Assamese: translationWords

Updated ? hours ago # views See on DCS

Key Terms

অতি প্ৰিয়

সংজ্ঞা:

“অতি প্ৰিয়” পৰিভাষাটো স্নেহৰ প্ৰকাশভংগী যিয়ে বৰ্ণনা কৰে যে কোনো এজন পছন্দৰ আৰু কোনো এজন মৰমৰ বুলি৷

  • “অতি প্ৰিয়” শব্দটো আক্ষৰিক অৰ্থত “পছন্দৰ”(এজন) বা “(যি জন হয়) প্ৰিয়”৷
  • ঈশ্বৰে যীচুক তেওঁৰ “প্ৰিয় পুত্ৰ” বুলি উল্লেখ কৰিছিল৷
  • পাছত খ্ৰীষ্টিয়ান মণ্ডলী সমূহত, পাঁচনি সকলে সঘনাই তেওঁলোকৰ অনুসৰণকাৰী বিশ্বাসী সকলক “অতি প্ৰিয়” বুলি সম্বোধন কৰিছিল৷

অনুবাদ উপদেশবোৰ:

  • এই পৰিভাষাটো অনুবাদ কৰোতে “পছন্দৰ” বা “প্ৰেমৰ এজন” বা “সম্পূৰ্ণ-পছন্দৰ” বা “অতি মৰমৰ” বুলিও কৰিব পাৰি৷
  • প্ৰসংগক্ৰমে ঘনিষ্ঠ বন্ধুৰ বিষয়ে কওতে “মোৰ মৰমৰ বন্ধু” বা “মোৰ ঘনিষ্ঠ বন্ধু” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ স্বাভাবিকতে এইটো ইংৰাজীত এইদৰে কয়, “মোৰ মৰমৰ বন্ধু, পৌল” বা “পৌল, যি জন মোৰ মৰমৰ বন্ধু”৷ নিয়ম অনুসৰি বেলেগ বেলেগ উপায়েৰ বিভিন্ন ভাষাত ইয়াতকৈয়ো বেছি শ্বাভাবিক শব্দ বিচাৰিব লাগে৷
  • “অতি প্ৰিয়” শব্দটো মন কৰিবলগীয়া, এই শব্দটো ঈশ্বৰৰ পৰা অহা শব্দ, যিটো নিঃস্বাৰ্থ, স্বাৰ্থপৰতা শূন্য, আৰু ত্যাগপূৰ্ণ৷

(পুনৰ চাওক: প্ৰেম)

বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ:

তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি :

  • Strong's: H157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G25, G27, G5207

## অধিপত্য ### সংজ্ঞা: ' অধিপত্য ' শব্দটি ক্ষমতা, নিয়ন্ত্রণ বা কর্তৃত্ব মানুষ, প্রাণী বা জমির উপর বোঝায়। * যীশু খ্রীষ্টের সমস্ত পৃথিবীর উপর রাজত্ব নবী, পুরোহিত ও রাজা রূপে ধরতে বলেন। * শয়তানের রাজত্ব স্থায়ীভাবে যীশু খ্রীষ্টকে ক্রুশে দেওয়া পরাজিত করা হয়েছে। * সৃষ্টির, ঈশ্বর মানুষ পৃথিবীর বুকে মাছ, পাখি এবং সকল প্রাণীর উপরে রাজত্ব করতে বলেন। ### অনুবাদ পৰামৰ্শবোৰ: * প্রসঙ্গ ভাষার উপর ' কর্তৃপক্ষ ' কিংবা 'শক্তি ' বা 'নিয়ন্ত্রণ' এই শব্দ অনুবাদ করার অন্য উপায় অন্তর্ভুক্ত করা যায়নি * শব্দসমষ্টি 'করেছে রাজ্য উপর' অনুবাদ করা যায়নি 'উপরে ভার' বা 'পরিচালনা। ' (পুনৰ চাওক: [কর্তৃপক্ষ](kt.html#authority), [ক্ষমতা](kt.html#power)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 পিতৰ 05:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/05/10.md) * [কলচীয়া 01:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/13.md) * [যিহূদা 01:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1166, H4474, H4475, H4896, H4910, H4915, H7287, H7300, H7980, H7985, G2634, G2904, G2961, G2963
## অনন্তকাল, চিৰস্থায়ী, অনন্ত, চিৰকাল ### সংজ্ঞা: “চিৰস্থায়ী” আৰু “অনন্ত” শব্দবোৰৰ অৰ্থ অতি সামঞ্জস্য থকা, আৰু ই কোনো বিষয় সদা্য স্থায়ী হৈ থাকিব বা চিৰকাল থাকিব বুলি নিৰ্দেশ কৰে৷ * “অনন্ত” শব্দটোৱে কোনো বস্তুৰ আৰম্ভণি বা শেষ নথকাক নিৰ্দেশ কৰে৷ ইয়ে জীৱনৰো যে শেষ নাই ইয়াকো নিৰ্দেশ কৰে৷ * পাছত এই পৃথিবীৰ পার্থিব জীবন মানুহে স্বৰ্গত ঈশ্বৰৰ সৈতে নাইবা ঈশ্বৰৰ পৰা দূৰ হৈ নৰকত অনন্তকাল কটাব লাগিব৷ * “অনন্ত জীৱন” আৰু “চিৰস্থায়ী জীৱন” শব্দবোৰ নতুন নিয়মত ব্যৱাৰ কৰা হৈছে স্বৰ্গত ঈশ্বৰৰ সৈতে চিৰকাল বসবাস কৰাৰ নিৰ্দেশ দিবৰ বাবে৷ * “চিৰকালৰ কাৰণে” বাক্যাংশই ধাৰণা দিয়ে যে, সেই সময় কেতিয়াও শেষ নহয় আৰু সেয়া অনন্তকাল বা অনন্ত জীৱনৰ নিচিনা বুলি প্ৰকাশ কৰে৷ “চিৰকাল” শব্দটোৱে শেষ নোহোৱা সময়ক উল্লেখ কৰে৷ কেতিয়াবা ই আলংকাৰিক অৰ্থত “এটা দীৰ্ঘ সময়” বুজাবৰ বাবেও ব্যৱহাৰ হয়৷ * “চিৰকালৰ কাৰণে” বিষয়টোৱে কোনো বিষয় সদায় সম্ভব বা সদায় বিদ্যমান বুলি গুৰুত্ব প্ৰদান কৰিব বিচাৰে৷ * “চিৰকালৰ কাৰণে” বাক্যাংশই অনন্তকাল বা অনন্ত জীৱন কি, সেই বিষয়ে প্ৰকাশ কৰে৷ ইয়ে এটা শেষ নোহোৱা সময়ৰ ধাৰণাকো দিয়ে৷ * ঈশ্বৰে কৈছিল যে দায়ুদৰ সিংহাসন “চিৰকাল” থাকিব৷ এই নিৰ্দেশনাই এইটো তথ্যকে দিয়ে যে, দায়ুদৰ বংশধৰ যীচুৰ ৰাজত্ব চিৰকালৰ ৰজা হিচাপে হ’ল৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * আন পদ্ধতিৰে “অনন্ত” বা “চিৰস্থায়ী জীৱন” অনুবাদ কৰোতে “শেষ নোহোৱা” বা “বন্ধ নোহোৱা” বা “সদায় হৈ থকা” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * “অনন্ত জীৱন” আৰু “চিৰস্থায়ী জীৱন” শব্দবোৰ এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “শেষ নোহোৱা জীৱন” বা “ৰৈ নোযোৱাকৈ গতি কৰি থকা জীৱন” বা “চিৰকালৰ বাবে জী উঠা আমাৰ পুনৰুত্থিত শৰীৰবোৰ”৷ * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি “অনন্ত” শব্দটো বিভিন্ন পদ্ধতিৰে অনুবাদ কৰোতে “বিদ্যমান সময়ৰ বাহিৰৰ সময়” বা “শেষ নোহোৱা জীৱন” বা “স্বৰ্গত থকা জীৱন” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * ইয়াৰ উপৰিও স্থানীয় বা জাতীয় ভাষাত এই শব্দটো কেনেকৈ অনুবাদ কৰা হৈছে সেয়াও বিবেচনা কৰিব লাগিব৷ (চাওক: [কেনেকৈ নজনাবোৰ অনুবাদ কৰিব](INVALID translate/translate-unknown)) * "চিৰকাল" শব্দটো “সদায়” বা “কেতিয়াও শেষ নহয়” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * “চিৰকাল থাকিব” বাক্যাংশটোৰ অনুবাদ এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “সদায় বিদ্যমান” বা “কেতিয়াও বন্ধ নহয়” বা “সকলো সময়ত অব্যাহত থাকিব”৷ * “চিৰকালৰ কাৰণে” এই সতেজ বাক্যাংশটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "সদায় আৰু সদায়ৰ বাবে" বা “কেতিয়াও শেষ নহব” বা “যি কেতিয়াও শেষ নহয়”৷ * “দায়ুদৰ সিংহাসন চিৰকাল থাকিব” অনুবাদটো এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “দায়ুদৰ বংশধৰসকলৰ ৰাজত্ব চিৰকাল থাকিব” বা “দায়ুদৰ বংশধৰে সদায় ৰাজত্ব কৰিব”৷ (পুনৰ চাওক: [দায়ুদ](names.html#david), [ৰাজত্ব](other.html#reign), [জীৱন](kt.html#life)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আদি পুস্তক 17:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/17/07.md) * [আদি পুস্তক 48:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/48/03.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 15:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/15/17.md) * [2 চমুয়েল 03:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/03/28.md) * [1 ৰজাৱলী 02:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/02/32.md) * [ইয়োব 04:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/04/20.md) * [গীতমালা 021:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/021/003.md) * [যিচয়া 09:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/09/06.md) * [যিচয়া 40:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/40/27.md) * [দানিয়েল 07:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/07/17.md) * [লুক 18:18-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/18.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 13:46-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/46.md) * [ৰোমীয় 05:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/05/20.md) * [ইব্ৰী 06:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/06/19.md) * [ইব্ৰী 10:11-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/10/11.md) * [1 যোহন 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/01.md) * [1 যোহন 05:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/05/11.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 01:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/04.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 22:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/22/03.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[27:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ এদিনাখন, ইহুদী বিধানৰ পণ্ডিত এজন যীচুৰ ওচৰলৈ আহি ক’লে, “গুৰু, মই কি কৰিলে উত্তৰাধিকাৰী হ’ব পাৰিম __অনন্ত জীৱনৰ__?" * __[28:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ এদিনাখন, এজন ডেকা শাসনকৰ্তা যীচুৰ ওচৰলৈ আহিল আৰু তেওঁক সুধিলে, "সৎ গুৰু, কি কৰিলে মই পাম what __অনন্ত জীৱন__?" যীচুৱে তেওঁক ক’লে, “কিয় মোক সৎ কি বুলি সুধিছা? ইয়াত মাত্ৰ এজনেই সৎ আছে, আৰু তেওঁ ঈশ্বৰ৷ কিন্তু তুমি যদি পাব বিচৰা __অনন্ত জীৱন__, ঈশ্বৰৰ বিধান পালন কৰা৷” * __[28:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/10.md)__ যীচুৱে উত্তৰ দি ক’লে, “যিসকলে মোৰ নামৰ বাবে তেওঁলোকৰ ঘৰ, ভাই, ভনী, পিতা, মাতা, সন্তান, বা সম্পত্তি হেৰুয়াব, তেওঁলোকে এশ বাৰতকৈ অধিক গ্ৰহন কৰিব পাৰিব আৰু তেওঁলোকে পাব __অনন্ত জীৱন__৷" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G126, G165, G166, G1336
## অনা-ইহুদী, অনা-ইহুদীসকল ### তথ্যবোৰ: "অনা-ইহুদী" শব্দটি বোঝায় যে ইহুদী নয়। অনা-ইহুদীসকল আছেন যাঁরা যাকোবের বংশের নয়। * বাইবেলে শব্দটি 'আচ্ছন্ন' হিসেবেও বাস্তবিকভাবেই কারণ বেশীর ভাগই পুরুষ সন্তান হিসাবে ইস্রায়েলীয়দের সুনড়বত অনা-ইহুদীসকল উল্লেখ করতে ব্যবহার করা হয় নি। * কারণ যিহূদীদের স্পেশাল স্বজাতিকে ডেকেছেন, তারা অযিহূদীদের মত বাইরের কে ভণ্ড না হতে পারে মনে করা হয়। * ইহুদীদের সাথে 'ইস্রায়েলীয়েরা' বা "হিব্রু" ইতিহাসের বিভিন্ন সময়ে বলা হয়েছে। তারা উল্লেখ করেন "অনা-ইহুদী মত।" অন্য কারো সাথে * অনা-ইহুদী সম্ভব করা অনুবাদ 'না ইহুদী হিসেবে' বা "অ-ইহুদী" বা "না একজন ইসরাইলীয়" (ওল্ড টেস্টামেন্ট) বা "অ - ইহুদি।"। * ঐতিহ্যগত ভাবে, যদি না খাওয়ার আর অনা-যার প্রথম ঈসায়ী মধ্যে সমস্যা তৈরি ইহুদীসকল, সাথে। (পুনৰ চাওক: [ইস্ৰায়েল](kt.html#israel), [যাকোব](names.html#jacob), [ইহুদী](kt.html#jew)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 09:13-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/13.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 14:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/05.md) * [গালাতীয়া 02:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/15.md) * [লুক 02:30-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/30.md) * [মথি 05:46-48](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/46.md) * [মথি 06:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/06/05.md) * [ৰোমীয় 11:25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/11/25.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1471, G1482, G1484, G1672
## অনুগ্রহ, অনুগ্রহ, অনুকূল, স্বজনপ্রীতি ### সংজ্ঞা: 'অনুগ্রহ ' পছন্দ করতে হয়। কেউ একজন অনুগ্রহ দান করেন, তখন তিনি ইতিবাচকভাবে তার মন্দকর্ম ও চেয়ে অন্যের উপকার করেন সেই উপকার করতে পারে। * অভিনয়ের পক্ষে বা বিপক্ষে না কিন্তু কিছু লোকের দিকে ভাব 'স্বজনপ্রীতি' শব্দটি বোঝায়। অর্থাৎ যে ব্যক্তি বা বস্তু পছন্দের কারণ একজনের উপর আরেকজন বা একটা জিনিস অন্য নিতে আগ্রহ। সাধারণত, স্বজন-প্ৰীতিক অন্যায় বুলি বিবেচনা করা হয়। * যীশু 'তে অনুগ্রহ নিয়ে' বড় হয়ে ঈশ্বৰ আৰু মানুষ। এর অর্থ হচ্ছে তারা তার চরিত্র ও আচরণের অনুমোদন করেছে। * মত প্রকাশের স্বাধীনতার 'পক্ষে সাথে মিলবে এমন কাউকে পাওয়া' মানে কেউ, সেই ব্যক্তির অনুমতি আছে। * যখন রাজার পক্ষে কাউকে দেখা যায়, প্রায়ই তিনি ওই ব্যক্তির অনুরোধে অনুমোদন এবং তা দেন মানে। * 'অনুগ্রহ ' অঙ্গভঙ্গি বা দিকে অথবা অন্য কোন ব্যক্তির জন্য তাদের মুনাফার ব্যবস্থা হতে পারে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * শব্দটি অনুবাদ করার অন্য উপায় 'অনুগ্রহ ' পারে অন্তর্ভুক্ত করে, 'করুণা ' বা 'সুবিধা। ' * 'অনুকূল বছর ইয়াওয়ে, কেন' হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি ' বছর (বা সময়) যখন ইয়াওয়ে, কেন বড় আশীর্বাদ নিয়ে আসবে। ' * 'স্বজনপ্রীতি' শব্দটি 'দোষারোপ' বা 'কুসংস্কারাছন্ন হচ্ছে' হিসেবে অনুবাদ করা সম্ভব বা 'অন্যায় চিকিত্সা। ' এই শব্দ যার অর্থ হচ্ছে 'যে কেউ পছন্দের নাকি শ্রেষ্ঠ ভালোবাসা।' কথা 'প্রিয়' সংক্রান্ত। ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 চমুয়েল 02:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/02/25.md) * [2 বংশাৱলী 19:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/19/06.md) * [2 কৰিন্থীয়া 01:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/01/11.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 24:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/24/26.md) * [আদি পুস্তক 41:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/41/14.md) * [আদি পুস্তক 47:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/47/25.md) * [আদি পুস্তক 50:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/50/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H995, H1156, H1293, H1779, H1921, H2580, H2603, H2896, H5278, H5375, H5414, H5922, H6213, H6437, H6440, H7521, H7522, H7965, G1184, G3685, G4380, G4382, G5485, G5486
## অনুগ্ৰহ, করুণাময় ### সংজ্ঞা: "অনুগ্ৰহ" শব্দটি যে কোন ব্যক্তি যা অর্জন করেনি তার জন্য প্রদত্ত অর্থ সাহায্য বা আশীর্বাদ বলে উল্লেখ করেন । "করুণাময়" শব্দটিকে বর্ণনা করেন, যারা অন্যের প্রতি রহমত দেখায় । * মানুষের প্রতি আল্লাহর দয়া, যে দান করে তা অবাধে দেয়া হয় । * অনুগ্ৰহ-এর ধারনা একই সাথে যে ভুল বা ক্ষতিকৰ কাজ করেছে তার প্রতি দয়ালু ও ক্ষমাশীল। * "অনুগ্রহৰ"-এর অভিব্যক্তি হচ্ছে এমন একটি অভিব্যক্তি যা আল্লাহর কাছ থেকে সাহায্য ও করুণা পাওয়ার জন্য । অনেক সময় এই অর্থে অন্তর্ভুক্ত হয় যে, ঈশ্বৰে কাউকে সন্তুষ্ট করেন এবং তাকে সাহায্য করেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * অন্য যে ভাবে ' দয়া '-এর মধ্যে অনূদিত হতে পারে "দয়া করে" অথবা "ঈশ্বৱর অনুগ্রহ" বা "ঈশ্বৰৰ দয়া এবং পাপীদের ক্ষমা প্রার্থনা" বা "দয়াময়" । * "পরম করুণাময়" বা "দয়ালু" বা "দয়া" বা "দয়া" বা "করুণাময়" শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে । * ' 'তিনি ঈশ্বৰৰ কাছে নিয়ামত দেখতে পেলেন ', যেন তিনি ঈশ্বৱর তরফ থেকে করুণা লাভ করেন, অথবা ' ঈশ্বৰৰ অনুগ্রহ তাঁর কাছে সাহায্য করেছিলেন । ' অথবা ঈশ্বৰ তাঁর প্রতি অনুগ্রহ করেছিলেন, অথবা তিনি তাঁর প্রতি সাহায্য করেছিলেন । ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 04:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/32.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/08.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 14:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/03.md) * [কলচীয়া 04:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/04/05.md) * [কলচীয়া 04:18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/04/18.md) * [আদি পুস্তক 43:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/43/28.md) * [যাকোব 04:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/04/06.md) * [যোহন 01:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/16.md) * [ফিলিপীয়া 04:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/04/21.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 22:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/22/20.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
## অন্যায় , অপৰাধ, পাপ ### সংজ্ঞা: "অন্যায়" অৰ্থাৎ বিধান লঙ্ঘন কৰা বা আন ব্যক্তিৰ অধিকাৰক ভঙ্গ কৰা। "অন্যায়" হৈছে "অনাধিকাৰ প্ৰবেশকাৰী" প্ৰক্ৰিয়া। * অন্যায় নৈতিকতা ভঙ্গ বা সভ্যতা খৰ্ব বা আন ব্যক্তিৰ বিৰুদ্ধে পাপ কৰিব পাৰে। * এই শব্দটো এই শব্দটি শর্তাবলীর সাথে সম্পর্কযুক্ত "পাপ," আৰু "লঙ্ঘন কৰা," শব্দৰ লগত সম্পৰ্ক আছে বিশেষকৈ ঈশ্বৰৰ অবাধ্য হোৱা সম্পৰ্ক আছে। * সকলো পাপ ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে কৰা অন্য়ায় হয়। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, "বিৰুদ্ধে অন্যায় " এইদৰে অন্যায় কৰিব পাৰে "বিৰুদ্ধে পাপ" বা "নিয়ম লঙ্ঘন কৰা।" * কিছুমান ভাষাত এক্সপ্ৰেশন এইদৰে হব পাৰে "সীমা পাৰ হোৱা" "অন্যায়" শব্দটো অনুবাদ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। * এই শব্দটো বাইবেল পাঠ সামৰি ইয়াৰ অৰ্থ কি দৰে উপযুক্ত হয় তাক বিবেচনা কৰক আৰু আন শব্দ যাৰ একে অৰ্থ থাকে তাৰ লগত তুলনা কৰিব, যেনে "লঙ্ঘন কৰা" আৰু "পাপ।" (আৰু চাওক: [অবাধ্য](other.html#disobey), [অপৰাধ](kt.html#iniquity), [পাপ](kt.html#sin), [লঙ্ঘন কৰা](kt.html#transgression)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 চামূৱেল25:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/25/27.md) * [2 বংশাৱলী26:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/26/16.md) * [কলচীয়া 02:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/13.md) * [ইফিচীয়া 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/02/01.md) * [যিহিষ্কেল 15:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/15/07.md) * [ৰোমীয়া 05:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/05/16.md) * [ৰোমীয়া 05:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/05/20.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H816, H817, H819, H2398, H4603, H4604, H6586, H6588, G264, G3900
## অপরাধবোধ, অপরাধী ### সংজ্ঞা: "অপরাধবোধ" শব্দটিকে পাপ বা অপরাধ বলে উল্লেখ করে । * 'দোষী হতে হবে', এর মানে হচ্ছে যে তারা ঈশ্বৰক অমান্য করেছিল । * “দোষী”ৰ বিপৰীত হ’ল “নির্দোষী”। ### অনুবাদের পরামর্শ: * কিছু ভাষা "পাপের ওজন" বা "পাপের হিসাব" হিসেবে অনুবাদ করতে পারে । * ' দোষী ' হতে অনুবাদ করার উপায়, যার অর্থ, "দোষ" বা "অপরাধ হতে পারে" অথবা "একটি পাপের কথা" অথবা "পাপ" হিসেবে উল্লেখ করা । (পুনৰ চাওক: [নির্দোষী](kt.html#innocent), [অন্যায়াচরণের](kt.html#iniquity), [শাস্তি](other.html#punish), [পাপ](kt.html#sin)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [যাত্ৰা পুস্তক 28:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/28/36.md) * [যিচয়া 06:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/06/06.md) * [যাকোব 02:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/10.md) * [যোহন 19:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/19/04.md) * [যোনা 01:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/01/14.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[39:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/02.md)__ তারা (যীচু) অনেক সাক্ষী নিয়ে এসেছে, যারা তাকে মিথ্যা বলেছিল । তবে, তাদের বক্তব্য একে অপরের সঙ্গে একমত হয়নি, তাই ইহুদি নেতারা তাকে প্রমাণ করতে পারেননি __অপরাধী__ কোনো বিষয়ৰ। * __[39:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/11.md)__ যিশুর সঙ্গে কথা বলার পর, পীলাত ভিড়ের কাছে গিয়ে বললেন, “আমি পাই না __অপরাধবোধ__ এতে মানুষের." কিন্তু ইহুদি নেতা ও জনতা চিৎকার কৰি ক’লে, "তেওঁক ক্রুচত দিয়া!" পীলাত বললেন, "তেওঁ নহয় __অপরাধী__." কিন্তু তেওঁলোকে জোরে জোরে চিৎকার কৰিব ধৰিলে । তারপর পীলাতে বললেন তৃতীয় বার,!" * __[40:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/04.md)__ যীশু দুজন ডাকাতে মধ্যে ক্রুশবিদ্ধ হয়েছিলেন । তেওঁলোকৰ মাজৰ এজনে যীচু খ্ৰীষ্টক উপহাস কৰিলে, তথাপি অন্য এজনে কলে, "ঈশ্বৰক ভয় নকৰা নে? আমি __অপরাধী__, কিন্তু এই লোকটা নির্দোষ । * __[49:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/10.md)__ কাৰণ তোমার পাপ __অপৰাধ__ আৰু মৃত্যুবরণ করার দাবীদার । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H816, H817, H818, H5352, H5355, G338, G1777, G3784, G5267
## অবিশ্বাসী, অবিশ্বস্ততাৰ ### সংজ্ঞা: "অবিশ্বাসী" শব্দটি অর্থ বিশ্বাস করে না বা আস্থা করে না। * এই কথা যারা ঈশ্বৰত বিশ্বাস করে না বুঝাতে ব্যবহার করা হয়। বিশ্বাসের অভাব তারা অনৈতিক ভাবে দেখা যায়। * ভাববাদী যিরমিয়ের যারা অবিশ্বাস পোষণ করে ও ঈশ্বৰৰ অবাধ্য হওয়ার অভিযোগ। * তারা প্রতিমা পূজা ও উপাসনা করত না হয়েই মানুষ দলের অন্যান্য অবাধ্য কাস্টমস অনুসরণ করে। ### অনুবাদের পরামর্শ * প্রসঙ্গ অপেক্ষ অনুবাদ 'বিশ্বাসঘাতকতা' বা 'কাফের ' বা "আল্লাহর নাফরমান" বা 'না বিশ্বাসী। ' শব্দটি 'কাফের' হতে পারে * এই শব্দটি 'কুফরী' হিসাবে 'কুফর' বা 'অন্যাসক্ত' বা আল্লাহ্ র বিরুদ্ধে ' বিদ্রোহ'। অনুবাদিত হতে পারে (পুনৰ চাওক: [নামবোৰ কেনেকৈ অনুবাদ কৰিব](INVALID translate/translate-names)) (পুনৰ চাওক: [বিশ্বাস](kt.html#believe), [বিশ্বাসযোগ্য](kt.html#faithful), [অবাধ্য](other.html#disobey)) ### বাইবেলৰ উপদেশবোৰ: * [যিহিষ্কেল 43:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/43/06.md) * [ইজ্রা 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/09/01.md) * [যিৰিমিয়া 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/02/18.md) * [হিতোপদেশ 02:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/02/20.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 21:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/21/07.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G571
## অলৌকিক, অলৌকিক, বিস্মিত, বিস্মিত, আয়াত, আয়াত ### সংজ্ঞা: "অলৌকিক" কিছু আশ্চর্য বিষয় যা আল্লাহ তা ' আলা যদি না করেন তাহলে তা সম্ভব নয় । * আশ্চর্য উদাহরণ যে ঈসা মসীহ্ র মধ্যে একটি ঝড় calming এবং একজন অন্ধ মানুষকে আরোগ্য করেছেন । * অলৌকিক ভাবে কখনও ' বিস্ময় ' বলা হয় কারণ তারা মানুষকে অবাক বা বিস্ময়ের সাথে পূরণ করতে পারে । * "বিস্ময়" শব্দটি আরো সাধারণভাবে আল্লাহর ক্ষমতার প্রদর্শনে আরো বেশি করে উল্লেখ করতে পারে, যেমন তিনি সৃষ্টি করেছেন আসমান ও যমীন । * "নিদর্শন" বলা যেতে পারে কারণ তাদের ইন্ডিকেটর হিসেবে ব্যবহার করা হয় অথবা প্রমাণিত হয় যে, ঈশ্বর সর্বশক্তিমান, যিনি মহাবিশ্বের পূর্ণ কর্তৃত্ব রাখেন । * কিছু অলৌকিক ঘটনা আল্লাহ্ র redemption, যেমন তিনি মিসর থেকে ইস্রায়েলীয়দের উদ্ধার করেছিলেন, আর যখন তিনি ড্যানিয়েলকে আঘাত করেছিলেন তখন তিনি তাঁর থেকে রক্ষা করেছিলেন । * আর নিঃসন্দেহ আল্লাহ্--তিনিই তো প্রতিফল-মীমাংসা করে দিয়েছেন, যেমন তিনি নূহ-এর এক বংশকে ধ্বংস করেছিলেন, আর তিনি মিশরের মাটিতে এক ভয়ংকর শাস্তি নিয়ে এসেছিলেন । * অনেকের অলৌকিক ঘটনা ছিল অসুস্থ মানুষের দৈহিক healings বা মৃত মানুষকে জীবনে ফিরিয়ে আনার জন্য । * ঈশ্বরের শক্তি যীশুর হাতে দেখানো হয়েছিল যখন তিনি মানুষকে সুস্থ করেন, তখন তিনি পানি পান করতেন এবং মৃত লোকদের জীবিত করেন । এগুলো সব অলৌকিক ঘটনা । * আল্লাহ তা ' আলা নবী ও রাসূল (স.)-এর দ্বারা কেবল ঈশ্বরের ক্ষমতার দ্বারা সম্ভব । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "অলৌকিক" বা "বিস্ময়"-এর অনুবাদ সম্ভব ' অসম্ভব ', যা আল্লাহ করেন "অথবা" আল্লাহর শক্তিশালী কর্ম "অথবা" আল্লাহর বিস্ময়কর কাজ "। * "নিদর্শন এবং বিস্ময়" এবং "অলৌকিক কাজ", যা আল্লাহর ক্ষমতাকে প্রমাণ করে অথবা "বিস্ময়কর অলৌকিক ঘটনা", যা মহান ঈশ্বরকে প্রদর্শন করে । * লক্ষ্য করুন যে কোন অলৌকিক চিহ্নের এই অর্থ একটি নিদর্শন থেকে আলাদা, যা প্রমাণ বা প্রমাণ দেয় । দু ' জনের সঙ্গে সম্পর্ক হতে পারে । (পুনৰ চাওক: [শক্তি](kt.html#power), [ভাববাদী](kt.html#prophet), [পাঁচনি](kt.html#apostle), [চিন](kt.html#sign)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [2 থিচলনীকীয়া 02:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/02/08.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 04:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/15.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 04:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/21.md) * [দানিয়েল 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/04/01.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 13:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/13/01.md) * [যাত্রা পুস্তক 03:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/03/19.md) * [যোহন 02:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/02/11.md) * [মথি 13:57-58](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/57.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[16:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/08.md)__ গিদিয়নের ছোট্ট সৈন্যদল জন্য ঈশ্বরকে জিজ্ঞাসা করলেন দুই __নিদর্শনাবলী__ তখন তিনি নিশ্চিত হতে পারেন যে, আল্লাহ তাকে ইস্রায়েলীয়দের বাঁচাতে ব্যবহার করবেন । * __[19:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/14.md)__ ঈশ্বৰে অনেক কৰিলে __আলৌকিক কর্ম__ এলিচাৰ জৰিয়তে। * __[37:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/10.md)__ ইহুদিদের অনেকে যীশুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করল কাৰণ এই __আচৰিত কর্ম__. * __[43:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__ "ইস্রায়েলীয়েরা যীশুর লোক ছিলেন অনেক মহান __নিদর্শনাবলী__ আৰু __বিস্ময়__ ' ' আল্লাহ্ র ক্ষমতার দ্বারা যেমন তোমরা দেখতে পাও, আর ইতিমধ্যে তোমরা জানতে । ' ' * __[49:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/02.md)__ যিচুৱে অনেক কৰিলে __আলৌকিক কর্মবোৰে__ প্রমাণ যে তেওঁ ঈশ্বৰ হয়। তিনি জল, শান্ত ঝড়, অনেক অসুস্থ মানুষকে সুস্থ করে তুলেছেন, তিনি মৃত, প্রাণে জীবিত করেছেন, এবং পাঁচটি রুটি এবং দুটি ছোট মাছ এক থেকে প্রায় 5,000 মানুষের জন্য পর্যাপ্ত খাবারে পরিণত করেছেন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
## অস্তিত্ব ### সংজ্ঞা: "অস্তিত্ব" শব্দটি আক্ষরিক অর্থে মানুষ বা যে কোন একটি বৃহত্তর পরিমাণ বা গ্রুপ থেকে "অবশিষ্ট" বা "বামে" বোঝায় । * প্রায়ই একটি "জীবিত" যারা একটি জীবন-হুমকি পরিস্থিতি বেঁচে থাকে বা যারা নির্যাতিত মধ্যে ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত থাকে বোঝায়. * যিশাইয় ইহুদী একটি দল হিসেবে উল্লেখ করেছেন যে, যারা বহিরাগতদের থেকে হামলা চালিয়ে যাবে এবং কনান দেশে প্রতিশ্রুত ভূমিতে ফিরে যেতে পারবে । * এই কথা বলে পৌল তাঁর কৃপা লাভ করবার জন্য যে সমস্ত লোকদের বেছে নিয়েছিলেন তার মধ্যে একটা "অস্তিত্ব" আছে । * "অক্ষত" শব্দটি এমন কিছু লোক আছে যারা বিশ্বাস করে নি বা যারা বেঁচে নেই বা কে নির্বাচিত হয়নি । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * একটি শব্দ যেমন "এই সম্প্রদায়ের অস্তিত্ব" অনুবাদ করা যেতে পারে "এই ব্যক্তিদের বাকি" বা "যারা বিশ্বস্ত আছে" বা "মানুষ যারা বাকি আছে". * "মানুষের পুরো অস্তিত্ব" এর অনুবাদ করা যেতে পারে "বাকি ব্যক্তিদের" বা "অবশিষ্ট মানুষ". ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [পাঁচনিৰ কর্ম 15:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/15.md) * [আমোচ 09:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/amo/09/11.md) * [যিহিষ্কেলl 06:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/06/08.md) * [আদি পুস্তক 45:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/45/07.md) * [যিচয়া 11:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/11/10.md) * [মীখা 04:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/04/06.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062
## আত্মা, souls ### সংজ্ঞা: আত্মা হৈছে ব্যক্তি এজনৰ ভিতৰৰ, অদৃশ্য, চিৰস্থায়ী অংশ। এজন ব্যক্তিৰ অ শাৰীৰিক অংশ বুজায়। * "আত্মা" আৰু "spirit" শব্দবোৰ দুটা বেলেগ বেলেগ ধাৰণা হব পাৰে, বা সেই দুটা শব্দ একে ধাৰণা বুজাব পাৰে। * যেতিয়া ব্যক্তি এজনৰ আত্মা তেওঁৰ শৰীৰক ত্যাগ কৰে, তেতিয়া ব্যক্তি জনৰ মৃত্যু হয়। * "আত্মা" শব্দটো কিছুমান সময়ত ব্যক্তিজনক বুজাবলৈ ৰূপক অৰ্থত ব্যৱহাৰ কৰা হয়। উদাহৰণস্বৰূপে, "আত্মা পাপ "মানে যে ব্যক্তি পাপ" এবং "মোৰ আত্মা ভাগৰি গৈছে " অৰ্থাত,"মই ভাগৰি গৈছো" ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "আত্মা" শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰে "আন্তৰিক" বা "আন্তৰিক পুৰুষ." * কিছুমান প্ৰসংগত, "মোৰ আত্মা" বাক্যটো এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "মই" বা "মোৰ" * "আত্মা" সাধাৰণতে এই বাক্যাংশটো প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "ব্যক্তিজন" বা "তেওঁ" বা "তেওঁৰ," * কিছুমান ভাষাত এই ধাৰণাৰ বাবে কেৱল এটা শব্দ হয় "প্ৰাণ" আৰু "অত্মা" * ইব্ৰী 4:12, ৰূপক বাক্যাংশ রূপক অর্থত " বিভক্ত কৰা প্ৰাণ আৰু আত্মা " বলতে পারে "গভীরভাবে বা ভেতরের ব্যক্তি প্রকাশ." (আৰু চাওক: [spirit](kt.html#spirit)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [2 পিতৰ02:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/02/07.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 02:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/27.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 02:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/40.md) * [আদিপুস্তক 49:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/49/05.md) * [যিচয়া 53:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/53/10.md) * [যাকোব 01:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/19.md) * [যিৰিমিয়া 06:16-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/06/16.md) * [যোনা 02:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/02/07.md) * [লূক 01:46-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/46.md) * [মথি 22:37-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/22/37.md) * [গীতমালা 019:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/019/007.md) * [প্ৰকাশিতবাক্য 20:4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/20/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5082, H5315, H5397, G5590
## আত্মা, আত্মিক ### সংজ্ঞা: "আত্মা" এই শব্দটো মানুহৰ অ শাৰীৰিক অংশক বুজাই যাক দেখা পাব নোৱাৰি। যেতিয়া কোনো লোকৰ মৃত্যু হয়, তেতিয়া তেওঁৰ আত্মা তেওঁৰ শৰীৰক ত্যাগ কৰে। "আত্মা" শব্দটো মনোভব বা আবেগপূৰ্ণ অবস্থাও বুজাব পাৰি। * "আত্মা" শব্দটো এটা অস্তিত্বক বুজাই যাৰ শাৰীৰিক শৰীৰ নাই, বিশেষকৈ দুষ্ট আত্মাক। * ব্যক্তিৰ আত্মা হৈছে তেওঁৰ এটা অংশ যিটোৱে ঈশ্বৰক জানে আৰু তেওঁক বিশ্বাস কৰে। * সাধাৰণতে, "আত্মিক" শব্দটো যিকোনো অ শাৰীৰিক জগতৰ বস্তুক বাখ্যা কৰে। * বাইবেলত, এই শব্দটো বিশেষকৈ ঈশ্বৰৰ সৈতে সম্পৰ্কিত যিকোনো বস্তুক বুজাইছে, বিশেষভাৱে পবিত্ৰ আত্মাক। * উদাহৰণস্বৰূপে, "আত্মিক আহাৰ" ঈশ্বৰৰ শিক্ষাক বুজাইছে, যিটোৱে ব্যক্তি এজনৰ আত্মাক পুষ্টি প্ৰদান কৰে, আৰু "আত্মিক জ্ঞান " পবিত্ৰ আত্মাৰ পৰা অহা জ্ঞান আৰু ধাৰ্মিক আচৰণক বুজায়। * ঈশ্বৰ আত্মা হয় আৰু তেওঁ আন আত্মা সৃষ্টি কৰিছে, যাৰ শাৰীৰিক দেহ নাই। * ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে বিদ্ৰোহ কৰি দুষ্ট আত্মাত পৰিণত হোৱা সকলোকে অন্তৰ্ভুক্ত কৰি সকলো দূতসমূহ আত্মা হয়। * "আত্মাৰ" এই প্ৰসংগ "গুণগত থকা," যি দৰে "আত্মিক জ্ঞান " বা "এলীয়াৰ আত্মাত" অৰ্থও হব পাৰে। * "আত্মা" ৰ উদাহৰণ যেনে মনোভাব বা আবেগ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি "ভয়ৰ আত্মা " আৰু "ঈৰ্ষাৰ আত্মা ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, কিছুমান দিশ অনুবাদ কৰিবলৈ "আত্মা" ত "অ শাৰীৰিক অস্তিত্ব" বা "অভ্যন্তৰিণ অংশ " বা "অভ্যন্তৰিণ অস্তিত্ব।" * কিছুমান প্ৰসংগত, "আত্মা" শব্দটো এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "দুষ্ট আত্মা " বা "দুষ্ট আত্মাৰ অস্তিত্ব।" * কিছুমান সময়ত "আত্মা" শব্দটো ব্যক্তি এজনৰ অনুভূতি প্ৰকাশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, যেনে." ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি "মই মোৰ আত্মাত কষ্ট অনুভব কৰিছো" বা "মই গভীৰভাৱে কষ্ট অনুভব কৰিছো।" * The phrase "আত্মাৰ" এই বাক্য এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "বৈশিষ্টৰ" বা "প্ৰভাবৰ" বা "মনোভাবৰ" বা." * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, "আত্মিক" শব্দটো এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "অ শাৰীৰিক" বা "বপিত্ৰ আত্মাৰ পৰা" বা "ঈশ্বৰৰ" বা "অ শাৰীৰিক জগতৰ অংশ।" * "আত্মিক গাখীৰ" ৰূপক ধাৰণা এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি "ঈশ্বৰৰ পৰা মৌলিক শিক্ষা পোৱা " বা "আত্মাক পুষ্টি দিয়া ঈশ্বৰৰ শিক্ষা (গাখীৰৰ দৰে কাম কৰে)।" * "আত্মিক পৰিপক্কতা" এই বাক্যাংশ্য এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "পবিত্ৰ আত্মাৰ প্ৰতি আনুগত্য প্ৰদৰ্শন কৰা ঐশ্বৰিক আচৰণ।" * "আত্মিক বৰ " এই বাক্যাংশ এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "পবিত্ৰ আত্মাই বিশেষ ক্ষমতা প্ৰদান কৰা।" (আৰু চাওক: [দূত](kt.html#angel), [ভুত](kt.html#demon), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [আত্মা](kt.html#soul)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 কৰিন্থীয়া05:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/03.md) * [1 যোহন04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/01.md) * [1 থিচলনকীয়া05:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/05/23.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 05:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/09.md) * [কলচীয়া 01:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/09.md) * [ইফিচীয়া 04:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/04/23.md) * [আদিপুস্তক 07:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/07/21.md) * [যিচয়া 04:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/04/03.md) * [মাৰ্ক 01:23-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/23.md) * [মথি 26:39-41](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/39.md) * [ফিলিপীয়া 01:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/25.md) ### বাইবেল কাহিণীসমূহৰ পৰা উদাহৰণ: * __[13:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/03.md)__ তিনি দিনৰ পাছত, লোকসকলে নিজকে আত্মিকভাৱে প্ৰস্তুত কৰিলে, মেঘগৰ্জনৰ সৈতে ঈশ্বৰ চিনয় পৰ্ব্বতৰ শিখৰত নামি আহিছিল, আৰু তূৰীৰ এক উচ্চধ্বনি হৈছিল। * __[40:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/07.md)__ তাৰ পাছত যীচুৱে চিঞৰী কৈছিল, "এইয়ে সিদ্ধ হল! পিতৃ, মই মোৰ প্ৰাণ আপোনাৰ হাতত সোধালো।" তাৰ পাছত তেওঁ নিজৰ মূৰ দুঁৱাইছিল আৰু তেওঁ প্ৰাণ ত্যাগ কৰিছিল। * __[45:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/05.md)__ ইস্তিফানৰ মৃত্যুৰ সময়ত, তেওঁ চিঞৰী কৈছিল, "যীচু, মোৰ আত্মা লওক।" * __[48:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/07.md)__ তেওঁৰ দ্বাৰাই সকলো লোকৰ দল আশীৰ্ব্বাদপ্ৰাপ্ত হৈছিল, কাৰণ যীচুক বিশ্বাস কৰা প্ৰতিজনে পাপৰ পৰা ৰক্ষা পাইছিল, আৰু আত্মিভাৱে অব্ৰাহামৰ বংশৰ এজন হৈছিল। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
## আদেশ, আদেশবোৰ, আদেশ দিয়া, আজ্ঞা, আজ্ঞাবোৰ ### সংজ্ঞা: 'আদেশ' শব্দটি যেন কেউ কিছু করতে অর্থ আছে৷. 'নির্দেশ' বা 'হুকুম' হয় কি করে সে থামল। * শর্তাদি মূলতঃ একই অর্থ আছে, যদিও 'নির্দেশ ' প্রায়ই কয়েকটি নির্দেশ আল্লাহ যা প্রথাগত ও স্থায়ী "আপনার সন্তানকে। ' যেমন বোঝায় * ("সম্মান আপনার পিতা-মাতা") ইতিবাচক বা নেতিবাচক আদেশ হতে পারে ('নির্দোষ ')। * 'নিয়ে কন্ট্রোল' বা 'লালন' ' নির্দেশ করতে ' মানে, কোন কিছু বা কাউকে। ### অনুবাদের পরামর্শ * এই শব্দটি 'আইন' শব্দটি থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করার ভাল 'নির্দেশ' আৰু 'আইন’ৰ সংজ্ঞাৰ সৈতেও তুলনা কৰা৷ * কিছু অনুবাদক 'নির্দেশ' এবং তাদের ভাষায় একই শব্দের সঙ্গে ' নির্দেশ' অনুবাদ করতে পারেন না হয়তো। * অন্যদের নির্দেশ করে দিয়েছে স্থায়ী, আনুষ্ঠানিক আদেশ করা হয়েছে যে, একটা বিশেষ শব্দ ব্যবহার করতে পছন্দ হতে পারে। (চাওক [বিধান](other.html#decree), [ব্যবস্হা](other.html#statute), [আইন](other.html#law), [দহ আজ্ঞা](other.html#tencommandments)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [লুক 01:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/05.md) * [মথি 01:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/01/24.md) * [মথি 22:37-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/22/37.md) * [মথি 28:20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/28/20.md) * [গণনা পুস্তক 01:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/01/17.md) * [ৰোমীয় 07:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/07/07.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H559, H560, H565, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
## আমন্ত্ৰণ, আমন্ত্ৰণবোৰ, কৰ্মৰ বাবে আমন্ত্ৰণ, নিমন্ত্ৰিত ### সংজ্ঞা: “আহ্বান কৰা” আৰু “চিঞৰি মাতা” শব্দটোৱে ওচৰত নথকা কোনো এজনক কোনো বিষয়ত চিঞৰি কোৱা বুজায়৷ “আমন্ত্ৰণ” মানে কোনো এজন লোকক মাতি পঠোৱা বুজায়৷ ইয়াতে আন কিছুমান অৰ্থও আছে৷ * “চিঞৰি মাতা” মানে দূৰৈত থকা কোনো লোকক আটাহ পাৰি বা চিঞৰি কোৱাটোক বুজায়৷ ইয়াৰ অৰ্থ এইটোও হ’ব পাৰে যে, বিশেষকৈ ঈশ্বৰৰ ওচৰত কোনো এজনে সহায় বিচৰা৷ * বাইবেলত প্ৰায়ে “আমন্ত্ৰণ” শব্দটোৰ অৰ্থ “মাতি পঠোৱা” বা “আজ্ঞা অহা” বা “অনুৰোধ অহা” বুজায়৷ * ঈশ্বৰে তেওঁৰ লোকসকলক আৰু লোকসকলক তেওঁৰ ওচৰলৈ আহিবলৈ আমন্ত্ৰণ কৰে৷ এইটো তেওঁলোকৰ “আহ্বান” হয়৷ * যেতিয়া ঈশ্বৰে লোকসকলক “আমন্ত্ৰণ” কৰে, তেতিয়া ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল, তেওঁৰ লোকসকল তেওঁৰ মনোনীত বা নিৰ্বাচিত সন্তান, যি তেওঁৰ সেৱক আৰু যীচুৰ যোগেদি তেওঁৰ পৰিত্ৰাণৰ বাৰ্তা ঘোষণাকাৰী৷ * এই শব্দটো প্ৰসংগ অনুসৰি কোনো লোকৰ নামতো ব্যৱহাৰ হয়৷ উদাহৰণ স্বৰূপে “তেওঁ যোহন নামেৰে জনাজাত”ৰ অৰ্থ হ’ল “তেওঁ যোহন নামে অভিহিত” বা “তেওঁৰ নাম যোহন”৷ * “নামৰ দ্বাৰা আমন্ত্ৰিত” কৰাৰ অৰ্থ হ’ল, কোনো এজনৰ ঠাইত কোনো এজনৰ নাম দিয়া৷. ঈশ্বৰে ক’লে যে, তেওঁৰ লোকসকলক তেওঁৰ নামৰ দ্বাৰা আহ্বান কৰে৷ * আন এটা পৃথক প্ৰকাশ, “মই তোমাক নামৰ দ্বাৰা আহ্বান কৰিলো”ৰ অৰ্থ হ’ল, সেই ব্যক্তিক ঈশ্বৰে বিশেষভাবে মনোনীত কৰিছে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * “আমন্ত্ৰণ কৰা” শব্দটো এই শব্দৰ দ্বাৰাও অনুবাদ কৰিব পাৰি যে, যাৰ অৰ্থ হ’ল “মাতি পঠোৱা”, ইয়াত ইচ্ছাকৃত বা উদ্দেশ্যপ্ৰণোদিত আহ্বানৰ ধাৰণা অন্তৰ্ভুক্ত হৈ থাকে৷ * “তোমাক চিঞৰি মাতা”ৰ প্ৰকাশভংগী অনুবাদ কৰোতে এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “সহায়ৰ বাবে তোমাক বিচৰা” বা “জৰুৰীভাবে তোমাক প্ৰাৰ্থনা কৰা”৷ * যেতিয়া বাইবেলে কয় ঈশ্বৰে তেওঁৰ সেৱকসকলক “আহ্বান” কৰিছে, তেতিয়া ইয়াক এনেদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “বিশেষভাবে মনোনীত কৰিছে” বা তেওঁৰ সেৱক হিচাবে “নিযুক্ত” কৰিছে৷ * “তুমি অৱশ্যেই তেওঁৰ নামেৰে আমন্ত্ৰিত”ক “তুমি অৱশ্যেই তেওঁৰ নাম” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * “তেওঁৰ নামেৰে অভিহিত” অনুবাদ কৰোতে “তেওঁৰ নাম হয়” বা “তেওঁ অভিহিত” বুলিও কৰিব পাৰি৷ * “চিঞৰি মাতা”টো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “চিঞৰি কোৱা” বা “চিঞৰ” বা “ডাঙৰ মাতেৰে কোৱা” বুলিও কৰিব পাৰি৷ নিশ্চিত যে ব্যক্তিৰ খঙৰ নিচিনা শব্দ এই অনুবাদ কৰোতে নহয়৷ * “তোমাৰ আমন্ত্ৰণ” প্ৰকাশভংগীটো অনুবাদ কৰোতে “তোমাৰ উদ্দেশ্য” বা “তোমাৰ বাবে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্য” বা “তোমাৰ বাবে ঈশ্বৰৰ বিশেষ কাম” বুলি কৰিব পাৰি৷ * “প্ৰভুৰ নামত আমন্ত্ৰিত” বিষয়টো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “প্ৰভুৱে বিচাৰে আৰু তেওঁত নিৰ্ভৰ কৰা” বা “প্ৰভুত ভাৰসা ৰাখা আৰু তেওঁৰ বাধ্য হোৱা”৷ * “তলব কৰা” কিছুমান বিষয়ত “দাবী” বা “অনুসন্ধান কৰা” বা “আজ্ঞা” এইদৰেও অনুবাদ কৰা হয়৷ * “মোৰ নামৰ দ্বাৰাই তুমি আহ্বান কৰিলা”ৰ প্ৰকাশভংগী এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “মই তোমাক মোৰ নাম দিলো, যাতে তুমি মোৰ সৈতে যুক্ত হৈ থকা দেখুওৱা”৷ * যেতিয়া ঈশ্বৰে কয়, “মই তোমাক নামৰ দ্বাৰা মাতিলো”, ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “মই তোমাক জানো আৰু তোমাক মনোনীত কৰিলো”৷ (পুনৰ চাওক: [প্ৰাৰ্থনা](kt.html#pray)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [1 ৰাজাৱলী 18:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/18/22.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [2 তিমথীয় 01:8-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/01/08.md) * [ইফিচীয়া 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/04/01.md) * [গালাতীয়া 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/01/15.md) * [মথি 02:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/13.md) * [ফিলিপীয়া 03:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/12.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
## আমেন, প্রকৃতপক্ষে ### সংজ্ঞা: “আমেন” শব্দটো গুৰুত্ব আৰোপ কৰা বা কোনো এজন ব্যাক্তিয়ে কি কৈছে তেওঁৰ সেই কথালৈ মনোযোগ দিয়া প্ৰসংগত ব্যৱহাৰ হয়। এইটো প্রায়ে প্ৰাৰ্থনাৰ শেষত ব্যৱহাৰ কৰা হয়। কেতিয়াবা এইটো “প্ৰকৃতপক্ষে” বুলিও অনুদিত হৈছে। * যেতিয়া প্ৰাৰ্থনাৰ শেষত “আমেন” ব্যৱহাৰ কৰা হয়, তেতিয়া প্ৰাৰ্থনাৰ সৈতে যোগযোগ চুক্তি বা প্ৰাৰ্থনা পূৰ্ণ হোৱা ইচ্ছা প্ৰকাশ কৰা হয়। * তেওঁৰ শিক্ষাত, তেওঁ কি কৈছে সেয়া সত্য বুলি গুরুত্ব আৰোপ কৰিবলৈ যীচুৱে “আমেন” ব্যৱহাৰ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰায়ে অনুসৰণ কৰিছিল “আৰু মই তোমালোকক কও” ইয়াৰ যোগেদি আগৰ সম্পৰ্কযুক্ত এটা শিক্ষাৰ লগত আন এটা শিক্ষাক পৰিচয় কৰাই দিছিল। * এই পদ্ধতিত যীচুৱে যেতিয়া “আমেন” ব্যৱহাৰ কৰে, কিছুমান ইংৰাজী সংস্কৰণে (আৰু ULB) “যথাৰ্থই” বা “প্ৰকৃতপক্ষে” বুলি অনুবাদ কৰিছে। * “প্ৰকৃতপক্ষে”ৰ আন শব্দ অৰ্থত কেতিয়াবা “নিশ্চয়কৈ” বা “অবশ্যে” হিচাপেও অনুবাদ কৰা হৈছে আৰু বক্তাই কি কৈছে তাত গুৰুত্ব আৰোপ কৰিবলৈও ব্যৱহাৰ হয়। ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * কোনো এটা বিষয় কওতে গুৰুত্ব আৰোপ কৰিবলৈ নিৰ্দিষ্ট ভাষাৰ এটা বিশেষ শব্দ বা বাক্যাংশৰ মাজত কোনো এটাক বিবেচনা কৰা হয়। * যেতিয়া প্ৰাৰ্থনাৰ শেষত বা কোনো এটা বিষয়ৰ নিশ্চিতকৰণত “আমেন” ব্যৱহাৰ কৰা হয়, তেতিয়া “এইটো এনেদৰে হওক” বা “এইটো হওক” বা “এইটো সত্য” এনেধৰণেও অনুবাদ হয়। * যেতিয়া যীচুৱে কয়, “প্ৰকৃতপক্ষে মই তোমালোকক কলো” তেতিয়া এইটো “হয়, মই তোমালোকক অকপটভাবে কলো” বা “এইটো সত্য, আৰু ময়ো তোমালোকক কলো” এনেদৰেও অনুবাদ হয়। * “প্ৰকৃতপক্ষে, প্ৰকৃতপক্ষে মই তোমালোকক কলো” এই বাক্যাংশটো “মই তোমালোকক অতি অকপটভাবে কলো” বা “মই তোমালোকক অতি আন্তৰিকতাপূৰ্ণভবে কলো” বা “মই তোমালোকক যি কলো সেয়া সত্য” এনেদৰেও অনুবাদ হয়। (আৰু চাওক: [পূর্ণ](kt.html#fulfill), [সত্য](kt.html#true)) ### বাইবেল উল্লেখ: * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 27:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/27/15.md) * [যোহন 05:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/05/19.md) * [যিহূদা 01:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) * [মথি 26:33-35](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/33.md) * [ফিলিমন 01:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/phm/01/23.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 22:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/22/20.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H543, G281
## আশা, আশাবাদি, আশা ### সংজ্ঞা: আশা করা কঠিন কিছু ঘটতে পারে । আশা দায়বদ্ধতায় একটি ভবিষ্যৎ ঘটনার ব্যাপারে নিশ্চিত বা অনিশ্চয়তা দেখা দিতে পারে । * বাইবেলে "আশা" এর অর্থ আছে "বিশ্বাস," যেনে "প্রভুর প্রতি আমার আশা." ঈশ্বৰে তেওঁৰ সম্প্রদায়কে যা ওয়াদা করেছেন, তা প্রাপ্তির ব্যাপারে নিশ্চিত । * অনেক সময় ULB ইয়াৰ মূল ভাষাকে ' আস্থা ' হিসেবে ঘোষণা করে । এমন পরিস্থিতিতে যারা যিশুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে, তাদের মধ্যে এই বিষয়টি সবচেয়ে বেশী হয় (বা আত্মবিশ্বাস বা আশা) ঈশ্বৰে যি প্রতিজ্ঞা করেছেন, তা গ্রহণের জন্যে । * "আশা নাই" এর মানে হল যে ভালো কিছু ঘটাৰ সম্ভবনা নাই । অর্থাৎ এটা আসলে খুব নিশ্চিত যে এটা হবে না । ### অনুবাদের পরামর্শ: * কিছু প্রসঙ্গে বলা হয়েছে, "আশা" শব্দটির সাথে অনূদিত হতে পারে "আকাঙ্ক্ষা" বা "ইচ্ছা" বা "কামনা কৰা" * "আশা করার কিছু নেই" অনুবাদ করা হতে পারে "বিশ্বাস করার কিছু নেই" বা "ভালো কিছুর আশা নেই " * "কোন আশা নেই" অনুবাদ করা হতে পারে "ভালো কিছুর আশা নেই" বা "কোনো নিরাপত্তা নেই" বা "নিশ্চিত হতে হবে, ভালো কিছু ঘটবে না । " * "এই অভিব্যক্তি" আপনার আশা উপস্থাপন করেছে "একই সাথে অনূদিত হতে পারে "আপনার মনোবল অটুট রেখেছে" বা "উপর আস্থা রাখা হয়েছে । " * "আমি আপনার শব্দে আশা পাই" নামেও অনূদিত হতে পারে "আমি আত্মবিশ্বাসী যে আপনার কথা সত্য" বা "আপনার কথা আমাকে বিশ্বাস করতে সাহায্য করে" বা "যখন আমি তোমার কথা মান্য করি, তখন আমি ধন্য হই । * "আশা" এর মত বাক্য অনুবাদ করা যেতে পারে "ঈশ্বৰৰ উপর ভরসা ৰাখা" বা "জেনে রাখুন, আল্লাহ যা ওয়াদা করেছেন তা অবশ্যই করবেন " বা "নিশ্চয় ঈশ্বৰ বিশ্বাসযোগ্য। (পুনৰ চাওক: [আশীর্বাদ](kt.html#bless), [আত্মবিশ্বাস](other.html#confidence), [ভাল](kt.html#good), [বাধ্য](other.html#obey), [বিশ্বাস](kt.html#trust), [ঈশ্বৰৰ বাক্য](kt.html#wordofgod)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 বংশাৱলী 29:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/29/14.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:17-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/17.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 24:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/24/14.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 26:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/06.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 27:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/27/19.md) * [কলচীয়া 01:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/04.md) * [ইয়োব 11:20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/11/20.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H982, H983, H986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G91, G560, G1679, G1680, G2070
## আশীৰ্বাদ কৰা, ধন্য, আশীৰ্বাদ ### সংজ্ঞা: কোনো এজনক বা কোনো বিষয়ত “আশীৰ্বাদ কৰা” মানে হ’ল, কোনো ব্যক্তি বা বিষয়ৰ কাৰণে কোনো বিষয় ভাল বা লাভজনক হোৱাটোৱে ব্যক্তি বা বিষয়টোৰ বাবে আশীৰ্বাদ হয়৷ * আশীৰ্বাদৰ আন এটা অৰ্থ হ’ল, সেই ব্যক্তিৰ বাবে গঠনমূলক ইচ্ছাৰ প্ৰকাশ ঘটা আৰু লাভজনক বিষয় লাভ কৰা৷ * বাইবেলৰ সময়ত পিতৃসকলে প্ৰায়ে তেওঁলোকৰ সন্তানসকলৰ বাবে আনুষ্ঠানিক আশীৰ্বাদ প্ৰকাশ কৰিছিল৷ * যেতিয়া লোকসকলে ঈশ্বৰে “আশীৰ্বাদ কৰা” বা ঈশ্বৰৰ আশীৰ্বাদৰ ইচ্ছা এটা প্ৰকাশ কৰে, তেতিয়া ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল তেওঁলোকে তেওঁক প্ৰশংসা কৰে৷ * “আশীৰ্বাদ কৰা” শব্দটো কেতিয়াবা পবিত্ৰ কৰা খাদ্য খোৱাৰ আগতে ব্যৱহাৰ কৰা হয় বা সেই খাদ্যৰ বাবে ঈশ্বৰক ধন্যবাদ আৰু প্ৰশংসা কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * “আশীৰ্বাদ কৰা” শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “উপচি পৰাকৈ প্ৰদান কৰা” বা “অতি দয়াশীল আৰু সহায়কৰূপে”৷ * “ঈশ্বৰে মহৎ আশীৰ্বাদ আনিছে” ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “ঈশ্বৰে বহুত ভাল বিষয় দিব” বা “ঈশ্বৰে অন্তহীন ভাবে যোগাব” বা “ঈশ্বৰৰ কাৰণে বহু ভাল বিষয় সম্ভব হ’ব”৷ * “তেওঁ ধন্য” ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “তেওঁ অতিশয়ৰূপে উপকাৰী” বা “তেওঁ ভাল বিষয়ত অভিজ্ঞ” বা “ঈশ্বৰৰ কাৰণে তেওঁ উন্নতি লাভ কৰিলে”৷ * “সেই ব্যক্তি ধন্য” ইয়াক “সেই ব্যক্তিৰ বাবে এইটো কেনে ভাল” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * “প্ৰভু ধন্য” প্ৰকাশভংগীৰ নিচিনা অনুবাদ কৰোতে এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “প্ৰভু প্ৰশংসিত” বা “প্ৰভুক প্ৰশংসা কৰা” বা “মই প্ৰভুক প্ৰশংসা কৰো”৷ * খাদ্যক আশীৰ্বাদ কৰা প্ৰসংগত এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “খাদ্যৰ বাবে ঈশ্বৰক ধন্যবাদ জনাওঁ” বা “এই খাদ্য দিয়াৰ বাবে ঈশ্বৰ প্ৰশংসিত হওঁক” বা “এই কাৰণে ঈশ্বৰক প্ৰশংসা কৰাৰ দ্বাৰাই এই খাদ্য পবিত্ৰকৃত হ’ল”৷ (পুনৰ চাওক: [প্ৰশংসা](other.html#praise)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 10:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/10/14.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 13:32-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/32.md) * [ইফিচীয়া 01:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/01/03.md) * [আদি পুস্তক 14:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/14/19.md) * [যিচয়া 44:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/44/03.md) * [যাকোব 01:22-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/22.md) * [লুক 06:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/20.md) * [মথি 26:26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/26.md) * [নহিমিয়া 09:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/09/05.md) * [ৰোমীয় 04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/04/09.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[01:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/07.md)__ ঈশ্বৰে চাই এইবোৰ ভাল দেখিলে আৰু তেওঁ __আশীৰ্বাদ কৰিলে__ সেইবোৰক৷ * __[01:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/15.md)__ ঈশ্বৰে আদম আৰু হাৱাক নিজৰ প্ৰতিমূৰ্তিৰে নিৰ্মান কৰিলে৷ তেওঁ __আশীৰ্বাদ কৰিলে__ তেওঁলোকক আৰু তেওঁলোকক ক’লে, “তোমালোকে বহুবংশ হোৱা আৰু বাঢ়ি বাঢ়ি পৃথিৱীখন পৰিপূৰ্ণ কৰা”৷ * __[01:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/16.md)__ গতিকে ঈশ্বৰে সকলোবোৰ কৰাৰ পাছত জিৰণী ল’লে৷ তেওঁ __আশীৰ্বাদ কৰিলে__ সপ্তম দিনক আৰু পবিত্ৰ কৰিলে, কাৰণ সেই দিনটোত তেওঁ সকলো কাম কৰি জিৰণী লৈছিল৷ * __[04:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/04.md)__ “মই তোমাৰ নাম মহান কৰিম৷ মই __আশীৰ্বাদ কৰিম__ যি জনে __আশীৰ্বাদ কৰে__ তোমাক আৰু শাওঁ দিম যি জনে তোমাক শাওঁ দিয়ে৷ পৃথিৱীৰ সকলো পৰিয়ালে __আশীৰ্বাদ পাব__ তোমাৰ কাৰণে৷” * __[04:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/07.md)__ মল্কিচেদক __আশীৰ্বাদ কৰিলে__ অব্ৰহামক আৰু ক’লে, “ঈশ্বৰে অতি ওখ তেওঁৰ স্বৰ্গ আৰু পৃথিৱীৰ __আশীৰ্বাদ কৰিলে__ অব্ৰামক”৷ * __[07:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/07/03.md)__ ইচাহকে তেওঁৰ আৱশ্যকীয় __আশীৰ্বাদ__ এচৌক দিলে৷ * __[08:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/05.md)__ আনকি কাৰাগাৰত, যোচেফে ঈশ্বৰৰ বিশ্বাসযোগ্যতাক সোঁৱৰণ কৰিলে, আৰু ঈশ্বৰে __আশীৰ্বাদ কৰিলে__ তেওঁক৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
## আশ্ৰয়স্থল ### সংজ্ঞা: "আশ্ৰয়স্থল" এই শব্দটোৰ আখৰিক অৰ্থ হল "পবিত্ৰ স্থান" আৰু এই শব্দটো ঈশ্বৰে নিৰ্মাণ কৰা বিশুদ্ধ আৰু পবিত্ৰ স্থানক বুজায়। এই স্থানক সুৰক্ষা আৰু নিৰাপত্তা থকা স্থান বুলিও উল্লেখ কৰিব পাৰি। * পুৰণি নিয়মত আবাস বা মন্দিৰৰ যি ঠাইত "পবিত্ৰ স্থান" আৰু "অতি পবিত্ৰ স্থান" অৱস্থিত তেনে স্থানক প্ৰায় "আশ্ৰয়স্থল" শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। * ঈশ্বৰে নিজৰ ইস্ৰায়েলী লোকসকল মাজত বাস কৰা ঠাইক আশ্ৰয়স্থল বুলি উল্লেখ কৰিছে। * তেওঁ নিজকো "আশ্ৰয়স্থল" বা নিৰাপত্তা বিচাৰি পোৱা সুৰক্ষিত স্থান বুলি কৈছিল। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "পবিত্ৰ স্থান" বা "পৃথকে ৰখা স্থান." ৰ ই এটা প্ৰাথমিক অৰ্থ। * প্ৰসঙ্গৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ "আশ্ৰয়স্থল" শব্দটো "পবিত্ৰ স্থান" বা "পবিত্ৰ ঘৰ" বা "ঈশ্বৰৰ পবিত্ৰ আবাসস্থান" বা "নিৰাপত্তাৰ পবিত্ৰ স্থান" বা "সুৰক্ষাৰ পবিত্ৰ স্থান" এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "আশ্ৰয়স্থলৰ চেকল" এই বাক্যটো "আবাসৰ বাবে দিয়া ৰজাৰ মূদ্ৰা" বা "মন্দিৰৰ তত্ত্বাৱধানৰ বাবে কৰ দিওঁতে চেকল ব্যৱহাৰ কৰা" এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * বি দ্ৰ: এইটো অনুবাদ কৰোঁতে যাতে আধুনিক দিনৰ আৰাধনা কোঠা বুলি উল্লেখ কৰা নহয় তাৰ বাবে অতি সাৱধান হব লাগে। (আৰু চাওক: [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [পৃথক ৰখা](kt.html#setapart), [আবাস](kt.html#tabernacle), [কৰ](other.html#tax), [মন্দিৰ](kt.html#temple)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [আমোচ 07:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/amo/07/12.md) * [যাত্ৰাপুস্তক 25:3-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/25/03.md) * [যিহিষ্কেল 25:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/25/03.md) * [ইব্ৰী 08:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/08/01.md) * [লূক 11:49-51](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/49.md) * [গণনাপুস্তক 18:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/18/01.md) * [গীতমালা 078:67-69](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/078/067.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4720, H6944, G39
## আৰাধনা ### সংজ্ঞা: "আৰাধনা" মানে সম্মান করা, প্রশংসা করা এবং কাউকে মান্য করা, বিশেষ করে ঈশ্বর । * এই শব্দটি প্রায়ই আক্ষরিক অর্থে "নম ডাউন" বা "নিজেকে সেজদা" কাউকে সম্মান করার মানে. * আমরা ঈশ্বৰৰ আৰাধনা করি, যখন আমরা তাঁরই প্রশংসা করি এবং তাকে সম্মান করি । * যখন ইস্রায়েলীয়েরা ঈশ্বরের উপাসনা করত, তখন সেই বেদীর উপর একটা পশু উৎসর্গ করা হয় । * কিছু লোক মিথ্যা দেবতার পূজা করে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "আৰাধনা" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "অথবা সম্মান এবং পরিবেশন করা" বা "সম্মান এবং আনুগত্য". * কোন কোন প্রসঙ্গে, এটি "বিনীতভাবে প্রশংসা" বা "সম্মান এবং প্রশংসা প্রদান" নামেও অনুবাদ করা যেতে পারে । (পুনৰ চাওক: [বলিদান](other.html#sacrifice), [প্রশংসা](other.html#praise), [সম্মান](kt.html#honor)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [কলচীয়া 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/18.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 29:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/29/17.md) * [যাত্রা পুস্তক 03:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/03/11.md) * [লুক 04:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/05.md) * [মথি 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/01.md) * [মথি 02:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/07.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[13:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ তখন ঈশ্বৰ তাদেৰ অঙ্গীকারকে দিলেন এবং বললেন, "আমি প্রভু, আপনাৰ ঈশ্বৰ, যিনি আপনাকে মিশরে দাসত্ব থেকে ৰক্ষা কৰিব. নকৰিবা __আৰাধনা__ আন দেবতাৰ." * __[14:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ কনানীয়াসকলে নকৰিলে __আৰাধনা__ অথবা ঈশ্বৰৰ আনুগত্য । তেওঁলোক __আৰাধনা কৰিলে__ মিথ্যা দেবতা, আৰু অনেক মন্দ কাম । * __[17:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/06.md)__ দায়ূদ এমন একটা মন্দির তৈরী করতে চাইলেন যেখানে ইস্রায়েলীয়েরা সকলে __আৰাধনা__ ঈশ্বৰ আৰু তেওঁৰ বলিদান. * __[18:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/12.md)__ ইস্রায়েলের সমস্ত রাজাদের ও বেশীর ভাগ লোক __আৰধনা কৰিলে__ মূর্তিবোৰৰ। * __[25:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ যীশু বললেন, "আমার কাছ থেকে দূর হও, শয়তান! সে তার সম্প্রদায়কে আদেশ করে, '__আৰাধনা__ কেবল তোমাদের পৰম প্রভু, তাঁরই উপাসনা কর । * __[26:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/02.md)__ বিশ্রামবারে তিনি (যীচু) তার জায়গায় গেলেন __আৰাধনা__. * __[47:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/01.md)__ সেখানে তারা লুদিয়া নামে এক মহিলার সাথে পরিচয় হয় যিনি মার্চেন্ট ছিলেন । সে ভালোবাসতো আর __আৰাধনা কৰিলে__ ঈশ্বৰৰ। * __[49:18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/18.md)__ ঈশ্বৰ আপনাকে দোয়া করতে বলেছেন, তার বক্তব্য পাঠ করার জন্য, __আৰাধনা__ তিনি অন্যান্য খ্রিস্টান সঙ্গে, এবং তিনি আপনার জন্য কি কাজ করেছেন অন্যলোক বলতে. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
## আৱদ্ধ কৰা, বন্ধন, আৱদ্ধ ### সংজ্ঞা: “আৱদ্ধ কৰা” শব্দটোৰ অৰ্থ হ’ল কোনো বিষয়ক নিৰাপদে দৃঢ়ভাবে বান্ধি ৰখা৷ কোনো বস্তুক বান্ধি ৰখাক বা একেলগে সংযুক্ত কৰাক “বন্ধন” বুলি কোৱা হয়৷ এই শব্দটোৰ অতীত কালৰ শব্দটোৱে হ’ল “আৱদ্ধ”৷ * “আৱদ্ধ” মানে হ’ল কোনো বস্তু এটাক বান্ধা বা কোনো বস্তুৰে মেৰিয়াই পেলোৱা৷ * ৰূপক অৰ্থত এজন ব্যক্তি প্ৰতিশ্ৰুতিত “অৱদ্ধ” হোৱাৰ অৰ্থ হ’ল, তেওঁ যি কৰিবৰ বাবে প্ৰতিজ্ঞা কৰিছিল সেই “প্ৰয়োজনীয় পূৰ্ণ কৰা”৷ * “বন্ধন” শব্দটোৱে কোনো বস্তু এটাক আৱদ্ধ কৰা, অৱৰোধ কৰা, বা কোনো ব্যক্তিক বন্দী কৰা বুজায়৷ ই সাধাৰণতে বাস্তৱতে কোনো শিকলি, বেৰি বা ৰচীৰে কোনো ব্যক্তিক মুকলিকৈ ঘুৰি-ফুৰাৰ পৰা ধৰি ৰখাক নিৰ্দেশ কৰে৷ * বাইবেলৰ সময়ত বন্দীসকলক কাৰাগাৰৰ বেৰ বা মজিয়াত থকা শিলৰ লগত সংলগ্ন কৰি থোৱা ৰচী বা শিকলিৰে আৱদ্ধ কৰি ৰখা হৈছিল৷ * “আৱদ্ধ কৰা” পৰিভাষাটো ক্ষত আঘাত সুস্থ হ’বৰ বাবে শায় হ’বলৈ কাপোৰেৰে মেৰিয়াই ৰখাৰ বিষয়ে ক’বলৈও ব্যৱহাৰ কৰা হয়৷ * এজন মৃত ব্যক্তিক সমাধিস্থ কৰিবলৈ যুগুত কৰোতে কাপোৰৰ সৈতে “আবদ্ধ” কৰা হয়৷ * “বন্ধন” শব্দটোৱে ৰূপক অৰ্থত আন কিছুমান বিষয়ৰ নিৰ্দেশ দিয়ে, উদাহৰণ স্বৰূপে পাপ, যিয়ে কোনো এজনক নিয়ন্ত্ৰণ কৰে বা ক্ৰীতদাস কৰি ৰাখে৷ * বন্ধনে দুজন মানুহৰ মাজৰ সম্পৰ্ককো ওচৰ চপাই আনে, যাৰ বাবে এজনে আন জনক আবেগিকভাবে, আত্মিকভাবে আৰু শাৰিৰীকভাবে সহায় কৰে৷ এই বন্ধনটো বিবাহৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য৷ * উদাহৰণ হিচাপে এজন স্বামী আৰু স্ত্ৰীয়ে “বন্ধন”ত থাকে বা ইজনে সিজনৰ সৈতে সংযুক্ত হয়৷ এইটো এটা ঈশ্বৰেও ভাঙি নিদিয়া বন্ধন হয়৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * “আৱদ্ধ কৰা” শব্দটো অনুবাদ কৰিলে “বন্ধন” বা “সংযুক্ত কৰা” বা “মেৰিয়াই দিয়া(চাৰিওফালে)” বুলিও কৰিব পাৰি৷ * ৰূপক অৰ্থত ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “সংযত কৰা” বা “প্ৰতিৰোধ কৰা” বা “ধৰি ৰাখা(কোনো বিষয়)”৷ * বিশেষকৈ “আৱদ্ধ কৰা” শব্দটো মথি ১৬ আৰু ১৮ অধ্যায় অনুসৰি ইয়াৰ অৰ্থ “নিষেধ কৰা” বা “অনুমতিপত্ৰ নিদিয়া”৷ * “বন্ধন” শব্দটো “বান্ধা” বা “ৰচীৰে আৱদ্ধ কৰা” বা “শিকলিৰে বন্দী কৰা” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * আক্ষৰিক অৰ্থত “বন্ধন” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে “মৈত্ৰীবন্ধন” বা “সংযুক্ত কৰা” বা “নিকতাত্মীয়” বুলি অনুবাদ কৰা হয়৷ * “শান্তিৰ বন্ধন” বাক্যাংশটোৰ অৰ্থ হ’ল “যিয়ে লোকসকলৰ মাজলৈ ইজনে সিজনৰ লগত ওচৰ সম্পৰ্কৰ সাদৃশ্য লৈ আহে” বা “শান্তি আনিবলৈ একেলগে আৱদ্ধ হোৱা”৷ * “আৱদ্ধ হোৱা”ক এনেদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে “চাৰিওফালে মেৰিয়াই দিয়া” বা “পটি বান্ধি দিয়া”৷ * “আৱদ্ধ কৰা” স্বয়ং এটা প্ৰতিশ্ৰুতি, ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে “প্ৰতীজ্ঞা পৰিপূৰ্ণ কৰা প্ৰতিশ্ৰুতি” বা “এটা প্ৰতিশ্ৰুতি সম্পূৰ্ণ কৰাৰ অঙ্গীকাৰ”৷ * প্ৰসংগৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি “বন্ধন” শব্দটোক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে “বান্ধা” বা “নিবদ্ধ” বা “বাধ্যতামুলক(সম্পূৰ্ণ কৰিবৰলৈ)” বা “প্ৰয়োজনীয়খিনি কৰা”৷ (পুনৰ চাওক: [পৰিপূৰ্ণতা](kt.html#fulfill), [শান্তি](other.html#peace), [কাৰাগাৰ](other.html#prison), [দাস](other.html#servant), [প্ৰতিশ্ৰুতি](kt.html#vow)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [লেবীয়া পুস্তক 08:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/08/06.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H247, H481, H519, H615, H631, H632, H640, H1366, H1367, H1379, H2280, H2706, H3256, H3533, H3729, H4147, H4148, H4205, H4562, H5650, H5656, H5659, H6029, H6123, H6616, H6696, H6872, H6887, H7194, H7405, H7573, H7576, H8198, H8244, H8379, G254, G331, G332, G1195, G1196, G1198, G1199, G1210, G1397, G1398, G1401, G1402, G2611, G2615, G3734, G3784, G3814, G4019, G4029, G4385, G4886, G4887, G5265
## ইজরায়েল, ইস্রায়েলীসকল ### তথ্য: "ইজরায়েল" শব্দটি ঈশ্বর যাকোবের নামে দান করেছেন । It means "he struggles with God." * যাকোবের বংশধর হিসেবে পরিচিত হলেন "ইসরাইলের মানুষ" বা "ইসরাইলের জাতি" বা "ইস্রায়েলীসকল।" * ইস্রায়েলের লোকদের সাথে ঈশ্বৰে তাঁর অঙ্গীকার করেছিলেন । তারা ছিল তাঁর মনোনীত জাতি । * ইসরাইলের জাতির কাছে রয়েছে ১২টি উপজাতি । * রাজা শলোমন মারা যাওয়ার পরপরই, ইসরায়েল দুই রাজ্যে বিভক্ত ছিল: দক্ষিণ রাজ্য, কোৱা হয় “যিহূদা” ও উত্তর রাজ্য, কোৱা হয় “ইস্ৰায়েল”। * প্রায়ই "ইজরায়েল" শব্দটি অনুবাদ করা যায় "ইসরাইলের জনগণ" বা "ইসরাইলের জাতি," প্রসঙ্গটি নির্ভর করে । (পুনৰ চাওক: [যাকোব](names.html#jacob), [ইস্ৰায়েল ৰাজ্য](names.html#kingdomofisrael), [যিহূদা](names.html#kingdomofjudah), [জাতি](other.html#nation), [ইস্ৰায়েলৰ বাৰ ফৈদ](other.html#12tribesofisrael)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 বংশাৱলী 10:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/10/01.md) * [1 ৰজাৱলী 08:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/08/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:34-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/34.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 07:22-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/22.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 13:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/23.md) * [যোহন 01:49-51](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/49.md) * [লুক 24:21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/24/21.md) * [মার্ক 12:28-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/12/28.md) * [মথি 02:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/04.md) * [মথি 27:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/09.md) * [ফিলিপীয়া 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/04.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[08:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/15.md)__ বারো ছেলের বংশধর হয়ে ওঠে দ্বাদশ উপজাতি __ইস্রায়েলের__. * __[09:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/03.md)__ মিশরীয়রা জোর করে __ইস্রায়েলীয়দের__ অনেক ভবন এবং এমনকি গোটা শহর গড়ে তোলার জন্য । * __[09:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/05.md)__ একটি নির্দিষ্ট __ইস্রায়েলীয়েরা__ মহিলা একটি বাচ্চা ছেলের জন্ম দেন । * __[10:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/10/01.md)__ তারা বলল, "এই যে ঈশ্বর __ইস্রায়েলের__ বলেন, ' আমার লোকেরা চলে যাক!'" * __[14:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/12.md)__ কিন্তু এই সব সত্ত্বেও, মানুষের __ইস্রায়েলের__ প্ৰতিৰোধ কৰিলে ও মূসার বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছিল । * __[15:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/09.md)__ ঈশ্বৰে যুদ্ধ কৰিলে __ইস্রায়েলের__ সেই দিনা। তিনি ইমোরীয়দের বিভ্রান্ত করতেন এবং বিশাল শিলাবৃষ্টি পাঠিয়েছেন যা অনেক ইমোরীয়দের হত্যা করেছে । * __[15:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/12.md)__ এই যুদ্ধের পর ঈশ্বর প্রত্যেক উপজাতির __ইস্রায়েলের__ প্রতিশ্রুত জমির নিজস্ব শাখা । তাৰ পাছত ঈশ্বৰে দিলে __ইস্রায়েলৰ__ সকলো সীমান্তত শান্তি। * __[16:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/16.md)__ সেই কাৰণে ঈশ্বৰে শাস্তি দিলে __ইস্ৰায়েলে__ পুনৰ মূর্তি পূজা কৰাৰ কাৰণে। * __[43:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__ "লোকসকল __ইস্ৰায়েলৰ__, যীশু একজন মানুষ ছিলেন, যিনি অনেক মহান নিদর্শন ও বিস্ময় প্রকাশ করেছেন , আপনি যেমন দেখেছেন এবং অলরেডি জানেন । " ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
## ইহুদী, ইহুদি, ইহুদি ### তথ্য: ইহুদিদের মধ্যে যারা আব্রাহামের নাতি যাকোবের বংশধর । "ইহুদি" শব্দটি "যিহূদার" শব্দ থেকে আসে । * লোকেরা ব্যাবিলন তাদের নির্বাসন থেকে যিহূদার কাছে ফিরে আসার পর "ইহুদিদের" বলে ডাকতে শুরু করে । * ঈসা মসীহ্ ছিলেন ইহুদি । তবে ইহুদি ধর্মীয় নেতারা যীশুকে প্রত্যাখ্যান করেন এবং তাকে হত্যা করা হয় বলে দাবি করেন । * প্রায়ই "ইহুদিদের" যে সমস্ত ইহুদিদের নেতা বলে উল্লেখ করা হয়, সে সব ইহুদি জাতির নহয় । ওই সব প্রসঙ্গে, কিছু অনুবাদে ' লিডার অব দ্য ক্লিয়ার '-এ যোগ দেন । (পুনৰ চাওক: [আব্রাহাম](names.html#abraham), [যাকোব](names.html#jacob), [ইস্রায়েল](kt.html#israel), [বাবিলন](names.html#babylon), [ইহুদি নেতাসকল](other.html#jewishleaders)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কর্ম 02:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/05.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 10:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/27.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 14:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/05.md) * [কলচীয়া 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/09.md) * [যোহন 02:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/02/13.md) * [মথি 28:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/28/14.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[20:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/11.md)__ ইস্রায়েলীসকলক এতিয়া কোৱা হয়__ইহুদি__ আর তাদের অধিকাংশের জীবন ছিল ব্যাবিলন । * __[20:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/12.md)__ তাই 70 বছর নির্বাসিত হওয়ার পর __ইহুদিসকলৰ__ একটি ছোট দল জেরুসালেম শহরে ফিরে আসে । * __[37:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/10.md)__ অনেক __ইহুদি__ এই অলৌকিক কারণে যীশুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করলেন । * __[37:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/11.md)__ কিন্তু ধর্মীয় নেতাদের __ইহুদি__ ঈর্ষা করত, অতঃপর তারা যীশুকে ও ল্যাজারাস হত্যা করতে পারল । * __[40:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/02.md)__ পীলাত নির্দেশ দিলেন, "ৰজা __ইহুদিসকলৰ__" এক নিদর্শন উপরে যীশুর মাথার উপর দিয়ে দাও । * __[46:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)__ এই কথা বললে, শৌল __Jews__ বললেন, "ঈসা মসীহ্ ঈঁবৰর পুত্র । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G2450, G2451, G2452, G2453, G2454
## ইহূদীসকলৰ ৰজা, ইহূদীসকলৰ রজা ### সংজ্ঞা: “ইহুদীসকলৰ ৰজা” এই উপাধিটোৱে নির্দেশ দিয়ে যে যীচু মছীহ জনা হয়। * এই প্রথম বাইবেলের রেকর্ড এই শিরোনাম যখন এই বৈৎলেহমে ব্যবহার করা হয়, যে শিশুটি "ইহুদিদের রাজা" ছিল । * সেই স্বর্গদূত মরিয়মের কাছে প্রত্যাদেশ দিলেন যে, তার ছেলে রাজা দায়ূদের একজন রাজা হবে, যার রাজত্ব চিরস্থায়ী হবে । * ঈসা মসীহ্ কে ক্রুশবিদ্ধ হওয়ার আগে রোমান সৈন্যদের ঠাট্ট কৰি ' রাজা ' বলে সম্বোধন করেছিলেন । এই উপাধি এক টুকরা কাঠ এবং ফুটপাথে যীশুর ক্রস থেকে উপরের দিকে লেখা ছিল । * ঈসা মসীহ্ র রাজা এবং রাজা সব সৃষ্টির উপর সর্বশক্তিমান । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "ইহুদিদের রাজা" শব্দটি অনূদিত হতে পারে "ইহুদিদের উপর রাজা" বা "যারা ইহুদী মত পোষণ করে তারা "বা" ইহুদিদের সর্বোচ্চ শাসক "। * দেখে নিন অনুবাদের অন্যান্য জায়গায় ' রাজা ' কে ' উক্তি ' র পঙ্ অনুবাদ । (পুনৰ চাওক: [বংশধৰ](other.html#descendant), [যিহূদী](kt.html#jew), [যীচু](kt.html#jesus), [ৰজা](other.html#king), [ৰাজ্য](other.html#kingdom), [ঈশ্বৰৰ ৰাজ্য](kt.html#kingdomofgod), [জ্ঞানী লোক](other.html#wisemen)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [লুক 23:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/03.md) * [লুক 23:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/36.md) * [মথি 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/01.md) * [মথি 27:11-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/11.md) * [মথি 27:35-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/35.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[23:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/09.md)__ কিছু সময় পরে, অনেক দেশ থেকে জ্ঞানী পুরুষরা আকাশে এক অস্বাভাবিক নক্ষত্র দেখেছিলেন । তারা উপলব্ধি করেছে এটা নতুন একটি __ইহূদীসকলৰ ৰজা__ জন্ম হয় । * __[39:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/09.md)__ পিলাতে যীচুক সুধিলে, "তুমি হয় নে __ইহুদীসকলৰ ৰজা__?" * __[39:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/12.md)__ রোমান সৈন্যরা তখন তার উপর এক রাজকীয় বস্ত্ৰ এবং তার উপর বিষে এক মুকুট পরিয়ে দিয়েছিল । এরপর তারা তাঁকে বিদ্রুপ করে বলে, দেখুন, __ইহূদীসকলৰ ৰজা__!" * __[40:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/02.md)__ পীলাত আদেশ করলেন যে, "__ইহূদীসকলৰ ৰজা__" চিহ্নে লেখা আছে এবং যীশুর মাথার উপর আড়াআড়ি করে রাখা হয়েছে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G935, G2453
## ঈর্ষান্বিত, ইর্ষা ### সংজ্ঞা: "ঈর্ষান্বিত" এবং " ইর্ষা " এর শর্তাবলী একটি সম্পর্কের পবিত্রতা রক্ষা করার জোরালো ইচ্ছার কথা উল্লেখ করে । তারা কোনো কিছু বা কারো দখল রাখার দৃঢ় ইচ্ছার কথাও উল্লেখ করতে পারেন । * এই বিধিগুলি প্রায়ই ক্ষুব্ধ অনুভূতি বর্ণনা করতে থাকে যে, একজন সঙ্গিনী তার স্বামীর প্রতি বিবাহ বন্ধনে লিপ্ত হয়েছেন । * যখন বাইবেলে ব্যবহার করা হয়, তখন এই বিধিগুলি প্রায়ই আল্লাহর বলিষ্ঠ ইচ্ছার প্রতি অকলংকিত করে । * ঈশ্বর তার নামের জন্য "ঈর্ষান্বিত" হয় যে এটা সম্মান এবং নিষ্ঠা দ্বারা চিকিত্সা করা হয়. * হিংসার আরেকটি মানে হল যে, অন্য কেউ সফল বা বেশি জনপ্রিয় । ইয়াৰ "হিংসুক" শব্দটোৰ লগত অতি ওচৰ সম্বন্ধ আছে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "ঈর্ষান্বিত" অনুবাদের উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "দৃঢ় নিরাপত্তামূলক আকাঙ্ক্ষা" বা "সম্বন্ধসূচক বাসনা." * "ইর্ষা" শব্দটি অনূদিত হতে পারে "তীব্র নিরাপত্তামূলক অনুভূতি" বা " সম্বন্ধসূচক অনুভূতি." * যখন ঈশ্বরের কথা বলা হয়, তখন নিশ্চিত হয়ে নিন যে এই বিধিগুলির অনুবাদ অন্য কারও মধ্যে এক নেতিবাচক মানে না । * মানুষের ভুল অনুভূতির পরিপ্রেক্ষিতে অন্যদের প্রতি ক্ষোভ প্রকাশ করে যারা বেশি সফল, "ঈর্ষা" এবং "বিদ্বেষের" শর্তাবলী ব্যবহার করা যেতে পারে । কিন্তু এই বিধিগুলি ঈশ্বরের জন্য ব্যবহার করা উচিত নয় । (পুনৰ চাওক: [ঈর্ষা](other.html#envy)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 করিন্থীয় 12:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/12/20.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 05:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/05/09.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 20:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/20/04.md) * [যিহিষ্কেল 36:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/36/04.md) * [যিহোচুৱা 24:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/24/19.md) * [নহূম 01:2-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/nam/01/02.md) * [ৰোমীয় 13:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/13/13.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7065, H7067, H7068, H7072, G2205, G3863
## ঈশ্বরের রাজ্য, স্বর্গের রাজ্য ### সংজ্ঞা: ' ' আল্লাহ্ র বিধান ' ', আর মহাকাশের সার্বভৌমত্ব,--উভয়ের উপরে আল্লাহ্ র নিয়ম-নীতি, আর তাঁর লোকদের উপরে ও তার উপরে সর্বশক্তিমান । * ইহুদিরা প্রায়ই ' স্বর্গ ' শব্দটি ব্যবহার করে আল্লাহর নির্দেশে, তার নাম সরাসরি বলতে না পারা থেকে বিরত থাকার জন্য । (চাওক: [metonymy](INVALID translate/figs-metonymy)) * নতুন সাক্ষ গ্রন্থে ম্যাথু লিখেছেন, "স্বর্গের রাজ্য হিসেবে তিনি ঈশ্বরের সাম্রাজ্যের কথা উল্লেখ করেছেন, সম্ভবত তিনি প্রাথমিকভাবে ইহুদি শ্রোতাদের জন্য লেখালেখি করেছেন । * ঈশ্বরের রাজ্যে ঈশ্বরের রাজত্বের কথা উল্লেখ করেন । * বৃদ্ধ এই নবী বলেছেন যে, আল্লাহ মসীহ মসীহ্ কে সৎ ভাবে শাসন করতে পাঠাবেন । ঈসা মসীহ্ র পুত্র মসীহ যে ঈশ্বরের রাজ্যে চিরকাল রাজত্ব করবে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "আল্লাহ্ র নিয়ম (রাজা)" বা "আল্লাহর শাসন" বা "ঈশ্বরের রাজত্ব"-এর মাধ্যমে "ঈশ্বরের reigns" হিসাবে অনুবাদ করা যায় । * "স্বর্গের রাজত্ব" "স্বর্গ থেকে রাজা" বা "স্বর্গে শাসন" বা "স্বর্গের শাসন" বা "স্বর্গ" বা "আসমান"-এর রাজত্বকে অনুবাদ করা হতে পারে । এটা কেবল এবং পরিষ্কারভাবে অনুবাদ করা সম্ভব না হলে, "ঈশ্বরের রাজ্য"-এর বদলে অনুবাদ করা যেতে পারে । * কোন কোন অনুবাদক "স্বর্গের" capitalize করতে পছন্দ করতে পারেন । অন্যদের লেখা একটি চিরকুট অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, যেমন ' স্বর্গের রাজত্ব ' (অর্থাৎ ' ঈশ্বরের রাজ্য ') । * একটি মুদ্রিত বাইবেলের পাতার নিচে একটি footnote এই অভিব্যক্তি "স্বর্গ" এর অর্থ ব্যাখ্যা করতে ব্যবহার করা হতে পারে । (আরও দেখুন: [ঈশ্বর](kt.html#god), [স্বর্গ](kt.html#heaven), [ৰজা](other.html#king), [ৰাজ্য](other.html#kingdom), [ইহুদিদের রাজা](kt.html#kingofthejews), [শাসনকালে](other.html#reign)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [2 থিচলনীকীয়া 01:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/01/03.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 08:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/12.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 28:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/28/23.md) * [কলচীয়া 04:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/04/10.md) * [যোহন 03:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/03.md) * [লুক 07:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/07/27.md) * [লুক 10:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/08.md) * [লুক 12:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/31.md) * [মথি 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/01.md) * [মথি 04:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/04/17.md) * [মথি 05:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/09.md) * [ৰোমীয় 14:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/14/16.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[24:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/02.md)__ তেওঁ (যোহন) তাদের কাছে প্রচার কৰিলে, বলেন, "তওবা করে, __ঈশ্বরের রাজ্য__ কাছে রয়েছে!" * __[28:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/06.md)__ তখন যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, "ধনী লোকদের জন্য এটা অত্যন্ত কঠিন __ঈশ্বরের রাজ্য__! হ্যাঁ, একজন ধনী পুরুষের চেয়ে একটি সুই চোখের ভেতর দিয়ে যাওয়া সহজ __ঈশ্বরের রাজ্য__." * __[29:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/29/02.md)__ যীশু বললেন, __ঈশ্বরের রাজ্য__ একজন রাজার মত, যিনি বান্দার সাথে হিসাব-নিকেশ করতে চেয়েছিলেন । * __[34:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/01.md)__ যীশু আরও অনেক গল্প বললেন __ঈশ্বরের রাজ্য__. উদাহরণ দিয়ে তিনি বলেন, " __ঈশ্বরের রাজ্য__ যেন সরষের বীজের মতো কেউ তার মাঠে রোপণ করে । " * __[34:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/03.md)__ যীশু আরেকটি গল্প বললেন, __ঈশ্বরের রাজ্য__ ঈস্ট মতো যে কোনও মহিলা ময়দার মধ্যে চকলেটগুলো একত্রে মেশায়, যতক্ষণ না তা ময়দার উপর ছড়িয়ে পড়ে । * __[34:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/04.md)__ "এই __ঈশ্বরের রাজ্য__ লুকিয়ে থাকা গুপ্তধন পছন্দ করে যে কেউ মাঠে লুকিয়ে আছে । আর একজন লোক সম্পদ খুঁজে পেয়েছিল, তারপর আবার কবর দিয়েছে । * __[34:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/05.md)__ "এই __ঈশ্বরের রাজ্য__ দারুণ মূল্যের একটি পরিপূর্ণ মুক্তোর মতো । " * __[42:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/09.md)__ তিনি তাঁর শিষ্যদের নানাভাবে প্রমাণ করলেন যে, তিনি জীবিত ছিলেন এবং তিনি তাদেরকে শিখিয়েছেন __ঈশ্বরের রাজ্য__. * __[49:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/05.md)__ ঈসা বলেন, __ঈশ্বরের রাজ্য__ পৃথিবীর অন্য কিছুর চেয়ে মূল্যবান । * __[50:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/02.md)__ আর যখন তিনি পৃথিবীতে বাস করছিলেন তখন তিনি বললেন--' ' আমার শিষ্যেরা এই বিষয়ে সুসংবাদ দিচ্ছ-- __ঈশ্বরের রাজ্য__ পৃথিবীর সব জায়গায় মানুষের কাছে, তারপর শেষ হয়ে আসবে । " ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G932, G2316, G3772
## ঈশ্বরের লোক, আমার লোক ### সংজ্ঞা: শব্দটি "ঈশ্বরের মুলক"যাকে ঈশ্বর দুনিয়া থেকে ডাক দিয়েছেন তার সাথে বিশেষ সম্পর্ক আছে । * ঈশ্বৰ যখন "আমাৰ লোক" তিনি যারা পছন্দ এবং তার সঙ্গে একটি সম্পর্ক আছে সম্পর্কে কথা বলে. * আল্লাহর লোকেরা তাকে পছন্দ করে এবং দুনিয়া থেকে তাকে দূরে রাখা হয়, যাতে তার কাছে পছন্দনীয় হয় । তিনি তাদের সন্তানদের প্রতি আহ্বান জানান. * ওল্ড টেস্টামেন্ট, "ঈশ্বরর মানুষ" ইস্রায়েল, যা ঈশ্বৰৰ দ্বাৰা মনোনীত ছিল এবং বিশ্বেৰ অন্যান্য জাতিসমূহের মধ্যে থেকে তাৰ উপাসনা ও মধ্যে থেকে আলাদা সেট যে, যে হয়. * নিউ টেস্টামেন্ট, "ঈশ্বৰৰ মানুষ" বুলি বিশেষ করে যিসকলে যীশুতে বিশ্বাস কৰে এবং যাক মণ্ডলীই বলা হয়. এর মধ্যে ইহুদি ও অযিহূদীরাও রয়েছে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "ঈশ্বৰৰ লোক" বা "যি সকলে ঈশ্বৰৰ উপাসনা" বা "যি সকলে ঈশ্বৰৰ ইবাদত" বা "যি সকল মানুষ ঈশ্বৰৰ এবাদত", "মানুষ" শব্দটি অনুবাদ কৰা যেতে পাৰে॥ * যখন আল্লাহ বলেন "আমার লোকেরা" এটা অনুবাদ করার অন্য উপায় হতে পারে "মানুষ আমি চয়ন করেছি" বা "যারা আমাকে উপাসনা করে" বা "যারা আমার ইবাদত করে । * একইভাবে, "আপনার লোক" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে "আপনি" বা "মানুষ আপনি আপনার জন্য চয়ন". * এছাড়াও "তাঁৰ লোক", "মানুষ যারা তাঁৰ অন্তর্গত" বা "মানুষ ঈশ্বৰ নিজেকে অন্তর্গত মনোনীত হতে পাৰে" বুলি অনুবাদ কৰা যাবে । (আরও দেখুন: [ইস্রায়েলের](kt.html#israel), [জনতা দল](other.html#peoplegroup)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 বংশাৱলী 11:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/11/01.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/33.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:51-53](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/51.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম10:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/36.md) * [দানিয়েল 09:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/24.md) * [যিচয়া 02:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/02/05.md) * [যিৰিমিয়া 06:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/06/20.md) * [যোয়েল 03:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jol/03/16.md) * [মীখা 06:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 13:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/13/07.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H430, H5971, G2316, G2992
## ঈশ্বৰ ### তথ্য: বাইবেলত, “ঈশ্বৰ” শব্দটো অনন্ত মহাবিশ্ব শূন্য সৃষ্টি হওয়ার বোঝায়। পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মা ঈশ্বর আছেন। ব্যক্তিগত নাম হচ্ছে 'যিহোৱা’। ' * ঈশ্বরের অস্তিত্ব সব সময় ছিল আছে; তিনি আগে কিছুই টিকে আছে, এবং সে অস্তিত্ব অনন্তকাল চলতে থাকবে টিকে আছে। * সে একমাত্র সত্য ঈশ্বরের ও মহাবিশ্বের সবকিছুর উপর আধিপত্য। * ঈশ্বৰ খুব ভাল, মারাত্মক, পবিত্র, নিষ্পাপ, শুধু, দয়ালু এবং প্রেমময় প্রজ্ঞাময়। * তিনি অঙ্গীকার রেখে ঈশ্বৰ, যারা সবসময় তার প্রতিশ্রুতি পূরণ করেছে। * সমাজ-মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে এবং তিনি ছাড়া আর কেউ তাদের পূজা করা উচিত নয়। * তার নাম আল্লাহ নাযিল করেছেন "যিহোৱা" যার অর্থ "তেওঁ" বা "মই" বা "যে কেউ (সব সময়) বিদ্যমান"৷ * বাইবেল সম্পর্কে মিথ্যা শিক্ষা দেয় "দেৱতা," অন্যায়ভাবে মানুষ পূজা nonliving মূর্তি আছে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * অনুবাদ করার উপায় "ঈশ্বৰ" মধ্যে থাকতে পারে যেনে "উপাস্য" বা "স্রষ্টা" বা "পরম পুরুষ।" * অনুবাদ করার অন্য উপায় "ঈশ্বৰ" হতে পারে "মহান সৃষ্টিকর্তা" বা "অনন্ত মালিক" বা "অনন্ত আত্মা।" * কিভাবে ঈশ্বৰৰ কাছে যে সব স্থানীয় ও জাতীয় ভাষা উল্লেখ করা হয় বলে মনে করেন। একটি কথা হয়তো ইতোমধ্যে ছাড়াও "ঈশ্বৰ" ভাষায় অনুবাদ করা হচ্ছে। যদি তাই নিশ্চিত করার জন্য গুরুত্বপূর্ণ এই চারিত্রিক বৈশিষ্ট্য এক সত্য ঈশ্বরের উপরে বর্ণিত মিলে যায়। * অনেক ভাষার প্রথম বর্ণ শব্দের জন্য এ উক্তি মিথ্যা উপাস্য পার্থক্যের জন্য একক উপাস্য, জাদুঘরের। * এই পার্থক্য করার অন্য একটি উপায় 'ঈশ্বর' এবং ' দেৱতা ' বিভিন্ন পদ ব্যবহার করতে হবে * "আমি তাদের আল্লাহ্ হব আর তারা আমারই লোক হবে" বাক্যাংশটো এছাড়াও হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি "মই, ঈশ্বৰ, এই লোকদের উপর কর্তৃত্ব করবে আর তারা আমার এবাদত করবে।" (অনুবাদ উপদেশবোৰ: [কেনেকৈ নামবোৰ আনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [সৃষ্টি](other.html#creation), [দেৱতা](kt.html#falsegod), [পিতৃ ঈশ্বৰ](kt.html#godthefather), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [দেৱতা](kt.html#falsegod), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 যোহন 01:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/05.md) * [1 চমুয়েল 10:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/10/07.md) * [1 তিমথীয় 04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/04/09.md) * [কলচীয়া 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/15.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 29:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/29/14.md) * [ইজ্ৰা 03:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/03/01.md) * [আদি পুস্তক 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/01/01.md) * [হোচেয়া 04:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/04/11.md) * [যিচয়া 36:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/36/06.md) * [যাকোব 02:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/18.md) * [যিৰিমিয়া 05:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/05/04.md) * [যোহন 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/01.md) * [যিহোচুৱা 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/03/09.md) * [বিলাপ 03:40-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/03/40.md) * [মীখা 04:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/04/04.md) * [ফিলিপীয়া 02:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/05.md) * [হিতোপদেশ 24:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/24/11.md) * [গীতমালা 047:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/047/008.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[01:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/01.md)__ __ঈশ্বৰ__ মহাবিশ্বের আর সবকিছু এর মধ্যে ছয় দিনে সৃষ্টি করেছেন। * __[01:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/15.md)__ __ঈশ্বৰ__ পুরুষ এবং নারী নিজের মতো করে তৈরি। * __[05:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/03.md)__ "মই __ঈশ্বৰ__ সৰ্বশক্তিমান৷” আমি তোমাদের সাথে চুক্তি করব." * __[09:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/14.md)__ __ঈশ্বৰ__ ক’লে, "মই, যিজন মই হওঁ৷”. তাদের বলো, ' মই জনাই মোক আপনার কাছে পাঠিয়েছেন।' তেওঁলোকক আকৌ ক’লে, “মই যিহোৱা, সেই __ঈশ্বৰ__ আপনার পূৰ্বপুৰুষ, ইব্রাহীম, ইসহাক ও ইয়াকুব। এটাই আমার নাম সারা জীবন.'" * __[10:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/10/02.md)__ এই শাস্তি দিয়ে, __ঈশ্বৰ__ দেখিয়েছিলাম যে তিনি ফেরাউন ও মিশরের ঈশ্বরের সব চেয়ে শক্তিশালী হয়৷ * __[16:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ এর পর ইস্রায়েলীয়েরা কনানীয় যিহোৱাক, কেন বাদ দিয়ে পূজা করতে শুরু, তেৱেঁই সত্য __ঈশ্বৰ__. * __[22:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/22/07.md)__ তুমি আমার পুত্র, ভাববাদী বলা হবে __মহান ঈশ্বৰ__ যারা মসীহ্ গ্রহণ করতে প্রস্তুত হবে!" * __[24:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ ইয়াত মাত্ৰ এজন __ঈশ্বৰ__. কিন্তু যোহনে শুনিলে__ঈশ্বৰ__ পিতৃয়ে ক’লে, আর যখন সে যীশুর বাপ্তিস্ম পুত্র ও পবিত্র আত্মা পেলেন। * __[25:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ "প্রভুর উপাসনা কর তোমার __ঈশ্বৰ__ এবং কেবল তাঁরই উপাসনা কর।" * __[28:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ "কেউ ভালো নেই, আৰু সেইটো হয় __ঈশ্বৰ__." * __[49:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/09.md)__ কিন্তু __ঈশ্বৰ__ এত যে যীশুকে বিশ্বাস করে তার পাপের জন্য শাস্তি পাবে না যে তার পুত্রকে দান করলেন যে পৃথিবীর ভালোবাসা, কিন্তু সাথে থাকতে হবে __ঈশ্বৰ__ চিৰকাল৷ * __[50:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/16.md)__ কিন্তু কিছু দিন __ঈশ্বৰ__ নতুন আকাশ ও নতুন পৃথিবীর নিখুঁত হবে তৈরি করবে। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H136, H305, H410, H426, H430, H433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G112, G516, G932, G935, G1096, G1140, G2098, G2124, G2128, G2150, G2152, G2153, G2299, G2304, G2305, G2312, G2313, G2314, G2315, G2316, G2317, G2318, G2319, G2320, G3361, G3785, G4151, G5207, G5377, G5463, G5537, G5538
## ঈশ্বৰ গৃহ, যিহোৱাৰ গৃহ ### সংজ্ঞা: বাইবেলে ' ঈশ্বরের ঘর '-এর বাক্যাংশটো (ঈশ্বরের ঘর) আৰু "যিহোৱাৰ (যিহোৱাৰ ঘৰ) যে স্থানে ঈশ্বৰৰ আৰধানা কৰা হয় সেই স্থানক উল্লেখ করেন । * এই শব্দটি ব্যবহার করা হয় পবিত্ৰ তম্বু বা মন্দিরে উল্লেখ করার জন্য । * কেতিয়াবা "ঈশ্বরের ঘর" ঈশ্বরের লোকদের কাছে তা উল্লেখ করা হয় । ### অনুবাদের পরামর্শ: * আৰাধনা কৰা স্থানৰ বিষয়ত যেতিয়া এই শব্দক উল্লেক কৰা হয় , তেতিয়া এই শব্দটি এইদৰেও অনূদিত হতে পারে "ঈশ্বৰৰ উপাসনা কৰা গৃহ" বা "ঈশ্বৰৰ বাবে উপাসনা কৰা ঠাই." * যদি ইয়াক মন্দির বা পবিত্ৰ তম্বুৰ বিষয়ত উল্লেখ করা হয়, এটি অনূদিত হতে পারে "এই মন্দির (বা পবিত্র তম্বু) যত ঈশ্বৰৰ আৰাধনা কৰা হয় (বা "ঈশ্বৰ যত উপস্থিত থাকে" বা "যত ঈশ্বৰে তেওঁৰ লোকসকলৰ সৈতে মিলিত হয়।") * "ঘর" শব্দটি অনুবাদে ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে যাতে ঈশ্বৰে "নিবাস" কৰে, তাতে এই , তার আত্মা তাঁর লোকদের সাথে মিলিত হওয়ার জন্য এবং তাদের সাথে তার উপাসনা করতে থাকে । (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বৰৰ লোক](kt.html#peopleofgod), [পবিত্ৰ তম্বু](kt.html#tabernacle), [মন্দিৰ](kt.html#temple)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 তিমথীয় 03:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/03/14.md) * [2 বংশাৱলী 23:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/23/08.md) * [ইজ্ৰা 05:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/05/12.md) * [আদি পুস্তক 28:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/28/16.md) * [বিচাৰকর্তা 18:30-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/18/30.md) * [মার্ক 02:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/25.md) * [মথি 12:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/03.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H426, H430, H1004, H1005, H3068, G2316, G3624
## ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা ### সংজ্ঞা: এই "ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা" বিষয়টোৱে ঈশ্বৰৰ আকাংক্ষা আৰু পৰিকল্পনাক নির্দেশ কৰে। * ঈশ্বৰৰ বিশেষ করে মানুষের সাথে তার কথাবার্তাও এবং কিভাবে তিনি মানুষ তার সাড়া দিতে চান তার সাথে সম্পর্কযুক্ত হবে. * তার পরিকল্পনা বা ইচ্ছার কথা তার বাকি সৃষ্টির জন্য বোঝায় । * "ইচ্ছা" শব্দটির অর্থ "ইচ্ছা" বা "বাসনা" । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা", "ঈশ্বৰৰ কি ইচ্ছা" বা "ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্য কি" বা "ঈশ্বৰৰ জন্য কি অনুবাদিত" বা "ঈশ্বৰে কি বিচাৰে" হিসাবে অনুবাদ কটরিব পৰা যায় ### বাইবেল নিদের্শনা: * [1 যোহন 02:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/15.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/03.md) * [কলচীয়া 04:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/04/12.md) * [ইফিচীয়া 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/01/01.md) * [যোহন 05:30-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/05/30.md) * [মার্ক 03:33-35](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/03/33.md) * [মথি 06:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/06/08.md) * [গীতমালা 103:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/103/020.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6310, H6634, H7522, G1012, G1013, G2307, G2308, G2309, G2596
## ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ ### সংজ্ঞা: "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" বাক্যটোৰ সম্ভৱত বিভিন্ন অৰ্থ ৰূপকভাবে প্ৰকাশ হয়। * নতুন নিয়মত "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" বাক্যটো যীচুক বিশ্বাস কৰা সকলো বিশ্বাসীসকলক বুজায় আৰু প্ৰায়েই এইদৰে অনুবাদ কৰা হয় "ঈশ্বৰৰ সন্তান " যিহেতু ইয়াত পুৰুষ আৰু মহিলা দুয়ো অন্তৰ্ভুক্ত। * এই প্ৰসঙ্গটো মানুহৰ পুত্ৰৰ মাজত থকা সম্পৰ্কৰ দৰে ঈশ্বৰৰ সৈতে থকা সম্পৰ্কৰ কথা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয় আৰু তেওঁ পিতৃ, সন্তান হোৱাৰ লগত সকলো সুবিধাৰ সন্মিলিত হয়। * কিছু লোক ' ঈশ্বরের পুত্র ' শব্দটি ব্যাখ্যা করে, যা আদিপুস্তক 6 থেকে মানে চারটিতে ফেরেশতা — অশুভ আত্মা বা রাক্ষস । আন সকলে ভাৱে এইটো শক্তিশালী ৰাজনৈতিক শাসকসকলক বা চেথৰ বংশধৰসকলক বুজাইছে। * নতুন নিয়মত, "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" বাক্যটো যীচুৰ বিশ্বাসীসকলক বুজাইছে আৰু প্ৰায়েই পুৰুষ আৰু মহিলা দুয়োকো অন্তৰ্ভুক্ত কৰি "ঈশ্বৰৰ সন্তান" বুলি অনুবাদ কৰা হয়। * পুত্ৰ হলে সকলো সুবিধা সংযুক্ত থকাৰ লগত মানুহৰ পুত্ৰৰ সৈতে তেওঁৰ পিতৃৰ সম্পৰ্ক থকাৰ দৰে এই বাক্যাংশ ঈশ্বৰৰ সৈতে থকা সম্পৰ্কৰ কথা কবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। * "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" এই উপাধিটো এটা বেলেগ বিষয়: এইটো যি জন একমাত্ৰ ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ যীচু তেওঁক বুজাইছে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * যেতিয়া "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" যীচুৰ বিশ্বাসীসকলক বুজায়, তেতিয়া ইয়াক "ঈশ্বৰৰ সন্তান" বুলি অনুবাদ কৰিব লাগে। * আদিপুস্তক 6:2 আৰু 4 "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" অনুবাদ কৰা দিশসমূহত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি "দূতসমূহ" "আত্মা," "অতিপ্ৰাকৃতিক সৃষ্টি," বা "ভূতবোৰ" * আৰু চাওক "পুত্ৰ" ৰ লিংক (আৰু চাওক: [স্বৰ্গদূত](kt.html#angel), [ভূত](kt.html#demon), [পুত্ৰ](kt.html#son), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [শাসক](other.html#ruler), [আত্মা](kt.html#spirit)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [আদিপুস্তক 06:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/06/01.md) * [আদিপুস্তক 06:4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/06/04.md) * [ইয়োব 01:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/01/06.md) * [ৰোমীয়া 08:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/14.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H430, H1121, G2316, G5043, G5207
## ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ, পুত্ৰ ### বাস্তৱ: "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" বাক্যটো যীচুক বুজাইছে, ঈশ্বৰৰ বাক্য, যি জনে এই পৃথিৱীলৈ মানুহ হিচাপে আহিছিল। তেওঁক প্ৰায়েই "পুত্ৰ" হিচাপে বুজোৱা হয়। * ঈশ্বৰৰ পুত্ৰৰ একেই প্ৰকৃতিৰ পিতৃ ঈশ্বৰ আছে, আৰু সম্পূৰ্ণ ঈশ্বৰ। * ঈশ্বৰ পিতৃ, ঈশ্বৰ পুত্ৰ, আৰু ঈশ্বৰেই পবিত্ৰ আত্মা এই সকলো এক সাৰাংশ। * মানৱ সন্তান অসদৃশ, ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ অস্তিত্ব সদায় আছে। * আৰম্ভণীতে, ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ পিতৃ আৰু পবিত্ৰ আত্মা সৈতে পৃথিৱী সৃষ্টি কৰোতে সক্ৰীয় আছিল। কাৰণ যীচু ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ, তেওঁ তেওঁৰ পিতৃক প্ৰেম কৰে আৰু তেওঁক মানি চলে, আৰু তেওঁৰ পিতৃয়েও তেওঁক প্ৰেম কৰে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ," এই বাক্যৰ বাবে অনুবাদ কৰিবলৈ "পুত্ৰ" শব্দটো বেছি ভাল একেই শব্দ দি মানুহৰ লৰা বুজাবলৈ স্বাভাৱিক ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। * "পুত্ৰ" শব্দটো অনুবাদ কৰোতে শব্দটোৰ সৈতে "পিতৃ" শব্দটোৰ অনুবাদ কৰোতে fits তাক নিশ্চিত কৰক আৰু এই শব্দটো অতি প্ৰাকৃতিকভাবে প্ৰকৃত পিতৃ পুত্ৰ সম্পৰ্ক প্ৰকল্প ভাষাত প্ৰকাশ কৰাত ব্যৱহাৰ কৰক। * "পুত্ৰ" শব্দটো capital letter ব্যৱহাৰ কৰিলে ঈশ্বৰৰ বিষয়ে কোৱা হৈছে বুলি প্ৰকাশ কৰিবলৈ সহায়ক হব। * "পুত্ৰ" শব্দটো "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ," বাক্যৰ পৰা সংক্ষিপ্ত বিশেষকৈ যেতিয়া "পিতৃ" হিচাপে একে প্ৰসঙ্গত হব। (অনুবাদ পৰামৰ্শ: [নামসমূহ কেনেকৈ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (আৰু চাওক: [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [পূৰ্ব্বপুৰুষ](other.html#father), [ঈশ্বৰ](kt.html#god), [ঈশ্বৰেই পিতৃ](kt.html#godthefather), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [যীচু](kt.html#jesus), [পুত্ৰ](kt.html#son), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonsofgod)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 যোহন04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/09.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 09:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/20.md) * [কলচীয়া 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/15.md) * [গালাতীয়া 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/20.md) * [ইব্ৰী 04:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/04/14.md) * [যোহন 03:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/16.md) * [লূক 10:22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/22.md) * [মথি 11:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/11/25.md) * [প্ৰকাশিতবাক্য 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/02/18.md) * [ৰোমীয়া 08:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/28.md) ### বাইবেলৰ কাহিণীৰ পৰা উদাহৰণসমূহ: * __[22:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/22/05.md)__ দূতসমূহে বৰ্ণনা কৰিছিল, "পবিত্ৰ আত্মা তোমালৈ আহিব, আৰু ঈশ্বৰৰ পৰাক্ৰম তোমাক ঢাকি ধৰিব। তেতিয়া শিশুটো পবিত্ৰ হব, ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ।" * __[24:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ ঈশ্বৰে যোহনক কৈছিল, "পবিত্ৰ আত্মা নামি আহিব আৰু তুমি বাপ্তিষ্ম দিয়াজনৰ ওপৰত পৰিব। সেই ব্যক্তিজন ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ।" * __[31:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/31/08.md)__ শিষ্যসকলে আচৰিত হৈছিল। তেওঁলোকে যীচুক আৰাধনা কৰিছিল, তেওঁক কৈছিল, "সত্যই আপুনি ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ।" * __[37:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/05.md)__ মাৰ্থা উত্তৰ দিছিল, "হয় গুৰু! আপুনি ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ মশীহ হয় মই বিশ্বাস কৰোঁ।" * __[42:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ সেয়ে যোৱা, পিতা পুত্ৰ আৰু পবিত্ৰ আত্মাৰ নামেৰে বাপ্তিষ্ম দি লোকসকলৰ দলক শিষ্য বনোৱা আৰু মই আজ্ঞা কৰা সকলো পালন কৰিবলৈ শিক্ষা দিয়া। * __[46:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)__ অবিলম্বে, চৌলে দম্বেচকত যীহুদী সকলোলৈ প্ৰচাৰ আৰম্ভ কৰি কৈছিল, "যীচুৱেই ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ হয়। * __[49:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/09.md)__ কিন্তু ঈশ্বৰে জগতক ইমান প্ৰেম কৰিলে যে তেওঁ নিজৰ একমাত্ৰ পুত্ৰকে দান কৰিলে যাতে যি কোনোৱে যীচুত বিশ্বাস কৰে তেওঁ নিজৰ পাপৰ বাবে দণ্ড নাপাব, কিন্তু ঈশ্বৰৰ সৈতে অনন্ত জীৱন থাকিব পাব। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H426, H430, H1121, H1247, G2316, G5207
## ঈশ্বৰৰ প্ৰতিমূর্তি, প্রতিচ্ছবি ### সংজ্ঞা: " প্রতিচ্ছবি " শব্দটি যে কোন কিছুর মতো দেখায় বা চরিত্র বা নির্যাস কারো মত হয়. ' ঈশ্বরের ছবি ' র পঙ্ ক্তি বিভিন্ন উপায়ে ব্যবহার করা হয়, যার পরিপ্রেক্ষিতে তা নির্ভর করে । * সে সময়ের শুরুতে ঈশ্বৰ মানুষকে সৃষ্টি করেছেন "তার ছবিতে," অর্থাৎ, "তার উপমা" । এর অর্থ হচ্ছে, মানুষের এমন কিছু বৈশিষ্ট্য আছে যা আল্লাহর ভাবমূর্তি প্রতিফলিত করে, যেমন আবেগ অনুভব করার ক্ষমতা, কারণ এবং যোগাযোগের ক্ষমতা, এবং যে কোন আত্মা চিরকাল বাস করে । * বাইবেল শিক্ষা দেয় যে ঈসা মসীহ্ র পুত্র, "ঈশ্বরের ছবি" অর্থাৎ, তিনিই ঈশ্বর । মানুষের মতো যিশু সৃজিত হননি । পিতা-পুত্র সব কিছুর অধিকারী, কারণ ঈশ্বরের সংগে ঈশ্বরে একই সার আছে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * যীশুর কথা যখন বলা হয়, "ঈশ্বরের ছবি" আল্লাহর "বা" ঈশ্বরের মত "বা" ঈশ্বরের মত "। * আর যখন মানুষকে বলা হয়--' ' আল্লাহ্ তার ছবিতে তাদের সৃষ্টি করেছেন ' ', তা হলে তারা তাঁর মতো একটি পঙ্--' ' অথবা আল্লাহ্ তাকে সৃষ্টি করেছেন তার ন্যায় । ' ' (পুনৰ চাওক: [প্রতিচ্ছবি](other.html#image), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 বংশাৱলী 04:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/04/03.md) * [কলচীয়া 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/09.md) * [আদি পুস্তক 01:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/01/26.md) * [আদি পুস্তক 09:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/09/05.md) * [যাকোব 03:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/09.md) * [ৰোমীয় 08:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/28.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4541, H1544, H2553, H6456, H6459, H6754, H6816, H8403, G504, G179
## ঈশ্বৰৰ বাক্য, ঈশ্বৰৰ কথা, যিহোৱাৰ বাক্য, প্রভুৰ বাক্য, সত্য কথা, শাস্ত্র, শাস্ত্র ### সংজ্ঞা: বাইবেলে "ঈশ্বৰৰ বাক্য" শব্দটি ঈশ্বৰে মানুষের সাথে যোগাযোগ কৰাৰ বাবে কথা উল্লেখ কৰে,এই শব্দই তাকে নির্দেশ কৰে। এর মধ্যে রয়েছে কথ্য ও লিখিত বার্তা । যীশুৱে ইয়াক "ঈশ্বৰৰ কথা" বুলিও উল্লেখ কৰিছে। * "শাস্ত্র" শব্দটির অর্থ "ৰচনা" । এটি শুধুমাত্র নিউ টেস্টামেন্ট ব্যবহার করা হয় এবং হিব্রু শাস্ত্রের কথা উল্লেখ করে, যা ওল্ড টেস্টামেন্ট । এই লেখাগুলো ছিল ঈশ্বরের বাণী, যাতে তিনি মানুষকে লিখতে বলেন, যাতে অনেক বছর ভবিষ্যতে মানুষ তা পড়তে পারে । * "যিহোৱাৰ বাক্য" এবং "প্রভুর শব্দ" সম্পর্কিত শর্তাবলী প্রায়ই ঈশ্বরের কাছ থেকে একটি নির্দিষ্ট বার্তা নির্দেশ করে যা নবী বা বাইবেলে অন্য ব্যক্তির দেওয়া হয়েছিল । * মাঝে মাঝে এই শব্দটি কেবল "শব্দ" বা "আমার শব্দ" বা "আপনার শব্দ" (যখন ঈশ্বৰৰ ববাক্য সম্পর্কে কথা বলে) ঘটে । * নিউ টেস্টামেন্ট, যীশু "সেই বাক্য" এবং "ঈশ্বৰৰ বাক্য" বলা হয় । এই শিরোনামসমূহ বোঝায় যে ঈসা মসীহ্ কে সম্পূর্ণ তিনিই প্রকাশ করেন, কারণ তিনি স্বয়ং ঈশ্বর । "সত্যের বাণী" শব্দটি "ঈশ্বরের বাক্য" বলে উল্লেখ করার আরেকটি উপায়, যা তার বাণী বা শিক্ষা । এটা শুধু একটি শব্দ উল্লেখ করে না. * ঈশ্বৰৰ সত্য বাক্য হল এয়ে যে এই বাক্যৰ যোগেদি ঈশ্বৰ নিজেকে, তাৰ সৃষ্টির সকলোকে, যীশুৰ মাধ্যমত পৰিত্রাণৰ বাবে পৰিপূৰ্ণতা দিবলৈ তেওঁৰ সম্পর্কে শিকোৱা হয় বুলি অন্তর্ভুক্ত কৰিব পারি। * এই শব্দটি সত্য যে, ঈশ্বৰ আমাদেৰ বলা হয়েছে সত্যিই, বিশ্বস্ত, এবং বাস্তব । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্য উপায়গুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "যিহোৱাৰ বাণী "বা" ঈশ্বৰৰ বার্তা "অথবা" ঈশ্বৰৰ পৰা অহা বাণী "। * কিছু কিছু ভাষায় এই শব্দটি বহুবচন করে এবং "ঈশ্বরের বাক্য" বা "যিহোৱাৰ বাক্য" শব্দের অর্থ হতে পারে । * "যিহোৱাৰ পৰা অহা বাক্য" এই বলে যে, ঈশ্বর তাঁর ভাববাদীসকলৰ বা তাঁর লোকদের জানিয়েছেন যে, তিনি প্রায়ই এমন কিছু পরিচয় দিতে অভ্যস্ত ছিলেন । এটি অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন "যিহোৱাই এই বার্তাটি দিছে" অথবা "যিহোৱাই এই কথাগুলো বলেছে । * ' ধর্মগ্রন্থ ' বা ' শাস্ত্র ' শব্দটি ঈশ্বৰৰ ওচৰৰ পৰা অহা ' লিখিত বাণী ' বা ' বাণী ' হিসেবে অনূদিত হতে পারে । এই শব্দটি "শব্দ" শব্দটির অনুবাদ থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা উচিত । * যখন "শব্দ" একা ঘটে এবং এটি ঈশ্বৰৰ বাক্য বোঝায়, এটা "বার্তা" বা "ঈশ্বৰৰ বাক্য" বা "শিক্ষা" হিসাবে অনুবাদ কৰিব পৰা যায় । উপরে প্রস্তাবিত অনুবাদের বিকল্প বিবেচনা করা. * বাইবেল যখন "শব্দ" হিসেবে ঈসা মশীহের কাছে বোঝায়, তখন এই শব্দটি "বার্তা" বা "সত্য" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "সত্যের বাণী", "ঈশ্বরের যথার্থ বাণী" বা "ঈশ্বরের বাক্য" অনুবাদ করা যেতে পারে । * এই শব্দটি অনুবাদ করার জন্য গুরুত্বপূর্ণ হলো, যার অর্থ সত্য হওয়ার ক্ষেত্রে অন্তর্ভুক্ত করা । (পুনৰ চাওক: [ভাববাদী](kt.html#prophet), [সত্য](kt.html#true), [বাক্য](other.html#word), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [আদিপুস্তক 15:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/15/01.md) * [1 ৰজাৱলী 13:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/13/01.md) * [যিৰিমিয়া 36:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/36/01.md) * [লুক 08:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/08/11.md) * [যোহন 05:39-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/05/39.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 06:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 12:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/12/24.md) * [ৰোমীয় 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) * [2 কৰিন্থীয়া 06:4-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/06/04.md) * [ইফিচীয়া 01:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/01/13.md) * [2 তিমথীয় 03:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/03/16.md) * [যাকোব 01:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/17.md) * [যাকোব 02:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/08.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[25:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ এই __ঈশ্বরের বাক্য__ সে তার সম্প্রদায়কে নির্দেশ দেয় যে, তোমরা তোমাদের ঈশ্বৰৰ আৰাধনা কৰা এবং তাঁর আৰাধনা কৰা । * __[33:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/33/06.md)__ যীশু ব্যাখ্যা করলেন, " এই বীজ হয় __ঈশ্বরের বাক্য__. * __[42:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/03.md)__ তখন যীশু তাঁদের বুঝিয়ে বললেন, __ঈশ্বরের বাক্য__ এই মশীহ সম্পর্কে বলেছেন । * __[42:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/07.md)__ যীশু বললেন, "আমি আপনাকে বলেছিলাম যে সবকিছুই আমার সম্পর্কে লেখা __ঈশ্বরের বাক্য__ অবশ্যই পূরণ করতে হবে ।" তারপর তিনি তাদের মন খুলে দিলেন, তাই তারা বুঝতে পারল-- __ঈশ্বরের বাক্য__. * __[45:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/10.md)__ ফিলিপ এছাড়াও ব্যবহার করেন __শাস্ত্র__ তাকে যীশুর সুখবর দিতে বলে । * __[48:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/12.md)__ কিন্তু যীশু সকলের সর্বশ্রেষ্ঠ ভাববাদী । তেওঁ হয় __ঈশ্বরের বাণী__. * __[49:18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/18.md)__ ঈশ্বৰে আপনাকে দোয়া করতে বলেছেন, তার __বাক্য__, অন্য ভাইদের সংগে উপাসনা করতে এবং তোমাদের জন্য যা কিছু করা হয়েছে তা অন্যদের জানাতে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H561, H565, H1697, H3068, G3056, G4487
## উত্তরাধিকার, উত্তরাধিকার, ঐতিহ্য, উত্তরাধিকারী ### সংজ্ঞা: "উত্তরাধিকার" শব্দটি এই ব্যক্তির সাথে একটি বিশেষ সম্পর্কের কারণে অভিভাবক বা অন্য কারো কাছ থেকে মূল্যবান কিছু পাওয়ার কথা উল্লেখ করে । ' উত্তরাধিকার ' যা-ই পেয়েছে । * যে কোন শারীরিক উত্তরাধিকার প্রাপ্ত অর্থ, জমি বা অন্য ধরনের সম্পত্তি হতে পারে । * আধ্যাত্মিক উত্তরাধিকার যা-ই হোক না কেন, ঈশ্বর যে সমস্ত মানুষকে দান করেন, তার সঙ্গে শাশ্বত জীবনের পাশাপাশি অনন্ত জীবন । * আর এই বাইবেলে তিনি আল্লাহ্ র লোকদের আহ্বান করেন তার উত্তরাধিকার থেকে, যার মানে হচ্ছে তারা তাঁরই ।; তারা তার মূল্যবান দখল । * আর ঈশ্বৰে আব্ৰাহাম ও তাঁর বংশধরদের প্রতি শ্রুতি দিলেন যে, তারা কনান দেশের উত্তরাধিকারী হবে , এটা তাদের জন্যে অনন্তকাল থাকবে । * এমন একটি রূপক বা আধ্যাত্মিক ধারণা আছে যার মধ্যে যারা আল্লাহর সাথে আছে তাদের বলা হয় "ভূমির উত্তরাধিকারী" । এর মানে হল যে, তারা সাফল্য লাভ করবে এবং ঈশ্বৰে তাদের দৈহিক ও আত্মিক দিক থেকে আশীর্বাদ লাভ করবেন । * নতুন নিয়মত ঈশ্বর যে প্রতিজ্ঞা করেন, যারা যিশুর উপর ভরসা করে তারা ' পরিত্রাণের উত্তরাধিকারী ' এবং "অনন্ত জীবন" উত্তরাধিকার । এটাও প্রকাশ করা হয়, "ঈশ্বরের রাজ্যের উত্তরাধিকারী । এটা একটা আধ্যাত্মিক উত্তরাধিকার, যা চিরস্থায়ী । * এই বিধিগুলির জন্য অন্যান্য রূপক আছে: * বাইবেলে বলা হয়েছে যে, জ্ঞানী লোকেরা ' মহিমা '-এর উত্তরাধিকার করবে এবং নেক লোকদের পবিত্র করবে । * "উত্তরাধিকাৰৰ প্ৰতিশ্রুতি" অর্থাৎ ঈশ্বৰে তেওঁৰ লোকসকলক দান করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন । * এই শব্দটিকে বোকামি হিসেবে উল্লেখ করা নেতিবাচক অর্থে ব্যবহার করা হয় অথবা সত্যত্যাগী সম্প্রদায়কে, যারা ' আঁধি ' বা ' নির্বোধ ' । এর মানে তারা তাদের কৃতকর্মের শাস্তি সম্পর্কে, যার মধ্যে রয়েছে শাস্তি ও মূল্যহীন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * সবসময় প্রথমে বিবেচনা করুন যে কোন উত্তরাধিকারী বা উত্তরাধিকার সূত্রের ধারণার জন্য ইতোমধ্যে লক্ষ্য ভাষায় কোন শর্তাবলী আছে কিনা, এবং সেই বিধিগুলি ব্যবহার করতে হবে । * এই প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, অন্যান্য উপায়ে "উত্তরাধিকার" শব্দটি অনুবাদ হতে পারে "গ্রহণ" অথবা "থাকার" অথবা "প্রাপ্ত" অথবা "দখল" এর অন্তর্ভুক্ত হতে পারে । * "উত্তরাধিকার" অনুবাদের উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "প্রতিশ্রুত উপহার" বা "নিরাপদ দখল । " * যখন ঈশ্বরের লোকেরা তার উত্তরাধিকার হিসেবে উল্লেখ করা হয়, তখন এর অনুবাদ হতে পারে "তাঁর কাছে মূল্যবান সম্পদ ।" * "উত্তরাধিকারী" শব্দটির সাথে অনূদিত হতে পারে অথবা বাক্যাংশৰ অৰ্থ হ’ব "পিতার ধন-সম্পদ গ্রহণৰ সুবিধা পোৱা" বা "গ্রহণ করা ব্যক্তিকে বেছে নেওয়া হয়েছে (ঈশ্বৰৰ) আধ্যাত্মিক ধন-সম্পদ ও আশীর্বাদ ।" * ' ঐতিহ্য ' শব্দটি অনূদিত হতে পারে "ঈশ্বৰৰ ওচৰৰ পৰা অহা আশীর্বাদ" বা "উত্তরাধিকার লাভের আশীর্বাদ ।" (পুনৰ চাওক: [উত্তরাধিকারী](other.html#heir), [কনান](names.html#canaan), [প্রতিশ্রুত জমি](kt.html#promisedland)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 করিন্থীয় 06:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/06/09.md) * [1 পিতৰ 01:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [2 চমুয়েল 21:2-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/21/02.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 07:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/04.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 20:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/20/16.md) * [গালাতীয়া 05:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/19.md) * [আদি পুস্তক 15:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/15/06.md) * [হিব্রু 09:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/09/13.md) * [যিৰিমিয়া 02:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/02/07.md) * [লুক 15:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/15/11.md) * [মথি 19:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/19/29.md) * [গীতমালা 079:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/079/001.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[04:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/06.md)__ কনান সময়ে যখন আব্রাম এলেন তখন ঈশ্বর বললেন, "চারিদিকে তাকান । আমি তোমাদের এবং তোমাদের বংশধর, যে সব দেশ থেকে আপনি দেখতে পাবেন __উত্তরাধিকার__." * __[27:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ একদিন ইহুদি আইনের একজন বিশেষজ্ঞ যীশুকে পরীক্ষা করবার জন্য যীশুর কাছে এসে বললেন,, "গুৰু, আমার কি করতে হবে __উত্তরাধিকার__ অনন্ত জীবন?" * __[35:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/35/03.md)__ "সেখানে একজন পুরুষ দুই ছেলে ছিল । ছোট ছেলেটি তার বাবাকে জানায়, ' পিতা, আমি চাই আমার __উত্তরাধিকার__ এতিয়া!' তাই বাবা দুই ছেলের মধ্যে তার সম্পত্তি ভাগ করে নিলেন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
## উপদেশ দিয়া, উপদেশ ### সংজ্ঞা: 'উপদেশ দিয়া' মানে হ’ল তীব্ৰভাবে উৎসাহিত কৰা আৰু কোনো ব্যক্তিক ভাল কাম কৰিবলৈ উৎসাহিত কৰা। এইদৰে উৎসাহক 'উপদেশ' বুলি কোৱা হয়৷ * আন লোকক উৎসাহ প্ৰবৰ্তিত কৰাৰ উদ্দেশ্য হ’ল পাপ পৰিহাৰ কৰি চলা আৰু ঈশ্বৰৰ ইচ্ছাক অনুসৰণ কৰা৷ * নতুন নিয়মৰ শিক্ষকসকলে খ্ৰীষ্টিয়ানসকলক ইজনে সিজনক প্ৰেমত উৎসাহ দিছিল, কিন্তু ৰুঢ়ভাবে বা অকস্মাৎ দিয়া নাছিল৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * বিষয়ৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি “উপদেশ দিয়া” প্ৰসংগটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “প্ৰবলভাবে প্ৰেৰণা দিয়া” বা “প্ৰত্যয় জন্মোৱা” বা “পৰামৰ্শ”৷ * এই শব্দটো অনুবাদ কৰোতে নিশ্চিত হ’ব লাগে যাতে ইয়াক প্ৰয়োগ কৰোতে উপদেশ দিওতাজন যেন খৃাল নহয়৷ এই শব্দটো লৈ যাওতে সাহস আৰু সচেতনতা থাকিব লাগে, কিন্তু কেতিয়াও খঙাল বাক্য উল্লেখ কৰিব নালাগে৷ * ইয়াত প্ৰয়োজনীয় বিষয়বোৰ হ’ল, “উপদেশ দিয়া” প্ৰসংগটোৰ অনুবাদ অন্য ধৰণেও হ’ব পাৰে যেনে “প্ৰেৰণা দিয়া” যাৰ অৰ্থ হ’ল, অনুপ্ৰাণিত কৰা, আশ্বস্ত কৰা, বা কোনো এজনক সান্তনা দিয়া৷ * ব্যবহাৰিকভাবে এই শব্দবোৰ বেলেগ বেলেগ পদ্ধতিৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “সতৰ্ক কৰা”, যাৰ অৰ্থ হ’ল সাবধান কৰা বা কোনো এজনক তেওঁৰ ভুল ব্যৱহাৰৰ পৰা শুধৰণি কৰা৷ ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 থিচলনীকীয়া 02:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/03.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/10.md) * [1 তিমথীয় 05:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/05/01.md) * [লুক 03:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/18.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G3867, G3870, G3874, G4389
## উপমা, উপমা ### সংজ্ঞা: "উপমা" শব্দটি সাধারণত একটি সংক্ষিপ্ত গল্প বা বস্তুর পাঠ যা কোন নৈতিক সত্য ব্যাখ্যা বা শিক্ষার জন্য ব্যবহৃত হয় । * যীশু তাঁর শিষ্যদের শিক্ষা দেবার জন্য উপমা ব্যবহার করেছিলেন । যদিও তিনি লোকদের কাছে দৃষ্টান্ত বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি সব সময় দৃষ্টান্ত বর্ণনা করেন নি । * এমন একটি দৃষ্টান্ত তাঁর শিষ্যদের কাছে সত্য প্রকাশ করতে পারে, যখন তারা যীশুকে বিশ্বাস করত না । * মহানবী (সা.) দায়ূদকে তার ভয়ংকর পাপের কথা দেখিয়ে একটি উপমা দিলেন । * ভালো সামেরী গল্প একটি উপমা যা একটি গল্প । বুড়ো আর নতুন wineskins তুলনা করা হল এমন এক উদাহরণ যা শিষ্য যীশুকে উপদেশ দিতে সাহায্য করার জন্য একটি বস্তুর শিক্ষা ছিল । (পুনৰ চাওক: [চমৰীয়া](names.html#samaria)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [লুক 05:36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/05/36.md) * [লুক 06:39-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/39.md) * [লুক 08:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/08/04.md) * [লুক 08:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/08/09.md) * [মার্ক 04:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/04/01.md) * [মথি 13:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/03.md) * [মথি 13:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/10.md) * [মথি 13:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/13.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1819, H4912, G3850, G3942
## উল্লাসিত কৰা, মহিমাম্বিত, প্ৰশংসা কৰা, উল্লাস ### সংজ্ঞা: উল্লাসিত কৰা মানে হ’ল কোনো এজনক অতি উচ্চ প্ৰশংসা কৰা আৰু সন্মান দিয়া৷ ইয়াৰ অৰ্থ কোনো এজনক উচ্চপদত স্থাপিত কৰাও হ’ব পাৰে৷ * বাইবেলত এই “উল্লাসিত কৰা” শব্দটো প্ৰায়ে ঈশ্বৰত উল্লাস কৰাৰ বাবেহে ব্যৱহাৰ হয়৷ * যেতিয়া এজন ব্যক্তিয়ে নিজকে প্ৰশংসা কৰে, ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল তেওঁ নিজকে এজন গৰ্বিত লোক বুলি অনুভব কৰে বা নিজে অহংকাৰী পথত যায়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * অনুবাদৰ পথত “উল্লাসিত কৰা” শব্দটো “উচ্চভাবে প্ৰশংসা কৰা” বা “অতিশয় সন্মান দিয়া” বা “গুণানুকীৰ্তণ কৰা” বা “উচ্চভাবে কোৱা” বুলিও কৰিব পাৰি৷ * কিছুমান বিষয়ৰ অনুবাদ কৰাৰ দ্বাৰা এই শব্দ বা বাক্যাংশৰ অৰ্থ এনে হ’ব পাৰে “এটা উচ্চপদত অধিস্থিত কৰা” বা “অধিক সন্মান দিয়া” বা “গৰ্বিত হৈ কোৱা”৷ * "তুমি নিজকে প্ৰশংসা নকৰিবা" ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পৰা যায় যেনে, "তুমি নিজৰ বিষয়ে অতি উচ্চ নাভাবিবা" বা "তুমি নিজৰ বিষয়ত দম্ভোক্তি নকৰিবা৷" * "যইসকলে নিজকে প্ৰশংসা কৰিলে" ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "যিসকলে নিজৰ বিষয়ত গৰ্ব কৰে" বা "যিসকলে নিজৰ বিষয়ত অহংকাৰ কৰে৷" (পুনৰ চাওক: [প্ৰশংসা](other.html#praise), [আৰাধনা](kt.html#worship), [মহিমা](kt.html#glory), [অহংকাৰ](kt.html#boast), [গৰ্ব](other.html#proud)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 পিতৰ 05:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/05/05.md) * [2 চমুয়েল 22:47-49](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/22/47.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 05:29-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/29.md) * [ফিলিপীয়া 02:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [গীতমালা 018:46-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/018/046.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
## এফোদ ### সংজ্ঞা: এফোদ ইস্রায়েলীয় পুরোহিত কর্তৃক ধৃত বৰ্হিবাসৰ দৰে পোছাক আছিল। এটো আছিল দুই ভাগত, সন্মুখ ভাগৰ আৰু পাছফালৰ কাঁন্ধত আবদ্ধ আছিল আৰু ককালৰ অংশত কাপোৰ বেল্টৰ দ্বাৰা বন্ধা আছিল। * এক ধৰণৰ এফোদ সাধাৰণ শন সূতাৰে তৈয়াৰ কৰা হৈছিল, আৰু এইবোৰ সাধাৰণ পুৰোহিত সকলে পিন্ধিছিল৷ * এফোদ মহাপুরোহিতে পিন্ধিছিল, ইয়াত সোনালী, নীলা, বেগুনীয়া আৰু ৰঙা সুতাই দি বিশেষভাবে এম্ৰডাইৰী কৰা আছিল। * মহাপুৰোহিতৰ বক্ষবন্ধনী এফোদ বস্ত্ৰৰ সন্মুখভাগত লগোৱা আছিল। বক্ষবন্ধনীৰ পিছত আছিল ঊৰীম আৰু তুম্মিম, এই শিলবোৰেৰে কিছুমান নির্দিষ্ট বিষয়ৰ ওপৰত ঈশ্বৰৰ সৈতে কথা হৈছিল তেওঁৰ ইচ্ছাৰ বিষয়ত৷ * বিচাৰকৰ্তা গিদিয়োনে নিৰ্বুদ্ধিতাৰে সোনা নিদিয়াকৈ এফোদ তৈয়াৰ কৰিছিল আৰু ইস্ৰায়েলীসকলে কোনো বিষয়ত মূৰ্তিক আৰধানা কৰিছিল৷ (পুনৰ চাওক: [পুৰোহিত](kt.html#priest)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 চমুয়েল 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/02/18.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 28:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/28/04.md) * [হোচেয়া 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/03/04.md) * [বিচাৰকৰ্তা 08:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/08/27.md) * [লেবীয়া পুস্তক 08:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/08/06.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H641, H642, H646
## ঐশ্বৰিক, বিভব, অবাধ্য, পাষণ্ড, পাপাচার, পাষণ্ডবোধ ### সংজ্ঞা: কাল 'ঐশ্বৰীক ' ব্যক্তি বুঝাতে ব্যবহার করা হয়, যে ভাবে আল্লাহকে সম্মান করেন, এবং ঈশ্বরকে কি দেখা যায় কাজ করে। ' ধার্মিক' চরিত্র মান ঈশ্বৰ সে কাজ করে সম্মান করবে। * ঐশী চরিত্রের ব্যক্তির আত্মিক, ভালবাসা, আনন্দ, শান্তি, ধৈর্য্য, দয়া, যেমন ফল প্রদর্শন করবে এবং নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করুন। * যে ব্যক্তি পবিত্র আত্মা দিয়েছেন এবং তাঁর আদেশের বিরুদ্ধে যায় বিভব, মান প্রদর্শন করে। 'দুষ্কৃতিকারী' এবং 'অসভ্য' যারা আল্লাহ্ র বিরুদ্ধে বিদ্রোহী বলে। খারাপ ভাবে বাস, ঈশ্বৰৰ চিন্তা না করেই, ইয়াক কোৱা হয় "পাপাচার" বা "পাষণ্ডবোধ"৷ * এই শব্দের অর্থ একই থাকে। যেনেকৈ হওক "ঈশ্বৰহীন" আৰু "পাষণ্ডবোধ" যেখানে মানুষ বা জাতি এমনকি আল্লাহ বা তাদের শাসন করার তাঁর অধিকার স্বীকার না আরো ভয়াবহ অবস্থা বর্ণনা হতে পারে। * বিচার ও শাস্তি অবাধ্য লোকদের উপরে যে প্রত্যাখ্যান করে ও তার উপর আল্লাহ্ র নির্দেশ দেন। ### অনুবাদের পরামর্শ: * 'আরো মানুষ' বা 'ঈশ্বৰৰ আনুগত্য লোক ' ' ঐশী' শব্দগুচ্ছ অনুবাদিত হতে পারে (চাওক: [nominaladj](INVALID translate/figs-nominaladj)) * ' ঐশী' বিশেষণ 'আল্লাহর অনুগত' হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি বা 'ভাল' বা 'সন্তোষজনক ঈশ্বৰৰ। ' * বাক্যে ' ঐশী পদ্ধতিতে' হিসেবে' যা আল্লাহর আনুগত্য করে "অথবা"সাথে কাজ এবং ঈশ্বর তাঁর বাক্য"অনুবাদিত হতে পারে * "ধার্মিক" অনুবাদ করার উপায়ের মধ্যে থাকতে পারে "ঈশ্বৰ পছন্দ করেন এমন ভাবে অভিনয় করে" বা 'ঈশ্বৰৰ আদেশের বিরুদ্ধে' 'ভাল ভাবে বেঁচে থাকা। ' * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে অনুবাদ হিসেবে 'ঈশ্বৰৰ প্রতি বিশ্বাসী' বা 'অনৈতিক' শব্দটি 'অবাধ্য' হতে পারে না 'ঈশ্বৰৰ ভয়'। * শর্তাবলী "অসভ্য" আর "পাষণ্ডবোধ" আক্ষরিক অর্থ 'ঈশ্বর' না মানুষ 'ঈশ্বৰৰ মনে হচ্ছে' বা 'ঈশ্বৰক স্বীকার করে নি এমন ভাবে অভিনয় করে। ' * ' পাপ' বা 'মন্দ' বা 'ঈশ্বৰৰ বিরুদ্ধে বিদ্রোহী' 'বংশধরকে' বা 'পাষণ্ডবোধ' অনুবাদ করার অন্য উপায় হতে পারে। (পুনৰ চাওক [চয়তান](kt.html#evil), [সন্মান](kt.html#honor), [বাধ্য](other.html#obey), [ধাৰ্মিকতা](kt.html#righteous), [ধাৰ্মিকতা](kt.html#righteous)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [ইয়োব 27:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/27/08.md) * [হিতোপদেশ 11:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/11/09.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 03:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/11.md) * [1 তিমথীয় 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/09.md) * [1 তিমথীয় 04:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/04/06.md) * [2 তিমথীয় 03:10-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/03/10.md) * [ইব্ৰী 12:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/12/14.md) * [ইব্ৰী 11:7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/11/07.md) * [1 পিতৰ 04:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/04/17.md) * [যিহুদা 01:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/14.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H430, H1100, H2623, H5760, H7563, G516, G763, G764, G765, G2124, G2150, G2152, G2153, G2316, G2317
## কাম, কর্ম, কর্ম, ক্রিয়া ### সংজ্ঞা: বাইবেলে, "কাম", "কর্ম", এবং" ক্রিয়া ", শব্দবোৰ ঈশ্বৰ বা মানুষহে কৰা সকলো বিষয়কে উল্লেখ কৰিবলৈ ব্যবহৃত হয় । * "কাম" শব্দটি বোঝায় শ্রম বা অন্য মানুষের সেবা করার জন্য যা কাজ করা হয়. * ঈশ্বৰৰ "কাম" এবং তেওঁৰ হাতর কর্ম "অভিব্যক্তি হয় যে সব জিনিষ তিনি যা করেছেন বা সম্পন্ন হয়েছে, বিশ্বেৰ সৃষ্টি, পাপী সংরক্ষণ, সমস্ত সৃষ্টিৰ চাহিদাৰ জন্য এবং সমগ্র বিশ্বেৰ মধ্যে রাখা. "কাজ" এবং "কাজ", যেমন "কঠোর কাজ" বা "অবিশ্বাস্য কাজ" হিসাবে ঈশ্বরের অলৌকিক বিষয় উল্লেখ করার জন্য ব্যবহার করা হয় । * যে কর্ম বা কর্ম করে, সে-ই ভাল বা মন্দ হইতে পারে । * পবিত্র আত্মা বিধবাদের ভাল কাজ করতে বলে, যাকে ' ভাল ফল ' বলে । * মানুষ তাদের ভাল কাজ দ্বারা সংৰক্ষিত হয় না; তেওঁলোকক যীশুতে বিশ্বাস কৰাৰ মাধ্যমে সংৰক্ষণ কৰা হয়. * একজন লোকের ' কর্ম ' করতে পারে, যার জন্য তিনি জীবিকা অর্জন করেন অথবা ঈশ্বরের সেবা করতে পারেন । বাইবেল ঈশ্বৰৰ "কাম" হিসাবে উল্লেখ কৰা হয়. ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * অন্যান্য উপায় "কাম" বা "কর্ম" হতে পারে "ক্রিয়া" বা "কাম করা". * যখন ঈশ্বৰৰ "কাম" বা "কামৰ" এবং তেওঁৰ হাতৰ কাম, "এই অভিব্যক্তি এছাড়াও অনুবাদ কৰিব পৰা যায়" অলৌকিক কর্ম "বা" মহৎ কাম "বা" আশ্চর্যজনক বিষয় " বুলি। * "ঈশ্বৰৰ কাম" হিসাবে অনুবাদ কৰা যেতে পাৰে "ঈশ্বৰ কি কাজ কৰবে" বা "অলৌকিক ঈশ্বৰ কি" বা "ঈশ্বৰৰ সবকিছু ঈশ্বৰ যা সম্পন্ন হয়েছে । * "কাজ" শব্দটি "প্রত্যেক ভাল কাজ" বা "প্রত্যেক ভাল কাজের" মত "কাজ" করতে পারে । * "কাজ" শব্দটি "সেবা" অথবা "মন্ত্রণালয়ের বৃহত্তর অর্থ" হতে পারে । যেমন, "প্রভত আপোনাৰ কাম" প্রকাশের মত অভিব্যক্তি "আপনি প্রভুৰ জন্য কি কাম কৰিছে" বুলিও অনুবাদ কৰিব পৰা যায় । * অভিব্যক্তি "আপনার নিজের কাজ যাচাই" এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে "আপনি কি কাজ করছেন আল্লাহ্ র ইচ্ছা" বা "নিশ্চিত করুন যে আপনি ঈশ্বরের সন্তুষ্ট কি করছেন". * পবিত্র আত্মার "পবিত্র আত্মার ক্ষমতায়ন" বা "পবিত্র আত্মার" বা "পবিত্র আত্মার" যে সব বিষয় রয়েছে তা প্রকাশ করা যেতে পারে । (পুনৰ চাওক: [ফল](other.html#fruit), [পবিত্র আত্মা](kt.html#holyspirit), [অলৌকিক কর্ম](kt.html#miracle)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 যোহন 03:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/11.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 02:8-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/08.md) * [দানিয়েল 04:36-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/04/36.md) * [যাত্রা পুস্তক 34:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/34/10.md) * [গালাতীয়া 02:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/15.md) * [যাকোব 02:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/14.md) * [মথি 16:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/16/27.md) * [মীখা 02:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/02/06.md) * [ৰোমীয় 03:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/03/27.md) * [তীত 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/tit/03/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
## ক্রস ### সংজ্ঞা: বাইবেলের যুগে ক্রস সোজা কাঠের পোস্ট শিখরের যুক্ত অনুভূমিক কাঠের কাঠ দিয়ে মাটিতে ফেলে আটকে ছিল। * সময়ে রোমান সাম্রাজ্যের রোমান সরকার অপরাধী বা তাদের ক্রস করতে দেয়ায় ঢেউ খেলানো খোঁপা আর তাদের প্রাণ ত্যাগ করে চালানো হবে। * যীশু রচনা না সে অপরাধ করেছে, অপরাধের অভিযোগ আনা হয় এবং রোমানদের তাঁকে ক্রুশে মারা। * মনে রাখবেন এটা ক্রিয়াপদ 'ক্রস ' অন্য দিকে, নদী বা হ্রদে গিয়ে মানে থেকে সম্পূর্ণ ভিন্ন কথা। ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি ব্যবহার করে লক্ষ্য ভাষায় ক্রস আকারে করা বোঝায় অনুবাদিত হতে পারেনি। * ক্রস এমন কিছু যার উপর মানুষ, বাক্যাংশ 'কার্যকর পোস্ট' অথবা 'গাছের মৃত্যু। ' যেমন ব্যবহার করে নিহত হিসেবে বর্ণনা বিবেচনা করুন। * এছাড়াও কিভাবে এই শব্দটি আঞ্চলিক বা জাতীয় ভাষায় বাইবেল অনুবাদ করে অনুবাদ করা হয়েছে বলে মনে করেন। (চাওক: [নজনাবোৰ কেনেকৈ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ক্ৰুচবিদ্ধ](kt.html#crucify), [ৰোম](names.html#rome)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 01:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/01/17.md) * [কলচীয়া 02:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/13.md) * [গালাতীয়া 06:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/06/11.md) * [যোহন 19:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/19/17.md) * [লুক 09:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/09/23.md) * [লুক 23:26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/26.md) * [মথি 10:37-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/37.md) * [ফিলিপীয়া 02:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/05.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীবোৰৰ পৰা উদাহৰণ: * __[40:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/01.md)__ পরে সেনারা যীশুকে ঠাট্টা-তারা তাকে সরিয়ে তাকে শিবিরের নেতৃত্বে। তেওঁলোকে তেওঁক বহন কৰি নিছিল __ক্ৰুচ__ তাৰ ওপৰত তেওঁ মৰিছিল৷ * __[40:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/02.md)__ সৈনিক যীশুকে 'মাথার খুলি' নামে একটা জায়গায় নিয়ে গেল এবং তার হাত ও পা পেরেক দিয়ে আটকে দেয়ায় __ক্ৰুচ__. * __[40:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/05.md)__ ইহুদি নেতারা এবং অন্য মানুষের ভিড়ের মধ্যে যীশুকে ঠাট্টা। তাঁরা বললেন, "তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র, থেকে অবতরণ __ক্ৰুচ__ আৰু নিজকে ৰক্ষা কৰক! তবে আমরা তোমাকে বিশ্বাস করব। ' * __[49:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/10.md)__ যেতিয়া যীচু মৰিল __ক্ৰুচত__, তেওঁ তোমালোকৰ দণ্ডাজ্ঞা গ্ৰহন কৰিলে৷ * __[49:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/12.md)__ মাত্ৰ তুমি যদি যীচু ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ বুলি বিশ্বাস কৰা, তেওঁ তাতে মৰিল __ক্ৰুচত__ তোমাৰ ঠাইত, আৰু ঈশ্বৰে তেওঁক পুনৰ জীৱন দিলে৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G4716
## ক্রুশবিদ্ধ, ক্রুশবিদ্ধ কৰা ### সংজ্ঞা: কাল 'দানের' মানে কেউ তাকে একটি ক্রুশের সাথে সংযুক্ত এবং তার কষ্ট আর মৃত্যু বড়ই কষ্ট ত্যাগ করে চালানো হবে। * ঘটনার শিকার হয়েছিল ক্রস বাঁধা অথবা এমন অস্থির। রক্ত পড়া অথবা দম ক্রুশবিদ্ধ লোক মারা যায়। * প্রাচীন রোমান সাম্রাজ্যের ঘন ঘন এই পদ্ধতি কার্যকর শাস্তি ভয়ানক অপরাধী যে বা যারা তাদের সরকারি কর্তৃপক্ষের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিলেন মানুষ হত্যা করতে ব্যবহার করা। * ইহুদি ধর্ম-নেতারা যীশুকে শূলে তার বাহিনী আদেশ রোমান গভর্নর জিজ্ঞাসা। সৈন্যেরা যীশুর ক্রস করতে অস্থির। তিনি সেখানে ছয় ঘণ্টার জন্য কষ্ট ভোগ করে এবং পরে মারা যান। ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * তোমাদের ' হিসেবে, অনুবাদিত হতে পারেনি নির্ধারিত 'ক্রুশের উপর হত্যা কর' বা 'ক্রস করে দেয়ায় এবং কার্যকর করা। ' (পুনৰ চাওক: [ক্ৰুচ](kt.html#cross), [ৰোম](names.html#rome)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/22.md) * [গালাতীয়া 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/20.md) * [লুক 23:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/20.md) * [লুক 23:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/33.md) * [মথি 20:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/20/17.md) * [মথি 27:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/23.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণবোৰ: * __[39:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/11.md)__ কিন্তু যিহূদীদের বৃদ্ধ নেতারা এবং জনতার চিৎকার, "__ক্ৰুচত দিয়া__ তেওঁক (যীচু)!" * __[39:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/12.md)__ রোমীয় প্রধান শাসনকর্তা পীলাতের পরিণত করলেন তিনি তাঁর সৈন্যদের ভিড়ের দাঙ্গা, শুরু করা হবে যে ভয় __ক্ৰুচত দিয়া__ যীচুক, এইদৰে যীশু খ্রীষ্টেক ক্ৰুচত দিয়া বিষয়ত প্রধান ভূমিকা গ্রহণ করেছিল। * __[40:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/01.md)__ পাছত তেওঁলোকে তাকে নিয়ে যায় টি পরে সেনারা যীশুকে ঠাট্টা কৰি লৈ যায় __ক্ৰুচবিদ্ধ কৰে__ তেওঁক৷ তারা তাকে যেখানে তিনি মারা যাবেন নিজের ক্রুশ বয়ে নিয়ে নিলেন। * __[40:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/04.md)__ যীচু হৈছিল __ক্ৰুচবিদ্ধ__ দুজন চুৰৰ মাজত৷ * __[43:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__ "ইস্রায়েলের লোকদের, যীশুর আপনি দেখেছেন এবং জানেন অনেক মহান নিদর্শনাবলী ও বিস্ময় ছিল আল্লাহর শক্তিতে ছিল। কিন্তু তোমালোকে __ক্ৰুচবিদ্ধ কৰিলা__ তেওঁক!" * __[43:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/09.md)__ "তোমালোকে __ক্ৰুচবিদ্ধ কৰিলা__ এইজন মানুহ, যীচুক৷" * __[44:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/08.md)__ পিতৰে তেওঁলোকক উত্তৰ দি ক’লে, “এই মানুহ জন মছীহ যীচুৰ শক্তিৰ দ্বাৰাই সুস্থ হৈ তোমালোকৰ সন্মুখত থিয় দি আছে৷ তোমালোকে __ক্ৰুচবিদ্ধ কৰিলা__ যীচুক, কিন্তু ঈশ্বৰে তেওঁক পুনৰ জীৱন দি তুলিলে৷” ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G388, G4362, G4717, G4957
## ক্রোধ, ক্রোধ ### সংজ্ঞা: ক্রোধ একটি তীব্র ক্রোধ যা কখনও কখনো দীর্ঘস্থায়ী হয় । বিশেষ করে যারা তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে, তাদের পাপের শাস্তি ও শাস্তির বিধান আল্লাহর নেক আমলের জন্য বিশেষভাবে বোঝায় । * বাইবেলত, "ক্রোধ" শব্দটোৱে সাধাৰণতে যিসকলৰ বিৰুদ্ধে তেওঁলোকৰ পাপৰ জন্য ঈশ্বৰৰ প্রকাশিত ক্রোধ বোঝায়. * "ঈশ্বৰৰ ক্রোধ" প্রকাশিত কৰাৰ উপৰিও সোধ বিচাৰ এবং পাপেৰ জন্য শাস্তি বুলি উল্লেখ কৰিব পাৰে। * যারা পাপ থেকে অনুতাপ করে না তাদের জন্য ঈশ্বরের ক্রোধ পরহেযগারদের শাস্তি । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, অন্যান্য উপায়ে অনুবাদ করা যেতে পারে "তীব্র ক্রোধ" বা "ধার্মিকতাৰ বিচাৰ" বা "ক্রোধ". * যখন ঈশ্বৰৰ ক্রোধ সম্পর্কে কথা কোৱা হয়, এই শব্দটি অনুবাদ ব্যবহৃত শব্দ বা শব্দগুচ্ছ নিশ্চিত, ক্রোধে একটি পাপী হিসাবে উল্লেখ নহয়. ঈশ্বৰৰ ক্রোধ শুদ্ধ এবং পবিত্র হয়. (পুনৰ চাওক: [বিচারক](kt.html#judge), [পাপ](kt.html#sin)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 থিচলনীকীয়া 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/01/08.md) * [1 তিমথীয় 02:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/02/08.md) * [লুক 03:7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/07.md) * [লুক 21:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/21/23.md) * [মথি 03:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/07.md) * [প্রকাশিত বাক্য 14:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/14/09.md) * [ৰোমীয় 01:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/18.md) * [ৰোমীয় 05:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/05/08.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
## ক্ষমা কর, ক্ষমা, ক্ষমা চাই, ক্ষমা, ক্ষমা ### সংজ্ঞা: কাউকে মাফ করার কিছু গালিগালাজ করত, যদিও ওই ব্যক্তি আক্রোশ বা ক্ষোভ না করার মানে। "ক্ষমা" কাউকে ক্ষমা কাজ হয়। * কেউ প্রায়ই ক্ষমা মানে সেই ব্যক্তি এমন কিছু যা আযাব না ভুল। * এই কাল বাস্তবিকভাবেই 'মত প্রকাশের বাতিল' 'ঋণ ক্ষমা করুন। মানে ব্যবহার করা যেতে পারে * যখন মানুষ তাদের অপরাধ স্বীকার করছি, আল্লাহ তাদের ক্রুশে ঈসা মসীহ্ উৎসর্গকৃত মৃত্যুর উপর ভিত্তি করে দেন। * যীশু ক্ষমা করে তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন তাঁর শিষ্যদের শিক্ষা দিতেন। শব্দটি "ক্ষমা প্রার্থনা" ক্ষমা এবং তার পাপের জন্য শাস্তি দেন না মানে। * এই শব্দটি 'ক্ষমা' হিসেবে মানেও কিন্তু আনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্ত যে অপরাধীদের শাস্তি না অর্থ থাকতে পারে। * আদালতে অভিযোগ করে, বিচারক অপরাধ এবং দোষী ব্যক্তি ক্ষমা করতে পারেন. * এমনকি যদিও আমরা অপরাধী, যীশু খ্রীষ্টের মধ্য দিয়ে আমাদের জাহান্নামে তার উৎসর্গকৃত ক্রুশে ভিত্তিতে শাস্তি থেকে পরিত্রাণ। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রসঙ্গ অপেক্ষ 'ক্ষমা' 'ক্ষমা' বা 'বাতিল ' বা 'মুক্তি' বা 'না ধর বিরুদ্ধে' হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি (কেউ একজন)। * "ক্ষমা" শব্দটি একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি 'প্রথা' না resenting, মানে কর্তৃক অনুবাদিত হতে পারেনি বা ' (কেউ একজন) নির্দোষ হিসেবে ঘোষণা "বা", আশা করা যায়। ' * ভাষা ক্ষমা করে আনুষ্ঠানিক সিদ্ধান্তের কথা থাকলে যে শব্দ "ক্ষমা প্রার্থনা" করতে ব্যবহার করা যেতে পারে৷ (পুনৰ চাওক: [অপৰাধ](kt.html#guilt)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [আদি পুস্তক 50:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/50/15.md) * [গণনা পুস্তক 14:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/14/17.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 29:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/29/20.md) * [যিহোচূৱা24:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/24/19.md) * [2 ৰজাৱলী 05:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ki/05/17.md) * [গীতমালা 025:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/025/010.md) * [গীতমালা 025:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/025/017.md) * [যিচয়া 55:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/55/06.md) * [যিচয়া 40:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/40/01.md) * [লুক 05:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/05/20.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:20-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/20.md) * [ইফিচীয়া 04:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/04/31.md) * [কলচীয়া 03:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/12.md) * [1 যোহন 02:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/12.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[07:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/07/10.md)__ কিন্তু এচৌৱে ইতিমধ্যে __ক্ষমা কৰিলে__ যাকোবক, আৰু তেওঁলোকে পুনৰ ইজনে সিজনক দেখি সুখী হ’ল৷ * __[13:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/15.md)__ তেতিয়া মোচীয়ে পুনৰ পৰ্বতত উঠিলে আৰু ঈশ্বৰক প্ৰাৰ্থনা কৰিলে __ক্ষমা কৰিবলৈ__ সেই লোকসকলক৷ ঈশ্বৰে মোচীৰ কথা শুনিলে আৰু __ক্ষমা কৰিলে__ তেওঁলোকক৷ * __[17:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/13.md)__ দায়ুদে তেওঁৰ পাপৰ পৰা মনপালটন কৰিলে আৰু ঈশ্বৰে __ক্ষমা কৰিলে__ তেওঁক৷ * __[21:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)__ নতুন নিয়মত, ঈশ্বৰে তেওঁৰ বিধান লোকসকলৰ হৃদয়ত লিখিলে, যাতে লোকসকলে ঈশ্বৰক ব্যক্তিগতভাবে জানে, তেওঁলোক তেওঁৰ লোক হয়, আৰু ঈশ্বৰে __ক্ষমা কৰে__ তেওঁলোকৰ পাপবোৰ৷ * __[29:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/29/01.md)__ এদিনাখন যীচুৱে পিতৰক সুধিলে, "গুৰু, কিমান বাৰ মই কৰিম __ক্ষমা__ মোৰ ভাইক যেতিয়া তেওঁ মোৰ বিৰুদ্ধে পাপ কৰে?" * __[29:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/29/08.md)__ মই __ক্ষমা কৰিলো__ তোমাৰ ধাৰ কাৰণ তুমি মোক জয়ী কৰিলা৷ * __[38:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)__ তেতিয়া যীচুৱে এটা কাপ ল’লে আৰু ক’লে, "পান কৰা৷ এটা আমার রক্তের জন্য ঢেলে। নতুন চুক্তি __ক্ষমা__ পাপৰ৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
## কৰ্তৃত্ব, কৰ্তৃপক্ষ ### সংজ্ঞা: “কৰ্তৃত্ব” শব্দটো ক্ষমতাৰ প্ৰভাৱ আৰু কোনো বিষয়ৰ ওপৰত কোনো এজনৰ নিয়ন্ত্ৰণৰ ক্ষেত্ৰত উল্লেখ কৰা হয়৷ * ৰজা আৰু আন শাসন পৰিচালক সকলে শাসন চলোৱা লোকসকলৰ ওপৰত তেওঁলোকৰ কৰ্তৃত্ব আছে৷ * “কৰ্তৃপক্ষ” শব্দটোৱে চৰকাৰ বা আনৰ ওপৰত কৰ্তৃত্ব থকা সংগঠনবোৰৰ লোকসকলক নিৰ্দেশ কৰে৷ * “কৰ্তৃপক্ষ” শব্দটোৱে সেই আত্মিক বিষয়বোৰকো নিৰ্দেশ কৰে, যিবোৰে লোকসকলৰ ওপৰত ক্ষমতা চলায় তেওঁলোকক ঈশ্বৰৰ কৰ্তৃত্ব উপস্থাপিত কৰিব নিদিয়ে৷ * গৰাকীৰ কৰ্তৃত্ব থাকে তেওঁলোকৰ চাকৰ আৰু দাসবোৰৰ ওপৰত৷ অভিভাৱক সকলৰ কৰ্তৃত্ব থাকে তেওঁলোকৰ সন্তানসকলৰ ওপৰত৷ * চৰকাৰী পক্ষৰ কৰ্তৃত্ব বা অধিকাৰ থাকে তেওঁলোকৰ নাগৰিকসকলৰ ওপৰত আইন তৈয়াৰ কৰিবৰ বাবে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * “কৰ্তৃত্ব” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে “নিয়ন্ত্ৰণ” বা “অধিকাৰ” বা “অৰ্হতা” এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পৰা যায়৷ * কেতিয়াবা “কৰ্তৃত্ব” শব্দটোৰ অৰ্থ “ক্ষমতা” বুলিও ব্যৱহাৰ হয়৷ * যেতিয়া “কৰ্তৃপক্ষ” শব্দটোৱে লোকসকলক শাসন কৰা মানুহক বা সংগঠনৰ লোকক নিৰ্দেশ কৰে, তেতিয়া ইয়াক “নেতা”, বা “শাসক” বা “ক্ষমতা” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * “তেওঁৰ নিজা কৰ্তৃত্বৰ দ্বাৰা” বাক্যাংশটো অনুবাদ কৰোতে “তেওঁৰ নিজা অধিকাৰ বা নেতৃত্বৰ সৈতে” বা “তেওঁৰ নিজা অৰ্হতাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি” এইদৰেও কৰিব পাৰি৷ * “কৰ্তৃত্বৰ অধীনত” প্ৰকাশভংগীটো অনুবাদ কৰোতে “দায়িত্ব পালন কৰা” বা “আনৰ আদেশ পালন কৰা” বুলিও কৰিব পাৰি৷ (পুনৰ চাওক: [নাগৰিক](other.html#citizen), [আজ্ঞা](kt.html#command), [পালন কৰা](other.html#obey), [ক্ষমতা](kt.html#power), [শাসক](other.html#ruler)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [কলচীয়া 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/10.md) * [ইষ্টেৰ 09:29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/est/09/29.md) * [আদি পুস্তক 41:35-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/41/35.md) * [যোনা 03:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/03/06.md) * [লুক 12:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/04.md) * [লুক 20:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/01.md) * [মাৰ্ক 01:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/21.md) * [মথি 08:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/08.md) * [মথি 28:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/28/18.md) * [তীত 03:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/tit/03/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
## খমিৰ নোহোৱা পিঠা ### সংজ্ঞা: "খমিৰনোহোৱা পিঠা " বাক্যটো ইষ্ট বা আন কোনো চডা নিদিয়াকৈ তৈয়াৰ কৰা পিঠাক বুজায়। এই ধৰণৰ পিঠা চেপেটা হয় কাৰণ ইয়াক ফোলাবলৈ ইয়াত চডা দিয়া নহয়। * ঈশ্বৰে যেতিয়া মিচৰ দেশৰ বন্দীত্বৰ পৰা ইস্ৰায়েলী লোকসকলক মুক্ত কৰিছিল, তেতিয়া তেওঁ তেওঁলোকৰ পিঠা ফোলালৈ অপেক্ষা নকৰি মিচৰৰ পৰা খৰকৈ পলাবলৈ কৈছিল। সেয়ে তেওঁলোকে খমিৰ নোহোৱা পিঠা আহাৰত খাইছিল। তাৰ পাছত সেই সময়ৰ কথা স্মৰণ কৰিবলৈ খমিৰ নিদিয়া পিঠা তেওঁলোকৰ বছেৰেকীয়া নিস্তাৰ পৰ্বত ব্যৱহাৰ কৰিছিল। * খমিৰ কিছুমান সময়ত পাপ চিত্ৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল, "খমিৰ নিদিয়া পিঠা " এজন ব্যক্তিৰ জীৱনৰ পৰা পাপ আঁতৰাই ঈশ্বৰৰ সন্মানত জীৱন যাপন কৰা প্ৰদৰ্শন কৰি প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছিল। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * আন দিশত এই শব্দটো অনুবাদ কৰিবলৈ "বিনা ইষ্টেৰে পিঠা " বা "চেপেটা পিঠা যি ফোলা নাই" অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে। * নিশ্চিত কৰক যে এই শব্দৰ অনুবাদত "ইষ্ট, চডা" শব্দবোৰ সঙ্গতি ৰাখি কি দৰে অনুবাদ কৰিব। * কিছুমান প্ৰসংগত, "খমিৰ নিদিয়া পিঠা" শব্দটো "খমিৰ নিদিয়া পিঠাৰ পৰ্ব" বুজাব পাৰে আৰু অনুবাদ কৰিব পাৰে। (আৰু চাওক: [পিঠা](other.html#bread), [মিচৰীয়া](names.html#egypt), [পৰ্ব](other.html#feast), [নিস্তাৰ](kt.html#passover), [দাস](other.html#servant), [পাপ](kt.html#sin), [ইষ্ট](other.html#yeast)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 কৰিন্থীয়া05:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/06.md) * [2 বংশাৱলী30:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/30/13.md) * [পাঁচনিকৰ্ম 12:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/12/03.md) * [যাত্ৰাপুস্তক 23:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/23/14.md) * [ইজ্ৰা 06:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/06/21.md) * [আদিপুস্তক 19:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/19/01.md) * [বিচাৰকৰ্ত্তাবিলাক 06:21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/06/21.md) * [লেবিয়া পুস্তক 08:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/08/01.md) * [লূক 22:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/22/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4682, G106
## খ্ৰীষ্ট, মছিহ ### তথ্যবোৰ: “মছীহ” আৰু “খ্ৰীষ্ট” শব্দ দুটাৰ অৰ্থ হ’ল, “অভিষিক্তজন” আৰু “যীচুক, ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ বুলি নিৰ্দেশ কৰা”৷ * “মছীহ” আৰু “খ্ৰীষ্ট” দুয়োটা শব্দই নতুন নিয়মত ঈশ্বৰৰ পুত্ৰক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, যাক পিতৃ ঈশ্বৰে সকলো লোকক ৰজা হিচাপে শাসন কৰিবৰ বাবে, আৰু পাপ আৰু মৃত্যুৰ পৰা তেওঁলোকক ৰক্ষা কৰিবৰ বাবে নিযুক্ত কৰিছে৷ * পুৰণি নিয়মত ভাববাদীসকলে মছীহৰ বিষয়ে ভাববাণীবোৰ লিখিছিল তেওঁ পৃথিৱীলৈ অহাৰ প্ৰায় এশ বছৰৰ আগত৷ * “অভিষিক্তজন (এজন)” শব্দটোৰ অৰ্থ প্ৰায়ে পুৰণি নিয়মত মছীহৰ আগমনক নিৰ্দেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়৷ * যীচুৱে বহু ভাববাণী পৰিপূৰ্ণ কৰিলে আৰু বহু আচৰিত কৰ্ম কৰি তেওঁ প্ৰমাণ কৰি দিছিল যে তেওঁ মছীহ হয়; বাকী ৰৈ যোৱা ভাববাণী সমূহ তেওঁৰ যেতিয়া দ্বিতীয় আগমন হ’ব, তেতিয়া সম্পূৰ্ণ হ’ব৷ * “খ্ৰীষ্ট” শব্দটো প্ৰায়ে এটা উপাধি হিচাপে ব্যৱহাৰ হয়, যেনে “খ্ৰীষ্ট” আৰু “খ্ৰীষ্ট যীচু”৷ * “খ্ৰীষ্ট” তেওঁৰ নামৰ অংশ হিচাপেও ব্যৱহাৰ হৈ আহিছে, যেনে, “যীচু খ্ৰীষ্ট”৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * এই শব্দটোৰ অৰ্থ অনুবাদ কৰোতে এইদৰে ব্যৱহাৰ হয়, “অভিষিক্তজনা” বা “ঈশ্বৰৰ অভিষিক্ত ত্ৰাণকৰ্তা”৷ * বহু ভাষাত আক্ষৰিক অনুবাদত এই শব্দটো দেখিবলৈ বা উচ্চাৰণ একে নিচিনা যেনে “খ্ৰীষ্ট” বা ‘মছীহ”৷ (চাওক: [কেনেকৈ নজনাবোৰ অনুবাদ কৰা হয়](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) * বৰ্ণান্তৰিত শব্দৰ অনুসৰণৰ দ্বাৰা শব্দৰ সংজ্ঞা এনে ধৰণৰ হয়, যেনে “খ্ৰীষ্ট, অভিষিক্তজনা”৷ * বাইবেলক সম্পূৰ্ণৰূপে এইদৰে কেনেকৈ সংগতিপূৰ্ণভাবে অনুবাদ কৰিব পৰা হ’ব, সেয়ে একে শব্দৰ উল্লেখ কৰাটো পৰিষ্কাৰ৷ * নিশ্চিত যে “মছীহ” আৰু “খ্ৰীষ্ট” অনুবাদ কৰ্ম অনুসৰি প্ৰসংগত দুয়োটাতে একে শব্দ পদত দেখা গৈছে, (যেনে, যোহন 1:41). (পুনৰ চাওক: [কেনেকৈ নামবোৰ অনুবাদ কৰা হ’ব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [দায়ুদ](names.html#david), [যীচু](kt.html#jesus), [অভিষিক্ত](kt.html#anoint)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 যোহন 05:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/05/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:34-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/34.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 05:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/40.md) * [যোহন 01:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/40.md) * [যোহন 03:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/27.md) * [যোহন 04:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/04/25.md) * [লুক 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/10.md) * [মথি 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/01/15.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[17:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/07.md)__ সেই __মছীহ__ আছিল ঈশ্বৰৰ এজন মনোনীত, যি জনে জগতৰ পাপৰ পৰা লোকসকলক ৰক্ষা কৰিব৷ * __[17:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/08.md)__ এইটো সম্ভব হ’ল, এটা দীৰ্ঘ সময়ৰ অপেক্ষাৰ অন্তত __মছীদ__ আহিল, প্ৰায় ১০০০ বছৰৰ আগত৷ * __[21:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/01.md)__ প্ৰথম আৰম্ভণিৰ পৰা, ঈশ্বৰে তেওঁৰ পৰিকল্পনা পঠিয়াই দিলে সেই __মছীহক__৷ * __[21:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/04.md)__ ঈশ্বৰে ৰজা দায়ুদক প্ৰতীজ্ঞা কৰিছিল যে __মছীহ__ দায়ুদৰ এজন নিজা বংশধৰ হ’ব৷ * __[21:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)__ সেই __মছীহই__ নতুন নিয়মৰ আৰম্ভণি কৰিব৷ * __[21:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/06.md)__ ঈশ্বৰৰ ভাববাদীসকলেও কৈছিল যে __মছীহ__ এযন ভাববাদী, এজন পুৰোহিত, আৰু এজন ৰজা হ’ব৷ * __[21:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/09.md)__ ভাববাদী যিচয়াই ভাববাণী কৰিছিল যে __মছীহ__ এজনী কুমাৰীৰ গৰ্ভৰ পৰা জন্ম লাভ কৰিব৷ * __[43:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ "কিন্তু ঈশ্বৰে পুনৰ তেওঁক জীৱন দি ভাববাণীয়ে কোৱা কথ সম্পূৰ্ণ কৰি কলে, “তুমি তোমাৰ ইচ্ছাৰ দিনা __পবিত্ৰজনা__ সমাধিত ক্ষয় নাপাবা”৷ * __[43:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/09.md)__ “কিন্তু ঈশ্বৰে যীচুক জানে বাবে দুয়োটালৈ পৰিবৰ্তিত কৰি প্ৰভু আৰু __মছীহ__ কৰিলে!" * __[43:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/11.md)__ পিতৰে তেওঁলোকক উত্তৰ দি ক’লে, “প্ৰত্যেক জনে মন-পালটন কৰা আৰু বাপ্তাজিত হোৱা যীচু __খ্ৰীষ্টৰ নামেৰে__ হয়তো ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পাপবোৰ ক্ষমা কৰিব”৷ * __[46:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)__ চৌলে ইহুদীসকলৰ সৈতে কাৰণগতভাবে প্ৰমাণ কৰিছিল যে যীচু আছিল সেই __মছীহ__৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4899, G3323, G5547
## খ্ৰীষ্টত, যীচুত, প্ৰভুত, তেওঁত ### সংজ্ঞা: "খ্রীষ্টের মধ্যে" এবং তার সাথে ঈসা মসীহ্ র সাথে সম্পর্কের কথা বলা হয়েছে । * অন্যান্য সম্পর্কিত শর্তাবলী অন্তর্ভুক্ত হব পাৰে যেনে, "খ্রীষ্ট যীচুত, যীচু খ্ৰীষ্টত, প্রভু যীচুত, প্রভু যীচু খ্ৰীষ্টত”। * "খ্রীষ্ট"-এর মধ্যে সম্ভাব্য অর্থ হতে পারে "কারণ তুমি খ্রীষ্টের জন্য" বা "খ্রীষ্টের সাথে আপনার সম্পর্ক আছে" বা "খ্রীষ্টের উপর নির্ভর করে." * এই সংক্রান্ত বিধিগুলির মধ্যে রয়েছে যে, ঈসা মসীহ্ র প্রতি বিশ্বাস ও শিষ্য হওয়া । * প্ৰতিলিপি: মাঝে মাঝে "ইন" শব্দটির সাথে আছে । উদাহরণস্বরূপ, "খ্রীষ্টের মধ্যে শেয়ার করা মানে খ্রীষ্ট খ্রীষ্টের কাছ থেকে যে সুবিধা এসেছে তা-ই শেয়ার করুন । ' গৌরব '-এর জন্য খ্রীষ্টের অর্থ হল খ্ৰীষ্টত গৌৰব কৰা আর ঈশ্বৰৰ প্রশংসায় জপতপ করো সে যা করে সে-সন্বন্ধে । "খ্রীষ্ট" তে বিশ্বাস করা মানে তাকে ত্ৰাণকর্তা বুলি বিশ্বাস করতে হবে এবং তেওঁক জানিব লাগিব। ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই প্রসঙ্গৰ ওপৰত নির্ভর করে, "খ্রীষ্টত" আৰু "প্রভুত"এই বিষয়টো (এবং সংশ্লিষ্ট বাক্যাংশ) অন্তর্ভুক্ত হতে পারে: * "যারা খ্রীষ্টের" * "কারণ তোমরা খ্রীষ্টের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর" * "কারণ, খ্রীষ্ট আমাদের রক্ষা করেছেন" * "প্ৰভুৰ সেৱাত" * "প্রভুর উপরে নির্ভর" * "সদাপ্রভু যা করেছেন তা-ই." * যারা "খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাস স্থাপন করে", অথবা "খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাস আছে", তিনি বিশ্বাস করেন যে, তিনি তাঁর কৃতকর্মের জন্য শাস্তি গ্ৰহন কৰিছে । কিছু ভাষার একটি শব্দ থাকতে পারে যা ক্রিয়ার লিখা "বিশ্বাস করে" বা "ভগাই দিয়া" বা "আস্থাত." (পুনৰ চাওক: [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [প্রভু](kt.html#lord), [যীচু](kt.html#jesus), [ভাৰসা](kt.html#believe), [বিশ্বাস](kt.html#faith)) ### বাইবেলৰ তথ্যসূত্র: * [1 যোহন 02:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/04.md) * [2 কৰিন্থীয়া 02:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/02/16.md) * [2 তিমথীয় 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/01/01.md) * [গালাতীয়া 01:21-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/01/21.md) * [গালাতীয়া 02:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/17.md) * [ফিলিমন 01:4-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/phm/01/04.md) * [প্রকাশিত বাক্য 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/09.md) * [ৰোমীয় 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/09/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1519, G2962, G5547
## খ্ৰীষ্টাৰী, খ্ৰিষ্টশত্রুবিলাক ### সংজ্ঞা: “খ্ৰীষ্টাৰী” শব্দটোৱে যীচু খ্ৰীষ্ট আৰু তেওঁৰ কামৰ বিৰুদ্ধে যোৱা কোনো ব্যক্তি বা শিক্ষাদানক বুজায়। পৃথিবীত বহুত খ্ৰীষ্টাৰী আছে। * পাঁচনি যোহনে লিখিছিলে যে, এজন মানুহ খ্ৰীষ্টাৰী হয় যদি তেওঁ মানুহক যীচু খ্ৰীষ্ট মচিহ নহয় বুলি কৈ ঠগে বা যদি তেওঁ যীচু খ্ৰীষ্ট ঈশ্বৰ আৰু মানুহ বুলি স্বীকাৰ নকৰে। * বাইবেলে এইটোও শিকাই যে পৃথিৱীত সাধাৰণ আত্মাৰ খ্ৰীষ্টাৰী আছে যিয়ে যীচু খ্ৰীষ্টৰ কামত বাধা জন্মায়। * নতুন নিয়মৰ প্রকাশিত বাক্যত বাখ্যা কৰা আছে যে “খ্ৰীষ্টাৰী” ৰূপে এজন মানুহ ওলাব, যি জন শেষৰ সময়তহে প্রকাশ কৰা হব। এই মনুহজনে ঈশ্বৰৰ লোকসকলক ধ্বংস কৰিব, কিন্তু তেওঁক যীচুয়ে পৰাজয় কৰিব। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * এই শব্দতো অনুবাদ কৰাৰ অন্যান্য উপায় “খ্ৰীষ্ট-বিৰোধী” বা “খ্ৰীষ্টৰ শত্রু” বা “যি জন খ্ৰীষ্টৰ বিৰোধী” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি। * “খ্ৰীষ্টাৰীৰ আত্মা” বাক্যাংশটো “যি জন খ্ৰীষ্টৰ বিৰোধী আত্মা” বা “(কোনোবা এজন) খ্ৰীষ্টৰ বিষয়ে মিছা শিক্ষা দিয়ে” বা “খ্ৰীষ্টৰ বিষয়ত মিছা বিশ্বাস কৰা মনোভাব” বা “খ্ৰীষ্টৰ বিষয়ে মিছা‍শিকোৱা আত্মা” হিচাপেও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * আৰু বিবেচনা কৰিব যে এই বাক্যাংশটো কেনেকৈ বাইবেল অনুবাদ কৰোতে স্থানীয় বা জাতীয় ভাষাতঅনুবাদ কৰা হৈছে । (চাওক: [কেনেকৈ নাম অনুবাদ কৰে](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [প্রকাশ](kt.html#reveal), [ক্লেশ](other.html#tribulation)) ### বাইবেল উল্লেখ: * [1 যোহন 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/18.md) * [1 যোহন 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/01.md) * [2যোহন 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2jn/01/07.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G500
## খ্ৰীষ্টিয়ান ### সংজ্ঞা: কিছু সময়ৰ পাছত যেতিয়া যীচুক পুনৰ স্বৰ্গলৈ নিয়া হৈছিল, তেতিয়া লোকসকলে “খ্ৰীষ্টিয়ান” নাম দিছিল, যাৰ অৰ্থ হ’ল “খ্ৰীষ্টৰ অনুগামী”৷ * এইটো হৈছিল আন্তখীয়া নগৰত, য’ত যীচুৰ অনুগামীসকলক পোন প্ৰথমবাৰৰ বাবে “খ্ৰীষ্টিয়ান” বুলি মতা হৈছিল৷ * এজন খ্ৰীষ্টিয়ান হ’ল এনে এজন ব্যক্তি যিয়ে যীচুক ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ বুলি বিশ্বাস কৰে আৰু তেওঁৰ পাপৰ পৰা তেওঁক যীচুৱে ৰক্ষা কৰিলে বুলি আস্থা ৰাখে৷ * আমাৰ আধুনিক সময়ত প্ৰায়ে “খ্ৰীষ্টিয়ান” শব্দটো কোনো এজন লোকৰ খ্ৰীষ্টিয়ান ধৰ্মৰ সৈতে চিনাক্ত কৰিবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, কিন্তু সেই ব্যক্তিজনে হয়তো খ্ৰীষ্টক প্ৰকৃতে অনুসৰণ নকৰিব পাৰে৷ বাইবেলত “খ্ৰীষ্টিয়ান” শব্দৰ অৰ্থ এইটো নহয়৷ * কাৰণ বাইবেলত “খ্ৰীষ্টিয়ান” শব্দটোৱে সদায় এনে এজন ব্যক্তিক নিৰ্দেশ কৰি আছে, যি জনে প্ৰকৃততে যীচুক বিশ্বাস কৰে, এজন খ্ৰীষ্টিয়ানক বিশ্বাসী বুলিও কোৱা হয়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * এই শব্দটোক “খ্ৰীষ্ট-অনুগামী” বা “খ্ৰীষ্টৰ অনুসৰণকাৰী” বা সম্ভবতঃ কেতিয়াবা এইদৰে “খ্ৰীষ্ট-ব্যক্তি” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * এইটো নিশ্চিত যে এই শব্দটো অনুবাদ কৰোতে পাঁচনি বা শিষ্যসকলৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা শব্দবোৰ নিশ্চিতভাবে পৃথক শব্দত অনুবাদ কৰা হ’ব৷ * এটা নিৰ্দিষ্ট গোটক নহয়, যীচুত বিশ্বাস কৰা প্ৰতিজনকে উল্লেখ কৰাকৈ এটা শব্দ ব্যৱহাৰ কৰোতে অনুবাদ কৰোতে অতি সাবধানতা অৱলম্বন কৰিব লাগিব৷ * ইয়াৰ উপৰিও ৰাষ্ট্ৰীয় ভাষা বা স্থানীয় ভাষা এটাত বাইবেল অনুবাদ কৰোতে এই শব্দটো কেনেকৈ অনুবাদ কৰা হ’ব, তাক বিবেচনা কৰিব লাগিব৷ (চাওক: [কেনেকৈ অপৰিচিতবোৰ অনুবাদ কৰা হয়](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [আন্তখীয়া](names.html#antioch), [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [মণ্ডলী](kt.html#church), [শিষ্য](kt.html#disciple), [বিশ্বাস](kt.html#believe), [যীচু](kt.html#jesus), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 06:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/06/07.md) * [1 পিতৰ 04:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/04/15.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 11:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/11/25.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 26:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/27.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[46:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/09.md)__ এইটো আছিল আন্তখীয়াত, য’ত যীচুত বিশ্বাস কৰা লোকসকলক মতা হৈছিল "__খ্ৰীষ্টিয়ান__." * __[47:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/14.md)__ পৌল আৰু আন __খ্ৰীষ্টিয়ান__ নেতাসকলে বিভিন্ন নগৰবোৰত ভ্ৰমন কৰিলে, যীচুৰ বিষয়ে শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰিলে আৰু শিক্ষা দিলে৷ * __[49:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/15.md)__ যদি আপুনি যীচুত বিশ্বাস কৰে আৰু তেওঁ আপোনাৰ বাবে কি কৰিব, আপুনি এজন __খ্ৰীষ্টিয়ান__! * __[49:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/16.md)__ যদি আপুনি এজন __খ্ৰীষ্টিয়ান__, ঈশ্বৰে আপোনাৰ পাপ ক্ষমা কৰিলে কাৰণ যীচুৱে আপোনাৰ বাবে কৰি থৈ গ’ল৷ * __[49:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/17.md)__ যদিও আপুনি এজন __খ্ৰীষ্টিয়ান__, তথাপি আপুনি পাপৰ দ্বাৰা পৰিক্ষীত হ’ব৷ * __[50:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/03.md)__ স্বৰ্গলৈ উভতি যোৱাৰ আগতে, যীচুৱে কৈছিল __খ্ৰীষ্টিয়ানসকল__ যিসকলে শুনা নাই সেই লোকসকলৰ আগত শুভবাৰ্তা ঘোষণা কৰা৷ * __[50:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/11.md)__ যেতিয়া যীচু পুনৰ আহিব, প্ৰতিজন __খ্ৰীষ্টিয়ান__ তেতিয়া ঠৃত্যু হোৱা সকলেও মৃত্যুৰ পৰা পুনৰ উঠিব আৰু আকাশত তেওঁৰ সৈতে লগ হ’ব৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G5546
## গন্ধৰস ### সংজ্ঞা: গন্ধৰস হল একটি তেল বা স্পাইস যা আফ্রিকা ও এশিয়ায় গন্ধৰস গাছের রজন থেকে তৈরি । এটি ফেঙ্কিসস সম্পর্কিত । * গন্ধৰস ছিল ধূপ, সুগন্ধি এবং ঔষধ তৈরি করা এবং সমাধি জন্য মৃতদেহ প্রস্তুত করা । * গন্ধৰস ছিল যে, তাঁর জন্মের সময় তিনি যীশুকে দান করেছিলেন । * যীশু যখন ক্রুশবিদ্ধ হয়েছিলেন তখন গন্ধৰস সঙ্গে তাঁর মদ মিশিয়ে দেওয়া হয়েছিল । (পুনৰ চাওক: [ফেঙ্কিসস](other.html#frankincense), [পণ্ডিত লোক](other.html#learnedmen)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [যাত্রা পুস্তক 30:22-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/30/22.md) * [আদি পুস্তক 37:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/37/25.md) * [যোহন 11:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/11/01.md) * [মার্ক 15:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/15/22.md) * [মথি 02:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/11.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669
## গভীৰ অনুভূতি, অত্যন্ত আগ্ৰহী ### সংজ্ঞা: "আগ্রহ" আৰু "আগ্রহপূর্ণ" এই শব্দ দুটা কোনো ব্যক্তিক বা ব্যক্তিৰ ধাৰণাক অতি উৎসৰ্গীকৃতভাৱে সামৰ্থন কৰা বুজায়। * তীব্র আকাঙ্ক্ষা আৰু ভাল উদেশ্যে প্ৰচাৰ কৰাকো আগ্রহী হিচাপে অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পারি। এই শব্দটো প্ৰায়েই ঈশ্বৰৰ বাধ্য কোনো ব্যক্তিক আৰু আনলোককো সেইদৰে কৰিবলৈ শিক্ষা দিয়া জনক ব্যাখ্যা কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়। * প্রচেষ্টা হচ্ছে তীব্র প্রচেষ্টা কিছু কাজ এবং সেই প্রচেষ্টায় অধ্যবসায় অব্যাহত রাখার অন্তর্ভুক্ত. * "প্রভুর আগ্রহ" বা "ইয়াউহ্ ' র আগ্রহ" আল্লাহ্ র শক্তিশালী, ক্রমাগত কাজ করার জন্য তার জনগণকে আশীর্বাদ করতে বা ন্যায়বিচার সম্পন্ন করার জন্য বোঝায় । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "উদ্যোগী হতে" এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে, "দৃঢ়ভাবে পরিশ্রমী হতে" অথবা "তীব্র প্রচেষ্টা করা" । * "আগ্রহ" শব্দটি "উদ্যমী ভক্তি" বা "ব্যগ্র সংকল্প" বা "পবিত্র উদ্দীপনা" নামেও অনুবাদ করা যেতে পারে । * ফ্রেজ, "আপনার বাড়ির জন্য আগ্রহ" অনুবাদ করা যেতে পারে, "দৃঢ়ভাবে আপনার মন্দির মূর্তিতে" বা "আপনার বাড়ির যত্ন নেওয়ার ইচ্ছা." ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 বংশাৱলী12:30-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/12/30.md) * [1 ৰাজাৱলী19:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/19/09.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 22:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/22/03.md) * [গালাতীয়া 04:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/04/17.md) * [যিচয়া 63:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/63/15.md) * [যোহন 02:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/02/17.md) * [ফিলিপীয়া 03:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/06.md) * [ৰোমীয়া 10:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/10/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
## গীত, গীতমালা ### সংজ্ঞা: "গীতমালা" শব্দটি একটি পবিত্র গান বলে উল্লেখ করা হয়, প্রায়ই কবিতার আকারে লেখা হয় । * পুৰণি নিয়মৰ গীতমালা গ্রন্থের মধ্যে রয়েছে রাজা দাউদ ও অন্যান্য ইস্রায়েলীয়েরা, যেমন মূসা ও সোলায়মান ও আচাফ । * গীতমালাৰদ্বাৰা ঈশ্বৰৰ আৰাধনা কৰিবলৈ ইয়াক বনী-ইসরাঈলকে ব্যবহার করেছিল । * আনন্দ, বিশ্বাস, নিষ্ঠা, ভক্তি, বেদনা ও দুঃখ প্রকাশের পাশাপাশি যবূর ব্যবহার করা যেতে পারে । * নতুন নিয়মত দিয়ে খ্রিস্টানরা তাঁকে উপাসনা-অর্চনা করার পথ হিসেবে ঈশ্বৰৰ ওচৰত গীত করার নির্দেশ দেন । (পুনৰ চাওক: [দাযুদ](names.html#david), [বিশ্বাস](kt.html#faith), [আনন্দ](other.html#joy), [মোচি](names.html#moses), [পবিত্র](kt.html#holy)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [পাঁচনিৰ কর্ম 13:32-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/32.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 13:35-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/35.md) * [কলচীয়া 03:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/15.md) * [লুক 20:41-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/41.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
## গ্ৰহণ, পোষ্যপুত্ৰ গ্ৰহণ, গৃহীত ### সংজ্ঞা: “গ্ৰহণ” আৰু “পোষ্যপুত্ৰ গ্ৰহণ” শব্দই প্ৰসংগক্ৰমে উল্লেখ কৰে যে কোনো এজন আইনগত ভাবে কোনো ব্যক্তিৰ সন্তান হ’ব পাৰে, যদিও তেওঁ বংশগত ভাবে অভিভাৱক নহয়। * বাইবেলে “গ্ৰহণ” আৰু “পোষ্যপুত্ৰ গ্ৰহণ” শব্দটো আলংকাৰিক পদ্ধতিত বৰ্ণনা কৰা হৈছে, যি উদ্দেশ্যত ঈশ্বৰে লোকসকলক তেওঁৰ পৰিয়ালৰ অংশ হিচাবে তেওঁৰ আত্মিক পুত্ৰ আৰু কন্যা ৰূপে গঢ়ি তুলিছে। * সন্তানৰূপে গৃহীত হোৱাৰ যোগেদি ঈশ্বৰে বিশ্বাসীসকলক যীচু খ্ৰীষ্টৰ সৈতে সহ-উত্তৰাধিকাৰ দিলে, ঈশ্বৰ পুত্ৰ আৰু কন্যাৰ সকলো সুবিধা তেওঁ তেওঁলোকক দিলে। ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * এই পৰিভাষাত অনুবাদ কৰোতে শব্দৰ সৈতে বিশেষকৈ অভিভাৱক-সন্তানৰ সম্পৰ্ক বাখ্যা কৰিবৰ বাবে অনুবাদৰ ভাষা ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। স্পষ্ট ৰূপে জানিব লাগে যে এইটো আলংকাৰিক বা আত্মিক অৰ্থহে। * “পোষ্যপুত্ৰৰ অভিজ্ঞতা” অংশটো কেতিয়াবা “ঈশ্বৰৰ দ্বাৰা তেওঁৰ গৃহীত সন্তান” বা “ঈশ্বৰৰ (আত্মিক) সন্তান” বুলিও অনুদিত হয়। * “পৌষ্যপুত্ৰৰ বাবে অপেক্ষা” অনুবাদ কৰোতে “ঈশ্বৰৰ সন্তান হ’বৰ বাবে আগবাঢ়া” বা “ঈশ্বৰলৈ সন্তান ৰূপে গ্ৰহন হ’বলৈ উৎসহেৰে অপেক্ষা কৰা” এনে হ’ল। * “তেওঁলোক গৃহীত” অংশটো অনুবাদ কৰোতে “তেওঁলোক গৃহীত হ’ল নিজৰ সন্তানৰূপে” বা “তেওঁৰ নিজৰ (আত্মিক) সন্তানৰূপে তেওঁলোকক গঢ় দিলে” হ’ল। (চাওহক: [উত্তৰাধিকাৰী](other.html#heir), [উত্তৰাধিকাৰ](kt.html#inherit), [আত্মা](kt.html#spirit)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [ইফিচীয়া 01:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/01/05.md) * [গালাতীয়া 04:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/04/03.md) * [ৰোমীয় 08:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/14.md) * [ৰোমীয় 08:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/23.md) * [ৰোমীয় 09:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/09/03.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G5206
## গৰ্ব, অহংকাৰ কৰা, অহংকাৰী ### সংজ্ঞা: “গৰ্ব” শব্দটোৱে কোনো ব্যক্তি বা কোনো বিষয় সম্পৰ্কে গৰ্বিত ভাবে কোৱা বুজায়৷ প্ৰায়ে ইয়াক নিজকে দম্ভ কৰি কোৱা বুজায়৷ * কোনো এজনক “অহংকাৰী” কোৱা মানে তেওঁ নিজে অহংকাৰী পথত৷ * ইস্ৰায়েলীসকলে মূৰ্তিবোৰক লৈ “আত্মসন্তুষ্টিৰ অহংকাৰ কৰা বাবে” ঈশ্বৰে তেওঁলোকক তাড়িত কৰিছিল৷ সত্য ঈশ্বৰ থকাৰ পাছতো তেওঁলোকে অহংকাৰীহৈ মিছা দেৱতাবোক আৰাধনা কৰিছিল৷ * বাইবেলে লোকসকলৰ অহংকাৰৰ বিষয়েও কয়, অহংকাৰ কৰিবৰ বাবে তেওঁলোকৰ সম্পত্তি, তেওঁলোকৰ শক্তি, তেওঁলোকৰ ফলৱতী পথাৰ, আৰু তেওঁলোকৰ বিধান আছিল৷ ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল, তেওংলোকে এইবস্তুবোৰৰ বিষয়ে অহংকাৰ কৰিছিল আৰু ঈশ্বৰে যে এি বস্তুবোৰ যোগান ধৰিছিল সেই বিষয়ে তেওঁলোকৰ জ্ঞান নাছিল৷ * ঈশ্বৰে “গৰ্ব”ৰ পৰিবৰ্তে ইস্ৰায়েলীসকলক আহ্বান জনাইছিল বা অহংকাৰৰ সত্যতাৰ বিষয়ে জানিবলৈ তেওঁ তেওঁলোকক আহ্বান জনাইছিল৷ * পাঁচনি পৌলেও প্ৰভুত অহংকাৰ কৰাৰ বিষয়ে কৈছিল, ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল ঈশ্বৰে তেওঁৰ বাবে কৰা সকলো কামত আনন্দ আৰু ধন্যবাদ কৰা৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * আন পদ্ধতিত অনুবাদ কৰিলে “গৰ্ব” শব্দটো “দম্ভোক্তি” বা “দম্ভ মাৰি কোৱা” বা “অহংকাৰী” বা “নিজৰ বিষয়ত অহংকাৰ কৰি কোৱা” বুলি কৰিব পাৰি৷ * “অহংকাৰী” শব্দটো এনে শব্দ বা বাক্যাংশৰ দ্বাৰা অনুবাদ কৰিব পাৰি, যাৰ অৰ্থ হ’ল “সম্পূৰ্ণ দাম্ভিক কথা” বা “দাম্ভিকতাপূৰ্ণ” বা “নিজৰ বিষয়ে অহংকাৰেৰে কোৱা”৷ * ঈশ্বৰৰ বিষয়ে জনা বা গৰ্ব কৰা প্ৰসংগত এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “গৰ্বত গ্ৰহন কৰা” বা “উল্লাস কৰা” বা “এই বিষয়ত আনন্দিত হোৱা” বা “ঈশ্বৰক ধন্যবাদ দিয়া”৷ * কিছুমান ভাষাত “গৰ্ব” শব্দটোৰ দুটা অৰ্থ আছে: এটা নেতিবাচক, ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল অহংকাৰী, আৰু আন এটা হ’ল গঠনমূলক, ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল নিজৰ কাম, পৰিয়াল বা দেশকলৈ কৰা গৰ্ব৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: (পুনৰ চাওক: [অহংকাৰ](other.html#proud)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 ৰাজাৱলী 20:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/20/11.md) * [2 তিমথীয় 03:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/03/01.md) * [যাকোব 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [যাকোব 04:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/04/15.md) * [গীতমালা 044:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/044/007.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
## চদ্দুকী, চদ্দুকীসকল ### সংজ্ঞা: যীচু খ্ৰীষ্টৰ সময়ত চদ্দুকী যিহুদী পুৰোহিত সকলৰ এটা ৰাজনৈতিক দল আছিল। তেওঁলোক ৰোমৰ নিয়ম সমৰ্থন কৰিছিল আৰু পুনৰুথ্থানত বিশ্বাস কৰা নাছিল। * বহুতো চদ্দুকী সকল ধনী আছিল, আৰু উচ্চ শ্ৰেণীৰ যিহুদী আছিল, মূখ্য বা উচ্চ পুৰোহিতৰ দৰে তেওঁলোকৰ নেতৃত্ব শক্তিশালী আছিল। * চদ্দুকী সকল মন্দিৰ তত্বাৱধান আৰু পুৰোহিতৰ দৰে বলিদালন উতসৰ্গৰ কাৰ্য কৰিব লাগিছিল। * চদ্দুকী আৰু ফৰীচী সকলে যীচুক ক্ৰুচত দিবলৈ ৰোম নেতা সকলক প্ৰবলভাৱে প্ৰভাবিত কৰিছিল। * তেওঁলোকৰ স্বাৰ্থপৰতা আৰু কপটতাৰ কৰাণে যীচুৱে এই দুটা ধৰ্ম্মীয় দলৰ বিৰুদ্ধে কথা কৈছিল। (আৰু চাওক: [মূখ্য পুৰোহিত](other.html#chiefpriests), [পৰিষদ](other.html#council), [উচ্চ পুৰোহিত](kt.html#highpriest), [কপটতা](kt.html#hypocrite), [যিহূদী নেতাসকল](other.html#jewishleaders), [ফৰীচী](kt.html#pharisee), [পুৰোহিত](kt.html#priest)) ### বাইবেলত উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 04:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/01.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 05:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/17.md) * [লূক 20:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/27.md) * [মথি 03:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/07.md) * [মথি 16:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/16/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G4523
## চিন, চিহ্ন, প্ৰমাণ, অনুস্মাৰক ### সংজ্ঞা: খ-বস্তু, ঘটনা বা যে দর্শকরা একটি বিশেষ অর্থ নিদর্শন। বস্তু, ঘটনা বা একটি লক্ষণ হল একটি অবজেক্ট, ইভেন্ট, বা কর্ম যা একটি বিশেষ অর্থ তুলে ধরে । * "অনুস্মারক" চিহ্ন আছে যে "মনে করিয়ে দেওয়া" মানুষ কিছু মনে রাখতে সাহায্য করে, প্রায়ই যা প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিল: * আকাশে যে-ধনুক তৈরি করা হয়, তা মানুষকে স্মরণ করিয়ে দেয় যে, তিনি প্রতিজ্ঞা করেছেন যে তিনি আর কখনো সারা জীবন ধ্বংস করবেন না । * ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের আদেশ দিলেন যেন তিনি তাদের ছেলেদের সুনড়বত করে দেন । * চিহ্ন কিছু প্রকাশ বা নির্দেশ করতে পারে: * একজন দূত একজন মেষপালককে একটি চিহ্ন দিয়েছেন যা তাদের জানতে সাহায্য করবে বেথেলহেমের বাচ্চা নবজাতকের মশীহ । * যিহূদা যীশুকে তাদের গ্রেফতার করা উচিত ছিল যে ধর্মীয় নেতাদের কাছে একটি চিহ্ন হিসাবে যীশু চুম্বন. * লক্ষণ প্রমাণ করতে পারে যে কিছু সত্য: * নবী ও রাসূলগণ যে অলৌকিক কাজ করেছেন তা প্রমাণ করে যে তারা ঈশ্বরের বাক্য উচ্চারণ করেছে । * ঈসা মশীহ যে অলৌকিক কাজ করেছেন তা প্রমাণ করে যে তিনি সত্যিই মশীহ । ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * এর প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "সাইন" এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে "সংকেত" বা "প্রতীক" অথবা "চিহ্ন" বা "প্রমাণ" বা "প্রমান" বা অঙ্গভঙ্গি । * "হাত দিয়ে চিহ্ন তৈরি করুন" এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে "হাত সঙ্গে গতি" বা "হাত সঙ্গে অঙ্গভঙ্গি" বা "অঙ্গভঙ্গি তৈরি." * কিছু ভাষায়, একটি "সাইন" এর জন্য একটি শব্দ হতে পারে যা একটি অলৌকিক ঘটনা এবং একটি "সাইন" এর জন্য একটি ভিন্ন শব্দ প্রমাণ করে । (আৰু চাওক: [অলৌকিক](kt.html#miracle), [পাঁচনি](kt.html#apostle), [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [নিয়ম](kt.html#covenant), [চুন্নত](kt.html#circumcise)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/18.md) * [যাত্ৰাপুস্তক 04:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/04/08.md) * [যাত্ৰাপুস্ত31:12-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/31/12.md) * [আদিপুস্তক 01:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/01/14.md) * [আদিপুস্তক 09:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/09/11.md) * [যোহন 02:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/02/17.md) * [লূক 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/10.md) * [মাৰ্ক 08:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/08/11.md) * [গীতমালা 089:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/089/005.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
## চিনাগগ ### সংজ্ঞা: যিহুদী লোকসকলে একলগ হৈ ঈশ্বৰক আৰাধনা কৰিবলৈ গোট খোৱা গৃহটোক চিনাগগ বোলা হয়। * পুৰনি কালৰ সময়ত, চিনাগগৰ সেৱাসমূহত প্ৰাৰ্থনাৰ সময় অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছ্ল, শাস্ত্ৰ পাঠ, আৰু শাস্ত্ৰৰ বিষয়ে শিক্ষা দিয়া হৈছিল। * নিজৰ চহৰসমূহত ঈশ্বৰক প্ৰাৰ্থনা আৰু আৰাধনা কৰিবলৈ চিনাগগৰ দৰে স্থান নিৰ্মাণ কৰিবলৈ প্ৰকৃততে যিহুদীসকলে আৰম্ভ কৰিছিল, কাৰণ বহু লোকসকলে যিৰূচালেম মন্দিৰৰ পৰা বহু দূৰত বসবাস কৰিছিল। * যীচু প্ৰায় চিনাগগত শিক্ষা দিছিল আৰু তাত লোকসকলক সুস্থ কৰিছিল। * "চিনাগগ" শব্দটো লোকসকলৰ দল তাত সাক্ষাৎ কৰা বুজাবলৈ ৰূপকভাৱে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। (আৰু চাওক: [সুস্থ](other.html#heal), [যিৰূচালেম](names.html#jerusalem), [যিহুদী](kt.html#jew), [প্ৰাৰ্থনা](kt.html#pray), [মন্দিৰ](kt.html#temple), [ঈশ্বৰৰ বাক্য](kt.html#wordofgod), [আৰাধনা](kt.html#worship)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 06:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/08.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 14:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/01.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 15:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/19.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 24:10-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/24/10.md) * [যোহন 06:57-59](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/06/57.md) * [লূক 04:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/14.md) * [মথি 06:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/06/01.md) * [মথি 09:35-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/09/35.md) * [মথি 13:54-56](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/54.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4150, G656, G752, G4864
## চিয়োন, চিয়োন পৰ্ব্বত ### সংজ্ঞা: প্ৰকৃততে, "চিয়োন" বা "চিয়োন পৰ্ব্বত" বাক্যটো ৰজা দায়ূদে যেবুচৰ পৰা দখল কৰা দূৰ্গক বুজায়। দুয়োটা প্ৰসংগতে যিৰূচালেম বুজাবলৈ আন এটা দিশলৈ আহিব। * চিয়োন পৰ্ব্বত আৰু মৰিয়া পৰ্ব্বত যিৰূচালেম চহৰত অৱস্থিত দুটা পাহাৰ আছিল। পাছত, "চিয়োন" আৰু "চিয়োন পৰ্ব্বত" এই দুয়ো পৰ্ব্বত আৰু যিৰূচালেম চহৰলৈ সাধাৰণ চৰ্ত হিচাপে হবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। কিছুমান সময়ত তেওঁলোকে যিৰূচালেমত অৱস্থিত থকা মন্দিৰক বুজায়। (চাওক: [metonymy](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/figs-metonymy/01.md)) * দায়ূদে চিয়োন বা যিৰূচালেম নাম দিয়ে, "দায়ূদৰ চহৰ।" এইটো দায়ূদৰ আদি চহৰৰ পৰা পৃথক, বৈৎলেহেম যাক দায়ূদৰ চহৰ বুলিও কোৱা হৈছিল। * ইস্ৰায়েল বা ঈশ্বৰৰ আত্মিক ৰাজ্য বা নতুনত্বলৈ, সেই স্বৰ্গীয় যিৰূচালেম ঈশ্বৰে সৃষ্টি কৰিব ইয়াক বুজাবলৈ "চিয়োন" শব্দটো আন ৰূপক অৰ্থত ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল । (আৰু চাওক: [অব্ৰাহাম](names.html#abraham), [দায়ূদ](names.html#david), [যিৰূচালেম](names.html#jerusalem), [বৈৎলেহেম](names.html#bethlehem), [যেবুচীচ](names.html#jebusites)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 বংশাৱলী11:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/11/04.md) * [আমোচ 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/amo/01/01.md) * [যিৰিমীয়া 51:34-35](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/51/34.md) * [গীতমালা 076:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/076/001.md) * [ৰোমীয়া 11:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/11/26.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6726
## চীয়োন জীয়ৰী ### সংজ্ঞা: 'চীয়োন জীয়ৰী' ইস্রায়েলের লোকদের কাছে রেফার এর রূপক পথ আছে। এটি সাধারণত ভাববাণী হিচাপে ব্যবহার করা হয়। * ওল্ড টেস্টামেন্ট, 'চীয়োন' প্রায়ই শহরের অপর নাম হিসেবে ব্যবহার করা হয়। * 'চীয়োন' এবং 'জেরুজালেম' ইস্রায়েলের কাছে রেফার করতে ব্যবহৃত হয়। * 'জীয়ৰী' শব্দটি স্বদেশজাত বা প্রেম শব্দটি আছে। এর উদাহরণ, ধৈর্য্য ও যত্ন নেওয়ার যে আল্লাহ নিজ জাতির জন্য নয়। ### অনুবাদ পৰামৰ্শবোৰ: * এই অনুবাদ করার উপায় 'আমার মেয়ে ইসরাইল থেকে শেষ হয়ে গেছে' অন্তর্ভুক্ত করতে পারে অথবা 'আমার মেয়ের মত লোকদের থেকে শেষ হয়ে গেছে,' বা 'শেষ হয়ে গেছে, ইসরাইল আমার প্রিয় মানুষ। * যেহেতু বাইবেলে এটি বার বার ব্যবহার করা হয় এই অভিব্যক্তি এই শব্দটি 'জায়ন' রাখার জন্য ভালো নয়। একটি নোট এর রূপক অর্থ এবং ব্যাখ্যা ব্যবহার অনুবাদ অন্তর্ভুক্ত হতে পারবে। * যতদিন তা সঠিকভাবে বোঝা যায় এটা এই অভিব্যক্তি অনুবাদের মধ্যে 'জীয়ৰী' শব্দটো ৰাখি থোৱা ভাল৷ (পুনৰ চাওক: [জেৰুচালেম](names.html#jerusalem), [ভাববাদী](kt.html#prophet), [চীয়োন](kt.html#zion)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [যিৰিমিয়া 06:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/06/01.md) * [যোহন 12:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/12/14.md) * [মথি 21:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/21/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1323, H6726
## চুকৰ শিল, চুকৰ শিলবোৰ ### সংজ্ঞা: 'চুকৰ শিল' শব্দটো হৈছে বিশেষ করে কাটা এবং ফাউন্ডেশন ভবনের কোনায় রাখা বড় বড় পাথর বোঝায়। * সব অন্যান্য পাথরের ইমারতের মাপা এবং চুকৰ শিলৰ সাথে সম্পর্কিত করেছেন। * এটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ শক্তি ও স্থিতিশীলতার পুরো কাঠামো. * ইন নিউ টেস্টামেন্ট, মুসলমানদের সংসদ ঘেঁষে যা যীশু খ্রীষ্টের মধ্য দিয়ে তার 'জাপানে' নামে একটি ভবন থেকে তুলনা করা হয় * জাপানে ভবন সমর্থন করে, এবং পুরো বিল্ডিং এর অবস্থান নির্ধারণ করে তেমনি যীশু খ্রীষ্টের মধ্য দিয়ে যা মুসলমানদের সংসদ প্রতিষ্ঠা সমর্থন এবং জাপানে তাই ### অনুবাদৰ পৰামৰ্শ: * 'চুকৰ শিল' শব্দটি একই সাথে 'প্রধান পাথরের বিল্ডিং' বা 'শিলান্যাস।' অনুবাদিত হতে পারেনি * লক্ষ্য ভাষা নির্ধারিত অংশ ভবন ফাউন্ডেশনের প্রধান সমর্থন আছে কিনা বিবেচনা করুন। যদি তাই হয়, এই শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে। * অন্য একটি উপায় এটা অনুবাদ করতে হবে, ' ভবনের কোনায় জন্য ব্যবহৃত শিলান্যাস। ' * আসলে এটাই একটা বড় পাথর, একটা নিরেট বস্তু হিসেবে ব্যবহার করা হয় এবং নিরাপদ উপাদান তৈরি রাখার জন্য এটা জরুরী। যদি পাথর ভবন নির্মাণ করার জন্য ব্যবহৃত হয় না, মানে 'পাথর' (যেমন "বোল্ডার") ব্যবহার করা যেতে পারে অন্য কোন কথা থাকতে পারে, কিন্তু সুডৌল হওয়ার ধারণা থাকতে হবে এবং সমন্বয় করা। ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 04:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/11.md) * [ইফিচীয়া 02:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/02/19.md) * [মথি 21:42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/21/42.md) * [গীতমালা 118:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/118/022.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H68, H6438, H7218, G204, G1137, G2776, G3037
## চুন্নৎ কৰা, চুন্নত কৰিলে, চুন্নত, অচুন্নত, চুন্নত নকৰা ### সংজ্ঞা: “চুন্নত কৰা” শব্দটোৱে কোনো পুৰুষ বা পুৰুষ সন্তানৰ লিংগছেদ কৰা বুজায়৷ এটা চুন্নত কৰা পৰ্বৰ সৈতে ইয়াৰ সম্পাদিত সম্বন্ধ থাকিব পাৰে৷ * প্রত্যেক তেওঁৰ পৰিয়ালৰ প্ৰত্যেক পুৰুষ আৰু তেওঁৰ দাসসকলৰ মাজত ঈশ্বৰৰ অংগীকাৰৰ চিহ্ন হিচাবে তেওঁলোকৰ চুন্নৎ কৰাতো ঈশ্বৰৰ আদেশ আছিল৷ * ঈশ্বর অব্রাহামের বংশধরদের জন্য প্রত্যেক বাচ্চা ছেলে নিয়ে তাদের পরিবারে জন্মগ্রহণ করে চালিয়ে যেতে নির্দেশ। * শব্দগুচ্ছ ' সুন্নত ' হৃদয়ের বাস্তবিকভাবেই 'মুখ কেটে' বা অপসারণের পাপ ব্যক্তি থেকে বোঝায়। * আধ্যাত্মিক অর্থে 'সুনড়বত' রক্ত যীশুর মধ্য দিয়ে পাপ থেকে শুদ্ধ করেছেন এবং তাঁর লোকদের কে লোকদের বোঝায়। * কাল 'আচ্ছন্ন' যারা শারীরিকভাবে সুনড়বত করা হবে না মানে। এ ছাড়াও বাস্তবিকভাবেই যারা আধ্যাত্মিক, সুনড়বত করা হবে না যে, আল্লাহর সাথে সম্পর্ক নেই পাঠাতে পারেন। পুরুষের জন্য যাদের শারীরিক দিক থেকে ধরে আছে শর্ত 'আচ্ছন্ন' ও বিষয়ে উল্ল্যেখ করছি। এই বিধিগুলি বাস্তবিকভাবেই ব্যবহৃত হয়। * মিশরের লোকদের সুনড়বত করানো প্রয়োজন এটাও ছিল। তাই তিনি পরাজিত হয়ে মিশর সম্পর্কে কথা বলার সময় 'আচ্ছন্ন করে,"তিনি যাকে মিশরীয় যাদের হওয়ার জন্য বানর মানুষের কাছে বিষয় উল্লেখ করেছেন। * যারা 'আচ্ছন্ন মন' আছে অথবা যারা 'অন্তরে আচ্ছন্ন।' মানুষ বাইবেলের বোঝায় এ সব লোকেরা বলছে, রূপক ভাবে যাদের থাকে না এবং মৃতদের সংবাদ তুলে ধরায় তার অবাধ্য। * সুন্নত শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে বা ভাষা নামে পরিচিত হলে 'আচ্ছন্ন' অনুবাদ করা যায়নি হিসেবে 'না সুনড়বত করালেন। * 'অচুন্নৎ' করতে হবে অনুবাদ "হল লোক" বা 'ঈশ্বৰর কাছে, না লোক' হিসেবে প্রকাশের উপর নির্ভর করে। * এই শব্দটি রূপক ইন্দ্রিয়ের অনুবাদ করার অন্য উপায় মধ্যে থাকতে পারে "না ঈশ্বরের লোকদের" বা 'বিদ্রোহী যারা আল্লাহ্ রই না' বা "আল্লাহ্ র মারছেন, কোন নিদর্শন রয়েছে। ' * 'হৃদয় আচ্ছন্ন' প্রকাশের অনুবাদিত হতে পারেনি "বিদ্রোহী একগুঁয়েভাবে" বা 'বিশ্বাস করা হয়নি। তবে যদি সম্ভব হয় তাহলে তা এখন অভিব্যক্তি কিংবা অনুরূপ এক আধ্যাত্মিক সুন্নত যেহেতু গুরুত্বপূর্ণ ধারণা রাখতে হবে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * যদি লক্ষ্য ভাষা সংস্কৃতি পুরুষদের উপর করে শব্দ করতে করতে এই সময়কালের জন্য ব্যবহার করা উচিত ৷ * এই শব্দ অনুবাদ করার অন্য উপায় হতে হবে, 'সারা কেটে' বা 'বৃত্তাকারে কাটা' অথবা 'কাটা জনন বন্ধ। ' * সংস্কৃতির, যেখানে সুন্নত বলা হয় না তার ভাবখানা বা পরিভাষা ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন হতে পারে। * নিশ্চিত করুন যে এটি অনুবাদ করতে কাল মহিলাদের বোঝাতে ব্যবহার করা হয় না. এটি একটি শব্দ বা শব্দগুচ্ছ, যার অর্থ 'পুরুষ'। অনুবাদ করার প্রয়োজন হতে পারে (পুনৰ চাওক: [কেনেকৈ নজনাবোৰ অনুবাদ কৰা হব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [অব্ৰাহাম](names.html#abraham), [নিয়ম](kt.html#covenant)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [আদি পুস্তক 17:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/17/09.md) * [আদি পুস্তক 17:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/17/12.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 12:47-48](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/12/47.md) * [লেবীয়া পুস্তক 26:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/26/40.md) * [যিহোচুয়া 05:2-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/05/02.md) * [বিচাৰকৰ্তা 15:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/15/17.md) * [2 চমুয়েল 01:17-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/01/17.md) * [যিৰিমিয়া 09:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/09/25.md) * [যিহিষ্কেল 32:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/32/24.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 10:44-45](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/44.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 11:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/11/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 15:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 11:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/11/01.md) * [ৰোমীয় 02:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/02/25.md) * [গালাতীয়া 05:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/03.md) * [ইফিচীয়া 02:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/02/11.md) * [ফিলিপীয়া 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/01.md) * [কলচীয়া 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/10.md) * [[কলচীয়া 02:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/13.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[05:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/03.md)__ "তুমি নিশ্চয়ই __চুন্নৎ কৰিব লাগিব__ আপনার পরিবারের প্রত্যেক পুরুষৰ । * __[05:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/05.md)__ সেদিন ইব্রাহীম __চুন্নৎ কৰিলে__ তাঁর পরিবারের সমস্ত পুরুষৰ. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
## চয়তান, অপদেৱতা, দুষ্ট জন ### বাস্তৱ: যদিও শয়তান একটি আত্মা যে ঈশ্বৰ সৃষ্ট, তিনি ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে অবাধ্য এবং ঈশ্বরৰ শত্রু হয়ে ওঠে । অপদেৱতাক "চয়তান" আৰু "দুষ্ট জন." বুলিও কোৱা হয়। * ঈশ্বৰে কৰা সকলো সৃষ্টি আৰু ঈশ্বৰক চয়তানে ঘিন কৰে, কাৰণ সি ঈশ্বৰৰ স্থান লবলৈ ইচ্ছা কৰিলে যাতে ঈশ্বৰৰ দৰে তাক আৰাধনা কৰা হয়। * ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে বিদ্ৰোহ কৰিবলৈ চয়তানে মানুহক প্ৰলোভন দিয়ে। * ঈশ্বৰে মানুহক চয়তানৰ নিয়ন্ত্ৰণৰ পৰা ৰক্ষা কৰিবলৈ নিজৰ পুত্ৰক পঠালে। * "চয়তান" নামৰ অৰ্থ "বিৰোধী" বা "শত্ৰু" * "অপদেৱতা"শব্দৰ অৰ্থ "অভিযোগকাৰী." ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "অপদেৱতা" শব্দটো "অভিযোগকাৰী" বা "দুষ্ট জন" বা "দুষ্ট আত্মাৰ ৰজা" বা "মূখ্য দুষ্ট আত্মা" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "চয়তান" শব্দটো "বিৰোধী" বা "প্ৰতিদন্দী" বা কিছুমান এনেকুৱা নাম যাৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ কৰিব পাৰি যে, সি এটা চয়তান এই দৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি। * এই শব্দটো পিশাচ আৰু দুষ্ট আত্মাৰ পৰা পৃথক অনুবাদ কৰিব লাগে। * এই শব্দটো স্থানীয় বা ৰাষ্ট্ৰীয় ভাষাত কি দৰে অনুবাদ কৰিব বিবেচনাৰ বিষয়। (চাওক: [নজনাসকলে কি দৰে অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (অনুবাদ পৰামৰ্শ: [নামসমূহ কেলেকৈ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (আৰু চাওক: [পিশাচ](kt.html#demon), [দুষ্ট](kt.html#evil), [ঈশ্বৰৰ ৰাজ্য](kt.html#kingdomofgod), [প্ৰলোভন](kt.html#tempt)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 যোহন 03:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/07.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:17-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/17.md) * [1 তিমথীয় 05:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/05/14.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 13:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/09.md) * [যাকোব 01:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/01/06.md) * [মাৰ্ক 08:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/08/33.md) * [জখৰিয়া 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/03/01.md) ### বাইবেল কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণসমূহ : * __[21:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/01.md)__ হাৱাক প্ৰৱঞ্চনা কৰা সাপ__চয়তান__আছিল. মচীহ চয়তানক সম্পূৰ্ণকৈ সৰ্ব্বনাশ কৰিবলৈ আহিছিল। * __[25:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/06.md)__ তাৰ পাছত __চয়তান__ বিশ্বৰ সকলো ৰাজ্য আৰু সেইবোৰৰ ঐশ্বৰ্য দেখুৱাই কৈছিল, "যদি তুমি আঠু কাঢ়ি মোক প্ৰণিপাত কৰা তেনেহলে এই সকলো মই তোমাক দিম।" * __[25:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ যীচু চয়তানৰ প্ৰলোভনত নপৰিলে, সেয়ে চয়তান তেওঁৰ এৰিলে। * __[33:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/33/06.md)__ যীচুৱে ব্যাখ্যা কৰিছিল, "ঈশ্বৰৰ বাক্য গুটি স্বৰূপ।. সেই পথ এজন ব্যক্তি, যি জনে ঈশ্বৰৰ বাক্য শুনে কিন্তু বুজি নাপায় আৰু চয়তানে তেওঁৰ পৰা সেই বাক্য কাঢ়ি লয়।" * __[38:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/07.md)__ যিহুদা পিঠা লোৱাৰ পাছত, __চয়তান__ তেওঁৰ ভিতৰত সোমাল।. * __[48:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/04.md)__ ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞা যে, হাৱাৰ বংশৰ এজন __চয়তানৰ মূৰ গুড়ি কৰিব, আৰু__ চয়তানে তেওঁৰ গুৰোহাত আঘাত কৰিব। ইয়াৰ অৰ্থ এই যে, __চয়তান__ মচীহক হত্যা কৰিলে, কিন্তু ঈশ্বৰে তেওঁক পুনৰুত্থান কৰিলে আৰু উঠাৰ পাছত মচীহ সদাকালৰ বাবে চয়তানৰ শক্তি শেষ কৰিব। * __[49:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/15.md)__ ঈশ্বৰে চয়তানৰ অন্ধকাৰৰ ৰাজ্যৰ পৰা তোমাক আঁতৰায় ঈশ্বৰৰ পোহৰৰ ৰাজ্যলৈ আনিব। * __[50:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/09.md)__ "গাঁজা দুষ্ট লোক সকলৰ প্ৰতীক। গাঁজা খেতি কৰা শত্ৰু চয়তানৰ পতিনিধি। * __[50:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/10.md)__ "যেতিয়া পৃথিৱী শেষ হব দূতসমূহ আহি চয়তানৰ লোকসকলক একগোট কৰি জলন্ত অগ্নিত পেলাব, তাতে তেওঁলোক ভয়ঙ্কৰ যাতনাত দাঁত কৰচী কান্দিব।" * __[50:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/15.md)__ যেতিয়া যীচুৰ পুনৰাগমন হব তেওঁ চয়তান আৰু তাৰ ৰাজ্য সম্পূৰ্ণকৈ ধ্বংস কৰিব। তেওঁ চয়তানক নৰকত নিক্ষেপ কৰিব, যত সি লগতে ঈশ্বৰৰ বাধ্য নহয় চয়তানক অনুকৰণ কৰিবলৈ মনোনীত কৰা প্ৰতিজন চিৰকাল জ্বলিব। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7700, H7854, H8163, G1139, G1140, G1141, G1142, G1228, G4190, G4566, G4567
## জগত, সংসার ### সংজ্ঞা: "জগত" শব্দটি সাধারণত মহাবিশ্বের অংশকে বোঝায় যেখানে মানুষ বসবাস করে: পৃথিবী । "সংসারী" শব্দটি এই জগতে বসবাসকারী মানুষের অশুভ মূল্যবোধ ও আচরণ বর্ণনা করে । * তার সবচেয়ে সাধারণ অর্থে, "পৃথিবী" শব্দটি আসমান ও যমীনের এবং সেইসাথে তাদের মধ্যে সব কিছু বোঝায় । * অনেক প্রসঙ্গে বলতে হয়, ' জগত ' বুলি আচলতে ' পৃথিবীর মানুক কোৱা হয় ' । * মাঝে মাঝে এটা বলা হয় যে এই পৃথিবীতে দুষ্ট মানুষ বা ঈশ্বরের আনুগত্য না যে মানুষ বোঝায়. * এই সমস্ত প্রেরিত্ দের এই পৃথিবীতে বসবাসকারী মানুষের স্বার্থপর আচরণ এবং বিকৃত মূল্যবোধের কথা উল্লেখ করার জন্যও "জগত" ব্যবহার করা হয়েছে । এর মধ্যে রয়েছে আত্ম-নেক ধর্মীয় চর্চা যা মানুষের প্রচেষ্টার ওপর ভিত্তি করে তৈরি । * এই মূল্যবোধ দ্বারা চিহ্নিত মানুষ ও বস্তুকে "সংসারী" বলা হয় । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * এই প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে "বিশ্ব" বা "বিশ্বের মানুষ" বা "বিশ্বের মানুষের" বা "বিশ্বের মানুষের মন্দ মনোভাব" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * "সারা পৃথিবী" নামক শব্দসমষ্টি প্রায়ই "অনেক মানুষ" এবং একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলে বসবাসকারী লোকদের বোঝায় । উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, "সব বিশ্ব মিশরে এসেছে" অনুবাদ করা হতে পারে "পার্শ্ববর্তী দেশ থেকে অনেক লোক মিশরে এসেছে" অথবা "মিশর ঘিরে থাকা সকল দেশের মানুষ সেখানে উপস্থিত । * আরেকটি উপায় হচ্ছে "সারা পৃথিবী তাদের হোমশহরে গিয়ে রোমান শুমারির নিবন্ধিত হতে পারে" হবে "রোমান সাম্রাজ্যের শাসিত অঞ্চলগুলোতে বসবাসকারী অনেক মানুষের." * এই প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "পৃথিবী" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে, "মন্দ" বা "পাপী" বা "স্বার্থপর" বা "অবাধ্য" অথবা "দুর্নীতিগ্রস্ত" অথবা "এই বিশ্বের মানুষের বিকৃত মূল্যবোধের দ্বারা প্রভাবিত" । * "বিশ্বের মানুষের কাছে এই কথা বলা" এই সব কথা "পৃথিবীর ভাষায় এই কথা বলা যায়" । * অন্য প্রসঙ্গে "বিশ্বে" বিশ্বের মানুষের মধ্যে বাস করা "অথবা" নাফরমান ব্যক্তিদের মধ্যে বসবাসকারী "নামেও অনূদিত হতে পারে । (পুনৰ চাওক: [দূষিত](other.html#corrupt), [স্বর্গ](kt.html#heaven), [ৰোম](names.html#rome), [ঐশ্বৰীক](kt.html#godly)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 যোহন 02:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/15.md) * [1 যোহন 04:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/04.md) * [1 যোহন 05:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/05/04.md) * [যোহন 01:29-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/29.md) * [মথি 13:36-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/36.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H776, H2309, H2465, H5769, H8398, G1093, G2886, G2889, G3625
## জঘন্য বিষয়, সকলো জঘন্য বিষয়, জঘন্য ### সংজ্ঞা: “জঘন্য বিষয়” পৰিভাষাটো চৰম অপছন্দ বা কিছুমান বিতৃষ্ণা কাৰণক নিৰ্দেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়। * ইজিপ্তৰ লোক সকলে ইব্রী লোকসকলৰ ক্ষেত্ৰত “জঘন্য বিষয়” বিবেচনা কৰে। ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল ইজিপ্তৰ লোকসকলে ইব্ৰীসকলক চৰম অপছন্দ কৰে আৰু তেওঁলোকৰ ওচৰত বা তেওঁলোকৰ লগত কোনো সম্পৰ্ক নাৰাখে। * কিছুমান বিষয়ত বাইবেলে কয়, “যিহোৱালৈ জঘন্য বিষয়”, ইয়াত অন্তৰ্গত হৈ আছে, মিছা কোৱা, অহংকাৰ কৰা, মানুহ বলিদান কৰা, মূৰ্তিৰ আৰাধনা কৰা, হত্যা, আৰু যৌন পাপ, যেনে ব্যাভিচাৰ আৰু সমকামী কৰ্মবোৰ। * “নিৰ্জনতাৰ ব্যাভিচাৰ” বিষয়ত ভাববাদী দানিয়েলৰ যোগেদি হোৱা ভাববাণীৰ প্রসংগ উল্লেখ কৰি যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্য সকলক শেষ সময়ৰ বিষয়ে শিক্ষা দিছিল। ### অনুবাদ উপদেশ: * “চৰম জঘন্য” পৰিভাষাটো কেতিয়াবা “কিছুমান বিষয় ঈশ্বৰে ঘিণ কৰে” বা “কিছুমান বিষয় অপছন্দৰ” বা “ঘিণলগীয়া অভ্যাস” বা “চৰম চয়তান কৰ্ম”, এনেদৰেও অনুবাদ হৈছে। * “চৰম জঘন্য” পৰিভাষাটো কেতিয়াবা প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি “অতিশয় ঘৃণিত দ্বাৰা” বা “নিদাৰুণ বিৰক্তিকৰ” বা “সম্পূৰ্ণ ৰূপে গ্ৰহনৰ অযোগ্য” বা “গভীৰ বিতৃষ্ণাৰ কাৰণ”৷ * “কদৰ্যতাৰ নিৰ্জনতা” অংশটো অনুবাদ কৰোতে “কলুষিত উদ্দেশ্যৰ কাৰণে লোকসকলৰ বৃহৎ ক্ষতি” বা নিদাৰুণ বিৰক্তিকৰ বিষয়ৰ কাৰণে হোৱা মহা দুখ” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ (চাওহক: [ব্যাভিচাৰ](kt.html#adultery), [অপবিত্র কৰা](other.html#desecrate), [জনশূণ্য](other.html#desolate), [মিছা দেৱতা](kt.html#falsegod), [বলিদান](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [ইজ্ৰা 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/09/01.md) * [আদি পুস্তক 46:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/46/33.md) * [যিচয়া 01:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/01/12.md) * [মথি 24:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/24/15.md) * [হিতোপদেশ 26:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/26/24.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
## জন্মৰ অধিকাৰ ### সংজ্ঞা: বাইবেলত “জন্মৰ অধিকাৰ” বিষয়টোৱে সন্মান, পৰিয়ালৰ নাম, আৰু প্ৰাকৃতিক সম্পত্তিক নিৰ্দেশ কৰে, এইবোৰ সাধাৰণতে পৰিয়ালত প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰ জনক দিয়া হয়৷ * প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰৰ জন্ম অধিকাৰত অন্তৰ্ভুক্ত হৈ থাকে পিতৃৰ উত্তৰাধিকাৰৰ দুগুণ অংশ৷ * এজন ৰজাৰ প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰৰ জন্ম অধিকাৰ হিচাবে সাধাৰণতে পিতৃৰ মৃত্যুৰ পাছত শাসন ক্ষমতা দিয়া হয়৷ * এচৌৱে তেওঁৰ জন্মৰ অধিকাৰ তেওঁৰ ভাই যাকোবৰ ওচৰত বিক্ৰি কৰিছিল৷ ইয়াৰ কাৰণে প্ৰথমে জন্মা এচৌৰ উপস্থিতিতে আশীৰ্বাদ হিচাবে যাকোব উত্তৰাধিকাৰী হৈছিল৷ * জন্ম অধিকাৰো প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰৰ বংশলতাৰ যোগেদি পৰিয়ালৰ সন্মান হিচাবে অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হয়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * সম্ভৱপৰ পদ্ধতিত অনুবাদ কৰিলে “জন্ম অধিকাৰ” বিষয়টো এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “অধিকাৰ আৰু প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰৰ সম্পত্তি” বা “পৰিয়ালৰ সন্মান” বা “সুবিধা আৰু প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰৰ উত্তৰাধিকাৰ”৷ (পুনৰ চাওক: [প্ৰথমে জন্মা](other.html#firstborn), [উত্তৰাধিকাৰী](kt.html#inherit), [বংশ](other.html#descendant)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 বংশাৱলী 05:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/05/01.md) * [আদি পুস্তক 25:31-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/25/31.md) * [আদি পুস্তক 43:32-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/43/32.md) * [ইব্ৰী 12:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/12/14.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1062, G4415
## জাহাজ, চন্দুক ### সংজ্ঞা: “চন্দুক” শব্দটোৱে আক্ষৰিক ভাবে এটা আয়তক্ষেত্ৰাকাৰৰ কাঠৰে নিৰ্মান কৰা বাকচক নিৰ্দেশ কৰে, য’ত কোনো বস্তু ৰাখিব পৰা যায় বা সুৰক্ষা দিব পৰা যায়৷ এই চন্দুকটো সৰু বা ডাঙৰ কৰাটো নিৰ্ভৰ কৰে ইয়াক কি কামৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয় তাৰ ওপৰত৷ * ইংৰাজী বাইবেলত এই “চন্দুক” শব্দটো প্ৰথমতে বৰ বৃহৎ ভাবে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল বিশ্বজনীন জল প্লাৱনৰ পৰা অব্যাহতি পাবৰ বাবে নোহে নিৰ্মান কৰা আয়তক্ষেত্ৰাকাৰ জাহাজ খনৰ ক্ষত্ৰত৷ এই চন্দুকৰ এখন তলদেশ, এখন আচ্ছাদন, আৰু বেৰবোৰ থাকে৷ * এই শব্দটোৰ অনুবাদ পদ্ধতিত ইয়াক “বৰ ডাঙৰ জাহাজ” বা “যাত্ৰীবাহী জাহাজ” বা “মালবাহী জাহাজ” বা “ডাঙৰ, বাকচ আকৃতিৰ জাহাজ” বুলিও অন্তৰ্ভুক্তি কৰিব পাৰি৷ * ডাঙৰ জাহাজক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে এইটো ইব্ৰী শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, ঠিক তেনেদৰে একে শব্দ খৰাহী বা বাকচৰ বাবেও ব্যৱহাৰ কৰা হয়, যেনে খৰাহীত ভৰাই শিশু মোচীক যেতিয়া মাকে নীল নদীত তেওঁক লুকুৱাইছিল এই প্ৰসংগত৷ এই প্ৰসংগত ইয়াক সাধাৰণতে “খৰাহী” বুলি অনুবাদ কৰা হয়৷ * “চন্দুক” শব্দটো “নিয়ম চন্দুক” বাক্যাংশৰ বাবে পৃথক ইব্ৰী শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে৷ ইয়াক “বাকচ” বা “চন্দুক” বা “পাত্ৰ” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * যেতিয়া “চন্দুক” শব্দটো অনুবাদ কৰিবৰ বাবে নিৰ্বাচন কৰা হয়, তেতিয়া ইয়াৰ আকাৰ কিমান সেয়া প্ৰসংগৰ ওপৰত আৰু ইয়াক কি হিচাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ’ব, ইয়াৰ ওপৰত বিবেচনা কৰা অতি প্ৰয়োজন৷ (পুনৰ চাওক: [নিয়ম চন্দুক](kt.html#arkofthecovenant), [খৰাহী](other.html#basket)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [1 পিতৰ 03:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/03/18.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 16:33-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/16/33.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 30:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/30/05.md) * [আদি পুস্তক 08:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/08/04.md) * [লুক 17:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/17/25.md) * [মথি 24:37-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/24/37.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H727, H8392, G2787
## জীবন, বাস, বাস, বাস, জীবিত প্রাণ ### সংজ্ঞা: এই সকল শর্তাবলী উল্লেখ হওয়ার শারীরিক দিক থেকে জীবিত, না মৃত। তারা বাস্তবিকভাবেই আধ্যাত্মিক বেঁচে থাকার জন্য নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয়। নিচের আলোচনা যা বোঝায় "বাস্তব জীবনে" আর 'আধ্যাত্মিক জীবন। ' ##### 1. বাস্তব জীবন * বাস্তব জীবনে আত্মা শরীরের উপস্থিতি রয়েছে। আল্লাহ আদমের শরীরে জীবন ফুঁকে দিয়েছিলাম এবং সে জীবন্ত হয়ে গেল। * "জীবন" একই মত "প্রাণ বাঁচিয়েছিল" স্বতন্ত্র ব্যক্তি পাঠাতে পারেন। * মাঝে মাঝে 'প্রাণ' শব্দ আছে, 'তার জীবন ছিল উপভোগ্য।' জীবন অভিজ্ঞতা বলতে বোঝায় * এ ছাড়াও মানুষ জীবদ্দশায় যেমন মত প্রকাশের স্বাধীনতার জন্য 'তার জীবন শেষ হয়' পাঠাতে পারেন * 'জীবন' কাল শারীরিক দিক থেকে জীবিত, 'আমার মা এখনো বেঁচে থাকা সহজ হয় যেমন' হওয়ার নির্দেশ একই সাথে এটা করতে হলো কোথাও হিসেবে রয়েছে, 'তারা শহরে বসবাস করছে। ' নামেই * পবিত্র শাস্ত্রে লেখা আছে, "জীবন" ধারণা প্রায়ই 'মৃত্যু ' ধারণার সঙ্গে নিম্নমুখী। ##### 2. আত্মিক জীবন * যখন তিনি যীশুর সাথে দেন রূপান্তরিত জীবন তাকে পবিত্র আত্মা তার জীবিত বিশ্বাস করে সে আধ্যাত্মিক জীবন আছে। * এই জীবন 'অনন্ত জীবন' বলা হয় তা না শেষ করার। * বিপরীত আধ্যাত্মিক জীবনে আত্মার মৃত্যু, পৃথক করার অর্থ আল্লাহ ও মুখোমুখি হয়ে শাস্তি থেকে হয়। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, 'জীবন' 'অস্তিত্ব' বা 'ব্যক্তি ' বা 'আত্মা' বা ' হচ্ছে' বা 'অভিজ্ঞতা' হিসেবে অনুবাদ করা যাবে * শব্দটি "লাইভ" দিয়ে অনুবাদ করা সম্ভব "অবস্থান" বা "বাস" বা 'অস্তিত্ব। ' * 'তিনি বাস থামিয়ে যখন। "তাঁর শেষ জীবনে" মত প্রকাশের স্বাধীনতার নামে অনুবাদিত হতে পারে৷ * মত প্রকাশের স্বাধীনতার ' দিত তাদের জীবন অনুবাদ হতে পারে যেমন 'তাদের বসবাস করার অনুমতি' বা 'তাদের হত্যা করত না। * "বার্ণবা" মত প্রকাশের "তারা নিজেদের বিপদের দিকে নিয়ে গেছো" বা 'তারা এমন যে, তাদেরকে হত্যা করেছিলে ' অনুবাদ করা যায়৷ * বাইবেল পাঠ আধ্যাত্মিক বেঁচে থাকার ব্যাপারে কথা বলার সময়, "আধ্যাত্মিক জীবন" অথবা "অনন্ত জীবন" উপর নির্ভর করে "জীবন" অনুবাদ করা যায়। * 'আধ্যাত্মিক জীবনের' ধারণার সাথে 'ঈশ্বর আমাদের মনেও জীবিত করার' হিসেবে অনুবাদিত হতে পারেনি বা ঈশ্বরের আত্মার দ্বারা ' নতুন জীবন' বা 'নিজের বেঁচে আছে আমাদের ভেতরের তৈরি হচ্ছে। ' * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, মত প্রকাশের স্বাধীনতার 'জীবন দান' ছাড়াও 'বাস করার কারণ হিসেবে' অনুবাদিত হতে পারেনি "অনন্ত জীবন দান" কিংবা 'স্থায়ীভাবে বসবাস করতে পারে।' (পুনৰ চাওক: [মৃত্যু](other.html#death), [অনন্ত](kt.html#eternity)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 পিতৰ 01:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/01/03.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 10:42-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/42.md) * [আদি পুস্তক 02:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/07.md) * [আদি পুস্তক 07:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/07/21.md) * [ইব্ৰী 10:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/10/19.md) * [যিৰিমিয়া 44:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/44/01.md) * [যোহন 01:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/04.md) * [বিচাৰকৰ্তা 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/02/18.md) * [লুক 12:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/22.md) * [মথি 07:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/13.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[01:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/10.md)__ কিছু মাটি নিয়ে আল্লাহ মানুষে এবং ফুঁকে __জীৱন__ তেওঁত৷ * __[03:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/01.md)__ দীর্ঘ সময় পরে, অনেক সম্প্রদায় ছিল __বসবাস কৰি__ এই জগতত৷ * __[08:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/13.md)__ যখন ইউসুফের ভাইয়েরা বাড়িতে ফিরিয়ে আনা এবং তাদের বাবাকে যাকোব, যোষেফ তখনও ছিল __জীৱিত__, তেওঁ অতি সুখী আছিল৷ * __[17:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/09.md)__ তবে তার শেষ দিকে(দায়ুদৰ)__জীৱন__ সে ঈশ্বৰৰ সন্মুখত ভীষণ পাপ কৰিলে। * __[27:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ একদিন, অভিজ্ঞ শিক্ষক তাকে পরীক্ষা করতে যীশুর কাছে আহি কলে, "গুৰু, কি কৰিবলাগীব পাবৰ বাবে অনন্ত __জীৱন__?" * __[35:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/35/05.md)__ যীচুৱে উত্তৰ দি কলে, "ময়ে পুৰুত্থান আৰু __জীৱন__." * __[44:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/05.md)__ "তোমালোকে এজন যি ৰোমান শাসকক যীচুক বধ কৰিবৰ বাবে কৈছিলা তোমালোকে জীৱনৰ গৰাকীক বধ কৰিলা __জীৱন__, কিন্তু ঈশ্বৰে তেওঁক মৃত্্যুৰ পৰা তুলিলে৷" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
## ট্রাস্ট, ট্রাস্ট, বিশ্বস্ত, বিশ্বাসযোগ্য, বিশ্বাসযোগ্যতা ### সংজ্ঞা: কোনো বস্তু বা কোনো ব্যক্তি বিশ্বাস কৰে যে সেই বস্তু বা ব্যক্তি সত্য বা নিৰ্ভৰযোগ্য তাকে "বিশ্বাস।" সেই বিশ্বাস "আস্থা" বুলিও কোৱা হয়। "বিশ্বাসযোগ্য" ব্যক্তি সেই জন যাক বিশ্বাস কৰিব পাৰি আৰু শুদ্ধ আৰু সত্য কি তাক কয়, আৰু সেইকাৰণে সেইজনৰ "বিশ্বাসযোগ্যতাৰ" গুণ থাকে। * ভাৰসা বিশ্বাসৰ সৈতে ঘনিষ্টভাবে সম্পৰ্ক আছে। যদি আমি কোনো ব্যক্তিক ভাৰসা কৰো, তেনেহলে আমি সেই ব্যক্তিয়ে প্ৰতিজ্ঞা কৰা কৰ্ম কৰিব বুলি বিশ্বাস কৰো। * কোনো ব্যক্তিত ভাৰসা থকাৰ অৰ্থ হৈছে আমি সেই ব্যক্তি জনৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰো। * যীচুত "ভাৰসা কৰা" অৰ্থ তেওঁ যে ঈশ্বৰ তাক বিশ্বাস কৰা, আমাৰ পাপৰ মূল্য দিবলৈ তেওঁ ক্ৰুচত মৃত্যু বৰণ কৰিলে তাক বিশ্বাস কৰা, আৰু আমা ৰক্ষা কৰিবলৈ তেওঁৰ ওপৰত ভাৰসা কৰা। * কোনো কথা যাক সত্য বুলি গণনা কৰিব পাৰি তাক "বিশ্বাসযোগ্য উক্তি" বুজায়। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "ভাৰসা" শব্দটো অনুবাদ কৰোতে "বিশ্বাস" বা "বিশ্বাস থকা" বা "অসংশয় থকা" বা "নিৰ্ভৰ কৰা" সংযুক্ত কৰিব পাৰি। * "তোমার উপর ভরসা রাখো" এই বাক্যটো অৰ্থ "নিৰ্ভৰ কৰা" শব্দৰ লগত একে। * "বিশ্বস্ত" শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি "নিৰ্ভৰশীল" বা "বিশ্বাসযোগ্য" বা "সদায় বিশ্বাস কৰিব পাৰে।" (আৰু চাওক: [বিশ্বাস](kt.html#believe), [অসংশয়](other.html#confidence), [বিশ্বাস](kt.html#faith), [বিশ্বাসী](kt.html#faithful), [সত্য](kt.html#true)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 বংশাৱলী09:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/09/22.md) * [1 তিমথীয়04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/04/09.md) * [হোচেয়া 10:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/10/12.md) * [যিচয়া 31:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/31/01.md) * [নহিমিয়া 13:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/13/12.md) * [গীতমালা 031:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/031/005.md) * [তীত 03:8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/tit/03/08.md) ### বাইবেলৰ কাহিণীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[12:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/12/12.md)__ যেতিয়া ইস্ৰায়েলীসকলে চালে যে, মিচৰীয়াসকল মৃত, তেতিয়া তেওঁলোকে ঈশ্বৰত ভাৰসা কৰিছিল আৰু বিশ্বাস কৰিছিল যে, মোচি ঈশ্বৰৰ ভাববাদী আছিল। * __[14:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/15.md)__ যিহোচূৱা এজন ভাল নেতা আছিল কাৰণ তেওঁ ঈশ্বৰক ভাৰসা কৰিছিল আৰু তেওঁৰ বাধ্য আছিল। * __[17:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/02.md)__ দায়ূদ এজন নম্ৰ আৰু ধাৰ্ম্মীক লোক আছিল তেওঁ ঈশ্বৰত ভাৰসা কৰিছিল আৰু তেওঁৰ বাধ্য আছিল। * __[34:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/06.md)__ তেতিয়া যীচুৱে লোকসকলৰ বিষয়ে এটা গল্প কৈছিল যিসকল নিজৰ ভাল কৰ্ম্মত ভাৰসা কৰে আৰু আনলোকসকলক তুচ্ছ কৰে। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H539, H982, H1556, H2620, H2622, H3176, H4009, H4268, H7365, G1679, G3872, G3982, G4006, G4100, G4276
## ডিকন, ডিকনসকল ### সংজ্ঞা: ডিকন একজন হ’ল এনে এজন ব্যক্তি, যি স্থানীয় চার্চের সাথে বিশ্বাস বাস্তব প্রয়োজন, যেমন খাদ্য বা অর্থ সাহায্য করে থাকে। * "ডিকন" শব্দটো হ’ল গ্রিক শব্দ, এই শব্দটোৰ পৰা প্ৰত্যক্ষভাবে অৰ্থ বিচাৰিলে ইয়াৰ অর্থ হ’ল "দাস" বা "পৰিচৰ্যাকাৰী" * প্রথম সময়ৰ খ্রীষ্টানসকলৰ দিনৰ পৰাই ডিকনসকলৰ এটা সুসংজ্ঞায়িত ভূমিকা আছে আৰু মণ্ডলীৰ নেতৃত্বত এটা পৰিচৰ্যাৰ ভুমিকা আছে। * যেমন, নিউ টেস্টামেন্টে, ডিকনসকলে নিশ্চিত করবে যা টাকা বা শেয়ার করা মুমিনদের মোটামুটি তাদের স্ত্রীদের কাছে বিতরণ করা হবে যে খাদ্য। * এই শব্দটি 'deacon' ছাড়াও 'চার্চ মন্ত্রী' বা 'চার্চ ওয়ার্কার' বা 'চার্চ চাকর' বা অন্য কিছু শব্দগুচ্ছ যে ব্যক্তি আনুষ্ঠানিকভাবে স্থানীয় খ্রিস্টান সম্প্রদায় সুবিধা নির্দিষ্ট কাজ করতে নিয়োগ দেয়া হয়েছে যে অনুবাদ করা যায়নি। (পুনৰ চাওক: [পৰিচৰ্যাকাৰী](kt.html#minister), [দাস](other.html#servant)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 তিমথীয় 03:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/03/08.md) * [1 তিমথীয় 03:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/03/11.md) * [ফিলীপীয়া 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1249
## তুষ্টিসাধন ### সংজ্ঞা: " তুষ্টিসাধন " শব্দটির একটি আত্মত্যাগ যা আল্লাহর ন্যায়বিচারকে সন্তুষ্ট বা পূরণ করার জন্য এবং তার রোষ শান্ত করার জন্য । * ঈসা মসীহ্ র রক্তের তুষ্টিসাধন মানবজাতির পাপের জন্য ঈশ্বরের কাছে উৎসর্গ করা হয় । * যীশুর মৃত্যু শান্ত পাপের বিরুদ্ধে ঈশ্বরের ক্রোধ । আর এটি আল্লাহ্ র জন্য একটি পথ প্রদান করে যেন তারা লোকজনের প্রতি অনুগ্রহ করে, আর তাদের জন্য রয়েছে চিরন্তন জীবনযাপনে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি "তোষণ" বা "ঈশ্বরের পাপ ক্ষমা করা এবং মানুষের প্রতি অনুগ্রহের জন্য অনুবাদ করা হতে পারে" । * " তুষ্টিসাধন " শব্দের অর্থ "পাপ" শব্দটির কাছাকাছি । এই দুই পদ কিভাবে ব্যবহার করা হয় তার তুলনা করা জরুরি । (পুনৰ চাওক: [প্ৰায়চিত্ত](kt.html#atonement), [অনন্তকাল](kt.html#eternity), [ক্ষমা](kt.html#forgive), [বলিদান](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 যোহন 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [1 যোহন 04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/09.md) * [ৰোমীয় 03:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/03/25.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G2434, G2435
## তেজ ### সংজ্ঞা: “তেজ” শব্দটোৱে এজন মানুহৰ আঘাট পোৱা বা ঘাঁ হোৱা ঠাইৰ ছালৰ পৰা ওলোৱা ৰঙচুৱা পনীয়া পদাৰ্থ বিধক নিৰ্দেশ কৰে৷ তেজে মানুহৰ শৰীৰত পৰিপোষক পদাৰ্থ কঢ়িয়াই জীৱন দান কৰে৷ * তেজ জীৱনৰ প্ৰতীক স্বৰূপ হয় আৰু যেতিয়া ই পতিত হয় বা বাহিৰলৈ ওলাই আহে, তেতিয়া ই জীৱন ধ্বংস হোৱা বা মৃত্যু হোৱাৰ প্ৰতীক স্বৰূপ হয়৷ * যেতিয়া লোকসকলে ঈশ্বৰলৈ বলিদান কৰে, তেতিয়া তেওঁলোকে এটা জন্তু বধ কৰে আৰু তাৰ তেজ যজ্ঞবেদীত ঢালি দিয়ে৷ মানুহৰ পাপৰ মূল্যৰ প্ৰতীক স্বৰূপে এটা জন্তুৰ জীৱন বলিদান কৰা হয়৷ * ক্ৰুচত তেওঁৰ মৃত্যুৰ যোগেদি, যীচুৰ তেজে প্ৰতীকি অৰ্থত লোকসকলক তেওঁলোকৰ পাপৰ পৰা শুচি কৰিলে আৰু তেওঁলোকৰ পাপৰ বাবে তেওঁলোকলৈ ৰাখি থোৱা দণ্ডাজ্ঞাৰ মূল্য ভৰিলে৷ * “মাংস আৰু তেজ”ৰ প্ৰকাশে মানুহক নিৰ্দেশ কৰে৷ * “নিজৰ মাংস আৰু তেজ” এনে প্ৰকাশে জন্মগত ভাবে সম্পৰ্ক থকা লোকক নিৰ্দেশ কৰে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * লক্ষ্য কৰি লোৱা ভাষাটোত তেজ শব্দটোত কি ব্যৱহাৰ কৰা হয় তাৰ সৈতে এই শব্দটো অনুবাদ কৰা হওক৷ * “মাংস আৰু তেজ”ৰ প্ৰকাশটো অনুবাদ কৰোতে “লোক” বা “মানুহ” বুলিও কৰিব পৰা যায়৷ * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি “মোৰ নিজৰ মাংস আৰু তেজ” বাক্যাংশটোৰ প্ৰকাশ “মোৰ নিজৰ পৰিয়াল” বা “মোৰ নিজৰ সম্পৰ্কীয়” বা “মোৰ নিজৰ মানুহ” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * যদি ইয়াত প্ৰকাশভংগীটোৰ অৰ্থ লক্ষ্য কৰা ভাষাটোৰ সৈতে ব্যৱহাৰ হয়, তেনেহলে ইয়াৰ প্ৰকাশভংগীটো ব্যৱহাৰ কৰোতে “মাংস আৰু তেজ” বুলিয়ে অনুবাদ কৰা হওক৷ (পুনৰ চাওক: [মাংস](kt.html#flesh)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [1 যোহন 01:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/05.md) * [1 চমুয়েল 14:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/14/31.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/20.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 05:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/26.md) * [কলচীয়া 01:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/18.md) * [গালাতীয়া 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/01/15.md) * [আদি পুস্তক 04:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/04/10.md) * [গীতমালা 016:4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/016/004.md) * [গীতমালা 105:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/105/028.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[08:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/03.md)__ যোচেফৰ ককায়েকসকলে ঘৰলৈ উভতি অহাৰ আগতে, তেওঁলোকে যোচেফৰ পোচাক ফালি পেলাইছিল আৰু ইয়াক ডুবাই দিছিল ছাগলীৰ __তেজত__৷ * __[10:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/10/03.md)__ ঈশ্বৰে নীল নদীৰ পানী ৰূপান্তৰিত কৰিছিল __তেজত__, কিন্তু ফৌৰণে তেতিয়াও ইস্ৰায়েলীসকলক যাবলৈ দিয়া নাছিল৷ * __[11:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/11/05.md)__ ইস্ৰায়েলীসকলৰ সকলো ঘৰত দিয়া হৈছিল __তেজ__ সকলো দুৱাৰত, গতিকে তেওঁলোকৰ ঘৰবোৰৰ পৰা ঈশ্বৰ পাৰ হৈ গৈছিল আৰু ভিতৰত থকা প্ৰতিজনে ৰক্ষা পাইছিল৷ তেওঁলোকে ৰক্ষা পাইছিল মেৰৰ __তেজৰ কাৰণে__৷ * __[13:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ সেই __তেজ__ জন্তুৰ বলিদান কৰা তেজ, সেয়ে ব্যক্তি এজনৰ পাপ ঢাকি ধৰে আৰু ঈশ্বৰৰ সন্মুখত সেই ব্যক্তিক শুচি কৰে৷ * __[38:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)__ তেতিয়া যীচুৱে এটা পিয়লা ল’লে আৰু ক’লে, “ইয়াক পান কৰা৷ এয়া মোৰ __তেজ__ নতুন নিয়মৰ, ইয়াক পাপ ক্ষমাৰ বাবে উলিওৱা হ’ল৷ * __[48:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/10.md)__ যেতিয়া কোনো এজনে যীচুক বিশ্বাস কৰে, তেতিয়া সেই __তেজ__ যীচুৰ দ্বাৰা সেই ব্যক্তিৰ পাপক তৎক্ষণাৎ লৈ অহা হয় আৰু তেওঁত ঈশ্বৰৰ কোনো দণ্ডাজ্ঞা নাই৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1818, H5332, G129, G130, G131, G1420
## ত্ৰানকৰ্ত্তা, savior ### বাস্তৱ: "ত্ৰাণকৰ্ত্তা" শব্দটো বিপদৰ পৰা ৰক্ষা বা উদ্ধাৰ কৰা জনক বুজায়। কোনো এজনে আনসকলক শক্তি দিয়া বা তেওঁলোকৰ বাবে যোগান ধৰাকো বুজাব পাৰ। * পুৰনি নিয়মত, ইস্ৰায়েলীসকলৰ উদ্ধাৰকৰ্ত্তা ঈশ্বৰক কোৱা হৈছে, কাৰণ তেওঁ বাৰে বাৰে তেওঁলোকক তেওঁলোকৰ শত্ৰুৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰিছিল, তেওঁলোকক শক্তি দিছিল, আৰু তেওঁলোকক জীয়াই থাকিবলৈ যিবোৰ প্ৰয়োজন হৈছিল সেই সকলো যোগান ধৰিছিল। * নতুন নিয়মত, "ত্ৰাণকৰ্ত্তা" শব্দটো যীচু খ্ৰীষ্টৰ বৰ্ণনা বা দাবী দিবলৈ ব্যৱহাৰ হয়, কাৰণ তেওঁ লোকসকলৰ পাপৰ বাবে পাব লগা অনন্ত দণ্ডৰ পৰা ৰক্ষা কৰিলে। পাপৰ নিয়ন্ত্ৰণৰ পৰাও তেওঁ তেওঁলোকক ৰক্ষা কৰিলে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * যদি সম্ভৱ হয়, "ত্ৰাণকৰ্ত্তা" শব্দটো অনুবাদ কৰোঁতে "ৰক্ষা" আৰু "পৰিত্ৰাণ" শব্দৰ লগত সম্পৰ্ক ৰাখি কৰিব লাগে। * অনুবাদ কৰা পদ্ধতিটোত এই বিষয় সন্নিবিষ্ট কৰিব পাৰি "যি গৰাকী ৰক্ষা কৰে" বা "ঈশ্বৰ, যি গৰাকীয়ে ৰক্ষা কৰে" বা "বিপদৰ পৰা মুক্ত কৰা জন" বা "শত্ৰুৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰা জন" বা " যীচু, যি জন (লোকসকলৰ) পাপৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰে।" (আৰু চাওক: [উদ্ধাৰ](other.html#deliverer), [যীচু](kt.html#jesus), [ৰক্ষা](kt.html#save), [save](kt.html#save)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 তীমথিয় 04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/04/09.md) * [2 পিতৰ 02:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/02/20.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 05:29-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/29.md) * [যিচয়া 60:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/60/15.md) * [লূক 01:46-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/46.md) * [গীতমালা 106:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/106/019.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3467, G4990
## দয়া, দয়ালু ### সংজ্ঞা: যারা প্রয়োজনে তাদের সাহায্য করার জন্য "দয়া" এবং "দয়াময়" উল্লেখ করা হয় । * "দয়া" শব্দটির মধ্যে কোন শাস্তি নাই, কারণ তারা ভুল করেছে । * একজন শক্তিশালী ব্যক্তি যেমন রাজাকে ' দয়াময় ' বলে বর্ণনা করা হয়, তখন তিনি যখন মানুষকে অনিষ্ট থেকে বাদ দিয়ে দেন । * দয়াময় আল্লাহ আমাদের বিরুদ্ধে কোন অন্যায় কাজ করেছেন এমন কাউকে ক্ষমা করা মানে না । * বিশেষ প্রয়োজনে যারা সাহায্য করে, তাদের আমরা করুণা দেখাই । * আল্লাহ আমাদের প্রতি করুণাময়, তিনি আমাদের প্রতি করুণাময় দয়ালু হতে চান । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "দয়া" বা "দয়া" বা "সহানুভূতি" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "দয়াময়" শব্দটি "দয়া করে" অথবা "ক্ষমাশীল" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * "দয়া করে" অথবা "দয়া করে" প্রতি করুণা "বা" দয়ালু "হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে । (পুনৰ চাওক: [সহানুভূতি](kt.html#compassion), [ক্ষমা](kt.html#forgive)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 পিতৰ 01:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [1 তিমথীয় 01:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/12.md) * [দানিয়েল 09:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/17.md) * [যাত্রা পুস্তক 34:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/34/05.md) * [আদি পুস্তক 19:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/19/16.md) * [ইব্রী 10:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/10/28.md) * [যাকোব 02:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/12.md) * [লুক 06:35-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/35.md) * [মথি 09:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/09/27.md) * [ফিলীপিয়া 02:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/25.md) * [গীতমালা 041:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/041/004.md) * [ৰোমীয় 12:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/12/01.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[19:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/16.md)__ তারা (নবীদের) সবাইকে বলা হয় প্রতিমার পূজা বন্ধ করে বিচার শুরু করা এবং __করুণা__ অন্যদের কাছে । * __[19:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/17.md)__ তিনি (যিরমিয়) মাটির তলায় ডুবে ছিলেন, কিন্তু সেই কুয়োর নীচে রাজা __করুণা__ ' ' আর তাঁর দাসদের প্রতি নির্দেশ দাও যে সে মারা যাবার আগে যিরমিয় । ' ' * __[20:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/12.md)__ পারস্য সাম্রাজ্য শক্তিশালী হলেও __দয়ালু__ জনগণের কাছে এটা বিজিত । * __[27:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/11.md)__ তখন যীশু আইন বিশেষজ্ঞের কাছে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কি মনে হয়? ওই তিন পুরুষের মধ্যে একজন প্রতিবেশী ছিল, যিনি হৃত ও প্রহৃত হয়েছিলেন? " উত্তরে তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি __দয়ালু__ তাঁর কাছে." * __[32:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/11.md)__ তখন যীশু তাঁকে বললেন, "না, আমি চাই তুমি বাড়ি গিয়ে তোমার বন্ধু এবং পরিবারকে বলো যে, আল্লাহ তোমাদের জন্য যা করেছেন তা কি __করুণা__ তোমাদের উপর." * __[34:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/09.md)__ "কিন্তু এই কর সংগ্রহকারী ধর্মীয় শাসকদের থেকে অনেক দূরে দাঁড়িয়ে, এমনকি স্বর্গ পর্যন্ত তাকাতে পারেনি । তার বদলে তিনি বুকে পিষে দিলেন এবং বললেন--' ' হে আল্লাহ্, আমার কাছে __দয়ালু__, কেননা আমি নিশ্চয়ই পাপী । ' ' ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2551, H2603, H2604, H2616, H2617, H2623, H3722, H3727, H4627, H4819, H5503, H5504, H5505, H5506, H6014, H7349, H7355, H7356, H7359, G1653, G1655, G1656, G2433, G2436, G3628, G3629, G3741, G4698
## দান, উপহার ### সংজ্ঞা: "উপহার" শব্দটি কিছু দেওয়া বা কাউকে উৎসর্গ করা বোঝায়। বদলে কিছু পাওয়ার আশা না করেই উপহার দেওয়া। * অর্থ, খাদ্য, পোশাক, বা গরিব মানুষের জন্য যা কিছু বলা হয় "উপহার।" * পবিত্র বাইবেল শাস্ত্রে লেখা আছে, উৎসর্গ বা ত্যাগ ঈশ্বৰে দেয়া আরো একটি উপহার বলা হয়। * মুক্তি দান হচ্ছে যীচুক বিশ্বাস কৰাৰ মাধ্যমে কিছু ঈশ্বৰে আমাদের দান করেন। * নিউ টেস্টামেন্টে, "উপহার" শব্দটি আরও বিশেষ আধ্যাত্মিক ক্ষমতা ঈশ্বরের লোকদের সেবা প্রদান সব খ্রিষ্টানদের কাছে দেওয়া নির্দেশ করতে ব্যবহার করা হয়। ### অনুবাদ উপদেশ: * "উপহার" সাধারণ নির্ধারিত একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি মানে সঙ্গে অনুবাদ করা যায়নি "এমন কিছু যা দেওয়া হয়।" * কাউকে উপহার বা বিশেষ যোগ্যতা ঈশ্বরের কাছ থেকেই আসে প্রসঙ্গে, এই পৰিভাষা হ’ল "আত্মার উপহার" হিসেবে অনুবাদ করা যায় যেনে, "আধ্যাত্মিক সক্ষমতা" বা "পবিত্র আত্মা থেকে বিশেষ ক্ষমতা" বা "যে আল্লাহ্ র বিশেষ আধ্যাত্মিক ক্ষমতা।" (পুনৰ চাওক: [আত্মা](kt.html#spirit), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 12:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/12/01.md) * [2 চমুয়েল 11:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/11/06.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:20-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/20.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 10:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/03.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 11:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/11/17.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 24:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/24/17.md) * [যাকোব 01:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/17.md) * [যোহন 04:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/04/09.md) * [মথি 05:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/23.md) * [মথি 08:4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G334, G1390, G1394, G1431, G1434, G1435, G3311, G5486
## দুখ, শোক, বিলাপ ### সংজ্ঞা: 'দুখ' আৰু 'বিলাপ' শব্দ দুটাই উল্লেখ কৰে শোক, দুঃখ বা শোক কৰাৰ অভিব্যক্তি। * কখনো কখনো এই অপরাধের জন্য গভীর দুঃখ অন্তর্ভুক্ত করে, অথবা যারা দুর্যোগ মানুষের জন্য সহানুভূতি। * এটা বিলাপক দুখ, ক্ৰন্দন বা আকাৰ কৰাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ ### অনুবাদৰ উপদেশ: * 'বিলাপ ' শব্দটি প্ৰকাশ কৰিবলৈ অনুবাদ করা যায়ন "গভীর শোক প্রকাশ" অথবা "দুঃখে আর্তনাদ" অথবা "বিষণ্ণ হয়ে." * এটা "বিলাপ কৰা" (অথবা “বিলাপ") এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "চিৎকাৰ কৰি আর্তনাদ কৰা আৰু ক্রন্দন কৰা" অথবা "গভীৰ দুখ" বা "বিষণ্ণ কেকনি" অথবা "বেদনাবিধুর কি বিলাপ।" ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আমোচ 08:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/amo/08/09.md) * [যিহিষ্কেল 32:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/32/01.md) * [যিৰিমিয়া 22:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/22/17.md) * [ইয়োব 27:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/27/15.md) * [বিলাপ 02:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/02/05.md) * [বিলাপ 02:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/02/08.md) * [মীখা 02:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/02/03.md) * [গীতমালা 102:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/102/001.md) * [জখৰিয়া 11:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/11/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H56, H421, H578, H592, H1058, H4553, H5091, H5092, H5594, H6088, H6969, H7015, H8567, G2354, G2355, G2870, G2875
## দুর্ভোগ ### সংজ্ঞা: "আক্ষেপ" শব্দটি একটি বড় আপদ অনুভূতি বোঝায় । এটাও একটা সতর্কবাণী দেয় যে, কেউ গুরুতর সমস্যার সম্মুখীন হবে । * "হায় আফসোস" এই জন্য যে, তারা তাদের পাপের জন্য শাস্তি ভোগ করবে এমন লোকদের জন্য সতর্কীকরণরূপে, * বাইবেলে বেশ কিছু জায়গায়, "আক্ষেপ" শব্দটি পুনরাবৃত্তি হয়, বিশেষ করে ভয়ানক ੔ায় জোর দেওয়া. * যে ব্যক্তি বলে যে, আমি দুঃখ করি অথবা আক্ষেপ করি যে, তার উপর ভীষণ কষ্ট । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * এই প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "আক্ষেপ" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "অত্যন্ত দুঃখের" বা "বিষণ্ণতা" বা "বিপদ" বা "বিপর্যয়" বা "দুর্যোগ" হিসেবে । * এই মত প্রকাশের অন্যান্য উপায় "দুর্ভোগ (শহরের নাম)"-এর অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, "এটা কতটা ভয়াবহ হবে (শহরের নাম)" অথবা "এই শহরের লোকেরা গুরুতরভাবে শাস্তি পাবে" অথবা "এই সব লোকদের দারুণভাবে ভুগতে হবে । * অভিব্যক্তি হল, ' ' হায় আমার দুর্ভোগ! ' ' অথবা ' হায় আফসোস! ' অনুবাদ করা যেতে পারে, ' ' কত দুঃখ! ' ' অথবা ' ' আমি কত কষ্ট করি! ' ' * "তোমার প্রতি ধিক্", "এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে" আপনি ভয়ানক হবে "অথবা" আপনি ভয়ঙ্কর যন্ত্রণার সম্মুখীন হবে. " ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [যিহিষ্কেল 13:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/13/17.md) * [হবক্কুক 02:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hab/02/12.md) * [যিচয়া 31:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/31/01.md) * [যিৰিমিয়া 45:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/45/01.md) * [যিহূদা 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/09.md) * [লুক 06:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/24.md) * [লুক 17:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/17/01.md) * [মথি 23:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/23.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H188, H190, H337, H480, H1929, H1945, H1958, G3759
## দেহ, শৰীৰ ### সংজ্ঞা: আক্ষৰিক অৰ্থত “দেহ” শব্দটোৱে কোনো ব্যক্তি বা জন্তুৰ শাৰিৰীক দেহক নিৰ্দেশ কৰে৷ এই শব্দটোৱে ৰূপক অৰ্থত কোনো উদ্দেশ্য বা সম্পূৰ্ণ গোট এটাৰ স্বতন্ত্ৰ সদস্যসকলকো নিৰ্দেশ কৰে৷ * “দেহ” শব্দটোৱে প্ৰায়ে মৃত ব্যক্তি বা জন্তুক নিৰ্দেশ কৰে৷ কেতিয়াবা ইয়ে “মৃতদেহ” বা “মৰা শৱ”ক উল্লেখ কৰে৷ * যেতিয়া যীচুৱে নিস্তাৰ পৰ্বৰ শেষ ভোজত শিষ্যসকলক কৈছিল, “এইটো (পিঠা) মোৰ শৰীৰ”, এইদৰে তেওঁ উল্লেখ কৰিছিল তেওঁৰ শাৰিৰীক দেহক, যাক তেওঁলোকৰ পাপৰ মূল্য স্বৰূপে “ভঙা হ’ব” (বধ কৰা হ’ব)৷ * বাইবেলত খ্ৰীষ্টিয়ানসকলৰ গোটক “খ্ৰীষ্টৰ শৰীৰ” বুলি উল্লেখ কৰিছে৷ * যেনেদৰে শাৰিৰীক দেহত বহুতো অংগ থাকে, তেনেদৰে “খ্ৰীষ্টৰ শৰীৰ”টোJ বহুতো স্বতন্ত্ৰ সদস্যসকল আছে৷ * ঈশ্বৰক সেৱা আৰু তেওঁক মহিমা দিবৰ বাবে একেলগে কাম কৰিবলৈ গোটেই গোটটোক সহায় কৰিবৰ কাৰণে এইদৰে প্ৰতিজন স্বতন্ত্ৰ বিশ্বাসীৰে খ্ৰীষ্টৰ শৰীৰত বিশেষ নিৰ্দিষ্ট কৰ্ম আছে৷ * যীচুৱেও তেওঁৰ বিশ্বাসীসকলৰ এনে “শৰীৰ”ত “মুৰ” (নেতা) বুলি উল্লেখ কৰিছে৷ সাধাৰণতে এজন ব্যক্তিক তেওঁৰ মুৰে কয় তেওঁ শৰীৰৰ যোগেদি কি কৰিব লাগে, সেইদৰে যীচুৱেও তেওঁৰ “শৰীৰ” খ্ৰীষ্টিয়ান সদস্যসকলক পৰামৰ্শ আৰু নিৰ্দেশ দিয়ে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * এই শব্দটো ভাল পদ্ধতিৰে অনুবাদ কৰিবলৈ যাওতে এই শব্দটোৰ সৈতে সাধাৰণতে নিক্ষেপিত ভাষাত শাৰিৰীক দেহ বুলি ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ উল্লেখ কৰা হৈছে৷ নিশ্চিত যে এই শব্দটো আক্ৰমণাত্মক ভাবে ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই৷ * যেতিয়া সদস্যসকলক সন্মিলিতভাবে উল্লেখ কৰা হয়, তেতিয়া কিছুমান ভাষা অতি প্ৰাকৃতিক হয় আৰু ইয়ে “খ্ৰীষ্টৰ আত্মিক শৰীৰ” বুলি সঠিক ভাবে কয়৷ * যেতিয়া যীচুৱে কৈছিল, “এইটো মোৰ শৰীৰ”, তেতিয়া ইয়াক আক্ষৰিকভাবে অনুবাদ কৰাটো উত্তম, প্ৰয়োজনবোধে ইয়াত বাখ্যামুলক টোকা দিয়া হওক৷ * যেতিয়া মৃতদেহক উল্লেখ কৰা হয়, তেতিয়া কিছুমান ভাষাত পৃথক শব্দ দিয়া হয়, উদাহৰণ স্বৰূপে মানুহৰ ক্ষেত্ৰত “মৃত শৱ” বা জন্তুৰ বাবে “মৰা শৱ”৷ এইটো নিশ্চিত যে, এই প্ৰসংগৰ অনুভুতিত অনুবাদ কৰিবলৈ যাওতে এই শব্দটো ব্যৱহাৰ হয় আৰু ই গ্ৰহণযোগ্য৷ (পুনৰ চাওক: [মুৰ](other.html#head), [আত্মা](kt.html#spirit)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 বংশাৱলী 10:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/10/11.md) * [1 কৰিন্থীয়া 05:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/03.md) * [ইফিচীয়া 04:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/04/04.md) * [বিচাৰকৰ্তা 14:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/14/07.md) * [গণনা পুস্তক 06:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/06/06.md) * [গীতমালা 031:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/031/008.md) * [ৰোমীয় 12:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/12/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H990, H1320, H1460, H1465, H1472, H1480, H1655, H3409, H4191, H5038, H5085, H5315, H6106, H6297, H7607, G4430, G4954, G4983, G5559
## দেৱতা, দেৱতা, দেৱতাবোৰ, দেবী, মূৰ্তি, মূৰ্তি, মূৰ্তিপূজক, মূৰ্তিপূজকবোৰ, পৌত্তলিক, মূৰ্তিপূজা ### সংজ্ঞা: লোকসকলে কোনো বিষয়ত দেৱতাক আৰাধনা কৰাৰ পৰিৱৰ্তে এজন সত্য ঈশ্বৰ আছে৷ “দেৱী” শব্দটোৱে বিশেষকৈ মিছা মহিলা দেৱতাবোৰক উল্লেখ কৰে৷ * এই মিছা দেৱতা বা দেৱীবোৰ বিদ্যমান নহয়৷ যিহোৱাই হয় একমাত্ৰ ঈশ্বৰ৷ * লোকসকলে কেতিয়াবা আৰাধনা কৰিবৰ বাবে তেওঁলোকৰ দেৱতাবোৰৰ প্ৰতীক হিচাপে মূৰ্তি নিৰ্মান কৰি লয়৷ * বাইবেলত ঈশ্বৰৰ লোকসকলে সঘনাই তেওঁৰ আদেশ পালন কৰাৰ পৰা আতৰি গৈ দেৱতাবোৰৰ আৰধানা কৰিছে৷ * প্ৰায়ে ভুতবোৰে দেৱতাবোৰক বিশ্বাস কৰা লোকসকলক পৰাভুত কৰে আৰু তেওঁলোকে মূৰ্তিবোৰক আৰাধনা কৰে৷ * বাইবেলৰ সময়ত লোকসকলৰ দ্বাৰা আৰাধনা কৰা বহু দেৱতাবোৰৰ ভিতৰত বাল, দাগন, আৰু মলোক এই তিনিজন আছিল৷ * প্ৰাচীনকালৰ লোকসকলে আৰাধনা কৰা দেৱীবোৰৰ ভিতৰত অচেৰা আৰু অৰ্ত্তেয়ী (দায়েনা) নামৰ দেৱী দুজনী আছিল৷ গতিকে লোকসকলে এইবোৰৰ মূৰ্তি নিৰ্মান কৰি লৈছিল তেওঁলোকে এইবোৰক আৰাধনা কৰিবৰ বাবে৷ কিছু 'মুনাফিক ' যদি তার সম্মানে এক সত্য আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্য কিছু করতে দিলে জড়িত হিসেবে বর্ণনা করা হয়। * মানুষের প্রতিনিধিত্ব করে তারা মিথ্যা দেবতাদের মূর্তি রয়েছে৷ * এই মিথ্যা দেবতার অস্তিত্ব না। ইয়াওয়ে, কেন ঈশ্বৰ ব্যতীত কোন উপাস্য আছে। * মাঝে মাঝে প্রেতের কাজ করার মতো শক্তি তার মনে না থাকলেও মূর্তি দিয়ে। * অনেক মূল্যবান পদার্থ যেমন সোনা, রূপা, ব্রোঞ্জ কিংবা দামি কাঠের তৈরি করা আছে। * "মুনাফিক রাজ্যের' মানে 'যারা প্রতিমা পূজা রাজ্য' বা 'রাজ্য যারা যেমনি এবাদত কর। ' * "মুনাফিক চরিত্র" শব্দটি 'খোদাই করা ছবি' বা 'আইডল' শব্দটি। ### অনুবাদ পৰামৰ্শবোৰ: * শব্দ "দেৱতা" বা "কৃত্রিম ঈশ্বর' ভাষা বা কাছের ভাষা হতে পারে তো। * “মুৰ্তি” শব্দটো দেৱতাক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবেও ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি৷ * ইংরেজীতে, স্বর্গের দিকে ইঙ্গিত করা নীচের কেস "g-তে" ব্যবহৃত হয়েছে এবং আপার কেস 'জি' এক সত্য ঈশ্বরের কাছে রেফার করতে ব্যবহার করা হয়। অন্য ভাষার জন্যও এটা করে। * অন্য বিকল্প স্বর্গের দিকে ইঙ্গিত করা সম্পূর্ণ ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করতে হবে। * কিছু ভাষা মিথ্যা উপাস্যের পুরুষ কিংবা নারী হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে কিনা তা নির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করতে একটি শব্দ যোগ করতে পারে। (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বৰ](kt.html#god), [অচূৰীয়](names.html#asherim), [বাল](names.html#baal), [মোলেক](names.html#molech), [ভুত](kt.html#demon), [প্ৰতিচ্ছবি](other.html#image), [ৰাজ্য](other.html#kingdom), [আৰাধনা](kt.html#worship)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আদি পুস্তক 35:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/35/01.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 32:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/32/01.md) * [গীতমালা 031:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/031/005.md) * [গীতমালা 081:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/081/008.md) * [যিচয়া 44:20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/44/20.md) * [পাঁচনীৰ কৰ্ম 07:41-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/41.md) * [পাঁচনীৰ কৰ্ম 07:43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/43.md) * [পাঁচনীৰ কৰ্ম 15:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/19.md) * [পাচনীৰ কৰ্ম 19:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/19/26.md) * [ৰোমীয় 02:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/02/21.md) * [গালাতীয়া 04:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/04/08.md) * [গালাতীয়া 05:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/19.md) * [কলচীয়া 03:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/05.md) * [1 থিচলনীকীয়া 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/01/08.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[10:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/10/02.md)__ এই মহামাৰীৰ দ্বারা ঈশ্বৰে ফেরাউন এবং মিসরের সব চেয়ে শক্তিশালী __দেবতাগণক__. * __[13:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ তখন ঈশ্ব੔ তাদেৰ অঙ্গীকারকে দিলেন এবং বললেন, "আমি প্রভু, আপনাৰ ঈশ্বৰ, যিনি আপনাকে মিশরে দাসত্ব থেকে ৰক্ষা কৰিলে. অন্যের ইবাদত করা চলবে না __দেবতাগণ__." * __[14:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ তারা (কনানীয়দের) পূজা কৰিছিল মিছা __দেবতাগণৰ__ এবং অনেক মন্দ কাজ করেছে । * __[16:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ ইস্রায়েলীয়েরা কনানীয় উপাসনা করতে লাগল __দেবতাগণৰ__ "যইয়াহ্, সত্যিকারের ঈশ্বরৰ সলনি । * __[18:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/13.md)__ কিন্তু যিহূদার অধিকাংশ রাজা মন্দ, দুর্নীতিগ্রস্ত এবং তারা প্রতিমার পূজা করত । এমনকি কয়েকজন রাজা তাদের সন্তানদের মিথ্যা কথা বলে উৎসর্গ করেছেন __দেবতাগণক__. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H205, H367, H410, H426, H430, H457, H1322, H1544, H1892, H2553, H3649, H4656, H4906, H5236, H5566, H6089, H6090, H6091, H6456, H6459, H6673, H6736, H6754, H7723, H8163, H8251, H8267, H8441, H8655, G1493, G1494, G1495, G1496, G1497, G2299, G2712
## দয়া, দয়ালু ### সংজ্ঞা: "দয়া" শব্দটি যারা ভুগছেন তাদের জন্য বিশেষ চিন্তার মানুষের অনুভূতি বলতে বোঝায়। "দয়ালু" মানুষ অন্যদের ব্যাপারে বেশ যত্নশীল এবং তাদের সাহায্য করে। * "দয়া" সাধারণত লোকদের দরকার, তাদের সাহায্য করার জন্য ব্যবস্থা গ্রহণ এবং দেখাশোনা করার অন্তর্ভুক্ত। * বাইবেলে বলা হয়েছে যে আল্লাহ মেহেরবান, যে সে প্রেম ও করুণা। * সে পৌলের পত্র রয়েছে বলে তাদের 'নিজেদের সাথে খাওয়াও। " তিনি তাদের কাছ থেকে এবং সক্রিয়ভাবে সহায়তা দরকার হয় যারা দিতেছেন। ### অনুবাদের পরামর্শ: * 'দয়া' শব্দের অর্থ হল 'ক্রিয়ার করুণা। ' এটা মত প্রকাশের স্বাধীনতার মানে 'করুণা ' বা "দু: খজনক।" অর্থাৎ তাদের নিজেদের মত-প্রকাশের ভাষা থাকতে পারে। * "দয়া" অনুবাদ পদ্ধতি অন্তর্ভুক্ত করতে পারে, 'গভীর জন্য চিন্তা' বা 'সহায়ক করুণা। * 'দয়ালু' শব্দটি 'যত্নশীল ও সহায়ক হিসেবে, ' অনুবাদ হতে পারে বা 'গভীরভাবে প্রেমময় এবং করুণাময়। ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [দানিয়েল 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/01/08.md) * [হোচেয়া 13:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/13/14.md) * [যাকোব 05:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/05/09.md) * [যোনা 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/04/01.md) * [মাৰ্ক 01:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/40.md) * [ৰোমীয় 09:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/09/14.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2550, H7349, H7355, H7356, G1653, G3356, G3627, G4697, G4834, G4835
## ধিক্কার, অভিশাপ, ধিক্কাৰবোৰ, গালিগালাজ কৰা। ### সংজ্ঞা: অভিশাপ' শব্দটি নেতিবাচক কিছু ব্যক্তি বা অভিশপ্ত হয়ে কাজ করতে হবে কারণ অর্থ। * ক্ষতি হবে এমন কিছু বা কারো বক্তব্য অভিশাপ হতে পারে। * কাউকে বঞ্চিত করতে চায় যে, তাদের কাছে খারাপ কিছু ঘটবে অভিব্যক্তি হতে পারে। * এ শাস্তি বা অন্যান্য নেতিবাচক যা কারো কারো কাছে হতে দেন পাঠাতে পারেন। ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * এই শব্দটি 'নিন্দা করতে হবে কারণ' বা 'খারাপ কিছু একটা করতে হবে বলে' বা "অন্যায় করতে হবে কারণ শপথ।" হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি * প্রসঙ্গে আল্লাহ অভিসম্পাত তার অবাধ্য সম্প্রদায়ের উপর প্রেরণ, তা করতে পারেনি অনুবাদ হতে হিসেবে, 'সব সুযোগ করে দেবেন।' * "যখন মানুষকে বুঝাতে ব্যবহার করা অভিশাপ" শব্দটি "এই (ব্যক্তি) বেশি সমস্যা অনুভব করবেন।"বলিয়া অনুবাদিত হতে পারেনি * শব্দসমষ্টি ' অভিশপ্ত হবে ' 'মে (এই ব্যক্তি) অভিজ্ঞতা বেশ কষ্ট, যেমন।' অনুবাদ করা যায়নি * পংক্তি 'অভিশাপ দয়া”ৰ অৰ্থ হল মাটিতে' হিসেবে অনুবাদ করা যায়, ' মাটি খুবই উর্বর হবে না। ' * "অভিশপ্ত যেদিন আমি জন্মগ্রহণ করেছি ' 'আমার মত এত খারাপ এটা হতো জন্মগ্রহণ না করাই ভাল। ' অনুবাদ হতে পারে * তবে “অভিশাপ দিয়া” বাক্যাংশ থাকলে ' অভিশপ্ত হবে "তখন এর মানে ওই একই পঙ্ রাখা ভাল। (পুনৰ চাওক: [আশীৰ্বাদ](kt.html#bless)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [1 চমুয়েল 14:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/14/24.md) * [2 পিতৰ 02:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/02/12.md) * [গালাতীয়া 03:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/10.md) * [গালাতীয়া 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/13.md) * [আদি পুস্তক 03:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/03/14.md) * [আদি পুস্তক 03:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/03/17.md) * [যাকোব 03:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/09.md) * [গণনা পুস্তক 22:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/22/05.md) * [গীতমালা 109:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/109/028.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীবোৰৰ পৰা উদাহৰণ: * __[02:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/09.md)__ ঈশ্বৰে সৰ্পক ক’লে, “তোমাক __শাঁও দিয়া হ’ল__!" * __[02:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/11.md)__ “এতিয়া এই ভুমি __অভিশপ্ত হ’ল__, আৰু তুমি অধিক পৰিশ্ৰম কৰি খাদ্য উৎপন্ন কৰিব লাগিব৷” * __[04:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/04.md)__ “মই আশীৰ্বাদ দিম, যিসকলে তোমালোকক আশীৰ্বাদ দিয়ে আৰু __শাঁও দিম__ যিসকলে __শাঁও দিয়ে__ তোমালোকক৷” * __[39:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/07.md)__ তেতিয়া পিতৰে শিৰ নত কৰিলে, আৰু ক’লে, “মোৰ ঈশ্বৰ __শাঁও দিয়া__ মোক, মই জানো মই সেই মানুহ হওঁ!” * __[50:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/16.md)__ কাৰণ আদম আৰু হাৱাই ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা লঙ্ঘন কৰিছিল আৰু এই জগতলৈ পাপ লৈ আহিছিল, ঈশ্বৰে __শাঁও দিছিল__ ইয়াক আৰু ইয়াক ধ্বংস কৰাৰ সিদ্ধান্ত লৈছিল৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
## ধ্বংস, ধ্বংস কৰা, বিনাশশীল, অনিত্য ### সংজ্ঞা: "ধ্বংস" শব্দটির অর্থ মৃত্যু বা ধ্বংস করা, সাধারণত হিংসা বা অন্যান্য বিপর্যয়ের ফলে । বাইবেলে, এটা বিশেষ করে নরকে অনন্তকাল জন্য শাস্তি হওয়ার অ੔্থ আছে. * যারা "পাপ" হয় যারা জাহান্নামের জন্য নির্ধারিত হয়, কারণ তারা তাদের মুক্তির জন্য যীশুতে বিশ্বাস করতে অস্বীকার করেছে । * জন 3:16 শেখায় যে "ধ্বংস" মানে স্বর্গে বাস করা নয় । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, এই শব্দটি অনুবাদ করার উপায় "স্থায়ীভাবে মৃত্যু" বা "নরকে শাস্তি হওয়া" বা "ধ্বংস করা" হতে পারে । * নিশ্চিত করুন যে "ধ্বংস" এর অনুবাদ নরকে বসবাস করা মানে হতে পারে এবং শুধুমাত্র "অস্তিত্ব" নয় । (আরও দেখুন: [মৃত্যু](other.html#death), [চিরস্থায়ী](kt.html#eternity)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 পিতৰ 01:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/01/22.md) * [2 কৰিন্থীয়া 02:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/02/16.md) * [2 থিচলনীকীয়া 02:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/02/08.md) * [যিৰিমিয়া 18:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/18/18.md) * [গীতমালা 049:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/049/018.md) * [জখৰিয়া 09:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/09/05.md) * [জখৰিয়া 13:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/13/08.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6, H7, H8, H1478, H1820, H5486, H5595, H6544, H8045, G599, G622, G684, G853, G1311, G2704, G4881, G5356
## ধৰ্মনিন্দা, গালি-গালাজ কৰা, বিৰূপ মন্তব্য, ধৰ্মহীন, নিন্দা ### সংজ্ঞা: বাইবেলত “ধৰ্মনিন্দা” শব্দটোৱে গভীৰ ভাবে ঈশ্বৰ বা মানুহক অমৰ্যদা প্ৰকাশ কৰিবলৈ কোৱা কথাক নিৰ্দেশ কৰে৷ “গালি-গালাজ” কৰা মানে কোনো এজনৰ বিৰুদ্ধে কোনো ব্যক্তিয়ে কোৱা, গতিকে আন লোকে বুজিব যে তেওঁৰ বিষয়ে কিবা এটঅ মিছা বা বেয়া হৈছে৷ * প্ৰায়ে ঈশ্বৰক গালি-গালাজ কৰা মানে হ’ল, অপবাদ দিয়া বা তেওঁৰ বিষয়ে সঁচা নোহোৱা কোনো কথা কোৱাৰ দ্বাৰাই তেওঁক ঠাট্টা কৰা বা ব্যভিচাৰী আচৰণৰ দ্বাৰা তেওঁক অসন্মান কৰা৷ * ঈশ্বৰক অভিযোগ কৰা বা ইয়াত থকা ঈশ্বৰতকৈও এজন সত্য ঈশ্বৰ আছে বুলি অভিযোগ কৰাটোও মানুহৰ বাবে এটা ধৰ্মনিন্দা হয়৷ * কিছুমান ইংৰাজী সংস্কৰণত “অপবাদ” শব্দটো মানুহক যেতিয়া নিন্দা কৰা বিষয়ত উল্লেখ কৰা হৈছে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * “গালি-গালাজ” শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “কোনো বেয়া বিষয়ৰ বিৰুদ্ধে কোৱা” বা “ঈশ্বৰক অসন্মান কৰা” বা “অপবাদ দিয়া”৷ * “ধৰ্মনিন্দা” শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰোতে “আনৰ বিষয়ে ভুলকৈ কোৱা” বা “অপবাদ দিয়া” বা “মিছা গুজব প্ৰচাৰ কৰা” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ (পুনৰ চাওক: [অসন্মান](other.html#dishonor), [অপবাদ](other.html#slander)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 তিমথীয় 01:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/12.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/10.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 26:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/09.md) * [যাকোব 02:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/05.md) * [যোহন 10:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/10/32.md) * [লুক 12:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/08.md) * [মাৰ্ক 14:63-65](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/14/63.md) * [মথি 12:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/31.md) * [মথি 26:65-66](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/65.md) * [গীতমালা 074:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/074/009.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G987, G988, G989
## নপুংসক, নপুংসকসকল ### সংজ্ঞা: সাধারণত "খোজা" শব্দটি মানুষের কাছে যে খাসি বোঝায়. পরে কাল উল্লেখ করা কোনো সরকারি কর্মকর্তা, তাদের বিকৃতি ছাড়াই এমনকি সাধারণ কাল হয়ে গেল। * কিছু হিজড়াদের এভাবে হয়তো কারণে ক্ষতিগ্রস্ত লিঙ্গ বা যৌন কাজ করতে না পারার কারণে জন্ম যে বললেন। অন্যদের মতো হিজড়াদের celibate জীবনযাত্রা মধ্যে বাস করতে পছন্দ করেছেন। * প্রাচীন কালে হিজড়াদের প্রায়ই ছিল রাজা বান্দাদের কে গার্ড হিসাবে মহিলাদের আবাস উপর স্থাপন করা হয়েছে। * কিছু হিজড়াদের গুরুত্বপূর্ণ সরকারি কর্মকর্তা, যেমন ইথিওপিয়ার খোজা যারা রসূলের ফিলিপ মরু-এলাকায় ছিলেন। (পুনৰ চাওক: [ফিলিপ](names.html#philip)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/26.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/36.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:39-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/39.md) * [যিচয়া 39:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/39/07.md) * [যিৰিমিয়া 34:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/34/17.md) * [মথি 19:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/19/10.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5631, G2134, G2135
## নাচৰতীয়, নাচৰতীয়সকল, নাচৰতীয় ব্রত ### তথ্য: "Nazirite" শব্দটি যে ব্যক্তি "Nazirite ব্রত" গ্রহণ করেছে । বেশীরভাগ পুরুষ এই ব্রত গ্রহণ করে, কিন্তু মহিলারা তা গ্রহণ করতে পারতেন । * যে Nazirite ব্রত গ্রহণ করেছেন, তাদের মানত করার জন্য যে কোন খাবার বা পানীয় দেয়া হয় নি । এই সময়ের মধ্যে তিনি তার চুল কাটা এবং মৃত শরীরের কাছে যেতে দেননি । * যখন প্রয়োজনীয় সময় অতিবাহিত হয়েছিল এবং মানত পূর্ণ হত, তখন Nazirite গিয়ে পুরোহিতের কাছে যেতে চাইত । এতে তার চুলের কাটিং ও জ্বালা অন্তর্ভুক্ত হতো । এছাড়া অন্যান্য সকল বিধিনিষেধ প্রত্যাহার করা যেত । * স্যামসন ওল্ড টেস্টামেন্ট-এর একজন সুপরিচিত ব্যক্তি যিনি Nazirite ব্রত অধীনে ছিলেন । * এই স্বর্গদূত যোহন তাঁর জন্মের কথা জানিয়ে বলেন যে, তার ছেলের শক্ত পানীয় পান করবে না, যা Nazirite ব্রত হিসেবে উল্লেখ করতে পারে । * একাকীত্ব বইয়ের এক অনুচ্ছেদ অনুসারে, এই ব্রত অনুসারে রাসূল (আ.)-এর এক সময় এই মানত গ্রহণ করতে পারেন । (অনুবাদের পরামর্শ: [নাম অনুবাদ](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [যোহন (বাপ্তাইজক)](names.html#johnthebaptist), [বলিদান](other.html#sacrifice), [চেমচন](names.html#samson), [ব্রত](kt.html#vow), [জখৰিয়া](names.html#zechariahot)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [পাঁচনিৰ কর্ম 18:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/18/18.md) * [আমোচ 02:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/amo/02/11.md) * [বিচারকর্তা 13:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/13/03.md) * [গণনা পুস্তক 06:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/06/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5139
## নাম, নাম, নামাকৰণ ### সংজ্ঞা: বাইবেলে ' নাম ' শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছিল বেশ কিছু রূপক উপায়ে । * কোন কোন প্রসঙ্গে, "নাম" একজন ব্যক্তির খ্যাতির কথা উল্লেখ করতে পারে, "আমাদের নিজেদের জন্য একটি নাম তৈরী করা যাক" । * "নাম" শব্দটির স্মৃতিকে কিছু একটা উল্লেখ করতে পারেন । যেমন, ' প্রতিমার নাম কেটে দাও ' মানে সেই সব মূর্তি ধ্বংস করা যাতে তারা আর স্মরণ না করে । * "ঈশ্বরের নামে কথা বলা" তার ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব নিয়ে অথবা তার প্রতিনিধি হিসেবে । * "একজনের নাম" একজন সম্পূর্ণ ব্যক্তিকে উল্লেখ করতে পারে, "স্বর্গের নিচে আর কোন নাম নেই যার দ্বারা আমাদের রক্ষা করা উচিত । (দেখুন: [metonymy](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/figs-metonymy/01.md) ### অনুবাদের পরামর্শ: * "তার ভালো নাম" এর মত অভিব্যক্তি "তার ভালো খ্যাতি" অনুবাদ করা হতে পারে । * "" অথবা "ঐ ব্যক্তি" এর সাথে "অথবা" এর অনুমতি নিয়ে "অথবা" এর সাথে "বা" এর "এর নাম"-এর মত অনুবাদ করা যেতে পারে । * "নিজেদের জন্য একটি নাম তৈরী করুন" অনুবাদ করা হতে পারে "অনেক মানুষ আমাদের সম্পর্কে জানতে" অথবা "মানুষকে আমাদের সম্বন্ধে জানার জন্য" । * "নাম তার নাম" অথবা "তাকে নাম দাও" অথবা "নামটি" নামে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "যারা আপনার নাম পছন্দ করেন", যারা আপনাকে ভালোবাসে তারা "অনুবাদ" করতে পারে । * "প্রতিমার নাম কেটে" অনুবাদ করা হতে পারে "পৌত্তলিক প্রতিমা থেকে মুক্তি পেতে", যাতে তারা মনে না করে "অথবা" মানুষকে মিথ্যা দেবতা পূজা করা বন্ধ করে দেয় "অথবা" সকল প্রতিমা ধ্বংস করা ", যাতে মানুষ আর তাদের কথা চিন্তা করে না । (পুনৰ চাওক: [আহ্বান কৰা](kt.html#call)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 যোহন 02:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/12.md) * [2 তীমথীয় 02:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/02/19.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 04:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/05.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 04:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/11.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 09:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/26.md) * [আদি পুস্তক 12:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/12/01.md) * [আদি পুস্তক 35:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/35/09.md) * [মথি 18:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/18/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G2564, G3686, G3687, G5122
## নিন্দা কৰা, নিন্দা, তিরস্কার, ধিক্কার ### সংজ্ঞা: কারো কাছে বিচার কিছু ভুল করার শর্ত 'নিন্দা' আর 'নিন্দা' বিষয়ে উল্ল্যেখ করছি। * প্রায়ই বক্তব্য 'নিন্দা' অন্তর্ভুক্ত করে যে আযাব কি তারা ভুল করেনি। * মাঝে মাঝে "নিন্দা" মানে কাউকে মিথ্যা অপবাদ বা কেউ কঠোর বিচার করতে। * 'নিন্দা' শব্দটি এই আইনের নিন্দা বা কারো বিরুদ্ধে অভিযোগ হয়েছে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে এই 'বিচার কঠোর' বা 'মিথ্যা সমালোচনা করেছেন' বুলি অনুবাদিত হ’ব পাৰে৷ * শব্দসমষ্টি 'নিন্দা করেছে তাকে' পারে অনুবাদ হতে হিসেবে, 'বিচার সে অপরাধী' অথবা 'সে তার অপরাধের জন্য শাস্তি পেতে হবে রাজ্য। ' * 'নিন্দা' শব্দটি 'বিচার কঠোর' বা 'অপরাধী হবার ঘোষণা' বা 'অপরাধী শাস্তি। ' হিসেবে, অনুবাদ করা যায়নি (পুনৰ চাওক: [বিচাৰকৰ্তা](kt.html#judge), [দণ্ড](other.html#punish)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 যোহন 03:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/19.md) * [ইয়োব 09:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/09/27.md) * [যোহন 05:24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/05/24.md) * [লুক 06:37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/37.md) * [মথি 12:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/07.md) * [হিতোপদেশ 17:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/17/15.md) * [গীতমালা 034:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/034/021.md) * [ৰোমীয় 05:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/05/16.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6064, H7034, H7561, H8199, G176, G843, G2607, G2613, G2631, G2632, G2633, G2917, G2919, G2920, G5272, G6048
## নিরীহ ### সংজ্ঞা: ' নির্দোষ ' শব্দটির অর্থ অপরাধ বা অন্য অপকর্মের বিরুদ্ধে অপরাধী না হওয়া । যারা অসৎ বিষয়ের সাথে জড়িত নয় তাদের জন্য এটি আরো সাধারণভাবে উল্লেখ করা যায় । * কোন অন্যায় কাজ করার জন্য অভিযুক্ত ব্যক্তি নির্দোষ, যদি সে অন্যায় না করে । * অনেক সময় "নিরপরাধ" শব্দটি ব্যবহার করা হয়, যারা অসৎ ব্যৱহাৰৰ জন্য খারাপ কিছু করেছে , সেইসঙ্গে একটি শত্রুর গুলশানের হামলা ' নিরীহ মানুষ ' । ### অনুবাদের পরামর্শ: * বেশির ভাগ প্রেক্ষাপটে ' নির্দোষ ' শব্দটি অনূদিত হতে পারে বলে "দোষী নয়" বা "দায়ী নয়" বা "দোষারোপ না করা" কিছু একটার জন্য । * নিরপরাধ মানুষকে সাধারণে উল্লেখ করার সময়, এই শব্দটি অনূদিত হতে পারে "যারা মন্দ কাজ করে না" বা "যারা মন্দের সঙ্গে জড়িত নয় । " * ' নিষ্পাপ রক্ত ' নামক বহুল প্রকাশিত অনূদিত হতে পারে "মানুষ হত্যার যোগ্য কোনো অন্যায় করেনি । " * ' নির্দোষ রক্ত '-এর অভিব্যক্তি অনূদিত হতে পারে "নিরপরাধ মানুষকে হত্যা" বা "মানুষ হত্যা করো, যারা এর যোগ্য ছিল না । * একজন নিহত হওয়ার প্রেক্ষাপটে, "নীৰিহৰ ৰক্তৰ" অনুবাদ এনেদৰে হব পাৰে যেনে "মৃত্যুর জন্য দোষী নয় । " * যখন ঈসা মসীহ্ র কাছে সুখবর শোনেন না, তখন তারা তা গ্রহণ না করে , "নীৰিহৰ ৰক্তৰ" অনুবাদ হব পাৰে "তেওঁলোক আত্মিভাবে মৃত হয় বা মৃত নহয়, ইয়াৰ বাবে কোনো দায়িত্ব গ্রহন নকৰা" বা "তারা এই বার্তাটি গ্রহণ না করার জন্য দায়ী নয়." * যখন যিহূদা বলল "আমি নিরপরাধ রক্তের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছি," তিনি বলছিলেন "আমি এমন এক ব্যক্তির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছি, যে ভুল কিছুই করেনি" বা "আমি একজন মানুষের মৃত্যু নিষ্পাপ." * যখন পীলাত যীশুকে বললেন, "এই নিরীহ মানুষের রক্তে আমি নির্দোষ” এটি অনূদিত হতে পারে "এই মানব হত্যার জন্য আমি দায়ী নই যে, এর জন্য কোন অন্যায় কাজ করেছে । " (পুনৰ চাওক: [অপরাধবোধ](kt.html#guilt)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 করিন্থীয় 04:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/04/03.md) * [1 চমুয়েল 19:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/19/04.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 20:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/20/25.md) * [যাত্রা পুস্তক 23:6-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/23/06.md) * [যিৰিমিয়া 22:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/22/17.md) * [ইয়োব 09:21-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/09/21.md) * [ৰোমীয় 16:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/16/17.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[08:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/06.md)__ দুই বছর পর, যোষেফ তখনও কারাগারে ছিলেন, যদিও তিনি __নিরীহ__. * __[40:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/04.md)__ তাদের মধ্যে একজন ঈসা মসীহ্ কে উপহাস করত , তবে অন্যজন বলেন, "তোমাদের কি ঈশ্বৰত ভয় নেই? আমরা অপরাধী, কিন্তু এই লোকটা __নির্দোষী__." * __[40:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/08.md)__ যখন সৈনিক যীশুর কাছে সব কিছু দেখতে পেলেন তখন তিনি বললেন, "এই লোকটা তো __নির্দোষী__. তেওঁ আছিল ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ।" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2136, H2600, H2643, H5352, H5355, H5356, G121
## নিস্তাৰ পর্ব ### তথ্য: "এই পর্বটি একটি ধর্মীয় উৎসবের নাম, যা ইহুদিদের প্রতি বছর উদযাপন করে, স্মরণ করতে পেরেছে যে, ঈশ্বর তাদের পূর্বপুরুষদের কাছ থেকে ইস্রায়েলীয়দের উদ্ধার করে মিসর এলাকায় দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছিলেন । * এই উৎসবের নাম আসে এই যে, "ইস্রায়েলের লোকদের বাড়ী-ঘর এবং তার ছেলেদের হত্যা করা হয় নি, যখন তিনি মিশরীয় এই নবজাতককে হত্যা করেছিলেন । * এই ভোজ উৎসবের মধ্যে রয়েছে একটি সিদ্ধ গরুকে একটি বিশেষ খাবার যা তারা হত্যা করেছে এবং ভুনা, যেমন ঈস্ট ছাড়াই তৈরি রুটি । এই খাবারগুলো তাদের মনে করিয়ে দেয় যে ইস্রায়েলীয়েরা মিসর থেকে পালিয়ে যাওয়ার আগে রাতের খাবার খেয়ে ফেলে । * আল্লাহ ইস্রায়েলীয়দের প্রতি বছর এই খাবার খেতে বলেন, যাতে স্মরণ রাখা হয় এবং আল্লাহ তা ' আলা তাদের বাড়ী-ঘর থেকে মুক্ত করে দেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "পাশ" এবং "শেষ" শব্দটির সাথে "সময়" এবং "অন্য" শব্দের আরেকটি সমন্বয়ের এই অর্থ আছে । * এই উৎসবের নাম যদি স্পষ্ট কোন সংযোগ থাকে, যা সদাপ্রভুর দূত ইস্রায়েলীয়দের বাড়ীর পাশ দিয়ে যায় এবং তাদের সন্তানদের বাঁচিয়ে রাখত । ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 কৰিন্থীয়া 05:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/06.md) * [2 বংশাৱলী 30:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/30/13.md) * [2 ৰজাৱলী 23:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ki/23/21.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 16:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/16/01.md) * [যাত্রা পুস্তক 12:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/12/26.md) * [ইজ্রা 06:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/06/21.md) * [যোহন 13:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/13/01.md) * [যিহোচুৱা 05:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/05/10.md) * [লেবীয়া পুস্তক 23:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/23/04.md) * [গণনা পুস্তক 09:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/09/01.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[12:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/12/14.md)__ আল্লাহ ইস্রায়েলীয়দের প্রতি তাঁর বিজয়ের কথা স্মরণ করতেন এবং প্রতি বছর __Passover__ করে তাদের দাসত্ব থেকে সরে যেতেন । * __[38:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/01.md)__ প্রতি বছর ইহুদিদের __Passover__ পালন করে । মিশরে অনেক শতাব্দী আগে আল্লাহ কিভাবে তাদের পূর্বপুরুষদের দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছিলেন? * __[38:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/04.md)__ যীশু তাঁর শিষ্যদের সংগে __Passover__ উদযাপন করলেন । * __[48:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/09.md)__ আল্লাহ যখন রক্ত দেখলেন তখন তিনি তাদের বাড়ীর উপর দিয়ে গেছেন এবং তাদের নবজাতককে হত্যা করেননি । এই অনুষ্ঠানে বলা হয়, __Passover__. * __[48:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/10.md)__ যীচু আমাৰ __নিস্তাৰ পর্বৰ__ মেৰ-ছাগ __Passover__ উদযাপনের সময় তিনি নিখুঁত ও নিষ্পাপ এবং নিহত হন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6453, G3957
## নিয়ম চন্দুক, যিহোৱাৰ চন্দুক ### সংজ্ঞা: এই শব্দবোৰে বিশেষ কাঠৰ বাকচ, ওপৰত সোণৰ আচ্ছাদন থকা, দহ আজ্ঞা লিখা দুখন শিলৰ ফলি অন্তৰ্ভুক্ত কৰা, নিৰ্দেশ কৰে৷ ইয়াত হাৰোণৰ লাঠি আৰু মান্নাৰ পাত্ৰও অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হয়৷ * “চন্দুক” শব্দটো ইয়াত “বাকচ”, “বক্ষ”, “পাত্ৰ” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * এই বক্ষ বিষয়টোৱে ইস্ৰায়েলীসকলক সোৱৰাই দিয়ে যে তেওঁলোকৰ সৈতে ঈশ্বৰৰ নিয়ম আছে৷ * “অতি পবিত্ৰ ঠাই”ত নিয়ম চন্দুক স্থাপন কৰা হৈছিল৷ * অস্থায়ী উপাসনাস্থল তম্বুৰ অতি পবিত্ৰ ঠাইত থকা নিয়ম চন্দুকৰ ওপৰত ঈশ্বৰৰ উপস্থিতি আছিল, ইয়াৰ পৰাই তেওঁ ইস্ৰায়েলীসকলৰ হৈ মোচীৰ সৈতে কথা পাতিছিল৷ * সেই সময়ত নিয়ম চন্দুক আছিল মন্দিৰৰ অতি পবিত্ৰ ঠাইত, একমাত্ৰ প্ৰধান পুৰোহিতেই আচিল এজন মানুহ যিয়ে বছৰত এবাৰ প্ৰায়চিত্তৰ দিনা সেই চন্দুকৰ ওচৰত অভিগমন কৰিব পাৰে৷ * বহু ইংৰাজী সংস্কৰণত “নিয়মৰ আইন” পৰিভাষাটো আক্ষৰিক অৰ্থত “সাক্ষ্য” বুলি অনুবাদ কৰা হয়৷ এইটোৱে নিৰ্দেশ কৰে যে তথ্যগত ভাবে দহ আজ্ঞা আছিল তেওঁৰ লোকসকলৰ সৈতে ঈশ্বৰৰ সাক্ষ্য বা প্ৰত্যক্ষদৰ্শী৷ ইয়াক “বিধানৰ নিয়ম” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ (পুনৰ চাওক: [চন্দুক](kt.html#ark), [নিয়ম](kt.html#covenant), [প্ৰায়চিত্ত](kt.html#atonement), [পবিত্ৰ ঠাই](kt.html#holyplace), [সাক্ষ্য](kt.html#testimony)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [1 চমুয়েল 06:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/06/14.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 25:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/25/10.md) * [ইব্ৰী 09:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/09/03.md) * [বিচাৰকৰ্তা 20:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/20/27.md) * [গণনা পুস্তক 07:89](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/07/89.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 11:19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/11/19.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H727, H1285, H3068
## নিয়ম, নিয়মবোৰ, নতুন নিয়ম ### সংজ্ঞা: এই নিয়ম হ’ল এজন ব্যক্তিৰ মাজত বা এটা মানুহৰ দলৰ মাজত, বা ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে এই চুক্তি সম্পূৰ্ণ হব পাৰে। * এই চুক্তির মধ্যে কোন ব্যক্তি, দলের লোকদের মধ্যে বা ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে হতে পারে। * যখন মানুষের একে অপরের সঙ্গে চুক্তি করবে, তারা কিছু করতে পারবে, আর এ কাজে তারা প্রতিশ্রুতি। * মানবিক অঙ্গীকার উদাহরণ বিবাহ সম্পর্কে হুশিয়ার, ব্যবসায়িক চুক্তি এবং দেশের মধ্যে স্বাক্ষরিত চুক্তির অন্তর্ভুক্ত। * বাইবেল জুড়ে ঈশ্বর তাঁর লোকদের সাথে বেশ কয়েকজন বিভিন্ন অঙ্গীকার করে। * তার মধ্যে কোন শর্ত পূরণ করা কিছু অঙ্গীকার মধ্যে ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছিলেন। কখনো আবার বিশ্বব্যাপী মহাবন্যা পৃথিবী ধ্বংস হতে পারে মানুষের কাছে আল্লাহ তাঁর অঙ্গীকার প্রতিষ্ঠিত হলে যেমন এই প্রতিশ্রুতি কোনো শর্ত পূরণ করার জন্য ছিল। * অন্যান্য অঙ্গীকার আছে, শুধু তার কথা মেনে নিল এবং তাদের অংশ অঙ্গীকার বাস্তবায়িত হলে তার ভাগ পূরণ করতে ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছিলেন। "নতুন ব্যবস্থা" শব্দটি প্রতিশ্রুতি বা চুক্তি তার ছেলের ঈসাকে যবেহ করার মাধ্যমে তার সাথে ঈশ্বর বলতে বোঝায়। * ঈশ্বৰৰ "নতুন নিয়ম" বাইবেল 'নিউ টেস্টামেন্ট' নামের অংশে ব্যাখ্যা করা হয়েছে * এই নতুন ব্যবস্থা বিপরীতে 'পুরাতন' বা 'প্রাক্তন' যে ওল্ড টেস্টামেন্টের সময় ইস্রায়েলীয়দের ঈশ্বরের তৈরী ভূমির ব্যবস্থা আছে। * নতুন ব্যবস্থা পুরনো সবচেয়ে বেশি ভাল লাগে কারন এটি যীশু যা মানুষের পাপের কারণে একেবারে স্থায়ীভাবে প্রায়চিত্তৰ বলী উপর ভিত্তি করে। উৎসর্গ বুড়ো অঙ্গীকার অনুসারে এটা করলি না। * ঈশ্বৰ লিখেছেন নতুন অন্তরে যারা যারা যীশুর নামে অঙ্গীকার। এই কারণ তাদেরকে আল্লাহ্ র আনুগত্য কর ও পবিত্র জীবন যাপন করা শুরু করতে চাই। * নতুন চুক্তি পুরোপুরি শেষ বার যখন ঈশ্বৰ পৃথিবীতে তাঁর শাসন সুপ্রতিষ্ঠিত হবেই হবে। এর পেয়েছিলেন প্রথম ঈশ্বর জগৎ সৃষ্টি করে সবকিছু আবার খুব ভাল হবে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * প্রসঙ্গ ভাষার উপর এই শব্দ অনুবাদ করার উপায় করতে পারেনি অন্তর্ভুক্ত করে, 'প্রতিশ্রুতি' বা 'আনুষ্ঠানিক অঙ্গীকার ' বা 'অঙ্গীকার ' বা 'চুক্তি। ' * কোন ভাষার বিভিন্ন শব্দ হতে পারে জন্য অঙ্গীকার হোক দলের কিংবা উভয় পক্ষের প্রতিশ্রুতি দিয়েছি নির্ভর করে তাদের রাখতে হবে। যদি একতরফা চুক্তি রয়েছে, তা ত' বা 'দায়ী' হিসেবে অনুবাদিত হতে পারেনি * নিশ্চিত করুন যে এই অনুবাদ চুক্তি প্রস্তাব মানুষেরস মতো শোনায় না। ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে অঙ্গীকার সব ক্ষেত্রে, আল্লাহ্ র অঙ্গীকার করা ছিল. * "নতুন ব্যবস্থা" শব্দটি অনুবাদ করতে "নতুন আনুষ্ঠানিক চুক্তি" বা "নতুন চুক্তি" বা 'নতুন চুক্তি। * মানে 'ফ্রেশ' এর ' নতুন এই অভিব্যক্তি হয়' শব্দটি অথবা ' নতুন ধরনের, "বা"অন্য" (পুনৰ চাওক: [নিয়ম](kt.html#covenant), [প্ৰতীজ্ঞা](kt.html#promise)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আদি পুস্তক 09:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/09/11.md) * [আদি পুস্তক 17:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/17/07.md) * [আদি পুস্তক 31:43-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/31/43.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 34:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/34/10.md) * [যিহোচুয়া 24:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/24/24.md) * [2 চমুয়েল 23:5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/23/05.md) * [2 ৰজাৱলী 18:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ki/18/11.md) * [মাৰ্ক 14:22-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/14/22.md) * [লুক 01:72-75](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/72.md) * [লুক 22:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/22/19.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 07:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/06.md) * [1 কৰিন্থীয়া 11:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/11/25.md) * [2 কৰিন্থীয়া 03:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/03/04.md) * [গালাতীয়া 03:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/17.md) * [ইব্ৰী 12:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/12/22.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[04:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/09.md)__ যেতিয়া ঈশ্বৰে সৃষ্টি কৰিলে এটা __নিয়ম__ অব্ৰাহামৰ সৈতে৷ এটা __নিয়ম__ হ’ল দুটা দলৰ সৈতে কৰা চুক্তি৷ * __[05:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/04.md)__ ' মই ইসমাইলক এক মহান জাতি কৰিম কিন্তু মোৰ __নিয়ম__ ইচাহকৰ সৈতে থাকিব৷ * __[06:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/06/04.md)__ অনেক দিন পরে, অব্রাহামের মৃত্যু হল এবং ঈশ্বর যে সব প্রতিজ্ঞা করেছিলেন তা __অঙ্গীকার__ চলে গেল ইস্ হাকের কাছে । * __[07:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/07/10.md)__ এই __অঙ্গীকার__ ঈশ্বর অব্রাহামের প্রতি প্রতিজ্ঞা করেছিলেন এবং ইস্ হাকের কাছে এখন যাকোবের কাছে গেছেন । * __[13:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/02.md)__ আল্লাহ মূসাকে ও ইস্রায়েলের লোকদের বললেন, যদি তোমরা আমার কথা মান্য কর এবং আমার __অঙ্গীকার__, তুমি হবে আমার প্রিয়, পুরোহিত ও পবিত্র জাতি । * __[13:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ তারপর ঈশ্বৰে তাদের দিয়েছিলেন __বিধান__ তিনি বললেন, "আমি ইয়াওয়াইহ, তোমাদের ঈশ্বর, যিনি তোমাকে মিশরে দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছেন । অন্য দেবতাদের পূজা কোরো না । * __[15:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/13.md)__ তখন যিহোশূয় তাদের দায়িত্ব পালন করার জন্য লোকদের __বিধান__ যে, ঈশ্বৰে তা ' ইসরাঈলকে সিনাই উপত্যকায় পরিণত করেছিলেন । * __[21:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)__ ভাববাদী যিরমিয় এর মাধ্যমে, ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছেন যে তিনি একটি __নতুন বিধান__, কিন্তু সিনাই-এর সাথে ঈশ্বৰৰ সাথের চুক্তি যেন আর না হয় । ইয়াত __নতুন বিধান__, ঈশ্বৰ তাদেৰ অন্তৰে তাৰ আইন লিখতে হবে, মানুষ ঈশ্বৰৰ ব্যক্তিগতভাবে জানতে হবে, তেওঁলোক তাৰ লোক হবে, এবং ঈশ্বৰ তাদের পাপে੔ ক্ষমা হবে. মশীহ শুরু করবেন __নতুন চুক্তি বা বিধান__. * __[21:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/14.md)__ মেসায়া মৃত্যু ও পুনরুত্থানের মাধ্যমে আল্লাহ তার পরিকল্পনাকে পাপীদের হাতে তুলে দেন এবং __নতুন চুক্তি__. * __[38:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)__ তখন যীশু এক পেয়ালা নিয়ে বললেন, "এই পানীয় পান কর । এটা আমার রক্ত __নতুন চুক্তি__ যা নির্গত হয় পাপের জন্যে । প্রতিবার পান করার সময় আমাকে মনে রাখতে হবে । * __[48:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/11.md)__ কিন্তু ঈশ্বর এখন __নতুন চুক্তি__ যা সবার কাছে সহজলভ্য । এ কারণে __নতুন চুক্তি__, যে কোন ব্যক্তি থেকে যে কেউ ঈসা মশীহের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে ঈশ্বৰৰ লোকদের অংশ হতে পারে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
## নিয়োগ কৰা, নিযুক্ত কৰা, নিযুক্ত ### সংজ্ঞা: “নিয়োগ কৰা” আৰু “নিযুক্ত” শব্দটোৱে কোনো এজন ব্যক্তিক এটা বিশেষ কাম বা ভুমিকা সম্পূৰ্ণ কৰাৰ বাবে মনোনীত কৰি লোৱাটোক নিৰ্দেশ কৰে৷ * “নিযুক্ত কৰা হ’ল” বুলি কোৱাটোৱে কোনো এটা গ্ৰহন কৰিবৰ বাবে “মনোনীত” কৰাটোকো নিৰ্দেশ কৰে, যেনে “অনন্ত জীৱনলৈ নিযুক্ত কৰা”৷ সেই লোকসকলক “অনন্ত জীৱনলৈ নিযুক্ত কৰা হ’ল” মানে তেওঁলোক অনন্ত জীৱন গ্ৰহন কৰিবলৈ মনোনীত৷ * “প্ৰতিশ্ৰুত সময়” বাক্যাংশই ঈশ্বৰৰ “মনোনীত সময়”কো নিৰ্দেশ কৰে বা কিবা এটা ঘটিবৰ বাবে “পৰিকল্পিত সময়”কো নিৰ্দেশ কৰে৷ * “নিয়োগ কৰা” শব্দটোৱে কোনো এজন ব্যক্তিক কোনো এটা বিষয়ৰ “আদেশ দিয়া” বা “দায়িত্ব অৰ্পণ কৰা” বিষয়কো বুজায়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, “নিয়োগ কৰা” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে “মনোনীত” বা “দায়িত্ব অৰ্পণ কৰা” বা “আনুষ্ঠানিকভাবে নিয়োগ কৰা” বা “অভিহিত কৰা” বুলিও কৰিব পাৰি৷ * “নিযুক্ত” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে “আৰোপিত” বা “পৰিকল্পিত” বা “বিশেষভাবে মনোনীত কৰা” বুলিও কৰিব পাৰি৷ * “নিযুক্ত কৰা” বাক্যাংশটো অনুবাদ কৰোতে এইদৰেও কৰিব পাৰি, যেনে “মনোনীত কৰা”৷ ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [1 চমুয়েল 08:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/08/10.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 03:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/19.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 13:48-49](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/48.md) * [আদি পুস্তক 41:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/41/33.md) * [গণনা পুস্তক 03:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/03/09.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H561, H977, H2163, H2296, H2706, H2708, H2710, H3198, H3245, H3259, H3677, H3983, H4150, H4151, H4152, H4487, H4662, H5324, H5344, H5414, H5567, H5975, H6310, H6485, H6565, H6635, H6680, H6923, H6942, H6966, H7760, H7896, G322, G606, G1299, G1303, G1935, G2525, G2749, G4287, G4384, G4929, G5021, G5087
## নিৰ্দোষী ### সংজ্ঞা: “নিৰ্দোষী” শব্দটোৰ আক্ষৰিক অৰ্থ হ’ল, “দোষ নথকা”৷ এইটো ব্যৱহাৰ কৰা হয় এজন ব্যক্তিৰ ক্ষেত্ৰত যিয়ে সম্পূৰ্ণ হৃদয়েৰে ঈশ্বৰক অনুসৰণ কৰে, কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ এইটো নহয় যে সেই ব্যক্তি নিষ্পাপী৷ * অব্ৰাহাম আৰু নোহ ঈশ্বৰৰ সন্মুখত নিৰ্দোষী বুলি বিবেচিত আছিল৷ * এজন ব্যক্তি, যি জনে ঈশ্বৰক সন্মান দিয়া পদ্ধতিৰে আচৰণ কৰাৰ বাবে “নিৰ্দোষী” ৰূপে প্ৰতিষ্ঠিত হব পাৰে৷ * এটা পদ অনুসাৰে, এজন ব্যক্তি নিৰ্দোষী হয়, “যি জনে ঈশ্বৰক ভয় কৰে আৰু পাপ পথৰ পৰা ঘূৰি আহে”৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “তেওঁৰ চৰিত্ৰত কোনো ভুল নাই” বা “সম্পূৰ্ণ ৰূপে ঈশ্বৰত বাধ্য” বা “পাপৰ পৰা দূৰত থকা” বা “চয়তানৰ পৰা দূৰৈত থকা”৷ ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 থিচলনিকীয়া 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/10.md) * [1 থিচলনিকীয়া 03:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/03/11.md) * [2 পিতৰ 03:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/03/14.md) * [কলচীয়া 01:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/21.md) * [আদি পুস্তক 17:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/17/01.md) * [ফিলিপীয়া 02:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/14.md) * [ফিলিপীয়া 03:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/06.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5352, H5355, G273, G274, G298, G338, G410, G423
## নৰক, অগ্নিৰ সৰোবৰ ### সংজ্ঞা: নৰক হচ্ছে চিরস্থায়ী যন্ত্রণা ও দুঃখ-কষ্টৰ ঠাই । যেখানে আল্লাহ তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হন এবং প্রত্যেককে তার শাস্তির ব্যবস্থা করে দেন, তখন তিনি তাদের রক্ষা করবেন । এতে ' অগ্নিৰ সৰোবৰ ' নামেও উল্লেখ করা হয় । * নৰকৰ অগ্নি ও কঠোর যন্ত্রণার স্থান হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে । * চয়তান আৰু মন্দ আত্মারা তাকে অনুসরণ করে নৰকত প্রবেশ করবে । * আর যারা যীচুৰ প্রতি বিশ্বাস করে না তাদের পাপের জন্য, আর তাঁর প্রতি নির্ভর করে না তাদের রক্ষা করতে নৰকতো থাকবে ভয়ংকর শাস্তি । ### অনুবাদের পরামর্শ: * বিভিন্ন প্রসঙ্গে এই বিধিগুলি সম্ভবত ভিন্নভাবে অনূদিত হতে পারে । * কিছু ভাষা "আগুনের হ্রদ" শব্দে "সৰোবৰ" ব্যবহার করতে পারে না কারণ এটি পানির উল্লেখ করে । * "নরক" শব্দটি অনূদিত হতে পারে "কষ্টের জায়গা" বা "অন্ধকার আর যন্ত্রণার চূড়ান্ত স্থান । " * "আগুনের হ্রদ" শব্দটি অনূদিত হতে পারে বলেও, "সাগরে আগুন" বা "বিশাল আগুন (ভোগান্তি)" বা "জুইৰ পথাৰ." (পুনৰ চাওক: [স্বর্গ](kt.html#heaven), [মৃত্যু](other.html#death), [পাতাল](kt.html#hades), [অন্ধকাৰ গহ্বৰ](other.html#abyss)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [যাকোব 03:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/05.md) * [লুক 12:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/04.md) * [মার্ক 09:42-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/09/42.md) * [মথি 05:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/21.md) * [মথি 05:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/29.md) * [মথি 10:28-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/28.md) * [মথি 23:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/32.md) * [মথি 25:41-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/25/41.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 20:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/20/13.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[50:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/14.md)__ তেওঁ (ঈশ্বর) তাদের নিক্ষেপ করবে __নৰকত__, সেখানে তারা ক্রন্দন করবে এবং তাদের দাঁতে থাকবে অনন্তকাল । আগুন তাদের বের করে দেবে না, আর কৃমি তাদের গ্রাস করবে না । * __[50:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/15.md)__ শয়তান তাকে নিক্ষেপ করবে __নৰকত__ যেখানে তিনি তাঁকে অনুসরণ করতেন, তাঁর সংগে তিনি চিরকাল থাকবেন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7585, G86, G439, G440, G1067, G3041, G4442, G4443, G4447, G4448, G5020, G5394, G5457
## নৰক, পাতাল ### সংজ্ঞা: "নৰক" আৰু "চিয়োল" নামৰ শব্দবোৰ বাইবেলত মৃত্যু আৰু যি স্থানত মৃত্যুৰ পাছত মানুহৰ আত্মা যায় সেই স্থানক নির্দেশ কৰিবৰ বাবে ব্যবহাৰ কৰা হয় । ইয়াৰ অৰ্থ একে। * পুৰণি নিয়মত প্ৰায়ে মৃত্যুৰ স্থানক নির্দেশ কৰিবৰ বাবে ইব্ৰী ডাষাৰ “চিয়োল” শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰা হয়। * যিসকল লোকে ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধাচৰণ কৰে, সেই লোকসকলৰ আত্মা থকা ঠাইক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে নতুন নিয়মত গ্ৰীক শব্দ “হেদচ” (নৰক) ব্যৱহাৰ কৰা হয়। এই আত্মা হদস কাছে "ডাউন" বলে উল্লেখ করা হয় । "এটা কখনো কখনও স্বর্গের প্রতি, যেখানে যিশুর বিশ্বাসের প্রতি ঈমান আনে । * ' হদস ' শব্দটির সৈতে ' মৃত্যু ' শব্দটির উল্লেখ প্রকাশিত বাক্য পুস্তকত আছে । শেষ সময়ে, উভয়ের মৃত্যু ও হদস হবে আগুনের হ্রদে , যা জাহান্নাম । ### অনুবাদের পরামর্শ * পুৰণি নিয়মৰ শব্দ "চিয়োল" অনূদিত হতে পারে " মৃতদের স্থান" বা "মৃত আত্মার কাৰণে থকা স্থান ।" কিছু অনুবাদত এইদৰে অনুবাদ কৰা হয় যেনে, "গাত" বা "মৃত্যু," ই প্রসঙ্গৰ ওপৰত নির্ভর করে । * নতুন নিয়মৰ শব্দ "নৰক" ক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "মৃত আত্মাদের জন্য জায়গা" বা "মৃতদের জন্য শাস্তির জায়গা" বা "যিসকল অবিশ্বাসী আছিল, সেই মৃত লোকৰ কাৰনে ৰাখি থোৱা ঠাই। " * কিছু অনুবাদ "চিয়োল" আৰু "নৰক" শব্দ রাখে, "অনুবাদের ভাষার ধ্বনির প্যাটার্ন ফিট করার জন্য তাদেরকে বানান । (চাওক: [কেনেকৈ নামবোৰ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) * এটি ব্যাখ্যা করার জন্য প্রতিটি মেয়াদে একটি পঙ্ যোগ করা যেতে পারে, এই সব কিছুর উদাহরণ, "চিয়োল, সেই স্থান, যত মৃত মানুহ থাকে" আৰু "নৰক, মৃত্যুৰ স্থান।" (অনুবাদের পরামর্শ: [কিদৰে নজনাবোৰ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [মৃত্যু](other.html#death), [স্বৰ্গ](kt.html#heaven), [নৰক](kt.html#hell), [মৈদাম](other.html#tomb)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:29-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/29.md) * [আদি পুস্তক 44:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/44/27.md) * [যোনা 02:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/02/01.md) * [লুক 10:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/13.md) * [লুক 16:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/16/22.md) * [মথি 11:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/11/23.md) * [মথি 16:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/16/17.md) * [প্রকাশিত বাক্য 01:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/17.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7585, G86
## পঞ্চাশত্তমী, সপ্তাহের উৎসব ### তথ্য: "সপ্তাহব্যাপী উৎসব" ছিল এক ইহুদি উৎসব, যা 50 দিন পরে অনুষ্ঠিত হয় । ইয়াক উল্লেখ কৰা হয় যেনে, "পঞ্চাশত্তমী." * সপ্তাহের ভোজ ছিল সাত সপ্তাহ (50 দিন) । নিউ টেস্টামেন্ট টাইমসে, এই উৎসবটি "পেন্টেক্স্ট" নামে অভিহিত করা হয় যা এর অর্থের অংশ হিসেবে "50" রয়েছে । * শস্য চাষ শুরু হওয়ার জন্য সপ্তাহব্যাপী এই উৎসব অনুষ্ঠিত হয় । এই কথা স্মরণ করবার জন্য, যখন ঈশ্বর প্রথম মোশির আইন-কানুন দিয়ে ইস্রায়েলীয়দের দিলেন । * নিউ টেস্টামেন্ট, পেনএকক্ট দিন বিশেষ তাৎপর্যপূর্ণ কারণ এটা ছিল যখন ঈসা মশীহ বিশ্বাসীদের নতুন ভাবে পবিত্র আত্মা পেয়েছেন. (অনুবাদের পরামর্শ: [কিভাবে নামগুলো অনুবাদ করবেন](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [উৎসব](other.html#festival), [প্রথম ফল](other.html#firstfruit), [শস্য](other.html#harvest), [পবিত্র আত্মা](kt.html#holyspirit), [উঠা](other.html#raise)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [2 বংশাৱলী 08:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/08/12.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 02:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/01.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 20:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/20/15.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 16:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/16/16.md) * [গণনা পুস্তক 28:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/28/26.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2282, H7620, G4005
## পবিত্র আত্মা, ঈশ্বৰৰ আত্মা, প্ৰভুৰ আত্মা, আত্মা ### তথ্যবোৰ: এই বিধিগুলি পবিত্র আত্মার জন্য, যি জন ঈশ্বর । একমাত্র ঈশ্বর পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মা হিসাবে চিরকাল আছেন । * পবিত্ৰ আত্মা এইদৰেও উল্লেখ কৰা হয় যেনে, "আত্মা" আৰু "যিহোৱাৰ আত্মা" আৰু "সত্যৰ আত্মা." * কারণ পবিত্র আত্মা ঈশ্বৰ, তিনি একেবারেই পবিত্র, অসীম শুদ্ধ, এবং তাঁর সমস্ত স্বভাব ও সব কিছুর মধ্যে নৈতিকভাবে স্বয়ংসম্পূর্ণ । * পিতৃ আৰু পুত্ৰৰ পাশাপাশি সংসার তৈরিতে সক্রিয় ছিলেন এই পবিত্র আত্মা । * যখন ঈশ্বরের পুত্র ঈসা, স্বর্গে ফিরে আসলেন তখন আল্লাহ তাঁর লোকদের কাছে পবিত্র আত্মা প্রেরণ করলেন, তাদেরকে সান্ত্বনা দিতে, তাদের সুখ-স্বাচ্ছন্দ্য দিলেন এবং আল্লাহর ইচ্ছা অনুযায়ী তাদেরকে সক্ষম করেন । * পবিত্র আত্মা যীশুকে হেদায়েত করে যীশুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি শুধুমাত্র "পবিত্র" এবং "আত্মা" অনুবাদ করার জন্য ব্যবহৃত শব্দের সাথে অনুবাদ করা হতে পারে । * এই শব্দটি অনুবাদ করার উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "শুদ্ধ আত্মা" বা "আত্মা যে পবিত্র" বা "ঈশ্বৰৰ আত্মা." (পুনৰ চাওক: [পবিত্র](kt.html#holy), [আত্মা](kt.html#spirit), [ঈশ্বর](kt.html#god), [প্রভু](kt.html#lord), [পিতৃ ঈশ্বৰ](kt.html#godthefather), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [উপহার](kt.html#gift)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 চমুয়েল 10:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/10/09.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/14.md) * [গালাতীয়া 05:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/25.md) * [আদি পুস্তক 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/01/01.md) * [যিচয়া 63:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/63/10.md) * [ইয়োব 33:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/33/04.md) * [মথি 12:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/31.md) * [মথি 28:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/28/18.md) * [গীতমালা 051:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/051/010.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[01:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/01.md)__ কিন্তু __ঈশ্বৰৰ আত্মা__ জলের উপরে ছিল । * __[24:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/08.md)__ যখন যীশু বাপ্তিষ্ম নেওয়ার পর জল থেকে উঠে আসলেন, __ঈশ্বরের আত্মা__ এটা কপৌৰ দৰে আবির্ভাব হ’ল আৰু নামি আহি আৰু তেওঁৰ ওপৰত পৰিল। * __[26:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/01.md)__ শয়তানের কুমন্ত্রণা পরে, যীশু ক্ষমতায় ফিরে __পবিত্ৰ আত্মা__ গালীল প্রদেশে যেখানে তিনি বাস করতেন । * __[26:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/03.md)__ যীচুৱে পঢ়িলে, "ঈশ্বৰে মোক দিছে __তেওঁৰ আত্মা__ যাতে আমি দরিদ্রদের জন্য সুখবর ঘোষণা করতে পারি, বন্দীদের স্বাধীনতা, অন্ধসকলৰ বাবে দৃষ্টি মুকলি কৰা, এবং নিপীড়িত মুক্তি । " * __[42:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ "গতিকে যোৱা, সকলো জাতিকে শিষ্য কৰি বাপ্তাইজ কৰা, পিতা, পুত্ৰ , আৰু __পবিত্ৰ আত্মাত__ এবং আমি তোমাদেরকে যা দিয়েছি, তা পালন করার জন্যে শিক্ষা দিয়া। * __[43:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/03.md)__ তারা সবাই ভর্তি ছিল __পবিত্র আত্মা__ আর তারা অন্য ভাষায় কথা বলতে লাগল । * __[43:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/08.md)__ "আৰু যীচুৱে পঠিয়াই দিলে __পবিত্র আত্মা__ ঠিক যেমনটা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল সে । সেই __পবিত্র আত্মা__ আপনি যে বিষয়গুলো দেখছেন তা এখন দেখার এবং শোনেন । * __[43:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/11.md)__ পিতর তাঁদের বললেন, "তোমরা প্রত্যেকেই তওবা করবে এবং যীশু খ্রীষ্টের নামে দীক্ষা নাও, যাতে আল্লাহ তোমাদের পাপসমূহ ক্ষমা করে দেন । এরপর তিনি আপনাকে উপহার দেবেন __পবিত্র আত্মা__." * __[45:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/01.md)__ তেওঁ (ষ্টিফান) ভালো খ্যাতি ছিল এবং পূর্ণ ছিল __পবিত্র আত্মা__ এবং প্রজ্ঞাময় । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3068, H6944, H7307, G40, G4151
## পবিত্র আত্মার দ্বারা ভরা ### সংজ্ঞা: দ্যোতন বর্ণনা করত, তখন সে পবিত্র আত্মা ঈশ্বরের ইচ্ছা করে তাকে শক্তি যোগাচ্ছে মানে, শব্দটি 'আত্মার সঙ্গে 'পূর্ণ হয়। * মত প্রকাশের যে প্রায়ই 'দ্বারা নিয়ন্ত্রিত।' মানে "নিয়ে ভরা" মত প্রকাশের স্বাধীনতার। * মানুষ 'পূর্ণ আত্মা নিয়ে' যখন তারা পবিত্র আত্মা শীর্ষস্থানীয় অনুসরণ এবং সম্পূর্ণ কাজ করেন তাদের সহায়তা করতে তাঁর উপর ভরসা রাখ। ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দ অনুবাদ করতে পারে যেহেতু "পাক-রূহ্ দ্বারা শক্তিশালী" বা 'পাক-রূহ্ দ্বারা নিয়ন্ত্রিত। ' কিন্তু পবিত্র আত্মার বাধ্য করছে কিছু ব্যক্তি যেন শুনতে হবে না। * "তিনি পবিত্র আত্মা দিয়ে ভরা ছিল যেমন" সাজা 'সম্পূর্ণ আত্মার শক্তিতে তিনি থাকতেন' বা 'তিনি সম্পূর্ণ পবিত্র আত্মার দ্বারা পরিচালিত হয়' বা 'পবিত্র আত্মা তাকে সম্পূর্ণ পথ ছিল' বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * এই শব্দটি একই ধরনের অর্থ 'আত্মা দ্বারা সরাসরি' মতামত প্রকাশের জন্য; কিন্তু "পবিত্র আত্মার দ্বারা পরিপূর্ণ" জোর দিয়েছেন সম্পূর্ণতা যা ব্যক্তির আত্মিক নিয়ন্ত্রণ করে তার জীবনের উপর প্রভাব বিস্তার করতে পারবেন। তাই এই দুই অভিব্যক্তি, সম্ভব হলে অনুবাদ করা উচিত। (পুনৰ চাওক: [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 04:29-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/29.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 05:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/17.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/08.md) * [লুক 01:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/14.md) * [লুক 01:39-41](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/39.md) * [লুক 04:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G40, G4130, G4137, G4151
## পবিত্র স্থান ### সংজ্ঞা: বাইবেলে "পবিত্র স্থান" এবং "সবচেয়ে পবিত্র স্থান" পবিত্ৰ তম্বু বা মন্দির ভবনের দুই ভাগের কথা উল্লেখ করা হয়েছে । * "পবিত্র স্থান" ছিল প্রথম ঘর, এবং এটা ছিল ধূপ ও টেবিলের বিশেষ ' রুটির সাথে টেবিল ' । * ' সবচেয়ে পবিত্র স্থান ' ছিল দ্বিতীয়, অন্তঃভাগৰ কোঠালী, আর এটি ছিল নিয়ম চন্দুক । * ঘন, ভারী পর্দা আলাদা ঘরের ভেতরের কক্ষ থেকে বহিৰৰ কক্ষক বিচ্ছিন্ন কৰিছিল । * মহা পুরোহিতকে একমাত্র যে পবিত্র স্থানে ঢুকতে দেয়া হয়েছিল, তার একমাত্র ছিল । * মাঝে মাঝে "পবিত্র স্থান" হল মন্দির বা পবিত্ৰ তম্বু উভয় ভবন এবং উঠান এলাকায় । এটা সাধারণতঃ ঈশ্বরের জন্য নির্ধারিত যে কোন পবিত্র স্থানক নির্দেশ করা হয় । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "পবিত্র স্থান" শব্দটি অনূদিত হতে পারে "ঈশ্বৰৰ বাবে পৃথক কৰি ৰখা কক্ষ" বা "ঈশ্বৰৰ সভাৰ বাবে বিশেষ কোঠালি" বা "ঈশ্বৱর বাবে নির্দিষ্ট কৰি থোৱা ঠাই." * "সবচেয়ে পবিত্র স্থান" শব্দটি অনূদিত হতে পারে "ঈশ্বৱর বাবে বিশেষভাবে পৃথক কৰি থোৱা ঠাই" বা "ঈশ্বৰৰ সমাবেশৰ বাবে অতি বিশেষ কোঠালি." * এই প্রসঙ্গটি নির্ভর করে সাধারণ এক্সপ্রেশন "একটি পবিত্র স্থান" অনুবাদ করার উপায়ৰ লগত ইয়াক অন্তর্ভুক্ত কৰিব পাৰি যেনে, "এটা পবিত্ৰ ঠাই" বা "ঈশ্বৰে পৃথক কৰা ঠাই" বা "মন্দির প্ৰাঙ্গণৰ একটি স্থান, যা পবিত্র" বা "ঈশ্বৰৰ পবিত্র মন্দির প্রাঙ্গণ." (পুনৰ চাওক: [ধূপবেদী](other.html#altarofincense), [নিয়ম চন্দুক](kt.html#arkofthecovenant), [পিঠা](other.html#bread), [পবিত্র](kt.html#consecrate), [প্ৰাঙ্গণ](other.html#courtyard), [পর্দা](other.html#curtain), [পবিত্র](kt.html#holy), [পৃথক কৰা](kt.html#setapart), [পবিত্ৰ তম্বু](kt.html#tabernacle), [মন্দির](kt.html#temple)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 ৰজাৱলী 06:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/06/16.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:12-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/12.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 26:31-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/26/31.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 31:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/31/10.md) * [যিহিষ্কেল 41:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/41/01.md) * [ইজ্ৰা 09:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/09/08.md) * [ইব্রী 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/09/01.md) * [লেবীয়া পুস্তক 16:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/16/17.md) * [মথি 24:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/24/15.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 15:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/15/05.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1964, H4720, H4725, H5116, H6918, H6944, G39, G40, G3485, G5117
## পবিত্র, পবিত্রতা, অপপবিত্র, পবিত্র ### সংজ্ঞা: "পবিত্র" এবং "পবিত্র" বিধিগুলি ঈশ্বৰৰ চরিত্রের প্রতি নির্দেশ করে যে, তা সম্পূর্ণ নির্ধারণ করা হয়েছে এবং যা পাপী এবং অপূর্ন সবকিছু থেকে বিচ্ছিন্ন । * একমাত্র ঈশ্বৰৰ পবিত্র । তিনি মানুষ ও পবিত্র বস্তু বানিয়ে দেন । * আর যে কেউ ঈশ্বৰৰ জন্য পবিত্র, আর ঈশ্বৰৰ জন্য তিনি পরম মহিমার ও মহিমা ঘোষণা করেন । * একটি বস্তু যা ঈশ্বৰ পবিত্র বলে ঘোষণা করেছেন যে, তিনি তাঁর পবিত্রতা ও ব্যবহার ছাড়া অন্য কোন বেদী স্থাপন করেছেন, যা তাঁর কাছে উৎসর্গ করার উদ্দেশ্য । * মানুষ তার কাছে যেতে পারবে না , কারণ তিনি পবিত্র এবং তারা নিছক মানুষ, পাপীর ও অপূর্ন । * পুৰণি নিয়মত ঈশ্বর পুরোহিত হিসেবে তাঁর কাছে বিশেষ সেবার জন্য পবিত্র হিসাবে নিযুক্ত করেছেন । ঈশ্বৰৰ নৈকট্য লাভের জন্য আনুষ্ঠানিকভাবে পাপ থেকে পবিত্র হতে হবে । * আল্লাহ তা ' আলা ব্যতীত অন্য কোন স্থান ও বস্তুকে, যা তিনি নাযিল করেছেন , যেমন তাঁর মন্দির । আক্ষরিক অর্থে ' অপবিত্ৰ ' শব্দটোৰ অর্থ হ’ল পবিত্র নহোৱা । এটা এমন কাউকে বর্ণনা করে, যা ঈশ্বরকে সম্মান করে না । * এই শব্দটি ব্যবহার করা হয় এমন একজনকে, যে ঈশ্বৰৰ অসন্মান কৰে, তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে । * একটি বিষয় যাকে বলা হয় "অপবিত্ৰ" সাধারণ হিসেবে বর্ণনা করা যেতে পারে, ভক্তিহীন বা অশুচি। এটা ঈশ্বরের মানায় না । "পবিত্র" শব্দটি এমন কিছু বর্ণনা করে যা ঈশ্বৰৰ উপাসনা করতে বা মিথ্যা দেবতার এবাদত করার জন্য । * ওল্ড টেস্টামেন্ট, "পবিত্র" শব্দটির প্ৰায় ছিল পাথরের স্তম্ভ এবং মিথ্যা দেবতার ইবাদতের অন্যান্য বস্তু বর্ণনা করা । এটাও ' ধার্মিক ' হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * "পবিত্র গান" এবং "পবিত্র সঙ্গীত", যা গান গাওয়া হয় অথবা ঈশ্বরের গৌরবের জন্য বাজানো হয় । এটি অনূদিত হতে পারে "যিহোৱাৰ আৰাধনাৰ ' জন্য সঙ্গীত" বা "যে গানগুলো ঈশ্বরকে প্রশংসা করে । * "পবিত্র কর্তব্য" উক্তিটোৱে নির্দেশ কৰে "ধর্মীয় কর্তব্য" বা “ৰীতি-নীতি" এই যে, একজন পুরোহিত ঈশ্বরের উপাসনা করতেন । এটি একটি মিথ্যা ঈশ্বরের উপাসনা করা এক পৌত্তলিক যাজক দ্বারা সম্পাদিত ধর্মানুষ্ঠান-এ উল্লেখ করতে পারে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "পবিত্র" অনুবাদ করার উপায় থাকতে পারে " ঈশ্বৰৰ ব্যতীত" বা " ঈশ্বৰৰ কাছে নিয়মতান্ত্রিকভাবে" বা "সম্পূর্ণ শুদ্ধ" বা "সিদ্ধ নিষ্পাপ" বা "পাপ থেকে বিচ্ছিন্ন । " * "পবিত্র" বানাতে প্রায়ই অনূদিত "পবিত্রকৃত" ইংরেজিতে । এটাও অনূদিত হতে পারে " (কোনো এজন) ঈশ্বৱর মহিমাৰ বাবে পৃথকে থকা।” * অনুবাদ করার উপায় "অপবিত্র" অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "পবিত্র নহয়" বা " ঈশ্বৰৰ কাছে নিয়মতান্ত্রিকভাবে নয়" বা "ঈশ্বৰক সন্মান নকৰা" বা "ধার্মিক নহয়." * কিছুমান প্রসংগত, "অপবিত্র" অনূদিত হতে পারে "অশুচি." (পুনৰ চাওক: [পবিত্র আত্মা](kt.html#holyspirit), [পবিত্ৰ](kt.html#consecrate), [পবিত্রকৃত](kt.html#sanctify), [পৃথক কৰি ৰখা](kt.html#setapart)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আদি পুস্তক 28:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/28/20.md) * [2 ৰজাৱলী 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ki/03/01.md) * [বিলাপ 04:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/04/01.md) * [যিহিষ্কেল 20:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/20/18.md) * [মথি07:6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/06.md) * [মার্ক 08:38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/08/38.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/33.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম11:7-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/11/07.md) * [ৰোমীয়া 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) * [2 করিন্থীয় 12:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/12/03.md) * [কলচীয়া 01:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/21.md) * [1 থিচলনীকীয়া 03:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/03/11.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [2 তিমথীয় 03:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/03/14.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[01:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/16.md)__ তেওঁ (ঈশ্বৰ) সপ্তম দিনে বরকত দান করেছেন এবং তা নির্মাণ করেছেন __পবিত্র__, কারণ এ দিন তিনি তাঁর কাজ থেকে বিশ্রাম নেন । * __[09:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/12.md)__ "আপনি দাঁড়িয়ে আছেন __পবিত্র__ ভুমিত।" * __[13:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/01.md)__ "তোমরা যদি আমার আনুগত্য কর এবং আমার অঙ্গীকার পালন কর,, তুমি আমার পুরস্কার পাবে, পুরোহিতদের রাজত্ব, আৰু এটা __পবিত্র__ জাতি." * __[13:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/05.md)__ "সব সময় নিশ্চিত থাকুন দিন __পবিত্র__." * __[22:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/22/05.md)__ "তাই শিশুটি হবে __পবিত্র__, ঈশ্বৰৰ পুত্র । " * __[50:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/02.md)__ যখন আমরা যিশুর কাছে ফিরে যেতে অপেক্ষা করি,, আল্লাহ আমাদেরকে এমনভাবে বাঁচতে চান যে, __পবিত্র__ আর সেই সম্মান তাঁকে দেওয়া হয়েছে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G37, G38, G39, G40, G41, G42, G462, G1859, G2150, G2412, G2413, G2839, G3741, G3742
## পবিত্ৰ, প্রতিষ্ঠাপিত, উৎসৰ্গ ### সংজ্ঞা: পবিত্ৰ মানে হ’ল কোনো বস্তু ঈশ্বৰৰ ওচৰত সমৰ্পন কৰা বা কোনো লোকে ঈশ্বৰৰ সেৱা কাৰ্য কৰা৷ যে ব্যক্তি বা বস্তু যা উপরে রয়েছে পরিগণিত পবিত্র ও ঈশ্বরের জন্য সেট আলাদা হয়। * এই অর্থ হল "পবিত্র করা" বা "শুচি করা" একই সাথে আনুষ্ঠানিকভাবে আলাদা সার্ভিস অন্য কাউকে ঈশ্বৰৰ সেট থেকে বাড়তি অর্থ। * যে ঈশ্বৰৰ উপরে ছিল পশু উৎসর্গ করার, পোড়ানো-উৎসর্গের বেদী এবং ভিতরকার অন্তর্ভুক্ত। * যে ঈশ্বৰৰ উপরে ছিল পুরোহিত, ইস্রায়েলীয়েরা ও বড় ছেলে রাজমিস্ত্রি। * কখনও কখনও শব্দ "পবিত্ৰ " যা "পবিত্র করা" একই মানে আছে, বিশেষ করে যখন তা থাকবে যাতে পরিষ্কার এবং তাঁর কাছে গ্রহণযোগ্য ব্যক্তি বা বস্তুর ঈশ্বরের সেবার জন্য প্রস্তুত করতে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * অনুবাদ করার উপায় 'বৈশালী গণরাজ্যের' পারে অন্তর্ভুক্ত, "ঈশ্বরের সেবার জন্য রাখা" বা 'ঈশ্বরের সেবার জন্য পবিত্র। * আরও কত পদ "পবিত্র" ও "পবিত্র" অনুবাদ বিবেচনা করুন। (পুনৰ চাওক: [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [বিশুদ্ধ](kt.html#purify), [শুদ্ধ কৰা](kt.html#sanctify)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 তিমথীয় 04:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/04/03.md) * [2 বংশাৱলী 13:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/13/08.md) * [যিহিষ্কেল 44:19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/44/19.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2763, H3027, H4390, H4394, H5144, H5145, H6942, H6944, G1457, G5048
## পবিত্ৰজন ### সংজ্ঞা: "পবিত্রজনা" শব্দটি বাইবেলে একটি শিরোনাম যা প্রায় সব সময় আল্লাহর কাছে উল্লেখ করা হয় । * ওল্ড টেস্টামেন্ট, এই উপাধি প্রায়ই "ইজরায়েলের পবিত্রজনা" বলে উল্লেখ করা হয় । * নতুন নিয়মত যিশুক ' পবিত্ৰজনা ' বলেও উল্লেখ করা হয় । * "পবিত্রজনা" শব্দটি কখনও কখনো বাইবেলে ব্যবহার করা হয় একজন ফেরেশতা উল্লেখ করার জন্য । ### অনুবাদের পরামর্শ: * আক্ষরিক অৰ্থত ' পবিত্রজনা ' (সঙ্গে ' এজন ' ইঙ্গিতপূর্ণ কথা ।) অনেক ভাষা (ইংরেজির মতো) এই ইঙ্গিতপূর্ণ সাযুজ্য অন্তর্ভুক্ত করে এটি অনুবাদ করবে (যেমন ' এজনা ' বা ' ঈশ্বৰ '). * এই শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে "ঈশ্বৰ, যিনি পবিত্র" অথবা "সেট" । * "ইজরায়েলের পবিত্রজনা" এই উক্তিটো অনূদিত হতে পারে "ইস্ৰায়েলৰ আৰাধ্য পবিত্ৰজনা" বা "পবিত্ৰজনা, যিজনাই ইস্ৰায়েলক শাসন কৰে." * একই শব্দ ব্যবহার করে এই শব্দটি অনুবাদ করা শ্রেয় বা "পবিত্র" অনুবাদের জন্য যে উক্তি ব্যবহার করা হয় । (পুনৰ চাওক: [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [ঈশ্বৰ](kt.html#god)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 যোহন 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/20.md) * [2 ৰজাৱলী 19:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ki/19/20.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 02:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/27.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/13.md) * [যিচয়া 05:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/05/15.md) * [যিচয়া 41:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/41/14.md) * [লুক 04:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/33.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2623, H376, H6918, G40, G3741
## পরমজ্ঞানী, প্রজ্ঞা ### সংজ্ঞা: "প্রাজ্ঞ" শব্দটি এমন কাউকে বর্ণনা করে যে, কোনটি সঠিক এবং নৈতিক বিষয় তা বুঝতে পারে এবং তারপর তা করে । ' প্রজ্ঞা 'হ’ল এক উপলব্ধি ও সাধনা, যিয়ে সত্য ও নৈতিকভাবে সঠিক কি তাক দেখুৱাই। * জ্ঞানী হচ্ছে ভাল সিদ্ধান্ত নিতে ক্ষমতা অন্তর্ভুক্ত, বিশেষ করে যা ঈশ্ব সন্তুষ্ট কি করতে. * বাইবেলে, "বিষয়বুদ্ধি" শব্দটি এই বিশ্বেৰ মানুষ কি ভাবে বুদ্ধিমান, কিন্তু যা আসলে বোকার মত উল্লেখ করার একটি রূপক উপায়. * ঈশ্বরের কথা শুনে মানুষ জ্ঞানী হয়ে যায় । * একজন প্রজ্ঞাবান ব্যক্তি তার জীবনে যেমন আনন্দ, দয়া, ভালবাসা এবং ধৈর্যের ফল প্রদর্শন করবে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "জ্ঞানী" অনুবাদ করার অন্য উপায় "ঈশ্বরের অনুগত" বা "বিচক্ষণতার সাথে" বা "ঈশ্বরের ভয়" হতে পারে । * "বিজ্ঞতা" একটি শব্দ বা শব্দ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে, যার অর্থ "জ্ঞানী জীবিত" বা "বুদ্ধিমান এবং অনুগত জীবন" বা "ভাল রায়". * এটা ভাল "জ্ঞানী" এবং "জ্ঞান" এমনভাবে অনুবাদ করা যে তারা অন্যান্য মূল পদ থেকে যেমন নেক বা আনুগত্য মত বিভিন্ন পদ. (পুনৰ চাওক: [পালন কৰা](other.html#obey), [ফল](other.html#fruit)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [পাঁচনিৰ কর্ম 06:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [কলচীয়া 03:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/15.md) * [যাত্রা পুস্তক 31:6-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/31/06.md) * [আদিপুস্তক 03:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/03/04.md) * [যিচয়া 19:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/19/11.md) * [যিৰিমিয়া 18:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/18/18.md) * [মথি 07:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/24.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[02:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/05.md)__ সে এটাও চেয়েছিল __পরমজ্ঞানী__, তাই তিনি কিছু ফল বাছাই করে তা খেয়ে ফেলেন । * __[18:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/01.md)__ যেতিয়া চলোমনে ক’লে __প্রজ্ঞা__, ঈশ্বৰ সন্তুষ্ট হয় এবং তাকে __দৈববাণী__ পৃথিৱীত মানুহৰ। * __[23:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/09.md)__ কিছু সময় পরে, __পরমজ্ঞানী__ পূর্ব দিকের অনেক দেশ থেকে আসা মানুষেরা আকাশে এক অস্বাভাবিক নক্ষত্র দেখতে পেয়েছে । * __[45:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/01.md)__ তিনি (স্টিফেন) বেশ সুনাম পেয়েছিলেন এবং পবিত্র আত্মাতে পূর্ণ ছিলেন এবং __প্রজ্ঞা__. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H998, H1350, H2445, H2449, H2450, H2451, H2452, H2454, H2942, H3820, H3823, H6195, H6493, H6912, H7535, H7919, H7922, H8454, G4678, G4679, G4680, G4920, G5428, G5429, G5430
## পরিষ্কার, পৰিষ্কাৰবোৰ, পরিষ্কার করে, পরিষ্কার, পরিষ্কার, পরিষ্কার, পরিষ্কার, জলে ধুয়ে, ধুৱা, ধুৱাবোৰ, ধুয়ে অশুচি ### সংজ্ঞা: কাল আক্ষরিক অর্থেই 'পরিষ্কার' কোনো ময়লা বা দাগ থাকে না মানে। পবিত্র শাস্ত্রে লেখা আছে, তা প্রায়ই বাস্তবিকভাবেই, 'পবিত্র', 'পবিত্র', অথবা ' পাপ থেকে মুক্ত।"বোঝাতে ব্যবহার করা হয় * "পবিত্র" কিছু "পরিষ্কার। ' তৈরি করার পদ্ধতি তা আরও 'ধুয়ে' বা 'পবিত্র' হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি * ইন ওল্ড টেস্টামেন্ট, ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের জানালেন পশুর মতো ritually তিনি নির্ধারিত ছিল 'পরিষ্কার', এবং 'অপবিত্র' হয়েছিল শুচি পশু কোরবানী বা খাওয়ার জন্য ব্যবহার করতে অনুমতি ছিল. এ প্রসঙ্গে 'পরিষ্কার' শব্দটি অর্থ পশু ছিল ঈশ্বরের গ্রহণযোগ্য উৎসর্গ হিসাবে ব্যবহারের জন্য। * ত্বক সুস্থ ছিল না যে কিছু কিছু চর্ম রোগ অশুচি হবে আর ছোঁয়াচে হয়ে যথেষ্ট। ত্বক পরিষ্কার করার জন্য নির্দেশনা পালন করা যাতে উনি ' আবার পরিষ্কার' ঘোষণা করা হয়। * মাঝে মাঝে 'পরিষ্কার' বাস্তবিকভাবেই নৈতিক পবিত্রতা ঘোষণা করার নির্দেশ করতে ব্যবহার করা হয়। বাইবেলে, কাল 'অপবিত্র' বাস্তবিকভাবেই বস্তু স্পর্শ করতে, তাঁর সম্প্রদায়ের জন্য অযোগ্য হতে আল্লাহ ঘোষণা করতে ব্যবহার করে খান বা উৎসর্গ। * ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের নির্দেশনা পশুর বিষয়ে 'পরিষ্কার' আর কোনটি 'অপবিত্র' দিলেন অশুচি পশু কোরবানী বা খাওয়ার জন্য ব্যবহার করতে দেয়া হতো না. * ত্বকের রোগ নিয়ে মানুষের ছিল তারা সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত 'অপবিত্র' বলা হয়। * ইস্রায়েলীয়দের এমন 'ঘৃণ্য' স্পর্শ করলে তারা যাবে নির্দিষ্ট সময়ের জন্য অপবিত্র মনে করা হয়। * না ছুঁয়ে বা ইস্রায়েলীয়দের রাখা অপবিত্র বস্তু খাওয়া-দাওয়া সম্বন্ধে আল্লাহ্ র আদেশ মেনে ঈশ্বরের সেবার জন্য রাখা। * এই শারীরিক ও ধর্মীয় অপবিত্রতা নৈতিক অপবিত্রতা থেকে প্রতীক ছিল। * একটি রূপক অর্থে, মন্দ আত্মা 'অশুচি আত্মাকে' বোঝায়। ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * এই 'পবিত্র' (এই অর্থে নোংরা করা না হয়) বা 'পরিষ্কার' জন্য সাধারণ বাক্য অনুবাদ হতে পারে * এই অনুবাদ করার অন্য উপায় অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, "ritually পরিষ্কার" বা 'ঈশ্বৰৰ গ্রহণযোগ্য । * 'পবিত্র' 'ধুয়ে' বা 'পবিত্র' অনুবাদ করা যায়নি * 'পরিচ্ছন্ন' ও 'পবিত্র' শব্দের জন্যও রূপক অর্থে বোঝা যায় যে তা নিশ্চিত করুন. * শব্দটি 'অপবিত্র' করতে হবে অনুবাদ "না পরিষ্কার মত" বা 'আল্লাহ্ র চোখে অযোগ্য' বা 'শারীরিকভাবে অপবিত্র' অথবা 'বদ। ' * তখন লোকটিকে শুচি-অশুচি হিসাবে উল্লেখ 'অপবিত্র' 'মন্দ' বা 'বদ' হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি * এই শব্দটি অনুবাদের জন্য আত্মিক অপবিত্রতা দেওয়া উচিত. ঈশ্বর হিসেবে অযোগ্য ছোঁয়ার জন্য, খাওয়া-দাওয়া, ঘোষণা করেছে এমন কাউকে রেফার বা ত্যাগ করতে সক্ষম হবেন। (পুনৰ চাওক: [দূষিত](other.html#defile), [ভুত](kt.html#demon), [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [বলিদান](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [আদি পুস্তক 07:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/07/01.md) * [আদি পুস্তক 07:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/07/08.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 12:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/12/15.md) * [গীতমালা 051:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/051/007.md) * [হিতোপদেশ 20:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/20/29.md) * [যিহিষ্কেল 24:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/24/13.md) * [মথি 23:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/27.md) * [লুক 05:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/05/12.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/06.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 10:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/27.md) * [কলচীয়া 03:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/05.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [যাকোব 04:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/04/08.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G167, G169, G2511, G2512, G2513, G2839, G2840, G3394, G3689
## পরীক্ষা, পরীক্ষা, পরীক্ষা কৰা ### সংজ্ঞা: "পরীক্ষা" শব্দটি একটি কঠিন বা বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতা বোঝায় যা ব্যক্তির শক্তি এবং দুর্বলতা প্রকাশ করে । * ঈশ্বৰে মানুষক পরীক্ষা নকৰে, কিন্তু তিনি তাদেৰ পাপেৰ জন্য বিচ্যুত হয়। কিন্তু শয়তান মানুষকে পাপের দিকে নিয়ে যায় । * ঈশ্বৰ কখনও কখনো মানুষের পাপ উন্মোচনের জন্য প্রেমকে ব্যবহার করেন । একটি পরীক্ষা ব্যক্তি পাপ থেকে মুখ ফিরিয়ে এবং ঈশ্বৰৰ কাছাকাছি আঁকতে সাহায্য করে । * সোনা ও অন্যান্য ধাতুগুলি পরীক্ষা করা হয় আগুন দিয়ে, যাতে তারা বিশুদ্ধ এবং শক্তিশালী হয় । এই একটি ছবি কিভাবে ঈশ্বর তার লোকেদের পরীক্ষা করতে যন্ত্রণাদায়ক পরিস্থিতির ব্যবহার করে. * "পরীক্ষায় ফেল" বলতে পারেন, "কিছু একটা চ্যালেঞ্জ বা কাউকে তার মান প্রমাণ করতে" । * ঈশ্বৰৰ পরীক্ষায় নির্বাণ প্রেক্ষাপটত, এটা তাকে আমাদে জন্য একটি অলৌকিক কাজ করতে চেষ্টা, তাৰ করুণার সুযোগ গ্রহণ অর্থ । * যীশু তাঁকে বললেন, "এই পরীক্ষায় ঈশ্বরকে রাখা অন্যায় । তিনি সর্বশক্তিমান, পবিত্র ঈশ্বর, যিনি সবকিছুর ঊর্ধ্বে এবং সকলের উপরে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "পরীক্ষার" শব্দটি এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে, "চ্যালেঞ্জ" বা "অসুবিধা অভিজ্ঞতা" বা "প্রমাণ করার জন্য কারণ" । * ' একটি পরীক্ষা ' হতে পারে অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে ' একটি চ্যালেঞ্জ ' বা ' কঠিন অভিজ্ঞতা ' । * "পরীক্ষা করা" বা "একটি চ্যালেঞ্জ সেট আপ" অথবা "নিজেকে প্রমাণ করতে জোর করতে" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * ঈশ্বরকে পরীক্ষা করার প্রসঙ্গে, এই অনুবাদ করা যেতে পারে, "ঈশ্বরকে জোর করে তার ভালবাসা প্রমাণের চেষ্টা করা" । * কোন কোন প্রসঙ্গে, যখন ঈশ্বর কর্তা নয়, "পরীক্ষা" শব্দটি "বিভ্রান্ত" বলতে পারেন । (আরও দেখুন: [বিভ্রান্ত](kt.html#tempt)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 যোহন 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/01.md) * [1 থিচলনীকীয়া 05:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/05/19.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম15:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/10.md) * [আদিপুস্তক 22:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/22/01.md) * [যিচয়া 07:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/07/13.md) * [যাকোব 01:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/12.md) * [বিলাপ 03:40-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/03/40.md) * [মলাখী 03:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mal/03/10.md) * [ফিলিপীয়া 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/09.md) * [গীতমালা 026:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/026/001.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G1242, G1263, G1303, G1957, G3140, G3141, G3142, G3143, G4303, G4828, G6020
## পাঁচনি, পাঁচনিসকল, পাঁচনিবাব ### সংজ্ঞা: এই “পাঁচনিসকল” মানে হ’ল যীচু দ্বাৰা ঈশ্বৰৰ আৰু তেওঁৰ ৰাজ্যৰ বিষয়ে প্ৰচাৰ কৰিবলৈ পঠোৱা লোক৷ “পাঁচনিবাব” পৰিভাষাটোৱে যিসকলক পাঁচনি হিচাপে নিৰ্বাচিত কৰিছিল, সেই লোকসকলৰ পদবী আৰু কৰ্তৃত্বক নিৰ্দেশ কৰে৷ * “পাঁচনি” শব্দটোৰ অৰ্থ হ’ল “এনে এজন ব্যক্তি, যি জনক এটা বিশেষ উদ্দেশ্যৰ বাবে বাহিৰলৈ পঠোৱা হয়”৷ তেওঁ এজনক যেনেদৰে পঠায়, তেনেদৰে এজন পাঁচনিৰো একে কৰ্তৃত্ব থাকে৷ * “যীচু”ৰ একেবাৰে ওচৰত থকা বাৰ জন শিষ্য প্ৰথমে পাঁচনি হৈছিল৷ আন ব্যক্তিও, যেনে পৌল আৰু যাকোবেও পাছত পাঁচনিবাব পাইছিল৷ * ঈশ্বৰৰ শক্তিৰ দ্বাৰাই পাঁচনি সকলে দৃঢ়ভাবে শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰিবলৈ আৰু লোকসকলক সুস্থ কৰিবলৈ সমৰ্থ হৈছিল আৰু লোকসকলৰ পৰা ভুতৰ শক্তিক বাহিৰ কৰিবলৈ সমৰ্থ হৈছিল৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * “পাঁচনি” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে অৰ্থবোৰ এই শব্দ বা বাক্যাংশৰ দৰেও হ’ব পাৰে, যেনে “কোনো এজন, যাক বাহিৰলৈ পঠোৱাহয়” বা “পঠোৱা এজন” বা “এজন ব্যক্তি, যি জনক পঠোৱা হয় বাহিৰলৈ আৰু ঈশ্বৰৰ বাণী লোকসকলৰ মাজত প্ৰচাৰ কৰে৷ * “পাঁচনি” আৰু “শিষ্য” এই পৰিভাষা দুটা পৃথক পদ্ধতিত অনুবাদ কৰাটো অতি প্ৰয়োজন৷ * বাইবেল অনুবাদত স্থানীয় বা জাতীয় ভাষাত এই পৰিভাষাটো অনুবাদ কৰোতে কেনেকৈ কৰা হয়, সেই বিষয়ত বিবেচনাও কৰা হয়৷ (চাওক [কেনেকৈ নজনাবোৰ অনুবাদ হয়](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [কৰ্তৃত্ব](kt.html#authority), [শিষ্য](kt.html#disciple), [যাকোব (চিবদীয়ৰ পুত্ৰ)](names.html#jamessonofzebedee), [পৌল](names.html#paul), [বাৰ জন](kt.html#thetwelve)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [যিহূদা 01:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/17.md) * [লুক 09:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/09/12.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[26:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/10.md)__ যেতিয়া যীচুৱে বাৰ জনক নিৰ্বাচিত কৰিলে, তেতিয়া সেইসকল লোকক কোৱা হয় __পাঁচনিসকল__. সেই __পাঁচনিসকল__ যীচুৰ সৈতে যাত্ৰা কৰিলে আৰু তেওঁৰ পৰা শিকিলে৷ * __[30:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/30/01.md)__ যীচুৱে তেওংৰ পঠিয়ালে __পাঁচনিসকলক__ প্ৰচাৰ কৰিবলৈ আৰু বিভিন্ন গাওঁবোৰত লোকসকলক শিকাবলৈ৷ * __[38:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/02.md)__ যিহূদা আছি যীচুৰ __পাঁচনিসকলৰ এজন__৷ তেওঁ ভাৰপ্ৰাপ্ত আছিল __পাঁচনিসকলৰ__ ধনৰ মোনাৰ, কিন্তু তেওঁ ধনক প্ৰেম কৰিছিল আৰু প্ৰায়ে মোনাৰ পৰা চুৰ কৰিছিল৷ * __[43:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/13.md)__ শিষ্য সকল নিজে অনুগত আছিল __পাঁচনি সকলৰ__ শিক্ষা, সহভাগীতা, খোৱা-বোৱা কৰা, একত্ৰিত হৈ থকা আৰু প্ৰাৰ্থনাত৷ * __[46:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/08.md)__ যেতিয়া বাৰ্নাবা নামৰ বিশ্বাসী জনে চৌলক লৈ গ”ল __পাঁচনি সকলৰ ওচৰলৈ__ আৰু তেওঁলোকক ক’লে চৌলে কেনেকৈ দম্মেচকত ঘোষণা কৰিছিল৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G651, G652, G2491, G5376, G5570
## পাপ, অন্যায়ের ### সংজ্ঞা: "পাপ" শব্দটির মধ্যে একটি শব্দ, যা "গুনাহ" শব্দটির মতই , কিন্তু বিশেষ করে অত্যাচারী বা বড় দুর্বলতাগুলো সম্পর্কে সচেতন করার জন্য । * ' অত্যাচারী ' শব্দটি আক্ষরিক অর্থে মুচৰি দিয়া বা বিকৃত কৰা (আইনৰ). এটা বড় ধরনের অন্যায় বলে উল্লেখ করেন । * ইচ্ছাকৃতভাবে বলা যেতে পারে উদ্দেশ্যমূলকভাবে, অন্যান্য মানুষের বিরুদ্ধে ক্ষতিকর পদক্ষেপ নেওয়া হচ্ছে । * ' বিপথে যেতে দিয়েছ ' এবং ' অধোগতি '-এর অন্যান্য সংজ্ঞা," এই দুটি শব্দ যা ভয়ঙ্কর পাপের শর্ত বর্ণনা করে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "অত্যাচারী" শব্দটি অনূদিত হতে পারে "দুর্বলতাগুলো" বা "বিপথগামীদের কাজ" বা "ক্ষতিকর একাকীত্ব." * প্রায়ই "পাপ" এবং "অবাধ্য" শব্দটি একই লেখা হয় , তাই এসব পদ অনুবাদের বিভিন্ন উপায় থাকা জরুরি । (পুনৰ চাওক: [পাপ](kt.html#sin), [সীমালংঘন](kt.html#transgression), [তোমার এলাকায় প্রবেশের](kt.html#trespass)) ### বাইবেল উল্লেখবোৰ: * [দানিয়েল 09:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/12.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 34:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/34/05.md) * [আদি পুস্তক 15:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/15/14.md) * [আদি পুস্তক 44:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/44/16.md) * [হবক্কুক 02:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hab/02/12.md) * [মথি 13:40-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/40.md) * [মথি 23:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/27.md) * [মিখা 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/03/09.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H205, H1942, H5753, H5758, H5766, H5771, H5932, H5999, H7562, G92, G93, G458, G3892, G4189
## পাপ, পাপবোৰ, পাপ কৰা, অপরাধী, পাপী, পাপ কৰি থকা ### সংজ্ঞা: "পাপ" শব্দটি ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা ও আইন বিৰুদ্ধে যে কাজ, চিন্তা, এবং শব্দ বোঝায়. পাপে ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে আমাদেৰ এনে কাজ করতে চান যে কিছু না করতে বলা যেতে পাৰে. * পাপ এমন কিছু আছে যা আমরা পালন করি না এবং ঈশ্বরকে দয়া করি না, এমনকি অন্য লোকেরা যা জানে না । * ঈশ্বৰে দেয়া আদেশ অমান্য করার চিন্তা ও কর্ম যা "পাপী" বলা হয় । * কারণ আদম পাপ করে, সকল মানুষেৰ একটি "পাপী স্বভাব" যে তাদেৰ নিয়ন্ত্রণ এবং তাদেৰ পাপেৰ জন্য কাৰণ হয়. * "পাপী" এমন কেউ, যে পাপ করে, তাই প্রত্যেক মানুষ পাপী । * অনেক সময় ফরীশীরা ধর্মের মত ধার্মিক ব্যক্তিদের ব্যবহার করতেন যারা আইন-কানুন মেনে নেননি এবং ফরিদি তাদের মনে করতেন । * "পাপী" শব্দটি অন্য মানুষের চেয়ে খারাপ বলে বিবেচিত হয় । উদাহরণস্বরূপ, ট্যাক্স সংগ্রাহক এবং পতিতাদের জন্য এই লেবেল দেওয়া হয়েছে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "পাপ" শব্দটি একটি শব্দ বা শব্দ দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে যার অর্থ "ঈশ্বরের অবাধ্যতা" অথবা "ঈশ্বরের ইচ্ছা" বা "অসৎ আচরণ এবং চিন্তা" বা "অপকর্মের" কারণে । * "পাপ" থেকে "ঈশ্বৰৰ অবাধ্য" বা "ভুল কৰা" এছাড়াও অনুবাদ কৰা যেতে পাৰে । * "পাপী" বা "অন্যায়" বা "অনৈতিক" বা "পাপ" অথবা "ঈশ্বরের বিরুদ্ধে" বা "জঘন্য" বা "খারাপ" বা "অন্যায়" ভাষায় অনুবাদ করা যেতে পারে । * এই প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে "পাপী" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে, যার মানে হল "যে ব্যক্তি পাপ" বা "যারা ভুল কাজ করে" বা "ব্যক্তি ঈশ্বরের অবাধ্য" বা "ব্যক্তি আইন অবাধ্য" । * "পাপী" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে একটি শব্দ বা পঙ্ ক্তি যার অর্থ ' অতি পাপী ব্যক্তি ' বা ' মানুষ অত্যন্ত পাপী ' বা ' অনৈতিক ব্যক্তি ' হিসেবে বিবেচিত । * "ট্যাক্স সংগ্রাহকগণ এবং অপরাধীদের অনুবাদ করার উপায়" এমন ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারে যারা সরকারের জন্য অর্থ সংগ্রহ করে, অন্য অনেক পাপিষ্ঠ ব্যক্তি, অথবা "খুব পাপী লোক, যার মধ্যে আছে (এমনকি) ট্যাক্স সংগ্রাহকগণ" । * "পাপ দাস" বা "পাপ দ্বারা শাসিত" এর মত অভিব্যক্তি, "গুনাহ" বা "অসৎ ইচ্ছা" বা "অশুভ বাসনা এবং কর্ম" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে । * নিশ্চিত করুন যে এই শব্দটির অনুবাদ পাপকর্ম ও চিন্তাধারা অন্তর্ভুক্ত করতে পারে, এমনকি যারা অন্যদের দেখতে বা জানে না । * "পাপ" শব্দটি সাধারণ, এবং "জঘন্য" এবং "মন্দ" এর শর্তাবলী থেকে আলাদা । (পুনৰ চাওক: [অমান্য](other.html#disobey), [মন্দ](kt.html#evil), [মাংস](kt.html#flesh), [কৰ তোলা](other.html#tax)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 বংশাৱলী 09:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/09/01.md) * [1 যোহন 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/08.md) * [1 যোহন 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [2 চমুয়েল 07:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/07/12.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 03:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/19.md) * [দানিয়েল 09:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/24.md) * [আদিপুস্তক 04:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/04/06.md) * [ইব্রী 12:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/12/01.md) * [যিচয়া53:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/53/10.md) * [যিৰিমিয়া 18:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/18/21.md) * [লেবীয়া পুস্তক 04:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/04/13.md) * [লুক 15:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/15/17.md) * [মথি 12:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/31.md) * [ৰোমীয় 06:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/06/22.md) * [ৰোমীয় 08:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/03.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[03:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/15.md)__ ঈশ্বৰে বললেন--' ' আমি প্রতিজ্ঞা করছি, আমি আর কখনো অভিশাপ দেব না এই কারণে যে তারা যা করে তা সত্ত্বেও, আর পৃথিবী ধ্বংস করে দেবে এক বন্যা, যদিও মানুষ __অপরাধী__ তেওঁলোক শিশু অৱস্থাৰ পৰাই। * __[13:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/12.md)__ ঈশ্বর তাদের উপর অসন্তুষ্ট ছিলেন কারণ তাদের __পাপ__ এবং তাদের ধ্বংস করার ষড়যন্ত্র করছে । * __[20:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/01.md)__ ইস্রায়েলীয়েরা ও যিহূদার সমস্ত রাজ্য __পাপ কৰিলে__ ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে। সিনাই উপত্যকায় ঈশ্বর যে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন তা তারা ভঙ্গ করল । * __[21:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/13.md)__ ভাববাদীসকলে এই কথা বলা হয়েছে যে মসীহ্ কে নিখুঁত হতে হবে, নহলে __পাপ__. সে মারা যাবে অন্য মানুষের জন্য শাস্তি পেতে __পাপ__. * __[35:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/35/01.md)__ একদিন যীশু অনেক ট্যাক্স সংগ্রাহকগণ পড়াচ্ছেন এবং অন্যান্য __পাপীসকলৰ__ যে তার কথা শুনে একত্রিত হয়েছিল । * __[38:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)__ তখন যীশু এক পেয়ালা নিয়ে বললেন, "এই পানীয় পান কর । ' ' নিঃসন্দেহ এটি হচ্ছে আমার রক্ত--এক নতুন আজ্ঞা যা পরিত্রাণের জন্য __পাপবোৰৰ__. * __[43:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/11.md)__ পিতর বললেন, "তোমাদের মধ্যে সবাই তওবা করে এবং খ্রীষ্ট যীশুর নামে বাপ্তিস্ম গ্রহণ করবে যাতে ঈশ্বর তোমাদের __অপৰাধবোৰ__." * __[48:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/08.md)__ আমাদের সবারই মৃত্যুর যোগ্য __পাপবোৰৰ__! * __[49:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/17.md)__ যদিও তুমি একজন খ্রীষ্টান হও, তবুও তোমাকে প্রলুব্ধ করা হবে __পাপ__. কিন্তু ঈশ্বৰ বিশ্বস্ত এবং বলছেন যে যদি আপনি স্বীকার করেন যে __পাপবোৰৰ__, তিনি আপনাকে ক্ষমা করে দেবেন । বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য তিনি শক্তি দেবেন __পাপ__. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H817, H819, H2398, H2399, H2400, H2401, H2402, H2403, H2408, H2409, H5771, H6588, H7683, H7686, G264, G265, G266, G268, G361, G3781, G3900, G4258
## পালক, পালকসকল ### সংজ্ঞা: "পালক" শব্দটি আক্ষরিক অর্থেই "মেষপালক" হিসাবে একই শব্দ । এটি এমন একজনকে উপাধি হিসেবে ব্যবহার করা হয়, যিনি মুমিনদের একটি দলের জন্য আধ্যাত্মিক নেতা । * ইংরেজি বাইবেল সংস্করণে, "যাজক" শুধুমাত্র এক সময় ঘটে, ইফিষীয় বইতে. এটি একই শব্দ যেমন অনুবাদ করা হয় "মেষপালক" অন্যত্র. * কোন কোন ভাষায়, "যাজক" শব্দটি "মেষপালক" শব্দের মত । * এছাড়াও একই শব্দ হিসাবে যীশু "ভাল মেষপালক" হিসাবে উল্লেখ ব্যবহৃত হয়. ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রকল্প ভাষাতে "শেফার্ড" শব্দটি দিয়ে এই শব্দটি অনুবাদ করা সবচেয়ে ভাল । * এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্য উপায় "আধ্যাত্মিক মেষপালক" বা "সেফেরডিং খৃস্টান নেতা" অন্তর্ভুক্ত হতে পারে । (আরও দেখুন: [মেষপালক](other.html#shepherd), [মেষ](other.html#sheep)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [ইফিচীয়া 04:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/04/11.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7462, G4166
## পিতৃ ঈশ্বৰ, স্বৰ্গীয় পিতৃ, পিতৃ ### তথ্য: "পিতৃ ঈশ্বৰ" আৰু "স্বৰ্গীয় পিতৃ" শব্দ দুটাই যিহোৱাক নিৰ্দেশ কৰে, এয়ে এজন প্ৰকৃত ঈশ্বৰ৷ আন পৰিভাষাত “পিতৃ" শব্দটোৰ অৰ্থও একে হয়, যেতিয়া যীচুৱে তেওঁক নিৰ্দেশ কৰিছিল তেতিয়া ব্যবহৃত এই শব্দক অধিকাংশ ক্ষেত্রতে উল্লেখ কৰিছিল। * ঈশ্বর পিতা হিসাবে ঈশ্বর আছেন, ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ, আৰু পবিত্ৰ আত্মা হিচাবে ঈশ্বৰ৷ প্ৰতিজনে সম্পূৰ্ণ ঈশ্বৰ, আৰু তেওঁলোক এজন ঈশ্বৰ৷ এটা একটা রহস্য যে শুধু মানুষ বুঝতে পারে না। * পিতা ঈশ্বর ঈশ্বর পুত্র (যীশু) পাঠিয়ে দিলেন এবং তিনি পবিত্র আত্মা তাঁর সম্প্রদায়ের কাছে প্রেরণ করেন। * যে ছেলে ঈশ্বরে বিশ্বাস করে পিতা ঈশ্বরের সন্তান হয়ে যায়, আৰু ঈশ্বর পবিত্র আত্মার ওই ব্যক্তির বাস করতে আসে। এটা একটা রহস্য যে, মানুষ বুঝতে পারে না। ### অনুবাদের পরামর্শ: * "পিতৃ ঈশ্বৰ" এই বাক্যাংশটো অনুবাদ কৰোতে, ইয়াৰ “পিতৃ” শব্দটোৰ ভাল অনুবাদ হ’ব যেতিয়া প্ৰকৃতভাবে মানুহৰ পিতৃক বুজাবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা ভাষা প্ৰয়োগ কৰা হ’ব৷ * "পিতৃ ঈশ্বৰ" শব্দটোৰ অনুবাদ এিদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, "সেই জনা পিতৃ যিজনা স্বৰ্গত বাস কৰে" বা "পিতৃ ঈশ্বৰ যিজনা স্বৰ্গত বাস কৰে" বা "আমাৰ পিতৃ ঈশ্বৰ স্বৰ্গৰ পৰা৷" * সাধাৰণতে "পিতৃ" ইংৰাজী ভাষাত কেপিটেল আখৰ ব্যৱহাৰ হয়, যেতিয়া ই ঈশ্বৰক নিৰ্দেশ কৰে৷ (অনুবাদ পৰামৰ্শ: [কেনেকৈ নামবোৰ অনুবাদ কৰা হ’ব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [পূৰ্বপুৰুষ](other.html#father), [ঈশ্বৰ](kt.html#god), [স্বৰ্গ](kt.html#heaven), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [যীচু](kt.html#jesus), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 08:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/08/04.md) * [1 যোহন 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [1 যোহন 02:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/22.md) * [1 যোহন 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/01.md) * [কলচীয়া 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/01.md) * [ইফিচীয়া 05:18-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/05/18.md) * [লুক 10:22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/22.md) * [মথি 05:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/15.md) * [মথি 23:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/08.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণবোৰ: * __[24:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ ইয়াত মাত্ৰ এজন ঈশ্বৰ আছে৷ কিন্তু যোহনে শুনিলে __পিতৃ ঈশ্বৰ__ ক’লে, আৰু যেতিয়া তেওঁ যীচুক বাপ্তিষ্ম দিলে, তেতিয়া পুত্ৰ আৰু পবিত্ৰ আত্মাক দেখিলে৷ * __[29:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/29/09.md)__ তেতিয়া যীচুৱে ক’লে, "এইটো মোৰ কি __স্বৰ্গীয় পিতৃ__ তোমালোকে প্ৰত্যেকে যদি হৃদয়েৰে সৈতে তোমালোকৰ ভাইক ক্ষমা কৰি নিদিয়া৷ * __[37:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/09.md)__ তেতিয়া যীচুৱে স্বৰ্গলৈ চালে আৰু ক’লে, "__পিতৃ__, ধন্যবাদ মোৰ কথা শুনাৰ বাবে৷" * __[40:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/07.md)__ তেতিয়া যীচুৱে আটাহ পাৰি ক’লে, "এতিয়া সিদ্ধ হ’ল! __পিতৃ__, মই মোৰ আত্মা তোমাৰ হাতত অৰ্পণ কৰিলো৷" * __[42:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ "গতিকে যোৱা, সকলো জাতিকে শিষ্য কৰি এই নামৰ দ্বাৰা তেওঁলোকক বাপ্তাইজ কৰা __পিতৃ__, পুত্ৰ, আৰু পবিত্ৰ আত্মা আৰু মই তোমালোকক যি আদেশ দিলো সেইবোৰ পালন কৰিবলৈ তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়া৷ * __[43:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/08.md)__ "এতিয়া যীচু সোঁ হাতলৈ উঠিল __পিতৃ ঈশ্বৰৰ__." * __[50:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/10.md)__ "তাৰ পাছত ধাৰ্মিকসকল তেওঁৰ ৰাজ্যত সূৰ্যৰ কিৰণৰ দৰে উজ্বল হ’ব __ঈশ্বৰ তেওঁলোকৰ পিতৃ__." ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1, H2, G3962
## পুত্ৰ, পুত্ৰসকল ### সংজ্ঞা: এজন পুৰুষ আৰু এজনী মহিলাৰ লৰা সন্তানক গোটেই জীৱনৰ বাবে তেওঁলোকৰ "পুত্ৰ" বুলি কোৱা হয়।. তেওঁ সেই মানুহৰ পুত্ৰ বা সেই মহিলাৰ পুত্ৰ বুলিও মতা হয়। "পোষ্য পুত্ৰ" এজন পুৰুষ যাক বৈধভাবে অবস্থান লৰা হিচাপে তুলা হৈছে। * "পুত্ৰ" শব্দটো প্ৰায়েই বাইবেলত যিকোনো পুৰুষ বংশধৰক ৰূপকভাবে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে, উদাহৰণস্বৰূপে নাতি বা আজু নাতি। * "পুত্ৰ" শব্দটো লৰা বা কঁওতাজনতকৈ সৰু ব্যক্তিক ভদ্ৰতা উদ্দেশ্য কৰি ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। * কিছুমান সময়ত নতুন নিয়মত খ্ৰীষ্টত বিশ্বাসীসকল বুজাবলৈ "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" বাক্যাংশ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। * ঈশ্বৰে ইস্ৰায়েলক তেওঁৰ "প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰ" বুলি কৈছিল। ঈশ্বৰে ইস্ৰায়েল দেশৰ তেওঁৰ বিশেষ লোক হবলৈ মনোনীত কৰা বুজায়। তেওঁলোকৰ দ্বাৰাই মুক্তি আৰু পৰিত্ৰাণৰ ঈশ্বৰৰ বাৰ্ত্তা আহিব, তাৰ পৰিণতি স্বৰূপে বহুতো আন লোকসকলে তেওঁৰ আত্মিক সন্তান হব। * "ঈশ্বৰৰ পুত্র" এই বাক্যটোৰ প্ৰায়েই ৰূপক অৰ্থ হয় "মানুহৰ বৈশিষ্ট থকা" এই উদাহৰণ অন্তৰ্ভুক্ত "পোহৰৰ পুত্ৰ," "অবাধ্যতাৰ পুত্ৰ," "শান্তিৰ পুত্ৰ," আৰু "বজ্ৰপাতৰ পুত্ৰ।" * "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" এই বাক্যটো লোকজনৰ পিতৃ কোন তাক কবলৈয়ো ব্যৱহাৰ কৰা হয় এই বাক্য বংশতালিকাত আৰু অনেক ঠাইত ব্যৱহাৰ কৰা হয়। * "পুত্ৰ" প্ৰায়েই পিতৃৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰি যিসকল লোকৰ নাম একে থাকে তেওঁলোকৰ প্ৰভেদ কৰিবলৈ সহায়ক হয়। বাবার নাম দিতে যাদের নাম আছে পার্থক্যের পরিশোধ্য। যেমন, ' সাদোক '-এর ' অসরিয় পুত্র ' এবং ' অমৎসিয় '-এর ' সম্রাট '-এর ' অসরিয়ের পুত্র ', আর ২ কিংস ১৫-এ ' অসরিয়ের ছেলে ' ও তিনটি ভিন্ন পুরুষ । ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * এই প্ৰসঙ্গটোৰ বহুতো ঘটনাত, "পুত্ৰ" আক্ষৰিক শব্দটো ভাষাত যে পুত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰি অনুবাদ কৰা সকলোতকৈ ভাল হয়। * যেতিয়া এই বাক্য অনুবাদ কৰা হয় "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ," প্ৰকল্প ভাষাত "পুত্ৰ" সাধাৰণ শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত। * যতিয়া direct পুত্ৰতকৈ বংশধৰ বুজাবলৈ "বংশধৰ" শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি, যেনেদৰে যীচুক "দায়ূদৰ বংশধৰ " উল্লেখ আছে বা বংশতালিকাত কিছুমান ঠাইত "পুত্ৰ" যি জন আচলতে পুত্ৰ নহয় পুৰুষ বংশধৰ বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল। * কিছুমান সময়ত "পুত্ৰ" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "সন্তান," যেতিয়া পুত্ৰ বা কণ্যা দুয়োটা উল্লেখ থাকে। উদাহৰণস্বৰূপে, "ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "ঈশ্বৰৰ সন্তান " এই এক্সপ্ৰেশনটোও ছোৱালী আৰু মহিলা দুয়োটা অন্তৰ্ভুক্ত। * "ছেলে" বা "কেউ" বা "কেউ পছন্দ করে" অথবা "কারো মত" বা "এমন কেউ যার মতো কাজ করে" বা "এমন কাউকে" অনুবাদ করা যেতে পারে । (আৰু চাওক: [অজৰীয়া](names.html#azariah), [বংশধৰ](other.html#descendant), [পূৰ্ব্বপুৰুষ](other.html#father), [প্ৰথমেজন্মা](other.html#firstborn), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [ঈশ্বৰৰ পুত্র](kt.html#sonsofgod)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 বংশাৱলী18:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/18/14.md) * [1 ৰাজাৱলী13:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/13/01.md) * [1 থিচলনীকীয়া05:4-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/05/04.md) * [গালাতীয়া 04:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/04/06.md) * [হোচেয়া 11:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/11/01.md) * [যিচয়া 09:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/09/06.md) * [মথি 03:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/16.md) * [মথি 05:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/09.md) * [মথি 08:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/11.md) * [নহিমিয়া 10:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) ### বাইবেল কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণসমূহ: * __[04:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ ঈশ্বৰে অব্ৰাহামৰ লগত কথা পাতিছিল আৰু পুনৰ প্ৰতিজ্ঞা কৰিছিল যে তেওঁৰ এটা পুত্ৰ হব আৰু আকাশৰ অনেক তৰাবোৰৰ দৰে বহুবংশ হব। * __[04:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/09.md)__ ঈশ্বৰে কৈছিল, "মই তোমাক তোমাৰ নিজ শীৰৰ পৰা এটা পুত্ৰ দিম।" * __[05:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/05.md)__ প্ৰায় এবছৰৰ পাছত, অব্ৰাহামৰ ১০০ বছৰ আৰু চাৰাৰ ৯০ বছৰ বয়সত চাৰাই অব্ৰাহামলৈ পুত্ৰ প্ৰসৱ কৰিছিল। * __[05:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/08.md)__ যেতিয়া তেওঁলোকে নৈবেদ্য উতস্বৰ্গৰ স্থান পাইছিল, তেতিয়া অব্ৰাহামে তেওঁৰ পুত্ৰ ইচাহাকক বান্ধি বেদীৰ ওপৰত শোৱাই দিছিল। তেওঁ তেওঁৰ পুত্ৰক বধ কৰিবলৈ লঁওতেই ঈশ্বৰে কৈছিল, "স্তব্ধ হোৱা! লৰাটোক অনিষ্ট নকৰিবা! এতিয়া মই জানিলো তুমি মোক ভয় কৰা কাৰণ তোমাৰ একমাত্ৰ পুত্ৰক তুমি মোৰ পৰা নাৰাখিলা।" * __[09:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/07.md)__ যেতিয়া তেওঁ সেই শিশুক দেখিছিল, তেওঁ নিজৰ পুত্ৰ স্বৰূপে তাক তুলি লৈছিল। * __[11:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/11/06.md)__ ঈশ্বৰে মিচৰীয়াসকলৰ প্ৰথমে জন্মা প্ৰত্যেক পুত্ৰক বধ কৰিছিল। * __[18:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/01.md)__ বহু বছৰৰ পাছত, দায়ূদৰ মৃত্যু হৈছিল, আৰু তেওঁৰ পুত্ৰ চলোমন শাসন কৰিবলৈ আৰম্ভণ কৰিছিল। * __[26:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/04.md)__ "এওঁ যোচেফৰ পুত্ৰ হয় নে?‚" তেওঁলোকে কৈছিল ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1060, H1121, H1123, H1248, H3173, H3206, H3211, H4497, H5209, H5220, G3816, G5043, G5207
## পুনঃস্থাপন, পুনরুদ্ধার, পুনঃস্থাপন, পুনরুদ্ধাৰ কৰা ### সংজ্ঞা: "পুনঃস্থাপন" এবং "পুনরূদ্ধার" শর্তাবলী তার মূল এবং ভাল অবস্থায় ফিরে যেতে কিছু ঘটাচ্ছে । * যখন একটি অসুস্থ শরীরের অংশ পুনরুদ্ধার করা হয়, এর মানে হল "সুস্থ" হয়েছে । * একটি ভাঙা সম্পর্ক যে পুনরুদ্ধার করা হয়েছে "মিলন" হয়েছে. ঈশ্বৰ পাপী মানুষ পুনঃস্থাপন এবং তাদেৰ নিজের কাছে ফিৰে আসে. * যদি দেশের মানুষকে তাদের দেশে ফিরিয়ে আনা হয়, তাহলে তাদের দেশে "ফিরে যাওয়া" বা "ফিরে যাওয়া" হয়েছে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "পুনর্বহাল" অনুবাদ করার উপায় "নবীকরণ" অথবা "অর্থ ফেরত" অথবা "সুস্থ" অথবা "আরোগ্য" অথবা "ফিরিয়ে আনুন" অন্তর্ভুক্ত করতে পারে । * এই সময়ের অন্য অভিব্যক্তি হতে পারে "নতুন করে" বা "নতুন করে আবার মত তৈরি করা" । * যখন সম্পত্তি "পুনঃস্থাপন" হয়েছে, এটি "মেরামত" বা "প্রতিস্থাপিত" বা "ফিরে দেওয়া" এর মালিকের কাছে দেওয়া হয়েছে. * এই প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "পুনরূদ্ধার" বা "নিরাময়" বা "সমঝোতার" মত অনুবাদ করা যেতে পারে । ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [2 ৰজৱলী 05:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ki/05/08.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 03:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/21.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 15:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/15.md) * [যিচয়া 49:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/49/05.md) * [যিৰিমিয়া 15:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/15/19.md) * [বিলাপ 05:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/05/19.md) * [লেবীয়া পুস্তক 06:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/06/05.md) * [লুক 19:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/19/08.md) * [মথি12:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/13.md) * [গীতমালা 080:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/080/001.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7725, H7999, H8421, G600, G2675
## পুনৰ জন্ম, ঈশ্বৰত জন্ম, নতুন জন্ম ### সংজ্ঞা: “পুনৰ জন্ম” প্ৰসংগটোৰ বাখ্যা প্ৰথমে যীচুৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ হৈছিল, ইয়াৰ অৰ্থ আছিল এনেধাণৰ যে এজন ব্যক্তিক ঈশ্বৰে আত্মিক মৃত্যুৰ পৰা আত্মিকভাবে পুনৰ জন্ম হোৱালৈ সলনি কৰে৷ “ঈশ্বৰত জন্ম” বা “আত্মাত জন্ম” প্ৰসংগটোৱেও এজন ব্যক্তিয়ে নতুনকৈ আত্মিক জীৱন পোৱাটোকে নিৰ্দেশ কৰে৷ * সকলো মানুহৰে জন্ম আত্মিক মৃত্যু আৰু তেওঁলোকে “নতুন জন্ম” পায়, যেতিয়া তেওঁলোকে যীচু খ্ৰীষ্টক তেওঁলোকৰ ত্ৰাণকৰ্তা বুলি গ্ৰহন কৰে৷ * আত্মিক নতুন জন্ম হোৱাৰে পৰা ঈশ্বৰৰ পবিত্ৰ আত্মাই নতুন বিশ্বাসী জনৰ লগত নিবাস কৰিবলৈ লয় আৰু তেওঁ আত্মাৰ ভাল ফল সমূহ তেওঁৰ জীৱনত উৎপন্ন হ’বলৈ ক্ষমতা প্ৰদান কৰে৷ * ঈশ্বৰৰ এই কামৰ কাৰণে এজন ব্যক্তিৰ পুনৰ জন্ম হয় আৰু তেওঁৰ সন্তান ৰূপে ৰূপান্তৰিত হয়৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * আন পদ্ধতিত “পুনৰ জন্ম”টো অনুবাদ কৰোতে “নতুনভাবে জন্মা” বা “আত্মিকভাবে জন্মা” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * এই প্ৰসংগটো আক্ষৰিকভাবে অনুবাদ কৰাতোৱে অতি উত্তম আৰু জন্ম হোৱাত ব্যৱহৃত হোৱা সাধাৰণ শব্দক ভাষাত ব্যৱহাৰ কৰা হওক৷ * “নতুন জন্ম” প্ৰসংগটো “আত্মিক জন্ম” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * “ঈশ্বৰত জন্মা” বাক্যাংশটো “ঈশ্বৰৰ দ্বাৰা ঘটিত হোৱা নতুন জীৱনৰ নিচিনা এটা নতুনকৈ জন্মা শিশু” বা “ঈশ্বৰৰ দ্বাৰা নতুন জীৱন পোৱা” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * একে পদ্ধতিত “আত্মাত জন্মা” বাক্যাংশটোও “পবিত্ৰ আত্মাৰ দ্বাৰা পোৱা নতুন জন্ম” বা “ঈশ্বৰৰ সন্তান হ’বৰ বাবে পবিত্ৰ আত্মাৰ দ্বাৰা ক্ষমতা প্ৰদান কৰা” বা “আত্মাৰ দ্বাৰা ঘটিত হোৱা নতুন জীৱনৰ নিচিনা নতুনকৈ জন্মা শিশু” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ (পুনৰ চাওক: [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [ত্ৰাণ](kt.html#save)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [1 যোহন 03:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/09.md) * [1 পিতৰ 01:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [1 পিতৰ 01:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/01/22.md) * [যোহন 03:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/03.md) * [যোহন 03:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/07.md) * [তীত 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/tit/03/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G313, G509, G1080, G3824
## পুনৰুত্থান ### সংজ্ঞা: "পুনরুত্থান" শব্দটি বোঝায়, মৃত্যুর পর আবার জীবিত হওয়া । * কাউকে পুনরুজ্জীবিত করা মানে সেই ব্যক্তিকে আবার জীবনে ফিরিয়ে আনা । এই কাজ করার ক্ষমতা একমাত্র ঈশ্বৰৰ আছে । * "পুনরুত্থান" শব্দটি প্রায়ই ঈসা মশীহের মৃত্যুর পর জীবনে ফিরে আসার কথা বোঝায় । * যীশু বললেন, "আমি পুনৰুত্থান এবং জীবনেৰ" তিনি বলেছেন যে তিনি পুনৰুত্থানেৰ উৎস, এবং যিনি মানুষ জীবনেৰ ফিৰে আসে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * একজন ব্যক্তির "পুনরুত্থান" "জীবনে ফিরে আসা" বা তার "মৃত্যুর পরে আবার জীবিত" হতে পারে । * এই শব্দের আভিধানিক অর্থ হচ্ছে ' উদয় ' বা ' জীবিত হওয়া ' (মৃত অৱস্থাৰ পৰা) । এই শব্দটি অনুবাদ করা অন্যান্য সম্ভাব্য উপায় হবে. (পুনৰ চাওক: [জীবন](kt.html#life), [মৃত্যু](other.html#death), [উঠা](other.html#raise)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 কৰিন্থীয়া 15:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/15/12.md) * [1 পিতৰ 03:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/03/21.md) * [ইব্রী 11:35-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/11/35.md) * [যোহন 05:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/05/28.md) * [লুক 20:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/27.md) * [লুক 20:34-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/34.md) * [মথি 22:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/22/23.md) * [মথি 22:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/22/29.md) * [ফিলিপীয়া 03:8-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/08.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[21:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/14.md)__ মেসায়া মৃত্যুর মাধ্যমে এবং __পুনৰুত্থান__, ঈশ্বৰ পাপী সংৰক্ষণ কৰিবলৈ তেওঁৰ পৰিকল্পনা সম্পন্ন হবে এবং নতুন অঙ্গীকারকে আরম্ভ. * __[37:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/05.md)__ যীশু বললেন, "মই __পুনৰুত্থান__ আৰু জীৱন। যে আমার প্রতি বিশ্বাস করে, সে মারা গেলেও বেঁচে যাবে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G386, G1454, G1815
## পুরোহিত, পুরোহিত, পৌরহিত্য ### সংজ্ঞা: বাইবেলে একজন যাজক ছিলেন, যিনি ঈশ্বরের লোকদের কাছে ঈশ্বরের কাছে পশু উৎসর্গ করার জন্য মনোনীত হয়েছিলেন । ' পৌরহিত্য '-এর নাম ছিল ওই দফতর বা এক পুরোহিতকে । * এর আগে তিনি ইস্রায়েলের লোকদের জন্য ঈশ্বর হারোণ ও তাঁর বংশধর মনোনীত করেছিলেন । * ' পৌরহিত্য ' ছিল ঠিক এক অধিকাৰ আৰু এই কর্তৃত্ব পিতাৰ পৰা লেবীয়াসকলৰ বংশলৈ পুত্ৰসকললৈ গৈছিল। * সেই সব পুরোহিতদের ঈশ্বরের কাছে উৎসর্গ করার দায়িত্ব ছিল, মন্দিরে অন্যান্য দায়িত্ব পালনের পাশাপাশি । * তিনি তাঁর লোকদের প্রতি আল্লাহর কাছে প্রার্থনা নিবেদন করেছেন এবং অন্যান্য ধর্মীয় কর্ম সম্পাদন করেছেন । * পুরোহিতেরা ঈশ্বরের আইন-কানুন শিক্ষা দেন । * যীশুর সময়ে প্রধান পুরোহিতেরা ও উঁচু পুরোহিতের মধ্যে পুরোহিত-সহ বিভিন্ন স্তরের পুরোহিতেরা ছিলেন । * যীশু আমাদের "মহান পুরোহিত" ঈশ্বরের সামনে আমাদের জন্য intercedes । তিনি নিজেকে পাপের জন্য চরম আত্মত্যাগ উপহার দিয়েছিলেন । এর মানে হল, মানুষের পুরোহিতদের দ্বারা তৈরি এই ত্যাগ আর দরকার নেই । * নতুন সাক্ষ ্য, যীশুর প্রত্যেক মুমিনের বলা হয় "পুরোহিত", যারা আল্লাহর কাছে সরাসরি ও অন্য লোকদের জন্য সুপারিশ করতে পারে । * এই প্রাচীন কালে, যারা বাল দেবতার প্রতি অপবাদ আরোপ করেছিল, তাদের মধ্যে ছিল পৌত্তলিক পুরোহিত । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই প্রসঙ্গটি নির্ভর করে "যাজক" শব্দটিকে "আত্মত্যাগ ব্যক্তি" অথবা "ঈশ্বৰৰ মধ্যস্থতাকারীর" অথবা "মধ্যস্থতাকাৰী" বা "ঈশ্বৰে কৰা প্রশাসক নিয়োগ" হিসেবে অনুবাদ করা হতে পারে । * ' পুরোহিত ' র অনুবাদ ' মধ্যস্থতাকারী ' অনুবাদ থেকে আলাদা হওয়া উচিত । * কোন কোন অনুবাদ সবসময় বলতে পছন্দ করতে পারে "' ইয়াওয়ে ' যাজক" অথবা "ইহুদি যাজক" অথবা "বাল যাজক" বা "দেবতার যাজক" বা "এক পুরোহিতকে" বা "কি" । * "যাজক" নামক শব্দটি "প্রধান যাজক" এবং "লেবীয়া" এবং "ভাবাদী"-এর শর্তাবলী থেকে আলাদা হওয়া উচিত । (পুনৰ চাওক: [হাৰোণ](names.html#aaron), [প্রধান পুরোহিত](other.html#chiefpriests), [মহা পুৰোহিত](kt.html#highpriest), [মধ্যস্থতাকারী](other.html#mediator), [বলিদান](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [2 বংশাৱলী 06:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/06/40.md) * [আদি পুস্তক 14:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/14/17.md) * [আদি পুস্তক 47:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/47/20.md) * [যোহন 01:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/19.md) * [লুক 10:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/31.md) * [মার্ক 01:43-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/43.md) * [মার্ক 02:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/25.md) * [মথি 08:4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/04.md) * [মথি 12:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/03.md) * [মীখা 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/03/09.md) * [নহিমিয়া 10:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) * [নহিমিয়া 10:34-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/10/34.md) * [প্রকাশিত বাক্য 01:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/04.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[04:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/07.md)__ "মল্কীচেদক, এই __পুৰোহিত__ সর্বোপৰি ঈশ্বৰৰ।" * __[13:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ যে কেউ ঈশ্বরের আইন অমান্য করে সেই বেদীর সামনে এক পশু নিয়ে আসতে পারে । এজন __পুৰোহিত__ পশু জবাই করে তা বেদীর উপর পুড়িয়ে ফেলবে । সেই প্রাণীর রক্ত যে ব্যক্তির পাপ ঢেকে দেওয়া হয়েছিল তা ঈশ্বরের চোখে পরিষ্কার করে দিয়েছিল । অতঃপর আল্লাহ তা ' আলা মূসা ও হারুনের প্রতি তাঁর বংশধর মনোনীত করলেন __পুরোহিত__. * __[19:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/07.md)__ গতিকে __পুরোহিতসকল__ বাল দেবতার তৈরী হল, কিন্তু আগুন জ্বালিয়ে দেয়নি । * __[21:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/07.md)__ এজন ইস্রালেয়ী __পুরোহিত__ এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যারা আল্লাহর কাছে পশু উৎসর্গ করেছিল তাদের পাপের শাস্তি হিসেবে । __পুরোহিত__ জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছিলেন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3547, H3548, H3549, H3550, G748, G749, G2405, G2406, G2407, G2409, G2420
## পূর্বেই নির্দিষ্ট কৰা, ঈশ্বৰে নির্দিষ্ট কৰা ### সংজ্ঞা: ' পূর্বেই নির্দিষ্ট কৰা” আৰু “ঈশ্বৰে নির্দিষ্ট কৰা " এই চর্তাৱলীয়ে কোন কিছু ঘটিব বুলি পূর্বেই সিদ্ধান্ত কৰি বা পৰিকল্পনা কৰি দিয়ে । * এই শব্দটি বিশেষ করে ঈশ্বরের পূৰ্বে স্থিৰ কৰি দিয়া মানুষকে অনন্ত জীবন লাভ করিতে হইবে । * অনেক সময় " ঈশ্বৰে নির্দিষ্ট কৰা " শব্দটি ব্যবহার করা হয়, যার সাথে সাথে সিদ্ধান্ত নিতে হয় । ### অনুবাদের পরামর্শ: * " পূর্বেই নির্দিষ্ট কৰা " শব্দটির আগে "সিদ্ধান্ত" অথবা "সময়ের আগে সিদ্ধান্ত" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * " ঈশ্বৰে নির্দিষ্ট কৰা " শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে "দীর্ঘ আগে" অথবা "সময় আগে" পরিকল্পিত "অথবা" ঠিক আছে "। * " ঈশ্বৰে নির্দিষ্ট কৰা আমাদের" অনুবাদ করা হতে পারে যেমন "অনেক দিন আগে আমরা" বা "আগে থেকেই সিদ্ধান্ত নিয়েছি । * উল্লেখ্য কৰিবলগিয়া বিষয় এই যে, এই শব্দটির অনুবাদ ' আগেয়ে বুজি পোৱা ' শব্দটির অনুবাদ থেকে আলাদা হওয়া উচিত । (পুনৰ চাওক: [আগেয়ে বুজি পোৱা](other.html#foreordain)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 কৰিন্থীয়া 02:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/02/06.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G4309
## পূৰণ, সিদ্ধ কৰা ### সংজ্ঞা: কাল 'পূর্ণ' যা আশা করা হয়েছিল সম্পূর্ণ বা কোন কিছু অর্জন করার উপায়। * যখন ভবিষ্যদ্বাণী সত্য হয়, এর মানে হল, ঈশ্বর কি ভবিষ্যদ্বানী করে ভবিষ্যদ্বাণী ছিল ঘটতে দেন। * যদি সে প্রতিজ্ঞা বা ওয়াদা পালন, এর মানে হল, সে সে কাজ করার প্রতিজ্ঞা করে। * যে বিধান বা প্রয়োজনীয় কাজটি করার দায়িত্ব পূরণ করার অর্থ. ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে 'পূর্ণ' 'পড়েছি' বা 'শেষ' বা 'হতে পারে' অনুবাদিত হতে পারেনি 'আনুগত্য' বা ' করতে হবে। ' * শব্দগুচ্ছ 'পূর্ণ' "সত্য এসে গেছে" বা "কি হয়েছে" অথবা 'জায়গা নিয়েছে। ' অনুবাদ হতে পারে * অনুবাদ করার উপায় "পূরণ, "'আপনার মন্ত্রণালয়ের পূর্ণ আছে," মধ্যে থাকতে পারে "সম্পূৰ্ণ" বা "সম্পাদন" বা 'নিয়ম' বা 'তোমাদের ডেকেছেন যেন অন্যদের থাকি। ' (পুনৰ চাওক: [ভাববাদী](kt.html#prophet), [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [পৰিচাৰক](kt.html#minister), [আহ্বান](kt.html#call)) ### বাইবেলৰ উপদেশবোৰ: * [1 ৰজাৱলী 02:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/02/26.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 03:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/17.md) * [লেবীয়া পুস্তক 22:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/22/17.md) * [লুক 04:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/20.md) * [মথি 01:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/01/22.md) * [মথি 05:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [গীতমালা 116:12-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/116/012.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[24:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/04.md)__ যোহন __পৰিপূৰ্ণ কৰিলে__ ভাববাদীসকলে যি কৈছিল, "চোৱা, মই পঠাম মোৰ দূতক তোমাৰ আগে আগে, তেওঁ তোমাৰ পথ যুগুত কৰিব৷” * __[40:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/03.md)__ সৈন্যসকলে যীচুৰ কাপোৰৰ বাবে চিঠি খেলিলে৷ যেতিয়া তেওঁলোকে এইটো কৰিলে, তেতিয়া তেওঁলোকে __সম্পূৰ্ণ কৰিলে__ ভাববাদীয়ে কোৱা সেই কথা, "তেওঁলোকে মোৰ কাপোৰ তেওঁলোকৰ মাজত ভগাই ল’ব আৰু মোৰ কাপোৰৰ বাবে চিঠি খেলিব৷” * __[42:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/07.md)__ যীচুৱে ক’লে , "মই তোমাকে বলেছি, সব আমার সম্বন্ধে আল্লাহ্ র কথা লেখা হতে হবে __সিদ্ধ__." * __[43:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/05.md)__ "এই __সিদ্ধ হোৱা__ বলেন, যার আল্লাহ্ র নবী জোয়েল সব ভবিষ্যদ্বাণী। শেষ দিন,I আমার আত্মা ঢেলে দেবে।'" * __[43:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ "এই __সিদ্ধ হোৱা__ বলে ভবিষ্যদ্বাণী, ' তুমি তোমার পবিত্র পচন কবরে দেবো না।'" * __[44:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/05.md)__ "যদিও আপনি কি বোঝে না তুমি কি করছিলে, God used your actions to __পূরণ__ যাঁরা যে মসীহ্ কষ্ট আর মৃত্যু।" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1214, H5487, G1096, G4138
## পৃথকে ৰখা ### সংজ্ঞা: "পৃথকে ৰখা " এই শব্দটোৰ অৰ্থ কোনো উদ্দেশ্য সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কোনো বস্তুৰ পৰিমাপৰ পৰা বেলেগ ৰখা আৰু, "পৃথকে ৰখা " অৰ্থ কোনো বস্তু বা ব্যক্তি "পৃথকে ৰখা।" * ইস্ৰায়েলীলোকসকল ঈশ্বৰৰ সেৱাৰ অৰ্থে পৃথক কৰা হৈছিল। * পবিত্ৰ আত্মাই অন্তেখিয়াৰ খ্ৰীষ্টীয়ানলোকসকলক পৌল আৰু বাৰ্ণাবাচক পৃথকে ৰাখিবলৈ আজ্ঞা দিছিল * বিশ্বসীসকলক "পৃথক ৰখা " ঈশ্বৰৰ সেৱা কৰিবলৈ "উতসৰ্গিত" ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা সম্পূৰ্ণ কৰিব। * "পবিত্ৰ" শব্দৰ আন এটা অৰ্থ যি ঈশ্বৰৰ হয় তাক পৃথকে ৰখা আৰু পৃথিবীৰ বেয়া পথৰ পৰা পৃথকে ৰখা। * "পবিত্ৰ কৰা " ঈশ্বৰৰ সেৱাৰ অৰ্থে কোনো ব্যক্তিক পৃথকে ৰখা। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "পৃথকে ৰখা " অনুবাদ কৰা পদ্ধতি ত এইসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি "বিশেষকৈ মনোনীত কৰা " বা "তোমালোকৰ মাজৰ পৰা পৃথক কৰা" বা "বিশেষ কাৰ্য কৰিবলৈ পৃথক কৰা।" * "পৃথক থকা " এই দৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "পৃথক থকা (পৰা)" বা "বিশেষকৈ নিযুক্ত থকা (কাৰণে)." (আৰু চাওক: [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [পবিত্ৰ কৰা](kt.html#sanctify), [নিযুক্ত কৰা](kt.html#appoint)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [ইফিচীয়া 03:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/03/17.md) * [যাত্ৰাপুস্তক 31:12-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/31/12.md) * [বিচাৰকৰ্ত্তাবিলাক 17:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/17/12.md) * [গণনাপুস্তক 03:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/03/11.md) * [ফিলিপীয়া 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/01.md) * [ৰোমীয়া 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2764, H4390, H5674, H6918, H6942, H6944, G37, G38, G40, G873
## প্রকাশ, প্রকাশ, অবতীর্ণ, প্রকাশিত ### সংজ্ঞা: "প্রকাশ" শব্দটির অর্থ কিছু কারণ জানা । ' উদ্ঘাটন ' এমন কিছু বিষয় যা জানা গেছে । * ঈশ্বৰে যা সৃষ্টি করেছেন তার মাধ্যমে এবং সে সব মানুষের সাথে কথা বলে এবং লিখিত বার্তা দিয়ে । * ঈশ্বর স্বপ্ন বা দর্শন দ্বারা নিজেকে প্রকাশ করেন । * যখন পৌল বললেন যে যীশু খ্রীষ্টৰ ওচৰৰ পৰা প্রতিভাস পেয়েছি, "তিনি তাৰ কাছে যীশু নিজেই গসপেল ব্যাখ্যা. * নিউ টেস্টামেন্ট বই "প্ৰতিভাস" ঈশ্বৰৰ সম্পর্কে শেষ বাৰ ঘটবে যে ঘটনা প্রকাশিত হয়. তেওঁ তেওঁলোকৰ আগত প্রকাশ কৰিছিল যোহন পাঁচনিক দর্শনৰ যোগেদি। ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * অন্য উপায় "উন্মোচন" অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "পরিচিত" অথবা "প্রকাশ" বা "স্পষ্টভাবে দেখান". * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "ওহী" অনুবাদ করার সম্ভাব্য উপায় হল "ঈশ্বরের কাছ থেকে যোগাযোগ" বা "ঈশ্বর যা নাযিল করেছেন" বা "ঈশ্বরের বিষয়ে শিক্ষা" । অনুবাদ করে ' প্রকাশ '-এর অর্থ রাখা উত্তম । * "যেখানে কোন আত্মা পাওয়া যায় না" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে "যখন ঈশ্বৰে মানুষের কাছে প্রকাশ করা হয় না" অথবা "যখন ঈশ্বৰ মানুষের সাথে কথা বলে না" বা "এমন ব্যক্তিদের মধ্যে যাদের সাথে ঈশ্বৰে যোগাযোগ করেন না" । (আরও দেখুন: [ভালো খবর](kt.html#goodnews), [শুভবার্তা](kt.html#goodnews), [স্বপ্ন](other.html#dream), [দর্শন](other.html#vision)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [দানিয়েল 11:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/11/01.md) * [ইফিচীয়া 03:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/03/03.md) * [গালাতীয়া 01:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/01/11.md) * [বিলাপ 02:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/02/13.md) * [মথি 10:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/26.md) * [ফিলিপীয়া 03:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/15.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H241, H1540, H1541, G601, G602, G5537
## প্রচাৰক, প্রচাৰকসকল ### সংজ্ঞা: "প্রচাৰক" হ’ল এনে এজন মানুহ যি অন্য লোকৰ ওচৰলৈ যীচু খ্রীষ্টৰ সুখবৰৰ বিষয়ে প্ৰচাৰ ৰিবলৈ যায়। * "প্রচারক" শব্দৰ আক্ষৰিক অর্থ হ’ল, 'কোনো এজন ব্যক্তি যিজনে শুভবাৰ্তা প্ৰচাৰ কৰে’৷ * যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যসকলক সুখবৰৰ অংশ হিচাপে যীচুক বিশ্বাস কৰাৰ যোগেদি ঈশ্বৰৰ রাজ্যত পপ্ৰবেশ কৰা আৰু পাপে লিপ্ত হওয়ার জন্য তার আত্মত্যাগ বিষয়ে প্রচার করতে পাঠিয়ে দিলেন। * সকলো খ্রিস্টানে এই শুভ সংবাদটি উৎসাহিতহৈ প্ৰচাৰ কৰিব লাগে৷ * কিছুমান খ্রিস্টানক কার্যকাৰীভাবে অন্য লোকৰ ওচৰত সুখবৰ প্ৰচাৰ কৰিবৰ বাবে বিশেষ আধ্যাত্মিক উপহার দেওয়া হয়। এই লোকসকলক প্ৰচাৰ কৰিবলৈ বৰ দিয়া হৈছে বুলি কোৱা হয় আৰু এওঁলোককে “প্ৰচাৰক” বুলি কয়৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * এই “প্ৰচাৰক” শব্দটোৰ অনুবাদ এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “কোনো এজন ব্যক্তি যিজনে সু-খবৰ প্ৰচাৰ কৰে” বা “সু-খবৰৰ শিক্ষক” বা “সেই ব্যক্তি যি সু-খবৰ ঘোষণা কৰে(যীচু বিষয়ক)” বা “শুভবাৰ্তা ঘোষণাকাৰী”৷ (পুনৰ চাওক: [সু-খবৰ](kt.html#goodnews), [আত্মা](kt.html#spirit), [বৰ](kt.html#gift)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 তিমথীয় 04:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/04/03.md) * [ইফিচীয়া 04:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/04/11.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G2099
## প্রতিশ্রুত জমি ### তথ্য: ' প্রতিশ্রুত জমি ' শব্দটি কেবল বাইবেলের গল্পে ঘটে, বাইবেলের লেখা নয় । এটা হল কনান ভূমিতে, যা আল্লাহ ইব্রাহীমকে ও তার বংশধর দান করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন । * যখন আব্রাম শহরে বাস করছিল তখন আল্লাহ কনান দেশে বাস করতেন । তিনি এবং তাঁর বংশধর, ইস্রায়েলীয়েরা বহু বছর ধরে সেখানে বাস করত । * যখন কনান দেশ থেকে কোন রকম দুর্ভিক্ষ দেখা দেয় তখন ইস্রায়েলীয়েরা মিসর দেশে চলে গেল । * 400 বছর পরে, ঈশ্বর মিসর থেকে ইস্রায়েলীয়দের উদ্ধার করে তাদের ফিরিয়ে এনেছিলেন এবং কনান দেশে ফিরে গেলেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "প্রতিশ্রুত জমি" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে যে, আল্লাহ ইব্রাহীমকে বললেন, "অথবা" যে ব্যক্তি ইব্রাহীমের কাছে ওয়াদা করেছিল যে, তিনি ইব্রাহীমের কথা বলেছিলেন । * বাইবেলে লেখা, এই শব্দটির কিছু রূপ "ঈশ্বৰে প্রতিশ্রুতি দিয়া দেশ." (আরও দেখুন: [কনান](names.html#canaan), [প্রতিজ্ঞা](kt.html#promise)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 08:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/08/01.md) * [যিহিষ্কেল 07:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/07/26.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[12:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/12/01.md)__ তেওঁলোক (ইস্ৰায়েলীসকল) বেছি দিন দাস হৈ নাথাকিব, তেওঁলোকে যাব __প্রতীজ্ঞাৰ দেশলৈ__! * __[14:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/01.md)__ আল্লাহ যখন ইস্রায়েলীয়দের কাছে আদেশ দিলেন যে, তিনি তাদের সাথে কৃত চুক্তি পালন করতে চেয়েছিলেন, তখন আল্লাহ তাদেরকে সিনাই পাহাড়ে __প্রতিশ্রুত জমি__ থেকে বের করে দিলেন । * __[14:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ আল্লাহ ইব্রাহীমকে ইস্ হাক ও যাকোবকে দান করেছিলেন যে, তিনি তাদের __প্রতিশ্রুত জমি__ দিতেন, কিন্তু এখন সেখানে অনেক লোক বসবাস করতেন । * __[14:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/14.md)__ তারপর ঈশ্বর জাতিকে এই প্রান্তে নিয়ে গেলেন, __প্রতিশ্রুত জমি__ পুনৰ। * __[15:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/02.md)__ ইস্রায়েলীয়েরা যর্দন নদী পার হয়ে __প্রতিশ্রুত জমি__. * __[15:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/12.md)__ এই যুদ্ধের পর তিনি ইস্রায়েলের প্রতিটি উপজাতির __প্রতিশ্রুত জমি__. * __[20:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/09.md)__ এই সময়ের মধ্যে যখন ঈশ্বরের লোক বাধ্য হয়ে __প্রতিশ্রুত জমি__ বলা হয় প্রবাসে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H776, H3068, H3423, H5159, H5414, H7650
## প্রতিশ্রুতি, প্রতিশ্রুতিবোৰ, প্রতিশ্রুতি দিয়া ### সংজ্ঞা: প্রতিশ্রুতি হলো একটি নির্দিষ্ট বিষয়ের অঙ্গীকার করা । যখন কেউ কিছু প্রতিশ্রুতি দেয়, তখন তার মানে সে কিছু করতে পেরেছে । * বাইবেল রেকর্ড অনেক প্রতিজ্ঞা করেছে যে ঈশ্বর তার লোকদের জন্য তৈরী করেছেন । * অঙ্গীকার হল, এই ধরনের প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী আনুষ্ঠানিক চুক্তির একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ । * একটি শপথ গ্রহণের মাধ্যমে প্রায়ই তা করা হবে বলে নিশ্চিত হওয়া যায় । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "প্রতিশ্রুতি" অথবা "নিশ্চয়তা" অথবা "গ্যারান্টি" হিসেবে অনুবাদ করা হতে পারে । * "কিছু করার প্রতিজ্ঞা" অনূদিত হতে পারে "কাউকে আশ্বস্ত করুন যে আপনি কিছু করবেন" বা "কিছু করার জন্য রাহাজানি." (পুনৰ চাওক: [নিয়ম](kt.html#covenant), [শপথ](other.html#oath), [ব্রত](kt.html#vow)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [গালাতীয়া 03:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/15.md) * [আদি পুস্তক 25:31-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/25/31.md) * [ইব্রী 11:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/11/08.md) * [যাকোব 01:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/12.md) * [গণনা পুস্তক 30:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/30/01.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[03:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/15.md)__ ঈশ্বৰে ক’লে, "মই __প্রতিশ্রুতি দিলো__ ' ' আর আমি কখনো এই মাটিতে অভিশাপ দিতে পারি না মানুষের জন্য যারা মন্দ কাজ করে, অথবা পৃথিবীকে ধ্বংস করে দেয় বন্যার কারণে, যদিও মানুষ তাদের সন্তান হওয়ার সময় থেকে পাপী থাকে । ' ' Â * __[03:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/16.md)__ অতঃপর ঈশ্বৰে তাকে প্রথম রামধনু নিদর্শন রূপে সৃষ্টি করেছেন তেওঁৰ __প্রতিশ্রুতি__. যতবার আকাশে রামধনু দেখা যায়, ঈশ্বৰে সেয়া স্মরণ করতেন যা তিনি __প্রতিশ্রুতি দিছিল__ আৰু তেওঁৰ লোকসকলক। * __[04:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ ঈশ্বৰে আব্রাহামক ক’লে আৰু __প্রতিশ্রুতি দিলে__ আবার এই যে, তার ছেলে এবং অনেক সন্তানসম্ভবা আকাশের মতো তারকারা থাকবেন । অব্রামে ঈশ্বৰক বিশ্বাস করিছিল __প্রতিশ্রুতি__. * __[05:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/04.md)__ "আপনার স্ত্রী চাৰাই, সন্তান পাব—তিনি হবেন ছেলে __প্রতিশ্রুতি__." * __[08:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/15.md)__ এই অঙ্গীকার __প্রতিশ্রুতি__ যে ঈশ্বর ইব্রাহীমকে দান করেছিলেন, তিনি ইস্ হাক, তারপর যাকোবের কাছে তাঁর বারো ছেলে ও তাঁদের পরিবারের কাছে গেলেন । * __[17:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/14.md)__ যদিও দাউদের বিরুদ্ধে তাঁর প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা করা হয়েছিল, অথচ আল্লাহ্তাঁর বিশ্বাসভাজন __প্রতিশ্রুতি__. * __[50:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/01.md)__ যীশু __প্রতীজ্ঞা কৰা__ সংসারের শেষ দিকে ফিরে যেত । যদিও এখনও তিনি ফিরে আসেনি, তার __প্রতিশ্রুতি__. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H559, H562, H1696, H8569, G1843, G1860, G1861, G1862, G3670, G4279
## প্রভুৰ দিন, যিহোৱাৰ দিন ### সংজ্ঞা: ঈশ্বৰে যেতিয়া তেওঁলোকৰ পাপৰ কাৰণে শাস্তি দিয়ে, সেই নির্দিষ্ট সময়বোৰক ব্যৱহাৰ কৰিবৰ বাবে পুৰণি নিয়মত “যিহোৱাৰ দিন” বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে৷ * নব নির্ধারিত 'প্রভুর দিন ' সাধারণত যে দিন বা সময় যখন প্রভু যীশু আবার লোকদের শেষ সময়ে বিচার করা হবে বোঝায়। * এই চূড়ান্ত, ভবিষ্যত সময় বিচার ও পুনরুত্থানের কখনও 'শেষ দিন হিসেবে। উল্লেখ আছে এবার শুরু হবে তখন প্রভু যীশুর অপরাধীদের বিচার ফিরে আসেন এবং স্থায়ীভাবে তার রাজত্ব কায়েম করবে। * শব্দ 'দিবস' এই দুটি শব্দের মধ্যে মাঝে মাঝে আক্ষরিক দিনে কাছে পাঠাতে পারি অথবা এ 'সময়' বা 'উপলক্ষে' যে দীর্ঘ দিন থেকে পাঠাতে পারি। * মাঝে মাঝে শাস্তি দিতে হিসেবে 'ঢালাও ঈশ্বরের ক্রোধ থেকে' যারা বিশ্বাস করে না উল্লেখ করা হয়। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি অনুবাদ কৰোতে "যিহোৱাৰ দিন" ক "যিহোৱাৰ সময়" বা "সেই সময় যেতিয়া যিহোৱাই তেওঁৰ শত্ৰুবোৰক দণ্ড দিয়ে " বা "যিহোৱাৰ ক্ৰোধৰ সময়"আন পদ্ধতিৰে এইদৰেও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * "প্রভুর দিন" অনুবাদ অন্য উপায়ে মধ্যে থাকতে পারে "সময় প্রভুর বিচার" বা 'প্রভু যীশু লোকদের বিচার করতে আসবে তখন সময়। ' (পুনৰ চাওক: [দিন](other.html#biblicaltimeday), [সোধবিচাৰৰ দিন](kt.html#judgmentday), [প্ৰভু](kt.html#lord), [পুনৰুত্থান](kt.html#resurrection), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 05:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/03.md) * [1 থিচলনীকীয়া 05:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/05/01.md) * [2 পিতৰ 03:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/03/10.md) * [2 থিচলনীকীয়া 02:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/02/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/20.md) * [ফিলীপীয়া 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/09.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3068, H3117, G2250, G2962
## প্রার্থনা, প্রার্থনা কৰা, প্রার্থনাবোৰ, প্রার্থনা ### সংজ্ঞা: " প্রার্থনা কৰা " আৰু "প্রার্থনা" শব্দই ঈশ্বৰৰ সৈতে কথা কোৱাক নির্দেশ কৰে। এই বিধিগুলিকে মিথ্যা ঈশ্বরের সাথে কথা বলার চেষ্টা করা হয় । * লোকেরা তাদের চিন্তা-ভাবনা নিয়ে আল্লাহর সাথে কথা বলতে পারে, অথবা তাদের কণ্ঠ দিয়ে আল্লাহর সাথে কথা বলে । কেতিয়াবা কেতিয়াবা প্রার্থনাবোৰ লিখা হয়, উদাহৰণ স্বৰূপে দায়ুদে গীতমালা পুস্তকত লিখা তেওঁৰ প্রার্থনাবোৰ। * দয়া বিচাৰি ঈশ্বৰৰ কৰা বিষয়ক প্রার্থনাৰ অন্তর্ভুক্ত কৰিব পাৰি, যাতে কোন সমস্যা সৃষ্টি না হয় এবং সিদ্ধান্ত গ্রহণের জন্য জ্ঞানের প্রয়োজন হয় । * প্রায়ই মানুষ ঈশ্বরকে জিজ্ঞাসা করে যে, যারা অসুস্থ বা তার সাহায্যের প্রয়োজন হয় । * তাঁর কাছে প্রার্থনা করা হলে লোকে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ ও প্রশংসা করে । * আমাৰ পাপবোৰ স্বীকাৰ কৰি ঈশ্বৰৰ ওচৰত প্রার্থনা কৰিব লাগে আৰু আমাক ক্ষমা কৰিবলৈ তেওঁক ক’ব লাগে। * আল্লাহর সাথে কথা বলা হয়, কখনও কখনো তার আত্মার সাথে যোগাযোগ করে "কথোপকথন" বলা হয়, আমাদের আবেগ ভাগাভাগি করে তার উপস্থিতি উপভোগ করুন । * এই শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে "ঈশ্বৰৰ সাথে কথা বলা" বা "ঈশ্বৰৰ সাথে যোগাযোগ কৰা" । এই শব্দটির ভাষান্তর যে নীরব তা-ই প্রার্থনা করতে পারেন । (পুনৰ চাওক: [দেৱতা](kt.html#falsegod), [ক্ষমা](kt.html#forgive), [প্রশংসা](other.html#praise)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 থিচলনীকীয়া 03:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/03/08.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 08:24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/24.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 14:23-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/23.md) * [কলচীয়া 04:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/04/02.md) * [যোহন 17:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/17/09.md) * [লুক 11:1](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/01.md) * [মথি 05:43-45](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/43.md) * [মথি 14:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/14/22.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[06:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/06/05.md)__ ইচহাক __প্ৰার্থনা কৰিলে__ ৰিবেকাৰ কাৰণে, আৰু ঈশ্বৰে তেওঁক যমজ সন্তানৰ সৈতে গর্ভৱতী হ’বলৈ অনুমতি দিলে। * __[13:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/12.md)__ কিন্তু মোচীয়ে __ প্ৰার্থনা কৰিলে __ তেওঁলোকৰ কাৰণে, আৰু ঈশ্বৰে তেওঁৰ শুনিলে __প্ৰার্থনা__ আৰু তেওঁলোকক ধ্বংস নকৰিলে। * __[19:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/08.md)__ তেতিয়া বালৰ ভাববাদী সকলে __প্ৰার্থনা কৰিলে__ বাললৈ, "আমাৰ কথা শুনা, হে বাল!” * __[21:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/07.md)__ পুৰোহিতসকলেও __প্ৰার্থনা কৰিলে__ ঈশ্বৰৰ ওচৰত এই লোকসকলৰ বাবে। * __[38:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/11.md)__ যিচুৱে তেওঁৰ শিষ্যসকলক ক’লে __প্রাৰ্থনা কৰা__ যাতে তেওঁলোকে প্রলোভন দেখি তাত প্রৱেশ নকৰে। * __[43:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/13.md)__ এই শিষ্যসকলে নিয়মিত পাঁচনিসকলৰ শিক্ষা শুনিলে, একেলগে সময়বোৰ কটালে, একেলগে ভোজন কৰিলে, আৰু __প্রার্থনা কৰিলে__ এজনে আনজনৰ বাবে। * __[49:18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/18.md)__ ঈশ্বৰে তোমাক কৈছে __প্রার্থনা কৰা__, তেওঁৰ বাক্য ধ্যান কৰা, আন খ্ৰীষ্টিয়ানসকলৰ সৈতে তেওঁৰ আৰাধনা কৰা, আৰু তোমাৰ বাবে তেওঁ কি কৰিলে, সেয়া আন লোকক কোৱা। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H559, H577, H1156, H2470, H3863, H3908, H4994, H6279, H6293, H6419, H6739, H7592, H7878, H7879, H7881, H8034, H8605, G154, G1162, G1189, G1783, G2065, G2171, G2172, G3870, G4335, G4336
## প্রেম, ভালবাসা, প্রেমময়, প্রেম ### সংজ্ঞা: অন্য কাউকে ভালোবাসতে হলে সেই ব্যক্তির প্রতি যত্নবান হতে হয় এবং যা তাকে লাভবান করবে । "ভালোবাসার" জন্য বিভিন্ন অর্থ আছে, কিছু ভাষা বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে প্রকাশ করতে পারে: 1. ঈশ্বরের কাছ থেকে যে ধরনের ভালবাসা আসে, তা অন্যদের ভালোর দিকে নিয়ে যায়, এমনকি যখন তা নিজে নিজে লাভবান হয় না । এই ধরনের প্রেম অন্যদের জন্য, কোনো ব্যাপার না । ঈশ্বর নিজেই ভালবাসেন এবং যথার্থ ভালবাসার উৎস । * পাপ ও মৃত্যুর হাত থেকে আমাদের উদ্ধার করবার জন্য যীশু এই ধরনের ভালবাসা দেখালেন । এছাড়া তিনি তাঁর অনুসারীদের অন্যদের sacrificially ভালোবাসতে শিখিয়েছেন । * যখন মানুষ এই ধরনের প্রেম নিয়ে অন্যদের ভালোবাসে, তখন তারা এমনভাবে কাজ করে যে তারা কি করে, যা অন্যদের মনে করে । এই ধরনের প্রেম বিশেষ করে ক্ষমাশীল অন্যদের মধ্যে । * ULB এই ধরনের ' প্রেম ' শব্দটিকে এই ধরণের ' ভক্তি ' বলে উল্লেখ করে, যদি না একটি অনুবাদ নোট ভিন্ন অর্থ নির্দেশ করে । 2. নতুন সাক্ষ-এর আরেকটি শব্দ brotherly, অথবা বন্ধু বা পরিবারের সদস্যের প্রতি ভালোবাসা । * এই শব্দটি বন্ধু বা আত্মীয়দের মধ্যে স্বাভাবিক মানুষের ভালোবাসার কথা উল্লেখ করে । * এ ধরনের প্রেক্ষাপটে এই শব্দটি ব্যবহার করা যেতে পারে, "তারা একটি ব্যাঙ্কোয়েট সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আসনে বসতে ভালোবাসে । এর মানে হচ্ছে তারা "খুব বেশী" বা "খুব ইচ্ছা" পছন্দ করে । 3. ' প্রেম ' শব্দটি একজন পুরুষ এবং একজন নারীর মধ্যে রোমান্টিক প্রেমের কথা উল্লেখ করতে পারে । 4. রূপক প্রকাশে "জ্যাকব আমি প্রেম করেছি, কিন্তু এষৌ আমি ঘৃণা করি," এই শব্দটি "ভালবাসা" বলে যে আল্লাহর বাছাই করা যাকোব তার সাথে সম্পর্ক স্থাপনের জন্য । এটি "মনোনীত" নামেও অনূদিত হতে পারে । যদিও এষৌ ঈশ্বরের দ্বারা ধন্য হয়েছিলেন, তিনি এই অঙ্গীকারের মধ্যে থাকার সুবিধা প্রদান করেননি । "মিথ্যা" অথবা "মনোনীত না" করার জন্য "figuratively" শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * যদি না অন্য কোন অনুবাদের গবেষণাপত্রে বলা হয়, ULB ' প্রেম ' শব্দটি ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা এক ধরনের ' ভালোবাসার ' কথা উল্লেখ করে । * কিছু ভাষার জন্য বিশেষ কিছু শব্দ থাকতে পারে, যে ধরনের নিঃস্বার্থ ভালোবাসা আছে, যা ঈশ্বৰ করেছেন । এটা অনুবাদ করার উপায় হতে পারে, "অনুগত, বিশ্বস্ত যত্নশীল" অথবা "নিস্বার্থভাবে" বা "ঈশ্বরর প্রতি ভালোবাসা" । এটা নিশ্চিত করুন যে, ঈশ্বরর ভালোবাসা অনুবাদের জন্য যে শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে, তা অন্যদের উপকার করার জন্য নিজের স্বার্থ বিসর্জন দিতে পারে এবং অন্যদের প্রতি তাদের কোন উপকারে আসবে না । * কখনও ইংরেজি শব্দ ' প্রেম ' বর্ণনা করে গভীর যত্নশীল যে মানুষ বন্ধু ও পরিবারের সদস্যদের জন্য আছে । কিছু ভাষা কোন শব্দ বা পঙ্ ভাষায় অনুবাদ করতে পারে যার অর্থ হচ্ছে, "খুব বেশী" বা "যত্ন" বা "যত্নের জন্য" । * এমন প্রেক্ষাপটে যেখানে ' ভালোবাসা ' শব্দটি একটি শক্তিশালী অগ্রাধিকার প্রকাশ করার জন্য ব্যবহার করা হয়, এটি "শক্তিশালী পছন্দ" বা "খুব পছন্দ" বা "মত" এর অনুবাদ হতে পারে । * কিছু কিছু ভাষা ভিন্ন শব্দ হতে পারে যা স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে রোমান্টিক বা যৌন প্রেমের কথা বলে । * অনেক ভাষাকে একটি ক্রিয়া হিসেবে "ভালোবাসা" প্রকাশ করতে হবে । সুতরাং উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, "ভালবাসা হচ্ছে ধৈর্যশীল, ভালোবাসা এক ধরনের" যেমন, একজন ব্যক্তি যখন কাউকে ভালোবাসে, তখন সে তার সাথে ধৈর্য্য ধারণ করে । (আরও দেখুন: [নিয়ম](kt.html#covenant), [মৃত্যু](other.html#death), [বলিদান](other.html#sacrifice), [ৰক্ষা](kt.html#save), [পাপ](kt.html#sin)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 কৰিন্থীয়া 13:4-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/13/04.md) * [1 যোহন 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/01.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:9-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/09.md) * [গালাতীয়া 05:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/22.md) * [আদি পুস্তক 29:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/29/15.md) * [যিচয়া 56:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/56/06.md) * [যিৰিমিয়া 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/02/01.md) * [যোহন 03:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/16.md) * [মথি 10:37-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/37.md) * [নহিমিয়া 09:32-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/09/32.md) * [ফিলিপীয়া 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/09.md) * [পৰম গীত 01:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/sng/01/01.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[27:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/02.md)__ আইন বিশেষজ্ঞ বলেন, ঈশ্বরের আইন বলছে, "__ভালবাসি__ আপনার ঈশ্বর সদাপ্রভু তোমাদের অন্তর, আত্মা, শক্তি ও মন দিয়ে ঈশ্বরের প্রভু । এবং __ভালবাসি__ নিজের প্রতিবেশী হিসেবে । * __[33:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/33/08.md)__ "আর যারা আল্লাহ্ র বাণী শোনে, কিন্তু সময় মতো চলে,--তাদের জীবন, আর প্রসন্নতার,-- __ভালবাসি__ আল্লাহর জন্য । * __[36:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/36/05.md)__ পিতর যখন কথা বলছিলেন তখন তাদের উপরে এক উজ্জ্বল মেঘ নেমে এল, আর মেঘ থেকে স্বরে বললে--' ' এ আমার ছেলে যাদের আমি __ভালবাসি__." * __[39:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/10.md)__ "যারাই __ভালোবাসেন__ সত্যি আমার কথা শোনে । ' ' * __[47:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/01.md)__ তিনি (লিডিয়া)__প্রেম__ আর আল্লাহ্ র উপাসনা করো । * __[48:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/01.md)__ ঈশ্বর যখন পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, সব কিছুই নিখুঁত ছিল । কোনও পাপ ছিল না । আদম ও ইভ __প্রেম__ একে অপরকে এবং তারা __প্রেম__ ঈশ্বর. * __[49:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/03.md)__ তিনি (যীশু) আপনার প্রয়োজন শিক্ষা to __ভালবাসি__ অন্য মানুষরা আপনি নিজেকে কতটা ভালোবাসেন । * __[49:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/04.md)__ তিনি (যিশু) আরও শিখিয়েছেন যে, আপনার প্রয়োজন __ভালবাসি__ তোমাদের চেয়ে আল্লাহ বেশি __ভালবাসি__ তোমাদের সম্পদ-সহ অন্য কিছু । * __[49:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/07.md)__ যীশু তাঁকে শিখিয়েছেন __ভালোবাসেন__ পাপী অনেক । * __[49:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/09.md)__ কিন্তু আল্লাহ __প্রেম__ সংসারে সবাই এতটাই যে, যে ঈসার উপর বিশ্বাস করে, সে তার পাপের শাস্তি পাবে না, কিন্তু চিরকাল আল্লাহর সাথে থাকবে । * __[49:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/13.md)__ ঈশ্বর __ভালোবাসেন__ আপনি আর যিশুর প্রতি বিশ্বাস রাখতে চান যাতে তিনি আপনার সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক করতে পারেন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H157, H158, H159, H160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G25, G26, G5360, G5361, G5362, G5363, G5365, G5367, G5368, G5369, G5377, G5381, G5382, G5383, G5388
## প্ৰভু যিহোৱা, যিহোৱা ইশ্বৰ ### তথ্য: ওল্ড টেস্টামেন্ট, 'প্ৰভু যিহোৱা' এক সত্য ঈশ্বরের কাছে রেফার করতে প্রায়শই ব্যবহৃত হয়। * 'প্রভু' শব্দটি স্বর্গীয় শিরোনাম, 'ইয়াওয়ে, কেন' ব্যক্তিগত নাম নেই। * "ইয়াওয়ে, কেন' প্রায়ই 'ঈশ্বর ইয়াওয়ে, কেন আল্লাহ। ' ফর্ম' শব্দটির সঙ্গে যুক্ত। ### অনুবাদের পরামর্শ: * যদি কোন না কোন ধরনের 'ইয়াওয়ে, কেন' ব্যক্তিগত নাম অনুবাদের জন্য ব্যবহৃত হয়, প্ৰভু শর্তাবলী "যিহোৱা" এবং "যিহোৱা ইশ্বৰ" আক্ষরিক অনুবাদ করা যাবে। আরও কি 'প্রভু' শব্দটি অন্য প্রেক্ষাপটে যখন আল্লাহ্ র কথা উল্লেখ করে অনুবাদ করা হয়েছে বলে মনে করেন। * কিছু ভাষা শীর্ষক নামানুসারে রাখা ও এর অনুবাদ করবে ' ইয়াওয়ে, কেন প্রভু। ' প্রকল্প ভাষা স্বাভাবিক বলে মনে করেন: 'প্রভু' শীর্ষক আসুক আগে বা পরে 'ইয়াওয়ে, কেন '? * "ঈশ্বর ইয়াওয়ে, কেন' পারে আরও করা হয়ে 'ইয়াওয়ে, কেন তাকে বলা হয় ঈশ্বর হিসেবে' বা ' আল্লাহ যে আছে বাস এক"বা 'আমি আল্লাহ্ র। ' * যদি অনুবাদ 'ইয়াওয়ে, কেন' 'প্রভু ' বা 'প্রভু' হিসেবে করা হয় নিয়ম-নীতি অনুসরণ করে চলে, 'প্রভু ইয়াওয়ে, কেন' শব্দটি 'প্রভু ঈশ্বর' বা 'প্রভু আল্লাহ। ' অনুবাদিত হতে পারেনি অন্যান্য সম্ভাব্য অনুবাদ হতে পারে, ' প্রভু প্রভু ' বা ' আল্লাহ। ' * কাল 'প্রভু ইয়াওয়ে, কেন' _should not_ 'প্রভু প্রভু' পাঠকদের ঐতিহ্যগতভাবে এই দুই শব্দের পার্থক্য করতে ব্যবহার করা হয়েছে চিঠির আকারে পার্থক্য লক্ষ্য হতে পারে না এবং খুব অদ্ভূত দেখাবে হয়ে যায়। (অনুবাদের পরামর্শ: [নাম অনুবাদ করবেন?](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বৰ](kt.html#god), [গৰাকী](kt.html#lord), [প্ৰভু](kt.html#lord), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 04:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/04/03.md) * [2 চমুয়েল 07:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/07/21.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 03:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/03/23.md) * [যিহিষ্কেল 39:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/39/25.md) * [যিহিষ্কেল 45:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/45/18.md) * [যিৰিমিয়া 44:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/44/26.md) * [বিচাৰকৰ্তা 06:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/06/22.md) * [মীখা 01:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/01/02.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H136, H430, H3068, G2316, G2962
## প্ৰভুৰ ভোজ ### সংজ্ঞা: খেয়ে ইহুদী নেতারা তাকে আটক করা হয় রাত যীশু তাঁর শিষ্যদের সংগে উদ্ধার-পর্বের সময়ে খাবার খাওয়ার সাথে সাথে প্রেরিত্ পৌলের 'প্ৰভুৰ ভোজ' শব্দটি ব্যবহৃত হত। * এই খাবার খাওয়ার সময় যীশু পর্বের রুটি টুকরা টুকরা এবং একে বলা হয় তার শরীর, যা শীঘ্রই পেটানো হয় এবং হত্যা করা হবে। * তিনি তার রক্ত যা তাড়াতাড়ি বের হয়ে ছড়িয়ে পড়ে হবে যদি তিনি উৎসর্গ করা পাপের জন্য মারা গেছে, পেয়ালা বলা হয়। * তখন যীশু আদেশ যতবার তার অনুসারীদের এই খাবার একসঙ্গে শেয়ার তারা নিজের মৃত্যু ও পুনরুত্থানের কথা আপনার মনে করা উচিত। * এ জন্য তাঁর চিঠিতে পল রসূল আরও সদাপ্রভুর আশীর্বাদের নিয়মিত অনুশীলন হিসেবে যীশু মুমিনদের জন্য প্রতিষ্ঠা করেন। * গির্জা আজ প্রায়ই "যোগ" শব্দটি প্রভুর আশীর্বাদের জন্য রেফার করতে ব্যবহার করুন।কখনও 'লাস্ট সাপার' শব্দটি ব্যবহার করা হয়। ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি 'ঈশ্বরের খাবার' বা ' আমাদের প্রভু যীশুকে খাওয়ার' বা 'খাবার ঈশ্বরের স্মৃতিতে। ' অনুবাদ হতে পারে (পুনৰ চাওক: [নিস্তাৰ পৰ্ব](kt.html#passover)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 11:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/11/20.md) * [1 কৰিন্থীয়া 11:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/11/25.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1173, G2960
## প্ৰলোভন, প্ৰলোভিত কৰা ### সংজ্ঞা: কোনোবা এজন ব্যক্তিক কিবা এটা ভুল কৰিবলৈ চেষ্টা কৰাটোক প্ৰলোভিত কৰা বুলি কেৱা হয়।. * যিটোৱে এজন ব্যক্তিক কিবা এটা ভুল কৰিব বিছৰাৰ অৱস্থাৰ সৃস্টি কৰে সেয়া হল প্ৰলোভন।. * মানুহ তেওঁলোকৰ নিজস্ব পাপী প্ৰকৃতি আৰু অন্যান্য মানুহৰ প্ৰভাৱত প্ৰলোভিত হয়. * চয়তানেওঁ মানুহক ঈশ্বৰৰ অবাধ্য হবলৈ আৰু ভুল কামৰ দ্বাৰা ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে পাপ কৰিবলৈ প্ৰলোভিত কৰে। * চয়তানে যীচুক প্ৰলোভিত কৰিছিল আৰু তেওঁক কিবা এটা ভুল কৰোৱাবলৈ চেষ্টা কৰিছিল কিন্ত যীচুৱে চয়তানৰ সকলোধৰণৰ প্ৰলোভনক বিৰুধিতা কৰিছিল আৰু কেতিয়াওঁ পাপ কৰা নাছিল। * যিজনে ঈশ্বৰক প্ৰলোভিত কৰে তেওঁ ঈশ্বৰক কিবা এটা ভুল কৰোৱাবলৈ চিষ্টা কৰাতে ক্ষান্ত নাথাকি তেওঁৰ প্ৰতি জেদী আৰু আজ্ঞা অৱমাননাৰে সেইটো স্তৰলৈ লৈ যাব বিছাৰে যত ঈশ্বৰে শাস্তিৰ দ্বাৰা তাৰ প্ৰতিক্ৰিয়া আগবঢাই।. "ঈশ্বৰক পৰীক্ষা কৰা" বুলিওঁ কোৱা হয় ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "প্ৰলোভিত কৰাক "পাপ কৰোৱাবলৈ চেষ্টা কৰা " বা"লোভ দিয়া" বা " পাপ কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰোৱা বুলিওঁ অনুবাদ কৰিব পাৰি।." * প্ৰলোভনক অনুবাদ কৰাৰ উপায়বোৰৰ ভিতৰত "বস্ত যি প্ৰলোভিত কৰে" বা " বস্তবিলাক যি কোনোবাজনক পাপ কৰিবলৈ লোভ দিয়ে" বা "বস্তবিলাক যি কিবা এ়টা ভুল কৰিবলৈ ইচ্ছা সৃষ্টি কৰে আদি অন্তৰভুক্ত হয়।. * " ঈশ্বৰক প্ৰলোভিত কৰাক" "ঈশ্বৰক পৰীক্ষাত বহোওৱা " বা " ঈশ্বৰক পৰীক্ষা কৰা" বা "ঈশ্বৰৰ ধৈয্য চোৱা বা " ঈশ্বৰক শাস্তি দিবলৈ বাধ্য কৰোৱা" বা স্থিৰভাৱে ঈশ্বৰক অমান্য কৰা. বুলিওঁ অনুবাদ কৰিব পাৰি।" (আৰু চাওক: [অবাধ্য](other.html#disobey), [চয়তান](kt.html#satan), [পাপ](kt.html#sin), [পৰীক্ষা](kt.html#test)) ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * [1 থিচলানিয়ান 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/03/04.md) * [ইব্ৰী 04:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/04/14.md) * [যাকোব 01:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/12.md) * [লূক 04:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/01.md) * [লূক 11:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/03.md) * [মথি 26:39-41](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/39.md) ### বাইবেলৰ কাহিণীবোৰৰ পৰা উদাহৰণ: * __[25:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/01.md)__ চয়তান যীচুৰ ওচৰলৈ আহিছিল আৰু তেওঁক পাপ কৰিবলৈ প্ৰলোভিত কৰিছিল. * __[25:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ যীচুৱে চয়তানৰ প্ৰলোভনৰ ওচৰত হাৰ মনা নাছিল, সেয়ে চয়তান তেওঁৰ ওচৰৰ পৰা আতৰি গৈছিল. * __[38:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/11.md)__ যীচুৱে তেখেতৰ শিষ্যবিলাকক প্ৰাৰ্থনা কৰিবলৈ কৈছিল যাতে তেওঁবিলাক __প্ৰলোভিত__ হব নোৱাৰে।. ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H974, H4531, H5254, G551, G1598, G3985, G3986, G3987
## প্ৰায়চিত্ত ঢাকনি ### সংজ্ঞা: “প্ৰায়চিত্ত ঢাকনি” আছিল এখন সোণৰ ফলক, ইয়াক নিয়ম চন্দুকৰ ওপৰ অংশ আবৰণ কৰিবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল৷ ইংৰাজী ভাষাৰ বহু অনুবাদত ইয়াক “প্ৰায়চিত্ত আৱৰণ” বুলিও নিৰ্দেশ দিয়া আছে৷ * এই প্ৰায়চিত্ত ঢাকনি খন দীঘলে প্ৰায় ১১৫ ছেণ্টি মিটাৰ আৰু বহলে প্ৰায় ৭০ ছেণ্টি মিটাৰ আছিল৷ * এই প্ৰায়চিত্ত ঢাকনি খনে সোণৰ কৰূব দুটাৰ ওপৰত ইহতৰ পাখিবোৰ চুই আছিল৷ * যিহোৱাই কৈছিল যে, কৰূবৰ প্ৰসাৰিত পাখিৰ তলত প্ৰায়চিত্তৰ ঢাকনিৰ ওপৰত তেওঁ ইস্ৰায়েলীসকলৰ সৈতে লগ হ’ব৷ এইদৰে লোকসকলৰ প্ৰতিনিধি হিচাপে একমাত্ৰ প্ৰধান পুৰোহিতকহে এই পদ্ধতিত যিহোৱাৰ সৈতে লগ হ’বলৈ অনুমতি প্ৰদান কৰিছিল৷ * কেতিয়াবা এই প্ৰায়চিত্তৰ ঢাকনি খনে “ঈশ্বৰৰ সিংহাসন” খনকো নিৰ্দেশ কৰে, কাৰণ এইদৰে পাপী মানুহলৈ ঈশ্বৰৰ দয়া আহিবলৈ আৰম্ভ কৰিছিল৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * আন পদ্ধতিৰে এই শব্দটো অনুবাদ কৰোতে “ঈশ্বৰৰ মুক্তি দিয়া প্ৰতিজ্ঞাৰ চন্দুকৰ আচ্ছাদন” বা “সেই ঠাই য’ৰ ঈশ্বৰে প্ৰায়চিত্ত কৰে” বা “চন্দুকৰ ঢাকনি য’ত ঈশ্বৰে ক্ষমা আৰু পুনৰুদ্ধাৰ কৰে” এই বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * ইয়াৰ অৰ্থ "বলিৰ ঠাই"ও হ’ব পাৰে৷ * কেনেকৈ তুমি অনুবাদ কৰিবা "প্ৰায়চিত্ত," "বলি," আৰু "উদ্ধাৰ", ইয়াৰ লগত এই পৰিভাষাটো তুলনা কৰা৷ (পুনৰ চাওক: [নিয়ম চন্দুক](kt.html#arkofthecovenant), [প্ৰায়চিত্ত](kt.html#atonement), [কৰূব](other.html#cherubim), [বলি](kt.html#propitiation), [উদ্ধাৰ কৰা](kt.html#redeem)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [যাত্ৰা পুস্তক 25:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/25/15.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 30:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/30/05.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 40:17-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/40/17.md) * [লেবীয়া পুস্তক 16:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/16/01.md) * [গণনা পুস্তক 07:89](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/07/89.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3727, G2435
## প্ৰায়চিত্ত, ক্ষতিপুৰণ, প্ৰায়চিত্ত কৰা, প্ৰতিবিধান কৰা ### সংজ্ঞা: “প্ৰায়চিত্ত” আৰু “ক্ষতিপুৰণ” শব্দটোৱে লোকসকলৰ পাপৰ মূল্য আৰু পাপৰ বাবে হোৱা তেওঁৰ ক্ৰোধ প্ৰসমিত কৰিবলৈ কেনেকৈ ঈশ্বৰক বলিদান উৎসৰ্গ কৰা হয়, ইয়াকে নিৰ্দেশ কৰে৷ * পুৰণি নিয়মৰ সময়ত, জন্তু বধত জড়িত কৰাই ইয়াৰ বলিদানৰ তেজ উৎসৰ্গা কৰাৰ দ্বাৰাই ইস্ৰায়েলীসকলে কৰা পাপৰ প্ৰায়চিত্তৰ বাবে এটা অস্থায়ী ব্যৱস্থাক ঈশ্বৰে অনুমতি দিছিল৷ * নতুন নিয়মত লিপিবদ্ধ আছে যে, ক্ৰুচৰ ওপৰত হোৱা খ্ৰীষ্টৰ মৃত্যু পাপৰ একমাত্ৰ সত্য আৰু স্থায়ী প্ৰায়চিত্ত হয়৷ * যেতিয়া যীচু মৰিছিল, তেতিয়া তেওঁ লোকসকলে পাপৰ কাৰণে পাবলগীয়া শাস্তি লৈছিল৷ তেওঁৰ ত্যাগপূৰ্ণ মৃত্যুৰ সৈতে তেওঁ প্ৰায়চিত্তৰ মূল্য ভৰিছিল৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * “ক্ষতিপুৰণ” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে এই শব্দ বা বাক্যাংশৰ দ্বাৰাও বুজাব পাৰি যেনে, “মূল্য দিয়া” বা “পাৰিশ্ৰমিক প্ৰদান কৰা” বা “কোনো এজনৰ পাপৰ হেতু ক্ষমা কৰা” বা “অপৰাধৰ প্ৰতিকাৰ কৰা”৷ * “প্ৰায়চিত্ত” শব্দটোৰ অনুবাদ পদ্ধতিত “মূল্য আদায় দিয়া” বা “পাপৰ মূল্যৰ বাবে বলিদান কৰা” বা “ক্ষমাৰ অৰ্থ প্ৰদান কৰা” বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * নিশ্চিত যে এই প্ৰসংগৰ অনুবাদে ধন আদায় দিয়া বিষয়ক নিৰ্দেশ নকৰে৷ (পুনৰ চাওক: [প্ৰায়চিত্তৰ ঢাকনি](kt.html#atonementlid), [ক্ষমা](kt.html#forgive), [বলি](kt.html#propitiation), [মিলন সাধন](kt.html#reconcile), [উদ্ধাৰ কৰা](kt.html#redeem)) ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [যিহিষ্কেল 43:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/43/25.md) * [যিহিষ্কেল 45:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/45/18.md) * [লেবীয়া পুস্তক 04:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/04/20.md) * [গণনা পুস্তক 05:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/05/08.md) * [গণনা পুস্তক 28:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/28/19.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3722, H3725, G2643
## পৰিচর্যাকাৰী, পৰিচর্যা ### সংজ্ঞা: বাইবেলে "মন্ত্রণালয়" শব্দটিকে আল্লাহ সম্বন্ধে শিক্ষা প্রদান করে এবং তাদের আধ্যাত্মিক প্রয়োজনের প্রতি যত্নশীল হতে হবে । * বৃদ্ধ সাক্ষ ্য, পুরোহিত তাঁর কাছে পশু উৎসর্গ করার মধ্য দিয়ে মন্দিরে ঈশ্বরের উদ্দেশে ' মুখ্যমন্ত্রী ' দের উপাসনা করতেন । * তাদের "মন্ত্রণালয়" এই মন্দিরের দেখাশোনা করা এবং লোকদের প্রতি আল্লাহর কাছে প্রার্থনা নিবেদন করে । * "পৰিচর্যা"-এর কাজ হল মানুষকে ঈশ্বৰ সম্পর্কে শিক্ষা দিয়ে তাদের আধ্যাত্মিক সেবা করা । * এটি দৈহিক উপায়ে মানুষকে সেবা প্রদান করতে পারে, যেমন অসুস্থ হওয়া এবং দরিদ্রদের জন্য খাবার সরবরাহ করা । ### অনুবাদের পরামর্শ: * জনগণের কাছে ministering প্রেক্ষাপটে "" সেবা "বা" যত্ন "অথবা" চাহিদা পূরণ "করার জন্য" মন্ত্রী "এর অনুবাদ করা হতে পারে । * মন্দিরে ministering রেফার করার সময় "মন্ত্রী"-এর অনুবাদ করা হতে পারে "মন্দিরে আল্লাহর ইবাদত" অথবা "মানুষের জন্য পশু উৎসর্গ" । * আল্লাহর ministering প্রসঙ্গে, এটা অনুবাদ করা যেতে পারে "ইবাদত" বা আল্লাহর জন্য কাজ করার জন্য । * "ministered" বা "সাহায্যের জন্য" বা "সাহায্য"-এর জন্য "বা"-এর "যত্ন" গ্রহণ করা হয়েছে । (পুনৰ চাওক: [সেবা](other.html#servant), [বলিদান](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [2 চমুয়েল 20:23-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/20/23.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 06:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 21:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/21/17.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6399, H8120, H8334, H8335, G1247, G1248, G1249, G2023, G2038, G2418, G3008, G3009, G3010, G3011, G3930, G5256, G5257, G5524
## পৰিত্যাগ, ত্যাগ কৰা, পৰিত্যক্ত, এৰি দিয়া ### সংজ্ঞা: শব্দটি "পৰিত্যাগ" মানে কেউ ত্যাগ করতে কিংবা কিছু তুলে দিতে। কেউ "পৰিত্যক্ত" করা হয়েছে ফাঁকা অথবা কারো দ্বারা পরিত্যক্ত। * "পৰিত্যাগ" যখন মানুষ আল্লাহ, তারা হয়েছে তাকে করতে অবিশ্বস্ত তাঁকে ভয় করে। * যখন ঈশ্বৰৰ সাহায্য' মানুষ', সে তাদেরকে সাহায্য করা বন্ধ আছে এবং তাদের তাদেরকে তার কাছে ফিরে যাওয়ার জন্য কষ্ট অনুভব করতে পারেন। * এই একই জিনিস, যেমন বইগুলোর বা না নিচে, র পরিত্যাগ করতে মানে হয়। * কাল 'নিঃসহায় হয়ে' অতীত কাল, 'তিনি তোমাদের পরিত্যাগ করেন' আছে বা বাইরের কেউ 'থেকে বিদায় করা হয়েছে।' কথা উল্লেখ করে ব্যবহার করা যায় ### অনুবাদের পরামর্শ: * 'ত্যাগ' এই শব্দ অনুবাদ করার অন্য উপায় মধ্যে থাকতে পারে বা 'অবহেলা' বা 'হাল' "থেকে যেতে" বা "পেছনে প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে চলে"। * "ঈশ্বৰৰ আইন ত্যাগ করা ' ' আইন অমান্য' অনুবাদিত হতে পারে৷ এ ছাড়াও "বর্জন" বা "দেওয়া" বা 'মোশিকে যে' অনুবাদ করা যায়নি তার পড়াশুনা বা আইন। * শব্দসমষ্টি 'দ্বিচারিণী' 'বিদায় হও' বা 'ফাঁকা থাকবে ' হিসেবে অনুবাদ করা যাবে * এটি ভিন্ন শব্দ অনুবাদের ওপর নির্ভর করে কি লেখা বইগুলোর বস্তু বা ব্যক্তির বর্ণনা করে এই শব্দ ব্যবহার করতে আরও পরিষ্কার। ### বাইবেলৰ প্ৰসংগবোৰ: * [1 ৰজাৱলী 06:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/06/11.md) * [দানিয়েল 11:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/11/29.md) * [আদি পুস্তক 24:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/24/26.md) * [যিহোচুৱা 24:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/24/16.md) * [মথি 27:45-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/45.md) * [হিতোপদেশ 27:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/27/09.md) * [গীতমালা 071:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/071/017.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G646, G657, G863, G1459, G2641,
## ফৰিচী, ফৰিচীসকল ### তথ্য: ফরীশীরা ছিলেন অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, ইহুদি ধর্মীয় নেতা যীশুর আমলে । * তাদের অনেকে মধ্যবিত্ত ব্যবসায়ী ছিলেন এবং তাদের মধ্যে কয়েকজন পুরোহিত ছিলেন । * সমস্ত ইহুদি নেতা, ফরীশীরা মোশির আইন-কানুন ও অন্যান্য ইহুদি আইন ও ঐতিহ্যের প্রতি কঠোর ছিলেন । * ইহুদি সম্প্রদায় তাদের চারপাশের লোকদের প্রভাবিত করার ব্যাপারে খুব উদ্বিগ্ন ছিল । ' ফৰিচী ' শব্দটির নাম থেকে ' আলাদা ' হয়ে আসে । * ফরীশীরা মৃত্যুর পরে জীবনে বিশ্বাস করেছিলেন; তারা ফেরেশতা ও অন্যান্য আধ্যাত্মিক অস্তিত্বের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছে । * ফরীশীরা ও সদ্দূকীদের সক্রিয়ভাবে যীশুকে ও আদি খ্রিস্টানদের বিরোধিতা করেছিলেন । (পুনৰ চাওক: [কাউন্সিল](other.html#council), [ইহুদী নেতা](other.html#jewishleaders), [বিধান](kt.html#lawofmoses), [চদ্দুকী](kt.html#sadducee)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [পাঁচনিৰ কর্ম 26:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/04.md) * [যোহন 03:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/01.md) * [লুক 11:43-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/43.md) * [মথি 03:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/07.md) * [মথি 05:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/19.md) * [মথি 09:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/09/10.md) * [মথি 12:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/01.md) * [মথি 12:38-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/38.md) * [ফিলিপীয়া 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G5330
## বাপ্তাইজ, বাপ্তাইজ, বাপ্তিষ্ম ### সংজ্ঞা: নতুন নিয়মত, “বাপ্তাইজ” আৰু “বাপ্তিষ্ম” প্ৰসংগটো পৰম্পৰাগতভাবে এজন খ্ৰীষ্টিয়ানে পানীত ডুবি তেওঁ পাপৰ পৰা শুচি হোৱা আৰু ইয়াৰ যোগেদি খ্ৰীষ্টৰ সৈতে এক হোৱাক প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ উল্লেখ কৰে৷ * অতিৰিক্ত ভাবে, বাইবেলে পানীত বাপ্তিষ্ম হোৱাৰ লগতে “পবিত্ৰ আত্মাত বাপ্তিষ্ম হোৱা” আৰু “জুইত বাপ্তিষ্ম” হ’ব লাগে বুলিও কৈছে৷ * “বাপ্তিষ্ম” প্ৰসংগটোৰ যোগেদি বাইবেলে ক্লেশ সহন কৰাটোকো প্ৰসংগক্ৰমে ব্যৱহাৰ কৰে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * এজন ব্যক্তিয়ে কেনেকৈ পানীত বাপ্তিষ্ম লয়, সেই প্ৰসংগত খ্ৰীষ্টিয়ান সকলৰ বেলেগ বেলেগ মতামত আছে৷ খুব সম্ভব এই প্ৰসংগটো সাধাৰণ পদ্ধতিত অনুবাদ কৰাটোৱে বেলেগ বেলেগ পদ্ধতিৰ পানীৰ ব্যৱহাৰক অনুমতি প্ৰদান কৰিব৷ * প্ৰসংগটো নিৰ্ভৰ কৰে, “বাপ্তিষ্ম” শব্দটো অনুবাদ কৰোটে যেনে “শুদ্ধ কৰা”, “ঢালি দিয়া”, “মাজত নিমজ্জিত হোৱা (বা ডুবি যোৱা)”, ধুই দিয়া”, বা “আত্মিক শুচিতা”৷ উদাহৰণ স্বৰূপে, “তুমি পানীত বাপ্তাইজ হোৱা” অনুবাদ কৰোতে হ’ব পাৰে “তুমি পানীৰ মাজত ডুবি যোৱা”৷ * “বাপ্তিষ্ম” শব্দটো “শুদ্ধিকৰণ”, “ঢালি দিয়া”, “ডুবি যোৱা”, “পৰিষ্কাৰ কৰা”, বা “আধ্যাত্মিক স্নান” এনে ধৰণেও অনুদিত হ’ব পাৰে৷ * যেতিয়া ক্লেশ সহন কৰা প্ৰসংগত “বাপ্তিষ্ম” শব্দটো উল্লেখ কৰা হয়, তেতিয়া “ভয়ানক ক্লেশৰ সময়”, বা “কঠোৰ ক্লেশৰ যোগেদি শুচিকৰণ” হিচাপেও অনুদিত হ’ব পাৰে৷ * আনহাতে স্থানীয় বা ৰাষ্ট্ৰীয় ভাষাত কেনেদৰে অনুবাদ কৰা হৈছে সেইটোও বিবেচনা কৰা হয়৷ (পুনৰ চাওক: [অপৰিচিতটো কেনেকৈ অনুবাদিত হৈছে](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [যোহন বাপ্তাইজক)](names.html#johnthebaptist), [মন পালটন](kt.html#repent), [পবিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:37-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/37.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/36.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 09:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/17.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 10:46-48](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/46.md) * [লুক 03:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/15.md) * [মথি 03:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/13.md) * [মথি 28:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/28/18.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[24:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/03.md)__ যেতিয়া লোকসকলে যোহনৰ বাৰ্তা শুনিলে, তেওঁলোকৰ বহুতে তেওঁলোকৰ পাপবোৰৰ পৰা মন পালটন কৰিলে, আৰু যোহনে __বাপ্তিষ্ম দিলে__ তেওঁলোকক৷ বহুতো ধৰ্মিয় নেতাও তালৈ আহিছিল __বাপ্তিষ্ম দিয়া হৈছিল__ যোহনৰ দ্বাৰা, কিন্তু তেওঁলোকে মনপালটন কৰা নাছিল বা তেওঁলোকৰ পাপ স্বীকাৰ কৰা নাছিল৷ * __[24:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/06.md)__ পাছ দিনা, যীচু আহিল __বাপ্তিষ্ম ল’লে__ যোহনৰ দ্বাৰা৷ * __[24:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/07.md)__ যোহনে যীচুক ক’লে, “মই যোগ্য নহয় __বাপ্তিষ্ম দিবলৈ__ তোমাক৷ তুমি দিয়া __বাপ্তিষ্ম__ মোক এই ঠাইতে৷” * __[42:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ এতেকে যোৱা, সকলো জাতিকে শিষ্য কৰা __বাপ্তিষ্ম দিয়া__ তেওঁলোকক পিতৃ, পুত্ৰ আৰু পবিত্ৰ আত্মাৰ নামেৰে আৰু মই তোমালোকক যিবোৰ আজ্ঞা দিলো, সেই সকলোবোৰ পালন কৰিবলৈ তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়া৷” * __[43:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/11.md)__ পিতৰে তেওঁলোকক উত্তৰ দি ক’লে, প্ৰতিজনে নমপালটন কৰা আৰু __বাপ্তিষ্ম লোৱা__ যীচু খ্ৰীষ্টৰ নামত যাতে ঈশ্বৰে তোমালোকৰ পাপবোৰ ক্ষমা কৰিব পাৰে৷” * __[43:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/12.md)__ তাতে পিতৰে কোৱাত প্ৰায় ৩০০০ লোকে বিশ্বাস কৰিলে আৰু যীচুৰ শিষ্যলৈ পৰিবৰ্তিত হ’ল৷ তেওঁলোকে __বাপ্তিষ্ম ল’লে__ আৰু যিৰুচালেমত মণ্ডলীৰ অংশ হ’ল৷ * __[45:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/11.md)__ এনেতে ফিলীপ আৰু যাত্ৰা কৰি অহা ইথিঅ’পিয়াৰ লোক জনে, আহি অলপ পানীৰ ওচৰ পালে৷ ইথিঅ’পিয়াৰ লোক জনে ক’লে, “চোৱা”! ইয়াত অলপ পানী আছে! হয়তো __বাপ্তিষ্ম হ’ব পাৰে__?" * __[46:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/05.md)__ চৌলে তৎক্ষণাৎ পুনৰ দেখা পোৱা হ’ল আৰু অননীয়ই __বাপ্তিষ্ম দিলে__ * __[49:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/14.md)__ যীচুৱে তেওঁত বিশ্বাস কৰিবলৈ আহ্বান কৰিছে আৰু __বাপ্তিষ্ম লোৱা__৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G907
## বাৰজন, এঘাৰজন ### সংজ্ঞা: বাৰজন" ৰ অৰ্থ বাৰজন ব্যক্তি যিকেইজনক যীচুই তেখেতৰ ঘনিষ্ঠ শিষ্য বা পাঁচনী হিচাপে বাচনি কৰিছিল. যিহোদাই আত্মহত্যা কৰাৰ পাছত তেওঁলোকক "এঘাৰজন" বুলি কোৱা হৈছিল। * যীচুৰ অন্যান্য বহুতো শিষ্য আছিল কিন্ত " বাৰজন" উপাধীটোৱে তেওঁলোকক অন্যসকলৰ পৰা পৃথক কৰে যিসকল যীচুৰ অতি ঘনিষ্ঠ আছিল।. * এই বাৰজন শিষ্যৰ নামৰ তালিকাত মথি 10, মাৰ্ক 3, আৰু লূক 6 এ ঠাই পাইছিল।. * যীচু সৰগলৈ উভতি অহাৰ কিছু দিনৰ পাছত "এঘাৰজনে" মথিয়াচ নামৰ এজন শিষ্যক যিহুদাৰ ঠাইত বাচনি কৰিছিল।. তাৰ পাছত তেওঁলোকক পুনৰ বাৰজন বুলি কোৱা হৈছিল।. ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * বহুতো ভাষাত নামবাচক পদ যোগ ইয়াক "বাৰজন পাঁচনী" বা " যীচুৰ বাৰজন ঘনিষ্ঠ শিষ্য" বুলিলে অতি স্পষ্ট বা স্বাভাৱিক হব। * " এঘাৰজন"ক "যীচুৰ এঘাৰজন বাকীথকা শিষ্য." বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * বাৰজন " আৰু "এঘাৰজনৰ দৰে বৰফলা আখৰ ব্যৱহাৰ কৰি ইয়াকযে নামক বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল তাক কিছুমান অনুবাদ পৰামৰ্শত অগ্ৰাধিকাৰ দিব পাৰে (আৰু চাওক: [পাঁচনী](kt.html#apostle), [শিষ্য](kt.html#disciple)) ### বাইবেলত উল্লেখিত: * [1 কৰিন্থীয়া 15:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/15/05.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 06:2-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [লূক 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/09/01.md) * [লূক 18:31-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/31.md) * [মাৰ্ক 10:32-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/10/32.md) * [মথি 10:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/05.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1427, G1733
## বিচার দিবস ### সংজ্ঞা: "বিচার দিবস" শব্দটি একটি ভবিষ্যত, যখন আল্লাহ প্রত্যেক ব্যক্তির বিচার করবেন । * ঈশ্বর তাঁর ছেলে যীশু খ্রীষ্টের সব মানুষের বিচার করেছেন । * কিয়ামতের দিনে খ্রীষ্ট তাঁর নেক চরিত্রের উপর ভিত্তি করে মানুষকে বিচার করবেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি "বিচার সময়" হিসেবে অনুবাদ করা হতে পারে, যেহেতু এটি এক দিনের বেশি সময়ের জন্য উল্লেখ করতে পারে । * এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্য উপায় হতে পারে "শেষ সময় ঈশ্বর সব মানুষের বিচার করবেন" । * কিছু অনুবাদ এই শব্দটিকে একটি বিশেষ দিন বা সময়ের নাম: "বিচার দিবস" বা "বিচার সময়" । (পুনৰ চাওক: [বিচারক](kt.html#judge), [যীচু](kt.html#jesus), [স্বর্গ](kt.html#heaven), [নৰক](kt.html#hell)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [লুক 10:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/10.md) * [লুক 11:31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/31.md) * [লুক 11:32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/32.md) * [মথি 10:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/14.md) * [মথি 12:36-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/36.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2962, H3117, H4941, G2250, G2920, G2962
## বিচারক, বিচারকরা, বিচার, হটকারী ### সংজ্ঞা: "বিচারক" এবং "বিচার"-এর শর্তাবলী প্রায়ই একটি সিদ্ধান্ত নেয় যে কোন কিছু নৈতিকভাবে সঠিক বা ভুল কিনা । * ' ঈশ্বৰৰ সোধবিচাৰ ', প্রায়ই তার সিদ্ধান্তে কেউ বা একজনকে দোষী বলে উল্লেখ করা হয় । * তাদের পাপের জন্য ঈশ্বরের হুকুম হয় । * "বিচারক" শব্দটির নিন্দা জানাতে পারেন । আল্লাহ শেখায় তাঁর সম্প্রদায়কে এভাবে একে অন্যকে বিচার করতে দেননি । * আরেকটি অর্থ হচ্ছে "মীমাংসা" অথবা "বিচার-এর ফাঁকে," যে কোন ব্যক্তি তাদের মধ্যে কোন বিতর্কে লিপ্ত । * কোন কোন প্রসঙ্গে ঈশ্বরের "হটকারী" যা সিদ্ধান্ত নিয়েছে তা ঠিক এবং নিছকই । তারা তার ফরমান, আইন বা অনুরূপ । * "বিচার"-এর সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতা প্রদান করতে পারে । যে ব্যক্তি "বিচার" করে বুদ্ধিমত্তার সাথে সিদ্ধান্ত গ্রহণের জন্য জ্ঞান নেই । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "বিচার" বা "শাস্তি" অথবা "সাজা" অথবা "শাস্তির" জন্য "মীমাংসা" করার জন্য "বিচারক" এর অন্তর্ভুক্ত হতে পারে । * "বিচার" শব্দটি "শাস্তি" অথবা "সিদ্ধান্ত" অথবা "রায়" অথবা "ন্যায়বিচার" অথবা "নিন্দা" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * কিছু কিছু প্রসঙ্গে, "বিচার দিবসে" বা "সময়"-এর অনুবাদ করা হতে পারে, যখন আল্লাহ বিচারকদের সাথে কথা বলেন । (পুনৰ চাওক: [বিধান](other.html#decree), [বিচারক](other.html#judgeposition), [বিচার দিবস](kt.html#judgmentday), [শুধু](kt.html#justice), [আইন](other.html#law), [বিধান](kt.html#lawofmoses)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 যোহন 04:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/17.md) * [1 ৰজাৱলী 03:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/03/07.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 10:42-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/42.md) * [যিচয়া 03:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/03/13.md) * [যাকোব 02:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/01.md) * [লুক 06:37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/37.md) * [মীখা 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/03/09.md) * [গীতমালা 054:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/054/001.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[19:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/16.md)__ নবীদের লোকদের সাবধান করে দিলেন যে তারা যদি মন্দ কাজ না করে আৰু ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা পালন কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰে, তেতিয়া ঈশ্বৰে __বিচাৰ কৰে__ তাদের অপরাধী হিসেবে, আর তিনি তাদের শাস্তি দিতেন । * __[21:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/08.md)__ একজন রাজা একজন রাজ্যের উপর রাজত্ব করেন এবং __বিচারপতিদের__ জনগণ । মসীহ দায়ূদের সিংহাসনে বসে থাকবেন, যে রাজা তার পূর্বপুরুষ দায়ূদকে এই আসনে বসতে হবে । তিনি সারাজীবন রাজত্ব করতেন এবং যে সব সময় __বিচাৰ কৰিব__ সত্যি ও সঠিক সিদ্ধান্ত নেবেন । * __[39:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/04.md)__ উচ্চ যাজক তার কাপড় ছিঁড়ে অন্য ধর্মীয় নেতার কাছে চিৎকার করে বললেন, "আমাদের আর কোন সাক্ষীদের প্রয়োজন নেই! আপনি শুনেছেন যে, তিনি ঈশ্বরের পুত্র । কি তোমার __সোধবিচাৰ__?" * __[50:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/14.md)__ কিন্তু ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা __বিচাৰক__ যারা যিশুর প্রতি বিশ্বাস করে না । অতঃপর তিনি তাদেরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন, যেখানে তারা ক্রন্দন করবে এবং তারা তাতে চিরকাল থাকবে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H148, H430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H4941, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H6485, H8196, H8199, H8201, G144, G350, G968, G1106, G1252, G1341, G1345, G1348, G1349, G2917, G2919, G2920, G2922, G2923, G4232
## বিধান, মোচিৰ বিধান, ঈশ্বৰৰ বিধান, যিহোৱাৰ বিধান ### সংজ্ঞা: এই সকল শর্তাবলী উল্লেখ নির্দেশ ও নির্দেশনা মেনে চলতে ইস্রায়েলীয়দের জন্য মূসাকে ঈশ্বৰে দিয়েছেন। পদ 'বিধান' এবং "ঈশ্বৰৰ বিধান" সাধারণভাবে সব মেনে তার মানুষ ঈশ্বরের গ্রহণযোগ্য করতে ব্যবহৃত হয়। * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে 'বিধান' উল্লেখ করতে পারেন: * ইস্ৰায়েলীসকলৰ বাবে ঈশ্বৰে দহ আজ্ঞা শিলৰ ফলিত লিখিছিল৷ * সকলো বিধান মোচিক দিয়া হৈছিল * পুৰণি নিয়মৰ প্ৰথম পাঁচ খন পুস্তক * সমগ্ৰ পুৰণি নিয়ম (লগতে নতুন নিয়মত উল্লেখিত যেনে, “শাস্ত্ৰাংশ” সমূহো). * সকলোবোৰ ঈশ্বৰৰ নিৰ্দেশনা আৰু ইচ্ছা * 'বিধান আৰু ভাববাদী' শব্দগুচ্ছ নিউ টেস্টামেন্টে হিব্রু শাস্ত্রের প্রতি ইঙ্গিত করতে ব্যবহৃত হয় (বা "পুৰণি নিয়ম") ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই বিধিগুলি ব্যবহার করে বহুবচন, "বিধান সমূহ," অনুবাদিত হতে পারেনি যেহেতু তারা অনেক নির্দেশনা করার ইঙ্গিত। * 'মোচিৰ বিধান' "ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের দিতে মোশি আইন" হিসেবে অনুবাদ করা যায়৷ * প্রেক্ষাপটের উপর ভিত্তি করে 'মোচিৰ বিধান' ছাড়াও 'ঈশ্বর মোশিকে বললেন আইন' বা 'লিখে তিনি ঈশ্বৰৰ আইন' বা 'ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের দিতে মোশি আইন। ' অনুবাদিত হতে পারে৷ * "বিধান" শব্দটো অনুবাদ করার উপায় বা 'ঈশ্বৰৰ আইন' করা যায় 'ঈশ্বৰে দিয়া আইন' বা 'ঈশ্বৰৰ আইন' বা 'ঈশ্বৰৰ নির্দেশ ' বা ' যে আইন ঈশ্বৰে দিছে বা "যে সব আদেশ" বা "ঈশ্বৰে দিয়া নির্দেশ। ' * 'যিহোৱাৰ বিধান' বাক্যাংশটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, 'যিহোৱাৰ আইন' বা 'যিহোৱাই পালন কৰিবলৈ কোৱা আইন' হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি বা ' যিহোৱাৰ পৰা অহা বিধান"বা 'যিহোৱাই আদেশ দিয়া বিষয়বোৰ ' (পুনৰ চাওক: [নিৰ্দেশ](other.html#instruct), [মোচি](names.html#moses), [দহ আজ্ঞা](other.html#tencommandments), [বিধানপূৰ্ণ](other.html#lawful), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 15:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/05.md) * [দানিয়েল 09:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/12.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 28:42-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/28/42.md) * [ইজ্ৰা 07:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/07/25.md) * [গালাতিয়া 02:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/15.md) * [লুক 24:44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/24/44.md) * [মথি 05:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [নহিমিয়া 10:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) * [ৰোমীয় 03:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/03/19.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[13:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/07.md)__ ঈশ্বৰেও দিছিল বিভিন্ন আন আন __বিধানবোৰ__ আৰু নিয়মবোৰ অনুসৰণ কৰিবলৈ যদি লোকসকলে সেইবোৰ পালন কৰে __বিধানবোৰ__, ঈশ্বৰে প্ৰতীজ্ঞা কৰিছিল যে, তেওঁ তেওঁলোকক আশীৰ্বাদ কৰিব আৰু সুৰক্ষিত ৰাখিব৷ যদি তেওঁলোকে সেইবোৰ উলংঘণ কৰে, ঈশ্বৰে তেওঁলোকক শাস্তি দিব৷ * __[13:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ যি জনে উলংঘণ কৰিব __ঈশ্বৰৰ বিধান__ প্রাণী সভায় মিলন-তাম্বুর সামনে বেদীর কাছে ঈশ্বরের কাছে উৎসর্গ হিসাবে আনতে পেরেছি। * __[15:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/13.md)__ তখন যিহোশূয় লোকদের সিনাই থেকে ইস্রায়েলীয়দের সংগে ঈশ্বরের তৈরী ভূমির অঙ্গীকার পালন করা তাদের দায়িত্ব মনে করিয়ে দিয়েছেন। মানুষ ঈশ্বৰৰ কাছে বিশ্বস্ত থাকবে এবং অনুসরণ করার প্রতিশ্রুতি __তেওঁৰ বিধান__. * __[16:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ যিহোশূয় মারা যান, ইস্রায়েলীয়দের আল্লাহর নাফরমানী আর কি বাকি কনানীয়দের বাইরে বের না মেনে __ঈশ্বৰৰ বিধান__. * __[21:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)__ নতুন নিয়মত ঈশ্বৰে লিখিছে __তেওঁৰ বিধান__ লোকসকলৰ হৃদয়ত, যাতে লোকসকলে ঈশ্বৰক ব্যক্তিগতভাবে জানে, তেওঁলোক তেওঁৰ লোক হব পাৰে, আৰু ঈশ্বৰে তেওঁলোকৰ পাপবোৰ ক্ষমা কৰিব পাৰে৷ * __[27:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ যীচুৱে উত্তৰ দিলে, "কি লিখা আছে __ঈশ্বৰৰ বিধানত__?" * __[28:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ যীচুৱে তেওঁক কলে, "কিয় তুমি মোক 'সৎ’ বুলিছা?' িয়াত মাত্ৰ এজনে সৎ আছে, আৰু সেইজন ল ঈশ্বৰ৷ কিন্তু তুমি যদি অনন্ত জীৱন পাব বিচাৰিছা, পালন কৰা __ঈস্বৰৰ বিধান__." ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565
## বিনয়ী, নম্র, বিনীত, বিনয় ### সংজ্ঞা: ' বিনয়ী ' শব্দটি বর্ণনা করেছেন এমন এক ব্যক্তি, যিনি নিজেকে অন্যদের চেয়ে শ্রেষ্ঠ বলে মনে করেন না । তিনি গর্বিত বা উদ্ধত নন । বিনয় হলো বিনয়ী হওয়ার গুণ । * ঈশ্বৰৰ কাছে বিনীত হওয়ার মানে হলো তার প্রতিপত্তি ও অসম্পূৰ্ণতাৰ তুলনায় বোঝা , প্রজ্ঞা ও পরিপূর্ণতা । * একজন ব্যক্তি যখন নিজেকে নম্ৰ কৰিব, তখন তিনি নিজেকে নিম্ন গুরুত্বের অবস্থানে রাখেন । * নিজের প্রয়োজনের চেয়ে বেশি অপরের প্রয়োজনের ব্যাপারে যত্নশীল । * বিনয় এর মানে হচ্ছে একটি বিনীত মনোভাব নিয়ে কাজ করা যখন একজনের উপহার এবং ক্ষমতা ব্যবহার করা হয় । * "বিনয়ী হোন"- এই বাক্যাংশটো অনুবাদ হতে পারে "অহংকাৰী হবে না." * "ঈশ্বৰর আগে নিজেকে বিনয়ী করুন" অনুবাদ করা হতে পারে "ঈশ্বৰৰ ওচৰত আপনার ইচ্ছা অর্পণ কৰা, তাঁর প্রতিপত্তি স্বীকাৰ কৰা।" (পুনৰ চাওক: [গৰ্ব](other.html#proud)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [যাকোব 01:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/19.md) * [যাকোব 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [যাকোব 04:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/04/08.md) * [লুক 14:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/14/10.md) * [লুক18:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/13.md) * [মথি 18:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/18/04.md) * [মথি 23:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/11.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[17:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/02.md)__ দাউদ ছিলেন একজন __বিনয়ী__ আর যারা ধর্মপরায়ণতা অবলন্বন করে ও ঈশ্বৰৰ প্রতি বিশ্বাস করে । * __[34:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/10.md)__ "ঈশ্বৰৰ ইচ্ছা __বিনয়ী__ আর যে কেউ গর্ববোধ করে ও তাকে উঠিয়ে নেবে,-- __নম্ৰসকলে__ নিজকে।" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G858, G4236, G4239, G4240, G5011, G5012, G5013, G5391
## বিবেক, গোপন বিষয়াদি ### সংজ্ঞা: বিবেকের ব্যক্তির মাধ্যমে আল্লাহ্ র ফলে চিন্তা তাঁকে জানেন তিনি কি হল কিছু অপরাধী কোনো অংশ নয়। * ঈশ্বর তাদের ভাল এবং মন্দ মধ্যে পার্থক্য বুঝতে সাহায্য করতে বিবেকে দিবো। * ঈশ্বৰক মান্য কৰা ব্যক্তি 'বিশুদ্ধ' বা 'স্পষ্ট ' বা 'পবিত্র' বিবেক থাকতে বলা হয়। * যদি 'পরিষ্কার বিবেকে' আছে এর মানে হল যে সে কোন অপরাধ লুকিয়ে আছে না। * যদি কেউ তাদের বিবেকের উপেক্ষা করে এবং যখন সে অন্যায় আর অপরাধী মনে হয়, এর মানে হল, তার বিবেক নেই। কি সমস্যা হল প্রতি সংবেদনশীল। বাইবেল 'ঝলসে' বিবেক, যে 'যেন গরম লোহা দিয়ে জমানো হয়' ডাকে। বিবেকের "অনেক খারাপ" এবং 'দূষিত' আরও বলা হয়৷ * সম্ভাব্য উপায় এই শব্দ অনুবাদ করতে পারে অন্তর্ভুক্ত করে, "ভেতরের নৈতিক নির্দেশিকা" বা 'নৈতিক চিন্তা। ' ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 তিমথীয় 01:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/18.md) * [1 তিমথীয় 03:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/03/08.md) * [2 কৰিন্থীয়া 05:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/05/11.md) * [2 তিমথিয় 01:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/01/03.md) * [ৰোমীয় 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/09/01.md) * [তীত 01:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/tit/01/15.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G4893
## বিশ্বাস ### সংজ্ঞা: সাধারণ ভাবে "বিশ্বাস" শব্দটি ঈমান, বিশ্বাস বা আস্থা বা কাউকে বলতে বোঝায়। * 'বিশ্বাস স্থাপন' কাউকে তিনি বলেন এবং করেন সত্য ও বিশ্বাসযোগ্য। বিশ্বাস করা হয়। * "যীশুকে বিশ্বাস করা ' সব যিশু সম্বন্ধে ঈশ্বৰৰ শিক্ষা মানে হলো বিশ্বাস করা। বিশেষ করে যে যীশুর উপর ভরসা এবং তাদের পাপ থেকে পবিত্র করতে ও তাদের পাওনা তাদের পাপের শাস্তি থেকে রক্ষা করতে নিজের কুরবানির মানে। * সত্য বিশ্বাসের যীশুর পবিত্র আত্মা তার মধ্যে থাকার কারন ভাল আধ্যাত্মিক ফল বা আচরণ সৃষ্টি মানুষের করাবেন। * মাঝে মাঝে 'বিশ্বাস' বোঝায় প্রায়ই যীশুর কথা সব শিক্ষার মত প্রকাশের জন্য 'ধর্ম সত্য। ' * প্রেক্ষাপটে এমন "আস্থা রাখুন" বা 'ঈমান, ত্যাগ' 'ধর্ম' শব্দটি রাষ্ট্র বা যিশু সম্বন্ধে সমস্ত শিক্ষা মুমিন অবস্থায় বোঝায়। ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * কিছু বিষয়ের জন্য, ' বিশ্বাস' 'বিশ্বাস' বা 'দোষী সাব্যস্ত' বা 'আস্থা' বা 'আমানত' হিসেবে অনুবাদ কৰিব পৰা যায়৷ * জন্য কোন ভাষায় এই ক্রিয়া, 'বিশ্বাস করি। ' ফর্ম ব্যবহার করে অনুবাদ করা হবে (দেখুন: [বিমূৰ্তবিশেষ্য](INVALID translate/figs-abstractnouns) * "আস্থা রাখুন" দিয়ে অনুবাদ করা যায়নি প্রকাশের "যীশুকে বিশ্বাস রাখুন" বা 'যীশুর অব্যাহত রাখা। ' * বাক্য "তারা গভীর সত্য বিশ্বাস ধরে রাখতে হবে" 'তারা যীশু তাদের শিক্ষা সম্পর্কে সত্য কিছু বিশ্বাস রাখতে হবে মাধ্যমে’ অনুবাদ করা যায় * 'ধর্মবিশ্বাস আমার সত্যিকারের সন্তান' পারে অনুবাদ হতে কিছু করে মত প্রকাশের স্বাধীনতার মতো কারণ আমি তাকে যীশুর শিক্ষা আমার ছেলের মতো কে"বা 'যারা যীশুকে বিশ্বাস করেন আমার সত্য আধ্যাত্মিক ছেলে।' (পুনৰ চাওক: [বিশ্বাস](kt.html#believe), [বিশ্বাসযোগ্য](kt.html#faithful)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 তিমথীয় 04:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/04/06.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/07.md) * [গালাতীয়া 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/20.md) * [যাকোব 02:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/18.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[05:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/06.md)__ যেতিয়া ইচাহাক যুৱক আছিল, তেতিয়া ঈশ্বৰে অব্ৰাহামৰ পৰীক্ষা কিৰিছিল __বিশ্বাসৰ__ কোৱাৰ যোগেদি, "তোমাৰ একমাত্ৰ পুত্ৰ ইচাহাকক লোৱা, আৰু মোৰ বাবে তেওঁক বলিদান কৰা৷” * __[31:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/31/07.md)__ তেতিয়া তেওঁ (যীচু) পিতৰক ক’লে, “তুমি মানুহৰ সৰু __বিশ্বাস কৰা__, কিয় সন্দেহ কৰিছা?" * __[32:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/16.md)__ যীচুৱে তেওঁক ক’লে, "তোমাৰ __বিশ্বাস__ তোমাক সুস্থ কৰিলে৷ ঈশ্বৰ শান্তি৷" * __[38:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/09.md)__ তেতিয়া যীচুৱে পিতৰক ক’লে, “চয়তান তোমালোকৰ লগত থাকিব বিচাৰে, কিন্তু মই তোমালোকৰ কাৰণে প্ৰাৰ্থনা কৰো, পিতৰ, তোমাৰ __বিশ্বাস__ পৰাজিত নহ’ব৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H529, H530, G1680, G3640, G4102, G6066
## বিশ্বাস কৰা, বিশ্বাস, বিশ্বাস, বিশ্বসী, বিশ্বাস, অবিশ্বাসী, অবিশ্বাসীসকল, অবিশ্বাস ### সংজ্ঞা: “বিশ্বাস” আৰু “মানি লোৱা” অতি ওচৰ সম্পৰ্কীয় চৰ্তাৱলী, কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থত সাধাৰণ পাৰ্থক্য আছে: ##### 1. বিশ্বাস * বিশ্বাস হ’ল কোনো এটা বিষয় গ্ৰহন কৰা বা এইটো সত্য হয় বুলি আস্থা ৰখা৷ * বিশ্বাস হৈছে ব্যক্তি এজনে কি কৈছে সেয়া সত্য বুলি কোনো এজনে স্বীকাৰ কৰা৷ ##### 2. মানি লোৱা * “মানি লোৱা” হ’ল কোনোৱে কোনো ব্যক্তিক “আস্থাত লোৱা” বুজাই৷ আস্থাৰ অৰ্থ হ’ল এজন ব্যক্তিয়ে যি কয় তেওঁ সেইটওৱে হয়, তেওঁ সদায় সচাঁ কয়, আৰু তেওঁ যি কয় সেইটোৱে কৰে৷ * কিছুমান বিষয়ত এজন ব্যক্তিক কেতিয়া বিশ্বাস কৰা হয়, উদাহৰণ স্বৰূপে যেতিয়া তেওঁ কৰা কামবোৰ বিশ্বাসযোগ্য হয়৷ * “বিশ্বাসত আছে” অংশটোৱে সাধাৰণতে “মানি লৈছে”ৰ দৰে একে অৰ্থ৷ * “যীচুত বিশ্বাস কৰা”ৰ অৰ্থ হ’ল যীচুক ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ বুলি বিশ্বাস কৰক, তেওঁ স্বয়ং ঈশ্বৰ আনহাতে তেওঁ মানুহো আৰু তেওঁ আমাৰ পাপবোৰৰ বাবে বলিদান হোৱাৰ যোগেদি মৃত্যু বৰণ কৰিছিল৷ তেওঁত আস্থা ৰখাৰ অৰ্থ হ’ল ত্ৰাণকৰ্তা আৰু তেওঁক সন্মান দিয়া পথত বসবাস কৰা৷ বাইবেলত “বিশ্বাসী” শব্দটোৱে কোনো এজন ব্যক্তিয়ে যীচু খ্ৰীষ্টক ত্ৰাণকৰ্তা ৰূপে বিশ্বাস কৰা আৰু স্বীকাৰ কৰাক নিৰ্দেশ কৰে৷ * “বিশ্বাসী” শব্দটোৰ আক্ষৰিক অৰ্থ হ’ল “এজন ব্যক্তি যিয়ে বিশ্বাস কৰে”৷ * “খ্ৰীষ্টিয়ান” শব্দটো অৱশেষত বিশ্বাসীসকলৰ বাবে মূখ্য উপাধি হৈ আহিল, কাৰণ ই নিৰ্দেশ কৰে যে তেওঁলোকে যীচুক বিশ্বাস কৰে আৰু তেওঁৰ শিক্ষাক পালন কৰে৷ “অবিশ্বাস” শব্দটোৱে কোনো এটা বিষয় বা কোনো এজন ব্যক্তিক বিশ্বাস নকৰা বিষয়ক নিৰ্দেশ কৰে৷ * বাইবেলত “অবিশ্বসী” শব্দটোৱে কোনো এজন ব্যক্তিয়ে যীচুক এজন ত্ৰাণকৰ্তা হিচাপে আস্থাত নোলোৱা বা বিশ্বাস নকৰা বিষয়ক নিৰ্দেশ কৰে৷ * এজন ব্যক্তিক যিজনে যীচুক বিশ্বাস নকৰে তেওঁক “অবিশ্বাসী” বুলি কোৱা হয়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * “বিশ্বাস কৰা”ৰ “সত্য বুলি জানো” বা “প্ৰকৃততে হয়” এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * “মানি লোৱা” অনুবাদ কৰোতে “সম্পূৰ্ণ আস্থা” বা “আস্থা ৰখা আৰু পালন কৰা” বা “সম্পূৰ্ণ ভাৰসা কৰা আৰু অনুসৰণ কৰা” বুলিও কৰিব পাৰি৷ * কিছুমান অনুবাদত হয়তো “যীচুত বিশ্বাসী” বা “খ্ৰীষ্টত বিশ্বাসী” বেছি পছন্দ কৰে৷ * এই পৰিভাষাটো অনুবাদ কৰোতে শব্দ বা বাক্যাংশৰ দ্বাৰা “যীচুত আস্থা ৰখা ব্যক্তি” বা “কোনো এজন ব্যক্তি যি জনে যীচুক জানে আৰু তেওঁত বাস কৰে” ইয়াকে বুজায়৷ * আনহাতে “বিশ্বাসী” অনুবাদ কৰোতে “যীচুৰ অনুসৰণকাৰী” বা “এজন ব্যক্তি যি জনে যীচুক জানে আৰু তেওঁৰ আজ্ঞা পালন কৰে” এনেকুৱাও হ’ব পাৰে৷ * “বিশ্বাসী” শব্দটো সাধাৰণ পৰিভাষাত খ্ৰীষ্টৰ যি কোনো বিশ্বাসীকে নিৰ্দশ কৰে, যেতিয়া “শিষ্য” আৰু “পাঁচনি” ব্যৱহাৰ হয়, ইয়ে বিশেষভাবে যীচু জীৱিত অৱস্থাত জনা লোকসকলক বুজায়৷ বেলেগ বেলেগ উপায়েৰে এই বিষয়টো অনুবাদ কৰা ভাল, কিয়নো ই নিয়ম অনুসৰী তেওঁলোকক স্পষ্টৰূপে ধৰি ৰাখে৷ * আনহাতে “অবিশ্বাসী” অনুবাদ কৰোতে “বিশ্বাসৰ অভাব” বা “বিশ্বাস নকৰা” অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * “অবিশ্বাসী” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে “খ্ৰীষ্টত বিশ্বাস নকৰা ব্যক্তি” বা “কোনো লোক যিয়ে ত্ৰাণকৰ্তা ৰূপে যীচুক আস্থাত ল’ব নোৱাৰে” এনেদৰেও কৰিব পাৰি৷ (পুনৰ চাওক: [বিশ্বাস কৰা](kt.html#believe), [পাঁচনি](kt.html#apostle), [খ্ৰীষ্টিয়ান](kt.html#christian), [শিষ্য](kt.html#disciple), [বিশ্বাস](kt.html#faith), [আস্থা](kt.html#trust)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [আদি পুস্তক 15:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/15/06.md) * [আদি পুস্তক 45:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/45/24.md) * [ইয়োব 09:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/09/16.md) * [হবক্কুক 01:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hab/01/05.md) * [মাৰ্ক 06:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/06/04.md) * [মাৰ্ক 01:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/14.md) * [লুক 09:41-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/09/41.md) * [যোহন 01:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/12.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/05.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 09:40-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/40.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 28:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/28/23.md) * [ৰোমীয় 03:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/03/03.md) * [1 কৰিন্থীয়া 06:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/06/01.md) * [1 কৰিন্থীয়া 09:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/09/03.md) * [2 কৰিন্থীয়া 06:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/06/14.md) * [ইব্ৰী 03:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/03/12.md) * [1 যোহন 03:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/23.md) ### বাইবেল কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[03:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/04.md)__ নোহে আহিবলগীয়া জলপ্লাৱনৰ বিষয়ে লোকসকলক সাৱধান কৰি দিছিল আৰু ঈশ্বৰলৈ উভতি আহিবলৈ কৈছিল, কিন্তু তেওঁলোকে নকৰিলে __বিশ্বাস__ তেওঁত৷ * __[04:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ অব্ৰাহামে __বিশ্বাস কৰিলে__ ঈশ্বৰৰ প্ৰতীজ্ঞাক৷ ঈশ্বৰে অব্ৰামৰ ধাৰ্মিকতা ঘোষণা কৰিলে, কাৰণ তেওঁ __বিশ্বাস কৰিলে__ ঈশ্বৰৰ প্ৰতীজ্ঞাক৷ * __[11:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/11/02.md)__ প্ৰথমে জন্মা যি কোনো এজনৰ ৰক্ষাৰ বাবে ঈশ্বৰে এটা উপায় দান কৰিলে __ বিশ্বাস কৰে__ তেওঁক৷ * __[11:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/11/06.md)__ কিন্তু ইজিপ্তৰ লোকসকলে নকৰিলে __বিশ্বস__ ঈশ্বৰ বা তেওঁৰ আজ্ঞাবোৰ পালন কৰিবলৈ৷ * __[37:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/05.md)__ যীচুৱে উত্তৰ দি ক’লে, “ময়ে পুনৰুত্থান আৰু জীৱন৷ যি কোনোৱে __বিশ্বাস কৰে__ মোত জীৱ, কেতিয়াও নমৰিব৷ যি কোনোৱে __বিশ্বাস কৰে__ মোত কেতিয়াও নমৰিব৷ তুমি কৰা __বিশ্বাস__ এইটো?” * __[43:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/01.md)__ যীচুৱে স্বৰ্গলৈ উভতি যোৱাৰ পাছত, শিষ্যসকল যিৰুচালেমতে আছিল ঠিক যীচুৱে তেওঁলোকক যেনেদৰে আদেশ কৰিছিল৷ সেই __বিশ্বাসীসকলে__ তাতে সৰ্বদায় একেলগ হৈ প্ৰাৰ্থনাত আছিল৷ * __[43:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/03.md)__ যেতিয়া __বিশ্বাসীসকল__ সকলো একগোট হৈ আছিল, হঠাৎ তেওঁলোক থকা গৃহটো ধুমুহাৰ নিচিনা শব্দৰে পৰিপূৰ্ণ হৈ পৰিল৷ পাছত জুইৰ শিখাৰ নিচিনা কিছুমান বস্তু সকলোৰে মুৰৰ ওপৰত স্থিতি হোৱা দেখিবলৈ পালে __বিশ্বাসীসকলে__৷ * __[43:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/13.md)__ প্ৰতি দিনে, বহু মানুহ আহিব ধৰিলে __বিশ্বাসীসকলৰ__৷ * __[46:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)__ সেই সময়ত যীচুৰ অনুগামী বহু মানুহৰে যিৰুচালেমত তাড়না হ’ব ধৰিলে, সেয়ে __বিশ্বাসীসকল__ আন ঠাইলৈ পলায়ন কৰিলে৷ কিন্তু এইটোৰ বিদ্বেষত, তেওঁলোকে সকলোতে গৈ যীচুৰ বিষয়ে প্ৰচাৰ কৰিলে৷ * __[46:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/01.md)__ চৌল ডেকা আছিল, ষ্টিফেনক বধ কৰা লোকসকলৰ কাপোৰবোৰৰ তেওঁ ৰখীয়া আছিল৷ তেওঁ যীচুত বিশ্বাসী নাছিল, গতিকে তেওঁ তাড়না কৰিছিল __বিশ্বাসীসকলক__৷ * __[46:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/09.md)__ কিছুমান __বিশ্বাসী__ যিৰুচালেমৰ পৰা তাড়নাত যিসকলে বহু দূৰৰ অন্তখীয়া নগৰলৈ পলায়ন কৰি আহিছিল আৰু যীচুৰ বিষয়ে প্ৰচাৰ কৰিছিল৷ এইটো আছিল অন্তখীয়া, ইয়াত __বিশ্বাসীসকলক__ যীচুত প্ৰথম বাৰৰ বাবে “খ্ৰীষ্টিয়ান” বুলি কৈছিল৷ * __[47:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/14.md)__ উৎসাহ দিবৰ বাবে তেওঁলোকে বহু পত্ৰ লিখিলে আৰু শিক্ষা দিলে __বিশ্বাসীসকলক__ মণ্ডলীবোৰত৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H539, H540, G543, G544, G569, G570, G571, G3982, G4100, G4102, G4103, G4135
## বিশ্বাসী, “বিশ্বাসযোগ্যতা”“অবিশ্বাসযোগ্য”,“অবিশ্বাসযোগ্যতা” ### সংজ্ঞা: ঈশ্বৰলৈ “বিশ্বাসী” মানে হ’ল ধাৰাবাহিভাবে ঈশ্বৰৰ উপদেশ অনুসাৰে জীৱন-যাপন কৰা৷ অৰ্থাৎ তেওঁৰ আজ্ঞা পালনৰ দ্বাৰা তেওঁৰ বিশ্বস্ত হৈ থাকা৷ এই সূত্ৰে বা এই পদ্ধতিত ““বিশ্বাসযোগ্য” মানে হ’ল বিশ্বস্ত হৈ থকা৷ * মুমিন ব্যক্তি সবসময় তার প্রতিশ্রুতি রাখতে হবে এবং সব সময় অন্য মানুষের প্রতি তার দায়-দায়িত্ব পূরণ করতে বিশ্বস্ত হতে পারে। * একজন বিশ্বস্ত ব্যক্তি কৃতজ্ঞের এমনকি এটা যখন লম্বা আর কঠিন কাজ কি। * ঈশ্বৰ বেশিরভাগের কাজ করবার ইচ্ছা সঙ্গতিপূর্ণ প্রথা। যারা কি না কি করতে আল্লাহ্ আদেশ দিয়েছেন "বিশ্বাসঘাতকতা" শব্দটি বর্ণনা করা হয়েছে। 'অন্যাসক্ত। ' অবস্থা বা বিশ্বাসঘাতকতা করা হয়। * যারা 'বিশ্বাসঘাতকতা' যখন তারা প্রতিমা পূজা করতে শুরু করে এবং অন্য কোন উপায়ে তারা আল্লাহকে অমান্য করেছিল। * বিয়ে, ব্যক্তি ব্যভিচার করে 'তার সহধর্মিণীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা' হয়। * ঈশ্বৰ ‘অন্যাসক্ত' শব্দটি ইজরায়েল-এর অবাধ্য আচরণ বুঝাতে ব্যবহার করা। তেওঁলোকে ঈ্বশ্বৰৰ আদেশৰ বিৰুদ্ধে থাকে অথবা তেওঁক সম্মান নকৰে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * বিশ্বস্ত' বা 'নিবেদিত' বা 'নির্ভরযোগ্য'। অনেক বিষয়ের 'বিশ্বস্ত' অনুবাদ করা যাবে * অন্যান্য বিষয়ের জন্য, ' বিশ্বস্ত' করে একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি 'বিশ্বাস করার অব্যাহত' বা 'মুমিন ও আল্লাহর আদেশের বিরুদ্ধে দৃঢ়চিত্ত।' মানে অনুবাদ করা যাবে * পথ 'জানাতে' অনুবাদ করতে পারে করা 'দৃঢ়চিত্ত বিশ্বাস' বা 'আনুগত্য' অথবা 'বিশ্বস্ত' বা 'মুমিন ও ঈশ্বৰৰ আদেশ পালন কৰা’৷ * 'ঈমানদার না' বা 'কাফের ' বা 'অনুগত না' বা 'না বিশ্বস্ত। ' প্রসঙ্গ ভাষার প্রতি 'বিশ্বাসঘাতকতা' অনুবাদিত হতে পারে * “অবিশ্বাসযোগ্য” পৰিভাষাটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “যিলোকসকল বিশ্বাসযোগ্য নহয়(ঈশ্বৰলৈ)” বা “অবিশ্বাসযোগ্য মানুহ” বা “যিসকলে ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা পালন নকৰে” বা “যিলোকে ঈস্বৰৰ বিৰুদ্ধাচৰণ কৰে”৷ * “অবিশ্বাসযোগ্য” শব্দটোৰ অনুবাদ এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “অবাধ্য” বা “বিশ্বাসঘাটকতা” বা “বিশ্বাস নকৰা বা পালন নকৰা”৷ * কিছুমান ভাষাত ““অবিশ্বাসযোগ্য” শব্দটো “অবিশ্বাস” শব্দৰ সৈতে সম্পৰ্ক থকা৷ (পুনৰ চাওক: [ব্যভিচাৰ](kt.html#adultery), [বিশ্বাস](kt.html#believe), [অবাধ্য](other.html#disobey), [বিশ্বাস](kt.html#faith), [বিশ্বাস](kt.html#believe)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আদি পুস্তক 24:49](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/24/49.md) * [লেবীয়া পুস্তক 26:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/26/40.md) * [গণনা পুস্তক 12:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/12/06.md) * [যিহোচুয়া 02:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/02/14.md) * [বিচাৰকৰ্তা 02:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/02/16.md) * [1 চমুয়েল 02:9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/02/09.md) * [গীতমালা 012:1](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/012/001.md) * [হিতোপদেশ 11:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/11/12.md) * [যিচয়া 01:26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/01/26.md) * [যিৰিমিয়া 09:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/09/07.md) * [হোচেয়া 05:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/05/05.md) * [লুক 12:45-46](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/45.md) * [লুক 16:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/16/10.md) * [কলচীয়া 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/07.md) * [1 থিচলনীকীয়া 05:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/05/23.md) * [3 যোহন 01:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/3jn/01/05.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণবোৰ: * __[08:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/05.md)__ তথাপি বন্দীশালটো যোচেফ আছিল __বিশ্বাসযোগ্য__ ঈশ্বৰলৈ, আৰু ঈশ্বৰে তেওঁক আশীৰ্বাদ কৰিলে৷ * __[14:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/12.md)__ তথাপিও, ঈশ্বৰ এতিয়ালৈকে __বিশ্বাসযোগ্য__ অব্ৰাহাম, ইচাহাক, যাকোবলৈ দিয়া তেওঁৰ প্ৰতীজ্ঞাবোৰত৷ * __[15:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/15/13.md)__ লোকসকলৰ থকাৰ প্ৰতিশ্ৰুতিৰে __বিশ্বাসযোগ্য__ ঈশ্বৰলৈ আৰু তেওঁৰ বিধান অনুসৰণ কৰিবলৈ৷ * __[17:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/09.md)__ দায়ুদে ন্যায়েৰে সৈতে শাসন কৰিছিল আৰু __বিশ্বাসযোগ্যতাৰে__ বহু বছৰলৈ আৰু ঈশ্বৰে তেওঁক আশীৰ্বাদ কৰিছিল৷ যিনহওক, তেওঁৰ জীৱনৰ শেষৰ ফালে তেওঁ ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে সাংঘাটিক পাপ কৰ্ম কৰিলে৷ * __[18:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/04.md)__ ঈশ্বৰৰ চলোমনলৈ খং উঠিল আৰু চলোমনৰ বাবে শাস্তি হিচাবে __অবিশ্বাসযোগ্যতাৰ__, তেওঁ প্ৰতীজ্ঞা কৰিলে যে, চলোমনৰ মৃত্যুৰ পাছত ইস্ৰায়েল ৰাজ্যক উভাগত ভাগ কৰা হ’ব৷ * __[35:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/35/12.md)__ "ডাঙৰ পুতেকে তেওঁৰ বাপেকক ক’লে, গোটেই বছৰ মই কাম কৰোঁ, __বিশ্বাসযোগ্যতাৰে__ তোমাৰ বাবে!" * __[49:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/17.md)__ কিন্তু ঈশ্বৰ __বিশ্বাসযোগ্য__ আৰু তেওঁ কৈছা, তুমি যদি তোমাৰ পাপবোৰ স্বীকাৰ কৰা, তেন্তে তেওঁ তোমাক ক্ষমা কৰিব৷ * __[50:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/04.md)__ তুমি থাকতে যদি __বিশ্বাসযোগ্য__ মোত শেষলৈকে থাকা, তেতিয়া ঈশ্বৰে তোমাক ৰক্ষা কৰিব৷” ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571, G4103
## বিশ্ৰাম ### সংজ্ঞা: "বিশ্ৰাম" ৰ অৰ্থ সপ্তাহৰ সপ্তম দিন, ঈশ্বৰে ইশ্ৰায়েল জাতিক কোনো প্ৰকাৰৰ কাৰ্য নকৰি বিশ্ৰাম কৰিবলৈ আজ্ঞা দি সেই দিনটোক পৃথক কৰিছিল। * ছয় দিনৰ ভিতৰত ঈশ্বৰে সমগ্ৰ পৃথিৱীখন সৃষ্টি কৰাৰ পাছত, তেওঁ সপ্তম দিনা বিশ্ৰাম লৈছিল। সেইদৰে, ঈশ্বৰে ইশ্ৰায়েল জাতিক সপ্তম দিনটোক বিশ্ৰাম কৰিবলৈ বিশেষ দিন আৰু তেওঁৰ আৰাধনা কৰিবলৈ স্থিৰ কৰিবলৈ আজ্ঞা দিছিল। * "বিশ্ৰামবাৰ পবিত্ৰ কৰা" ইশ্ৰায়েল জাতিৰ অৰ্থে ঈশ্বৰে মোচিক শিলৰ ফলিত লিখি দিয়া দহ আজ্ঞাৰ ভিতৰত এইয়া এটা আজ্ঞা। * যিহুদী সকলৰ দিন গণনা কৰা অনুযায়ী, বিশ্ৰামবাৰ আৰম্ভণ হয় শুকুৰবাৰ সূৰ্য অস্ত যোৱা সময়ত আৰু শেষ হয় শনিবাৰ সূৰ্য অস্ত যোৱা সময়ত। * বাইবেলত কিছুমান ঠাইত বিশ্ৰামক "বিশ্ৰাম বাৰ" কোৱা হৈছে, নহলে কেৱল বিশ্ৰাম। ### অনুবদ পৰামৰ্শ: * "বিশ্ৰাম দিন" বা "বিশ্ৰামৰ বাবে দিন" বা "কাম নকৰা দিন" বা "ঈশ্বৰৰ বিশ্ৰাম দিন" এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * কিছুমান অনুবাদত "বিশ্ৰাম বাৰ" বা "জিৰণী দিন" কেপিটেল আখৰেৰে লিখি ইয়াৰ বিশেষত্ব প্ৰকাশ কৰে, * এই বাক্যটো স্থানীয় বা ৰাষ্ট্ৰীয় ভাষাত কিদৰে অনুবাদ কৰিব বিবেচনাৰ বিযয়। (আৰু চাওক: [নজনা কথাবোৰ আমি কেনেকৈ অনুবাদ কৰিম](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (আৰু চাওক: [জিৰণী](other.html#rest)) ### বাইবেলত উল্লেখিত: * [2 বংশাৱলী 31:2-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/31/02.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 13:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/26.md) * [যাত্ৰাপুস্তক 31:12-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/31/12.md) * [যিচয়া 56:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/56/06.md) * [বিলাপ 02:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/02/05.md) * [লেবিয়া 19:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/19/01.md) * [লূক 13:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/13/12.md) * [মাৰ্ক 02:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/27.md) * [মথি 12:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/01.md) * [নহিমিয়া 10:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/10/32.md) ### বাইবেলৰ কাহিণীবোৰৰ পৰা উদাহৰণ: * __[13:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/05.md)__ "বিশ্ৰাম বাৰ- পবিত্ৰতাৰে পালন কৰিবলৈ সদায় নিশ্চিত হব লাগে। ছয়দিনত তোমাৰ সকলো কাৰ্য কৰা, যাতে সপ্তম দিন তোমাৰ বিশ্ৰাম কৰিবলৈ আৰু মোক সন্মান কৰিবলৈ হয়। * __[26:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/02.md)__ যীচু তেওঁৰ শৈশৱ কাল অতিবাহিত কৰা নাচৰত নগৰত গৈছিল। বিশ্ৰাম বাৰত তেওঁ আৰাধনা কৰা স্থানত গৈছিল। * __[41:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/41/03.md)__ যীচুক কবৰস্থ কৰা পাছদিনা বিশ্ৰামবাৰ আছিল, আৰু যিহুদী সকলক সেই দিনা কবৰত যাবলৈ অনুমতি নাছিল। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4868, H7676, H7677, G4315, G4521
## বেদি ### সংজ্ঞা: এই বেদি ছিল একটি বিশেষ তাঁবু মত কাঠামো যেখানে ইস্রায়েলীয়েরা 40 বছর তারা মরু-এলাকায় ঘোরাফেরা করে । * ঈশ্বৰ এই বৃহৎ তাঁবু, যা দুটি কক্ষ ছিল এবং একটি ঘিরা একটি ঘেরাও দ্বাৰা বেষ্টিত ছিল, এই বড় তাবু নির্মাণের জন্য বিস্তারিত নির্দেশাবলী দিয়েছেন. * যখন ইস্রায়েলীয়েরা মরু-এলাকার বিভিন্ন স্থানে চলে যেত, তখন পুরোহিতদের সেখানে নিয়ে যাওয়া হবে এবং তারা তাদের পরবর্তী শিবির করে । তারপর তারা এটিকে আবার নতুন ক্যাম্পের কেন্দ্রে নিয়ে যাবে । * কাপড়, ছাগল চুল এবং পশুর চামড়া পর্দা দিয়ে কাঠ ফ্রেম নির্মিত হয়. এর আশপাশের প্রাঙ্গণে আরো পর্দা দিয়ে আবদ্ধ করা হয় । * তাবকলের দুটি অংশের মধ্যে পবিত্র স্থান ছিল (যেখানে ধূপ জ্বালালের জন্য বেদি অবস্থিত ছিল) এবং সবচেয়ে পবিত্র স্থান (যেখানে এই অঙ্গীকারে সিন্দুক রাখা হয়েছিল) । * তাবারীকলের প্রাঙ্গণে পশু কুরবানি এবং একটি বিশেষ ওয়াশবেসিন পোড়ানো জন্য একটি বেদী ছিল । * যিরূশালেমে যখন এই মন্দিরটি তৈরি হয়েছিল তখন ইস্রায়েলীয়েরা তলোনাকলের ব্যবহার বন্ধ করে দিল । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "বেদি" অর্থ হচ্ছে "বাসস্থান" । এটি অনুবাদ করার অন্য উপায় হতে পারে, "পবিত্র তাঁবু" বা "দেবতা যেখানে" বা "ঈশ্বরের তম্বু". * এই শব্দটির অনুবাদ ' মন্দির '-এর অনুবাদ থেকে আলাদা করে নিশ্চিত করুন । (আরও দেখুন: [বেদি](kt.html#altar), [ধূপ বেদি](other.html#altarofincense), [নিয়ম চন্দুক](kt.html#arkofthecovenant), [মন্দির](kt.html#temple), [সভাৰ তম্বু](other.html#tentofmeeting)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 বংশাৱলী 21:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/21/28.md) * [2 বংশাৱলী 01:2-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ch/01/02.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/43.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:44-46](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/44.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 38:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/38/21.md) * [যিহোচুৱা 22:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/22/19.md) * [লেবীয়া পুস্তক10:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/10/16.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H168, H4908, H5520, H5521, H5522, H7900, G4633, G4634, G4636, G4638
## বেদি, বেদী ### সংজ্ঞা: এটা বেদি উত্থাপিত গঠন, যত ইস্ৰায়েলী সকলে জীৱ-জন্তু আৰু শস্য ঈশ্বৰলৈ দান কৰিছিল। * বাইবেলৰ সময়ত,সাধাৰণ বেদিবোৰ প্ৰায় বিশেষ মাটিৰ বস্তাবন্দীৰে ঢাপ গঠন কৰি বা সাবধানে ডাঙৰ স্হিতিশীল পাথৰৰ ঢাপ স্হাপন কৰি বনোৱা হৈছিল। * কিছু বিশেষ বাকচ আকৃতিৰ বেদীবোৰ কাঠৰ লগত ধাতু যেনে সোণ, পিতল,বা ব্ৰোঞ্জৰে বনোৱা হৈছিল। * ইস্ৰায়েলী সকলৰ ওচৰত থকা অন্যান্য মানুহৰ গোটবোৰেও বেদী বনায় দেবতালৈ বলিদান অৰ্পন কৰিবলৈ। (আৰু চাওক: [ধূপৰ বেদি](other.html#altarofincense), [মিছা দেবতা](kt.html#falsegod), [শস্য দান](other.html#grainoffering), [বলিদান](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল উল্লেখ: * [আদিপুস্তক 08:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/08/20.md) * [আদিপুস্তক 22:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/22/09.md) * [যাকোব 02:21-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/21.md) * [লুক 11:49-51](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/49.md) * [মথি 05:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/23.md) * [মথি 23:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/18.md) ### বাইবেল গল্পৰ উদাহৰণ: * __[03:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/14.md)__ নোহ নাওঁ পৰা নমাৰ পাচত, তেওঁ এটা __বেদি বনালে__ আৰু কিছু প্রতিতো ৰকমৰ জন্তু বলিদান কৰিলে যিবোৰ বলিদানৰ কাৰনে ব্যবহাৰ কৰিব পৰা যাব। * __[05:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/08.md)__ যেতিয়া তেওঁলোক বলিদানৰ জাগা পালে, আব্ৰাহামে তেওঁ নিজৰ পূএ ইচাহক বান্ধিলে আৰু তাক __বেদিত__ অধিশায়িত কৰিলে। * __[13:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ এজন পুৰোহিতে জন্তুটো বধ কৰিব আৰু __বেদিত__ পোৰিব। * __[16:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/06.md)__ সি (গিদিয়োন) এটা ঈশ্বৰলৈ সমর্পণ কৰা নতুন বেদি তৈয়াৰ কৰি __বেদি__ থকা ওচৰত প্রতিমা আৰু ঈশ্বৰলৈ তাত বলিদান কৰিলে। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H741, H2025, H4056, H4196, G1041, G2379
## বেশিরভাগের চুক্তি, বিশ্বস্ততা, দয়া, অশেষ ভালবাসা ভালবাসার চুক্তি ### সংজ্ঞা: ঈশ্বৰৰ প্রতিশ্রুতি পূরণে প্রতিশ্রুতি দেয় যে, সে তার সম্প্রদায়কে বর্ণনা করতে এই শব্দটি ব্যবহার করা হয়। * ঈশ্বর ইস্রায়েলীয়দের কাছে আনুষ্ঠানিক চুক্তির 'অঙ্গীকার' নামে মানত * 'অঙ্গীকার জানাতে' বা ইয়াওয়ে, কেন "চুক্তি বিশ্বস্ততা" তিনি তাঁর মানুষের প্রতি তার প্রতিশ্রুতি রাখে যে সত্যটি বলতে বোঝায়। * আল্লাহ তাঁর অঙ্গীকার সম্পর্কে হুশিয়ার জানাতে তাঁর মানুষের প্রতি তাঁর অনুগ্রহ প্রকাশ হয়। * এই শব্দটি 'আনুগত্য' মানে হচ্ছে প্রতি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ এবং নির্ভরযোগ্য এবং যা ওয়াদা করা হয়েছে বলে অন্য কথা এবং যা অন্য কারও কোনো কাজে আসবে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি অনুবাদ। আরও কত পদ 'চুক্তি' ও 'জানাতে' অনুবাদ হয় উপর নির্ভর করবে। * অন্যান্য উপায়েও এই শব্দ অনুবাদ করতে পারে অন্তর্ভুক্ত করে, 'বিশ্বস্ত প্রেম' বা 'বিশ্বস্ত, অপরাধ প্রেম' বা 'ভালোবাসার নির্ভর। ' (পুনৰচাওক: [চুক্তি](kt.html#covenant), [বিশ্বাসযোগ্য](kt.html#faithful), [অনুগ্ৰহ](kt.html#grace), [ইস্ৰায়েল](kt.html#israel), [ঈশ্বৰৰ লোক](kt.html#peopleofgod), [প্ৰতীজ্ঞা](kt.html#promise)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [ইজ্ৰা 03:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/03/10.md) * [গণনা পুস্তক 14:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/14/17.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2617
## ব্যভিচাৰ, ব্যভিচাৰী, ব্যভিচাৰী পুৰুষ, ব্যভিচাৰিণী, ব্যভিচাৰী পুৰুষবোৰ, ব্যভিচাৰিণীবোৰ ### সংজ্ঞা: “ব্যভিচাৰ” শব্দটো উল্লেখ কৰা হয়, যেতিয়া কোনো এজন বিবাহিত ব্যক্তিয়ে তেওঁৰ পতি বা পত্নী নোহোৱা কোনো লোকৰ সৈতে যৌন সম্পৰ্ক কৰি পাপ কৰে৷ ব্যভিচাৰৰ দোষ দুয়োজনৰ মাজতে হয়৷ “ব্যভিচাৰী” শব্দটোৱে এনে ব্যৱহাৰৰ বা কোনো পাপ কৰা ব্যক্তিক নিৰ্দেশ কৰে৷ * “ব্যভিচাৰী” শব্দটোৱে সাধাৰণতে কোনো ব্যক্তিয়ে ব্যভিচাৰ সংঘটিত কৰাটোকে নিৰ্দেশ কৰে৷ * কেতিয়াবা “ব্যভিচাৰিণী শব্দটো কোনো মহিলাই ব্যভিচাৰ সংঘটিত কৰাৰ বিষয়ত ব্যৱহাৰ হয়৷ * ব্যভিচাৰে বিবাহৰ সময়ত স্বামী আৰু ভাৰ্যাই ইজনে সিজনৰ লগত কৰা প্ৰতিজ্ঞাবোৰ ভংগ কৰে৷ * ঈশ্বৰে ইস্ৰায়েলীসকলক ব্যভিচাৰ নকৰিবা বুলি আজ্ঞা দিছিল৷ * “ব্যভিচাৰী” শব্দটো প্ৰায়ে ৰূপক অৰ্থত ব্যৱহাৰ হয়, ই ঈশ্বৰলৈ অবিশ্বাসী হোৱা ইস্ৰায়েলী লোকসকলক, বিশেষকৈ তেওঁলোকে যেতিয়া মিছা দেৱতাবোৰৰ উপসনা কৰা অৰ্থত ব্যৱহাৰ হয়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ * যদি নিৰ্দেশিত ভাষাত “ব্যভিচাৰ” শব্দৰ অৰ্থ বুজাবলৈ কোনো শব্দ নাই, তেনেহলে এই প্ৰসংগটোৰ অনুবাদৰ সৈতে, “পত্নী নোহোৱা কোনো এজনৰ সৈতে যৌন সম্পৰ্ক ৰক্ষা কৰা” বা “কোনো ব্যক্তিৰ পতি বা পত্নীৰ সৈতে অন্তৰংগ হোৱা” বুলিও অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * ব্যভিচাৰৰ বিষয়ে কওতে কিছুমান ভাষাত পৰোক্ষ পথ লোৱা হয়, যেনে “পতি বা পত্নী নোহোৱা কোনো জনৰ সৈতে শয়ন কৰা” বা “কোনো এজনৰ পত্নীৰ সৈতে অবিশ্বাসী হোৱা”৷ (চাওক: [শ্ৰুতিকটু পদৰ পৰিবৰ্তে](INVALID translate/figs-euphemism) * যেতিয়া “ব্যভিচাৰী” শব্দটো ৰূপক অৰ্থত ব্যৱহাৰ হয়, তেতিয়া ই আক্ষৰিক অৰ্থত অনুবাদ কৰিবলৈ ভাল, যিয়ে ঈশ্বৰৰ নিৰ্দেশৰ লগত সংযোগ নাৰাখি তেওঁৰ লোকসকলে অবাধ্য হোৱাক অবিশ্বাসী পতি-পত্নীৰ লগত তুলনা কৰে৷ যদি এইটোৱে নিৰ্দিষ্ট ভাষাটোক স্পষ্টৰূপে যোগাযোগ নকৰে, তেনেহলে “ব্যভিচাৰী”ৰ আলংকাৰিক শব্দ অনুবাদ কৰোতে ব্যবহাৰ কৰিব পাৰি, যেনে “অবিশ্বাসী” বা “অসৎ” বা “অবিশ্বাসী দম্পতীৰ নিচিনা”। (চাওহক: [অংগীকাৰ কৰা](other.html#commit), [নিয়ম](kt.html#covenant), [যৌন ব্যভিচাৰ](other.html#fornication), [শুৱা](other.html#sex), [বিশ্বাসযোগ্য](kt.html#faithful)) ### বাইবেল প্ৰসংগবোৰ: * [যাত্রা পুস্তক 20:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/20/12.md) * [হোচেয়া 04:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/04/01.md) * [লুক 16:18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/16/18.md) * [মথি 05:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/27.md) * [মথি 12:38-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/38.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 02:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/02/22.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[13:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/06.md)__ "অংগীকাৰ নকৰিবা __ব্যভিচাৰৰ__." * __[28:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/02.md)__ অংগীকাৰ নকৰিবা __ব্যভিচাৰৰ__. * __[34:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/34/07.md)__ "ধাৰ্মিক নেতা জনে এনেদৰে প্ৰাৰ্থনা কৰিছিল, ‘ধন্যবাদ ঈশ্বৰ, মই আন দকাইত, অন্যায়কাৰী সকলৰ নিচিনা পাপী নহয়, __ব্যভিচাৰী__, বা এই কৰতোলা জনৰ নিচিনাও’।” ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5003, H5004, G3428, G3429, G3430, G3431, G3432
## ভণ্ড, ভণ্ড, নাছোড়বান্দা ### সংজ্ঞা: " ভণ্ড " শব্দটি এমন এক ব্যক্তির দ্বারা উল্লেখ করা যে, যে কাজ করে তার নেক, কিন্তু কে গোপনে কাজ করছে নিভৃতে । "পরিণতিতে" শব্দটির যে আচরণের কথা উল্লেখ করা হয়েছে তা প্ৰতাড়িত মানুষ মনে করে যে, একজন ব্যক্তি সৎকর্মপরায়ণ । * ভণ্ডসকল ভালো কাজ করতে দেখতে চায় যাতে মানুষ মনে করে যে তারা ভালো মানুষ । * অনেক সময় ভণ্ডসকলে অন্য লোকদের সমালোচনা করবে যে তারা নিজেদের কাজ করছে । * যীশু ফরীশীরা বললেন, "যদিও তারা কিছু কাপড়-চোপড় পরিধান করতো এবং কিছু খাবার খেতে, তারা মানুষের প্রতি সদয় বা নিরপেক্ষভাবে ছিলেন না । * একজন কপট অন্য লোকের দোষ স্বীকার করে, কিন্তু তার নিজের দোষে না । ### অনুবাদের পরামর্শ: * কিছু ভাষার মত প্রকাশ করা হয়েছে "দু ' জনের মুখোমুখি হওয়া, যা কপট বা কপট কাজ করে । * ' কপট ' অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় "প্রতারণা" অথবা "প্রবঞ্চকদেরও মধ্যেকার নই" অথবা "উদ্ধত, দাম্ভিক ব্যক্তি" অন্তর্ভুক্ত করতে পারে । * ' নাছোড়বান্দা ' শব্দটি অনূদিত হতে পারে, ' ফাঁকি ' বা ' ভুয়া অ্যাকশন ' বা ' অভিনয়ও ' । ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [গালাতীয়া 02:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/13.md) * [লুক 06:41-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/41.md) * [লুক 12:54-56](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/54.md) * [লুক 13:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/13/15.md) * [মার্ক 07:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/07/06.md) * [মথি 06:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/06/01.md) * [ৰোমীয় 12:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/12/09.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H120, H2611, H2612, G505, G5272, G5273
## ভয়, ভয়, ভয় ### সংজ্ঞা: "ভয়" এবং "ভয়" যে কোন ব্যক্তি যখন নিজের বা অন্যদের ক্ষতি করার হুমকি দিয়ে থাকে, তখন তার "ভয়ের" কথা বলে । * "ভয়" শব্দটিকে কর্তৃপক্ষের একজন ব্যক্তির জন্য গভীর শ্রদ্ধা ও ভয় দেখাতে পারে । * 'যিহোৱাৰ ভয় 'এই বাক্যাংশই 'ঈশ্বৰৰ ভয়-ভক্তি ' আৰু ' প্রভুৰ ভয়ত ', 'ঈশ্বৰৰ প্রতি গভীৰ শ্রদ্ধা জ্ঞাপন কৰা ', আৰু তেওঁৰ প্রতি যি শ্রদ্ধা প্রদর্শন কৰা হয় সেই সন্বন্ধে ইয়াৰ সম্পৰ্ক আছে । এই ভয় এই যে, ঈশ্বর পবিত্র এবং পাপ ঘৃণা করেন । * বাইবেল শিক্ষা দেয় যে 'যিহোৱাক ভয় পোৱাই জ্ঞান । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে ' ভয় দেখানো ' বা "গভীরভাবে শ্রদ্ধা" অথবা "ভয় দেখানো" অথবা "প্রতি" ভীতি প্রদর্শন করা যেতে পারে । * "ভয়" বা "ভয়" বা "ভীত" শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে । * "তেওঁলোকৰ সকলোৰে ঈশ্বৰৰ উপৰত ভয় আছিল” এই বক্যটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "হঠাৎ করে তারা ঈশ্বরের প্রতি গভীর ভয় ও শ্রদ্ধা অনুভব করল" বা "তখনই তারা সবাই খুব তাজ্জব হয়ে যায় এবং আল্লাহকে গভীরভাবে সম্মানিত করে বা "ঠিক তখন তারা ঈশ্বরের ভয়ে খুব ভয় পেল (তার বিপুল ক্ষমতার কারণে)." * “ভয় নকৰিবা” বাক্যাঁশটোৰ অনুবাদ এইদৰেও হ’ব পাৰে যেনে, “আতংকিত নহ’বা” বা “ভীতিগ্ৰস্থ হ’বলৈ এৰা”৷ * টীকা হিচাপে “যিহোৱাৰ ভয়” বাক্যাংশটো নতুন নিয়মত দেখিবলৈ পোৱা নাযায়৷ ইয়াৰ পৰিবৰ্তে “প্ৰভুৰ ভয়” বা “প্ৰভু ঈশ্বৰলৈ ভয়” বাক্যাংশ ব্যৱহাৰ হয়৷ (পুনৰ চাওক: [বিস্ময়](other.html#amazed), [সম্ভ্ৰম](other.html#awe), [প্ৰভু](kt.html#lord), [ক্ষমতা](kt.html#power), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 যোহন 04:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/17.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:43-45](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/43.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 19:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/19/15.md) * [আদি পুস্তক 50:18-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/50/18.md) * [যিচয়া 11:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/11/03.md) * [ইয়োব 06:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/06/14.md) * [যোনা 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/01/08.md) * [লুক 12:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/12/04.md) * [মথি 10:28-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/10/28.md) * [হিতোপদেশ 10:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/10/24.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
## ভাই, ভাইসকল ### সংজ্ঞা: “ভাই” শব্দটোৱে সাধাৰণতে এজন পুৰুষ ব্যক্তিক নিৰ্দেশ কৰে, যিয়ে অন্ততঃ এজন জৈৱিক পিতা-মাতাৰ সৈতে আন এজন ব্যক্তিৰ অংশীদাৰ হয়৷ * পুৰণি নিয়মত “ভাইসকল” শব্দটো সাধাৰণতে সম্পৰ্কীয় লোকক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, উদাহৰণ স্বৰূপে একে উপজাতিৰ, বংশৰ বা জনগোষ্ঠীৰ৷ * নতুন নিয়মত মহিলা আৰু পুৰুষ উভয়কে অন্তৰ্ভক্ত কৰি খ্ৰীষ্টিয়ান ব্যক্তিক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে পাঁচনিসকলে প্ৰায়ে “ভাইসকল” ব্যৱহাৰ কৰিছিল, যিহেতু খ্ৰীষ্টত বিশ্বাস কৰা সকলোৱে ঈশ্বৰৰ সৈতে তেওঁলোক স্বৰ্গীয় পিতৃৰ এটা আত্মিক পৰিয়ালৰ সদস্য৷ * বিশেষকৈ যেতিয়া কোনো এজনী খ্ৰীষ্টিয়ান মহিলা নিৰ্দেশ কৰিবলগীয়া হয় বা যেতিয়া পুৰুষ আৰু মহিলাক একেলগে গুৰুত্ব দিবলগীয়া হয়, তেতিয়া অলপ সময়ৰ বাবে কেতিয়াবা পাঁচনিসকলে “ভনী” শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰিছে৷ উদাহৰণ স্বৰূপে যাকোবে যেতিয়া সকলো বিশ্বাসীকে গুৰুত্ব আৰোপ কৰি কৈছিল, তেতিয়া তেওঁ “কোনো ভাই বা ভনীৰ বস্ত্ৰ বা খাদ্যৰ প্ৰয়োজন হ’লে” বুলি উল্লেখ কৰিছিল৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * জন্মসূত্ৰে বা প্ৰাকৃতিক ভাইক উল্লেখ কৰিবৰ বাবে লক্ষ্য লোৱা ভাষাত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আক্ষৰিক শব্দ থাকিলে এই শব্দৰ সৈতে অনুবাদ কৰাটো অতি উত্তম, নহ’লে ই ভুল অৰ্থ দিব পাৰে৷ * বিশেষকৈ পুৰণি নিয়মত যেতিয়া “ভাইসকল” ব্যৱাৰ কৰা হয়, তেতিয়া ই সাধাৰণতে একে পৰিয়ালৰ সদস্যসকলক, বংশক, বা জনগোষ্ঠীক উল্লেখ কৰে, গতিকে সম্ভৱ হ’লে ইয়াক “আত্মীয়” বা “বংশৰ সদস্য” বা “ইস্ৰায়েলী ব্যক্তি” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * প্ৰসংগ অনুসৰি খ্ৰীষ্টত বিশ্বাসী ব্যক্তি এজনকো নিৰ্দেশ কৰা হয়, গতিকে এই প্ৰসংগত ইয়াক “খ্ৰীষ্টত ভাই” বা “আত্মিক ভাই” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি৷ * যদি পুৰুষ আৰু মহিলাসকলৰ উভয়কে নিৰ্দেশ কৰে আৰু “ভাই” শব্দটোৱে এটা ভুল অৰ্থ বহন কৰে, তেনেহলে অধিক আত্মিয়তা হ’বৰ বাবে পুৰুষ আৰু মহিলা উভয় শব্দকে সাধাৰণতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি৷ * আন পদ্ধতিৰে পুৰুষ আৰু মহিলা উভয় বিশ্বাসীসকলৰ প্ৰসংগটোৰ অনুবাদ এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “বিশ্বাসীসকলৰ সহকৰ্মী” বা “খ্ৰীষ্টিয় ভাই আৰু ভনীসকল”৷ * প্ৰসংগটোক নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ পৰীক্ষা কৰি নিশ্চিত হ’ব লাগিব যে, ক’ত একমাত্ৰ পুৰুষ উল্লেখ আছে বা ক’ত পুৰুষ আৰু মহিলা উভয়কে অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে৷ (পুনৰ চাওক: [পাঁচনি](kt.html#apostle), [পিতৃ ঈশ্বৰ](kt.html#godthefather), [ভনী](other.html#sister), [আত্মা](kt.html#spirit)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 07:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/26.md) * [আদি পুস্তক 29:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/29/09.md) * [লেবীয়া পুস্তক 19:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/19/17.md) * [নহিমিয়া 03:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/03/01.md) * [ফিলিপীয়া 04:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/04/21.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 01:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/09.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H251, H252, H264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G80, G81, G2385, G2455, G2500, G4613, G5360, G5569
## ভাববাদী, ভাবাদীসকল, ভাববাণী, ভবিষ্যবাণী কৰা, দর্শক, ভাববাদীণী ### সংজ্ঞা: "ভাববাদী” একজন মানুষ, যারা আল্লাহর পয়গাম কথা বলে । এমন এক নারীকে যাকে ' ভাববাদীণী ' বলা হয় । * অনেক সময় নবীদের লোকেরা তাদের পাপ থেকে দূরে সরে যাওয়ার জন্য সতর্ক করে দেয় এবং আল্লাহর আনুগত্য করে । * ভাববাদীয়ে কোৱা কথাকে “ভাববাণী” বুলি কোৱা হয়। "এই কথা বলার অর্থ হচ্ছে আল্লাহর পয়গাম কথা বলা । * অনেক সময় একটা ভবিষ্যদ্বাণী করার বার্তা ছিল যা ভবিষ্যতে হবে । * পুরনো সাক্ষ-এর অনেক সত্য ইতিমধ্যে পূরণ হয়ে গেছে । * বাইবেলে নবীদের লেখা বইয়ের সংকলন কখনও ' নবী ' হিসেবে উল্লেখ করা হয় । * উদাহরণস্বরূপ, "আইন এবং নবীদের" সকল হিব্রু শাস্ত্র উল্লেখ করার একটি উপায়, যা "ওল্ড টেস্টামেন্ট" নামেও পরিচিত । * পুৰণি পৰিভাষাত ভাববাদী আছিল একটি বড় আশাই ছিল "দ্রষ্টা" বা "কেউ দেখেন" । * কখনও ' দ্রষ্টা ' শব্দটি একজন মিথ্যা নবী বা চর্চা করেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * ' টার্ম ' ভাববাদী "আল্লাহ্ র মুখপাত্র" বা "যে ব্যক্তি আল্লাহর বাণীর কথা বলে তার" অথবা "মানুষ বলে তার অনুবাদ হতে পারে । * "দর্শন" এর অনুবাদ করা যেতে পারে, "যে ব্যক্তি ভিশন দেখে বা" ঈশ্বরের ভবিষ্যৎ দেখেন "। * ' টার্ম ' ভাববাদীণী "আল্লাহ্ র জন্য মুখপাত্র," অথবা "নারী যারা আল্লাহর বাণীর কথা বলে তারা বলে," " * "ভবিষ্যদ্বাণী" অনুবাদের উপায় হতে পারে "আল্লাহর বার্তা" অথবা " ভাববাদী বার্তা । " * ' টার্ম ' ভবিষ্যবাণী কৰা "অনূদিত হতে পারে "আল্লাহ্ র কাছ থেকে কথা বলো" বা "ঈশ্বরের বাক্য বলো ।" * রূপক প্রকাশ, "আইন ও নবীদের মত অনুবাদ করা যেতে পারে," আইন ও নবীদের কিতাব "অথবা" আল্লাহর আইন-কানুন এবং তাঁর নবীদের যা কিছু লেখা হয়েছে, তা লিপিবদ্ধ করা হয়েছে । (দেখুন: [লক্ষণা](INVALID translate/figs-synecdoche)) * রেফার করার সময় ভাববাদী ' মিথ্যার দেবতা ' (অথবা দ্রষ্টা)-এর অনুবাদ করার প্রয়োজন হতে পারে । ভাববাদী "অথবা" ভাববাদী ' ' আর এক মিথ্যা আল্লাহ্ র, অথবা ' ' ভাববাদী --' ' বাল! (আরও দেখুন: [বাল](names.html#baal), [সঠিক অনুমান](other.html#divination), [মিথ্যা ঈশ্বৰ](kt.html#falsegod), [মিথ্যা ভাববাদী](other.html#falseprophet), [পূর্ণ](kt.html#fulfill), [আইন](kt.html#lawofmoses), [দর্শন](other.html#vision)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 থিচলনীকীয়া 02:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/14.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 03:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/24.md) * [যোহন 01:43-45](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/43.md) * [মলাখী 04:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mal/04/04.md) * [মথি 01:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/01/22.md) * [মথি 02:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/02/17.md) * [মথি 05:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [গীতমালা 051:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/051/001.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[12:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/12/12.md)__ ইস্রায়েলীয়েরা যখন দেখল যে, মিশরীয়রা মারা গেছে, তখন তারা আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করল এবং বিশ্বাস করল যে, মূসা ছিল __ভাববাদী__ ঈশ্বৰৰ। * __[17:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/13.md)__ ইশ্বৰে দায়ূদ যা করলেন তা নিয়ে তিনি ভীষণ অসন্তুষ্ট, তাই তিনি __ভাববাদী__ নাথান দাউদ বলতেন, তাঁর পাপ কত মন্দ । * __[19:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/01.md)__ ইস্রায়েলের ইতিহাস জুড়েই ঈশ্বর তাদের পাঠালেন __ভাববাদী সকলক__. এই __ভাববাদীসকলে__ আল্লাহ্ র কাছ থেকে বার্তা শুনেছি আৰু তারপর মানুষকে ঈশ্বরের পয়গাম জানালাম । * __[19:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/06.md)__ ইস্রায়েলের সমস্ত রাজ্যের 450-এর __ভাববাদী__-সহ সমস্ত লোক মাউন্ট কারমেল । * __[19:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/17.md)__ বেশির ভাগ সময় মানুষ ঈশ্বরের আনুগত্য করত না । তারা প্রায়ই বেয়া ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল __ভাববাদী সকলক__ এবং কখনও কখনো তাদের হত্যা করে । * __[21:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/09.md)__ এই __ভাববাদী__ যিচয়া __আমালৈ ভাববাদী কৰিছিল__ যে, গোলাম মসীহ কুমারী থেকে জন্ম নিতেন । * __[43:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/05.md)__ "এই পরহেজগার __ভাববাণী__ তৈরি করে __ভাববাদী__ জোয়েল ইন করে ঈশ্বর বললেন," শেষ দিনগুলোতে আমি আমার আত্মা ঢেলে দেব । " * __[43:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ "এইটো সিদ্ধ হৈছিল __ভাববাণী__ যাকে বলে, ' তুমি তোমার পবিত্র রট না । ' * __[48:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/12.md)__ আর মূসা ছিলেন বিরাট __ভাববাদী__ যিনি আল্লাহ্ র বাণীকে ঘোষণা করেছিলেন । কিন্তু যিশু সর্বশ্রেষ্ঠ __ভাববাদী__ সকলোতকৈ।তেওঁ ঈশ্বৰৰ বাক্য। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2372, H2374, H4853, H5012, H5013, H5016, H5017, H5029, H5030, H5031, H5197, G2495, G4394, G4395, G4396, G4397, G4398, G5578
## ভাল খবৰ, শুভবার্তা ### সংজ্ঞা: "শুভবার্তা" শব্দটোৰা আক্ষৰিক অর্থ হ’ল “ভাল খবৰ” আৰু একটি বার্তা বা ঘোষণা প্রদান করে যে মানুষকে এমন কিছু করতে হবে যা তাদের উপকার করে এবং আনন্দিত করে । * বাইবেলে, এই শব্দটি সাধারণত যীশুর ক্ৰুচবিদ্ধৰ মাধ্যমে ঈশ্বরের কাছে পৌঁছে দেয়ার বার্তা হিসেবে উল্লেখ করা হয় । * অধিকাংশ ইংরেজী বাইবেলে, "ভালো খবর" সাধারণত অনূদিত হয় "সুখবর" এবং এ ধরনের বাক্যাংশ ব্যবহার করা হয়, এই "ঈসা মসীহ্ র সুখবর," এই "ঈশ্বৰৰ কাছে সুখবর" আর সেই "রাজ্যের সুখবর । ' ' ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, "ভালো বার্তা" বা "ভালো ঘোষণা" বা "ঈশ্বৰৰ মুক্তির বাণী" বা "ঈশ্বর যীশুর কথা শিক্ষা দেন ।" * প্রসঙ্গটি নির্ভর করে, শব্দগুচ্ছ অনুবাদ করার উপায়, "সুসংবাদ" অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, "সম্পর্কে ভালো সংবাদ/বার্তা" বা "থেকে ভালো বার্তা" বা "ঈশ্বৰে আমাদের সম্পর্কে যা বলেন তা" বা "তিনি কিভাবে মানুষকে বাঁচায় তা নিয়ে ঈশ্বৰে কী বলেন ।" (আরও দেখুন: [ৰাজ্য](other.html#kingdom), [বলিদান](other.html#sacrifice), [ৰক্ষা](kt.html#save)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 থিচলনীকীয়া 01:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/01/04.md) * [পঁচনিৰ কর্ম 08:25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/25.md) * [কলচীয়া 01:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/21.md) * [গালাতীয়া 01:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/01/06.md) * [লুক 08:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/08/01.md) * [মার্ক 01:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/14.md) * [ফিলিপীয়া 02:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/22.md) * [ৰোমীয়া 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[23:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/06.md)__ স্বৰ্গদূতে ক’লে "ভয় পেও না, কারণ আমার কিছু __ভালো খবর__ তোমার জন্য. মসীহ, গুৰু, জন্ম হয়েছে বৈৎলেহমে!" * __[26:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/03.md)__ যিশু পড়েন, "ঈশ্বৰে আমাকে তার রূহ দান করেছেন, যাতে আমি বলতে পারি __ভালো খবর__ দরিদ্রদের জন্য, বন্দীদের মুক্তি, অন্ধ দৃষ্টি পুনরুদ্ধারের এবং নিপীড়িত হওয়ার জন্য মুক্তি । এ বছর প্রভুর দয়ায়." * __[45:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/10.md)__ ফিলিপ আরও জানান, তাঁকে __ঈসা মসীহ্ র সুসংবাদ__. * __[46:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/10.md)__ তারপর তারা তাদের কাছে পাঠিয়ে দিল __যিশু সম্পর্কে সুসংবাদ__ অন্য অনেক জায়গায় । * __[47:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/01.md)__ একদিন, পৌল ও তাঁর বন্ধু সীল শহরে গিয়ে ফিলিপি __যিশু সম্পর্কে সুসংবাদ__. * __[47:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/13.md)__ এই __যিশু সম্পর্কে সুসংবাদ__ ছড়িয়ে রাখা হয়েছে, আর মণ্ডলী বেড়ে চলেছে । * __[50:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/01.md)__ প্রায় 2,000 বছর ধরে সারা বিশ্বের আরও অনেক মানুষ __যিশু সম্পর্কে সুসংবাদ__ মসীহ । * __[50:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/02.md)__ আর যখন তিনি পৃথিবীতে বাস করছিলেন তখন তিনি বলেছিলেন--' ' আমার শিষ্যেরা প্রচার করবেন __ভালো খবর__ পৃথিবীর সব জায়গায় মানুষের কাছে ঈশ্বরের রাজত্ব, তারপর শেষ হয়ে যাবে । * __[50:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/03.md)__ তিনি স্বর্গে ফিরে আসার আগে যীশুকে বললেন, " __ভালো খবর__ এমন লোকের কাছে, যারা এর আগে শুনিনি । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G2097, G2098, G4283
## ভাল, উত্তমতা ### সংজ্ঞা: “ভাল” শব্দটোৰ অৰ্থ প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি বিভিন্ন হয়৷ বিভিন্ন ভাষাত শব্দবোৰৰ ব্যৱহাৰ অনুসৰি বেলেগ বেলেগ অৰ্থ হয়৷ * সাধাৰণতে, কোনো এক যদি ভাল হয়, তেনেহলে ই ঈশ্বৰৰ চৰিত্ৰ, ইচ্ছা, আৰু উদ্দেশ্যৰ লগতহে খাপ খায়৷ * কোনো বিষয় “ভাল” হয় মানে হ’ল মনোৰম, উত্তম, সহায়ক, উপযুক্ত, লাভজনক বা সঠিক৷ * “ভাল” মাটি বুলি ক’লে “উৰ্বৰ” বা “উৎপাদনশীল” বুজা যায়৷ * "ভাল" ফচল মানে "প্রচুৰ" ফচল হ’ব পাৰে। * এজন ব্যক্তিক “ভাল” বুলিব পাৰি, যদি তেওঁলোকক অৰ্পণ কৰা কাম বা তেওঁলোকৰ কৰ্মক্ষেত্ৰত পাৰদৰ্শি হয়, যেনে প্ৰকাশভংগী হিচাপে “এজন ভাল খেতিয়ক”৷ * বাইবেলত, “ভাল”ৰ সাধাৰণ অৰ্থ চয়তানৰ বিপৰীতৰ সৈতে প্ৰায়ে কৰা হয়৷ * “উত্তমতা” শব্দটোৱে ব্যৱহাৰিকভাবে নৈতিকভাবে ভাল বা কৰ্ম আৰু ভাবনাত ধাৰ্মিকক নিৰ্দেশ কৰে৷ * কেনেকৈ তেওঁ লোকসকলক ভাল আৰু উপকাৰৰ বিষয়বোৰ দিয়াৰ দ্বাৰা তেওঁলোকক আশীৰ্বাদ কৰে, ইয়াকে ঈশ্বৰৰ উত্তমতাই নিৰ্দেশ কৰে৷ ইয়ে তেওঁৰ নৈতিক পৰিপূৰ্ণতাকো নিৰ্দেশ কৰে৷ ### অনুবাদৰ পৰামৰ্শবোৰ: * যেখানে এই সাধারণ অর্থ সঠিক ও স্বাভাবিক সাধারণ লক্ষ্য ভাষায় 'ভালো' শব্দটি ব্যবহার করা উচিত, যেখানে এটা মন্দ নিম্নমুখী হচ্ছে বিশেষ প্রেক্ষাপটে। * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে, আনহাতে এই শব্দ অনুবাদ করার পথ করা যায় যেনে, "দয়াশীল" বা "চমৎকার" বা “ঈশ্বৰৰ ওচৰত পছন্দনীয়" বা "সৎকর্মশীল" বা "নৈতিকভাবে শুদ্ধ" বা "লাভদায়ক"৷ * "ভাল মাটি" অনুবাদ কৰোতে এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, "উৰ্বৰ মাটি" বা "উৎপাদনক্ষম মাটি"; এটা "ভাল ফচল" অনুবাদ কৰোতে এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, "প্ৰচুৰ শস্য" বা "বৃহৎ পৰিমাণৰ ফচল”৷ * "ভাল কৰ্ম কৰা" বাক্যাংশটোৰ অৰ্থবোৰ হ’ল আনৰ বাবে লাভদায়ক কোনো কৰ্ম কৰা আৰু ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, কোনো এজন “অতি দয়াশীল” বা “সহায়” বা “উপকাৰ”৷ * "বিশ্ৰামবাৰত ভাল কৰ্ম কৰা" মানে হ’ল “বিশ্ৰামবাৰত আন লোকৰ সহায় হ’বলৈ কোনো বিষয় কৰা”৷ * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি “উত্তমতা” শব্দটোক এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে “আশীৰ্বাদ” বা “নম্ৰতা” বা “নৈতিক পৰিপূৰ্ণতা” বা “শুদ্ধতা”৷ (পুনৰ চাওক: [চয়তান](kt.html#evil), [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [লাভ](other.html#profit), [ধাৰ্মিক](kt.html#righteous)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [গালাতীয়া 05:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/22.md) * [গালাতীয়া 01:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/01/11.md) * [আদি পুস্তক 02:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/09.md) * [আদি পুস্তক 02:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/15.md) * [যাকোব 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [ৰোমীয় 02:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/02/03.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাৰণ: * __[01:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/04.md)__ ঈশ্বৰে তেওঁ সৃষ্টি কৰাবোৰ চালে __ভাল__. * __[01:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/11.md)__ ঈশ্বৰে জ্ঞান দিয়া গছ ৰুলে __ভাল__ আৰু বেয়া”৷ * __[01:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/01/12.md)__ তেতিয়া ঈশ্বৰে ক’লে, "এইটো নহয় __ভাল__ মানুহৰ বাবে অকলে থকা৷" * __[02:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/04.md)__ "ঈশ্বৰে জানে যে তুমি যদি এইটো খোৱা, তুমি ঈশ্বৰৰ দৰে হ’বা আৰু জানিবা __ভাল__ আৰু বেয়া তেওঁৰ জনাৰ দৰে৷" * __[08:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/12.md)__ "আপনি যখন তুমি আমার ক্রীতদাস হিসেবে বিক্রি করে দিতে চেয়েছিল, কিন্তু ঈশ্বৰে ব্যৱহাৰ কৰিলে __ভালৰ বাবে__!" * __[14:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/15.md)__ যিহোচুৱা আছিল এজন __ভাল__ নেতা কারণ তিনি তাঁর কথা মেনে নিয়েছেন এবং ঈশ্বরের কথা শুনতো । * __[18:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/13.md)__ এই ৰজাবোৰৰ কিছুমান আছিল __ভাল__ মানুহ, ন্যায়ভাবে শাসন কৰিছিল আৰু ঈশ্বৰৰ আৰধানা কৰিছিল৷ * __[28:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ "__ভাল__ শিক্ষক, অনন্ত জীৱনৰ কাৰণে মই কি কৰিব লাগে?" যীচুৱে তেওঁক ক’লে, "তুমি মোক কিয় কৈছা '__ভাল__?' ইয়াত এজনে আছে, যি __ভাল__, আৰু সেইজনা ঈশ্বৰ৷" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
## ভিন্নধর্মী, মিলন, মিলন, সমঝোতা ### সংজ্ঞা: "ভিন্নধর্মী" এবং "সমঝোতা"-এর জন্য "একে অপরের শত্রু" ব্যক্তিদের মধ্যে শান্তি প্রতিষ্ঠা করুন । ""সমঝোতা হলো শান্তি প্রতিষ্ঠার কাজ * বাইবেলে, এই শব্দটি সাধাৰণত ঈশ্বৰ তাঁৰ পুত্র এওঁৰ আত্মত্যাগ মাধ্যমে নিজেকে সাথে মিলে যায়, যীশু খ্রীষ্টৰ। * পাপের কারণে সব মানুষ আল্লাহর শত্রু । কিন্তু তাঁর কল্যাণকামী ভালবাসার দরুন ঈশ্বর মানুষকে যীশুর মধ্য দিয়ে তাঁর সংগে মিলন করবার জন্য পথ দান করলেন । * তাদেৰ পাপেৰ জন্য পেমেন্ট হিসাবে যিশুৰ আত্মত্যাগ বিশ্বাস কৰে, মানুষ ক্ষমা কৰা যাবে এবং ঈশ্বৰৰ সঙ্গে শান্তি আছে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "ভিন্নধর্মী" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "শান্তি" বা "ভাল সম্পর্ক পুনঃস্থাপন" বা "বন্ধু হতে কারণ". * "সমঝোতা" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "ভাল সম্পর্ক পুনঃস্থাপন" বা "শান্তি" বা "শান্তিপূর্ণ বিষয়াবলি". (আরও দেখুন: [শান্তি](other.html#peace), [আত্মত্যাগ](other.html#sacrifice)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [2 কৰিন্থীযা 05:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/05/18.md) * [কলচীয়া 01:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/18.md) * [মথি 05:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/23.md) * [হিতোপদেশ 13:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/13/17.md) * [ৰোমীয় 05:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/05/10.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2398 , H3722 , G604 , G1259 , G2433 , G2643, G2644
## ভুতেধৰা ### সংজ্ঞা: ব্যক্তির ভুতেধৰা কে নিয়ন্ত্রণ করে তিনি করেন এবং মনে করেন যে দৈত্য বা মন্দ আত্মা আছে। * কারণ সেই মন্দ আত্মা তাকে করতে দেন প্রায়ই ভুতেধৰা ব্যক্তি নিজের বা অন্যদের ক্ষতি করতে পারবে। * যীশু ভুতেধৰা তাদের সুস্থ বলে তাদের থেকে মন্দ আত্মাগুলো বের করে। প্রায়শ: ই এই 'কাস্টিং ' প্রেত বলা হয়। ### অনুবাদৰ পৰামৰ্শবোৰ: * অন্য উপায়ে এই শব্দ অনুবাদ করার মধ্যে থাকতে পারে "ভুতেধৰা" বা 'মন্দ আত্মা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত' বা ' ভিতরে থাকা মন্দ আত্মা হচ্ছে। ' (পুনৰ চাওক: [ভুত](kt.html#demon)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [মাৰ্ক 01:32-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/32.md) * [মথি 04:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/04/23.md) * [মথি 08:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/16.md) * [মথি 08:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/33.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[26:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/09.md)__ অনেক লোক ছিল __তাদের মধ্যে প্রেতের__ যীশুর কাছে আনল। * __[32:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/02.md)__ যখন তারা সাগরের ওপারে __ভুতেধৰা__ মানুষ এসে যীশুর কাছে ছুটে। * __[32:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/06.md)__ সেই মানুহজন __ভুতৰ সৈতে__ চিৎকার চিৎকার করে বললেন, "মহান ঈশ্বরের পুত্র যীশু, আমার সংগে চাও কি? দয়া করে আমাকে অত্যাচার করো না। ' * __[32:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/09.md)__ লোক শহর থেকে এসে আর দেখেছি যারা __মন্দ করেছে__. * __[47:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/03.md)__ একদিন তারা (পৌল আৰু চীল) সেখানে পায়চারি করতে করতে এক ক্রীতদাস মেয়েকে __ভুতৰ দ্বাৰা আক্রান্ত__ তাদের অনুসরণ করে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1139
## ভূত, মন্দ আত্মা, অশুচি আত্মা ### সংজ্ঞা: এই সকল শর্তাবলী উল্লেখ প্রেত আত্মা ছাড়া আল্লাহ্ র ইচ্ছার বিরুদ্ধাচারণ করে, তারাই এমন। * ঈশ্বৰৰ দূতসকলে তাকে সেবা করতে তৈরি। তখন শয়তান ঈশ্বৰৰ বিরুদ্ধে বিদ্রোহ, কেউ ফেরেশতাগণকে ছাড়াও বিদ্রোহ, আকাশ থেকে ছুঁড়ে ফেলা হয়েছিল। এটা বিশ্বাস করা মন্দ ও মন্দ আত্মাদের এই ' পড়া। ' করা হবে। * মাঝে মাঝে প্রেতগুলো বলা হয় 'অশুচি আত্মায়। ' কাল 'অপবিত্র' মানে 'অপবিত্র' অথবা 'মন্দ' বা 'অপবিত্র'। * কারণ, প্রেত, শয়তানের এবাদত করো, তারা অন্যায় কাজ করে। কখনও কখনও তারা মানুষের ভেতরে বাস এবং তাদের নিয়ন্ত্রণে। * প্রেত মানুষ বই তো নই, কিন্তু না শক্তিশালী হিসেবে তিনি আরো শক্তিশালী হয়। ### অনুবাদৰ পৰামৰ্শবোৰ: * এই শব্দটি 'প্রেত' ছাড়াও 'মন্দ আত্মা হিসেবে।' অনুবাদিত হতে পারেনি * এই শব্দটি 'অশুচি আত্মাকে' ছাড়াও 'অপবিত্র আত্মা' বা "দুর্নীতিগ্রস্ত আত্মা" বা "ভূত।" অনুবাদিত হতে পারেনি * করে নিশ্চিত যে শব্দ বা শব্দসমষ্টি অনুবাদ করতে এই শব্দটি ব্যবহার আলাদা শব্দটি শয়তানের উল্লেখ করতে ব্যবহার করা হয়। * এছাড়াও কিভাবে 'সাপ' শব্দটি যে সব স্থানীয় ও জাতীয় ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে বলে মনে করেন। (চাওক: [কেনেকৈ নজনাবোৰ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ভুতেধৰা](kt.html#demonpossessed), [চয়তান](kt.html#satan), [মিছা দেৱতা](kt.html#falsegod), [মিছা দেৱতা](kt.html#falsegod), [স্বৰ্গদূত](kt.html#angel), [মন্দ](kt.html#evil), [শুচি](kt.html#clean)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [যাকোব 02:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/18.md) * [যাকোব 03:15-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/15.md) * [লুক 04:35-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/35.md) * [মাৰ্ক 03:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/03/20.md) * [মথি 04:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/04/23.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[26:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/09.md)__ অনেক লোক ছিল __ভুতে__ এতে যীশুর কাছে নিয়ে আসল। যেতিয়া যীচুৱে সিহতক আদেশ দিয়ে, তেতিয়া __ভুতবোৰ__ বাইরে এসে ও প্রায় চিৎকার করে বললেন, "আপনি ঈশ্বরের পুত্র।" * __[32:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/08.md)__ সেই __ভুতবোৰ__ মানুহজনৰ পৰা ওলাল আৰু গাহৰিবোৰত সোমাল৷ * __[47:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/05.md)__ অবশেষে একদিন যখন দাসের মেয়ে শুরু করে চিৎকার, পল তার কাছে ফিরে গেলেন এবং বলা__ভুত__ যা ছিল তার, 'যীশু নামের মধ্য থেকে বের হয়ে আসলাম। ঠিক দূরে __প্রেত__ তাকে ছেড়ে দিয়েছি । * __[49:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/02.md)__ তিনি (যীশু) পানির উপর দিয়েই ঝড় শান্ত, অনেক অসুস্থ মানুষকে সুস্থ, বাইরে মূলে __ভুতবোৰ__, মৃতকে জীবিত এবং পাঁচখানা রুটি ও দুটো ছোট মাছ ৫০০০ এরও বেশি লোকের জন্য পর্যাপ্ত খাবার নিয়ে গেল। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2932, H7307, H7451, H7700, G169, G1139, G1140, G1141, G1142, G4190, G4151, G4152, G4189
## মণ্ডলী, মণ্ডলীবোৰ, মণ্ডলী ### সংজ্ঞা: নতুন নিয়মত “মণ্ডলী” শব্দটোৱে যীচুত বিশ্বাস কৰা লোকসকলৰ এটা স্থানীয় গোটক নিৰ্দেশ কৰে, যিসকলে সদায় একগোট হৈ প্ৰাৰ্থনা কৰে আৰু ঈশ্বৰৰ বাক্য প্ৰচাৰ কৰা শুনে৷ “মণ্ডলী” শব্দটোৱে প্ৰায়ে সকলো খ্ৰীষ্টিয়ানকে নিৰ্দেশ কৰে৷ * এই শব্দটোৱে নিৰ্দেশ কৰে কোনো সভা বা জন সমাবেশৰ পৰা এটা বিশেষ উদ্দেশ্যৰ বাবে কোনো এটা “আহ্বানত ওলাই অহা” লোকৰ একগোট হৈ মিলন হোৱা সমষ্টিক৷ * যেতিয়া এই শব্দটোৱে সকলোতে থকা বিশ্বাসীসকলক খ্ৰীষ্টৰ শৰীৰত বুলি ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নিৰ্দেশ কৰে, তেতিয়া কিছুমান বাইবেল অনুবাদত প্ৰথম আখৰটো ("Church") কেপিটেলত লিখি নিৰ্দেষ্টভাবে বুজাব বিচাৰে যে এই শব্দটো স্থানীয় মণ্ডলীৰ বাবে৷ * প্ৰায়ে বিশ্বাসীসকলে কোনো নিৰ্দিষ্ট চহৰত কোনো ব্যক্তিৰ ঘৰত একগোট হ’বৰ বাবে মিলিত হয়৷ এই স্থানীয় মণ্ডলী সমূহক চহৰৰ নাম অনুসাৰে নামাকৰণ কৰা হয়, উদাহৰণ স্বৰূপে “এফীচত থকা মণ্ডলী”৷ * বাইবেলত “মণ্ডলী” শব্দটোৱে কেতিয়াও এটা বিল্ডিঙক নিৰ্দেশ কৰা নাই৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * “মণ্ডলী” শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “একত্ৰিত হোৱা সমাবেশ” বা “পৰিষদ” বা “ধৰ্মসভা” বা “এটা সন্মিলন য’ত সকলো একত্ৰিত হয়”৷ * এই শব্দটোৰ অনুবাদত ব্যৱহাৰ হোৱা শব্দ বা বাক্যাংশই এটা সাধাৰণ সৰু গোটক নিৰ্দেশ নকৰে, ই সকলো বিশ্বাসীকে নিৰ্দেশ কৰিবলৈ সমৰ্থ৷ * “মণ্ডলী” শব্দটো অনুবাদ কৰোতে এইটো নিশ্চিত হ’ব লাগে যে, ই এটা বিল্ডিঙক নিৰ্দেশ কৰা নাই৷ * পুৰণি নিয়মত থকা “পৰিষদ” শব্দটোৰ অনুবাদৰ ব্যৱহাৰো এই শব্দটোৰ অনুবাদৰ ব্যৱহাৰৰ লগতো কৰিব পাৰি৷ * এটা স্থানীয় বা জাতীয় বাইবেল অনুবাদত কেনেকৈ অনুবাদ কৰিব পাৰি সেয়াও বিবেচনা কৰিব পাৰি৷ (চাওক: [কেনেকৈ অপৰিচিতবোৰ অনুবাদ কৰিব পাৰি](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [পৰিষদ](other.html#assembly), [বিশ্বাস](kt.html#believe), [খ্ৰীষ্টিয়ান](kt.html#christian)) ### বাইবেলৰ নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 05:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/11.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/14.md) * [1 তীমথিয় 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/03/04.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 09:31-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/31.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 14:23-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/23.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 15:39-41](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/39.md) * [কলচীয়া 04:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/04/15.md) * [ইফিচীয়া 05:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/05/22.md) * [মথি 16:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/16/17.md) * [ফিলিপীয়া 04:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/04/14.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীবোৰৰ পৰা উদাহৰণ: * __[43:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/12.md)__ পিতৰ যেতিয়া ক’লে, তেতিয়া প্ৰায় ৩০০০ লোকে বিশ্বাস কৰিলে আৰু যীচুৰ শিষ্য হ’ল৷ তেওঁলোক বাপ্তাইজিত হ’ল আৰু এটা অংশ হিচাপে পৰিণত হ’ল __মণ্ডলীৰ__ যিৰুচালেমত৷ * __[46:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/09.md)__ আন্তখীয়াৰ বেছি ভাগ লোক ইহুদী নাছিল, কিন্তু প্ৰথমবাৰৰ বাবে তেওঁলোকৰ বেছি ভাগ লোক বিশ্বাসীৰূপে পৰিগণিত হ’ল৷ বাৰ্নাবা আৰু চৌলে তালৈ গৈ তাত থকা নতুন বিশ্বাসীসকলক যীচুৰ বিষয়ত শিক্ষা দিলে আৰু শক্তিৱন্ত কৰিলে __মণ্ডলীক__৷ * __[46:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/10.md)__ গতিকে __মণ্ডলীয়ে__ আন্তখীয়াত বাৰ্নাবা আৰু চৌলৰ বাবে প্ৰাৰ্থনা কৰিলে আৰু তেওঁলোকৰ ওপৰত হাত ৰাখিলে৷ তাৰ পাছত তেওঁলোকে বিভিন্ন ঠাইত যীচুৰ শুভবাৰ্তা ঘোষণা কৰিবলৈ তেওঁলোকক পঠিয়াই দিলে৷ * __[47:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/13.md)__ যীচুৰ শুভবাৰ্তা বিয়পি পৰিবলৈ ধৰিলে আৰু __মণ্ডলী__ বৃদ্ধি পাবলৈ ধৰিলে৷ * __[50:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/01.md)__ এতিয়া প্ৰায় ২০০০ বছৰত পৃথিৱীৰ চাৰিওফালে অধিকতকৈ অধিক লোকে যীচু মছীহৰ বিষয়ে শুভবাৰ্তা শুনিবলৈ পাইছে৷ সেই __মণ্ডলী__ বৃদ্ধি হৈ আছে৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1577
## মধ্যস্থতা কৰা, শান্তি স্থাপনৰ চেষ্টা, মধ্যস্থতা ### সংজ্ঞা: " মধ্যস্থতা কৰা " এবং " মধ্যস্থতা " শর্তাবলী অন্য কারো পক্ষে কারো কাছে অনুরোধ করার জন্য উল্লেখ কৰা হয়। বাইবেলে সাধারণত অন্য লোকেদের জন্য প্রার্থনা করা হয় ৷ * "এর জন্য মধ্যস্থতা কৰা " এবং "এর জন্য মধ্যস্থতা "ৰ প্ৰকাশভংগী হ’ব পাৰে অন্য মানুষের উপকারের জন্য ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ করা । * বাইবেল শিক্ষা দেয় যে পবিত্র আত্মা আমাদের জন্য শান্তি স্থাপনৰ চেষ্টা কৰে, অর্থাৎ তিনি আমাদের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেন । * একজন ব্যক্তি তাদের জন্য শান্তি স্থাপনৰ চেষ্টাত কর্তৃপক্ষের কাছে আবেদন করে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় "মধ্যস্থতা কৰা" অন্তর্ভুক্ত হতে পারে "আত্মসমর্থনৰ বাবে" বা "অনুরোধ (কোনো এজনক) কোনো বিষয়ৰ বাবে (আন কাৰোবাৰ বাবে)." * "মধ্যস্থতা" এর সাযুজ্য অনূদিত হতে পারে "আপিল" বা "অনুরোধ" বা "জৰুৰী প্ৰার্থনা." * "মধ্যস্থতাৰ বাবে তৈয়াৰ কৰা" বাক্যাংশটো অনূদিত হতে পারে "উপকারের জন্য অনুরোধ করুন" বা "এর পক্ষে আপীল করুন" বা "সাহায্য করার জন্য ঈশ্বরকে জিজ্ঞাসা করুন" বা "ঈশ্বৰৰ আশীর্বাদলৈ আপীল কৰা (কোনো এজনৰ) বাবে." (পুনৰ চাওক: [প্রার্থনা](kt.html#pray)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [ইব্ৰী 07:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/07/25.md) * [যিচয়া 53:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/53/12.md) * [যিৰিমিয়া 29:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/29/06.md) * [ৰোমীয় 08:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/26.md) * [ৰোমীয় 08:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/33.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6293, G1783, G1793, G5241
## মনপালটন, মন পালটন, মনপালটোৱা, মন পালটন কৰা ### সংজ্ঞা: "মনপালটন" এবং "মনপালটন কৰা" এর শর্ত পাপ থেকে দূরে সরে যাওয়া এবং আল্লাহর দিকে ফিরে যাওয়া । * "মনপালটন" আক্ষরিক মানে "এক মন পরিবর্তন". * বাইবেলে, "তওবা" সাধারণত একটি পাপী, মানুষের চিন্তা ও অভিনয়ের পথ থেকে বিচ্যুত, এবং চিন্তা ও অভিনয়ের আল্লাহর পথে মনোযোগী হতে মানে. * যখন মানুষ তাদের পাপের কারণে তওবা করে তখন আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করেন এবং তাদেরকে সাহায্য করতে শুরু করেন । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "মন পালটন" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি যার অর্থ "ফিরে যাও" বা "পাপ থেকে দূরে সরে যাও" অথবা ঈশ্বরের দিকে ফিরে যাও । * প্রায়ই "তওবা" ক্রিয়া ব্যবহার করে অনুবাদ করা যেতে পারে "তওবা". যেমন, "ঈশ্বৰ ইস্রায়েলৰ কাছে তওবা দিয়েছেন" অনুবাদ কৰা যেতে পাৰে "ঈশ্বৰ ইস্রায়েল তওবা কৰতে সক্ষম হয়েছে । * "মন পালটন"-এর অনুবাদ করার অন্য উপায় "পাপ থেকে দূরে সরে যাওয়া" অথবা ঈশ্বরের দিকে ফিরে যাওয়া এবং পাপ থেকে দূরে থাকা । (পুনৰ চাওক: [ক্ষমা](kt.html#forgive), [পাপ](kt.html#sin), [ঘূৰা](other.html#turn)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [পাঁচনিৰ কর্ম 03:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/19.md) * [লুক 03:3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/03.md) * [লুক 03:8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/08.md) * [লুক 05:29-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/05/29.md) * [লুক 24:45-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/24/45.md) * [মার্ক 01:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/14.md) * [মথি 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/01.md) * [মথি 03:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/10.md) * [মথি 04:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/04/17.md) * [ৰোমীয় 02:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/02/03.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[16:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/02.md)__ অনেক বছর পর ঈশ্বর ও তাদের শত্রুদের দ্বারা নিপীড়িত হওয়ার পর ইস্রায়েলীয়েরা __মনপালটন কৰিলে__ তাদের উদ্ধার করতে ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ করেছিলাম । * __[17:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/13.md)__ দায়ুদ __মন পালটন কৰিলে__ তার পাপের কারণে, আর তাকে তিনি ক্ষমা করে দিলেন । * __[19:18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/18.md)__ তেওঁলোকে (ভাববাদীসকলে) সতর্ক করে দিয়েছে যে, ঈশ্বৰ তাদেরকে ধ্বংস করে দিতে চান যদি তারা __মন পালটন কৰে__. * __[24:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/02.md)__ ' মৰু প্রান্তত যোহনৰ কথা শোনার জন্য অনেকেই বাইরে বেরিয়ে আসেন । তিনি তাদের কাছে প্রচার করেছেন, তিনি বলেছেন, "__Repent__, for the kingdom of God is near!" * __[42:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/08.md)__ ""এই শাস্ত্রে লেখা আছে যে, আমার শিষ্যগণ বলবে যে, সবাই যেন তওবা করে __গ্রহণ__ তাদের পাপের জন্য ক্ষমা চাইতে হয় । " * __[44:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/05.md)__ "গতিকে এতিয়া, __মন পালটন__ ' ' আৰু ঈশ্বৰৰ প্রতি বিমুখ হও, যেন তোমাদের ভুলভ্রান্তিগুলো থেকে বেরিয়ে আসে । ' ' ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5150, H5162, H5164, G278, G3338, G3340, G3341
## মনোনীত জন, মনোনীতসকল, পছন্দ, মনোনীত লোক, মনোনীত জন, নিৰ্বাচিত ### সজ্ঞা: “নিৰ্বাচিত” শব্দটো আক্ষরিক অর্থত "যিসকল মনোনীত" বা "মনোনীত লোক" মানে যিসকলক ঈশ্বৰে মনোনীত আৰু তেওঁৰ লোকসকলৰ নির্ধারিত বা তেওঁৰ নিজের লোক হ’বৰ বাবে নির্বাচন কৰা হৈছে৷ "মনোনীত ব্যক্তি" বা 'ঈশ্বৰৰ এজন মনোনীত” উপাধি যীচুৰ ক্ষেত্ৰত উল্লেখ কৰা হৈছে, যি জন মছীহ নিৰ্বাচিত হ’ল৷ * এই 'পছন্দ' শব্দটোৰ অৰ্থ হ’ল, কোনো এক সিদ্ধান্ত লোৱা বা কোনো বিষয় নিৰ্বাচন কৰি লোৱা৷ এই শব্দটো প্ৰায়ে ঈশ্বৰে তেওঁৰ বাবে নিযুক্ত কৰা লোকসকলক বা তেওঁক সেৱা কৰিবৰ বাবে বাচি লোৱা লোকসকলক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ উল্লেখ কৰা হয় ৷ * “মনোনীত” মানে হ’ল “নিৰ্বাচিত কৰা” বা “নিযুক্ত কৰা” বা তেনে কোনো বিষয়৷ * ঈশ্বৰে লোকসকলক মনোনীত কৰে পবিত্র হৈ চলিবৰ বাবে, তাতে তেওঁৰ বাবে ভাল আত্মিক ফল উৎপন্ন হোৱাৰ উদ্দেশ্যেৰে৷ ইয়াৰ বাবে তেওঁলোকক কোৱা হয় “মনোনীত (এজন)” বা "নিৰ্বাচিত৷" * "একটি পছন্দ" শব্দটি কখনও কখনও বাইবেলে কিছু মানুষ যেমন মোচী এবং রাজা দায়ূদের ঈশ্বর তাঁর জাতির নেতা হিসেবে নিযুক্ত করেছিলেন, যার জন্য ব্যবহার করে। সমস্ত ইস্রায়েলীয়দের ঈশ্বরের মনোনীত লোক হিসেবে উল্লেখ করতে এটি ব্যবহৃত হয়। * “নিৰ্বাচিত জন” বাক্যাংশটো পুৰণি কালৰ আক্ষৰিক অৰ্থ হ’ল ‘মনোনীত জন” বা “মনোনীত লোক”৷ এই বাক্যে মূল ভাষা বহুবচন হয় যখন খ্রীষ্টের সংগে যুক্ত করার কথা উল্লেখ করে। * পুৰণি বাইবেলৰ ইংৰাজী সংস্কৰণত এই “নিৰ্বাচিত” শব্দটো পুৰণি আৰু নতুন নিয়ম দুয়ো খনতে অনুবাদৰ বাবে “মনোনীত জন(বহু বচন) শব্দ ব্যৱহাৰ হৈছে৷ আরও আধুনিক সংস্করণ 'নির্বাচিত' কেবল নিউ টেস্টামেন্টে, যারা যীশুর মধ্য দিয়ে ঈশ্বর কর্তৃক সংরক্ষিত হয়নি উল্লেখ করতে ব্যবহার করুন । অন্যথা বাইবেল পাঠত “মনীনত জন” বুলি অধিক আক্ষৰিকভাবে এই শব্ডটো তেওঁলোকে অনুবাদ কৰে৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * এই "নির্বাচিত" শব্দটোৰ সৈতে “মনোনীত জন” বা “মনোনীত লোক” ইয়াৰ কোনটো বাক্যাংশ বা শব্দৰ অৰ্থ ভাল হয়, সেয়াই অনুবাদ কৰিব লাগে৷ ইয়াৰ উপৰিও "ঈশ্বরের মনোনীত লোক" বা 'ঈশ্বর তাঁর নিজের লোক হবার জন্য নির্ধারিত হলো' অনুবাদিত হ’ব পাৰে৷ * “যি জন মনোনীত” এই বাক্যাংশটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “যি জন নিযুক্ত” বা “যি জন নিৰ্বাচিত” বা “যি জন ঈশ্বৰ পছন্দ”৷ * "মই তোমাক পচন্দ কৰিলো" ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "মই তোমাক নিযুক্ত কৰিলো" বা "মই তোমাক নিৰ্বাচিত কৰিলো”৷ * যীচুৰ প্ৰসংগত “মনোনীত জন” অনুবাদ কৰোতে এইদৰে কৰিব পাৰি যেনে, "ঈশ্বৰৰ মনোনীত জন" বা "ঈশ্বৰে মছীহৰূপে বিশেষকৈ নিযুক্ত কৰিলে" বা "ঈশ্বৰে নিযুক্ত কৰিলে (লোকসকলক উদ্ধাৰ কৰিবৰ বাবে)৷" (পুনৰ চাওক: [নিযুক্ত](kt.html#appoint), [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 যোহন 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2jn/01/01.md) * [কলচীয়া 03:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/12.md) * [ইফিচীয়া 01:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/01/03.md) * [যিচয়া 65:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/65/22.md) * [লুক 18:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/06.md) * [মথি 24:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/24/19.md) * [ৰোমীয় 08:33-34](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/33.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H970, H972, H977, H1262, H1305, H4005, H6901, G138, G140, G1586, G1588, G1589, G1951, G4400, G4401, G4758, G4899, G5500
## মন্দ, পাপী, মন্দতা ### সংজ্ঞা: “মন্দ” আৰু “মন্দতা” দুয়োটা শব্দই ঈশ্বৰৰ পবিত্ৰ চৰিত্ৰ আৰু ইচ্ছাৰ বিৰুদ্ধে থকা যি কোনো বিষয়কে নিৰ্দেশ কৰে৷ * “মন্দ” শব্দটোৱে এজন ব্যক্তিৰ চৰিত্ৰক বাখ্জা কৰে, আৰু “পাপী” শব্দটোৱে এজন ব্যক্তিৰ ব্যৱহাৰক অধিক ৰূপে উল্লেখ কৰে৷ যিহওক, দুয়োটা শব্দৰে অতি মিল থকা অৰ্থ আছে৷ * এই 'মন্দতা' শব্দটোৱে মন্দ কাম কৰা মানুহক নিৰ্দেশ কৰিছে, যি মানুহৰ কৰ্মত পাপ বিষয় বিদ্যমান হৈ থাকে, সেই চৰিত্ৰক বুজায়৷ * খারাপ ফলাফল স্পষ্ট কিভাবে মানুষ অন্যদের হত্যা, চুরি, পরচর্চা এবং নিষ্ঠুর ও বলেছ ভিত্তিতে এ দেখা যায়। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রসঙ্গ অপেক্ষ 'মন্দ ' এবং 'দুষ্কৃতিকারী' শর্ত 'খারাপ' বা 'অপরাধী' বা 'অনৈতিক' হিসেবে অনুবাদ কৰিব পৰা যায়৷ * অন্য ভাবে প্ৰসংগৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি এই শব্দৰ অনুবাদ এিদৰেও কৰিব পাৰি যেনে "ভাল নহয়" বা “অধাৰ্মিকতা" বা 'অনৈতিক। ' * শব্দবোৰ নিশ্চিত হ’ব লাগে বা বাক্যাংশবোৰ অনুবাদ কৰোতে সঠিক শব্দবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে যাতে লক্ষ্য কৰা ভাষাটোৰ প্ৰাকৃতিক প্ৰসংগটো প্ৰকাশ পায়৷ (পুনৰ চাওক: [অবাধ্যতা](other.html#disobey), [পাপ](kt.html#sin), [ভাল](kt.html#good), [ধাৰ্মিকতা](kt.html#righteous), [ভুত](kt.html#demon)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 চমুয়েল 24:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/24/10.md) * [1 তিমথীয় 06:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/06/09.md) * [3 যোহন 01:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/3jn/01/09.md) * [আদি পুস্তক 02:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/15.md) * [আদি পুস্তক 06:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/06/05.md) * [ইয়োব 01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/01/01.md) * [ইয়োব 08:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/08/19.md) * [বিচাৰকৰ্তা 09:55-57](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/09/55.md) * [লুক 06:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/22.md) * [মথি 07:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/11.md) * [হিতোপদেশ 03:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/03/07.md) * [গীতমালা 022:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/022/016.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণবোৰ: * __[02:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/04.md)__ "ঈশ্বৰে জানে যে তুমি এইটো খালে, তুমি ঈশ্বৰৰ নিচিনা হ’বা আৰু জনা হ’বা ভাল আৰু __বেয়া__ তেওঁৰ নিচিনাকৈ৷" * __[03:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/01.md)__ এটা দীৰ্ঘ সময়ৰ পাছত, বহু মানুহে এই পৃথিৱীত বসবাস কৰিছিল৷ তেওঁলোক আছিল অতি __পাপী__ আৰু অপৰাধী৷ * __[03:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/02.md)__ কিন্তু নোহৰ সৈতেঈশ্বৰৰ সহায় আছিল৷ তেওঁ আছিল এজন ধাৰ্মিক মানুহ সেই __পাপী__ লোকসকলৰ মাজত৷ * __[04:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/02.md)__ ঈশ্বৰে দেখিলে যে তেওঁলোকে যদি একগোট হৈ একেলগে কৰিবলৈ ধৰে __মন্দ__, তেওঁলোকে অধিকৈ পাপময় বিষয়বোৰ কৰিব৷ * __[08:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/08/12.md)__ "তুমি কৰিবলৈ চেষ্টা কৰা __মন্দ__ যেতিয়া এজন দাস হিচাপে তুমি মোক কিনিবা, কিন্তু ঈশ্বৰে ব্যৱহাৰ কৰে __মন্দl__ ভালৰ বাবে!" * __[14:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ তেওঁলোকে (কানানীয়াসকলে) মিছা দেৱতাক আৰধানা কৰিছিল আৰু বহুতো কৰিছিল __মন্দ__ বিষয়৷ * __[17:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/01.md)__ কিন্তু যেতিয়া তেওঁ (চৌল) হৈ পৰিল এজন __পাপী__ মানুহ, যি কেতিয়াও ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা পালন নকৰে, গতিকে ঈশ্বৰে এদিন তেওঁৰ ঠাইত ৰজা হ’বৰ বাবে এজন বেলেগ মানুহ পচন্দ কৰিলে৷ * __[18:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/11.md)__ ইস্ৰায়েলৰ নতুন ৰাজ্যত, সকলো ৰজাই আছিল __মন্দ__. * __[29:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/29/08.md)__ গতিকে ৰজা ইমান খঙীয়াল হ’ল যে তেওঁ নিক্ষেপ কৰিলে __পাপী__ দাসক সেই বন্দীশাললৈ, যেতিয়ালৈকে তেওঁৰ সকলো ধাৰ তেওঁ পৰিশোধ কৰিব নোৱাৰিব তেতিয়ালৈ৷ * __[45:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/02.md)__ তেওঁলোকে ক’লে, "আমি শুনিছো তেওঁৰ (ষ্টিফান) কোৱা __মন্দ__ ঈশ্বৰ আৰু মোচীৰ বিষয়!" * __[50:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/17.md)__ তেওঁ (যীচু) চকুপানী টুকি টুকি ওলাই আহিল আৰু ইয়াত নহওক অধি কষ্ট, শোক, ক্ৰন্দন, __মন্দ__, যাতনা, বা মৃত্যু৷ ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2617, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G92, G113, G459, G932, G987, G988, G1426, G2549, G2551, G2554, G2555, G2556, G2557, G2559, G2560, G2635, G2636, G4151, G4189, G4190, G4191, G5337
## মন্দিৰ ### সংজ্ঞা: মন্দিৰৰ বেৰ আৰু বাৰান্দাৰে আৱৰা এটা ঘৰ আছিল যত ইশ্ৰায়েল জাতিয়ে প্ৰাৰ্থনা কৰিবলৈ আৰু ঈশ্বৰৰ কাৰণে ত্যাগ আগবহাবলৈ আহিছিল. ই জেৰুজেলাম নগৰৰ মাউন্ট মৰিয়াত অৱস্থিত আছিল. * "মন্দিৰ " শব্দটোৱে প্ৰায় মুল ঘৰটোক আৱৰি থকা বাৰান্দাকে ধৰি সমস্ত মন্দিৰ ক বুজাই. মাজেসময়ে ই মাত্ৰ ঘৰটোক বুজাইছিল. * মন্দিৰ ঘৰটোত দুটা কোঠা এটা আছিল প্ৰৱিত্ৰ ঠাই আৰু আনটো আছিল আটাইতকৈ প্ৰৱিত্ৰ ঠাই. * ঈশ্বৰে মন্দিৰক তেওঁ থকা ঠাই বুলি কৈছিল। * ৰজা চলমনে তেখেতৰ শাসনকালত মন্দিৰ নিৰ্মান কৰিছিল. এটা স্থায়ী স্থান যিৰূচালেমত আৰাধনা কৰিব খুজিছিল। * নতুন নিয়মত " প্ৰৱিত্ৰ আত্মাৰ মন্দিৰ" শব্দটো যীচু বিশ্বাসীসকলক বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয় কাৰণ প্ৰৱিত্ৰ আত্মা তেওঁলোকৰ লগত বাস কৰে. ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * সাধাৰণতে যেতিয়া মানুহবিলাক মন্দিৰত আছিল বুলি লিখা যায়, ই ঘৰটোৰ বাহিৰৰ বাৰান্দাক বুজায়। ইয়াক মন্দিৰৰ বাৰান্দাত থকা বা মন্দিৰ গৃহত থকা বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি।." * এইটো বিশেষভাৱে সমাজ নিজকে বুজায় যত কিছু অনুবাদ "মন্দিৰ" ৰ দৰে "মন্দিৰ ভৱন," স্পষ্ট উল্লেখ কৰাৰ বাবে। * " মন্দিৰ "অনুবাদ কৰা দিশত "ঈশ্বৰৰ প্ৰৱিত্ৰ ঘৰ" অথবা "পবিত্ৰ আৰাধনা ঠাই." অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰে। * বাইবেলত প্ৰায়ে মন্দিৰক "যিহোৱা ৰ ঘৰ " বা " ঈশ্বৰৰ ঘৰ." বুলি কোৱা হয় (আৰু চাওক: [ত্যাগ](other.html#sacrifice), [চলমন](names.html#solomon), [বেবিলন](names.html#babylon), [প্ৰৱিত্ৰ আত্মা](kt.html#holyspirit), [আবাস স্থান](kt.html#tabernacle), [বাৰান্দা](other.html#courtyard), [চিয়োন](kt.html#zion), [ঘৰ](other.html#house)) ### বাইবেলত উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/01.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 03:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/07.md) * [যিহিষ্কেল 45:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/45/18.md) * [লূক 19:45-46](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/19/45.md) * [নহিমিয়া 10:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) * [গীতমালা 079:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/079/001.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীবিলাকৰ পৰা উদাহৰণ: * __[17:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/06.md)__ ডেভিদে এটা মন্দিৰ সাজিব খুজিছিল যত সকলো ইস্ৰায়েলী লোকঈশ্বৰক আৰাধনা কৰিব পাৰে আৰু বলি উৎস্বৰ্ঘ কৰিব পাৰে। * __[18:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/02.md)__ জেৰুজেলামত চলমনে মন্দিৰ নিৰ্মান কৰিছিল যিটো তেওঁৰ দেউতাক ডেভিদে পৰাকল্পনা কৰিছিল আৰু নিৰ্মান সামগ্ৰীবিলাক গোটাইছিল. ইয়াৰ পৰিবৰ্তে সাক্ষাত কৰা তম্বুত লোকসকলে এতিয়া ঈশ্বৰক উপসনা আৰু তেওঁলৈ উৎস্বৰ্গ আনি আছিল। ঈশ্বৰ আৰু মন্দিৰত উপস্থিত আছিল, আৰু তেওঁ তাত তেওঁৰ লোকসকলৰ সৈতে আছিল। * __[20:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/07.md)__ তেওঁলোকে (বাবিলীয়া) জেৰুজেলাম নগৰখন দখল কৰিছিল, __মন্দিৰ ধ্বংস কৰিবলৈ__, আৰু সকলো ধন সম্পত্তি কাড়ি লৈছিল। * __[20:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/20/13.md)__ যেতিয়া লোকসকলে যিৰূচালেম উপস্থিত হৈছিল, তেওঁলোকে __মন্দিৰ পুনৰ নিৰ্মাণ কৰিছিল__ আৰু চহৰৰ চাৰিওফালে আৰু মন্দিৰৰ চাৰিওফালে দেৱাল দিছিল। * __[25:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/04.md)__ তেতিয়া চয়তান যীচুক মন্দিৰৰ অতি ওখ ঠাইলৈ লৈ গল আৰু কলে, "যদি তুমি ঈশ্বৰৰ সন্তান, নিজকে তললে পেলাই দিয়া, কাৰণ লিখা আছে, ' তোমাৰ ভৰি যাতে শিলত খুন্দা নাখায় তাৰ বাবে তোমাক কাড়ি ধৰিবলৈ ঈশ্বৰে তেওঁৰ দূতসমূহক আদেশ দিব। * __[40:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/07.md)__ যেতিয়া তেওঁৰ মৃত্যু হৈছিল, তেতিয়া তাত ভূমীকম্প হৈছিল আৰু মানুহৰ আৰু ঈশ্বৰৰ মাজৰ থকা মন্দিৰৰ আঁৰকাপোৰ ওপৰৰ পৰা তললৈকে ফালি গল। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1004, H1964, H1965, H7541, G1493, G2411, G3485
## মহা যাজক ### সংজ্ঞা: ' টার্ম ' মহা যাজক ' ' এক বিশেষ পুরোহিত, যাকে তিনি এক বছর উপাসনা করতেন অন্য এক দলের নেতা হিসেবে,-- * এই মহা যাজক বিশেষ দায়িত্ব ছিল । তিনি একমাত্র যিনি মন্দিরের একেবারে পবিত্র অংশে গিয়ে বছরে একবার বিশেষ আত্মত্যাগ করার অনুমতি পেয়েছিলেন । * ইস্রায়েলীয়েরা অনেক পুরোহিতেরা, কিন্তু এটা সময়ত মহা যাজক এজনহে থাকে । * ঈসা মসীহ্ কে গ্রেফতার করা হলে কাইয়াফা ছিলেন সরকারি মহা যাজক. কাইফাক হান্নাৰ শহুৰেক বুলিও উল্লেখ করা হয় মাঝেমধ্যে কারণ তিনি ছিলেন সাবেক মহা যাজক যারা সম্ভবত এখনো ক্ষমতার অধিকারী এবং জনগণের উপর কর্তৃত্ব রেখেছে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * " মহা যাজক "সুপ্রিম যাজক" অথবা "সর্বোচ্চ পদস্থ যাজক" হিসেবে অনূদিত হতে পারে ।" * নিশ্চিত করুন যে এই শব্দটি "প্রধান যাজক" শব্দটি থেকে আলাদা । (পুনৰ চাওক: [হান্না](names.html#annas), [কাইফা](names.html#caiaphas), [প্ৰধান পুৰোহিতসকল](other.html#chiefpriests), [পুৰোহিত](kt.html#priest), [মন্দিৰ](kt.html#temple)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কর্ম 05:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/26.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 07:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/01.md) * [যাত্রা পুস্তক 30:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/30/10.md) * [ইব্রী 06:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/06/19.md) * [লেবীয়া পুস্তক 16:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/16/32.md) * [লুক 03:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/01.md) * [মার্ক 02:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/25.md) * [মথি 26:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/03.md) * [মথি 26:51-54](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/51.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[13:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/08.md)__ পর্দার আড়ালে কেউ ঘরে প্রবেশ করতে পারেনি __মহা পুৰোহিত__, কারণ ঈশ্বর সেখানে বাস করেন । * __[21:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/21/07.md)__ যে মসীহ আসবে, সে যথার্থ __মহা পুরোহিত__ যিনি নিজেকে ঈশ্বরের কাছে উৎসর্গ করবেন । * __[38:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/03.md)__ ইহুদি নেতাদের, নেতৃত্বে __মহা পুৰোহিত__, যিশুর সঙ্গে বিশ্বাসঘাতকতা করার জন্য ত্রিশ টাকা রুপোর কয়েন দেওয়া হল । * __[39:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/01.md)__ সৈন্যরা যীশুকে বাড়ির দিকে নিয়ে গেল __মহা পুৰোহিত__ আদেশৰ বাবে __মহা পুৰোহিত__ তাঁকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে । * __[39:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/03.md)__ অবশেষে __মহা পুৰোহিত__ যীশুর দিকে সোজাসুজি তাকিয়ে বললেন, "আমাক কোৱা, তুমি মছীহ, জীৱিত ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ হোৱা নে?" * __[44:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/07.md)__ পাছদিনা, ইহুদি নেতারা পিতর ও যোহন নিয়ে এসেছিলেন __মহা পুৰোহিত__ ও অন্যান্য ধর্মীয় নেতা । * __[45:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/02.md)__ তাই ধর্মীয় নেতা স্টিফেনকে গ্রেফতার করে তাকে আনা __মহা পুৰোহিত__ আর ইহুদিদের অন্য নেতারা, যেখানে স্টিফেন সম্পর্কে আরো মিথ্যা সাক্ষী মিথ্যা কথা বলে । * __[46:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/46/01.md)__ সেই __মহা পুৰোহিত__ তিনি দামেস্কে শহরে যাবার অনুমতি দিয়েছিলেন এবং তাদের যিরূশালেমে ফিরে আসেন । * __[48:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/06.md)__ যিশু মহা __মহা পুৰোহিত__. অন্যান্য পুরোহিতদের মত, তিনি নিজেকে উৎসর্গ করেছেন একমাত্র কুরবানি যা পৃথিবীর সব মানুষের গুনাহ দূর করতে পারে । যিশু ছিলেন নিখুঁত __মহা পুৰোহিত__ কারণ, প্রত্যেক পাপের জন্য তিনি শাস্তি গ্রহণ করলেন । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7218, H1419, H3548, G748, G749
## মহিমা, মহান, পবিত্রতা, মহিমা ঘোষণা ### সংজ্ঞা: সাধারণ ভাবে 'মহিমা' শব্দটি মানে সম্মান, জাঁকজমক ও অত্যন্ত মহত। যে মহিমা আছে 'মহান' বলা হয় * মাঝে মাঝে 'পবিত্র' কিছু মহান মূল্য ও গুরুত্ব বোঝায়। অন্যান্য বিষয়ের জন্য তার সৌন্দর্য, উজ্জ্বলতা বা বিচার দর্শকরা। * উদাহরণস্বরূপ, যেখানে প্রচুর ঘাস খেতে তাদের জন্তুদেরকে ছিল সবুজ ঘাস এক্সপ্রেশন 'পবিত্র' রাখালদের বোঝায়। * পবিত্র বিশেষ কাউকে বা কোন জগতের চেয়ে মহান আল্লাহ বুঝাতে ব্যবহার করা হয়। সবকিছু তার চরিত্র উন্মোচন করেছে তার গৌরব ও জাঁকজমক। * মত প্রকাশের স্বাধীনতার সাথে নিয়ে গর্ব বা অহংকার করে কিছু উপায় 'তে মহিমা হোক'। কাল 'পবিত্রতা' প্রদর্শন অথবা কত বড় মানে, গুরুত্বপূর্ণ কিছু একটা বা কেউ একজন আছে। এর আক্ষরিক অর্থ ' পবিত্র করতে। * মানুষের কাজ করেছে চমৎকার কাজের কথা বলার মাধ্যমে ঈশ্বৰৰ পবিত্রতা ঘোষণা করতে পারেন। * তারা আরো সম্মান ও অনুষ্ঠান কেমন ভাবে বাস করে জপ করতে পারে এবং সে চমৎকার আছে। * যখন বাইবেলে বলা হয়েছে যে আল্লাহ নিজেই ঘোষণা, তার মানে সে তার অদ্ভুত গৌরব, প্রায় অলৌকিক মাধ্যমে মানুষের কাছে উন্মোচন। * পিতা ঈশ্বরের পুত্র লোকের ছেলে পূর্ণবয়স্ক, ছটা এবং গৌরব প্রকাশ করে জপ করবেন। * সবাই যে খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাস স্থাপন তার সাথে উচ্চারণ করতে হবে। তারা জীবিত আছে, তখন তারা তাঁর গৌরব চিন্তা-ভাবনা করে এবং সমস্ত সৃষ্টি তাঁর অনুগ্রহ প্রদর্শন পরিবর্তন করা হবে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রসঙ্গ উপর নির্ভর করে অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায় "গৌরব" মধ্যে থাকতে পারে "ছটা" অথবা "উজ্জলতা" বা "মহিমা" বা "দারুণ প্রতিপত্তি" বা "চরম মূল্য। ' * "উজ্জ্বল" শব্দটো হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি "গৌরবের অধিকারী" বা "খুবই মূল্যবান" বা "অতি মহিমাময়" বা " অপ্ৰত্যাশীত ৰাজকীয়." * অভিব্যক্তি "ঈশ্বৰৰ পবিত্রতা" হিসেবে অনুবাদ করা যায় যেনে "ঈশ্বরের গৌরব সম্মান" বা "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ তার সৌন্দর্যের কারণে" বা "আনক কোৱা ঈশ্বৰ কেনে মহান"৷ * অভিব্যক্তি "মহিমা হোক" এছাড়াও হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি "প্রশংসা" বা "গর্ব কৰা" বা " উল্লাস কৰা" বা "আনন্দ পাওয়া যায়।" * "পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষনা" এছাড়াও হিসেবে অনুবাদ করা যায়নি "মহিমা দিয়া" বা "মহিমা নিয়ে আসেন" বা "কারণ বড় মনে হয়।" * "ঈশ্বৰৰ পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষনা" বাক্যাংশটো এছাড়াও হিসেবে অনুবাদ করা যায় "সমস্ত প্রশংসা ঈশ্বৰৰ" বা "ঈশ্বরের গৌরব নিয়ে কথা" বা "কত মহান ঈশ্বৰ" বা "ঈশ্বৰক সম্মান কৰা (তেওঁৰ আজ্ঞা পালন কৰি)." * "মহিমা" শব্দটোক এছাড়াও হিসেবে অনুবাদ করা যায়, "খুব বড় দেখানো যায়" বা "প্রশংসা" বা "বহু ঊর্ধ্বে।" (পুনৰ চাওক: [উৰ্ধমূখী কৰা](kt.html#exalt), [আজ্ঞা পালন কৰা](other.html#obey), [প্ৰশংসা](other.html#praise)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [যাত্ৰা পুস্তক 24:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/24/16.md) * [গণনা পুস্তক 14:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/14/09.md) * [যিচয়া 35:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/35/01.md) * [লুক 18:42-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/42.md) * [লুক 02:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/08.md) * [যোহন 12:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/12/27.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/13.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 07:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/01.md) * [ৰোমীয় 08:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/16.md) * [1 কৰিন্থীয়া 06:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/06/19.md) * [ফিলিপীয়া 02:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/14.md) * [ফিলিপীয়া 04:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/04/18.md) * [কলচীয়া 03:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/01.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/05.md) * [যাকোব 02:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/01.md) * [1 পিতৰ 04:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/04/15.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 15:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[23:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/07.md)__ হঠাৎ, আকাশ ঈশ্বরের প্রশংসা করতে করতে ফেরেশতাদের দ্বারা ভরাট, ক’লে, "__মহিমা__ আকাশ ও পৃথিবীর মানুষের উপর শান্তি বর্ষিত হোক ঈশ্বৰৰ সে অনুগ্রহ।" * __[25:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/06.md)__ তখন শয়তান যীশুকে পৃথিবীর সমস্ত রাজ্যের দেখালেন আৰু তেওশলোকৰ সকলো __মহিমা__ আৰু ক’লে, "এটা যদি তুমি রুকু নিচে ও পয়লা আপনাকে আমি দেব।" * __[37:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/01.md)__ যেতিয়া যীশুৱে এই কথা শুনিলে, তেতিয়া তেওঁ ক’লে, "এই রোগ মৃত্যু শেষ হবে না, কিন্তু এর জন্য __মহিমা__ ঈশ্বৰৰ৷" * __[37:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/08.md)__ হযরত ঈসা উত্তর দিলেন, "তুমি দেখতে পেতে আল্লাহ্ র বলছি কি না __মহিমা__ যদি তোমরা আমাতে বিশ্বাস কৰা?" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
## মাংস ### সংজ্ঞা: পবিত্র শাস্ত্র বাইবেলত লিখা আছে, "মাংস" শব্দটি আক্ষরিক অর্থে মানুষ বা পশুর শরীরে অধগমন বুজা যায়। * বাইবেলৰ বাহিৰেও 'মাংস' শব্দটোৰে ৰূপক ভাবে সকলো মানুহক বা কোনো প্রাণীক বুজাবৰ বাবে ব্যবহাৰ কৰে। * নতুন নিয়মত মানুহৰ অপৰাধ প্রকৃতিক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে 'মাংস' শব্দটি ব্যবহার করা হয়। ই প্ৰায়ে তেওঁলোকৰ আত্মিক প্ৰকৃতিৰ বিপৰীত দিশত ব্যৱহাৰ হয়৷ * "নিজের মাংস ও রক্ত" মত প্রকাশের স্বাধীনতার কেউ কৌতুহলপুর্ন ঊর্ধ্বতন, সহোদর, সন্তান বা নাতি না অন্য কাউকে জড়িত করা বোঝায়। * মতামত প্রকাশের 'শুকরের মাংস ও রক্তে' ব্যক্তির বাপ বা সন্তান পাঠাতে পারেন। * প্রকাশের 'একজন মাংস' শারীরিক, পুরুষ এবং নারী বিবাহ একত্রিত করা বোঝায়। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রসঙ্গে পশুর শরীরের, ' মাংস' "দেহ" বা "ত্বক" বা "মাংস" অনুবাদিত হতে পারে৷ * সাধারণত কোনো প্রাণী ইঙ্গিত করতে ব্যবহার করা হয়, তখন এই শব্দটি 'জীব' বা 'যাহা জীবিত অবস্থায়' অনুবাদ করা যায়৷ * যেতিয়া সাধারণ মানুহৰ কথা উল্লেখ কৰা হয়, এই শব্দটি "মানুষ" বা "মানুষ" বা 'সবার থাকে' অনুবাদ করা যায়৷ * "মাংস আৰু তেজ" ইয়াৰ প্ৰকাশো এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, "আত্মীয়" বা "পৰিয়াল" বা "তেজৰ সম্বন্ধীয়" বা "পৰিয়ালৰ বংশ"৷ এই প্রসঙ্গত ইয়াতে এই হিচাবে অনুবাদ কৰা সম্ভব হব পাৰে যেনে "পূৰ্বপুৰুষসকল" বা "বংশধৰসকল"৷ * কোনো কোনো ভাষাত ইয়াৰ প্রকাশ কৰাৰ অর্থ এনেধৰণৰ হ’ব পাৰে যেনে, "মাংস আৰু তেজ৷" * "একটি মাংস হৈ যায়" ইয়াৰ প্ৰকাশক এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে "যৌন মিলন" বা "এক দেহৰ দৰে হৈ যায়" বা "দেহ ও আত্মার মধ্যে একটি ব্যক্তির মতো হয়ে যায়।" এই অনুবাদ প্রকল্পটি ভাষা ও সংস্কৃতি গ্রহণযোগ্য হয় তা নিশ্চিত করতে পরীক্ষা করা উচিত। (চাওক: [শ্রুতিমধুর](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/figs-euphemism/01.md)) এ ছাড়াও এই রূপক, পুরুষ এবং নারী এক মাংস "হয়ে" আক্ষরিক অর্থেই এক হয়ে যে মানে না যে আর বুঝতে হবে। ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 যোহন 02:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/15.md) * [2 যোহন 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2jn/01/07.md) * [ইফিচীয়া 06:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/06/12.md) * [গালাতীয়া 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/01/15.md) * [আদি পুস্তক 02:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/24.md) * [যোহন 01:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/14.md) * [মথি 16:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/16/17.md) * [ৰোমীয় 08:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/08/06.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H829, H1320, H1321, H2878, H3894, H4207, H7607, H7683, G2907, G4559, G4560, G4561
## মাননীয় ### সংজ্ঞা: "মাননীয়" শব্দটির মহিমা ও জাঁকজমক, প্রায়শই রাজার গুণের সাথে সম্পর্ক হয় । * বাইবেলে, "মাননীয়" প্রায়শই আল্লাহর মহিমার কথা উল্লেখ করা হয়, যিনি জগতের সর্বোচ্চ রাজা । * মহারাজ বলেন, "তোমার মহিমা" । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "রাজা গৌরব" বা "রাজকীয় ছটা" হিসেবে । * "আপনার মহামান্য" "আপনার রাজন" বা "আপনার মহামহিমের" এর মত কিছু অনুবাদ করা হতে পারে অথবা লক্ষ্য ভাষায় একটি রুলার একটি প্রাকৃতিক উপায় ব্যবহার করে । (পুনৰ চাওক: [ৰজা](other.html#king)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [2 পিতৰ 01:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/01/16.md) * [দানিয়েল 04:36-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/04/36.md) * [যিচয়া 02:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/02/09.md) * [যিহূদা 01:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) * [মিখা 05:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/05/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1347, H1348, H1420, H1923, H1926, H1935, H7238, G3168, G3172
## মানুহৰ ### সংজ্ঞা: "মানুহৰ পুত্ৰ " এই উপাধি যীচু নিজকে বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিছিল। তেওঁ প্ৰায়েই এই বাক্যটোৰ সলনি "মই" বা "মোৰ" ব্যৱহাৰ কৰি কৈছিল। * বাইবেলত, "মানুহৰ পুত্ৰ" বাক্যটো মানুহ এজনক বুজাবলৈ বা সম্ভাষণ কৰাৰ এটা দিশ। ইয়াৰ আৰু অৰ্থ হব "মানুষ্য" * পুৰণি নিয়মৰ যিহিষ্কেল সম্পূৰ্ণ পুস্তকখনত, ঈশ্বৰে যিহিষ্কেলক বাৰে বাৰে "মানুহৰ পুত্ৰ " বুলি সম্ভাষণ কৰিছে। উদাহৰণস্বৰূপে তেওঁ কৈছিল, "তুমি, মানুহৰ পুত্ৰ, ভাববাণী কব লাগে।" * ভাববাদী দানিয়েলে মেঘৰ সৈতে "মানুহৰ পুত্ৰ" নামি অহা দেখিছিল, যিটো মশীহ অহাটো বুজায়। * যীচুৱেও কৈছিল যে, মানুহৰ পুত্ৰ পুনৰ এদিন মেঘৰ পৰা নামি আহিব। * মেঘৰ ওপৰত অহা মানুহৰ পুত্ৰ এই প্ৰসঙ্গটো যীচু মশীহ ঈশ্বৰ হয় প্ৰকাশ কৰে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * যেতিয়া যীচুৱে "মানুহৰ পুত্ৰ" এই বাক্য ব্যৱহাৰ কৰিছিল এইটো এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "সেই জন যি জন মানুহ হল " বা "স্বৰ্গৰ পৰা অহা মানুহ" * কিছুমান অনুবাদক মাজে মাজে "মই" বা "মোৰ" এই আখৰৰ সৈতে (যেনে"মই,মানুহৰ পুত্ৰ") অন্তৰ্ভুক্ত কৰি স্পষ্ট কৰে যে যীচুৱে নিজৰ বিষয়ে কৈছে। * এই অনুবাদ যাতে ভুল অৰ্থ নিদিয়ে তাৰ বাবে নিশ্চিত কৰিবলৈ পৰীক্ষা কৰক(অবৈধ সন্তান উল্লেখ কৰি বা ভুল ধাৰণা দি যীচু যে কেৱল মানুহ) * এজন ব্যক্তিক বুজোৱা সময়ত, "মানুহৰ পুত্ৰ " এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি "আপুনি এজন মানুহ" বা "আপুনি মানুহ" বা "মানুহ" বা" (আৰু চাওক: [স্বৰ্গ](kt.html#heaven), [পুত্ৰ](kt.html#son), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 07:54-56](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/54.md) * [দানিয়েল 07:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/07/13.md) * [যিহিষ্কেল 43:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/43/06.md) * [যোহন 03:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/12.md) * [লূক 06:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/03.md) * [মাৰ্ক 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/10.md) * [মথি 13:36-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/36.md) * [গীতমালা 080:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/080/017.md) * [প্ৰকাশিতবাক্য 14:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/14/14.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H120, H606, H1121, H1247, G444, G5207
## মান্না ### সংজ্ঞা: ' মান্না '-এর মতো একটা সাদা, শস্য-40-চল্লিশ বছরের মধ্যে মিসর ছেড়ে যাবার পর তিনি ইস্রায়েলীয়দের খাবারের জন্য দান করেছিলেন । * মান্না সাদা রঙ্গীন মতো দেখতেন যা সকালে শিশিরের নিচে মাটিতে দেখা যায় । মধুর মতো মিষ্টি স্বাদ পায় । * ইস্রায়েলীয়েরা সেদিন মান্না রঙ্গীন জড়ো হল । * সেদিন বিশ্রামবারে আল্লাহ তা ' আলা তাদেরকে দুবারে সমবেত করতে বললেন, অতঃপর তারা তাদের বিশ্রামের দিন একত্রিত করতে পারত না । * ' মান্না ' শব্দটা মানে হ’ল “এইটো কী?” * বাইবেলে মান্না ' আকাশ থেকে রুটি ' এবং "স্বর্গ থেকে" শস্য "নামেও উল্লেখ করা হয় । ### অনুবাদের পরামর্শ * এই শব্দটি অনুবাদ করার অন্য উপায় হতে পারে "পাতলা সাদা রঙ্গীন খাবার" অথবা "স্বর্গ থেকে" খাবার "। * স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় বাইবেল অনুবাদে কীভাবে এই শব্দটি অনুবাদ করা হয় তাও বিবেচনা করুন । (চাওক: [কীভাবে অজানা অনুবাদ করবেন](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [পিঠা](other.html#bread), [মরুভূমি](other.html#desert), [শস্য](other.html#grain), [স্বর্গ](kt.html#heaven), [বিশ্ৰাম বাৰ](kt.html#sabbath)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 08:3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/08/03.md) * [যাত্ৰা পুস্তক 16:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/16/26.md) * [ইব্ৰী 09:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/09/03.md) * [যোহন 06:30-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/06/30.md) * [যিহোচুৱা 05:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/05/12.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4478, G3131
## মুক্ত কৰা, মুক্ত কৰা, মুক্তি, মুক্তিদাতা ### সংজ্ঞা: "মুক্ত কৰা" এবং "মুক্তি" বলতে কোন কিছু বা কাউকে পূর্বে মালিকানাধীন বা বন্দী রাখা হয়েছিল তা কেনার জন্য পড়ুন । "মুক্তি" এটা করার কাজ । একজন "মুক্তিদাতা" এমন একজন যিনি কিছু বা কাউকে আনিয়েছেন । * ঈশ্বৰ কিভাবে মানুষ বা জিনিস ভাঙ্গাতে সম্পর্কে আইন দিয়েছেন. * উদাহরণ স্বরূপ, কেউ একজন ব্যক্তি যে একটি মূল্য পরিশোধ দ্বারা দাসত্ব মধ্যে ছিল, যাতে ক্রীতদাস বিনামূল্যে যেতে পারে. "মুক্তিপণ" শব্দটির এই অভ্যাসের কথা উল্লেখ আছে । * যদি কারো জমি বিক্রি হয়ে যেত, তাহলে সেই ব্যক্তির একজন আত্মীয় "ভাঙাতে" বা "ফেরত কেনা" হতে পারে যাতে এই দেশে থাকবার কথা । * এই অনুশীলনীগুলি দেখায় যে, ঈশ্বর কিভাবে মানুষকে পাপের জন্য দাসত্ব করেন । যখন তিনি ক্রুচত মাৰা যান, যীশু, মানুষ পাপেৰ জন্য পূর্ণ মূল্য দেওয়া এবং তাৰ মধ্যে যাৰা পৰিত্রাণৰ জন্য বিশ্বাসত সব মুক্ত. যারা আল্লাহর কাছ থেকে মুক্ত হয়েছে, তারা পাপ ও তার শাস্তি থেকে মুক্তি পেয়েছে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "ভাঙান" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে অথবা "ফিরে যান" বা "বিনা পয়সায় (কাউকে)" বা "মুক্তিপণ" প্রদান করা যাবে । * "রিডেম্পশন" শব্দটি "মুক্তিপণ" বা "স্বাধীনতা পরিশোধ" বা "ক্রয়"-এর মাধ্যমে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "মুক্তিপণ" এবং "ভাঙাতে" শব্দগুলো মূলত একই অর্থ, তাই কিছু ভাষার মধ্যে এই উভয় পদ অনুবাদ করার জন্য একটি শব্দ থাকতে পারে । ' মুক্তিপণ ' শব্দটির অর্থ, তবে তা প্রয়োজনীয় অর্থ প্রদান করতে পারে । (আরও দেখুন: [মুক্ত](other.html#free), [মুক্তিপণ](kt.html#ransom)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [কলচীয়া 01:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/13.md) * [ইফিচীয়া 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/01/07.md) * [ইফিচীয়া 05:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/05/15.md) * [গালাতীয়া 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/13.md) * [গালাতীয়া 04:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/04/03.md) * [লুক 02:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/36.md) * [ৰূথ 02:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rut/02/19.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1350, H1353, H6299, H6302, H6304, H6306, H6561, H7069, G59, G629, G1805, G3084, G3085
## মুক্তিপণ, কুরবানীর ### সংজ্ঞা: "মুক্তিপণ" শব্দটি বোঝায় অর্থ বা অন্যান্য অর্থপ্রদান যা বন্দী করা হয় এমন ব্যক্তির মুক্তির জন্য অথবা অর্থ প্রদান করা হয় । * একটি ক্রিয়া হিসাবে, "মুক্তিপণ" মানে একটি পেমেন্ট করতে বা কিছু স্ব-সক্রিফিকিয়াল্লী করার জন্য, যিনি বন্দী করা হয়েছে, দাস বা বন্দী করা হয়েছে উদ্ধার করার জন্য. "ফিরে কিনুন" এর অর্থ "ভাঙান" এর অর্থ অনুরূপ । * যীশু তাদেৰ এন্স্লবেমেণ্ট থেকে পাপ থেকে মুক্ত পাপী মানুষ একটি মুক্তিপণ হিসাবে হত্যা করা অনুমতি দেওয়া. ঈশ্বৰৰ এই আইন তাদেৰ পাপেৰ শাস্তি পরিশোধ মাধ্যমে তাৰ মানুষ ফিৰে অহাক, বাইবেলে "রিডেম্পশন" বলা হয়. ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "মুক্তিপণ প্রদানের" জন্য "মুক্তি প্রদান" বা "বিনা মূল্যে মূল্য প্রদান" বা "ফেরত কেনার" জন্য "টাকা" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে । * "একটি মুক্তিপণ পরিশোধ" শব্দসমষ্টি অনুবাদ করা যেতে পারে "মূল্য পরিশোধ (স্বাধীনতার জন্য)" অথবা "প্রয়োজন (মুক্ত ব্যক্তিদের জন্য)" অথবা "প্রয়োজনীয় পেমেন্ট করতে". * ' মুক্তিপণ ' বা ' একটি পেনাল্টি পেইড ' বা ' মূল্য পরিশোধ ' (অথবা টাকা বা জমি কেনা)-এর সাথে সাযুজ্য রেখে "অর্থ প্রদান" করা যেতে পারে । * "মুক্তিপণ" এবং একটি "রিডেম্পশন" এর শর্তাবলী ইংরেজি কিন্তু মাঝে মাঝে কিছুটা ভিন্নভাবে ব্যবহার করা হয় । অন্য ভাষাগুলির এই ধারণার জন্য একটিমাত্র টার্ম থাকতে পারে । * নিশ্চিত করুন যে এটি "পাপ" থেকে ভিন্নভাবে অনুবাদ করা হয়েছে । (আরও দেখুন: [প্ৰায়চিত্ত](kt.html#atonement), [উদ্ধাৰ](kt.html#redeem)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 তিমথীয় 02:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/02/05.md) * [যিচয়া 43:2-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/43/02.md) * [ইয়োব 06:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/06/21.md) * [লেবীয়া পুস্তক 19:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/19/20.md) * [মথি 20:25-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/20/25.md) * [গীতমালা 049:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/049/006.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1350, H3724, H6299, H6306, G487, G3083
## মুৰ্খ, মূৰ্খবোৰ, মূৰ্খ, নিৰ্বোধ ### সংজ্ঞা: "মূৰ্খ" শব্দটো প্রায়ে ভুল পছন্দ কৰা ব্যক্তিক, বিশেষ কৰি অবাধ্যতাক নির্বাচন কৰা ব্যক্তিক বুজাবৰ বাবে উল্লেখ কৰা হয়৷ “মূৰ্খ” শব্দটোৱে এজন ব্যক্তিক বা অজ্ঞানী আচৰণক নিৰ্দেশ কৰে৷ * বাইবেলত “মুৰ্খ” শব্দটো সাধাৰণতে সেই ব্যক্তিক নিৰ্দেশ কৰিবৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, যি ঈশ্বৰক বিশ্বাস নকৰে বা ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা পালন নকৰে৷ প্রায়শ: ই এই জ্ঞানী ব্যক্তি জন্য যারা আল্লাহ্ তে বিশ্বাস করে এবং আল্লাহ্ র আনুগত্য নিম্নমুখী হয়। * গীতমালাত, দায়ুদে এজন মূৰ্খ ব্যক্তিৰ বাখ্যা দিওতে কৈছে যে, তেওঁ ঈশ্বৰত বিশ্বাস নকৰে, তেওঁ ঈশ্বৰৰ সৃষ্টিত ঈশ্বৰৰ প্ৰমাণবোৰ অবজ্ঞা কৰে৷ * মূৰ্খ বা মূৰ্খ ব্যক্তিবোৰ কেনেকুৱা হয় সেই বিষয়ে বাইবেলৰ পুৰণি নিয়মৰ হিতোপদেশ পুস্তকত বিভিন্ন ধৰণৰ বাখ্যা যেনেদৰে দিয়া আছে, মুৰ্খবোৰ তেনেকুৱাই হয়৷ * “নিৰ্বোধ” শব্দটোৱে অজ্ঞানী কাৰ্যক নিৰ্দেশ কৰে, কাৰণ ই ঈশ্বৰৰ ইচ্ছাৰ বিৰুদ্ধে কাৰ্য কৰে৷ প্ৰায় “নিৰ্বোধ” শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে কিছুমান অদ্ভুত বা ভয়ানক অৰ্থ নিহিত হৈ আছে৷ ### অনুবাদৰ উপদেশবোৰ: * “মূৰ্খ” শব্দটোৰ অনুবাদ এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “নিৰ্বুদ্ধি ব্যক্তি” বা “অজ্ঞানী ব্যক্তি” বা “জ্ঞানহীন ব্যক্তি” বা “অধাৰ্মিক ব্যক্তি”৷ * অনুবাদ পদ্ধতিত “নিৰ্বুদ্ধি” শব্দটোৰ অন্তৰ্ভুক্ত “বুজাৰ অভাৱ” বা “অজ্ঞানী” বা “জ্ঞানহীন” এইবোৰকো কৰিব পাৰি৷ (পুনৰ চাওক: [জ্ঞানী](kt.html#wise)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [বিলাপ 01:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ecc/01/16.md) * [ইফিচীয়া 05:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/05/15.md) * [গালাতীয়া 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/01.md) * [আদি পুস্তক 31:26-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/31/26.md) * [মথি 07:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/26.md) * [মথি 25:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/25/07.md) * [হিতোপদেশ 13:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/13/15.md) * [গীতমালা 049:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/049/012.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H191, H196, H200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G453, G454, G781, G801, G877, G878, G3471, G3472, G3473, G3474, G3912
## মেৰ পোৱালী, ঈশ্বৰৰ মেৰ পোৱালী ### সংজ্ঞা: 'মেৰ পোৱালী' শব্দটি ছোট ভেড়া করা বোঝায়। চার পা বিশিষ্ট প্রাণী মোটা, পশমী চুল। ঈশ্বরের কাছে উৎসর্গ করা, ছাগল আছে। মানুষের পাপের জন্য মূল্য দিতে উৎসর্গ করেছে কারণ যীশু 'ল্যাম্ব অব গড' বলা হয়। * এগুলোকে খুব সহজেই বিভ্রান্ত করা ও রক্ষা করা প্রয়োজন। আল্লাহ মানুষের জন্য ভেড়ার তুলনা করেন। * তিনি তাঁর সম্প্রদায়ের শারীরিকভাবে নিখুঁত মেষ ও পাঁঠা তাকে ত্যাগ করতে নির্দেশ দেন। * যীশু 'কে উৎসর্গ মানুষের পাপের জন্য মূল্য দিতে হয় ঈশ্বৰৰ মেৰ পোৱালী' বলা হয়। কারণ তিনি পুরোপুরি অপরাধ ছাড়াই তিনি নিখুঁত, শুভ্র আত্মত্যাগ। ### অনুবাদের পরামর্শ: * যদি মেষ ভাষা এলাকায় পরিচিত নাম তাদের তরুণদের জন্য শর্তাবলী "পোৱালী মেৰ" এবং 'ঈশ্বৰৰ মেৰ পোৱালী' অনুবাদ ব্যবহার করা উচিত * "ঈশ্বৰৰ মেৰ পোৱালী " হিসেবে অনুবাদ করা যায় যে "ঈশ্বৰৰ(উৎসৰ্গিত) মেৰ পোৱালী," বা "ঈশ্বৰলৈ উৎসৰ্গিত কৰা মেৰ পোৱালী" বা "(উৎসৰ্গিত) ঈশ্বৰৰ পৰা মেৰ পোৱালী৷” * ভেড়া জানা যায় না, তবে এই শব্দ হিসেবে অনুবাদ করা যায় যে "ছোট ভেড়া" ছাগল কি লোকদের সাথে যে বর্ণনা করেছেন। নোট আরও ভেড়া ও পাঁঠা পশুর জন্য যে ভীরু ও নিরাপত্তাহীন, আর যে অনেক দূরে দূরে জীবন্ত গরু আছে, সেই এলাকা থেকে তুলনা করা যায়। * এছাড়াও এই শব্দটি কিভাবে বাইবেল অনুবাদ আশপাশের স্থানীয় বা জাতীয় ভাষা অনুবাদ করা হয়েছে বলে মনে করেন। (চাওক: [কেনেকৈ নজনাবোৰ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ভেড়া](other.html#sheep), [ভেড়াৰখীয়া](other.html#shepherd)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 চমুয়েল 12:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/12/01.md) * [ইজ্ৰা 08:35-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezr/08/35.md) * [যিচয়া 66:3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/66/03.md) * [যিৰিমিয়া 11:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/11/18.md) * [যোহন 01:29-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/29.md) * [যোহন 01:35-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/35.md) * [লেবীয়া পুস্তক 14:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/14/21.md) * [লেবীয়া পুস্তক 17:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/17/01.md) * [লুক 10:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/10/03.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 15:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[05:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/05/07.md)__ ইব্রাহীম ও ইসহাকের প্রতি হেঁটে ইসহাককে কুরবানি স্থান জিজ্ঞাসা করলেন,"বাবা, আমরা কুরবানির জন্য কাঠ আনিছো, কিন্তু ক’ত আছে __মেৰ পোৱালী__?" * __[11:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/11/02.md)__ আল্লাহ প্রদত্ত প্ৰথমে জন্মা বাঁচানোর পথ ছেলে যে তাঁর প্রতি বিশ্বাস করেছিলেন। প্রতিটি পরিবারকে আদর্শ বেছে নিতে হতো __মেৰ পোৱালী__ বা ছাগলী আৰু ইয়াক বধ কৰা হয়৷ * __[24:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/06.md)__ পাছদিনা খন, যীচু আহিল আৰু যোহনৰ যোগেদি বাপ্তিস্ম গ্ৰহন কৰিলে৷ তিনি বলেন, তাঁকে দেখে জন, "চোৱা! There is the __ঈশ্বৰৰ মেৰ পোৱালী__ যারা পার্থিব পাপ দূর করবেন." * __[45:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/45/08.md)__ তেওঁ পঢ়িলে, "তারা তার মতো করেই __মেৰ পোৱালী__ খুন হবার জন্য, আর __মেৰ পোৱালী__ হল চুপ, কথা বলতেন না। * __[48:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/08.md)__ তখন অব্রাহাম তাঁর পুত্র ইসহাককে কোরবানী হিসাবে দিতে তিনি বললেন আল্লাহ প্রদত্ত __মেৰ পোৱালী__ যবেহ করার বদলে তাঁর ছেলে ইস্ হাক। আমরা সবাই আমাদের পাপের জন্য মৃত্যু প্রাপ্য! কিন্তু ঈশ্বর প্রদত্ত ঈসা __মেৰ পোৱালী__ ঈশ্বৰৰ, আমাদের জায়গায় প্রাণ উৎসর্গ হিসাবে। * __[48:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/48/09.md)__ তিনি বললেন, পারফেক্ট হত্যা করতে প্রত্যেক ইস্রায়েলীয় পরিবার যখন তিনি মিশরের ওপর গত মহামারী পাঠিয়েছিলাম, __মেৰ পোৱালী__ আর টপস আর তাদের দরজার ফ্রেম পাশে রক্ত ছড়িয়ে পড়ে। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7716, G721, G2316
## যিহোৱা ### তথ্য: " যিহোৱা " শব্দটি ঈশ্বরের ব্যক্তিগত নাম, যখন সে জ্বলন্ত ঝোপের মধ্যে মূসার সাথে কথা বলে । * " যিহোৱা " নামের শব্দটি থেকে আসে, "হতে পারে" অথবা "অস্তিত্ব" । * " যিহোৱা "-এর সম্ভাব্য অর্থ, "সে" বা "আমি" বা "আমি" বা "যে কোন কারণে হতে পারে" । * এই নাম প্রকাশ কৰে যে ঈশ্বৰ সবসময় বাস কৰতেন এবং অনন্তকাল বাস অব্যাহত থাকবে । এর সঙ্গে এটাও বোঝায় যে, তিনি সর্বদাই উপস্থিত থাকেন । * নিম্নলিখিত ঐতিহ্য, অনেক বাইবেল সংস্করণ "প্রভু" বা "হে প্রভু" " যিহোৱা " প্রতিনিধিত্ব করার জন্য শব্দ ব্যবহার. এই প্রথাটি এই কারণে যে ঐতিহাসিকভাবে ইহুদি জাতি যিহোৱা ' র নাম ভুলভাবে উচ্চারণ করতে ভয় পায় এবং বলা শুরু করে "প্রভু" শব্দটি প্রতিবার "ইয়াউইহ" পাঠে দেখা যায় । আধুনিক বাইবলগুলি "প্রভু"-কে সমস্ত রাজধানী-এর ব্যক্তিগত নামের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করতে এবং "প্রভু" থেকে আলাদা করে, যা একটি ভিন্ন হিব্রু শব্দ । * ইউ ল বি এবং ইউ ডি বি গ্রন্থে সর্বদাই এই শব্দটি অনুবাদ করে " যিহোৱা”, যেমন আক্ষরিক অর্থেই ওল্ড টেস্টামেন্টের হিব্রু পাঠে ঘটে । * " যিহোৱা " শব্দটি কখনও নতুন টেস্টামেন্ট মূল পাঠে ঘটবে না; "প্রভু" জন্য শুধুমাত্র গ্রীক শব্দ ব্যৱহাৰ হয়, এমনকি ওল্ড টেস্টামেন্ট থেকে উদ্ধৃতি মধ্যে ব্যবহৃত হয়. * ওল্ড টেস্টামেন্ট যখন ঈশ্বৰ নিজেকে সম্পর্কে বলেছিলেন, তিনি প্রায়ই একটি ব্যাকরণগত পৰিবর্তে তাৰ নাম ব্যবহাৰ করত । * "আমি" বা "আমি"-এর ব্যাকরণটা যোগ করে, উলবি পাঠকের কাছে ইঙ্গিত করে যে ঈশ্বর বক্তা । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * " যিহোৱা " একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে, যার অর্থ "আমি" বা "জীবিত" বা "এক" বা "যিনি বেঁচে আছেন" । * এই শব্দটি একই ভাবে লেখা হতে পারে যে কিভাবে "ইয়াভাইহ" বানান । * কিছু সম্প্রদায়ৰ মণ্ডলীয়ে " যিহোৱা " শব্দটি ব্যবহার করতে পছন্দ করে না এবং পরিবর্তে ঐতিহ্যগত রূপায়ন ব্যবহার করে, "প্রভু । একটি গুরুত্বপূর্ণ বিবেচ্য বিষয় হচ্ছে, যখন উচ্চস্বরে পড়ার সময় এই বিষয়টি বিভ্রান্তিকর হতে পারে কারণ এটি শিরোনাম "প্রভু" হিসাবে একই শব্দ করবে । কিছু ভাষার একটি উপফিক্স বা অন্যান্য ব্যাকরণ মার্কার থাকতে পারে যা "প্রভু" নাম হিসেবে (যিহোৱা) "প্রভু" উপাধি হিসেবে আলাদা করে । * যদি এই লেখা আক্ষরিক অর্থে হয়, তবে তার নাম যদি রাখা সম্ভব হয়, তবে কিছু কিছু অনুবাদ কেবলমাত্র একটি ব্যাকরণই ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নিতে পারে, যাতে লেখা আরো প্রাকৃতিক এবং স্পষ্ট হয় । * এর মত কিছু উদ্ধৃতি দিয়ে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি, "এটা" যিহোৱা "বলে । (অনুবাদের পরামর্শ: [কিভাবে নামগুলো অনুবাদ করবেন](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বর](kt.html#god), [সদাপ্রভু](kt.html#lord), [প্রভু](kt.html#lord), [মোচি](names.html#moses), [প্রকাশ](kt.html#reveal)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 ৰজাৱলী 21:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/21/19.md) * [1 চমুয়েল 16:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/16/06.md) * [দানিয়েল 09:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/03.md) * [যিহিষ্কেল17:24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/17/24.md) * [আদিপুস্তক 02:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/04.md) * [আদিপুস্তক 04:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/04/03.md) * [আদিপুস্তক 28:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/28/12.md) * [হোচেয়া 11:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/11/12.md) * [যিচয়া 10:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/10/03.md) * [যিচয়া 38:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/38/07.md) * [ইয়োব 12:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/12/09.md) * [যিহোচুৱা 01:8-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/01/08.md) * [বিলাপ 01:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/01/04.md) * [লেবীয়া পুস্তক 25:35-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/25/35.md) * [মলাখী 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mal/03/04.md) * [মীখা 02:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/02/03.md) * [মীখা 06:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [গণনা পুস্তক 08:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/08/09.md) * [গীতমালা 124:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/124/001.md) * [ৰূথ 01:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rut/01/19.md) * [জখৰিয়া 14:5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/14/05.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[09:14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/14.md)__ তিনি বললেন--' ' মই হয়, যিজন মই হয়, তেওঁলোকক কোৱা --' ' মই আছো জনাই তোমালোকৰ ওচৰলে পঠিয়াইছে । ' ' এছাড়াও তাদের বলুন, “মই হয় __যিহোৱা__, তোমার পূর্বপুরুষদের ঈশ্বর ইব্রাহীম, ইসহাক ও যাকোবৰ উপাস্য, এই আমার নাম চিরদিন.'" * __[13:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ এরপর ঈশ্বৰে তাদেরকে অঙ্গীকার প্রদান করলেন এবং, "মই __যিহোৱা__, তোমাদের ঈশ্বর, যিনি তোমাকে মিশরে দাসত্ব থেকে রক্ষা করেছেন । তোমরা অন্য উপাস্যদের পূজা করো না." * __[13:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/13/05.md)__ "আর তাদের পূজা করো না, আর তাদের উপাসনা করো না , মই, __যিহোৱা__, মই ইর্ষাম্বিত ঈশ্বৰ." * __[16:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ এর বদলে ইস্রায়েলীয়েরা কনানীয় দেবতার পূজা করতে লাগল __যিহোৱা__, প্রকৃত ঈশ্বর. * __[19:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/10.md)__ তখন এলিয় তাঁর কাছে প্রার্থনা করলেন , "হে __যিহোৱা__, অব্রাহাম, ইস্ হাক ও যাকোবের ঈশ্বর, আজ আমাদের দেখিয়ে দাও যে তুমি ইস্রায়েলের ঈশ্বর, আর আমি তোমার দাস । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3050, H3068, H3069
## যীচু, যীচু খ্রীষ্ট, খ্রিষ্ট যীচু ### তথ্য: যীচু ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ। "যিশু" নামের অর্থ "' যিহোৱা সাশ্রয় হয় ।" ' খ্রীষ্ট ' শব্দটি একটি শিরোনাম অর্থাৎ "অভিষিক্ত এক" এবং মসীহ-এর আরেকটি উক্তি । * দু ' জনের নাম প্রায়ই ততখানি যীচু খ্রীষ্ট, বা খ্রিষ্ট যীচু " এই নামগুলো জোর দিয়ে বলেছে যে, আল্লাহর পুত্র মসীহ, যারা মানুষকে রক্ষা করতে এসেছিল তাদের পাপের জন্য । * অলৌকিক উপায়ে, পবিত্র আত্মা ঈশ্বরের চিরন্তন পুত্র হিসেবে জন্ম নেয় । তাঁর মাকে বলা হয়, "যীশু", কারণ তিনি লোকদের পাপ থেকে রক্ষা করতেন । * যীশু অনেক অলৌকিক কাজ করেছেন যে, তিনি ঈশ্বর এবং তিনিই মশীহ, অথবা মসীহ । ### অনুবাদের পরামর্শ: * অনেক ভাষায় "যিশু" এবং "ঈশা"-এ এমনভাবে বানান, যা যতটা সম্ভব ধ্বনি বা বানান রাখে । উদাহরণস্বরূপ, "Jesucristo", "Jezus Christus", "Yesus Kristus" এবং "Hesukristo"-এর কিছু উপায় রয়েছে, যা এই নামগুলো বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয় । * "খ্রীষ্ট"-এর জন্য কিছু অনুবাদক "মসীহ্"-র "সমগ্র" শব্দটি ব্যবহার করতে পছন্দ করতে পারেন । * আশেপাশের স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় এই নামগুলো কীভাবে বানান, তাও বিবেচনা করুন । (অনুবাদের পরামর্শ: [কিভাবে নামগুলো অনুবাদ করবেন](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [খ্ৰীষ্ট](kt.html#christ), [ঈশ্বর](kt.html#god), [পিতৃ ঈশ্বৰ](kt.html#godthefather), [মহা পুৰোহিত](kt.html#highpriest), [ঈশ্বৰৰ ৰাজ্য](kt.html#kingdomofgod), [মৰিয়ম](names.html#mary), [ত্রাণকর্তা](kt.html#savior), [ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ](kt.html#sonofgod)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 কৰিন্থীয়া 06:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/06/09.md) * [1 যোহন 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [1 যোহন 04:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/04/15.md) * [1 তীমথিয় 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/01.md) * [2 পিতৰ 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/01/01.md) * [2 থিচলনীকীয়া 02:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/02/13.md) * [2 তিমথীয় 01:8-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/01/08.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 02:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/22.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 05:29-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/05/29.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 10:36-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/36.md) * [ইব্রী 09:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/09/13.md) * [ইব্ৰী 10:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/10/19.md) * [লুক 24:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/24/19.md) * [মথি 01:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/01/20.md) * [মথি 04:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/04/01.md) * [ফিলিপীয়া 02:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/05.md) * [ফিলিপীয়া 02:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [ফিলিপীয়া 04:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/04/21.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 01:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/04.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[22:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/22/04.md)__ স্বর্গদূতে ক’লে,, "আপনি গর্ভবতী হবেন এবং একটি ছেলের জন্ম দেবেন । তুমি তাকে নাম দিতে __যীচু__ আর তিনিই হবেন মসীহ । " * __[23:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/02.md)__ "নাম তার __যীচু__ (যার অর্থ, যিহোৱা ৰক্ষাকর্তা), কারণ, তিনি মানুষকে তাদের পাপের হাত থেকে রক্ষা করবেন । " * __[24:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/07.md)__ তখন যোহন তাঁকে দীক্ষা দিলেন, যদিও __যীচুৱে__ কখনও পাপ করেননি । * __[24:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ শুধু একজনই ঈশ্বর আছেন । কিন্তু যোহন তাঁর বাবার কথা শুনেছেন, আর দেখলেন __যীচু__ ছেলে ও পবিত্র আত্মা যখন দীক্ষা __যীচু__ । * __[25:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ __যীচু__ শয়তানের কুমন্ত্রণা দিতেন না, ফলে শয়তান তাকে ছেড়ে দেয় । * __[26:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/08.md)__ তখন গালীল প্রদেশের __Jযীচু__ গিয়ে অনেক লোক তাঁর কাছে এল । তারা অনেক লোক নিয়ে এসেছে যারা অসুস্থ বা হ্যান্ডিক্যাপ, যারা দেখতে পায়নি, চলাফেরা, শ্রবণ বা কথা বলে, এবং __যীচু__ তাদের সুস্থ করে । * __[31:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/31/03.md)__ তারপর __যীচু__ শেষ করে শিষ্যদের কাছে গেলেন । তিনি হ্রদের উপর দিয়ে তাদের নৌকার দিকে এগিয়ে গেলেন । * __[38:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/02.md)__ তিনি (যিহূদা) জানতেন যে ইহুদী নেতারা অস্বীকার করেছেন যে __যীচু__ ছিলেন মসীহ এবং তাকে হত্যার ষড়যন্ত্র করা হয়েছিল । * __[40:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/40/08.md)__ তার মৃত্যুর মধ্য দিয়ে ঈশ্বরের কাছে আসা লোকদের জন্য একটি পথ খুলে __যীচু__ । * __[42:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/11.md)__ তারপর __যীচু__ আকাশের দিকে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, আর তাদের দৃষ্টি থেকে এক মেঘ তাকে লুকিয়ে রাখল । __যীচু__ ঈশ্বরের ডান হাতে সব কিছুর উপর রাজত্ব করতেন । * __[50:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/17.md)__ __যীচু__ ও তার স্বজাতি নতুন পৃথিবীতে বাস করবে, আর যা কিছু আছে সে-সব তিনি চিরস্থায়ী করে দেবেন । তিনি প্রত্যেক কাঁদানে দূর করে দিবেন, দুঃখ-বেদনা, কান্না, মন্দ, বেদনা বা মৃত্যু হবে না । __যীচু__ তার সাম্রাজ্যকে শান্তি ও ন্যায়ের শাসন করবে, আর সে তার লোকদের সাথে থাকবে চিরকাল । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G2424, G5547
## যোগ্য, যোগ্য, উপযুক্ত, মূল্যহীন ### সংজ্ঞা: "যোগ্য" শব্দটি কাউকে বা সম্মান বা সম্মানের যোগ্য এমন কিছু বর্ণনা করে । "যোগ্য" হওয়ার অর্থ হলো মূল্যবান বা গুরুত্বপূর্ণ । "মূল্যহীন" শব্দটির অর্থ কোন মূল্য নেই । * যোগ্য হওয়ার বিষয়টি মূল্যবান বা গুরুত্বের সাথে সম্পর্কযুক্ত * "অযোগ্য" হওয়া মানে কোন বিশেষ বিজ্ঞপ্তির যোগ্য না হওয়া । * যোগ্য মানে অনুভব না করা, অন্য কারো চেয়ে কম গুরুত্বপূর্ণ বোধ করা বা সম্মান বা সদাচরণের সঙ্গে চিকিত্সা করা হওয়ার যোগ্য বোধ না করা । * "মূল্যহীন" এবং "অর্থহীন" শব্দটি সম্পর্কিত, কিন্তু ভিন্ন অর্থ । "অযোগ্য" হওয়ার মানে কোন সম্মান বা স্বীকৃতির যোগ্য নয় । ' মূল্যহীন ' হওয়ার অর্থ হলো কোনো উদ্দেশ্য বা মান না থাকা । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "দাবিদার "যোগ্য" বা "গুরুত্বপূর্ণ" অথবা "মূল্যবান" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "মূল্য" শব্দটি "মান" বা "গুরুত্ব" হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "যোগ্য" হওয়ার জন্য "মূল্যবান" বা "গুরুত্বপূর্ণ" হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * শব্দগুচ্ছ "অনুবাদ করা যেতে পারে" এর চেয়ে বেশি মূল্যবান " * এই প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "অযোগ্য" বা "অসম্মানিত" অথবা "অযোগ্য" হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "মূল্যহীন" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "কোন মূল্য দিয়ে নয়" অথবা "কোন উদ্দেশ্য নিয়ে নয়" অথবা "কিছুই না" । (পুনৰ চাওক: [সম্মান](kt.html#honor)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [2 চামুয়েল 22:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/22/03.md) * [2 থিচলনীকীয়া 01:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/01/11.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 13:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/23.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 25:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/25/25.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 26:30-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/30.md) * [কলচীয়া 01:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/09.md) * [যিৰিমিয়া 08:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/08/18.md) * [মার্ক 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/07.md) * [মথি 03:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/10.md) * [ফিলিপীয়া 01:25-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/25.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
## রাব্বি ### সংজ্ঞা: "রাব্বি" শব্দটির আক্ষরিক অর্থ "আমার মনিব" অথবা "আমার শিক্ষক" । * একজন ইহুদি ধর্মীয় শিক্ষক, বিশেষ করে ঈশ্বরের আইনের শিক্ষক হওয়ার জন্য এটা ছিল সম্মানের একটি শিরোনাম । * বাপ্তিস্মদাতা যোহন এবং ঈসা মশীহ মাঝে মাঝে তাদের শিষ্যদের দিয়ে "রাব্বি" বলে সম্বোধন করতেন । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * এই শব্দটি অনুবাদ করার উপায় হল "মাই মাস্টার" অথবা "আমার শিক্ষক" অথবা "মাননীয় শিক্ষক" অথবা "ধার্মিক শিক্ষক" । কিছু ভাষা হয়তো এভাবে অভিবাদন জানাবে, অন্যরা নাও হতে পারে । * প্রকল্পের ভাষা হতে পারে বিশেষ ভাবে শিক্ষকদের বক্তব্য । * এই শব্দটির অনুবাদ নিশ্চিত করুন যে ঈসা মশীহ একজন স্কুলশিক্ষক ছিলেন । * এছাড়া একটি সম্পর্কিত ভাষা বা একটি জাতীয় ভাষায় বাইবেল অনুবাদ কিভাবে "রাব্বি" অনুবাদ করা হয়. (দেখুন: [কিভাবে অনুবাদ করবেন?](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (আরও দেখুন: [শিক্ষক](other.html#teacher)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [যোহন 01:49-51](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/49.md) * [যোহন 06:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/06/24.md) * [মার্ক 14:43-46](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/14/43.md) * [মথি 23:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/08.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G4461
## লঙ্ঘন কৰা, লঙ্ঘন কৰা , পাপ ### সংজ্ঞা: "লঙ্ঘন কৰা" শব্দটো কোনো আজ্ঞা, নিয়ম, বা নৈতিক নিয়মাৱলী ভঙ্গ কৰা। "লঙ্ঘন কৰা" হৈছে "পাপ" কৰা। * ৰূপকভাৱে, "লঙ্ঘন কৰা" শব্দটোক এইদৰেও ব্যাখ্যা কৰিব পাৰে "সীমা পাৰ কৰা," সেইটো হৈছে পৰিসীমা বা সীমাৰ তলত যোৱা যিটো সেই ব্যক্তি আৰু আনলোকসকলৰ বাবে ভালৰ কাৰণে স্থিৰ কৰা হৈছে। * "অপৰাধ," "পাপ," "অপৰাধ," আৰু "অন্যায়" এই সকলো শব্দ ঈশ্বৰৰ ইচ্ছাৰ বিৰুদ্ধে কৰা কাৰ্যত অন্তৰ্ভুক্ত আৰু তেওঁৰ আজ্ঞাৰ অবাধ্য হোৱা। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "লঙ্ঘন কৰা" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰে "পাপ" বা "অবাধ্য" বা "বিদ্ৰোহ।" * যদি এটা পদ বা অংশ দুটা শব্দত ব্যৱহাৰ হয় তাৰ অৰ্থাৎ "পাপ" বা "লঙ্ঘন কৰা " বা "অন্যায় কৰা," এইটো প্ৰয়োজন যে, যদি সম্ভৱ হয় তেনেহলে বেলেগ বেলেগ ধৰণে এই শব্দবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিব। যেতিয়া বাইবেল দুটা বা তাতোধিক শব্দ একে প্ৰসংগত একে অৰ্থৰ লগত সাধাৰণতে ইয়াৰ উদ্দেশ্য ইয়াত কি কব বিচাৰিছে বা কি দেখাব খুজিছে তাৰ ওপৰত গুৰুত্ব দিয়া প্ৰয়োজন। (চাওক: [উপমা](INVALID translate/figs-parallelism)) (আৰু চাওক: [পাপ](kt.html#sin), [অন্যায়](kt.html#trespass), [অপৰাধ](kt.html#iniquity)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 থিচলনীকীয়া04:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/03.md) * [দানিয়েল 09:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/24.md) * [গালাতীয়া 03:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/19.md) * [গালাতীয়া 06:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/06/01.md) * [গণনাপুস্তক 14:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/14/17.md) * [গীতমালা 032:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/032/001.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H898, H4603, H4604, H6586, H6588, G458, G459, G3845, G3847, G3848, G3928
## লর্ডস, প্রভু, প্রভু, মনিব, মাস্টার্স, স্যার, খেযে ### সংজ্ঞা: ' প্রভু ' শব্দটি কোন ব্যক্তি যিনি অন্যদের উপর মালিকানা বা কর্তৃত্ব বোঝায়। * এই শব্দটি কখনও কখনও 'তখন যীশু সম্ভাষণ মাস্টার' বা কেউ দাস মালিক গিয়ে অনুবাদ করা হয়েছে। * কিছু ইংরেজী সংস্করণ এ প্রসঙ্গে যেখানে কারো বিনীত একজনের উচ্চতর অবস্থা সামাল দিচ্ছে "স্যার" হিসেবে অনুবাদ করেছেন। যখন মশীহকে প্রভু বলে capitalized হয়, শিরোনাম যে ঈশ্বরের কথা বলা আছে। (তবে যেমন বাক্যের শুরুতে কেউ বা সম্ভাষণ রূপ হয় তা ব্যবহার করা হয়, তখন তা capitalized হতে পারে এবং 'স্যার' বা 'প্রভু '। এর অর্থ হবে যে লক্ষ্য করুন) * ওল্ড টেস্টামেন্ট, এই অভিব্যক্তি "প্রভু সর্বশক্তিমান ঈশ্বর" বা 'প্রভু ইয়াওয়ে, কেন' বা 'ইয়াওয়ে, কেন আমাদের প্রভু ' ব্যবহৃত হয় * নিউ টেস্টামেন্টে রসূল অভিব্যক্তি যেমন 'প্রভু যীশু' আর ' আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের, "যা পৌঁছে যীশু ঈশ্বরের। এই শব্দটি ব্যবহার করা। * নিঃসঙ্গ হয়ে নিউ টেস্টামেন্টে ' প্রভু '। এই শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে বিশেষ করে ওল্ড টেস্টামেন্টের উদ্ধৃতি আল্লাহর সরাসরি রেফারেন্স। যেমন 'বরকতময় তিনিই নামে ইয়াওয়ে, কেন আসে,' ওল্ড টেস্টামেন্টের লেখা হয়েছে এবং নিউ টেস্টামেন্টের লেখা হয়েছে 'ধন্য তিনি, যিনি প্রভুর নামে।। * ULB ও UDB, শিরোনাম 'প্রভু' শুধু যে 'প্রভু। ' মানে আসল হিব্রু ও গ্রিক শব্দের অনুবাদ করতে ব্যবহৃত হয় এটা কখনো ঈশ্বরের নাম (ইয়াওয়ে, কেন), অনুবাদ হিসেবে রয়েছে অনেক অনুবাদ করা হয় ব্যবহার করা হয়। * কিছু ভাষার অনুবাদ 'মাস্টার"বা"শাসক"বা অন্য কিছু কাল যে দর্শকরা মালিকানা বা সর্বোচ্চ আইন ' প্রভু '। * উপযুক্ত প্রেক্ষাপটে অনেক অনুবাদ পাঠক স্পষ্ট যে এটা আল্লাহর কথা উল্লেখ করে শিরোনাম করতে করতে এই শব্দটি প্রথম চিঠি পাওয়ার। * জন্য জায়গা নিউ টেস্টামেন্টে ওল্ড টেস্টামেন্ট থেকে উদ্ধৃতি প্রদান করা, যেখানে তিনি উল্লেখ শব্দটি 'প্রভু আল্লাহ্ ' করতে ব্যবহার করা যাবে এটি পরিষ্কার করতে হয়। ### অনুবাদের পরামর্শ: * যখন দাস মালিক ব্যক্তি কাছে তা বোঝায় এই "মাস্টার" এর সমতুল্য সঙ্গে অনুবাদ করা যাবে। এ ছাড়াও দাস ব্যাক্তির জন্য কাজ করার ব্যবহার করা যাবে। * যখন এটি বোঝায় যীশুর কাছে যদি প্রসঙ্গে স্পিকার তাঁকে আচার্য হিসেবে দেখেন যে, এটা শ্রদ্ধাশীল ঠিকানা ধর্মীয় গুরু, যেমন 'মাস্টার'-এর জন্য অনুবাদ করা যাবে * যদি যীশু সম্ভাষণ মানুষ জানে না, ' প্রভু ' ঠিকানা 'স্যার। ' যেমন শ্রদ্ধাশীল সাকার অনুবাদিত হতে পারেনি এই অনুবাদের সাথে নিঃশেষ হয়ে যেত জন্য অন্য প্রসঙ্গে মানুষের ঠিকানা শিষ্ট রূপ যার জন্য বলা হয়। * পিতা ঈশ্বর অথবা যীশুর কথা উল্লেখ করে, তখন এই শব্দটি শিরোনাম হিসেবে 'প্রভু' (ইংরেজি ভাষায় capitalized) লেখা বিবেচনা করা হয়। (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বৰ](kt.html#god), [যীচু](kt.html#jesus), [শাসক](other.html#ruler), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [আদি পুস্তক 39:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/39/01.md) * [যিহোচুৱা 03:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/03/09.md) * [গীতমালা 086:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/086/015.md) * [যিৰিমিয়া 27:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/27/01.md) * [বিলাপ 02:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/02/01.md) * [যিহিষ্কেল 18:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/18/29.md) * [দানিয়েল 09:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/09.md) * [দানিয়েল 09:17-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/09/17.md) * [মলাখী 03:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mal/03/01.md) * [মথি 07:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/21.md) * [লুক 01:30-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/30.md) * [লুক 16:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/16/13.md) * [ৰোমীয় 06:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/06/22.md) * [ইফিচীয়া 06:9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/06/09.md) * [ফিলিপীয়া 02:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [কলচীয়া 03:22-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/22.md) * [ইব্ৰী 12:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/12/14.md) * [যাকোব 02:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/01.md) * [1 পিতৰ 01:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [যিহূদা 01:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/05.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 15:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### বাইবেলৰ কাহিনীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[25:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/05.md)__ কিন্তু যীশু শয়তানকে বললেন ধর্মগ্রন্থ থেকে উদ্ধৃতি দিয়ে। তিনি বললেন--' আল্লাহ্ র কালামে নবীদের আদেশ তার মানুষ, '__প্ৰভু__ তোমাদের পরীক্ষা নেবেন না।' ' * __[25:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ যীশু তাঁদের বললেন, "যাও চলে শয়তান, আমার কাছ থেকে! ঈশ্বরের কথায় আদেশ তাঁর লোকদের __প্ৰভু__ তোমাদের ঈশ্বরের উপাসনা এবং কেবল তাঁরই উপাসনা কর।' * __[26:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/03.md)__ এ বছর __প্ৰভুৰ__ নিয়ামত। * __[27:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/27/02.md)__ আল্লাহর আইনে বলা হয়েছে যে আইন বিশেষজ্ঞ বললেন, "প্রেম __প্ৰভু__ তোমাদের ঈশ্বর দিয়ে সব আপনার মন, আত্মা, শক্তি, ও। ' * __[31:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/31/05.md)__ তখন পিতর যীশুকে বললেন, "__গুৰু__, তুমি এটা করলে পানির উপর আপনার কাছে আসতে আদেশ' * __[43:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/09.md)__ "আর আল্লাহ মসীহ ও ঈসা উভয় __প্ৰভু__ হবার কারণে জানা। ' * __[47:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/03.md)__ এই লোকটিকে মধ্য দিয়ে সে মানুষের জন্য ভবিষ্যৎ ভবিষ্যদ্বাণী, ভবিষ্যদ্বক্তাকে হিসেবে তার __গুৰু__ জন্য তিনি অনেক টাকা বানিয়েছেন। * __[47:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/11.md)__ পৌল বললেন, "বিশ্বাস যীশুর, __গুৰু__ এবং আপনি ও আপনার পরিবার পাবে রক্ষা পাবে। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203, G2962
## লিখক, লিপিকাৰ ### সংজ্ঞা: চৰকাৰি বা ধৰ্মীয় নথিপত্ৰ হাতেৰে লিখা বা নকল কৰাৰ দ্বায়িত্ব থকা সকলক লিখক বুলি কোৱা হয়। যিহুদী লিখকৰ বাবে আন এটা নাম আছিল "যিহুদী বিধান পণ্ডিত।" * পুৰনি নিয়মৰ পুস্তকসমূহ অনুলিপি কৰা আৰু সংৰক্ষিত কৰি ৰখাৰ দ্বায়িত্ব লিখকৰ আছিল। * তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ বিধানৰ ওপৰত ধৰ্মীয় মতামত আৰু মন্তব্যসমূহ লিখিছিলে, সংৰক্ষিত কৰিছিল, আৰু ব্যাখ্যাও কৰিছিল। * সেই সময়ত, লিখকসকল চৰকাৰী গুৰুত্বপূৰ্ণ কৰ্মচাৰী আছিল। * বাইবেল অনুযায়ী ইজ্ৰা আৰু বাৰূক গুৰূত্বপূৰ্ণ লিখক হিচাপে ধৰা হয়। * নতুন নিয়মত "লিখক" শব্দটো "বিধানৰ শিক্ষক" এইদৰেও অনুবাদ কৰা হৈছে। * নতুন নিয়মত লিখকসকল সাধাৰণতে ধৰ্মীয় দল "ফৰিচীৰ," অংশ আছিল আৰু দুয়োটা দলক একেলগে বাৰে বাৰে উল্লেখ কৰা হৈছিল। (আৰু চাওক: [বিধান](kt.html#lawofmoses), [ফৰিচী](kt.html#pharisee)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 04:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/05.md) * [লূক 07:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/07/29.md) * [লূক 20:45-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/45.md) * [মাৰ্ক 01:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/21.md) * [মাৰ্ক 02:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/15.md) * [মথি 05:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/19.md) * [মথি 07:28-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/07/28.md) * [মথি 12:38-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/38.md) * [মথি 13:51-53](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/51.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5608, H5613, H7083, G1122
## লেপা, উদ্বৰ্তিত, উদ্বৰ্তন ### সজ্ঞা: " লেপা " শব্দতোৰ অৰ্থ হৈছে এজন মানুহৰ ওপৰত ঘহা বা ঢালা। কেতিয়াবা তেলটো মচলাৰ লগত মিহলা হয় , মিঠা আৰু সুগন্ধি গোন্ধায়। এই আখ্যাটো ৰুপকভাবে পবিএ আত্মালৈ উল্লেখ কৰে কাবাক নিৰ্বাচন আৰু ক্ষমতায়ন কৰি। * পুৰণা নিয়মত,পুৰোহিত, ৰজা,আৰু নবীবোৰক তেলেৰে লেপা কৰিছিল বিষেশ সেৱা কাৰণে তেওঁলোকক পৃথক কৰি। * বস্তু যেনে বেদি বা পবিএ তাবুৰকো তেলেৰে লেপা কৰা গৈছিল এইটো দেখাবলৈ যে সেইবিলাকক ঈশ্বৰক পুজা আৰু মহিমাৰ কাৰণে ব্যবহাৰ কৰা হব। * নতুন নিয়মত,অসুস্থ মানুহক তেলেৰে লেপা কৰে হৈছিল আৰোগ্যৰ কাৰণে। * নতুন নিয়মত দুইবাৰ লেখ্য আছে যে যীচুক এজন মহিলাই সুগন্ধি তেলেৰে লেপছিল,পুজাৰ কামত। এবাৰ যীচুয়ে মন্তব্য দিছিল এইটো কৰাত তাই তেওঁৰ ভৱিস্যৰ সমাধিৰ কাৰণে প্রস্তুত কৰি আছে। * যীচুৰ মৃত্যুৰ পিচত,তেওঁৰ বন্ধুবোৰে তেওঁৰ শৰীৰতো সমাধিৰ বাবে তেল আৰু মচলাৰে লেপিছিল। * "মশীহ" (ইব্রী) আৰু "খ্রীষ্ট" (গ্রীক) উপাধি অৰ্থ হৈছে "উদ্বৰ্তিত (জন)।" * যীচু মশীহ হৈছে মনোনীত আৰু নবী,মহা পুৰোহিত আৰু ৰজা হিচাপে নিৰ্বাচন হোৱা। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * প্রসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, "লেপা" তো "তেল ঢালা" বা "তেল কৰা" বা " সুগন্ধি তেল ঢালি পবিএ কৰা" লৈ অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "লেপিত হোৱা" তো "তেলেৰে পবিএ হোৱা" বা "নিৰ্বাচন হোৱা" বা "পবিএ হোৱা"লৈও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * কিছুমান প্রসংগত "লেপা" শব্দতো "নিৰ্বাচন" লৈও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "লেপিত পুৰোহিত " বাক্যতো, "পুৰোহিতজন যাক তেলেৰে পবিএ কৰা হৈছিল " বা "পুৰোহিতজন জোনজনক তেল ঢালি পৃথক কৰা গৈছিল " লৈ অনুবাদ কৰিব পাৰি। (আৰু সাওক: [খ্রীষ্ট](kt.html#christ), [পবিএ](kt.html#consecrate), [মহাপুৰোহিত](kt.html#highpriest), [ইহুদি সকলৰ ৰজা](kt.html#kingofthejews), [পুৰোহিত](kt.html#priest), [নবী](kt.html#prophet)) ### বাইবেল উল্লেখ: * [1 যোহন 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/20.md) * [1 যোহন 02:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/27.md) * [1 চামুয়েল 16:2-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/16/02.md) * [পাচনিৰ কৰ্ম 04:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/27.md) * [আমোচ 06:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/amo/06/05.md) * [যাত্রাপুস্তক 29:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/29/05.md) * [যাকোব 05:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/05/13.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
## শক্তি, ক্ষমতা ### সংজ্ঞা: "শক্তি" শব্দটিকে কাজ করার ক্ষমতার কথা উল্লেখ করে বা কাজ করতে হয়, প্রায়ই বড় শক্তি ব্যবহার করে । "ক্ষমতা" মানুষের কাছে উল্লেখ বা আত্মারা যে সব কিছু করার ক্ষমতা রাখে তার জন্য । * ঈশ্বরের ক্ষমতা, বিশেষ করে যা মানুষের পক্ষে সম্ভব নয়, সেই সব কাজ করার ক্ষমতা ঈশ্বৰৰ আছে । * ঈশ্বৰ যা সৃষ্টি করেছেন, তার সবকিছুর উপর সর্বশক্তিমান । * ঈশ্বৰ তিনি যা চান তার লোকদের ক্ষমতা দান করেন, যেন তারা মানুষকে সুস্থ করে বা অন্য কোনো নিদর্শন নিয়ে যায়, তাহলে তারা আল্লাহ্ র ক্ষমতার দ্বারা এই কাজ করে । * কারণ ঈসা ও পবিত্র আত্মা একে ঈশ্বৰ, তাদের এই একই ক্ষমতা আছে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই প্রসঙ্গটি নির্ভর করে "ক্ষমতা" শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে "সামর্থ্য" বা "ক্ষমতা" বা "শক্তি" বা "অলৌকিক কাজ করার ক্ষমতা" বা "নিয়ন্ত্রণ." * "ক্ষমতা" শব্দটি অনুবাদ করার সম্ভাব্য উপায়সমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে পারে "শক্তিশালী হওয়া" বা "নিয়ন্ত্রন কৰা আত্মা" বা "যি অন্যক নিয়ন্ত্রণ কৰে." * "আমাদের শত্রুদের হাত থেকে আমাদের রক্ষা কর" এর মত অভিব্যক্তি হ’ল "আমাদের শত্রুদের দ্বারা নিপীড়িত হওয়া থেকে আমাদের রক্ষা কর" বা "আমাদের শত্রুদের নিয়ন্ত্রণ করা থেকে আমাদের উদ্ধার করে । " এই ক্ষেত্রে, "ক্ষমতা" এর অর্থ হচ্ছে অন্যের শক্তিকে নিয়ন্ত্রণ করা এবং অন্যদের ওপর অত্যাচার করা । (পুনৰ চাওক: [পবিত্র আত্মা](kt.html#holyspirit), [যীচু](kt.html#jesus), [অলৌকিক](kt.html#miracle)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 থিচলনীকিয়া 01:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/01/04.md) * [কলচীয়া 01:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/11.md) * [আদি পুস্তক 31:29-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/31/29.md) * [যিৰিমিয়া 18:21-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/18/21.md) * [যিহুদা 01:24-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) * [বিচাৰকর্তা 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jdg/02/18.md) * [লুক 01:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/16.md) * [লুক 04:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/04/14.md) * [মথি 26:62-64](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/62.md) * [ফিলিপীয়া 03:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/20.md) * [গীতমালা 080:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/080/001.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[22:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/22/05.md)__ স্বর্গদূত ব্যাখ্যা করলেন, "পবিত্র আত্মা তোমার কাছে আসবে এবং __শক্তি__ ঈশ্বৰ তোমাদের ছায়াচ্ছন্ন করবেন । তাই শিশুটি পবিত্র হবে, ঈশ্বৰ পুত্র । ' * __[26:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/26/01.md)__ চয়তানৰ কুমন্ত্রণাৰ পাছত, যীচু উভতি আহিল __শক্তি__ গালীল প্রদেশলৈ পবিত্র আত্মাতে যেখানে তিনি বাস করতেন । * __[32:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/32/15.md)__ তখনই যীশু উপলব্ধি করলেন, __শক্তি__ তাঁর কাছ থেকে বেরিয়ে গিয়েছিলেন । * __[42:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/11.md)__ 40 দিন পর যীশুর মৃত্যু থেকে জী উঠিল, তিনি তাঁর শিষ্যদের বললেন, “তোমালোকক যিৰূচালেমতে থাকা মোৰ পিতৃয়ে নিদিয়ালৈকে __শক্তি__ যখন তোমার উপর পবিত্র আত্মা আসবে । * __[43:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__ "আর ঈসা মসীহ্ র লোক ছিলেন, যিনি বহু মহান নিদর্শন ও বিস্ময় প্রকাশ করেছেন __শক্তি__ ঈশ্বৰৰ, আপনি যেমন দেখেছেন এবং অলরেডি জানেন । " * __[44:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/08.md)__ তখন পিতর তাদের বললেন, "এই লোকটা তোমার জন্য সুস্থ হওয়ার আগেই __শক্তি__ যীচুৰ, সেই মচীহৰ." ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H410, H1369, H2220, H2428, H2429, H2632, H3027, H3028, H3581, H4475, H4910, H5794, H5797, H5808, H6184, H7786, H7980, H7981, H7983, H7989, H8280, H8592, H8633, G1411, G1415, G1756, G1849, G1850, G2478, G2479, G2904, G3168
## শপত, ব্রত, শপথ ### সংজ্ঞা: একজন মানত করে, ঈশ্বরের কাছে প্রতিজ্ঞা করে । এই ব্যক্তি বিশেষ করে ঈশ্বরকে সম্মান করতে বা তাঁর প্রতি ভক্তি দেখানোর জন্য কোন কিছু করার প্রতিশ্রুতি দেন । * এক ব্যক্তি মানত করে, সে মানত পূরণ করতে বাধ্য । * বাইবেল শিক্ষা দেয় যে, একজন ব্যক্তি ঈশ্বৰৰ দ্বাৰা বিচাৰ কৰা যেতে পাৰে যদি তিনি তাৰ ব্রত রাখা না. * মাঝে মাঝে একজন ব্যক্তি ঈশ্বরকে জিজ্ঞাসা করে, তাকে রক্ষা করতে বা তার জন্য মানত করার বিনিময়ে । * কিন্তু ঈশ্বৰ তাৰ ব্রত জন্য জিজ্ঞাসা যে একটি অনুরোধ পূরণ করতে প্রয়োজন হয় না. ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "মানত"-তে অনুবাদ করা যেতে পারে "দৃঢ় প্রতিজ্ঞা" অথবা "ঈশ্বরের জন্য প্রতিজ্ঞা" । * মানত এমন এক বিশেষ ধরনের শপথ, যা ভগবানের তৈরি । (পুনৰ চাওক: [প্রতিশ্রুতি](kt.html#promise), [শপথ](other.html#oath)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [1 কৰিন্থীয়া 07:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/07/27.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম1:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/21/22.md) * [আদিপুস্তক 28:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/28/20.md) * [আদিপুস্তক 31:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/31/12.md) * [যোনা 01:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/01/14.md) * [যোনা 02:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/02/09.md) * [হিতোপদেশ 07:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/07/13.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5087, H5088, G2171
## শাসনকর্তা ### সংজ্ঞা: " শাসনকর্তা " শব্দটি রোমান সাম্রাজ্যের অংশ শাসন করা একজন গভর্নিং কর্মকর্তাকে বোঝায় । প্রত্যেক শাসনকর্তা রোমান সম্রাটের দফতরের অধীনে ছিল । * শিরোনাম ' শাসনকর্তা ' মানে ' চার জন যৌথ শাসক ' । * সম্রাট দীপালিতির অধীনে থেকে শুরু করে রোমান সাম্রাজ্যের চারটি প্রধান বিভাগ ছিল এবং প্রতিটি টেটার্টি একটি বিভাগ শাসন করে । * ' দ্য কিংডম অব দ্য গ্রেট ', যিনি ঈসা মশীহের জন্মের সময় রাজা ছিলেন, তাঁর মৃত্যুর পর চার খণ্ডে বিভক্ত হয়ে যায়, এবং তার ছেলেদের শাসন করে "টেকটাইম" বা "চতুর্থ শাসক" । * প্রতিটি বিভাগের এক বা একাধিক ক্ষুদ্রতর অংশ ছিল "প্রদেশ" নামে, যেমন গালীলে বা শমরিয়াতে । * নিউ টেস্টামেন্টে ' হেৰোড দ্য শাসনকর্তা '-এর একাধিক বার উল্লেখ করা হয়েছে । তিনি "হেরোদ এন্টিপাস" নামেও পরিচিত । * "টেটেতোন" শব্দটি "আঞ্চলিক রাজ্যপাল" বা "প্রাদেশিক শাসক" অথবা "শাসক" বা "রাজ্যপাল" নামেও অনুবাদ করা যেতে পারে । (আরও দেখুন: [রাজ্যপাল](other.html#governor), [হেৰোড এন্টিপাস](names.html#herodantipas), [প্রদেশ](other.html#province), [রোম](names.html#rome), [শাসক](other.html#ruler)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [লুক 03:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/03/01.md) * [লুক 09:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/09/07.md) * [মথি 14:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/14/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G5075, G5076
## শিল, শিলবোৰ, শিলেৰে মাৰা ### সংজ্ঞা: শিল হৈছে সৰু পাথৰ। "শিল" কোনো লোক ব্যক্তিজনক হত্যা কৰাৰ উদ্দেশ্যেই তেওঁৰ ফালে শিল বা ডাঙৰ পাথৰ নিক্ষেপ কৰা হয়। "শিলেৰে মৰা" এই ঘটনাটো কোনো ব্যক্তিক শিল দলিয়াই মৰা হৈছিল। * পুৰণি কালত, লোকসকলে কৰা অপৰাধৰ দণ্ড হিচাপে শিল দলিয়াই মাৰা এটা প্ৰচলিত নিয়ম আছিল। * লোকসকলৰ নিৰ্দ্দিষ্ট পাপ যেনে ব্যভিচাৰৰ বাবে শিল দলিয়াই মৰা ঈশ্বৰে ইস্ৰায়েলী পৰিচালক সকলক আজ্ঞা দিছিল। * নতুন নিয়মত, ব্যভিচাৰ কৰা মহিলা এগৰাকীক ধৰোতে যীচুৱে তেওঁক ক্ষমা কৰিছিল আৰু তেওঁৰ ওপৰত শিল দলিয়াবলৈ বাধা দিছিল। * যীচুৰ বিষয়ে সাক্ষী দিয়াৰ বাবে হত্যা কৰিবলৈ বাইবেলত উল্লেখিত ইস্তিফানক শিল দলিয়াই হত্যা কৰা হৈছিল। * Lystra চহৰত, পাঁচনি পৌলক শিল দলিওৱা হৈছিল, কিন্তু তেওঁৰ আঘাতৰ পৰা তেওঁৰ মৃত্যু হোৱা নাছিল। (আৰু চাওক: [ব্যভিচাৰ](kt.html#adultery), [প্ৰতিজ্ঞাবদ্ধ](other.html#commit), [অপৰাধ](other.html#criminal), [মৃত্যু](other.html#death), [Lystra](names.html#lystra), [সাক্ষ্য](kt.html#testimony)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 07:57-58](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/57.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 07:59-60](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/59.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 14:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/05.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 14:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/19.md) * [যোহন 08:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/08/04.md) * [লূক 13:34-35](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/13/34.md) * [লূক 20:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/20/05.md) * [মথি 23:37-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/37.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H68, H69, H810, H1382, H1496, H1530, H2106, H2672, H2687, H2789, H4676, H4678, H5553, H5601, H5619, H6344, H6443, H6697, H6864, H6872, H7275, H7671, H8068, G2642, G2991, G3034, G3035, G3036, G3037, G4074, G4348, G5586
## শিষ্য, শিষ্যবোৰ ### সংজ্ঞা: একজন ব্যক্তি অনেক সময় ব্যয় করে শিক্ষকের সাথে ঐ শিক্ষকের চরিত্র শিক্ষা ও শিক্ষকতা, সময়ের 'শিষ্য' বোঝায়। * যীচুৰ চাৰিওফালে থকা অনুসৰণকাৰীসকল, যিসকল তেওঁৰ শিক্ষা শুনিছিল আৰু যিসকলে পালন কৰিছিল, সেই লোকসকলক তেওঁৰ “শিষ্য” বুলি কোৱা হয়৷ * যোহন বাপ্তাইজকৰো শিষ্য আছিল৷ * যীচুৰ পৰিচৰ্যাৰ সময়ত বহু শিষ্য আছিল, যিসকলে তেওঁক অনুসৰণ কৰিছিল আৰু তেওঁৰ শিক্ষা শুনিছিল৷ * যীচুৱে তেওঁৰ নিকটবৰ্তী অনুসৰণকাৰীসকলৰ পৰা বাৰজন শিষ্যক মনোনীত কৰিছিল, পাছত সেই লোকসকলকে “পাঁচনি” বুলি জনা গৈছিল৷ * যীচুৰ বাৰ জন পাঁচনিক নিয়মিতভাবে তেওঁৰ “শিষ্য” বা “বাৰজন” বুলি জনা গৈছিল৷ * শুধু যীশু স্বর্গে আগে তিনি তাঁর শিষ্যেরা যীশুর শিষ্যদের হয়ে যায় কীভাবে অন্যদের শিক্ষা দেবার আদেশ। * কেউ কেউ যীশুকে বিশ্বাস করেন এবং তার উপদেশ পালন শিষ্য ঈসার বলা হয়। ### অনুবাদ পৰামৰ্শবোৰ: * সময়ের 'শিষ্য' একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি 'অনুগামী' বা 'ছাত্র' বা ' ছাত্রীদের' বা 'ছাত্র।' মানে কর্তৃক অনুবাদিত হতে পারে * করে নিশ্চিত এই শব্দ অনুবাদ ছাত্র যারা শ্রেণীকক্ষে আয়ত্ব করতে বোঝাতে ব্যবহার করা হয় * এইদৰে “পাঁচনি” শব্দটোৰ অনুবাদ বেলেগ বেলেগ অনুবাদৰ পৰা বেলেগ শব্দও অনুবাদ কৰোতে হ’ব পাৰে৷ (পুনৰ চাওক: [পাঁচনি](kt.html#apostle), [বিশ্বাস](kt.html#believe), [যীচু](kt.html#jesus), [যোহন বাপ্তাইজক)](names.html#johnthebaptist), [বাৰজন](kt.html#thetwelve)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 06:1](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/06/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 09:26-27](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/09/26.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 11:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/11/25.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 14:21-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/14/21.md) * [যোহন 13:23-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/13/23.md) * [লুক 06:39-40](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/06/39.md) * [মথি 11:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/11/01.md) * [মথি 26:33-35](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/33.md) * [মথি 27:62-64](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/62.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[30:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/30/08.md)__ তিনি (ঈসা) তার সেই টুকরা দিলেন __শিষ্যেরা__ জনগণকে দিতে । এই __শিষ্যেরা__ খাদ্য থেকে বের করে দিলেন, আর কখনো তা ফুরিয়ে যায় নি । * __[38:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/01.md)__ ঈসা মশীহ প্রথম থেকে প্রায় তিন বছর পর জনসম্মুখে প্রচার ও শিক্ষকতা শুরু করেন । যীশু তাঁর __শিষ্যেরা__ যে, তিনি যিরূশালেমে তাদের সঙ্গে এই পর্বের উদযাপন করতে চেয়েছিলেন, এবং সেখানে তাকে হত্যা করা হবে । * __[38:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/11.md)__ তারপর যীশু তাঁর সংগে চললেন __শিষ্যেরা__ গেথসেমানে নামে একটি জায়গায় । যীচুৱে ক’লে তেওঁৰ __শিষ্যেরা__ যাতে তারা কোন প্রলোভনে প্রবেশ না করে । * __[42:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ যীচুৱে ক’লে তেওঁৰ __শিষ্যদের__, "স্বর্গে ও পৃথিবীতে সমস্ত কর্তৃত্ব আমাকে দেওয়া হয়েছে । গতিকে যোৱা, কৰা __শিষ্য__ পিতা, পুত্র, ও পবিত্র আত্মার নামে, এবং আমি যে সব আদেশ দিয়েছি, তা পালন করার জন্য সকল সম্প্রদায়ের লোকদের দলে ভাগ করে দিয়েছি । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3928, G3100, G3101, G3102
## শুচি, পবিত্ৰ কৰা, শুচি কৰণ ### সংজ্ঞা: শুচি কৰা মানে পৃথকে ৰখা বা পবিত্ৰ কৰা। পবিত্ৰ কৰাৰ পদ্ধতিটো হয় শুচি কৰণ। * পুৰণি নিয়মত নিৰ্দ্দিষ্ট লোক আৰু বস্তুবোৰক পবিত্ৰ কৰণ কৰা হৈছিল বা ঈশ্বৰৰ পৰিচৰ্যাৰ অৰ্থে পৃথকে ৰখা হৈছিল। * নতুন নিয়মত শিক্ষা দিয়া হয় যে, যীচুক বিশ্বাস কৰা লোকসকলক ঈশ্বৰে পবিত্ৰ কৰে। সেয়ে হল, তেওঁ তেওঁলোকক পবিত্ৰ কৰি তেওঁৰ পৰিচৰ্যাৰ অৰ্থে পৃথকে ৰখে। * যীচুত বিশ্বাসীসকলেও ঈশ্বৰলৈ নিজকে পবিত্ৰ কৰি, যি কৰে সকলো পবিত্ৰতাৰে কৰিবলৈ আজ্ঞা দিয়া হৈছে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * প্ৰসঙ্গৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, "শুচি" শব্দটো "পৃথকে ৰখা" বা "পবিত্ৰ কৰা" বা "শুদ্ধি কৰণ" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰি। * লোকসকল নিজকে শুচি কৰি, শুদ্ধি কৰণ কৰিহে ঈশ্বৰৰ পৰিচৰ্যাৰ অৰ্থে নিজকে উতসৰ্গ কৰে। "পবিত্ৰ" শব্দটো বাইবেলত প্ৰায়েই এই অৰ্থত ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। * যেতিয়া ইয়াৰ অৰ্থ "পবিত্ৰ," হয়, তেতিয়া এই শব্দটো "ঈশ্বৰলৈ কোনোজন বা কোনো বস্তু উতসৰ্গ কৰা" বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি। * প্ৰসঙ্গ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি "আপোনাৰ পবিত্ৰ কৰণ" এই বাক্যটো "আপোনাক পবিত্ৰ কৰা" বা "ঈশ্বৰৰ অৰ্থে পথকে থাকা" বা "আপোনাক কি পবিত্ৰ কৰে" এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি। (আৰু চাওক: [শুচি](kt.html#consecrate), [পবিত্ৰ](kt.html#holy), [পৃথক কৰা](kt.html#setapart)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 থিচলনীকীয়া 04:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/03.md) * [2 থিচলনীকীয়া 02:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/02/13.md) * [আদিপুস্তক 02:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/02/01.md) * [লূক 11:2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/11/02.md) * [মথি 06:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/06/08.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H6942, G37, G38
## শুদ্ধ, পবিত্র, শুদ্ধিকরণের ### সংজ্ঞা: "শুদ্ধ" করার অর্থ হচ্ছে কোন ফ্ল বা এর মধ্যে কোন কিছুই ঘাঁটাঘাঁটি করার কথা নয় । কিছু পরিশুদ্ধ করার জন্য তা শুদ্ধ করা এবং দূষণকাৰী বা তার গেলার কিছু দূর করা । * পুৰণি নিয়মৰ আইন অনুসারে, "পবিত্র" এবং "প্ৰথামতে" উল্লেখ প্রধানত এমন কিছু বস্তু থেকে পরিষ্কার, যা কোন বস্তু বা ব্যক্তি অশুচি, যেমন রোগ, শরীরের দ্রব্য বা জন্মানোর মতো । * পুৰণি নিয়মত আছিল মানুষকে, কিভাবে গুনাহ থেকে পবিত্র করা হয়, সাধারণতঃ একটি প্রাণীর আত্মত্যাগ । এটা ছিল সাময়িক এবং এই ত্যাগকে আবার শেষ করতে হবে । * নতুন নিয়ম মতে শুদ্ধ করার জন্য প্রায়ই পাপ থেকে নিজেকে শুদ্ধ করা হয় । * যে সমস্ত মানুষ সম্পূর্ণরূপে পাপ থেকে পবিত্র ও স্থায়ীভাবে হতে পারে, তারা অনুতপ্ত ও আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "পবিত্র" শব্দটি অনুবাদ করা হতে পারে "শুদ্ধ" অথবা "পবিত্র" অথবা "সকল দূষণ থেকে পবিত্র" অথবা "সকল গুনাহ থেকে মুক্তি পান" । * এই ধরনের একটি পঙ্ ক্তি "যখন তাদের নির্ধারিত সময় শেষ হয়ে যেত" অনূদিত হতে পারে ", যখন তারা দিনের প্রয়োজনীয় সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে । * ' পাপ ' র জন্য ' ক্তি '-এর অনুবাদ করা হতে পারে "যেমন মানুষকে তাদের পাপের হাত থেকে সম্পূর্ণ শুদ্ধ করে তোলার উপায় । * "প্রথা মতে" বা "আধ্যাত্মিক ওয়াশিং" বা "স্বচ্ছ" হয়ে যাওয়ার অন্য উপায় " (পুনৰ চাওক: [প্ৰায়চিত্ত](kt.html#atonement), [পৰিষ্কাৰ](kt.html#clean), [আত্মা](kt.html#spirit)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [1 তিমথীয় 01:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/05.md) * [যাত্রা পুস্তক 31:6-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/31/06.md) * [ইব্রী 09:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/09/13.md) * [যাকোব 04:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/04/08.md) * [লুক 02:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/22.md) * [প্রকাশিত বাক্য 14:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/14/03.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1249, H1252, H1253, H1305, H1865, H2134, H2135, H2141, H2212, H2398, H2403, H2561, H2889, H2890, H2891, H2892, H2893, H3795, H3800, H4795, H5343, H5462, H6337, H6884, H6942, H8562, G48, G49, G53, G54, G1506, G2511, G2512, G2513, G2514
## শুধু ন্যায় বিচার, অন্যায়, অবিচার, অন্যায্য, ন্যায়সঙ্গত, যৌক্তিকতা ### সংজ্ঞা: "শুধু "এবং" ন্যায়বিচার "আল্লাহর আইন অনুযায়ী মানুষকে চিকিত্সা করার জন্য । মানুষের প্রতি ঈশ্বরের সঠিক আচরণের কথা চিন্তা করা হয় । * "শুধু", অন্যের প্রতি ন্যায্য ও সঠিক পথে কাজ করা । এটি আল্লাহর চোখে নৈতিকভাবে সঠিক কি না তা নিয়েও পরোক্ষে সততা ও সততা রয়েছে । * "শুধু" মানে মানুষকে এমনভাবে কাজ করা, যা সঠিক, সৎ এবং আল্লাহর আইন অনুযায়ী উপযুক্ত ।. * "ন্যায়বিচার" গ্রহণ করা মানে আইনের আওতায় আনা, হয় আইন ভঙ্গ করা বা আইন ভাঙার জন্য শাস্তি দেয়া । * অনেক সময় "শুধু" শব্দটির বৃহত্তর অর্থ আছে "সৎকর্ম" অথবা "আল্লাহর আইন অনুসরণ করে । "অন্যায়" এবং "অন্যায় কৰা" শব্দ মানুষকে অন্যায় এবং প্রায়শই ক্ষতিকর ভাবে ব্যবহার করে । * "অবিচার" এমন কিছু খারাপ যা ব্যক্তিটির প্রাপ্য নয় । এটা মানুষের লোকাল গভর্ণমেন্ট ওমবুডসম্যান চিকিৎসা করার নির্দেশ দেয় । * অন্যায়ের এটাও বোঝায় যে কিছু লোক খারাপ আচরণ করছে, যখন অন্যরা ভালো চিকিৎসা করছে । * কেউ একজন অনৈতিক পথে কাজ করছে, কারণ তার ' আংশিক ' বা ' সম্বন্ধে কুসংস্কারাছন্ন ' ' হচ্ছে কারণ তিনি সমানভাবে মানুষের চিকিৎসা করছেন না । "ন্যায়সঙ্গত" এবং "যৌক্তিকতা" উল্লেখ করে একজন অপরাধী ব্যক্তিকে নেক করার জন্য । কেবল আল্লাহ মানুষকে সত্য প্রতিপন্ন করতে পারেন । * আর যখন আল্লাহ তা ' আলা মানুষকে স্মরণ করেন, তখন তিনি তাদের পাপসমূহ ক্ষমা করেন এবং যেন তাদের কোন গোনাহ না থাকে । তিনি অপরাধী, যারা তওবা করে এবং যিশুর উপর ভরসা করে তাদের পাপ থেকে রক্ষা করে । * "সাজিয়েছেন" যা আল্লাহ করেন, যখন তিনি কোন ব্যক্তির গোনাহ মাফ করেন এবং সেই ব্যক্তিকে তার চোখে নেক আমলের মত করে দেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রসঙ্গটি নির্ভর করে, "শুধু" অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় "নৈতিকভাবে সঠিক" অথবা "fair." * "ন্যায়বিচার" শব্দটি "ন্যায্য চিকিত্সা" বা "প্রাপ্য অনভিপ্রেত" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * "কাজ করা"-এর জন্য "এটা মোটামুটি" বা "ঠিক ভাবে" আচরণের অনুবাদ করা যেতে পারে । * কিছু প্রসঙ্গে, "শুধু" নেক "বা" ঋজু "অনুবাদ হতে পারে । * এই প্রসঙ্গটি নির্ভর করে "অন্যায্য" বা "আংশিক" অথবা "অপরাধীদের" অনুবাদ করা হতে পারে । * "অত্যাচারী" এই পঙ্ ভাষায় অনূদিত হতে পারে ' ' যারা অন্যায় করে তারা বা "অত্যাচারী মানুষ" বা "যারা অন্য লোকক ন্যায়পৰণহীন ভাবে ব্যৱহাৰ কৰে" বা "অপরাধী লোক" বা "যারা ঈশ্বৰৰ অবাধ্য হয় ।" * "অন্যায়" শব্দটি অনূদিত হতে পারে, "অন্যায্য ব্যৱহাৰ" বা "ভুল" বা "ন্যায়পৰায়ণহীন" * "অন্যায়" অনুবাদের উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, "ভুল ব্যৱহাৰ" বা "অন্যায্য ব্যৱহাৰ" বা "অন্যায্য কর্ম ।" (চাওক: [abstractnouns](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/figs-abstractnouns/01.md) * ' ন্যায়সঙ্গত ' অনুবাদ করার অন্যান্য উপায় "(কাউকে) ধার্মিক" অথবা "(কাউকে) ধার্মিক হ’ব লাগিব" । * শব্দটির "যৌক্তিকতা" অনুবাদ করা হতে পারে "নির্দোষ ঘোষণা করা" বা "ধাৰ্মিক হোৱা" বা "মানুষকে নেক আমলের সৃষ্টি করে ।" * "ফলাফল" এর যৌক্তিকতা অনুবাদ করা হতে পারে "যাতে আল্লাহ অনেক মানুষকে সমর্থনযোগ্য" বা "যা ছিল ঈশ্বৰৰ মানুষের জন্যে সৎকর্মপরায়ণ ।" * "আমাদের যৌক্তিকতা"-এর জন্য "অনুবাদ করা যেতে পারে", যাতে আমরা আল্লাহর মাধ্যমে নেক আমল করতে পারি । (পুনৰ চাওক: [ক্ষমা](kt.html#forgive), [অপরাধবোধ](kt.html#guilt), [বিচারক](kt.html#judge), [সৎকর্ম](kt.html#righteous), [ধার্মিক](kt.html#righteous)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [আদি পুস্তক 44:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/44/16.md) * [1 বংশাৱলী 18:14-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ch/18/14.md) * [যিচয়া 04:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/04/03.md) * [যিৰিমিয়া 22:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/22/01.md) * [যিহিষ্কেল 18:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/18/16.md) * [মীখা 03:8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/03/08.md) * [মথি 05:43-45](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/43.md) * [মথি 11:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/11/18.md) * [মথি 23:23-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/23/23.md) * [লুক 18:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/03.md) * [লুক 18:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/06.md) * [লুক 18:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/18/13.md) * [লুক 21:20-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/21/20.md) * [লুক 23:39-41](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/39.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 13:38-39](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/38.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 28:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/28/03.md) * [ৰোমীয় 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/04/01.md) * [গালাতীয়া 03:6-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/06.md) * [গালাতীয়া 03:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/10.md) * [গালাতীয়া 05:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/05/03.md) * [তীত 03:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/tit/03/06.md) * [ইব্রী 06:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/06/09.md) * [যাকোব 02:21-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/02/21.md) * [প্রকাশিত বাক্য 15:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[17:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/09.md)__ ডেভিড শাসন __ন্যায়__ আর বিশ্বস্ততাৰে বহু বছর ধরে, ঈশ্বৰে তেওঁক ধন্য করেছেন । * __[18:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/18/13.md)__ এই রাজাদের কিছু (যিহূদার) ভালো লোক যারা শাসন করেছিল __ন্যায়পরায়ণ__ আর ঈশ্বৰৰ উপাসনা করো । * __[19:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/19/16.md)__ তেওঁলোকে (ভাববাদীসকলে) সবাইকে বলা হয় প্রতিমার পূজা বন্ধ করা এবং দেখানোর জন্য __ন্যায়__ আর অন্যদের প্রতি করুণা । * __[50:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/17.md)__ যীশু তাঁর রাজ্যের শান্তির রাজত্ব করবেন এবং __ন্যায়__, আর তিনি তাঁর লোকদের সঙ্গে থাকবেন চিরকাল । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H205, H2555, H3477, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G91, G93, G94, G1342, G1344, G1345, G1346, G1347, G1738
## শৃংখলা, নিয়মানুবৰ্তীতা, নিয়মনিষ্ঠ, স্ব-শৃংখলাবদ্ধ ### সংজ্ঞা: 'শৃঙ্খলা' শব্দটি একগুচ্ছ নৈতিক আচরণের জন্য নির্দেশিকা মেনে প্রশিক্ষণ মানুষ বলতে বোঝায়। * পিতা-মাতা তাদের সন্তানদের নৈতিক হেদায়েত ও দিকনির্দেশনার জন্য তাদের প্রদান করা এবং তা পালন করতে তাদের শিক্ষা নিয়মানুবর্তীতা শেখাতে। * একইভাবে, আল্লাহ তাদেরকে তাদের জীবনে যেমন আনন্দের, ভালবাসা ও ধৈর্য ভাল আধ্যাত্মিক ফল ধরতে সাহায্য করবে তার সন্তান হয়। * শৃঙ্খলা নির্দেশনা সম্পর্কে আল্লাহর কাছে বেঁচে থাকার প্রয়োজনে পাশাপাশি যে ঈশ্বরের ইচ্ছার বিরুদ্ধে হয় আচরণের জন্য শাস্তি হয়। * স্ব-শৃংখলাবদ্ধতা এটা পদ্ধতি হয়, য’ত নিজে নৈতিক আৰু আধ্যাত্মিক নীতি-নিয়ম সমূহ নিজের জীবনত প্রয়োগ কৰে৷ ### অনুবাদ পৰামৰ্শবোৰ: * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে 'শৃঙ্খলা' 'ট্রেন ও উপদেশ 'হিসেবে অনুবাদিত হতে পারেনি বা 'পরিচালিত নৈতিকভাবে' বা 'উপরে শাস্তি দেন। ' * নাম 'শৃঙ্খলা' অনুবাদ করতে পারেনি 'নৈতিক প্রশিক্ষণ' বা 'শাস্তি' বা 'নৈতিক সংশোধনের' বা 'নৈতিক হেদায়েত ও নির্দেশনা।' ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [ইফিচীয়া 06:4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/06/04.md) * [ইব্ৰী 12:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/12/04.md) * [হিতোপদেশ 19:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/19/17.md) * [হিতোপদেশ 23:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/pro/23/13.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H4148, G1468
## শেষ দিন, চূড়ান্ত দিনে, পাছৰ দিনে ### সংজ্ঞা: 'শেষ দিন' বা 'শেষ দিন' শব্দটি সাধারণত সময়সীমা চলতি বছর শেষে বলতে বোঝায়। * এই সময়ের মধ্যে অজানা দৈর্ঘ্য হবে। * 'শেষ দিন ' যে আল্লাহ্ র কাছ থেকে, যাদের কাছে বিচারের সময় আছে। ### অনুবাদ উপদেশ: * কাল 'শেষ দিন' আরও অনুবাদ হতে পারে 'চূড়ান্ত দিন' বা ' শেষ বার। ' * কিছু বিষয়ের জন্য, এই "বিশ্বের শেষ" অথবা 'দুনিয়া শেষ হয়ে আসে তখন ' হিসেবে অনুবাদ করা যায়৷ (পুনৰ চাওক: [প্ৰভুৰ দিন](kt.html#dayofthelord), [বিচাৰকৰ্তা](kt.html#judge), [উভতি](other.html#turn), [জগত](kt.html#world)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 পিতৰ 03:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/03/03.md) * [দানিয়েল 10:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/10/14.md) * [ইব্ৰী01:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/01/01.md) * [যিচয়া 02:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/02/01.md) * [যাকোব 05:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/05/01.md) * [যিৰিমিয়া 23:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/23/19.md) * [যোহন 11:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/11/24.md) * [মীখা 04:1](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/04/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H319, H3117, G2078, G2250
## সকলোতকৈ উচ্চ ### তথ্য: ' মোস্ট হাই ' শব্দটি ঈশ্বৱর কাছে একটি উপাধি । ইহা তার প্রতিপত্তি বা আধিপত্যের কথা উল্লেখ করে । * এই শব্দটির অর্থ হল "সার্বভৌম" বা "সর্বোচ্চ" । * এই শিরোনামে ' হাই ' শব্দটি দৈহিক উচ্চতা বা দূরত্বের উল্লেখ করে না । ইহা প্রতিপত্তি উল্লেখ করে । ### অনুবাদের পরামর্শ: * এই শব্দটি "সবচেয়ে উঁচু ঈশ্বর" বা "সর্বোচ্চ" বা "মহান" অথবা "ঈশ্বর" বা "মহান" বা "মহান" বা "আল্লাহ"-এর অনুবাদ হতে পারে । * যদি "হাই"-এর মতো একটি শব্দ ব্যবহার করা হয়, তবে তা শারীরিক বা লম্বা হওয়ার জন্য উল্লেখ না করে । (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বৰ](kt.html#god)) ### বাইবেল রেফারেন্স: * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:47-50](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/47.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 16:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/16/16.md) * [দানিয়েল 04:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/dan/04/17.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 32:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/32/07.md) * [আদি পুস্তক 14:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/14/17.md) * [ইব্রী 07:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/07/01.md) * [হোচেয়া 07:16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/hos/07/16.md) * [বিলাপ 03:34-36](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/03/34.md) * [লুক 01:30-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/01/30.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5945, G5310
## সত্য, সত্যতা, বিশ্বস্ততা ### সংজ্ঞা: "সত্য" শব্দটো এটা বা একধিক ধাৰণাৰ তথ্য, প্ৰকৃততে ঘটি যোৱা ঘটানা, আৰু উক্তি যিটো প্ৰকৃততে কোৱা হৈছে তাক বুজায়। এনে ধাৰণাক কোৱা হয় "সত্য।" * সত্য বস্তবোৰ বাস্তৱ, স্বাভাৱিক, প্ৰকৃত, বৈধ, আইনসন্মতl, আৰু বাস্তৱিক। * সত্য হৈছে বোধশক্তিসম্পন্ন, বিশ্বাস, প্ৰকৃত, বা উক্তি যিটো সত্য। * ভৱিষ্যত বাণী কোৱা কথা "সিদ্ধ হব " বা "সত্য হব " অৰ্থাৎ ভবিষ্যতবাণী প্ৰকৃততে ঘটিব বা ই সেইদৰে ঘটিব। * সত্য কাৰ্মৰ ধাৰণা এটা দিশত নিৰ্ভৰযোগ্য আৰু বিশ্বস্ত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হয়। * ঈশ্বৰ সত্য এই কথা যীচুৱে কোৱা কথাত প্ৰকাশিত হয়। * ঈশ্বৰৰ বাক্য সত্য। ই প্ৰকৃততে হৈ যোৱা ঘটনাসমূহৰ কথা কয় আৰু ঈশ্বৰৰ বিষয়ে কি সত্য তাক শিকায় আৰু তেওঁ সৃষ্টি কৰা সকলো বস্তুৰ বিষয়ে কয়। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * প্ৰসংগৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি কি ব্যাখ্যা কৰিব খুজিছে "সত্য" শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি "বাস্তৱিক" বা "সত্যনির্ভর" বা "শুদ্ধ" বা ' ঠিক ' বা ' নির্দিষ্ট ' বা "প্রকৃত." * "সত্যতা" শব্দটো অনুবাদ কৰা দিশত "সত্য কি" বা "আচল" বা "নিশ্চিত "বা" নীতি " সন্নিবিষ্ট কৰিব পাৰি। * "সত্য হোৱা" মত প্রকাশৰ ভংগী এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰে "প্ৰকৃততে ঘটা" বা "সিদ্ধ হোৱা" "অনুমান." * প্রকাশ "সত্য কথা কোৱা " বা "সত্য কথা বলো" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰে "সত্য কি কোৱা " বা "প্ৰকৃততে কি ঘটিছে কোৱা" বা "বিশ্বাসযোগ্য বস্তুবোৰ কোৱা।" * "সত্যতাক গ্ৰহণ কৰক" এইদৰে অনুবাদ কৰিব পাৰে "ঈশ্বৰৰ বিষয়ে যি সত্য বিশ্বাস কৰা।" * একটি মত হিসাবে, "আত্মা এবং সত্য মধ্যে ঈশ্বৰৰ উপাসনা," সত্য মত অভিব্যক্তি "এছাড়াও অনুবাদ কৰা যেতে পাৰে" ঈশ্বৰ আমাদেৰ শেখানো হয়েছে । (আৰু চাওক: [বিশ্বাস](kt.html#believe), [বিশ্বাসী](kt.html#faithful), [সম্পূৰ্ণ](kt.html#fulfill), [বাধ্য](other.html#obey), [ভাববাদী](kt.html#prophet), [বোধশক্তি](other.html#understand)) ### বাইবেল উল্লেখিত: * [1 কৰিন্থীয়া05:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/05/06.md) * [1 যোহন01:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/05.md) * [1 যোহন02:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/07.md) * [3 যোহন01:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/3jn/01/05.md) * [পাঁচনিকৰ্ম্ম 26:24-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/24.md) * [কলচীয়া 01:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/01/04.md) * [আদিপুস্তক 47:29-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/47/29.md) * [যাকোব 01:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/01/17.md) * [যাকোব 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [যাকোব 05:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/05/19.md) * [যিৰিমিয়া 04:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/04/01.md) * [যোহন 01:9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/09.md) * [যোহন 01:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/16.md) * [যোহন 01:49-51](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/49.md) * [যোহন 03:31-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/31.md) * [যিহোচূৱা 07:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/07/19.md) * [Lamentations 05:19-22](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/05/19.md) * [মথি 08:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/08.md) * [মথি 12:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/12/15.md) * [গীতমালা 026:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/026/001.md) * [প্ৰকাশিতবাক্য 01:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/19.md) * [প্ৰকাশিতবাক্য 15:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### বাইবেলৰ কাহিণীৰ পৰা উদাহৰণ: * __[02:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/04.md)__ সৰ্পই নাৰীক কলে, "সেইটো সত্য নহয় তোমালোক নমৰিবা।" * __[14:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/06.md)__ তৎক্ষণাত কালেব আৰু যিহোচূৱা আন দুই গুপ্তচৰক কলে, "এইটো সত্য যে কনানৰ লোকসকল ওখ আৰু শক্তিশালী, কিন্তু আমি নিশ্চয় তেওঁলোকক পৰাজয় কৰিম !" * __[16:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ সত্য ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ পৰিৱৰ্ত্তে ইস্ৰায়েলী সকলে কনানীয়া দেৱতাবোৰৰ আৰাধনা কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰিছিল। * __[31:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/31/08.md)__ তেওঁলোকে যীচুক আৰাধনা কৰি কৈছিল, "__সত্যই__, আপুনি ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ।" * __[39:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/10.md)__ "মই এই জগতত ঈশ্বৰৰ সত্যতা কবলৈ আহিলো। যি সকলে সত্যতাক ভাল পায় তেওঁলোক মোৰ কথা শুনক।" পিলাত কৈছিল, "সত্য কি__?" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H199, H389, H403, H529, H530, H543, H544, H551, H571, H935, H3321, H3330, H6237, H6656, H6965, H7187, H7189, G225, G226, G227, G228, G230, G1103, G3303, G3483, G3689, G4103, G4137
## সন্তানসকল, সন্তান ### সংজ্ঞা: বাইবেলত “সন্তান” শব্দটো প্ৰায়ে ডেকা বয়সৰ কোনো এজন লোকক সাধাৰণতে নিৰ্দেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, একেলগে কোনো শিশুৰ ক্ষেত্ৰটো ব্যৱহাৰ হয়৷ “সন্তানসকল” শব্দটো বহুবচন ৰূপৰ হয়, আৰু ই বিভিন্ন ৰূপক অৰ্থটো ব্যৱাৰ হয়৷ * বাইবেলত শিষ্যসকলক বা অনুগামীসকলক কেতিয়াবা কেতিয়াবা “সন্তানসকল” বুলি কোৱা হৈছে৷ * “সন্তানসকল” শব্দটো প্ৰয়ে কোনো ব্যক্তিৰ বংশধৰসকলক নিৰ্দেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ হয়৷ * “শিশুসকলৰ” এই বাক্যাংশটোৰ নিৰ্দেশৰ দ্বাৰা কোনো বিষয় চিহ্ণিত কৰে৷ ইয়াৰ কিছুমান উদাহৰণ দিয়া হ’ল: * পোহৰৰ সন্তান * বাধ্যতাৰ সন্তান * চয়তানৰ সন্তান * এই পৰিভাষাটোৱে আত্মিক সন্তানৰ নিচিনা লোকসকলকো নিৰ্দেশ কৰে৷ উদাহৰণ স্বৰূপে, “ঈশ্বৰৰ সন্তান” বাক্যাংশই সেই লোকসকলক নিৰ্দেশ কৰে, যি সকল লোক যীচুত বিশ্বাস কৰাৰ যোগেদি ঈশ্বৰৰ হয়৷ ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * যেতিয়া এজন ব্যক্তিৰ মহান নাতি-নাতিনী বা মহান মহান নাতি-নাতিনী আদিক নিৰ্দেশ কৰে, তেতিয়া “সন্তানসকল” শব্দটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “বংশধৰসকল”৷ * প্ৰসংগৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি “সন্তানসকলৰ” পৰিভাষাটো এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “সেই লোকসকল যিসকলৰ এটা চাৰিত্ৰিক বৈশিষ্ট্য আছে” বা “সেই লোকসকল যিসকলৰ ব্যৱহাৰ একে”৷ * যদি সম্ভব হয়, “ঈশ্বৰৰ পুত্ৰ” বাক্যাংশটো আক্ষৰিক ভাবে অনুবাদ কৰা হওক, কিয়নো প্ৰয়োজনীয় বাইবেলৰ মূল বিষয়টো হ’ল যে, ঈশ্বৰ আমাৰ স্বৰ্গীয় পিতৃ৷ সম্ভব হ’লে অতিৰিক্ত অনুবাদ এনেদৰে কৰিব পাৰি যেনে, “ঈশ্বৰৰ অধিনৰ লোক” বা “ঈশ্বৰৰ আত্মিক সন্তান”৷ * যেতিয়া যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্য সকলক “সন্তানসকল” বুলি আহ্বান কৰে, তেতিয়া ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “মৰমৰ বন্ধুসকল” বা “মোৰ প্ৰিয় শিষ্যসকল”৷ * যেতিয়া পৌল আৰু যোহনে যীচুত বিশ্বাস কৰা লোকসকলক “সন্তান” বুলি কৈছে, তেতিয়া ইয়াক এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “মৰমৰ বিশ্বাসীসকল”৷ * “প্ৰতিজ্ঞাৰ সন্তান” বাক্যাংশটো অনুবাদ কৰোতে এইদৰেও কৰিব পাৰি যেনে, “সেই লোকসকল যিসকলে তেওঁলোকলৈ থকা ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞাবোৰ গ্ৰহন কৰিছে”৷ (পুনৰ চাওক: [বংশধৰ](other.html#descendant), [প্ৰতীজ্ঞা](kt.html#promise), [পুত্ৰ](kt.html#son), [আত্মা](kt.html#spirit), [বিশ্বাস](kt.html#believe), [প্ৰিয়](kt.html#beloved)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 যোহন 02:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/02/27.md) * [3 যোহন 01:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/3jn/01/01.md) * [গালাতীয়া 04:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/04/19.md) * [আদি পুস্তক 45:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/45/09.md) * [যিহোচুৱা 08:34-35](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jos/08/34.md) * [নহিমিয়া 05:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/05/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207, G5388
## সম্মান, সম্মান ### সংজ্ঞা: "সম্মান" এবং "সম্মান" এর শর্তাবলী কাউকে সম্মান, শ্রদ্ধা বা নিষ্ঠা দেওয়ার জন্য । * সম্মান সাধারণত এমন কাউকে দেওয়া হয় যিনি উচ্চতর মর্যাদা ও গুরুত্বের অধিকারী, যেমন রাজা বা ঈশ্বর । * ঈশ্বৰে শিকায় খ্রিস্টানরা অন্যদের সম্মান করতেন । * সন্তানরা তাদের পিতা-মাতার প্রতি সম্মান প্রদর্শন করতে নির্দেশ দেয় এবং তাদের সাথে কথা বলে । * "সম্মান" এবং "গৌরব"-র শর্তাবলী প্রায়ই একসাথে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে যিশুর কথা উল্লেখ করার সময় । এগুলো হয়তো একই কথা রেফার করার দু ' টি ভিন্ন উপায় । * ধন্যবাদ, আর তাঁর প্রশংসার সাথে, আর তাঁর প্রশংসায় জপতপ করে, আর তাঁর প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে যেন তিনি তাঁর প্রতি আচরণ করেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * "সম্মান" বা "সম্মান" বা "মর্যাদা" বা "উচ্চ সম্পর্কে" অনুবাদ করার অন্য উপায় । * "সম্মানের" জন্য শব্দটি অনূদিত হতে পারে "প্রতি বিশেষ সম্মান প্রদর্শন" বা "প্রশংসিত কৰা" বা "উচ্চ সন্মান প্রদর্শন কৰা" বা "উচ্চ মূল্য দিয়া। " (পুনৰ চাওক: [অসন্মান](other.html#dishonor), [গৌরব](kt.html#glory), [মহিমা](kt.html#glory), [প্রশংসা](other.html#praise)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 চমুয়েল 02:8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1sa/02/08.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 19:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/19/15.md) * [যোহন 04:43-45](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/04/43.md) * [যোহন 12:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/12/25.md) * [মার্ক 06:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/06/04.md) * [মথি 15:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/15/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1420, H1921, H1922, H1923, H1926, H1927, H1935, H2082, H2142, H3366, H3367, H3368, H3372, H3373, H3374, H3444, H3513, H3519, H3655, H3678, H5081, H5375, H5457, H6213, H6286, H6437, H6942, H6944, H6965, H7236, H7613, H7812, H8597, H8416, G820, G1391, G1392, G1784, G2151, G2570, G3170, G4411, G4586, G5091, G5092, G5093, G5399
## সর্বক্ষমতাৰ অধিকাৰী যিহোৱা, অধিকাৰী ঈশ্বৰ, স্বর্গৰ অধিকাৰী, আকাশমণ্ডলৰ অধিকাৰী, অধিকাৰী প্রভু ### সংজ্ঞা: " সর্বক্ষমতাৰ অধিকাৰী যিহোৱা " এবং " অধিকাৰী ঈশ্বৰ " এর পদ হল, যে হাজার স্বর্গদূত তার অনুগত লোকদের উপর ঈশ্বরের কর্তৃত্ব প্রকাশ করে । * "হোস্ট" বা "হোস্ট" শব্দটি এমন একটি শব্দ যা একটি বড় সংখ্যার উল্লেখ করে, যেমন মানুষের সেনাবাহিনী অথবা বিশাল সংখ্যক নক্ষত্র । এই সব আত্মা, দুষ্ট আত্মা সহ সব আত্মাৰ উল্লেখ পাৰেন । এই প্রসঙ্গেই স্পষ্ট করে দেওয়া হচ্ছে কী ভাবে তা উল্লেখ করা হচ্ছে । * "আকাশের গৃহস্বামী"-এর অনুরূপ বাক্যাংশ সব নক্ষত্র, গ্রহ এবং অন্যান্য স্বর্গীয় দেহ নির্দেশ করে । * নিউ টেস্টামেন্ট, "হোস্ট লর্ড অফ হোস্ট" এর অর্থ একই "" যিহোৱা "হোস্টের" কিন্তু এটা অনুবাদ করা যাবে না, যেহেতু হিব্রু শব্দ "ইযউইহ" নতুন নিয়মে ব্যবহৃত হয় না । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * ' ইয়াউহ্ অফ হোস্ট ' অনুবাদ করার উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, "হে ইয়াহ্, যারা সকল ফেরেশতা" বা "ইয়াউইহ্, ফেরেশতা অথবা" ইয়াওয়াইহ ", সব সৃষ্টির শাসক । * "হোস্ট অফ হোস্ট" এবং "হোস্ট অফ হোস্টের" শব্দবন্ধটি "এই একই ভাবে অনুবাদ করা হবে" শীর্ষক এই বাক্যটি "উপরের হোস্ট অব হোস্টের" । * নির্দিষ্ট কিছু গির্জা আক্ষরিক শব্দটি গ্রহণ করে না " যিহোৱা " এবং "প্রভু" এর পরিবর্তে, অনেক বাইবেল সংস্করণের ঐতিহ্য অনুসরণ করে । এই চার্চেই, "হোস্টের প্রভু" নামক শব্দটির অনুবাদ ওল্ড টেস্টামেন্টে ব্যবহার করা হবে । (আরও দেখুন: [স্বর্গদূত](kt.html#angel), [কর্তৃত্ব](kt.html#authority), [ঈশ্বর](kt.html#god), [প্রভু](kt.html#lord), [প্রভু](kt.html#lord), [প্রভু যিহোৱা](kt.html#lordyahweh), [যিহোৱা](kt.html#yahweh)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [জখৰিয়া 13:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/13/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H430, H3068, H6635
## সহভাগীতা ### সংজ্ঞা: সাধারণভাবে, "ফেলোশিপ" শব্দটির মধ্যে একটি দলের সদস্যদের মধ্যে বন্ধুত্বপূর্ণ মিথস্ক্রিয়া রয়েছে যারা একই ধরনের আগ্রহ এবং অভিজ্ঞতা ভাগ করে । * বাইবেলে "ফেলোশিপ" শব্দটি সাধারণত খ্রীষ্টর মাজত বিশ্বাসীসকলৰ ঐক্য বুলি উল্লেখ করা হয় । * খ্রিষ্টান ফেলোশিপ হল একটি অংশীদারি সম্পর্ক যত বিশ্বাসীসকলে খ্রীষ্টের সাথে এবং পবিত্র আত্মার সাথে তাদের সম্পর্ক আছে । * প্রথম খ্রীষ্টিয়ানসকলে এই বাক্য প্ৰকাশ কৰাৰ মাধ্যমেৰে তেওঁলোকৰ সহভাগীতাক প্রকাশ কৰে, আৰু তেওঁলোকৰ সা-সম্পত্তি ভাগাভাগি কৰে, লগতে একসঙ্গে খাওয়া-দাওয়ার মাধ্যমে । * আর খ্রিস্টানরা তাদের বিশ্বাসের দ্বারা আল্লাহর কাছে ফেলোশিপ লাভ করেছে আর তাঁর মরণ-মরার উপর, যা ছিল আল্লাহ ও মানুষের মধ্যে ব্যবধান দূর করে । ### অনুবাদ উপদেশবোৰ: * অনুবাদ পদ্ধতিত “সহভাগীতা” শব্দটোৰ লগত “এটা একত্ৰিত অশংগ্ৰহন” বা “আত্মীয়তা” বা “সহচৰ্য” বা “খ্ৰীষ্টিয়ান সম্প্ৰদায়” এইবোৰকো অন্তৰ্গত কৰিব পাৰি৷ ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 যোহন 01:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/03.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 02:40-42](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/40.md) * [ফিলীপীয়া 01:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/03.md) * [ফিলীপীয়া 02:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/01.md) * [ফিলীপীয়া 03:8-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/08.md) * [গীতমালা 055:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/055/012.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2266, H8667, G2842, G2844, G3352, G4790
## সাক্ষ্য, সাক্ষ্য, সাক্ষ্য, সাক্ষী, প্রত্যক্ষদর্শী, প্রতক্ষ্যদর্শীরা ### সংজ্ঞা: যখন একজন ব্যক্তি "সাক্ষ্য" প্রদান করে, তিনি যা জানেন সে বিষয়ে একটি বিবৃতি দেন, দাবি করেন যে এই বিবৃতিটি সত্য । "সাক্ষ্য দিতে" দিতে হয়." * প্রায়ই একজন ব্যক্তি "সাক্ষ্য" কিছু সম্পর্কে তার সরাসরি অভিজ্ঞতা হয়েছে । * যে ব্যক্তি মিথ্যা সাক্ষ্য প্রদান করে, সে সত্য কথা বলে না । * মাঝে মাঝে "সাক্ষ্য" শব্দটি নবী বলেছেন একটি ভবিষ্যদ্বাণী বোঝায় । * নিউ টেস্টামেন্টে, এই শব্দটি প্রায়ই ঈসা মশীহের অনুসারীদের ঈসার জীবন, মৃত্যু এবং পুনরুত্থানের ঘটনা সম্পর্কে সাক্ষ্য দিতে অভ্যস্ত ছিল । "সাক্ষী" শব্দটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি ব্যক্তিগতভাবে এমন কিছু ঘটনা ঘটেছে । সাধাৰণত একটি সাক্ষী যিজনে তেওঁৰ সত্য জানেন সেইজনে তেওঁৰ সম্পর্কে সাক্ষ্য দেয় । "চাক্ষুস সাক্ষী" শব্দটি জোর দিয়ে বলেছেন যে ব্যক্তিটি আসলে সেখানে ছিলেন এবং দেখেছেন কি ঘটেছে । * "সাক্ষী" হিসাবে কিছু ঘটতে দেখা মানে * একজন সাক্ষীয়ে বিচাৰত সাক্ষ্য দেয়, অথবা সাক্ষ্য দেয় । এর অর্থ "সাক্ষ্য প্রদান" । * তারা যা দেখেছেন বা শুনেছেন, তা সত্য বলে প্রত্যক্ষদর্শীরা আশা করছেন । * যে ঘটনা ঘটেছে, তার সত্য-মিথ্যা সাক্ষী বলা যায় না । "মিথ্যা সাক্ষ্য দিতে অথবা" মিথ্যা সাক্ষ্য দিতে "বলা হয় । * "একজন সাক্ষী হতে হবে" এর মানে হল যে কিছু বা কারো কাছে প্রমাণ হবে যে একটি চুক্তি করা হয়েছে । এই সাক্ষ্য নিশ্চিত করবে যে, প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃতকর্মের জন্য প্রতিজ্ঞা করে । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * "সাক্ষ্য দেওয়া" বা "সাক্ষ্য প্রদান" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে, "তথ্য বলুন" অথবা "কি দেখা হয়েছে অথবা" অথবা "ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে বলুন অথবা" প্রমাণ দিন "বা" প্রমান প্রদান "বা" কি ঘটেছিল "বলে বলুন । * "সাক্ষ্য" অনুবাদ করার উপায় অন্তর্ভুক্ত হতে পারে, "কি ঘটেছে" বা "বিবরণ" বা "প্রমাণ" বা "কি বলা হয়েছে" বা ভবিষ্যদ্বাণী. * "তাদের কাছে সাক্ষ্য হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে", "তাদের কাছে যা সত্য তা দেখিয়ে" অথবা "তাদের কাছে প্রমান করতে" । * "তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য হিসেবে" অনুবাদ করা যেতে পারে, "যা তাদের পাপ দেখাবে" অথবা "তাদের ভণ্ডামি প্রকাশ করবে" অথবা "যা প্রমাণ করবে যে তারা ভুল । * "মিথ্যা সাক্ষ্য দেবার" জন্য "অথবা" এমন অবস্থা যা সত্য নয়, "মিথ্যা কথা" বলে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "সাক্ষী" বা "চাক্ষুস" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে, যার মানে "ব্যক্তি এটি দেখতে" বা "যে এটা ঘটতে দেখেছে" অথবা "যারা দেখেছে এবং শুনতে পেয়েছে । * কিছু "সাক্ষী" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে "গ্যারান্টি" বা "আমাদে੔ প্੔তিশ্੔ুতি" বা "কিছু যে এই সত্য সাক্ষ্য দেয় । * "আপনি আমার সাক্ষীরা হতে হবে" "এছাড়াও অনুবাদ করা যেতে পারে" আপনি আমাকে সম্পর্কে অন্য মানুষ বলতে হবে "বা" আপনি মানুষ আপনি সত্য যে আমি শেখানো হবে শেখান "বা" আপনি মানুষ আপনি আমাকে দেখেছি কি আপনি বলতে হবে এবং আমাকে শেখান শুনেছি. " * "সাক্ষী" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে "কি দেখা হয়েছিল" বা "সাক্ষ্য দিতে" বা "অবস্থা" কি ঘটেছে । * "সাক্ষী" হিসাবে কিছু অনুবাদ করা যেতে পারে "কিছু দেখতে" বা "কিছু ঘটতে অভিজ্ঞতা". (আরও দেখুন: [নিয়ম চন্দুক](kt.html#arkofthecovenant), [অপরাধবোধ](kt.html#guilt), [বিচারক](kt.html#judge), [ভাবাদী](kt.html#prophet), [সাক্ষ্য](kt.html#testimony), [true](kt.html#true)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 31:27-29](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/31/27.md) * [মীখা 06:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [মথি 26:59-61](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/59.md) * [মার্ক 01:43-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/01/43.md) * [যোহন 01:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/01/06.md) * [যোহন 03:31-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/31.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 04:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/32.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 07:44-46](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/07/44.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 13:30-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/13/30.md) * [ৰোমীয় 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/08.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:10-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/10.md) * [1 তিমথীয় 05:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/05/19.md) * [2 তিমথীয় 01:8-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/01/08.md) * [2 পিতৰ 01:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/01/16.md) * [1 যোহন 05:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/05/06.md) * [3 যোহন 01:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/3jn/01/11.md) * [প্রকাশিত বাক্য 12:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/12/11.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[39:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/02.md)__ ঘরের ভিতরে ইহুদি নেতারা যীশুকে বিচারের মধ্যে রাখলেন । তারা অনেককে এনেছে __মিথ্যা সাক্ষী__ যিনি তাকে মিথ্যা বলেছেন । * __[39:04](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/39/04.md)__ তখন মহাপুরোহিত তার কাপড় ছিঁড়ে ক্ষোভে চিৎকার করে বলল, "আমাদের আর দরকার নেই __সাক্ষী__. তুমি তো শুনেছ, সে ঈশ্বরের পুত্র । তোমার রায় কি?" * __[42:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/08.md)__ "আমাৰ শিষ্যদেৰ তাদেৰ পাপেৰ জন্য ক্ষমা গ্রহণ কৰতে হবে যাতে সবাই মনপালটন কৰা হয়, যে শাস্ত্রে লেখা আছিল. তেওঁলোকে জেৰূজালেমৰ পৰা আৰম্ভ কৰিবা, এবং তাৰ পাছত সব মানুষ সব জায়গায় যান । তোমালোক হ’লা __সাক্ষী__ এই সকলো ঘটনাৰ." * __[43:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ "আমি হ’লো __সাক্ষী__ ঈশ্বৰৰ আকৌ জীবিত যীশুৰ উত্থাপিত যে সত্য, সেই সত্যৰ।" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5707, H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G267, G1263, G1957, G2649, G3140, G3141, G3142, G3143, G3144, G4303, G4828, G4901, G5575, G5576, G5577, G6020
## সাধু, সাধুসকল ### সংজ্ঞা: "সাধু" শব্দটোৰ প্ৰকৃত অৰ্থ "পবিত্ৰ জনা" আৰু যীচুত বিশ্বসীসকলক বুজায়। * পূৰ্বৰ মণ্ডলীৰ বুৰঞ্জী মতে, ভাল কৰ্ম্মেৰে পৰিচিত হোৱা লোক জনক "সাধু," উপাধি দিয়া হৈছিল, কিন্তু নতুন নিয়মৰ সময়ত এই বিষয়টো কি দৰে ব্যৱহাৰ কৰিছিল কিন্তু এই শব্দটি নতুন নিয়ম-কালীন সময়ে ব্যবহার করা হত না । * যীচুত বিশ্বাসী সকল সাধু বা পবিত্ৰ জনা, কেৱল তেওঁলোকৰ কাৰ্যৰ কাৰণে নহয়, বৰঞ্চ যীচু খ্ৰীষ্টৰ ৰক্ষা কৰা কাৰ্যত বিশ্বাস কৰাৰ কাৰণেহে। তেওঁৱেই তেওঁলোকক পবিত্ৰ কৰিলে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "সাধু" এই শব্দ "পবিত্ৰ জনা" বা "পবিত্ৰ লোক" বা "যীচুত পবিত্ৰ বিশ্বাসী" বা "পৃথক জন" এইদৰেও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * সাৱধান হব লাগে যাতে কেৱল খ্ৰীষ্টীয়ান দলৰ ক্ষেত্ৰত এই শব্দ ব্যৱহাৰ হব নালাগে। (আৰু চাওক: [পবিত্ৰ](kt.html#holy)) ### বাইবেলত উল্লেখিত: * [1 তিমথীয় 05:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/05/09.md) * [2 কৰিন্থীয়া 09:12-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/09/12.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 16:4-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/16/04.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 20:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/20/09.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H2623, H6918, H6922, G40
## সেনাপতি, এশৰ সেনাপতি ### সংজ্ঞা: এজন সেনাপতি হ’ল ৰোমান সেনাবাহিনীৰ বিষয়া, এটা এশজনীয়া সৈন্যৰ দল তেওঁৰ আদেশৰ অধীনত থাকে৷ * এই শব্দটোৰ সৈতে এনেধৰণৰ অৰ্থও অনুবাদ কৰিব পাৰি যেনে, “এশ মানুহৰ নেতা” বা “সৈনিকৰ নেতা” বা “এশ জনৰ ভাৰপ্ৰাপ্ত বিষয়া৷ * এজন ৰোমান এশৰ সেনাপতি যীচুৰ ওচৰলৈ আহিছিল তেওঁৰ দাসক সুস্থ কৰিবৰ বাবে৷ * সেই এশৰ সেনাপতি জন যীচুক ক্ৰুচবিদ্ধ কৰাৰ দায়িত্বত আছিল, যীচুৰ মৃত্যু হোৱাৰ সাক্ষ্য দি তেওঁ আচৰিত হৈছিল৷ * ঈশ্বৰে এজন এশৰ সেনাপতিক পিতৰৰ ওচৰলৈ পঠিয়াইছিল, তাতে পিতৰে যীচুৰ বিষয়ে ভাল খবৰ তেওঁক বাখ্যা কৰিছিল৷ (পুনৰ চাওক: [ৰোম](names.html#rome)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [[পাঁচনিৰ কৰ্ম 10:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/01.md) * [[পাঁচনিৰ কৰ্ম 27:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/27/01.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 27:42-44](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/27/42.md) * [লুক 07:2-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/07/02.md) * [লুক 23:46-47](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/23/46.md) * [মাৰ্ক 15:39-41](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/15/39.md) * [মথি 08:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/08/05.md) * [মথি 27:54-56](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/27/54.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G1543, G2760
## সোঁ হাত ### সংজ্ঞা: রূপক অভিব্যক্তি "ডান হাত" একটি শাসক বা অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তির ডান দিকে সম্মান বা শক্তি স্থান বোঝায়. * ডান হাতকে শক্তি, কর্তৃত্ব বা শক্তির প্রতীক হিসেবেও ব্যবহার করা হয় । * বাইবেল যীশুৰ শৰীৰ (মণ্ডলী) এবং সব সৃষ্টিৰ শাসক হিসাবে নিয়ন্ত্ৰণণ "ঈশ্বৰৰ সোঁ হাতে" বসে যীশু বর্ণনা. * একজন ব্যক্তির ডান হাত বিশেষ সম্মান দেখানোর জন্য ব্যবহার করা হয়েছিল যখন কাউকে আশীর্বাদ দেওয়া হচ্ছে (যেমন পাত্রপক্ষ যাকোব ইউসুফের পুত্রকে কাঁপত) । * "ডান দিকে পরিবেশন" করার জন্য, যার সেবা বিশেষভাবে সহায়ক এবং সেই ব্যক্তির জন্য গুরুত্বপূর্ণ । ### অনুবাদ প্রস্তাবনা: * মাঝে মাঝে "সোঁ হাত" শব্দটি আক্ষরিক অর্থেই একজন ব্যক্তির ডান হাত বোঝায়, যখন রোমান সেনারা তাকে বিদ্রুপ করার জন্য ঈসার ডান হাতে একটি লাঠি পরিয়ে দেয় । এই শব্দটি ব্যবহার করে ভাষা দ্বারা অনুবাদ করা উচিত । * রূপক ব্যবহার সম্পর্কে, যদি একটি অভিব্যক্তি যে শব্দ "ডান হাত", প্রকল্প ভাষায় একই অর্থ নেই, তাহলে বিবেচনা করুন যে ভাষা একই অর্থ সঙ্গে একটি ভিন্ন অভিব্যক্তি আছে কিনা. * "ডান দিকে" বা "শক্তির অবস্থানের" অথবা "শক্তি অবস্থানে" বা "সাহায্য করার জন্য প্রস্তুত" বা "," এর ডান পাশে "অনুবাদ করা যেতে পারে" । * "তার ডান হাত দিয়ে অনুবাদ করার উপায়" কর্তৃপক্ষ "বা" ক্ষমতা ব্যবহার "বা" তার আশ্চর্যজনক শক্তি সঙ্গে "অন্তর্ভুক্ত হতে পারে । * "তার ডান হাত এবং তার শক্তিশালী বাহু" ঈশ্বরের শক্তি এবং মহান শক্তি জোর করে দুটি পদ্ধতি ব্যবহার করে । এই অভিব্যক্তি অনুবাদ করার একটি উপায় হতে পারে "তার আশ্চর্যজনক শক্তি এবং শক্তিশালী শক্তি" । (দেখুন: [সামন্তবাদ](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/figs-parallelism/01.md)) * এই অভিব্যক্তি "তাদের ডান হাত মিথ্যা" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, "এমনকি তাদের সম্পর্কে সবচেয়ে সম্মানিত জিনিষ মিথ্যা দ্বারা বিকৃত করা হয়" বা "তাদের সম্মানের জায়গা প্রতারণা দ্বারা দূষিত হয়" বা "তারা নিজেদেরকে শক্তিশালী করার জন্য মিথ্যা ব্যবহার." (পুনৰ চাওক: [অভিযুক্ত কৰা](other.html#accuse), [মন্দ](kt.html#evil), [সম্মান](kt.html#honor), [মহাশক্তিশালী](other.html#mighty), [শাস্তি](other.html#punish), [বিদ্রোহী](other.html#rebel)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [পাঁচনির কৰ্ম 02:32-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/32.md) * [কলচীয়া 03:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/01.md) * [গালাতীয়া 02:9-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/02/09.md) * [আদি পুস্তক 48:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/48/14.md) * [ইব্রী 10:11-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/heb/10/11.md) * [বিলাপ 02:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lam/02/03.md) * [মথি 25:31-33](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/25/31.md) * [মথি 26:62-64](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/26/62.md) * [গীতমালা 044:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/044/003.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 02:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/02/01.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3225, H3231, H3233, G1188
## স্বীকার করছি, স্বীকার করছি, তিনি স্বীকার করেছেন যে, স্বীকারোক্তি ### সংজ্ঞা: স্বীকার করতে স্বীকার বা কিছু সত্য আছে বলে মানে। "স্বীকারোক্তি" হ’ল এটা বিবৃতি বা কিছু সত্য বুলি গ্ৰহন কৰা বিষয় । * কাল 'স্বীকারোক্তি' খুব সাহসের সংগে ঈশ্বরের সত্যকে আলেমগণ কাছে পাঠাতে পারেন। এ ছাড়াও পাঠাতে পারেন, আমরা পাপ করেছি স্বীকার করতে। * যদি আল্লাহ মানুষকে তাদের অপরাধ স্বীকার তাদের ক্ষমা করে দেবেন যে বাইবেলে বলা হয়েছে। * জেমস রসূল মুসলমানদের নিজেদের অপরাধ স্বীকার করিলে এই আধ্যাত্মিক প্রতিকার নিয়ে যে তাঁর চিঠিতে লিখেছেন। * ফিলিপীয় করার একদিন সকলে স্বীকার বা যীশুকে প্রভু ঘোষণা রসূল পল লিখেছেন। * যদি মানুষ স্বীকার যীশুকে প্রভু এবং ঈশ্বর তাঁকে মৃত্যু থেকে উত্থাপিত বিশ্বাস করি যে, তারা সংরক্ষণ করা হবে যে পল বলে। ### অনুবাদের পরামর্শ: * প্রেক্ষাপটের উপর নির্ভর করে অনুবাদ করার উপায় "স্বীকার" অন্তর্ভুক্ত, 'স্বীকার' 'সাক্ষ্য' বা 'ঘোষণা' বা 'স্বীকার' 'সাক্ষ্য' বা করা যায়নি * "স্বীকারোক্তি" অনুবাদ করার বিভিন্ন উপায় হতে পারে, "ঘোষণা" বা "ইস্তাহার" বা 'বিবৃতি সম্পর্কে আমরা যা বিশ্বাস করি' বা 'অপরাধ স্বীকার করে নিয়েছে। ' (পুনৰ চাওক: [বিশ্বাস](kt.html#faith), [সাক্ষ্য](kt.html#testimony)) ### বাইবেল নিৰ্দেশনাবোৰ: * [1 যোহন 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/08.md) * [2 যোহন 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2jn/01/07.md) * [যাকোব 05:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jas/05/16.md) * [লেবীয়া পুস্তক 05:5-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/lev/05/05.md) * [মথি 03:4-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/03/04.md) * [নহিমিয়া 01:6-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/neh/01/06.md) * [ফিলিপীয়া 02:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [গীতমালা 038:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/038/017.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H3034, H8426, G1843, G3670, G3671
## স্বৰ্গ, আকাশ, আকাশ, স্বর্গ, স্বর্গীয় ### সংজ্ঞা: যে শব্দটি "স্বর্গ" হিসেবে অনুবাদ করা হয়, তা সাধারণত ঈশ্বৰ কোথায় থাকেন তার উল্লেখ করেন । একই কথা বলতে পারেন ' আকাশ, ' প্রসঙ্গটি নির্ভর করে । * "আকাশ", শব্দটোত সূর্য, চন্দ্র ও নক্ষত্র সহ পৃথিবীর সব কিছু আমরা দেখতে পাই । এর মধ্যে রয়েছে স্বর্গীয় দেহ, যেমন সুদূর গ্রহ, পৃথিবী থেকে আমরা সরাসরি দেখতে পাই না । * "আকাশ" শব্দটি পৃথিবীর উপর নীল-প্রসারিত করার জন্য যা মেঘ এবং বায়ু আমরা নিশ্বাস ফেলে । প্রায়ই সূর্য ও চন্দ্রকে বলা হয়, ' আকাশের ওপারে ' । * বাইবেলের কিছু প্রসঙ্গে, "স্বর্গ" শব্দটি আকাশ বা স্থান যেখানে ঈশ্বর থাকে । * যখন ' স্বর্গ ' ৰূপকভাবে ব্যবহার করা হয়, তখন তা ঈশ্বরের কাছে রেফার করার উপায় । যেমন মথি যখন লেখেন, ' স্বর্গের রাজ্য ' বলে তিনি ঈশ্বরের রাজ্যের কথা উল্লেখ করছেন । ### অনুবাদের পরামর্শ: * যখন ' স্বর্গ ' ৰূপকভাবে ব্যবহার করা হয়, তখন তা ' গড ' হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * ' স্বর্গের রাজত্ব '-এর জন্য ম্যাথু-এর লেখা ' স্বর্গ ' শব্দটি রাখা সবচেয়ে ভাল, যেহেতু এটি ম্যাথিউ-এর সুখবরের প্রতি বৈশিষ্ট্যপূর্ণ । * "আসমান" বা "স্বর্গীয় দেহ", "সূর্য, চাঁদ, এবং নক্ষত্রপুঞ্জ" বা "মহাবিশ্বের সকল নক্ষত্র" অনুবাদ করা হতে পারে । * "মহাকাশের তারকারা" বা "ছায়াপথ" বা "নক্ষত্র" আকাশে "বা" নক্ষত্র "-এর অনুবাদ হতে পারে । (পুনৰ চাওক: [ঈশ্বরের রাজ্য](kt.html#kingdomofgod)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 রজাৱলী 08:22-24](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ki/08/22.md) * [1 থিচলনীকীয়া 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/01/08.md) * [1 থিচলনীকীয়া 04:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/04/16.md) * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 09:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/09/01.md) * [ইফিচীয়া 06:9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/06/09.md) * [আদি পুস্তক 01:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/01/01.md) * [আদি পুস্তক 07:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/07/11.md) * [যোহন 03:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/12.md) * [যোহন 03:27-28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/03/27.md) * [মথি 05:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [মথি 05:46-48](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/46.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[04:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/02.md)__ এমনকি তারা পৌঁছানোর জন্য একটি লম্বা মিনার নির্মাণ শুরু করেছে __স্বর্গ__. * __[14:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/14/11.md)__ তেওঁ (ঈশ্বর) তেওঁলোকক পিঠা দিছিল __স্বর্গৰ__, কোৱা হয় ' মান্না." * __[23:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/07.md)__ অতঃপর যখন আকাশ পরিপূর্ণ হয়ে গেল, তখন ফেরেশতারা আল্লাহর প্রশংসা করল । সে বললঃ আল্লাহর পবিত্রতা __স্বর্গ__ আর পৃথিবীতে শান্তি--যা তিনি চীৰকাল থেকে করেন । * __[29:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/29/09.md)__ তখন যীশু বললেন, "এটাই আমার __স্বর্গীয়__ তোমাদের প্রত্যেকের পিতার মন থেকে তুমি যদি তোমার ভাইকে ক্ষমা না কর." * __[37:09](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/37/09.md)__ তেতিয়া যীচুৱে ওপৰলৈ চালে __স্বর্গ__ আর বললেন, ' ' বাবা আমাকে শোনার জন্য ধন্যবাদ । * __[42:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/42/11.md)__ তারপর যীশু গেলেন __স্বর্গ__, আর একটি মেঘ তাকে লুকিয়ে রেখেছিল তাদের দৃষ্টি থেকে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1534, H6160, H6183, H7834, H8064, H8065, G932, G2032, G3321, G3770, G3771, G3772
## স্বৰ্গদূত, স্বৰ্গদূতবোৰ , শ্ৰেষ্ঠ স্বৰ্গদূত ### সংজ্ঞা: স্বৰ্গদূত এজন শক্তিশালী আত্মা হয় জাক ঈশ্বৰে বনাইছে। স্বৰ্গদূতে ঈশ্বৰে যি কয় সেইটো কৰি তেওঁক সেৱা কৰে। "শ্ৰেষ্ঠ স্বৰ্গদূত" শব্দতো সেই স্বৰ্গদূতলৈ উল্লেখ কৰে যোনে ৰাজত্ব কৰে বা অন্যান্য স্বৰ্গদূতবোৰক নেতৃত্ব দিয়ে। * "স্বৰ্গদূত" শব্দটো সোজাসুজি অৰ্থ হৈছে "বাৰ্তাবহ"। * " শ্ৰেষ্ঠ স্বৰ্গদূত শব্দটো সোজাসুজি অৰ্থ হৈছে "মুখ্য বাৰ্তাবহ"। বাইবেলত কেৱল মিখাইলক " শ্ৰেষ্ঠ স্বৰ্গদূত " বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে। * বাইবেলত, স্বৰ্গদূতে ঈশ্বৰৰ পৰা বাৰ্তা মানুহক দিছিল। এই বাৰ্তাবোৰত নিৰ্দেশ ঠাকে জোনবিলাক ঈশ্বৰে মানুহক বিচাৰে কৰাতো। * স্বৰ্গদূতে মানূহক ভৱিষ্যতত হবলগিয়া ঘটনা আৰু অতীতত হোৱা ঘটনা বোৰো কলে। * স্বৰ্গদূতবিলাকৰ ওচৰত ঈশ্বৰৰ ক্ষমতা আছে তেওঁৰ প্ৰতিনিধি হিচাপে আৰু কেতিয়াবা বাইবেলত তেওঁলোকে ঈশ্বৰে নিজে কোৱা নিচিনাকৈ কৈছিল। * অন্যান্যকে স্বৰ্গদূতে মানুহক ৰক্ষা কৰি আৰু বলকাৰক কৰি ঈশ্বৰক সেৱা কৰিছিল। * এটা বিষেশ বাক্য, "য়াহৱেহৰ স্বৰ্গদূত," এটাতকে বেছি অৰ্থ আছে: 1) এইটো "স্বৰ্গদূত জোনে য়াহৱেহক প্ৰতিনিধি কৰে" বা "বাৰ্তাবহ জোনে য়াহৱেহক সেৱা কৰে" হব পাৰে। 2)এইটো য়াহৱেহকো উল্লেখ কৰিব পাৰে,জোনজন স্বৰ্গদূত নিচিনা দেখাত যেতিয়া তেওঁ মানুহৰ লগত কথা পাতে। ইয়াত কোনোবাটাৰ অৰ্থ স্বৰ্গদূতৰ "মই" বুজাই যেনে য়াহৱেহ নিজেই কথা কৈ আছে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * " স্বৰ্গদূত"ক অনুবাদ কৰাৰ উপায় "ঈশ্বৰৰ বাৰ্তাবহ " বা "ঈশ্বৰৰ স্বৰ্গীয় দাস" বা "ঈশ্বৰৰ আত্মাৰ বাৰ্তাবহ"ও অন্তভুৰ্ত কৰিব পাৰি। * " শ্ৰেষ্ঠ স্বৰ্গদূত" শব্দতো " মূখ্য স্বৰ্গদূত " বা "নেতা শাসক স্বৰ্গদূত " " স্বৰ্গদূতৰ নেতা " বুলিও অনুবাদ কৰিব পাৰি। * বিবেচনা কৰক যে কেনেকৈ এই শব্দবোৰ জাতীয় ভাষা বা স্থানীয় ভাষালৈ অনুবাদ কৰা হৈছে। * "স্বৰ্গদূত " বাক্যটো " স্বৰ্গদূত " আৰু "য়াহৱেহ" শব্দটো বব্যহাৰ কৰি অনুবাদ কৰিব লাগে। এয়াই অন্যান্য ব্যাখ্যাক অনুমতি দিব সেই বাক্যৰ। সম্ভব অনুবাদবোৰে " স্বৰ্গদূতৰ য়াহৱেহ" বা " য়াহৱেহৰ পৰা পঠোৱা স্বৰ্গদূত " বা "য়াহৱেহ,জোনজন দেখাত স্বৰ্গদূতৰ নিচিনা " অন্তভুৰ্ত কৰিব পাৰি। (আৰু সাওক: [কেনেকৈ নাম অনুবাদ কৰে](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (আৰু সাওক: [মুখ্য](other.html#chief), [নেতা](other.html#head), [বাৰ্তাবহ](other.html#messenger), [মাইকেল](names.html#michael), [শাসক](other.html#ruler), [দাস](other.html#servant)) ### বাইবেল উল্লেখ: * [2 চামুয়েল 24:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2sa/24/15.md) * [পাচনিৰ কৰ্ম 10:3-6](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/10/03.md) * [পাচনিৰ কৰ্ম 12:22-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/12/22.md) * [কলচিয়া 02:18-19](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/02/18.md) * [আদিপুস্তক 48:14-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/48/14.md) * [লুক 02:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/13.md) * [মাৰ্ক 08:38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/08/38.md) * [মথি 13:49-50](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/13/49.md) * [প্রকাশিত বাক্য 01:19-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/19.md) * [যখৰিয়া 01:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/zec/01/07.md) ### বাইবেল কাহানিৰ পৰা উদাহৰণ: * __[02:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/02/12.md)__ ঈশ্বৰৰ স্থাপিত শক্তিশালী, বহল __স্বৰ্গদূতবোৰ__ বাগিচাত প্ৰবেশ কৰা যি কোনো লোকক জীৱন বৃক্ষৰ ফল খাব দিয়া হ’ব। * __[22:03](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/22/03.md)__ সেই __স্বৰ্গদূতে__ জখৰিয়াক প্ৰতিক্রিয়া প্ৰকাশ কৰি কৈছিল, “তোমালৈ এই ভাল খবৰ দিবৰ বাবে ঈশ্বৰৰ দ্বাৰ মই পঠোৱা হলো”। * __[23:06](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/06.md)__ হঠাৎ এটা উজ্জলতাৰে __স্বৰ্গদূত__ তেওঁলোকৰ ওচৰত উপস্থিত হ’ল (সেই মেৰ ৰখীয়াসকলৰ ওচৰত), আৰু তেওঁলোক আচৰিত হ’ল। সেই __স্বৰ্গদূতে__ ক’লে, "ভয় নকৰিবা, কাৰণ মই তোমালোকৰ বাবে এটা ভাল খবৰ লৈ আহিছো”। * __[23:07](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/07.md)__ হঠাৎ, আকাশ পৰিপূর্ণ হৈছিল __স্বর্গদূতবোৰৰ সৈতে__ ঈশ্বৰক প্ৰশংসা কৰিলে¦ * __[25:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ সেই __স্বৰ্গদূতবোৰ__ আহিল আৰু যীচুক তত্বাবধান কৰিলে। * __[38:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/12.md)__ যীচু বৰ অস্থিৰ হৈছিল আৰু তেওঁৰ ঘামবোৰ তেজৰ টোপালৰ নিচিনা হৈছিল। ঈশ্বৰে পঠিয়াই দিলে __স্বর্গদূতক__ আৰু তেওঁক শক্তি দিলে। * __[38:15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/38/15.md)__ "মই পিতৃৰ ওচৰত যদি বিচাৰো __স্বৰ্গদূতৰ বাহিনী__ মোক ৰক্ষা কৰিবৰ বাবে।" ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H47, H430, H4397, H4398, H8136, G32, G743, G2465
## স্বৰ্গীয় ### সংজ্ঞা: 'স্বৰ্গীয়' শব্দটোৱে ঈশ্বৰৰ সৈতে অন্য কোনো এক সম্পৰ্কক বুজায়। * কিছু উপায়ে এই শব্দটি ব্যবহার করা হয় 'স্বৰ্গীয় প্রমাণ,' 'স্বৰ্গীয় রায়,' অন্তর্ভুক্ত 'স্বৰ্গীয় প্রকৃতি,' 'স্বৰ্গীয় শক্তি' ও স্বৰ্গীয় পবিত্রতা ঘোষণা করছি। ' * এক জগতে পবিত্র শাস্ত্রে লেখা আছে, 'স্বৰ্গীয়' শব্দটি কিছু মিথ্যা উপাস্য সম্পর্কে বর্ণনা করতে ব্যবহার করা হয়। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * 'স্বৰ্গীয়' শব্দটি অনুবাদ করার পথ 'ঈশ্বর' করা যায় বা ' ঈশ্বৰৰ কাছ থেকে' " ঈশ্বৰ সংক্রান্তীয়" বা 'ঈশ্বৰৰ নামেৰে চিহ্নিত। ' * যেমন 'স্বৰ্গীয় অথরিটি' 'ঈশ্বরের কাছ থেকেই আসে কর্তৃপক্ষ। ' বা 'আল্লাহর প্রমাণ' হিসাবে অনুবাদ করা যায় * বাক্যাংশ 'স্বৰ্গীয় পবিত্র' 'মহিমা' বা 'গৌরব আছে যে' বা ঈশ্বরের কাছ থেকেই আসে পবিত্রতা ঘোষণা করছি। ' হিসেবে অনুবাদ করা যায় * কিছু অনুবাদ যে মিথ্যা ঈশ্বরের কাছে সম্পৰ্কযুক্ত হোৱা বর্ণনা করার সময় ভিন্ন ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করতে পছন্দ করতে পারে। (পুনৰ চাওক: [কৰ্তৃপক্ষ](kt.html#authority), [ভুৱা দেৱতা](kt.html#falsegod), [মহিমা](kt.html#glory), [ঈশ্বৰ](kt.html#god), [বিচাৰকৰ্তা](kt.html#judge), [ক্ষমতা](kt.html#power)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [2 কৰিন্থীয়া 10:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2co/10/03.md) * [2 পিতৰ 01:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2pe/01/03.md) * [ৰোমীয় 01:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/20.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: G2304, G2999
## সৎকর্ম, ধার্মিকতা, অধর্ম, অধার্মিকতা, ন্যায়, ন্যায্য ### সংজ্ঞা: "ধার্মিক" শব্দটি ঈশ্বৰৰ পরম সততা, ন্যায়বিচার, ভক্তি এবং ভালবাসা বোঝায়. এই গুণগুলো ঈশ্বরকে "ধার্মিকতা" করে দেয় । কারণ ঈশ্বৰ নির্দোষ, তাকে গুনাহ থেকে নিন্দা করতে হবে । * এই শর্তাবলীও প্রায়শই ঈশ্বরের হুকুম পালন করে এমন একজন ব্যক্তিকে বর্ণনা করতে ব্যবহার করা হয় এবং তা নৈতিকভাবে ভালো । কিন্তু সব মানুষ পাপ করেছে, ঈশ্বৰ ব্যতীত কেউ তা করে না । * বাইবেল যাক "ধার্মিক" বলা হয়, সেই লোকসকল নূহ, যাকোব, আব্রাহাম, যাকারিয়া এবং এলিচাবেৎ অন্তর্ভুক্ত. * যখন মানুষ ঈসা মশীহের উপর বিশ্বাস রক্ষা করতে থাকে, তখন আল্লাহ তাদেরকে তাদের পাপ থেকে বের করে দেন এবং ঈসার ধার্মিক হওয়ার জন্য তাদের নির্দোষ ঘোষণা করেন । "অধার্মিক" শব্দটির অর্থ হচ্ছে পাপী এবং নৈতিকভাবে দুর্নীতিবাজ হওয়া । "অধার্মিক "পাপ বা পাপী হওয়ার শর্ত বোঝায় । * এই বিধিগুলি বিশেষ ভাবে যে ঈশ্বৰৰ শিক্ষা ও আদেশেরই অবাধ্য এমন উপায়ে বাস করা । * অধর্ম সম্প্রদায় তাদের চিন্তা ও কাজের ক্ষেত্রে অনৈতিক । * মাঝে মাঝে "অধর্ম" বলতে বোঝায় যারা যীশুতে বিশ্বাস করে না. "ন্যায়" এবং "উপযোগবাদী" যে ভাবে ঈশ্বরের আইন অনুসরণ করে এমনভাবে অভিনয় করতে নির্দেশ করে । * এই শব্দগুলির অর্থ হল সোজা হয়ে দাঁড়ানো এবং সরাসরি দিকে তাকিয়ে থাকার ধারণা অন্তর্ভুক্ত । * যে ব্যক্তি ঈশ্বরের হুকুম পালন করে এবং তাঁর ইচ্ছা, এমন কোন কাজ করে না । * "সততা" এবং "নেক"-এর মত শর্তগুলি একই রকম কিছু অর্থ আছে এবং মাঝে মাঝে যেমন "সততা এবং অকার্যকারিতার" ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয় । (দেখুন: [সামন্তবাদ](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/figs-parallelism/01.md)) ### অনুবাদ পৰামর্শ: * যখন ঈশ্বরকে বর্ণনা করা হয়, তখন ' নেক ' শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে ' পুরোপুরি ভালো এবং শুধু ' অথবা ' সবসময় সঠিক ভাবে অভিনয় করা । * ঈশ্বৰৰ "ধার্মিক" এছাড়াও "নিখুঁত অনুবাদী এবং মঙ্গল" হিসাবে অনুবাদ ক੔া যেতে পাৰে । * যখন এটি মানুষকে ঈশ্বরের অনুগত হিসেবে বর্ণনা করে, তখন ' নেক ' শব্দটি ' নৈতিকভাবে ভালো ' বা ' শুধু ' বা ' ঈশ্বরের আনন্দদায়ক জীবন ' হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * "নেক" শব্দবন্ধটি "নেক লোক" বা "ঈশ্বর-ভীতি"-এর মতো অনুবাদ করা যেতে পারে । * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "ধার্মিক" এছাড়াও একটি শব্দ বা শব্দগুচ্ছ সঙ্গে অনুবাদ করা যেতে পারে "ভাল" বা "ঈশ্বৰৰ সামনে নিখুঁত হচ্ছে" বা "ঈশ্বৰৰ অনুপ্ৰেক্ষাপটে" বা "একটি সঠিক ভাবে অভিনয় ঈশ্বৰ" বা "নিখুঁত ভাল করছেন" * মাঝে মাঝে "নেক" রূপক ব্যবহার করা হত এবং "যারা মনে করে তারা ভাল" বা "এমন লোকেরা যারা নেক বলে মনে করে । * "অধর্ম" শব্দটি কেবল "নির্দোষ নয়" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । * প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, অনুবাদ করার অন্য উপায় "দুষ্ট" বা "অনৈতিক" বা "যারা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ" বা "পাপী" অন্তর্ভুক্ত হতে পারে । * "অপরাধীদের" "অধর্ম" হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "অধার্মিক" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "পাপ" বা "মন্দ চিন্তা এবং কর্ম" বা "দুর্বলতাগুলো". * যদি সম্ভব হয়, এটি এমনভাবে অনুবাদ করা যা "পবিত্র, ধার্মিক" এর সম্পর্ককে দেখায় । * "ন্যায়" অনুবাদ করার উপায় "সঠিক" বা "ঈশ্বরের আইন" বা "ঈশ্বরের প্রতি অনুগত" বা "আল্লাহ্ র বিধান" বা "সঠিক ভাবে" বা "যে কোন ভাবেই হোক না কেন" এর অন্তর্ভুক্ত হতে পারে । * "উপযোগবাদী" শব্দটি অনুবাদ করা যেতে পারে "নৈতিক বিশুদ্ধতা" বা "ভাল নৈতিক আচরণ" বা "ন্যায্য". * "ঋজু" শব্দসমষ্টি "সরল" বা "সরল মানুষ" হিসেবে অনূদিত হতে পারে । (পুনৰ চাওক: [মন্দ](kt.html#evil), [বিশ্বস্ত](kt.html#faithful), [শুভ](kt.html#good), [পুণ্য](kt.html#holy), [সততা](other.html#integrity), [শুধু](kt.html#justice), [আইন](other.html#law), [আইন](kt.html#lawofmoses), [আনুগত্য](other.html#obey), [শুদ্ধ](kt.html#purify), [ধার্মিক](kt.html#righteous), [পাপ](kt.html#sin), [বেআইনী](other.html#lawful)) ### বাইবেল তথ্যসূত্র: * [দ্বিতীয় বিৱৰণ 19:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/deu/19/15.md) * [ইয়োব 01:6-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/01/06.md) * [গীতমালা 037:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/037/028.md) * [গীতমালা 049:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/049/014.md) * [গীতমালা 107:41-43](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/107/041.md) * [উপদেশক 12:10-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ecc/12/10.md) * [যিচয়া 48:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/isa/48/01.md) * [যিহিষ্কেল 33:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/ezk/33/12.md) * [মলাখী 02:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mal/02/05.md) * [মথি 06:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/06/01.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 03:13-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/03/13.md) * [ৰোমীয় 01:29-31](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/29.md) * [1 কৰিন্থীয়া 06:9-11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1co/06/09.md) * [গালাতীয়া 03:6-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gal/03/06.md) * [কলচীয়া 03:22-25](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/col/03/22.md) * [2 থিচলনীকীয়া 02:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/02/08.md) * [2 তিমথীয় 03:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2ti/03/16.md) * [1 পিতৰ 03:18-20](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1pe/03/18.md) * [1 যোহন 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/01/08.md) * [1 যোহন 05:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/05/16.md) ### বাইবেল কাহিনী থেকে উদাহরণ: * __[03:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/03/02.md)__ কিন্তু নূহ ঈশ্বৰৰ ওচৰত অনুগ্রহ পেয়েছেন. তিনি ছিলেন একজন __ধার্মিক__ পুরুষ, দুষ্ট লোকদের মধ্যে বাস করছে । * __[04:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ ঈশ্বৰে ঘোষণা করেছিলেন, আব্রাম আছিল __ধার্মিক__ কারণ তিনি ঈশ্বরের প্রতিজ্ঞা বিশ্বাস করতেন । * __[17:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/17/02.md)__ দায়ূদ ছিলেন বিনয়ী এবং __ধার্মিক__ যে বিশ্বাস করে ও ঈশ্বৰক মেনে চলে । * __[23:01](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/23/01.md)__ যোষেফ নামে সেই ব্যক্তি মরিয়ম একজন ধার্মিক লোক ছিলেন । * __[50:10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/50/10.md)__ তাৰ পাছত __ধার্মিক__ তাদের পিতা ঈশ্বরের রাজ্যে সূর্যের মত উজ্জ্বল হবে । ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H205, H1368, H2555, H3072, H3474, H3476, H3477, H3483, H4334, H4339, H4749, H5228, H5229, H5324, H5765, H5766, H5767, H5977, H6662, H6663, H6664, H6665, H6666, H6968, H8535, H8537, H8549, H8552, G93, G94, G458, G1341, G1342, G1343, G1344, G1345, G1346, G2118, G3716, G3717
## সৰ্বশক্তিমান ### তথ্যবোৰ: এই "সৰ্বশক্তিমান" শব্দটো আক্ষৰিক অৰ্থত “সৰ্ব ক্ষমতাশালী” বুলি কোৱা বুজায়; বাইবেলত এই শব্দটোৱে সদায় ঈশ্বৰক উল্লেখ কৰে। * খেতাব "সৰ্বশক্তিমান" নাইবা "সৰ্বশক্তিমান জন" ঈশ্বৰলৈ ঊল্লেখ কৰা হৈছে আৰু তেওঁ তাত সম্পুৰ্ণ ক্ষমতা আৰু কৰ্তৃত্ব সকলো বস্তুৰ ওপৰত আছে। * "সৰ্বশক্তিমান ঈশ্বৰ" এই শব্দতো ঈশ্বৰক বৰ্ণনা কৰিবলৈও ব্যবহাৰ কৰা হয় আৰু "ঈশ্বৰ সৰ্বশক্তিমান" আৰু "প্ৰভু সৰ্বশক্তিমান" আৰু "প্ৰভু ঈশ্বৰ সৰ্বশক্তিমান"। ### অনুবাদ পৰাৰ্মশ: * এই শব্দতো “সৰ্ব-ক্ষমতাশালী” বুলিও অনুবাদ কৰোতে “সম্পূৰ্ণ ক্ষমতাশালী জন" বা “ঈশ্বৰ, যিজন সম্পূৰ্ণ ক্ষমতাশালী” কৰিব পৰা যায় । * “প্ৰভু ঈশ্বৰ সৰ্বশক্তিমান” বাক্যাংশটো অনুবাদ কৰোতে "ঈশ্বৰ ক্ষমতাশালী শাসক" নাইবা “ক্ষমতাশালী সাৰ্বভৌম ঈশ্বৰ" বা "যিজন সকলোৰে মালিক, সেইজন বলশালী ঈশ্বৰো" অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব পাৰি। (অনুবাদ পৰাৰ্মশ: [কেনেকৈ নামবোৰ অনুবাদ কৰে](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (আৰু চাওক: [দেবতা](kt.html#god), [প্রভু](kt.html#lord), [ক্ষমতা](kt.html#power)) ### বাইবেল উল্লেখ: * [যাত্ৰা পুস্তক 06:2-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/exo/06/02.md) * [আদি পুস্তক 17:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/17/01.md) * [আদি পুস্তক 35:11-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/35/11.md) * [ইয়োব 08:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/job/08/01.md) * [গণনা পুস্তক 24:15-16](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/num/24/15.md) * [প্ৰকাশিত বাক্য 01:7-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/01/07.md) * [ৰুথ 01:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rut/01/19.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H7706, G3841
## হিব্রু, হিব্রু ### তথ্য: "হিব্রু লোকেরা ছিল ইস্ হাক ও ইয়াকুব রেখার মধ্য দিয়ে ইব্রাহীমের কাছ থেকে । বাইবেলে প্রথম ব্যক্তি হিসেবে ' হিব্রু ' বলা হয় ইব্রাহীম । * ' হিব্রু ' শব্দটি ভাষায় উল্লেখ করা হয়েছে যে হিব্রু লোকেরা কথা বলেছে । ওল্ড টেস্টামেন্ট-এর বিপুল সংখ্যাগরিষ্ঠতা লেখা ছিল হিব্রু ভাষায় । * বাইবেলের বিভিন্ন জায়গায় হিব্রু ' ইহুদি সম্প্রদায় ' বা ' পথটাই ' নামেও ডাকা হতো । এই লেখার মধ্যে তিনটি শর্তাবলী স্পষ্টভাবে রাখা শ্রেয়, যতক্ষণ পর্যন্ত এটা পরিষ্কার যে এই বিধিগুলি একই লোকদের দলের কাছে উল্লেখ করে । (অনুবাদের পরামর্শ: [কেনেকৈ নামবোৰ অনুবাদ কৰিব](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (পুনৰ চাওক: [ইস্রায়েলের](kt.html#israel), [ইহুদি](kt.html#jew), [ইহুদি নেতা](other.html#jewishleaders)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 26:12-14](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/26/12.md) * [আদি পুস্তক 39:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/39/13.md) * [আদিপুস্তক 40:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/40/14.md) * [আদি পুস্তক 41:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/41/12.md) * [যোহন 05:1-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/05/01.md) * [যোহন 19:12-13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jhn/19/12.md) * [যোনা 01:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jon/01/08.md) * [ফিলীপিয়া 03:4-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/03/04.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
## হৃদয়, হৃদয় ### সংজ্ঞা: বাইবেলে ' অন্তর ' শব্দটি প্রায়ই ব্যবহার করা হয় ৰূপক অর্থত ব্যক্তির চিন্তা, আবেগ, বাসনা বা ইচ্ছার কথা উল্লেখ কৰিবলৈ । * "কঠিন হৃদয়" এর একটি সাধারণ অভিব্যক্তি যার মানে হল একজন ব্যক্তি বিরুদ্ধাচারী অস্বীকার করে । * "আমার সমস্ত হৃদয়ের সাথে" অথবা "আমার সমগ্র হৃদয়"-এর অভিব্যক্তি, সম্পূর্ণ অঙ্গীকার এবং ইচ্ছেকে সাথে কোন কিছু করতে না পারা । * "হৃদয়ে নিয়ে যাওয়া" মানে একটি গুরুত্বের সাথে আচরণ করা এবং একে জীবনে প্রয়োগ করা । * ' ভগ্নহৃদয় ' শব্দটিকে এক ব্যক্তিকে বর্ণনা করেন যিনি খুবই দুঃখ প্রকাশ করেন । ওই ব্যক্তি মানসিকভাবে গভীরভাবে আহত হয়েছেন । ### অনুবাদের পরামর্শ * কিছু ভাষা এই ধারণার জন্য "পাকস্থলী" বা "লিভার" হিসেবে ভিন্ন অঙ্গ ব্যবহার করে । * অন্যান্য ভাষাকে এই ধারণা এবং অন্য একটি শব্দ প্রকাশ করার জন্য একটি শব্দ ব্যবহার করতে পারে । * যদি "হৃদয়" বা অন্য অঙ্গের এই অর্থ না থাকে, তবে কিছু ভাষা হয়ত "চিন্তা" বা "আবেগ" বা "ইচ্ছা" হিসাবে প্রকাশ করার প্রয়োজন হতে পারে । * এই প্রসঙ্গটি নির্ভর করে, "আমার সমগ্র হৃদয়ের সাথে" অথবা "আমার সমস্ত শক্তি" অথবা "সম্পূর্ণ ঘটনাস্থলের সাথে" অথবা "সম্পূর্ণ" বা "সম্পূর্ণরূপে" বা "পূর্ণ প্রতিশ্রুতির সাথে" অনুবাদ করা হতে পারে "। * "এটা" বিষয়টিকে গুরুত্ব সহকারে গ্রহণ করা "অথবা" সতর্কভাবে চিন্তা "হিসেবে অনুবাদ করা যেতে পারে । * "হার্ড-হার্ট"-এর অভিব্যক্তি "বিরুদ্ধাচারী বিদ্রোহী" বা "মান্য করার" কথা অস্বীকার করতে পারে । * "ভগ্নহৃদয়ৰ" অনুবাদ করার উপায় "খুবই দুঃখজনক" অথবা "গভীরভাবে আঘাত" করতে পারে । (পুনৰ চাওক: [কঠিন](other.html#hard)) ### বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ: * [1 যোহন 03:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1jn/03/16.md) * [1 থিচলনীকীয়া 02:3-4](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1th/02/03.md) * [2 থিচলনীকীয়া 03:13-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/2th/03/13.md) * [পাঁচনিৰ কৰ্ম 08:20-23](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/08/20.md) * [পাঁচনিৰ কর্ম 15:7-9](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/15/07.md) * [লুক 08:14-15](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/08/14.md) * [মার্ক 02:5-7](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mrk/02/05.md) * [মথি 05:5-8](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/05/05.md) * [মথি 22:37-38](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mat/22/37.md) ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H1079, H2436, H2504, H2910, H3519, H3629, H3820, H3821, H3823, H3824, H3825, H3826, H4578, H5315, H5640, H7130, H7307, H7356, H7907, G674, G1282, G1271, G2133, G2588, G2589, G4641, G4698, G5590
## ৰক্ষা, ৰক্ষা কৰা, ৰক্ষা পোৱা, নিৰাপদ, পৰিত্ৰাণ ### সংজ্ঞা: "ৰক্ষা" শব্দটো অভিজ্ঞতা থকা কোনো এটা বেয়া বা অনিষ্টতাৰ পৰা কোনোজনক বচোৱা। "নিৰাপদ থাকা" ৰ অৰ্থ হল অনিষ্টlতা বা বিপদৰ পৰা সুৰক্ষিত কৰা। * শাৰিৰীক অৰ্থত, অনিষ্টতা, বিপদ,বা মৃত্যুৰ পৰা মানুহ ৰক্ষা পাব পাৰে। * আত্মিক অৰ্থত, যদি কোনো মানুহ ক্ষমা পাইছে, তেনেহলে তেওঁৰ পাপৰ বাবে নৰকত পাবলগা দণ্ডৰ পৰা যীচুৰ ক্ৰুচীয় মৃত্যুৰ দ্বাৰাই তেওঁক ঈশ্বৰে ক্ষমা আৰু উদ্ধাৰ কৰিলে। বিপদৰ পৰা মানুহে ৰক্ষা বা উদ্ধাৰ পাব পাৰে, কিন্তু নিজৰ পাপৰ বাবে অনন্তকালৰ দণ্জৰ পৰা কেৱল ঈশ্বৰেহে মানুহক উদ্ধাৰ কৰিব পাৰে। "পৰিত্ৰাণ" শব্দটো চয়তান আৰু বিপদৰ পৰা উদ্ধাৰ পোৱাটোক বুজায়। * বাইবেলত, "পৰিত্ৰাণ" শব্দটোৰ অৰ্থ সাধাৰণতে যীচুক বিশ্বাস কৰি নিজৰ পাপৰ পৰা মনপালটন কৰা সকলক ঈশ্বৰৰ দ্বাৰাই আত্মিক আৰু অনন্তকলীয়া উদ্ধাৰ প্ৰদান কৰা। * ঈশ্বৰে নিজৰ লোক সমূহৰ শাৰিৰীক শত্ৰুৰ পৰাও ৰক্ষা আৰু উদ্ধাৰ কৰে, এই বিষয়েও বাইবেলত কোৱা আছে। ### অনুবাদ পৰামৰ্শ: * "ৰক্ষা" শব্দটোৰ অনুবাদ কৰা পদ্ধতি "উদ্ধাৰ" বা "অনিষ্টতাৰ পৰা ৰক্ষা" বা "অনিষ্টতা পথৰ পৰা আতঁৰাই অনা" বা "মৰণৰ পৰা ৰক্ষা।" * "যি কোনোৱে নিজৰ জীৱন ৰক্ষা কৰে" এই বিষয়ে প্ৰকাশ কৰিবলৈ "ৰক্ষা" শব্দটো "নিৰাপদ ৰখা" বা "সুৰক্ষা" এই দৰেওঁ অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "নিৰাপদ" শব্দটো "বিপদৰ পৰা সুৰক্ষা পোৱা" বা "কোনো প্ৰকাৰৰ ক্ষতি নোহোৱা স্থানৰ ভিতৰত থকা।"এই দৰেওঁ অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "পৰিত্ৰাণ" শব্দটোৰ লগত সম্পৰ্ক থকা শব্দ "ৰক্ষা" বা "উদ্ধাৰ" একেদৰে "ঈশ্বৰে ৰক্ষা কৰা মানুহ (তেওঁলোকৰ পাপৰ বাবে পাব লগা দণ্ডৰ পৰা )" বা "ঈশ্বৰে তেওঁ নিজ লোকসকলক উদ্ধাৰ কৰে (তেওঁলোকৰ শত্ৰুবোৰৰ পৰা)।" * "ঈশ্বৰ মোৰ ত্ৰাণকৰ্ত্তা" এই বাক্যটো "ঈশ্বৰেই সেইজন, যিজনে মোক ৰক্ষা কৰে" এই দৰেওঁ অনুবাদ কৰিব পাৰি। * "তুমি পৰিত্ৰাণৰ নাদৰ পৰা পানী তুলিবা" এই বাক্যটো " ঈশ্বেৰ তোমাক উদ্ধাৰ কৰাৰ কাৰেণ তুমি পানীৰ দ্বাৰাই সজীৱ হবা " এইদেৰও অনুবাদ কৰিব পাৰি। (আৰু চাওক: [ক্ৰুচ](kt.html#cross), [উদ্ধাৰ](other.html#deliverer), [দণ্ড](other.html#punish), [পাপ](kt.html#sin), [উদ্ধাৰকৰ্ত্তা](kt.html#savior)) ### বাইেবল উল্লে্খিত: * [আদিপুস্তক 49:16-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/49/16.md) * [আদিপুস্তক47:25-26](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/gen/47/25.md) * [গীতমালা Psalms 080:1-3](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/psa/080/001.md) * [যিৰিমিয়া 16:19-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/jer/16/19.md) * [মীখা 06:3-5](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [লূক 02:30-32](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/02/30.md) * [লূক 08:36-37](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/luk/08/36.md) * [পাঁচনিকৰ্ম 04:11-12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/04/11.md) * [পাঁচনিকৰ্ম 28:28](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/28/28.md) * [পাঁচনিকৰ্ম 02:20-21](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/act/02/20.md) * [ৰোমীয়া 01:16-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/01/16.md) * [ৰোমীয়া 10:8-10](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rom/10/08.md) * [ইফিচীয়া 06:17-18](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/eph/06/17.md) * [ফিলীপীয়া 01:28-30](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/php/01/28.md) * [১ তিমথীয়া 01:15-17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/1ti/01/15.md) * [প্ৰকাশিতবাক্য 19:1-2](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/rev/19/01.md) ### বাইেবলৰ কাহিনীসমূহৰ পৰা উদাহৰণসমূহ: * __[09:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/09/08.md)__ মোচিয়ে তেওঁৰ ইস্ৰায়েলী লোকসকলক ৰক্ষা কৰিবলৈ চেষ্টা কৰিছিল। * __[11:02](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/11/02.md)__ ঈশ্বৰত বিশ্বাস কৰা জনৰ প্ৰথমে জন্মা পুত্ৰক ৰক্ষা কৰিবলৈ তেওঁ লোকসকলক উপায় দিছিল * __[12:05](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/12/05.md)__ মোচিয়ে ইস্ৰায়েলী লোকসকলক কৈছিল, "ভয় নকৰিবা! ঈশ্বৰে আজি তোমালোকৰ বাবে যুদ্ধ কৰিব আৰু তোমালোকক ৰক্ষা কৰিব"। * __[12:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/12/13.md)__ মিচৰীয়া সেনাবাহিনীৰ পৰা ঈশ্বৰে ইস্ৰায়েলী লোকসকলক ৰক্ষা কৰাৰ কাৰণে তেওঁলোকে এই নতুন স্বাধীনতা উদযাপন কৰিবলৈ বহুতো গীত গানেৰে ঈশ্বৰৰ প্ৰশংসা কৰিলে। * __[16:17](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/16/17.md)__ ইস্ৰায়েলী লোকসকল পাপ কৰিছিল, ঈশ্বৰে তেওঁলোকক দণ্ড দিছিল, তেওঁলোক মন পালটন কৰিছিল আৰু তেওঁলোকক ৰক্ষা কৰিবলৈ ঈশ্বৰে এজন উদ্ধাৰকৰ্ত্তা পঠিয়াইছিল। এইদেৰ বহুবাৰ পুনৰাবৃত্তি হৈছিল * __[44:08](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/44/08.md)__ "তোমালোক যীচুক ক্ৰুচবিদ্ধ কৰিলা কিন্তু ঈশ্বৰে পুনৰ জী উঠালে!। তোমালোকে তেওঁক অগ্ৰাহ্য কৰিছিলা, কিন্তু যীচুৰ শক্তিৰ বিনে আন কোনো উপায়ে ৰক্ষা পোৱা নাযায়!" * __[47:11](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/47/11.md)__ কাৰাগাৰৰ অধিপতিজন ভয়ত কঁপি কঁপি আহি পৌল আৰু চীলক সুধিছিল, "পৰিত্ৰাণ পাবলৈ মই কি কৰা উচিত?" পৌলে উত্তৰ দিছিল, "তুমি আৰু তোমাৰ পৰিয়াল প্ৰভূ যীচুত বিশ্বাস কৰা তেহে পৰিত্ৰাণ পাব" * __[49:12](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/12.md)__ সত কৰ্ম্মই তোমাক পৰিত্ৰাণ দিব নোৱাৰে । * __[49:13](https://git.door43.org/Door43-Catalog/as_tn/src/branch/master/obs/49/13.md)__ যীচুক বিশ্বাস কৰা আৰু নিজ প্ৰভূ বুলি স্বীকাৰ কৰা প্ৰতিজনক ঈশ্বৰে পৰিত্ৰাণ দিব। কিন্তু যিকোনোৱে তেওঁক স্বীকাৰ নকেৰ তেওঁ তেওঁক ৰক্ষা নকিৰব। ### তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি : * Strong's: H983, H2421, H3444, H3467, H3468, H4190, H4422, H4931, H6403, H7682, H7951, H7965, H8104, H8668, G803, G804, G806, G1295, G1508, G4982, G4991, G4992, G5198