Русский: Russian Simplified Open Bible

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

Бытие

Chapter 1

1 В начале Бог создал небо и землю. 2 Когда Он начал создавать землю, она была бесформенной и совершенно пустой. Над поверхностью глубоких вод была темнота. И Дух Божий парил (?) над водой.

3 Бог сказал: "Пусть появится свет" — и свет появился. 4 Бог был доволен светом. Тогда Он сделал так, чтобы в одних местах в своё время светил свет, а в других местах в это время было темно. 5 Он назвал свет "днём", а темноту "ночью". Такими были вечер и утро первого дня.

6 Затем Бог сказал: "Пусть появится пустое пространство, похожее на огромный купол, которое разделяло бы воду на две части". 7 Так и произошло. Бог создал пустое пространство, похожее на огромный купол, и отделил воду над ним от воды на земле, находящейся под куполом. 8 Бог назвал пространство, похожее на огромный купол, "небом". Такими были вечер и утро второго дня.

9 Затем Бог сказал: "Пусть воды, находящиеся под небом, соединятся. Пусть появится сухая почва и поднимется над водой". Так и произошло. 10 Бог назвал почву "землёй", а воды, которые соединились, "океанами". Бог был доволен землёй и океанами.

11 Затем Бог сказал: "Пусть появятся из земли разные виды растений, которые будут сами размножаться. Эти растения будут давать семена, и деревья будут давать плоды с семенами внутри них". Так и произошло. 12 На земле выросли растения. Каждый вид растений начал давать свой вид семян, и каждый вид деревьев начал давать плоды с семенами внутри них. Бог был доволен растениями и деревьями. 13 Такими были вечер и утро третьего дня.

14 Затем Бог сказал: "Пусть на небе появятся разные светила. Они будут отделять день от ночи. Благодаря изменениям их внешнего вида можно будет определять время различных праздников и других событий, которые люди будут проводить в назначенные времена и в назначенные годы. 15 Я также хочу, чтобы эти светила на небе освещали землю". Так и произошло.

16 Бог создал два очень больших светила. Самое большое — солнце, чтобы управлять днём, а меньшее — луну, чтобы управлять ночью. Он также создал звёзды. 17 Бог поместил на небе солнце, луну и звёзды, чтобы освещать землю, 18 управлять днём и ночью, и отделять свет дневного времени от темноты ночного времени. Бог был доволен светилами. 19 Такими были вечер и утро четвёртого дня.

20 Затем Бог сказал: "Пусть воды наполнятся разными видами живых существ, которые Я создал, и небо наполнится птицами, которые будут летать над землёй". 21 Так Бог создал самых больших существ, живущих в морях. Он создал очень много и других живых существ, которые находились в водах. Ещё Он создал все виды птиц. Все эти существа могли размножаться. Бог посмотрел на всё, что Он создал, и был очень доволен всем созданием. 22 Тогда Бог благословил их. Он сказал: "Размножайтесь и становитесь многочисленными. Я хочу, чтобы живущие в водах существа жили во всех водоёмах и чтобы птицы тоже стали многочисленными". 23 Такими были вечер и утро пятого дня.

24 Затем Бог сказал: "Пусть земля произведёт разные виды животных, которые будут размножаться и жить на земле. Пусть будет много видов домашних животных, разных существ, ползающих по земле, а также большие дикие звери". Так и произошло. 25 Бог создал все виды диких животных, домашних животных и все виды ползающих по земле существ. Все они могли рождать ещё больше животных такого же вида. Бог был доволен ими.

26 Затем Бог сказал: "Давайте создадим человека, который будет как Мы. Я хочу, чтобы они правили рыбами в морях, птицами в небе, всеми домашними животными, а также всеми другими существами, которые передвигаются по земле". 27 Так Бог создал людей, которые были во многом похожи на Него. Он сделал их похожими на Самого Себя. Он создал их как мужчину и женщину.

28 Бог благословил их, сказав: "Рождайте много детей, которые будут жить по всей земле и править ею. Я хочу, чтобы вы правили рыбами в морях, птицами в небе, а также всеми существами, которые передвигаются по земле". 29 Бог сказал: "Смотрите! Я дал вам все растения, дающие семена по всей земле, и все деревья, дающие плоды. Всё это вы можете есть. 30 Я дал все зелёные растения в пищу всем диким животным, птицам, а также всем существам, которые передвигаются по земле, то есть всем, в ком есть дыхание жизни". Так и произошло.

31 Бог был доволен всем, что Он создал. Это всё действительно было очень хорошо. Такими были вечер и утро шестого дня.

Chapter 2

1 Вот как Бог создал небо и землю, и всё живое, что их наполняло.

2 К наступлению седьмого дня Бог завершил работу по созданию всего, поэтому в тот день Он больше не работал.

3 Бог объявил, что каждый седьмой день будет днём Его благосклонности (3 уровень рассмотреть). Он выделил этот день как особый, потому что в седьмой день Бог больше не работал, завершив Свой труд по созданию всего. 4 Вот как Бог создал небо и землю. Бог, имя Которого Яхве, создал небо и землю.

5 Сначала не росло никаких растений, потому что Бог Яхве не посылал дождя на землю. Также не было никого, кто бы вспахивал почву и сажал зерно. 6 Но от земли поднимался пар, поэтому всю поверхность земли покрывала влага.

7 После этого Бог Яхве взял немного почвы и сформировал человека. Он вдохнул в ноздри человека Своё собственное дыхание, дающее всему жизнь, и благодаря этому человек стал целостной живой личностью.

8 Бог Яхве создал сад в месте под названием Едем, которое находилось к востоку от земли Ханаан. Туда Он и поместил человека, которого создал.

9 Бог Яхве вырастил из земли каждый вид дерева, прекрасного на вид и приносящего плоды, пригодные в пищу. В центр сада Он поместил дерево, плоды которого давали возможность жить вечно тем, кто их ел. Он поместил туда и другое дерево, плоды которого давали возможность тем, кто их ел, знать, какие действия были добрыми, а какие — злыми.

10 Из Едема текла река, которая давала воду для сада. За Едемом река разделялась на четыре реки. 11 Название первой реки — Фисон. Эта река течёт через всю землю Хавила, где есть золото.

12 Это золото очень чистое. Там также есть приятно пахнущая смола, которая называется бдолах, и драгоценные камни под названием оникс.

13 Название второй реки — Гихон. Эта река течёт через всю землю Куш. 14 Название третьей реки — Тигр. Она течёт к востоку от города Ассур. Название четвёртой реки — Евфрат.

15 Бог Яхве взял человека и поместил в Едем, чтобы человек вспахивал сад и заботился о нём.

16 Но Яхве сказал ему: "Я не разрешаю тебе есть плоды с дерева, которое даст способность знать, какие действия являются добрыми, а какие — злыми. 17 Если ты съешь хоть один плод с этого дерева, в тот день, когда съешь его, непременно умрёшь. Но Я разрешаю тебе есть плоды с любого другого дерева в саду".

18 Бог Яхве сказал: "Не хорошо человеку быть одному. Поэтому Я создам того, кто стал бы ему подходящей парой". 19 Бог Яхве, взяв землю, создал из неё все виды животных и птиц и привёл их к человеку, чтобы услышать, какие имена он им даст. И человек дал имя каждому из животных, которых создал Яхве.

20 Человек дал имена всем видам скота, птиц и диких животных, но никто из этих существ не был парой, которая бы подошла человеку.

21 Тогда Бог Яхве сделал так, чтобы человек крепко уснул. Пока человек спал, Яхве вынул одно из его рёбер. Он сразу же закрыл это место на его теле и исцелил его.

22 Потом Яхве создал женщину из ребра, которое Он вынул из тела человека, и привёл её к нему. 23 Человек обрадовался: "Наконец-то есть тот, кто действительно похож на меня! Её кости произошли из моих костей, и её тело произошло от моего тела. Я называю её женщиной, потому что она была взята от меня, мужчины".

24 Первая женщина была взята из тела мужчины, вот почему когда мужчина и женщина поженятся, они должны уйти от своих родителей. Мужчина тесно соединится со своей женой, так что они двое станут как одна личность. 25 Хотя человек и его жена были голыми, они не стыдились этого.

Chapter 3

1 Змей был самым хитрым из всех диких животных, которых создал Бог Яхве. Змей сказал женщине: "Действительно ли Бог сказал вам: "Не ешьте плодов ни от какого дерева в саду"? 2 Женщина ответила: "Вот что сказал Бог: "Не ешьте плодов от дерева, которое находится в середине сада, и не прикасайтесь к нему. Если вы это сделаете, то умрёте. 3 Но вы можете есть плоды со всех остальных деревьев".

4 Змей сказал женщине: "Нет, на самом деле вы не умрёте. Бог сказал это 5 только потому, что Он знает, когда вы съедите плод этого дерева, то станете понимать что-то новое. Это будет так, как будто ваши глаза откроются, и вы будете знать, что такое добрые и злые дела — в точности как Бог".

6 Женщина увидела, что плоды этого дерева хороши в пищу и очень красивые. Она захотела их, так как подумала, что они сделают её мудрой. Поэтому она сорвала несколько плодов и съела. Затем она дала их своему мужу, и он тоже их съел. 7 Вдруг произошло так, как будто их глаза открылись: они увидели, что они голые, и им стало стыдно. Тогда они сорвали несколько листьев с дерева инжира и соединили их вместе, сделав для себя одежду.

8 Позже вечером, когда подул прохладный ветер, они услышали, как в саду прогуливался Бог Яхве. Тогда мужчина и его жена спрятались среди кустов сада, чтобы Бог Яхве их не увидел. 9 Но Бог Яхве позвал человека и спросил его: "Почему ты пытаешься спрятаться от Меня?" 10 Мужчина ответил: "Я услышал звук твоих шагов в саду, и так как был голым, то испугался и спрятался от Тебя".

11 Бог сказал: "Как ты узнал, что ты голый? Должно быть, ты съел несколько плодов с дерева, о котором Я говорил тебе: "Не ешь его плоды". Ты сделал это?" 12 Мужчина ответил: "Ты дал мне эту женщину, чтобы она была со мной. Это она дала мне несколько плодов с этого дерева, поэтому я съел их".

13 Тогда Бог Яхве сказал женщине: "Почему ты это сделала?" Женщина ответила: "Я съела их, потому что змей меня обманул".

14 И Бог Яхве сказал змею: "Так как ты сделал это, то из всех домашних и диких животных Я прокляну только тебя. Теперь ты и все другие змеи будут ползать по земле на своём животе, чтобы всю свою жизнь есть пищу с грязью. 15 Тебя и женщину я сделаю врагами друг другу. Твоего и её потомка я тоже сделаю врагами друг другу. Ты будешь кусать его в пятку, а он будет давить твою голову".

16 А женщине Яхве сказал: "Я сделаю так, что ты будешь испытывать сильную боль при рождении детей. Ты захочешь быть вместе со своим мужем, а он будет иметь над тобой власть".

17 Затем Он сказал мужчине: "Ты послушался того, что сказала твоя жена, и съел плоды с дерева, о котором Я сказал тебе: "Не ешь с него". Из-за твоего поступка Я сделаю так, что тебе будет трудно выращивать урожай на земле. Всю свою жизнь тебе придётся тяжело работать над тем, чтобы выращивать урожай для еды. 18 На земле будут расти шипы и колючки, а также другие сорняки. Они будут мешать расти тому, что ты посадил. И тебе придётся есть то, что вырастет на твоих полях, чтобы прокормить себя. 19 Всю свою жизнь ты будешь потеть, тяжело работая над тем, чтобы вырастить урожай себе в пищу. Когда ты умрёшь, твоё тело будет похоронено в земле. Я сделал тебя из почвы, поэтому твоё тело опять станет почвой".

20 Мужчина, которого звали Адам, назвал свою жену Евой, что означает "живая", потому что от неё произошли все живущие люди. 21 Затем Бог Яхве убил несколько животных и сделал одежду из их шкур для Адама и его жены.

22 Бог Яхве сказал: "Смотрите! Эти двое стали как Мы, потому что теперь они знают, что значит делать добро и зло. Поэтому будет плохо, если они сорвут несколько плодов с того дерева, которое даёт возможность жить вечно тем, кто съест его плоды!" 23 После этого Бог Яхве выгнал мужчину и его жену из сада Едем. Бог Яхве создал Адама из земли и заставил его пахать землю.

24 После того как Бог Яхве их выгнал, Он поставил с восточной стороны сада херувима и огненный меч, который движется вперёд и назад. Меч закрывает вход, чтобы люди не смогли вернуться к дереву, которое даёт возможность жить вечно тем, кто съест его плоды.

Chapter 4

1 Адам спал со своей женой Евой, она забеременела и родила сына, которого назвала Каин, что значило "производить (?)", потому что она сказала: "С помощью Яхве я произвела (? родила) сына". 2 Через некоторое время она родила другого сына, которого назвала Авель. После того, как мальчики выросли, Авель стал пасти овец и коз, а Каин стал земледельцем.

3 Однажды Каин собрал урожай, который вырастил, и принёс часть урожая в дар Яхве. 4 А Авель взял из своего стада нескольких перворождённых овец, убил их, и отдал Яхве жирные части, которые считались лучшими. Яхве был доволен Авелем и его даром, 5 но Каином и его даром Он не был доволен. Из-за этого Каин сильно разозлился, и его лицо помрачнело.

6 Яхве сказал Каину: "Ты не должен злиться! И твоё лицо не должно мрачнеть! 7 Если ты поступишь правильно, то Я приму тебя. Но если ты не поступишь правильно, то зло, которое ты хочешь сделать, cожрёт тебя, как лев, стерегущий тебя за твоей дверью, и желающий на тебя напасть. Желание грешить хочет овладеть тобой, но ты должен взять над ним контроль".

8 Но Каин как-то сказал своему младшему брату Авелю: "Идём со мной в поле". И они пошли вместе. Когда они были в поле, Каин неожиданно напал на своего брата Авеля и убил его.

9 И, хотя Яхве знал, что сделал Каин, Он спросил его: "Ты знаешь, где Авель, твой младший брат?" Каин ответил: "Нет, не знаю. Я не обязан охранять моего младшего брата!"

10 Яхве сказал: "То, что ты совершил, ужасно! Кровь твоего брата, которая впиталась в землю, указывает на твою вину. 11 Ты убил своего младшего брата, и теперь земля впитала его кровь. Она больше не примет тебя, и напрасными станут твои усилия вырастить на ней урожай. 12 Когда ты распашешь землю, чтобы посеять зерно, она даст тебе очень мало. Ты будешь постоянно скитаться по земле, и у тебя не будет постоянного места, где жить".

13 Каин ответил Яхве: "Твоё наказание больше того, что я способен вытерпеть. 14 Ты хочешь прогнать меня с земли, на которой я работал, и я больше не смогу входить в Твоё присутствие. Более того, я всегда буду скитаться по земле, не имея постоянного места, где жить, и любой, кто меня увидит, убьёт".

15 Но Яхве сказал ему: "Нет, этого не случится. Я поставлю на тебе знак, как предупреждение для тех, кто будет тебя видеть, что Я сурово накажу того, кто тебя убьёт. Я накажу того человека в семь раз сильнее тебя". И Яхве поставил отметину на Каине. 16 Итак, Каин ушёл от Яхве и отправился жить в землю Нод (что значит "скитание"), которая находилась к востоку от Едема.

17 Спустя некоторое время Каин спал со своей женой, она забеременела и родила сына, которого назвала Енох. Тогда Каин начал строить город, и назвал его "Енох" — так же, как звали его сына.

18 Енох вырос, женился, и от него родился сын по имени Ирад. Когда Ирад вырос, он стал отцом Мехиаеля. Мехиаель вырос, и от него родился сын по имени Мафусал. Мафусал вырос и стал отцом Ламеха.

19 Когда Ламех вырос, он женился на двух женщинах. Одну из них звали Ада, а другую – Цилла. 20 Ада родила сына по имени Иавал. Впоследствии Иавал стал первым человеком, который жил в палатках, потому что он переходил с места на место, заботясь о стаде.

21 Его младшим братом был Иувал. Он был первым человеком, который сделал лиру и флейту. 22 Другая жена Ламеха, Цилла, родила сына, которого назвала Тувалкаином. Впоследствии он научился изготавливать предметы из бронзы и железа. Младшую сестру Тувалкаина звали Ноемой.

23 Однажды Ламех сказал своим двум жёнам: "Ада и Цилла, мои жёны, послушайте внимательно то, что я вам скажу. Один молодой человек ударил меня и ранил, поэтому я его убил. 24 Очень давно Яхве сказал, что отомстит всякому, кто убьёт Каина, и накажет его в семь раз больше, чем он наказал Каина. Если же кто-то попытается меня убить, пусть он будет наказан в семьдесят семь раз больше".

25 Адам продолжал спать со своей женой, она снова забеременела и родила ещё одного сына, которого назвала Сифом. Она сказала: "Я дала ему имя Сиф, потому что Бог дал мне другого ребёнка вместо Авеля, которого убил Каин". 26 Когда Сиф вырос, у него родился сын по имени Енох. С того времени люди начали поклоняться Яхве.

Chapter 5

1 Вот список тех, кто родился от Адама. Когда Бог создал людей, Он сделал их во многом похожими на Него. 2 Он создал одного мужчину и одну женщину. Он благословил их, и в тот день, когда создал, назвал их "людьми".

3 Когда Адаму было 130 лет, он стал отцом сына, который был точно таким же, как он. Этого сына он назвал Сиф. 4 После рождения Сифа Адам жил ещё 800 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 5 Всего же Адам прожил 930 лет, а затем умер.

6 Когда Сифу было 105 лет, он стал отцом Еноса. 7 После рождения Еноса Сиф жил ещё 807 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 8 Всего же Сиф прожил 912 лет, а затем умер.

9 Когда Еносу было 90 лет, он стал отцом Каинана. 10 После рождения Каинана Енос жил ещё 815 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 11 Всего же Енос прожил 905 лет, а затем умер.

12 Когда Каинану было 70 лет, он стал отцом Малелеила. 13 После рождения Малелеила Каинан жил 840 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 14 Всего же Каинан прожил 910 лет, а затем умер.

15 Когда Малелеилу было 65 лет, он стал отцом Иареда. 16 После рождения Иареда Малелеил жил ещё 830 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 17 Всего же Малелеил прожил 895 лет, а затем умер.

18 Когда Иареду было 162 года, он стал отцом Еноха. 19 После рождения Еноха Иаред жил ещё 800 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 20 Всего же Иаред прожил 962 года, а затем умер.

21 Когда Еноху было 65 лет, он стал отцом Мафусала. 22 Енох жил в близких отношениях с Богом ещё 300 лет после рождения Мафусала и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 23 Енох прожил 365 лет. 24 Он был в близких отношениях с Богом и однажды исчез, потому что Бог забрал его к себе.

25 Когда Мафусалу было 187 лет, он стал отцом Ламеха. 26 После рождения Ламеха Мафусал жил ещё 782 года и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 27 Всего же Мафусал прожил 969 лет, а затем умер.

28 Когда Ламеху было 182 года, он стал отцом сына, 29 которого назвал Ной, потому что говорил: "Он принесёт облегчение в нашей тяжёлой работе, которую мы выполняем, выращивая урожай на земле, проклятой Яхве. 30 После рождения Ноя Ламех жил ещё 595 лет и за эти годы стал отцом других сыновей и дочерей. 31 Всего же Ламех прожил 777 лет, а затем умер.

32 Когда Ною было 500 лет, он стал отцом Сима, Хама и Иафета.

Chapter 6

1 Когда число людей на земле стало умножаться и у них родилось множество дочерей, 2 некоторые из небесных существ увидели, что человеческие женщины были очень красивыми. Поэтому они начали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору.

3 Тогда Яхве сказал: "Моё дыхание не останется навсегда в людях, чтобы поддерживать в них жизнь. Они сделаны из слабой плоти. И будут жить не более 120 лет, прежде чем умрут". 4 Когда эти небесные существа спали с человеческими женщинами, те рождали детей, которые вырастали великанами. Они жили на земле в то время и позже. Эти великаны были отважными воинами и прославленными людьми древности.

5 Яхве увидел, что люди на земле стали очень злыми, и все их мысли были постоянным злом. 6 Яхве пожалел, что создал на земле людей, и Он огорчился.

7 Поэтому Яхве сказал: "Я полностью уничтожу людей, которых создал. Я также уничтожу всех крупных животных, пресмыкающихся и птиц. Никто из них не останется на земле, потому что Я жалею, что создал их". 8 Но Ноем Яхве был доволен.

9 Вот, что произошло дальше: Ной был человеком, который всегда поступал праведно. Никто из живших в то время не мог его ни в чём обвинить. Он жил в тесном общении с Богом. 10 Ной стал отцом троих сыновей: Сима, Хама и Иафета.

11 Бог видел, что все люди на земле были очень злыми, и повсюду поступали жестоко и бесчеловечно по отношению друг к другу. 12 Бог смотрел на всех и видел, насколько злыми стали люди, потому что все люди на земле начали делать зло.

13 Поэтому Бог сказал Ною: "Я решил уничтожить всех людей, потому что по всей земле они жестоко обращаются друг с другом. Я намерен избавиться от них, а также от всего остального на земле. 14 Сделай себе большую лодку из кипарисового дерева. Внутри неё сделай комнаты. Покрой лодку смолой снаружи и внутри, чтобы она не пропускала воду.

15 Вот какой ты должен её сделать: она должна быть сто тридцать восемь метров в длину, двадцать три метра в ширину и четырнадцать метров в высоту. 16 Сделай у лодки крышу. Оставь пространство около полуметра между бортами и крышей для воздуха и света. Сделай внутри неё три палубы и дверь с одной стороны.

17 Слушай внимательно! Я наведу потоп, который уничтожит всех живущих под небом. Всё на земле умрёт. 18 Но с тобой Я заключу договор. Ты и твоя жена, твои сыновья и их жёны войдёте в лодку.

19 Также ты должен взять с собой в лодку по паре из всех живых существ – самца и самку — чтобы они тоже остались в живых. 20 К тебе придут по паре из каждого рода существ, чтобы ты сохранил им жизнь. Среди них будет по паре каждого вида птиц, по паре каждого вида крупных животных и по паре пресмыкающихся.

21 Ты также должен запастись разной пищей, которая будет нужна тебе и всем этим существам и сложи её в лодке. 22 И Ной сделал всё, что Бог ему сказал.

Chapter 7

1 Тогда Яхве сказал Ною: "Я видел, что из всех людей, которые сейчас живут, только ты один поступаешь праведно. Поэтому Я хочу, чтобы ты и твоя семья вошли в лодку. 2 Возьми с собой семь пар каждого вида животных, о которых Я говорил, что принимаю их в жертвоприношение. Возьми семь особей мужского пола и семь особей женского пола. Также возьми по одной особи мужского и женского пола из тех видов, о которых Я говорил, что не принимаю их в жертвоприношение. 3 Также возьми по семь пар каждого вида птиц, чтобы оставить в живых их потомков по всей земле.

4 Сделай так, потому что через семь дней Я наведу на землю дождь. Он будет идти без остановки в течение сорока дней и ночей. Так Я уничтожу всё, что создал на этой земле". 5 Ной сделал всё, о чём говорил ему Яхве. 6 Ною было 600 лет, когда на землю пришёл потоп.

7 До того как пошёл дождь, Ной и его жена, а также его сыновья и их жёны вошли в лодку, чтобы укрыться от вод потопа. 8 Пары животных, о которых Бог сказал, что принимает их в жертвоприношение, и тех, которых Он не принимает в жертвоприношение, а также пары птиц и пары всех видов существ, которые передвигаются по земле, 9 мужского и женского пола, пришли к Ною и вошли в лодку в точности, как Бог сказал Ною.

10 Через семь дней начался дождь, и вода стала покрывать землю. 11 На семнадцатый день второго месяца, когда Ною было 600 лет, все воды, находящиеся под землёй, прорвались наружу. А также пошёл очень сильный дождь, как будто в небе прорвалась плотина. 12 Дождь шёл сорок дней и ночей без остановки.

13 В тот день, когда начался дождь, Ной со своей женой и своими тремя сыновьями, Симом, Хамом и Иафетом, и с их жёнами вошли в лодку. 14 Также вошли в лодку каждый вид диких животных, каждый вид домашних животных, каждый вид созданий, которые передвигаются по земле, каждый вид птиц и каждый вид созданий с крыльями. 15 Пары всех видов созданий, которые дышат, пришли к Ною и вошли в лодку.

16 Из всех видов созданий, которые пришли к Ною, были особи мужского и женского пола — в точности, как Бог сказал Ною. Когда все они были в лодке, Яхве закрыл дверь. 17 В течение сорока дней воды продолжали прибывать. Потоп увеличился и поднял лодку над землёй.

18 Бурные воды поднимались над землёй выше и выше, и лодка плавала по поверхности воды. 19 Вода устремлялась выше и выше по всей земле, пока не покрыла все горы и всё, что было под небом. 20 Даже самые высокие горы были покрыты водой больше, чем на шесть метров.

21 Из-за этого погибли все живые существа на поверхности земли: все птицы, домашние животные, дикие животные и другие существа, которые передвигаются по земле, а также все люди. 22 Всё, что могло дышать, все земные создания погибли.

23 Так были наказаны все живые существа на земле: люди, крупные животные, существа, которые ползают, и птицы. Единственными, кто остался в живых, были Ной и все, кто находились с ним в лодке. 24 Воды потопа оставались на земле в течение 150 дней.

Chapter 8

1 Но Бог не забыл о Ное и о всех диких и домашних животных, которые были с ним в лодке. Поэтому в определённый день Бог послал ветер, чтобы он подул на землю, и благодаря ветру вода стала убывать. 2 Бог сделал так, чтобы подземная вода перестала вырываться наружу, чтобы небесные окна закрылись, и дождь прекратился.

3 Вода на земле постепенно спадала. Через сто пятьдесят дней после начала потопа большая часть воды ушла. 4 В семнадцатый день седьмого месяца лодка остановилась на одной из гор в области Арарата.

5 Вода продолжала убывать до первого дня десятого месяца года, пока не стали видны вершины других гор. 6 Через сорок дней Ной открыл окно, которое он сделал в борту лодки, и выпустил ворона. 7 Ворон то улетал от лодки, то возвращался к ней до тех пор, пока вода на поверхности земли не высохла.

8 Потом Ной послал голубя, чтобы узнать, вся ли вода сошла с поверхности земли. 9 Но голубь не нашёл места, чтобы сесть, и прилетел обратно к Ною в лодку, потому что вода всё ещё покрывала поверхность земли. Тогда Ной протянул руку и взял голубя обратно в лодку.

10 Ной подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя из лодки. 11 На этот раз голубь вернулся к Ною вечером и, к его радости, у него в клюве был только что сорванный лист оливкового дерева. Так Ной понял, что вода действительно сошла с поверхности земли.

12 Ной подождал ещё семь дней. Потом он снова выпустил голубя, но в этот раз он к нему не вернулся.

13 Ною был уже 601 год. К первому дню первого месяца года вода полностью сошла с земли. Ной открыл крышу лодки и с радостью увидел, что поверхность земли высохла.

14 К двадцать седьмому дню следующего месяца земля высохла полностью. 15 Тогда Бог сказал Ною: 16 "Выйди из лодки со своей женой, сыновьями и их жёнами.

17 Выведи с собой всех птиц, домашних животных и всех существ, которые передвигаются по земле, чтобы они разошлись по всей земле и стали многочисленными".

18 И Ной вышел из лодки со своей женой, сыновьями и их жёнами. 19 Потом все существа, которые ползают по земле, все птицы и животные, ходящие по земле, вышли из лодки. Они выходили из лодки один вид за другим.

20 Потом Ной построил жертвенник для Яхве. Он взял нескольких животных и птиц, пригодных для жертвоприношения, и убил их. После чего он целиком сжёг их на жертвеннике.

21 Яхве почувствовал приятный запах и был доволен жертвоприношением. Тогда Он сказал Себе: "Я больше никогда не буду опустошать землю из-за греховных поступков людей. И хотя все мысли людей с самого раннего возраста — это зло, Я больше не стану уничтожать всё живое, как сделал в этот раз.

22 И пока существует земля, будут продолжаться времена для посева семян и времена для сбора урожая, времена, когда холодно, и времена, когда жарко, лето и зима, день и ночь".

Chapter 9

1 Тогда Бог благословил Ноя и его сыновей. Он сказал им: "Хочу, чтобы у вас было много детей, которые будут жить по всей земле. 2 Все крупные животные на земле, все птицы, все создания, которые передвигаются по земле, и все рыбы будут бояться вас. Я дал вам власть над ними.

3 Раньше Я разрешал вам есть зелёные растения, но теперь вы можете есть всё, что живёт и движется. 4 Но вы не должны есть мясо, в котором ещё есть кровь, потому что в крови — жизнь.

5 Я накажу любое создание, которое убьёт человека, будь то животное или человек — они будут отвечать перед Яхве. Я потребую, чтобы убийцы пострадали за свои преступления и заплатили собственными жизнями. Даже если человека убьёт животное, жизнь этого животного также должна быть взята, потому что животное взяло жизнь у человека. 6 Я сделал человека похожим на Меня. Поэтому Я настаиваю, что если кто-то убьёт человека, того должен убить кто-то другой. Любой, кто проливает кровь другого, должен пролить собственную кровь.

7 Что касается тебя, то Я хочу, чтобы у тебя было много детей, и они и их потомки могли жить по всей земле".

8 Бог также сказал Ною и его сыновьям: 9 "Слушай внимательно. Сейчас Я заключаю новый договор с тобой и твоими потомками, 10 а также со всеми созданиями, которые выжили вместе с тобой: с птицами, с домашними и дикими животными, со всеми живыми созданиями на земле, которые вышли с тобой из лодки.

11 Вот договор, который Я заключаю с тобой: Я никогда больше не уничтожу с помощью потопа все живые создания, и не уничтожу с помощью потопа всё остальное на земле". 12 Затем Бог сказал ему: "Вот знак, подтверждающий, что Я сдержу договор, который заключаю с тобой и со всеми живыми существами и который Я буду соблюдать вечно: 13 Я буду помещать на небе радугу. Она будет знаком Моего договора с тобой и со всем, что есть на земле (со всеми, кто есть на земле - 3 уровень).

14 Когда Я сделаю так, что из облаков пойдёт дождь, на небе появится радуга. 15 Она будет напоминать Мне о том договоре, который Я заключил с тобой и со всеми живыми существами, о Моём обещании, что больше никогда не будет потопа, который уничтожил бы все живые создания. 16 Каждый раз, когда на небе будет появляться радуга, Я буду видеть её и думать о том договоре, который Я заключил со всеми живыми существами на земле, об обещании, которое Я буду соблюдать вечно".

17 Затем Бог сказал Ною: "Радуга будет знаком договора, который Я заключил со всеми живыми существами на земле".

18 Сыновьями Ноя, которые вышли из лодки, были: Сим, Хам и Иафет. Позже Хам стал отцом Ханаана. 19 Все люди на земле являются потомками этих троих сыновей Ноя.

20 Ной начал вспахивать землю. Он посадил виноградники. 21 Когда вырос виноград, Ной сделал из него вино. Однажды, когда он выпил слишком много вина, то опьянел и лежал голый в своей палатке.

22 Хам, отец Ханаана, увидел своего отца, лежащего голым в палатке. Он вышел из палатки и рассказал обоим старшим братьям о том, что видел. 23 Тогда Сим и Иафет взяли большую ткань, положили её себе на спины и вошли в палатку спиной. Этой тканью они покрыли голое тело своего отца. Их лица смотрели в противоположную сторону от их отца, поэтому они не видели его голым.

24 Когда Ной проснулся и снова стал трезвым, он узнал, как плохо поступил с ним его младший сын Хам. 25 Он сказал: "Я проклинаю сына Хама, Ханаана, и его потомков. Братьям своего отца они будут как слуги.

26 Я славлю Яхве, Которому поклоняется Сим. Пусть потомки Ханаана будут слугами у потомков Сима. 27 Пусть Бог увеличит территорию Иафета и разрешит потомкам Иафета мирно жить среди потомков Сима. Пусть потомки Ханаана будут их слугами".

28 После потопа Ной прожил ещё 350 лет. 29 Он умер, когда ему было 950 лет.

Chapter 10

1 Вот потомки сыновей Ноя: Сима, Хама и Иафета. Они стали отцами многих детей после потопа.

2 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас. 3 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. 4 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

5 Сыновья Иавана и их семьи расселились на островах и землях около океана. Их потомки стали народами — каждый со своим собственным языком, семьями и территорией.

6 Сыновья Хама: Хуш, Египет (в Синодальном переводе употреблено имя "Мицраим" вместо "Египет" - прим. пер.), Фут и Ханаан. 7 Сыновьями Хуша были Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновьями Раамы были Шева и Дедан. 8 Также одним из сыновей Хуша был Нимрод. Нимрод был первым человеком на земле, который стал могучим воином.

9 Яхве увидел, что он стал великим охотником. Вот почему люди говорят превосходным охотникам: "Видит Яхве, что ты такой же великий охотник, как Нимрод". 10 Нимрод стал царём, который правил в вавилонской земле. Первыми городами, которыми он правил, были: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне. 11 Оттуда он пошёл с другими людьми в Ассирию, и там они построили города: Ниневию, Реховофир, Калах, 12 и Ресен. Ресен был большим городом между Ниневией и Калахом.

13 От сына Хама, Египта (в Синодальном переводе употреблено имя "Мицраим" вместо "Египет" - прим. пер.), произошли: Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, 14 Патрусим, Каслухим и Кафторим, которые стали родоначальниками народов. Филистимляне произошли от Каслухима. 15 Младший сын Хама, Ханаан, стал отцом Сидона — старшего сына, и Хета — младшего сына.

16 Ханаан был предком Иевусея, Аморрея, Гергесея, 17 Евея, Аркея, Синея, 18 Арвадея, Цемарея и Химафея, от которых произошли народы. Впоследствии потомки Ханаана расселились по большой территории.

19 Их земля располагалась от города Сидона на севере до Газы около Герара, на востоке от городов Содома, Гоморры, Адмы и Цевоима до города Лаши. 20 Это потомки Хама. Они стали народами, у которых были собственные семьи, языки и земли.

21 У Сима, старшего брата Иафета, тоже были сыновья, и он стал предком всех потомков Евера. 22 Сыновьями Сима были: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. 23 Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш. 24 Арфаксад был отцом Салы. Сала стал отцом Евера.

25 Евер стал отцом двух сыновей. Одного из них звали Фалек, что значит "разделение", потому что во время его жизни люди на земле разделились и распространились повсюду. Младшим братом Фалека был Иоктан. 26 Иоктан стал отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха, 27 Гадорама, Узалы, Диклы, 28 Овала, Авимаила, Шевы, 29 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

30 Области, где эти семьи стали жить, располагались от Меши до Сефара, который находился в горной местности на востоке. 31 Это потомки сыновей Сима. Они стали народами, у которых были свои собственные семьи, языки и земли.

32 Все эти семьи произошли от сыновей Ноя. У каждой семьи была своя родословная, и каждое из них стало отдельным народом. Эти народы сформировались после потопа и распространились по всей земле.

Chapter 11

1 В то время во всём мире все люди говорили на одном и том же языке. 2 Когда люди переселились на восток, они пришли на равнины вавилонской области и начали жить там.

3 Они сказали друг другу: "Давайте делать кирпичи и обжигать их, чтобы они становились достаточно прочными для строительства!" Так они использовали кирпичи вместо камней и смолу вместо извести для соединения кирпичей. 4 Они сказали: "Давайте построим для себя город! Мы также должны построить очень высокую башню, которая достигнет неба! Так люди будут знать о нас! Если мы не сделаем этого, то распространимся по всей земле!"

5 Однажды Яхве спустился вниз, чтобы посмотреть город и башню, которую строили люди. 6 Яхве сказал: "Все эти люди из одного народа, и они говорят на одном и том же языке. Если они начали строить, то всё, что они задумают, — смогут достигнуть! 7 Поэтому давайте спустимся вниз и сделаем так, чтобы эти люди заговорили на разных языках и перестали понимать друг друга".

8 Сделав так, Яхве заставил их распространиться по всей земле, и люди перестали строить город. 9 Город назвали Вавилоном, потому что Яхве сделал так, что люди по всей земле больше не говорили на одном языке. И Яхве заставил их разойтись с этого места по всей земле.

10 Вот потомки Сима. Через два года после потопа, когда Симу было 100 лет, он стал отцом Арфаксада. 11 После рождения Арфаксада Сим жил ещё 500 лет и стал отцом других сыновей и дочерей.

12 Когда Арфаксаду было 35 лет, он стал отцом Салы. 13 После рождения Салы Арфаксад жил ещё 403 года и стал отцом других сыновей и дочерей.

14 Когда Сале было 30 лет, он стал отцом Евера. 15 После рождения Евера Сала жил ещё 403 года и стал отцом других сыновей и дочерей.

16 Когда Еверу было 34 года, он стал отцом Фалека. 17 После рождения Фалека Евер жил ещё 430 лет и стал отцом других сыновей и дочерей.

18 Когда Фалеку было 30 лет, он стал отцом Рагава. 19 После рождения Рагава Фалек жил ещё 209 лет и стал отцом других сыновей и дочерей.

20 Когда Рагаву было 32 года, он стал отцом Серуха. 21 После рождения Серуха Рагав жил ещё 207 лет и стал отцом других сыновей и дочерей.

22 Когда Серуху было 30 лет, он стал отцом Нахора. 23 После рождения Нахора Серух жил ещё 200 лет и стал отцом других сыновей и дочерей.

24 Когда Нахору было 29 лет, он стал отцом Фарры. 25 После рождения Фарры Нахор жил ещё 119 лет и стал отцом других сыновей и дочерей.

26 Когда Фарре было 70 лет, он стал отцом Аврама, Нахора и Арана. 27 Вот что стало с потомками Фарры: сыновьями Фарры были: Аврам, Нахор и Аран. Сына Арана звали Лот.

28 Отец Арана был с ним, когда Аран умер в городе Ур, в стране халдеев. Это земля, в которой он родился. 29 Аврам и Нахор женились. Жену Аврама звали Сара, а жену Нахора звали Милка. Милка и её сестра Иска были дочерями Арана. 30 Сара не могла иметь детей.

31 Фарра решил уйти из Ура и отправиться жить в землю Ханаан. Поэтому он взял с собой своего сына Аврама, его жену Сару, и своего внука Лота, сына Арана. Но вместо того, чтобы идти в Ханаан, они остановились в городе Харране и жили там. 32 Когда Фарре было 205 лет, он умер в Харране.

Chapter 12

1 Тогда Яхве сказал Авраму: "Уйди из страны, где ты сейчас живёшь. Оставь народ своего отца и его семью, и иди в землю, которую Я покажу тебе". 2 Я сделаю так, что твои потомки станут огромным народом. Я благословлю тебя и сделаю тебя знаменитым. То, что Я для тебя сделаю, станет благословением для других. 3 Я благословлю тех, кто будет тебя благословлять, и прокляну тех, кто будет делать тебе зло. Через тебя Я благословлю все народы земли".

4 И Аврам ушёл из Харрана, как Яхве сказал ему. Авраму было 75 лет, когда он ушёл оттуда вместе со своей семьёй и семьёй Лота. 5 Аврам взял свою жену Сару и своего племянника Лота. Он также взял с собой всё имущество и рабов, которых приобрёл в Харране. Они ушли оттуда и отправились в землю Ханаан.

6 В Ханаане они дошли до Сихема и поставили лагерь у высокого дерева, которое называлось деревом Море. Это происходило в те времена, когда в той земле жили хананеи. 7 Тогда Яхве пришёл к Авраму и сказал ему: "Я отдам эту землю твоим потомкам". И Аврам построил жертвенник для жертвоприношений Яхве, Который пришёл к нему.

8 Из Сихема Аврам и его семья отправились к холмам, которые были к востоку от Вефиля. Вефиль находился к западу от того места, где они поставили свою палатку, а Гай – к востоку. Там Аврам построил ещё один жертвенник, принёс жертвоприношение и совершил поклонение Яхве. 9 После этого они ушли и продолжили путь на юг, в пустыню Негев.

10 В той земле был голод, поэтому они прошли дальше на юг. Они решили некоторое время пожить в египетской земле, потому что в том месте, где они находились, была очень серьёзная нехватка пищи.

11 Когда они приближались к египетской земле, Аврам сказал своей жене Саре: "Послушай, я знаю, что ты очень красивая женщина. 12 Когда люди в Египте тебя увидят, они скажут: "Эта женщина — его жена!" — и убьют меня, а тебя не убьют. 13 Поэтому, прошу, скажи им, что ты моя сестра, чтобы я был в безопасности, и они сохранят мне жизнь благодаря тебе".

14 И вот, что случилось. Как только они пришли в Египет, египетский народ увидел, что жена Аврама действительно была очень красивой. 15 Когда царские служащие её увидели, они сказали правителю, насколько она прекрасна. И правитель взял её к себе во дворец.

16 Благодаря Саре царь хорошо отнёсся к Авраму и дал ему овец, волов и ослов, рабов и рабынь, а также верблюдов. 17 Но из-за того, что правитель взял Сару, жену Аврама, Яхве навёл ужасные болезни на правителя и на остальных в его доме.

18 Тогда царь позвал Аврама и сказал ему: "Ты ужасно со мной поступил! Почему ты не сказал мне, что она твоя жена? 19 Почему ты сказал, что она твоя сестра, и я взял её в жёны? Ты не должен был этого делать! Теперь возьми свою жену, оставь это место и уходи!" 20 И царь приказал своим слугам вывести Аврама и его жену вместе со всем их имуществом из Египта.

Chapter 13

1 Тогда Аврам и Сара ушли из Египта и вернулись в пустыню на юге Иудеи. Они взяли с собой всё имущество, и Лот пошёл вместе с ними. 2 Аврам был очень богатым. У него было много скота, серебра и золота.

3 Они продолжали передвигаться с места на место по пустыне на юге Иудеи в сторону Вефиля. Затем пришли к месту между Вефилем и Гаем, где жили раньше в палатках. 4 Это было место, где Аврам построил жертвенник Богу. Он снова совершил там поклонение Яхве.

5 У Лота, который переезжал вместе с Аврамом, тоже были стада баранов, коз, крупного рогатого скота и палатки. 6 У обоих было так много животных, что они не могли находится в одном и том же месте. Там было недостаточно земли, чтобы обеспечить водой и пищей всех животных. 7 Поэтому люди, которые смотрели за стадами Аврама, начали ссориться с людьми, которые смотрели за стадами Лота. В том районе также жили потомки Ханаана и Фереза.

8 Тогда Аврам сказал Лоту: "Мы близкие родственники, нехорошо нам ссориться друг с другом. Нехорошо также людям, которые смотрят за твоими животными, ссориться с людьми, которые смотрят за моими. 9 Здесь достаточно земли для нас обоих. Нам нужно разделиться. Ты можешь выбрать часть земли, какую захочешь. Если ты выберешь землю там, то я останусь здесь. Если же ты выберешь землю здесь, то я пойду туда".

10 Лот посмотрел в сторону Цоара и увидел, что по всей долине вдоль реки Иордан много воды. Это было до того как Яхве уничтожил Содом и Гоморру, которые находились в той же долине. В те дни они были похожи на сад Яхве, на землю в Египте возле реки Нил. 11 Тогда Лот выбрал себе землю в долине реки Иордан. Он оставил своего дядю Аврама и пошёл на восток.

12 Аврам остался в ханаанской земле, а Лот пошёл жить возле городов, находящихся в долине реки Иордан. Он поставил свои палатки возле Содома. 13 Люди, которые жили в Содоме, были слишком развращёнными и делали ужасные грехи против Яхве.

14 После того как Аврам и Лот разделились, Яхве сказал Авраму: "Посмотри вокруг на всю землю, на которой ты находишься. Посмотри на север и юг, на запад и восток. 15 Я отдам всю землю, которую ты видишь, тебе и твоим потомкам. Я отдам её тебе навсегда.

16 Я сделаю так, что твоих потомков будет очень много, как пылинок! Если кто-то попытается посчитать твоих потомков — это то же самое, что попытаться сосчитать пылинки. 17 Пройдись по этой земле во всех направлениях, потому что Я собираюсь всю эту землю отдать тебе".

18 Тогда Аврам разобрал свои палатки, пошёл в Хеврон и поселился у больших деревьев Мамре. Там он построил каменный жертвенник, чтобы приносить жертвы Яхве.

Chapter 14

1 Было четыре царя, состоявших между собой в союзе: царь Амрафел из Вавилона, царь Ариох из Елласара, царь Кедорлаомер из Елама и царь Фидал из Гоима. 2 Они готовились напасть на пятерых царей: на царя Беру из Содома, царя Биршу из Гоморры, царя Шинаву из Адмы, царя Шемеверу из Севоима и царя Белы, из города, который теперь называется Цоар.

3 Эти пять царей и их армии собрались в долине Сиддим, которая также называется долиной Мёртвого моря, чтобы сразиться против четырёх царей и их армий. 4 Двенадцать лет ими правил царь Кедорлаомер. Но на тринадцатый год они восстали против царя Кедорлаомера и отказались платить ему дань.

5 На следующий год царь Кедорлаомер и другие цари, которые были с ним, собрали свои армии и начали подходить к области пяти царей. Они победили рефаимов в Аштероф-Карнаиме, зузимов в Гаме и эмимов в Шаве-Кириафариме. 6 Они также победили хорреев в холмистой местности Сеир до самого Эл-Фарана около пустыни.

7 После этого они развернулись и пошли к источнику Мишпат, который теперь называется Кадес. Они покорили всю землю, принадлежавшую амаликитянам и аморреям, которые жили в Хацацон-Фамаре. 8 После этого армии царей Содома, Гоморры, Адмы, Севоима и Белы пошли войной на четырёх царей в долине Сиддим.

9 Они воевали против армий Кедорлаомера, царя Елама, Фидала, царя Гоима, Амрафела, царя Сеннаара, и Ариоха, царя Елласара. Армии четырёх царей сражались против армий пяти царей. 10 В долине Сиддим было много смоляных ям. Поэтому когда армии царей Содома и Гоморры попытались бежать, много людей упало в эти ямы. Остальные спаслись, убежав на холмы.

11 Во время их бегства враги захватили в Содоме и Гоморре все ценные вещи и всю еду. 12 Они также взяли в плен Лота, племянника Аврама, и его имущество, так как он жил в то время в Содоме.

13 В то время Аврам жил около больших деревьев, принадлежащих Мамре, который был из рода Аморра. Аврам заключил соглашение с Мамре и его двумя братьями, Эшколом и Анером, что они будут помогать друг другу, если начнётся война. 14 Один человек, который сбежал с битвы, рассказал Авраму-еврею о том, что произошло: что враги схватили его племянника Лота и увели его в плен. Поэтому Аврам собрал 318 человек, которые были его слугами, а также людей, находившихся с Аврамом с самого рождения и знавших, как сражаться на войне. Они пошли все вместе и преследовали своих врагов до самого города Дана.

15 Ночью Аврам разделил людей на несколько групп, и они, напав на своих врагов с разных сторон, одержали над ними победу. Они преследовали их до Ховы, что к северу от города Дамаск. 16 Люди Аврама вернули все вещи, которые были захвачены. Они также спасли Лота, всё его имущество, женщин и других людей, которых взяли враги.

17 Аврам и его люди возвращались домой после того, как победили армии царя Кедорлаомера и других царей, сражавшихся вместе с ним. А царь Содома пошёл на север, чтобы встретить его в долине Шаве, которую люди также называют долиной Царя. 18 Мелхиседек, царь города Салима, был священником Всевышнего Бога. Он вынес Авраму хлеб и вино.

19 Он благословил Аврама и сказал: "Я прошу Всевышнего Бога, Который создал небо и землю, благословить тебя. 20 Я славлю Всевышнего Бога, потому что Он помог тебе победить твоих врагов". И Аврам дал Мелхиседеку десятую часть всего, что захватил.

21 Царь Содома сказал Авраму: "Ты можешь оставить себе все вещи, которые отобрал. Только разреши мне забрать людей из моего города, которых ты захватил". 22 Но Аврам сказал царю Содома: "Я торжественно обещал Яхве, Всевышнему Богу, создавшему небо и землю,

23 что не возьму ни одной нитки или сандалии из всего, что принадлежит тебе. Чтобы ты никогда не смог сказать: "Я сделал Аврама богатым". 24 Единственное, что я приму, — это то, что съели мои люди. Но Анер, Эшкол и Мамрий ходили вместе со мной и сражались рядом со мной, так что пусть они получат свою долю из тех вещей, которые мы вернули".

Chapter 15

1 Спустя какое-то время у Аврама было видение, в котором Яхве обратился к нему и сказал: "Ничего не бойся, Я буду защищать тебя и дам тебе великую награду". 2 Но Аврам ответил: "Господь Яхве, как Ты можешь дать мне то, что я действительно хочу, если у меня нет детей. А единственный, кто наследует всё моё состояние – это мой слуга Елиезер из Дамаска!"

3 Аврам также сказал: "Ты не дал мне детей, поэтому слуга в моём доме наследует всё, что у меня есть!" 4 Яхве ответил: "Нет! Он не будет тем, кто наследует всё. Ты сам станешь отцом того, кто наследует всё, что ты имеешь".

5 Тогда Яхве вывел Аврама из палатки и сказал: "Посмотри на небо! Сможешь ли ты сосчитать звезды? Нет, ты не сможешь их сосчитать, потому что их слишком много. И твоих потомков будет так много, как звёзд на небе". 6 Аврам поверил, что всё, о чём сказал Яхве, действительно произойдёт. Поэтому Яхве посчитал его праведным.

7 Яхве также сказал ему: "Я — Яхве. Я Тот, Кто вывел тебя из Ура в земле халдеев. Я привёл тебя сюда, чтобы дать эту землю тебе во владение". 8 Но Аврам ответил: "Господь Яхве, как я могу быть уверенным, что эта земля будет принадлежать мне?"

9 Бог сказал ему: "Принеси мне трёхлетнюю телицу и трёхлетнюю козу, а также горлицу и голубя". 10 И Аврам принёс их. Он убил и разрезал каждое животное пополам и разложил половины рядом друг с другом. Но горлицу и голубя пополам не разрезал.

11 Птицы, которые едят мёртвых животных, слетелись вниз, чтобы съесть их туши, но Аврам их прогнал. 12 Когда солнце село, Аврам крепко уснул. Вдруг всё вокруг него стало тёмным и пугающим.

13 Тогда Яхве сказал Авраму: "Хочу, чтобы ты знал, что твои потомки станут чужестранцами и будут жить в земле, которая им не принадлежит. Они станут рабами у владельцев той земли, которые будут плохо обращаться с ними в течение 400 лет. 14 Но потом Я накажу жителей земли, в которой они были рабами. Твои потомки уйдут из той страны и возьмут с собой много имущества. 15 Что касается тебя, то ты умрёшь с миром очень старым и будешь похоронен.

16 После того, как твои потомки в течение 400 лет будут рабами, они вернутся сюда. Они завладеют этой землёй и победят аморрейский народ. Но это не случится до тех пор, пока аморрейский народ не совершит столько грехов, чтобы Я наказал их таким образом".

17 Когда солнце село и стало темно, неожиданно появились горящий факел и глиняный котёл с горящими углями, от которых поднимался дым, и прошли между частями животных. 18 В тот день Яхве заключил договор с Аврамом. Яхве сказал ему: "Я дам твоим потомкам всю землю между рекой на юге, которая находится на восточной границе Египта, и рекой Евфрат на севере.

19 Это земля, где живут такие народы: кенеи, кенезеи, кедмонеи, 20 хеттеи, ферезеи, рефаимы, 21 аморреи, хананеи, гергесеи и иевусеи".

Chapter 16

1 До того времени жена Аврама Сара не рождала Авраму детей. Но у неё была рабыня из Египта, которую звали Агарь. 2 Сара сказала Авраму: "Послушай меня! Яхве не даёт мне возможность забеременеть. Поэтому спи с моей рабыней Агарью. Возможно, она родит детей, которых я смогу считать своими". Аврам согласился сделать то, что сказала Сара. 3 Это произошло через десять лет после того, как Аврам и Сара ушли жить в ханаанскую землю. Так Аврам взял Агарь из Египта, рабыню Сары, как свою вторую жену.

4 Он спал с Агарью, и она забеременела. Когда она поняла, что беременна, то начала презирать свою госпожу Сару. 5 Тогда Сара сказала Авраму: "Это твоя вина! Я отдала свою служанку в твои руки, чтобы ты мог с ней спать. Теперь она беременна и презирает меня за то, что у меня нет детей. Пусть Яхве признает тебя виновным в том, что ты так со мной поступил!"

6 Тогда Аврам сказал Саре: "Послушай меня! Она твоя служанка, поэтому поступай с ней так, как считаешь нужным". Сара стала плохо обращаться с Агарью, и та убежала. 7 Ангел Яхве пришёл к Агари, когда она была у источника воды в пустыне. Этот ручей протекал вдоль дороги в Сур.

8 Он сказал ей: "Агарь, рабыня Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?" Она ответила: "Я убежала от моей госпожи Сары". 9 Ангел Яхве сказал ей: "Возвращайся к своей госпоже и продолжай ей подчиняться".

10 Ангел Яхве также сказал ей: "Я говорю тебе, ты родишь столько потомков, что никто не сможет их сосчитать!" 11 Ещё ангел Яхве сказал ей: "Послушай! Ты беременна и родишь сына. Назови его Измаилом, что значит "Бог слышит", потому что Яхве услышал твой плач, так как ты чувствуешь себя очень несчастной. 12 А твой сын будет неуправляемым, как дикий осёл. Он будет противиться всем, и все будут противиться ему. Он будет жить далеко от всех своих родственников".

13 Агарь сказала сама себе: "Я осталась в живых, несмотря на то, что Яхве видел меня!" И она назвала Яхве так: "Бог – это Тот, Кто меня видит". 14 Вот почему люди называют тот колодец "Беэр-лахай-рои", что значит "Колодец живого Бога, Который меня видит!" Этот колодец всё ещё там — между Кадесом и Баредом.

15 Итак, Агарь родила Авраму сына и назвала его Измаилом. 16 Авраму было восемьдесят шесть лет, когда Агарь родила ему сына Измаила.

Chapter 17

1 Когда Авраму было девяносто девять лет, Яхве снова пришёл к нему и сказал: "Я Всемогущий Бог. Я желаю, чтобы ты жил так, как Я хочу. Я хочу, чтобы ты не делал ничего плохого. 2 Я подтверждаю договор, заключённый между нами. Я сделаю так, что у тебя будет очень много потомков".

3 Аврам поклонился до земли. Тогда Бог сказал ему: 4 "Послушай вот что! Я заключаю с тобой такой договор: ты будешь отцом многих народов.

5 Тебя не будут больше звать Аврамом. Вместо этого тебя будут звать Авраамом, потому что Я сделаю тебя отцом многих народов. 6 Я сделаю так, что у тебя будет очень много потомков, и Я подниму из них народы и царей.

7 Я навсегда заключу этот договор между Мной и тобой, и поколениями твоих потомков. По этому договору ты будешь поклоняться Мне и следовать за Мной как за Своим Богом, так же будут делать и твои потомки. 8 Я дам тебе и твоим потомкам землю Ханаан, всю землю Ханаан, где ты сейчас живёшь. Она станет их вечным владением, и Я буду их Богом".

9 Затем Бог сказал Аврааму: "Теперь ты должен выполнить свою часть договора, который Я заключаю между Мной и тобой. Все твои потомки также должны соблюдать его на протяжении всех поколений. 10 Вот требования договора, который Я заключаю между Мной, тобой и всеми твоими потомками: каждый мужчина из твоего народа должен быть обрезан. 11 Обрезание крайней плоти будет у них знаком того, что ты принимаешь договор, который Я заключаю с тобой.

12 Каждый ребёнок мужского пола у вас должен быть обрезан в возрасте восьми дней, и это постановление для всех будущих поколений. Сюда должны быть включены все мальчики в твоём доме, и родившиеся у рабов, которых ты купил, а также чужестранцы, которые с тобой, но не принадлежат твоему дому. 13 Не имеет значения, являются ли их родители членами твоей семьи или рабами, которых ты купил — они все должны быть обрезаны. На ваших телах должен быть этот знак, показывающий, что вы приняли вечный договор, который Я заключаю с вами. 14 Вы должны изгнать из вашего общества любого мужчину, который не был обрезан, потому что этот человек не послушен Моему договору".

15 Бог также сказал Аврааму: «Что касается Сары, твоей жены, то ты не должен больше звать её Сарой. Я изменю и её имя. Теперь её будут звать Саррой. 16 Я благословлю её, и она обязательно родит тебе сына. Я так благословлю её, что она станет родоначальницей многих народов. От неё произойдут и цари, и народы".

17 Авраам упал лицом на землю, показывая своё уважение к Богу. Но потом он засмеялся, когда сказал самому себе: "Может ли мужчина, которому уже 100 лет, стать отцом сына? И как Сарра, которой уже 90 лет, сможет родить ребёнка?" 18 Тогда Авраам сказал Богу: «Может быть, Ты разрешишь Измаилу получить Твоё благословение и унаследовать всё, что мне принадлежит?"

19 Но Бог ответил: "Нет! Твоя жена Сарра родит тебе сына. Ты назовёшь его Исааком. И Я заключу Свой договор с ним — вечный договор с ним и его потомками. 20 Что касается Измаила, то Я услышал твой вопрос о том, что будет с ним. Я благословлю его, и у него тоже будет много потомков. Среди его потомков будут главы двенадцати племён. Я сделаю так, что его потомки станут великим народом.

21 Но Мой договор Я заключу с Исааком – с тем сыном, которого через год в это же время родит тебе Сарра". 22 После этого Бог перестал говорить с Авраамом и исчез.

23 В тот же день Авраам взял и обрезал своего сына Измаила и всех мужчин, что были в его доме, включая сыновей всех рабов, которых он купил. Он обрезал их крайнюю плоть в точности так, как сказал ему Бог. 24 Аврааму было 99 лет, когда он был обрезан, 25 а Измаилу было 13 лет, когда Авраам обрезал его.

26 В тот же самый день были обрезаны Авраам и его сын Измаил. 27 Все мужчины в его доме тоже были обрезаны: те, которые родились там, и те, которых Авраам купил у чужестранцев.

Chapter 18

1 Однажды в тот год, в жаркое время дня, Яхве снова пришёл к Аврааму около больших деревьев, которые принадлежали Мамре. Авраам сидел у входа в свою палатку. 2 Он поднял глаза и с удивлением увидел, что неподалёку стоят три человека. Тогда Авраам побежал им навстречу и в почтении лёг перед ними на землю лицом вниз.

3 Авраам сказал одному из них: "Господин, если вы довольны мной, останьтесь здесь ненадолго. 4 Разрешите моим слугам принести воды и вымыть ваши ноги, а вы отдохните под этим деревом.

5 Раз вы пришли ко мне, разрешите принести вам немного еды, чтобы вы могли набраться сил перед уходом". Те люди ответили: "Хорошо, сделай, как ты сказал". 6 После этого Авраам поспешил в палатку и сказал Сарре: "Скорее возьми двадцать килограммов лучшей муки и сделай хлеб!"

7 Потом он побежал к стаду крупного рогатого скота и выбрал телёнка, у которого нежное и вкусное мясо. Он отдал его одному из своих слуг, и тот поспешил заколоть телёнка и приготовить его. 8 Когда мясо было готово, Авраам принёс творог, молоко, мясо, приготовленное слугой, и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял под деревом рядом с ними.

9 Поев, они спросили Авраама: "Где Сарра, твоя жена"? Он ответил: "Она в палатке". 10 Тогда главный из них сказал: "Послушай, Я вернусь к тебе весной следующего года, и у твоей жены Сарры будет младенец — сын". В это время Сарра слушала, стоя у входа в палатку, которая была позади Говорящего.

11 Авраам и Сарра были уже очень пожилыми, и время для рождения детей у Сарры уже давно прошло. 12 Сарра рассмеялась про себя, подумав: "Моё тело уже постарело, и мой муж тоже старый. Как же я смогу иметь такое счастье, как ребёнка?"

13 Яхве сказал Аврааму: "Почему Сарра рассмеялась? Почему она подумала: "Я слишком старая, как же я смогу родить ребёнка?" 14 Есть ли что-то слишком трудное для Меня? В следующем году, в это же время весной Я вернусь сюда, и в то время, о котором Я сказал, у Сарры будет младенец — сын".

15 Сарра испугалась и обманула: "Я не смеялась". Но Яхве ответил: "Не отрицай этого! Ты смеялась". 16 Когда трое мужчин стали уходить, они посмотрели вниз в долину, которая вела в город Содом. Авраам, прощаясь с ними, шёл рядом.

17 Тогда Яхве сказал Сам Себе: "Неправильно будет скрыть от Авраама то, что Я хочу сделать. 18 Потомки Авраама станут великим и сильным народом. Тем, что Я сделаю для Авраама, Я благословлю людей из всех народов.(из всех народов или все народы см. также 22:18 - 3 уровень) 19 Я выбрал его, чтобы он научил своих детей и их семьи слушаться Меня, поступать правильно и справедливо, и тогда Я исполню обещание, которое дал Аврааму".

20 Яхве сказал Аврааму: "Я слышал, что некоторые люди говорят ужасное о жителях Содома и Гоморры. Грехи жителей тех городов огромные. 21 Поэтому Я спущусь вниз и посмотрю, правда ли всё так ужасно, как Я слышал, или нет".

22 Двое из них повернулись и пошли к Содому, а Авраам продолжал стоять перед Яхве. 23 Авраам подошёл к Нему ближе и спросил: "Неужели вместе с грешниками Ты уничтожишь людей, не сделавших ничего плохого?

24 Как Ты поступишь, если в городе будут хотя бы пятьдесят человек, которые не сделали ничего плохого? Неужели Ты действительно уничтожишь всех и не сохранишь того места ради пятидесяти праведных людей, которые не сделали никакого греха? 25 Не может быть, чтобы Ты уничтожил хороших людей вместе с плохими, и с праведными людьми поступил так же, как с грешными. Ты так не поступишь, потому что Ты — Судья всех людей на земле и обязательно сделаешь то, что правильно для жителей Содома!"

26 Яхве ответил: "Если Я найду в Содоме пятьдесят человек, которые не сделали ничего плохого, то ради них сохраню всё это место".

27 Авраам сказал: "Я не должен говорить с Тобой так смело, мой Господь, потому что я ничтожен, как пыль и зола. 28 Но как Ты поступишь, если там будет только сорок пять человек, которые не сделали ничего плохого? Неужели Ты уничтожишь всех в этом городе, потому что там было только сорок пять, а не пятьдесят хороших людей?" Яхве ответил: "Я не уничтожу его, если найду там сорок пять хороших людей".

29 Авраам продолжил говорить таким же образом: "Но как Ты поступишь, если там будет только сорок добрых людей?" Яхве ответил: "Я не уничтожу всех и ради сорока".

30 Авраам сказал: "Прошу Тебя, не гневайся. Разреши мне ещё говорить. Как Ты поступишь, если там будет всего лишь тридцать хороших людей?" Бог ответил: "Я не сделаю этого, если найду там тридцать человек".

31 Авраам сказал: "Я не должен говорить с Тобой так смело, мой Господь. Но что Ты сделаешь, если найдёшь там только двадцать хороших людей?" Бог ответил: "Я не разрушу город и ради тех двадцати".

32 Наконец, Авраам сказал: "Мой Господь, не гневайся. Разреши мне ещё один раз обратиться к Тебе. Как Ты поступишь, если там найдётся всего лишь десять хороших людей?" Яхве ответил: "Я не разрушу город и ради тех десяти". 33 Авраам больше ничего не сказал. Когда Яхве закончил говорить с Авраамом, Он ушёл, а Авраам отправился домой.

Chapter 19

1 В тот вечер в Содом пришли два ангела. Лот сидел у ворот города. Увидев их, он встал поприветствовать их и низко поклонился им до земли. 2 Он сказал им: "Господа, пожалуйста, останьтесь на ночь в моём доме. Вы можете помыть ноги и рано утром продолжить свой путь". Но они сказали: "Нет, мы просто переночуем на городской площади".

3 Но Лот продолжал настаивать, чтобы они остались на ночь в его доме. Тогда они пошли с ним в дом, и Лот приготовил для них еду. Он испёк хлеб без дрожжей, и они поели. 4 Когда они закончили есть, перед тем как они пошли спать, все жители города Содома от молодого до старого окружили дом. 5 Они кричали Лоту: "Где те люди, которые пришли к тебе домой этим вечером? Выведи их сюда, чтобы мы спали с ними!"

6 Лот вышел из дома и закрыл за собой дверь, чтобы они не смогли войти внутрь. 7 Он сказал им: "Друзья, не делайте такого зла! 8 Послушайте меня. У меня есть две дочери, которые ещё никогда не спали с мужчинами. Давайте я сейчас выведу их к вам, и вы можете делать с ними всё, что захотите. Но не делайте ничего этим людям, потому что они гости в моём доме, и я обязан защитить их!"

9 Но они ответили: "Убирайся с дороги! Ты чужестранец, и не имеешь права указывать нам, что правильно, а что нет! Мы поступим с тобой ещё хуже, чем с ними!" Они набросились на Лота и попытались силой выломать дверь. 10 Но ангелы осторожно открыли дверь, протянули руки, втащили Лота внутрь дома и быстро закрыли дверь. 11 Потом они сделали так, что все люди за дверью дома, молодые и старые, ослепли и поэтому не смогли найти дверь.

12 Тогда оба ангела сказали Лоту: "Кто ещё у тебя здесь есть? Если у тебя есть сыновья, дочери или мужья твоих дочерей, или кто-то ещё в этом городе, кто имеет к тебе отношение, то забирай их из города, 13 потому что мы собираемся уничтожить это место. Яхве слышал, что люди говорят много ужасного об этом городе, и Он послал нас уничтожить его".

14 Тогда Лот пошёл поговорить с мужчинами, которые обещали жениться на его дочерях. Он сказал им: "Поторопитесь! Бегите из этого города, потому что Яхве скоро уничтожит его!" Но его будущие зятья думали, что он шутит. 15 Приближался рассвет, ангелы настойчиво говорили Лоту: "Быстро поднимайся! Возьми свою жену, своих дочерей, которые находятся здесь, и уходи! Если ты не сделаешь этого, то ты не выживешь, когда мы будем уничтожать этот город!" 16 Но Лот сомневался. Тогда ангелы схватили его за руку, взяли за руки его жену и двух дочерей, и безопасно вывели их из города. Ангелы сделали это, потому что Яхве оказал им милость.

17 Когда они были за городом, один из ангелов сказал: "Если ты хочешь остаться в живых, быстрее убегай! Не оглядывайся! Нигде в долине не останавливайся! Убегай в горы! Если не сделаешь это, то умрешь!" 18 Но Лот сказал одному из них: "Нет, Господин, не заставляй меня это делать!

19 Пожалуйста, послушайте. Вы были довольны мною, вы были очень добры ко мне и спасли мою жизнь. Но я не могу убежать в горы. Если я попытаюсь это сделать, то погибну в этом бедствии. 20 Послушайте меня. Здесь рядом есть город. Он очень маленький. Разрешите мне убежать туда. Если вы не уничтожите его, то мы отправимся туда, и наши жизни будут спасены".

21 Один из ангелов сказал Лоту: "Я разрешу сделать то, о чём ты просишь. И не уничтожу город, о котором ты говоришь. 22 Но поторопись! Беги туда, потому что я не смогу ничего уничтожить, пока ты не будешь там. Позже люди назвали этот город Сигор, что означает "неважный", потому что Лот назвал его маленьким.

23 Когда солнце поднялось, Лот и его семья пришли в город, который сейчас называется Сигор. 24 Тогда Яхве сделал так, что на Содом и Гоморру сошёл огонь и горящая сера, как дождь с неба.

25 Таким образом Яхве уничтожил эти города и всех людей, живущих в них. Он уничтожил всё в этой долине, включая растения. 26 Но жена Лота остановилась и обернулась назад, чтобы посмотреть на то, что происходит. Из-за этого она умерла, и позже её тело стало столбом соли.

27 В то утро Авраам встал и пошёл к месту, где он стоял перед Яхве. 28 Он посмотрел вниз в сторону Содома и Гоморры и удивился, увидев, что по всей долине поднимался дым, как от огромной печи.

29 Когда Бог уничтожил эти города в долине, Он не забыл о просьбе Авраама и избавил Лота от бедствия, которое произошло в городах, где жил Лот. 30 Лот побоялся остаться в Сигоре, поэтому вышел оттуда и ушёл со своими дочерьми в горы. Там они жили в пещере.

31 В один день старшая дочь сказала младшей: "Наш отец старый, и в этом месте нет больше мужчин, которые могли бы вступить с нами в сексуальные отношения, как делают люди по всей земле. 32 Давай напоим нашего отца вином, чтобы он стал пьяным. Тогда мы сможем переспать с ним, чтобы он не узнал. Так мы сможем забеременеть и родить детей, которые будут потомками нашего отца". 33 В эту же ночь они сделали так, что их отец стал пьяным. И старшая дочь вошла к нему и спала со своим отцом. Он был настолько пьяным, что не узнал, когда она легла с ним и когда встала.

34 На следующий день его старшая дочь сказала младшей: "Послушай меня. Прошлой ночью я спала с нашим отцом. Давай сегодня вечером снова сделаем так, чтобы он стал пьяным. На этот раз ты можешь пойти и переспать с ним. Если он переспит с тобой, ты сможешь забеременеть, и у тебя тоже будет ребёнок". 35 В ту ночь они снова сделали так, что их отец опьянел от вина. Теперь его младшая дочь вошла и спала с ним. Но и в этот раз он был настолько пьяным, что не узнал, когда она легла с ним и когда встала.

36 Итак, обе дочери Лота забеременели от него. 37 Позже его старшая дочь родила сына, которого назвала Моав. Он стал родоначальником моавитского народа. 38 Его младшая дочь тоже родила сына, которого назвала Бен-Амми. Он стал родоначальником народа, который сейчас называют аммонитянами.

Chapter 20

1 Авраам ушёл из Мамре и отправился на юго-запад, в пустыню Негев. Он жил как чужестранец в городе Герар, который находился между Кадесом и Суром. 2 Придя туда, он сказал людям, что Сарра была его сестрой, а не женой. Тогда царь Авимелех из Герара послал своих людей за Саррой. Они привели Сарру к нему, чтобы она стала его женой.

3 Но Бог пришёл к Авимелеху ночью во сне и сказал ему: "Послушай Меня! Ты умрёшь, потому что женщина, которую ты взял, - жена другого мужчины".

4 Но Авимелех не спал с ней, поэтому сказал: "Господь, я и мои люди не виновны, неужели ты нас убьёшь? 5 Авраам сказал мне: "Она моя сестра," — и она также сказала: "Он мой брат". Я не хотел сделать накакого зла и не сделал ничего плохого".

6 Бог сказал ему: "Да, Я знаю, что ты не хотел сделать ничего плохого. Поэтому Я не дал тебе согрешить против Меня и не разрешил тебе прикоснуться к ней. 7 Верни жену этому человеку, потому что он пророк. Он помолится за тебя, чтобы ты остался в живых. Но если ты не вернешь её, то обязательно умрёшь, и все члены твоей семьи тоже умрут".

8 На другой день рано утром Авимелех созвал всех своих придворных и рассказал им всё, что случилось. Когда его люди услышали обо всём, они сильно испугались, что Бог их накажет.

9 Авимелех позвал Авраама и сказал ему: "Ты не должен был так с нами поступать! Неужели я сделал тебе что-то плохое? Неужели ты хотел, чтобы я и мой народ стали виновными в большом грехе? Ты не должен был поступать со мной так, как ты поступил! 10 Зачем ты это сделал?"

11 Авраам ответил: "Я сказал, что она моя сестра, так как подумал: "Люди в этом месте точно не чтут Бога. И непременно сделают всё плохое, что захотят. Они убьют меня, чтобы взять мою жену. 12 Сарра действительно моя сестра, потому что она дочь моего отца, но не дочь моей матери. Она дочь от другой женщины, и я женился на ней. 13 Когда Бог приказал мне оставить дом моего отца, я сказал ей: "Вот как ты можешь показать свою верность: везде, куда мы придём, говори обо мне: "Это мой брат".

14 Тогда Авимелех привёл овец и крупный рогатый скот и дал Аврааму. Он также дал ему рабов и рабынь. Потом он вернул Аврааму его жену Сарру. 15 Авимелех сказал: "Смотри! Вот моя земля перед тобой. Живи в любом месте, где захочешь!" 16 А Сарре он сказал: "Смотри! Я даю твоему брату тысячу серебряных монет. Это гарантия того, что никто больше не поднимет этот вопрос и не скажет, что вы поступили неправильно".

17 После этого Авраам помолился Богу, и Бог исцелил жену Авимелеха и его рабынь, чтобы они могли иметь детей. 18 Потому что Яхве сделал так, что ни одна женщина в доме Авимелеха не могла иметь детей из-за того, что Авимелех взял Сарру, жену Авраама.

Chapter 21

1 Яхве проявил милость к Сарре в точности, как Он сказал. Он сделал для Сарры то, что обещал. 2 Она забеременела и родила Аврааму сына, когда он был очень старым. Сарра родила именно в то время, в которое Бог и обещал, что это произойдёт.

3 Сына, которого родила Сарра, Авраам назвал Исааком. 4 Когда Исааку было восемь дней, Авраам обрезал его, как ему сказал Бог. 5 Аврааму было 100 лет, когда родился его сын Исаак.

6 Сарра сказала: "Несмотря на то, что я раньше печалилась из-за того, что у меня не было детей, Бог сделал так, что я смеюсь от радости. Теперь каждый, кто услышит о том, что сделал для меня Бог, будет радоваться вместе со мной". 7 Также она сказала: "Никто бы не решился сказать Аврааму, что однажды я буду кормить ребёнка грудью, но я родила сына, не смотря на то, что Авраам очень старый". 8 Ребёнок рос и наступил день, когда его отняли от материнской груди. В этот день Авраам сделал большой праздник.

9 Однажды Сарра заметила, что Измаил, сын Агари, насмехается над Исааком. 10 Тогда она сказала Аврааму: "Ты должен избавиться от этой египетской рабыни и от её сына! Я не хочу, чтобы сын этой рабыни забрал то, что должен унаследовать мой сын Исаак".

11 Авраам сильно расстроился из-за слов Сарры, потому что он переживал и за свого сына Измаила. 12 Но Бог сказал Аврааму: "Не волнуйся за своего сына Измаила и за свою рабыню Агарь. Послушай Сарру и сделай всё, что она тебе скажет, потому что именно Исаак будет родоначальником тех потомков, которых Я обещал тебе дать. 13 Я сделаю так, что сын твоей рабыни Агари тоже станет родоначальником великого народа, потому что он тоже твой сын".

14 На следующий день Авраам встал рано утром, приготовил немного еды, налил воды в сосуд и дал Агари. Он положил сумку ей на плечи, подвёл к ней Измаила и отправил их в пустыню Вирсавия. 15 Когда Агарь и её сын выпили всю воду, она оставила мальчика под одним из кустов. 16 А сама пошла и села неподалёку, примерно на расстоянии полёта стрелы. Агарь подумала: "Я не смогу смотреть, как умирает мой сын". И начала громко плакать.

17 Вскоре Бог услышал Измаила и послал одного из ангелов, чтобы он обратился с неба к Агари. Ангел сказал: "Агарь, что с тобой? Не бойся, потому что Бог услышал плач твоего сына. 18 Пойди, подними мальчика и помоги ему быть храбрым, потому что Я сделаю так (Бог сделает так - 3 уровень), что его потомки станут великим народом". 19 После этого Бог показал Агари колодец с водой. Она подошла к колодцу, наполнила сосуд водой и напоила мальчика.

20 Бог помогал мальчику, который рос в пустыне, и он стал хорошим стрелком. 21 Измаил жил в пустыне Фаран. Агарь взяла ему жену из Египта.

22 В то время царь Авимелех и начальник его армии Фихол пришли к Аврааму. Царь сказал: "Мы видим, что Бог помогает тебе во всех твоих делах. 23 Поэтому здесь и сейчас дай мне твёрдое обещание, так как это слышит Бог, что ты не будешь обманывать меня, моих детей и моих потомков. И что ты будешь честным со мной и со всеми жителями страны, в которой ты живёшь. Поступай со мной так же честно, как и я поступал с тобой". 24 Авраам поклялся, что будет поступать именно так.

25 В свою очередь Авраам пожаловался Авимелеху, что слуги Авимелеха отобрали один из его колодцев. 26 Но Авимелех сказал ему: "Я не знаю, кто это сделал. Ты мне раньше не говорил об этом, и я не слышал об этом до сегодняшнего дня".

27 Тогда Авраам принёс несколько овец и быков, дал их Авимелеху, и они торжественно согласились заключить между собой союз. 28 Авраам пошёл к своему стаду и выбрал из него семь овец.

29 Авимелех спросил Авраама: "Для чего ты взял семь овец из своего стада?" 30 Авраам ответил: "Я хочу, чтобы ты принял этих овец. Тогда мой подарок будет для всех доказательством того, что этот колодец принадлежит мне, потому от меня что я выкопал его".

31 Авимелех принял овец. Тогда Авраам назвал это место Вирсавией, что означает "Колодец клятвы", потому что там он и Авимелех поклялись, что будут сохранять мир друг с другом. 32 После того как они заключили союз в Вирсавии, Авимелех и начальник его армии Фихол ушли и вернулись в землю филистимлян.

33 Авраам посадил там дерево тамариск и совершил обряд поклонения Яхве, вечному Богу. 34 В течение долгого времени Авраам оставался чужестранцем в земле филистимлян.

Chapter 22

1 Спустя несколько лет Бог решил испытать Авраама, чтобы узнать, послушается ли Его Авраам. Бог позвал Авраама, и он ответил: "Я здесь". 2 Бог сказал: "Твой сын Исаак, кого ты сильно любишь, — это единственный сын, которого Я обещал тебе дать. Возьми его и пойди с ним в землю Мориа, поднимись на гору, которую Я тебе покажу, и принеси его во всесожжение".

3 На следующее утро Авраам встал рано. Он оседлал своего осла и взял с собой двух слуг и сына Исаака. Затем нарубил дрова, чтобы развести огонь для всесожжения. После этого они пошли в то место, о котором говорил ему Бог.

4 На третий день пути Авраам поднял глаза и увидел издалека то место, куда Бог сказал ему пойти. 5 Он сказал своим слугам: "Вы вдвоём оставайтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдём туда. Там мы совершим обряд поклонения Богу, а потом вернёмся к вам".

6 Авраам взял дрова, чтобы развести огонь для всесожжения. Затем положил их на своего сына Исаака, чтобы тот их нёс, а сам нёс то, чем можно было разжечь огонь. Также у него был нож. И они пошли вдвоём. 7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: "Отец мой!" Авраам ответил: "Да, сын мой, я здесь!" Исаак спросил: "Вот у нас есть дрова и угли, чтобы разжечь огонь, но где же ягнёнок для всесожжения?"

8 Авраам ответил: "Сын мой, Бог Сам даст нам ягнёнка для всесожжения". Они продолжили путь 9 и пришли в то место, о котором сказал им Бог. Там Авраам построил каменный жертвенник и положил на него дрова. Потом он связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник сверху дров.

10 Авраам взял нож и поднял руку, чтобы убить своего сына. 11 Но ангел Яхве позвал его с неба и сказал: "Авраам! Авраам!" Авраам ответил: "Я здесь!" 12 Ангел сказал: "Не причиняй мальчику вред, потому что теперь Я знаю, что ты чтишь Бога и слушаешься Его. Я это знаю, потому что ты не отказался принести в жертву своего единственного сына".

13 Авраам поднял глаза и поблизости увидел барана, который запутался рогами в кустах. Авраам подошёл, взял барана, заколол его и принёс во всесожжение на жертвеннике вместо своего сына. 14 Авраам назвал то место "Господь обеспечит". И в наши дни люди всё ещё говорят: "На горе Бог Яхве обеспечит".

15 Ангел Яхве во второй раз позвал Авраама с неба. 16 Он сказал: "Я, Яхве, объявляю: ты сделал то, что Я тебе сказал, и не пожалел своего единственного сына. Поэтому Я торжественно клянусь Собой и Я свидетель, 17 что твоих потомков будет столько же, сколько звёзд на небе и песчинок на берегу моря. Твои потомки победят своих врагов и захватят их города. 18 И так как ты был Мне послушен, через твоих потомков Я благословлю людей из всех народов земли" (из всех народов или все народы см. также 18:18 3 уровень).

19 После этого Авраам и Исаак вернулись туда, где их ждали слуги, и они вместе пошли обратно в Вирсавию. Авраам и его люди остались там жить. 20 Спустя некоторое время Аврааму сказали: "Жена твоего брата Нахора, Милка, тоже родила детей".

21 Их старшим сыном был Уц. Следующим был Вуз. После него был Кемуил, отец Арама. 22 После Кемуила был Кесед, потом Хазо, потом Пилдаш, потом Идлаф, потом Вафуил. 23 Вафуил был отцом Ревекки. Это восемь сыновей Милки, жены Нахора, брата Авраама. 24 Также у Нахора была наложница по имени Реума. Она родила четырёх сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

Chapter 23

1 Когда Сарре было 127 лет, 2 она умерла в земле Ханаан, в городе Кириаф Арба, который сейчас называют Хеврон. Авраам оплакивал её.

3 Он оставил тело своей жены и пошёл поговорить с потомками Хета. Авраам сказал им: 4 "Я поселенец, временно живущий рядом с вами и не владею здесь никакой землёй. Продайте мне какой-нибудь участок земли, чтобы я мог похоронить тело своей жены".

5 Они ответили ему: 6 "Господин, ты влиятельный человек среди нас. Выбери одну из наших лучших гробниц и похорони в ней тело своей жены. Никто из нас не откажется продать тебе землю, чтобы похоронить её".

7 Тогда Авраам поднялся и с уважением поклонился потомкам Хета, людям, которым принадлежала эта земля. 8 Он сказал им: "Если вы согласны, чтобы я похоронил здесь тело своей жены, то послушайте меня. Попросите Ефрона, сына Цохара, 9 чтобы он продал мне пещеру в районе Махпела, которая находится в конце его поля. Попросите его продать её за полную цену, которую он захочет. Пусть он продаст мне пещеру перед всеми вами. Тогда у меня будет место для захоронения".

10 Ефрон сидел среди людей у городских ворот, где собрались многие потомки Хета. Он услышал то, что сказал им Авраам. 11 Ефрон сказал: "Нет, господин, послушай меня. Я отдам тебе поле и пещеру без всяких денег в присутствии свидетелей, которые находятся здесь. Пожалуйста, похорони там свою жену".

12 Авраам снова поклонился людям, живущим в той земле. 13 Он сказал Ефрону в присутствии свидетелей: "Нет, послушай меня. Если ты хочешь, то я куплю это поле. Ты назови мне цену, и я заплачу. Если ты согласишься, то поле станет моим. Тогда я смогу похоронить там тело своей жены".

14 Ефрон ответил Аврааму: 15 "Послушай меня, господин. Эта земля стоит 400 серебряных монет. Это незначительная цена и для тебя, и для меня. Дай мне эти деньги и похорони там тело своей жены".

16 Авраам согласился с ценой Ефрона и взвесил 400 серебряных монет, которые тот просил при свидетелях. Он использовал стандартную меру веса для серебра, которую люди использовали при продаже. 17 Так поле Ефрона в районе Махпела, около Мамре, пещера на этом поле, все деревья на нём, а также деревья, которые определяют границы этой земли, — всё это стало собственностью Авраама.

18 Так Авраам купил эту собственность, и потомки Хета всё слышали у городских ворот. 19 После этого Авраам похоронил тело своей жены Сарры в пещере на этом поле. Оно находится в земле Ханаан в районе Махпела, около Мамре, который сейчас называют Хеврон. 20 Так поле и пещера на нём были официально проданы Аврааму потомками Хета, чтобы он использовал их как землю для погребения.

Chapter 24

1 Авраам был уже очень старым. Яхве во всём благословил Авраама. 2 Однажды Авраам сказал своему главному слуге — человеку, который управлял всем имуществом Авраама: "Положи свою руку между моих бёдер и торжественно обещай, что ты сделаешь то, что я тебе скажу. 3 Ты знаешь, что Бог Яхве, который создал небо и землю, всё слышит. Обещай, что ты не возьмёшь моему сыну Исааку жену из дочерей ханаанского народа, среди которого я сейчас живу. 4 Но пойдёшь в мою страну к моим родственникам. И среди них найдёшь жену для моего сына Исаака".

5 Слуга спросил Авраама: "Если я найду женщину среди твоих родственников, но она не захочет пойти со мной в эту землю, что мне тогда делать? Должен ли я отправить твоего сына в ту страну, откуда ты пришёл, чтобы он смог найти себе жену и там поселиться?"

6 Авраам ответил ему: "Нет! Ни за что не отправляй туда моего сына! 7 Бог Яхве, который создал небо, привёл меня сюда. Он вывел меня из семьи моего отца и из страны, где жили мои родственники. Он говорил со мной и дал мне торжественное обещание: "Я отдам ханаанскую землю твоим потомкам". Яхве пошлёт ангела, который пойдёт перед тобой, и поможет тебе найти жену для моего сына и привезти её сюда. 8 Но если женщина, которую ты найдёшь, не пойдёт с тобой, ты будешь свободен от обещания, которое дал мне. Единственное, чего ты не должен делать, — это отправлять туда моего сына".

9 Слуга положил свою руку между бёдер Авраама и дал ему торжественное обещание. 10 Он взял десять верблюдов своего господина и нагрузил их всяким добром, которое Авраам дал ему с собой. После этого слуга пошёл в Арам-Нахараим, который находился в северной Месопотамии. Он пришёл в город Нахора.

11 Наступал вечер, когда слуга подошёл к городу, где жил Нахор. Это было время, когда женщины приходили к колодцу за водой. Он заставил верблюдов опуститься на колени возле колодца, который был за городом. 12 Слуга помолился: "Бог Яхве, Которому поклоняется мой господин Авраам, дай мне сегодня успех! Будь верен моему господину Аврааму! 13 Послушай меня. Я стою у колодца, и дочери жителей этого города идут за водой. 14 Вот о чём я Тебя прошу: "Если я скажу одной из девушек: "Пожалуйста, опусти свой кувшин, чтобы я мог напиться," — и она ответит: "Пей. Я и для твоих верблюдов наберу воды," — то я пойму, что это та женщина, которую Ты выбрал в жёны для Своего слуги Исаака. И тогда я узнаю, что Ты верен моему господину".

15 Прежде чем он закончил молиться, пришла молодая женщина по имени Ревекка, которая несла на плече кувшин. Она была дочерью Вафуила, сына Милки, жены Нахора — младшего брата Авраама. 16 Ревекка была очень красивой и была девственницей, с которой не спал ни один мужчина. Она спустилась к колодцу, наполнила свой кувшин водой и пошла обратно.

17 Слуга Авраама побежал ей навстречу и сказал: "Дай мне немного воды из твоего кувшина". 18 Она ответила: "Пей, господин!" Ревекка спустила кувшин с плеча на руки и дала ему пить. 19 Напоив его, она сказала: "Также я буду набирать воду для твоих верблюдов до тех пор, пока они не напьются".

20 Она быстро вылила воду из своего кувшина в корыто для животных. Потом побежала обратно к колодцу, продолжая набирать воду для всех верблюдов. 21 Слуга молча за ней наблюдал. Он хотел понять, послал ли ему Яхве успех в его деле или нет. 22 Когда верблюды напились, слуга достал золотое кольцо для носа, весившее шесть грамм, и два золотых браслета для рук, каждый весом около 110 грамм, дал Ревекке и попросил её их надеть.

23 Он сказал: "Скажи мне, чья ты дочь? Также скажи, есть ли в доме твоего отца место для меня и моих людей, чтобы мы сегодня переночевали?" 24 Она ответила: "Моего отца зовут Вафуил. Он сын Нахора, его жена — Милка. 25 Да, у нас есть комната, где вы все сможете сегодня переночевать. Также у нас есть много соломы и зерна, чтобы накормить верблюдов".

26 Слуга поклонился Яхве и прославил Его. 27 Он сказал: "Благодарю Бога Яхве, Которому поклоняется мой господин Авраам. Он продолжает показывать моему господину Свою верность, и что Он заслуживает доверия. Яхве направлял меня в этом пути и привёл прямо к дому родственников моего господина!"

28 Девушка побежала и рассказала всем в доме своей матери о том, что произошло. 29 У Ревекки был брат, которого звали Лаван. Он быстро пошёл к слуге, который стоял у колодца. 30 Лаван был удивлён, когда увидел кольцо в носу своей сестры и браслеты на её руках, а также когда услышал от Ревекки всё, что сказал ей тот человек. Лаван пошёл и увидел у колодца человека, который стоял рядом с верблюдами.

31 Лаван сказал тому человеку: "Пошли к нам, человек, которого благословил Яхве! Почему ты здесь стоишь? Я приготовил для тебя комнату в доме и место для верблюдов". 32 Слуга пошёл в дом, а слуги Лавана разгрузили верблюдов. Они принесли солому и зерно для его верблюдов, а также воду для него самого и для людей, которые были с ним, чтобы вымыть их ноги.

33 Они поставили еду, чтобы слуга поел, но тот сказал: "Я не стану есть, пока не скажу вам того, что должен". Лаван ответил: "Говори!" 34 И он сказал: "Я — слуга Авраама. 35 Яхве очень благословил моего господина, и он стал очень богатым. Яхве дал ему много овец и крупного рогатого скота, много золота и серебра, рабов и рабынь, верблюдов и ослов. 36 Сарра, жена моего господина, родила ему сына, когда была очень старая. Мой господин отдал своему сыну всё, чем владеет.

37 Мой господин взял с меня торжественное обещание, сказав: "Не бери жену для моего сына из дочерей ханаанского народа, в той земле, где мы живём. 38 Но вернись в семью моего отца, к моим родственникам, и там возьми жену для моего сына".

39 Тогда я спросил своего господина: "Что мне делать, если та женщина не захочет со мной пойти?" 40 Он ответил: "Яхве, Которому я всегда был послушен, пошлёт с тобой Своего ангела и сделает твоё дело успешным. Он поможет тебе найти жену моему сыну из моего рода, из семьи моего отца. 41 Но если мои родственники не разрешат ей пойти с тобой, ты будешь свободен от проклятия, из-за того что не смог выполнить обещание.

42 Когда я пришёл сегодня к колодцу, то помолился: "Бог Яхве, Которому поклоняется мой господин Авраам, если Ты хочешь, чтобы я был успешен в этом деле, пожалуйста, сделай для меня следующее: 43 вот я стою у колодца, куда девушки придут набирать воду. Прошу Тебя, если я скажу девушке: "Пожалуйста, дай мне воды из твоего кувшина, чтобы напиться," — 44 а она ответит: "Конечно, пей, я также наберу воды для твоих верблюдов," — то пусть это будет та женщина, которую Ты выбрал для сына моего господина!"

45 Я ещё не закончил молиться, как пришла Ревекка с кувшином для воды на плече. Она спустилась к колодцу и набрала воды. Я сказал ей: "Пожалуйста, дай мне пить!" 46 Она быстро опустила свой кувшин и сказала: "Пей! Я также наберу воды для твоих верблюдов". Я попил воды, и она также дала воду верблюдам".

47 Я спросил её: "Чья ты дочь?" Она ответила: "Я дочь Вафуила, сына Нахора и его жены Милки". Я дал ей кольцо для носа и одел на руки браслеты. 48 Потом я поклонился Яхве и прославил Его. Я поблагодарил Бога Яхве, Которому поклоняется мой господин Авраам. Он повёл меня по правильному пути, чтобы привести внучку брата моего господина в жёны для сына моего господина. 49 Итак, если вы как члены его большой семьи верны моему господину, то скажите мне, сделаете ли вы то, о чём я прошу. А если нет, то скажите мне, чтобы я знал, как поступить". 50 Лаван и Вафуил ответили: "Это точно пришло от Яхве. Поэтому не нам решать, правильно это или неправильно. 51 Вот перед тобой Ревекка. Возьми её и иди, пусть она станет женой сыну твоего господина, как указал Яхве".

52 Услышав эти слова, слуга Авраама поклонился Яхве до земли. 53 Потом слуга вынес серебряные и золотые украшения, а также одежду, и дал их Ревекке. Также он дал подарки её брату Лавану и её матери. 54 После этого они ели и пили. Люди, которые были со слугой Авраама, там переночевали. А на следующее утро слуга сказал: "Теперь разрешите мне вернуться к моему господину".

55 Но её брат и мать сказали: "Пусть девушка останется с нами ещё дней на десять. После этого ты сможешь забрать её и пойти". 56 Но он им ответил: "Яхве сделал моё дело успешным, поэтому не задерживайте меня. Разрешите мне прямо сейчас отвезти её к моему господину!"

57 Они сказали: "Давайте позовём девушку и спросим, чего она хочет". 58 Они позвали Ревекку и спросили: "Пойдёшь ли ты сейчас с этим человеком?" Она ответила: "Да, я пойду". 59 Тогда они отпустили Ревекку и служанку, которая всегда о ней заботилась, чтобы они пошли со слугой Авраама и его людьми.

60 Они попросили Бога благословить Ревекку и сказали ей: "Наша сестра, мы просим Яхве, чтобы Он дал тебе миллионы потомков и помог им полностью победить всех, кто их ненавидит". 61 Ревекка и её служанка собрались, сели на верблюдов и отправились со слугой Авраама. Он забрал Ревекку и ушёл.

62 В то время Исаак жил в южной иудейской пустыне. Он пришёл из Беэр-лахай-рои. 63 Однажды вечером он вышел в поле, чтобы поразмышлять. Он поднял голову и с удивлением увидел приближающихся верблюдов.

64 Ревекка посмотрела и увидела Исаака. Она спустилась с верблюда 65 и спросила слугу: "Кто тот человек, который к нам идёт?" Слуга ответил: "Это мой господин Исаак". Тогда она взяла покрывало и закрыла лицо, чтобы показать ему свою скромность.

66 Слуга рассказал Исааку обо всём, что произошло. 67 Исаак отвёл Ревекку в палатку, которая принадлежала его матери Сарре, и она стала его женой. Он полюбил её. Так Исаак успокоился после смерти своей матери.

Chapter 25

1 Через некоторое время после смерти Сарры Авраам женился на другой женщине, её звали Хеттура. 2 Позже она родила ему шесть сыновей: Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.

3 Иокшан стал отцом двоих сыновей: Шевы и Дедана. Потомками Дедана были ассирийцы, летуши и леюмы. 4 Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все они были потомками от Хеттуры.

5 Авраам объявил, что после его смерти Исаак наследует всё, что ему принадлежит. 6 Но ещё при жизни Авраам дал подарки сыновьям своих наложниц и отправил их в землю, которая находится на востоке, подальше от своего сына.

7 Авраам дожил до 175 лет. 8 Он умер очень старым и присоединился к своим предкам, которые умерли раньше.

9 Его сыновья Исаак и Измаил похоронили его тело в пещере у Махпела, возле Мамре, на поле, которое Авраам купил у Ефрона, сына Цохара, потомка Хета. 10 Исаак и Измаил похоронили его тело там же, где до этого Авраам похоронил тело своей жены Сарры. 11 После смерти Авраама Бог благословил его сына Исаака. Исаак продолжал жить возле Беэр-лахай-рои.

12 Вот потомки Измаила, сына Авраама, которого родила ему Агарь из Египта, служанка Сарры. 13 Вот их имена в том порядке, в котором они родились: самого старшего сына Измаила звали Наваиоф, после него родились Кедар, Адбеел, Мивсам, 14 Мишма, Дума, Масса, 15 Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.

16 Эти двенадцать сыновей Измаила стали главами племён, которые носили их имена. У каждого из них было своё поселение и свой лагерь. 17 Измаил жил до 137 лет. Затем он умер и присоединился к своим предкам, которые умерли раньше. 18 Его потомки поселились между Суром и Хавилой, рядом с границей Египта, если двигаться в сторону Ассирии. Но они не жили в мире друг с другом.

19 Вот, что происходило с Исааком, сыном Авраама. Авраам стал отцом Исаака. 20 Когда Исааку исполнилось сорок лет, он женился на Ревекке, дочери Вафуила. Вафуил был одним из потомков Арама из Паддан-Арама. Ревекка была сестрой Лавана, который тоже происходил из арамейского народа. 21 Прошло много времени после того, как они поженились, а у Ревекки всё ещё не было детей. Тогда Исаак помолился Яхве о своей жене, и Яхве ответил на его молитву — его жена Ревекка забеременела.

22 У неё внутри было два младенца, и они толкали друг друга. Тогда она сказала: "Что со мной происходит?" Она спросила об этом Яхве. 23 Яхве сказал ей: "Из близнецов, которые внутри тебя, произойдут два народа. Эти народы отделятся друг от друга. Один будет сильнее другого, и старший будет служить младшему". 24 Когда Ревекка родила, так и произошло. Родились два мальчика-близнеца.

25 Тот, который родился первым, был красным, и всё его тело было покрыто волосами, как одеждой из волос. Поэтому его назвали Исав. 26 Затем родился его брат, который держал Исава за пятку. Поэтому его назвали Иаков. Исааку было шестьдесят лет, когда родились близнецы.

27 Когда мальчики выросли, Исав стал хорошим охотником на диких животных. Он проводил много времени в полях. А Иаков был тихим человеком, который оставался рядом с лагерем. 28 Исаак больше любил Исава, потому что ему нравился вкус мяса животных, которых убивал Исав. А Ревекка больше любила Иакова.

29 Однажды, когда Иаков готовил еду, Исав пришёл с поля домой очень голодным. 30 Он сказал Иакову: "Дай мне скорее поесть немного этой красной еды, потому что я умираю от голода!" (Вот почему Исава также называли Едомом).

31 Иаков сказал: "Я дам тебе поесть, если ты продашь мне своё право первого ребёнка (сына), который наследует большую часть богатства отца". 32 Исав ответил: "Я сейчас умру от голода. А если я умру, то моё право мне не поможет".

33 Иаков сказал: "Поклянись, что ты отдашь мне своё право первого сына!" Исав так и сделал. Он продал своё право первого сына Иакову. 34 Тогда Иаков дал Исаву хлеба и еды из чечевицы. Исав поел, выпил, а потом встал и ушёл. Своими действиями Исав показал, что его не интересует право первого сына.

Chapter 26

1 Спустя некоторое время в стране начался сильный голод. Он отличался от голода, который был во время жизни Авраама. Исаак пошёл на юго-восток, в город Герар, чтобы поговорить с Авимелехом, царём филистимского народа.

2 Но к Исааку пришёл Яхве и сказал: "Не ходи в Египет! Живи в земле, о которой Я тебе говорю! 3 Останься в этой земле, Я помогу тебе и благословлю тебя, потому что именно тебе и твоим потомкам Я отдам все эти земли. Я выполню то, что торжественно обещал твоему отцу. 4 Я сделаю так, что твоих потомков будет столько, сколько звёзд на небе. Я отдам им все эти земли. Твои потомки станут благословением для всех народов земли. 5 Я сделаю это, потому что Авраам подчинялся Мне. Он слушался Меня и делал всё, что Я ему говорил, приказывал и провозглашал. Он соблюдал все законы, которые Я ему давал".

6 Исаак остался в Гераре вместе с женой и сыновьями. 7 Когда жители Герара спросили, кто эта женщина, Исаак ответил: "Это моя сестра". Он сказал так, потому что боялся говорить: "Она моя жена". Он думал: "Ревекка очень красивая, поэтому они захотят её. И убьют меня, чтобы её забрать".

8 Исаак жил там долгое время. Однажды Авимелех, царь филистимлян, выглянул из окна своего дворца и удивился, когда увидел, что Исаак ласкает свою жену Ревекку. 9 Авимелех позвал к себе Исаака и сказал: "Теперь я понимаю, что на самом деле она — твоя жена! Зачем ты сказал: "Она моя сестра?" Исаак ответил ему: "Я сказал это, так как думал, что меня здесь могут убить, чтобы её забрать".

10 Авимелех сказал: "Ты не должен был так с нами поступать! Кто-нибудь из наших людей мог переспать с твоей женой, и ты бы сделал нас виновными в большом грехе!" 11 Авимелех отдал приказ всему своему народу: "Не делайте зла этому человеку и его жене. Любой, кто сделает им зло, непременно будет казнён!"

12 В тот год Исаак посадил в той земле зерно и собрал очень большой урожай, потому что Яхве его благословил. 13 Исаак продолжал приобретать всё больше и больше имущества, и стал очень богатым. 14 У него были большие стада овец, коз, крупного рогатого скота и много рабов. Из-за этого филистимляне начали ему завидовать.

15 Они засыпали землёй все колодцы, которые выкопали рабы Авраама, отца Исаака. 16 Авимелех сказал Исааку: "Ты стал многочисленнее нас, поэтому я хочу, чтобы ты ушёл из нашей области".

17 Тогда Исаак и его семья ушли оттуда. Они пошли, поставили свои палатки в долине Герар и поселились там. 18 В той местности было несколько колодцев, которые были вырыты при жизни Авраама, отца Исаака. Но после смерти Авраама филистимляне засыпали их землёй. Исаак и его слуги снова выкопали колодцы. Исаак дал колодцам те же имена, что и его отец.

19 Слуги Исаака копали в долине и нашли источник пресной воды. 20 Но люди, которые пасли скот в долине Герар, стали спорить с людьми, которые смотрели за животными Исаака. Они говорили: "Вода в этом колодце - наша!" Тогда Исаак назвал тот колодец Есек, что значит "спор", потому что они спорили о том, кому он принадлежал.

21 Слуги Исаака выкопали другой колодец, но и на этот раз начался спор из-за того, кому он принадлежал. Поэтому Исаак назвал его Ситна, что означает "несогласие". 22 Они пошли дальше и выкопали ещё один колодец. На этот раз никто не стал спорить о том, чьим он был. Поэтому Исаак назвал его Реховоф, что значит "свободное место". Он сказал: " Яхве дал нам свободное место для жизни. Оно не нужно другим людям, и мы будем здесь процветать".

23 Оттуда Исаак пошёл в Вирсавию. 24 В первую же ночь после его прихода в Вирсавию к Исааку пришёл Яхве и сказал: "Я — Бог, Которому поклонялся твой отец Авраам. Ничего не бойся. Я помогу тебе и благословлю тебя, потому что Я обещал это моему слуге Аврааму. Я сильно увеличу число твоих потомков". 25 Исаак построил там жертвенник и принес жертву в знак своего поклонения Яхве. Он поставил там свои палатки, и его слуги начали рыть колодец.

26 Когда они копали колодец, к Исааку из Герара пришёл царь Авимелех вместе с Ахузафом, его советником, и Фихолом, его военачальником. 27 Исаак спросил: "Раньше вы очень враждебно относились ко мне и прогнали меня. А сейчас зачем вы ко мне пришли?" 28 Один из них ответил: "Мы увидели, что тебе помогает Яхве. Поэтому мы сказали друг другу: "Нам нужно заключить соглашение между нами и Исааком". Мы хотим заключить с тобой мирный договор 29 о том, чтобы ты не причинял нам вреда, ведь и мы тебя не обижали. Мы всегда хорошо к тебе относились и отослали тебя с миром. И сейчас Яхве тебя благословляет".

30 Исаак устроил для них пир, и они ели и пили. 31 На другой день рано утром они поклялись друг другу, что исполнят то, что обещали. После этого Исаак отпустил их домой с миром.

32 В тот день к Исааку пришли слуги и сообщили ему о том, что выкопали колодец. Они сказали: "Мы нашли в колодце воду!" 33 Исаак назвал тот колодец Шива. Это еврейское слово имеет значение "клятва". Город, который находится около него до сих пор называется Беэршива, что означает "колодец мирного договора".

34 Когда Исаву было сорок лет, он женился на Иегудифи, дочери Беэра, и на Васемафе, дочери Елона. Обе женщины были из потомков Хета, не из рода Исаака. 35 Две жены Исава делали жизнь Исаака и Ревекки очень несчастной.

Chapter 27

1 Когда Исаак стал старым, он почти ослеп. Однажды он позвал Исава, своего первого сына, и сказал ему: "Сын мой!" Тот ответил: "Вот я!" 2 Исаак сказал: "Послушай меня. Я очень старый и не знаю, когда умру.

3 Поэтому возьми сейчас лук и полный колчан стрел, иди в поле и найди мне дикое животное. 4 Убей его, приготовь для меня вкусное блюдо, как я люблю и принеси мне. После того, как я поем, я смогу дать тебе благословение перед смертью".

5 Ревекка слышала, что сказал Исаак своему сыну Исаву. И когда Исав вышел из палатки, чтобы пойти на охоту, 6 Ревекка сказала своему сыну Иакову: "Послушай меня. Я слышала, как отец разговаривал с твоим братом Исавом. Он сказал ему: 7 "Пойди и убей для меня дикое животное. Принеси его сюда и приготовь мне вкусное блюдо из его мяса, чтобы я поел. Потом в присутствии Яхве я дам тебе своё благословение перед смертью".

8 Итак, сын мой, сделай то, что я тебе говорю. 9 Пойди к стаду, убей двух хороших молодых коз и принеси мне их мясо. Я приготовлю из него вкусную еду для твоего отца, какую он любит. 10 А ты отнесёшь её своему отцу, чтобы он поел и затем дал тебе своё благословение перед смертью".

11 Но Иаков сказал своей матери Ревекке: "Кожа моего брата Исава вся покрыта волосами, а моя кожа совсем другая, она гладкая. 12 Что произойдёт, если мой отец дотронется до меня? Он поймёт, что я обманываю его, и тогда я навлеку на себя проклятие, а не благословение!"

13 Его мать ответила: "Сын мой, если так произойдёт, то пусть проклятие будет на мне. А ты сделай то, о чём я тебе говорю. Пойди и принеси мне коз!" 14 После этого Иаков пошёл, убил двух коз и принёс их матери. Его мать приготовила из них вкусную еду, как любил его отец.

15 Затем Ревекка взяла лучшую одежду старшего сына Исава, которая была в палатке, и одела в неё своего младшего сына Иакова. 16 Также она покрыла его руки и гладкую часть его шеи шкурой молодых коз. 17 Затем она дала ему в руки хлеб и вкусное блюдо, которое приготовила.

18 Иаков взял всё это, пошёл к своему отцу и сказал: "Отец мой!" Исаак ответил: "Я здесь. Ты который из моих сыновей?" 19 Иаков сказал своему отцу: "Я Исав, твой первенец. Я сделал то, что ты мне сказал. Вставай, поешь немного еды, чтобы ты мог благословить меня".

20 Но Исаак спросил своего сына: "Сын мой, как получилось, что ты смог так быстро найти и убить для меня животное?" Иаков ответил: "Яхве, Которому ты поклоняешься, дал мне успех". 21 Исаак сказал Иакову: "Подойди ко мне поближе, сын мой, чтобы я мог прикоснуться к тебе и убедиться, что ты на самом деле мой сын Исав".

22 Тогда Иаков подошёл поближе к своему отцу Исааку. Исаак потрогал его и сказал: "Голос похож на голос Иакова, а руки волосатые, как руки его старшего брата Исава". 23 Исаак не узнал его, так как был слепым и потому что руки Иакова были волосатыми, как руки его старшего брата Исава. Тогда Исаак приготовился его благословить.

24 Но сначала он спросил: "Ты и в самом деле мой сын Исав?" Иаков ответил: "Да, это я". 25 Исаак сказал: "Сын мой, принеси мне немного мяса, которое ты приготовил, чтобы я поел и после этого дал тебе своё благословение". Иаков принёс ему еды, и он поел. Также Иаков принёс ему немного вина, и он выпил его.

26 После этого его отец Исаак сказал: "Сын мой, подойди сюда и поцелуй меня". 27 Иаков подошёл к нему, и отец поцеловал его в щёку. Исаак почувствовал запах одежды, которая была на Иакове. Она пахла как одежда Исава. Тогда он сказал: "Запах моего сына действительно похож на запах полей, которые благословил Яхве.

28 Я прошу о том, чтобы Бог посылал росу с неба, чтобы увлажнять твои поля, и чтобы твоя почва приносила обильный урожай: хороший урожай зерна и винограда для вина. 29 Я прошу о том, чтобы люди из многих других народов служили тебе и склонялись перед тобой. Я прошу о том, чтобы ты руководил своими братьями, и чтобы потомки твоей матери тоже склонялись перед тобой. Я прошу о том, чтобы Бог проклинал тех, кто проклинает тебя, и благословлял тех, кто благословляет тебя".

30 После того как Исаак закончил благословлять Иакова, и как только Иаков вышел из комнаты, где находился его отец, его старший брат Исав вернулся с охоты. 31 Исав приготовил вкусное мясо и принёс его своему отцу. Он сказал ему: "Отец мой, пожалуйста, сядь и поешь немного мяса, которое я тебе приготовил, чтобы потом ты дал мне своё благословение!"

32 Его отец Исаак спросил: "Кто ты?" Он ответил: "Я Исав, твой первенец!" 33 Тогда Исаак начал трястись от гнева. Он сказал: "Тогда кто был тот, кто принёс мне мясо животного, на которого охотился и убил, и я это съел? Он был здесь прямо перед твоим приходом. Я благословил его и не могу забрать это благословение обратно!"

34 Когда Исав услышал слова своего отца, то громко заплакал. Он сильно расстроился и сказал своему отцу: "Отец, меня тоже благослови!" 35 Но отец сказал ему: "Твой брат пришёл, обманул меня и забрал твоё благословение!"

36 Исав сказал: "Правильно, что его назвали Иаковом, потому что он дважды обманул меня. В первый раз он забрал моё право первого сына, а теперь он забрал моё благословение!" И потом спросил: "У тебя осталось хоть какое-нибудь благословение для меня?" 37 Исаак ответил Исаву: "Я объявил, что твой младший брат будет тобой править. Также я сказал, что все его родственники будут ему служить. А ещё я сказал, что Бог даст ему большое количество зерна и винограда для вина. Итак, сын мой, что я могу для тебя сделать?"

38 Исав сказал своему отцу: "Отец мой, неужели у тебя только одно благословение? Отец мой, благослови и меня!" Исав очень громко заплакал. 39 Его отец Исаак ответил: "Место, где ты будешь жить, будет далеко от плодородной почвы и от росы, которую Бог посылает с неба для увлажнения полей. 40 Ты будешь воровать и убивать людей, чтобы достать необходимое для жизни. Ты будешь как раб для своего брата. Но когда ты решишь восстать против Иакова, тогда ты освободишься от его власти".

41 Из-за благословения, которое отец отдал Иакову, Исав возненавидел своего брата. Он сказал себе: "Как только умрёт мой отец, и мы закончим его оплакивать, я убью Иакова!" 42 Но Ревекка узнала, о чём думал её старший сын Исав. Тогда она позвала своего младшего сына Иакова и сказала ему: "Послушай меня. Твой старший брат Исав успокаивает себя планами о твоём убийстве, чтобы отомстить за то, что ты обманул своего отца.

43 А сейчас, сын мой, внимательно послушай то, что я тебе скажу. Быстрее убегай и отправляйся жить в Харран, к моему брату Лавану. 44 Останься у него на какое-то время, пока твой старший брат не перестанет на тебя злиться. 45 Когда он забудет о том, что ты с ним сделал, я сообщу тебе, что ты можешь вернуться. Если Исав убьёт тебя, то другие убьют его. Тогда одновременно умрут оба моих сына!"

46 А Исааку Ревекка сказала: "Эти чужеземные жёны из потомков Хета, на которых женился Исав, сделали мою жизнь несчастной. Если Иаков женится на живущих здесь женщинах из потомков Хета, моя жизнь будет бессмысленной!"

Chapter 28

1 Исаак позвал к себе Иакова и дал ему своё благословение. Он сказал: "Не бери в жёны женщину из ханаанского народа. 2 Но как можно скорее иди в Паддан-Арам, в дом Вафуила, отца твоей матери. Попроси одну из дочерей Лавана, брата твоей матери, выйти за тебя замуж. 3 Я буду молиться, чтобы Всемогущий Бог благословил тебя и дал тебе множество потомков, которые станут многими разными ( - 3 уровень) народами. 4 Также я буду молиться, чтобы Он благословил тебя и твоих потомков, чтобы вы завладели землёй, в которой теперь живёте как чужестранцы — землей, которую Бог обещал дать Аврааму и его потомкам.

5 Исаак отправил Иакова в Паддан-Арам к Лавану, сыну Вафуила из арамейского народа. Лаван был братом Ревекки (матери Иакова и Исава).

6 Исав узнал, что его отец Исаак благословил Иакова и отправил его в Паддан-Арам. Также он узнал, что когда его отец благословлял Иакова, то сказал ему: "Не бери в жёны женщину из ханаанского народа", 7 и что Иаков послушался отца и мать и пошёл в Паддан-Арам.

8 Исав понял, что его отец Исаак не одобрял женщин из ханаанского народа. 9 Поэтому Исав пошёл к своему родственнику Измаилу и взял в жёны его дочь Махалафу. Махалафа была сестрой Наваиофа и внучкой Авраама.

10 Тем временем Иаков ушёл из Вирсавии и пошёл в Харран. 11 Он пришёл в одно место и остановился там, потому что солнце уже село. Взяв один из камней, он положил его себе под голову как подушку. После этого лёг там и заснул.

12 Пока он спал, ему приснился сон, в котором он увидел лестницу. Нижняя часть лестницы находилась на земле, а верхняя — в небе. Иаков увидел, как Божьи ангелы поднимались и спускались по лестнице.

13 Он увидел стоящего наверху лестницы Яхве. Бог сказал: "Я – Бог Яхве, Которому поклонялся твой дед Авраам и Которому поклоняется Исаак. Я отдам тебе и твоим потомкам землю, на которой ты лежишь. 14 Твоих потомков будет так же много, как пылинок на земле. Их территория будет очень большой. Она будет располагаться во всех направлениях: на восток и на запад, на север и на юг. Через тебя и твоих потомков Я благословлю все племена и народы земли.

15 Везде, куда ты пойдёшь, Я помогу тебе и защищу тебя. Я верну тебя обратно в эту землю. Не оставлю тебя и сделаю для тебя всё, что обещал". 16 Проснувшись посреди ночи, Иаков подумал: "Точно на этом месте находится Яхве, а я до сих пор не знал этого!" 17 Он испугался и сказал: "Как же страшно это место! Это действительно место, где живёт Бог, и это вход в небо!"

18 На следующее утро Иаков встал, взял камень, который клал себе под голову, и установил его — чтобы запомнить место, где к нему пришёл Бог. Он полил камень оливковым маслом, чтобы отделить его для Бога. 19 Иаков назвал то место Вефиль, что означает "Божий дом". А раньше то место называлось Луз.

20 Иаков дал Богу торжественное обещание: "Если Ты поможешь мне и защитишь меня во время пути, если Ты дашь мне еду и одежду, 21 а потом поможешь благополучно вернуться в дом моего отца, то Ты, Яхве, станешь моим Богом, Которому я буду поклоняться. 22 И камень, который я поставил, будет указывать на то место, где Ты ко мне пришёл. И я отдам Тебе десятую часть от всего, что Ты мне дашь".

Chapter 29

1 Иаков продолжил путь и добрался до земли, которая находится к востоку от земли Ханаан. 2 Там в поле он увидел колодец, рядом с которым лежали три стада овец. Это был колодец, из которого пастухи обычно брали воду для своих овец. Сверху он был накрыт огромным камнем. 3 Когда все стада собирались там, пастухи вместе поднимали этот камень и отодвигали его от колодца, чтобы достать воду для овец. Когда они заканчивали поить овец, то клали камень на своё место, сверху колодца.

4 В тот день Иаков спросил пастухов, которые там сидели: "Откуда вы?" Они ответили: "Мы из города Харран". 5 Он спросил их: "Вы знаете Лавана, внука Нахора?" Они ответили: "Да, мы его знаем". 6 Иаков спросил их: "У Лавана всё хорошо?" Они ответили: "Да, у него всё хорошо. Смотри, вот идёт его дочь Рахиль с овцами!"

7 Иаков сказал: "Солнце на небе ещё высоко. Сейчас не время собирать стада на ночь. Может вы дадите овцам немного воды и отведёте их обратно пастись на полях?" 8 Они ответили: "Нет, мы не сможем этого сделать, пока все стада не соберутся здесь и не будет сдвинут камень с колодца. Только тогда мы сможем дать воду овцам".

9 Он ещё говорил с ними, когда подошла Рахиль с овцами своего отца, о которых она заботилась. 10 Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата своей матери, а также овец Лавана, то подошёл к колодцу. Он сам отодвинул камень, который закрывал колодец сверху, и дал воду овцам своего дяди.

11 Затем Иаков поцеловал Рахиль в щёку и громко заплакал, потому что был счастлив. 12 Иаков рассказал Рахили, что он — один из родственников её отца, сын её тёти Ревекки. Тогда она побежала и рассказала об этом своему отцу.

13 Как только Лаван услышал об Иакове, сыне своей сестры, то побежал ему навстречу, обнял его и поцеловал в щёку. Затем он привёл его домой, и Иаков рассказал ему обо всём, что с ним произошло. 14 И Лаван ему сказал: "Ты на самом деле часть моей семьи!" Иаков остался там и работал у Лавана в течение месяца.

15 После этого Лаван ему сказал: "Ты не должен работать бесплатно, только потому, что ты мой родственник! Скажи мне, сколько я должен тебе платить". 16 У Лавана было две дочери. Старшую звали Лия, а младшую — Рахиль. 17 У Лии были красивые глаза, а у Рахили была очень привлекательная фигура, и она была красивой. 18 Иаков полюбил Рахиль, поэтому сказал: "Я буду работать у тебя семь лет. В качестве оплаты за мой труд разреши мне жениться на твоей младшей дочери Рахили".

19 Лаван ответил: "Для меня лучше, если на ней женишься ты, чем какой-то другой мужчина! Ты должен остаться здесь с нами". 20 Так Иаков проработал на Лавана семь лет, чтобы получить Рахиль, но ему показалось, что прошло всего лишь несколько дней, потому что он очень сильно её любил.

21 Когда прошло семь лет, Иаков сказал Лавану: "Теперь разреши мне жениться на Рахили, потому что время, которое мы определили для моей работы, закончилось, и я хочу на ней жениться". 22 Тогда Лаван собрал всех людей, которые жили в том месте, и устроил праздник.

23 Но в тот вечер вместо того, чтобы отдать Иакову Рахиль, Лаван отдал ему свою старшую дочь Лию. Так как было уже темно, Иаков не смог увидеть, что это была Лия, а не Рахиль, и спал с ней. 24 (Лаван также отдал своей дочери Лии рабыню Зелфу, чтобы она ей служила).

25 На следующее утро Иаков был шокирован, когда увидел, что рядом с ним была Лия! Он пошёл к Лавану и гневно сказал ему: "То, что ты со мной сделал, отвратительно! Я работал на тебя, чтобы получить Рахиль, верно? Почему ты обманул меня?" 26 Лаван ответил: "В этой земле по нашему обычаю нельзя отдавать младшую дочь замуж до того, пока не выйдет замуж старшая дочь. 27 Когда закончим семидневное празднование, мы разрешим тебе жениться и на младшей. Но для этого ты должен будешь заплатить мне за Рахиль, отработав на меня ещё семь лет".

28 Иаков так и сделал. Когда неделя праздника закончилась, Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахиль. 29 Также он отдал рабыню Валлу, чтобы она прислуживала Рахили. 30 Иаков женился на Рахили, и любил её больше, чем Лию. Он работал на Лавана ещё семь лет.

31 Когда Яхве увидел, что Иаков не очень любил Лию, Он сделал так, что Лия забеременела. А Рахиль не могла забеременеть. 32 Лия родила сына, которого назвала Рувим. Она сказала: "Яхве увидел, что я несчастная, и поэтому дал мне сына. Теперь мой муж точно будет любить меня за то, что я родила ему сына".

33 Позже она снова забеременела и родила сына. Она сказала: "Яхве услышал, что мой муж меня не любит, и дал мне ещё одного сына". Она назвала его Симеон, что означает "Тот, Кто слышит". 34 Позже она снова забеременела и родила сына. Она сказала: "Наконец-то мой муж станет ко мне ближе". Она назвала его Левий, что означает "быть ближе". 35 Позже она снова забеременела и родила ещё сына. Она сказала: "На этот раз я прославлю Яхве", поэтому она назвала его Иуда. После этого она больше не рожала детей.

Chapter 30

1 Рахиль поняла, что не может забеременеть. Поэтому она стала завидовать своей старшей сестре Лии, которая родила четырёх сыновей. Она сказала Иакову: "Сделай меня беременной, чтобы я могла иметь детей. Если ты этого не сделаешь, я умру!" 2 Иаков рассердился на Рахиль и сказал: "Я не Бог! Это Он не даёт тебе забеременеть!"

3 Тогда она сказала: "Смотри, вот моя служанка Валла. Спи с ней, чтобы она родила вместо меня. Так у меня будут законные дети". 4 Она отдала ему в жёны свою служанку Валлу, и Иаков с ней спал. 5 Валла забеременела и родила Иакову сына.

6 Рахиль сказала: "Бог был ко мне справедлив. Он услышал меня, когда я молилась Ему, и по Свой справедливости дал мне сына". Она назвала его Дан. Это еврейское слово означает "Бог ко мне справедлив".

7 Потом Валла, служанка Рахили, опять забеременела и родила Иакову второго сына. 8 Рахиль сказала: "Я усиленно вела борьбу за то, чтобы иметь детей, как и моя старшая сестра. Теперь у меня и правда есть сын". Она назвала его Неффалим. Это еврейское слово означает "борьба".

9 Когда Лия поняла, что больше не может иметь детей, она взяла свою служанку Зелфу и отдала её в жёны Иакову. 10 Зелфа забеременела и родила Иакову сына.

11 Лия сказала: "Какая удача!" Она назвала его Гад, что означает "удача". 12 Потом Зелфа, служанка Лии, родила Иакову ещё одного сына. 13 Лия сказала: "Я так счастлива! Все будут называть меня счастливой!" И она назвала его Асир – что значит "счастливый".

14 Во время сбора пшеницы Рувим пошёл в поле и увидел мандрагоры. Он принёс их своей матери Лии. Рахиль увидела мандрагоры и сказала Лии: "Пожалуйста, дай мне несколько плодов, которые принёс твой сын!" 15 Но Лия ответила: "Нет! Ты плохо поступила, украв у меня моего мужа! А теперь ты хочешь отнять мандрагоры моего сына?" Рахиль ответила: "Если ты дашь мне мандрагоры, которые принёс твой сын, то я разрешу Иакову спать с тобой этой ночью". И Лия согласилась.

16 Когда в тот вечер Иаков вернулся с пшеничных полей, Лия вышла ему навстречу. "Сегодня ты должен спать со мной, потому что я дала Рахили несколько мандрагор за то, чтобы она разрешила мне спать с тобой". И той ночью Иаков спал с Лией.

17 Бог ответил на молитвы Лии, она забеременела и родила Иакову пятого сына. 18 Лия сказала: "Бог наградил меня за то, что я отдала свою служанку в жёны моему мужу". Она назвала сына Иссахар. Это еврейское слово означает "награда".

19 Лия опять забеременела и родила Иакову шестого сына. 20 Она сказала: "Бог подарил мне драгоценный подарок. Теперь мой муж будет меня уважать, потому что я родила ему шестерых сыновей". И она назвала его Завулон.

21 Потом Лия родила дочь и назвала её Дина. 22 После этого Бог вспомнил о желании Рахили. Он услышал её молитву и дал ей возможность забеременеть. 23 Она забеременела и родила сына. Рахиль сказала: "Бог сделал так, чтобы я больше не стыдилась того, что у меня нет детей". 24 Она назвала его Иосиф. Это еврейское слово означает "Яхве дал мне ещё одного сына".

25 После того, как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: "Разреши мне больше не работать на тебя и вернуться в свою землю. 26 Ты сам знаешь, сколько я на тебя трудился. Поэтому разреши мне забрать моих жён и детей, ради которых я на тебя работал, и уйти".

27 Но Лаван сказал ему: "Если ты доволен мной, то останься здесь. Я совершил колдовской ритуал, и узнал, что Яхве благословил меня благодаря всему, что ты для меня сделал. 28 Скажи, какую плату ты хочешь за то, чтобы и дальше на меня работать, и я заплачу".

29 Иаков сказал: "Ты знаешь, как я на тебя работал. Также ты знаешь, что твои стада сильно увеличились, пока я о них заботился. 30 До того, как я пришёл сюда, у тебя было мало скота, но теперь у тебя его огромное количество. Яхве увеличивал твои стада всё больше и больше везде, где я их пас. А теперь я должен позаботиться о нуждах своей собственной семьи".

31 Лаван спросил: "Какую плату ты хочешь?" "Я не хочу, чтобы ты мне платил", — ответил Иаков. "Но если ты для меня кое-что сделаешь, то я буду продолжать заботиться о твоих стадах и защищать их. 32 Разреши мне сегодня пойти и осмотреть твои стада, чтобы забрать всех овец с крапинами и пятнами, всех тёмных овец, а также коз с крапинами и пятнами. Я хочу оставить их себе. Они будут мне платой. 33 Так в будущем ты сможешь увидеть, был ли я честным в том, чем ты мне заплатил. Если у каких-то из моих коз не будет крапин или пятен, или какие-то мои овцы не будут тёмного цвета, ты будешь знать, что я их у тебя украл".

34 Лаван согласился и сказал: "Хорошо, давай сделаем так, как ты сказал". 35 В тот же день Лаван взял и отделил от других животных всех козлов с чёрными и белыми полосами и пятнами, всех коз с крапинами и пятнами, всех козлов, которые были частично белыми, а также всех овец тёмного цвета, и поручил заботу о них своим сыновьям.

36 Потом Лаван и его сыновья взяли этих животных и три дня гнали их от того места, где был Иаков. А Иаков продолжил заботиться об остальных стадах Лавана. 37 Иаков срезал несколько веток тополя, миндаля и чинары. Он полосами счистил с веток кору. Там, где он снял кору, ветки стали светлыми. 38 Потом Иаков положил очищенные ветки в поилки с водой, чтобы животные видели их, когда будут пить воду.

39 Также они спаривались перед ветками, и после этого у них рождалось потомство с крапинами, пятнами или с чёрными и белыми полосами. 40 В течение нескольких следующих лет Иаков часто отделял овец в стаде Лавана от баранов и коз. Когда они спаривались, он заставлял их смотреть на животных с чёрными и белыми полосами, а также на животных тёмного цвета. И они рождали потомство с похожими отметинами. После этого он отделял их от стад Лавана и оставлял себе.

41 Также каждый раз, когда сильные овцы были готовы к спариванию, Иаков клал несколько очищенных веток перед ними в корыта, чтобы они спаривались перед ветками. 42 А когда спаривались слабые животные, он не клал ветки в их корыта. Так они рождали слабое потомство, которое оставалось в стаде Лавана. А сильные животные оставались в стаде Иакова. 43 Так Иаков стал очень богатым. У него было много больших стад, верблюдов и ослов, а так же много рабов и рабынь.

Chapter 31

1 Однажды кто-то сказал Иакову, что сыновья Лавана жаловались, говоря: "Иаков стал очень богатым, потому что забрал всё, что принадлежало нашему отцу". 2 Ещё Иаков заметил, что Лаван больше не был с ним дружелюбным, как раньше.

3 Яхве сказал Иакову: "Возвращайся в свою страну к своим родственникам, и Я помогу тебе там". 4 Тогда Иаков послал человека сказать Рахили и Лии, чтобы они пришли на пастбища, где находились их стада овец и коз.

5 Когда они пришли, Иаков сказал: "Я вижу, что ваш отец больше не такой дружелюбный со мной, каким был раньше. Мне помогал Бог, Которому поклонялся мой отец. 6 Вы обе знаете, что я очень усердно работал на вашего отца. 7 А он много раз обманывал меня, уменьшая мою плату. Но Бог не разрешил, чтобы он мне навредил физически.

8 Когда Лаван говорил: "В качестве оплаты я отдам тебе пятнистых животных", — тогда все животные рождали пятнистых. Потом он менял своё мнение и говорил: "В качестве оплаты я отдам тебе животных с чёрно-белыми полосками", — и все животные рождали полосатых. 9 Так Бог забирал скот, который принадлежал вашему отцу, и отдавал его мне.

10 Однажды во время спаривания животных мне приснился сон. В том сне я посмотрел вверх и удивился, увидев, что некоторые из козлов, которые спаривались с козами, были с чёрными и белыми полосками, другие были пёстрыми, а какие-то были пятнистыми. 11 В том сне ко мне пришёл ангел от Бога и сказал: "Иаков!" Я ответил: "Я здесь!"

12 Он сказал мне: "Посмотри вверх и ты увидишь, что все козлы, которые спариваются, либо с чёрными и белыми полосками, либо пёстрые, либо пятнистые. Это произошло из-за того, что Я видел, как поступал с тобой Лаван. 13 Я – Бог, Который пришёл к тебе в Вефиле, где ты установил камень, вылил на него оливковое масло и дал Мне твёрдое обещание. А теперь немедленно уходи из этой земли и вернись туда, где ты родился".

14 Рахиль и Лия ответили Иакову: "Наш отец больше ничего не даст нам после своей смерти. 15 Он относится к нам, как будто мы ему чужие! Ты работал на него все эти годы, и это было платой за то, что он отдал нас тебе. Из того богатства, которое ты для него заработал, мы ничего не унаследуем. Он всё это растратил! 16 Всё богатство, которое Бог забрал у нашего отца, принадлежит нам и нашим детям. Поэтому делай то, что сказал тебе Бог!"

17 Тогда Иаков посадил своих детей и жён на верблюдов. 18 Он повёл впереди себя все свои стада. Также он взял всю остальную собственность и вещи, которые добавились к его имуществу за время жизни в Паддан-Араме. Так он начал свой путь назад, к своему отцу Исааку, который жил в земле Ханаан.

19 Лаван пошёл стричь своих овец. В его отсутствие Рахиль украла небольших деревянных идолов, которые были в палатке её отца. 20 Иаков тоже обманул Лавана Арамеянина, не сказав ему о том, что они собрались уходить.

21 Так, Иаков и его семья убежали со всем своим имуществом. Они перешли реку Евфрат и пошли на юг в сторону горной местности области Галаад. 22 На третий день после их ухода кто-то сказал Лавану, что Иаков и его семья ушли.

23 Тогда Лаван взял с собой нескольких родственников и начал преследовать Иакова. Они шли семь дней и догнали его в горной местности области Галаад. 24 Ночью Бог пришёл к Лавану во сне и сказал ему: "Когда догонишь Иакова, будь осторожен с тем, что ты собираешься ему сказать".

25 На следующий день, когда Лаван догнал Иакова, Иаков и его семья уже поставили свои палатки в горах Галаада. Там же поставили палатки Лаван и его родственники. 26 Лаван пошёл к Иакову и сказал ему: "Зачем ты это сделал? Ты обманул меня, забрав моих дочерей, как будто захватил их в плен во время войны!

27 Почему ты убежал и обманул меня? Почему ты не сказал мне, что собираешься уходить? Мы бы тогда радостно пели под музыку, играя на бубнах и арфах, а потом я бы с вами попрощался. 28 Ты даже не дал мне поцеловать моих внуков и попрощаться с дочерьми перед уходом! Ты поступил неразумно!

29 Я и мои родственники достаточно сильны, чтобы причинить тебе вред. Но прошлой ночью Бог, Которому поклоняется твой отец, сказал мне во сне: "Будь осторожен с тем, что ты скажешь Иакову". 30 Я знаю, ты ушёл, потому что хотел вернуться домой. Но зачем ты украл моих идолов?"

31 Иаков ответил Лавану: "Я не сказал тебе, что мы собираемся уходить, так как боялся, что ты силой заберёшь у меня своих дочерей. 32 Но если ты найдёшь здесь человека, у которого находятся твои идолы, то мы казним его. В присутствии твоих родственников ты сам всё обыщи и посмотри, есть у меня что-то, что тебе принадлежит, или нет. Если что-нибудь найдёшь, то можешь забрать!" Когда Иаков говорил это, он не знал, что идолов своего отца украла Рахиль.

33 Тогда Лаван вошёл в палатку Иакова, затем в палатку Лии. После этого он вошёл в палатки обеих рабынь и там искал своих идолов, но не нашёл их. После этого он вошёл в палатку Рахили. 34 Но до этого Рахиль взяла идолов, положила под седло верблюда, а сама села на седло. Поэтому, когда Лаван обыскивал палатку Рахили, он их не нашёл.

35 Рахиль сказала своему отцу: "Не злись на меня, господин, но я не могу встать и проявить к тебе уважение, потому что у меня менструация". Поэтому после дальнейших поисков Лаван не нашёл своих идолов. 36 Тогда Иаков разозлился. Он сказал Лавану: "Какое преступление я сделал? За какой грех ты меня преследуешь?

37 Вот, ты обыскал всё моё имущество и не нашёл ничего, что бы тебе принадлежало! А если ты что-то нашёл, положи это здесь перед моими и твоими родственниками. Пусть они решат, кто из нас прав: ты или я! 38 Я жил у тебя двадцать лет. В течение этого времени твои овцы и козы не выкидывали. Я не убил и не съел ни одного барана из твоих стад.

39 Когда на одно из твоих животных нападал дикий зверь и разрывал его на части, я не приносил его тебе. Я заменял твоё умершее животное живым из моих собственных стад. Каждый раз, когда одно из твоих животных было украдено днём или ночью, ты требовал, чтобы я заменял его одним из моих. 40 Я страдал днём от жары и ночью от холода. Часто я даже не мог спать!

41 Я жил в твоём доме двадцать лет. Четырнадцать лет я работал на тебя, чтобы жениться на твоих дочерях. Ещё шесть лет я работал для того, чтобы купить у тебя немного овец и коз. В течение этого времени ты десять раз менял и уменьшал мою оплату. 42 Если бы Бог, Которому поклонялся мой дед Авраам и перед Которым в страхе трепетал мой отец Исаак, не был со мной и не помогал бы мне, ты отправил бы меня обратно с пустыми руками! Но Бог видел, сколько я страдал и как тяжело работал на тебя, поэтому прошлой ночью Он сказал тебе, что ты поступал со мной неправильно".

43 Лаван ответил: "Эти две женщины — мои дочери. Их дети — мои внуки. Эти животные — мои животные. Всё, что ты здесь видишь — моё! 44 Но я ничего не могу сделать, чтобы их удержать, поэтому мы должны заключить с тобой мирное соглашение — ты и я. Оно будет свидетельством между тобой и мной".

45 Тогда Иаков взял большой камень и установил его. 46 Затем Иаков сказал своим родственникам: "Соберите несколько камней". Они собрали большие камни, положили их в груду и ели около этой груды камней. 47 Лаван назвал эту груду арамейским названием Иегар-Сагадуфа, а Иаков назвал её по-еврейски Галаад.

48 Лаван сказал Иакову: "Эта груда камней, которую мы собрали здесь сегодня, будет напоминать нам о нашем соглашении". Поэтому Иаков назвал её Галаад. 49 Также они назвали это место Мицпа, что звучало как еврейское слово, которое означало "наблюдатель", потому что Лаван сказал: "Мы попросим Яхве наблюдать за нами, чтобы мы не пытались причинить вред друг другу, когда разойдёмся. 50 Если ты будешь плохо обращаться с моими дочерями, или возьмёшь себе в жёны других женщин, даже если никто мне об этом не скажет, не забывай, что Бог видит всё, что мы делаем — ты и я!"

51 Также Лаван сказал Иакову: "Ты видишь эту большую скалу и эту большую груду камней, которую мы поставили между собой. 52 Эта груда камней, и эта большая скала будут нам напоминать, что я не перейду за эти камни с целью навредить тебе, и ты не перейдёшь за эти камни с целью навредить мне. 53 Пусть Бог, Которому поклонялся Авраам, и бог, которому поклонялся Нахор, а также боги, которым поклонялся их предок Фарра, накажут одного из нас, если тот причинит вред другому". Иаков торжественно пообещал перед Богом, Которого боялся его отец Исаак, что он сделает всё, о чём они договорились в мирном соглашении.

54 Там, в горной местности, Иаков принёс жертву Богу и пригласил своих родственников с ним поесть. Они поели и переночевали там. 55 На следующее утро Лаван поцеловал своих внуков и дочерей и попросил Бога их благословить. После этого Лаван и его люди вернулись домой.

Chapter 32

1 Когда Иаков и его семья продолжили свой путь, его встретили ангелы, которые пришли от Бога. 2 Увидев их, Иаков сказал: "Это лагерь Божьих войск!" — и назвал то место Маханаим.

3 Иаков приказал нескольким людям пойти раньше него к старшему брату Исаву. Тот жил в Сеире, в земле Едом. 4 Он сказал им: "Скажите Исаву: "Я, Иаков, — твой слуга, а ты — мой господин. Всё это время я жил у нашего дяди Лавана. 5 Теперь у меня много крупного скота, ослов, овец, коз, рабов и рабынь. Господин, я посылаю моих людей сказать тебе об этом в надежде, что, когда я приду, ты отнесёшься ко мне доброжелательно".

6 Посланники пошли к Исаву и передали ему то, что сказал Иаков. Вернувшись обратно, они сказали: "Мы были у твоего старшего брата Исава. Он идёт к тебе и вместе с ним 400 человек".

7 Иаков сильно испугался и встревожился. Он разделил людей, которые были с ним, на две группы. Он также разделил на две группы овец, коз, крупный скот и верблюдов. 8 Он думал: "Если Исав и его люди нападут на нас, то, возможно, одна из групп сможет убежать и спастись".

9 Иаков помолился: "О Бог Яхве, Которому поклонялся мой дед Авраам и мой отец Исаак! Ты сказал мне: "Вернись в свою землю к своим родственникам, и Я сделаю для тебя много хорошего". 10 Я не достоин того, чтобы Ты хранил Свой договор со мной, Твоим слугой, такими многими, верными и надёжными способами. Когда я перешёл через Иордан по пути в Харран, у меня был только один посох. А теперь я так богат, что у меня есть две большие семьи и два стана имущества. 11 Я молюсь о том, чтобы Ты спас меня от моего брата Исава. Я боюсь, что он и его люди придут и нападут на нас, что они убьют меня, детей и их матерей. 12 Не забудь о том, что Ты сказал: "Я обязательно сделаю тебя процветающим, и твоих потомков будет так же много, как песчинок на морском берегу, число которых никто не может сосчитать".

13 Иаков переночевал в том месте, а на следующее утро он выбрал часть животных, чтобы подарить их своему брату Исаву. 14 Он взял двести коз и двадцать козлов, двести овец и двадцать баранов, 15 тридцать верблюдиц и их потомство, сорок коров и десять быков, двадцать ослиц и десять ослов.

16 Иаков разделил их на небольшие стада и отдал каждое стадо на попечение одного из своих слуг. Он сказал им: "Идите впереди меня группами, одна за другой, чтобы сохранить расстояние между стадами". 17 Слуге, который шёл с первым отрядом, он сказал: "Когда мой брат Исав встретит тебя и спросит: "Чей ты, куда идёшь, и кому принадлежат эти животные?", — 18 скажи ему: "Они принадлежат твоему слуге Иакову. Он прислал их тебе в подарок, мой господин. А сам он идёт следом за нами".

19 То же самое он приказал слугам, которые смотрели за вторым и третьим стадами, и всем остальным пастухам. Он сказал им: "Когда вы встретите Исава, скажите ему то же самое, что скажет первый слуга. 20 Обязательно говорите ему: "Твой слуга Иаков идёт за нами". Иаков дал им такой приказ, потому что думал: " Может быть, подарки, которые я пошлю впереди себя, заставят Исава поступить со мной дружелюбно. И когда я его увижу, возможно, он будет добрым ко мне".

21 Итак, слуги взяли подарки и пошли вперёд, а Иаков остался той ночью в лагере. 22 Среди ночи Иаков встал, взял двух жён, двух рабынь и одиннадцать сыновей и переправил их через реку Иавок. 23 После того как весь народ перешёл реку Иавок, Иаков переправил всё своё имущество.

24 Иаков остался один. Но Некто пришёл к нему и боролся с ним до рассвета. 25 Когда Борющийся понял, что не сможет победить Иакова, Он ударил его так, что выбил бедренную кость из сустава.

26 Тот Человек сказал: "Отпусти меня, потому что скоро рассвет". Иаков ответил: "Если Ты не благословишь меня, не отпущу Тебя!" 27 Тот Человек спросил: "Как тебя зовут?" Он ответил: "Иаков". Тот сказал: 28 "Тебя больше не будут звать Иаков. Твоё имя будет Израиль, что означает "он борется с Богом", потому что ты боролся с Богом и людьми, и победил".

29 Иаков сказал: "Пожалуйста, скажи мне Своё имя!" Он ответил: "Зачем ты спрашиваешь у Меня Моё имя?" И Он благословил Иакова. 30 Иаков назвал то место Пенуэл, что значит "Божье лицо". Он сказал: "Я смотрел прямо на Бога, но не умер".

31 На восходе солнца Иаков ушёл из Пенуэла, хромая из-за того, что случилось с его бедром. 32 В его тазобедренном суставе была повреждена мышца. До сих пор израильтяне не едят мышц животных, которые находятся в суставе бедра, — из-за того, что случилось с Иаковом.

Chapter 33

1 Затем Иаков вернулся к своей семье. Позже в тот день Иаков посмотрел вдаль и увидел, как к ним приближается Исав, а вместе с ним 400 человек. Из-за этого Иаков стал переживать, поэтому разделил своих детей. Он поставил детей Лии с Лией, детей Рахили с Рахилью, детей рабынь с рабынями. 2 Впереди он поставил двух рабынь и их детей. За ними он поставил Лию и её детей. А Рахиль и Иосифа поставил сзади.

3 Сам Иаков пошёл впереди них. Приближаясь к своему старшему брату, он семь раз падал перед ним на колени, кланяясь лицом до самой земли. 4 А Исав побежал навстречу Иакову. Он обнял его и поцеловал в щёку. Они оба расплакались.

5 Потом Исав поднял глаза и увидел женщин и детей. Он спросил: "Кто это с тобой?" Иаков ответил: "Это жёны и дети, которых Бог дал мне по Своей милости". 6 Тогда рабыни и их дети подошли ближе и поклонились Исаву. 7 Затем подошли и поклонились Лия и её дети. В конце подошли Рахиль с Иосифом и тоже поклонились.

8 Исав спросил: "Что означают все эти животные, которых я видел?" Иаков ответил: "Господин, я отдаю их тебе, чтобы ты почувствовал ко мне расположение". 9 Но Исав ответил: "Дорогой мой брат, у меня достаточно животных! Оставь своих животных себе!"

10 Тогда Иаков сказал: "Нет, пожалуйста, если ты ко мне доброжелателен, то прими от меня эти дары. Ты очень дружелюбно встретил меня. Я вижу, как ты улыбаешься мне, и это даёт мне уверенность в том, что ты простил меня. Это как увидеть лицо Бога! 11 Пожалуйста, прими дары, которые я принёс тебе, потому что Бог был добрым ко мне. У меня остаётся ещё очень много животных!" Иаков продолжал уговаривать его принять этих животных, и Исав наконец их принял.

12 Исав сказал: "Давай продолжим наш путь вместе, и я поведу тебя по дороге". 13 Иаков ответил: "Господин, ты знаешь, что дети слабые, и что я должен заботиться об овцах и телятах, которые ещё сосут молоко матери. Если я заставлю их пройти длинный путь быстро, за один день, то все животные погибнут. 14 Иди впереди меня. Я поведу животных и постараюсь идти так быстро, как смогут идти дети и животные. Я догоню тебя в Сеире".

15 Исав сказал: "Тогда разреши мне оставить с тобой несколько людей, которые пришли со мной, чтобы они защищали вас". Но Иаков ответил: "Зачем? Единственное, чего я хочу — чтобы ты хорошо ко мне относился". 16 В тот день Исав ушёл от него и вернулся в Сеир.

17 Но вместо того, чтобы пойти в Сеир, Иаков и его семья пошли в место, которое назвали Сокхоф. Там он построил дом для себя и своей семьи, а также укрытие для скота. Поэтому они назвали это место Сокхоф, что означает "укрытие". 18 Так Иаков со своей семьёй ушли из Паддан-Арама и благополучно добрались до земли Ханаан. Они поставили свои палатки в поле рядом с городом Сихем.

19 Одного из начальников народа в этой местности звали Еммор. У него было несколько сыновей. Иаков заплатил сыновьям Еммора 100 серебряных монет за участок земли, на котором они поставили свои палатки. 20 Там он построил каменный жертвенник и назвал его "Эль Элохе Израиль", что означает "Бог, ( - 3 уровень) Бог Израиля".

Chapter 34

1 Однажды Дина, дочь Иакова и Лии, пошла к местным женщинам. 2 Её увидел Сихем, один из сыновей Еммора, который был потомком евейского народа. Он схватил её и принудил к сексуальной близости.

3 После этого он сильно привязался к Дине, его очень к ней влекло. Он полюбил её и нежно с ней разговаривал. 4 Сихем сказал Еммору, своему отцу: "Пожалуйста, приведи ко мне эту девушку. Я хочу, чтобы она стала моей женой!"

5 Когда сыновья Иакова ещё были в поле со стадами, Иаков узнал, что Сихем схватил его дочь Дину и переспал с ней. Он никому ничего не говорил до тех пор, пока его сыновья не вернулись домой.

6 Тем временем Еммор, отец Сихема, пошёл к Иакову, чтобы с ним поговорить. 7 А сыновья Иакова вернулись с поля. Узнав, что случилось, они были потрясены и пришли в ярость из-за того, что Сихем так опозорил Израиль, изнасиловав дочь Иакова, ведь она была их сестрой! Это было страшное преступление, которое никогда не должно было произойти.

8 Но Еммор сказал им: "Мой сын Сихем сильно полюбил эту девушку — вашу дочь и сестру. Пожалуйста, разрешите ему на ней жениться. 9 Давайте договоримся вот о чём: вы будете отдавать ваших дочерей в жёны нашим юношам, а мы станем отдавать наших дочерей в жёны вашим юношам. 10 Так вы сможете жить среди нас, на нашей земле, везде, где только захотите. Вы сможете покупать и продавать. И если вы найдёте землю, которая вам понравится, то сможете её купить".

11 Потом Сихем сказал отцу и братьям Дины: "Если вы будете ко мне добры и сделаете то, о чём я вас прошу, то я дам вам всё, что вы попросите. 12 Скажите мне, какие подарки вы хотите получить в качестве выкупа за невесту, и я дам вам то, что вы потребуете. Я всего лишь хочу, чтобы вы отдали мне в жёны эту девушку".

13 Но поскольку Сихем опозорил их сестру Дину, сыновья Иакова решили обмануть Сихема и его отца Еммора. 14 Они сказали им: "Нет, мы не можем этого сделать. Мы не можем отдать нашу сестру в жёны человеку, который не был обрезан, потому что это позор для нас.

15 Мы отдадим её только в том случае, если вы сделаете следующее: вы должны стать такими же, как мы, обрезав всех мужчин, которые находятся среди вас. 16 И тогда мы будем отдавать наших дочерей в жёны вашим юношам и станем брать ваших дочерей в жёны для наших юношей. Мы будем жить среди вас и станем одним народом. 17 Но если ты не согласишься стать обрезанным, мы заберём нашу сестру и уйдём".

18 Еммору и его сыну Сихему понравилось то, что они сказали. 19 Сихем сильно хотел взять в жёны дочь Иакова. Он был самым уважаемым человеком в семье своего отца, поэтому сразу согласился сделать то, что ему предложили.

20 Сихем и Еммор пошли к месту собрания у городских ворот и поговорили с городскими начальниками. Они сказали: 21 "Эти люди доброжелательны к нам. Мы должны разрешить им здесь жить и ходить по нашей земле. У нас достаточно большая земля, чтобы прокормить и их, и нас. Тогда наши юноши смогут жениться на их дочерях, а их юноши смогут брать в жёны наших дочерей.

22 Но эти люди согласятся жить среди нас и стать с нами одним народом только в том случае, если все наши мужчины будут обрезаны, как и они. 23 Только подумайте, что будет, если мы это сделаем! Их имущество, их стада и весь скот станут нашими! Поэтому мы должны принять их предложение и сделать то, что они нам говорят. Тогда они будут жить среди нас!"

24 Все люди, которые были у городских ворот, согласились с предложением Еммора и Сихема. Каждый мужчина в городе был обрезан. 25 Через три дня два сына Иакова, Симеон и Левий, братья Дины, взяли мечи и вошли в город. Жители города были ещё больны после обрезания, поэтому их никто не остановил, и они убили всех мужчин.

26 Симеон и Левий убили Еммора и его сына Сихема. Потом они забрали Дину из дома Сихема и ушли из города. 27 После этого другие сыновья Иакова пришли в город, где повсюду лежали мёртвые тела. Они разграбили город, чтобы отомстить за позор их сестры.

28 Сыновья Иакова забрали из города и его окрестностей овец, коз, крупный скот, ослов и всё, что им захотелось. 29 Они захватили всё ценное, а также детей и женщин. Забрали и унесли с собой всё, что было в домах.

30 Тогда Иаков сказал Симеону и Левию: "Вы навлекли на меня большую беду (Вы принесли мне большие неприятности/создали большую проблему)! Теперь хананеи, ферезеи и все остальные народы, которые живут в этой земле, будут меня ненавидеть! У меня не так много людей для сражения. Если эти народы соберутся, придут и нападут на нас, то уничтожат и нас, и все наши семьи! 31 Но его сыновья ответили: "Мы не могли разрешить Сихему обращаться с нашей сестрой как с проституткой!"

Chapter 35

1 Через некоторое время Бог сказал Иакову: "Пойди в город Вефиль и живи там. Построй там жертвенник, чтобы поклоняться Мне, Богу, Который пришёл к тебе, когда ты убегал от своего старшего брата Исава". 2 Тогда Иаков сказал своей семье и всем, кто с ним находился: "Избавьтесь от идолов, которых вы привезли с собой из Месопотамии. И ещё, вымойтесь и оденьте чистые одежды. 3 Тогда мы будем готовы идти в Вефиль. Там я построю жертвенник, чтобы поклоняться Богу. Он – Тот, Кто помог мне, когда я был в беде и сильно напуган. Он был со мной везде, куда я шёл!"

4 Тогда они отдали Иакову всех идолов, которых привезли с собой, а также все свои серьги. Иаков закопал их в земле под большим дубом, который находился недалеко от города Сихем. 5 Пока они готовились к тому, чтобы уйти оттуда, Бог сделал так, чтобы жители ближайших городов боялись семью Иакова и не преследовали их.

6 Иаков и все, кто были с ним, пошли в землю Ханаан, в город Луз, который теперь называют Вефиль. 7 Там он построил жертвенник. Он назвал это место Эль Вефиль, что означает "Бог Вефиля", потому что именно там Бог показал себя Иакову, когда тот убегал от своего старшего брата Исава.

8 Девора, которая ухаживала за Ревеккой, женой Исаака, когда Ревекка была ещё маленькой девочкой, очень состарилась. Она умерла, и её похоронили под дубом к югу от Вефиля. Это место назвали Аллон Бакут, что означает "дуб плача". 9 После того как Иаков и его семья вернулись из Паддан-Арама и когда они ещё находились в Вефиле, Бог снова пришёл к Иакову и благословил его.

10 Бог снова сказал ему: "Тебя больше не будут звать Иаков. Ты будешь Израиль". После этого Иакова стали называть Израилем. 11 Также Бог сказал ему: "Я — Бог Всемогущий. Пусть у тебя будет много детей. Из твоих потомков произойдут многие народы, а некоторые из твоих потомков станут царями. 12 Землю, которую Я обещал дать Аврааму и Исааку, Я дам тебе и её твоим потомкам".

13 Бог закончил говорить с Иаковом и ушёл. 14 На том месте, где с ним говорил Бог, Иаков поставил большой камень. Он вылил на него немного вина и оливкового масла, чтобы посвятить его Богу. 15 Иаков назвал это место Вефиль, что означает "дом Бога", потому что там с ним говорил Бог.

16 Иаков и его семья вышли из Вефиля и пошли на юг в сторону города Ефрафа. Они находились на некотором расстоянии от Ефрафы, как вдруг у Рахиль начались родовые боли. 17 Когда боли стали совсем сильными, женщина, которая принимала роды, сказала Рахили: "Не бойся, ты только что родила ещё одного сына!" 18 Но Рахиль уже умирала и на последнем дыхании сказала: "Назовите его Бенони, что означает "сын горя". Но отец назвал его Вениамин, что означает "сын правой руки".

19 Рахиль похоронили у дороги в Ефрафу, которая сейчас называется Вифлеем. 20 Иаков поставил огромный камень на её могиле. Этот камень до сих пор находится там, указывая место могилы Рахили. 21 Иаков, новое имя которого было Израиль, продолжил путь со своей семьёй. Они установили свои палатки с южной стороны от башни Гадер.

22 Когда они жили в той местности, Рувим, сын Иакова, переспал с Валлой, одной из наложниц своего отца. Кто-то рассказал об этом Иакову, и он сильно рассердился. У Иакова было двенадцать сыновей. 23 Сыновья Лии: Рувим, самый старший сын Иакова, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. 24 Сыновьями Рахили были Иосиф и Вениамин.

25 Сыновьями Валлы, рабыни Рахили, были Дан и Неффалим. 26 Сыновьями Зелфы, рабыни Лии, были Гад и Асир. Все сыновья Иакова, кроме Вениамина, родились в то время, когда он жил в Паддан-Араме.

27 Иаков пошёл домой, чтобы увидеться со своим отцом Исааком в Мамре, который также называли Кириаф-Арба, и который сейчас называют Хеврон. Авраам, отец Исаака, тоже там жил. 28 Исаак дожил до 180 лет. 29 Он умер очень старым и отошёл к своим предкам, которые умерли раньше. Тело Исаака похоронили его сыновья Исав и Иаков.

Chapter 36

1 Вот потомки Исава, которого также звали Едом, и то, что с ними произошло. 2 Исав взял в жёны трёх женщин из ханаанской земли: Аду, дочь хеттеянина Елона, Оливему, дочь Аны, который был отцом хеттеянина Цивеона, 3 и Васемафу, дочь Измаила и сестру Наваиофа. 4 Ада, жена Исава, родила Елифаза. Васемафа родила Рагуила.

5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Все эти сыновья Исава родились, когда он жил в ханаанской земле. 6 У Иакова и Исава было очень много имущества, поэтому им нужно было больше места для их стад. А земли, на которой они жили, было недостаточно для всего их скота. 7 Тогда Исав, которого также звали Едом, взял своих жён, сыновей, дочерей, всех остальных членов своей семьи, своих овец, коз и других животных, а также всё, что он приобрёл в ханаанской земле, и переселился в область, которая была далеко от Иакова. 8 Они пошли в горную страну Сеир, чтобы там жить.

9 Вот, кто произошёл от Исава — родоначальника идумейского народа, который живёт в области Сеир. 10 Ада, жена Исава, родила Елифаза, а Васемафа, жена Исава, родила Рагуила. 11 Сыновьями Елифаза были: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.

12 Также у Елифаза, сына Исава, была наложница. Её звали Фамна. Она родила Амалика. Эти шесть человек были внуками Ады, жены Исава. 13 Сыновьями Рагуила были: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза. Они были внуками Васемафы, жены Исава. 14 Оливема, жена Исава, дочь Аны и внучка Цивеона, родила троих сыновей: Иеуса, Иеглома и Корея.

15 Они стали начальниками среди потомков Исава. Вот потомки Елифаза, первенца Исава, которые стали начальниками: Феман, Омар, Цефо, Кеназ, 16 Корей, Гафам и Амалик. Это были начальники, которые произошли от Елифаза, жившего в Едоме. Они были внуками Ады.

17 Сыновья Рагуила, сына Исава, стали родоначальниками таких народов, как Нахаф, Зерах, Шамма и Миза. Они были потомками Васемафы, жены Исава. Они также жили в Едоме. 18 Сыновья Оливемы, жены Исава, отцом которой был Ана, стали родоначальниками таких народов, как Иеус, Иеглом и Корей.

19 Это был перечень сыновей Исава и народов, которые от них произошли. 20 А вот перечень потомков Сеира, которые принадлежали к хоррейскому народу. Они были первым народом, который жил в области Едом. Это: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, 21 Дишон, Эцер и Дишан. Эти семь человек стали родоначальниками народов. Каждый из этих народов назывался именем его предка.

22 Сыновьями Лотана были Хори и Геман. Сестрой Лотана была Фамна. 23 Сыновьями Шовала были Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам. 24 Сыновьями Цивеона были Аиа и Ана. Именно этот Ана нашёл горячие источники в пустыне, когда пас ослов своего отца Цивеона.

25 У Аны было двое детей: сын по имени Дишон и дочь по имени Оливема. 26 Сыновьями Дишона были: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан. 27 Сыновьями Эцера были: Билган, Зааван и Акан. 28 Сыновьями Дишана были: Уц и Аран.

29 Народы, которые произошли от Хора, жили в земле Сеир. 30 Эти народы назывались Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Эцер и Дишан. 31 Вот имена царей, которые правили в Едоме до того, как цари начали править над израильтянами.

32 Бела, сын Веора стал первым царём в Едоме. Город, в котором он жил, назывался Дингава. 33 Когда Бела умер, царём стал Иовав, сын Зераха. Он был родом из города Восоры. 34 Когда умер Иовав, царём стал Хушам. Он был родом из области, где жил народ Фемана. 35 Когда умер Хушам, царём стал Гадад, сын Бедада. Армия Хушама сражалась с армией мадиамского народа в области Моава и разгромила её. Город, в котором жил Хушам, назывался Авиф.

36 Когда Гадад умер, царём стал Самла. Он был родом из Масреки. 37 Когда Самла умер, царём стал Саул. Он был родом из Реховофа, который находился на берегу реки Евфрат. 38 Когда Саул умер, царём стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

39 Когда умер Баал-Ханан, сын Ахбора, царём стал Гадар. Город, в котором он жил, назывался Пау. Его жену звали Мегетавеель. Она была дочерью Матреды, которая была дочерью Мезагава. 40 Вот перечень народов, которые произошли от Исава: 41 Фимна, Алва, Иетеф, Оливема, Эла, Пинон, Кеназ, Феман, Мивцар, Магдиил и Ирам. 42 Все они жили в земле Едом. 43 Земля, где жил каждый народ, называлась так же, как и сам народ.

Chapter 37

1 Иаков продолжал жить в земле Ханаан, где раньше жил его отец. 2 Вот, что происходило с семьёй Иакова. Когда его сыну Иосифу было семнадцать лет, он смотрел за стадами овец и коз вместе со старшими братьями, которые были сыновьями его отца и наложниц Валлы и Зелфы. Иосиф рассказывал своему отцу обо всём плохом, что делали его братья.

3 Иаков любил Иосифа больше всех остальных своих детей, потому что когда Иосиф родился, Иаков был уже достаточно старым. Иаков попросил сшить для Иосифа красивую одежду с длинными рукавами. 4 Когда старшие братья Иосифа поняли, что отец любит его больше всех остальных, то стали его ненавидеть. Они никогда не разговаривали с ним по-доброму.

5 Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал об этом сне своим братьям, которые после этого стали ненавидеть его ещё больше. Вот что произошло. 6 Иосиф сказал им: "Послушайте, какой у меня был сон! 7 В этом сне мы в поле связывали снопы пшеницы. Вдруг мой сноп встал прямо, а ваши снопы собрались вокруг моего и поклонились ему!"

8 Его братья сказали ему: "Ты думаешь, что однажды будешь нами править? Ты собираешься стать нашим царём?" Они стали ненавидеть его ещё сильнее из-за того, что он рассказал им о своём сне. 9 Спустя некоторое время ему приснился другой сон, и он снова рассказал о нём своим братьям: "Послушайте! Мне приснился ещё один сон. В этом сне солнце, луна и одиннадцать звёзд поклонились мне!"

10 Также он рассказал об этом сне своему отцу. Отец сделал ему замечание: "Что ты хочешь сказать этим сном? Думаешь, он означает, что я, твоя мать и твои братья однажды поклонятся тебе до земли?" 11 Братья Иосифа сильно возмущались, но отец продолжал размышлять над тем, что мог означать этот сон.

12 Однажды старшие братья Иосифа пасли овец и коз своего отца на полях возле Сихема. 13 Через некоторое время Иаков сказал Иосифу: "Твои братья пасут овец и коз возле Сихема. Я хочу послать тебя туда, чтобы увидеться с ними". Иосиф ответил: "Я пойду".

14 Иаков сказал: "Пойди и посмотри, всё ли с ними хорошо и в порядке ли их стада. Потом возвращайся и расскажи мне". Иаков послал Иосифа из долины, в которой они жили и где находился Хеврон, чтобы он нашёл своих братьев. Иосиф подошёл к городу Сихем. 15 Пока он бродил по полям в поисках своих братьев, один человек увидел его и спросил: "Кого ты ищешь?" 16 Иосиф ответил: "Я ищу своих старших братьев. Можешь сказать, где они пасут своих овец и коз?"

17 Человек ответил: "Здесь их больше нет. Я слышал, как один из них говорил: "Давайте возьмём овец и коз и пойдём в город Дофан". Тогда Иосиф ушёл из того места, отправился на север и нашёл своих старших братьев рядом с Дофаном. 18 Братья увидели его, когда он был ещё далеко, и решили его убить.

19 Они сказали друг другу: "Вот идёт мечтатель!" 20 "Давайте убьём его и бросим его тело в яму! Потом скажем людям, что на него напал дикий зверь, убил и съел его. Тогда посмотрим, как исполнятся его сны!"

21 Рувим слышал, о чём говорили братья, поэтому попытался убедить их не убивать Иосифа. Он сказал: "Нет, мы не должны его убивать. 22 Не отнимайте у него жизнь! Мы можем бросить его в эту яму в пустыне, но не стоит причинять ему вред". Он сказал это и ушёл, собираясь потом спасти Иосифа и привести его обратно к отцу.

23 Когда Иосиф дошёл до места, где находились его старшие братья, они схватили его и сорвали с него одежду с длинными рукавами. 24 Потом они взяли его и бросили в яму. Яма была сухой, в ней не было воды.

25 Затем они сели поесть. Посмотрев вдаль, они увидели караван потомков Измаила, который шёл из области Галаад. Их верблюды были нагружены мешками со специями и сладко пахнущей смолой. Они направлялись в Египет, чтобы продать эти товары. 26 Иуда сказал своим старшим и младшим братьям: "Что мы получим, если убьём его и спрячем его тело? 27 Давайте продадим его этим потомкам Измаила вместо того, чтобы причинять ему вред. Не забывайте, что он наш младший брат!" Они все согласились с этим.

28 Когда продавцы из мадиамской области подошли ближе, братья вытащили Иосифа из ямы. Они продали его людям из Мадиама за двадцать серебряных монет. Продавцы забрали Иосифа в Египет. 29 Когда Рувим вернулся к яме, то увидел, что его младшего брата там не было. От горя он разорвал свои одежды.

30 Рувим вернулся к своим младшим братьям и сказал: "Мальчика нет в яме! И что мне теперь делать?" 31 Братья боялись рассказать своему отцу о том, что сделали. Тогда они решили придумать историю о том, что случилось. Они взяли часть одежды Иосифа с длинными рукавами, убили козу и окунули одежду в её кровь.

32 Они принесли остатки одежды своему отцу и сказали: "Вот что мы нашли. Посмотри, это одежда твоего сына?" 33 Он узнал её и сказал: "Да, это одежда моего сына! Должно быть, на него напало свирепое животное и убило его! Я уверен, что это животное разорвало Иосифа на части!"

34 От горя Иаков разорвал свои одежды. Он надел на себя траурную одежду и оплакивал сына. 35 К нему пришли все его дети и старались успокоить. Но Иаков не обращал внимание на то, что они ему говорили. Он сказал: "Нет, я буду горевать даже тогда, когда умру и уйду к моему сыну". Долгое время отец Иосифа горевал из-за того, что случилось с его сыном.

36 Тем временем люди из Мадиама привели Иосифа в Египет и продали его Потифару, одному из придворных правителя. Он был начальником воинов, которые охраняли царя.

Chapter 38

1 В то время Иуда ушёл от своих старших и младших братьев, спустился с холмов и остановился у человека по имени Хира, который жил в Одолламе. 2 Там Иуда встретил женщину, которая была дочерью человека по имени Шуа из ханаанской земли. Иуда женился на ней и спал с ней. 3 Она забеременела, родила сына и он назвал его Ир.

4 Потом она снова забеременела и родила ещё одного сына, которого назвала Онан. 5 Спустя много лет, когда Иуда и его семья пошли жить в Хезив, жена Иуды родила ещё одного сына и дала ему имя Шела.

6 Когда Ир, старший сын Иуды, стал взрослым, Иуда взял ему в жёны женщину по имени Фамарь. 7 Но Ир сделал то, что Яхве посчитал большим злом, поэтому Яхве послал на него смерть.

8 Тогда Иуда сказал Онану: "Твой старший брат умер, не имея сыновей. Поэтому женись на его вдове и спи с ней, как этого требуют от нас наши обычаи". 9 Но Онан знал, что если он так поступит, то дети, которые родятся, не будут считаться его детьми. Поэтому каждый раз, когда Онан спал с вдовой своего брата, он проливал своё семя на землю, чтобы она не забеременела и не родила детей для его старшего брата.

10 Яхве посчитал этот поступок большим злом, поэтому также послал смерть и на Онана. 11 Иуда сказал своей невестке Фамари: "Вернись в дом своего отца, но не выходи замуж. Когда мой младший сын Шела вырастет, он сможет на тебе жениться". Но в действительности Иуда не хотел, чтобы Шела женился на ней, потому что боялся, что тогда и Шела умрёт, как умерли его старшие братья. Фамарь послушалась Иуду и вернулась жить в дом своего отца.

12 Спустя несколько лет жена Иуды, которая была дочерью Шуи, умерла. Когда время траура по ней закончилось, Иуда решил пойти в Фамну — в то место, где его люди стригли овец. Его друг Хира из Одоллама пошёл вместе с ним. 13 Кто-то сказал Фамари: "Твой тесть идёт в Фамну, чтобы помочь людям, которые стригут его овец".

14 Она поняла, что Шела уже вырос, но Иуда не отдал её ему в жёны. Поэтому она сняла с себя одежду вдовы и накрыла голову покрывалом, чтобы люди её не узнали. Потом она села у входа в Енаим, который находился на дороге в Фамну. 15 Когда Иуда проходил мимо и увидел её, он подумал, что она проститутка, так как она покрыла свою голову и сидела там, где часто сидели проститутки (? ст.22).

16 Иуда не догадался, что это была его невестка. Он сказал ей: "Разреши мне переспать с тобой". Она спросила: "Что ты дашь мне взамен?" 17 Он сказал: "Я пошлю тебе молодого козлёнка из моего стада". Она ответила: "А сейчас ты дашь мне что-нибудь на хранение, пока не пришлёшь козлёнка?" 18 Он спросил: "Что ты хочешь, чтобы я тебе дал?" Она ответила: "Дай мне кольцо с твоим именем, которое висит у тебя на шее на шнуре, и дай мне посох, который ты держишь в руке". Он отдал их ей, затем переспал с ней, и она забеременела.

19 Уйдя оттуда, Фамарь сняла покрывало и снова надела одежду вдовы. 20 А Иуда дал козлёнка своему другу из Одоллама, чтобы тот отвёл его к женщине, как и обещал. 21 Но его друг не смог найти ту женщину. Тогда он стал спрашивать людей, которые там жили: "Где проститутка, которая сидела у дороги в Енаим?" Они ответили: "Здесь никогда не было проститутки!" (ст 15)

22 Тогда он вернулся к Иуде и сказал: "Я не нашёл её. Более того, мужчины, которые живут в том городе, сказали: "Здесь никогда не было проститутки" (ст 15 - 3 уровень). 23 Иуда сказал: "Она может оставить себе всё, что я ей дал. Если мы продолжим её искать, люди будут смеяться над нами. Я посылал ей этого молодого козлёнка, но ты не смог её найти, чтобы отдать его".

24 Примерно через три месяца кто-то сказал Иуде: "Твоя невестка Фамарь стала проституткой и теперь она беременна!" Иуда ответил: "Выведите её из города и сожгите!" 25 Когда её выводили из города, она дала кому-то кольцо и посох, попросила отнести их Иуде и сказать ему: "Беременной меня сделал тот человек, которому принадлежат эти вещи". Также она сказала передать ему: "Посмотри на это кольцо, шнур, который к нему прикреплён, и посох. Чьи они?"

26 Когда тот человек всё выполнил, Иуда узнал свои кольцо и посох. Он сказал: "Она права, а я нет. Я не сказал своему сыну Шеле, чтобы он женился на ней, хотя и обещал это сделать". Больше Иуда с ней не спал.

27 Когда подошло время родов, Фамарь была удивлена тому, что в её утробе мальчики-близнецы. 28 Когда она рожала, один из них вытащил свою руку. И женщина, которая принимала роды, завязала вокруг его запястья красную нитку и сказала: "Этот появился первым".

29 Но он втянул руку обратно в утробу, и его брат вышел первым. Фамарь сказала: "Как ты вырвался первым наружу?!" Поэтому она назвала его Фарес, что звучало как еврейское слово, которое означало "вырываться". 30 Потом родился его младший брат, у которого на запястье была красная нить. Ему дали имя Зара, что звучало как еврейское слово, которое означало "алый рассвет".

Chapter 39

1 Тем временем потомки Измаила привели Иосифа в Египет. Его купил египтянин Потифар. Он был одним из придворных правителя и начальником дворцовой охраны. 2 Яхве помогал Иосифу, поэтому он очень хорошо выполнял свою работу в доме своего египетского хозяина.

3 Его хозяин заметил, что Яхве помогает Иосифу быть успешным во всех его делах. 4 Хозяин Иосифа был доволен им, поэтому назначил его своим личным слугой. Потом он назначил его смотреть за всем своим домом и за всем своим имуществом.

5 С тех пор, как Потифар назначил Иосифа смотреть за своим домом и за всем своим имуществом, Яхве, благодаря Иосифу, начал благословлять всех, кто жил в доме Потифара. Яхве сделал так, что даже урожай у Потифара был очень хорошим. 6 Потифар разрешил Иосифу руководить всем, что у него было. Потифару оставалось только решать, что ему поесть. В своём доме он больше ни о чём не беспокоился. Иосиф был хорошо сложен и красив.

7 Поэтому через какое-то время жена хозяина стала с нежностью смотреть на Иосифа. Однажды она сказала ему: "Спи со мной!" 8 Но он отказался и сказал жене своего хозяина: "Послушай! Мой господин ни о чём не беспокоится в своём доме. Он назначил меня руководить всем, что ему принадлежит. 9 В этом доме ни у кого нет больше власти, чем у меня. Единственное, что он мне не разрешил – это тебя, потому что ты его жена! Как я могу совершить зло, о котором ты меня просишь? Если я это сделаю, то согрешу против Бога!"

10 А она день за днём продолжала просить Иосифа, чтобы он спал с ней, но он отказывался и даже близко к ней не подходил. 11 Однажды Иосиф вошёл в дом по какому-то делу, а в доме никого из домашних слуг не было. 12 Жена Потифара схватила его за одежду и сказала: "Спи со мной!" Но Иосиф выбежал из дома, а его одежда осталась у неё в руках.

13 Когда она увидела, что он убежал из дома, оставив свою одежду у неё в руках, 14 то собрала всех домашних слуг и сказала им: "Смотрите! Этот еврей, которого мой муж к нам привёл, оскорбляет нас! Он пришёл ко мне и пытался заставить меня спать с ним, но я громко закричала. 15 Когда я закричала, он бросил свою одежду и выбежал из дома!"

16 Она оставила у себя одежду до тех пор, пока не вернулся домой её муж, хозяин Иосифа. 17 И она ему рассказала: "Этот еврейский раб, которого ты привёл в наш дом, вошёл ко мне и пытался заставить меня спать с ним! 18 Как только я громко закричала, он выбежал из дома, бросив свою одежду рядом со мной!"

19 Когда хозяин Иосифа услышал историю, которую рассказала ему жена, и когда она закричала: "Вот как твой раб поступил со мной!" — то сильно разозлился. 20 Он схватил Иосифа и отправил в тюрьму, в которой находились все заключённые правителя. Так Иосиф попал в тюрьму.

21 Но Яхве был добр к Иосифу и помогал ему из-за договора, который Он заключил с предками Иосифа. Он сделал так, что начальник тюрьмы был им доволен. 22 Начальник тюрьмы поставил Иосифа руководить всеми, кто находился в тюрьме, и смотреть за всем, что там происходило. 23 Начальник тюрьмы не заботился о том, что находилось в подчинении у Иосифа, потому что Яхве помогал Иосифу хорошо выполнять свою работу.

Chapter 40

1 Через некоторое время два придворных египетского правителя сделали то, что ему не понравилось. Один из них был его главным придворным, который подавал напитки, а другой — главным пекарем. 2 Правитель был зол на обоих. 3 Он посадил их в тюрьму, в дом начальника дворцовой охраны. Это было то место, где держали Иосифа.

4 Эти два человека долгое время пробыли в тюрьме. Начальник дворцовой охраны приказал Иосифу приносить им всё необходимое. 5 Однажды ночью главному придворному, который подавал напитки правителю, и главному пекарю приснились сны. Каждый сон имел своё значение.

6 Когда Иосиф пришёл к ним на следующее утро, он увидел, что они были печальными. 7 Он спросил их: "Почему вы сегодня такие печальные?"

8 Один из них ответил: "Прошлой ночью нам приснились сны, но нет никого, кто мог бы объяснить нам их значение". Иосиф сказал им: "Бог может открывать значение снов. Расскажите мне ваши сны, и Бог откроет мне их значение".

9 Тогда главный придворный, который подавал напитки правителю, рассказал Иосифу свой сон. Он сказал: "Во сне я увидел перед собой виноградную лозу. 10 На виноградной лозе было три ветки. На ветках появились сначала бутоны, потом цветы, а затем — гроздья винограда. 11 У меня в руках была царская чаша. Я взял спелый виноград и выжал в неё сок. Потом я подал чашу правителю, чтобы он выпил этот сок.

12 Бог сразу же открыл Иосифу значение этого сна. Иосиф сказал: "Вот значение твоего сна: три ветки виноградной лозы — это три дня. 13 Через три дня правитель освободит тебя из тюрьмы. Он разрешит тебе выполнять ту же работу, что и раньше. Ты будешь подносить правителю чаши с вином, как и в то время, когда был его придворным.

14 Когда ты выйдешь из тюрьмы, и у тебя будет всё хорошо, пожалуйста, не забудь обо мне. 15 Люди силой увели меня из земли, где живут мои братья — евреи. Я не совершил там ничего плохого. И пока я был здесь, в Египте, я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в тюрьме. Будь добр ко мне и поговори с правителем, чтобы он освободил меня из этой тюрьмы!"

16 Когда главный пекарь услышал, что значение сна придворного, который подавал напитки правителю, было очень хорошим, он сказал Иосифу: "Я тоже видел сон. Во сне я был удивлён, когда увидел у себя на голове три корзины с хлебом. 17 В верхней корзине, которая была на моей голове, было много разной выпечки для правителя, и птицы клевали её из корзины!"

18 Бог и в этот раз открыл Иосифу значение сна. Иосиф сказал: "Три корзины — это тоже три дня. 19 Через три дня правитель прикажет отрубить тебе голову и твоё тело повесят на дереве. Потом слетятся стервятники и склюют твоё тело".

20 Через три дня после этого у правителя был день рождения. В этот день правитель созвал всех своих придворных, чтобы его отпраздновать. Во время праздника, когда все собрались, правитель выпустил из тюрьмы своего главного придворного, который подавал напитки, и главного пекаря. 21 Он сказал, чтобы главный придворный, который подавал напитки, вернулся к своей прежней работе и начал подносить правителю чаши с вином.

22 А главного пекаря он приказал казнить через повешенье, как и говорил Иосиф, когда открыл им значение снов. 23 Главный придворный, который подавал напитки правителю, не подумал об Иосифе. Он забыл сделать то, о чём Иосиф его просил.

Chapter 41

1 Ровно через два года правителю Египта приснился сон. В этом сне он стоял возле реки Нил. 2 Вдруг появились семь здоровых, толстых коров. Они начали есть траву на берегу реки.

3 Вскоре из реки Нил вышли ещё семь коров, нездоровых видом и худых. Они встали рядом с толстыми коровами, которые находились на берегу реки. 4 Вдруг эти нездоровые, худые коровы съели семь здоровых, толстых коров. И тут правитель проснулся.

5 Правитель снова уснул, и ему приснился другой сон. На этот раз он увидел семь колосьев пшеницы, полных зёрен и поспевших, и все они росли на одном стебле. 6 Потом правитель увидел, что на этом стебле появились ещё семь колосьев. Они были тонкими и высохшими от горячего восточного ветра. 7 Вдруг тонкие колосья пшеницы проглотили семь поспевших полных колосьев. Тут правитель проснулся. Он понял, что это был сон.

8 На следующее утро он начал беспокоиться о том, что означают эти сны. Тогда он позвал всех колдунов и мудрецов, которые жили в Египте. Он рассказал им о том, что ему приснилось, но никто из них не смог сказать ему, что означали эти два сна. 9 Тогда придворный, который подавал напитки правителю, сказал: "Теперь я вспомнил о том, что должен был тебе рассказать! Я совершил ошибку, забыв сказать тебе об этом.

10 Однажды ты рассердился на меня и на главного пекаря и отправил нас в тюрьму, в дом начальника дворцовой охраны. 11 Когда мы были там, каждому из нас приснился сон, и у этих снов были разные значения.

12 В тюрьме с нами находился один молодой еврей. Он был слугой начальника дворцовой охраны. Мы рассказали ему о наших снах, и каждому из нас он объяснил значение его сна. 13 После этого всё произошло в точности так, как он нам говорил: ты приказал вернуть меня на прежнюю работу, а другого человека повесить".

14 Когда правитель услышал об этом, он приказал своим слугам привести к нему Иосифа, и его быстро вывели из тюрьмы. Иосиф побрился, надел лучшую одежду и пришёл к правителю. 15 Правитель сказал Иосифу: "Мне приснилось два сна, и никто не смог открыть мне, что они означают. Но один человек сказал мне, что когда ты услышал о его сне, то смог объяснить его значение". 16 Иосиф ответил правителю: "Нет, я не могу этого делать. Но Бог, Который знает значение снов, разрешит мне объяснить их смысл, и они будут означать нечто хорошее".

17 Правитель сказал Иосифу: "В моём первом сне я стоял на берегу реки Нил. 18 Вдруг из реки вышли семь здоровых, толстых коров и начали есть траву на берегу.

19 Вскоре после них из реки вышли ещё семь коров, безобразных и худых. Я никогда не видел таких уродливых коров во всей египетской земле! 20 Эти худые, безобразные коровы съели семь толстых коров, которые вышли первыми. 21 И никто бы не подумал, что эти худые коровы съели их, потому что они остались такими же худыми и безобразными, как и раньше. Потом я проснулся.

22 После этого мне приснился другой сон. Я увидел семь колосьев пшеницы. Они были полны зёрен, поспевшие, и росли на одном стебле. 23 Затем, к моему удивлению, я увидел, что на этом стебле появились ещё семь колосьев. Они были тонкими и высохшими от горячего восточного ветра. 24 Вдруг тонкие колосья пшеницы проглотили семь хороших колосьев. Я рассказал об этих снах колдунам, но никто из них не смог объяснить мне, что они означают".

25 Тогда Иосиф сказал правителю: "Оба твоих сна имеют одно и то же значение. Через твои сны Бог показал, что Он собирается сделать. 26 Семь здоровых коров означают семь лет. Семь хороших колосьев пшеницы тоже означают семь лет. Оба сна имеют одинаковое значение.

27 Семь худых, безобразных коров, которые вышли за ними, а также семь пустых колосьев пшеницы, высушенных горячим восточным ветром, означают семь лет голода. 28 Всё произойдёт в точности так, как я сказал, потому что Бог показал тебе, что Он собирается сделать.

29 Семь лет по всей египетской земле будет много еды. 30 Затем наступят семь лет голода. Тогда люди забудут о тех годах, когда у них было много еды, потому что голод, который придёт после этого, уничтожит страну.

31 Голод будет настолько ужасным, что люди забудут, какое изобилие еды было раньше. 32 Причина, по которой Бог дал тебе два сна с одним значением, в том, что Он твёрдо решил, что это произойдёт, и произойдёт очень скоро.

33 Я советую тебе выбрать мудрого человека, который сможет принимать правильные решения, и назначить его управлять делами всей страны. 34 Также ты должен назначить начальников по всей стране. Они должны организовать сбор одной пятой части зерна от урожая, который будут собирать в течение тех семи лет, когда еда будет в изобилии.

35 Они должны собирать такое количество зерна в течение тех семи лет, когда еды будет много. Каждый город должен следить за этим и хранить свои запасы еды. 36 Это зерно нужно сохранить для тех семи лет, когда здесь, в Египте, будет голод, чтобы жители этой страны не умерли с голоду".

37 Правитель и его придворные решили, что это хороший план. 38 Тогда правитель сказал им: "Разве мы сможем найти другого такого человека, как Иосиф — человека, которому Бог дал Свой Дух?"

39 Он сказал Иосифу: "Если Бог открыл всё это тебе, то я считаю, что нет никого мудрее тебя, кто мог бы принимать такие мудрые решения. 40 Поэтому я назначаю тебя управляющим над всем, что находится в моём дворце. Все люди в Египте должны подчиняться твоим приказам. Только я, как правитель, буду иметь больше власти, чем ты".

41 После этого правитель сказал Иосифу: "Теперь я даю тебе власть над всей египетской страной". 42 Он снял со своего пальца кольцо, на котором была его печать, и одел его на палец Иосифа, надел на него одежду из тонкого льна и повесил ему на шею золотую цепь.

43 Затем он приказал, чтобы Иосифа повезли на колеснице, чтобы показать, что он стал вторым самым важным человеком в стране. Когда Иосифа везли в колеснице, жителям, которые были на дороге, кричали: "Кланяйтесь!" Так Иосиф начал управлять делами во всём Египте. 44 Правитель сказал Иосифу: "Хоть я и правитель, но никто по всей египетской земле ничего не будет делать без твоего разрешения".

45 Правитель дал Иосифу новое имя Цафнаф-панеах и дал ему в жёны Асенефу. Она была дочерью Потифера, жреца храма в городе Он (синодальный: Илиополь). Так Иосиф стал известным по всей египетской земле. 46 Иосифу было тридцать лет, когда он начал работать на правителя Египта. Чтобы выполнять свою работу, он уехал из дворца правителя и ездил по всей стране.

47 В течение следующих семи лет земля давала богатый урожай, так что еды было много. 48 Под руководством Иосифа его помощники собирали одну пятую часть всего зерна, которое вырастало в те годы, и сохраняли его во всех городах. В каждом городе его помощники запасали зерно, которое выросло на полях вокруг того города.

49 Иосиф приказал им запасти огромное количество зерна. Казалось, что зерна было так же много, как песка на берегу моря. Его было так много, что через некоторое время они перестали вести учёт того, сколько зерна было запасено, потому что его было больше, чем они могли измерить.

50 Прежде чем начались семь лет голода, Асенефа, жена Иосифа, родила ему двоих сыновей. 51 Первого сына Иосиф назвал Манассия, что звучало как еврейское слово, которое означало "забыть", потому что он сказал: "Бог помог мне забыть все мои трудности и всю семью моего отца". 52 Второго сына он назвал Ефрем, что значит "иметь детей", потому что сказал: "Бог дал мне детей в земле, в которой я страдал".

53 Так прошли семь лет, когда было много еды. 54 Затем начались семь лет голода — в точности так, как предсказал Иосиф. Голод был и в соседних землях. Несмотря на то, что не было урожая, во всём Египте была еда, благодаря запасам зерна в городах.

55 Когда жители Египта съели все свои запасы еды и начали голодать, они стали умолять правителя дать им еды. Тогда правитель сказал всем жителям Египта: "Идите к Иосифу и делайте то, что он вам скажет". 56 Когда во всей стране голод стал сильнее, Иосиф приказал своим помощникам открыть хранилища. Тогда они начали продавать жителям Египта зерно из хранилищ, потому что голод по всему Египту был очень сильным. 57 Также из-за сильного голода в Египет стали приходить люди из соседних стран, чтобы покупать зерно у Иосифа.

Chapter 42

1 Когда Иакову сообщили, что в Египте есть зерно, которое можно купить, он сказал своим сыновьям: "Что вы сидите и смотрите друг на друга? Нам нужно зерно!" 2 Также он сказал: "Говорят, что в Египте продаётся зерно. Сходите туда и купите немного зерна, чтобы мы могли выжить!"

3 Тогда десять старших братьев Иосифа пошли в Египет, чтобы купить зерна. 4 Но Вениамина, младшего брата Иосифа, Иаков не отпустил с ними. Он боялся, что с Вениамином может произойти что-то страшное, как с Иосифом.

5 Сыновья Иакова пошли из Ханаана в Египет, чтобы купить зерна. Туда пошли и другие люди, потому что в Ханаане был голод. 6 В то время Иосиф был начальником Египта. Он продавал зерно людям, которые приходили из всего Египта, а также из многих других стран. Когда пришли братья Иосифа, они упали перед Иосифом на землю лицом вниз.

7 Как только Иосиф увидел своих братьев, он сразу их узнал, но притворился, что не знает их. Он очень сурово обратился к ним: "Откуда вы пришли?" Один из них ответил: "Мы пришли из ханаанской земли, чтобы купить немного зерна". 8 Несмотря на то, что Иосиф узнал своих братьев, они его не узнали.

9 Тогда Иосиф вспомнил, что ему снилось много лет назад. Но решил не говорить им, что он их младший брат. Иосиф сказал им: "Вы — шпионы! Вы пришли узнать, сможем мы защититься, если вы нападёте на нас, или нет!" 10 Один из них ответил: "Нет, господин! Мы пришли купить зерна. 11 Все мы — сыновья одного человека. Мы честные люди, а не шпионы".

12 Но Иосиф сказал им: "Я вам не верю! Вы пришли только для того, чтобы посмотреть, сможем мы защититься, если на нас нападут, или нет!" 13 Один из них ответил: "Нет, это не так! Нас было двенадцать братьев. Мы сыновья одного человека. Наш младший брат сейчас с отцом. А одного уже нет в живых".

14 Иосиф сказал: "Вы лжёте! Я уверен, что всё именно так, как я говорю. Вы — шпионы! 15 Вот как я узнаю, правда ли то, что вы говорите. Клянусь жизнью правителя, я уверен, что вы шпионы! Поэтому вы не уйдёте с этого места, пока сюда не придёт ваш младший брат! 16 Пусть кто-нибудь из вас пойдёт за вашим младшим братом и приведёт его сюда. А остальных я посажу в тюрьму, чтобы проверить то, что вы говорили и узнаю, правда это, или нет. Если тот, кто пойдёт за вашим младшим братом, не приведёт его сюда, тогда, клянусь жизнью правителя, станет ясно, что вы лжёте и вы — шпионы".

17 Иосиф посадил их в тюрьму на три дня. 18 Через три дня он пришёл к ним в тюрьму и сказал: "Я — боюсь, что Бог меня накажет, если я не выполню своего обещания. Сделайте то, что я вам скажу, и я сохраню вам жизнь.

19 Если вы честные люди, то пусть один из вас останется здесь в тюрьме, а остальные пойдут обратно и отвезут зерно своим семьям, которые страдают из-за голода. 20 А когда вы снова сюда придёте, то приведите ко мне своего младшего брата. Этим вы докажете, что всё сказанное вами — правда. Тогда я не казню вас". И они согласились.

21 Они сказали друг другу: "Это точно наказание за то, что мы сделали с нашим младшим братом! Мы видели как он страдал, когда умолял нас не причинять ему вреда, но не обратили на это никакого внимания. Поэтому у нас такие проблемы!" 22 Рувим сказал им: "Я говорил вам не причинять вреда мальчику, но вы не послушали меня! Вот и пришла к нам расплата за его убийство!"

23 С Иосифом они разговаривали через переводчика, но когда разговаривали друг с другом, то говорили на своём родном языке. Они не знали, что Иосиф понимал их речь и всё, что они говорили.

24 Из их разговора Иосиф понял, что они осознали, как неправильно с ним поступили много лет назад. Он не мог больше сдерживать слёз, но не хотел, чтобы они видели, как он плачет. Поэтому он оставил их, вышел из комнаты и заплакал. После того, как Иосиф вернулся и поговорил с ними, он взял Симеона и приказал своим слугам связать его у них на глазах. Он оставил Симеона в тюрьме, а остальным сказал, что они могут идти.

25 Иосиф приказал своим слугам наполнить зерном мешки его братьев, а на зерно положить деньги, которые каждый из них заплатил. Также он приказал дать им в дорогу еды, и слуги это сделали. 26 Старшие братья Иосифа погрузили мешки с зерном на ослов и ушли.

27 Когда они остановились на ночлег, один из братьев открыл свой мешок, чтобы достать зерна для своего осла. Он удивился, когда увидел в мешке свои деньги 28 и закричал своим братьям: "Кто-то вернул мне деньги! Они в моём мешке!" Братья задрожали от страха и сказали друг другу: "Что Бог сделал с нами?"

29 Они вернулись к своему отцу в ханаанскую землю и рассказали ему обо всём, что с ними случилось. Один из них сказал: 30 "Человек, который управляет египетской землёй, разговаривал с нами очень сурово. Он обращался с нами так, как будто мы были шпионами в его стране. 31 Но мы сказали ему: "Мы не шпионы, а честные люди! 32 Мы сыновья одного отца. Нас было двенадцать братьев. Один умер, а младший брат сейчас с отцом в Ханаане".

33 Человек, который управляет той страной, не поверил нам и сказал: "Вот как я узнаю, действительно ли вы честные люди: оставьте здесь одного из ваших братьев. А остальные могут взять зерно для своих семей, которые страдают от голода, и идти. 34 Когда вы вернётесь, приведите ко мне вашего младшего брата. Так я узнаю, что вы не шпионы, а честные люди. Тогда я отпущу вашего брата. И вы сможете купить в этой стране всё, что захотите".

35 Когда они начали опустошать свои мешки, то очень удивились, что в каждом мешке были деньги! Они сильно испугались, когда вместе с отцом увидели все свои мешочки с деньгами. 36 Их отец Иаков сказал: "Вы отняли у меня двух моих детей! Иосиф умер, и Симеона больше нет! Теперь вы хотите отнять у меня ещё и Вениамина! Я страдаю из-за всего, что происходит!"

37 Рувим сказал своему отцу: "Я приведу Вениамина обратно к тебе. Разреши мне позаботиться о нём. Если я не верну тебе Вениамина, ты можешь убить обоих моих сыновей". 38 Но Иаков сказал: "Нет, я не отпущу с тобой моего сына. Его старший брат мёртв, а он единственный сын моей жены Рахили, который остался в живых! Если с ним что-то случится во время вашего пути, то я, седой старик, умру от горя".

Chapter 43

1 Голод в Ханаане стал сильнее. 2 Когда Иаков и его семья съели всё зерно, которое привезли из Египта, он сказал своим сыновьям: "Идите снова в Египет и купите ещё зерна!"

3 Но Иуда сказал ему: "Человек, который продал нам зерно, предупредил нас: "Я не разрешу вам ещё раз встретиться со мной, если вы не приведёте сюда вашего младшего брата". 4 Поэтому, если ты отпустишь с нами Вениамина, то мы пойдём в Египет и купим немного зерна. 5 Но если ты не отпустишь его, мы не пойдём туда, потому что этот человек сказал нам: "Я не разрешу вам ещё раз встретиться со мной, если вы не приведёте сюда вашего младшего брата".

6 Иаков спросил: "Зачем вы создали мне такие проблемы, сказав этому человеку, что у вас есть младший брат?" 7 Один из них ответил: "Этот человек задавал вопросы о нас и о нашей семье. Он спрашивал: "Жив ли ещё ваш отец? Есть ли у вас ещё брат?" А мы должны были отвечать на его вопросы. Мы не знали, что после этого он скажет нам: "В следующий раз, когда вы придёте сюда, приведите с собой вашего брата!"

8 Тогда Иуда сказал своему отцу Иакову: "Отпусти мальчика со мной, и мы сразу же пойдём, чтобы у тебя, у нас и у всех наших детей было зерно, и мы не умерли от голода. 9 Я лично гарантирую, что он вернётся. Ты можешь потребовать, чтобы я выполнил своё обещание. Если я не приведу его обратно в целости и сохранности, то я буду виновным перед тобой до конца жизни. 10 Если бы мы не потратили столько времени, уже дважды сходили бы туда и обратно!"

11 Тогда их отец Иаков сказал им: "Если нет другого выхода, то сделайте вот что: положите в свои мешки самое лучшее из того, что растёт в нашей земле, и возьмите с собой в подарок для этого человека. Положите бальзам и мёд, специи и мирру, фисташки и миндаль. 12 Также возьмите в два раза больше денег, чем было у вас в прошлый раз, потому что вы должны вернуть серебро, которое оказалось в ваших мешках. Возможно, его положили в ваши мешки по ошибке.

13 Возьмите своего младшего брата и идите обратно к этому человеку. 14 Я буду молиться и просить Всемогущего Бога, чтобы этот человек оказал вам милость, и чтобы разрешил вашему брату Симеону, а также Вениамину, вернуться вместе с вами. А если у меня отберут моих сыновей, то у меня больше не останется сыновей!"

15 Они взяли подарки, которые Иаков сказал взять с собой, а также в два раза больше денег, чем могло стоить зерно. Ещё они взяли с собой Вениамина. Они быстро дошли до Египта и пришли к Иосифу. 16 Когда Иосиф увидел с ними Вениамина, то сказал человеку, который управлял делами в его доме: "Приведи этих людей ко мне домой. Зарежь одно животное и приготовь еду, потому что сегодня я хочу обедать вместе с ними". Он также сказал своему слуге, в каком порядке тот должен их рассадить. 17 Этот человек сделал всё так, как приказал ему Иосиф и привёл братьев к нему домой.

18 Но они испугались, что их привели в дом Иосифа. Они подумали: "Он привёл нас сюда из-за того серебра, которое положили в наши мешки, когда мы были здесь в первый раз. Пока мы будем есть, он прикажет своим слугам схватить и связать нас, и заставит быть его рабами. Ещё они заберут наших ослов". 19 Они пошли с человеком, который управлял домом Иосифа. Когда они подошли ко входу в дом, 20 один из них сказал: "Господин, пожалуйста, послушай меня. Мы уже приходили сюда и покупали зерно.

21 Но по дороге домой остановились на ночь, и открыли свои мешки. Мы очень удивились, когда увидели, что в каждом мешке лежало то количество серебра, которое мы заплатили за зерно. Всё это мы привезли обратно, 22 и взяли с собой ещё серебра, чтобы купить зерно. Мы не знаем, кто положил серебро в наши мешки".

23 Но человек ответил: "Успокойтесь и не переживайте об этом. Я получил серебро, которое вы привезли. Наверное, это ваш Бог, Которому поклоняется ваш отец, положил его вам в мешки". Затем он привёл из тюрьмы Симеона, 24 и повёл их в дом Иосифа. Он дал им воды, чтобы они вымыли свои ноги, а также еды для их ослов.

25 Он сказал, что они будут обедать вместе с Иосифом. Тогда братья приготовили свои подарки, чтобы подарить их Иосифу, когда он придёт. 26 Когда Иосиф вернулся домой, они подарили ему все дары, которые принесли в его дом и поклонились ему до земли.

27 Он спросил всё ли у них хорошо, и задал ещё вопрос: "Как здоровье вашего старого отца, о котором вы мне рассказывали? Он ещё жив?" 28 Один из братьев ответил: "Да, наш отец, твой раб, ещё жив, и у него всё хорошо". Затем они снова поклонились ему. 29 Иосиф увидел своего младшего брата Вениамина, сына своей родной матери и спросил их: "Это и есть ваш младший брат, о котором вы мне рассказывали?" Они ответили: "Да". Тогда он обратился к Вениамину: "Юноша, я молюсь, чтобы Бог был добрым к тебе".

30 Иосиф быстро вышел из комнаты, потому что понял, что сейчас расплачется. Его переполняли чувства к своему младшему брату. Он зашёл в свою комнату и расплакался. 31 Затем, вытерев слёзы с лица, он вернулся и, сдерживая свои чувства, сказал слугам: "Несите еду!"

32 Так как жители Египта считали позором (унизительным) есть вместе с евреями, то слуги подали еду отдельно Иосифу, отдельно другим египтянам, которые ели ним, и отдельно братьям Иосифа вместе с Вениамином.

33 Братья сильно удивились, когда увидели, что их места распределены по возрасту, от младшего к старшему! 34 Когда им принесли еду со стола Иосифа, то порция Вениамина была в пять раз больше всех остальных порций. Они ели и пили вино вместе с Иосифом, пока не опьянели.

Chapter 44

1 Когда братья Иосифа были готовы вернуться домой, Иосиф сказал человеку, который управлял его домом: "Наполни мешки этих людей таким количеством зерна, какое они смогут увезти на своих ослах. Положи в мешок каждого из них серебро, которым они заплатили за зерно. 2 Положи мою серебряную чашу в мешок младшего брата, а также серебро, которым он заплатил за зерно". И слуга сделал так, как ему приказал Иосиф.

3 На рассвете следующего утра братьям разрешили пойти домой со своими ослами. 4 Они ещё не ушли далеко от города, как Иосиф сказал слуге, который управлял всем в его доме: "Скорее догони тех людей. И когда догонишь, скажи им: "Мы по-доброму поступили с вами! Почему вы отплатили нам злом? 5 Вы украли чашу, из которой пьёт мой господин! Он использует эту чашу, чтобы узнавать то, что никто не знает! Вы поступили очень плохо!"

6 Когда слуга их догнал, то передал им всё, что сказал Иосиф. 7 Один из братьев ответил: "Господин, почему ты так говоришь? Мы — ваши слуги! Мы бы никогда этого не сделали! 8 И даже привезли вам из Ханаана то серебро, которое нашли в зерне в своих мешках! Мы бы никогда не украли серебро или золото из дома твоего хозяина! 9 Если ты найдёшь чашу у кого-то из нас, можешь его казнить, а остальные станут вашими рабами".

10 Человек ответил: "Я сделаю то, что ты сказал. Но тот, у кого я найду чашу, не будет казнён, а вместо этого станет нашим рабом. Остальные смогут вернуться домой". 11 Они быстро опустили свои мешки с ослов на землю и открыли их. 12 Слуга стал искать чашу в каждом мешке, начав с мешка старшего брата и закончив мешком младшего. Он нашёл чашу в мешке Вениамина и показал её им.

13 От ужаса братья разодрали на себе одежду. Они снова погрузили свои мешки на ослов и вернулись в город. 14 Когда Иуда вместе со своими старшими и младшими братьями вошёл в дом Иосифа, тот был ещё там. Слуга рассказал Иосифу о том, что произошло и братья упали на землю перед Иосифом.

15 Он сказал им: "Почему вы это сделали? Разве вы не понимаете, что такой человек, как я, может узнать то, что никому не известно?" 16 Иуда ответил: "Господин, что мы можем тебе сказать? Как мы можем доказать свою невиновность? Бог отплатил нам за грехи, которые мы сделали много лет назад. Теперь мы станем твоими рабами — и мы, и тот, в чьём мешке нашли чашу.

17 Но Иосиф сказал: "Нет, я никогда так не поступлю. Моим рабом будет только тот человек, в чьём мешке нашли чашу. А остальные могут с миром вернуться к своему отцу". 18 Тогда Иуда подошёл к Иосифу и сказал: "Господин, разреши мне кое-что тебе сказать. Ты равен самому правителю, и можешь приказать, чтобы меня казнили. Не сердись на меня за то, что я обращаюсь к тебе.

19 Ты спрашивал нас: "Жив ли ваш отец и есть ли у вас ещё брат?" 20 Мы ответили: "Наш отец живой, но очень старый. У него есть младший сын, который родился, когда наш отец уже был пожилым. А у этого сына был старший брат, но он умер. Поэтому младший сын – это единственный из сыновей его матери, который остался живым. Отец его сильно любит".

21 Ты нам сказал: "Когда вы придёте сюда в следующий раз, приведите ко мне своего младшего брата, чтобы я мог его увидеть". 22 И мы тебе ответили: "Нет, мы не можем этого сделать, потому что мальчик не может оставить своего отца. Если он его оставит, то отец умрёт от горя". 23 Но ты сказал: "Если ваш младший брат не придёт с вами, я не разрешу вам ещё раз встретиться со мной!"

24 Когда мы вернулись к нашему отцу, то рассказали ему всё, о чём ты говорил. 25 Через несколько месяцев наш отец сказал: "Идите в Египет и купите ещё зерна!" 26 Но мы ответили: "Мы не можем вернуться одни. Мы пойдём только в том случае, если ты отпустишь с нами Вениамина. Если он не пойдёт с нами, то мы не сможем увидеть человека, который продаёт зерно".

27 Наш отец ответил: "Вы знаете, что моя жена Рахиль родила мне двоих сыновей. 28 Один из них пропал, и я сказал: "Наверное, дикий зверь разорвал его на части". С тех пор я его больше не видел. 29 Если вы и младшего у меня заберёте, и с ним что-то случится, то по вашей вине я, старый седой человек, умру от горя".

30 Пожалуйста, выслушай нас. Мой отец останется живым, если будет жив его младший сын. 31 Если отец увидит, что мы вернулись без мальчика, он умрёт. Наш седой отец из-за нас умрёт от горя. 32 Я обещал, что мальчик благополучно вернётся. Я сказал отцу: "Ты можешь потребовать от меня, чтобы я выполнил своё обещание. Если я не приведу его обратно, то буду виновным перед тобой до конца жизни".

33 Поэтому разреши мне остаться здесь и стать твоим рабом вместо моего младшего брата. А мальчик пусть пойдёт домой со старшими братьями. 34 Я не смогу вернуться к моему отцу, если со мной не будет мальчика! Я не хочу видеть страданий моего отца!"

Chapter 45

1 Иосиф больше не мог сдерживать своих чувств. Он не хотел плакать перед своими слугами, поэтому громко им сказал: "Выйдите отсюда!" — и они вышли. Когда с Иосифом не осталось ни одного египтянина, он рассказал своим братьям кто он. 2 Иосиф так громко плакал, что его было слышно на улице и даже во дворце правителя.

3 Он сказал своим братьям: "Я – Иосиф! Жив ли ещё наш отец?" Но его братья не могли ему ответить, потому что были в страхе от того, что услышали. 4 Тогда Иосиф сказал своим братьям: "Подойдите ко мне поближе!" Когда они подошли, он им сказал: "Я ваш брат Иосиф! Я тот, кого вы продали торговцам, а те привели меня сюда в Египет!

5 Но вы не огорчайтесь и не злитесь на себя за то, что продали меня в рабство. Это Бог послал меня сюда раньше вас, чтобы спасти вас от голодной смерти. 6 Уже два года в этой стране голод, и он будет длиться ещё пять лет. В это время никто не будет пахать землю и не будет урожая. 7 Бог послал меня сюда раньше вас, чтобы спасти вас от голода и помочь выжить вашим потомкам.

8 Это не вы послали меня сюда. Меня послал Бог. Он сделал так, что я стал как отец для правителя. Я управляю всем, что находится в его дворце, и всеми жителями Египта. 9 Поэтому скорее возвращайтесь к моему отцу и скажите ему: "Вот, что говорит твой сын Иосиф: "Бог сделал меня управляющим над всей египетской землёй. Быстрее приходи ко мне.

10 Ты можешь жить в области Гесем. Ты, твои дети и твои внуки, твои овцы, козы и крупный скот, а также всё, что ты имеешь, будут рядом со мной. 11 Так как голод будет длиться ещё пять лет, я хочу быть уверен, что у вас есть еда. А если вы не придёте сюда, то ты, твоя семья и все твои слуги будете голодать".

12 Если вы с Вениамином присмотритесь ко мне, то увидите, что это я, Иосиф, говорю с вами. 13 Пойдите и скажите отцу, какое почётное положение у меня в Египте. Расскажите ему обо всём, что вы видели. И быстрее ведите сюда моего отца".

14 Потом он бросился на шею своему младшему брату Вениамину и расплакался. Вениамин тоже обнял его и расплакался. 15 Иосиф поцеловал своих старших братьев в щёку и снова заплакал. После этого его братья снова заговорили с ним.

16 Кто-то пошёл во дворец и рассказал новость о том, что пришли братья Иосифа. Правитель и все его придворные были рады. 17 Правитель сказал Иосифу: "Скажи своим братьям следующее: "Нагрузите зерном своих животных и возвращайтесь в землю Ханаан. 18 Затем приведите сюда своего отца и свои семьи. Я дам вам лучшую землю в Египте, и вы будете есть самую лучшую еду в этой земле".

19 И ещё скажи своим братьям: "Возьмите с собой из Египта повозки для своих детей и жён, чтобы они и ваш отец быстро добрались сюда. 20 Не беспокойтесь о том, что вам нужно перевезти сюда своё имущество: всё самое лучшее в Египте станет вашим. Поэтому ничего не привозите из Ханаана".

21 Сыновья Иакова сделали всё, как сказал правитель. По приказу правителя Иосиф дал им повозки, а также еду в дорогу. 22 Каждому из братьев он дал новую одежду, а Вениамину дал пять новых одежд и 300 серебряных монет.

23 Вот, что Иосиф отправил своему отцу: десять ослов, нагруженных лучшими вещами из Египта, и десять ослиц, нагруженных зерном, хлебом и другой едой в дорогу отцу, когда он будет ехать в Египет. 24 Затем Иосиф отправил в путь своих братьев и сказал им: "Не ссорьтесь в дороге!"

25 Братья уехали из Египта и приехали в землю Ханаан к своему отцу Иакову. 26 Один из них сказал ему: "Иосиф живой! Теперь он управляет всем Египтом!" Иаков был настолько удивлён, что не мог поверить в то, что это правда.

27 Они рассказали ему обо всём, что говорил Иосиф. Когда Иаков увидел повозки, которые Иосиф отправил с братьями, чтобы перевезти его со своей семьёй и всем имуществом в Египет, тогда он перестал удивляться. 28 Он сказал: "Того, что вы сказали, достаточно, чтобы убедить меня! Мой сын Иосиф ещё живой и я пойду увидеться с ним перед смертью!"

Chapter 46

1 Иаков отправился в путь и взял с собой всю семью и имущество. Когда они пришли в Вирсавию, Иаков принёс жертвы Богу, Которому поклонялся его отец Исаак. 2 В ту ночь Бог проговорил к Иакову в видении и сказал: "Иаков! Иаков!" Он ответил: "Я здесь!" 3 Бог сказал: "Я — Бог, Которому поклонялся твой отец. Не бойся идти в Египет, потому что там Я дам тебе множество потомков, которые станут великим народом. 4 Я пойду с тобой в Египет, а потом приведу твоих потомков обратно в Ханаан. Иосиф будет с тобой, когда ты умрёшь".

5 Иаков отправился в путь из Вирсавии. Сыновья посадили его, своих жён и детей в повозки, которые правитель прислал для их переезда. 6 Он и вся семья пошли в Египет. Они забрали с собой весь скот и имущество, которое приобрели в Ханаане. 7 Иаков пошёл в Египет со всеми своими сыновьями, дочерями, внуками и внучками — со всей своей семьёй. 8 Вот перечень имён членов семьи Иакова, которые пошли с ним в Египет: Рувим, старший сын Иакова.

9 Сыновья Рувима: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми. 10 Симеон и его сыновья: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, который был сыном женщины из ханаанского народа. 11 Левий и его сыновья: Гирсон, Кааф и Мерари. 12 Иуда и его сыновья: Шела, Фарес и Зара (другие его сыновья, Ир и Онан, умерли в ханаанской земле). Два сына Фареса: Есром и Хамул.

13 Иссахар и его сыновья: Фола, Фува, Иов и Шимрон. 14 Завулон и его сыновья: Серед, Елон и Иахлеил. 15 Это были сыновья Иакова и Лии, которые родились в Паддан-Араме, кроме его дочери Дины. Всего сыновей и дочерей было тридцать три.

16 Гад и его сыновья: Цифион, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели. 17 Асир и его сыновья: Имна, Ишва, Ишви, Бриа и их сестра Серах. Сыновья Брии: Хевер и Малхиил. 18 (Это были дети и внуки Иакова и Зелфы — рабыни, которую Лаван отдал своей дочери Лии. Всего их было шестнадцать человек).

19 Иосиф и Вениамин — сыновья Рахили, жены Иакова. 20 (Ефрем и Манассия были двумя сыновьями Иосифа. Они не пошли в Египет, потому что родились в Египте. Они были сыновьями Асенефы, дочери Потифера, который был жрецом в городе Илиополь). 21 Вениамин и его сыновья: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард. 22 Это сыновья и внуки Рахили и Иакова (всего четырнадцать человек).

23 Дан и его сын Хушим. 24 Неффалим и его сыновья: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем. 25 (Это были сыновья и внуки Иакова и Валлы — рабыни, которую Лаван отдал своей дочери Рахили. Всего их было семь человек). 26 Всего у Иакова было шестьдесят шесть потомков, которые пошли с ним в Египет. Жёны его сыновей не входили в это число. 27 Семья Иакова в Египте состояла из семидесяти членов, включая Иакова, Иосифа и двух сыновей Иосифа, которые родились в Египте.

28 Иаков послал Иуду пойти вперёд, чтобы он поговорил с Иосифом и спросил, как им добраться до Гесема. Затем Иуда вернулся к остальным членам своей семьи, и все они пошли в область Гесем. Как только они пришли туда, 29 Иосиф сел в свою колесницу и поехал в Гесем, чтобы встретить своего отца. Когда Иосиф приехал, то бросился отцу на шею и долго плакал. 30 Иаков сказал Иосифу: "Вот я увидел тебя и знаю, что ты ещё живой! Теперь я могу умереть".

31 Иосиф сказал своим братьям и остальным членам семьи своего отца: "Я пойду к правителю и скажу ему: "Мои братья, отец и вся его семья, которая жила в ханаанской земле, пришли ко мне. 32 Все эти люди — пастухи. Они заботятся о домашних животных и поэтому привели с собой своих овец, коз, крупный рогатый скот и принесли всё, что у них было".

33 Когда правитель позовёт вас к себе и спросит: "Чем вы занимаетесь?" — 34 скажите ему: "С ранних лет мы пасём скот, как и наши предки". Если вы так скажете, он разрешит вам жить в области Гесем". Иосиф посоветовал им сказать это, потому что народ Египта презирал пастухов.

Chapter 47

1 Иосиф выбрал пятерых братьев, 2 чтобы они пошли с ним поговорили с правителем. Он представил их правителю, а затем сказал: "Мой отец и мои братья пришли из земли Ханаан. Они привели с собой всех своих овец, коз, крупный скот и принесли всё своё имущество. Сейчас они живут в области Гесем".

3 Правитель спросил братьев: "Чем вы занимаетесь?" Они ответили: "Мы пастухи, как и наши предки". 4 Также они сказали: "Мы пришли сюда, чтобы пожить здесь какое-то время, потому что в земле Ханаан очень сильный голод, и для наших животных там нет пастбищ. Пожалуйста, разреши нам пожить в области Гесем".

5 Правитель сказал Иосифу: "Итак, твой отец и братья пришли к тебе. 6 В Египте они могут жить там, где захотят. Дай своему отцу и братьям самую лучшую часть земли. Они могут жить в Гесеме. И если ты знаешь, что у кого-то из них особые способности работать со скотом, то пусть они смотрят за моими стадами".

7 Иосиф привёл во дворец своего отца Иакова и представил его правителю. Иаков попросил Бога благословить правителя. 8 Затем правитель спросил Иакова: "Сколько тебе лет?" 9 Он ответил: "Я хожу по земле уже 130 лет, но ещё не прожил столько, сколько мои предки. Моя жизнь была полна трудностей". 10 Иаков снова попросил Бога благословить правителя и ушёл.

11 Так Иосиф помог своему отцу и братьям начать новую жизнь в Египте. По приказу правителя, он дал им в собственность лучшую часть в земле Гесем, которую сейчас называют Раамсес. 12 Также Иосиф обеспечил едой всю семью своего отца. Количество еды, которое он дал, зависело от того, сколько детей было в каждой семье.

13 Во всей стране был очень сильный голод, потому что не было урожая. Жители Египта и Ханаана стали очень слабыми, потому что им не хватало еды. 14 Иосиф собрал все деньги, которые жители Египта и Ханаана заплатили ему за зерно, и принёс их во дворец правителя.

15 Когда жители Египта и Ханаана потратили все свои деньги на зерно, они продолжали ходить к Иосифу и просить: "Пожалуйста, дай нам еды! Если ты не дашь нам зерна, то мы умрём! Мы все свои деньги потратили на еду, и у нас не осталось больше денег!" 16 Иосиф ответил: "Так как все ваши деньги потрачены, приводите ко мне свой скот. Я буду продавать вам еду в обмен на ваших животных". 17 Тогда они начали приводить к Иосифу свой скот. Он давал им еду в обмен на лошадей, овец, коз, крупный скот и ослов.

18 Когда прошёл год и они снова пришли к нему и сказали: "Ты знаешь, что у нас больше нет денег, а весь наш скот принадлежит тебе. Всё, что у нас осталось — наши тела и наша земля, больше ничего нет. 19 Если ты не дашь нам еду, то мы умрём! Если ты не дашь нам семена, от наших полей не будет пользы. Купи нас и наши земли в обмен на еду. Мы станем рабами правителя, и пусть он владеет нашей землёй. Дай нам семена, которые мы можем посадить и вырастить урожай. Тогда мы не умрём и наша земля не станет пустыней".

20 Так Иосиф купил для правителя все поля в Египте. Из-за сильного голода жители Египта продали ему все свои земли, потому что не могли купить себе еду. Таким образом все поля стали принадлежать правителю. 21 Иосиф сделал так, что все люди от одной границы страны до другой стали рабами правителя. 22 Он не купил только те земли, которые принадлежали жрецам. Они не продали ему свои земли, потому что регулярно получали еду от правителя.

23 Иосиф сказал людям: "Послушайте меня! Сегодня я купил вас и ваши земли для правителя. Вот вам семена, которые вы можете посадить. 24 Но вы должны отдавать правителю одну пятую часть урожая, который будете собирать. Остальную часть урожая вы можете оставить на семена, чтобы засеивать поля, а также в пищу себе, своим детям и всем остальным в вашем доме". 25 Они ответили: "Ты спас наши жизни! Мы хотим, чтобы ты был доволен нами. Мы будем рабами правителя".

26 Так Иосиф издал закон для всей египетской земли, по которому одна пятая часть всего собранного урожая принадлежала правителю. Этот закон существует и до сих пор. Только земля, которая принадлежала жрецам, не стала собственностью правителя.

27 Иаков и его семья стали жить в Египте в области Гесем. Там они приобрели собственность. Там у них родилось много детей и их стало намного больше. 28 Иаков прожил в Египте семнадцать лет. Всего он прожил 147 лет.

29 Когда приблизилось время его смерти, он позвал своего сына Иосифа и сказал: "Если ты доволен мной, то положи свою руку между моих бёдер и торжественно пообещай, что ты будешь верен мне, своему отцу, и выполнишь то, о чём я тебя попрошу. Когда я умру, не хорони меня здесь в Египте. 30 Вместо этого, когда я умру и присоединюсь к предкам, которые умерли раньше, забери моё тело из Египта и похорони рядом с ними в Ханаане". Иосиф ответил: "Я сделаю так, как ты просишь". 31 Иаков сказал: "Поклянись, что сделаешь это!" Иосиф поклялся. Тогда Иаков склонился у изголовья своей кровати и прославил Бога.

Chapter 48

1 Через некоторое время после этого Иосифу сказали: "Твой отец болен". Услышав это, Иосиф привёл к отцу своих сыновей, Манассию и Ефрема. 2 Когда Иакову сказали: "Смотри, к тебе пришёл твой сын Иосиф!" — то Иаков, которого также звали Израиль, собрался с силами и сел на кровати, хотя ему было трудно это сделать.

3 Он сказал Иосифу: "Когда я был в Лузе, в земле Ханаан, ко мне пришёл Всемогущий Бог. Он благословил меня 4 и сказал: "Я сделаю тебя отцом многих детей. У тебя будет множество потомков, и они станут многими народами. Я отдам эту землю твоим потомкам, чтобы они владели ею вечно". 5 Твоих двоих сыновей, которые родились у тебя здесь, в Египте, до того, как я пришёл сюда, теперь я буду считать своими сыновьями. Ефрем и Манассия будут моими сыновьями и унаследуют моё имущество, как Рувим, Симеон и все остальные сыновья.

6 Если в будущем у тебя ещё родятся дети, то они будут считаться моими внуками, а не моими детьми. Они получат в наследство часть земли на территории, которую унаследуют их братья. 7 Много лет назад, когда мы шли из Паддан-Арама, к моему горю, умерла твоя мать Рахиль. Она умерла в ханаанской земле, недалеко от города Ефрафа. Поэтому я похоронил её тело у дороги в Ефрафу" (теперь это Вифлеем).

8 Иаков увидел сыновей Иосифа и спросил: "Кто эти мальчики?" 9 Иосиф ответил своему отцу: "Это сыновья, которых Бог дал мне здесь, в Египте". Иаков сказал: "Подведи их ко мне, чтобы я их благословил". 10 Иаков плохо видел и почти ослеп, потому что был очень старый. Иосиф подвёл своих сыновей, и Иаков поцеловал их и обнял.

11 Иаков сказал Иосифу: "Я не надеялся снова увидеть тебя! Но посмотри: Бог дал мне увидеть не только тебя, но и твоих детей!" 12 Иосиф поднял мальчиков с колен Иакова. Потом он поклонился ему до земли. 13 Иосиф взял обоих мальчиков и поставил Ефрема с правой стороны от себя, к левой руке Иакова, а Манассию – с левой стороны от себя, к правой руке Иакова и подвёл их к нему.

14 Но Иаков не сделал того, что хотел Иосиф. Вместо этого он скрестил руки и, протянув правую руку, положил её на голову Ефрема, хотя тот был младшим сыном. А левую руку он положил на голову Манассии, хотя тот был старшим.

15 Иаков благословил Иосифа и его сыновей. Он сказал: "Мой дед Авраам и мой отец Исаак прожили свою жизнь так, как хотел Бог. До этого дня Бог вёл меня и заботился обо мне так же, как пастух ведёт своих овец и заботится о них. 16 Бог послал ангела, который хранил меня от разных бед. Я молюсь, чтобы Бог благословил этих мальчиков. Я молюсь, чтобы люди размышляли обо мне и моих предках, Аврааме и Исааке, и о том, что Бог для них сделал. Я молюсь, чтобы у них было множество потомков, которые будут жить по всей земле".

17 Иосиф расстроился, когда увидел, что отец положил правую руку на голову Ефрема, а не на голову Манассии. Поэтому он взял руку своего отца, чтобы переложить её с головы Ефрема на голову Манассии. 18 Он сказал: "Нет, мой отец, не так! Тот, на кого ты положил левую руку, — мой старший сын. Положи правую руку ему на голову".

19 Но его отец отказался это сделать. Он сказал: "Я знаю это, сын мой, и знаю, что я делаю. Потомки Манассии станут великим народом. Но потомки его младшего брата будут ещё сильнее. Потомки Ефрема станут многими народами". 20 В тот день Иаков благословил обоих сыновей Иосифа. Он сказал: "Народ Израиля будет благословлять людей вашими именами. Они будут говорить: "Мы молимся, чтобы Бог помог тебе так же, как он помог Ефрему и Манассии". Так Иаков сказал, что Ефрем станет более великим, чем Манассия.

21 Потом Иаков сказал Иосифу: "Я скоро умру. Но я знаю, что Бог будет тебе помогать. Когда-нибудь Он вернёт твоих потомков обратно в землю их предков. 22 Ты стоишь выше своих братьев, именно тебе я дам плодородный холм в районе Сихема. Я захватил эту землю у аморрейского народа, когда сражался против них мечом, луком и стрелами".

Chapter 49

1 Иаков позвал к себе всех своих сыновей и сказал: 2 "Соберитесь вокруг меня, чтобы я рассказал вам о том, что произойдёт в будущем. Сыновья мои, подойдите и послушайте меня, вашего отца Иакова.

3 Рувим, ты мой старший сын. Ты родился, когда я был ещё молодым и энергичным. Ты был моим первым ребёнком. Ты более гордый и сильный, чем остальные сыновья. 4 Но ты непостоянный, как морские волны. Из-за того, что ты залез в мою постель и переспал с моей наложницей, ты больше не будешь для меня самым важным сыном. Это большой позор для меня, твоего отца.

5 Братья Симеон и Левий, вы поступили как преступники. Вы использовали свои мечи, чтобы действовать жестоко. 6 Я не хочу быть с вами, когда вы строите свои злые планы. Я слишком честен, чтобы участвовать в ваших делах. Потому что вы убивали людей в сильном гневе. Вы калечите быков просто ради развлечения. 7 Бог говорит: "Я прокляну их, потому что они были очень злыми и в ярости поступали слишком жестоко. Я рассею их потомков по всей израильской земле".

8 Иуда, твои старшие и младшие братья будут хвалить тебя. Они поклонятся тебе, потому что ты полностью победишь своих врагов. 9 Иуда – как молодой лев, который вернулся в своё логово довольным, после того как съел животных, которых убил. Он как лев, который лежит, растянувшись после еды. Никто не решится его потревожить.

10 Из потомков Иуды всегда будут правители. Каждый из них будет держать скипетр, чтобы показать свою царскую власть. Это будет происходить до тех пор, пока народы не проявят к нему почтение и не покажут свою готовность подчиняться ему. 11 Виноградники его потомков будут давать очень богатый урожай винограда. Поэтому они будут привязывать к виноградным лозам молодых ослов, которые будут объедать листья с ветвей. Вина будет так много, что они будут стирать в вине свою одежду. Они будут стирать свои плащи в вине, красном, как кровь. 12 Их глаза будут красными от того, что они будут пить много вина, но их зубы будут очень белыми от того, что они будут пить много коровьего молока.

13 Завулон, твои потомки поселятся на морском берегу, где будет тихая гавань для кораблей. Их земля протянется на север до самого города Сидона.

14 Иссахар, твои потомки будут как сильные ослы, которые лежат между двумя стадами овец. Они так устали, что не могут встать. 15 Они поймут, что место их отдыха хорошее, и что земля им очень нравится. Но они будут гнуть свои спины, чтобы носить тяжёлые грузы. Их заставят работать на других.

16 Дан, хоть твоё племя будет маленьким, твои начальники будут править своим народом так же, как начальники других израильских племён будут править своими народами. 17 Твои потомки будут как змеи у дороги, как ядовитые змеи, которые лежат возле тропы. Они будут жалить ноги проходящих мимо лошадей, из-за чего лошади будут вскакивать на свои задние ноги, а всадники будут падать назад".

18 Иаков помолился: "Яхве, я жду, что Ты избавишь меня от моих врагов". 19 Затем Иаков продолжил говорить своим сыновьям о том, что произойдёт с ними в будущем. Он сказал: "Гад, на твоё племя будут нападать разбойники, но твоё племя будет их преследовать и нападать на них.

20 Асир, твои потомки будут есть вкусную пищу. Их еда будет такой вкусной, что её смогут есть даже цари. 21 Неффалим, твои потомки будут как олени, которые бегают свободно, олени, у которых красивые оленята.

22 Иосиф, у тебя будет много потомков. Твоих детей будет так много, как плодов на лозе, которая растёт возле источника воды, чьи ветви разрастаются по стене. 23 Враги будут яростно нападать на твоих потомков, стрелять в них стрелами из лука и преследовать их. 24 Но они будут твёрдо держать свой лук, и их руки останутся сильными благодаря моему могущественному Богу Яхве, Который направляет меня и заботится обо мне, как пастух, который ведёт и кормит своих овец. Народ Израиля будет просить Яхве о защите, когда будет скрываться на вершине высокой скалы.

25 Бог, Которому я поклоняюсь, будет помогать твоим потомкам. Всемогущий Бог будет их благословлять: посылать дождь с неба и давать воду из глубин земли. Он будет давать им много детей и будет кормить их. 26 Благословения, которые я прошу для тебя у Бога — это великие благословения. Они больше благословений, которые приходят с вечных гор, больше благословений, которые приходят с вечных холмов. Иосиф, я молюсь, чтобы эти благословения были даны тебе, потому что ты — главный среди своих братьев.

27 Вениамин, твои потомки будут как злые волки. Утром они убьют своих врагов, как волк убивает свою жертву, а вечером они разделят между воинами добычу, которую отобрали у врагов". 28 Эти двенадцать сыновей — предки двенадцати племён Израиля. Это то, что Иаков им сказал. Когда он их благословлял, то говорил каждому, что относилось лично к нему.

29 Потом Иаков сказал своим сыновьям: "Я скоро умру и присоединюсь к моим предкам, которые умерли раньше. Похороните моё тело там, где похоронены некоторые из моих предков, в пещере на поле, которое купили у Ефрона из народа Хета. 30 Поле Махпела находится в земле Ханаан к востоку от Мамре. Авраам купил его у Ефрона, чтобы использовать как место для погребения.

31 Там похоронили Авраама и его жену Сарру. Там похоронили моего отца Исаака и его жену Ревекку. Там же я похоронил и свою жену Лию. 32 Это поле с пещерой были куплены у народа Хета. Я хочу, чтобы вы похоронили меня там".

33 Когда Иаков закончил давать наставления своим сыновьям, он снова лёг в постель. После этого он перестал дышать и умер.

Chapter 50

1 Иосиф прижался к своему отцу, плакал над ним и целовал его лицо. 2 Он приказал своим слугам, которые готовили мёртвых к погребению, забальзамировать тело его отца. 3 На бальзамирование тела Иакова ушло сорок дней, потому что столько времени требовалось для бальзамирования тел. Народ Египта семьдесят дней оплакивал смерть Иакова.

4 Когда закончилось время траура, Иосиф сказал придворным правителя: "Если вы ко мне хорошо относитесь, то передайте, пожалуйста, правителю следующее: 5 "Перед смертью мой отец просил меня торжественно пообещать ему, что я похороню его тело в ханаанской земле, в гробнице, которую он сам приготовил. Поэтому, пожалуйста, разреши мне поехать в Ханаан и похоронить там тело моего отца. А потом я вернусь".

6 Они передали правителю всё, что говорил Иосиф. Тогда правитель сказал: "Передайте Иосифу: "Иди и похорони тело твоего отца, если ты поклялся это сделать". 7 Иосиф пошёл в Ханаан, чтобы похоронить тело своего отца. С ним пошли все придворные правителя, советники и старейшины Египта. 8 А маленькие дети из его семьи, овцы, козы и крупный скот остались в области Гесем. Все остальные члены семьи Иосифа, его братья и семья его отца пошли вместе с ним. 9 Люди ехали в колесницах и на лошадях. Народа было очень много.

10 Они пошли к восточному берегу Иордана и пришли в Гаатад (в синодальном — Горен-гаатад). Там было место, где люди молотили зерно, отделяя пшеницу от соломы. И в том месте они долго и громко оплакивали Иакова. В течении семи дней Иосиф совершал траурные церемонии (обряды? ритуалы?) по своему отцу. 11 Ханаанский народ, который там жил, увидел их плач. Они сказали: "Как печально это место для египетского народа!" Поэтому они назвали то место Авель-Мицраим, что звучало как еврейское слово, которое означало "плач египтян".

12 Сыновья Иакова сделали то, что сказал им отец. 13 Они перешли через Иордан, перенесли тело Иакова в землю Ханаан и похоронили его в пещере на поле Махпела, к востоку от города Мамре. Это было поле, которое Авраам купил у Ефрона из народа Хета, чтобы использовать его как место для захоронения.

14 После того как Иосиф похоронил своего отца, он вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним на похороны в Ханаан, вернулся в Египет. 15 После смерти Иакова братья Иосифа начали переживать, понимая, что может произойти. Они говорили: "Что будет, если Иосиф станет нас ненавидеть и захочет отомстить нам за всё то зло, которое мы сделали ему много лет назад?"

16 Они послали одного человека сказать Иосифу: "Перед тем, как наш отец умер, он сказал нам следующее: 17 "Скажите Иосифу: "Пожалуйста, прости своих старших братьев за то зло, которое они тебе сделали, за их страшный грех, который они совершили против тебя. То, как они с тобой поступили, было ошибкой". Теперь мы, слуги Бога, Которому поклонялся твой отец, просим тебя простить нас за это". Иосиф плакал, слушая того человека. 18 Потом к нему пришли старшие братья и упали перед ним на землю. Один из них сказал: "Пожалуйста, послушай нас. Мы будем твоими слугами".

19 Иосиф ответил: "Не бойтесь! Только Бог может наказывать людей. Разве я Бог? 20 Да, вы хотели сделать мне зло, но Бог обратил это в огромное добро! Бог хотел спасти многих людей от голодной смерти, так и произошло! Сегодня все они живы! 21 Поэтому говорю вам ещё раз: "Не бойтесь! Я позабочусь о том, чтобы у вас и ваших детей было достаточно еды". Так поговорив с ними, он их успокоил.

22 Иосиф жил в Египте с семьёй своего отца до 110 лет. 23 Он жил очень долго и видел детей и внуков Ефрема. Дети Махира, сына Манассии и внука Иосифа, родились ещё до смерти Иосифа и были признаны его потомками.

24 Однажды Иосиф сказал своим старшим братьям: "Я скоро умру. Но Бог обязательно вам поможет. Когда-нибудь он выведет ваших потомков из этой земли и приведёт их в Ханаан — в землю, которую Он торжественно обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову". 25 Также он сказал: "Когда Бог сделает это, заберите отсюда моё тело и перенесите его в Ханаан". Он взял со своих братьев торжественное обещание, что они это сделают. 26 Иосиф умер в Египте, когда ему было 110 лет. Его тело забальзамировали и положили в гроб.