MA-THI-Ơ
Chapter 1
1 Đây là bản ký thuật về tổ tiên của Chúa Cứu Thế Giê-xu, con cháu của Vua Đa-vít và của Áp-ra-ham. 2 Áp-ra-ham là cha của Y-sác. Y-sác là cha của Gia-cốp. Gia-cốp là cha của Giu-đa và của anh em người. 3 Giu-đa là cha của Pha-rê và Xa-ra, mẹ của họ là Ta-ma. Pha-rê là cha của Ếch-rôm. Ếch-rôm là cha của A-ram. 4 A-ram là cha của A-mi-na-đáp. A-mi-na-đáp là cha của Na-ách-son. Na-ách-son là cha của Sanh-môn. 5 Sanh-môn và vợ mình là Ra-háp, một người nữ không phải dân Y-sơ-ra-ên, là cha mẹ của Bô-ô. Bô-ô là cha của Ô-bết. Mẹ của Ô-bết là Ru-tơ, cũng là một người nữ không phải dân Y-sơ-ra-ên. 6 Gie-sê là cha của Vua Đa-vít. Đa-vít là cha của Sa-lô-môn. Mẹ của Sa-lô-môn trước đây là vợ của U-ri. 7 Sa-lô-môn là cha của Rô-bô-am. Rô-bô-am là cha của A-bi-gia. A-bi-gia là cha của A-sa. 8 A-sa là cha của Giê-hô-sa-phát. Giê-hô-sa-phát là cha của Giô-ram. Giô-ram là tổ tiên của Ô-xia. 9 Ô-xia là cha của Giô-tham. Giô-tham là cha của A-cha. A-cha là cha của Ê-xê-chia. 10 Ê-xê-chia là cha của Ma-na-se. Ma-na-se là cha của A-môn. A-môn là cha của Giô-si-a. 11 Giô-si-a là ông của Giê-chô-ia và các anh em của Giê-chô-nia. Họ đã sống trong thời gian quân đội Ba-by-lôn bắt dân Y-sơ-ra-ên đày qua nước Ba-by-lôn. 12 Sau khi người Ba-by-lôn đem người Y-sơ-ra-ên sang Ba-by-lôn, Giê-chô-nia là cha của Sa-la-thi-ên. Sa-la-thi-ên là tổ phụ của Xô-rô-ba-bên. 13 Xô-rô-ba-bên là cha của A-bi-út. A-bi-út là cha của Ê-li-a-kim. Ê-li-a-kim là cha của A-xô. 14 A-xô là cha của Sa-đốc. Sa-đốc là cha của A-chim. A-chim là cha của Ê-li-út. 15 Ê-li-út là cha của Ê-lê-a-xa. Ê-lê-a-xa là cha của Ma-than. Ma-than là cha của Gia-cốp. 16 Gia-cốp là cha của Giô-sép. Giô-sép là chồng của Ma-ri, Ma-ri là mẹ của Giê-xu. Giê-xu là người được gọi là Chúa Cứu Thế. 17 Danh sách các tổ tiên của Chúa Giê-xu như sau: từ thời của Áp-ra-ham cho đến thời của Vua Đa-vít là mười bốn đời. Từ thời của Đa-vít cho đến thời gian dân Y-sơ-ra-ên bị đày sang Ba-by-lôn là mười bốn đời, và từ đó, cho đến khi Chúa Cứu Thế ra đời cũng là mười bốn đời. 18 Đây là phần ký thuật về những gì đã xảy ra ngay trước khi Chúa Cứu Thế Giê-xu ra đời. Ma-ri, mẹ Ngài, đã được hứa gả cho Giô-sép, nhưng trước khi họ sống với nhau như vợ chồng, thì họ phát hiện ra cô đang mang thai một đứa con bởi năng quyền của Đức Thánh Linh. 19 Lúc đó, Giô-sép, là chồng sắp cưới của Ma-ri, là một người vâng theo mạng lệnh của Đức Chúa Trời, vì thế ông đã quyết định không cưới cô nữa. ông vì không muốn làm mất mặt cô trước những người khác. Vì thế, ông đã quyết định âm thầm hủy bỏ hôn ước với cô. 20 Trong khi ông đang nghiêm túc cân nhắc về việc này, một thiên sứ được Chúa sai đến cùng ông trong giấc mơ đã khiến ông kinh ngạc. Thiên sứ nói: “Giô-sép, con cháu của Vua Đa-vít, anh đừng ngại cưới Ma-ri làm vợ. Vì đứa con được thai dựng trong cô ấy là bởi Đức Thánh Linh. 21 Cô sẽ sinh một con trai. Vì chính Ngài là Đấng sẽ cứu dân mình ra khỏi tội lỗi của họ, hãy đặt tên cho con trai đó là ‘Giê-xu. ’” 22 Tất cả điều này xảy ra để khiến những gì Chúa đã phán cùng tiên tri Ê-sai để ông viết ra cách rất lâu trở thành sự thật. Ê-sai đã viết: 23 “Hãy lắng nghe, một trinh nữ sẽ mang thai và sẽ sinh ra một con trai. Họ sẽ gọi con trai đó là Em-ma-nu-ên” - có nghĩa là “Đức Chúa Trời ở cùng chúng ta.” 24 Khi Giô-sép thức giấc, ông đã làm theo những gì thiên sứ đã ra lệnh cho mình. Ông bắt đầu sống với Ma-ri, như vợ mình. 25 Nhưng ông không ngủ với cô cho đến khi cô sinh hạ một con trai. Và Giô-sép đặt tên con trai đó là Giê-xu.
Chapter 2
1 Chúa Giê-xu được sinh ra trong làng Bết-lê-hem thuộc xứ Giu-đê trong thời gian vua Hê-rốt Đại Đế cai trị tại đó. Một thời gian sau khi Chúa Giê-xu được sinh ra, một số nhà nghiên cứu các vì sao ở tận phương đông đã đến thành Giê-ru-sa-lem. 2 Họ hỏi dân chúng: “người được sinh ra để trở thành vua của dân Giu-đa ở đâu? Chúng tôi đã nhìn thấy một ngôi sao ở phương đông cho chúng tôi biết rằng Ngài đã ra đời, vì thế, chúng tôi đến để thờ phượng Ngài. ” 3 Khi Vua Hê-rốt nghe những gì mấy người đó hỏi, vua hết sức lo lắng. Nhiều người trong dân chúng tại Giê-ru-sa-lem cũng vậy. 4 Sau đó, Hê-rốt đã triệu tập tất cả các thầy tế lễ và các thầy dạy luật đang cai trị trên dân Do Thái để hỏi họ về việc các tiên tri đã dự đoán Chúa Cứu Thế phải được sinh ra tại đâu. 5 Họ tâu với vua: “Ngài sẽ được sinh ra tại làng Bết-lê-hem, ngay trong xứ Giu-đê, bởi vì tiên tri Mi-chê đã viết cách đây rất lâu rằng: 6 ‘Những người sống tại Bết-lê-hem trong xứ Giu-đa, chắc chắn làng của anh em là nơi rất quan trọng, bởi vì một người từ làng của anh em sẽ trở nên người cai trị. Người đó sẽ dẫn dắt dân ta, là những người sống tại Y-sơ-ra-ên. ’” 7 Bấy giờ, Vua Hê-rốt bí mật cho gọi những nhà thiên văn đó đến. Vua hỏi họ về thời điểm chính xác mà ngôi sao lần đầu xuất hiện là khi nào. 8 Sau đó, vua nói với họ rằng: “Hãy đi đến Bết-lê-hem và hỏi thăm kỹ càng xem con trẻ đang ở đâu. Khi các ông đã tìm thấy Ngài, hãy trở lại và báo cho ta hay để chính ta cũng có thể đến đó và thờ phượng Ngài nữa.” 9 Thế là họ đi đến làng Bết-lê-hem. Thật ngạc nhiên, ngôi sao mà họ đã nhìn thấy bên phương đông trước đây một lần nữa đi trước họ cho đến khi nó dừng lại bên trên một ngôi nhà, là nơi con trẻ đang ở. 10 Khi nhìn thấy ngôi sao, họ rất đỗi vui mừng và đi theo nó. 11 Họ tìm thấy ngôi nhà, bước vào trong, và thấy con trẻ cùng mẹ Ngài, là Ma-ri. Họ quỳ xuống và thờ phượng Ngài. Sau đó, họ mở những hộp đựng báu vật của mình ra, và dâng cho Ngài vàng, trầm hương quý và nhựa thơm. 12 Sau đó, Đức Chúa Trời đã cảnh báo họ trong giấc mơ đừng trở về nơi Vua Hê-rốt. Vì thế, họ đã đi về quê hương mình, nhưng thay vì đi về bằng con đường cũ, thì họ lại đi một đường khác. 13 Sau khi các nhà thiên văn rời khỏi Bết-lê-hem, một thiên sứ đến từ Chúa đã hiện ra với Giô-sép trong giấc mơ. Thiên sứ nói: “Hãy thức dậy, dẫn con trẻ và mẹ Ngài trốn sang Ai-cập. Hãy ở đó cho đến khi ta báo cho anh biết khi nào anh nên quay về, bởi vì Vua Hê-rốt sẽ sai quân lính đến đặng tìm kiếm con trẻ để giết Ngài. ” 14 Thế là ngay trong đêm đó, Giô-sép thức dậy; ông đem con trẻ và mẹ Ngài chạy trốn sang Ai-cập. 15 Họ đã ở đó cho đến khi Vua Hê-rốt qua đời, sau đó, một lần nữa, họ lại rời khỏi Ai-cập. Như vậy, những gì Đức Chúa Trời đã truyền cho tiên tri Ô-sê viết ra đã thành sự thật: “Ta đã gọi con ta ra khỏi Ai-cập.” 16 Trước khi Vua Hê-rốt qua đời, vua nhận ra rằng những nhà thiên văn đó đã lừa mình, thế nên vua vô cùng tức giận. Vì cho rằng Chúa Giê-xu vẫn còn ở gần làng Bết-lê-hem, nên vua Hê-rốt đã sai quân lính đến đó để giết hết các bé trai từ hai tuổi trở xuống. Căn cứ trên những gì mà những nhà thiên văn đã cho vua biết về thời điểm ngôi sao lần đầu xuất hiện, Hê-rốt đã tính ra được tuổi của con trẻ đó là bao nhiêu. 17 Khi vua Hê-rốt thực hiện điều này, thì những gì mà tiên tri Giê-rê-mi đã viết cách đây rất lâu về Bết-lê-hem, gần thành Ra-ma đã trở thành sự thật, rằng: 18 Những người nữ tại Ra-ma đang khóc và kêu la thảm thiết. Ra-chên, tổ tiên của những người nữ đó, đang khóc cho những đứa con đã chết của họ. Người ta cố gắng an ủi nàng, nhưng họ không thể, bởi vì tất cả những đứa con đó đã chết. 19 Sau khi Hê-rốt qua đời, Giô-sép và gia đình của mình vẫn còn ở Ai-cập, một thiên sứ được Chúa sai đến đã hiện ra với Giô-sép trong giấc mơ. Thiên sứ nói với Giô-sép rằng: 20 “Hãy thức dậy và đem con trẻ cùng mẹ Ngài về lại đất Y-sơ-ra-ên để sống, bởi vì những người ra sức để giết con trẻ đã chết rồi. ” 21 Vì thế, Giô-sép đã đem con trẻ và mẹ Ngài quay về Y-sơ-ra-ên. 22 Khi Giô-sép nghe rằng A-chê-la-u hiện đang cai trị trong xứ Giu-đê thay cho cha mình, là Hê-rốt Đại Đế, ông sợ về lại đó. Bấy giờ, trong một giấc mơ, Đức Chúa Trời đã chỉ dẫn cho Giô-sép phải làm gì, vì thế, Giô-sép, Ma-ri và con trẻ đã đi đến xứ Ga-li-lê. 23 Họ đến làng Na-xa-rét và sinh sống tại đó. Kết quả là việc làm này đã khiến những gì các tiên tri đã nói cách đây rất lâu nay đã thành hiện thực rằng: “Người ta sẽ nói rằng người đến từ làng Na-xa-rét.”
Chapter 3
1 Trong khi Chúa Giê-xu vẫn còn ở trong làng Na-xa-rét, thì Giăng, người được dân chúng gọi là Báp-tít, đã đi đến một nơi hoang vắng trong xứ Giu-đê. Ông rao giảng cho những người đi đến đó. Ông không ngừng nói rằng: 2 “Anh em phải ngừng phạm tội, bởi vì không bao lâu nữa, Đức Chúa Trời sẽ tỏ ra rằng Ngài là vua, và Ngài sẽ loại bỏ anh em nếu anh em vẫn cứ phạm tội. ” 3 Khi Giăng bắt đầu giảng dạy, thì những gì tiên tri Ê-sai đã nói cách đây rất lâu nay đã trở thành sự thật. Ông đã nói rằng: “Trong hoang mạc, người ta nghe có người nói lớn tiếng với những ai đi đến đó, ‘Hãy sẵn sàng đón tiếp Chúa khi Ngài đến! Hãy chuẩn bị sẵn sàng mọi thứ cho Ngài! ’” 4 Giăng mặc quần áo xù xì làm từ lông lạc đà. Giống như tiên tri Ê-li đã làm trước đây, ông đeo dây nịt bằng da ngang hông. Đồ ăn của ông chỉ có châu chấu và mật ong mà ông tìm được trong hoang mạc. 5 Những người sống trong thành Giê-ru-sa-lem, cùng nhiều người sống ở những nơi khác trong xứ Giu-đê, với nhiều người khác nữa sống gần sông Giô-đanh đã đến với Giăng để nghe ông giảng. 6 Sau khi nghe ông giảng, họ công khai xưng nhận tội lỗi của mình, và sau đó, ông làm báp-têm cho họ dưới sông Giô-đanh. 7 Nhưng khi Giăng nhìn thấy nhiều người Pha-ri-si và người Sa-đu-sê đi đến để ông làm báp-têm cho họ. Ông đã nói với họ: “Các ông là con cái của rắn độc! Phải chăng không có ai cảnh báo với các ông rằng một ngày nào đó, Đức Chúa Trời sẽ hình phạt tất cả những ai phạm tội hay sao? Đừng nghĩ rằng các ông có thể thoát khỏi Ngài! 8 Nếu các ông thật sự thôi phạm tội, thì hãy làm những việc đúng đắn để chứng tỏ điều đó. 9 Tôi biết Đức Chúa Trời đã hứa sẽ ở với con cháu của Áp-ra-ham. Nhưng đừng tự nhủ rằng: ‘Vì chúng ta là con cháu của Áp-ra-ham, nên Đức Chúa Trời sẽ không hình phạt chúng ta dầu chúng ta phạm tội. ’ Không đâu! Tôi nói cho các ông biết, Ngài có thể biến những hòn đá ở đây trở thành con cái cho Áp-ra-ham! 10 Đức Chúa Trời đã sẵn sàng hình phạt các ông, giống như một người bắt đầu chặt bỏ những rễ của một cây ăn trái không cho ra trái tốt vậy. Ngài sẽ chặt bỏ cây nào như thế và quăng nó vào trong lửa. ” 11 “Còn tôi chẳng quan trọng lắm đâu, bởi vì tôi chỉ làm báp-têm cho các anh em bằng nước mà thôi. Tôi làm điều đó khi người ta hối hận vì đã phạm tội. Nhưng một người khác không bao lâu nữa sẽ đến, là người sẽ làm những việc hết sức vĩ đại. Ngài vĩ đại hơn tôi rất nhiều, đến nỗi tôi thậm chí không xứng đáng xách giày cho Ngài. Ngài sẽ làm báp-têm cho các anh em bằng Đức Thánh Linh và bằng lửa. 12 Ngài đang cầm cây cào của mình, sẵn sàng phân hạt lúa tốt khỏi những rơm rạ xấu. Ngài sẵn sàng loại bỏ tất cả những rơm rạ xấu ra khỏi nơi mà Ngài đập lúa. Ngài sẽ đem những người công bình về nhà, như một người nông dân đem lúa mì của mình vào trong nhà kho; nhưng Ngài sẽ đốt những kẻ ác, giống như một người đốt rơm rạ trong lửa chẳng hề tắt.” 13 Trong khi đó, Chúa Giê-xu đi từ xứ Ga-li-lê đến sông Giô-đanh, là nơi Giăng đang ở để Giăng làm báp-têm cho Ngài. 14 Khi Chúa Giê-xu nói Giăng làm báp-têm cho Ngài, Giăng đã từ chối; ông nói: “Tôi mới là người cần Ngài làm báp-têm cho tôi! Ngài không phải là một tội nhân, vậy sao Ngài lại đến với tôi? ” 15 Nhưng Chúa Giê-xu đáp cùng ông rằng: “Bây giờ, anh hãy làm báp-têm cho tôi, bởi vì như vậy, cả hai chúng ta sẽ làm đủ mọi điều mà Đức Chúa Trời đòi hỏi. ” Bấy giờ, Giăng đồng ý làm báp-têm cho Ngài. 16 Sau đó, Chúa Giê-xu lập tức đi ra khỏi nước. Ngay lúc đó, dường như bầu trời được mở ra, và Chúa Giê-xu nhìn thấy Thánh Linh Đức Chúa Trời đang giáng xuống và đậu trên Ngài trong hình hài của một con chim bồ câu. 17 Bấy giờ, Đức Chúa Trời phán từ trên trời và nói rằng: “Đây là Con Trai ta. Ta yêu con, và ta rất hài lòng về con.”
Chapter 4
1 Bấy giờ, Thánh Linh Đức Chúa Trời đưa Chúa Giê-xu vào trong hoang mạc cho ma quỷ cám dỗ Ngài. 2 Sau khi Ngài đã kiêng ăn trong bốn mươi ngày đêm, thì Ngài đói. 3 Sa-tan, là kẻ cám dỗ, đã đến với Ngài và nói rằng: “Nếu ngươi thật là Con Đức Chúa Trời, hãy bảo những hòn đá này trở thành bánh cho mình đi! ” 4 Nhưng Chúa Giê-xu nói với nó rằng: “Không đâu! Ta sẽ không làm điều này, bởi vì Đức Chúa Trời đã phán trong Kinh Thánh rằng: ‘Để con người thật sự sống, họ không phải chỉ cần đồ ăn mà thôi; mà họ còn phải lắng nghe mọi lời Đức Chúa Trời phán nữa. ’” 5 Bấy giờ, ma quỷ đem Chúa Giê-xu đến thành Giê-ru-sa-lem, là thành dành riêng cho Đức Chúa Trời. Nó đặt Ngài lên nơi cao nhất của đền thờ 6 rồi nói với Ngài rằng: “Nếu ngươi thật là Con Đức Chúa Trời, hãy nhảy xuống đất đi. Tất nhiên, ngươi sẽ chẳng bị thương đâu, bởi vì Đức Chúa Trời có phán trong Kinh Thánh rằng: ‘Đức Chúa Trời sẽ ra lệnh cho các thiên sứ của Ngài bảo vệ ngươi. Họ sẽ nâng ngươi lên trong đôi tay mình khi ngươi té ngã, và họ thậm chí sẽ giữ ngươi cho khỏi bị vấp chân vào đá. ’” 7 Nhưng Chúa Giê-xu đáp rằng: “Không đâu! Ta sẽ không nhảy xuống, bởi vì Đức Chúa Trời cũng có phán trong Kinh Thánh rằng: ‘Đừng cố gắng để khiến Đức Chúa Trời của ngươi phải chứng tỏ Ngài là ai. ’” 8 Bấy giờ, ma quỷ đem Ngài lên đỉnh của một ngọn núi rất cao. Tại đó, nó chỉ cho Ngài tất cả các nước trên thế giới và những sự tráng lệ của các nước đó. 9 Sau đó, nó nói với Ngài rằng: “Ta sẽ để ngươi cai trị tất cả các nước này và ban cho ngươi những sự tráng lệ của chúng nếu ngươi quỳ xuống và thờ lạy ta.” 10 Nhưng Chúa Giê-xu phán với nó rằng: “Không đâu, ta sẽ không thờ lạy ngươi, vì thế, Sa-tan, hãy lui đi! Đức Chúa Trời đã phán trong Kinh Thánh rằng: “Chỉ có Chúa, là Đức Chúa Trời của ngươi, là Đấng ngươi phải quỳ xuống và phải thờ phượng chỉ một mình Ngài mà thôi! ”” 11 Bấy giờ, ma quỷ bỏ đi, và ngay lúc đó, các thiên sứ đến với Chúa Giê-xu và chăm sóc cho Ngài. 12 Trong khi Chúa Giê-xu đang ở trong xứ Giu-đê, các môn đồ của Giăng Báp-tít, đã đến và nói với Ngài rằng Vua Hê-rốt đã bỏ tù Giăng. Vì thế, Chúa Giê-xu đã quay về xứ Ga-li-lê, đến làng Na-xa-rét. 13 Sau đó, Ngài rời Na-xa-rét và đến sống tại thành Ca-bê-na-um. Thành Ca-bê-na-um nằm bên cạnh biển Ga-li-lê trong khu vực trước đây thuộc về chi phái Sa-bu-lôn và Nép-ta-li. 14 Ngài đã đến đó để những lời tiên tri Ê-sai đã viết cách đây rất lâu trở thành hiện thực: 15 “Vùng đất của Sa-bu-lôn và Nép-ta-li, vùng đi có đường đi đến Biển, về phía đông của sông Giô-đanh, vùng đất Ga-li-lê, nhà của những người không phải dân Y-sơ-ra-ên! 16 Những người đó không biết Đức Chúa Trời, như thể họ đang ở trong sự tối tăm, nhưng họ sẽ biết lẽ thật, như thể một nguồn sáng lớn đã chiếu trên họ. Phải, họ đã rất sợ sự chết, nhưng nguồn ánh sáng rực rỡ đã chiếu trên họ!” 17 Lúc đó, khi Chúa Giê-xu đang ở tại thành Ca-bê-na-um, Ngài bắt đầu giảng cho dân chúng rằng: “Không bao lâu nữa Đức Chúa Trời sẽ tỏ ra chính Ngài là vua, và Ngài sẽ xét đoán anh em khi Ngài cai trị. Vì thế, đừng phạm tội nữa!” 18 Một ngày nọ, khi Chúa Giê-xu đang đi bên bờ Biển Ga-li-lê, Ngài nhìn thấy hai người, đó là Si-môn, người sau này được gọi là Phi-e-rơ, và Anh-rê, là em trai người. Họ đang thả lưới của mình dưới nước bởi vì họ kiếm sống bằng nghề đánh bắt cá. 19 Chúa Giê-xu nói với họ: “Hãy đi với thầy, thì thầy sẽ dạy anh em cách khiến người khác trở nên môn đồ của thầy. Việc đó sẽ giống như cách anh em đang đánh cá vậy. ” 20 Họ lập tức bỏ công việc mình đang làm mà đi theo Ngài. 21 Trong khi ba người họ tiếp tục đi, Chúa Giê-xu nhìn thấy hai người khác, là Gia-cơ và Giăng, em của Gia-cơ. Họ đang ở trong thuyền của mình với Xê-bê-đê, là cha của họ, vá lưới đánh cá của mình. Chúa Giê-xu bảo họ rằng họ nên từ bỏ công việc của mình mà đi theo Ngài. 22 Lập tức, họ cũng rời thuyền và cha mình mà đi theo Chúa Giê-xu. 23 Chúa Giê-xu dẫn bốn người đó đi khắp cả xứ Ga-li-lê. Ngài dạy dỗ dân chúng trong các nhà hội. Ngài rao giảng tin tức tốt lành về Đức Chúa Trời sẽ bày tỏ chính Ngài là vua như thế nào. Ngài cũng chữa lành tất cả những người bị đau ốm. 24 Khi những người sống trong những khu vực khác của xứ Sy-ri nghe về những gì Ngài đang làm, họ đem đến cho Ngài những người đang khổ sở vì bệnh tật, những người bị nhiều loại tật bệnh, những người bị đau đớn nặng nề, những người bị ma quỷ điều khiển, những người bị động kinh và những người bị bại liệt. Chúa Giê-xu đã chữa lành cho họ. 25 Bấy giờ, những đám đông dân chúng bắt đầu đi theo Ngài. Họ là những người đến từ Ga-li-lê, từ khu vực Mười Làng Mạc, từ thành Giê-ru-sa-lem, từ những khu vực khác của xứ Giu-đê và từ những khu vực phía đông sông Giô-đanh.
Chapter 5
1 Khi Chúa Giê-xu nhìn thấy những đoàn dân đông đó thì Ngài đi lên núi. Tại đó, Ngài ngồi xuống và dạy dỗ những người đi theo Ngài. Họ đến gần Ngài để lắng nghe. 2 Bấy giờ, Ngài bắt đầu dạy dỗ họ và nói rằng: 3 “Đức Chúa Trời vui lòng với những người nhận biết rằng họ cần Ngài; Ngài sẽ bằng lòng cai trị trên họ. 4 Đức Chúa Trời vui lòng với những người than khóc bởi cớ thế gian tội lỗi này; Ngài sẽ khích lệ họ. 5 Đức Chúa Trời vui lòng với những người khiêm nhường; Họ sẽ được hưởng đất mà Đức Chúa Trời sẽ làm nên mới. 6 Đức Chúa Trời vui lòng với những người khao khát sống công bình giống như một người cần ăn và uống; Ngài sẽ giúp họ để có thể sống một cách công bình. 7 Đức Chúa Trời vui lòng với những người thương xót người khác; Ngài sẽ thương xót họ. 8 Đức Chúa Trời vui lòng với những người cố gắng làm vui lòng Ngài; Một ngày nào đó, họ sẽ ở nơi Đức Chúa Trời ở và sẽ nhìn thấy Ngài. 9 Đức Chúa Trời vui lòng với những người giúp người khác sống hòa bình; Ngài sẽ coi họ là con cái của Ngài. 10 Đức Chúa Trời vui lòng với những người mà điều ác xảy ra trên họ bởi vì họ sống công bình; Ngài sẽ bằng lòng cai trị trên họ. 11 Đức Chúa Trời vui lòng với anh em khi những người khác sỉ nhục anh em, khi họ làm những điều ác với anh em và khi những người khác nói rằng anh em là gian ác bởi vì anh em tin nơi thầy. 12 Khi điều đó xảy ra, hãy vui mừng và sung sướng, bởi vì Đức Chúa Trời sẽ ban cho anh em một phần thưởng to lớn trên thiên đàng. Đức Chúa Trời sẽ nghĩ tốt về anh em. Điều đó cũng giống như việc tổ tiên của anh em trước đây đã bách hại các tiên tri, là những người mà Đức Chúa Trời rất coi trọng. 13 Những gì muối làm cho thức ăn cũng chính là những gì mà anh em sẽ làm cho thế giới này. Nhưng nếu muối mất đi vị mặn của nó, thì không ai có thể làm cho nó mặn trở lại. Người ta sẽ quăng nó ra ngoài và giẫm lên nó. 14 Những gì ánh sáng làm cho con người trong bóng tối cũng chính là những gì anh em sẽ làm cho thế giới này. Tất cả mọi người sẽ nhìn thấy anh em, giống như họ nhìn thấy một cái thành được xây dựng trên sườn đồi vậy. 15 Sau khi người ta thắp một ngọn đèn, họ không bao giờ đặt nó ở dưới một cái thùng. Thay vào đó, họ đặt nó trên một cái chân đèn trong nhà mình để nó có thể soi sáng cho mọi người ở đó. 16 Tương tự như vậy, anh em cần làm những điều đúng đắn sao cho người khác có thể nhìn thấy những gì anh em làm. Khi họ nhìn thấy nó, họ sẽ khen ngợi Cha của anh em, là Đấng ở trên thiên đàng.” 17 “Anh em chớ nên cho rằng thầy đến với anh em để bỏ đi những luật mà Đức Chúa Trời đã ban cho Môi-se hoặc những gì mà các tiên tri đã viết. Thay vào đó, thầy đã đến để thực hiện những gì được nói trước rằng sẽ xảy ra. 18 Hãy ghi nhớ điều này: Mọi điều trong những luật này, bao gồm những điều dường như kém quan trọng nhất và những chi tiết nhỏ nhất trong những luật đó – mọi điều chắc chắn sẽ thành hiện thực trước khi trời và đất này biến mất và cho đến khi mọi điều Đức Chúa Trời đã phán dặn các trước giả viết ra được thực hiện. 19 Bởi sự thật là nếu anh em vi phạm thậm chí là một phần nhỏ trong những mạng lệnh này, và nếu anh em dạy cho người khác vi phạm chúng, thì anh em sẽ là người kém quan trọng nhất khi Đức Chúa Trời tỏ ra chính mình Ngài là vua. Tuy nhiên, nếu anh em giữ hết thảy những mạng lệnh đó và dạy người khác làm y như vậy, thì lúc đó, anh em sẽ trở nên hết sức quan trọng. 20 Bởi vậy, thầy cho anh em biết, anh em phải vâng theo những luật lệ đó cách nghiêm nhặt hơn cả những người Pha-ri-si và các thầy dạy luật. Nếu anh em không làm như vậy, Đức Chúa Trời sẽ không bằng lòng cai trị trên anh em đâu. 21 “Những người khác nói với anh em rằng Đức Chúa Trời đã phán với tổ tiên chúng ta: ‘Ngươi không được giết bất kỳ ai, ’ và ‘Nếu ngươi giết bất kỳ ai, thì các thành viên của hội đồng cầm quyền có thể kết án ngươi phải chết. ’ 22 Nhưng thầy cho anh em hay, nếu anh em tức giận với bất kỳ ai, thì chính mình Đức Chúa Trời sẽ xét đoán anh em. Nếu anh em nói với ai đó rằng: ‘Anh là đồ vô dụng, ’ thì hội đồng cầm quyền sẽ xét xử anh em. Nếu anh em nói với ai đó: ‘Anh là một kẻ dại, ’ thì Đức Chúa Trời sẽ quăng anh em vào trong lửa địa ngục. 23 Vì thế, khi anh em dâng của lễ lên bàn thờ cho Đức Chúa Trời, nếu anh em nhớ rằng mình đã xúc phạm ai đó, 24 thì hãy để của lễ bên cạnh bàn thờ và trước nhất đi đến với người mà anh em đã xúc phạm. Hãy nói với người đó rằng anh em hối hận về những gì anh em đã làm và cầu xin người đó tha thứ cho mình. Sau đó, hãy trở lại và dâng của lễ lên cho Đức Chúa Trời. 25 Nếu một người khác đem anh em đến tòa án để kết án anh em vì đã làm điều gì đó sai trái, thì hãy mau mau thỏa thuận với người đó trong khi anh em còn đang đi với người đến tòa án. Hãy làm như vậy trong khi vẫn còn thời gian để người đó không dẫn anh em đến chỗ quan tòa, bởi vì nếu quan tòa nói rằng anh em phạm tội và giao anh em cho lính cai ngục, thì lính cai ngục sẽ bỏ anh em vào tù. 26 Hãy ghi nhớ điều này: nếu anh em vào tù, thì anh em sẽ không bao giờ ra khỏi đó được bởi vì anh em sẽ không bao giờ có thể trả hết tất cả những gì mà quan tòa nói rằng anh em đang nợ. Vì thế, cũng hãy nhớ ăn ở hòa thuận với các anh em mình.” 27 “Anh em đã nghe thấy Đức Chúa Trời phán với tổ tiên chúng ta: ‘Đừng phạm tội ngoại tình. ’ 28 Nhưng điều thầy nói đó là: nếu một người nhìn một phụ nữ mà khao khát ăn nằm với cô ta, thì Đức Chúa Trời kể người đó là đã phạm tội ngoại tình với người nữ đó trong tâm trí mình rồi. 29 Nếu anh em phạm tội bởi vì nhìn ngắm những điều nào đó, thì đừng nhìn ngắm chúng nữa. Nếu như anh em thậm chí phải làm cho mù cả hai mắt của mình, thì hãy làm điều đó nếu nó giúp anh em tránh khỏi việc phạm tội. Thà bị mù mà ngừng phạm tội, còn hơn là để Đức Chúa Trời quăng anh em vào trong hỏa ngục trong khi anh em vẫn còn nhìn thấy. 30 Và nếu anh em sử dụng một trong những cánh tay của mình để phạm tội, thì hãy thôi sử dụng tay của mình. Nếu như anh em thậm chí phải cắt bỏ cánh tay đó và quăng nó đi, thì hãy làm điều đó nếu nó giúp anh em tránh khỏi việc phạm tội. Thà bị mất một tay mà ngừng phạm tội, còn hơn là để Đức Chúa Trời ném anh em vào hỏa ngục trong khi anh em vẫn còn đủ cả hai tay. 31 “Đức Chúa Trời đã phán trong Kinh Thánh: ‘Nếu một người ly dị vợ mình, anh ta nên đưa một tờ giấy trên đó tuyên bố rằng anh ta ly dị nàng. ’ 32 Nhưng, bây giờ, hãy nghe những gì thầy nói với anh em: người nam chỉ có thể ly dị vợ mình khi cô ta phạm tội ngoại tình. Nếu người nam ly dị vợ mình vì bất kỳ lý do nào khác, thì người vợ sẽ phạm tội ngoại tình nếu nàng kết hôn với một người đàn ông khác. Và người đàn ông kết hôn với người phụ nữ đó cũng phạm tội ngoại tình.” 33 “Anh em cũng đã nghe các thầy dạy đạo nói rằng Đức Chúa Trời có phán với tổ tiên chúng ta rằng: ‘Anh em đừng bao giờ thề dối! Thay vào đó, anh em hãy hứa như thể chính Chúa đang đứng trước anh em. ’ 34 Nhưng bây giờ thầy sẽ nói với anh em điều quan trọng hơn nữa: Đừng bao giờ thề rồi xin một ai đó lớn hơn anh em đảm bảo cho điều anh em đã hứa. Điều sau đây còn khó hơn nữa: Đừng thề vì bất kì lí do gì! Đừng lấy nơi Đức Chúa Trời ngự ở trên trời mà thề. Đó là nơi ngự quyền năng vĩ đại của Ngài và từ đó Ngài cai trị trên vạn vật. 35 Cũng đừng thề về lời hứa của anh em rằng trái đất sẽ làm thành lời hứa của anh em. Đừng làm vậy vì đất là nơi Đức Chúa Trời đặt bàn chân của Ngài. Đừng bao giờ lấy thành Giê-ru-sa-lem mà thề, vì Giê-ru-sa-lem là thành thuộc về Đức Chúa Trời, Vua vĩ đại của chúng ta. 36 Cũng vậy, đừng hứa rằng anh em sẽ làm một điều gì đó rồi sau đó bảo rằng họ có thể chặt đầu anh em nếu như anh em không làm. Sao anh em có thể hứa điều hệ trọng như thế khi anh em còn không có khả năng thay đổi màu sắc của một cọng tóc trên đầu của mình. 37 Nếu anh em muốn nói rằng mình sẽ làm điều gì đó, chỉ cần nói: ‘Vâng, tôi sẽ làm điều đó, ’ hoặc ‘Không, tôi sẽ không làm. ’ Nếu anh em nói bất kỳ điều gì nhiều hơn thế, thì chính Sa-tan, tức Kẻ Dữ, là đứa đã gợi ý cho anh em nói như vậy.” 38 “Anh em đã nghe thấy Đức Chúa Trời có phán với tổ tiên chúng ta rằng: ‘Nếu ai đó làm tổn thương một con mắt của ngươi, thì các ngươi có thể làm tổn thương lại một con mắt của người đó. Và nếu ai đó làm gãy một cái răng của ngươi, thì các ngươi có thể làm gãy một cái răng của người đó. ’ 39 Nhưng bây giờ, hãy nghe những gì thầy nói cùng anh em: hãy tránh xa việc báo thù người làm hại mình, thậm chí đừng ra sức ngăn hắn lại. Thay vào đó, nếu ai đó xúc phạm anh em bằng cách đánh vào má anh em, hãy đưa má bên kia để cho họ đánh. 40 Nếu có ai đó muốn kiện anh em ra tòa để lấy áo dài của anh em, hãy để người đó lấy cả áo dài lẫn áo khoác ngoài của anh em nữa, là thứ thậm chí còn giá trị hơn đối với anh em. 41 Và nếu một tên lính La-mã buộc anh em đi với hắn một dặm để mang vác dụng cụ cho hắn, thì hãy vác chúng đi hai dặm. 42 Cũng vậy, nếu có ai đó hỏi xin anh em một thứ gì đó, hãy đưa nó cho họ. Nếu ai đó hỏi mượn anh em một thứ gì đó, hãy cứ cho họ mượn.” 43 “Anh em đã nghe thấy Đức Chúa Trời có phán với tổ tiên chúng ta rằng: ‘Hãy yêu thương những anh em Y-sơ-ra-ên của mình và ghét những người ngoại quốc, vì họ là kẻ thù của ngươi. ’ 44 Nhưng, bây giờ, hãy nghe điều thầy nói với anh em: hãy yêu mến kẻ thù của mình như yêu bạn bè của mình và cầu nguyện cho những người khiến anh em chịu khổ. 45 Hãy làm điều này để anh em được giống như Đức Chúa Trời, là Cha của anh em, là Đấng ở trên thiên đàng. Ngài đối xử tử tế với tất cả mọi người. Ví dụ như Ngài khiến mặt trời soi sáng công bằng trên kẻ gian ác lẫn người lương thiện, và Ngài ban mưa cho cả những người vâng theo luật pháp của Ngài lẫn những kẻ không vâng theo. 46 Nếu anh em chỉ yêu thương những người yêu thương anh em, thì đừng có trông đợi Đức Chúa Trời sẽ thưởng cho anh em điều gì hết! Thậm chí những người làm những việc kinh khiếp, như là những kẻ thu thuế, cũng yêu thương những người yêu thương họ. Anh em phải làm tốt hơn những người đó. 47 Thật vậy, nếu anh em chỉ chào đón bạn bè của mình và cầu xin Đức Chúa Trời ban phước cho họ, thì anh em không cư xử tốt hơn người khác tí nào. Thậm chí những người không phải dân Do Thái, là người không giữ luật pháp Đức Chúa Trời, cũng làm như vậy! 48 Vì vậy, anh em phải hoàn toàn chung thủy với Đức Chúa Trời, là Cha của anh em trên thiên đàng, cũng như Ngài đã hoàn toàn chung thủy với anh em vậy.”
Chapter 6
1 “Khi anh em làm việc lành, phải chắc chắn rằng anh em không làm chúng khi có người khác đang nhìn thấy. Đừng để họ nhìn thấy và coi trọng anh em. Nếu anh em làm việc lành chỉ để người khác coi trọng, thì Đức Chúa Trời, là Cha của anh em ở trên thiên đàng sẽ không ban cho anh em phần thưởng nào. 2 Vậy, hễ khi nào anh em cho người nghèo vật gì đó, đừng để người khác chú ý thấy điều đó, giống như cách người ta nhìn thấy ai đó đang thổi kèn. Đó là những gì mà kẻ giả hình làm trong các nhà hội và trên các đường lớn để cho người ta có thể khen ngợi họ. Hãy nhớ rằng người ta sẽ khen ngợi những kẻ giả hình đó, nhưng đó là phần thưởng duy nhất mà họ sẽ nhận được! 3 Thay vì làm như họ, khi anh em cho người nghèo vật gì đó, đừng để người khác biết việc anh em đang làm. 4 Vậy nên, anh em hãy bố thí cho người nghèo một cách bí mật. Kết quả là Đức Chúa Trời, Cha của anh em, là Đấng quan sát trong khi không ai khác nhìn thấy, sẽ thưởng cho anh em. 5 “Cũng vậy, khi anh em cầu nguyện, đừng làm điều mà những kẻ giả hình làm. Họ thích đứng trong các nhà hội và ở các góc đường lớn để cầu nguyện, để cho người khác nhìn thấy và coi trọng họ. Hãy nhớ rằng người ta sẽ khen ngợi họ, nhưng đó là phần thưởng duy nhất mà họ có được. 6 Nhưng với anh em, khi anh em cầu nguyện, hãy vào phòng riêng của mình và đóng cửa lại để cầu nguyện với Đức Chúa Trời, là Cha của anh em, là Đấng mà không ai có thể nhìn thấy. Ngài sẽ quan sát anh em ở nơi mà không ai khác quan sát được, và Ngài sẽ thưởng cho anh em. 7 Khi anh em cầu nguyện, đừng lặp lại nhiều lần như những người không biết Đức Chúa Trời vẫn thường làm. Họ nghĩ rằng nếu họ nói nhiều lần thì các thần của họ sẽ lắng nghe và ban cho họ điều họ cầu xin. 8 Đừng nói lặp đi lặp lại giống như họ, bởi vì Đức Chúa Trời, Cha của anh em, biết những gì anh em cần trước khi anh em cầu xin Ngài. 9 Vì vậy, hãy cầu nguyện những điều giống như vầy: ‘Lạy Cha, Ngài là Đấng ở trên thiên đàng, nguyện mọi người sẽ tôn kính Ngài. 10 Nguyện Ngài sẽ hoàn toàn cai trị trên mọi người và mọi vật. Nguyện mọi điều sẽ diễn ra trên đất theo như ý Ngài muốn, cũng như nó xảy ra trên thiên đàng. 11 Xin ban cho chúng con thức ăn chúng con cần mỗi ngày. 12 Xin tha thứ tội lỗi cho chúng con giống như chúng con tha thứ cho những người phạm tội cùng chúng con. 13 Xin đừng để chúng con làm những việc sai trái khi chúng con bị cám dỗ, và xin giải cứu chúng con khi Sa-tan ra sức làm hại chúng con.’ 14 Hãy tha thứ những người phạm tội cùng anh em, bởi vì nếu làm như vậy, thì Đức Chúa Trời, là Cha của anh em ở trên trời, sẽ tha thứ cho tội lỗi của anh em. 15 Nhưng nếu anh em không tha thứ cho người khác, thì Đức Chúa Trời cũng sẽ không tha thứ tội lỗi cho anh em. 16 Khi anh em kiêng ăn để làm vui lòng Đức Chúa Trời, đừng ra vẻ đau buồn như những người giả hình. Họ làm cho mặt mày trông buồn bã để người khác nhìn thấy rằng họ đang kiêng ăn mà coi trọng họ. Hãy nhớ rằng vì điều đó, người khác sẽ coi trọng họ, nhưng đó sẽ là phần thưởng duy nhất mà họ có được! 17 Thay vào đó, mỗi người trong anh em khi kiêng ăn, hãy chải đầu và rửa mặt như thường lệ, 18 để cho người khác không nhận ra là anh em đang kiêng ăn. Nhưng Đức Chúa Trời, Cha của anh em, là Đấng mà không ai có thể nhìn thấy, sẽ quan sát và thấy rằng anh em đang kiêng ăn. Ngài thấy anh em dầu không ai khác nhìn thấy và Ngài sẽ ban thưởng cho anh em. 19 Đừng tích góp thật nhiều tiền bạc và của cải vật chất cho riêng bản thân mình trên đất này, bởi vì đất là nơi mọi thứ sẽ bị hư hỏng. Ví dụ như, nơi sâu mọt phá hoại quần áo, gỉ sét phá hủy kim loại, và có kẻ trộm ăn cắp đồ của người khác. 20 Thay vào đó, hãy làm những việc khiến Đức Chúa Trời vui lòng. Nếu anh em làm việc lành, thì điều đó sẽ giống như việc tích trữ của báu ở trên thiên đàng. Trên thiên đàng, không có gì bị hư hỏng. Trên thiên đàng không có sâu mọt làm hư quần áo, không có gỉ sét, và không có kẻ trộm ăn cắp đồ đạc. 21 Hãy nhớ rằng hễ điều gì là quan trọng nhất đối với anh em, thì đó sẽ là những gì anh em luôn suy nghĩ. 22 “Đôi mắt của anh em giống như một ngọn đèn của thân thể bởi vì anh em có thể nhìn thấy sự vật. Vì thế, nếu anh em nhìn thấy sự vật giống như cách Đức Chúa Trời nhìn thấy chúng, thì điều đó sẽ giống như việc cả thân thể của anh em đầy ắp ánh sáng. 23 Nhưng nếu con mắt của anh em bị hư, thì anh em không thể nhìn rõ sự vật được. Anh em sẽ hoàn toàn ở trong sự tối tăm. Anh em sẽ tham lam đến chừng nào! 24 “Không ai có thể cùng một lúc phục vụ hai người chủ khác nhau. Nếu anh ta cố gắng làm điều đó, thì anh ta sẽ ghét người chủ này mà yêu người chủ kia, hoặc là anh ta sẽ trung thành với người chủ này mà khinh dể người chủ kia. Thì cũng vậy, anh em không thể cùng một lúc thờ phượng Đức Chúa Trời và tiền bạc được.” 25 Đó là lý tại sao thầy bảo rằng anh em đừng nên lo lắng về những điều anh em cần để sống. Đừng lo lắng về việc liệu anh em sẽ có đủ thức ăn để ăn và có đủ nước để uống, hoặc có đủ quần áo để mặc hay không. Cách anh em sống còn quan trọng hơn những điều đó nhiều. 26 Hãy nghĩ về loài chim. Chúng không gieo hạt, cũng không thu hoạch mùa màng hay thu gom sản vật vào kho. Chúng luôn luôn có thức ăn để ăn bởi vì Đức Chúa Trời, Cha của anh em, là Đấng ở trên thiên đàng, đã chu cấp cho chúng. Và anh em chắc chắn quý trọng hơn lũ chim nhiều! Vì thế, anh em có thể tin chắc rằng Đức Chúa Trời sẽ cung ứng những gì anh em cần. 27 Không ai trong anh em bởi vì lo lắng có thể thêm được một năm nào vào trong quãng đời của mình. Anh em thậm chí không thể thêm được một phút nào vào cuộc đời của mình! Vì thế, anh em đừng nên lo lắng về những điều anh em cần. 28 Anh em đừng nên lo lắng về việc liệu anh em sẽ có đủ đồ để mặc anh không. Hãy nghĩ đến cách loài hoa lớn lên ngoài đồng. Chúng không làm việc để kiếm tiền và chúng cũng không làm ra đồ để mặc cho bản thân mình. 29 Nhưng thầy nói với anh em rằng, thậm chí vua Sa-lô-môn, người đã sống cách đây rất lâu, đã từng mặc những bộ đồ vô cùng đẹp đẽ, nhưng đồ của ông mặc vẫn không đẹp bằng một trong số những bông hoa ngoài đồng. 30 Đức Chúa Trời đã làm nên những loài cây dại rất đẹp đẽ, nhưng chúng lớn lên ngoài đồng chỉ trong một thời gian ngắn. Chúng lớn lên chỉ trong một ngày, rồi ngày hôm sau người ta sẽ ném chúng vào lò để nướng bánh. Nhưng đối với Đức Chúa Trời, anh em còn quan trọng hơn những cây dại đó và anh em sống lâu hơn chúng nhiều. Vì thế, hãy tin cậy Đức Chúa Trời hỡi những anh em có quá ít đức tin! 31 Vậy, đừng lo lắng mà nói rằng: ‘Chúng ta sẽ có gì để ăn? ’ hay là ‘Chúng ta sẽ có gì để uống? ’ hay là ‘Chúng ta sẽ có gì để mặc?’ 32 Những người không biết Đức Chúa Trời luôn luôn lo lắng về những việc như thế. Nhưng Đức Chúa Trời, là Cha của anh em, biết rằng anh em cần tất cả những điều đó, vì thế, anh em đừng nên lo lắng về chúng. 33 Thay vào đó, hãy coi điều quan trọng nhất trong cuộc đời của mình là việc để cho Đức Chúa Trời cai trị trên anh em và cố gắng để sống công bình. Nếu anh em làm điều đó, thì Ngài sẽ ban cho anh em mọi điều anh em cần. 34 Vì vậy, đừng lo lắng về những gì sẽ xảy ra với anh em vào ngày mai, bởi vì khi ngày mai đến, anh em sẽ có đủ thứ để mà lo lắng. Vì thế anh em đừng lo trước mà làm gì.”
Chapter 7
1 Đừng nói về việc người khác đã phạm lỗi như thế nào, để Đức Chúa Trời sẽ không nói ra việc anh em đã phạm lỗi ra sao. 2 Nếu anh em kết án người khác, thì Đức Chúa Trời cũng sẽ kết án anh em. Vì anh em kết án người khác thế nào, thì anh em cũng sẽ bị kết án y như vậy. 3 Đừng ai trong anh em bận tâm về những lầm lỗi nhỏ của người khác! Việc đó cũng giống như anh em để ý đến một mảnh rơm nhỏ trong mắt người khác vậy. Nhưng anh em nên bận tâm đến những lỗi lầm lớn của mình. Việc ấy giống như để ý đến một mảnh rơm nhỏ trong mắt người đó trong khi lại không để ý đến tấm gỗ thật to trong mắt của chính mình. 4 Anh em đừng nên nói với người khác về những lầm lỗi nhỏ của họ rằng: ‘Hãy để tôi lấy mảnh rơm trong mắt anh ra! ’ Anh em chẳng nên nói điều đó nếu tấm gỗ vẫn còn nằm trong mắt anh em. 5 Nếu anh em làm như vậy, thì anh em là kẻ giả hình! Đầu tiên anh em phải lấy tấm gỗ ra khỏi mắt mình trước khi tìm cách lấy mảnh rơm ra khỏi mắt người ta. Khi anh em không phạm tội nữa thì thuộc linh anh em sẽ được sáng suốt để giúp người khác từ bỏ tội lỗi của họ.” 6 “Anh em đừng cho loài chó những gì thuộc về Đức Chúa Trời vì chúng có thể tấn công anh em. Anh em cũng đừng quăng những ngọc trai quý giá trước mặt loài heo, bởi vì loài heo sẽ giẫm lên chúng. Cũng vậy, đừng nói những điều kỳ diệu về Đức Chúa Trời cho những người mà anh em biết rằng họ sẽ làm những điều ác đáp trả lại anh em. 7 “Hãy luôn cầu xin Đức Chúa Trời về những gì anh em cần và không ngừng trông đợi Ngài sẽ ban điều đó cho anh em. 8 Vì hễ ai cầu xin Đức Chúa Trời một điều gì đó và trông đợi Ngài sẽ ban nó cho mình, thì sẽ có được nó. 9 Nếu con trai anh em xin anh em bánh, không ai trong anh em sẽ cho nó một hòn đá, đúng không? 10 Nếu con trai anh em xin anh em một con cá, không ai trong vòng anh em lại cho nó một con rắn, phải vậy không? 11 Mặc dầu anh em gian ác, nhưng vẫn biết cho con cái mình những điều tốt đẹp. Thì cũng vậy, Đức Chúa Trời, Cha của anh em trên thiên đàng, chắc chắn sẽ ban những điều tốt đẹp cho những ai cầu xin Ngài. 12 Vậy, anh em muốn người khác đối xử với anh em thế nào, thì anh em nên đối xử với họ thế ấy, bởi vì đó là ý nghĩa của luật pháp Đức Chúa Trời và của mọi điều mà các tiên tri đã viết cách đây rất lâu. 13-14 “Để sống đời đời với Đức Chúa Trời trên thiên đàng là điều rất khó; nó giống như một con đường khó đi mà anh em phải chọn. Có một con đường khác, là con đường mà hầu hết mọi người đều chọn. Con đường đó rộng rãi; họ bước đi cho đến khi gặp một cánh cổng lớn, nhưng khi đi qua đó, họ sẽ chết mất. Vì thế, thầy khuyên anh em hãy chọn con đường khó đi và bước vào cổng hẹp để được sống đời đời với Đức Chúa Trời trên thiên đàng.” 15 Hãy coi chừng những người đến với anh em và nói dối rằng họ đang nói với anh em những điều Đức Chúa Trời đã phán. Họ trông có vẻ vô hại, nhưng điều đó không đúng. Họ giống như chó sói phủ trên mình lớp lông chiên. Họ muốn người ta tin rằng họ là loài chiên vô hại, nhưng kỳ thực họ sẽ tấn công anh em như chó sói vậy. 16 Vậy, làm thế nào anh em biết rằng họ là giả? Phải, bằng cách nhìn trái mà cây sản sinh ra, anh em sẽ biết loại cây đó là gì. Ví dụ, bụi gai không thể sinh ra trái nho, vì thế, không ai lại nghĩ đến chuyện hái nho từ bụi gai. Và cây dại thì không thể sinh trái vả được, vì thế không ai lại nghĩ đến việc hái trái vả từ cây dại. 17 Còn đây là một ví dụ khác: tất cả những cây ăn trái tốt đều sinh ra trái tốt, nhưng tất cả những cây xấu đều sẽ sinh trái không ra gì. 18 Không cây ăn quả tốt nào lại sinh trái không ra gì và không có cây xấu nào lại sản sinh ra trái tốt. 19 Người làm vườn sẽ chặt hạ và đốt hết thảy những cây không sinh trái tốt. 20 Bởi nhìn thấy những gì mà cây sản sinh ra, anh em sẽ biết loại cây đó là gì. Tương tự như vậy, khi anh em nhìn thấy những gì mà họ làm, thì anh em sẽ biết liệu họ có thật sự là người phát ngôn cho Đức Chúa Trời hay không. 21 Dầu nhiều người theo thói quen gọi thầy là Chúa, giả vờ như thể họ có thẩm quyền của thầy, nhưng Đức Chúa Trời sẽ không bằng lòng cai trị trên một số người trong vòng họ, bởi vì họ không làm điều Ngài muốn. Cha của thầy chỉ bằng lòng cai trị trên những ai làm điều Ngài muốn mà thôi. 22 Vào ngày Đức Chúa Trời phán xét mọi người, nhiều người sẽ nói với thầy rằng: ‘Chúa ơi, chúng tôi đã rao ra sứ điệp của Đức Chúa Trời trong vai trò là những người đại diện cho Ngài! Trong vai trò đó, chúng tôi đã đuổi quỷ ra khỏi người ta! Và trong vai trò là những đại diện cho Ngài, chúng tôi đã nhiều lần thi hành những công việc đầy quyền năng! ’ 23 Lúc đó, thầy sẽ công khai nói với họ rằng: ‘Ta chưa từng thừa nhận rằng anh thuộc về ta. Anh, là kẻ làm điều gian ác, hãy tránh xa khỏi ta!” 24 Vì vậy, bất kỳ ai nghe những gì thầy nói và làm theo những gì thầy truyền dạy, thì sẽ giống như một người khôn ngoan, là người xây nhà mình trên đá. 25 Dầu mưa rơi xuống và nước sông tràn bờ, gió thổi đập vào nhà đó, nó cũng không sập xuống bởi vì nó đã được xây dựng trên đá rắn chắc. 26 Mặt khác, bất kỳ ai nghe những gì thầy nói nhưng không vâng lời thầy thì sẽ giống như một người dại dột, là người xây nhà mình trên cát. 27 Khi mưa rơi xuống và nước sông tràn bờ, gió thổi đập vào nhà đó, nó sẽ sập xuống và gãy đổ hoàn toàn, bởi vì nó được xây trên cát. Vì vậy, anh em nên vâng theo những gì thầy đã nói với anh em.” 28 Khi Chúa Giê-xu dạy xong mọi điều đó, thì những đám dân đông, là những người đã lắng nghe Ngài đều kinh ngạc bởi cách Ngài dạy dỗ. 29 Ngài đã dạy giống như một giáo sư cậy nơi những gì mình biết được. Ngài không dạy giống như những thầy dạy luật của Do Thái, là người lặp đi lặp lại những điều khác nhau mà những người khác đã dạy.
Chapter 8
1 Khi Chúa Giê-xu từ sườn đồi đi xuống, có những đoàn dân đông đi theo Ngài. 2 Sau khi Chúa Giê-xu rời khỏi họ, có một người bị bệnh ngoài da đã đến và quỳ gối trước mặt Ngài. Ông thưa với Chúa Giê-xu: “Chúa ơi, xin chữa lành cho tôi, bởi vì tôi biết Ngài có thể chữa lành cho tôi nếu Ngài muốn. ” 3 Lúc đó, Chúa Giê-xu đã giơ tay ra và chạm vào người đó. Ngài nói với ông ta: “Tôi muốn chữa lành cho anh và tôi sẽ chữa cho anh ngay bây giờ! ” Ngay lập tức, người đàn ông đó được lành bệnh. 4 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với ông ta: “Hãy đi đến gặp một thấy tế lễ ở gần đây để người đó có thể kiểm tra và chứng thực rằng anh không còn bệnh. Sau đó, người sẽ nói với dân chúng để họ biết rằng anh không còn bị bệnh phong nữa, và anh sẽ có thể giao thiệp trở lại với họ. Còn bây giờ, ngoài thầy tế lễ ra, đừng nói về việc mình được chữa lành cho bất kỳ ai. Kế đến, anh hãy đi đến đền thờ tại Giê-ru-sa-lem và dâng tế lễ mà Môi-se đã truyền dạy rằng những ai đã được chữa lành khỏi căn bệnh này nên dâng như một của lễ cho Đức Chúa Trời.” 5 Khi Chúa Giê-xu đi đến thành Ca-bê-na-um, một sĩ quan La-mã, là người có quuyền chỉ huy trên một trăm binh lính, đã đến với Ngài. Ông nài xin Chúa Giê-xu giúp đỡ mình. 6 Ông thưa với Ngài: “Chúa ơi, đứa đầy tớ của tôi bị bại liệt đang nằm trên giường ở nhà, và nó bị đau đớn dữ lắm. ” 7 Chúa Giê-xu nói với ông: “Tôi sẽ đi đến nhà của anh và chữa lành cho anh ta.” 8 Nhưng viên sĩ quan thưa với Ngài: “Thưa Chúa, tôi không phiền Chúa phải đi. Tôi không xứng đáng để Ngài đến nhà tôi và giao thiệp với tôi. Thay vào đó, chỉ cần Chúa nói rằng người đầy tớ của tôi được lành bệnh, thì nó sẽ lành bệnh. 9 Cũng như trường hợp của tôi. Tôi là một người lính; tôi phải vâng theo người chỉ huy của mình và tôi cũng có những binh lính mà tôi chỉ huy họ. Khi tôi nói với một trong số những binh lính này: ‘Đi đi! ’ thì anh ta đi. Khi tôi nói với một binh lính khác: ‘Đến đây! ’ thì anh ta đến. Ngài cũng có thể phán với một thẩm quyền tương tự. ” 10 Khi Chúa Giê-xu nghe thấy điều này, Ngài thấy làm lạ. Ngài nói với đám đông đang đi với Ngài rằng: “Anh em hãy nghe: trước giờ tôi chưa từng thấy bất kỳ ai tin cậy tôi nhiều như người đàn ông không phải dân Do Thái này. Thậm chí trong Y-sơ-ra-ên, là nơi mà tôi trông đợi người ta sẽ tin cậy nơi tôi nhưng tôi vẫn chưa tìm thấy ai tin cậy tôi nhiều đến như vậy! 11 Tôi thành thật nói với anh em rằng sẽ có nhiều người không phải người Do Thái khác sẽ tin tôi và họ đến từ những đất nước xa xôi, bao gồm những người ở tận trời đông và trời tây, rồi họ sẽ ngồi xuống ăn chung với Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp khi Đức Chúa Trời hoàn toàn cai trị trên muôn vật. 12 Nhưng những người Do Thái, là những người mà lẽ ra phải để cho Đức Chúa Trời cai trị trên họ--thì Đức Chúa Trời sẽ quăng họ vào trong địa ngục, là nơi hoàn toàn tối tăm. Tại đó, họ sẽ khóc lóc bởi sự khổ sở mà mình phải chịu và họ sẽ nghiến răng bởi họ sẽ bị đau đớn nặng nề. ” 13 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với viên sĩ quan rằng: “Anh về nhà đi. Những gì anh tin sẽ xảy ra, tức là việc ta chữa lành cho đầy tớ của anh từ xa sẽ xảy ra. ” Sau đó, viên sĩ quan đi về nhà và thấy người đầy tớ của ông đã được khỏe mạnh ngay lúc Chúa Giê-xu bảo với ông rằng Ngài sẽ chữa lành cho anh ta. 14 Khi Chúa Giê-xu và một số môn đồ của Ngài đi đến nhà của Phi-e-rơ, Chúa Giê-xu nhìn thấy mẹ vợ của Phi-e-rơ. Bà đang nằm trên giường vì bị sốt. 15 Ngài chạm vào tay bà thì lập tức, bà không còn sốt nữa. Sau đó, bà đứng dậy và dọn thức ăn để phục vụ họ. 16 Buổi tối hôm đó, khi ngày Sa-bát kết thúc, đám đông đem đến cho Chúa Giê-xu nhiều người bị quỷ điều khiển và những người bị bệnh khác. Ngài đuổi ma quỷ ra khỏi họ chỉ bằng cách phán với chúng và chữa lành tất cả những người bệnh. 17 Khi Ngài làm việc này, Ngài đã làm cho những gì tiên tri Ê-sai viết trở thành hiện thực: ‘Ngài sẽ giải phóng người ta khỏi bệnh tật và Ngài khiến họ khỏe mạnh.’ 18 Chúa Giê-xu nhìn thấy đám đông xung quanh mình, nhưng Ngài cần nghỉ ngơi. Vì thế, Ngài bảo các môn đồ hãy lấy thuyền đưa Ngài đi qua bên kia bờ hồ. 19 Khi họ đang đi về phía chiếc thuyền, thì một thầy dạy luật người Do Thái đã đến với Ngài và thưa rằng: “Thưa Thầy, tôi sẽ đi với thầy bất cứ nơi đâu thầy đi. ” 20 Chúa Giê-xu đáp lời ông ta rằng: “Loài cáo có hang dưới đất để ở, và loài chim thì có tổ, nhưng dầu tôi là Con Người, tôi không có một ngôi nhà nơi mà tôi có thể nghỉ ngơi.” 21 Một người khác, là một trong số các môn đồ của Chúa Giê-xu, thưa với Ngài rằng: “Chúa ơi, trước tiên xin cho phép tôi về nhà. Sau khi cha tôi chết, tôi sẽ chôn cất cha, xong rồi tôi sẽ đi theo Ngài. ” 22 Nhưng Chúa Giê-xu nói với anh ta rằng: “Bây giờ hãy đi theo thầy. Với những người đã chết, hãy để họ chờ đợi người của họ chết.” 23 Lúc đó, Chúa Giê-xu và các môn đồ của Ngài vào trong thuyền và họ bắt đầu chèo quanh Biển Ga-li-lê. 24 Thình lình, gió thổi mạnh trên mặt nước và những con sóng rất lớn bắn nước vào đầy cả thuyền. Nhưng Chúa Giê-xu thì đang ngủ. 25 Họ đến đánh thức Ngài dậy và thưa với Ngài rằng: “Chúa ơi, xin giải cứu chúng tôi! Chúng ta sắp chết chìm rồi!” 26 Ngài nói với họ rằng: “Anh em chớ nên kinh khiếp! Anh em không tin rằng thầy có thể giải cứu anh em sao! ” Sau đó, Ngài đứng dậy khiển trách gió và bảo những con sóng hãy lặng đi. Ngay lập tức, gió ngừng thổi và mặt nước trở nên yên tịnh. 27 Những người đó kinh ngạc và họ nói với nhau rằng: “Người này chắc chắn là một người phi thường! Mọi vật đều ở dưới sự điều khiển của Ngài! Thậm chí gió và sóng đều vâng lời Ngài!” 28 Khi đã đến bờ đông của hồ, thì họ đến vùng của người Ga-đa-ra ở. Lúc đó, có hai người đàn ông bị ma quỷ điều khiển đi ra từ trong những hang mộ, là nơi họ sống. Bởi vì họ rất hung tợn và hay tấn công người, nên không ai dám đi trên con đường đó. 29 Thình lình, họ la lên với Chúa Giê-xu rằng: “Ngài là Con Đức Chúa Trời! Bởi vì Ngài không có điểm chung gì với chúng tôi, xin hãy để cho chúng tôi yên! Hay Ngài đến đây để giày vò chúng tôi trước thời điểm mà Đức Chúa Trời đã định để hình phạt chúng tôi?” 30 Có một bầy heo rất đông đang ăn cách đó không xa. 31 Thế là ma quỷ bèn nài xin Chúa Giê-xu: “Ngài sẽ đuổi chúng tôi ra khỏi hai người này, vậy hãy cho chúng tôi nhập vào những con heo kia! ” 32 Chúa Giê-xu bảo chúng rằng: “Nếu đó là những gì các ngươi muốn, thì hãy đi đi! ” Thế là ma quỷ ra khỏi hai người đàn ông đó và nhập vào bầy heo. Thình lình, cả bầy heo lao đầu từ trên vách đá cao xuống nước và bị chết đuối. 33 Những người đang chăn heo thấy sợ liền chạy vào trong làng và thuật lại mọi điều đã xảy ra, luôn cả những gì đã xảy ra cho hai người bị ma quỷ điều khiển. 34 Sau đó, dường như tất cả dân trong làng đều đi ra để gặp Chúa Giê-xu. Khi họ nhìn thấy Ngài và hai người đàn ông bị quỷ điều khiển, họ đã nài xin Chúa Giê-xu rời khỏi xứ của họ.
Chapter 9
1 Chúa Giê-xu và các môn đồ của Ngài vào trong thuyền. Họ dong buồm băng ngang hồ và đến thành Ca-bê-na-um, là thành mà Chúa Giê-xu đang ở. 2 Một số người đem đến cho Ngài một người bị bại liệt, nằm trên một tấm chiếu. Khi Chúa Giê-xu nhận thấy họ tin rằng Ngài có thể chữa lành cho người bại liệt đó, Ngài bảo họ rằng: “Này chàng trai trẻ, hãy vững lòng! Ta đã tha thứ tội lỗi của anh.” 3 Một số thầy dạy luật Do Thái nói với nhau rằng: “Người này cho mình là Đức Chúa Trời; ông ta không thể nào tha tội được! ” 4 Chúa Giê-xu biết họ đang nghĩ gì, vì thế Ngài nói rằng: “Anh em chớ nên có các ác tưởng! 5 Việc nói với chàng trai này rằng tội anh đã được tha và việc bảo anh ta đứng dậy và bước đi thì việc nào dễ hơn? 6 Vì thế, tôi sẽ làm một điều gì đó để cho anh em có thể biết rằng Đức Chúa Trời có ban thẩm quyền cho tôi, là Con Người, để tha thứ tội lỗi cho người ta khi tôi còn ở trên đất. ” Bấy giờ, Ngài nói với người bị bại liệt rằng: “Hãy đứng dậy, nhặt tấm chiếu của anh lên rồi về nhà đi!” 7 Lập tức, người đó đứng dậy, nhặt tấm chiếu của mình lên rồi đi về nhà! 8 Khi đoàn dân đông nhìn thấy điều này, thì họ kinh sợ. Họ ngợi khen Đức Chúa Trời vì đã ban thẩm quyền như vậy cho con người. 9 Khi Chúa Giê-xu đi khỏi đó, Ngài nhìn thấy một người tên là Ma-thi-ơ. Anh ta đang ngồi tại bàn thu thuế cho chính quyền La-mã. Chúa Giê-xu nói với anh rằng: “Hãy đi theo thầy và làm môn đồ của thầy! ” Thế là Ma-thi-ơ đứng dậy và đi theo Ngài! 10 Chúa Giê-xu và các môn đồ của Ngài ngồi xuống trong một ngôi nhà để dùng bữa. Trong khi họ đang ăn, nhiều người thu thuế và những người khác là những người không quan tâm đến luật pháp của Môi-se đã đến và ăn cùng với họ. 11 Khi những người Pha-ri-si nhìn thấy điều đó, họ đi lại chỗ các môn đồ và nói rằng: “Thật là gớm ghiếc khi thầy của mấy người ngồi ăn và giao thiệp với lũ thu thuế cùng những kẻ khác giống như vậy.” 12 Chúa Giê-xu nghe thấy những gì họ nói, vì thế, Ngài kể cho họ nghe ẩn dụ này: “Chính những người bị bệnh, là người cần đến bác sĩ, chứ không phải những người khỏe mạnh. 13 Anh em cần hiểu ý nghĩa của những lời mà Đức Chúa Trời đã phán rằng: ‘Ta muốn các con hành xử cách thương xót với người ta chớ không phải chỉ dâng của lễ mà thôi. ’ Hãy nhớ rằng tôi đã đến cùng anh em, không phải để mời gọi những ai cho rằng mình là công bình từ bỏ đời sống tội lỗi của họ và đến cùng tôi, nhưng là để mời gọi những ai biết rằng mình là tội nhân.” 14 Bấy giờ, các môn đồ của Giăng Báp-tít đã đến với Chúa Giê-xu và hỏi Ngài rằng: “Chúng tôi và người Pha-ri-si thường kiêng ăn bởi vì chúng tôi muốn làm vui lòng Đức Chúa Trời, nhưng các môn đồ của thầy không làm điều đó. Tại sao họ lại không làm? ” 15 Chúa Giê-xu đáp lời họ: “Trong đám cưới, khi chú rể còn đang ở với bạn bè của mình, thì những người đó không hề than khóc, đúng không? Không hề, bởi vì lúc đó họ không buồn bã. Nhưng khi chú rể phải rời họ mà đi, thì họ sẽ kiêng ăn, bởi vì họ sẽ buồn bã. 16 Người ta không lấy một miếng vải mới chưa bị co rút mà đắp vào một cái áo cũ để vá lỗ rách. Nếu họ làm như vậy, khi người ta giặt chiếc áo đó, miếng đắp sẽ co lại và làm rách cái áo, và chỗ rách sẽ trở nên to hơn. 17 Cũng không ai đổ nước nho mới vào những bầu da cũ để chứa chúng. Nếu có ai làm như vậy, thì những bầu da đó sẽ rách khi nước nho trở thành rượu. Những chiếc bầu đó sẽ bị hư và rượu sẽ bị đổ ra trên đất. Thay vào đó, người ta cho rượu mới vào những bầu da mới và những chiếc bầu đó sẽ dãn ra khi rượu lên men. Bằng cách này, cả rượu và bầu rượu sẽ được an toàn.” 18 Trong khi Chúa Giê-xu đang nói điều đó, thì một người lãnh đạo trong thành đến và quỳ trước mặt Ngài. Rồi ông thưa rằng: “Con gái tôi vừa mới mất! Nhưng nếu Chúa đến và đặt tay trên nó, con bé sẽ sống lại! ” 19 Thế là Chúa Giê-xu đứng dậy, Ngài và các môn đồ đi với người đó. 20-21 Lúc đó, có một người phụ nữ bị bệnh chảy máu không ngừng suốt mười hai năm đã đến gần Chúa Giê-xu. Bà tự nhủ rằng: “Mình muốn Chúa Giê-xu chữa lành cho mình nhưng không để ai khám phá ra mình đang bị bệnh này. Vì vậy, mình chỉ cần chạm vào Ngài, hoặc thậm chí chỉ cần chạm vào áo của Ngài, thì mình sẽ được chữa lành mà không ai khám phá ra việc đó. ” Thế là bà đi đàng sau Chúa Giê-xu và chạm vào vạt áo của Ngài. 22 Lúc đó, Chúa Giê-xu quay lại để xem ai đã chạm vào Ngài. Khi nhìn thấy người đàn bà đó, Ngài nói với bà rằng: “Này người phụ nữ đáng thương kia, hãy can đảm lên. Bởi vì bà đã tin rằng tôi có thể chữa lành cho bà, cho nên tôi đã chữa cho bà rồi. ” Người đàn bà đó được lành bệnh ngay trong giờ đó. 23 Khi Chúa Giê-xu đến nhà của người đàn ông đó thì thấy những người thổi sáo đang chơi nhạc đám tang; cũng có nhiều người khóc thuê khác đang kêu khóc ầm ĩ bởi vì bé gái đã chết. 24 Ngài nói với họ rằng: “Hãy đi đi và dừng nhạc đám tang cùng với việc than khóc lại, bởi vì bé gái này chưa chết! Cô bé chỉ đang ngủ mà thôi! ” Những người đó cười nhạo Ngài bởi vì họ biết rằng cô bé đã chết. 25 Nhưng Chúa Giê-xu bảo họ hãy ra khỏi nhà. Rồi Ngài vào trong phòng nơi bé gái đang nằm. Ngài nắm lấy tay của đứa bé gái đó thì nó sống lại và ngồi dậy. 26 Người dân cả vùng đều nghe về việc đó. 27 Khi Chúa Giê-xu đi khỏi đó, có hai người mù vừa đi theo Ngài vừa la lớn: “Xin thương xót và chữa lành cho chúng tôi, Con Cháu của Vua Đa-vít ơi! ’ 28 Khi Chúa Giê-xu vào trong nhà của mình, thì những người mù cũng đi vào. Chúa Giê-xu hỏi họ: “Anh em có tin rằng tôi có thể chữa lành cho anh em không? ” Họ đáp: “Có, thưa Chúa!” 29 Lúc đó, Ngài chạm vào mắt họ và nói với họ rằng: “Bởi vì anh em tin rằng tôi có thể chữa lành đôi mắt của anh em, nên tôi sẽ chữa cho anh em ngay bây giờ! ” 30 Thế là họ được sáng mắt! Lúc đó, Chúa Giê-xu nghiêm khắc bảo họ rằng: “Đừng nói với bất kỳ ai những gì tôi đã làm cho các anh! ” 31 Nhưng họ đi và đồn tin đó ra khắp cả vùng. 32 Vừa khi hai người đó đi khỏi, một số người đem đến cho Chúa Giê-xu một người đàn ông không nói được vì bị quỷ điều khiển. 33 Sau khi Chúa Giê-xu đuổi quỷ ra khỏi rồi, thì người đó bắt đầu nói! Đám đông nhìn thấy điều này thì kinh ngạc và nói rằng: “Trước đây chúng ta chưa từng thấy bất kỳ điều gì lạ lùng như vầy xảy ra trong Y-sơ-ra-ên! ” 34 Nhưng những người Pha-ri-si thì nói rằng: “Đó là Sa-tan, kẻ cai trị các quỷ, đã cho phép người này đuổi ma quỷ ra khỏi người ta.” 35 Lúc đó, Chúa Giê-xu và các môn đồ của Ngài đi qua nhiều thành và làng mạc trong xứ Ga-li-lê. Ngài dạy dỗ trong các nhà hội và giảng tin lành về việc Đức Chúa Trời sẽ sớm tỏ mình là Vua như thế nào. Ngài cũng chữa lành những người mang đủ thứ tật bệnh và đau ốm khác. 36 Khi Ngài nhìn thấy đám đông dân chúng, Ngài thấy thương xót họ bởi vì họ buồn bã và lo lắng. Họ giống như bầy chiên không có người chăn. 37 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với các môn đồ của mình rằng: “Những người sẵn sàng tiếp nhận sứ điệp của thầy, cũng giống như một cánh đồng mà vụ mùa đã sẵn sàng để thu hoạch. Tuy nhiên, không có nhiều người đến đó để thu hoạch vụ mùa. 38 Vì vậy, hãy cầu nguyện xin Đức Chúa Trời sai thêm nhiều người nữa đến để thu hoạch vụ mùa của Ngài.”
Chapter 10
1 Chúa Giê-xu bảo mười hai môn đồ của mình đến với Ngài. Sau đó, Ngài ban cho họ năng quyền đuổi các ác linh, là các linh điều khiển người ta. Ngài cũng cho phép họ chữa lành đủ loại tật bệnh hoặc đau ốm. 2 Đây là danh sách mười hai môn đồ, là những người Ngài gọi là các sứ đồ. Họ là Si-môn, người mà Ngài đã đặt cho tên mới là Phi-e-rơ; Anh-rê, em trai của Phi-e-rơ; Gia-cơ, con trai của Xê-bê-đê; Giăng, em trai của Gia-cơ; 3 Phi-líp; Ba-tê-lê-my; Thô-ma; Ma-thi-ơ, người thu thuế; Gia-cơ, con trai của A-phê; Tha-đê; 4 Si-môn, người Xê-lốt; và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, người về sau tạo điều kiện cho những lãnh đạo Do Thái bắt Chúa Giê-xu. 5 Khi Chúa Giê-xu sắp sửa sai mười hai sứ đồ của Ngài đi rao giảng về tin lành cho dân chúng trong những vùng khác nhau, Ngài truyền cho họ những chỉ dẫn sau: “Đừng đến nơi không phải dân Do Thái sống hoặc vào trong những làng, nơi người Sa-ma-ri sống. 6 Thay vào đó, hãy đi đến nơi của dân Y-sơ-ra-ên; họ giống như chiên đã đi lạc khỏi người chăn mình. 7 Khi anh em đến với họ, hãy công bố với họ rằng Đức Chúa Trời sẽ sớm tỏ ra Ngài là vua. 8 Hãy chữa lành cho người bệnh, khiến người chết sống lại, chữa lành cho người phong cùi rồi đem họ trở lại với xã hội, và khiến ma quỷ ra khỏi những kẻ mà chúng nó điều khiển. Đừng lấy tiền công khi giúp đỡ người ta, bởi vì Đức Chúa Trời không hề bắt anh em trả tiền khi Ngài giúp đỡ anh em. 9-10 Đừng đem tiền theo bên mình, cũng đừng đem giỏ đựng đồ đạc của mình. Đừng đem thêm áo dài, hay là giày dép ngoài những thứ anh em đang mặc trên người, hay là đem thêm một cây gậy đi đường. Người làm công xứng đáng được nhận tiền công từ những người mà mình làm việc cho, vì thế, anh em xứng đáng nhận lãnh đồ ăn và chỗ để ở từ những người mà anh em đến với họ. 11-12 Trong bất kỳ làng nào hoặc thành nào mà anh em vào, hãy tìm một người mà anh em muốn ở nhà người đó. Khi vào nhà rồi, hãy nài xin Đức Chúa Trời làm lành cho mọi người ở trong nhà. Hãy ở trong nhà đó cho đến khi anh em rời khỏi làng hoặc thành đó. 13 Nếu người sống trong nhà đó tiếp đãi anh em tốt, thì Đức Chúa Trời chắc chắn sẽ làm lành cho họ. Nhưng nếu họ không tiếp đãi anh em tốt, thì lời cầu nguyện của anh em sẽ không giúp ích gì cho họ và Đức Chúa Trời sẽ không làm lành cho họ. 14 Nếu những người sống trong bất kỳ nhà nào hoặc làng nào không chào đón anh em, cũng không chịu lắng nghe sứ điệp của anh em, thì hãy rời khỏi chỗ đó. Khi rời khỏi đó, hãy giũ sạch bụi khỏi chân mình. Làm như vậy, là để cảnh báo với họ rằng Đức Chúa Trời sẽ khước từ họ như họ đã khước từ những gì anh em nói. 15 Hãy cẩn thận chú ý điều này: Lúc Đức Chúa Trời xét đoán mọi dân, Ngài sẽ hình phạt dân gian ác, là dân sống trong thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ. Nhưng nếu dân của bất kỳ thành nào khước từ anh em, thì Đức Chúa Trời sẽ hình phạt họ thậm chí còn nặng nề hơn nữa. 16 Hãy lưu ý rằng: Khi thầy sai phái anh em đi ra, anh em sẽ không được bảo vệ cũng giống như chiên ở giữa những con người nguy hiểm giống như chó sói. Và anh em không được làm tổn hại đến họ cũng giống như những con chim bồ câu vậy. Anh em cũng nên cảnh giác với những người như thế, giống như loài rắn luôn cảnh giác với người ta vậy. 17 Cũng vậy, hãy cảnh giác với họ, bởi vì họ sẽ bắt giữ anh em và đem anh em đến trước những thành viên của hội đồng chính quyền để xét xử anh em; họ sẽ hình phạt anh em bởi vì anh em là môn đồ của thầy. Họ sẽ đánh đòn anh em trong các nhà hội của họ. 18 Và bởi vì anh em thuộc về thầy, nên họ sẽ đem anh em ra trước mặt các quan tổng đốc và các vua để họ có thể xét xử và hình phạt anh em. Nhưng anh em sẽ làm chứng về thầy cho những người cai trị và cho những người không phải dân Do Thái đó. 19 Khi những người đó bắt giữ anh em, đừng lo lắng về việc mình sẽ nói gì với họ, bởi vì tại chính thời điểm đó, Đức Thánh Linh sẽ bảo cho anh em những lời mà anh em nên nói. 20 Không phải anh em sẽ quyết định điều nào phải nói. Thay vào đó, anh em sẽ nói điều mà Thánh Linh của Cha thiên thượng bảo anh em phải nói. 21 Họ sẽ đem anh em đến với những nhà cầm quyền để anh em phải chết bởi vì anh em tin nơi thầy. Ví dụ như, người ta sẽ làm điều đó cho anh em của mình và cha sẽ làm điều đó cho con cái của mình. Con cái sẽ nổi loạn chống lại cha mẹ và khiến họ phải bị giết chết. 22 Nhiều người sẽ ghét anh em bởi vì anh em tin nơi thầy. Nhưng bất kỳ ai trung tín tin cậy thầy cho đến khi họ chết, thì Đức Chúa Trời sẽ cứu họ. 23 Khi người dân ở thành này khiến anh em phải chịu khổ, hãy chạy trốn sang thành khác. Hãy nhớ: Thầy, là Con Người, chắc chắn thầy sẽ trở lại trên đất trước khi anh em làm xong công việc đi từ làng này sang làng khác trong khắp cả Y-sơ-ra-ên để nói cho dân chúng nghe về thầy. 24 Người môn đồ đừng nên hy vọng sẽ trở nên vĩ đại hơn thầy của mình và đầy tớ sẽ không cao trọng hơn chủ của mình. 25 Anh em đừng hy vọng rằng người ta sẽ đối đãi với người học trò tốt hơn cách họ đối đãi với người thầy của người học trò đó, hoặc họ sẽ đối đãi một đầy tớ tốt hơn cách họ đã đối đãi với chủ của người. Tương tự như vậy, bởi vì thầy là thầy và là chủ của anh em, thế nên anh em có thể chắc rằng người ta sẽ ngược đãi anh em, bởi vì họ đã ngược đãi thầy. Điều tốt nhất mà anh em có thể trông đợi đó là họ sẽ đối đãi với anh em giống như họ đã đối đãi với thầy. Thầy giống như người cai quản một gia đình, là kẻ mà họ gọi là Sa-tan. Nếu họ xử tệ với thầy, thì anh em nghĩ họ sẽ đối xử với anh em như thế nào?” 26 “Đừng sợ những người đó. Mọi điều người ta không biết, thì bây giờ Đức Chúa Trời muốn anh em hãy bày tỏ ra. Ngài không muốn anh em giấu giếm sự thật Ngài là ai, cũng đừng giữ bí mật về điều đó. 27 Như vậy, thay vì sợ hãi, những gì thầy đã nói với anh em một cách bí mật như việc người ta làm lúc ban đêm, thì anh em hãy công khai nói ra như là điều người ta làm lúc ban ngày vậy. Những gì thầy đã nói với anh em cách riêng tư như khi người ta thầm thì với anh em, thì hãy công khai rao giảng ra về nó. 28 Đừng sợ những người có thể giết chết thân thể anh em, nhưng không thể hủy phá linh hồn của anh em. Thay vào đó, hãy kính sợ Đức Chúa Trời, bởi vì Ngài có thể hủy diệt cả thân thể lẫn linh hồn của anh em nơi địa ngục. 29 Hãy suy nghĩ về những con chim sẻ. Chúng chẳng có giá trị gì đến nỗi người ta có thể mua hai con chỉ với giá một đồng xu. Nhưng khi bất kỳ con chim sẻ nào rơi xuống đất và chết đi, thì chính Đức Chúa Trời, là Cha thiên thượng của anh em đều biết rõ bởi vì Ngài biết hết mọi điều. 30 Ngài cũng biết hết mọi điều về anh em nữa. Ngài thậm chí còn biết có bao nhiêu sợi tóc trên đầu của anh em! 31 Đức Chúa Trời coi trọng anh em hơn những con chim sẻ nhiều. Vì vậy, đừng sợ người ta, là kẻ đe dọa sẽ giết chết anh em! 32 Nếu người ta sẵn lòng nói với người khác rằng họ thuộc về thầy, thì thầy cũng sẽ công nhận điều đó trước mặt Cha thầy, là Đấng ở trên thiên đàng, rằng họ thuộc về thầy. 33 Nhưng nếu họ sợ không dám nói trước mặt người khác rằng họ thuộc về thầy, thì thầy sẽ nói với Cha của thầy là Đấng ở trên thiên đàng, rằng họ không thuộc về thầy.” 34 “Đừng nghĩ rằng thầy đến thế gian đặng khiến người ta sống hòa thuận cùng nhau. Bởi vì khi thầy đến, một số người đi theo thầy sẽ chết. 35 Bởi vì thầy đã đến thế gian, thì những người không tin thầy sẽ chống lại những người tin nơi thầy. Ví dụ như, con trai sẽ chống lại cha mình, con gái sẽ chống lại mẹ mình và con dâu sẽ chống lại mẹ chồng mình. 36 Điều này cho thấy rằng đôi khi kẻ thù của một người có thể là thành viên trong gia đình của họ. 37 Những người yêu thương cha hoặc mẹ mình nhiều hơn họ yêu thầy thì không xứng đáng để thuộc về thầy. Và những người yêu con trai hoặc con gái mình nhiều hơn họ yêu thầy thì không xứng đáng thuộc về thầy. 38 Nếu anh em không sẵn sàng chịu chết bởi vì anh em thuộc về thầy, thì lúc đó, anh em không xứng đáng để thuộc về thầy. 39 Những người chối bỏ rằng họ tin nơi thầy để tránh khỏi việc bị chết thì sẽ không sống đời đời với Đức Chúa Trời, nhưng những ai sẵn sàng mất đi sự sống mình bởi vì họ tin nơi thầy, thì sẽ sống đời đời với Đức Chúa Trời.” 40 “Đức Chúa Trời kể những người chào đón anh em là chào đón thầy, và Ngài coi những người chào đón thầy là chào đón Ngài, là Đấng đã sai phái thầy. 41 Những người chào đón một ai đó bởi vì họ biết rằng người đó là một tiên tri -- thì họ sẽ nhận lãnh cùng một phần thưởng từ Đức Chúa Trời giống như các tiên tri đó. Cũng vậy, những ai chào đón một người bởi vì họ biết rằng người đó là công bình -- thì họ sẽ nhận lãnh cùng một phần thưởng như người công bình nhận được từ Đức Chúa Trời. 42 Hãy chú ý điều này: Giả sử người ta thấy anh em khát và cho anh em một ly nước lạnh để uống bởi vì họ biết rằng anh em là một trong các môn đồ của thầy, thậm chí khi anh em hoàn toàn không phải là một người quan trọng, thì Đức Chúa Trời chắc chắn sẽ thưởng cho những ai làm điều đó.”
Chapter 11
1 Sau khi Chúa Giê-xu đã dạy dỗ mười hai môn đồ về những gì họ nên làm, thì Ngài sai phái họ đến những thành khác nhau trong Y-sơ-ra-ên. Rồi Ngài đi đến giảng dạy trong những thành khác thuộc khu vực đó của Y-sơ-ra-ên. 2 Khi Giăng Báp-tít đang ở trong tù, thì ông nghe thấy những việc Chúa Cứu Thế đang làm. Thế nên, Ông sai một số môn đồ của mình đến với Ngài 3 để hỏi Ngài rằng: “Có phải Ngài là Chúa Cứu Thế mà các đấng tiên tri đã nói rằng sẽ đến, hay là còn ai khác sẽ đến mà chúng tôi nên chờ đợi?” 4 Chúa Giê-xu đáp lời các môn đồ của Giăng rằng: “Hãy về và thuật lại cho Giăng những gì anh em đã nghe tôi nói với dân chúng và những điều anh em thấy tôi đang làm. 5 Tôi đang làm cho người mù nhìn thấy và người què bước đi. Tôi đang chữa lành cho những người bị phong cùi. Tôi đang làm cho người điếc nghe được và người chết sống lại. Tôi đang nói với người nghèo về tin lành của Đức Chúa Trời. 6 Cũng hãy nói với Giăng rằng Đức Chúa Trời vui lòng với những ai không ngừng tin nơi tôi chỉ bởi vì họ không thích điều tôi đang làm.” 7 Khi các môn đồ của Giăng đã đi khỏi, Chúa Giê-xu bắt đầu nói với dân chúng về Giăng. Ngài nói với họ rằng: “Khi anh em ra ngoài hoang mạc để nhìn thấy Giăng, thì anh em trông chờ điều gì? Anh em không ra đó chỉ để nhìn thấy những cây cỏ cao đang bị cuốn đi trong gió, đúng không? 8 Vậy, anh em trông chờ nhìn thấy một người như thế nào? Chắc chắn không phải là một người mặc quần áo đắt tiền. Không đâu! Anh em biết rất rõ là người mặc quần áo như thế thì ở trong các cung điện của vua chúa, chớ không phải ở trong hoang mạc. 9 Vậy thì, anh em thật sự trông đợi sẽ nhìn thấy một người như thế nào? Có phải một tiên tri không? Đúng vậy! Nhưng tôi nói cho anh em điều này: Giăng không chỉ là một tiên tri bình thường. 10 Ông là người mà Đức Chúa Trời đã nói đến khi có người viết trong Kinh Thánh rằng: “Hãy lắng tai nghe! Ta sẽ sai sứ giả của ta đi trước con để chuẩn bị dân này cho việc con đến.” 11 Hãy lưu ý rằng: Trong tất cả những người từng sống trên đời, Đức Chúa Trời không coi bất kỳ ai trong số họ lớn hơn Giăng Báp-tít. Nhưng đồng thời, Đức Chúa Trời coi tất cả những người mà Ngài bằng lòng cai trị trên họ là lớn hơn Giăng, ngay cả khi họ là những người nhỏ nhất mà Ngài cai trị. 12 Từ thời điểm Giăng Báp-tít rao giảng cho đến nay, một số người đã cố gắng nài ép Đức Chúa Trời cai trị như điều họ muốn và họ ra sức ép Ngài cai trị để cho họ có thể hưởng lợi từ đó. 13 Mọi điều mà tôi đang nói về Giăng chỉ là những gì anh em có thể đọc từ những gì mà các tiên tri đã viết và những gì luật pháp đã nói cho đến thời của Giăng Báp-tít. 14 Không chỉ có thế, nhưng nếu anh em sẵn sàng cố gắng để hiểu điều này, thì tôi sẽ bảo cho anh em rằng thật ra Giăng chính là Ê-li thứ hai, là tiên tri sẽ đến trong tương lai. 15 Nếu anh em muốn hiểu điều này, anh em phải suy nghĩ cẩn thận về những gì tôi vừa mới nói. 16 Nhưng anh em và những người khác đang sống trong hiện tại, anh em giống như những đứa trẻ đang chơi đùa ngoài chợ. Một số đứa trẻ nói với bạn bè của mình rằng: 17 ‘Chúng tớ thổi sáo cho các cậu, mà các cậu không chịu nhảy múa! Sau đó, chúng tớ hát những bài hát đưa tang cho các cậu, nhưng các cậu không chịu khóc!’ 18 Tôi nói điều này bởi vì anh em không thỏa lòng cả với Giăng lẫn với tôi! Khi Giăng đến và giảng cho anh em, người không ăn đồ ăn ngon và không uống rượu như đa phần người ta vẫn làm. Nhưng anh em khước từ người, và nói rằng: ‘Ma quỷ đang điều khiển hắn! ’ 19 Còn tôi, là Con Người, không giống như Giăng. Tôi ăn cùng thức ăn và uống cùng thứ rượu như những người khác. Nhưng anh em cũng khước từ tôi và bảo rằng: ‘Coi kìa! Người này ăn nhiều đồ ăn và uống nhiều rượu quá, và hắn còn làm bạn với bọn thu thuế và những tội nhân khác! ” Nhưng người thật sự khôn ngoan sẽ bày tỏ điều đó ra bởi những công việc lành mình làm.” 20 Những người sống ở các thành trong vùng, là nơi Chúa Giê-xu ở, nhìn thấy Ngài thi hành nhiều phép lạ. Nhưng họ không từ bỏ hành vi tội lỗi của mình. Vì thế, Chúa Giê-xu bắt đầu khiển trách họ bằng cách nói với họ rằng: 21 “Anh em, là người dân sống tại thành Cô-ra-xin và thành Bết-sai-đa, anh em sẽ phải chịu khổ kinh khiếp là dường nào! Tôi đã làm những phép lạ lớn lao trong thành của anh em, nhưng anh em không ngừng phạm tội. Nếu tôi làm những việc này trong thành Ty-rơ và Si-đôn xưa kia, thì những người gian ác ở đó chắc chắn đã ngừng phạm tội rồi; họ sẽ mặc quần áo bằng vải bố và ngồi trong tro bếp lạnh lẽo, họ chắc chắn đã rất đỗi hối hận. 22 Để tôi nói với anh em điều này: Đức Chúa Trời sẽ hình phạt dân gian ác, là dân đã sống trong thành Ty-rơ và Si-đôn, nhưng trong ngày cuối cùng, khi Ngài xét đoán tất cả các dân, Ngài sẽ hình phạt anh em thậm chí còn nặng nề hơn. 23 Tôi cũng có đôi điều muốn nói với anh em, là người sống trong thành Ca-bê-na-um. Có phải anh em cho rằng người khác sẽ khen ngợi anh em nhiều đến nỗi anh em sẽ đi thẳng lên thiên đàng không? Điều đó sẽ không xảy ra đâu! Trái lại, anh em sẽ đi xuống nơi mà Đức Chúa Trời sẽ hình phạt người ta sau khi họ chết! Nếu tôi đã làm những phép lạ y như vậy tại Sô-đôm xưa kia, thì dân gian ác đó chắc chắn đã ngừng phạm tội và thành của họ chắn sẽ còn lại thậm chí cho đến ngày nay. Nhưng anh em lại không ngừng phạm tội. 24 Để tôi nói cho anh em điều này: Đức Chúa Trời sẽ hình phạt dân gian ác sống tại Sô-đôm, nhưng trong ngày cuối cùng, khi Ngài xét đoán hết thảy người ta, thì Ngài sẽ hình phạt anh em thậm chí còn nặng nề hơn.” 25 Lúc đó, Chúa Giê-xu cầu nguyện rằng: “Cha ơi, Ngài cai trị muôn vật trên thiên đàng và ở dưới đất. Con cảm tạ Cha vì Ngài đã ngăn trở những kẻ cho rằng họ là khôn ngoan và có học thức, khiến họ chẳng hiểu biết những điều này. Thay vào đó, Ngài đã bày tỏ chúng cho những người tiếp nhận lẽ thật của Ngài như những con trẻ tin nơi những gì người lớn nói với chúng. 26 Phải, thưa Cha, Ngài đã làm điều đó bởi vì Ngài thấy điều đó là tốt. ” 27 Sau đó, Chúa Giê-xu nói với dân chúng rằng: “Đức Chúa Trời, là Cha của tôi, đã bày tỏ cho tôi mọi điều mà tôi cần biết để làm công việc của tôi. Chỉ có Cha tôi mới biết tôi thật sự là ai. Hơn nữa, chỉ có tôi và những người mà tôi muốn bày tỏ Cha cho mới thật sự biết Ngài. 28 Hết thảy những ai hết sức mệt mỏi vì cố gắng vâng theo mọi luật lệ mà những lãnh đạo tôn giáo bảo anh em nên giữ, hãy đến cùng tôi. Tôi sẽ cho anh em được nghỉ ngơi khỏi hết thảy mọi điều đó. 29 Hãy đầu phục tôi, giống như một con bò mang lấy ách của nó và học những gì tôi đã dạy dỗ anh em. Tôi hiền hòa và khiêm nhường, nên anh em sẽ thật sự được nghỉ ngơi. 30 Vì gánh nặng mà tôi sẽ cho anh em là nhẹ nhàng, nên anh em sẽ dễ dàng mang lấy nó.”
Chapter 12
1 Trong một ngày Sa-bát nọ, khi Chúa Giê-xu và các môn đồ đang đi ngang qua một số cánh đồng lúa. Vì các môn đồ đói, nên họ bắt đầu bứt những bông lúa rồi ăn, là điều mà luật của Môi-se cho phép. 2 Một số người Pha-ri-si nhìn thấy các môn đồ làm điều đó, vì thế, họ đã nói với Chúa Giê-xu rằng: “Coi kìa! Các môn đồ của thầy đang làm việc trong ngày nghỉ của chúng ta. Luật pháp không cho phép điều đó!” 3 Nhưng Chúa Giê-xu đáp: “Kinh Thánh có chép về những gì tổ tiên chúng ta, là Vua Đa-vít đã làm khi vua và những tùy tùng của vua bị đói. Các ông đã đọc về điều đó rồi, nhưng các ông lại không suy nghĩ về ý nghĩa của việc làm đó! 4 Đa-vít đã vào trong Lều Thánh, là nơi họ thờ phượng Đức Chúa Trời và xin một ít thức ăn. Thầy tế lễ thượng phẩm đã cho ông bánh được bày lên trước mặt Đức Chúa Trời. Nhưng theo luật của Môi-se, chỉ những thầy tế lễ mới được phép ăn bánh đó, vậy mà Đa-vít và những tùy tùng của vua đã ăn nó. Và Đức Chúa Trời không coi việc họ làm là sai trái! 5 Cũng vậy, chắc chắn rằng các ông đã đọc thấy những gì Môi-se viết, khi ông bảo rằng dầu các thầy tế lễ làm việc trong đền thờ vào ngày Sa-bát, là không vâng theo luật về ngày nghỉ của người Do Thái, nhưng họ không phạm tội. 6 Để tôi nói cho các ông biết điều này có nghĩa là gì: Tôi đến với các ông, và tôi còn quan trọng hơn cả đền thờ, vì thế, các ông nên vâng theo điều tôi dạy, vì nó quan trọng hơn những gì mà tổ tiên chúng ta đã dạy về ngày Sa-bát. 7 Các ông nên suy gẫm về những lời này của Đức Chúa Trời trong Kinh Thánh: ‘Ta muốn các con hành xử cách thương xót với người khác, chớ không chỉ dâng của lễ mà thôi. ’ Nếu các ông hiểu điều đó có nghĩa là gì, thì các ông sẽ không kết án những môn đồ của tôi, là những người đã không làm gì sai trật. 8 Tôi là Con Người và tôi có thẩm quyền để nói với người ta những điều họ có thể làm trong ngày Sa-bát.” 9 Ngày hôm đó, sau khi Chúa Giê-xu rời khỏi, Ngài đi vào một nhà hội. 10 Tại đó, Ngài nhìn thấy một người có bàn tay bị teo. Người Pha-ri-si cứ muốn tranh cãi với Chúa Giê-xu về ngày Sa-bát, vì thế, một người trong số họ đã hỏi Ngài rằng: “Đức Chúa Trời có cho phép chúng ta chữa bệnh trong ngày nghỉ hay không? ” Họ đang hy vọng rằng Chúa Giê-xu sẽ phạm tội bởi việc nói một điều gì đó sai trật. 11 Ngài đáp lời họ rằng: “Giả sử một người trong anh em chỉ có một con chiên và nó bị rơi xuống một cái hố sâu vào ngày Sa-bát. Có phải anh em chỉ đơn thuần bỏ mặc nó ở đó không? Chắc chắn là không! Anh em sẽ nắm lấy nó và lập tức đem nó lên khỏi đó, và việc làm đó được chấp nhận trong ngày nghỉ! 12 Nhưng con người còn quý giá hơn một con chiên nhiều. Vì thế, khi chúng ta làm lành qua việc chữa bệnh cho người khác trong bất kỳ ngày nào, thậm chí là trong ngày nghỉ, thì chắc chắn đó là việc làm đúng!” 13 Rồi Ngài nói với người đàn ông đó rằng: “Hãy giơ bàn tay của anh ra! ” Người đó chìa bàn tay bị teo của mình ra và nó được lành lặn giống như bàn tay còn lại! 14 Sau đó, người Pha-ri-si rời khỏi nhà hội. Họ bắt đầu bàn luận với nhau làm thế nào để có thể giết Chúa Giê-xu. 15 Bởi vì Chúa Giê-xu biết người Pha-ri-si đang âm mưu giết Ngài, nên Ngài dẫn các môn đồ đi khỏi chỗ đó. Những đoàn dân đông, bao gồm nhiều người bệnh, đã đi theo Ngài và Ngài chữa lành cho họ. 16 Nhưng Ngài nghiêm khắc bảo họ rằng họ đừng nên nói với người khác về Ngài. 17 Bởi hành động cách khiêm nhường như vậy, Ngài đã làm ứng nghiệm những gì tiên tri Ê-sai đã viết cách đây rất lâu. Ông viết rằng: 18 “Đây là tôi tớ ta, người mà ta chọn lựa, người mà ta yêu quý và đẹp lòng ta. Ta sẽ đặt Thần ta trên người, và người sẽ đem sự công bình và cứu rỗi đến cho những người không phải dân Do Thái.” 19 Người sẽ không tranh cãi với người ta, cũng sẽ không la lối. Người sẽ không la lớn ngoài đường phố. 20 Người sẽ hiền hòa với kẻ yếu đuối; Nếu một ai đó đang thoi thóp, thì người sẽ không giết hắn. Và người sẽ xét đoán người ta với sự công bình và tuyên bố rằng họ không phạm tội. 21 Vì thế, những người không phải dân Do Thái sẽ tin cậy nơi người.” 22 Một ngày nọ, một số người đem đến cho Chúa Giê-xu một người đàn ông bị mù và không thể nói được vì ông bị quỷ ám. Chúa Giê-xu đuổi quỷ đó ra và chữa lành cho ông. Lúc đó, ông ta bắt đầu nói và có thể nhìn thấy. 23 Tất cả những đám đông nhìn thấy điều đó đều lấy làm lạ. Họ bắt đầu hỏi nhau: “Có lẽ nào người này là Chúa Cứu Thế, con cháu của Vua Đa-vít, người mà chúng ta đang chờ đợi?” 24 Bởi vì người Pha-ri-si nghe về phép lạ này, nên họ nói: “Chẳng phải là Đức Chúa Trời, nhưng là Bê-ên-xê-bun, là người cai trị các quỷ, đã cho phép người này đuổi quỷ ra khỏi người ta! ” 25 Nhưng Chúa Giê-xu biết những điều người Pha-ri-si đang nghĩ. Vì thế, Ngài nói với họ: “Nếu dân trong một đất nước đánh nhau, thì họ sẽ hủy diệt đất nước mình. Nếu dân sống trong cùng một thành hoặc người trong cùng một nhà đánh nhau, thì chắc chắn họ sẽ không còn là một dân hay là một gia đình nữa. 26 Cũng vậy, nếu Sa-tan đuổi quỷ sứ của nó đi, thì nó đang tự đánh nhau với chính mình. Nó sẽ không thể tiếp tục cai trị trên các tôi tớ của nó! 27 Hơn nữa, nếu thật Sa-tan cho phép tôi đuổi quỷ ra, thì môn đồ của các ông, là những người đuổi quỷ ra, cũng làm điều đó bởi uy quyền của Sa-tan, đúng vậy không? Không phải như vậy! Vì thế, họ sẽ cho các ông thấy rằng các ông đang suy nghĩ điều vô lý. 28 Nhưng bởi vì chính Thánh Linh Đức Chúa Trời cho phép tôi đuổi quỷ, để chứng minh rằng Đức Chúa Trời đang bắt đầu bày tỏ chính Ngài là vua. 29 Tôi sẽ cho các ông biết tại sao tôi có thể đuổi quỷ. Một người không thể vào trong nhà của một kẻ mạnh mẽ như Sa-tan để đem của cải của hắn ra ngoài, nếu như trước hết không trói kẻ mạnh đó lại. Nhưng nếu người trói được hắn lại, thì sau đó người sẽ có thể lấy đi tài sản của hắn. 30 Không ai có thể đứng ở vị trí trung lập. Những ai không nhận biết rằng Đức Thánh Linh cho phép tôi trục xuất ma quỷ là đang chống lại tôi, và những ai không đem người khác về để trở nên môn đồ của tôi là đang khiến cho những người này lánh xa khỏi tôi. 31 Các ông đang nói rằng đây không phải là bởi Đức Thánh Linh, là Đấng đang cho phép tôi trục xuất ma quỷ. Vì thế, tôi nói điều này cho các ông biết: Nếu ai đã xúc phạm và sỉ nhục người khác bằng bất cứ cách nào, sau đó hối hận và cầu xin Đức Chúa Trời tha thứ cho mình, thì Ngài sẽ tha thứ cho họ. Nhưng Ngài sẽ không tha thứ cho những ai sỉ nhục Đức Thánh Linh. 32 Đức Chúa Trời sẵn sàng tha thứ cho những ai chỉ trích tôi, là Con Người. Nhưng tôi cảnh báo cho các ông rằng Ngài sẽ không tha thứ cho những ai nói những điều gian ác về việc Đức Thánh Linh làm. Đức Chúa Trời sẽ không tha thứ cho họ trong đời này lẫn đời sau.” 33 “Khi anh em nhìn thấy trái từ một cái cây, anh em sẽ phán đoán xem liệu trái đó là tốt hay xấu. Nếu nó là tốt, thì anh em biết rằng cây của nó cũng tốt. Nếu tôi đang làm điều tốt, thì các ông có thể biết liệu tôi có tốt hay không. 34 Các ông giống như con cái của loài rắn độc vậy! Các ông không thể nói bất cứ điều gì tốt lành bởi vì các ông là gian ác. Những gì một người nói ra sẽ cho thấy những gì đang ở bên trong người đó. 35 Người lành nói điều lành. Đó là bởi vì họ đã chất chứa tất cả những điều lành ở một nơi an toàn và có thể đem chúng ra bất cứ lúc nào. Nhưng người ác thì nói điều ác. Đó là vì họ đã chất chứa tất cả những điều ác đó để có thể đem chúng ra khỏi chỗ mà họ đang tích trữ bất kỳ lúc nào. 36 Tôi nói cho anh em biết rằng trong ngày Đức Chúa Trời xét đoán, Ngài sẽ khiến mọi người phải nhớ lại mọi lời gây tổn hại mà họ đã nói và Ngài sẽ xét đoán họ bởi những gì họ đã nói. 37 Đức Chúa Trời hoặc sẽ tuyên bố rằng anh em là công bình dựa trên những lời anh em đã nói, hoặc là Ngài sẽ kết án anh em dựa trên những gì anh em đã nói.” 38 Lúc đó, một số người Pha-ri-si và thầy dạy luật Do Thái đáp lời Chúa Giê-xu rằng: “Thưa thầy, chúng tôi muốn nhìn thấy thầy thi hành một phép lạ để thuyết phục chúng tôi tin rằng Đức Chúa Trời đã sai phái thầy. ” 39 Chúa Giê-xu đáp lời họ: “ Các ông đã nhìn thấy tôi thi hành nhiều phép lạ rồi, nhưng các ông là gian ác và các ông không trung tín thờ phượng Đức Chúa Trời! Các ông muốn tôi chứng minh rằng Đức Chúa Trời đã sai phái tôi, nhưng Đức Chúa Trời sẽ chỉ cho các ông một phép lạ duy nhất. Nó sẽ giống như những gì đã xảy ra với tiên tri Giô-na. 40 Giô-na đã ở trong bụng của một con cá khổng lồ ba ngày ba đêm trước khi Đức Chúa Trời đem ông ra ngoài. Tương tự như vậy, suốt ba ngày đêm, tôi, là Con Người, sẽ ở sâu dưới đất, rồi sau đó, Đức Chúa Trời sẽ khiến tôi sống lại. 41 Khi Đức Chúa Trời xét đoán mọi người, người dân sống trong thành Ni-ni-ve sẽ đứng trước mặt Ngài bên cạnh các ông. Thế nhưng họ đã ngừng phạm tội khi Giô-na cảnh báo họ. Còn bây giờ, tôi đã đến với các ông và tôi còn quan trọng hơn Giô-na rất nhiều, nhưng các ông đã không dừng việc phạm tội lại. Vì thế, Đức Chúa Trời sẽ xét đoán các ông. 42 Nữ hoàng Sê-ba, ở phía nam Y-sơ-ra-ên, là người đã sống cách đây rất lâu, đã đến từ một vùng đất xa xôi để nghe Vua Sa-lô-môn dạy dỗ nhiều điều khôn ngoan. Giờ đây, tôi đã đến với các ông và tôi còn quan trọng hơn vua Sa-lô-môn rất nhiều, nhưng các ông vẫn không dừng việc phạm tội lại. Vì thế, khi Đức Chúa Trời xét đoán mọi người, nữ hoàng Sê-ba sẽ đứng trước mặt Ngài, bên cạnh các ông, và bà sẽ kết án các ông.” 43 “Đôi lúc, khi một ác linh ra khỏi một người, thì nó sẽ đi thơ thẩn trong những khu vực hoang vắng, tìm kiếm ai đó để nó có thể nghỉ ngơi bên trong họ. Nếu nó không tìm thấy ai, 44 nó sẽ tự nhủ: ‘Mình sẽ quay trở lại người mà mình từng sống trong đó. ’ Vì thế, nó trở về và thấy rằng Thánh Linh của Đức Chúa Trời không kiểm soát đời sống của người đó. Đời sống của người đó giống như một căn nhà đã được quét dọn sạch sẽ và mọi thứ đều ngăn nắp; nhưng lại không có người ở. 45 Lúc đó, ác linh này sẽ đi và đem về bảy linh khác thậm chí còn gian ác hơn và tất cả bọn chúng sẽ bước vào trong người đó mà sống ở đó. Như vậy, dầu tình trạng của người đó trước đây là tồi tệ, nhưng giờ nó lại trở nên tồi tệ hơn rất nhiều. Đó là điều mà những người gian ác các ông đã nghe tôi dạy dỗ sẽ phải kinh nghiệm lấy.” 46 Trong khi Chúa Giê-xu còn đang nói chuyện với đám đông, thì mẹ và các em trai của Ngài đến. Họ đứng bên ngoài ngôi nhà và muốn nói chuyện với Ngài. 47 Có người nói với Ngài rằng: “Mẹ và các em trai thầy đang đứng bên ngoài và họ muốn nói chuyện với thầy.” 48 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với người đó rằng: “Tôi sẽ nói cho anh biết ai thật sự là mẹ và là anh em tôi. ” 49 Sau đó, Ngài chỉ tay về phía các môn đồ và nói: “Nầy là những người mà tôi yêu quý cũng giống như tôi yêu quý mẹ mình và các em mình vậy. 50 Những người làm điều Đức Chúa Trời, Cha của tôi ở trên thiên đàng muốn, là những người tôi yêu quý cũng như anh em tôi, chị em tôi, hay là mẹ của tôi vậy.”
Chapter 13
1 Cũng trong ngày đó, Chúa Giê-xu cùng với các môn đồ rời khỏi nhà, là nơi Ngài đang dạy dỗ và đi đến bờ biển Ga-li-lê. Ngài ngồi xuống ở đó, 2 và có một đoàn dân rất đông tập hợp xung quanh để nghe Ngài dạy. Để có một khoảng không gian nho nhỏ, Ngài phải lên một chiếc thuyền và ngồi xuống để dạy dỗ họ. Đám đông đứng trên bờ biển mà lắng nghe Ngài. 3 Ngài đã dạy họ bằng cách sử dụng nhiều câu chuyện ngụ ngôn. Ngài nói: “Xin anh em hãy lắng nghe! Có một người đàn ông nọ ra đồng để gieo hạt. 4 Khi ông đang rãi hạt giống ra, một số hạt giống rơi trên đường đi. Nhưng chim trời bay đến và ăn chúng. 5 Những hạt giống khác nữa thì rơi xuống nơi không có nhiều đất vì nằm trên đá. Những hạt giống đó nảy mầm rất mau, bởi vì ánh mặt trời làm cho lớp đất mỏng đó nhanh ấm lên. 6 Nhưng khi những cây con vừa nhú, thì dưới ánh nắng mặt trời, lớp đất đó trở nên quá nóng và thế là chúng bị chết khô vì rễ không sâu. 7 Một số hạt giống khác rơi xuống đất có cây gai mọc. Cây gai cùng lớn lên với những cây con và chúng chèn ép những cây con. 8 Nhưng những hạt giống khác rơi trên đất tốt thì những cây con lớn lên và sinh ra rất nhiều hạt. Một số cây sinh ra gấp một trăm lần số hạt đã được gieo. Số cây khác sinh ra sáu mươi lần hơn. Số cây khác sinh ra ba mươi lần hơn. 9 Nếu anh em muốn hiểu điều này, thì anh em nên cân nhắc cẩn thận điều tôi vừa mới nói.” 10 Sau đó, các môn đồ đến gần Chúa Giê-xu và hỏi Ngài: “Tại sao thầy lại sử dụng chuyện ngụ ngôn khi nói với đám đông? ” 11 Ngài đáp rằng: “Đức Chúa Trời đang bày tỏ cho anh em những gì Ngài chưa từng bày tỏ trước đó về cách Ngài sẽ tỏ ra Ngài là vua. Nhưng Ngài vẫn chưa bày tỏ điều đó cho những người khác. 12 Những ai suy gẫm về điều thầy nói và hiểu nó, thì Đức Chúa Trời sẽ cho họ hiểu nhiều hơn nữa. Nhưng những ai không suy gẫm cẩn thận về những gì thầy nói thì sẽ quên, thậm chí là quên cả những điều họ đã biết. 13 Đó là lý do tại sao thầy sử dụng chuyện ngụ ngôn khi nói với dân chúng, bởi vì dầu họ thấy việc thầy làm, nhưng họ không hiểu nó có nghĩa là gì, và dầu họ nghe điều thầy nói, nhưng họ thật sự chẳng học biết ý nghĩa của nó là chi. 14 Những gì mà họ làm hoàn toàn làm ứng nghiệm những gì Đức Chúa Trời đã phán bảo tiên tri Ê-sai công bố cách đây rất lâu rằng: Ngươi sẽ nghe điều ta nói, nhưng ngươi sẽ không hiểu được. Ngươi sẽ thấy điều ta làm, nhưng ngươi sẽ không học biết ý nghĩa của nó là gì. 15 Đức Chúa Trời cũng phán với Ê-sai rằng: “Dân này đã trở nên không thể thật sự lắng nghe ta; Chúng đã trở nên không thể thật sự nghe được điều ta nói. Như thể chúng muốn giữ cho mắt mình nhắm lại, như thể chúng thật sự không muốn nhìn thấy bất kỳ thứ gì, như thể chúng thật sự không muốn nghe thấy bất cứ điều gì. Vì chúng như vậy cho nên chúng sẽ không nghĩ rằng mình phải dừng việc phạm tội lại; Vì chúng như vậy cho nên chúng sẽ không nghĩ rằng chúng cần ta cứu rỗi chúng. 16 Nhưng về phần anh em, Đức Chúa Trời vui lòng về anh em bởi vì anh em đã nhìn thấy điều thầy làm và bởi vì anh em hiểu điều thầy nói. 17 Hãy nhớ rằng: nhiều tiên tri và người công bình đã sống cách đây rất lâu ao ước nhìn thấy điều anh em đang thấy thầy làm, nhưng họ đã không nhìn thấy được. Họ ao ước nghe những điều anh em đã nghe thầy nói, nhưng họ đã không nghe được những gì anh em đã nghe.” 18 Bây giờ, anh em hãy lắng nghe thầy giải thích chuyện ngụ ngôn mà thầy đã kể cho anh em. 19 Một số người nghe về cách Đức Chúa Trời bắt đầu cai trị đời sống của con người, nhưng họ không hiểu. Họ giống như một con đường, là nơi một số hạt giống rơi xuống. Sa-tan, tức kẻ dữ, đến và khiến cho những người này quên đi điều họ đã nghe. 20 Một số người lắng nghe sứ điệp của Đức Chúa Trời và lập tức vui mừng tiếp nhận lấy. Họ giống như những chỗ đá sỏi, là nơi một số hạt giống rơi xuống. 21 Nhưng bởi vì nó không ăn sâu vào trong tấm lòng họ, nên họ chỉ tin trong một thời gian ngắn. Họ giống như những cây không có rễ sâu. Khi những người khác xử tệ với họ và khiến họ chịu khổ bởi vì họ tin nơi điều thầy đã nói với họ, thì họ phạm tội bởi việc khước từ không chịu tin nữa. 22 Một số người nghe sứ điệp của Đức Chúa Trời, nhưng họ khao khát được giàu có, vì thế họ chỉ lo lắng về tiền bạc và những gì họ có thể dùng tiền bạc để mua. Kết quả là họ quên mất sứ điệp của Đức Chúa Trời và họ không làm những điều Đức Chúa Trời muốn họ làm. Những người đó giống như loại đất có rễ của cây gai ở trong đó. 23 Nhưng một số người nghe sứ điệp của thầy và hiểu lấy. Một số người trong họ làm nhiều điều đẹp lòng Đức Chúa Trời. Một số khác thậm chí còn làm nhiều điều hơn nữa để làm vui lòng Ngài, và một số người khác nữa làm rất là nhiều điều làm vui lòng Ngài. Họ giống như đất tốt, là nơi một số hạt giống rơi xuống.” 24 Chúa Giê-xu cũng kể cho đoàn dân một chuyện ngụ ngôn khác. Ngài nói: “Khi Đức Chúa Trời bắt đầu tỏ mình là vua, thì việc đó giống như một người chủ đất sai đầy tớ của mình đi gieo hạt lúa mì tốt vào trong ruộng. 25 Trong khi những đầy tớ đó đang ngủ và không canh giữ đồng ruộng, thì kẻ thù của người chủ đất đã đến và rải cỏ dại vào giữa lúa mì. Sau đó, hắn bỏ đi. 26 Sau khi hạt giống nảy mầm và cây non nhú lên, những bông lúa bắt đầu thành hình. Nhưng cỏ dại đồng thời cũng lớn lên. 27 Vì thế, các đầy tớ của chủ đất đến thưa với chủ: ‘Thưa chủ, Ngài đã cho chúng tôi hạt giống tốt và đó là những hạt giống mà chúng tôi đã gieo vào ruộng của chủ. Vậy, những cỏ dại đó từ đâu ra? ’ 28 Người chủ đất đáp với họ rằng: “Là kẻ thù của ta đã làm điều này. ’ Các đầy tớ của chủ thưa rằng: ‘Vậy chủ có muốn chúng tôi nhổ cỏ dại lên không?’ 29 Chủ nói với họ: “Không, đừng làm như thế, bởi vì các ngươi có thể lỡ tay cùng lúc nhổ đi ít lúa mì. 30 Hãy cứ để lúa mì và cỏ dại cùng lớn lên cho đến mùa gặt. Lúc đó, ta sẽ nói với những người gặt lúa rằng: ‘Trước hết, hãy gom cỏ dại lại, bó thành bó để đốt đi. Sau đó, hãy gom lúa mì và cho vào trong kho của ta. ’” 31 Chúa Giê-xu cũng kể câu chuyện ngụ ngôn này: “Khi Đức Chúa Trời bắt đầu tỏ mình là vua, nó giống như những hạt mù tạt lớn lên sau khi một người nọ trồng nó ngoài đồng của mình. 32 Dầu hạt mù tạt là nhỏ nhất trong tất cả các loại hạt mà người ta trồng, nhưng ở đây, tại Y-sơ-ra-ên, chúng trở nên những cây lớn. Khi cây hoàn toàn trưởng thành, chúng lớn hơn các cây khác trong vườn. Chúng trở nên những bụi cây lớn và chúng đủ lớn để chim trời xây tổ trên các nhánh của chúng.” 33 Chúa Giê-xu cũng kể câu chuyện ngụ ngôn này: “Khi Đức Chúa Trời bắt đầu bày tỏ chính Ngài là vua, nó giống như một người phụ nữ nọ đang làm bánh. Người lấy chừng bốn mươi lít bột và trộn với một ít bột nổi, thì bánh nổi lên.” 34 Chúa Giê-xu nói cho đám đông những chuyện ngụ ngôn để dạy họ tất cả những điều này. Khi Ngài nói chuyện với họ, Ngài thường kể những câu chuyện như vậy. 35 Qua việc làm này, Ngài khiến những điều Đức Chúa Trời đã phán với một trong các tiên tri để viết ra cách đây rất lâu trở thành sự thật. “Ta sẽ nói bằng chuyện ngụ ngôn; ta sẽ kể chuyện ngụ ngôn để dạy điều ta đã giữ kín từ khi ta tạo lập thế gian.” 36 Sau khi Chúa Giê-xu cho đám đông ra về, thì Ngài vào trong nhà. Lúc đó, các môn đồ đến gần Ngài thưa rằng: “Xin thầy giải thích cho chúng tôi thí dụ về cỏ dại mọc lên trong ruộng lúa mì. ” 37 Ngài đáp rằng: “ Người gieo giống tốt đại diện cho thầy, là Con Người. 38 Ruộng lúa đại diện cho thế gian này, là nơi người ta sống. Hạt giống lớn lên đại diện cho những người mà Đức Chúa Trời đồng ý cai trị trên họ. Cỏ dại đại diện cho những người làm điều mà ma quỷ, là Sa-tan, bảo họ làm. 39 Kẻ thù, là kẻ gieo hạt cỏ dại, đại diện cho ma quỷ. Thời điểm những người gặt lúa thu hoạch lúa mì đại diện cho thời điểm thế giới này kết thúc. Những người gặt lúa đại diện cho các thiên sứ. 40 Cỏ dại được bó lại và đốt đi. Điều đó đại diện cho những gì sẽ xảy ra khi Đức Chúa Trời xét đoán mọi người, là khi thế giới này kết thúc. Sự thể sẽ như vầy: 41 Thầy, Con Người, sẽ sai thiên sứ của thầy và họ sẽ gom lại từ tất cả những người mà thầy đã bắt đầu cai trị những ai khiến người khác dừng việc tin nơi thầy và những ai phạm tội trong những cách khác nữa. 42 Các thiên sứ sẽ quăng những người đó vào trong lửa của địa ngục. Tại đó, họ sẽ khóc lóc và nghiến răng bởi cớ sự đau đớn khôn cùng mà họ đang chịu đựng. 43 Tuy nhiên, sự công bình của Đức Chúa Trời sẽ soi sáng trên những ai đã sống giống như Ngài muốn họ sống. Nó sẽ chiếu sáng trên họ như mặt trời vậy. Nó sẽ chiếu sáng trên họ bởi vì Đức Chúa Trời, là Cha của họ, sẽ cai trị trên họ. Nếu anh em muốn hiểu điều này, anh em nên suy gẫm cẩn thận về điều thầy vừa nói.” 44 “Khi người ta hiểu rằng Đức Chúa Trời mong muốn cai trị trên họ, thì cũng giống như một người đàn ông nọ tìm thấy một kho báu to lớn mà người khác đã chôn trong một cánh đồng. Khi đào nó lên, ông ta chôn nó trở lại để không ai khác tìm thấy nó. Sau đó, ông đi và bán hết của cải mình có để có tiền mua cánh đồng đó. Sau đó, ông đi và mua cánh đồng đó và thế là ông ta có thể có được kho báu. 45 Cũng vậy, khi Đức Chúa Trời cai trị trên người ta, điều đó cũng giống như một thương gia nọ đã làm, ông tìm kiếm những hạt ngọc trai có chất lượng tốt để mua. 46 Khi tìm thấy một hạt ngọc trai rất quý được bán giá rẻ, thì ông đã bán hết của cải mình có để có đủ tiền mua hạt ngọc trai đó, Sau đó, ông đi và mua nó. 47 Khi Đức Chúa Trời tỏ ra Ngài là vua, điều đó cũng giống như những gì mà những ngư phủ nọ đã làm với số cá mà họ đánh bắt được trong hồ với một cái lưới thật lớn. Họ bắt được đủ mọi loại cá, cả cá có giá trị lẫn vô giá trị. 48 Khi lưới đầy, những ngư phủ đó kéo nó lên bờ. Sau đó, họ ngồi và bắt cá ngon cho vào thùng, nhưng họ quăng đi những con cá không có giá trị. 49 Việc này cũng giống như những gì sẽ xảy ra với một số người khi thế giới này kết thúc. Các thiên sứ sẽ đến nơi mà Đức Chúa Trời đang xét đoán người ta để phân người gian ác ra khỏi người công bình. 50 Họ sẽ quăng những người gian ác vào trong lửa hỏa ngục. Và những kẻ gian ác đó sẽ khóc lóc và nghiến răng mình bởi cớ sự đau đớn cùng cực mà họ đang chịu.” 51 Lúc đó, Chúa Giê-xu hỏi các môn đồ: “Anh em có hiểu hết thảy những chuyện ngụ ngôn mà thầy vừa kể cho anh em không? ” Họ thưa với Ngài: 52 “Có, chúng tôi hiểu. ” Sau đó, Ngài nói: “Bởi vì anh em hiểu tất cả những chuyện ngụ ngôn này, nên anh em sẽ hiểu câu chuyện ngụ ngôn sau đây: Anh em, cùng với tất cả những người khác, sẽ dạy người ta điều anh em nghe thầy nói về cách Đức Chúa Trời mong muốn cai trị trên con người. Anh em sẽ thêm điều đó vào trong những điều anh em đã học biết trước đây. Anh em sẽ giống như một người chủ nhà nọ đem những món đồ cả cũ lẫn mới ra khỏi nhà kho của mình. ” 53 Khi Chúa Giê-xu thuật xong những chuyện ngụ ngôn này, Ngài đem các môn đồ rời khỏi vùng đó. 54 Sau đó, họ đi đến thành Na-xa-rét, là quê nhà của Chúa Giê-xu. Vào ngày Sa-bát, Ngài bắt đầu dạy dỗ người dân trong nhà hội. Kết quả là những người ở đó đều kinh ngạc. Nhưng một số người lại nói: “Người này chỉ là một người bình thường giống như chúng ta! Vì thế, làm thế nào ông ta biết và hiểu nhiều điều như thế được? Làm thế nào ông ta có thể làm được những phép lạ to lớn như thế? 55 Ông ta chỉ là con của một người thợ mộc, không phải sao? Mẹ ông ta là Ma-ri, còn các em trai của ông ta là Gia-cơ, Giô-sép, Si-môn và Giu-đa! 56 Và các chị em của ông ta cũng sống ở đây trong thành của chúng ta. Vậy làm thế nào ông ta có thể làm tất cả những phép lạ này?” 57 Dân chúng ở đó không chịu nhìn nhận rằng Chúa Giê-xu là Chúa Cứu Thế. Vì thế, Chúa Giê-xu nói với họ rằng: “Ở tất cả những nơi khác chúng tôi đến, người ta tôn kính tôi và các tiên tri khác, nhưng trong chính quê nhà của mình, chúng tôi không được tôn trọng và thậm chí gia đình của chúng tôi cũng không tôn trọng chúng tôi! ” 58 Chúa Giê-xu không làm nhiều phép lạ ở đó bởi vì người ta không tin rằng Ngài là Chúa Cứu Thế.
Chapter 14
1 Trong thời gian đó, vua Hê-rốt An-ti-pa đã nghe những báo cáo về việc Chúa Giê-xu làm các phép lạ. 2 Vua nói với những đầy tớ của mình rằng: “Đó chắc chắn phải là Giăng Báp-tít. Người chắc chắn đã sống lại từ cõi chết và đó là lý do tại sao người có quyền phép để làm những phép lạ này.” 3-4 Đây là điều đã xảy ra khiến cho Hê-rốt nghĩ như vậy. Hê-rốt đã cưới Hê-rô-đia, vợ của em trai mình, là Phi-líp trong khi Phi-líp vẫn còn sống. Vì thế, Giăng không ngừng nói với vua: “Điều vua đã làm là đi ngược lại với luật pháp của Đức Chúa Trời! ” Sau đó, để làm vui lòng Hê-rô-đia, Hê-rốt đã truyền cho binh lính bắt giữ Giăng. Họ xiềng Giăng lại và bỏ tù ông. 5 Hê-rốt muốn ra lệnh cho người của mình xử tử Giăng, nhưng vua sợ công chúng, bởi vì họ tin rằng Giăng là một tiên tri phát ngôn cho Đức Chúa Trời. 6 Một ngày nọ, Hê-rốt mở tiệc để mừng sinh nhật của mình, và con gái của Hê-rô-đia đã nhảy múa cho quan khách của vua xem. Cô gái nhảy múa làm vua Hê-rốt hết sức vừa lòng, 7 thế là vua hứa sẽ ban cho cô bất kỳ điều gì cô muốn và vua đã xin Đức Chúa Trời làm chứng rằng vua đã lập lời hứa này. 8 Vì thế, con gái Hê-rô-đia đã đi hỏi mẹ mình nên xin điều gì. Mẹ cô bảo hãy xin cái đầu của Giăng Báp-tít. Sau đó, con gái Hê-rô-đia trở vào thưa với vua Hê-rốt: “Thần muốn vua cho cắt đầu của Giăng Báp tít, đặt nó vào một cái dĩa và đem đến đây để chứng minh rằng ông ấy thật sự đã chết! ” 9 Bấy giờ vua rất ân hận vì đã hứa cho con gái của Hê-rô-đia bất cứ điều gì cô ta muốn. Nhưng bởi vì vua đã nhờ Đức Chúa Trời lắng nghe vua đưa ra lời hứa ấy, và vì tất cả các quan khách đã nghe thấy vua làm như thế, nên vua thấy mình phải làm theo điều mình đã nói. Thế là vua truyền cho các đầy tớ làm điều mà cô gái đó muốn. 10 Vua truyền quân lính vào ngục và chặt đầu Giăng. 11 Họ đã làm như thế, rồi đặt đầu của Giăng trên một cái dĩa và đem nó đến cho cô gái. Cô ta bèn đem nó đến cho mẹ của mình. 12 Sau đó, các môn đồ của Giăng đã đến nhà ngục, đem xác của Giăng về chôn cất. Rồi họ đi thuật cho Chúa Giê-xu nghe điều đã xảy ra. 13 Sau khi Chúa Giê-xu nghe tin đó, Ngài chỉ đem các môn đồ theo Ngài và dùng thuyền đi ra biển Ga-li-lê để đến một nơi không có người sinh sống. Sau khi những đoàn dân đông hay được chỗ họ đi đến, thì họ cũng rời thành của mình mà đi theo bằng cách đi dọc theo bờ biển. 14 Khi Chúa Giê-xu cặp vào bờ biển, Ngài nhìn thấy một đoàn dân rất đông đang chờ đợi Ngài. Ngài cảm thấy thương xót họ và Ngài chữa lành cho những người bị bệnh trong số họ. 15 Khi trời gần tối, các môn đồ đến thưa với Chúa Giê-xu và nói rằng: “Đây là nơi không có người sinh sống và giờ đã rất muộn, thầy hãy bảo những đoàn dân đông đó đi để họ có thể mua thức ăn trong những thành lân cận.” 16 Nhưng Chúa Giê-xu nói với các môn đồ rằng: “Họ không cần phải đi để mua đồ ăn. Thay vào đó, chính anh em hãy đem cho họ chút gì đó để ăn! ” 17 Các môn đồ thưa rằng: “Nhưng chúng tôi chỉ có ở đây năm ổ bánh và hai con cá đã nấu chín! ” 18 Chúa Giê-xu bảo: “Hãy đem chúng đến cho thầy.” 19 Chúa Giê-xu bảo đám đông đã tập hợp ở đó ngồi xuống bãi cỏ. Sau đó, Ngài cầm năm ổ bánh và hai con cá lên. Ngài ngước nhìn lên trời, tạ ơn Đức Chúa Trời về thức ăn đó và bẻ chúng ra thành những mẩu nhỏ. Sau đó, Ngài đưa chúng cho các môn đồ để họ phân phát cho đám đông. 20 Hết thảy mọi người đều ăn cho đến khi họ không còn đói nữa. Sau đó, một số người thu lượm những mẩu bánh còn lại và chất đầy mười hai giỏ. 21 Lúc đó, có khoảng năm ngàn người đàn ông đã ăn, không tính phụ nữ và trẻ em! 22 Ngay sau khi khi việc đó xảy ra, Chúa Giê-xu bảo các môn đồ hãy lên thuyền và đi trước Ngài để qua bờ bên kia Biển Ga-li-lê. Cùng lúc đó, Ngài bảo đám đông về nhà. 23 Sau khi đám đông đi khỏi, Ngài đi lên đồi để cầu nguyện một mình. Khi tối đến, Ngài vẫn còn ở đó một mình. 24 Vào lúc này, các môn đồ đang ở cách xa bờ biển. Gió rất mạnh thổi ngược hướng các môn đồ đang chèo; gió lớn tạo nên những con sóng rất lớn đến nỗi làm con thuyền chòng chành trong nước. 25 Lúc đó, Chúa Giê-xu đi từ trên đồi xuống biển. Trong khoảng ba giờ và sáu giờ sáng, Ngài bước đi trên mặt nước hướng đến chỗ con thuyền. 26 Khi các môn đồ nhìn thấy Ngài đang bước đi trên mặt nước, họ nghĩ chắc hẳn đó là một con ma. Họ kinh khiếp và họ la lớn trong sợ hãi. 27 Lập tức, Chúa Giê-xu nói với họ: “Hãy yên tâm! Là thầy đây. Anh em đừng sợ hãi!” 28 Phi-e-rơ thưa với Ngài: “Chúa ơi, nếu thật là Chúa thì xin hãy ra lệnh cho tôi bước đi trên mặt nước để đến với Chúa! ” 29 Chúa Giê-xu bèn nói: “Hãy đến đây! ” Thế là Phi-e-rơ ra khỏi thuyền. Ông bước đi trên mặt nước mà đến với Chúa Giê-xu. 30 Nhưng khi Phi-e-rơ chú ý đến cơn gió mạnh, thì ông trở nên sợ hãi. Ông bắt đầu chìm xuống nước và la lớn rằng: “Chúa ơi, xin giải cứu tôi!” 31 Ngay lập tức, Chúa Giê-xu giơ tay ra nắm lấy Phi-e-rơ. Ngài nói với ông rằng: “Anh chỉ tin rất ít vào năng quyền của thầy! Tại sao anh lại nghi ngờ việc thầy có thể giữ cho anh không bị chìm? ” 32 Sau đó, Chúa Giê-xu và Phi-e-rơ vào trong thuyền. Gió lập tức ngừng thổi. 33 Hết thảy các môn đồ đang ở trong thuyền đều quỳ xuống trước Chúa Giê-xu và thưa rằng: “Ngài thật là Con Đức Chúa Trời!” 34 Khi họ đã đi thuyền xa hơn vòng quanh biển hồ, thì họ đến bờ biển tại làng Ghê-nê-xa-rết. 35 Những người trong khu vực đó nhận ra Chúa Giê-xu, vì thế họ cho người đi thông báo cho những người sống trong cả vùng đó rằng Chúa Giê-xu đã đến. Thế là người ta đem đến cho Ngài những người đang bị bệnh. 36 Những người bệnh không ngừng nài xin Ngài cho phép họ chạm vào Ngài, thậm chí là chạm vào vạt áo của Ngài để họ được lành bệnh. Tất cả những ai chạm đến Ngài hoặc áo Ngài đều được lành bệnh.
Chapter 15
1 Lúc đó, một số người Pha-ri-si và những thầy dạy luật Do Thái đã từ thành Giê-ru-sa-lem đến nói chuyện với Chúa Giê-xu. Họ nói rằng: 2 “Chúng tôi thấy các môn đồ của thầy không vâng theo lời truyền khẩu của tổ tiên chúng ta! Họ không thực hành đúng nghi thức rửa tay trước khi ăn! ” 3 Chúa Giê-xu đáp lời họ rằng: “Còn tôi thì thấy các ông không chịu vâng theo mạng lệnh của Đức Chúa Trời để vâng theo những gì tổ tiên các ông đã dạy! 4 Đức Chúa Trời đã ban cho hai mạng lệnh này: ‘Hãy hiếu kính cha mẹ ngươi, ’ và “Ai nói điều dữ về cha hoặc mẹ mình phải bị xử tử. ’ 5 Nhưng các ông lại nói với dân chúng rằng: ‘Các anh em có thể nói với cha hoặc mẹ mình như vầy: ‘Những gì con định cho cha mẹ để giúp chu cấp cho cha mẹ, thì giờ đây con đã hứa dâng cho Đức Chúa Trời rồi. ’” 6 Khi làm điều đó, các ông cho rằng mình không cần phải cho cha mẹ bất kỳ điều gì nữa. Bởi việc làm đó, các ông đã khước từ điều Đức Chúa Trời đã truyền dạy để mà nghe theo điều tổ tiên của các ông đã dạy! 7 Các ông chỉ giả vờ tốt lành mà thôi! Ê-sai cũng đã nói sự thật về các ông khi ông nói lên suy nghĩ của Đức Chúa Trời về tổ tiên của các ông. 8 ‘Những người này nói như thể họ tôn kính ta, nhưng họ không hề quan tâm đến ta, ’ 9 Thật chẳng ích lợi gì cho họ khi thờ phượng ta, bởi vì họ dạy điều người ta đặt ra như thể chính ta đã truyền nó. ’” 10 Lúc đó, Chúa Giê-xu một lần nữa gọi đám đông đến gần Ngài. Ngài nói với họ: “ Hãy lắng nghe điều tôi sắp sửa bảo các anh em và hãy cố gắng hiểu lấy. 11 Chẳng có thứ gì mà một người cho vào miệng để ăn lại khiến Đức Chúa Trời không chấp nhận họ. Thay vào đó, chính những gì người ta nói – những lời ra từ miệng họ -- mới khiến Đức Chúa Trời khước từ họ.” 12 Sau đó, các môn đồ đến với Chúa Giê-xu và thưa rằng: “ Thầy có biết là người Pha-ri-si đã nghe thấy điều thầy nói và nổi giận với thầy không? ” 13 Bấy giờ, Chúa Giê-xu kể cho họ nghe chuyện ngụ ngôn này: “Cha của thầy trên thiên đàng sẽ loại bỏ hết thảy những ai dạy những điều trái ngược với điều Ngài phán, giống như một người nông dân nọ loại bỏ những cây mà mình không trồng bằng cách nhổ bật rễ chúng lên. 14 Đừng thèm để ý đến người Pha-ri-si. Họ không giúp người ta hiểu điều Đức Chúa Trời truyền, giống như những người dẫn đường bị mù không giúp ích gì cho người mù để họ nhìn thấy chỗ mà họ nên đi. Thay vào đó, hết thảy họ đều rơi vào cùng một cái hố.” 15 Phi-e-rơ thưa với Chúa Giê-xu: “Xin Chúa giải thích cho chúng tôi chuyện ngụ ngôn về những gì một người ăn vào. ” 16 Chúa Giê-xu đáp lời họ: “Lẽ ra anh em chắc phải hiểu điều thầy dạy rồi, nhưng thầy thất vọng vì anh em không hiểu. 17 Anh em nên hiểu rằng bất kể thức ăn nào mà người ta ăn đều đi vào bụng và sau đó, những gì còn lại sẽ đi ra khỏi thân thể họ. Những gì người ta ăn không khiến Đức Chúa Trời khước từ họ. 18 Thay vào đó, những lời gian ác mà miệng nói ra chính là điều khiến Đức Chúa Trời khước từ một người, bởi vì chúng đến từ những điều gian ác mà người đó suy nghĩ tận sâu thẳm trong con người mình. 19 Điều này là vì chính bên trong nơi sâu thẳm của con người khiến họ suy nghĩ những điều gian ác, như giết người, phạm tội tà dâm và phạm những tội tình dục khác, trộm cắp, làm chứng dối hay nói điều dữ về người khác. 20 Chính những hành động này khiến Đức Chúa Trời coi những người đó là không thể chấp nhận được đối với Ngài. Nhưng ăn với đôi bàn tay chưa được rửa sạch không khiến Đức Chúa Trời khước từ người ta.” 21 Sau khi Chúa Giê-xu dẫn các môn đồ rời khỏi địa phận Ga-li-lê, hết thảy họ đi đến vùng đất nơi có thành Ty-rơ và Si-đôn tọa lạc. 22 Có một phụ nữ thuộc nhóm dân Ca-na-an sống trong vùng đó đã đến với Chúa Giê-xu. Bà không ngừng la lớn tiếng với Ngài rằng: “Chúa ơi, Ngài là con cháu của Vua Đa-vít, Ngài là Đấng Mê-si-a! Xin thương xót tôi và con gái tôi! Con gái tôi đang khổ sở rất nhiều vì ma quỷ điều khiển nó. ” 23 Nhưng Chúa Giê-xu không đáp với bà lời nào. Các môn đồ thưa với Ngài: “Xin Chúa bảo bà ta đi khỏi đây bởi vì bà ta không ngừng làm phiền chúng ta bởi việc la lối ở đàng sau trong khi chúng ta đi.” 24 Chúa Giê-xu nói với bà: “Đức Chúa Trời chỉ sai tôi đến với dân Y-sơ-ra-ên vì họ giống như chiên đi lạc. Họ không biết cách để vào thiên đàng. ” 25 Nhưng người đàn bà đó đến gần Chúa Giê-xu hơn và quỳ xuống trước mặt Ngài. Bà van nài: “Chúa ôi, xin giúp con! ” 26 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với bà rằng: “ Đem đồ ăn đã được chuẩn bị cho con cái mình mà quăng nó cho những con chó con trong nhà là việc không nên làm.” 27 Nhưng người đàn bà đó đáp lời: “Thưa Chúa, những gì Ngài nói thật chính xác, nhưng những con chó con thậm chí cũng ăn được những bánh vụn rơi xuống sàn nhà khi chủ của chúng ngồi ăn tại bàn của mình! ” 28 Lúc đó, Chúa Giê-xu bèn nói với bà rằng: “Ồ, bà kia ơi, bởi vì bà có đức tin vững vàng nơi tôi, nên tôi sẽ chữa lành cho con gái bà như điều lòng bà khao khát! ” Ngay giờ phút đó, ma quỷ ra khỏi con gái bà và cô gái trở nên khỏe mạnh. 29 Lúc đó, Chúa Giê-xu và các môn đồ của Ngài đi khỏi vùng đó và trở lại Biển Ga-li-lê. Sau đó, Chúa Giê-xu leo lên ngọn đồi gần đó, rồi ngồi xuống mà dạy dỗ dân chúng. 30 Trong hai ngày tiếp sau đó, những đoàn dân đông không ngừng đến với Ngài, họ đem theo những người què, tàn tật và đui mù, những người không thể nói được cùng nhiều người mắc đủ thứ tật bệnh khác nhau. Dân chúng đem họ đến trước mặt Chúa Giê-xu để Ngài chữa lành cho họ. Thế là Chúa Giê-xu chữa lành cho hết thảy những người đó. 31 Đám đông nhìn thấy Ngài chữa lành những người câm, những người tàn tật, què quặt và đui mù, thì họ kinh ngạc. Họ nói rằng: “Ngợi khen Đức Chúa Trời, là Đấng cai trị chúng ta tại Y-sơ-ra-ên!” 32 Lúc đó, Chúa Giê-xu gọi các môn đồ đến với Ngài và bảo rằng: “Đoàn dân này đã ở với thầy ba ngày và không còn gì để ăn. Thầy thấy thương cho họ. Thầy không muốn bảo họ đi về trong khi họ đang đói, bởi vì nếu thầy làm vậy, họ có thể xỉu trên đường về nhà. ” 33 Các môn đồ thưa với Ngài rằng: “Ở chỗ không người sinh sống này, chúng ta làm sao có đủ thức ăn để cho đoàn dân đông này ăn! ” 34 Chúa Giê-xu hỏi họ: “ Anh em có bao nhiêu ổ bánh nhỏ? ” Họ thưa với Ngài: “Chúng tôi có bảy ổ bánh và vài con cá đã nấu chín. ” 35 Lúc đó, Chúa Giê-xu bảo mọi người hãy ngồi xuống đất. 36 Ngài cầm bảy ổ bánh nhỏ và cá đó lên. Sau khi Ngài đã tạ ơn Đức Chúa Trời vì chúng, Ngài bẻ chúng ra thành những mẩu nhỏ, rồi không ngừng trao nó cho các môn đồ. Các môn đồ cũng không ngừng trao nó cho đám đông. 37-38 Bởi vì Chúa Giê-xu đã nhân thức ăn lên thêm nhiều một cách lạ lùng, nên tất cả mọi người đều ăn no nê thỏa lòng. Có bốn ngàn người nam đã ăn, nhưng không ai đếm phụ nữ và trẻ em, là những người cũng cùng ăn nữa. Sau đó, các môn đồ lượm những mẩu thức ăn còn sót lại và chất đầy bảy giỏ lớn. 39 Sau khi Chúa Giê-xu bảo đám đông hãy rời đi, thì Ngài và các môn đồ vào trong một chiếc thuyền rồi dong buồm đi vòng quanh biển hồ đến địa phận Ma-ga-đan.
Chapter 16
1 Một số người Pha-ri-si và Sa-đu-sê đã đến với Chúa Giê-xu và nói với Ngài: “Xin tỏ cho chúng tôi thấy rằng Đức Chúa Trời thật sự đã sai thầy đến cho chúng tôi! Hãy làm một phép lạ trên trời và dùng năng quyền của thầy để thuyết phục chúng tôi! ” 2 Ngài đáp lời họ rằng: “Ở đất nước chúng ta, nếu bầu trời có màu đỏ vào buổi chiều thì chúng ta nói rằng: ‘Thời tiết sẽ tốt vào ngày mai.’ 3 Nhưng nếu bầu trời đỏ vào buổi sáng, thì chúng ta lại nói: ‘Thời tiết hôm nay sẽ có bão. ’ Bằng cách nhìn bầu trời, các ông có thể nói thời tiết sẽ thế nào, nhưng khi các ông nhìn những điều đang xảy ra chung quanh mình, thì các ông lại không hiểu điều Đức Chúa Trời đang làm. 4 Các ông là những kẻ gian ác đã nhìn thấy tôi làm các phép lạ, nhưng các ông vẫn không trung thành thờ phượng Đức Chúa Trời. Vì thế, tôi sẽ không làm phép lạ nào cho các ông, ngoại trừ phép lạ đã xảy ra cho tiên tri Giô-na, là người đã trải qua ba ngày ba đêm trong bụng một con cá khổng lồ, nhưng lại được ra ngoài. ” Lúc đó, Chúa Giê-xu rời khỏi họ và dong thuyền đi cùng với các môn đồ của Ngài. 5 Họ đi tàu sang bờ bên kia của Biển Ga-li-lê. Lúc đó, các môn đồ nhận ra rằng họ đã quên đem theo đồ ăn. 6 Ngay lúc đó, Chúa Giê-xu nói với họ: “Anh em hãy cẩn thận đừng chấp nhận men của người Pha-ri-si và Sa-đu-sê muốn đưa cho anh em. ” 7 Họ cố gắng để hiểu xem Chúa Giê-xu đang muốn nói với họ điều gì, rồi họ nói với nhau rằng: “Chắc thầy nói vậy, bởi vì chúng ta quên mang đồ ăn theo! ” 8 Nhưng Chúa Giê-xu biết điều họ đang nói thì đáp lời họ rằng: “Thầy thất vọng bởi anh em cho rằng vì anh em quên đem bánh mà thầy nói về men của người Pha-ri-si và Sa-đu-sê. Anh em tin rất ít vào điều thầy có thể làm cho anh em. 9 Đừng nghĩ rằng thầy đang lo lắng về việc có đồ ăn hay không. Chẳng lẽ anh em quên rằng thầy đã cho năm ngàn người ăn chỉ với năm ổ bánh như thế nào sao và còn bao nhiêu giỏ thức ăn thừa mà anh em thu lượm được? 10 Hay về phần bốn ngàn người đã được ăn khi thầy nhân lên thêm nhiều từ bảy ổ bánh nhỏ? Và có bao nhiêu giỏ bánh thừa mà anh em đã nhặt được lúc đó? 11 Anh em lẽ ra phải hiểu rằng thầy thật sự không nói về bánh. Đừng có nhận lấy men từ người Pha-ri-si và Sa-đu-sê. ” 12 Lúc đó, các môn đồ hiểu rằng Chúa Giê-xu không nói về men ở trong bánh. Thay vào đó, Ngài đang dạy dỗ họ về sự dạy dỗ sai trật của người Pha-ri-si và Sa-đu-sê. 13 Khi Chúa Giê-xu và các môn đồ đi vào khu vực gần thành Sê-sa-rê Phi-líp, Ngài hỏi họ: “Thật ra dân chúng nói Thầy, là Con Người, là ai? ” 14 Họ đáp: “Một số người nói Thầy là Giăng Báp-tít đã sống lại. Số khác nói Thầy là tiên tri Ê-li trở lại từ trời như Đức Chúa Trời đã hứa. Còn những người khác nói Thầy là tiên tri Giê-rê-mi hoặc một trong số các tiên tri khác, là những người đã sống từ xưa, bây giờ sống lại. ” 15 Chúa Giê-xu hỏi họ: “Còn các anh em? Các anh em nói thầy là ai? ” 16 Si-môn Phi-e-rơ thưa với Ngài: “ Thầy là Chúa Cứu Thế! Thầy là Con của Đức Chúa Trời toàn năng.” 17 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói cùng ông: “Si-môn, con Giô-na, Đức Chúa Trời hài lòng về anh. Điều anh vừa mới nói -- không một con người nào bày tỏ cho anh biết. Thay vào đó, chính Cha của Thầy, là Đấng ở trên thiên đàng đã bày tỏ điều này cho anh. 18 Thầy cũng nói cho anh biết: Anh là Phi-e-rơ, nghĩa là ‘đá. ’ Anh sẽ là người giúp đỡ cho nhóm người tin nơi thầy, giống như một tảng đá lớn chống đỡ một tòa nhà lớn vậy. Ngay cả sự chết sẽ không đủ mạnh để phá hủy tòa nhà đó.” 19 Rồi Ngài nói rằng: “Thầy sẽ cho phép anh mở hoặc đóng con đường cho người ta trở nên những người mà Đức Chúa Trời sẽ cai trị. Hễ điều gì anh cho phép trên đất, thì Đức Chúa Trời sẽ cho phép trên thiên đàng. Hễ điều gì anh ngăn cấm trên đất, thì Đức Chúa Trời sẽ ngăn cấm trên thiên đàng. ” 20 Bấy giờ, Chúa Giê-xu cảnh báo các môn đồ rằng tại thời điểm đó, đừng nói cho bất kỳ ai rằng Ngài là Chúa Cứu Thế. 21 Từ lúc đó, Chúa Giê-xu bắt đầu dạy các môn đồ rằng Ngài cần phải đến thành Giê-ru-sa-lem. Tại đó, các trưởng lão, các thầy tế lễ cả và những thầy dạy luật Do Thái đương nắm quyền sẽ khiến Ngài chịu khổ và chịu chết. Sau đó, vào ngày thứ ba, Ngài sẽ sống lại 22 Nhưng Phi-e-rơ đem Chúa Giê-xu qua một bên rồi bắt đầu trách Ngài vì đã nói những điều này. Ông nói: “Thưa Chúa, nguyện xin Đức Chúa Trời không bao giờ cho phép điều đó xảy ra với Ngài! Điều đó chắc chắn không xảy ra đâu! ” 23 Lúc đó, Chúa Giê-xu nhìn Phi-e-rơ và nói với ông rằng: “Anh hãy tránh khỏi mặt thầy, bởi vì Sa-tan đang nói thông qua anh. Anh đang ra sức làm cho thầy phạm tội. Anh không nghĩ đến điều Đức Chúa Trời nghĩ, nhưng chỉ nghĩ đến điều người ta nghĩ mà thôi!” 24 Sau đó, Chúa Giê-xu nói với các môn đồ Ngài rằng: “Nếu có ai trong anh em muốn tin ta và đi nơi nào ta đi, thì anh em phải từ bỏ những ước muốn và mục đích của riêng mình, phải vác thập tự giá mình và đi nơi nào ta dẫn dắt. 25 Hễ ai ra sức cứu sự sống mình thì sẽ thấy mình đánh mất thay vì giữ được nó. Nhưng ai bỏ sự sống vì thầy thì người ấy sẽ tìm được sự sống mình. 26 Người ta có thể có mọi thứ họ muốn trong đời này, nhưng nếu không trở thành môn đồ của thầy, thì họ chẳng được gì và thậm chí họ còn mất cả sự sống mình. Ai có thể cho Đức Chúa Trời điều gì để đổi lại sự sống mình? 27 Hãy lắng nghe cho cẩn thận. Thầy, là Con Người, sẽ rời khỏi đất này, nhưng thầy sẽ trở lại và các thiên sứ từ thiên đàng sẽ cùng đi với thầy. Lúc đó, thầy sẽ có ánh sánh vinh hiển mà Cha có, và thầy sẽ thưởng cho mọi người tùy theo điều họ đã làm khi họ sống trên đất này. 28 Hãy lắng nghe cho cẩn thận! Một số người trong anh em ở đây hôm nay sẽ nhìn thấy thầy, là đấng từ thiên đàng đến, khi thầy trở lại làm vua. Anh em sẽ nhìn thấy điều này trước khi anh em chết!”
Chapter 17
1 Một tuần sau khi nói điều đó, Chúa Giê-xu dắt Phi-e-rơ, Gia-cơ và Giăng, em trai Gia-cơ lên một ngọn núi cao, cách xa khỏi những người khác. 2 Trong khi họ ở đó, ba môn đồ nhìn thấy bề ngoài của Chúa Giê-xu thay đổi. Mặt Ngài sáng như mặt trời, và quần áo Ngài thì sáng rực và chói ngời như ánh sáng. 3 Thình lình, Môi-se và Ê-li, là những tiên tri quan trọng xưa kia, đã xuất hiện và bắt đầu trò chuyện với Ngài. 4 Phi-e-rơ nhìn thấy họ thì thưa với Chúa Giê-xu: “Chúa ơi, thật tuyệt vời cho chúng tôi khi được ở đây! Nếu Chúa muốn thì tôi sẽ dựng ba cái lều, một cho Ngài, một cho Môi-se và một cho Ê-li.” 5 Trong khi Phi-e-rơ còn đang nói, thì một đám mây sáng chói giáng trên họ. Họ nghe thấy Đức Chúa Trời phán về Chúa Giê-xu từ bên trong đám mây. Ngài phán với họ rằng: “Đây là Con ta. Ta yêu người. Người làm vui lòng ta vô cùng. Vậy, các ngươi phải lắng nghe người! ” 6 Khi ba môn đồ nghe thấy Đức Chúa Trời phán, họ sợ hãi quá đỗi. Kết quả là họ té sấp mặt xuống đất. 7 Nhưng Chúa Giê-xu đến với họ, rờ đến họ và nói: “Đứng dậy đi! Đừng sợ nữa! ” 8 Khi họ ngước nhìn lên, họ thấy Chúa Giê-xu là người duy nhất còn ở đó. 9 Trong khi họ đang đi xuống núi, Chúa Giê-xu dặn bảo họ: “Đừng nói với bất kỳ ai điều anh em vừa nhìn thấy trên đỉnh núi cho đến khi Đức Chúa Trời đã khiến thầy, là Con Người, sống lại sau khi chết. ” 10 Ba môn đồ đó hỏi Chúa Giê-xu: “Nếu điều đó là thật, tại sao những dạy luật Do Thái nói rằng Ê-li cần phải trở lại thế gian trước khi Đấng Mê-si-a đến?” 11 Chúa Giê-xu đáp lời họ: “Đúng là Đức Chúa Trời hứa rằng Ê-li sẽ đến để dọn lòng nhiều người cho sự đến của Đấng Mê-si-a. 12 Nhưng hãy lưu ý điều này: Ê-li đã đến rồi và những lãnh đạo của chúng ta đã nhìn thấy người, nhưng họ không nhìn nhận người là Đấng phải đến trước Đấng Mê-si-a. Thay vào đó, họ đối xử tệ bạc với người theo cách họ muốn. Và những kẻ cầm quyền đó không bao lâu nữa cũng sẽ đối xử với thầy, là Đấng đến từ trời, y như vậy. ” 13 Bấy giờ, ba môn đồ hiểu rằng khi Ngài nói về Ê-li, là Ngài đề cập đến Giăng Báp-tít. 14 Khi Chúa Giê-xu và ba môn đồ trở lại với các môn đồ khác và với đám đông đang tụ tập, một người đàn ông nọ đến gần Chúa Giê-xu và quỳ xuống trước mặt Ngài. 15 Ông thưa với Ngài: “Thưa Ngài, xin thương xót con trai tôi và chữa lành cho nó. Nó bị động kinh và khổ sở khôn cùng. Bởi vì căn bệnh này, mà nó đã nhiều lần ngã vào lửa và té xuống nước. 16 Tôi đã đem nó đến cho các môn đồ của Ngài để họ có thể chữa cho nó, nhưng họ không thể chữa lành được.” 17 Chúa Giê-xu đáp rằng: “Dân thời này không tin nơi năng quyền của Đức Chúa Trời chút nào. Anh em thật bối rối là dường nào! Tôi phải ở với anh em đến chừng nào trước khi anh em có thể làm điều tôi làm? Hãy đem đứa trẻ đến đây cho tôi! ” 18 Khi họ đem đứa trẻ đó đến với Chúa Giê-xu, Chúa Giê-xu nghiêm giọng phán với ma quỷ đang gây ra bệnh động kinh đó. Kết quả là ma quỷ ra khỏi cậu bé và từ thời điểm đó trở đi, cậu bé được lành bệnh. 19 Sau đó, một số môn đồ đến gần Chúa Giê-xu khi Ngài ở một mình và hỏi Ngài: “Tại sao chúng tôi không thể đuổi quỷ đó đi? ” 20-21 Ngài đáp lời họ: “Chính là vì anh em không tin cách mạnh mẽ nơi năng quyền của Đức Chúa Trời. Hãy suy gẫm điều này: Những hạt của cây mù tạt rất là nhỏ, nhưng chúng lớn lên và phát triển thành những cây to lớn. Tương tự như vậy, nếu anh em chỉ tin một ít rằng Đức Chúa Trời sẽ làm điều anh em cầu xin Ngài, thì anh em sẽ có thể làm bất kỳ điều gì! Thậm chí anh em có thể nói với núi này: “Hãy dời khỏi chỗ này và đi đến chỗ kia! ” thì nó sẽ ở nơi mà anh em muốn nó đi.” 22 Khi các môn đồ đã tập hợp nhau lại tại xứ Ga-li-lê, Chúa Giê-xu nói với họ: “ Không bao lâu nữa có người sẽ nộp thầy, là Con Người, cho nhà cầm quyền. 23 Họ sẽ giết thầy, nhưng Đức Chúa Trời sẽ khiến thầy sống lại vào ngày thứ ba sau khi thầy bị giết. ” Khi các môn đồ nghe điều đó, họ trở nên hết sức buồn bã. 24 Khi Chúa Giê-xu và các môn đồ đến thành Ca-bê-na-um, những người thu thuế cho đền thờ đến gặp Phi-e-rơ và nói rằng: “Thầy của các anh cũng nộp thuế đền thờ, không phải sao? ” 25 Phi-e-rơ đáp lời họ: “Phải, thầy có nộp. ” Khi chúng tôi đi vào trong nhà của Chúa Giê-xu, trước khi Phi-e-rơ mở miệng nói, thì Chúa Giê-xu đã nói với ông: “Si-môn này, anh cho rằng nhà cầm quyền sẽ thu thuế hoặc thu lợi tức từ ai? Họ sẽ thu thuế từ công dân của đất nước mình, hay từ công dân của các nước mà họ đã chiếm được?” 26 Phi-e-rơ đáp lời Ngài rằng: “Từ những công dân của các nước khác. ” Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với ông: “Vậy, dân bổn quốc thì không cần phải nộp thuế. 27 Nhưng hãy đi và nộp thuế cho chúng ta để những người thu thuế đền thờ không nổi giận với chúng ta. Để có tiền nộp thuế, hãy ra Biển Ga-li-lê, thả cần câu xuống rồi bắt lên con cá đầu tiên mà anh câu được. Khi mở miệng nó ra, anh sẽ tìm thấy một đồng bạc có giá trị đủ để nộp thuế cho anh và thầy. Hãy cầm đồng bạc đó và đưa nó cho những người thu thuế đền thờ.”
Chapter 18
1 Chính lúc đó, các môn đồ đến gần Chúa Giê-xu và hỏi Ngài: “Ai trong vòng chúng tôi sẽ là người quan trọng nhất khi Đức Chúa Trời khiến thầy làm vua? ” 2 Chúa Giê-xu gọi một đứa trẻ đến, rồi Ngài đặt đứa trẻ đó ngồi ở giữa họ. 3 Ngài nói: “thầy nói thật với anh em: Nếu anh em không thay đổi cách suy nghĩ và trở nên khiêm nhường như những đứa trẻ, thì chắc chắn Đức Chúa Trời sẽ không bằng lòng cai trị anh em. 4 Người trở nên khiêm nhường như đứa trẻ này sẽ là người quan trọng nhất trong vòng những người mà thầy sẽ cai trị. 5 Cũng vậy, hễ khi nào người ta chào đón một đứa trẻ như đứa trẻ này bởi vì họ yêu mến thầy, thì Đức Chúa Trời kể rằng họ đang chào đón thầy. ” 6 “Nếu anh em khiến ai đó đã tin nơi thầy phạm tội, dù người đó là người mà người ta cho rằng không quan trọng như đứa trẻ này, thì Đức Chúa Trời cũng sẽ hình phạt anh em nặng nề. Ngài sẽ hình phạt anh em nặng nề hơn cả việc nếu có ai đó ném anh em xuống biển sâu với một cục đá nặng buộc trên cổ anh em! 7 Sẽ kinh khiếp là dường nào cho những ai khiến người khác phạm tội. Chắc chắn sẽ luôn có sự cám dỗ khiến phạm tội nhưng thật đáng kinh khiếp cho những ai gây cho người khác phạm tội. 8 Vì vậy, nếu anh em muốn sử dụng một bàn tay hoặc bàn chân để phạm tội, thì hãy ngừng sử dụng bàn tay hoặc bàn chân đó! Dù anh em phải cắt bỏ nó đi để không phạm tội! Giả sử anh em chỉ có một tay hoặc một chân mà vẫn sống đời đời với Đức Chúa Trời thì điều đó sẽ tốt hơn rất nhiều so với việc anh em có cả hai tay hai chân mà Đức Chúa Trời lại ném anh em vào lửa đời đời trong địa ngục vì tội lỗi của anh em. 9 Thật vậy, nếu điều anh em nhìn thấy khiến anh em muốn phạm tội, thì đừng nhìn những điều đó nữa! Dù anh em phải khoét một con mắt ra và ném nó đi để khỏi việc phạm tội! Giả sử anh em có một con mắt mà vẫn sống đời đời với Đức Chúa Trời thì điều đó sẽ tốt hơn rất nhiều so với việc anh em có đủ hai mắt mà Đức Chúa Trời ném anh em vào lửa đời đời trong địa ngục.” 10 “Đừng bao giờ coi thường dù là một trong những đứa trẻ nhỏ này. Thầy nói thật với anh em rằng các thiên sứ bảo vệ chúng lúc nào cũng có thể đến với Cha của thầy và khai trình với Ngài nếu như anh em ngược đãi chúng. 11 Các cổ bản đáng tin cậy nhất lượt bỏ câu 11. Vì Con Người đã đến để cứu người lạc mất. 12 Anh em nghĩ mình sẽ làm gì trong tình huống sau đây? Nếu anh em có một trăm con chiên và một trong số đó bị lạc, anh em chắc chắn sẽ để chín mươi chín con chiên đang ở bên sườn đồi và đi tìm con chiên đi lạc đó, không phải vậy sao? 13 Nếu anh em tìm thấy nó, thầy khẳng định với anh em rằng anh em sẽ vui mừng lắm. Anh em sẽ hạnh phúc rằng chín mươi chín con chiên đã không đi lạc, nhưng anh em thậm chí còn vui mừng hơn rất nhiều vì anh em đã tìm thấy con chiên đi lạc đó. 14 Cũng giống như người chăn chiên không muốn một con chiên nào của mình bị lạc mất, thì Đức Chúa Trời, là Cha của anh em trên thiên đàng, cũng không muốn dù là một trong những đứa trẻ này phải vào địa ngục.” 15 “Nếu một anh em tín hữu phạm tội với anh em, hãy đến với anh ta khi anh em có thể gặp riêng anh ta, rồi khiển trách anh ta vì đã phạm tội cùng anh em. Nếu người đó nghe lời anh em và cảm thấy hối hận vì đã phạm tội cùng anh em, thì anh em và người đó sẽ lại là những anh em tốt của nhau. 16 Tuy nhiên, nếu người đó không nghe anh em, hãy đi và đem theo một hoặc hai tín hữu khác. Hãy đem họ đi với anh em, theo như luật pháp có nói: ‘Phải có hai hoặc ba nhân chứng để chứng thực cho mỗi lời buộc tội.’ 17 Nếu người đã phạm tội cùng anh em không chịu lắng nghe anh em, thì hãy trình vấn đề đó với toàn thể hội chúng để họ có thể chỉnh sửa anh ta. Còn nếu người đó vẫn không chịu nghe hội chúng, thì hãy đuổi người đó ra khỏi vòng anh em, giống như anh em thường đuổi người ngoại và người thu thuế, là những tội nhân không còn hy vọng, ra ngoài vậy. 18 Hãy ghi nhớ điều này: Bất kỳ điều gì anh em quyết định trên đất về việc hình phạt hoặc không hình phạt một thành viên nào trong hội chúng là điều cũng đã được định đoạt bởi Đức Chúa Trời ở trên thiên đàng. 19 Cũng hãy lưu ý rằng: Nếu ít nhất hai người trong anh em sống trên đất này đồng ý cầu xin Đức Chúa Trời về một việc gì đó, thì Ngài, là Cha của thầy, Đấng ở trên thiên đàng, sẽ ban cho anh em điều anh em cầu xin. 20 Điều này là thật, bởi vì hễ nơi đâu có ít nhất hai hoặc ba người trong anh em nhóm nhau lại bởi vì anh em tin nơi thầy, thì thầy sẽ ở cùng anh em.” 21 Sau đó, Phi-e-rơ đến gần Chúa Giê-xu và thưa với Ngài: “Tôi phải tha thứ cho một anh em tín hữu khác, là người không ngừng phạm tội cùng tôi, bao nhiêu lần? Nếu người đó cứ nài xin tôi tha thứ cho người đó, thì tôi phải tha thứ cho anh ta đến bảy lần phải không? ” 22 Chúa Giê-xu nói với ông: “Thầy nói cho anh biết, số lần anh em phải tha thứ cho một ai đó không chỉ lên đến bảy lần thôi đâu, nhưng anh em phải tha thứ cho người đó bảy mươi lần bảy – tức là sẽ không có giới hạn cho số lần đâu. 23 Để minh họa cho lý do tại sao anh em nên làm điều này, thầy sẽ kể cho anh em nghe một câu chuyện ngụ ngôn. Trong câu chuyện đó, Đức Chúa Trời giống như một vị vua và các quan của người. Vua bảo một số tôi tớ của mình rằng vua muốn các quan của vua phải trả những gì họ nợ vua. 24 Thế là những vị quan đó được gọi đến để tính sổ với vua. Một trong những viên quan được gọi đến nợ vài triệu đồng. 25 Nhưng bởi vì người đó không có đủ tiền để trả những gì mình nợ, nên vua ra lệnh rằng người đó, vợ và con cái cùng mọi thứ người đó sở hữu phải bị bán đi cho người khác để vua có lại được số tiền mà người đã cho họ. 26 Biết mình không có tiền để trả món nợ khổng lồ đó, nên viên quan đã quỳ xuống trước mặt vua và nài xin vua: “Xin nhẫn nại với thần, dù sao đi nữa, thần cũng sẽ trả cho vua tất cả số nợ đó. ’ 27 Nhà vua cũng biết rằng viên quan không thể trả hết số nợ khổng lồ đó, nên thấy thương cảm cho anh ta. Thế là vua hủy món nợ và thả anh ta ra. 28 Sau đó, viên quan này đi đến gặp một viên quan khác của vua, là người nợ anh ta số tiền ít hơn tiền lương một năm một chút. Anh ta túm lấy cổ người đó, siết cổ người đó và nói rằng: “Hãy trả lại những gì anh đã nợ tôi! ” 29 Viên quan đó quỳ xuống và nài xin anh ta: “Anh hãy nhẫn nại với tôi, dù sao đi nữa, tôi cũng sẽ trả lại cho anh tất cả số nợ.’ 30 Nhưng viên quan đầu tiên này không chịu hủy món nợ nhỏ đó cho người đã nợ anh ta. Thay vào đó, anh ta tống viên quan đã nợ mình vào tù cho đến khi người đó có thể trả hết số tiền mà mình đã nợ anh ta. 31 Khi những viên quan khác của vua biết được chuyện đã xảy ra, họ rất đỗi thất vọng. Vì thế, họ đến với vua và trình bày chi tiết sự việc đã xảy ra. 32 Nhà vua bèn cho gọi viên quan đã nợ vua vài triệu đồng đến. Vua phán với hắn: “Ngươi là đầy tớ gian ác! Ta đã hủy món nợ khổng lồ mà ngươi nợ ta bởi vì ngươi nài xin ta làm như vậy! 33 Lẽ ra ngươi cũng nên thương xót mà hủy món nợ của người bạn cùng làm quan với ngươi, giống như ta đã thương xót đối với ngươi mà hủy nợ cho ngươi vậy!” 34 Vua rất đỗi tức giận. Vua giao viên quan này cho những người cai ngục, là người sẽ tra tấn anh ta nặng nề cho đến khi anh ta trả xong món nợ. ” 35 Bấy giờ, Chúa Giê-xu tiếp tục nói rằng: “Đó là điều mà Cha của thầy trên thiên đàng sẽ làm cho anh em nếu anh em không thương xót và thật lòng tha thứ cho anh em tín hữu khác phạm tội cùng anh em.”
Chapter 19
1 Sau khi nói xong điều đó, Chúa Giê-xu dẫn môn đồ mình rời xứ Ga-li-lê. Họ đến phần đất của xứ Giu-đê, về phía đông sông Giô-đanh. 2 Những đoàn dân đông đã đi theo Ngài đến đó và Ngài chữa lành cho những người bệnh trong số họ. 3 Một số người Pha-ri-si đến gần Ngài và nói rằng: “Luật Do Thái của chúng ta có cho phép một người ly dị vợ mình với bất kỳ lý do nào không? ” Họ hỏi điều đó để có thể tranh luận với Ngài. 4 Chúa Giê-xu trả lời họ: “Các ông đã đọc Kinh Thánh, vì thế các ông nên hiểu rằng tại thời điểm ban đầu Đức Chúa Trời tạo nên loài người, ‘Ngài đã làm nên một người nam và một người nữ.’ 5 Điều đó lý giải cho việc tại sao Đức Chúa Trời phán rằng: “Khi một người nam và người nữ kết hôn, họ đừng nên sống với cha mẹ mình nữa. Thay vào đó, hai người họ phải sống cùng nhau, và họ sẽ kết hiệp gần gũi đến độ họ giống như một người vậy. ’ 6 Kết quả là dầu trước đây họ là hai người khác biệt, nhưng giờ họ trở nên như chỉ một người. Vì điều đó là thật, nên người nam không được chia rẽ khỏi vợ mình, là người mà Đức Chúa Trời đã kết hiệp cho mình.” 7 Bấy giờ, người Pha-ri-si nói với Ngài: “Nếu đó là thật, thì tại sao Môi-se lại truyền lệnh rằng nếu người nam muốn ly dị vợ mình thì nên đưa cho vợ một tờ giấy tuyên bố nguyên nhân ly dị vợ, rồi sau đó đuổi nàng đi? ” 8 Chúa Giê-xu đáp cùng họ: “Chính bởi vì tổ tiên của các ông ngoan cố muốn làm theo ý mình nên Môi-se cho phép họ ly dị vợ mình, và các ông cũng chẳng hơn gì họ. Nhưng ban đầu, khi Đức Chúa Trời tạo dựng người nam và người nữ, Ngài không định cho họ phải chia rẽ nhau. 9 Tôi đang nhấn mạnh cho các ông rằng Đức Chúa Trời coi việc bất kỳ người nam nào ly dị vợ mình và cưới người nữ khác đều là phạm tội tà dâm, trừ khi người vợ đầu tiên của anh ta phạm tội tà dâm.” 10 Các môn đồ thưa với Ngài: “Nếu điều đó là thật, thì sẽ tốt hơn nếu người nam đừng kết hôn! ” 11 Ngài đáp lời rằng: “Không phải người nào cũng có thể chấp nhận sự dạy dỗ này, nhưng chỉ những người mà Đức Chúa Trời cho phép chấp nhận nó mà thôi. 12 Có những người không kết hôn vì những bộ phận kín bị khiếm khuyết bẩm sinh. Có những người khác không kết hôn bởi vì họ bị hoạn. Cũng có những người khác quyết định không kết hôn để phục vụ Đức Chúa Trời tốt hơn, là Đấng cai trị họ. Anh em, là người có thể hiểu điều thầy đã nói về hôn nhân, thì nên chấp nhận và vâng theo.” 13 Lúc đó, có một số trẻ em được đem đến với Chúa Giê-xu để Ngài có thể đặt tay trên chúng và cầu nguyện cho chúng. Nhưng các môn đồ lại la rầy người ta vì làm như vậy. 14 Khi Chúa Giê-xu thấy chúng tôi la rầy họ, thì Ngài nói với chúng tôi: “Hãy để trẻ em đến cùng thầy, và đừng ngăn cấm chúng! Đức Chúa Trời sẽ bằng lòng cai trị những ai khiêm nhường và tin cậy giống như chúng. ” 15 Sau đó, Chúa Giê-xu đặt tay trên con trẻ và cầu xin Đức Chúa Trời ban phước cho chúng. Rồi Ngài rời khỏi chỗ đó. 16 Khi Chúa Giê-xu đang đi, có một chàng trai trẻ đến gần và thưa với Ngài: “Thưa thầy, tôi phải làm những việc lành nào để sống đời đời với Đức Chúa Trời? ” 17 Chúa Giê-xu nói cùng anh ta: “Tại sao anh lại hỏi tôi về việc nào là tốt lành? Chỉ có một người tốt lành và thật sự biết điều gì là lành mà thôi. Đó chính là Đức Chúa Trời. Nhưng để trả lời cho câu hỏi của anh về việc khao khát muốn sống với Đức Chúa Trời mãi mãi, tôi cho anh biết, đó là hãy giữ các mạng lệnh mà Đức Chúa Trời đã ban cho Môi-se.” 18 Người đó hỏi Chúa Giê-xu: “Tôi phải giữ mạng lệnh nào? ” Chúa Giê-xu đáp lời: “Đừng giết người, đừng phạm tội tà dâm, đừng trộm cắp, đừng làm chứng dối, 19 hãy tôn kính cha mẹ mình, và yêu những người tiếp xúc với mình như yêu chính mình vậy.” 20 Người trai trẻ đó thưa với Chúa Giê-xu: “Tôi đã vâng giữ hết thảy những mạng lệnh đó. Còn điều nào khác tôi phải làm để ở đời đời với Đức Chúa Trời nữa không? ” 21 Chúa Giê-xu đáp lời anh ta: “Nếu anh khao khát trở nên người mà Đức Chúa Trời muốn anh trở nên, thì hãy về nhà, bán mọi thứ mình có rồi đem tiền cho người nghèo. Kết quả là anh sẽ được giàu có trên thiên đàng. Sau đó, hãy đi theo tôi và làm môn đồ của tôi! ” 22 Khi chàng trai trẻ nghe những lời đó, anh ta buồn bã bỏ đi bởi vì anh ta rất giàu có và không muốn cho đi mọi thứ mình sở hữu. 23 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với các môn đồ: “Hãy nhớ điều này: Thật rất khó cho người giàu đồng ý để Đức Chúa Trời cai trị đời sống họ. 24 Cũng hãy lưu ý rằng: Một con lạc đà không thể chui qua lỗ của một cây kim. Thì sẽ còn khó hơn nhiều cho người giàu đồng ý để Đức Chúa Trời cai trị đời sống họ.” 25 Khi các môn đồ nghe thấy điều này, họ rất kinh ngạc. Họ cho rằng người giàu là những người mà Đức Chúa Trời ban phước cho nhiều nhất. Vì thế, họ thưa với Chúa Giê-xu: “Nếu vậy thì có vẻ như chẳng có ai được cứu! ” 26 Lúc đó, Chúa Giê-xu chăm chú nhìn họ và nói: “Thật vậy, người ta không thể cứu lấy mình. Nhưng Đức Chúa Trời có thể cứu họ bởi vì Ngài có thể làm bất cứ việc gì! ” 27 Lúc đó, Phi-e-rơ thưa với Ngài: “ Thầy biết rằng chúng tôi đã bỏ hết mọi sự lại đằng sau và chúng tôi đã đi theo thầy để trở nên môn đồ của thầy. Vậy, chúng tôi sẽ có được ích lợi gì vì đã làm như thế?” 28 Chúa Giê-xu nói với họ rằng: “Hãy ghi nhớ điều này: Anh em sẽ có được nhiều ích lợi. Khi Đức Chúa Trời tạo dựng trời mới đất mới và khi thầy, là Con Người, ngồi trên ngai cao quý của thầy, thì các anh là những người đã cùng đi với thầy, mỗi người sẽ ngồi trên một ngai và anh em sẽ xét xử dân chúng của mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên. 29 Đức Chúa Trời sẽ thưởng cho những người vì cớ làm môn đồ của thầy mà bỏ lại phía sau nhà cửa hoặc đất đai, anh em, chị em, cha, mẹ, con cái hay bất kỳ thành viên nào khác trong gia đình mình. Đức Chúa Trời sẽ ban cho họ những ích lợi gấp trăm lần hơn những điều mà họ đã từ bỏ. Họ sẽ sống với Ngài mãi mãi. 30 Nhưng nhiều người quan trọng trong đời này ngày hôm nay sẽ trở nên không quan trọng trong tương lai và nhiều người không quan trọng trong hiện tại sẽ trở nên quan trọng trong tương lai.”
Chapter 20
1 “Để minh họa cho cách Đức Chúa Trời sẽ thưởng cho mọi người, thầy sẽ so sánh cách Ngài bắt đầu cai trị dân Ngài với những gì người chủ của một miếng đất nọ đã làm. Lúc sáng sớm, người chủ đất đi ra ngoài chợ, là nơi những người muốn tìm việc tụ tập lại. Ông đến đó và thuê nhân công để làm việc trong vườn nho của mình. 2 Ông hứa với những người mà ông thuê rằng ông sẽ trả cho họ số tiền công tiêu chuẩn cho một ngày công của họ. Rồi ông sai họ đến các vườn nho của mình. 3 Khoảng chín giờ sáng ngày hôm đó, ông quay lại khu chợ. Tại đó, ông nhìn thấy nhiều người nữa không có việc làm. 4 Ông bảo họ: “Hãy vào vườn nho của tôi như những người khác đã làm, và làm việc ở đó. Tôi sẽ trả cho các anh tiền công phải lẽ. ’ Thế là họ cũng đi đến vườn nho của ông và bắt đầu làm việc. 5 Đến trưa và chừng ba giờ chiều, ông quay trở lại chợ và lại thấy những nhân công khác và ông cũng hứa sẽ trả công phải chăng cho họ. 6 Lúc năm giờ, một lần nữa ông đến khu chợ và thấy những người khác đang đứng ở đó không có gì làm. Ông nói với họ: “Sao các anh đứng đây cả ngày mà không làm gì cả? ’ 7 Họ trả lời: “Bởi vì không ai thuê chúng tôi hết. ’ Ông nói với họ: “Tôi sẽ thuê các anh. Hãy vào vườn nho của tôi như những người khác đã làm và làm việc ở đó. ’ Thế là họ đi. 8 Tối đến, người chủ vườn nho nói với người quản lý của mình: ‘Hãy gọi những nhân công đến để trả công cho họ. Đầu tiên, hãy trả cho những người bắt đầu làm việc muộn nhất, rồi cuối cùng hãy trả cho những người làm việc đầu tiên. ’ 9 Người quản lý trả tiền một ngày công tiêu chuẩn cho mỗi người đã làm việc bắt đầu từ năm giờ chiều. 10 Khi những người đã làm việc sớm hơn vào buổi sáng đến để nhận tiền công, họ nghĩ rằng mình sẽ nhận nhiều hơn số tiền một ngày tiêu chuẩn công đó. Nhưng họ cũng chỉ nhận được số tiền công tiêu chuẩn. 11 Vì thế, họ phàn nàn với người chủ vườn nho bởi vì họ cho rằng việc trả tiền công cho họ như vậy là bất công. 12 Họ nói với ông: ‘Ông không công bằng! Những người bắt đầu làm việc sau khi tất cả chúng tôi đã làm việc chỉ làm có một giờ! Ông đã trả cho họ cùng số tiền công như trả cho chúng tôi! Nhưng chúng tôi đã làm việc suốt cả ngày. Thậm chí chúng tôi còn làm việc xuyên suốt thời điểm nóng nực nhất nữa!” 13 Người chủ vườn nho nói với một trong số những người phàn nàn rằng: ‘Bạn ơi, tôi không đãi anh cách bất công. Anh đồng ý với tôi làm việc suốt ngày với giá của một ngày công tiêu chuẩn rồi mà. 14 Đừng phàn nàn với tôi nữa! Hãy cầm tiền công của các anh và đi đi! Tôi muốn trả cho những người khác, là những người đã làm việc sau khi tất cả các anh đã bắt đầu làm việc, cùng một số tiền tôi trả cho các anh. 15 Tất nhiên, tôi có quyền sử dụng tiền bạc của tôi theo ý tôi muốn, không phải sao? Các anh không nên đố kỵ về sự hào phóng của tôi! ’” 16 Sau đó, Chúa Giê-xu nói với chúng tôi: “Cũng vậy, Đức Chúa Trời sẽ thưởng hậu hĩnh cho một số người dường như kém quan trọng trong hiện tại, và Ngài sẽ không thưởng cho một số người trông có vẻ quan trọng hơn trong hiện tại.” 17 Khi Chúa Giê-xu đang trên đường đi đến Giê-ru-sa-lem cùng với mười hai môn đồ, Ngài dẫn họ đến một chỗ vắng vẻ để Ngài có thể nói chuyện riêng với họ. Sau đó, Ngài nói với họ rằng: 18 “Hãy lắng nghe cho cẩn thận! Bây giờ chúng ta sẽ lên Giê-ru-sa-lem. Trong khi chúng ta ở đó, có người sẽ cho phép các thầy tế lễ cả và những thầy dạy luật Do Thái bắt giữ thầy, là Con Người, và họ sẽ xét xử thầy. Họ sẽ kết án thầy và nói rằng thầy nên chết đi. 19 Sau đó, họ sẽ giao thầy vào tay những người không phải dân Do Thái để họ chế nhạo thầy, đánh đòn thầy và giết thầy bằng cách đóng đinh thầy trên cây thập tự. Nhưng sau đó, vào ngày thứ ba, Đức Chúa Trời sẽ khiến thầy sống lại.” 20 Lúc đó, mẹ của Gia-cơ và Giăng, là các con trai của Xê-bê-đê, dẫn hai con mình đến với Chúa Giê-xu. Bà quỳ xuống trước mặt Chúa Giê-xu và cầu xin Ngài ban cho bà một ơn huệ. 21 Chúa Giê-xu nói với bà: “Bà muốn tôi làm gì cho bà? ” Bà đáp lời: “Xin cho phép hai đứa con trai này của tôi ngồi ở chỗ tôn quý nhất khi Ngài làm vua, một đứa ở bên phải, còn đứa kia ở bên trái của Ngài.” 22 Chúa Giê-xu nói với bà và hai con trai bà rằng: “Mọi người không hiểu rõ điều mình cầu xin. Anh em có thể chịu khổ như thầy sắp sửa chịu khổ không? ” Gia-cơ và Giăng đáp lời Ngài: “Có, chúng tôi có thể làm điều đó. ” 23 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với họ: “Phải, anh em sẽ chịu khổ như thầy chịu khổ. Nhưng thầy không phải là người chọn ra ai sẽ ngồi cạnh thầy và cùng cai trị với thầy. Đức Chúa Trời, là Cha, sẽ dành chỗ đó cho người mà Ngài chỉ định. ” 24 Khi nghe thấy những gì Gia-cơ và Giăng đã cầu xin, thì các môn đồ khác nổi giận với hai người đó bởi vì họ cũng muốn cai trị với Chúa Giê-xu ở những vị trí tôn quý nhất. 25 Vì thế, Chúa Giê-xu gọi tất cả họ lại và nói với họ: “Anh em biết những người cai trị không phải dân Do Thái thích chứng tỏ mình uy quyền. Những quan trưởng của họ thích ra lệnh cho người dưới quyền. 26 Anh em chẳng nên giống như họ. Ngược lại, nếu người nào trong vòng anh em muốn Đức Chúa Trời coi mình là lớn thì phải trở nên như một đầy tớ cho những người còn lại. 27 Thật vậy, nếu người nào trong vòng anh em muốn Đức Chúa Trời coi mình là quan trọng nhất thì phải trở nên đầy tớ cho những người còn lại. 28 Anh em nên bắt chước thầy. Mặc dầu thầy là Con Người, thầy không đến để người khác phục vụ thầy. Ngược lại, thầy đã đến để phục vụ họ và để họ giết thầy, để sự chết của thầy sẽ giống như một cái giá được trả để cứu nhiều người khỏi bị hình phạt vì tội lỗi của họ.” 29 Khi họ đang rời khỏi thành Giê-ri-cô, một đám dân đông đã đi theo họ. 30 Trong khi họ đang đi, họ thấy hai người mù đang ngồi bên đường. Khi hai người đó nghe nói rằng Chúa Giê-xu sắp sửa đi ngang qua, họ la lớn với Ngài rằng: “Chúa ơi, con cháu vua Đa-vít ơi, Ngài là Chúa Cứu Thế! Xin thương xót chúng tôi! ” 31 Những người trong đám đông la rầy họ và bảo họ yên lặng. Nhưng hai người mù đó thậm chí còn la lớn hơn nữa: “Chúa ôi, con cháu vua Đa-vít ôi, Ngài là Chúa Cứu Thế! Hãy thương xót chúng tôi với!” 32 Chúa Giê-xu dừng lại và gọi họ đến với Ngài. Sau đó, Ngài hỏi họ: “Các anh muốn tôi làm gì cho các anh? ” 33 Họ đáp lời Ngài: “Chúa ôi, xin chữa lành đôi mắt cho chúng tôi để chúng tôi có thể nhìn thấy! ” 34 Chúa Giê-xu thương xót họ nên chạm tay vào mắt họ. Lập tức, họ có thể nhìn thấy và họ đi theo sau Ngài.
Chapter 21
1-2 Khi Chúa Giê-xu và các môn đồ Ngài đến gần thành Giê-ru-sa-lem, họ đến làng Bết-pha-giê, gần núi Ô-li-ve. Chúa Giê-xu nói với hai môn đồ của Ngài: “Hãy đi đến làng phía trước hai anh. Ngay khi vào đó, các anh sẽ nhìn thấy một con lừa cái và con lừa con của nó bị buộc. Hãy cởi dây buộc cho cả hai và đem chúng đến đây cho thầy. 3 Nếu có ai đó nói bất cứ điều gì với anh em về việc anh em đang làm, hãy nói với người đó rằng: ‘Chúa cần chúng. ’ Thì người đó sẽ để cho anh em dẫn chúng đi.” 4-5 Khi tất cả những điều này xảy ra, điều mà một trong các tiên tri đã viết trở thành sự thật. Tiên tri đó đã viết rằng: “Hãy nói với người dân sống tại Giê-ru-sa-lem: ‘Nhìn kìa! Vua các ngươi đang đến cùng ngươi! Ngài sẽ đến một cách khiêm nhường. Ngài sẽ tỏ ra rằng Ngài khiêm nhường bởi vì Ngài sẽ cỡi trên một con lừa con, là con của lừa cái. ’” 6 Thế là hai môn đồ đó đi và làm điều Chúa Giê-xu đã bảo họ làm. 7 Họ đem con lừa cái và con của nó đến với Chúa Giê-xu. Họ trải áo khoác của mình lên lưng chúng để làm chỗ cho Ngài ngồi. Sau đó, Chúa Giê-xu leo lên lưng lừa và ngồi lên những chiếc áo khoác đó. 8 Lúc đó, đám đông trải những áo ngoài của mình ra trên đường và những người khác thì chặt những nhánh cây cọ rồi trải chúng trên đường. Họ đã làm những điều đó để tôn kính Chúa Giê-xu. 9 Đám đông đi trước mặt Ngài và những người đi đằng sau Ngài la lên những câu đại loại như là: “Hãy ngợi khen Chúa Cứu Thế, là con cháu của Vua Đa-vít! ” “Nguyện Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúc phước cho Đấng đã đến trong vai trò là người đại diện của Đức Chúa Trời và với thẩm quyền của Ngài. ” “Hãy ngợi khen Đức Chúa Trời, là Đấng ở trên thiên đàng rất cao! ” 10 Khi Chúa Giê-xu vào thành Giê-ru-sa-lem, nhiều người trong thành trở nên phấn khích và nói rằng: “Sao họ lại tôn kính người này như thế? ” 11 Đám đông đi theo Ngài đáp rằng: “Đây là Giê-xu, tiên tri đến từ Na-xa-rét ở Ga-li-lê!” 12 Sau đó, Chúa Giê-xu đi vào sân đền thờ và đuổi hết thảy những người đang mua bán ở đó ra ngoài. Ngài cũng lật đổ bàn của những người đổi tiền từ đồng tiền La-mã sang đồng tiền nộp thuế của đền thờ và Ngài cũng lật đổ ghế của những người đang bán bồ câu để làm của lễ. 13 Sau đó, Ngài nói với họ: “Một tiên tri đã viết trong Kinh Thánh rằng Đức Chúa Trời có phán: “Ta muốn nhà của ta phải là nơi người ta cầu nguyện với ta, nhưng các ngươi đã biến nó trở thành nơi tụ tập của lũ trộm cướp! ” 14 Sau đó, nhiều người mù và người què đã đến với Chúa Giê-xu trong đền thờ để Ngài chữa lành cho họ và Ngài đã làm như vậy. 15 Các thầy tế lễ thượng phẩm và những thầy dạy luật Do Thái cho dân chúng nhìn thấy những công việc lạ lùng mà Chúa Giê-xu làm. Họ cũng nhìn thấy trẻ con la lên trong đền thờ rằng: “Chúng tôi ngợi khen Chúa Cứu Thế, con cháu Vua Đa-vít! ” Họ phẫn nộ bởi vì họ không tin rằng Chúa Giê-xu là Chúa Cứu Thế. 16 Họ cho rằng Chúa Giê-xu không nên để cho con trẻ nói như thế, vì vậy, họ hỏi Ngài: “Làm thế nào thầy lại dung túng chuyện này? Thầy có nghe thấy điều mấy đứa trẻ này đang la lên không? ” Lúc đó, Chúa Giê-xu đáp lời họ: “Có, tôi có nghe, nhưng nếu các ông nhớ điều các ông đã đọc trong Kinh Thánh về việc con trẻ ngợi khen tôi, thì các ông chắc hẳn biết rằng Đức Chúa Trời vui lòng về chúng. Tác giả Thi Thiên đã viết khi ông thưa với Đức Chúa Trời rằng: ‘Ngài đã dạy con trẻ đang bú và những trẻ nhỏ khác hết lòng ngợi khen Ngài. ’” 17 Bấy giờ, Chúa Giê-xu rời khỏi thành. Các môn đồ đi với Ngài đến làng Bê-tha-ni và họ ở đêm tại đó. 18 Sáng sớm hôm sau, khi họ trở vào thành, thì Chúa Giê-xu đói. 19 Ngài nhìn thấy một cây vả gần bên đường, vì thế Ngài đi đến gần nó để hái ít trái vả đặng ăn. Nhưng khi đến gần, Ngài thấy không có trái nào trên cây mà chỉ toàn là lá. Vì thế, Ngài nói với cây vả: “Nguyện ngươi sẽ chẳng bao giờ ra trái nữa! ” Kết quả là cây vả đó lập tức bắt đầu khô héo. 20 Ngày hôm sau, khi các môn đồ nhìn thấy cây vả đã chết hoàn toàn. Họ kinh ngạc và thưa với Chúa Giê-xu: “Chúng tôi lấy làm ngạc nhiên về việc cây vả đó lại chết khô nhanh như vậy! ” 21 Chúa Giê-xu nói với họ: “Hãy suy gẫm về điều này: Nếu anh em tin rằng Đức Chúa Trời có quyền làm điều mà anh em cầu xin Ngài và anh em không nghi ngờ điều đó, thì anh em có thể làm những điều giống như thầy đã làm với cây vả này. Anh em thậm chí có thể làm những việc lạ lùng như là bảo với ngọn đồi đàng kia rằng ‘Hãy nhấc mình lên và tự quăng mình xuống biển, ’ thì điều đó sẽ xảy ra! 22 Thêm vào đó, khi cầu nguyện, hễ anh em cầu xin Đức Chúa Trời bất cứ điều gì và nếu anh em tin rằng Ngài sẽ ban cho anh em, thì anh em sẽ nhận lãnh nó từ Ngài.” 23 Sau đó, Chúa Giê-xu đi vào sân đền thờ. Trong khi Ngài đang dạy dỗ dân chúng, thì các thầy tế lễ cả và các trưởng lão trong dân chúng đến gần Ngài. Họ hỏi rằng: “Bởi thẩm quyền nào mà thầy làm những điều này? Ai cho phép thầy làm điều mà thầy đã làm tại đây ngày hôm qua? ” 24 Chúa Giê-xu nói với họ: “Tôi cũng sẽ hỏi các ông một câu, nếu các ông trả lời được, thì tôi sẽ cho các ông biết ai đã cho tôi thẩm quyền làm những việc này. 25 Giăng Báp-tít nhận thẩm quyền của mình từ đâu để làm báp-têm cho những người đến với ông? Ông nhận nó từ Đức Chúa Trời hay từ con người? ’” Các thầy tế lễ cả và các trưởng lão bàn luận cùng nhau về câu trả lời. Họ nói với nhau: “Nếu chúng ta nói: ‘Chính từ Đức Chúa Trời, ’ thì hắn ta sẽ nói với chúng ta: ‘Vậy thì các ông nên tin nơi sứ điệp của người! ’ 26 Nhưng nếu chúng ta nói: ‘ Đó là từ con người, ’ thì đám đông có thể phản ứng kịch liệt chống lại chúng ta, bởi vì tất cả dân chúng đều tin rằng Giăng là một tiên tri mà Đức Chúa Trời sai đến. ” 27 Vì thế, họ trả lời Chúa Giê-xu: “Chúng tôi không biết Giăng nhận thẩm quyền của mình từ đâu. ” Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với họ: “Bởi vì các ông không trả lời câu hỏi của tôi, nên tôi sẽ không nói cho các ông biết ai đã cho phép tôi làm những điều tôi đã làm tại đây ngày hôm qua.” 28 Sau đó, Chúa Giê-xu nói với các thầy tế lễ cả và các trưởng lão rằng: “Hãy cho tôi biết các ông nghĩ gì về điều tôi sắp sửa nói với các ông. Có một người đàn ông nọ có hai người con trai. Ông đến với đứa con trai lớn và bảo: ‘Con trai, hôm nay hãy đi và làm việc trong vườn nho của cha! ’ 29 Nhưng đứa con trai đó nói với cha mình rằng: ‘Con sẽ không đi đâu! ’ Nhưng rồi sau đó, cậu ta đổi ý và đi đến vườn nho làm việc. 30 Sau đó, người cha lại đến với cậu con trai nhỏ và nói điều mình đã nói với cậu con trai lớn. Đứa con trai đó đáp: “ Thưa cha, hôm nay con sẽ đi và làm việc trong vườn nho. ’ Nhưng cậu ta lại không đi đến đó. 31 Như vậy, người nào trong hai người con trai đó làm điều mà cha mình mong muốn? ” Họ đáp lời: “Là người con trai lớn. ” Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với họ: “Vậy hãy suy gẫm về điều này: Những người khác, bao gồm cả những người thu thuế và gái mại dâm, là những người mà các ông nói rằng họ rất là tội lỗi – có vẻ như Ngài sẽ bằng lòng cai trị họ hơn là cai trị các ông. 32 Tôi nói điều này với các ông bởi vì dầu Giăng Báp-tít đã giải thích cho các ông làm thế nào để sống một cách đúng đắn, nhưng các ông lại không tin nơi sứ điệp của Giăng. Nhưng người thu thuế và những gái mại dâm lại tin nơi sứ điệp của Giăng, và họ đã xoay bỏ hành vi tội lỗi của mình. Ngược lại, dầu các ông nhìn thấy rằng họ đã thay đổi, nhưng các ông lại vẫn tiếp tục phạm tội và các ông không tin nơi sứ điệp của Giăng.” 33 “Hãy lắng nghe một câu chuyện ngụ ngôn khác mà tôi sẽ kể cho các ông. Có một người chủ đất nọ trồng một vườn nho. Ông xây dựng một hàng rào bao chung quanh nó. Ông làm một nơi để chứa nước nho được ép ra từ những trái nho. Ông cũng xây dựng một cái tháp mà trong đó người ta sẽ ngồi để canh vườn nho. Ông đem vườn nho cho một số người coi sóc vườn thuê và đổi lại, họ sẽ giao cho ông những trái nho. Sau đó, ông đi sang một xứ khác. 34 Khi đến mùa thu hoạch nho, người chủ đất sai một số đầy tớ đến với những người đang coi sóc vườn nho để lấy phần trái nho của mình. 35 Nhưng những người thuê vườn nho đã bắt lấy những người đầy tớ đó. Họ đánh một người trong số các đầy tớ, giết một người khác và giết người thứ ba bằng cách ném đá anh ta. 36 Thế là người chủ đất sai thêm nhiều đầy tớ hơn lần trước đến. Những người thuê vườn nho cũng đối xử với những người đầy tớ này y như cách họ đã đối xử với những người đầy tớ kia. 37 Sau khi nghe về việc này, người chủ vườn liền sai con ruột của mình đến với những người thuê vườn nho để lấy phần của mình. Khi sai con đi, ông tự nhủ: ‘Chúng chắc chắn sẽ tôn trọng con ta và trao cho nó phần trái nho của ta.’ 38 Nhưng khi những người thuê vườn nho nhìn thấy người con trai đang đi đến, họ bàn với nhau: “Đây là đứa sẽ thừa hưởng vườn nho này! Chúng ta hãy cùng nhau giết nó rồi chia nhau tài sản này. ’ 39 Thế là chúng bắt lấy người con trai, kéo anh ta ra khỏi vườn nho và giết đi. 40 Bây giờ, tôi hỏi các ông, khi người chủ vườn trở lại vườn nho của mình, các ông nghĩ ông ấy sẽ làm gì với những kẻ thuê vườn nho đó? ” 41 Dân chúng đáp: “Ông ấy sẽ tiêu diệt tất cả những kẻ gian ác đó! Sau đó, ông sẽ cho những người khác thuê vườn nho. Họ sẽ giao cho ông ấy phần trái nho của mình khi nho chín.” 42 Chúa Giê-xu nói với họ: “Đúng thế, vì vậy, các ông hãy suy gẫm cách cẩn thận về những lời mà các ông đã đọc trong Kinh Thánh: ‘Những người đang xây một tòa nhà lớn đã loại ra một hòn đá. Tuy nhiên những người khác lại đặt chính hòn đá đó vào đúng chỗ của nó và nó đã trở thành hòn đá quan trọng nhất của cả tòa nhà. Đức Chúa Trời đã làm điều này và chúng ta kinh ngạc khi nhìn thấy nó.’ 43 Vậy thì, bởi vì các ông đã khước từ tôi, nên tôi sẽ cho các ông biết điều này: Đức Chúa Trời sẽ không còn để các ông, là dân Do Thái, làm dân mà Ngài cai trị. Thay vào đó, Ngài sẽ bằng lòng cai trị những người không phải dân Do Thái và họ sẽ làm điều Ngài bảo họ làm. 44 Bất kỳ ai vấp phải hòn đá này sẽ bị vỡ thành nhiều mảnh và hòn đá đó sẽ đập nát bất kỳ ai mà nó rơi trúng.” 45 Khi những thầy tế lễ cả và những trưởng lão thuộc phe Pha-ri-si nghe câu chuyện ngụ ngôn này, họ nhận ra rằng Ngài đang kết án họ bởi vì họ đã không tin Ngài là Chúa Cứu Thế. 46 Họ muốn bắt giữ Ngài, nhưng họ không làm như vậy bởi vì họ sợ những gì đám đông sẽ làm nếu như họ làm như thế, bởi vì những đám dân đông đó coi Chúa Giê-xu như một tiên tri.
Chapter 22
1 Sau đó, Chúa Giê-xu kể cho những lãnh đạo dân Do Thái những câu chuyện ngụ ngôn khác nữa. Đây là một trong những câu chuyện ngụ ngôn đó: 2 “Khi Đức Chúa Trời cai trị khắp nơi như một vị vua, thì Ngài sẽ giống như một vị vua nọ bảo tôi tớ mình tổ chức một tiệc cưới cho con trai vua. 3 Khi tiệc đã sẵn sàng, vua sai đầy tớ mình đi báo cho những người mà vua đã mời rằng đã đến lúc họ đến dự tiệc cưới. Các đầy tớ đi và báo cho họ điều đó. Nhưng những người được mời lại không muốn đến. 4 Vì thế, một lần nữa, vua sai những đầy tớ khác báo cho những người đó hãy đến dự tiệc. Vua nói với các đầy tớ: ‘Hãy nói với những người mà ta đã mời đến dự tiệc rằng: “Đây là điều vua nói với các ông: ‘Ta đã dọn bữa. Bò tơ và bò con mập đã được giết thịt và nấu chín. Mọi thứ đã sẵn sàng. Bây giờ là lúc các ông đến để dự tiệc cưới! ’” 5 Nhưng khi các đầy tớ báo cho họ điều đó, thì họ coi thường những gì những đầy tớ đó nói. Một vài người thì đi ra đồng. Số khác đi đến chỗ buôn bán của mình. 6 Số còn lại thì túm lấy các đầy tớ của vua, ngược đãi họ và giết họ. 7 Khi hay việc đã xảy ra, vua nổi giận. Vua ra lệnh cho quân lính đi giết những kẻ giết người đó và đốt thành của họ. 8 Sau khi quân lính của vua đã làm điều đó, vua nói với những đầy tớ khác của mình: ‘Ta đã chuẩn bị tiệc cưới, nhưng những người được mời lại không xứng đáng được dự. 9 Vì vậy, hãy đi đến các ngã tư đường. Hãy mời bất kỳ ai mà các ngươi tìm thấy đến dự tiệc cưới. ’ 10 Thế là các đầy tớ đi và họ tập hợp mọi người mà họ gặp được. Họ tập hợp cả kẻ xấu lẫn người tốt. Họ đem những người đó vào trong phòng lớn, là nơi tiệc cưới sắp sửa diễn ra. Căn phòng đầy ắp người ta. 11 Tuy nhiên, khi vua bước vào phòng để gặp gỡ các khách mời, vua nhìn thấy có người không mặc bộ quần áo đã được cung cấp cho khách mời để mặc trong tiệc cưới. 12 Vua nói với người đó: ‘Anh bạn, anh chẳng bao giờ nên bước vào phòng này, bởi vì anh không mặc quần áo mà khách mời mặc trong các tiệc cưới! ’ Người đó không nói lời nào, bởi vì anh ta không biết phải nói gì. 13 Lúc đó, vua nói với các đầy tớ mình: ‘Hãy trói chân tay người này lại rồi quăng nó ra ngoài, là nơi hoàn toàn tối tăm, nơi người ta la khóc và nghiến răng bởi sự đau đớn mà họ đang chịu. ’” 14 Sau đó, Chúa Giê-xu nói: “Ý nghĩa của câu chuyện ngụ ngôn này là Đức Chúa Trời đã mời nhiều người đến với Ngài, nhưng chỉ một vài người được Ngài chọn để có mặt ở đó mà thôi.” 15 Sau khi Chúa Giê-xu nói điều đó, những người Pha-ri-si họp nhau lại để bàn cách khiến Ngài phải nói một điều gì đó để họ có thể buộc tội Ngài. 16 Họ sai một số môn đồ của mình đến với Ngài, là những người cho rằng dân Y-sơ-ra-ên chỉ nên nộp loại thuế mà các nhà chức trách Do Thái yêu cầu mà thôi. Họ cũng sai một số thành viên của đảng ủng hộ Vua Hê-rốt. Các thành viên của đảng đó thì cho rằng người Y-sơ-ra-ên chỉ nên nộp thuế mà chính quyền La-mã yêu cầu họ nộp mà thôi. Những người đó đến thưa với Chúa Giê-xu: “Thưa thầy, chúng tôi biết rằng thầy là chân thật và thầy dạy dỗ chân lý về những gì Đức Chúa Trời muốn chúng ta làm. Chúng tôi cũng biết rằng thầy không thay đổi điều thầy dạy bởi cớ một ai đó nói về thầy, dù đó là một nhân vật quan trọng không thích điều thầy dạy đi nữa. 17 Vì vậy, xin cho chúng tôi biết thầy nghĩ gì về vấn đề này: Chúng ta nộp thuế cho chính quyền La-mã là đúng hay sai?” 18 Tuy nhiên, Chúa Giê-xu biết rằng điều họ thật sự muốn làm là gian ác. Họ đang muốn Ngài phải nói ra điều khiến Ngài phải gặp rắc rối với cả những nhà chức trách Do Thái lẫn chính quyền La-mã. Vì thế, Ngài nói với họ: “Các ông là kẻ giả hình; các ông muốn tôi nói để các ông có thể buộc tội tôi. 19 Hãy đưa cho tôi một trong những đồng tiền mà người dân dùng để nộp thuế cho người La-mã. ” Thế là họ đưa cho Ngài một đồng tiền, được gọi là đơ-ni-ê. 20 Ngài nói với họ: “Hình của ai trên đồng tiền này? Và hiệu của ai đang ở trên nó? ” 21 Họ đáp: “Nó có hình và hiệu của Sê-sa, người đứng đầu chính quyền La-mã. ” Lúc đó, Ngài nói với họ: “Vậy, hãy trả cho chính quyền đó những gì họ đòi hỏi và trả cho Đức Chúa Trời điều Ngài yêu cầu. ” 22 Khi những người đó nghe Chúa Giê-xu trả lời như thế, họ thấy làm lạ vì câu trả lời của Ngài không cho phép bất kỳ ai buộc tội được Ngài. Sau đó, họ rời khỏi Chúa Giê-xu. 23 Cũng trong ngày đó, một số người Sa-đu-sê đã đến với Chúa Giê-xu. Họ là nhóm người Do Thái không tin rằng người ta sẽ được sống lại sau khi chết. Họ muốn đặt ra cho Chúa Giê-xu một câu hỏi. 24 Họ nói với Ngài: “Thưa thầy, Môi-se đã viết trong Kinh Thánh rằng: ‘Nếu một người đàn ông chết mà không có con, thì anh em người phải kết hôn với góa phụ của người đã chết để người vợ đó có thể bởi người anh em đó mà có một đứa con. Đứa con đó sẽ được coi là con của người đã chết và như thế, người đã chết sẽ có con nối dõi.’ 25 Vậy thì, một gia đình nọ đang sống cạnh chúng tôi có bảy người con trai. Người con trai trưởng cưới vợ. Anh ta và vợ không có con, rồi anh chết đi. Thế là người con thứ hai cưới góa phụ đó. Nhưng anh cũng chết mà không có đứa con nào. 26 Điều tương tự cũng xảy ra với người con trai thứ ba, và cũng xảy ra với bốn người con trai còn lại, từng người từng người một đều kết hôn với người phụ nữ đó. 27 Cuối cùng, người phụ nữ đó cũng chết. 28 Vậy, tại thời điểm Đức Chúa Trời đem người ta từ kẻ chết sống lại, thì ai trong số bảy anh em đó sẽ làm chồng của người phụ nữ này? Hãy nhớ rằng tất cả họ đều đã kết hôn với cô ta.” 29 Chúa Giê-xu đáp lời họ: “ Các ông rõ ràng đã hiểu sai. Các ông không biết những gì được viết trong Kinh Thánh. Các ông cũng không biết rằng Đức Chúa Trời có quyền khiến người ta sống lại. 30 Sự thật là người phụ nữ đó sẽ không phải là vợ của bất kỳ người nào trong số đó, bởi vì sau khi Đức Chúa Trời khiến tất cả những người chết sống lại, thì sẽ không có ai kết hôn nữa. Thay vào đó, người ta sẽ giống như các thiên sứ trên thiên đàng. Họ không kết hôn đâu. 31 Nhưng về việc người chết sống lại, Đức Chúa Trời có phán về điều đó. Tôi chắc rằng các ông đã đọc thấy điều đó. Rất lâu sau khi Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp qua đời, Đức Chúa Trời phán với Môi-se rằng: 32 ‘Ta là Đức Chúa Trời, Đấng Áp-ra-ham thờ phượng, Đức Chúa Trời mà Y-sác thờ phượng và là Đức Chúa Trời mà Gia-cốp thờ phượng. ’ Đó chẳng phải là người chết thờ phượng Đức Chúa Trời đâu. Chính người đang sống mới là người thờ phượng Ngài. Vì vậy, chúng ta biết chắc rằng linh hồn của họ vẫn còn sống! ’ 33 Khi những đoàn dân đông nghe Chúa Giê-xu dạy như thế, họ rất kinh ngạc. 34 Tuy nhiên, khi nghe Chúa Giê-xu đã trả lời người Sa-đu-sê đến độ họ không thể nghĩ ra điều gì để đối đáp với Ngài, người Pha-ri-si bèn họp nhau lại bàn luận điều họ sẽ nói với Ngài. Sau đó, họ đến gặp Ngài. 35 Một người trong số họ là thầy dạy luật, người này đã nghiên cứu kỹ lưỡng luật pháp mà Đức Chúa Trời đã ban cho Môi-se. Ông muốn tranh luận với Chúa Giê-xu. Ông hỏi Ngài: 36 “Thưa thầy, trong luật pháp mà Đức Chúa Trời đã ban cho Môi-se, điều răn nào là quan trọng nhất?” 37 Khi trả lời, Chúa Giê-xu đã trích dẫn Kinh Thánh rằng: “‘Ngươi phải yêu mến Chúa là Đức Chúa Trời ngươi bằng tất cả con người bề trong của mình. Hãy bày tỏ ra rằng ngươi yêu mến Ngài trong mọi điều ngươi khao khát, trong mọi điều ngươi cảm nhận, và trong mọi điều ngươi suy nghĩ. ’ 38 Đó là lời dạy bảo quan trọng nhất trong luật pháp mà Đức Chúa Trời đã ban cho Môi-se. 39 Lời dạy bảo quan trọng kế tiếp mà mọi người chắc chắn phải vâng theo đó là: ‘Ngươi phải yêu thương những người có mối liên hệ với ngươi như yêu bản thân mình vậy. ’ 40 Hai lời dạy bảo này là căn bản của mọi luật lệ mà Môi-se đã viết trong Kinh Thánh, cũng như của tất cả những gì các tiên tri đã viết.” 41 Trong khi người Pha-ri-si vẫn còn tập hợp lại bên cạnh Chúa Giê-xu, thì Ngài hỏi họ: 42 “Các ông nghĩ gì về Chúa Cứu Thế? Ngài là con cháu của ai? ” Họ đáp lời Ngài: “Ngài là con cháu của Vua Đa-vít.” 43 Chúa Giê-xu nói với họ: “Nếu Chúa Cứu Thế là con cháu của Vua Đa-vít, thì Đa-vít chẳng nên gọi Ngài là ‘Chúa’ khi ông nói điều mà Đức Thánh Linh bảo ông nói. 44 Đa-vít đã viết điều này về Chúa Cứu Thế trong Kinh Thánh rằng: ‘Đức Chúa Trời phán với Chúa tôi: ‘Hãy ngồi xuống bên hữu ta, là nơi ta sẽ tôn cao con khôn cùng, trong khi ta đặt những kẻ thù của con dưới chân con. ’” 45 Như vậy, vì Vua Đa-vít đã gọi Chúa Cứu Thế là ‘Chúa tôi, ’ nên Chúa Cứu Thế không thể nào chỉ là một người ra từ dòng dõi Đa-vít được! Ngài chắc phải vĩ đại hơn Đa-vít nhiều! ” 46 Không ai trong số những người nghe điều Chúa Giê-xu nói có thể nghĩ ra lời nào để đáp lại Ngài. Sau đó, không một người nào khác dám hỏi Ngài một câu hỏi nào với mục đích gài bẫy Ngài nữa.
Chapter 23
1 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với đám đông và với các môn đồ của Ngài rằng: 2 “Người Pha-ri-si và những thầy dạy luật Do Thái đã biến chính mình thành những người giải nghĩa luật pháp dành cho dân Y-sơ-ra-ên mà Đức Chúa Trời đã ban cho Môi-se. 3 Bởi vậy, anh em nên làm mọi điều họ bảo anh em phải làm. Nhưng đừng làm điều họ làm, bởi vì bản thân họ không làm những điều họ nói. 4 Họ đòi hỏi anh em vâng theo nhiều luật lệ khó vâng giữ. Nhưng bản thân họ không giúp ai vâng giữ những luật lệ đó. Giống như thể họ đang buộc những gánh nặng rất lớn, rồi đặt chúng lên vai anh em để anh em mang đi. Nhưng họ thậm chí chẳng động một ngón tay nào để giúp anh em mang chúng. 5 Hễ điều gì họ làm, thì họ làm để người ta nhìn thấy mà coi trọng họ. Ví dụ như họ nới rộng những chiếc hộp bé xíu đựng những phần Kinh Thánh mà họ đeo trên cánh tay mình. Họ cũng nới rộng những chùm tua trên áo mình để người khác nghĩ rằng họ tôn kính Đức Chúa Trời. 6 Họ muốn người khác tôn kính họ. Ví dụ như trong những bữa ăn tối, họ sẽ ngồi trong những chỗ dành cho những người quan trọng nhất. Trong nhà hội, họ cũng muốn ngồi ở những chỗ quan trọng như vậy. 7 Họ thích người ta chào đón họ với vẻ hết sức tôn kính ở ngoài chợ và muốn người ta gọi họ là ‘Thầy.’ 8 Nhưng anh em, là môn đồ của thầy, chẳng nên để người ta gọi mình là ‘thầy, ’ như họ làm với những người thầy Do Thái khác. Thầy là người duy nhất thật sự là thầy của anh em. Điều này có nghĩa là anh em đều bình đẳng với nhau, giống như anh chị em với nhau vậy. 9 Đừng tôn kính bất kỳ ai trên đời này bằng cách gọi người đó là ‘Cha, ’ bởi vì Đức Chúa Trời, Cha của anh em ở trên thiên đàng, mới là Cha chân thật duy nhất của anh em. 10 Đừng để ai gọi anh em là ‘thầy, ’ bởi vì thầy, là Chúa Cứu Thế, là thầy duy nhất của anh em. 11 Thay vào đó, mỗi người trong anh em, ai muốn Đức Chúa Trời coi là quan trọng, thì phải phục vụ người khác như những người đầy tớ làm. 12 Đức Chúa Trời sẽ hạ những người cố gắng khiến mình trở nên quan trọng xuống. Còn với những người hạ mình, Đức Chúa Trời sẽ khiến họ trở nên thật sự quan trọng.” 13-14 Sau đó, Chúa Giê-xu nói với những lãnh đạo tôn giáo rằng: “Các ông, những thầy dạy luật và người Pha-ri-si, các ông là những kẻ giả hình! Đức Chúa Trời sẽ phạt các ông kinh khiếp là dường nào, bởi vì các ông ngăn không cho người ta chấp nhận Ngài cai trị họ. Các ông là những người đóng cánh cửa lại, để những người khác không thể đi vào thành của Đức Chúa Trời. Bản thân các ông không muốn vào, rồi các ông cũng ngăn không cho người khác vào nữa. ” 15 “Các ông, những thầy dạy luật và người Pha-ri-si, các ông là những kẻ giả hình! Đức Chúa Trời sẽ phạt các ông kinh khủng là dường nào! Các ông chịu cực khổ chỉ để có được một người tin nơi điều các ông dạy. Thậm chí các ông đi khắp chân trời góc bể đến những nơi xa xôi để làm điều đó. Kết quả là, khi người đó tin nơi điều các ông dạy, thì các ông lại làm cho người đó đáng phải vào địa ngục gấp nhiều lần hơn bản thân các ông nữa.” 16 “Các ông, những lãnh đạo Do Thái, Đức Chúa Trời sẽ hình phạt các ông kinh khiếp là dường nào! Các ông giống như những người mù cố gắng dẫn người khác đi. Các ông nói rằng: ‘Nếu có ai đem đền thờ ra để làm chứng rằng họ sẽ làm một việc gì đó nhưng lại không làm, thì sẽ không sao. Nhưng nếu người đó đem vàng trong đền thờ ra xác nhận rằng mình sẽ làm một việc gì đó, thì người đó phải làm. ’ 17 Các ông là những kẻ dại và các ông giống như những người bị mù! Vàng trong đền thờ là quan trọng, nhưng đền thờ thậm chí còn quan trọng hơn, bởi vì chính đền thờ biệt riêng vàng đó ra cho Đức Chúa Trời sử dụng. 18 Các ông cũng nói rằng: ‘Nếu có ai đem bàn thờ ra làm chứng rằng họ sẽ làm một điều gì đó mà không làm, thì sẽ không sao. Nhưng nếu người đó đem của lễ mà mình đã đặt trên bàn thờ để xác nhận rằng mình sẽ làm một điều gì đó, thì người đó phải làm. ’ 19 Các ông giống như những người bị mù. Của lễ mà các ông đặt trên bàn thờ là quan trọng, nhưng bàn thờ thậm chí còn quan trọng hơn bởi vì chính bàn thờ đã biệt riêng của lễ đó ra cho Đức Chúa Trời. 20 Vì vậy, những người đem bàn thờ ra để hứa mình sẽ làm một điều gì đó, tức là họ cũng đem mọi thứ trên bàn thờ ra để xác nhận. 21 Thật vậy! Còn những ai đem đền thờ ra để hứa làm một điều gì đó, tức là họ cũng đem chính Đức Chúa Trời, là Đấng làm chủ đền thờ ra để xác nhận. 22 Còn những ai đem thiên đàng ra để hứa làm một điều gì đó, tức là họ đang đem ngôi của Đức Chúa Trời ra để xác nhận rằng họ sẽ làm việc đó, và họ cũng đem Đức Chúa Trời, là Đấng ngự trên ngôi đó ra để xác nhận nữa.” 23 “Các ông, những thầy dạy luật và người Pha-ri-si, Đức Chúa Trời sẽ phạt các ông kinh khiếp dường nào! Các ông là những kẻ giả hình bởi vì dầu các ông dâng cho Chúa một phần mười những dược thảo mà các ông trồng, như bạc hà, thì là và rau ngò, nhưng các ông lại không vâng giữ luật pháp của Đức Chúa Trời, là điều quan trọng hơn. Ví dụ như các ông không hành xử ngay thẳng với người khác, các ông không thương xót người ta, và các ông hành động thiếu trung thực. Dâng một phần mười những loại thảo mộc mình trồng lên cho Đức Chúa Trời là tốt, nhưng các ông cũng nên vâng giữ những luật lệ quan trọng kia nữa. 24 Những người lãnh đạo các ông giống như những người mù đang cố gắng dẫn đường người khác. Các ông cẩn thận để không xúc phạm Đức Chúa Trời giống như việc cẩn thận để không nuốt phải con côn trùng nhỏ nhất trong ly khi các ông uống nước, nhưng các ông lại hành xử tồi tệ như thể các ông đang nuốt cả một con lạc đà vậy! 25 “Những kẻ giả hình các ông, những thầy dạy luật và người Pha-ri-si, Đức Chúa Trời sẽ phạt các ông thật kinh khiếp! Các ông ra vẻ như mình là người tốt trước những người khác. Các ông giống như cái tách và cái dĩa mà những người phụ nữ đã rửa bên ngoài, nhưng bên trong lại dơ bẩn với đủ thứ thức ăn thừa mứa vượt quá sự cần dùng của các ông, là đồ ăn thức uống mà các ông lấy của người khác. 26 Này những người Pha-ri-si mù lòa! Trước hết, các ông phải dừng việc trộm cắp của người khác. Sau đó, các ông mới có thể làm điều công bình. Lúc đó, các ông sẽ giống như cái ly đã được sạch cả bên trong lẫn bên ngoài.” 27 “Những kẻ giả hình các ông, những thầy dạy luật và người Pha-ri-si, Đức Chúa Trời sẽ phạt các ông kinh khiếp là dường nào! Các ông giống như những công trình nằm trên những ngôi mộ của người ta, những công trình đó được tô trắng để người ta có thể nhìn thấy và tránh chạm vào chúng. Bên ngoài của những ngôi mộ đó thì đẹp đẽ, nhưng bên trong chúng đầy những xương người chết và những thứ dơ bẩn. 28 Các ông giống như những ngôi mộ đó. Khi người ta nhìn vào các ông, họ nghĩ các ông là công bình, nhưng bên trong các ông lại là những kẻ giả hình, bởi vì các ông không vâng giữ mệnh lệnh của Đức Chúa Trời.” 29 “Những thầy dạy luật pháp Do Thái và người Pha-ri-si các ông là những kẻ giả hình! Đức Chúa Trời sẽ hình phạt các ông kinh khiếp là dường nào! Các ông xây lại mồ mả cho các tiên tri mà những người khác đã giết chết trước đây. Các ông trang hoàng những đài tưởng niệm để tôn kính những người công bình. 30 Các ông nói rằng: ‘Nếu chúng ta sống trong thời tổ tiên chúng ta sống, thì chúng ta chắc hẳn đã không tiếp tay cho người ta giết chết các tiên tri. ’ 31 Như vậy, các ông đã công nhận mình là con cháu của những kẻ giết người đó; thế thì, các ông cũng giống như họ! 32 Các ông cũng vậy, cứ tiếp tục phạm hết tất cả những tội lỗi mà tổ tiên các ông đã khởi xướng. 33 Các ông là dân hết sức gian ác! Các ông nguy hiểm như rắn độc! Các ông dại dột cho rằng mình sẽ thoát khỏi việc Đức Chúa Trời hình phạt các ông trong địa ngục hay sao! 34 Hãy lưu ý rằng đây là lý do tại sao tôi sẽ sai đến các tiên tri, những người thông thái và những người thầy. Các ông sẽ giết một số người bằng cách đóng đinh họ trên thập tự giá còn số khác thì các ông sẽ giết bằng những cách khác nhau. Các ông sẽ đánh đòn một số người ở những nơi các ông thờ phượng và sẽ truy đuổi họ từ thành này sang thành khác. 35 Vì vậy, Đức Chúa Trời sẽ coi các ông và tổ tiên các ông đều phạm tội giết tất cả những người công bình từng sống trên thế gian, bao gồm A-bên, con trai của A-đam, là một người công bình, và Xa-cha-ri, con trai của Ba-ra-chi, là người mà tổ tiên các ông đã giết chết trong nơi thánh, ngay giữa đền thờ và bàn thờ. Các ông cũng giết hết thảy các tiên tri đã sống trong khoảng thời gian giữa hai thời kỳ mà hai người đó sống. 36 Hãy nghĩ về điều này: Các ông, là người đã quan sát chức vụ của tôi, chính các ông là người mà Đức Chúa Trời sẽ hình phạt vì giết chết tất cả các tiên tri đó!” 37 “Ôi dân thành Giê-ru-sa-lem, các ngươi là kẻ đã giết các tiên tri sống từ thời xa xưa, và các ngươi là kẻ đã dùng đá giết những người mà Đức Chúa Trời sai đến với các ngươi. Nhiều lần, rất nhiều lần ta muốn tập hợp các ngươi lại để bảo vệ các ngươi, như gà mái túc gà con ở dưới cánh mình. Nhưng các ngươi không muốn ta làm điều đó. 38 Vậy hãy lắng nghe điều này: Thành của ngươi sẽ trở nên một nơi không người ở. 39 Hãy ghi nhớ điều này: Ngươi sẽ chỉ thấy ta một lần nữa khi ta trở lại, khi các ngươi nói về ta rằng, ‘Đức Chúa Trời thật sự vui lòng về người này, là người đến với thẩm quyền của Đức Chúa Trời.”
Chapter 24
1 Chúa Giê-xu rời sân đền thờ. Khi Ngài đang đi, các môn đồ đến với Ngài và bắt đầu nói về những công trình của đền thờ đẹp đẽ ra làm sao. 2 Ngài nói với họ: “Thầy nói cho anh em nghe sự thật về những công trình mà anh em đang thấy: có một đội quân sẽ phá hủy chúng hoàn toàn. Họ sẽ ném từng viên đá trong những công trình đó xuống. Không một viên đá nào sẽ còn lại trên viên đá nào.” 3 Sau đó, khi Chúa Giê-xu đang ngồi một mình trên sườn Núi Ô-li-ve, các môn đồ đến với Ngài hỏi rằng: “Chừng nào việc này sẽ xảy đến cho những công trình của đền thờ? Và việc gì sẽ xảy ra để cho biết Ngài sắp sửa tái lâm và sắp sửa tận thế? ” 4 Chúa Giê-xu đáp: “Tất cả những điều thầy sẽ nói đó là: Hãy chắc rằng không ai lừa dối anh em về việc sẽ xảy ra! 5 Nhiều người sẽ đến và nói rằng họ là thầy. Phải, thật ra, họ sẽ nói rằng: ‘Ta là Chúa Cứu Thế, ’ và họ sẽ lừa dối nhiều người. 6 Anh em sẽ nghe xa gần có chiến tranh, nhưng đừng để điều đó làm anh em lo lắng. Hãy ghi nhớ rằng Đức Chúa Trời đã phán những điều đó phải xảy ra. Nhưng khi chúng xảy ra, không có nghĩa là kỳ tận thế đã đến! 7 Các nhóm dân trên đất sẽ tấn công lẫn nhau và các vua sẽ đem quân đội tấn công lẫn nhau. Sẽ có đói kém và động đất ở nhiều nơi khác nhau. 8 Những điều này sẽ xảy ra trước tiên, nhưng chúng sẽ giống như những cơn đau chuyển dạ mà một thai phụ phải chịu trước khi đứa con ra đời vậy. 9 Có những việc tồi tệ hơn nữa sẽ xảy ra. Những người chống đối anh em sẽ bắt anh em đi để chịu khổ và chịu chết. Tất cả các dân sẽ ghét anh em bởi vì anh em tin nơi thầy. 10 Cũng vậy, nhiều người sẽ không còn tin nơi thầy bởi cớ họ sẽ chịu khổ. Họ sẽ phản bội anh em tín hữu của mình và sẽ ghen ghét nhau. 11 Nhiều người sẽ đến nói rằng họ là tiên tri, nhưng là họ đang nói dối và sẽ lừa dối nhiều người. 12 Bởi ngày càng sẽ có nhiều người bất tuân luật pháp Đức Chúa Trời, nên họ sẽ không còn yêu thương nhau nữa. 13 Nhưng tất cả những ai tiếp tục tin nơi thầy cho đến cuối cuộc đời mình, thì Đức Chúa Trời sẽ cứu họ. 14 Hơn nữa, tin lành về cách Đức Chúa Trời sẽ bắt đầu cai trị trên mọi người trong khắp thế gian sẽ được công bố cho tất cả các dân. Lúc đó, sự cuối cùng sẽ đến.” 15 “Tuy nhiên, trước khi tận thế, những kẻ đáng kinh tởm, là kẻ sẽ làm ô uế đền thánh và khiến người ta bỏ hoang nó sẽ đứng trong đền thờ. Tiên tri Đa-ni-ên đã nói và viết về điều đó từ xưa. Nguyện mỗi người đọc điều này sẽ chú ý đến thầy, bởi vì thầy đang cảnh báo anh em. 16 Khi anh em nhìn thấy điều đó xảy ra trong đền thờ, ai trong anh em đang ở trong xứ Giu-đê phải chạy trốn lên vùng đồi núi cao hơn! 17 Ai đang ở ngoài nhà mình, trước khi bỏ chạy, đừng trở vào trong nhà để lấy đồ đạc. 18 Ai đang làm việc ngoài đồng, trước khi chạy trốn, chớ nên quay trở lại để lấy quần áo. 19 Lúc đó, sẽ thật kinh khiếp là dường nào cho những phụ nữ có thai và cho con bú, bởi vì sẽ rất khó khăn cho họ để có thể chạy trốn! 20 Hãy cầu nguyện rằng anh em sẽ không phải chạy trốn trong mùa đông khi việc đi lại khó khăn, hoặc vào ngày Sa-bát, là ngày nghỉ; 21 bởi vì người ta sẽ hết sức khổ sở khi những điều đó xảy ra. Người ta chưa bao giờ phải chịu khổ nặng nề như vậy từ khi Đức Chúa Trời tạo dựng thế giới cho đến nay, và không một ai sẽ phải chịu khổ giống như vậy nữa. 22 Nếu Đức Chúa Trời không quyết định rút ngắn thời gian khốn khổ nặng nề đó, thì chắc mọi người sẽ chết hết. Tuy nhiên, vì quan tâm đến những người mà Ngài đã chọn lựa, nên Đức Chúa Trời đã quyết định rút ngắn thời gian đó lại.” 23-24 “Vào lúc đó, nhiều người sẽ xuất hiện mà nói rằng họ là thầy, là Chúa Cứu Thế, hoặc nói rằng họ là tiên tri thật từ Đức Chúa Trời mà đến. Họ sẽ thực hiện nhiều dạng phép lạ và những việc lạ lùng để lừa dối người ta. Họ thậm chí sẽ cố gắng lừa dối anh em, là những người mà Đức Chúa Trời đã chọn lựa. Vì thế, lúc đó, nếu có ai nói với anh em: ‘Nhìn kìa, đây là Chúa Cứu Thế! ’ hoặc nếu có ai đó nói: ‘Kia là Chúa Cứu Thế! ” thì đừng tin! 25 Đừng quên rằng thầy đã cảnh báo anh em tất cả những điều này trước khi nó xảy ra. 26 Vì thế, nếu có ai nói với anh em: ‘Nhìn kìa, Chúa Cứu Thế đang ở trong hoang mạc! ’ thì đừng đến đó. Cũng vậy, nếu có ai nói với anh em: ‘Nhìn kìa, Ngài đang ở trong một căn phòng bí mật! ’, thì đừng tin kẻ đó, 27 bởi vì cũng giống như tia chớp lóe lên từ phương đông lan đến phương tây mà ai cũng nhìn thấy, thì khi thầy, là Con Người, trở lại, mọi người cũng sẽ nhìn thấy thầy. 28 Khi thầy trở lại, điều đó sẽ rõ ràng cho mọi người; giống như hễ khi anh em nhìn thấy chim kền kền bu lại, thì anh em biết rằng có xác một con thú đang phân hủy ở tại đó.” 29 “Ngay sau khi người ta đã chịu khổ suốt thời gian đó, vũ trụ sẽ trở nên tối tăm, mặt trời sẽ trở nên đen tối, mặt trăng sẽ không chiếu sáng, các ngôi sao sẽ từ trời rơi xuống. Đức Chúa Trời sẽ rung lắc mọi thứ trên bầu trời làm cho chúng rơi khỏi chỗ của nó. 30 Sau đó, mọi người sẽ nhìn thấy một dấu hiệu trên trời cho biết rằng rằng thầy, là Con Người, đang trở lại thế gian. Sau đó, những người không tin từ mọi dân trên đất sẽ khóc lóc bởi vì họ sợ Đức Chúa Trời sẽ hình phạt họ. Họ sẽ thấy thầy, là Con Người, đến trên những đám mây với năng quyền và sự vinh hiển lớn lao khi thầy trở lại thế gian. 31 Thầy sẽ sai thiên sứ của thầy từ khắp nơi trên các tầng trời xuống thế gian. Khi họ nghe tiếng kèn thổi lớn thì họ sẽ tập hợp những người của Đức Chúa Trời – tức là những người Ngài đã chọn – từ khắp cả trái đất.” 32 “Bây giờ, thầy muốn anh em hãy học biết một điều từ câu chuyện ngụ ngôn về cách mà cây vả lớn lên. Khi nhánh của cây vả trở nên xanh non và nó bắt đầu nảy lộc, thì anh em biết rằng mùa hè đang đến gần. 33 Tương tự như vậy, khi anh em nhìn thấy tất cả những điều mà thầy vừa mô tả xảy ra, thì anh em sẽ biết rằng thì giờ thầy trở lại đang rất gần. 34 Hãy ghi nhớ rằng tất cả những sự kiện này sẽ xảy ra trước khi tất cả những người đã quan sát những điều mà thầy làm chết hết. 35 Anh em có thể chắc chắn rằng những điều mà thầy vừa nói cho anh em sẽ xảy ra. Một ngày nào đó, đất và trời sẽ biến mất, nhưng điều thầy nói sẽ luôn là thật.” 36 “Tuy nhiên, cả thầy hay bất kỳ người nào khác, hay bất kỳ thiên sứ nào trên trời cũng không biết được ngày và giờ những điều thầy vừa nói với anh em sẽ xảy ra. Chỉ có Đức Chúa Trời, là Cha của thầy biết mà thôi. 37-39 Điều đó giống như những gì đã xảy ra trong thời của Nô-ê. Cho đến khi nước lụt đến, người ta không hề biết rằng điều tồi tệ sẽ xảy ra cho họ. Họ ăn uống như thường lệ, đàn ông tiếp tục cưới vợ, những bậc cha mẹ tiếp tục gả con gái mình. Họ vẫn cứ làm tất cả những điều này cho đến ngày Nô-ê và gia đình ông bước vào con tàu lớn. Rồi thì nước lụt đến và nhận chìm tất cả những người không ở trong tàu. Tương tự như vậy, những người không tin sẽ không biết khi nào thầy, là Con Người, sẽ trở lại và họ cũng không hề trông chờ thầy. 40 Khi thầy trở lại, thầy sẽ không đem tất cả mọi người lên thiên đàng. Thầy sẽ chỉ đem những người tin cậy nơi thầy. Ví dụ hai người đang ở ngoài đồng, thì một trong hai người sẽ được đem đi, còn người kia sẽ bị bỏ lại để chịu hình phạt. 41 Tương tự, hai người phụ nữ đang xay cối, một trong hai người họ sẽ được đem lên thiên đàng, còn người kia sẽ bị bỏ lại. 42 Vậy nên, vì anh em không biết ngày nào thầy, là Chúa của anh em, sẽ trở lại trên đất, nên anh em cần sẵn sàng cho việc thầy sẽ trở lại bất kỳ lúc nào. 43 Anh em biết rằng nếu người chủ của một căn nhà biết giờ nào trong đêm kẻ trộm sẽ đến, thì người chắc sẽ tỉnh thức và ngăn không cho kẻ trộm đột nhập vào nhà. Tương tự, thầy sẽ đến thình lình như một kẻ trộm vậy. 44 Vậy, anh em cần sẵn sàng cho sự trở lại của thầy, bởi vì thầy, là Con Người, sẽ trở lại trên đất vào lúc anh em không ngờ.” 45 “Hãy suy nghĩ về người đầy tớ trung thành và khôn ngoan là thế nào. Người chủ nhà chỉ định một đầy tớ giám sát những đầy tớ khác. Ông bảo người đầy tớ đó cung cấp lương thực cho họ đúng thời điểm. Sau đó, ông khởi hành đi xa. 46 Nếu người đầy tớ đó làm trọn công việc cho đến khi chủ trở về, thì người chủ sẽ hết sức vui lòng về anh ta. 47 Hãy nghĩ về điều này: Người chủ nhà sẽ chỉ định người đầy tớ đó làm quản gia tất cả tài sản của mình. 48 Tuy nhiên, một người đầy tớ gian ác có thể sẽ tự nhủ: ‘Chủ sẽ đi xa một thời gian dài, vì thế, có lẽ chủ sẽ không sớm trở về mà phát hiện ra mình đang làm gì đâu. ’ 49 Thế là anh ta bắt đầu đánh đập những đầy tớ khác, rồi ăn uống với những kẻ say xỉn. 50 Sau đó, khi chủ nhà trở lại trong lúc người đầy tớ đó không mong đợi, 51 ông sẽ hình phạt người đầy tớ đó nặng nề và sẽ cho hắn vào chỗ của những kẻ giả hình. Tại chỗ đó, người ta khóc lóc và nghiến răng bởi vì họ khổ sở quá.”
Chapter 25
1 Chúa Giê-xu tiếp tục nói rằng: “Khi thầy từ trời trở lại trong vai trò là vua, điều đó sẽ giống như những gì đã xảy ra cho mười thiếu nữ sẵn sàng để đến dự một tiệc cưới nọ. Khi đi, họ phải đem theo đèn và chờ đợi chú rể đến. 2 Khi đó, có năm thiếu nữ trong số đó là dại dột, và năm thiếu nữ kia là khôn ngoan. 3 Những thiếu nữ dại dột đem đèn theo, nhưng lại không đem chút dầu ô-liu dự phòng nào cho mình. 4 Còn những thiếu nữ khôn ngoan thì đem dầu theo trong bình cũng như trong đèn nữa. 5 Chú rể mất một thời gian dài để đến được đó trời đã trở tối. Vì thế, tất cả những thiếu nữ buồn ngủ và ngủ thiếp đi. 6 Giữa đêm, có người la lên đánh thức họ dậy rằng: ‘Chú rể tới kìa! Chú rể đang tới! Hãy ra ngoài để đón người!’ 7 Thế là tất cả các thiếu nữ thức dậy và thắp đèn lên. 8 Những thiếu nữ dại dột nói với những người khôn ngoan rằng: ‘Cho chúng tôi xin ít dầu của các chị, bởi vì đèn của chúng tôi sắp tắt! ’ 9 Những thiếu nữ khôn ngoan đáp rằng: ‘Không được, bởi vì có thể sẽ không có đủ dầu cho đèn của chúng tôi lẫn đèn của các chị. Hãy đi đến chỗ người bán dầu mà mua ít dầu cho mình!’ 10 Tuy nhiên, khi những thiếu nữ dại dột đang đi mua dầu, thì chú rể đã đến. Lúc đó, những thiếu nữ khôn ngoan đã sẵn sàng liền đi với chú rể vào trong phòng tổ chức tiệc cưới, là nơi cô dâu đang chờ. Rồi thì cửa được đóng lại. 11 Sau đó, những thiếu nữ dại dột đến phòng tổ chức tiệc cưới, họ gọi chú rể: ‘Thưa ngài, xin mở cửa cho chúng tôi! ’ 12 Nhưng chú rể đáp lời họ: “Sự thật là tôi không biết các chị, vì thế, tôi sẽ không mở cửa cho các chị đâu! ” 13 Rồi Chúa Giê-xu tiếp tục nói rằng: “Vậy, để điều này không xảy ra cho anh em, hãy tiếp tục chờ đợi thầy trở lại, bởi vì anh em không biết nó sẽ là khi nào.” 14 “Khi thầy từ trời trở lại trong vai trò là vua, sẽ giống như một người nọ sắp sửa có một chuyến hành trình dài. Ông tập hợp đầy tớ của mình lại rồi đưa cho mỗi người một ít của cải của mình để đầu tư và kiếm thêm tiền cho ông. 15 Ông đã đưa cho họ số tiền tùy theo khả năng sử dụng tiền của họ. Ví dụ như, ông giao cho người đầy tớ nọ năm túi vàng, giao cho người đầy tớ kia hai túi vàng và giao cho một đầy tớ khác một túi vàng. Sau đó, ông khởi hành đi. 16 Người đầy tớ đã nhận năm túi vàng lập tức đi và dùng số tiền đó kiếm thêm năm túi vàng nữa. 17 Tương tự như vậy, người đầy tớ đã nhận hai túi vàng thì làm lợi ra thêm hai túi nữa. 18 Nhưng người đầy tớ đã nhận một túi vàng thì đi đào một cái lỗ dưới đất và giấu nó ở đó cho an toàn. 19 Sau một thời gian dài, người chủ của họ quay trở về. Ông gọi họ lại để tìm hiểu xem họ đã làm gì với số tiền của mình. 20 Người đầy tớ đã nhận năm túi vàng đưa lại cho ông mười túi. Anh ta thưa rằng: ‘Thưa chủ, chủ đã giao cho con năm túi vàng để coi sóc. Chủ xem, con đã kiếm thêm được năm túi nữa! ’ 21 Chủ của anh ta đáp: ‘ Anh là một đầy tớ rất tốt! Anh đã hết sức trung thành với ta. Anh đã quản lý tốt một số tiền ít ỏi, vì thế, ta sẽ cho anh coi sóc nhiều thứ. Hãy đến và cùng chung vui với ta!’ 22 Người đầy tớ đã nhận được hai túi vàng cũng đến thưa rằng: ‘Thưa chủ, chủ đã giao cho con hai túi vàng để coi sóc. Chủ xem, con đã kiếm thêm được hai túi nữa! ’ 23 Chủ của anh ta đáp lời: ‘ Anh là một đầy tớ rất tốt! Anh đã hết sức trung thành với ta. Anh đã quản lý tốt một số tiền ít ỏi, vì thế, ta sẽ cho anh coi sóc nhiều thứ. Hãy đến và cùng chung vui với ta!’ 24 Sau đó, người đầy tớ đã nhận một túi vàng đến. Hắn thưa: ‘Thưa chủ, tôi sợ chủ lắm. Tôi biết chủ là người trông đợi làm lợi ra nhiều tiền dù là chủ chẳng đầu tư, giống như một người nông dân cố gắng thu hoạch một cánh đồng mà ông ta không gieo trồng. 25 Tôi sợ những gì chủ có thể làm nếu như tôi làm mất số tiền mà chủ đã cho tôi mượn để đầu tư, vì thế, tôi đã chôn nó dưới đất. Bây giờ, nó đang ở đây, chủ vui lòng nhận lại đi!' 26 Chủ của hắn ta đáp: ‘Ngươi là người đầy tớ gian ác, biếng nhác! Ngươi biết rõ rằng ta trông đợi làm lợi ra nhiều tiền ngay cả khi ta chẳng đầu tư gì. 27 Vậy thì, ít nhất ngươi cũng nên đem tiền của ta ký gởi vào trong một ngân hàng nào đó, để khi ta trở lại, ta sẽ lấy nó về cả vốn lẫn lời!’ 28 Lúc đó, người chủ ra lệnh cho những đầy tớ khác: ‘Hãy lấy túi vàng của hắn lại rồi giao nó cho người có mười túi vàng! 29 Với những ai sử dụng tốt những gì họ đã nhận lãnh, Đức Chúa Trời sẽ ban thêm nhiều và họ sẽ có thật nhiều. Nhưng với những kẻ không sử dụng tốt những gì họ đã nhận, thì ngay cả những gì họ đã nhận cũng sẽ bị lấy đi. 30 Hơn nữa, hãy quẳng tên đầy tớ vô giá trị đó vào nơi tối tăm, là nơi hắn sẽ ở với những kẻ đang khóc lóc và nghiến răng trong đau đớn.” 31 “Khi thầy, là Con Người, trở lại, thầy sẽ đến với tất cả sự sáng chói lòa và đem hết thảy thiên sứ của thầy theo với thầy. Lúc đó, thầy sẽ ngồi trên ngôi vua của mình để xét xử mọi người. 32 Mọi người từ tất cả các nhóm dân sẽ tập hợp lại trước mặt thầy. Lúc đó, thầy sẽ phân chia người này khỏi người kia, như một người chăn chiên phân chia dê ra khỏi chiên vậy. 33 Thầy sẽ để người công bình ở bên phải và người không công bình ở bên trái, giống như chiên và dê vậy.” 34 Sau đó, thầy sẽ nói với những người ở bên phải rằng: ‘Anh em, là những người đã được Cha của thầy ban phước, hãy đến đây! Hãy đến đây nhận lãnh mọi điều tốt đẹp mà Ngài sẽ ban cho anh em, là điều mà Đức Chúa Trời đã dự bị từ khi sáng thế, vì Ngài hiện đang cai trị trên anh em cách trọn vẹn. 35 Những điều này thuộc về anh em, bởi vì anh em đã cho thầy đồ ăn khi thầy đói. Anh em cho thầy nước uống khi thầy khát. Khi thầy là một người khách lạ trong thành của anh em, thì anh em mời thầy đến ở trong nhà mình. 36 Khi thầy cần quần áo, anh em đã cho thầy mặc. Khi thầy đau ốm, anh em đã chăm sóc thầy. Khi thầy ở trong ngục tù, anh em đã đến thăm!’ 37 Khi đó, những người mà Đức Chúa Trời tuyên bố là tốt lành sẽ đáp lời: ‘Thưa Chúa, Ngài đói khi nào mà chúng con thấy để cho Ngài ăn? Ngài khát khi nào mà chúng con cho Ngài nước uống? 38 Ngài là khách lạ trong thành chúng con khi nào mà chúng con mời Ngài đến ở trong nhà chúng con? Ngài cần quần áo khi nào mà chúng con đem cho Ngài? 39 Ngài đau ốm hay bị tù khi nào mà chúng con đến thăm Ngài? Chúng con không nhớ mình có làm bất cứ điều nào như vậy cho Ngài. 40 Thầy sẽ đáp lời rằng: ‘Sự thật là hễ điều gì anh em đã làm cho bất kỳ ai trong số các anh em tín hữu của mình, thậm chí đó là người kém quan trọng hơn hết, thì chắc chắn anh em đã làm điều đó cho thầy!’ 41 Nhưng sau đó, thầy sẽ nói với những người ở bên trái rằng: ‘Các ngươi là người bị Đức Chúa Trời rủa sả, hãy rời khỏi ta! Hãy đi vào lửa đời đời mà Đức Chúa Trời đã chuẩn bị sẵn cho ma quỷ và các quỷ sứ của nó! 42 Các ngươi vào đó là phải lắm bởi vì các ngươi đã không cho ta thứ gì để ăn khi ta đói. Các ngươi không cho ta nước để uống khi ta khát. 43 Các ngươi chẳng mời ta vào nhà khi ta là khách lạ trong thành của các ngươi. Các ngươi đã không cho ta quần áo khi ta cần. Các người đã không chăm sóc ta khi ta bị bệnh hoặc tù.’ 44 Họ sẽ đáp lời: ‘Thưa Chúa, Ngài đã đói, hay khát, hay làm khách lạ, hay cần quần áo, hay đau ốm, hay tù ngục khi nào mà chúng tôi không giúp Ngài? ’ 45 Thầy sẽ đáp lời rằng: ‘Sự thật là hễ khi nào các ngươi không làm bất cứ điều gì để giúp con dân ta, thậm chí là những người kém quan trọng hơn hết, thì ấy là các ngươi đã không làm cho ta. ” 46 Lúc đó, những người ở bên trái sẽ đi vào chỗ mà Đức Chúa Trời sẽ hình phạt họ đời đời, nhưng những người thiện lành trong mắt Đức Chúa Trời sẽ đi vào nơi mà họ sẽ sống đời đời với Đức Chúa Trời.”
Chapter 26
1 Khi nói xong tất cả những điều đó, Chúa Giê-xu nói với các môn đồ: 2 “Anh em biết rằng hai ngày nữa chúng ta sẽ dự Lễ Vượt Qua. Lúc đó, có người sẽ nộp thầy, là Con Người, cho những kẻ sẽ đóng đinh thầy trên thập giá.” 3 Cùng lúc đó, các thầy tế lễ cả và các trưởng lão Do Thái đã tập hợp tại nhà của thầy tế lễ thượng phẩm, tên là Cai-phe. 4 Tại đó, họ bàn cách để dùng mưu bắt Chúa Giê-xu mà tử hình Ngài. 5 Nhưng họ nói rằng: “Chúng ta không được làm điều đó trong thời điểm Lễ Vượt Qua bởi vì nếu chúng ta làm lúc đó, thì dân chúng có thể nổi loạn.” 6 Trong khi Chúa Giê-xu và các môn đồ của Ngài đang ở làng Bê-tha-ni, họ ăn tại nhà của Si-môn, là người mà Chúa đã chữa lành bệnh phong cho. 7 Đang khi ăn, một người phụ nữ bước vào nhà. Bà đang cầm một chiếc bình bằng ngọc đựng dầu thơm rất đắt tiền. Bà đến chỗ Chúa Giê-xu khi Ngài đang ăn và đổ tất cả dầu thơm đó lên đầu của Ngài. 8 Khi các môn đồ nhìn thấy điều đó, họ rất tức giận. Một người trong số họ nói: “Thật là lãng phí dầu thơm này hết sức! 9 Chúng ta lẽ ra có thể bán nó để có được một khoản tiền lớn rồi! Sau đó, chúng ta có thể đem tiền đó cho người nghèo.” 10 Chúa Giê-xu biết điều họ đang nói, vì thế Ngài nói với họ: “Anh em không nên bực mình người phụ nữ này! Bà ấy đã làm một việc rất đẹp đẽ cho thầy. 11 Hãy nhớ rằng anh em sẽ luôn có người nghèo ở giữa anh em, vì thế anh em có thể giúp đỡ họ khi nào anh em muốn. Nhưng thầy sẽ không ở luôn với anh em! 12 Khi bà đổ dầu thơm này lên thân thể thầy, như thể bà biết rằng thầy sớm chịu chết. Và việc này cũng giống như bà đã xức xác cho thầy trước khi được chôn cất vậy. 13 Thầy bảo cho anh em điều này: Trên cả thế giới này, hễ nơi đâu người ta giảng Phúc Âm về thầy, họ sẽ giảng điều mà người phụ nữ này đã làm và kết quả là người ta sẽ luôn nhớ đến bà ấy.” 14 Lúc đó, Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, là một trong mười hai môn đồ đã đi đến gặp các thầy tế lễ cả. 15 Hắn ta hỏi họ: “Nếu tôi có thể giúp các ông bắt Chúa Giê-xu, thì các ông sẽ sẵn lòng cho tôi bao nhiêu tiền? ” Họ đồng ý sẽ đưa cho hắn ba mươi đồng bạc. Vậy, họ đếm số đồng bạc đó và đưa cho hắn. 16 Từ thời điểm đó, Giu-đa theo dõi để tìm cơ hội giúp họ bắt Chúa Giê-xu. 17 Vào ngày thứ nhất của tuần lễ Bánh Không Men, các môn đồ đến hỏi Chúa Giê-xu: “Chúa muốn chúng tôi phải chuẩn bị bữa ăn Lễ Vượt Qua ở đâu để chúng tôi có thể dự lễ với thầy? ” 18 Chúa Giê-xu bảo hai người trong số các môn đồ về điều họ nên làm. Ngài nói với họ: “Hãy vào trong thành gặp một người mà thầy đã có sắp xếp trước việc này. Hãy nói với người đó rằng: “Thầy nói: ‘Giờ mà thầy bảo anh sắp đến gần. Thầy sẽ dự lễ Vượt Qua với các môn đồ của thầy tại nhà anh, và thầy đã sai hai môn đồ đến để chuẩn bị bữa ăn. ” 19 Vậy, hai môn đồ làm như Chúa đã dặn họ. Họ đi và chuẩn bị lễ Vượt Qua tại nhà của người đó. 20 Vào tối hôm đó, Chúa Giê-xu dùng bữa với mười hai môn đồ, 21 Ngài nói với họ: “Hãy lắng nghe cho kỹ điều này: Một người trong anh em sẽ giúp kẻ thù bắt thầy. ” 22 Các môn đồ rất buồn bã. Hết người này đến người khác lần lượt thưa với Ngài: “Thưa Chúa, chắc chắn không phải là tôi đâu!” 23 Ngài đáp lời: “Kẻ tiếp tay cho kẻ thù bắt thầy là một người trong anh em, là người đang nhúng bánh vào dĩa nước chấm này cùng với thầy. 24 Chắc chắn rằng thầy, là Con Người, sẽ chết, bởi đó là điều Kinh Thánh nói về thầy. Nhưng sẽ có sự hình phạt kinh khiếp dành cho kẻ tiếp tay để kẻ thù bắt thầy! Thà người đó đừng sinh ra thì hơn! ” 25 Lúc đó, Giu-đa, là kẻ sẽ phản Ngài nói rằng: “Thưa thầy, chắc chắn đó không phải là tôi! ” Chúa Giê-xu đáp lời: “Chắc chứ, ngươi chính là kẻ đó.” 26 Trong khi họ đang ăn, Chúa Giê-xu cầm một ổ bánh nhỏ và tạ ơn Đức Chúa Trời về nó. Ngài bẻ bánh ra thành những mẩu nhỏ, trao nó cho các môn đồ và nói rằng: “Hãy cầm lấy bánh này và ăn đi. Đó là thân thể của thầy.” 27 Sau đó, Ngài cầm một chén rượu lên và tạ ơn Đức Chúa Trời về nó. Sau đó, Ngài trao nó cho họ và nói: “Tất cả anh em, hãy uống rượu trong chén này. 28 Rượu trong chén này là huyết của thầy không bao lâu nữa sẽ đổ ra từ thân thể của thầy. Huyết này sẽ đánh dấu cho giao ước mới mà Đức Chúa Trời sẽ lập để tha thứ tội lỗi cho nhiều người. 29 Hãy cẩn thận ghi nhớ điều này: Thầy sẽ không uống rượu theo cách này nữa cho đến khi thầy sẽ uống nó cùng anh em với một ý nghĩa mới. Điều đó sẽ xảy ra khi Cha của thầy tỏ rõ cho mọi người Ngài là vua.” 30 Sau khi hát một bài thánh ca, họ bắt đầu đi ra hướng về Núi Ô-li-ve. 31 Trên đường đi, Chúa Giê-xu nói với họ: “Đêm nay, hết thảy anh em sẽ bỏ thầy bởi vì những gì sẽ xảy ra với thầy! Điều này chắc chắn phải xảy ra bởi vì những lời mà Đức Chúa Trời phán đã được viết trong Kinh Thánh rằng: ‘Ta sẽ khiến người ta giết chết người chăn chiên, và họ sẽ làm tản lạc cả bầy chiên. ’ 32 Nhưng sau khi thầy chết và sống lại, thầy sẽ đi trước anh em đến Ga-li-lê để gặp anh em ở đó.” 33 Phi-e-rơ đáp lời: “Có lẽ hết thảy các môn đồ khác sẽ bỏ rơi thầy khi họ nhìn thấy điều sẽ xảy đến với thầy, nhưng tôi chắc chắn không bao giờ rời bỏ thầy đâu! ” 34 Chúa Giê-xu đáp lời ông: “Sự thật là chính đêm nay, trước khi gà gáy, anh sẽ ba lần nói rằng anh không biết thầy! ” 35 Phi-e-rơ thưa với Ngài: “Dù là họ giết tôi trong khi tôi đang bênh vực thầy, thì tôi cũng sẽ không bao giờ nói rằng tôi không biết thầy! ” Tất cả các môn đồ khác cũng nói y như vậy. 36 Sau đó, Chúa Giê-xu đi với các môn đồ đến một chỗ được gọi là Ghết-sê-ma-nê. Tại đó, Ngài bảo họ: “Hãy ở lại đây trong khi ta đến đằng kia để cầu nguyện. ” 37 Ngài dẫn Phi-e-rơ, Gia-cơ và Giăng theo Ngài. Ngài bắt đầu trở nên hết sức đau buồn. 38 Sau đó, Ngài nói với họ: “Thầy rất đau buồn, đến nỗi thầy cảm thấy mình như sắp chết vậy! Hãy ở đây và tỉnh thức với thầy!” 39 Sau khi đi một đỗi xa hơn, Chúa Giê-xu sấp mặt xuống đất. Ngài cầu nguyện rằng: “Cha của con ơi, nếu có thể, xin đừng khiến con chịu khổ theo cách mà con biết con sẽ phải chịu. Nhưng xin đừng làm như con muốn, Thay vào đó xin làm như Cha muốn! ” 40 Sau đó, Ngài trở lại với ba môn đồ thì thấy rằng họ đang ngủ. Ngài đánh thức Phi-e-rơ dậy và nói với ông: “Thầy thất vọng vì các anh em buồn ngủ và không thể thức tỉnh với thầy dù chỉ một chút thôi! 41 Anh em phải cảnh giác và cầu nguyện để anh em có thể chống cự khi có ai đó cám dỗ anh em phạm tội. Anh em muốn làm điều mà thầy bảo anh em làm, nhưng anh em lại không đủ mạnh mẽ để thật sự làm được điều đó.” 42 Ngài đi khỏi lần thứ hai. Ngài cầu nguyện rằng: “Lạy Cha của con, nếu con cần phải chịu khổ, nguyện xin điều Cha muốn sẽ xảy ra! ” 43 Khi Ngài trở lại với ba môn đồ, Ngài lại thấy họ đang ngủ. Mắt họ mở không nổi nữa. 44 Vì vậy, một lần nữa, Chúa Giê-xu rời họ và đi. Ngài cầu nguyện lần thứ ba, lặp lại cùng một điều mà Ngài đã cầu nguyện trước đó. 45 Sau đó, Ngài trở lại với hết thảy các môn đồ. Ngài đánh thức họ và nói rằng: “Thầy thất vọng vì anh em vẫn còn ngủ nghỉ! Nhìn kìa! Có kẻ sắp sửa tiếp tay cho những người có tội đến bắt thầy, là Con Người! 46 Hãy thức dậy! Chúng ta hãy đi gặp chúng! Kẻ tiếp tay cho chúng bắt thầy đến rồi!” 47 Trong khi Chúa Giê-xu vẫn còn đang nói, thì Giu-đa đến. Dầu hắn là một trong mười hai môn đồ, nhưng hắn đã đến để tiếp tay cho kẻ thù bắt Ngài. Một đám đông mang gươm và gậy gộc cùng đến với hắn. Các thầy tế lễ cả và các trưởng lão đã sai họ đến. 48 Giu-đa trước đó đã sắp xếp ra hiệu cho họ. Hắn bảo họ: “Người mà tôi sẽ hôn chính là người các anh muốn. Hãy bắt lấy người đó!” 49 Hắn lập tức đến với Chúa Giê-xu và nói: “Chào thầy! ” Sau đó, hắn hôn Chúa Giê-xu. 50 Chúa Giê-xu đáp với hắn: “Anh bạn, điều anh sắp sửa làm, hãy làm mau đi. ” Lúc đó, những người cùng đi với Giu-đa bước đến và bắt lấy Chúa Giê-xu. 51 Thình lình, một trong những người ở với Chúa Giê-xu đã rút gươm mình ra khỏi vỏ. Anh ta tấn công người đầy tớ của thầy tế lễ thượng phẩm nhằm giết chết hắn, nhưng chỉ cắt đứt lỗ tai của người đó. 52 Chúa Giê-xu nói với người: “Hãy cho gươm vào vỏ! Tất cả những ai cố giết người khác bằng gươm -- thì cũng sẽ bị người khác giết chết bằng gươm! 53 Anh em không cho rằng nếu thầy cầu xin Cha của thầy, thì Ngài lại không lập tức sai xuống hơn mười hai đạo thiên sứ để giúp thầy hay sao? 54 Nhưng nếu thầy làm vậy, thì điều mà các tiên tri đã viết trong Kinh Thánh về điều sẽ xảy ra cho Đấng Mê-si-a sẽ không thể nào được thành tựu.” 55 Lúc đó, Chúa Giê-xu nói với đám đông đang bắt giữ Ngài rằng: “Thật buồn cười khi các ông lại mang gươm và gậy đến đây để bắt tôi như thể tôi là một kẻ cướp vậy! Ngày này qua ngày khác tôi đều ở trong sân đền thờ dạy dỗ dân chúng. Tại sao lúc đó các ông không bắt tôi? 56 Nhưng tất cả những điều này xảy ra để làm ứng nghiệm điều các tiên tri đã viết trong Kinh Thánh về tôi. ” Lúc đó, hết thảy các môn đồ đều rời bỏ Chúa Giê-xu mà chạy trốn. 57 Những người bắt giữ Chúa Giê-xu dẫn Ngài đến nhà của thầy tế lễ thượng phẩm Cai-phe. Những thầy dạy luật Do Thái và các trưởng lão Do Thái đều đã tập họp ở đó. 58 Phi-e-rơ đi theo Chúa Giê-xu từ xa. Ông đến nơi sân trong của nhà thầy tế lễ thượng phẩm. Ông bước vào trong sân và ngồi xuống với các lính canh để xem việc gì sẽ xảy ra. 59 Các thầy tế lễ cả và những người còn lại trong Hội Đồng Xét Xử của người Do Thái đang cố gắng tìm ra những người sẽ làm chứng dối về Chúa Giê-xu để họ có thể kết án Ngài tội chết. 60 Tuy nhiên, dầu nhiều người đã làm chứng dối về Ngài, nhưng họ vẫn không tìm thấy bất kỳ ai nói được điều gì đó có lợi cho họ. Cuối cùng, có hai người tiến lên 61 và nói rằng: “Người này đã nói: ‘Ta có thể hủy phá đền thờ của Đức Chúa Trời và xây dựng nó lại trong vòng ba ngày. ’” 62 Lúc đó, thầy tế lễ thượng phẩm đứng dậy và nói với Chúa Giê-xu: “Ngươi sẽ không trả lời sao? Ngươi nói gì về những việc mà họ đang nói để buộc tội ngươi? ” 63 Nhưng Chúa Giê-xu vẫn im lặng. Sau đó, thầy tế lễ thượng phẩm nói với Ngài: “Ta ra lệnh cho ngươi hãy nói cho chúng ta sự thật; ngươi biết rằng Đức Chúa Trời toàn năng đang lắng nghe ngươi: Ngươi có phải là Chúa Cứu Thế, Con Đức Chúa Trời hay không? ” 64 Chúa Giê-xu đáp lời: “Phải, thật như ông nói. Tuy nhiên, ta cũng sẽ nói điều này với tất cả các ông: Một ngày nào đó, các ông sẽ thấy tôi, là Con Người, ngồi bên cạnh Đức Chúa Trời Toàn Năng và cai trị. Các ông cũng sẽ thấy tôi từ trời đến trên những đám mây.” 65 Thầy tế lễ thượng phẩm tức giận đến nỗi xé áo ngoài của mình. Ông ta nói: “Người này đã xúc phạm Đức Chúa Trời! Hắn tuyên bố mình ngang bằng với Ngài! Rõ ràng chúng ta không cần bất kỳ ai khác làm chứng chống lại hắn nữa! Các người đã nghe những gì hắn nói rồi đó! 66 Các người nghĩ gì? ” Các lãnh đạo dân Do Thái đáp rằng: “Theo luật pháp của chúng ta, hắn đã phạm tội và đáng bị xử tử!” 67 Thế là một số người trong bọn họ vả vào mặt Chúa Giê-xu, số khác đấm vào Ngài. Những người khác thì đập Ngài 68 và nói: “Vì ngươi tuyên bố mình là Chúa Cứu Thế, vậy hãy nói cho chúng ta biết ai đã đánh ngươi!” 69 Phi-e-rơ đang ngồi ngoài sân. Một người đầy tớ gái đã đến chỗ ông ngồi và nhìn ông. Cô ta nói: “Ông cũng ở với Giê-xu, là người đến từ xứ Ga-li-lê! ” 70 Nhưng trong khi mọi người ở đó đang lắng nghe, thì ông chối điều đó. Ông trả lời: “Tôi không biết cô đang nói về chuyện gì!” 71 Sau đó, ông đi ra cổng. Một người đầy tớ gái khác nhìn thấy ông thì nói với những người đang đứng gần đó: “Người này ở với Giê-xu, là người đến từ Na-xa-rét. 72 Nhưng một lần nữa, Phi-e-rơ lại chối điều đó. Ông nói: “Nguyện Đức Chúa Trời phạt tôi nếu tôi nói dối. Tôi cho chị biết, thậm chí tôi còn không biết người đó là ai!” 73 Một lát sau, những người đang đứng ở đó đến gần Phi-e-rơ và nói với ông: “Chắc chắn ông là một trong số những người ở với gã đó. Từ giọng nói của ông, chúng ta có thể chắc rằng ông đến từ Ga-li-lê. ” 74 Lúc đó, Phi-e-rơ bắt đầu lớn tiếng tuyên bố rằng Đức Chúa Trời sẽ rủa sả ông nếu như ông nói dối. Ông xin Đức Chúa Trời ở trên thiên đàng làm chứng rằng ông đang nói sự thật và ông nói: “Tôi không biết người đó! ” Lập tức, một con gà cất tiếng gáy. 75 Lúc đó, Phi-e-rơ nhớ lại những lời mà Chúa Giê-xu đã nói với ông: “Trước khi gà gáy, anh sẽ ba lần nói rằng anh không biết Thầy. ” Phi-e-rơ ra khỏi sân trong, vừa đi vừa khóc vì ông rất buồn về những gì mình đã làm.
Chapter 27
1 Sáng sớm hôm sau, tất cả các thầy tế lễ cả và các lãnh đạo Do Thái quyết định làm thế nào để thuyết phục người La-mã tử hình Chúa Giê-xu. 2 Lúc đó, họ trói tay Ngài lại và dẫn Ngài đến chỗ Phi-lát, là quan tổng đốc La-mã. 3 Lúc đó, Giu-đa, là người đã phản Chúa Giê-xu nhận ra rằng họ đã quyết định cho Chúa Giê-xu phải chết. Vì thế, hắn vô cùng hối hận về những gì mình đã làm. Hắn đem ba mươi đồng bạc trả lại chỗ các thầy tế lễ cả và các trưởng lão. 4 Hắn nói: “Tôi đã phạm tội. Tôi đã phản bội một người vô tội. ” Họ trả lời hắn: “Điều đó chẳng có ý nghĩa gì với chúng ta hết! Đó là việc của ngươi! ” 5 Thế là Giu-đa đem tiền đó quăng vào sân đền thờ. Sau đó, hắn bỏ đi và treo cổ tự tử. 6 Sau đó, các thầy tế lễ cả tìm thấy những đồng bạc đó. Họ nhặt nó lên và nói: “Đây là món tiền mà chúng ta đã trả cho một người để hắn phải chết và luật pháp của chúng ta không cho phép chúng ta đem tiền như vậy vào kho của đền thờ. ” 7 Thế là họ quyết định sử dụng số tiền đó để mua một cánh đồng được gọi là Cánh Đồng Thợ Gốm. Họ dùng cánh đồng đó làm nơi chôn cất những khách lạ chết tại Giê-ru-sa-lem. 8 Đó là lý do tại sao chỗ đó ngày nay vẫn được gọi là “Cánh đồng huyết.” 9 Bởi việc mua cánh đồng đó, họ đã làm cho những lời mà tiên tri Giê-rê-mi đã nói từ xưa trở thành hiện thực: “Họ lấy ba mươi đồng bạc – đó là những gì các lãnh đạo Y-sơ-ra-ên quyết định giá trị của Ngài – 10 và với số tiền đó, họ đã mua cánh đồng của người thợ gốm. Họ đã làm như Chúa đã truyền cho ta.” 11 Sau đó, Chúa Giê-xu đứng trước mặt quan tổng đốc. Quan tổng đốc hỏi Ngài: “Ngươi nói mình là vua của dân Giu-đa phải không? ” Chúa Giê-xu đáp rằng: “Phải, thật như ông vừa mới nói. ” 12 Nhưng khi các thầy tế lễ cả và các trưởng lão kết án Ngài vì làm nhiều điều sai trái khác thì Ngài không đáp lời. 13 Thế là Phi-lát nói với Ngài: “Ngươi có nghe rất nhiều điều mà họ đang kết án ngươi, ngươi sẽ không trả lời sao? ” 14 Nhưng Chúa Giê-xu không nói bất cứ điều gì. Ngài đã không đáp lời bất kỳ điều gì mà họ đang cáo buộc Ngài. Kết quả là quan tổng đốc rất đỗi ngạc nhiên. 15 Lúc đó, theo thông lệ của quan tổng đốc, hàng năm, trong dịp Lễ Vượt Qua, một tù nhân sẽ được tha. Ông tha bất kỳ tù nhân nào mà dân chúng muốn. 16 Lúc đó, tại Giê-ru-sa-lem có một tù nhân nổi tiếng có tên là Ba-ra-ba. 17 Vì thế, khi đám đông tập họp lại, Phi-lát hỏi họ: “Các ngươi muốn ta thả tù nhân nào cho các ngươi: Ba-ra-ba hay là Giê-xu, người mà họ gọi là Chúa Cứu Thế? ” 18 Ông hỏi họ câu hỏi đó bởi vì ông nhận ra rằng các thầy tế lễ cả đã đem Chúa Giê-xu đến chỗ ông chỉ bởi vì họ ghen tị với Ngài. Và Phi-lát cho rằng dân chúng sẽ thích ông thả Chúa Giê-xu hơn. 19 Trong khi Phi-lát đang ngồi trên tòa án, vợ ông sai người nhắn với ông rằng: “Sáng sớm hôm nay, tôi đã gặp ác mộng bởi cớ người đó. Vì vậy, đừng kết án người công bình đó!” 20 Nhưng các thầy tế lễ cả và các trưởng lão đã thuyết phục đám đông xin Phi-lát hãy thả Ba-ra-ba và truyền lệnh xử tử Chúa Giê-xu. 21 Vì vậy, khi quan tổng đốc hỏi họ: “Các ngươi muốn ta tha ai trong số hai người này cho các ngươi? ” thì họ đáp: “Là Ba-ra-ba! ” 22 Phi-lát rất đỗi kinh ngạc, nên ông hỏi: “Vậy, ta nên làm gì với Giê-xu mà một số người trong các ngươi nói là Chúa Cứu Thế này? ” Tất cả họ liền đáp: “Xin truyền cho binh lính đóng đinh hắn!” 23 Phi-lát đáp rằng: “Tại sao? Hắn đã phạm tội ác nào? ” Nhưng họ thậm chí còn la lớn hơn nữa rằng: “Hãy cho đóng đinh hắn! ” 24 Phi-lát nhận ra rằng ông chẳng làm gì được. thay vào đó, ông thấy rằng dân chúng sắp sửa nổi loạn. Thế nên, ông đem một chậu nước ra và rửa tay trong khi dân chúng đang nhìn xem. Ông nói: “Bởi việc rửa tay, ta chứng tỏ cho các ngươi thấy rằng nếu người này chết, thì đó là lỗi của các ngươi, không phải lỗi của ta!” 25 Tất cả dân chúng đều trả lời: “chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm vì khiến người này phải chết, cho con cháu chúng tôi cũng sẽ chịu trách nhiệm nữa! ” 26 Lúc đó, ông truyền lệnh cho binh lính thả Ba-ra-ba ra cho họ, Nhưng ông cũng truyền cho binh lính đánh roi Chúa Giê-xu. Sau đó, ông giao Chúa Giê-xu cho binh lính để họ đóng đinh Ngài trên cây thập tự. 27 Khi đó, binh lính của quan tổng đốc dẫn Chúa Giê-xu vào trong doanh trại của họ. Tất cả binh lính đều tập họp xung quanh Ngài. 28 Họ cởi áo Ngài ra rồi giả bộ cho Ngài là một vị vua, họ mặc cho Ngài một cái áo dài màu đỏ chói. 29 Họ lấy vài nhành gai và đan chúng lại để làm thành một vương miện và đặt trên đầu Ngài. Họ đặt vào tay phải Ngài một cây sậy, giống như một quyền trượng mà một vị vua thường cầm. Rồi họ quỳ xuống trước mặt Ngài và giễu cợt Ngài nói rằng: “Vua Giu-đa bình an!” 30 Họ tiếp tục nhổ vào Ngài. Họ liên tục lấy gậy đánh vào đầu Ngài. 31 Khi họ giễu cợt Ngài xong, họ cởi áo dài ra, mặc lại quần áo của Ngài vào. Rồi họ dẫn Ngài đi đến chỗ mà họ sẽ đóng đinh Ngài trên cây thập tự. 32 Sau khi Chúa Giê-xu vác thập tự giá của mình đi được một quãng ngắn, các binh lính nhìn thấy một người tên là Si-môn, từ thành Sy-ren đến. Họ buộc anh ta vác cây thập tự cho Chúa Giê-xu. 33 Họ đi đến một chỗ gọi là Gô-gô-tha. Tên đó có nghĩa là “chỗ giống như một cái sọ. ” 34 Khi đến đó, họ pha rượu với một chất có vị rất đắng. Họ đưa nó cho Chúa Giê-xu uống để Ngài sẽ không cảm thấy đau đớn nhiều khi họ đóng đinh Ngài trên thập tự giá. Nhưng khi Ngài nếm, thì Ngài không chịu uống. Một số tên lính cởi đồ của Ngài ra. 35 Sau đó, họ đóng đinh Ngài trên thập tự giá. Sau đó, họ chia nhau quần áo của Ngài bằng cách chơi một trò chơi giống như súc sắc để quyết định xem ai sẽ lấy phần vải nào. 36 Khi đó các binh lính ngồi xuống để canh giữ Ngài, ngăn không cho bất kỳ ai cố gắng giải cứu Ngài. 37 Phía trên đầu Chúa Giê-xu, họ đóng vào cây thập tự một tấm bảng, trên đó viết lý do tại sao họ đóng đinh Ngài trên cây thập tự. Nhưng tấm bảng đó chỉ ghi: ‘Đây là Giê-xu, Vua dân Giu-đa.’ 38 Họ cũng đóng đinh hai tên cướp trên hai cây thập tự. Họ đặt một tên trên cây thập tự bên phải của Chúa Giê-xu, và tên kia trên cây thập tự bên trái. 39 Dân chúng đi ngang qua đều sỉ nhục Chúa Giê-xu bằng cách lắc đầu như thể Ngài là một kẻ gian ác. 40 Họ nói: “Ngươi nói rằng mình sẽ phá hủy đền thờ, rồi sau đó xây dựng nó lại trong vòng ba ngày! Vậy, nếu ngươi có thể làm điều đó, thì ngươi lẽ ra có thể tự cứu mình rồi! Nếu ngươi thật là Con Đức Chúa Trời, hãy xuống khỏi cây thập tự đi!” 41 Tương tự như vậy, các thầy tế lễ cả, những người dạy luật Do Thái và các trưởng lão đều chế giễu Ngài. Họ nói những điều như là: 42 “Hắn tuyên bố rằng mình cứu người khác khỏi bệnh tật nhưng lại không thể tự giúp mình! ” “Hắn bảo rằng mình là Vua Y-sơ-ra-ên. Vì thế, hắn nên xuống khỏi thập tự giá. Lúc đó, chúng ta sẽ tin hắn!” 43 “Hắn nói rằng hắn tin cậy Đức Chúa Trời và rằng hắn cũng là Đức Chúa Trời. Vì thế, nếu Đức Chúa Trời vui lòng về hắn, lẽ ra Ngài nên cứu hắn ngay bây giờ! ” 44 Và hai cướp ở trên hai cây thập tự giá chung với Ngài cũng mắng nhiếc Ngài bằng cách nói những điều giống như vậy. 45 Vào giờ trưa, cả xứ trở nên tối tăm. Trời đất tối tăm như vậy cho đến ba giờ chiều. 46 Khoảng ba giờ chiều, Chúa Giê-xu la lớn tiếng rằng: “Ê-li, Ê-li, la-ma-sa-bách-tha-ni? ” Câu đó có nghĩa là “Đức Chúa Trời của con ơi, Đức Chúa Trời của con ơi, sao Ngài bỏ mặc con? ” 47 Khi một số người đứng đó nghe từ “Ê-li, ” thì họ nghĩ rằng Ngài đang gọi tiên tri Ê-li. 48 Lập tức, một người trong số họ chạy đi lấy một miếng bọt biển, Anh ta nhúng nó vào giấm, rồi đặt miếng bọt biển vào đầu một cây sậy và đưa nó lên để Chúa Giê-xu có thể mút lấy nước giấm ở trong đó. 49 Nhưng những người khác ở đó thì nói: “Khoan đã! Chúng ta hãy chờ xem coi Ê-li có đến cứu hắn hay không! ” 50 Lúc đó, sau khi Ngài la lớn một lần nữa, thì Ngài chết, giao linh hồn mình lại cho Đức Chúa Trời. 51 Ngay lúc đó, bức màn nặng và dày ngăn nơi Chí Thánh trong đền thờ bị xé ra làm đôi từ trên chí dưới. Mặt đất rung chuyển và một số hòn đá lớn vỡ ra. 52 Một số ngôi mộ mở ra và thân thể của nhiều người tôn kính Đức Chúa Trời đã sống lại. 53 Họ đi ra khỏi mộ và sau khi Chúa Giê-xu sống lại, họ đi vào thành Giê-ru-sa-lem và hiện ra cho nhiều người ở đó. 54 Viên quan giám sát các binh lính đóng đinh Chúa Giê-xu lên thập tự giá đang đứng gần đó. Các binh lính đang canh giữ các cây thập tự cũng ở đó. Khi họ cảm nhận đất rung chuyển và nhìn thấy tất cả những việc khác xảy ra, họ rất kinh khiếp. Họ thốt lên: “Thật, người này là Con Đức Chúa Trời! ” 55 Nhiều người phụ nữ đã ở đó theo dõi từ xa. Họ là những phụ nữ đã đồng hành với Chúa Giê-xu từ Ga-li-lê để chu cấp cho Ngài những gì Ngài cần. 56 Trong số họ có Ma-ri Ma-đơ-len, Ma-ri khác, là mẹ của Gia-cơ và Giô-sép và mẹ của Gia-cơ và Giăng. 57 Khi trời gần tối hẳn, một người giàu có tên là Giô-sép đã đến đó. Ông đến từ làng A-ri-ma-thê. Ông cũng là một môn đồ của Chúa Giê-xu. 58 Ông đến gặp Phi-lát và xin Phi-lát cho phép ông đem chôn xác Chúa Giê-xu. Phi-lát truyền cho binh lính cho phép ông đem xác Ngài đi. 59 Vì thế, Giô-sép lấy xác và quấn trong một miếng vải trắng tinh. 60 Sau đó, họ đặt xác Chúa Giê-xu vào trong ngôi mộ mới của Giô-sép mà những người thợ đã đẽo ra từ một vách đá. Họ lăn một tảng đá tròn thật lớn phía trước lối vào ngôi mộ. Rồi họ rời khỏi đó. 61 Ma-ri Ma-đơ-len và Ma-ri khác đang ngồi đối diện ngôi mộ để canh giữ. 62 Ngày hôm sau là ngày thứ bảy, ngày nghỉ của người Do Thái. Các thầy tế lễ cả và một số người Pha-ri-si đến gặp Phi-lát. 63 Họ thưa rằng: “Thưa quan, chúng tôi nhớ rằng khi tên lừa gạt này vẫn còn sống, thì hắn có nói: ‘Ba ngày sau khi ta chết, ta sẽ sống lại. ’ 64 Vì thế, chúng tôi xin quan ra lệnh cho binh lính canh giữ ngôi mộ trong ba ngày. Nếu không làm như vậy, các môn đồ của hắn có thể đến và ăn cắp cái xác. Rồi họ sẽ nói với dân chúng rằng hắn đã sống lại từ kẻ chết. Nếu họ lừa dối dân chúng bằng cách nói như vậy, thì nó sẽ còn tồi tệ hơn cách mà hắn đã lừa dối dân chúng trước đó bằng cách nói rằng hắn là Chúa Cứu Thế.” 65 Phi-lát đáp lời họ rằng: “Các ông có thể đem theo một vài binh lính. Hãy đi đến mộ và canh phòng cẩn mật theo cách của các ông. ” 66 Vậy, họ đi và canh giữ ngôi mộ cách cẩn thận bằng cách buộc một dây thừng từ hòn đá nằm phía trước lối vào ngôi mộ với vách đá hai bên và niêm phong nó. Họ cũng để lại vài tên lính ở đó để canh chừng ngôi mộ.
Chapter 28
1 Sau khi ngày Sa-bát kết thúc, vào sáng sớm Chúa Nhật, Ma-ri Ma-đơ-len và Ma-ri khác đến xem mộ của Chúa Giê-xu. 2 Có một trận động đất lớn vì một thiên sứ của Đức Chúa Trời từ trời giáng xuống. Người đến chỗ mộ và lăn hòn đá ra khỏi lối vào. Sau đó, người ngồi lên hòn đá. 3 Thân thể người rực rỡ như ánh sáng và quần áo người trắng như tuyết. 4 Những người lính canh run rẩy bởi vì họ rất sợ hãi, thế là họ ngã xuống đất như người chết. 5 Thiên sứ đó nói với hai người phụ nữ rằng: “Hai ngươi đừng nên sợ hãi! Ta biết rằng các ngươi đang tìm kiếm Chúa Giê-xu, Đấng bị đóng đinh trên cây thập tự. 6 Ngài không ở đây đâu! Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại, như Ngài đã nói! Hãy đến và xem chỗ xác Ngài đã nằm! 7 Thế thì, hãy mau mau đi nói với các môn đồ Ngài rằng: ‘Ngài đã sống lại từ kẻ chết! Ngài sẽ đi trước anh em đến xứ Ga-li-lê. Anh em sẽ gặp Ngài ở đó. ’ Hãy chú ý điều ta vừa nói cùng các ngươi!” 8 Như vậy, những người phụ nữ đó vội vã rời khỏi mộ. Họ vừa sợ hãi, vừa vui mừng. Họ chạy đến nói với các môn đồ về việc đã xảy ra. 9 Thình lình, khi họ đang chạy, Chúa Giê-xu hiện ra cùng họ. Ngài phán rằng: “Bình an cho chị em” Những người phụ nữ đó đến gần Ngài. Họ quỳ xuống và ôm lấy chân Ngài mà thờ phượng Ngài. 10 Khi đó, Chúa Giê-xu nói với họ: “Đừng sợ hãi! Hãy đi nói với tất cả các môn đồ của thầy rằng họ nên đi đến Ga-li-lê. Tại đó, họ sẽ gặp thầy.” 11 Trong khi những người phụ nữ đó đang đi, một số người lính canh giữ mộ đã vào thành. Họ tường thuật lại cho các thầy tế lễ cả mọi điều đã xảy ra. 12 Vì thế, các thầy tế lễ cả và các trưởng lão Do Thái gặp nhau. Họ đã nghĩ ra cách để giải thích tại sao ngôi mộ lại trống rỗng. Họ đưa cho binh lính rất nhiều tiền để hối lộ. 13 Họ nói rằng: “Hãy nói với dân chúng rằng: ‘Các môn đồ của hắn đang ban đêm đã đến ăn cắp xác hắn trong khi chúng tôi đang ngủ.’ 14 Nếu quan tổng đốc có nghe về việc này, chính chúng tôi đảm bảo rằng ngài ấy sẽ không nổi giận mà phạt các anh đâu. Vì vậy, các anh đừng lo lắng gì cả. ” 15 Vậy, những tên lính cầm tiền và làm y như họ được bảo. Câu chuyện này được truyền đi giữa vòng người Giu-đa cho đến ngày mà tôi đang viết sách này đây. 16 Sau đó, mười hai môn đồ đã đi đến xứ Ga-li-lê. Họ đến núi mà Chúa Giê-xu đã bảo họ đi. 17 Tại đó, họ nhìn thấy Ngài và thờ phượng Ngài. Tuy nhiên, một số người đã nghi ngờ không biết đó có thật là Chúa Giê-xu và rằng có thật Ngài đã sống lại hay không. 18 Lúc đó, Chúa Giê-xu đến gần họ và nói rằng: “Cha của thầy đã ban cho thầy mọi thẩm quyền trên muôn vật và trên mọi người trên trời lẫn dưới đất. 19 Vậy, hãy đi và sử dụng thẩm quyền của thầy để dạy dỗ sứ điệp của thầy cho tất cả các nhóm dân để họ có thể trở thành môn đồ của thầy. Hãy làm báp-têm cho họ dưới thẩm quyền của Cha thầy, của thầy, là Con Ngài, và của Đức Thánh Linh. 20 Hãy dạy họ vâng giữ mọi điều mà thầy đã dạy cho anh em. Hãy nhớ rằng thầy sẽ ở cùng anh em luôn cho đến khi thời đại này kết thúc.”