Français (French): OBS translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

01-01

au commencement

Le commencement est le moment quand Dieu, qui a toujours existé, a entrepris la création de tout ce qui existe.

créé

ici, dans le sens de faire quelque chose à partir de rien

univers

ici, tout ce que Dieu a créé, visible ou invisible

jours

Ici, c’est la période qui va du matin jusqu’au soir mais qui n’est associée à notre concept du temps qu’après la création du soleil.

ténèbres

Il n’y avait pas de lumière avant la création de la lumière par Dieu.

sans forme

sans état ou apparence qui pourrait l’identifier

L’Esprit de Dieu

Souvent appelé le Saint-Esprit, il était présent au commencement et participait à la création.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]

01-02

Alors, Dieu a dit : « Que la lumière soit ! »

C’est une citation directe. On peut aussi l’exprimer comme une citation indirecte : "Alors Dieu a dit qu’il devrait y avoir de la lumière". (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-quotations/01.md]])

Dieu a dit

Ici, Dieu a créé au moyen de commandes verbales comme celle-ci « Que la lumière soit ! » (Autrement dit "Lumière, viens à l’existence !")

Que la lumière soit !

C’est une commande qui a été réalisée immédiatement parce qu’elle a été prononcée par Dieu. Il peut être plus naturel de traduire cela comme une déclaration de certitude que cela se produirait certainement. Par exemple, vous pourriez traduire cela comme suit : "Lumière, viens à l’existence !" (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-imperative/01.md]])

la lumière

Ici, la lumière est cette substance que Dieu a émanée de lui-même quand il a dit : « Que la lumière soit ! » car le soleil est créé plus tard.

Dieu a vu que la lumière était bonne

C’est une phrase répétée souvent dans l’histoire de la création. Elle nous dit que le travail de création accompli chaque jour a plu à Dieu.

création

ici, la période de six jours durant laquelle Dieu a créé l’univers

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]

01-03

au deuxième jour

pendant la deuxième de six périodes de la création méthodique, allant du matin jusqu’au soir

Qu’il y ait une étendue au-dessus des eaux.

Dieu a créé le ciel au moyen de commandes verbales.

ciel

aussi appelé les cieux, ici, l’ensemble de tous les astres dans l’espace au-dessus de la terre

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]

01-04

Au troisième jour

pendant le troisième dans la série des six jours où Dieu a préparé la terre pour la vie

Que les eaux s’assemblent en une place et que la terre ferme apparaisse

Dieu a séparé les eaux de la terre ferme par sa parole.

terre

le sol ou la terre sèche que Dieu a séparé des eaux de la mer

mers

l’amas des eaux que Dieu a séparé de la terre

création

Ici, c’est ce que Dieu a fait à partir de rien du premier au troisième jour.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]

01-05

Alors Dieu a dit : « Que la terre produise toutes sortes d’arbres et de plantes ».

C’est est une citation directe. On peut aussi la récrire en une citation indirecte : "Alors Dieu a dit que la terre devrait produire toutes sortes d’arbres et de plantes." (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-quotations/01.md]])

Dieu a dit :

Par la commande orale, Dieu a créé toute la végétation instantanément.

Que la terre produise toutes sortes d’arbres et de plantes

C’est une commande qui s’est réalisée immédiatement parce que Dieu la donnée oralement. (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-imperative/01.md]])

toutes sortes

les espèces, les genres, les variétés de la végétation

Dieu a vu que c’était bon

C’est une phrase répétée souvent dans l’histoire de la création. Elle nous dit que le travail de création achevé chaque jour a plu à Dieu.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]

01-06

Au quatrième jour

le quatrième jour de la série de six jours pendant laquelle Dieu a créé

Qu’il y ait des luminaires dans le ciel

Dieu a créé le soleil, la lune et les étoiles au moyen de commandes orales.

créés

Ce terme est utilisé ici pour indiquer que les luminaires ont été faits à partir de rien.

éclairer la terre

Le soleil, la lune et les étoiles ont été créés pour illuminer la terre.

et marquer

pour être un signe du commencement et de la fin des jours, des nuits, des saisons et des années

le jour et la nuit, les saisons et les années

Dieu a devisé des périodes de temps qui sont indiquées par la position des astres luminaires. Ces périodes sont cycliques et continuent jusqu’à la fin des temps.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]

01-07

Au cinquième jour

Dieu continue la création qu’il a commencée quatre jours auparavant.

Qu’il y ait des êtres vivants

Dieu a créé les oiseaux et les créatures aquatiques par sa parole.

tout ce qui nage

non seulement les poissons mais tous les êtres vivants qui vivent dans l’eau

tous les oiseaux

Dieu a créé toute la variété étonnante de types, de genres, de tailles et de couleurs d’oiseaux.

c’était bon

Cette phrase répétée tout au long de la création montre que chaque étape s’est déroulée exactement comme prévu selon le plan, la sagesse et l’objectif de Dieu.

il les a bénis

Dieu a exprimé son désir de les voir prospérer dans le monde où il les a placés.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/bless]]

01-08

Au sixième jour

le sixième jour de la série de six jours pendant lesquels Dieu a créé

Qu’il y ait toutes sortes d’animaux terrestres !

C’est un ordre qui a été exécuté immédiatement parce qu’il avait été prononcé par Dieu. Il peut être plus naturel de traduire cela par une déclaration certaine que cela se produira sans aucun doute. Par exemple, vous pouvez traduire ceci comme suit : "Il y aura toutes sortes d’animaux terrestres !" (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-imperative/01.md]])

Qu’il y ait toutes sortes d’animaux terrestres

Les animaux ont été créés par la parole de Dieu.

toutes sortes

ici, toutes les espèces d’animaux indiquent la variété aussi bien que la spécificité

animaux terrestres

toutes les espèces d’animaux qui vivent sur la surface de la terre

bétail

les animaux qui vont contribuer à la production agricole

reptiles

les animaux qui rampent sur la terre

animaux sauvages

Les animaux qui ne vivent pas avec les gens, parce qu’ils en ont peur ou parce que les gens les chassent.

c’était bon

Cette phrase répétée tout au long de la création montre que chaque étape s’est déroulée exactement comme prévu, selon le plan, la sagesse et l’objectif de Dieu.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]

01-09

Faisons l’homme à notre image

Cette déclaration est au pluriel parce que le nom de Dieu employé dans le texte (Élohim – le Dieu Suprême) est pluriel. La Bible nous enseigne qu’il n’y a qu’un Dieu unique en trois personnes. On pourrait penser ici que Dieu était en train de parler au Fils et au Saint-Esprit qui ont pris part à la création.

Faisons l’homme

Cela indique la décision délibérée de Dieu de créer l’homme d’une manière particulière, dans un but particulier. Vous pourriez traduire cela comme, "Nous ferons l’homme".

Faisons…notre…notre

La Bible enseigne qu’il n’y a qu’un seul Dieu, mais le mot "Dieu" de l’Ancien Testament est une forme plurielle et Dieu utilise des pronoms au pluriel lorsqu’il se parle à lui-même. Certains y voient une façon de parler particulière qui exprime la majesté de Dieu, d’autres le comprennent en tant que Dieu le Père s’adressant au Fils et à l’Esprit, qui sont tous Dieu. (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-pronouns/01.md]])

à notre image et selon notre ressemblance

Les deux phrases "à notre image" et "comme nous" sont un doublet. Ils signifient presque la même chose. Ensemble, ils soulignent que l’homme devait ressembler beaucoup à Dieu, même s’il n’est pas exactement le même. (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-doublet/01.md]])

à notre image

Une image est une représentation de quelqu’un ou quelque chose. Dieu a donné à l’homme des qualités, des habilités ou des traits de caractère qui sont semblables mais pas égaux à ceux qui lui appartiennent.

selon notre ressemblance

Les êtres humains partagent certaines caractéristiques et qualités de Dieu, mais pas toutes. Cette phrase devrait être traduite par des mots qui montrent que l’homme est semblable à Dieu, mais n’est pas égal avec lui.

Il régnera sur la terre et sur tous les animaux

Dieu a donné aux êtres humains le droit et le pouvoir de gérer, de guider et de contrôler la terre et les animaux.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]

01-10

pris de la terre

Ici Dieu prend de la poussière, la couche superficielle du sol en particules très légères et très fines. Il faudrait donc trouver un mot qui est l’équivalent de la poussière.

a formé

Au lieu de créer par la parole comme il l’avait fait auparavant, Dieu a personnellement façonné l’homme, non pas à partir de rien, mais en commençant avec de la poussière. Il est donc important de choisir un mot différent que "créer" pour la traduction.

un homme

Dieu n’a formé que l’homme à ce moment. Il a fait la femme plus tard par une méthode différente.

Adam

Ce nom est le même que celui qu’on trouve dans l’Ancient Testament pour "homme". Ce mot ressemble aussi au terme "sol" qui est le matériel que Dieu a employé pour faire l’homme.

jardin

Le terrain où l’on cultive des légumes, des fleurs, des arbres fruitiers et ornementaux ou une variété de ces plantes.

en prendre soin

Entretenir le jardin, le soigner, planter, désherber, arroser, moissonner, etc.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/life]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/names/adam]]

01-11

Au milieu

L’emplacement central des deux arbres souligne leur importance.

jardin

Le terrain où l’on cultive des légumes, des fleurs, des arbres fruitiers et ornementaux ou une variété de ces plantes.

l’arbre de la vie

quiconque mangerait du fruit de cet arbre ne mourrait jamais

l’arbre de la connaissance du bien et du mal

Manger du fruit de cet arbre permettrait à quelqu’un de connaître le bien et le mal.

connaissance

le fait de comprendre, de savoir les propriétés, les caractéristiques, les traits spécifiques de quelque chose

du bien et du mal

Le mal est le contraire du bien. Tout comme "le bien" se réfère à ce qui est agréable à Dieu, "le mal" se réfère à tout ce qui n’est pas agréable à Dieu.

mourir

Dans ce cas ce sera la mort physique et spirituelle.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/life]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/evil]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/names/adam]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/other/death]]

01-12

pas bon

Pour la première fois Dieu trouve que quelque chose dans la création n’est pas bon. Cela signifie ici que ce n’était pas complètement bon parce que Dieu n’avait pas fini la création de l’homme.

seul

Adam était le seul être humain, donc il ne pouvait pas avoir de relation avec une autre personne, avoir des enfants et se multiplier.

aide pour Adam

Il n’y avait personne qui était semblable à Adam pour se joindre à lui et accomplir la tâche que Dieu lui avait donnée. Aucun des animaux ne pouvait le faire.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/names/adam]]

01-13

un profond sommeil

un sommeil intense, plus profond que la norme

Dieu a pris une des côtes d’Adam

Dieu a enlevé une côte du corps endormi d’Adam et de cette côte il a formé une femme.

amenée vers Adam

Dieu a conduit la femme qu’il a faite vers Adam et il les a présentés l’un à l’autre. Il a présenté la femme à Adam comme un cadeau très spécial.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/names/adam]]

01-14

Enfin

L’exclamation d’Adam nous dit qu’il avait désiré quelqu’un comme la femme que Dieu a faite pour lui.

comme moi

Même avec des différences importantes entre eux, l’homme et la femme étaient des créatures semblables.

femme

le féminin du terme employé pour l’homme

a été faite de "l’homme"

Dieu a enlevé une côte du corps endormi d’Adam et de cette côte il a formé une femme. Donc la femme a été prise directement du corps d’Adam.

un homme quitte

Cette phrase au présent indique ce qui sera normal dans l’avenir. Adam n’avait ni père ni mère mais tous ses descendants allaient en avoir.

un homme…s’attache à sa femme

La Bible dit que l’homme et sa femme auront un lien intime et un engagement l’un vers l’autre qui va dépasser leurs relations avec n’importe qui d’autre. Donc ils deviendront comme une seule chair. (Voir : [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/fr_ta/src/branch/master/translate/figs-idiom/01.md]])

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/names/adam]]

01-15

Dieu a fait

Dieu a façonné l’homme et la femme d’une manière très personnelle.

à son image

Une image est une représentation de quelqu’un ou quelque chose. Dieu a créé les êtres humains pour qu’ils manifestent certaines qualités, habilités ou traits de caractère qui lui appartiennent, mais pas pour qu’ils soient égaux à lui.

très bon

Cette déclaration était plus intense que celles des jours précédents quand Dieu a dit que c’était bon. Néanmoins, elle ne s’applique pas seulement à la création de l’homme et la femme mais à toute la création. Tout était exactement comme Dieu l’avait voulu.

création

la période de six jours durant laquelle Dieu a créé tout ce qui existe

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/bless]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/good]]

01-16

Au septième jour

le jour qui a suivi les six jours pendant lesquels Dieu a achevé son œuvre de création

a achevé toute l’œuvre

Plus particulièrement, Dieu a fini son travail de création, mais il continue de faire d’autres travaux.

il a cessé de créer

Dieu "s’est reposé" dans le sens qu'il a cessé de travailler sur la création qui était complète. Dieu n’était pas fatigué, ou incapable de continuer.

Il a béni le septième jour

Dieu avait un plan spécial et positif pour le septième jour, et pour chaque septième jour qui devrait suivre.

l’a sanctifié

Dieu a mis à part ce jour comme un jour spécial. Il ne devait pas être utilisé de la même manière que les six autres jours de la semaine.

l’univers

ici, tout ce que Dieu a créé sur la terre, dans les cieux, visible ou invisible

Cette histoire biblique est tirée

Il se pourrait que ces récits bibliques soient légèrement différents dans certaines traductions de la Bible.

Termes Importants

  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/bless]]
  • [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/holy]]