Other
ລູ້ຍອາຍູ,ຄົນດຽວລູ້ນດຽວກັນ
ຄຳວ່າ"ລູ້ນອາຍູ"ອາ້ງເຖີງກູມ່ຄົນທ່ີ່ທູກຄົນໄດ້ເກີດແລະອາສັຍຢຸ່ໃນຊວ່ງເວລາດຽວກັນ.
- ຄົນລູ້ນດຽວກັນສາມາດອ້າງເຖີງຂະຫຍາຍເວລາ ໃນພຣະຄັມພີ ຊວ່ງເວລາການນັບແຕ່ລະລູ້ນນັ້ນໂດຍປົກກະຕິພິຈາລະນາຢຸ່ທີ່ປະມານ 40 ປີ.
- ພໍ່,ແມ່ ແລະລຸກຫລານຂອງພວກເຂົາເປັນສອງລູ້ນທີ່ຕ່າງກັນ.
- ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ"ລູ້ນອາຍູ" ຍັງໃຊ້ໃນແບບອູປະມາອູປະໄມອ້າງເຖີງກູ່ມຄົນທົ່ວໄປທີ່ແບ່ງປັນບູກຄະລິກລັກສະນະທີ່ເໝືອນ.
ຄຳແນະການແປ
- ຄຳເວົ້າ"ຄົນລູ້ນອາຍູນີ້" ຫລື "ກູ່ມຄົນລູ້ນອາຍູນີ້" ສາມາດແປວ່າ" ຄົນທີ່ອາໃສຢຸ່ຕອນນີ້" ຫລື "ຄົນຂອງທ່ານ" " ລູ້ນອາຍູທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຄົນຊົ່ວຮ້າຍເຫົ່ລານີ້ທີ່ອາໃສຢຸ່ຕອນນີ້" ຄຳກ່າວ "ຈາກລູ້ນອາຍູນີ້ສຸ່ອີກລູ້ນ" ຫລື "ຈາກລູ້ນໜິ່ງໄປຍັງລູ້ນຕໍ່ໄປ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ"ຄົນທີ່ອາສັຍຢຸ່ຕອນນີ້ ເຊ່ນດຽວ ກັບລຸກຂອງພວກເຂົາແລະຫລານຂອງພວກເຂົາ" ຫລື "ຜຸ້ຄົນທີ່ ຢຸ່ທູກຊ່ວງເວລາ" ຫລື ຜຸ້ຄົນທີ່ຢຸ່ໃນຊວ່ງເວລານີ້ແລະຊ່ວງເວລາແຫ່ງອະນາຄົດ" ຫລື " ປະຊາຊົນທູກຄົນແລະຜຸ້ທີ່ສືບເຊື້ອສາຍຂອງພວກເຂົາ"
- "ລູ້ນອາຍູທ່ີ່ຈະມານັ້ນຈະໄດ້ຮັບໃຊ້ເຂົາ ພວກເຂົາຈະບອກລູ້ນອາຍູຕໍ່ໄປກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຍາເວແລະຈະບອກເຫົ່ລາແກ່ລຸກແລະຫລານກຽ່ວກັບພຣະອົງ"
ຄັບຣີເອນ
ຄັບຣີເອນຄືໍໍຊື່ຂອງທຸດສະຫວັນຂອງໝືື່ງຂອງພຣະເຈົ້າ ເຂົາຖືກກ່າວເຖີງໂດຍຊື່ນີ້ອີກຫລາຍຄັ້ງໃນພັນທະສັນຍາເດີມແລະພັນທະສັນຍາໃຫ່ມ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ສົ່ງຄັບຣີເອນມາແຈ້ງຂ່າວແກ່ຜຸ້ປະກາດພຣະທັມດານີເອນເຖີງຄວາມໝາຍນິມິດທ່ີ່ເຂົາໄດ້ເຫັນ
- ອີກຄັົງໜິ່ງ ຄະນະທີ່ດານີເອນກຳລັງອະທິຖານ ທຸດຫວັນສະຫັວນຄັບຣີີເອນໄດ້ບິນມາຫາເຂົາແລະໃຫ້ຄຳພະຍາກອນກ່ຽວກັບ ສິ່ງຈະເກີດໃນອະນາຄົດດານີເອນໄດ້ບັນຍາຍເຖີງເຂົາວ່າ"ຜູ້ຊາຍ''
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ມີການບັນທືກວ່າຄັບຣີອັນໄດ້ມາຫາເສຄາລີຍາໃຫ້ຄຳພຣະຍາກ່ອນວ່າພັນລະຍາສູງອາຍຼຂອງເອຮີຊາເບັດຈະມີບຼດຊາຍຄືົັົິີີ ໂຢຮັນ
- ຫລັງຈາກອີກຫົກເດືອນ ຄັບຣີອັນໄດ້ຖືກສົ່ງມາຫາມາຣີເພື່ອບອກກັບລາວວ່າພຣະເຈົ້າທຳການອັດສະຈັນໃຫ້ລາວຕັ້ງທ້ອງຊື່ງຈະເປັນ " ພຣະບຼດຂອງພຣະເຈັ້າ " ຄັບຣີອັນໄດ້ບອກມາລີວ່າຊື່ຂອງບຼດຊາຍຄື " ພຮະເຢຊຼ "
ຣາສະນີ
- ຣາສະນີເປັນຜູ້ປົກຄອງທີ່ເປັນຜູ້ຍິງຫຼືຜູ້ແຕ່ງງານກັບກະສັດ. ເອສະເທີ້ກາຍເປັນຮາສະນີແຫ່ງເປີເຊຍເມື່ອເຂົາແຕ່ງງານກັບກະສັດ ອາຫາບ.
- ຣາສະນີເຈຊີບຽວ ເປັນພັນລະຍາທີ່ບໍ່ດີຂອງກະສັດ ອາຫາບ.
- ຣາສະນີ ຂອງ ເຊບ້າ ເປັນຜູ້ປົກຄອງທີ່ມີຊື່ສຽງດີຜູ້ທີ່ໄດ້ມາຍ້ຽມກະສັດ ສະ ໂລໂມນ.
- ຄຳວ່າ "ຣາສະນີ ອາທາລິຍາ" ໝາຍເຖີງ ແມ່ຫຼືແມ່ເຖົ້າຂອງກະສັດທີ່ປົກຄອງຢູ່ຫຼືຣາສະນີຂອງກະສັດອົງກ່ອນ ແມ່ຂອງກະສັດມີອຳນາດທີ່ນຳຄົນໄປກາບໄຫ້ວຮູບເຄົາລົບທີ່ເຮົາເຫັນຕົວຢ່າງຂອງ ຣາສະນີ ອາທາລິຍາ.
"ເປໂອ" ຫຼື "ພູເຂົາເປໂອ"
ຄຳວ່າ "ເປໂອ" ຫຼື "ພູເຂົາເປໂອ" ອ້າງເຖິງພູເຂົາຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ທາງທິດຕະເວັນອອກສຽງເໜືອຂອງທະເລເກືອ ໃນດິນແດນໂມອາບ
- "ເບັດເປໂອ" ຄືຊື່ເມືອງຊຶ່ງເປັນໄປໄດ້ວ່າຕັ້ງຢູ່ເທິງພູເຂົາຫຼືໃກ້ບໍລິເວນນັ້ນ ບໍລິເວນນີ້ເອງທີ່ເປັນທີ່ເຊີ່ງໂມເຊເສຍຊີວິດລົງຫຼັງຈາກທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ຊີ້ໃຫ້ທ່ານເຫັນດິນແດນພັນທະສັນຍາ
- "ພະບາອານແຫ່ງເປໂອ" ເປັນພະທຽມເທັດຂອງຄົນໂມອາບທີ່ພວກທ່ານນະມັດສະການເທິງພູເຂົາເປໂອ ຊາວອິດສະລາເອນເຄີຍນະມັດການຮູບເຄົາລົບນີ້ແລະພຣະເຈົ້າຊົງລົງໂທດພວກທ່ານເພາະການກະທຳນັ້ນ
ทามาร์
ທາມາເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຍຶງຫລາຍຄົນໃນພຣະຄຳພີເດຶມ ແລະຍັງເປັນຊື່ຫລາຍເມື່ອງແລະຫລາຍສະຖານທີ່ໃນພຣະຄຳພີເດຶມ
- ທາມາເປັນລູກໄພຂອງຢູດາ ລາວໄດ້ໃຫ້ກຳເນຶດເປເລດເຊື່ອວົງຂອງພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້້າ
- ໜື່ງໃນລູກສາວຂອງກະສັດດາວຶດເຊ່ນກັນລາວເປັນນ້ອງສາວຂອງອັບຊາໂລມອ້າຍຕ່າງມານດາຄືອັມໂມນໄດ້ຂົມຂືນລາວແລະໄດ້ຖຶມລາວໃຫ້ຂົມຄືນໃຈ
- ເມືອງທີ່ເອີນວ່າ "ຮາເຊໂຊນທາມາ" ເປັນຊື່ດຽວກັບເມື່ອງເອນແກດຶໃນຝັງຕາເວັນຕົກຂອງທະເລເກືອ ຍັງມີເມືອງ "ບາອັນທາມາ" ດ້ວຍຍັງມີການອ້າງອຶງທັ່ວໄປໃນສະຖານທີ່ທີ່ເອີນວ່າ "ທາມາ" ເຊຶງອາດເປັນຊື່ທີ່ໃຊ້ຕ່າງຈາກຊື່ເມື່ອງເຫລົ່ານີ້
ກວາງໂຕຜູ້, ກວາງໂຕແມ່, ກວາງນ້ອຍໂຕຜູ້, ກວາງນ້ອຍໆສີນ້ຳຕານ
ກວາງໂຕຜູ້ຕົວໃຫ່ຍທີ່ສງ່າງາມ ເປັນສັດທີ່ອາໄສຢູ່ໃນປ່າຫລືເທີງພູ ໂຕຜູ້ມີເຂົາຂນາດໃຫ່ຍເທີງຫົວຂອງມັນ.
- ຄຳວ່າ (ໂດ) ໝາຍເຖີງກວາງໂຕແມ່ ແລະ (ສີນ້ຳຕານອ່ອນ) ເປັນຊື່ຂອງກວາງທີ່ເກີດທຳອິດ.
- ຄຳວ່າ (ບັກ) ເວົ້າເຖີງກວາງໂຕຜູ້.
- ໂຣບັກ ( ເປັນກວາງນ້ອຍໂຕຜູ້ໂດຍສະເພາະເອີ້ນກັນວ່າ ( ໂຣເດັຽ )
- ກວາງມີຂາຮຽວນ້ອຍໆທີ່ແຂງແຮງຊ່ວຍໃຫ້ພວກມັນເຕັ້ນກະໂດດສູງແລະວີ່ງເຕັ້ນໄວ.
- ຕີນຂອງພວກມັນມີກິບແຍກທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ພວກມັນຍ່າງຫລືປີນຂື້ນໄປໄດ້ຢ່າງງາຍດາຍໃນພູມມີປະເທດເກືອບທຸກປະເທດ.
ກະທຳຜິດ, ທຳບໍ່ດີຕໍ່, ທຳຮ້າຍ
ການ " ການກະທຳຜິດ " ຕໍ່ບາງຄົນໝາຍເຖິງການປະຕິບັດຕໍ່ບຸກຄົນນັ້ນຢ່າງບໍ່ຍຸຕິທຳແລະຢ່າງບໍ່ສັດຊື່
- ຄວາມເວົ້າວ່າ "ການທຳບໍ່ດີ " ໝາຍຄວາມວ່າການກະທຳທີ່ບໍ່ດີຫລືຫຍາບຊ້າຕໍ່ຄົນບາງຄົນ ເປັນການທຳຮ້າຍຮ່າງກາຍຫລືອາລົມຂອງບຸກຄົນນັ້ນ
- ຄວາມເວົ້າວ່າ "ການທຳຮ້າຍ " ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ທົ່ວໄປແລະໝາຍຄວາມວ່າ " ເປັນເຫດໃຫ້ບາງຄົນຖືກທຳຮ້າຍໃນທຸກວິທີທາງ " ໂດຍທົ່ວໄປຈະມີຄວາມໝາຍວ່າ " ທຳໃຫ້ບາດເຈັບທາງຮ່າງກາຍ "
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ຄຳນີ້ໝາຍຄວາມວ່າ "ທຳຜິກຕໍ່ " ຫລື " ກະທຳບໍ່ຍຸຕິທຳຕໍ່ " ຫລື " ເປັນເຫດໃຫ້ເກີດການທຳຮ້າຍແກ່ " ຫລືທຳບໍ່ດີໃນທາງທີ່ເປັນອັນຕະລາຍ " ຫລື " ທຳຮ້າຍ "
ກະສັດ
ຄຳວ່າ "ກະສັດ" ໝາຍເຖິງຜູ້ຊາຍທີ່ເປັນຜູ້ປົກຄອງສູງສຸດຂອງເມືອງໜື່ງ ຫລື ປະເທດຫນຶ່ງ. * ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວກະສັດຈະຖືກເລືອກມາປົກຄອງເພາະວ່າຄອບຄົວຂອງເຂົາມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັບກະສັດຫລາຍພຣະອົງກ່ອນຫນ້ານັ້ນ. * ເມືອກະສັດສິ້ນພະຊົນ ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວລູກຊາຍກົກຈະມາເປັນກະສັດອົງຕໍ່ໄປ. * ໃນສະໄຫມບຸຮານ ກະສັດມີອຳນາດອົກຄອງຢ່າງແທ້ຈິງຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພະອົງ. * ຄຳວ່າກະສັດອາດໝາຍເຖິງຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນກະສັດທີ່ແທ້ຈິງຢ່າງເຊັ່ນ "ກະສັດເຮໂຣດ" ໃນພຣະຄຳພີໃຫມ່. * ໃນພຣະຄຳພີພຣະເຈົ້າມັກຈະຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນກະສັດເໜືອປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. * ພຣະເຢຊູໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າ "ກະສັດຂອງຊາວຢິວ","ກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ" ແລະ "ກະສັດຂອງກະສັດ". * ເມື່ອພຣະເຢຊູສະເດັດກັບມາ ພຣະອົງຊົງປົກຄອງໃນຖານະກະສັດເໜືອທັງໂລກ. * ຄຳນີ້ຍັງສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຫົວໜ້າສູງສຸດ" ຫລື "ຜູ້ນຳສູງສຸດ" ຫລື "ຜູ້ປົກຄອງຜູ້ມີອຳນາດສູງສຸດ". * ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ກະສັດເໜືອກະສັດທັງຫມົດ" ສາມາດແປວ່າ "ກະສັດຜູ້ປົກຄອງເໜືອກະສັດອື່ນ" ຫລື "ຜູ້ປົກຄອງສູງສຸດຜູ້ມີອຳນາດສຸດຂາດເໜືອຜູ້ປົກຄອງອື່ນໆ".
ກັກ
ກັກຄືໝຶ່ງໃນຫ້າເມື່ອງຫລັກຂອງຊົນຊາດປາເຣັດຕາຍ ຕັ້ງຢູ່ທາງທິດເໜືອຂອງເມື່ອງເອໂຄນເເລະທິດຕາວັນອອກຂອງເມື່ອງອິບໂດດເເລະອັປເຄໂລນ
- ນັກຮົບຊາວປາເຣັດຕາຍຊື່ຂອງໂກລີອາດ ມາຈາກເມື່ອງກັກ
- ລະຫວ່າງຊ່ວງເວລາຂອງຊາໂມເອັນ ຄົນປາເຣັດຕາຍໄດ້ຂະໂມຍຫິບພັນທະສັນຍາຈາກປະຊາຊົນອິດສຣາເອັນເເລະເອົາໄປໄວ້ໃນພຮະວີຫານຂອງພຮະເຈົ້າ ຄົນນອກສາດສະໜາຂອງພວກເຂົາທີ່ອັປໂດດ ແລ້ວກໍ່ໄດ້ຍ້າຍໄປທີ່ກັກແລະຕໍ່ມາກໍ່ໄດ້ຍ້າຍໄປທີ່ເອໂດນ ແຕ່ພຮະເຈົ້າຊົງລົງໂທດຄົນຂອງເມື່ອງນັ້ນດ້ວຍໂລກຮ້າຍ ດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາຈື່ງໄດ້ສົ່ງຫິບເເຫ່ງພັນທະສັນຍາກັບມາທີ່ຊົນຊາດອິດສຣາເອັນອີກຄັ້ງ
- ເມື່ອດາວິດໄດ້ໜີຈາກກະສັດຊາມູເອັນ ພຣະອົງໄດ້ໜີໄປທີ່ເມື່ອງກັກແລະຢູ່ທີ່ນັ້ນໜ່ອຍໜື່ງກັບເມຍຂອງເພີ່ນສອງຄົນແລະທະຫານອີກຫົກຮ້ອຍຄົນແລະຜູ້ທີ່ຈົ່ງຮັກພັກດີຕໍ່ພຣະອົງ
ກາຊາ
ໃນຊວ່ງເວລາຂອງພຣະພຣະຄຳພີ,ກາຊາເປັນເມືອງທ່ີຮູ່ງເຮືອນຂອງຊາວປາເຣັດສະຕາຍ ຕັ້ງຢຸ່ທ່ີຊາຍຝັ່ງທະເມແຕຣາເນ ປະມານ38 ກິໂລເເມດ ຈາກທາງໃຕ້ຂອງອັດຊາໂດນ ເປັນເມືອງໜຶ່ງໃນຫ້າເມືອງຫລັກຂອງຊາວປາເຣດສະຕາຍ
- ເພາະທະເລທ່ີ່ຕັ້ງຂອງເມືອງ,ກາຊາເປັນທ່າເຮືອກະແຈສຳຄັນໃນເຮື້ອງການຄ້າຊື່ງເກີດຂື້ນລະຫວ່າງປະຊາຊົຈຳນວນຫລາຍ ແລະຈາກຫລາຍປະເທດ.
- ປະຈູບັນ,ເມືອງກາຊາຍັງຄົງເປັນເມືອງທ່າທີ່ສຳຄັນໃນຕາມແຄມຝັ່ງຂອງກາຊາຊຶ່ງເປັນຜືນແຜ່ນດິນທີ່ຕັ້ງຢຸ່ຕາມແນວຊາຍ ຝັ່ງຂອງທະເລ ເມຣີແຕຣາເນ ຊຶ່ງມີຄົນອິດສະຣາເອນທາງເໜືອແລະຕາວັນອອກ ແລະທາງໃຕ້ມີເອຢິບ.
- ກາຊາຄືເມືອງທີ່ຊາວປາເຣດສະຕາຍເອົາຕົວແຊມຊັ້ນໄປ ຫລັງຈາກທ່ີ່ພວກເຂົາຈັບແຊມຊັ້ນແລ້ວ.
- ຟີລິບນັກປະກາດໄດ້ຍ່າງຕາມຖະໜົນທະເລຊາຍໄປຍັງເມືອງ ກາຊາເມື່ອເຂົາຈັບຂັນທີໍາວເອທີໂອເປັຍ.
ກາຍຊາ
ຄຳວ່າ ກາຍຊາແມ່ຊື່ຫລືຕຳແໜ່ງຜູ້ປົກຄອງຈັກກະພັດໂຣມຫລາຍຄົນນຳກັນ ໃນພຣະຄັມຊື່ນີ້ໝາຍເຖີງຜູ້ປົກຄອງໂຣມັນສາມຄົນ *ຜູ້ປົກຄອງຄົນທໍາອິດມີຊື່ວ່າ ກາຍຊາ ແມ່ນ "ກາຍຊາ ໂອກັສຕັສ" ທີ່ປົກຄອງໃນຊ່ວງເວລາພຣະເຢຊູບັງເກີດ.
ປະມານ 30ປີຕໍ່ມາ ເປັນຊ່ວງເວລາທີ່ໂຢຮັນບັບຕິສໂຕກຳລັງເທສນານັ້ນ ເປັນຊ່ວງເວລາດຽວກັບ ທ່ານທີເບີຣີອັສ ເປັນຜູ້ປົກຄອງຈາກກຸງໂຣມ. ທ່ານທີເບີຣີອັສ ຍັງເປັນຜູ້ປົກຄອງກຸງໂຣມທີ່ພຣະເຢຊູບອກໃຫ້ປະຊາຊົນເສັຍພາສີໃຫ້ກາຍຊາທີ່ເປັນຂອງກາຍຊາ ແລະຖວາຍໃຫ້ພຣະເຈົ້າສິ່ງທີ່ເປັນຂອງພຣເຈົ້າ. *ເມື່ອໂປໂລເສັຍພາສີໃຫ້ກາຍຊານີ້ໝາຍເຖິງຈັກກະພັດນີໂຣຜູ້ມີຕ່ຳແໜ່ງເປັນ "ກາຍຊາ" ນັ້ນ.
*ຄຳວ່າ "ກາຍຊາ" ແມ່ນໃຊ້ບອກເຖີງຕຳແໜ່ງໃນຕົວມັນເອງ, ຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ "ຈັກກະພັດ" ຫລື ຜູ້ປົກຄອງຊາວໂຣມ.
*ພາຍໃນຊື່ ກາຍຊາ ໂອກສັຕັສ ຫລື ທີເບີຣິອັສ ສາມາດຂຽນຂອງພາສາກາງຂອງພາສານັ້ນ.
ກາດ
ກາດເປັນຊື່ໝື່ງ ໃນບຼດຊາຍຂອງຢາ ໂຄບຫຼືອິດສາຣາເອັນ
- ຕະກຼນຂອງກາດກາຍເປັນໝື່ງໃນສິບສອງຊົນເຜົ່າຂອງຊົນຊາດອິດສາຣເອັນ
- ມີຊາຍຄົນໝື່ງໃນພຣະຄຳພີ່ຊື່ກາດເປັນຜຼ້ປະກາດພຣະທຳຜຼ້ທີ່ປະເຊີນໜ້າກັບກະສັດດາວິດເລື່ອງຄວາມບາບຂອງດາວິດທີ່ທຳການສຳລວດສຳມະໂນຄົວປະຊົນຂອງປະຊາຊົນອິດສາຣາເອັນ
- ເມື່ອງບາຣາອາມກາດເເລະມີກດາມກາດ ເປັນຄຳສອນໃນພຣະຄຳພີ່ຕົ້ນສະບັບເເລະບາງຄັ້ງກໍ່ຂຽນວ່າ " ບາອາມ ກາດ " ເເລະ " ມີກດາມ ກາດ "
ການກັນດານອາຫານ ຫລື ການອຶດອາຫານ
ຄໍາວ່າ "ການກັນດານອາຫານ" ແມ່ນເວົ້າເຖິງການຂາດແຄນອາຫານຢ່າງຮຸນແຮງຕະຫລອດທັງປະເທດຫລືພູມິພາກ ຕາມປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນເກີດຈາກບໍ່ມີນໍ້າຝົນທີ່ພຽງພໍ.
- ພືດຜົນສາມາດເສຍຫາຍໄດ້ເພາະສາເຫດທາງທໍາມະຊາດເຊັ່ນ ຝົນແລ້ງ ພືດເປັນພະຍາດ ຫລືຖືກແມງໄມ້ທໍາລາຍ
- ການຂາດແຄນອາຫານມີສາເຫດເນື່ອງມາຈາກປະຊາຊົນເຊັ່ນ ສັດຕູໄດ້ທໍາລາຍພືດພັນ.
- ໃນພຣະຄໍາພີ ພຣະເຈົ້າມັກຈະເຮັດໃຫ້ເກີດການກັນດານອາຫານ ເພື່ອເປັນການລົງໂທດຊົນຊາດທັງຫລາຍເມື່ອພວກເຂົາເຮັດບາບຕໍ່ຕ້ານພຣະອົງ.
- ໃນພຣະທໍາອາໂມດ 8:11 ຄໍາວ່າ, "ການກັນດານອາຫານ" ຖືກໃຊ້ໃນລັກສະນະການປຽບທຽບທີ່ເວົ້າເຖິງເວລາທີ່ພຣະເຈົ້າລົງໂທດປະຊາກອນຂອງພຣະອົງໂດຍການບໍ່ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ໃນຈຸດນີ້ສາມາດແປໄດ້ດ້ວຍຄໍາວ່າ "ການກັນດານອາຫານ" ໃນພາສາຂອງທ່ານ ຫລືໃນຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຂັດສົນຫລາຍ" ຫລື "ການກີດກັນຢ່າງຮຸນແຮງ."
ການກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ, ການກົດຂີ່, ຜູ້ກົດຂີ່ຫົມເຫັງ.
ຄຳວ່າ "ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ, ການກົດຂີ່, ຜູ້ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ອ້າງເຖິງການກະທຳຢ່າງຮຸນແຮງແລະບໍ່ສຸພາບຕໍ່ປະຊາຊົນ. ສ່ວນຄຳວ່າ "ຜູ້ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ໝາຍເຖິງບຸກຄົນເຊິ່ງກົດຂີ່ປະຊາຊົນ.
- ຄຳວ່າ "ການກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ອ້າງເຖິງສະຖານນະການເຊິ່ງຜູ້ທີ່ມີອຳນາດຫລາຍກວ່າປະຕິບັດຕໍ່ປະຊາຊົນຢ່າງຊົ່ວຮ້າຍ ຫລືການຈັບປະຊາຊົນເຊິ່ງຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຫລືການປົກຄອງ.
- ຄຳວ່າ "ຜູ້ຖືກກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ອະທິບາຍເຖິງປະຊາຊົນຜູ້ກຳລັງຖືກປະຕິບັດຢ່າງຮຸນແຮງ.
- ຫລາຍເທື່ອຊົນຊາດສັດຕູແລະຜູ້ປົກຄອງທັງຫລາຍກໍເປັນຜູ້ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຊາວອິດສະລາເອນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ, "ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ສາມາດແປວ່າ "ຖືກກະທຳຢ່າງຮຸນແຮງ" ຫລື "ຖືກເຮັດໃຫ້ຕ້ອງແບກພາລະຢ່າງໜັກ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ຕົກຢູ່ພາຍໃຕ້ການຖືກບັງຄັບດ້ວຍຄວາມທຸກຍາກ" ຫລື "ປົກຄອງດ້ວຍຄວາມໂຫດຮ້າຍ."
- ການແປຄຳວ່າ "ການກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ສາມາດລວມເຖິງ "ການປາບປາມຢ່າງໜັກແລະການເປັນຂ້າທາດ" ຫລື "ການການຄວບຄຸມທີ່ເປັນພາລະ."
- ວະລີທີ່ວ່າ "ຄົົນທີ່ຖືກກົດຂີ່" "ຄົນຖືກບີບບັງຄັບ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ "ປະຊາກອນທີ່ຖືກກົດຂີ່" ຫລື "ປະຊາກອນເຊິ່ງຢູ່ພາຍໃຕ້ການບີບບັງຄັບອັນໜັກໜ່ວງ" ຫລື "ຜູ້ຊຶ່ງຖືກກະທຳຢ່າງໂຫດຮ້າຍ."
- ຄຳວ່າ "ຜູ້ກົດຂີ່" ສາມາດແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ "ຄົນເຊິ່ງກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ" ຫລື "ປະຊາຊາດທີ່ບີບບັງຄັບແລະປົກຄອງດ້ວຍຄວາມໂຫດຮ້າຍ" ຫລື "ຜູ້ຂົ່ມເຫັງ."
ການຄວບຄຸມຕົນເອງ
ການຄວບຄຸມຕົນເອງແມ່ນຄວາມສາມາດໃນການຄວບຄຸມພຶດຕິກຳ ຂອງຕົນເອງເພື່ອຫລີກລ້ຽງການເຮັດບາບ.
- ມັນໝາຍເຖິງການປະພຶດທີ່ດີ,ນັ້ນແມ່ນ, ຫລີກລ້ຽງຄວາມຄິດ,ການເວົ້າແລະການກະທຳທີ່ຜິດ.
- ການຄວບຄຸມຕົນເອງແມ່ນໝາກຜົນຫລືລັກສະນະທີ່ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດປະທານໃຫ້ກັບຄຣິສຕຽນ.
- ບຸກຄົນທີ່ກຳລັງຄວບຄຸມຕົນເອງແມ່ນສາມາດຢຸດຕົນເອງຈາກການເຮັດສິ່ງທີ່ຜິດເຊິ່ງເຂົາອາດຈະຢາກເຮັດ. ພຣະເຈົ້າແມ່ນຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ບຸກຄົນນັ້ນສາມາດຄວບຄຸມຕົນເອງໄດ້.
ການຖວາຍ
ຄຳວ່າ "ຖວາຍເຄື່ອງສານຕິບູຊາ" ຄືໜຶ່ງໃນການຖວາຍເຄື່ອງບູຊາເຊີ່ງພຣະເຈົ້າຊົງບັນຊາໃຫ້ຊາວອິດສະລາເອນຖວາຍ ບາງເທື່ອຖືກເອີ້ນວ່າ "ການຖວາຍຂອບພຣະຄຸນ" ຫຼື "ສຳພັນທະພາບບູຊາ"
- ການຖວາຍເຄື່ອງບູຊານັ້ນມີການຖວາຍບູຊາສັດເຊີ່ງປາສະຈາກຕຳໜິແດ່ພຣະເຈົ້າ ການພົມເລືອດທີ່ແທ່ນບູຊາ ແລະການເຜົາໄຂມັນແລະສ່ວນອື່ນໆໂດຍເຜົາແຍກຕ່າງຫາກ
- ນອກຈາກນີ້ຍັງມີການຖວາຍເຂົ້າໜົມປັງບໍ່ມີເຊື້ອແລະເຂົ້າໝົມປັງມີເຊື້ອຊຶ່ງຈະເຜົາວາງເທິງເຄື່ອງເຜົາບູຊາ
- ປະໂລຫິດແລະຜູ້ທີ່ຖວາຍເຄື່ອງບູຊາໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຮັບປະທານສ່ວນແບ່ງອາຫານທີ່ເປັນເຄື່ອງເຜົາບູຊາ
- ການຖວາຍເຄື່ອງບູຊາເປັນສັນຍາລັກເຖິງສາມັກຄີທຳລະຫວ່າງພຣະເຈົ້າແລະປະຊາກອນຂອງພຣະອົງ
ການຖວາຍບູຊາ ເຄື່ອງຖວາຍບູຊາ
ໃນພຣະຄຳພີຄຳວ່າ ”ການຖວາຍບູຊາ”ແລະ ”ເຄື່ອງຖວາຍບູຊາ”ອ້າງເຖິງຂອງຂວັນພິເສດທີ່ຖວາຍໃຫ້ກັບພຣະເຈົ້າຊຶ່ງເປັນການນະມັດສະການພຣະອົງ ປະຊາຊົນຖວາຍເຄື່ອງບູຊາແດ່ພະທຽມດ້ວຍ ໂດຍທົ່ວໄປ ຄຳວ່າ “ເຄຶ່ອງຖວາຍບູຊາ” ຫມາຍເຖິງສິ່ງຂອງອັນໃດກໍ່ຕາມທີ່ໄດ້ຖວາຍຫລືໄດ້ມອບໃຫ້ ຄຳວ່າ”ການຖວາຍບູຊາ”ອ້າງເຖິງຂອງບາງສິ່ງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ຫລືໄດ້ກະທຳໂດຍຜູ້ໃຫ້ ເຄື່ອງຖວາຍບູຊາແດ່ພຣະເຈົ້າເປັນສິ່ງຂອງສະເພາະທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງບັນຊາໃຫ້ຊົນຊາດອິດສະຣາເອນຖວາຍແດ່ພຣະອົງເພື່ອສະແດງຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີແລະການເຊື່ອຟັງພຣະອົງ ຊື່ຂອງເຄຶ້ອງຖວາຍບູຊາຕ່າງໆເຊັ່ນ ”ເຄື່ອງເຜົາບູຊາ”ແລະ”ແທນບູຊາ”ຊີ້ໃຫ້ເຮົາເຫັນວ່າເຄື່ອງຖວາຍບູຊາປະເພດໃດທີ່ກຳລັງຖືກນຳມາຖວາຍບູຊາຢູ່ ເຄື່ອງບູຊາຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າສ່ວນຫລາຍແມ່ນກ່ຽວຂ້ອງກັບການຂ້າສັດ ມີພຽງແຕ່ການຖວາຍບູຊາຂອງພຮະເຢຊູທີ່ສົມບູນເພາະພຣະອົງເປັນພຣະບຸດຂອງພຮະເຈົ້າຜູ້ທີບໍ່ມີຄວາມບາບແລະສາມາດຊຳລະລ້າງຄົນທັງຫລາຍຈາກບາບຢ່າງສົມບູນ ການບູຊາສັດບໍສາມາດທຳຢ່າງນັ້ນໄດ້ ມີຄຳກ່າວທີ່ປຽບທຽບວ່າ”ຖວາຍຕົວຂອງທ່ານໃຫ້ເປັນເຄື່ອງບູຊາທີ່ມີຊີວິດ”ຫມາຍຄວາມວ່າ”ໃຫ້ມີຊີວິດໃນການເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າຢ່າງສົມບູນແບບ ຍອມມອບທຸກຢ່າງເພື່ອຮັບໃຊ້ພຣະອົງ”
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຄຳວ່າ ”ເຄຶ່ອງຖວາຍບູຊາ ”ສາມາດແປວ່າ “ຂອງຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າ”ຫລື”ບາງສິ່ງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ແກ່ພຣະເຈົ້າຫລື ”ບາງສິ່ງທີ່ມີຄ່າທີ່ນຳມາສະເໜີແດ່ພຣະເຈົ້າ ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດຄຳວ່າ ”ການຖວາຍບູຊາ” ສາມາດແປວ່າ” ບາງສິ່ງທີ່ມີຄ່າທີ່ຖວາຍໃນການນະມັດສະການ”ຫລື ”ຫລືສັດພິເສດທີ່ຖືກຂ້າເພື່ອຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າ ການກຳທຳ ”ການຖວາຍບູຊາ” ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ” ມອບຖວາຍບາງສິ່ງທີ່ມີຄ່າ” ຫລື ”ຂ້າສັດແລະຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າ” ວິທີອື່ນທີ່ແປ ”ມອບຖວາຍຕົວທ່ານເອງເປັນເຄື່ອງຖວາຍບູຊາທີ່ມີຊີວິດ” ສາມາດແປວ່າ”ຕະລອດທີ່ມີຊີວິດຢູ່ຈົ່ງຖວາຍຕົວທ່ານເອງຕໍ່ພຣະເຈົ້າຢ່າງໝົດສີ້ນເຊັ່ນດຽວກັບສັດທີ່ຖືກຖວາຍເທິງແທນບູຊາ”
ການນະມັດສະການ
" ການນະມັດສະການ " ໝາຍເຖິງການຍົກຍ້ອງສັນລະເສີນແລະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າຍ່າງຈິງໃຈ
- ຄຳນີ້ຍາງຄັ້ງຈະມີຄວາມໝາຍຕາມຕົວອັກສອນ " ນ້ອມຕົວລົງ " ຫລື " ກາບໄຫວ້ " ເພື່ອຖ່ອມຕົວແລະໃຫ້ກຽດບາງຄົນ
- ພວກເຮົານະມັດສະການພຣະເຈົ້າເມື່ອເຮົາຮັບໃຊ້ແລະໃຫ້ກຽດພຣະອົງ ໂດຍການສັນລະເສີນພຣະອົງແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ
- ເມື່ອແະຊາຊົນອິດສະຣາເອນນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ ມັກມີການຖວາຍສັດເທິງແທ່ນບຸຊາ
- ບາງຄົນນະມັດສະການພະທຽມ
ຄຳນະນຳໃນການແປ
- ຄຳທີ່ວ່າ " ນະມັດສະການ " ໝາຍເຖິງ "ກົ້ມລົງ " ຫລື " ໃຫ້ກຽດແລະຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ " ຫລື " ໃຫ້ກຽດແລະເຊື່ອຟັງ "
- ໃນບາງບໍຣິສັດ ກໍສາມາດແປວ່າ " ການສັນລະເສີນຢ່າງຖ່ອມຕົວ
" ຫລື " ໃຫ້ກຽດແລະສັນລະເສີນ "
ການຜິດຖຽງກັນ
ຄຳວ່າ“ ການຜິດຖຽງກັນ” ໝາຍເຖິງຄວາມຂັດແຍ່ງທາງດ້ານຮ່າງກາຍຫຼືຈິດໃຈລະຫວ່າງຄົນເຮົາ.
- ບຸກຄົນທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍເຮັດສິ່ງຕ່າງໆທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດການຜິດຖຽງກັນແລະສ້າງຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ບໍ່ດີຕໍ່ກັນແລະກັນ.
- ການຜິດຖຽງກັນບາງຄັ້ງກໍ່ສະແດງເຖິງອາລົມທີ່ຮຸນແຮງ ເຊັ່ນຄວາມໃຈຮ້າຍຫລືຄວາມຂົມຂື່ນ.
- ວິທີການອື່ນໃນການແປ ຄຳສັບນີ້ອາດປະກອບມີ, "ຄວາມບໍ່ເຫັນດີ" ຫລື "ການຜິດຖຽງ" ຫລື "ການຂັດແຍ້ງ".
ການສັງຫານ
ຄຳວ່າ "ການສັງຫານ"ອ້າງເຸິງການຂ້າສັດຫລືຄົນຈຳນວນຫລາຍ ຫລືການ ຂ້າແບບທາລຸນ ແລະຄຳນີ້ຍັງອ້າງເຖິງການຂ້າສັດເພື່ອເປັນອາຫານດ້ວຍ
- ເມື່ອອັບຣາຮາມໄດ້ຕ້ອນຮັບແຂກສາມຄົົນທີ່ເຕັນທຂອງທ່ານໃນທະເລຊາຍ ທ່ານໄດ້ສັ່ງຄົນຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານໃຫ້ຂ້າແລະໃຫ້ປຸງຊີ້ນງົວສຳລັບເປັນອາຫານໃຫ້ແຂກຂອງທ່ານທັງສາມຄົນ
- ຜູ້ປະກາດພຣະທຳເອເສກຽນພະຍາກອນວ່າພຣະເຈົ້າຈະສົ່ງທູດສະຫວັນຂອງພະອົງສັງຫານຄົນທັງໝົດທີ່ບໍ່ຕິດຕາມພຣະວັດຈະນະຄຳຂອງພະອົງ
- ໃນພະທຳ 1ຊາມູເອນໄດ້ບັນທຶກເຖິງການສັງຫານເທື່ອໃຫຍ່ທີ່ຄົນອິດສະຣາເອນຖືກຂ້າ 30,000 ຄົນໂດຍສັດຕູຂອງພວກທ່ານເພາະການບໍ່ເຊື່ອຟັງພະເຈົ້າ
ການໃຫ້ອາໄພ
ຄຳວ່າ ການໃຫ້ອາໄພ ໝາຍຄວາມວ່າ ການຍົກໂທດແລະບໍ່ລົງໂທດບາງຄົນສຳລັບບາບຂອງເຂົາ
ຄຳນີ້ມີຄວາມໝາຍເໝືອນກັບຄຳວ່າ ຍົກໂທດ ແຕ່ອາດລວມຄວາມໝາຍຂອງການຕັດສິນໃຈຢ່າງເປັນທາງການທີ່ຈະບໍ່ລົງໂທດບາງຄົນຜູ້ມີຄວາມຜິດ ໃນສານທາງກົດໝາຍ ຜຸ້ພິພາກສາສາມາດຍົກໂທດບຸກຄົນທີ່ພົບວ່າມີຄວາມຜິດໃນການອາດສະຍາກຳ ເຖີງແມ່ນວ່າເຮົາຈະມີຄວາມຜິດໃນເລື່ອງບາບ ພຣະຢຊູຄຣິດຊົງອະໄພແກ່ເຮົາບໍ່ໃຫ້ເຮົາຕົກນາລົກ ຂື້ນຢູ່ກັບການສີ້ນພຣະຊົນຂອງພຣະອົງເທີງໄມ້ກາງແຂນ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຖ້າໃນພາສາມີຄຳເຊີ່ງໝາຍເຖີງການຕັດສິນໃຈຢ່າງເປັນທາງການທີ່ຈະໃຫ້ອະໄພ ຄຳນັ້ນສາມາດໃຊ້ໃນການແປຄຳນີ້ໄດ້ ຄຳນີ້ສາມາດແປຄືກັບຄຳວ່າ ຍົກໂທດ ແລະ ການຍົກໂທດ
ການບໍລິຫານ, ຜູ້ບໍລິຫານ
ຄຳວ່າ "ການບໍລິຫານ" ແລະຄຳວ່າ "ຜູ້ບໍລິຫານ" ໝາຍເຖີງການບໍລິຫານ ຫລືການປົກຄອງປະຊາກອນຂອງປະເທດເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ເຮັດວຽກໄດ້ຢ່າງເປັນລະບຽບ.
- ດານີເອນແລະຊາຍໜຸ່ມສາມຄົນຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ບໍລິຫານ ຫລືເປັນຂ້າຣາຊການເບີ່ງແຍງ, ບາງສ່ວນຂອງກຸງບາບິໂລນ.
- ໃນພຣະສັນຍາໃໝ່ຄຳວ່າ "ການບໍລິຫານ" ຖືກໃຊ້ເພື່ອເວົ້າເຖີງຂອງປະທານຝ່າຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຢ່າງນຶ່ງ.
- ຜູ້ທີ່ມີຂອງປະທານຝ່າຍວິນຍານເຣຶ່ອງການບໍລິຫານຈະສາມາດນຳແລະປົກຄອງຜູ້ອຶ່ນໄດ້ ນອກນັ້ນລາວຍັງສາມາດດູແລການຮັກສາອາຄານແລະສັບສິນຂອງຄົນອື່ນໆ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໃນບາງກໍລະນີ ອາດຈະແປຄຳວ່າ "ຜູ້ບໍລິຫານ" ໄດ້ອີກຢ່າງນຶ່ງວ່າ "ຜູ້ວ່າຣາຊການ" ຫລື "ຜູ້ຮວບຮວມ" ຫລື "ຜູ້ຈັດການ" ຫລື "ຜູ້ປົກຄອງ" ຫລື "ຂ້າລາຊການ."
- ຄຳວ່າ "ການບໍລິຫານ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ການປົກຄອງດູແລ" ຫລື "ການບໍລິຫານຈັດການ" ຫລື "ການເປັນຜູ້ນຳ" ຫລື "ການຈັດການຮວບຮວມ."
- ຄຳວ່າ "ຮັບຜິດຊອບສິ່ງຂອງ" ຫລື "ຈັດການສິ່ງຂອງ" ຫລື "ຮັກສາລະບຽບ" ສາມາດນຳມາໃຊ້ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງການແປຄຳນີ້ດ້ວຍ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Babylon, Daniel, gift, governor, Hananiah, Mishael, Azariah)
ການຮັບເປັນລູກ
ຄຳວ່າ "ການຮັບເປັນລູກ" ເວົ້າເຖີງການທີ່ບາງຄົນໄດ້ກາຍເປັນລູກຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍຂອງບຸກຄົນອື່ນ ທີ່ບໍ່ແມ່ນພໍ່ແມ່ຄີງ.
- ພຣະຄຳພີໃຊ້ຄຳວ່າ "ການຮັບເປັນລູກ" ຫລື "ຮັບເປັນລູກ" ເປັນພາບປຽບທຽບເພື່ອອະທິບາຍວ່າພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຄົນໄດ້ມີສ່ວນໃນຄອບຄົວຂອງພຣະອົງ, ແລະຊົງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນລູກຊາຍແລະລູກຍິງຝ່າຍວິນຍານຂອງພຣະອົງໄດ້ຢ່າງໃດ.
- ໃນຖານະລູກລ້ຽງ ພວກຜູ້ເຊື່ອເປັນຜູ້ຮັບມໍຣະດົກຮ່ວມກັນກັບພຣະເຢຊູຄຣິດ, ພວກເຂົາເຈົ້າມີສິດພິເສດຂອງລູກຊາຍລູກຍິງຂອງພຣະເຈົ້າ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳນີ້ອາດແປໂດຍໃຊ້ຄຳຂອງພາສານັ້ນໆ ທີ່ເຮົາຈະແປເພື່ອອະທິບາຍເຖີງຄວາມສຳພັນພິເສດຂອງພໍ່ແມ່ແລະລູກ. ແຕ່ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄຳນີ້ມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນພາບປຽບທຽບຫລືຄວາມໝາຍຝ່າຍວິນຍານ.
- ຄຳທີ່ວ່າ "ການຖືກຮັບເປັນລູກ" ກໍອາດແປໄດ້ວ່າ "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຮັບໃຫ້ເປັນລູກຂອງພະອົງ" ຫລື "ເປັນລູກຂອງພຣະເຈົ້າຝ່າຍວິນຍານ."
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: heir, inherit, spirit)
ການເປັນຊູ້, ເປັນຊູ້, ຊາຍຊູ້, ຍິງຊູ້
ຄຳວ່າ "ການເປັນຊູ້" ເວົ້າເຖີງຄວາມບາບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄົນທີ່ແຕ່ງງານແລ້ວໄປມີເພດສຳພັນກັບຄົນອື່ນທີ່ບໍ່ແມ່ນຄູ່ຄອງຂອງຕົນເອງ. ຄຳວ່າ "ເປັນຊູ້" ອະທິບາຍເຖີງການເຮັດແບບນີ້ຫລືບຸກຄົນທີ່ເຮັດຄວາມບາບແບບນີ້.
- ຄຳວ່າ "ຊາຍຊູ້" ໂດຍທົ່ວໄປເວົ້າເຖີງໃຜກໍໄດ້ທີ່ເປັນຊູ້.
- ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ຍິງຊູ້" ຖືກໃຊ້ສະເພາະກັບຜູ້ຍິງທີ່ເປັນຊູ້.
- ການເປັນຊູ້ທຳລາຍຄຳສັນຍາທີ່ຜົວເມຍໄດ້ໃຫ້ຕໍ່ກັນໃນຄຳສັນຍາຂອງການແຕ່ງດອງຂອງພວກເຂົາ.
- ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ບັນຊາຫ້າມຄົນອິດສະຣາເອນຫລີ້ນຊູ້.
- ຄຳວ່າ "ເປັນຊູ້" ມັກໃຊ້ເປັນຮູບປຽບທຽບເພື່ອອະທິບາຍເຖີງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນທີ່ບໍ່ຊື່ສັດຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍສະເພາະຢ່າງຍີ່ງເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ໄປນະມັສການພະອື່ນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຖ້າພາສາທີ່ຈະແປນັ້ນບໍ່ມີຄຳທີ່ໝາຍຄວາມວ່າ "ການເປັນຊູ້" ຄຳນີ້ກໍອາດຈະແປວິທີອື່ນເຊັ່ນ "ການໄປນອນກັບຜົວຫລືເມຽຂອງຄົນອື່ນ" ຫລື "ການຫລີ້ນຊູ້."
- ບາງພາສາອາດຈະເວົ້າເລື່ອງການເປັນຊູ້ແບບທາງອ້ອມເຊັ່ນ "ການນອກໃຈກັນ" ຫລື "ການບໍ່ສັດຊື່ຕໍ່ຄອບຄົວ."
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: commit, covenant, sexual immorality, sleep with, faithful)
ກາຢະຟາ
ກາຢະຟາ ເປັນມະຫາປະໂລຫິດຂອງອິສຣະເອນ ໃນສມັຍຂອງໂຢຮັນບັບຕິສະໂຕຜູ້ໃຫ້ບັບຕິສມາພຣະເຢຊູ. ກາຢະຟາມີບົດບາດສຳຄັນໃນການສືບສວນແລະລົງໂທດພຣະເຢຊູ. ມະຫາປະໂລຫິດອັນນາແລະກາຢະຟາເປັນຜູ້ທີ່ຢູ່ການສືບສວນອັຄສາວົກດປໂຕແບະໂຢຮັນ ທີ່ທັງສອງຖືກຈັບຫລັງຈາກຮັກສາຊາຍອຳມະພາດໃຫ້ຫາຍດີ. *ກາຢະຟາເປັນຜູ້ເວົ້າວ່າເປັນການດີທີ່ຈະໃຫ້ຜູ້ດຽວຕາຍເພື່ອຄົນທັງຊາດ ດີກວ່າຈະໃຫ້ຄົນທັງຊາດຕອງພິນາດຈິບຫາຍ ພະຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ລາວເວົ້າແນວນັ້ນຕາມທີ່ຄຳທຳນວາຍເຣື່ອງພຣະເຢຊູຈະຊົງສິ້ນພຣະຊົນເພື່ອໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງ.
ການາ
ການາແມ່ນຊື່ຂອງໝູ່ບ້ານຫລືເມືອງນຶ່ງໃນແຂວງຄາລີເລ, ທີ່ຕັ້ງຢູ່ພາກເໜືອຂອງນາຊາເຣັດປະມານເກົ້າໄມ.
*ພຣະເຢຊູຊົງສເດັດໄປຮ່ວມງານລ່ຽງແຕ່ງງານໃນບ້ານການາ ແລະໄດ້ ເຮັດການອັສຈັນເທື່ອທຳອິດທີ່ປ່ຽນປ່ຽນນ້ຳເປັນເຫລົ້າອະງຸ່ນ.
*ໃນຊ່ວງເວລາຕໍ່ມາພຣະເຢຊູໄດ້ສເດັດກັບໄປບ້ານການາແລະໄດ້ພົບກັບ ຂ້າຣາຊການຜູ້ນຶ່ງຈາກກາເປນາອູມທີ່ໄດ້ຂໍຮ້ອງໃຫ້ພຣະອົງປົວພະຍາດລູກຊາຍຂອງລາວ.
ການາອານ, ຄົນການາອານ
ການາອານເປັນລູກຊາຍຂອງທ່ານແຮມຜູ້ເປັນລູກຊາຍຂອງໂນອາ. ຄົນການາອານແມ່ນບຸກຄົນສືຍເຊື້ອສາຍມາຈາກການາອານ *ຄຳວ່າ "ການາອານ" ຫລື "ແຜ່ນດິນການາອານ" ແມ່ນກ່າວເຖິງແຜ່ນດິນຣະຫວ່າງແມ່ນ້ຳຈໍແດນກັບທະເລເມດີທາຣີນຽນ ຂະຍາຍອອກໄປທາງໃຕ້ຈົນເຖີງເຂດແດນຂອງປະເທດເອຢິບ ແລະທາງຕອນເໜືອຂຶ້ນໄປເຂດແດນຊີເຣັຽ.
*ແຜ່ນດິນນີ້ເປັນທີ່ຢູ່ອາສັຍຂອງຊາວການາອານ ຮວມທັງຄົນອື່ນໆອີກຫລາຍກຸ່ມ.
*ພຣະເຈົ້າສັນຍາວ່າຈະມອບແຜ່ນດິນການາອານໃຫ້ກັບອັບຣາຮາມແລະເຊື້ອສາຍຂອງເພິ່ນຄືຄົນອິສຣາເອນ.
ກາອິນ
ກາອິນແລະນ້ອງຊາຍທ້າວອາເບນ ເປັນລູກສອງຄົນທຳອິດຂອງອາດາມແລະເອວາທີ່ກ່າວໄວ້ໃນພຣະຄັມພີ. *ກາອິນເປັນຊາວໄຮ່ສວນປູກຝັງພືດພັນ ສ່ວນກາອິນເປັນຄົນລ້ຽງແກະ
ກາອິນຂ້າກາອິນຜູ້ເປັນນ້ອງຊາຍເນື່ອງຈາກຄວາມອິດສາທີ່ພຣະເຈົ້າຮັບເອົາເຄື່ອງຖວາຍຂອງອາເບນ ແຕ່ບໍ່ຮັບເຄື່ອງຖວາຍຂອງກາອິນ. ພຣະເຈົ້າໄດ້ລົງໂທດໄລ່ກາອິນໜີໄປຈາກສວນ ແລະບອກລາວວ່າແຜ່ນດິນຈະບໍ່ໃຫ້ໝາກແກ່ລາວຕໍ່ໄປ. *ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດເຄື່ອງໝາຍທີ່ໜ້າຜາກຂອງກາອິນເພື່ອເປັນສັນຍາລັກວ່າພຣະເຈົ້າຈະຊົງປົກປ້ອງລາວບໍ່ໃຫ້ຜູ້ອື່ນຂ້າລາວເມື່ອລາວໃຊ້ຊີວິດໄປມາໃນໂລກ.
ກາເປນາອູມ
ກາເປນຳອູມເປັຍໝູ່ບ້ານຊາວປະມົງທີ່ຢູ່ແຄມຝັ່ງຕາເວັນຕົກສ່ຽງເໜືອນຂອງກາລີເລ ພຣະເຢຊູພັກອາສັຍທີ່ກາເປນຸອູມໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງໃຊ້ເວລາເທສນາສັ່ງສອນທີ່ຄາລີເລ. ສາວົກຂອງພຣະອົງຫລາຍຄົນມີຖິ່ນລຳເນົາຈາກກາເປນາອູມ. ພຣະເຢຊູໄດ້ເຮັດການອັສຈັນຫລາຍເທື່ອໃນເມືອງນີ້ ຮວມທັງການເຮັດເດັກນ້ອຍຜູ້ຍີງຜູ້ນຶ່ງຄືນມາຈາກຕາຍ. ກາເເປນາອູມ ເປັນເມືອງນຶ່ງໃນສາມເມືອງທີ່ພຣະເຢຊູຖືກຕຳນິຕໍ່ໜ້າປະຊາຊົນ ເພາະຜູ້ຄົນເມືອງນີ້ປະຕິເສດພຣະອົງ ບໍ່ສັດທາໃນຄຳສອນພຣະອົງທີ່ຊົງເຕືອນເຂົາເພາະບໍ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ.
ກາເມນ, ພູເຂົາກາເມນ
"ພູການເມນ" ແມ່ນເວົ້າເຖິງພູຫລາຍໜ່ວຍຕໍ່ກັນໄປຕາມແຄມຝັ່ງທະເລ ເມດີເທີຣີນຽນ ຕິດກັບຕອນເໜືອຂອງທີ່ຮາບພຽງຊື່ວ່າຊາຣອນ ທີ່ມີຄວາມສູງ 546 ແມດ. ມີເມືອງໜຶ່ງມີຊື່ວ່າ "ກາເມນ" ຕັ້ງຢູ່ພາກເໜືອຂອງຢູດ. ເຊິ່ງເປັນພາກໃຕ້ຂອງທະເລຕາຍ. ທ່ານນາບານແລະນາງອາບີກາຍສອງຜົວເມັຽຮັ່ງມີມີພູມລຳເນົາຢູ່ໄກ້ເມືອງກາເມນ, ດາວິດແລະຄົນຂອງດາວິດໄດ້ເຝົ້າຮັກສາແກະໃຫ້ນາບານ.
*ທີ່ພູເຂົາກາເມນນັ້ນ ເອລີຢາໄດ້ທ້ານທາຍຜູ້ທຳນວາຍຂອງພະບາອານໃຫ້ມີການແຂ່ງຂັນເພື່ອພິສຸດໃຫ້ຮູ້ວ່າຢາໂຮວາຊົງເປັນພຣະເຈົ້າ.
*ເພື່ອຄວາມແຈ່ມແຈ້ງໃຫ້ຮູ້ວ່າ ພູເຂົາກາເມນບໍ່ໜ່ວຍດຽວ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງ ເວົ້າໄດ້ວ່າ ພູຕໍ່ພູເປັນໜ່ວຍໆໄປ.
ກາເລັບ
ກາເລັບເປັນຜູ້ສອດແນມອິສຣາເອນຜູ້ນຶ່ງໃນຈຳນວນສອດແນມສິບສອງຄົນທີ່ໂມເຊສົ່ງໄປສຳຣວດແຜ່ນດິນການາອານ. ລາວແລະໂຢຊ້ວຍໄດ້ສັ່ງປະຊາຊົນໃຫ້ໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະເຈົ້າທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຂົາເອົາຊະນະຊາວການາອານ. ກາເລັບແລະໂຢຊ້ວຍເປັນຄົນສອງຄົນເທົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ຮັບອານຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນການາອານທີ່ເປັນແຜ່ນດິນແຫ່ງພຣະສັນຍາ. *ກາເລັບຂໍຮ້ອງໃຫ້ມອບແຜ່ນດິນຮິບຣອນໃຫ້ລາວແລະຄອບຄົວລາວ. ລາວເຊື່ອວ່າພຣະເຈົ້າຈະຊົງຊ່ອຍລາວໃຫ້ເອົາຊະນະຜູ້ຄົນທີ່ນີ່ນັ້ນ.
ກິນການ
ຄຳວ່າກິນການຄືເມືອງຕອນເໜືອຂອງເຢລີໂກແລະເປັນສະຖານທ່ີ່ທຳອິດທີ່ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນຕັ້ງຄາ້ຍຫລັງຈາກຂ້າມແມ່ນ້ຳຈໍແດນເພື່ອເຂັ້າໄປໃນແຜ່ນດິນການາອານ.
- ທີ່ກິນການ,ໂຢຊວຍໄດ້ຕັ້ງຫີນສິບສອງກອ້ນທີ່ເອົາມາຈາກແມ່ນ້ຳຈໍແດນຕອນທີ່ພວກເຂົາກຳລັງຈະຂາ້ມມາ.
- ກິນການຄືເມືອງທີ່ເອລີຢາແລະເອລີຊາຈາກມາໃນຄະນະທີ່ພວກເຂົາຂ້າມແມ່ນ້ຳຈໍແດນເມື່ອເອລີຢາຖືກຮັບຂື້ນໄປສະຫວັນ
- ຍັງມີອີກຫລາຍສະຖານທີ່ທີ່ເອີ້ນວ່າ "ກິນການ" ດວ້ຍໃນພັນທະສັນຍາເດີມ.
- ຄຳວ່າ "ກິນການ" ໝາຍເຖີງ "ຫີນວົງກົມ" ບາງທີອ້າງເຖີງສະຖານທີ່ທີ່ແທ່ນບຸຊາໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນ.
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ,ຊື່ນີ້ມັກຈະເກີດຂື້ນສະເມີ ຄື "ກິນການ" ນີ້ອາດບົ່ງຊີ້ວ່າມັນບໍ່ໄດ້ເປັນສະຖານທີ່ແນ່ນອນ ແຕ່ເປັນຄຳອະທິບາຍເຖີງສະຖານທີ່ທີ່ແນ່ນອນບາງແຫ່ງຫລາຍກົ່ວ.
ກີເດໂອນ
ກີເດໂອນຄືຜຸ້ຊາຍອິດສະຣະເອນຄົນທ່ີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍົກຂື້ນໃຫ້ຊວ່ຍກຸ້ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນຈາກສັດຕຸຂອງພວກເຂົາ
- ຊວ່ງເວລາທ່ີ່ກີເດໂອນມີຊີວິດຢຸ່,ກູ່ມຄົນທ່ີ່ເອີ້ນວ່າມີດຽນພະຍາຍາມໂຈມຕີຊົນຊາດອດິດສະຣະເອນແລະທຳລາຍພືດຜົນຂອງພວກເຂົາ
- ເຖີງແມ່ນວ່າກີເດໂອນຈະຢາ້ນ,ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງໃຊ້ເຂົາໃຫ້ນຳຊົນຊາດອິດສະຣະເອນທ່ີ່ຈະຕໍ່ສຸ້ຄົນມີດຽນແລະປາບປາມພວກເຂົາ
- ກີເດໂອນເອງກໍໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າໂດຍການທຳລາຍແທ່ນບຸຊາພະທຽມບາອານແລະພະອາເຊຣາ.
- ເຂົາບໍ່ພຽງແຕ່ນຳຄົນເຫລົ່ານັ້ນໃນການໂຈມຕີສັດຕຸຂອງພວກເຂົາ ແຕ່ຍັງໜຸນໃຈພວກເຂົາໃຫ້ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າແລະນະມັດສະການພຣະເຈົ້າຢາເວ,ພຣະເຈົ້າທຽ່ງແທ້ແຕ່ອົງດຽວ.
ກີເບບາ
ກີເບອາຄືຊື່ເມືອງທີ່ຕັ້ງຢຸ່ທາງເໜືອຂອງນະຄອນເຢລຸຊາແລມແລະທາງໃຕ້ຂອງເມືອງເບດເອນ
- ກີເບອາຢຸ່ໃນເຂດແດນຂອງຕາກູນເບນຢາມິນ
- ເປັນສະຖານທີ່ຂອງການສຸ້ລົບຄັ້ງໃຫຍ່ລະຫວ່າງຄົນເຜົ່າເບນຢ່າມິນແລະອິດສະຣະເອນ.
ກີເບໂອນ,ຊາວກີເບໂອນ
ກີເບໂອນຄືເມືອງທີ່ຕັ້ງຢຸ່ທາງທິດຕາເວັນຕົກສຽ່ງເໜືອຂອງນະຄອນເຢລຸຊາແລມປະມານ13 ກິໂລແມດ ຄົນທ່ີອາສັຍຢຸ່ທີ່ເມືອງກີເບໂອນເອີ້ນວ່າຊາວກີເບໂອນ.
- ເມື່ອຊາວກີເບໂອນໄດ້ຍິນເລື້ອງທີ່ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນທຳລາຍເມືອງເຢຣີໂກແລະເມືອງອາຍ ພວກເຂົາກໍຢາ້ນ.
- ດັ່ງນັ້ນຊາວກີເບໂອນຈິ່ງມາຫາຜຸ້ນຳຂອງຊົນຊາດອິດສະຣະເອນທີ່ກິນການແລະແກ້ງເຮັດເປັນຄົນທີ່ມາຈາກເມືອງໄກແສນໄກ.
- ຜຸ້ນຳຂອງຊົນຊາດອິດສະຣະເອນຖືກຫລອກແລະເຮັດຂໍ້ຕົກລົງກັບຄົນກີເບໂອນວ່າພວກເຂົາຈະປົກປອ້ງຄົນກີເບໂອນແລະບໍ່ທຳລາຍພວກເຂົາ.
ກີເລອາດ
ກີເລອາດຄືຊື່ຂອງພຸເຂົາໃນດິນແດນຕາເວັນອອກຂອງແມ່ນ້ຳຈໍແດນ,ທ່ີເຜົ່າກາດ,ຣຸເບນ,ແລະມານາເຊຂອງຊົນຊາດອິດສະຣະເອນຢຸ່.
- ບໍລິເວນແຫ່ງນີ້ໄດ້ຖືກອ້າງເຖີງດວ້ຍວາ່ "ເນີນພຸກີເລອາດ" ຫລື "ພຸເຂົາກີເລອາດ".
- "ກີເລອາດ" ຄືຊື່ຜຸ້ຊາຍຫລາຍຄົນໃນພັນຍາເດີມ ໜຶ່ງໃນຜຸ້ຊາຍເຫົ່ລານີ້ນັ້ນຄືຫລານຊາຍຂອງມານາເຊ. ກີເລອາດກີເລອາດອີກຄົນຄືພໍ່ເຢບທາ.
ກຸ່ມປະຊາຊົນ" ຫລື "ກຸ່ມຄົນ,ປະຊາກອນ
ຄຳວ່າ "ກຸ່ມປະຊາຊົນ" ຫລື "ກຸ່ມຄົນ" ອ້າງເຖິງກລຸ່ມຄົນຊຶ່ງມີພາສາແລະວັດທະນະທຳທີ່ຄືກັນ ສ່ວນປະໂຫຍກວ່າ "ປະຊາຊົນ" ອ້າງເຖິງເຫດການທັງໝົດ ຂອງກຸ່ມຄົນໃນສະຖານທີ່ສະເພາະ ຫຼືໃນເຫດການສະເພາະ
- ການທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງແຍກ "ປະຊາຊົນ" ສຳລັບພຣະອົງເອງ ໝາຍເຖິງພຣະອົງຊົງເລືອກປະຊາຊົນໂດຍສະເພາະເພື່ອເປັນຂອງພຣະອົງແລະຮັບໃຊ້ພຣະອົງ
- ໃນສະໄໝພຣະຄຳພີ ສະມາຊິກທີ່ຢູ່ໃນກຸ່ມຫຼືຊົນຊາດດຽວກັນມັກຈະມີບັນພະບຸລຸດດຽວກັນແລະອາໄສຢູ່ນຳກັນເປັນກຸ່ມໃນປະເທດຫລືດິນແດນໃດດິນແດນໜຶ່ງ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດປະໂຫຍກນັ້ນ ເຊັ່ນ "ປະຊາຊົນຂອງທ່ານ" ສາມາດແປວ່າ "ກຸ່ມຄົນຂອງທ່ານ" ຫຼື ຄອບຄົວຂອງທ່ານ" ຫຼື "ເຄືອຍາດຂອງທ່ານ"
- ຄຳວ່າ "ຫຼາຍເຊື້ອຊາດ" ຫຼາຍເທື່ອຈະໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖິງກຸ່ມຊົນຊາດທຸກຊາດທົ່ວໂລກ ບາງເທື່ອຈະອ້າງເຖິງສະເພາະເຈາະຈົ່ງເຖິງປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວອິດສະລາເອນ ຫຼືບັນດາຄົົນທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບໃຊ້ພຣະຢາເວ ໃນພຣະຄຳພີ ພາສາອັງກິດບາງສະບັບນັ້ນໃຊ້ຄຳວ່າ "ຊົນຊາດ" ໃນຄວາມໝາຍນີ້
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ກຸ່ມຊົນ" ສາມາດແປໂດຍໃຊ້ອື່ນຊຶ່ງມີຄວາມໝາຍວ່າ "ກລຸ່ມເຄືອຍາດຂະໜາດໃຫຍ່" ຫລື "ເຜົ່າພັນ ຫຼື "ຊົນກຸ່ມນ້ອຍ"
- ປະໂຫຍກ "ປະຊາກອນຂອງເຮົາ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໜຶ່ງໄດ້ວ່າ "ຍາດພີ່ນ້ອງຂອງເຮົາ" ຫຼື "ສະຫາຍຊາວອິດສະລາເອນຂອງເຮົາ" ຫຼື "ຄອບຄົວຂອງເຮົາ" ຫຼື "ຊົນຊາດຂອງເຮົາ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
- ຄຳກ່າວວ່າ " ກະທຳໃຫ້ທ່ານທັງຫຼາຍກະຈັດກະຈາຍ ໄປຢູ່ທ່າມກາງຊົນຊາດທັງຫຼາຍ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ "ເຮັດໃຫ້ທ່ານໄປອາໄສຢູ່ກັບກຸ່ມຊົນຕ່າງໆທີ່ແຕກຕ່າງກັນ" ຫຼື "ເຮັດໃຫ້ທ່ານຕ້ອງແຍກຈາກກັນເພື່ອໄປອາໄສຢູ່ທີ່ຕ່າງກັນທັ່ວໂລກ"
- ຄຳວ່າ "ຫຼາຍເຊື້ອຊາດ" ຫຼື "ປະຊາຊົນ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໜຶ່ງໄດ້ວ່າ "ປະຊາກອນໃນໂລກນີ້" ຫລື "ກຸ່ມຊົນຕ່າງໆ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
- ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ປະຊາຊົນຂອງ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ "ປະຊາຊົນເຊີ່ງອາໄສຢູ່ໃນ" ຫຼື "ປະຊາຊົນເຊີ່ງສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກ" ຫຼື "ຕະກູນຂອງ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບວ່າຈະຕາມດ້ວຍຊື່ສະຖານທີ່ຫຼືຊື່ຄົນ
- "ບັນດາເຜົ່າພັນຂອງໂລກ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ "ທຸກຄົົນທີ່ມີຊີວິດຢູ່ໃນໂລກ" ຫຼື "ບຸກຄົນໃນໂລກ" ຫຼື "ຄົນທັງປວງ"
- ປະໂຫຍກ "ຄົນ" ສາມາດແປວ່າ "ກຸ່ມປະຊາຊົນ" ຫລື "ປະຊາຊົນນັ້ນ" ຫຼື "ຊຸມຊົນຂອງປະຊາຊົນ" ຫຼື "ຕະກູນຂອງປະຊາຊົນ"
ກ່າວຫາ, ຂໍ້ຫາ, ຜູ້ກ່າວຫາ
ຄຳວ່າ "ກ່າວຫາ" ແລະ "ຂໍ້ຫາ" ໝາຍເຖິງການກ່າວໂທດຄົນອື່ນໃນການເຮັດສິ່ງຜິດ. ບຸກຄົນທີ່ກ່າວຫາຄົນອື່ນຄື "ຜູ້ກ່າວຫາ."
- ການກ່າວຫາເທັດ ຄືການກ່າວຫາບາງຄົນໂດຍບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ, ເຊັ່ນເວລາທີ່ພຣະເຢຊູຖືກກ່າວຫາແບບຜິດວ່າໄດ້ກະທຳຄວາມຜິດໂດຍພວກຜູ້ນຳຄົນຢິວ.
- ໃນປື້ມພະນີມິດຂອງພັນທະສັນຍາໃໝ່, ຊາຕານຖືກເອີ້ນວ່າ "ຜູ້ກ່າວຫາ."
ກ້ອນຫີນ, ແກວ່ງກ້ອນຫີນ
ກ້ອນຫີນແມ່ນກ້ອນຫີນນ້ອຍໆ ຄຳວ່າ " ແກວ່ງກ້ອນຫີນ " ໝາຍເຖິງການໂຍນກ້ອນຫີນແລະກ້ອນຫີນໃຫຍ່ໃສ່ຄົນຜູ້ໜຶ່ງເພື່ອຂ້າລາວ. * ໃນສະໄໝບູຮານການແກວ່ງກ້ອນຫີນແມ່ນວິທີການທົ່ວໄປຂອງການລົງໂທດສຳລັບການກະທຳຜິດທີ່ພວກເຂົາໄດ້ກະທຳ. * ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັ່ງໃຫ້ພວກຜູ້ນຳຊາວອິດສະຣາເອນແກວ່ງກ້ອນຫີນໃສ່ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ເຮັດບາຍ ເຊັ່ນ ການຫລິ້ນຊູ້. * ໃນພຣະຄຳພີໃໝ່ໄດ້ບອກເວລາທີ່ພຣະເຢຊູຊົງຍົກໂທດໃຫ້ຜູ້ຍິງທີຸ່ໍຖືກຈັບໃນການຫລິ້ນຊູ້ແລະໄດ້ສັ່ງໃຫ້ປະຊາຊົນຢຸດແກວ່ງກ້ອນຫີນໃສ່ຜູ້ຍິງຄົນນັ້ນ. * ສະເຕຟາໂນເປັນບຸກຄົນທຳອິດໃນພຣະຄຳພີທີ່ຖືກຂ້າຕາຍເພາະການເປັນພະຍານເລື່ອງພຣະເຢຊູ ດ້ວຍການແກວ່ງກ້ອນຫີນໃສ່ໃຫ້ຕາຍ. * ໃນເມືອງລີສະຕາ ອັກຄະສາວົກໂປໂລກໍ່ຖືກແກວ່ງກ້ອນຫີນໃສ່ ແຕ່ວ່າເພິ່ນບໍ່ໄດ້ເສຍຊີວິດຍ້ອນບາດແຜຂອງລາວ.
ຂອງຂວັນ,ຂອງປະທານ
ຄຳວ່າ "ຂອງຂັວນ" ອ້າງເຖີງຫຍັງກໍໄດ້ທ່ີຄົນໜຶ່ງໄດ້ຮັບຫລືໃຫ້ແກ່ບາງຄົນ ຂອງຂວັນຄືສິ່ງທີ່ໃຫ້ໂດຍບໍ່ໄດ້ຄາດຫວັງວ່າຈະໄດ້ຫຍັງກັບຄືນມາ.
- ເງິນ ອາຫານ ເສື້ອຜ້າຫລືແມ່ຫຍັງກໍຕາມທ່ີໃຫ້ແກ່ຄົນຍາກຈົນເອີ້ນວ່າ "ຂອງຂວັນ".
- ໃນພຣະຄຳພີ,ຂອງຖວາຍຫລືເຄື່ອງບູຊາທ່ີໃຫຫ້ແກ່ພຣະເຈົ້າເອີ້ນວ່າຂອງຂວັນ.
- ຂອງຂວັນຂອງຄວາມລອດຄືບາງສິ່ງທ່ີເຈົ້ໃຫ້ເຮົາຜ່ານທາງຄວາມໃນພຣະເຢຊຸຄຣິດ.
- ໃນພັນທະສັນຍາໃຫມ່ ຄຳວ່າ "ຂອງປະທານ" ກໍໃຊ້ເພື່ອບົ່ງບອກເຖີງູຄວາມສາມາດພິເສດຝ່າຍວິນຍານທ່ີພຣະເຈົ້ໃຫ້ແກ່ຄິຣດສະຕຽນທັງຫລາຍເພື່ອຮັໃຊ້ຜຸ້ອື່ນ.
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຄວາມທົ່ວໄປຂອງຄຳວ່າ" ຂອງຂັວນ" ສາມາດແປດວ້ຍຄຳຫລືຄຳທ່ີຫມາຍເຖີງ "ຂອງບາງສິ່ງທ່ໄດ້ມາ".
- ໃນບໍລິບົດທ່ີໃຜຈັກຄົນໜຶ່ງມີຂອງຂວັນຫລືຄສາມາດພິເສດທ່ີ່ມາຈາກພຣະເຈົ້າ "ຂອງຂວັນຈາກພຣະວິນຍານ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຄວາມສາມາດຝ່າຍວິນຍານ" ຫລື ຄວາມສາມາດພິເສດຈາກພຣະວິນຍານບໍຣິສູດ" ຫລື " ຄວາມສາມາດຝ່າຍວິນຍານຈິດທ່ີພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້".
ຂາດຄວາມເຊື່ອ, ການຂາດຄວາມເຊື່ອ
ຄໍາວ່າ "ຄວາມເຊື່ອ" ໝາຍເຖິງການບໍ່ມີຄວາມເຊື່ອຫລືບໍ່ສັດທາ.
- ຄໍານີ້ໃຊ້ເພື່ອບັນລະຍາຍເຖິງຄົນທີ່ບໍ່ສັດທາໃນພຣະເຈົ້າ ຊຶ່ງສາມາດເຫັນໄດ້ຈາກການກະທໍາຂອງລາວທີ່ບໍ່ມີສັດທາ.
- ຜູ້ປະກາດພຣະທໍາເຢເຣມີຢາໄດ້ຕໍາໜິຊົນຊາດອິດສະຣາເອນທີ່ ຂາດຄວາມເຊື່ອ ແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ.
- ພວກເຂົາໄດ້ນະມັດສະການຮູບໂຄລົບ ແລະຕິດຕາມພຣະປອມຕ່າງໆ ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຂອງຄົນຊາດອື່ນທີ່ບໍ່ໄດ້ນະມັດສະການ ຫລືເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ.
ຄໍາແນະນໍການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບກໍລະນີຂອງຂໍ້ນັ້ນ ຄໍາວ່າ "ຂາດຄວາມເຊື່ອ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ບໍ່ສັດຊື່" ຫລື "ຄວາມບໍ່ສັດທາ" ຫລື "ບໍ່ເຊື່ອຟັງ ພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ບໍ່ສັດທາ."
- ຄໍາວ່າ "ການຂາດຄວາມເຊື່ອ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄວາມບໍ່ສັດທາ" ຫລື "ຄວາມບໍ່ສັດຊື່" ຫລື "ກະບົດຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າ."
ຂາຕັ້ງຕະກ່ຽງ
ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ " ຂາຕັ້ງຕະກ່ຽງ " ໂດຍທົ່ວໄປອ້າງອີງເຖິງໂຄງສ້າງທີ່ເອົາຕະກ່ຽງວ່າງໄວ້ເພື່ອໃຫ້ສ່ອງແສງສະຫວ່າງທົ່ວຫ້ອງ.
- ຂາຕັ້ງຕະກ່ຽງໂດຍປົກກະຕິຈະຕິດກັບຕະກ໋ຽງເຮັດດ້ວຍດິນໜຽວ ໄມ້ ຫຼື ເຫຼັກ ( ຢ່າງເຊັ່ນ ທອງເຫຼືອງ ເງິນ ທອງຄຳ)
- ໃນພຮະວິຫານກຸງເຢລູຊາເລັມມີຂາຕັ້ງຕະກ່ຽງທອງຄຳ ເຊິ່ງມີເຈັດອັນສຳລັບຮອງຮັບຕະກ່ຽງເຈັດອັນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ " ຊັ້ນວ່າງຕະກ່ຽງ " ຫຼື " ໂຄງສ້າງສຳລັບວ່າງຕະກ່ຽງ " ຫຼື " ບ່ອນວ່າງຕະກ່ຽງ."
- ສຳລັບບ່ອນວ່າງຕະກ່ຽງໃນພຮະວິຫານ ສາມາດແປວ່າ " ຕະກ່ຽງທັງເຈັດ " ຫຼື " ແທ່ງທອງຄຳພ້ອມກັບຕະກ່ຽງທັງເຈັດ."
- ບາງທີມັນຈະຊ່ວຍໄດ້ໃນການແປຖ້າລວມເອົາພາບແທ່ງວ່າງຕະກ່ຽງແບບງ່າຍຽ ແລະ ແທ່ງວ່າງຕະກ່ຽງເຈັດອັນຕາມຂໍ້ຄວາມໃນພຮະຄຳພີ.
ຂົບຂຽ້ວຄຽ້ວຟັນ
ຂົບຂຽ້ວຟັນຫລືຄຽ້ວຟັນຫມາຍເຖີງການຂົບຟັນແລະຖຸຟັນໄປມາ ສິ່ງນີ້ສະແດງເຖີງຄວາມເຈັບປວດຫລຶຄວາມຮ້າຍທີ່ຮູນແຮງ.
- ພຣະຄຳພີບອກເຮົາເຖີງການຂົບຂຽ້ວຄຽ້ວຟັນຄືສິ່ງໜຶ່ງທີ່ຄົນເຫົ່ລານັ້ນຈະທຳໃນນາຣົກເມື່ອພວກເຂົາທົນທູກສາຫັດ.
- ຖ້າຫາກໃນວັດທະນະທັມຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ກຽ່ວຂອ້ງກັບການຄຽ້ວຟັັນດວ້ຍຄວາມຮ້າຍ ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຂົບຟັນດ້ວຍຄວາມຮ້າຍ"ຫລຶທ່ານສາມາດໃຊ້ຄຳທີ່ສະແດງເຖີງເວລາທີ່ຄົນໜຶ່ງຮ້າຍ ແລະສະແດງອອກມາໃນວັດທະທັມຂອງທ່ານ ເຊັ່ນ"ກະທືບຕີນ" ຫລື "ຂົບຟັນ" ຫລື "ໃຊ້ສຽງ"
ຂົ່ມເຫັງ , ການຂົ່ມເຫັງ
ຄຳວ່າ "ຂົ່ມເຫັງ" ຫລື "ການຂົ່ມເຫັງ" ອ້າງເຖິງການປະຕິບັດຕໍ່ບຸກຄົນຫລືຄົນກຸ່ມໜຶ່ງດ້ວຍວິທີການທີ່ໂຫດຮ້າຍຈົນກໍ່ໃຫ້ເກີດອັນຕະລາຍແກ່ພວກທ່ານ
- ການຂົ່ມເຫັງສາມາດເກີດຂຶ້ນກັບບຸກຄົນຫລືຫຼາຍຄົນກໍໄດ້ ມັກຈະມີຄວາມກ່ຽວໂຢງກັບການຊ້ຳແລະຕໍ່ເນື່ອງ
- ຊາວອິດສະລາເອນຖືກຂົ່ມເຫັງໂດຍຄົນຫຼາຍກຸ່ມ ຜູ້ເຊີ່ງໄດ້ໂຈມຕີພວກທ່ານ ຈັບເອົາໄປເປັນຊະເລີຍ ແລະລັກຊັບສິນຈາກພວກທ່ານ
- ຜູ້ຄົນມັກຈະຂົ່ມເຫັງຜູ້ອື່ນທີ່ມີຄວາມເຊື່ອທາງສາດສະໜາທີ່ຕ່າງໄປຈາກພວກເຂົາຫລືຂົ່ມເຫັງຜູ້ທີ່ອ່ອນແອກວ່າຕົນເອງ
- ຜູ້ນຳທາງສາສະໜາຊາວຢິວທັງຫຼາຍຂົ່ມເຫັງພຣະເຢຊູເພາະພວກທ່ານບໍ່ມັກໃນສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູສັ່ງສອນ
- ຫຼັງຈາກທີ່ພຣະເຢຊູສະເດັດສູ່ສະຫວັນ ຜູ້ນຳສາສະໜາຊາວຢິວແລະຂ້າລາຊະການຊາວໂຣມໄດ້ກໍ່ການຂົ່ມເຫັງບັນດາຜູ້ທີ່ຕິດຕາມພຣະອົງ
- ຄຳວ່າ "ຂົ່ມເຫັງ" ສາມາດແປລອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ "ການຖືກກົດຂີ່ຢູ່ເລື່ອຍໆ" ຫລື "ກະທຳຢ່າງໂຫດຮ້າຍ" ຫລື "ປະຕິບັດ.ດ້ວຍຄວາມໂຫດຮ້າຍຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ"
- ວິທີການແປຄຳວ່າ "ການຂົ່ມເຫງ" ນັ້ນ ສາມາດເວົ້າໄດ້ທັງໝົດ "ການປະຕິບັດດ້ວຍຄວາມໂຫດຮ້າຍ" ຫລື "ການກົດຂີ່" ຫລື "ການປະຕິບັດທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມເຈັບປວດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ"
ຂໍຮ້ອງ , ຄຳຂໍຮ້ອງ , ກະລຸນາ
ຄຳວ່າ "ຂໍຮ້ອງ" ແລະ"ຄຳຂໍຮ້ອງ"ໝາຍເຖິງການຂໍໃຜຈັກຄົນໃຫ້ເຮັດບາງສິ່ງຢ່າງເລັ່ງດ່ວນ ການ "ວິງວອນ" ເປັນການຂໍເລັ່ງດ່ວນ
- ຄຳຂໍຮ້ອງຫລາຍເທື່ອມັກສະແດງວ່າບຸກຄົນນັ້ນຮູ້ສຶກມີຄວາມຈຳເປັນຫລາຍຫລືປາດຖະໜາຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຢ່າງຫລາຍ
- ຄົນສາມາດຂໍຮ້ອງຫລືວິງວອນເລັ່ງດ່ວນຕໍ່ພະເຈົ້າເພື່ອພຣະເມດຕາຫລືໃຫ້ພຣະອົງປະທານບາງຢ່າງໃຫ້ແກ່ຕົນເອງຫລືຄົນອື່ນ
- ວິທີອື່ນໃນການແປຄຳນີ້ອາດທັງໝົດເຖິງຄຳວ່າ "ຂໍຮ້ອງ" ຫລື "ອ້ອນວອນ"ຫລື"ຂໍຢ່າງເລັ່ງດ່ວນ"
- ຄຳວ່າ"ວິງວອນ"ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ"ຄຳຂໍເລັ່ງດ່ວນ"ຫລື"ການກະຕຸ້ນຢ່າງແຮງ"
- ກວດສອບໃຫ້ຊັດເຈນວ່າໃນບໍລິບົດມີຄວາມຊັດເຈນວ່າຄຳນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງການຂໍເງີນ
ຄວາມກະຕືລືລົ້ນ, ກະຕືລືລົ້ນ
ຄຳວ່າ " ຄວາມກະຕືລືລົ້ນ" ແລະ" ກະຕືລືລົ້ນ" ອ້າງເຖິງການອຸທິດຕົນເພື່ອສະນັບສະໜຸນບຸກຄົນຫລືແນວຄິດ
- ຄວາມກະຕືລືລົ້ນ ມີຄວາມປາຖະນາຢ່າງແຮງກ້າແລະການກະທຳ ຕ່າງໆ ທີ່ສົ່ງເສີມເຫດທີ່ດີ ມັກໃຊ້ຢູ່ສະເມີໃນການອະທິບາຍເຖິງຄົນທີ່ສັດທາເຊື່ອຟັງໃນພຣະເຈົ້າແລະສອນໃຫ້ຄົນອື່ນທຳເຊັ່ນນັ້ນດ້ວຍ
- ການກະຕືລືລົນລວມເຖິງການໃສ່ຄວາມພະຍາຍາມຍ່າງມາກມາຍໃນການທຳບາງສິງບາງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໃນຄວາມພະຍາຍາມ
- ຄຳວ່າ " ຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ" ຫລື" ຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງພຣະຢາເວ" ອ້າງເຖິງຄວາມເຂັ້ງແຂງ ການກະທຳທີ່ບໍ່ລົດລະທີ່ຈະອວຍພອນແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ຫລື ເພື່ອໃຫ້ເກີດຄວາມຊອບທຳ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- " ການກະຕືລຶລົ້ນ" ສາມາດແປວ່າ" ຈົ່ງຂະຍັນຢ່າງວ່ອງໄວ" ຫລື"ພະຍາຍາມຢ່າງສູງສຸດ"
- ຄຳວ່າ" ຄວາມກະຕືລືລົ້ນ" ສາມາດແປວ່າ" ຄວາມອຸທິດຕົນທີ່ມີພະ ລັງ" ຫລື " ຄວາມກະຕືລືລົ້ນທີ່ຊອບທັມ"
- ວະລີວ່າ " ກະຕືລືລົ້ນສຳລັບບ້ານຂອງທ່ານ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ" ໃຫ້ກຽດຢ່າງຍິ່ງຕໍ່ວິຫານຂອງທ່ານ" ຫລື " ຄວາມປາຖະນາຢ່າງແຮງກ້າໃນການດູແລບ້ານຂອງທ່ານ
ຄວາມຄຽດຊັງ
ຄວາມຄວາມຄຽດຊັງເປັນຄວາມຄຽດຮ້າຍທີ່ຫຼາຍເກີນໄປບໍ່ສາມາດຄວບຄູມໄດ້, ເມື່ອບາງຄົນຄຽດຮ້າຍແຮງກໍ່ໝາຍຄວາມວ່າບູກຄົນນັ້ນກຳລັງສະແດງຄວາມຄຽດຮ້າຍໃນທີ່ເປັນອັນຕະລາຍ.
- ຄວາມຄຽດຊັງເກີດຂື້ນເມື່ອອາລົມຄວາມຄຽດຮ້າຍເຮັດໃຫ້ບູກຄົນສຼນເສຍການຄວບຄູມໂຕເອງ.
- ເມື່ອຖືກຄວບຄູມດ້ວຍຄວາມຄຽດຮ້າຍ,ເຮັດໃຫ້ບູກຄົນສຼນເສຍການຄວບຄູມໂຕເອງ.
- ຄຳວ່າ "ຄຽດຊັງ"ສາມາດອ້າງເຖຶງ ການເຄືອນໄຫວທີ່ມີພະລັງ ຢ່າງເຊັ່ນ ພາຍູທີ່ "ຮູ່ນແຮງ"ຫຼື ຄື້ນມະຫາສະມູດທີ່ "ພັດໄປພັດໄປມາ."
- ຄຳວ່າ"ຊົນຊາດທີ່ຄຽດຊັງ"ໝາຍເຖິງ ຄົນທັງຫຼາຍທີ່ບໍ່ຊອບທັມບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າແລະຕໍ່ຕ້ານພຣະອົງ.
- ຄຳວ່າ "ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຄຽດຊັງ"ໝາຍເຖິງ ການມີຄວາມຮຼ້ສຶກທີ່ທ້ວມລົ້ນດ້ວຍຄວາມຄຽດຮ້າຍທີ່ຮູນແຮງ.
ຄວາມຊັ່ວຊ້າ
ຄຳວ່າ "ຕວາມຊັ່ວຊ້າ" ຄືຄຳທີ່ຄ້າຍກັນມາກກັບຄຳວ່າ "ບາບ" ແຕ່ອາດເຈາະຈົງອ້າງເຖຶງການທຳຄວາມຜຶດຫຼືຄວາມຊັ່ວຮ້າຍຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ
- ຄຳວ່າ "ຄວາມຊັ່ວຊ້າ" ມີຄວາມໝາຍຕົງຕົວຄືບຶດບຽວຫຼືຜຶດພ້ຽນໄປ (ໃນເລືອງທຳບັນຍັດ) ຄຳນີ້ອ້າງເຖຶງຄວາມລວງລະເມຶດຢ່າງຮ້າຍແຮງ *ຄວາມຊັ່ວຊ້າສາມາດອະທຶບາຍໄດ້ວ່າເປັນການກະທຳໂດຍເຈຕະນາໂດດຍກໍ່ໃຫ້ເກຶດອັນຕລາຍຕໍ່ຜູ້ອື່ນ
- ຄຳນຶຍາມອື່ນຂອງຄວາມຊັ່ວຊ້າລວມເຖຶງ "ຄວາມວຶປະລຶດ" ແລະ"ຄວາມຊັ່ວຊາມ"ເຊຶງທັ້ງສອງຄຳໃຊ້ອະທຶບາຍຄວາມບາບອັນຮ້າຍແຮງ
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຄຳວ່າ "ຄວາມຊັ່ວຊ້າ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄວາມຊັ່ວຮ້າຍ" ຫຼື "ການກະທຳອັນວຶປະລຶດ" ຫຼື "ການປະພືດທີ່ອັນຕລາຍ"
- ຫຼາຍຄັ້ງ "ຄວາມຊັ່ວຊ້າ" ປະກົດກັບຂໍ້ຄວາມດຽງກັນກັບຄຳວ່າ"ບາບ" ແລະ "ການລະເມຶດ" ດັ່ງນັ້ນຈືງສຶ່ງສຳຄັນທີ່ຈະຕ້ອງມີວຶທີ່ທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນການແປຄຳເຫຼົ່ານີ້
ຄວາມຊື່ສັດຖືກຕ້ອງ
ຄຳວ່າ "ຄວາມຊື່ສັດຖືກຕ້ອງ" ອ້າງການຊື່ສັດ ດ້ວຍຫລັກສຶນລະທຳຈັນຍາແລະການປະພືດ
- ການມີຄວາມຊື່ສິດຖູກຕ້ອງໝາຍຄວາມວ່າເລືອກກະທຳສຶ່ງທີ່ສັດຊື່ແລະເປັນສຶ່ງຖືກຕ້ອງ ເຖຶງໃນເວລາທີ່ບໍ່ມີຜູ້ໃດເຫັນ
- ບຸຄະລຶກລະສະນະທີ່ແນ່ນອນໃນພຣະຄຳພີ ເຊ່ນໂຢເຊບແລະດານຶເອນໄດ້ແສດງໃໃຫ້ເຫັນເຖຶງຄວາມຊື່ສັດຖືກຕ້ອງເມື່ອພວກເຂົາປະຕຶເສດທີ່ຈະທຳຊັ່ວ ແຕ່ເລືອກທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ
- ໜັງສືສຸພາສຶດເວົ້າວ່າການເປັນຄົນຍາກຈົນແຕ່ຄວາມຊື່ສັດຖືກຕ້ອງກໍ່ດີກວ່າການເປັນຄົນມັ່ງຄັງແຕ່ຄົດໂກງຫຼືບໍ່ສັດຊື່
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ມີຄວາມຊື່ສັດຖືກຕ້ອງ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄວາມສັດຊື່" ຫຼື "ການມີສຶນລະທຳສູງ" ຫຼື "ການປະພືດທີ່ຊື່ສັດ" ຫຼື "ການກະທຳອັນນ່າເຊື່ອຖື ດ້ວຍທ່າທີສັດຊື່"
ຄວາມທຸກໃຈ,ເຈັບປວດສາຫັດ,ແສນທໍລະມານ
คำว่า "ทุกข์ใจ" นี้กล่าวถึงความเจ็บปวดอย่างรุนแรงหรือความโศกเศร้า
- ความทกข์ใจนี้สามารถหมายถึงความทุกข์หรือเจ็บปวดฝ่ายกายหรือฝ่ายอารมณ์ก็ได้
- บ่อยครั้ง คนที่ทกข์ใจอย่างมากมักจะแสดงออกทางสีหน้าและการกระทำ
- ตัวอย่างเช่น คนที่เจ็บปวดมากหรือทุกข์ใจมากจะกัดฟันหรือร้องออกมา
- คำว่า "ทุกข์ใจ" อาจแปลได้อีกว่า "มีอารมณ์โศกเศร้า" หรือ "เสียใจอย่างลึกซึ้ง" หรือ "เจ็บปวดอย่างมาก"
ຄວາມລອດ
ຄຳວ່າ ”ຄວາມລອດ”ແມ່ນອ້າງເຖິງການຊ່ວຍໃຫ້ປອດໄພຫລືການໄດ້ຮັບການຊ່ວຍກູ້ຈາກສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍແລະອັນຕະລາຍ *ໃນພຣະຄຳພີ ”ຄວາມລອດ”ໂດຍທົ່ວໄປແມ່ນອ້າງເຖິງຝ່າຍວິນຍານແລະການປົດປ່ອຍຊົ່ວນີລັນດອນທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້ແກ່ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ເສຍໃຈໃນຄວາມຜິດບາບຂອງຕົນແລະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ
*ໃນພຣະຄຳພີຍັງເວົ້າກ່ຽວກັບການຊົງຊ່ວຍເຫລືອຂອງພຣເຈົ້າຫລືການປົດປ່ອຍປະຊາກອນຂອງພຣະອົງຈາກສັດຕູທາງຝ່າຍເນື່ອຫນັງຂອງພວກເຂົາ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
*ຄຳນີ້ສາມາດແປໂດຍໃຊ້ຄຳ”ຊ່ວຍໃຫ້ປອດໄພ”ຫລຶ”ຊ່ວຍໃຫ້ລອດພົ້ນ”ຕົວຢ່າງເຊັ່ນໃນ”ເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຊ່ວຍປະຊາຊົນໃຫ້ປອດໄພ”
ຄວາມສະຍົດສະຍອງ, ເຮັດໃຫ້ຢ້ານຫລາຍ
ຄຳວ່າ "ຄວາມສະຍົດສະຍອງ" ອ້າງເຖຶງອາລົມແລະຄວາມຢ້ານຢ່າງຫລວງຫລາຍ ການທຳໃຫ້ບາງຄົນມີຄວາມຢ້ານກິ່ວໝາຍຄວາມວ່າທຳທຳໃຫ້ບຸຄົນອື່ນຢ້ານຢ່າງຫລວງຫລາຍ
- "ຄວາມສະຍົດສະຍ້ອງ" (ຫຼື "ເຫລົ່າຄວາມສະຍົດສະຍອງ") ເປັນບາງສຶ່ງໃດຫຼືບາງຄົນໃດ ທີ່ທຳໃຫ້ເກຶດຄວາມຢ້ານຢ່າງຫລວງຫລາຍຕັວຢ່າງຄວາມສະຍົດສະຍອງຄືການໂຈຕີຂອງສັດຕູຫຼືໂລກລະບາດຫຼືໂລກຮ້າຍແຮງທີ່ລະບາດໃນວົງກວ້າງ ຂ້າຄົນເປັນຈຳຫລວງຫລາຍ
- ຄວາມສະຍົດສະຍອງເຫລ່ານີ້ສາມາດອະທຶບາຍໄດ້ວ່າ "ເຮັດໃຫ້ຢ້ານກັ່ວ" ຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ "ເປັນເຫດໃຫ້ຢ້ານກັ່ວ" ຫຼື "ກະທຳໃຫ້ເກຶດຄວາມສະຍົດສະຍອງ" ການພຶພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ເກຶດຄວາມຕົກໃຈຢ່າງຮ້າຍແຮງໃນວັນໜື່ງວັນໃດໃນຄົນທີ່ບໍ່ຍອມກັບໃຈປະຕຶເສດພຣະຄຸນຂອງພຣະເຈົ້າ
- ຄວາມ"ຢ້ານກັ່ວພຣະຢາເວ" ສາມາດແປວ່າ "ການປະກົດຕັວທີ່ໜ້າຢ້ານກັ່ວຂອງພຣະຢ່າເວ" ຫຼື "ການພຶພາກສາອັນໜ້າຢ້ານກັ່ວຂອງພຣະຢາເວ" ຫຼື "ເມືອພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ເກຶຄວາມຢ້ານກັ່ວຢ່າງສຸດຂຶດ"
- ວຶທີທີ່ຈະແປ "ຄວາມສະຍົດສະຍອງ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄວາມຢ້ານຢ່າງສຸດຂຶດ" ຫຼື "ຄວາມໜ້າກັ່ວສຸດເລີກ"
ຄວາມສົມບູນ
ໃນພຣະຄຳພີນັ້ນ ຄຳວ່າ "ສົມບູນ" ໝາຍເຖິງການມີຊີວິດຄຣິດສະຕຽນທີ່ເຕີບໂຕເຕັມທີ່ ສ່ວນການເຮັດໃຫ້ສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງສົມບູນໝາຍເຖິງການເຮັດຈົນກວ່າສິ່ງນັ້ນຈະດີເລີດ ປາສະຈາກຂໍ້ຜິດພາດໃດໆ
- ການເປັນສິ່ງສົມບູນແລະເຕີບໂຕເຕັມທີ່ນັ້ນໝາຍເຖິງຄຣິດສະຕຽນທີ່ເຊື່ອຟັງແລະປາສະຈາກບາບ
- ຄຳວ່າ "ສົມບູນ" ມີຄວາມໝາຍດຽວກັບ "ຄົບຖ້ວນ" ຫຼື "ສິ່ງສົມບູນ"
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ພຣະທຳຢາໂກໂບໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າການອົດທົນເຮັດໃຫ້ຜ່ານພົ້ນ ການທົດລອງຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ເຊື່ອນັ້ນເປັນຄົົນທີ່ສົມບູນແລະເຕີບໂຕເຕັມທີ່
- ເມື່ອຄຣິດສະຕຽນສຶກສາພຣະຄຳພີແລະເຊື່ອຟັງ ພວກທ່ານຈະມີຄວາມສົມບູນດ້ານຈິດວິນຍານແລະເຕີບໂຕເຕັມທີ່ ເພາະພວກທ່ານຈະເປັນເໝືອນພຣະເຢຊູຫຼາຍຂຶ້ນ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ປາສະຈາກຕຳໜິ" ຫຼື "ປາສະຈາກຂໍ້ຜິດພາດ" ຫຼື "ບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດເລີຍ"
ຄວາມເຂັ້ມແຂງ,ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງ
ຄຳວ່າ“ ຄວາມເຂັ້ມແຂງ” ໝາຍເຖິງສະພາບຂອງການເປັນຄົນທີ່ແຂງແຮງທາງດ້ານຮ່າງກາຍ, ຈິດໃຈ, ຫລືທາງຈິດວິນຍານ “ ການສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງ” ໝາຍຄວາມວ່າຈະເຮັດໃຫ້ບາງຄົນຫຼືບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຂັ້ມແຂງ.
- "ຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ຍັງໝາຍເຖິງການທີ່ເຮົາສາມາດ ຢືນຂື້ນຕໍ່ຕ້ານກັບ ກຳລັງຝ່າຍຄ້ານບາງຢ່າງ.
- ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງມີຄວາມເຂັ້ມແຂງໃນຈຸດປະສົງນັ້ນຖ້າວ່າລາວບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເຂົ້າໄປໃນການທົດລອງ.
- ຜູ້ຂຽນບົດເພງສັນລະເສີນຄົນໜຶ່ງເອີ້ນວ່າພະເຢໂຮວາ ວ່າຊົງເປັນກຳລັງຂອງລາວ ເຊິ່ງໝາຍຄວາມວ່າພະເຈົ້າຊ່ວຍລາວໃຫ້ເປັນຜູ້ທີ່ເຂັ້ມແຂງ.
- ຖ້າໂຄງສ້າງທາງດ້ານຮ່າງກາຍຄ້າຍຄືກຳແພງຫລືອາຄານທີ່ຖືກ "ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງຂື້ນ" ນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າປະຊາຊົນກຳ ລັງສ້າງໂຄງສ້າງຂຶ້ນມາໃໝ່ເພື່ອເສີມສ້າງໃຫ້ເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນດ້ວຍຫີນຫລືດິນຈີ່ ເພື່ອໃຫ້ມັນສາມາດຕ້ານທານກັບການໂຈມຕີ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໂດຍທົ່ວໄປ, ຄຳວ່າ "ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ຫລື "ສາເຫດໃຫ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ຫຼື "ເຮັດໃຫ້ມີອຳນາດຫຼາຍຂື້ນ".
- ໃນຄວາມໝາຍທາງດ້ານຈິດວິນຍານປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ແກ່ພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານ" ຫລື "ໜູນໃຈພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານ" ຫຼື "ຊ່ວຍພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານໃຫ້ອົດທົນ".
- ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງຂອງການໃຊ້ຄຳສັບນີ້ພ້ອມກັບຄວາມ ໝາຍຂອງແຕ່ລະຄຳ ເຊິ່ງຍັງເປັນອີກວິທີໜຶ່ງທີ່ພວກເຂົາສາມາດແປໄດ້.
- "ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍເຂັ້ມແຂງຄືກັບສາຍແອວ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍເຂັ້ມແຂງສົມບູນຄືກັບສາຍແອວທີ່ອ້ອມຮອບແອວຂອງຂ້ອຍຢ່າງສົມບູນ".
- "ໃນຄວາມງຽບສະຫງົບແລະຄວາມໄວ້ວາງໃຈຈະເປັນກຳລັງຂອງເຈົ້າ" ໝາຍຄວາມວ່າ, "ການກະທຳຢ່າງງຽບສະຫງົບແລະການໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນທາງດ້ານຈິດວິນຍານ".
- "ຈະສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃໝອີກຄັ້ງ " ໝາຍຄວາມວ່າ, "ຈະເປັນຄົນເຂັ້ມແຂງຂື້ນອີກຄັ້ງ".
- "ໂດຍຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະສະຕິປັນຍາຂອງຂ້ອຍທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດສິ່ງທັງຫມົດນີ້ເພາະວ່າຂ້ອຍມີຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະສະຫລາດ".
- " ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງກຳແພງ " ໝາຍຄວາມວ່າ, "ເສີມສ້າງກຳແພງໃຫ້ມີຄວາມແຂງແຮງຂຶ້ນ" ຫຼື "ສ້າງກຳແພງ ໃໝ່ອີກຄັ້ງ".
- "ຂ້ອຍຈະສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ເຈົ້າ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນ".
- "ໃນພຣະຢາເວອົງດຽວເທົ່ານັ້ນທີ່ເປັນຄວາມລອດແລະຄວາມເຂັ້ມແຂງ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ພຣະຢາເວຊົງເປັນຜູ້ດຽວທີ່ຊ່ວຍພວກເຮົາແລະເສີມສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ພວກເຮົາ".
- "ສິລາແຫ່ງຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງທ່ານ" ໝາຍຄວາມວ່າ, "ອົງຜູ້ຊື່ສັດທີ່ເຮັດໃຫ້ເຈົ້າເຂັ້ມແຂງ".
- "ດ້ວຍພະລັງແຫ່ງການຊ່ວຍເຫລືອດ້ວຍມືຂວາຂອງພຣະອົງ" ໝາຍຄວາມວ່າ, ພຣະອົງໄດ້ຊ່ວຍທ່ານຢ່າງໜັກຈາກບັນຫາຄືກັບຄົນທີ່ອູ້ມທ່ານຢ່າງປອດໄພດ້ວຍມືຂວາທີ່ເຂັ້ມແຂງຂອງພຣະອົງ".
- "ດ້ວຍຄວາມເຂັ້ມແຂງພຽງເລັກນ້ອຍ" ຫມາຍຄວາມວ່າ, "ບໍ່ເຂັ້ມແຂງຫຼາຍ" ຫຼື "ອ່ອນແອ".
- "ດ້ວຍຄວາມເຂັ້ມແຂງຂອງຂ້ອຍທັງຫມົດ" ຫມາຍຄວາມວ່າ, "ການໃຊ້ຄວາມພະຍາຍາມທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງຂ້ອຍ" ຫຼື "ຢ່າງເຂັ້ມແຂງແລະສົມບູນ".
ຄວາມເຊື່ອ
ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ຄຳວ່າ ຄວາມເຊື່ອ" ແມ່ນເວົ້າເຖິງ ຄວາມສັດທາ ຄວາມວາງໃຈ ຫລືຄວາມໝັ້ນໃຈໃນບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງ.
- ການ "ມີຄວາມເຊື່ອ" ໃນບາງຄົນແມ່ນການສັດທາວ່າວ່າສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າແລະເຮັດນັ້ນຈິງແລະໄວ້ໃຈໄດ້.
- ການ "ມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ" ໝາຍເຖິງການສັດທາໃນຄຳສອນທຸກຢ່າງຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບພຣະເຢຊູ ໂດຍສະເພາະຍ່າງຍິ່ງໝາຍເຖິງຄົນທີ່ວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູ ແລະການເສຍສະລະເພື່ອຊຳຮະພວກເຂົາຈາກຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ ແລະເພື່ອຊ່ອຍພວກເຂົາຈາກການຖືກລົງໂທດທີ່ພວກເຂົາຄວນໄດ້ຮັບ ເພາະຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ.
- ຄວາມເຊື່ອທີ່ແທ້ຈິງ ຫລືສັດທາໃນພຣະເຢຊູຈະເຮັດໃຫ້ຄົນນັ້ນເກີດຜົນດີທາງຝ່າຍວິນຍານ ຫລືທາງການປະພືດເພາະວ່າ ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຢູ່ໃນເຂົາ.
- ບາງເທື່ອ "ຄວາມເຊື່ອ" ເວົ້າທົ່ວໆ ໄປເຖິງຄຳສອນທັງໝົດກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ ເຊັ່ນດຽວກັບການສະແດງອອກທີ່ວ່າ "ຄວາມຈິງຂອງຄວາມເຊື່ອ."
- ໃນບາງຂໍ້ເຊັ່ນ "ຮັກສາຄວາມເຊື່ອ" ຫລື "ປະຖິ້ມຄວາມເຊື່ອ" ຄຳວ່າ "ຄວາມເຊື່ອ" ກ່າວເຖິງຄຳເວົ້າ ຫລືເງື່ອນໄຂຂອງຄວາມສັດທາໃນຄຳສອນທັງໝົດກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ.
ຄຳແນະນຳການແປ
- ໃນບາງຂໍ້ຄວາມ "ຄວາມເຊື່ອ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ສັດທາ" ຫລື "ຄວາມເຊື່ອໝັ້ນ" ຫລື "ຄວາມໝັ້ນໃຈ" ຫລື "ຄວາມໄວ້ໃຈ."
- ໃນບາງພາສາຄຳເຫລົ່ານີ້ຈະແປໂດຍການໃຊ້ຮູບແບບຂອງຄຳກິຣິຍາວ່າ "ສັດທາ."
ຄວາມໂກດຮ້າຍ, ຄວາມຄຽດຮ້າຍແຮງ
ຄວາມຄຽດຮ້າຍເປັນຄວາມຄຽດຢ່າງຮາຍແຮງຊື່ງບາງຄັ້ງກໍຍັງຄ້າງຢູ່ໃນໃຈຂອງພວກເຮົາໂດຍສະເພາະໝາຍເຖິງການພິພາກສາອັນຊອບທຳຂອງພຣະເຈົ້າກ່ຽວກັບບາບແລະການລົງໂທດຜູ້ທີ່ທໍລະຍົດຕໍ່ພຣະອົງ
- ໃນພຣະຄຳພີ " ຄວາມໂກດຮ້າຍ " ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນຄວາມໂກດຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ມະນຸດທັງຫລາຍທີ່ໄດ້ທຳບາບຕໍ່ສູ້ພຣະອົງ
- " ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະເຈັົ້າ " ຍັງໄດ້ກ່າວເຖິງການພິພາກສາແລະການລົງໂທດເພາະຄວາມບາບ
- ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະເຈົ້າເປັນການລົງໂທດທີ່ຊອບທຳແກ່ມະນຸດທີ່ບໍ່ກັບໃຈຈາກບາບຂອງພວກເຂົາ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ໃນວິທີອື່ນໆ ທີ່ໃຊ້ເນື້້ອຄວາມນີ້ອາດຮວມເຖິງ "ຄວາມໂກດຮ້າຍ" ຫລື "ການພິພາກສາທີ່ຊອບທຳ" ຫລື "ຄວາມໂກດ
- ເມື່ອເວົ້າເຖິງພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າ ຈົງໃຫ້ແນ່ວ່າຄຳຫລືຖ້ອຍຄຳທີ່ໃຊ້ໃນການແປໃນຄຳນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງການໂມໂຫຮ້າຍດ້ວຍຄວາມບາບຫລືຄວາມໂກດຂອງພຣະເຈົ້າເປັນຄວາມຍຸຕິທຳແລະບໍຣິສຸດສັກສິດ
ຄວາມມຶດ
ຄຳວ່າ (ຄວາມມຶດ) ຕາມຕົວອັກສອນຫລາຍເຖີງການຂາດແສງ ນອກຈາກນີ້ຍັງມີຫລາຍຄວາມໝາຍທີ່ເປັນທຳນອງປຽບທຽບຂອງຄຳນີ້:
- ຄຳອຸປະມາວ່າ ( ຄວາມມຶດ) ໜາຍເຖີງ (ສິ່ງສົກປົກ) ຫລື (ຊົ່ວຮ້າຍ) ຫລື ຕາ(ບອດຝາ່ຍຈິດວິນຍານ)
- ນອກຈາກນີ້ຍັງເວົ້າເຖີງຫັຽງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບບາບແລະການເຊື່ອມສະລາຍທາງສິນທັມ.
- ຄຳກ່າວວ່າ ( ອຳນາດແຫ່ງຄວາມມຶດ) ກ່າວເຖີງທຸກສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍແລະຖຶກຄຸ້ມຄອງໂດຍຊາຕານ.
- ຄຳວ່າ ( ຄວາມມຶດ) ສມາດໃຊ້ເປັນຄຳອຸປະມາສຳຫັບຄວາມຕາຍ ( ເບີ່ງທີ່: Metaphor)
- ຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກພຣະເຈົ້າຈະເວົ້າວ່າ ( ດຳເນີນຊີວີດຢູ່ໃນຄວາມມືດ) ຊຶ່ງໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາບໍ່ເຂົ້າໃຈຫລືປະຕິບັດຕາມຄວາມຊອບທັມ.
- ພຣະເຈົ້າທົງເປັນຄວາມສວ່າງ ( ຄວາມຊອບທັມ) ແລະຄວາມມືດຄວາມ (ຊົ່ວ) ບໍ່ສາມາດເອົາຊະນະແສງສວ່າງດັ່ງກ່າວໄດ້
- ສຖານທີ່ແຫ່ງການລົງໂທດສຳຫລັບຜູ້ປະຕິເສດພຮະເຈົ້າມັກຖຶກກ່າວ ເຖີງວ່າ ( ທີ່ມຶດຂ້າງນອກ)
ຂໍ້ແນະນຳໃນການແປ
- ທີ່ດີທີ່ສຸດຄືການແປຄຳນີ້ຕາມຕົວອັກສອນດ້ວຍຄຳໃນພາສາຂອງໂຄງການທີ່ອ້າງຖຶງການຂາດແສງສວ່າງ ນີ້ອາຈເປັນຄຳທີ່ກ່າວເຖີງຄວາມມຶດໃນຫ້ອງທີ່ບໍ່ມີແສງສວ່າງ ເປັນວິທີການອະທິບາຍຄວາມຊົ່ວຮ້າຍແລະການຫລອກລວງທີ່ກົງກັນຂ້າມກັບຄວາມດີແລະຄວາມຊົ່ວ.
- ວິທີອື່ນໃນການແປຄຳນີ້ອາຈເປັນ (ຄວາມມຶດຂອງກາງຄືນ) ອັນນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບກໍຣະນີນັ້ນໆ.
ຄອບຄົວ
ຄໍາວ່າ "ຄອບຄົວ" ແມ່ນເວົ້າເຖິງກຸ່ມຄົນທີ່ມີຄວາມສໍາພັນທາງສາຍເລືອດ ແລະໂດຍປົກກະຕິແລ້ວຈະໝາຍເຖິງ ພໍ່ ແມ່ ແລະບັນດາລູກໆ ຂອງເຂົາເຈົ້າ ບາງເທື່ອຈະລວມເຖິງພີ່ນ້ອງໃນລະດັບອື່ນໆ ນໍາເຊັ່ນ ປູ່ ຍ່າ ຕາ ຍາຍ ຫລານ ລຸງແລະປ້າ.
- ຄອບຄົວຊາວເຮັບເຣີ ເປັນຄອບຄົວຊຸມຊົນທາງສາດສະໜາທີ່ສົ່ງຕໍ່ປະເພນີຜ່ານທາງການນະມັດສະການແລະການສັ່ງສອນ.
- ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ພໍ່ເປັນຜູ້ທີ່ມີອໍານາດສໍາຄັນທີ່ສຸດຂອງຄອບຄົວ.
- ຄອບຄົວ ອາດຈະລວມທັງຄົນໃຊ້ ເມຍນ້ອຍ ຫລືແມ່ນກະທັ້ງຄົນຕ່າງຊາດ.
- ບາງພາສາອາດຈະມີຖ້ອຍຄໍາທີ່ກວ້າງເຊັ່ນ "ຕະກູນ" ຫລື "ຄົວເຮືອນ" ທີ່ເໝາະສົມກັບໃນຖ້ອຍຄໍາຫລາຍກວ່າຄໍາວ່າຜູ້ປົກຄອງ ຫລືລູກຫລານທີ່ຖືກເວົ້າເຖິງ.
- ຄໍາວ່າ "ຄັບຄົວ" ຖືກໃຊ້ເພື່ອເວົ້າເຖິງຄົນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສໍາພັນ ຝ່າຍວິນຍານເຊັ່ນ ຄົນຜູ້ຊຶ່ງເປັນສ່ວນນຶ່ງໃນຄອບຄົວຂອງພຣະເຈົ້າ ເພາະເຂົາເຈົ້າເຊື່ອສັດທາໃນພຣະເຢຊູ.
ຄັນໄຖ
"ຄັນໄຖ"ເປັນເຄື່ອງມືການກະເສດທີ່ໃຊ້ເພື່ອການຂຸດໄຖດິນເພື່ອຕຽມທີ່ສຳລັບການປູກຝັງ
- ຄາດມີຄວາມຄົມ ປາຍແຫຼມຄົມນັ້ນໃຊ້ຂຸດລົງໄປໃນດິນ ໂດຍທົ່ວໄປຈະມີດ້າມຈັບທີ່ຊາວນາໃຊ້ບັງຄັບຄາດ
- ໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຳພີ ຄັນໄຖນັ້ນມັກຈະໃຊ້ງົວຕົວຜູ້ໜຶ່ງຄູ່ຫລືສັດເຮັດວຽກອື່ນດຶງຄັນໄຖ
- ຄາດສ່ວນໃຫຍ່ເຮັດມາຈາກຊີ້ນໄມ້ແຂງນອກຍົກເວັ້ນປາຍທີ່ຄົມທີ່ເຮັດດ້ວຍໂລຫະເຊັ່ນທອງສຳລິດຫລືເຫຼັກ
ຄາດ.ຣັດ
ຄຳວ່າ "ຄາດ "ຫມາຍເຖີງໃຊ້ສາຍຄາດເພື່ອຮັດຮອບໆ ຂອງບາງສິ່ງ ມັນອ້າງເຖີງການການໃຊ້ສາຍແອວຫລືເຊືອກມັດເເອວເພື່ອເຮັດໃຫ້ເສື້ອຊັ້ນນອກຫລືເສື້ອຄູມສາມາດຢຸ່ໄດ້
- ຄຳເວົ້າທົ່ວໄປໃນພຣະຄຳພີ "ຄາດເເອວຂອງທ່ານ" ໝາຍເຖີງເອົາເສື້ອຄູມສອດເຂົ້າໄປໃນສາຍເເອວເພື່ອໃຫ້ສາມາດເຮັດວຽກສະດວກ.
- ຄຳເວົ້ານີ້ໝາຍຄວາມວ່າໃຫ້ຕຽມພອ້ມສຳລັບການທຳງານຫລືໃຫ້ຕຽມທີ່ຈະເຮັດບາງສິ່ງທີ່ຍາກ.
- ຄຳເວົ້າ "ຄາດແອວຂອງທາ່ນ"ສາມາດແປໄດ້ໂດຍໃຊ້ສຳນວນໃນພາສາເປົ້າໝາຍທີ່ມີຄວາມໝາຍເໝືອນກັນ.ຫລືສາມາດແປໂດຍບໍ່ຕອ້ງມີການປຽບທຽບເຊັ່ນ "ຕຽມຕົວເອງໃຫ້ພອ້ມທີ່ຈະຮັບການກະທຳ "ຫລື "ຕຽມຕົວເອງໃຫ້ພອ້ມ".
- ຄຳວ່າ "ຄາດດວ້ຍ"ສາມາດແປວ່າ "ລອ້ມຮອບດວ້ຍ" ຫລື "ພັນດວ້ຍ "ຫລື "ຮັດດວຍ".
ຄາລາເຕຍ
ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ຄາລາເຕຍເປັນເເຄ້ວໝື່ງຂອງກຼງໂຮມຕັ້ງຢຼ່ໃຈກາງເມື່ອງຂອງຕຼລາກີໃນປະຈຼບັນ
- ສ່ວນຂອງຄາລາເຕຍເປັນຊາຍເຂດເເດນຂອງທະເລດຳໄປທາງເໜືອ ເເລະ ມັນຍັງເປັນຊາຍເຂດຂອງເມື່ອງຕ່າງໆ ຂອງເອເຊຍ ບີໄທເນຍ ກາປາໂດເກຍ ເຊວຣິເຊຍ ເເລະພັນຟີເລຍ
- ອັກຄະສາວົກໂປໂລຂຽນຈົດໝາຍເຖີ່ງຄຣິດຕຽນຄົນທີ່ອາໃສຢຼ່ໃນເເຄວ້ນຄາລາເຕຍ ຈົດໝາຍນັ້ນຢູ່ໃນພັນທະສັຍນຍາໃໝ່ຊື່ພຣະທຳ "ຄາລາເຕຍ "
- ໝື່ງໃນເຫດຜົນທີ່ໂປໂລຂຽນຈົດໝາຍຖື່ງພີ່ນ້ອງຄາລາເຕຍກໍ່ເພື່ອເນັັັັັັັັັ້ນຍ້ຳໃນເລື່ອງພຣະກິດຕິຄຼນຂອງຄວາມລອດໂດຍພຣະຄຼນ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍງານທີ່ເຮັດ *ຄຣິດຕຽນໃນເມື່ອງຕ່າງຊາດຄາລາເຕຍໄດ້ຮັບການສອນຈາກຄຣິດຕຽນທີ່ເປັນຄົນຢີວໃຫ້ຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງຄົນຢີວ
ຄາລີເລ,ຊາວຄາລີລີ
ແຄ້ວນຄາລີລີຕັ້ງຢຸ່ທິດເໜືອສູດ,ທາງທິດເໜືອຂອງແຄວ້ນສາມາເລຍ.''ຊາວຄາລີລີ''ຄືຄົນທີ່ອາສັຍຢຸ່ໃນເມືອງຄາລີລີ
- ແຄວ້ນຄາລີລີ,ສາມາເລຍ,ແລະຢຸດາຄືແຄ້ວນຫລັກສາມ ແຄ້ວນຂອງອິດສາຣະເອນໃນໍວ່ງລະຫວ່າງເວລາຂອງພາກພັນທະສັນຍາໃໝ່
- ແຄ້ວນຄາລີລີເປັນຊາຍແດນດ້ານຕາວັນອອກຂອງທະເລສາບ ທີ່ເອີ້ນວ່າ"ທະເລຄາລີລີ"
- ພຣະເຢຊຸຸໄດ້ເຕີບໂຕແລະໄດ້ອາສັຍຢຸ່ໃນເມືອງນາຊາເຣັດ ແຄ້ວນຄາລີລີ.
- ການອັດສະຈັນສ່ວນຫລາຍແລະການສັ່ງສອນຂອງພຣະເຢຊຸ ເກີດຂື້ນໃນແຄ້ວນຄາລີລີ.
ຄາເດດຊ
ຄາເດດຊແມ່ນເມືອງໜຶ່ງຂອງການາອານຊຶ່ງຖືກຍຶດຄອງໂດຍຄົນອິດສະຣາເອນ ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ເຂົ້າສູ່ແຜ່ນດິນການາອານ. * ສະຖານທີ່ຕັ້ງຂອງເມືອງນີ້ແມ່ນຢູ່ທາງພາກຂອງອານາເຂດອິດສະຣາເອນ ໃນສ່ວນຂອງແຜ່ນດິນທີ່ໄດ້ຖຶກມອບໃຫ້ແກ່ເຜົ່າ ນັບທາລີ. * ເຄເດດຊເປັນຫນຶ່ງໃນເມືອງທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກໃຫ້ເປັນເມືອງທີ່ພວກປະໂລຫິດຊາວເລວີສາມາດອາໄສຢູ່ ເນື່ອງຈາກພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ມີແຜ່ນດິນເປັນຂອງຕົນເອງ. * ມັນເປັນເມືອງທີ່ຖືກແຍກອອກມາໃຫ້ເປັນ "ເມືອງລີ້ໄພ".
ຄາເດດຊ, ຄາເດດຊບາຣເນຍ, ເມຣີບາຄາເດດຊ
ຊຶ່ຄາເດດຊ, ຄາເດດຊບາຣເນຍ ທັງໝົດອ້າງເຖິງເມືອງທີ່ສຳຄັນເມືອງໜຶ່ງໃນອິດສະຣາເອນເຊິ່ງຕັ້ງຢູ່ທາງພາກໃຕ້ຂອງອິດສະຣາເອນ ໃກ້ກັບເຂດແດນຂອງເມືອງເອໂດມ. * ເມືອງຄາເດດຊເປັນໂອເອຊິດສ ຄືສະຖານທີ່ທີ່ມີນຳ້ແລະດິນດີໃນໃຈກາງຂອງທະເລຊາຍຊື່ວ່າຊິນ. * ໂມເຊສົ່ງຜູ້ສອດແນມສິບສອງຄົນເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນການາອານຈາກຄາເດດຊບາຣເນຍ. * ອິດສະຣາເອນໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍທີ່ຄາເດດຊທີ່ເກີດມີການກັນດານອາຫານລະຫວ່າງການເດີນທາງໃນຖິ່ນທຸລະກັນດານ. * ຄາເດດຊບາເນຍຄືສະຖານທີ່ ທີ່ມິຣຽມເສຍຊີວິດ. * ທີ່ເມຣິບາຄາເດດຊ ໂມເຊບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າແລະໄດ້ຕີກ້ອນຫີນເຮັດໃຫ້ນ້ຳໄຫລອອກມາສຳລັບຊາວອິດສະຣາເອນໄດ້ດື່ມ ແທນທີ່ລາວຈະສັ່ງກ້ອນຫີນຕາມທີ່ພຣເຈົ້າໄດ້ສັ່ງໃຫ້ລາວເຮັດ. * ຊື່ "ຄາເດດຊ" ມາຈາກພາສາເຮັບເຣີ ທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ສັກສິດ" ຫລື "ແຍກອອກມາ".
ຄຳປະຕິຍານ
ຄຳປະຕິຍານ ຄືຄຳສັນຍາທີ່ບຸກຄົນຈະເຮັດກັບພຣະເຈົ້າ. ບຸກຄົນສັນຍາວ່າຈະເຮັດຫຍັງບາງຢ່າງເພື່ອເປັນການຖວາຍກຽດຢ່າງພິເສດແດ່ພຣະເຈົ້າຫລືເພື່ອສະແດງຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີຕໍ່ພຣະອົງ. * ຫຼັງຈາກທີ່ບຸກຄົນເຮັດປະຕິຍານ, ເຂົາມີຂໍ້ຜູກມັດທີ່ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຄຳປະຕິຍານນັ້ນ. * ພຣະຄຳພີສອນວ່າບຸກຄົນອາດຈະຖືກພິພາກສາໂດຍພຣະເຈົ້າ ຖ້າທ່ານບໍ່ປະຕິບັດຕາມຄຳປະຕິຍານນັ້ນ. * ບາງເທື່ອບຸກຄົນອາດທູນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊົງປົກປ້ອງທ່ານຫລືປະທານບາງຢ່າງແກ່ທ່ານເພື່ອແລກກັບການກໍ່ການປະຕິຍານ. * ແຕ່ພຣະເຈົ້າບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເຮັດຕາມຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ບຸກຄົນຮ້ອງຂໍໃນຄຳປະຕິຍານນັ້ນ. # ຄຳແນະນຳໃນການແປ * ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ, "ຄຳປະຕິຍານ" ອາດແປວ່າ "ສັນຍາທີ່ຈິງຈັງ" ຫລື "ສັນຍາຕໍ່ພຣະເຈົ້າ." * ຄຳນີ້ຄວນໄດ້ຮັບການແປແຕກຕ່າງຈາກ ຄຳວ່າ "ຄຳສາບານ."
ຄຳອຸປະມາ
ຄຳວ່າ ຄຳອຸປະມາ ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວອ້າງເຖີງເລື່ອງສັ້ນຫຼືບົດຮຽນເປົ້າໝາຍໃນຊີວິດປະຈຳວັນທີ່ໃຊ້ເປັນອະທິບາຍຫຼືສັ່ງສອນຄວາມຈີງດ້ານສິນລະທຳ
ພຣະເຢຊູຊົງໃຊ້ຄຳອຸປະມາເື່ອສັ່ງສອນພວກສາວົກຂອງພຣະອົງ ແມ່ນວ່າພຣະອົງຊົງໃຊ້ຄຳອຸປະມາເພື່ອສັ່ງສອນປະຊາຊົນເຊັ່ນດຽວກັນ ແຕ່ພຣະອົງກໍບໍ່ໄດ້ອະທິບາຍເຖີງຄວາມໝາຍຂອງຄຳອຸປະມາສະເໝີໄປ ຄຳອຸປະມາສາມາດໃຊ້ເພື່ອເປີດເຜີຍຄວາມຈີງບາງຢ່າງຕໍ່ສາວົກຂອງພຣະອົງໄດ້ໃນຂະນະທີ່ເຊື່ອງຄວາມຈີງຈາກປະຊາຊົນເຊັ່ນພວກຟາລີຊາຍຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນອົງພຣະເຢຊູຄຣິດ ຜູ້ເຜຍພຣະວັດຈະນະນາທານໄດ້ໃຊ້ຄຳອຸປະມາໜື່ງເພື່ອສະແດງໃຫ້ກະສັດເຫັນເຖີງບາບອັນຊົ່ວຮ້າຍຂອງທ່ານ ເລື່ອງລາວຂອງຊາວສະມາເລຍໃຈດີເປັນຕົວຢ່າງຂອງຄຳອຸປະມາທີ່ເປັນເລື່ອງລາວ ການປຽບທຽບຂອງພຣະເຢຊູລະຫວ່າງຖົງເຫລົ້າອາງຸ່ນເກົ່າແລະໃໝ່ນັ້ນເປັນຕົວຢ່າງຂອງຄຳອຸປະມາທີ່ເປັນບົດຮຽນຈາກການໃຊ້ສີ່ງຂອງເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ສາວົກເຂົ້າໃຈຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູ
ຄຸນນະສົມບັດ, ມີຄຸນນະສົມບັດ
ຄຸນນະສົມບັດ ຄືການອ້າງເຖີງສິດທີ່ຈະໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດບາງຢ່າງຫຼືການໄດ້ຮັບສິດບາງຢ່າງ. * ບຸກຄົນມີຄຸນນະສົມບັດທີ່ຖືກເລືອກ ສຳລັບງານນີ້ຕ້ອງເປັນບຸກຄົນທີ່ຜ່ານການຝຶກຝົນແລະຜ່ານການອົບຮົມສຳລັບງານ. * ເນື້ອໃນຈົດໝາຍເວົ້າເຖີງຄຮິດສະຈັກໂກໂລຊາຍ, ອັກຄະສາວົກ ໂປໂລໄດ້ຂຽນວ່າ ພຮະເຈົ້າພຮະບິດາໄດ້ຖືວ່າທຸກຄົນທີ່ເຊື່ອແມ່ນມີຄຸນນະສົມບັດຄວາມພ້ອມ ໃນການມີສ່ວນຮ່ວມໃນລາດສະອານາຈັກຂອງຄວາມສະວ່າງຂອງພຮະອົງ ນີ້ໝາຍຄວາມ ວ່າ ພຮະເຈົ້າປະທານທຸກຢ່າງທີ່ຈຳເປັນສຳລັບຄົນຊອບທຳ. * ຜູ້ທີ່ເຊື່ອບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຊິດ ໃຫ້ເປັນສ່ວນນື່ງໃນແຜ່ນດິນຂອງພຮະເຈົ້າ ໂດຍການທຳດີຂອງເຂົາແຕ່ເຂົາໄດ້ຮັບສິດນີ້ເພາະພຮະເຈົ້າໄດ້ໄຖ່ເຂົາດ້ວຍພຮະໂລຫິດຂອງອົງພຮະຄຮິດ.
# ແນະນຳໃນການແປ * ຄຳວ່າ ຄຸນນະສົມບັດ ອາດໝາຍຄວາມວ່າ ຄວາມສຳນານຫຼືຄວາມສາມາດ ມັນຂື້ນຢູ່ກັບປະໂຍກນັ້ນໆ. * ຄຳວ່າ ຄຸນນະສົມບັດ ບາງຄົນກໍ່ອາດຈະແປວ່າ: ຕຽມພ້ອມ, ຫຼື ສາມາດ ຫຼືມີພະລັງ.
ເບີ່ງເພີ່ມເຕີມ: Colossae, godly, kingdom, light, Paul, redeem)
ຄູ, ອາຈານ
ຄູເປັນບຸຄົນຜູ້ໃຫ້ຄຳໃໝ່ໆໃຫ້ກັບຜູ້ຄົນ ຄູຊ່ອຍໃຫ້ຜູ້ອືນໄດ້ຮັບຄວາມຮູ້ແລະທັກສະນຳ
- ໃນພຣະຄຳພີຄຳເວົ້າວ່າ"ຄູ" ຈະໃຊ້ໃນຄວາມໝາຍພຶເສດກຽວກັບຄົນທີ່ສອນເລືອງລາວຂອງພຣະເຈົ້າ ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖຶງຄູທີ່ສອນໃນໂຮງຮຽນ *ປະຊາຊົນທີ່ຮຽນຈາກຄູຈະເອຶນວ່າ "ສຶດ" ຫຼື"ສາວົກ"
- ໃນຄຳແປຂອງພຣະຄຳພີບາງສະບັບ ຄຳສັບຈະໃຊ້ຕັວໜັງສືໃຫ່ຽ("Teacher")ເມື່ອໃຊ້ເປັນຕຳແໜ່ງຂອງພຣະເຢຊູເຈົ້າ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳທຳມະດາຂອງຄູສາມາດແປໄດ້ວ່າ ນອກຈາກນີ້ຄຳນັ້ນໃຊ້ກັບຄູໃນໂຮງຮຽນ
- ບາງວັດທະນະທຳອາດໃຊ້ພຶເສດສຳຫລັບຄູສາດສະໜາ ເຊ່ນ "ເຊີ" ຫຼື "ຣັບບີ"ຫຼື "ນັກເທດສະໜາ"
ຄົນຕ່າງຊາດ
ຄຳວ່າ "ຄົນຕ່າງຊາດ" ອ້າງເຖີງຄົນທ່ີບໍ່ໄດ້ເປັນຢິວ ຄົນຕ່າງຊາດຄືປະຊາຊົນຜຸ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກຢາໂຄບ
- ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ "ພວກທ່ີບໍ່ໄດ້ເຂົ້າຮັບພິທີຕັດ"ກໍໃຊ້ຄືກັນກັບຄຳອູປະມາອູປະໄມອ້າງເຖີງຄົນຕ່າງຊາດເພາະວ່າພວກເຂົາຫລາຍຄົນບໍ່ໄດ້ໃຫ້ລຸກຫລານທີ່ເປັນຜຸ້ຊາຍເຂົ້າຮັບພິທີຕັດເໝືອນຢ່າງຊົນຊາດອິດສະຣະເອນໄດ້ເຮັດ.
- ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ເລືອກຄົນຢິວເພື່ອເປັນຊົນຊາດທີ່ພິເສດສຳລັບພຣະເຈົ້າ ພວກເຂົາໄດ້ຄິດວ່າພວກຄົນຕ່າງຊາດຄືພວກຄົນນອກທີ່ບໍ່ມີວັນຈະໄດ້ເປັນຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ຄົນຢິວຫລືທີ່ເອີ້ນວ່າຊົນຊາດອິດສະຣະເອນຫລືຄົນເຮີບເຣີໃນຊວ່ງເວລາທີ່ແຕກຕ່າງຂອງປະຫວັດສາດ ພວກເຂົາອ້າງເຖີງຄົນອື່ນໆ ທ່ີ່ເຫລືອເປັນ"ຄົນຕ່າງຊາດ"
- ຄົນຕ່າງຊາດສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ"ຄົນບໍ່ແມ່ນຄົນຢິວ" ຫລື " "ບໍ່ແມ່ນຄົນອິດສະຣະເອນ" (ພັນທະສັນຍາເດີມ) ຫລື"ບໍ່ແມ່ນຄົນຢິວ"
- ຕາມປະເພນີແລ້ວ ຄົນຢິວຈະບໍ່ກິນເຂົ້າຮວ່ມກັບຄົນຕ່າງຊາດຫລຶຄົບຄ້າສາມາຄົມກັບພວກເຂົາ ຊິ່ງໃນຕອນທຳອິດເຮັດໃຫ້ເກີດບັນຫາຫລວງຫລາຍໃນຊວ່ງຍູກຄຣິດສະຕະຈັກຍູກແລກໆ.
ຄົນອາໂມໄລ
ຄົນອາໂມໄລ ເປັນກູ່ມຄົນທີ່ມີອຳນາດມາກຫຼາຍ ພວກເຂົາສືບເຊື້ອສານມາຈາກຄານາອັນ ຊື່ງເປັນຫຼານຊາຍຂອງໂນອາ
- ຊື່ຂອງພວກເຂົາມີຄວາມໝາຍວ່າ " ຜູ້ທີ່ຢູ່ສູງ " ຊື່ງອາດໝາຍເຖີງຄົນທີ່ຢູ່ເທີງພູເຂົາ ຫຼື ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີໃນເລື່ອງຄວາມເປັນຄົນທີ່ມີຮ່າງກາຍສູງ
- ຄົນອາໂນໄລ ອາໃສຢູ່ໃນພື້ນທີ່ທັງສອງຝັ່ງ ຂອງແມ່ນໍ້າຈໍແດນ ເມືອງໄອ ຄືທີ່ອາໃສຂອງຄົນອາໂມໄລ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ເອີ່ຍເຖີງ " ຄວາມບາບຂອງຄົນອາໂມໄລ " ເຊີ່ງໝາຍເຸຖີງການທີ່ພວກເຂົາບູຊາພຣະທຽບ ແລະ ການເຮັດຜີດບາຍລວມຢູ່ດ້ວບ
- ພຣະເຢຊູໄດ້ພາຄົນອິດສລາເອັນ ບຸກໄປທຳລາຍຄົນອາໂມໄລຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ສັ່ງໃຫ້ເຮັດ
ຄົນເກັບພາສີ
"ຄົນເກັບພາສີ" ຄົນງານຂອງລັດທະບານທີ່ທຳໜ້າທີໃນການຮັບເງີນທີ່ປະຊາຊົນຖືກກຳນົດໃຫ້ເສຍພາສີແກ່ລັດທະບານ
- ໃນສະໃໝ່ພຣະເຢຊູເຈົ້າແລະເຫລົ່າສາວົກ ລັດທະບານໂຣມໄດ້ກຳນົດໃຫ້ເກັບພາສີຈາກທຸກຄົນທີ່ອາໃສ່ຢູ່ໃນອານາຈັກໂຣມລວມທັ້ງຊາວຢຶວ *ປະຊາຊົນທີ່ເກັບພາສີໃຫ້ລັດທະບານໂຣມນັ້ນມັກເກັບພາສີຈາກປະຊາຊົນເກຶນກວ່າລັດທະບານກຳນົດໄວ້ຄົນເກັບພາສີເກັບເງີນພຶເສດຈຳນວນໜື່ງໄວ້ສຳຫລັບເຂົາເອງ
- ເພາະຄົນເກັບພາສີໄດ້ຫລອກລວງປະຊາຊົນໃນການເກັບພາສີ ຄົນຢຶວຈືງພຶຈາລະນາຄົນເກັບພາສີເປັນຄົນຊັ່ວທີ່ສຸດໃນຈຳພວກຂອງຄົນບາບ *ຊາງຢຶວວ່າຄຢນເກັບພາສີເປັນຄົນຂາຍຊາດເພາະພວກເຂົາໄດ້ທຳງານໃຫ້ກັບລັດທະບານໂຣມທີ່ກຳລັງກົດຂີຂົມເຫງຄົນຢຶວ
- ວະລີ "ຄົນເກັບພາສີແລະຄົນບາບທັ້ງຫລາຍ"ເປັນຄຳກ່າວທຳມະດາໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ແສດງເຖຶງວ່າຊາວຢຶວກຽດຊັ່ງຄົນເກັບພາສີ
ຄົນເທືອຍ
ຕາມປົກກະຕິດແລ້ວຄໍາວ່າ "ຄົນເທືອຍ" ແມ່ນເວົ້າເຖິງຜູ້ຊາຍທີ່ໄດ້ຮັບການຕອນແລ້ວ ຄໍາສັບນີ້ຕໍ່ມາການເປັນຄໍາເວົ້າທົ່ວໄປທີ່ເວົ້າເຖິງເຈົ້າໜ້າທີ່ຂອງລັດຖະບານຄົນໃດຄົນນຶ່ງ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ບໍ່ໄດ້ຮັບການຕອນກໍຖືກເອີ້ນດ້ວຍຄໍານີ້ຄືກັນ
- ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າ ຄົນເທືອຍບາງຄົນເກີດມາໃນລັກສະນະນີ້ ລາງເທື່ອອາດຈະເປັນຍ້ອນວ່າອະໄວຍະວະເພດຖືກທໍາລາຍ ຫລືເປັນຍ້ອນວ່າບໍ່ສາມາດຮ່ວມເພດສໍາພັນໄດ້ ມີຫລາຍຄົນເລືອກທີ່ຈະມີຊີວິດແບບຄົນເທືອຍ ໂດຍມີຊີວິດທີ່ຖືວ່າເປັນພົມມະຈາລີ
- ໃນສະໄໝບູຮານ ຄົນເທືອຍມັກເປັນລາຊະການຂອງກະສັດທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງສະຖານທີ່ຂອງພວກຜູ້ຍິງ
- ຄົນເທືຶອຍບາງຄົນເປັນຂ້າລາຊະການທີ່ສໍາຄັນ ເຊັ່ນຄົນເທືອຍຊາວເອທິໂອເປຍຜູ້ທີ່ໄດ້ພົບກັບອັກຄະສາວົກຟິລິບທີ່ທະເລຊາຍ.
ຄົນເພີຣິຊີດ
ຄົນເພີຣິຊີດຄືໜຶ່ງໃນກຸ່ມຊົນຊາດທີ່ອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນຄານາອານ ມີຂໍ້ມູນພຽງນ້ອຍດຽວກ່ຽວກັບຊົນກຸ່ມນີ້ວ່າບັນພະບຸລຸດຂອງພວກທ່ານຄືໃຜແລະພວກທ່ານອາໄສຢູ່ສ່ວນໃດຂອງດິນແດນການາອານ
- ຄົນເພີຣິຊີດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງເລີຍໆໃນພັນທະສັນຍາເດີມພຣະທຳພວກຜູ້ປົກຄອງທີ່ໄດ້ບັນທຶກໄວ້ວ່າມີການແຕ່ງງານຂ້າມເຜົ່າພັນລະຫວ່າງຄົນເພີຣິຊີດແລະຄົນອິດສະລາເອນ ເຊີ່ງພາຍຫຼັງໄດ້ນຳໄປສູ່ການນະມັດສະການພະທຽມເທັດທັງຫຼາຍ
- ໝາຍເຫດ ຄົນໃນເຜົ່າເປເລດຈະເອີ້ນວ່າ "ຄົນເພີຣິຊີດ" ຊຶ່ງແຕກຕ່າງຈາກຄົນເພີຣິຊີດໃນການແປນັ້ນຄວນໃຊ້ການສະກົດຊື່ແຕກຕ່າງກັນໂດຍທັງສິ້ນເພື່ອໃຫ້ເຫັນຂໍ້ແຕກຕ່າງທີ່ຊັດເຈນ
ຄົນເຢບຸດ
ຄົນເຢບຸດເປັນກຸ່ມຄົນທິ່ດຳລົງຊີວິດໃນແຜ່ນດິນການາອານ. ພວກເຂົາສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກລູກຊາຍຂອງຮາມຄືການາອານ.
- ຄົນເຢບຸດໄດ້ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃນເມືອງເຢບຸດ,ເຊິ່ງຕໍ່ມາຊື່ນີ້ໄດ້ປ່ຽນມາເປັນເຢຣູຊາເລັມໃນຕອນທີ່ກະສັດດາວິດໄດ້ຊະນະເມືອງນີ້.
- ເມຄີເຊເດັກ,ກະສັດຂອງຊາເລັມ,ບາງເທື່ອອາດເປັນຕົ້ນກຳເນີດຂອງຄົນເຢບຸດ.
ຄ່າໄຖ່
ຄຳວ່າ "ຄ່າໄຖ່" ໝາຍເຖີງຈຳນວນເງິນຫຼືການຈ່າຍໂດຍການຖືກບັງຄັບຫຼືຈ່າຍເພື່ອໄຖ່ໃຜຜູ້ໜື່ງທີ່ຖືກຈັບກຸມ.
-
ຄຳວ່າ "ໄຖ່" ເປັນຄຳກິຣິຍາ ໝາຍເຖີງຈ່າຍເງິນ ຫຼືເຮັດບາງຢ່າງທີ່ເປັນການເສັຍສະລະຕົນເອງເພື່ອໄຖ່ໃຜຜູ້ໜື່ງທີ່ຖືກຈັບກຸມ, ເປັນທາດຫຼືຕິດຄຸກ. ຄວາມໝາຍຂອງຄຳວ່າ "ຊື້ຄືນ"ມີຄວາມໝາຍຄືກັນກັບ "ໄຖ່ຄືນ"
-
ພຮະເຍຊູອານຸຍາດຕົວເອງໃຫ້ຖືກຂ້າເພື່ອເປັນຄ່າໄຖ່ມະນຸດໃຫ້ລຸດພົ້ນຂອງການເປັນທາດຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ. ການເຮັດແບບນີ້ຂອງພຮະເຈົ້າເພື່ອຊື່ຄືນຄົນຂອງພຮະອົງຜ່ານການຈ່າຍແທນຄວາມຜິດບາບຂອງພວກເຂົາ ທີ່ເອີ້ນອີກຢ່າງນື່ງວ່າ "ການໄຖ່ບາບ" ຢູ່ໃນພຮະຄຳພີ.
ຄຳແນະນຳ ການແປ
-
ຄຳວ່າ "ການໄຖ່" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງເຊັ່ນ "ການຈ່າຍເພື່ອປົດປ່ອຍ" ຫຼື "ຈ່າຍຄ່າເພື່ອເປັນອິດສະລະ ຫຼື "ຊື້ຄືນ"ບາງຄົນ.
-
ຄຳວ່າ "ຈ່າຍຄ່າໄຖ່" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງເຊັ່ນ "ຈ່າຍຄ່າລາຄາ"
ຄໍາສັ່ງ
ຄຳວ່າ "ຄຳສັ່ງ" ເປັນກົດເກນສາທາລະນະເຊິ່ງເປັນຕົວກຳນົດກົດລະບຽບຫລືຄຳສັ່ງເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນກະທຳຕາມ. ຄຳນີ້ມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັບຄຳວ່າ "ແຕ່ງຕັ້ງ."
- ບາງເທື່ອຄຳສັ່ງ ເປັນປະເພນີທີ່ໄດ້ກະທຳສືບທອດກັນຕໍ່ມາຢ່າງຍາວນານ.
- ໃນພຣະຄໍາພີ, ຄຳວ່າ "ຄຳສັ່ງ" ຄືບາງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ບັນຊາຊາວອືດສະລາເອນໃຫ້ກະທຳຕາມ. ໃນບາງເທື່ອພຣະອົງໄດ້ຊົງສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາປະຕິບັດຕາມຕະຫລອດໄປ.
- ຄຳວ່າ "ຄຳສັ່ງ" ສາມາດແປວ່າ "ກົດສາທາລະນະ" ຫລື "ກົດລະບຽບ" ຫລື "ກົດຫມາຍ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດທີ່ນໍາໃຊ້.
ຄໍາສາບານ, ສາບານ, ສາບານໂດຍ...
ໃນພຣະຄໍາພີ, ການສາບານຄືການເຮັດສັນຍາເປັນທາງການວ່າຈະເຮັດສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ. ບຸກຄົນທີ່ສາບານນັ້ນຈະຕ້ອງທໍາຕາມທີ່ສັນຍາໄວ້. ການສາບານກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມມູ່ງໝັ້ນທີ່ຈະສັດຊື່ແລະຈິງໃຈ.
- ຫລາຍເທື່ອຢູ່ໃນສານ, ພະຍານໃຫ້ຄໍາສາບານເພື່ອສັນຍາວ່າສິ່ງທີ່ເຂົາຈະເວົ້ານັ້ນເປັນຄວາມຈິງແລະກົງຕາມຂໍ້ແທ້ຈິງ.
- ໃນພຣະຄໍາພີນັ້ນ ຄໍາວ່າ "ສາບານ" ໝາຍເຖິງການກ່າວຄໍາສາບານ.
- ຄໍາວ່າ "ສາບານໂດຍ" ໝາຍເຖິງການອ້າງເຖິງນາມຫລືຊື່ຂອງບາງສິ່ງເຊິ່ງເປັນພື້ນຖານຫລືພະລັງຕໍ່ຄໍາສາບານນັ້ນ.
- ບາງຄັ້ງຄໍາເຫລົ່ານີ້ຈະໃຊ້ນໍາກັນ 'ສາບານໂດຍຄໍາສາບານ.'
- ອັບຣາຮາມແລະອາບີເມເຫລັກໄດ້ກ່າວຄໍາສາບານເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ເຮັດພັນທະສັນຍາຮ່ວມກັນກ່ຽວກັບການໃຊ້ບໍ່ນໍ້າ.
- ອັບຣາຮາມໃຫ້ຄົນໃຊ້ສາບານ (ຫລືສັນຍາຍ່າງເປັນທາງການ) ວ່າເຂົາຈະຫາເມຍໃຫ້ອີຊາກຈາກບັນດາຕະກູນຂອງອັບຣາຮາມ.
- ພຣະເຈົ້າກໍກ່າວຄຳສາບານເຊັ່ນດຽວກັນເຊິ່ງພຣະອົງສັນຍາກັບປະຊາກອນຂອງພຣະອົງ.
- ຄວາມໝາຍຂອງຄໍາວ່າ "ສາບານ" ໃນສະໄຫມໃໝ່ນັ້ນໝາຍເຖິງການໃຊ້ຄໍາເວົ້າທີ່ບໍ່ສຸພາບ. ເຊິ່ງບໍ່ແມ່ນຄວາມໝາຍດຽວກັນທີ່ໃຊ້ໃນພຣະຄໍາພີ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ, ຄໍາວ່າ "ຄໍາສາບານ" ນັ້ນສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄໍາປະຕິຍານ" ຫລື "ການສັນຍາຢ່າງເປັນພິທີການ."
- ຄໍາວ່າ "ສາບານ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ສັນຍາຢ່າງເປັນທາງການ" ຫລື "ປະຕິຍານວ່າ" ຫລື "ໃຫ້ຄໍາໝັ້ນວ່າຈະທໍາບາງສິ່ງບາງຢ່າງ"
- ວິທີອື່ນໃນການແປ "ປະຕິຍານໃນນາມຂອງເຮົາ" ສາມາດລວມ, "ເຮັດສັນຍາໂດຍໃຊ້ນາມຂອງເຮົາເພື່ອຍືນຍັນ."
- "ການສັນຍາໂດຍຟ້າສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກ" ນັ້ນສາມາດແປໄດ້ວ່າ, "ສັນຍາທີ່ຈະເຮັດບາງສິ່ງບາງຍ່າງໂດຍເອົາສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກມາຍືນຍັນ."
- ໃຫ້ໝັ້ນໃຈວ່າການແປຄໍາວ່າ "ສາບົນ" ຫລື "ສາບານ" ນັ້ນບໍ່ໄດ້ອ້າງເຖິງການຊາບແຊ່ງ. ໃນພຣະຄໍາພີແມ່ນບໍ່ມີຄວາມໝາຍແບບນັ້ນ.
ຄໍແຂງ,ດື້ດ້ານ
ຄຳວ່າ "ແຂງຂໍ້" ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີ ເພື່ອອະທີບາຍເຖິງຜູ້ທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ ແລະບໍ່ຍອມກັບໃຈ ພວກເຂົາພູມໃຈຫລາຍແລະບໍ່ຍອມຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ໃນທຳນອງດຽວກັນຄຳວ່າ "ດື້ດ້ານ" ໝາຍເຖິງການປະຕິເສດການປ່ຽນແປງຈິດໃຈຫລືການກະທຳຂອງຄົນເຮົາເຸຖິງແມ່ນວ່າຈະຖືກຂໍໃຫ້ເຮັດກໍ່ຕາມ, ຄົນທີ່ແຂງກະດ້າງຈະບໍ່ເຊື່ອຟັງຄຳແນະນຳ ຫລື ຄຳເຕື່ອນທີ່ດີທີ່ຄົຮອື່ນແນະນຳໃຫ້ພວກເຂົາ.
- ໃນພຣະຄຳພີເດີມໄດ້ອະທີບາຍເຸຖີງຊາວອິດສະຣາເອນທີ່ "ຄໍແຂງ" ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ຟັງຄຳສອນຫລາຍຢ່າງຈາກຜູ້ປະກາດພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ ຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາກັບໃຈແລະຫັນກັບມາຫາພຣະເຈົ້າຢາເວ.
- ຖ້າຄໍ "ແຂງ" ໝາຍຄວາມວ່າມັນບໍ່ງໍໄດ້ງ່າຍ ພາສາໃນການແປອາດມີຄຳເວົ້າທີ່ແຕກຕ່າງໄປທີ່ສື່ຄວາມໝາຍວ່າບຸກຄົນໃດໜຶ່ງ "ບໍ່ກົ້ມລົງ" ນັ້ນຄື ປະຕິເສດການປ່ຽນແປງການດຳເນີນຊີວິດຂອງລາວ.
- ວິທີການອື່ນໃນການແປຄຳສັບນີ້ອາດປະກອບມີ "ອວດອົ່ງທະນົງຕົວ" ຫລື "ອວດອົ່ງແລະບໍ່ຍອມຈຳນົນ" ຫລື "ປະຕິເສດທີ່ຈະປ່ຽນແປງ".
ງົວ, ງົວຫລາຍຕົວ
ຄຳວ່າ "ງົວ" ອ້າງເຖິງສັດລ້ຽງປະເພດໜຶ່ງເຊິ່ງໄດ້ຮັບການຝຶກເປັນພິເສດໃຫ້ເຮັດວຽກກະສິກຳ. ໃນພາສາອັງກິດນັ້ນຮູບພະຫູພົດຂອງຄຳວ່າຄື "ງົວຫລາຍຕົວ" ຕາມປົກກະຕິແລ້ວງົວຈະໝາຍເຖິງງົວຕົວຜູ້ເຊິ່ງຖືກເຮັດໝັນແລ້ວ.
- ຕະຫລອດພຣະຄໍາພີ, ງົວໄດ້ຮັບການກ່າວເຖິງວ່າເປັນສັດເຊຶ່ງຕ້ອງແບກແອກເພື່ອລາກກວຽນຫລືໄຖນາ.
- ງົວຫລາຍຕົວທີ່ເຮັດວຽກນຳກັນພາຍໃຕ້ແອກເປັນເຫດການທີ່ສາມາດພົບໄດ້ທົ່ວໄປໃນສະໄໝຂອງພຣະຄໍາພີ ປະໂຫຍກ "ຢູ່ພາຍໃຕ້ແອກ" ກາຍເປັນຄຳອຸບປະມາອຸບປະໄມສຳລັບງານໜັກແລະການໃຊ້ແຮງງານ.
- ງົວຕົວຜູ້ເປັນສັດລ້ຽງຕົວຜູ້ ແຕ່ເປັນງົວຕົວຜູ້ທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດໝັນແລະບໍ່ໄດ້ຖືກຝຶກໃຫ້ເປັນສັດເຮັດວຽກ.
ງົວທະເລ
ຄຳ ວ່າ“ ງົວທະເລ” ໝາຍ ເຖິງສັດທະເລໃຫຍ່ທີ່ກິນຫຍ້າທະເລແລະພືດຜັກອື່ນໆຢູ່ພື້ນມະຫາສະໝຸດ.
- ງົວທະເລແມ່ນສີຂີ້ເຖົ່າທີ່ມີຜິວໜາ. ມັນເຄື່ອນທີ່ຢູ່ໃນນ້ ຳໂດຍໃຊ້ປຸ້ຍຂອງມັນ.
- ຄົນໃນຍຸກສະ ໄໝ ພຣະຄຳພີ ໃຊ້ໜັງ ຫລື ໜັງງົວ. ແຜ່ນສັດເຫຼົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ໃນການປົກຫຸ້ມຂອງຫໍເຕັນ.
- ມັນຖືກຕັ້ງຊື່ວ່າ "ງົວທະເລ" ເພາະມັນກິນຫຍ້າຄືກັບງົວ, ແຕ່ມັນບໍ່ຄ້າຍຄືກັນໃນທາງອື່ນ.
- ສັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງແມ່ນສັດ "ດູກອງ" ແລະ "ມານາທີ."
ຈິບຫາຍ
ຄຳວ່າ "ຈິບຫາຍ" ໝາຍເຖິງຕາຍຫຼືຖືກທຳລາຍເຊີ່ງມັກຈະເປັນຜົນມາຈາກຄວາມຮຸນແຮງຫຼືໄພພິບັດ ໃນພຣະຄຳພີນັ້ນ ຄຳນີ້ມີຄວາມໝາຍວ່າຖືກລົງໂທດໃນນາລົກຊົ່ວນິລັນດອນ * ຜູ້ຄົນເຊີ່ງກຳລັງ "ຈີບຫາຍ" ໝາຍເຖິງຜູ້ຄົນເຊີ່ງປາຍທາງຂອງທ່ານນັ້ນຄືນາລົກເພາະພວກທ່ານປະຕິເສດທີ່ຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູສຳລັບການຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນຈາກພຣະອົງ * ໃນໂຢຮັນ 3:16 ໄດ້ສອນເຮົາໃນເລື່ອງຂອງຄວາມ "ຈິບຫາຍ" ວ່າໝາຍເຖິງການບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນສະຫວັນນິລັນດອນ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ ຂອງເນື້ອຄວາມ ວິທີການແປຄຳນີ້ສາມາດທັງໝົດ "ຕາຍນິລັນດອນ" ຫຼື "ຖືກລົງໂທດໃນນາລົກ" ຫຼື "ຖືກທຳລາຍ"
- ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າເມື່ອແປຄຳວ່າ "ຈິບຫາຍ" ສາມາດມີຄວາມໝາຍວ່າຢູ່ໃນນາລົກຊົ່ວນິລັນດອນ ບໍ່ໄດ້ມີໝາຍຄວາມວ່າ "ຢຸດທີ່ຈະມີຊີວິດຢູ່"
ຊອກຫາ, ສະແຫວງຫາ
ຄຳວ່າ "ສະແຫວງຫາ" ໝາຍເຖິງຊອກຫາສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ ຫລືບາງຄົນ.ຖືກ ຄວາມເຄັ່ງຕຶງທີ່ຜ່ານມາແມ່ນ "ສະແຫວງຫາ." ມັນຍັງສາມາດໝາຍຄວາມວ່າ "ພະຍາຍາມຢ່າງຫນັກ" ເພື່ອຊອກຫາບາງສິ່ງບາງຢ່າງ.
- ການ“ ສະແຫວງຫາ” ຫລື“ ຊອກຫາ” ໂອກາດ ໝາຍຄວາມວ່າ“ ພະຍາຍາມຫາເວລາ” ເພື່ອເຮັດສິ່ງໃດໜຶ່ງໂດຍສະເພາະເພື່ອຈະແຈ້ງ.
- ການ“ ສະແຫວງຫາ ພຮະເຈົ້າຢາເວ” ໝາຍຄວາມວ່າ“ ໃຊ້ເວລາແລະ ຊອກຫາພຣະເຈົ້າເຢເວເພື່ອຮູ້ຈັກ ແລະຮຽນຮູ້ທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພະອົງ.”
- "ສະແຫວງຫາການປົກປ້ອງ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ພະຍາຍາມຊອກຫາບຸກຄົນຫຼືສະຖານທີ່ທີ່ຈະປົກປ້ອງທ່ານຈາກໄຟອັນຕະລາຍ."
- ການ“ ສະແຫວງຫາຄວາມຍຸດຕິທຳ” ໝາຍຄວາມວ່າ“ ພະຍາຍາມທີ່ຈະເຫັນຄົນອື່ນຖືກປະຕິບັດຢ່າງທ່ຽງທຳ ຫຼື ຍຸດຕິທຳ.” ການ“ ສະແຫວງຫາຄວາມຈິງ” ໝາຍຄວາມວ່າ“ ພະຍາຍາມຄົ້ນຫາຄວາມຈິງ”. ການ“ ສະແຫວງຫາຄວາມເມດຕາຄວາມຊອບທຳ” ໝາຍ ຄວາມວ່າ“ ພະຍາຍາມທີ່ຈະໄດ້ຮັບຄວາມເມດຕາຄວາມຊອບທຳ” ຫລື“ເຮັດສິ່ງຕ່າງໆທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຊ່ວຍທ່ານ.”
ຊະນິດ,ຫລາຍຊະນິດ
ຄຳວ່າ "ຊະນິດ" ແລະ "ຫລາຍຊະນິດ" ອ້າງເຖິງກຸ່ມຫລືປະເພດຂອງສິ່ງຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັນໂດຍຄຖນລັກສະນະພິເສດຮ່ວມກັນ. * ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳນີ້ໃຊ້ສະເພາະເພື່ອອ້າງອິງປະເພດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງຕົ້ນໄມ້ແລະສັດຕ່າງໆ ທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເນຣະມິດສ້າງໂລກນີ້. * ຫລາຍເທື່ອທີ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງຫລາກຫລາຍຫລືຫລາຍສາຍພັນ ທີ່ຢູ່ໃນແຕ່ລະ "ຊະນິດ" ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ມ້າ, ມ້າລາຍ ແລະລາ ລ້ວນເປັນສັດທີ່ຢູ່ໃນ "ຊະນິດ" ດຽວກັນ ແຕ່ແຕກຕ່າງສາຍພັນ. * ສິ່ງສຳຄັນຄືການຈຳແນກແຕ່ລະ "ຊະນິດ" ອອກເແັນກຸ່ມຕ່າງຫາກຊຶ່ງຫມາຍເຸຖິງສະມາຊິກຂອງກຸ່ມນັ້ນທີ່ສາມາດແຜ່ພັນສິ່ງທີ່ເປັນ "ຊະນິດ" ດຽວກັນໄດ້ຫລາຍຂຶ້ນອີກ ສະມາຊິກຕ່າງສາຍພັນບໍ່ສາມາດເຮັດສິ່ງນີ່ຕໍ່ກັນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີການແປ ຄຳ ສັບນີ້ອາດປະກອບມີ "ຊະນິດ" ຫຼື "ຊັ້ນ" ຫລື "ກຸ່ມ" ຫຼື "ສັດ.
ຊະເຕຟາໂນ
ຊະເຕຟາໂນໄດ້ຖືກຈົດຈຳຫລາຍທີ່ສຸດວ່າເປັນຄຣິສຕຽນຄົນທຳອິດ ທີ່ຖືກຂ້າຕາຍເພາະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ, ຄວາມຈິງແລ້ວກ່ຽວກັບຊີວິດແລະຄວາມຕາຍຂອງລາວໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນພຣະທຳກິດຈະການ.
- ຊະເຕຟາໂນໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງໂດຍຄຣິສຈັກຍຸກທຳອິດໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມໃຫ້ຮັບໃຊ້ຄຣິສຕຽນໃນຖານະເປັນຜູ້ປົກຄອງເພື່ອຈັດຕຽມອາຫານສຳລັບແມ່ໝ້າຍແລະຄຣິສຕຽນຄົນອື່ນໆທີ່ຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ.
- ຊາວຢິວບາງຄົນໄດ້ກ່າວຫາຊະເຕຟາໂນໂດຍບໍ່ແມ່ນຄວາມຈິງ ວ່າລາວຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າແລະພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ໂມເຊນຳມາ.
- ຊະເຕຟາໂນໄດ້ເວົ້າຄວາມຈິງຢ່າງກ້າຫານກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູພຣະເມຊີອາ ເລີ່ມຕົ້ນຈາກປະຫວັດສາດຂອງການປະຕິບັດຂອງພຣະເຈົ້າກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.
- ຜູ້ນຳຊາວຢິວໂກດແຄ້ນຊະເຕຟາໂນຫລາຍແລະພວກເຂົາໄດ້ແກວ່ງກ້ອນຫີນໃສ່ລາວຢູ່ນອກເມືອງຈົນຕາຍ.
- ການຖືກປະຫານຊີວິດຂອງລາວໄດ້ຖືກເປັນພະຍານໂດຍໂຊໂລ, ເຊິ່ງຕໍ່ມາໄດ້ເປັນອັກຄະສາວົກໂປໂລ.
- ຊະເຕຟາໂນຍັງເປັນຄົນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີດ້ວຍຄຳເວົ້າສຸດທ້າຍຂອງລາວກ່ອນທີ່ລາວຈະເສຍຊີວິດວ່າ "ອົງພຣະຜູ້ດປັນດຈົ້າ ຂໍໂຜດຢ່າຊົງຖືໂທດພວກເຂົາເພາະບາບນີ້".
ຊັກຂ່າຍ
ຊັກຂ່າຍ ເປັນຄົນກັບພາສີຈາກ ເມືອງເຢຣິໂກ ຜູ້ໄດ້ປີນຂື້ນຕົ້ນໄມ້ເພື່ອຈະສາມາດຫລຽວເຫັນພຣະເຢຊູຜູ້ທີ່ຖືກລ້ອມຮອບໂດຍຝູງປະຊາຊົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ * ຊັກຂ່າຍ ໄດ້ປ່ຽນໄປຍ່າງສີ້ນເຊີງເມື່ອລາວໄດ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ * ລາວໄດ້ສຳນຶກຜິດໃນຄວາມບາບຂອງລາວທີ່ໄດ້ຫລອກລວງປະຊາຊົນ ແລະໄດ້ສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ຊັບສົມບັດຂອງລາວເຄິ່ງນຶ່ງແກ່ຄົນຍາກຈົນ * ລາວຍັງໄດ້ສັນຍາວ່າລາວຈະຈ່າຍເງິນຄືນໃຫ້ກັບປະຊາຊົນຈຳນວນສີ່ເທົ່າຕາມຈຳນວນທີ່ລາວໄດ້ເກັບພາສີຂອງພວກເຂົາເກີນຈຳນວນ
ຊາດົກ
ຊາດົກເປັນຊື່ຂອງມະຫາປະໂລຫິດຄົນສຳຄັນໃນອິດສະຣາເອນໃນຣັດສະໃໝການປົກຄອງຂອງກະສັດດາວິດ
- ເມື່ອອັບຊາໂລມໄດ້ກະບົດຕໍ່ກະສັດດາວິດ ຊາດົກໄດ້ສະນັບສະໜຸນດາວິດແລະໄດ້ຊ່ວຍນຳຫີບພັນທະສັນຍາ ໄປຍັງກຸງເຢລູຊາເລັມ
- ຫລາຍປີຕໍ່ມາລາວໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມໃນພິທີສະຖາປະນາຊາໂລມ ສະຖາປານາລູກຊາຍຂອງດາວິດໃຫ້ເປັນກະສັດ
- ຊາຍສອງຄົນທີ່ຕ່າງກັນ ທີ່ມີຊື່ຊາດົກໄດ້ຊ່ວຍສ້າງກຳແພງກຸງເຢຣູຊາເລັມຂື້ນໃຫມ່ໃນຊ່ວງເວລາຂອງເນເຫມີ *ຊາດົກເປັນຊື່ຂອງປູ່ ຂອງກະສັດໂຍທາມ
ຊາມູເອນ
ຊາມູເອນເປັນຜູ້ປະກາດພຣະຄຳແລະເປັນຜູ້ປົກຄອງຄົນສຸດທ້າຍຂອງອິດສະຣາເອນ ເພິ່ນໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງທັງຊາອູນແລະດາວິດໃຫ້ເປັນກະສັດເໜືອອິດສະຣາເອນ ຊາມູເອນໄດ້ເກີດມາຈາກເອນການາແລະນາງຮັນນາໃນເມືອງຣາມາ ນາງຮັນນາເປັນຍິງໝັນດັ່ງນັ້ນນາງຈຶ່ງອາທິຖານຢ່າງສັດຊື່ ຕໍ່ພຣະເຈົ້າແລ້ວພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານລູກຊາຍໃຫ້ແກ່ນາງຊື່ງຊາມູເອນກໍ່ເປັນຄຳຕອບທີ່ໄດ້ອາທິຖານໄວ້
*ນາງຮັນນາໄດ້ສັນຍາໄວ້ວ່າຫາກລຸກໄດ້ເກີດມາຕາມຄຳອາທິຖານຢ່າງບໍຄາດຫວັງຂອງຮັນນາທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານບຸດຊາຍໃຫ້ແກ່ນາງ ເມື່ອຄຳອາທິຖານໄດ້ຮັບຄຳຕອບ ນາງຈະຖວາຍລູກຂອງນາງໃຫ້ແດ່ພຣະເຈົ້າຢາເວ * ເມື່ອຊາມູເອນຍັງເປັນເດັກ ນາງຮັນນາໄດ້ສົ່ງຊາມູເອນໃຫ້ໄປຊ່ວຍປະໂລຫິດເອລີໃນພຣະວິຫານເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາຂອງນາງຕໍ່ພຣະເຈົ້ເປັນຈິງ * ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງແຕ່ງຕັ້ງຊູມູເອນໃຫ້ເປັນຜູ້ປະກາດພຣະຄຳທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ສຳລັບພຣະອົງ
ຊາຣາ ,ຊາຣາຍ
ຊາຣາເປັນເມຍຂອງອັບຣາຮາມ ຊື່ເດີມຂອງນາງຄື”ຊາຣາຍ”ແຕ່ພຣະເຈົ້າຊົງປ່ຽນຊື່ໃຫ້ນາງໃຫມ່ວ່າ“ຊາຣາ” *ຊາຣາໃຫ້ກຳເນີດລູກຊາຍຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ພຣະສັນຍນາໄວ້ກັບນາງແລະອັບຣາຮາມ
ຊາວຟິລິດສະຕິນ
ຊາວຟິລິດສະຕິນຄືກຸ່ມຊົນຊາດຊຶ່ງໄດ້ຄອບຄອງແຄວ້ນຊຶ່ງມີຊື່ວ່າຟິລິດສະຕິນຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ຕິດກັບຊາຍຝັ່ງຂອງທະເລເມດິເຕເລເນ ຄຳວ່າຟິລິດສະຕິນນັ້ນມີຄວາມໝາຍ ວ່າ "ປະຊາຊົນແຫ່ງທະເລ"
- ເມືອງໃຫຍ່ຟິລິດສະຕິນ ໄດ້ແກ່ ເມືອງອັດໂດດ ເມືອງອັດເຄໂລນ ເມືອງເອໂຄນ ເມືອງກັດ ແລະເມືອງກາຊາ
- ເມືອງອັດໂດດຢູ່ທາງຕອນເໜືອຂອງຟິລິດສະຕິນ ສ່ວນເມືອງກາຊານັ້ນຢູ່ທາງຕອນໃຕ້
- ຊາວຟິລິດສະຕິນ ບາງທີຮູ້ຈັກກັນດີໃນເລື່ອງຂອງການສູ້ລົບກັບຊາວອິດສະລາເອນເປັນເວລາຫຼາຍປີ
- ຜູ້ທຳນວຍແຊມສັນເປັນນັກລົບທີ່ມີຊື່ສຽງເຊີ່ງໄດ້ກໍ່ການຕໍ່ສູ້ກັບຊາວຟິລິດສະຕິນໂດຍໃຊ້ພະລັງເໜືອທຳມະຊາດທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້
- ກະສັດດາວິດຫລາຍເທື່ອໄດ້ນຳກອງທັບໃນການສູ້ລົບກັບຊາວຟິລິດສະຕິນ ທັງໝົດໄປເຖິງຄັ້ງເມື່ອພະອົງຍັງຊົງເປັນເດັກນ້ອຍ ພະອົງໄດ້ປາບນັກລົບຊາວຟິລິດສະຕິນຊື່ວ່າໂກລິອາດ
ຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ ,ການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ
ການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດຄືການແຍກອອກຫລືເຮັດໃຫ້ບໍລິສຸດ ການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດເປັນຂະບວນການທີ່ຈະທຳໃຫ້ບໍລິສຸດ *ໃນພຣະສັນຍາເດີມປະຊາຊົນບາງຄົນ ແລະບາງສິ່ງໄດ້ຮັບການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ ຫລືໄດ້ແຍກອອກ ເພື່ອຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ
- ໃນພຣະສັນຍາໃຫມ່ ສອນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຊຳລະປະຊາກອນທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າໃຫ້ບໍລິສຸດ ເພື່ອວ່າພຣະອົງຊົງຊຳລະພວກເຂົາໃຫ້ບໍລິສຸດແລະແຍກພວກເຂົາອອກມາ ເພື່ອໃຫ້ຮັບໃຊ້ພຣະອົງ
- ບັນດາຜູ້ທີ່ເຊື່ອ ໃນພຣະເຢຊູ ໄດ້ຮັບຄຳບັນຊາໃຫ້ຮັບການຊຳລະຕົນໃຫ້ບໍລິສຸດຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ເພື່ອໃຫ້ທຸກສິ່ງທີ່ພວກເຂົາກະທຳບໍລິສຸດ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
*ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ ຄຳວ່າ ”ຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ”ສາມາດແປວ່າ” ”ຖືກແຍກອອກ”ຫລື”ເຮັດໃຫ້ສັກສິດ”ຫລື”ເຮັດໃຫ້ບໍລິສົດ” * ເມື່ອປະຊາຊົນຊຳລະຕົວໃຫ້ບໍລິສຸດ ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາບໍລິສຸດແລະອຸທິດຖວາຍຕົວຕໍ່ການຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ ຫລາຍຄັ້ງ”ຄຳວ່າ”ການປຸກເສກ”ກໍ່ໄດ້ໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີສຳລັບຄວາມຫມາຍນີ້ດ້ວຍ * ດ້ວຍຄວາມຫມາຍຂອງຄຳວ່າ ”ການປຸກເສກ” ຄຳນີ້ຄວນແປວ່າ”ອຸທິດຕົວໃຫ້ບາງຄົນ
ຊີເຄມ
ຊີເຄມເປັນເມືອງທີ່ຢູ່ໃນການາອານເຊິ່ງຕັ້ງຢູ່ທາງພາກເໝືອຫ່າງຈາກເຢຣູຊາເລັມປະມານ 64 ກິໂລແມັດ ຊີເຄມຍັງເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຄົນໜຶ່ງໃນພຣະຄຳພິເດີມ * ເມືອງຊີເຄມເປັນເມືອງທີ່ຢາໂຄບໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ຫລັງຈາກຄືນດີກັນກັບເອຊາວອ້າຍຂອງເຂົາ * ຢາໂຄບໄດ້ຊື້ທີ່ດິນຈາກລູກຊາຍຂອງຮາໂມຮີວີໃນເມືອງຊີເຄມ ເຊິ່ງຕໍ່ມາກາຍເປັນທີ່ຝັງສົບຄອບຄົວຂອງເຂົາແລະເປັນສະຖານທີ່ ທີ່ລູກຊາຍທັງຫລາຍຂອງຢາໂຄບໄດ້ຝັງເຂົາໄວ້ *ຊີເຄມເປັນລູກຊາຍຂອງຮາໂມໄດ້ຂົ່ມຂືນດີນາລູກສາວຂອງຢາໂຄບເຊິ່ງເປັນຜົນເຮັດໃຫ້ລູກຊາຍຂອງຢາໂຄບຂ້າຜູ້ຊາຍທຸກຄົນໃນເມືອງຊີເຄມ
ຄຳແນະໃນການແປ
(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: Canaan, Esau, Hamor, Hivite, Jacob)
ຊີໂອນ, ພູເຂົາຊີໂອນ
ເດີມຄຳວ່າ " ຊີໂອນ" ຫລື " ພູເຂົາຊີໂອນ "ອ້າງເຖິງທີ່ໝັ້ນຫລືປ້ອມປາການທີ່ກະດາວິດຍຶດຈາກຄົນເຢບຸດ ຄຳທັງສອງນີ້ໄດ້ກາຍມາເປັນການອ້າງອີງເຖິງກຸງເຢຣູຊາເລັມ
- ພູເຂົາຊີໂອນແລະພູເຂົາໂມຮິອາເປັນເນີນເຂົາສອງແຫ່ງຊຶ່ງກຸງເຢຣູຊາເລັມຕັ້ງຢູ່ ຕໍ່ມາພາຍຫລັງ " ຊີໂອນ " ແລະ " ພູເຂົາຊີໂອນ " ໄດ້ກາຍເປັນຄຳສັບທົ່ວໄປທີ່ອ້າງເຖິງວິຫານທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມ ( ເບິ່ງ: { metonymy}( https://git.door43.0rg/door43/en-ta-translate- vol2/src/master/content/figs_metonymy.md))
- ດາວິດໄດ້ຕັ້ງຊື່ " ຊີໂອນ ຫລື ກຸງເຢຣູຊາເລັມ ວ່າ " ເມືອງຂອງດາວິດ "ນີ້ແຕກຕ່າງຈາກບ້ານເກີດຂອງດາວິດ ຄືເມືອງເບັດເລເຮັມ ຊື່ງໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າເມືອງດາວິດ
- ຄຳວ່າ " ຊີໂອນ "ໄດ້ໃຊ້ໃນການປຽບທຽບອື່ນໆ ອີກ ເພື່ອອ້າງເຖິງອິດສະຣາເອັນຫລືອານາຈັກແຫ່ງຈິດວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າ ຫລືກຸງເຢຣູຊາເລັມໃໝ່ ກຸງເຢຣູຊາເລັມແຫ່ງສະຫວັນໃໝ່ຊຶ່ງພຣະເຈົ້າຊົງເນຣະມິດສ້າງ
ຊີ້ແນະ,ຄຳຊີ້ແນະ
ຄຳວ່າ "ຊີ້ແນະ" ແລະ "ຄຳຊີ້ແນະ"ອ້າງເຖຶງການໃຫ້ຄຳແນະນຳຢ່າງສະເພາະເຈາະຈົງວ່າຈະເຮັດຫຍັງ
- "ການໃຫ້ຄຳຊີ້ແນະ" ໝາຍເຖຶງການບອກໃຫ້ບາງຕົນໂດຍສະເພາະວ່າລາວຄວນເຮັດຢ່າງໃດ
- ເມືອພຣະເຢຊູປະທານເຂົ້າຈີແລະປາແກ່ເຫລົ່າສາວົກເພື່ອໃຫ້ເຂົາແຈກຈ່າຍໃຫ້ກັບປະຊາຊົນ ພຣະອົງໃຫ້ຄຳແນະນຳຢ່າງເພາະເຈາະຈົງວ່າພວກຈະຕ້ອງທຳຢ່າງໃດ
- ຂື້ນກັບບໍຣຶບົດຄຳວ່າ "ຊີ້ແນະ"ສາມາດແປວ່າ "ບອກ" ຫຼື "ນຳທ່າງ" ຫຼື "ສອນ" ຫຼື "ໃຫ້ຄຳຊີ້ແນະແກ່"
- ຄຳວ່າ "ຄຳຊີ້ແນະ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ທຶດທ່າງ" ຫຼື "ຄຳອະທຶບາຍ" ຫຼື "ແມ່ນຫຍັງທີ່ລາວໄດ້ບອກໃຫ້ທ່ານທຳ"
- ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ຄຳແນະຄຳຕ່າງໆ ຄຳນີ້ບາງຄັ້ງແປວ່າ "ອອກຄຳສັ່ງ"ຫຼື "ສັ່ງໃຫ້ທຳ"
ຊີຊາຣິອາ, ຊີຊາຣິອາ ຟີລິບປອຍ
ຊີຊາຣິອາເປັນເມືອງສຳຄັນທີ່ມີຫາດຊາຍຕິດກັບທະເລເມດີແຕຣາເນ ທີ່ພາກໃຕ້ຂອງພູເຂົາກາໂມນ. ຊີຊາຣິອາ ຟີລິປອຍ ເປັນເມືອງນຶ່ງພາກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນ ທີ່ຢູ້ໃກ້ພູເຂົາເຮີໂມນ. ເມື່ອງເຫລົ່ານີ້ໄດ້ຮັບການຕັ້ງຊື່ຕາມກະສັດທີ່ຄອບຄອງຂອງຈັກກະພັດໂຣມັນ. ແຄ່ມຝັ່ງທະເລຊີຊາຣີອາ ກາຍເປັນເມືອງເອກຂອງແຄວ້ນຢູເດຍ ໃນຊ່ວງເວລາໃກ້ກັບພຣະເຢຊູລົງມາເກີດ.
*ອັກຄະສາວົກເປໂຕເປັນຜູ້ເທດສະຫນາຜູ້ອຳອິດໃຫ້ຕ່າງດ້າວໃນຊີຊາຣິອາຟັງ.
*ໂປໂລໄລ້ລ່ອງເຮືອຈາກຊີຊາຣີອາໄປຍັງເມືອງທາຊິດຜ່ານເມືອງນີ້ໃນການເດີນທາງປະກາດຄັ້ງທີ່ສອງ.
*ພຣະເຢຊູແລະພວກສາວົກຂອງພຣະອົງໄດ່ເດີນທາງໃນເຂດແດນ ຊີຊາຣິອາ ຟີລິປອຍ. ໃນແຂວງຊີຣີ ທັງສອງເມືອງນີ້ຖືກຕັ້ງຊື່ມາຈາກກະສັດເຮໂຣດ ຟີລິບ.
ຊື່, ນາມ, ພຣະນາມ
ໃນພຣະຄຳພີນັ້ນ ຄຳວ່າ "ຊື່" ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນຄຳອຸປະມາໄດ້ຫລາຍທາງ * ໃນບາງບໍລິບົດ "ຊື່" ອ້າງເຖິງຊື່ສຽງຂອງບຸກຄົນ ເຊັ່ນ : "ໃຫ້ເຮົາສ້າງຊື່ສຽງໄວ້ສຳລັບພວກເຮົາ" *ຄຳວ່າ "ຊື່" ຫມາຍເຖິງຄວາມຈົດຈຳບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ເຊັ່ນ : "ລຶບຊື່ຂອງຮູບເຄົາລົບເສຍ"ຫມາຍເຖິງການທຳລາຍຮູບເຄົາລົບຕ່າງໆ ເພື່ອພວກມັນຈະບໍ່ເປັນທີ່ຈົດຈຳຫລືເຄົາລົບບູຊາອີກຕໍ່ໄປ * ການເວົ້າ : "ໃນພຣະນາມຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງການເວົ້າດ້ວຍສິດທິອຳນາດຫລືເປັນຕົວແທນຂອງພຣະເຈົ້າ. -ຄຳວ່າ "ຊື່" ຂອງບາງຄົນຍັງສາມາດອ້າງຕົວບຸກຄົນ ເຊັ່ນ : "ດ້ວຍວ່າບໍ່ມີນາມຊື່ອື່ນໃດທົ່ວໃຕ້ຟ້າທີ່ຊົງປະທານແກ່ມະນຸດເພື່ອໃຫ້ເຮົາທັງຫລາຍຕ້ອງໄດ້ພົ້ນ" (ເບິ່ງເພິ່ມຕື່ມ: metonymy)
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຄຳເວົ້າວ່າ "ພຣະນາມອັນປະເສີດ" ສາມາດແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງໄດ້ວ່າ "ຊື່ສຽງອັນດີຂອງພຣະອົງ" ການເຮັດບາງຢ່າງ "ໃນພຣະນາມຂອງ" ສາມາດແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງໄດ້ວ່າ "ໂດຍລິດອຳນາດຂອງ" ຫລື "ໂດຍການຊົງອະນຸນາດຂອງ" ຫລື "ໂດຍການເປັນຕົວແທນຂອງ" ບຸກຄົນນັ້ນ. ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ໃຫ້ເຮົາສ້າງຊື່ສຽງໄວ້" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນຮູ້ຈັກເຮົາ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນຄິດວ່າເຮົາມີຄວາມສຳຄັນຫລາຍສ່ຳໃດ" ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຈົ່ງເອີ້ນນາມເຂົາວ່າ" ສາມາດແປໄດ້ອີກ "ຈົ່ງຕັ້ງຊື່ເຂົາ" ຫລື "ຈົ່ງໃຫ້ຊື່ເຂົາວ່າ". ຄຳເວົ້າ "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຮັກຊື່ຂອງທ່ານ" ແປໄດ້ອີກວ່າ "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຮັກທ່ານ". ຄຳເວົ້າ "ໃຫ້ຕັດຊື່ຕ່າງໆຂອງຮູບເຄົາລົບອອກ" ແປໄດ້ອີກວ່າ "ທຳລາຍຮູບເຄົາລົບຂອງຄົນນອກສາສນາອອກ ເພື່ອທີ່ພວກເຂົາຈະບໍ່ເປັນທີ່ຈົດຈຳ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນເຊົານະມັສການພຣະທຽມ" ຫລື ໃຫ້ທຳລາຍພຣະທຽມຢ່າງຫມົດສິ້ນ ເພື່ອທີ່ປະຊາຊົນຈະບໍ່ຄິດເຖິງພວກມັນອີກຕໍ່ໄປ".
ຊົນຊາດ, ປະຊາຊາດ
ຊົນຊາດຫລືປະຊາຊາດເປັນກຸ່ມປະຊາຊົນໃຫຍ່ທີ່ປົກຄອງໂດຍລັດຖະບານ ປະຊາຊົນຂອງຊາດ ສ່ວນໃຫຍ່ແລ້ວຈະມາຈາກບັນພະຸລຸດດຽວກັນຫລືມີເຊື້ອຊາດຮ່ວມກັນ.
- ຄຳວ່າ "ຊົນຊາດ" ຫລື "ປະຊາຊາດ" ນັ້ນໂດຍປົກກະຕິແລ້ວຮວມໄປເຖິງວັດທະນະທຳແລະ ເຂດແດນ.
- ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ"ຊົນຊາດ" ຫລື "ປະຊາຊາດ" ຫມາຍເຖິງປະເທດ (ເຊັ່ນ : ປະເທດອີຍິບ ຫລື ປະເທດເອທີໂອເປຍ) ແຕ່ບາງຄັ້ງ ໂດຍທົ່ວໄປຈະຫມາຍເຖິງກຸ່ມຄົນຫລາຍກວ່າ ໂດຍສະເພາະຫາກຢູ່ໃນ ພະຫຸພົດ ເປັນສິ່ງທີ່ຜູ້ຈະຕ້ອງກວດກາເບິ່ງບໍລິບົດ.
- ປະຊາຊາດໃນພຣະຄຳພີ ຮວມທັງ ອິສຣາເອນ, ຟີລິດສະຕິນ, ອັດຊີເຣຍ,ບາບີໂລນ, ການາອານ, ໂຣມແລະກຣີກ ທ້າມກາງຊົນຊາດອື່ນໆ
- ບາງເທື່ອຄຳວ່າ "ຊົນຊາດ" ຖືກໃຊ້ໃນອຸປະມາອຸປະໄມ ອ້າງເຖິງບັນພະບຸລຸດຂອງກຸ່ມຄົນບາງກຸ່ມ ເຊັ່ນ : ເມື່ອພຣະເຈົ້າບອກກັບເຣເບກາ ວ່າລູກຊາຍເຊິ່ງຍັງບໍ່ໄດ້ເກີດມານັ້ນຄື "ຊົນຊາດ" ເຊິ່ງຈະຕໍ່ສູ້ກັນ ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ເປັນຜູ້ກໍ່ຕັ້ງສອງຊົນຊາດ" ຫລື "ບັນພະບຸລຸດຂອງປະຊາຊົນສອງກຸ່ມ" .
- ຄຳວ່າ "ຊົນຊາດ" ນັ້ນບາງເທື່ອອ້າງເຖິງ "ຊົນຕ່າງຊາດ" ຫລື ປະຊາຊົນຜູ້ເຊິ່ງບໍ່ໄດ້ນະມັດສະການພຣະຍາເວ ພາບລວມໂດຍປົກກະຕິຈະເຮັດໃຫ້ຄວາມຫມາຍຊັດເຈນ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບພາບລວມ ຄຳວ່າ "ຊົດຊາດ" ສາມາດແປວ່າ "ກຸ່ມປະຊາຊົນ" ຫລື "ປະຊາຊົນ"ຫລື"ປະເທດ" . *ຖ້າພາສາທີ່ແປຢູ່ ມີຄຳສຳລັບ "ຊົນຊາດ" ທີ່ແຕກຕ່າງຈາກຄຳເຫລົ່ານີ້ ສາມາດໃຊ້ຄຳເຫລົ່ານັ້ນໄດ້ເມື່ອຄຳເຫລົ່າປະກົດ ໃນເນື້ອຄວາມພຣະຄຳພີ ທີ່ສາມາດຄົງຄວາມເປັນທຳມະຊາດແລະຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງການແປ.
- ຄຳພະຫຸພົດຂອງຄຳວ່າ "ຊົນຊາດ" ສາມາດແປວ່າ "ກຸ່ມຊົນຊາດ" .
- ໃນບາງພາບລວມນັ້ນ ຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ "ຄົນຕ່າງຊາດ" ຫລື "ບໍ່ແມ່ນຊາວຍິວ".
ຊົມຊື່ນຍິນດີ, ຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ
ຄໍາວ່າ "ຊົມຊື່ນຍິນດີ" ແລະ "ຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ" ກ່າວເຖິງການມີຄວາມສຸກຫລາຍ ເພາະປະສົບຄວາມສໍາເລັດ ຫລືໄດຮັບການອວຍພອນພິເສດ.
- ທີ່ຈະມີ "ຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ" ລວມທັງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງການສະເຫລີມສະຫລອງບາງສິ່ງທີ່ດີເດັ່ນ.
- ຄົນເຮົາສາມາດຊົມຊື່ນຍິນດີໃນຄວາມດີຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ຄໍາວ່າ "ຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ" ສາມາດລວມເຖິງການໂອ້ອວດໃນຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຄວາມສຸກກ່ຽວກັບຄວາມສໍາເລັດ ຫລືຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ.
- ຄໍາວ່າ "ຊົມຊື່ນຍິນດີ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ສະເຫລີມສະຫລອງດ້ວຍຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ" ຫລື "ສັນລະເສີນດ້ວຍຄວາມຍິນດີຢ່າງໃຫຍ່ຫລວງ."
- "ຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ສັນລະເສີນດ້ວຍຄວາມປະສົບຜົນສໍາເລັດ" ຫລື "ສະຫລອງດ້ວຍການຍົກຍ້ອງຕົນເອົງ" ຫລື "ອວດໂຕ."
ຊົ່ວ, ຊົ່ວຮ້າຍ, ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ
ຄໍາວ່າ "ຊົ່ວ" ແລະ "ຊົ່ວຮ້າຍ" ທັງສອງຄໍານີ້ ໄດ້ອ້າງເຖິງສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງທີ່ກົງກັນ ຂ້າມກັບພຣະລັກສະນະທີ່ບໍລິສຸດ ແລະນໍ້າພຣະໄທຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ໃນເມື່ອຄໍາທີ່ວ່າ "ຊົ່ວ" ອາດຈະເວົ້າເຖິງລັກສະນະຂອງຄົນໃດຄົນນຶ່ງ ຄໍາວ່າ "ຊົ່ວຮ້າຍ" ອາດຈະເວົ້າເຖິງໃນເລື່ອງພຶດຕິກໍາຂອງຄົນຫລາຍກວ່າ ແຕ່ຢ່າງໃດກໍ ຕາມ ທັງສອງຄໍານີ້ກໍມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.
- ຄໍາວ່າ "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ" ເວົ້າເຖິງຊີວິດການເປັນຢູ່ ເມື່ອມະນຸດເຮັດສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ.
- ຜົນຂອງຄວາມຊົ່ວນັ້ນສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງ ເມື່ອມະນຸດເຮັດກັບຄົນອື່ນແບບຜິດໆ ດ້ວຍການເຂັ່ນຂ້າ, ລັກຂະໂມຍ, ເວົ້າໃສ່ຮ້າຍ ຫລືເປັນຄົນທີ່ໂຫດຮ້າຍແລະໃຈຮ້າຍ.
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ຄໍາວ່າ "ຊົ່ວ" ແລະ "ຊົ່ວຮ້າຍ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເລວຊາມ" ຫລື "ມີບາບ" ຫລື "ຜິດສິນທໍາ" ທັງນີ້ແມ່ນຂຶ້ນຢູ່ກັບກໍລະນີນັ້ນໆ.
- ຄວາມໝາຍອື່ນໃນການແປຄໍາເຫລົ່ານີ້ອາດຈະລວມເຖິງຄໍາວ່າ "ບໍ່ດີ" ຫລື "ບໍ່ ຊອບທໍາ" ຫລື "ບໍ່ມີສິນທໍາ."
- ຕ້ອງໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄໍາເຫລົ່ານີ້ ຫລ່ືຖ້ອຍຄໍາທີ່ເຄີຍແປຄໍາເຫລົ່ານີ້ເໝາະສົມກັບກໍລະນີນັ້ນໆ ແລະມີຄວາມເປັນທໍາມະຊາດໃນພາສາທີ່ແປ.
ຍອດເພງ
ໂຊໂລໂມນເປັນໜື່ງໃນລຸກຂອງກະສັດດາວິດ ມານດາຂອງພຣະອົງຄືບັດເຊບາ
- ເມື່ອໂຊໂລໂມນໄດ້ເປັນກະສັດແລ້ວ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງບອກພຣະອົງວ່າໃຫ້ຂໍຫຍັງກໍໄດ້ທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນຕ້ອງການ ດັ່ງນັ້ນໂຊໂລໂມນຈຶ່ງທູນຂໍສະຕິປັນຍາທີ່ຈະປົກຄອງປະຊາກອນຂອງພຣະອົງຢ່າງຊື່ກົງແລະດີ ພຣະເຈົ້າຊົງພໍພຣະໄທຄຳທູນຂໍຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນຈຶ່ງປະທານທັງສະຕິປັນຍາແລະຄວາມມັ່ງຄັ່ງໃຫ້ພຣະອົງ
- ກະສັດໂຊໂລໂມນມີຊື່ສຽງໃນດ້ານການມີພຣະວິຫານທີ່ສຳຄັນທີ່ໄດ້ສ້າງໄວ້ໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມ
- ເຖິງແມ່ນວ່າກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ຊົງປົກຄອງຢ່າງມີສະຕິປັນຍາໃນຊ່ວງຕົ້ນຂອງການປົກຄອງຂອງພຣະອົງ ແຕ່ຕໍ່ມາພຣະອົງຊົງແຕ່ງງານກັບຍິງຊາວຕ່າງຊາດຢ່າງໂງ່ເຂົາແລະເລີ່ມນະມັດສະການບັນດາພຣະຂອງຜູ້ຍິງເຫຼົ່ານັ້ນ
- ເພາະຄວາມບໍ່ຊື່ສັດຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນ ຫຼັງການສິ້ນພຣະຊົນຂອງພຣະອົງພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງແບ່ງແຍກຄົນອິດສະຣາເອນເປັນສອງອານາຈັກ ເປັນອິດສະຣາເອນແລະຢູດາເລື້ອຍໃຜທັງສອງອານາຈັກກໍຕໍ່ສູ້ກັນ
ຍອມຈຳນົນ,ການຍອມຈຳນົນ
ຄຳວ່າ "ຍອມຈຳນົນ" ໂດຍປົກກະຕິໝາຍເຖິງການກະທຳດ້ວຍຄວາມສະມັກໃຈຂອງຕົນຍອມຢູ່ພາຍໃຕ້ສິດອຳນາດຂອງບຸກຄົນຫຼືລັດຖະບານ.
- ພຣະຄຳພີໄດ້ບອກຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດໃຫ້ຍອມຢູ່ໃຕ້ພຣະເຈົ້າແລະສິດອຳນາດອື່ນໆໃນຊີວິດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
- ຄຳແນະນຳທີ່ວ່າໃຫ້ “ ຍອມຈຳນົນຕໍ່ກັນແລະກັນ” ໝາຍເຖິງການຍອມຮັບການແກ້ໄຂຢ່າງຖ່ອມຕົວແລະເອົາໃຈໃສ່ຄວາມຕ້ອງການຂອງຄົນອື່ນຫລາຍກວ່າຄວາມຕ້ອງການຂອງເຮົາເອງ.
- ການ “ ດຳລົງຊີວິດຢູ່ພາຍໃຕ້ການຍອມຈຳນົນ” ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ຕົວເຮົາເອງຢູ່ພາຍໃຕ້ສິດອຳນາດຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງຫຼືບາງຄົນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ຍອມຈຳນົນ" ຍັງສາມາດຖືກແປໄດ້ວ່າ, "ວາງຢູ່ພາຍໃຕ້ສິດອຳນາດ" ຫລື "ປະຕິບັດຕາມການນຳພາຂອງ" ຫລື "ໃຫ້ກຽດແລະເຄົາລົບດ້ວຍຄວາມຖ່ອມຕົນແລະນັບຖື".
- ຄໍາວ່າ "ການຍອມຢູ່ໃຕ້" ສາມາດຖືກແປໄດ້ວ່າ, "ການເຊື່ອຟັງ" ຫຼື "ປະຕິບັດຕາມສິດອໍານາດຂອງ".
- ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ມີຊີວິດຢູ່ພາຍໃຕ້ການຍອມຈຳນົນ" ສາມາດຖືກແປໄດ້ວ່າ "ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອຟັງ" ຫຼື "ເອົາຕົວເອງຢູ່ພາຍໃຕ້ສິດອຳນາດຂອງ".
- ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຍອມຈຳນົນ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຍອມຮັບສິດ ອຳນາດຢ່າງຖ່ອມຕົວ".
ຍອມຮັບ
ຄຳວ່າ "ຍອມຮັບ" ໝາຍຄວາມເຖິງການຍອມຮັບບາງສິ່ງຫລືບາງຄົນຢ່າງເໝາະສົມ.
- ການຍອມຮັບພຣະເຈົ້າກ່ຽວຂ້ອງກັບການກະທຳທີ່ສະແດງວ່າສິ່ງທີ່ພຣະອົງກ່າວນັ້ນເປັນຄວາມຈິງ.
- ຄົົນທີ່ຍອມຮັບພຣະເຈົ້າຈະສະແດງອອກໂດຍການເຊື່ອຟັງພຣະອົງ, ຊຶ່ງເປັນການຖວາຍກຽດແດ່ພຣະນາມຂອງພຣະອົງ.
- ການຍອມຮັບບາງສິ່ງໝາຍເຖິງການຍອມເຊື່ອວ່າສິ່ງນັ້ນຈິງ, ໂດຍການຢືນຢັນດ້ວຍການກະທຳແລະຄຳເວົ້າ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໃນເນື້ອຫາຂອງການຍອມຮັບວ່າບາງສິ່ງນັ້ນຈິງ, "ການຍອມຮັບ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ "ຮັບຮູ້" ຫລື "ປະກາດໃຫ້ຮູ້" ຫລື "ສາລະພາບວ່າເປັນຈິງ" ຫລື "ເຊື່ອ."
- ເມື່ອເອ່ີຍເຖິງການຍອມຮັບບຸກຄົນໃດບຸກຄົນໜຶ່ງ, ຄຳນີ້ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຮັບ" ຫລື "ເຫັນຄຸນຄ່າ" ຫລື "ບອກເລື່ອງນັ້ນໃຫ້ຄົນອື່ນໆ."
ຍັກ
ຍັກໂດຍປົກກະຕິອ້າງເຖີງບູກຄົນທີ່ຕົວໃຫຍ່ຜິດປົກກະຕິທັງຄວາມສຸງແລະກຳລັງ.
- ໂກລີອາດທະຫານຊາວປາແລດຕາຍທີ່ຕໍ່ສຸ້ກັບດາວິດ ຖືກເອີ້ນວ່າຍັກເພາະວ່າເຂົາສຸງຫລາຍ ຕົວໃຫຍ່ແລະເປັນຊາຍທີ່ສຸງ ໃຫຍ່ແລະແຂງແຮງ
- ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນທີ່ໄປສອດແນມແຜ່ນດິນຄານາອານບອກວ່າຄົນທີ່ອາສັຍຢຸ່ທີ່ນັ້ນເຫມືອນຍັກ.
ຍືດ
ຄຳວ່າ“ ຍຶດ” ໝາຍເຖິງການຈັບຫລືຈັບເອົາບາງຄົນຫຼືບາງສິ່ງບາງຢ່າງໂດຍບັງຄັບ. ມັນຍັງສາມາດໝາຍຄວາມວ່າຈະເອົາຊະນະແລະຄວບຄຸມຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ.
- ເມື່ອເມືອງໃດເຂົ້າມາໂດຍ ກຳ ລັງທະຫານ, ທະຫານຈະຍຶດເອົາຊັບສົມບັດອັນລ້ ຳຄ່າຂອງປະຊາຊົນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຍຶດເອົາ.
- ໃນເວລາທີ່ການນໍາໃຊ້ຕົວເລກ, ບຸກຄົນສາມາດຖືກອະທິບາຍວ່າ "ຖືກຈັບດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ." ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າບຸກຄົນດັ່ງກ່າວໄດ້ "ເອົາຊະນະໂດຍຄວາມຢ້ານ" ຢ່າງກະທັນຫັນ. ມັນຍັງສາມາດແປເປັນ "ທັນທີທັນໃດທີມີຄວາມຢ້ານກົວຫຼາຍ."
- ໃນແງ່ຂອງຄວາມເຈັບປວດແຮງງານທີ່"ຍຶດ"ແມ່ຍິງ,ຄວາມຫມາຍແມ່ນວ່າຄວາມເຈັບປວດແມ່ນກະທັນຫັນແລະແຮງເກີນໄປ.ສິ່ງນີ້ສາມາດຖືກແປວ່າ "ເອົາຊະນະ" ຫຼື "ເກີດຂື້ນຢ່າງກະທັນຫັນ."
- ຄຳສັບນີ້ຍັງອາດຈະຖືກແປເປັນ,"ຄວບຄຸມ" ຫຼື "ກະທັນຫັນ" ຫຼື "ຄວ້າ".
- ສຳນວນທີ່ວ່າ "ຖືກຍຶດແລະນອນຢູ່ກັບນາງ" ສາມາດແປເປັນ "ບັງຄັບຕົນເອງ" ຫລື "ລະເມີດສິດນາງ" ຫຼື "ຂົ່ມຂືນນາງ". ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປພາສາແນວຄວາມຄິດນີ້ເປັນທີ່ຍອມຮັບໄດ້.(ເບິ່ງ: euphemism)
ຍົກຂື້ນ,ຂື້ນ,ໄດ້ຂື້ນແລ້ວ,ເກຶດຂື້ນ,ກໍ່ໃຫ້ເກິດຂື້ນ
_ຍົກຂື້ນ,ແລະຍົກຂື້ນ_ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ,ຄຳວ່າ"ຍົກຂື້ນ"ໝາຍເຖຶງ"ຊຼຂື້ນຫຼື"ເຮັດໃຫ້ສຼງຂື້ນ" * ປະໂຫຍກປຽບທຽບຂອງ"ຍົກຂື້ນສຼງ"ໝາຍເຖິງ ເຮັດໃຫ້ມີອັນໃດອັນໜິ່ງ ມີຂື້ນ ເກີດຂື້ນ ແລະສາມາດໝາຍເຖິງ ແຕ່ງຕັ້ງບາງຄົນໃຫ້ເຮັດວຽກອັນໃດອັນໜຶ່ງ. * ບາງເທື່ອຄຳວ່າ "ຍົກຂື້ນ"ໝາຍເຖິງ"ນຳກັບຄືນມາ"ຫຼື"ສ້າງໃໝ່" * ຄຳວ່າ"ຍົກຂື້ນ"ມີຄວາມໝາຍພຶເສດໃນຄຳເວົ້າທີ່ບອກວ່າ"ເປັນຂື້ນຈາກຄວາມຈາຍ"ໝາຍເຖິງ ເຮັດໃຫ້ຄົນຕາຍກັບມີຊີວຶດຂື້ນມາອີກເທື່ອໜິ່ງ. * ບາງເທື່ອ"ຍົກຂື້ນ"ໝາຍເຖິງ"ຍົກຍ້ອງ"ບາງຄົນຫຼືບາງສິ່ງ
"ເປັນຂື້ນ"ຫຼື"ລູກຂື້ນ"ໝາຍເຖິງ"ຂື້ນໄປ"ຫຼື"ຢືນຂື້ນ"ຄຳວ່າ"ຟື້ນຂື້ນມາແລ້ວ" "ລູກຂື້ນມາແລ້ວ" ຄຳເຫຼົົ່ານີ້ໃຊ້ໃນການກ່າວເຖິງການເຮັດໃນອາດີດ. * ເມື່ອບູກຄົນຢືນຂື້ນເພື່ອໄປບ່ອນໜິ່ງ ການເຮັດແນວນີ້ ສະແດງວ່າ "ເຂົາໄດ້ຢືນຂື້ນແລະໄດ້ໄປແລ້ວ" * ຖ້າມີອັນໃດອັນໜຶ່ງ "ເກີດຂື້ນ"ໝາຍຄວາມວ່າ ອັນນັ້ນ "ເກີດຂື້ນ"ຫຼື "ເລຶ້ມເກີດຂື້ນ * ພຣະເຢຊຼໄດ້ຊົງທຳນວຍວ່າ ພຣະອົງຈະຊົງ "ຟື້ນຂື້ນຈາກຄວາມຕາຍສາມວັນຫລັງຈາກພຣະເຢຊຼສະເດັດສຼ່ສະຫວັນທຼດສະຫວັນໄດ້ກ່າວວ່າ"ພຣະອົງໄດ້ຊົງຟື້ນຂື້ນມາແລ້ວ."
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ"ຍົກຂື້ນ"ຫລື"ຍົກຂື້ນສຼງ"ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ຍົກຊຼຂື້ນ"ຫລື"ເຮັດໃຫ້ສຼງຂື້ນ"
- ຍົກຂື້ນສຼງ"ສາມາດແປວ່າ"ເຮັດໃຫ້ເກີດຂື້ນ"ຫລື"ແຕ່ງຕັ້ງ"ຫລື"ນຳມາໃຫ້ເກີດຂື້ນ"
- "ຍົກກຳລັງຂອງສັດຕຼຂອງທ່ານຂື້ນ"ສາມາດແປວ່າ "ເຮັດໃຫ້ສັດຕຼຂອງທ່ານເຂັ້ມແຂງຫລາຍ"
- ປະໂຫຍກ "ຍົກບາງຄົນໃຫ້ຟື້ນຄືນຈາກຄວາມຕາຍ"ສາມາດແປວ່າ "ເປັນເຫດໃຫ້ບາງຄົນກັບມາຈາກຄວາມຕາຍສຼ່ຊີວຶດ"ຫລື"ເປັນເຫດໃຫ້ບາງຄົນກັບມາມີຊີວິດ" *ຂື້ນຢຼ່ກັບບໍ່ລຶບົດ"ຍົກຂື້ນສຼງ"ສາມາດແປວ່າ"ຈັດຕຽມ"ຫລື"ແຕ່ງຕັ້ງ"ຫລື"ເປັນເຫດໃຫ້ມີ"ຫລື"ສ້າງຂື້ນໃໝ່"ຫລື"ແປງ"
- ປະໂຫຍກ"ເຮັດໃຫ້ເກີດຂື້ນແລະໄດ້ໄປ"ສາມາດແປວ່າ"ລູກຂື້ນແລະໄດ້ໄປ"ຫລື"ໄດ້ໄປ"
- ຂື້ນຢຼ່ກັບບໍ່ລຶບົດ ຄຳວ່າ"ເຮັດໃຫ້ເກີດຂື້ນ"ສາມາດແປວ່າ"ໄດ້ເກີດຂື້ນ"ຫລື"ໄດ້ຕື່ນຂື້ນ"ຫລື"ໄດ້ຢືນຂື້ນ"
ຍົກຊູ, ການເທີດທູນ
ການຍົກຊູ ແມ່ນການສັນລະເສີນທີ່ສູງສົ່ງ ແລະການໃຫ້ກຽດບາງຄົນ ອີກທັງສາ ມາດໝາຍເຖິງການວາງບາງຄົນໄວ້ໃນຕໍາແໜ່ງທີ່ສູງ
- ໃນພຣະຄໍາພີ ຄໍາວ່າ "ຍົກຊູ" ສ່ວນຫລາຍແມ່ນໃຊ້ເພື່ອຍົກຊູພຣະເຈົ້າ.
- ເມື່ອມະນຸດຍົກຊູຕົວເອງ ນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າລາວກໍາລັງຄິດເຖິງຕົວເອງໃນແບບທີ່ອວດຕົວ ຫລືໂອ້ອວດຈອງຫອງ.
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ແນວທາງການແປ "ຍົກຊູ" ສາມາດລວມເຖິງ "ການສັນລະເສີນທີ່ສູງສຸດ" ຫລື "ໃຫ້ກຽດຢ່າງຍິ່ງໃຫຍ່" ຫລື "ຍ້ອງຍໍ" ຫລື "ການເວົ້າສັນລະເສີນ"
- ໃນບາງກໍລະນີ ສາມາດແປໄດ້ດ້ວຍຄໍາ ຫລືຖ້ອຍຄໍາທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ການວາງໄວ້ໃນຕໍາແໜ່ງສູງ" ຫລື "ໃຫ້ກຽດຢ່າງຫລວງຫລາຍຂຶ້ນໃຫ້ແກ່" ຫລື "ເວົ້າເຖິງ ຄວາມຊື່ນຊົມ;"
- "ຢ່າຍົກຊູຕົນເອງ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຢ່າຄິດເຖິງຕົນເອງສູງເກີນໄປ" ຫລື "ຢ່າອວດດີກ່ຽວກັບຕົນເອງ."
- "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຍົກຊູຕົນເອງ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຄິດຢ່າງ ຈອງຫອງກ່ຽວກັບພວກເຂົາເອງ" ຫລື "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ໂອ້ອວດກ່ຽວກັນພວກ ຕົນເອງ.
ຍົກຍ້ອງ
ຕາມໂຕອັກສອນແລ້ວຄຳວ່າ "ຍົກຍ້ອງ" ໝາຍເຖິງບາງສິ່ງ ຫຼື ບາງຄົນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຍົກຂຶ້ນ ຫຼື ດືງຄວາມສົນໃຈຕໍ່ຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງບາງຄົນ.
- ເມື່ອໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ "ຍົກຍ້ອງ" ປົກກະຕິອ້າງເຖີງການຍົກຍ້ອງກະສັດ ຫຼື ພຣະເຈົ້າ.
- ເມືອບຸກຄົນຍ້ອງຍໍຕົນເອງນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າ ເຂົາພູມໃຈ ແລະ ພະຍາຍາມເຮັດໃຫ້ໂຕເອງມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍຂຶ້ນກວ່າຄົນອື່ນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີອື່ນໃນການແປຄຳວ່າ "ຍົກຍ້ອງ" ຍັງລວມເຖິງ "ບອກວ່າຍິ່ງໃຫຍ່ແບບໃດ".
ດານ
ດານເປັນບຸດຊາຍຄົນທີ່ຫ້າຂອງຢາໂຄບແລະເປັນນຶ່ງໃນສິບສອງເຜົ່າຂອງຄົນອິສຣາເອັນ ເຂດປົກຄອງຕັ້ງຖິ່ນຖານຂອງຊົນເຜົ່າດານຢູ່ທາງພາກເໜືອຂອງຄານາອານ ທັ້ງຍັງໄດ້ຮັບຊື່ນີ້ດ້ວບ. ຄົນດານ ' ໃນສມັຍຂອງອັບຣາຮາມມີເມືອງນຶ່ງຊື່ດານຕັ້ງຢູ່ທາງຕາວັນຕົກຂອງກຸງເຢຣູຊາເລັມ. ' ຫລາຍປີຕໍ່ມາໃນຊ່ວງເວລາທີ່ຊົນຊາດອິສຣາເອັນເຂົ້າສູ່ດີນແດນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັນຍາໄວ້ ຍັງມີອີກເມືອງນຶ່ງຊື່ດານຕັ້ງຢູ່ຫ່າງຈາກກຸງເຢຣູຊາເລັມໄປທາງເໜືອປະມານ 60 ໄມລ໌. ' ຄຳວ່າ ( ຄົນດານ) ກ່າວເຖີງເຊື້ອສາຍຂອງດານ ຜູ້ຊຶ່ງເປັນພວກສມສຊິກຂອງຕະກຸນຂອງເຂົາດ້ວຍ.
ດາມາເສ
ດາມາເສ ເປັນເມືອງຫລວງຂອງປະເທດຂີເຣັຍ ທີ່ຍັງຄົງຕັ້ງຢູ່ໃນສຖານ ທີ່ດຽວກັບທີ່ເຄີຍຢູ່ໃນພຣະຄຳພີ * ດາມາເສ ເປັນເມືອງທີ່ເກົ່າແກ່ທີ່ສູດເມືອງນຶ່ງໃນໂລກ ທີ່ຍັງມີຜູ້ຄົນອາສັຍຢູ່ ຈົນເຖີງປັຈຸບັນ * ໃນຊ່ວງເວລາຂອງອັບຣາຮາມ ດາມາເສ ເປັນເມືອງຫລວງຂອງອານາ ຈັກອາຣັມ ( ຄືຊີເຣັຍ ໃນປັຈຸບັນ) * ຕລອດຊ່ອງຂອງພັນທະສັນເດີມມີການອ້າງຫລາຍຄັ້ງເຖີງຄວາມສຳພັນລະຫວ່າງລະຫວ່າງຊາວດາມາເສກັບຊາວອິສຣເອັນ. *ຫລາຍຄຳທຳນາຍໃນພຣະຄຳພີທຳນາຍເຖີງການທຳລາຍເມືອງດາ ມາເສ ຄຳທຳນາຍເຫົ່ລານີ້ໄດ້ເກີດຂື້ນຈິງ ເມືອອັດຊີເຣັຍທຳລາຍເມືອງນີ້ອີກໃນອານາຄົດ ຈົນເມືອງນີ້ຖືກທຳລາຍຈົນໝົດສີ້ນ. * ໃນພັນທະສັນຍາໃໜ່ໂຊໂລຄົນເປັນຟາຣາສີ(ພາຍຫັລງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຂອງໂປໂລ) ກຳລັງຈະໄປຈັບກຸມພວຄຣີສຕຽນໃນເມືອງດາມາເສຂະນະເມື່ອພຣະເຢຊູໄດ້ປະເຊີນໜ້າກັບທ່ານແລະເຮັດໃຫ້ທ່ານກາຍເປັນຄົນເຊື່ອຄົນນຶ່ງ.
ດານີເອນ
ດານິເອນເປັນຊາວອິສຣາເອນຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະທີ່ເປັນຊາຍໜຸ່ມຖຶກນຳໄປເປັນສະເລີຍໂດຍເນບູຄາດເນັດຊາ ກະສັດອານາຈັກບາຍີໂລນເມື່ອປະມານ 600 ປີກ່ອນກ່ອນຄຣິສຈັກກຣາດ. ' ນີ້ເປັນຊ່ວງເວລາທີ່ຄົນອິສຣາເອນຫລາຍຄົນຈາກຢູດາໄດ້ຖຶກນຳໄປເປັນສະເລີຍຢູ່ໃນບາບີໂລນເປັນເວລາ 70 ປີ. ' ດານິເອນໄດ້ຮັບຊື່ເປັນພາສາບາບີໂລນວ່າເບັນເຕຊັດຊາເຣ. ' ດານິເອນເປັນຄົນໜຸ່ມທີ່ໜ້າຍົກຍ້ອງແລະຊອບທັມເປັນຜູ້ທີ່ເຊື່ອຟັງ ພຣະເຈົ້າ. ' ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍເຫລືອໃຫ້ດານິເອນແປຄວາມຝັນຫລືນິມິດຫລາຍ ຢ່າງສຳຫລັບກະສັດບາບີໂລນ. ເພາະຄວາມສາມາດນີ້ແລະລັກສະນະນິສັຍທີ່ໜ້າຍົກຍ້ອງສັນຣະເສີນຂອງເຂົາ ດານິເອນຈຶ່ງໄດ້ຮັບຕຳແໜ່ງຜູ້ນຳຣະດັບສູງໃນອານາຈັກບາບີໂລນ. ' ຫລາຍປີຕໍ່ມາສັຕຕູຂອງດານິເອນໄດ້ໃຊ້ກົນອຸບາຍເຮັດໃຫ້ດາຣິອັດກະສັດບາບີໂລນອອກກົດໝາຍຫ້າມບໍໃຫ້ມີການນະມັສການຜູ້ໃດຍົກເວັນແຕ່ກະສັດ ດານິເອນຍັງຄົງອະທິຖານຕໍ່ພຣະເຈົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ດັ່ງນັ້ນເຂົາຈຶ່ງຖຶກຈັບແລະຖຶກໂຍນເຂົ້າໄປໃນຖ້ຳສິງໂຕ ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຊ່ວຍປົກປ້ອງລາວແລະລາວບໍ່ໄດ້ຮັບອັນຕລາຍໄດໆເລີຍ.
ດາວິດ
ດາວິດເປັນກະສັດອົງທີ່ສອງຂອງອິສຣະເອນ ພຣະອົງຊົງຮັກແລະປະຕິບັດພຣະເຈົ້າພຣະອົງເປັນນັກຂຽນພຣະທັມເພງສັນລະເສີນ
- ເມື່ອດາວິດຍັງເປັນເດັກນ້ອຍໄດ້ດູແລແກະຂອງຄອບຄົວລາວ ພຣະເຈົ້າຊົງເລືອກລາວໃຫ້ເປັນກະສັດຄົນຕໍ່ໄປຂອງອິສຣາເອນ.
- ດາວິດໄດ້ກາຍເປັນນັກລົບຜູ້ຍິ່ງໃຫ່ຍແລະນຳກອງທັບອິສຣເອນເຂົ້າສູ່ສົງຄາມກັບສັດຕູຂອງພວກເຂົາ ໄຊຊະນະຂອງພະອົງເໜືອໂກລິອາດ ຟີລີສຕີນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີ.
- ກະສັດຊາອູນໄດ້ຊົງພະຍາຍາມທີ່ຈະຂ້າດາວິດ ແຕ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງກັບໃຈແລະແລະພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງອະພັຍໂທດໃຫ້ພຣະອົງ.
- ດາວິດໄດ້ຊົງທຳບາບຢ່າງມາກມາຍແຕ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງກັບໃຈແລະພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງອະພັຍໂທດໃຫ້ພຣະອົງ. ພຣະເຢຊູ ພຣະເມສີອາ ໄດ້ຊົງຖຶກເອີ້ນວ່າ ( ລູກຂອງດາວິດ) ເພາະວ່າ ພຣະອົງຊົງເປັນເຊື້ອສາຍຂອງກະສັກດາວິດ.
ຕະກ່ຽງ
ຄຳວ່າ " ຕະກ່ຽງ " ໂດຍທົ່ວໄປໝາຍເຖິງບາງສິ່ງທີ່ໃຫ້ແສງສະຫວ່າງ ຕະກ່ຽງຕ່າງ ທີ່ໃຊ້ໃນສະໄໝພຣະຄຳພີໂດຍປົກກະຕິຈະເປັນຕະກ່ຽງນ້ຳມັນ ປະເພດຂອງຕະກ່ຽງທີ່ໃຊ້ໃນສະໄໝພຣະຄຳພິເປັນພະຫະນະນ້ອຍໆ ທີ່ບັນຈຸເຊື້ອໄຟໂດຍປົກກະຕິແມ່ນນ້ຳມັນ ທີ່ຈະໃຫ້ແສງສະຫວ່າງເມື່ອມີການຈູດໄຟ.
- ໂດຍທົ່ວໄປຕະກ໋ຽງນໍ້າມັນມັກຈະເຮັດມາຈາກເຄື່ອງປັ້ນດິນເຜົາທຳມະດາເຕີມດ້ວຍນ້ຳມັນໝາກກອກ ພ້ອມດ້ວຍໄສ້ທຽນໃນນ້ຳມັນເພື່ອຈູດໄຟ.
- ຕະກ່ຽງບາງດວງ ຖ້ວຍ ຫຼື ໄຫ ເຮັດເປັນລູກໄຂ່ ແລະຕອນປາຍຫນີບເພື່ອວາງຕະກ່ຽງ.
- ຕະກ່ຽງນ້ຳມັນສາມາດຖື ຫຼື ວ່າງໄວ້ເທິງແທ່ງເພື່ອໃຫ້ແສງສະຫວ່າງສ່ອງໄປທົ່ວບ້ານ.
- ໃນພຣະຄຳພີຕະກ່ຽງຖືກໃຊ້ໃນຄຳອຸປະມາຫຼາຍທາງວ່າເປັນສັນຍາລັກຄວາມສະຫວ່າງ ແລະ ຊີວິດ.
ຕັກເຕືອນ, ໃຫ້ສະຕິ
ຄຳວ່າ "ຕັກເຕືອນ" ໝາຍເຖີງການເຕືອນ ຫລືການແນະນຳບາງຄົນຢ່າງແທ້ຈິງ.
- ຕາມປົກຕິແລ້ວຄຳວ່າ "ຕັກເຕືອນ" ໝາຍເຖີງການແນະນຳບາງຄົນບໍ່ໃຫ້ເຮັດບາງຢ່າງ.
- ໃນພຣະກາຍຂອງພຣະຄຣິດ, ພວກຜູ້ເຊື່ອຖືກສອນໃຫ້ເຕືອນສະຕິຊຶ່ງກັນແລະກັນເພື່ອຫລີກເວັ້ນຄວາມບາບແລະໃຫ້ໃຊ້ຊີວິດຢ່າງບໍຣິສຸດ.
- ຄຳວ່າ "ຕັກເຕືອນ" ອາດຈະແປວ່າ "ການໜູນໃຈບໍ່ໃຫ້ເຮັດບາບ" ຫລື "ເຕືອນບາງຄົນບໍ່ໃຫ້ເຮັດບາບ."
ຕາມທີ່ຂຽນໄວ້
ຖ້ອຍຄຳທີ່ວ່າ " ຕາມທີ່ຂຽນໄວ້ " ສິ່ງທີ່ຂຽນຂື້ນ " ເກີດຂື້ນຢູ່ເລື້ອໆໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ແລະໂດຍປົກກະຕິໄດ້ໝາຍເຖິງຂໍ້ຄຳສັ່ງຕ່າງໆ ຫລືຄຳທຳນາຍຕ່າງໆ ທີ່ໄດ້ຂຽນຂື້ນໃນພຣະຄຳພີເປັນພາສາເຮັບເຣີ
- ໃນບາງຄັ້ງ "ຕາມທີ່ຂຽນໄວ້ " ນັ້ນໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຂຽນໄວ້ໃນພຣະບັນຢັດຂອງໂມເຊ
- ໃນໂອກາດອື່ນໆ ກໍມີຂໍ້ຄວາມທີ່ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຜູ້ປະກາດພຣະທຳໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ນີ້ແມ່ນຖ້ອຍຄຳທີ່ແປວ່າ " ຕາມທີ່ຂຽນໄວ້ໃນພຣະບັນຍັດຂອງໂມເຊ " ຫລື " ຕາມທີ່ຜູ້ປະກາດພຣະທຳໄດ້ຂຽນໄວ້ແລ້ວນັ້ນ " ຫລື " ສິ່ງທີ່ກ່າວໄວ້ໃນກົດພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ໂມເຊໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄຳພີເດີມ"
- ມີອີກທາງເລືອກໜຶ່ງຄືການຄົງໄວ້ " ຕາມທີ່ຂຽນໄວ້ " ແລະໃຫ້ເພື່ອເປັນການອະທິບາຍເຖິງຄວາມໝາຍນີ້
ຕີຄວາມ, ການຕີຄວາມ
ຄຳວ່າ "ตีຕີຄວາມ" ແລະ "ການຕີຄວາມ" ອ້າງເຖຶງການເຂົ້າໃຈແລະການອະທຶບາຍຄວາມໝາຍຂອງບາງສຶ່ງທີ່ບໍ່ຊັດເຈນ
- ຫລາຍຄັ້ງໃນພຣະຄຳພີ ຄຳເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ກຽວເນື່ອງກັບການອະທຶບາຍຄວາມໝາຍขຂອງຄວາມຝັນຫຼືນຶມຶດ
- ເມື່ອກະສັດບາບຶໂລນເນຍໄດ້ຝັນເຖຶງສຶ່ງທີ່ຊັບຊ້ອນ ພຣະເຈົ້າຊົງຊ່ອຍໃຫ້ດານຶເອນເຂົ້າໃຈແລະອະທຶບາຍຕີຄວາມໝາຍຂອງຄວາມຝັນເຫລົ່ານັ້ນ
- ຄຳວ່າ "ການຕີຄວາມ" ຂອງຄວາມຝັນຄື "ການອະທຶບາຍ" ຄວາມໝາຍຂອງຄວາມຝັນ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດຶມພຣະເຈົ້າຈະຊົງສຳແດງແກ່ຜູ້ຄົນວ່າຈະເກຶດສຶ່ງໃດຂື້ນໃນອານາຄົດ ດັ່ງນັ້ນການຕີຄວາມຂອງຄວາມຝັນເຫລົ່ານັ້ນກໍ່ໄປຄຳພຣະຍາກອນ
- ຄຳວ່າ "ຕີຄວາມ" ສາມາດໃຊ້ຄາດຄະເນຄວາມໝາຍຂອງສຶ່ງອື່ນເຊ່ນຄາດຄະເນວ່າອາກາດຈະເປັນຢ່າງໃດໂດຍໃຊ້ຂໍ້ມູນຈາກຄວາມຮ້ອນຫຼືຄວາມໜາວມີລົມແຮງຫຼືມີເມກຢ່າງໃດຢ່າງໜື່ງ
- ວຶທີແປຄຳວ່າ "ຕີຄວາມ" ສາມາດລວມ "ຄາດຄະເນຄວາມໝາຍຂອງ" ຫຼື "ອະທຶບາຍ" ຫຼື "ໃຫ້ຄວາມໝາຍຂອງ"
- ຄຳວ່າ "ການຕີຄວາມໝາຍຂອງ"ສາມາດແປວ່າ "ຄຳອະທຶບາຍ" ຫຼື"ຄວາມໝາຍ"
ຕົ້ນເຂົ້າບາເລ
ເຂົ້າບາເລເປັນເຂົ້າປະເພດໜຶ່ງທີ່ປະຊາຊົນປູກເພື່ອເປັນອາຫານ ເມື່ອພຣະຄຳພີເວົ້າເຖິງ " ເຂົ້າ " ຫລື " ເມັດ" ບາງຄັ້ງກໍກຳລັງເວົ້າເຖິງເຂົ້າບາເລຫລືເມັດເຂົ້າບາເລ
- ເມັດເຂົ້າບາເລຫລືເຂົ້າອອກຮວງຂື້ນທີ່ປາຍຂອງຕົ້ນເຂົ້າບາເລ
- ຫລັງຈາກການເກັບກ່ຽວເຂົ້າບາເລ ເມັດຈະຖືກແຍກອອກຈາກຮວງໂດຍການຍີເມັດອອກ ຕົ້ນຂອງເຂົ້າບາເລເອີ້ນວ່າ "ເຟືອງ " ແລະມັດວາງໄວ້ພື້ນເພື່ອໃຫ້ສັດທັງຫລາຍເປັນບ່ອນນອນ *ຫລັງຈາກຍີເມັດອອກແລ້ວ ເມັດລີບທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບເມັດຕື່ງຈະຖືກແຍກອອກໂດຍການຝັດຫລືຫ່ອນອອກແລະຖີ້ມໄປ
- ປະຊາຊົນໄດ້ບົດເຂົ້າບາເລໃຫ້ເປັນແປ້ງ ແລະໃຊ້ເຂົ້າບາເລເຮັດເປັນເຂົ້າໜົມປັງ
ຕົ້ນໂອກ, ຕົ້ນໝາກກໍ່
ຕົ້ນໂອກຫລືຕົ້ນໝາກກໍ່ເປັນຕົ້ນໄມ້ສູງທີ່ໃຫ້ຮົ່ມເງົາ, ມີລໍາຕົ້ນທີ່ໃຫຍ່ແລະກິ່ງງ່າທີ່ແຜ່ຂະຫຍາຍອອກ. * ຕົ້ນໂອກມີເນື້ອໄມ້ທີ່ແຂງເຊິ່ງນໍາໄປໃຊ້ໃນການສ້າງເຮືອແລະຄາດສໍາລັບເຮັດໄຮ່, ແອກງົວ, ຫລືໄມ້ເທົ້າຄໍ້າຊູສໍາັບຜູ້ສູງໄວ. * ເມັດພືດຂອງຕົ້ນໂອກເອີ້ນວ່າຜົນຕົ້ນໂອກ. * ຂະໜາດລໍາຕົ້ນຂອງຕົ້ນໂອກບາງຕົ້ນມີຄວາມກວ້າງເຖິງ 6 ແມັດ. * ຕົ້ນໂອກຄືສັນຍາລັກຂອງການມີຊີວິດທີ່ຍືນຍາວແລະມີຄວາມໝາຍອື່ນຝ່າຍຈິດວິນຍານ. ໃນພຣະຄໍາພີ, ຕົ້ນໂອກຈະກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ບໍລິສຸດ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ສະບັບແປຫລາຍສະບັບຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຕົ້ນໂອກ" ຫລາຍກວ່າ "ໂອກ."
- ຫາກຕົ້ນໂອກບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນວັດທະນະທໍາຂອງພາສາທີ່ຈະໃຊ້ແປ, ສາມາດແປວ່າ "ຕົ້ນໂອກເຊິ່ງເປັນຕົ້ນໄມ້ທີ່ໃຫ້ຮົ່ມເງົາຂະໜາດໃຫຍ່ຄືກັບ..." ແລ້ວໃຫ້ບອກຊື່ຕົ້ນໄມ້ທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີລັກສະນະຄ້າຍກັນ.
- ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ : [How to Translate Unknowns]
ຖວາຍ ຫລືການຖວາຍ
ການຖວາຍຄືການແຍກ ຫລືການກະທຳບາງຢ່າງເພືອ່ຈຸດປະສົງຫລືໜ້າທີ່ພິເສດ. * ດາວິດໄດ້ຖວາຍທອງຄຳແລະເງີນຂອງພຣະອົງແດ່ພຣະເຈົ້າ. * ຫລາຍເທື່ອຄຳວ່າ ( ການຖວາຍ) ອ້າງເຖີງວຽກຫລືພິທີການທີ່ເປັນທາງການເພື່ອແຍກສິ່ງຂອງບາງຢ່າງອອກເປັນພິເສດ. * ການຖວາຍແທ່ນບູຊາຮວມເຖີງການບູຊາແດ່ພຣະເຈົ້າ. * ເນເຮມີຢາ ນຳຊາວອິສຣາເອນໃນການຖວາຍກຳແພງຂອງກຸງເຢຣູຊາເລມທີ່ສ້ອມແຊມແລ້ວ ດ້ວຍການຟື້ນຟູສັນຍາທີ່ຈະໄດ້ໃຊ້ສເພາະພຣະເຈົ້າຢາເວແລະດູແລນະຄອນຂອງພຣະອົງ, ເຫດການນີ້ຮວມເຖີງການຖວາຍຂອບຄຸນພຣະເຈົ້າ ດ້ວຍເຄື່ອງດົນຕີແລະການຮ້ອງເພງ. * ຄຳວ່າ ( ມອບຖວາຍ) ອາຈແປວ່າ ( ມອບໝາຍໜ້າທີ່ເພື່ອວັດຖຸປະສົງສະເພາະ ຫລື ( ມອບບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຈະໃຊ້ສຳຫລັບການໃຊ້ງານສະເພາະ) ຫລື ( ມອບໝາຍໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງທຳງານພິເສດ.)
ຖວາຍພຣະສະຫງ່າລາສີ,ຖວາຍກຽດ
ຄຳວ່າ "ຖວາຍພຣະສະຫງ່າລາສີ" ໝາຍເຖີງການສະແດງຫລືບອກເຖີງຄວາມຫຍິ່ງໃຫຍ່ແລະຄວາມສຳຄັນໃນບາງສິ່ງຫລືບາງຄົນ.ຄວາມໝາຍຕາມຕົວອັກສອນຄື "ໃຫ້ກຽດ".
- ມະນູດສາມາດຖວາຍກຽດແດ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການບອກເຖີງສິ່ງດີເລີດທ່ີພຣະອົງໄດ້ກະທຳ.
- ພວກເຂົາສາມາດໃຫ້ກຽດພຣະເຈົ້າໂດຍການດຳເນີນຊີວິດໃນແບບທີ່ຖວາຍກຽດແກ່ພຣະອົງແລະສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະອົງຍິ່ງໃຫຍ່ແລະອັດສະຈັນສຳໃດ.
- ເມື່ອພຣະຄຳພີເວົ້າວ່າພຣະເຈົ້າໃຫ້ພຣະອົງເອງໄດ້ຮັບກຽດ ນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າພຣະອົງເປີດເຜີຍແກ່ມະນູດໄດ້ເຫັນເຖີງຄວາມດີເລີດຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງຫລາຍຄັ້ງສຳແດງຜ່ານການອັດສະຈັນຕ່າງໆ.
- ພຣະເຈົ້າພຣະບິດາຈະໃຫ້ພຣະເຈົ້າພຣະບູດໄດ້ຮັບກຽດໂດຍການເປີດເຜີຍແກ່ມະນູດເຖີງຄວາມດີເລີດສົມບຸນໃນພຣະບູດ ຄວາມສະຫງ່າງາມແລະຄວາມຍິ່ງໃຫ່ຍ.
- ທູກຄົນທີ່ເຊື່ອໃນພຣະຄິິດຈະໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າ ເມື່ອພວກເຂົາຖືກຟື້ນຈາກຄວາມຕາຍ ພວກເຂົາຈະຖືກປຽ່ນໃຫ້ສະທອ້ນພຣະສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະອົງແລະສຳແດງພຣະຄູນຂອງພຣະອົງແກ່ສັບພະສິ່ງທັງປວງ.
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ "ຖວາຍພຣະສະຫງ່າລາສີມາສຸ່" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ເກີດຂື້ນ
- ວາລີ " ຖວາຍກຽດເເດ່ພຣະເຈົ້າ " ສາມາດເເປວ່າ " ສັນເສີນພຣະເຈົ້າ " ຫຼື " ເວົ້າເຖີ່ງຄວາມຍີ່ງໃຫຍ່ຂອງພຮະເຈົ້າ " ຫຼື" ສຳເເດງວ່າພຣະເຈົ້າຍີ່ງໃຫຍ່ຂະໜາດໃດ " ຫຼື " ໃຫ້ກຽດພຣະເຈົ້າ"
ຖາມເຖຶງ
ຢ່າງຄຳເວົ້າວ່າ "ຖາມເຖຶງ" ໝາຍເຖຶງການຖາມບາງຄົນເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຂໍ້ມູນບາງຢ່າງ "ຖາມເຖຶງ" ມັກຈະໃຊ້ເພື່ອຂໍສະຕຶປັນຍາແລະຂໍຄວາມຊ່ອຍເຫຼືອຈາກພຣະເຈົ້າ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດຶມມີການບັນທືກຫຼາຍເຫດການທີ່ປະຊາຊົນຖາມພຣະເຈົ້າ
- ຄຳນີ້ຍັງໃຊ້ຍັງໃຊ້ກັບກະສັດແລະຂ້າລາດຊະການທີ່ທຳການຄົ້ນຫາໃນບັນທືກທີ່ເປັນລາຍລິກອັກສອນທ່າງການ ບໍຣຶບົດ "ຖາມເຖຶງ" ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ "ຖາມ" ຫຼື "ຖາມເຖຶງຂໍ້ມູນ"
- ຄຳເວົ້າ "ທູນຖາມພຣະຢາເວ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ທູນຂໍການຊົງນຳຈາກພຣະຢາເວ" ຫຼື "ທູນຖາມພຣະຢາເວວ່າຈະທຳຢ່າງໃດ"
- "ໄຕຖາມທຸກສຸກຂອງ" ບາງຢ່າງສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຖາມ" ຫຼື "ຖາມເຖຶງຂໍ້ມູນກຽວກັບ"
- ເມື່ອພຣະຢາເວເວົ້າວ່າ "ເຮົາຈະບໍ່ຍ້ອມໃຫ້ເຈົ້າມາຖາມເຖຶງເຮົາ" ປະໂຍດນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເຮົາຈະບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າຖາມຂໍ້ມູນອີຫຍັງຈາກເຮົາ"ຫຼື "ເຈົ້້າຈະບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຂໍຄວາມຊ່ອຍເຫຼືອຫຍັງຈາກເຮົາ"
ຖ້ອຍຄຳ
" ຖ້ອຍຄຳ " ໝາຍເຖິງບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບາງຄົນໄດ້ເວົ້າອອກມາ
- ຕົວຢ່າງໃນເລື່ອງນີ້ ເຊັ່ນເມື່ອທູດສະຫວັນໄດ້ເວົ້າກັບເຊຄາຣິຢາວ່າ " ທ່ານບໍ່ເຊື່ອໃນຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາບໍ " ຊື່ງໝາຍຄວາມວ່າ " ທ່ານບໍ່ເຊື່ອໃນສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເວົ້າ " *ຄຳນີ້ແມ່ນຕະລອດເວລາທີ່ໝາຍເຖິງຂໍ້ຄວາມທັງໝົດບໍ່ໄດ້ໃຊ້ແຕ່ຄຳດຽວເທົ່ານັ້ນ
- ບາງຄັ້ງໃນພຣະຄຳພີ " ຖ້ອຍຄຳ " ໝາຍເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງວ່າຫລືສັ່ງເຊັ່ນໃນ " ພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຊ້ຄຳເວົ້າຂອງພຣະອົງ " ຫລື " ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄວາມຈິງ "
- ຍາງຄັ້ງ " ຖ້ອຍຄຳ "ໝາຍເຖິງການທົ່ວໄປເຊັ່ນ " ພະລັງໃນການເວົ້າແລະການກະທຳ " ນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າ " ພະລັງໃນການເວົ້າແລະມາລະຍາດຫລືການກະທຳ "
- ການໃຊ້ຄຳໆນີ້ເປັນພິເສດຕໍ່ເມື່ອພຣະເຢຊູໄດ້ເອີ້ນວ່າ" ພຣະວາທະ "
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີຕ່າງໆໃນການແປ " ຖ້ອຍຄຳ "ຫລື " ເຫລົ່າຖ້ອຍຄຳ "ຮວມເຖິງ " ການສອນ " ຫລື " ຂໍ້ຄວາມ " ຫລື "ຂ່າວ "ຫລື " ຄຳກ່າວ" ຫລື " ສິ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ "
- ເມື່ອຄຳນີ້ເວົ້າເຖິງພຣະເຢຊູວ່າເປັນ" ພຣະວາທະ"ຄຳນີ້ອາດຈະແປວ່າ" " ຄຳສອນ " ຫລື "ຄຳກ່າວ "
ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄວາມຈິງ
ຄຳວ່າ " ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄວາມຈິງ " ເປັນອີກວິທີໜຶ່ງໃນການເວົ້າເຖິງຄຳສອນຫລືຄຳສອນຂອງພຣະເຈົ້າ
- ພຣະວັດຈະນະແຫ່ງຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າປະກອບດ້ວຍທຸກຢ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສອນປະຊາຊົນກ່ຽວກັບເລື່ອງຂອງພຣະເຈົ້າອົງເອງ ໃນການຊົງສ້າງແລະແຜນການແຫ່ງຄວາມລອດພົ້ນໂດຍທາງພຣະເຢຊູ
- ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າສິງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງໃຫ້ເຮົານັ້ນເປັນຄວາມຈິງ ສັດຊື່ ແລະທ່ຽງທຳ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ຄຳສອນທີ່ຖືກຕ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າ "ຫລື " ພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າຊື່ງເປັນຄວາມຈິງ "
- ເປັນສິ່ງສຳຄັນສຳລັບການແປໃນຄຳນີ້ໃຫ້ລວມໄປເຖິງຄວາມໝາຍຂອງຄວາມເປັນຈິງ
ທະເລຄາລິເລ, ທະເລຊີນເນເລຣ , ທະເລສາບຂອງເຍັນເນຊາເລັດ, ທະເລຂອງທີເບເລຍ
"ທະເລຄາລິເລ" ແມ່ນຊື່ຂອງທະເລສາບໃນພາກຕາເວັນອອກຂອງອິດສະຣາເອນ. ໃນພຣະຄຳພີເດີມມັນໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າ "ທະເລຂອງ ຊີນເນເລຣ."
- ນ້ ຳຂອງທະເລສາບນີ້ໄຫລໄປທາງໃຕ້ຜ່ານແມ່ນ້ ຳຈໍແດນລົງໄປຫາທະເລເກືອ.
- ເມືອງກາເປນາອູມ, ເມືອງເບັດໃຊດາ, ເຍັນເນຊາເລັດ, ແລະ ທີເບເລຍ ແມ່ນບາງເມືອງທີ່ຕັ້ງຢູ່ທະເລຄາລິເລໃນຊ່ວງເວລາຂອງພຣະຄຳພີໃໝ່.
- ຫລາຍເຫດການ ໃນຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູໄດ້ເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນຫືລໃກ້ທະເລຄາລິເລ.
- ທະເລຄາລິເລຍັງຖືກເອີ້ນວ່າ “ທະເລທີເບເລຍ”ແລະ“ທະເລເຍັນເນຊາເລັດ.”
- ຄຳສັບນີ້ຍັງສາມາດຖືກແປເປັນ"ທະເລສາບໃນຂົງເຂດແຂວງຄາລີເລ"ຫລື"ທະເລສາບຄາລີເລ"ຫລື"ທະເລສາບໃກ້ກັບ ທະເລທີເບເລຍ ແລະ (ເຍັນເນຊາເລັດ)."
ທະເລເກືອ ທະເລຕາຍ
ທະເລເກືອ(ເອີ້ນອີກຊື່ນື່ງວ່າທະເລຕາຍ)ຕັ້ງຢູ່ລະຫວ່າງອິດສະຣາເອນຕອນໃຕ້ທາງທິດຕາເວັນຕົກແລະໂມອາບທາງທິດຕາເວັນອອກ ແມ່ນ້ຳຈໍແດນໄຫລລົງທາງໃຕ້ສູ່ທະເລເກືອ ເນື່ອງຈາກມັນມີຂະນາດນ້ອຍກວ່າທະເລສ່ວນຫລາຍ ຈື່ງສາມາດເອີ້ນວ່າ”ທະເລເກືອ” *ທະເລນີມີຄວາມເຂັ້ມຂຸ້ນຂອງແຮ່ທາດຕ່າງໆສູງ(ຫລື”ເກືອຕ່າງໆ”)ຊື່ງໝາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີສິ່ງທີ່ມີຊີວິດຢູ່ໃນນ້ຳນີ້ໄດ້ ເປັນທີ່ມາຂອງຊື່”ທະເລຕາຍ”
*ໃນພຣະສັນຍາເດີມ ທະເລນີ້ຍັງຖືກເອີ້ນວ່າ”ທະເລອາຣາບາ”ແລະ”ທະເລຂອງເນເກບ”ເພາະສະຖານທີຕັ້ງຢູ່ໃກ້ກັບອາຣາບາແລະເນເກບ
ທາຊັດ
ທາຊັດເປັນເມື່ອງທີ່ຈະເລີນຮຸ່ງເຮື່ອງ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ຂອງອານາເຂດໂຣມມັນຄືຊີລີເຊຍໃນປະຈຸບັນເປັນຕອນກາງຂອງປະເທດຕຸລາກີ
- ທາຊັດເປັນທີ່ຕັ້ງຂະນານກັບແມ່ນ້ຳຫລັກແລະຢູ່ໃກ້ຊາຍຝັ່ງຂອງທະເລມີລຶແຕຣາເນ ເຮັດໃຫ້ເປັນສ່ວນໜື່ງຂອງເສັ້ນທ່າງຄ້າຂາຍສຳຄັນ
- ຊ່ວງເວລາໜື່ງໃນປະວັດສາດທາຊັດເປັນເມືອງຫລວງຂອງປະເທດຊຶລຶເຊຍ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ທາຊັດເປັນບ້ານເກຶດເມືອງນອນຂອງອັກຄະຣະສາວົກໂປໂລ
ທາຊຶດ
ທາຊຶດເປັນຊື່ເມືອງຂອງຜູ້ຊາຍສອງຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດຶມ ແລະເປັນຊື່ຂອງເມື່ອງ
- ຫລານຄົນໜື່ງຂອງຢາເຟດມີຊື່ວ່າທາຊຶດ
- ທາຊຶດເປັນຊື່ໜື່ງຂອງນັກປາດຂອງກະສັດອາຫັດສຸເອລັດ
- ທາຊຶດເປັນຊື່ເມືອງທາເຮືອທີ່ຮຸ່ງເຮື່ອງ ທີ່ເຮືອສີນຄ້າໄດ້ນຳຜົນຜະລຶດຕ່າງໆ ມາຊື້ຫຼືຂາຍຫຼືແລກປ່ຽນ
- ເມືອງນີ້ສຳພັນກັບເມື່ອງໄຊແລະມີການຄຶດວ່າເປັນເມື່ອງຂອງຊາຟຶນຶເຊຍທີຢູ່ຫາງໄກຈາກອຶສະຣາເອນ ບາງທີ່ໃນທາງຝັ່ງຕາເັນຕົກຂອງສະເປນ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດຶມ ຜູ້ປະກາດພຮະຄຳໂຢນາໄດ້ໂດຍສານໄປທີ່ເມື່ອງທາຊຶດແທ່ນທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າໄປທີ່ເມືອງເນນາເວ
ທຳມິກະຊົນ
ຄຳວ່າ”ທຳມິກະຊົນ”ຕາມຕົວອັກສອນແລ້ວຫມາຍເຖິງ”ວິສຸດທິຊົນ”ຊື່ງອ້າງເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ *ຕໍ່ມາໃນປະຫວັດສາດຄຣິສຕະຈັກ ບຸກຄົນທີ່ຮູຈັກກັນໃນຜົນງານທີດີຂອງເຂົາຈະໄດ້ຖືກຂະໜານນາມວ່າ” ທຳມິກະຊົນ” ແຕ່ນັ້ນກໍ່ບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ຄຳນີ້ໄດ້ຖືກໃຊ້ໃນພຣະສັນຍາໃຫມ່
*ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູເປັນທຳມິກະຊົນຫລື ບໍລິສຸດບໍແມ່ນເພາະການກຳທຳຂອງພວກເຂົາແຕ່ໂດຍຜ່ານທາງຄວາມເຊື່ອແຕ່ເປັນຄວາມສັດທາ ໃນການທຳງານຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດຫລາຍກວ່າ ພຣະອົງເປັນຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາບໍລິສຸດ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
*ວິທີແປຄຳວ່າ “ທຳມິກະຊົນ” ສາມາດລວມເອົາ ”ຜູ້ບໍລິສຸດ” ຫລື ”ປະຊາຊົນຜູ້ບໍລິສຸດ”ຫລຶ ”ຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ ຜູ້ບໍລິສຸດ”ຫລື”ຜູ້ທີຖືກແຍກອອກມາ”
*ໃຫ້ລະມັດລະວັງທີ່ຈະບໍ່ໃຊ້ຄຳນີ້ອ້າງເຖິງປະຊາຊົນຂອງຄຣິສສະຕຽນພຽງກຸ່ມດຽວ
ທີ່ໝັ້ນ,ປ້ອມປາການ,ກຳລັງເສີມ
ຄຳສັບທີ່ວ່າ“ ທີ່ໝັ້ນ” ແລະ“ ປ້ອມປາການ” ທັງສອງໝາຍເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ໄດ້ຮັບການປ້ອງກັນເປັນຢ່າງດີຈາກການໂຈມຕີຂອງພວກທະຫານສັດຕູ. ຄຳວ່າ“ ກຳລັງເສີມ” ໄດ້ອະທິບາຍເຖິງເມືອງຫລືສະຖານທີ່ອື່ນໆທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມປອດໄພຈາກການໂຈມຕີ.
- ປົກກະຕິແລ້ວ, ບັນດາປ້ອມແລະປ້ອມປາການແມ່ນໂຄງສ້າງທີ່ມະນຸດສ້າງດ້ວຍກຳແພງປ້ອງກັນ. ພວກມັນຍັງສາມາດເປັນສິ່ງກີດຂວາງທາງທຳມະຊາດເຊັ່ນ: ຜາຫີນຫຼືພູເຂົາສູງ.
- ປະຊາຊົນໄດ້ສ້າງປ້ອມປ້ອງກັນໂດຍການສ້າງກຳແພງທີ່ໜາ ແໜ້ນຫລືໂຄງສ້າງອື່ນໆທີ່ເຮັດໃຫ້ສັດຕູເຂົ້າມາທຳລາຍຍາກ.
- "ທີ່ໝັ້ນ" ຫຼື "ປ້ອມປາການ" ສາມາດຖືກແປເປັນ "ສະຖານທີ່ທີ່ປອດໄພ" ຫຼື "ສະຖານທີ່ປົກປ້ອງຢ່າງເຂັ້ມແຮງ".
- ຄຳວ່າ "ເມືອງທີ່ເຂັ້ມແຂງ" ສາມາດແປວ່າ "ເມືອງທີ່ມີການປົກປ້ອງຢ່າງປອດໄພ" ຫຼື "ເມືອງທີ່ມີການກໍ່ສ້າງຢ່າງແຂງແຮງ".
- ຄຳນີ້ຍັງຖືກໃຊ້ເປັນຕົວປຽບທຽບເພື່ອອ້າງເຖິງພຣະເຈົ້າວ່າເປັນທີ່ໝັ້ນ ຫຼືປ້ອມປາການ ສຳລັບຜູ້ທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: Metaphor).
- ຄວາມໝາຍອີກຮູບໜຶ່ງສຳລັບຄຳວ່າ“ ທີ່ໝັ້ນ” ໝາຍເຖິງບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຜູ້ຄົນໄວ້ວາງໃຈຜິດໆເພື່ອຄວາມປອດໄພຢ່າງເຊັ່ນ: ພະທຽມຫລືສິ່ງອື່ນໆທີ່ເຄົາລົບນັບຖືແທນທີ່ຈະເປັນ ພຣະເຈົ້າຢາເວ. ນີ້ອາດຈະຖືກແປເປັນ "ທີ່ຫມັ້ນຈອມປອມ".
- ຄຳສັບນີ້ຄວນຖືກແປໃຫ້ແຕກຕ່າງຈາກ "ບ່ອນລີ້ໄພ" ເຊິ່ງເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມປອດໄພຫຼາຍກວ່າແນວຄິດທີ່ຈະໄດ້ຮັບກຳ ລັງເສີມ.
ທູດ, ຜູ້ສື່ສານ, ຕົວແທນ
ທູດເປັນບຸກຄົນຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກຢ່າງເປັນທາງການເພື່ອໃຫ້ເປັນຕົວແທນປະເທດຂອງເຂົາໃນການຕິດຕໍ່ພົວພັນກັບປະເທດອື່ນ ແລະ ກໍ່ໃຊ້ເປັນພາບປຽບທຽບ ຫຼື ບາງຄັ້ງທີ່ເອື້ນທົ່ວໄປວ່າ: "ຕົວແທນ"
*ທູດຫຼືຕົວແທນຈະນຳຂ່າວສານຈາກບຸກຄົນຫຼືທາງການທີ່ສົ່ງຂ່າວເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນໄດ້ຮັບຮູ້ * ໂດຍທົ່ວໄປຄຳວ່າ" ຕົວແທນ" ກ່າວເຖີງຄົນບາງຄົນທີ່ໄດ້ຮັບສິດທິອຳນາດທີ່ຈະກະທຳ ແລະ ເວົ້າເຖິງບຸກຄົນທີ່ເຂົາເປັນຕົວແທນຢູ່ * ອັກຄະທູດເປົາໂລ ໄດ້ສອນໄວ້ວ່າ ຄຣິດຕຽນເປັນ"ທູດ" ຫຼື "ຕົວແທນ" ຂອງພຣະຄຣິດ ເພາະພວກເຂົາເປັນຕົວແທນຂອງພຣະຄຣິດໃນໂລກນີ້ ແລະ ສັ່ງສອນຂ່າວສານຂອງພຣະອົງໃຫ້ແກ່ຄົົນອື່ນ * ຄຳວ່າສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ"ຕົວແທນຢ່າງເປັນທາງການ" ຫຼື " ຜູ້ສື່ສານທີ່ໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງ" ຫຼື " ຕົວແທນທີ່ຖືກເລືອກ " ຫຼື " ຕົວແທນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງແຕ່ງຕັ້ງໄວ້ " ທັງນີ້ຂື້ນກັບເນື້ອຫາຂອງປະໂຫຍກນັ້ນໆ * ຄຳວ່າ" ຄະນະທູດ" ສາມາດແປໄດ້ອິກວ່າ"ຜູ້ສື່ສານຢ່າງເປັນທາງການບາງທ່ານ" ຫຼື " ກຸ່ມຕົວແທນທີ່ໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງ" ຫຼື " ຜູ້ນຳທີ່ເວົ້າກັບປະຊາຊົນທັງຫຼາຍ"
ທູດສະະຫວັນ, ຫົວໜ້າທູດສະຫວັນ
ທູດສະຫວັນເປັນວິນຍານທີ່ມີອຳນາດຫຼາຍທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສ້າງ ທູດສະຫວັນມີຢູ່ເພື່ອຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າໂດຍທຳຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງບັນຊາໃຫ້ທຳ ຄຳວ່າ"ຫົວໜ້າທູດສະຫວັນ"ໝາຍເຖີງທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ປົກຄອງຫຼື ຜູ້ນຳທູດສະຫວັນອົງອື່ນຯ ທັງໝົດ
*ຄຳວ່າ"ທູດສະຫວັນ" ໝາຍຄວາມຕາມອັກສອນວ່າ " ຜູ້ສົ່ງຂ່າວ" * ຄຳວ່າ"ຫົວໜ້າທູດສະຫວັນ" ໝາຍຄວາມຕາມອັກສອນວ່າ " ຫົວໜ້າຜູ້ສົ່ງຂ່າວ" ມີທູດສະຫວັນອົງດຽວທີ່ຖູກເວົ້າເຖີງໃນພຣະຄຳພີວ່າເປັນ " ຫົວໜ້າທູດສະຫວັນ" ຄື ມີຄາເອສ * ໃນພຣະຄຳພີ ທູດສະຫວັນຈະນຳຂ່າວສານຈາກພຣະເຈົ້າມາໃຫ້ມະນຸດ ຂ່າວສານເຫຼົ່ນີ້ລວມເຖິງຂໍ້ແນະນຳຕ່າງຯ ທີ່ພຣະເຈົ້າຕ້ອງກາານໃຫ້ມະນຸດກະທຳ * ທູດສະຫວັນບອກກັບມະນຸດເຖີງເຫດການຕ່າງຯ ທີ່ກຳລັງຈະເກີດຂື້ນໃນອະນາຄົດ ຫຼື ເຫດການຕ່າງຯທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນໄປເເລ້ວດ້ວຍ * ທູດສະຫວັນມີສິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າໃນຖານະທີ່ເປັນຕົວເເທນຂອງພຣະອົງ ແລະ ໃນພຣະຄຳພີ ບາງຄັ້ງພວກທູດສະຫວັນກໍ່ຈະເວົ້າຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າກຳລັງບອກເອງ * ວິທີອື່ນຯ ທີ່ທູດສະຫວັນຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າຄື ການປົກຄອງແລະ ເສີມກຳລັງມະນຸດ * ຄຳກ່າວທີ່ວ່າ " ທູດວະຫວັນຂອງພຣະຢາເວ" ມີຄວາມໝາຍໄດ້ຫຼາຍຢ່າງເຊັ່ນ 1. ອາດໝາຍເຖີງ " ທູດສະຫວັນທີ່ເປັນຕົວແທນຂອງພຣະຢາເວ" ຫຼື ຜູ້ສົ່ງຂ່າວທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະຢາເວ" 2. ອາດໝາຍເຖິງພຣະຢາເວເອງ ຜູ້ຊົງເບີ່ງເໝືອນທູດສະຫວັນໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງເວົ້າກັບມະນຸດ ຫຼື ໜື່ງໃນຄວາມໝາຍເຫຼົ່ານີ້ອາດອະທິບາຍວ່າ ທູດສະຫວັນໃຊ້ຄຳວ່າ"ເຮົາ"ເໜືອນກັບເປັນພຣະຢາເວກຳລັງເວົ້າເອງ
ຄຳເເນະນຳໃນການແປ
*ຫຼາຍວິທີທີ່ຈະແປຄຳວ່າ " ທູດສະຫວັນ" ອາດລວມເຖີງຄຳວ່າ"ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຈາກພຣະເຈົ້າ" ຫຼື ຜູ້ຮັບໃຊ້ແຫ່ງຟ້າສະຫວັນຂອງພຣະເຈົ້າ"ຫຼື"ຜູ່ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າ" * ຄຳວ່າ"ຫົວໜັາທູດສະຫວັນ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ"ຫົວໜັາທູດສະຫວັນ"ຫຼື"ຫົວໜ້າທີ່ປົກຄອງທູດສະຫວັນ"ຫຼື"ຜູ້ນຳຂອງທູດສະຫວັນ" * ໃຫ້ພິຈາລະນາເຖີງການແປຄຳເຫຼົ່ານີ້ໃນພາສາກາງ ຫຼື ໃນພາສາທ້ອງຖີ່ນເພີ່ມອິກ * ຄຳກ່າວທີ່ວ່າ"ທູດສະຫວັນຂອງພຣະຍາເວ" ຄວນແປໂດຍໃຊ້ຄຳສຳລັບ"ທູດສະຫວັນ"ແລະ "ພຣະຍາເວ"ຊື່ງຈະສາມາດຫຼຸດຄຳນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄດ້ ຫຼື ອາດຈະແປໄດ້ອິກວ່າ"ທູດສະຫວັນຈາກພຣະຍາເວ"ຫຼື"ທູດສະຫວັນທີ່ຖືກສົ່ງມາຈາກພຣະຢາເວ"ຫຼື"ພຣະຢາເວຜູ້ຊົງປົກຄອງເໜືອທູດສະຫວັນ"
ທົດລອງ, ການທົດລອງ
ການທົດລອງຜູ້ໃດຜູ້ໜື່ງເປັນການພະຍາຍາມໃຫ້ເຂົາເຮັດໃນສຶ່ງຜຶດ
- ການທົດລອງຄືບາງສຶ່ງທີ່ເປັນເຫດໃຫ້ບຸຄົນໄດ້ທຳໃນສຶ່ງທີ່ຜຶດ
- ຜູ້ຄົນມັກຖືກທົດລອງໂດຍບາບທຳມະຊາດໃນຕັວຂອງເຂົາແລະໂດຍຄົນອື່ນ
- ຊາຕານກໍ່ທົດມະນຸດບໍ່ໃຫ້ເຊື່ອພຣະເຈົ້າແລະທຳບາບຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການທຳສຶ່ງທີ່ຜຶດ
- ຊາຕານໄດ້ທົດລອງພຣະເຢຊູເຈົ້າແລະໄດ້ພະຍາຍາມໃຫ້ພຣະອົງທຳໃນສຶ່ງທີ່ຜຶດແຕ່ພຣະເຢຊູຊົງຕໍ່ຕ້ານຕໍ່ການທົດລອງຂອງຊາຕານທຸກຢ່າງແລະບໍ່ເຄີຍທຳບາບ
- ຄຳວ່າ"ການທົດລອງ" ໄດ້ຖືກໃຊ້ອ້າງອຶງເຖຶງການທົດລອງພຣະເຈົ້້າດ້ວຍເຊຶງມີຄວາມໝາຍວ່າເປັນການດືດືງແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະອົງຈົນເຖຶງຂັ້ນທີ່ຕ້ອງຮັບຜູ້ທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງໂດຍການລົງໂທດຕໍ່ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງ ນີ້ອາດເອຶນໄດ້ວ່າ "ການທົດລອງ"ພຣະເຈົ້າ
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຄຳວ່າ "ທົດລອງ" ສາມາດແປວ່າ "ພະຍາຍາມທີ່ຈະທຳບາບ" ຫຼື "ລໍ່ລວງ" ຫຼື "ເປັນເຫດໃຫ້ປາດຖະໜາທີ່ຈະທຳບາບ" *ວຶທີແປ"ການທົດລອງ" ສາມາດລວມ "ສຶງທີ່ທົດລອງ" ຫຼືສຶ່ງທີ່ລໍ່ລວງບາງຄົນໃຫ້ເຮັດບາບ" ຫຼື "ສຶ່ງທີ່ເປັນສຶ່ງທີ່ປາດຖະໜາໃຫ້ທຳຜຶດ"
- ໃນບ່າງເຫດການໃນການທົດລອງພຣະເຈົ້ານີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເອົາພຣະເຈົ້າມາທົດສອບ" ຫຼື"ທົດສອບພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ທົດສອບຄວາມອົດທົນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື"ຫຼືເປັນສາຍເຫດໃຫ້ພຣະເຈົ້າທຳໂທດ" ຫຼື "ຄົງດື້ດ້ານທີ່ຈະບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ"
ນອນຫລັບ, ຫລັບ, ເຜີຫລັບໄປ
ຄຳເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມໝາຍເຊິ່ງປຽບທຽບການກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມຕາຍ
- ຄຳວ່າ "ຫລັບ" ຫລື "ຫລັບຢູ່" ມີຄວາມໝາຍໃນຄຳອຸປະມາ "ຕາຍແລ້ວ" (ເບິ່ງ: [Metaphor](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-
- ຄຳກ່າວທີ່ບອກວ່າ "ເຜີຫລັບໄປ" ອ້າງເຖິງໃນຊົ່ວຂະນະທີ່ບາງຄົນເລີ່ມການນອນຫລັບ ຫລືໃນຄວາມໝາຍເຊີງປຽບທຽບໃນຊ້ວງຂະນະທີ່ບາງຄົນຕາຍ
- "ຫລັບໄປກັບບັນດາພໍ່" ໝາຍເຖິງການຕາຍ ເຊັ່ນດຽວກັບການຕາຍຂອງບັນພຣະບຸຣຸດ
ນັກປາດ, ຄົນສະຫລາດ, ຫລືໂຫຣາຈານ
ໃນພຣະຄຳພີ ກ່າວວ່າ " ນັກປາດ " ໄດ້ນຳມາໃຊ້ເພື່ອໝາຍເຖິງຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າແລະກະທຳຢ່າງສະຫລາດ ບໍ່ໂງ່ ເປັນຄຳຊັບທີ່ພິເສດໄດ້ອ້າງອີງເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ມີຄວາມຮູ້ບໍ່ທຳມະດາແລະມີຄວາມສາມາດຫລາດຫລາຍທີ່ຮັບໃຊ້ໃນພຣະຣາສະວັງຂອງກະສັດ
- ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ " ນັກປາດ " ໄດ້ອະທິບາຍໃນພຣະຄຳພີວ່າເປັນ " ຄົນທີ່ສະຫລາດ " ຫລື ຄົນທີ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈ " ອ້າງອີງເຖິງຄົນທີ່ກະທຳໃນສິ່ງທີ່ສະຫລາດ ແລະຊອບທຳ ເພາະວ່າພວກເຂົາເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ
- " ຄົນສະຫລາດ " ທີ່ຮັບໃຊ້ຟາຣາໂອ ແລະກະສັດອື່ນໆ ບາງຄັ້ງເປັນຄົນອາວຸໂສສຶກສາເລື່ອງດວງດາວຕ່າງໆ ໂດຍສະເພາະຢ່າງຍິ່ງແມ່ນການສຶກສາຄວາມໝາຍແລະຮູບແບບຂອງດວງດາວຕ່າງໆ ຕາມຊື່ຂອງດວງດາໃນທ້ອງຟ້າ
- ບາງຄັ້ງພວກນັກປາດກໍຖືກບັງຄັບໃຫ້ອະທິບາຍຄວາມໝາຍຂອງຄວາມຝັນ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ກະສັດເນບູກັດເນັດຊາມີຄຳສັ່ງໃຫ້ນັກປາດຂອງພຣະອົງທຳນາຍຄວາມຝັນແລະບອກພຣະອົງວ່າສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນມີຄວາມໝາຍວ່າຢ່າງໃດ ແຕ່ບໍ່ມີຜູ້ໃດຈັກຄົນດຽວໃນພວກເຂົາທີ່ສາມາດຈະເຮັດໄດ້ ຍົກເວັ້ນ ດານິເອນຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບນິມິດຈາກພຣະເຈົ້າ
- ບາງຄັ້ງພວກນັກປາດກໍສາມາດສະແດງກົນໄດ້ ເຊັ່ນ ການທຳນາຍໂຊກຊາຕາຫລືທຳການອັດສະຈັນໄດ້ໆ ທຳຜ່ານທາງອຳນາດຂອງວິນຍານຊົ່ວຕ່າງໆ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ກຸ່ມຄົນທີ່ມາຈາກພາກຕາວັນອອກເພື່ອມານະມັດສະການພຣະພຣະເຢຊູທີ່ເອີ້ນກັນວ່າ " ເມໃຈ " ຊື່ງບາງຄັ້ງໝາຍຄວາມວ່າ " ນັກປາດ " ຄຳນີ້ບາງທີໄດ້ເວົ້າເຖິງບັນດານັກປາດຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ຜູ້ປົກຄອງປະເທດທາງຕາວັນອອກ
- ບາງທີພວກຄົນເຫລົ່ານົັ້ນເປັນນັກດາລາສາດຜູ້ທີ່ໄດ້ສຶກສາດວງດາວ ມີຫລາຍທ່ານໄດມີຄວາມຄິດວ່າພວກເຂົາອາດຈະເປັນລູກຫລານຂອງນັກປາດຜູ້ຊຶ່ງດານິເອນໄດ້ສອນພວກເຂົາເມື່ອຢູ່ໃນກຸງບາບີໂລນ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ຄຳວ່າ " ນັກປາດ " ອາດຈະແປໂດຍໃຊ້ຄຳວ່າ " ສະຫລາດ " ຫລືຄຳທີ່ວ່າເຊັ່ນ " ຄົນທີ່ມີຕະລັນ " ຫລື " ຄົນທີ່ມີການສຶກສາ " ຫລື ຄຳອື່ນໆ ທີ່ໝາຍເຖິງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ມີວຽກທີ່ສຳຄັນສຳຫລັບຜູ້ປົກຄອງ
- ເມື່ອ " ນັກປາດ " ເປັນຖ້ອຍຄຳໆນາມ ຄຳວ່າ " ສະຫລາດ " ຄວນຈະຖືກແປໃນຄວາມໝາຍດຽວກັນຫລືຄ້າຍຄືກັນເພື່ອຈະຮູ້ວ່າໄດ້ມີການແປຢ່າງໃດໃນຕອນອື່ນໆ ຂອງພຣະຄຳພີ
ນັກຣົບ, ທະຫານ
ຄຳວ່າ " ນັກຣົບ " ແລະ" ທະຫານ " ທັງສອງຄຳນີ້ສາມາດໝາຍເຖິງບາງຄົນເປັນຜູ້ຕໍ່ສູ້ໃນກອງທັບ ແຕ່ມີຂໍ້ແຕກຕ່າງກັນບາງຍ່າງ
- ໂດຍປົກກະຕິຄຳວ່າ " ນັກຣົບ " ເປັນຄຳທົ່ວໄປ ເປັນຄວາມໝາຍເພື່ອເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ມີພອນສະຫວັນແລະກ້າຫານໃນການຣົບ
- ພຣະຍາເວ ໄດ້ຮັບການອະທິບາຍໃນການປຽບທຽບວ່າຊົງເປັນ "ນັກຣົບ "
- ຄຳວ່າ " ທະຫານ " ໂດຍສະເພາະເຈາະຈົງແມ່ນໝາຍເຖິງບາງຄົນທີ່ເປັນຜູ້ບັງຄັບກອງພັນຫລືຜູ້ທີ່ກຳລັງຕໍ່ສູ້ໃນສົງຄາມທີ່ແນ່ນອນ
- ເຫລົ່າທະຫານໂຣມັນໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອຮັກສາກົດລະບຽບແລະປະຕິບັດໜ້າທີ່ ເຊັ່ນ ຂ້ານັກໂທດທີ່ ພວກເຂົາປ້ອງກັນພຣະເຢຊູ ກ່ອນພຣະອົງຈະຖືກຄຶງທີ່ໄມ້ກາງແຂນແລະບາງຄົນໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງປ້ອງກັນໂອບໂມງຝັງສົບໄວ້
- ຜູ້ແປຄວນພິດຈາລະນາໄດ້ວ່າມີສອງຄຳໃນການແປສຳລັບ " ນັກຣົບ " ແລະ " ທະຫານ " ໃນການປຽນເວນກັນຫລືບໍ່ ນັ້ນຄືຄວາມແຕກຕ່າງໃນຄວາມໝາຍແລະການເຮັດໜ້າທີ່
ນັບທາລີ
ນັບທາລີຄືລູກຊາຍຄົນທີຫົກຂອງຢາໂຄບ ລູກຫລານຂອງເຂົາໄດ້ເຕົ້າໂຮມກັນກຸ່ມຄົນນັບທາລີ ຂຶ້ນມາ ເຊິ່ງໄດ້ເປັນຫນຶ່ງໃນເຜົ່າສິບສອງເຜົ່າຂອງອິສຣາເອນ. * ບາງເທື່ອມີການໃຊ້ຄຳວ່າ ນັບທາລີເພື່ອສະແດງເຖິງດິນແດນເຊິ່ງເຜົ່າດັ່ງກ່າວອາໄສຢູ່ ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: synecdoche) ດິນແດນຂອງນັບທາລີ ຕັ້ງຢູ່ພາກເຫນືອຂອງປະເທດອິສຣາເອນ ຕໍ່ຈາກເຜົ່າດານແລະ ເຜົ່າອາເຊີຍັງຕິດກັບເຂດແດນຟາກຕະເວັນຕົກຂອງທະເລກາລີເລ. ເຜົ່ານີ້ໄດ້ຖືກເວົ້າເຖິງໃນພຣະຄັມພີທັງພຣະສັນຍາເດີມແລະພຣະສັນຍາໃຫມ່.
ນາທານ
ນາທານເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳທີ່ສັດຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າເຊິ່ງມີຊີວິດຢູ່ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ກະສັດດາວິດປົກຄອງໃນປະເທດອິສຣາເອນ. * ພຣະເຈົ້າໄດ້ສົ່ງນາທານເພື່ອໄປຜະເຊີນຫນ້າກັບກະສັດດາວິດຫລັງຈາກທີ່ດາວິດໄດ້ເຮັດບາບຢ່າງຮຸນແຮງຕໍ່ອຸຣິອາ. * ນາທານຕັກເຕືອນດາວິດເຖິງແມ່ນວ່າເພິ່ນຈະເປັນເຖິງກະສັດກໍຕາມ * ດາວິດໄດ້ລະນຶກໃນຄວາມຜິດບາບຂອງພຣະອົງຫລັງຈາກທີ່ນາທານໄດ້ຜະເຊີນຫນ້າກັບພຣະອົງ.
ນາອາມານ
ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ນາອາມານຄືຜູ້ບັນຊາການຂອງກອງທັບຂອງກະສັດອາຣາມ. ນາອາມານປ່ວຍເປັນພະຍາດຜິວຫນັງທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ເອີ້ນວ່າ ພະຍາດຂີ້ທູດ ຊຶ່ງບໍ່ສາມາດຈະຮັກສາໃຫ້ດີໄດ້. ຄົນຮັບໃໍຊ້ຊາວຍຶວໃນເຮືອນຂອງນາອາມານໄດ້ເວົ້າຕໍ່ນາຍຍິງຂອງນາງວ່າໃຫ້ໄປຫາຜູ້ປະກາດພຣະທັມເອລີຊາ ຄົນຜູ້ນັ້ນສາມາດປົວພະຍາດຂີ້ທູດຂອງເຈົ້ານາຍໃຫ້ດີໄດ້." ເອລີຊາໄດ້ບອກກັບນາອາມານວ່າ, ຈົ່ງໄປອາບນ້ຳທີ່ແມ່ນ້ຳຢໍແດນເຈັດເທື່ອ ເມື່ອອານາມານໄດ້ຍອມເຊື່ອຟັງ ພຣະເຈົ້າກໍຊົງຮັກສາເຂົາໃຫ້ດີໄດ້. ແລ້ວອານາມານ ກໍເວົ້າວ່າ " ດຽວນີ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ແລ້ວວ່າ ບໍ່ມີພຣະເຈົ້າອົງອື່ນ" ນອກຈາກພຣະເຈົ້າຂອງອິສຣາເອນ. *ຜູ້ຊາຍອື່ນທີ່ມີຊື່ວ່າ ນາອາມານອີກສອງຄົນເປັນລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນຜູ້ເປັນລູກຊາຍຂອງຢາໂຄບ.
ນາຮູມ
ນາຮູມຄືຜູ້ປະກາດພຣະທັມຜູ້ເຊິ່ງໄດ້ເທດສະຫນາ ໃນຊ່ວງທີ່ກະສັດມານາເຊ ຜູ້ຊົ່ວຮ້າຍປົກຄອງເຫນືອອານາຈັກຢູດາ * ນາຮູມຊາວເມືອງເອນໂກດ ເຊິ່ງຢູ່ຫ່າງຈາກກຸງເຢຣູຊາເລັມປະມານ 32 ກິໂລແມັດ * ພຣະທັມນາຮູມໃນພຣະສັນຍາເດີມໄດ້ບັນທຶກຄຳທຳນວາຍກ່ຽວກັບການພັງທະລາຍຂອງເມືອງນິນາເວຂອງອັດຊີເຣຍ.
ນາໂຮ
ນາໂຮເປັນຊື່ພີ່ນ້ອງສອງຄົນຂອງອັບຣາຮາມ: ປູ່ຂອງອັບຣາຮາມແລະນ້ອງ ຊາຍຂອງອັບຣາຮາມ. ນ້ອງຊາຍຂອງອັບຣາຮາມຄືນາໂຮ ເປັນປູ່ຂອງເຣເບກາ ເມຍຂອງອີຊາກ ປະໂຫຍກ "ເມືອງຂອງນາໂຮ" ສາມາດຫມາຍເຖີງ "ເມືອງຂອງນາໂຮ" ຫລື ເມືອງເຊິ່ງນາໂຮເຄີຍອາໄສຢູ່ "ຫລື" "ເມືອງຂອງນາໂຮ".
ນາໍ້, ຫລືໜ້ານາໍ້
ນອກເໜືອໄປຈາກຄວາມໝາຍນີ້ແລ້ວ " ນາໍ້ " ຍັງໝາຍເຖິງແມ່ນາໍ້ຂະນໜາດໃຫຍ່ ເຊັ່ນມະຫາສະໝຸດ ທະເລ ທະເລສາບ ຫລືແມ່ນາໍ້
- ຄຳວ່າ "ໜ້ານາໍ້ " ໝາຍເຖິງແຫລ່ງນາໍ້ຫລືນາໍ້ທີ່ມີຫລາຍສາຍ ຍັງສາມາດອ້າງອີງທົ່ວໄປໄດ້ອີກສຳລັບນາໍ້ຫລືແຫລ່ງນາໍ້ທີ່ມີຫລາຍແຫ່ງ
- ການໃຊ້ " ນາໍ້ " ເຊິ່ງເປັນການປຽບທຽບ ໝາຍເຖິງຄວາມທຸກຍາກຢ່າງຫລວງຫລາຍ ຄວາມລຳບາກແລະການທົນທູກທໍລະມານຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ພຣະເຈົ້າຊົງສັນຍາວ່າເມື່ອພຣະອົງ "ຢ່າງເທິງໜ້ານາໍ້ " ພຣະອົງຈະຊົງຢູ່ກັບເຮົາ
- ຖ້ອຍຄຳທີ່ວ່າ " ນາໍ້ຫລາຍ " ຊີ້ໃຫ້ເຮົາເຫັນວ່າມີຄວາມທຸກຍາກລຳບາກຢ່າງໃດ
- ໃຫ້ "ນາໍ້ " ສັດແລະສັດອື່ນໆ ມາຍເຖິງການ "ຈັດຫານາໍ້ໃຫ້ " ພວກມັນ ໃນສະໃໝພຣະຄຳພີເດີມມັກກ່ຽວຂ້ອງກັບການຕັກນາໍ້ຈາກບໍ່ ພ້ອມທັງໃຊ້ຖັງຫລືຄຸຕັກນາໍ້ແລະເທນາໍ້ລົງໄປໃນອາງຫລືໃສ່ສິ່ງຂອງອຶ່ນໆ ສຳລັບສັດທີ່ຈະກິນນາໍ້ຈາກສິ່ງຂອງເຫລົ່ານັ້ນ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັບການຊົງອ້າງເຖິງວ່າເປັນ ນາໍ້ພຸຫລືນາໍ້ພຸແຫ່ງ " ນາໍ້ທີ່ມີຊີວິດ" ສຳລັບປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າພຣະອົງຊົງເປັນແຫລ່ງພະລັງແຫ່ງວິນຍານແລະຄວາມຊົມຊື່ນ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ພຣະເຢຊູຊົງໃຊ້ຄຳວ່າ " ນາໍ້ທີ່ມີຊີວິດ " ເພື່ອໝາຍເຖິງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດທີ່ທຳງານຢູ່ໃນຕົວເຮົາເພື່ອປຽນແປງຊີວິດເຮົາແລະນຳມາໃຊ້ໃນຊີວິດໃໝ່
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ຕັກນາໍ້ " ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ຕັກນາໍ້ຂຶ້ນຈາກບໍ່ດ້ວຍຖັງຫລືຄຸ "
- "ລຳທານແຫ່ງນາໍ້ທີ່ມີຊີວິດຈະໄຫລຈາກພູເຂົາ " ອາດແປໄດ້ວ່າ " ພຣະລັງແລະພຣະຈາກພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຈະໄຫລອອກຈາກພວກເຂົາເໝືອນສາຍທານແຫ່ງແມ່ນາໍ້ " ຄຳວ່າ " ພຣະພອນ " ອາດຈະໃຊ້ຄຳເຫລົ່າແທນໄດ້ ຄືຄຳວ່າ " ຂອງພຣະຣາຊະທານ " ຫລື "ຜົນ "ຫລື "ບຸກຄະລິກໜ້າສັດທາ "
- ເມື່ອພຣະເຢຊູຊົງກຳລັງເວົ້າກັບຜູ້ຍິງຊາວສະມາເຣຍທີ່ບໍ່ນາໍ້ຄຳວ່າ " ນາໍ້ທີ່ມີຊີວິດ " ອາດຈະໝາຍຄວາມວ່າ " ນາໍ້ທີ່ໃຫ້ຊີວິດ " ຫລື " ນາໍ້ທີ່ໃຫ້ມີຊີວິດ " ໃນບົດນີ້ ສະພາບຂອງນາໍ້ຂອງນາໍ້ຕ້ອງຖືກຂຽນອອກໃນການແປ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ຄຳວ່າ " ນາໍ້ "ຫລື " ນາໍ້ຫລາຍ" ສາມາດແປວ່າ " " ຄສາມທຸກທໍລະມານອັນຍິ່ງໃຫຍ່
ນິມິດ
ຄໍາວ່າ "ນິມິດ" ອ້າງເຖິງບາງສິ່ງທີ່ບຸກຄົນເຫັນ. ໂດຍສະເພາະອ້າງເຖິງບາງສິ່ງທີ່ບໍ່ປົກກະຕິທໍາມະດາ ຫລືເໜືອທໍາມະຊາດທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສໍາແດງແກ່ປະຊາຊົນເພື່ອໃຫ້ຂ່າວສານແກ່ພວກເຂົາ.
- ໂດຍປົກກະຕິ, ນິມິດຈະເຫັນໄດ້ໃນຂະນະທີ່ບຸກຄົນຕື່ນຢູ່. ຢ່າງໃດກໍຕາມບາງເທື່ອນິມິດເປັນບາງສິ່ງທີ່ບຸກຄົນເຫັນໃນຄວາມຝັນຂະນະນອນຫຼັບ.
- ພຣະເຈົ້າຊົງສົ່ງນິມິດເພື່ອບອກຄົນເຖິງບາງສິ່ງທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫລາຍ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນເປໂຕໄດ້ເຫັນນິມິດທີ່ຈະບອກທ່ານວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານຕ້ອນຮັບຄົນຕ່າງຊາດ.
ນິຣັນດອນ, ນິຣັນການ, ເປັນນິດ, ນິດນິຣັນ
ຄຳວ່າ "ນິຣັນດອນ" ແລະ "ນິດນິຣັນ" ມີຄວາມໝາຍທີ່ໃກ້ຄຽງກັນຫລາຍແລະໄດ້ບົ່ງບອກເຖິງບາງສິ່ງທີ່ຍັງຄົງມີຢູ່ ຫລືຄົງເປັນຢູ່ຕະຫລອດໄປ.
- ຄຳວ່າ "ນິດນິຣັນ" ໄດ້ບອກເຖິງສະພາບການມີຢູ(ເປັນຢູ່)ທີ່ບໍ່ມີຈຸດເລີ້ມຕົ້ນຫລືຈຸດສິ້ນສຸດ ຄໍານີ້ຍັງສາມາດເວົ້າເຖິງຊີວິດທີ່ບໍ່ມີວັນສິ້ນສຸດອີກດ້ວຍ.
- ຫລັງຈາກສິ້ນຊີວິດຈາກໂລກນີ້ແລ້ວ ມະນຸດຈະມີຊີວິດອັນບໍ່ສິ້ນສຸດຕໍ່ໄປອີກກັບພຣະເຈົ້າໃນແຜ່ນດິນສວັນ ຫລືຢູ່ໃນນະຮົກໂດຍທີ່ບໍ່ມີພຣະເຈົ້າ.
- ຄໍາວ່າ "ຊີວິດອັນຕະຫລອດໄປເປັນນິດ" ຫລື "ຊີວິດນິຣັນ" ຖືກໃຊ້ໃນພຣະຄໍາພີໃໝ່ ເພື່ອບອກເຖິງການມີຊີວິດຢູ່ຕະຫລອດໄປເປັນນິດກັບພຣະເຈົ້າໃນແຜ່ນດິນສະຫວັນ.
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຕະຫລອດໄປເປັນນິດ" ແມ່ນຄວາມຄິດເລື່ອງຂອງເວລາທີ່ບໍ່ມີມື້ສິ້ນສຸດແລະສະແດງເຖິງຄວາມເປັນນິຣັນຫລືຕະຫລອດໄປເປັນນິດນັ້ນເປັນຢ່າງໃດ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ອີກວິທີນຶ່ງໃນການແປວ່າ "ອັນຕະຫລອດໄປ" ຫລື "ຕະລອດໄປ" ສາມາດຮວມກັບຄໍາວ່າ "ບໍ່ມີສິ່ນສຸດດ" ຫລື "ບໍເຊົາ" ຫລືຍັງ ດໍາເນີນຕໍ່ໄປ.
- ຄໍາວ່າ "ຊີວິດອັນຕະຫລອດໄປເປັນນິດ" ແລະ "ຊີວິດນິລັນ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຊີວິດທີ່ບໍ່ມີສິ້ນສຸດ" ຫລື "ຊີວິດທີ່ມີຢູ່ຕະຫລອດໄປບໍ່ຢຸດ" ຫລື "ການເປັນຄືນມາຈາກຕາຍແລະມີຊີວິດອີກຕະຫລອດໄປ"
- ວິທີການແປທີ່ແຕກຕ່າງ ຄໍາວ່າ "ຕະຫລອດໄປ" ສາມາດຮວມໄປເຖິງຄໍາວ່າ "ການເປັນຢູ່ເໜືອເວລາ" ຫລື "ຊີວິດທີ່ບໍ່ມີຈຸດຈົບ" ຫລື "ຊີວິດໃນແຜ່ນດິນສະຫວັນ" ທັງນີ້ແມ່ນຂຶ້ນຢູ່ກັບກໍລະນີ ນັ້ນໆ.
- ທັງນີ້ຄວນພິຈາລະນາວ່າຄໍານີ້ ຄວນແປວ່າຢ່າງໃດໃນພຣະຄໍາພີສະບັບທ້ອງຖິ່ນ ຫລືພາສາກາງ.
ນົກອິນທີ, ນົກອິນຊີ
ນົກອິນທີເປັນນົກຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ມີພະລັງໃນການລ້າເຍື່ອ ທີ່ກິນສັດ ຂະໜາດນ້ອຍເຊັ່ນ ປາ ໜູ ງູ ແລະໄກ່ເປັນຕົ້ນ. * ພຣະຄໍາພີປຽບທຽບຄວາມໄວແລະຄວາມແຂງແຮງຂອງກອງທັບກັບຄວາມໄວຂອງນົກອິນທີທີ່ເຈີດລົງໄປຈັບເຍື່ອຂອງມັນ * ເອຊາຢາກ່າວວ່າບັນດາຜູ້ທີ່ວາງໃຈໃນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະບິນຂຶ້ນເໝືອນກັບນົກອິນທີ ນີ້ແມ່ນພາສາປຽບທຽບທີ່ບໍ່ແມ່ນເພື່ອອະທິບາຍເຖິງອິດສະລະພາບແລະຄວາມແຂງແຮງທີ່ມາຈາກການໄວ້ວາງໃຈແລະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ * ໃນພຣະທໍາດານີເອນ ຄວາມຍາວເສັ້ນຜົມຂອງກະສັດເນບູກາດເນັດ ຊາທຽບກັບຄວາມຍາວຂອງຂົນນົກອິນທີຊຶ່ງຍາວກວ່າ 50 ຊັງຕິແມດ
ນໍ້າມັນ
ນ້ຳມັນ ເປັນຂອງແຫລວທີ່ມີລັກສະນະຂົ້ນແລະໃສ ທີ່ສະກັດມາຈາກພືດຫລືຫມາກໄມ້ຕ່າງໆ. ໃນສະໄໝພຣະຄໍາພີ, ໂດຍປົກກະຕິນ້ຳມັນຈະສະກັດມາຈາກຜົນມະກອກ.
- ມີການໃຊ້ນ້ຳມັນໝາກກອກເທດໃນການເຮັດອາຫານ, ການເຈີມ, ການຖວາຍເຄື່ອງບູຊາ, ໃຊ້ເປັນເຊື້ອເພີງສຳລັບຕະກຽງ, ແລະເປັນຢາປິ່ນປົວພະຍາດ.
- ໃນສະໄໝບູຮານ, ນ້ຳມັນໝາກກອກເທດເປັນສິນຄ້າເຊິ່ງມີລາຄາສູງ ແລະການຄອບຄອງນ້ຳມັນສາມາດວັດຄວາມຮັ່ງມີໄດ້.
- ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປຄຳນີ້ ອ້າງເຖິງນ້ຳມັນທີ່ໃຊ້ສຳລັບເຮັດອາຫານໄດ້, ບໍ່ໄດ້ໝາຍເຖິງນ້ຳມັນເຊິ່ງໃຊ້ກັບເຄື່ອງຍົນ. ໃນບາງພາສາມີການໃຊ້ຄຳທີ່ຕ່າງກັນລະຫວ່າງນ້ຳມັນປະເພດຕ່າງໆ.
ບັງຄັບອອກໄປ, ໄລ້ອອກໄປ, ໂຍນອອກໄປ
"ບັງຄັບອອກໄປ" ຫລື "ໄລ່ອອກໄປ" ຜູ້ໃດຜູນຶ່ງ ຫລືບາງສິ່ງບາງຢ່າງມີຄວາມໝາຍວ່າ ເປັນການບັງຄັບຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງອອກໄປ. ຄຳວ່າ "ໄລ່ອອກໄປ" ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍກັບວ່າ "ໂຍນ" ເປັນຄ້າຍຄື ຂ່ວາງແຫ ຫລືວ່ານແຫ. ໃນກໍຣະນີຂອງຄຳປຽບທຽບ "ໄລ່ອອກໄປ" ຫລືໂຍນຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງອອກໄປ ແມ່ນການປະຕິເສດລາວ ໄລ່ລາວອອກໄປ.
ຄຳແນະນຳ ການແປ
*ການແປຄຳນີ້ໃນຮູບແບບອື່ນໆສາມາດຮວມທັງ "ບັງຄັບໃຫ້ອອກໄປ" ຫລື "ສົ່ງອອກໄປ" ຫລື "ກຳຈັດອອກໄປໃຫ້ໝົດ"
- ຂັບໄລ່ "ຂັບໄລ່ວິນຍານຊົ່ວ" ຫລືໄລ່ພວກຜີອອກໄປ ຫລືສັ່ງຜີອອກໄປ.
ບາກບັ່ , ຄວາມບາກບັ່ນ
ຄຳວ່າ "ບາກບັ່ນ" ແລະ "ຄວາມບາກບັ່ນ" ອ້າງເຖິງການເຮັດສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງເຖິງວ່າສິ່ງນັ້ນຈະທຸກຍາກຫລືໃຊ້ໄລຍະເວລາຍາວນານເທົ່າໃດກໍຕາມ
- ຄຳວ່າ "ຄວາມບາກບັ່ນ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງໜຶ່ງ ວ່າພະຍາຍາມເຮັດດ້ວຍວິທີການຂອງພຣະຄຣິດເຖິງວ່າຈະຕ້ອງພົບກັບການທົດລອງຫລືສະຖານະການທີ່ຍາກລຳບາກກໍຕາມ
- ຖ້າບຸກຄົນໃດມີ "ຄວາມບາກບັ່ນ" ໝາຍຄວາມວ່າທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທ່ານຄວນເຮັດໄດ້ ເຖິງແມ່ນວ່າຈະເຈັບປວດຫລືທຸກຍາກພຽງໃດກໍຕາມ
- ເຊື່ອໃນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງສອນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງນັ້ນຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ຄວາມອົດທົນພະຍາຍາມຢ່າງຫລາຍ ສະເພາະຢ່າງຍິ່ງເມື່ອປະເຊີນໜ້າກັບຄຳສອນທຽມເທັດທັງຫຼາຍ
- ໃຫ້ລະວັງ ບໍ່ໃຊ້ຄຳວ່າ "ດື້ດ້ານ" ຊຶ່ງໂດຍປົກກະຕິຄຳເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມໝາຍໃນແງ່ລົບ
ບາບີໂລນ, ຊາວບາບີໂລນ
ເມືອງບາບີໂລນເປັນເມືອງຫລວງຂອງດິນແດນບາບິໂລນໃນສມັຍໂບລານຊຶ່ງເປັນສ່ວນນຶ່ງຂອງອານາຈັກບາບິໂລນ.
- ກຸງບາບິໂລນຕັ້ງຢູ່ແຄມຝັ່ງແມ່ນ້ຳຍູເຟຣຕິສ, ໃນດິນແດນດຽວກັນທີ່ຫໍບາເບນໄດ້ຖືກສ້າງເມື່ອຫລາຍຮ້ອຍປີກ່ອນນັ້ນ.
- ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ບາບິໂລນ" ເວົ້າເຖີງອານາຈັກບາບີໂລນທັງໝົດ. ຕົວຢ່າງ: "ກະສັດບາບິໂລນ" ປົກຄອງອານາຈັກທັງໝົດບໍ່ແມ່ນແຕ່ກຸງບາບິໂລນຢ່າງດຽວ. *ຊາວບາບິໂລນເປັນກູ່ມຄົນທີ່ມີອຳນາດຫລາຍພວກເຂົາໄດ້ໂຈມຕີອານາຈັກຢູດາແລະຈັບຄົນໄປເປັນຊະເລີຍໃນກຸງບາບິໂລນເປັນເວລາ 70 ປີ. *
ບາອາຊາ
ບາອາຊາເປັນຜູ້ນຶ່ງໃນພວກກະສັດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຂອງອິສຣາເອັນ, ເປັນຜູ້ທີ່ນຳພາຄົນອິສຣາເອັນໃຫ້ໄປນະມັສການຮູບເຄົາລົບທັງຫລາຍ. * ບາອາຊາເປັນກະສັດອົງທີສາມຂອງອິສຣາເອັນ ແລະໄດ້ປົກຄອງເປັນເວລາຊາວປີ, ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ອາສາເປັນກະສັດຂອງຢູດາ. * ທ່ານເປັນຜູ້ບັນຊາການທະຫານທີ່ໄດ້ກາຍເປັນກະສັດໂດຍການຂ້າກະສັດອົງກ່ອນຄື ນາດາບ. * ໃນສມັຍຂອງບາອາຊາໄດ້ມີສົງຄາມລະຫວ່າງອສຣາເອັນແລະຢູດາ, ໂດຍສເພາະກັບກະສັດອາສາແຫ່ງຢູດາ. * ເພາະຄວາມບາບຢ່າງຫລວງຫລາຍຂອງບາອາຊາ ໃນທີ່ສຸດພຣະເຈົ້າກໍປົດເຂົາອອກຈາກຕຳແໜ່ງໂດຍຄວາມຕາຍຂອງເຂົາ.
(ໃຫ້ເບີ່ງ: : Asa, false god)
ບາເບນ
ບາເບນເປັນເມືອງສຳຄັນເມືອງນຶ່ງຂອງເຂດທີ່ເອີ້ນວ່າຊີນາ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ໃນພາກໃຕ້ຂອງເມໂສໂປເຕເມັຽ. ໃນຄາວຕໍ່ມາເມືອງຊີນາໄດ້ປ່ຽນຊື່ເປັນບາບີໂລນ. ເມືອງບາເບນໄດ້ຖືກສ້າງໂດຍຫລານຊາຍຂອງຮາມທີ່ຊື່ ນິມໂຣດຊຶ່ງເປັນຜູ້ປົກຄອງດິນແດນຊິນາ. ຊາວເມືອງຊິນາໄດ້ເລີ່ມອວດໂຕແລະຕັດສິນໃຈຈະສ້າງຫໍຄອຍສູງທຽມຟ້າ. ພາຍຫລັງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ "ຫໍບາເບນ." *ເພາະປະຊາຊົນທີ່ສ້າງຫໍຄອຍບໍ່ຕ້ອງການກະຈາຍອອກໄປຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ບັນຊາໄວ້, ພຣະອົງຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ພາສາຂອງພວກເຂົາວຸ່ນວາຍໄປ ຈົນພວກເຂົາບໍ່ສາມາເຂົ້າໃຈກັນ. ສີ່ງນີ້ໄດ້ບັງຄັບພວກເຂົາໃຫ້ຍ້າຍອອກໄປອາສັຍຕາມບ່ອນຕ່າງໆທົ່ວໂລກ. * ກົກເຄົ້າຂອງຄຳວ່າ "ບາເບນ" ຄື "ຄວາມວຸ້ນວາຍ" ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເອີ້ນແບບນີ້ເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ພາສາຂອງພວກເຂົາວຸ້ນວາຍໄປ.
(ໃຫ້ເບີ່ງ: Babylon, Ham, Mesopotamia)
ບິດເບືອນ , ຢ່າງຜິດທຳມະຊາດ , ນຳໄປໃນທາງທີ່ຜິດ
ຄຳວ່າ "ບິດເບືອນ" ໃຊ້ເພື່ອອະທິບາຍບຸກຄົນຫລືການກະທຳທີ່ເຮັດຜິດທາງສິນລະທຳ ຄຳວ່າ "ຢ່າງຜິດທຳມະຊາດ" ໝາຍເຖິງ "ລັກສະນະການກະທຳທີ່ຜິດຈາກທຳມະຊາດ" "ນຳໄປໃນທາງທີ່ຜິດ" ໝາຍເຖິງການບິດຫລືການເຮັດໃຫ້ຜິດໄປຈາກສິ່ງທີ່ດີຫລືຖືກຕ້ອງ
- ບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງທີ່ບິດເບືອນໄປຄືການບ່ຽງເບນອອກໄປຈາກທາງທີ່ດີຫລືຖືກຕ້ອງ
- ໃນພຣະຄຳພີນັ້ນ ຊາວອິດສະລາເອນໄດ້ກະທຳຢ່າງຜິດທຳມະຊາດເມື່ອພວກທ່ານບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ ພວກທ່ານມັກຈະໄປນະມັດການພະທຽມເທັດຫລາຍເທື່ອ
- ການກະທຳທີ່ຂັດຕໍ່ມາດຕະຖານຂອງພຣະເຈົ້າຫລືພຶດຕິກຳ ເອີ້ນໄດ້ວ່າການກະທຳນັ້ນເປັນການກະທຳທີ່ບິດເບືອນ
- ການແປຄຳວ່າ "ບິດເບືອນ" ສາມາດເວົ້າທັງໝົດ "ມີສິນລະທຳທີ່ບິດບ້ຽວໄປ" ຫລື "ຜິດສິນລະທຳ" ຫລື "ອອກຫ່າງຈາກທາງທີ່ທ່ຽງກົງຂອງພະເຈົ້າ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
- "ຄຳເວົ້າບິດເບືອນ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ "ເວົ້າໃນທາງຊົ່ວຮ້າຍ" ຫລື "ການເວົ້າຫລອກລວງ" ຫລື "ການເວົ້າທີ່ຜິດສິນລະທຳ"
- "ຄົນບິດເບືອນ" ສາມາດອະທິບາຍວ່າ "ຄົົນທີ່ບໍ່ມີສິນລະທຳ" ຫລື "ຄົົນທີ່ມີສິນລະທຳທີ່ບິດບ້ຽວໄປ" ຫລື "ຄົົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ"
- ຄຳທີ່ວ່າ "ກະທຳຢ່າງບິດເບືອນ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ "ພືດຕິກຳໃນທາງຊົ່ວຮ້າຍ" ຫລື "ກະທຳສິ່ງເຊີ່ງຂັດຕໍ່ພຣະບັນຊາຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ດຳເນີນຊີວິດທີ່ປະຕິເສດຄຳສອນຂອງພຣະເຈົ້າ"
- ຄຳວ່າ "ບິດເບືອນ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ "ເປັນເຫດໃຫ້ເກີດຄວາມເສື່ອມຊາມ" ຫລື "ກາຍເປັນບາງສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ"
ບຸກຄົນຫລືສິ່ງຂອງທີ່ທຳໃຫ້ປາຫລາດໃຈ, ສິ່ງທີ່ທຳໃຫ້ປະຫລາດໃຈ,ປະຫລາດໃຈ ເຮັດໃຫ້ຕົກໃຈ.
ຄຳທັງຫມົດນີ້ ກ່າວເຖີງສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ປະຫລາດໃຈເພາະວ່າບາງສິ່ງທີ່ພິເສດເຊີ່ງໄດ້ເກີດຂື້ນ. ບາງຄຳເຫລົ່ານີ້ແປມາຈາກພາສາກຣີກທີ່ສະແດງອອກເຖີງຄວາມຫມາຍວ່າ "ຖືກບຸກລຸກດ້ວຍຄວາມຕົກໃຈ " ຫລື " ການຂ້າງນອກຂອງ (ຕົວເອງ )" ການສະແດງອອກເຫລົ່ານີ້ ສະແດງເຖີງວ່າປະຫລາດໃຈຫລາຍເທົ່າໃດ ຫລື ເຮັດໃຫ້ບຸກຄົນຕົກໃຈ ເຊີ່ງເປັນຄວາມຮູ້ສືກ.ພາສາອື່ນໆ ອາດຈະມີການສະແດງຢ່າງນີ້. *ປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດການນັ້ນທີ່ເຮັດໃຫ້ຮູ້ສືກປະຫລາດໃຈ ແລະຕົກໃຈຫລາຍ ຄືການອັດສະຈັນ ບາງສຶ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນທຳໄດ້. * ຄວາມຫມາຍຂອງຄຳເຫລົ່ານີ້ສາມາດລວມໄປເຖີງຄວາມຮູ້ສືກຂັດແຍ້ງເພາະວ່າສິ່ງທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ຄາດຄິດເລີຍ. * ອີກຫລາຍ ໆ ທາງທີ່ຈະແປຄຳເຫລົ່ານີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ປະໃຈຢ່າງສຸດສຸດໃຈ " ຫລື " ຕົກອົກຕົກໃຈຢ່າງຫລວງຫລາຍ ໆ. " * ຄຳຕ່າງ ໆ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ: " ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ປະຫລາດໃຈ " (ຄວາມຕົກໃຈ,ຄວາມປະຫລາດໃຈ ) " ຄວາມຕົກໃຈ " ແລະ " ຄວາມປະຫລາດໃຈ. " * ໂດຍທົ່ວໄປຄຳເຫລົ່ານີ້ໃຊ້ໃນທາງບວກ ແລະ ສະແດງວ່າປະຊາຊົນມີຄວາມສຸກກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນ.
ບຸດ, ບຸດຂອງ
ຄຳວ່າ "ບຸດ" ອ້າງເຖິງເດັກຜູ້ຊາຍຫລຶຜູ້ຊາຍທີ່ມີຄວາມສຳພັນເປັນພໍ່ແມ່ຂອງເຂົາ ແລະຍັງອ້າງເຖິງເຊື້ອສາຍຂອງໃຜຫລາຍຄົນຫລືລູກບຸນທຳ * ຄຳວ່າ "ບຸດ" ມັກໃຊ້ເປັນຄຳປຽບເປີຍໃນພຣະຄຳພີທີ່ອ້າງເຖິງຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍທີ່ເປັນຜູ້ຊາຍ ຢ່າງເຊັນຫລານຊາຍຫລືເຫລນຊາຍ * ຄຳວ່າ "ບຸດ" ສາມາດໃຊ້ເປັນຮູບແບບທີ່ສຸພາບໃນການເອີ້ນເດັກຜູ້ຊາຍຫລືຜູ້ຊາຍທີ່ມີອາຍຸນ້ອຍກວ່າ * ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ບັນດາບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ" ຖືກໃຊ້ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ທີ່ໝາຍເຖິງເຫລົ່າຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ * ພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນຊົນຊາດອິດສະຣາເອນວ່າ "ລູກຫົວປີ" ຂອງພຣະອົງ ນີ້ອ້າງເຖິງຊົນຊາດພຣະເຈົ້າຊົງເລືອກສັນໄວ້ໃຫ້ເປັນປະຊາກອນພິເສດຂອງພຣະອົງ ໂດຍຜ່ານທາງພວກເຂົາພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າແຫ່ງການຊົງໄຖ່ແລະການຊົງຊ່ວຍກູ້ໂດຍໄດ້ມາເຖິງ ຊຶ່ງເປັນຜົນໃຫ້ຫລາຍຄົນໄດ້ມາເປັນບຸດທາງຝ່າຍວິນຍານຂອງພຣະອົງ * ວະລີວ່າ "ບຸດຂອງ" ມັກມີຄຳອຸປະມາທີ່ໝາຍເຸິງ "ມີລັກສະນະຂອງ" ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ "ບຸດຂອງຄວາມສະຫວ່າງ" "ບຸດຂອງຄວາມບໍ່ເຊື່ອຟັງ" "ບຸດແຫ່ງສັນຕິສຸກ"ແລະ "ບຸດແຫ່ງຟ້າຮ້ອງ" * ວະລີວ່າ "ບຸດຂອງ" ຍັງໃຊ້ເພື່ອບອກວ່າໃຜເປັນພໍ່ຂອງໃຜ ວະລີນີ້ຍັງໃຊ້ໃນລຳດັບວົງຕະກູນແລະທີ່ອື່ນໆ ອີກຫລາຍທີ່ * ການໃຊ້ "ບຸດຂອງ" ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຊື່ພໍ່ຊ່ວຍແຍກແຍະປະຊາຊົນທີ່ມີຊື່ຄືກັນ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ "ເອຊາຢາ ບຸດແຫ່ງສາໂດກ" ແລະ "ເອລີຢາບຸດແຫ່ງນາທັນ" ໃນ 1 ກະສັດ ບົດທີ 4 ແລະ "ເອຊາຢາ ບຸດແຫ່ງອະມາຊິ ໃນ 2 ກະສັດ ບົດທີ 15 ຜູ້ຊາຍທີ່ຊື່ດຽວກັນສາມຄົນ"
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໃນສິ່ງທີ່ປະກົດຂອງຄຳນີ້ ເປັນການດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປ "ບຸດ" ໂດຍໃຊ້ຄຳຕົງຕົວໃນພາສາທີ່ໃຊ້อ้างถึงบุตร
- เมื่อแปลคำว่า "พระบุตรของพระเจ้า" ควรใชคำธรรมดาในภาษาเป้าหมายที่จะแปลคำว่า "บุตร"
- เมื่อได้ใช้อ้างอิงถึงผู้สืบเชื้อสายมากว่าบุตรชายดดยตรง คว่า "เชื้อสาย" ควรจะนำมาใช้ ที่อ้างอิงถึงพระเยซูในฐานะ "ผู้สืบเชื้อสายของดาวิด" หรือในการสืบวงศ์ตระกูลบางครั้ง "บุตรชาย" อ้างอิงผู้สืบเชื้อสายที่เป็นผู้ชาย ไม่ได้หมายถึงบุตรชายจริงๆ
- บางครั้ง "พวกบุตรชาย" สามารถแปลว่า "ลูกหลาน" เมื่อมีทั้งผู้ชายและผู้หญิงได้รับการอ้างถึง ตัวอย่างเช่น "พวกบุตรชายของพระเจ้า" สามารถแปลว่า "ลูกหลานของพระเจ้า" เนื่องจากคำกล่าวนี้รวมทั้งผู้หญิงและผู้ชายด้วย
- คำกล่าวเปรียบเทียบ "บุตรของ" สามารถแปลว่า "บางคนผู้มีบุคลิกลักษณะของ" หรือ "บางคนผู้ที่เหมือน" หรือ "บางคนผู้ที่มี" หรือ"บางคนผู้ที่กระทำเหมือน"
ບ່ວງ, ກັບດັກ
ຄຳວ່າ "ບ່ວງ" ແລະ "ກັບດັກ" ໝາຍເຖິງເຄື່ອງມືທີ່ໃຊ້ໃນການຈັບສັດແລະຂັງສັດຈາກການໜີ ໃນພຣະຄຳພີຄຳເຫລົ່ານີ້ໃຊ້ເຊີງປຽບທຽບໃນການເວົ້າເຖິງຄວາມບາບແລະການທົດລອງທີ່ເໝືອນກັບບ່ວງທີ່ຖືກເຊື່ອງໄວ້ຄອຍຈັບຄົນແລະທຳຮ້າຍພວກເຂົາ
- "ບ່ວງ" ຈະມີຫ່ວງເຊືອກຫລືສາຍທີ່ຈະຣັດແໜ້ນຢ່າງກະທັນຫັນເມື່ອສັດຍ່າງເຂົ້າມາໃນບ່ວງຂາຂອງມັນກໍຈະຕິດກັບບ່ວງນັ້ນ
- ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ"ກັບດັກ" ຈະເຮັດມາຈາກໂລຫະຫລືໄມ້ແລະມີສອງສ່ວນທີ່ຈະຮັດຢ່າງກະທັນຫັນແລະມີພະລັງເພື່ອຈະຈັບສັດ ດັ່ງນັ້ນມັນຈຶ່ງບໍ່ສາມາດໜີໄປໄດ້ ບາງເທື່ອກັບດັກຍັງເຮັດເປັນຂຸມເລິກເພື່ອທີ່ຈະໃຫ້ບາງສິ່ງຕົກເຂົ້າມາໃນກັບດັກນັ້ນ
- ໂດຍປົກກະຕິບ່ວງຫລືກັບດັກຈະຖືກຊ້ອນໄວ້ ດັ່ງນັ້ນເຫຍື່ອຈະຖືກເອົາໄປໂດຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຕົວເລີຍ
- ວະລີ "ວາງກັບດັກ" ໝາຍເຖິງການຕຽມຄວາມພ້ອມຂອງກັບດັກເພື່ອຈັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ
- ການ"ຕົກເຂົ້າໄປໃນກັບດັກ" ໝາຍເຖິງການຕົກເຂົ້າໄປໃນຂຸມເລິກຫລືຫລຸມພາງທີ່ຖືກຂຸດແລະຊ່ອນໄວ້ເພື່ອຈັບສັດ
- ເມື່ອໃຊ້ເຊີງປຽບທຽບ ການຖືກຈັບໃນກັບດັກຫລືບ່ວງຈະປຽບທຽບກັບການທີ່ບຸກຄົນຖືກເຮັດໃຫ້ຕິດກັບໃນຄວາມບາບເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ສັດຖືກຈັບໂດຍບ່ວງຫລືກັບດັກນັ້ນ
- ເຊັ່ນດຽວກັບສັດທີ່ຢູ່ໃນອັນຕະລາຍແລະບາດເຈັບເພາະການຕິດຢູ່ໃນກັບດັກ ດັ່ງນັ້ນບຸກຄົນທີ່ຕົກລົງໄປໃນກັບດັກຂອງຄວາມບາບກໍກຳລັງຖືກເຮັດຮ້າຍໂດຍຄວາມບາບນັ້ນແລະຕ້ອງການການທີ່ຈະຖືກປ່ອຍຈາກບາບນັ້ນ
ບໍຊຶ່ສັດ. ຄວາມບໍຊື່ສັດ
ຄຳວ່າ " ບໍຊື່ສັດ " ອະທີບາຍເຖີ່ງຄົນທີ່ບໍໄດ້ເຮັດໃນສີ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງບັນຊາໃຫ້ເຮັດ ເງື່ອນໄຂຫຼືການປະຕີບັດໃນການບໍຊື່ສັດຄື " ຄວາມບໍຊື່ສັດ "
- ອິດສຣາເອັນຖືກເອີ້ນວ່າ " ນອກໃຈ " ເມື່ອພວກເຂົາເລິມນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບຕ່າງໆ ເເລະເມື່ອພວກເຂົາບໍເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າໃນທາງອື່ນໆ
- ໃນການເເຕ່ງງານ ບາງຄົນເຮັດຜິປະເວນີ " ບໍສັດຊື່" ກັບຄູ່ເເຕ່ງງານຂອງລາວ
- ພຣະເຈົ້າຊົງໃຊ້ວຄຳວ່າ " ຄວາມບໍສັດຊື່ " ອະທີບາຍເຖື່ງ ພຶດຕີກຳທີ່ບໍເຊື່ອຟັງຂອງອິດສຣາເອັນ ພວກເຂົາບໍເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າຫຼືຖວາຍພຣະກຽດເເກ່ພຣະອົງ
ຄຳເເນະນຳໃນການເເປ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ " ບໍສັດຊື່ " ສາມາດເເປວ່າ " ບໍຈົ່ງຮັກພັກດີ " ຫຼື ' ບໍເຊື່ອ " ຫຼື " ບໍເຊື່ອຟັງ " ຫຼື " ບໍພັກດີ "
- ວາລີທີ່ວ່າ " ຄົນນອກໃຈ" ອາດຈະເເປວ່າ " ຄົນທີ່ບໍສັດຊື່ "
ບໍວ່າງໃຈໃນພຣະເຈົ້າ. ບໍມີພຣະເຈົ້າ. ບໍເຄົາລົບນັບຖືກພຣະເຈົ້າ. ຄວາມບໍເຊື່ອຖືກ
ຄຳວ່າ " ບໍນັບຖືກໃນພຣະເຈົ້າ"ເລະ " ບໍມີພຣະເຈົ້າ " ອະທີບາຍເຖີ່ງຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນກຸ່ມທີ່ກະບົດຕໍ່ພຣະເຈົ້າ " ການດຳເນີນຊີວິດໃນທາງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ"""
ບໍສະອາດ
ຕາມຕົວອັກສອນ ຄໍາວ່າ "ບໍ່ສະອາດ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ບໍ່ສັກສິດ", ອະທິບາຍບາງຄົນຫຼືບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ບໍ່ໄດ້ຍົກຍ້ອງເດ່ເເດ່ພຣະເຈົ້າ
- ຄຳນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອອະທີ່ບາຍບາງຄົນທີ່ສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າໂດຍການກະບົດຕໍ່ພຣະອົງ.
- ສິ່ງທີ່ເອີ້ນວ່າ "ຄວາມບໍ່ສະອາດ " ສາມາດຖືກອະທິບາຍວ່າເປັນເລື່ອງທຳມະດາ ຢ່າເຄົາລົບສີ່ງສັກສິດຫລືບໍ່ບໍລິສຸດ ບໍ່ແມ່ນຂອງພະເຈົ້າ
ຄຳ ແນະ ນຳ ການແປ
- ວິທີການແປ ຄຳ ສັບນີ້ອາດປະກອບມີ "ບໍ່ບໍລິສຸດ" ຫລື "ບໍ່ແມ່ນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ບໍ່ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ໂດຍບໍ່ມີພຣະເຈົ້າ"
- ໃນບາງສະພາບການ,ຄຳວ່າ "ບໍ່ບໍລິສຸດ " ສາມາດແປວ່າ "ບໍ່ສະອາດ"
ບໍ່ຍຸດຕິທຳ, ຢ່າງບໍ່ຍຸດຕິທຳ, ຄວາມບໍ່ຍຸດຕິທຳ
ຄຳວ່າ "ບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ແລະ "ຢ່າງບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ໝາຍ ເຖິງການປະຕິບັດຕໍ່ຄົນອື່ນຢ່າງບໍ່ຍຸດຕິທຳແລະເລື້ອຍໆ ເປັນທຳມະຊາດທີ່ອັນຕະລາຍ
- "ຄວາມບໍ່ຍຸຕິທຳ" ແມ່ນສິ່ງທີ່ບໍ່ດີທີ່ຈະເຮັດກັບບາງຄົນທີ່ບຸກຄົນນັ້ນບໍ່ສົມຄວນໄດ້ຮັບ ໂດຍອ້າງອີງໃສ່ການປະຕິບັດຕໍ່ຄົນທີ່ບໍ່ຍຸດຕິທຳ
- ຄວາມບໍ່ຍຸດຕິທຳຍັງໝາຍຄວາມວ່າບາງຄົນຖືກປະຕິບັດຕໍ່ຢ່າງບໍ່ດີໃນຂະນະທີ່ຄົນອື່ນໄດ້ຮັບການປິ່ນປົວດີ
- ຄົນທີ່ປະຕິບັດຢ່າງບໍ່ຍຸດຕິທຳ ຖືກຖືວ່າເປັນ "ບາງສ່ວນ" ຫຼື "ອະຄະຕິ" ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດຕໍ່ຄົນອື່ນຢ່າງເທົ່າທຽມກັນ
ຄຳ ແນະ ນຳ ການແປ
- ຂື້ນກັບສະພາບການ "ບໍ່ຍຸດຕິ ທຳ" ສາມາດແປວ່າ "ຄວາມບໍ່ເທົ່າທຽມກັນ" ຫລື "ບາງສ່ວນ" ຫລື "ບໍ່ຊອບທຳ"
- ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ບໍ່ຍຸດຕິ ທຳ" ສາມາດຖືກແປວ່າ "ຜູ້ທີ່ບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ຫຼື "ຄົນທີ່ບໍ່ຊອບທຳ" ຫລື "ຄົນທີ່ປະຕິບັດຕໍ່ຄົນອື່ນຢ່າງບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ຫລື "ຄົນບໍ່ຊອບທຳ" ຫລື "ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ”
- ຄຳວ່າ "ບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ສາມາດແປວ່າ "ໃນລັກຊະນະບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ຫລື "ຜິດ" ຫລື "ບໍ່ຍຸດຕິ ທຳ"
- ວິທີການແປ "ຄວາມບໍ່ຍຸດຕິທຳ" ສາມາດປະກອບມີ "ການປະຕິບັດທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" ຫຼື "ການປະຕິບັດທີ່ບໍ່ຍຸດຕີທຳ" ຫຼື "ການກະທຳທີ່ບໍ່ຍຸດຕິທຳ"
ບໍ່ນາໍ້, ຫລືຖັງໃສ່ນາໍ້
ຄຳວ່າ " ບໍ່ນາໍ້ " ແລະ " ຖັງໃສ່ນາໍ້ " ໝາຍເຖິງແມ່ນາໍ້ສອງສາຍໃນສະໃໝພຣະຄຳພີ
- ບໍ່ນາໍ້ ຄືຫລຸມເລິກທີ່ຖືກຂຸດລົງໄປໃນພື້ນດິນເພື່ອໃຫ້ນາໍ້ໄຫລອອກມາຈາກພືນດິນໄດ້
- ອ່າງເກັບນາໍ້ຂະໜາດໃຫຍ່ແລະເລິກທີ່ຂຸດເຂົາໄປໃນຫີນເພື່ອໃຊ້ເປັນບ່ອນເກັບນາໍ້ຝົນໄດ້
- ອ່າງເກັບນາໍ້ໂດຍປົກກະຕິຈະຂຸດລົງໄປໃນຫີນທີ່ສານດ້ວຍໄມ້ແລະເອົາຢາງມາທາບໍ່ໃຫ້ຮົ່ວເພື່ອຈະໃສ່ນາໍ້ໄວ້ໄດ້ " ອ່າງແຕກ " ເມື່ອຢາງທາບໍ່ດີ ນາໍ້ກໍໃຫລອອກໄດ້
- ອ່າງນາໍ້ໂດຍປົກກະຕິຈະຕັ້ງຢູ່ໃນບໍລິເວນເດີ່ນບ້ານຂອງປະຊາຊົນເພື່ອລໍຮັບນາໍ້ຝົນທີ່ໃຫລອອກມາຈາກຫລັງຄາບ້ານ *ອ່າງນາໍ້ໂດຍປົກກະຕິຈະຕັ້ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ໆພວກເຂົາສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ໂດຍຫລາຍຄອບຄົວຫລືຊຸມຊົນທັງໝົດ
- ເນື່ອງຈາກນາໍ້ເປັນສິ່ງສຳຄັນສຳຫລັບທັງຄົນແລະສັດມີສິດທິໃນການໃຊ້ບໍ່ນາໍ້ມັກມີສານເຫດຂອງການຜິດຖຽງກັນແລະຄວາມຂັດແຍ່ງກັນ
- ທັງບໍ່ນາໍ້ແລະອ່າງເກັບນາໍ້ຈະຖືກປິດດ້ວຍຫີນກ້ອນໃຫຍ່ເພື່ອປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ມີສິ່ງໃດໆ ຕົກລົງໄປໃນບໍ່ ບໍ່ມັກຈະມີເຊືອກຜູດຕິດກັບຖັງຫລືຄຸເພື່ອຕັກນາໍ້ຂຶ້ນມາໃຊ້
- ບາງຄັງກໍມີການໃຊ້ຖັງເກັບນາໍ້ເພື່ອເປັນທີ່ຄຸມຂັງຄົນ ເຊັ່ນທີ່ເກີດຂື້ນກັບໂຢເຊັບແລະເົຣະມີຢາ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີການແປ " ບໍ່ນາໍ້ " ອາດໝາຍເຖິງ " ຂຸມນາໍ້ທີ່ເລິກ " ຫລື " ຂຸມເລິກສຳລັບນາໍ້ພຸ " ຫລື " ຂຸມເລິກສຳຫລັບຕັກນາໍ້ຂຶ້ນມາໃຊ້ "
- ຄຳວ່າ " ອ່າງເກັບນາໍ້ " ສາມາດແປເປັນ " ຂຸມຫີນເກັບນາໍ້" ຫລື" ຂຸມເລິກແລະແຄບສຳລັບນາໍ້ " ຫລື " ຖັງເກັນນາໍ້ໄວ້ໃຕ້ດິນ "
- ຄຳຊັບເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມໝາຍຄືກັນ ຄວາມແຕ່ງກັນ ກໍຄືອ່າງນາໍ້ມັກຈະໄດ້ຮັບນາໍ້ຈາກນາໍ້ພຸໃຕ້ດິນ ໃນຂະນະທີ່ນາໍ້ໃນອ່າງເກັບນາໍ້ມັກຈະເປັນອ່າງເກັບນາໍ້ທີ່ມາຈາກຝົນ
ບໍ່ໄດ້ຕັດ ບໍ່ເຮັດພີ່ືທີ່ຕັດ.
ຄຳວ່າ "ເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດ "ເເລະ " ການບໍ່ເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດ" ອ້າງເຸຸຸຖີ່ງຜູ້ຊາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດທາງກາຍ ຄຳເຫລົ່ານີ້ໃຊ້ເປັນເຊີ່ງປຽບທຽບດ້ວຍ
- ເອຢິບເປັນປະເທດທີ່ຕ້ອງເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດດ້ວຍ ດັ່ງນັ້ນເມຶ່ອພຣະເຈົ້າບອກກຽ່ວກັບເອຢິບທີ່ພ່າຍເເພ້ໂດຍຜູ້ " ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດ " ພຣະອົງໝາຍເຖີ່ງູຄົນທີ່ຊາວເອຢິບຢຽບຍາມເພາະບໍ່ໄດ້ເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດ
- ພຣະຄຳອ້າງເຸຖີ່ງຄົນທີ່ມີ " ຫົວໃຈທີ່ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າພີທີ່ຕັດ " ຫຼືຜູ້ທີ່ " ບໍ່ເຂົ້າພີທີ່ຕັດໃນຫົວໃຈ " ການກວ່າເຊີ່ງປຽບທຽບນີ້ວ່າຄົນເຫລົ່ານີ້ບໍ່ເມ່ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າເເລະເປັນຄົນດື້ດື່ງບໍ່ເຊື່ອຟັງຕໍ່ພຣະອົງ
ຄຳເເນະນຳໃນການເເປ
- ຖ້າຄຳວ່າການເຂົ້າພີທີ່ຕັດມີການໃຊ້ຫຼືເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນພາສາ " ບໍ່ເຂົ້າພີທີ່ຕັດ " ອາດຈະເເປວ່າ " ຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ພີທີ່ຕັດ" ຫຼື "ຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
- ວີທີອື່ນໃນການເເປເຊີ່ງປຽບທຽບຂອງຄຳນີ້ອາດຈະລວມເຖີ່ງ " ບໍ່ເເມ່ນຄົນຂອງພຮະເຈົ້າ ຫຼື " ເປັນກົດເຊັ່ນຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື " ຄົນທີ່ບໍ່ມີເຄື່ອງໝາຍຂອງການເປັນພຣະເຈົ້າ"
- ຄຳທີ່ກ່າວວ່າ " ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າພີທີ່ຕັດໃນຫົວໃຈ " ສາມາດເເປວ່າ " ກົດໝາຍດື້ດື່ງ " ຫຼື " ປະຕີເສດທີ່ຈະເຊືີ່ອ " ຢ່າງໃດກະຕາມຖ້າເປັນໄປໄດ້ ທາງທີ່ດີທີ່ສຼດຄວນເກັບສຳນຽງຫຼືຄຳທີ່ຄ້າຍກັນໄວ້ເພາະການເຂົ້າພີ່ທີ່ຕັດທາງຈິດວີນຍານເປັນເເນວຄິດທີ່ສຳຄັນ
ປອນທັດ
ປອນທັດເປັນແຂວງໜຶ່ງຂອງໂຣມໃນຊ່ວງສະໄໝຂອງຈັກກະວັດໂຣມັນແລະຄຣິດຕະຈັກສະໄໝເລີ່ມຕົ້ນ ຕັ້ງຢູ່ຕາມແນວຊາຍຝັ່ງທາງໃຕ້ຂອງທະເລດຳ ທາງຕອນເໜືອທີ່ປະຈຸບັນເປັນປະເທດຕວກກີ
- ຕາມທີ່ມີບັນທຶກໄວ້ໃນພຣະທຳກິດຈະການ ຄົນຈາກແຂວງປອນທັດໄດ້ຢູ່ທີ່ກຸງເຢລູຊາເລັມເມື່ອພຣະວິນຍານບໍລິສຸດສະເດັດລົງມາ ມື້ແລກເໜືອເຫຼົ່າອັກຄະສາວົກໃນມື້ວັນເພັນເຕຄອດສະເຕ
- ຜູ້ເຊື່ອຄົນໜຶ່ງຊື່ວ່າອາກີລາກໍມາຈາກປອນທັດ
- ເມື່ອເປໂຕນກຳລັງຂຽນເຖິງຄຣິດສະຕຽນທີ່ກະແຈກກະຈາຍໄປໃນແຄວ້ນຕ່າງໆ ປອນທັດກໍຢູ່ໃນໜຶ່ງໃນແຄວ້ນທີ່ທ່ານໄດ້ກ່າວເຖິງ
ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ, ປະຊາກອນຂອງເຮົາ
ຄຳວ່າ "ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ" ອ້າງເຖິງປະຊາຊົນຊຶ່ງພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນອອກມາຈາກໂລກເພື່ອໃຫ້ມີຄວາມສຳພັນພິເສດກັບພຣະອົງ
- ເມື່ອພຣະເຈົ້າສັ່ງວ່າ "ປະຊາກອນຂອງເຮົາ" ນັ້ນພຣະອົງຊົງກຳລັງກ່າວເຖິງປະຊາກອນເຊີ່ງພຣະອົງຊົງເລືອກແລະຜູ້ທີ່ມີຄວາມສຳພັນກັບພຣະອົງ
- ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັບການຊົງເລືອກໂດຍພຣະອົງເອງແລະຖືກແຍກອອກມາຈາກໂລກເພື່ອດຳເນີນຊີວິດໃຫ້ເປັນທີ່ພໍພະໄທຂອງພຣະອົງ ພະອົງຊົງເອີ້ນພວກທ່ານວ່າລູກຫຼານຂອງພຣະອົງ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ຄຳວ່າ "ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ" ອ້າງເຖິງຊົນຊາດອິດສະລາເອນເຊີ່ງໄດ້ຮັບການຊົງເລືອກຈາກພຣະເຈົ້າແລະຖືກແຍກອອກມາຈາກຊົນຊາດອື່ນໆ ຂອງໂລກເພື່ອຮັບໃຊ້ແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ຄຳວ່າ "ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ" ອ້າງເຖິງເປັນພິເສດເຖິງຄົນທັງໝົດທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູແລະຖືກເອີ້ນວ່າຄຣິດຕະຈັກ ນີ້ທັງໝົດເຖິງຊາວຢິວແລະຊາວຕ່າງຊາດ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ "ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ປະຊາກອນທີ່ນະມັດການພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ປະຊາກອນຜູ້ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ປະຊາກອນເຊີ່ງເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ"
- ວິທີອື່ນທີ່ແປ "ປະຊາກອນຂອງເຮົາ" ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງກ່າວນັ້ນ ສາມາດທັງໝົດ "ປະຊາກອນທີ່ເຮົາໄດ້ເລືອກສັນ" ຫຼື "ປະຊາກອນຊຶ່ງນະມັດການເຮົາ" ຫລື "ປະຊາກອນເຊີ່ງເປັນຂອງເຮົາ"
- ໃນທຳນອງຄ້າຍກັນ ຄຳວ່າ "ປະຊາກອນຂອງທ່ານ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ "ປະຊາກອນເຊີ່ງເປັນຂອງທ່ານ" ຫຼື "ປະຊາກອນຊຶ່ງທ່ານໄດ້ເລືອກໃຫ້ເປັນຂອງທ່ານ"
- "ປະຊາກອນຂອງພຣະອົງເຈົ້າ" ສາມາດແປອີກຢ່າງໄດ້ວ່າ "ປະຊາກອນເຊີ່ງເປັນຂອງພຣະອົງເຈົ້າ" ຫຼື "ປະຊາກອນເຊີ່ງພຣະເຈົ້າຊົງເລືອກໃຫ້ເປັນຂອງພຣະອົງ"
ປະຕິຍານ
ຄຳວ່າ "ຄຳປະຕິຍານ" ໝາຍເຖິງການໃຫ້ຄຳສັນຍາຢ່າງຈິງຈັງຢ່າງເປັນທາງການເພື່ອເຮັດບາງຢ່າງຫລືໃຫ້ບາງຢ່າງ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມເຈົ້າຫນ້າທີ່ຂອງອິດສະລາເອນໃຫ້ສັດປະຕິຍານວ່າຈະຈົ່ງຮັກພັກດີຕໍ່ກະສັດດາວິດ
- ສິ່ງຂອງທີ່ໃຫ້ໄປເພື່ອເປັນມັດຈຳຈະກັບມາຍັງເຈົ້າຂອງເມື່ອໄດ້ເຮັດຕາມສັນຍາແລ້ວ
- "ການປະຕິຍານ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ການໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາຢ່າງເປັນທາງການ" ຫລື "ການສັນຍາຢ່າງຈິງຈັງ"
- ຄຳວ່າ "ມັດຈຳ" ສາມາດໝາຍເຖິງສິ່ງຂອງທີ່ໃຫ້ໄປເພື່ອຫຼັກປະກັນຫລືສັນຍາວ່າໜີ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບຊຳລະ
- ວິທີແປຄຳວ່າ "ການປະຕິຍານ" ສາມາດທັງໝົດເຖິງ "ຄຳໝັ້ນສັນຍາ" ຫລື "ພັນທະສັນຍາທາງການ" ຫລື"ຫຼັກປະກັນ "ຫລື "ຄຳສັນຍາທາງການ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
ປະຕຸ,ຮາວປະຕຸ
"ປະຕຸ" ຄືເຄື່ອງກີດຂວາງທີ່ທາງເຂົ້າທີ່ຮົ້ວຫືລກຳແພງລອ້ມຮອບບ້ານຫລືເມືອງ."ຮາວປະຕຸ"ອ້າງເຸຖີງຮາວໃມ້ຫລືຮາວ ເຫັລກທີ່ສາາມດເລື່ອນມາລອກທທີ່ປະຕຸ.
- ປະຕຸເມືອງສາມາດເປີດເພື່ອໃຫ້ຄົນ ,ສັດ,ແລະລົດຂົນຂອງທີ່ເດີນທາງເຂົ້າອອກໃນເມືອງ.
- ເພື່ອປົກປອ້ງເມືອງ ,ກຳແພງແລະປະຕຸຈະໜາແລະແຂງແຮງ ປະຕຸປິດແລ້ວຈະຖືກລອກດວ້ຍທ່ອນເຫລັກຫລືໃມ້ເພື່ອປອ້ງກັນສັດຕຸທະຫານຈາກເມືອງອື່ນເຂົ້າໄປໃນເມືອງ.
- ປະຕຸເມືອງຫລາຍຄັ້ງມັກທີ່ເປັນຂ່າວສານແລະສຸນທາງສັງຄົມຂອງໝຸ່ບ້ານ.ແລະຍັງເປັນສະຖານທີ່ການແລກປ່ຽນທາງການຄ້າໄດ້ເກີດຂື້ນແລະການວິເຄາະໄດ້ເກີດຂື້ນ, ເພາະກຳແພງເມືອງມັນໜາພຽງພໍທີ່ຈະມີທາງເຂົ້າທີ່ທຳໃຫ້ເກີດຮົ່ມຈາກຄວາມຮອ້ນຂອງຕາເວັນພົນລະເມືອງໄດ້ພົບວ່ານັ່ງສະບາຍໃນຮົ່ມເພື່ອທຳທູລະກິດແລະຕັດສິນຄະດີທາງກົດ
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຂື້ນຢຸ່ກັບບໍລິບົດ ,ອີກແນວທາງໃນການແປຄຳວ່າ"ປະຮົ້ວ" ແປໄດ້ອີກວ່າ"ປະຕຸ"ຫລື "ພະໜັງເປີດ" ຫລື "ເຄື່ອງກັ້ນ" ຫລື "ທາງເຂົ້າ"
- ຄຳທີ່ວ່າ "ທ່ີກັ້ນຂອງປະຕຸ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ"ກອນປະຕຸ" ຫລື "ໄມ້ຄານເພື່ອລອກປະຕຸ"
ປະທັບຕາ, ປິດຕາປະທັບ
ການປະທັບຕາ ໝາຍ ຄວາມວ່າໃຫ້ມັນປິດດ້ວຍສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ມັນບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້ໂດຍບໍ່ຕ້ອງທຳລາຍປະທັບຕາ.
- ປົກກະຕິແລ້ວປະທັບຕາຖືກໝາຍ ດ້ວຍການອອກແບບເພື່ອສະແດງວ່າມັນແມ່ນໃຜ.
- ຂີ້ເຜີ້ງທີ່ຫລອມເຫລວຖືກໃຊ້ເພື່ອປະທັບຕົວໜັງສື ຫລືເອກະສານອື່ນໆທີ່ຈຳເປັນເພື່ອປ້ອງກັນ.ໃນເວລາທີ່ຂີ້ເຜີ້ງເຢັນລົງແລະແຂງ, ຈົດຫມາຍບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້ໂດຍບໍ່ທໍາລາຍປະທັບຕາຂີ້ເຜີ້ງ.
- ປະທັບຕາໃສ່ກ້ອນຫີນຢູ່ຕໍ່ໜ້າອຸບໂມງຂອງພຣະເຢຊູເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃດຍ້າຍໄປມາ.
- ໃນຕົວຢ່າງໂປໂລກ່າວເຖິງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດເປັນ“ ປະທັບຕາ” ທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າຄວາມລອດຂອງພວກເຮົາມີຄວາມປອດໄພ.
ປະກາດ ການປະກາດ
ຄຳວ່າ ( ປະກາດ ) ການປະກາດ ເປັນການກ່າວເຖີງການປະກາດຢ່າງເປັນທາງການ ຫລືສາທາຣະນະຊຶ່ງມັກເນັ້ນເຣື່ອງບາງຢ່າງ. * ( ການປະກາດ ) ບໍ່ພຽງແຕ່ເນັ້ນຄວາມສຳຄັນຂອງສິ່ງທີ່ກຳລັງປະກາດແຕ່ກໍຍັງໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບຜູ້ທີ່ປະກາດ. * ຕົວຢ່າງໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ຂ່າວສານຈາກພຣະເຈົ້າມັກນຳໜ້າດ້ວຍ ( ການປະກາດຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວ) ຫລື ( ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ເວົ້າໄວ້) ຄຳເວົ້ານີ້ເນັ້ນໜັກວ່າຄຳເວົ້ານີ້ເປັນຄຳເວົ້າຂອງພຣະເຈົ້າເອງ ຄວາມຈິງທີ່ວ່າຂ່າວສານມາຈາກພຣະເຈົ້າຢາເວສແດງໃຫ້ເຫັນເຖີງຄວາມສຳຄັນຂອງຂໍ້ຄວາມນັ້ນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
*( declare ) ອາຈແປໄດ້ວ່າ ( ການປະກາດ) ຫລືປະກາດ ສາທາຣະນະ ຫລື ( ເວົ້າຢ່າງເຂັ້ມແຂງ ) ຫລື (ເວົ້າຢ່າງໝັ້ນໃຈ) ທັ້ງນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບກໍຣະນີ. * ຄຳວ່າ ( declare) ກໍອາຈແປໄດ້ວ່າ ( ຄຳຖແລງການ ) ຫລື ( ຄຳປະກາດ.) * ຖ້ອຍຄຳນີ້ ( ນີ້ຄືຄຳປະກາດຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວ) ສາມາດແປໄດ້ວ່າ ( ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຢາເວປະກາດ) ຫລຶ ນິີ້ເປັນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຢາເວເວົ້າ.
ປັດດານອາລັມ
ປັດດານອາລັມເປັນຊື່ແຄ້ວນໜື່ງເຊີ່ງຄອບຄົວຂອງອັບລາຮາມອາໄສຢູ່ກ່ອນທີ່ຈະອອກເດີນທາງໄປຍັງດິນແດນການາອານ ມີຄວາມໝາຍວ່າ ທົ່ງພຽງແຫ່ງອາລັມ
ເມືອງອັບລາຮາມໄດ້ຈາກເມືອງຮາລານໃນປັດດານອາລັມເພື່ອເດີນທາງໄປຍັງດິນແດນການາອານນັ້ນ ຄອບຄົວໃຫ່ຍຂອງອັບລາຮາມຍັງຄົງອາໄສຢູ່ທີ່ຮາລານ ຫຼາຍປີຕໍ່ມາ ຄົນຮັບໃຊ້ຂອງອັບລາຮາມໄດ້ໄປທີ່ປັດດານອາລັມເພື່ອຊອກຫາເມຍໃຫ້ກັບອີຊາກໃນຍາດຕິພີ່ນ້ອງຂອງລາວເຊີ່ງອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ ແລະໄດ້ພົບກັບເລເບຄາເຊີ່ງເປັນຫຼານສາວຂອງເບທູເອັນ ບຸດຊາຍຂອງອີຊາກແລະເລເບຄາແມ່ນຢາໂຄບໄດ້ເດີນທາງໄປຍັງເມືອງປັດດານອາລັມແລະໄດ້ແຕ່ງງານກັບລູກສາວສອງຄົນຂອງລາບານນ້ອງຊາຍເລເບຄາເຊີ່ງອາໄສຢູ່ໃນເມືອງຮາລານ ອາລັມ ປັດດານອາລັມ ແລະ ອາລັມ ນາຫະລິອັມ ທຸກເມືອງເປັນແຄວ້ນດຽວກັນເຊີ່ງປະຈຸບັນເປັນທີ່ຕັ້ງຂອງປະເທດຊີເລຍ
ປັດສະກາ
ຄຳວ່າ "ປັດສະກາ" ນັ້ນເປັນຊື່ຂອງເທດການທາງສາສະໜາຊຶ່ງຊາວຢິວສະເຫລິມສະຫລອງເປັນປະຈຳທຸກປີ ເພື່ອລະນຶກວ່າພະເຈົ້າຊົງຊ່ວຍກູ້ບັນພະບຸລຸດຂອງພວກທ່ານຊາວອິດຣາເອນໃຫ້ພົ້ນຈາກການເປັນຂ້າທາດໃນເອຢີບໄດ້ ຢ່າງໃດ
- ຊື່ຂອງເທດການຕາມຈິງແລ້ວມີທີ່ມາຈາກຂໍ້ແທ້ຈິງວ່າພຣະເຈົ້າຊົງ "ຜ່ານຂ້າມໄປ" ບ້ານທັງຫຼາຍຂອງຊາວອິດສະລາເອນ ແລະບໍ່ໄດ້ປະຫານບຸດຊາຍຂອງຊາວອິດສະລາເອນ ຕອນທີ່ພຣະອົງຊົງປະຫານບຸດຊາຍຫັວປີທຸກຄົນຂອງຊາວອີຢິບ
- ການສະເຫລິມສະຫລອງເທດການປັດສະກາທັງໝົດໄປເຖິງອາຫານມື້ພິເສດຄືລູກແກະທີ່ປາດສະຈາກຕຳໜິຊຶ່ງພວກທ່ານໄດ້ຂ້າແລະອົບ ເຊັ່ນດຽວກັບຂະໜົມປັງທີ່ປາດສະຈາກຢີສຕ໌ ອາຫານເຫຼົ່ານີ້ເປັນທີ່ຣະເລິກເຖິງມື້ອາຫານທີ່ຊາວອິດຣາເອນໄດ້ຮັບປະທານໃນຄືນກ່ອນທີ່ພວກທ່ານຈະໜີອອກຈາກອີຢິປຕ໌
- ພຣະເຈົ້າຕັດກ່າວກັບຊາວອິດສະລາເອນໃຫ້ຮັບປະທານອາຫານມື້ນີ້ທຸກປີເພື່ອລະນຶກແລະສະເຫລິມສະຫລອງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ "ຂ້າມຜ່ານ" ບ້ານຂອງພວກທ່ານໄປແລະເຮັດໃຫ້ພວກທ່ານເປັນອິດສະຫລະຈາກການເປັນຂ້າທາດໃນເອຢີບ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ປັດສະກາ" ສາມາດແປໂດຍການນຳເອົາສອງຄຳມາທັງຫມົດກັນນັ້ນຄືຄຳວ່າ "ຜ່ານ" ແລະ "ຂ້າມ" ຫລືປຣະສົມກັບຄຳອື່ນທີ່ມີຄວາມໝາຍນີ້
- ຈະເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍຫາກຊື່ຂອງເທດການນີ້ມີຄວາມເສື່ອມຕໍ່ທີ່ຊັດເຈນລະຫວ່າງຄຳຊຶ່ງສາມາດໃຊ້ອະທິບາຍໄດ້ວ່າທູດຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຜ່ານໜ້າບ້ານທັງຫຼາຍຂອງຊາວອິດສະລາເອນແລະບໍ່ເອົາຊີວິດບຸດຊາຍຂອງພວກທ່ານຢ່າງໃດ
ປາມ
ຄຳວ່າ ປາມ ອ້າງເຖີງຕົ້ນໄມ້ສູງເຊີ່ງໃບມີລັກສະນະຫ່ຽວຍາວແລະອ່ອນ ເຊີ່ງສ່ວນໃບຈະຂື້ນໃນຍອດຕົ້ນຂອງມັນມີລັກສະນະຄືໃບພັດ
ຕົ້ນປາມໃນພຣະຄຳພີໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວອ້າງເຖີງຕົ້ນປາມຊະນິດໜື່ງເຊີ່ງອອກລູກເປັນ ຜົນອິນທະຜາລຳ ສ່ວນໃບແລະກ້ານມີລັກສະນະຄືກັບຂົນນົກ ຕົ້ນປາມໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວຈະເຕີບໂຕໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີລັກສະນະອາກາດຮ້ອນຊຸ່ມ ສ່ວນໃບຈະຂຽວຕະຫຼອດທັ້ງປີ ເມື່ອພຣະເຢຊູສະເດັດເຂົ້າສູ່ກຸງເຢລູຊາເລັມເທີ່ງຫຼັງຄາ ປະຊາຊົນໄດ້ປູໃບປາມລົງທີ່ພື້ນຕໍ່ແຖວໃບປາມຕໍ່ພຣະພັກພຣະອົງ ກ້ານປາມເປັນສັນຍາລັກແຫ່ງສັນຕິພາບແລະການສະເຫລີມສະຫລອງໄຊຊະນະ
ປາລານ
ປາລານເປັນທະເລຊາຍຫຼືຖີ່ນທຸລະກັນດານທາງຕາເວັນອອກຂອງເອຢີບແລະດິນແດນທາງຕອນໃຕ້ຂອງການາອານ ຍັງມີພູເຂົາຊື່ປາລານເຊີ່ງອາດເປັນອີກຊື່ໜື່ງຂອງພູເຂົາຊີນາຍ
ສາວໃຊ້ຊື່ວ່າຮາກາແລະບຸດຊາຍຊື່ວ່າອິດສະມາເອວໄດ້ອອກໄປອາໄສຢູ່ໃນຖີ່ນແຫ້ງແລ້ງທຸລະກັນດານປາລານຫຼັງຈາກທີ່ນາງຊາລາໄດ້ສັ່ງໃຫ້ອັບລາຮາມສົ່ງພວກເຂົາທັ້ງສອງອອກໄປ ເມື່ອໂມເຊນຳຊາວພວກອິດສະລາເອນອອກມາຈາກເອຢີບນັ້ນ ພວກເຂົາໄດ້ເດີນທາງຜ່ານຖີ່ນທຸລະກັນດານແຫ່ງປາລານ ຈາກຄາເດັດບາເນຍໃນຖີ່ນທຸລະກັນດານປາລານທີ່ໂມເຊໄດ້ສົ່ງຜູ້ຊາຍສີບສອງຄົນໄປສວດແນມດິນແດນການາອານແລະກັບມາລາຍງານ ຖິ່ນທຸລະກັນດານສີນເຊີ່ງຢູ່ທາງຕອນເໜືອຂອງປາລານແລະຖີ່ນທຸລະກັນດານສີນຢູ່ທາງຕອນໃຕ້ຂອງປາລານ
ປິຕາຈານ
ຄຳວ່າ "ປິຕາຈານ " ໃນພັນທະສັນຍາເດີມອ້າງເຖິງບັນພະບຸລຸດຜູ້ກໍ່ຕັ້ງຊົນຊາດຢິວ ສະເພາະຢ່າງຍິ່ງອັບລາຮາມ ອີຊາກ ແລະຢາໂຄບ
- ຄຳດັ່ງກ່າວໄດ້ອ້າງເຖິງບຸດຊາຍສິບສອງຄົນຂອງຢາໂຄບຊຶ່ງໄດ້ມາເປັນປິຕາຈານ ທັງ 12 ເຜົ່າຂອງອິດສະລາເອນ
- ຄຳວ່າ "ປິຕາຈານ໌ " ມີຄວາມໝາຍຄືກັບຄຳວ່າ "ບັນພະບຸລຸດ" ແຕ່ອ້າງເຖິງເປັນພິເສດເຖິງຜູ້ຊາຍທີ່ເປັນຜູ້ນຳປິຕາຈານທີ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີຂອງກຸ່ມປະຊາຊົນ
ປີລາດ
ປີລາດຄືເຈົ້າເມືອງຂອງໂຣມໃນແຂວງຢູດາຍຊຶ່ງເປັນຜູ້ຕັດສິນປະຫານພຣະເຢຊູ
- ເນື່ອງຈາກປີລາດເປັນເຈົ້າເມືອງ ທ່ານຈຶ່ງມີອຳນາດໃນການສັ່ງຕັດສິນປະຫານບັນດາອາດຊະຍາກອນ
- ຜູ້ນຳທາງສາສະໜາຊາວຢິວຕ້ອງການໃຫ້ປີລາຄືງພຣະເຢຊູເທີງກາງແຂນ ດັ່ງນັ້ນພວກທ່ານຈຶ່ງໄດ້ຕົວະວ່າພຣະເຢຊູເປັນອາດຊະຍາກອນ
- ປີລາດໄດ້ຄິດວ່າພຣະເຢຊູບໍ່ໄດ້ມີຄວາມຜິດ ແຕ່ທ່ານຢູ່ທ່າມກາງຝູງຊົນແລະຕ້ອງການເອົາໃຈຝູງຊົນ ດັ່ງນັ້ນປີລາດຈຶ່ງສັ່ງໃຫ້ທະຫານຄືງພຣະເຢຊູເທີງໄມ້ກາງແຂນ
ປຸກ, ເຕືອນ
ການປຸກແມ່ນການເຕືອນປະຊາຊົນເຖີງບາງສີ່ງທີ່ອາດເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ພວກເຂົາ. ການ "ຕື່ນຕົວ" ເປັນການວິຕົກກັງວົນແລະຢ້ານບາງສີ່ງທີ່ອັນຕະລາຍ ຫລືມາລຸກລາມ.
- ກະສັດເຢໂຮຊາຟັດຕື່ນຕົວເມື່ອພຣະອົງຊົງໄດ້ຍິນວ່າຄົນໂມອາບໄດ້ກຳລັງວາງແຜນທີ່ຈະໂຈມຕີອານາຈັກຢູດາ.
- ພຣະເຢຊູໄດ້ຊົງບອກພວກສາວົກຂອງພຣະອົງວ່າຢ່າຕົກໃຈເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ຍິນເລື້ອງໄພວິບັດທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃນວາລະສຸດທ້າຍ.
- ຄຳວ່າ "ສົ່ງສຽງເຕືອນ"ໝາຍເຖີງການໃຫ້ຄຳເຕືອນ. ໃນສະໄຫມໂບລານ, ຄົນສາມາດສົ່ງສຽງເຕືອນໄດ້ໂດຍການເຮັດສຽງດັງ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ການ "ເຕືອນບາງຄົນ" ໝາຍເຖີງ "ການເຮັດໃຫ້ບາງຄົນວິຕົກ" ຫລື "ບາງຄົນຕົກໃຈ."
- ການ "ຖືກຕັກເຕືອນ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຖືກເຮັດໃຫ້ວິຕົກ" ຫລື "ຖືກເຮັດໃຫ້ຕຶ່ນຕົວ" ຫລື "ຖືກເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຫ່ວງໃຍ."
- ຄຳວ່າ "ສົ່ງສຽງເຕືອນ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ການເຕືອນຢ່າງເປີດເຜີຍ" ຫລື "ປະກາດວ່າອັນຕະລາຍກຳລັງໃກ້ເຂົ້າມາ" ເປົ່າແກເຂົາສັດເພື່ອເຕືອນເຖີງອັນຕະລາຍ."
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Jehoshaphat, Moab)
ປໍລະປັກ, ສັດຕູ
"ປໍລະປັກ" ຄືບຸກຄົນຫລືກູ່ມບຸກຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານບາງຄົນຫລືບາງສີ່ງ. ຄຳວ່າ "ສັດຕູ" ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນ.
- ປໍລະປັກອາດຈະເປັນບຸກຄົນທີ່ພຍາຍາມຕໍ່ຕ້ານຫລືທຳລາຍທ່ານ.
- ຊົນຊາດນຶ່ງອາດຖືກເອີ້ນວ່າເປັນ "ປໍລະປັກ" ໄດ້ເມື່ອພວກເຂົາຕໍ່ສູ້ກັບອີກຊົນຊາດນຶ່ງ.
- ໃນພຣະຄຳພີ, ມານໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າເປັນ "ປໍລະປັກ" ແລະ "ສັດຕູ."
- ປໍລະປັກອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຄູ່ປໍລະປັກ" ຫລື "ສັດຕູ" ແຕ່ເປັນຄຳທີ່ແຂງກວ່າຄຳວ່າປໍລະປັກ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Satan)
ຜູ້ຈັດການ, ຜູ້ດູແລ
ຄຳວ່າ "ຜູ້ຈັດການ" ຫຼື "ຜູ້ດູແລ" ໃນພຣະຄຳພີໄດ້ກ້າວເຖີງຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ຮັບໄດ້ມອບໝາຍດ້ວຍຄວາມໄວ້ວາງໃຈເພື່ອໃຫ້ດູແລຊັບສົມບັດຂອງເຈົ້ານາຍ ແລະ ຈັດການທຸລະກິດຕ່າງໆ.
- ຜູ້ດູແລໄດ້ຮັບມອບໜ້າທີ່ຄວາມຜິດຊອບຫຼາຍຢ່າງອາດລວມໄປເຖີງການປົກຄອງດູແລການງານຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຄົນອື່ນ.
- ຄຳວ່າ "ຜູ້ຈັດການ" ເປັນຄຳທີ່ທັນສະໄຫນກວ່າຜູ້ດູແລ. ທັງສອງຄຳນີ້ຍັງອ້າງເຖິງບາງຄົນທີ່ຈັດການດູແລກິດຈະການງານຂອງຄົນອື່ນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳນີ້ສາມາດແປອີກວ່າ "ຫົວໜ້າຄຸມງານ" ຫຼື "ຜຼ້ດູແລງານທັງໝົດ" ຫຼື "ຜູ້ຮັບໃຊ້" ຫຼື "ຜູ້ຈັດຕັ້ງ".
ຜູ້ດູແລ
ຄຳວ່າ "ຜູ້ດູແລ" ອ້າງເຖິງບຸກຄົນເຊິ່ງມີຫນ້າທີ່ຮັບຜິດຊອບໃນງານແລະທຸກສຸກຂອງຄົນອື່ນ.
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ, ຜູ້ດູແລມີຫນ້າທີ່ສ້າງຄວາມຫມັ້ນໃຈວ່າຄົນງານພາຍໃຕ້ການເບິ່ງແຍງຂອງຕົນນັ້ນໄດ້ເຮັດຫນ້າທີ່ຂອງຕົນຢ່າງດີ.
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່, ຄຳນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອອະທິບາຍເຖິງຜູ້ນຳຄຣິດຕະຈັກໃນຍຸກທໍາອິດ. ງານຂອງຜູ້ນຳຄືການເບິ່ງແຍງຄວາມຈຳເປັນຝ່າຍຈິດວິນຍານຂອງຄຣິດຕະຈັກ, ເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຜູ້ເຊື່ອໄດ້ຮັບການສັ່ງສອນທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມຫລັກພຣະຄໍາພີ.
- ໂປໂລອ້າງເຖິງຜູ້ດູແລວ່າເປັນເໝືອນກັບຜູ້ລ້ຽງແກະຜູ້ທີ່ເບິ່ງແຍງຜູ້ເຊື່ອຂອງຕົນໃນຄຣິດຕະຈັກທ້ອງຖິ່ນ, ພວກເຂົາເປັນ "ຝູງແກະ" ຂອງທ່ານ.
- ຜູ້ດູແລ, ເໝືອນກັບຜູ້ລ້ຽງແກະ, ເຝົ້າເບິ່ງແຍງຝູງແກະ. ເຂົາຄອຍຖ້າປົກປ້ອງແລະປ້ອງກັນຜູ້ເຊື່ອທັງຫລາຍຈາກຄຳສອນຝ່າຍຈິດວິນຍານທີ່ທຽມເທັດແລະອິດທິພົນຊົ່ວຮ້າຍອື່ນໆ.
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່, ຄຳວ່າ "ຜູ້ດູແລ," "ຜູ້ປົກຄອງ," ແລະ"ຜູ້ລ້ຽງແກະ/ສິດຍາພິບານ" ນັ້ນຕ່າງເປັນຄຳທີ່ອ້າງເຖິງຜູ້ນຳຝ່າຍຈິດວິນຍານຄືກັນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີອື່ນໃນການແປຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ, "ຜູ້ຄວບຄຸມເບິ່ງແຍງ" ຫລື "ຜູ້ເບິ່ງແຍງ" ຫລື "ຜູ້ຈັດການ."
- ເມື່ອອ້າງເຖິງຜູ້ນຳກຸ່ມຄົນຂອງປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າລະດັບທ້ອງຖິ່ນນັ້ນ, ສາມາດແປດ້ວຍຄຳຫລືວະລີທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ, "ຜູ້ດູແລຝ່າຍຈິດວິນຍານ" ຫລື "ຜູ້ເຊິ່ງເບິ່ງແຍງຄວາມຕ້ອງການຝ່າຍຈິດວິນຍານຂອງກຸ່ມຜູ້ເຊື່ອ" ຫລື "ບຸກຄົນເຊິ່ງເບິ່ງແຍງຄວາມຕ້ອງການຝ່າຍຈິດວິນຍານຂອງຄຣິດຕະຈັກ."
ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ, ໄດ້ຖືກເລືອກ, ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ, ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ, ຜູ້ທີ່ຖືກຄັດເລືອກ
ຄໍາວ່າ "ຜູ້ທີ່ຖືກຄັດເລືອກ" ຕາມຕົວອັກສອນໝາຍເຖິງ "ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ" ແລະເວົ້າເຖິງຄົນທັງຫລາຍທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນໄພ່ ພົນຂອງພຣະອົງ "ຜູ້ໄດ້ຖືກເລືອກ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກຂອງພຣະເຈົ້າ" ແມ່ນຄໍານໍາໜ້າຊື່ທີ່ເວົ້າເຖິງພຣະເຢຊູ ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກເປັນພຣະເມສີອາ.
- ຄໍາວ່າ "ຖືກເລືອກ" ໝາຍເຖິງເລືອກບາງສິ່ງ ຫລືບາງຄົນ ຫລືຕັດສິນໃຈບາງສິ່ງ ຫລາຍເທື່ອມັກໃຊ້ເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າທີ່ໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໄພ່ພົນໃຫ້ເປັນຂອງພຣະອົງແລະຮັບໃຊ້ພຣະອົງ.
- ໄດ້ຮັບການຖືກ "ເລືອກ" ໝາຍຄວາມວ່າໄດ້ຮັບການຖືກ "ຄັດເລືອກ" ຫລື "ແຕ່ງຕັ້ງ" ເພື່ອເປັນ ຫລືເພື່ອເຮັດບາງສິ່ງ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ເລືອກປະຊາຊົນໃຫ້ບໍລິສຸດ ແຍກອອກໄວ້ຕ່າງຫາກໂດຍພຣະອົງ ເພື່ອຈຸດປະສົງໃຫ້ເກີດຜົນດີຝ່າຍວິນຍານ ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນວ່າເປັນຫຍັງຄົນເຫລົ່ານັ້ນຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກເລືອກ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຖືກຄັດເລືອກ."
- ຄໍາວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກ" ບາງເທື່ອໃຊ້ໃນພຣະຄໍາພີເພື່ອເວົ້າເຖິງຄົນສະເພາະບາງກຸ່ມເຊັ່ນ ໂມເຊ ແລະກະສັດາວິດ ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ນໍາໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງ ແລະຍັງໃຊ້ເວົ້າເຖິງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນວ່າເປັນ "ໄພ່ພົນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ເລືອກ."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຜູ້ທີ່ຖືກຄັດເລືອກ" ເປັນຄໍາເວົ້າເກົ່າທີ່ມີຄວາມໝາຍຕາມຕົວອັກສອນວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກ" ຫລື "ໄພ່ພົນທີ່ໄດ້ຮັບການເລືອກ" ຖ້ອຍຄໍານີ້ໃນພາສາເດີມໃຊ້ກັບຈໍານວນສອງຄົນຂຶ້ນໄປ ເມື່ອເວົ້າເຖິງຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະຄຣິດ.
- ໃນພຣະຄໍາພີພາສາອັງກິດເຫລັ້ມເກົ່າ ຄໍາວ່າ "ຄັດເລືອກ" ໃຊ້ທັງໃນພຣະຄໍາພີເດີມແລະພຣະຄໍາພີໃໝ່ ທີ່ຈະແປວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກ" ພຣະຄໍາພີເຫລັ້ມສະໄໝໃໝ່ໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຄັດເລືອກ" ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ເທົ່ານັ້ນທີ່່ເວົ້າເຖິງໄພ່ພົນຜູ້ຊຶ່ງໄດ້ຮັບຄວາມພົ້ນໂດຍພຣະເຈົ້າຜ່ານທາງຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ ຕາມທີ່ເຫັນຫລາຍບ່ອນໃນພຣະຄໍາພີໄດ້ແປຄໍານີ້ສ່ວນຫລາຍຈະແປຕາມຕົວອັກສອນວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກ."
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ເປັນການດີທີ່ສຸດຖ້າຫາກແປວ່າ "ຄັດເລືອກ" ດ້ວຍຄໍາຫລືຖ້ອຍຄໍາທີ່ໝາຍຄວາມວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກ" ຫລື "ໄພ່ພົນທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກ" ທີ່ເວົ້າມານີ້ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ໄພ່ພົນຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າເລືອກ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງ."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງນຶ່ງວ່າ "ຜູ້ທີ່ ພຣະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງ" ຫລື "ຜູ້ີ່ທີ່ຖືກຄັດເລືອກ."
- "ເຮົາເລືອກເຈົ້າ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເຮົາໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງເຈົ້າ" ຫລື "ເຮົາຄັດເລືອກເຈົ້າ."
- ເມື່ອເວົ້າເຖິງພຣະເຢຊູວ່າເປັນ "ຜູ້ໄດ້ຮັບເລຶອກ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບເລືອກຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງ."
ຜູ້ປະກາດ, ຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ
ຄໍາວ່າ "ຜູ້ປະກາດ" ແມ່ນຄົນທີ່ບອກຄົນອື່ນເຖິງຂ່າວປະເສີດເລື່ອງພຣະເຢຊູຄຣິດ.
- ຄວາມໝາຍຕາມຕົວໜັງສືຄໍາວ່າ "ຜູ້ປະກາດ" ແມ່ນ "ລາງຄົນທີ່ເທດສະໜາ ຂ່າວປະເສີດ"
- ພຣະເຢຊູຊົງໄດ້ສົ່ງອັກຄະສາວົກຂອງພຣະອົງອອກໄປເຜີຍແຜ່ຂ່າວປະເສີດກ່ຽວກັບການຈະເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າໂດຍການວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູ ແລະການຖະຫວາຍບູຊາຂອງພຣະອົງເພື່ອຄວາມບາບ.
- ຄຣິດສະຕຽນທຸກຄົນຖືກກະຕຸ້ນໃຫ້ແບ່ງປັນຂ່າວປະເສີດ
- ຄຣິດສະຕຽນບາງຄົນໄດ້ຮັບຂອງປະທານຝ່າຍວິນຍານສະເພາະເພື່ອບອກເລົ່າ ຂ່າວປະເສີດໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບແກ່ຄົນອື່ນ ກ່າວໄວ້ວ່າຄົນເຫລົ່ານີ້ມີຂອງປະທານໃນການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະຖືກຮຽກເອີ້ນໃຫ້ເປັນ "ຜູ້ປະກາດ."
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ຄໍາວ່າ "ຜູ້ປະກາດ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ລາງຄົນທີ່ເທດສະໜາຂ່າວປະເສີດ" ຫລື "ຜູ້ສອນຂ່າວປະເສີດ" ຫລື "ຄົນທີ່ປະກາດຂ່າວປະເສີດ."
ຜູ້ປະກາດພຣະທໍາປອມ
ຜູ້ກາດພຣະທໍາປອມແມ່ນຄົນທີ່ເວົ້າອ້າງຢ່າງຜິດໆ ວ່າຄໍາເວົ້າຂອງລາວມາຈາກພຣະເຈົ້າ.
- ການປະກາດພຣະທໍາຂອງຜູ້ປະກາດພຣະທໍາປອມນັ້ນ ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວບໍ່ສໍາເລັດ ນັ້ນໝາຍເຖິງບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ.
- ຜູ້ປະກາດພຣະທໍາປອມສອນພຣະຄໍາທີ່ມີບາງສ່ວນ ຫລືພຣະຄໍາທັງໝົດ ຂັດກັບສິ່ງທີ່ເວົ້າໄວ້ໃນພຣະຄໍາພີ.
- ຄໍານີ້ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຄົນທີ່ອ້າງຕົນເອງໂດຍບໍ່ມີຄວາມຈິງ ວ່າລາວເປັນຕົວແທນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ບາງຄົນທີ່ເວົ້າອ້າງວ່າໄດ້ເວົ້າພຣະຄໍາຂອງພຣະເຈົ້າ."
- ພັນທະສັນຍາໃໝ່ສອນວ່າ ໃນຄາວສຸດທ້າຍນັ້ນຈະເກີດມີຜູ້ປະ ກາດພຣະທັມປອມຢ່າງຫລວງຫລາຍ ຜູ້ຊຶ່ງພະຍາຍາມຫລອກລວງປະຊາຊົນໃຫ້ຄິດວ່າ ພວກເຂົາມາຈາກພຣະເຈົ້າ
ຜູ້ພິພາກສາ, ພວກຜູ້ພິພາກສາ
ຜູ້ພີພາກສາຄືເຈົ້າໜ້າທີ່ ທີ່ໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ວິໄຈ ແລະ ຕັດສິນໃຈກ່ຽວກັບກົດໝາຍ.
- ໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຳພີ, ຜູ້ພິພາກສາມີໜ້າຕັດຄວາມຂັດແຍ່ງກັນລະຫວ່າງປະຊາຊົນ.
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ, ວິທີແປຄຳນີ້ສາມາດລວບລວມເອົາ "ຜູ້ວິໄຈຄວາມຮູ້ທາງການປົກຄອງ" ຫຼື "ເຈົ້າໜ້າທີ່ທາງກົດໝາຍ" ຫຼື "ເຈົ້າໝ້າທີ່" ຫຼື "ຜູ້ນຳຂອງເມືອງ".
ຜູ້ສືບທອດ
ຄຳວ່າ "ຜູ້ທອດ" ຄືການອ້າງອິງທົ່ວໄປເຖິງການສືບເຊື້ອສາຍຂອບປະຊາຊົນຫລືສັດ
- ຫລາຍເທື່ອໃນພຣະຄໍາພີນັ້ນ, ຄຳວ່າ "ຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍ" ມີຄວາມໝາຍດຽວກັນກັບ "ລູກຫລານ" ຫລື "ຜູ້ສືບທອດ."
- ຄຳວ່າ "ເມັດພັນ" ບາງເທື່ອໃຊ້ໃນເຊີງອຸບປະມາອຸບປະໄມອ້າງເຖິງຜູ້ສືບທອດ.
ຜູ້ສ້າງ
ໂດຍທົ່ວໄປຄຳວ່າ "ຜູ້ສ້າງ" ຄືບາງຄົນຜູ້ທີ່ນີລະມິດ ຫຼື ເຮັດສິ່ງຕ່າງໆ.
- ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ "ຜູ້ສ້າງ" ໃນບາງຄັ້ງນຳໃຊ້ເປັນເໝືອນຊື່ ຫຼື ຕຳແໜ່ງຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວ ເພາະພຣະອົງຊົງສ້າງທຸກໆສິ່ງ.
- ປົກກະຕິຄຳນິ້ຖືກນຳໃຊ້ຮ່ວມກັບຄຳວ່າ "ຂອງເຈົ້າ" ຫຼື "ຂອງຂ້ອຍ" ຫຼື "ຂອງທ່ານ".
ຄຳແນະໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ຜູ້ສ້າງ" ສາມາດແປວ່າ "ພຣະຜູ້ຊົງສ້າງ" ຫຼື "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງສ້າງ" ຫຼື "ຜູ້ສ້າງສິ່ງສາລະພັດ"
- ປະໂຫຍກ "ຜູ້ສ້າງຂອງເຂົາ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຜູ້ໜິ່ງທີ່ຊົງນີລະມິດສ້າງເຂົາ" ຫຼື "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງນີລະມິດສ້າງເຂົາ".
- ປະໂຫຍກ "ຜູ້ສ້າງຂອງທ່ານ" ຫຼື "ຜູ້ສ້າງຂອງຂ້ອຍ" ສາມາດແປໄດ້ຄ້າຍຄືກັນ.
ຜູ້ອາວຸໂສ
ຜູ້ອາວຸໂສແມ່ນຊາຍທີ່ມີຄຸນນະສົມບັດສູງຝ່າຍຈິດວິນຍານຊຶ່ງມາໜ້າທີ່ໃນການເປັນຜູ້ນໍາທາງຝ່າຍຈິດວິນຍານແລະໃນທາງປະຕິບັດໃນບັນດາ ໄພ່ພົນຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ຄໍາວ່າ "ຜູ້ອາວຸໂສ" ມາຈາກຄວາມຈິງທີ່ວ່າຜູ້ອາວຸໂສແມ່ນຄົນທີ່ມີອາຍຸຫລາຍ ຍ້ອນວ່າອາຍຸແລະປະສົບການຂອງພວກເພິ່ນ ພວກເພິ່ນຈຶ່ງມີສະຕິປັນຍາຫລາຍ.
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ຜູ້ອາວຸໂສໄດ້ຊ່ອຍນໍາຊາວອິດສະຣາເອນໃນເຣື່ອງຄວາມຍຸດຕິທໍາໃນສັງຄົມແລະກົດໝາຍຂອງໂມເຊ.
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ຜູ້ອາວຸໂສຊາວຢິວຍັງຄົງເປັນຜູ້ນໍາໃນກຸ່ມຊົນຂອງຕົນແລະເປັນຜູ້ພິພາກສາຕັດສິນສໍາລັບປະຊາຊົນ.
- ໃນຄຣິສຕະຈັກສະໄໝເລີ້ມແລກ ຄຣິສຕຽນອາວຸໂສມີຄວາມເປັນຜູ້ນໍາທາງຈິດວິນຍານແກ່ກຸ່ມຜູ້ທີ່ເຊື່ອຕາມທ້ອງຖິ່ນ.
- ຜູ້ອາວຸໂສໃນຄຣິສຕະຈັກເຫລົ່ານີ້ ຮວມທັງຊາຍໜຸ່ມທີ່ມີຄຸນນະສົມບັດທາງຝ່າຍວິນຍານ.
- ຄໍານີ້ອາດຈະແປວ່າ "ຜູ້ສູງໄວ" ຫລື "ຜູ້ທີຄຸນນະສົມບັດສູງຝ່າຍຈິດວິນ ຍານ ເປັນຜູ້ນໍາໃນຄຣິສຕະຈັກ.
ຜູ້ເຮັດຄວາມຊົ່ວ
ຄໍາວ່າ "ຜູ້ເຮັດຄວາມຊົ່ວ" ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວແມ່ນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ເຮັດບາບແລະສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ.
- ຄໍານີ້ສາມາດເປັນຄໍາທົ່ວໄປສໍາລັບຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ
- ຄໍານີ້ສາມາດແປໂດຍໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຊົ່ວ" ຫລື "ຊົ່ວຮ້າຍ" ກັບຄໍາວ່າ "ການກະທໍາ" ຫລື "ການເປັນເຫດ" ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ.
ຜູ້ໄຮ້ດຽງສາ, ຜູ້ບໍຣຶສູດ
ຄຳວ່າ "ຜູ້ໄຮ້ດຽງສາ" ໝາຍເຖຶງບໍ່ມີຄວາມຜຶດໃນອາດຊະຍາກຳຫຼືການກະທຳຜຶດອື່ນໆ ຄຳນີ້ຍິງອາດອ້າງເຖຶງຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ມີສວນໃນການກະທຳສຶ່ງຊັ່ວ
- ຄົນທີ່ຖືກກ່າວຫາວ່າທຳບ່າງຢ່າງຜຶດທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜຶດທີ່ລາວບໍ່ໄດ້ທຳຜຶດນັ້ນ
- ບາງຄັ້ງ "ຜູ້ໄຮ້ດຽງສາ" ຖືກໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖຶງຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ທຳສຶ່ງໃດຜຶດທີ່ເຊ່ນການທີ່ຈະຕ້ອງຖືກປະຕຶບັດທີ່ຊັ່ວຮ້າຍທີ່ພວກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບຢູ່ເຊ່ນກອງທັບສັດຕູໂຈມຕີ "ຜູ້ບໍຣຶສຸດ"
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໃນບໍຣຶບົດສວນໃຫຽ່ຄຳວ່າ "ຜູ້ໄຮ້ດຽວສາ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ไບໍ່ມີຄວາມຜຶດ" ຫຼື "ບໍ່ຕ້ອງຮັບຜຶດຊອບ" ຫຼື "ບໍ່ຄວນຖືກຕຳນຶ" ສຳຫລັບບາງຢ່າງ
- ເມື່ອອ້າງເຖຶງຄົນທີ່ປະສະຈາກຄວາມຜຶດໂດຍທັ່ວໄປ ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ທຳຫຍັງຜຶດ" ຫຼື "ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ມີສວນຮວມໃນຄວາມຊັ່ວ"
- ຄຳເວົ້າທີ່ປະກົດຫລາຍໆຄັ້ງ "ເລືອດຂອງຜູ້ບໍຣຶສຸດ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງຜຶດທີ່ສົມຄວນຈະຖືກຂ່າ"
- ຄຳເວົ້າ "ທຳໃຫ້ເລືອດບໍຣຶສຸດຫລັ່ງອອກ" ອາດຈະຖືກແປວ່າ "ຂ່າຜູ້ບໍຣຶສຸດ" ຫຼື "ຂ່າຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງຜຶດຖືກຂ່າ"
- ໃນບໍຣຶບົດທີ່ຄົນໜື່ງກຳລັງຖືກຂ່າ "ບໍຣຶສຸດໃນເລື່ອງຄວາມຕາຍ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ບໍ່ໄດ້ມີຄວາມຜຶດໃນການຕາຍຂອງ"
- ເມື່ອເວົ້າຖືງຄົນທີ່ບໍ່ຍ້ອມຮັບຂ່າວປະເສຶດຂອງພຣະເຢຊູເຈົ້າ ແຕ່ບໍ່ຍອມຮັບນັ້ນ "ບໍຣຶສຸດໃນເລືອງການຕາຍຂອງ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ບໍ່ຮັບຜຶດຊອບບໍ່ວ່າພວກເຂົາຈະຕາຍໃນຝ່າຍວຶນຍານຕໍ່ໄປຫຼືບໍ" ຫຼື "ບໍ່ຮັບຜຶດຊອບບໍ່ວ່າພວກເຂົາຈະຮັບຂ່າວນີ້ຫຼືບໍ"
- ເມື່ອຢູດາໄດ້ເວົ້າວ່າ "ຂ້າພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ເລືອດຂອງຜູ້ບໍ່ມີຄວາມຜຶດເຖຶງແກ່ຄວາມຕາຍ" ລາວກຳລັງເວົ້າວ່າ "ຂ້າພຣະເຈົ້້າໄດ້ເຮັດຕໍ່ຜູ້ທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜຶດຫຍັງ" ຫຼື "ຂ້າພຣະເຈົ້າໄດ້ເປັນສາຍເຫດແຫ່ງການຕາຍຂອງຄົນທີ່ບໍ່ມີບາບ"
- ເມື່ອປີລາດໄດ້ເວົ້າກຽວກັບພຣະເຢຊູວ່າ "ເຮົາບໍຣຶສຸດໃນໂລຫຶດຂອງຜູ້ບໍຣຶສຸດນີ້" ປະໂຍດນີ້ແປວ່າ "ເຮົາບໍ່ຮັບຜຶດຊອບຕໍ່ການປະຫານຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ເຮັດຫຍັງຜຶດເຖຶງແກ່ຄວາມຕາຍ"
ຜູ້ດູແລ (ຜູ້ບົວຣະບັດ)
ຜູ້ດູແລຄືບຸກຄົນທີ່ຮັບໃຊ້ໃນຄຮິສຕະຈັກທ້ອງຖີ່ນ ຊ່ວຍເຫລືອບັນດາພີ່ນ້ອງຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຊື່ອໃນຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈຳເປັນເຊັ່ນອາຫານຫລືເງີນ
- ຄຳວ່າ(ຜູ້ດູແລ) ຫລືຜູ້ບົວຣະບັດ ມາຈາກພາສາກຣີກ ( ຜູ້ຮັບໃຊ້) ຫລື(ຜູ້ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ)
- ຕັ້ງແຕ່ຕອນເລີ້ມຕົ້ນຂອງຄຣິສຕຽນ ການເປັນຜູ້ດູແລໄດ້ຮັບບົດບາດແລະພັນທະກິດທີ່ຊັດເຈນໃນອົງກອນຄຣິສຕະຈັກ.
- ຕົວຢ່າງເຊັ່ນໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ບັນດາຜູ້ດູແລຈະຕ້ອງສ້າງຄວາມໝັ້ນໃຈວ່າ ບໍ່ແມ່ນຈະເປັນເງີນຫລືອາຫານທີ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໄດ້ຖວາຍໃຫ້ຈະຕ້ອງແບ່ງປັນແມ່ມ້າຍທ່າມກາງພວກເຂົາຢ່າງຍຸຕິທັມ.
- ຄຳວ່າ ( ຜູ້ດູແລ) ອາຈແປເປັນ ( ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງຄຣິສຕະຈັກ) ຫລືບົດຄວາມອື່ນໆ ທີ່ສແດງໃຫ້ເຫັນວ່າບຸກຄົນນັ້ນໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງຢ່າງເປັນທາງການເພື່ອທຳງານສະເພາະທີ່ເປັນປະໂຍດຕໍ່ພີ່ນ້ອງຄຣິສຕຽນໃນທ້ອງຖິ່ນນັ້ນໆ.
ຜົນງານ, ການກະທຳ,ເຮັດການ, ການກະທຳ
ໃນພຣະຄຳພີໄດ້ກ່າວວ່າ "ຜົນງານ " ການກະທຳ "ແລະ "ການກະທຳ" ຈະໃຊ້ເພື່ອໝາຍເຖິງສິ່ງຕ່າງໆ ທີ່ພຣະເຈົ້າຫລືມະນຸດເຮັດເອງ "
- ຄຳວ່າ "ເຮັດການ " ໝາຍເຖິງການເຮັດການຫລືເຮັດຢ່າງໃດກໍຕາມທີ່ເຮັດເພື່ອຄົນອື່ນ
- " ຜົນງານ "ຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ" ຜົນງານຈາກພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ" ເປັນຄວາມໝາຍທີ່ກ່າວເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ພຣະອົງຊົງກະທຳຫລືໄດ້ຊົງກະທຳຮວມເຖິງການຊົງສ້າງໂລກ ຊ່ວຍຄົນບາບໃຫ້ລອດພົ້ນຈາກຄວາມຜິດແລະເບິ່ງແຍງເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ຄວາມຕ້ອງການຂອງສິ່ງທີ່ຊົງສ້າງທັງໝົດແລະຮັກສາຈັກກະວານທັງໝົດໃຫ້ຢູ່ໃນທີ່ ຄຳວ່າ "ການກະທຳ "ແລະ " ການກະທຳ " ຍັງໃຊ້ເພື່ອອ້າງອີງເຖິງການອັດສະຈັນຂອງພຣະເຈົ້າໃນການນິລະມິດສ້າງເຊັ່ນ" ການນິລະມິດສ້າງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ " ຫລື " ການນິລະມິດສ້າງທີ່ໜ້າອັດສະຈັກ "
- ຜົນງານຫລືການກະທພທີ່ບຸດຄົນທຳສາມາດເປັນໄປໄດ້ທັງດີແລະບໍ່ດີ
- ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໃຫ້ສິດອຳນາດຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນການກະທຳດີຊື່ງເອີ້ນຍ່າງວ່າ " ຜົນທີ່ດີ "
- ຄົນທັງຫລາຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຊ່ວຍໃຫ້ລອດພົ້ນໂດຍການກະທຳດີຂອງພວກເຂົາຍ່າງດຽວແຕ່ພວກເຂົາລອດດ້ວຍຄວາມສັດທາໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ
- " ງານ " ຂອງບຸກຄົນໜຶ່ງສາມາດເປັນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຫາລ້ຽງຊີວິດຫລືເພື່ອຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າພຣະຄຳພີຍັງກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າວ່າ"ຊົງສ່າງ "
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ການແປ " ຜົນງານ " ຫລື "ການກະທຳ "ອື່ນໆ " ອາດຈະເປັນ " ການກະທຳ" ຫລື" ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ເຮັດແລ້ວ "
- "ເມື່ອເວົ້າເຖິງ " ຜົນງານ " ຫລື " ການຊົງສ້າງ " ຂອງພຣະເຈົ້າແລະ " ການຊົງສ້າງດ້ວຍພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ " ຄຳເວົ້າເຫລົ່ານີ້ອາດຈະແປວ່າ " ການອັດສະຈັນ " ຫລື "ການຊົງສ້າງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ " ຫລື " ສິ່ງມະຫັດສະຈັນທີ່ພຣະອົງຊົງກະສ້າງ "
- ຖ້ອຍຄຳທີ່ວ່າ " ຊົງສ້າງຂອງພຣະເຈົ້າ " ໝາຍຄວາມວ່າ "ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງກຳລັງສ້າງຢູ່ນັ້ນ " ຫລື " ສິ່ງມະຫັດສະຈັນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳ" ຫລື " ສິ່ງໜ້າອັດສະຈັນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງ " ຫລື " ທຸກສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງ "
- ຄຳວ່າ " ງານ " ສາມາດເປັນພຽງຄຳດຽວໃນ " ຜົນງານ "ເຊັ່ນດຽວກັນ "ງານດີທຸກຢ່າງ " ຫລື " ຜົນງານດີທຸກຢ່າງ "
- ຄຳວ່າ " ງານ " ອາດຈະມີຄວາມໝາຍກວ້າງອອກໄປຂອງ"ບໍລິການ " ຫລື"ພັນທະກິດ "ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຄຳວ່າ " ການງານຂອງທ່ານໃນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ " ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ສິ່ງທີ່ທ່ານທຳເພື່ອອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ "
- ຄຳທີ່ວ່າ " ກວດສອບວຽກງານຂອງທ່ານເອງ " ມີຄວາມໝາຍທີ່ແປໄດ້ວ່າ " ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານກຳລັງເຮັດຫຍັງຢູ່ຄືຖືກພຣະປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ " ຫລື " ເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານກຳລັງເຮັດຫຍັງຢູ່ ເປັນທີ່ພໍພຣະໄທຂອງພຣະເຈົ້າ "
- ຄຳທີ່ກ່າວວ່າ "ການທຳງານຂອງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ "ໝາຍຄວາມວ່າ "ການມີຣິດອຳຂອງພຣະວິນຍານບໍສຸກ " ຫລື " ພັນທະກິດຂອງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ " ຫລື " ສິ່ງທີ່ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຊົງນຳພາ "
ຜຼ້ບໍ່ຊືື່, ບໍ່ເຊື່ອ
ຄຳວ່າ" ບໍ່ເຊື່ອ" ໜາຍເຖີ່ງການບໍ່ເຊືີ່ອກສີ່ງໃດຫຼືບຸກຄົນໃດ
- ໃນພຣະຄຳພິ່" ບໍ່ເຊື່ອ" ອ້າງເຖີ່ງການບໍ່ເຊື່ອຫຼືບໍ່ວ່າງໃຈໃນພຣະເຢຊູ ພຣະອົງເປັນພຣະຊ່ວຍໃຫ້ລອດຂອງູຄົນນັ້ນ
- ບຸກຄົນທິ່ບໍ່ເຊຶີ່ອໃນພຣະເຢຊຸຮ້ອງວ່າ" ຜູ້ບໍ່ເຊື່ຶອ"
ຄຳເເນະນຳໃນການເເປ
- ອີກວິທີ່ໜຶ່ງໃນການເເປ "ບໍ່ເຊື່ຶອ "ອາດຈະລວມເຖີ່ງການ "ຂາດຄວາມເຊື່ອ " ຫຼື " ບໍ່ເຊື່ຶອພັງ "
- ຄຳວ່າ " ບໍ່ເຊຶ່ອພັງ " ສາມາດເເປວ່າ " ບຼກຄົນທີ່ບໍ່ເຊຶ່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣີດ " ຫຼື " ບາງຄົນເຊີ່ງບໍ່ເຊຶ່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣີດວ່າເປັນພຣະຜູ້່ຊ່ວຍໃຫ້ລອດ
ຜ້າກະສອບ
ຜ້າກະສອບເປັນຜ້າທີຫຍາບ ເປັນຜ້າຊະນິດທີ່ທຳໃຫ້ລະຄາຍເຄືອງທີ່ທຳມາຈາກຂົນແກະຫລືຂົນອູດ *ເສື້ອຜ້າທີທຳມາຈາກຜ້າກະສອບຈະເຮັດໃຫ້ຕົນທີ່ໃສ່ຮູ້ສຶກບໍສະດວກສະບາຍ ເປັນການໃສ່ເພື່ອເປັນການສະແດງເຖິງຄວາມໂສກເສົ້າເສຍໃຈຫລືການຖອມຕົວເສຍໃຈໃນຄວາມຜິດບາບ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຄຳນີ້ສາມາດແປວ່າ”ຜ້າກະສອບມາຈາກຂົນສັດ”ຫລື”ຜ້າທີ່ທຳມາຈາກຂົນແກະ”ຫລື”ຜ້າທີມີຄວາມຫຍາບລະຄາຍເຄືອງ” ວິທີອື່ນທີ່ຈະແປຄຳນີ້ສາມາດແປລວມກັບ”ຜ້າທີຫຍາບລະຄາຍເຄື່ອງ” *ວະລີ”ນັ່ງໃນຜ້າກະສອບແລະຂີ້ເຖົ່າ”ສາມາດແປວ່າ”ເປັນການສະແດງຄວາມໂສກເສົ້າແລະຄວາມຖອມໃຈໂດຍການນຸ່ງຫົ່ມຜ້າກະສອບແລະນັ່ງເທີງຂີ້ເຖົ່າ”
ຜ້າຄຸມ
ຄຳວ່າ "ຜ້າຄຸມ" ໝາຍເຖິງຜ້າບາງໆ ທີ່ໃຊ້ຄຸມຫົວ ຫລືອັດໜ້າເພື່ອປົກປິດຫົວະຫລືໃບໜ້າເພື່ອບໍ່ໃຫ້ເບິ່ງເຫັນ. * ໂມເຊຄຸມໜ້າຂອງທ່ານດ້ວຍຜ້າຄຸມຫລັງຈາກທີ່ໄດ້ຢູ່ຕໍ່ພຣະພັກພຣະຢາເວ, ດັ່ງນັ້ນຄວາມສະຫວ່າງຂອງໃບໜ້າຂອງທ່ານຈະຖືກຊ່ອນໄວ້ຈາກປະຊາຊົນ. * ໃນພຣະຄຳພີ, ຜູ້ຍິງໄດ້ສວມຜ້າຄຸມເພື່ອປົກປິດຫົວຂອງພວກນາງ ແລະຫລາຍເທື່ອໃບໜ້າຂອງພວກນາງດ້ວຍເຊັ່ນກັນ, ເມື່ອພວກນາງຢູ່ໃນທີ່ສາທາລະນະຫລືໃນບ່ອນທີ່ມີພວກຜູ້ຊາຍ. * ຄຳກິລິຍາ "ຄຸມໜ້າ" ໝາຍເຖິງການປົກຄຸມບາງສິ່ງບາງຢ່າງດ້ວຍຜ້າຄຸມ. * ໃນພຣະຄຳພີພາສາອັງກິດບາງສະບັບ, ຄຳວ່າ "ຜ້າຄຸມ" ໄດ້ໃຊ້ອ້າງເຖິງຜ້າກັ້ງໜາທີ່ ປົກຄຸມບໍລິເວນທາງເຂົ້າໄປໃນບ່ອນສັກສິດທີ່ສຸດ. ແຕ່ "ຜ້າກັ້ງ" ເປັນຄຳທີ່ຖືກຕ້ອງຫລາຍກວ່າໃນບໍລິບົດນັ້ນ, ເນື່ອງຈາກໝາຍເຖິງຜ້າໜັກໆ, ໜາໆ. # ຄຳແນະນຳໃນການແປ * ຄຳວ່າ "ຜ້າຄຸມ" ອາດຖືກແປເປັນ "ຜ້າຄຸມບາງ," ຫລື "ຜ້າຄຸມ," ຫລື "ຄຸມຫົວ." * ໃນບາງວັດທະນະທຳ, ອາດເປັນຄຳສຳລັບຜ້າຄຸມໜ້າສຳລັບຜູ້ຍິງຢູ່ແລ້ວ. ອາດຈຳເປັນຕ້ອງຄົ້ນຫາຄຳອື່ນເມື່ອໃຊ້ກັບໂມເຊ.
ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ
ຄຳວ່າ: "ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ" ເປັນການເວົ້າດ້ວຍເຂົາລົບເຖືງຜູ້ເປັນຜູ້ປະກາດພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ. ໄດ້ໃຊ້ເພື່ອກ່າວເຖິງທູດສະຫວັນຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ເມື່ອເວົ້າເຖິງຜູ້ປະກາດພຣະຄຳນີ້ຍັງແປອີກວ່າ: "ຊາຍຜູ້ທີ່ເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ຜູ້ຊາຍທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເລຶອກ" ຫຼື "ຜູ້ຊາຍທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ".
- ເມືອເວົ້າເຖິງທູດສະຫວັນ ຍັງແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ທູດສະຫວັນຂອງເຈົ້າ" ຫຼື "ຊາວສະຫວັນຈາກພຣະເຈົ້າຜູ້ທີ່ເບິ່ງຄືຜູ້ຊາຍຄົນໜິ່ງ".
ຝັດເຂົ້າ, ຫ່ອນ
ຄຳວ່າ " ຝັດເຂົ້າ " ແລະ " ຫ່ອນ " ໝາຍເຖິງການແຍກເມັດເຂົ້າອອກຈາກແກບຖີ້ມ ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳທັງສອງຄຳນີ້ກໍໃຊ້ເປັນຄວາມປຽບທຽບໝາຍຄວາມວ່າການແຍກສິ່ງຂອງຫລືແບ່ງຜູ້ຄົນອອກຈາກກັນ
- " ຝັດເຂົ້າ " ໝາຍຄວາມວ່າແຍກເມັດເຂົ້າຈາກສິ່ງທີ່ບໍ່ຕ້ອງການໃນການກ້າຂອງປູກ ໂດຍການໂຍນທັງເມັດເຂົ້າແລະແກບຂື້ນໄປໃນອາກາດເພື່ອໃຫ້ລົມພັດແກບອອກໄປ
- ຄຳວ່າ " ຫ່ອນ " ໝາຍເຖິງການແຍກເມັດເຂົ້າແລະແກບໃນດົ້ງຝັດເພື່ອຈະນຳເອົາແກບອອກບໍ່ໃຫ້ເຫລືອປົນຢູ່ກັບເຂົ້າ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ " ຝັດເຂົ້າ " ແລະ " ຫ່ອນ " ໃຊ້ເປັນຄວາມປຽບທຽບເພື່ອອະທິບາຍເຖິງຄວາມລຳບາກທີ່ແຍກຄົນຊອຍທຳອອກຈາກຄົນບໍ່ຊອບທຳ
- ພຣະເຢຊູຊົງໃຊ້ຄຳອຸປະມາວ່າ " ຫ່ອນ " ດ້ວຍວິທີການປຽບທຽບນີ້ເມື່ອພຣະອົງຊົງບອກຊີໂມນເປໂຕວ່າພວກເຂົາແລະສາວົກຄົນອື່ນໆຈະໄດ້ຮັບການທົດລອງຄວາມສັດຊື່ຂອງພວກເຂົາໄດ້ຢ່າງໃດ
- ການແປຄຳຊັບເຫລົ່ານີ້ ໃຫ້ໃຊ້ຄຳຫລືຄຳທີ່ວ່າ ໃນພາສາທີ່ກຳລັງແປທີ່ໝານເຖິງກິດຈະກຳນີ້ ການແປທີ່ເປັນໄປໄດ້ເຊັ່ນ " ການແຍກ " ຫລື " ການພັດວີ " ຖ້າຝັດເຂົ້າ ຫລືຫ່ອນເຂົ້າບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ ດັ່ງນັ້ນ ຄຳຊັບເຫລົ່ານີ້ອາດຈະແປໂດຍມີຄວາມໝາຍທີ່ຕ່າງກັນອອກໄປໃນການແຍກເມັດເຂົ້າອອກຈາກແກບຫລື ຝຸ່ນ ຫລືໂດຍການອະທິບາຍໃນເລື່ອງນີ້
ຝູງແກະ, ແກະໂຕຜູ້, ແກະໂຕແມ່
"ແກະ"ເປັນສັດຂະໜາດກາງທີ່ມີສີ່ຂາມີຂົນຮອບຕົວ ແກະເພດຜູ້ເອີ້ນວ່າ "ແກະໂຕຜູ້" ແກະເພດຍິງເອີ້ນວ່າ "ແກະໂຕແມ່" * ແກະໂຕນ້ອຍຈະເອີ້ນວ່າ "ລູກແກະ" * ຫລາຍຄັ້ງທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນໃຊ້ແກະໃນການຖວາຍບູຊາ ໂດຍສະເພາະແມ່ນແກະໂຕຜູ້ທີ່ຍັງໜຸ່ມ * ຄົນຈະກິນຊີ້ນແກະແລະນຳຂົນແກະໄປເຮັດເປັນເສື້ອຜ້າແລະຢ່າງ * ແກະເປັນສັດທີ່ຟັງຄວາມ ມັນອ່ອນແອ ຂີ້ຢ້ານ ພວກມັນຫລົງທາງໄດ້ງ່າຍ ພວກມັນຈຶ່ງຕ້ອງການຜູ້ລ້ຽງ ເພື່ອຈະນຳແລະປົກປ້ອງພວກມັນ ຫາອາຫານ ນໍ້າດື່ມແລະບ່ອນພັກອາໄສໃຫ້ພວກມັນດ້ວຍ * ໃນພຣະຄຳພີ ປະຊາຊົນຖືກປຽບທຽບກັບແກະຜູ້ທີ່ມີພຣະເຈົ້າເປັນຜູ້ລ້ຽງຂອງພວກເຂົາ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
(ເບີ່ງເພີ່ມເຕີມ: Israel, lamb, sacrifice, shepherd)
ພຣະຄຳພີໃໝ່
ຄຳວ່າ "ພຮະສັນຍາໃຫ່ມ"ອ້າງເຖຶງຄຳຫມັ້ນຫລືຂໍ້ຕົກລົງເຊຶ່ງພຮະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໄວ້ກບປະຊາກອນຂອງພຮະອົງດ້ວຍການຖວາຍບູຊາຂອງພຮະບຸດຂອງພຮະອົງຄືພຮະເຢຊູຄຣຶດ ''ໃນພຮະສັນຍາໃຫ່ມ''ຂອງພຮະເຈົ້າອາທຶບາຍໃນສ່ວນຂອງພຮະຄຳພີທີ່ເອີ້ນວ່າ ພຮະສັນຍາໃຫ່ມ * "ພຮະສັນຍາໃຫ່ມນີ້ຕົງກັນຂັາມກັບຄຳວ່າ'' ພຮະສັນຍາເກົ່າ '' ຫລື''ເດີມ ''ທີ່ພຮະເຈົ້າເຄີຍເຮັດໄວ້ກັບຊາວອຶດສະຣາເອນໃນສະໄໜພຮະສັນຍາເດີມ * ພຮະສັນຍາໃຫມ່ນັ້ນດີກວ່າພຮະສັນຍາເດີມ ເພາະວ່າມັນຕັັງຢູ່ເທຶງການສະລະພຮະຊົນຂອງພຮະເຢຊູ ເຊຶ່ງເປັນການໄຖ່ໃຫ້ຄົນພົ້ນຈາກຄວາມຜຶດບາບຊົ່ວນຶລັນ ແຕ່ການຖາຍບູຊາເຊຶ່ງປະກົດໃນພຮະສັນຍາເດີມນັ້ນບໍ່ໄດ້ ເປັນເຊັ່ນນີ້ ພຮະເຈົ້າໄດ້ຊົງຂຽນຄຳຫມັ່ນແຫ່ງພັນທະສັນຍາໃຫ່ມໄວ້ໃນໃຈຂອງຜູ້ທີ່ເຊືອທູກຄົນ ສຶ່ງນີ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຕ້ອງການທີ່ຈະເຊືອຟັງພຮະເຈົ້າແລະພວກເຂົ້າເລີມດຳເນີນຊີວຶດໃຫ້ບໍຣຶສູດ * ພັນທະສັນຍາໃຫ່ມຈະມີຜົນສົມບູນໃນເວລາສຸດທ້າຍເມືອພຮະເຈົ້າສະຖາປານາການປົກຄອງຂອງພຮະອົງເທຶງແຜ່ນດຶນໂລກ ທຸກສຶ່ງຈະກັບຄື້ນດີອີກເທືອຄືຄັັງທຳອຶດທີ່ທີ່ພຮະອົງຊົງເນລະມຶດສ້າງໂລກ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຄຳວ່າ '' ພັນທະສັນຍາໃຫ່ມ''ສາດມາດແປໄດ້ວ່າ''ການຕົກລົງກັນຢ່າງເປັນທາງການຄັັງໃຫ່ມ'' ຫລື ''ຄຳຫມັ່ນໃຫ່ມ'' ຫລື'' ສັນຍາໃຫ່ມ'' ຄຳວ່າ'' ໃຫ່ມ ''ໃນຄຳກ່າວເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍວ່າ'' ສົດ'' ຫລື ''ແບບໃຫ່ມຂອງ'' ຫລື ''ອີກຄົນຫນື່ງ''
ພຣະຍາເວ
ຄຳວ່າ" ພຣະຍາເວ "ເປັນຊື່ສ່ວນຕົວຂອງພຣະເຈົ້າຊື່ງພຣະອົງຊົງປາກົດແກ່ໂມເຊທີ່ພຸ່ມໄມ້ທີ່ກຳລັງລຸກໄໝ້ຢູ່
- ຊື່ " ພຣະຍາເວ" ມາຈາກຄຳທີ່ໝາຍເຖິງ" ເປັນຢູ່ " ຫລື "ດຳຣົງຢູ່ "
- ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຂອງ" ພຣະຍາເວ" ລວມທັງ" ພຣະອົງຊົງເປັນ" ຫລື" ເຮົາເປັນ " ຜູ້ທີ່ຊົງສ້າງ "
- ຊື່ນີ້ເຜີຍໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່ສະເໝີແລະຍັງດຳຣົງຢູ່ຕະລອດໄປເປັນນິດ ຍັງມີຄວາມໝາຍວ່າ ພຣະອົງຊົງດຳຣົງຢູ່ເປັນນິດ
- ຕາມທຳນຽມການປະຕິບັດ ພຣະຄຳພີມີຫລາຍຄຳແປໃຊ້ຄຳສັບ "ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ " ຫລື " ພຣະຜູ້ເຈົ້າ" ແທນທີ່ " ພຣະຍາເວ " ລະບຽບການປະຕິບັດນີ້ເປັນຜົນຈາກຂໍ້ເທັດຈິງທາງປະວັດສາດ ຄົນຢິວຢ້ານການອອກພຣະນາມຂອງພຣະຍາເວ ແລະນຳໄປໃຊ້ຄຳວ່າ " ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ "ທຸກຄັ້ງທີ່ເຫັນຄຳວ່າ " ພຣະຍາເວ" ປາກົດ ໃນພຣະຄຳພີສະໃໝໃໝ່ໄດ້ຂຽນ " ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ "ດ້ວຍຕົວພີມໃຫຍ່ເພື່ອສະແດງຄວາມເຄົາລົບໃນພຣະນາມຂອງພຣະອົງເພື່ອໃຫ້ແຕກຕ່າງຈາກ "ພຣະເຈົ້າ "ຊຶ່ງເປັນພາສາເຮັບເຣີຄຳອື່ນໆ
- ພຣະຄຳພີ ULB ແລະ UDB ມັກແປຄຳນີ້ວ່າ " ພຣະຍາເວ " ຕາມທີ່ປາກົດໃນຂໍ້ຄວາມພາສາເຮັບເຣີໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ຄຳວ່າ "ພຣະຍາເວ " ບໍ່ມີປາກົດການເລີຍໃນຕົ້ນສະບັບຂອງພຣະຄຳພີພັນທະສັນຍາໃໝ່ ໃຊ້ພຽງຄຳພາສາກີກວ່າ " ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ " ແມ່ແຕ່ໃນການອ່າງອີງພຣະຄຳພີພາກພັນທະສັນຍາເດີມ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- " ພຣະຍາເວ " ສາມາດແປໂດຍຄຳຫລືວາລີທີ່ແປວ່າ " ພຣະອົງຊົງເປັນ " ຫລື " ພຣະອົງຊົງດຳຣົງຢູ່ " ຫລື " ພຣະອົງຜູ້ທີ່ເປັນ " ຫລື " ພຣະອົງຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່"
- ຄຳນີ້ອາດຈະຂຽນໃນລັກສະນະທີ່ຄ້າຍເຄິ່ງກັບຄຳສະກົດ " ພຣະຍາເວ"
- ຄຣິດຕະຈັກບາງນິກາຍບໍ່ມັກທີ່ຈະໃຊ້ຄຳ " ພຣະຍາເວ " ແລະໃຊ້ຄຳຕາມທຳນຽມ " ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ " ການພິຈາລະນາທີ່ສັມຄັນຄື ນີ້ອາດຈະທຳໃຫ້ສັບສົນເມື່ອອ່ານອອກສຽງ ເພາະມັນຈະອອກສຽງເຊັ່ນດຽວກັບຄຳວ່າ " ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ " ໃນບາງພາສາອາດຈະມີຄຳນຳໜ້າຫລືໝາຍເຫດທາງໄວຍະກອນທີ່ເພີ້ມເຂົ້າມາໃຫ້ເປັນຄວາມແຕກຕ່າງຂອງຄຳວ່າ " ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ "
ພຣະຍາເວຈອມເຈົ້າທັງປວງ, ພຣະເຈົ້າຈອມເຈົ້າທັງປວງ,ຈອມເຈົ້ານາຍ
ຄຳວ່າ " ພຣະຍາເວຈອມເຈົ້າ " ແລະ " ພຣະເຈົ້າຈອມທັງປວງ" ເປັນຕຳແໜ່ງທີ່ສະແດງເຖິງອຳນາດສິດທິຂອງພຣະເຈົ້າເໜືອບັນດາທູດສະຫວັນນັບຫລາຍພັນທີ່ເຊື່ອຟັງພຣະອົງ
- ຄຳວ່າ "ຈອມເຈົ້າ "ຫລື "ຈອມເຈົ້າທັງປວງ " ເປັນຄຳທີ່ໝາຍເຖິງສິ່ງຕ່າງໆ ຈຳນວນຫລາຍ ເຊັ່ນກອງທັບຂອງຄົນຫລືຈຳນວນດາວຈຳນວນມະຫາສານ ນີ້ສາມາດອ້າງອີງເຖິງດວງວິນຍານຕ່າງໆ ຈຳນວນຫລາຍ ລວມທັງວິນຍານຊົ່ວທັງຫລາຍນີ້ທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າກຳລັງອ້າງເຖິງຫຍັງ
- ຄຳວ່າ ທີ່ຄ້າຍຄືກັນ " ຈອມເຈົ້າແຫ່ງສະຫວັນ " ອ້າງເຖິງດາວທັງໝົດ ດາວເຄາະແລະສິ່ງຕ່າງໆ ແຫ່ງສະຫວັນ
- ໃນພຣະທະສັນຍາໃໝ່ ຄຳທີ່ວ່າ "ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຈອມເຈົ້າ " ມີຄວາມໝາຍເຊັ່ນດຽວກັນ "ພຣະຍາເວຈອມເຈົ້າທັງປວງ " ແຕ່ນີ້ບໍ່ສາມາດແປເຊັ່ນນັ້ນໄດ້ ເພາະພາສາເຮັບເຣີ "ພຣະຍາເວ " ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີການແປຊື່ຕຳແໜ່ງ " ພຣະຍາເວຈອມເຈົ້າທັງປວງ " ສາມາດລວມເອົາ "ພຣະຍາເວຜູ້ຊົງປົກຄອງທູດສະຫວັນທັງປວງ " ຫລື " ພຣະຍາເວ ຜູ້ຊົງປົກຄອງກອງທັບຂອງທູດສະຫວັນ"ຫລື " ພຣະຍາເວ ຜູ້ຊົງປົກຄອງເໜືອການຊົງສ້າງ"
- ຄຳທີ່ວ່າ "ຈອມເຈົ້າທັງປວງ " ໃນຄຳຊັບ "ພຣະເຈົ້າຈອມເຈົ້າທັງປວງ" ແລະ" ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າທັງປວງ" ຈະແປເໝືອກັນໃນຄຳທີ່ວ່າ " ພຣະຍາເວຈອມເຈົ້າທັງປວງ" ຕາມຂ້າງຕົ້ນ
- ຄຣິດຕະຈັກຫລາຍແຫ່ງບໍ່ຍອມໃຊ້ຄຳວ່າ " ພຣະຍາເວ " ແລະມັກທີ່ຈະໃຊ້ຄຳຊັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ " ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ " ແທນຕາມທຳນຽມຂອງພຣະຄຳພີຫລາຍໆ ຕອນ ສຳລັບຄຣິດຕະຈັກເຫລົ່ານີ້ການແປຄຳວ່າ " ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈອມເຈົ້າທັງປວງ " ຈະໃຊ້ພຣະຄຳພີພາກພັນທະສັນຍາເດີມ ສຳຫລັບ " ພຣະຍາເວຈອມເຈົ້າທັງປວງ "
ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ, ພຣະທຳຂອງພຣະຢາເວ, ພຣະທຳຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ພຣະຄຳພີ
ໃນພຣະຄຳພີຄຳວ່າ " ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ " ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົເວົ້າຕໍ່ປະຊາຊົນ ນີ້ຮວມເຖີງຂໍ້ຄວາມທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດແລະຂຽນ ພຣະເຢຊູຊົງຖືກເອີ້ນວ່າ " ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົາ " ອີກດ້ວຍ
- ຄຳວ່າ "ພຣະຄຳພີ " ໝາຍເຖິງ " ການຂຽນ " ໃຊ້ໂດຍສະເພາະໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ນັ້ນໝາຍເຖິງພຣະຄຳພີພາສາເຮັບເຣີ ຫລື "ພັນທະສັນຍາເດີມ " ການຂຽນເຫລົ່ານີ້ເປັນຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ພຣະອົງຊົງບອກໃຫ້ຄົນຂຽນລົງໄປ ດັ່ງນັ້ນຫລາຍປີໃນອານາຄົດປະຊາຊົນກໍຍັງສາມາດອ່ານໄດ້
- ຄຳທີ່ກ່ຽວຂອງກັນ " ພຣະທຳຂອງພຣະຢາເວ " ແລະ " ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ " ຍາງຄັ້ງມັກຈະເວົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມສະເພາະຈາກພຣະເຈົ້າທີ່ປະທານໃຫ້ແກ່ຜູ້ປະກາດພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າຫລືຍຸກຄົນອື່ນໆໃນພຣະຄຳພີ
- ບາງຄັ້ງຄຳນີ້ກໍໃຊ້ງ່າຍ " ພຣະທຳ " ຫລື " ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ "ຫລື" " ພຣະທຳຂອງພຣະອົງ " ( ເມື່ອເວົ້າເຖິງພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ)
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ພຣະເຢຊູຊົງຖືກເອີ້ນວ່າເປັນ " ພຣະທຳ "ແລະ " ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ " ຊື່ເຫລົ່ານີ້ໝາຍຄວາມວ່າພຣະເຢຊູຊົງເປັດເຜີຍພຣະອົງເອງວ່າພຣະເຈົ້ານັ້ນເປັນຜູ້ໃດ ເພາະພຣະອົງຊົງເປັນພຣະເຈົ້າເອງ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ມີວິທີອື່ນໃນການແປສາມາດຮວມເຖິງ " ຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ "ຫລື " ຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະເຈົ້າ " ຫລື " ຄຳສອນຈາກພຣະເຈົ້າ "
- ໃນບາງພາສາອາດຈະມີຄວາມເປັນທຳມະຊາດຫລາຍກົ່ວທີ່ຈະທຳໃຫ້ຄຳນີ້ເປັນພາບພົດແລະເວົ້າວ່າ "ເຫລົ່າພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ "ຫລື "ມວນຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວ "
- ຄຳກ່າວທີ່ວ່າ " ພຣະທຳຂອງພຣະຢາເວມາເຖິງ " ມັກຈະໃຊ້ເພື່ອແນະນຳສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງກັບຜູ້ປະກາດພຣະວັດຈະນະຫລືປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ນີ້ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ " ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງສັ່ງຂໍ້ຄວາໃນີ້ "ຫລື " ພຣະຢາເວຊົງສັ່ງຂໍ້ຄວາມເຫລົ່ານີ້ "
- ຄຳວ່າ " ພຣະຄຳພີ " ຫລື " ພຣະຄຳທັງຫລາຍ " ວ່າສາມາດແປ " ການຂຽນ " ຫລື " ຂໍ້ຄວາມທີ່ໄດ້ບັນທຶກຈາກພຣະເຈົ້າ " ຄຳນີ້ຄວນໄດ້ຮັບການແປແຕກຕ່າງຈາກຄຳແປຂອງຄຳທີ່ວ່າ " ພຣະທຳ "
- ເມື່ອ " ພຣະທຳ " ປາກົດຂື້ນພຽງຢ່າງດຽວອາດຈະແປວ່າ "ຂໍ້ຄວາມ " ຫລື " ພຣະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ " ຫລື "ຄຳສອນ " ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ລອງພິດຈາລະນາຄຳແປອື່ນທີ່ແນະນຳໄວ້ຂ້າງເທິງນີ້
ພຣະທໍາໂອບາດີຢາ
ໂອບາດີຢາ ເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳໃນພັນທະສັນຍາເດີມທີ່ເຜີຍພຣະທໍາຕໍ່ຕ້ານຊາວເມືອງເອໂດມເຊິ່ງເປັນລູກຫລານຂອງເອຊາວ. ຍັງມີຜູ້ຊາຍອີກຫລາຍຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມທີ່ມີຊື່ວ່າໂອບາດີຢາດ້ວຍ. * ພຣະທຳໂອບາດີຢາເປັນພຣະທຳເຫລັ້ມທີ່ສັ້ນທີ່ສຸດໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ແລະບອກເຖິງຄຳທໍານວາຍທີ່ໂອບາດີຢາໄດ້ຮັບຜ່ານທາງນິມິດຈາກພຣະເຈົ້າ. * ຍັງບໍ່ເປັນທີ່ຊັດເຈນວ່າໂອບາດີຢາມີຊີວິດຢູ່ຫລືເຜີຍພຣະທໍາເມື່ອໃດ. ອາດເປັນຊ່ວງການປົກຄອງຂອງກະສັດແຫ່ງຢູດາຄືກະສັດເຢໂຮຣາມ, ອາຮາດຢາ, ໂຢອາດ, ແລະອາທາລິຢາ. ຜູ້ປະກາດພຣະທຳດານີເອນ, ເອເຊກຽນ, ແລະເຢເຣມີຢາກໍອາດກໍ່ການທໍານວາຍໃນຊ່ວງເວລາດຽວກັນດ້ວຍ. * ໂອບາດີຢາອາດມີຊີວິດຢູ່ໃນຊ່ວງທ້າຍການປົກຄອງຂອງເຊເດກີຢາ ແລະຊ່ວງເວລາທີ່ເປັນຊະເລີຍໃນບາບີໂລນ. * ບຸກຄົນອື່ນທີ່ມີຊື່ວ່າໂອບາດີຢາລວມເຖິງ ຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກກະສັດໂຊນ; ຜູ້ຊາຍຈາກເຜົ່າກາດເຊຶ່ງຕໍ່ມາກາຍເປັນຄົນຂອງດາວິດ, ຜູ້ເບິ່ງແຍງພຣະລາດຊະວັັງຂອງກະສັດອາຮາບ, ຂ້າລາດສະການຂອງກະສັດເຢໂຮຊາຟັດເຊິ່ງແມ່ນຜູ້ຊາຍທີ່ຊ່ວຍສ້ອມແປງພຣະວິຫານໃນສະໄໝຂອງກະສັດໂຢສີຢາ; ຜູ້ຊາຍຊາວເລວີຜູ້ເຝົ້າປະຕູໃນສະໄໝຂອງຜູ້ປະກາດພະທຳເນເຫມີຢາ. * ອາດເປັນໄປໄດ້ຜູ້ຂຽນພຣະທຳໂອບາດີຢານັ້ນອາດເປັນຜູ້ຊາຍເຫລົ່ານີ້ຄົນໃດຄົນໜຶ່ງ.
ພຣະບັນຍັດ10ປະການ
"ພຣະບັດຍັດ10ປະການ" ຄືຄຳສັ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໃຫ້ກັບໂມເຊເທຶງພູເຂົາຊີນາຍລະວາງທີ່ພວກອຶດສະຣາເອນໃຊ້ຊີວຶດໃນທະເລຊາຍເພື່ອເດຶນທາງໄປການາອັນ ພຣະຊົງຂຽນບັນຍັດລົງເທຶງແຜ່ນຫຶນຂະນາດໃຫ່ຽສອງແຜ່ນ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານບັນຍັດໃຫ້ຄົນອຶດສະຣາເອນໄດ້ເຊື່ອຟັງ ແຕ່ບັນຍັດສຶບປະການເປັນບັນຍັດພຶເສດເພື່ອຊ່ອຍອຶດສະຣາເອນໃຫ້ຮັກແລະນະມັດສະການພຣະເຈົ້າແລະຮັກຄົນອື່ນ
- ພຣະບັນຍັດເຫລົ່ານີ້ຍັງເປັນສ່ວນພຣະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າກັບປະຊາກອນຂອງພຣະອົງ ໂດຍການເຊື່ອຟັງໃນສຶ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າບັນຊາໃຫ້ທຳຄົນອຶສະຣາເອນແສດງວ່າເຂົາຮັກພຣະເຈົ້າແລະເປັນຂອງພຣະອົງ
- ແຜ່ນຫຶນພ້ອມພຣະບັນຍັດໄດ້ຖືກຂຽນເທຶງນັ້ນໄດ້ຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ໃນຫຶບແຫ່ງພຣະສັນຍາ ເຊຶງຕັ້ງໄວ້ໃນຫ້ອບໍຣຶສຸດໃນຫໍເຕັ້ນ ແລະຕໍ່ມາໄດ້ຕັ້ງໄວ້ໃນພຣະວຶຫານ
ພຣະປອມ, ພຣະຕ່າງຊາດ, ເທບ, ເທບທິດາ
ພຣະປອມແມ່ນບາງສິ່ງທີ່ຄົນທັງຫລາຍນະມັດສະການແທນພຣະເຈົ້າອົງທ່ຽງແທ້ ຄໍາວ່າ "ເທພີ" ໄດ້ເວົ້າເຖິງພຣະປອມທີ່ເປັນ ເພດຍິງ.
- ພຣະປອມເຫລົ່ານີ້ ຫລືເທພີທີ່ບໍ່ມີຢູຢ່າງແທ້ຈີງ ພຣະຢາເວເທົ່າ ນັ້ນແມ່ນພຣະເຈົ້າແຕ່ພຽງອົງດຽວ
- ລາງເທື່ອຄົນໄດ້ສ້າງຮູບໂຄຣົບຈາກວັດຖຸເພື່ອຂາບໄຫວ້ນະມັດສະການ ສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນເປັນພຣະປອມຂອງພວກເຂົາ.
- ໃນພຣະຄໍາພີ ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າມັກຈະຫັນໜີໄປ ບໍ່ເຊື່ອ ຟັງພຣະອົງ ເພື່ອໄປນະມັດສະການພຣະປອມອື່ນໆ.
- ຫລາຍເທື່ອຜີຮ້າຍຈະຫລອກລວງຄົນໃຫ້ເຊື່ອສັດທາພຣະປອມ ແລະຮູບໂຄລົບຕ່າງໆ ວ່າພຣະປອມເຫລົ່ານັ້ນມີລິດເດດ.
- ພຣະບາອານ ພຣະດາໂກນ ແລະພຣະໂມເລກ ແມ່ນພຣະສາມ ອົງໃນບັນດາພຣະປອມທັງຫລາຍທີ່ຄົນໄດ້ຂາບໄຫວ້ນະມັດສະ ການໃນສະໄໝພຣະຄໍາພີເດີມ.
- ພຣະອາເຊ-ຣາ ແລະອາເຕມິດ(ໄດນາ) ແມ່ນເທພີສອງອົງທີ່ຄົນ ໃນຍຸກສະໄໝບູຮານຂາບໄຫວ້ນະມັດສະການ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ອາດຈະມີຄໍາສໍາລັບຄໍາວ່າ "ພຣະ" ຫລື "ພະ" ຫລືພຣະປອມ" ຢູ່ ແລ້ວໃນພາສາທີ່ແປ ຫລືພາສາທີ່ໃກ້ຄຽງ.
- ຄໍາວ່າ "ຮູບໂຄລົບ" ອາດຈະໃຊ້ເພື່ອເວົ້າເຖິງພຣະປອມ
- ໃນພາສາອັງກິດ ຕົວອັກສອນທີ່ພິມຕົວນ້ອຍ "g" ໃຊ້ເພື່ອເວົ້າເຖິງພຣະປອມ ແລະຕົວອັກສອນຕົວໃຫຍ່ "G" ເພື່ອເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າອົງທ່ຽງແທ້ອົງດຽວ ພາສາອື່ນໆ ອາດຈະເປັນເຊັ່ນນັ້ນ
- ອີກຢ່າງນຶ່ງກໍຄື ການໃຊ້ຄໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນຢ່າງສິ້ນເຊີງເພື່ອເວົ້າເຖິງພຣະປອມ.
- ບາງພາສາອາດຈະເພີ້ມຄໍາສະເພາະບາງຄໍາ ອາດຈະເປັນພຣະທຽມ ພຣະປອມ ທີ່ບັນລະຍາຍເປັນເພດຊາຍ ຫລືເພດຍິງ
ພຣະປະສົງຂອງພຮະເຈົ້າ
" ພຣະປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ " ເວົ້າເຖິງຄວາມຕ້ອງການແລະແຜນການຂອງພຣະເຈົ້າ
- ພຣະປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ ໂດຍສະເພາະແມ່ນກ່ຽວຂ້ອງກັບການພົວພັນກັບຄົນອື່ນ ແລະການທີ່ພຣະອົງຕ້ອງການ ເພາະພຣະອົງຕ້ອງການໃຫ້ປະຊາຊົນຕອບສະໜອງຕໍ່ພຣະອົງຢ່າງໃດ
- ຍັງເວົ້າເຖິງແຜນການຕ່າງໆ ຫລືພຣະປະສົງຕ່າງໆຂອງພຣະອົງສຳລັບສິ່ງອື່ນໆ ໃນການຊົງສ້າງຂອງພຣະອົງ
- ຄາຳວ່າ " ພຣະປະສົງ " ໝາຍເຖິງ " ມຸ້ງໝັ້ນ " ຫລື " ຕ້ອງການ "
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ພຣະປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ " ອາດຈະແປວ່າ " ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງຕ້ອງການ " ຫລື " ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງວາງແຜນການໄວ້ "ຫລື " ວັດຖຸປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ " ຫລື " ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງພໍພຣະໄທ "
ພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ,ລັກສະນະ
ຄຳວ່າ "ລັກສະນະ "ອ້າງເຖີງບາງສິ່ງທີ່ເບິ່ງເຫມືອນສິ່ງອື່ນຫລືເຫມືອນບາງຄົນໃນບຸກຄະລິກລັກສະນະຫລືແກ່ນແທ້.ວາລີທີ່ວ່າ"ພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ "ຖືກໃຊ້ໃນຫລາຍວິທີທາງ,ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ.
ເມື່ອເດີມນັ້ນພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງມະນຸດຕາມ"ພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ"ນັ້ນຄື"ໃຫ້ເຫມືອນກັບພຮະອົງ"ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນເຮົາມີລັກສະນະພິເສດບາງຢ່າງທີ່ສະທ້ອນເຖີງພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ ເຊ່ນ ຄວາມສາມາດໃນການຮັບຮູ້ເຖີງອາລົມຕ່າງໆຄວາມສາມາດໃນການໃຫ້ເຫດຜົນແລະສື່ສານ,ແລະວິນຍານທີ່ດຳລົງຢູ່ຕລອດການ. ພຣະຄຳພີສອນວ່າພຣະເຢຊູ ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ ຄື "ພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ "ນັ້ນຄືພຣະອົງເອງຊົງເປັນພຣະເຈົ້າ.ບໍ່ເຫມືອນກັບມະນຸດ ພຣະເຢຊູບໍ່ໄດ້ຖືກນີລະມິດຂື້ນມາ. ຕລອດນີລັນດອນ.. ພຣະເຈົ້າ ພຣະບຸດຊົງມີພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າທັງຫມົດເພາະວ່າພຣະອົງຊົງສະພາບດຽວກັນກັບພຣະເຈົ້າພຣະບິດາ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ເມື່ອອ້າງເຖີງພຣະເຢຊູ,"ພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ "ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄວາມເຫມືອນກັບພຣະເຈົ້າທຸກປະການ " ຫລື "ສະພາບດຽວກັນກັບພຣະເຈົ້າ " ຫລື "ການດຳລົງຢູ່ເຊ່ນດຽວກັນກັບພຣະເຈົ້າ " ເມື່ອອ້າງອີງເຖີງມະນຸດ, "ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງພວກເຂົາຕາມພຣະລັກສະນະຂອງພຣະອົງ " ສາມາດແປໄດ້ດ້ວຍວາລີທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ, "ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງພວກເຂົາໃຫ້ເຫມືອນພຣະອົງ " ຫລື "ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງພວກເຂົາໃຫ້ມີບຸກຄະລິກລັກສະນະເຫມືອນພຣະອົງເອງ "
ພຣະວຶຫານ
ວຶຫານເປັນອາຄານທີລອມລອບດ້ວຍລານລອມລອບດ້ວຍກຳແພງທີ່ຄົນອຶດສະຣາເອນມາອະທຶຖານແລະຖາມຖວາຍເຄືອງບູຊາແດ່ພຣະເຈົ້າ ຕັວວຶຫານຕັ້ງຢູທີ່ພູເຂົາໂມຣຶອາດໃນກຸງເຢລູຊາເລັມ * ຫລາຍຄັ້ງຄຳວ່າ"ພຣະວຶຫານ" ອ້າງເຖຶງສ່ວນປະກອບຂອງວຶຫານທັ້ງໝົດທີ່ລວມເຖຶງລານວຶຫານທີ່ລອມລອບອາຄານຫລັກ ບ່າງເທືອກໍ່ອ້າງເຖຶງອາຄານເທົ່ານັ້ນ * ອາຄານວຶຫານມີຢູ່ສອງຫ້ອງຫ້ອງບໍຣຶສຸດແລະຫ້ອງບໍຣຶສຸດທີ່ສຸດ * ພຣະເຈົ້າໄດ້ອ້າງອຶງພຣະວຶຫານວ່າເປັນທີ່ປະທັບຂອງພຣະອົງ * ໃນຣາດສະໄໝຂອງກະສັດຊາໂລໂມນ ພຣະອົງໄດ້ຊົງສ້າງພຣະວຶຫານ ເຊຶງເປັນສະຖານທີຖາວອນທີ່ໃຊ້ນະມັດສະການພຣະເຈົ້າໃນກຸງເຢລູຊາເລັມ * ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ຄຳວ່າ"ພຣະວຶຫານຂອງພຣະວຶນຍານບໍຣຶສຸດ" ກໍ່ໃຊ້ອ້າງອຶງເຖຶງຫລົ່າຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າເພາະພຣະວຶນຍານບໍຣຶສຸດສະຖຶດຢູ່ກັບພວກເຂົາ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໂດຍປົກກະຕຶພຣະຄຳພີກ່າວວ່າປະຊາຊົນ "ຢູ່ໃນພຣະວຶຫານ" ນີ້ອ້າງເຖຶງພຣະວຶຫານນອກອາຄານສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ໃນລານພຣະວຶຫານ" ຫຼື "ໃນສ່ວນປະກອບຂອງພຣະວຶຫານ"
- ເມືອອ້າງເຖຶງຕັວອາຄານຄຳແປບາງຄຳແປຈະແປວ່າ "ພຣະວຶຫານ" ເປັນອາຄານວຶຫານ" ເພື່ອທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າກຳລັງອ້າງເຖຶງສຶ່ງໃດ
- ວຶທີແປ "ພຣະວຶຫານ" สສາມາດລວມ "ບ້ານບໍຣຶສຸດຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫຼື"ສະຖານນະມັດສະການສັກສຶດ"
- ຫລາຍຄັ້ງໃນພຣະຄຳພີ ພຣະວຶຫານອ້າງເຖຶງວ່າເປັນ"ບ້ານຂອງພຣະຢາເວ" ຫຼື "ບ້ານຂອງພຣະເຈົ້າ"
ພຣະສີຣິ,ພຣະສະຫງ່າລາສີ
ທົ່ວໄປແລ້ວຄຳວ່າ "ພຣະສີຣິ" ຫມາຍເຖີງກຽດ" ຄວາມສະຫງ່າງາມແລະຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສູດ ສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ມີພຣະສີຣິຄືການມີ "ສະຫງ່າຣາສີ" .
- ບາງຄັ້ງ "ພຣະສີຣິ" ອາ້ງເຖີງບາງສິ່ງທີ່ມີຄູນຄ່າຍິ່ງໃຫຍ່ແລະສຳຄັນໃນບໍລິບົດອື່ນກໍຄືການສື່ສານເຖີງຄວາມສະຫງ່າງາມ ຄວາມສະຫວ່າງແລະການພິພາກສາ.
- ຕົວຢ່່າງເຊັ່ນ ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ກຽດຂອງຄົນລ້ຽງແກະ" ໝາຍເຖີງທົ່ງຫຍ້າຂຽວສົດທີ່ແກະຂອງເຂົາໄດ້ມີກິນຢ່່າງສົມບຸນ.
- ພຣະສີຣິໂດຍສະເພາະແລ້ວຈະໃຊ້ເພື່ອອະທິບາຍເຖີງພຣະເຈົ້າຜຸ່ທີ່ຊົງສະຫງ່າຣາສີຫລາຍຍີ່ງກວ່າຜຸ້ໃດຫລືສິ່ງໃດໃນຈັກກະວານນີ້ ທູກສິ່ງໃນພຣະລັກສະນະຂອງພຣະອົງເປີດເຜີຍ ພຣະສີຣິແລະສະຫງ່າຣາສີຂອງພຣະອົງເປີດເຜີຍພຣະສີຣິແລະສະຫງ່າຣາສີຂອງພຣະອົງ.
- ຄຳກ່າວ "ຖວາຍພຣະສີຣິໃນ" ຫມາຍເຖີງການໂອ້ອວດໃນສິ່ງ ນັ້ນຫລືການພາກພຸມໃຈໃນບາງສິ່ງ.
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຂື້ນຢຸ່ກັບບໍລິບົດ,bTu ທີ່ແຕກຕ່າງໃນການແປ "ພຣະສີຣິ" ສາມາດລວມທັງ "ສະຫງ່າຣາສີ"ຫລື "ຄວາມສະຫວ່າງ" ຫລື "ຍິ່ງໃຫຍ່ຕາການຕາ" ຫລື "ຍິ່ງໃຫຍ່" ຫລື "ມີຄູນຄ່າຍິ່ງ.
- ຄຳວ່າ "ສະຫງ່າຣາສີ" ສາມາດແປ "ເຕັມພຣະສີຣິ" ຫລື "ມີຄ່າຫລາຍ" ຫລື" ສະຫວ່າງສະໃຫວ" ຫລື" ດີເລີດ"
- ຄຳກ່າວທີ່ວ່າ "ຖວາຍພຣະສີຣິແດ່ພຣະເຈົ້າ"ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ຖວາຍກຽດແລະຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າເພາະຄວາມດີເລີດຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ບອກຄົນອີ່ນເຖີງຄວາມຍີ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງ". ຄຳກ່າວ "ພຣະສີຣິໃນ" ສາມາດແປວ່າ" ສັນເສີນ" ຫລື" ພຸມໃຈ ໃນ" ຫລື" ໂອ້ອວດ" ຫລື "ຊື່ນຊົມໃນ".
ຮ
ພວກນອກສາສະໜາ
ໃນສະໄໝພຣະຄຳພີນັ້ນ ຄຳວ່າ ພວກນອກສາສະໜາ ໃຊ້ອະທິບາຍເຖີງຄົນທີ່ນະມັດສະການພະທຽງເທັດແທນການນະມັດສະການພຣະເຈົ້າຢາເວ
ສີ່ງຕ່າງໆ ທີ່ກ່ຽວກັບຄົນກຸ່ມນີ້ ເຊັ່ນ ແທ່ນບູຊາທີ່ພວກເຂົານະມັດສະການ ພິທີກຳທາງສາສະໜາທີ່ພວກເຂົາປະຕິບັດ ຫຼືຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາ ຖືກເອີ້ນວ່າ ນອກສາສະໜາ ເຊັ່ນດຽວກັນ ພວກນອກສາສະໜາເຊື່ອໃນລະບົບທີ່ລວມໄປເຖີງການນະມັດສະການພະປອມຫຼືນະມັດສະການທຳມະຊາດ ສາສະໜາປອມບາງສາສະໜາລວມໄປເຖີງພິທີກຳເຊີ່ງກ່ຽວກັບພິທີກຳທາງເພດຫຼືການຂ້າຄົນເພື່ອເປັນສ່ວນໜື່ງຂອງການນະມັດສະການ
ພະຍານ, ສັກຂີພະຍານ
ຄຳວ່າ " ພະຍານ " ໝາຍເຖິງບຸກຄົນຜູ້ທີ່ມີປະສົບການສ່ວນຕົວບາງຢ່າງທີ່ເກີດຂື້ນ ໂດຍປົກກະຕິພະຍານເປັນບາງຄົນຜູ້ຊື່ງເປັນພະຍານໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາວ່າເປັນຄວາມຈິງ ຄຳວ່າ " ສັກຂີພະຍານ " ຈະໝາຍເຖິງຕົວບຸກຄົນນັ້ນຢູ່ທີ່ບ່ອນນັ້ນແທ້ໆ ແລະໄດ້ເຫັນວ່າມີຫຍັງໄດ້ເກີດຂື້ນ
- " ເພື່ອເປັນຍານ " ບາງສິ່ງບາງຢ່າງໝາຍຄວາມວ່າການເຫັນສິ່ງນີ້ເກີດຂື້ນ
- ໃນການພິຈາຣະນາຄະດີ ພະຍານ " ໃຫ້ການເປັນພະຍານ " ຫລື " ເປັນພະຍານ " ແມ່ນມີຄວາມໝາຍເຊັ່ນດຽວກັນ " ໃຫ້ການຢືນຢັນ "
- ພະຍານທັງຫລາຍ ມີຄວາມຄາດຫວັງວ່າຈະບອກຄວາມຈິງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນຫລືໄດ້ຍິນ
- ພະຍານທີ່ບໍ່ໄດ້ບອກຄວາມຈິງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນເອີ້ນວ່າ " "ພະຍານເວົ້າຄວາມເທັດ " ເຂົາຖືກກ່າວຫາວ່າ " ໃຫ້ການເປັນພະຍານເທັດ "ຫລື " ເປັນພະຍານເທັດ "
- ຖ້ອຍຄຳທີ່ວ່າ " ເປັນພະຍານລະຫວ່າງ " ໝາຍຄວາມວ່າບາງສິ່ງບາງຍ່າງຄົນມັກຈະມີຫລັກຖານວ່າທີ່ໄດ້ມີການທຳສັນຍາໄວ້ ພະຍານຈະແນ່ໃຈໄດ້ວ່າແຕ່ລະຄົນຈະທຳໃນສິ່ງທີ່ຕົນສັນຍາໄວ້
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳທີ່ວ່າ " ພະຍານ " ຫລື " ສັກຂີພະຍານ " ສາມາດແປດ້ວຍຄຳຫລືຖ້ອຍຄຳທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ " ຄົນທີ່ໄດ້ເຫັນ " ຫລື " ຄົນທີ່ເຫັນເຫດການນີ້ເກີດຂື້ນ " ຫລື " ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ເຫັນແລະໄດ້ຍິນ
ພະຍານປອມ, ພະຍານຂີ້ສໍ້, ຫລັກຖານປອມ, ລາຍງານປອມ
ຄໍາວ່າ "ພະຍານປອມ" ແລະ "ພະຍານຂີ້ສໍ້" ແມ່ນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ເວົ້າສິ່ງທີ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງກ່ຽວກັບຜູ້ຄົນ ຫລືເຫດການ ໃນຮູບແບບທີ່່ກໍານົດໄວ້ເຊົ່ນ ໃນສານ
- ການເປັນ "ພຍານປອມ" ຫລື "ລາຍງານປອມ" ແມ່ນການເວົ້າ ຕົວະແທ້ໆ ໃນສິ່ງທີ່ເວົ້າເຖິງ. ການ "ເປັນພະຍານປອມ" ໝາຍເຖິງການຕົວະຫລືລາຍງານຄວາມບໍ່ຈິງກ່ຽວກັບບາງສິ່ງ.
- ພຣະຄໍາພີມີເຫດການຫລາຍໆ ເທື່ອທີ່ເກີດຈາກພະຍານປອມທີ່ຖືກໃຊ້ມາເພື່ອຕົວະກ່ຽວກັບບາງຄົນເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄົນນັ້ນຖືກລົງໂທດຫລືຖືກຂ້າ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ການ "ເປັນພະຍານປອມ" ຫລື "ໃຫ້ຫລັກຖານປອມ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເປັນຫລັກຖານທີ່ປອມ" ຫລື "ລາຍງານປອມກ່ຽວກັບຄົນບາງຄົນ" ຫລື "ເວົ້າຕົວະຕໍ່ຕ້ານບາງຄົນ" ຫລື "ຂີ້ຕົວະ."
- ເມື່ອ "ພະຍານປອມ" ເວົ້າເຖິງບຸກຄົນ ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄົນທີ່ຂີ້ຕົວະ" ຫລື "ຄົນທີ່ເປັນຫລັກຖານປອມ" ຫລື "ບາງຄົນທີ່ເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ."
ພະບັນຍັດ,ກົດໝາຍ
ພະບັນຍັດເປັນກົດໝາຍທີ່ຂຽນເພື່ອເປັນລາຍລັກອັກສອນສຳລັບໃຫ້ຄຳແນະນຳແກ່ຄົນເຮົາໃນການດຳລົງຊີວິດ. * ຄຳວ່າ "ພຣະບັນຍັດ" ມີຄວາມໝາຍຄ້າຍຄືກັນກັບ "ກົດ" ຫລື "ຄຳສັ່ງ" ຫລື "ກົດໝາຍ" ຫລື "ດຳລັດ" ຂໍ້ກຳໜົດທັງໝົດນີ້ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄຳແນະນຳແລະພຣະປະສົງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງປະທານໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. * ກະສັດດາວິດໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ ພຣະອົງມີຄວາມເຫັນດີໃນພຣະບັນຍັດຂອງພຣະຢາເວ. * ຄຳວ່າ "ລັດຖະບັນຍັດ" ຍັງສາມາດແປເປັນ "ຄຳສັ່ງສະເພາະ" ຫລື "ດຳລັດພີເສດ".
ພະຣາຊະວັງ
ຄຳວ່າ ພະຣາຊະວັງ ອ້າງເຖີງອາຄານຫຼືບ້ານທີ່ເຊີ່ງກະສັດປະທັບຢູ່ພ້ອມດ້ວຍສະມາຊີກລາດຊະວົງແລະບັນດາຂ້າລາດຊະການ
ມະຫາປະໂລຫິດອາໄສຢູ່ບໍລິເວນພະຣາຊະວັງເຊັ່ນດຽວກັນ ດັ່ງທີ່ໄດ້ມີການກ່າວໄວ້ໃນພຣະສັນຍາໃໝ່ ພະຣາຊະວັງຕ່າງໆ ຈະມີການຕົກແຕ່ງ ດ້ວຍສະຖາປັດຍະກຳແລະເຄື່ອງເຮືອນທີ່ສວຍງາມ ໂຕອາຄານແລະເຄື່ອງເຮືອນຂອງພະຣາຊະວັງກໍ່ສ້າງດ້ວຍຫີນຫຼືໄມ້ ແລະຫຸ່ມດ້ວຍໄມ້ລາຄາແພງ ຄຳແລະງາຊ້າງ ຄົນຈຳນວນຫຼາຍອາໄສຢູ່ແລະເຮັດວຽກບໍລິເວນພະຣາຊະວັງ ເຊີ່ງມັກຈະປະກອບໄປດ້ວຍອາຄານຫຼາຍອາຄານແລະເດີ່ນພະຣາຊະວັງ
ພັບພາ
ພັບພາເປັນໂຄ່ງສ້າງທີ່ເໝືອນເຕັ້ນພຶເສດທີ່ຊາວອຶສະຣາເອນໃຊ້ນະມັດສະການພຣະເຈົ້າຕລອດເວລາ40ປີທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເດຶນທາງໃນທະເລຊາຍ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປະທານລາຍລະອງດປະຕຶບັດຕ່າງໆໃນກາານສ້າງເຕັ້ນໃຫຽ່ຄັ້ງນີ້ ເຊຶງມີສອງຫ້ອງແລະຖືກລ້ອມລອບລານຊັ້ນນອກ
- ທຸກຄັ້ງທີ່ຊາວອຶສະຣາເອນຍ້າຍໄປຢູຕ່າງສະຖານທີໃນທະເລຊາຍເພື່ອອາໃສ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນພວກປະໂລຫຶດຈະແຍກພັບພາອອກແລະນຳໄປທີ່ຕັ້ງແຄມຖັດໄປ ຈາກນັ້ນພວກເຂົາກໍ່ຕັ້ງພັບພາຂື້ນໃໝ່ອີກຄັ້ງທີ່ເຊຶງກາງຄ້າຍໃໝ່
- ພັບພານັ້ນສ້າງຂື້ນດ້ວຍໂຄ່ງໄມ້ແລະຂື້ງຜ້າມ່ານທີ່ທຳດ້ວຍຜ້າ ຂົນແກະແລະໜັງສັດຕ່າງໆ ບໍຣຶເວນລານລອບພັບພາປຶດດ້ວຍມ່ານ
- ພັບພາມີສອງສ່ວນຄື ສ່ວນທີ່ເປັນສະຖານທີ່ບໍຣຶສຸດ (ແທ່ນບູຊາເຜົາເຄືອງບູຊາຕັ້ງຢູ່) ແລະຫ້ອງບໍຣຶສຸດທີ່ສຸດ(ທີ່ເຊຶງຫີບພັນທະສັນຍາຕັ້ງຢູ່) *ລານຂອງພັບພາມີແທ່ນບູຊາໃຊ້ເຜົາບູຊາສັດຢູ່ແລະອ້າງລ້າງມືພຶເສດໃຊ້ຊຳລະໃນພຶທີກຳ
- ຄົນອຶດສະຣາເອນໄດ້ຢຸດໃຊ້ພັບພາເມື່ອພຣະວຶຫານຂອງຊາໂລມນສ້າງສຳເສັດ
ຄຳແນະນຳການແປ
- ຄຳວ່າ "ພັບພາ" ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ສະຖານທີອາໃສ່"ແລະອີກວຶທີແປສາມາດລວມເອົາ "ເຕັ້ນສັກສຶດ" ຫຼື "ເຕັ໊ນທີ່ປະທັບພຣະເຈົ້າ" ຫຼື "ເຕັ້ນຂອງພຣະເຈົ້້າ"
- ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປຄຳນີ້ມີຄວາມຕ່າງຈາກຄຳວ່າ "ພຣະວຶຫານ"
ພາສີ
ຄຳວ່າ "ພາສີ" ຫຼື "ພາສີອາກອນ" ອ້າງເຖຶງເງີນຫຼືສີ້ນຄ້າຕ່າງໆ ທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ໃຫ້ແກ່ຜູ້ມີອຳນາດເໜື່ອພວກເຂົາ
- ປະຣຶມານເງີນທີ່ຊຳຣະຂື້ນຢູ່ກັບປະຣຶມານຂອງຫຼືສຶ່ງຂອງຫຼືວ່າມູນຄ່າຂອງສຶ່ງຂອງຂອງຄົນນັ້ນ
- ຖ້າຜູ້ໃດບໍໄດ້ຊຳຮະພາສີຕ່າງໆລັດທະບານສາມາດດຳເນຶນການຕາມກົດໝາຍຕໍ່ບຸຄົນນັ້ນ ຫຼືທຸຣະກຶດຂອງຜຼ້ນັ້ນທີ່ຜູ້ນິ້ນເປັນໜີ້ລັດທະບານນັ້ນ
- ໂຢເຊບແລະມາຣີໄດ້ເດຶນທາງທີ່ເບັດເຣເຮັມເພື່ອຈະລົງທະບຽນສຳມະໂນຄັວເພື່ອຈຸດປະສົງການເສຍພາສີຊອງທຸກຄົນເພື່ອອາໃສ່ຢູ່ໃນອານາຈັກໂຣມ
- ມີ "ພາສາສີທະຫານ" ເຊຶງເປັນເງີນທີ່ຜູ້ຄົນໃຊ້ຫຍ່ອນລົງໃນຕູຖວາຍ ບ່າງສ່ວນຂອງເງີນນີ້ໃຊ້ເພື່ອດູແລພຣະວຶຫານ
- ຄຳວ່າ "ພາສີ"ສາມາດແປວ່າ "ພາສີບັງຄັບ" ຫຼື "ເງີນຂອງລັດທະບານ" ຫຼື "ເງີນຂອງພຣະວຶຫານ" ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣຶບົດ
- ວະລີຢ່າງເຊ່ນ "ເກັບພາສີ" ແລະ "ຈ່າຍພາສີ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຈ່າຍເງີນລັດທະບານ" ຫຼື"ຮັບເງີນສຳຫລັບລັດທະບານ" ຫຼື "ຈ່າຍຊຳຣະຕາມທີ່ກຳນົດ"
- "ຄົນເກັບພາສີ" ເປັນຜູ້ທຳງານໃຫ້ແກ່ລັດທະບານໃນການຮັບເງີນຂອງຜູ້ຊຳຣະຄ່າພາສີ
ພີ່ນ້ອງ,ຍາດພີ່ນ້ອງ
ຄຳວ່າ "ພີ່ນ້ອງ" ເວົ່າເຖິງບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມສຳພັນທາງສາຍເລືອດ ຄຳວ່າ "ຍາດພີ່ນ້ອງ" ເວົ້າເຖິງບຸກຄົນພິເສດກັບພິນ້ອງທີ່ເປັນຜູ້ຊາຍ. * ຄຳນີ້ສາມາດອ້າງເຖິງພີ່ນ້ອງສະຫນິດ ຢ່າງເຊັ່ນ ພໍ່ແມ່ ຫລື ອ້າຍນ້ອງ ຫລືພີ່ນ້ອງທີ່ຫ່າງອອກໄປ ເຊັ່ນ ປ້າ,ລູງ ຫລື ລູກພີ່ລູກນ້ອງ. * ໃນອິດສະຣາເອນຍຸກບູຮານ ຖ້າວ່າຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງເສຍຊີວິດ ຍາດພີ່ນ້ອງຜູ້ຊາຍທີ່ໃກ້ຊິດທີ່ສຸດຂອງລາວ ຍ່ອມຖືກຄາດຫວັງໃຫ້ແຕ່ງງານກັບເມຍທີ່ເປັນຫມ້າຍຂອງລາວ ໃຫ້ເບິ່ງແຍງຊັບສົມບັດແລະຊ່ວຍສຶບທອດນາມສະກຸນຂອງລາວ ຍາດພີ່ນ້ອງ-ຜູ້ໄຖ່. * ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຍາດພີ່ນ້ອງ" ຫລື "ສະມາຊິກຄອບຄົວ".
ພົມມະຈາລີ
ຍິງພົມມຈາລີເປັນຍິງສາວທີ່ບໍ່ມີຄວາມສໍາພັນທາງເພດ
- ຜູ້ປະກາດພຣະທໍາເອຊາຢາກ່າວວ່າ _ຮະເມຊີອາຈະບັງເກີດຈາກຍິງພົມມະຈາລີ.
- ມາຣີ ເປັນຍິງພົມມະຈາລີເມື່ອນາງຖືພາພຣະເຢຊູ. ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ມີພໍ່ເປັນມະນຸດ.
- ໃນບາງພາສາອາດມີຄໍາສັບທີ່ເປັນຄໍາສັບສຸພາບທີ່ອ້າງເຖິງພົມມະຈາລີ (ເບິ່ງ : Euphemism)
ຟາລີຊາຍ
ຟາລີຊາຍຄືກຸ່ມຜູ້ນຳສາສະໜາຊາວຢິວຊຶ່ງມີຄວາມສຳຄັນແລະມີອຳນາດຫລາຍໃນສະໄໝຂອງພຣະເຢຊູ
- ຟາລີຊາຍຫຼາຍຄົນເປັນນັກທຸລະກິດຈາກຊົນຊັ້ນກາງແລະບາງຄົນເປັນປະໂລຫິດດ້ວຍ
- ໃນບັນດາຜູ້ນຳສາສະໜາຊາວຢິວທັງໝົດ ຟາລີຊາຍເປັນກຸ່ມທີ່ເຂັ້ມງວດຫລາຍທີ່ສຸດໃນການເຮັດຕາມບົດບັຍນຍັດຂອງໂມເຊທັງໝົດໄປເຖິງທຳນຽມປະຕິບັດແລະບົດບັນຍັດອື່ນໆ ຂອງຊາວຢິວ
- ພວກທ່ານກັງວົນກ່ຽວກັບການຖືຮັກສາໃຫ້ຊາວຢິວແຍກອອກມາຈາກອິດທິພົນຂອງຊາວຕ່າງຊາດອ້ອມຕົວພວກທ່ານ ຄຳວ່າ "ຟາລີຊາຍ" ມາຈາກຄຳວ່າ "ແຍກອອກມາ"
- ພວກຟາລີຊາຍເຊື່ອໃນຊີວິດຫຼັງຄວາມຕາຍ ພວກທ່ານຢັງເຊື່ອໃນບັນດາທູດສະຫວັນແລະວິນຍານຕ່າງໆ ວ່າມີຢູ່ຈິງອີກດ້ວຍ
- ຟາລີຊາຍແລະພວກເຫັນຕ່າງກໍຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູແລະຄຣິດສະຕຽນໃນສະໄໝເລີ່ມຕົ້ນຢ່າງເຂັ້ມງວດ
ຟາໂລ , ຫລາຍ
ໃນສະໄໝບູຮານ ກະສັດຊຶ່ງປົກຄອງປະເທດເອຢິບນັ້ນເອີ້ນວ່າຟາໂລ
- ທັງໝົດທັງສິ້ນ ມີຟາໂລຫລາຍກວ່າ 300 ອົງທີ່ເຄີຍປົກຄອງປະເທດເອຢິບເປັນເວລາດົນກວ່າ 2,000 ປີ
- ກະສັດປະເທດເອຢິບທຸກພະອົງລ້ວນມີອຳນາດແລະເຮືອງອຳນາດຫລາຍ
- ມີການກ່າວເຖິງກະສັດຂອງເອຢິບຫລາຍພະອົງໃນພຣະຄຳພີ
- ຫລາຍເທື່ອຕຳແໜ່ງນີ້ໃຊ້ແທນພຣະນາມຫລາຍກວ່າຕຳແໜ່ງ ໃນຫຼາຍກໍລະນີນັ້ນຄຳວ່າ ຟາໂລ ໃນພາສາອັງກິດຈະຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍອັກສອນໂຕໃຫຍ່
ຟິລິດສະຕິນ
ຟິລິບສະຕິນຄືຊື່ຂອງແຄວ້ນໃຫຍ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ຕິດກັບຊາຍຝັ່ງຂອງທະເລເມລີເຕເລເນ
- ແຄວ້ນຟິລິດສະຕິນຕັ້ງຢູ່ເທິງທົ່ງທ່ຽງອັນສົມບູນທາງຊາຍຝັ່ງຈາກເມືອງຢັບຟາໃນທິດເໜືອໄປຈົນກະທັ້ງເຖິງເມືອງກາຊາທາງຕອນໃຕ້ ໄລຍະທາງປະມານ 64 ກິໂລແມັດແລະຄວາມກວ້າງປະມານ 16 ກິໂລແມັດ
- ຟິລິດສະຕິນຖືກຄອບຄອງໂດຍ "ຊາວຟີຟິລິດສະຕິນ" ຊຶ່ງເປັນກຸ່ມຊົນຊາດທີ່ມີອຳນາດແລະເປັນສັດຕູຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກກັບຊາວອິດສະລາເອນ
ຟິລິບ , ການປະກາດຂ່າວປະເສີດ
ຄຣິດຕະຈັກໃນສະໄໝເລີ່ມຕົ້ນເຊີ່ງກໍ່ຕັ້ງໃນກຸງເຢລູຊາເລັມ ຟິລິບຄືໜຶ່ງໃນຜູ້ນຳທັງເຈັດຄົົນທີ່ໄດ້ຮັບການຊົງເລືອກໃຫ້ເບິ່ງແຍງຄົນຍາກຈົນແລະຄຣິດສະຕຽນທີ່ຂາດເຂີນ ສະເພາະໃນບັນດາແມ່ໝ້າຍ
- ພຣະເຈົ້າຊົງໃຊ້ຟິລິບໃນການແບ່ງປັນຂ່າວປຣະເສີດໃຫ້ກັບຜູ້ຄົນຊຶ່ງອາໄສຢູ່ໃນເມືອງຕ່າງໆ ຫຼາຍເມືອງໃນແຄວ້ນຢູດາແລະກາລິເລ ທັງໝົດໄປເຖິງຜູ້ຊາຍຊາວເອທິໂອເປຍເຊີ່ງຟິລິບໄດ້ພົບໃນທາງ ທະເລຊາຍລະຫວ່າງທາງຈາກກຸງເຢລູຊາເລັມເຖິງເມືອງກາຊາ
- ຫຼາຍປີຕໍ່ມາ ຟິລິບໄດ້ໄປຢູ່ໃນເມືອງຊີຊາຣີຢາເມື່ອໂປໂລແລະສະຫາຍຂອງທ່ານໄດ້ເຂົ້າໄປພັກຢູ່ທີ່ບ້ານຂອງທ່ານລະຫວ່າງເດິນທາງຂອງພວກທ່ານກັບໄປຢັງກຸງເຢລູຊາເລັມ
- ຜູ້ຊ່ຽວຊານທາງດ້ານພຣະຄຳພີສ່ວນໃຫຍ່ຄິດວ່າຜູ້ປະກາດຟິລິບບໍ່ແມ່ນຜູ້ຊາຍຄົນດຽວກັບສາວົກຂອງພຣະເຢຊູທີ່ຊື່ຟິລິບ ບາງພາສາອາດມັກທີ່ຈະສະກົດຊື່ຂອງຊາຍທັງສອງຄົນນີ້ຕ່າງກັນນ້ອຍໆເພື່ອຊີ້ໃຫ້ເຫັນຊັດເຈນວ່າເປັນຄົນລະຄົນກັນ
ຟິລິບ , ອັກຄະສາວົກ
ຟິລິບຄືໜຶ່ງໃນສາວົກລຸ້ນແລກສິບສອງຄົນຂອງພຣະເຢຊູ ທ່ານມາຈາກເມືອງເບັດໄຊດາ
- ຟິລິບໄດ້ນຳນາທານາເອນມາພົບກັບພຣະເຢຊູ
- ພຣະເຢຊູໄດ້ຖາມຟິລິບກ່ຽວກັບການຈັດຫາອາຫານມາລ້ຽງຄົນຫ້າພັນຄົນໄດ້ຢ່າງໃດ
- ໃນອາຫານມື້ສຸດທ້າຍຊຶ່ງພຣະເຢຊູໄດ້ຮັບປະທານອາຫານກັບບັນດາສາວົກຂອງພຣະອົງ ພຣະອົງໄດ້ຊົງກ່າວກັບພວກທ່ານກ່ຽວກັບເລື່ອງພຣະເຈົ້າ ພຣະບິດາຂອງພຣະອົງ ຟິລິບໄດ້ຂໍໃຫ້ພຣະເຢຊູສະແດງໃຫ້ພວກທ່ານເຫັນພຣະບິດາ
- ບາງພາສາ ມັກ ສະກົດຊື່ຟິລິບຄົນນີ້ແຕກຕ່າງຈາກຟິລິບ (ຜູ້ປະກາດ) ເພື່ອຫຼີກລ້ຽງບໍ່ໃຫ້ສັບສົນ
ຟິລິປອຍ
ຟິລິປອຍເປັນເມືອງໃຫຍ່ແລະເປັນອານານິຄົມຂອງອານາຈັກໂຣມເຊີ່ງຕັ້ງຢູ່ໃນແຄວ້ນມາຊິໂດເນຍບໍລິເວນທາງຕອນເໜືອຂອງກຣີກ ບູຮານ
- ໂປໂລແລະສິລາກໄດ້ເດິນທາງໄປຢັງເມືອງຟິລິປອຍເພື່ອເທດນາກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູໃຫ້ຄົນບ່ອນນັ້ນຟັງ
- ຂະນະທີ່ໂປໂລແລະສິລາກຢູ່ໃນເມືອງຟິລິປອຍນັ້ນ ພວກທ່ານຖືກຈັບກຸມ ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປົດປ່ອຍພວກທ່ານໃຫ້ເປັນອິດສະຫລະຢ່າງໜ້າອັດສະຈັນ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ພຣະທຳຟິລິປອຍເປັນຈົດໝາຍທີ່ອັກຄະສາວົກເປົາໂລໄດ້ຂຽນເຖິງບັນດາຄຣິດສະຕຽນທີ່ຄຣິດຕະຈັກໃນເມືອງຟິລິປອຍ
- ໝາຍເຫດ ນິ້ເປັນຄົນລະເມືອງກັບເມືອງຟິລິປອຍໃນແຄວ້ນຊີຊາຣີຢາ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ທາງຕອນເໜືອຂອງອິດສະລາເອນໃກ້ພູເຂົາເຮີໂມນ
ຟີນີເຊຍ
ໃນສະໄໝບູຮານ ຟີນີເຊຍເປັນຊາດທີ່ມີຄວາມຮຸ່ງເຮືອງໃນການາອານຕິດກັບຊາຍຝັ່ງຂອງທະເລເມດິເຕເລເນທາງຕອນເໜືອຂອງອິດສະລາເອນ
- ຟີນີເຊຍໄດ້ຄອບຄອງດິນແດນບໍລິເວນທາງທິດຕະເວັນຕົກຊຶ່ງເປັນປະເທດເລເບນອນໃນປະຈຸບັນ
- ໃນສະໄໝຂອງພັນທະສັນຍາໃໝ່ ເມືອງຫຼວງຂອງປະເທດຟິນີເຊຍມີຊື່ວ່າເມືອງໄທລະ ແລະເມືອງທີ່ມີຄວາມສຳຄັນອີກເມືອງໜຶ່ງຂອງຟີນີເຊຍຄືເມືອງໄຊດອນ
- ຊາວຟິນີເຊຍມີຊື່ສຽງໃນເລື່ອງຂອງທັກສະງານໄມ້ ພວກທ່ານໃຊ້ວັດຖຸດິບຄືໄມ້ສົນສີດາທີ່ເຕີບໂຕຢ່າງອຸດົມສົມບູນໃນປະເທດນຳມາໃຊ້ເປັນສີຍ້ອມສີມ່ວງເຊີ່ງມີລາຄາແພງ ນອກຈາກນີ້ພວກທ່ານຍັງມີຄວາມສາມາດໃນເລື່ອງຂອງການຄ້າຂາຍທາງທະເລແລະມີທັກສະຢ່າງຫລາຍໃນການຕໍ່ເຮືອອີກດ້ວຍ
- ໜຶ່ງໃນຕົວອັກສອນຍຸກເລີ່ມຕົ້ນນັ້ນຖືກຄິດຄົ້ນຂຶ້ນໂດຍຊາວຟິນີເຊຍ ຕົວອັກສອນຂອງຊາວຟິນີເຊຍຖືກໃຊ້ໄປຢ່າງຫລວງຫຼາຍເພາະພວກທ່ານຕິດຕໍ່ສື່ສານກັບຊົນຫຼາຍກຸ່ມຜ່ານການຄ້າຂາຍ
ຟີເນຫັດ
ຟີເນຫັດເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍສອງຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ໜຶ່ງໃນຫຼານຊາຍຂອງອາໂລນຄືປະໂລຫິດທີ່ມີຊື່ວ່າຟີເນຫັດ ຊຶ່ງໄດ້ຕໍ່ຕ້ານການນະມັດສະການພະທຽມເທັດໃນອິດສະລາເອນຢ່າງຫລາຍ
- ຟີເນຫັດໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ຊາວອິດສະລາເອນພົ້ນຈາກໂລກລະບາດຊຶ່ງພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ສົ່ງມາເພື່ອລົງໂທດຊາວອິດສະລາເອນທີ່ໄດ້ແຕ່ງງານກັບຜູ້ຍິງຊາວມີເດຍແລະການນະມັດສະການພະທຽມເທັດ
- ຫຼາຍໂອກາດທີ່ຟີເນຫັດໄດ້ເດິນທາງຮ່ວມກັບກອງທັບອິດສະລາເອນເພື່ອທຳລາຍຄົນມີເດຍ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມໄດ້ກ່າວເຖິງຜູ້ຊາຍທີ່ຊື່ວ່າຟີເນຫັດອີກຄົນໜຶ່ງຊຶ່ງເປັນໜຶ່ງໃນບຸດຊາຍທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຂອງປະໂລຫິດທີ່ມີຊື່ວ່າເອລີໃນສະໄໝຂອງຜູ້ປະກາດພະທຳຊາມູເອນ
- ຟີເນຫັດແລະພີ່ນ້ອງຊາຍຂອງທ່ານທີ່ຊື່ວ່າໂລນີຖືກຂ້າຕາຍເມື່ອຊາວຟິລິດສະຕິນເຂົ້າຈູ່ໂຈມຕີອິດສະລາເອນແລະໄດ້ລັກຫີບພັນທະສັນຍາໄປ
ມະນັດເສ, ເຜົ່າມານາເຊ
ມີຜູ້ຊາຍຫ້າຄົນທີ່ມີຊື່ວ່າ: ມານາເຊ ໃນພຣະຄຳພີເດີມ.
- ມານາເຊ ເປັນຊື່ຂອງລູກຊາຍກົກຂອງໂຢເຊບ.
- ທັງມານາເຊ ແລະ ນ້ອງຊາຍຂອງເຂົາຄື ເອຟຣາອິມ ຖືກຮັບເປັນລູກບຸນທຳໂດຍພໍ່ຂອງໂຢເຊບ ຄືຢາໂຄບຈື່ງໄດ້ມອບສິດທິພິເສດໃຫ້ແກ່ເຊື້ອສາຍຂອງພວກລາວໃນການໄດ້ຢູ່ໃນບັນດາຊາວອິດສຣາເອັນສິບສອງຊົນເຜົ່າ.
- ເຊື້ອສາຍຂອງມມານາເຊເປັນໜິ່ງໃນເຜົ່າຕ່າງໆ ຂອງອິດສຣາເອັນ.
- ເຜົ່າມານາເຊຈື່ງຖືກເອິ້ນວ່າ: "ເຄິ່ງໜິ່ງຂອງເຜົ່າ" ເພາະສ່ວນໜິ່ງຂອງເຜົ່າໄດ້ຕັ້ງຮາກຖານຢູ່ໃນດິນແດນຄານາອານ ທາງດ້ານຕາວັນຕົກຂອງແມ່ນ້ຳຈໍແດນ, ອີກສ່ວນໜິ່ງຂອງເຜົ່າໄດ້ຕັ້ງຮາກຖານໃນທາງດ້ານຕາເວັນອອກຂອງແມ່ນ້ຳຈໍແດນ.
- ໜຶ່ງໃນບັນດາກະສັດຂອງຢູດາຊື່ວ່າ: ມານາເຊ.
- ກະສັດມານາເຊເປັນກະສັດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ເອົາພໍ່ຂອງລາວເອງເຜົາເປັນເຄື່ອງບູຊາໃຫ້ແກ່ພຣະທຽມ.
- ພຣະເຈົ້າຊົງລົງໂທດກະສັດມານາເຊ ໂດຍການຍອມໃຫ້ລາວຖືກຈັບຕົວໂດຍກອງທັບຂອງສັດຕູ. ມານາເຊໄດ້ກັບມາຫາພຣະເຈົ້າ ແລະ ທຳລາຍແທ່ນບູຊາທີ່ໃຊ້ນະມັດສະການພວກຮູບເຄົາລົບ. *ຜູ້ຊາຍສອງຄົນທີ່ຊື່ວ່າ: ມະນັດເສ ມີຊີວິດຢູ່ໃນຊ່ວງຍຸກຂອງເອຊະຣາ. ພວກເຂົາຄືຄົນທີ່ຕ້ອງຍ່າກັບເມຍທີ່ຕ່າງສາສະໜາເຫລົ່ານັ້ນເພາະພວກເຈົ້າມີອຳນາດຕໍ່ພວກລາວໃນການນັບຖຶພຣະທຽມ.
- ມານາຊາ ອີກໜິ່ງຄົນທີ່ເປັນປູ່ຂອງບາງຄົນໃນເຜົ່າດານທີ່ເປັນປະໂລຫິດຂອງຮູບເຄົາລົບຂອງພຣະທຽມ.
ມະຫາປະໂລຫິດ
คำว่า "มหาปุโรหิต"อ้างถึงปุโรหิตพิเศษที่ได้รับการแต่งตั้งให้รับใช้เป็นเวลาหนึ่งปีในฐานะผู้นำของปุโรหิตอิสราเอลคนอื่นทั้งหมด
- มหาปุโรหิตมีหน้าที่ความรับผิดชอบพิเศษ เขาเป็นเพียงคนเดียวที่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปในส่วนของวิหารที่บริสุทธิ์ที่สุดเพื่อจะถวายเครื่องบูชาพิเศษปีละครั้ง
- อิสราเอลได้มีปุโรหิตหลายคน แต่มีมหาปุโรหิตเพียงคนเดียวในช่วงเวลาหนึ่ง
- เมื่อพระเยซูทรงถูกจับ คายาฟาสเป็นมหาปุโรหิตอย่างเป็นทางการ พ่อตาของคายาฟาส อันนาสถูกกล่าวถึงในบางครั้งเพราะเขาเคยเป็นมหาปุโรหิตคนก่อนที่อาจจะยังมีอำนาจและอำนาจสิทธิขาดเหนือผู้คน
คำแนะนำในการแปล
- "มหาปุโรหิต" สามารถแปลได้ว่า "ปุโรหิตสูงสุด" หรือ "ปุโรหิตที่มีตำแหน่งสูงสุด"
- ให้แน่ใจว่าคำนี้ใช้คำแปลต่างจากคำว่า "หัวหน้าปุโรหิต"
ມະຫິດທິລິດ
ຄຳວ່າ "ມະຫິດທິລິດ" ແປຕາມຕົວອັກສອນໝາຍຄວາມວ່າ "ມີລິດອຳນາດທັງໝົດ," ໃນພຣະຄຳພີແມ່ນເວົ້າເຖີງພຣະເຈົ້າ.
- ຄຳນຳໜ້າຊື່ "ຊົງມະຫິດທິລິດ" ຫລື "ຜູ້ຊົງມະຫິດທິລິດອົງດຽວ" ໝາຍເຖີງພຣະເຈົ້າ ແລະສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະອົງຊົງມີອຳນາດແລະສິດທິເໜືອທຸກສີ່ງຢ່າງສົມບຸນ.
- ຄຳນີ້ໃຊ້ເພື່ອອະທິບາຍເຖີງພຣະເຈົ້າ ໂດຍເອີ້ນວ່າ "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງມະຫິດທິລິດ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງລິດທານຸພາບສູງສຸດ" ຫລື "ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງລິດທານຸພາບສູງສຸດ" ຫລື "ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ຜູ້ຊົງລິດທານຸພາບສູງສຸດ."
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ມີອຳນາດເໜືອທັງໝົດທັງປວງ" ຫລື "ອົງດຽວທີ່ມີລິດອຳນາດຢ່າງສົມບຸນ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງມີລິດອຳນາດຢ່າງສົມບຸນ." *ວິທີແປເນື້ອຫານີ້ມີຫລາຍຢ່າງ "ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງມີລິດສູງສຸດ" ຊຶ່ງສາມາດຮວມເຖີງ "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຄອບຄອງ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງມະຫິທິລິດ ຜູ້ເປັນເຈົ້ານາຍເໜືອທຸກສີ່ງທຸກຢ່າງ."
ມັດທາຍ, ເລວີ
ມັດທາຍເປັນຄົນໜຶ່ງໃນຜູ້ຊາຍສິບສອງຄົນທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ເລຶອກໃຫ້ເປັນອັກຄະສາວົກຂອງພຣະອົງ. ເຂົາເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນນາມຂອງເລວີ, ລູກຊາຍຂອງອັນເຟອາດ.
- ເລວີ (ມັດທາຍ) ເປັນຄົນເກັບພາສີຈາກເມືອງກາເປນາອູມ ກ່ອນທີ່ເຂົາໄດ້ພົບເຫັນພຣະເຢຊູ.
- ມັດທາຍໄດ້ຂຽນພຣະຄຳພີຂ່າວປະເສີດທີ່ໃຊ້ຊື່ຂອງເຂົາ.
- ມີຄົນຫລາຍທີ່ມີຊື່ວ່າເລວີໃນພຣະຄຳພີ.
ມາຊິໂດເນຍ
ໃນສະໄໝພັນທະສັນຍາໃໝ່, ມາຊິໂດເນຍເປັນແຂວງໜິ່ງຂອງໂຣມທີ່ຕັ້ງຢູ່ທາງຕອນເໜືອຂອງກຣີກບູຮານ.
- ເມືອງທີ່ສຳຄັນຂອງ ມາຊິໂດເນຍ ບາງເມືອງທີີ່ຖືກເວົ້າເຖີງໃນພຣະຄຳພີຄືໍ: ເບເລຍ, ຟິລີປອຍ ແລະ ເທສະໂລນຶກ.
- ຜ່ານທາງນິມິດ, ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັ່ງໃຫ້ເປົາໂລເທດສະໜາພຣະກິດຕິຄຸນໃນແຂວງ ມາຊີໂດເນຍ.
- ເປົາໂລ ແລະ ເພື່ອນໂຮມງານຂອງເຂົາໄດ້ໄປແຂວງ ມາຊີໂດເນຍ ແລະ ໄດ້ສອນປະຊາຊົນທີ່ນັ້ນກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ ແລະ ໄດ້ຊ່ວຍຜູ້ເຊື່ອໃໝ່ໃຫ້ເຕີມໂຕຂຶ້ນໃນຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາ.
- ໃນພຣະຄຳພີ ມີຈົດໝາຍຫຼາຍສະບັບທີ່ເປົາໂລໄດ້ຂຽນເຖີງຜູ້ເຊື່ອໃນເມືອງຟີລີປອຍ ແລະ ເທສະໂລນິກຂອງແຂວງມາຊີໂດເນຍ.
ມາທາ
ມາທາເປັນຜູ້ຍິງຄົນໜິ່ງຈາກ ເບທານີ ທີ່ໄດ້ຕິດຕາມພຣະເຢຊູ.
- ມາທາມີນ້ອງສາວຊື່ມາລີ ແລະ ນ້ອງຊາຍຊື່ລາຊາໂລ ຜູ້ທີ່ຕິດຕາມພຣະເຢຊູດ້ວຍເຊັ່ນກັນ.
- ເທື່ອໜຶ່ງພຣະເຢຊູໄດ້ມາຢາມພວກເຂົາທີ່ບ້ານ ມາທາ ໄດ້ຖືກກວນໃຈໃນການຕຽມອາຫານໃນຂະນະທີ່ມາລີນ້ອງສາວຂອງລາວໄດ້ນັ່ງ ແລະ ໄດ້ຟັງພຣະເຢຊູສັ່ງສອນ.
- ເມື່ອລາຊາໂລໄດ້ຕາຍ ມາທາໄດ້ທູນຕໍ່ພຣະເຢຊູວ່າ ເຈົ້າໄດ້ເຊື່ອວ່າພຣະເຢຊູເປັນພຣະຄຣິດພຣະບູດຂອງພຣະເຈົ້າ.
ມານາ
ເປັນອາຫານແຜ່ນບາງ ເຫມືອນກັບເຂົ້າຈື່ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຕຽມໃຫ້ກັບຊາວອິດສຣາເອັນໄດ້ກິນລະຫວ່າງທີ່ຢູ່ໄກຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງການດານ ຫລັງຈາກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ອອກຈາກເອຢິບ.
ມານາຄ້າຍຄືແຜ່ນສີຂາວທີ່ປາກົດໃນຕອນເຊົ້າໃນແຕ່ລະວັນເຖິງຫນ້າດິນ ພາຍໃຕ້ນ້ຳຄ້າງ ມີຣົດຊາດຄ້າຍຄືນ້ຳເຜິິ້ງ. * ພວກອິດສຣາເອັນໄດ້ເກັບລວບລວມເອົາມານາທຸກວັນ ຍົກເວັ້ນວັນສະບາໂຕ. * ໃນກ່ອນວັນສະບາໂຕ ພຣະເຈົ້າຊົງບອກພວກອິດສຣາເອັນເກັບມານາເພີ່ມເປັນສອງເທົ່າເພື່ອພວກລາວຈຶ່ງບໍ່ຕ້ອງເກັບໃນວັນພັກຜ່ອນຂອງພວກເຂົາ. ໃນພຣະຄຳພີ ມານາໄດ້ຖືກອ້າງວ່າ ເປັນ "ເຂົ້າຈື່ຈາກສະຫວັນ" ແລະ "ໄດ້ຮັບຈາກສະຫວັນ".
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ອີກໜຶ່ງວິທີໃນການແປຄຳນີ້ອີກວ່າ: "ອາຫານທີ່ເປັນແຜ່ນສີຂາວບາງ" ຫຼື "ອາຫານຈາກສະຫວັນ".
- ໃຫ້ພິຈາລະນາວ່າຄຳນີ້ໄດ້ຮັບການແປໃນພຣະຄຳພີໃນພາສາທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື ໃນພາສາກາງວ່າເປັນຢ່າງໃດ.
ມາລາກີ
ມາລາກີເປັນໜິ່ງໃນບັນດາຜູ້ປະກາດພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າໃນອານາຈັກຍູດາ. ລາວໄດ້ມີຊີວິດປະມານ 500 ປີກ່ອນພຣະຄຣິດຢູ້ໃນໂລກ.
- ມາລາກີ ໄດ້ປະກາດພຣະຄຳໃນໄລຍະເວລາທີ່ພຣະວິຫານຂອງອິດສຣາເອັນ ກຳລັງຖືກສ້າງຂຶ້ນມາໃຫມ່ຫລັງຈາກທີ່ກັບມາຈາກການເປັນຊະເລີຍຂອງບາບິໂລນ.
- ເອຊະຣາ ແລະ ເນເຫມີຢາ ມີຊີວິດຢູ່ປະມານດຽວກັບມາລາກີ.
- ພຣະທັມຂອງມາລາກີຄືພຣະທັມເຫຼັ້ມສຸດທ້າຍຂອງພຣະສັນຍາເດີມ.
- ຄືກັນກັບຜູ້ປະກາດພຣະຄຳທຸກຄົນໃນພຣະສັນຍາເດີມ, ມາລາກີໄດ້ກະຕຸ້ນໃຫ້ປະຊາຊົນກັບໃຈຈາກບາບຂອງພວກລາວ ແລະ ຫັນກັບມານະມັດສະການພຣະເຈົ້າຢາເວ.
ມາລີ(ນ້ອງສາວຂອງມາຣາ)
ມາລີເປັນຜູ້ຍິງຈາກເບທານີຜູ້ທີ່ໄດ້ຕິດຕາມພຣະເຢຊູ.
- ມາລີມີເອື້ອຍທີ່ຊື່ວ່າມາທາ ແລະ ນ້ອງຊາຍຊື່ລາຊາໂລຜູ້ທີ່ໄດ້ຕິດຕາມພຣະເຢຊູເຊັ່ນດຽວກັນ.
- ຄັ້ງໜຶ່ງພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າມາລີໄດ້ເລຶອກສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດເມືອລາວໄດ້ເລຶອກນັ່ງຟັງພຣະອົງຫລາຍກວ່າການກັງວົນກ່ຽວກັບການຕຽມອາຫານຢ່າງທີ່ມາທາກຳລັງເຮັດຢູ່.
- ພຣະເຢຊູໄດ້ນຳນ້ອງຊາຍຂອງມາລີກັບຝື້ນຊິວິດມາໃໝ່. *ຫລັງຈາກນັ້ນ ຂະນະທີ່ພຣະເຢຊູຮັບປະທານອາຫານທີ່ບ້ານຂອງບາງຄົນໃນເບທານີ ມາລີໄດ້ເທນ້ຳຫອມລາຄາແພງໃຕ້ພຣະບາດຂອງພຣະອົງເພື່ອເປັນການນະມັດສະການພະອົງ.
- ພຣະເຢຊູຊົງກ່າວຍົກຍ້ອງລາວສຳລັບການກະທຳນີ້ ແລະ ໄດ້ກ່າວລາວກຳລັງຕຽມຮ່າງກາຍຂອງພຣະອົງ ເພື່ອການຝັງພຣະສົບ.
ມາລີ, ແມ່ຂອງພຣະເຢຊູ
ມາລີເປັນຍິ່ງສາວທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງນາຊາເຣັດ ຜູ້ທີ່ຖືກມັດໃຫ້ແຕ່ງງານກັບຊາຍທີ່ຊື່ໂຢເຊັບ. ພຣະເຈົ້າຊົງເລຶອກມາລີໃຫ້ເປັນແມ່ຂອງພຣະເຢຊູ ພຣະເມສິອາ ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ.
- ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດໂດຍການອັດສະຈັນໄດ້ເຮັດໃຫ້ມາລີຖືພາໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງເປັນຍິງບໍລິສຸດ.
- ທູດສະຫວັນໄດ້ບອກແກ່ມາລີວ່າ ເດັກນ້ອຍໃນທ້ອງຂອງເຈົ້າຄືພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ເຈົ້າຕ້ອງຕັ້ງຊື່ໃຫ້ເດັກນັ້ນວ່າ ເຢຊູ.
- ມາລີຮັກພຣະເຈົ້າ ແລະ ໄດ້ສັນລະເສີນພຣະອົງທີ່ໄດ້ເມດຕາລາວ.
- ໂຢເຊັບໄດ້ແຕ່ງງານກັບມາລີ ແຕ່ມາລີຍັງຄົງເປັນຍິງບໍລີສຸດຈົນເດັກໄດ້ຄອດອອກມາແລ້ວ.
- ມາລີ ແລະ ໂຢເຊັບໄດ້ນຳພຣະເຢຊູໄປຖວາຍທີ່ພຣະວິຫານ. ຕໍ່ມາພວກເຂົາໄດ້ພາກັນໄປເອຢິບເພື່ອໜີຈາກຄຳສັ່ງຂອງເຮໂລດທີ່ໃຫ້ຂ້າເດັກນ້ອຍ. ຫລັງຈາກນັ້ນພວກເຂົາໄດ້ຍ້າຍກັບມາທີ່ນາຊາເຣັດ.
- ເມືອພຣະເຢຊູໄດ້ເປັນຜູ້ໃຫຍ່ແລ້ວ, ມາລີໄດ້ຢູ່ກັບພຣະອົງເມື່ອພຣະອົງຊົງປ່ຽນນ້ຳໃຫ້ກາຍເປັນເຫລົ້າອາງຸ່ນໃນງານແຕ່ງງານທີ່ບ້ານການາ.
- ຂ່າວປະເສີດຍັງໄດ້ກ່າວເຖິງວ່າ ມາລີຢູ່ທີ່ໄມ້ກາງແຂນເມື່ອພຣະເຢຊູກຳລັງສິ້ນຊີວິດ. ພຣະອົງຊົງໄດ້ບອກໃຫ້ສາວົກໂຢຮັນໃຫ້ເບິ່ງແຍງລາວໃຫ້ເໝືອນແມ່ຂອງລາວ.
ມາລີຊາວມັກດາລາ
ມາລີຊາວມັກດາລາຄືໜິ່ງໃນຈຳນວນຜູ້ຍິງຫຼາຍໆຄົນທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ ແລະ ໄດ້ຕິດຕາມພຣະອົງໃນງານພັນທະກິດຂອງພຣະອົງ. ລາວເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນຖານະທີ່ເປັນຄົນທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ຮັກສາຈາກຜີປີສາດເຈັດໂຕທີ່ຄອບຄຸມລາວ.
- ມາລີຊາວມັກດາລາ ແລະ ຜູ້ຍິງອື່ນບາງຄົນຊ່ວຍສະໜັບສະໜູນພຣະເຢຊູ ແລະ ພວກອັກຄະສະວົກຂອງພະອົງໂດຍຖວາຍໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ.
- ລາວຖືກເວົ້າໃສ່ວ່າເປັນຜູ້ຍິງຄົນໜຶ່ງໃນກຸ່ມຜູ້ຍິງກຸ່ມທຳອິດທີ່ເຫັນພະເຢຊູຫລັງຈາກທີ່ພຣະອົງເປັນຄືນມາຈາກຄວາມຕາຍ.
- ໃນຂະນະທີ່ມາລີຊາວມັກດາລາໄດ້ຢືນຢູ່ນອກອຸໂມງທີ່ວ່າງເປົ່າ ລາວໄດ້ເຫັນພຣະເຢຊູຊົງຢືນຢູ່ໃນນັ້ນ ແລະ ພຣະອົງຊົງບອກລາວວ່າ ໄປບອກໃຫ້ສາວົກຄົນອື່ນໆວ່າ ພຣະອົງຊົງຄືນພຣະຊົນແລ້ວ.
ມາອາຄາ
ມາອາຄາ (ຫຼື, ອານາກາ) ເປັນຫນຶ່ງໃນບັນດາບຸດຊາຍຂອງນ້ອງຊາຍຂອງອັບຣາຮາມທີ່ຊື່ວ່າ ນາໂຮ.ມີຄົນໃນພຣະສັນຍາເດີມທີ່ໃຊ້ຊື່ນີ້ດ້ວຍ.
- ເມືອງອານາຄາ ຫຼື ເບຣອາມາຄາ ຕັ້ງຢູ່ເໜືອຂອງອິສຣາເອນ.ໃນແຂວງທີ່ຖືກຍືດຄອງໂດຍຊົນເຜົ່າ ເນັບທາລີ.
- ເປັນເມືອງທີ່ສຳຄັນ ແລະ ຖືກສັດຕູໂຈມຕີຫຼາຍເທື່ອ.
- ມາອາຄາ ເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງຫຼາຍຄົນລວມເຖິງມານດາຂອງບຸດຊາຍຂອງດາວິດທີ່ຊື່ວ່າ ອັບຊາໂລມ.
- ກະສັດອາສາໄດ້ປົດມາອາຄາທີ່ເປັນແມ່ຍ່າຂອງພຣະອົງຈາກການເປັນຣາຊານີເພາະລາວສະໜັບສະໜູນການນະມັດສະການອາເຊຣາ.
ມື, ມືຂວາ, ສົ່ງມອບໃຫ້
ມີວິທີອຸປະມາອຸປະໄມຫລາຍຢ່າງທີ່ “ມື“ ຖືກໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີ * ຄໍາວ່າ “ສົ່ງມອບໃຫ້“ ບາງສິ່ງແກ່ບາງຄົນໝາຍເຖີງການວາງບາງສິ່ງໃນມືຂອງບຸກຄົນ * ຄຳວ່າ”ສົ່ງໃຫ້” ມັກຈະຖືກໃຊ້ໃນການອ້າງອີງເຖີງຣິດອຳນາດແລະການ ກະທຳຂອງພຣະເຈົ້າ ເຊັ່ນວ່າ ເມື່ອພຣະເຈົ້າກ່າວວ່າ ”ມືຂອງເຮົາບໍ່ໄດ້ສ້າງ ສີ່ງທັງໝົດເຫລົ່ານີ້ຫລື ? " (ดู: metonymy) * ຄຳກ່າວ “ສົ່ງມອບໃຫ້“ ຫລື “ມອບໄວ້ໃນມືຂອງ“ ອ້າງເຖິງການເຮັດໃຫ້ບາງຄົນທີ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຫລືອຳນາດຂອງຄົນອື່ນ * ການວາງມືເທິງຄົນໜຶ່ງຫລາຍຄັ້ງໄດ້ເຮັດໃນຂະນະທີ່ອວຍພອນເໜືອບຸກຄົນນັ້ນ * ຄຳວ່າ “ວາງມື“ ອ້າງເຖີງການວາງມືເທິງບຸກຄົນເພື່ອທີ່ຈະມອບໝາຍໃຫ້ບຸກຄົນນັ້ນໃນການຮັບໃຊ້ງານຂອງພຣະເຈົ້າຫລືອະທິຖານເພື່ອສຳລັບການຮັກສາໂຣກ * ການໃຊ້ຄຳວ່າ “ ມື“ ໃນຄໍາອຸປະມາອຸປະໄມອື່ນໆລວມເຖິງ * “ວາງມືຂ້າງເທິງ“ ໝາຍເຖິງ“ ບຸກຄົນທີ່ເຮັດຜິດບາບ“ * ການ “ຊ່ວຍເຫລືອໃຫ້ພົ້ນຈາກມືຂອງ“ ໝາຍເຖິງການຢຸດບາງຄົນຈາການເຮັດຜິດແກ່ຄົນອື່ນ * ການ “ຢູ່ໃກ້ມື“ ໝາຍເຖິງການ “ຢູ່ໃກ້ໆ“ * ຕຳແໜ່ງຂອງການຢູ່ທີ່ “ມືຂວາ“ ໝາຍເຖິງ “ຢູ່ທີ່ເບື້ອງຂວາ“ ຫລື “ຂ້າງຂວາ“ * ຄຳວ່າ “ໂດຍມືຂວາ“ ບາງຄົນໝາຍເຖິງ “ໂດຍ“ ຫລື “ຜ່ານທາງ“ການກະທຳຂອງຄົນນັ້ນ ຍົກຕົວຢ່າງເຊັ່ນ “ໂດຍພຣະຫັດຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ“ ໝາຍເຖິງວ່າອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງກະທຳໃຫ້ບາງສິ່ງເກີດຂຶ້ນ * เมื่อเปาโลกล่าวว่า "เขียนโดยมือของข้าพเจ้า" หมายความว่าส่วนนี้ของจดหมายถูกเขียนขึ้นโดยตัวท่านเอง ไม่ใช่ให้คนอื่นเขียนตามคำบอก
คำแนะนำในการแปล
- สำนวนเหล่านี้และโวหารอื่นๆ สามารถแปลโดยการใช้สำนวนอุปมาอุปไมยอื่นๆ ที่มีความหมายเดียวกัน หรือความหมายสามารถถูกแปลโดยการใช้ภาษาตรงตามตัวอักษร
ຢາເຟດ
ຢາເຟດ ເປັນຄົນໜຶ່ງໃນລູກຊາຍສາມຄົນຂອງໂນອາ
- ໃນໄລຍະທີ່ນຳ້ຖ້ວມໂລກ ຈົນແຜ່ນດິນຖືກປົກຄຸມໄປດ້ວຍນຳ້, ຢາເຟດແລະອ້າຍນ້ອງສອງຄົນຂອງລາວ ຢູ່ກັບໂນອາໃນເຮືອ, ພ້ອມກັບເມຍຂອງພວກເຂົາ.
- ລູກຊາຍທັງຫລາຍຂອງໂນອາ ຕາມປົກກະຕິຈະລຽງລຳດັບຊື່ຕາມນີ້ ຄື "ເຊມ, ຮາມ, ແລະຢາເຟດ." ນີ້ສະແດງວ່າ ຢາເຟດ ເປັນລູກຊາຍຫລ້າ.
ຢາໂກໂບ (ນ້ອງຊາຍຂອງພຣະເຢຊູ)
ຢາໂກໂບ ເປັນລູກຊາຍຂອງມາຣີແລະໂຢເຊັບ. ລາວເປັນນ້ອງຊາຍຄົນໜຶ່ງ ໃນຈຳນວນເຄິ່ງໜຶ່ງນ້ອງຊາຍຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ.
- ພວກນ້ອງອີກເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ແມ່ນ ໂຢເຊັບ, ຢູດາ, ແລະຊີໂມນ.
- ໃນໄລຍະການດຳເນີນຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ, ຢາໂກໂບ ແລະພີ່ນ້ອງຂອງລາວ ບໍ່ເຊື່ອວ່າພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ເປັນພຣະເມຊີອາ.
- ຕໍ່ມາ, ຫລັງຈາກທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ເປັນຄືນມາຈາກຄວາມຕາຍ, ຢາໂກໂບຈຶ່ງເຊື່ອໃນພຣະອົງ ແລະໄດ້ກາຍມາເປັນຜູ້ນຳຂອງຄຣິສະຕະຈັກໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ.
- ໃນພຣະສັນຍາໃໝ່ ພຣະທັມຢາໂກໂບ ເປັນຈົດໝາຍທີ່ຢາໂກໂບໄດ້ຂຽນສົ່ງໄປເຖິງຄຣິສະຕຽນ ທີ່ໜີໄປປະເທດອື່ນໆ ຍ້ອນປົບໜີຈາກການຖືກກົດຂີ່ຂົ່ມເຫງ.
ຢາໂກໂບ (ລູກຊາຍຂອງອາລະຟາຍ)
ຢາໂກໂບ, ລູກຊາຍຂອງອາລະຟາຍ, ເປັນຄົນໜຶ່ງໃນອັກຄະສາວົກສິບສອງຄົນຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ.
- ຊື່ລາວມີຢູ່ໃນລາຍຊື່ຂອງສາວົກຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ໃນຂ່າວປະເສີດຂອງພຣະທັມມັດທາຍ, ມາຣະໂກ, ແລະລູກາ.
- ລາວຍັງຖືກກ່າວເຖິງໃນໜັງສືກິດຈະການ ໃນຖານະທີ່ເປັນໜຶ່ງໃນສາວົກສິບເອັດຄົນ ທີ່ມາອະທິຖານຮ່ວມກັນໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ຫລັງຈາກທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ສະເດັດຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນແລ້ວ.
ຢາໂກໂບ (ລູກຊາຍຂອງເຊເບດາຍ)
ຢາໂກໂບ, ລູກຊາຍຂອງເຊເບດາຍ ເປັນໜຶ່ງໃນອັກຄະສາວົກສິບສອງຄົນຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ. ລາວມີນ້ອງຊາຍຄົນໜຶ່ງ ຊື່ວ່າໂຢຮັນ ເຊິ່ງເປັນໜຶ່ງໃນອັກຄະສາວົກຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຄືກັນ.
- ຢາໂກໂບແລະໂຢຮັນ ນ້ອງຊາຍຂອງລາວ ເຮັດວຽກໂດຍການຫາປາ ຮ່ວມກັບເຊເບດາຍ ພໍ່ຂອງລາວ.
- ຢາໂກໂບແລະໂຢຮັນ ມີຊື່ຫລິ້ນວ່າ "ລູກຟ້າຮ້ອງ," ບາງເທື່ອຍ້ອນວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຮ້າຍໄວ.
- ເປໂຕ, ຢາໂກໂບ, ແລະໂຢຮັນ ເປັນອັກຄະສາວົກທີ່ໃກ້ຊິດກັບພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຫລາຍທີ່ສຸດ ແລະໄດ້ຢູ່ກັບພຣະອົງໃນເຫດການທີ່ໜ້າງຶດອັດສະຈັນໃຈ ເຊັ່ນ ຕອນທີ່ພຣະເຢຊູຢູ່ເທິງຍອດພູກັບເອລີຢາແລະໂມເຊ ແລະເຫດການທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ຊ່ອຍເດັກຍິງທີ່ຕາຍແລ້ວໃຫ້ກັບມາມີຊີວິດອີກ.
- ນີ້ແມ່ນຄົນລະຄົນກັບຢາໂກໂບ ທີ່ຂຽນໜັງສືໃນພຣະຄັມພີ. ໃນບາງພາສາ ອາດຈະຂຽນຊື່ຂອງພວກເຂົາຕ່າງກັນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈງ່າຍຂຶ້ນວ່າບໍ່ແມ່ນຄົນດຽວກັນ.
ຢາໂຄບ,ອິດສະຣາແອນ
ຢາໂຄບເປັນລູກຝາແຝດຜູ້ນ້ອງຂອງອີຊາກແລະເຣເບກາ.
- ຊື່ຂອງຢາໂຄບມີຄວາມໝາຍວ່າ " ຈັບສົ້ນໜ່ອງ" ເຊິ່ງເປັນຄຳເວົ້าທີ່ໝາຍຄວາມວ່າ, " ຂີ້ໂກງ." ເມື່ອຢາໂຄບກຳລັງເກີດມາ, ລາວໄດ້ຈັບສົ້ນໜ່ອງຂອງຄູ່ຝາແຝດຂອງລາວຄືເອຊາວ.
- ຫລາຍປີຕໍ່ມາ, ພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ຽນຊື່ຂອງຢາໂຄບເປັນ " ອິດສະຣາເອນ, " ເຊິ່ງໝາຍຄວາມວ່າ, " ລາວປຳ້ສູ້ກັບພຣະເຈົ້າ."
- ຢາໂຄບ ເປັນຄົນສະຫລາດ ແລະມີເລ້ຫລ່ຽມ. ລາວພົບວິທີທີ່ຈະຍາດເອົາພຣະພອນຂອງລູກຊາຍກົກ ແລະເອົາກຳມະສິດໃນການຮັບມໍລະດົກຂອງອ້າຍລາວຄື, ເອຊາວ.
- ເອຊາວ ຢາກຮ້າຍ ແລະໄດ້ວາງແຜນຂ້າລາວ, ດັ່ງນັ້ນ ຢາໂຄບຈຶ່ງໄດ້ອອກຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນໄປ. ແຕ່ຫລາຍປີຕໍ່ມາ ຢາໂຄບໄດ້ກັບຄືນມາພ້ອມເມຍແລະລູກຫລານເຂົ້າສູ່ແຜ່ນດິນການາອານ ທີ່ເອຊາວໄດ້ອາໃສຢູ່, ແລະຄອບຄົວຂອງລາວທັງສອງ ກໍ່ອາໃສຢູ່ຮ່ວມກັນດ້ວຍຄວາມສະຫງົບສຸກ.
- ຢາໂຄບ ມີລູກຊາຍສິບສອງຄົນ. ເຊື້ອສາຍຂອງພວກເຂົາກາຍມາເປັນຄົນສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ.
- ມີຊາຍຄົນອື່ນອີກທີ່ມີຊື່ວ່າ ຢາໂຄບ ຕາມລຳດັບເຊື້ອວົງຂອງໂຢເຊັບ ໃນພຣະທັມມັດທາຍ.
ຣາຮາບ
ຣາຮາບເປັນຜຼ້ຍຶງທີ່ອາໃສຢຼ່ໃນເມືອງເຢຣິໂກເມື່ອຄົນອິສຣາເອນໂຈມຕີເມືອງເຢຣິໂກ ແລະເຂົາເປັນຍິງໂສເພນີ.
- ຣາຮາບໄດ້ເຊື່ອງຄົນອຶສຣາເອນສອງຄົນທີ່ມາສອດແນມເມືອງເຢຣຶໂກກ່ອນທີ່ອຶສຣາເອນຈະໂຈມຕີເມືອງນັ້ນ ນາງຣາຮາບໄດ້ຊ່ອຍໃຫ້ຄົນອຶສຣາເອນສອງຄົນນີ້ໜີກັບໄປຄ້າຍຂອງອຶສຣາເອນ.
- ຣາຮາບໄດ້ກາຍເປັນຜຼ້ເຊື່ອໃນພຣະຍາເວ.
- ເຂົາແລະຄອບຄົວຂອງເຂົາໄດ້ຮັບການໄວ້ຊີວິດເມື່ອເມືອງເຢຣິໂກຖືກມ້າງເພແລະພວກເຂົາທັ້ງໝົດໄດ້ມາອາໃສຢຼ່ກັບຊາວອຶສຣາເອນ.
ຣາເຊັນ
ຣາເຊັນເປັນໜຶ່ງໃນບັນດາພັນລະຍາຂອງຢາໂຄບ.ເຂົາແລະເອື້ອຍຂອງເຂົາເລອາເປັນລຼກສາວຂອງລາບັນ,ເຊິ່ງເປັນລູງຂອງຢາໂຄບ.
- ຣາເຊັນເປັນແມ່ຂອງໂຢເຊັບແລະເບັນຢາມຶນເຊິ່ງລຼກຫຼານຂອງພວກເຂົາກາຍມາເປັນສອງເຜົ່າໃນສຶບສອງເຜົ່າຂອງຊົນຊາດອຶສຣາເອນ.
- ເປັນເວລາຫຼາຍປີ,ທີ່ຣາເຊັນບໍ່ສາມາດມີລຼກໄດ້ ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຣາເຊັນໃຫ້ກຳເນີດໂຢເຊັບ.
- ຫຼາຍປີຕໍ່ມາ,ຣາເຊັນເສຍຊີວິດຫຼັງຈາກໃຫ້ກຳເນີດເບັນຢາມິນ ແລະຢາໂຄບໄດ້ຝັງເຂົາໃກ້ກັບເບັດເລເຮັດ.
ລະງັບ
ຄຳວ່າ " ດັບ" ເຊົາ ຫຼື ຢຸດບາງຢ່າງທີ່ເຫັນວ່າເຮົາພໍໃຈກັບສີ່ງນັ້ນ. * ຄຳວ່າ ດັບມັກໃຊ້ໃນການຫີວນຳ້ ແລະຄວາມໝາຍວ່າເຊົາການຫີວໂດຍການດີ່ມບາງຢ່າງ. * ຄຳວ່າດັບກໍສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນຫານດັບໄຟ. * ທັງສອງຢ່າງຫີວກະຫາຍຫຼືໄຟຈະດັບດ້ວຍນຳ້. * ໂປໂລໃຊ້ຄຳວ່າ " ດັບ" ເປັນການປຽບທຽບເມື່ອທ່ານສອນຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງຫຼາຍບໍ່ໃຫ໊ດັບພຮະວິນຍານບໍຣິສຸດຊື່ງໝາຍເຖີງບໍ່ໃຫ້ທໍ້ໃຈຈາກການຍອມໃຫ້ພຮະວິນຍານເກີດຜົນແລະຂອງປະທານໃນຊີວິດຂອງພວກເຂົາ ດັບໝາຍເຖີງເຮັດບາງຢ່າງທີ່ຂັດກັບພຮະວິນບານບໍຣິສຸດຂອງການທຳງານໄດ້ແລະທຳງານຜ່ານບຸກຄົນ.
ລັບບາ
ລັບບາເປັນເມືອງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດຂອງຊາວອຳໂມນ
- ໃນການຕໍ່ສູ້ກັບຊາວອຳໂມນ, ຊາວອຶສຣາເອນໄດ້ໂຈມຕີເມືອງລັບບາຢູ່ຫຼາຍເທື່ອ
- ກະສັດຂອງຊາວອຶສຣາເອນ ຄືກະສັດດາວຶດໄດ້ຢຶດຄອງເມືອງລັບບາເຊິ່ງເປັນໜຶ່ງໃນເມືອງສູດທ້າຍທີ່ພຣະອົງຢຶດຄອງໄດ້
- ເມື່ອງອຳມານຈໍແດນໃນປັດຈູບັັນນີ້ເຄີຍເປັນທີ່ຕັ້ງຂອງເມື່ອງລັບບາໃນອະດຶດ
ລັບບີ,ຄูຫລືອາຈານ
ຄຳວ່า"ລັບບີ"ຕາມໂຕຫນິງສືມີຄວາມໝາຍວ່າ"ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າ"ຫຼື"ຄูຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າ"
- ເປັນຕຳແໜ່ງທີ່ແສດງຄວາມນັບຸຸຸຸຸຖືທີ່ໃຊ້ເອີ້ນຜຼ້ຊາຍຊາວຢີວທີ່ເປັນຄຼດ້ານສາດສະໜາໂດຍສະເພາະຄຼຜຼ້ສອນພຣະບິດຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ
- ໂຍຮັນບັບຕຶສະໂຕຜຼ້ໃຫ້ບັບຕຶສະມາແລະພຣະເຢຊຼຄຣຶດເຈົ້າທັ້ງສອງທ່ານນີ້ບາງຄັ້ງຖືເອີນວ່າ"ລັບບີ"ໂດຍເຫຼົ່າສາວົກຂອງທ່ານທັ້ງສອງ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວຶທີແປຄຳນີ້ສາມາດລວມເອົາ"ນາຍຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າ"ຫຼື"ຄຼຂອງຂ້າພຣະເຈົ້າ"ຫຼື"ຄຼຜຼ້ມີກຽດ"ຫຼື"ຄຼດ້ານສາດສະໜາ." ບາງພາສາອາດຂື້ນຕົ້ນດ້ວຍໂຕໜັງສືໃຫຍ່ສຳຫຼັບຄຳທັກທາຍເຊັ່ນນີ້ ໃນຂະໜະທີ່ພາສາອື່ນບໍ່ມີ.
- ພາສາທີ່ແປອາດມີວຶທີພຶເສດທີ່ບັນດາຄຼຈະມີວຶທີເອຶ້ນຊື່
- ໃຫ້ໝົັ້ນໃຈວ່າການແປຄຳນີ້ຈະບໍ່ເປັນຄືການເອຶ້ນພຣະເຍຊຼຄືການເອຶ້ນຄຼໃນໂຮງຮຽນ.
- ໃຫ້ພິຈາລະນາເບຶ່ງວ່າ"ລັບບີ"ແປແນວໃດໃນພຣະຄັມພີໃນພາສາທ້ອງຖຶ່ນໃນພາສາກາງ.
ລາມາ
ລາມາເມືອງໂບລານຂອງອິນສະລະແອວຫ່າງໄກຈາກເຍລູສະເລັມປະມານ8ກີໂລ. ເປັນເຂດພື້ນທີ່ຂອງຊົນເຜົ່າເບັນຈະມິນອາໃສຢູ່.
-
ເມືອງລາມາເປັນບ່ອນທີ່ລາແຊວເສັຍຊີວິດຫຼັງຈາກໃຫ້ກຳເນີດເບັນຈະມິນ.
-
ເມື່ອຄັ້ງທີ່ຊາວອິນສະລະແອວຖືກຄອບຄຸມແລ້ວສົ່ງໄປທີ່ ບາບິໂລນ, ພວກເຂົາໄດ້ຖືກສົ່ງໄປ ເມືອງລາມາກ່ອນ, ກ່ອນຈະຍ້າຍໄປຢູ່ເມືອງ ບາບິໂລນ.
ລາມົດ
ລາມົດ ເປັນເມືອງທີ່ສຳຄັນໃນເຂດພູເຂົາ ກໍລີອາດ ໃກ້ກັບແມ່ນຳ້ ຈໍແດນ. ບາງເທື່ອກໍເອີ້ນວ່າ ລາມາ ກໍລີອາດ.
- ລາມົດເປັນເມືອງອິດສະລະແອວເຜົ່າ ກາດ ແລະ ໄດ້ຖືກອອກແບບໃຫ້ເປັນເມືອງລີ້ໄພ.
-
ກະສັດ ອາຫາບແຫ່ງອິດສະລະແອວ ແລະ ກະສັດເຈໂຫສະພັດແຫ່ງລາມົດ. ອາຫາບຖືກຂ້າໃນສົງຄາມ.
-
ເວລາຕໍ່ມາ, ກະສັດອາຮາສີອາ ແລະ ກະສັດໂຍລັມໄດ້ພະຍາຍາມແຍ້ງເອົາເມືອງລາມົດຈາກກະສັດອາລາມ.
-
ລາມົດ ກໍລີອາດ ເປັນບອ່ນທີ່ ເຈຫູ ຖືກເຈີມ ໃຫ້ເປັນກະສັດເໜືອອິດສະລະແອວ.
ລາເມດ
ລາເມດເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍສອງຄົນທີ່ໄດ້ຮັບການການກ່າວເຖີງໃນພຣະຄຳປະຖົມມະການ
- ລາເມດເປັນຄົນທຳອິດທີ່ໄດ້ຮັບການກ່າວເຖີງເປັນເຊື້ອສາຍຂອງກາອິນ ລາວໄດ້ໂອ້ອວດຕໍ່ເມຍຂອງລາວທັງສອງຂອງລາວ ວ່າລາວໄດ້ຂ້າຊາຍຄົນໜຶ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ລາວໄດ້ຮັບບາດເຈັບ.
- ລາເມດຄົນທີ່ສອງເປັນເຊື້ອສາຍຂອງເຊດ ລາວເປັນບິດາຂອງໂນອາ
ລູກເກະ, ລູກເເກະຂອງພະເຈົ້າ
ຄຳວ່າ " ລູກແກະ " ໝາຍເຖີງແກະທີ່ຍັງອາຍຸນ້ອຍ ແລະ ເປັນສັດທີ່ມີສີ່ຂາ ມີ ຂົນຫນາເປັນປຸຍປຸຍ ໃຊ້ເພື່ອເປັນເຄື່ອງບູຊາຖວາຍແກ່ພຮະເຈົ້າ. ພຣະເຢຊູ ຊົງຖືກເອີ້ນວ່າເປັນ" ລູກແກະຂອງພຮະເຈົ້າ" ເພາະພຮະອົງຖູກຖວາຍເປັນເຄື່ອງບູຊາເພື່ອຄວາມບາບຂອງຄົນ. * ສັດເຫຼົ່ານີ້ຖືກນຳໃຫ້ຫຼົງທາງໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ ແລະ ຕ້ອງການ ການປົກຄອງ ພຣະເຈົ້າຊົງປຽບມະນຸດວ່າເປັນແກະ . * ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງໃຫ້ປະຊາກອນຂອງພຣະອົງຖວາຍແກະ ແລະ ລູກແກະ ປະສະຈາກມົນທິນເປັນເຄື່ອງບູຊາແດ່ພຣະອົງ * ພຣະເຢຊູຊົງຖືກເອີ້ນວ່າເປັນ " ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ " ຜູ້ທີ່ຖືກຖວາຍເປັນເຄື່ອງບູຊາເພື່ອຄວາມບາບຂອງຄົນ ພຣະອົງຊົງສົມບູນແບບ ປາສະຈາກມົນທິນ ເພາະພຮະອົງບໍ່ມີບາບເລີຍ.
ຄຳເນາະນຳໃນການແປ
- ຖ້າແກະເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີໃນດ້ານພາສາທ້ອງຖິ່ນ. ຊື່ສຳລັບແກະທີ່ຍັງອາຍຸນ້ອຍຄວານແປໂດຍໃຊ້ຄຳວ່າ "ລູກແກະ " ຫຼື " ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ. "
- " ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ " ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ຂອງພຣະເຈົ້າ "
ລູກສາວແຫ່ງສີໂຢນ
( ລູກສາວແຫ່ງສີໂຢນ) ເປັນຄຳປຽບທຽບກ່າວເຖີງຊົນຊາດອິສຣະເອນມັກໃຊ້້ໃນຄວາມພະຍາກອນຕ່າງໆ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ( ສີໂຢນ) ມັກຖືກໃຊ້ເປັນອີກຊື່ນຶ່ງຂອງກຸງເຢຣູຊາເລມ.
- ທັງ ( ສີໂຢນ) ແລະກຸງເຢຣູຊາເລມ ຍັງໃຊ້ເພືອກ່າວເຖີງອິສາເອນ.
- ຄຳວ່າ ( ລູສາວ) ເປັນຄຳທີ່ມີຄວາມຮັກແລະເອັນດູຫລືຄວາມຮັກ ເປັນການອຸປະມາສຳຫລັບຄວາມອົດທົນແລະຄວາມຫ່ວງໃຍທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງມີຕໍ່ໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງ.
ຂໍ້ແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີແປຄຳນີ້ຄວນຈະຣວມ ( ອິສຣະເອນລູກສາວຂອງເຮົາ ຈາກສີໂຢນ) ຫລືໄພ່ພົນອີສຣາເອນທີ່ຮັກຂອງເຮົາ.
- ເປັນການດີທີ່ສຸດໃນການຮັກສາຄຳວ່າ (ສີໂຢນ) ໃນສຳນວນນີ້ເນື່ອງຈາກມີການໃຊ້ຫລາຍຄັ້ງໃນພຣະຄຳພີ ຂໍ້ສັງເກດອາຈລວມຢູ່ໃນການແປເພື່ອອະທິບາຍຄວາມໝາຍທີ່ປຽບທຽບແລະໃຊ້ໃນການພຍາກອນຕ່າງໆ.
- ເປັນການດີທີ່ຈະໃຊ້ຄຳວ່າ ( ລູກສາວ) ໃຊ້ໃນການແປສຳນວນນີ້ຖ້າເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈໄດ້ຢ່າງຖຶກຕ້ອງ.
ວັນຂື້ນຫນື່ງຄ່ຳ
ຄ່ຳວ່າ ວັນຂື້ນຫນື່ງຄ່ຳ ໃນພຮະຄຳພີເວົ້າເຖຶງດວງເດືອນ คำว่า "วันขึ้นหนึ่งค่ำ" ในพระคัมภีร์อ้างถึงดวงจันทร์เมื่อมองเห็นมันเล็กเป็นรูปเสี้ยวสีเงิน นี่เป็นช่วงเวลาที่มันเริ่มต้นโคจรรอบโลก
- ในสมัยโบราณ วันขึ้นหนึ่งค่ำ ได้ใช้เพื่อกำหนดการเริ่มของเวลา เช่นเดือนต่างๆ
- คนอิสราเอลเฉลิมฉลองเทศกาลวันขึ้นหนึ่งค่ำจะให้เป็นที่สังเกตดดยการเป่าเขาแกะ
- ในพระคัมภีร์ อ้างถึง ช่วงเวลาดังกล่าวว่าเป็น "การเริ่มต้นของเดือน" ด้วย
ວັນສະບາໂຕ
ຸຄຳວ່າ”ວັນສະບາໂຕ”ແມ່ນອ້າງເຖິງວັນທີເຈັດຂອງສັບປະດາທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສັງໄວ້ໃຫ້ຊາວອິສຮາເອນແຍກອອກໃຫ້ເປັນວັນໃນການພັກຜ່ອນແລະບໍ່ໃຫ້ເຮັດວຽກ ຫລັງຈາກທີພຣະເຈົ້າໄດ້ສຳເລັດໃນການເນລະມິດສ້າງໂລກໃນວັນທີຫົກພຣະອົງຊົງພັກຜ່ອນໃນວັນທີເຈັດ ໃນທຳນອງດຽວກັນ ພຣະເຈົ້າກໍ່ໄດ້ບັນຊາໃຫ້ຊາວອິດສະຣາເອນຕັ້ງວັນທີເຈັດໃຫ້ເປັນວັນພິເສດເພື່ອພັກຜ່ອນແລະນະມັດສະການພຣະອົງ ຄຳສັງໃຫ້ ”ຮັກສາວັນຊາບາໂຕໃຫ້ບໍລິສຸດ”ເປັນຂໍ້ນື່ງໃນພຣະບັນຍັດສີບປະການທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນແຜ່ນຫີນຊຶ່ງພຣະອົງໄດ້ປະທານໃຫ້ໂມເຊໄວ້ເພື່ອຊາວອິດສະຣາເອນ ຕາມຫລັກການໃນການນັບວັນຕ່າງໆຂອງຊາວຢີວ ວັນຊາບາໂຕເລີ້ມຕົ້ນໃນວັນສຸກຊວ່ງທີ່ດວງອາທິດຕົກແລະໄປຈົນເຖິງວັນເສົາຕ່ອນດວງອາທິດຕົກ ບາງຄັ້ງໃນພຣະຄຳພີຈະເອີ້ນສະບາໂຕວ່າ”ວັນສະບາໂຕ”ຫລາຍກວ່າແທນທີຈະເອີ້ນແຕ່ສະບາໂຕ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ”ວັນຍຸດພັກ”ຫລື”ວັນສຳລັບການຍຸດພັກ”ຫລື”ວັນທີບໍ່ເຮັດວຽກຫລື”ວັນແຫ່ງການຍຸດພັກຂອງພຣະເຈົ້າ” ຄຳແປບາງສຳນວນໄດ້ຂື້ນຕົ້ນຄຳນີ້ດ້ວຍໂຕອັກສອນໃຫຍ່ເພື່ອສະແດງວ່ານີ້ເປັນວັນພິເສດເຊັ່ນ”ວັນສະບາໂຕ”ຫລືວັນຍຸດພັກຜ່ອນ” *ໃຫ້ພິຈາລະນາວ່າຄຳນີ້ໄດ້ແປຢ່າງໃດໃນທ້ອງຖິ່ນແລະພາສາກາງ
ວາຊະຕີ
ໃນພັນທະສັນຍາເດີມພຣະທໍາເອສະເທີ, ວາຊະຕີເປັນຣາຊີນີຂອງກະສັດເຊເຊັດ, ກະສັດແຫ່ງເປີເຊຍ * ກະສັດເຊເຊັດໄດ້ເນລະເທດຣາຊີນີວາຊະຕີໄປເມື່ອເພິ່ນປະຕິເສດທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມຄໍາສັ່ງຂອງກະສັດໃຫ້ມາງານລ້ຽງອາຫານຄໍ່າຂອງພຣະອົງແລະສະແດງຄວາມງາມຂອງນາງໃຫ້ກັບບັນດາແຂກຂີ້ເມົາຂອງພຣະອົງ. * ຜົນກໍຄື ໄດ້ມີການຄົ້ນຫາຜູ້ທີຈະເປັນຣາຊີນີອົງໃໝ່ ແລະໃນທີ່ສຸດ ເອສະເທີກໍໄດ້ຮັບເລືອກເປັນຣາຊີນີອົງໃໝ່ຂອງກະສັດ.
ວຶງວອນເພື່ອຄົນອືນ, ການວຶງວອນເພື່ອຄົນອື່ນ
ຄຳວ່າ "ວຶງວອນໃຫ້ຄົນອື່ນ" ແລະ "ການວຶງວອນໃຫ້ຄົນອື່ນ" ອ້າງເຖຶງການຂໍ່ຮ້ອງເພື່ອຄົນອື່ນໃນນາມຂອງອີກຄົນໜື່ງ ໃນພຣະຄຳພີຄຳນີ້ມັກຈະໝາຍເຖຶງການອະທຶຖານເຜື່ອຄົນອື່ນ
- ຄຳວ່າ "ທຳການວຶງວອນເພື່ອ" ແລະ "ວຶງວອນເຜື່ອ" ໝາຍເຖຶງການຂໍຮ້ອງຕໍ່ພຣະເຈົ້າເພື່ອຜົນປະໂຍດຂອງຄົນອື່ນ
- ພຣະຄຳພີສອນວ່າພຣະວຶນຍານບໍຣຶສຸດວຶງວອນເພື່ອເຮົາ ນັ້ນຄືພຣະອົງອະທຶຖານຕໍ່ພຣະເຈົ້າເຜື່ອເຮົາ
- ບຸຄົນວຶງວອນເຜື່ອຄົນອື່ນໂດຍການຮ້ອງຂໍເພື່ອພວກເຂົາຕໍ່ຄົນທີ່ມີສຶດທຶອຳນາດ
ຄຳແນະນຳການແປ
- ວຶທີອື່ນທີ່ຈະແປ "ວຶງວອນເຜື່ອສາມາດໝາຍເຖຶງ "ຂໍຮ້ອງກັບ" ຫຼື "ກະຕຸ້ນ"
ວຽກທີ່ຕ້ອງໃຊ້ແຮງ. ຜູ້ເຮັດວຽກ
ຄຳວ່າ '' ວຽກທີ່ຕ້ອງໃຊ້ແຮງງານ'' ໝາຍເຖິງການເຮັດວຽກໜັກໃນທຸກຮູບແບບ
- ໂດຍທົ່ວໄປ ວຽກທີ່ຕ້ອງອອກແຮງງານ ຫຼື ວຽກອື່ນໆ. ທີ່ໃຊ້ພະລັງງານ ແລະ ທຸກໆຄັ້ງສະແດງວ່າເປັນວຽກທີ່ຍາກ.
- ຜູ້ເຮັດວຽກຄືບຸກຄະລາກອນຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກອື່ນໆ ກະຕ້ອງໃຊ້ແຮງງານ
- ໃນພາສາອັງກິດ " ວຽກທີ່ຕ້ອງໃຊ້ແຮງງານ " ແປວ່າການຄອດລູກ ໃນພາອື່ນບາງທີອາດຈະໃຊ້ຄຳນີ້ແຕກຕ່າງຢ່າງສີ້ນເຊີງ.
- ວິທີ່ການແປຄຳວ່າ" ວຽກທີ່ຕ້ອງໃຊ້ແຮງງານ " ສາມາດແປວ່າ " ວຽກ " ຫຼື ການເຮັດວຽກໜັກ " ຫຼື " ວຽກຍາກ " ຫຼື " ເຮັດວຽກໜັກ. "
ສວນອະງຸ່ນ
ສວນອະງຸ່ນເປັນສວນທີ່ມີບໍລິເວນກວ້າງໃຫຍ່ທີ່ປູກອະງຸ່ນ ທີ່ຜົນອະງຸ່ນໄດ້ຮັບການເກັກ່ຽວ.
- ສວນໝາກອະງຸ່ນມັກຈະມີກໍາແພງອ້ອມຮອບເພື່ອປ້ອງກັນຜົນອະງຸ່ນຈາກຂີ້ລັກແລະສັດທັງຫລາຍ.
- ພຣະເຈົ້າຊົງປຽບທຽບຊົນຊາດອິດສະລາເອນກັບສວນອະງຸ່ນທີ່ບໍ່ໄດ້ເກີດຜົນທີ່ດີ. (ເບິ່ງ : Metaphor)
- ສວນອະງຸ່ນສາມາດແປເປັນ, "ສວນໝາກອະງຸ່ນ" ຫລື "ສວນອະງຸ່ນ."
ສອນ, ການສອນ, ອາຈານ, ໄດ້ສອນ
ຄຳວ່າ"ສອນ" ແລະ "ການສອນ" ໝາຍເຖຶງການບອກຂໍ້ມູນໃຫ້ຜູ້ອືນຮູ້ເຖຶງສຶ່ງທີ່ເຂົາບໍ່ຮູ້ມາກ່ອນ ໂດຍປົກກະຕຶແລ້ວຂໍ້ມູນຈະຖືກໃຫ້ເປັນລະບົບ
- "ຄູ" ຄືຜູ້ສອນຄຳອະດຶດຂອງຄຳວ່າສອນຄືໄດ້ສອນ"ໄດ້ສອນ"
- ເມື່ອພຣະເຢຊູເຈົ້າກຳລັງສອນ ພຣະອົງຊົງກຳລັງອະທຶບາຍເລືອງລາວກຽວພຣະເຈົ້າແລະອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້້າ
- ສາວົກຂອງພຣະເຢຊູເຈົ້າເອຶນພຣະອົງວ່າ "ອາຈານ" ເຊຶງເປັນການໃຫ້ກຽດເຖຶງຄົນທີ່ກ່າວເຖຶງພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ
- ຂໍ້ມູນທີ່ກຳລັງສອນສາມາດສອນໃຫ້ເຫັນເປັນຄຳເວົ້າຫຼືການເວົ້າໄດ້
- ຄຳວ່າ "ຫລັກການສອນ" ອ້າງເຖຶງຄຳສອນຕ່າງໆຈາກພຣະເຈົ້າໃນເລື່ອງຂອງພຣະອົງເອງລວມທັ້ງຂໍ້ປະຕຶບັດຂອງພຣະເຈົ້າໃນການດຳເນຶນຊີວຶດຢ່າງໃດສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ຄຳສອນຈາກພຣະເຈົ້າ"ຫຼື"ສຶ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າສອນພວກເຮົາ"
- ວະລີທີ່ວ່າ "ສຶ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບຄຳສອນມາ" ສາມາດແປວ່າ "ສຶ່ງທີ່ເຂົາເຫລົ່ານີ້ໄດ້ສອນທ່ານ"ຫຼື"ສຶ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສອນທ່ານ"ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣຶບົດ
- ວຶທີອືນທີ່ຈະແປວ່າ"ສອນ" ສາມາດລວມເຖຶງ "ການບອກ" ຫຼື "ການອະທຶບາຍ" ຫຼື "ການສອນ"
- ຫລາຍຄັ້ງຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ການສອນຜູ້ຄົນເຖຶງເລືອງລາວຂອງພຣະເຈົ້າ"
ສະດຸດ
ຄຳວ່າ "ສະດຸດ" ໝາຍເຖິງ "ເກືອບລົ້ມ" ເວລາຍ່າງຫຼືແລ່ນ. ປົກກະຕິແລ້ວມັນກ່ຽວຂ້ອງກັບການຫຼອກລວງສິ່ງໃດສິ່ງ ໜຶ່ງ.
- ຄຳປຽບທຽບຂອງຄຳວ່າ, "ທີ່ຈະສະດຸດ" ສາມາດຫມາຍຄວາມວ່າ "ເຮັດບາບ" ຫຼື "ລົ້ມລົງ" ໃນການເຊື່ອຖື.
- ຄຳສັບນີ້ໝາຍຄວາມໄດ້ອີກວ່າ ການລັງເລຫລືສະແດງຄວາມອ່ອນແອໃນເວລາທີ່ຕໍ່ສູ້ຫຼືໃນເວລາທີ່ຖືກຂົ່ມເຫັງຫລືຖືກລົງໂທດ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໃນສະຖານະການທີ່ໃຊ້ຄຳວ່າ "ສະດຸດ" ໝາຍເຖິງການເດີນທາງດ້ານຮ່າງກາຍຜ່ານສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ "ເກືອບລົ້ມລົງ" ຫຼື "ຈົບການເດີນທາງ".
- ສຳລັບການນຳໃຊ້ການປຽບທຽບຄວາມໝາຍໃນພາສາທີ່ກຳລັງແປ "ສະດຸດ" ສາມາດແປວ່າ "ບາບ" ຫລື "ຫຼົ້ມແຫຼວ" ຫລື "ຢຸດເຊື່ອ" ຫລື "ອ່ອນແອ", ຂື້ນ"ຢູ່ກັບ [ບາບ].
ສະດຸດລົ້ມ,ກ້ອນຫີນທີ່ເຮັດໃຫ້ສະດຸດ
ຄຳວ່າ“ ອຸປະສັກ” ຫລື“ ກ້ອນຫີນທີ່ເຮັດໃຫ້ສະດຸດ” ໝາຍເຖິງວັດຖຸທາງຮ່າງກາຍທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນເດີນທາງແລ້ວສະດຸດແລະລົ້ມ.
- ໃນພຣະຄຳພີໃໝ່, ຄຳນີ້ຖ້າແປຕາມຕົວອັກສອນແມ່ນເວົ້າເຖິງໄມ້ເທົ້າຫຼືວັດຖຸອື່ນໆທີ່ເຮັດເປັນກັບດັກຫລືແຮ້ວທີ່ຈະລອກໃສ່ສັດເຮັດໃຫ້ມັນຄາຢູ່ຫັ້ນແລ້ວບໍ່ສາມາດໄປໃສໄດ້.
- ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ສະດຸດລົ້ມແມ່ນສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນເຮົາຂາດສະຕິທາງສິນທຳ ຫລື ທາງຈິດວິນຍານ.
- ໃນຕົວຢ່າງເຊັ່ນດຽວກັນ, "ອຸປະສັກ" ຫລື "ກ້ອນຫີນທີ່ເຮັດໃຫ້ສະດຸດ" ສາມາດເປັນສິ່ງກີດຂວາງໃນກ່ນມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ ຫລືເຮັດໃຫ້ບາງຄົນບໍ່ເຕີບໂຕໃນຝ່າຍຈິດວິນຍານ.
- ປົກກະຕິແລ້ວຄວາມບາບແມ່ນຄ້າຍຄືກັບສິ່ງທີ່ກີດຂວາງແກ່ຕົວເອງຫລືຕໍ່ຄົນອື່ນ.
- ບາງຄັ້ງພຣະເຈົ້າໄດ້ວາງກ້ອນຫີນທີ່ເຮັດສະດຸດລົ້ມໄວ້ໃນທາງຂອງຄົນທີ່ກະບົດຕໍ່ພຣະອົງ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຖ້າພາສາມີຄຳສັບສຳລັບວັດຖຸທີ່ພາໃຫ້ເກີດກັບດັກ, ຄຳນັ້ນສາມາດນຳມາໃຊ້ເພື່ອແປຄຳສັບນີ້.
- ຄຳສັບນີ້ຍັງສາມາດແປວ່າ "ກ້ອນຫີນທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດການສະດຸດລົ້ມ" ຫລື "ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງບໍ່ເຊື່ອ" ຫຼື "ອຸປະສັກທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມສົງໄສ" ຫລື "ອຸປະສັກຕໍ່ຄວາມເຊື່ອ" ຫຼື "ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງເຮັດບາບ".
ສະດູກາຍ
ພວກສະດູກາຍເປັນກຸ່ມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການເມືອງຂອງພວກປະໂລຫິດຊາວຢີວໃນຊ່ວງເວລາຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ ເປັນຜູ້ສະໜັບສະໜູນການປົກຄອງຂອງຊາວໂລມແລະບໍ່ເຊື່ອໃນການເປັນຄືນມາຈາກຕາຍ *ພວກສະດູກາຍຫລາຍຄົນເປັນຄົນຮັ່ງມີ ເປັນຊາວຢີວຊັ້ນສູງແລະເປັນຜູ້ທີ່ດຳລົງຕ່ຳແຫນ່ງຜູ້ນຳທີ່ມີອຳນາດ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ຫົວໜ້າປະໂລຫິດແລະມະຫາປະໂລຫິດ
ໜ້າທີ່ຂອງພວກສະດູກາຍ ລວມເຖິງການດູແລຮັກສາບໍລິເວນພຣະວິຫານແລະວຽກງານໃນໜ້າທີ່ປະໂລຫິດ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ການຖວາຍເຄື່ອງບູຊາ ພວກສະດູກາຍແລະຟາລີຊາຍມີອິດທິພົນຢ່າງຫລວງຫລາຍຕໍ່ຜູ້ນຳຊາວໂລມໃນການຄືງພຣະເຢຊູ
*ພຣະເຢຊູໄດ້ເວົ້າຕໍ່ຕ້ານພວກຜູ້ນຳທາງສາດສະນາສອງກຸ່ມນີ້ເພາະຄວາມເຫັນແກ່ຕົວແລະການໜ້າຊື່ໃຈຄົດຂອງພວກເຂົາ
ສະຖານທີ່ສັກສິດ
ຄຳວ່າ“ສະຖານທີ່ສັກສິດ”ຄາມຕົວອັກສອນມີຄວາມຫມາຍວ່າ”ສະຖານທີ່ບໍລິສຸດ” ແລະອ້າງເຖິງສະຖານທີທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ທຳໃຫ້ເປັນທີ່ສັກສິດແລະບໍລິສຸດ ແລະຍັງສາມາດອ້າງເຖິງສະຖານທີທີ່ມີການຄຸ້ມຄອງແລະມີຄວາມປອດໄພ ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ຄຳວ່າ”ສະຖານທີສັກສິດ”ຖືກໃຊ້ຫລາຍເພື່ອອ້າງເຖິງຫໍເຕັນຫລືອາຄານພຣະວິຫານທີ່ ”ສະຖານທີ່ສັກສິດ”ແລະ”ສະຖານທີ່ສັກສິດທີ່ສຸດ” ຕັ້ງຢູ່ ພຣະເຈົ້າໄດ້ອ້າງສະຖານທີ່ສັກສິດດັ່ງເປັນສະຖານທີ່ຊື່ງພຣະອົງສະຖິດໃນຖ່າມກາງປະຊາກອນຂອງພຣະອົງຄືພວກອິດສະຣາເອນ
- ພຣະອົງໄດ້ຊົງເອີ້ນພຣະອົງວ່າ”ສະຖານທີສັກສິດ”ຫລືເປັນທີ່ປອດໄພສຳລັບປະຊາຊົນທີ່ພວກເຂົາສາມາດຫາການປົກປ້ອງຮັກສາໄດ້
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
*ຄຳນີ້ມີຄວາມຫມາຍທັມມະດາຂອງ ”ສະຖານທີ່ສັກສິດ”ຫລື”ສະຖານທີ່ຖືກແຍກອອກມາ” * ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ ຄຳວ່າ”ສະຖານສັກສິດ”ສາມາດແປວ່າ”ສະຖານທີສັກສິດ”ຫລືອາຄານສັກສິດ”ຫລື”ສະຖານທີ່ຄວາມສັກສິດຂອງພຣະເຈົ້າສະຖິດຢູ່”ຫລື”ສະຖານທີສັກສິດຂອງການປົກປັກຮັກສາ”ຫລື”ສະຖານທີ່ສັກສິດແຫ່ງຄວາມປອດໄພ” * ວະລີ”ເງິນເຊກຽນຂອງສະຖານສັກສີດ”ສາມາດແປວ່າ ”ຊະນິດຂອງເງິນເຊກຽນທີ່ໄດ້ໃຫ້ສຳລັບຫໍເຕັນ”ຫລື”ເງິນເຊກຽນທີ່ໄດ້ໃຊ້ເປັນເຫມືອນເງິນພາສີເພື່ອບຳລຸງພຣະວິຫານ” * ຫມາຍເຫດ ຈົ່ງລະວັງວ່າການແປຄຳນີ້ຈະບໍອ້າງເຖິງຫ້ອງນະມັດສະການໃນຄຣິສຕະຈັກໃຫມ່
ສະຖານະສູງ
ຄຳວ່າ "ສະຖານະສູງ"ອ້າງເຖິງແທ່ນບູຊາແລະປູຍະສະນີຍະສະຖານທີ່ສຳຄັນສຳຫລັບນະມັດສະການຮູບເຄົນລົບ ສະຖານສູງເຫລົ່ານີ້ ຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນທີ່ສູງ ເຊັ່ນເທິງຫຸບເຂົາ ຫລື ພູເຂົາ
- ກະສັດຫລາຍພຣະອົງໄດ້ເຮັດຄວາມບາບຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການສ້າງແທ່ນບູຊາແກ່ພຣະທຽມເທັດໃນສະຖານສູງເຫລົ່ານີ້ ນີ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນມີສ່ວນຮ່ວມຢ່າງຫລາຍໃນການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບ
- ເມື່ອກະສັດທີ່ຢ້ານຢ້ຳພຣະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າມາປົກຄອງໃນອິດສະຣາເອນຫລືຢູດາ ທ່ານມັກຈະທຳລາຍສະຖານສູງແລະລົ້ມເລີກການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບເຫລົ່ານີ້
- ຢ່າງໃດກໍຕາມ ກະສັດທີ່ດີບາງຄົນໄດ້ປະມາດແລະບໍ່ໄດ້ທຳລາຍສະຖານສູງ ຊຶ່ງເປັນຜົນເຮັດໃຫ້ປະເທດອິດສະຣາເອນທັງປະເທດຍັງຄົງນະມັດການຮູບເຄົາລົບຕໍ່ໄປ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີການອື່ນທີ່ຈະແປຄຳນີ້ສາມາດທັງໝົດເຖິງ "ສະຖານທີ່ຖືກຢົກຂຶ້ນສຳລັບການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບ" ຫລື "ປູຊະນີຍະສະຖານຮູບເຄົາລົບເທິງຍອດທ່ານ" ຫລື "ເນີນແທ່ນບູຊາຮູບເຄົາລົບ"
- ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່ານີ້ຊັດເຈນວ່າຄຳນີ້ອ້າງເຖິງແທ່ນບູຊາຮູບເຄົາລົບ ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ສະຖານສູງທີ່ແທ່ນບູຊາຕັ້ງຢູ່
ຄຳວ່າ "ສະຖານະສູງ"ອ້າງເຖິງແທ່ນບູຊາແລະປູຍະສະນີຍະສະຖານທີ່ສຳຄັນສຳຫລັບນະມັດສະການຮູບເຄົນລົບ ສະຖານສູງເຫລົ່ານີ້ ຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນທີ່ສູງ ເຊັ່ນເທິງຫຸບເຂົາ ຫລື ພູເຂົາ
- ກະສັດຫລາຍພຣະອົງໄດ້ເຮັດຄວາມບາບຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການສ້າງແທ່ນບູຊາແກ່ພຣະທຽມເທັດໃນສະຖານສູງເຫລົ່ານີ້ ນີ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນມີສ່ວນຮ່ວມຢ່າງຫລາຍໃນການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບ
- ເມື່ອກະສັດທີ່ຢ້ານຢ້ຳພຣະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າມາປົກຄອງໃນອິດສະຣາເອນຫລືຢູດາ ທ່ານມັກຈະທຳລາຍສະຖານສູງແລະລົ້ມເລີກການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບເຫລົ່ານີ້
- ຢ່າງໃດກໍຕາມ ກະສັດທີ່ດີບາງຄົນໄດ້ປະມາດແລະບໍ່ໄດ້ທຳລາຍສະຖານສູງ ຊຶ່ງເປັນຜົນເຮັດໃຫ້ປະເທດອິດສະຣາເອນທັງປະເທດຍັງຄົງນະມັດການຮູບເຄົາລົບຕໍ່ໄປ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີການອື່ນທີ່ຈະແປຄຳນີ້ສາມາດທັງໝົດເຖິງ "ສະຖານທີ່ຖືກຢົກຂຶ້ນສຳລັບການນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບ" ຫລື "ປູຊະນີຍະສະຖານຮູບເຄົາລົບເທິງຍອດທ່ານ" ຫລື "ເນີນແທ່ນບູຊາຮູບເຄົາລົບ"
- ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່ານີ້ຊັດເຈນວ່າຄຳນີ້ອ້າງເຖິງແທ່ນບູຊາຮູບເຄົາລົບ ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ສະຖານສູງທີ່ແທ່ນບູຊາຕັ້ງຢູ່
ສະມາເລຍ ຊາວສະມາເລຍ
ສະມາເລຍ ເປັນຊື່ເມືອງແລະບໍລິເວນໂດຍຮອບໃນພາກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນແຖວນີ້ຕັ້ງຢູ່ລະຫວ່າງທີ່ຮາບແຫ່ງຊາລອນທາງຕາເວັນຕົກແລະແມ່ນ້ຳຈໍແດນທາງຕາເວັນອກ ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ເມືອງສະມາເລຍເປັນເມືອງຫລວງຂອງອານາຈັກທາງເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນ ຕໍ່ມາແຖວທີ່ຢູ່ໂດຍຮອບກໍ່ຖືກເອີ້ນວ່າສະມາເລຍດ້ວຍ * ເມື່ອຊາວອັດຊີເລຍໄດ້ໄຊຊະນະອານາຈັກທາງເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນແລ້ວພວກເຂົາໄດ້ຍຶດຄອງເມືອງສະມາເລຍແລະບັງຄັບຊາວອິດສະຣາເອນສ່ວນຫລາຍທີ່ຢູ່ທາງເໜືອໃຫ້ອອກຈາກແຖວນີ້ແລະອົບພະຍົກຄົນເຫລົ່ານີ້ໄປຍັງເມື່ອງຕ່າງໆທີ່ຢູໄກໃນອັດຊີເລຍ ຊາວອັດຊີເລຍໄດ້ນຳຊາວຕ່າງຊາດຫລາຍຄົນເຂົ້າມາອາໃສຢູ່ໃນແຖວສະມາເລຍເພື່ອເຂົ້າໄປແທນຊາວອິດສະຣາເອນທີ່ຖືກຍ້າຍອອກໄປ
- ຊາວອິດສະຣາເອນສ່ວນນື່ງທີ່ເຫລືອຢູ່ໃນແຖວສະມາເລຍໄດ້ແຕ່ງງານກັບຊາວຕ່າງຊາດທີ່ໄດ້ຍ້າຍເຂົ້າມາຢູ່ໃນທີ່ນັ້ນ ແລະລູກຫລານຂອງພວກເຂົາຖືກເອີ້ນວ່າຊາວສະມາເລຍ
- ຊາວຢີວເວົ້າດູຖູກຊາວສະມາເລຍເພາະພວກເຂົາເປັນຊາວຢີວພຽງແຕ່ສ່ວນດຽວແລະເພາະວ່າບັນພະບູລຸດຂອງພວກເຂົາໄດ້ນະມັດສະການພະທຽມ
- ໃນຍຸກພັນທະສັນຍາໃຫມ່ແຖວສະມາເລຍໄດ້ຖືກກັ້ນເຂດແດນໂດຍແຖວຄາລີເລທາງເໜືອແລະແຖວຢູ່ດາຍທາງຕອນໃຕ້
ສະຫງ່າລາສີ
ຄຳວ່າ "ສະຫງ່າລາສີ" ໝາຍເຖີງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ ຫຼາຍຄັ້ງມັກກ່ຽວຂ້ອງກັບຄຸນສົມບັດກຽດສັກສີໍໍຂອງຜູ້ມີອຳນາດ.
- ໃນພຣະຄຳພີຄຳວ່າ "ສະຫງ່າລາສີ" ຫຼາຍຄັ້ງມັກຈະໝາຍເຖີງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊຶ່ງເປັນກະສັດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ເໜືອຈັກກະວານ.
- "ໃຕ້ເທົ້າທຸລີພຣະບາດ" ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ໃຊ້ກັບຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ຫຼື ຜູ້ມີອຳນາດ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳນີ້ແປເປັນ "ພຣະປາລະມີ" ຫຼື "ໃຕ້ເທົ້າທຸລີພຣະບາດ"
- "ໃຕ້ເທົ້າທຸລີພຣະບາດ" ສາມາດແປວ່າ "ຄວາມສະຫງ່າລາສີ" ຫຼື "ຜູ້ມີອຳນາດ" ຫຼື ໃຊ້ແບບທຳມະດາໃນການກ່າວກັບຜູ້ປົກຄອງໃນພາສາທີ່ແປນັ້ນ.
ສະຫລາດ ຄວາມສະຫລາດ
ຄຳວ່າ " ສະຫລາດ " ອະທິບາຍເຖິງຄົນທີ່ເຂົ້າໃຈວ່າແມ່ນຫຍັງເປັນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງແລະຄຸນນະທຳພໍທີ່ຈະທຳໃນສິ່ງນັ້ນ " ຄວາມສະຫລາດ " ຄືຄວາມເຂົ້າໃຈແລະການປະຕິບັດໃນສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງແລະຖືກຕ້ອງຕາມຫລັກສິນລະທຳ
- ການເປັນຄົນສະຫລາດຮວມເຖິງຄວາມສາມາດໃນການຕັດສິນໃຈທີ່ດີໂດຍສະເພາະຢ່າງຍິ່ງໃນການເລືອກທີ່ຈະທຳໃນສິ່ງທີ່ເປັນທີ່ພໍພຣະໄທຂອງພຣະເຈົ້າ
- ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳທີ່ວ່າ " ຄວາມສະຫລາດຝ່າຍໂລກ " ເປັນວິທີທີ່ປຽບໃນການອ້າງອີງເຖິງສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນໃນໂລກນີ້ຄິດວ່າສະຫລາດ ແຕ່ທີ່ຈິງແລ້ວເປັນສິ່ງທີ່ໂງ່
- ຄົນຈະກາຍເປັນຄົນສະຫລາດໂດຍການເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າແລະເຊື່ອຟັງພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງດ້ວຍຄວາມຖ່ອມໃຈ
- ຄົນສະຫລາດຈະສະແດງເຖິງຜົນຂອງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໃນຊີວິດຂອງເຂົາເຊັ່ນ ຄວາມສຸກ ຄວາມເມດຕາ ຄວາມຮັກແລະຄວາມອົດທົນ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິສັດ ໃນວິທີອື່ນໃນການແປ " ສະຫລາດ " ອາດຈະຮວມເຖິງ " ການເຊື່ອຟັງເຈົ້າ " ຫລື " ມີເຫດຜົນແລະເຊື່ອຟັງ " ຫລື "ການຢາໍ່ເກງພຣະເຈົ້າ"
- " ສະຕິປັນຍາ " ອາດຈະແປໂດຍຄຳຫລືຄຳທີ່ແປວ່າ " ໃຊ້ຊີວິດທີ່ສະຫລາດ " ຫລື " ດຳເນີນຊີວິດທີ່ເໝາະສົມໃນການເຊື່ອຟັງ " ຫລື " ການຕົດສິນຄວາມທີ່ດີ"
- ທາງທີ່ດີທີ່ສຸດໃນການແປ " ສະຫລາດ " ແລະ " ສະຕິປັນຍາ " ໃນແບບທີ່ມັນເປັນຄຳທີ່ແຕກຕ່າງຈາກຄຳອື່ນໆ ເຊັ່ນຄຳວ່າຊອບທຳຫລື ເຊື່ອຟັງເປັນຕົ້ນ
ສັກສິດ
ຄຳວ່າ”ສັກສິດ”ອະທິບາຍເຖິງບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການນະມັດສະການພຣະເຈົ້າຫລືການນະມັດສະການພະທຽມຂອງຄົນຕ່າງຊາດ
ໃນພັນທະສັນຍາເດີມຫລາຍຄັ້ງເຮົາຈະເຫັນຄຳວ່າ”ສັກສິດ”ຈະໃຊ້ໃນອະທິບາຍເສົາຫີນແລະສິ່ງຂອງອື່ນໆທີ່ໃຊ້ໃນການນະມັດສະການພະທຽມນີ້ຍັງແປວ່າ”ສາດສະນາ” ”ເພງສັກສິດ”ຫລືດົນຕີສັກສິດ”ຫມາຍເຖິງເພງທີຮ້ອງຫລືເລັ່ນຖວາຍກຽດແດ່ພຣະສິລິພຣະເຈົ້າ ນີ້ແປໄດ້ອີກວ່າ”ດົນຕີສຳລັບການນະມັດສະການພຣະຢາເວ ”ຫລື ”ເພງເພື່ອສັນເສີນພຮະເຈົ້າ”
*ຄຳວະລີ ”ຫນ້າທີ່ອັນສັກສິດ”ຫມາຍເຖິງ”ຫນ້າທີ່ກ່ຽວກັບສາດສະນາ”ຫລື”ພິທີກັມ”ທີ່ປະໂລຫິດປະຕິບັດເພື່ອນຳປະຊາຊົນໃນການນະມັດສະການພຮເຈົ້າ ຍັງອ້າງເຖິງພິທີກັມທີ່ກະທຳໂດຍປະໂລຫິດຕ່າງຊາດເພຶ່ອນະມັດສະການພະທຽມ
ສັງຫານ, ຖືກສັງຫານ
ຄຳວ່າ "ສັງຫານ" ໝາຍເຖິງການຂ້າຄົນຫລືສັດ ຫລາຍຄັ້ງຄຳນີ້ໝາຍເຖິງການຂ້າຢ່າງໂຫດຮ້າຍຫລືໃນທາງທາລຸນກຳ
- ເມືອອ້າງເຖິງສັດຫລືຄົນຈຳນວນຫລາຍການຄຳວ່າ"ການຂ້າຢ່າງທາລຸນນະກຳ" ເປັນອີກຄຳໜຶ່ງທີ່ຖືກໃຊ້ຫລາຍເຊັ່ນກັນ
- ຄຳວ່າ "ຂ້າ" ສາມາດໃຊ້ໃນການແປໃນຄຳນີ້ໄດ້ເຊັ່ນກັນ
- ວະລີວ່າ "ຜູ້ທີ່ຖືກເຂັ່ນຂ້າ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ປະຊາຊົນທີ່ຖືກເຂັ່ນຂ້າ"ຫລື "ຄົນຫລວງຫລາຍທີ່ຖືກຂ້າ"
ສັດຊື່, ຄວາມສັດຊື່
"ສັດຊື່" ຕໍ່ພຣະເຈົ້າໝາຍເຖິງການດໍາເນີນຊີວິດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຕາມຄໍາສອນຂອງພຣະເຈົ້າ ນັ້ນໝາຍເຖິງການຈົງຮັກພັກດີຕໍ່ພຣະອົງໂດຍການເຊື່ອຟັງພຣະອົງ ຄໍາກ່າວ ຫລືເງື່ອນໄຂຂອງການສັດຊື່ແມ່ນ "ຄວາມສັດຊື່."
- ຄົນທີ່ສັດຊື່ສາມາດໄວ້ວາງໃຈທີ່ຈະຮັກສາສັນຍາຂອງລາວແລະ ເຕີມເຕັມຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງລາວຕໍ່ຄົນອື່ນສະເໝີ.
- ຄົນທີ່ສັດຊື່ຈະມີຄວາມມຸ້ງໝັ້ນໃນການເຮັດງານ ເຖິງແມ່ນຈະຍາກແລະໃຊ້ເວລາດົນນານ.
- ຄວາມສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ແມ່ນການກະທໍາຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໃນສິ່ງທີ່ ພຣະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ເຮົາເຮັດ.
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ໃນຫລາຍໆ ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ສັດຊື່" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງນຶ່ງວ່າ "ຟັກດີ" ຫລື "ອຸທິດຕົນ" ຫລື "ເພິ່ງພາໄດ້."
- ໃນຖ້ອຍຄໍາອື່ນໆ ທີ່ວ່າ "ສັດຊື່" ສາມາດແປໄດ້ໂດຍໃຊ້ຄໍາ ຫລືຖ້ອຍຄໍາທີ່ໝາຍເຖິງ "ສັດທາຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ" ຫລື "ພາກພຽນໃນຄວາມສັດທາ" ຫລື "ຈົງຮັກພັກດີ" ຫລື "ຄວາມເຊື່ອຖືໄດ້" ຫລື "ຄວາມສັດທາແລະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ."
ສັນຕິສຸກ, ຜູ້ສ້າງສັນຕິ
ຄຳວ່າ "ສັນຕິສຸກ" ອ້າງເຖິງສະຖານະທີ່ເປັນຢູ່ຫລືຄວາມຮູ້ສຶກເຊີ່ງປາສະຈາກຄວາມຂັດແຍ່ງ ຄວາມວິຕົກກັງວົນ ຫຼືຄວາມຢ້ານ ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ມີ "ສັນຕິສຸກ" ຈະຮູ້ສຶກສະຫງົບແລະໝັ່ນໃຈໃນຄວາມປອດໄພແລະໝັ້ນຄົງ
- ຄຳວ່າ "ສັນຕິພາບ" ຍັງອ້າງເຖິງຊ່ວງເວລາທີ່ກຸ່ມຊົນຊາດຫຼືປະເທດຕ່າງໆ ບໍ່ຢູ່ໃນພາວະສົງຄາມຕໍ່ກັນ ຄົນເຫຼົ່ານີ້ກ່າວໄດ້ວ່າມີ "ມີຄວາມສຳພັນຢ່າງສັນຕິ"
- ສ່ວນຄຳວ່າ "ສ້າງສັນຕິ" ກັບບຸກຄົນຫຼືກຸ່ມຄົນ ໝາຍຄວາມວ່າກະທຳສິ່ງທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ການສູ້ລົບໄດ້ຍຸດຕິ
- "ຜູ້ສ້າງສັນຕິ" ໝາຍເຖິງບາງຄົນຜູ້ເຊີ່ງໄດ້ກລ່າວສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນທີ່ມີອິດທິພົນໃຫ້ດຳເນີນຊີວິດຢ່າງສະຫງົບນຳກັນ
- ມີ "ສັນຕິສຸກ" ກັບຄົນອື່ນໝາຍຄວາມວ່າຢູ່ໃນສະຖານະທີ່ບໍ່ສູ້ລົບກັບຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ
- ຄວາມສຳພັນທີ່ດີແລະຖືກຕ້ອງລະຫວ່າງພຣະເຈົ້າກັບມະນຸດນັ້ນເກີດຂຶ້ນເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງຊ່ວຍກູ້ມະນຸດຈາກຄວາມບາບຂອງພວກທ່ານ ເອີ້ນວ່າການມີ "ສັນຕິສຸກໃນພຣະເຈົ້າ"
- ຄຳກ່າວທັກທາຍທີ່ວ່າ "ຂໍພຣະຄຸນແລະສັນຕິສຸກ" ຖືກໃຊ້ໂດຍບັນດາອັກຄະສາວົກໃນຈົດໝາຍຂອງພວກທ່ານທີ່ມີເຖິງບັນດາຜູ້ເຊື່ອທັງຫຼາຍເພື່ອເປັນການອວຍພອນ
- ຄຳວ່າ "ສັນຕິສຸກ" ສາມາດອ້າງເຖິງການມີຄວາມສຳພັນທີ່ດີກັບຄົນອື່ນຫຼືກັບພຣະເຈົ້າ
ສາງເກັບຮັກສາ
“ ສາງເກັບຮັກສາ” ແມ່ນອາຄານໃຫຍ່ທີ່ໃຊ້ເພື່ອຮັກສາອາຫານຫລືສິ່ງອື່ນໆ, ໄວ້ເປັນເວລາດົນນານ.
- ໃນພຣະຄຳພີວ່າ“ ສາງເກັບຮັກສາ” ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນ ນຳ ໃຊ້ເຂົ້າໃນການເກັບມ້ຽນເມັດພືດພິເສດແລະອາຫານອື່ນໆທີ່ຈະ ນຳ ໃຊ້ໃນພາຍຫລັງເມື່ອມີການຂາດແຄນອາຫານຍ້ອນຄວາມອຶດຢາກ.
- ຄຳນີ້ໃຊ້ເປັນຕົວປຽບທຽບ ເພື່ອກ່າວເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ດີທີ່ພະເຈົ້າປະທານໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຂອງພະອົງ.
- ບັນດາສາງມ້ຽນເຄຶ່ອງຂອງພຣະວິຫານໄດ້ມ້ຽນບັນດາສິ່ງທີ່ມີຄ່າ ເຊັ່ນ: ຄຳ ແລະເງິນ ທີ່ໄດ້ມາຖວາຍເຄື່ອງຂອງໃຫ້ພຣະຢາເວ ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຫລົ່ານີ້ຖືກເກັບໄວ້ໃຊ້ເພື່ອສ້ອມແປງແລະບຳລຸງຮັກສາພຣະວິຫານ.
- ຄວາມໝາຍອື່ນໃນການແປພາສາ "ສາງເກັບຮັກສາ" ສາມາດປະກອບມີ, "ອາຄານສຳລັບເກັບຮັກສາເມັດພືດ" ຫຼື "ສະຖານທີ່ເກັບຮັກສາອາຫານ" ຫຼື "ຫ້ອງສຳລັບເກັບຮັກສາສິ່ງທີ່ມີຄ່າໃຫ້ຢູ່ໃນຄວາມປອດໄພ".
ສິດຍາພິບານ
ຄຳວ່າ "ສິດຍາພິບານ" ມີຄວາມໝາຍຕາມຕັວອັກສອນເຊັ່ນດຽວກັນກັບຄຳວ່າ "ຜູ້ລ້ຽງແກະ" ໃຊ້ເປັນຄຳຊຶ່ງບອກຕຳແໜ່ງຂອງຄົນຊຶ່ງເປັນຜູ້ນຳຝ່າຍຈິດວິດຍານຂອງຄົນທີ່ເຊື່ອ
- ໃນພຣະຄຳພີສະບັບພາສາອັງກິດນັ້ນ ຄຳວ່າ "ສິດຍາພິບານ" ປາກົດພຽງເທື່ອດຽວໃນພຣະທຳ ເອເຟໂຊ ຄຳດັ່ງກ່າວເປັນຄຳດຽວກັບຄຳວ່າ "ຜູ້ລ້ຽງແກະ" ເຊີ່ງປາກົດໃນພຣະຄຳຂໍ້ອື່ນໆ
- ສຳລັບພາສາອື່ນໆນັ້ນ ຄຳວ່າ "ສິດຍາພິບານ" ອາດເປັນຄຳດຽວກັບຄຳວ່າ "ຜູ້ລ້ຽງແກະ"
- ເປັນຄຳດຽວກັບຄຳທີ່ໃຊ້ອ້າງເຖິງພຣະເຢຊູໃນຖານະ "ຜູ້ລ້ຽງແກະທີ່ດີ"
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ທາງທີ່ດີທີ່ສຸດຄວນແປຄຳນີ້ເປັນຄຳດຽວທີ່ແປວ່າ "ຜູ້ລ້ຽງແກະ" ໃນພາສາຕາມໂຄງການແປ
- ວິທີອື່ນໃນການແປຄຳນີ້ທັງໝົດເຖິງ"ຜູ້ລ້ຽງຝ່າຍຈິດວິດຍານ" ຫລື "ຜູ້ນຳຜູ້ລ້ຽງຄຣິດສະຕຽນ"
ສິບສອງຕະກຸນຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ
ຄຳວ່າ “ສິບສອງຕະກຸນຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ” ໝາຍເຖິງລູກຊາຍທັງສິບສອງຄົນຂອງຢາໂຄບ ແລະຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍຂອງພວກເຂົາ. * ຢາໂຄບມີປູ່ຊື່ອັບຣາຮາມວ່າ. ຫລັງຈາກນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍໄດ້ປ່ຽນຊື່ຢາໂຄບໃຫ້ເປັນອິດສະຣາເອນ. * ນີ້ຄືລາຍຊື່ຂອງທັງສິບສອງຕະກຸນ: ຣູເບັນ, ຊີເມໂອນ, ເລວີ, ດານ, ເນັບທາລີ, ກາດ, ອາເຊ, ອິດຊະຄາ, ເຊບູໂລນ, ໂຢເຊັບ, ແລະ ເບັນຢາມິນ. * ຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍຂອງເລວີ ບໍ່ໄດ້ຄອບຄອງມໍລະດົກທີ່ດິນຢູ່ໃນດິນແດນການາອານ ເພາະວ່າພວກເຂົາເປັນຕະກູນຂອງປະໂລຫິດ ເຊິ່ງເປັນຜູ້ທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ ແລະປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. * ໂຢເຊັບໄດ້ຮັບມໍລະດົກທີ່ດິນເປັນສອງເທົ່າ ເຊິ່ງໂຢເຊັບໄດ້ມອບໃຫ້ລູກຊາຍທັງສອງຂອງຕົນທີ່ມີຊື່ວ່າ: ເອຟຣາອິມ ແລະມານາເຊ. * ພຣະຄຳພີໄດ້ກ່າວເຖິງທັງສິບສອງຕະກຸນນີ້ຢູ່ຫລາຍຄັ້ງ ແລະບາງຄັ້ງກໍໄດ້ມີຂໍ້ມູນທີ່ແຕກຕ່າງ ເຊັ່ນວ່າ ບາງຄັ້ງຕະກູນເລວີ, ຕະກູນໂຢເຊັບ, ແລະ ຕະກູນດານ ບໍ່ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງ ແຕ່ວ່າບາງຄັ້ງກໍມີການເພີ່ມຊື່ຂອງລູກຊາຍທັງສອງຄົນຂອງໂຢເຊັບກໍຄື ເອຟຣາອິມ ແລະມານາເຊ ເຂົ້າມາໃນລາຍຊື່ແທນ.
ສຸໂຄດ
ສຸໂຄດ ແມ່ນຊື່ຂອງສອງຕົວເມືອງໃນພຣະຄຳພີເດີມ. ຄຳວ່າ "ສຸໂຄດ" (ຫຼື "ສຸກໂຄດ") ໝາຍຄວາມວ່າ "ບ່ອນພັກອາໄສ".
- ເມືອງທຳອິດທີ່ມີຊື່ວ່າ ສຸໂຄດ ຕັ້ງຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງແມ່ນ້ຳຈໍແດນ.
- ຢາໂຄບໄດ້ພັກເຊົາຢູ່ທີ່ເມືອງສຸໂຄດພ້ອມດ້ວຍຄອບຄົວແລະຝູງສັດລ້ຽງຂອງລາວ, ເຊິ່ງພວກເຂົາໄດ້ສ້າງທີ່ພັກອາໄສໃຫ້ຂອງພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
- ຫຼາຍຮ້ອຍປີຕໍ່ມາ, ກີເດໂອນແລະພ້ອມດ້ວຍເຫລົ່າທະຫານທີ່ ເໝື່ອຍລ້າແລະໝົດແຮງ ພວກເຂົາໄດ້ຢຸດພັກຢູ່ທີ່ເມືອງ ສຸໂຄດ ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາກຳລັງໄລ່ຕາມຊາວ ມີດີອານ, ແຕ່ປະຊາຊົນຢູ່ທີ່ນັ້ນໄດ້ປະຕິເສດທີ່ຈະເອົາອາຫານໃດໆໃຫ້ພວກເຂົາກິນ.
- ເມືອງສຸໂຄດທີສອງຕັ້ງຢູ່ຊາຍແດນທາງເໜືອຂອງອີຢີບແລະເປັນສະຖານທີ່ແຫ່ງໜຶ່ງທີ່ຊາວອິດສະລາແອນຢຸດພັກເຊົາຫຼັງຈາກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເດີນທາງຂ້າມທະເລແດງໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາກຳລັງຫຼົບໜີຈາກຄວາມເປັນຂ້າທາດໃນປະເທດເອຢິບ.
ສູນເສຍໄປ, ທີ່ດິນທີ່ປະຖີ້ມໄວ້
ການຖີ້ມສີ່ງຂອງໃດໆ ໝາຍເຖິງການໂຍນຂອງຖີ້ມຫລືໃຊ້ຍ່າງບໍ່ລະມັດລະວັງບາງສິ່ງທີ່ຈຳເປັນ " ທີ່ດິນທີ່ປະຖີ້ມໄວ້ " ຫລື " ຂອງເສຍຫາຍ " ອ້າງເຖິງໆແຜ່ນດິນຫລືເມືອງທີ່ຖືກທຳລາຍ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງບໍ່ມີສິ່ງທີ່ມີຊີວິດອີກຕໍ່ໄປ
- ຄຳເວົ້າວ່າ " ສູນເສຍໄປ " ເປັນຄຳເວົ້າທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າການເປັນການເຈັບປ່ວຍຫລືຖືກທຳລາຍ ບຸກຄົນທີ່ກຳລັງສູນເສຍໄປໂດຍປົກກະຕິແລ້ວຈະຄ່ອຍໆ ຈ່ອຍຜອມລົງຫລາຍເພາະໂລກແລະຂາດອາຫານ
- ການ " ສູນເສຍ " ເມືອງຫລືແຜ່ນດິນ ໝາຍຄວາມວ່າຖືກທຳລາຍມັນ
- ອີກຄຳເວົ້າໜຶ່ງຂອງຄຳທີ່ວ່າ " ທີ່ດິນທີ່ປະຖີ້ມໄວ້ " ສາມາດເປັນ " ທະເລຊາຍ " ຫລື " ຖິ່ນທຸລະກັນດານ " ແຕ່ທີ່ດິນທີ່ຖີ້ມປະຮ້າງໄວ້ສະແດງວ່າປະຊາຊົນເຄີຍອາໃສຢູ່ເຄີຍມີຕົ້ນໄມ້ແລະຕົ້ນພືດທີ່ເປັນອາຫານໄດ້ດ້ວຍ
ສົ່ງ, ສົ່ງອອກ, ໄດ້ສົ່ງ
ການ"ສົ່ງ"ແມ່ນເຮັດໃຫ້ບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງບາງຢ່າງໄປບ່ອນໃດບ່ອນ ໜຶ່ງ.ການທີ່ຈະ "ສົ່ງອອກ"ຜູ້ໃດຜູ້ໜື່ງແມ່ນເພື່ອບອກຄົນນັ້ນໃຫ້ໄປເຮັດວຽກຫຼືພາລະກິດ.
- ປົກກະຕິແລ້ວຜູ້ທີ່ຖືກ "ສົ່ງອອກ" ໄດ້ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເຮັດວຽກງານສະເພາະ.
- ປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄື "ສົ່ງຝົນ" ຫຼື "ສົ່ງໄພພິບັດ" ໜາຍຄວາມວ່າ "ເຮັດໃຫ້ເກີດ ... ມາ." ການສະແດງອອກແບບນີ້ມັກຈະຖືກ ນຳ ໃຊ້ໃນການອ້າງອີງເຖິງພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ເກີດຂື້ນ.
- ຄຳວ່າ"ສົ່ງ"ຍັງຖືກໃຊ້ໃນການສະແດງອອກເຊັ່ນ"ສົ່ງຄຳສັບ" ຫຼື "ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ" ເຊິ່ງໝາຍຄວາມວ່າຈະສົ່ງຂໍ້ຄວາມໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງເພື່ອບອກຄົນອື່ນ.
- ເພື່ອ"ສົ່ງ"ໃຫ້"ຄົນ"ກັບ"ບາງສິ່ງບາງຢ່າງສາມາດໝາຍຄວາມວ່າ" ໃຫ້ "ສິ່ງນັ້ນ" ກັບ "ຄົນອື່ນ, ໂດຍປົກກະຕິຍົກຍ້າຍສີ່ງຂອງຢູ່ໄລຍະຫ່າງບາງຢ່າງເພື່ອໃຫ້ຄົນໄດ້ຮັບມັນ.
- ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ“ ຜູ້ທີ່ໄດ້ສົ່ງຂ້ອຍມາເລື້ອຍໆ” ເພື່ອກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າພຣະບິດາຜູ້ທີ່“ ສົ່ງ” ພຣະອົງລົງມາເທິງແຜ່ນດິນໂລກເພື່ອໄຖ່ແລະຊ່ວຍມະນຸດໃຫ້ລອດ. ນີ້ຍັງສາມາດແປເປັນ, "ມອບໝາຍໜ້າທີໃຫ້ເຮົາ" ຫລື "ເປັນຕົ້ນເຫດໃຫ້ເຮົາມາ" ຫຼື "ແຕ່ງຕັ້ງເຮົາໃຫ້ໄປ."
ສຽງ
ຄໍາວ່າ "ສຽງ" ຫລາຍຄັ້ງມັກໃຊ້ໃນທາງປຽບທຽບເພື່ອອ້າງເຖິງການເວົ້າຫລືການສື່ສານບາງຢ່າງ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກກ່າວວ່າ, ພຣະອົງຊົງໃຊ້ສຽງຂອງພຣະອົງເຖິງແມ່ນພຣະອົງຈະບໍ່ມີສຽງເໝືອນຢ່າງທີ່ມະນຸດມີ.
- ຄຳນີ້ສາມາດໃຊ້ທີ່ອ້າງເຖິງ ຄົນທັງຕົວ, ຢ່າງໃນຂໍ້ຄວາມທີ່ວ່າ "ສຽງໃນທະເລຊາຍກ່າວວ່າ, 'ຈົ່ງຕຽມທາງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.'" ເຊິ່ງອາດແປວ່າ" ບຸກຄົນໄດ້ຍິນສຽງກຳລັງເອີ້ນໃນທະເລຊາຍ…." (ເບິ່ງ: synecdoche)
- ການ "ໄດ້ຍິນສຽງບາງຄົນ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ໄດ້ຍິນບາງຄົນກຳລັງເວົ້າວ່າ."
- ບາງເທື່ອຄຳວ່າ "ສຽງ" ອາດໃຊ້ສຳລັບວັດຖຸທີ່ບໍ່ສາມາດເວົ້າຕາມຕົວອັກສອນ ເຊັ່ນເມື່ອດາວິດ ບັນລະຍາຍໃນພຣະທຳເພງສັນລະເສີນຫລາຍໆ ບົດວ່າ "ສຽງ" ຂອງສະຫວັນໄດ້ປະກາດງານຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະເຈົ້າ. ນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄວາມງົດງາມຂອງພວກມັນສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຍິ່ງໃຫຍ່ຢ່າງໃດ."
ຫລອກລວງ, ຄວາມບໍ່ຈິງ, ເລ່ກົນ, ການຫລອກລວງ ເຂົ້າໃຈຜິດງ່າຍ
ຄຳວ່າ ຫລອກລວງ (ໝາຍເຖີງເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນເຊື່ອສິ່ງທີ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ ການກະທຳທີ່ຫລອກລວງບາງຄົນເອີ້ນວ່າ (ຫລອກລວງ)
- ຄຳວ່າ (ການຫລອງລວງ) ອີກຄຳໜຶ່ງອ້າງເຖີງການກະທຳທີ່ເຮັດໃຫ້ບາງຄົນເຊື່ອສິ່ງທີ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ.
- ຄົນທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນໆ ເຊື່ອສິ່ງທີ່ບໍ່ຖຶກຕ້ອງຄື ( ຜູ້ຫລອກລວງ) ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຊາຕານເອີ້ນວ່າ ( ຜູ້ຫລອກລວງ) ວິນຍານຊົ່ວທີ່ມັນຄວບຄຸມເປັນຜູ້ຫລອກລວງນຳດ້ວຍ.
- ບຸກຄົນໃດໆ ທີ່ເຮັດຫລືໃຫ້ຂ່າວສານທີ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າ ( ເຮັດໃຫ້ຄົນເຂົ້າໃຈຜິດ)
- ຄຳວ່າ ( ຫລອກລວງ) ແລະ (ການຫລອກລວງ) ມີຄວາມໝາຍເໝືອນກັນ ແຕ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງເລັກນ້ອຍໃນວິທີໃຊ້.
- ຄຳອະທິບາຍວ່າ ( ຄວາມບໍ່ຈິງ) ແລະ (ເລ້ກົນ) ມີຄວາມໝາຍເໝືອນກັນແລະໃຊ້ໃນກໍຣະນີດຽວກັນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ການແປ ( ຫລອກລວງ) ອາຈຣວມເຖີງວ່າ ( ຂີ້ຕວະ) ຫລື ( ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເຂົ້າໃຈຜີດ) ຫລື (ຂີ້ຕົວະ) ຫລື (ເລ້ກົນ) ຫລື (ເຮັດໃຫ້ໂງ່) ຫລື (ຫລົງຜີດ).
- ( ຜູ້ທີ່ຕົວະ) ອາຈແປໄດ້ວ່າ ( ຄົນຂີ້ຕົວະ) ຫລື ( ຄົນທີ່ນຳໄປທາງຜິດ) ຫລື (ຄົນຫລອກລວງ).
- ຄຳວ່າ ( ການຫລອກລວງ) ຫລື ( ຄວາມບໍ່ຈິງ ) ອາຈແປໄດ້ວ່າ ( ຄວາມບໍ່ຈິງ) ຫລື ( ເຮັດໃຫ້ເຂົ້າໃຈຜີດ) ຫລື (ຕົວະ) ເພື່ອອະທິບາຍບຸກຄົນທີ່ເວົ້າຫລືເຮັດໃນລັກສະນະທີ່ເຮັດໃຫ້ຄືນອື່ນເຊື່ອໃນສິ່ງທີ່ບໍ່ເປັນຄວາມຈິງ.
ຫິມະ
ຄຳວ່າ "ຫິມະ" ໝາຍເຖິງເກັດສີຂາວຂອງນ້ຳແຂງທີ່ຕົກມາຈາກກ້ອນໃນທີ່ຊຶ່ງອຸນຫະພູມຂອງອາກາດໜາວ
- ຫິມະຕົກໃນທີ່ຊຶ່ງມີລະດັບຄວາມສູງໃນອິດສະຣາເອນ ແຕ່ກໍ່ອາດຈະບໍ່ຢູ່ເທິງດິນນານກ່ອນຈະລະລາຍ ເທິງຍອດພູເຂົາຕ່າງໆ ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະມີຫິມະຢູ່ໄດ້ນານກວ່າ ມີຕົວຢ່າງໜຶ່ງທີ່ພຣະຄຳພີໄດ້ກ່າວເຖິງຫິມະເທິງພູເຂົາເລບານອນ
- ບາງສິ່ງທີ່ມີສີຂາວຈະຖືກປຽບເຖິງສີຂອງຫິມະ ເຊັ່ນດຽວກັບເມື່ອເສື້ອຜ້າຫລືຜົມຂອງພຣະເຢຊູຖືກອະທິບາຍວ່າເປັນ "ສີຂາວເໝືອນຫິມະ"
- ຄວາມຂາວຂອງຫິມະໃຊ້ເປັນສັນຍາລັກຂອງຄວາມບໍລິສຸດແລະຄວາມສະອາດຕົວຢ່າງເຊັ່ນການບັນຍາຍເຖິງ "ຄວາມບາບຂອງເຮົາຈະຂາວດັ່ງຫິມະ" ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າຊົງຊຳລະຄົນຂອງພຣະອົງຈາກຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາຢ່າງສິ້ນເຊີງແລ້ວ
- ໃນບາງພາສາອາດອ້າງອີງເຖິງຫິມະ ເປັນ "ຝົນທີ່ເປັນເກັດນ້ຳແຂງ" ຫລື "ເກັດຂອງນ້ຳແຂງ" ຫລື "ເກັດນ້ຳແຂງ"
- "ນ້ຳຫິມະ" ອ້າງເຖິງນ້ຳທີ່ໄດ້ມາຈາກການລະລາຍຂອງຫິມະ
ຫຶງຫວງ, ຄວາມຫຶງຫວງ
ຄຳວ່າ "ຫຶງຫວງ" ແລະ "ຄວາມຫຶງຫວງ" ເວົ້າເຖິງຄວາມປາຖະໜາອັນແຮງກ້າທີ່ຈະປົກປ້ອງຄວາມບໍຣິສຸດຂອງຄວາມສຳພັນ. ແລະຍັງສາມາດເວົ້າເຖິງຄວາມປາຖະໜາອັນແຮງກ້າທີ່ຈະຮັກສາຄວາມເປັນເຈົ້າຂອງບາງສິ່ງ ຫລືບາງຄົນ.
- ຄຳເຫລົ່ານີ້ມັກຈະໃຊ້ເພື່ອອະທິບາຍຄວາມຮູ້ສຶກຢາກຮ້າຍຂອງບຸກຄົນທີ່ມີຕໍ່ຄູ່ສົມຣົດທີ່ບໍ່ສັດຊື່ໃນການແຕ່ງງານຂອງພວກເຂົາ.
- ເມື່ອໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີ, ຄຳເຫລົ່ານີ້ມັກຈະໝາຍເຖິງຄວາມປາຖະໜາອັນແຮງກ້າຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ມີໃຫ້ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຮັກສາຄວາມບໍຣິສຸດ ແລະ ບໍ່ມີມົນທິນໂດຍຄວາມບາບ
- ພຣະເຈົ້າຍັງຊົງ "ຫຶງຫວງ" ສຳຫລັບພຣະນາມຂອງພຣະອົງ, ເພື່ອໃຫ້ພຣະນາມນັ້ນໄດ້ຮັບການປະຕິບັດດ້ວຍກຽດແລະຄວາມເຄົາລົບນັບຖື.
- ຄວາມໝາຍອີກຢ່າງໜຶ່ງຂອງຄຳວ່າຫຶງຫວງ ແມ່ນກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ສຶກຢາກຮ້າຍ ທີ່ເຫັນຄົນອື່ນໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດຫລືມີສື່ສຽງດີກວ່າ ສິ່ງນີ້ມີຄວາມໝາຍໃກ້ຄຽງກັບຄຳວ່າ “ອິດສາ.”
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ວິທີອື່ນອີກທີ່ຈະແປຄຳວ່າ “ຫຶງຫວງ“ ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າ,”ຄວາມປາຖະໜາອັນແຮງກ້າທີ່ຈະປ້ອງກັນ“ ຫຼື “ຄວາມປາຖະໜາທີ່ຈະເປັນຜູ້ຄອບຄອງ.”
- ຄຳວ່າ “ຄວາມຫຶງຫວງ“ ສາມາດແປໄດ້ວ່າ “ຄວາມຮູ້ສຶກອັນແຮງກ້າທີ່ຈະປົກປ້ອງ“ ຫລື “ຄວາມຮູ້ສຶກໃນການເປັນຜູ້ຄອບຄອງ“
- ເມື່ອເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າ,ໃຫ້ໝັ້ນໃຈວ່າຄຳແປຂອງຄຳເຫລົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ມີຄວາມໝາຍໃນທາງລົບຂອງຄວາມຮູ້ສຶກເຈັບແຄ້ນໃຈກັບຄົນອື່ນ.
- ໃນສະພາບການຂອງຄົນທີ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກຜິດໃນຄວາມຢາກຮ້າຍຕໍ່ຄົນອື່ນທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມສຳເລັດຫລາຍກວ່າ,ຄຳວ່າ “ຢ້ານລື່ນ“ ຫລື “ອິດສາ“ ສາມາດໃຊ້ໄດ້.ແຕ່ຄຳເຫລົ່ານີ້ບໍ່ຄວນໃຊ້ກັບພຣະເຈົ້າ.
ຫົວກະໂຫລກ
ຄຳວ່າ "ຫົວກະໂຫລກ" ອ້າງເຖິງກ່ຽວກັບກະດູກ ເປັນໂຄງກະດູກຂອງຫົວຂອງບຸກຄົນຫລືສັດ
- ບາງເທື່ອຄຳວ່າ"ຫົວກະໂຫລກ" ໝາຍເຖິງ "ຫົວ" ເຊັ່ນວະລີ "ແຖກະໂຫລກຂອງທ່ານ"
- ຄຳວ່າ "ສະຖານທີ່ຂອງກະໂຫລກ" ເປັນອີກຊື່ໜຶ່ງຂອງກົນໂກທາທີ່ຊຶ່ງພຣະເຢຊູຊົງຖືກຄຶງ
- ຄຳນີ້ແປໄດ້ອີກວ່າ "ຫົວ" ຫລື "ກະດູກຫົວ"
ຫຼຸມ
ຫຼຸມ,ບໍ່ຄືຫຼຸມເລິກທີ່ຖືກຂູດໃນດິນ
- ຄົນຂຸດຫຼຸມໂດຍມີວັດຖຸປະສົງເພື່ອດັກສັດຫລືຫານ້ຳ
- ຫຼຸມຍັງສາມາດໃຊ້ເປັນສະຖານຊົ່ວຄາວໃນການຂັງນັກໂທດໄດ້
- ບາງເທື່ອຄຳວ່າ "ຫຼຸມ" ອ້າງເຖິງຫຼຸດຝັງສົບຫຼືນາລົກແບາງເທື່ອອາດໝາຍເຖິງ "ຫຸບເຫວເລິກ"
- ຫຼຸມທີ່ເລິກຫລາຍໆ ຍັງເອີ້ນອີກວ່າເປັນ"ທີ່ເກັບນ້ຳຂະໜາດໃຫຍ່"
- ຄຳວ່າ "ຫຼຸມ" ຍັງໃຊ້ໃນເຊີງອຸປະມາອຸປະໄມໃນວະລີເຊັ່ນ "ຫຼຸມແຫ່ງການທຳລາຍ" ທີ່ອະທິບາຍເຖິງການຖືກກັບດັກໃນສະຖານະການທີ່ຮ້າຍແຮງ ຫລືການກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມບາບ ການກະທຳທີ່ເປັນການທຳລາຍ
ຫໍຄອຍສັງເກດການ, ຫໍຄອຍ
ຄຳວ່າ " ຫໍຄອຍສັງເກດການ " ໝາຍເຖິງສິ່ງກໍສ້າງທີ່ສູງ ສ້າງຂຶ້ນເພື່ອເປັນສະຖານທີ່ທະຫານຍາມສາມາດຫລຽວເຫັນອັນຕະລາຍໄດ້ແຕ່ໃກ້ໆ ຫໍຄອຍເຫລົ່ານີ້ເຮັດດ້ວຍກ້ອນຫີນ
- ພວກເຈົ້າຂອງທີ່ດິນບາງຄົນກໍ່ສ້າງຫໍຄອຍສັງເກດການ ຈາກທີ່ພວກເຂົາສາມາດປ້ອງກັນຜົນລະປູກໄດ້ແລະປົກປ້ອງສິ່ງຂອງຈາກການຂະໂມຍ
- ຫໍຄອຍເຮັດໃຫ້ມີຫ້ອງພັກຂອງຄົນຍາມຫລືຄອບຄົວອາໃສຢູ່ເພື່ອຈະສາມາດປ້ອງກັນຜົນລະປູກໄດ້ທັງກາງວັນແລະກາງຄືນ
- ຫໍສັງເກດການເມືອງຕ່າງໆ ຖືກສ້າງຂຶ້ນສູງກົ່ວກຳແພງເມືອງ ເພື່ອໃຫ້ມາຍໄດ້ຫລຽວເຫັນວ່າມີສັດຕູໃດໆມາໂຈມຕີເມືອງຫລືບໍ່
- ຄຳວ່າ " ຫໍສັງເກດການ " ເປັນສັນຍາລັກຂອງການປ້ອງກັນຈາກສັດຕູໄດ້ດ້ວຍເຊັ່ນກັນ ( ເບິ່ງ: [ Metaphor ] ( https://git.Door43.org/Door43/en-ta-translate- vol1/src/master/content/figs_metaphor.md
ອະເວຈີ
ຄຳວ່າ "ອະເວຈີ" ໝາຍເຖິງຂຸມທີ່ກວ້າງ,ເລິກຫລາຍ ຫລືເຫວເລິກທີ່ບໍ່ມີກົ້ນເຫວ.
- ໃນພະຄຳພີ, ຄຳວ່າ "ອະເວຈີ" ຄືສະຖານທີ່ແຫ່ງການລົງໂທດ.
- ຕົວຢ່າງເຊ່ນ, ເມື່ອພຣະເຢຊູຊົງສັ່ງໃຫ້ເຫລົ່າວິນຍານຊົ່ວໃຫ້ອອກຈາກຜູ້ຊາຍຄົນໜຶ່ງ, ພວກມັນໄດ້ຂໍຮ້ອງພຣະອົງວ່າຢ່າສົ່ງພວກມັນໄປຍັງອະເວຈີເລີຍ.
- ຄຳວ່າ "ອະເວຈີ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຂຸມທີ່ບໍ່ມີກົ້ນ" ຫລື "ເຫວເຫລິກ"
- ຄຳນີ້ຄວນໃຊ້ຄຳແປທີ່ຕ່າງໄປຈາກຄຳວ່າ "hades," "sheol," ຫລື "hell."
ອັນດິວ
ອັນດີວເປັນໜື່ງໃນຜູ້ຊາຍສິບສອງຄົນທີ່ພຣະເຢຊູຊົງໄດ້ເລືອກໃຫ້ເປັນສາວົກທີ່ໃກ້ຊິດທີ່ສຸດ ( ພາຍຫຼັງຖືກເອີ້ນວ່າພວກອັກຄະທູດ)
*ອ້າຍຂອງອັນດິວຄືຊີໂມນ ເປໂຕ ພວກເຂົາທັງສອງເປັນຊາວປະມົງ * ເປໂຕ ແລະ ອັນດິວກຳລັງຫາປາໃນທະເລກາລີເລ ເມື່ອພຣະເຢຊູຊົງເອີ້ນພວກເຂົາໃຫ້ເປັນສາວົກຂອງພຣະອົງ * ກ່ອນທີ່ເປໂຕ ແລະ ອັນດິວຈະພົບກັບພຣະເຢຊູ ພວກເຂົາເຄີຍເປັນສາວົກຂອງໂຢເເຊບ ຜູ້ໃຫ້ບັບຕິສມາມາກ່ອນ
ອັບຊາໂລມ
ອັບຊາໂລມເປັນລູກຊາຍທີ່ສາມຂອງກະສັດດາວິດ. ທ່ານໄດ້ຊື່ວ່າເປັນຄົນຮູບງາມແລະເຈົ້າອາລົມ.
- ເມື່ອຕາມານ້ອງສາວຂອງອັບຊາໂລມຖືກຂົ່ມຂືນໂດຍອຳໂນນຊຶ່ງເປັນພີ່ນ້ອງຕ່າງແມ່, ອັບຊາໂລມໄດ້ວາງແຜນຂ້າອຳໂນນ.
- ຫຼັງຈາກທີ່ຂ້າອຳໂນນແລ້ວ ອັບຊາໂລມໄດ້ໜີໄປຢັງແຄວ້ນຂອງຄົນເກຊູ (ຊື່ງມາອາຄາແມ່ຂອງທ່ານມາຈາກນັ້ນ) ແລະຢູ່ບ່ອນນັ້ນສາມປີ. ແລ້ວກະສັດດາວິດຊົງໄດ້ບອກໃຫ້ທ່ານກັບມາຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ, ແຕ່ຊົງບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຝົ້າເປັນເວລາສອງປີ.
- ອັບຊາໂລມໄດ້ຊັກຊວນປະຊາຊົນບາງສ່ວນໃຫ້ຕໍ່ຕ້ານກະສັດດາວິດແລະກະບົດຕໍ່ພະອົງ.
- ທະຫານຂອງດາວິດໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບອັບຊາໂລມແລະໄດ້ຂ້າທ່ານເສຍ ດາວິດເສຍໃຈເປັນຢ່າງຫນັກຕໍ່ເຫດການນີ້.
ອັບຣາຮາມ, ອັບຣາມ
ອັບຣາມເປັນຄົນເຄລເດຍມາຈາກເມືອງອຸເຣ ເປັນຜູ້ໄດ້ຮັບການຊົງເລືອກຈາກພຣະເຈົ້າໃຫ້ເປັນບັນພະບຸລຸດຂອງຄົນອິດສະຣາເອນ. ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ປ່ຽນຊື່ຂອງທ່ານເປັນ "ອັບຣາຮາມ."
- ຊື່ "ອັບຣາມ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ພໍ່ທີ່ໄດ້ຮັບການຢົກຍ້ອງ"
- "ອັບຣາຮາມ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ພໍ່ຂອງຄົນທັງຫຼາຍ."
- ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ສັນຍາກັບຮັບຣາຮາມວ່າ ທ່ານຈະມີເຊື້ອສາຍຫລວງຫລາຍ, ຊຶ່ງພວກທ່ານທັງຫຼາຍຈະກາຍເປັນຊົນຊາດໃຫຍ່.
- ອັບຣາຮາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ. ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ນຳອັບຣາຮາມໃຫ້ຢ້າຍອອກຈາກຖິ່ນຂອງຄົນເຄລເດຍໄປຢັງແຜ່ນດິນການາອານ.
- ໃນຂະນະທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ, ເມື່ອພວກທ່ານເຖົ້າແກ່ຫລາຍແລ້ວ, ອັບຣາຮາມແລະນາງຊາຣາພັນລະຍາຂອງທ່ານກໍໄດ້ມີບຸດຊາຍຄົນໜຶ່ງຊື່ ອິຊາກ.
ອັບເນ
ໃນພະສັນຍາເດີມ ອັບເນ ເປັນລູກອ້າຍລູກນ້ອງຂອງກະສັດໂຊນ
- ອັບເນເປັນຜູ້ບັນຊາການກອງທະຫານຂອງໂຊນ, ແລະໄດ້ພາເດັກໜຸ່ມດາວິດໄປເຂົ້າເຝົ້າໂຊນຫລັງຈາກທີ່ດາວິດໄດ້ຂ້າຍັກໃຫ່ຍ ໂກລິອາດ.
- ຫລັງຈາກທີ່ກະສັດໂຊນເສຍຊີວິດ, ອັບເນໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງອິດະໂບເສັດລູກຊາຍຂອງໂຊນຂື້ນເປັນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນໃນຂະນະທີ່ດາວິດໄດ້ຮັບການແຕ່ງໃຫ້ເປັນກະສັດຂອງຢູດາ.
- ພາຍຫລັງມາ, ໂຢອາບຊຶ່ງເປັນຜູ້ບັນຊາການທະຫານຂອງດາວິດໄດ້ວາງແຜນຂ້າອັບເນ.
ອານາຈັກ
ອານາຈັກຄືກຸ່ມຄົນທີ່ຖືກປົກຄອງໂດຍກະສັດອົງຫນຶ່ງ ແລະຍັງໝາຍເຖິງເຂດແດນຫລືເຂດແດນທາງການເມືອງທີ່ກະສັດຫລືຜູ້ປົກຄອງຄົນອື່ນໄດ້ຄວຸມແລະມີອຳນາດຢູ່ເຫນືອ. * ອານາຈັກສາມາດມີຂະຫນາດໃດກໍ່ໄດ້ທາງພູມສັນຖານ ກະສັດອົງໜຶ່ງອາດຈະປົກຄອງຊົນຊາດຫນຶ່ງຫລື ປະເທດຫນຶ່ງຫລືເມືອງໜຶ່ງເທົ່ານັ້ນ. * ຄຳວ່າ "ອານາຈັກ" ຍັງໝາຍເຖິງການຄອບຄອງຫລືສິດອຳນາດໃນຝ່າຍຈິດວິນຍານຄືກັບຄຳວ່າ "ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ". * ພຣະເຈົ້າຊົງປົກຄອງທຸກສິ່ງທີ່ພຣະອົງຊົງສ້າງທັງໝົດ ແຕ່ຄຳວ່າ "ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ" ໝາຍເຖິງການປົກຄອງຂອງພຣະອົງແລະສິດອຳນາດຢູ່ເຫນືອປະຊາກອນທີ່ໄດ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູແລະຜູ້ທີ່ໄດ້ຍອມຢູ່ພາຍໃຕ້ສິດອຳນາດຂອງພຣະອົງ. * ພຣະຄຳພີຍັງກ່າວເຖິງຊາຕານທີ່ມີ "ອານາຈັກ" ທີ່ມັນປົກຄອງພຽງຊົ່ວຄາວເໜຶອຫລາຍສິ່ງໃນແຜ່ນດີນໂລກນີ້ ອານາຈັກຂອງມັນນັ້ນຊົ່ວຮ້າຍແລະຖືກເອີ້ນວ່າ "ຄວາມມືດ".
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ເມື່ອມີການກ່າວເຖິງເຂດແດນທີ່ປົກຄອງໂດຍກະສັດຄຳວ່າ "ອານາຈັກ" ສາມາດແປວ່າ "ປະເທດ".
ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ, ອານາຈັກສະຫວັນ
ຄຳວ່າ "ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ" ແລະ "ອານາຈັກສະຫວັນ" ທັງສອງຄຳໝາຍເຖິງການປົກຄອງແລະສິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າເໜືອປະຊາກອນແລະເໜືອສິ່ງທີ່ພຣະອົງຊົງສ້າງທັງປວງ. * ຊາວຢິວມັກຈະໃຊ້ຄຳວ່າ "ສະຫວັນ" ເພື່ອເປັນການກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າ ເພື່ອເປັນການຫລີກລ້ຽງການກ່າວເຖິງພຣະນາມຂອງພຣະອົງໂດຍກົງ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: metonymy). * ໃນພຣະຄຳພີໃຫມ່ມັດທາຍໄດ້ຂຽນວ່າ ລາວໄດ້ກ່າວເຖິງອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າວ່າເປັນ "ອານາຈັກສະຫວັນ" ເພາະວ່າຕົ້ນຕໍແລ້ວລາວຂຽນເຖິງຊາວຢິວ. * ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າກຳລັງປົກຄອງເຫນືອປະຊາກອນຝ່າຍວິນຍານກໍ່ຄືການປົກຄອງເຫນືອທັງໂລກ. * ຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດໃນພຣະຄຳພີເດີມກ່າວວ່າ ພຣະເຈົ້າຈະສົ່ງພຣະເມຊີອາເພື່ອມາປົກຄອງດ້ວຍຄວາມຊອບທຳ ພຣະເຢຊູຄຣິສຄືພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ,ແມ່ນພຣະເມຊີອາຜູ້ທີ່ຈະມາປົກຄອງອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າຕະຫລອດໄປ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄວາມໝາຍທົ່ວໄປຄຳວ່າ "ອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າ".
ອານາຈັກອິດສະຣາເອນ
ຄຳວ່າ "ອານາຈັກອິດສະຣາເອນ" ຫມາຍເຖິງເຂດພາກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນເມື່ອສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນຖືກແບ່ງອອກເປັນສອງອານາຈັກຫລັງຈາກກະສັດຊາໂລໂມນຊິ້ນພຣະຊົນ.
- ອານາຈັກຂອງອິດສິຣາເອນໃນຕອນເໜືອມີສິບເຜົ່າແລະອານາຈັກຢູດາຢູ່ທາງທິດໃຕ້ມີສອງເຜົ່າ.
- ເມືອງຫລວງຂອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນແມ່ນເມືອງຊາມາເຣຍ ເຊິ່ງຢູ່ຫ່າງປະມານ 50 ກິໂລແມັດຈາກກຸງເຢຣູຊາເລັມ ເມືອງຫລວງຂອງຢູດາ.
- ກະສັດທຸກພຣະອົງຂອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນຊົ່ວຮ້າຍ ພວກເຂົາໃຫ້ປະຊາຊົນຮັບໃຊ້ຮູບເຄົາລົບແລະພະທຽມຕ່າງໆ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ສົ່ງຊາວອັດຊີເຣຍໄປໂຈມຕີອານາຈັກອິດສະຣາເອນ ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຈຳນວນຫລວງຫລາຍຖືກຈັບເປັນຊະເລີຍແລະຖືກກວາດຕ້ອນໄປໃຊ້ຊີວິດໃນອັດຊີເຣຍ
- ພວກອັດຊີເຣຍໄດ້ພາພວກຄົນຕ່າງຊາດເຂົ້າມາອາໄສຢູ່ຮ່ວມກັບປະຊາກອນທີ່ເຫລືອຢູ່ພຽງເລັກນ້ອຍໃນອານາຈັກອິດສະຣາເອນ ຄົນຕ່າງຊາດເຫລົ່ານີ້ໄດ້ແຕ່ງງານກັບຊາວອິດສະຣາເອນແລະເຊື່ອສາຍຂອງພວກຊາຍຊາມາເຣຍ.
ອາມາຊີຢາ
ອາມາຊີຢາໄດ້ກາຍເປັນກະສັດປົກຄອງເຫນືອອານາຈັກຢູດາເມື່ອກະສັດໂຢອາດ,ພໍ່ຂອງເພິ່ນ,ຖືກເສຍຊີວິດ. * ກະສັດອາມາຊີຢາໄດ້ປົກຄອງເໜືອຢູດາ ເປັນເວລາ 29 ປີ ຈາກປີ ຄ ສ 796 ເຖີງ 767 * ພຣະອົງຊົງເປັນກະສັດທີ່ດີ ແຕ່ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ທຳລາຍສະຖານສູງທັງຫຼາຍທີ່ໄດ້ບູຊາຮູບເຄົາລົບ * ກະສັດອາມາຊີຢາ ຊົງໄດ້ຂ້າບັນດາຄົນທີ່ມີສ່ວນໃນການຂ້າພຣະບິດາຂອງພຣະອົງ * ພຣະອົງຊົງເອົາຊະນະຄົນເອໂດມທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງ ແລະ ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງອານາຈັກຢູດາ * ພຣະອົງຊົງທ້າທາຍກະສັດໂຍອາດຂອງອິດສະລາເອັນ ໃຫ້ມາສູ້ຮົບການ ແຕ່ກັບພ່າຍແພ້ ກຳແພງເມືອງເຢລູຊາເຮັມສ່ວນໜື່ງໄດ້ຖືກທຳລາຍ ແລະ ຖວ້ຍ ຈານເງີນທອງ ທັງຫຼາຍຂອງພຣະວິຫານໄດ້ຖືກລັກໄປ *ຫຼາຍປີຕໍ່ມາກະສັດອາມາຊີຢາຊົງໄດ້ປີ່ນໜີຈາກພຮະຢາເວ ແລະ ມີບາງຄົນໃນກຸງເຢລູຊາເລັມໄດ້ວາງແຜນຮ່ວມກັນ ແລະ ໄດ້ຂ້າພຣະອົງ
ອາມາເຫລັກ,ຄົນອາມາເຫລັກ
ຄົນອາມາເຫລັກເປັນກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ຢູ່ຄົງທີ່ກຸ່ມນື່ງ ເຊີ່ງອາໃສຢູ່ທົ່ວໄປໃນຕອນໃຕ້ຂອງການາອານ,ຈາກທະເລຊາຍເນເກັບໄປຈົນເຖີງປະເທດອາຣະເບຍ.ຄົນກຸ່ມນີ້ເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອາມາເຫລັກ ຜູ້ເປັນຫລານຊາຍຂອງເອຊາວ.
ຄົນອາມາເຫລັກເປັນຄູ່ສັດຕູຄູ່ອາຄາດກັບອິດສະຣາເອນຕັ້ງແຕ່ສະໄຫມເມື່ອອິດສະຣາເອນມາອາໃສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານເທື່ອທຳອິດ. ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ອາມາເຫລັກ " ຖືກໃຊ້ເປົນພາບເລັ່ງເຖີງຄົນອາມາເຫລັກທັງຫມົດ.(ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: synecdoche) * ຄັ້ງນື່ງໃນສົງຄາມຕໍ່ສູ້ຄົນອາມາເຫລັກ,ເມື່ອໂມເຊຍົກມື້ຂອງເພິ່ນຂື້ນຄົນອິດສະຣາເອນກໍໄດ້ໄຊຊະນະ.ເມື່ອໂມເຊເມື່ອຍມືຕົກລົງມາ, ຄົນອິດສະຣເອນກໍພາຍແພ້,ດັ່ງນັ້ນອາໂຣນແລະຮູເຣຈຶ່ງໄດ້ຊອ່ຍຊູມືຂອງໂມເຊໃຫ້ຍົກຂື້ນຈົນກວ່າວ່າກອງທັບອິດສະຣາເອນໄດ້ເອົາຊະນະຄົນອາມາເຫລັກ. * ທິງກະສັັດຊາອູນແລະກະສັດດາວິດໄດ້ເຄີຍນຳກອງທັບບຸກໂຈມຕີຄົນອາເມເຫລັກ. *ຄັ້ງນື່ງຫລັງຈາກທີ່ມີໄຊຊະນະເຫນືອຄົນອາເມເຫລັກ ຊາອູນບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າໂດຍເຊື່ອງເອົາຂອງທີ່ຢືດມາໄດ້ ແລະບໍ່ໄດ້ຂ້າກະສັດຂອງຄົນອາເມເຫລັກຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ບັນຊາໃຫ້ທຳ.
ອາເບັນ
ອາເບັນເປັນລູກຊາຍຜູ້ທີ່ສອງຂອງອາດາມ ແລະເອວາ. ອາເບັນເປັນນ້ອງຊາຍຂອງກາອິນ. * ອາເບັນເປັນຄົນລ້ຽງສັດ * ອາເບັນນຳເອົາສັດຂອງຕົນບາງສ່ວນໄປເປັນເຄື່ອງເຜົາບູຊາແກ່ພຣະເຈົ້າ. * ພຣະເຈົ້າຊົງພໍພຣະໄທໃນຕົວຂອງອາເບັນ ແລະເຄື່ອງເຜົາຖວາຍບູຊາຂອງເພິ່ນ. * ກາອິນຜູ້ທີ່ເປັນລູກຊາຍກົກຂອງອາດາມ ແລະເອວາ ເປັນຄົນຂ້າອາເບັນ.
ອາແມນ, ອາແມນ, ແທ້ຈີງ, ເປັນຈີງໆ, ແມ່ນ
ຄຳວ່າ " ອາແມນ " ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ເນັ້ນ ຫຼື ເອີ້ນຄວາມສົນໃຈຕໍ່ສີ່ງທີ່ບຸກຄົນນັ້ນໄດ້ເວົ້າ ມັກຈະໃຊ້ໃນຕອນຈົບຂອງຄຳອະທິຖານ ບາງຄັ້ງຄຳນີ້ແປວ່າ " ແທ້ຈີງ "
*ເມື່ອໃຊ້ໃນຕອນຈົບຂອງຄຳອະທິຖານ ຄຳວ່າ " ອາແມນ " ເປັນການສື່ເຖີງການເຫັນດີກັບຄຳອະຖິການ ຫຼື ສະແດງຄວາມປາດຖະໜາທີ່ຈະໃຫ້ຄຳອະທິຖານນັ້ນເປັນຈິງ * ໃນຄຳສອນ ພຣະເຢຊູໃຊ້ຄຳວ່າ " ອາແມນ " ເພື່ອເນັ້ນເຖິງຄວາມຈີງໃນສີ່ງທີ່ພຣະອົງສອນ ພຣະອົງມັກຈະຕາມດ້ວຍປະໂຫຍດທີ່ວ່າ " ແລະເຮົາບອກແກ່ທ່ານວ່າ " ເພື່ອທີ່ຈະເລີ່ມຄຳສອນຕໍ່ໄປ ທີ່ກຽ່ວຂ້ອງກັບສີ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ສັ່ງສອນໄປແລ້ວ * ເມື່ອພຣະເຢຊູຊົງໃຊ້ຄຳວ່າ" ອາແມນ " ໃນລັກສະນະນີ້ ພຣະຄຳພີ ພາສາອັງກິດບາງສະບັບ ( ແລະ ສະບັບ ULB ) ແປຄຳນີ້ວ່າ " ແທ້ຈີງ " ຫຼື " ເປັນຈີງໆ " * ອີກຄຳໜື່ງທີ່ໝາຍຄວາມວ່າ " ແທ້ຈີງ " ບາງຄັ້ງກໍ່ແປວ່າ " ແນ່ນອນ " ຫຼື " ແມ່ນແລ້ວ " ແລະ ຄຳນີ້ໄດ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນວ່າຄົນທີ່ເວົ້າຕ້ອງການສື່ສານເຖິງຫຍັງ
ຂໍ້ເນາະນຳໃນການແປ
- ໃຫ້ພິຈາລະນາເບີ່ງວ່າ ພາສາທີ່ຈະໃຊ້ແປນັ້ນມີຄຳເວົ້າພິເສດທີ່ຈະໃຊ້ເນັ້ນບາງສີ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າໄປແລ້ວຫຼືບໍ
- ເມື່ອໃຊ້ໃນຕອນຈົບຂອງຄຳອະທິຖານ ຫຼື ເພື່ອຢືນຢັນບາງສີ່ງ " ອາແມນ " ກໍ່ສາມາດແປໄດ້ອີກຫຼາຍຢ່າງວ່າ " ຂໍໃຫ້ເປັນດັ່ງນັ້ນ " ຫຼື " ຂໍໃຫ້ສີ່ງນັ້ນເກີດຂື້ນ " ຫຼື " ນັ້ນເປັນເລື່ອງຈີງ "
- ເມື່ອພຣະເຢຊູກ່າວວ່າ " ເຮົາບອກຄວາມຈີງແກ່ທ່ານວ່າ " ກໍ່ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ " ເຮົາບອກທ່ານຢ່າງຈີງໃຈວ່າ " ຫຼື " ນັ້ນຄືຄວາມຈີງ ແລະ ເຮົາຂໍບອກທ່ານວ່າ "
- ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ " ແທ້ຈີງ ແທ້ຈີງ ເຮົາຂໍບອກທ່ານວ່າ " ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ " ເຮົາບອກເລື່ອງນີ້ແກ່ທ່ານຢ່າງຈີງໃຈວ່າ " ຫຼື " ເຮົາບອກເລື່ອງນີ້ແກ່ທ່ານດ້ວຍໃຈຮ້ອນຮົນວ່າ " ຫຼື " ສີ່ງທີ່ເຮົາກຳລັງບອກແກ່ທ່ານເປັນຄວາມຈີງ "
ອາໂມ
ອາໂມເປັນບິດາຂອງຜູ້ເຜີຍແຜ່ພຣະທຳອີດສຢາ
- ທ່ານຖືກກ່າວເຖີງໃນພຣະຄຳພີພຽງຄັ້ງດຽວເພື່ອສະແດງເຖີງທີ່ມາຂອງອີດສຢາວ່າ " ເປັນບຸດຊາຍຂອງມາອາໂມ" *ຊື່ນີ້ແຕກຕ່າງຈາກຊື່ຂອງຜູ້ເຜີຍແຜ່ພຣະທຳ ອາໂມສ ແລະ ຄວນສະກົດຄຳນີ້ໃຫ້ແຕກຕ່າງກັນດ້ວຍອາ
ອາໂມສ
ອາໂມສ ເປັນຜູ້ເຜີຍແຜ່ພຣະທຳອີດສລາເອັນຄົນໜື່ງ ຊື່ງມີຊີວີດຢູ່ໃນສະໄໝຂອງອຸສຊີຢາກ ກະສັດຢູດາ
- ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະຖືກເອີ້ນໃຫ້ເປັນຜູ້ເຜີຍແຜ່ພຣະທຳ ອາໂມສ ເປັນຄົນລ້ຽງແກະ ແລະ ສວນມະເດື່ອຢູ່ໃນອານາຈັກຢູດາ
- ອາໂມສ ໄດ້ພະຍາຍາມຕໍ່ຕ້ານອານາຈັກຝ່າຍເໜືອ ຄືອີສລາເອັນ ກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພວກເຂົາບໍ່ມີຄວາມຢຸດຕິທຳຕໍ່ປະຊາຊົນ
ອາໂລນ
ອາໂຣນເປັນອ້າຍກົກຂອງໂມເຊ ເຊິ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ເລືອກອາໂລນໃຫ້ເປັນມະຫາປະໂລຫິດຄົນທຳອິດຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ. * ອາໂຣນໄດ້ຊ່ອຍໂມເຊເວົ້າກັບກະສັດຟາໂຣ ເພື່ອໃຫ້ປົດປ່ອຍຊົນຊາດອິສຣາເອນໃຫ້ໄປເປັນອິດສະລະ. * ໃນຂະນະທີ່ຊົນຊາດອິດສະຣາເອນກຳລັງເດີນທາງໃນເຂດທຸລະກັນດານນັ້ນ ອາໂລນໄດ້ເຮັດຜິດບາບໂດຍການສ້າງຮູບເຄົາລົບໃຫ້ປະຊາຊົນກາບໄຫວ້ບູຊາ. * ພຣະເຈົ້າໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ອາໂລນ ແລະລູກຫລານຂອງເພິ່ນໃຫ້ເປັນມະຫາປະໂລຫິດສຳລັບຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ.
ອາຄາເຊຍ ( ກະຖິນເທດ )
ຄຳວ່າ "ອາຄາເຊຍ" ເປັນຊື່ຂອງໄມ້ພຸ່ມຫລືຕົ້ນໄມ້ທີ່ຂຶ້ນໃນແຜ່ນດິນການາອານໃນສະໄໝບູຮານ; ແຕ່ກໍຍັງມີຢູ່ຫລວງຫລາຍໃນພື້ນທີ່ນັ້ນໃນທຸກມື້ນີ້.
- ໄມ້ສີສົ້ມປະສົມນ້ຳຕານຈາກຕົ້ນອາຄາເຊຍເປັນໄມ້ທີ່ແຂງແລະທົນທານ, ເປັນວັດຖຸທີ່ໃຊ້ປະໂຫຍດໃນການກໍ່ສ້າງສິ່ງຕ່າງໆ.
- ໄມ້ອາຄາເຊຍ ຫລືໄມ້ກະຖິນເທດນີ້ທົນຕໍ່ຄວາມໂດກ ຜຸ ເພາະວ່າເນື້ອໄມ້ມີຄວາມຫນາແຫນ້ນສູງປ້ອງກັນການຊຶມຂອງນ້ຳ, ແລະມີນ້ຳຢາທຳມະຊາດທີ່ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແມງມາເຈາະທຳລາຍ.
- ໃນພຣະຄຳພີ, ໄມ້ກະຖິນເທດຈະຖືກໃຊ້ໃນການສ້າງຫໍເຕັນແລະຫີບພັນທະສັນຍາ.
ອາຍຸ, ຍຸກ
ຄຳວ່າ "ອາຍຸ" ເວົ້າເຖີງຈຳນວນປີທີ່ບຸກຄົນນຶ່ງໄດ້ມີຊີວິດຢູ່. ນອກນັ້ນຄຳນີ້ອາດຈະໃຊ້ໝາຍເຖີງຊ່ວງເວລາໃດຊ່ວງເວລານຶ່ງກໍໄດ້.
- ຄຳອື່ນໆທີ່ໃຊ້ສະແດງເຖີງຊ່ວງເວລາທີ່ຍາວອອກໄປລວມທັງ "ສະໄຫມ" ແລະ "ລະດູ."
- ພຣະເຢຊູຊົງອ້າງເຖີງ "ຍຸກນີ້" ວ່າເປັນຊ່ວງເວລາປັດຈຸບັນ ເມື່ອຄວາມຊົ່ວ, ຄວາມບາບ, ແລະການບໍ່ເຊື່ອຟັງຈະເຕັມໄປທົ່ວແຜນດິນໂລກ.
- ຈະມີຍຸກໜ້າເມື່ອຄົນຊອບທຳຈະຄອບຄອງເໜືອທ້ອງຟ້າໃໝ່ແລະແຜ່ນດິນໂລກໃໝ່.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ອາຍຸ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ສະໄຫມ" ຫລື "ຈຳນວນປີຂອງອາຍຸ" ຫລື "ຊ່ວງລະຍະເວລາ" ຫລື "ເວລາ" ທັງນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບກໍລະນີ.
- ເນື້ອຫາທີ່ວ່າ "ເມື່ອມີອາຍຸຫລາຍແລ້ວ" ກໍອາດແປໄດ້ວ່າ "ເມື່ອມີອາຍຸຫລາຍຂື້ນ" ຫລື "ເມື່ອເຂົາເຖົ້າຫລາຍ" ຫລື "ເມື່ອເຂົາໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ດົນ."
- ເນື້ອຫາທີ່ວ່າ "ໃນຍຸກທີ່ຊົ່ວຮ້າຍແຫ່ງປັດຈຸບັນ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ໃນຊ່ວງເວລານີ້ ເມື່ອຜູ້ຄົນເຮັດຊົ່ວຊ້າຫລາຍ."
ອາດາມ
ອາດາມເປັນຄົນທຳອິດທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສ້າງ. ລາວແລະເອວາຜູ້ເປັນເມຍຖືກສ້າງຕາມພຣະລັກສະນະຂອງພຣະເຈົ້າ. * ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງອາດາມຂື້ນມາຈາກດິນແລ້ວເປົ່າລົມຫາຍໃຈເຂົ້າໄປໃນລາວເພື່ອໃຫ້ມີຊີວິດ. * ຊື່ອາດາມຄືກັບຄຳໃນພາສາເຮັບເຣິທີ່ແປວ່າ "ດິນແດງ" ຫລື "ພື້ນດິນ." * ຄຳວ່າ "ອາດາມ" ເປັນຄຳດຽວກັບຄຳໃນພັນທະສັນຍາເດີມທີ່ໃຊ້ເອີ້ນ "ມະນຸດຊາດ" ຫລື "ມະນຸດ." ມະນຸດທຸກຄົນເປັນເຊື້ອສາຍຂອງອາດາມແລະເອວາ. ອາດາມແລະເອວາບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ. ສະນັ້ນພວກເຂົາຈຶ່ງໄດ້ຖືກແຍກຕົວອອກຈາກພຣະເຈົ້າ; ການບໍ່ເຊື່ອຟັງເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມບາບແລະຄວາມຕາຍເຂົ້າມາໃນໂລກ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: death, descendant, Eve, image of God, life)
ອາບີອາທາ
ໃນສະໄຫມຂອງກະສັດດາວິດ ອາບີອາທາໄດ້ເປັນມະຫາປະໂຣຫິດຂອງຊົນຊາດ ອິດສະຣາເອນ. - ເມື່ອກະສັດໂຊນຂ້າພວກປະໂຣຫິດ, ອາບີອາທາໄດ້ຫລົບໜີໄປຫາດາວິດໃນຖິ່ນທຸຣະກັນດານ. - ອາບີອາທາແລະມະຫາປະໂຣຫິດອິກຜູ້ນຶ່ງຊື່ຊາດົກໄດ້ຮັບໃຊ້ດາວິດຢ່າງສັດຊື່ຕະຫລອດຣາຊການຂອງດາວິດ. - ຫລັງຈາກດາວິດສີ້ນພະຊົນ ອາບີອາທາໄດ້ພະຍາຍາມສນັບສະນູນອາໂດນີຢາຂື້ນເປັນກະສັດແທນທີ່ຈະແມ່ນໂຊໂລໂມນ. - ດ້ວຍເຫດນີ້ ກະສັດໂຊໂລໂມນຈຶ່ງໄດ້ປົດອາບີອາທາອອກຈາກການເປັນປະໂຣຫິດ.
(ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: Zadok · Saul (OT) · David · Solomon · Adonijah)
ອາຫາສຸເອຣັດ
ອາຫາສຸເອຣັດເປັນກະສັດຜູ້ປົກຄອງອານາຈັກເປີເຊຍໂບລານເປັນເວລາຊາວປີ.
- ນີ້ເປັນຊ່ວງເວລາທີ່ຄົນຢິວທີ່ຖືກເນລະເທດອອກໄປອາສັຍຢຸ່ໃນກຸງບາບີໂລນຊຶ່ງຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງຊາວເປີເຊຍ.
- ອີກນາມນຶ່ງຂອງກະສັດນີ້ແມ່ນ ເຊເຊັດ.
- ຫລັງຈາກທີ່ໄດ້ຊົງໄລ່ພະຣາຊີນີຂອງພຣະອົງອອກຈາກຕຳແໜ່ງເພາະຄວາມໂກດຮ້າຍແລ້ວ, ຕໍ່ມາກະສັດອາຫາສຸເອຣັດໄດ້ເລືອກເອົາຍິງຊາວຢິວຊື່ເອສະເທີ ໃຫ້ເປັນມະເຫສີແລະພະຣາຊິນີໃໝ່ຂອງພຣະອົງ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Babylon, Esther, Ethiopia, exile, Persia)
ອາອີ
ອາອີເປັນເມືອງນຶ່ງຂອງຊາວການາອານໃນສະໄຫມພຣະສັນຍາເດີມ ທີ່ຕັ້ງທາງທິດໃຕ້ຂອງເມືອງເບັດເອນ ແລະຢູ່ຫ່າງຈາກເມືອງເຢຣິໂກໄປທາງຕາເວັນຕົກສ່ຽງເໜືອປະມານແປດກິໂລແມດ.
- ຫລັງຈາກເອົາຊະນະເມືອງເຢຣິໂກແລ້ວ, ໂຢຊວຍໄດ້ນຳພວກອິດສະຣາເອນບຸກໂຈມຕີເມືອງອາອີ ແຕ່ວ່າພວກເຂົາຕ້ອງເສຍໄຊ ເພາະພຣະເຈົ້າບໍ່ຊົງພໍພຣະໄທໃນພວກເຂົາ.
- ມີຄົນອິດສະຣາເອນຄົນນຶ່ງຊື່ ອາການໄດ້ລັກຊັບສິນທີ່ຍຶດມາຈາກເມືອງເຢຣິໂກ ແລະພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງບັນຊາໃຫ້ຂ້າເຂົາທັງຄອບຄົວແລ້ວພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຊ່ວຍໃຫ້ພວກອິດສະຣາເອນເອົາຊະນະຊາວເມືອງອາອີໄດ້.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Bethel, Jericho)
ອາຮາດ
ອາຮາດເປັນກະສັດຜູ້ຊົ່ວຮ້າຍຜູ້ທີ່ປົກຄອງອານາຈັກຢູດາ ຈາກປີ 732 ກ.ຄ.ສ. ເຖີງ 716 ກ.ຄ.ສ. ຊຶ່ງເປັນເວລາ 140 ປີ ກ່ອນຫລາຍຄົນໃນ ອິດສະຣາເອນແລະຢູດາຖືກຈັບເປັນຊະເລີຍທີ່ບາບີໂລນ.
- ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຊົງປົກຄອງຢູດາ, ອາຮາດໄດ້ສ້າງແທ່ນບູຊາເພື່ອນະມັສການພວກພະປອມຂອງຊາວອັດຊີເຣຍ,ຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນໜີຈາກພຣະຢາເວ, ພຣະເຈົ້າອົງທ່ຽງແທ້ອົງດຽວ.
- ກະສັດອາຮາດມີອາຍຸຊາວປີເມື່ອພຣະອົງໄດ້ເລີ້ມຂື້ນປົກຄອງຢູດາ, ແລະໄດ້ຄອງບັນລັງເປັນເວລາສິບຫົກປີ.
(ເບີ່ງເເພີ້ມເຕີມ: Babylon)
ອາຮາບ
ອາຮາບເປັນກະສັດຜູ້ຊົ່ວຮ້າຍຜູ້ນຶ່ງປົກຄອງອານາຈັກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນຈາກປີ 875 ກ.ຄ.ສ ຈົນເຖີງປີ 854 ກ.ຄສ.
- ກະສັດອາຮາບນຳພາໃຫ້ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໄປນະມັສການພຣະປອມທັງຫລາຍ.
- ຜູ້ປະກາດພຣະທັມເອລີຢາໄດ້ຕໍ່ສູ້ກະສັດອາຮາບ ແລະບອກພຣະອົງວ່າຈະມີການອຶດອາຫານຢ່າງແຮງເປັນເວລາສາມປີເຄີ່ງ ເພື່ອເປັນການລົງໂທດຄວາມບາບທີ່ອາຮາບໄດ້ຊັກຊວນອິດສະຣາເອນໃຫ້ເຮັດ.
- ອາຮາບແລະເຢເຊເບນເມຍຂອງພຣະອົງໄດ້ເຮັດສີ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຫລາຍ, ຮ່ວມເຖີງການໃຊ້ອຳນາດຂອງພຣະອົງໃນການຊົ່ວເຊັ່ນຂ້າປະຊາຊົນຜູ້ບໍລິສຸດ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Baal, Elijah, Jezebel, kingdom of Israel, Yahweh)
ອາໂດນີຢາ
ອາໂດນີຢາເປັນລູກຜູ້ທີສີ່ຂອງກະສັດດາວິດ.
- ອາໂດນີຢາໄດ້ພຍາຍາມທີ່ຈະຢຶດອຳນາດເພື່ອເປັນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນຫລັງຈາກອ້າຍຄົນທີ່ຊື່ອັບຊາໂລມແລະຊື່ອຳໂນນໄດ້ເສັຽຊີວິດແລ້ວ.
- ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສັນຍາທີ່ຈະມອບບັນລັງໃຫ້ໂຊໂລໂມນ,ລູກຂອງດາວິດ, ດັ່ງນັ້ນແຜນຂອງອາໂດນີຢາຈຶ່ງຫລົ້ມເຫລວ ແລະໂຊໂລໂມນກໍໄດ້ຂື້ນຄອງບັນລັງ.
- ເມື່ອອາໂດນີຢາໄດ້ພະຍາຍາມຄັ້ງທີສອງ, ໂຊໂລໂມນຈຶ່ງສັ່ງປະຫານຊີວິດລາວເສຽ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names | How to Translate Names]])
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: David, Solomon)
ອຳໂມນ
ອຳໂມນເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດດາວີດ ກັບ ອາທິໂນອຳ ເມຍຂອງພຣະອົງ
*ອຳໂມນ ໄດ້ຂົ່ມຂືນທາມານ ເຊື່ງເປັນນ້ອງສາວຕ່າງມານດາຂອງເຂົາ ຊື່ງເປັນນ້ອງສາວຂອງອັບຊາໂລມ * ເພາະເຫດນີ້ອັບຊາໂລມ ຈື່ງໄດ້ວາງແຜນບໍ່ດີຕໍ່ອຳໂມນ ແລະ ໄດ້ຂ້າອຳໂມນເສຍ
ອຳໂມນ, ຄົນອຳໂມນ, ຜູ້ຍີງອຳໂມນ
ຄຳວ່າ "ປະຊາຊົນອຳໂມນ " ຫຼື " ຄົນອຳໂມນ " ຄືກຸ່ມຄົນໃນແຜນດີນການາອັນ ພວກເຂົາສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກເບັນ-ອຳມີ ຜູ້ເປັນລູກຊາຍຂອງໂລດ ທີ່ເກີດຈາກລູກສາວຫຼ້າຂອງໂລດ
ຄຳວ່າ"ຜູ້ຍີງອຳໂມນ"ກ່າວເຖີງຜູ້ຍີງອຳໂມນ ໂດຍສະເພາະຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ອິກວ່າ " ຜູ້ຍີງຊາວອຳໂມນ" ຄົນອຳໂມນອາໃສຢູ່ຝັ່ງຕາເວັນອອກຂອງແມ່ນໍ້າຈໍແດນ ແລະ ເປັນພວກສັດຕູຂອງຄົນອິດລສລາເອັນ * ມີຄັ້ງໜື່ງ ຄົນອຳໂມນ ໄດ້ຈ້າງຜູ້ເຜີຍແຜ່ພຣະທຳຄົນໜື່ງຊື່ວ່າ ບາລາຮຳ ເພື່ອໃຫ້ໄປສາບແຊ່ອິດລສລາເອັນ ແຕ່ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊົງອະນຸຍາດ
ອິດຊະຄາ
ອິດຊະຄາເປັນລູກຊາຍຄົນທີຫ້າຂອງຢາໂຄບ ແມ່ຂອງເຂົາຄື ເລອາ.
*ເຜົ່າອິດຊະຄາເປັນນື່ງໃນສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ. * ແຜ່ນດິນຂອງອິດຊະຄາຖືກລ້ອມຮອບດ້ວຍເນິບທາລີ,ເສບູໂລນ,ມານັດເຊ,ແລະກາດ. * ແຜ່ນດິນນີ້ຕັ້ງຢູ່ທາງທິດໃຕ້ຂອງທະເລກາລີເລ.
ອິດຊະມາເອນ
ອິດຊະມາເອນເປັນລູກຊາຍຂອງອັບລາຮາມແລະຄົນຮັບໃຊ້ຂອງຊາຣາຄືຮາກາ ມີຜູ້ຊາຍຫລາຍຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມທີ່ມີຊື່ວ່າອິດຊະມາເອນ.
ຄຳວ່າ "ອິດຊະມາເອນ " ຫມາຍເຖີງ "ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ຍິນ " ພຣະເຈົ້າຊົງສັນຍາ ວ່າ ຈະອວຍພອນລູກຊາຍຂອງອັບລາຮາມ ຄື ອິດຊະມາເອນ ແຕ່ເຂົາບໍ່ແມ່ນລູກຊາຍທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສັນຍາວ່າຈະເຮັດພັນທະສັນຍາດ້ວຍ. ພຣະເຈົ້າຊົງປົກປ້ອງຮາກາ ແລະ ອິດຊະມາເອນເມື່ອເຂົາຖືກສົ່ງອອກໄປໃນທະເລຊາຍ. ອິດຊະມາເອນລູກຊາຍຂອງເນທາລີຢາເປັນເຈົ້າຫນ້າທີ່ກອງທັບຈາກຢູ່ດາ ຜູ້ທີ່ໄດ້ນຳກຸ່ມຜູ້ຊາຍໄປຂ້າຜູ້ວ່າລາດຊະການຜູ້ທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໂດຍກະສັດບາບີໂລນ ຄື ເນບູກາດເນັດສາ. *ມີຜູ້ຊາຍອີກສີ່ຄົນທີ່ມີຊື່ວ່າອິດຊະມາເອນໃນພັນທະສັນຍາເດີມ.
ອິດຊະມາເອນ,ອິດສະຣາເອນ,ຊົນຊາດອິດສະລະແອນ
ຄຳວ່າ "ອິດສະຣາເອນ " ເປັນຊື່ທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້ແກ່ຢາໂຄບ. ອິດສະຣາເອນຫມາຍຄວາມວ່າ "ເຂົາປ້ຳສູ້ກັບພຣະເຈົ້າ "
ເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບກາຍເປັນຜູ້ຮູ້ຈັກໃນວ່າ "ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" "ຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ " ຫລື "ຄົນອິດສະຣາເອນ " ພຣະເຈົ້າຊົງເຮັດພັນທະສັນຍາກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ພວກເຂົາເປັນປະຊາຊົນທີ່ພຣະອົງຊົງເລືອກ. ປະເທດອິດສະຣາເອນປະກອບດ້ວຍສິບສອງເຜົ່າ. ຫລັງຈາກກະສັດໂໍຊໂລໂມນຕາຍບໍ່ນານ ອິດສະຣາເອນຖືກແບ່ງເປັນສອງອານາຈັກ ຄື ອານາຈັກທາງໃຕ້ ເອີ້ນວ່າ "ຢູດາ " ແລະ ອານາຈັກທາງເຫນືອ ເອີ້ນວ່າ "ອິດສະຣາເອນ " *ຫລາຍຄັ້ງ ຄຳວ່າ "ອິດສະຣາເອນ " ສາມາດແປວ່າ "ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ " ຫລື "ຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ " ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ.
ອິດສາ, ໂລບ
ຄໍາວ່າ "ອິດສາ" ເວົ້າເຖິງຄວາມອິດສາບາງຄົນ ເພາະຄົນນັ້ນມີຊັບສິນ ຫລືຄົນນັ້ນມີຄຸນນະສົມບັດທີ່ໜ້າຊົມເຊີຍ ຄໍາວ່າ "ໂລບ" ໝາຍເຖິງການອິດສາບາງຄົນທີ່ນໍາໄປສູ່ຄວາມຢາກໄດ້ຢ່າງຮຸນແຮງ ທີ່ຢາກໄດ້ຂອງຄົນອື່ນມາເປັນຂອງຕົນເອງ.
- ຄວາມອິດສາມັກຈະເປັນຄວາມຮູ້ສຶກທາງລົບຂອງຄວາມທີ່ບໍ່ພໍໃຈ ຍ້ອນວ່າຄວາມສໍາເລັດ ໂຊກດີ ຫລືຊັບສິນຂອງອີກຄົນອື່ນ.
- ຄວາມໂລບ ແມ່ນຄວາມປາດຖະໜາຢ່າງແຮງກ້າທີ່ຈະເອົາຊັບສິນຂອງຄົນອື່ນ ຫລືແມ່ນແຕ່ຄູ່ແຕ່ງງານຂອງຄົນອື່່ນ.
ອີຊາກ
ອີຊາກເປັນລູກຊາຍຄົນດຽວຂອງອັບລາຮາມແລະຊາຣາ.ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສັນຍາວ່າຈະປະທານບຸດຊາຍໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາເຖີງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຈະເຖົ້າແກ່ແລ້ວ.
ຊື່ "ອີຊາກ " ຫມາຍຄວາມວ່າ "ເຂົາຫົວຂວັນ " ເມື່ອພຣະເຈົ້າກ່າວກັບອັບລາຮາມວ່າເຂົາແລະຊາລາຈະມີບຸດຊາຍ, ອັບລາຮາມໄດ້ຫົວຂວັນ ເພາະເຂົາທັງສອງເຖົ້າແກ່ຫລາຍແລ້ວ. ຕໍ່ມາພາຍຫລັງ,ຊາຣາກໍໄດ້ຫົວຂວັນເຫມືອນກັນເມື່ອເຂົາໄດ້ຮູ້ຈັກຂ່າວນີ້. ແຕ່ພຣະເຈົ້າຊົງເຮັດໃຫ້ຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງສຳເລັດແລະອີຊາກກໍໄດ້ເກີດໃຫ້ອັບລາຮາມແລະຊາຣາໃນຊ້ວງພວກເຂົາຍັງເຖົ້າແກ່. ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງບອກອັບລາຮາມວ່າພັນທະສັນຍາທີ່ພຣະອົງໄດ້ເຮັດກັບອັບລາຮາມຈະເປັນຂອງອີຊາກແລະຜູ້ສຶບເຊື້ອສາຍຂອງເຂົາຕລອດການ. ເມື່ອອີຊາກເປັນຫມຸ່ມ,ພຣະເຈົ້າຊົງທົດສອບຄວາມເຊື່ອຂອງອັບລາຮາມໂດຍສັ່ງເຂົາໃຫ້ຖວາຍບູຊາອີຊາກ. *ລູກຂອງອີຊາກຄືຢາໂຄບຜູ້ເຊີ່ງມີລູກຊາຍສິບສອງຄົນ ພາຍຫລັງເຊື້ອສາຍຂອງພວກເຂົາໄດ້ກາຍມາເປັນສິບສອງເຜົ່າຂອງຊົນຊາດອິສລະເອນ.
ອີຢິບ, ຊາວອີຢິບ
ອິຢິບເປັນປະເທດໃນພາກຕາເວັນອອກສຽງເໜືອຂອງທະວີບອັບຟະຣິກາ ທາງຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້ຂອງແຜ່ນດິນການາອານ ຄົນອີຢິບເປັນຄົນທີ່ມາຈາກປະເທດອີຢິບ.
- ໃນສມັຍບູຮານ ອີຢິບເປັນປະເທດມະຫາອໍານາດແລະຮັ່ງມີ.
- ອີຢິບບູຮານແບ່ງອອກເປັນສອງພາກສ່ວນ ອີຢິບສ່ວນລຸ່ມ(ທາງເໜືອເປັນບ່ອນທີ່ແມ່ນໍ້ານິນໄຫລລົງສູ່ທະເລ) ແລະອີຢິບສ່ວນເທິງ(ທາງໃຕ້) ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ສ່ວນຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຖືກເວົ້າເຖິງວ່າເປັນ "ອີຢິບ" ແລະ "ປັດໂຣດ" ໃນພາສາຕົ້ນສະບັບ ດັ້ງເດີມ.
- ຫລາຍເທື່ອ ເມື່ອເກີດການອຶດອາຫານໃນການາອານ ບັນພະບຸລຸດອິດ ສະຣາເອນໄດ້ເດີນທາງໄປປະເທດອີຢິບເພື່ອຊື້ອາຫານສໍາລັບຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ.
- ເປັນເວລາຫລາຍຮ້ອຍປີ ຄົນອິດສະຣາເອນຕົກເປັນທາດໃນອີຢິບ
- ໂຢເຊບກັບມາຣີອາ ໄດ້ໄປອີຢິບພ້ອມກັບພຣະກຸມມານເຢຊູ ເພື່ອປົບໜີຈາກກະສັດເຮໂຣດ.
ອີໂຄນິອົມ
ອີຄົມນິອົມເປັນເມືອງໃນທາງໃຕ້ຂອງພາກກາງເຊີ່ງປັດຈຸບັນນີ້ຄືປະເທດຕຸກກີ
ໃນການເດີນທາງເປັນມິດເຊັນນາລີຄັ້ງທຳອິດຂອງອາຈານໂປໂລ ເພິ່ນແລະບາລະນາບາໄດ້ເດີນທາງໄປຍັງເມືອງອີໂຄນິອົມຫລັງຈາກທີ່ພວກຢີວໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ພວກເຂົາອອກຈາກເມືອງອັນຕີໂອເຂຍ ແລ້ວຄົນຢີວແລະຄົນຕ່າງຊາດທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນເມືອງອີໂຄນິອົມພວກເຂົາວາງແຜນທີ່ຈະເອົາກ້ອນຫີນຄ່ວາງໃສໂປໂລແລະເພື້ອນຮ່ວມງານຂອງເຂົາ ແຕ່ພວກເຊົາໄດ້ຫລົບໜີໄປຍັງເມືອງໃກ້ຄຽງທີ່ຊື່ລິດສະຕຣາ *ຫລັງຈາກນັ້ນຜູ້ຄົນຈາກເມືອງອັນຕີໂອເຂຍໄດ້ມາຍັງເມືອງລິດສຕຣາແລະຍົວະໃຫ້ຜູ້ຄົນທີ່ນັ້ນເອົາກ້ອນຫີນຄ່ວາງໃສ່ໂປໂລ
ອົດທົນ, ຄວາມອົດທົນ
ຄຳວ່າ "ອົດທົນ" ຫຼື "ຄວາມອົດທົນ" ອ້າງເຖິງການບາກບັ່ນພະຍາຍາມຜ່ານສະຖານະການທີ່ຍາກລຳບາກ ຫຼາຍເທື່ອນັ້ນຄວາມອົດທົນກ່ຽວຂ້ອງການຄອຍຖ້າຢູ່ດ້ວຍ
- ເມື່ອປະຊາຊົນອົດທົນກັບບາງ ໝາຍຄວາມວ່າພວກທ່ານຮັກບຸກຄົນແລະຍົກໂທດໃຫ້ບໍ່ວ່າບຸກຄົນນັ້ນຈະມີຄວາມຜິດຢ່າງໃດ
- ພຣະຄຳພີ ປະຊາກອນຂອງພຣະເຈົ້າໃຫ້ມີຄວາມອົດທົນເມື່ອປະເຊີນກັບຄວາມຍາກລຳບາກແລະອົດທົນຕໍ່ກັນແລະກັນ
- ເນື່ອງດ້ວຍພຣະເມດຕາຂອງພຣະອົງ ພຣະເຈົ້າຊົງອົດທົນຕໍ່ຄົນທັງຫຼາຍ ເຖິງແມ່ນວ່າຄົນເຫຼົ່ານີ້ຈະເປັນຄົນບາບຊຶ່ງສົມຄວນໄດ້ຮັບໂທດ
ອົດທົນ, ທົນ, ຄວາມອົດທົນ
ຄໍາວ່າ "ອົດທົນ" ໝາຍເຖິງການໃຊ້ເວລາຍາວນານ ຫລືແບກພາລະສິ່ງທີ່ຍາກລໍາບາກດ້ວຍຄວາມອົດທົນ.
- ນອກຈາກນີ້ຍັງໝາຍເຖິງການຢືນໝັ້ນຄົງເມື່ອເວລາຂອງການທົດ ລອງມາເຖິງໂດຍບໍ່ລົ້ມເລີກ.
- ຄໍາວ່າ "ການອົດທົນ" ອາດຈະໝາຍເຖິງ "ຄວາມອົດທົນ" "ໃນການແບກພາລະພາຍໃຕ້ການຖືກທົດລອງ" ຫລື "ບໍ່ທໍ້ຖອຍເມື່ອຖືກຂົ່ມເຫງ."
- ການໃຫ້ກໍາລັງໃຈແກ່ບັນດາຄຣິສຕຽນເພື່ອໃຫ້ "ອົດທົນຈົນເຖິງທີ່ສຸດ" ຄືການບອກໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອຟັງພຣະເຢຊູ ເຖິງແມ່ນຈະເປັນເຫດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າມີຄວາມທຸກຍາກລໍາບາກກໍຕາມ.
- "ທົນທຸກທໍລະມານ" ຍັງໝາຍເຖິງ "ພົບກັບຄວາມທຸກຍາກ."
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ວິທີການແປຄໍາວ່າ "ອົດທົນ" ອາດຈະຮວມເຖິງ "ອົດກັ້ນ" ຫລື "ຮັກສາຄວາມເຊື່ອ" ຫລື "ເຮັດສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ເຈົ້າເຮັດຕໍ່ໄປ" ຫລື "ຢືນຢັດ."
- ໃນບາງກໍລະນີ "ອົດທົນ" ອາດຈະແປວ່າ "ປະສົບການ" ຫລື "ຜ່ານໄປ."
- ດ້ວຍຄວາມໝາຍທີ່ໃຊ້ກັນມາເປັນເວລາດົນນານ ຄໍາວ່າ "ອົດທົນ" ອາດຈະແປເປັນ "ທົນທານ" ຫລື "ສິບໍ່ເຮັດອີກ."
- ວິທີການແປຄໍາວ່າ "ຄວາມອົດທົນ" ອາດຈະຮວມເຖິງ "ຄວາມອົດກັ້ນ" ຫລື "ເຊື່ອຕໍ່ໄປ" ຫລື "ຍັງຄົງສັດຊື່."
ອົດອາຫານ
ຄໍາວ່າ "ອົດອາຫານ" ໝາຍເຖິງການຢຸດກິນອາຫານໃນຊ່ວງລະຍະເວລານຶ່ງເຊັ່ນ ນຶ່ງວັນ ຫລືດົນກວ່ານັ້ນ ລາງເທື່ອຈະລວມເຖິງການງົດດື່ມນໍ້າດ້ວຍ.
- ການອົດອາຫານສາມາດຊ່ອຍໃຫ້ຄົນທີ່ຈະມີໃຈຈົດຈໍ່ທີ່ພຣະເຈົ້າ ແລະອະທິຖານໂດຍບໍ່ຖືກລົບກວນ ດ້ວຍການຕຽມອາຫານແລະ ການຮັບປະທານ.
- ພຣະເຢຊູໄດ້ຕໍາໜິພວກຜູ້ນໍາສາດສະໜາຢິວທີ່ອົດອາຫານດ້ວຍເຫດຜົນທີ່ຜິດໆ ພວກເຂົາໄດ້ອົດອາຫານເພື່ອໃຫ້ຄົນອື່ນຄິດວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຊອບທໍາ.
- ບາງຄັ້ງ ບາງຄົນອົດອາຫານເພາະພວກເຂົາເສົ້າໂສກ ຫລືເສຍໃຈໃນບາງສິ່ງ.
- ຄໍາວ່າ "ອົດອາຫານ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ງົດເວັ້ນຈາກການຮັບປະທ່ານ" ຫລືວ "ບໍ່ຮັບປະທານ."
- ຄໍາທີ່ວ່າ "ການອົດອາຫານ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ເວລາຂອງການງົດຮັບປະທານ" ຫລື "ເວລາຂອງການລະເວັ້ນຈາກອາຫານ."
ອົມຣີ
ອົມຣີເປັນຜູ້ບັນຊາການກອງທັບຜູ້ທີ່ໄດ້ກາຍເປັນກະສັດອົງທີ່ຫົກຂອງອິດສະລາເອນ * ກະສັດອົມຣີຊົງຄອບຄອງ 12 ປີໃນເມືອງຕີຣະຊາ * ເຊັ່ນດຽວກັບກະສັດທຸກພຣະອົງກ່ອນໜ້າພຣະອົງ, ກະສັດອົມຣີຊົງເປັນກະສັດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຫລາຍທີ່ໄດ້ນຳປະຊາກອນອິດສະລາເອນໃຫ້ນະມັດສະການພະອື່ນ. * ອົມຣີຢັງເປັນພໍ່ຂອງກະສັດອາຮາບອີກດ້ວຍ.
ອ່າງຢຽບໝາກອາງຸ່ນ
ໃນສະໃໝພຣະຄຳພີເດີມ " ບ່ອນຢຽບໝາກອາງຸ່ນ " ເປັນສິ່ງຂອງທີ່ໃຫຍ່ ຫລືສະຖານທີ່ໂດງເປັນບ່ອນນາໍ້ອາງຸ່ນຈະອອກມາໄດ້ເພື່ອເຮັດເຫລົ້າອາງຸ່ນໄດ້
- ໃນອິດສະຣາເອນ ບ່ອນຢຽບໝາກອາງຸ່່ນເປັນສິ່ງຂອງຂະໜາດໃຫຍ່ແລະກວ້າງທີ່ຂຸດເຂົ້າໄປໃນພື້ນຫີນ ພວງໝາກອາງຸ່ນຈະຖືກຖີ້ມລົງເທິງບ່ອນຮັບພຽງຂອງອ່າງແລະຄົນກໍໄດ້ຢຽບຢາໍ້ໝາກອາງຸ່ນດ້ວຍຕີນ ເພື່ອໃຫ້ນາໍ້ອາງຸ່ນໄຫລອອກ
- ໂດຍປົກກະຕິ ອ່າງຢຽບໝາກອາງຸ່ນຈະມີສອງແບບ ດ້ວຍກັນຢຽບໝາກອາງຸ່ນໃນວິທີເຮັດຂະໜົມ ດັ່ງນັ້ນນາໍ້ອາງຸ່ນກໍໃຫລອອກມາທາງຫລຸ່ມເພື່ອທີ່ຈະໃຊ້ເຄື່ອງຜອງເອົາມາໃຊ້
- ຄຳວ່າ " ອ່າງຢຽບໝາກອາງຸ່ນ " ໄດ້ຖືກນຳມາໃຊ້ໃນການປຽບທຽບໃນພຣະຄຳພີ ເຖິງພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈັົ້າທີ່ໄດ້ເທລົງມາເຖິງປະຊາຊາດຕ່າງໆ ທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ ( ເບິ່ງ: [ Metaphor ](https://git.door43.org /Door43/en-ta-translet- vol1/src/master/content/figs_metaphor.md
ຮັກກາຍ
ຮັກກາຍເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທໍາຂອງຢູດາໃນຊ່ວງເວລາທີ່ຄົນຢິວກັບມາຈາກການຖືກຈັບໄປເປັນຊະເລີຍທີ່ບາບີໂລນ
- ໃນສະໄໝທີ່ຮັກກາຍປະກາດພຣະທໍາກະສັດອຸດຊີຢາໄດ້ປົກຄອງເໜືອຢູດາ
- ຜູ້ປະກາດພຣະທຳເຊກາຣີຢາກໍາລັງປະກາດພຣະທຳຢູ່ໃນຊ່ວງເວລານີ້ດ້ວຍ
- ຮັກກາຍແລະເຊກາຣີຢາໄດ້ປຸກລະດົມຄົນຢິວໃຫ້ສ້າງພຣະວິຫານຂຶ້ນໃໝ່ທີ່ໄດ້ຖືກທໍາລາຍໄປໂດຍຊາວບາບີໂລນທີ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງກະສັດເນບູກາເນັດຊາ
ຮັບມໍຣະດົກ, ມໍຣະດົກ, ສຶ່ງທີ່ສືບທອດ, ເຊື່ອວົງ
ຄຳວ່າ "ຮັບມໍຣະດົກ" ແລະ "ການຮັບມໍຣະດົກ" ອ້າງເຖຶງການຮັບບາງຢ່າງທີ່ມີຄ່າຈາກພໍ່ແມ່ຫຼືບຸຄົນອື່ນເພາະຄວາມສຳພັນພຶເສດທີ່ມີກັບຄົນນັ້ນ ຄຳວ່າ "ເຊື່ອວົງ"ຄືຄົນທີ່ຮັບມໍຣະດົກ
- ມໍຣະດົກທ່າງກ່າຍຍະພາບອາດຈະເປັນເງີນ ທີ່ດຶນຫຼືໍັຊັບສຶນປະເພດອື່ນໆ
- ມໍຣະດົກຝ່າຍວຶນຍານຄືສຶ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້ແກ່ຄົນທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຊູເຈົ້າ ລວມເຖຶງພຣະພອນໃນຊີວຶດປະຈູບັນເຊ່ນດຽວກັບຊີວຶດນຶລັນດອນກັບພຣະອົງ
- ພຣະຄຳພີຍັງເອຶນຄົນຂອງພຣະເຈົ້າວ່າມໍຣະດົກຂອງພຣະອົງ ເຊຶງໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເປັນຂອງພຮະອົງ ພວກເຂົາເປັນສົມບັດອັນລຳຄ່າຂອງພຣະອົງ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສັນຍາກັບອັບຣາຮັມແລະເຊື່ອສາຍຊອງລາວວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ແຜ່ນດຶນຄານາອານເປັນມໍຣະດົກແລະແຜ່ນດຶນນັ້ນຈະເປັນຂອງພວກເຂົາຕລອດໄປ
- ຍັງມີຄວາມໝາຍໃນເຊຶງອຸປະມາອຸປະໄມຝ່າຍວຶນຍານທີ່ວ່າຄົນທີ່ເປັນຂອງພຣະເຈົ້າຈະໄດ້ຊື່ວ່າ "ໄດ້ຮັບແຜ່ນດຶນເປັນມໍຣະດົກ" ສຶ່ງນີ້ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງແລະໄດ້ຮັບພຣະພອນທ່າງຮ່າງກ່າຍແລະວຶນຍານ
- ໃນພັນສັນຍາໃໝ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັນຍາວ່າຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ເຊື່ອໃນພຣເຢຊູເຈົ້າວ່າຈະ "ໄດ້ຮັບຄວາມພົ້ນເປັນມໍຣະດົກ" ແລະ "ໄດ້ຮັບຊີວຶດນຶຣັນດອນເປັນມໍຣະດົກ" ລວມເຖຶງມີການແສດງອອກວ່າ "ໄດ້ຮັບອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າເປັນມໍຣະດົກ" ນີ້ເປັນມໍຣະດົກຝ່າຍວຶນຍານທີ່ຄົງຢູ່ຕລອດໄປ
- ມີຄວາມໝາຍເຊຶງອຸປະມາອຸປະໄມອື່ນໆສຳຫຼັບຄຳເຫຼົ່ານີ້
- ພຣະຄຳພີເວົ້າວ່າຄົນສະຫລາດ "ໄດ້ຮັບສງ່າຣາສີເປັນມໍຣະດົກ" ແລະຄົນຊອບທຳຈະ "ໄດ້ຮັບສຶ່ງທີ່ດີເປັນມໍຣະດົກ"
- "ໄດ້ຮິບພຣະສັນຍາເປັນມໍຣະດົກ" ໝາຍເຖຶງການໄດ້ຮັບສຶ່ງທີ່ດີທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັນຍາທີ່ຈະປະທານໃຫ້ແກ່ຄົນຂອງພຣະອົງ
- ຄຳນີ້ຍັງໃຊ້ໃນຄວາມໝາຍທ່າງລົບອ້າງເຖຶງຄົນໂງ່ຫຼືຄົນບໍເຊື່ອຟັງ"ໄດ້ຮັບລົມເປັນມໍຣະດົກ" ຫຼືອ "ໄດ້ຮັບຄວາມໂງ່ຈ້າເປັນມໍຣະດົກ"ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາໄດ້ຮັບຜົນຈາກການປະພືດໃນຄວາມບາບລວມເຖຶງການລົງໂທດແລະການດຳເນຶນຊີວຶດຢ່າງບໍ່ມີປະໂຍດ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
*ເໝືອນເຊ່ນເຄີຍ ໃຫ້ພຶຈາຣະນາກ່ອນວ່າມີຄຳທີ່ໃຊ້ກັນຢູ່ແລ້ວໃນພາສາເປົ້າໝາຍສຳຫຼັບແນວຄຶດໃນເລືອງເຊື່ອວົງຫຼືມໍຣະດົກຢູ່ແລ້ວຫຼືບໍແລ້ວໃໍ້ແລ້ວຄຳເຫຼົ່ານັ້ນ * ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣຶບົດ ວຶທີອື່ນທີ່ຄຳວ່າ "ຮັບມໍຣະດົກ" ສາມາດແປວ່າອາດລວມເຖຶງ "ໄດ້ຮັບ" ຫຼື "ເປັນເຈົ້າຂອງ"ຫຼື "ເຂົ້າມາເປັນເຈົ້າຂອງ" * ວຶທີຈະແປ "ມໍຣະດົກ"ສາມາດລວມເຖຶງ "ຂອງປະທານທີສັນຍານໄວ້" ຫຼື "ສົມບັດທີ່ແນ່ນອນ" * ເມື່ອຄົນຂອງພຣະເຈົ້າຖືກເວົ້າເຖຶງໃນຖານະທີ່ເປັນມໍຣະດົກຂອງພຣະອົງສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຄົນທີ່ມີຄ່າເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ" * ຄຳວ່າ "ເຊື່ອວົງ" ສາມາດແປໄດ້ດ້ວຍຄຳໜື່ງຄຳຫຼືວະລີທີ່ໝາຍເຖຶງ"ລູກຜູ້ມີສຶດພຶເສດທີ່ຈະໄດ້ຮັບມໍຣະດົກຂອງບຶດາ"ຫຼື "ບຸຄົນທີ່ຖືກເລືອກໃຫ້ໄດ້ຮັບ"
ຮັບໄວ້, ຕາມທັນ
ຄຳວ່າ "ຮັບໄວ່" ມັກຈະເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າຮັບຂຶ້ນໄປຟ້າສວັນທັນທີດ້ວຍການອັນສະຈັນ. ຄຳວ່າ "ຕາມມາທັນໃດ" ໝາຍເຖິງຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງຕາມມາທັນ ເມື່ອຟ້າວມາຫາ . ຄຳນຶ່ງທີ່ມີຄວາມໝາຍຄືກັນແມ່ນ "ໄລ່ຕາມທັນ" ຈັບໄດ້ໄລ່ທັນ ອັຄສາວົກໂປໂລໄດ້ບອກກ່ໜວກັຍການຖືກ "ຮັບຂຶ້ນໄປ" ຍັງທ້ອງຟ້າຊັ້ນທີ່ສາມ ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຮັບຂຶ້ນໄປ"
*ໂປໂລບອກວ່າເມື່ອພຣະຄຣິສສະເດັດກັບມາ ຄຣິສຕຽນ ຈະຖືກຮັບ"ຂຶ້ນໄປຟ້າສວັນ" ພ້ອມພຣອົງທີ່ທ້ອງຟ້າ.
*ຄຳອາທິບາຍຄຳປຽບທຽບ 'ບາບໄລ່ເວນທັນ" ສາມາດແປວ່າ ຜົນກັມຕາມມາສໜອງໃນສິ່ງທີ່ເຮັດມາ ສິ່ງເຮັດໃຫ້ມີບັນຫາ.
ຮາກາ
ຮາກາເປັນຍິງຊາວເອຢິບທີ່ເປັນທາດຮັບໃຊ້ຊອງນາງຊາຣາຍ * ເມື່ອຊາຣາຍເປັນໝັນບໍ່ສາມາດມີລູກໄດ້ ນາງຈຶ່ງມອບຮາກາໃຫ້ແກ່ອັບຣາມສາມີຂອງຕົນ ເພື່ອໃຫ້ມີລູກແກ່ອັບຣາມ * ຮາກາຕັ້ງທ້ອງແລະໃຫ້ກໍາເນີດລູກຊາຍໃຫ້ແກ່ອັບຣາມ ຄືອິດຊະມາເອນ * ພຣະເຈົ້າຊົງປົກປ້ອງຄຸ້ມຄອງດູແລຮາກາເມື່ອນາງພົບຄວາມຍາກລໍາບາກໃນທະເລຊາຍແລະໄດ້ສັນຍາວ່າຈະອວຍພອນແກ່ເຊື້ອສາຍຂອງນາງ
ຮານານີຢາ
ຮານານີຢາເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຫລາຍຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມ * ຮານານີຢາເປັນຄົນໜຶ່ງທີ່ເປັນຊະເລີຍອິດສະຣາເອນໃນບາບີໂລນຊື່ຂອງເຂົາໄດ້ປ່ຽນເປັນ “ຊັດລາກ“ * ເຂົາໄດ້ຮັບຕໍາແໜ່ງເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ກະສັດເນື່ອງຈາກເຂົາມີບຸກຄະລິກລັກສະນະທີ່ເປັນເລີດແລະມີຄວາມສາມາດ * ຄັ້ງໜຶ່ງຮານານີຢາ(ຊັດລາກ)ແລະເພື່ອນຄົນໜຸ່ມຄົນອິດສະຣາເອນອີກສອງຄົນຖືກໂຍນລົງໄປໃນກອງໄຟເຕົາຫລອມເພາະພວກເຂົາປະຕິເສດທີ່ຈະນະມັດສະການກະສັດ ພຣະເຈົ້າຊົງສໍາແດງຣິດອໍານາດຂອງພຣະອົງໂດຍການປົກປ້ອງພວກເຂົາໄວ້ຈາກອັນຕະລາຍ * ມີຊາຍຄົນອື່ນທີ່ຊື່ຮານານີຢາຖືກລຽງລໍາດັບເປັນຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນ * ຮານານີຢາອີກຄົນໜຶ່ງເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳເທັດໃນສະໄໝຂອງຜູ້ປະກາດພຣະທໍາເຢເຣມີຢາ * ຜູ້ຊາຍອີກຄົນໜຶ່ງທີ່ຊື່ຮານານີຢາເປັນປະໂຣຫິດຜູ້ທີ່ໄດ້ຊ່ວຍນໍາການສະຫລອງລະຫວ່າງເວລາຂອງເນເຫມີຢາ
ຮາບາກຸກ
ຮາບາກຸກເປັນຜູ້ປະກາດພຣະຄຳໃນພັນທະສັນຍາເດີມເຊີ່ງໄດ້ມີຊີວິດອາໄສຢູ່ໃນລະຫວ່າງສະໄໝຂອງກະສັດເຢໂຮຢາກີມແຫ່ງເຜົ່າຢູດາ ຜູ້ປະກາດພຣະຄຳເຢເຣມີຢາກໍໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ໃນຊ່ວງຂອງເວລານີ້. * ຜູ້ປະກາດພຣະຄຳຄົນນີ້ໄດ້ຂຽນໜັງສືຮາບາກຸກກ່ອນທີ່ນະຄອນເຢລູຊາເລັມ ຈະຖືກຄອບຄອງໂດຍຊາວບາບີໂລນກ່ອນ, ຄ.ສ. 600 ປີ ແລະໄດ້ນຳເອົາປະຊາຊົນຢູດາໄປນຳຢ່າງຫລວງຫລາຍ. * ພຣະຢາເວຊົງໃຫ້ຮາບາກຸກໄດ້ທຳນວາຍກ່ຽວກັບ ”ຊາວເຄເດຍ” (ຊາວບາບີໂລນ) ຈະມາມີໄຊຊະນະເໜືອຄົນຢູດາຢ່າງໃດ * ໜື່ງໃນຄຳເວົ້າເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີຊື່ງໄດ້ກ່າວວ່າ: ” ຄົນຊອບທຳຈະມີຊີວິດຢູ່ໂດຍຄວາມເຊື່ອຂອງເຂົາ
ຮາມ
ຮາມເປັນລູກຊາຍຄົນທີສອງ ໃນຈໍານວນລູກຊາຍສາມຄົນຂອງໂນອາ * ໃນລະຫວ່າງເວລານໍ້າຖ້ວມແຜ່ນດິນໂລກນັ້ນ ຮາມແລະພີ່ນ້ອງຂອງເຂົາຢູ່ກັບໂນອາໃນເຮືອພ້ອມດ້ວຍເມຍຂອງພວກເຂົາ * ຫລັງຈາກນໍ້າຖ້ວມເເຜ່ນດິນໂລກແລ້ວ ເກີດເຫດການທີ່ຮາມບໍ່ໃຫ້ກຽດແກ່ໂນອາບິດາຂອງເຂົາ ຜົນທີ່ຕາມມາ ໂນອາຈຶ່ງສາບແຊ່ງຄານາອານລູກຂອງຮາມແລະເຊື້ອສາຍທັງໝົດຂອງເຂົາ ໃນທ້າຍທີ່ສຸດແລ້ວເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນໃນນາມຊາວຄານາອານ
ຮາມັດ, ເລໂບ ຮາມັດ, ຄົນຮາມັດ
ຮາມັດເປັນເມືອງສໍາຄັນໃນຊີເຣຍທາງພາກເໜືອ ເຊິ່ງຢູ່ທາງເໜືອຂອງແຜ່ນດິນຄານາອານ ຄົນຮາມັດເປັນຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍຂອງຄານາອານເຊິ່ງເປັນລູກຊາຍຂອງໂນອາ * ຄໍາວ່າ “ເລໂບ ຮາມັດ“ ບາງທີອ້າງເຖີງທາງຜ່ານພູເຂົາທີ່ຢູ່ໃກ້ກັບເມືອງຮາມັດ * ໃນບາງສະບັບແປ “ເລໂບ ຮາມັດ“ ວ່າ “ທາງຜ່ານເຂົ້າສູ່ເມືອງຮາມັດ * ກະສັດດາວິດເອົາຊະນະສັດຕູກະສັດຕູ່ແຫ່ງຮາມັດເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນມິດຕໍ່ກັນ * ຮາມັດເປັນເມືອງໜຶ່ງທີ່ເປັນສະຖານທີ່ເກັບຮັກສາສະບຽງອາຫານຂອງໂຊໂລໂມນ * ແຜ່ນດິນຮາມັດເປັນສະຖານທີ່ ທີ່ກະສັດເຊເດກີຢາຖືກຂ້າໂດຍກະສັດເນບູກາເນັດຊາແລະເປັນສະຖານທີ່ ທີ່ກະສັດເຢໂຮອາອາດຖືກຈັບໄປໂດຍຟາໂຣ ແຫ່ງເອຢິບ * ຄໍາວ່າ “ຄົນຮາມັດ“ ສາມາດແປວ່າ “ປະຊາຊົນຈາກຮາມັດ“
ຮາໂມ
ຮາໂມເປັນຜູ້ຊາຍຄົນຄານາອານທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງຊີເຄມເມື່ອຢາໂຄບແລະຄອບຄົວຂອງເຂົາອາໄສຢູ່ໃກ້ເມືອງຊຸກໂກດ ເຂົາເປັນຄົນຮີວີ * ຢາໂຄບໄດ້ຊື້ທີ່ດິນຝັງສົບສຳລັບຄອບຄົວຈາກລູກຊາຍຂອງຮາໂມ * ຂະນະທີ່ພວກເຂົາອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຊີເຄມລູກຊາຍຂອງຮາໂມໄດ້ຂົ່ມຂືນນາງດີນາລູກສາວຂອງຢາໂຄບ * ອ້າຍຂອງນາງດີນາຈຶ່ງໄດ້ແກ້ແຄ້ນຮາໂມແລະຄອບຄົວ ແລະໄດ້ຂ້າຜູ້ຊາຍທັງໝົດໃນເມືອງຊີເຄມ
ຮູບປັ້ນ,ຮູບປັ້ນແກະສະຫລັກ,ຮູບແກະສະຫລັກ,ຮູບຫລໍ່ໂລຫະ
ຄຳເຫລົ່ານີ້ທຸກຄຳໃຊ້ໃນການອ້າງເຖີງຮູບເຄົາຣົບທີ່ໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນເພື່ອນະມັສະການພະເຈົ້າທຽມເທັດ.ໃນບໍລິບົດຂອງການນະມັສະການຮູບເຄົາຣົບ ຄຳວ່າ"iຮູບປັ້ນ "ເປັນຮູບສັ້ນລົງ "ຮູບປັ້ນແກະສະຫລັກ"
"ຮູບປັ້ນແກະສະຫລັກ"ເປັນວັດຖຸເຮັດດ້ວຍໄມ້ທີ່ຖືກສ້າງຂື້ນໃຫ້ເຫມືອນ ສັດ,ຄົນ,ຫລືສິ່ງຂອງ. "ຮູບຫລໍ່ໂລຫະ"ເປັນວັດຖຸຫລືຮູບປັ້ນທີ່ສ້າງຂື້ນໂດຍການເທໂລຫະທີ່ຫລອມໃຫ້ແຫລວລົງໃນເບົ້າຫລໍ່ທີ່ມີຮູບຮ່າງເຫມືອນວັດຖຸັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັັ,ສັດ,ຫລືຄົນ. *ວັດຖຸທີ່ເປັນໄມ້ແລະໂລຫະເຫລົ່ານີ້ຖືກໃຊ້ໃນການນະມັສະານພະທຽມເທັດ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ເມື່ອອ້າງເຖີງຮູບເຄົາຣົບຄຳວ່າ "ຮູບປັ້ນ "ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ຮູບຫລໍ່ "ຫລື"ຮູບເຄົາຣົບທີ່ແກະສະຫລັກ"ຫລື";ວັດຖຸທີ່ແກະສະຫລັກທາງສາສນາ " ໃນບາງພາສາອາດຈະຊັດເຈນກວ່າທີ່ຈະໃຊ້ຄຳອະທິບາຍດ້ວຍຖ້ອຍຄຳເຊ່ນວ່າ"ຮູບປັ້ນແກະສະຫລັກ "ຫລື"ຮູບຫລໍ່ໂລຫະ "ແມ່ນວ່າໃນສະຖານະການທີ່ນັ້ນກ່າວ່າ"ຮູບປັ້ນ "ຫລື"ຮູບຫລໍ່ "ມີຢູ່ໃນຕົ້ນສະບັບທີ່ແປແລ້ວ. *ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄຳນີ້ແຕກຕ່າງຢ່າງຊັດເຈນຈາກຄຳທີ່ໃຊ້ໃນການອ້າງເຖີງສີ່ງ
ຮູບເຄົາຣົບ, ການໄຫ້ວຮູບເຄົາຣົບ
ຮູບເຄົາຣົບເປັນວັດຖູທີ່ຄົນສ້າງຂື້ນເພື່ອວ່າເຂົາຂະໄດ້ນະມັສການ ບາງສຶ່ງຈະຖືກອະທິບາຍວ່າເປັນ " ທີ່ບູຊາຮູບເຄົາຣົບ "ຖ້າກ່ຽວຂ້ອງກັບການໃຫ້ກຽດສິ່ງອື່ນນອກເຫນືອຈາກພຣະເຈົ້າທ່ຽງແທ້ອົງດຽວ
ຜູ້ຄົນເຮັດຮູບເຄົາຣົບເພື່ອເປັນຕົວແທນຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ພວກເຂົານະມັສການ ພະທຽມເທັດເຫລົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ມີຢູ່ຈິງ ບໍ່ມີພຣະເຈົ້າອື່ນ ນອກເຫນືອຈາກພຣະຢາເວ ບາງຄັ້ງມານກໍທຳງານຜ່ານຮູບເຄົາຣົບເພື່ອເຮັດໃຫ້ເບິ່ງເຫມືອນວ່າມັນມີອຳນາດ, ເຖີງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ມີອຳນາດຢູ່ຈິງ. ຮູບເຄົາຣົບມັກຈະເຮັດຈາກວັດຖຸທີ່ມີຄ່າເຊ່ນ ຄຳ,ເງີນ,ທອງສຳຣິດຫລືໄມ້ລາຄາແພງ. ອານາຈັກທີ່ບູຊາຮູບເຄົາຣົບ" ຫມາຍເຖີງ "ອານາຈັກຂອງຄົນທີ່ນະມັສະການຮູບເຄົາຣົບ"ຫລື "ອານາຈັກທີ່ບູຊາຝ່າຍໂລກ" ຄຳວ່າ "ຮູບສະຫລັກທີ່ເປັນຮູບເຄົາບູຊາ"ຄືອີກຄຳນື່ງສຳລັບຄຳນື່ງ"ຮູບປັ້ນແກະສະຫລັກ"ຫລື"ຮູບເຄົາຣົບ"
ຮຽນແບບ,ຜູ້ຮຽນແບບ
ຄຳວ່າ "ຮຽນແບບ " ຫລື "ຜູ້ຮຽນແບບ " ຫມາຍເຖີງການລອກຮຽນແບບຄົນອື່ນແລະເຮັດຢ່າງທີ່ຄົນນັ້ນປະຕຶບັດທຸກປະການ
- ຄຣຶດສະຕຽນຖືກສອນໃຫ້ຮຽນແບບຢ່າງອົງພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າໂດຍການເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າແລະຮັກຄົນອືນຢ່າງທີ່ພຣະເຢຊູເຈົ້າຊົງກະທຳ
- ອັກຄະລະທູດສາວົກໂປໂລໄດ້ບອກຄຣຶດຕະຈັກໃນຍຸກທຳອຶດໃຫ້ຮຽນແບບຢ່າງລາວຢ່າງທີ່ລາວຮຽນແບບຢ່າງພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າ
# ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ "ຮຽນແບບ"ສາມາດຈະແປໄດ້ວ່າ"ທຳຢ່າງດຽວກັນກັບ"ຫຼື"ທຳຕາມແບບຢ່າງຂອງເຂົາ"
- ຄຳເວົ້າວ່າ"ຈົ່ງເປັນຜູ້ຮຽນແບບຂອງພຣະເຈົ້າ"ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ຈົ່ງເປັນຄົນປະຕຶບັດເໝືອນທີ່ພຣະເຈົ້າປະຕຶບັດ"ຫຼື"ຈົ່ງເປັນຄົນກະທຳສຶ່ງຕ່າງໆໃນແບບທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳ" *" ທ່ານໄດ້ກາຍເປັນຮຽນແບບຢ່າງເຮົາ"ສາມາດແປໄດ້ວ່າ"ທ່ານທຳຕາມແບບຢ່າງຂອງເຮົາ"ຫຼື"ທ່ານກຳລັງທຳສຶ່ງຕ່າງໆໃນທ່າງຂອງພຣະເຈົ້າແບບດຽວກັບທີ່ທ່ານເຫັນເຮົາທຳ"
ຮ່ອມພູຂິດໂຣນ
ຮ່ອມພູຂິດໂຣນເປັນຮ່ອມພູທີ່ເລິກເຊິ່ງຢູ່ນອກເມຶອງເຢຣູຊາເລັມ ຢູ່ລະຫວ່າງກຳແພງທາງທິດຕາເວັນອອກແລະພູເຂົາໝາກກອກເທດ. * ຮ່ອມພູນີ້ເລິກຫລາຍກວ່າ 1,000 ແມັດ ແລະຍາວປະມານ 32 ກິໂລແມັດ. * ເມື່ອກະສັດດາວິດກຳລັງຫລົບຫນີຈາກລູກຊາຍເພີ່ນຄື ອັບຊາໂລມ ພຣະອົງໄດ້ຜ່ານຮ່ອມພູຂິດໂຣນເພື່ອໄປເພື່ອໄປພູໝາກກອກເທດ. * ກະສັດໂຢຊີຢາແລະກະສັດອາຊາແຫ່ງຢູດາໄດ້ສັ່ງໃຫ້ສະຖານທີ່ສູງແລະແທ່ນບູຊາຂອງພະທຽມຕ້ອງຖຶກທຳລາຍແລະຖຶກເຜົາຖິ້ມ ເຊິ່ງຂີ້ເຖົ່າຖືກຖິ້ມລົງໄປໃນຮ່ອມພູຂິດໂຣນ. * ໃນຊ່ວງລະຫວ່າງການຄອງລາດຂອງກະສັດເຮເຊກີຢາ ຮ່ອມພູຂິດໂຣນຄືສພຖານທີ່ ທີ່ບັນດາປະໂລຫິດປະຖິ້ມທຸກສິ່ງທີ່ບໍ່ບໍລິສູດນັ້ນພວກເຂົາໄດ້ຂັບໄລ່ອອກຈາກພຣະວີຫານ. * ພະຣາຊິນີທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຄື ອາທາລິຢາ ໄດ້ຖືກສັງຫານໃນຮ່ອມພູນີ້ ເພາະສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍທີ່ລາວໄດ້ເຮັດໄປນັ້ນ.
ຮ້າຍ, ຍາກຮ້າຍ, ການລົງໂທດ
ການ"ຮ້າຍ"ຫຼື"ຍາກຮ້າຍ"ໝາຍເຖີງການບໍ່ພໍໃຈ ຍາກຮ້າຍ ແລະ ບໍ່ພໍໃຈບາງຢ່າງຫຼືບາງຄົນ
- ເມື່ອມະນຸດຮ້າຍ ມັກຈະເປັນຄົນບາບແລະເຫັນແກ່ໂຕ ແຕ່ບາງຄັ້ງກໍ່ເປັນການຮ້າຍທີ່ຊອບທຳຕໍ່ສູ້ກັບຄວາມຢຸດຕິທຳຫຼືການກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ
- ການຮ້າຍຂອງພຣະເຈົ້າ ( ທີ່ເອີ້ນວ່າ " ການລົງໂທດ" ) ສະເເດງເຖີງການບໍ່ພໍໃຈທີ່ສຸດຕໍ່ຄົນບາບ
- ຄຳກ່າວທີ່ວ່າ"ເວົ້າໃຫ້ຢາກຮ້າຍ"ໝາຍຄວາມວ່າ"ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຮ້າຍ"
ເກຄາຊີ,,ຊາວເກຄາຊີ
ເກຄາຊີຄືກູ່ມຄົນທີ່ອາໃສຢຸ່ໃກ້ກັບທະເລກາລີເລ ໃນແຜ່ນດິນການາອານ.
- ພວກເຂົາຄືຜຸ້ສືບເຊື້ອສາຍຂອງລຸກຊາຍຂອງຮາມຄືການາອານແລະເປັນໜຶ່ງໃນກູ່ມຄົນທີ່ຮຸ້ຈັກກັນວ່າເປັນ "ຊາວການາອານ".
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສັນຍາກັບຊົນຊາດອິດສະຣະເອນວ່າພຣະອົງຈະຊ່ວຍພວກເຂົາຕໍ່ສຸ້ກັບຄົນເກຊາຊີແລະຄົນການາອານກູ່ມອື່ນໆ.
- ເໝືອນກັບຄົນການາອານອື່ນໆ ຄົນເກກາຊີນະມັດສະການພະທຽມເທັດແລະໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງຜິດສິນລະທັມຊິ່ງເປັນການນະມັດສະການຂອງພວກເຂົາ.
ເກຊຸຸ
ຊ່ວງເວລາຂອງກະສັດດາວິດ ເມືອງເກຊຸາເປັນອານາຈັນອ້ຍໆ ຕັ້ງຢຸ່ທາງຟາກຕາເວັນອອກຂອງທະເລຄາລີເລ ລະຫວ່າງປະເທດອິດສະຣະເອນແລະອາຣັບ.
- ກະສັດດາວິດໄດ້ແຕ່ງງານກັບມາອາຄາລຸກສາວຂອງກະສັດແຫ່ງເກຊຸແລະໄດ້ເກີດລຸກຊາຍໃຫ້ພຣະອົງຄຶອັບຊາໂຣມ.
- ຫລັງຈາກທີ່ຂ້າອັບໂນນອາ້ຍຕ່າງແມ່ ອັບຊາໂຣມກໍໜີໄປທິດຕາເວັນອອກສຽ່ງເໜືອຈາກເຢລຸຊາເແລມເຖີງເກຊຸ ລະຍະທາງປະມານ 141,62 ກີໂລແມດ ເຂົາໄດ້ອາສັຍຢຸ່ທີ່ນັ້ນສາມປີ.
ເກຣາ
ເກຣາຄືເມືອງໃນແຜ່ນດິນການາອານ ຕັ້ງຢຸ່່ທາງຕາເວັນຕົກສ່ຽງໃຕ້ເຮັບໂຣນແລະທິດຕາເວັນຕົກສ່ຽງເໜືອເບເອີເຊບາ
- ກະສັດອາມາເຫລັກຄືຜຸ້ປົກຄອງຂອງເມືອງເກຣາເມຶ່ອອັບ ບຣາຮາມແລະຊາຣາມາຕັ້ງຖິ່ນຖານທີ່ນັ້ນ.
- ຄົນປາແລດສະຕາຍໄດ້ເຂົ້າຢຶດຄອງເມືອງເກຣາລະຫວ່າງຊ່ວງເວລາທີ່ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນອາສັຍຢຸ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ.
ເກັບກ່ຽວ, ຜູ້ເກັບກ່ຽວ
ຄຳວ່າ "ກ່ຽວ" ໝາຍເຖີງການເກັບກ່ຽວໝາກຜົນເຊັ່ນ ເມັດ " ຜູ້ເກັບກ່ຽວ" ເປັນຄົນທີ່ເກັບກ່ຽວຜົນປູກ. * ໂດຍທົ່ວໄປ ຜູ້ເກັບກ່ຽວຜົນທີ່ປູກດ້ວຍມື. ເຊັ່ນ ການດືງລຳຕົ້ນຂື້ນຫຼື ການຕັດດ້ວຍເຄື່ອງມືທີຄົມ.
-
ແນວຄິດຂອງການເກັບກ່ຽວຜົນທີ່ປູກມັກນຳມາໃຊ້ປຽບທຽບການບອ ກຄົນທັງຫຼາຍເຖີງເລື່ອງຂ່າວປະເສີດຂອງພຮະເຍຊູແລະນຳເຂົາມາຢູ່ໃນຄອບຄົວຂອງພຮະເຈົ້າ.
-
ຄຳວ່າເກັບກ່ຽວຍັງໃຊ້ເປັນເຊີງປຽບທຽບເພື່ອອ້າງເຖີງຜົນຮັບທີ່ໄດ້ມາຈາກການກະທຳຂອງບຸກຄົນກໍເໝືອນກັນກັບຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ " ມະນຸດຈະເກັບກ່ຽວພືດຜົນທີ່ເຂົາປູກໄວ້" ເບີ່ງ See: Metaphor)
-
ວິທີອື່ນໆທີ່ຈະແປຄຳວ່າ "ເກັບກ່ຽວ" ແລະ "ຜູ້ເກັບກ່ຽວ" ຊື່ງສາມາດຮ່ວມເຖີງ "ການກ່ຽວເກັບ" ຫຼື "ຜູ້ທີ່ກ່ຽວເກັບ"(ຫຼື ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ກ່ຽວເກັບ").(ເບີ່ງ(See link to "harvest" page for more translation suggestions.)
ເກັບຮວງເຂົ້າຫລົ່ນລົງ
ຄຳວາ່ "ເກັບຮວງເຂົ້າທີ່ຫລົ່ນລົງ "ໝາຍຄວາມການເຂົ້າໄປໃນໄຮ່ນາເພື່ອເກັບເມັດເຂົ້າໃດໆ ກໍຕາມຫລືຜົນລະໃມ້ທີ່ຄົນເກັບກຽ່ວໄດ້ເຫລືອຖີ້ມໃວ້.
- ພຣະເຈົ້າຊົງບອກໃຫ້ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນປອ່ຍຍິງໝ້າຍ,ຄົນທູກຈົນແລະຄົນຕ່າງຊາດເກັບລວບລວມເມັດເຂົ້າທີ່ຕົກໃວ້ເພື່ອຕຽມອາຫານສຳລັບຕົວເຂົາາເອງ.
- ບາງຄັ້ງເຈົ້າຂອງນາຈະໃຫ້ຄົນເກັບເຂົ້າທີ່ຫລົ່ນລົງດິນຕາມຫລັງຄົນເກັບກ່ຽວເພື່ອລວບລວມ,ນັ້ນເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາສາມາດເກັບຮວງເຂົ້າທີ່ຫລົ່ນລົງໄດ້ຫລາຍຂື້ນ.
- ຕົວຢ່່າ່ງທີ່ເຫັນໄດ້ຄັກແນ່ໃນເລື້ອງນີ້ຄືໃນເລື້ອງຂອງນາງຣູດ ທີ່ນາງຮັບອະນູຍາດໃຫ້ເກັບຮວງເຂົ້າຫລົ່ນລົງທາ່ມກາງຄົນເກັບກຽ່ວໃນນາໃນນາຂອງໂບອາດ.
- ອີກທາງໃນແປຄຳວ່າ "ເກັບຮວງເຂົ້າທີ່ຫລົ່ນ" ສາມາດເປັນຄຳວ່າ "ເກັບ" ຫລື "ລວບລວມ" ຫລື "ເກັບສາສົມ.
ເກີບແຕະ
ເກີບແຕະຄືເກີບແບບທຳມະດາທົ່ວໄປທີສຸບເຂົ້າໄປທີ່ຕີນດ້ວຍສາຍຮັດຮອບຕີນຫລືຂໍ້ຕີນ ເກີບແຕະໃຊ້ສຸບໃສ່ທັງຜູ້ຊາຍແລະຜູ້ຍິງ
*ບາງຄັ້ງເກີບແຕະຍັງໃຊ້ໃນການຍີນຍັນການຊື້ຂາຍຕາມກົດຫມາຍ ເຊັ່ນການຂາຍຊັບສິນໂດຍຜູ້ຂາຍຄົນຫນື່ງຖອດເກີບແຕະແລະເອົາໃຫ້ອີກຄົນຫນື່ງ * ການຖອດເກີບຫລືເກີບແຕະເປັນສັນຍານຂອງການເຄົາລົບແລະຄວາມນັບຖືສະເພາະຢ່າງຍິ່ງເມື່ອຢູ່ສະເພາະພຣະພັກພຣະເຈົ້າ * ໂຢຮັນກ່າວວ່າເພິ່ນບໍສົມຄວນຈະແກ້ແມ່ນແຕ່ສາຍຮັດເກີບຂອງພຣະເຢຊູ ຊື່ງເປັນງານຂອງຄົນຮັບໃຊ້ທີ່ຕ່ຳກວ່າຫລືທາດ
ເຂົ້າໃຈ. ຄວາມສາມາດໃນການເຂົ້້າໃຈ
ຄຳວ່າ " ເຂົ້າໃຈ" ໝາຍເຖີ່ງການຮັບຟັງຫຼືຮັບຂໍ້ມູນເເລະຮູ້ວ່າສີ່ງນັ້ນມີຄວາມໝາຍວ່າຢ່າງໃດ
- ຄຳວ່າ " ຄວາມສາມາດໃນການເຂົ້າໃຈ " ສາມາດໝາຍເຖີ່ງ " ຄວາມຮູ້ " ຫຼື " ຜູ້ມີປັນຍາ " ຫຼືບອກວ່າຈະເຮັດອິກຫຍັງບາງຢ່າງ
- ການເຂົ້າໃຈບາງຄົນສາມາດເເປວ່າຮູ້ວ່າບຸກຄົນນັ້ນຮູ້ສືກຢ່າງໃດດ້ວຍເຊັ່ນກັນ
- ຂະນະທີ່ກຳລັງຢ່າງໄປເອມາອູດ ພຣະເຢຊູຊົງເຮັດໃຫ້ພວກສາວົກເຂົ້າໃຈເຖີ່ງຄວາມຂອງພຣະຄຳພີກຽ່ວກັບພຣະເມຊີຢາ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ ຄຳວ່າ " ເຂົ້າໃຈ " ອາດຈະເເປວ່າ " ຮູ້ " ຫຼື " ເຊືີ່ອ " ຫຼື " ເຂົ້າໃຈ " ຫຼື " ຮູ້ວ່າ " ( ເເມ່ນຫຍັງ ) ມີຄວາມໝາຍຢ່າງໃດ "
- ຫລາຍຄັ້ງຄຳທີ່ວ່າ " ຄວາມເຂົ້າໃຈ " ສາມາດເເປວ່າ " ຄວາມຮູ້ " ຫຼື " ຜູ້ມີປັນຍາ " ຫຼື " ຄວາມເຂົ້າລົງເລີກ "
ເຄດາ
ເຄດາເປັນເປັນຊື່ຂອງບູດຊາຍຄົນທີສອງຂອງອິດຊະມາເອນ ເປັນຊື່ຂອງເມືອງທີ່ສຳຄັນດ້ວຍ ຊຶ່ງໄດ້ມາຈາກຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້. * ເມືອງເຄດາຕັ້ງຢູ່ທາງພາກເໜືອຂອງອາຣາເບຍໃກ້ກັບເຂດແດນທາງຕອນໃຕ້ຂອງປາເລດຕິນ ໃນສະໄຫມພຣະຄຳພີເຊິ່ງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີວ່າເປັນເມືອງທີ່ຍິງໃຫຍ່ແລະສວຍງາມ. * ລູກຫລານຂອງເຄດາ ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບກູ່ມຂອງປະຊາຊົນທີ່ເອີ້ນວ່າ "ເຄດາ". * ຄຳວ່າ "ເຕັນທີ່ມືດມິດແຫ່ງເຄດາ" ອ້າງເຖິງເຕັນຂົນແບ້ສີດຳທີ່ປະຊາຊົນເຄດາໄດ້ອາໄສຢູ່. * ພວກປະຊາຊົນເຫລົ່ານີ້ໄດ້ລ້ຽງແບ້ແລະແກະ ພວກເຂົາໄດ້ໃຊ້ອູດໃນການຂົນສົ່ງສິ່ງຂອງ. * ໃນພຣະຄຳພີຄຳວ່າ "ສະຫງ່າຣາສີແຫ່ງເຄດາ" ໝາຍເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງເມືອງນັ້ນ.
ເຄັດເຊມາເນ
ເຄັດເຊມາເນຄືສວນຂອງສວນຫມາກກອກເທດທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງນະຄອນເຢລຸຊາແລມເໜືອຮອ່ມພຸເຂົາ ຂີດໂຣນແລະໃກ້ກັບພຸເຂົາຫມາກກອກເທດ
- ສວນເຄັດເຊມາເນຄືສະຖານທີ່ທີ່ພຣະເຢຊຸແລະເຫລົ່າສາວົກຂອງພຣະອົງມັກຈະໄປທ່ີ່ນັ້ນເພຶ່ອພັກຜອ່ນຈາກຝຸງຊົນ.
- ທີ່ສວນເຄັດເຊມາເນທີ່ພຣະເຢຊຸໄດ້ອະທິຖານໃນຄວາມໂສກເສົ້າ ເປັນທູກໜັກນ່ວງ ກອ່ນການຖືກຈັບທີ່ນັ້ນໂດຍຜຸ້ນຳຊາວຢິວທັງຫລາຍ.
ເຄືອງຫອມ
ຄຳວ່າ "ເຄືອງຫອມ"ອ້າງເຖຶງສວນປະສົມຂອງເຄືອງເທດທີ່ມີກີ່ນຫອມທີ່ເມືອເຜົ່າແລ້ວຈະທຳໃຫ້ເກຶດຄວັນທີ່ມີກີ່ນທີ່ມີຄວາມເພຶງພໍໃຈ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ເວົ້າກັບອຶດສະຣາເອນໃຫ້ເຜົ່າເຄືອງຫອມເພື່ອເປັນເຄືອງບູຊາແດ່ພຣະອົງ
- ເຄືອງຫອມຈະຕ້ອງທຳໂດຍການປະສົມເຄືອງເທດຢ່າງສະເພາະເຈາະຈົ່ງຫ້າຊະນຶດໃນຈຳນວນທີ່ເທົ່າກັນຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສິ່ງທຸກປະການນີ້ຄືເຄືອງຫອມອັ້ນບໍຣຶສຸດດັ່ງນັ້ນຈືງບໍອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ເພື່ອວັດຖຸສົງອືນ
- "ແທ່ນຂອງເຄືອງຫອມ"ເປັນແທ່ນພຶເສດທີ່ໃຊ້ສຳຫຼັບເຜົ່າເຄືອງຫອມເທົ່ານັ້ນ
- ມີການຖວາຍເຄືອງຫອມຢ່າງນ້ອຍສີ່ຄັ້ງຕໍ່ວັນໃນແຕ່ລະຊິ່ວໂມງແຫ່ງການອະທີຖານ ນອກຈາກນີ້ຈະມີການເຜົາເຄືອງຫອມທຸກຄັ້ງທີ່ມີການເຜົາຖວາຍບູຊາສັດ
- ການເຜົາເຄືອງຫອມບູຊາຈະເປັນຕັວແທນຂອງຄຳອະທຶຖານແລະການນະມັດສະການທີ່ຍົກຂື້ນໄປເຖຶງພຣະເຈົ້າຈາກຄົນຂອງພຣະອົງ
- ວຶທີອື່ນທີ່ຈະແປຄຳວ່າ "ເຄືອງຫອມ"ຄື"ເຄືອງເທດທີ່ມີກີ່ນຫອມ"ຫຼື"ພືດທີ່ມີກີ່ນຫອມ"
ເຄືອອະງຸ່ນ
ຄໍາວ່າ "ເຄືອອະຫງຸ່ນ" ອ້າງເຖິງພືດທີ່ຈະເລີນເຕີບໃຫຍ່ໄດ້ໂດຍການເລືອໄປຕາມພື້ນຫລືໂດຍການເລື້ອຍໄປຕາມຕົ້ນໄມ້ຫລືໂຄງສ້າງອື່ນໆ. ຄຳວ່າ "ເຄືອອະງຸ່ນ" ໃນພຣະຄໍາພີໃຊ້ສະເພາະເຄືອທີ່ຜະລິດຜົນແລະມັກໝາຍເຖິງເຄືອອະງຸ່ນ. * ໃນພຣະຄໍາພີ ຄໍາວ່າ "ເຄືອອະງຸ່ນ" ເກືອບຈະອ້າງເຖິງ "ຕົ້ນອະງຸ່ນ" * ກິ່ງທັງຫລາຍຂອງຕົ້ນອະງຸ່ນຈະຕິດຢ່ລໍາຕົ້ນເຊິ່ງຈະໃຫ້ນໍ້າແລະສານອາຫານອື່ນໆ ມັນຈິ່ງຈະເຕີບໃຫຍ່. * ພຣະເຢຊູຊົງເອີ້ນຕົວພຣະອົງວ່າ "ເຄືອອະງຸ່ນ" ແລະເອີ້ນປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງວ່າ "ກິ່ງ." ໃນບໍລິບົດນີ້ ຄໍາວ່າ "ເຄືອອະງຸ່ນ" ອາດແປເປັນ "ຕົ້ນເຄືອອະງຸ່ນ" ຫລື "ຕົ້ນໄມ້ອະງຸ່ນ" (ເບິ່ງ : Metaphor)
ເຄື່ອງດື່ມທີ່ຮຸນແຮງ
ຄຳວ່າ“ ເຄື່ອງດື່ມທີ່ຮຸນແຮງ” ໝາຍເຖິງເຄື່ອງດື່ມທີ່ໄດ້ຮັບການຫມັກແລະມີເຫຼົ້າພາຍໃນພວກມັນ.
- ເຄື່ອງດື່ມທີ່ມີທາດເຫຼົ້າແມ່ນຜະລິດຈາກພືດ ຫຼື ໝາກໄມ້ ທີ່ໄດ້ຜ່ານຂັ້ນຕອນການຫມັກ.
- ປະເພດຂອງ "ເຄື່ອງດື່ມທີ່ຮຸນແຂງ" ປະກອບມີເຫລົ້າທີ່ເຮັດຈາກອະງຸ່ນ,ເຫລົ້າປາມ, ເບຍ ແລະ ເຫລົ້າແອັບເປິ້ນ ໃນພຣະຄຳພີ, ເຫຼົ້າອະງຸ່ນແມ່ນເຄື່ອງດື່ມທີ່ແຮງທີ່ຖືກກ່າວເຖິງຫລາຍທີ່ສຸດ.
- ບັນດາປະໂລຫິດແລະຜູ້ໃດກໍ່ຕາມທີ່ໄດ້ໃຫ້ຄຳສາບານພິເສດເຊັ່ນ: "ຄຳສາບານນາສີຣີ" ຈະບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດື່ມເຄື່ອງດື່ມທີ່ໝັກແລ້ວ.
- ຄຳສັບນີ້ຍັງສາມາດແປວ່າ "ເຄື່ອງດື່ມທີ່ຜ່ານການໝັກ" ຫຼື "ເຄື່ອງດື່ມທີ່ມີທາດເຫລົ້າ".
ເຈັບທ້ອງເກີດລູກ, ອາການເຈັບທ້ອງເກີດລູກ
ຜູ້ຍິງທີ່ມີ "ອາການເຈັບທ້ອງເກີດລູກ " ມີປະສົບການກັບຄວາມເຈັບປວດທີ່ນຳພາໄປສູ່ການໃຫ້ກຳເກີດບຸດ. ອາການນີ້ ເອີ້ນວ່າ " ເຈັບທ້ອງເກີດລູກ. " * ໃນຈົດໝາຍທີ່ຂຽນໄປເຖີງຊາວຄາລາເຕຍ, ອັກຄະສາວົກ ໂປໂລໄດ້ໃຊ້ຄຳອຸປະມາອະທິບາຍເຖິງຄວາມເອົາຈິງເອົາຈັງເພື່ອຊ່ວຍບັນດາໝູ່ເພື່ອນຜູ້ທີ່ເຊື່ອຂອງເຂົາໃຫ້ເປັນເໜືອນພຣະຄິຣດ. * ຄຳປຽບທຽບເຖິງອາການເຈັບທ້ອງເກີດລູກໄດ້ຖືກນຳມາໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີເພື່ອອະທິບາຍເຖິງຄວາມພິນາດໃນຊ່ວງວັນສຸດທ້າຍທີ່ຈະເກີດຂື້ນແລະຮຸນແຮງຂື້ນ.
ເຊຄາຣິຢາ ຫລື ເສກາຣິຢາ( ພັນທະສັນຍາເດີມ)
ເຊຄາຣິຢາເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳຜູ້ທີ່ໄດ້ປະກາດພຣະທຳພຣະເຈົ້າໃນສະໄໝຂອງກະສັດດາຣິອຸດທີ່ 1 ຂອງເປເຊຍ ໃນພັນທະສັນຍາເດີມພຣະທຳເຊຄາຣິຢາໄດ້ບັນທຶກຖ້ອຍຄຳໃນການປະກາດຂອງລາວໄວ້ ຊຶ່ງທຳໃຫ້ການກັບຈາກການເປັນຊະເລີຍເພື່ອໄປກໍ່ສ້າງພຣະວິຫານຂື້ນໃໝ່ອີກຄັ້ງ
- ຜູ້ປະກາດພຣະທຳເຊຄາຣິຢາ ມີຊີວິດຢູ່ໃນສະໄໝດຽວກັບເອສະຣາ ເນເຫມີຢາ ເຊຣູບາເບນແລະຮັກກາຍ ເຂົາຖືກເອີ້ນຊື່ໂດຍທາງພຣະເຢຊູໃນຖານະຜູ້ປະກາດພຣະທຳຄົນສຸດທ້າຍທີ່ຖືກຂ້າໃນສະໄໝພັນທະສັນຍາເດີມ ຜູ້ຊາຍອີກຄົນໜຶ່ງທີ່ຊື່ເຊຄາຣິຢາ ເປັນຍາມເຝົ້າປະຕູພຮະວິຫານໃນຊ່ວງເວລາຂອງກະສັດດາວິດ
- ເຊຄາຣິຢາ ເປັນຊື່ຂອງປະໂລຫິດທີ່ຖືກປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນເອົາຫີນຂວາງໃສ່ຕາຍເມື່ອລາວໄດ້ຕຳນິພວກເຂົາທີ່ໄປນະມັດສະການຮູບເຄົາລົບ
- ກະສັດເຊຄາຣິຢາເປັນບຸດຊາຍຂອງເຢໂຣໂບອາມແລະລາວໄດ້ປົກຄອງເໜືອອິດສາເອນພຽງຫົກເດືອນກ່ອນຖືກຂ້າ
ເຊຄາຣີຢາ ຫລື ເສກາລີຢາ ( ພັນທະສັນຍາໃໝ່)
ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ເຊຄາຣີຢາເປັນປະໂລຫິດຊາວຢິວຜູ້ເປັັນບິດາຂອງໂຢຮັນຜູ້ໃຫ້ບັບຕິດສະມາ
- ເຊຄາຣິຢາໄດ້ຮັກພຣະເຈົ້າແລະໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະອົງ
- ເປັນເວລາຫລາຍປີເຊຄາຣິຢາແລະພັນລະຍາຂອງລາວເອລີຊາເບັດ ໄດ້ອະທິຖານຢ່າງຈິງຈັງຂໍໃຫ້ມີບຸດ ແຕ່ກໍຍັງບໍ່ມີເລີຍຈັກຄົນ ເມື່ອພວກເຂົາມີອາຍຸຫລາຍແລ້ວພຣະເຈົ້າກໍໄດ້ຊົງຕອບຄຳອະທິຖານຂອງພວກເຂົາແລະໃຫ້ພວກເຂົາມີບຸດຊາຍໜຶ່ງຄົນ
- ເຊຄາຣິຢາໄດ້ທຳນວຍວ່າໂຢຮັນບຸດຊາຍຂອງເຂົາຈະເປັນຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ ຜູ້ທີ່ຈະປະກາດແລະຕຽມທາງສຳລັບພຣະເມສີອາ
ເຊນນາຄາເລັດ
ເຊນນາຄາເລັດ ແມ່ນກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍທີ່ມີອຳນາດເຊິ່ງໄດ້ເຮັດໃຫ້ ເມຶອງນີນາເວ ກາຍເປັນເມືອງທີ່ອຸດົມສົມບູນແລະສຳຄັນເມຶອງໜຶ່ງ.
- ກະສັດເຊນນາຄາເລັດ ແມ່ນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນສົງຄາມຂອງລາວຕໍ່ຕ້ານບາບີໂລນແລະອານາຈັກຢູດາ.
- ລາວເປັນກະສັດທີ່ຈອງຫອງຫລາຍແລະລາວໄດ້ເຍາະເຍີ້ຍ ພຣະເຈົ້າຢາເວ.
- ກະສັດເຊນນາຄາເລັດ ໂຈມຕີກູງເຢຣູຊາເລັມໃນສະໄຫມຂອງກະສັດເອເຊເກຍຢາ
- ພຣະເຈົ້າຢາເວ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ກອງທັບຂອງ ກະສັດເຊນນາຄາເລັດ ຖືກທໍາລາຍ.
- ໃນພຣະສັນຍາເດີມ ໃນພຣະທຳຂ່າວຄາວບັນທຶກບາງເຫດການຂອງການປົກຄອງຂອງກະສັດເຊນນາຄາເລັດ.
ເຊບາ
ໃນສະໄໜບູຮານເຊບາເປັນອະໄລຍະທຳບູຮານຫລືເປັນແຄ້ວນທີ່ຢູ່ບາງແຫ່ງໃນທາງພາກໃຕ້ຂອງອາຣາເບຍ * ແຄ້ວນເຊບາຫລືປະເທດເຊບາອາດຕັ້ງຢູ່ໃກ້ເຊິ່ງປະຈຸບັນເປັນປະເທດເຢເມນຫລືປະເທດເອທີໂອເປຍໃນປະຈຸບັນນີ້ * ຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ເປັນລູກຫລານຂອງຮາມ * ຣາຊີນີແຫ່ງເຊບາໄດ້ມາຢ້ຽມຢາມກະສັດໂຊໂລໂມນເມື່ຶອພະນາງໄດ້ຍິນເຖິງຊື່ສຽງໃນຄວາມມັ່ງຄັ່ງແລະສະຕິປັນຍາຂອງພຣະອົງ * ມີຜູ້ຊາຍຫລາຍຄົນທີ່ມີຊື່ວ່າ "ເຊບາ" ທີ່ລະບຸລຳດັບວົງຕະກຸນໃນພຣະຄຳພີເດີມ ເປັນໄປໄດ້ວ່າຊື່ຂອງແຄ້ວນເຊບານັ້ນມາຈາກໜຶ່ງໃນຜູ້ຊາຍເຫລົ່ານີ້ * ເມືອງເຊບາໄດ້ຖືກຕັດໃຫ້ສັ້ນເປັນເມືອງເຊບາຄັ້ງໜຶ່ງໃນພັນພຣະຄຳພີເດີມ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: Arabia, Beersheba, Ethiopia, Solomon)
ເຊບູໂລນ
ເຊບູໂລນເປັນລູກຊາຍຄົນສຸດທ້າຍທີ່ເກີດຈາກຢາໂຄບກັບນາງເລອາແລະເປັນຊື່ຂອງເຜົ່າໜຶ່ງໃນສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ
- ຊາວອິດສະຣາເອນເຜົ່າເຊບູໂລນໄດ້ຮັບແຜ່ນດີນທາງຝັ່ງຕາວັນຕົກຂອງທະເລຕາຍ
- ບາງຄັ້ງຊື່ " ເຊບູໂລນ"ຖືກນຳມາໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖິງດິນແດນທີ່ຊົນເຜົ່າອິດສະຣາເອນນີ້ໄດ້ອາໃສຢູ່
ເຊມ
ເຊມເປັນລູກຄົນໜຶ່ງໃນລູກຊາຍສາມຄົນຂອງໂນອາທີ່ໄດ້ເຂົ້າໄປຢູ່ໃນເຮຶອກັບໂນອາໃນຂະນະທີ່ນ້ຳຖ້ວມໂລກ ໄດ້ບັນທຶກໄວ້ໃນພຣະທຳປະຖົມມະການ * ເຊມເປັນບັນພະບູລຸດຂອງອັບຣາຮາມແລະເຊື້ອສາຍຂອງເຂົາ * ເຊື້ອສາຍຂອງເຊມເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນຄື "ເຊມາຍ " ຜູ້ເວົ້າພາສາ "ເສເມຕິກ " ເຊັ່ນວ່າພາສາເຮັບເຣີແລະພາສາອາຫຣັບ * ພຣະຄຳພີບັນທຶກໄວ້ວ່າ ເຊມມີອາຍຸຍືນຍາວເຖິງ 600 ປີ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
(ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: Abraham, Arabia, ark, flood, Noah)
ເຊຣຸບບາເບນ
ເຊຣຸບບາເບນ ເປັນຊື່ຂອງອິດສະຣາເອັນສອງຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ໜຶ່ງໃນສອງຄົນນີ້ເຊື້ອສາຍຂອງເຢໂຮຢາກິມແລະເຊເດກີຢາ
- ເຊຣຸບບາເບນອີກຄົນເປັນລູກຊາຍຂອງເຊອັນຕີເອນ(ເຊອັນເທຽ) ເປັນຫົວໜ້າຕະກຸນຢູ່ດາ ໃນຊ່ວງສະໃໝຂອງເອສະລາແລະເນເຫມີຢາເມື່ອໄຊຣັດກະສັດເປີເຊັຽ ໄດ້ປົດປ່ອຍຄົນອິດສະຣາເອນອອກຈາກການເປັນທາດທີ່ກຸງບາບີໂລນ
- ເຊຮຸບບາເບນແລະມະຫາປະໂລຫິດໂຢຊ່ວຍໄດ້ຢູ່ໃນໝູ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນຜູ້ທີ່ຊ່ວຍສ້າງພຣະວິຫານແລະແທ່ນບູຊາຂອງພຣະເຈົ້າ
ເຊື່ອຟັງ, ທີ່ເຊື່ອຟັງ, ການເຊື່ອຟັງ
ຄຳວ່າ "ເຊື່ອຟັງ" ໝາຍເຖິງການເຮັດຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ຫລືໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງມາ. ຄຳວ່າ "ທີ່ເຊື່ອຟັງ" ອະທິບາຍເຖິງລັກສະນະຂອງບຸກຄົນເຊິ່ງເຊື່ອຟັງ. ໃນບາງເທື່ອຄຳສັ່ງອາດຈະບໍ່ເປັນລັກສະນະບໍ່ໃຫ້ເຮັດສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ ເຊັ່ນ, "ບໍ່ໃຫ້ລັກ." * ໂດຍປົກກະຕິຄຳວ່າ "ເຊື່ອຟັງ" ໃຊ້ໃນບໍລິບົດຂອງການເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຫລືກົດຫມາຍຂອງບຸກຄົນຜູ້ມີອຳນາດ. * ຢົກຕົວຢ່າງເຊັ່ນ, ປະຊາຊົນເຊື່ອຟັງກົດໝາຍເຊິ່ງບົນຍັດໂດຍຜູ້ນຳຂອງປະເທດ, ລາດຊະອານາຈັກ, ຫລືອົງກອນອື່ນໆ. * ລູກຫລານເຊື່ອຟັງພໍ່ແມ່ຂອງພວກເຂົາ, ຂ້າທາດເຊື່ອຟັງນາຍຂອງເຂົາ, ປະຊາກອນເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ, ສ່ວນປະຊາຊົນເຊື່ອຟັງກົດໝາຍຂອງປະເທດຂອງພວກເຂົາ. * ເມື່ອບາງຄົົນທີ່ມີອຳນາດສັ່ງປະຊາຊົນບໍ່ໃຫ້ເຮັດບາງສິ່ງ, ພວກເຂົາຈະຕ້ອງເຊື່ອຟັງໂດຍການບໍ່ເຮັດສິ່ງນັ້ນ. * ການແປຄຳນີ້ສາມາດລວມຄຳຫລືວະລີທີ່ມີຄວາມໝາຍ, "ເຮັດຫຍັງທີ່ໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງ" ຫລື "ຕາມຄຳບັນຊາ" ຫລື "ກະທຳສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງບັນຊາໃຫ້ເຮັດ." * ຄຳວ່າ "ເຊື່ອຟັງ" ສາມາດແປວ່າ "ການເຮັດຫຍັງຕາມທີ່ຖືກສັ່ງ" ຫລື "ຕາມຄຳສັ່ງ" ຫລື "ການເຮັດສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງ."
ເຊື້ອແປ້ງ, ເຊື້ອແປ້ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຟູ
"ເຊື້ອແປ້ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຟູ " ເປັນຄຳຊັບໃຊ້ທົ່ວໄປສຳຫລັບສານທີ່ທຳໃຫ້ແປ້ງຂະໜົມປັງຟູຂຶ້ນ" ແປ້ງ " ເປັນເຊື້ອແປ້ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຟູຂຶ້ນສະນິດໜຶ່ງ
- ໃນຄຳແປພາສາອັງກຣິດບາງຄຳແປ ຄຳວ່າເຊື້ອແປງເຮັດໃຫ້ຟູຈະແປວ່າ " ແປ້ງ " ຊື່ງເປັນຜົງຟູສະໃໝເດີມແປ້ງຂະໜົມພ້ອມດ້ວຍຟອງທຳໃຫ້ແປ້ງຟູຂື້ນກ່ອນທີ່ຈະອົບ ແປ້ງຖືກນວດລົງໃນເຊື້ອແປ້ງຈົນຟູແພ່ກະຈ່າຍໄປທົ່ວກ້ອນທັງໝົດຂອງແປ້ງ
- ໃນສະໃໝພັນທະສັນຍາເດີມການທຳເຊື້ອແປ້ງເຮັດໃຫ້ຟູ ຫລືຜົງຟູຜະລິດໂດຍການປ່ອຍໃຫ້ແປ້ງຂະໜົມປັງປະໄວ້ຈັກໜ້ອຍໜຶ່ງ ແປ້ງຈຳນວນເລັກນ້ອຍຈາກແປ້ງກ່ອນໜ້ານີ້ໄດ້ຮັບການເກັບໄວ້ເປັນຜົງເຮັດໃຫ້ຟູສຳລັບການໃຊ້ອີກຕໍ່ໄປ
- "ຄຳວ່າ " ເຊື້ອແປ້ງເຮັດໃຫ້ຟູ "ຫລື " ແປ້ງ" ໄດ້ຖືກໃຊ້ສິ່ງປຽບທຽບໃນພຣະຄຳພີເປັນພາບໃນຄວາມບາບທີ່ແຜ່ກະຈ່າຍຜ່ານຊີວິດຂອງບຸກຄົນຫລືບາບທີ່ມີອິດທິພົນຕໍ່ຄົນອື່ນໄດ້ຢ່າງໃດ
- ນອກຈາກນີ້ຍັງອ້າງເຖິງການສອນປອມ ຊຶ່ງເຫັນຢູ່ປະຈຳແຜ່ໄປຍັງປະຊາຊົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍແລະມີອິດທິພົນຕໍ່ພວກເຂົາ
- ຄຳວ່າ " ເຊື້ອແປ້ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຟູ" ຖືກໃຊ້ໃນທາງບວກດ້ວຍເພື່ອອະທິບາຍວ່າອິດທິພົນອານາຈັກຂອງພຣະເຈັົ້າແຜ່ຂະຫຍາຍຈາກຄົນໜຶ່ງໄປສູ່ອີກຄົນໜຶ່ງໄດ້ຢ່າງໃດ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າເປັນ "ເຊື້ອ້ແປ້ງເຮັດໃຫ້ຟູ " ຫລື " ສານທີ່ເຮັດໃຫ້ຂະໜົມປັງຟູຂື້ນ " ຫລື " ສານທີ່ເຮັດໃຫ້ໃຫຍ່ຂຶ້ນ" ຄຳວ່າ "ໃຫຍ່ຂຶ້ນ " ອາດອະທິບາຍວ່າ " ຂະຫຍາຍ" ຫລື" ໃຫຍ່ຂື້ນ"ຫລື " ຟອງຕົວຂຶ້ນ
- ຖ້າມີເຄື່ອງເຮັດໃຫ້ຟູຂຶ້ນໃນທ້ອງຖິ່ນທີ່ໃຊ້ເຮັດໃຫ້ແປ້ງຂະໜົມປັງຟູຂຶ້ນ ຄຳນັ້ນກໍສາມາດໃຊ້ໄດ້ ຖ້າມີຄຳທີ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີຢູ່ແລ້ວໃນພາສາ ຄຳທົ່ວໄປທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ " ເຊື້ອແປ້ງເຮັດໃຫ້ຟູ " ກໍເປັນຄຳທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະສາມາດໃຊ້ຄຳນີ້ໄດ້
ເຊເດກີຢາ ຫລື ເຊຄາຣີຢາ
ເຊເດກີຢາ ລູກຊາຍຂອງໂຢຊີອາ ເປັນກະສັດອົງສຸດທ້າຍຂອງຢູດາ (597-587 ) ກ່ອນຄຣິດຕະຊະສັກຄະຣາດ) ນອກຈາກນີ້ຍັງມີອີກຫຼາຍຄົນທີ່ຊື່ເຊເດກີຢາ ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ກະສັດເນບູກາດເນັດຊາໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງເຊເດກີຢາເປັນກະສັດແຫ່ງຢູດາ ຫລັງຈາກທີ່ໄດ້ຈັບກະສັດເຢໂຮຢາກິມ ແລະ ໄດ້ນຳເຂົ້າໄປຍັງກຸງບາບີໂລນເຊເດກີຢາ ຕໍ່ມາ ໄດ້ລັບຜົນທີ່ຕາມມາ ກະສັດເນບູກັດເນັດຊາໄດ້ຈັບກຸມພວກເຂົາແລະໄດ້ທຳລາຍກຸງເຢຣູຊາເລັມທັງໝົດ
- ເຊເດກີຢາ ລູກຊາຍຂອງເຄນາອັນນາ ເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳປອມໃນສະໃໝຂອງກະສັດອາຮາດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ
- ຜູ້ຊາຍທີ່ຊື່ ເຊເດກີຢາ ເປັນຄົນໜຶ່ງໃນຈຳພວກນັ້ນທີ່ໄດ້ລົງຊື່ໃນຂໍ້ຕົກລົງກັບອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນສະໃໝຂອງເນເຫມີຢາ
ເດີນ, ຫລື ຍ່າງ
ຄຳເວົ້າວ່າ " ຍ່າງມັກໃຊ້ໃນການປຽບທຽບທີ່ໝາຍເຖິງການ "ການດຳເນີນຊີວິດ"
- " ອາໂມດຍ່າງໄປກັບພຣະເຈົ້າ " ໝາຍເຖິງເອນົກໄດ້ດຳເນີນຊີິດທີ່ສັມພັນໃກ້ສິດກັບພຣະເຈົ້າ
- " ການດຳເນີນໂດຍພຣະວິນຍານ " ໝາຍເຖິງການໄດ້ຮັບຄຳແນະນຳໂດຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເພື່ອໃຫ້ເຮົາເຮັດສີ່ງຕ່າງໆ ເປັນທີ່ຊອບຕໍ່ນຳ້ພຣະໄທແລະຖວາຍກຽດແດ່ພຣະເຈົ້າ
- " ເດີນເຂົ້າມາທາງໃນ " ຄຳສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າຫລືວິທີທາງຂອງພຣະເຈົ້າໝາຍເຖິງ " ດຳເນີນຊີວິດຢູ່ໃນການເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຂອງພຣະອົງຄື " ເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງທັງຫລາຍຂອງພຣະອົງ "ຫລື " ທຳຕາມພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງ "
- ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງວ່າພຣະອົງຈະ " ດຳເນີນທ່າມກາງ " ຄົນຂອງພຣະອົງນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າພຣະອົງຈະສະຖິດຢູ່ທ່າມກາງພວກເຂົາຫລືມີຄວາມສັມພັນກັບພວກເຂົາຢ່າງໃກ້ສິດ
- ການ " ຍ່າງໃນທາງຕົງກັນຂ້າມ " ໝາຍເຖິງການມີຊີວິດຢູ່ຫລືການປະພືດຕົນໃນທາງທີ່ຂັດແຍ້ງຕໍ່ບາງສິ່ງບາງຢ່າງຫລືບາງຄົນ
- ການ " ຍ່າງຕາມ " ໝາຍເຖິງການສະແຫວງຫາຫລືຕິດຕາມຄົນບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ນອກຈາກນີ້ຍັງສາມາດໝາຍເຖິງການກະທຳໃນລັກສະນະດຽວກັນກັບຄົນອື່ນ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ສິ່ງດີທີ່ສຸດໃນການແປ " ຍ່າງ " ຕາມຕົວອັກສອນຈົນກົ່ວຄວາມໝາຍຖືກຕ້ອງຈະເປັນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້
- ອີກຢ່າງໜຶ່ງ ການໃຊ້ " ຍ່າງ " ໃນການປຽບທຽບ ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ດຳເນີນຊີວິດຢູ່ " ຫລື "ການກະທຳ " ຫລື " ປະພຶດຕາມ
- ຄຳທີ່ວ່າ " ຍ່າງໄປໂດຍພຣະວິນຍານ " ໝາຍຄວາມວ່າ " ດຳເນີນຊີວິດຢູ່ໃນການເຊື່ອຟັງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ " ຫລື " ປະພຶດຕາມທາງທີ່ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດພໍພຣະທັຍ "ຫລື " ເຮັດສິ່ງຕ່າງໆເປັນທີ່ພໍພຣະທັຍພຣະເຈົ້າ ຕາມທີ່ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຊົງນຳທ່ານ "
- ເພື່ອ " ຍ່າງໄປຕາມພຣະບັນຊາຂອງພຣະເຈົ້າ " ໝາຍຄວາມວ່າ " ການດຳເນີນຊີວິດຕາມພຣະບັນຊາຂອງພຣະເຈົ້າ " ຫລື " ເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ "
- ຖ້ອຍຄຳທີ່ວ່າ " ຍ່າງໄປກັບພຣະເຈົ້າ "ອາດໝາຍຄວາມວ່າ " ໄດ້ດຳເນີນຊີວິດທີ່ມີຄວາມສັມພັນໃກ້ສິດກັບພຣະເຈົ້າໂດຍການເຊື່ອຟັງແລະຖວາຍກຽດແດ່ພຣະອົງ
ເຕັນ
ເຕັນເປັນທີ່ພັກພາອາໃສ່ທີ່ທຳຈາກຜ້າໃບທີ່ທົນທານທີ່ເກາະຕຶດໂຄ່ງສ້າງຂອງເສົາກັບພວກມັນ
*ເຕັນສາມາດມີຂະນາດນ້ອຍ ທີ່ມີທີ່ໃຊ້ສຳຫລັບສອງຄົນໄດ້ນອນຫລັບຫຼືອາດໃຫ່ຽຫລາຍໃຊ້ສຳຫລັບທັ້ງຄອບຄັວທຳອາຫານແລະອາໃສ່ຢູ່ * ສຳຫລັບຫລາຍຄົນໃຊ້ພັກພາອາໃສ່ຖາວອນ ຍົກຕັວຢ່າງເຊ່ນຕລອດເວລາທີ່ຄອບຄັວອັບລາຮັມອາໃສ່ໃນການາອັນ ພວກລາວອາໃສ່ໃນເຕັນຂະນາດໃຫ່ຽທີ່ທຳດ້ວຍຜ້າໃບທີ່ທຳມາຈາກຂົນແບ້ * ຊ່າວອຶສະຣາເອນອາໃສ່ຢູ່ໃນເຕັນຕລອດເວລາ40ປີຂອງພວກເຂົາຜ່ານທະເລຊາຍແຫ່ງຊີນາຍ * ອາຄານພັບພາເປັນເຕັນຂະນາດໃຫ່ຽທີ່ມີກຳແພງໜາທຳດ້ວຍຜ້າມ່ານ * ເມືອອັກຄະຣະສາວົກໂປໂລໄດ້ເດຶນທ່າງຈາກເມືອງໜື່ງໄປຍັງເມືອງທີ່ປະກາດພຣະກຶຕຶຄຸນເຂົາໄດ້ທຳເຕັນຫາເງີນເພື່ອຊ່ອຍເຫຼືອຕັວເອງ * ຄຳວ່າ "ເຕັນ" ບາງຄັ້ງກໍ່ໃຊ້ປຽບທຽບເພື່ອອ້າງເຖຶງທີ່ເຊຶງຜູ້ຄົນອາໃສ່ຢູ່ນັ້ນ "ບ້ານທັ້ງຫລາຍ" ຫຼື "ທີ່ຢູ່ອາໃສ" ຫຼື "ບ້ານເຮືອນ" (ເບຶງເພຶມເຕຶມ: synecdoche)
ເຕັນນັດພົບ
ຄຳວ່າ "ເຕັນນັດພົບ" ອ້າງເຖຶງເຕັນເຊຶງເປັນສະຖານທີ່ຕັ້ງຊັ່ວຄາວທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງພົບໂມເຊກ່ອນພັບພາຖືກສ້າງຂື້ນ
*ເຕັນນັດພົບຈະຕັ້ງຢູ່ນອກທີ່ພັກຂອງອຶດສະຣາເອນ * ເມືອໂມເຊໄດ້ໄປທີ່ພັບພາເພື່ອເຂົ້າເຝົ້າພຣະເເຈົ້າ ເສົາເມກຈະປະກົດຢູ່ໜ້າເຕັນ ແສດງໃຫ້ເຫັນເຖືງການປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າ * ຫລັງຈາກທີ່ຄົນອຶດສະຣາເອນໄດ້ສ້າງພັບພາຂື້ນ ເຕັນຊັ່ວຕາວກໍ່ບໍ່ຈຳເປັນອີກຕໍ່ໄປ "ເຈັນນັດພົບ" ໃນບາງຢ່າງກໍ່ອ້າງເຖຶງພັບພາ
ເຕືອນສະຕິ, ການເຕືອນສະຕິ
ຄໍາວ່າ "ເຕືອນສຕິ" ໝາຍເຖິງການໜຸນໃຈທີ່ໜັກແໜ້ນແລະກະຕຸ້ນໃຫ້ບາງ ຄົນເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ ແມ່ນຄໍາໜຸນໃຈທີ່ເອີ້ນວ່າ "ການເຕືັນສະຕິ"
- ຈຸດປະສົງຂອງການເຕືອນສະຕິແມ່ນເພື່ອໂນ້ມນ້າວຄົນອື່ນໃຫ້ຫລີກລ້ຽງຄວາມບາບ ແລະເຊື່ອຟັງນໍ້າພຣະໄທພຣະເຈົ້າ.
- ພັນທະສັນຍາໃໝ່ສອນໃຫ້ບັນດາຄຣິດສະຕຽນໃຫ້ເຕືອນສະຕິເຊິ່ງກັນແລະກັນໃນຄວາມຮັກ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ ຫລືຫຍາບຄາຍ.
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ຄໍາວ່າ "ເຕືອນສະຕິ" ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ກະຕຸ້ນຢ່າງໜັກແໜ້ນ" ຫລື "ໂນ້ມນ້າວ" ຫລື "ແນະນໍາ" ທັງນີ້ແມ່ນຂຶ້ນຢູ່ກັບກໍລະນີນັ້ນໆ.
- ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປຂອງຄໍານີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍຄວາມວ່າ ຄົນທີ່ເຕືອນສະຕິນັ້ນ ຄຽດຮ້າຍ ຄໍານີ້ຄວນຊີ້ເຖິງຄວາມແຂງແກ່ງແລະຄວາມຈິງຈັງ ແຕ່ບໍ່ຊີ້ເຖິງຄໍາ ເວົ້າທີ່ຄຽດຮ້າຍ.
- ໃນກໍລະນີສ່ວນຫລາຍ ຄໍາວ່າ "ເຕືອນສະຕິ" ຄວນຖືກແປໃນແບບທີ່ແຕກ ຕ່າງກັບຄໍາວ່າ "ໜຸນໃຈ" ທີ່ໝາຍເຖິງການໃຫ້ແຮງບັນດານໃຈ ການສ້າງຄວາມ ໝັ້ນໃຈ ຫລືເລົ້າໂລມໃຈບາງຄົນ.
- ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວຄໍານີ້ສາມາດແປໄດ້ຫລາຍແບບຈາກຄໍາວ່າ "ວ່າກ່າວ" ຊຶ່ງ ໝາຍເຖິງການເຕືອນ ຫລືການແກ້ໄຂພຶດຕິກໍາຂອງບາງຄົນ ທີ່ລາວເຮັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
ເທລາ
ເທລາເປັນເຊື່ອສາຍຂອງເຊມລູກຊາຍຂອງໂນອາ ເຂົາເປັນບຶດາຂອງອັບຣາມນາໂຮແລະຮາຣານ
- ເທລາໄດ້ອອກຈາກບ້ານຂອງເຂົາໃນເມື່ອງເອີ ເພື່ອທີ່ຈະໄປແຜ່ນດຶນການາອັນກັບລູກຊາຍແລະໂລດຫລານຊາຍຂອງເຂົາແລະຊາຣາເມຍຂອງອັບຣາມ
- ລະວາງທ່າງໄປການາອັນເທລາແລະຄອບຄັວຂອງລາວໄດ້ອາໃສຢູຫລາຍປີໃນເມືອງຮາລານໃນເມໂສໂປເຕເມຍເທລາເສຍຊີວຶດໃນເມືອງຮາລານເມື່ອອາຍຸ205ປີ
ເນບູກາເນກາເນັດຊາ
ເນບູກາເນັດຊາເປັນກະສັດອົງຫນຶ່ງຂອງອານາຈັກບາບີໂລນ ເຊຶງກອງທັບມີອຳນາດຫລາຍ ເຂົາໄດ້ມີໄຊຊະນະເຫນືອຊົນຫລາຍກູ່ມດ້ວຍກັນແລະຫລາຍປະເທດ ພາຍໃຕ້ການນຳຂອງເນບູກາເນັດຊາ ກອງທັບບາບີໂລນໄດ້ໂຈມຕີແລະມີໄຊຊະນະເຫນືອອານາຈັກຢຸ່ດາ ແລະໄດ້ນຳປະຊາຊົນສ່ວນຫລາຍຂອງຢຸດາໄປເປັນຊະເລີຍໃນບາບີໂລນໃນຖານະຊະເລີຍ''ການຕົກເປັນຊະເລີຍໃນບາບີໂລນ''ນັ້ນນານເຖຶງ70ປີ ຫນື່ງໃນຊະເລີຍທີ່ຖືກຈັບໄປ ຄື ດານີເອນໄດ້ທຳນວາຍຄວາມຝັນຂອງກະສັດເນບຸກາເນັດຊາ ຊະເລີຍຊາວອຶດສະຣາເອນສາມຄົນ ຄື ຣານານີຢາ ມີຊາເອນແລະອາຊາຣຶຢາ ໄດ້ຖືກໂຍນເຂົ້າໃນເຕົາໄຟເພາະເຂົ້າທັງສາມໄດ້ປະຕຶເສດທີ່ຈະຂາບໄຫວພະທຽ້ມທີ່ກະສັດເນບຸກາເນັດຊາໄດ້ສ້າງຂື້ນ ກະສັດເນບຸການັດຊານັ້ນຍຶ່ງຈອງຫອງແລະຂາບໄຫວຮຸບພະທຽ້ມ ເມືອພຮະອົງໄດ້ໄຊຊະນະອານາຈັກຢຸດາພຮະອົງໄດ້ລັກເອົາເຄື່ອງເງຶນແລະທອງມາຈາກພຮະວຶຫານເຊຶງຕັ້ງຢຸ່ໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ * ເພາະກະສັດເນບຸກາເນັດຊາຍຶ່ງຈອງຫອງແລະປະຕຶເສດທີ່ຈະຫັນກັບຈາກການນະມັດສະການພຮະທຽມ ພຮະຢາເວຈືງໃຫ້ພຮະອົງເສ້ຍສະຕຶຢູ່ເຫມືອນສັດປ່າເປັນເວລາເຈັດປີ ຫລັ້ງຈາກເຈັດປີ ພຮະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ກະສັດເນບູກາເນັດຊາເຊົາເປັນປົກກະຕຶ ເມືອພຮະອງໄດ້ຊົງຖ່ອມພຮະອົງລົງແລະໄດ້ສັນລະເສີນພຮະເຈົ້າທຽ້ງແທ້ອົງດຽວຄືພຮະຢາເວ *
ເນບູກາເນສາ
ເນບູກາເນສາເປັນກະສັດອົງຫນຶ່ງຂອງອານາຈັກບາບີໂລນ ເຊິ່ງເປັນກອງທັບທີ່ ເຕັມດ້ວຍກຳລັງອຳນາດຂອງເຂົາໄດ້ຊະນະເຫນືອຊົນຫລາຍກຸ່ມແລະຫລາຍປະເທດ.
ພາຍໃຕ້ການນຳຂອງເນບູກາເນສາ ກອງທັບບາບີໂລນໄດ້ໂຈມຕີແລະມີໄຊຊະນະເຫນືອອານາຈັກຢູດາແລະໄດ້ນຳປະຊາຊົນສ່ວນໃຫຍ່ຂອງຢູດາໄປເປັນຊະເລີຍໃນບາບີໂລນໃນຖານະຊະເລີຍ. "ການຕົກເປັນຊະເລີຍທີ່ບາບີໂລນ"ນັ້ໜເຖິງ 70 ປີ . * ຫນຶ່ງໃນຊະເລີຍທີ່ຖືກຈັບໄປຄື ດານີເອນ ໄດ້ທຳນວາຍຝັນຂອງກະສັດເນບູກາ ເນສາ. * ຊະເລີຍຊາວອຶດສະຣາເອນອີກສາມ ຄື ຮານັນຢາ ມິຊາເອນແລະອາຊາຣິຢາ ໄດ້ ໄດ້ຖືກໂຍນລົງໄປໃນເຕົາໄຟ ເພາະເຂົາທັງສາມປະຕິເສດທີ່ຈະກາບໄຫວ້ຮູບເຄົາລົບທີ່ກະສັດເນບູກາເນສາສ້າງຂຶ້ນ. * ກະສັດເນບູກາເນສາອວດຕົວຈອງຫອງແລະກາບໄຫວ້ພຣະທຽມ ເມື່ອພຣະອົງຮົບຊະນະອານາຈັກຢູດາ. ພຣະອົງໄດ້ລັກເອົາເຄື່ອງເງິນແລະທອງມາຈາກພຣະວິຫານ ເຊິ່ງຕັ້ງຢູ່ໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ. ເພາະກະສັດເນບູກາເນສາອວດຕົວຈອງຫອງແລະປະຕິເສດທີ່ຈະບໍ່ຫັນກັບຈາກການນະມັດສະການພຣະທຽມ ພຣະຢາເວຈິ່ງໃຫ້ພຣະອົງຂາດສະຕິ เพราะกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์หยิ่งผยองและปฏิเสธที่จะหันกลับจากการนมัสการพระเทียมเท็จ พระยาห์เวห์จึงให้พระองค์เสียสติอยู่อย่างสัตว์ป่าเป็นเวลาเจ็ดปี หลังจากเจ็ดปี พระเจ้าได้ทำให้กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์กลับหายเป็นปกติเมื่อพระองค์ได้ทรงถ่อมพระองค์ลงและได้สรรเสริญพระเจ้าเที่ยงแท้องค์เดียวคือพระยาห์เวห์
ເນລະເທດ, ຜູ້ຖືກເນລະເທດ
ຄໍາວ່າ "ເນລະເທດ" ອ້າງເຖິງຄົນທີ່ຖືກບັງຄັບໃຫ້ໄປອາໃສຢູ່ໃນບ່ອນຫ່າງໄກຈາກ ບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງພວກເຂົາ.
- ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວມະນຸດຖືກເນລະເທດໄປເພາະເປັນການລົງໂທດ ຫລືເຫດ ຜົນທາງດ້ານການເມືອງ.
- ຄົນທີ່ຖືກເສຍໄຊ ອາດຈະຖືກເນລະເທດໄປຍັງປະເທດຂອງກອງທັບທີ່ມີໄຊຊະນະເພື່ອເຮັດງານໃຫ້ພວກເຂົາ.
- "ຊະເລີຍບາລີໂລນ" (ຜູ້ຖືກເນລະເທດ) ເປັນຊ່ວງນຶ່ງໃນປະຫວັດສາດພຣະຄໍາພີ ເມື່ອຄົນຢິວຈໍານວນຫລາຍທີ່ມາຈາກແຂວງຢູດາ ຖືກກວດຕ້ອນໄປຈາກບ້ານເມືອງຂອງພວກເຂົາແລະຖືກບັງຄັບໃຫ້ອາໃສຢູ່ໃນກຸງບາບີໂລນ ເປັນເວລານານເຖິງ 70 ປີ.
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຜູ້ຖືກເນລະເທດ" ອ້າງເຖິງປະຊາຊົນທີ່ມີຊີວິດຢູ່ຢ່າງຜູ້ຖືກເນລະເທດຈາກບ້ານເມືອງຂອງພວກເຂົາ.
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ຄໍາວ່າ "ເນລະເທດ" ນີ້ ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຖືກສົ່ງອອກໄປ" ຫລື "ຖືກບັບຄັບໃຫ້ອອກ" ຫລື "ຖືກຂັບໄລ່."
- ຄໍາວ່າ "ຜູ້ຖືກເນລະເທດ" ນີ້ ສາມາດແປໄດ້ອີກດ້ວຍຄໍາ ຫລືຖ້ອຍຄໍາທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ເວລາຂອງການສົ່ງໄປ" ຫລື "ຊ່ວງເວລາທີ່ຖືກເນລະເທດ" ຫລື "ຊ່ວງເວລາທີ່ຖືກບັງຄັບບໍ່ໃຫ້ມີຕົວຕົນ" ຫລື "ຖືກເນລະເທດ."
- ວິທີອື່ນໆ ໃນການແປຄໍາວ່າ "ຜູ້ຖືກເນລະເທດ" ຄວນລວມກັບຄໍາວ່າ "ຄົນທີ່ຖືກເນລະເທດ" ຫລື "ຄົນທີ່ໄດ້ຖືກເນລະເທດ" ຫລື "ຄົນທີ່ຖືກເນລະເທດໄປກຸງບາບີໂລນ."
ເນເກບ
ເນເກບເປັນດຶນແດນທະເລຊາຍທາງຕອນໃຕ້ຂອງອຶດສະຣະເອນ ທາງຕາເວັນຕົກສຽ້ງໃຕ້ຂອງທະເລເກືອ
ຄຳດັງເອີ້ນວ່າ ''ທຶດໃຕ້'' ພຮະຄຳພີພາສາອັງກຶດບາງສະບັບແປວ່າເນເກບວ່າທຶດໃຕ້
ອາດຈະເປັນໄປໄດ້ວ່າສະຖານທີ່ທາງຕອນໃຕ້ທີ່ເນເກບເຄີຍຕັ້ງຢຸ່ນັ້ນ ເປັນຄົນລະທີ່ກັບທະເລຊາຍເນເກບໃນປະຈູບັນ
* ເມືອອັບຣາຣາມໄດ້ອາໄສຢູ່ທີ່ເມື່ອງເຄເດຊນັ້ນ ເຂົ້າຢູ່ທີ່ເນເກບຫລືແຄ້ນທາງຕອນໃຕ້
* ອີຊາກອາໃສ່ຢູ່ໃນເມື່ອງເນເກບເມືອເຣເບກາ ໄດ້ເດີນທາງມາພົບເຂົາ ແລະໄດ້ກາຍມາເປັນເມຍຂອງເຂົາ
*ຊນເຜົ່າຢຶວຂອງຢູດາແລະຊີເມໂອນໄດ້ອາໃສຢູ່ທີ່ແຄ້ນທາງຕອນໃຕ້ນີ້
* ເມື່ອງທີ່ໃຫ່ຍທີ່ສູດໃນແຄ້ນເນເກບຄືເມື່ອງເບເອນເຊບາ
Mark chunk as done
ເນເຫມືຍາ
ເນເຫມີຢາ ຄືຊາວອຶດສະຣາເອນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນບາບີໂລນເມື່ອຄາວທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນແລະຢູດາຖືກຈັບໄປເປັນຊະເລີຍໂດຍຊາວບາບີໂລນ * ຂະນະທີ່ເນເຫມີຢາເປັນພະນັກງານຖືຈອກເຫລົ້າສຳລັບກະສັດເປີເຊຍມີຊື່ວ່າ ອາກຕາເຊເຊັດນັ້ນ ເນເຫມີຢາໄດ້ຂໍອະນຍາດກະສັດກັບໄປນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ * ເນເຫມີຢາໄດ້ນໍາພາຊາວອຶດສະຣາເອນກໍ່ສ້າງກຳແພງເມືອງເຢຣູຊາເລັມເຊິ່ງຊາວບາບີໂລນໄດ້ທຳລາຍນັ້ນຂຶ້ນໃໝ່ * ເປັນເວລາເຖິງ 12 ປີ ທີ່ເນເຫມີຢາເປັນຜູ້ປົກຄອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ ກ່ອນທີ່ຈະກັບໄປຍັງພຣະຣາຊະວັງຂອງກະສັດ * ພັນທະສັນຍາເດິມໃນພຣະທຳເນເຫມີຢານັ້ນ ໄດ້ເລົ່າເລື່ອງລາວການງານຂອງເນເຫມີຢາໃນການກໍ່ສ້າງກຳແພງເມືອງຂຶ້ນໃໝ່ແລະການປົກຄອງຂອງທ່ານເໜືອປະຊາຊົນໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ * ຍັງມີຊື່ເນເຫມີຢາຄົນອື່ນໆໃນພັນທະສັນຍາເດິມອີກດ້ວຍ ໂດຍປົກກະຕິຊື່ຂອງພໍ່ຈະຕໍ່ທ້າຍເພື່ອໃຫ່ເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງວ່າເວົ້າເຖິງເນເຫມີຢາຄົນໃດ
ເບື້ອງເທິງ, ໃນທີ່ສູງສຸດ
ຄຳວ່າ "ເບື້ອງເທິງ" ຫລື "ໃນທີ່ສູງສຸດ" ເປັນຄຳກ່າວເຊິ່ງໂດຍທົ່ວໄປໝາຍຄວາມວ່າ, "ໃນສະຫວັນ."
- ອີກຄວາມຫມາຍໜຶ່ງຂອງຄຳກ່າວວ່າ "ໃນທີ່ສູງສຸດ" ນັ້ນໝາຍເຖິງ, "ໄດ້ຮັບກຽດສູງສຸດ."
- ຄຳກ່າວນີ້ສາມາດໃຊ້ຕາມຕົວອັກສອນ, ເຊັ່ນໃນຄຳກ່າວວ່າ, "ເທິງຕົ້ນໄມ້ທີ່ສູງສຸດ" ເຊິ່ງມີຄວາມໝາຍກົງຕົວ ໝາຍຄວາມວ່າ "ເທິງຕົ້ນໄມ້ທີ່ສູງທີ່ສຸດ."
- ຄຳວ່າ "ໃນທີ່ສູງ" ສາມາດອ້າງເຖິງໃນທີ່ສູງເທິງທ້ອງຟ້າ, ເຊັ່ນ ຮັງນົກຢູ່ໃນທີ່ສູງ. ເຊິ່ງໃນບໍລິບົດນັ້ນສາມາດແປວ່າ "ໃນທີ່ສູງເທິງທ້ອງຟ້າ" ຫລື "ເທິງຍອດໄມ້ທີ່ສູງ."
- ຄຳວ່າ "ສູງ" ຊີ້ເຖິງສະຖານທີ່ເຊິ່ງຕັ້ງຢູ່ເທິງທີ່ສູງຫລືຄວາມສຳຄັນຂອງບຸກຄົນຫລືສິ່ງຂອງ.
- ຄຳກ່າວວ່າ "ຈາກເບື້ອງເທິງ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຈາກສະຫວັນ."
ເປັນບາງສ່ວນ ຄວາມລຳອຽງ
ຄຳວ່າ ເປັນບາງສ່ວນ ແລະ ສະແດງຄວາມລຳອຽງ ອ້າງເຖີງການເລືອກທີ່ຈະປະຕິບັດຕໍ່ຄົນໜື່ງເປັນຄືໜື່ງວ່າມີຄວາມສຳຄັນກວ່າຄົນອື່ນໆ
ນີ້ຄືກັບການສະແດງຄວາມຊົມເຊີຍ ເຊີ່ງໝາຍເຖີງການປະຕິບັດກັບບາງຄົນດີກວ່າປະຕິບັດກັບຄົນອື່ນໆ ໂດຍສະເພາະແລ້ວຄວາມລຳອຽງຫຼືຄວາມຊົມເຊີຍຈະສະແດງຕໍ່ຄົນເພາະວ່າພວກເຂົາລໍ້າລວຍກວ່າ ຫຼື ເປັນທີ່ນິຍົມຫຼາຍກວ່າຄົນອື່ນ ພຣະຄຳພີສອນປະຊາຊົນບໍ່ໃຫ້ສະແດງຄວາມລຳອຽງຫຼືຄວາມຊື່ນຊົມຕໍ່ປະຊາຊົນຜູ້ລໍ້າລວຍຫຼືຜູ້ມີຕຳໜ່ງສູງ ໃນຈົດໝາຍທີ່ຂຽນເຖີງຊາວໂຣມນັ້ນ ໂປໂລໄດ້ສອນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຕັດສິນທຸກຄົນດ້ວຍຄວາມທ່ຽງທຳແລະບໍ່ລຳອຽງ ພຣະທຳຢາໂກໂບໄດ້ສອນວ່າເປັນການຜິດທີ່ຈະມອບທີ່ນັ່ງທີ່ດີກວ່າຫຼືການປະຕິບັດທີ່ດີກວ່າຕໍ່ຄົນໜື່ງເພາະພວກເຂົາລຳ້ລວຍ
ເປັນມົນທີນ
ໃນພຣະຄຳພີ ຄຳວ່າ " ເປັນມົນທີນ " ໃຊ້ປຽບທຽບໃນການການອ້າງເຖີ່ງສີ່ງຕ່າງໆທີ່ພຣະເຈົ້າປະກາດວ່າບໍ່ເໜາະສົມສຳລັບຄົນຂອງພຣະອົງທີ່ຈະເເຕະຕ້ອງ ກີນ ຫຼືຖວາຍບູຊາ
- ພຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ຄຳເເນະນຳເເກ່ຊາວອິດສາຣາເອັນສັດໃດ " ສະອາດ "ເເລະສັດໃດ " ເປັນມົນທີນ " ສັດທີເປັນມົນທີນຈະບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຼດຍາດໃຫ້ນຳໃຫ້ນຳມາຮັບປະທານຫຼືຖວາຍບູຊາ
- ຄົນທີ່ມີໂລກຜີວໜັງບາງຢ່າງຖືກກ່າວວ່າ " ເປັນມົນທີນ " ຈົນກວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ການຢຽວຢາຈົນຫາຍ
- ຫາກຊາວອິດສາຣາເອັນສຳພັດສີ່ງທີ່ " ເປັນມົນທີນ " ພວກເຂົາເອງຈະຖືກພີຈະຣານາວ່າເປັນມົນທີນເປັນລະຍະເວລາໜື່ງ
- ການເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າກຽ່ວກັບການບໍເເຕະຕ້ອງຫຼືກີນສີ່ງທີ່ເປັນມົນທີນເຮັດໃຫ້ຊາວອິດສຣາເອັນເເຍກໄວ້ເພື່ອຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າໂດຍສະເພາະ
- ຄວາມມີມົນທີນທາງຮ່າງກາຍເເລະພີທີ່ການນີ້ເປັນສັນຍາລັກຂອງຄວາມມີມົນທີນທາງສີນລະທຳດ້ວຍ
- ໃນເຊີ່ງປຽບທຽບອິກຢ່າງໜື່ງທີ່ວ່າເປັນ " ວີນຍານເປີ້ອນເປີ້" ໝາຍເຖີ່ງວີນຍານຊົ່ວຮ້າຍ
ຄຳເເນະນຳໃນການເເປ
*ຄຳວ່າ " ເປັນມົນທີນ " ສາມາດເເປວ່າ " ບໍສະອາດ " ຫຼື " ບໍເໜາະສົມໃນສາຍຕາຂອງພຣະເຈົ້າ " ຫຼື " ຮ່າງກາຍບໍສະອາດ " ຫຼື " ມົນທີນ " * ເມືີ່ອອ້າງເຖີ່ງຊາຕານວ່າເປັນຜີເປີ້ອນເປີ້ " ເປັນມົນທີນ " ອາດຈະເເປວ່າ " ວີນຍານຊົ່ວ " ຫຼື " .ມົນທີນ " * ການເເປຄຳນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ເກິດຄວາມບໍສະອາດທາງວີນຍານ ມັນຄວນຈະສາມາດອ້າງເຖີ່ງສີ່ງໃດກໍ່ໄດ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງປະກາດວ່າບໍເໜາະສຳລັບການສຳພັດ ການກີນຫຼືການຖວາຍບູຊາ
ເປີເຊຍ , ເປີຊ້ຽນ
ເປີເຊຍ ຄືປະເທດໜຶ່ງທີ່ໄດ້ກາຍມາເປັນອານາຈັກທີ່ຮຸ່ງເຮືອງອຳນາດໂດຍການສະຖາປະນາຂອງໄຊລັດມະຫາລາດ ໃນ 550 ກ່ອນ ຄ.ສ. ປະເທດເປີເຊຍຕັ້ງຢູ່ທາງທິດຕະເວັນອອກສຽງໃຕ້ຂອງບາບິໂລນແລະອັດຊີເລຍໃນແຖບທີ່ປະຈຸບັນນີ້ຄືປະເທດອິຫລ່ານ
- ຄົນຂອງປະເທດເປີຊ້ຽນເອີ້ນວ່າ "ຄົນເປີເຊຍ"
- ພາຍໃຕ້ຄຳປະກາດຂອງກະສັດໄຊລັດ ຊາວຢິວໄດ້ຮັບອິດສະຫລະຈາກການເປັນຊະເລີຍໃນບາບິໂລນ ແລະໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ກັບໄປທີ່ບ້ານ ແລະໄດ້ມີການສ້າງພຣະວິຫານໃນກຸງເຢລູຊາເລັມຂຶ້ນໃໝ່ດ້ວຍເງີນທືນຈາກອານາຈັກເປີເຊຍ
- ກະສັດອານທາເຊີຊີດ ຄືຜູ້ຄອງອານາຈັກເປີເຊຍເມື່ອຜູ້ປະກາດພຣະທຳເອສຣາແລະເນເຫມີຢາໄດ້ກັບໄປທີ່ກຸງເຢລູຊາເລັມເພື່ອສ້າງກຳແພງເມືອງເຢລູຊາເລັມຂຶ້ນໃໝ່
- ເອສເທີໄດ້ກາຍເປັນພະລາຊິນີແຫ່ງອານາຈັກເປີເຊຍເມື່ອນາງໄດ້ແຕ່ງງານກັບກະສັດອານທາເຊີຊີດ
ເປົ້າໝາຍ,ຢູ່ໃຕ້ອຳນາດ,ຢູ່ພາຍໃຕ້ການບັງຄັບ
ຄຳວ່າ "ຢູ່ໃຕ້ການຄວບຄຸມ" ໝາຍເຖິງການຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຂອງຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງ. ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຍອມຢູ່ໃຕ້ອຳນາດ" ແມ່ນຄຳສັ່ງທີ່ ໝາຍຄວາມວ່າ "ເຊື່ອຟັງ" ຫຼື "ຍອມຈຳນົນຢູ່ໃຕ້ຂອງອຳນາດນັ້ນ".
- ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ“ ການຍອມຢູ່ພານໃຕ້ການບັງຄັບ” ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຂອງຜູ້ນຳຫລືຜູ້ປົກຄອງ.
- ການ“ ເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຍອມຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຕໍ່ສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ” ໝາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ຄົນນັ້ນປະສົບກັບສິ່ງທີ່ບໍ່ດີເຊັ່ນ ການລົງໂທດ.
- ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ເປົ້າໝາຍ" ຖືກໃຊ້ເພື່ອໝາຍເຖິງຫົວຂໍ້ຫຼືຈຸດປະສົງຂອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ "ເຈົ້າຈະເປັນເປົ້າໝາຍຂອງການເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍ".
- ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຢູ່ພາຍໃຕ້ອຳນາດ" ຄືກັນກັບຄຳທີ່ວ່າ "ຈົ່ງຍອມຈຳນົນ" ຫຼື "ຍິນຍອມ".
ເປໂຕ , ຊີໂມນ ເປໂຕ , ເຄຟັດ
ເປໂຕຄືໜຶ່ງໃນສາວົກສິບສອງຄົນຂອງພຣະເຢຊູ ທ່ານຄືຜູ້ນຳຄົນສຳຄັນຂອງຄຣິດຕະຈັກໃນຍຸກເລີ່ມຕົ້ນ
- ກ່ອນທີ່ພຣະເຢຊູຈະເອີ້ນໃຫ້ເປໂຕເປັນສາວົກນັ້ນ ເປໂຕມີຊື່ວ່າຊີໂມນ
- ພາຍຫຼັງພຣະເຢຊູຈຶ່ງຕັ້ງຊື່ເປໂຕວ່າ "ເຄຟັດ" ຊຶ່ງມີຄວາໝາຍວ່າ "ສິລາ" ຫລື "ກ້ອນຫິນ" ໃນພາສາອາລາເມກ ຊື່ເປໂຕນັ້ນກໍມີຄວາມໝາຍວ່າ "ສິລາ" ຫລື "ກ້ອນຫິນ" ໃນພາສາກຣີກດ້ວຍ
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເຮັດວຽກຜ່ານເປໂຕໃນການປິ່ນປົວພະຍາດແລະການປະກາດຂ່າວປຣະເສີດກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ
- ພຣະທຳສອງເຫລັ້ມໃນພະຄຳພີພາກພັນທະສັນຍາໃໝ່ຄືຈົດຫມາຍທີ່ເປໂຕໄດ້ຂຽນເພື່ອໜູນໃຈແລະສັ່ງສອນບັນດາຜູ້ເຊື່ອທັງຫຼາຍ
ເຝົ້າລະວັງ, ຄົນຍາມ
ຄຳວ່າ " ເຝົ້າລະວັງ " ໝາຍເຖິງການເບິ່ງບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃຫ້ໃກ້ສິດແລະຮອບຄອບ ຄຳນີ້ຍັງມີຄວາມໝາຍທີ່ເປັນຮູບຮ່າງຫລາຍປະການ " ຄົນຍາມ " ຄືບາງຄົນທີ່ເຮັດວຽກຂອງພວກເຂົາຄືການປ້ອງກັນເມືອງໂດຍການດູແລຢ່າງລະມັດລະວັງຕໍ່ອັນຕະລາຍຫລືການຂຸກຄາມປະຊາຊົນຢູ່ໃນເມືອງ
- ຄຳສັ່ງໃຫ້ " ເຝົ້າລະວັງຊີວິດແລະຫລັກຄຳສອນຍ່າງລະມັດລະວັງ " ໝາຍເຖິງຕ້ອງລະມັດລະວັງໃນການດຳເນີນຊີວິດຢ່າງລະວັງແລະບໍ່ເຊື່ອຄຳສອນປອມ
- ການ " ລະວັງ " ຄືຄຳເຕືອນເພື່ອໃຫ້ລະມັດລະວັງການຫລີກລ້ຽງອັນຕະລາຍຫລືອິດທິພົນທີ່ອັນຕະລາຍ *ການ " ເຝົ້າລະວັງ " ຫລື " ຈົ່ງເຝົ້າລະວັງຢູ່ " ໝາຍເຖິງການຕຽມຕົວຢູ່ສະເໝີແລະປ້ອງກັນຕົວຕໍ່ຄວາມບາບແລະຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ ຍັງສາມາດໝາຍເຖິງການ " ຕຽມພ້ອມ " ດ້ວຍເຊັ່ນກັນ
- ການ " ຄອຍເຝົ້າລະວັງໄວ້ "ຫລື " ຄອຍເຝົ້າລະວັງຢ່າງໃກ້ສິດ " ສາມາດໝາຍເຖິງການປ້ອງກັນແລະ ການປົກປ້ອງຫລືເບິ່ງແຍງຄົນໃດຄົນໜຶ່ງຫລືສິ່ງຂອງບາງຢ່າງ
- ຄຳອື່ນໆ " ສຳລັບ " ຄົນຍາມ " ຄື " ທະຫານຍາມ "ຫລື " ຍາມ "
ເພັນເຕຄອດ, ເທດສະການທ້າຍອາທິດ
"ເທດສະການທ້າຍອາທິດ" ໝາຍເຖິງເທດສະການປະຈຳຊົນຊາດຢິວເຊີ່ງຈະມີຂຶ້ນເປັນໄລຍະເວລາຫ້າສິບມື້ ຈັດຂຶ້ນຫຼັງຈາກເທດສະການປັດສະກາ ເຊີ່ງຕໍ່ມາອ້າງເຖິງວ່າ "ເພັນເຕຄອດ "
- ເທດການທ້າຍອາທິດ ຄືໄລຍະເວລາເຖິງເຈັດອາທິດ (ຫ້າສິບມື້) ຫຼັງການລ້ຽງສະຫລອງຜົນແຮກໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ເທດການນີ້ເອີ້ນວ່າ "ເພັນເຕຄອດ ໌" ຊຶ່ງມີ "ຫ້າສິບ" ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຄວາມໝາຍ
- ເທດການທ້າຍອາທິດຈັດຂຶ້ນເພື່ອສະເຫລິມສະຫລອງການເລີ່ມຕົ້ນການເກັບກ່ຽວເຂົ້າ ນອກຈາກນີ້ຢັງເປັນຊ່ວງເວລາທີ່ຈະລະນຶກເຖິງທີ່ແລກທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານພະບັນຍັດຂອງພຣະອົງໃຫ້ກັບອິດສະລາເອນເທິງແຜ່ນສິລາເຊີ່ງປະທານໃຫ້ແກ່ໂມເຊ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ນັ້ນ ມື້ເພັນເຕຄອດ໌ມີຄວາມສຳຄັນເປັນພິເສດ ເພາະເປັນຊ່ວງເວລາທີ່ບັນດາຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດໄດ້ຮັບພະວິນຍານບໍລິສຸດໃນວິທີໃໝ່
ເມັດພືດ, ນ້ຳເຊຶ້ອ
ແກ່ນແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຕົ້ນໄມ້ທີ່ປູກຢູ່ໃນພື້ນດິນເພື່ອຂະຫຍາຍພັນຕົ້ນໄມ້ຊະນິດດຽວກັນໃຫ້ຫຼາຍ. ມັນຍັງມີຄວາມໝາຍຫລາຍໆຮູບແບບດ້ວຍ.
- ຄຳວ່າ“ ເມັດພຶດ” ຖືກໃຊ້ເປັນຕົວເລກແລະອີເລັກໂທຣນິກເພື່ອໝາຍ ເຖິງຈຸລັງນ້ອຍໆທີ່ຢູ່ພາຍໃນຜູ້ຊາຍຫລືຜູ້ຍິງທີ່ປະສົມປະສານເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ພາຍໃນແມ່ຍິງ, ນີ້ເອີ້ນວ່ານໍ້າເຊື້ອ.
- ກ່ຽວຂ້ອງກັບເລື່ອງນີ້, "ແນວພຶດ" ຍັງຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອໝາຍເຖິງລູກຫລານຫລືເຊື້ອສາຍຂອງຄົນເຮົາ.
- ຄຳສັບນີ້ມັກຈະມີຄວາມໝາຍຫລາຍພາສາ, ໂດຍອ້າງອີງໃສ່ຫລາຍເມັດຫລືຫລາຍກວ່າເຊື້ອສາຍໜຶ່ງ.
- ໃນຄຳອຸປະມາເລື່ອງຊາວນາທີ່ປູກເມັດພືດ, ພຣະເຢຊູປຽບທຽບເມັດພືດກັບ ພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຖືກປູກໄວ້ໃນຫົວໃຈຂອງຄົນເພື່ອໃຫ້ເກີດໝາກຜົນທາງຈິດວິນຍານທີ່ດີ.
- ອັກຄະສາວົກໂປໂລຍັງໃຊ້ ຄຳວ່າ“ ເຊື້ອສາຍ” ເພື່ອກ່າວເຖິງພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ສຳລັບແນວພືດທີ່ໃຊ້ໃນການຮຽນຫນັງສື, ມັນດີທີ່ສຸດທີ່ຈະໃຊ້ ຄຳສັບທີ່ "ເມັດພຶດ" ທີ່ຖືກໃຊ້ເປັນເປົ້າໝາຍສຳລັບສິ່ງທີ່ຊາວນາປູກໃນນາຂອງລາວ.
- ຄຳທີ່ໃຊ້ໃນຕົວຈິງຄວນໃຊ້ໃນສະພາບການເຊິ່ງມັນໝາຍເຖິງພຣະຄຳຂອງພະເຈົ້າ.
- ສຳລັບການໃຊ້ຕົວເລກທີ່ໝາຍເຖິງຄົນທີ່ມີເຊື້ອສາຍທີມີຄອບຄົວດຽວກັນ, ມັນອາດຈະແຈ້ງກວ່າທີ່ຈະໃຊ້ ຄຳວ່າເຊື້ອສາຍພັນ. ບາງພາສາອາດຈະມີຄຳທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ເດັກນ້ອຍແລະຫລານ."
- ສຳລັບ "ແນວພັນ" ຂອງຜູ້ຊາຍຫຼືຜູ້ຍີງ,ໃຫ້ພິຈາລະນາວິທີການເປົ້າ ໝາຍດັ່ງກ່າວສະແດງອອກໃນທາງທີ່ຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນເຄື້ອງໃຈຫຼືອາຍ.
ເຢຣີໂກ
ເຢຣີໂກເປັນເມືອງທີ່ມີອຳນາດໃນແຜ່ນດິນການາອານ.ມັນຕັ້ງຢູ່ທິດຕາເວັນຕົກຂອງແມ່ນຳ້ຈໍແດນແລະຢູ່ທາງພາກເໜືອຂອງທະເລເກືອ.
- ເຊັ່ນດຽວກັນຊາວການາອານທຸກຄົນ, ປະຊາຊົນຂອງເຢຣີໂກນະມັດສະການພະເຈົ້າປອມ.
- ເມືອງເຢລີໂກເປັນເມືອງທຳອິດໃນແຜ່ນດິນການາອານທີ່ພຣະເຈົ້າບອກໃຫ້ຊາວອິດສະຣາເອນຢຶດເອົາ.
- ເມື່ອໂຢຊວຍນຳຊາວອິດສະຣາເອນຕໍ່ສູ້ເອົາເມືອງເຢຣີໂກ, ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດການອັດສະຈັນອັນຍິ່ງໃຫຍ່ເພື່ອຊ່ວຍພວກເຂົາເອົາຊະນະເມືອງນັ້ນໄດ້.
ເຢຣູຊາເລັມ
ເຢຣູຊາເລັມແຕ່ເດີມນັ້ນເປັນເມືອງບູຮານຂອງການາອານທີ່ຕໍ່ມາກາຍເປັນເມືອງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດໃນອິດສະຣາເອນ. ມັນຕັ້ງຢູ່ປະມານ 34 ກິໂລແມັດທາງຕາເວັນຕົກຂອງທະເລເກືອພາກເໜືອຂອງເມືອງເບັດເລເຮັມ.ແລະຍັງເປັນເມືອງຫລວງຂອງອິດສະຣາເອນໃນປັດຈຸບັນ.
- ຊື່ ”ເຢຣູຊາເລັມ” ນິ້ຖືກກ່າວເຖິງເທື່ອທຳອິດໃນພຣະທຳໂຢຊວຍ. ຊື່ອື່ນໃນພຣະສັນຍາເດີມຂອງເມືອງນີ້ລວມມີ ”ຊາເລັມ,” ”ເມືອງຂອງເຢບຸດ,” ແລະ ”ຊີໂອນ.” ຄຳວ່າ ”ເຢຣູຊາເລັມ” ມາຈາກຮາກສັບດຽວກັບໝາຍຄວາມວ່າ ”ສັນຕິສຸກ.”
- ເມືອງເຢຣູຊາເລັມແຕ່ເດີມເປັນເມືອງທີ່ໝັ້ນຂອງຊາວເຢບຸດທີ່ເອີ້ນວ່າ ”ຊີໂອນ” ເຊິ່ງກະສັດດາວິດໄດ້ຢຶດເອົາແລະສ້າງຂຶ້ນເປັນເມືອງຫລວງຂອງເພິ່ນ.
- ໂຊໂລໂມນລູກຊາຍຂອງດາວິດໄດ້ສ້າງພຣະວິຫານແຫ່ງທຳອິດໃນເມືອງເມືອງເຢຣູຊາເລັມ, ເທິງພູໂມລີຢາ ເຊິ່ງແມ່ນພູເຂົາທີ່ອັບຣາຮາມ
ເຢຮູ
ເຢຮູແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍສອງຄົນໃນພຣະຄຳພີເດີມ.
- ເຢຮູລູກຊາຍຂອງຮານານີເປັນຜູ້ທຳນວາຍໃນສະໄໝຂອງກະສັດອາຮາບແຫ່ງອິດສະຣາເອນແລະກະສັດເຢໂຮຊາຟັດແຫ່ງຢູດາ.
- ເຢຮູລູກຊາຍ ( ຫລືຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍ ) ຂອງເຢໂຮຊາຟັດເປັນນາຍພົນໃນກອງທັບອິດສະຣາເອນ.
- ເຢຮູໄດ້ຂ້າກະສັດຊົ່ວສອງຄົນຄື: ກະສັດໂຢຣາມແຫ່ງອິດສະຣາເອນແລະອາຮາດແຫ່ງຢູດາ.
- ກະສັດເຢຮູຢັງໄດ້ຂ້າພີ່ນ້ອງທັງໝົດຂອງກະສັດອາຮາບຄົນກ່ອນລວມເຖິງພະຣາຊີນີຊົ່ວເຢເຊເບນ.
- ເຢຮູໄດ້ທຳລາຍສະຖານທີ່ຕ່າງໆຂອງການນະມັດສະການພະບາອານໃນເມືອງຊາມາເຣຍແລະຂ້າຜູ້ທຳນວາຍຂອງພຣະບາອານທັງໝົດ.
- ກະສັດເຢຮູໄດ້ຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ,ຢາເວ,ອົງທ່ຽງແທ້ ແລະເປັນກະສັດປົກຄອງອິດສະຣາເອນເປັນເວລາຊາວແປດປີ.
ເຢັບທາ
ເຢັບທາເປັນນັກລົບຈາກກິເລອາດເຊິ່ງເຮັດໜ້າທີ່ເປັນຜູ້ປົກຄອງຂອງອິດສະຣາເອນ.
- ໃນພຣະທຳເຮັບເຣີ 11:32, ເຢັບທາໄດ້ຮັບການຍ້ອງຍໍວ່າເປັນຜູ້ນຳທີ່ສຳຄັນທີ່ໄດ້ປົດປ່ອຍປະຊາຊົນຂອງລາວອອກຈາກສັດຕູຂອງພວກເຂົາ.
- ລາວໄດ້ຊ່ວຍປົດປ່ອຍຊາວອິດສະຣາເອນອອກຈາກຄົນອຳໂມນແລະໄດ້ນຳພາປະຊາຊົນຂອງລາວໃຫ້ເອົາຊະນະຊາວເອຟຣາອິມ.
- ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ,ເຢັບທາໄດ້ໃຫ້ຄຳສັນຍາທີ່ໂງ່ຈ້າແລະຮີບຮ້ອນຕໍ່ພຣະເຈົ້າເຊິ່ງສົ່ງຜົນໃຫ້ລາວຖວາຍລູກສາວຂອງລາວເປັນເຄື່ອງບູຊາ.
ເຢເຣມີຢາ
ເຢເຣມີຢາເປັນຜູ້ທຳນວາຍຊອງພຣະເຈົ້າໃນອານາຈັກຢູດາ. ໃນພຣະສັນຍາເດີມພຣະທຳເຢເຣມີຢາໄດ້ບັນທຶກຄຳທຳນວາຍຕ່າງໆຂອງລາວ.
- ເຊັ່ນດຽວກັບຜູ້ທຳນວາຍສ່ວນຫລາຍ, ເຢເຣມີຢາມັກຈະເຕືອນປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນວ່າພຣະເຈົ້າຈະລົງໂທດເຂົາສຳຫລັບຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ.
- ເຢເຣມີຢາທຳນວາຍວ່າຊາວບາບີໂລນຈະເຂົ້າມາຢຶດເອົານະຄອນເຢຣູຊາເລັມ.ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນບາງຄົນຄຽດແຄ້ນ.ສະນັ້ນພວກເຂົາຈຶ່ງເອົາລາວໂຍນລົງໄປໃນນຳ້ສ້າງເລິກທີ່ແຫ້ງ,ແລະປະລາວໃຫ້ຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອຕາຍ.ແຕ່ກະສັດແຫ່ງຢູດາສັ່ງໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເພິ່ນຊ່ວຍເອົາເຢເຣມີຢາຂຶ້ນມາຈາກນຳ້ສ້າງ.
- ເຢເຣມີຢາ ຂຽນວ່າລາວປາຖະໜາໃຫ້ຕາທັງສອງຂ້າງເປັນ “ບໍ່ນຳ້ພຸແຫ່ງນຳ້ຕາ,“ ເພື່ອສະແດງຄວາມເສົ້າສະລົດໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງຕໍ່ການກະບົດແລະຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງປະຊາຊົນຂອງລາວ.
ເຢໂຣໂບອາ
ເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍຂອງເນບັດເປັນກະສັດຄົນທຳອິດຂອງອານາຈັກທາງພາກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນປະມານ 900-910 ປີກ່ອນຄຣິສຕະສັກກະຣາດ. ເຢໂຣໂບອາມອີກອົງໜຶ່ງ, ເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດໂຢອາດໄດ້ປົກຄອງອິດສະຣາເອນປະມານ120 ປີຕໍ່ມາ. * ພຣະຢາເວໃຫ້ຄຳທຳນວາແກ່ເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍຂອງເນບັດວ່າເຂົາຈະເປັນກະສັດຕໍ່ຈາກຊາໂລໂມນແລະລາວຈະໄດ້ປົກຄອງປະຊາຊົນສິບເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ.
- ເມື່ອກະສັດໂຊໂມນສິ້ນຊີວິດ,ສິບເຜົ່າທາງພາກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ກະບົດຕໍ່ກະສັດເຣໂຫໂບອາມລູກຊາຍຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນແລະແຕ່ງຕັ້ງເຢໂຣໂບອາມໃຫ້ເປັນກະສັດຂອງພວກເຂົາແທນ, ປະໃຫ້ເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດພຽງສອງເຜົ່າທາງໃຕ້ຄື: ຢູດາແລະເບັນຢາມິນ.
- ເຢໂຣໂບອາມເປັນກະສັດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຫລາຍແລະເປັນຜູ້ທີ່ນຳປະຊາຊົນນະມັດສະການຮູບເຄົາຣົບແທນທີ່ຈະພາມານະມັດສະການພຣະເຈົ້າຢາເວ.ກະສັດທັງໝົດຂອງອິດສະຣາເອນກໍ່ໄດ້ເຮັດຕາມຕົວຢ່າງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຄືເຢໂຣໂບອາມ.
- ເກືອບ 120 ປີຕໍ່ມາ, ກະສັດເຢໂຣໂບອາມອີກຜູ້ໜຶ່ງ ເລິ່ມປົກຄອງອານາຈັກທາງພາກເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນ.ເຢໂຣໂບອາມຜູ້ນີ້ເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດໂຢອາດແລະເພິ່ນເປັນຄົນຊົ່ວຮ້າຍເໝືອນກັບບັນດາກະສັດໃນສະໄໝກ່ອນຂອງອິດສະຣາເອນ.
- ເຖິງວ່າຈະເປັນແນວນັ້ນ,ພຣະເຈົ້າຍັງມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ອິດສະຣາເອນແລະຊ່ວຍກະສັດເຢໂຣໂບອາມນີ້ໃຫ້ໄດ້ແຜ່ນດິນແລະຕັ້ງເຂດແດນສຳຫລັບດິນແດນຂອງພວກເຂົາ
ເຢໂຮຊາຟັດ
ເຢໂຮຊາຟັດເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຢ່າງນ້ອຍສອງຄົນໃນພຣະຄຳເດີມ.
- ຜູ້ຊາຍທີ່ຮູ້ຈັກດີທີ່ສຸດໃນທີ່ນີ້ແມ່ນກະສັເຢໂຮຊາຟັດເຊິ່ງເປັນກະສັດອົງທີ່ 4 ທີ່ປົກຄອງອານາຈັກຢູດາ.
- ພຣະອົງໄດ້ຟື້ນຟູຄວາມສະຫງົບສຸກລະຫວ່າງຢູດາແລະອິດສະຣາເອນ,ແລະໄດ້ທຳລາຍພະປອມ.
- ເຢໂຮຊາຟັດອີກຜູ້ໜຶ່ງແມ່ນ “ຜູ້ບັນທຶກ“ ສຳຫລັບດາວິດແລະໂຊໂລໂມນ.ໜ້າທີ່ຂອງລາວແມ່ນຂຽນເອກະສານໃຫ້ກະສັດລົງລາຍເຊັນແລະບັນທຶກປະຫວັດຂອງເຫດການສຳຄັນຕ່າງໆທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນອານາຈັກ.
ເຢໂຮຍອາກິມ
ເຢໂຮຍອາກິມເປັນກະສັດຊົ່ວຮ້າຍທີ່ປົກຄອງອານາຈັກຢູດາເລິ່ມຕົ້ນປະມານ 608 ປີກ່ອນຄຣິສຕະສັກກະຣາດ ພຣະອົງເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດໂຢສີຢາ.ຊື່ເດີມຂອງພຣະອົງແມ່ນເອລີອາກິມ.
- ເນໂກຟາໂຣຂອງເອຢິບໄດ້ປ່ຽນຊື່ຂອງເອລີຢາກິມເປັນເຢໂຮຍອາກິມແລະແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເພິ່ນເປັນກະສັດຂອງຢູດາ.
- ເນໂກບັງຄັບໃຫ້ເຢໂຮຍອາກິມເສຍພາສີໃນອັດຕາທີ່ສູງໃຫ້ແກ່ເອຢິບ.
- ຕໍ່ມາຢູດາຖືກຮຸກຮານໂດຍກະສັດເນບູກາດເນັດຊາ,ເຢໂຮຍອາກິມເປັນໜຶ່ງໃນຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຖືກຈັບແລະຖືກນຳຕົວໄປທີ່ບາບີໂລນ.
- ເຢໂຮຍອາກິມເປັນກະສັດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍເພິ່ນໄດ້ນຳຢູດາອອກຫ່າງຈາກພຣະເຈົ້າຢາເວ.ຜູ້ທຳນວາຍເຢເຣມີຢາໄດ້ກ່າວທຳນວາຍຕັກເຕືອນເພິ່ນ.
ເຢໂຮຍອາດາ
ເຢໂຮຍອາດາ ແມ່ນປະໂຣຫິດທີ່ຊ່ອຍເຊື່ອງແລະປ້ອງກັນຮັກສາລູກຊາຍຂອງກະສັດອາຮາຊີຢາ ຄື ໂຢອາດ ຈົນເຕີບໃຫຍ່ພ້ອມທີ່ຈະປະກາດໃຫ້ເປັນກະສັດໄດ້.
- ເຢໂຮຍອາດາ ໄດ້ແຕ່ງທະຫານຫຼາຍຮ້ອຍຄົນ ເພື່ອປ້ອງກັນຮັກສາໂຢອາດທີ່ຍັງນ້ອຍຢູ່ ໃນເວລາທີ່ເພິ່ນໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ຂຶ້ນເປັນກະສັດ ໂດຍປະຊາຊົນໃນວິຫານ.
- ເຢໂຮຍອາດາ ໄດ້ພາປະຊາຊົນທຳລາຍແທ່ນບູຊາທັງໝົດທີ່ເປັນຂອງພະປອມ ຄື ພະບາອານ.
- ໃນໄລຍະເວລາທີ່ຍັງມີຊີວິດ,ປະໂຣຫິດເຢໂຮຍອາດາໄດ້ໃຫ້ຄຳແນະນຳແກ່ກະສັດໂຢອາດເພື່ອໃຫ້ເພິ່ນເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າແລະປົກຄອງປະຊາຊົນດ້ວຍຄວາມສະຫລາດ.
- ຜູ້ຊາຍອີກຄົນໜຶ່ງທີ່ຊື່ເຢໂຮຍອາດາເປັນພໍ່ຂອງເບນີຢາ.
ເຢໂຮຣາມ,ໂຢຣາມ
ເຢໂຮຣາມເປັນຊື່ຂອງກະສັດທີ່ຕ່າງກັນສອງພຣະອົງໃນພຣະສັນຍາເດີມ.ກະສັດທັງສອງນີ້ຍັງມີຊື່ວ່າ “ໂຢຣາມ“.
- ກະສັດເຢໂຮຣາມອົງໜຶ່ງປົກຄອງອານາຈັກຢູດາເປັນເວລາແປດປີ.ພຣະອົງເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດເຢໂຮຊາຟັດ.ນີ້ແມ່ນກະສັດທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີໃນນາມຊື່ “ເຢໂຮຣາມ“.
- ກະສັດເຢໂຮຣາມອີກອົງໜຶ່ງຊົງປົກຄອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນເປັນເວລາສິບສອງປີ. ເພິ່ນເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດອາຮາບ.
- ກະສັດເຢໂຮຣາມແຫ່ງຢູດາຊົງປົກຄອງໃນໄລຍະເວລາຂອງຜູ້ທຳນວາຍເຢເຣມີຢາ,ດານີເອນ,ໂອບາດີຢາ,ແລະເອເຊກຽນ ທີ່ໄດ້ທຳນວາຍໃນອານາຈັກຢູດາ.
- ເຢໂຮຣາມກໍ່ໄດ້ປົກຄອງໃນຊ່ວງເວລາໜຶ່ງທີ່ກະສັດເຢໂຮຊາຟັດພໍ່ຂອງເພິ່ນປົກຄອງຢູດາ.
- ການແປບາງສະບັບອາດເລືອກທີ່ຈະໃຊ້ຊື່ “ເຢໂຮຣາມ“ ຢ່າງສະໝຳ່ສະເໝີເມື່ອກະສັດອົງນີ້ຂອງອິດສະຣາເອນໄດ້ກ່າວເຖິງໃນຊື່ “ໂຢຣາມ“ ສຳຫລັບກະສັດຂອງຢູດາ.
- ອີກວິທີໜຶ່ງທີ່ຈະລະບຸຢ່າງຈະແຈ້ງກ່ຽວກັບແຕ່ລະຄົນແມ່ນການລວມເອົາຊື່ຂອງພໍ່ລາວ.
ເຢໂຮອາກິນ
ເຢໂຮອາກິນເປັນກະສັດອີກອົງໜຶ່ງທີ່ປົກຄອງຢູ່ເໜືອອານາຈັກຢູດາ * ເຢໂຮອາກິນໄດ້ເປັນກະສັດເມື່ອຕອນອາຍຸ 18 ປີ ພຣະອົງໄດ້ປົກຄອງພຽງສາມເດືອນແລະຫລັງຈາກນັ້ນພຣະອົງໄດ້ຖືກຈັບໂດຍກອງທັບບາບີໂລນແລະຖືກນຳຕົວໄປບາບີໂລນ. * ໃນໄລຍະອັນສັ້ນທີ່ໄດ້ປົກຄອງຣາດນັ້ນ,ເຢໂຮອາກິນໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຄືກະສັດມານາເຊຜູ້ເປັນປູ່ແລະກະສັດເຢໂຮອາກິມຜູ້ເປັນພໍ່ໄດ້ເຮັດ.
ເວດມົນ, ຜູ້ມີຄາຖາອາຄົມ
ຄຳວ່າ "ເວດມົນ" ອ້າງເຖີງການກະທຳທີ່ໃຊ້ອຳນາດເໜືອທຳມະຊາດທີ່ບໍ່ໄດ້ມາຈາກພຣະເຈົ້າ. ຄຳວ່າ "ຜູ້ມີຄາຖາອາຄົມ" ຄືຄົນທີ່ໃຊ້ເວດມົນ.
- ໃນອີຍິບ, ເມືອພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດການອັດສະຈັນຜ່ານທາງໂມເຊ, ຄາຖາອາຄົມຊາວອີຍິບຂອງຟາໂຣກໍສາມາດເຮັດບາງສິ່ງທີ່ຄຶກັນ, ແຕ່ອຳນາດຂອງເຂົາແມ່ນບໍ່ໄດ້ມາຈາກພຣະເຈົ້າ.
- ເວດມົນ ມັກຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບການເວົ້າ ຫຼື ເສກຄາຖາເພື່ອໃຫ້ບາງສິ່ງທີ່ເໜືອທຳມະຊາດເກີດຂຶ້ນ.
- ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງວ່າ ບໍ່ໃຫ້ເຮັດເວດມົນ ຫຼື ການທຳນວາຍໂຊກຊາຕາລາສີ.
- ພວກໝໍຜີເປັນພວກທີ່ມີຄາຖາອາຄົມ, ໂດຍປົກກະຕິທີ່ໃຊ້ເວດມົນທຳຮ້າຍຄົນອື່ນ.
ເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍຍ ຜູ້ເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍ
ການເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍໝາຍເຖິງການເວົ້າໃນທາງລົບ ການທຳລາຍຊື່ສຽງຂອງຜູ້ອື່ນ
- ການເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍອາດເປັນລາຍງານຈຶງ ຫລືການກ່າວຫາທີ່ຜິດ ແຕ່ມັນມີຜົນເຮັດໃຫ້ຜູ້ອື່ນຄິດໃນທາງລົບຕໍ່ຄົນທີ່ຖືກເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍນັ້ນຂໍ
- ຄຳບາງຄຳໄດ້ແປຄຳວ່າ "ການເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍ" ໝາຍເຖິງ "ກາເວົ້າຕໍ່ຕ້ານ" ຫລື "ກາແຜ່ກະຈາຍລາຍງານທີ່ບໍ່ດີ" ຫລື "ການທຳລາຍຊື່ສຽງ"
- ຄົນທີ່ເວົ້າໃຫ້ຮ້າຍ "ຄົນແຈ້ງຂ່າວ"ຫລື"ຄົນມັກກະຂາຍຂ່າວລື"
ເສຍໃຈ, ຄວາມເສຍໃຈ
ຄຳວ່າ " ເສຍໃຈ " ແລະ " ຄວາມເສຍໃຈ " ໝາຍເຖິງການສະແດງອອກຢ່າງຮຸ່ນແຮງເຖິງຄວາມເສົ້າໂສກ ແລະ ເສຍໃຈ ຫຼືສະລົດໃຈ.
- ບາງເທື່ອຄຳນີ້ໝາຍເຖີງຄວາມເສຍໃຈຢ່າງເຈັບປວດຕໍ່ຄວາມບາບ ຫຼື ຄວາມເມດຕາສົງສານຕໍ່ຜູ້ຄົນທີ່ໄດ້ປະສົບກັບຄວາມຈິບຫາຍ
- ຄວາມເສຍໃຈສາມາດໝາຍເຖິງຄຳວ່າໂສກເສົ້າ ຮ້ອງໃຫ້ ຫຼື ເສຍໃຈ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຄຳວ່າ " ເສຍໃຈ " ສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ໂສກເສົ້າຢ່າງສຸດເຊື້ງ " ຫຼື " ຮ້ອງໃຫ້ " ດ້ວຍຄວາມສະລົດໃຈ " ຫຼື ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມເສຍໃຈ. "
- " ຄວາມເສຍໃຈ "
ເສຟັນນິຢາ
ເສຟັນນິຢາ ລູກຊາຍຂອງກູຊີ ເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳທີ່ໄດ້ອາໃສຢູ່ໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມແລະເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳໃນສະໃໝໂຢສີຢາກະສັດຂອງຢູດາລາວໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ໃນສະໃໝດຽວກັນກັບເຢເຣມີຢາ
- ເສຟັນນິຢາໄດ້ຕຳນິປະຊາຊົນຂອງຢູດາທີ່ໄປນະມັດສະການພຣະທຽມທັງຫຼາຍການປະກາດພຣະທຳຂອງລາວໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນພຣະທຳໂຣມເສຟັນນິຢາໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ມີຜູ້ຊາຍອີກຫຼາຍຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມທີ່ຊື່ເສຟັນນິຢາສ່ວນໃຫຍ່ເປັນປະໂລຫິດ
ເສລາ
ຄຳວ່າ"ເສລາ"ແມ່ນຄຳ ພາສາເຮັບເຮີທີ່ເກີດຂື້ນສ່ວນຫຼາຍແມ່ນຢູ່ໃນພຣະທຳເພງສັນລະເສີນ. ມັນມີຄວາມໝາຍຫລາຍຢ່າງທີ່ເປັນໄປໄດ້.
- ມັນອາດມີໝາຍຄວາມວ່າ "ຢຸດແລະສັນລະເສີນ,"ເຊິ່ງຈະເຊີນຊວນໃຫ້ຜູ້ຟັງໃຫ້ຄິດຢ່າງລະມັດລະວັງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າມາ.
- ເນື່ອງຈາກເພງສັນລະເສີນຫຼາຍບົດຖືກຂຽນເປັນບົດເພງ, ມັນໄດ້ຖືກຄິດວ່າ "ເສລາ" ອາດຈະແມ່ນ ຄຳສັບດົນຕີທີ່ຈະສັ່ງໃຫ້ນັກຮ້ອງຢຸດຊົ່ວຄາວໃນການຮ້ອງເພງຂອງລາວເພື່ອໃຫ້ເຄື່ອງດົນຕີຫຼີ້ນພຽງລຳພັງຫລືເພື່ອກະຕຸ້ນໃຫ້ຜູ້ຟັງຄິດກ່ຽວກັບເນື້ອຮ້ອງຂອງເພງ.
ເສົາ , ເສົາຄໍ້າ
ຄຳວ່າ "ເສົາ" ໂດຍປົກກະຕິອ້າງເຖິງສິ່ງກໍ່ສ້າງແນວຕັ້ງຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ໃຊ້ເພື່ອຄໍ້າຫຼັງຄາຫລືສ່ວນອື່ນໆ ຂອງເຮືອນ ຄຳອີກຄຳໜຶ່ງສຳລັບ "ເສົາ" ຄື "ເສົາຄ້ຳ"
- ໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຳພີ ເສົາຈະໃຊ້ໃນການຄ້ຳຕຶກໂດຍປົກກະຕິແລ້ວຈະແກະສະລັກມາຈາກຫິນກ້ອນດຽວ
- ຕອນທີ່ແຊມຊັນໃນພັນທະສັນຍາເດີມຖືກຊາວຟິລິດສະຕີນ ຈັບທ່ານໄດ້ທຳລາຍວິຫານຂອງພວກນອກສາດສະຫນາໂດຍການລົ້ມເສົາຫຼັກແລະເຮັດໃຫ້ວິຫານພັງທລາຍ
- ຄຳວ່າ "ເສົາ" ບາງເທື່ອອ້າງເຖິງກ້ອນຫິນຂະໜາດໃຫຍ່ຫລືກ້ອນຫິນກົມໃຫຍ່ຊຶ່ງຕັ້ງຂຶ້ນເພື່ອເປັນອະນຸສອນເພື່ອເປັນເຄື່ອງໝາຍຫຼຸມຝັງສົບຫລືເພື່ອເຮັດເຄື່ອງໝາຍສະຖານທີ່ເຊີ່ງມີເຫດການສຳຄັນເກີດຂຶ້ນ
- ນອກຈາກນີ້ຍັງອ້າງເຖິງຮູບເຄົາລົບທີ່ສ້າງຂຶ້ນມາເພື່ອນະມັດການພະປອມ ເຊີ່ງເອີ້ນອີກຊື່ວ່າ "ຮູບແກະສະລັກ" ແລະສາມາດແປວ່າ "ຮູບປັ້ນ"
- ຄຳວ່າ"ເສົາ"ໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖິງບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ມີຮູບຮ່າງຄື ເສົາ ເຊັ່ນ "ເສົາໄຟ" ທີ່ນຳຊາວອິດສະລາເອນຜ່ານຖິ່ນທຸລະກັນດານໃນເວລາກລາງຄືນຫລື ພັນລະຍາຂອງໂລດໄດ້ກາຍເປັນ "ເສົາເກືອ" ຫຼັງຈາກທີ່ນາງເບີ່ງກັບໄປທີ່ເມືອງ
- ໃນຖານະທີ່ເປັນສິ່ງທີ່ຄ້ຳຕຶກ ຄຳວ່າ"ເສົາ" ຫລື "ເສົາຄ້ຳ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຫິນທີ່ຕັ້ງກົງທີ່ຄ້ຳຄານຮັບນ້ຳໜັກ" ຫລື "ຫິນທີ່ຄ້ຳສິ່ງກໍ່ສ້າງ"
- ການໃຊ້ຄຳວ່າ "ເສົາ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຮູບປັ້ນ" ຫລື "ເສົາເຂັມ" ຫລື "ກອງ" ຫລື "ອານຸສາວະລີ" ຫລື "ກອງສູງ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
ເສເບດາຍ
ເສເບດາຍ ເປັນຄົນຫາປາຈາກຄາລິເລ ຜູ້ຊຶ່ງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກເພາະລູກຊາຍຂອງລາວຄື ຢາໂກໂບແລະໂຢຮັນເປັນສາວົກຂອງພຣະເຢຊູ ພວກເຂົາຖືກລະບຸໄວ້ໃນພັນທະສັນຍາໃຫມ່ຢູ່ເດື້ອຍໆ ໃນຖານະ "ລູກຊາຍຂອງເສເຍດາຍ"
- ພວກລູກຊາຍຂອງເສເບດາຍກໍເປັນຊາວຫາປາດ້ວຍເຊັ່ນກັນແລະໄດ້ເຮັດວຽກກັບເຂົາໃນການຈັບປາ
- ຢາໂກໂບແລະໂຢຮັນ ໄດ້ລາຈາກການຫາປາຂອງພໍ່ພວກເຂົາ ຄືເສເບດາຍແລະໄດ້ຈາກໄປຕິດຕາມພຣະເຢຊູ
ເຫລົ້າອາງຸ່ນ, ຖັງເຫລົ້າອາງຸ່ນ, ເຫລົ້າງຸ່ຮໃໝ່
ໃນພຣະຄຳພີໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ " ເຫລົ້າອາງຸ່ນ " ເວົ້າເຖິງປະເພດເຄື່ອງດື່ມທີ່ມັກທຳຈາກນາໍ້ຜົນລະໄມ້ທີ່ເອີ້ນກັນວ່ານາໍ້ອາງຸ່ນ ເຫລົ້າອາງຸ່ນຈະຖືກເກັບໄວ້ໃນ " ຖົງເຫລົ້າອາງຸ່ນ " ຊື່ງເປັນສິ່ງຂອງທີ່ທຳດ້ວຍໜັງສັດ
- ຄຳທີ່ວ່າ " ເຫລົ້າອາງຸ່ນໃໝ່ " ໝາຍເຖິງນາໍ້ອາງຸ່ນທີ່ກຳລັງນຳມາຈາກໝາກອາງຸ່ນແລະຍັງບໍ່ທັນໝັກ ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ " ເຫລົ້າອາງຸ່ນ " ໝາຍເຖິງນາໍ້ອາງຸ່ນທີ່ບໍ່ໄດ້ທັນໝັກໄວ້
- ໃນການເຮັດເຫລົ້າອາງຸ່ນ ໝາຫອາງຸ່ນໄດ້ຖືກຄັ້ນຫລືຢຽບໃນອ່າງໃຫຍ່ ເພື່ອໃຫ້ນາໍ້ໝາກອາງຸ່ນອອກມາ ນໍາ້ອາງຸ່ນຈະນຳໄປໝັກໄວ້ ແລະເກີດມີກິ່ນເຫລົ້າແອນກໍຮໍອອກມາ
- ໃນສະໃໝພຣະຄຳພີ ເຫລົ້າອາງຸ່ນເປັນເຄື່ອງດື່ມປົກກະຕິໃນການຮັບປະທານອາຫານ ຊຶ່ງບໍ່ໄດ້ມີເຫລົ້າອາງຸ່ນຫລາຍເໝືອນປະຈຸບັນນີ້
- ກ່ອນທີ່ເຫລົ້າອາງຸ່ນໄດ້ຖືກນຳມາໃຊ້ສຳລັບການຮັບປະທານອາຫານກໍມັກຈະປະສົມກັບນາໍ້ກ່ອນຈະດື່ມ
- ຖົງເຫລົ້າອາງຸ່ນທີ່ເກົ່າແລ້ວແລະເປື່ອຍຈະມີຮອຍແຕກຫລືຂາດຊື່ງຈະທຳໃຫ້ເຫລົ້າອາງຸ່ນໃຫລອອກມາ ຖົງເຫລົ້າອາງຸ່ນໃໝ່ຈະອ່ອນແລະຍືດອອກ ຊື່ງໝາຍຄວາມວ່າມັນບໍ່ສີກຫລືຂາດໄດ້ງ່າຍແລະສາມາດເກັບເຫລົ້າອາງຸ່ນໄວ້ໄດ້ເປັນຢ່າງດີ
- ຫາກເຫລົ້າອາງຸ່ນບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນວັດທະນະທຳທ່ານ ກໍສາມາດແປໄດ້ວ່າ " ນາໍ້ອາງຸ່ນທີ່ໝັກແລ້ວ " ຫລື " ເຄື່ອງດື່ມໝັກທີ່ທຳຈາກໝາກໄມ້ທີ່ເອີ້ນວ່າອາງຸ່ນ " ຫລື " ນາໍ້ໝາກໄມ້ໝັກ " ( ເບິ່ງ: [ How to Translate Unknows ] (https://git.door.43.org/Door43/en-ta-Translate- vol1/src/master/content/traslate_unknown.md))
- ວິທີແປຄຳວ່າ " ຖົງເຫລົ້າອາງູ່ນ " ສາມາດລວມເຖິງ " ຖົງສຳລັບເຫລົ້າອາງຸ່ນ " ຫລື " ຖົງເຫລົ້າອາງຸ່ນເຮັດດ້ວຍໜັງສັດ " ຫລື " ເຮັດດ້ວຍໜັງສັດໃຊ້ສຳລັບເຫລົ້າອາງຸ່ນ
ເອຊາຢາ
ເອຊາຢາເປັນຜູ້ປະກາດພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ປະກາດພຣະຄຳໃນຊ້ວງການຄອງລາດຂອງກະສັດສີ່ອົງ ຂອງ ຢູດາ ຄື :ຮູຊີຢາ,ໂຢທາມ,ອາຫາດ,ແລະເຫເຊກີຢາ.
ເຂົາໄດ້ອາໃສຢູ່ໃນກຸງເຢລູຊາເລັມ ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ອັດຊີເຣຍກຳລັງໂຈມຕີເມືອງຫລວງ.ລະຫວ່າງການປົກຄອງຂອງເຫເຊກີຢາ. ໃນພັນທະສັນຍາເດີມພຮະຄຳເອຊາຢາເປັນຫນັງສືສຳຄັນໃນພຣະຄຳພີ. ເອຊາຢາຂຽນຖ້ອຍຄຳທີ່ປະກາດພຣະຄຳຫລາຍທີ່ສຸດທີ່ໄດ້ເກີດຂື້ນຈິງໃນຂະນະທີ່ເຂົາຍັງມີຊີວິດຢູ່. ເອຊາຢາເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຈາກຖ້ອຍຄຳທີ່ປະກາດພຣະຄຳທີ່ເຂົາຂຽນກ່ຽວກັບພຣະເມຊີອາທີ່ເກີດຂື້ນຈິງ 700 ປີຕໍ່ມາເມື່ອພຣະເຢຊູໄດ້ຊົງມີຊີວິດຢູ່ໃນໂລກນີ້. *ພຣະເຢຊູແລະສາວົກຂອງພຣະອົງໄດອ້າງເຖີງຖ້ອຍຄຳທີ່ປະກາດພຣະຄຳຂອງເອຊາຢາເພື່ອສອນຜູ້ຄົນກ່ຽວກັບພຣະເມຊີອາ.
ເອຊາວ
ເອຊາວ ເປັນລູກຝາແຝດຄົນນຶ່ງຂອງອີຊາກກັບເຣເບກາ ລາວເປັນລູກທີ່ເກີດກ່ອນນ້ອງຊາຍຝາແຝດຂອງລາວຊື່ຢາໂຄບ.
- ເອຊາວ ຂາຍສິດລູກກົກໃຫ້ຢາໂຄບຜູ້ເປັນນ້ອງຊາຍ ເພື່ອປ່ຽນກັບແກງໝາກຖົ່ວແດງພຽງຖ້ອຍດຽວ.
- ເພາະວ່າເອຊາວເປັນລູກກົກ ອີຊາກພໍ່ຂອງລາວຕັ້ງຄວາມຫວັງໄວ້ວ່າຈະອວຍພອນພິເສດໃຫ້ລາວ ແຕ່ຢາໂຄບໄດ້ຫລອກ ລວງອີຊາກຜູ້ເປັນພໍ່ອວຍພອນໃຫ້ແກ່ລາວແທນ ຕອນທຳ ອິດເອຊາວຄຽດຮ້າຍຫລາຍ ເອຊາວຢາກຂ້າຢາໂຄບ ແຕ່ພາຍຫລັງມາເອຊາວໄດ້ໃຫ້ອະໄພແກ່ຢາໂຄບ.
- ເອຊາວມີລູກຫລານຢ່າງຫລວງຫລາຍ ແລະລູກຫລານເຫລົ່ານັ້ນໄດ້ຮວມກັນເຂົ້າເປັນປະຊາຊົນກຸ່ມໃຫຍ່ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ.
ເອທິໂອເປຍ, ຊ່າວເອທິໂອເປຍ
ເອທິໂອເປຍ ເປັນປະເທດໃນອັບຟະຣິກາ ຕັ້ງຢູ່ທາງຕອນໃຕ້ຂອງປະເທດເອຢິບ ມີແມ່ນໍ້ານິນເປັນເຂດແດນທາງຕາາເວັນຕົກ ແລະທະເລແດງຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກ ຄົນທີ່ມາຈາກເອທິໂອເປຍເອີ້ນວ່າ "ຊາວເອທິໂອເປຍ"
- ເອທິໂອເປຍບູຮານຕັ້ງຢູ່ມາງໃຕ້ຂອງປະເທດເອຢິບ ແລະຮວມໄປເຖິງດິນແດນທີ່ເປັນສ່ວນນຶ່ງຂອງຫລາຍປະເທດຂອງອັບຟະຣິກາ ເຊັ່ນ ຊູດານ ເອທິໂອເປຍປັດຈຸບົນ ໂໍຊມາເລຍ ເຄນຢາ ຢູການດາ ສາທາລະນະລັດອັບຟະຣິກາກາງ ແລະ ຊາດ
- ໃນພຣະຄີໍາພີ ເອທິໂອເປຍ ລາງເທື່ອຖືກເອີ້ນວ່າ "ຄູດ" ຫລື "ນູເບຍ"
- ປະເທດເອທິໂອເປຍ (ຄູດ)ແລະເອຢິບ ມັກຈະຖືກເອີ້ນຮວມ ກັນໃນພຣະຄໍາພີ ລາງເທື່ອອາດຈະເປັນເພາະວ່າປະເທດທັງສອງຢູ່ຕິດກັນ ແລະປະຊາຊົນຂອງທັງສອງປະເທດອາດຈະມີບັດພະບຸລຸດດຽວກັນ
- ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ສົ່ງຟິລິບຜູ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດໄປຍັງທະເລ ຊາຍບ່ອນທີ່ລາວໄດ້ແບ່ງປັນຂ່າວປະເສີດເລື່ອງພຣະເຢຊູກັນຄົນເທືອຍຊາວເອທິໂອເປຍ
ເອນ ເກດີ
ເອນ ເກດີ ເປັນຊື່ຂອງເມືອງທີ່ຢູ່ໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ ທາງຕາເວັນອອກສຽງເໜືອຂອງກຸງເຢຣູຊາເລັມ.
- ເອນ ເກດີ ຕັ້ງຢູ່ທາງຝັ່ງຕາເວັນຕົກຂອງທະເລເກືອ.
- ພາກສ່ວນນຶ່ງຂອງຊື່ໝາຍເຖິງ "ນໍ້າພຸ" ອ້າງເຖິງນໍ້າພຸທີ່ໄຫລລົງມາຈາກເມືອງໄປສູ່ທະເລ. *ເອນ ເກດີ ເປັນທີ່່ຮູ້ຈັກດີເພາະວ່າມີໄຮ່ອະງຸ່ນທີ່ສວຍງາມແລະດິນທີ່ ອຸດົມສົມບູນ ຊຶ່ງອາດຈະເປັນຍ້ອນວ່ານໍ້າໄດ້ຫົດດິນຕອນນັ້ນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງໂດຍນໍ້າພຸນັ້ນ.
- ເອນ ເກດີ ມີທີ່ໝັ້ນ ຊຶ່ງດາວິດໄດ້ໜີໄປລີ້ຢູ່ ເມື່ອລາວຖືກກະສັດຊາອູນ ຕິດຕາມໄລ່ລ້າ.
ເອຟຣາທາ, ຄົນເອຟຣາທາ
ເອຟຣາທາແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງແລະແຂວງທາງຕອນເໜືອຂອງອິດສະຣາ ເອນ ໃນເວລາຕໍ່ມາເມືອງເອຟຣາທາໄດ້ຖືກເອີ້ນວ່າ "ເບັດເລເຮັມ" ຫລື "ເອຟຣາທາ-ເບດເລເຮັມ."
- ເອຟຣາທາແມ່ນຊື່ລູກລາຍຄົນນຶ່ງຂອງກາເລັບ ເມືອງເອຟຣາທາ ອາດຈະໄດ້ຊື່ຕາມຊື່ຂອງລາວ.
- ຄົນທີ່ມາຈາກເມືອງເອຟຣາທາຖືກເອີ້ນວ່າ "ຄົນເອຟຣາທາ."
- ໂປອາດ ປູ່ທວດຂອງດາວິດເປັນຄົນເອຟຣາທາ.
ເອຟຣາອິມ
ເອຟຣາອິມເປັນລູກຊາຍຄົນນຶ່ງຂອງໂຢເຊບ ເຊື້ອສາຍຂອງລາວແມ່ນເຜົ່າເອຟຣາອິມ ແລະເປັນນຶ່ງໃນສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນ
- ເຜົ່າເອຟຣາອິມເປັນນຶ່ງໃນສິບສອງເຜົ່າຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ທາງຕອນເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນ.
- ລາງເທື່ອຊື່ເອຟຣາອິມຈະຖືກໃຊ້ໃນພຣະຄໍາພີເພື່ອອ້າງເຖິງອານາຈັກທາງຕອນເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນ (ເບິ່ງທີ່: synecdoche)
- ຈະເຫັນໄດ້ຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງວ່າເອຟຣາອິມເປັນພື້ນທີ່ຊຶ່ງເປັນພູ ຫລືຈ້າຍພູ ດ້ວຍເຫດນີ້ຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ "ພູແຫ່ງເອຟຣາອິມ" ຫລື "ເນິນພູເອຟຣາາອິມ"
ເອລາມ
ເອລາມເປັນລູກຊາຍຂອງເຊມແລະເປັນຫລານຂອງໂນອາ
- ເຊື້ອສາຍຂອງເອລາມເອີ້ນວ່າ "ເອລາມ" ແລະເຂົາເຈົ້າອາສັຍຢູ່ໃນພື້ນທີ່ ທີ່ເອີ້ນວ່າ "ເອລາມ"
- ພື້ນທີ່ຂອງເອລາມຕັ້ງຢູ່ທາງຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້ຂອງແມ່ນໍ້າ ຕິກຣິດ ປະຈຸບັນນີ້ແມ່ນທາງຕາເວັນຕົກຂອງປະເທດອີຫຣ່ານ.
ເອລີຊາ
ເອລີຊາເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳໃນອິດສະຣາເອນໃນຫລາຍສະໄໝຂອງກະສັດອິດສະຣາເອນ ຊຶ່ງໄດ້ແກ່ ອາຮາບ ອາຮາສີຢາ ເຢໂຮຣາມ ເຢຮູ ເຢໂຮ ອາຮາດ ແລະເຢໂຮອາດ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ເວົ້າກັບຜູ້ປະກາດພຣະທຳເອລີຢາ ໃຫ້ແຕ່ງຕັ້ງເອລີຊາເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທຳ.
- ເມື່ອເອລີຢາຖືກຮັບຂຶ້ນໄປສະຫວັນໂດຍລົດມ້າໄຟແລ້ວ ເອລີຊາກໍໄດ້ເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທໍາຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ບັນດາກະສັດອິດສະຣາເອນ.
- ເອລີຊາໄດ້ເຮັດການອັດສະຈັນຫລາຍຢ່າງ ຮວມທັງການປິ່ນປົວຜູ້ຊາຍຄົນນຶ່ງທີ່ເປັນຂີ້ທູດຈາກປະເທດຊີເຣຍໃຫ້ຫາຍດີ ແລະເຮັດໃຫ້ລູກຊາຍຂອງຍິງຄົນນຶ່ງ ໃນເມືອງຊູເນມຄືນມາຈາກຕາຍ.
ເອລີຊາເບດ
ເອລີຊາເບດ ເປັນແມ່ຂອງໂຢຮັນຜູ້ໃຫ້ບັບຕິດສະມາແກ່ພຣະເຢຊູ ຜົວຂອງນາງຊື່ເສຂາຣີຢາ.
- ເສຂາຣີຢາແລະເອລີຊາເບດບໍ່ເຄີຍມີລູກ ແຕ່ເມື່ອທັງສອງເຖົ້າແກ່ແລ້ວພຣະເຈົ້າໄດ້ສັນຍາກັບເສຂາຣີຢາວ່າເອລີຊາເບດ ຈະເກີດລູກຊາຍຄົນນຶ່ງ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັກສາຄໍາສັນຍາຂອງພຣະອົງ ແລະອີກບໍ່ດົນເສຂາຣີຢາແລະເອລີຊາເບດກໍຈະມີລູກຊາຍ ເອລີຊາເບດໄດ້ຖືພາແລະເກີດລູກເປັນ ຊາຍແລະນາງໄດ້ຕັ້ງຊື່ລູກວ່າໂຢຮັນ.
- ເອລີຊາເບດ ເປັນພີ່ນ້ອງກັນກັບມາຣີອາແມ່ຂອງພຣະເຢຊູ.
ເອລີຢາ
ເອລີຢາເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທໍາທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດຄົນນຶ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ ເອລີຢາໄດ້ປະກາດພຣະທໍາໃນຊ່ວງຫລາຍສະໃໝຂອງກະສັດອິດສະຣາເອນຫລືຢູດາ ຮວມທັງກະສັດອາຮາບ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດການອັດສະຈັນຢ່າງຫລວງຫລາຍຜ່ານທາງເອລີຢາ ຮວມທັງການເຮັດໃຫ້ເດັກຊາຍຄົນນຶ່ງທີ່ຕາຍແລ້ວກັບຄືນມາມີຊີວິດອີກ.
- ເອລີຢາໄດ້ຕຳໜິກະສັດອາຮາບທີ່ນະມັດສະການພຣະທຽບ ບາອານ.
- ເພິ່ນໄດ້ທ້າທາຍຜູ້ປະກາດພຣະທຳຂອງພຣະບາອານໃຫ້ທົດສອບເພື່ອຈະພິສູດໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ເປັນພຣະເຈົ້າອົງດຽວເທົ່ານັ້ນ.
- ໃນບັ້ນປາຍຊີວິດຂອງເອລີຊາ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັບເອົາເພິ່ນຂຶ້ນໄປສະຫວັນຢ່າງອັດສະຈັນໃນຂະນະທີ່ເພິ່ນຍັງມີຊີວິດຢູ່.
- ຫລາຍຮ້ອຍປີຕໍ່ມາ ເອລີຢາພ້ອມດ້ວຍໂມເຊ ໄດ້ປາກົດຕົວພ້ອມກັບພຣະເຢຊູຢູ່ເທິງພູ ແລະພວກເພິ່ນໄດ້ໂອ້ລົມກັນກ່ຽວກັບຄວາມທຸກທໍລະມານແລະຄວາມຕາຍທີ່ຈະມາເຖິງພຣະເຢຊູໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມ.
ເອລີອາກິມ
ເອລີອາກິມແມ່ນຊື່ຂອງຊາຍສອງຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ຊາຍຄົນນຶ່ງຊື່ເອລີອາກິມເປັນຜູ້ຈັດການພາຍໃຕ້ກະສັດເຮເສກີຢາ.
- ຊາຍອີກຄົນນຶ່ງຊື່ເອລີອາກິມເປັນລູກຊາຍຂອງກະສັດໂຢສີຢາ ເພິ່ນເປັນກະສັດຂອງຢູດາ ໂດຍ ເນໂກ ຟາຣາໂອ ປະເທດອີຢິບ.
- ເນໂກ ໄດ້ປ່ຽນຊື່ເອລີອາກິມເປັນເຢໂຮອາກິມ.
ເອວາ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງຄົນທໍາອິດ ຊື່ຂອງລາວມີຄວາມໝາຍວ່າ "ຊີວິດ" ຫລື "ມີຊີວິດ." * ພຣະເຈົ້າຊົງໄດ້ສ້າງເອວາຂຶ້ນມາຈາກກະດູກຂ້າງທີ່ພຣະອົງດຶງອອກມາຈາກອາດາມ. * ເອວາໄດ້ຖືກສ້າງມາໃຫ້ເປັນ "ຜູ້ຊ່ອຍ" ຂອງອາດາມ ນາງໄດ້ຢູ່ຄຽງຂ້າງອາດາມເພື່ອຊ່ອຍລາວໃນງານທີ່ພຣະເຈົ້າມອບໝາຍໃຫ້ພວກເຂົາເຮັດ. * ເອວາໄດ້ຖືກມານຊາຕານລໍ້ລວງ(ໃນຮູບແບບຂອງງູ) ແລະນັ້ນແມ່ນການເຮັດບາບເທື່ອທໍາອິດໂດຍການກິນໝາກໄມ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຫ້າມບໍ່ໃຫ້ກິນ.
ເອສະເທີ
ເອສະເທີເປັນຍິງຊາວຢິວທີ່ໄດ້ເປັນຣາຊິນີແຫ່ງຣາຊະອານາຈັກເປີເຊຍ ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ພວກຢິວຖືກກວດຕ້ອນໄປເປັນຊະເລີຍໃນປະເທດບາບີໂລນ.
- ພຣະທຳເອສະເທີໄດ້ເລົ່າເລື່ອງລາວຂອງເອສະເທີທີ່ນາງໄດ້ກາຍເປັນຣາຊິນີຂອງເຊເຊັດ ກະສັດເປີເຊຍ ແລະວິທີທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຊ້ນາງໃຫ້ຊ່ອຍປະຊາຊົນຂອງນາງ.
- ເອສະເທີເປັນລູກກຳພ້າທີ່ມໍເດໄກຊຶ່ງເປັນພີ່ນ້ອງຜູ້ສູງອາຍຸທີ່ມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າໄດ້ເອົາມາລ້ຽງ.
- ຍ້ອນວ່ານາງເຊື່ອຟັງມໍເດໄກພໍ່ລ້ຽງຂອງນາງ ຈຶ່ງຊ່ອຍໃຫ້ນາງມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ.
- ເອສະເທີ ໄດ້ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ ແລະໄດ້ສ່ຽງຊີວິດເພື່ອຊ່ອຍພວກຢິວທີ່ເປັນຊົນຊາດຂອງນາງ.
- ເລື່ອງລາວຂອງເອສະເທີ ຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງການຄຸ້ມຄອງຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຢູ່ເໜືອເຫດການໃນປະຫວັດສາດ ໂດຍສະເພາະແລ້ວ ແມ່ນວິທີທີ່ພຣະອົງປົກຄອງໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງ ແລະໄດ້ທຳງານຜ່ານຜູ້ທີ່ເຊື່ອຟັງພຣະອົງ.
ເອັກໂຣນ
ເອັກໂຣນເປັນເມືອງໃຫຍ່ຂອງຟິລິດສະຕີນ ຊຶ່ງຢູ່ຫ່າງຈາກທະເລເມດີເຕີຣາເນ ປະມານ 9 ໄມ.
- ວິຫານຂອງພຣະທຽມບາອານ ເຊບຸບ ຕັ້ງຢູ່ທີ່ເອັກໂຣນ.
- ເມື່ອຟີລິດສະຕີນ ໄດ້ຍຶດເອົາຫີບພັນທະສັນຍາແລະເອົາໄປຍັງເມືອງອັດໂດດ ດ້ວຍສາເຫດນີ້ເອງ ພຣະເຈົ້າຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຫລາຍຄົນເຈັບປ່ວຍແລະຕາຍຢູ່ໃນເມືອງຕ່າງໆ ທີ່ຫີບພັນທະສັນຍາໄດ້ຍ້າຍໄປຕັ້ງຢູ່ ໃນທີ່ສຸດຄົນຟິລິດສະຕີນຈົ່ງສົ່ງຫີບພັນທະສັນຍາກັບຄືນໄປຍັງອິດສະຣາເອນ.
- ເມື່ອກະສັດອາຮາຊີຢາຕົກຈາກຫລັງຄາພຣະຣາຊະວັງຂອງເພິ່ນແລະໄດ້ຮັບບາດເຈັບ ເພິ່ນໄດ້ເຮັດບາບດ້ວຍການປຶກສາຈາກພຣະບາອານ ຊາບຸບແຫ່ງເອັກໂຣນວ່າເພິ່ນຈະຕາຍຫລືບໍ່ຈາກການບາດເຈັບຂອງເພິ່ນ ຍ້ອນບາບນີ້ເອງພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວວ່າເພິ່ນຕ້ອງຕາຍແນ່ນອນ.
ເອັດຊະຣາ
ເອັດຊະຣາເປັນປະໂລຫິດອິດສະຣາເອນ ແລະຮອບຮູ້ດ້ານກົດໝາຍຂອງຄົນຢິວ ເປັນຜູ້ຈົດບັນທຶກປະຫວັດສາດການກັບຄືນສູ່ກຸງເຢຣູຊາເລັມຂອງຄົນອິດສະຣາເອນຈາກກຸງບາບິໂລນ ທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຖືກຈັບໄປເປັນຊະເລີຍຢູ່ທີ່ນັ້ນເປັນເວລາເຖິງ 70 ປີ
- ເອັດຊະຣາໄດ້ຈົດບັນທຶກປະຫວັດສາດຂອງຄົນອິດສະຣາເອນຕອນນີ້ຢູ່ໃນພຣະທໍາເອັດຊະຣາ ແລະລາວຍັງໄດ້ຂຽນພຣະທໍາເນເຫມີຢາ ຕັ້ງແຕ່ພຣະທໍາເຫລັ້ມນີ້ຍັງເປັນເຫລັ້ມດຽວກັນກັບ ພຣະທໍາເນເຫມີຢາ.
- ເມື່ອເອັດຊະຣາໄດ້ກັບມາຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມແລ້ວ ລາວໄດ້ສ້າງຕັ້ງພຣະບັນຍັດຂຶ້ນໃໝ່ ຕັ້ງແຕ່ຕອນທີ່ຄົນອິດສະຣາເອນບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະບັນຍັດເລື່ອງວັນສະບາໂຕແລະໄດ້ແຕ່ງງານກັບແມ່ຍິງທີ່ນັບຖືສາດສະໜາອື່ນ.
- ເອັດຊະຣາຍັງໄດ້ຊ່ອຍສ້ອມແປງພຣະວິຫານທີ່ຖືກທໍາລາຍໂດຍພວກບາບີໂລນຕອນທີ່ພວກເຂົາເຂົ້າຍຶດຄອງກຸງເຢຣູຊາເລັມ.
- ຍັງມີຊາຍອີກສອງຄົນຊື່ເອັດຊະຣາທີ່ຖືກເວົ້າເຖິງໃນພັນທະ ສັນຍາເດີມ.
ເອິີ້ນ, ການເອີ້ນ, ໄດ້ຮັບການເອີ້ນ, ເອີ້ນອອກມາ
ຄຳວ່າ "ເອີ້ນ"ແລະ "ເອີ້ນອອກມາ" ມີຄວາມໝາຍຕາມສຳນຽງສຽງເອີ້ນຄ່ອຍຕໍ່ຜູ້ຢູ່ໃກ້, ເອີ້ນສຽງດັງຕໍ່ຜູ້ຢູ່ຫ່າງໄກ ແລະຍັງມີຄວາມໝາຍອື່ນໆອີກ. ຄຳວ່າ "ເອີ້ນອອກມາ" ມີຄວາມໝາຍວ່າຮ້ອງດ້ວຍສຽງດັງກັບຜູ້ຢູ່ຫ່າງໄກໃຫ້ອອກມາ. ຄຳດຽວກັນນີ້ຍັງມີຄວາມໝາຍວ່າເອີ້ນມາໃຫ້ຊ່ອຍ ໂດຍສະເພາະແມ່ນຮ້ອງຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຈາກພຣະເຈົ້າ. ເຫັນໃນພຣະຄັມພີຫລາຍເທື່ອເຫັນຄຳວ່າ "ເອີ້ນ" ມີຄວາມໝາຍວ່າ ເປັນຄຳສັ່ງ ຫລືຄຳຂໍຮ້ອງ. *ພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນຄົນທັງຫລາຍໃຫ້ມາຫາພຣະອົງເພື່ອເປັນປະຊສຊົນຂອງພຣະອົງແມ່ນໃຊ້ຄຳວ່າ "ເອີ້ນອອກມາ"
ຄຳວ່າ "ຊົງເອີ້ນ" ທີ່ໃຊ້ໃນພຣະຄັມພີໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າຊົງແຕ່ງຕັ້ງຫລືເລືອກໃຫ້ເປັນລູກຂອງພຣະອົ, ຊົງເອີ້ນໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ພຣະອົງ, ເປັນຜູ້ປິກາດພຣະທັມແຫ່ງຄວາມລອດພົ້ນທີ່ມີໃນພຣະເຢຊູ. ຄຳນີ້ຍັງໃຊ້ບາງກໍຣະນີອາຈແປວ່າເອີ້ນຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງ ຕົວຢ່າງ "ລາວຖືກເອີ້ນຊື່ວ່າ ໂຢຮັນ ໝາຍຄວາມວ່າລາວຊື່ ໂຢຮັນ.
*ການຖືກ "ເອີ້ນອອກຊື່" ໝາຍຄວາມວ່າຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງຖືກເອີ້ນສເພາະເຈາະຈົງ. ພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນປະຊາກອນພຣະອົງໂດຍອອກຊື່ຜູ້ນັ້ນ.
*ການຮຽກເອິີ້ນແບບນຶງ " ຂ້ອຍເອີ້ນອອກຊື່ເຈົ້າ" ໝາຍຄວາມພຣະເຈົ້າຮູ້ຈັກຊື່ຜູ້ນັ້ນ ແລະເອີ້ນມາເລືອກເອົາລາວ.
ຂໍ້ແນະນຳໃນການແປ
*ຄຳວ່າ "ເອີ້ນ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ ການຮຽກຕົວ ຫລືຮຽກຮ້ອງ ຮວມເຖິງຄວາມຄິດຕັ້ງໃຈຈະເອີ້ນແນວນັ້ນ.
*ຄຳວ່າ "ເອີ້ນຫາເຈົ້າ" ອາດແປໄດ້ວ່າ "ຂໍໃຫ້ເຈົ້າຊ່ອຍ" ຫລື ຮ້ອງຂໍຄວາມຊວ່ຍເຫລືອຍາມສຸກເສີນ.
*ເວລາພຣະຄັມພີເວົ້າວ່າ "ຊົງເອີ້ນ" ເຮົາໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຊົງເລືອກເຮົາໄວ້ຢ່າງພິເສດ" ຫລື "ຊົງແຕ່ງຕັ້ງ" ໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້.
ເຈົ້າຕ້ອງຮ້ອງອອກພຣະນາມພຣະອົງ ຍັງແປວາ ຮ້ອງອອກນາມຊື່ພຣະອົງ. ພຣະນາມຂອງພຣະອົງ ອາຈແປວ່າ ພຣະອົງຊົງພຣະນາມວ່າ.
*ການ "ເອີ້ນອອກມາ" ແປວ່າເອີ້ນດ້ວຍສຽງດັງ ຫລືຮ້ອງແຮງໆ ຫລືເວົ້າສຽງດັງໆ ແຕ່ບໍ່ແມ່ນຮ້ອງແບບໃຈຮ້າຍ.
*ຄາເວົ້າອີກຄຳນຶ່ງ "ການຊົງເອີ້ນຂອງພຣະເຈົ້າ" ອາຈແປວ່າ "ພຣະປະສົງຂອງພຣເຈົ້າສຳລັບເຈົ້າ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າມີງານພິເສດໃຫ້ເຈົ້າ"
ຮ້ອງອອກພຣະນາມພຣະເຈົ້າ ອາຈແປວ່າສແຫວງຫາອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າແລະເພິ່ງໃນພະຄຸນພຣະອົງ ຫລືເຊື່ອແລະວາງໃຈໃນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ຄຳວ່າ "ຮຽກຮ້ອງ" ອາຈແປໄດ້ວ່າສັ່ງການ ຫລືຮ້ອງຂໍ.
*ຄຳເວົ້າອີກຄຳນຶ່ງ " ເຈົ້າໄດ້ຮ້ອງອອກນາມຊື່ຂອງເຮົາ" ອາຈແປໄດ້ວ່າ ເຮົາໄດ້ໃຫ້ເຈົ້າໃຊ້ຊື່ຂອງເຮົາ ເພື່ອບອກໃຫ້ຮູ້ວ່າເຈົ້ຳເປັນຂອງເຮົາ.
*ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງກ່າວວ່າ "ເຮົາໄດ້ເອີ້ນເຈົ້າໂດຍຊື່ຂອງເຈົ້າ" ອາຈແປວ່າເຮົາຮູ້ຊື່ເຈົ້າ ແລະເຮົາເລືອກເອົາເຈົ້າ.
ເອເຊກຽນ
ເອເຊກຽນເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທໍາຂອງພຣະເຈົ້າໃນຊ່ວງເວລາທີ່ຖືກເນລະເທດ ເມື່ອຄົນຢິວຈໍານວນຫລາຍຖືກກວດຕ້ອນໄປຍັງ ກຸງບາບີໂລນ.
- ເອເຊກຽນແມ່ນປະໂລຫິດຄົນນຶ່ງທີ່ອາໄສຢູ່ໃນອານາຈັກຢູດາ ເມື່ອລາວແລະບັນດາຄົນຢິວຖືກຈັບໄປໂດຍກອງທັບບາບີໂລນ.
- ເປັນເວລາຫລາຍກວ່າຊາວປີ ເອເຊກຽນແລະເມັຽຂອງລາວໄດ້ອາໄສຢູ່ໃນກຸງບາບີໂລນ ໃກ້ກັບແມ່ນໍາ ແລະຄົນຢິວໄດ້ມາຫາລາວເພື່ອຟັງຖ້ອຍຄໍາຈາກພຣະເຈົ້າ.
- ຖ້າມກາງສິ່ງອື່ນໆ ເອເຊກຽນໄດ້ທໍານວາຍເລື່ອງການທໍາລາຍ ແລະການສ້ອມແປງກຸ່ງເຢຣູຊາເລັມແລະພຣະວິຫານ.
- ລາວໄດ້ທໍານວາຍພຣະທໍາເຖິງອານາຈັກຂອງພຣະເມສີອາໃນ ອະນາຄົນອີກດ້ວຍ.
ເອເດນ, ສວນເອເດນ
ໃນສະໄໝບູຮານ ເອເດນເປັນພື້ນທີ່ ທີ່ມີສວນທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ຊາຍແລະ ຍິງຄູ່ທໍາອິດອາໄສຢູ່.
- ສວນທີ່ອາດາມແລະເອວາ ອາໃສຢູ່ເປັນພຽງສ່ວນນຶ່ງຂອງເອເດນເທົ່າ ນັ້ນ.
- ບ່ອນຢູ່ທີ່ແນ່ນອນຂອງບໍລິເວນເອເອນນັ້ນບໍ່ແນ່ນອນ ແຕ່ວ່າແມ່ນໍ້າ ຕິກຣິດແລະແມ່ນເອຟຣາດ ໄຫລຜ່ານທີ່ນີ້.
- ຄໍາວ່າ "ເອເດນ" ມາຈາກຄໍາພາສາເຮັບເຣີທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າ "ນໍາມາ ຊຶ່ງຄວາມຊົມຊື່ນຍິນດີ."
ເອເຟໂຊ
ເມືອງເອເຟໂຊເປັນເມືອງກຣີກບູຮານທີ່ຕັ້ງຢູ່ທາງຝັ່ງຕາເວັນຕົກຊຶ່ງປະຈຸບັນແມ່ນປະເທດຕູລະກີ.
- ໃນຊ່ວງຍຸກສະໄໝເລີ້ມແລກຂອງຄຣິສຕຽນ ເອເຟໂຊເປັນເມືອງຫລວງຂອງເອເຊຍ ຊຶ່ງເປັນແຂວງນ້ອຍໆ ຂອງຊາວໂຣມັນໃນເວລານັ້ນ.
- ເພາະສະຖານທີ່ຕັ້ງຂອງເມືອງ ເມືອງນີ້ຈຶ່ງເປັນສູນກາງການຄ້າຂາຍແລະທ່ອງທ່ຽວທີ່ສໍາຄັນ.
- ວິຫານຂອງຄົນຕ່າງຊາດທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີສໍາລັບການນະມັດສະການ ພະອາເຕມິດ(ໄດອານາ) ຕັ້ງຢູ່ໃນເມືອງເອເຟໂຊ.
- ໂປໂລໄດ້ອາໄສແລະເຮັດງານຢູ່ໃນເມືອງເອເຟໂຊຫລາຍກວ່າສອງປີ ແລະພາຍຫລັງຈຶ່ງໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງຕີໂມທຽວເພື່ອນໍາພາຜູ້ເຊື່ອໃໝ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
- ພຣະທໍາເອເຟໂຊໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ແມ່ນຈົດໝາຍທີ່ໂປໂລໄດ້ຂຽນໄປເຖິງບັນດາຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນເມືອງເອເຟໂຊ.
ເອເລອາຊາ
ເອເລອາຊາແມ່່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍຫລາາຍຄົນໃນພຣະຄໍາພີ
- ເອເລອາຊາເປັນລູກຊາຍຄົນທີສາມຂອງອາໂຣນ ອ້າຍຂອງໂມເຊ ຫລັງຈັກອາໂຣນຕາຍໄປແລ້ວເອເລອາຊາກໍໄດ້ເປັນມະຫາປະໂລຫິດໃນອິດສະຣາເອນ.
- ເອເລອາຊາຍັງເປັນຊື່ຂອງ "ນັກຮົບຜູ້ເກັ່ງກ້າອາດຫານ" ຂອງດາວິດ.
- ເອເລອາາຊາອີກຄົນນຶ່ງ ເປັນນຶ່ງໃນບັນພະບຸລຸດຂອງພຣະເຢຊູ
ເອໂດມ, ຊາວເອໂດມ, ອີດູເມຍ
ເອໂດມແມ່ນອີກຊື່ນຶ່ງຂອງເອຊາວ ຜືນດິນທີ່ລາວອາໄສຢູ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ ກັນໃນຊື່ວ່າ "ເອໂດມ" ແລະພາຍຫລັງມາໄດ້ເອີ້ນວ່າ "ອີດູເມຍ" ຊາວ ເອໂດມເປັນເຊື້ອສາຍຂອງລາວ.
- ບ່ອນຢູ່ຂອງເອໂດມໄດ້ປ່ຽນໄປບ່ອນໃໝ່ ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຕັ້ງຢູ່ທາງຕອນໃຕ້ຂອງອິດສະຣາເອນ ແລະຂະຫຍາຍເຂົ້າໄປທາງໃຕ້ຂອງຢູດາ.
- ໃນສະໄໝພັນທະສັນຍາໃໝ່ ເອໂດມມີເນື້ອທີ່ກວມໄປທາງໃຕ້ຂອງແຂວງຢູດາ ຄັ້ງນຶ່ງພວກກຣີກໄດ້ເອີ້ນເອໂດມວ່າ "ອີດູເມຍ."
- ຊື່ເອໂດມ ໝາຍເຖິງ "ສີແດງ" ຊຶ່ງອ້າງເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າເອຊາວຖືກ ຫົ່ມດ້ວຍຂົນສີແດງຕອນທີ່ລາວເກີດໃໝ່ ຫລືອາດຈະເວົາເຖິງຖົ່ວແດງຕົ້ມ ທີ່ເອຊາວໄດ້ປ່ຽນເອົາສິດທິອ້າຍກົກຂອງລາວ.
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ ປະເທດເອໂດມ ໄດ້ຖືກເວົ້າເຖິງວ່າເປັນສັດຕູຂອງອິດສະຣາເອນ.
- ພຣະທໍາໂອບາດີຢາໝົດທັງເຫລັ້ມເປັນເລື່ອງກ່ຽວກັບການທໍາລາຍເອໂດມແລະຜູ້ປະກາດພຣະທໍາ ໃນພັນທະສັນຍາເດີມເຫລັ້ມອື່ນໆ ຍັງໄດ້ທໍານວາຍໃນທາງລົບຕໍ່ຕ້ານເອໂດມ.
ເອໂນກ
ເອໂນກ ແມ່ນຊື່ຂອງຊາຍສອງຄົນໃນພັນທະສັນຍາເດີມ
- ຊາຍຄົນນຶ່ງຊື່ເອໂນກ ໄດ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກເຊດ ລາວເປັນປູ່ທວດຂອງໂນອາ.
- ເອໂນກເປັນຄົນທີ່ມີຄວາມໃກ້ຊິດກັບພຣະເຈົ້າ ແລະເມື່ອລາວອາຍຸໄດ້ 365 ປີ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັບລາວຂຶ້ນສະຫວັນໂດຍທີ່ບໍ່ຕ້ອງຕາຍ.
- ຜູ້ຊາຍອີກຄົນນຶ່ງທີ່ຊື່ເອໂນກ ຊຶ່ງເປັນລູກຊາຍຂອງກາອິມ.
ເອໂຟດ
ເອໂຟດແມ່ນເສື້ອຄຸມທີ່ຄືກ່ັບຜ້າກັນເປື້ອນ ນຸ່ງຫົ່ມໂດຍບັນດາປະໂລຫິດອິດສະຣາເອນ ຊຶ່ງມີສອງດ້ານ ທາງໜ້າແລະທາງຫລັງທີ່ຕໍ່ເຂົ້າກັນທີ່ບ່າ ແລະຜູກຮອບແອວດ້ວຍສາຍແອວຜ້າ.
- ເອໂຟດອີກຊະນິດນຶ່ງ ທີ່ເຮັດຈາກຜ້າລີນິນທໍາມະດາແລະນຸ່ງຫົ່ມໂດຍປະໂລຫິດທົ່ວໄປ.
- ເອໂຟດທີ່ມະຫາປະໂລຫິດນຸ່ງຫົ່ມໄດ້ຖັກເປັນພິເສດດ້ວຍເສັ້ນດ້າຍສີຄໍາ ສີຟ້າ ສີມ່ວງ ແລະສີແດງ.
- ສ່ວນທີ່ປົກເອິກຂອງປະໂລຫິດທີ່ຢູ່ທາງໜ້າເອໂຟດ ທາງຫລັງທີ່ປົກເອິກຈະເປັນບ່ອນໃສ່ຢູຣິມ ແລະທໍາມິມ ຊຶ່ງເປັນຫີນທີ່ໃຊ້ໃນການຖາມພຣະເຈົ້າວ່າ ພຣະອົງມີພຣະປະສົງໃນເລື່ອງໃດເລື່ອງນຶ່ງໂດຍສະເພາະ.
- ຜູ້ປົກຄອງກີເດໂອນໄດ້ເຮັດເອໂຟດດ້ວຍຄໍາດ້ວຍຄວາມໂງ່ຈ້າແລະເຮັດໃຫ້ມັນກາຍເປັນສິ່ງທີ່ຄົນອິດສະຣາເອນພາກັນນະມັດສະການເປັນຮູບໂຄຣົບ.
ເຮັດໃຫ້ເປັນທາດ, ເປັນທາດ
"ເຮັດໃຫ້ເປັນທາດ" ການເຮັດໃຫ້ບາງຄົນເປັນທາດໝາຍເຖິງການບັງຄັບໃຫ້ຄົນໆ ນັ້ນຮັບໃຊ້ເຈົ້ານາຍ ຫລືປະເທດທີ່ປົກຄອງ ການທີ່ "ເຮັດໃຫ້ເປັນທາດ" ຫລື "ເປັນທາດ" ໝາຍເຖິງຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຂອງ ບາງສິ່ງ ຫລືບາງຄົນ.
- ຄົນທີ່ຖືກເຮັດໃຫ້ເປັນທາດ ຫລືເປັນທາດ ຕ້ອງຮັບໃຊ້ຜູ້ອື່ນໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບຄ່າຈ້າງ ລາວບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້ໃນສິ່ງທີ່ລາວຢາກເຮັດ.
- ການ "ເຮັດຄົນເປັນທາດ" ຍັງໝາຍເຖິງການຈໍາກັດອິດສະລະພາບຂອງຄົນໆ ນັ້ນດ້ວຍ.
- ມີອີກຄໍານຶ່ງສໍາລັບ "ເປັນທາດ" ແມ່່ນ "ຖານະຂອງຄວາມເປັນທາດ."
- ເວົ້າໃນທາງປຽບທຽບວ່າ ມະນຸດ "ຖືກເຮັດໃຫ້ເປັນທາດ" ຂອງບາບຈົນກວ່າພຣະເຢຊູຈະຊ່ອຍປົດປ່ອຍໃຫ້ພົ້ນຈາກການຖືກຄວບຄຸມແລະອໍານາດຂອງມັນ.
- ເມື່ອຄົນໆ ນຶ່ງໄດ້ຮັບຊີວິດໃໝ່ໃນພຣະຄຣິດ ລາວກໍໝົດການເປັນທາດຂອງຄວາມບາບ ແລະຈະກາຍເປັນຄົນຊອບທໍາ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ຄໍາວ່າ "ເຮັດໃຫ້ເປັນທາດ" ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ "ເຮັດໃຫ້ບໍ່ມີອິດ ສະລະ" ຫລື "ບັງຄັບໃຫ້ຮັບໃຊ້ຄົນອື່ນ" ຫລື "ຕົກຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຂອງຄົນອື່ນ."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ເຮັດໃຫ້ເປັນທາດຂອງ" ຫລື "ເປັນທາດຂອງ" ອາດຈະແປວ່າ "ຖືກບັງຄັບໃຫ້ເປັນທາດຂອງ" ຫລື "ຖືກບັບຄັບໃຫ້ຮັບໃຊ້" ຫລື "ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຂອງ."
ເຮົາ,ພຣະຢາເວ
ຫລາຍຄັ້ງໃນພຣະສັນຍາເດີມ ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງກ່າວ ກ່ຽວກັບພຣະອົງ,ພຣະອົງຊົງໃຊ້ພຣະນາມຂອງພຣະອົງແທນຄຳແທນນາມ.
ຍົກຕົວຢ່າງເຊ່ນ ແທນທີ່ຈະເວົ້າວ່າ "ຈົ່ງໃຫ້ກຽດແກ່ເຮົາ " ພຣະອົງກ່າວວ່າ " ຈົ່ງໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະຢາເວ " ທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງເປັນຜູ້ທີ່ກຳລັງກ່າວກ່ຽວກັບພຣະອົງເອງ ສະບັບ ULB ມັກຈະແປຄຳນີ້ໂດຍການເຕີ່ມຄຳແທນນາມ ເຊ່ນໃນ " ຈົ່ງໃຫ້ກຽດແກ່ເຮົາ ພຣະຢາເວ " ຫລື "ເຮົາ ພຣະຢາເວກ່າວ " * ໂດຍການເຕີ່ມຄຳແທນນາມ "ເຮົາ " ULB ໄດ້ຊີ້ໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຫັນວ່າ ພຣະເຈົ້າເປັນຜູ້ກ່າວ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຜູ້ແປບາງຄົນອາດຕັດສິນໃຈວ່າ ມັນຂະເປັນທຳມະຊາດ ແລະ ຊັດເຈນຫລາຍກ່ວາໃນພາສາຂອງຕົນ ຫາກແປກົງຕາມຂໍ້ຄວາມທີ່ປະກົດ ແລະ ໃຊ້ຄຳວ່າ "ພຣະຢາເວ " ໂດຍບໍ່ເພີ້ມຄຳແທນນາມລົງໄປ.
- ບາງຄົນອາດຕັດສິນໃຈທີ່ຈະໃຊ້ຄຳແທນນາມກັບພຣະຢາເວ ພຽງບໍ່ຈັກຄັ້ງໃນຊ້ວງເລີ້ມຕົ້ນຂອງຂໍ້ຄວາມ ແຕ່ຕໍ່ມາກໍບໍ່ເອົາຄຳແທນນາມ ໃນສ່ວນທີ່ເຫລືອຂອງສ່ວນນັ້ນ ຕົວຢ່າງຂອງ ULB ໃນບ່ອນນີ້ຄື ພະບັນຍັດສອງ 5:9-16
- ຈະເປັນການດີທີ່ສຸດຖ້າສາມາດຮັກສາພຣະນາມພຣະຢາເວໄວ້ໃນຈຸດທີ່ປາກົດກົງຕາມຕົວອັກສອນໃນຂໍ້ຄວາມ, ແຕ່ສະບັບແປບາງສະບັບອາດຕັດສິນໃຈທີ່ຈະໃຊ້ພຽງຄຳແທນນາມໃນບາງຈຸດ ເພື່ອໃຫ້ຂໍ້ຄວາມເປັນທຳມະຊາດ ແລະຊັດເຈນຫລາຍຂື້ນ.
- ນີ້ເປັນຂໍ້ສະຫລຸບຂອງວິທີທີ່ສາມາດຈະແປຄຳວ່າ "ພຣະຢາເວ"ເມື່ອພຣະເຈົ້າກຳລັງກ່າວ.
- "ພຣະຢາເວ "
ແຊມຊັນ
ແຊມຊັນເປັນຜູ້ນື່ງໃນພວກຜູ້ປົກຄອງຫລືຜູ້ຊ່ວຍເຫລືອຄົນນື່ງຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນເພິ່ນເປັນຄົນເຜົ່າດານ ພຣະເຈົ້າປະທານພະລັງເໜືອມະນຸດໃຫ້ແກ່ແຊມຊັນ ຊຶ່ງເຂົາໄດ້ໃຊ້ໃນການຕໍ່ສູ້ກັບສັດຕູຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນຄືຊາວຟີລິດສະຕິນ * ແຊມຊັນໄດ້ຖືກໃຫ້ຢູ່ພາຍໃຕ້ຄຳປະຕິຍານທີ່ຈະບໍ່ຕັດຜົມຂອງເຂົາແລະບໍ່ດືມເຫລົ້າອະຫງຸ່ນຫລືເຄື່ອງດື່ມທີ່ເປັນເຄື່ອງມັກເຄື່ອງດອງໃດໆເລີຍຕາບໃດທີ່ເຂົາຮັກສາຄຳປະຕິຍານນີ້ ພຣະເຈົ້າກໍ່ຈະປະທານພະລັງໃຫ້ເຂົາຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ແຕ່ສຸດທ້າຍແຊມຊັນໄດ້ເຮັດຜິດຕໍ່ຄຳປະຕິຍານແລະຍອມໃຫ້ຜົມຂອງເຂົາຖືກຕັດ ຊືງເຮັດໃຫ້ຊາວຟິລິດສະຕິນຈັບເຂົາໄດ້ ໃນຂະນະທີ່ແຊມຊັນຖືກກັກຂັງ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງກະທຳໃຫ້ແຊມຊັນມີກຳລັງກັບຄືນມາອີກຄັ້ງ ແລະປະທານໂອກາດໃຫ້ເຂົາທຳລາຍວິຫານຂອງພຣະທຽມດາໂກນພ້ອມກັບຊາວຟິລິດສະຕິນຫລາຍຄົນ
ແດນມໍລະນາ
ຄຳວ່າ ”ແດນມໍລະນາ” ແລະ ”ແດນຄົນຕາຍ” ໄດ້ໃຊ້ໃນພຣະຄຳພີເພື່ອອ້າງເຖີງຄວາມຕາຍແລະສະຖານທີ່ ທີ່ດວງວິນຍານຂອງຜູ້ຄົນໄປຢູ່ທີ່ນັ້ນເມື່ອພວກເຂົາຕາຍ ຄວາມໝາຍຂອງທັງສອງຄຳຄ້າຍຄືກັນ. * ພາສາເຮັບເຣີ ຄຳວ່າ” ແດນມໍລະນາ” ແມ່ນມັກໃຊ້ໃນພັນທະສັນຍາເດີມເພື່ອອ້າງເຖີງສະຖານທີ່ແຫ່ງຄວາມຕາຍ * ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ຄຳໃນພາສາກຣີກທີ່ວ່າ“ ແດນຄົນຕາຍ “ໝາຍເຖີງສະຖານທີ່ສຳລັບດວງວິນຍານທີ່ກະບົດຕໍ່ສູ້ພຣະເຈົ້າ ວິນຍານເຫລົ່ານີ້ບົ່ງບອກເຖີງການ “ລົງ“ ໄປສູ່ແດນມໍລະນາ ເຊີ່ງແຕກຕ່າງກັນກັບການ“ຂຶ້ນໄປແຜ່ນດິນສະຫວັນ“ ສະຖານທີ່ວິນຍານຂອງຄົນທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າປະທັບຢູ່ * ຄໍາວ່າ“ແດນມໍລະນາ“ແມ່ນຄູ່ກັບຄໍາວ່າ “ຄວາມຕາຍ“ ໃນພຣະທຳພຣະນິມິດ ໃນຄາວສຸດທ້າຍທັງຄວາມຕາຍແລະແດນມໍລະນາຈະຖືກຖິ້ມລົງບຶງໄຟເຊິ່ງເອີ້ນວ່ານາລົກ
ຄໍາແນະນຳໃນການແປ
- ໃນພັນທະສັນຍາເດີມຄໍາວ່າ“ແດນຄົນຕາຍ“ສາມາດແປວ່າ “ສະຖານທີ່ແຫ່ງຄວາມຕາຍ“ຫລື“ສະຖານທີ່ສໍາລັບວິນຍານຜູ້ທີ່ຕາຍແລ້ວ“ ການແປບາງສໍານວນຄື “ຂຸມນາລົກ“ຫລື “ຄວາມຕາຍ“ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ຄໍາວ່າ “ ແດນມໍລະນາ“ ສາມາດແປວ່າ “ສະຖານທີ່ສໍາລັບຄົນຕາຍທີ່ບໍ່ເຊື່ອ “ຫລື “ ສະຖານທີ່ແຫ່ງຄວາມທຸກທໍລະມານສໍາລັບຄົນຕາຍ “ຫລື “ ສະຖານທີ່ສໍາລັບວິນຍານຂອງຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອ
- ຄໍາແປບາງສະບັບຍັງຮັກສາຄໍາວ່າ “ແດນຄົນຕາຍ “ ຫລື “ແດນມໍລະນາ “ການສະກົດຄໍາໃຫ້ເໝາະສົມກັບຮູບແບບສຽງຂອງພາສາໃນການແປ
ແຕ່ງຕັ້ງ, ສະຖາປະນາ
ການແຕ່ງຕັ້ງຫລືສະຖາປະນາບຸກຄົນໝາຍເຖິງການແຕ່ງຕັ້ງບຸກຄົນເພື່ອພາລະກິດຫລືບົດບາດພິເສດ. ຍັງໝາຍເຖິງການບັນຍັດກົດເກນຫລືຄໍາສັ່ງຢ່າງເປັນທາງການອີກດ້ວຍ.
- ຫລາຍເທື່ອຄຳວ່າ "ແຕ່ງຕັ້ງ, ສະຖາປະນາ" ອ້າງເຖິງການແຕ່ງຕັ້ງບາງຄົນຢ່າງເປັນທາງການໃຫ້ເປັນປະໂລຫິດ, ສາດສະຫນາຈານ, ຫລືອາຈານ.
- ຍົກຕົວຢ່າງເຊັ່ນ, ພຣະເຈົ້າຊົງແຕ່ງຕັ້ງອາໂລນແລະລູກຫລານຂອງອາໂລນໃຫ້ເປັນພວກປະໂລຫິດ.
- ຍັງສາມາດແປໄດ້ສ້າງຫລືສະຖາປະນາບາງສິ່ງ, ເຊັ່ນ: ການລ້ຽງສະຫລອງທາງສາດສະໜາ ຫລື ພັນທະສັນຍາ.
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ, "ແຕ່ງຕັ້ງ, ສະຖາປະນາ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ມອບໝາຍຫນ້າທີ່" ຫລື "ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນ" ຫລື "ອອກຄຳສັ່ງ" ຫລື "ຕັ້ງກົດເກນ" ຫລື "ສະຖາປະນາ."
ແທງ
ຄຳວ່າ "ແທງ" ນັ້ນໝາຍເຖິງການແທງບາງສິ່ງດ້ວຍວັດຖູທີ່ມີຄວາມຄົມແລະປາຍແຫຼມ ນອກຈາກນີ້ຢັງໃຊ້ໃນເຊີງອຸປະມາອຸປະໄມອ້າງເຖິງການກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມເຈັບປວດທາງອາລົມແກ່ບາງຄົນ
- ທະຫານໄດ້ໃຊ້ຫອກແທງທີ່ສີຂ້າງຂອງພຣະເຢຊູເມື່ອພະອົງຊົງຖືກຄືງທີ່ໄມ້ກາງແຂນນັ້ນ
- ໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຳພີ ຂ້າທາດທີ່ໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍໃຫ້ເປັນອິດສະຫລະແຕ່ເລືອກທີ່ຈະຮັບໃຊ້ເຈົ້ານາຍຂອງຕົນຕໍ່ໄປຈະຖືກເຈາະຫູເປັນສັນຍາລັກ
- ສິເມໂອນໄດ້ກລ່າວໃນເຊີງອຸປະມາອຸປະໄມກັບມາຣີ ວ່າ ຫັວໃຈຂອງນາງຈະຖືກດາບແທງທະລຸຊຶ່ງໝາຍຄວາມວ່ານາງຈະປະສົບກັບຄວາມໂສກເສົ້າຢ່າງຫລາຍເນື່ອງດ້ວຍເຫດທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນກັບພຣະເຢຊູບຸດຊາຍຂອງນາງ
ແທ່ນບູຊາ, ແທ່ນບູຊາ
"ແທ່ນບູຊາ" ຫລື " ແທ່ນບູຊາ" ເປັນເຄື່ອງບູຊາແດ່ພຣະເຈົ້າໃນຮູບແບບຂອງເມັດເຂົ້າ ຫລື ເຂົ້າຈື່ ທີ່ເຮັດຈາກແປ້ງເມັດເຂົ້າ.
- ຄຳວ່າ " ແທ່ນ" ອ້າງເຖິງເມັດເຂົ້າທີ່ຖືກບົດຈົນກາຍເປັນແປ້ງ.
- ແປ້ງຈະຖືກປະສົມກັບນ້ຳ ຫລື ນ້ຳມັນເພື່ອເຮັດເປັນເຂົ້າຈື່ແຜ່ນບາງ. ບາງຄັ້ງນ້ຳມັນຖືກພົມລົງເທິງເຂົ້າຈີ່. *ການຖວາຍບູຊາແບບນີ້ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວມັກຈະຖວາຍຮ່ວມກັບເຄື່ອງເຜົາບູຊາ.
ແທ່ນເຜົາເຄື່ອງຫອມ
ແທ່ນເຜົາເຄື່ອງຫອມ ເປັນເຄື່ອງໃຊ້ອັນນື່ງທີ່ປະໂລຫິດຈະໃຊ້ເຜົາເຄື່ອງຫອມໃຫ້ເປັນເຄື່ອງບູຊາຖວາຍກຽດແດ່ພຣະເຈົ້າ. ແລະມີຊື່ເອີ້ນອີກວ່າແທນບູຊາທອງຄຳ.
ແທ່ນເຜົາເຄື່ອງຫອມເຮັດຈາກໄມ້ ແລະ ດ້ານເທີງ ແລະດ້ານຂ້າງຈະຖືກຫຸ້ມຫໍ່ດ້ວຍທອງຄຳ. ມີ ຄໍວາມຍາວປະມານເຄິ່ງແມັດ,ຄວາມກ້ວາງເຄິ່ງແມັດ,ແລະຄວາມສູງນື່ງແມັດ. * ໃນຕອນທຳອີດແທນນີ້ຈະຖຶກເກັບໄວ້ໃນຫໍເຕັນ ຕໍ່ມາກໍຖຶກເກັບໄວ້ໃນພຣະວິຫານ. * ທູກຕອນເຊົ້າແລະແທ່ນຕອນແລງປະໂລຫິດທ່ານຈະເຜົາເຄື່ອງຫອມເທີງແທ່ນບູຊາ. ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ແທ່ນສຳລັບໃຊ້ເຜົາເຄື່ອງຫອມ " ຫລື "ແທ່ນບູຊາທອງຄຳ " ຫລື "ທີ່ເຜົາເຄື່ອງຫອມ " ຫລື "ໂຕະເຄື່ອງຫອມ "
ແບ້
ແບ້ເປັນສັດຂະໜາດກາງໆ ເປັນສັດສີຂາວ ຄ້າຍກັບແກະແລະເປັນສັດທີ່ບໍ່ໃຫ້ນົມແລະເອົາໃວ້ກິນຊີ້ນ ລຸກອອ່ນຂອງແບ້ເອີ້ນວ່າ "ລຸກແບ້".
- ເໝືອນກັບແກະ ແບ້ເປັນສັດທີ່ສຳຄັນສຳລັບການເຜົາບຸຊາ ໂດຍສະເພາະເທດສະການປັດສະຄາ.
- ເຖີງແມ່ນວ່າແບ້ມີຄວາມຄ້າຍຄືແກະແຕ່ກໍມີຄວາມແຕກຕ່າງບາງຢ່າງທີ່ເຫັນໄດ້ຢ່າງຊັດເຈັນ.
- ແບ້ມີຂົນສີເຂັ້ມແລະຫຍາບ ແຕ່ແກະມີຂົນເປັນປູຍ.
- ແບ້ມີຫາງທ່ີ່ຕັ້ງຊີ້ ແຕ່ຫາງແກະຫອ້ຍລົງ.
- ແກະໂດຍປົກກະຕິມັກຢຸ່ຢ່າ່ງປອດພັຍກັບຝຸງຂອງພວກມັນ ແຕ່ແບ້ຈະມີຄວາມເປັນເອກກະເທດແລະມັກທ່ີ່ຈະທ່ອງທຽ່ວໄປຈາກຝຸງ.
- ໃນສະມັຍພຣະຄັມພີ ແບ້ເປັນແຫ່ງໃຫ້ນ້ຳນົມຫລັກໆ ກັບຄົນອິດສະຣະເອນ.
- ໜັງແບ້ຖືກໃຊ້ເປັນເຕັນເພື່ອປົກຄູມແລະຖົງໜັງສຳລັບໃສ່ ເຫົ້ລາອາງູ່ນ.
- ທັງໃນພັນທະສັນຍາເດີມແລະໃໝ່ ແບ້ຖືກໃຊ້ເປັນສັນຍາລັກຂອງຄົນອະທັມ ບາງທີອາດຈະເປັນເພາະແນວໂນ້ມຂອງພວກມັນທີ່ຈະຍ່າງອອກຫ່າງຈາກຄົນທີ່ດຸແລພວກມັນ.
- ຊົນຊາດອິດສະຣະເອນໃຊ້ແບ້ເປັນສັນຍາລັກແບກຮັບຄວາມບາບດວ້ຍ ເມື່ອແບ້ຕົວໜຶ່ງຖືກຖວາຍເປັນສັດບຸຊາ ປະໂລຫິດຈະເອົາມືວາງເທິງແບ້ຕົວທີສອງແລະສົ່ງເຂົ້າໄປໃນທະເລຊາຍເພື່ອເປັນສັຍາລັກຂອງສັດທີ່ແບກຮັບຄວາມບາບຂອງມະນູດ.
ແມ່ນໍ້າເອຟຣາດ
ເອຟຣາດ ແມ່ນຊື່ໜຶ່ງໃນແມ່ນໍ້າສີ່ສາຍທີ່ໄຫລຜ່ານສວນເອເອນ ເປັນແມ່ນໍ້າທີ່ຖືກເວົ້າເຖິງຫລາຍທີ່ສຸດໃນພຣະຄໍາພີ
- ໃນປັດຈຸບັນ ແມ່ນໍ້າທີ່ຖືກເອີ້ນວ່າເອຟຣາດ ໄດ້ຕັ້ງຢູ່ແຖວຕາເວັນອອກກາງ ແລະເປັນແມ່ນໍ້າທີ່ຍາວທີ່ສຸດແລະສໍາຄັນທີ່ສຸດໃນອາຊີ.
- ເມື່ອໄຫລໄປຮວມກັບແມ່ນໍ້າຕິດຣິດ ແມ່ນໍາເອຟຣາດໄດ້ເປັນເຂດແດນຂອງແຜ່ນດິນທີ່ຮູ້ຈັກກັນທີ່ມີຊື່ວ່າ ເມໂສໂປຕາເມຍ
- ເມືອງບູຮານ ເອີ ຊຶ່ງເປັນເມືອງທີ່ອັບຣາຮາມໄດ້ອອກມາຈາກເມືອງນັ້ນ ແມ່ນຕັ້ງຢູ່ປາກແມ່ນໍ້າເອຟຣາດນີ້
- ແມ່ນໍ້ານີ້ແມ່ນສາຍນຶ່ງໃນເຂດຂອງແຜ່ນດິນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ ສັນຍາວ່າຈະມອບໃຫ້ແກ່ອັບຣາຮາມ (ປຖກ 15:18)
- ບາງເທື່ອ ແມ່ນໍາເອຟຣາດ ໄດ້ຖືກເອີ້ນງ່າຍໆ ວ່າ "ແມ່ນໍ້າ"
ແອກ
ແອກເປັນທ່ອນໆຂອງໄມ້ຫລືໂລຫະທີ່ເອົາໄປມັດກັບສັດສອງຕົວຫລືຫລາຍກົ່ວນັ້ນເພື່ອລາມພວກມັນເພື່ອຈຸດປະສົງໃນການແກ່ຄັນໄຖຫລືແກ່ກວຽນ ມີຄວາມຫມາຍທີ່ປຽບທຽບຢ່າງຫລວງຫລາຍສຳລັບຄຳນີ້
- ຄຳວ່າ " ແອກ "ໄດ້ຖືກໃຊ້ໃນຄຳອຸບປະມາອຸບປະວິໃນທີ່ອ້າງເຖິງບາງສິ່ງທີ່ຮວມປະຊາຊົນສຳລັບວັດຖຸປະສົງໃນການເຮັດວຽກຮ່ວມກັນ ເຊັ່ນການຮັບໃຊ້ອົງພຣະເຢຊູ
- ໂປໂລໄດ້ໃຊ້ຄຳວ່າ " ເພື່ອນຮ່ວມແອກ" ໃນການອ້າງອີງເຖິງບາງຄົນຜູ້ທີ່ກຳລັງຮັບໃຊ້ພຣະເຢຊູເຊັ່ນດຽວກັນວ່າ " ເພື່ອນຄົນຮັບໃຊ້" ຫລື" ເພື່ອນຜູ້ຮັບໃຊ້ "ຫລື " ເພື່ອນຮ່ວມງານຮັບໃຊ້ "
- ຄຳວ່າ " ແອກ " ຍັງໃຊ້ຢູ່ເປັນປະຈຳໃນການປຽບທຽບເປັນຄຳອຸປະມາທີ່ອ້າງເຖິງພາລະໜັກແລະບາງຄົນຕ້ອງແບກ ເຊັ່ນຖືກກົດຂີ່ເມື່ອຕົກເປັນທາດຫລືຖືກຂົ່ມເຫັງ
- ໃນກໍລະນີສ່ວນໃຫຍ່ ເປັນການດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປຄຳນີ້ຕາມຕົວອັກສອນໃຊ້ຄຳທ່ອງຖີ່ນທີ່ວ່າ ແອກ ທີ່ໃຊ້ໃນການທຳກະເສດຕະກຳ
- ທາງອື່ນໃນການແປໃນຄຳອຸບປະມາອຸບປະວິໃນຂອງຄຳນີ້ອາດຈະເປັນ " ພາຣະທີ່ກົດດັນ " ຫລື " ພາລະໜັກ " ຫລື " ຜູກໝັດ "ຂື້ນຢູ່ກັບກໍລະນີນັ້ນໆ "
ໂຊ
ໂຊ ເປັນເມືອງນ້ອຍໆ ທີ່ໂລດ ໄດ້ຫລົບໜີເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງທຳລາຍເມືອງໂສໂດມແລະເມືອງໂກໂມຣາ
- ຊື່ທີ່ເປັນຄົນຮູ້ຈັກກັນກ່ອນໜ້ານີ້ຄື " ເບລາ " ແຕ່ໄດ້ຖືກຕັ້ງຊື່ໃໝ່ວ່າ " ໂຊ " ເມື່ອໂລດໄດ້ທູນຂໍພຣະເຈົ້າບໍ່ໃຫ້ສະງວນເມືອງ " ນ້ອຍໆ " ນີ້ໄວ້
- ໂຊ ໄດ້ຄິດກັນວ່າເມືອງນີ້ໄດ້ຕັ້ງຢູ່ເທີງບ່ອນຮາບຂອງແມ່ນາໍ້ ຈໍແດນຫລືທາງຕອນໃຕ້ສຸດຂອງທະເລຕາຍ
ໂຊດົມ
ໂຊດົມເປັນເມືອງທີ່ຢູ່ຕອນໃຕ້ຂອງການາອານ ຊຶ່ງເປັນສະຖານທີ່ຫລານຊາຍຂອງອັບຣາຮາມ ຄື ໂລດອາໄສຢູ່ກັບພັນລະຍາແລະລູກຫຼານຂອງທ່ານ
- ແຜ່ນດິນຂອງພື້ນທີ່ອ້ອມເມືອງໂຊດົມເປັນພື້ນທີ່ຊຸ່ມນ້ຳແລະອຸດົມສົມບູນ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງນັ້ນເປັນທີ່ທີ່ໂລດໄດ້ເລືອກທີ່ຈະອາໄສຢູ່ໃນຕອນທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານໃນການາອານ
- ສະຖານທີ່ຕັ້ງທີ່ແນ່ນອນຂອງເມືອງນີ້ບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ແຈ້ງ ເພາະວ່າເມືອງໂຊດົມແລະເມືອງທີ່ຢູ່ໃກ້ເມືອງໂກໂມລາທັງໝົດຖືກພຣະເຈົ້າຊົງທຳລາຍຢ່າງສິ້ນຊາກ ເພື່ອເປັນການລົງໂທດສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍທີ່ປະຊາຊົນໄດ້ກະທຳຢູ່
- ຄວາມບາບທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ສຸດທີ່ປະຊາຊົນໃນເມືອງໂຊດົມແລະເມືອງໂກໂມລາກະທຳຢູ່ຄືການຮັກຮ່ວມເພດ
ໂປໂລ, ໂຊໂລ
ໂປໂລຄືຜູ້ນຳຂອງຄຣິດສະຈັກໃນຍຸກເລີ່ມແລກເຊີ່ງພຣະເຢຊູໄດ້ສົ່ງອອກໄປເພື່ອປະກາດຂ່າວປະເສີດແກ່ກຸ່ມຊົນຊາດທັງຫຼາຍ
- ໂປໂລເປັນຊາວຢິວເຊີ່ງກຳເນີດໃນເມືອງຂອງໂຣມ ເມືອງໜຶ່ງຊື່ເມືອງທາຊັດ ດ້ວຍເຫດນີ້ໂປໂລຈຶ່ງເປັນຊາວໂຣມ
- ໂປໂລ ເດີມນັ້ນມີຊື່ຢິວວ່າໂຊໂລ
- ເປໂລໄດ້ກາຍມາເປັນຜູ້ນຳສາສະໜາຊາວຢິວແລະໄດ້ເກີດການຈັບກຸມຊາວຢິວຊຶ່ງປ່ຽນມາເປັນຄຣິດສະຕຽນເພາະທ່ານຄິດວ່າທ່ານເຫຼົ່ານັ້ນບໍ່ສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍມາເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ
- ພຣະເຢຊູຊົງເປີດເຜີຍພຣະອົງແກ່ໂປໂລໃນແສງສະຫວ່າງຈ້າຈາກທ້ອງຟ້າ ແລະຊົງກ່າວແກ່ໂປໂລໃຫ້ທ່ານຢຸດຂົ່ມເຫງຄຣິດສະຕຽນ
- ໂປໂລໄດ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູແລະໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນສັ່ງສອນບັນດາຊາວຢິວກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ
- ຕໍ່ມາພາຍຫຼັງພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສົ່ງໂປໂລໄປສັ່ງສອນປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູແລະໄດ້ເລີ່ມກໍ່ຕັ້ງຄຣິດຕະຈັກຕ່າງໆ ໃນເມືອງຫຼາຍເມືອງຂອງອານາຈັກໂຣມ ໃນເວລານີ້ເອງທີ່ທ່ານຖືກເອີ້ນລາວດ້ວຍຊື່ໂຣມວ່າ "ໂປໂລ"
- ນອກຈາກນີ້ໂປໂລຍັງໄດ້ຂຽນຈົດໝາຍຫຼາຍສະບັບເພື່ອໜູນໃຈແລະສັ່ງສອນຄຣິດສະຕຽນໃນຄຣິສຕະຈັກຕ່າງໆ ຈົດໝາຍຫຼາຍສະບັບເຫຼົ່ານີ້ຢູ່ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່
ໂລກ, ກ່ຽວກັບໂລກ
ຄໍາວ່າ "ໂລກ" ເວົ້າເຖິງໂລກທີ່ມະນຸດອາໄສຢູ່ ຕະຫລອດທັງສິ່ງທີ່ມີຊີວິດທຸກຊະນິດ. * "ໂລກ" ສາມາດເວົ້າເຖິງຜືນດິນຫລືດິນທີ່ປົກຄຸມແຜ່ນດິນ * ຄໍານີ້ມັກໃຊ້ໃນການປຽບທຽບເພື່ອອ້າງເຖິງຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນ (ເບິ່ງ: metonymy * ຄໍາກ່າວທີ່ວ່າ "ໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກຍິນດີ" ແລະ "ພຣະອົງຊົງພິພາກສາ ໂລກ" ເປັນຕົວຢ່າງຂອງການໃຊ້ເພື່ອປຽບທຽບຂອງຄໍາສັບນີ້. * ຄໍາວ່າ "ກ່ຽວກັບໂລກ" ມັກເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ເປັນທາງຮ່າງກາຍທີ່ກົງກັນ ຂ້າມກັບບັນດາສິ່ງທີ່ເປັນທາງຈິດວິນຍານ.
ຄໍາແນະນໍາໃນການແປ
- ຄໍານີ້ສາມາດແປໂດຍເປັນຄໍາ ຫລືເປັນຖ້ອຍຄໍາໃນພາສາທ້ອງຖິ່ນຫລືພາສາກາງທີ່ໃກ້ຄຽງ ໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖິງໂລກທີ່ເຮົາອາໄສຢູ່.
- "earth" ອາດຈະແປວ່າ "ໂລກ" ຫລື "ແຜ່ນດິນ" ຫລື "ສິ່ງເປິະເປື້ອນ" ຫລື "ດິນ" ທັງນີ້ເພື່ອໃຫ້ຂຶ້ນກັບຄວາມໝາຍນັ້ນໆ.
- ເມື່ອໃຊ້ໃນການປຽບທຽບ "earth" ອາດຈະແປວ່າ "ຄົນເທິງແຜ່ນດິນ ໂລກ" ຫລື "ຜູ້ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ" ຫລື "ທຸກຢ່າງເທິງແຜ່ນ ດິນໂລກ."
- ວິທີການແປ "ກ່ຽວກັບໂລກ" ອາດຈະຮວມເຖິງ "ທາງຮ່າງກາຍ" ຫລື "ສິ່ງຕ່າງໆຂອງແຜ່ນດິນນີ້" ຫລື "ສິ່ງທີ່ເບິ່ງເຫັນໄດ້."
ໂລກ, ສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ, ຫລື ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍທີ່ຢູ່ໃນໂລກ
ຄຳວ່າ " ໂລກ " ໂດຍປົກກະຕິໝາຍເຖິງສ່ວນໜຶ່ງຂອງຈັກກະວານທີ່ຜູ້ຄົນອາໃສຢູ່: ແຜນດິນໂລກ ຄຳວ່າ " ສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ " ອະທິບາຍວ່າຄວາມນິຍົມແລະພືດຕິກັມທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຂອງຜູ້ຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ໃນໂລກນີ້
- ໃນສິ່ງທົ່ວໄປທີ່ສຸດຄຳວ່າ "ໂລກ" ໝາຍເຖິງຟ້າສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກຕະຫລອດຈົນທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ໃນໂລກນັ້ນ
- ໃນບາງບໍຣິສັດ" ໂລກ "ແທ້ຈິງແລ້ວໝາຍເຖິງ" ຜູ້ຄົນທີ່ຢູ່ໃນໂລກ "
- ບາງຄັ້ງກໍເປັນເນື້ອໃນທີ່ວ່າຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຄົນຊົ່ວຮ້າຍທີ່ຢູ່ໃນແຜ່ນດິນໂລກຫລືຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ
- ພວກອັກຂະສາວົກໄດ້ໃຊ້ " ໂລກ " ເພື່ອໝາຍເຖິງພຶດຕິກັມທີ່ເຫັນແກ່ຕົວແລະຄຸນຄ່າທີ່ສຸດຈະຣິດຂອງຜູ້ຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ໃນໂລກນີ້ຮວມເຖິງການປະຕິບັດທາງສາດສະໜາທີ່ໃຫ້ຕົນເອງມັກທຳຊຶ່ງຂື້ນຢູ່ກັບຄວາມພະຍາຍາມຂອງມະນຸດ
- ຜູ້ຄົນແລະສິ່ງຕ່າງໆ ທີ່ຈັດເປັນປະເພດໃຫ້ມີຄຸນຄ່າເຫລົ່ານີ້ທີ່ກ່າວກັນວ່າເປັນ " ແຜ່ນດິນໂລກ "
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ " ໂລກ " ໝາຍເຖິງ " ຈັກກະວານ " ຫລື " ຄົນຢູ່ໃນໂລກນີ້ " ຫລື "ສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍຢູ່ໃນໂລກ " ຫລື " ແນວຄິດທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຂອງຜູ້ຄົນຢູ່ໃນໂລກ "
- ຄຳວ່າ " ທົ່ວທັງໂລກ " ນັ້ນໝາຍເຖິງ " ຄົນຈຳນວນຫລາຍ " ແລະໝາຍເຖິງຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ໃນຜືນແຜ່ນດິນໂລກໂດຍສະເພາະ ຍົກຕົວຢ່າງເຊັ່ນ "ຄົນທົ່ວທັງໂລກມາຍັງອີຍິບ "ມີຄຳແປໄດ້ອີກວ່າ " ຫລາຍຄົນຈາກປະເທດໂດຍລັກເຂົ້າມາຢູ່ໃນປະເທດອີຍິບ " ຫລື" ຄັນຈາກທຸກໆປະເທດລັກ "ເຂົ້າປະເທດອີຍິບ
- ອີກວິທີໜຶ່ງໃນການແປ "ທົ່ວທັງໂລກກໍໄດ້ກັບໄປບ້ານເກີດຂອງພວກເຂົາເພື່ອລົງທະບຽນໃນສຳມະໂນຄົວປະຊາຊົນໂຣມັນ" ຈະເປັ " ຫລາຍຄົນທີ່ອາໃສຢູ່ໃນດິນແດນທີ່ປົກຄອງໂດຍຈັກກະພັດໂຣມັນໄດ້ໄປ... "
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ຄຳວ່າ " ແຜ່ນດິນໂລກ "ອາດຈະໝາຍຄວາມວ່າ "ຊົວ "ຫລື "ບາບ "ຫລື " ເຫັນແກ່ຕົວ "ຫລື " ອະທຳ " ຫລື "ສຸດຈາຣິດ " ຫລື " ໄດ້ຮັບອິດທິພົນຈາກຄວາມເສື່ອຊາມຂອງມະນຸດໃນໂລກນີ້ "
- ໃນບໍຣິສັດອື່ງໆ " ໃນໂລກ " ມີຄຳແປໄດ້ອີກວ່າ " ດຳເນີນຊີວິດທ່າມກາງປະຊາຊົນຢູ່ໃນໂລກ" ຫລື "ດຳເນີນຊີວິດທ່າມກາງຂອງຄົນອະທຳ"
ໂອດໂອ
ໂອດໂອ ແມ່ນສັດຕົວໃຫຍ່ຕົວນຶ່ງທີ່ມີສີ່ຂາ ທີ່ໜອກສອງໜອກທາງຫລັງຂອງມັນ.
ໃນພຣະຄຣຶດເຈົ້າ,ໃນພຣະເຢຊູເຈົ້າ,ໃນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ,ໃນພຣະອົງເຈົ້າ
ວະລີ "ໃນພຣະຄຣຶດເຈົ້າ"ແລະຄຳຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໝາຍເຖຶງພາວະຫຼືສະພາບຂອງການມີຄວາມສຳພັນກັບພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າຜ່ານທ່າງຄວາມເຊື່ອໃນພຣະອົງເຈົ້າ
- ຄຳອື່ນໆທີ່ກຽວຂ້ອງລວມເຖຶງ "ໃນພຣະຄຣຶດເຈົ້າ ພຣະເຢຊູເຈົ້າ ໃນພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າ ໃນອົງພຣະເຢຊູເຈົ້າ"
- ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຂອງຄຳວ່າ "ໃນພຣະຄຣຶດເຈົ້າ"ສາມດລວມເຖຶງ "ເພາະທ່ານເປັນຂອງພຣະຄຣຶດ" ຫຼື "ໂດຍທາງຄວາມສຳພັນທີ່ທ່ານມີກັບພຣະຄຣຶດ" ຫຼື " ຂື້ນຢູ່ກັບຄວາມເຊື່ອຂອງທ່ານໃນພຣະຄຣຶດເຈົ້າ"
- ຄຳສັບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເຫຼົ່ານີ້ທິ້ງໝົດມີຄວາມໝາຍດຽວກັນຄືການຢູ່ໃນສະພາບຂອງການເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າແລະເປັນສາວົກຂອງພຣະອົງ
- ໝາຍເຫດ: ບາງຄັ້ງຄຳວ່າ "ໃນ" ຈະໃຊ້ຄູ່ກັບຄຳກະຣຶຍາ ຍົກຕັວຢ່າງເຊ່ນ "ມີສ່ວນຮ່ວມໃນພຣະຄຣຶດ" ໝາຍເຖຶງການ "ມີສວນຮ່ວມໃນ"ຜົນປະໂຍດທີ່ມາຈາກການຮູ້ຈິກພຣະເຢຊູຄຣຶດເຈົ້າ ການ "ມີຄວາມຍຶນດີໃນ" ພຣະຄຣຶດໝາຍການຮູ້ສືກຍຶນດີແລະສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າສຳຫຼັບສຶ່ງທີ່ພຮະເຢຊູເຈົ້າຊົງເປັນແລະສຶ່ງທີພຣະອົງໄດ້ຊົງກະທຳ ການ "ເຊື່ອໃນ" ໝາຍເຖຶງການໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະອົງໃນຖານະທີ່ເປັນພຮະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດແລະຮູ້ຈັກພຣະອົງ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ໃນພຮະຄຳພີເກົ່າ, ເປັນລຸງ ແລະ ເປັນພໍ່ເຖົ້າຂອງຢາໂຄບ
- ຢາໂຄບອາໄສຢູ່ກັບຄອບຄົວຂອງລາບັນໃນປາດານອາຮັມ ແລະ ດູແລລ້ຽງດູຝູງເກະ, ແລະ ແບ້. ເຊິ່ງເປັນເງື່ອນໄຂໃນການແຕ່ງງານກັບລູກສາວຂອງລາບັນ
- ຢາໂຄບນັ້ນມີຄວາມພຶ່ງພໍໃຈກັບລາເຊວລູກສາວຂອງລາບັນເຊື່ງເປັນເມຍຂອງຢາໂຄບ
- ລາບັນລອກລວງຍາໂຄບໃຫ້ລາວແຕ່ງງານກັບລູກສາວກົກຄືເລອາກ່ອນທີ່ຈະມອບລາເຊວໃຫ້ແກ່ລາວເພື່ອເປັນເມຍ
ໃຫ້ກໍາລັງໃຈ, ການໃຫ້ກໍາລັງໃຈ
ຄໍາວ່າ "ໃຫ້ກໍາລັງໃຈ ແລະການໃຫ້ກໍາລັງໃຈ" ເວົ້າເຖິງການເວົ້າແລະການເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ບາງຄົນມີຄວາມໂລ່ງໃຈ ຄວາມຫວັງ ຄວາມໝັ້ນໃຈ ແລະຄວາມກ້າຫານ.
- ຄໍາທີ່ຄ້າຍກັນແມ່ນ "ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາ" ຊຶ່ງໝາຍຄວາມວ່າເພື່ອກະຕຸ້ນໃຫ້ບາງຄົນປະຕິເສດການເຮັດໃນສິ່ງທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ແລະເພື່ອເຮັດໃຫ້ສິ່ງທີ່ດີແລະຖືກຕ້ອງ.
- ອັກຄະສາວົກໂປໂລຜູ້ຂຽນພັນທະສັນຍາໃໝ່ໄດ້ສອນຄຣິດສະຕຽນໃຫ້ກໍາລັງໃຈຊຶ່ງກັນແລະກັນເພື່ອຮັກແລະຮັບໃຊ້ຜູ້ອື່ນ.
ຄໍາແນະນໍາໃການແປ
- ວິທີການແປ "ໜຸນໃຈ" ອາດຈະຮວມເຖິງ "ກະຕຸ້ນ" ຫລື "ຊູໃຈ" ຫລື "ເວົ້າດ້ວຍເມດຕາ" ຫລື "ຊ່ວຍເຫລືອແລະສະໜັບສະໜຸນ" ທັງນີ້ແມ່ນຂຶ້ນກັບກໍລະນີນັ້ນໆ.
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ເວົ້າໃຫ້ກໍາລັງໃຈ" ໝາຍເຖິງ "ເວົ້າສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນຮູ້ສຶກຮັກ ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບແລະມີພະລັງ."
ໄພພິບັດ
ໄພພິບັດເປັນເຫດການທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມທຸກທໍລະມານຫລືຄວາມຕາຍແກ່ຄົນເປັນຈຳນວນຫລາຍ ຫລາຍເທື່ອໄພພິບັດເປັນພະຍາດທີ່ລະບາດຢ່າງວ່ອງໄວເຮັດໃຫ້ຄົນຫລວງຫລາຍຕ້ອງຕາຍກ່ອນທີ່ຈະສາມາດຢຸດຍັ້ງນັ້ນໄດ້
- ໄພພິບັດຫຼາຍຢ່າງເກີດຈາກທຳມະຊາດແຕ່ບາງຢ່າງຖືກສົ່ງມາຈາກພຣະເຈົ້າເພື່ອລົງໂທດຄົນເພາະຄວາມບາບ
- ໃນຊ່ວງເວລາຂອງໂມເຊ ພຣະເຈົ້າໄດ້ສົ່ງໄພພິບັດສິບຢ່າງຕໍ່ເອຢິບ ເພື່ອບັງຄັບໃຫ້ຟາໂລ ປ່ອຍຄົນອິດສະລາເອນໄປຈາກເອຢິບ ໄພພິບັດພວກນີ້ທັງໝົດໄປເຖິງການປ່ຽນນ້ຳໃຫ້ເປັນເລືອດ ໂລກລະບາດທາງຮ່າງກາຍ ການທຳລາຍພືດຜົນໂດຍແມງແລະລູກເຫັບ ສາມມື້ແຫ່ງຄວາມມືດສະນິດ ແລະການຕາຍຂອງບຸດຊາຍຫົວປີ
- ຄຳນີ້ຍັງສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ການແພ່ຄວາມຈິຍຫາຍ" ຫລື "ການແພ່ພະຍາດ" ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ
ໄພວິບັດ
ຄຳວ່າ "ວິບັດ " ມາຍເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກທຸກໃຈເປັນຢ່າງຍິ່ງ ມັນຍັງໃຫ້ຄຳເຕືອນທີ່ຄົນບາງຄົນຈະປະສົບກັບບັນຫາຢ່າງຮ້າຍແຮງ
- ຂໍ້ຄວາມທີ່ວ່າ " ວິບັດແກ່ " ຈະຕາມມາດ້ວຍຄຳເຕືອນແກ່ປະຊາຊົນທີ່ພວກເຂົາປະສົບກັບຄວາມທຸກທໍລະມານຄືເປັນການລົງໂທດສຳລັບຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ
- ໃນພຣະຄຳພີຫລາຍໆຕອນ ຄຳວ່າ " ວິບັດ " ຈະຖືກເວົ້າຢູ່ເລື້ອຍໆເພື່ອໝາຍເຖິງໂດຍສະເພາະຢ່າງຍິ່ງແມ່ນການພິພາກສາອັນເປັນທີ່ຢ້ານກົວ
- ບຸກຄົນທີ່ຖືກກ່າວວ່າ " ວິບັດກໍຄືພຣະເຈົ້າ " ຫລື " ວິບັດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ " ຄືການສະແດງອອກມາເຖິງຄວາມທຸກທໍລະມານຢ່າງຮ້າຍແຮງ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍຣິສັດ ຄຳວ່າ " ວິບັດ " ສາມາດແປວ່າ " ຄວາມໂສກເສົ້າ " ເສຍໃຈເປັນຢ່າງຍິ່ງ " ຫລື " ຄວາມໂສກເສົ້າ "ຫລື " ໄພວິບັດ " ຫລື "ຄວາມພິນາດ "
- ວິທີອື່ນໃນການແປຂໍ້ຄວາມນີ້ " ວິບັດແກ່ "
ໄລ່ຕາມທັນ, ຕາມທັນ
ຄຳວ່າ "ໄລ່ຕາມທັນ" ຫລື "ຕາມທັນ" ອ້າງເຖິງການພະຍາຍາມບັງຄັບເໜືອບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງ ໂດຍທົ່ວໄປລວມເຖິງຄວາມຄິດທີ່ຈັບບາງສິ່ງໄດ້ຫລັງຈາກທີ່ພະຍາຍາມມາຈັກໄລຍະະໜຶ່ງ.
- ເມື່ອກອງທັບທະຫານ "ໄລ່ຕາມທັນ" ສັດຕູ, ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເອົາຊະນະເໜືອສັດຕູໃນສະໜາມຮົບ.
- ເມື່ອຜູ້ໄລ່ລ່າໄລ່ຕາມເຫຍື່ອທັນ, ໝາຍຄວາມວ່າຜູ້ລ່ານັ້ນໄດ້ພະຍາຍາມໄລ່ແລະສາມາດຕາມຈັບເຫຍື່ອໄດ້ທັນ.
- ເມື່ອຄຳສາບແຊ່ງ "ໄລ່ຕາມທັນ" ບາງຄົນ, ໝາຍຄວາມວ່າຫຍັງກໍຕາມທີ່ກ່າວໄວ້ໃນຄຳສາບແຊ່ງນັ້ນຈະເກີດຂຶ້ນກັບບຸກຄົນນັ້ນ.
- ຫາກພຣະພອນຕາມໃຜຄົນໜຶ່ງທັນ, ໝາຍຄວາມວ່າຄົນເຫລົ່ານັ້ນຈະໄດ້ຮັບພຣະພອນນັ້ນ.
- ຂຶ້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ, ຄຳວ່າ "ໄລ່ຕາມທັນ" ສາມາດແປວ່າ "ຊະນະ" ຫລື "ຈັບໄດ້" ຫລື "ປຣາບ" ຫລື "ໄລ່ຕາມທັນ" ຫລື "ມີຜົນຢ່າງສົມບູນ."
- ນອກຈາກນີ້ຄຳອາດີດວ່າ "ໄດ້ໄລ່ຕາມທັນ" ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ "ໄດ້ໄລ່ຈັບທັນ" ຫລື "ໄດ້ມາທຽບຄູ່ຂະໜານກັນ" ຫລື "ໄດ້ເອົາຊະນະ" ຫລື "ໄດ້ມີປາບລົງ" ຫລື "ໄດ້ເຮັດໃຫ້ເກີດອັນຕະລາຍແກ່."
- ເມື່ອໃຊ້ເປັນຄຳເຕືອນວ່າຄວາມມືດມິດຫລືການລົງໂທດຫລືຄວາມໜ້າຢ້ານກົວຈະໄລ່ຕາມປະຊາກອນທັນເພາະບາບຂອງພວກເຂົານັ້ນ, ໝາຍຄວາມວ່າຜູ້ຄົນເຫລົ່ານັ້ນຈະປະສົບກັບສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍຫາກພວກເຂົາບໍ່ກັບໃຈ.
- ວະລີທີ່ວ່າ, "ຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາກໍໄດ້ຕິດຕາມບັນພະບຸລຸດຂອງເຈົ້າທັນ” ໝາຍຄວາມວ່າຄຳສັ່ງສອນຊຶ່ງພຣະຢາເວໄດ້ມອບໄວ້ໃຫ້ແກ່ບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຂົານັ້ນ ບັດນີ້ຈະເປັນເຫດໃຫ້ພວກເຂົາໄດ້ຮັບການລົງໂທດເພາະພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງສອນເຫລົ່ານັ້ນ.
ໄຮ້ສາລະ, ຄວາມໄຮ້ສາລະ
ຄໍາວ່າ "ໄຮ້ສາລະ" ອະທິບາຍເຖິງສິ່ງບໍ່ມີປະໂຫຍດ ຫລືບໍ່ມີວັດຖຸປະສົງ. ສິ່ງໄຮ້ສາລະວ່າງເປົ່າແລະບໍ່ມີຄຸນຄ່າ. * ຄໍາວ່າ "ຄວາມໄຮ້ສາລະ" ອ້າງເຖິງຄວາມໄຮ້ຄ່າຫລືຄວາມວ່າງເປົ່າ. ນອກຈາກນີ້ຍັງສາມາດອ້າງອີງເຖິງຄວາມຈອງຫອງ ຫລືຫຍິ່ງຜະຫຍອງ. * ໃນພັນທະສັນຍາເດີມ, ຮູບເຄົາລົບໄດ້ຮັບການອະທິບາຍວ່າເປັນສິ່ງໄຮ້ສາລະທີ່ບໍ່ສາມາດຊ່ວຍເຫລືອ ຫລືຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນໄດ້. ພວກມັນບໍ່ມີຄ່າແລະບໍ່ມີປະໂຫຍດ ຫລືມີວັດຖຸປະສົງໃດໆ. * ຫາກມີການກະທໍາສິ່ງໃດໆໂດຍ "ໄຮ້ປະໂຫຍດ" ໝາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີຜົນດີຈາກສິ່ງນີ້. ຄວາມພະຍາຍາມຫລືການກະທໍາບໍ່ບັນລຸຜົນອັນໃດ. * "ເຊື່ອໃນສິ່ງທີ່ໄຮ້ສາລະ" ໝາຍຄວາມວ່າເຊື່ອໃນບາງສິ່ງທີ່ບໍ່ມຈິງ ແລະໃຫ້ຄວາມຫວັງທີ່ຜິດໆ.
ຄໍາແນະນຳໃນການແປ
- ຂື້ນຢູ່ກັບບໍລິບົດ ຄໍາວ່າ "ໄຮ້ສາລະ" อาจแปลเป็น "ว่าง" หรือ "ไร้ประโยชน์" หรือ "สิ้นหวัง" หรือ "ไร้ค่า" หรือ "ไม่มีความหมาย"
- วลีว่า "เปล่าประโยชน์" อาจถูกแปลว่า "ไม่มีผล" หรือ "ไม่มีผลลัพธ์" หรือ "ไม่มีเหตุผล" หรือ "ไม่มีจุดมุ่งหมาย"
- คำว่า "ความไร้สาระ" อาจแปลว่า "ความเย่อหยิ่ง" หรือ "ไม่มีอะไรคุ้มค่า" หรือ "ความสิ้นหวัง"
ໜື່ງສວນສຶບ, ທະສາງ
ຄຳວ່າ "ສຶບລົດ" ຫຼື "ທະສາງ" ອ້າງເຖຶງ "ຮ້ອຍລະສຶບ" ຫຼື "ໜື່ງໃນສຶບສ່ວນ" ຂອງເງີນ ພືດຜົນ ການລ້ຽງສັດຫຼືຊັບສຶ້ນອື່ນໆ ທີ່ນຳຖວາຍພຣະເຈົ້າ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ພຣະເຈົ້າຊົງສັ່ງຊ່າວອຶດສະຣາເອນແຍກສຶບລົດຂອງຊັບສຶ້ນຂອງພວກເຂົາເພືອຖວາຍໂມທະນາພຣະຄຸນແດ່ພຣະເຈົ້າ
- ສຶ່ງຖວາຍບູຊາຄືຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າຄືໃຫ້ແດ່ຄົນເຜົ່າເລວີຂອງອຶດສະຣາເອນທຳໜ້າທີ່ປະຕຶບັດຊ່າວອຶດສະຣາເອນໃນຖານະໂປໂລຫຶດແລະເປັນຜູ້ເບຶງແຍງຫໍເຕັນຄືຕໍ່ມາກ່າຍມາເປັນພຣະວຶຫານ
- ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ ພຣະເຈົ້າບໍ່ຊົງປະສົງສຶບລົດ ແຕ່ໄດ້ສອນສອນໃຫ້ຜູ້ເຊື່ອຖວາຍດ້ວຍຈຶດໃຈທີ່ກວ່າງຂວງແລະໃຫ້ດ້ວຍຄວາມຍຶນດີແລະສະນັບສະນຸນງານຊຸມຊົນຂອງຄຣຶດສະຕຽນ
- ຄຳນີ້ສາມາດແປໄດ້ວ່າເປັນ "ໜື່ງສ່ວນສຶບ" ຫຼື "ສຶບເອົາອອກມາໜື່ງ"
ໜ້າ, ໃບໜ້າ
ຄໍາວ່າ "ໃບໜ້າ" ຕາມຕົວອັກສອນກໍໝາຍເຖິງສ່ວນນຶ່ງຂອງຫົວ ຂອງຄົນເຮົາ ຄໍານີ້ມີຄວາມໝາຍໃນທາງປຽບທຽບຫລາຍຢ່າງ.
- ຄໍາວ່າ "ໜ້າຂອງທ່ານ" ຫລາຍໆ ເທື່ອທີ່ໃຊ້ໃນການເວົ້າປຽບ ທຽບ ຊຶ່ງຈະເວົ້າວ່າ "ທ່ານ" ຄ້າຍກັບຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ໜ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ" ຫລາຍເທື່ອກໍເວົ້າເຖິງ "ເຮົາ"(ເປັນປະທານ) ຫລື "ເຮົາ"(ເປັນກໍາ).
- ໃນດ້ານຮ່າງກາຍ "ຕໍ່ໜ້າ" ບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງໝາຍເຖິງການ ເບິ່ງໄປທີ່ຄົນນັ້ນ ຫລືຂອງສິ່ງນັ້ນ.
- ການ "ປະເຊີນໜ້າກັນ" ໝາຍເຖິງ "ການເບິ່ງໜ້າກັນແລະກັນ.
- ການເບິ່ງ "ໜ້າຕໍ່ໜ້າ" ໝາຍຄວາມວ່າສອງຄົນກໍາລັງເບິ່ງໜ້າ ກັນໃນໄລຍະໃກ້.
- ເມື່ອພຣະເຢຊູ "ພຣະອົງຫັນໜ້າໄປຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ" ໝາຍ ເຖິງວ່າພຣະອົງຕັ້ງໃຈຢ່າງແນ່ນອນວ່າພຣະອົງຈະໄປທີ່ນັ້ນ.
- ຈະ "ມຸ່ງໜ້າຕໍ່ຕ້ານ" ຜູ້ຄົນຫລືເມືອງ ໝາຍເຖິງການຕັດສິນໃຈແນ່ວແນ່ທີ່ຈະບໍ່ສະໜັບສະໜຸນ ຫລືປະຕິດເສດຄົນຫລືເມືອງ ນັ້ນໆ.
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ພື້ນໜ້າຂອງແຜ່ນດິນ" ເວົ້າເຖິງພື້ນດິນຂອງໂລກແລະໂດຍທົ່ວໄປມັກຈະເວົ້າເຖິງໂ່ລກທັງໜ່ວຍ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ "ຄວາມອຶດຢາກປົກຄຸມພື້ນແຜ່ນດິນໂລກ" ເວົ້າເຖິງການແຜ່ກະ ຈາຍຂອງຄວາມອຶດຢາກທີ່ສົ່ງຜົນກະທົບມະນຸດຈໍານວນຫລາຍ ທີ່ມີຊີວິດຢູ່ເທິງໂລກນີ້.
- ໃນການປຽນທຽບ "ຢ່າເຊື່ອງໜ້າຂອງພຣະອົງຈາກປະຊາກອນ ຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ຢ່າປະຖິ້ມປະຊາກອນຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ຢ່າ ຢຸດດູແລປະຊາກອນຂອງພຣະອົງ."
ຄໍາແນະນໍາການແປ
- ຖ້າເປັນໄປໄດ້ ເປັນການທີ່ດີສຸດໃຫ້ຮັກສາຖ້ອຍຄໍາ ຫລືໃຊ້ຖ້ອຍຄໍາພາສາທີ່ຈະແປໃຫ້ມີຄວາມໝາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.
- ຄໍາວ່າ "ຕໍ່ໜ້າ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຫັນໄປ" ຫລື "ເບິ່ງຊື່ໄປ" ຫລື "ເບິ່ງໄປທີ່ໜ້າຂອງ." ຄໍາວ່າ "ໜ້າຕໍ່ໜ້າ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຂຶ້ນໄປໃກ້" ຫລື "ຢູ່ຕໍ່ໜ້າຂອງ" ຫລື "ການຢູ່ຕໍ່ໜ້າຂອງ."
- ຄໍາວ່າ "ຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ທາງໜ້າພຣະອົງ" ຫລື "ເບື້ອງໜ້າພຣະອົງ" ຫລື "ໜ້າພຣະອົງ" ຫລື "ໃນການຊົງປະ ທັບຢູ່."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຫັນໜ້າພຣະອົງໄປຍັງ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ໄດ້ເລີ້ມເດີນທາງໄປຍັງ" ຫລື "ຕັ້ງໃຈຢ່າງແນ່ວແນ່ທີ່ຈະໄປຍັງ."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ເຊື່ອງໜ້າພຣະອົງຈາກ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຫັນ ໄປຈາກ" ຫລື "ຢຸດການຊ່ອຍເຫລືອ ຫລືການປົກປ້ອງຮັກສາ" ຫລື "ປະຕິເສດ."
- ທີ່ວ່າ "ຕັ້ງໜ້າຕໍ່ສູ້" ເມືອງຫລືປະຊາຊົນ ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເບິ່ງ ດ້ວຍຄວາມໂກດຮ້າຍ ແລະຕໍາໜິ" ຫລື "ປະຕິເສດທີ່ຈະຮັບ" ຫລື "ຕັດສິໃຈທີ່ຈະປະຖິ້ມ" ຫລື "ນໍາການພິພາກສາມາສູ່."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ຈົ່ງເວົ້າຕໍ່ໜ້າພວກເຮົາ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຈົ່ງເວົ້າກັບເຂົາຢ່າງຕົງໄປຕົງມາ" ຫລື "ຈົ່ງເວົ້າໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາ ຍັງຢູ່" ຫລື "ຈົ່ງເວົ້າກັບເຂົາຕົວຕໍ່ຕົວ."
- ຖ້ອຍຄໍາທີ່ວ່າ "ເທິງພື້ນໜ້າຂອງແຜ່ນດິນ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ຕະຫລອດທັງແຜ່ນດິນ" ຫລື "ເທິງແຜ່ນດິນໂລກທັງໝົດ" ຫລື "ອາໄສຢູ່ທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ."
ໜ້າຍົກຍ້ອງ, ຄຸ້ມຄ່າ, ບໍ່ຄູ່ຄວນ, ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ
ຄຳເວົ້າວ່າ " ໜ້າຍົກຍ້ອງ " ໄດ້ອະທິບາຍເຖິງບາງຄົນຫລືບາງສິ່ງທີ່ສົມຄວນໄດ້ຮັບການເຄົາລົບຫລືໃຫ້ກຽດ ການ " ມີຄຸນຄ່າ " ໝາຍເຖິງການມີຄຸນຄ່າຫລືຄວາມສຳຄັນ ຄຳວ່າ " ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ " ໝາຍເຖີງບໍ່ມີຄ່າໃດໆ ເລີຍ * ການໜ້າຍົກຍ້ອງ ກ່ຽວຂ້ອງກັບການມີຄຸນຄ່າຫລືມີຄວາມສຳຄັນ * ການ " ບໍ່ຄູ່ຄວນ " ໝາຍເຖິງບໍ່ສົມຄວນໄດ້ຮັບການແຈ້ງພິເສດອັນໃດ * ບໍ່ຮູ້ສຶກວ່າໜ້າຍົກຍ້ອງໝານເຖິງ ຮູ້ສຶກດ້ອຍຄວາມສຳຄັນວ່າຜູ້ອື່ນຫລືຮູ້ສຶກບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະໄດ້ຮັບການປະຕິບັດດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຫລືຄວາມເມດຕາ * ຄຳເວົ້າວ່າ " ບໍ່ຄູ່ຄວນ " ແລະຄຳວ່າ " ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ " ມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍຕ່າງກັນ ການ " ບໍ່ຄູ່ຄວນ " ໝາຍເຖິງບໍ່ສົມຄວນໄດ້ຮັບກຽດຫລືການຮັບຮູ້ໃນການໃດໆ ສ່ວນ "ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ " ໝາຍເຖິງບໍ່ມີຈຸດມຸ້ງໝາຍຫລືຄຸນຄ່າໃດໆ
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- " ໜ້າຍົກຍ້ອ " ໝາຍຄວາມວ່າ " ສົມຄວນໄດ້ຮັບ " ຫລື " ສຳຄັນ" ຫລື " ມິຄຸນຄ່າ "
- " ຄຳເວົ້າວ່າ " ຄຸ້ມຄ່າ "ໝາຍຄວາມວ່າ " ມີຄ່າ "ຫລື " ຄວາມສຳຄັນ" *
ໝັງສືມ້ວນ
ໃນສະໃໜ່ບູຮານ ໝັງສືມ້ວນແມ່ນປື້ມປະເພດ ໜຶ່ງ ທີ່ເຮັດດ້ວຍແຜ່ນລວດລາຍຫລືແຜ່ນ ໜັງ
- ຫັລງຈາກຂຽນໃສ່ແຜ່ນ ໜັງສື ສຳເລັດ ປະຊາຊົນຈະເກັບໃວ້ໂດຍໃຊ້ເຊືອກຜູກໃວ້
- ໝັງສືມ້ວນ ຍັງເປັນໝັງສື ທາງກົດໝາຍ ແລະທາງພຣະຄຳພີ
- ບາງເທື່ອ ໜັງສືມ້ວນ ທີ່ຖືກສົ່ງໂດຍຜູ້ສົ່ງຂ່າວສານໄດ້ຖືກປະທັບຕາດ້ວຍຂີ້ເຜີ້ງ. ນີ້ຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຜູ້ອື່ນເປີດປື້ມແລະຂຽນໃສ່ໄດ້.
- ໜັງສືມ້ວນ ທີ່ຂຽນດ້ວຍພຣະຄຳພີ ພາກພາສາເຮັບເລີໄດ້ຖືກອ່ານດັງໆຢູ່ໃນທຳມະສາລາ.
ໝາກກອກເທດ
ໝາກກອກເທດເປັນຫມາກໄມ້ຂະໜາດນ້ອຍຮູບໄຂ່ຈາກຕົ້ນໝາກກອກ ເຊຶ່ິ່ງສ່ວນໃຫຍ່ປູກໃນແຖບອ້ອມຮອບ ທະເລເມດິເຕລາເນ. * ຕົ້ນໝາກກອກເທດມີລັກສະນະເປັນໄມ້ພຸ່ມຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ໃບຂຽວຕະຫລອດປີອອກດອກສີຂາວນ້ອຍໆ. ສາມາດເຕີບໂຕໄດ້ດີໃນພື້ນທີ່ທີ່ມີອາກາດຮ້ອນແລະສາມາດຂຶ້ນໄດ້ດີດ້ວຍນ້ຳຫລໍ່ລ້ຽງພຽງນ້ອຍໆ. * ຜົນໝາກກອກເທດຈະມີສີຂຽວ, ເມື່ອຜົນສຸກຈະກາຍເປັນສີດຳ. ສາມາດນຳຜົນໝາກກອກເທດໄປຮັບປະທານຫລືສະກັດເປັນນ້ຳມັນໄດ້. * ສາມາດໃຊ້ນ້ຳມັນໝາກກອກເທດສຳລັບເຮັດອາຫານ, ເປັນເຊື້ອເພີງຂອງຕະກຽງ, ແລະໃຊ້ເປັນສ່ວນປະກອບໃນພິທີທາງສາດສະຫນາໄດ້. * ໃນພຣະຄໍາພີນັ້ນ, ບາງເທື່ອຈະມີການໃຊ້ຕົ້ນຫລືກິ່ງໝາກກອກເທດໃນຄໍາອຸບປະມາທີ່ອ້າງເຖິງປະຊາຊົນ.
ໝາກທັບທິມ
ທັບທິມເປັນໝາກໄມ້ຊະນິດໜຶ່ງທີ່ມີເປືອກໜາແລະແຂງເຊີ່ງເຕັມໄປດ້ວຍເມັດຈຳນວນຫລາຍທີ່ຖືກຫຸ້ມດ້ວຍເຫຍື່ອສີແດງທີ່ສາມາດກິນໄດ້
- ເປືອກນອກມີສີແດງແລະຊີ້ນອ້ອມເມັດທີ່ເປັ່ງປະກາຍແລະສີແດງ
- ທັບທິມມັກຈະເລີນເຕີບໂຕຫລາຍໃນປະເທດທີ່ມີອາກາດຮ້ອນ ອາກາດແຫ້ງ ເຊັ່ນປະເທດເອຢິປແລະອິດສະລາເອນ
- ພຣະຢາເວ ພຣະອົງຊົງສັນຍາກັບຊາວອິດສະລາເອນ ວ່າການາອານເປັນແຜ່ນດິນທີ່ມີນ້ຳອຸດົມສົມບູນ ແລະມີດິນອຸດົມສົມບູນເພື່ອຈະໃຫ້ມີອາຫານຫລວງຫລາຍທັງໝົດເຖິງໝາກທັບທິມ
- ການກໍ່ສ້າງວິຫານຂອງຊາໂລມ ທັງຫມົດເຖິງເຄື່ອງປະດັບທອງສັມລິດໃນຮູບຮ່າງຂອງທັບທິມ
ໝາກເຫັບ
ຄໍານີ້ອ້າງເຖິງນໍ້າທີ່ແຂງຕົວເປັນກ້ອນນ້ອຍຫລືກ້ອນໃຫຍ່ທີ່ຕົກລົງມາຈາກທ້ອງຟ້າ ຄໍາທີ່ຕ່າງກັນ ໝາຍຄວາມວ່າ “ອາກາດໜາວກໍາລັງຈະມາ“ຝົນກໍາລົງຕົກໜັກ * ໝາກເຫັບທີ່ຕົກລົງມາຈາກທ້ອງຟ້າເປັນຮູບແບບລູກກົມໆ ຫລືກ້ອນນໍ້າແຂງທີ່ເອີ້ນວ່າ “ກ້ອນໝາກເຫັບ“ * ໂດຍປົກກະຕິໝາກເຫັບຈະມີຂະໜາດນ້ອຍໆ(ກວ້າງບໍ່ເທົ່າໃດຊັງຕີແມັດ) ແຕ່ກໍຍັງມີໝາກເຫັບກ້ອນທີ່ໃຫຍ່ມີຂະໜາດກ້ວາງເຖິງ 20 ຊັງຕີແມັດແລະມີນໍ້າໜັກຫລາຍກວ່າໜຶ່ງກິໂລກາມ * ພຣະທໍາພຣະນິມິດໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ໄດ້ອະທິບາຍເຖິງກ້ອນໝາກເຫັບຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ໜັກ 50 ກິໂລກາມທີ່ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຕົກລົງມາໃນໂລກເມື່ອພຣະອົງພິພາກສາປະຊາຊົນສໍາລັບຄວາມຊົ່ວຊ້າຂອງພວກເຂົາໃນຊ່ວງເວລາສຸດທ້າຍ * ຄໍາວ່າ “ໝາກເຫັບ ຫລື ເຮລ“ເປັນຄໍາທັກທາຍໃນພາສາອັງກິດແບບເກົ່າ ຕາມຕົວອັກສອນໝາຍຄວາມວ່າ “ຍິນດີ“ ແລະສາມາດແປວ່າ “ທັກທາຍ“ ຫລື ເຮໂລ
ໝາປ່າ, ຝູງໝາປ່າ, ໝາປ່າ
ໝາປ່າເປັນດຸຮ້າຍ ສັດກິນເນື້ອທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບໝາປ່າ
- ໝາປ່າໂດຍປົກກະຕິມັກລ້າເປັນຝູງແລະພາງຕົວຢ່າງສຫລາດເມື່ອເຂົ້າຫາເຫຍື່ອກິນຂອງພວກມັນແລະມີພຶດຕິກັມຂີ້ຂະໂມຍ
- ໃນພຣະຄຳພີ ມີຄຳສັຍທີ່ວ່າ " ຝູງໝາປ່າ " ໃຊ້ໃຫ້ເຫັນພາບເມື່ອໝາຍເຖິງຄູສອນທີ່ແທ້ຈິງຫລືຜູ້ປະກາດພຣະທຳປອມ ຜູ້ທີ່ທຳລາຍຜູ້ທີ່ເຊື່ອທັງຫລາຍທີ່ປຽບເໝືອນລູກແກະ ການສອນທີ່ຜິດໆ ເປັນສາຍເຫດໃຫ້ປະຊາຊົນເຊື່ອໃນສິ່ງທີ່ຜິດທີ່ນຳອັນຕະລາຍມາສູ່ພວກເຂົາ
- ການປຽບທຽບນີ້ຢູ່ໃນພຶ້ນຖານຂອງຄວາມຈິງທີ່ວ່າຝູງແກະນັ້ນອ່ອນແອມັກທີ່ຈະຖືກທຳລາຍແລະຖືກກັດກິນໂດຍຝູງໝາປ່າ ເພາະວ່າພວກມັນອ່ອນແອແລະບໍ່ສາມາດປົກປ້ອງຕົວເອງໄດ້ເລີຍ
ໝູ , ເປະເປື້ອນ , ຊີ້ນ
ໝູເປັນສັດສີ່ຂາ ຕີນມີກີບ ລ້ຽງໄວ້ເພື່ອໃຊ້ຊີ້ນເປັນອາຫານ ສ່ວນຊີ້ນທີ່ໄດ້ຈາກສຸກອນຫລືໝູນັ້ນເອີ້ນວ່າ "ຊີ້ນໝູ" ຄຳທົ່ວໄປທີ່ໃຊ້ເອີ້ນສັດຊະນິດນີ້ຄື "ໝູ"
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງບອກຊາວອິດສະລາເອນບໍ່ໃຫ້ຮັບປະທານຊີ້ນໝູແລະເບີ່ງໝູວ່າບໍ່ສະອາດ ປະຈຸບັນຊາວຢິວຍັງຄົງເຫັນວ່າໝູນັ້ນເປັນສັດທີ່ເປະເປື້ອນແລະຍັງຄົງບໍ່ກິນຊີ້ນໝູ
- ໝູຖືກລ້ຽງໃນຟາມເພື່ອຂາຍໃຫ້ປະຊາຊົນຄົນອື່ນສຳລັບຊີ້ນຂອງມັນ
- ມີໝູອີກປະເພດໜຶ່ງເຊີ່ງບໍ່ໄດ້ຖືກລ້ຽງໃນຟາມແຕ່ມີຊີວິດໃນປ່າ ສັດຊະນິດນີ້ເອີ້ນວ່າ "ໝູປ່າ" ໝູປ່າມີແຂ້ວແຫລມແລະຖືກພິຈາລະນາວ່າເປັນສັດທີ່ອັນຕະລາຍ
- ບາງເທື່ອໝູທີ່ມີຕັວໃຫຍ່ຈະອ້າງອີງວ່າ "ໝູຕອນ"
ໝົດລູກ
ຄຳວ່າ" ໝົດລູກ " ໝາຍເຖິງການຖືພາຂອງຜູ້ຍິງທີ່ເດັກນ້ອຍເຕີບໂຕພາຍໃນຄັນຂອງມານດາ
- ນີ້ຄືຄຳຊັບເກົ່າບູຮານ ຊື່ງບາງຄັ້ງໃຊເວົ້າຄຳນີ້ເພື່ອຄວາມສຸພາບແລະບໍ່ໄດ້ເວົ້າຕົງໆ (ເບິ່ງ: [ euphemism ] ( https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate- vol2/src/master/content/figs_euphemism.md))
- ຄຳຊັບໃໝ່ສຳລັບໝົດລູກຄື "ໝົດລູກ" *ບາງພາສາໃຊ້ຄຳເວົ້າວ່າ " ທ້ອງ " ເພື່ອໝາຍເຖີງຄັນຂອງຜູ້ຍິງ ຫລືໝົດລູກ
- ໃຫ້ໃຊ້ຄຳນີ້ໃນພາສາເກົ່າໝາຍ ເຖິງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີເປັນທະມະຊາດແລະເປັນທີ່ຍອມຮັບ
ຄວາມຕາຍ, ຕາຍ, ຄົນຕາຍ
ຄຳນີ້ໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖີງຄວາມຕາຍທາງຮ່າງກາຍແລະທາງວີນຍານ ທາງຮ່າງກາຍເປັນການເວົ້າເຖີງເມື່ອຮ່າງກາຍຂອງຄົນຕາຍແລ້ວ ແຕ່ທາງວິນຍານເປັນການກ່າວເຖີງຄົນບາບທີ່ຖືກແຍກຈາກພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍຣິສຸດເພາະບາບຂອງພວກເຂົາ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ໃນການແປຄຳນີ້ຄວນໃຊ້ຄຳຫລືບົດຄວາມທີ່ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ໃນຊີວິດປະຈຳວັນທີ່ເປັນທຳມະຊາດຫລືຄຳທີ່ມີຄວາມໝາຍວ່າຕາຍໃນພາສາທີ່ແປ.
- ໃນບາງພາສາ (ຕາຍ) ອາຈສແດງວ່າ ( ບໍ່ມີຊີວິດ) ຫລື ຕາຍແລ້ວ.
- ຫລາຍພາສາໃຊ້ການປຽບທຽບໃນການອະທິບາຍເຖີງຄວາມຕາຍວ່າ (ຈາກໄປແລ້ວ) ໃນພາສາອັງກິດ ຢ່າງໃດກໍຕາມໃນພຣະຄັມພີທີ່ດີທີ່ສຸດຄືການໃຊ້ຄຳທີ່ກົງທີ່ສຸດສຳຫລັບຄວາມຕາຍທີ່ໃຊ້ໃນພາສາປະຈຳວັນ.
- ໃນພຣະຄຳພີ ຊີວິດຝ່າຍຮ່າງກາຍແລະຄວາມຕາຍມັກຖຶກປຽບທຽບກັບຊີວິດແລະຄວາມຕາຍຝ່າຍວິນຍານ ເປັນສິ່ງສຳຄັນໃນການແປເພື່ອໃຊ້ຄຳຫລືບົດຄວາມດຽວສຳຫລັບຄວາມຕາຍທາງຮ່າງກາຍແລະຄວາມຕາຍຝ່າຍວິນຍານ.
- ໃນບາງພາສາອາຈເວົ້າໄດ້ຊັດເຈນວ່າ ( ຄວາມຕາຍທາງວິນຍານ) ເມື່ອກໍຣະນີຕ້ອງການຄວາມໝາຍນັ້ນ ນັກແປບາງຄົນອາຈຮູ້ສຶກວ່າເປັນການດີທີ່ສຸດທີ່ຈະເວົ້າວ່າ (ຄວາມຕາຍຝ່າຍຮ່າງກາຍ) ໃນກໍຣະນີທີ່ກົງກັນຂ້າມກັບຄວາມຕາຍຝ່າຍວິນຍານ.
- ບົດຄວາມທີ່ວ່າ ( ຄົນຕາຍ) ໝາຍເຖີງຄົນເສັຍຊີວິດໃນບາງພາສາຈະແປວ່າ ( ຜູ້ຕາຍ) ຫລື (ຜູ້ທີ່ເສັຍຊີວິດ.)
ຄຳບັນນຊາ
ຄຳບັນຊາເເມ່ນຄຳປະກາດ ຫລືກົດໝາຍທີ່ປະກາດຕໍ່ປະຊາຊົນທຸກຄົນ.
- ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າເອີ້ນວ່າພຣະບັນຊາ, ກົດເກນ ຫລື ບັນຍັດ.
- ເຊັ່ນດຽວກັບກົດໝາຍ ແລະຄຳສັ່ງຕ່າງໆ ພຣະບັນຊາ ຕ້ອງມີການເຊື່ອຟັງ.
- ຕົວຢ່າງຂອງຄຳສັ່ງຂອງຜູ້ປົກຄອງທີ່ເປັນມະນຸດຄືຄຳປະກາດຂອງຈັກກະພັດ ຊີຊາ ອອກກັດສຕັສໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນຈັກກະພັດໂຣມຕ້ອງກັບໄປບ້ານເກີດຂອງຕົນເພື່ອການສຳຣວດສຳມະໂນຄົວປະຊາຊົນ.
- ຄຳສັ່ງບາງຢ່າງໝາຍເຖີງການສັ່ງທີ່ຕ້ອງເຊື່ອຟັງ ຊື່ງອາຈແປໄດ້ວ່າ (ສັ່ງ) ຫລື (ອອກຄຳສັ່ງ) ຫລື ( ເພື່ອໃຫ້ເປັນທາງການ) ຫລື ປະກາດຕໍ່ ສາທາຣະນະເຊັ່ນເປັນກົດໝາຍ.
- ສິ່ງທີ່ ( ສັ່ງແລ້ວ) ຈະເກີດຂື້ນໝາຍຄວາມວ່າ ( ຈະເກີດຂື້ນແນ່ນອນ ) ຫລື ( ໄດ້ຮັບການຕັດສີນໃຈແລ້ວແລະຈະມີການປ່ຽນແປງ) ຫລື ( ປະກາດຢ່າງແນ່ນອນວ່າເຣື່ອງນີ້ຈະເກີດຂື້ນ.)
ຊະເລີຍ,ການເປັນຊະເລີຍ
ຄຳວ່າ "ຊະເລີຍ" ແລະ "ການເປັນຊະເລີຍ" ໝາຍເຖິງການຈັບກຸມຜູ້ໃດຜູ້ນຶ່ງ ແລະບັງຄັບລາວໃຫ້ໄປຢູ່ບ່ອນອື່ນທີ່ເຂົາບໍ່ຢາກໄປຢູ່ ເຊັ່ນໄປຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ອິສຣາເອນຈາກຢູດາຖືກຈັບໄປເປັນຊະເລີຍໃນກຸງບາບີໂລນເປັນເວລາ 70 ປີ. ພວກຊະເລີຍ ມັກຖືກຈັບໄປເຮັດວຽກໃຫ້ອານາຈັກບາບີໂລນ ຫລືໄປຮັບໃຊ້ໃນອານາຈັກບາບີໂລນເປັນເວລາ 70ປີ. ດານີເອນແລະເນຮີມີຢາ ເປັນຊະເລີຍອິສຣາເອນ ທີ່ໄປເຮັດວຽກຮັບໃຊ້ກະສັດບາບີໂລນ. ຄຳວ່າ "ຖືກຈັບເປັນຊະເລີຍ" ເປັນການບອກອີກຢ່າງນຶ່ງຖຶກຈັບໄປເປັນຊະເລີຍ. *ຄໍາວ່າ "ເອົາເຈົ້າໄປເປັນຊະເລີຍ" ອາຈໝາຍຄວາມວ່າ "ບັງຄັບໃຫ້ຢູ່ແບບຊະເລີຍ" ຫລື ເອົາປະເທດອື່ນໆຄືພວກນັກໂທດ.
*ໃນແງ່ຂອງອັຄສາວົກໂປໂລບອກໃຫ້ຄິຣສຕຽນ "ຍຶດໝັ້ນ" ຄວາມຄຶດຕົນເອງທຸກຢ່າງໄວ້ ແລະເຊື່ອຟັງພຣະຄຣິດ
*ຄຳເວົ້າບອກວ່າ ເປັນຊະເລີຍຂອງຄວາມບາບ ໝາຍຄວາມວ່າ ຄົນນັ້ນຖືກຄວບຄຸມດ້ວຍຄວາມບາບ .
ດາຣິອັດ
ດາຣິອັດເປັນຊື່ຂອງກະສັດຫລາຍອົງຂອງເປີເຊັຍ ເປັນໄປໄດ້ວ່າ( ດາຣິອັດ)ໜ້າຈະເປັນຕຳແໜ່ງແທນທີ່ຈະເປັນຊື່ ' (ດາຣິອັດເປັນຄົນມີເດັຍ) ເປັນກະສັດທີ່ຖຶກຫລອກໃນການໃຫ້ໂຍນຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະ ດານິເອນເຂົ້າໄປໃນຖ້ຳສິງໂຕເພື່ອເປັນລົງໂທດທີ່ນະມັສການພຣະເຈົ້າ. ' (ດານິເອນຊາວເປີເຊັຍ) ໄດ້ຊ່ວຍອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນການສ້ອມແຊມພຣະວິຫານໃນກຸງເຢຣູຊາເລມໃນຊ່ວງເວລາຂອງເອັດຊາຣາແລະເນເຫມີຢາ.
ທານ
ຄຳວ່າ "ທານ" ເວົ້າເຖີງເງີນ, ອາຫານ, ຫລືສີ່ງອື່ນໆທັງຫລາຍທີ່ໃຫ້ເພື່ອຊ່ວຍເຫລືອຄົນຍາກຈົນ.
- ຫລາຍເທື່ອການໃຫ້ທານມັກຖືກເບີ່ງວ່າເປັນສີ່ງທີ່ສາດສະຫນາຂອງພວກເຂົາຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາເຮັດ ເພື່ອຈະໄດ້ເປັນຄົນຊອບທຳ.
- ພຣະເຢຊູຊົງໃດ້ຕັດວ່າ ການໃຫ້ທານບໍ່ຄວນເຮັດຕໍ່ໜ້າຄົນເພື່ອຈະໃຫ້ຄົນອື່ນໄດ້ເຫັນ.
- ຄຳນີ້ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ເງີນ" ຫລື "ຂອງແຈກຈ່າຍແກ່ຄົນຍາກຈົນ" ຫລື "ການຊ່ວຍເຫລືອສຳລັບຄົນຍາກຈົນ."
ບາອານ
"ບາອານ" ໝາຍຄວາມວ່າ "ເຈົ້າ" ຫລື "ນາຍ" ແລະເປັນຊື່ຂອງພຣະ ປອມທີ່ຄົນຄານາອານກາບໄຫວ້ນະມັສການ.
- ມີພຣະປອມທ້ອງຖີ່ນທີ່ມີຄຳວ່າ "ບາອານ" ຢູ່ໃນຊື່ຂອງພວກເຂົາດ້ວຍເຊັ່ນ "ບາອານແຫ່ງເປໂອ" ບາງຄັ້ງພວກພຣະເຫລົ່ານີ້ຖືກເອີ້ນຮ່ວມກັນວ່າ "ບັນດາພຣະບາອານ."
- ບາງຄົນມີຊື່ທີ່ມີຄຳວ່າ "ບາອານ" ຢູ່ໃນຊື່ຄືກັນ.
- ການນະມັສການພຣະບາອານ ຮວມເຖີງການເຮັດຊົ່ວເຊັ່ນການເອົາເດັກນ້ອຍບູຊາຍັນແລະໃຊ້ຍິງແມ່ຈ້າງມາຮ່ວມພິທີ. *ຫລາຍເທື່ອໃນປະວັດສາດຂອງພວກເຂົາ ຄົນອິສຣາເອັນໄດ້ມີຄວາມສຳພັນໃກ້ຊິດກັນການນ ະມັສການພຣະບາອານເຮັດຕາມຢ່າງຊົນຊາດທີ່ບໍ່ມີພຣະເຈົ້າຢູ່ອ້ມແອ້ມພວກເຂົາ.
- ໃນສມັຍຂອງກະສັດອາຫາບ, ເອລີຍາຜູ້ປະກາດພຣະທັມຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ທ້າທາຍເພື່ອພິສູດໃຫ້ປະຊາຊົນໄດ້ເຫັນວ່າພຣະບາອານບໍ່ແມ່ນພຣະແທ້ ແລະພຣະຢາເວເທົ່ານັ້ນທີ່ເປັນພຣະເຈົ້າອົງທ່ຽງແທ້ອົງດຽວ. ຜົນປະກົດ ກໍຄືພວກຜູ້ປະກາດຂອງພຣະບາອານໄດ້ຖືກທຳລາຍແລະປະຊາຊົນໄດ້ກັບມານະມັສການພຣະຢາເວອີກເທື່ອນຶ່ງ.
(ໃຫ້ເບີ່ງ: Ahab, Asherah, Elijah, false god, prostitute, Yahweh)
ປ່ອຍຕົວ
ຄຳວ່າ "ປ່ອຍຕົວ" ໝາຍຄວາມເຖິງການປະກາດຢ່າງເປັນທາງການວ່າຄົນນັ້ນບໍ່ມີຄວາມຜິດຕາມກົດຫມາຍ ຫລື ປະພຶດຜິດສິນລະທຳຕາມທີ່ທ່ານຖືກກ່າວຫາ.
- ບາງເທື່ອຄຳນີ້ຖືກໃຊ້ໃນຄຳພີເມື່ອເວົ້າເຖິງເລື່ອງການອະໄພໂທດຄົນບາບທັງຫຼາຍ.
- ໃນເນື້ອຫາຈະເປັນເລື່ອງຄວາມຜິດພາດໃນການປ່ອຍບຸກຄົນຜູ້ຊຶ່ງເຮັດຊັ່ວຮ້າຍແລະກະບົດຕໍ່ພຣະເຈົ້າ.
- ສາມາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ປະກາດວ່າບໍຣິສຸດ" ຫລື "ຕັດສິນວ່າບໍ່ມີຄວາມຜິດ."
ມົນທີນ, ເຮັດໃຫ້ເປັນມົນທີນ
ຄຳວາ (ມົນທີນ) ແລະ (ຖຶກເຮັດໃຫ້ ເປັນມົນທີນ) ກ່າວເຖີງການເປີະເປືອນຫບືສົກປົກ ບາງສິ່ງອາຈເປັນອາຈເປັນມົນທີນໃນຄວາມຮູ້ສຶກທາງຮ່າງກາຍ ສີນທັມ ຫລືທາງພິທີກັມ.
- ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເຕືອນຊາວອີສຣາເອນບໍ່ເຮັດໃຫ້ຕົນເອງເປັນມົນທີນ ດ້ວຍການກິນ ຫລືແຕະຕ້ອງສິ່ງຕ່າງໆ ທີ່ເຂົາປະກາດວ່າເປັນ ( ບໍ່ສອາດ) ແລະ ( ບໍ່ບໍຣິສຸດ). ບາງສິ່ງໂດຍສະເພາະ ເຊັ່ນສົບຄົນຕາຍ ແລະໂລກຕິດຕໍ່ທີ່ຖຶກປະກາດວ່າ ໂດຍ ພຣະເຈົ້າໃຫ້ເປັນມົນທີນ ແລະຈະເຮັດໃຫ້ຄົນເປັນມົນທີນ ຖ້າພວກເຂົາສຳພັດກັບມັນ.
ລຳບາກ, ຄວາມລຳບາກ
ຄຳວ່າ "ລຳບາກ" ໝາຍເຖີງການເຮັດໃຫ້ບາງຄົນເຈັບປວດ ຫລືເປັນທຸກ. "ຄວາມລຳບາກ" ເປັນເຊື້ອໂລກ, ເປັນອາລົມໂສກເສົ້າ, ຫລືອາດເປັນຄວາມເສຽຫາຍທີ່ເກີດຈາກອາການນີ້.
- ພຣະເຈົ້າຊົງເຮັດໃຫ້ຄົນຂອງພຣະອົງລຳບາກດ້ວຍຄວາມເຈັບປ່ວຍ ຫລືພົບກັບຄວາມທຸກຍາກອື່ນໆ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາກັບໃຈຈາກຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາແລະຫັນກັບຫາພຣະອົງ.
- ພຣະເຈົ້າຊົງເຮັດໃຫ້ຄວາມລຳບາກຫລືໄພພິບັດຕ່າງໆ ມາເຖີງຄົນເອຢິບ ເພາະກະສັດຂອງພວກເຂົາໄດ້ຊົງປະຕິເສດທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
- ການເຮັດໃຫ້ບາງຄົນລຳບາກອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ທຳໃຫ້ບາງຄົນປະສົບກັບປັນຫາ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ບາງຄົນຕ້ອງທົນທຸກ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ເກີດການທົນທຸກ."
- ໃນບາງກໍລະນີ ຄຳວ່າ "ລຳບາກ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ເກີດຂື້ນແກ່" ຫລື "ມາຍັງ" ຫລື "ນຳການທົນທຸກມາ."
- ໃນເນື້ອຫາເຊັ່ນ "ບາງຄົນທຸກລຳບາກດ້ວຍຂີ້ທູດ" ອາດແປໄດ້ວ່າ "ເຮັດໃຫ້ບາງຄົນເຈັບປ່ວຍດ້ວຍຂີ້ທູດ."
- ເມື່ອໂລກໄພ ຫລື ໄພພິບັດຖືກສົ່ງມາໃຫ້ປະຊາຊົນ ຫລື ສັດຕ່າງໆ "ລຳບາກ" ເຮົາອາດຈະແປໄດ້ວ່າ "ເຮັດໃຫ້ລຳບາກ."
- ຄຳວ່າ "ຄວາມທຸກຍາກ" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ໄພພິບັດ" ຫລື "ຄວາມເຈັບປ່ວຍ" ຫລື "ການທົນທຸກ" ຫລື "ຄວາມທຸກໃຈອັນໃຫຍ່ຫລວງ" ທັງນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບກໍລະນີນັ້ນໆ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: leprosy, plague, suffer)
ວັນແຫ່ງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ວັນແຫ່ງພຣະຍາເວ
ຄຳວ່າ ( ວັນແຫ່ງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢາເວ) ໃນພັນທະສັນຍາເດີມໃຊ້ເພື່ອອ້າງເຖີງເວລາທີ່ສະເພາະເຈາະຈົງເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງລົງໂທດໄພ່ພົນຂອງ ພຣະອົງດ້ວຍຄວາມບາບຂອງເຂົາ.
- ຄຳວ່າ ( ວັນແຫ່ງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ) ໃນພັນທະສັນຍາໃໝ່ມັກເວົ້າເຖີງວັນຫລືເວລາທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິສຈະສະເດັດກັບມາພິພາກສາໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງເມື່ອເວລາວັນສຸດທ້າຍ.
- ສຸດທ້າຍນີ້ ເວລາໃນອານາຄົດຂອງການພິພາກສາແລະການຄືນພະຊົນໃນບາງເທື່ອເວົ້າວ່າ( ວັນສຸດທ້າຍ) ເວລານີ້ຈະເລື້ມຕົ້ນເມື່ອພຣະເຢຊູ ອົງພຮະຜູ້ເປັນເຈົ້າກັບມາພິພາກສາພວກຄົນບາບແລະຈະສ້າງການປົກຄອງຂອງພຣະອົງຢ່າງຖາວອນ.
- ຄຳວາ (ວັນ) ໃນປະໂຍກນີ້ອາຈອ້າງເຖີງວັນຕາມຕົວອັກສອນຫລືອາຈກ່າວເຖີງ (ເວລາ) ຫລື (ໂອກາດ)ທີ່ຍາວນານກວ່ານຶ່ງວັນ.
- ບາງຄັ້ງການລົງໂທດມັກເວົ້າເຖີງວ່າ ( ຫລັງຄວາມໂກດຣ້າຍຂອງພຣະເຈົ້າ) ລົງໃສ່ບັນດາຄັນທັງຫລາຍທີ່ບໍ່ເຊື່ອ.
ຂໍ້ແນະນຳໃນການແປ
ວິທີອື່ນໆ ໃນການແປ ( ວັນແຫ່ງພຣະເຈົ້າຢາເວ) ອາຈຣວມເຖີງ (ເວລາ ຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວ) ຫລື (ເວລາ ແຫ່ງພະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າຢາເວ) ທັງນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບກໍຣະນີນັ້ນໆ. * ໃນການແປອື່ນໆ ( ເວລາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ) ອາຈຣວມເຖີງ ( ເວລາແຫ່ງການພິພາກສາຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ) ຫລື ເວລາທີ່ພຣະເຢຊູອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະກັບມາພິພາກສາບັນດາໄພ່ພົນຂອງພຣະອົງ.
ອາບີຢາ
ອາບີຢາເປັນຊື່ຂອງກະສັດອົງນຶ່ງຂອງຢູດາ ຊຶ່ງຜູ້ປົກຄອງຕັ້ງແຕ່ປີ 915-913 ກຄສ. ພະອົງເປັນລູກຊາຍຄົນດຽວຂອງກະສັດເຮໂຫໂບອາມ ໃນພັນທະສັນຍາເດີມມີຜູ້ຊາຍອິກຫລາຍຄົນທີ່ມີຊື່ວ່າ ອາບີຢາ. - ບຸດຊາຍຂອງຊາມູເອນ ຊື່ອາບີຢາແລະໂຢເອນ ໄດ້ເປັນຜູ້ນຳປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນທີ່ເບດເຊບາ. ແຕ່ເພາະອາບີຢາແລະນ້ອງຂອງເຂົາບໍ່ສັດຊື່ແລະຮັບສິນບົນ, ປະຊາຊົນຈຶ່ງໄດ້ຮ້ອງຂໍໃຫ້ ຊາມູເອນແຕ່ງຕັ້ງກະສັດໃຫ້ເປັນຜູ້ປົກຄອງພວກເຂົາ. - ປະໂລຫິດຄົນນຶ່ງຂອງພະວິຫານ ໃນສະໄຫມກະສັດດາວິດຊື່ອາບີຢາ. - ອາບີຢາເປັນຊື່ຂອງລູກຊາຍຜູ່້ນຶ່ງຂອງກະສັດເຢໂຮໂບອາມ. - ອາບີຢາເປັນຊື່ຂອງຫົວໜ້າປະໂຣຫິດຜູ້ທີ່ກັບຈາກການເປັນສະເລີຍຂອງຊາວບາບີໂລນມາຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມພ້ອມກັບເຊຣູບາເບນ.
ອາບີເມເຫລັກ
ອາບີເມເຫລັກເປັນກະສັດຂອງຟີລິດສະຕິນທີ່ປົກຄອງຢູ່ເມືອງເກຣາໃນຂະນະທີ່ອັບຣາຮາມແລະອີຊາກອາສັຍຢູ່ແຜ່ນດິນການາອານ.
- ອັບຣາຮາມໄດ້ຕົວະກະສັດອາບີເມເຫລັກວ່ານາງຊາຣາເປັນນ້ອງສາວຂອງເພີ່ນແທນທີ່ຈະບອກວ່າເປັນເມຍ.
- ອັບຣາຮາມແລະອາບີເມເຫລັກໄດ້ເຮັດຂໍ້ຕົກລັງກັນເລຶ່ອງສິດການເປັນເຈົ້າຂອງນ້ຳສ້າງທີ່ເບເອນເຊບາ.
- ຫລາຍປີຕໍ່ມາ, ອີຊາກກໍໄດ້ຕົວະອາບີເມເຫລັກແລະຜູ້ຊາຍທັງຫລາຍໃນເມືອງເກຣາວ່ານາງເຣເບກາເປັນນ້ອງສາວ, ບໍ່ແມ່ນເມຍ.
- ກະສັດອາບີເມເຫລັກໄດ້ຕຳນິອັບຣາຮາມ ແລະອີຊາກໃນເລື່ອງການຕົວະເພິ່ນ.
- ລູກຊາຍຜູ້ໜຶ່ງຂອງກິເດໂອນມີຊື່ວ່າອາບີເມເຫລັກແລະລາວເປັນອ້າຍຂອງໂຢທາມ. ພຣະຄຳພີບາງສະບັບອາດຈະສະກົດຊື່ຂອງເຂົາແຕກຕ່າງກັນເຫລັກນ້ອຍເພື່ອເຮັດໃຫ້ແຕກຕ່າງຈາກຊື່ກະສັດອາບີເມເຫລັກ.
ອາຮີຢາ
ອາຮີຢາເປັນຊື່ຂອງຫລາຍຄົນແຕກຕ່າງກັນໃນພຣະສັນຍາເດີມ ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
- ອາຮີຢາເປັນຊື່ຂອງປະໂລຫິດໃນສະໄຫມຂອງຊາອູນ.
- ອາຮີຢາເປັນຊື່ຂອງເລຂານຸການໃນສະໄຫມຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນ.
- ອາຮີຢາເປັນຊື່ຂອງຜູ້ປະກາດພຣະຄຳ ທ່ານນຶ່ງຈາກຊີໂລ ເພີ່ນເປັນຜູ້ທຳນວາຍວ່າຊົນຊາດອິດສະຣາເອນຈະຖືກແບ່ງແຍກອອກເປັນສອງອານາຈັກ.
- ພຣະບິດາຂອງກະສັດບາອາຊາແຫ່ງອິດສະຣາເອນກໍມີຊື່ວ່າ ອາຮີຢາ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Baasha, Shiloh)
ອາເຮຊີຢາ
ອາເຮຊີຢາ ເປັນຊື່ຂອງກະສັດສອງອົງ: ອົງນຶ່ງປົກຄອງອິສຣາເອນ ແລະອີກອົງນຶ່ງປົກຄອງຢູດາ.
- ກະສັດອາເຮຊີຢາແຫ່ງຢູດາເປັນບຸດຂອງກະສັດເຢໂຮຣາມ; ພຣະອົງຊົງປົກຄອງເປັນເວລານຶ່ງປີ (ປີ 841 ກ. ຄ.ສ.) ແລ້ວຖືກເຢຮູຜູ້ເປັນລູກຂອງອາເຮຊີຢາຂ້າຕາຍ. ໃນທີ່ສຸດໂຢອາດໄດ້ຂື້ນມາເປັນກະສັດແທນ.
- ກະສັດອາເຮຊີຢາແຫ່ງອິດສະຣາເອນ ເປັນລູກຂອງກະສັດອາຮາບ. ທ່ານປົກຄອງເປັນເວລາສອງປີ (850-849 ກ.ຄ.ສ). ອາເຮຊີຢາຕາຍຈາກບາດແຜເພາະເພີ່ນລົ້ມຢູ່ໃນພະຣາຊວັງ ແລະໂຢຣາມຜູ້ເປັນນ້ອງໄດ້ເປັນກະສັດແທນ.
(ເບີ່ງເພີ້ມເຕີມ: Jehu, Ahab, Jeroboam, Joash)
ແທ່ນບູຊາ
ແທ່ນບູຊາເປັນຮ້ານທີ່ຍົກສູງຈາກພື້ນຂື້ນມາ ຊຶ່ງຄົນອິດສະຣາເອນໃຊ້ເຜົາສັດ ແລະເມັດພືດເປັນເຄື່ອງບູຊາຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າ.
ໃນສະໄຫມຂອງພຣະຄຳພີ ແທ່ນບູຊາຢ່າງງ່າຍໆ ມັກຈະເຮັດຂື້ນມາຈາກການປັ້ນດິນຂື້ນເປັນຮູບ ຫລື ການເອົາກ້ອນຫີນກ້ອນໃຫຍ່ມາຈັດກອງກັນຂື້ນໃຫ້ຫມັ້ນຄົງ. * ແທ່ນບູຊາແບບພິເສດບາງຊະນິດທີ່ເປັນຮູບສີ່ຫລ່ຽມກໍຈະເຮັດມາຈາກໄມ້ແລ້ວຫໍ່ຫຸ້ມດ້ວຍແຜ່ນໂລຫະ ເຊ່ນ ຄຳ, ທອງເຫລືອງ,ຫລື ທອງສຳເລັດ. ປະຊາຊົນກຸ່ມອື່ນໆ ທີ່ອາໃສຢູ່ໃກ້ຄົນອິດສະຣາເອນກໍໄດ້ສ້າງແທ່ນບູຊາເພື່ອຖວາຍບູຊາແດ່ພະຂອງພວກເຂົາ.
ຫນ້າລັງກຽດ, ຫນ້າກຽດຫນ້າຊັງ
ຄຳວ່າ "ຫນ້າລັງກຽດ" ໃຊ້ກ່າວເຖີງບາງສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ໜ້າກຽດ ຫລືບໍ່ເຫັນຊອບທີ່ສຸດ.
- ຄົນເອຢິບຖືວ່າຄົນເຮັບເຣີ "ຫນ້າລັງກຽດ" ນີ້ຄືໝາຍຄວາມວ່າຄົນເອຢິບບໍ່ມັກຄົນເຣັບເຣີ ແລະບໍ່ຕ້ອງການຄົບຄ້າສາມະຄົມຫລືຢູ່ໃກ້ໆພວກເຂົາ. *ບາງສິ່ງທີ່ພຣະຄຳພີເວົ້າວ່າ "ສິ່ງທີ່ຫນ້າລັງກຽດຕໍ່ພຣະເຈົ້າ" ລວມເຖືງ ການຕົວະ, ການອວດຕົວ,ການຖະຫວາຍມະນຸດເປັນເຄື່ອງບູຊາ, ການລ່ວງປະເພນີແລະການຮັກຄົນເພດດຽວກັນ.
- ໃນການສອນເລຶ່ອງຍຸກສຸດທ້າຍ, ບັນດາສາວົກຂອງພຣະເຢຊູໄດ້ອ້າງເຖີງຄຳພະຍາກອນຂອງຜູ້ປະກາດພຣະຄຳ ດານິເອນກ່ຽວກັບສີ່ງ "ຫນ້າລັງກຽດອັນໜ້າຢ້ານ" ທີ່ຈະຖືກກໍ່ຕັ້ງຂື້ນ ຊຶ່ງເປັນເໝືອນການກະບົດຕໍ່ ພຣະເຈົ້າ, ທັງເຮັດໃຫ້ບ່ອນນະມັດສະການຂອງພຣະອົງເປັນມົນທີນ.
ຄຳແນະນຳໃນການແປ
ຄຳວ່າ "ຫນ້າລັງກຽດ" ສາມາດແປໄດ້ອິກວ່າ "ບາງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າກຽດຊັງ" ຫລື "ບາງສິ່ງທີ່ໜ້າລັງກຽດ" ຫລື "ການກະທຳທີ່ໜ້າລັງກຽດ" ຫລື"ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ສຸດ." *ອີງຕາມເນື້ອຫານີ້ອາດຈະແປວ່າ "ຫນ້າລັງກຽດຕໍ່" ອາດຈະລວມເຖີງ "ໜ້າກຽດທີ່ສຸດ" ຫລື "ໜ້າກຽດຕໍ່" ຫລື "ເປັນສິ່ງທີ່ຮັບບໍ່ໄດ້" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ໜ້າກຽດຊັງທີ່ສຸດ." * ຈາກເນື້ອຫານີ້ "ຫນັາລັງກຽດອັນໜ້າຢ້ານ" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ "ສິ່ງທີ່ເປັນມົນທົນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນໄດ້ຮັບອັນຕະລາຍຢ່າງຮ້າຍ ແຮງ" ຫລື "ສິ່ງທີ່ໜ້າກຽດທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມໂສກເສົ້າຢ່າງຫລວງຫລາຍ."