മലയാളം (Malayalam): Translation Academy

Updated ? hours ago # views See on DCS

Translation Manual

ആമുഖം

വിവർത്തന ലഘുഗന്ഥ ആമുഖം

This page answers the question: വിവർത്തന ഗേറ്റ്‌വേ എന്താണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവർത്തന ലഘുഗന്ഥം എന്താണ് പഠിപ്പിക്കുന്നത്?

ഇത് ലഘുഗന്ഥ വിവർത്തന സിദ്ധാന്തം പഠിപ്പിക്കുകയും മറ്റു ഭാഷകളിലേക്ക് (OLS) നല്ലൊരു ഭാഷ എങ്ങനെ തയ്യാറാക്കാമെന്നും പഠിപ്പിക്കുന്നു. ഈ ലഘുഗന്ഥ വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ചില തത്ത്വങ്ങളും ഗേറ്റ് വേ ഭാഷാ പരിഭാഷയ്ക്ക് ബാധകമാണ്. ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷകൾക്കുള്ള വിവർത്തന ഉപകരണങ്ങളുടെ വിവർത്തനം എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്നതിനുള്ള നിർദ്ദിഷ്ട നിർദ്ദേശത്തിന്, ഗേറ്റ് വേ ഭാഷ ലഘുഗന്ഥം കാണുക. ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള വിവര്‍ത്തന പദ്ധതികൾ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുൻപ് ഈ മൊഡ്യൂളുകളിൽ പഠിക്കാൻ വളരെ സഹായകമാകും. വ്യാകരണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള മറ്റ് ഘടകങ്ങൾ, ""ഇപ്പോഴത്തെ"" പഠനത്തിന് മാത്രമാണ് ആവശ്യമുള്ളത്.

വിവർത്തന ലഘുഗന്ഥത്തിലെൽ ചില പ്രധാനവസ്തുക്കൾ:


അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട നിബന്ധനകൾ

This page answers the question: ഞാൻ അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട നിബന്ധനകൾ ഏതൊക്കെയാണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട പ്രധാന വാക്കുകൾ

  • ശ്രദ്ധിക്കുക- ഈ സഹായിയിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള നിബന്ധനകൾ ഇവയാണ്. ഇവയൊക്കെ മനസ്സിലാക്കിയാല്‍ ഒരു വിവര്‍ത്തകന് ഈ വിവര്‍ത്ത സഹായി ഉപയോഗിക്കുവാൻ കഴിയും *

ഒരു വാക്ക്-ഒരു വസ്തുവിന്‍റെ, ആശയത്തെയോ, പ്രവർത്തിയെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു വാക്കോ വാക്യമോ. ഉദാഹരണത്തിന് , ഒരാളുടെ വായിലേക്ക് ദ്രാവകമൊഴിക്കുന്നു, ഒഴിക്കുന്നതിനു ഇംഗ്ലീഷിൽ "ഡ്രിങ്ക്" എന്ന് പറയും. ഒരാളുടെ ജീവിതത്തിലെ ഒരു പ്രാധാന്യമേറിയ മാറ്റം വരുത്തുന്ന കർമ്മത്തെ "rite of passage." എന്ന് പറയും. ഒരു വാക്കും/പദവും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്തെന്നാൽ ഒരു വാക്കില്‍ അനേകം പദങ്ങള്‍ ഉണ്ടായേക്കാം.

ലേഖനം - ഒരു ലേഖനം എന്നാൽ ഒരു എഴുത്തുകാരനോ പ്രാസംഗികനോ വായനക്കാരും കേൾവിക്കാരുമായി ഭാഷ വഴി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന ഉള്ളടക്കം ആണ്. എഴുത്തുകാരനോ പ്രാസംഗികനോ തന്‍റെ മനസ്സിൽ ഒരു അർഥം ഉണ്ടാകും. അത് ഭാഷയുടെ ഏതെങ്കിലും ഒരു വ്യാകരണ ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് ആ അർഥം വിശദീകരിക്കും.

സന്ദർഭം -നമ്മൾ വിശകലനം ചെയ്യുന്ന വാക്കിനോ, വാക്യത്തിനോ, വചനത്തിനോ ചുറ്റുമുള്ള വാക്കുകളോ, വാക്യങ്ങളോ, വചനങ്ങളോ, ഖണ്ഡികയോ. നിങ്ങൾ വിശകലനം ചെയ്യുന്ന ഗന്ഥത്തി 'ന്‍റെ ഭാഗത്തിന് ചുറ്റുമുള്ള വാചകമാണ് \സന്ദർഭം. ഓരോ വാക്കുകളുടെയും വാക്യങ്ങളുടെയും അർഥം പല സന്ദർഭങ്ങളില്‍ ' പലതായിരിക്കും.

രൂപം - ആ ലേഖനത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന അഥവാ അത് പറയുമ്പോൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഷയുടെ ഘടന. " രൂപം " എന്നത് ആ ഭാഷ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന രീതിയാണ്- അവ വാക്കുകളും, വാക്കുകളുടെ ക്രമീകരണവും, വ്യാകരണവും, ഭാഷാശൈലിയും, ആ ഗന്ഥത്തിന്‍റെ ഘടനയുടെ മറ്റെല്ലാ ലക്ഷണങ്ങളും ഉൾക്കൊള്ളിക്കുന്നു.

വ്യാകരണം -ഒരു ഭാഷയിൽ വാക്യങ്ങൾ കൂട്ടി ചേർക്കുന്ന രീതി. അതിന്‍റെ പല ഭാഗങ്ങളുടെ ക്രമത്തെ ആശ്രയിച്ചാണ് ഇത് ഉള്ളത്, അതായത് ക്രിയാപദം ഒരു വാക്യത്തിന്‍റെ ആദ്യമോ, നടുവിലോ, അവസാനമോ ആണോ നൽകുന്നത് എന്നതിനെ അപേക്ഷിച്ചിരിക്കും.

നാമം - ഇത് ഒരു വ്യക്തിയെയോ, സ്ഥലത്തെയോ,വസ്തുവിനെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു തരം വാക്കാണ്.സംജ്ഞാനാമം അഥവാ പ്രോപ്പർ നൗൺ എന്നാൽ ഒരു വ്യക്തിയുടെയോ സ്ഥലത്തിന്‍റെയോ പേരാണ്. സാരാംശ നാമം അഥവാ അബ്സ്ട്രാക്ട് നൗൺ എന്നാൽ നമുക്ക് കാണുവാനോ തൊടാനോ കഴിയാത്തൊരു വസ്തുവാണ്, "ശാന്തി", "യോജിപ്പ്" പോലുള്ള. അതൊരു ആശയത്തെ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു അവസ്ഥയെ പരാമർശിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകളിൽ സാരാംശ നാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാറില്ല.

ക്രിയ - ഒരു പ്രവർത്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന തരം വാക്ക്. ഉദാഹരണം "നടക്കുക", "വരിക".

മോഡിഫയർ - മറ്റൊരു വാക്കിനെ കുറിച്ച് പറയുന്ന തരം വാക്ക്. നാമവിശേഷണം, ക്രിയാവിശേഷണം എന്നിവ ഇത്തരം വാക്കുകളാണ്.

നാമവിശേഷണം - ഒരു നൗൺ അഥവാ നാമത്തെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും പറയുന്ന തരം വാക്കാണിത്. ഉദാഹരണം; ഒരു "മനുഷ്യനെ" കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ അയാൾക്കു "പൊക്കം" എന്ന വാക്കു ഉപയോഗിച്ചാൽ; വാക്യത്തിൽ, "ഞാൻ പൊക്കം ഉള്ളൊരു മനുഷ്യനെ കാണുന്നു " എന്ന് പറയാനാകും. ഇവിടെ "പൊക്കം" എന്നത് നാമവിശേഷണം അഥവാ അഡ്ജെക്റ്റീവ് ആണ്.

കിയാവിശേഷണം - ഒരു വെർബ് അഥവാ ക്രിയയെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും പറയുന്ന തരം വാക്കാണിത്. ഉദാഹരണം; ഒരു "സംസാരത്തെ " കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ അത് "ഉച്ചത്തിൽ" എന്ന വാക്കു ഉപയോഗിച്ചാൽ; വാക്യത്തിൽ, "ആ വ്യക്തി ജനക്കൂട്ടത്തോട് ഉച്ചത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നു " എന്ന് പറയാനാകും

ഭാഷാശൈലി - പല വാക്കുകൾ ഒന്നിച്ചു ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ അവ ഒറ്റയ്ക്കു ഉള്ള അർത്ഥത്തിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായൊരു അർഥം നൽകുന്ന വാക്യ ശൈലി ആണിത്. ഇഡിയ'മുകളെ പദാനുപദമായി തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാൻ കഴിയില്ല; കാരണം അതിന്‍റെ അർഥം അതിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന വാക്കുകളിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന് ഇംഗ്ലീഷിൽ "ഹി കിക്ക്ഡ് ദി ബക്കറ്റ്" എന്നാൽ "അയാൾ മരിച്ചു" എന്നാണു അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

അർത്ഥം - ആ ടെക്സ്റ്റ് അഥവാ ലേഖന ശകലം വായനക്കാരനിലേക്കു അഥവാ കേൾവിക്കാരനിലേക്കു എത്തിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആശയം. ഭാഷയുടെ വ്യത്യസ്ത ഫോമുകൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുത്തുകാരനോ പ്രാസംഗികനോ ഒരേ അർഥം പകരുവാൻ കഴിയും, എന്നാൽ ഒരേ ഭാഷയുടെ ഫോമിൽ നിന്നും പല വ്യക്തികൾ അതിനെ വ്യത്യസ്തമായ അർഥങ്ങൾ നൽകി മനസ്സിലാക്കിയെന്നും വരാം. അതിനാൽ രൂപവും അർത്ഥവും ഒന്നല്ല.

വിവർത്തനം - പരിഭാഷ ചെയ്യുവാൻ ലക്‌ഷ്യം വയ്ക്കുന്ന ഭാഷയിൽ, മൂല ഭാഷയിൽ ഒരു എഴുത്തുകാരനോ പ്രാസംഗികനോ അവതരിപ്പിച്ച വിഷയം, അതെ അർത്ഥത്തോടു അവതരിപ്പിക്കുന്ന പ്രക്രിയ.

ഉറവിട ഭാഷ - ഏതു ഭാഷയിൽ നിന്നാണോ * മുതൽ* വിവർത്തനം ഉണ്ടാക്കുന്നത്, ആ ഭാഷ.

ഉറവിട വാചകം- ഏതു ഗ്രന്ഥത്തിൽ നിന്നാണോരൂപം തർജിമ ഉണ്ടാക്കുന്നത്, ആ ഗ്രന്ഥം.

ലക്ഷ്യ ഭാഷ - ഏതു ഭാഷയിലേക്കാണോ * * തർജിമ ഉണ്ടാക്കുന്നത്, ആ ഭാഷ.

ലക്ഷ്യ വാചകം- വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന വ്യക്തി മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലെ അർത്ഥത്തിനെ ആസ്പദമാക്കി തർജ്ജിമ ചെയ്തുണ്ടാക്കിയ ലേഖനം.

യഥാർത്ഥ ഭാഷ - ബൈബിൾ ആദ്യമായി ഏതു ഭാഷയിലാണോ എഴുതപ്പെട്ടത്, അത്. പുതിയ നിയമത്തിന്‍റെ യഥാർത്ഥ ഭാഷ ഗ്രീക്ക് ആണ്. പഴയ നിയമത്തിന്‍റെ യഥാർത്ഥ ഭാഷ ഹീബ്രുവും. എന്നാൽ, ദാനിയേൽ,എസ്രാ'യിലെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ ഭാഷ അരമൈക് ആണ്. ഒരു ലേഖന ശകലത്തെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാൻ ഏറ്റുവും കൃത്യമായതു അതിന്‍റെ യഥാർത്ഥ ഭാഷയാണ്.

വൈഡ് കമ്മ്യൂണിക്കേഷൻ ഭാഷ - കൂടുതൽ സ്ഥലങ്ങളിൽ കൂടുതൽ ആളുകൾ സംസാരിക്കുന്ന ഭാഷ. മിക്ക വ്യക്തികൾക്കും ഇത് അവരുടെ മാതൃഭാഷ ആയിരിക്കില്ല, പക്ഷെ തങ്ങളുടെ ഭാഷാ സമൂഹത്തിനു പുറത്തുള്ളവരുമായി അവർ സംസാരിക്കുവാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഷയാവും. ചില വ്യക്തികൾ ഇതിനെ വ്യാപാര ഭാഷ എന്നും പറയും. മിക്ക ബൈബിളുകളും ഇത്തരം ഭാഷകളെ വിവര്‍ത്തിനുള്ള മൂല ഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.

അക്ഷര വിവർത്തനം- മൂല ഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ അതെ രൂപം അഥവാ ശൈലി പകർത്തിയെടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന തരത്തിലുള്ള വിവർത്തനം; അതിന്‍റെ ഫലത്തിന്‍റെ അർത്ഥം വ്യത്യസ്തമാണെങ്കിലും കൂടി.

അധിഷ്ഠിത വിവർത്തന (അല്ലെങ്കിൽ ചലനാത്മക വിവർത്തനം)- മൂല ഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ അർഥം ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ പകർത്തിയെടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന തരത്തിലുള്ള തർജിമ ശൈലി; അതിന്‍റെ ഫലമായി രൂപം അഥവാ ഭാഷ ശൈലിയിൽ വ്യത്യാസം വരുമെങ്കിൽ കൂടി.

ഖണ്ഡിക - വിശകലനം ചെയ്യുന്ന ബൈബിൾ ഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ ഒരു ഭാഗം. ഇത് ഒരു വചനത്തോളം ചെറുതാവാം, പക്ഷെ സാധാരണയായി ഒരു വിഷയത്തെകുറിച്ചോ കഥയെക്കുറിച്ചോ ഉള്ള പല വചനങ്ങൾ കൂടി ചേർന്നതാണ്.

ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷ - ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷകൾ എന്നാൽ അധികമായി ആശയ വിനിമയം നടക്കുന്ന ഭാഷകളിൽ നിന്നും നമ്മൾ നമ്മുടെ വിവര്‍ത്തന സഹായി ആയ ഉപകരണങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷകൾ ആണ്. ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നവരുടെ സഹായത്തോടെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തു, മറ്റെല്ലാ ഭാഷകളിലേക്കും ആ ഉള്ളടക്കങ്ങൾ എത്തിക്കുവാൻ സാധിക്കുന്ന ചുരുക്കം ചില ഭാഷകളാണ് ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷകൾ.

മറ്റ് ഭാഷകൾ - ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷകളല്ലാത്ത ലോകത്തിലെ എല്ലാ ഭാഷകളുമാണ് മറ്റ് ഭാഷകൾ (OLs).നമ്മൾ നമ്മുടെ വിവര്‍ത്തന സഹായി ആയ ഉപകരണങ്ങൾ ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷകളിലേക്കു തർജ്ജിമ ചെയ്യുന്നത് വഴി ഈ ഭാഷകളിലേക്കെല്ലാം ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ ആളുകൾക്ക് സാധിക്കും.

അന്തിമ ഉപയോക്തൃ ബൈബിൾ - ഇതാണ് ആളുകൾ ലക്ഷ്യ ഭാഷയിലേക്കു തർജ്ജിമ ഉണ്ടാക്കിയ ബൈബിൾ. ഇത് ലക്ഷ്യ ഭാഷയിലുള്ള സ്വാഭാവികമായ ഒരു വിവര്‍ത്തനമാണ്. ഇത് വീടുകളിലും, സഭകളിലും ഒക്കെ ഉപയോഗിക്കാം. എന്നാൽ, ULTയും USTയും ഒക്കെ തർജ്ജിമ സഹായികളായ ബൈബിളുകളാണ്. ഇത് സ്വാഭാവികമായി ഒരു ഭാഷയും സംസാരിക്കുന്നില്ല, കാരണം ULT എന്നത് പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനവും,  UST എന്നത് ഇടിയമുകളോ മറ്റു ഭാഷ ഘടകങ്ങളോ ഉപയോഗിക്കാത്ത തർജ്ജിമ ശൈലിയാണ്. ഇവ ഉപയോഗിച്ച് വിവര്‍ത്തകന് ഒരു അന്തിമ ഉപയോക്തൃ ബൈബിൾ / അഥവാ എല്ലാര്‍ക്കും ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ബൈബിൾ ഉണ്ടാക്കാം.

പങ്കെടുക്കുന്നയാൾ-ഇത് ഒരു വാക്യത്തിലുള്ള ഒരു കഥാപാത്രമാണിത്. ഇത് ഒരു പ്രവർത്തി ചെയ്യുന്ന വ്യക്തിയാവാം, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പ്രവർത്തിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കുന്ന വ്യക്തിയാവാം. അത് ഒരു പ്രവർത്തിയുടെ ഭാഗമാകുന്ന ഒരു വസ്തു പോലും ആകാം. ഉദാഹരണത്തിന് ഈ വാചകത്തിൽ അതിലെ കഥാപാത്രങ്ങളെ അടിവരയിട്ടു അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.യോഹന്നാനും മേരിയും ആൻഡ്രുവിന് ഒരു കത്ത് അയച്ചു. ചില വാചകങ്ങളിൽ കഥാപാത്രങ്ങളെ എടുത്തു പറയില്ല, പക്ഷെ അവർ ആ പ്രവർത്തിയുടെ ഭാഗമായിരിക്കും. ഈ അവസരത്തിൽ ആ കഥാപാത്രം * സൂചിപ്പിക്കുക * അഥവാ ആന്തരര്‍ത്ഥമായതാണ്. ഉദാഹരണത്തിന് ഈ വാചകത്തിൽ രണ്ടു കഥാപാത്രങ്ങളെ മാത്രമേ എടുത്തു പറയുന്നുള്ളു. ആൻഡ്രുവിനു ഒരു കത്ത് ലഭിച്ചു. ഇവിടെ കത്തയച്ച യോഹന്നാനും മേരിയും ആന്തരര്‍ത്ഥമായാണ് പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്നത്.ചില ഭാഷകളിൽ ആന്തരര്‍ത്ഥമായ കഥാപാത്രങ്ങളെ എടുത്തു പറയണം.


എന്താണ് വിവര്‍ത്തനം?

This page answers the question: എന്താണ് വിവര്‍ത്തനം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

നിർവചനം

ഒരു എഴുത്തുകാരനോ പ്രഭാഷകനോ പ്രേക്ഷകനുമായി തന്‍റെ ഭാഷയിൽ നടത്തിയ ആശയവിനിമയത്തില്‍ ഉദ്ദേശിച്ച അർത്ഥം മനസിലാക്കി അതേ അർത്ഥം മറ്റൊരു പ്രേക്ഷകനോട് ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയില്‍ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു വ്യക്തി (വിവർത്തകൻ) വിവിധ ഭാഷകൾക്കിടയിൽ നടത്തുന്ന ഒരു പ്രക്രിയയാണ് വിവർത്തനം.

മിക്ക വിവർത്തനങ്ങള്‍ക്കും ഊ ഉദ്ദേശ്യം തന്നെയാണ്, എന്നാൽ ചിലപ്പോൾ ചില വിവർത്തനങ്ങൾക്ക് നിര്‍ദിഷ്ട ഭാഷയുടെ മറ്റൊരു രൂപം ഉണ്ടാക്കുക പോലെയുള്ള.. മറ്റ് ഉദ്ദേശ്യങ്ങളും ഉണ്ട്,

അടിസ്ഥാനപരമായി രണ്ട് തരത്തിലുള്ള വിവർത്തനങ്ങളുണ്ട്: പദാനുപദവും(ലിറ്ററല്‍) ചലനാത്മകവും(ഡൈനാമിക്) (അല്ലെങ്കിൽ അർത്ഥം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളത്).

  • പദാനുപദ വിവർത്തനങ്ങൾ, ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിലെ സമാന അടിസ്ഥാന അർത്ഥങ്ങളുള്ള വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മൂല ഭാഷയിലെ പദങ്ങളെ പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്നതിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു. ഉറവിട ഭാഷയിലെ പദസമുച്ചയങ്ങൾക്ക്(ഫ്രെയ്സസ്) സമാനമായ ഘടനയുള്ള പദസമുച്ചയങ്ങളും അവർ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത്തരത്തിലുള്ള വിവർത്തനം മൂല ഭാഷയുടെ ഘടന കാണാൻ വായനക്കാരനെ അനുവദിക്കുന്നു, പക്ഷേ അതിന്‍റെ അർത്ഥം വായനക്കാരന് മനസിലാക്കുക ദുഷ്കരമോ അല്ലെങ്കിൽ അസാധ്യമോ ആക്കുന്നു.
  • ചലനാത്മകവും(ഡൈനാമിക്) അർത്ഥം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതുമായ വിവർത്തനങ്ങൾ മൂല ഭാഷാ വാക്യത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെ അതിന്‍റെ സന്ദർഭത്തിൽ പ്രതിഫലിപ്പികുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, ഒപ്പം ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിൽ ആ അർത്ഥം വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ പദങ്ങളും വാക്യഘടനകളും ഉപയോഗിക്കും. മൂല കൃതിയുടെ അർത്ഥം വായനക്കാരന് എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുക എന്നതാണ് ഇത്തരത്തിലുള്ള വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ലക്ഷ്യം. മറ്റ് ഭാഷയിലേക്ക് (ഒഎൽ) പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഈ വിവർത്തന സഹായിയില്‍ ശുപാർശ ചെയ്യുന്ന തരത്തിലുള്ള വിവർത്തനമാണിത്.

യുഎല്‍ടി(ULT) ഒരു പദാനുപദ വിവര്‍ത്തനമാണ്. അതിനാല്‍ ഒരു പരിഭാഷകന് മൂല ബൈബിള്‍ ഭാഷയുടെ ഘടന ലഭിക്കും. യുഎസ്ടി(UST) ഒരു ഡൈനാമിക് വിവര്‍ത്തനമാണ്, ഇവിടെ ഒരു പരിഭാഷകന് ബൈബിളിന്‍റെ ആശയങ്ങളുടെ രൂപം മനസ്സിലാക്കാം ഇത്തരം പരിഭാഷകള്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ ULT ലിറ്ററല്‍ ആയും UST ഡൈനാമിക് ആയും പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് കാണുക. ഗേറ്റ് വേ ഭാഷാ സഹായിl.


വിവര്‍ത്തനത്തെ കുറിച്ച് കുറച്ചു കൂടി

This page answers the question: വിവര്‍ത്തനത്തെ കുറിച്ച് ഞാൻ കൂടുതൽ എന്താണ് അറിയേണ്ടത്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവര്‍ത്തനത്തെ എന്നത് രണ്ടു ഭാഷകള്‍ക്കിടയിൽ നിർവഹിക്കുന്ന ഒരു പ്രക്രിയയാണ്. അതിനു മൂല ഭാഷയിലുള്ള എഴുത്തുകാരനോ പ്രാസംഗികനോ യഥാർത്ഥ സദസ്സിനു മുന്നിൽ പറയുവാൻ ആഗ്രഹിച്ചതെന്തോ, അതിന്‍റെ അർഥം മനസ്സിലാക്കി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലെ സദസ്സിനു അതെ അർത്ഥത്തിൽ മനസ്സിലാകുവെന്നോളം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ കഴിയുന്ന ഒരു വ്യക്തിയെ ആവിശ്യമാണ്.

ജനങ്ങൾ എന്തിനാണ് പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത്?

വിവര്‍ത്തകർക്കു പലപ്പോഴും തങ്ങളുടെ ജോലി ചെയ്യുവാൻ പല കാരണങ്ങളുണ്ടാകും. കാരണങ്ങൾ അവർ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന രേഖയെയോ, വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ ആവശ്യപ്പെട്ട വ്യക്തിയെയോ ആസ്പദമാക്കിയാവാം. ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ കാര്യത്തിൽ, വ്യക്തികൾ ഈ കർമം ചെയ്യുന്നത് അവർക്കു തങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ വായനക്കാർ ബൈബിളിലെ ആശയങ്ങൾ അതിന്‍റെ യഥാർത്ഥ വായനക്കാർ മനസ്സിലാക്കിയിരുന്ന പോലെ മനസ്സിലാക്കണമെന്നും അതുപോലെ അവരെയും ബാധിക്കണമെന്നും ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനാലാണ്. കാരണം, ബൈബിളിലെ ദൈവത്തിന്‍റെ ആശയങ്ങൾ യേശുക്രിസ്തുവിലൂടെ അവനോടൊപ്പം നിത്യജീവനിലേക്ക് നമ്മെ നയിക്കുന്നു.. വിവര്‍ത്തകർ ഈ ആശയങ്ങൾ തങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ വായനക്കാരിലേക്ക് എത്തിക്കുവാൻ വിവര്‍ത്തകര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തകരായ നാം സാധാരണയായി വേദപുസ്തക ചിന്തകളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നത് എങ്ങനെയാണ്?

മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലുള്ള ആശയങ്ങൾ നമുക്ക് പല വഴികളിൽ അവതരിപ്പിക്കുവാൻ സാധിക്കും: അവയേ ഒരു പട്ടികയായി തിരിക്കുകയോ, സാധാരണ എഴുതിയിരിക്കുന്നതിനെ ചുരുക്കി കുറച്ചു സ്ഥലം മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുകയോ, അവയെ ലഘൂകരിക്കുകയോ (കുട്ടികളുടെ ബൈബിൾ കഥാ പുസ്തകങ്ങളിലും മറ്റു ബൈബിൾ സഹായികളിലും ഉള്ള പോലെ), അല്ലെങ്കിൽ അവയെ പാഠൃ കൃതിയിലോ ചാർട്ടുകളായിട്ടോ നൽകാം. എന്നാൽ, ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തകൻ ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ആശയങ്ങളെ കഴിവതും പൂർണമായി പകർത്തുവാൻ സാധാരണയായി ശ്രമിക്കും. ഇതിനാൽ തന്നെ മൂല രേഖകളിൽ ഉള്ള പോലുള്ള രേഖകൾ അവർ വിവര്‍ത്തനത്തിലും കൊണ്ട് വരാൻ ശ്രമിക്കും . (ഒരു പ്രവചനം പ്രവചനമായി തന്നെയും, ഒരു കത്ത് കത്തായും, ഒരു ചരിത്ര പുസ്തകം ചരിത്ര പുസ്തകം ആയും മറ്റും). അത് പോലെ തന്നെ, അവർ മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലുള്ള അതെ പിരിമുറുക്കങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനത്തിലും കൊണ്ട് വരാൻ ശ്രമിക്കും.

പാഠഭാഗങ്ങളിൽ " പിരിമുറുക്കങ്ങൾ " എന്നതുകൊണ്ട് നമ്മൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?

പിരിമുറുക്കങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ എന്നത് ഒരു വായനക്കാരൻ ഒരു കഥ വായിക്കുമ്പോൾ അതിലെ കഥാപാത്രങ്ങൾക്ക് ഇനി അടുത്ത് എന്ത് സംഭവിക്കും എന്ന് ചിന്തിക്കുന്നതും, ഒരു ഇടയലേഖകന്‍റെ എഴുത്തിലൂടെ ഒരു തർക്കമോ, പ്രോത്സാഹനമോ, മുന്നറിയിപ്പോ, സംഭാഷണമോ പിന്തുടരുന്നതും ഒക്കെയാണ്. ഒരു സങ്കീർത്തനം വായിക്കുമ്പോൾ ഒരു വായനക്കാരന് പിരിമുറുക്കം അനുഭവപ്പെട്ടേക്കാം; എന്തെന്നാൽ ദൈവീക സ്തുതികള്‍ എഴുത്തുകാരനെ പല തരത്തിലാകാം സ്വാധീനിക്കുന്നത്. പഴയ നിയമത്തിന്‍റെ പ്രവചനങ്ങളുടെ പുസ്തകം വായിക്കുമ്പോഴും വായനക്കാരന് പിരിമുറുക്കം കൂടി വരുന്നതായി അനുഭവപ്പെട്ടേക്കാം. കാരണം അതിലെ പ്രവാചകൻ ആളുകളെ അവരുടെ പാപങ്ങൾക്കായി ശപിക്കുകയോ, ദൈവത്തിന്‍റെ പക്കലേക്കു തിരികെ മടങ്ങി വരുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുകയോ ഒക്കെ ആവാം. ദൈവം നൽകിയിട്ടുള്ള വരുംകാലത്തെ കുറിച്ചുള്ള വാഗ്ദാനങ്ങളും നമ്മിൽ പിരിമുറുക്കം ഉണ്ടാക്കിയേക്കാം. കാരണം അവ നിറവേറിയോ എന്നും , എപ്പോൾ നിറവേറുമെന്നും ഒക്കെ വായിക്കുന്നയാൾ ചിന്തിച്ചേക്കാം. നല്ല വിവര്‍ത്തകന്‍ ഈ പല തരം പിരിമുറുക്കങ്ങളും പഠിച്ചു , മൂല രേഖകളിൽ ഉള്ള പോലെ തന്നെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലും അവയെ വീണ്ടും സൃഷ്ടിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കും.

പിരിമുറുക്കം വീണ്ടും പുനരാവിഷ്കരിക്കുമ്പോൾ അവയ്ക്കു മൂല ഭാഷയിലെ വായനക്കാർക്കു മേൽ ഉണ്ടായിരുന്ന അതെ പ്രഭാവം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലും കൊണ്ട് വരാൻ വിവര്‍ത്തനത്തിനു സാധിക്കണം എന്നതാണ് പ്രധാനം. ഉദാഹരണത്തിന്, മൂല ഭാഷയിൽ വായനക്കാർക്കു ഒരു താക്കീതു നൽകുകയാണെങ്കിൽ അത് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ ആ ഭാഷക്കാർക്കും അതൊരു താക്കീതായി അനുഭവപ്പെടണം. അതിനാൽ ലക്‌ഷ്യം വച്ചിരിക്കുന്ന വായനക്കാരിൽ അതിന്‍റെ ശരിയായ പ്രഭാവം ഉണ്ടാക്കാൻ, വിവര്‍ത്തകൻ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ താക്കീതുകളും അത് പോലുള്ള മറ്റു ആശയ വിനിമയ ഘടകങ്ങളും എങ്ങനെ അവതരിപ്പിക്കുമെന്ന് ചിന്തിക്കേണ്ടതാണ്.


നിങ്ങളുടെ ബൈബിൾ വിവർത്തനം എങ്ങനെ ലക്ഷ്യമിടാം

This page answers the question: ബൈബിൾ വിവർത്തന ഉദ്ദേശ്യം എന്തായിരിക്കണം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഒരു വിവർത്ത കൻ വേട്ടക്കാരനെ പോലെയാണ്

ഒരു വിവർത്തകൻവേട്ടക്കാരനെപ്പോലെയാണ്. ഒരു മൃഗത്തെ വേട്ടയാടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ അയാളുടെ തോക്ക് ആരെയാണ് ലക്ഷ്യമിടേണ്ടത്.. താൻ ഏതുതരം മൃഗത്തെ വേട്ടയാടുന്നുവെന്ന് അയാൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം,. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു വേട്ടക്കാരൻ ഒരു മൃഗത്തെ കൊല്ലാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ വെടിയുണ്ടകളാൽ പക്ഷികളെ വെടിവയ്ക്കുന്നില്ല,.

ഞങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരുമായി സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഇതിന് സമാനമാണ്. മുതിർന്നവരോട് ഞങ്ങൾ പറയുന്ന അതേ വാക്കുകളാൽ ഞങ്ങൾ ചെറിയ കുട്ടികളോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല. നമ്മുടെ രാജ്യത്തിന്‍റെ പ്രസിഡന്റിനോടോ ഭരണാധികാരിയോടോ സംസാരിക്കുന്ന അതേ രീതിയിൽ ഞങ്ങൾ സുഹൃത്തുക്കളോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല.

ഈ സന്ദർഭങ്ങളിലെല്ലാം, വ്യത്യസ്ത പദങ്ങളും പദപ്രയോഗങ്ങളും ഉപയോഗിക്കാൻ ഞങ്ങൾ തീരുമാനിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, ഞാൻ ഒരു കൊച്ചുകുട്ടിയുമായി സുവിശേഷം പങ്കിടുന്നുവെങ്കിൽ, "മാനസാന്തരപ്പെടുക, കർത്താവ് നിങ്ങൾക്ക് അവന്‍റെ കൃപ നൽകും" എന്ന് ഞാൻ അവനോട് പറയരുത്. പകരം, "നിങ്ങൾ ചെയ്ത തെറ്റായ കാര്യങ്ങളിൽ ഖേദിക്കുക, ക്ഷമിക്കണം എന്ന് യേശുവിനോട് പറയുക. അപ്പോള്‍ അവൻ നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കും, കാരണം അവൻ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു."

എല്ലാ ഭാഷയിലും, മുതിർന്നവർ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കുകൾ ഉണ്ട്, കുട്ടികൾ ഇതുവരെ പഠിച്ചിട്ടില്ലാത്ത വാക്കുകൾ. തീർച്ചയായും, കുട്ടികൾ ഈ വാക്കുകൾ പലതും ഉപയോഗിക്കാൻ പഠിക്കും. എന്നാൽ ഒരേ സമയം നിങ്ങൾ കുട്ടികളോട് ഈ വാക്കുകൾ വളരെയധികം പറഞ്ഞാൽ, നിങ്ങളെ മനസിലാക്കാൻ അവർക്ക് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും.

അതുപോലെ, പുതിയ ഇലകൾ വളർന്ന് പഴയവ നഷ്ടപ്പെടുന്ന മരങ്ങൾ പോലെയാണ് ഭാഷകൾ പുതിയ പദങ്ങൾ‌ എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഭാഷകളിൽ‌ രൂപം കൊള്ളുന്നു, ചില പദങ്ങൾ‌ എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഉപയോഗത്തിൽ‌ നിന്നും ഒഴിവാക്കുന്നു.. ഈ വാക്കുകൾ മരിക്കുകയും ഇലകൾ പോലെ വീഴുകയും ചെയ്യുന്നു; അവ പഴയ ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്നതും എന്നാൽ ചെറുപ്പക്കാർ ഒരിക്കലും ഉപയോഗിക്കാൻ പഠിക്കാത്തതുമായ വാക്കുകളാണ്. പഴയ തലമുറ ഇല്ലാതായതിനുശേഷം, ഈ പഴയ വാക്കുകൾ ഇനി ഭാഷയിൽ ഉപയോഗിക്കില്ല. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു നിഘണ്ടുവിൽ, അവ എഴുതിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, ചെറുപ്പക്കാർ അവ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കില്ല.

ഈ കാരണങ്ങളാൽ, തങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ലക്ഷ്യമിടുന്ന ആളുകൾ ആരാണെന്ന് ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തകർ തീരുമാനിക്കണം അവരുടെ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകൾ:ചുവടെ ചേർക്കുന്നു:

ഭാവിയിലേക്കുള്ള ലക്ഷ്യം

വിവർത്തകർക്ക് അവരുടെ വിവർത്തനം ചെറുപ്പക്കാരായ അമ്മമാരെയും ടാർഗെറ്റ് ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന കുട്ടികളെയും ലക്ഷ്യം വയ്ക്കാൻ കഴിയും, , കാരണം ഈ ആളുകൾ തങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ ഭാവിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഈ വിധത്തിൽ വിവര്‍ത്തകർ പ്രവർത്തിച്ചാൽ, ചെറുപ്പക്കാര്‍ പഠിക്കാത്ത പഴയ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കും. പകരം, അവർ സാധാരണ ഉപയോഗിക്കുന്ന, ദൈനംദിന വാക്കുകൾ പരമാവധി ഉപയോഗിക്കും.. കൂടാതെ, ഇത്തരം വിവർത്തകർ ഈ മറ്റ് നിയമങ്ങൾ പാലിക്കും:

  1. സാധാരണ ബൈബിൾ വാക്കുകൾ മറ്റ് ഭാഷകളിൽ നിന്ന് ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ അവർ ശ്രമിക്കുന്നില്ല. ഉദാഹരണത്തിന്, " synagogue " എന്ന ബൈബിൾ പദത്തെ " sinagog" എന്നാക്കി മാറ്റാൻ അവർ ശ്രമിക്കില്ലെന്നും അതിന്‍റെ അർത്ഥം ജനങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കില്ലെന്നും ഇതിനർത്ഥം,. " angel " എന്ന പദം ബൈബിളിൽ "enjel" എന്നു രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുവാൻ അവർ ശ്രമിക്കാറില്ല, തുടർന്ന് അതിന്‍റെ അർഥം ലക്ഷ്യഭാഷാ വായനക്കാർക്ക് പഠിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കില്ല.

ബൈബിളിൽ കാണുന്ന ആശയങ്ങൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് പുതിയ വാക്കുകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ അവർ ശ്രമിക്കുന്നില്ല. ഉദാഹരണത്തിന്, "കൃപ" അല്ലെങ്കിൽ "വിശുദ്ധീകരിക്കുക" എന്നിവയിൽ ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എല്ലാ വശങ്ങളെയും സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പദവും ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിലില്ലെങ്കിൽ, വിവർത്തകർ അവർക്കായി പുതിയ വാക്കുകൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നില്ല. പകരം, അവർ പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ബൈബിൾ ഭാഗത്തിൽ ഈ വാക്കിന്റെ അർത്ഥത്തിന്റെ പ്രധാന ഭാഗം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ അനുയോജ്യമായ വാക്യങ്ങൾ അവർ കണ്ടെത്തും.

  1. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ അറിയാവുന്ന പദങ്ങൾ എടുത്തു അവയെ പുതിയ അർത്ഥത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്താതിരിക്കാൻ അവർ ശ്രമിക്കുന്നു. അവർ ഇത് പരീക്ഷിച്ചാൽ അവർ പുതിയ അർത്ഥത്തെ അവഗണിക്കില്ലെന്ന് അവർക്ക് അറിയാം. തത്ഫലമായി, സന്ദേശം ആശയവിനിമയം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അർത്ഥത്തെ തെറ്റിദ്ധരിക്കും.

  2. വേദപുസ്തക ചിന്തകൾ വ്യക്തമായും സ്വാഭാവികമായും പ്രകടിപ്പിക്കാൻ അവർ ഓർക്കുന്നു. (കാണുക: Create Clear Translations, Create Natural Translations)

വിവർത്തകർ ഈ നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ‌ ഫലത്തെ ഒരു പൊതു ഭാഷാ പതിപ്പ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ അതിന്‍റെ ആദ്യത്തെ ബൈബിൾ ഉപയോഗിച്ച് പ്രവർത്തിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഈ മാർഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ പാലിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു. ഇന്നത്തെ ഇംഗ്ലീഷ് പതിപ്പും കോമൺ ഇംഗ്ലീഷ് ബൈബിളും ഇംഗ്ലീഷിലെ സാധാരണ ഭാഷാ പതിപ്പുകളിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു. എന്നാൽ ഈ ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷകളിൽ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നതിൽ നിന്ന് വളരെ വ്യത്യസ്തമായ രീതിയിൽ വ്യത്യസ്ത ആശയങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷ ഒരുപക്ഷേ ആഗ്രഹിക്കുമെന്ന് ഓർക്കുക.

ഒരു ബൈബിൾ പഠന വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ലക്ഷ്യം.

പുതിയ ക്രിസ്ത്യാനികൾ അതിനെ വായിക്കുന്ന വിധത്തിൽ കൂടുതൽ ആഴത്തിൽ സ്വാധീനിക്കുന്ന വിധത്തിൽ ബൈബിൾ പഠിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ക്രിസ്ത്യാനികൾക്ക് വേണ്ടി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാന്‍ വിവര്‍ത്തകര്‍ക്കു കഴിയും. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ ഇതിനകം അവിശ്വാസികളോടും പുതിയ വിശ്വാസികളോടും നന്നായി സംസാരിക്കുന്ന ഒരു നല്ല ബൈബിൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ വിവർത്തകർക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ തീരുമാനിക്കാം. വിവർത്തകർ ഈ രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അവർക്കു അത് തീരുമാനിക്കാം:

  1. വേദപുസ്തകഭാഷകളിൽ അവർ കണ്ടെത്തുന്ന വ്യാകരണ ഘടനകളെ അനുകരിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്, "ദൈവസ്നേഹം" എന്നു ബൈബിൾ പറയുമ്പോൾ വിവർത്തകർ ആശയക്കുഴപ്പം ഒഴിവാക്കാൻ തീരുമാനിച്ചേക്കാം. അവർ അങ്ങനെ ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, "മനുഷ്യർക്ക് ദൈവത്തിനുള്ളത്" എന്നോ "ദൈവത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്നേഹം" എന്നോ ഉള്ളതാണോയെന്ന് അവർ തീരുമാനിക്കുകയില്ല. "ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള സ്നേഹം" എന്ന് ബൈബിൾ പറയുമ്പോൾ, "ക്രിസ്തുയേശു നിമിത്തം" അല്ലെങ്കിൽ "ക്രിസ്തുയേശുവിനോട് ഏകീഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്നതിന്‍റെ അർത്ഥം പറയേണ്ടതില്ലെന്ന് വിവർത്തകർ തീരുമാനിച്ചേക്കാം.

  2. ഗ്രീക്ക് അല്ലെങ്കിൽ എബ്രായ പദങ്ങൾ വിവർത്തനത്തിലെ വിവിധ പദപ്രയോഗങ്ങൾക്ക് "stand behind " എന്ന് പറയാൻ ശ്രമിക്കുക. . ഉദാഹരണത്തിന്, അവ അടിക്കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ചെയ്യാൻ കഴിയും.

  3. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ പുതിയ പദപ്രയോഗങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക, അത് വേദപുസ്തക പദങ്ങളുടെ കൂടുതൽ അർത്ഥത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. വിവർത്തകർ ഇത് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, അവർ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷ ഉപയോഗിച്ച് ക്രിയേറ്റീവ് ആയിരിക്കണം.

ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയ്ക്ക് വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമായ രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന ഒരു ബൈബിൾ വിവർത്തനം ഇതിനകം ഇല്ലെങ്കിൽ ഈ രണ്ടാമത്തെ പാത പിന്തുടരാൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നില്ല..


ഒരു നല്ല വിവർത്തനം നിർവചിക്കുന്നു

ഒരു നല്ല വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഗുണങ്ങൾ

This page answers the question: ഒരു നല്ല വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഗുണങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

നാല് പ്രധാന ഗുണങ്ങൾ

ഒരു നല്ല വിവർത്തനത്തിന് നാല് പ്രധാന ഗുണങ്ങൾ ഉണ്ട്. അത് ഇതായിരിക്കണം:

ഈ ഗുണങ്ങളിൽ ഓരോന്നിനെയും നാല് കാലുകളുള്ള പീഠംപോലെ നമുക്ക് ചിന്തിക്കാം. ഓരോ കാലും ഇതിന് ആവശ്യമാണ്. ഒരു കാല്‍ പോയാല്‍, പീഠം നിൽക്കില്ല. അതുപോലെ, ഓരോ ഗുണവും ഒരു വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം. അത് സഭയ്ക്ക് ഉപയോഗപ്രദവും വിവിശ്വസ്തവുമായിരിക്കണം.

വ്യക്തമായ

ഉയർന്ന ഗ്രാഹ്യബോധം നേടാൻ ഭാഷാപരമായ ഘടന ആവശ്യമാണ്. ആശയങ്ങൾ ലളിതമാക്കുന്നതും, . ആശയങ്ങൾ ലളിതമാക്കുക, ഒരു വാചകത്തിന്‍റെ രൂപം പുനഃക്രമീകരിക്കുക, യഥാർത്ഥ അർത്ഥം കഴിയുന്നത്ര കൃത്യമായി ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ആവശ്യമായത്രയും കുറച്ച് വാക്കുകൾ എന്നിവ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു.വ്യക്തമായ വിവർത്തനങ്ങൾ എങ്ങനെ നിർമ്മിക്കാമെന്ന് മനസിലാക്കാൻ, കാണുക, Create Clear Translations

സ്വാഭാവിക

ഫലപ്രദമായ ഭാഷാ ഫോമുകൾ ഉപയോഗിക്കുക, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട സന്ദർഭങ്ങളിൽ ഇത് പ്രതിഫലിക്കും. സ്വാഭാവിക വിവർത്തനം എങ്ങനെ കണ്ടുപിടിക്കാം എന്നറിയാൻ, കാണുക Create Natural Translations കാണുക.

കൃത്യമായ

പ്രേക്ഷകർക്ക് മനസ്സിലാകുന്നതുപോലെ യഥാർത്ഥ വാചകത്തിൽ നിന്ന് വ്യതിചലിപ്പിക്കാതെ, മാറ്റാതെ, അല്ലെങ്കിൽ അർത്ഥം മാറ്റാതെ കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ അർത്ഥത്തെ മനസിലാക്കുകയും കൃത്യമായ വിവരങ്ങൾ, അജ്ഞാതമായ ആശയങ്ങൾ, സംഭാഷണങ്ങളുടെ വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ എന്നിവയെ കൃത്യമായി ആശയ വിനിമയം ചെയ്യുക. കൃത്യമായ പരിഭാഷകൾ എങ്ങനെ നിർമ്മിക്കാമെന്ന് അറിയാൻ, [Create Accurate Translations] സൃഷ്ടിക്കുക (../guidelines-accurate/01.md) കാണുക.

സഭ-അംഗീകൃതമായ

ഒരു വിവർത്തനം വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവും കൃത്യവുമാണെങ്കിലും സഭ അത് അംഗീകരിക്കുകയോ സ്വീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് സഭയെ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനുള്ള അന്തിമ ലക്ഷ്യം കൈവരിക്കുന്നില്ല. വിവർത്തനം, പരിശോധന, വിവർത്തനത്തിന്‍റെ വിതരണവും എന്നിവയിൽ സഭ പങ്കാളിയാകേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്. സഭ-അംഗീകൃതമായ വിവർത്തനങ്ങൾ എങ്ങനെ നിർമ്മിക്കാം എന്ന് അറിയാൻ, കാണുക. Create Church-Approved Translations

മറ്റ് ആറ് ഗുണങ്ങൾ

വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവും കൃത്യവും സഭ അംഗീകരിക്കുന്നതും കൂടാതെ, മികച്ച വിവർത്തനങ്ങളും ഇതായിരിക്കണം::


വ്യക്തമായ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: ഞാൻ വ്യക്തമായ വിവർത്തനങ്ങൾ എപ്രകാരം സൃഷ്ടിക്കും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവർത്തനങ്ങൾ മായ്ക്കുക

വായനക്കാർക്ക് എളുപ്പത്തിൽ വായിക്കാനും മനസിലാക്കാനും സഹായിക്കുന്ന ഏതു ഭാഷാ ഘടനയിലും ഒരു വ്യക്തമായ വിവർത്തനം ചെയ്യാം. വാചകം മറ്റൊരു രൂപത്തിലേക്കോ ക്രമീകരണത്തിലേക്കോ ഇടുന്നതും യഥാർത്ഥ അർത്ഥം കഴിയുന്നത്ര വ്യക്തമായി ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ആവശ്യമായത്രയും കുറച്ച് വാക്കുകളും ഉപയോഗിക്കുന്നതും ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു.

ഈ മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ മറ്റ് ഭാഷാ വിവർത്തനങ്ങൾക്കായാണ്, ഗേറ് വേ ഭാഷാ വിവർത്തനങ്ങൾക്കുള്ളതല്ല. ഗേറ്റ് വേ ഭാഷയിലേക്ക് ULT വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഈ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തരുത്. UST -യും ഗേറ് വേ ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ ഈ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തേണ്ട ആവശ്യമില്ല, കാരണം അവർ ഇതിനകം ഇത് ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. ഉറവിട വാചകത്തിൽ നിന്ന് ഒരു വ്യക്തമായ വിവർത്തനം നിർമ്മിക്കുന്നതിനുള്ള ചില ആശയങ്ങൾ ഇതാ:

സർവ്വനാമങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക

ഉറവിട വാചകത്തിലെ സർവ്വനാമങ്ങൾ നിങ്ങൾ പരിശോധിച്ച് ആർക്കാണ് അല്ലെങ്കിൽ ഓരോ സർവ്വനാമവും എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഒരു നാമപദത്തിന്‍റെയോ നാമവിശേഷണത്തിന്‍റെയോ സ്ഥാനത്ത് നിൽക്കുന്ന പദങ്ങളാണ് ഉച്ചാരണങ്ങൾ നേരത്തെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ചില കാര്യങ്ങൾ അവർ വീണ്ടും പരാമർശിക്കുന്നു.

ഓരോ സർവ്വനാമവും ആർക്കാണ് അല്ലെങ്കിൽ എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമാണെന്ന് എല്ലായ്പ്പോഴും ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം പരിശോധിക്കുക. വ്യക്തതയില്ലെങ്കിൽ, ഒരു സർവ്വനാമത്തിനുപകരം ഒരു വ്യക്തിയുടെയോ അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുവിന്റെയോ പേര് ഉൾപ്പെടുത്തേണ്ടത്.ആവശ്യമായി വന്നേക്കാം.

പങ്കെടുക്കുന്നവരെ തിരിച്ചറിയുക

നിങ്ങള്‍ക്ക് അടുത്തതായി ആരാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ മനസിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. വ്യക്തമായ വിവർത്തനം പങ്കാളികളെ തിരിച്ചറിയും. ഒരു ഇവന്‍റിലെ പങ്കാളികൾ ആ ഇവന്‍റിൽ പങ്കെടുക്കുന്ന ആളുകളോ കാര്യങ്ങളോ ആണ്. പ്രവർത്തനം നടത്തുന്ന വിഷയവും അതിനായി പ്രവർത്തിച്ച വസ്‌തുവുമാണ് പ്രധാന പങ്കാളികൾ. ഒരു ഇവന്‍റ് ആശയം ഒരു ക്രിയയായി വീണ്ടും പ്രകടിപ്പിക്കുമ്പോൾ, ആ ഇവന്‍റ്ൽ പങ്കാളികൾ ആരാണ് അല്ലെങ്കിൽ ഏതാണ് എന്ന് പ്രസ്താവിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. ഇത് സാധാരണയായി സന്ദർഭത്തിൽ നിന്ന് വ്യക്തമാകും.

ഇവന്‍റ് ആശയങ്ങൾ വ്യക്തമായി എക്സ്പ്രസ് ചെയ്യുക

നിരവധി ഇവന്‍റ് ആശയങ്ങൾ ഗേറ്റ് വേ ഭാഷയിലെ നാമങ്ങളായി വരാം. വ്യക്തമായ ഒരു വിവർത്തനം ഈ ഇവന്‍റ് ആശയങ്ങൾ ക്രിയകളെ പ്രകടിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്.

വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ തയ്യാറെടുക്കുമ്പോൾ, ഭാഗത്തിലെ ഏതെങ്കിലും ഇവന്‍റ് ആശയങ്ങൾ തിരയുന്നത് സഹായകരമാണ്, പ്രത്യേകിച്ചും ഒരു ക്രിയയല്ലാതെ മറ്റെന്തെങ്കിലും രൂപത്തിൽ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നവ. ഇവന്‍റ് ആശയം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഒരു ക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് അർത്ഥം വീണ്ടും പ്രകടിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോയെന്ന് നോക്കുക.. എന്നിരുന്നാലും, പരിപാടിക്ക് ആശയങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ നാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുകയും, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഇവന്‍റ് എന്നതിനൊപ്പം ഇവയും പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. കാണുക Abstract Nouns

ഓരോ ഇവന്‍റ് ആശയം മാറ്റിയെടുക്കുന്നുവെന്ന് എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതിനായി നിങ്ങൾ ഒരു സജീവ വ്യവസ്ഥയിലേക്ക് മാറ്റേണ്ടി വരും.

നിഷ്ക്രിയ ക്രിയപദം

വ്യക്തമായ വിവർത്തനത്തിന് ഏതെങ്കിലും നിഷ്ക്രിയ ക്രിയകൾ സജീവ ഫോമിലേക്ക് മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. . Active or Passiveകാണുക

സജീവമായ ഫോമിൽ, പ്രതിജ്ഞയുടെ വിഷയം ആ പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്ന വ്യക്തിയാണ്. പക്ഷേ നിഷ്ക്രിയ രൂപത്തിൽ, വാക്യം വിഷയം പ്രവർത്തിച്ച വ്യക്തി അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുവാണ്.ഉദാഹരണത്തിന്, "ജോൺ ഹിറ്റ് ബിൽ" ഒരു സജീവ വാചകമാണ്. " ജോൺ ബില്ലിനെ അടിച്ചമർത്തി" ഒരു നിഷ്ക്രിയ വാക്യമാണ്..

പല ഭാഷകളിലും ഒരു നിഷ്ക്രിയ ഫോം ഇല്ല, സജീവമായ ഫോം മാത്രമേ നിലവിലുള്ളൂ. ഈ സാഹചര്യത്തിൽ നിഷ്ക്രിയമായ ഫോമിൽ നിന്ന് സജീവമായ ഫോമിലേക്ക് മാറ്റേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. എന്നിരുന്നാലും, ചില ഭാഷകൾ നിഷ്ക്രിയമായ, ഫോമുകൾ ഉപയോഗിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. വിവര്‍ത്തകര്‍ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിലെ ഏറ്റവും സ്വാഭാവികമായ ഫോമുകൾ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്.

ഓരോ 'ഓഫ്' ശൈലിയും നോക്കുക

വ്യക്തമായ ഒരു വിവർത്തനം നടത്താൻ, "ഓഫ്" എന്ന പേരിലുള്ള നാമങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തിന്‍റെ അർത്ഥം തിരിച്ചറിയാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഓരോ "വാക്യാംശവും" നോക്കേണ്ടതുണ്ട്. . "പല ഭാഷകളിലും," ഓഫ് "നിർമ്മാണങ്ങൾ ബൈബിളിന്‍റെ യഥാർത്ഥ ഭാഷകളിലേതുപോലെ പതിവിലല്ല.. ഓരോന്നിന്‍റെയും ഓരോന്നിന്റെയും അർത്ഥം മനസിലാക്കുകയും ഭാഗങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം വ്യക്തമാക്കുന്ന രീതിയിൽ " ഓഫ് " ശൈലി വീണ്ടും പ്രകടിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക..

നിങ്ങൾ ഈ കാര്യങ്ങൾ പരിശോധിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ശരിയാണെന്ന് വ്യക്തമാക്കുകയും ചെയ്തശേഷം, നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന മറ്റ് ആളുകളോട് അവർക്ക് വ്യക്തമായോ എന്നറിയാൻ നിങ്ങൾ ഇത് വീണ്ടും വായിച്ചിരിക്കണം. അവർക്ക് മനസ്സിലാകാത അവർക്ക് മനസ്സിലാകാത്ത ഭാഗങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ, ആ ഭാഗം വ്യക്തമല്ലാത്തതുകൊണ്ടാകാം.ഒരുമിച്ച്, ആ ഭാഗം പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമായ മാർഗ്ഗത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാം. വിവർത്തനം എല്ലാം വ്യക്തമാകുന്നതുവരെ നിരവധി ആളുകളുമായി പരിശോധിക്കുന്നത് തുടരുക.

ഓർക്കുക: ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമായ രീതിയിൽ യഥാർത്ഥ സന്ദേശത്തിന്‍റെ അർത്ഥം കഴിയുന്നത്ര കൃത്യമായി വിവർത്തനത്തില്‍ വീണ്ടും പറയുക..

വ്യക്തമായി എഴുതുന്നു

ഈ ചോദ്യങ്ങൾ സ്വയം ചോദിച്ചാൽ വ്യക്തമായും ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന ഒരു വിവര്‍ത്തനം തയ്യാറാക്കാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു.

  • എപ്പോളാണ് താൽക്കാലികമായി നിർത്തണം അല്ലെങ്കിൽ ശ്വസിക്കണം എന്ന് അറിയാൻ വായനക്കാരനെ സഹായിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ വിരാമചിഹ്നം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടോ??
  • നേരിട്ടുള്ള സംഭാഷണം ഏതെല്ലാം ഭാഗങ്ങളില്‍ ആണെന്ന് നിങ്ങൾ സൂചിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ??
  • നിങ്ങൾ ഖണ്ഡികകളെ വേർതിരിക്കുന്നുവോ?
  • വിഭാഗ തലക്കെട്ടുകൾ ചേർക്കുന്നത് നിങ്ങൾ പരിഗണിച്ചിട്ടുണ്ടോ?

സ്വാഭാവികതയുള്ള വിവര്‍ത്തങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: എങ്ങനെ എനിക്ക് സ്വാഭാവികതയുള്ള വിവര്‍ത്തങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കാം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

സ്വാഭാവിക വിവർത്തനങ്ങൾ

ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ അത് സ്വാഭാവികം എന്നർത്ഥമാക്കുന്നത്:

വിവർത്തനം ചെയ്തത് നിര്‍ദ്ദിഷ്ട ഭാഷാസമൂഹത്തിന്‍റെ അംഗമാണ് എന്ന ധ്വനിയുണ്ടാകണം. ഒരു വിദേശീയന്‍റെതാകരുത്. സ്വാഭാവിക വിവർത്തനം നടത്തുന്നതിനുള്ള ചില ആശയങ്ങൾ ഇതാ:

ഹ്രസ്വ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക

ഒരു വിവർത്തനം സ്വാഭാവികമെന്ന് തോന്നുന്നതിനായി, ചിലപ്പോൾ ദൈർഘ്യമേറിയതും സങ്കീർണ്ണവുമായ വാക്യങ്ങളിൽ നിന്ന് ഹ്രസ്വവും ലളിതവുമായ വാക്യങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. ഗ്രീക്ക് ഭാഷയിൽ പലപ്പോഴും നീളമേറിയതും വ്യാകരണപരമായി സങ്കീർണ്ണവുമായ വാക്യങ്ങളുണ്ട്. ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിൽ ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുകയോ സ്വാഭാവികമെന്ന് തോന്നുന്നില്ലെങ്കില്‍ പോലും ചില ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾ ഗ്രീക്കിലെ ഘടനയോട് ചേര്‍ന്ന്നില്‍ക്കുകയും ഇത്തരത്തില്‍ ദൈര്‍ഘ്യമേറിയ വാചകങ്ങൾ ആയിത്തന്നെ പരിഭാഷപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.

വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, ഭാഗങ്ങൾ തിരുത്തിയെഴുതുന്നത് പലപ്പോഴും സഹായകരമാണ്, നീളമുള്ള വാക്യങ്ങൾ ചെറിയ വാക്യങ്ങളായി വിഭജിക്കുന്നു. അർത്ഥം കൂടുതൽ വ്യക്തമായി കാണാനും മികച്ച രീതിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാനും ഇത് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. പല ഭാഷകളിലും, ചെറിയ വാക്യങ്ങൾ ഉള്ളത് നല്ല ശൈലിയാണ്, അല്ലെങ്കിൽ വാക്യങ്ങൾക്ക് ദൈർഘ്യം കൂടുമ്പോള്‍ സങ്കീർണ്ണമായ വാക്യങ്ങൾ ഒഴിവാക്കുക. ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിലെ അർ‌ത്ഥം വീണ്ടും പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിന്, ചില ദൈർ‌ഘ്യമേറിയ വാക്യങ്ങൾ‌ ഹ്രസ്വമായ നിരവധി വാക്യങ്ങളായി വിഭജിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. പല ഭാഷകളും ഒന്നോ രണ്ടോ ഉപവാക്യങ്ങള്‍ മാത്രമുള്ള വാചകങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനാൽ, ഹ്രസ്വ വാക്യങ്ങൾ സ്വാഭാവികത നൽകുന്നു. ഹ്രസ്വ വാക്യങ്ങൾ വായനക്കാർക്ക് മികച്ച ഗ്രാഹ്യവും നൽകും, കാരണം അർത്ഥം വ്യക്തമാകും. പുതിയതും ഹ്രസ്വവുമായ ഉപവാക്യങ്ങളും വാക്യങ്ങളും തമ്മിലുള്ള വ്യക്തമായ ബന്ധം വാക്കുകളില്‍ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത് ഉറപ്പാക്കുക.

ദൈർ‌ഘ്യമേറിയതും സങ്കീർ‌ണ്ണവുമായ വാക്യങ്ങളിൽ‌ നിന്നും ഹ്രസ്വ വാക്യങ്ങൾ‌ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിന്, വാക്യത്തിലെ പദങ്ങൾ‌ പരസ്‌പരം എങ്ങനെ നേരിട്ട് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് തിരിച്ചറിയണം, അതായത്, ഒരു ഉപവാക്യം രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിനായി എങ്ങനെ ചേര്‍ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സാധാരണയായി, ഓരോ ക്രിയയ്‌ക്കോ പ്രവർത്തന പദത്തിനോ അതിന്‍റെ ഇരുവശത്തും വാക്കുകളുണ്ട്, അത് ക്രിയയുടെ പ്രവർത്തനത്തിലേക്ക് പിന്നിലേക്ക് അല്ലെങ്കിൽ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു. സ്വന്തമായി നിൽക്കാൻ കഴിയുന്ന ഇതുപോലുള്ള പദങ്ങളുടെ ഒരു ഗ്രൂപ്പിംഗ് ഒരു സ്വതന്ത്ര ഉപവാക്യമായി അല്ലെങ്കിൽ ലളിതമായ വാക്യമായി എഴുതാം. ആ പദങ്ങളുടെ ഓരോ ഗ്രൂപ്പുകളും ഒരുമിച്ച് സൂക്ഷിക്കുക, ആ രീതിയിൽ വാക്യത്തെ അതിന്‍റെ പ്രത്യേക ആശയങ്ങളായി അല്ലെങ്കിൽ ഭാഗങ്ങളായി വിഭജിക്കുക. പുതിയ വാക്യങ്ങൾ അവ ഇപ്പോഴും അർത്ഥമാക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ വായിക്കുക. ഒരു പ്രശ്‌നമുണ്ടെങ്കിൽ, ദൈർഘ്യമേറിയ വാചകം മറ്റൊരു രീതിയിൽ വിഭജിക്കേണ്ടതുണ്ട്. പുതിയ വാക്യങ്ങളുടെ സന്ദേശം നിങ്ങൾ മനസിലാക്കുമ്പോൾ, അവയെ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുക, സ്വാഭാവിക നീളമുള്ള വാക്യങ്ങൾ നിർമ്മിച്ച് അവയെ സ്വാഭാവിക രീതിയിൽ ബന്ധിപ്പിക്കുക. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം സ്വാഭാവികമാണെന്ന് തോന്നാൻ ഭാഷാ കമ്മ്യൂണിറ്റിയിലെ ഒരു അംഗത്തിന് വായിച്ച് അത് പരീക്ഷിക്കുക.

നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ സംസാരിക്കുന്ന രീതി എഴുതുക

ബൈബിളിലെ ഭാഗമോ അധ്യായമോ വായിച്ച് സ്വയം ചോദിക്കുക, "ഇത് ഏതുതരം സന്ദേശമാണ്?" നിങ്ങളുടെ ഭാഷ അത്തരം സന്ദേശത്തെ ആശയവിനിമയം ചെയ്യുന്ന രീതിയിൽ ആ ഭാഗമോ അധ്യായമോ വിവർത്തനം ചെയ്യുക.

ഉദാഹരണത്തിന്, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ പോലുള്ള ഒരു കവിതയാണ് ഈ ഭാഗം എങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ ഒരു കവിതയായി തിരിച്ചറിയുന്ന രൂപത്തിൽ അവ വിവർത്തനം ചെയ്യുക. അല്ലെങ്കിൽ പുതിയനിയമ പുസ്തകങ്ങളിലുള്ള ശരിയായ ജീവിതരീതിയെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു ഉദ്‌ബോധനമാണ് ഈ ഭാഗം എങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള ആളുകൾ പരസ്പരം ഉദ്‌ബോധിപ്പിക്കുന്ന രൂപത്തിൽ ഇത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക. അല്ലെങ്കിൽ ഭാഗം ആരെങ്കിലും ചെയ്തതിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു കഥയാണെങ്കിൽ, അത് ഒരു കഥയുടെ രൂപത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുക (അത് ശരിക്കും സംഭവിച്ചു). ബൈബിളില്‍ ഇത്തരത്തിലുള്ള ധാരാളം കഥകളുണ്ട്, ഈ കഥകളുടെ ഭാഗമായി ആളുകൾ പരസ്പരം കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നു, അവരുടേതായ രൂപവുമുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്, ആളുകൾ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു, മുന്നറിയിപ്പുകൾ നൽകുന്നു, പരസ്പരം പ്രശംസിക്കുകയോ ശാസിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം സ്വാഭാവികമാക്കുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള ആളുകൾ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്ന, മുന്നറിയിപ്പുകൾ നൽകുന്ന, പരസ്പരം പ്രശംസിക്കുന്ന അല്ലെങ്കിൽ ശാസിക്കുന്ന വിധത്തിൽ ഇവയെല്ലാം നിങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യണം.

ഇത്തരം കാര്യങ്ങള്‍ എങ്ങനെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കണം എന്ന് അറിയുവാന്‍, നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ള ആളുകൾ‌ പറയുന്നത്‌ നിങ്ങൾ‌ കേൾക്കേണ്ടിവരും, കൂടാതെ ആളുകൾ‌ പറയുന്നതും ചെയ്യുന്നതുമായ വ്യത്യസ്‌ത കാര്യങ്ങൾ‌ എഴുതാൻ‌ പരിശീലിക്കുക, അങ്ങനെ ആളുകൾ‌ വ്യത്യസ്ത ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുന്ന രൂപങ്ങളും വാക്കുകളും നിങ്ങൾ‌ക്ക് പരിചിതമാകും.

ഒരു നല്ല വിവർത്തനം ടാർഗെറ്റ് ഗ്രൂപ്പിലെ ആളുകൾ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ വാക്കുകളും പദപ്രയോഗങ്ങളും ഉപയോഗിക്കും. അവർക്ക് അത് വായിക്കാനോ കേൾക്കാനോ എളുപ്പമായിരിക്കണം. വിചിത്രമോ അപരിചിതമോ ആയ ഒരു വാക്യവും പാടില്ല. വിവർത്തനം ഒരു ഉറ്റ സുഹൃത്തിന്‍റെ കത്ത് പോലെ എളുപ്പത്തിൽ വായിക്കാന്‍ കഴിയണം.

ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷാ വിവർത്തനങ്ങൾക്കല്ല

ഈ വിഭാഗം യു‌എൽ‌ടിയുടെയും യു‌എസ്‌ടിയുടെയും ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷാ വിവർത്തനങ്ങൾക്കുള്ളതല്ല. ഈ ബൈബിളുകള്‍ ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികത നല്‍കാത്ത സ്വഭാവസവിശേഷതകളോടെ രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിട്ടുള്ളവയാണ്. അവ ബൈബിൾ വിവർത്തന സഹായികളാണ്, സാമാന്യ ഉപയോഗത്തിനുള്ള ബൈബിളുകളല്ല. ഇതിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, ഗേറ്റ്‌വേ ഭാഷാ മാനുവലിലെ "യു‌എൽ‌ടി വിവർത്തനം ചെയ്യുക", "യു‌എസ്‌ടി വിവർത്തനം ചെയ്യുക" എന്നിവ കാണുക.


കൃത്യമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: കൃത്യമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കാം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

കൃത്യമായ വിവർത്തനങ്ങൾ

ബൈബിളിന്‍റെ കൃത്യമായ പരിഭാഷ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനർത്ഥം, വിവർത്തനം ഒരേ ആശയം ഉറവിടമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നുന്നു എന്നാണ്. പിന്തുടരാൻ ചില നടപടികൾ ഇവിടെയുണ്ട്:

  • ഒരു ഭാഗത്തിന്‍റെ അർത്ഥം കണ്ടെത്തുക.
  • പ്രധാന ആശയം തിരിച്ചറിയുക.
  • സ്രഷ്ടാവിന്‍റെ സന്ദേശം മനസ്സിൽ വിവരിക്കുക.

അർത്ഥം കണ്ടെത്തുക

ആദ്യം, ഓരോ അർഥവും ഏതാനും തവണയും ശരിയായ അർത്ഥം കണ്ടെത്തുന്നതിന് വായിക്കുക. ബൈബിളിന്‍റെ അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേര്‍ഡ് സിംമ്പിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റും അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേര്‍ഡ് ലിറ്റരല്‍ ടെക്സ്റ്റും, ഈ രണ്ട് പതിപ്പുകൾ ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റോഡിയോയിൽ ഉപയോഗിക്കുക: * വിവർത്തന പദങ്ങളുടെയും വിവർത്തന കുറിപ്പുകളുടെയും നിർവചനങ്ങളും വായിക്കുക.

  • അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേര്‍ഡ് ലിറ്റരല്‍ ടെക്സ്റ്റ്* ആദ്യം വായിക്കുക

ഏത് പട്ടണത്തിൽ ചെന്നാലും അവർ നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വെയ്ക്കുന്നത് ഭക്ഷിക്കുക.

  • ആ പട്ടണത്തിലെ രോഗികളെ സൌഖമാക്കി,

ദൈവരാജ്യം നിങ്ങൾക്ക് സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു അവരോട് പറയുക (ലൂക്കോസ് 10:8-9 ULT)

വിവർത്തന സഹായത്തിനായി * അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേര്‍ഡ് സിംമ്പിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റും * കാണുക.

നിങ്ങൾ ഒരു പട്ടണത്തിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോഴും അവിടത്തെ ആളുകൾ നിങ്ങളെ സ്വാഗതം ചെയ്യുമ്പോഴും അവർ നിങ്ങൾക്കായി നൽകുന്ന ഭക്ഷണം കഴിക്കുക. രോഗികളായ ആളുകളെ സുഖപ്പെടുത്തുക. അവരോട് പറയുക, 'ദൈവരാജ്യം നിങ്ങളുടെ അടുത്തെത്തിയിരിക്കുന്നു. ' (ലൂക്കോസ് 10:8-9 UST)

നിങ്ങൾ വ്യത്യാസങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചോ? ഓരോ ബൈബിൾ പതിപ്പും ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കുകളിൽ ചില വ്യത്യാസങ്ങൾ ഉണ്ട്.

അർത്ഥം ഒന്നുതന്നെയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയോ? രണ്ട് പതിപ്പുകളിലും യേശു നിർദ്ദിഷ്ട നിർദ്ദേശങ്ങലാണു നൽകുന്നത്, അവ ഒരേ നിർദ്ദേശങ്ങളാണ്. രണ്ട് പതിപ്പുകളും കൃത്യമായ വിവർത്തനങ്ങളാണ്.

പ്രധാന ആശയം തിരിച്ചറിയുക

പിന്നെ, ഈ ലേഖനത്തിന്‍റെ അർഥം കണ്ടെത്തിയ ശേഷം നിങ്ങൾ പ്രധാന ആശയം തിരിച്ചറിയണം.

സ്വയം ഇങ്ങനെ ചോദിക്കുക: "എഴുത്തുകാരൻ എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇങ്ങനെ എഴുതിയത്, അയാൾ ഇതിനെപ്പറ്റി എങ്ങനെയാണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?"

ലൂക്കോസ് 10 വീണ്ടും വീണ്ടും കാണുക. എഴുത്തുകാരൻ ഇത് രചിക്കുന്നതെന്തിന്? താൻ എഴുതിയതിനെക്കുറിച്ച് രചയിതാവിന് എന്ത് തോന്നുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു?? നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? പല തവണ നിങ്ങൾ ഈ ഭാഗം വായിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, ഈ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകുക:

  • എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? * യേശു നിർദ്ദേശങ്ങൾ നൽകി.
  • എപ്പോൾ, എവിടെയാണ് ഇവ നടന്നത്? * ഈ ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം പറയാൻ, നിങ്ങൾ മുമ്പ് സംഭവിച്ച കാര്യം ഓർക്കേണ്ടതാണ്. ആദ്യം യേശുവും ശിഷ്യന്മാരും യെരൂശലേമിലേക്കുള്ള യാത്രയിലാണെന്ന് ലൂക്കോസ് എഴുതുന്നു, പത്താം അധ്യായം ആരംഭിക്കുന്നത് യേശു പ്രസംഗിക്കാൻ 72 പേരെ നിയോഗിച്ചുകൊണ്ടാണ് *..

ഈ വേദഭാഗത്ത് ആരാണ് ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്? * യേശുവും അവനാല്‍ അയക്കപ്പെട്ട 72 ആളുകളും. എന്തുകൊണ്ടാണ് 72 പേരെ നിയോഗിച്ചത്? രോഗികളെ സൗഖ്യമാക്കുകയും ദൈവരാജ്യം നിങ്ങൾക്ക് സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു അറിയിക്കുകയും ചെയ്യുക.

എഴുത്തുകാരന്‍റെ സന്ദേശം

അവസാനമായി, ഉറവിട വാചകം കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഒരു ഭാഗം യഥാർത്ഥ പ്രേക്ഷകരെയും എഴുത്തുകാരന്റെ സന്ദേശത്തെയും കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക എന്നതാണ്.

വായനക്കാരന് അറിയാൻ രചയിതാവിന് നിർദ്ദിഷ്ട കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?? രചയിതാവിന്റെ പ്രധാന ആശയങ്ങൾ എന്താണെന്ന് നാം ആലോചിച്ചോ? പ്രധാന ആശയങ്ങൾ ഇവയാണ്:

യേശു നൽകിയ നിർദേശങ്ങൾ

  • യേശു അയച്ച 72 ആളുകൾക്ക് രോഗികളെ സൗഖ്യമാക്കാനുള്ള ശക്തി ഉണ്ടായിരുന്നു
  • ദൈവരാജ്യം അടുത്തെത്തി എന്ന് അവർ മറ്റുള്ളവരോടു പറയണം

യഥാർത്ഥ പ്രേക്ഷകർക്കുള്ള സന്ദേശമാണിത്. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ സമാന സന്ദേശം നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലേക്ക് വ്യക്തമായി വരാൻ അനുവദിക്കുക.

ഖണ്ഡിക നോക്കുക, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഭാഷയിൽ നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ എഴുതണം എന്ന് ചിന്തിക്കുക. എഴുതിത്തയ്യാറാക്കിക്കൊണ്ട് ഈ പ്രാരംഭ വിവർത്തനം തുടങ്ങുക. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്ക് അനുയോജ്യമായ അക്ഷരമാല ഉപയോഗിക്കുക.

ഓർമ്മിക്കുക: വിവർത്തനം യഥാർത്ഥ സന്ദേശത്തിന്‍റെ അർത്ഥം ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമായ രീതിയിൽ വീണ്ടും പറയുകയാണ്.


സഭ അംഗീകരിച്ച പരിഭാഷകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക.

This page answers the question: സഭ അംഗീകൃതമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതെങ്ങനെ.

In order to understand this topic, it would be good to read:

സഭ അംഗീകരിച്ച വിവർത്തനങ്ങൾ

ഒരു നല്ല വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ആദ്യ മൂന്ന് ഗുണങ്ങൾ വ്യക്തത (വ്യക്തമായ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക കാണുക), സ്വാഭാവികത (സ്വാഭാവിക വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്‌ടിക്കുക കാണുക), കൃത്യത (കൃത്യമായ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക കാണുക. ഇവ മൂന്നും വിവർത്തനത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന പദങ്ങളെയും ശൈലികളെയും നേരിട്ട് ബാധിക്കുന്നു. ഒരു വിവർത്തനത്തില്‍ ഈ മൂന്നിൽ ഒന്നില്ലെങ്കിൽ, ഉപയോഗിച്ച വാക്കുകൾ മാറ്റുകയോ പുന:ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് പലപ്പോഴും പ്രശ്നം പരിഹരിക്കും. നാലാമത്തെ ഗുണമാണ് സഭയുടെ അംഗീകാരം, ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന പദങ്ങളുമായി വലിയ പ്രാധാന്യം ഇല്ലെങ്കിലും , ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രക്രിയയുമായി കൂടുതൽ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ലക്ഷ്യം

വേദപുസ്തക ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ലക്ഷ്യം ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ള ഒരു വിവർത്തനം സൃഷ്ടിക്കുക മാത്രമല്ല, സഭയ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതുമായ ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ള വിവർത്തനം നിർമ്മിക്കുക എന്നതാണ്. ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ള വിവർത്തനങ്ങൾ വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവും കൃത്യവുമായിരിക്കണം. എന്നാൽ ഒരു വിവർത്തനം സഭ ഉപയോഗിക്കുകയും ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യണമെങ്കില്‍, അത് സഭ അംഗീകരിച്ചതായിരിക്കണം.

സഭ അംഗീകരിക്കുന്ന ഒരു വിവർത്തനം എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കാം

ഒരു സഭ അംഗീകരിച്ച വിവർത്തനം സൃഷ്ടിക്കുന്നത് വിവർത്തനം, പരിശോധന, വിതരണം എന്നിവ പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്. ഈ പ്രക്രിയകളിൽ‌ കൂടുതൽ‌ സഭാ ശൃംഖലകൾ‌ ഉൾ‌പ്പെടുന്നുവെങ്കില്‍, കൂടുതലായി അവർ‌ വിവർ‌ത്തനത്തെ അംഗീകരിക്കാൻ‌ സാധ്യതയുണ്ട്.

ഒരു വിവർത്തന പ്രോജക്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുമുമ്പ്, കഴിയുന്നത്ര സഭാ സംവിധാനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുകയും, വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഭാഗമാകാൻ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുകയും അവരില്‍ നിന്നും ചിലരെ വിവർത്തക സംഘത്തിന്‍റെ ഭാഗമാകാൻ അയയ്ക്കുകയും വേണം. വിവർത്തന പ്രോജക്റ്റ്, അതിന്‍റെ ലക്ഷ്യങ്ങൾ, പ്രക്രിയ എന്നിവയിലേക്ക് അവരുടെ ഉദ്യമം കൂടെ ആവശ്യപ്പെടണം.

വിവർത്തനത്തെ സഭ സജീവമായി നയിക്കുകയും എല്ലാ ശ്രമങ്ങളും ഏകോപിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യേണ്ടതിന്‍റെ ആവശ്യമില്ല, എന്നാൽ വിവർത്തനത്തിന് നേതൃത്വം നൽകുന്നവരെ അവ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ, സഭാ ശൃംഖലകൾ അംഗീകരിക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്,.

സഭാ അംഗീകാരവും പരിശോധന ഘട്ടങ്ങളും

ഒരു വിവർത്തനത്തിന് സഭയുടെ അംഗീകാരത്തിന്‍റെ ആവശ്യകത പരിശോധനാ ഘട്ടത്തില്‍ വ്യക്തമായി പ്രതിഫലിക്കുന്നു. വാസ്തവത്തിൽ, വിവർത്തനത്തെ സഭ എത്രത്തോളം അംഗീകരിക്കുന്നു എന്നതിന്‍റെ ഒരു അളവുകോലാണ് പരിശോധനാ ഘട്ടങ്ങള്‍.

  • ഘട്ടം 1 എന്നത്, സഭ അംഗീകരിച്ച വിവർത്തന സംഘം വിവർത്തനത്തിന് അംഗീകാരം നൽകി എന്നാണ്.

പ്രാദേശിക സഭകളിലെ പാസ്റ്റർമാരും നേതാക്കളും വിവർത്തനത്തെ അംഗീകരിക്കുന്നതാണ് ഘട്ടം 3 എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു

  • ഒന്നിലധികം സഭാ കൂട്ടായ്മകളുടെ നേതാക്കൾ വിവർത്തനം അംഗീകരിക്കുന്നതാണ് ഘട്ടം 3 എന്ന്വ്യക്തമാക്കുന്നു.

ഓരോ തലത്തിലും, വിവർത്തനത്തിന് നേതൃത്വം നൽകുന്ന ആളുകൾ സഭാ ശൃംഖലകളിൽ നിന്നുള്ള പങ്കാളിത്തത്തെയും ഉദ്യമങ്ങളെയും പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കണം. ഈ പ്രക്രിയ ഉപയോഗിക്കുന്നതിലൂടെ, വിവർത്തനത്തിന്‍റെ സഭയുടെ ഉടമസ്ഥാവകാശം സാധ്യമായത്ര സഭാ ശൃംഖലകൾക്കിടയിൽ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കപ്പെടുമെന്ന് നാം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ഈ അംഗീകാരത്തോടെ, സഭയെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നതിനും പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നതിനും വിവർത്തനം ഉപയോഗിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് തടസ്സമുണ്ടാകരുത്.


വിശ്വസ്തതയുള്ള വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍

This page answers the question: എന്താണ് വിശ്വസ്തതയുള്ള വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിശ്വസ്ത വിവർത്തനങ്ങൾ

ബൈബിളിന്‍റെ വിശ്വസ്തതയുള്ള ഒരു പരിഭാഷ നടത്താൻ, നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിൽ രാഷ്ട്രീയ, സാമൂഹിക, സാംസ്കാരിക, സാമുദായിക, ദൈവശാസ്ത്ര, പ്രത്യയശാസ്ത്രപരമായ പക്ഷപാതം ഒഴിവാക്കണം. ശരിയായ ബൈബിൾ ഭാഷാപദങ്ങള്‍ക്ക് വിശ്വസ്തമായ പ്രധാന പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. പിതാവായ ദൈവവും പുത്രനായ ദൈവവും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ വിവരിക്കുന്ന വേദപുസ്തക പദങ്ങൾക്ക് തുല്യമായ പൊതു ഭാഷാ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. അടിക്കുറിപ്പുകളിലോ മറ്റ് അനുബന്ധ വിശദീകരണങ്ങളിലോ ആവശ്യാനുസരണം ഇവ വ്യക്തമാക്കാം.

ഒരു ബൈബിൾ പരിഭാഷകനെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യം, ബൈബിളിന്‍റെ യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാരൻ നല്‍കുവാൻ ഉദ്ദേശിച്ച അതേ സന്ദേശം ആശയവിനിമയം നടത്തുക എന്നതാണ്. ഇതിനർത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം അല്ലെങ്കിൽ ബൈബിൾ പറയണമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്ന അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ സഭ ബൈബിൾ പറയണമെന്ന് കരുതുന്ന സന്ദേശം ആശയവിനിമയം നടത്താൻ നിങ്ങൾ ശ്രമിക്കരുത്, എന്നാണ്. ഏതൊരു ബൈബിൾ ഭാഗത്തിനും, അത് പറയുന്നതെല്ലാം ആശയവിനിമയം നടത്തണം. നിങ്ങളുടേതായ വ്യാഖ്യാനങ്ങളോ സന്ദേശങ്ങളോ ബൈബിളിൽ ഉൾപ്പെടുത്താനുള്ള ത്വരയെ നിങ്ങൾ ചെറുക്കണം.. (ഒരു ബൈബിൾ ഭാഗത്തിന്‍റെ സന്ദേശത്തിൽ ആന്തരികാര്‍ത്ഥങ്ങളും. [അനുമാന അറിവും വ്യക്തമായ വിവരങ്ങളും] ഉൾപ്പെടുന്നു. (../figs-explicit/01.md) കാണുക.)

യഥാർത്ഥ ബൈബിൾ ഭാഷയിലെ പദാവലിക്ക് വിശ്വാസ്യമായ പ്രധാന പദങ്ങള്‍ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കണം. ഈ പദങ്ങളുടെ അർത്ഥം നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടേണ്ട പദങ്ങളുടെ നിർവചനങ്ങൾ വായിക്കുക. വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്ന ഈ പ്രധാന പദങ്ങൾക്ക് സമാനമായ അർത്ഥങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ പാസ്റ്ററെയോ ഗ്രാമ നേതാക്കളെയോ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളെത്തന്നെയോ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നതിന് അവ വ്യത്യസ്ത രീതികളിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യരുത്.

എല്ലായ്പ്പോഴും വിശ്വസ്തതയോടെ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് പല കാരണങ്ങളാൽ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്:

  1. , മറ്റ് വ്യാഖ്യാനങ്ങളുണ്ടെന്ന് അറിയാതെ നിങ്ങളുടെ സഭ വ്യാഖ്യാനിക്കുന്ന രീതിയിൽ ചില ബൈബിൾ ഭാഗങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചേക്കാം.
  • ഉദാഹരണം: നിങ്ങൾ "സ്നാന പ്പെടുത്തുക" എന്ന വാക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ "തളിക്കുക" എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഒരു വാക്ക് ഉപയോഗിച്ച് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം, കാരണം അതാണ് നിങ്ങളുടെ സഭ ചെയ്യുന്നത്. എന്നാൽ വിവർത്തന പദങ്ങൾ വായിച്ചതിനുശേഷം, ഈ വാക്കിന് "വീഴുക," "മുക്കുക," "കഴുകുക" അല്ലെങ്കിൽ "ശുദ്ധീകരിക്കുക" എന്ന ശ്രേണിയിൽ ഒരു അർത്ഥമുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
  1. ഒരു ബൈബിൾ ഭാഗം അത് എഴുതിയപ്പോൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്നതിനേക്കാൾ, നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരവുമായി യോജിക്കുന്ന രീതിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം.
  • ഉദാഹരണം: നോർത്ത് അമേരിക്കൻ സംസ്കാരത്തിൽ സ്ത്രീകൾ സഭകളിൽ സംസാരിക്കുകയും പ്രസംഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നത് സാധാരണമാണ്. 1 കൊരിന്ത്യർ 14: 34-ലെ വാക്കുകൾ അപ്പോസ്തലനായ പൌലോസ് എഴുതിയത്രയും കർശനമല്ലാത്ത രീതിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ആ സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു പരിഭാഷകൻ താല്പര്യപ്പെടാം: "... സ്ത്രീകൾ സഭകളിൽ മൗനം പാലിക്കണം." എന്നത് വിശ്വസ്‌തനായ ഒരു പരിഭാഷകൻ ആ ബൈബിൾ ഭാഗത്തിന്‍റെ അർത്ഥം അതേപടി വിവർത്തനം ചെയ്യും.
  1. ബൈബിൾ പറയുന്ന എന്തെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടേക്കില്ല, അതിന് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള പ്രലോഭനം ഉണ്ടാകുന്നു.
  • ഉദാഹരണം: യോഹന്നാൻ 6:53-ൽ യേശു പറയുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടേക്കില്ല, “തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾ മനുഷ്യപുത്രന്‍റെ മാംസം ഭക്ഷിക്കുകയും അവന്‍റെ രക്തം കുടിക്കുകയും ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളിൽ ജീവൻ ഉണ്ടാകില്ല.” ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വെറുപ്പുളവാക്കുന്നതായി തോന്നാം. എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇത് വിശ്വസ്തതയോടെ വിവർത്തനം ചെയ്യണം, അതുവഴി നിങ്ങളുടെ ഭാഷക്കാര്‍ക്ക് അത് വായിക്കാനും യേശു എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് ചിന്തിക്കാനും കഴിയും.
  1. ബൈബിൾ പറയുന്ന കാര്യങ്ങളുടെ വിശ്വസ്‌ത വിവർത്തനം വായിച്ചാൽ നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിലെ മറ്റുള്ളവർ എന്തു വിചാരിക്കും അല്ലെങ്കിൽ എന്തുചെയ്യുമെന്ന് നിങ്ങൾ ഭയപ്പെട്ടേക്കാം.
  • ഉദാഹരണം: മത്തായി 3: 17-ലെ, "ഇവന്‍ എന്‍റെ പ്രിയ പുത്രൻ. ഞാൻ അവനില്‍ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു ", ദൈവവചനം "മകൻ" എന്നല്ല അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ . എന്നാൽ ബൈബിൾ പറയുന്നതിന്‍റെ അർത്ഥം മാറ്റാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവകാശമില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ ഓർക്കണം.
  1. നിങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്ന ബൈബിൾ ഭാഗത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതലായി എന്തെങ്കിലും അറിയുകയും അത് നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിലേക്ക് ചേർക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യും.
  • ഉദാഹരണം: നിങ്ങൾ മർക്കോസ് 10:11 വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, “ആരെങ്കിലും ഭാര്യയെ ഉപേക്ഷിച്ച് മറ്റൊരു സ്ത്രീയെ വിവാഹം കഴിച്ചാൽ അവർക്കെതിരെ വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നു” എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം മത്തായി 19: 9 ൽ “...ലൈംഗിക അധാർമികതയല്ലാതെ.... "അങ്ങനെയാണെങ്കിലും, ഈ വാക്യം മർക്കോസ് 10: 11-ൽ ചേർക്കരുത്, കാരണം അത് വിശ്വസ്തതയുള്ള വിവർത്തനം അല്ല. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ആശയങ്ങളോ നിങ്ങളുടെ സഭയിൽ നിന്നുള്ള ഉപദേശങ്ങളോ ചേർക്കരുത്. ബൈബിൾ ഭാഗത്തിലുള്ള അർത്ഥം മാത്രം വിവർത്തനം ചെയ്യുക.

ഇത്തരം പ്രവണതകള്‍ ഒഴിവാക്കാൻ, പ്രത്യേകിച്ചും നിങ്ങൾക്ക് അറിയാത്തവ, ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സ് (http://ufw.io/tn/ കാണുക), ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വേര്‍ഡ്സ് (കാണുക ) ) ഒപ്പം അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് സിംപ്ലിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റ് (കാണുക http://ufw.io/udb/), എന്നിവയില്‍ നിന്നും പഠിക്കുക, അതുപോലെ തന്നെ മറ്റേതൊരു വിവർത്തനവും നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു. അതുവഴി ബൈബിൾ ഭാഗത്തിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകും, അങ്ങനെ പക്ഷപാതപരവും അവിശ്വസ്തവുമായ രീതിയിൽ നിങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യാനുള്ള സാധ്യത കുറവായിരിക്കും.

( നിങ്ങൾ വീഡിയോ കാണുക.)


ദൈവപുത്രനും പിതാവായ ദൈവവും

This page answers the question: ആരാണ് ദൈവത്തിന്‍റെ പുത്രനും പിതാവായ ദൈവവും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ദൈവം ഏകനാണ്, ഒപ്പം അവൻ പരിശുദ്ധ ത്രിത്വമായി നിലകൊള്ളുന്നു, അതായത്, പിതാവ്, പുത്രൻ, പരിശുദ്ധാത്മാവ്

ഒരു ദൈവം മാത്രമേയുള്ളൂവെന്ന് ബൈബിൾ പഠിപ്പിക്കുന്നു.

പഴയനിയമത്തിൽ:

യഹോവ തന്നെ ദൈവം; മറ്റൊരുത്തനുമില്ല ( 1 രാജാക്കന്മാർ 8:59 ULT)

പുതിയനിയമത്തിൽ: യേശു പറഞ്ഞു, ഏക സത്യദൈവ". ത്തെ അറിയുന്നത് തന്നെ "നിത്യജീവൻ:, ".( യോഹന്നാന്‍ 17:3 ULT)

(ഇതും കാണുക: ആവർത്തനം 4:35, എഫെസ്യർ 4: 5-6, 1 തിമൊഥെയൊസ് 2: 5, യാക്കോബ് 2:19)

പഴയനിയമം ദൈവത്തിന്‍റെ മൂന്നു വ്യക്തിത്വങ്ങളെ വെളിപ്പെടുത്തി തുടങ്ങുന്നു.

ദൈവം ആകാശങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ചു ... ദൈവത്തിന്‍റെ ആത്മാവ് ... മീതെ പരിവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.... “നാം നമ്മുടെ സ്വരൂപത്തിൽ നമ്മുടെ സാദൃശ്യപ്രകാരം മനുഷ്യനെ ഉണ്ടാക്കുക; (ചിത്രം(ഉല്പത്തി 1:1-2 ULT))

ദൈവം തന്‍റെ പുത്രനിലൂടെനമ്മോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു...അവൻ മുഖാന്തരം ലോകത്തെ സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്തു. തന്‍റെ പുത്രൻ, പിതാവായ ദൈവത്തിന്‍റെ തേജസ്സിന്‍റെ പ്രതിഫലനവും, ദൈവത്തിന്‍റെ സത്തയുടെ പ്രതിബിംബവും ആണ്, പിതാവായ ദൈവം പുത്രനോടോ: “കർത്താവേ, നീ ആദികാലത്ത് ഭൂമിക്കു അടിസ്ഥാനം ഇട്ട്, ആകാശവും നിന്‍റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തി ആകുന്നു. (എബ്രായർ 1:2-3, ഉം 8-10 ULT സങ്കീർത്തനം 102:25-ല്‍ നിന്നു ഉദ്ധരിക്കുന്നു)

പിതാവ്, പുത്രൻ, പരിശുദ്ധാത്മാവ് എന്നിങ്ങനെ മൂന്ന് വ്യത്യസ്ത വ്യക്തിത്വങ്ങളിലൂടെ ദൈവമുണ്ടെന്ന് സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിലൂടെ പുതിയ നിയമം എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് പ്രസ്താവിക്കേണ്ടത് സഭ എല്ലായ്പ്പോഴും കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.

യേശു പറഞ്ഞു, "... അവരെ പിതാവിന്‍റെയും പുത്രന്‍റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെയും നാമത്തിൽ സ്നാനംകഴിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുവിൻ. "( മത്തായി 28:19 ULT)

ദൈവം തന്‍റെ പുത്രനായ യേശുവിനെ സ്ത്രീയിൽനിന്ന് ജനിച്ചവനായി...നിങ്ങൾ മക്കൾ ആകകൊണ്ട് അബ്ബാ പിതാവേ എന്നു വിളിക്കുന്ന സ്വപുത്രന്‍റെ ആത്മാവിനെ ദൈവം നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ അയച്ചു (ഗലാത്യർ 4:4-6 ULT)

ഇതും കാണുക: യോഹന്നാന്‍ 14: 16-17, 1 പത്രൊസ് 1: 2

ദൈവത്തിന്‍റെ ഓരോ വെക്തിത്വവും പൂർണ്ണമായ ദൈവമാണ്, ഓരോന്നിനെയും ബൈബിള്‍ "ദൈവം" എന്നു വിളിക്കുന്നു.

പിതാവായ ഏക ദൈവമേ നമുക്കുള്ളു (1 കൊരിന്ത്യർ 8:6 ULT)

തോമസ് അവനോട്: എന്‍റെ കർത്താവും എന്‍റെ ദൈവവും ആയുള്ളോവേ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. യേശു അവനോട്: നീ എന്നെ കണ്ടതുകൊണ്ട് വിശ്വസിച്ചു; കാണാതെ വിശ്വസിച്ചവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ\wj*എന്നു പറഞ്ഞു.. (യോഹന്നാന്‍ 20:28-29 ULT)
അപ്പോൾ പത്രൊസ്: “അനന്യാസേ, പരിശുദ്ധാത്മാവിനോട് വ്യാജം കാണിക്കുവാനും നിലത്തിന്‍റെ വിലയിൽ ഒരു ഭാഗം എടുത്തുവയ്ക്കുവാനും സാത്താൻ നിന്‍റെ ഹൃദയം കൈവശം ആക്കുവാൻ നീ അനുവദിച്ചത് എന്ത്?...മനുഷ്യരോടല്ല ദൈവത്തോടത്രേ നീ വ്യാജം കാണിച്ചത്” എന്ന് പറഞ്ഞു. (പ്രവൃത്തികൾ 5:3-4 ULT)

ഓരോ വെക്തിത്വവും മറ്റ് രണ്ട് വ്യക്തികളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമാണ്. ഒരേ സമയം മൂന്ന് പേരും ഒറ്റയ്ക്കൊറ്റയ്ക്ക് ദൃശ്യമാകും. താഴെ വിശുദ്ധ ലിഖിതങ്ങളിൽ, പുത്രനായ ദൈവം സ്നാനമേറ്റു, ആത്മാവായ ദൈവം ഇറങ്ങിവരുന്നു, പിതാവായ ദൈവം സ്വർഗത്തിൽ നിന്ന് സംസാരിക്കുന്നു.

യേശു സ്നാനം ഏറ്റ ഉടനെ വെള്ളത്തിൽനിന്ന് കയറി; അപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗം അവനായി തുറന്നു ദൈവാത്മാവ് പ്രാവെന്നതുപോലെ തന്‍റെമേൽ ഇറങ്ങുന്നതും അവൻ കണ്ടു; , ഇവൻ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; ... എന്നശബ്ദവും[പിതാവില്‍ നിന്ന്] ഉണ്ടായി. "( മത്തായി 3:16-17 ULT)


പുത്രനെയും പിതാവിനെയും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു

This page answers the question: ദൈവത്തെ പരാമർശിക്കുന്ന കാര്യത്തിൽ ഈ ആശയങ്ങൾ പ്രധാനമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഈ ആശയങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ബൈബിൾ വിവരശേഖരങ്ങളെ ദൈവത്തെ പരാമർശിക്കുമ്പോൾ Door 43 പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.

ബൈബിൾ സാക്ഷ്യങ്ങൾ

  • "പിതാവ്", "പുത്രൻ" എന്നീ പേരുകൾ ദൈവം തന്നെത്താൻ ബൈബിളിൽ വിളിക്കുന്നു.

ദൈവം യേശുവിനെ തന്‍റെ പുത്രനെന്നു വിളിച്ചതായി ബൈബിൾ പറയുന്നു:

യേശു സ്നാനം ഏറ്റ ഉടനെ വെള്ളത്തിൽനിന്ന് കയറി; ... ... ആകാശത്തുനിന്ന് ഒരു ശബ്ദം., ഇവൻ എന്‍റെ പ്രിയപുത്രൻ; ഇവനിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു ...( മത്തായി 3:16-17 ULT)

യേശു ദൈവത്തെ പിതാവായ ദൈവം എന്ന് വിളിച്ചതായി ബൈബിൾ പറയുന്നു:

യേശു പറഞ്ഞു, "ഞാൻ അങ്ങയെ സ്തുതിക്കുന്നുപിതാവ്; അല്ലാതെ ആരും; പുത്രനെ ; അറിയുന്നില്ല; പുത്രൻ വെളിപ്പെടുത്തിക്കൊടുക്കുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നവനും അല്ലാതെ ആരും പിതാവിനെ അറിയുന്നതുമില്ല. (മത്തായി 11:25-27 ULT) (ഇതും കാണുക യോഹന്നാന്‍ 6:26-57)

ത്രിത്വത്തിലെ ഒന്നാമത്തെയും രണ്ടാമത്തെയും വ്യക്തികളുടെ പരസ്പര ബന്ധത്തെ ഏറ്റവും പ്രധാനമായും വിവരിക്കുന്ന ആശയങ്ങളാണ് "പിതാവ്", "പുത്രൻ" എന്ന് ക്രിസ്ത്യാനികൾ കണ്ടെത്തി. ബൈബിൾ തീർച്ചയായും ഈ വെക്തിത്വങ്ങളെ പലവിധത്തിൽ പരാമർശിക്കുന്നു, എന്നാൽ മറ്റ് പദങ്ങളൊന്നും ഈ വെക്തിത്വങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള നിത്യസ്നേഹത്തെയും അടുപ്പത്തെയും അല്ലെങ്കിൽ അവർ തമ്മിലുള്ള പരസ്പരാശ്രിത നിത്യ ബന്ധത്തെയും പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നില്ല.

യേശു താഴെ പറയുന്ന വിധങ്ങളിൽ ദൈവത്തെ പരാമർശിച്ചു: അവരെ പിതാവിന്‍റെയും പുത്രന്‍റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെയും നാമത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുവിൻ. ( മത്തായി 28:19 ULT)

പിതാവും പുത്രനും തമ്മിലുള്ള വളരെ അടുപ്പവും സ്നേഹബന്ധവും ശാശ്വതമാണ്, അവര്‍ നിത്യരായിരിക്കുന്നതുപോലെ. നിത്യവുമായതുപോലെയാണ്.

പിതാവ് പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; (യോഹന്നാന്‍ 3:35-36; 5:19-20 ULT)

ഞാൻ പിതാവിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്നും പിതാവ് എന്നോട് കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ ചെയ്യുന്നു, അവിടുന്നു എനിക്ക് കല്പന നൽകിയതുപോലെ. (യോഹന്നാന്‍ 14:31 ULT)
... പുത്രൻ ആരെന്ന് പിതാവല്ലാതെ ആരും അറിയുന്നില്ല; പിതാവ് ആരെന്ന് പുത്രനും പുത്രൻ വെളിപ്പെടുത്തിക്കൊടുക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവനും അല്ലാതെ ആരും അറിയുന്നതുമില്ല (ലൂക്കോസ് 10:22 ULT)

"പിതാവ്", "പുത്രൻ" എന്നീ പദങ്ങളും പിതാവും പുത്രനും ഒരേ സാരാംശമാണെന്നും ആശയവിനിമയം ചെയ്യുന്നു; അവര്‍ നിത്യദൈവം ആകുന്നു.

യേശു സ്വർഗ്ഗത്തേക്ക് നോക്കി പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: പിതാവേ, നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു; നിന്‍റെ പുത്രൻ നിന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണ്ടതിന് പുത്രനെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണമേ....ഞാൻ ഭൂമിയിൽ നിന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ പിതാവേ, ലോകം ഉണ്ടാകുംമുമ്പെ എനിക്ക് നിന്‍റെ അടുക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന മഹത്വത്തിൽ എന്നെ നിന്നോടുകൂടെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണമേ "( യോഹന്നാന്‍ 17:1-5 ULT)

ഈ കാലത്താകട്ടെ, ദൈവം തന്‍റെ പുത്രനിലൂടെ നമ്മോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു. ആ പുത്രനെ ദൈവം സകലത്തിനും അവകാശിയാക്കി വെയ്ക്കുകയും, അവൻ മുഖാന്തരം ലോകത്തെ സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്തു. തന്‍റെ പുത്രൻ, പിതാവായ ദൈവത്തിന്‍റെ തേജസ്സിന്‍റെ പ്രതിഫലനവും, ദൈവത്തിന്‍റെസത്തയുടെ പ്രതിബിംബവും, സകലത്തേയും തന്‍റെ ശക്തിയുള്ള വചനത്താൽ സംരക്ഷിക്കുന്നവനും ആകുന്നു (എബ്രായർ 1:2-3 ULT)

യേശു അവനോട് പറഞ്ഞത്: ഞാൻ ഇത്രകാലം നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരുന്നിട്ടും നീ എന്നെ അറിഞ്ഞില്ലയോ ഫിലിപ്പൊസേ? എന്നെ കണ്ടവൻ പിതാവിനെ കണ്ടിരിക്കുന്നു; പിന്നെ പിതാവിനെ ഞങ്ങൾക്കു കാണിച്ചുതരേണം എന്നു നീ പറയുന്നത് ? (യോഹന്നാന്‍ 14:9 ULT)

ഹ്യൂമൻ റിലേഷൻഷിപ്പുകൾ

  • മനുഷ്യരുടെ പിതാക്കന്മാരോ പുത്രന്മാരോ പൂർണരല്ല, എന്നാൽ ബൈബിൾ എപ്പോഴും പിതാവ് , പുത്രൻ എന്ന് പുര്‍ണ്ണതക്ക് ആ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഇന്നത്തെപ്പോലെ, ബൈബിൾ കാലങ്ങളിലെ മനുഷ്യ-പിതാ-പുത്രബന്ധങ്ങൾ യേശുവും പിതാവും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെപ്പോലെ ഒരിക്കലും സ്നേഹമോ പരിപൂർണ്ണമോ ആയിരുന്നില്ല.എന്നാൽ വിവർത്തകൻ പിതാവിന്‍റെയും പുത്രന്‍റെയും ആശയങ്ങൾ ഒഴിവാക്കണമെന്ന് ഇതിനർത്ഥമില്ല. തികഞ്ഞ പിതാവും പുത്രനുമായ ദൈവത്തെയും പാപികളായ മനുഷ്യപിതാക്കന്മാരെയും പുത്രന്മാരെയും സൂചിപ്പിക്കാൻ തിരുവെഴുത്തുകൾ ഈ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.ഈ വിധത്തിൽ നിങ്ങൾ ആശയവിനിമയം നടത്തുക, പിതാവായ ദൈവവും പുത്രനായ ദൈവവും അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരുപോലെയാണ് (അവർ രണ്ടുപേരും ദൈവമാണ്), ഒരു മനുഷ്യ പിതാവും മകനും അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരേപോലെയാണ്, മനുഷ്യരും ഒരേ സ്വഭാവസവിശേഷതകള്‍ പങ്കിടുന്നു..

പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ

  1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്ക് "പുത്രന്‍", "പിതാവ്" എന്നീ വാക്കുകള് പരിഭാഷപ്പെടുത്തേണ്ട എല്ലാ സാധ്യതകളിലൂടെയും ചിന്തിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ ഏത് വാക്കുകളാണ് ദിവ്യ "പുത്രൻ", "പിതാവ്" എന്നിവയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതെന്ന് നിർണ്ണയിക്കുക.
  2. " പുത്രൻ " എന്ന വാക്കിൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്ക് ഒന്നിലധികം വാക്കുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, "ഏക പുത്രൻ" (അഥവാ "ആദ്യപുത്രൻ" ആവശ്യമെങ്കിൽ) ഏറ്റവും അടുത്ത അർത്ഥം വരുന്ന പദമുപയോഗിക്കുക.
  3. നിങ്ങളുടെ പിതാവിന് "പിതാവ്" എന്നതിനേക്കാൾ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ വാക്കുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, "വളർത്തു പിതാവ്" എന്നതിനേക്കാൾ "ജൻമ പിതാവ്" എന്ന ഏറ്റവും അടുത്ത അർത്ഥം വരുന്ന പദമുപയോഗിക്കുക.

"പിതാവ്", "പുത്രൻ" എന്നിവ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ കാണുക.), translationWords


ആധികാരിക വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: ആധികാരിക വിവർത്തനം എന്താണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഒരു ആധികാരികം ബൈബിളിൻ ഉള്ളടക്കം ബൈബിളിക്കൽ ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തിനായി ഏറ്റവും ഉയർന്ന അധികാരമുള്ള മൂലഭാഷയിലെ ബൈബിളിക ഗ്രന്ഥങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്. ബൈബിളിന്‍റെ രണ്ടോ അതിലധികമോ വിവർത്തനങ്ങൾ ബൈബിൾ ഒരു ഭാഗത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെ എതിർക്കുമ്പോഴെല്ലാം, അത് അർഥം നിർണയിക്കുന്നതിനുള്ള അവസാന അധികാരം മൂലഭാഷകള്‍ക്കാണ്. ചിലര്‍ ചില ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾ വായിക്കാൻ താല്പര്യപ്പെടുന്നു, മറ്റൊരു ബൈബിൾ വിവർത്തനത്തോട് താല്‍പ്പര്യമുള്ള ആളുകളുമായി തർക്കിച്ചേക്കാം,. എന്നാൽ ആ ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങളൊന്നും പരമോന്നത അധികാരമല്ല, കാരണം അവ യഥാർത്ഥത്തിന്‍റെ വിവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമാണ്. എല്ലാ വിവർത്തനങ്ങളും യഥാർത്ഥ ഭാഷകൾക്ക് അധികാരം നൽകുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ് ബൈബിളിനെ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുമ്പോൾ നാം യഥാർത്ഥ ബൈബിൾഭാഷകളെ അവലംബി ക്കേണ്ടതുണ്ട്.

എല്ലാ വിവർത്തന ടീമുകളിലും ബൈബിളിന്‍റെ മൂലഭാഷകൾ വായിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു അംഗം ഉണ്ട്, ബൈബിളിനെ വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ വേദപുസ്തകഭാഷകളെ അവലംബിക്കുക എല്ലായ്പ്പോഴും സാധ്യമല്ല. പകരം, വിവർത്തക സംഘം അവരവരുടെ ഭാഷയിലുള്ള ബൈബിളിലെ ഭാഷകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള വിവർത്തനം വായിക്കാൻ സഹായിക്കുന്നു. ഗേറ്റ് വേ ഭാഷകളിലെ പല വിവർത്തനങ്ങളും ULT ഉൾപ്പെടെയുള്ള ബൈബിൾഭാഷകളിൽ നിന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, എന്നാൽ ചിലത് തർജ്ജമകളുടെ വിവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമാണ്. ഒരു വിവർത്തനം ഒറിജിനലിൽ നിന്ന് രണ്ടോ മൂന്നോ ഘട്ടങ്ങൾ നീക്കംചെയ്യുമ്പോൾ പിശകുകൾ ഉണ്ടാകുക സ്വഭാഗീകമാണ്..

ഈ പ്രശ്നത്തിന് സഹായിക്കുന്നതിനായി, വിവർത്തനാ സംഘത്തിന് മൂന്ന് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ കഴിയും:

  1. വിവർത്തന ടീം ട്രാന്‍സാലേഷന്‍ നോട്സും, ട്രാന്‍സാലേഷന്‍വേഡ്സും ഉപയോഗിക്കേണ്ടതും അവ ഏറ്റവും മികച്ച രീതിയിൽ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുന്ന തരത്തിൽ മറ്റേതെങ്കിലും പരിഭാഷയും ഉപയോഗിക്കണം. ഈ വിവർത്തന സഹായങ്ങൾ യഥാർത്ഥ ബൈബിൾ ഭാഷകൾ അറിയുന്ന ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാരാണ് എഴുതിയത്..
  2. അവർ മറ്റുള്ളവരുമായി ഒരേ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതായി ഉറപ്പുവരുത്താൻ, കഴിയുന്നത്ര വിശ്വസനീയമായ മറ്റു പരിഭാഷകളോടെ അവ അവരുടെ വിവര്‍ത്തനം താരതമ്യം ചെയ്യണം.
  3. വേദപുസ്തകഭാഷകൾ പഠിച്ച ഒരാൾ വിവര്‍ത്തന കൃത്യത ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതിന് അത് പുനരവലോകനം ചെയ്യണം. ഈ വ്യക്തി ഒരു സഭാ നായകൻ, പാസ്റ്റർ, സെമിനാരി പ്രൊഫസർ, അല്ലെങ്കിൽ ബൈബിൾ വിവർത്തകൻ പ്രൊഫഷണൽ ആകാം.

ചില സമയങ്ങളിൽ ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾ വ്യത്യാസപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, കാരണം ബൈബിളിലെ ചില ഭാഗങ്ങൾ യഥാർത്ഥ ബൈബിൾ ഭാഷകളിൽ അവ്യക്തമോ തെളിവില്ലാത്തതോ ആണ്.. അത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ, വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ, വിവർത്തനവാക്കുകൾ, UST, മറ്റ് വിവർത്തനം എന്നിവയിൽ ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർ പറയുന്നതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വിവർത്തന ടീം അവയ്ക്കിടയിൽ നിന്ന് വിവർത്തനം തിരഞ്ഞെടുക്കണം.


ചരിത്രാത്മകമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍

This page answers the question: എന്താണ് ചരിത്രാത്മകമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍?

In order to understand this topic, it would be good to read:

(http://ufw.io/trans_culture- ൽ "തിരുവെഴുത്തുകൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു - സംസ്കാരം" എന്ന വീഡിയോ കാണുക.)

ഒരു ചരിത്ര നിർവചനം വിവർത്തനം ചരിത്ര സംഭവങ്ങളും വസ്തുതകളും കൃത്യമായി ആശയവിനിമയം ചെയ്യുന്നു. യഥാർത്ഥ ശ്രോതാക്കളുടെ അതേ പശ്ചാത്തലവും സംസ്കാരത്തിനും പുറത്തുള്ള ആളുകൾക്ക് ഉദ്ദേശിച്ച സന്ദേശം കൃത്യമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിന് ആവശ്യമായ അധിക വിവരങ്ങൾ നല്കുക.

ചരിത്രപരമായ കൃത്യതയില്‍ നിന്നുകൊണ്ട് നന്നായി ആശയവിനിമയം നടത്താൻ, നിങ്ങൾ രണ്ട് കാര്യങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതുണ്ട്:

  1. ബൈബിൾ ഒരു ചരിത്രരേഖയാണ്. ബൈബിളിലെ സംഭവങ്ങൾ ചരിത്രത്തിലെ വിവിധ കാലഘട്ടങ്ങളിൽ ബൈബിൾ വിവരിക്കുന്ന രീതിയിലാണ് സംഭവിച്ചത്. അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, ഈ സംഭവങ്ങൾ നടന്നതായി നിങ്ങൾ ആശയവിനിമയം നടത്തേണ്ടതുണ്ട്, സംഭവിച്ചതിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങളില്‍ യാതൊരു മാറ്റവും വരുത്തരുത്.
  2. ബൈബിളിലെ പുസ്‌തകങ്ങൾ ഒരു പ്രത്യേക സംസ്കാരത്തിലുള്ള ആളുകൾക്കായി ചരിത്രത്തിലെ പ്രത്യേക സമയങ്ങളിൽ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. ഇതിനർത്ഥം, ബൈബിളിലെ ചില കാര്യങ്ങൾ യഥാർത്ഥ ശ്രോതാക്കൾക്കും വായനക്കാർക്കും വളരെ വ്യക്തമായ മനസ്സിലാകുമെങ്കിലും വിഭിന്ന കാലഘട്ടങ്ങളിലും വ്യത്യസ്ത സംസ്കാരങ്ങളിലും ഉള്ള ബൈബിൾ വായനക്കാര്‍ക്ക് അത് വ്യക്തമാകണമെന്നില്ല. കാരണം എഴുത്തുകാരനും വായനക്കാരനും എഴുത്തുകാരൻ എഴുതിയ പല രീതികളും പരിചിതമായിരുന്നു, അതിനാൽ അവ വിശദീകരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. മറ്റ് കാലഘട്ടങ്ങളിൽ നിന്നും സംസ്കാരങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള നമുക്ക് ഇവയെക്കുറിച്ച് പരിചയമില്ല, അതിനാൽ അവ നമുക്ക് വിശദീകരിക്കാൻ ആരെയെങ്കിലും വേണം. ഇത്തരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങളെ "വ്യക്തമായ (അല്ലെങ്കിൽ സൂചിപ്പിച്ച) വിവരങ്ങൾ" എന്ന് വിളിക്കുന്നു. (അനുമാനിച്ച അറിവും വ്യക്തമായ വിവരവും " കാണുക)

വിവർത്തകരെന്ന നിലയിൽ, ചരിത്രപരമായ വിശദാംശങ്ങൾ കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്, മാത്രമല്ല നമ്മുടെ വായനക്കാർക്ക് അത് ആവശ്യമാണെന്ന് നാം കരുതുന്ന സമയത്ത് ചില വിശദീകരണങ്ങളും നൽകണം, അതിലൂടെ വിവർത്തനം എന്താണെന്ന് അവർക്ക് മനസിലാക്കാൻ കഴിയും.

  • ഉദാഹരണത്തിന്, ഉല്‌പത്തി 12:16 ഒട്ടകങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഈ മൃഗം അജ്ഞാതമായിരിക്കുന്ന ലോകത്തിന്‍റെ വിവിധ ഭാഗങ്ങളിലെ വായനക്കാർക്ക്, ഒരു വിവരണം നൽകുന്നത് നല്ലതായിരിക്കാം. ഇതിനുള്ള ഏറ്റവും നല്ല മാർ‌ഗ്ഗം ഒരു അടിക്കുറിപ്പിലോ അല്ലെങ്കിൽ‌ വിവർ‌ത്തന പദങ്ങളുടെ പദ സൂചികയിലോ കാണിക്കാം.

ഹ്രസ്വമായതും ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ പ്രധാന പോയിന്‍റിൽ നിന്ന് വായനക്കാരനെ വ്യതിചലിപ്പിക്കാത്തിടത്തോളം ചില വിശദീകരണങ്ങള്‍ ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ ഭാഗമായി നല്‍കാം.

  • ഉദാഹരണത്തിന്, പുതിയനിയമത്തിലെ എഴുത്തുകാർ പലപ്പോഴും പഴയനിയമത്തിലെ സംഭവങ്ങളെ പരാമർശിക്കുന്നു, പക്ഷേ അവർ എന്താണ് പരാമർശിക്കുന്നതെന്ന് വിശദീകരിക്കാതെ തന്നെ. തങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് പഴയനിയമത്തെക്കുറിച്ച് നല്ല പരിചയമുണ്ടെന്നും അവർക്ക് ഒരു വിശദീകരണവും ആവശ്യമില്ലെന്നും അവർക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. എന്നാൽ മറ്റ് കാലഘട്ടങ്ങളില്‍ നിന്നും ദേശങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള വായനക്കാർക്ക് ചില വിശദീകരണം ആവശ്യമായി വരാം.

1 കൊരിന്ത്യർ 10: 1 യു‌എൽ‌ടി, യു‌എസ്‌ടിയുമായി താരതമ്യം ചെയ്യാം.

"സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ എല്ലാവരും മേഘത്തിൻകീഴിലായിരുന്നുവെന്നും എല്ലാവരും കടലിലൂടെ കടന്നുപോയെന്നും നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു." (ULT)

"സഹോദരീസഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങളുടെ യഹൂദ പൂർവ്വികർ ദൈവത്തെ പിന്തുടരുകയായിരുന്നു, പകൽ സമയത്ത് അവന്‍ അവരെ ഒരു മേഘമായി നയിച്ചു, വളരെക്കാലം മുമ്പ് പുറപ്പാടിന്‍റെ കാലത്ത്‌ അവർ ചെങ്കടലിലൂടെ ഉണങ്ങിയ നിലത്ത് കൂടെ കടന്നുപോകുമ്പോൾ,. " (UST)

യു‌എസ്‌ടി നിരവധി കാര്യങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കുന്നുവെന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക: 'പിതാക്കന്മാർ എല്ലാവരും മേഘത്തിൻ കീഴിലായിരുന്നു' എന്ന് ദൈവം യഹൂദ പൂർവ്വികരെ ഒരു മേഘമായി നയിച്ച സമയത്തെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. 'നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർ കടലിലൂടെ കടന്നുപോയി' എന്ന പ്രസ്താവനയും 'പുറപ്പാടിന്‍റെ സമയത്ത് ചെങ്കടലിലൂടെ കടന്നുപോയി' എന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ്. ചരിത്രപരമായ സംഭവങ്ങൾ വ്യക്തമായി വിവരിക്കാൻ യുഎസ്‌ടി പരിഭാഷകൻ തീരുമാനിച്ചു. പഴയനിയമ ചരിത്രത്തെക്കുറിച്ച് കാര്യമായ അറിവില്ലാത്തവർക്ക് കൂടുതൽ അർത്ഥവത്തായ ചരിത്ര സംഭവങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗമാണിത്.

നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക സമൂഹത്തിന് യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാരൻ എന്താണ് എഴുതുവാന്‍ ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് മനസിലാക്കാൻ ആവശ്യമായ വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക അല്ലെങ്കിൽ റഫർ ചെയ്യുക.

സന്ദേശത്തിന്‍റെ ചരിത്രപരമായ കൃത്യത നിലനിർത്തുക. ബൈബിൾ കാലഘട്ടത്തിൽ ഇല്ലാത്ത വസ്തുതകളെയും സംഭവങ്ങളെയും പരാമർശിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കുക. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ഒരു ആധുനികകാലത്തെ സംഭവമായി തോന്നരുത്.

ഓർമ്മിക്കുക:

  • ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ ചരിത്രപരത ശരിയായി സൂക്ഷിക്കുക. യഥാർത്ഥ സന്ദേശം, ചരിത്ര സംഭവങ്ങൾ, സാംസ്കാരിക പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ എന്നിവയെല്ലാം മൂല കൃതിയില്‍ എഴുതിയതുപോലെ ആയിരിക്കണം. ഉദാഹരണത്തിന്, വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ സന്ദേശം മാറ്റിയെഴുതാൻ പാടില്ല, അതിനാൽ സംഭവങ്ങള്‍ മറ്റൊരു സ്ഥലത്തോ സമയത്തിലോ സംഭവിച്ചു.
  • നിര്‍ദ്ദിഷ്ട ഭാഷ സംസ്കാരത്തിലെ ആളുകൾക്ക് യഥാർത്ഥ രചയിതാവ് ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ഉദ്ദേശിച്ചതിന്‍റെ അർത്ഥം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്ന തരത്തിൽ സന്ദേശം വ്യക്തമായി പ്രകടിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് വേണം ആശയവിനിമയം നടത്തുവാന്‍.
  • യഥാർത്ഥ ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ ശ്രോതാക്കളുടെതില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ത പശ്ചാത്തലവും സംസ്കാരവും ഉള്ള ആളുകൾക്ക് ഉദ്ദേശിച്ച സന്ദേശം കൃത്യമായി ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ആവശ്യമായ അധിക വിവരങ്ങൾ മാത്രം നൽകുക.

തുല്യ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: തുല്യ വിവർത്തനം എന്താണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

തുല്യത വിവർത്തനം ഉറവിട ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഏതെങ്കിലും പ്രകടമായ അർത്ഥത്തെ ആശയസമന്വയത്തോടെ ആശയവിനിമയമാക്കുന്നു. പ്രത്യേക വികാരങ്ങൾ ആശയവിനിമയം ചെയ്യുന്ന തരത്തിലുള്ള ഭാഷയിലുള്ള ഫോമുകൾ തെരഞ്ഞെടുക്കുക, ചില വികാരങ്ങൾ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിന് ഉറവിടങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള ഫോമുകൾ പ്രത്യേകിച്ചും ശ്രദ്ധിക്കുക. ഈ ഫോമുകളുടെ ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ താഴെ കാണുന്നു.

ഇഡിയംസ്(ഭാഷാശൈലി)

നിർവ്വചനം - വ്യക്തിപരമായ വാക്കുകളുടെ അർത്ഥത്തിൽ നിന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നതിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായ അർത്ഥം വരുന്ന പദങ്ങളുടെ ഒരു കൂട്ടമാണ് ഇഡിയംസ്. ഭാഷകൾ, പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ, സംസാര രൂപങ്ങൾ എന്നിവയുടെ അർത്ഥം നിർണ്ണയിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ പദപ്രയോഗങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വിവർത്തനം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക

വിവരണം - സാധാരണയായി ഇഡിയംസ് മറ്റൊരു ഭാഷയിലേക്ക് അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ഇഡിയംസിന്‍റെ അർത്ഥം മറ്റ് ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികമായ രീതിയിൽ പ്രകടിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്..

പ്രവൃത്തികൾ 18: 6-ൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന മൂന്നു വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ഇവിടെയുണ്ട്.

  • " നിങ്ങളുടെ രക്തം നിങ്ങളുടെ തലയിൽ ഇരിക്കും! ഞാൻ നിരപരാധിയാണ്.; (RSV)
  • " നിങ്ങൾ‌ നഷ്‌ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ‌, നിങ്ങൾ‌ തന്നെ അതിന്‍റെ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കണം! ഞാൻ ഉത്തരവാദിയല്ല." (GNB)
  • " ദൈവം നിങ്ങളെ ശിക്ഷിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അതിന് കാരണം നിങ്ങളാണ്, ഞാനല്ല!." (TFT)

ഇവയെല്ലാം കുറ്റബോധത്തിന്‍റെ ആരോപണങ്ങളാണ്. ചിലർ "രക്തം" അല്ലെങ്കിൽ "നഷ്ടപ്പെട്ടു" എന്ന പദമായി ഇഡിയം ഉപയോഗിക്കുന്നു, മൂന്നാമത്തേത് "ശിക്ഷകൾ" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ നേരിട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നു.. അത് ഒരു ആരോപണം വൈകാരികമായും പ്രകടിപ്പിക്കണം, കൂടാതെ ആരോപണത്തിന്‍റെ രൂപവും ഭാഷയും ലക്ഷ്യ ഭാഷയ്ക്കും സംസ്കാരത്തിനും ഉചിതമായിരിക്കുന്നിടത്തോളം കാലം ഒരു ഇഡിയം ഉപയോഗിക്കാം.,

സംഭാഷണരൂപം

നിർവ്വചനം ശ്രദ്ധ ആകർഷിക്കുന്നതിനോ അല്ലെങ്കിൽ പറയുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു വികാരം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനോ എന്തെങ്കിലും പറയാനുള്ള ഒരു പ്രത്യേക മാർഗമാണ് സംഭാഷണരൂപം.

വിവരണം - ഒരു പദപ്രയോഗത്തിന്‍റെഅർത്ഥം വ്യക്തിഗത വാക്കുകളുടെ സാധാരണ അർത്ഥത്തിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമാണ്.

ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇതാ:

ഞാൻ തകർത്തുപോയി!! സ്പീക്കർ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ തകർന്നില്ല, അയാൾക്ക് വളരെ മോശമായി തോന്നി.

  • ഞാൻ പറയുന്നതിനോട് അദ്ദേഹം ചെവി അടച്ചു. അർത്ഥം, "ഞാൻ പറഞ്ഞതെന്തെന്ന് അവൻ കേൾക്കാതിരുന്നുഎന്നാണ്."
  • വൃക്ഷങ്ങളിൽ കാറ്റ് മുരളി .ഇതിനർത്ഥം വൃക്ഷങ്ങളിലൂടെ വീശുന്ന കാറ്റ് ഒരു വ്യക്തി വിലപിക്കുന്നതുപോലെ തോന്നി.
  • ലോകം മുഴുവൻ സമ്മേളനത്തിനു വന്നു . ലോകത്തെ എല്ലാവരും സമ്മേളനത്തിൽ പങ്കെടുത്തില്ല. എന്നാല്‍ സമ്മേളനത്തിൽ ധാരാളം ആളുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • ഓരോ ഭാഷയും സംഭാഷണത്തിന്‍റെ വിവിധ രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങൾക്കും ഇത് കഴിയുമെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക:
  • സംഭാഷണ രൂപം ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നത് തിരിച്ചറിയുക

സംഭാഷണ രൂപംത്തിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യത്തെ തിരിച്ചറിയുക

  • സംഭാഷണ രൂപംത്തിന്‍റെ യഥാർത്ഥ അർത്ഥം തിരിച്ചറിയുക

നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ട മൊഴികളുടെ മൊത്തമായ യഥാർത്ഥ അർഥമാണ്വേണ്ടത്, വ്യക്തിപരമായ വാക്കുകളുടെ അർത്ഥമല്ല. നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥ അർഥം മനസ്സിലാക്കി കഴിഞ്ഞാൽ, ഒരേ അർത്ഥവും വികാരവും ആശയവിനിമയമാക്കുന്ന ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പദപ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കാം.

(കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക്, സംഭാഷണരൂപംത്തിന്‍റെവിശദാംശങ്ങൾ കാണുക.)

വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ

നിർവ്വചനം - വാചാടോപം ചോദ്യങ്ങൾ വായനക്കാരന്റെ ശ്രദ്ധ പിടിച്ചുപറ്റിയ മറ്റൊരു വഴിയാണ്.

വിവരണം - വാചാടോപം ചോദ്യങ്ങൾ എന്നത് ഒരു ഉത്തരം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ചോദ്യത്തിന് ചോദിക്കാതെ ചോദിക്കുന്ന ഒരു തരം ചോദ്യം. അവർ സാധാരണയായി ചിലതരം വികാരങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിക്കുകയും, ഒരു ശാസന, ഒരു മുന്നറിയിപ്പ്, വിസ്മയം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റാരെയെങ്കിലും ഉദ്ദേശിച്ചതായി കരുതുകയും ചെയ്യാം.

ഉദാഹരണത്തിന്, മത്തായി 3: 7 കാണുക: "വിഷപ്പാമ്പുകളേ, നിനക്കു വരുവാനിരിക്കുന്ന ക്രോധത്തിൽനിന്ന് ഓടിയകലാൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പു നൽകിയത് ആരാണ്?

ഇവിടെ ഉത്തരം ഒന്നും പ്രതീക്ഷിക്കില്ല. സ്പീക്കർ വിവരങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല; തന്റെ ശ്രേഷ്ഠന്മാരായവനെ അവൻ ശകാരിക്കുന്നു. ദൈവത്തിന്റെ കോപം ഈ ജനത്തിനു മുന്നറിയിപ്പുനൽകുന്നത് നല്ലതല്ല. കാരണം, അവർ രക്ഷപ്പെടാനുള്ള ഒരേയൊരു മാർഗം നിരസിക്കുന്നു: അവരുടെ പാപങ്ങളിൽ അനുതാപം.

നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഈ വാചാടോപം ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കാതെ ഒരു പ്രസ്താവന എന്ന രീതിയിൽ പുന: സ്ഥാപിക്കുക. എന്നാൽ ഓർക്കുക, അതേ ഉദ്ദേശവും അർഥവും നിലനിർത്താനും, യഥാർത്ഥ വാചാടോപവാദത്തെപ്പോലെ അതേ വികാരത്തെ ആശയവിനിമയം ചെയ്യുകയും വേണം. മറ്റൊരു ഭാഷാ സ്പീച്ച് ഉപയോഗിച്ച് വാചാടോപം ചോദ്യത്തിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം, അർത്ഥം, വികാരങ്ങൾ എന്നിവ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നെങ്കിൽ, ആ സംഖ്യാ വ്യാഖ്യാനം ഉപയോഗിക്കുക.

(കാണുക വാചാടോപങ്ങൾ)

ആശ്ചര്യങ്ങൾ

നിർവ്വചനം - വികാരങ്ങൾ ആശയവിനിമയം ചെയ്യാൻ ഭാഷകളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ചിലപ്പോൾ ആശ്ചര്യ വാക്കോ വാക്കോ ആംഗലേയ വാക്കുകളേക്കാൾ വ്യത്യസ്ത അർഥമാവുകയില്ല. ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിൽ "അലസ്" അല്ലെങ്കിൽ "വേവ്" എന്നിങ്ങനെയുള്ള പ്രയോഗങ്ങൾ.

ഉദാഹരണത്തിന്, 1 ശമൂവേൽ 4: 8: നമുക്കു അയ്യോ കഷ്ടം! ഈ മഹത്തായ ദൈവങ്ങളുടെ ശക്തിയിൽ നിന്ന് നമ്മെ ആർ രക്ഷിക്കും? (ULT)

"കഷ്ടം" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്ന എബ്രായ പദം മോശമായ സംഭവം സംബന്ധിച്ച് ശക്തമായ വികാരത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. സാധ്യമെങ്കിൽ, സമാനമായ വികാരത്തെ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ആശ്ചര്യചിന്ത കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുക.

കവിത

നിർവ്വചനം - കവിതയുടെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിലൊന്ന് എന്തെങ്കിലും കാര്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വികാരപ്രകടനം പ്രകടിപ്പിക്കുക എന്നതാണ്.

വിവരണം - വിവിധ ഭാഷകളിൽ വ്യത്യസ്തമായ വ്യത്യസ്ത വഴികളിലൂടെ കവിത ഇത് ചെയ്യും. സംഭാഷണങ്ങളുടെയും ആശ്ചര്യങ്ങളുടെയും കണക്കുകൾ പോലെ ഇതുവരെ ചർച്ച ചെയ്ത എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഈ മാർഗങ്ങളിൽ ഉൾപ്പെടാം. കവിത, സാധാരണ സംഭാഷണത്തേക്കാൾ വ്യത്യാസമില്ലാതെ വ്യാകരണത്തെ ഉപയോഗിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ വികാരപ്രകടനങ്ങൾക്ക് സമാന ശബ്ദങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ചില ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വാക്കുകളോ വാക്കുകളോ ഉപയോഗിക്കുക.

ഉദാഹരണത്തിന്, Psalm 36:5: നിന്റെ വിശ്വസ്തത നീതിയുള്ളവ, യഹോവേ, ആകാശം [ചവിട്ടും,] നിന്റെ വിശ്വസ്തത മേഘങ്ങളോളം എത്തുന്നു. (ULT)

കവിതയുടെ ഈ വാക്യം സമാനമായ ആശയം രണ്ട് വരികളിൽ ആവർത്തിക്കുന്നു, അത് നല്ല എബ്രായ കവിതാ ശൈലിയാണ്. കൂടാതെ, സാധാരണ സംഭാഷണത്തേക്കാൾ വ്യാകരണത്തിൻറെ വ്യത്യസ്തമായ ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഹീബ്രു മൂലകൃതിയിൽ ഒരു ക്രിയയും ഇല്ല. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ കവിതകൾ കവിതയായി അതിനെ അടയാളപ്പെടുത്തുന്ന വ്യത്യസ്തമായ കാര്യങ്ങളുണ്ടാകും. നിങ്ങൾ കവിതയെ പരിഭാഷ ചെയ്യുമ്പോൾ വായനക്കാരനുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക, ഇത് കവിതയാണെന്നും, സോഴ്സ് കവിത ആശയവിനിമയം ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്ന അതേ വികാരങ്ങളെ ആശയവിനിമയം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു.

ഓർമ്മിക്കൂ: യഥാർത്ഥ പാഠത്തിന്റെ വികാരങ്ങളും മനോഭാവങ്ങളും ആശയവിനിമയം നടത്തുക. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ സമാനമായ രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന ഫോമുകളിലേക്ക് അവ വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ആ അർത്ഥത്തെ ഏറ്റവും മികച്ച രീതിയിൽ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യാം കൃത്യമായി, വ്യക്തമായി, തുല്യമായി, സ്വാഭാവികമായും ടാർഗറ്റ് ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികമായി അവതരിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.


സംയോജിത വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: സംയോജിത വിവര്‍ത്തനം എന്താണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

സംയോജിത ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ ഒരേ ഭാഷയിലുള്ള ഒരു കൂട്ടം സ്പീക്കർമാർ വിവര്‍ത്തനപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ളവയാണ്. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ളതാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന്, വിവർത്തനം ചെയ്ത ഉള്ളടക്കം വിവർത്തനം ചെയ്യാനും പരിശോധിക്കാനും വിതരണം ചെയ്യാനും നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന മറ്റ് വിശ്വാസികളുമായി ചേർന്ന് പ്രവർത്തിക്കുക..

വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഗുണനിലവാരം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ മറ്റുള്ളവരെ സഹായിക്കുന്നതിനുള്ള ചില വഴികൾ ഇതാ.

ആ വിവര്‍ത്തനം ആരെങ്കിലും ഉച്ചത്തിൽ വായിക്കുക. വാചകം ശരിയായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ എന്നു നോക്കട്ടെ. ശരിയായ ശബ്ദമില്ലാത്തതോ വ്യക്തതയില്ലാത്തതോ ആയ വാക്കുകളോ പദങ്ങളോ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് ആ വ്യക്തിയോട് ചോദിക്കുക. നിങ്ങളുടെ കമ്യൂണിറ്റിയിൽ നിന്നുള്ള ആരെങ്കിലും സംസാരിക്കുന്നതുപോലെ തോന്നുന്ന മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തുക.

  • നിങ്ങളുടെ അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനം വായിക്കാൻ ആരോടെങ്കിലും ആവശ്യപ്പെടുക ഒരു വാക്ക് ആവശ്യമില്ലാത്തപ്പോൾ നിങ്ങൾ വ്യത്യസ്തമായി ഉച്ചരിക്കാം. ചില വാക്കുകൾ വ്യത്യസ്ത സാഹചര്യങ്ങളിൽ മാറുന്നു, എന്നാൽ ചില സാഹചര്യങ്ങളിൽ ചില വാക്കുകൾക്ക് സമാനമായി നിലനിൽക്കാം. ഈ മാറ്റങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുക, അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ അക്ഷരവിന്യാസത്തിൽ നിങ്ങൾ എടുത്ത തീരുമാനങ്ങൾ മറ്റുള്ളവർക്ക് അറിയാൻ കഴിയും..
  • നിങ്ങൾ എഴുതിയ രീതി നിങ്ങളുടെ ഭാഷാ സമൂഹത്തിലെ വ്യത്യസ്ത ഭാഷാ പ്രയോഗികളുടെ സ്പീക്കർ ഉപയോഗിച്ച് എളുപ്പത്തിൽ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് നിങ്ങൾക്ക് സ്വയം ചോദിക്കാം. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിൽ വ്യക്തമല്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും അവർ എങ്ങനെ പറയും എന്ന് മറ്റുള്ളവരോട് ചോദിക്കുക.

വിശാലമായി പ്രേക്ഷകർക്ക് വിതരണം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് വിവര്‍ത്തനത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തുക.

ഓര്‍ക്കുക, വിവർത്തനം ചെയ്ത ഉള്ളടക്കം വിവർത്തനം ചെയ്യാനും പരിശോധിക്കാനും വിതരണം ചെയ്യാനും നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന മറ്റ് വിശ്വാസികളുമായി ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുക, അത് ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ളതാണെന്നും കഴിയുന്നത്ര ആളുകൾക്ക് അത് വായിക്കാനും മനസിലാക്കാനും കഴിയുമെന്നും ഉറപ്പാക്കുക.

(നിങ്ങൾ ഈ വീഡിയോ കാണാന്‍ താൽപ്പര്യപ്പെടുക [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/guidelines-collaborative.md]].)


സജീവമായ വിവർത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുക

This page answers the question: സജീവമായവിവർത്തനങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾ സജീവമായ. സന്ദേശത്തിന്‍റെ അർത്ഥം മനസ്സിലായോ എന്നറിയാൻ വിവർത്തനം മറ്റുള്ളവരുമായി പങ്കിടുക.. അറിവും സൂക്ഷ്മവും വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു വിവര്‍ത്തന പുനരവലോകനം എല്ലായ്പ്പോഴും നല്ല ആശയമാണ്. വിവര്‍ത്തനം കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്താൻ ഒരാൾ നല്ല ആശയവിനിമയം നടത്തുമ്പോൾ, ആ മാറ്റം കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ വിവർത്തനം എഡിറ്റുചെയ്യണം. നിങ്ങൾ ട്രാന്‍സലേറ്റ് സ്റ്റുഡിയോഅല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് ഇലക്ട്രോണിക്ക് ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റർ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ പ്രക്രിയയും തുടർന്നുള്ള പുരോഗമന പ്രക്രിയയും നിലനിർത്താൻ കഴിയും.

  • വിവർത്തനം വായിക്കാനും പുനരവലോകനം ആവശ്യമുള്ള വാചകത്തിലേക്ക് പോയിന്‍റ് ചെയ്യാനും കഴിയുന്ന നിരൂപകരെ ആവശ്യമാണ് ..

ആളുകൾ വിവർത്തനം വായിക്കുകയോ വിവർത്തനത്തിന്‍റെ റെക്കോർഡിംഗ് കേൾക്കുകയോ ചെയ്യുമ്പോള്‍, വിവർത്തനം നിങ്ങളുടെ പ്രേക്ഷകരിൽ യഥാർത്ഥ അതേ സ്വാധീനമുണ്ടാക്കിയോന്ന് അറിയാൻ ഇത് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും (ഉദാഹരണത്തിന്: ആശ്വാസം, പ്രോത്സാഹനം അല്ലെങ്കിൽ മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശം നൽകൽ)..

  • വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ തിരുത്തലുകൾ വരുത്തുന്നത് തുടരുക, അത് കൂടുതൽ കൃത്യവും കൂടുതൽ സ്പഷ്ടവും കൂടുതൽ സ്വാഭാവികവുമാക്കുന്നു. ഉറവിട വാചകത്തിന്‍റെ അതേ അർത്ഥം ആശയവിനിമയം നടത്തുക എന്നതാണ് എല്ലായ്‌പ്പോഴും ലക്ഷ്യമക്കേണ്ടത്.

ഓർക്കുക, വിവര്‍ത്തനം അവലോകനവും പുനരവലോകനവും ചെയ്ത് അതിനെ കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനായി നിങ്ങൾ ആശയങ്ങൾ നൽകാൻ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുക. ഈ ആശയങ്ങളെക്കുറിച്ച് മറ്റ് ആളുകളോട് സംസാരിക്കുക. ഇവ നല്ല ആശയങ്ങളാണ് എന്ന് പലരും അംഗീകരിക്കുമ്പോൾ, വിവര്‍ത്തനത്തിൽ ഈ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തുക. ഈ രീതിയിൽ, വിവര്‍ത്തനം മെച്ചപ്പെടുത്താം.

(നിങ്ങൾ ഈ വീഡിയോ കാണുക [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/guidelines-ongoing.md]].)


അർത്ഥം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള വിവർത്തനം

വിവര്‍ത്തന പ്രക്രിയ

This page answers the question: വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ വേണ്ട രണ്ടു കാര്യങ്ങൾ ഏതൊക്കെയാണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനംചെയ്യണം

വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ വേണ്ടി രണ്ടു കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യണം:

  1. മൂല ഭാഷയിലെ രചനയുടെ അർഥം മനസ്സിലാക്കണം. (കാണുക: Discover the Meaning of the Text)
  2. ആ അർഥം പരിഭാഷ ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ പുനരാഖ്യാനം ചെയ്യണം. (കാണുക: Re-telling the Meaning)

വിവര്‍ത്തനത്തിനുള്ള നിർദേശങ്ങൾ ഈ രണ്ടുകാര്യങ്ങളെ വീണ്ടും ചെറിയ നടപടികളായി തിരിക്കാം. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന രേഖാപടം ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങളും വിവര്‍ത്തന പ്രക്രിയയിൽ എങ്ങനെ ഇഴചേരുന്ന എന്ന് കാണിച്ചു തരും.


വചനങ്ങളുടെ അർത്ഥം കണ്ടെത്തുക

This page answers the question: എനിക്ക് വചനങ്ങളുടെ അർത്ഥം എങ്ങനെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

അർഥം എങ്ങനെ കണ്ടെത്താം

വചനങ്ങളുടെ അർത്ഥം മനസ്സിലാക്കുവാൻ സഹായിക്കുന്ന ഒട്ടേറെ കാര്യങ്ങൾ നമുക്ക് ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും; അതായത് നമ്മൾ വചനങ്ങളുടെ അർത്ഥം ശരിയായിട്ടാണ് മനസ്സിലാക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്താൻ. താഴെ പറയ്യുന്നവ അതിനുള്ള ചില നിർദേശങ്ങളാണ്:

  1. വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി ആ മുഴുവൻ വാക്യ ശകലവും വായിക്കുക. ആ മുഴുവൻ ശകലത്തിന്‍റെ പ്രധാന ഉദ്ദേശ്യം എന്താണെന്ന് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് മനസ്സിലാക്കുക. അഥവാ അതൊരു സംഭവ വിവരണം ആണെങ്കിൽ, യേശുവിന്‍റെ അത്ഭുതങ്ങളുടെ കഥകളിൽ ഒന്നോ മറ്റോ , ആ സന്ദർഭം നിങ്ങൾ മനസ്സിൽ കാണുക. നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് സങ്കൽപ്പിക്കുക. അവിടെയുണ്ടായിരുന്ന ജനങ്ങളുടെ വികാരങ്ങൾ സങ്കൽപ്പിക്കുക.

ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ,ചുരുങ്ങിയത് രണ്ടു വ്യത്യസ്ത ബൈബിൾ പതിപ്പുകളെങ്കിലും കൂടെ വയ്ക്കുക അതിന്‍റെ മൂല ഗ്രന്ഥമായി. രണ്ടും തമ്മിൽ താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ ആ അർത്ഥത്തെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ ചിന്തിക്കുവാൻ നിങ്ങൾ പ്രേരിതനാകും. അതിനാൽ ഒരു പതിപ്പ് മാത്രം നിങ്ങൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ പിന്തുടരില്ല. ആ രണ്ടു പതിപ്പുകൾ താഴെ പറയുന്നവ ആവണം:

  • ഒരു പതിപ്പ് മൂല ഭാഷയെ സൂക്ഷ്മമായി പിന്തുടരുന്ന ഒന്നാവണം, unfoldingWord Literal Text (ULT).പോലെ
  • മറ്റേ പതിപ്പ് അർത്ഥം അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാവണം,* ലളിതമായ വാചകം വേർതിരിച്ചെടുക്കുക
    • (UST) പോലെ.
  1. നിങ്ങൾക്ക് പരിചിതമില്ലാത്ത പദങ്ങൾ translationWords ഉപാധികളിൽ നോക്കി മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കാം. പല വാക്കുകൾക്കും ഒന്നിൽ കൂടുതൽ അർഥങ്ങൾ ഉണ്ടായേക്കാം. നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന വാക്യ ശകലത്തിൽ നിങ്ങൾ ആ വാക്കിന്‍റെ ശരിയായ അർത്ഥമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക.
  2. ULT ബൈബിളിനോടൊപ്പം ഉള്ള translationNotes ഉപയോഗിക്കുക. ഇവ translationStudio'ലും, Door43 വെബ്സൈറ്റിലും ലഭ്യമാണ്. വാക്യ ശകലങ്ങൾ കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഭാഗങ്ങൾ ഇവ വിശദീകരിക്കും.കഴിയുമെങ്കിൽ മറ്റു പുസ്തകങ്ങളും നോക്കി നിങ്ങൾക്കു സംശയങ്ങൾ തീർക്കാവുന്നതാണ്, ബൈബിളിന്‍റെ മറ്റു പതിപ്പുകളോ,ബൈബിൾ നിഘണ്ടുവോ, ബൈബിൾ നിരൂപണങ്ങളോ മറ്റോ ഉപയോഗിച്ച്.

അർഥം പുനരാഖ്യാനം ചെയ്യുക

This page answers the question: എനിക്ക് അർഥം എങ്ങനെ പുനരാഖ്യാനം ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

അർത്ഥം വീണ്ടും എങ്ങനെ പറയും

താഴെ പറയുന്നത് ക്രമാതീതമായി തരം തിരിച്ച ചില നടപടികളാണ്. ഈ നടപടികളുടെ ലക്‌ഷ്യം എന്നത് വിവര്‍ത്തകന് ലളിതവും, സൂക്ഷ്മവും, സ്വാഭാവികവുമായ ഒരു വിവര്‍ത്തനം രൂപപ്പെടുത്തിയെടുക്കുവാൻ സഹായിക്കുക എന്നതാണ്. വിവര്‍ത്തകൻ വരുത്തുന്ന ഒരു സാധാരണ അബദ്ധമെന്നത് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ ഉള്ള സ്വാഭാവിക വ്യാകരണ രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുവാൻ മടിക്കുന്നത് വഴി ഉചിതമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെടുന്നു എന്നതാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നടപടികൾ അവരെ കുറെ കൂടി സ്വാഭാവികവും, എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നതുമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുവാൻ സഹായിക്കും.

  1. നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഉറവിട ഭാഷയിൽ നിന്നുള്ള രചന ശകലം മുഴുവനായും വായിക്കുക. ഈ രചന ശകലം ഒരു ഖണ്ഡികയോ, ഒരു കഥയിൽ നടന്ന സംഭവമോ, ഒരു ഭാഗമോ (ബൈബിളിലെ ഒരു തലക്കെട്ട് മുതൽ അടുത്ത തലക്കെട്ട് വരെ) ഒക്കെ ആവാം. ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരു ശകലത്തിൽ ചിലപ്പോൾ ഒന്നോ രണ്ടോ വചനങ്ങൾ മാത്രമേ ഉണ്ടായുള്ളൂ എന്നും വരാം.
  2. ഇതിനു ശേഷം ഉറവിട ഭാഷയിലുള്ള രചന ശകലം നോക്കാതെ; അതിൽ എന്താണ് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതെന്നു നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ പറയുക. ഇടയ്ക്കിടെ ഉള്ള ചില ഭാഗങ്ങൾ നിങ്ങൾ വിട്ടു പോയേക്കാം, എങ്കിലും നിങ്ങള്ക്ക് തുടക്കം മുതൽ അവസാനം വരെ ഓർമയുള്ള ഭാഗങ്ങൾ ഓർത്തു പറയുക.
  3. ഇനി വീണ്ടും ഉറവിട ഭാഷയിലുള്ള രചന ശകലം നോക്കികൊണ്ട്‌ ഇത് നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തന ഭാഷയിൽ പറയുക.
  4. വീണ്ടും ഉറവിട ഭാഷയിലുള്ള രചന ശകലം നോക്കികൊണ്ട്‌ , നിങ്ങൾ മുൻപ് പറയാൻ വിട്ടു പോയ ഭാഗങ്ങൾ മാത്രം ഓർമയിൽ നിന്നും കേന്ദ്രീകരിച്ചു , നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തന ഭാഷയിൽ പറയുക.
  5. ആ മുഴുവൻ രചന ശകലവും നിങ്ങളുടെ ഓർമയിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് പോലെ തന്നെ എഴുതുക.
  6. ഇത് മുഴുവൻ എഴുതി കഴിഞ്ഞു ഉറവിട ഭാഷയിലെ രചന ശകലത്തിൽ , നിങ്ങൾ വിട്ടു പോയ എന്തെങ്കിലും അംശമുണ്ടോ എന്ന് നോക്കുക. അത്തരം വിവരങ്ങൾ അതിനു ഏറ്റുവും അനുയോജ്യമായ ഇടത്ത് കൂട്ടി ചേർക്കുക.
  7. നിങ്ങൾക്കു ഉറവിട ഭാഷയിൽ മനസ്സിലാകാത്ത ഏതെങ്കിലും ഭാഗമുണ്ടെങ്കിൽ, ആ ഭാഗം നിങ്ങളുടെ തർജ്ജിമയിൽ '[not understood]' എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തി, തുടർന്നുള്ള ഭാഗങ്ങൾ എഴുതുക.
  8. ഇനി നിങ്ങൾ എഴുതിയത് മുഴുവൻ വായിച്ചു നോക്കുക. നിങ്ങൾ എഴുതിയതെല്ലാം നിങ്ങള്ക്ക് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് വിലയിരുത്തുക. മെച്ചപ്പെടുത്തേണ്ട ഭാഗങ്ങൾ ശരിയാക്കിയെടുക്കുക.
  9. അടുത്ത ശകലത്തിലേക്കു കടക്കുക. അത് ഉറവിട ഭാഷയിൽ വായിക്കുക. വീണ്ടും മേല്പറഞ്ഞ നടപടികൾ 2 മുതൽ 8 വരെ ആവർത്തിക്കുക.
  • കടപ്പാട്: Used by permission, © 2013, SIL International, Sharing Our Native Culture, p. 59.*

രൂപവും അര്‍ത്ഥവും

This page answers the question: രൂപവും അര്‍ത്ഥവും എന്നാല്‍ എന്ത്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

രൂപവും അർത്ഥവും നിർവചിക്കുന്നു

വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന രണ്ട് പ്രധാന പദങ്ങൾ "രൂപം", "അർത്ഥം" എന്നിവയാണ്. ഈ പദങ്ങൾ ബൈബിൾ വിവർത്തനത്തിൽ പ്രത്യേക രീതികളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു. അവർക്ക് ഇനിപ്പറയുന്ന നിർവചനങ്ങൾ ഉണ്ട്:

  • രൂപം - പേജിൽ ദൃശ്യമാകുന്നതോ സംസാരിക്കുന്നതോ ആയ ഭാഷയുടെ ഘടന. "രൂപം" എന്നത് ഭാഷ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന രീതിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു-അതിൽ വാക്കുകൾ, പദക്രമം, വ്യാകരണം, ഭാഷാശൈലി, വാചകത്തിന്‍റെ ഘടനയുടെ മറ്റേതെങ്കിലും സവിശേഷതകൾ എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു.
  • അർത്ഥം - ഒരു രചന വായനക്കാരനുമായോ ശ്രോതാവുമായോ ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ശ്രമിക്കുന്ന അടിസ്ഥാന ആശയം അല്ലെങ്കിൽ ധാരണ. ഒരു പ്രഭാഷകനോ എഴുത്തുകാരനോ ഭാഷയുടെ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് ഒരേ അർത്ഥം ആശയവിനിമയം നടത്താൻ കഴിയും, ഒരേ ഭാഷാ രൂപം കേൾക്കുന്നതിൽ നിന്നോ വായിക്കുന്നതിൽ നിന്നോ വ്യത്യസ്ത ആളുകൾക്ക് വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. ഈ രീതിയിൽ നിങ്ങൾക്ക് രൂപവും അർത്ഥവും ഒന്നല്ല എന്ന് കാണാൻ കഴിയും.

ഒരു ഉദാഹരണം

സാധാരണ ജീവിതത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഉദാഹരണം നോക്കാം. ഒരു സുഹൃത്ത് നിങ്ങൾക്ക് ചുവടെയുള്ള കുറിപ്പ് അയച്ചുവെന്ന് കരുതുക:

  • " ഇത് എനിക്ക് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരാഴ്ചയാണ്. എന്‍റെ അമ്മ രോഗിയായിരുന്നു, അവളെ ഡോക്ടറിനെ കാണിക്കാനും മരുന്ന് വാങ്ങാനും ഞാൻ എന്‍റെ പണം മുഴുവൻ ചെലവഴിച്ചു. എനിക്ക് ഒന്നും ബാക്കിയില്ല. അടുത്ത വാരാന്ത്യം വരെ എന്‍റെ തൊഴിലുടമ എനിക്ക് പണം നൽകില്ല "ഒരാഴ്ച എങ്ങനെ കഴിച്ചുകൂട്ടുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ഭക്ഷണം വാങ്ങാൻ പോലും എനിക്ക് പണമില്ല."

അർത്ഥം

സുഹൃത്ത് ഈ കുറിപ്പ് അയച്ചതെന്തുകൊണ്ട്? അവന്‍റെ ആഴ്ചയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളോട് പറയുവാനോ? മിക്കവാറും അല്ല. അവന്‍റെ യഥാർത്ഥ ഉദ്ദേശ്യം നിങ്ങളോട് പറയാൻ കൂടുതൽ സാധ്യതയുള്ളത്:

  • "നീ എനിക്ക് പണം തരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു."

അയച്ചയാൾ നിങ്ങളുമായി ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന കുറിപ്പിന്‍റെ പ്രാഥമിക അർത്ഥം അതാണ്. ഇത് ഒരു റിപ്പോർട്ടല്ല, ഒരു അഭ്യർത്ഥനയാണ്. എന്നിരുന്നാലും, ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ പണം നേരിട്ട് ചോദിക്കുന്നത് പരുഷമായിരിക്കും - ഒരു സുഹൃത്തിൽ നിന്ന് പോലും. അതിനാൽ, അഭ്യർത്ഥന അറിയിക്കുന്നതിനും അവന്‍റെ ആവശ്യം മനസിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതിനും അദ്ദേഹം കുറിപ്പിന്‍റെ രൂപം ക്രമീകരിച്ചു. സാംസ്കാരികമായി സ്വീകാര്യമായ രീതിയിൽ അദ്ദേഹം എഴുതി, അത് പണത്തിന്‍റെ ആവശ്യകത അവതരിപ്പിച്ചുവെങ്കിലും പ്രതികരിക്കാൻ നിങ്ങളെ നിർബന്ധിച്ചില്ല. തനിക്ക് പണമില്ലാത്തത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് (രോഗിയായ അമ്മ), അവന്‍റെ ആവശ്യം താൽക്കാലികം മാത്രമാണെന്നും (പ്രതിഫലം ലഭിക്കുന്നതുവരെ), തന്‍റെ അവസ്ഥ നിരാശാജനകമാണെന്നും (ഭക്ഷണമില്ല) അദ്ദേഹം വിശദീകരിച്ചു. മറ്റ് സംസ്കാരങ്ങളിൽ, ഈ അർത്ഥം ആശയവിനിമയം നടത്താൻ കൂടുതൽ നേരിട്ടുള്ള അഭ്യർത്ഥന കൂടുതൽ ഉചിതമായിരിക്കും.

രൂപം

ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ, രൂപം എന്നത് രചനയുടെ ആകമാന ഘടനയെ ആണ്. അർത്ഥം "നിങ്ങൾ എനിക്ക് പണം തരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു!"

ഞങ്ങൾ ഈ പദങ്ങൾ സമാനമായ രീതിയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു. രൂപം നാം പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്ന വാക്യങ്ങളുടെ മുഴുവൻ ഘടനയും പരാമർശിക്കും. അർത്ഥം രചന ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആശയത്തെയോ ആശയങ്ങളെയോ പരാമർശിക്കും. ഒരു പ്രത്യേക അർത്ഥം ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിനുള്ള മികച്ച രൂപം പല ഭാഷകളിലും സംസ്കാരങ്ങളിലും വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും.


ശൈലിയുടെ പ്രാധാന്യം

This page answers the question: എന്താണ് ശൈലിയുടെ പ്രാധാന്യം ?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ശൈലി എന്തുകൊണ്ട് പ്രധാനമാണ്

ഒരു ലേഖനത്തിന്‍റെ അർത്ഥമാണ് അതിലെ ഏറ്റുവും പ്രധാന ഘടകം.എന്നാൽ, ആ ലേഖനത്തിന്‍റെ ശൈലിയും പ്രാധാന്യമേറിയതാണ്. ഇത് അർത്ഥത്തിനായുള്ള ഒരു "കണ്ടെയ്നർ" എന്നതിലുപരിയാണ്. അത് ആ അർഥം മനസ്സിലാക്കപ്പെടുന്നതും ഉള്‍കൊള്ളുന്നതുമായ രീതിയെയും ബാധിക്കുന്നു. അതിനാൽ ആ ശൈലിക്ക് തന്നെ ഒരു അർത്ഥമുണ്ടാകുന്നു.

ഉദാഹരണത്തിന് സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9:1-2'ൽ ഉള്ള രണ്ടു വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ തമ്മിൽ ശൈലിയിലുള്ള വ്യത്യാസം നമുക്ക് നോക്കാം:

New Life Version 'ൽ ഇങ്ങനെ നൽകിയിരിക്കുന്നു:

ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ യഹോവയെ സ്തുതിക്കും. നിന്‍റെ അത്ഭുതങ്ങളെ ഒക്കെയും ഞാൻ വർണ്ണിക്കും. ഞാൻ നിന്നിൽ സന്തോഷിച്ചുല്ലസിക്കും. അത്യുന്നതനായുള്ളോവേ, ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ കീർത്തിക്കും.

New Revised Standard Version 'ൽ ഇങ്ങനെ നൽകിയിരിക്കുന്നു:

ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ യഹോവയെ സ്തുതിക്കും;

നിന്‍റെ അത്ഭുതങ്ങളെ ഒക്കെയും ഞാൻ വർണ്ണിക്കും.

ഞാൻ നിന്നിൽ സന്തോഷിച്ചുല്ലസിക്കും;

അത്യുന്നതനായുള്ളോവേ, ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ കീർത്തിക്കും.

ആദ്യത്തെ പതിപ്പ് അതിനെ ഒരു കഥ പറയുന്ന അതെ ശൈലിയിലാണ് വിവരിച്ചിരിക്കുന്നത്. സങ്കീർത്തനത്തിലെ ഓരോ വരിയും ഒരു പുതിയ വാക്യമായി നൽകിയിരിക്കുന്നു.

രണ്ടാമത്തെ പതിപ്പിൽ , ആ വചനങ്ങൾ ലക്ഷ്യ ഭാഷയുടെ സംസ്കാരത്തിലുള്ള ഒരു കവിതയുടെ വരികൾ പോലെ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, ഓരോ വാക്യവും പേജിന്‍റെ ഓരോ വരിയിലാണ് എഴുതിയത്. കൂടാതെ ആദ്യത്തെ രണ്ടു വരികൾക്കിടയിൽ ഒരു സെമി കോളനും (;), രണ്ടാമത്തെ വരി കുറച്ചു ഇടവിട്ടു തുടങ്ങിരിക്കുന്നു. ഇത് കാണിക്കുന്നത് ഈ രണ്ടു വരികളും പരസ്പരം ബന്ധപ്പെട്ടതാണെന്നും ഒരേ പോലെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നുവെന്നുമാണ്. ഇതേ ക്രമീകരണം മൂന്നാമത്തെയും നാലാമത്തെയും വരികൾക്കിടയിലും നൽകിയിരിക്കുന്നു.

രണ്ടാമത്തെ പതിപ്പ് വായിക്കുന്ന ഒരു വായനക്കാരന് ഈ സങ്കീർത്തനം ഒരു കവിതയോ പാട്ടോ ആണെന്ന് ഇതിന്‍റെ ശൈലിയിൽ നിന്നും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും; എന്നാൽ ആദ്യത്തെ പതിപ്പ് വായിക്കുന്നൊരു വ്യക്തിക്ക് ആ ശൈലിയിൽ നിന്ന് ഇത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കില്ല. ആദ്യത്തെ പതിപ്പ് വായിക്കുന്ന വായനക്കാരനു സംശയം ഉണ്ടാകും. കാരണം ഈ സങ്കീർത്തനം ഒരു പാട്ടു ആണെന്ന് പറയപ്പെടുന്നുവെങ്കിലും അത് ആ രീതിയിൽ അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ. ഇവിടെ വാക്കുകൾ സന്തോഷകരമായൊരു വികാരം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഒരു വിവര്‍ത്തകൻ എന്ന നിലയിൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഒരു സന്തോഷകരമായ ഗാനം അവതരിപ്പിക്കുന്ന ശൈലിയിൽ ഇത് അവതരിപ്പിക്കണം.

New International Version:'ൽ 2 ശമുവേൽ 18:33b'ലെ ശൈലി നോക്കുക:

" ഓ എന്‍റെ മകനേ, അബ്ശാലോമേ! എന്‍റെ മകനേ, എന്‍റെ മകനേ, അബ്ശാലോമേ! ഞാൻ നിനക്കു പകരം മരിച്ചെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു- ഓ അബ്ശാലോമേ, എന്‍റെ മകനേ, എന്‍റെ മകനേ! "

ഈ വചനത്തിന്‍റെ അർഥം എന്നത് "ഞാൻ എന്‍റെ മകൻ അബ്ശാലോമിനു പകരം മരിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ആശിക്കുന്നു" എന്ന് വേണമെങ്കിൽ ഒരാൾക്ക് പറയാം. എന്നാൽ ഇത് ആ വാക്കുകളിൽ അര്‍ഥമാക്കുന്നതിന്‍റെ ചുരുക്കം ആകുന്നില്ല. ഇവിടെയും ഉള്ളടക്കത്തിനേക്കാൾ കൂടുതൽ ആ ശൈലി അർഥം പകർന്നു തരുന്നു. "എന്റെ മകനെ" എന്ന് പലതവണ പറയുകയും,"അബ്ശാലോമേ" എന്ന പേര് പലതവണ ഉപയോഗിക്കുകയും , "ഓ" എന്ന പദപ്രയോഗവും, "ഞാൻ നിനക്ക് പകരം.." എന്ന ആശയും ഒക്കെ മകൻ നഷ്ടപ്പെട്ട ഒരു അച്ഛന്‍റെ അഗാധമായ വിരഹം കാഴ്ചവയ്ക്കുന്നു. ഒരു വിവര്‍ത്തകൻ എന്ന നിലയിൽ , നിങ്ങൾ വാക്കുകളുടെ അർഥം മാത്രമല്ല, ഈ ശൈലിയുടെ അർത്ഥവും വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തു നൽകണം. 2 ശമുവേൽ 18:33b'ൽ നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥ ഭാഷയിലെ വികാരം ഉൾക്കൊള്ളിക്കുന്ന രീതിയിലുള്ള ഒരു ശൈലി ഉപയോഗിക്കുക എന്നത് വളരെ പ്രധാനമാണ്.

അതിനാൽ നമ്മൾ ഒരു ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ലേഖനം വിശകലനം ചെയ്യുമ്പോൾ നമ്മൾ നമ്മളോട് തന്നെ ചോദിക്കണം, ഇതിനു ഈ ശൈലി എന്ത് കൊണ്ട് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു, മറ്റൊന്ന് ഉപയോഗിക്കാത്തത് എന്ത് കൊണ്ട് എന്ന്. അത് എന്ത് വികാരമോ പെരുമാറ്റമോ ആണ് കാഴ്ചവയ്ക്കുന്നത്? ഇതുപോലെയാ ശൈലിയുടെ അർഥം മനസ്സിലാക്കുവാൻ നമ്മളെ സഹായിക്കുന്ന മറ്റു ചോദ്യങ്ങൾ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു:

  • ഇത് എഴുതിയതാര്?
  • ഇത് ലഭിച്ചതാർക്കു?
  • എന്ത് സന്ദർഭത്തിലാണ് ഇത് എഴുതപ്പെട്ടത്?
  • ഏതൊക്കെ വാക്കുകളും വാക്യങ്ങളുമാണ് ഇതിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്?? എന്തുകൊണ്ട്?
  • അവയിൽ ഏതെങ്കിലും വാക്കുകൾ വികാരാധീനമായ വാക്കുകൾ ആണോ, അഥവാ ആ വാക്കുകളുടെ ക്രമത്തിന് എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകത ഉണ്ടോ?

നമുക്ക് ആ ശൈലിയുടെ അർഥം മനസ്സിലായാൽ, നമ്മുടെ വിവര്‍ത്തനംലക്ഷ്യമാക്കുന്ന ഭാഷയിലും സംസ്കാരത്തിലും അതെ അർഥം വരുന്ന ഒരു ശൈലി തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്.

സംസ്കാരം അർത്ഥത്തെ ബാധിക്കുന്നു

ശൈലിയുടെ അർഥം അതിന്‍റെ സംസ്കാരത്തിനാൽ തീരുമാനിക്കപ്പെടും. വ്യത്യസ്തമായ സംസ്കാരങ്ങളിൽ ഒരേ ശൈലിക്ക് വ്യത്യസ്ത അർഥങ്ങൾ ഉണ്ടായേക്കാം. വിവര്‍ത്തനത്തിൽ, അർഥം മാറാതിരിക്കണം, ശൈലിയുടെ അർഥം ഉൾപ്പെടെ. ഇതിന്‍റെ അർഥം എന്തെന്നാൽ ലേഖനത്തിന്‍റെ ശൈലി സംസ്കാരത്തിനൊത്തു മാറണം. ശൈലി എന്നാൽ അത് ലേഖനത്തിന്‍റെ ഭാഷയും, ക്രമവും, വാക്കുകൾ ആവർത്തിക്കുന്നതും, "ഓ" പോലുള്ള പദപ്രയോഗങ്ങളുടെ ഉപയോഗവും ഒക്കെ ഉൾപ്പെടും. നിങ്ങൾ ഇവയെല്ലാം വിശകലനം ചെയ്തു, അവ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാക്കി, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്കും സംസ്കാരത്തിനും ഏറ്റുവും അനുയോജ്യമായ ഒരു ശൈലി തിരഞ്ഞെടുക്കണം.


അർത്ഥ തലങ്ങൾ

This page answers the question: അർത്ഥ തലങ്ങൾ എന്നാൽ എന്താണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

അർത്ഥ തലങ്ങളുടെ ലെവലുകൾ

വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ മൂല ഭാഷയിലുള്ള അതെ അർഥം ലഭിക്കുമ്പോഴാണ് അത് ഒരു നല്ല വിവര്‍ത്തനമാകുന്നത്.

അർത്ഥങ്ങൾക്കു ഏതൊരു രചനയിലും, ബൈബിളിൽ ഉൾപ്പെടെ, പല തലങ്ങളുണ്ട്.

  • വാക്കുകളുടെ അർഥം
  • ശൈലികളുടെ അർഥം
  • വാക്യങ്ങളുടെ അർഥം
  • ഖണ്‌ഡികയുടെ അർഥം
  • അദ്ധ്യായങ്ങളുടെ അർഥം
  • പുസ്തകങ്ങളുടെ അർഥം

വാക്കുകൾക്ക് അർത്ഥമുണ്ട്

നമ്മൾ പലപ്പോഴും കരുതുന്നത് ഒരു രചനയുടെ അർഥം അതിന്‍റെ വാക്കുകളിലാണെന്നാണ്. എന്നാൽ ഓരോ വാക്കിന്‍റെയും അർഥം അതിന്‍റെ സന്ദർഭത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കും. അതായത് ഓരോ വാക്കിന്‍റെയും അർഥം അതിനു മുകളിലുള്ള സ്ഥലങ്ങളാണ് നിർണയിക്കുന്നത്, വാക്യങ്ങൾ,ശൈലികൾ, ഖണ്ഡിക തുടങ്ങിയവ. ഉദാഹരണത്തിന് "കൊടുക്കുക" എന്ന വാക്കിനു താഴെ പറയുന്ന പല അർഥങ്ങൾ ഉണ്ടാകാം, അതിന്‍റെ സന്ദർഭത്തെ അനുസരിച്ചു (മേലെ തലങ്ങളിൽ ഉള്ളവ)

  • ഒരു സമ്മാനം കൊടുക്കുക
  • തകർന്നു വീഴുക
  • കീഴടങ്ങുക
  • നിർത്തി കളയുക
  • സമ്മതിച്ചു കൊടുക്കുക
  • ലഭ്യമാക്കുക
  • തുടങ്ങിയവ

വലിയഅർത്ഥം കെട്ടിപ്പടുക്കുക

വിവര്‍ത്തകന്‍റെ ഓരോ വാക്കും ഓരോ സന്ദർഭത്തിൽ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് മനസിലാക്കി തന്‍റെ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ അതെ അർഥം കൊണ്ട് വരേണ്ടതുണ്ട്. അതിനാൽ ഒരു വാക്കും അത് മാത്രമായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യരുത്, പകരം അവ ആ വാക്യത്തിന്‍റെ, ശൈലിയിലോ, ഖണ്ഡികയിലോ, അദ്ധ്യായത്തിലോ ഉള്ള മറ്റു വാക്കുകളുമായി കൂടി ചേരുമ്പോൾ ഉള്ള അർഥം ആണ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ നൽകേണ്ടത്. അത് കൊണ്ട് തന്നെ വിവര്‍ത്തകൻ വിവര്‍ത്തനം തുടങ്ങും മുൻപ് ആ മുഴുവൻ ഖണ്ഡികയോ, അദ്ധ്യായമോ,പുസ്തകമോ വായിക്കണം. മേൽ തലങ്ങൾ വായിക്കുമ്പോൾ; താഴെ തലങ്ങളിൽ ഉള്ളവ തമ്മിൽ എങ്ങനെ തമ്മിൽ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. അതുവഴി ഏറ്റുവും അർഥപൂർണമായ രീതിയിൽ മേൽ സ്ഥലങ്ങളുമായി ചേർന്നു പോകുന്ന രീതിയിൽ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും.


പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ

This page answers the question: എന്താണ് പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ?

In order to understand this topic, it would be good to read:

നിർവ്വചനം

പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ കഴിയുന്നത്ര മൂല്യ ഗ്രന്ഥത്തെ അതെ പടി പകർത്തിയെടുക്കാൻ ശ്രമിക്കും.

മറ്റു പേരുകൾ

പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ താഴെ പറയുന്ന പേരുകളിലും അറിയപ്പെടുന്നു.

  • ചട്ട പ്രകാരം

വാക്കിനു വാക്ക് കൊണ്ട് മാറ്റം വരുത്തിയ പദാനുപദമായ

ചട്ട പ്രകാരമുള്ള തികഞ്ഞ അര്‍ഥം

പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ എന്നാൽ മൂല ഗ്രന്ഥത്തെ അതെ പടി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലേക്കു പകർത്തുവാൻ ശ്രമിക്കുന്ന വിവര്‍ത്തന ശൈലിയാണ്, അതിന്‍റെ പരിണീത ഫലമായി അത് അർത്ഥത്തിൽ വ്യത്യാസം വരുത്തിയാലും, വായനക്കാർക്കു മനസ്സിലാക്കുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടായാലും. ഇത്തരം അങ്ങേയറ്റം പദാനുപദമായുള്ള വിവര്‍ത്തനം ഒരു വിവര്‍ത്തനം ആവില്ല- അവയ്ക്കു മൂല് ഗ്രന്ഥത്തിലെ അതെ വാക്കുകളും ശൈലികളും ഒക്കെയാവും ഉണ്ടാവുക. ഇതിനു അടുത്ത പടിയായി മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലെ ഓരോ വാക്കും വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലെ അതിന്‍റെ സമമായ വാക്കു കൊണ്ട് മാറ്റി വയ്ക്കാം. പക്ഷെ ഭാഷകൾ തമ്മിലുള്ള വ്യായകരണത്തിലെ വ്യത്യാസം കൊണ്ട് ഇത്തരം വിവര്‍ത്തനം വായനക്കാർക്കു മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കില്ല. ചില ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തകര്‍ തെറ്റായി ധരിച്ചു വച്ചിരിക്കുന്നത് മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലെ വാക്കുകളുടെ ക്രമം അതേപടി വിവര്‍ത്തനത്തിലും നിലനിർത്തണം എന്നാണു. അവയിൽ വാക്കുകളെ മാത്രമേ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലേക്കു മാറ്റവു എന്നും; ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് ദൈവ വചനത്തെ ബഹുമാനിക്കുന്നതാണെന്നും അവർ വിശ്വസിക്കുന്നു. എന്നാൽ, ഇത്തരം വിവര്‍ത്തനം, ആളുകളെ ദൈവ വചനം മനസ്സിലാക്കുന്നതിൽ നിന്നും പിന്നോട്ട് വലിക്കുന്നു. ദൈവത്തിനു തന്‍റെ വാക്കുകൾ ആളുകൾ മനസ്സിലാകണം. അതിനാൽ തന്നെ അവർക്കു മനസ്സിലാകുന്ന വിധത്തിലുള്ള വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതാണ് ദൈവത്തിനു ഏറ്റുവും കൂടുതൽ ബഹുമാനം നൽകുന്നതിന് തുല്യം.

പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ദുർബലത

പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനത്തിനു താഴെ പറയുന്ന പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ട്:

  • ലക്‌ഷ്യം വയ്ക്കുന്ന വായനക്കാർക്കു മനസിലാകാത്ത മറുനാടൻ വാക്കുകൾ
  • വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ വിചിത്രവും അസാധാരണവുമായ തോന്നുന്ന വാക്കിന്‍റെ ക്രമം.
  • വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ ഉപയോഗത്തിൽ ഇല്ലാത്ത അഥവാ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കാത്ത ഭാഷാ ശൈലി
  • ലക്‌ഷ്യം വയ്ക്കുന്ന സംസ്കാരത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാത്ത തരം വസ്തുക്കളുടെ പേരുകൾ.
  • ലക്‌ഷ്യം വയ്ക്കുന്ന സംസ്കാരത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കാത്ത തരം ആചാരങ്ങളുടെ വിവരണങ്ങൾ
  • വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ സാമാന്യ ബന്ധം തോന്നിക്കാത്ത തരത്തിലുള്ള ഖണ്ഡിക ഘടന .
  • വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ ബന്ധം തോന്നിക്കാത്ത വിധത്തിലുള്ള കഥകളും വിവരണങ്ങളും
  • ആന്തരര്‍ത്ഥമായ വിവരങ്ങൾ; അവ എടുത്തു പറയാതെ അർഥം മനസ്സിലാക്കുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളവ.

അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടതെപ്പോഴാണ്

പദാനുപദമായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യേണ്ട ഏക സന്ദർഭം ഗേറ്റ് വേ ഭാഷ സംഹിതകൾ വിവര്‍ത്തനംചെയ്യുമ്പോഴാണ്, ULT പോലുള്ളവ. ഇവ മറ്റു ഭാഷ വിവര്‍ത്തകരും ഉപയോഗിക്കുന്നു. ULT 'യുടെ ലക്‌ഷ്യം എന്തെന്നാൽ മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ എന്താണുള്ളതെന്നു മനസ്സിലാക്കി കൊടുക്കുന്ന വിവര്‍ത്തനമാണ്. എന്നിരുന്നാലും, ULT പോലും മുഴുവനായും പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനമല്ല. അത് മാറ്റം വരുത്തിയ പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനമാണ്. വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയുടെ വ്യാകരണ ശൈലികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനാൽ അത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നു.( കാണുക പാഠം Modified Literal Translation). ULT ബൈബിളിലെ യഥാർത്ഥ പദപ്രയോഗം നടത്തുന്ന ഇടങ്ങളിൽ, അവ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സഹായിക്കാൻ വേണ്ടി വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളിൽ വിശദീകരണങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ട്.


വേഡ്-ഫോർ-വേഡ് സബ്സ്റ്റിറ്റ്യൂഷൻ

This page answers the question: ഞാൻ എന്ത് കൊണ്ട് വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ച് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തുകൂടാ?

In order to understand this topic, it would be good to read:

നിർവ്വചനം

വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവര്‍ത്തനം എന്നാൽ ഏറ്റുവും പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തന ശൈലിയാണ്. ഇത് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ പറ്റിയ ഒരു നല്ല മാർഗം അല്ല. വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവര്‍ത്തനം, മൂല ഭാഷയ്ക്കു സമാനമായ വാക്കുകൾ ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ കണ്ടെത്തി പകരം വയ്ക്കുകയാണ് ചെയ്യുക.

പദാനുപദ വിവർത്തനങ്ങള്‍

  • ഇവിടെ ഒരു സമയത്തു ഒരു വാക്കിലാവും ശ്രദ്ധ
  • ലക്ഷ്യ ഭാഷയിലെ വാക്യങ്ങളുടെ സ്വാഭാവികത, വചന ഘടന, വാക്യഅലങ്കാരങ്ങൾ ഒക്കെ അവഗണിക്കപ്പെടും
  • വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവർത്തനത്തിന്‍റെ പ്രക്രിയ വളരെ ലളിതമാണ്
  • മൂല ഭാഷയിലെ ആദ്യത്തെ വാക്കു അതിനു സമാനമായ ലക്ഷ്യ ഭാഷയിലെ വാക്കിനാൽ പകരം വയ്ക്കും.
  • ഇത് പിന്നീട് അടുത്ത വാക്കിനും ആവർത്തിക്കും. ആ വാക്യം തീരുന്നതു വരെ ഇത് തുടരും.
  • വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവർത്തനം അതിന്‍റെ ലാളിത്യത്താൽ ആകർഷിണീയമാണ്. എന്നാൽ, വളരെ നിലവാരം കുറഞ്ഞ വിവർത്തനമാകും ഇത് നൽകുക.

വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവർത്തനം, വായിക്കുവാൻ വളരെ വികൃതമായ വിവർത്തനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നു. പലപ്പോഴും അവ അവ്യക്തവും, തെറ്റായ അർഥം നൽകുന്നതോ അഥവാ ഒരു അർഥവും നല്കാത്തവയും ഒക്കെ ആകാം. ഇത്തരം വിവർത്തനം അതിനാൽ ഉപയോഗിക്കുവാൻ പാടില്ല. താഴെ ഇതിനു ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ നൽകിയിരിക്കുന്നു:

വാക്കുകളുടെ ക്രമം

ULT 'ൽ  ലൂക്കോസ് 3:16-ലെ വാക്യങ്ങളുടെ ഒരു ഉദാഹരണം ഇതാ.

യോഹന്നാൻ എല്ലാവരോടും ഉത്തരം പറഞ്ഞത്: ഞാൻ നിങ്ങളെ വെള്ളംകൊണ്ട് സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു; എന്നാൽ എന്നിലും ബലവാനായവൻ വരുന്നു; അവന്‍റെ ചെരിപ്പിന്‍റെ വാറ് അഴിക്കുവാൻ പോലും എനിക്ക് യോഗ്യതയില്ല; അവൻ നിങ്ങളെ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടും തീകൊണ്ടും സ്നാനം കഴിപ്പിക്കും.

ഈ വിവർത്തനം സ്പഷ്ടവും മനസ്സിലാക്കുവാൻ എളുപ്പവുമാണ്. എന്നാൽ ഇത് വിവര്‍ത്തകകർ വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവർത്തനം ചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ, ആ വിവർത്തനം എങ്ങിനെയാകുമായിരുന്നു?

താഴെ ഗ്രീക്കിൽ നിന്നും ഇംഗ്ലീഷിലേക്കു വാക്കിനു വാക്കു പകരം വച്ചുള്ള വിവർത്തനം ചെയ്തു നൽകിയിരിക്കുന്നു. ഗ്രീക്കിലെ അതെ വാക്കുകളുടെ ക്രമം ആണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്.

ഉത്തരം നൽകി പറഞ്ഞു എല്ലാവരോടും യോഹന്നാൻ ഞാൻ ഏതായാലും വെള്ളം കൊണ്ട് സ്നാനം ചെയ്യും നീ അവൻ വരും പക്ഷെ ആരോ ബലവാൻ എന്നെക്കാൾ ആരുടെ ഇല്ല ഞാൻ യോഗ്യത അഴിക്കാൻ ചെരുപ്പിന്‍റെ വാറ് റ് അവന്‍റെ അവൻ നിന്നെ സ്നാനം ചെയ്യും ആത്‌മാവ്‌ പരിശുദ്ധ തീയും

ഇത് വളരെ വികൃതമായ വിവർത്തനവും, ഇംഗ്ലീഷിൽ അര്‍ത്ഥമില്ലാത്തതും ആകുന്നു.

വീണ്ടും ULT 'ലെ വിവര്‍ത്തനം ശ്രദ്ധിക്കൂ. ഇംഗ്ലീഷ് ULT വിവര്‍ത്തകര്‍ യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക് വാക്കു ക്രമം നിലനിർത്തിയില്ല. അവർ ആ വാക്കുകളെ വാക്യത്തിനുള്ളിൽ ക്രമം മാറ്റി ഇട്ടു ഇംഗ്ലീഷ് വ്യാകരണത്തിനു ചേരുന്ന വിധം മാറ്റി എടുത്തു. ചില സ്ഥലങ്ങളിൽ വാക്യങ്ങൾ മാറ്റുകയും ചെയ്തു. ഉദാഹരണത്തിന് ഇംഗ്ലീഷ് ULT'ൽ"യോഹന്നാൻ എല്ലാവരോടും ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:." എന്ന് പറയുന്നതിന് പകരം ""എല്ലാവരോടും യോഹന്നാൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞത്: " എന്ന് ഉപയോഗിച്ച്. അവർ വ്യത്യസ്ത വാക്കുകൾ വ്യത്യസ്ത ക്രമത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചത് വഴി ആ ശകലം സ്വാഭാവിക്കാമായി തോന്നുകയും ശരിയായ അർഥം ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നത്തിലും വിജയിച്ചു.

വിവര്‍ത്തനം, യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക് ലേഖനത്തിന്‍റെ അതെ അർഥം നൽകണം. മേൽ പറഞ്ഞ ഉദാഹരണത്തിൽ ഇംഗ്ലീഷ് ULT വാക്കിന് പകരം വാക്കാൽ ഉള്ള വികൃതമായ വിവര്‍ത്തനത്തേക്കാൾ ഇത് നല്ലതാണ്.

പദ അർത്ഥങ്ങളുടെ ശ്രേണി

കൂടാതെ വാക്കിന് പകരം വാക്കാൽ ഉള്ള വിവര്‍ത്തനം വാക്കുകളുടെ പല അർത്ഥങ്ങളും പരിഗണിച്ചെന്നു വരില്ല. മിക്ക ഭാഷകളിലും വാക്കുകൾക്കു ഒന്നിൽ കൂടുതൽ അർഥം ഉണ്ടാകും. ഇവയിൽ ഏതെങ്കിലും ഒന്നിനെ മനസ്സിൽ വച്ചാകും ലേഖകൻ ആ ശകലം രചിച്ചത്. എന്നാൽ മറ്റൊരു ശകലത്തിൽ ഇതേ വാക്കു മറ്റൊരു അർത്ഥത്തോട് കൂടി ഉപയോഗിച്ചെന്നും വരാം. എന്നാൽ വാക്കിന് പകരം വാക്കാൽ ഉള്ള വിവര്‍ത്തനം ആ വാക്കിന്‍റെ ഒരു അർത്ഥമേ ആ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ ഒട്ടാകെ ഉപയോഗിക്കുകയുള്ളു.

ഉദാഹരണത്തിന് ഗ്രീക്ക് പദം "അഗേലോസ്" എന്നത് മനുഷ്യ ദൂതനെന്നും മാലാഖയെന്നും അർത്ഥമുള്ള പദമാണ്.

ഞാൻ എന്‍റെ ദൂതനെ നിനക്ക്മുമ്പായി അയയ്ക്കുന്നു; അവൻ നിന്‍റെ മുമ്പിൽ നിനക്ക് വഴി ഒരുക്കും”എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നത് അവനെക്കുറിച്ചാകുന്നു. ”( ലൂക്കോസ് 7:27)

ഇവിടെ അഗേലോസ്" എന്നത് മനുഷ്യ ദൂതനെയാണ് പരാമർശിക്കുന്നത്

ദൂതന്മാർഅവരെ വിട്ടു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ പോയശേഷം ഇടയന്മാർ: (ലൂക്കോസ് 2:15)

ഇവിടെ അഗേലോസ്" എന്നത് മാലാഖമാരെയാണ് പരാമർശിക്കുന്നത്

വാക്കിന് പകരം വാക്കാൽ ഉള്ള വിവര്‍ത്തനം ഈ വാക്കിനു രണ്ടു വചനത്തിലും ഒരേ അർഥം നൽകിയേനേ; അത് രണ്ടു തരം വസ്തുക്കളെ അഥവാ ജീവികളെയാണ് പരാമര്ശിക്കുന്നതെങ്കിൽ പോലും. ഇത് വായനക്കാരനെ ആകുലതയിൽ ആഴ്ത്തിയേനെ.

വാക്യലങ്കാരങ്ങൾ

കൂടാതെ, വാക്യലങ്കാരങ്ങൾ വാക്കിനു പകരം വാക്കാൽ ഉള്ള വിവര്‍ത്തനം തെറ്റായി വ്യാഖ്യാനിക്കും. വാക്യഅലങ്കാരങ്ങൾക്ക് അവയിൽ ഉള്ള വാക്കുകളുടെ അർഥം അല്ലാതെ മറ്റൊരു അർത്ഥവും ഉണ്ടാകും. ഇത് വാക്കാൽ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ നഷ്ടമാകുന്നു. കൂടാതെ ലക്ഷ്യ ഭാഷയുടെ സ്വാഭാവികമായ വാക്ക് ക്രമത്തിൽ ഇതിനെ നൽകിയാലും, വായനക്കാർക്കു ലേഖകൻ ഉദ്ദേശിച്ച അർഥം ലഭിക്കാതെ പോകുന്നു. ഇത്തരം വാക്യഅലങ്കാരങ്ങൾ എങ്ങിനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ കഴിയും എന്നറിയാനായി ഇത് കാണുക: Figures of Speech


പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തന

പ്രശ്നങ്ങൾ

This page answers the question: പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ പ്രശ്നങ്ങൾ എന്തെല്ലാം ആണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ശൈലി കളുടെ അർത്ഥം മാറ്റുന്നു

പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനം മൂല ഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ ശൈലി അതെ പടി വിവിര്‍ത്തന ലേഖനത്തിൽ നിലനിര്‍ത്തുന്നു. ചില വിവര്‍ത്തകർക്കു ഈ മാതൃക തുടരുവാൻ താല്പര്യമുണ്ടാകും, കാരണം നമ്മൾ മുൻപ് കണ്ട "ശൈലിയുടെ പ്രാധാന്യം", എന്ന പാഠത്തിൽ, ഒരു ലേഖനത്തിന്‍റെ ശൈലി അതിന്‍റെ അർത്ഥത്തെ തീരുമാനിക്കുന്നു എന്ന് കണ്ടു. എന്നാൽ, നമ്മൾ ഓർക്കേണ്ട ഒരു വസ്തുത എന്തെന്നാൽ വ്യത്യസ്ത സംസ്കാരത്തിൽ ശൈലിയുടെ അർത്ഥവും വ്യത്യസ്തമായി മനസ്സിലാക്കപ്പെടുന്നു. അതിനാൽ തന്നെ യഥാർത്ഥ ശൈലി നിലനിർത്തിയത് കൊണ്ട് അർത്ഥ വ്യത്യാസം നടക്കാതിരിക്കുന്നില്ല. അർഥം മാറാതെ സംരക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഏക മാർഗ്ഗം എന്നത് യഥാർത്ഥ ശൈലിയിൽ മാറ്റം വരുത്തി , പഴയ സംസ്കാരത്തിൽ പഴയ ശൈലി എന്ത് അർത്ഥമാണോ നൽകിയത് , അത് പുതിയ സംസ്കാരത്തിൽ പുതിയ ശൈലിയില്‍ ശ്രമിക്കുകകയാണ്.

വ്യത്യസ്ത ഭാഷകൾ വാക്കുകളുടെയും വാക്യങ്ങളുടെയും വ്യത്യസ്ത ക്രമം ഉപയോഗിക്കുന്നു

വിവര്‍ത്തനത്തിൽ മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലെ വാക്കുകളുടെ ക്രമം ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കിൽ ,നിങ്ങളുടെ ഭാഷക്കാർക്കു ചിലപ്പോൾ അത് മനസ്സിലാക്കുക എന്നത് അസാധ്യമായിരിക്കും. അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികമായൊരു വാക്കു ക്രമീകരണം ഉപയോഗിക്കുക. അത് വഴി നിങ്ങളുടെ ഭാഷക്കാർക്കു ആ ലേഖനത്തിന്‍റെ അർഥം മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും.

വ്യത്യസ്ത ഭാഷകൾ വ്യത്യസ്ത തത്വങ്ങളും പ്രയോഗങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുന്നു

എല്ലാ ഭാഷയ്ക്കു അതിന്‍റെതായ പഴഞ്ചൊല്ലുകളും ഭാവങ്ങളും ഒക്കെ ഉണ്ടാകും, ചില വികാരങ്ങൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന വാക്കുകളോ ശബ്ദങ്ങളോ ഒക്കെ പോലെ. ഇവയുടെ അർഥം ഒക്കെ നന്നായി അവതരിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ തുല്യമായ പഴഞ്ചൊല്ലുകളോ ഭാവങ്ങളോ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്. ഇവയൊക്കെ പദാനുപദമായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ ആ പഴഞ്ചൊല്ലിനോ ഭാവത്തിനോ തെറ്റായ വ്യാഖ്യാനങ്ങളാവവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ലഭിക്കുക.

ചില പദങ്ങൾ മറ്റു സംസ്കാരങ്ങളിൽ തുല്യമല്ല

ബൈബിളിൽ ഇക്കാലത്തു ഉപയോഗത്തിൽ ഇല്ലാത്ത ഒരുപാടു വസ്തുക്കളുടെ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. ചില പുരാതനമായ അളവ് ഭാരങ്ങൾ (stadia, cubit), (പണം denarius, stater), അളവുകൾ (hin, ephah). ബൈബിൾ വചനങ്ങളിൽ ചില മൃഗങ്ങളും ലോകത്തിന്‍റെ ചില ഭാഗത്തു അറിയുന്നവ ആയിരിക്കില്ല (fox, camel).ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ അറിയാത്ത പദങ്ങലും ഉണ്ടായേക്കാം (snow, circumcision). ഇതിനെല്ലാം സമാനമായ വാക്കുകൾ വച്ച് എല്ലാ സന്ദര്‍ഭങ്ങളിലും എഴുതുവാൻ സാധിക്കില്ല. അതിനാൽ ഇവയുടെ യഥാർത്ഥ അർഥം പകർന്നു നൽകുവാൻ വിവര്‍ത്തകൻ മറ്റൊരു വഴി കണ്ടു പിടിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.

ബൈബിൾ മനസിലാക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു

അവ മറ്റുള്ളവർക്ക് മനസ്സിലാക്കുവാൻ വേണ്ടി എഴുതപ്പെട്ടതാണെന്നു വേദപുസ്തകത്തിന്‍റെ പ്രമാണത്തിൽ നിന്ന് തന്നെ മനസ്സിലാകും. ബൈബിൾ മൂന്ന് ഭാഷയിൽ എഴുതപ്പെട്ടത് തന്നെ ദൈവത്തിന്‍റെ ജനം അന്ന് മൂന്ന് ഭാഷകൾ സംസാരിച്ചിരുന്നതു കൊണ്ടാണ്. യെഹൂതർ തങ്ങളുടെ പ്രവാസത്തിനു ശേഷം തിരികെ വന്നപ്പോൾ ഹീബ്രു ഭാഷ മറന്നു പോയിരുന്നു. അതിനാൽ പുരോഹിതർ പഴയ നിയമത്തെ അരമൈക്‌ ഭാഷയിലേക്കു അവർക്കു മനസിലാക്കുവാൻ വേണ്ടി തർജ്ജിമ ചെയ്തു. (നെഹെമ്യാവ്. 8:8). പിന്നീട് പുതിയ നിയമം എഴുതിയപ്പോൾ അത് സാധാരണയായി സംസാരിച്ചു വന്ന കോയിൻ ഗ്രീക്കിലാണ് എഴുതപ്പെട്ടത്. കാരണം അക്കാലത്തു ജനം കൂടുതലായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന ഭാഷ ഹീബ്രുവിനും, അരമൈക്കിനും, പ്രാചീനമായ ഗ്രീക്കിനും പകരം അതായിരുന്നു. മറ്റു ഭാഷകളിൽ എഴുതിയിരുന്നെങ്കിൽ സാധാരണ മനുഷ്യർക്ക് അത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായേനെ.

ഇതും മറ്റു കാരണങ്ങളും കാട്ടി തരുന്നത് ദൈവത്തിന് തന്‍റെ വചനങ്ങൾ ജനങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹമുണ്ടെന്നാണ്. അതിനാൽ ബൈബിളിന്‍റെ അർത്ഥമാണ് അതിന്‍റെ ശൈലിയല്ല ദൈവത്തിനു വേണ്ടി നമ്മൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യേണ്ടത്. തിരുവെഴുത്തുക ളുടെ അർത്ഥമാണ് അതിന്‍റെ ശൈലിയെക്കാൾ പ്രാധാന്യമര്‍ഹിക്കുന്നത്.


അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ

This page answers the question: എന്താണ് അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ ?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ആമുഖം

നമ്മൾ പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനങ്ങളെ സൂക്ഷ്മമായി നിരീക്ഷിച്ചു. ഇനി നമുക്ക് അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ നിരീക്ഷിക്കാം. ഇവ താഴെ പറയുന്ന പേരുകളിലും അറിയപ്പെടുന്നു.:

  • അർത്ഥ-തുല്യമായവ
  • ശൈലിയുൾക്കൊള്ളിക്കുന്നവ
  • ചലനാത്മകമായവ

പ്രധാന കഥാപാത്രം

അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ പ്രധാന സ്വഭാവ സവിശേഷത എന്തെന്നാൽ അവ മൂല ഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തിന് അതിന്‍റെ ശൈലിക്ക് മേൽ പ്രാധാന്യം നൽകുന്നു. ആയതിനാൽ അർത്ഥം ശരിയായി നൽകുവാനായി അർത്ഥം വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യാനുസരണം വാചകത്തിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുക.. ഏറ്റുവും സാധാരണയായി അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനം നടത്തുന്ന മാറ്റങ്ങൾ ഇവയൊക്കെയാണ്.

  • ലക്ഷ്യ ഭാഷ്യയുടെ വ്യാകരണത്തിനു അനുസരിച്ചു , മൂല ഭാഷയുടെ വാക്കുകളുടെ ക്രമീകരണം മാറ്റുക.
  • അന്യ ഭാഷ വ്യാകരണ ഘടനകൾ മാറ്റി, സ്വാഭാവികമായവ ഉപയോഗിക്കുക.
  • കാരണങ്ങളുടെയോ ഫലങ്ങളുടെയോ ക്രമീകരണം മാറ്റി, ലക്ഷ്യ ഭാഷയ്ക്കു കൂടുതൽ യുക്തിപരമായ രീതിയിൽ മാറ്റി എടുക്കുക.
  • പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ മാറ്റുക അഥവാ വിശദീകരിക്കുക.
  • മറ്റു ഭാഷയിലുള്ള പദങ്ങളെ വിശദീകരിക്കുക അഥവാ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക. (""ഗോൽഗോത്ത " = "തലയോട്ടിയുടെ ഇടം ")
  • മൂല ഭാഷയിലുള്ള സങ്കീർണവും ഉപയോഗിക്കാത്തവയും ആയ വാക്കുകൾക്കുള്ള വിവര്‍ത്തനത്തിനു, സമാനമായ ഒരു വാക്കു ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനു പകരം, എളുപ്പമുള്ള വാക്കുകളോട് കൂടിയ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക.
  • ലക്ഷ്യ സംസ്കാരത്തിനു അറിവില്ലാത്ത പദങ്ങൾ അവയ്ക്കു സമാനമായ പദങ്ങൾ കൊണ്ട് വിശദീകരണം കൊണ്ടോ മാറ്റിയെഴുതുക.
  • വാക്കുകൾക്കിടയിലുള്ള കണ്ണികളെ, അവ ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ ഉപയോഗിക്കാത്തവ ആണെങ്കിൽ, ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന കണ്ണികൾ കൊണ്ട് പകരം വയ്ക്കുക.
  • യഥാർത്ഥ വാക്യാലങ്കാരങ്ങൾക്ക് പകരമായി ലക്ഷ്യ ഭാഷയിലുള്ള വാക്യാലങ്കാരങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക.
  • അന്തരാർത്ഥമായ വിവരങ്ങൾ ആ ലേഖനത്തിന്‍റെ അർത്ഥം മനസ്സിലാക്കുവാൻ ആവശ്യമെങ്കിൽ അവയെ വിശദീകരിക്കുക
  • സ്പഷ്ടമല്ലാത്ത വചനങ്ങളും വാക്യ ഘടനകളും വിശദീകരിക്കുക.

അർഥവത്തായ വിവർത്തനങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ

അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ ഏതു തരത്തിലാണ് ഉണ്ടാവുക? പല പതിപ്പുകളിൽ ഉള്ള പല തരം വിവര്‍ത്തനങ്ങളെ നമുക്ക് നോക്കാം.

ലൂക്കോസ് 3:8,'ൽ *സ്നാപക യോഹന്നാൻ ജ്ഞാനസ്നാനം കൈക്കൊള്ളുവാൻ വന്ന സ്വയം നീതിമാന്മാരായ ആളുകളെ ശകാരിച്ചു

ആ വചനത്തിന്‍റെ ആദ്യ പകുതി Greek 'ൽ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നത് പോലെയാണ്.

Ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας

ഇതിന്‍റെ English വിവര്‍ത്തനം, ഗ്രീക്കിലെ ഓരോ വാക്കിന്‍റെ ക്രമവും അതെ പടി നിലനിര്‍ത്തി, അവയ്ക്കു ചില പര്യായങ്ങളും നൽകിയാൽ ഇപ്രകാരം ആകുന്നു.

മാനസാന്തരത്തിന് അനുയോജ്യമായ / ഉചിതമായ ഫലങ്ങൾ ചെയ്യുക / ഉണ്ടാക്കുക / ഉത്പാദിപ്പിക്കുക

സാഹിത്യം

ഇതിനു പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനം നൽകിയാൽ അവ കഴിയുന്നത്ര ഇതേ പദങ്ങളും അവയുടെ ക്രമീകരണവും ഗ്രീക്കിൽ എങ്ങനെയാണോ നല്കിയിരുന്നത്, അതിനു ഏറ്റുവു അടുത്ത രീതിയിൽ ആകണം. ഇത് പോലെ:

മാനസാന്തരത്തിന് യോഗ്യമായ ഫലം കായ്പിൻ. (ലൂക്കോസ് 3:8 ULT)

ഈ മാറ്റം വരുത്തിയ പദാനുപദമായ വിവര്‍ത്തനം "ഫലങ്ങള്‍", "മാനസാന്തരം" എന്ന വാക്കുകൾ നിലനിര്‍ത്തുന്നു. അതിന്‍റെ വാക്കുകളുടെ ക്രമവും ഗ്രീക്ക് ഭാഷയിലെ പോലെ തന്നെയാണ്. ഇതെന്തെന്നാൽ ULT രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത് വിവര്‍ത്തകർക്കു യഥാർത്ഥ ലേഖനത്തിൽ എന്താണ് നൽകിയിരിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാൻ വേണ്ടിയാണ്. എന്നാൽ ഇത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ആശയ വിനിമയം നടത്തുവാനുള്ള ഒരു സ്പഷ്ടവും സ്വാഭാവികവും ആയ രീതി ആയിരിക്കില്ല.

അർത്ഥം-അടിസ്ഥാനമായുള്ളത്

മറിച്ചു, അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കുന്ന വിവര്‍ത്തങ്ങൾ വാക്കുകളെയും അവയുടെ ക്രമത്തെയും അർത്ഥം നന്നായി അവതരിപ്പിക്കുവാൻ കഴിയുന്ന രീതിയിൽ അവതരിപ്പിക്കുന്നു.താഴെ നൽകിയിരിക്കുന്ന മൂന്ന് അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയുള്ള വിവര്‍ത്തനങ്ങ ൾ ശ്രദ്ധിക്കുക:

ലിവിങ് ബൈബിളിൽ: യോഗ്യമായ പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ പാപത്തിൽ നിന്ന് അകന്നു എന്ന് തെളിയിക്കുക.

ന്യൂ ലിവിങ് ട്രാൻസ്ലേഷനിൽ :

നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെക്കുറിച്ച് അനുതപിക്കുകയും ദൈവത്തിലേക്ക് തിരിയുകയും ചെയ്തുവെന്ന് നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന വഴിയിലൂടെ തെളിയിക്കുക.

From the unfoldingWord Simplified Text 'ൽ നിന്ന്:

നിങ്ങളുടെ പാപകരമായ സ്വഭാവത്തിൽ നിന്നും നിങ്ങൾ സത്യത്തിൽ പിന്മാറിയെന്നു കാണിക്കുന്ന പ്രവർത്തികൾ ചെയ്യുക.

ഈ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ എല്ലാം പദങ്ങളുടെ ക്രമത്തെ ഇംഗ്ലീഷിനോ നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യ ഭാഷയ്ക്കോ കൂടുതൽ സ്വാഭാവികമായ രീതിയിൽ മാറ്റിയത് ശ്രദ്ധിക്കുക. കൂടാതെ "ഫലങ്ങള്‍" എന്നുള്ള പദം ഇവയിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതേയില്ല. ലിവിങ് ബൈബിളിൽ ULT 'ൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു പദങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. കൂടാതെ "ഫലങ്ങള്‍"ക്കു പകരം അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കിയ തർജിമകൾ "പ്രവര്‍ത്തികളെ" അഥവാ "നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന രീതിയെ"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ വചനത്തിൽ " ഫലങ്ങള്‍" എന്നത് ഒരു സാദൃശ്യം ആണ്. ഈ സാദൃശ്യത്തിൽ " ഫലങ്ങള്‍" എന്നാൽ "ഒരു വ്യക്തി ചെയ്യുന്ന പ്രവര്‍ത്തികൾ" എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. (See Metaphor.)

കൂടാതെ ഈ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ ആ ഉള്ളടക്കത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെയാണ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തത്. "മാനസാന്തരം" എന്ന പദത്തിന് പകരം " പാപത്തിൽ നിന്ന് തിരിഞ്ഞു", "പാപകരമായ സ്വഭാവത്തിൽ നിന്ന് തിരിഞ്ഞു", "പാപങ്ങളെ കുറിച്ച് പശ്ചാത്തപിച്ചു ദൈവത്തിലേക്ക് തിരിഞ്ഞു" എന്നൊക്കെ പറയുമ്പോൾ, വായനക്കാർക്കു അത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ എളുപ്പമാകുന്നു. അവയിലൊക്കെ ഉള്ള അർത്ഥം ഒന്ന് തന്നെയാണ്, പക്ഷെ ശൈലി വ്യത്യസ്തവും. അർത്ഥം ആസ്പദമാക്കുന്ന വിവര്‍ത്തനങ്ങളിൽ അർത്ഥം കൂടുതൽ തെളിഞ്ഞു കാണാം.


അർത്ഥത്തിനായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക

This page answers the question: ഞാൻ എന്തിനു വേണ്ടി അർത്ഥത്തിനായി വിവർത്തനം ചെയ്യണം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

അർത്ഥത്തിന്‍റെ പ്രാധാന്യം

ബൈബിൾ എഴുതിയ വ്യക്തികൾക്ക് ദൈവത്തിൽ നിന്നുമുള്ള ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവയെ ദൈവത്തിന് മറ്റു വ്യക്തികൾ മനസ്സിലാക്കണം എന്നും ഉണ്ടായിരുന്നു. അതിനാൽ ഇതിന്‍റെ മൂല ഗ്രന്ഥകർ ആ വ്യക്തികൾ സംസാരിച്ചിരുന്ന ഭാഷയിൽ ദൈവത്തിന്‍റെ സന്ദേശങ്ങൾ എഴുതി. ഇന്നത്തെ മനുഷ്യരും ഈ സന്ദേശങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കണമെന്ന് ദൈവം ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്നാൽ ഇന്നത്തെ വ്യക്തികൾ ബൈബിൾ പണ്ട് കാലത്തു എഴുതപ്പെട്ടിരുന്ന ഭാഷകളില്‍ സംസാരിക്കുന്നില്ല. അതിനാൽ ഇന്നത്തെ ആളുകൾ സംസാരിക്കുന്ന ഭാഷകളില്ലേക്ക് ബൈബിൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാനുള്ള ചുമതല ദൈവം നമ്മളെ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

വ്യക്തികൾ ദൈവത്തിന്‍റെ സന്ദേശങ്ങൾ ആശയവിനിമയം ചെയ്യുവാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഷ ഏതായാലും, അത് പ്രാധാന്യമില്ല. അതിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കുകളും പ്രാധാന്യമില്ല. പ്രാധാന്യമുള്ളത് എന്തെന്നാൽ ആ വാക്കുകൾ നൽകുന്ന അർത്ഥമാണ്. അതിന്‍റെ അർത്ഥത്തിലാണ് സന്ദേശം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നത്. ഭാഷയിലോ, വാക്കുകളിലോ അല്ല. അതിനാൽ നമ്മൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യേണ്ടതും വാക്കുകളെയോ വചനങ്ങളുടെ വ്യാകരണത്തെയോ ആശ്രയിച്ചല്ല, മറിച്ചു അർത്ഥത്തെയാണ്.

താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന രണ്ടു വാക്യങ്ങളും നോക്കു.

  • രാത്രി മുഴുവൻ മഴ പെയ്തു./ മഴ രാത്രി മുഴുവൻ വീണു.
  • യോഹന്നാൻ വളരെ അധികം അത്ഭുതപ്പെട്ടു ആ വാർത്ത കേട്ടപ്പോൾ/ ആ വാർത്ത യോഹന്നാനിനെ വളരെ അധികം അത്ഭുതപ്പെടുത്തി.
  • അത് വളരെ ചൂടുള്ള ദിവസമായിരുന്നു/ ആ ദിവസം വളരെ അധികം ചൂടായിരുന്നു.
  • പീറ്ററിന്‍റെ വീട്/ ആ വീട് പീറ്ററിന്‍റെത് ആണ്.

നിങ്ങൾക്കു മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കും, ഇവയിൽ രണ്ടു വാക്യങ്ങളും വാക്കുകൾ വ്യത്യസ്തമായി ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും അവ നല്കുന്ന അർഥം ഒന്ന് തന്നെയാണ്.ഒരു നല്ല വിവര്‍ത്തനത്തിലും ഇത് അങ്ങനെയാവണം. നമ്മൾ മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കുമെങ്കിലും അർഥം ഒന്ന് തന്നെയാവും. നമ്മൾ നമ്മുടെ ജനത്തിന് മനസിലാകുന്ന ഭാഷയ്ക്കു സ്വാഭാവികവുമായ രീതിയിൽ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കണം. മൂല ഗ്രന്ഥത്തിലെ അർഥം സ്പഷ്ടമായും സ്വാഭാവികമായും അവതരിപ്പിക്കുക എന്നതാണ് വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ലക്‌ഷ്യം.

  • Credits: Example sentences from Barnwell, pp. 19-20, (c) SIL International 1986, used by permission.*

വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ്

പ്രഥമ ഡ്രാഫ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക

This page answers the question: എനിക്കെങ്ങനെ പ്രഥമ ഡ്രാഫ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാൻ സാധിക്കും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഞാൻ എങ്ങനെ ആരംഭിക്കും?

  • നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ശകലം മനസ്സിലാക്കുവാനും അത് മികച്ച രീതിയിൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്കു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാനുമുള്ള മാർഗ്ഗം കണ്ടുപിടിക്കുവാൻ സഹായിക്കേണമേ എന്ന് ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിക്കുക.
  • നിങ്ങൾ Open Bible Stories'ആണ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതെങ്കിൽ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യും മുൻപ് ആ മുഴുവൻ കഥയും വായിക്കുക. നിങ്ങൾ ബൈബിൾ ആണ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതെങ്കിൽ അതിലെ ഏതൊരു ഭാഗം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി ആ മുഴുവൻ അദ്ധ്യായവും വായിക്കുക. നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഗം ആ മുഴുവൻ ലേഖനത്തിൽ എങ്ങനെ ഇഴചേരുന്നു എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുകയും, അത് വഴി നന്നായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കുകയും ചെയ്യും.
  • നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ശകലം കഴിയുന്നത്ര പരിഭാഷകളിൽ വായിക്കുക. ULT'ൽ അതിന്‍റെ യഥാർത്ഥ ലേഖനം എങ്ങനെയാണെന്നും UST'യിൽ യഥാർത്ഥ ലേഖനത്തിന്‍റെ അർഥം എന്താണെന്നും നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ, ഏറ്റുവും സ്വാഭാവികമായ ഭാഷാശൈലികൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇതിലെ അർഥം എങ്ങനെ പകർന്നു നൽകാമെന്ന് ചിന്തിക്കുക. മറ്റു ബൈബിൾ സഹായികളോ, നിരൂപണങ്ങളോ ഒക്കെ ആ ശകലത്തെ എങ്ങനെ വിശകലനം ചെയ്യുന്നു എന്ന് വായിച്ചു മനസ്സിലാക്കുക.
  • നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ശകലത്തിന്‍റെ പരിഭാഷാ കുറിപ്പുകൾ വായിക്കുക.
  • നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ശകലത്തിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട പദങ്ങൾ എടുത്തു കാട്ടിയിട്ടുണ്ടാകും. ഇവയുടെ വിശദീകരണം " പരിഭാഷാ പദങ്ങളില്‍ നൽകിയിട്ടുള്ളത് വായിക്കുക.
  • വിവര്‍ത്തനം സംഘത്തിലുള്ള മറ്റുള്ളവരുമായി ആ ശകലവും, പരിഭാഷാ കുറിപ്പുകളും, പരിഭാഷാ പദങ്ങളും , ചർച്ച ചെയ്യുക.
  • നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ തിരഞ്ഞെടുത്ത ശകലം നന്നായി മനസ്സിലായി എന്നുണ്ടെങ്കിൽ , നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംഘത്തിൽ ഒരാൾ അത് എങ്ങനെ പറയുമോ, ആ രീതിയിൽ അത് എഴുതുക (രേഖപ്പെടുത്തുക). ആ മുഴുവൻ ലേഖനവും ശകലവും മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ നോക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പറയുന്നത് പോലെ എഴുതുക. ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് വഴി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്കു സ്വാഭാവികമായ രീതിയിലുള്ളൊരു വിവര്‍ത്തനം നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടാക്കുവാൻ സാധിക്കും. അല്ലാതെ മൂല ഭാഷയ്ക്കു സ്വാഭാവികമായൊരു വിവര്‍ത്തനമാവില്ല ഇത്.

തർജ്ജിമ സംഘത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക

This page answers the question: ഞാൻ എങ്ങിനെ ഒരു തർജ്ജിമ സംഘത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഒരു പരിഭാഷാ ടീമിന്‍റെ പ്രാധാന്യം

ബൈബിൾ പരിഭാഷ ചെയ്യുക എന്നത് ഒരു വലിയതും ശ്രമകരവുമായ കർമമാണ്. അത് നടത്തിയെടുക്കുവാൻ കുറെ വ്യക്തികളും വേണ്ടി വരും. ഈ അദ്ധ്യായം ചർച്ച ചെയ്യുന്നത്, ബൈബിൾ തർജ്ജിമ സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങൾക്ക് വേണ്ടുന്ന കഴിവുകളും,അവർക്ക് നല്കുന്ന ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളെ പറ്റിയുമാണ്. ചില വ്യക്തികൾക്ക് കുറെയേറെ കഴിവുകളും ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളും ഉണ്ടായേക്കാം, മറ്റു ചിലർക്ക് അത് കുറച്ചേ ഉണ്ടാവുകയുള്ളു. എന്നാൽ, ബൈബിൾ പരിഭാഷ സംഘത്തിൽ ആവിശ്യത്തിന് അംഗങ്ങ ഉണ്ടാകേണ്ടതും , അവർക്കു ഈ കഴിവുകൾ എല്ലാം ഉണ്ടാകേണ്ടതും അത്യാവശ്യമാണ്.

സഭാ നേതാക്കൾ

ഒരു തർജ്ജിമ പ്രൊജക്റ്റ് ആരംഭിക്കും മുൻപ് കഴിയുന്നത്ര ക്രിസ്തീയ ദേവാലയ ശൃംഘലകളെ ഇതിൽ ഉൾക്കൊള്ളിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കേണ്ടതും, ഈ സംരംഭത്തിന്‍റെ ഭാഗമാകുവാൻ അവരുടെ അംഗങ്ങളെ അയക്കുവാൻ അവരെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കേണ്ടതും ആണ്. കൂടാതെ ഈ തർജ്ജിമ പ്രോജക്ടിന്‍റെ അന്തിമ ലക്ഷ്യങ്ങളെ കുറിച്ചും പ്രക്രിയയെ കുറിച്ചും ഒക്കെ അവരോടു അവരുടെ അഭിപ്രായങ്ങളും നിർദേശങ്ങളും ചോദിച്ചു മനസ്സിലാകുകയും വേണം.

വിവർത്തന സമിതി

പള്ളികളുടെയും ക്രിസ്തീയ ദേവാലയ ശൃംഘലയുടെയും തലപ്പത്തിരിക്കുന്നവർ ചേർന്നു ഒരു കമ്മിറ്റി രൂപീകരിച്ചാൽ നന്നാവും. ഈ കർമ്മം നയിക്കാനും, പരിഭാഷകരെ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനും, ഉരുത്തിരിയുന്ന പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കുവാനും, പള്ളികളിൽ ഈ കർമ്മത്തിനു വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കുവാനായി പറയുവാനും, ഈ കർമ്മത്തിനു വേണ്ടുന്ന സാമ്പത്തിക സഹായം പള്ളികളിൽ നിന്നും നേടിയെടുക്കുവാനും ഒക്കെ ഈ കമ്മീറ്റി ഉപയോഗപ്പെടുത്താം.

ഈ കമ്മിറ്റിക്കു 2 -ആമത്തെയും 3 -ആമത്തെയും നിലകളിൽ ഈ തർജ്ജിമയുടെ സൂക്ഷ്മതയ്ക്കു വേണ്ടി പരിശോധന നടത്തുന്ന പരിശോധകരെയും തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്.

അതിനുള്ള സമയം വരുമ്പോൾ കമ്മിറ്റിക്കു തർജ്ജിമയുടെ രൂപവും, അത് എങ്ങിനെ വിതരണം ചെയ്യുമെന്നുമുള്ള തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാവുന്നതാണ്. കൂടാതെ പള്ളികളിൽ ഈ തർജ്ജിമ വചനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുവാൻ നിർദ്ദേശിക്കാവുന്നതുമാണ്.

പരിഭാഷകർ

ഇവരാണ് തർജ്ജിമയുടെ പ്രതിപതിപ്പു തയ്യാറാക്കുന്നത്. ഇവരെ തർജ്ജിമ കമ്മിറ്റിയാണ് നിയോഗിക്കുന്നത്.ഇവർ ലക്ഷ്യ ഭാഷ മാതൃഭാഷയായുള്ളവർ ആയിരിക്കണം, കൂടാതെ മൂല ഭാഷ(ഗേറ്റ് വേ ഭാഷ) വായിക്കുവാൻ കഴിവുള്ളവരും ആയിരിക്കണം. ഇവർ സമൂഹത്തിൽ അവരുടെ ക്രിസ്തീയ രീതികൾക്ക് ബഹുമാനിക്കപെട്ടവരും ആയിരിക്കണം.ഇതിനെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്കായി , Translator Qualifications. നോക്കുക

പ്രതിപതിപ്പു ഉണ്ടാക്കുന്ന കൂടാതെ, ഈ വ്യക്തികളാണ് തർജ്ജിമ സംഘത്തിന്‍റെ പ്രധാന ഭാഗം ആകുന്നതു. ഇവർ അന്യോന്യം ചെയ്ത ജോലികൾ വിലയിരുത്തുകയും, ഭാഷാ സംഘവുമായി തർജ്ജിമകൾ പരിശോധിക്കുകയും, 2 -ആമത്തെയും 3 -ആമത്തെയും നിലയിലെ പരിശോധകരുടെ നിർദേശങ്ങൾ കൈക്കൊള്ളുകയും വിലയിരുത്തകയും ചെയ്യും. ഓരോ വിലയിരുത്തൽ അഥവാ പരിശോധന യോഗത്തിനു ശേഷം , അത് പകരുവാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആശയം ഏറ്റവും മികച്ച രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം ചെയ്യുവാൻ തർജ്ജിമയിൽ വേണ്ടുന്ന മാറ്റങ്ങൾ വരുത്തേണ്ട ഉത്തരവാദിത്തവും ഇവർക്കാണ്. അതിനാൽ ഇവർ ആ തർജ്ജിമയെ പല ആവർത്തി ഭേദപ്പെടുത്തും.

ടൈപ്പിസ്റ്റുകൾ

അഥവാ പരിഭാഷകർ തന്നെയല്ല പ്രതിപതിപ്പു കംപ്യൂട്ടറിലേയ്ക്കോ ടാബ്ലെറ്റിലേയ്ക്കോ കയറ്റുന്നതെങ്കിൽ, സംഘത്തിലെ മറ്റൊരാൾ ഈ ജോലി ചെയ്യേണ്ടതാണ്. ഈ വ്യക്തി അധികം പിഴവുകൾ കൂടാതെ ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാൻ കഴിവുള്ളൊരാളായിരിക്കണം. കൂടാതെ വാക്യത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന ചിഹ്നങ്ങൾ ശരിയായും,സ്ഥിരതയോടും കൂടി ചെയ്യുവാൻ അറിയുന്ന ആളായിരിക്കണം. ഒരു ഭേദഗതി തർജ്ജിമയിൽ വരുത്തുമ്പോഴും ഇവ വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്തു കയറ്റേണ്ട ഉത്തരവാദിത്തവും ഈ വ്യക്തിക്ക് ഉണ്ട്.

പരിഭാഷ ടെസ്റ്ററുകൾ

ചില വ്യക്തികൾ ഭാഷ സംഘത്തിലെ മറ്റു അംഗങ്ങളോട് ചേർന്നു ഈ തർജ്ജിമ വിലയിരുത്തേണ്ടതാണ്. ആ തർജ്ജിമ സ്പഷ്ടവും, ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികവുമാണോ എന്ന് വിലയിരുത്താൻ വേണ്ടിയാണ് ഇത്. സാധാരണ ഇത് പരിഭാഷകൻ തന്നെയാവും ചെയ്യുക, എന്നാൽ അത് മറ്റു വ്യക്തികളും ആവാം. ഈ വ്യക്തികൾ തർജ്ജിമ മറ്റുള്ളവർക് വായിച്ചു കൊടുക്കുകയും അവർക്ക് മനസ്സിലായോ എന്ന് അറിയുവാൻ വേണ്ടി അതെ പറ്റി ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കേണ്ടതുമാണ്.ഈ കർമ്മത്തെ കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്കായി മറ്റ് രീതികൾ. നോക്കുക

ചെക്കറുകൾ

തർജ്ജിമയുടെ സൂക്ഷ്മത പരിശോധിക്കുവാൻ വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വ്യക്തികളാണിവർ. ഇവർ മൂല ഭാഷയിൽ ബൈബിളിനെ കുറിച്ച് നല്ല അറിവുള്ളവരായിരിക്കണം. അവർക്കു മൂല ഭാഷ നന്നായി വായിക്കുവാനും അറിവുണ്ടാകണം. അവർ തർജ്ജിമയുടെ മൂല ഭാഷ ബൈബിളുമായി താരതമ്യം ചെയ്തു, മൂല ഭാഷയിലെ ബൈബിളിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതെല്ലാം തർജ്ജിമയിലും ഉണ്ടോ എന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തണം. അവർ തർജ്ജിമയിൽ താല്പര്യം ഉള്ളവരും നന്നായി പരിശോധിക്കുവാൻ സമയം ഉള്ളവരും ആയിരിക്കണം. ഇവർ ലക്ഷ്യ ഭാഷാ സംസാരിക്കുന്ന വിവിധ ക്രിസ്തീയ സംഘങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള അംഗങ്ങളാണെങ്കിൽ നന്നായിരിക്കും. ഇതിൽ 2 -ആം നിലയിലുള്ള പരിശോധകർ തദ്ദേശീയ ക്രിസ്തീയ ദേവാലയങ്ങളുടെ തലപ്പത്തുള്ളവർ ആയിരിക്കണം. 2 -ആം നിലയിലുള്ള പരിശോധകർ തദ്ദേശീയ ക്രിസ്തീയ ദേവാലയങ്ങളുടെ തലപ്പത്തുള്ളവർ ആയിരിക്കണം. 3 -ആം നിലയിലുള്ള പരിശോധകർ ഒരു കൂട്ടം ക്രിസ്തീയ ദേവാലയങ്ങളുടെ തലപ്പത്തുള്ളവർ അല്ലെങ്കിൽ ആ ഭാഷ സംഘത്തിൽ വളരെ ബഹുമാന്യരായിരിക്കണം.ഇവരിൽ പലരും വളരെ തിരക്കുള്ളവർ ആയതിനാൽ,ഇത് ഫലപ്രദമായി ചെയ്യുവാനായി പല പുസ്തകങ്ങൾ അഥവാ അധ്യായങ്ങൾ പല വ്യക്തികൾക്കായി നല്കുന്നതാവും ഉചിതം.അത് വഴി ഒന്നോ രണ്ടോ വ്യക്തികളുടെ മേൽ മുഴുവൻ തർജ്ജിമയുടെയും ബാധ്യത വരുന്നത് ഒഴിവാക്കാം..


വിവര്‍ത്തകരുടെ യോഗ്യതകൾ

This page answers the question: എന്തെല്ലാമാണ് വിവര്‍ത്തകർക്ക് ഉണ്ടാവേണ്ട യോഗ്യതകൾ?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവര്‍ത്തകരുടെ അല്ലെങ്കിൽ വിവര്‍ത്തക ടീമിന്‍റെ യോഗ്യതകൾ

വിവര്‍ത്തനത്തിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുള്ള കൃസ്തീയ ദേവാലയ ശൃംഖലയുടെ നേതാക്കൾ താഴെ പറയുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ തങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തന സംഘത്തിലേക്ക് വ്യക്തികളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ പരിഗണിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഈ ചോദ്യങ്ങളിലൂടെ ക്രിസ്തീയ ദേവാലയത്തിന്‍റെയും സമൂഹത്തിന്‍റെയും നേതാക്കൾക്ക്, തങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വ്യക്തികൾക്ക് ബൈബിളും ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകളും ശരിയായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ കഴിയുമോ എന്ന് അറിയാൻ സാധിക്കും.

  1. ആ വ്യക്തി ഏതു ഭാഷയിലോട്ടാണോ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതു, ആ ഭാഷയുടെ നല്ലൊരു ഭാഷകൻ ആണോ? ആ വ്യക്തി മേൽ പറഞ്ഞ ഭാഷ നന്നായി സംസാരിക്കുന്ന ആളായിരിക്കേണ്ടത് വളരെ പ്രധാനമാണ്.
  • ആ വ്യക്തിക്ക് മേൽ പറഞ്ഞഭാഷ നന്നായി എഴുതുവാനും വായിക്കുവാനും അറിയാമോ?
  • ആ വ്യക്തി മേൽപറഞ്ഞഭാഷാ സമൂഹത്തിൽ തന്‍റെ ജീവിതത്തിന്‍റെ ഏറിയ പങ്കും ജീവിച്ചിട്ടുണ്ടോ? ആ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തു നിന്ന് ഏറെ നാളായി മാറി താമസിക്കുന്നൊരാൾക്കു ഒരു സ്വാഭാവികമായ വിവര്‍ത്തനം നടത്തുവാൻ പ്രയാസമായിരിക്കും.
  • ആ വ്യക്തി തങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന രീതിയെ കുറിച്ച് മറ്റുള്ളവർ ബഹുമാനം കാണിക്കാറുണ്ടോ?
  • ഓര വിവര്‍ത്തകന്‍റെയും പ്രായവും പ്രാദേശികമായ ഭാഷാ പശ്ചാത്തലവും എന്താണ്? ഒരു ഭാഷാ മേഖലയിൽ നിന്ന് തന്നെ വ്യതസ്ത പ്രായക്കാരും വ്യത്യസ്ത സ്ഥലങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള വ്യക്തികളെ ഉൾകൊള്ളിക്കുന്നതു നല്ലതാണ്; കാരണം ഓരോ പ്രായക്കാരും സ്ഥലക്കാരും ആ ഭാഷയെ വെവ്വേറെ രീതികളിലാകും ഉപയോഗിക്കുക. ഇവർ എല്ലാരും കൂടി ഒത്തു ചേർന്നു എല്ലാവർക്കും സ്വീകാര്യമായ രീതിയിൽ കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെ അവതരിപ്പിക്കാം എന്ന് തീരുമാനിക്കാവുന്നതാണ്.
  1. ആ വ്യക്തിക്ക് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽനല്ല അറിവുണ്ടോ?

അവരുടെ വിദ്യാഭ്യാസ യോഗ്യത എന്താണ്, കൂടാതെ അവർക്കു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിലുള്ള വൈദഗ്ധ്യം എങ്ങനെ ലഭിച്ചതാണ്?

  • ആ വ്യക്തിക്ക് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷ സംസാരിക്കുവാനുള്ള കഴിവും, കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന കുറിപ്പുകളും മറ്റു വ്യാഖ്യാനശാസ്ത്ര സഹായികളും മനസ്സിലാക്കുവാനുള്ള വിദ്യാഭ്യാസ യോഗ്യതയും ഉണ്ടെന്നു ക്രിസ്തീയ സമൂഹം അംഗീകരിക്കുന്നുണ്ടോ?
  • ആ വ്യക്തിക്ക് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷ അനായാസമായി എഴുതുവാനും വായിക്കുവാനും കഴിയുമോ?
  1. ആ വ്യക്തി സമൂഹത്തിൽ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ അനുയായി എന്ന നിലയിൽ ബഹുമാനിക്കപ്പെടുന്നുണ്ടോ? ആ വ്യക്തി വിനയ സ്വഭാവമുള്ളവനും, തന്‍റെ വിവര്‍ത്തനത്തെ കുറിച്ച് മറ്റുള്ളവർ നൽകുന്ന അഭിപ്രായങ്ങളും തിരുത്തലുകളും കേൾക്കാൻ സന്മനസുള്ളവനും ആയിരിക്കണം. അയാൾ മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് പഠിക്കുവാൻ ഉത്സാഹമുള്ള ആളായിരിക്കണം.
  • അവർ എത്ര നാളായി ക്രിസ്ത്യാനിയാണ്? കൂടാതെ അവർ ക്രിസ്തീയ സമൂഹവുമായി നല്ല രീതിയിലുള്ള ബന്ധമാണോ പുലർത്തുന്നത്?
  • ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശിഷ്യൻ എന്ന നിലയിൽ ആ വ്യക്തി എങ്ങനെയാണ് തന്‍റെ പ്രതിബദ്ധത കാണിച്ചിട്ടുള്ളത്? ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനം കഠിനവും, പല കുറി തിരുത്തൽ വരുത്തേണ്ട ഒന്നുമാണ്. അതിനാൽ ഈ കർമത്തിൽ നല്ല അർപ്പണം ആവശ്യമാണ്.

വിവര്‍ത്തകർ കുറച്ചു നാളായി വിവര്‍ത്തനത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വേളയിൽ, വിവര്‍ത്തന കമ്മിറ്റി അവർ നന്നായി പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് വിലയിരുത്തേണ്ടതാണ്. അതിനായി അവർ താഴെ പറയുന്ന ചോദ്യം ചോദിച്ചേക്കാം :

  • അവരുടെ രചന മറ്റു വിവര്‍ത്തകരുടെയും പ്രാദേശീയ സഭാ നേതാക്കളുടെയും പ്രതീക്ഷയ്ക്കു ഒത്തതാണോ? (വിവര്‍ത്തകൻ മറ്റുള്ളവരോട് ചേർന്നു പ്രവർത്തിച്ചു , വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഗുണനിലവാരം പരിശോധിക്കുവാൻ സന്മനസ്സു കാണിക്കുന്നുണ്ടോ?)

എന്ത് വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.

This page answers the question: ഞാൻ ആദ്യം എന്താണ് വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടത്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഞാൻ എന്ത് ആദ്യം വിവർത്തനം ചെയ്യണം?

ഒരു ഘട്ടത്തിൽ വിവർത്തന സംഘത്തിന് എന്താണ് ആദ്യം വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടതെന്നോ, അഥവാ ഒരു ഭാഗം വിവർത്തനം ചെയ്തു കഴിഞ്ഞെങ്കിൽ അടുത്തത് ഏതു ഭാഗം എടുക്കണമെന്നോ സംശയം വരാം. ഇത് തീരുമാനിക്കാൻ പല ഘടകങ്ങൾ ഉണ്ട്:

  • സഭയ്ക്ക് എന്താണ് വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടത്?
  • വിവർത്തന സംഘത്തിന് എത്ര അനുഭവ സമ്പത്തുണ്ട്?
  • എത്രത്തോളം ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ഉള്ളടക്കം ഈ ഭാഷയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്?

ഈ ചോദ്യങ്ങൾക്കുള്ള ഉത്തരങ്ങൾ പ്രാധാന്യമുള്ളവയാണ്. എന്നാൽ ഇത് ഓർക്കുക.

അനുഭവത്തിനൊപ്പം വളരുന്ന ഒരു കഴിവാണ് വിവർത്തനം

വിവർത്തനം എന്നത് വളരുന്ന ഒരു കഴിവാണ്. അതിനാൽ എളുപ്പമുള്ള ഉള്ളടക്കങ്ങൾ ആദ്യം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതാണ് ഉചിതം. എന്തെന്നാൽ എളുപ്പമുള്ള ഉള്ളടക്കങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് വഴി വിവർത്ത കർക്കു വിവർത്തനത്തിന്‍റെ കഴിവ് വളർത്തിയെടുക്കുവാൻ സാധിക്കും.

വിവർത്തനം വൈഷമം

വിക്ലിഫ് ബൈബിൾ പരിഭാഷകർ ബൈബിളിന്‍റെ വ്യത്യസ്ത പുസ്‌തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ബുദ്ധിമുട്ട് വിലയിരുത്തി eയിട്ടുണ്ട്. അവരുടെ പട്ടിക പ്രകാരം, ഏറ്റുവും ബുദ്ധിമുട്ടേറിയ പുസ്തകങ്ങൾക്ക് 5 എന്ന തട്ടു നൽകിയിരിക്കുന്നു, എളുപ്പമുള്ള പുസ്തകങ്ങൾക്കു 1 എന്ന തട്ടും നൽകിയിരിക്കുന്നു.

പൊതുവെ, കാവ്യതമകവും, സാരാംശങ്ങൾ നിറഞ്ഞതും, അദ്ധ്യാത്മവിദ്യാപരമായ പദങ്ങളും ആശയങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പുസ്തകങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാൻ ബുദ്ധി മുട്ടേറും. എന്നാൽ കൂടുതൽ കഥ പറയുന്ന പോലുള്ളവയും അടിസ്ഥാനപരവുമായ പുസ്തകങ്ങൾ തർജിമ ചെയ്യുവാൻ എളുപ്പമായിരിക്കും.

ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള 5 ാം നില (വിവർത്തനം ചെയ്യുവാൻ ഏറ്റവും ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളത്)

  • പഴയ നിയമം
    • ഇയോബ്ബ് , സങ്കീർത്തനങ്ങൾ, യെശയ്യാ, യിരെമ്യാവ് ,യേഹേസ്കേൽ
  • പുതിയ നിയമം
    • റോമർ, ഗലാത്യർ, എഫെസ്യർ, ഫിലിപ്പിയർ, കൊലോസ്യർ, എബ്രായർ

ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള4-ാം നില

  • പഴയ നിയമം
  • ലേവ്യപുസ്തകം, സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ, സഭാപ്രസംഗി, ഉത്തമ ഗീതം, വിലാപങ്ങൾ, ദാനീയേൽ, ഹോശേയ, യോവേൽ, ആമോസ്, ഓബദ്യാവ്, മീഖാ, നഹൂം, ഹബക്കൂക്‍, സെഫന്യാവ്, ഹഗ്ഗായി, സെഖർയ്യാവ്, മലാഖി
  • പുതിയ നിയമം
    • യോഹന്നാൻ, 1-2 കൊരിന്ത്യർ, 1-2 തെസ്സലൊനീക്യർ,1-2 പത്രൊസ്,

യോഹന്നാൻ 1, യൂദാ

ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള3 ാം നില

  • പഴയ നിയമം
    • ഉല്പത്തി, പുറപ്പാട്, സംഖ്യാപുസ്തകം,ആവർത്തനങ്ങൾ
  • പുതിയ നിയമം
    • മത്തായി, മർക്കോസ്, ലൂക്കോസ്, പ്രവർത്തികൾ, 1 -2 തിമൊഥെയൊസ്, തീത്തൊസ്, ഫിലേമോൻ, യാക്കോബ്, 2 -3 യോഹന്നാൻ, വെളിപാട്

ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള 2 ാം നില

  • പഴയ നിയമം
  • യോശുവ, ന്യായാധിപന്മാർ, രൂത്ത്,1 -2 ശമൂവേൽ, 1 -2 ദിനവൃത്താന്തം, എസ്രാ, നെഹെമ്യാവു, എസ്ഥേർ, യോനാ
  • പുതിയ നിയമം * * ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല *

ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള1 ാം നില (വിവർത്തനം ചെയ്യുവാൻ ഏറ്റവും എളുപ്പമുള്ളത്)

* * ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല *

ബൈബിൾ കഥകൾ തുറക്കുക

ഈ റേറ്റിംഗ് സമ്പ്രദായമനുസരിച്ച് ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിലയിരുത്തിയിട്ടില്ലെങ്കിലും, ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള 1 ാം നിലക്ക് കീഴിൽ വരണംഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിവർത്തനം ചെയ്തുകൊണ്ട് ആരംഭിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു. ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ആരംഭിക്കാൻ ധാരാളം പല നല്ല കാരണങ്ങളും ഉണ്ട്:

  • ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ എളുപ്പത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുവാൻ രൂപകൽപന ചെയ്തതാണ്.
  • അതിൽ കൂടുതലും കഥകളാണ്.
  • പല ബുദ്ധിമുട്ടേറിയ വചനങ്ങളും വാക്കുകളും ഇതിൽ ലഘൂകരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
  • അതിൽ പരിഭാഷകന് ലേഖനം മനസ്സിലാക്കുവാൻ വേണ്ടി ഒരുപാട് ചിത്രങ്ങളും കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്
  • ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ, ബൈബിളിനെക്കാളും അഥവാ പുതിയ നിയമത്തെക്കാളും ചെറുതാണ്. അതിനാൽ ഇവ എളുപ്പത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്തു പള്ളികളിൽ വിതരണം ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും.
  • അത് വേദപുസ്തകമല്ലാത്തതിനാൽ പല പരിഭാഷകർക്കും ദൈവത്തിന്‍റെ വാക്കു വിവർത്തനം ചെയ്യുവാനുള്ള പേടി ഒഴിവാക്കാം.
  • ബൈബിൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യും മുൻപ് ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് പരിഭാഷകർക്കു അനുഭവസമ്പത്തും വർധിപ്പിക്കുകയും വിവർത്തനത്തിൽ ഒരു പരിശീലനം ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അതിനാൽ അവർ
  • പിന്നീട് ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ അവർക്കതു നന്നായി ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കുന്നു. ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് വഴി വിവർത്തന സംഘത്തിന്:
  • വിവർത്തനം ഉണ്ടാക്കുവാനും പരിശോധിക്കുവാനുമുള്ള അനുഭവ സമ്പത്തു ലഭിക്കും.
  • വിവർത്തനം ഉണ്ടാക്കുവാനും പരിശോധിക്കുവാനുമുള്ള പ്രക്രിയയെ കുറിച്ചുള്ള അനുഭവ സമ്പത്തു ലഭിക്കും.
  • ഡോർ 43 വിവർത്തന ഉപാധികൾ ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള അനുഭവ സമ്പത്തു ലഭിക്കും.
  • വിവർത്തനത്തിലെ തർക്കങ്ങൾ പരിഹരിക്കുവാനുള്ള അനുഭവ സമ്പത്തു ലഭിക്കും.
  • സഭകളുടെയും സമൂഹത്തിന്‍റെയും പങ്കെടുക്കൽ ഉറപ്പാക്കാനുള്ള അനുഭവ സമ്പത്തു ലഭിക്കും
  • ഉള്ളടക്കങ്ങൾ അച്ചടിക്കുവാനും വിതരണം ചെയ്യുവാനുള്ള അനുഭവ സമ്പത്തു ലഭിക്കും.
  • ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ, ബൈബിളിൽ എന്താണെന്നുള്ളത് സഭകളെ പഠിപ്പിക്കുവാനും, നഷ്ടപ്പെട്ടവർക്ക് സുവിശേഷം നൽകുവാനും, പരിഭാഷകരെ പരിശീലിപ്പിക്കാനും, പറ്റിയ നല്ലൊരു ഉപാധിയാണ്.

നിങ്ങൾക്കു ഇഷ്ടമുള്ള രീതിയിൽ ഈ കഥകളിലൂടെ പോകാം; എന്നാൽ ഞങ്ങൾ കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുള്ളത് 31'ആമത്തെ കഥ (see http://ufw.io/en-obs-31) തുടക്കം കുറിക്കുവാൻ നല്ലതാണെന്നാണ്. കാരണം ഇത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ എളുപ്പവും ചെറുതും ആയതിനാൽ എളുപ്പത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും.

ഉപസംഹാരം

എന്ത് വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്നും, അത് ഏതു ക്രമത്തിൽ ചെയ്യണമെന്നും തീരുമാനിക്കാനുള്ള അന്തിമ അധികാരം സഭയുടേതാണ്. എങ്കിലും വിവർത്തനം എന്നത് ചെയ്യും തോറും വളരുന്ന ഒരു കഴിവായതിനാലും, പരിഭാഷകർക്കും പരിശോധകർക്കും ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനെ കുറിച്ച് ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് വഴി മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നതിനാലും, ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ പ്രാദേശിക സഭകൾക്കു വലിയ മെച്ചം നല്കുന്നതിനാലും, ഞങ്ങൾ ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകളിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ആരംഭിക്കുവാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു.

ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകൾ വിവർത്തനം ചെയ്തതിനു ശേഷം, സഭകൾ അടുത്തതെന്തു വിവർത്തനം ചെയ്യണം എന്ന് തീരുമാനിക്കേണ്ടി വരും. എല്ലാം തുടങ്ങിയത് എങ്ങനെയാണ് (ഉൽപ്പത്തി, പുറപ്പാട്) എന്നതിൽ നിന്ന് തുടങ്ങണമോ, അതോ യേശുവിന്‍റെ വരവോടെ (പുതിയ നിയമ പുസ്തകങ്ങൾ) തുടങ്ങണമോ; ഏതാണ് കൂടുതൽ ഉപയോഗപ്രദം എന്ന് അവർ തീരുമാനിക്കണം. ഏതു തിരഞ്ഞെടുത്താലും ബൈബിൾ വിവർത്തനത്തിലെ പ്രയാസ നിലകൾ 2 'ലും 3 'ലുമുള്ള പുസ്തകങ്ങളിൽ (ഉല്പത്തി, രൂത്ത്, മാർക്കോസ്) തുടങ്ങി; വിവർത്തന സംഘത്തിന് നല്ല പ്രവർത്തി പരിചയം വന്ന ശേഷം ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള നില 4 'ലും 5 'ലുമുള്ള പുസ്തകങ്ങൾ (യോഹന്നാൻ, എബ്രായർ, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ) ഒക്കെ വിവർത്തനംചെയ്യുവാൻ ഞങ്ങൾ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. ഈ രീതിയിൽ പിന്തുടർന്നാൽ; പരിഭാഷകർക്കു അധികം തെറ്റുകൾ കൂടാതെ മികച്ച വിവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുവാൻ സാധിക്കും.


മൂല ഗ്രന്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുക

This page answers the question: ഒരു മൂല ഗ്രന്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ പരിഗണിക്കേണ്ട ഘടകങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണ്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഒരു മൂല ഗ്രന്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ പരിഗണിക്കേണ്ട ഘടകങ്ങൾ

ഒരു മൂല ഗ്രന്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ, പരിഗണിക്കേണ്ടുന്ന കുറച്ചു ഘടകങ്ങൾ താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നവയാണ്:

ക്രിസ്തീയ സഭാ നേതാക്കൾ ഈ മൂല ഗ്രന്ഥം നല്ലതാണെന്നു സമ്മതിക്കേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്. താഴെ നൽകിയിരിക്കുന്ന ലിങ്കിൽ , ഓപ്പൺ ബൈബിൾ സ്റ്റൊറീസ് പല മൂല ഭാഷകളിലും ലഭ്യമാണ്. http://ufw.io/stories/. ബൈബിളിന്‍റെ പല പരിഭാഷ പതിപ്പുകളും ഇതിൽ ലഭ്യമാണ്. ഇവയൊക്കെ ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷയ്ക്കുള്ള മൂല ഗ്രന്ഥങ്ങളായും, മറ്റു ഭാഷകൾക്കുള്ള മൂല ഗ്രന്ഥങ്ങളായും, ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്.


പകര്‍പ്പവകാശങ്ങളും , അനുമതി പത്രങ്ങളും ,ഉറവിട ഗ്രന്ഥങ്ങളും

This page answers the question: ഒരു ഉറവിട ഗ്രന്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ എന്തെല്ലാം പകര്‍പ്പവകാശങ്ങളുടെയും , അനുമതി പത്രങ്ങളുടെയും നിയമങ്ങളാണ് പരിഗണിക്കേണ്ടത്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഇത് എന്തുകൊണ്ട് പ്രധാനമാണ്?

നിങ്ങൾ ഒരു മൂല ഗ്രന്ഥം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ വേണ്ടി തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ, പകർപ്പവകാശങ്ങളും അനുമതി പത്രങ്ങളും പരിഗണിക്കേണ്ടത് രണ്ടു കാര്യത്താൽ പ്രാധാന്യമേറിയതാണ്. ഒന്നാമതായി, നിങ്ങൾ പകർപ്പവകാശമില്ലാത്ത ഒരു മൂല ഗ്രന്ഥം മുൻകൂർ അനുവാദമില്ലാതെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ അത് പകർപ്പവകാശ നിയമങ്ങൾ അനുസരിച്ചു നിയമവിരുദ്ധമാണ്. കാരണം അതിന്‍റെ വിവര്‍ത്തനം അതിന്‍റെ രചയിതാവിനു മാത്രമുള്ള അവകാശമാണ്. പല ഇടങ്ങളിലും രചയിതാവിന്‍റെ അനുവാദമില്ലാതെ നടക്കുന്ന, പകർപ്പവകാശ ലംഘനം , ശിക്ഷാർഹമായ ഒരു ക്രിമിനൽ കുറ്റമാണ്. രണ്ടാമതായി, അത്തരം ഒരു മൂല്യ ഗ്രന്ഥത്തിൽ നിന്നും വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, ആ വിവര്‍ത്തനം, മൂല ഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ പകർപ്പവകാശമുള്ള വ്യക്തിയുടെ അവകാശത്തിലുള്ള ഒന്നായി മാറുന്നു. ആ മൂല്യ ഗ്രന്ഥത്തിലേതെന്ന പോലെ ആ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെഎല്ലാ അവകാവശങ്ങളും അവർക്കു ലഭിക്കുന്നു. ഈ കാരണങ്ങളാലും മറ്റ് കാരണങ്ങളാലും, പകർപ്പവകാശ നിയമത്തിന്‍റെ ലംഘനമല്ലാത്ത വിവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമേ അൺ‌ഫോൾ‌ഡിംഗ് വേഡ് വിതരണം ചെയ്യുകയുള്ളൂ.

ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ലൈസൻസ്?

അൺ‌ഫോൾ‌ഡിംഗ് വേഡ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച എല്ലാ ഉള്ളടക്കവും ക്രിയേറ്റീവ് കോമൺസ് ആട്രിബ്യൂഷൻ-ഷെയർ‌അലൈക്ക് കീഴിൽ പുറത്തിറക്കി4.0 License (CC BY-SA ) (കാണുക http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)എന്ന ലൈസൻസിന് കീഴെ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടുള്ളവയാണ് .ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നത് ഈ ലൈസൻസ് ക്രിസ്തീയ ദേവാലയങ്ങൾക്കു വളരെ അധികം സഹായകമാകുന്നു എന്നാണ്. കാരണം ഇത് വിവര്‍ത്തനത്തിന് മറ്റു ഉപ ഗ്രന്ഥങ്ങളും അതിൽ നിന്നും ഉണ്ടാകുവാനുള്ള അനുമതി നല്കുന്നതിനോടൊപ്പം ആ ഉപഗ്രന്ഥങ്ങളെ മറ്റു നിരോധത്മ്ക ലൈസന്സുകളുടെ കീഴെ പൂട്ടി വയ്ക്കുവാനുള്ള അനുവാദം നൽകുന്നുമില്ല. ഈ വിഷയത്തെ കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്കു, ദി ക്രിസ്ത്യൻ കോമ്മൺസ് വായിക്കുക. (see http://thechristiancommons.com/).

എന്തൊക്കെ സ്രോതസ് ഉപയോഗപ്പെടുത്താം?

മൂല ഗ്രന്ഥങ്ങൾ പൊതുവായ സ്ഥലത്തു ലഭ്യമാണെങ്കിലോ അല്ലെങ്കിൽ അവ താഴെ പറയുന്ന ഏതെങ്കിലും ലൈസൻസിന് കീഴിലുള്ളവയാണെങ്കിലോ, അത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. താഴെ പറയുന്നവ ക്രിയേറ്റീവ് കോമൺസ് ആട്രിബ്യൂഷൻ-ഷെയർ ലൈസൻസ് 'നു കീഴിൽ തർജ്ജിമ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനുള്ള അനുമതി നല്കിയിട്ടുള്ളവയാണ്.

  • CC0 Public Domain Dedication (CC0) (കാണുക

http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/)

http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)

സ്വതന്ത്ര വിവർത്തന ലൈസൻസ് പ്രകാരം പ്രസിദ്ധീകരിച്ച കൃതികൾ

(see http://ufw.io/freetranslate/)

മറ്റു എന്തെങ്കിലും സംശയങ്ങൾക്ക്, ദയവു ചെയ്തു help@door43.org.'മായി ബന്ധപ്പെടുക.

കുറിപ്പ്:

  • പരിഭാഷാ സ്റ്റുഡിയോ 'യിൽ മൂല ഗ്രന്ഥങ്ങൾക്ക് കീഴെ നല്കിയിട്ടുള്ളവ വിശകലനം ചെയ്തതും മൂല ഗ്രന്ഥമായി ഉപയോഗിക്കുവാൻ നിയമാനുസൃതവുമാണ്.

കത്തെഴുതുക ൽ എന്തെങ്കിലും പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നതിനു മുൻപേ അതിന്‍റെ മൂല ഗ്രന്ഥം വിശകലനം ചെയ്യേണ്ടതും, മേല്പറഞ്ഞ ഏതെങ്കിലും ലൈസൻസിന് കീഴിൽ ഉള്ളവ ആകേണ്ടതുമാണ്. അതിനാൽ നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം തുടങ്ങും മുൻപ് നിങ്ങളുടെ മൂല ഗ്രന്ഥം പരിശോധിക്കേണ്ടതാണ്; അല്ലാത്ത പക്ഷം നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനം പ്രസിദ്ധീകരിക്കപ്പെടാതിരിക്കുവാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.


മൂല കൃതികളും പതിപ്പ് നമ്പരുകളും

This page answers the question: എങ്ങനെയാണ് പതിപ്പ് നമ്പരുകള്‍ ഒരു മൂല കൃതിയെ തിരെഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സഹായിക്കുന്നത്.

In order to understand this topic, it would be good to read:

പതിപ്പ് നമ്പരുകളുടെ പ്രാധാന്യം

പ്രത്യേകിച്ചും അൺ‌ഫോൾ‌ഡിംഗ് വേഡ് പോലുള്ള ഒരു ഓപ്പൺ‌ പ്രോജക്റ്റിൽ‌, പ്രസിദ്ധീകരിച്ച പതിപ്പുകളുടെ ട്രാക്ക് സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്. ഇത് പ്രധാനമാണ്, കാരണം വിവർത്തനങ്ങൾ (മൂല കൃതികള്‍ ) പതിവായി മാറാം. ഓരോ പതിപ്പും തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്നത് ഏത് ആവർത്തനത്തെയാണ് അവലംബിക്കുന്നത് എന്നതിന് വ്യക്തത വരുത്താൻ സഹായിക്കുന്നു. പതിപ്പ് ലക്കങ്ങളും പ്രധാനമാണ്, കാരണം എല്ലാ വിവർത്തനങ്ങളും ഏറ്റവും പുതിയ മൂലകൃതിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതായിരിക്കണം. മൂലകൃതി മാറുകയാണെങ്കിൽ, ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതിന് വിവർത്തനത്തെ പരിഷ്കരിക്കണം.

ഒരു വിവർത്തന പ്രോജക്റ്റ് ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്, മൂലകൃതിയുടെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.

പതിപ്പ് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു

പതിപ്പ് നമ്പരുകള്‍ നൽകുന്നത് ഒരു കൃതി പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ മാത്രമാണ്, അവ തിരുത്തല്‍ ചെയ്യുമ്പോഴല്ല. പുനരവലോകനം ഡോർ 43 ൽ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇത് ഒരു പതിപ്പ് നമ്പർ നൽകുന്നതിനേക്കാൾ വ്യത്യസ്തമാണ്.

!

ഓരോ മൂലകൃതിയും പ്രസിദ്ധീകരിക്കുമ്പോള്‍ (നമ്പർ 1, 2, 3, മുതലായവ) ഒരു നമ്പര്‍ നൽകിയിരിക്കുന്നു. ആ മൂല കൃതിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള ഏത് വിവർത്തനവും മൂലകൃതിയുടെ പതിപ്പ് നമ്പർ എടുത്ത് ചേർക്കുന്നു. (ഇംഗ്ലീഷ് ഒബിഎസ് പതിപ്പ് 4 ൽ നിന്നുള്ള വിവർത്തനം പതിപ്പ് 4.1 ആയി മാറും). ഇടയ്ക്കുള്ള വിവർത്തനത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള ഏത് വിവർത്തനവും അതിൽ നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ച പതിപ്പ് നമ്പറിലേക്ക് മറ്റൊരു .1 ചേർക്കും (ഉദാഹരണത്തിന് 4.1.1). ഇതിനോട് ചേര്‍ന്നുള്ള പുതിയ പതിപ്പുകളുടെ "ദശാംശസ്ഥാനം" 1 വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു.

കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് http://ufw.io/versioning കാണുക.

ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പ് എവിടെ കണ്ടെത്താം

Door43 കാറ്റലോഗിലെ ഏറ്റവും പുതിയ പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾ https://door43.org/en/?user=Door43-Catalog- ൽ ഓൺലൈനിൽ കാണാവുന്നതാണ്. Https://unfoldingword.bible/content/ ല്‍ വിവിധ ഫോർമാറ്റുകളിൽ അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേര്‍ഡിന്‍റെ ഇംഗ്ലീഷ് രചനകളും ലഭ്യമാണ്. * കുറിപ്പ്: ഉള്ളടക്കം സ്വയമേവ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യാത്തതിനാല്‍ ട്രാൻസ്ലേഷൻകോർ, ട്രാൻസ്ലേഷൻസ്റ്റുഡിയോ, അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് എന്നീ അപ്ലിക്കേഷനുകളില്‍ എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പുകൾ കാണുകയില്ല. (ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പുകൾ ലഭിക്കുന്നതിന് ഈ അപ്ലിക്കേഷനുകളിൽ ഓരോ സോഴ്സ് കണ്‍ഡെന്‍ഡ് അപ്ഡേഷന്‍ സംവിധാനം നിങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കാം). *


നിങ്ങളുടെ ഭാഷ എഴുതുന്നതിന് അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ടവ.

This page answers the question: നമ്മുടെ ഭാഷയില്‍ എഴുതുന്നതിന് എന്തൊക്കെ ധാരണകള്‍ നമുക്ക് ആവശ്യമാണ്‌?

In order to understand this topic, it would be good to read:

എഴുത്തിനെക്കുറിച്ച് മറുപടി നല്‍കുന്ന പ്രധാന ചോദ്യങ്ങൾ

ഒരു ഭാഷ ആദ്യമായി എഴുതുമ്പോൾ, എഴുതപ്പെട്ട എല്ലാ ഭാഷകളുടെയും സവിശേഷതകൾ എങ്ങനെ സൂചിപ്പിക്കണമെന്ന് വിവർത്തകന് ഒരു ധാരണ ഉണ്ടായിരിക്കണം.

ഈ ചോദ്യങ്ങള്‍, വിരാമചിഹ്നം, അക്ഷരവിന്യാസം, ബൈബിളിലെ പേരുകൾ എഴുതുക തുടങ്ങിയ മേഖലകളിൽ പ്രാദേശിക ഭാഷ എഴുതുന്നതിനായി വിവർത്തകൻ എടുത്ത ചില പ്രാഥമിക തീരുമാനങ്ങളെക്കുറിച്ച് പൊതു സമൂഹത്തിന് മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കും. ഇത് ചെയ്യുന്ന വിധത്തെ വിവർത്തക സംഘവും സമൂഹവും അംഗീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.

  • നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ നേരിട്ടുള്ള അല്ലെങ്കിൽ ഉദ്ധരണിയുടെ രൂപത്തിലുള്ള സംഭാഷണത്തെ ഊന്നല്‍ നല്‍കുന്നതിന് ഒരു രീതിയുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ കാണിക്കും?
  • വാക്യത്തിനു അക്കമിടുക, സംഭാഷണ ഉദ്ധരണികള്‍, പഴയനിയമ ഉദ്ധരണികൾ എന്നിവ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ സ്വീകരിച്ച മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ എന്തൊക്കെ? (നിങ്ങൾ ദേശീയ ഭാഷയുടെ ശൈലിയാണോ പിന്തുടരുന്നത്? നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്‌ക്ക് അനുയോജ്യമായ രീതിയിൽ ഏതെല്ലാം വ്യതിയാനങ്ങൾ വരുത്തുവാന്‍ നിങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചു?)
  • ബൈബിളിലെ പേരുകൾ എഴുതുന്നതിൽ നിങ്ങൾ സ്വീകരിച്ച മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ എന്തൊക്കെ? ദേശീയ ഭാഷാ ബൈബിളിൽ എഴുതിയ പേരുകൾ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ? പേരുകൾ എങ്ങനെ ഉച്ചരിക്കുമെന്നും അവയ്‌ക്ക് ശീർഷകങ്ങൾ ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഭാഷയിൽ നിന്നുള്ള മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ ഉണ്ടോ? (ഈ തീരുമാനം സമൂഹത്തിന് സ്വീകാര്യമായിരുന്നോ?)
  • ഒരു വാക്കിനെ അതിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നിടത്ത് അല്ലെങ്കിൽ രണ്ട് പദങ്ങൾ സംയോജിപ്പിക്കുന്നത് പോലുള്ള മറ്റുള്ളവരുമായി പങ്കിടാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും അക്ഷരവിന്യാസ നിയമങ്ങൾ നിങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ടോ? (ഈ നിയമങ്ങൾ‌ കമ്മ്യൂണിറ്റിക്ക് സ്വീകാര്യമാണോ?)

അക്ഷരമാല/ അക്ഷരശുദ്ധി

This page answers the question: എന്‍റെ ഭാഷയ്‌ക്കായി എനിക്ക് ഒരു അക്ഷരമാല എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കാനാകും?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ഒരു അക്ഷരമാല സൃഷ്ടിക്കുന്നു

നിങ്ങളുടെ ഭാഷ മുമ്പ് എഴുതിയിട്ടില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അത് എഴുതാൻ ഒരു അക്ഷരമാല സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഒരു അക്ഷരമാല സൃഷ്ടിക്കുമ്പോൾ ചിന്തിക്കേണ്ട നിരവധി കാര്യങ്ങളുണ്ട്, കൂടാതെ നല്ലത് സൃഷ്ടിക്കുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.. ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതായി തോന്നുകയാണെങ്കിൽ, എഴുതപ്പെട്ടവയ്ക്കു പകരം ഒരു ഓഡിയോ പരിഭാഷ ഉപയോഗിക്കാനാവും.

നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ ഓരോ വ്യത്യസ്ത ശബ്ദത്തെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിന് ഒരു അക്ഷരം ഉണ്ടായിരിക്കുക എന്നതാണ് ഒരു നല്ല അക്ഷരമാലയുടെ ലക്ഷ്യം..

അയൽ ഭാഷയ്ക്ക് ഇതിനകം ഒരു അക്ഷരമാല ഉണ്ടെങ്കിൽ, ആ ഭാഷയ്‌ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്‌ക്ക് സമാനമായ ശബ്‌ദമുണ്ടെങ്കിൽ‌, അവരുടെ അക്ഷരമാല കടമെടുക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും. ഇല്ലെങ്കിൽ, അടുത്തതായി നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പഠിച്ച ദേശീയ ഭാഷയിൽ നിന്ന് അക്ഷരമാല കടം വാങ്ങുക എന്നതാണ്. എന്നിരുന്നാലും, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്ക് ദേശീയ ഭാഷ ഇല്ലാത്ത ശബ്ദങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം, അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ എല്ലാ ശബ്ദങ്ങളെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിന് ഈ അക്ഷരമാല ഉപയോഗിക്കുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും. അത്തരം സാഹചര്യത്തിൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഓരോ ശബ്ദത്തെയും കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്. മുകളിൽ നിന്ന് താഴേക്ക് ഒരു കടലാസിൽ ദേശീയ ഭാഷാ അക്ഷരമാല എഴുതുക. തുടർന്ന് ഓരോ ശബ്ദത്തോടും ആരംഭിക്കുന്ന അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തോടെയുള്ള നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഒരു വാക്ക് എഴുതുക. ഓരോ വാക്കിലും ആ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുന്ന അക്ഷരത്തെ അടിവരയിടുക.

നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷയിൽ ആവശ്യമില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം. സാരമില്ല. ഈ വാക്കുകളിൽ നിന്നുള്ള ശബ്ദങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് എഴുതാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്ന, . അതിൽ അക്ഷരങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അത് കാണുക. നിങ്ങൾ ഒരു അക്ഷരം കണ്ടെത്തിയ ശബ്‌ദത്തിന് സമാനമാണ് ശബ്‌ദം എങ്കിൽ, മറ്റ് ശബ്‌ദത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് ആ അക്ഷരം പരിഷ്‌ക്കരിക്കാനാകും. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾക്ക് "s" പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ശബ്‌ദവും അതിന് അക്ഷരമില്ലാത്ത സമാനമായ ശബ്ദവും ഉണ്ടെങ്കിൽ, സമാനമായ ശബ്ദത്തിനായി അക്ഷരത്തിന് ഒരു അടയാളം ചേർക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും, അതായത് 'അല്ലെങ്കിൽ ^ അല്ലെങ്കിൽ ~ മുകളിൽ ഇടുക, ദേശീയ ഭാഷാ ശബ്ദങ്ങളിൽ നിന്ന് എല്ലാവർക്കും ഒരേ തരത്തിലുള്ള വ്യത്യാസമുണ്ടെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കൂട്ടം ശബ്ദങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കിൽ, ആ അക്ഷരങ്ങളുടെ ഗ്രൂപ്പ് അതേ രീതിയിൽ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്.

നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഭാഷ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ ഒരു സ്റ്റോറി എഴുതാൻ ശ്രമിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ അടുത്തിടെ സംഭവിച്ച എന്തെങ്കിലും എഴുതുക. നിങ്ങൾ എഴുതുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ മുമ്പ് ചിന്തിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ശബ്ദങ്ങൾ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയേക്കാം. അക്ഷരങ്ങൾ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുന്നത് തുടരുന്നതിലൂടെ നിങ്ങൾക്ക് ഈ ശബ്‌ദങ്ങൾ എഴുതാനാകും. നിങ്ങൾ മുമ്പ് നിർമ്മിച്ച ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈ ശബ്ദങ്ങൾ ചേർക്കുക..

നിങ്ങളുടെ ശബ്‌ദങ്ങളുടെ പട്ടിക നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന മറ്റ് ഭാഷക്കാരിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക, അവർ ദേശീയ ഭാഷ വായിക്കുകയും അതിനെക്കുറിച്ച് അവർ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക. ചില ലളിതമായ അല്ലെങ്കിൽ വായിക്കാൻ എളുപ്പമുള്ള ചില അക്ഷരങ്ങൾ പരിഷ്ക്കരിക്കാൻ മറ്റൊരു മാർഗവും അവർക്ക് നിർദ്ദേശിക്കാനായേക്കാം. നിങ്ങൾ എഴുതിയ കഥ ഈ മറ്റുള്ളവരെ കാണിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ വാക്കുകളുടെയും അക്ഷര ശബ്ദങ്ങളുടെയും പട്ടിക പരാമർശിച്ച് അത് വായിക്കാൻ അവരെ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക. അവർ എളുപ്പത്തിൽ വായിക്കാൻ പഠിച്ചാൽ, നിങ്ങളുടെ അക്ഷരമാല നല്ലതാണ്. ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടാണെങ്കിൽ, അക്ഷരമാലയുടെ ഭാഗങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ലളിതമാക്കേണ്ടതുണ്ട്, അല്ലെങ്കിൽ ഒരേ അക്ഷരത്തിൽ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന വ്യത്യസ്ത ശബ്ദങ്ങൾ ഉണ്ടാകാം, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ ഇപ്പോഴും അക്ഷരങ്ങൾ കണ്ടെത്തേണ്ട ചില ശബ്ദങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം,.

ദേശീയ ഭാഷയിൽ നല്ല വായനക്കാരായ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്നവരോടൊപ്പം ഈ അക്ഷരമാലയിൽ തുടർന്നും പ്രവർത്തിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്. . നിങ്ങൾക്ക് വ്യത്യസ്ത ശബ്ദങ്ങൾ ചർച്ചചെയ്യാനും അവയെ ഒന്നിച്ച് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഏറ്റവും മികച്ച മാർഗത്തെക്കുറിച്ച് തീരുമാനിക്കാനും കഴിയും.

. ദേശീയ ഭാഷ റോമൻ അക്ഷരമാല ഒഴികെയുള്ള ഒരു എഴുത്ത് സമ്പ്രദായമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കിൽ, ചിഹ്നങ്ങൾ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വ്യത്യസ്ത അടയാളങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക, അതുവഴി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ ശബ്ദങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കാൻ അവയ്ക്ക് കഴിയും. ഒരു കമ്പ്യൂട്ടറിൽ‌ പുനർ‌നിർമ്മിക്കാൻ‌ കഴിയുന്ന തരത്തിൽ‌ ചിഹ്നങ്ങൾ‌ അടയാളപ്പെടുത്താൻ‌ കഴിയുമെങ്കിൽ‌ അത് നല്ലതാണ്. (നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വേഡ് പ്രോസസ്സറിലെ റൈറ്റിംഗ് സിസ്റ്റങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ വിവർത്തന കീബോർഡിലെ കീബോർഡുകൾ ഉപയോഗിച്ച് പരീക്ഷിക്കാൻ കഴിയും. Http://ufw.io/tk/) നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കീബോർഡ് സൃഷ്ടിക്കാൻ സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ, help@door43.org ലേക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ അഭ്യർത്ഥന അയയ്ക്കുക . ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ കീബോർഡിൽ ടൈപ്പുചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ചിഹ്നങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ഇലക്ട്രോണിക് രീതിയിൽ സംഭരിക്കാനും പകർത്താനും വിതരണം ചെയ്യാനും കഴിയും, തുടർന്ന് ആളുകൾക്ക് യാതൊരു വിലയും കൊടുക്കതെ ടാബ്‌ലെറ്റുകളിലോ സെൽ ഫോണുകളിലോ വായിക്കാനാകും.


അക്ഷരമാല വികാസം

This page answers the question: ശബ്ദങ്ങള്‍ എങ്ങനെ വാക്കുകളായി രൂപപ്പെടുന്നു?

In order to understand this topic, it would be good to read:

നിർവചനങ്ങൾ

മനുഷ്യര്‍ എങ്ങനെയാണ്‌ ശബ്‌ദത്തെ വാക്കുകളാക്കി മാറ്റുന്നത് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള നിര്‍വ്വചനങ്ങളും വാക്കുകളുടെ ഭാഗമായി വരുന്ന പദങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന നിർ‌വ്വചനങ്ങളെക്കുറിച്ചും സംസാരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങളുടെ നിർ‌വ്വചനങ്ങൾ‌ ഇവയാണ്.

വ്യഞ്ജനം

ശ്വാസകോശത്തിൽ നിന്നുള്ള വായുപ്രവാഹം നാവ്, പല്ലുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ചുണ്ടുകൾ എന്നിവയുടെ സ്ഥാനം തടസ്സപ്പെടുത്തുകയോ പരിമിതപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്യുമ്പോൾ ആളുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന ശബ്ദങ്ങളാണിവ. അക്ഷരമാലയിലെ ഭൂരിഭാഗം അക്ഷരങ്ങളും വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങളാണ്. മിക്ക വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങൾക്കും ഒരു ശബ്‌ദം മാത്രമേയുള്ളൂ.

സ്വരാക്ഷരങ്ങൾ

പല്ലുകൾ, നാവ്, ചുണ്ടുകൾ എന്നിവ തടയാതെ ശ്വസനം വായിലൂടെ ഒഴുകുമ്പോൾ ഈ ശബ്ദങ്ങൾ വായിൽ ഉണ്ടാക്കുന്നു. (ഇംഗ്ലീഷിൽ, സ്വരാക്ഷരങ്ങൾ a, e, i, o, u, ചിലപ്പോൾ y എന്നിവയാണ്.)

അക്ഷരം (ഒരു സ്വരം മാത്രമുള്ള വ്യഞ്ജന കൂട്ടം)

വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങളോടുകൂടിയോ അല്ലാതെയോ ഒരു സ്വര ശബ്‌ദം മാത്രമുള്ള ഒരു വാക്കിന്‍റെ ഭാഗം. ചില പദങ്ങൾക്ക് ഒരു അക്ഷരം മാത്രമേയുള്ളൂ.

അനുബന്ധം

ഒരു പദത്തോട് ചേര്‍ത്ത് അതിന്‍റെ അർത്ഥം മാറ്റുന്ന ഒന്ന്. ഇത് തുടക്കത്തിലോ അവസാനത്തിലോ ഒരു വാക്കിനകത്തോ ആകാം.

റൂട്ട്

ഒരു വാക്കിന്‍റെ ഏറ്റവും അടിസ്ഥാന ഭാഗം; എല്ലാ അനുബന്ധവും നീക്കംചെയ്യുമ്പോൾ അവശേഷിക്കുന്നത്.

മോർഫീം (രൂപിമം)

ഒരു പദമോ ഒരു പദത്തിന്‍റെ ഭാഗമോ അർത്ഥമുള്ളതും അർത്ഥമില്ലാത്ത ചെറിയ ഭാഗങ്ങളില്ലാത്തതുമാണ്. (ഉദാഹരണത്തിന്, “സിലബിളിന്” 3 സ്വരങ്ങളുണ്ട്, പക്ഷേ 1 മോർഫീം മാത്രമാണ്, “സില്ലബ്ളിന്” 3 സില്ലബ്ള്‍സ് രണ്ട് മോർഫീമുകളും (സിൽ-ലാബ്-ബ്ള്‍ എസ്) ഉണ്ട്. (അവസാനത്തെ “എസ്” എന്നാൽ ഒരു മോർഫീം ആണ് "ബഹുവചനം."))

സ്വരങ്ങൾ എങ്ങനെ വാക്കുകൾ ആകുന്നു

ഓരോ ഭാഷയിലും ശബ്ദങ്ങൾ സംയോജിപ്പിച്ച് അക്ഷരങ്ങൾ രൂപപ്പെടുന്നു. ഒരു പദത്തിന്‍റെ അഫിക്‌സിനോ ഒരു പദത്തിന്‍റെ റൂട്ടിനോ ഒരൊറ്റ അക്ഷരമോ അല്ലെങ്കില്‍ നിരവധി അക്ഷരങ്ങളോ ഉണ്ടായിരിക്കാം. ശബ്‌ദങ്ങൾ സംയോജിപ്പിച്ച് അക്ഷരങ്ങൾ നിര്‍മ്മിക്കപ്പെടുകയും അവ ഒരുമിച്ച് ചേരുമ്പോള്‍ മോർഫീമുകൾ ഉണ്ടാവുകയും, മോർഫീമുകൾ ഒരുമിച്ച് അർത്ഥവത്തായ വാക്കുകൾ ഉണ്ടാവുകയും ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഏകസ്വരങ്ങൾ രൂപപ്പെടുന്ന രീതിയും ആ അക്ഷരങ്ങൾ പരസ്പരം എങ്ങനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുവെന്നതും മനസിലാക്കേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്, അങ്ങനെ അക്ഷരവിന്യാസ നിയമങ്ങൾ രൂപീകരിക്കാനും ആളുകൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാഷ വായിക്കാൻ എളുപ്പത്തിൽ പഠിക്കാനും കഴിയും.

സ്വരാക്ഷരങ്ങളാണ് അക്ഷരങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാന ഭാഗം. ഇംഗ്ലീഷിന് അഞ്ച് സ്വരാക്ഷര ചിഹ്നങ്ങൾ മാത്രമേയുള്ളൂ, “a, e, i, o, u”, എന്നാൽ ഇതിന് 11 സ്വരാക്ഷര ശബ്ദങ്ങൾ വരെ ഉണ്ട്, അത് സ്വരാക്ഷര സംയോജനവും മറ്റ് പല വഴികളും ഉപയോഗിച്ച് എഴുതിയിരിക്കുന്നു. വ്യക്തിഗത ഇംഗ്ലീഷ് സ്വരാക്ഷരങ്ങളുടെ ശബ്‌ദം “ബീറ്റ്, ബിറ്റ്, ബയിറ്റ്, ബെറ്റ്, ബാറ്റ്, ബട്ട്, ബോഡി, ബൌട്ട്, ബോട്ട്, ബുക്ക്‌, ബൂട്ട്” എന്നിങ്ങനെയുള്ള വാക്കുകളിൽ കാണാം.

[സംഭാഷണ ചിത്രം ചേർക്കുക]

ഇംഗ്ലീഷിലെ സ്വരാക്ഷരങ്ങൾ

സ്ഥാനം   വായുടെ മുൻവശത്ത് - മിഡ് – ബാക്ക് റൗണ്ടിംഗ് (അണ്‍റൌണ്ടഡ്) (അണ്‍റൌണ്ടഡ്) (റൌണ്ടഡ്) നാവ് ഉയരം ഉയർത്തി ഐ(i) “ബീറ്റ്” യു(u) “ബൂട്ട്” മിഡ്-ഹൈ ഐ (i) “ബിറ്റ്” യു(u) “ബുക്ക്” മദ്ധ്യം ഇ(e) “ബെയ്റ്റ്” യു(u) “ബട്ട്” ഓ(o) “ബോട്ട്” താഴെ-പകുതി ഇ(e) “ബെറ്റ്” ഓ(o) “ബൌട്ട്” താഴെ       എ(a) “ബാറ്റ്” എ(a) “ബോഡി”

(ഈ സ്വരാക്ഷരങ്ങൾക്ക് അന്താരാഷ്ട്ര സ്വരസൂചക അക്ഷരത്തിൽ അതിന്‍റെതായ ചിഹ്നമുണ്ട്.)

സ്വരാക്ഷര ശബ്ദങ്ങൾ ഓരോ അക്ഷരത്തിനും നടുവിൽ രൂപം കൊള്ളുന്നു, വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങൾ സ്വരാക്ഷരങ്ങൾക്ക് മുമ്പും ശേഷവും വരുന്നു.

സംഭാഷണമായി നമുക്ക് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്ന ശബ്ദങ്ങൾ ഉൽ‌പ്പാദിപ്പിക്കുന്നതിന് വായയിലൂടെയോ മൂക്കിലൂടെയോ വായു എങ്ങനെ വരുന്നു എന്നതിന്‍റെ വിവരണമാണ് ഉച്ചാരണം.

ഉച്ചാരണ സ്ഥാനങ്ങള്‍ എന്നത് തൊണ്ടയിലോ വായയിലോ വായു ചുരുങ്ങുകയോ അതിന്‍റെ ഒഴുക്ക് നിർത്തുകയോ ചെയ്യുന്ന സ്ഥലങ്ങളാണ്. ചുണ്ടുകൾ, പല്ലുകൾ, ഡെന്റൽ (അൽവിയോളർ) റിഡ്ജ്, അണ്ണാക്ക് (വായയുടെ കട്ടിയുള്ള മേൽഭാഗം), വേലം (വായയുടെ മൃദുവായ മേൽഭാഗം), യുവുല, വോക്കൽ കോഡുകൾ (അല്ലെങ്കിൽ ഗ്ലോട്ടിസ്) എന്നിവയാണ് പൊതുവായ സ്ഥാനങ്ങള്‍.

ഉച്ചാരണസഹായികള്‍ വായയുടെ ചലിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളാണിവ, പ്രത്യേകിച്ച് വായുവിന്‍റെ ഒഴുക്ക് മന്ദഗതിയിലാക്കുന്ന നാവിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ. ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന നാവിന്‍റെ ഭാഗങ്ങളിൽ നാവിന്‍റെ തടം, പിൻഭാഗം, അരികു, അറ്റം എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു. നാവ് ഉപയോഗിക്കാതെ വായിലൂടെ വായു സഞ്ചാരം മന്ദഗതിയിലാക്കാനും ചുണ്ടുകൾക്ക് കഴിയും. ചുണ്ടുകൾ ഉപയോഗിച്ച് നിർമ്മിച്ച ശബ്ദങ്ങളിൽ “b,” “v,”, “m” എന്നിങ്ങനെയുള്ള വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുന്നു.

വായുപ്രവാഹം മന്ദഗതിയിലാകുന്നത് എങ്ങനെയെന്ന് ഉച്ചാരണ രീതി വിവരിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പൂർണ്ണസ്തംഭനത്തിലേക്ക് വരാം (“p” അല്ലെങ്കിൽ “b” പോലെ, അവയെ വിരാമ വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ വിരാമങ്ങള്‍ എന്ന് വിളിക്കുന്നു), കനത്ത ഘര്‍ഷണം (“f” അല്ലെങ്കിൽ “v,” ഫ്രീകേറ്റീവ്സ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു), അല്ലെങ്കിൽ ചെറുതായി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു ( അർദ്ധ സ്വരാക്ഷരങ്ങൾ എന്ന് വിളിക്കുന്ന “w” അല്ലെങ്കിൽ “y” പോലെ, കാരണം അവ സ്വരാക്ഷരങ്ങളെപ്പോലെ സ്വതന്ത്രമാണ്.)

കണ്ഠധ്വനി വായുവിലൂടെ കടന്നുപോകുമ്പോൾ സ്വരനാളപാളി കമ്പനം ചെയ്യുന്നുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു. “A, e, i, u, o” പോലുള്ള മിക്ക സ്വരാക്ഷരങ്ങളും ശബ്‌ദമുള്ള ശബ്ദങ്ങളാണ്. “B, d, g, v,” അല്ലെങ്കിൽ “p, t, k, f” പോലുള്ള ശബ്‌ദരഹിതമായ (-v) പോലെ വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങൾക്ക് ശബ്ദം നൽകാം (+ v). ഇവ ഉച്ചാരണത്തിന്‍റെ അതേ ഘട്ടത്തിലും ആദ്യം സൂചിപ്പിച്ച ശബ്‌ദ വ്യഞ്ജനാക്ഷരങ്ങളുടെ അതേ ഉച്ചാരണ സഹായികളും. “B, d, g, v”, “p, t, k, f” തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം ശബ്‌ദം മാത്രമാണ് (+ v, –v).

ഇംഗ്ലീഷിന്‍റെ വ്യഞ്ജനങ്ങൾ

ഉച്ചാരണ സ്ഥാനങ്ങള്‍ ചുണ്ട് പല്ലുകൾ റിഡ്ജ് വേലം പാലറ്റ് അണ്ണാക്ക് കുറുനാവ് കണ്ഠധ്വനി -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v ഉച്ചാരണം – രീതികള്‍ അധരങ്ങൾ - നിർത്തുക p / b അധരം – ഉച്ചാരണശബ്ദം f / v നാവിന്‍റെ അറ്റം - ടി / ഡി നിർത്തുക ലിക്വിഡ് / l / r നാവിന്‍റെ അരിക് - ഉച്ചാരണശബ്ദം ch / dg നാവിന്‍റെ തടം - K / g നിർത്തുക നാവ് റൂട്ട് - അർദ്ധ-സ്വരം / w / y

ശബ്‌ദങ്ങൾക്ക് പേരിടുന്നത് അവയുടെ സവിശേഷതകൾ വിളിച്ച് ചെയ്യാനാകും. “ബി” യുടെ ശബ്ദത്തെ വോയ്‌സ്ഡ് ബിലാബിയൽ (രണ്ട് അധരങ്ങൾ) നിർത്തുക. “F” ന്‍റെ ശബ്ദത്തെ വോയ്‌സെൽസ് ലാബിയോ-ഡെന്റൽ (ലിപ്-പല്ലുകൾ) ഫ്രിക്കേറ്റീവ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. “N” ന്‍റെ ശബ്ദത്തെ വോയ്‌സ്ഡ് ആൽ‌വിയോളർ (റിഡ്ജ്) നാസൽ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.

ശബ്ദങ്ങളെ പ്രതീകപ്പെടുത്തുന്നത് രണ്ട് മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളില്‍ ഏതൊന്ന് തിരെഞ്ഞെടുക്കാം. ഒന്നുകിൽ നമുക്ക് ഇന്റർനാഷണൽ ഫൊണറ്റിക് അക്ഷരമാലയിൽ കാണുന്ന ശബ്ദത്തിന് ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ വായനക്കാരൻ അറിയുന്ന അക്ഷരമാലയിൽ നിന്ന് അറിയപ്പെടുന്ന ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാം.

വ്യഞ്ജനസ്വര പട്ടിക - ഉച്ചാരണ സഹായികളെ പരാമർശിക്കാതെ ഒരു വ്യഞ്ജന ചിഹ്ന പട്ടിക ഇവിടെ നല്‍കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ ശബ്‌ദത്തെ പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുമ്പോള്‍, ശബ്‌ദം കേള്‍ക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ നാവിന്‍റെയും ചുണ്ടുകളുടെയും സ്ഥാനം അനുഭവഭേദ്യമാകുന്തോറും, ഈ ശബ്‌ദങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ചിഹ്നങ്ങളോടെ നിങ്ങൾക്ക് ഉച്ചാരണ ചാർട്ടുകൾ പൂരിപ്പിക്കാൻ കഴിയും.

ഉച്ചാരണ സ്ഥാനങ്ങള്‍ പല്ലുകൾ റിഡ്ജ് പാലറ്റ് വേലം യുവുല ഗ്ലോട്ടിസ് കണ്ഠധ്വനി  -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v -v / + v രീതികള്‍ നിർത്തുക p / b t / d k / g ഫ്രിക്കെറ്റിവ്f / v ch / dg ലിക്വിഡ് / l / r അർദ്ധ സ്വരം / w / y h / നാസലുകൾ / മീ / എൻ


ഫയൽ ഫോർമാറ്റുകൾ

This page answers the question: ഏത് ഫയൽ ഫോർമാറ്റുകൾ സ്വീകാര്യമാണ്?

വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ സാങ്കേതികത

വിവത്തിന്‍റെ വലിയൊരു ഭാഗം ഭാഷ, പദങ്ങൾ, വാചകം എന്നിവയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടപ്പോൾ, പരിഭാഷയുടെ ഒരു പ്രധാന വശം സാങ്കേതിക സ്വഭാവമാണ് എന്നത് ശരിയാണ്. അക്ഷരമാലകൾ, ടൈപ്പുചെയ്യൽ, ടൈപ്പ്സെറ്റിംഗ്, ഫോർമാറ്റിംഗ്, പബ്ലിഷിംഗ്, വിതരണം ചെയ്യൽ എന്നിവ മുതൽ, പരിഭാഷയിലെ പല സാങ്കേതിക വശങ്ങളും ഉണ്ട്. ഇത് സാധ്യമായതാക്കാൻ ചില മാനദണ്ഡങ്ങൾ ഉണ്ട്

USFM: ബൈബിൾ വിവർത്തന ഫോർമാറ്റ്

പല വർഷങ്ങളായി, ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനത്തിനുള്ള സ്റ്റാൻഡേർഡ് ഫോർമാറ്റ് USFM ആണ് (ഏകീകൃത സ്റ്റാൻഡേർഡ് ഫോർമാറ്റ് മാർക്കറുകൾക്കുള്ളത്). ഞങ്ങൾ ഈ നിലവാരവും അംഗീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്.

ടെക്സ്റ്റ് ഫോർമാറ്റ് എന്നത് കമ്പ്യൂട്ടർ പ്രോഗ്രാം പറയുന്ന ഒരു മാർക്ക്അപ്പ് ഭാഷയാണ് USFM. ഉദാഹരണത്തിന്, ഓരോ അധ്യായവും ഇതിനെ \ "1 \" അല്ലെങ്കിൽ \ "\ c 33 \" എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കണം. ചിഹ്ന മാർക്കറുകൾ '' \ v 8 '' അല്ലെങ്കിൽ '' \ v14 '' പോലെയായിരിക്കാം. ഖണ്ഡികകൾ \ "\" അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. ഇതുപോലുള്ള മറ്റു പല അടയാളങ്ങളും പ്രത്യേക അർഥമുള്ളവയാണ്. അതിനാൽ USFM-ലെ യോഹന്നാൻ 1: 1-2 പോലുള്ള ഒരു ഭാഗം ഇതുപോലെ കാണപ്പെടും::

c 1 p v1 ആദിയിൽ വചനം ഉണ്ടായിരുന്നു; വചനം ദൈവത്തോടുകൂടെ ആയിരുന്നു; വചനം ദൈവം ആയിരുന്നു. v 2ഈ വചനം, ഈ വചനം ആദിമുതല്‍ ദൈവത്തോടൊപ്പമായിരുന്നു..

USFM വായിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ പ്രോഗ്രാം ഇത് കണ്ടാൽ, അതിന് എല്ലാ ചാപ്റ്റർ‌ മാർ‌ക്കറുകളും ഒരേ രീതിയിൽ ഫോർ‌മാറ്റ് ചെയ്യാൻ‌ കഴിയും (ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു വലിയ സംഖ്യയോടുകൂടി) എല്ലാ വാക്യ സംഖ്യകളും ഒരേ രീതിയിൽ (ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു ചെറിയ സൂപ്പർ‌സ്ക്രിപ്റ്റ് നമ്പറിനൊപ്പം)

  • ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾ‌ ഉപയോഗിക്കാൻ‌ നാം USFM-ൽ‌ ഉണ്ടായിരിക്കണം!

USFM നൊട്ടേഷനെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ അറിയാൻ, ദയവായി വായിക്കുക http://paratext.org/about/usfm .

USFM ൽ ഒരു ബൈബിൾ വിവർത്തനം എങ്ങനെ ചെയ്യാം

മിക്കവർക്കും USFM-ൽ എങ്ങനെ എഴുതണമെന്ന് അറിയില്ല. ഞങ്ങൾ‌ ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റുഡിയോ (http://ufw.io/ts/) സൃഷ്‌ടിച്ചതിന്‍റെ ഒരു കാരണം ഇതാണ്. ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റുഡിയോയിൽ നിങ്ങൾ ഒരു വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ കാണുന്നത് ഒരു മാർക്ക്അപ്പ് ഭാഷയുമില്ലാതെ ഒരു സാധാരണ വേഡ് പ്രോസസർ പ്രമാണവുമായി വളരെ സാമ്യമുള്ളതായി തോന്നുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റുഡിയോ നിങ്ങൾ കാണുന്നതിന്‍റെ ചുവടെ USFM-ൽ ബൈബിൾ വിവർത്തനം ഫോർമാറ്റുചെയ്യുന്നു. ഈ രീതിയിൽ, ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റുഡിയോയിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം അപ്‌ലോഡുചെയ്യുമ്പോൾ, അപ്‌ലോഡുചെയ്യുന്നത് ഇതിനകം USFM-ൽ ഫോർമാറ്റുചെയ്‌തിരിക്കും, മാത്രമല്ല അവ വിവിധ ഫോർമാറ്റുകളിൽ ഉടനടി പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും കഴിയും.

ഒരു വിവർത്തനം USFM-ലേക്ക് പരിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു

USFM നൊട്ടേഷൻ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു വിവർത്തനം മാത്രം ചെയ്യാൻ ശക്തമായി പ്രോത്സാഹിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, ചിലപ്പോൾ USFM മാർക്ക്അപ്പ് ഉപയോഗിക്കാതെ ഒരു വിവർത്തനം നടത്തുന്നു. ഇത്തരത്തിലുള്ള വിവർത്തനം എപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കാമെങ്കിലും ആദ്യം USFM മാർക്കറുകൾ ചേർക്കേണ്ടതാണ്. ഇതിനുള്ള ഒരു മാർ‌ഗ്ഗം ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റുഡിയോയിലേക്ക് പകർ‌ത്തി ഒട്ടിക്കുക, തുടർന്ന് വാക്യ മാർ‌ക്കറുകൾ‌ ശരിയായ സ്ഥലത്ത് സ്ഥാപിക്കുക. ഇത് ചെയ്യുമ്പോൾ, വിവർത്തനം USFM ആയി എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യാൻ കഴിയും. ഇത് വളരെ കഠിനമായ ഒരു ജോലിയാണ്, അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ബൈബിൾ വിവർത്തന പ്രവർത്തനം തുടക്കം മുതൽ ട്രാന്‍സലേഷന്‍ സ്റ്റുഡിയോ അല്ലെങ്കിൽ USFM ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റേതെങ്കിലും പ്രോഗ്രാമിൽ ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ശക്തമായി ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു.

മറ്റ് ഉള്ളടക്കത്തിനായി മാർക്ക്ഡൗൺ

ഇന്റർനെറ്റിൽ നിരവധി സ്ഥലങ്ങളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന വളരെ സാധാരണ മാർക്ക്അപ്പ് ഭാഷയാണ് മാർക്ക്ഡൗൺ. മാർക്ക്ഡൗൺ ഉപയോഗിക്കുന്നത് അതേ ടെക്സ്റ്റ് പല ഫോർമാറ്റുകളിലും (വെബ്പേജ്, മൊബൈൽ അപ്ലിക്കേഷൻ, പിഡിഫ് മുതലായവ) ഉപയോഗിക്കുന്നത് വളരെ എളുപ്പമാക്കുന്നു.

ഇതുപോലെ എഴുതിയ ബോൾഡ്, * ഇറ്റാലിക് * എന്നിവ മാർക്ക്ഡൗൺ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു:

മാർക്ക്ഡൗൺ ബോൾഡ്, * ഇറ്റാലിക് * എന്നിവ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.

മാർക്ക്ഡൗൺ ഇതുപോലുള്ള തലക്കെട്ടുകളെയും പിന്തുണയ്ക്കുന്നു:

തലക്കെട്ട് 1

തലക്കെട്ട് 2

തലക്കെട്ട് 3

മാർക്ക്ഡൗൺ ലിങ്കുകളെയും പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ലിങ്കുകൾ ഇതുപോലെയാണ് പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നത് https://unfoldingword.bible അവ ഇതുപോലെ എഴുതിയിരിക്കുന്നു:

https://unfoldingword.bible

ലിങ്കുകൾക്കായുള്ള കസ്റ്റമൈസ്ഡ് പോളിസികൾ ഇതിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു:

uW Website

HTML സാധുവായ മാർക്ക്ഡൗൺ ആണെന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുക. മാർക്ക്ഡൗൺ വാക്യഘടനയുടെസമ്പൂർണ്ണ പട്ടികയ്ക്കായി ദയവായി സന്ദർശിക്കുക http://ufw.io/md.

ഉപസംഹാരം

USFM അല്ലെങ്കിൽ മാർക്ക്ഡൗൺ ഉപയോഗിച്ച് രേഖപ്പെടുത്തിയ ഉള്ളടക്കം നേടുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവഴി അത് ചെയ്യാൻ പ്രത്യേകം രൂപകൽപ്പന ചെയ്ത ഒരു എഡിറ്ററാണ്. ഒരു വേഡ് പ്രോസസർ അല്ലെങ്കിൽ ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റർ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, ഈ അടയാളങ്ങൾ മാനുവലായി നൽകേണ്ടതുണ്ട്.

  • ശ്രദ്ധിക്കുക: ടെക്സ്റ്റ് ബോള്‍ഡ്, ഇറ്റാലിക് അല്ലെങ്കില്‍ അര്ത്ഥവത്തായ ഒരു വേഡ് പ്രോസസര്‍ ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതിനെ അത് ബോള്‍ഡ്, ഇറ്റാലിക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ അക്സസ് ചെയ്ത ഒരു മാര്‍ക്കപ്പ് ഭാഷയിലല്ല. നിയന്ത്രിത ചിഹ്നങ്ങൾ എഴുതിച്ചേർത്തുകൊണ്ട് ഈ രീതിയിലുള്ള ഫോർമാറ്റിംഗ് ചെയ്യണം. *

ഏത് സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണ് ഉപയോഗിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിരുത്തി ചിന്തിക്കുക, വിവര്‍ത്തനം കേവലം വാക്കുകളെക്കുറിച്ചല്ല. ധാരാളം സാങ്കേതിക വശങ്ങൾ പരിഗണനയിലുണ്ട്. സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകൾ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ടെങ്കിലും, ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനങ്ങൾ USFM ആയിരിക്കണമെന്ന് ഓർമ്മിക്കുക, മറ്റുള്ളവയെ മാർക്ക്ഡൗണിലേക്ക് കൊണ്ടുവരണം.


വിവർത്തനം എങ്ങനെ ആരംഭിക്കാം

വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍

This page answers the question: വിവര്‍ത്തന സഹായങ്ങള്‍ എവിടെ ലഭിക്കുന്നു?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവർത്തന സഹായം ഉപയോഗിക്കുക

മികച്ച വിവർത്തനം സാധ്യമാക്കാൻ വിവർത്തകരെ സഹായിക്കുന്നതിന്, ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സ്, ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വേഡ്സ്, ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ക്വസ്റ്റ്യന്‍സ് എന്നിവ രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.

ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സ്എന്നാല്‍ കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ വിവർത്തകൻ അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട ചില ബൈബിൾ പശ്ചാത്തലത്തെ വിവരിക്കാനും വിശദീകരിക്കാനും സഹായിക്കുന്ന സാംസ്കാരികവും ഭാഷാപരവും വ്യഖ്യാനശാസ്ത്രപരവുമായ കുറിപ്പുകളാണ്. ഒരേ അർത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള വ്യത്യസ്ത മാര്‍ഗ്ഗങ്ങളെക്കുറിച്ചും ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സ് വിവർത്തകര്‍ക്ക് അറിവ് നല്‍കുന്നു. Http://ufw.io/tn/ കാണുക.

ശരിയായി വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ട പ്രധാന ബൈബിൾ കഥകളിലും ബൈബിളിലും കാണപ്പെടുന്ന പ്രധാന പദങ്ങളാണ് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വേഡ്സ്. ഈ വാക്കുകളെയോ വാക്യങ്ങളെയോ കുറിച്ച് ഒരു ചെറിയ ലേഖനമുള്ളത് കൂടാതെ ഓപ്പൺ ബൈബിൾ കഥകളിലോ ബൈബിളിലോ ആ പദം ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റിടങ്ങളുടെ ക്രോസ് റഫറൻസുകളുണ്ട്. ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വേഡ് ഉപയോഗിച്ച മറ്റ് രീതികള്‍ വിവർത്തകനെ കാണിക്കുന്നതിനും ആ സ്ഥലങ്ങളിൽ ഇത് ശരിയായി വിവർത്തനം ചെയ്‌തിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുമാണിത്. Http://ufw.io/tw/ കാണുക.

നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം സ്വയം പരിശോധിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന മനസ്സിലാക്കൽ ചോദ്യങ്ങളാണ് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ക്വസ്റ്റ്യന്‍സ്. ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷാ വിവർത്തനം മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ക്വസ്റ്റ്യന്‍സിന് ശരിയായി ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, അത് കൃത്യമായ വിവർത്തനമാണ്. ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷാ സമൂഹവുമായി ചേര്‍ന്ന് പരിശോധിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു നല്ല ഉപകരണം കൂടിയാണ് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ക്വസ്റ്റ്യന്‍സ്. Http://ufw.io/tq/ കാണുക.

ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സ്, ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വേഡ്സ്, ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ക്വസ്റ്റ്യന്‍സ് എന്നിവ പരിശോധിച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ, മികച്ച വിവർത്തനം നടത്താൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറായിരിക്കുന്നു.

നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ ദയവായി ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സും ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വേഡ്സും പരിശോധിക്കുക!


അൺലോക്കുചെയ്‌ത ബൈബിൾ വാചകം

മൂല ഭാഷയും ഉറവിട ഭാഷയും

This page answers the question: മൂലഭാഷയും ഉറവിട ഭാഷയും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്ത്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

മൂല ഭാഷയിലെ രചനയാണ് ഏറ്റവും കൃത്യമായത്

നിർവചനം - ഒരു ബൈബിൾ ഭാഗം ആദ്യം എഴുതപ്പെട്ട ഭാഷയാണ് മൂല ഭാഷ.

വിവരണം - പുതിയ നിയമത്തിന്‍റെ മൂലഭാഷ ഗ്രീക്ക് ആണ്. പഴയനിയമം ഭൂരിഭാഗത്തിന്‍റെയും മൂലഭാഷ എബ്രായ ഭാഷയാണ്. എന്നിരുന്നാലും, ദാനിയേലിന്‍റെയും എസ്രയുടെയും ചില ഭാഗങ്ങളുടെ മൂലഭാഷ അരാമിക് ആണ്. മൂലഭാഷയില്‍ നിന്നാണ് ഒരു ഭാഗം ഏറ്റവും കൃത്യമായ വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നത്.

വിവർത്തനം നടത്തുന്നതിനു ആശ്രയിക്കുന്ന ഭാഷയാണ് ഉറവിട ഭാഷ. ഒരു വിവർത്തകൻ മൂലഭാഷയിൽ നിന്ന് ബൈബിൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, മൂല ഭാഷയും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ വിവർത്തനത്തിനുള്ള ഉറവിടഭാഷയും ഒന്നുതന്നെയാണ്. എന്നിരുന്നാലും, മൂലഭാഷകള്‍ പഠിക്കാൻ വർഷങ്ങളോളം ചെലവഴിച്ച ആളുകൾക്ക് മാത്രമേ അവ മനസ്സിലാകൂ, അവ ഒരു ഉറവിട ഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കാനും കഴിയുകയുള്ളൂ. ഇക്കാരണത്താൽ, മിക്ക വിവർത്തകരും വിശാലമായ ആശയവിനിമയ ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്ത ബൈബിളുകളെ ഉറവിട ഭാഷാ പാഠമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ഒരു പൊതുഭാഷയില്‍ നിന്നാണ് നിങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതെങ്കിൽ, മൂല ഭാഷകൾ പഠിച്ച ഒരാളില്‍ നിന്നും ഉദ്ദിഷ്ടഭാഷാ വിവർത്തനത്തിലെ അർത്ഥത്തെ മൂലഭാഷയിലെ അർത്ഥവുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തി അർത്ഥം ഒന്നുതന്നെയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നത് നല്ലതാണ്. ഉദ്ദിഷ്ടഭാഷാ വിവർത്തനത്തിന്‍റെ അർത്ഥം കൃത്യമാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാനുള്ള മറ്റൊരു മാർഗ്ഗം, മൂലഭാഷകൾ അറിയുന്ന ആളുകൾ എഴുതിയ വിവർത്തനസഹായികളുടെ സഹായത്തോടെ നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം പരിശോധിക്കുക എന്നതാണ്. ഇവയിൽ ബൈബിൾ വ്യാഖ്യാനങ്ങളും നിഘണ്ടുക്കളും, അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നോട്ട്സ്, വിവർത്തന പദങ്ങളുടെ നിർവചനങ്ങൾ, വിവർത്തന ചോദ്യങ്ങൾ എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു.

ഉറവിട ഭാഷയിലെ രചന കൃത്യമായിരിക്കണമെന്നില്ല

വിവർത്തകന് മൂലഭാഷ മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ, ഒരു പൊതുഭാഷ ഒരു ഉറവിടഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ട്. മൂലഭാഷയിൽ നിന്ന് എത്ര ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടു എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ച് ഉറവിടത്തിലെ അർത്ഥം ശരിയായിരിക്കാം. എന്നാൽ ഇത് എപ്പോഴും ഒരു വിവർത്തനമാണ്, അതിനാൽ ഇത് മൂലകൃതിയില്‍ നിന്ന് ഒരുപടി അകലെയാണ്, മാത്രമല്ല അത് ഒട്ടും സമാനമവുല്ല. ചില സാഹചര്യങ്ങളിൽ, ഉറവിടം മൂലകൃതിക്ക് പകരം മറ്റൊരു ഉറവിടത്തിൽ നിന്നാവാം വിവർത്തനം ചെയ്‌തിരിക്കുക, ഇത് മൂലഗ്രന്ഥത്തില്‍ നിന്ന് രണ്ട് പടി അകലെനിര്‍ത്തുന്നു.

ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണം പരിഗണിക്കുക. ഒരു പുതിയ ഉദ്ദിഷ്ടഭാഷാ വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഉറവിടമായി ഒരു വിവർത്തകൻ ഒരു സ്വാഹിലി പുതിയ നിയമം ഉപയോഗിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, അദ്ദേഹം ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രത്യേക സ്വാഹിലി ബൈബിൾ പതിപ്പ് യഥാർത്ഥത്തിൽ ഇംഗ്ലീഷിൽ നിന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടതാണ് - ഗ്രീക്കിൽ നിന്ന് നേരിട്ട് അല്ല (എൻ‌ടിയുടെ യഥാർത്ഥ ഭാഷ). അതിനാൽ വിവർത്തന ചങ്ങലയില്‍ ചില അർത്ഥങ്ങൾ മൂലഭാഷയില്‍ നിന്ന് ഉറവിട ഭാഷകളിലേക്ക് മാറിയിരിക്കന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്.

!

വിവർത്തനം കഴിയുന്നത്ര കൃത്യമാണെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താനുള്ള ഏക മാർഗം പുതിയ വിവർത്തനത്തെ യഥാർത്ഥ ഭാഷകളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുക എന്നതാണ്. ഇത് സാധ്യമല്ലാത്തയിടത്ത്, യഥാർത്ഥ ഭാഷകളിൽ നിന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്ത മറ്റ് ബൈബിൾ വിവർത്തനങ്ങൾക്കൊപ്പം ഉറവിട ഗ്രന്ഥമായി യുഎൽടി ഉപയോഗിക്കുക.


യഥാർത്ഥ കയ്യെഴുത്തുപ്രതികൾ

This page answers the question: യഥാർത്ഥ ഭാഷാ പാഠത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ഉണ്ടോ?

In order to understand this topic, it would be good to read:

യഥാർത്ഥ കൈയെഴുത്തുപ്രതികളുടെ എഴുത്ത്

ബൈബിള്‍ എഴുതുന്നതിനായി നൂറുകണക്കിനു വർഷങ്ങൾക്കുമുമ്പ്, ദൈവത്തിന്‍റെ പ്രവാചകന്മാരിലും അപ്പസ്തോലൻമാരിലും കൂടി അത് എഴുതാൻ ദൈവം അവരെ നിർദ്ദേശിച്ചു.. ഇസ്രായേൽ ജനങ്ങൾ എബ്രായഭാഷ സംസാരിച്ചിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് പഴയനിയമ പുസ്തകങ്ങളിൽ മിക്കതും എബ്രായ ഭാഷയിലാണ് എഴുതപ്പെട്ടത്. അവർ അസീറിയയിലേയും ബാബിലോണിലേയും അടിമകളായി ജീവിച്ചപ്പോൾ അവർ അരാമ്യഭാഷ സംസാരിക്കാൻ പഠിച്ചു. അങ്ങനെ പഴയനിയമത്തിന്‍റെ ചില ഭാഗങ്ങൾ അരമായയിൽ എഴുതിയിരുന്നു.

ക്രിസ്തു വരുന്നതിന് ഏകദേശം മുന്നൂറ് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് ഗ്രീക്ക് വിശാലമായ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയായി. യൂറോപ്പിലും മധ്യേഷ്യയിലും നിരവധിപേർ രണ്ടാംഭാഷയായി ഗ്രീക്ക് സംസാരിച്ചു. അതുകൊണ്ട് പഴയനിയമം ഗ്രീക്ക് ഭാഷയിലേക്കു പരിഭാഷപ്പെടുത്തി. ക്രിസ്തുവിനു ശേഷവും, ലോകത്തിന്‍റെ പല ഭാഗങ്ങളിലും അപ്പോള്‍ ഗ്രീക്ക് ഭാഷ രണ്ടാംഭാഷയായി ഉപയോച്ചിരുന്നു, പുതിയനിയമ പുസ്തകങ്ങളെല്ലാം ഗ്രീക്ക് ഭാഷയിലാണ് എഴുതപ്പെട്ടത്.

അക്കാലത്ത് അച്ചുയന്ത്രങ്ങളൊന്നും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, അതിനാൽ രചയിതാക്കൾ ഈ പുസ്തകങ്ങൾ കൈകൊണ്ട് എഴുതി.. ഇവയാണ് യഥാർത്ഥ കൈയെഴുത്തു പ്രതികൾ. ഈ കയ്യെഴുത്തുപ്രതികൾ പകർത്തിയവർ കൈകൊണ്ടു തന്നെ പകര്‍ത്തി. ഇവയും കയ്യെഴുത്തുപ്രതികളായിരുന്നു. ഈ പുസ്തകങ്ങൾ വളരെ പ്രധാനമാണ്, അതിനാൽ പകര്‍പ്പെഴുത്തുകാർക്ക് പ്രത്യേക പരിശീലനം കൊടുക്കുകയും അവ കൃത്യമായി പകർത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നതിന് വളരെ ശ്രദ്ധിക്കുകയും ചെയ്തു.

നൂറുകണക്കിനു വർഷങ്ങളായി ആളുകൾ ബൈബിൾ പുസ്തകങ്ങളുടെ ആയിരക്കണക്കിന് പകർപ്പുകൾ ഉണ്ടാക്കി. രചയിതാക്കൾ‌ ആദ്യം എഴുതിയ യഥാർത്ഥ കയ്യെഴുത്തുപ്രതികൾ‌ എല്ലാം നഷ്‌ടപ്പെടുകയോ തകരുകയോ ചെയ്‌തു, അതിനാൽ‌ അവ ഞങ്ങളുടെ പക്കലില്ല. എന്നാൽ വളരെക്കാലം മുമ്പ് കൈകൊണ്ട് എഴുതിയ നിരവധി പകർപ്പുകൾ ഞങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ട്. ഈ പകർപ്പുകളിൽ ചിലത് നൂറുകണക്കിന് ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളായി നിലനിൽക്കുന്നവയാണ്..


ബൈബിളിന്‍റെ ഘടന

This page answers the question: ബൈബിൾ എങ്ങനെ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു?

In order to understand this topic, it would be good to read:

ബൈബിൾ 66 പുസ്തകങ്ങളാണുള്ളത്. അവ "പുസ്തകങ്ങൾ" എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നുണ്ടെങ്കിലും, അവയുടെ നീളം വളരെ വ്യത്യാസപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, ഹ്രസ്വമായവയ്ക്ക് ഒന്നോ രണ്ടോ പേജ് നീളമേ ഉള്ളൂ. ബൈബിളിന് രണ്ടു പ്രധാന ഭാഗങ്ങളുണ്ട്. ആദ്യഭാഗം ആദ്യം എഴുതപ്പെട്ടതും പഴയനിയമം എന്ന് വിളിക്കുന്നതുമാണ്. രണ്ടാമത്തെ ഭാഗം പിന്നീട് എഴുതപ്പെടുകയും പുതിയ നിയമം എന്ന് വിളിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. പഴയനിയമത്തിൽ 39 പുസ്തകങ്ങൾ ഉണ്ട്, പുതിയനിയമത്തിൽ 27 പുസ്തകങ്ങൾ ഉണ്ട്. (പുതിയ നിയമത്തിലെ ചില പുസ്തകങ്ങൾ ആളുകൾക്ക് എഴുതിയ കത്തുകളാണ്.)

ഓരോ പുസ്തകവും അധ്യായങ്ങളായി വേർതിരിച്ചിരിക്കുന്നു. മിക്ക പുസ്തകങ്ങളിലും ഒന്നിലധികം അധ്യായങ്ങളുണ്ട്, എന്നാൽ ഒബദ്യ, ഫിലേമോൻ, 2 യോഹന്നാൻ, 3 യോഹന്നാൻ, യൂദാ എന്നിവർ ഓരോ അധ്യായം മാത്രമേയുള്ളൂ. എല്ലാ അധ്യായങ്ങളും വാക്യങ്ങളായി വേർതിരിച്ചിരിക്കുന്നു.

നാം ഒരു വാക്യം പരാമർശിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ, നാം ആദ്യം പുസ്തകത്തിന്‍റെ പേരും, തുടർന്ന് അധ്യായവും, തുടർന്ന് വാക്യവും എഴുതുകയാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, "യോഹന്നാൻ 3:16" എന്നത്യോഹന്നാൻ അധ്യായം 3, വാക്യം 16. എന്നാണ് അതിനര്‍ത്ഥം.

പരസ്പരം അടുത്ത് നിൽക്കുന്ന രണ്ടോ അതിലധികമോ വാക്യങ്ങളെ പരാമർശിക്കുമ്പോൾ, അവയ്ക്കിടയിലുള്ള ഒരു ചെറു വര ഞങ്ങൾ വെക്കുന്നു. "യോഹന്നാൻ 3: 16-18" എന്നാൽ യോഹന്നാൻ 3-ാം അധ്യായം, 16, 17, 18 എന്നീ വാക്യങ്ങളാണ് അതിനര്‍ത്ഥം.

നാം പരസ്പരം അടുത്തുള്ള വരികൾ പരാമർശിക്കുമ്പോൾ, അവയെ വേർതിരിക്കാൻ കോമാ ഉപയോഗിക്കും. "യോഹന്നാൻ 3: 2, 6, 9" എന്ന് അർത്ഥം യോഹന്നാൻ അധ്യായം 3, വാക്യങ്ങള്‍ 2, 6, 9 എന്നാണ് അതിനര്‍ത്ഥം.

അധ്യായത്തിനും വാക്യ സംഖ്യകൾക്കും ശേഷം, ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച ബൈബിളിന്റെ വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ചുരുക്കെഴുത്ത് ഞങ്ങൾ ഇടുന്നത്. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, " ULT " എന്നത് * unfoldingWord Literal Text * എന്നതിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്..

തിരുവെഴുത്തുകളുടെ ഭാഗങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് വിവരിക്കുന്നതിന് translationacademy ഞങ്ങൾ ഈ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, മുഴുവൻ വാക്യങ്ങളും അല്ലെങ്കിൽ വാക്യങ്ങളുടെ കൂട്ടവും കാണിക്കില്ല. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വാചകം ന്യായാധിപന്മാർ, അദ്ധ്യായം 6 വാക്യം 28, പക്ഷേ അത് മുഴുവൻ വാക്യവുമല്ല. വാക്യത്തിന്‍റെ അവസാനം കൂറച്ചുകൂടി ഉണ്ട്. വിവർത്തന അക്കാദമിയിൽ, നമ്മൾ സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വാക്യത്തിന്റെ ഭാഗം മാത്രമേ ഞങ്ങൾ കാണിക്കൂ

രാവിലെ പട്ടണവാസികൾ എഴുന്നേറ്റപ്പോൾ ബാലിന്‍റെ ബലിപീഠം തകർന്നു ...... (ന്യായാധിപന്മാർ 6:28 ULT)


അദ്ധ്യായത്തിന്‍റെയും വചനത്തിന്റെയും അക്കങ്ങൾ

This page answers the question: എന്‍റെ ബൈബിളിലുള്ള അദ്ധ്യായത്തിന്‍റെയും വചനത്തിന്‍റെയും അക്കങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ബൈബിളിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായതു എന്ത് കൊണ്ട്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവരണം

ബൈബിളിന്‍റെ പുസ്തകങ്ങൾ ആദ്യം എഴുതപ്പെട്ടപ്പോൾ അവയിൽ അദ്ധ്യായങ്ങൾക്കും വചനകൾക്കും ഇടയിൽ വിടവുകളില്ലായിരുന്നു. ഇത് പിന്നീട് ആളുകൾ കൂട്ടി ചേർത്തതാണ്. പിന്നീട് ചിലർ, അവ വായിക്കുവാൻ എളുപ്പമാക്കാനായി അവയ്ക്കു അക്കങ്ങൾ നൽകി. ഇത് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആളുകൾ ചെയ്തത് കൊണ്ട്, പല വിവര്‍ത്തനത്തിലും പല അക്കങ്ങൾ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു. ULT 'യിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള അക്കങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ള മറ്റൊരു ബൈബിളിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമാണെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ള ബൈബിളിന്‍റെ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുകയാവും ഉചിതം.

കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്

നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തികളുടെ പക്കൽ മുൻപേ തന്നെ മറ്റൊരു ഭാഷയിലെ ബൈബിൾ ഉണ്ടാവും. ആ ബൈബിളും നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ വ്യത്യസ്തമായ അക്കങ്ങളാൽ അദ്ധ്യായങ്ങളും വചനങ്ങളും പരാമർശിച്ചാൽ, ആളുകൾക്ക് ഏതു വചനത്തെ കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാകും.

ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

14എന്നാൽ ഞാൻ വേഗത്തിൽ നിന്നെ കാണ്മാൻ ആശിക്കുന്നു. അപ്പോൾ നമുക്ക് മുഖാമുഖമായി സംസാരിക്കാം. 15നിനക്ക് സമാധാനം. സ്നേഹിതന്മാർ നിനക്ക് വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു. സ്നേഹിതന്മാർക്ക് പേരുപേരായി വന്ദനം ചൊല്ലുക. (3 യോഹന്നാൻ 1:14-15 ULT)

യോഹന്നാൻ 3-ാം ' പുസ്തകത്തിൽ ഒരു അദ്ധ്യായമേ ഉള്ളു, അതിനാൽ ചില പതിപ്പുകളിൽ അദ്ധ്യായത്തിന്‍റെ അക്കം നൽകില്ല. കൂടാതെ ചില പതിപ്പുകൾ ഈ വചനങ്ങളെ 14 'ഉം 15 'യുമായി തിരിക്കില്ല. പകരം മുഴുവനായി 14 എന്ന് മാത്രം അക്കമിടും.

ദാവീദിന്‍റെ സങ്കീർത്തനത്തിൽ നിന്ന്, അവൻ തന്‍റെ പുത്രനായ അബ്‌ശാലോമിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടോടിയപ്പോൾ

1

ചില സങ്കീർത്തനങ്ങളിൽ വിശദീകരണം അവയ്ക്കു മുൻപിൽ നൽകും. എന്നാൽ ചിലതിൽ ഈ വിശദീകരണത്തിനു അക്കം നൽകില്ല, ULT 'യിലെയും UST'യിലെയും പോലെ. മറ്റു ചില പതിപ്പുകളിൽ വിശദീകരണം വചനം 1-ആയും ശരിയായ സങ്കീർത്തനം വചനം 2 മുതലും തുടങ്ങും.

..മേദ്യനായ ദാര്യാവേശ് അറുപത്തിരണ്ട് വയസ്സുള്ളവനായി രാജത്വം പ്രാപിച്ചു. (ദാനീയേല്‍ 55:31 ULT)

ചില പതിപ്പുകളിൽ ഈ വചനം ഡാനിയേൽ 5-ന്‍റെഅവസാന വരിയാണ്. ചിലതിൽ ഇത് ഡാനിയേൽ 6-ന്‍റെ ആദ്യത്തെ വരിയും.

പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ

നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, അദ്ധ്യായങ്ങളും വചനങ്ങളും അവയിലെ പോലെ അക്കമിടുക. താഴെ പറയുന്ന ലിങ്കിൽ വചനങ്ങൾ എങ്ങനെ അടയാളപ്പെടുത്തണമെന്നുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ട്. translationStudio APP.

പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ

നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, അദ്ധ്യായങ്ങളും വചനങ്ങളും അവയിലെ പോലെ അക്കമിടുക.

യോഹന്നാൻ 3-ാം ' പുസ്തകത്തിൽ 1-ാം ' അദ്ധ്യായത്തിൽ നിന്നുമാണ് ഈ ഉദാഹരണം. ചില പതിപ്പുകൾ ഈ വചനങ്ങളെ 14 'ഉം 15 'യുമായി തിരിക്കില്ല. പകരം മുഴുവനായി 14 എന്ന് മാത്രം അക്കമിടും. നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ള ബൈബിളിലെ പോലെ നിങ്ങൾക്കിതിനെ അക്കമിടാവുന്നതാണ്.

14 എന്നാൽ ഞാൻ വേഗത്തിൽ നിന്നെ കാണ്മാൻ ആശിക്കുന്നു. അപ്പോൾ നമുക്ക് മുഖാമുഖമായി സംസാരിക്കാം. 15നിനക്ക് സമാധാനം. സ്നേഹിതന്മാർ നിനക്ക് വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു. സ്നേഹിതന്മാർക്ക് പേരുപേരായി വന്ദനം ചൊല്ലുക. (3 യോഹന്നാൻ 1:14-15 ULT)

14 എന്നാൽ ഞാൻ വേഗത്തിൽ നിന്നെ കാണ്മാൻ ആശിക്കുന്നു. അപ്പോൾ നമുക്ക് മുഖാമുഖമായി സംസാരിക്കാം. നിനക്കു സമാധാനം. സ്നേഹിതന്മാർ നിനക്കു വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു. സ്നേഹിതന്മാർക്കു പേരുപേരായി വന്ദനം ചൊല്ലുക. (3 യോഹന്നാൻ 14)

അടുത്തത് സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 3-ാം അദ്ധ്യായത്തിൽ നിന്നും ഒരു ഉദാഹരണമാണ്. ചില ബൈബിളുകൾ സങ്കീർത്തനങ്ങൾക്കു മുൻപിലായി അതിന്റെ വിശദീകരണം നൽകാറില്ല, ചിലതു; അതിനെ 1-ാം ' വചനമായി കരുതും. നിങ്ങളുടെ ബൈബിളിൽ എന്ന പോലെ നിങ്ങൾക്കിതിനെ അടയാളപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്.

ദാവീദിന്‍റെ ഒരു സങ്കീർത്തനം. അവൻ തന്‍റെ മകനായ അബ്ശാലോമിന്നു മുമ്പില്‍ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുമ്പോൾ:

1 യഹോവേ, എന്‍റെ ശത്രുക്കൾ എത്രയധികം!

പലരും തിരിഞ്ഞ്എന്നെ ആക്രമിച്ചു

2 പലരും എന്നെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു

  • "അവന് ദൈവത്തിൽ നിന്ന് ഒരു സഹായവും ഇല്ല." സേലാ

1 *ദാവീദ് തന്‍റെ പുത്രനായ അബ്ശാലോമിന്‍റെ കയ്യിൽനിന്നു ഓടിപ്പോയപ്പോൾ ദാവീദിന്‍റെ ഒരു സങ്കീർത്തനം. *

2 യഹോവേ, എന്‍റെ വൈരികൾ എത്ര പെരുകിയിരിക്കുന്നു! പലരും എനിക്ക് നേരെ തിരിഞ്ഞു എന്നെ ആക്രമിക്കുന്നു. 3 എന്നു എന്നെക്കുറിച്ചു പലരും പറയുന്നു. "അവന് ദൈവത്തിങ്കൽ രക്ഷയില്ല" സേലാ.

Next we recommend you learn about:


ULT 'യിലും UST

'യിലും ഉപയോഗിക്കുന്ന രൂപഘടന അടയാളങ്ങൾ

This page answers the question: ULT 'യിലും UST 'യിലും ഉപയോഗിക്കുന്ന രൂപഘടന അടയാളങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിവരണം

ടെക്സ്റ്റിലെ വിവരങ്ങൾ‌ ചുറ്റുമുള്ളവയുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് * unfoldingWord Literal Text* (ULT), unfoldingWord Simplified Text (UST) എന്നിവയില്‍ ellipsis marks, long dashes, parentheses, and indentation എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

എലിപ്സിസ് അടയാളങ്ങൾ

നിർവചനം - ഒരു വ്യക്തി ഒരു വാക്യം പൂർണ്ണമാക്കിയില്ല അഥവാ ഒരു വ്യക്തി പറഞ്ഞത് മുഴുവൻ ലേഖകൻ എഴുതിയില്ല എന്ന് കാണിക്കാൻ എലിപ്‌സിസ് അടയാളങ്ങൾ (...) ഉപയോഗിക്കുന്നു

മത്തായി 9:4-6, എലിപ്‌സിസ് അടയാളങ്ങൾ കാട്ടുന്നത് യേശു ശാസ്ത്രിമാരോടുള്ള തന്‍റെ വാക്യം പറഞ്ഞു തീരും മുൻപ് പക്ഷവാദം പിടിച്ചൊരാളോട് തിരിഞ്ഞു സംസാരിച്ചു എന്നാണു.

എന്നാൽ ശാസ്ത്രിമാരിൽ ചിലർ: "ഇവൻ ദൈവദൂഷണം പറയുന്നു" എന്നു ഉള്ളംകൊണ്ടു പറഞ്ഞു.യേശുവോ അവരുടെ നിരൂപണം ഗ്രഹിച്ചു: “നിങ്ങൾ ഹൃദയത്തിൽ ദോഷം നിരൂപിക്കുന്നതു എന്തു? നിന്‍റെ പാപങ്ങൾ മോചിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു. എന്നു പറയുന്നതോ, എഴുന്നേറ്റു നടക്ക എന്നു പറയുന്നതോ, ഏതാകുന്നു എളുപ്പം” എന്നു ചോദിച്ചു. എങ്കിലും ഭൂമിയിൽ പാപങ്ങളെ മോചിപ്പാൻ മനുഷ്യപുത്രന്നു അധികാരം ഉണ്ടു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതിന്നു,...അവൻ പക്ഷവാതക്കാരനോടു: “എഴുന്നേറ്റു, കിടക്ക എടുത്തു വീട്ടിൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു(ULT)

മാർക്കോസ് 11:31-33'ൽ എലിപ്‌സിസ് അടയാളങ്ങൾ കാണിക്കുന്നത് ഒന്നുകിൽ മതനേതാക്കൾ അവരുടെ വാക്യം പറഞ്ഞു തീർന്നില്ല എന്നോ, അല്ലെങ്കിൽ മാർക്കോസ് അവർ പറഞ്ഞത് മുഴുവനായി എഴുതിയില്ല എന്നോ ആണ്.

അവർ തമ്മിൽ ചർച്ചചെയ്തു: “സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു എന്നു നമ്മൾ പറഞ്ഞാൽ, പിന്നെ നിങ്ങൾ അവനെ വിശ്വസിക്കാഞ്ഞത് എന്ത് എന്നു അവൻ പറയും. മനുഷ്യരിൽ നിന്നു എന്നു പറഞ്ഞാലോ” — എല്ലാവരും യോഹന്നാനെ സാക്ഷാൽ പ്രവാചകൻ എന്നു എണ്ണുകകൊണ്ട് അവർ ജനത്തെ ഭയപ്പെട്ടു. അങ്ങനെ അവർ യേശുവിനോടു: “ഞങ്ങൾക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാ” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. “എന്നാൽ ഞാനും ഇതു ഇന്ന അധികാരംകൊണ്ട് ചെയ്യുന്നു എന്നു നിങ്ങളോടു പറയുന്നില്ല”

  • എന്നു യേശു അവരോട് പറഞ്ഞു. (ULT)

ലോങ് ഡാഷുകൾ

നിർവചനം - നീണ്ട വരകൾ (—) അവയ്ക്കു മുൻപിൽ വന്ന കാര്യങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന് :

അന്ന് രണ്ടുപേർ വയലിൽ ആയിരിക്കും; ഒരുവനെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവനെ തള്ളികളയും._രണ്ടുസ്ത്രീകൾ ഒരു തിരികല്ലിൽ പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഒരുവളെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവളെ തള്ളിക്കളയും._അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളെ തന്നെ സൂക്ഷിപ്പിൻ, കാരണം നിങ്ങളുടെ കർത്താവ് ഏത് ദിവസം വരും എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നില്ലല്ലോ (മത്തായി 24:40-41 ULT)

പരാൻതീസിസ് (ബ്രാക്കറ്റ്)

നിർവ്വചനം - ബ്രാക്കറ്റുകൾ "( )" കാണിക്കുന്നത് ഒരു വിവരം ഒരു വിശദീകരണമോ വീണ്ടുവിചാരമോ ആണെന്നാണ്.

ഇത്‌ വായനക്കാരന് മനസ്സിലാക്കുവാൻ വേണ്ടി ലേഖകൻ എഴുതിയ പശ്ചാത്തലത്തിൽ ഉള്ള വിവരങ്ങളാണ്.

യോഹന്നാൻ 6:6 'ൽ , യോഹന്നാൻ കഥയ്ക്കിടയിൽ ഒരു കുറിപ്പ് പോലെ യേശുവിനു താൻ എന്താണ് ചെയ്യുവാൻ പോകുന്നത് എന്നതിനെ കുറിച്ച് അറിവുണ്ടായിരുന്നതായി വിശദീകരണം നൽകുന്നു. ഇതിനെ ബ്രാക്കറ്റിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു.

5യേശു വലിയൊരു പുരുഷാരം തന്‍റെ അടുക്കൽ വരുന്നത് കണ്ടിട്ട് ഫിലിപ്പൊസിനോട്: ഇവർക്ക് തിന്നുവാൻ നാം എവിടെ നിന്നു അപ്പം വാങ്ങും * എന്നു ചോദിച്ചു. 6 (ഇതു അവനെ പരീക്ഷിപ്പാനത്രേ ചോദിച്ചത്; താൻ എന്ത് ചെയ്‌വാൻ പോകുന്നു എന്നു താൻ അറിഞ്ഞിരുന്നു. .) 7 ഫിലിപ്പൊസ് അവനോട്: ഓരോരുത്തന് അല്പമല്പം ലഭിക്കേണ്ടതിന് ഇരുനൂറ് പണത്തിന് അപ്പം മതിയാകയില്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. (യോഹന്നാന്‍ 6:5-7 ULT)

ഇതിൽ ബ്രാക്കറ്റിൽ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ യേശു പറയുന്നതല്ല; മറിച്ചു മത്തായി വായനക്കാരോട് പറയുന്നതാണ്, യേശു പറയുന്നതെന്താണെന്നു വായനക്കാർ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കേണ്ടതാണെന്നു അവരെ അറിയിക്കുവാനായി.

"എന്നാൽ ദാനീയേൽപ്രവാചകൻ മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ ശൂന്യമാക്കുന്ന മ്ളേച്ഛത വിശുദ്ധസ്ഥലത്തിൽ നില്ക്കുന്നതു നിങ്ങൾ കാണുമ്പോൾ” " (വായിക്കുന്നവൻ ചിന്തിച്ചു കൊള്ളട്ടെ ), “അന്നു യെഹൂദ്യയിലുള്ളവർ മലകളിലേക്കു ഓടിപ്പോകട്ടെ, വീട്ടിന്മേൽ ഇരിക്കുന്നവൻ വീട്ടിലുള്ളതു എടുക്കേണ്ടതിന്നു ഇറങ്ങരുതു, വയലിലുള്ളവൻ വസ്ത്രം എടുപ്പാൻ മടങ്ങിപ്പോകരുതു(മത്തായി 24:15-18 ULT)

ഇൻഡന്റേഷൻ

*നിർവ്വചനം * - ഒരു ലേഖനം ഇൻഡന്റ് ചെയ്തുവെന്നു പറയുമ്പോൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അതിലെ വാക്യങ്ങൾ അവയ്ക്കു മുകളിൽ ഉള്ളവയിൽ നിന്നും താഴെ ഉള്ളവയിൽ നിന്നും കുറച്ചു കൂടി വലതു നിന്ന് തുടങ്ങുന്നു എന്നാണു.

ഇത് കവിതയ്ക്കും പട്ടികയ്ക്കും ഒക്കെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത്തരത്തിൽ വലതു നിന്ന് തുടങ്ങുന്ന വരികൾ അത്തരത്തിൽ അല്ലാത്ത വരികളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് കാണിക്കുവാനാണ് ഇത്.

5 നിങ്ങളോടുകൂടി നില്ക്കേണ്ടുന്ന പുരുഷന്മാർ ഇവരാണ്: &nbsp രൂബേൻഗോത്രത്തിൽ ശെദേയൂരിന്‍റെ മകൻ എലീസൂർ; 6 ശിമെയോൻ ഗോത്രത്തിൽ സൂരീശദ്ദായിയുടെ മകൻ ശെലൂമീയേൽ; 7 യെഹൂദാഗോത്രത്തിൽ അമ്മീനാദാബിന്‍റെ മകൻ നഹശോൻ; (സംഖ്യാപുസ്തകം 1:5-7 ULT)

Next we recommend you learn about:


ബൈബിൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ ULTയും USTയും

എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണം?

This page answers the question: ബൈബിൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ ULTയും USTയുംഏറ്റുവും നന്നായി എങ്ങിനെ പ്രയോജനപ്പെടുത്താം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

പരിഭാഷകൻ എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾക്കു ULTയും 'യുടെയും USTയും 'യുടെയും താഴെ നൽകിയിരിക്കുന്ന വ്യത്യാസങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുകയും, നിങ്ങൾ പരിഭാഷ ചെയുവാൻ ലക്ഷ്യമിടുന്ന ഭാഷ ഈ പ്രശ്നങ്ങളെ എങ്ങനെ നേരിടുന്നുവെന്നു മനസിലാക്കുവാനും സാധിച്ചാൽ , നിങ്ങൾക്ക് ULTയും UST'യും ഏറ്റുവും നല്ല രീതിയിൽ പ്രയോജനപ്പെടുത്തുവാൻ സാധിക്കും.

ആശയങ്ങളുടെ ക്രമം

ULTമൂല ഗ്രന്ഥത്തിലെ ആശയങ്ങളെ അവ ഉറവിട വാചകത്തിൽ ദൃശ്യമാകുന്നതുപോലെ.അതേ ക്രമത്തിൽ അവതരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക .

UST ആശയങ്ങളെ ഇംഗ്ലീഷിൽ കൂടുതൽ സ്വാഭാവികമായി തോന്നിക്കുന്ന ക്രമത്തിൽ അവതരിപ്പിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ യുക്തിക്കോ സമയത്തിനോ അനുസരിച്ചുള്ള ക്രമത്തിൽ നൽകുക.

നിങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യ ഭാഷയിൽ ഏറ്റുവും സ്വാഭാവികമായ ക്രമത്തിൽ വേണം ആശയങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കാൻ.( കാണുക സംഭവങ്ങളുടെ ക്രമം)

up>1സുവിശേഷത്തിന്നായി വേർതിരിച്ചു വിളിക്കപ്പെട്ട അപ്പൊസ്തലനും യേശുക്രിസ്തുവിനെ ദാസനുമായ പൌലൊസ് ... 7 റോമയിൽ ദൈവത്തിന്നു പ്രിയരും വിളിക്കപ്പെട്ട വിശുദ്ധന്മാരുമായ എല്ലാവർക്കും എഴുതുന്നതു(റോമർ1:1,7 ULT)
1 റോമിലെ വിശ്വാസികള്‍ക്ക് ക്രിസ്തുയേശുവിനെ സേവിക്കുന്ന പൌലോസ്, ഈ കത്ത് എഴുതുന്നു. (റോമർ 1:1 UST)
ULT 'ൽ പൗലോസിന്‍റെ കത്ത് എഴുതുന്ന ശൈലി നൽകിയിരിക്കുന്നു. അത് ആർക്ക് വേണ്ടി എന്ന് 7 -ആം വചനം വരെയും പറയുന്നില്ല, എന്നാൽ UST 'ൽ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ശൈലി ഇംഗ്ലീഷിലും മറ്റു പല ഭാഷകളിലും സ്വാഭാവികമായ രീതിയിൽ ഇന്ന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ശൈലിയാണ്. ### സൂചിപ്പിച്ച വിവരങ്ങൾ ULT പലപ്പോഴും ആശയങ്ങൾ ആന്തരാർത്ഥമായോ അഥവാ ഊഹിക്കേണ്ടുന്ന രീതിയിലോ * അവതരിപ്പിക്കും. ഇവ പലപ്പോഴും വായനക്കാർക്കു മറ്റു ആശയങ്ങൾ കൂടെ മനസ്സിലാക്കുവാൻ വളരെ പ്രാധാന്യമുള്ള ഒന്നാണ്. UST പലപ്പോഴും ഇത്തരം ആശയങ്ങളെ എടുത്തു പറയും. നിങ്ങളും വായനക്കാർക്കു ഒരു വിവരം മനസിലാക്കുവാൻ ഈ ആശയങ്ങൾ ആവശ്യമാണെന്നു തോന്നിയാൽ, നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനത്തിലും ഇവ എടുത്തു പറയണം. നിങ്ങൾ പരിഭാഷ ചെയ്യുമ്പോൾ, ഇവയിൽ അന്തരാർത്ഥമായ എന്തൊക്കെ ആശയങ്ങൾ എടുത്തു പറയണമെന്ന് തീരുമാനിക്കണം. ഇവയിൽ ചിലതു എടുത്തു പറയാതെ തന്നെ വായനക്കാർക്ക് മനസിലാക്കാൻ സാദ്ധിക്കുന്നവയാണ്. എന്നാൽ അത്തരത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുവാൻ കഴിയാത്ത ആശയങ്ങൾ നിങ്ങൾ എടുത്തു പറയണം. പക്ഷെ ഓർക്കുക, അനാവശ്യമായി അവർക്കു മനസിലാകുന്ന അന്തരാർത്ഥങ്ങൾ ഉള്ള ആശയങ്ങൾ എടുത്തു പറയുന്നത് അവരെ മുഷിപ്പിച്ചേക്കാം. ([Assumed Knowledge and Implicit Information](#figs-explicit) കാണുക) >യേശു ശിമോനോട്:  ഭയപ്പെടേണ്ടാ, ഇന്ന് മുതൽ നീ മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവൻ ആകും” (ലൂക്കോസ് 5:10 ULT)
യേശു ശിമോനോട്:  ഭയപ്പെടേണ്ടാ, ഇന്ന് മുതൽ നീ മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവൻ ആകും” " (ലൂക്കോസ് 5:10 UST)
ഇവിടെ UST വായനക്കാരനെ ശിമോൻ ഒരു മൽസ്യത്തൊഴിലാളിയായിരുന്നുവെന്നു ഓർമിപ്പിക്കുന്നു. കൂടാതെ യേശു ശിമോന്‍റെ പഴയ തൊഴിലും പുതിയ തൊഴിലും തമ്മിൽ സാമ്യം വരച്ചു കാട്ടുന്നത് സ്പഷ്ടമാക്കുന്നു. കൂടാതെ യേശുവിന് ശിമോൻ എന്തിനു വേണ്ടി "മനുഷ്യരെ പിടിക്കണം" (ULT), അതായത് അവരെ തന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരാക്കുവാൻ എന്ന് എടുത്തു പറയുന്നത് വഴി UST 'ൽ ഈ ആശയം സ്പഷ്ടമാക്കുന്നു. കർത്താവേ, നിനക്ക് മനസ്സുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ശുദ്ധമാക്കുവാൻ കഴിയും എന്നു അവനോട് അപേക്ഷിച്ചു. (ലൂക്കോസ് 5:12 ULT)
അവൻ യേശുവിനെ കണ്ടു, അവനു മുൻപിൽ താണു വണങ്ങി അപേക്ഷിച്ചു "കർത്താവേ, എന്നെ ഈ രോഗത്തിൽ നിന്ന് സൌഖ്യമാക്കുക. നിനക്കു മനസ്സുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ഈ രോഗത്തിൽ നിന്ന് സൌഖ്യമാക്കുവാൻ കഴിയും !"(ലൂക്കോസ് 5:12 UST
ഇവിടെ UST ആ മനുഷ്യന് കുഷ്ഠരോഗം ഉണ്ടെന്നും അയാൾ അബദ്ധവശാൽ താഴെ വീണതല്ലെന്നും സ്പഷ്ടമാക്കുന്നു. അയാൾ മനഃപൂർവമായി താണു വണങ്ങിയതാണെന്നും,കൂടാതെ അയാൾ യേശുവിനോടു തന്നെ ഭേദപ്പെടുത്തുവാൻ ആവിശ്യപ്പെടുകയാണെന്നും UST സ്പഷ്ടമാക്കുന്നു. ULT 'ൽ ഇതൊരു അപേക്ഷയായാണ് ചിത്രീകരിക്കുന്നത്. ### പ്രതീക പ്രവർത്തനങ്ങൾ **നിർവചനം** - തന്‍റെ ഒരു ആശയം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഒരാൾ കാണിക്കുന്നേ പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനമാണു ഇത്. ULT പലപ്പോഴു ഇതര പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനങ്ങള്‍ ഒരു വിശദീകരണവും നൽകാതെ അവതരിപ്പിക്കാം. എന്നാൽ യു UST കൂടുതലായും ഈ പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനങ്ങള്‍ക്കൊ പ്പം അവയുടെ അർത്ഥവും അവതരിപ്പിക്കണം. നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, വിശദീകരണം നൽകാതെ ഈ പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനങ്ങള്‍ അവതരിപ്പിച്ചാൽ വായനക്കാർക്ക് മനസ്സിലാകുമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുക.അഥവാ അവർക്കു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലെന്നു തോന്നുകയാണെങ്കിൽ UST 'ലെ പോലെ ചെയ്യുക.([പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തി](#translate-symaction)) >അപ്പോൾ മഹാപുരോഹിതൻ വസ്ത്രം കീറി: (മർ ക്കൊസ് 14:63 ULT)
യേശുവിന്‍റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ,മഹാപുരോഹിതൻ അമ്പരപ്പിൽ അയാളുടെ മേൽ വസ്ത്രം കീറി (മർക്കൊസ് 14:63 UST)
ഇവിടെ UST സ്പഷ്ടമാക്കുന്നതു, മഹാപുരോഹിതൻ അബദ്ധവശാൽ അല്ല, മറിച്ചു ആ വാക്കുകൾ കേട്ട വിഷമത്തിലോ ദേഷ്യത്തിലോ അഥവാ രണ്ടും കൊണ്ടോ ആണ് തന്‍റെ വസ്ത്രം കീറിയത് എന്നാണ്. കൂടാതെ അയാൾ തന്‍റെ മുഴുവൻ വസ്ത്രമല്ല, മേൽ വസ്ത്രം മാത്രമാണ് ഈ വികാരപ്രക്ഷോഭത്താൽ കീറിയതെന്നും വ്യക്തമാക്കുന്നു. ഇവിടെ മഹാപുരോഹിതൻ ശരിക്കും തന്‍റെ വസ്ത്രം കീറിയതിനാൽ UST അത് അങ്ങനെ തന്നെ പറയുന്നു. എന്നാൽ ചില പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനങ്ങള്‍ശരിക്കും നടക്കാത്തവയാണ്. അത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ ആ പ്രവർത്തി എടുത്തു പറയേണ്ടതില്ല. അതിനു ഒരു ഉദാഹരണം ഇതാ: > അതിനെ നിന്‍റെ ദേശാധിപതിക്കു കാഴ്ച വെക്കുക; അവൻ പ്രസാദിക്കുമോ? നിന്നോട് കൃപ തോന്നുമോ?"(മലാഖി 1:8 ULT)
നീ ഇത്തരം സമ്മാനങ്ങൾ നിന്‍റെ ദേശാധിപതിക്കു മുൻപിൽ കാഴ്ചവയ്ക്കുവാൻ മുതിരുമോ? നിനക്കറിയാം അദ്ദേഹം അവ കൈകൊള്ളില്ലെന്നു. നിനക്കറിയാം അദ്ദേഹം നിന്നോട് അനിഷ്ടം കാണിക്കുമെന്നും നിന്നെ സ്വീകരിക്കില്ലെന്നും(മലാഖി 1:8 UST)
ഇവിടെ "ഒരാളുടെ മുഖമുയർത്തുക" എന്ന പ്രവർത്തി മാത്രമാണ് ULT 'ൽ അവതരിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത്. അതിന്‍റെ അർഥം UST 'യാണ് " നിന്നോട് അനിഷ്ടം കാണിക്കുമെന്നും നിന്നെ സ്വീകരിക്കില്ലെന്നും" എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നത്. ഇതിനെ ഇത്തരത്തിൽ അവതരിപ്പിക്കാം, കാരണം മലാഖി ഇവിടെ നടന്ന കാര്യത്തെ കുറിച്ചല്ല, മറിച്ചു ആ സംഭവത്തെ ഒരു ആശയത്താൽ ആണ് അവതരിപ്പിക്കുന്നത്. ### നിഷ്ക്രിയ ക്രിയ രൂപങ്ങള്‍ ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ഹീബ്രുവിലും ഗ്രീക്കിലും പലപ്പോഴും കര്‍മ്മത്തിന്‌ പ്രാധാന്യമുള്ള വാക്യരൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതായി കാണപ്പെടാറുണ്ട്. എന്നാൽ മറ്റു പല ഭാഷകളിലും ഇത് സാധ്യമല്ല. യഥാർത്ഥ ഭാഷയിൽ ഇത്തരം പ്രയോഗങ്ങൾ വരുമ്പോഴൊക്കെ ULT ഇതേ തരത്തിലുള്ള വാക്യ രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുവാൻ ശ്രമിക്കും. എന്നാൽ യു UST സാധാരണയായി ഇത്തരം വാക്യ രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാറില്ല. അതിനാൽ തന്നെ UST പലപ്പോഴും ഇത്തരം വചനങ്ങളെ **പുനഃസംഘടന ** ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങൾ ഒരു തർജിമ്മ ചെയ്യുമ്പോൾ, ലക്ഷ്യ ഭാഷയ്ക്കു ആ സംഭവങ്ങളും അവസ്ഥകളും കർമ്മത്തിനു പ്രാധാന്യമുള്ള വാക്യരൂപങ്ങളാൽ അവതരിപ്പിക്കുവാൻ സാധിക്കുമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കേണ്ടതാണ്. അഥവാ ആ സന്ദർഭത്തിൽ അങ്ങനെ കഴിയില്ലെന്നു തോന്നുകയാണെങ്കിൽ UST 'ൽ അവ മാറ്റി എഴുതാനുള്ളൊരു വഴി നിങ്ങൾക്ക് നോക്കാവുന്നതാണ്. ([സജീവമായ അല്ലെങ്കിൽ നിഷ്ക്രിയമായ](#figs-activepassive)) കാണുക ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > അന്നത്തെ മീൻപിടുത്തത്തിൽ അവനും അവനോട് കൂടെയുള്ളവരും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടിരുന്നു.( ലൂക്കോസ് 5:9 ULT)
അവൻ അത് പറയുവാൻ കാരണം അവൻ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു അവർക്കു പിടിക്കുവാൻ സാധിച്ച വലിയ തോതിലുള്ള മീനിന്‍റെ എണ്ണം കണ്ടിട്ട്.അവന്‍റെ കൂടെയുണ്ടായിരുന്നവരും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടുപോയി (ലൂക്കോസ് 5:9 UST)
ഇവിടെ UST കർമ്മത്തെ അതിന്‍റെ സജീവ ശബ്ദത്തിൽ ഒരു ക്രിയ ഉപയോഗിക്കുന്നു "അവൻ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു" എന്നും ULT കർമ്മത്തെ അതിന്റെ നിഷ്ക്രിയ ശബ്ദത്തിൽ ഒരു ക്രിയ ഉപയോഗിക്കുന്നു "കണ്ടു അമ്പരന്നിരുന്നു" എന്നും പ്രയോഗിക്കുന്നു. >വളരെ പുരുഷാരം വചനം കേൾക്കേണ്ടതിനും, തങ്ങളുടെ രോഗങ്ങൾക്കു സൌഖ്യം കിട്ടേണ്ടതിനും അവന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു. (ലൂക്കോസ് 5:15 ULT)
അതിന്‍റെ അനന്ദരഫലമായിട്ടു വലിയ ജനപ്രവാഹം യേശു പഠിപ്പിക്കുന്ന വചനങ്ങൾ കേൾക്കുവാനും, അവനാൽ രോഗശാന്തി ലഭിക്കുവാനും ഒക്കെ വന്നു. (ലൂക്കോസ് 5:15 UST)
ഇവിടെ UST, ULT 'ലെ "തങ്ങളുടെ വ്യാധികൾക്കു സൗഖ്യം കിട്ടേണ്ടതിനും" എന്ന കർമ്മണ്യ പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. പകരം അത് വചനത്തെ മാറ്റിയെഴുതി, ആരാണ് രോഗം ഭേദമാകുന്നതെന്നു പറയുന്നു. "അവനാൽ[യേശുവിനാൽ] രോഗശാന്തി ലഭിക്കുവാനും ". ### രൂപകങ്ങളും മൊഴിയുടെ മറ്റ് കണക്കുകളും **നിർവ്വചനം** - ULT ബൈബിളിലെ വാക്യഅലങ്കാരങ്ങളെ കഴിയുന്നത്ര ബൈബിൾ ഗ്രന്ഥവുമായി ഇഴചേർത്തു നിർത്തിയിരിക്കുന്നു. UST പലപ്പോഴും ഈ ആശയങ്ങളുടെ അർഥം മറ്റു വഴികളിലൂടെയാണ് അവതരിപ്പിക്കുന്നത്. നിങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ, വായനക്കാരന് ആ വാക്യലങ്കാരം എത്ര എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും എന്ന് നിങ്ങൾ വിലയിരുത്തേണ്ടതാണ്; കുറച്ചു ബുദ്ധിമുട്ടിയാൽ മനസ്സിലാക്കാമോ, മനസ്സിലാക്കുവാൻ അധികം ബുദ്ധിമുട്ടാകുമോ അതോ മനസ്സിലാകുകയേ ഇല്ലേ എന്ന്. അഥവാ മനസ്സിലാക്കുവാനുള്ള ബുദ്ധിമുട്ടു അധികമോ അല്ലെങ്കിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കാതിരിക്കുകയോ ആണെങ്കിൽ; ആ വാക്യഅലങ്കാരത്തിന്‍റെ അർഥം നിങ്ങൾ മറ്റൊരു തരത്തിൽ അവതരിപ്പിക്കേണ്ടി വരും. >അവനിൽ നിങ്ങൾ സകലത്തിലും, സകല വചനത്തിലും, സകല പരിജ്ഞാനത്തിലും സമ്പന്നരായിത്തീർന്നു . (1 കൊരിന്ത്യർ 1:6 ULT)
ക്രിസ്തു നിങ്ങൾക്കു ഒരുപാടു കാര്യങ്ങൾ നൽകിയിരിക്കുന്നു. അവൻ നിങ്ങളെ സത്യം പറയുവാനും ദൈവത്തെ അറിയുവാനും സഹായിച്ചിരുന്നു. .(കൊരിന്ത്യർ 1 1:5 UST
പൗലോസ് ഇവിടെ "സമ്പന്നരാക്കിയിരിക്കുന്നു" എന്ന് പറയുമ്പോൾ , ഭൗതീക ധനത്തിന്‍റെ രൂപാലങ്കാരം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. ഉടൻ തന്നെ അദ്ദേഹം അത് സകല വചനത്തിലും പരിജ്ഞാനത്തിലും ആണെന്ന് പറയുന്നുണ്ടെങ്കിൽ പോലും ചില വായനക്കാർക്കു ഇത് മനസ്സിലാകാതിരുന്നെന്നു വരാം. UST ഇതേ ആശയത്തെ വ്യത്യസ്തമായ രീതിയിൽ, ഭൗതിക ധനത്തിന്‍റെ രൂപാലങ്കാരം ഉപയോഗിക്കാതെ അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. (കാണുക [ഉപമ](#figs-metaphor)) > ഞാൻ അയയ്ക്കുന്നു നിങ്ങളെ ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ചെമ്മരിയാടിനെപ്പോലെ. (മത്തായി 10:16 ULT)
ഞാൻ നിങ്ങളെ അയക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ ആടുകളെ പോലെ പ്രതിരോധിക്കുവാൻ കഴിവില്ലാത്തവരായിരിക്കും, ചെന്നായ്ക്കളെ പോലെ ഉപദ്രവകാരികളായ മനുഷ്യരുടെ ഇടയിൽ.(മത്തായി 10:16 UST
ഇവിടെ യേശു തന്‍റെ അപ്പോസ്തലന്മാര്‍ മറ്റുള്ളവരുടെ അടുക്കലേക്ക് പോകുന്നതിനെ ചെന്നായ്ക്കളുടെ അടുക്കലേക്ക് ആടുകൾ പോകുന്നതുമായി ഉപമിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്നാൽ ചില വായനക്കാർക്ക് അപ്പോസ്തലന്മാരെ എന്ത് കൊണ്ട് ആടുകളെപോലെയും മറ്റുള്ളവരെ എന്ത് കൊണ്ട് ചെന്നായ്ക്കളെപ്പോലെയും ഉപമിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ കഴിഞ്ഞെന്നു വരില്ല. അതിനാൽ UST ഇവിടെ സ്പഷ്ടമാക്കുന്നത് അപ്പോസ്തലന്മാര്‍ ആടുകളെ പോലെ നിരുപദ്രവകാരികളും പ്രതിരോധശേഷി ഇല്ലാത്തവരും ആണെന്നും, മറ്റുള്ളവർ ചെന്നായ്ക്കളെ പോലെ ഉപദ്രവകാരികളുമാണെന്നാണ്. (കാണുക [Simile](#figs-simile)) > നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിൽ നിന്ന് അകന്നുപോയി, എല്ലാവരും ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം "നീതീകരിക്കപ്പെട്ടവർ" . നിങ്ങൾ കൃപയിൽ നിന്ന് വീണുപോയി. (ഗലാത്യർ 5: 4 ULT)
നിങ്ങൾ ന്യായപ്രമാണം പാലിക്കുന്നതിനാൽ ദൈവം നിങ്ങളെ നന്നായി കാണുമെന്നു നിങ്ങൾ കരുതുന്നുവെങ്കിൽ , നിങ്ങൾ നിങ്ങളെ തന്നെ ക്രിസ്തുവിൽ നിന്ന് വേർപെടുത്തിക്കളഞ്ഞു ; ദൈവം നിങ്ങളോടു കരുണയോടു കൂടി ഇനിമേൽ പ്രവർത്തിക്കില്ല. (ഗലാത്യർ 5:4 UST
ഇവിടെ പൗലോസ് വിരോധാഭാസത്തോടു കൂടിയാണ് അവർ ന്യായപ്രമാണത്താൽ നീതീകരിക്കപ്പെട്ടവർ ആണെന്ന് പറയുന്നത്. അത് അദ്ദേഹം അവരെ നേരത്തെ തന്നെ പഠിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, ആർക്കും ന്യായപ്രമാണത്താൽ നീതീകരിക്കപ്പെടാൻ സാധിക്കുകയില്ലെന്നാണ്. UST ൽ "justified" ("നീതീകരിക്കപ്പെടുന്നു")എന്ന വാക്കിനാല്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത്‌ പൗലോസ് ഇവർ ന്യായപ്രമാണത്താൽ ന്യായീകരിക്കപ്പെടുന്നു എന്നും കാരണം ക്രിസ്തുവില്‍ സ്വയം വിശ്വസിക്കാത്തതിനാലാണ്. UST ഇതേ ആശയത്തെ കുറച്ചു കുറെകൂടി സ്പഷ്ടമായി മറ്റൊരു രീതിയിൽ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു.മറ്റുള്ളവരും ഇത് തന്നെ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു എന്ന് ഇത് കാട്ടി തരുന്നു. (കാണുക[Irony](#figs-irony)) ### സംഗ്രഹ പദപ്രയോഗങ്ങൾ. ULT പലപ്പോഴും ബൈബിൾ ഗ്രന്ഥത്തിലെ പോലെ തന്നെ സംഗ്രഹ നാമങ്ങളും, നാമവിശേഷണങ്ങളും,മറ്റു വ്യാകരണ ശൈലികളും ഉപയോഗിച്ച് യഥാർത്ഥ ബൈബിൾ ലേഖനവുമായി കഴിയുന്നത്ര ചേർന്നു നിൽക്കുവാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. UST അത്തരം സംഗ്രഹ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാറില്ല; കാരണം പല ഭാഷകളിലും അത്തരം സംഗ്രഹ വാക്യങ്ങൾ ഇല്ല. നിങ്ങൾ തർജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ, ലക്ഷ്യ ഭാഷയ്ക്കു ആ ആശയങ്ങൾ എങ്ങനെ അവതരിപ്പിക്കുന്നതാവും കൂടുതൽ അഭികാമ്യമായി തോന്നുക എന്ന് നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്. (കാണുക [Abstract Nouns] (../figs-abstractnouns/01.md)) >അവനിൽ നിങ്ങൾ സകലത്തിലും, സകല വചനത്തിലും, സകല പരിജ്ഞാനത്തിലും സമ്പന്നരായിത്തീർന്നു . (1കൊരിന്ത്യർ 1:6 ULT)
ക്രിസ്തു നിങ്ങൾക്കു ഒരുപാടു കാര്യങ്ങൾ നൽകിയിരിക്കുന്നു. അവൻ നിങ്ങളെ അവനെക്കുറിച്ചുള്ള സത്യം പറയുവാനും ദൈവത്തെ അറിയുവാനും സഹായിച്ചിരുന്നു. (കൊരിന്ത്യർ 1 1:5 UST
ഇവിടെ ULT 'ലെ "സകല വചനത്തിലും", "സകല പരിജ്ഞാനത്തിലും" എന്ന പദപ്രയോഗങ്ങൾ സംഗ്രഹ നാമ പദപ്രയോഗങ്ങളാണ്. ഇതിൽ ഉള്ള ഒരു പ്രശ്നം എന്തെന്നാൽ വായനക്കാർക്ക്, ആരാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്നും എന്താണവർ സംസാരിക്കേണ്ടതെന്നും, ആർക്കാണ് ജ്ഞാനം ഉള്ളത് എന്താണ് അവർ അറിയേണ്ടതെന്നും മനസ്സിലാകില്ല. ഇതിനുള്ള ഉത്തരങ്ങൾ UST നൽകുന്നു. ### ഉപസംഹാരം ചുരുക്കത്തിൽ പറയുകയാണെങ്കിൽ, ULT നിങ്ങളെ യഥാർത്ഥ ഗ്രന്ഥത്തിലെ ശൈലി എന്തായിരുന്നുവെന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സഹായിക്കുന്ന വഴി നിങ്ങളെ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ സഹായിക്കുന്നു. UST ആകട്ടെ, ULT 'യുടെ അർഥം വ്യക്തമാക്കി തന്നു കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ സഹായിക്കുന്നു. കൂടാതെ, ഇത് ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ലേഖനങ്ങളിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ആശയങ്ങൾ പല രീതികളിൽ നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനത്തിൽഅവതരിപ്പിക്കുവാനും ഇത് സഹായിക്കുന്നു. --- ## വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ സഹായം ഉപയോഗിക്കുന്നു ### ലിങ്കുകളുള്ള കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളിലെ ലിങ്കുകൾ ഞാൻ എന്തിന് ഉപയോഗിക്കണം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളിൽ രണ്ട് തരം ലിങ്കുകൾ ഉണ്ട്: ഒരു വിവർത്തന അക്കാഡമി വിഷയ പേജിലേക്കുള്ള ലിങ്കുകളും ഒരേ പുസ്തകത്തിലെ ആവർത്തിച്ചുള്ള വാക്കുകൾക്കോ ശൈലികൾക്കോ ഉള്ള ലിങ്കുകളും.. ### വിവർത്തന അക്കാഡമി വിഷയങ്ങൾ സ്വന്തം ഭാഷയിലേക്ക് ബൈബിൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാമെന്നതിന്‍റെ അടിസ്ഥാനകാര്യങ്ങൾ പഠിക്കാൻ ആരെയും എവിടെയും പ്രാപ്തരാക്കാനാണ് വിവർത്തന അക്കാദമി വിഷയങ്ങളില്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്.. വെബ്, ഓഫ്‌ലൈൻ മൊബൈൽ വീഡിയോ ഫോർമാറ്റുകളിൽ കൂടിതത്സമയം പഠിക്കാൻ അവ വളരെ ലളിതമാണ്.. ഓരോ വിവർത്തന കുറിപ്പും ULT- യുടെ ഒരു പദമാണ് പിന്തുടരുന്നത്, അത് ആ പദം എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാമെന്ന് അടിയന്തിര സഹായം നൽകും. ചിലപ്പോൾ ഇത് കാണപ്പെടാൻ സാധ്യതയുള്ള നിർദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ അവസാനം ഒരു പരാവർത്തനം ഉണ്ടായിരിക്കും: (See: * Metaphor *). പച്ചനിറത്തിലുള്ള പദമോ വാക്കുകളോ ഒരു വിവർത്തന അക്കാദമി വിഷയത്തിലേക്കുള്ള ഒരു ലിങ്കാണ്. വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതലറിയാൻ നിങ്ങൾക്ക് ലിങ്കിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യാം. There are several reasons to read the translationAcademy topic information: * വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് പഠിക്കുന്നത് വിവര്‍ത്തകനെ കൂടുതൽ കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ സഹായിക്കും. * വിവർത്തനത്തിന്‍റെ തത്വങ്ങളും തന്ത്രങ്ങളും സംബന്ധിച്ച് അടിസ്ഥാനപരമായ അറിവ് നൽകുന്നതിന് വിഷയങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തു. #### ഉദാഹരണങ്ങൾ * **വൈകുന്നേരവും പ്രഭാതവും** -ഇത് മുഴുവൻ ദിവസത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ദിവസത്തിന്‍റെ ഈ രണ്ട് ഭാഗങ്ങൾ മുഴുവൻ ദിവസവും പരാമർശിക്കാനാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. യഹൂദ സംസ്കാരത്തിൽ സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുമ്പോൾ ഒരു ദിവസം ആരംഭിക്കുന്നു. (See: * Merism *) * **നടത്തം** - "അനുസരണം" (കാണുക: * Metaphor *) * **അത് അറിയപ്പെടുന്നു** -"അത് ആശയവിനിമയം നടത്തി"(കാണുക: * Idiom *) ### ഒരു പുസ്തകത്തിലെ ആവർത്തന പദങ്ങൾ ചിലപ്പോൾ ഒരു വാചകം ഒരു പുസ്തകത്തിൽ പല പ്രാവശ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് സംഭവിക്കുമ്പോൾ, വിവര്‍ത്തനത്തിലെ കുറിപ്പുകൾ-പച്ച അധ്യായത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ലിങ്ക് നല്‍കും, നിങ്ങൾക്ക് ക്ലിക്ക് ചെയ്യാവുന്ന വാക്യം, നിങ്ങൾ ആ പദത്തിന് മുൻപ് എവിടെയാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യുവാന്‍ പോകുന്നത്. മുമ്പ് വാക്കോ വാക്യമോ വിവർത്തനം ചെയ്ത സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് പോകാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനുള്ള നിരവധി കാരണങ്ങളുണ്ട്: * ഇത് ഇതിനകം എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തു എന്നത് നിങ്ങളെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തുന്നതിലൂടെ ഈ വാക്യം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് എളുപ്പമാക്കും. * ഇത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വിവർത്തന വേഗവും കൂടുതൽ സ്ഥിരതയും തരും, കാരണം ഓരോ തവണയും അതേ ശൈലിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തും. ഒരേ വാക്യത്തിന് മുമ്പ് ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന വിവര്‍ത്തനം ഒരു പുതിയ സന്ദർഭത്തിന് അനുയോജ്യമല്ലെങ്കിൽ, അത് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ഒരു പുതിയ മാർഗ്ഗം നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കേണ്ടി വരും. ഈ സാഹചര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ അതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു കുറിപ്പ് തയ്യാറാക്കുകയും വിവർത്തക സംഘത്തിലെ മറ്റുള്ളവരുമായി ചർച്ച ചെയ്യുകയും വേണം. ഈ ലിങ്കുകൾ നിങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന പുസ്തക കുറിപ്പുകളിലേക്ക് മാത്രമേ തിരികെ വരികയുള്ളൂ. #### ഉദാഹരണങ്ങൾ * **സന്താനപുഷ്ടിയുള്ളവരായി പെരുകുക** - ഉല്പത്തി 1:28 ൽ ഈ കൽപ്പനകൾ നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യും എന്ന് കാണുക. * **നിലത്തു ഇഴയുന്നതെല്ലാം** - എല്ലാത്തരം ചെറിയ മൃഗങ്ങളെയും ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. ഉൽപത്തി 1: 25-ൽ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നുവെന്ന് കാണുക. * **അവനിൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും** - AT: : " അബ്രാഹാം നിമിത്തം അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും " അല്ലെങ്കിൽ "ഞാൻ അബ്രാഹാമിനെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നതിനാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും." "അവനിൽ" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്, ഉല്‌പത്തി 12: 3-ൽ "നിങ്ങളിലൂടെ" നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക.. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* * *[സാധ്യതയുള്ള അര്‍ത്ഥങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍.](#resources-porp)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- ### വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച് md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b #### ULT ൽ നിന്നും വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ * ULT വായിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ അർത്ഥത്തെ കൃത്യമായും വ്യക്തമായും സ്വാഭാവികമായും വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന തരത്തിലുള്ള മൂലഗ്രന്ധം നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ? * എന്നാല്‍? വിവർത്തനം ആരംഭിക്കുക. ഇല്ലെങ്കില്‍? UST നോക്കുക. UST വാചകത്തിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്? ഇത് മനസ്സിലാക്കാൻ UST നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നുണ്ടോ? UST * എങ്കില്‍? വിവർത്തനം ആരംഭിക്കുക. ഇല്ലെങ്കില്‍? സഹായത്തിനായി വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ വായിക്കുക. വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകൾ എന്നത് ULT ൽ നിന്ന് പകർത്തിയ വാക്കുകളും പദങ്ങളും ആണ്. ഇംഗ്ലീഷിൽ, ULT വിശദീകരിക്കുന്ന ഓരോ കുറിപ്പും സമാനമാണ്. ഒരു ബുള്ളറ്റ് പോയിന്റുണ്ട്, ULT വാചകം ബോൾഡിലും അതിനുശേഷം ഒരു ഡാഷിലുമാണ്, തുടർന്ന് വിവർത്തക നിർദ്ദേശങ്ങൾക്കായി വിവർത്തന നിർദ്ദേശങ്ങളോ വിവരങ്ങളോ ഉണ്ട്. കുറിപ്പുകൾ ഈ ഫോർമാറ്റ് പിന്തുടരുന്നു: * **ULT വാചകം പകർത്തുക** - വിവർത്തന നിർദ്ദേശം അല്ലെങ്കിൽ വിവർത്തകനായുള്ള വിവരങ്ങൾ. ### കുറിപ്പുകളുടെ തരം വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളിൽ പല തരത്തിലുള്ള കുറിപ്പുകളുണ്ട്. ഓരോ തരം കുറിപ്പിനും വിശദീകരണം മറ്റൊരു വിധത്തിൽ നൽകുന്നു. കുറിപ്പിന്‍റെ തരം അറിയുന്നത്, വിവര്‍ത്തകനെ തങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്ക് ബൈബിൾ പാഠം വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വിധത്തിൽ തീരുമാനമെടുക്കാൻ സഹായിക്കും. * **[നിർവചനങ്ങൾ അടങ്ങിയ കുറിപ്പുകൾ](#resources-def)** - ചിലപ്പോൾ ULT-യിലെ ഒരു പദത്തിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരിക്കാം.. പദങ്ങളുടെയോ വാക്യങ്ങളുടെയോ ലളിതമായ നിർവചനങ്ങൾ ഉദ്ധരണികളോ വാക്യ ഫോർമാറ്റോ ഇല്ലാതെചേർത്തിരിക്കുന്നു. * **[വിശദീകരിക്കാനുള്ള കുറിപ്പുകൾ](#resources-eplain)** - വാക്കുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ശൈലികൾ കുറിച്ചുള്ള ലളിതമായ വിശദീകരണങ്ങൾ വിന്യാസ രൂപത്തിലാണ്. **വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മറ്റ് വഴികൾ നിർദ്ദേശിക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ** - ഈ കുറിപ്പുകളിൽ പലതരം വ്യത്യസ്തങ്ങളുണ്ട്, അവ താഴെ കൂടുതൽ വിശദമായി വിവരിക്കുന്നു. #### നിർദ്ദേശിച്ച വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ നിരവധി തരത്തിലുള്ള നിർദ്ദേശിച്ച വിവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ട്. * **[പര്യായങ്ങളും സമാന ശൈലികളും കുറിപ്പുകൾ](#resources-synequi)** ചിലപ്പോൾ കുറിപ്പുകൾ ULT-യിലെ പദമോ ശൈലികളോ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാൻ‌ കഴിയുന്ന ഒരു വിവർത്തന നിർദ്ദേശം നൽകുന്നു. വാക്യത്തിന്റെ അർത്ഥം മാറ്റാതെ ഈ വാക്യങ്ങൾ വാചകത്തിലേക്ക് യോജിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. ഇവയാണ് പര്യായങ്ങളും സമാന ശൈലികളും, ഇരട്ട ഉദ്ധരണികളിൽ എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവ. ഇവ യു‌എൽ‌ടിയിലെ വാചകത്തിന് തുല്യമാണ്. * **[ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ AT](#resources-alter)** - യു‌എൽ‌ടിയുടെ ഫോമിലേക്കോ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്കോ നിർദ്ദേശിച്ച മാറ്റമാണ് ഇതര വിവർത്തനം, കാരണം ടാർ‌ഗെറ്റ് ഭാഷ മറ്റൊരു ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കാം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ULT ഫോം അല്ലെങ്കിൽ ഉള്ളടക്കം കൃത്യമല്ലാത്തതോ സ്വാഭാവികമോ ആയതല്ലെങ്കിൽ മാത്രമേ ഇതരഭാഷ വിവർത്തനം ഉപയോഗിക്കാവൂ. * **UST വിവർത്തനം വ്യക്തമാക്കുന്ന[ കുറിപ്പുകൾ](#resources-clarify)** - ULT, -യ്ക്കായി UST ഒരു നല്ല ഇതര വിവർത്തനം നൽകുമ്പോൾ, ഒരു ഇതര വിവർത്തനം നൽകുന്ന കുറിപ്പുകളൊന്നും ഉണ്ടാകണമെന്നില്ല എന്നിരുന്നാലും, ചില അവസരങ്ങളിൽ ഒരു കുറിപ്പ് UST-യിൽ നിന്നുള്ള വാചകത്തിന് പുറമേ ഇതര വിവർത്തനങ്ങൾ നൽകും, ചിലപ്പോൾ ഇത് UST -യിൽ നിന്നുള്ള വാചകം ഒരു ഇതര വിവർത്തനമായി ഉദ്ധരിക്കും. അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, UST -യിൽ നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ശേഷം "( UST)" എന്ന് പറയും. * **[ഇതര അർത്ഥമുള്ള കുറിപ്പുകൾ](#resources-alterm)** ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം ഒന്നിൽ കൂടുതൽ രീതിയിൽ അര്‍ത്ഥം മനസ്സിലാക്കാൻ ചില കുറിപ്പുകൾ ഇതര അർത്ഥങ്ങൾ നൽകുന്നു. ഇത് സംഭവിക്കുമ്പോൾ, കുറിപ്പ് ഏറ്റവും സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥത്തിന് പ്രഥമസ്ഥാനം നൽകും. * **[സാധ്യമായ അല്ലെങ്കിൽ സ്വീകാര്യമായ അർത്ഥങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ](#resources-porp)** ചില സമയങ്ങളിൽ ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർക്ക് ബൈബിളിലെ ഒരു പ്രത്യേക ശൈലി അല്ലെങ്കിൽ വാക്യത്തിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് ഉറപ്പില്ല, അല്ലെങ്കിൽ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.ഇതിന് ചില കാരണങ്ങളുണ്ട്: പുരാതന ബൈബിൾ വാക്യങ്ങളിൽ ചെറിയ വ്യത്യാസങ്ങൾ ഉണ്ട്, , അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വാക്കിന് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ അർത്ഥമോ ഉപയോഗമോ ഉണ്ടായിരിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പ്രത്യേക വാക്യത്തിൽ ഒരു പദം (സർവ്വനാമം പോലുള്ളവ) എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമല്ലായിരിക്കാം. ഈ സന്ദർഭത്തിൽ, കുറിപ്പ് ഏറ്റവും സാധ്യതയുള്ള അർഥം നൽകും അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നാമത്തെ സാധ്യതയുള്ള അർഥം, സാധ്യമായ നിരവധി അർത്ഥങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തും. * **[സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ](#resources-fofs)** -യു ULT വാചകത്തിൽ സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു ചിത്രം ഉള്ളപ്പോൾ, കുറിപ്പുകൾ ആ ചിത്രം എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാമെന്നതിന്‍റെ വിശദീകരണം നൽകുന്നു .. ചിലപ്പോൾ ഒരു ഇതര വിവര്‍ത്തനം (AT)യില്‍ നൽകപ്പെടുന്നു. വിവര്‍ത്തന രേഖയുടെ കൃത്യമായ വിവര്‍ത്തനം വിവര്‍ത്തകനെ കൃത്യമായി വിവര്‍ത്തനംചെയ്യാന്‍ സഹായിക്കുന്നതിനായി കൂടുതൽ വിവരവും വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളും വിവര്‍ത്തനകേന്ദ്രമായ ഒരു താളും ഉണ്ടായിരിക്കും. * **[പരോക്ഷവും നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളും തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ](#resources-iordquote)** - രണ്ട് തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ട്: നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയും പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണിയും. ഒരു ഉദ്ധരണിക്കു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, ഒരു നേരിട്ട് ഉദ്ധരണിയോ അല്ലെങ്കിൽ പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണിയോ ആയി വിവര്‍ത്തനപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് വിവര്‍ത്തകർ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്. കുറിപ്പുകൾ തയ്യാറാക്കേണ്ട ആവശ്യം വിവര്‍ത്തകരെ ഈ കുറിപ്പുകൾ അറിയിക്കും. * **[ദൈർഘ്യമേറിയ ULT ശൈലികൾ‌ക്കായുള്ള കുറിപ്പുകൾ‌.](#resources-long)** - ആ പദങ്ങളുടെ ഭാഗങ്ങളെ പരാമർശിക്കുന്ന കുറിപ്പുകളും പ്രത്യേക കുറിപ്പുകളും സൂചിപ്പിക്കുന്ന ചില കുറിപ്പുകളുണ്ട്. അത്തരം സാഹചര്യത്തിൽ, വലിയ വാക്യത്തിനുള്ള കുറിപ്പ് ആദ്യം, അതിന്‍റെ ചെറിയ ഭാഗങ്ങൾക്കുള്ള കുറിപ്പുകൾ അതിനുശേഷം പിന്തുടരുന്നു... അങ്ങനെ, ഓരോ കുറിപ്പിനും മൊത്തത്തിൽ വിവർത്തന നിർദേശങ്ങളോ വിവരണങ്ങളോ കുറിപ്പുകൾക്ക് നൽകാൻ കഴിയും. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ലിങ്കുകളുള്ള കുറിപ്പുകൾ](#resources-links)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### കുറിപ്പുകളിലെ പ്രസ്താവനയും പൊതുവായ വിവരങ്ങളും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്തുകൊണ്ടാണ് ചില വിവർ‌ത്തന കുറിപ്പുകൾ‌ക്ക് തുടക്കത്തിൽ‌ ULT വാചകം ഇല്ലാത്തത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചിലപ്പോൾ, കുറിപ്പുകളുടെ പട്ടികയുടെ മുകളിൽ, **കണക്റ്റിംഗ് സ്റ്റേറ്റ്മെന്‍റെ** അല്ലെങ്കിൽ **പൊതു വിവരങ്ങൾ** എന്ന് ആരംഭിക്കുന്ന കുറിപ്പുകളുണ്ട്. **ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പ്രസ്താവന** ഒരു ശകലം തിരുവെഴുത്ത് മുമ്പത്തെ ഭാഗങ്ങളിലെ തിരുവെഴുത്തുകളുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് പറയുന്നു. ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പ്രസ്‌താവനകളിലെ ചില തരം വിവരങ്ങൾ‌ ഇനിപ്പറയുന്നവയാണ്. *.. * ഈ ശകലം ഒരു ഭാഗത്തിന്‍റെ തുടക്കത്തിലോ മധ്യത്തിലോ അവസാനത്തിലോ ആണോ * ആരാണ് സംസാരിക്കുന്നത് * ആരോടാണ് സ്പീക്കർ സംസാരിക്കുന്നത് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ വാക്യങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ശകലത്തിലെ പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചില **പൊതു വിവരങ്ങൾ** കുറിപ്പ് പറയുന്നു. പൊതുവായ വിവര പ്രസ്താവനയിൽ ദൃശ്യമാകുന്ന ചില തരം വിവരങ്ങൾ ഇനിപ്പറയുന്നവയാണ്. * പരാമർശിക്കുന്ന വ്യക്തി അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുത * പ്രധാന പശ്ചാത്തലം അല്ലെങ്കിൽ ശകല വാചകം മനസിലാക്കാൻ ആവശ്യമായ വിവരങ്ങൾ * * യുക്തിസഹജമായ വാദങ്ങളും നിഗമനങ്ങളും രചനകൾ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതിന് രണ്ട് തരത്തിലുള്ള കുറിപ്പുകളെയും, പരിഭാഷയിൽ അഭിസംബോധന ചെയ്യേണ്ട പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ച് ബോധവാനായിരിക്കണം. ### ഉദാഹരണങ്ങൾ #### ഈ ശകലം ഒരു ഭാഗത്തിന്‍റെ തുടക്കത്തിലോ തുടർച്ചയിലോ അവസാനത്തിലോ ആണോ എന്ന് >1യേശു തന്‍റെ പന്ത്രണ്ട് ശിഷ്യന്മാരോടും നിർദ്ദേശിച്ചു തീർന്നശേഷം അവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ ഉപദേശിക്കുവാനും പ്രസംഗിക്കുവാനും അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടുപോയി.2യോഹന്നാൻ കാരാഗൃഹത്തിൽവച്ച് ക്രിസ്തുവിന്‍റെ പ്രവൃത്തികളെക്കുറിച്ചു കേട്ടിട്ട് തന്‍റെശിഷ്യന്മാരെ അയച്ചു: 3വരുവാനുള്ളവൻ നീയോ, അതോ ഞങ്ങൾ മറ്റൊരുവനെ കാത്തിരിക്കണമോ എന്നു അവർ മുഖാന്തരം അവനോട് ചോദിച്ചു. (മത്തായി 11:1-3 ULT) * **പൊതുവിവരം**: -യോഹന്നാൻ സ്നാപകന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടു യേശു എങ്ങനെയാണു പ്രതികരിച്ചതെന്ന് എഴുത്തുകാരൻ പറയുന്ന കഥയുടെ ഒരു പുതിയ ഭാഗത്തിന്‍റെ തുടക്കമാണിത്.(കാണുക: * പുതിയ ഇവന്‍റിന്‍റെ ആമുഖം *) ഒരു കുറിപ്പിന്‍റെ പുതിയ ഭാഗത്തിന്‍റെ തുടക്കത്തിലേക്ക് ഈ കുറിപ്പ് നിങ്ങള്‍ അറിയിക്കുകയും പുതിയ ഇവന്‍റുകളെക്കുറിച്ചും വിവര്‍ത്തനം സംബന്ധിച്ചുള്ള പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ചും കൂടുതൽ പറയുന്ന ഒരു പേജിലേക്കുള്ള ഒരു ലിങ്ക് നിങ്ങൾ നൽകുകയും ചെയ്യണം. #### ആരാണ് സംസാരിക്കുന്നത് > 17അവൻ ഞങ്ങളിലൊരുവനായി ഈ ശുശ്രൂഷയിൽ പങ്ക് ലഭിച്ചിരുന്നുവല്ലോ”. 18 -- അവൻ അനീതിയുടെ കൂലികൊണ്ട് ഒരു നിലം വാങ്ങി, തലകീഴായി വീണ് ശരീരം പിളർന്ന് അവന്‍റെ കുടലെല്ലാം പുറത്തുചാടി. 19ഈ വിവരം യെരൂശലേമിൽ പാർക്കുന്ന എല്ലാവരും അറിഞ്ഞിരുന്നതിനാൽ ആ നിലത്തിന് അവരുടെ ഭാഷയിൽ രക്തനിലം എന്നർത്ഥമുള്ള അക്കല്ദാമാ എന്ന് പേര് വിളിച്ചു. (പ്രവൃത്തികൾ : 1:17-19 ULT) * **ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പ്രസ്താവന:** - താൻ പ്രവൃത്തികൾ 1: 16-ൽ ആരംഭിച്ച പ്രസംഗം പത്രോസ് വിശ്വാസികളോട് തുടരുന്നു . 17-‍ാ‍ം വാക്യത്തിൽ ഇപ്പോഴും പത്രോസ് സംസാരിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഈ കുറിപ്പ് നിങ്ങളോട് പറയുന്നു,.അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ അത് ഭാഷയിൽ ശരിയായി അടയാളപ്പെടുത്താൻ കഴിയും. #### പരാമർശിക്കുന്ന വ്യക്തി അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുത >20 യെശയ്യാവ് വളരെ ധൈര്യത്തോടെ പറയുന്നു:: > "എന്നെ അന്വേഷിക്കാത്തവർ എന്നെ കണ്ടെത്തി. >എന്നെ ചോദിക്കാത്തവർക്കു ഞാൻ പ്രത്യക്ഷനായി. >21ഞാന്‍ ഇടവിടാതെ എന്‍റെ കൈ നീട്ടി >അനുസരിക്കാത്തതും മറുത്തുപറയുന്നതുമായ ജനത്തിങ്കലേക്ക്." റോമർ 10:20-21 ULT) * **പൊതുവിവരം**:- ഇവിടെ "ഞാൻ," "എന്നെ,""എന്‍റെ" എന്ന വാക്കുകൾ ദൈവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു സർവ്വനാമങ്ങൾ ആരെയാണ് പരാമർശിക്കുന്നതെന്ന് എന്നറിയാൻ ഈ കുറിപ്പ് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. യെശയ്യാവ് തനിക്കുവേണ്ടിയല്ല സംസാരിക്കുന്നത് മറിച്ച് ദൈവം പറഞ്ഞത് ഉദ്ധരിക്കുന്നു. വായനക്കാർ മനസ്സിലാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഇവിടെ ചേർക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം #### പ്രധാനപ്പെട്ട പശ്ചാത്തലം അല്ലെങ്കിൽ സൂചിപ്പിച്ച വിവരങ്ങൾ > 26കർത്താവിൻറെ ഒരു ദൂതൻ ഫിലിപ്പൊസിനോടു പറഞ്ഞു,"നീ എഴുന്നേറ്റു തെക്കോട്ടു യെരൂശലേമിൽ നിന്നു ഗസെക്കുള്ള നിർജ്ജനമായ വഴിയിലേക്കു പോക എന്നു പറഞ്ഞു.”(ഈ റോഡ് ഒരു മരുഭൂമിയിലാണ്.)27അങ്ങനെ അവൻ എഴുന്നേറ്റു പോയി; അവൻ പുറപ്പെട്ടു ചെന്നപ്പോൾ കന്ദക്ക എന്ന ഐത്യോപ്യാ രാജ്ഞിയുടെ ഒരു ഷണ്ഡനും മഹാനും അവളുടെ സകലഭണ്ഡാരത്തിന്നും മേൽവിചാരകനുമായ ഒരു ഐത്യോപ്യനെ കണ്ടു. അവളുടെ എല്ലാ നിധികളുടെയും ചുമതല അവനായിരുന്നു. അവൻ ആരാധനയ്ക്കായി യെരുശലേമിൽ എത്തിയിരുന്നു.28അവൻ തേരിൽ മടങ്ങുമ്പോള്‍ യെശയ്യാപ്രവാചകന്‍റെ പുസ്തകം വായിക്കയായിരുന്നു.( ആക്ടസ് പ്രവൃത്തികൾ 8:26-28 ULT) * **പൊതുവിവരം;**-ഫിലിപ്പോസിനെക്കുറിച്ചും എത്യോപ്യയിൽ നിന്നുള്ള മനുഷ്യനെയും കുറിച്ചുള്ള കഥയുടെ ഭാഗത്തിന്‍റെ തുടക്കമാണിത്. എത്യോപ്യയിൽ നിന്നുള്ള മനുഷ്യനെക്കുറിച്ചുള്ള പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ 27-‍ാ‍ം വാക്യം നൽകുന്നു..(കാണുക: * ബാക്ക് ഗ്രൌണ്ട്സ് *) ഒരു സ്റ്റോറിയുടെ പുതിയ ഭാഗത്തിന്‍റെ തുടക്കത്തിലേക്കും ചില പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങളിലേക്കും ഈ കുറിപ്പ് നിങ്ങളെ നയിക്കുന്നു, അയതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇവയെക്കുറിച്ച് അറിയാനും ഇവ ചിത്രീകരിക്കുവാനുള്ള നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ വഴികൾ ഉപയോഗിക്കാനും കഴിയും. പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള പേജിലേക്കുള്ള ഒരു ലിങ്ക് കുറിപ്പിൽ ഉൾപ്പെടുന്നതിനാൽ അത്തരം വിവരങ്ങൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാമെന്നതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതല്‍ അറിവു ലഭിക്കുന്നു --- #### നിർവചനങ്ങൾ ഉള്ള കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *കുറിപ്പുകളിൽ ഒരു നിർവചനം കാണുമ്പോൾ ഞാൻ എന്ത് വിവർത്തന തീരുമാനം എടുക്കണം??* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചിലപ്പോൾ ULT-യിലെ ഒരു പദത്തിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരിക്കാം.. കുറിപ്പിന്‍റെ അർത്ഥം മനസിലാക്കാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതിന് വാക്കിന്‍റെ അല്ലെങ്കിൽ വാക്യത്തിന്‍റെ നിർവചനമോ വിവരണമോ ഉണ്ടായിരിക്കും.. ### വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ പദങ്ങളുടെയോ വാക്യങ്ങളുടെയോ ലളിതമായ നിർവചനങ്ങൾ ഉദ്ധരണികളോ വാക്യ ഫോർമാറ്റോ ഇല്ലാതെ ചേർത്തിരിക്കുന്നു. ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇതാ: > ചന്തസ്ഥലങ്ങളിൽ ഇരുന്നു* ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി കുഴലൂതി,* നിങ്ങൾ നൃത്തംചെയ്തില്ല; (മത്തായി 11:16-17 ULT) * **കമ്പോളസ്ഥലത്ത്** - ആളുകൾ അവരുടെ സാധനങ്ങൾ വിൽക്കാൻ വരുന്ന ഒരു വലിയ, ഓപ്പൺ എയർ ഏരിയ * **ഫ്ലൂട്ട്** - ഒരു നീണ്ട അല്ലെങ്കിൽ പൊള്ളുന്ന ഒരു സംഗീത ഉപകരണം > ഗംഭീരമായ വസ്ത്രം ധരിച്ച് ആടംബരജീവിതം നയിക്കുന്ന ആളുകൾ അവിടെയുണ്ട് രാജാക്കന്മാരുടെ അരമനകളില്‍ (ലൂക്കോസ് 7:25 ULT) * രാജാക്കന്മാരുടെ കൊട്ടാരങ്ങൾ - ഒരു രാജാവ് ജീവിക്കുന്ന വലിയൊരു വീട് ### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ * സാധ്യമെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ ഭാഗമായ വാക്കുകൾ ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കുക. * സാധ്യമെങ്കിൽ ഭാവങ്ങൾ ഹ്രസ്വമായി ഉപയോഗിക്കുക. * ദൈവകൽപ്പനകൾ, ചരിത്ര വസ്തുതകൾ എന്നിവ കൃത്യമായി പ്രതിനിധീകരിക്കുക. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ അറിയാത്ത പദങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ പദങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് [ട്രാന്‍സലേറ്റ് അണ്‍നോണ്‍സ്](#translate-unknown) കാണുക. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വിശദീകരിക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ](#resources-eplain)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### വിശദീകരിക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *കുറിപ്പുകളിൽ ഒരു വിശദീകരണം കാണുമ്പോൾ ഞാൻ എന്ത് വിവർത്തന തീരുമാനം എടുക്കണം??* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b #### വിവരണം ചിലപ്പോൾ ULT-യിൽ ഒരു പദമോ വാക്യമോ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരിക്കാം, മാത്രമല്ല ഇത് UST-യിലും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കാം. ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, ഇത് കുറിപ്പുകളിൽ വിശദീകരിച്ചിരിക്കും.. ഈ വിശദീകരണം നിങ്ങൾ വാക്കോ വാക്യമോ മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കും. വിശദീകരണങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ബൈബിളിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യരുത്.ബൈബിളിൻറെ ശരിയായ ഗ്രാഹ്യം ശരിയായി വിവര്‍ത്തനനം ചെയ്യുവാനുള്ള അർത്ഥം മനസ്സിലാക്കാൻ അവരെ സഹായിക്കുക. ### വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ. വാക്കുകളെയോ ശൈലികളെയോ കുറിച്ചുള്ള ലളിതമായ വിശദീകരണങ്ങൾ പൂർണ്ണ വാക്യങ്ങളിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. അവ ക്യാപിറ്റല്‍ ലെറ്ററില്‍തുടങ്ങി ഫുള്‍ സ്റ്റോപ്പില്‍ അവസാനിക്കുന്നു ("."). > അവയിൽ നിന്നു മീൻപിടിക്കുന്നവർ ഇറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു. (ലൂക്കോസ് 5:2 ULT) * അവരുടെ വലകൾ കഴുകുക - മീൻ പിടിക്കാൻ അവരെ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് അവരുടെ മത്സ്യബന്ധന വലകൾ വൃത്തിയാക്കണമായിരുന്നു. മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾ മത്സ്യത്തെ പിടിക്കാൻ വലകൾ ഉപയോഗിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ലെങ്കിൽ,., മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾ എന്തിനാണ് വലകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചേക്കാം. ഈ വ്യാഖ്യാനം, "കഴുകുക", "വലകൾ" എന്നിവയ്ക്കുള്ള നല്ല വാക്കുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ഈ വിശദീകരണംനിങ്ങളെ സഹായിക്കും. > അവർ ആംഗ്യംകാട്ടി വേറൊരു ബോട്ടിലുള്ള അവരുടെ പങ്കാളികൾക്ക് (ലൂക്കോസ് 5:7 ULT) * **ആംഗ്യംകാട്ടി** - അവർ കരയിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെയായിരുന്നു, അതിനാൽ അവർ ആംഗ്യങ്ങൾ കാട്ടി, ഒരുപക്ഷേ ആയുധം വീശി ഒരുപക്ഷേ അവരുടെ ആയുധങ്ങൾ വീശികാട്ടുകയായിരുന്നു ആളുകൾ ഉണ്ടാക്കിയ ആംഗ്യം എന്താണെന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ ഈ കുറിപ്പിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. ദൂരെ നിന്ന് ആളുകൾക്ക് കാണാൻ കഴിയാവുന്ന ഒരു ആംഗ്യമായിരുന്നു അത്. " ആംഗ്യത്തി " നായി നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല വാക്കോ വാചകമോ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ഇത് സഹായിക്കും. > അമ്മയുടെ ഗർഭത്തിൽവച്ച് തന്നേ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടു നിറയും. (ലൂക്കോസ് : 1:14 ULT) * **അവന്‍റെ അമ്മയുടെ ഗർഭത്തിൽ തന്നേ**- ഇവിടെ "തന്നെ" എന്ന വാക്ക് ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് ആശ്ചര്യകരമായ വാർത്തയാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.. ആളുകൾ മുമ്പ് പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ നിറഞ്ഞിരുന്നു, എന്നാൽ പിഞ്ചു കുഞ്ഞിനെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ നിറച്ചതായി ആരും കേട്ടിട്ടില്ല. ഈ വാചകത്തിൽ "തന്നെ" എന്ന പദം എന്താണ് എന്ന് മനസിലാക്കാൻ ഈ കുറിപ്പിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും, അങ്ങനെ അത് എത്ര ആശ്ചര്യകരമാണെന്ന് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗം നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടെത്താനാകും. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[നിർവചനങ്ങൾ ഉള്ള കുറിപ്പുകൾ](#resources-def)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### പര്യായങ്ങളുള്ളതും സമാനമായ പദങ്ങളുള്ളതുമായ കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *കുറിപ്പുകളിൽ ഇരട്ട ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളിൽ വാക്കുകൾ കാണുമ്പോൾ ഞാൻ എന്ത് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ULT ൽ നിന്നും അവർ ഉദ്ധരിച്ച വാക്കോ പദമോ മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു വിവർത്തന നിർദ്ദേശം ചില കുറിപ്പുകൾ നൽകുന്നു. വാക്യത്തിന്റെ അർത്ഥം മാറ്റാതെ ഈ വാക്യങ്ങൾ വാചകത്തിലേക്ക് യോജിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. ഇവയാണ് പര്യായങ്ങളും സമാന ശൈലികളും, ഇരട്ട ഉദ്ധരണികളിൽ ഇത് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ULT-ലെ ടെക്സ്റ്റിന് തുല്യമായാണ്. ULT-യിലെ വാക്കും ശൈലിയും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഒരു സാമ്യം പുലർത്തുന്നതായി തോന്നുന്നില്ലെങ്കിൽ, സമാനമായ മറ്റൊരു മാർഗ്ഗം പറയാൻ എഴുതപ്പെട്ട ഈ നോട്ട് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.. ### പരിഭാഷാ കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ >കർത്താവിന്‍റെ വഴി ഒരുക്കുവിൻ; (ലൂക്കോസ് 3:4 ULT) * **വീഥി** - " പാത” അഥവാ”വഴി” ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ, "പാത" അഥവാ "വഴി" എന്ന വാക്കുകൾ പദങ്ങൾക്ക് പകരം വയ്ക്കാൻ കഴിയും ULT ലെ "വഴി".നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ "വീഥി", "പാത" അല്ലെങ്കിൽ "വഴി" എന്ന് പറയാനാകുന്നത് സ്വാഭാവികമാണോ എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം. > ഡീക്കന്മാരും അതുപോലെ തന്നെ മാന്യരായിരിക്കണം, ഇരുവാക്ക് സംസാരിക്കുന്നവരല്ല. (1 തിമോത്തി 3: 8 ULT) * **ഡീക്കന്മാരും അതുപോലെ തന്നെ** - "അതേപോലെ, ഡീക്കന്മാരും" അല്ലെങ്കിൽ "മേൽവിചാരകന്മാരെപ്പോലെ ഡീക്കന്മാരും" ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ, "അതേപോലെ, ഡീക്കന്മാർ" അല്ലെങ്കിൽ "മേൽവിചാരകന്മാരെപ്പോലെ ഡീക്കന്മാർ" എന്ന പദങ്ങൾക്ക് ULT-യിലെ "ഡീക്കന്മാർ, അതുപോലെ" എന്ന വാക്കുകൾ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയും. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്ക് സ്വാഭാവികം എന്താണെന്ന് വിവർത്തകൻ എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ(AT) md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *കുറിപ്പുകളിൽ " AT:" കാണുമ്പോൾ ഞാൻ എന്ത് തീരുമാനം എടുക്കണം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ടാർ‌ഗെറ്റ് ഭാഷാ മുൻ‌ഗണന അല്ലെങ്കിൽ‌ മറ്റൊരു ഫോം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ‌ ULT യുടെ രൂപം മാറ്റാനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ് ഇതര വിവർത്തനം. ULT ഫോം അല്ലെങ്കിൽ ഉള്ളടക്കം തെറ്റായ അർഥം നൽകുമ്പോഴോ അല്ലെങ്കിൽ അജ്ഞാതമോ അസ്വാഭാവികമോ ആകുന്നുവെങ്കിൽ മാത്രമേ ഇതര വിവർത്തനം ഉപയോഗിക്കാവൂ ഇതര വിവർത്തന നിർദ്ദേശത്തിൽ, ഉദാഹരണത്തിന്, വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക, നിഷ്‌ക്രിയ ശബ്‌ദം സജീവമായി മാറ്റുക, അല്ലെങ്കിൽ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ പ്രസ്താവനകളായി മാറ്റുക എന്നിവ ഉൾപ്പെടാം.. ഇതര വിവർത്തന നിർദ്ദേശത്തിൽ, ഉദാഹരണത്തിന്, വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക, നിഷ്‌ക്രിയ ശബ്‌ദം സജീവമായി മാറ്റുക, അല്ലെങ്കിൽ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ പ്രസ്താവനകളായി മാറ്റുക എന്നിവ ഉൾപ്പെടാം. എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇതര വിവർത്തനം ഉള്ളതെന്നും വിഷയം വിശദീകരിക്കുന്ന ഒരു പേജിലേക്ക് ഒരു ലിങ്ക് ഉള്ളതെന്നും കുറിപ്പുകൾ പലപ്പോഴും വിശദീകരിക്കുന്നു. ### വിവർത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ "AT:" സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ഇതൊരു ഇതര പരിഭാഷയാണെന്നാണ്. ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ; **വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ സ്പഷ്ഠമാക്കുന്നു** > രാജാവു ഉറപ്പിക്കുന്ന ഒരു കല്പനയോ നിയമമോ മാറ്റിക്കൂടാ എന്നിങ്ങനെയാകുന്നു മേദ്യരുടെയും പാർസികളുടെയും നിയമം എന്നുള്ളത് അങ്ങേക്ക് ബോദ്ധ്യമുണ്ടല്ലോ?” . (ദാനീയേല്‍ 6:15 ULT) * **ഒരു കൽപ്പനയും മാറ്റാൻ കഴിയില്ല** - മനസിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതിന് ഒരു അധിക വാചകം ഇവിടെ ചേർക്കാവുന്നതാണ്. AT: "ഒരു കൽപ്പനയും മാറ്റാൻ കഴിയില്ല, അതിനാൽ അവർ ദാനിയേലിനെ സിംഹങ്ങളുടെ കുഴിയിൽ എറിയണം. ." (കാണുക: * സ്പഷ്ടമായത് * *) രാജാവിന്‍റെ കൽപ്പനകൾക്കും പ്രതിമകൾക്കും മാറ്റം വരുത്താനാകില്ലെന്ന ഓർമ്മയിൽനിന്ന് രാജാവിനെ മനസ്സിലാക്കാൻ സ്പീക്കർ ആഗ്രഹിച്ചത് എന്തുകൊണ്ടാണ് അധിക വാചകം കാണിക്കുന്നു.. യഥാർത്ഥ പ്രഭാഷകനോ എഴുത്തുകാരനോ വ്യക്തതയില്ലാത്തതോ പരോക്ഷമോ ആയ വിവർത്തനത്തിൽ വിവർത്തകർ ചില കാര്യങ്ങൾ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കേണ്ടതുണ്ട്.. **നിഷ്‌ക്രിയം സജീവമാണ്** എന്നാൽ പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെ നേരെ ദൈവദൂഷണം പറയുന്നവനോടോ ക്ഷമി
ക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ
നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. (ലൂക്കോസ് 12:10 ULT) * **ഇത് ക്ഷമിക്കില്ല** - ഇത് ഒരു സജീവമായ ക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് പ്രകടിപ്പിക്കാം. AT: ദൈവം അവനോടു ക്ഷമിക്കും. "ക്ഷമിക്കുക" എന്നതിൻറെ വിപരീതമായ അർഥം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു ക്രിയാത്മക വിധത്തിൽ ഇത് പ്രകടമാകാം. AT: " ദൈവം അവനെ എന്നെന്നേക്കുമായി കുറ്റക്കാരനായി പരിഗണിക്കും "(കാണുക: * സജീവ നിഷ്ക്രിയം *) തങ്ങളുടെ ഭാഷകളിൾ നിഷ്ക്രിയ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ഈ വിവർത്തകർ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യമാന്നതിന്‍റെ ഒരു ഉദാഹരണം ഈ കുറിപ്പ് നൽകുന്നു. **വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം** >“ശൌലേ, ശൌലേ, നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് എന്ത്?”* എന്ന് തന്നോട് പറയുന്ന ഒരു ശബ്ദം കേട്ട്. (പ്രവൃത്തികൾ 9:4 ULT) * **എന്തിനാണ് എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത്?**-- ഈ വാചാടോപം ശൗലിനെ ശാസിക്കുന്നതിനെ കുറിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകളില്‍ ഒരു പ്രസ്താവന വളരെ സ്വാഭാവികമായി (AT) ആയിരിക്കും: നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു! "അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കൽപ്പന (AT): "എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് നിർത്തുക!" (കാണുക: * വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ *) ആരെയെങ്കിലും ശാസിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ആ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം (AT) വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ഇതര മാർഗം ഇവിടെ വിവർത്തന നിർദ്ദേശം നൽകുന്നു. --- #### UST -യിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി അടങ്ങുന്ന കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്തുകൊണ്ടാണ് ചില വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ UST-ല്‍ നിന്നുള്ള ഉദ്ധരണികൾ ഉദ്ധരിക്കുന്നത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചില സമയങ്ങളിൽ ഒരു കുറിപ്പ് UST-യിൽ നിന്നുള്ള ഒരു വിവർത്തനം നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ UST - യുടെ എഴുത്ത് പിന്തുടരേണ്ടതാണ് "( UST)." ### വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നവന്‍ അവരെ പരിഹസിക്കും (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 2:4 **ULT**) >സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ ചിരിക്കുന്നു; കർത്താവ് അവരെ പരിഹസിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 2:4 **UST**) ഈ വാക്യം നോക്കുക: * **സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ**-- ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത് ഭരിക്കുന്നവനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. അവൻ ഇരിക്കുന്നതെന്തിനെന്ന് വ്യക്തമായി പറയാൻ കഴിയും. AT: "സ്വർഗത്തിലെ നിയമങ്ങൾ" അഥവാ "സ്വർഗ്ഗത്തിൽ തൻറെ സിംഹാസനത്തിന്മേൽ ഇരുന്ന്"" (UST) കാണുക: [മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy), [വ്യക്തമായ](#figs-explicit)) ākāśattile n 'സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു' എന്ന പ്രയോഗത്തിന് നിർദ്ദേശിച്ച രണ്ട് വിവർത്തനങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. ആദ്യത്തേത് "സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നവ" പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിനെ വ്യക്തമായി പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. രണ്ടാമത്തേത് തന്‍റെ "സിംഹാസനത്തിൽ" ഇരിക്കുന്നുവെന്ന് വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിച്ചുകൊണ്ട് ഭരണം നടത്തുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു സൂചന നൽകുന്നു. ഈ നിർദ്ദേശം UST-യിൽ നിന്നുള്ളതാണ്. >യേശുവിനെ കണ്ടപ്പോൾ കവിണ്ണുവീണു. (ലൂക്കോസ് 5:12 **ULT**) > യേശുവിനെ കണ്ടപ്പോൾ അവൻ നിലത്തുവീണു .( ലൂക്കോസ് 5:12 **ഉ ൽ ടി**) ഈ വാക്യത്തിനുള്ള കുറിപ്പ് ഇങ്ങനെ പറയുന്നു:: * **അവൻ കവിണ്ണുവീണു** -“ അവൻ മുട്ടുകുത്തി മുഖം നിലത്തു സ്പർശിച്ചു " അഥവാ "അവൻ നിലത്തുവീണു"(UST) ഇവിടെ UST ൽ നിന്നുള്ള വാക്കുകൾ മറ്റൊരു വിവർത്തന നിർദ്ദേശമായി നൽകിയിരിക്കുന്നു. --- #### ഇതര അർത്ഥം ഉള്ള കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്തുകൊണ്ടാണ് ചില വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾക്ക് അക്കമിട്ട വിവർത്തന നിർദ്ദേശങ്ങൾ ഉള്ളത്??* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* * *[ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ(AT)](#resources-alter)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b #### വിവരണം ഒരു വാക്കിന്‍റെ അല്ലെങ്കിൽ വാക്യത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെക്കുറിച്ച് ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർക്ക് വ്യത്യസ്‌ത ധാരണകളുണ്ടാകുമ്പോൾ ഇതര അർത്ഥങ്ങൾ അതിനെ അവലംബിക്കുന്നു. ഈ കുറിപ്പിന് ULT ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടായിരിക്കും, അതിനു ശേഷം "സാധ്യമായ അർത്ഥങ്ങൾ ഉണ്ട്". അർത്ഥങ്ങൾ അക്കമിട പ്പെട്ടിരിക്കും, ആദ്യത്തേത് മിക്ക ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാരും ശരിയാണെന്ന് കരുതുന്നു. ഒരു വിവര്‍ത്തനമായി ഉപയോഗിക്കാമെന്ന രീതിയിൽ ഒരു അർഥം നൽകിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിനുചുറ്റും ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ടാകും. ഏത് അർത്ഥമാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് വിവർത്തകൻ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്.. വിവർത്തകർ ആദ്യ അർത്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ സമൂഹത്തിലെ ആളുകൾ മറ്റേതെങ്കിലും അർത്ഥത്തിലുള്ള ഒന്ന് കൂടി ഉൾക്കൊള്ളുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിൾപതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുകയും മറ്റേതെങ്കിലും അർഥം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യാം. ### വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > അതിൽനിന്ന് അല്പം നീ എടുത്ത് നിന്‍റെ വസ്ത്രത്തിന്‍റെ അഗ്രത്തു കെട്ടണം . (യെഹെസ്കേൽ 5:3 ULT) * **നിങ്ങളുടെ മേലങ്കിയുടെ മടക്കുകൾ** -- സാധ്യമായ അർത്ഥങ്ങൾ 1 ആണ്) "നിങ്ങളുടെ കൈയിലെ തുണി"(" നിങ്ങളുടെ മേലങ്കിയുടെ കൈ ") (UST) അല്ലെങ്കിൽ 2) ""നിങ്ങളുടെ മേലങ്കിയുടെ തുണിയുടെ അറ്റം"(" നിങ്ങളുടെ മേലങ്കിയുടെ കോണി") അല്ലെങ്കിൽ3 അരപ്പട്ട കെട്ടിയിരിക്കുന്നിടത്ത് വസ്ത്രത്തിന്‍റെ മടക്ക്ന്‍റെ. ഈ കുറിപ്പിനു ULT ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷം മൂന്നു സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. "മേലങ്കിയുടെ അറ്റം" എന്നു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്ന പദം മേലങ്കിയുടെ അയഞ്ഞ ഭാഗങ്ങളെ പരാമർശിക്കുന്നു. ഭൂരിഭാഗം പണ്ഡിതന്മാരും അത് മേലങ്കിയുടെ കോണിനെ ഇവിടെ പരാമർശിക്കുന്നുവെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു. എന്നാൽ ഇത് ചുവടെയുള്ള അയഞ്ഞ ഭാഗത്തെ അല്ലെങ്കിൽ അരപ്പട്ടയ്ക്ക് ചുറ്റുമുള്ള നടുവിലുള്ള മടക്കുകളെയും സൂചിപ്പിക്കാം.. ശിമോൻ പത്രൊസ് അത് കണ്ടിട്ട് യേശുവിന്‍റെ കാല്ക്കൽ മുട്ടുകുത്തി: (ലൂക്കോസ് 5:8 ULT) * **ശിമോൻ പത്രൊസ്**-സാധ്യമായ അർത്ഥങ്ങൾ1) "യേശുവിൻറെ മുമ്പിൽ മുട്ടുകുത്തി" അല്ലെങ്കിൽ 2) "യേശുവിന്‍റെ കാൽക്കൽ മുട്ടുകുത്തി" അല്ലെങ്കിൽ 3) "യേശുവിന്‍റെ കാൽക്കൽ നിലത്തുവീണു." പത്രൊസ് ആകസ്മികമായി വീണതല്ല. താഴ്മയുടെയും യേശുവിനോടുള്ള ബഹുമാനത്തിന്‍റെയും അടയാളമായാണ് അവന്‍ ഇത് ചെയ്തത്.. "യേശുവിന്‍റെ മുന്‍പില്‍ മുട്ടുകുത്തി" എന്നു പറഞ്ഞതിന്‍റെ അർഥം മിക്കവാറും ശരിയാണ്, പക്ഷേ മറ്റ് അർത്ഥങ്ങളും സാധ്യമാണ്. ഈ കുറിപ്പിൽ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്ക് ഒരു പൊതുപ്രസ്താവന ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇതുപോലുള്ള പല പ്രവർത്തനങ്ങളും ഉൾപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്, ശിമോൻ പത്രോസ് ചെയ്ത കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വ്യക്തമായി വിവരിക്കുന്ന ഈ സാധ്യതകളിലൊന്ന് നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട് ശിമോൻ പത്രോസ് എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് ചെയ്തതെന്നും നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിലെ താഴ്മയുടെയും ആദരവിന്‍റെയും അതേ മനോഭാവത്തെ ഏത് തരത്തിലുള്ള പ്രവർത്തനമാണ് ആശയവിനിമയം ചെയ്യുന്നതെന്നും ചിന്തിക്കുന്നതും സഹായകരമാണ്. --- #### സാധ്യതയുള്ള അര്‍ത്ഥങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍. md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *സാധ്യതയുള്ളത് എന്ന പദം കുറിപ്പുകളില്‍ കാണുമ്പോള്‍ അവ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് എന്ത് തീരുമാനമാണ് എടുക്കേണ്ടത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചില ഘട്ടങ്ങളിൽ ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർക്ക് ബൈബിളിലെ ഒരു പ്രത്യേക വാക്യത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കിൽ വാചകത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെപ്പറ്റി ക്ലിപ്തതയുണ്ടാവുകയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല. ഇതിനുള്ള ചില കാരണങ്ങൾ ഇവയാണ്: 1. പുരാതന ബൈബിൾ ഗ്രന്ഥങ്ങളുമായുള്ള ചെറിയ വ്യത്യാസം. 1. ഒരു വാക്കിന് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ അർത്ഥമോ ഉപയോഗമോ ഉണ്ടായിരിക്കാം. 1. ഒരു പ്രത്യേക വാക്യത്തിൽ ഒരു പദം (സർവ്വനാമം പോലുള്ളവ) എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തതയില്ലായ്മ. ### വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾക്ക് ഉദാഹരണങ്ങൾ പല പണ്ഡിതന്മാരും, ഒരു പദം അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം ഒരു കാര്യം അർത്ഥമാക്കുന്നുവെന്നും, മറ്റുചിലർ ഇത് മറ്റ് കാര്യങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നുവെന്നും പറയുമ്പോൾ, അവർ നൽകുന്ന ഏറ്റവും സാധാരണമായ അർത്ഥങ്ങളെ നമ്മള്‍ കാണിക്കുന്നു. ഇത്തരം സാഹചര്യങ്ങളില്‍ നമ്മുടെ കുറിപ്പുകളില്‍ "സാധ്യമായ അർത്ഥങ്ങൾ" എന്ന് കൊടുത്തശേഷം **അക്കമിട്ട പട്ടിക** നൽകുക. നൽകിയിരിക്കുന്നതില്‍ ആദ്യ അർത്ഥം ഉപയോഗിക്കാൻ ശുപാർശ ചെയ്യുക. എന്നിരുന്നാലും, നിങ്ങളുടെ കമ്മ്യൂണിറ്റിയിലെ ആളുകൾ‌ക്ക് സാധ്യതയുള്ള മറ്റ് അർ‌ത്ഥങ്ങളിലൊന്ന് ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍‌, അതിലെ അർ‌ത്ഥം ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ് നല്ലതെന്ന് നിങ്ങൾ‌ക്ക് തീരുമാനിക്കാം. > എന്നാൽ ശിമോൻ പത്രോസ് അത് കണ്ടപ്പോൾ യേശുവിന്‍റെ മുന്‍പില്‍ മുട്ടുകുത്തി " കർത്താവേ എന്നെ വിട്ടുപോകുക ഞാൻ പാപിയായ മനുഷ്യനാകുന്നു, " എന്നു പറഞ്ഞു. (ലൂക്കോസ് 5: 8 ULT) * **യേശുവിന്‍റെ മുട്ടുകുത്തി** - സാധ്യമായ അർത്ഥങ്ങൾ 1) "യേശുവിന്‍റെ മുമ്പിൽ മുട്ടുകുത്തി" അല്ലെങ്കിൽ 2) "യേശുവിന്‍റെ കാൽക്കൽ കുമ്പിട്ടു" അല്ലെങ്കിൽ 3) "യേശുവിന്‍റെ കാൽക്കൽ നിലത്തു കിടക്കുക."പത്രോസ് ആകസ്മികമായി വീഴുകയല്ല. താഴ്മയുടെയും യേശുവിനോടുള്ള ബഹുമാനത്തിന്‍റെയും അടയാളമായാണ് അദ്ദേഹം ഇത് ചെയ്തത്. ### വിവർത്തന രീതികൾ 1. ഒന്നുകിൽ സാധ്യതയുള്ളതോ അര്‍ത്ഥമായോ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്ന തരത്തിൽ അത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഒരു അർത്ഥം തിരഞ്ഞെടുത്ത് ആ അർത്ഥത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. ഒരു അർത്ഥം തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുന്നത് വായനക്കാർക്ക് പൊതുവായി ആ ഭാഗം മനസ്സിലാക്കാൻ പ്രയാസമുണ്ടാക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഒരു അർത്ഥം തിരഞ്ഞെടുത്ത് ആ അർത്ഥത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുക. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *വിവർത്തന കുറിപ്പ് സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപത്തെക്കുറിച്ചാണോ എന്ന് ഞാൻ എങ്ങനെ അറിയും??* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* * *[ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ(AT)](#resources-alter)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം വാക്കുകൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നതിനുള്ള മാർഗങ്ങളാണ് സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം. അതായത്, ഒരു സംസാര രൂപത്തിന്‍റെ അർത്ഥം അതിന്‍റെ വാക്കുകളുടെ നേരിട്ടുള്ള അർഥം തന്നെയാണ്. സംഭാഷണത്തിന്‍റെ വ്യത്യസ്‌ത രൂപങ്ങളുണ്ട്. വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഭാഗമായി ആ ഭാഗത്തുള്ള സംഭാഷണത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെക്കുറിച്ച് ഒരു വിശദീകരണം ഉണ്ടാകും. ചിലപ്പോൾ ഇത് ഒരു ഇതര വിവർത്തനം നൽകും. ഇതിനെ "AT" എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു, ഇത് "ഇതര വിവർത്തനത്തിന്‍റെ" പ്രാരംഭ അക്ഷരങ്ങളാണ്. അത്തരത്തിലുള്ള സംഭാഷണത്തിന് കൂടുതൽ വിവരങ്ങളും വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങളും നൽകുന്ന ഒരു വിവർത്തന അക്കാദമി (tA) പേജിലേക്ക് ഒരു ലിങ്കും ഉണ്ടാകും. അർത്ഥം വിവർത്തനം ചെയ്യാനായി, ഉറവിട ഭാഷയിലെ അംഗങ്ങൾ തിരിച്ചറിയാനും സ്രോതസ്സിൽ നിന്ന് മനസ്സിലാക്കാനും സാധിക്കണം. പിന്നെ നിങ്ങൾക്ക് സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കിൽ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിലെ അതേ അർത്ഥത്തെ ആശയവിനിമയം ചെയ്യാൻ നേരിട്ടുള്ള ഒരു വഴി തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്. ### പരിഭാഷാ കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > ഞാൻ ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അനേകർ
എന്‍റെ പേരെടുത്തു വന്നു പലരെയും വഴിതെറ്റിക്കും. (മർക്കൊസ് 13:6 ULT) * **എന്‍റെ പേരിൽ** -സാധ്യമായ അർത്ഥങ്ങൾ1) AT: "എന്‍റെ അധികാരം അവകാശപ്പെടുന്നു"2) "ദൈവം അവരെ അയച്ചതായി അവർ അവകാശപ്പെട്ടു. ." (കാണുക: [മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy) യും [ഇഡിയമുമം](#figs-idiom)) ഈ കുറിപ്പിലെ സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപത്തെ മെറ്റോണിമി എന്ന് വിളിക്കുന്നു. "എന്‍റെ നാമത്തിൽ" എന്ന വാചകം പ്രഭാഷകന്‍റെ പേരിനെ (യേശു) സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല, മറിച്ച് അവന്‍റെ വ്യക്തിയെയും അധികാരത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. രണ്ട് ഇതര വിവർത്തനങ്ങൾ നൽകി കുറിപ്പ് ഈ ഭാഗത്തിലെ മെറ്റോണിമി വിശദീകരിക്കുന്നു. അതിനുശേഷം, മെറ്റോണിമിയെക്കുറിച്ച് tA പേജിലേക്ക് ഒരു ലിങ്ക് ഉണ്ട്. മെറ്റോണിമി, മെറ്റോണിമിസ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പൊതു തന്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയെക്കുറിച്ച് അറിയുന്നതിന് ലിങ്കിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. ഈ വാക്യം ഒരു പൊതു ഭാഷയും ആയതിനാൽ, കുറിപ്പിൽ ഐഡിയം വിശദീകരിക്കുന്ന tA പേജിലേക്കുള്ള ഒരു ലിങ്ക് കൂടെ ഉൾപ്പെടുന്നു. > " സർപ്പ സന്തതികളെ! വരുവാനുള്ള കോപത്തെ ഒഴിഞ്ഞു ഓടിപ്പോകുവാൻ നിങ്ങൾക്കു ഉപദേശിച്ചുതന്നതു ആർ? (ലുക്കോസ് 3:7 ULT * **സർപ്പ സന്തതികളെ**- ഈ രൂപകത്തിൽ, യോഹന്നാന്‍ ജനക്കൂട്ടത്തെ മാരകമോ അപകടകരമോ ആയ പാമ്പുകളായ സര്‍പ്പങ്ങളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു, ഇവിടെ ഇത്, തിന്മയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. AT, "നിങ്ങൾ വിഷമുള്ള പാമ്പുകള്‍" അല്ലെങ്കിൽ "ആളുകൾ വിഷപാമ്പുകളെ ഒഴിവാക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നു നിൽക്കും" (കാണുക: [മെറ്റഹോര്‍](#figs-metaphor)) ഈ കുറിപ്പിലെ സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപത്തെ മെറ്റഹോര്‍ (ഉപമ)എന്നു വിളിക്കുന്നു. കുറിപ്പ് മെറ്റഹോര്‍ വിശദീകരിക്കുന്നത് കൂടാതെ രണ്ട് ഇതര വിവർത്തനങ്ങൾ കൂടി നൽകുന്നു. അതിനുശേഷം, മെറ്റഹോറുകളെക്കുറിച്ചുള്ള tA താളിലേക്ക് ഒരു ലിങ്ക് ഉണ്ട്. മെറ്റഹോറുകളെക്കുറിച്ചു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പൊതു തന്ത്രങ്ങളെക്കുറിച്ചും അറിയാൻ ലിങ്കിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. --- #### നേരിട്ടല്ലാത്തതും നേരിട്ടുള്ളതുമായ ഉദ്ധരണികൾ തിരിച്ചറിയുക md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പരോക്ഷമായതും നേരിട്ടുള്ളതുമായ ഉദ്ധരണികൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാന്‍ വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകൾ എങ്ങനെ സഹായിക്കും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച്](#resources-types)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം രണ്ട് തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ട്: നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയും പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണിയും. ഒരു ഉദ്ധരണിക്കു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, അത് നേരിട്ട് ഉദ്ധരണിയോ അല്ലെങ്കിൽ പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണിയോ ആയി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് വിവര്‍ത്ത കർ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്. . (കാണുക: [നേരിട്ടുള്ളതും പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണികള്‍](#figs-quotations)) ULT ൽ നേരിട്ടോ അല്ലാതെയോ ഉള്ള ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ടാകുമ്പോൾ കുറിപ്പുകൾക്ക് മറ്റ് തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ഓപ്ഷൻ ഉണ്ടായിരിക്കാം. വിവർത്തന നിർദ്ദേശം അനുസരിച്ചു, "ഇത് ഒരു നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയായി വിവർത്തനം ചെയ്യാവുന്നതാണ്:" അല്ലെങ്കിൽ "ഒരു പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി ആയി ഇതിനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാന്‍ കഴിയും:" അത് ആ ഉദ്ധരണികളെ പിന്തുടരും. അത് രണ്ട് തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണികൾ വിശദീകരിക്കുന്ന " "നേരിട്ടുള്ളതും പരോക്ഷവുമായ ഉദ്ധരണികൾ" " എന്ന പേജിന്‍റെ ഒരു ലിങ്കും പിന്തുടരും. ഒരു ഉദ്ധരണിക്കുള്ളിൽ മറ്റൊരു ഉദ്ധരണി ഉള്ളപ്പോൾ പ്രത്യക്ഷവും പരോക്ഷവുമായ ഉദ്ധരണികളെക്കുറിച്ച് ഒരു കുറിപ്പ് ഉണ്ടായിരിക്കാം, , കാരണം ഇത് ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കും. ചില ഭാഷകളിൽ ഈ ഉദ്ധരണികളിലൊന്ന് നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയും മറ്റൊന്ന് പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി ഉപയോഗിച്ച് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത് കൂടുതൽ സ്വാഭാവികമായിത്തോന്നും.. ഇതിനുള്ള വിവര പേജിലേക്കുള്ള ഒരു ലിങ്ക് ഉപയോഗിച്ച് കുറിപ്പ് അവസാനിക്കും "[ Quotes within Quotes](#figs-quotesinquotes)." ### പരിഭാഷാ കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > ആരോടും പറയരുതെന്ന് നിർദ്ദേശിച്ചു (ലുക്കോസ് 5:14 ULT) **ആരോടും പറയരുതെന്ന്** - നേരിട്ടുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണിയായി ഇത് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും: "ആരോടും പറയരുത്" വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കാൻ കഴിയുന്ന സുവ്യക്തമായ വിവരങ്ങളുണ്ട് (AT): "നിന്നെ സുഖപ്പെടുത്തിയെന്ന് ആരോടും പറയരുത്"(കാണുക: [Direct and Indirect Quotations](#figs-quotations), [Ellipsis](#figs-quotesinquotes)) ടാർഗെറ്റ് ഭാഷ വ്യക്തമോ കൂടുതൽ സ്വാഭാവികമോ ആണെങ്കിൽ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയിലേക്ക് എങ്ങനെ മാറ്റാമെന്ന് ഇവിടെ വിവര്‍ത്തന നോട്ട് കാണിക്കുന്നു.. > കൊയ്ത്ത് കാലത്ത് ഞാൻ കൊയ്യുന്നവരോട് മുമ്പെ കള പറിച്ചുകൂട്ടി ചുട്ടുകളയേണ്ടതിന് കെട്ടുകളായി കെട്ടുവാനും ഗോതമ്പു എന്‍റെ കളപ്പുരയിൽ കൂട്ടിവയ്ക്കുവാനും കല്പിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു .( മത്തായി 13:30 ULT ) * **ഞാൻ കൊയ്യുന്നവരോട് പറയും, “ആദ്യം കളകൾ പുറത്തെടുത്ത് അവയെ കത്തിക്കാൻ ബണ്ടിലുകളായി ബന്ധിക്കുക, പക്ഷേ ഗോതമ്പ് എന്റെ കളപ്പുരയിൽ ശേഖരിക്കുക”**- ഇത് ഒരു പരോക്ഷ ഉദ്ധരണിയായി നിങ്ങൾക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും: "ഞാൻ കൊയ്ത്തുകാരോട് ആദ്യം കളകൾ ശേഖരിക്കാനും അവയെ കത്തിക്കാൻ ബണ്ടിലുകളായി ബന്ധിപ്പിക്കാനും ഗോതമ്പ് എന്‍റെ കളപ്പുരയിൽ ശേഖരിക്കാനും പറയും.""(കാണുക: [Direct and Indirect Quotations](#figs-quotations), നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണി ഒരു പരോക്ഷ ഉദ്ധരണിയിലേക്ക് എങ്ങനെ മാറ്റാം എന്ന് വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ കുറിപ്പിനൊപ്പം വ്യക്തമാക്കുന്നു, അഥവാ ആ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ അത് കൂടുതൽ വ്യക്തമോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്വാഭാവികമോ ആയിരിക്കും. --- #### ദൈർഘ്യമേറിയ ULT ശൈലികൾ‌ക്കായുള്ള കുറിപ്പുകൾ‌ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ചില വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ മുമ്പത്തെ കുറിപ്പ് ആവർത്തിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* * *[ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ(AT)](#resources-alter)* * *[സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ](#resources-fofs)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചിലപ്പോൾ ഒരു വാക്യത്തിനുള്ള കുറിപ്പുകളും ആ വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾക്കായി പ്രത്യേക കുറിപ്പുകളും ഉണ്ട്. അത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ,., വലിയ വാക്യം ആദ്യം വിശദീകരിക്കുന്നു, പിന്നീടു് അതിന്‍റെ ബാക്കി ഭാഗങ്ങൾ വിശദീകരിക്കുന്നു ### വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > എന്നാൽ നിന്‍റെ കാഠിന്യത്താലും അനുതാപമില്ലാത്ത ഹൃദയത്താലും നീ ദൈവത്തിന്റെ നീതിയുള്ള വിധി വെളിപ്പെടുന്ന കോപദിവസത്തേക്ക് നിനക്കുതന്നെ (റോമർ 2:5 ULT) * **പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ കാഠിന്യവും അനുതാപമില്ലാത്ത ഹൃദയവും** - ദൈവത്തെ അനുസരിക്കാത്ത ഒരു കല്ല് പോലെ കട്ടിയായ ഒരുവനെ താരതമ്യം ചെയ്യാൻ പൗലോസ് ഒരു ഉപമ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മുഴുവൻ വ്യക്തിയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യാൻ "ഹൃദയം" എന്ന ഉപക്ഷേപവും അദ്ദേഹം ഉപയോഗിക്കുന്നു. AT: ""നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാനും അനുതപിക്കാനും വിസമ്മതിച്ചതിനാലാണിത്""" (കാണുക: [Metaphor](#figs-metaphor) കൂടാതെ [Metonymy](#figs-metonymy)) * **കാഠിന്യം, അനുതാപമില്ലാത്ത ഹൃദയം** - " "അനുതാപമില്ലാത്ത ഹൃദയം" എന്ന വാചകം "കാഠിന്യം" എന്ന് വിശദീകരിക്കുന്നു "" (കാണുക: [Doublet](#figs-doublet)) ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ ആദ്യ കുറിപ്പ് രൂപകവും സാദൃശ്യവും വിശദീകരിക്കുന്നു, രണ്ടാമത്തേത് ഒരേ ഭാഗത്തിലെ സാമ്യതയെ വിശദീകരിക്കുന്നു. --- #### വിവർത്തന. പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *മെച്ചപ്പെട്ട വിവർത്തനം ഉണ്ടാക്കാൻ വിവർത്തന. പദങ്ങൾ എന്നെ സഹായിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സാധ്യതയുള്ള അര്‍ത്ഥങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകള്‍.](#resources-porp)* * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവർത്തന പദങ്ങൾ വിവര്‍ത്തകന്‍റെ കർത്തവ്യം, അദ്ദേഹം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്ന ഓരോ ബൈബിൾ ഭാഗത്തിനും ആ ബൈബിൾ ഭാഗത്തിന്റെ രചയിതാവ് ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ഉദ്ദേശിച്ചതിന്റെ അർത്ഥമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താൻ അവന്റെ കഴിവിന്റെ പരമാവധി ഉപയോഗിക്കുക.. ഇത് ചെയ്യുന്നതിന്, വിവർത്തന വേഡ് റിസോഴ്സ് ഉൾപ്പെടെ ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർ തയ്യാറാക്കിയ വിവർത്തന സഹായികൾ അദ്ദേഹം പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്. വിവർത്തന പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന്, ഈ ഘട്ടങ്ങൾ പാലിക്കുക: 1. അവ്യക്തമായ അല്ലെങ്കിൽ മനസിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഉറവിട വാചകത്തിലെ പ്രധാനപ്പെട്ട പദങ്ങളും ഏതെങ്കിലും വാക്കുകളും തിരിച്ചറിയുക.. 1. " വിവര്‍ത്തന പദങ്ങൾ " എന്ന് വിളിക്കുന്ന വിഭാഗത്തിൽ നോക്കുക. 1. നിങ്ങൾ പ്രധാനപ്പെട്ടതോ ബുദ്ധിമുട്ടായതോ ആയതെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ വാക്കുകൾ തിരിച്ചറിയുക, തുടർന്ന് ആദ്യത്തേത് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. 1. ആ പദത്തിനായി വിവർത്തന പദ എൻ‌ട്രി വായിക്കുക. 1. നിർവ്വചനം വായിച്ചശേഷം, വിവർത്തനങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ വായിച്ച നിർവചനത്തെക്കുറിച്ചു ചിന്തിക്കുന്ന ബൈബിൾ പുനരവലോകനം വീണ്ടും വായിക്കുക. 1. ബൈബിളിന്‍റെ സന്ദർഭത്തിനും നിർവചനത്തിനും അനുയോജ്യമായ വചനം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാനുള്ള സാധ്യതകളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള പദങ്ങളും ശൈലികളും സമാനമായ അർഥവവും പരസ്പരം പരീക്ഷിച്ചുനോക്കാൻ ഇത് സഹായിക്കും. 1. ഏറ്റവും മികച്ചത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അത് എഴുതിയെടുക്കുക. 1. നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞ മറ്റ് വിവർത്തന പദങ്ങൾക്കായി മുകളിലുള്ള ഘട്ടങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുക. 1. വിവർത്തനം കൈമാറ്റം ചെയ്യപ്പെടുന്ന ഓരോ വിവർത്തനക്കുറിപ്പിനും നല്ല വിവർത്തനം ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, മുഴുവൻ ഭാഗവും വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തന ഭാഗം മറ്റുള്ളവർക്കു വായിക്കാന്‍ കൊടുത്ത് പരിശോധിക്കുക. മറ്റുള്ളവർക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍ വ്യത്യസ്ത പദങ്ങളിൽ അല്ലെങ്കിൽ ശൈലിയിലേക്ക് മാറ്റുക. വിവര്‍ത്തന പതിപ്പിനായി ഒരു നല്ല വിവര്‍ത്തനം കണ്ടെത്തിയാൽ, അത് വിവര്‍ത്തനത്തിൽ ഉടനീളം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്. ആ ഭാഷ അനുയോജ്യമല്ലാത്ത ഒരു സ്ഥലം കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കിൽ, വീണ്ടും പ്രക്രിയയിലൂടെ ചിന്തിക്കുക. സമാനമായ അർഥമുള്ള ഒരു വാക്ക് പുതിയ സന്ദർഭത്തിൽ കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടും. ഓരോ പരിഭാഷയും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ പദമോ ട്രാക്ക് സൂക്ഷിക്കുക, കൂടാതെ വിവര്‍ത്തന ടീമിലെ എല്ലാവർക്കുമായി ഈ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക. വിവര്‍ത്തന ടീമിലെ എല്ലാവരേയും ഏതൊക്കെ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കണം എന്ന് അറിയാൻ ഇത് സഹായിക്കും. #### അജ്ഞാത ആശയങ്ങൾ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ അജ്ഞാതമായ ഒരു കാര്യത്തെയോ ആചാരത്തെയോ ചിലപ്പോൾ വിവർത്തന വേഡ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സാധ്യമായ പരിഹാരങ്ങൾ വിവരണാത്മക പദം ഉപയോഗിക്കുക, സമാനമായ എന്തെങ്കിലും പകരം ഉപയോഗിക്കുക, മറ്റൊരു ഭാഷയിലുള്ള ഒരു വിദേശ പദത്തെ ഉപയോഗിക്കുക, കൂടുതൽ പൊതുവായ പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ നിർദ്ദിഷ്ട പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്കായി [Translate Unknowns](#translate-unknown) എന്ന പാഠം കാണുക ജൂത, ക്രിസ്തീയ മത ആചാരങ്ങളും വിശ്വാസങ്ങളും സൂചിപ്പിക്കുന്ന വാക്കുകളാണ് അജ്ഞാതമായ ഒരു ആശയം. ചില സാധാരണ അജ്ഞാത ആശയങ്ങൾ ഇവയാണ്: **സ്ഥലങ്ങളുടെ പേരുകൾ** ഇനിപ്പറയുന്നവ: * ദേവാലയം (ഇസ്രായേല്യർ ദൈവത്തിനു യാഗങ്ങൾ അർപ്പിച്ച ഒരു കെട്ടിടം) * സിനഗോഗ് (യഹൂദർ ദൈവത്തെ ആരാധിക്കുന്ന ഒരു കെട്ടിടം) * ത്യാഗപരമായ യാഗപീഠം (ഉയർത്തിയ ഒരു ഘടനയിൽ യാഗങ്ങൾ ദൈവത്തിനുള്ള ദാനങ്ങളോ വഴിപാടുകളോ ആയി ദഹിപ്പിച്ചു.) **ഓഫീസിൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്ന ആളുകളുടെ പേരുകൾ** ഇനിപ്പറയുന്നവ: * പുരോഹിതൻ (ദൈവജനത്തിനുവേണ്ടി ദൈവത്തിനു യാഗങ്ങൾ സമർപ്പിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഒരാൾ) * പരീശൻ (യേശുവിൻറെ കാലത്തെ ഇസ്രായേലിന്‍റെ മതനേതാക്കന്മാരുടെ പ്രധാന സംഘം) * പ്രവാചകൻ (ദൈവത്തിൽ നിന്ന് നേരിട്ട് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ നൽകുന്നവ്യക്തി) * മനുഷ്യപുത്രൻ * ദൈവ പുത്രൻ * രാജാവ് (ഒരു സ്വതന്ത്ര നഗരത്തിന്‍റെ, സംസ്ഥാനത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കിൽ രാജ്യത്തിന്‍റെ ഭരണാധികാരി). **പ്രധാന ബൈബിൾ ആശയങ്ങൾ** ഇനിപ്പറയുന്നവ: * ക്ഷമ (ആ വ്യക്തിയോട് നീരസപ്പെടാതിരിക്കാനും ഉപദ്രവകരമായ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തതിന് അവനോട് ദേഷ്യപ്പെടാതിരിക്കാനും) * രക്ഷ (തിന്മയിൽ നിന്നോ ശത്രുക്കളിൽ നിന്നോ അപകടത്തിൽ നിന്നോ രക്ഷിക്കപ്പെടുകയോ ഉദ്ധരിക്കപ്പെടുകയോ ചെയ്യുന്നത്) * വീണ്ടെടുപ്പ് (മുൻപ് സ്വന്തമാക്കിയതോ അല്ലെങ്കിൽ തടങ്കലിലാക്കപ്പെട്ടതോ ആയ എന്തെങ്കിലും തിരികെ വാങ്ങാനുള്ള പ്രവർത്തനം) * കരുണ (ആവശ്യം ഉള്ളവരെ സഹായിക്കുന്നു) * കൃപ (അത് നേടിയെടുക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരാൾക്ക് നൽകുന്ന സഹായം അല്ലെങ്കിൽ പരിഗണന) (ഇവയെല്ലാം നാമങ്ങളെയുണ്ടെന്ന് ശ്രദ്ധിക്കുക, എന്നാൽ അവ സംഭവങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു, അതിനാൽ അവ ക്രിയ (ആക്ഷൻ) ക്ലോസ് വിഭാഗങ്ങൾ വഴി വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടതായി വന്നേക്കാം.) വിവർത്തന സംഘത്തിലെ മറ്റ് അംഗങ്ങളുമായി അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ സഭ അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ള ആളുകൾക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ പറ്റിയ ഏറ്റവും മികച്ച മാർഗ്ഗം കണ്ടെത്തുന്നതിന് ഈ വിവര്‍ത്തന വിശദീകരണങ്ങളെ നിങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്യേണ്ടതായി വന്നേക്കാം. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വിശ്വസ്തതയുള്ള വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍](#guidelines-faithful)* * *[അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക](#translate-unknown)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### വിവർത്തന ചോദ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കൽ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *മികച്ച വിവർത്തനം നടത്താൻ വിവർത്തന ചോദ്യങ്ങൾ എങ്ങനെ എന്നെ സഹായിക്കും??* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവര്‍ത്തന സഹായികള്‍](#translate-help)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b താൻ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്ന ഓരോ ബൈബിൾ ഭാഗത്തിനും ആ ബൈബിൾ ഭാഗത്തിന്‍റെ രചയിതാവ് എന്തു ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നു എന്നതിന്‍റെ അർത്ഥമുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തേണ്ടത് വിവർത്തകന്‍റെ കടമയാണ്.ഇത് ചെയ്യുന്നതിന്, വിവർത്തന ചോദ്യങ്ങൾ ഉൾപ്പെടെ ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർ തയ്യാറാക്കിയ വിവർത്തന സഹായികൾ അദ്ദേഹം പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്.. വിവർത്തന ചോദ്യങ്ങൾ (tQ) ULT-യുടെ പാഠത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്, ഒരു പക്ഷേ അവ , ഏതെങ്കിലും ബൈബിൾ വിവർത്തനം പരിശോധിക്കാൻ അവ ഉപയോഗിക്കാനാകും. ബൈബിളിന്‍റെ ഉള്ളടക്കത്തെക്കുറിച്ച് അവർ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നുഅത് വിവിധ ഭാഷകളിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനാൽ അത് മാറരുത്.ഓരോ ചോദ്യവും സഹിതം, ആ ചോദ്യത്തിന് tQ ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട ഉത്തരം നൽകുന്നു. നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിന്റെ കൃത്യത പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഈ ഈ സെറ്റ് ചോദ്യങ്ങളേയും ഉത്തരങ്ങളേയും നിങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കാം, കൂടാതെ അവ നിങ്ങളുടെ ഭാഷാ കമ്മ്യൂണിറ്റിയിലെ അംഗങ്ങൾക്കൊപ്പം ഉപയോഗിക്കാനും കഴിയും.. കമ്മ്യൂണിറ്റി പരിശോധനകൾക്കിടയിൽ tQ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ടാർഗെറ്റ് ഭാഷാ വിവർത്തനം ശരിയായ കാര്യം വ്യക്തമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നുണ്ടോ എന്ന് വിവർത്തകനെ അറിയാൻ സഹായിക്കും. ബൈബിൾ അധ്യായത്തിന്‍റെ വിവർത്തനം കേട്ടതിനുശേഷം കമ്മ്യൂണിറ്റി അംഗത്തിന് ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ശരിയായി ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, വിവർത്തനം വ്യക്തവും കൃത്യവുമാണ് #### tQ ഉപയോഗിച്ച് വിവർത്തനങ്ങൾ പരിശോധിക്കുന്നു സ്വയം പരിശോധന നടത്തുമ്പോൾ tQ ഉപയോഗിക്കാൻ, ഈ ഘട്ടങ്ങൾ പാലിക്കുക: 1. ബൈബിളിൻറെ ഖണ്ഡിക അല്ലെങ്കിൽ അധ്യായം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. "ചോദ്യങ്ങൾ" എന്നു വിളിക്കുന്ന വിഭാഗത്തിൽ നോക്കുക. 1. ആ വാചകത്തിനായി ചോദ്യ എൻട്രി വായിക്കുക. 1. വിവര്‍ത്തനത്തിൽ നിന്നുള്ള ഉത്തരം നോക്കുക. മറ്റ് ബൈബിൾ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ നിന്നോ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ നിന്നോ ഉത്തരം നൽകാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക 1. ഉത്തരം പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ചോദ്യത്തിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ശരിയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല വിവർത്തനം ചെയ്തു. എന്നാൽ ഓര്മ്മിക്കുക, അതേ അർത്ഥം മറ്റുള്ളവരുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നുണ്ടോ എന്നറിയാൻ നിങ്ങൾ വീണ്ടും ഭാഷാ കമ്മ്യൂണിറ്റിയുമായുള്ള വിവർത്തനം പരിശോധിക്കേണ്ടതുണ്ട്. കമ്മ്യൂണിറ്റി പരിശോധനയ്ക്കായി tQ ഉപയോഗിക്കാൻ, ഈ ഘട്ടങ്ങൾ പാലിക്കുക: 1. ഒന്നോ അതിലധികമോ കമ്യൂണിറ്റി അംഗങ്ങളുടെ ബൈബിൾ അധ്യായത്തിന്‍റെ പുതുതായി പൂർത്തീകരിച്ച വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ വായിക്കുക. 1. ഈ വിവർത്തനത്തിൽ നിന്നുള്ള ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകാനും, മറ്റു ബൈബിൾ വിവർത്തനത്തിൽ നിന്ന് അവർക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് മറുപടി നൽകാനും ശ്രോതാക്കളോടു പറയുക. ഇത് ജനങ്ങളുടെയല്ല, വിവർത്തനത്തിന്‍റെ ഒരു പരിശോധനയാണ്. ഇതിനുവേണ്ടി, ബൈബിൾ നന്നായി അറിയാത്ത ആളുകളുമായുള്ള വിവര്‍ത്തന പരീക്ഷണം വളരെ പ്രയോജനകരമാണ്. 1. "ചോദ്യങ്ങൾ" എന്നു വിളിക്കുന്ന വിഭാഗത്തിൽ നോക്കുക. 1. ആ അധ്യായത്തിനായുള്ള ആദ്യ ചോദ്യ എൻട്രി വായിക്കുക 1. ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം പറയാൻ കമ്മ്യൂണിറ്റി അംഗങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുക. വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ നിന്ന് ഉത്തരം മനസ്സിലാക്കാൻ അവരെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുക. ഉത്തരം പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ചോദ്യത്തിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. കമ്യൂണിറ്റി അംഗങ്ങൾ കാണിക്കുന്ന ഉത്തരങ്ങൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണെങ്കിൽ വിവര്‍ത്തനം കൃത്യമായി ശരിയായ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നു. വ്യക്തിക്ക് ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകാനോ തെറ്റായി ഉത്തരം നൽകാനോ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, വിവർത്തനം നന്നായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നില്ലായിരിക്കാം മാത്രമല്ല മാറ്റം ആവശ്യമായി വന്നേക്കാം. 1. അദ്ധ്യായത്തിലെ ശേഷിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങളുമായി തുടരുക. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വിശ്വസ്തതയുള്ള വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍](#guidelines-faithful)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- ## കൃത്യസമയത്ത് പഠിക്കുവാനുള്ള ഘടകം ### വാക്യാലങ്കാരം #### സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷതഎന്തൊക്കെയാണ്?* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷതയ്ക്ക് പ്രത്യേക അർത്ഥങ്ങളുണ്ട്, അവ അവയുടെ വ്യക്തിഗത പദങ്ങളുടെ അർത്ഥത്തിന് തുല്യമല്ല.. വ്യത്യസ്തങ്ങളായ സംസാരഭാഷകൾ ഉണ്ട്. ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ചില പേരുകൾ ഈ പേജ് പട്ടികപ്പെടുത്തുകയും നിർവചിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ### നിർവ്വചനം വാക്കുകൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നതിനുള്ള മാർഗങ്ങളാണ് സംഭാഷണത്തിന്‍റെ കണക്കുകൾ. അതായത്, ഒരു സംഭാഷണത്തിന്‍റെ അർത്ഥം അതിന്‍റെ വാക്കുകളുടെ കൂടുതൽ നേരിട്ടുള്ള അർത്ഥത്തിന് തുല്യമല്ല. അർത്ഥം വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന്, സംഭാഷണത്തിന്‍റെ കണക്കുകൾ തിരിച്ചറിയാനും ഉറവിട ഭാഷയിൽ സംസാരത്തിന്‍റെ അർത്ഥം എന്താണെന്ന് അറിയാനും നിങ്ങൾക്ക് കഴിയേണ്ടതുണ്ട്. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ അതേ അർത്ഥം ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപമോ നേരിട്ടുള്ള മാർഗമോ തിരഞ്ഞെടുക്കാം. അർത്ഥം പകർത്താൻ, നിങ്ങൾ സംഭാഷണത്തിന്റെ രൂപങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുകയും ഉറവിട ഭാഷയിൽ എന്തൊക്കെയാണ് സംഭാഷണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി എന്ന് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യേണ്ടത്. പിന്നെ നിങ്ങൾക്ക് സംഭാഷണത്തിന്റെ ഒരു ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കാം അല്ലെങ്കിൽ ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിലെ അതേ അർത്ഥത്തെ ആശയവിനിമയം ചെയ്യാൻ നേരിട്ടുള്ള ഒരു വഴി തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ് ### തരംതിരിക്കുക സംഭാഷണത്തിന്‍റെ വിവിധ തരം കണക്കുകൾ ചുവടെ പട്ടികപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു . നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ലഭിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കിൽ ലളിതമായ ഓരോ വാക്കിനും നിർവചനങ്ങൾ, ഉദാഹരണങ്ങൾ, വീഡിയോകൾ എന്നിവ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഒരു പേജിലേക്ക് നയിക്കുന്നതിന്നിർദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്ന നിറമുള്ള വാക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. * **[അപ്പോസ്‌ട്രോഫി](#figs-apostrophe)** - ഒരു സ്പീക്കർ അവിടെ ഇല്ലാത്ത ഒരാളെ നേരിട്ട് അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്ന അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വ്യക്തിയല്ലാത്ത ഒരു കാര്യത്തെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്ന ഒരു സംഭാഷണ രൂപമാണ് അപ്പോസ്ട്രോഫി.. * **[ഇരട്ട] (../figs-doublet/01.md)** . * **[ഡൌബ്ലെറ്റ്](#figs-euphemism)**- - ഒരേ കാര്യം അർത്ഥമാക്കുന്നതും ഒരേ പദസമുച്ചയത്തിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നതുമായ ഒരു ജോഡി പദങ്ങളോ വളരെ ഹ്രസ്വമായ വാക്യങ്ങളോ ആണ് ഡൌബ്ലെറ്റ്. , ഒരു ആശയം ഊന്നിപ്പറയാൻ ബൈബിളിൽ പലപ്പോഴും കവിതകൾ, പ്രവചനങ്ങൾ, പ്രഭാഷണങ്ങൾ എന്നിവയിൽ ഡൌബ്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നു * **[യൂഫെമിസം](#figs-hendiadys)** - അസുഖകരമായ അല്ലെങ്കിൽ ലജ്ജാകരമായ എന്തെങ്കിലും സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൗമ്യമായ അല്ലെങ്കിൽ മര്യാദയുള്ള മാർഗമാണ് യൂഫെമിസം. ഇത് കേൾക്കുന്നതോ വായിക്കുന്നതോ ആയ ആളുകളെ വ്രണപ്പെടുത്താതിരിക്കുക എന്നതാണ് ഇതിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം. * **[ഹെൻഡിയാഡിസ്](#figs-hyperbole)**- ഹെൻ‌ഡിയാഡിസിൽ‌ "ഉം," എന്നിവയുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന രണ്ട് പദങ്ങൾ‌ ഉപയോഗിച്ച് ഒരൊറ്റ ആശയം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു, ഒരു വാക്ക് മറ്റൊന്ന് പരിഷ്‌ക്കരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ. * **[ഹൈപ്പർബോൾ](#figs-idiom)** - എന്തെങ്കിലും കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സ്പീക്കറുടെ വികാരമോ അഭിപ്രായമോ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു അതിശയോക്തിയാണ് ഹൈപ്പർബോൾ. * **[ഇഡിയം](#figs-irony)വ്യക്തിപരമായ വാക്കുകളുടെ അർത്ഥങ്ങളിൽ നിന്ന് ഒരാൾക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നതിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായ അർഥമുള്ള പദങ്ങളുടെ ഒരു കൂട്ടമാണ് ഇഡിയം.** * **[ഐരോണി](#figs-litotes)** - സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപമാണ് വിരോധാഭാസം, അതിൽ സ്പീക്കർ ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന അർത്ഥത്തിൽ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള അർഥത്തിന് എതിരാണ്. * **[ലിറ്റേറ്റുകൾ](#figs-merism)**- വിപരീത പദപ്രയോഗം നിഷേധിക്കുന്നതിലൂടെയുള്ള എന്തെങ്കിലും സംബന്ധിച്ച് ഒരു ഉറച്ച പ്രസ്താവനയാണ് ലിറ്റേറ്റുകൾ. * **[മെറിസം](#figs-metaphor)** - മെറിസം എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ വാക്കുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം ആണ്. ഇതിൽ ഒരു വ്യക്തിയുടെ ചില ഭാഗങ്ങൾ ലിസ്റ്റുചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിലോ, അതിലെ രണ്ട് വിദൂര ഭാഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് പരാമർശിക്കുന്ന ഒരു രൂപമാണ് മെറിസം. * **[മെറ്റഫെര്‍](#figs-metonymy)**- മെറ്റഫെര്‍ എന്നത് പരസ്പര ബന്ധമില്ലാത്ത ഒരു ആശയത്തിന് പകരം ഒരു ആശയം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു രൂപമാണ് ഒരു ഉപമ.. ഇതുമായി ബന്ധമില്ലാത്ത ആശയങ്ങൾ പൊതുവായുള്ളതിനെ പറ്റി ചിന്തിക്കാൻ ഇത് ശ്രോതാക്കളെ ക്ഷണിക്കുന്നു. അതായത്, രണ്ട് ബന്ധമില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളെ തമ്മിൽ ഒരു താരതമ്യമാണ് മെറ്റഫെ. * **[മെറ്റോണിമി](#figs-parallelism)** - ഒരു പദമോ ആശയമോ അതിന്റെ പേരിലല്ല, മറിച്ച് അതിനെ വളരെ അടുത്ത ബന്ധമുള്ളതായി കണക്കാക്കുന്ന ഒരു വാക്കാണ് മെറ്റോണിമി. അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഒന്നിന് പകരമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കിൽ വാക്യമാണ് മെറ്റോണിം.. * **[പാരല്ലേലിസം](#figs-personification)**- പാരല്ലേലിസത്തിൽ ഘടനയോ ആശയമോ സമാനമായ രണ്ട് പദങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ഉപവാക്യങ്ങൾ ഒരുമിച്ചുപയോഗിക്കുന്നു. എബ്രായ ബൈബിളിലുടനീളം, സങ്കീർത്തനപുസ്തകങ്ങളുടെയും സദൃശവാക്യങ്ങളുടെയും കാവ്യങ്ങളിൽ ഏറ്റവും സാധാരണമായിട്ടാണ് ഇത് കാണപ്പെടുന്നത്. * **[പെര്‍സോണിഫികേഷന്‍](#figs-pastforfuture)** -- ഒരു ആശയം അല്ലെങ്കിൽ മനുഷ്യനല്ലാത്ത ഒരു രൂപത്തെ ഒരു വ്യക്തിയെന്ന നിലയിൽ പരാമർശിക്കുന്ന ഒരു ശൈലിയാണ് പെര്‍സോണിഫികേഷന്‍, ആളുകൾ ചെയ്യുന്നതോ അല്ലെങ്ങില്‍ ആളുകൾക്ക് ഉള്ള ഗുണങ്ങളുള്ളതോ ആയ കാര്യങ്ങൾ പരാമര്‍ശിക്കുന്നു.. * **[പ്രഡിക്ടിവ് പാസ്റ്റ്](#figs-rquestion)** - ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ സൂചിപ്പിക്കാനായി ചില ഭാഷകൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഫോമാണ് പ്രടിക്ടിവ് പാസ്റ്റ്. സംഭവം തീർച്ചയായും സംഭവിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് പ്രവചനത്തിൽ ഇത് ചിലപ്പോഴൊക്കെ ചെയ്യാറുണ്ട് * **[രെറ്റോറിക്കള്‍ കൊസ്റ്റിയന്‍](#figs-simile)**- രെറ്റോറിക്കള്‍ കൊസ്റ്റിയന്‍ എന്നത് വിവരങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നതിനു പകരം മറ്റൊന്നിനുപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ചോദ്യമാണ്. മിക്കപ്പോഴും വിഷയം അല്ലെങ്കിൽ ശ്രോതാക്കളുടെ കാര്യത്തിൽ സ്പീക്കർ നിലപാട് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. പലപ്പോഴും ഇത് ശാസിക്കുന്നതിനോ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നതിനോ ഉപയോഗിക്കുന്നു,, എന്നാൽ ചില ഭാഷകൾക്ക് മറ്റ് ആവശ്യങ്ങളും ഉണ്ട്. * **[സിമിലി](#figs-synecdoche)** - സാധാരണയായി സമാനമെന്ന് കരുതാത്ത രണ്ട് കാര്യങ്ങളുടെ താരതമ്യമാണ് സിമിലി. ഈ രണ്ടു വസ്തുക്കളും പൊതുവായിട്ടുള്ള ഒരു പ്രത്യേക സ്വഭാവത്തിൽ ഊന്നിപ്പറയുന്നു, അതിൽ "താരതമ്യപ്പെടുത്തൽ സ്പഷ്ടമാക്കുന്നതിന് "ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു," പോലെ", അല്ലെങ്കിൽ "എന്നതിനേക്കാൾ"എന്നീ വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുന്നു. * **[ സിനെക്ഡോകി](#figs-apostrophe)**- സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപമാണ് സിനെക്ഡോകി 1) എന്തോ ഒരു ഭാഗത്തിന്‍റെ പേരാണ് മുഴുവൻ വസ്തുതയും സൂചിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നത്, 2) ഒരു മുഴുവൻ വസ്തുവിന്റെ പേര് അതിന്‍റെ ഒരു ഭാഗത്തെ പരാമർശിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. --- #### അക്ഷര ലോപ ചിഹ്നം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *അപ്പൊസ്ട്രോഫി എന്നുവിളിക്കുന്ന സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം എന്താണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വ്യാഖ്യാനം അക്ഷര ലോപം എന്നത് ഒരു അലങ്കാരപ്രയോഗമാണ് അതില്‍ വക്താവ് കാണികളുടെ ശ്രദ്ധ വേറെ ശ്രവണശേഷിയില്ലാത്ത വസ്തുവിലേക്ക് തിരിക്കുന്നു. ### വിശദീകരണം ആ വ്യക്തിയെക്കുറിച്ചോ കാര്യത്തെക്കുറിച്ചോ ഉള്ള സന്ദേശമോ വികാരമോ വളരെ ശക്തമായ രീതിയില്‍ കേള്‍വിക്കരോട് പറയാന്‍ വേണ്ടിയാണ് അദ്ദേഹം ഇതു ചെയ്യുന്നത്. ### വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നത്തിന് കാരണം അധികം ഭാഷകളും അപ്പൊസ്ട്രൊഫി ഉപയോഗികുന്നില്ല, വായനക്കാര്‍ക്ക് ആശയകുഴപ്പം വരാം. വക്താവ് ആരെ പറ്റി സംസാരിക്കുന്നു എന്നു തോന്നാം അല്ലെങ്കില്‍ ശ്രവണ ശേഷിയില്ലാത്ത വസ്തുക്കളോട് സംസാരിച്ച വക്താവിന് എന്തെങ്കിലും കിറുക്ക് ഉണ്ടെന്ന് തോന്നാം. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍ >ഗില്‍ബോവയിലെ മലകളേ, , നിങ്ങളില്‍ മഞ്ഞും മഴയും ഇല്ലാതിരിക്കട്ടെ (2 ശമുവേല്‍ 1:21 യുഎൽടി) ശൌല്‍ രാജാവു ഗില്‍ബോവ മലയില്‍ കൊല്ലപ്പെട്ടു, ദാവീദ് അതിനെ പറ്റി ഒരു ശോകഗാനം ആലപിച്ചു. അവന്‍ മലകളോട് ഇപ്രകാരം ചൊല്ലി അതായത് അവന് ഈ മലകളില്‍ മഞ്ഞും മഴയും ഇല്ലാതിരിക്കട്ടെ. അങ്ങനെ അവന്‍റെ ദുഖം എത്രത്തോളമെന്ന് അവന്‍ പ്രകടിപ്പിച്ചു. > ജെറുസലേം, ജെറുസലേം , പ്രവാചകരെ കൊല്ലുകയും നിന്‍റെ അടുക്കല്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നവരെ കല്ലെറികയും ചെയ്യുന്നവളെ. (ലുക്കോ13:34 യുഎൽടി) യേശു ജെറുസലേമിലെ ആളുകളോടുള്ള തന്‍റെ വികാരം ശിഷ്യന്മാരോടും ഒരു കൂട്ടം കപടഭക്തരോടും പ്രകടിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു. . ജെറുസലേമിലേക്ക് നേരിട്ടു അവിടെ ഉള്ളവര്‍ക്ക് കേള്‍ക്കാം എന്ന രീതിയില്‍ സംസാരിച്ച് യേശു തന്‍റെ വികാരം പ്രകടിപ്പിച്ചു. അവന്‍ യഹോവയുടെയുടെ കല്പനയാല്‍ യാഗപീഠത്തോടു.: യാഗപീഠമേ! യാഗപീഠമേ! യാഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, “ നോക്കൂ,... നിന്‍റെ മേല്‍അവര്‍ മനുഷ്യന്‍റെ അസ്ഥികളെ ചുട്ടുകളയും.”(1 രാജാക്കന്മാർ 13:2 യുഎൽടി) ആ ദൈവദൂതന്‍ യാഗപീഠത്തിന് കേള്‍ക്കാം എന്ന രീതിയില്‍ സംസാരിച്ചു, പക്ഷേ അവന് അവിടെ നില്‍ക്കുന്ന രാജാവിന് അവനെ കേള്‍ക്കണമായിരുന്നു. ### വിവര്‍ത്തന ഉപാധികള്‍ അപ്പൊസ്ട്രോഫി സ്വഭാവികമെങ്കില്‍ സന്ദര്‍ഭാനുസരണം ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ വേറെ മാര്‍ഗ്ഗം നോക്കുക. ഇത് പോലെ സംസാരം കാണികളെ ആശയകുഴപ്പത്തില്‍ ആക്കിയെങ്കിലും, വക്താവ് അയാളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്ന കാണികളോട് അയാളെ കേള്‍ക്കാന്‍ പറ്റാത്ത വസ്തുവിനെ പറ്റി സംസാരം തുടര്‍ന്നോട്ടേ . ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങളുടെ പ്രയോഗം ഇതു പോലെ സംസാരം കാണികളെ ആശയകുഴപ്പത്തില്‍ ആക്കിയെങ്കിലും, വക്താവ് അയാളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്ന കാണികളോട് അയാളെ കേള്‍ക്കാന്‍ പറ്റാത്ത വസ്തുവിനെ പറ്റിയുള്ള വികാരം പ്രകടമാക്കിക്കോട്ടെ. അവന്‍ യഹോവയുടെയുടെ കല്പനയാല്‍ യാഗപീഠത്തോടു.: യാഗപീഠമേ! യാഗപീഠമേ! യാഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, “ നോക്കൂ,... നിന്‍റെ മേല്‍അവര്‍ മനുഷ്യന്‍റെ അസ്ഥികളെ ചുട്ടുകളയും.”(1 രാജാക്കന്മാർ 13:2 യുഎൽടി 39 യാഹോവയുടെ കല്പനയാല്‍ യാഗപീഠത്തോട്.:യാഗപീഠമേ! യാഗപീഠമേ! യാഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, “ നോക്കൂ,... നിന്‍റെ മേല്‍ അവര്‍ മനുഷ്യന്‍റെ അസ്ഥികളെ ചുട്ടുകളയും.” 40 41* **ഗില്‍ബോവയിലെ മലകളേ, , നിങ്ങളില്‍ മഞ്ഞും മഴയും ഇല്ലാതിരിക്കട്ടെ ** (2 ശമുവേല്‍l 1:21 യുഎൽടി) 42ഗില്‍ബോവയെ സംബന്ധിച്ചു മലകളില്‍ മഞ്ഞും മഴയും ഇല്ലാതിരിക്കട്ടെ --- #### ഇരട്ട md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഇരട്ടപ്പേരാണ്, അവ എനിക്ക് എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b 1 2 3 ### വിശദീകരണം 4 5 നമ്മള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന "സാമ്യമുള്ള ജോഡികള്‍ " എന്നത് ഒരേ/ഒരുപോലെ അര്‍ത്ഥമുള്ളതോ ചെറിയ രണ്ടു വാക്കുകളോ അലെങ്കില്‍ പദങ്ങളോ ആയിരിയ്ക്കും അവ ഒന്നിച്ച് ഉപയോഗിക്കും. ചിലപ്പോള്‍ അവ "ഉം ” ചിലപ്പോള്‍ അവ ഒരു ആശയത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. 6 7 ### വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നത്തിന്‍റെ കാരണം 8 9 ചില ഭാഷകളില്‍ ആളുകള്‍ സമജോഡികളെ ഉപയോഗിക്കാറില്ല. ചില സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കാം. , ഒരു സമജോഡി അര്‍ത്ഥം ഉണ്ടാക്കണമെന്നില്ല ചില വരികളില്‍. . എന്തായാലും വിവര്‍ത്തകന്‍ അര്‍ത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു മാര്‍ഗം കണ്ടു പിടിക്കണം. 10 11 ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍ 12 13> ദാവീദ് രാജാവു വൃദ്ധനും കാലങ്ങള്‍ക്ക് മുന്‍പനും ആയിരുന്നു(1 രാജാക്കന്മാർ 1:1 യുഎൽടി) 14 15 അടിവരയിട്ട പദങ്ങള്‍ ഒരേ അര്‍ത്ഥമുള്ളതാണ്. രണ്ടും കൂടെ "പ്രായം ചെന്നത്" 16 17>... അയാള്‍ അയാളെക്കാള്‍ നീതിമാന്മാരും ഭേദവുമായ രണ്ടു പേരെ ആക്രമിച്ചൂ 18 19 ഇതിനു അര്‍ത്ഥം അവര്‍ അയാളെക്കാള്‍ "എത്രയോ നല്ലത്" ആണെന്നാണ്. 20 21>നീ ചതിയും വഞ്ചനയും നിറഞ്ഞ വാക്കുകള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ പോകുന്നു (ദാനിയേൽ 2:9 യുഎൽടി 22 23 ഇതിന് അര്‍ത്ഥം അവര്‍ ഒരുപാട് ചതി ഒരുക്കിയിട്ടുണ്ട് എന്നാണ്. 24 25>... ഒരു ആട്ടിങ്കുട്ടിയെപ്പോലെ ഒരു മറുകും പുള്ളിയുമില്ലാതെ (1 പത്രോ 1:19 യുഎൽടി) 26 27 ഇതിന് അര്‍ത്ഥം അവന്‍ ഒരു ആട്ടിങ്കുട്ടിയെപ്പോലെ ഒരു കളങ്കം പോലും ഇല്ലാത്തവന്‍ ആയിരുന്നു 28 29 ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ 30 31 ഒരു സമജോഡി സ്വഭാവികമാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ അര്‍ത്ഥമുണ്ട് എങ്കില്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ ഈ ഉപായങ്ങള്‍ നോക്കുക. 32 33 1. ജോഡികളില്‍ ഒരെണ്ണം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്ക 34 സമജോഡികളില്‍ അര്‍ത്ഥം ശക്തിപ്പെടുത്താന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ ജോഡികളില്‍ ഒരെണ്ണം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്ക എന്നിട്ടു "ധാരാളം,”, “ഭയങ്കരം എന്നീ വാക്കുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക” 35സമജോഡികളില്‍ അര്‍ത്ഥം ശക്തിപ്പെടുത്താന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഉപയോഗിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യുക. 36 37 ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗിച്ചത് 38 39 1.ജോഡികളില്‍ ഒരെണ്ണം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്ക 40 41* **നീ ചതിയും വഞ്ചനയും നിറഞ്ഞ വാക്കുകള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ പോകുന്നു(ദാനിയേൽ 2:9 യുഎൽടി)** 42* "ഇതിന് അര്‍ത്ഥം അവര്‍ഒരുപാട് ചതി ഒരുക്കിയിട്ടുണ്ട് എന്നാണ്.” 43 441. സമജോഡികളില്‍ അര്‍ത്ഥം ശക്തിപ്പെടുത്താന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ ജോഡികളില്‍ ഒരെണ്ണം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്ക എന്നിട്ടു "ധാരാളം,”, “ഭയങ്കരം എന്നീ വാക്കുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക” 45 46**ദാവീദ് രാജാവു വൃദ്ധനും കാലങ്ങള്‍ക്കു മുന്‍പനും ആയിരുന്നു(1 Kings 1:1 യുഎൽടി)** 47 * ദാവീദ് രാജാവു വൃദ്ധനായിരുന്നു" 48 491.സമജോഡികളില്‍ അര്‍ത്ഥം ശക്തിപ്പെടുത്താന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഉപയോഗിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യുക. 50 51ഒരു ആട്ടിങ്കുട്ടിയെപ്പോലെ ഒരു മറുകും പുള്ളിയുമില്ലാതെ (1 പത്രോ 1:19 യുഎൽടി).ഇംഗ്ലിഷിന് ഇത് "any” അല്ലെങ്കില്‍ "at all” 52*"ഒരു കളങ്കവുമില്ലാത്ത ആട്ടിങ്കുട്ടി....” 53 54 --- #### യൂഫെമിസം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് യൂഫെമിസം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിശദീകരണം മരണം അല്ലെങ്കില്‍ സാധാരണയായി സ്വകാര്യമായി ചെയ്യുന്ന പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍, അസുഖകരമായ, ലജ്ജാകരമായ അല്ലെങ്കില്‍ സാമൂഹികവും അസ്വീകാര്യവുമായ ഒന്നിനെ പരാമര്‍ശിക്കുന്നതിനുള്ള സൗമ്യമായ അല്ലെങ്കില്‍ മര്യാദയുള്ള രീതിയാണു യുഫെമിസം ### നിർവ്വചനം >… അവര്‍ കണ്ടെത്തി ശൗലുംഅവന്‍റെ പുത്രന്‍ന്മാരും വീണു ഗിൽബോവ പര്‍വ്വതത്തില്‍. (1 ദിനവൃത്താന്തം 10:8 യുഎൽടി) അതാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ശൗലും അവന്‍റെ പുത്രന്മാരും “മരിച്ചു”. ഇതൊരു വിവരണം അതുകൊണ്ട് പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം അതല്ല ശൗൽ അവന്‍റെ പുത്രന്മാരും വീണുപോയി അവരോ മരിച്ചുപോയി. സാധാരണഗതിയിൽ ആളുകൾ മരണത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല കാരണം അത് മോശമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. ### ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമാവാന്‍ കാരണം ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷ ഉറവിട ഭാഷയിലെ അതേ യൂഫെമിസം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ വായനക്കാര്‍ക്ക്‌ അതിന്‍റെ അര്‍ത്ഥം എന്തെന്ന് മനസ്സിലാകണമെന്നില്ല, എഴുത്തുകാരൻ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നവാക്കുകള്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ പറയുന്നതെന്താണ് എന്ന് മാത്രമാണ്. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ >... അവിടെ ഒരു ഗുഹ ഉണ്ടായിരുന്നു. ശൗൽ കാല്‍ മടക്കത്തിനു അതില്‍ കടന്നു... (1 ശമുവേല്‍.24:3 യുഎൽടി) ശൗൽ അതിനെ ഒരു ടോയ്ലറ്റ് ആയി ഉപയോഗിക്കാനായി ഗുഹയില്‍ പ്രവേശിച്ചു, യഥാർത്ഥ ശ്രോതാക്കള്‍ മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കാമെങ്കിലും എഴുത്തുകാരൻ അവരെ പ്രതിരോധിക്കുകയോ , ശ്രദ്ധതിരിക്കുകയോ ചെയ്യതിരിക്കുവാന്‍ എഴുത്തുകാരന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അതിനാൽ അവൻ ശൗൽ ചെയ്തത് എന്താണെന്ന് വ്യക്തമായി പറഞ്ഞില്ല, അല്ലെങ്കിൽ അവന്‍ ഗുഹയിൽ ഉപേക്ഷിച്ചു. മറിയ ദൂതനോടു പറഞ്ഞു, "ഞാൻ പുരുഷനെ അറിയായ്കയാല്‍ ഇതു എങ്ങനെ സംഭവിക്കും?" (ലുക്ക് 1:34 യുഎൽടി) ക്രമത്തിൽ **മര്യാദ പാലിക്കുവാന്‍, മറിയ ഒരു പുരുഷനുമായിലൈംഗിക ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടിട്ടില്ലെന്ന് പറയാന്‍ ഒരു യൂഫെമിസം ഉപയോഗിക്കുന്നു.** ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ യൂഫെമിസം സ്വാഭാവികവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായ അര്‍ത്ഥം നല്കുന്നതണെങ്കില്‍, പരിഗണിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റു മാര്‍ഗങ്ങള്‍ പരിഗണിക്കുക: 1. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സംസ്കാരത്തിൽ നിന്ന് ഒരു യൂഫെമിസം ഉപയോഗിക്കുക. 1. അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നില്ലെങ്കിൽ ഒരു സ്പെഷലിസ്റ്റ് ഇല്ലാതെ സ്പഷ്ടമായി വിവരങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സംസ്കാരത്തിൽ നിന്ന് ഒരു യൂഫെമിസം ഉപയോഗിക്കുക. * **... അവിടെ ഒരു ഗുഹ ഉണ്ടായിരുന്നു. ശൌൽ കാല്‍ മടക്കത്തിനു അതില്‍ കടന്നു സ്വയം ആശ്വസിക്കുക**(ശമുവേല്‍ 24:3 യുഎൽടി) -- ചില ഭാഷകൾ ഇങ്ങനെയുള്ള ഉപമകൾ ഉപയോഗിക്കാം: * "...അവിടെ ഒരു ഗുഹ ഉണ്ടായിരുന്നു. ശൌൽ ആ ഗുഹയില്‍ പ്രവേശിച്ചു ശൌൽ ഗുഹയിൽ ചെന്നു ഒരു കുഴി കുഴിക്കാൻ " "...അവിടെ ഒരു ഗുഹ ഉണ്ടായിരുന്നു. ശൌൽ ആ ഗുഹയില്‍ പ്രവേശിച്ചു കുറച്ച് സമയം മാത്രം " * **മറിയ ദൂതനോട്, " ഞാന്‍ പുരുഷനെ അറിയായ്കയാല്‍ ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കും ഇതുവരെ ഞാന്‍ ഏതെങ്കിലും പുരുഷനോടൊപ്പം ഉറങ്ങിയിട്ടില്ല ?”** (ലൂക്കോ 1:34 യുഎൽടി) * **മറിയ ദൂതനോട്, "ഞാന്‍ പുരുഷനെ അറിയായ്കയാല്‍ ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കും എനിക്ക് ഒരു മനുഷ്യനെയും അറിയില്ല?” -** (ഇത് യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്കിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന ണ്) 1. വിവരങ്ങൾ നൽകുക കൂടാതെ യൂഫെമിസം അത് കുറ്റകരമല്ലെങ്കിൽ * **അവര്‍ കണ്ടെത്തി ശൗലും അവന്‍റെ മക്കളും വീണു പര്‍വ്വതമായ ഗിൽബോവയില്‍.** (1 ദിനവൃത്താന്തം 10:8 ULT) * ”അവര്‍ കണ്ടെത്തി ശൗലും അവന്‍റെ മക്കളും മരിച്ചു പര്‍വ്വതമായ ഗിൽബോവയില്‍.” --- #### 1 വിപുലീകൃത അലങ്കാരങ്ങള്‍? md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *1എന്താണു വിപുലീകൃത അലങ്കാരങ്ങള്‍?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[ഉപമ](#figs-simile)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിശദീകരണം ഒരു ദീര്‍ഘമായ ഭാവാര്‍ത്ഥം സംഭവിക്കുന്നത് ആരെങ്കിലും ഒരു സന്ദര്‍ഭത്തെ പറ്റി സംസാരിക്കുമ്പോള്‍ അത് വേറൊരു സന്ദര്‍ഭത്തോടു ഉപമിക്കുക. അയാള്‍ അത് ചെയുന്നത് ഇവ തമ്മില്‍ പരസ്പര ബന്ധമുള്ളത് കൊണ്ടാണ്. രണ്ടാം സന്ദര്‍ഭത്തില്‍ ആദ്യസന്ദര്‍ഭത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരുപാട് മനുഷ്യന്‍ന്മാരുടെയും, സാധനങ്ങളുടെയും പ്രവര്‍ത്തികളുടെയും **ചിത്രങ്ങള്‍** #### ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമായതിന്‍റെ കാരണം * *ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപമകളാണെന്ന് ആളുകള്‍ക്ക് മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല ആളുകള്‍ക്ക് ഈ സന്ദര്‍ഭങ്ങള്‍ മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല * **അലങ്കാര പ്രയോഗങ്ങള്‍ ചിലപ്പോള്‍ ഗഹനമായത് കൊണ്ട് വിവര്‍ത്തകന് അതിന്‍റെ അര്‍ത്ഥം ഫലിപ്പിക്കാന്‍ ചിലപ്പോള്‍ കഴിയണമെന്നില്ല.** ### വിവര്‍ത്തന ഉപാധികള്‍ * അലങ്കാരങ്ങളെ അതേ അര്‍ത്ഥത്തില്‍ ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കു യഥാര്‍ത്ഥ കാണികള്‍ക്ക് മനസിലാകുന്ന പോലെ മാറ്റിയെടുക്കുക * *അലങ്കാരങ്ങളെ അതേ അര്‍ത്ഥത്തില്‍ ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കു യഥാര്‍ത്ഥ കാണികളുടെ അത്രയും മനസിലാവാത്ത രീതിയില്‍ പ്രകടിപ്പിക്കാതിരിക്കുക * ആരെങ്കിലും ഭാവാര്‍ത്ഥം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ക്ക് വലിയ പങ്ക് ഉണ്ട്. * ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്ക് ചില ചിത്രങ്ങള്‍ മനസ്സിലായില്ല എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ അവരെ അത് മനസ്സിലാക്കാന്‍ സഹായിക്കണം അത് കൊണ്ട് അവര്‍ക്കു മുഴുവന്‍ ഭാവാര്‍ത്ഥവും മനസ്സിലാവും. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണം സങ്കീർത്തനം 23:1-4 ല്‍ ,ലേഖകന്‍ പറയുന്നു ദൈവത്തിന് അവന്‍റെ ആളുകള്‍ക്കായുള്ള ശ്രദ്ധയും പരിചരണവും നമുക്ക് ഒരു ആട്ടിടയന്‍ അവന്‍റെ ആട്ടിന്‍ കൂട്ടത്തെ പരിചരിക്കുന്നത് പോലെ ഉണ്ട്. ആട്ടിടയന്‍ അവന്‍റെ ആടുകള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് കൊടുക്കുന്നു, അവയെ സുരക്ഷിത സ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് എത്തിക്കുന്നു,, അവയെ രക്ഷിക്കുന്നു, അവയെ നയിക്കുന്നു, അവയെ സംരക്ഷിക്കുന്നു, . ഈ പറഞ്ഞ പ്രവര്‍ത്തികളാണ് ദൈവം അവന്‍റെ ആളുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി ചെയ്യുന്നത്. 1. യഹോവ ആണ് എന്‍റെ ഇടയന്‍; എനിക്ക് ഒരു കുറവും വരില്ല. 2. അവനെന്നെ ഈ പച്ച പുല്‍മേട്ടില്‍ കിടക്കാന്‍ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു;- അവനെന്നെ കലങ്ങാത്ത വെള്ളത്തിന്‍റെ അടുത്തേക്ക് എത്തിക്കുന്നു. 3. അവന്‍ എനിക്കു ജീവിതം തിരിച്ചു തരുന്നു; അവന്‍ എന്നെ അവന്‍റെ പേരില്‍ നല്ല മാര്‍ഗത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. 4. ഞാന്‍ ഏത് താഴ്വരയുടെ നിഴല്‍ നിറഞ്ഞ ഇരുള്‍ വഴിയിലൂടെ നടന്നാലും , നീഎന്നോടു കൂടെ ഉള്ളത് കൊണ്ട് ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുകയില്ല; >നിന്‍റെ വടിയും കോലും എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നു.( യുഎൽടി) യെശയ്യാ 5:1-7 ല്‍, യെശയ്യാ ദൈവത്തിന്നു അവന്‍റെ ആളുകളോടുള്ള നിരാശ ഒരു കര്‍ഷകന്‍ അവന്‍റെ മുന്തിരിതോട്ടം ഒരു ചീത്ത ഫലം ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ തോന്നുന്ന' നിരാശ പോലെയാണെന്ന് പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു. കര്‍ഷകര്‍ അവരുടെ പൂന്തോട്ടത്ത പരിചരിക്കും, പക്ഷേ അവര്‍ ചീത്തഫലം തരുകയാണെങ്കില്‍ മാത്രം കര്‍ഷകര്‍ അത് ഉപേക്ഷിക്കും. 1 വാക്യം മുതല്‍ 6 വാക്യം വരെ കര്‍ഷകനെയും അവന്‍റെ മുന്തിരിതോട്ടത്തെയും പറ്റി മാത്രമാണു, പക്ഷേ 7 വാക്യം വ്യക്തമക്കുന്നു അത് ദൈവത്തെ പറ്റിയും അവന്‍റെ ആളുകളെ പറ്റിയും ഉള്ളതാണെന്ന്. 1. എന്‍റെ പ്രിയന് ഒരു ഫലഭൂയിഷ്ടമായ കുന്നില്‍ ഒരു മുന്തിരിതോട്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു. 2. അവന്‍ അതിനെ കിളച്ച് അവിടത്തെ കല്ലുകള്‍ മാറ്റി, എന്നിട്ട് അവിടെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മുന്തിരി നട്ടു, > അവന്‍ ഒരു അതിനു നടുവിലൊരു ഗോപുരം പണിതു, പിന്നെ വീഞ്ഞുപ്പുരയും പണി കഴിപ്പിച്ചു. > അവന്‍ മുന്തിരിക്കായി കാത്തിരുന്നു' ,പക്ഷേ അത് കാട്ടുമുന്തിരിയാണ് ഉണ്ടാക്കിയത്. അത് കൊണ്ട്, എന്‍റെ ജെറുസലേമിലേ വാസികളെ ജൂതപുത്രന്മാരെ > എന്നെയും എന്‍റെ മുന്തിരിതോട്ട ത്തിന് വിധി കല്‍പ്പിച്ചാലും. 4. ഇതില്‍ കൂടുതല്‍ ഞാനെന്‍റെ മുന്തിരിതോട്ടത്തിന് ചെയ്യേണ്ടത് , ഞാന്‍ ചെയ്യാത്തത് എന്തെങ്കിലും? പക്ഷേ ഞാന്‍ മുന്തിരി ഉണ്ടാക്കാന്‍ നോക്കിയപ്പോള്‍ , അത് എന്തേ കാട്ടു മുന്തിരികള്‍ ഉണ്ടാക്കി. 5. ഇപ്പോളിത ഞാന്‍ എന്‍റെ മുന്തിരിതോട്ടത്തെ എന്തു ചെയ്യുന്നുമെന്ന് പറയുന്നു.; ഞാന്‍ ഈ വേലിയെ നീക്കം ചെയ്യാം; ഞാന്‍ അതിനെ ഒരു പുല്‍മേട് ആക്കി മാറ്റാം; ഞാന്‍ അതിന്‍റെ മതിലുകള്‍ പൊളിക്കും, പിന്നെ അതിനെ ചവിട്ടി മെതിക്കും. 6. ഞാന്‍ അതിനെ ഒരു മാലിന്യമായി നിരത്തും അത് പിന്നെ ഉണങ്ങുകയില്ല. .പക്ഷേ അതില്‍ പാഴ്ച്ചെടികള്‍ വരും. അത് പോലെ ഞാന്‍ മേഘത്തിനോട് പറയും. അതില്‍ മഴപെയ്യിക്കാതിരിക്കാന്‍. 7. യഹോവയുടെ മുന്തിരിതോട്ട ത്തിന്‍റെ ആതിഥേയരെ എന്നത് ഇസ്രയേലിന്‍റെ മണ്ണാണ്. > പിന്നെ അവിടത്തെ ജൂതപുത്രന്മാന്‍ അവന്‍റെ നന്‍മയുടെ വിത്താണ്; > അവന്‍ ന്യായത്തിനായി കാത്തു നിന്നു. പക്ഷേ പകരം അവിടൊരു പാതകം ഉണ്ടായി; > നന്മയ്ക്കായി , പക്ഷേ , പകരം, , സഹായത്തിനായി ഒരു തേങ്ങല്‍. ( യുഎൽടി) ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ അലങ്കാരങ്ങളെ അതേ അര്‍ത്ഥത്തില്‍ ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കു യഥാര്‍ത്ഥ കാണികള്‍ക്ക് മനസിലാവുന്ന പോലെ മാറ്റിയെടുക്കുക അത് ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ വേറെ ചില മാര്‍ഗങ്ങള്‍: ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്ക് ചിത്രങ്ങളെ അത് പോലെ മനസ്സിലാവണമെങ്കില്‍ അത് ഒന്നോ രണ്ടോ വാക്യത്തില്‍ മനസിലാക്കാം. ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കുചിത്രങ്ങള്‍ മനസിലായില്ലെങ്കില്‍ അത് അവരെ മനസിലാക്കിപ്പിക്കാന്‍ വിധം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കു ഇനിയും മനസിലായില്ല എങ്കില്‍ അത് വ്യക്തതയോടെ പ്രസ്താവിക്കുക. ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗിച്ച ഉദാഹരണങ്ങള്‍ 1. ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്ക് ചിത്രങ്ങളെ അത് പോലെ മനസ്സിലാവണമെങ്കില്‍ അത് ഒന്നോ രണ്ടോ വാക്യത്തില്‍ മനസിലാക്കാം. ഉദാഹരണത്തിന് സങ്കീര്‍ത്തനം. 23:1-2 നോക്കുക > **യഹോവ ആണ് എന്‍റെ ഇടയന്‍ ; അത് കൊണ്ട് ഞാന്‍ ഒരു കുറവും അനുഭവിക്കുന്നില്ല.** >**അവനെന്നെ ഈ പച്ച പുല്‍മേട്ടില്‍ കിടക്കാന്‍ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു;** >**അവനെന്നെ കലങ്ങാത്ത വെള്ളത്തിന്‍റെ അടുത്തേക്ക് എത്തിക്കുന്നു.** (യുഎൽടി) അതിനെ ഇങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം: > യാഹോവ ആണ് എന്‍റെ ഇടയന്‍; എനിക്ക് ഒരു കുറവും വരില്ല. > ഒരു ഇടയന്‍ ആടിനെ ഈ പച്ച പുല്‍മേട്ടില്‍ കിടത്തുന്നതു പോലെ അവയെ തെളിഞ്ഞ വെള്ളത്തിനരികിലേക്ക് എത്തിക്കുന്നത് പോലെ ; > യാഹോവ എന്നെ സമാധാനമായി വിശ്രമിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.” 1. ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കുചിത്രങള്‍ മനസിലായില്ലെങ്കില്‍ അത് അവരെ മനസിലാക്കിപ്പിക്കാന്‍ വിധം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക >എന്‍റെ പ്രിയന് ഒരു ഫലഭൂയിഷ്ടമായ കുന്നില്‍ ഒരു മുന്തിരിതോട്ടംഉണ്ടായിരുന്നു. >അവന്‍ അതിനെ കിളച്ച് അവിടത്തെ കല്ലുകള്‍ മാറ്റി, എന്നിട്ട് അവിടെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മുന്തിരി നട്ടു, >അവന്‍ ഒരു അതിനു നടുവിലൊരു ഗോപുരം പണിതു, പിന്നെ വീഞ്ഞുപ്പുരയും പണി കഴിപ്പിച്ചു. >അവന്‍ മുന്തിരിക്കായി കാത്തിരുന്നു' ,പക്ഷേ അതില്‍ കാട്ടുമുന്തിരിയാണ് ഉണ്ടാക്കിയത്. അതിനെ ഇങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം: > എന്‍റെ പ്രിയന് ഒരു ഫലഭൂയിഷ്ടമായ കുന്നില്‍ ഒരു മുന്തിരിതോട്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു. > >അവന്‍ അവിടം കിളച്ച് അവിടത്തെ കല്ലുകള്‍ മാറ്റി, എന്നിട്ട് അവിടെ തിരഞ്ഞെടുത്ത മുന്തിരി നട്ടു, >അവന്‍ ഒരു അതിനു നടുവിലൊരു കവല്‍ഗോപുരം പണിതു, പിന്നെ വീഞ്ഞുപ്പുരയും പണി കഴിപ്പിച്ചു. >അവന്‍ മുന്തിരിക്കായി കാത്തിരുന്നു' ,പക്ഷേ അത് കാട്ടുമുന്തിരിയാണ് ഉണ്ടാക്കിയത്. 1. ലക്ഷ്യം വെക്കുന്ന കാണികള്‍ക്കുചിത്രങള്‍ മനസിലായില്ലെങ്കില്‍ അത് അവരെ മനസിലാക്കിപ്പിക്കാന്‍ വിധം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക യാഹോവയാണെന്‍റെ ഇടയന്‍; എനിക്കു ഒരു കുറവും വരുകയില്ല.( സങ്കീർത്തനം 23:1 യുഎൽടി) * "ഒരു ഇടയനെ ആടിനെ എന്ന പോലെ യാഹോവ എന്നെ പരിചരിക്കും. അതിനാല്‍ എനിക്കു ഒരു കുറവും വരില്ല.” > യാഹോവയുടെ മുന്തിരിതോട്ടത്തിന്‍റെ ആതിഥേയരെ എന്നത് ഇസ്രേലിന്‍റെ മണ്ണാണ്. **പിന്നെ അവിടത്തെ ജൂതപുത്രന്മാര്‍ അവന്‍റെ നന്‍മയുടെ വിത്താണ്;** **അവന്‍ ന്യായത്തിനായ് കാത്തിരുന്നു എന്നാല്‍ നടന്നത് പാതകമാണ്;** **നന്മയ്ക്കായി കാത്തിരുന്ന്,പക്ഷേ, വന്നത് രക്ഷക്കായുള്ള തേങ്ങലാണ്.**(Isaiah 5:7 യുഎൽടി) അതിനെ ഇങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം: >യാഹോവയുടെ വീഞ്ഞുപാടത്തിന്‍റെ ആതിഥേയരെ എന്നത് കൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ഇസ്രയേലിന്‍റെ മണ്ണാണ്. >പിന്നെ അവിടത്തെ ജൂതപുത്രന്മാര്‍ അവന്‍റെ നന്‍മയുടെ വിത്താണ്; >അവന്‍ ന്യായത്തിനായ് കാത്തിരുന്നു എന്നാല്‍ നടന്നത് പാതകമാണ് >നന്മയ്ക്കായി കാത്തിരുന്നു,പക്ഷേ, വന്നത് രക്ഷക്കായുള്ള തേങ്ങലാണ്. അല്ലെങ്കില്‍ * ഒരു കര്‍ഷകന്‍ ചീത്ത ഫലം തരുന്ന മുന്തിരിതോട്ടത്തെ ശ്രദ്ധിക്കാതെ പോകുന്ന പോലെ, * യാഹോവ ഇസ്രയേലും ജൂതരേയും, സംരക്ഷിക്കാതെ പോകും, * കാരണം അവര്‍ ശരി ചെയ്യാതെ വരും. * അവന്‍ ന്യായത്തിനായി കാത്തിരുന്നു,പക്ഷേ പകരം അവിടെ പാതകം നടന്നു; * നന്മയ്ക്കായി കാത്തിരുന്നു, പക്ഷേ, പകരം, വന്നത് രക്ഷക്കായി ഒരു തേങ്ങല്‍. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഹെൻഡിയാഡിസ് md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഹെന്‍ഡിയാഡികൾ എന്താണെന്നും അതിലെ പദങ്ങൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാനാകും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം സ്പീക്കർ എന്നതും " ഹെൻഡിയാഡിസ് " എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നതുമായ രണ്ടു വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സ്പീക്കർ ഒരൊറ്റ ആശയത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുമ്പോൾ.ഹെൻഡിയാഡിസിൽ, രണ്ട് വാക്കുകൾ ഒരുമിച്ചു പ്രവർത്തിക്കുന്നു. സാധാരണയായി വാക്കുകളിൽ ഒന്ന് പ്രാഥമിക ആശയം ആണ്, രണ്ടാമത്തെ വാക്ക് പ്രാഥമിക കാര്യം വിവരിക്കുന്നു > അവന്‍റെ സ്വന്തം രാജ്യവും മഹത്വവും.(1 തെസ്സലൊനീക്യര്‍ 2:12 യുഎൽടി) "രാജ്യം", "മഹത്വം" എന്നീ നാമങ്ങളുണ്ട് എങ്കിലും "മഹത്വം" യഥാർത്ഥത്തിൽ അത് ഏതുതരം രാജ്യമാണ്:**മഹത്വം തരുന്ന രാജ്യം** അല്ലെങ്കിൽ **മഹത്തായ ഒരു രാജ്യം** ആണ്. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ മിക്കപ്പോഴും, ഒരു അമൂർത്തമായ നാമമുള്ളതാണ് ഹെന്‍ഡിയാഡിസ്. ചില ഭാഷകൾക്ക് സമാന അർത്ഥം ഉള്ള ഒരു നാമനിര്‍ദ്ദേശം ഉണ്ടായിരിക്കാനിടയില്ല. * പല ഭാഷകളും ഹെന്‍ഡിയാഡിസ് ഉപയോഗിക്കാറില്ല, അതിനാൽ രണ്ടു വാക്കുകൾ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകത്തില്ല. ഒരാൾ വിവരിക്കുന്ന ഒരു പദം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ >.. ഞാൻ നിനക്ക് തരാം വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും ... (ലുക്കോസ് 21:15 യുഎൽടി) "വാക്കുകൾ", "ജ്ഞാനം" എന്നീ വാക്കുകൾ നാമങ്ങളാണ്, എന്നാൽ ഈ വ്യാഖ്യാനം "ജ്ഞാനം" "വാക്കുകൾ" എന്നാണു വിശദീകരിക്കുന്നത്. > …നിങ്ങൾ മനസ്സോടെയും അനുസരണമുള്ളയാളാണെങ്കിൽ …( യെശയ്യാ 1:19 യുഎൽടി) "ഇഷ്ടം", "അനുസരണം" എന്നിവയാണ് അർഥവസ്തുക്കൾ. എന്നാൽ "മനസ്സൊരുക്കം" അനുസരിച്ച് "അനുസരണമുള്ള". ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ ഹെൻഡിയാഡിസ് സ്വാഭാവികവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ശരിയായ അർഥവും നൽകുമെന്നും അത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇവിടെ മറ്റ് ഓപ്ഷനുകൾ ഉണ്ട്: 1. ഒരു വ്യാഖ്യാനത്തിൽ വിവരിച്ച നാമമുപയോഗിച്ച് പകരം ചേർക്കുക. 1. വിവര്‍ത്തന നാമത്തിൽ പകരം വയ്ക്കുന്ന ഒരു പദസമുച്ചയം മാറ്റുക. 1. അതേ അർത്ഥമാക്കുന്നത് ഒരു ക്രിയാവിശേഷണത്തിൽ വിവരിക്കുന്ന വിവർത്തകത്തെ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക 1. സമാനമായ അർത്ഥത്തിലുളള സംസാരത്തിലെ മറ്റു ഭാഗങ്ങളെ മാറ്റി മറ്റൊന്ന് ഒരാൾ മറ്റേത് വിശദീകരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കുന്നു. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ. 1. ഒരു വ്യാഖ്യാനത്തിൽ വിവരിച്ച നാമമുപയോഗിച്ച് പകരം ചേർക്കുക. * **ഞാൻ നിനക്ക് തരും വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും ** (ലുക്കോസ് 21:15 ULT) * ഞാൻ നിനക്ക് തരും വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും * **നിങ്ങൾ യോഗ്യരായി നടക്കേണ്ടത് ദൈവത്തിനു യോഗ്യമാംവിധം നടക്കണം അവന്റെ രാജ്യവും മഹത്വവും.** (1 തെസ്സലൊനീക്യര്‍ 2:12 യുഎൽടി) * നിങ്ങൾ യോഗ്യരായി നടക്കേണ്ടത് ദൈവത്തിനു യോഗ്യമാംവിധം നടക്കണം> അവന്റെ രാജ്യവും മഹത്വവും. 1. വിവര്ത്തന നാമത്തിൽ പകരം വയ്ക്കുന്ന ഒരു പദസമുച്ചയം മാറ്റുക. * **ഞാൻ നിനക്ക് തരും വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും .** (ലുക്കോസ് 21:15യുഎൽടി) * ഞാൻ നിനക്ക് തരും വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും വാക്കുകളും ജ്ഞാനവും * **നിങ്ങൾ യോഗ്യരായി നടക്കേണ്ടത് ദൈവത്തിനു യോഗ്യമാംവിധം നടക്കണം> അവന്റെ രാജ്യവും മഹത്വവും.** (1 തെസ്സലൊനീക്യര്‍ 2:12 യുഎൽടി) * നിങ്ങൾ യോഗ്യരായി നടക്കേണ്ടത് ദൈവത്തിനു യോഗ്യമാംവിധം നടക്കണം> അവന്റെ രാജ്യവും മഹത്വവും 1. അതേ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഒരു ക്രിയാവിശേഷണത്തിൽ വിവരിക്കുന്ന വിവർത്തകത്തെ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക. * **നിങ്ങളാണെങ്കിൽ തയ്യാറാണ് ഒപ്പം>** (യെശയ്യാ 1:19 യുഎൽടി) * നിങ്ങളാണെങ്കിൽ തയ്യാറാണ് 1. സമാനമായ അർത്ഥത്തിലുളള സംസാരത്തിലെ മറ്റു ഭാഗങ്ങളെ മാറ്റി മറ്റൊന്ന് ഒരാൾ മറ്റേത് വിശദീകരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കുന്നു * **നിങ്ങളാണെങ്കിൽ തയ്യാറാണ് ഒപ്പം>**( യെശയ്യാ 1:19 യുഎൽടി) - " അനുസരണയുള്ള " എന്ന പദം "അനുസരിക്കുക" എന്ന പദം ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റിയെഴുതാം. * നിങ്ങളാണെങ്കിൽ തയ്യാറാണ് md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഇരട്ട](#figs-doublet)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### അതിശയോക്തിയും സാമാന്യവല്‍ക്കരിക്കലും. md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് അതിശയോക്തികള്‍? എന്താണ് സാമാന്യവല്‍ക്കരിക്കല്‍?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഒരു പ്രഭാഷകനോ എഴുത്തുകാരനോ ഒരേ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് പൂർണ്ണ യാഥാര്‍ഥ്യമോ പൊതുവായി സത്യമായതോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു അതിശയോക്തിയോ പറയാൻ കഴിയും. അതുകൊണ്ടാണ് ഒരു പ്രസ്താവന എങ്ങനെ മനസിലാക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. * എല്ലാ രാത്രിയിലും ഇവിടെ മഴ പെയ്യുന്നു. 1. എല്ലാ രാത്രിയും ഇവിടെ മഴ പെയ്യുന്നുവെന്ന് അർത്ഥമാക്കുന്നുവെങ്കിൽ ഭാഷകന്‍ ഇത് അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ശരിയാണെന്ന് അർത്ഥമാക്കുന്നു. 1. ഇതൊരു പൊതുപ്രസ്ഥാവനയെങ്കില്‍ മിക്ക രാത്രികളിലും ഇവിടെ മഴ പെയ്യുന്നുവെന്നാണ് ഭാഷകന്‍ അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 1. ഭാഷകന്‍ ഇതിനെ ഒരു അതിശയോക്തിയായി അർത്ഥമാക്കുന്നുവെങ്കില്‍, അത് സാധാരണ ചെയ്യുന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ മഴ പെയ്യുന്നുവെന്ന് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, സാധാരണയായി മഴയുടെ അളവിനെക്കുറിച്ച് ശക്തമായ മനോഭാവം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിന്, ബുദ്ധിമുട്ട് അല്ലെങ്കിൽ സന്തോഷം തുടങ്ങയവ. **അതിശയോക്തി**: ഇത് **അത്യുക്തി** ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ആലങ്കാരിക രൂപമാണ്. അമിതവര്‍ണ്ണന അല്ലെങ്കിൽ യാഥാർത്ഥ്യമല്ലാത്ത ഒരു പ്രസ്താവനയിലൂടെ ഒരു ഭാഷകൻ മന:പൂർവ്വം, എന്തിനെയെങ്കിലും കുറിച്ചുള്ള തന്‍റെ ശക്തമായ വികാരമോ അഭിപ്രായമോ കാണിക്കാൻ വിവരിക്കുന്നു. താന്‍ അതിശയോക്തി ഉപയോഗിക്കുന്നു എന്ന് ആളുകൾ മനസ്സിലാക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. > അവർ കല്ലില്‍ന്മേല്‍ കല്ല്‌ ശേഷിപ്പിക്കുകയില്ല (ലൂക്കോസ് 19:44 ULT) * ഇത് അതിശയോക്തിയാണ്. ശത്രുക്കൾ യെരുശലേമിനെ പൂർണ്ണമായും നശിപ്പിക്കുമെന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം. **സാമാന്യവൽക്കരണം:** ഇത് മിക്ക സമയത്തും ശരിയാകാവുന്ന അല്ലെങ്കിൽ അത് മിക്ക സാഹചര്യങ്ങളിലും ബാധകമായേക്കാവുന്ന ഒരു പ്രസ്താവനയാണ് ഇത്. > പ്രബോധനം ത്യജിക്കുന്നവന് ദാരിദ്ര്യവും ലജ്ജയും ഉണ്ടാകും, > ശാസന കൂട്ടാക്കുന്നവന് ബഹുമാനം ലഭിക്കും (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 13:18) * ഈ സാമാന്യവൽക്കരണങ്ങൾ, നിർദ്ദേശങ്ങൾ അവഗണിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് സാധാരണയായി എന്ത് സംഭവിക്കുന്നുവെന്നും തിരുത്തലിൽ നിന്ന് പഠിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് സാധാരണയായി എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്നും പറയുന്നു. > നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ, ജാതികളെപ്പോലെ വ്യർത്ഥവാക്കുകൾ ആവർത്തിക്കരുത്; അധികം സംസാരിക്കുന്നതുകൊണ്ട് ഉത്തരം കിട്ടും എന്നാണ് അവർ ചിന്തിക്കുന്നത് (മത്തായി 6: 7) * ഈ സാമാന്യവൽക്കരണം, വിജാതീയർ അറിയപ്പെടുന്ന കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. പല വിജാതീയരും ഇത് ചെയ്തിരിക്കാം. ഒരു സാമാന്യവൽക്കരണത്തിന് "എല്ലാം," "എല്ലായ്പ്പോഴും," "ഒന്നുമില്ല" അല്ലെങ്കിൽ "ഒരിക്കലും" എന്നതുപോലുള്ള ശക്തമായ ശബ്‌ദമുണ്ടായിരിക്കാമെങ്കിലും **കൃത്യമായി** "എല്ലാം," "എല്ലായ്പ്പോഴും," "ഒന്നുമില്ല, "അല്ലെങ്കിൽ" ഒരിക്കലും. , എന്ന് ഇത് അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല " അതിന്‍റെ അർത്ഥം "മിക്കതും," മിക്കപ്പോഴും, "" പ്രയാസമില്ല "അല്ലെങ്കിൽ" അപൂർവ്വമായി "എന്നാണ്. > മോശെ മിസ്രയീമ്യരുടെ സകല ജ്ഞാനവും അഭ്യസിച്ചു. (പ്രവൃ. 7:22 ULT) * ഈ സാമാന്യവൽക്കരണം അർത്ഥമാക്കുന്നത് ഈജിപ്തുകാർക്ക് അറിയാവുന്നതും പഠിപ്പിച്ചതുമായ പലതും അദ്ദേഹം പഠിച്ചു എന്നാണ്. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാകുന്നതിനുള്ള കാരണം 1. ഒരു പ്രസ്താവന പൂർണ്ണമായും ശരിയാണോ അല്ലയോ എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ വായനക്കാർക്ക് കഴിയേണ്ടതുണ്ട്. 1. ഒരു പ്രസ്താവന പൂർണ്ണമായും ശരിയല്ലെന്ന് വായനക്കാർ മനസ്സിലാക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അത് ഒരു അതിശയോക്തിയാണോ അതോ, സാമാന്യവൽക്കരണമാണോ അതോ നുണയാണോ എന്ന് അവർക്ക് മനസിലാക്കാൻ കഴിയണം. (ബൈബിൾ പൂർണമായും സത്യമാണെങ്കിലും, എല്ലായ്‌പ്പോഴും സത്യം പറയാത്ത ആളുകളെക്കുറിച്ചാണ് ഇത് പറയുന്നത്.) ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ #### അതിശയോക്തിയുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > നിന്‍റെ കൈ നിനക്ക് ഇടർച്ച വരുത്തിയാൽ അതിനെ വെട്ടിക്കളക അംഗവൈകല്യമുള്ളവനായി ജീവനിൽ കടക്കുന്നത് നിനക്ക് നല്ലത് … (മർക്കോസ് 9:43 ULT) നിങ്ങളുടെ കൈ ഛേദിക്കണമെന്ന് യേശു പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നാം പാപം ചെയ്യാതിരിക്കാൻ അങ്ങേയറ്റത്തെ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യണം പാപം ചെയ്യുന്നത് ഒഴിവാക്കേണ്ടത് എത്ര പ്രധാനമാണെന്ന് കാണിക്കാൻ അദ്ദേഹം ഈ അതിശയോക്തി ഉപയോഗിച്ചു. > എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ യിസ്രായേലിനോട് യുദ്ധം ചെയ്‌വാൻ മുപ്പതിനായിരം രഥവും, ആറായിരം കുതിരപ്പടയാളികളും, . കടല്പുറത്തെ മണൽപോലെ. അസംഖ്യം ജനവുമായി ഒരുമിച്ചുകൂടി. (1 ശമൂവേൽ 13: 5 ULT) അടിവരയിട്ട വാചകം അതിശയോക്തിയാണ്. ഫെലിസ്ത്യ സൈന്യത്തിൽ അനവധി, അനവധി സൈനികർ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം. #### സാമാന്യവൽക്കരിക്കുന്നതിന് ഉദാഹരണങ്ങൾ > അവനെ കണ്ടപ്പോൾ: എല്ലാവരും നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു (മർക്കോസ് 1:37 ULT) എല്ലാവരും തന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ശിഷ്യന്മാർ യേശുവിനോട് പറഞ്ഞു. നഗരത്തിലെ എല്ലാവരും അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടെന്നല്ല, ധാരാളം ആളുകൾ അവനെ തിരയുന്നുവെന്നോ അല്ലെങ്കിൽ യേശുവിന്‍റെ ഏറ്റവും അടുത്ത സുഹൃത്തുക്കൾ എല്ലാവരും അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടെന്നോ അർത്ഥമാക്കുന്നു. >എന്നാൽ അവന്‍റെ അഭിഷേകം തന്നെ നിങ്ങൾക്ക് സകലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിച്ചുതരികയാലും അത് ഭോഷ്കല്ല സത്യം തന്നെ ആയിരിക്കുകയാലും അത് നിങ്ങളെ ഉപദേശിച്ചതുപോലെ നിങ്ങൾ അവനിൽ വസിക്കുവിൻ.(1 യോഹന്നാൻ 2:27 ULT) ഇതൊരു സാമാന്യവൽക്കരണമാണ്. നാം അറിയേണ്ട എല്ലാ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും ദൈവത്തിന്‍റെ ആത്മാവ് നമ്മെ പഠിപ്പിക്കുന്നു, അല്ലാതെ അറിയാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും അല്ല. #### താക്കീത് അസാധ്യമായത് എന്ന് കാണപ്പെടുന്നതിനാൽ അത് അതിശയോക്തിയാണെന്ന് കരുതരുത്. ദൈവം അത്ഭുതകരമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു >… യേശു കടലിന്മേൽ നടന്നു പടകിനോട് സമീപിക്കുന്നത് കണ്ട് പേടിച്ചു. (യോഹന്നാൻ 6:19 ULT) ഇത് അതിശയോക്തിയല്ല. യേശു യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ വെള്ളത്തിന്മേല്‍ നടന്നു. ഇത് അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള പ്രസ്താവനയാണ്. "എല്ലാം" എന്ന വാക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും "ഏറ്റവും കൂടുതൽ" എന്നർത്ഥമുള്ള ഒരു സാമാന്യവൽക്കരണമാണെന്ന് കരുതരുത്. യഹോവ തന്‍റെ സകല വഴികളിലും നീതിമാനാകുന്നു > അവൻ ചെയ്യുന്ന എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും കൃപാലുവത്രേ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 145: 17 ULT) യഹോവ എപ്പോഴും നീതിമാനാണ്. ഇത് തികച്ചും സത്യമായ പ്രസ്താവനയാണ്. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ അതിശയോക്തി അല്ലെങ്കിൽ സാമാന്യവൽക്കരിക്കല്‍ സ്വാഭാവികതയുള്ളതും ആളുകൾ അത് മനസിലാക്കുകയും അത് ഒരു നുണയാണെന്ന് കരുതാതിരിക്കുകയും ചെയ്താൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, അവിടെ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന മറ്റ് സാധ്യതകൾ. 1. അതിശയോക്തിയില്ലാതെ അർത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുക. 1. സാമാന്യവൽക്കരിക്കുമ്പോള്‍, "പൊതുവായി" അല്ലെങ്കിൽ "മിക്കവാറും" പോലുള്ള ഒരു വാചകം ഉപയോഗിച്ച് അത് ഒരു സാമാന്യവൽക്കരണമാണെന്ന് കാണിക്കുക. 1. സാമാന്യവൽക്കരിക്കുന്നതിന്, സാമാന്യവൽക്കരണം കൃത്യമല്ലെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് "ഏറ്റവും" അല്ലെങ്കിൽ "മിക്കവാറും" പോലുള്ള ഒരു വാക്ക് ചേർക്കുക. 1. സാമാന്യവൽക്കരിക്കുമ്പോള്‍ "എല്ലാം," എല്ലായ്പ്പോഴും, "" ഒന്നുമില്ല "അല്ലെങ്കിൽ" ഒരിക്കലും "പോലുള്ള വാക്കുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക. ### വിവർത്തന ശൈലികളുടെ പ്രായോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. അതിശയോക്തിയില്ലാതെ അർത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുക. * **എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ യിസ്രായേലിനോട് യുദ്ധം ചെയ്‌വാൻ മുപ്പതിനായിരം രഥവും, ആറായിരം കുതിരപ്പടയാളികളും, കടല്‍പ്പുറത്തെ മണൽപോലെ. അസംഖ്യം ജനവുമായി ഒരുമിച്ചുകൂടി** (1 ശമൂവേൽ 13: 5 ULT) * യിസ്രായേലിനെതിരെ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ഫെലിസ്ത്യർ ഒത്തുകൂടി: മുപ്പതിനായിരം രഥങ്ങൾ, രഥങ്ങൾ ഓടിക്കാൻ ആറായിരം പേർ, മഹാ സൈനികരുടെ. 1. ഒരു സാമാന്യവൽക്കരണത്തിനായി, "പൊതുവായി" അല്ലെങ്കിൽ "മിക്ക കാര്യങ്ങളിലും" പോലുള്ള ഒരു വാചകം ഉപയോഗിച്ച് ഇത് ഒരു പൊതുവൽക്കരണമാണെന്ന് കാണിക്കുക. * **പ്രബോധനം അവഗണിക്കുന്നവന് ദാരിദ്ര്യവും ലജ്ജയും ഉണ്ടാകും...** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 13:18 ULT) * പൊതുവേ, പ്രബോധനം അവഗണിക്കുന്നവന് ദാരിദ്ര്യവും ലജ്ജയും ഉണ്ടാകും * **നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ, വിജാതീയർ ചെയ്യുന്നതുപോലെ ഉപയോഗശൂന്യമായ ആവർത്തനങ്ങൾ നടത്തരുത്, കാരണം അവരുടെ അനേക വാക്കുകള്‍ നിമിത്തം കേൾക്കപ്പെടുമെന്ന് അവർ കരുതുന്നു.** (മത്തായി 6: 7) * "നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ, വിജാതീയർ പൊതുവേ ചെയ്യുന്നതുപോലെ ഉപയോഗശൂന്യമായ ആവർത്തനങ്ങൾ നടത്തരുത്, കാരണം അവരുടെ അനേക വാക്കുകള്‍ കാരണം തങ്ങൾ കേൾക്കപ്പെടുമെന്ന് അവർ കരുതുന്നു." 1. സാമാന്യവൽക്കരണത്തിനായി, സാമാന്യവൽക്കരണം കൃത്യമല്ലെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് "ഏറ്റവും" അല്ലെങ്കിൽ "മിക്കവാറും" പോലുള്ള ഒരു വാക്ക് ചേർക്കുക. * **അവന്‍റെ അടുക്കൽ യെഹൂദ്യദേശം ഒക്കെയും യെരൂശലേമ്യർ എല്ലാവരും വന്നു തങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെ ഏറ്റുപറഞ്ഞ് യോർദ്ദാൻ നദിയിൽ അവനാൽ സ്നാനം ഏറ്റു.** (മർക്കോസ് 1: 5 ULT) * യെഹൂദ്യാ ദേശത്തെ മിക്കവാറും എല്ലാവരും യെരൂശലേമിലെ മിക്കവാറും എല്ലാ ജനങ്ങളും അവന്‍റെ അടുത്തേക്കു പോയി. * യെഹൂദ്യയിലെ മിക്കവരും യെരൂശലേമിലെ ജനങ്ങളിൽ ഭൂരിഭാഗവും അവന്‍റെ അടുത്തേക്കു പോയി. 1. "എല്ലാം," എല്ലായ്പ്പോഴും, "" ഒന്നുമില്ല "അല്ലെങ്കിൽ" ഒരിക്കലും "പോലുള്ള വാക്ക് സാമാന്യവൽക്കരണത്തില്‍ ഒഴിവാക്കുക. * **യെഹൂദ്യദേശം ഒക്കെയും യെരൂശലേമ്യർ എല്ലാവരും അവന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു.** (മർക്കോസ് 1: 5 ULT) * യെഹൂദ്യാ രാജ്യവും യെരൂശലേം ജനതയും അവന്‍റെ അടുക്കൽ ചെന്നു. --- #### ഭാഷാശൈലി md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് ഭാഷാശൈലി, അവ എനിക്ക് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാനാകും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ഒരു കൂട്ടം വാക്കുകൾ കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ സംഭാഷണമാണ് ഒരു ഭാഷാശൈലി എന്നത്, മൊത്തത്തിൽ, ഓരോ വാക്കിനും അർഥമാക്കുന്നത്, വ്യക്തിപരമായ വാക്കുകളുടെ അർത്ഥത്തിൽ നിന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നതിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമാണ്. സാംസ്കാരിക പരിതഃസ്ഥിതിയിൽ നിന്നുള്ള ഒരാൾ സാധാരണഗതിയിൽ സത്യത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെ വിശദീകരിക്കുന്ന സംസ്കാരത്തിൽ ഒരാൾക്കുപോലും ഒരു മര്യാദക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. എല്ലാ ഭാഷയും ഭാഷാശൈലിയും ഉപയോഗിക്കുന്നു. ചില ഇംഗ്ലീഷ് ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇവയാണ്: * നീ എന്‍റെ കാൽ വലിക്കുന്നു (അതായതു, "നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറയുന്നു "). * എൻവലപ്പ് വലിക്കരുത് (അതായതു, "ഒരു കാര്യം അങ്ങേയറ്റം എടുക്കരുതു്”) * ഈ വീട് വെള്ളത്തിന് കീഴിലാണ്(അതായതു,” ഈ ഭവനത്തിന്‍റെ കടം അതിന്‍റെ യഥാർത്ഥ മൂല്യത്തേക്കാൾ വലുതാണ്”) * ഞങ്ങൾ ചുവന്ന പട്ടണം ചിത്രീകരിക്കുകയാണ് (അതായതു,” രാത്രിയിൽ ഞങ്ങൾ വളരെ തീവ്രമായി ആഘോഷിക്കാൻ പോകുന്നു “) ### വിവരണം ഒരു ഭാഷാശൈലി ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഷ അല്ലെങ്കിൽ സംസ്കാരം ജനങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രത്യേക അർത്ഥം ഉണ്ട്. ആ പദത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തിൽ നിന്ന് ഒരാൾ എന്താണ് മനസ്സിലാക്കുന്നത് എന്നതിനെക്കാൾ വ്യത്യസ്തമാണ് അതിന്‍റെ അർത്ഥം >അവൻ ദൃഢചിത്തനാണ് set his face യെരുശലേമിലേക്കു ചെന്നു. (ലൂക്കോസ്9:51 യുഎൽടി) "set his face " എന്ന വാക്കിന്‍റെ അർത്ഥം " തീരുമാനമെടുക്കുക " എന്നാണ്. ചിലപ്പോൾ ആളുകൾ മറ്റൊരു സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നു മാത്രമേ ഒരു ഭാഷാശൈലി മനസിലാക്കാൻ കഴിയൂ, എന്നാൽ അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ഒരു വിചിത്രമായ മാർഗമായിരിക്കാം > ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടാൻ യോഗ്യനല്ല എന്‍റെ പുരയ്ക്കകത്തേയ്ക്കു വരുവാന്‍. (ലൂക്കോസ് 7:6 യുഎൽടി) "എന്‍റെ വീടിനരികിൽ പ്രവേശിക്കുവിൻ" എന്ന വാക്കിന് " എന്‍റെ ഭവനത്തിലേക്ക്‌ പ്രവേശിക്കുക " എന്ന അർത്ഥം വരുന്ന പദമാണ്. > ഈ വാക്കുകൾ പറയട്ടെ നിന്‍റെ ചെവിയിൽ കടന്നുചെല്ലുക. (ലൂക്കോസ് 9:44 യുഎൽടി) ഈ ഭാഷാശൈലി എന്നതിനർത്ഥം "ശ്രദ്ധയോടെ കേള്‍ക്കുക, ഞാൻ പറയുന്നത് ഓർക്കുക" എന്നാണ്. **ഉദ്ദേശ്യം**: അസാധാരണമായ രീതിയിൽ എന്തെങ്കിലും പ്രകടമാക്കുമ്പോൾ ഒരു സംസ്കാരത്തിൽ ഒരു യാഥാർഥ്യത്തെ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയുന്നതാണ് ഭാഷാശൈലി #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ * ബൈബിൾ ഉൽഭവിച്ച സംസ്കാരത്തെക്കുറിച്ച് അറിയില്ലെങ്കിൽ, ബൈബിളിന്‍റെ മൂലഭാഷകളിൽ തനതു ശരിയെ തെറ്റിദ്ധരിക്കും. * ആ പരിഭാഷകൾ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ള സാംസ്കാരിക അറിവുകൾ അറിയില്ലെങ്കിൽ, ഉറവിട ഭാഷയിൽ ബൈബിളുകൾക്ക് എളുപ്പത്തില്‍ തെറ്റിദ്ധാരിക്കാനാകും. * ഭാഷാ പ്രേക്ഷകർ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്താണെന്നു മനസ്സിലാകാത്തപ്പോൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ (ഓരോ വാക്കുകളുടെയും അർത്ഥം) പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്നത് പ്രയോജനകരമാണ്. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > ഇങ്ങനെ യിസ്രായേൽ മുഴുവനും ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു പറഞ്ഞു, “നോക്കൂ, ഞങ്ങളാണ് നിങ്ങളുടെ മാംസവും അസ്ഥിയും." (1 ദിനവൃത്താന്തം 11:1 യുഎൽടി) ഇതിനർത്ഥം, "ഞങ്ങളും നിങ്ങളും ഒരേ വർഗ്ഗത്തിൽ പെട്ടവനാണ്, ഒരേ കുടുംബം." യിസ്രായേൽമക്കൾ പുറപ്പെട്ടുപോയി ഉയർന്ന കൈ കൊണ്ട്.( പുറപ്പാട് 14:8 ASV) "ഇസ്രായേല്യർ പുറപ്പെട്ടുപോയി" എന്നർത്ഥം. > ആര് എന്‍റെ തല ഉയർത്തുന്നു (സങ്കീർത്തനം 3:3 യുഎൽടി) ഇതിനർത്ഥം, "എന്നെ സഹായിക്കുന്നവൻ" എന്നാണ്. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വ്യക്തമായി മനസിലാക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇവിടെ വേറെ ചില വഴികളുണ്ട്. 1. ഒരു ഭാഷാശൈലി ഉപയോഗിക്കാതെ വ്യക്തമായി അർത്ഥം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. ഒരേ അർത്ഥം നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഭാഷയിൽ ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ഭാഷാശൈലി ഉപയോഗിക്കുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ഒരു ഭാഷാശൈലി ഉപയോഗിക്കാതെ വ്യക്തമായി അർത്ഥം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. * **ഇങ്ങനെ യിസ്രായേൽ മുഴുവനും ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു പറഞ്ഞു,** "നോക്കൂ, ഞങ്ങളാണ് നിങ്ങളുടെ മാംസവും അസ്ഥിയും."**>."** ( 1 ദിനവൃത്താന്തം 11:1 യുഎൽടി) * ... എല്ലാം നോക്കൂ ഒരേ രാജ്യത്തില്‍നിന്നുള്ളവർ * **അദ്ദേഹം അവന്‍റെ മുഖത്തെ ഉറപ്പിച്ചുയെരുശലേമിലേക്ക് പോകാൻ.**(ലൂക്കോസ് 9:51 യുഎൽടി) അവൻ യെരുശലേമിലേക്ക് യാത്രയായി * **നിങ്ങൾ പ്രവേശിക്കാൻ യോഗ്യനല്ല എന്‍റെ മേൽക്കൂരയ്ക്കു കീഴിൽ .** (ലൂക്കോസ് 7:6 യുഎൽടി) * നിങ്ങൾ പ്രവേശിക്കാൻ യോഗ്യനല്ല എന്‍റെ വീട് . 1. ഒരേ അർത്ഥം നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഭാഷയിൽ ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു മര്യാദ ഉപയോഗിക്കുക * **ഈ വാക്കുകൾ പറയട്ടെനിന്‍റെ ചെവിയിൽ കടന്നുചെല്ലുക** (ലൂക്കോസ് 9:44 യുഎൽടി) * എല്ലാ ചെവിയിലും ഉണ്ടായിരിക്കണം ഞാൻ ഈ വാക്കു നിങ്ങളോട അപ്പോൾ പറഞ്ഞു. * **"എന്‍റെ കണ്ണുകൾ തിളങ്ങുന്നു ദുഃഖം മുതൽ**( സങ്കീര്‍ത്തനം6:7 യുഎൽടി) * ഞാൻ കരയുന്നു കണ്ണുകൾ തുറക്കുന്നു --- #### ഐറോണി md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഐറോണി എന്താണ്, അത് എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപമാണ് ഐറോണി, അതിൽ സ്പീക്കർ ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്ന അർത്ഥം യഥാർത്ഥത്തിൽ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിന് വിപരീതമാണ്. ചിലപ്പോൾ മറ്റൊരാളുടെ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചാണ് ഒരാൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത്, പക്ഷേ അവരുമായി യോജിക്കുന്നില്ലെന്ന് ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന രീതിയിൽ. എന്തെങ്കിലും എന്തായിരിക്കണം എന്നതിൽ നിന്ന് എത്രമാത്രം വ്യത്യസ്തമാണെന്നോ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരാളെക്കുറിച്ചുള്ള മറ്റൊരാളുടെ വിശ്വാസം എങ്ങനെ തെറ്റാണെന്നോ വിഡ്ഢിത്തമാണെന്നോ ഊന്നിപ്പറയുന്നതിനാണ് ആളുകൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത്. ഇത് പലപ്പോഴും നർമ്മത്തിലായിരിക്കും. >യേശു അവരോട്: “ദീനക്കാർക്കല്ലാതെ സൌഖ്യമുള്ളവർക്ക് വൈദ്യനെക്കൊണ്ട് ആവശ്യമില്ല; ഞാൻ നീതിമാന്മാരെ അല്ല, പാപികളെയാണ് മാനസാന്തരത്തിന് വിളിക്കുവാൻ വന്നിരിക്കുന്നത്” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു." (ലൂക്കോസ് 5:31-32 ULT) “നീതിമാന്മാരെ” ക്കുറിച്ച് യേശു പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവൻ പരാമർശിച്ചത് യഥാർത്ഥത്തിൽ നീതിമാന്മാരായ ആളുകളെയല്ല, മറിച്ച് അവർ നീതിമാന്മാരാണെന്ന് തെറ്റായി വിശ്വസിച്ച ആളുകളെയാണ്.വിരോധാഭാസം ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട്, തങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരെക്കാൾ മികച്ചവരാണെന്നും മാനസാന്തരപ്പെടേണ്ട ആവശ്യമില്ലെന്നും അവർ കരുതുന്നത് തെറ്റാണെന്ന് യേശു ആശയവിനിമയം നടത്തി. ഐറോണി ഉപയോഗിച്ചു, തങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരെക്കാൾ മികച്ചവരാണെന്നും മാനസാന്തരപ്പെടേണ്ട ആവശ്യമില്ലെന്നും അവർ കരുതുന്നത് തെറ്റാണെന്ന് യേശു അവര്‍ക്ക് മനസിലാക്കി #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് * ഒരു പ്രഭാഷകൻ ഐറോണി ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന് ആരെങ്കിലും തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ,, സ്പീക്കർ എന്താണോ വിശ്വസിക്കുന്നതു അദ്ദേഹം അതാണ് പറയുന്നത് എന്ന് ചിന്തിക്കും.മറ്റുള്ളവര്‍ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്താണെന്നതിന് വിപരീതമായ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് അദ്ദേഹം മനസ്സിലാക്കും. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > നിങ്ങളുടെ സമ്പ്രദായം പ്രമാണിക്കുവാൻ വേണ്ടി സൗകര്യപ്രകാരം നിങ്ങൾ ദൈവകല്പന തള്ളിക്കളയുന്നു. (മർക്കൊസ് 7:9 ULT) കല്പനകളെ പ്രമാണിക്കുന്നതിൽ തെറ്റായി എന്തെങ്കിലും ചെയ്തതിന് യേശു പരീശന്മാരെ പരിഹസിക്കുന്നു.കല്പനകളെ പ്രമാണിക്കുന്നതിൽ അഭിമാനം കൊള്ളുന്ന പരീശന്മാർ ദൈവത്തിൽനിന്ന് വളരെ അകലെയാണ്, അവരുടെ പാരമ്പര്യം ദൈവകൽപ്പനകൾ ലംഘിക്കുന്നുവെന്നും അവർ തിരിച്ചറിയുന്നില്ലെന്നും പരീശന്മാരെ യേശു പരിഹസിക്കുന്നു. ഐറോണി ഉപയോഗം പരീശന്‍റെ പാപത്തെ കൂടുതൽ വ്യക്തവും അമ്പരപ്പിക്കുന്നതുമാക്കുന്നു. >“നിങ്ങളുടെ വ്യവഹാരം കൊണ്ടുവരുവിൻ” എന്നു യഹോവ കല്പിക്കുന്നു; “നിങ്ങളുടെ ന്യായങ്ങളെ കാണിക്കുവിൻ” എന്നു യാക്കോബിന്‍റെ രാജാവ് കല്പിക്കുന്നു. സംഭവിക്കുവാനുള്ളത് അവർ കാണിച്ചു നമ്മോടു പ്രസ്താവിക്കട്ടെ; നാം ചിന്തിച്ച് അതിന്‍റെ അവസാനം അറിയേണ്ടതിന് ആദ്യകാര്യങ്ങൾ ഇന്നിന്നവയെന്ന് അവർ പ്രസ്താവിക്കട്ടെ; അല്ലെങ്കിൽ സംഭവിക്കുവാനുള്ളത് നമ്മെ കേൾപ്പിക്കട്ടെ. (യെശയ്യാവ് 41:21-22  ULT) ജനങ്ങൾ അവരുടെ വിഗ്രഹങ്ങൾക്ക് അറിവോ ശക്തിയോ ഉണ്ടെന് ധരിച്ചു വിഗ്രഹങ്ങളെ ആരാധിച്ചു, അതു കൊണ്ട് യഹോവ അവരോടു കോപിച്ചു അതിനാൽ, ഐറോണി ഉപയോഗിക്കുകയും ഭാവിയിൽ എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് പറയാൻ അവരുടെ വിഗ്രഹങ്ങളെ വെല്ലുവിളിക്കുകയും ചെയ്തു.വിഗ്രഹങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലെന്ന് യഹോവക്കറിയാമായിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് അവർക്ക് മനസിലാകുന്നത്പോലെ സംസാരിച്ചുകൊണ്ട് വിഗ്രഹങ്ങളെ പരിഹസിക്കുകയും അവരുടെ കഴിവില്ലായ്മ കൂടുതൽ വ്യക്തമാക്കുകയും വിഗ്രഹങ്ങക്ക് ആരാധന നടത്തിയതിന് ജനങ്ങളെ ശാസിക്കുകയും ചെയ്തു.. > അവരുടെ ജോലിസ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് വെളിച്ചത്തെയും ഇരുടട്ടിനെയും നയിക്കാൻ നിനക്ക് കഴിയുമോ? > അവർക്ക് അവരുടെ വീടുകളിലേക്ക് മടങ്ങാനുള്ള വഴി നിനക്ക് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ? > നിസ്സംശയം നിനക്കറിയാം, കാരണം നിങ്ങൾ അന്ന് ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ; > " നിന്‍റെ ആയുസിന്‍റെ നീളം വളരെ വലുതാണല്ലോ! " (ഇയ്യോബ് 38:20, 21 ULT) അവൻ ജ്ഞാനമുള്ളവനാണെന്ന് ഇയ്യോബ് വിചാരിച്ചു. ഇയ്യോബിന് അത്ര ജ്ഞാനിയല്ലാത്തവനാണെന്നു കാണിക്കാൻ യഹോവ ഐറോണി ഉപയോഗിച്ചു വെറുപ്പുണ്ടാക്കി. മുകളിലുള്ള അടിവരയിട്ട രണ്ട് വാക്യങ്ങൾ ഐറോണിയാണ്. ഇയ്യോബ് പറയുന്നതിനോട് വിപരീതമായി യഹോവ ഊന്നിപ്പറയുന്നു, കാരണം അവ വളരെ വ്യക്തമാണ്. വെളിച്ചത്തിന്‍റെ സൃഷ്ടിയെക്കുറിച്ചുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഇയ്യോബിന് ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയില്ലെന്ന് അവ ഊന്നിപ്പറയുന്നു, കാരണം ആ സമത്ത് ഇയ്യോബ് ജനിച്ചിട്ടില്ല. >ഇപ്പോൾ സമ്പന്നരുമാണ്; ഞങ്ങളെ കൂടാതെ രാജാക്കന്മാരായി. തീർച്ചയായും, (1 കൊരിന്ത്യർ 4:8  ULT) കൊരിന്ത്യർ തങ്ങളെത്തന്നെ ജ്ഞാനപൂർവവും സ്വയംപര്യാപ്തവുമാണെന്നും അപ്പൊസ്തലനായ പൌലോസിൽനിന്നുള്ള പ്രബോധനത്തിന്‍റെ ആവശ്യമില്ലെന്നും അവർ കരുതി. അവർ എത്രമാത്രം ഗര്‍വ്വത്തോടെയാണ് പെരുമാറുന്നതെന്നും അവർ ബുദ്ധിമാന്‍മായിരിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് എത്രത്തോളം അകലെയാണെന്നും കാണിക്കാൻ പൌലോസ് ഐറോണി ഉപയോഗിച്ചു. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ താങ്കളുടെ ഭാഷയിൽ ഐറോണി ശരിയായി മനസിലാക്കാൻ കഴിയുമോ, പ്രസ്താവിച്ചതുപോലെ ഇത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇവിടെ മറ്റ് ചില തന്ത്രങ്ങൾ ഉണ്ട് 1. മറ്റൊരാൾ വിശ്വസിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് സ്പീക്കർ പറയുന്നതായി അതു കാണിക്കുന്ന വിധത്തിൽ അത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. ഐറോണി പ്രസ്താവനയുടെ യഥാർഥ, ഉദ്ദേശിക്കുന്ന അർഥം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ഐറോണി യഥാർത്ഥ അർത്ഥം സ്പീക്കര്‍ പറയുന്നതായി അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ അല്ല കാണപ്പെടുന്നു, പകരം യഥാർത്ഥ അർത്ഥം സ്പീക്കറുടെ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരീയ അർത്ഥത്തിന് വിപരീതമാണ്... ### പ്രയോഗക്ഷമമായ വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. മറ്റൊരാൾ വിശ്വസിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് സ്പീക്കർ പറയുന്നതായി അതു കാണിക്കുന്ന വിധത്തിൽ അത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക. * **നിങ്ങളുടെ സമ്പ്രദായം പ്രമാണിക്കുവാൻ വേണ്ടി സൗകര്യപ്രകാരം നിങ്ങൾ ദൈവകല്പന തള്ളിക്കളയുന്നു.** (മർക്കൊസ് 7:9 ULT) * ദൈവകല്പന നിരസിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ നന്നായി പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു ഒരു പക്ഷെ അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ പാരമ്പര്യം നിലനിർത്താം!. * ദൈവകല്പനയെ തള്ളിക്കളയാൻ നല്ലതുപോലെയാണ് നിങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്അതിനാൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പാരമ്പര്യം നിലനിർത്തുന്നു! * **ഞാൻ നീതിമാന്മാരെ അല്ല, പാപികളെയാണ് മാനസാന്തരത്തിന് വിളിക്കുവാൻ വന്നിരിക്കുന്നത്.** (ലൂക്കോസ് 5:32  ULT) * ഞാൻ നീതിമാന്മാരാണെന്ന് കരുതുന്ന ആളുകളെ മാനസാന്തരത്തിലേക്ക് വിളിക്കാനല്ല, പാപികളെ മാനസാന്തരത്തിലേക്ക് വിളിക്കാനാണ് വന്നത്. 1. ഐറോണി പ്രസ്താവനയുടെ യഥാർഥ, ഉദ്ദേശിക്കുന്ന അർഥം വിവർത്തനം ചെയ്യുക * **നിങ്ങളുടെ സമ്പ്രദായം പ്രമാണിക്കുവാൻ വേണ്ടി സൗകര്യപ്രകാരം നിങ്ങൾ ദൈവകല്പന തള്ളിക്കളയുന്നു.** (മർക്കൊസ് 7:9 ULT) * നിങ്ങൾ ദൈവകല്പന തള്ളിക്കളയുന്നതു നല്ലതു എന്നു പറഞ്ഞു അതിനാൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പാരമ്പര്യം അനുസരിക്കുന്നു. * **" “നിങ്ങളുടെ വ്യവഹാരം കൊണ്ടുവരുവിൻ” എന്നു യഹോവ കല്പിക്കുന്നു; “നിങ്ങളുടെ ന്യായങ്ങളെ കാണിക്കുവിൻ” എന്നു യാക്കോബിന്‍റെ രാജാവ് കല്പിക്കുന്നു. സംഭവിക്കുവാനുള്ളത് അവർ കാണിച്ചു നമ്മോടു പ്രസ്താവിക്കട്ടെ; നാം ചിന്തിച്ചു അതിന്‍റെ അവസാനം അറിയേണ്ടതിന് ആദ്യകാര്യങ്ങൾ ഇന്നിന്നവയെന്ന് അവർ പ്രസ്താവിക്കട്ടെ; അല്ലെങ്കിൽ സംഭവിക്കുവാനുള്ളത് നമ്മെ കേൾപ്പിക്കട്ടെ. ."** (യെശയ്യാവ് 41:21-22  ULT)) യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; 'നിങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങൾക്കായി നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും നല്ല വാദങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുക,' യാക്കോബിന്‍റെ രാജാവ് പറയുന്നു. നിങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങൾക്ക് എന്നോട് അവരുടെ സ്വന്തം വാദങ്ങൾ കൊണ്ടുവരാനോ എന്താണ് സംഭവിക്കുകയെന്ന് എന്നോട് പറയാൻ മുന്നോട്ട് വരാനോ കഴിയില്ല അതിനാൽ എനിക്ക് ഇവയെ നന്നായി അറിയാം. അവയ്ക്ക് കേൾക്കാനാകില്ല കാരണം അവയ്ക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല അവരുടെ മുൻ പ്രവചന പ്രഖ്യാപനങ്ങൾ എന്നോട് പറയുക, അതിനാൽ എനിക്ക് അവ പ്രതിഫലിപ്പിച്ചു എന്നോ എങ്ങനെ നിറവേറ്റി എന്ന് അറിയാനും കഴിയും. * അവരുടെ ജോലിസ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് വെളിച്ചത്തെയും ഇരുടട്ടിനെയും നയിക്കാൻ നിനക്ക് കഴിയുമോ > അവർക്ക് അവരുടെ വീടുകളിലേക്ക് മടങ്ങാനുള്ള വഴി നിനക്ക് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ? ** നിസ്സംശയം നിനക്കറിയാം, കാരണം നിങ്ങൾ അന്ന് ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ;;** **നിനക്ക് ആയുസ്സ് ഒട്ടും കുറവല്ലല്ലോ; നീ അത് അറിയാതിരിക്കുമോ? ”** (ഇയ്യോബ് 38:20, 21 ULT) * വെളിച്ചത്തെയും ഇരുട്ടുകളെയും അവരുടെ ജോലിസ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് നയിക്കുമോ? അവർക്ക് അവരുടെ വീടുകളിലേക്ക് മടങ്ങാനുള്ള വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ? വെളിച്ചവും അന്ധകാരവും എങ്ങനെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടുവെന്ന് നിനക്കറിയാവുന്നതുപോലെ നി പറയുന്നു; നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിയെപ്പോലെ പ്രായമുള്ളവരാണോ, നിങ്ങൾ അല്ല! md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ലിറ്റോട്ട്സ്](#figs-litotes)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ലിറ്റോട്ട്സ് md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ലിറ്റോട്ട്സ് എന്താണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം രണ്ട് നെഗറ്റീവ് പദങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ നെഗറ്റീവ് വാക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു പദത്തിന്റെ ശക്തമായ പോസിറ്റീവ് അർത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന സംഭാഷണത്തിന്റെ ഒരു രൂപമാണ് ലിറ്റോട്ട്സ്, അത് ഉദ്ദേശിക്കുന്ന അർത്ഥത്തിന് വിപരീതമാണ്. നെഗറ്റീവ് പദങ്ങളുടെ കുറച്ച് ഉദാഹരണങ്ങൾ "ഇല്ല," "അല്ല," "ഒന്നുമില്ല", "ഒരിക്കലും" എന്നിവയാണ്. "നല്ലത്" എന്നതിന്റെ വിപരീതം "മോശം" ആണ്. എന്തെങ്കിലും വളരെ മോശമാണെന്ന് അർത്ഥമാക്കുന്നതിന് "മോശമല്ല" എന്ന് മറ്റൊരാൾക്ക് പറയാൻ കഴിയും. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ചില ഭാഷകൾ ലിറ്റോട്ട്സ്ഉപയോഗിക്കില്ല. ലിറ്റോട്ട്സ് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പ്രസ്താവന യഥാർത്ഥത്തിൽ പോസിറ്റീവ് അർത്ഥത്തെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് ആ ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകില്ല. പകരം, അത് പോസിറ്റീവ് അർത്ഥത്തെ ദുർബലപ്പെടുത്തുകയോ റദ്ദാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നുവെന്ന് അവർ ചിന്തിച്ചേക്കാം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ >സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നത് വ്യർത്ഥമായില്ല. എന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ അറിയുന്നുവല്ലോ, (1 തെസ്സ. 2:1 ULT) ലിറ്റോട്ട്സ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട്, പൌലോസ് അവരുമായുള്ള സന്ദർശനം വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണെന്ന് ഊന്നിപ്പറഞ്ഞു.. > നേരം വെളുത്തപ്പോൾ പത്രൊസ് എവിടെ പോയി എന്ന് പടയാളികൾക്ക് അല്പമല്ലാത്ത പരിഭ്രമം ഉണ്ടായി. (പ്രവൃത്തികൾ 12:18 ULT) പത്രോസിന് എന്തു സംഭവിച്ചു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് പട്ടാളക്കാർക്കിടയിൽ ആവേശമോ ഉത്കണ്ഠയോ ധാരാളം ഉണ്ടെന്ന് ലിറ്റോട്ട്സ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് ലൂക്കോസ് ഊന്നിപ്പറഞ്ഞു. (പത്രോസ് ജയിലിലായിരുന്നു, പട്ടാളക്കാർ കാവൽ നിൽക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, ഒരു ദൂതൻ അവനെ പുറത്തുവിട്ടപ്പോൾ അവൻ രക്ഷപ്പെട്ടു. അതിനാൽ പട്ടാളക്കാർ വളരെ ഉത്കണ്ഠകുലരായി.) > യെഹൂദ്യയിലെ ബേത്ത്-ലേഹേമേ, > യെഹൂദ്യാ പ്രഭുക്കന്മാരിൽ നീ ഒട്ടും ചെറുതല്ല; > തലവൻ നിന്നിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടുവരും. > എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെ മേയ്ക്കുവാനുള്ള ( മത്തായി 2:6 ULT) ലിറ്റോട്ട്സ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിലൂടെ, ബെത്ലഹേം ഒരു വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട നഗരമായിരിക്കുമെന്ന് പ്രവാചകൻ ഊന്നിപ്പറഞ്ഞു . ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ ലിറ്റോട്ട്സ് ശരിയായി മനസ്സിലാക്കിയെങ്കിൽ, അത് പരിഗണിക്കുക. 1. നെഗറ്റീവിലുള്ള അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, പോസിറ്റീവ് അർത്ഥം ശക്തമായ രീതിയിൽ നൽകുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. നെഗറ്റീവിലുള്ള അർത്ഥം വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, പോസിറ്റീവ് അർത്ഥം ശക്തമായ രീതിയിൽ നൽകുക. * **സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നത് വ്യർത്ഥമായില്ല. എന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ അറിയുന്നുവല്ലോ.** (1 തെസ്സ. 2:1 ULT) * " സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നതു വ്യർത്ഥമായില്ല എന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ അറിയുന്നുവല്ലോ ." * **നേരം വെളുത്തപ്പോൾ പത്രൊസ് എവിടെ പോയി എന്ന് പടയാളികൾക്ക് അല്പമല്ലാത്ത പരിഭ്രമം ഉണ്ടായി** (പ്രവൃത്തികൾ 12:18 ULT) * " നേരം വെളുത്തപ്പോൾ, പത്രോസിന് എന്തു സംഭവിച്ചു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് പട്ടാളക്കാർക്കിടയിൽ വലിയ ആവേശം ഉണ്ടായിരുന്നു." * " നേരം വെളുത്തപ്പോൾ, പത്രോസിന് സംഭവിച്ചതു കാരണം പട്ടാളക്കാർ വളരെ ആശങ്കാകുലരായിരുന്നു .". --- #### മെറിസം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *മെറിസം എന്ന പദം എന്താണ് അർഥമാക്കുന്നത്, ഇതിലെ പദങ്ങൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാനാകും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### നിർവ്വചനം ഒരു വ്യക്തി അതിന്‍റെ രണ്ട് അങ്ങേയറ്റത്തെ ഭാഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നതിലൂടെ പരാമർശിക്കുന്ന ഒരു രൂപമാണ് മെറിസം. അങ്ങേയറ്റത്തെ ഭാഗങ്ങൾ പരാമർശിക്കുന്നതിലൂടെ, ആ ഭാഗങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള എല്ലാം ഉൾപ്പെടുത്താൻ സ്പീക്കർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. > "ഞാൻ അല്ഫയും ഓമേഗയും ആകുന്നു എന്ന് ഇരിക്കുന്നവനും ഇരുന്നവനും വരുന്നവനുമായ സർവ്വശക്തിയുള്ള ദൈവമായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. "( വെളിപ്പാട് 1:8, ULT) > ഞാൻ അല്ഫയും ഓമേഗയും ആരംഭവും അവസാനവും ആദിയും അന്ത്യവും ആകുന്നു. (വെളിപ്പാട് 22:13, ULT) അല്ഫയും ഓമേഗയും , ഗ്രീക്ക് അക്ഷരമാലയുടെ ആദ്യത്തെയും അവസാനത്തെയും അക്ഷരങ്ങളാണ്. തുടക്കം മുതൽ അവസാനം വരെ എല്ലാം ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഒരു മെറിസമാണിത്. അതിന്‍റെ അർത്ഥം ശാശ്വതമാണ്. > പിതാവേ, സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും കർത്താവായുള്ളോവേ, …. ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തൂന്നു (മത്തായി 11:25 ULT) ആകാശവും ഭൂമിയും നിലനിൽക്കുന്ന എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഉൾക്കൊള്ളുന്ന മെറിസമാണ്. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ചില ഭാഷകൾ മെറിസം ഉപയോഗിക്കാറില്ല. പരാമർശിച്ച ഇനങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ ഈ വാചകം ബാധകമാകൂ എന്ന് ആ ഭാഷകളുടെ വായനക്കാർക്ക് തോന്നാം. അത് ഈ രണ്ട് കാര്യങ്ങളെയും അതിനിടയിലുള്ള എല്ലാ കാര്യങ്ങളെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നുവെന്ന് അവർക്ക് മനസ്സിലാകണമെന്നില്ല. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ >സൂര്യന്‍റെ ഉദയംമുതൽ അസ്തമയംവരെ യഹോവയുടെ നാമം തിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 113:3 ULT) ഈ അടിവരയിട്ട വാചകം മെറിസമാണ്, കാരണം അത് കിഴക്കിനെയും പടിഞ്ഞാറിനെയും അതിനിടയിലുള്ള എല്ലായിടത്തെയും സംസാരിക്കുന്നു. അതിന്‍റെ അർത്ഥം "എല്ലായിടത്തും" എന്നാണ്. >ദൈവം യഹോവാഭക്തന്മാരായ ചെറിയവരെയും വലിയവരെയും അനുഗ്രഹിക്കും.. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115:13) അടിവരയിടുന്ന വാക്കുകൾ, പഴയ ആളും ചെറുപ്പക്കാരും, ഇടയിൽക്കിടയിലെ എല്ലാവരേയും പറഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് അടിവരയിടുന്ന മെർളിസം. ഇതിനർത്ഥം "എല്ലാവർക്കും" എന്നാണ്. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ മെർളിസം സ്വാഭാവികവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ശരിയായ അർത്ഥവും നൽകിയാൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇവിടെ മറ്റ് ഓപ്ഷനുകൾ ഉണ്ട്: 1. ഭാഗങ്ങൾ പരാമർശിക്കാതെ മെറിസം സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് തിരിച്ചറിയുക. 1. ഉദ്ധരണി സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് തിരിച്ചറിയുക, അവ ഭാഗങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ഭാഗങ്ങൾ പരാമർശിക്കാതെ മെറിസം സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് തിരിച്ചറിയുക. * **പിതാവേ, സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും കർത്താവായുള്ളോവേ, …. ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തൂന്നു* ** ( മത്തായി 11:25 ULT) * പിതാവേ, ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തും എല്ലാം ... * **സൂര്യന്റെ ഉദയംമുതൽ അസ്തമയംവരെ യഹോവയുടെ നാമം തിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ.** (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 113:3 യുഎൽടി) * എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളിലും ആളുകൾ യഹോവയുടെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കണം. 1. ഉദ്ധരണി സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് തിരിച്ചറിയുക, അവ ഭാഗങ്ങൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക * **പിതാവേ, സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും കർത്താവായുള്ളോവേ, …. ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തൂന്നു* ** ( മത്തായി 11:25 ULT) * പിതാവേ, ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തും സ്വർഗത്തിലുളളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും ഉൾപ്പെടെ എല്ലാം. * **ദൈവം യഹോവാഭക്തന്മാരായ ചെറിയവരെയും വലിയവരെയും അനുഗ്രഹിക്കും.** (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115:13 യുഎൽടി) * അവൻ അനുഗ്രഹിക്കും എല്ലാംഅവനെ ബഹുമാനിക്കുന്നവർ ബഹുമാനിക്കുന്നവൻ അവനെപ്പോലെയാകും ചെറുപ്പക്കാരനോ മുതിർന്നവരോ. --- #### രൂപകാലങ്കാരം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *രൂപകാലങ്കാരം എന്നാൽ എന്ത്? രൂപകാലങ്കാരം ഉള്ള വാക്യങ്ങൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ സാധിക്കും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[ഉപമ](#figs-simile)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം രൂപകാലങ്കാരം എന്നത് ഒരു സംഭാഷണ രൂപമാണ്. അതിൽ ഒരു ആശയം മറ്റൊരു ആശയം പങ്കുവയ്ക്കുന്നതിനു ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നു, അതിൽ രണ്ടു ആശയങ്ങൾ തമ്മിൽ ഒരു താരതമ്യം ഉണ്ടായിരിക്കും. മറ്റൊരു രീതിയിൽ പറഞ്ഞാൽ, രൂപകാലങ്കാരം സംഭാഷണത്തിൽ ഒരാൾ ഒരു കാര്യം, മറ്റൊരു കാര്യം പറയുന്നത് പോലെ സംസാരിക്കുന്നു. കാരണം, അയാൾ ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങളുടെയും സാദൃശ്യം എങ്ങനെയിരിക്കുമെന്ന് ആളുകൾ ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഉദാഹരണമായി, ആരെങ്കിലും പറഞ്ഞേക്കാം, * ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്ന പെൺകുട്ടി ഒരു ചുവന്ന റോസാ പൂവാണ് ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, ശ്രോതാവ് തന്‍റെ വിഷയമായ "ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്ന പെൺകുട്ടി", അവളെ താരതമ്യം ചെയ്യാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന മാതൃകയായ "ചുവന്ന റോസാ പൂവ്" എന്നിവ തമ്മിൽ എന്താണ് സമ്യത എന്ന് ചിന്തിക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു.ഒരുപക്ഷേ, അവർ ഇരുവരും സൗന്ദര്യമുള്ളവരാണെന്ന് എന്ന് ചിന്തിക്കണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ചില സമയങ്ങളിൽ പറയുന്ന ആൾ തന്‍റെ ഭാഷയിൽ വളരെ സാധാരണമായ രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, മറ്റു സമയങ്ങളിൽ അയാൾ അസാധാരണമായ രൂപകാലങ്കാരങ്ങളും, തികച്ചും വ്യത്യസ്തമായ ചില രൂപകാലങ്കാരങ്ങളും ഉപയോഗികാറുണ്ട്. പറയുന്ന ആൾ തന്‍റെ സന്ദേശം ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നതിനും, തന്‍റെ ഭാഷ കൂടുതൽ സുതാര്യമാക്കുന്നതിനും, തന്‍റെ വികാരങ്ങൾ കൂടുതൽ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനും, മറ്റേതെങ്കിലും വിധത്തിൽ പറയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതു പറയാനും, അല്ലെങ്കിൽ തന്‍റെ സന്ദേശം ഓർത്തിരിക്കാൻ സഹായിക്കുവാനുമാണ് മിക്കപ്പോഴും രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ### വിവിധ തരത്തിലുള്ള രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ അടിസ്ഥാനപരമായി രണ്ട് തരം രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ ഉണ്ട്: "ഉപയോഗമില്ലാത്ത" രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍, "ഉപയോഗമുള്ള" രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍. രണ്ടും വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നം അവതരിപ്പിക്കുന്നു. #### "ഉപയോഗമില്ലാത്ത" രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ ഉപയോഗമില്ലാത്ത രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ എന്നാൽ, അത് സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾ ഒരു ആശയത്തെ മറ്റൊന്നുമായി സാദൃശ്യപെടുത്തുന്നതിനു വേണ്ടി വളരെ അധികം തവണ ഉപയോഗിക്കുന്നു, അതിനാൽ തന്നെ ആ ആശയം ഒരു രൂപകാലങ്കാരമായി പരിഗണിക്കാറില്ല.. ഉപയോഗമില്ലാത്ത രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ വളരെ ലളിതമാമാണ്. ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ "ടേബിൾ ലെഗ് (മേശയുടെ കാല്)", "ഫാമിലി ട്രീ (കുടുംബ വൃക്ഷം)", "ഇല (പുസ്തകത്തിലെ ഒരു പേജ്)”, "ക്രെയിൻ" എന്നാൽ വലിയ ഭാരം കയറ്റുന്നതിനുള്ള ഒരു യന്ത്രം. ഈ ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളിൽ ഒന്നിലധികം അർത്ഥങ്ങൾ മനസിലാക്കാൻ സാധിക്കും. ബൈബിളിലെ എബ്രായ ഭാഷയിൽ "ശക്തി" എന്നതിനു "കൈ", "സാന്നിദ്ധ്യം" എന്നതിനു "മുഖം", വികാരങ്ങൾ, ധാർമിക ഗുണങ്ങൾ എന്നിവയെ "വസ്ത്രം" എന്ന പോലെയാണു രൂപകാലങ്കാരമായി സംസാരിക്കുക. **രൂപകങ്ങളായി പ്രവർത്തിക്കുന്ന ആശയങ്ങളുടെ പാറ്റേൺ ജോഡികൾ** രൂപകാലങ്കാരമായി സംസാരിക്കുന്നതു മിക്കപ്പോഴും ഒരേപോലുള്ള രണ്ടു ആശയങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചായിരിക്കും, ഒരു അടിസ്ഥാന ആശയം പലപ്പോഴും ഒരു വ്യത്യസ്ത ആശയത്തിന് വേണ്ടി നിലകൊള്ളുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, ഇംഗ്ലീഷിൽ, "അപ്പ് (UP)" എന്നാൽ മിക്കപ്പോഴും “കൂടുതൽ (MORE)” അല്ലെങ്കിൽ “മെച്ചപ്പെട്ട (BETTER)” എന്ന ആശയം സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഈ ജോഡിയായ ആശയ സാദൃശ്യങ്ങൾ കാരണം “ദി പ്രൈസ് ഓഫ് ഗ്യാസോലിൻ ഈസ് ഗോയിങ് അപ്പ് (The price of gasoline is going *up*)," "എ ഹൈലി ഇൻറ്റലിജന്റ് മാൻ (A *highly* intelligent man)," കൂടാതെ മറ്റൊരു വിപരീത ആശയവും ഉണ്ട്: " ദി ടെംപറേച്ചർ ഈസ് ഗോയിങ് ഡൗൺ (The temperature is going *down*)," "ഐ ആം ഫീലിംഗ് വെരി ലോ (I am feeling very *low*)." ഒരേപോലുള്ള ആശയ ജോഡികൾ ലോകഭാഷകളിൽ രൂപകാലങ്കാരമായി സ്ഥിരമായി ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്, കാരണം ഇതു ചിന്താധാരകൾ സംഘടിപ്പിക്കാൻ അനുയോജ്യമായ ഒരു മാർഗ്ഗമാണ്. സാധാരണഗതിയിൽ, ഊർജ്ജം, സാന്നിദ്ധ്യം, വികാരങ്ങൾ, ധാർമ്മിക ഗുണങ്ങൾ തുടങ്ങിയവയെ കുറിച്ചു സംസാരിക്കുമ്പോൾ, അവ കാണുവാനോ, തൊടുവാനോ കഴിയുന്ന വസ്തുക്കളെ പോലെയോ, ശരീരഭാഗങ്ങൾ പോലെയോ, കൺമുമ്പിൽ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന സംഭവങ്ങൾ പോലെയോ സംസാരിക്കാൻ ആളുകൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഇത് രൂപകാലങ്കാരമായി സാധാരണ രീതികളിൽ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, സംസാരിക്കുന്നവരും കേൾക്കുന്നവരും അവയെ ആലങ്കാരിക സംഭാഷണമായി പരിഗണികാറില്ല. അത്തരം ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള രൂപകാലങ്കാര ഉദാഹരണം: * "ടേൺ ദി ഹീറ്റ് അപ് (Turn the heat *up*)." “കൂട്ടുക” എന്നതിന് പകരം "Up (ഉയർത്തുക)” എന്നു ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. * " ലെറ്റ് അസ് ഗോ അഹെഡ് വിത്ത് അവർ ഡിബേറ്റ് (Let us *go ahead* with our debate)." ചെയ്യുവാൻ ഉദ്ദേശിച്ച കാര്യങ്ങൾ എന്നതിനു പകരം "നടക്കുക" അല്ലേൽ "മുന്നോട്ടു പോകുക (go ahead)" എന്നു ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. * " യു ഡിഫൻഡ് യുവർ തിയറി വെൽ (You *defend* your theory well)." വാദം എന്നതിനെ യുദ്ധം ആയി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. * " എ ഫ്ലോ ഓഫ് വേർഡ്‌സ് (A *flow* of words)" വാക്കുകളെ ദ്രാവകമായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ ഇതിനെ അസാധാരണമായോ രൂപകാലങ്കാരമായോ കണക്കാക്കാറില്ല, അതിനാൽ ആലങ്കാരിക സംഭാഷണങ്ങളായി പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കുന്ന വിധത്തിൽ ഇവയെ മറ്റു ഭാഷകളിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതു തെറ്റായിരിക്കും. വേദപുസ്തക ഭാഷയിൽ ഇത്തരത്തിലുള്ള രൂപകാലങ്കാരങ്ങളുടെ വിശദീകരണത്തിന്, നിങ്ങളെ നയിക്കുന്ന മറ്റു പേജുകൾ, ദയവായി കാണുക [Biblical Imagery - Common Patterns ബിബ്ലിക്കൽ ഇമേജറി - കോമൺ പാറ്റേൺ](#bita-part1), ഉപയോഗമില്ലാത്ത രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ പോലുള്ളവ മറ്റു ഭാഷകളിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയുമ്പോൾ, അവയെ സാദൃശ്യങ്ങൾ ആയി കണക്കാക്കരുത്. പകരം, ആ പ്രയോഗശൈലിക്കോ, ഭാഷാ ആശയത്തിനോ വേണ്ടി ഏറ്റവും മികച്ച പ്രയോഗമായി ഉപയോഗിക്കുക. #### ഉപയോഗമുള്ള രൂപകാലങ്കാരങ്ങള്‍ ഒരു ആശയത്തിനു പകരം മറ്റൊരു ആശയം, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കാര്യത്തിന് പകരം മറ്റെന്തെങ്കിലും കാര്യം എന്ന നിലക്ക് ആളുകൾ തിരിച്ചറിയുന്ന രൂപകാലങ്കാരങ്ങളാണ് ഇവ. അവ ഒരു കാര്യം എത്രമാത്രം മറ്റൊന്നു പോലെയാണെന്ന് ആളുകളെ ചിന്തിക്കുന്നു, കാരണം മിക്കപ്പോഴും രണ്ടു കാര്യങ്ങൾ വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്. സന്ദേശത്തിന് ശക്തിയും അസാധാരണമായ ഗുണങ്ങളും നൽകുന്നത് ഈ രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ സഹായിക്കും എന്നു ആളുകൾ എളുപ്പത്തിൽ തിരിച്ചറിയുന്നു. ഇക്കാരണത്താൽ, ആളുകൾ ഈ രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, > എന്‍റെ നാമത്തെ ഭയപ്പെടുന്ന നിങ്ങൾക്കോ നീതിസൂര്യൻ തന്‍റെ ചിറകുകളിൽ രോഗോപശാന്തിയോടുകൂടി ഉദിക്കും; (മലാഖി 4:2 ULT) ഇവിടെ ദൈവം തന്‍റെ രക്ഷയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു, ഈ രക്ഷ ഉദയസൂര്യനെപ്പോലെ, താൻ സ്നേഹിക്കുന്ന ആളുകളുടെമേൽ കിരണങ്ങൾ പ്രകാശിപ്പികുന്നു. അവൻ സൂര്യന്‍റെ കിരണങ്ങൾ ചിറകു പോലെയാണ് എന്ന് പറയുന്നു. കൂടാതെ, തന്‍റെ ജനങ്ങൾക്കു സൗഖ്യം പകരുന്ന മരുന്ന് കൊണ്ടുവരുന്നതുപോലെ, ഈ ചിറകുകളെക്കുറിച്ചു അവൻ പറയുന്നു. മറ്റൊരു ഉദാഹരണം ഇതാ: > " അവൻ അവരോട് പറഞ്ഞത്: നിങ്ങൾ പോയി ആ കുറുക്കനോട്: ..., പറയുക'" (ലൂക്കോസ് 13:32 ULT) ഇവിടെ "ആ കുറുക്കൻ" എന്നതു ഹെരോദാവ് രാജാവിനെ പരാമർശിക്കുന്നു. ഹെരോദാവിന് ഒരു കുറുക്കന്‍റെ ചില സ്വഭാവവിശേഷങ്ങൾ ഉണ്ടെന്നു ജനങ്ങള്‍ മനസിലാക്കണമെന്ന് യേശു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെന്ന് യേശുവിനെ കേട്ടുകൊണ്ടിരുന്ന ആളുകൾക്കു തീർച്ചയായും മനസിലായി. ഹെരോദാവ് തിന്മയാണ്, അല്ലെങ്കിൽ സൂത്രശാലി, വിനാശകരമായ വിധത്തിൽ, കൊലപാതകം ചെയ്യുന്നവൻ, അല്ലെങ്കിൽ സ്വന്തമല്ലാത്തവ തട്ടിയെടുക്കുന്നവൻ, അല്ലെങ്കിൽ ഇവയെല്ലാമാണവന്‍ എന്നു ആശയവിനിമയം ചെയ്യാനാണ് യേശു ഉദ്ദേശിച്ചെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ടാകും. കൃത്യമായ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാനുള്ള പ്രത്യേക ശ്രദ്ധ ആവശ്യമുള്ള രൂപകാലങ്കാരങ്ങളാണ് ഉപയോഗമുള്ള രൂപകാലങ്കാര ങ്ങൾ. അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്, രൂപകാലങ്കാരങ്ങളുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളും മനസിലാക്കി അർത്ഥമാക്കുന്നതിന് അവ എങ്ങനെ ഒരുമിച്ചു പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്നതും നാം മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. #### രൂപകാലങ്കാര ഭാഗങ്ങൾ രൂപകാലങ്കാരത്തിനു മൂന്നു ഭാഗങ്ങൾ ഉണ്ട് 1. **വിഷയം** - ഒരാൾ സംസാരിക്കുന്ന കാര്യത്തെ വിഷയം എന്നു വിളിക്കുന്നു. 1. **സാദൃശ്യം** - അവൻ രൂപകാലങ്കാരത്താൻ പറയുന്ന കാര്യമാണ് സാദൃശ്യം 1. **താരതമ്യത്തിന്‍റെ പോയിന്‍റെ** - വിഷയവും സാദൃശ്യവും സമാനമാണെന്ന് രചയിതാവ് അവകാശപ്പെടുന്ന രീതി അല്ലെങ്കിൽ വഴികൾ അവ താരതമ്യ പോയിന്റുകളാണ്. താഴെ പറയുന്ന രൂപകാലങ്കാരത്തിൽ, സംസാരിക്കുന്ന ആൾ താൻ സ്നേഹിക്കുന്ന സ്ത്രീയെ ഒരു ചുവന്ന റോസാ പൂവായി വിവരിക്കുന്നു. സ്ത്രീ (അവന്‍റെ "സ്നേഹം") **ആണ്**വിഷയം , " സാദൃശ്യം " **ചുവന്ന റോസാ പൂവ്**. സൗന്ദര്യവും ലാളിത്യവും **താരതമ്യം** താരതമ്യം ചെയ്തുകൊണ്ട് സംസാരിക്കുന്ന ആൾ വിഷയത്തെയും സാദൃശ്യത്തെയും തമ്മിൽ സമാനതകളുള്ളതായി കാണുന്നു. * എന്‍റെ സ്നേഹം ഒരു ചുവന്ന, ചുവന്ന റോസാ പൂവാകുന്നു. മുകളിലുള്ള രൂപകാലങ്കാരം പോലെ, പറയുന്ന ആൾ സ്പഷ്ടമായി **വിഷയ** വും**സാദൃശ്യ** വുംവ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുന്നു, എന്നാൽ **താരതമ്യം** അയാൾ ചെയ്യുന്നില്ല. ഈ രൂപകാലങ്കാരത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ ശ്രോതാക്കൾക്ക് അയാൾ അവസരം കൊടുക്കുന്നു. കേൾവിക്കാർ ഈ ആശയങ്ങൾ സ്വയം ചിന്തിക്കുമെങ്കിൽ, പറയുന്ന ആളുടെ സന്ദേശം കേൾവിക്കാരിൽ കൂടുതൽ ശക്തമായ സ്വാധീനം ചെലുത്തും. ബൈബിളിൽ സാധാരണയായി **വിഷയ**വും **സാദൃശ്യ** വും വ്യക്തമായിട്ടാണ് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്, എന്നാൽ **താരതമ്യം** സൂചിപ്പിക്കാറില്ല. വായനക്കാർ കാണുകയും താരതമ്യപ്പെടുത്തുവാൻ ചിന്തിക്കുകയും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുവാൻ എഴുത്തുകാരൻ അതിനെ വിട്ടിരിക്കുന്നു. >യേശു അവരോട് പറഞ്ഞത്: “ഞാൻ ജീവന്‍റെ അപ്പം ആകുന്നു; എന്‍റെ അടുക്കൽ വരുന്നവന് വിശക്കയില്ല; എന്നിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവന് ഒരുനാളും ദാഹിക്കയുമില്ല. (യോഹന്നാന്‍ 6:35 ULT) ഈ രൂപകാലങ്കാര ത്തിൽ യേശു തന്നെത്താൻ ജീവന്‍റെ അപ്പം എന്നു വിളിച്ചു. **വിഷയം** "ഞാൻ", **സാദൃശ്യം** "അപ്പം." ആളുകൾ എപ്പോഴും കഴിക്കുന്ന ഭക്ഷണമാണ് അപ്പം. * അപ്പവും യേശുവും തമ്മിലുള്ള **താരതമ്യം** ജനങ്ങൾക്ക് ജീവിക്കുവാൻ രണ്ടും വേണമെന്നതാണ്. ശാരീരികജീവിതത്തിനു വേണ്ടി ആഹാരം ഭക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്, ആളുകൾക്ക് ആത്മീയ ജീവിതം ലഭിക്കാൻ യേശുവിൽ ആശ്രയിക്കേണ്ടതാണ്. **രൂപകാലങ്കാരങ്ങളുടെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ** രൂപകാലങ്കാരങ്ങളുടെ ഒരു ഉദ്ദേശ്യം, തങ്ങൾക്കു അറിയില്ലാത്ത ഒരു പുതിയ കാര്യം **വിഷയം**, അറിയാവുന്ന ഒരു കാര്യത്തോടു **സാദൃശ്യം** ചേർത്ത് ജനങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കുക എന്നതാണ്. മറ്റൊരു ഉദ്ദേശ്യം ഒരു കാര്യം ഊന്നിപ്പറയാനോ, അതിലെ മറ്റെന്തെങ്കിലും ഗുണനിലവാരം വളരെ ഉയർത്തി കാണിക്കുകയോ എന്നതാണ്. മറ്റൊരു ഉദ്ദേശ്യം **വിഷയം** ത്തെപ്പറ്റിയും **സാദൃശ്യം** ത്തെപ്പറ്റിയും ജനങ്ങളിൽ ഒരേ വികാരം ഉളവാക്കുക എന്നതാണ്. #### വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്നതിന്‍റെ കാരണങ്ങൾ ആളുകൾ രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ മനസിലാക്കണം എന്നില്ല. മറ്റു വാക്കുകളിൽ പറഞ്ഞാൽ, അവർ ഒരു രൂപകാലങ്കാരത്തെ ഒരു പ്രസ്താവനയായി തെറ്റിദ്ധരിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്, അങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കുന്നതിൽ അബദ്ധം സംഭവിക്കാം. രൂപകാലങ്കാരമായി ഉപയോഗിച്ച ആശയം ചിലപ്പോൾ ആളുകൾക്കു പരിചയമുള്ളത് ആയിരിക്കണം എന്നില്ല, അതിനാൽ മനസിലാക്കുബോൾ തെറ്റുകൾ സംഭാവികം. വിഷയം കൃത്യമായി പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ആളുകൾക്ക് വിഷയം മനസ്സിലാക്കണമെന്നില്ല. പറയുന്ന ആൾ താരതമ്യം ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ മറ്റു ആളുകൾക്ക് അറിവുള്ളതു ആകണമെന്നില്ല, കാര്യങ്ങളെ പറ്റി കൃത്യമായി ചിന്തിക്കാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിൽ, അവർക്കു രൂപകാലങ്കാരം മനസ്സിലാകില്ല. ചിലപ്പോൾ ആളുകൾക്ക് രൂപകാലങ്കാരം മനസ്സിലായി എന്ന് തോന്നാം, പക്ഷേ മനസ്സിലാകില്ല, കാരണം അവർ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നത് അവരുടെ സ്വന്തം പാരമ്പര്യങ്ങൾ അനുസരിച്ചാണു, ബൈബിൾ പാരമ്പര്യങ്ങൾ അനുസരിച്ചല്ല. #### വിവര്‍ത്തന സിദ്ധാന്തങ്ങൾ രൂപകാലങ്കാരശ്യങ്ങളുടെ അർത്ഥങ്ങൾ പുതിയ പ്രേകഷർക്കു, ആദ്യ പ്രേകഷർക്കു എന്നപോലെ വളരെ കൃത്യമായി മനസ്സിലാക്കി കൊടുക്കുക രൂപകാലങ്കാരങ്ങളുടെ അർത്ഥങ്ങൾ പുതിയ പ്രേകഷർക്കു, ആദ്യ പ്രേകഷർക്കു ലഭിച്ചതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ മനസ്സിലാക്കി കൊടുക്കരുത്. ### ബൈബിൾ-ൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ > ബാശാന്യ പശുക്കളേ,(/u> ഈ വചനം കേൾപ്പിൻ (ആമോസ് 4:1 യൂ ULT)) ഈ സാദൃശ്യത്തിൽ അമോസ് ശമര്യയിലെ ഉപരി വർഗത്തിൽപ്പെട്ട സ്ത്രീകളോട് സംസാരിക്കുന്നു (വിഷയം "നിങ്ങൾ") അവർ പശുക്കളെപ്പോലെയാണ് (സാദൃശ്യം). ഈ വനിതകളും പശുക്കളും തമ്മിലുള്ള താരതമ്യ ഉദ്ദേശം എന്തൊക്കെയാണെന്ന് അമോസ് പറയുന്നില്ല. വായനക്കാർ ഇതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, തന്‍റെ സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നുള്ള വായനക്കാർ ഈ സാദൃശ്യം എളുപ്പത്തിൽ മനസിലാകുമെന്നു അദ്ദേഹം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. സന്ദർഭത്തിൽ നിന്ന്, സ്ത്രീകള്‍ പശുക്കളെപ്പോലെയാണ്, അവർ കൊഴുത്തതും, തങ്ങളുടെ തന്നെ മേനി മിനക്കുന്നതിൽ മാത്രം താല്പര്യമുള്ളവരുമായി നാം മനസ്സിലാക്കുന്നു. നാം മറ്റൊരു സംസ്കാരത്തിൽ നിന്ന് താരതമ്യം പ്രയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവർ പശുക്കളെ പോലെ വിശുദ്ധവും ആരാധനപത്രവും ആണു എന്ന് ഈ വാക്യത്തിൽ തെറ്റായ അർഥം നമുക്ക് കിട്ടും. ശ്രദ്ധിക്കുക, ആമോസ് സ്ത്രികൾ ശരിക്കും പശുക്കൾ ആണെന്നു ഇവിടെ പറയുന്നില്ല, അവരെ മനുഷ്യരായി തന്നെയാണ് അദ്ദേഹം പറയുന്നതു. > എന്നാൽ യഹോവേ, നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാവ്; ഞങ്ങൾ കളിമണ്ണും നീ ഞങ്ങളെ മനയുന്നവനും ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നിന്‍റെ കൈപ്പണിയാകുന്നു; (യെശയ്യാവ് 64:8 യൂ ULT) മുകളിലുള്ള ഉദാഹരണത്തില്‍ രണ്ട് ബന്ധപ്പെട്ട രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ ഉണ്ട്. വിഷയങ്ങൾ "നാ" "താങ്ങൾ", സാദൃശ്യം "കളിമണ്ണും" "കുശവനും" ആണ്. "ഒരു കുശവനും ദൈവവും തമ്മിലുള്ള താരതമ്യം, അവർ ഇരുവരുടെയും ഭൌതിക വസ്തുക്കളിൽ നിന്നും ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ഉണ്ടാക്കുന്നു എന്നതാണ്. കുശവൻ കളിമണ്ണിൽ നിന്നു ആഗ്രഹിക്കുന്ന വസ്തുക്കൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു, ദൈവം തൻറെ ജനത്തിൽ നിന്ന് താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുന്നു. "കുശവന്‍റെ കളിമണ്ണും" നമ്മെയുമായുള്ള താരതമ്യത്തിൽ, കളിമണ്ണിനോ ദൈവജനത്തിനോ പരാതിപ്പെടാനുള്ള അവകാശം ഇല്ല എന്നതാണ്. > യേശു അവരോട്: പരീശന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും പുളിച്ച മാവു കരുതിയും സൂക്ഷിച്ചും കൊൾവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു. അപ്പം കൊണ്ടുപോരായ്കയാൽ ആയിരിക്കും എന്നു അവർ തമ്മിൽതമ്മിൽ പറഞ്ഞു. (മത്തായി 16:6-7 ULT) യേശു ഇവിടെ ഒരു രൂപകാലങ്കാരം ഉപയോഗിക്കുന്നു, എന്നാൽ അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ അത് ഗ്രഹിച്ചില്ല. "പുളിമാവ്" എന്ന് അവൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവൻ അപ്പത്തെപ്പറ്റിയാണ് സംസാരിച്ചതെന്ന് അവർ കരുതി. എന്നാൽ, "പുളിമാവ്" ഈ രൂപകാലങ്കാരത്തിൽ ഒരു സാമാന്യദൃശ്യം ആയിരുന്നു, പരീശന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും ഉപദേശങ്ങൾ ആയിരുന്നു യേശു ഉദ്ദേശിച്ച വിഷയം. യേശു ഉദ്ദേശിച്ച കാര്യങ്ങൾ ശിഷ്യന്മാർക്ക് (പ്രേക്ഷകർക്ക്) മനസ്സിലാകാത്തതിനാൽ, യേശു ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്താണെന്ന് വ്യക്തമായി പറയാൻ കഴിയില്ല. ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ യഥാർത്ഥ വായനക്കാർക്ക് മനസ്സിലായേക്കാവുന്ന അതേ രൂപത്തിൽ ആണ് പുതിയ ആളുകൾ രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നെങ്കിൽ, അത് അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക. ശരിയായ രീതിയിൽ മനസ്സിലാക്കുമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതിന് വിവര്ത്തന പരീക്ഷണങ്ങൾ ഉറപ്പാക്കുക. രൂപകാലങ്കാരങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ അർഥം പുതിയ ആളുകൾ മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ, താഴെ പറയുന്ന വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാം 1. രൂപകാലങ്കാരം ഉറവിട ഭാഷയിൽ പൊതുവായുള്ള പദപ്രയോഗം ആവുകയും, അല്ലെങ്കിൽ അതു ബൈബിൾഭാഷയിൽ (ഉപയോഗമില്ലാത്ത രൂപകാലങ്കാരങ്ങൾ) ഒരേപോലുള്ള രണ്ടു ആശയങ്ങൾ രൂപകാലങ്കാരങ്ങളായി പ്രകടിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഏറ്റവും ലളിതമായ മാർഗത്തിൽ പ്രധാന ആശയങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുക. 1. ഈ രൂപകാലങ്കാരം ഒരു "ഉപയോഗമുള്ള" രൂപകാലങ്കാരം ആണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ഭാഷയിൽ ഈ രൂപകാലങ്കാരം ബൈബിൾ-ൽ ഉള്ള അതെ പടി ഉപയോഗിക്കാം എന്നു തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കു ഇതു അതുപോലെ തന്നെ വിവർത്തനം ചെയ്യാം. നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, ഭാഷാ സമൂഹം ഇത് ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താൻ ഇത് പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഉറപ്പാക്കുക. 1. പുതിയ പ്രേക്ഷകന് ഇത് ഒരു രൂപകാലങ്കാരം ആണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ആ ആശയത്തെ തുല്യതയുള്ള ഒരു ഉപമ ആക്കി മാറ്റുക. ചില ഭാഷകൾ "like" അല്ലെങ്കിൽ "as" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക. [Simile](#figs-simile) കാണുക. 1. പുതിയ പ്രേക്ഷകന്‍ ഇത് ഒരു "സാദൃശ്യം" ആണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ആശയങ്ങൾക്കായി [Translate Unknowns ട്രാൻസ്ലേറ്റ് അൺനോൺസ്](#translate-unknown) കാണുക. 1. പുതിയ പ്രേക്ഷകന്‍ ഈ "സാദൃശ്യം" തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിനു യോജിച്ച ഒരു "സാദൃശ്യം" ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. പുതിയ "സാദൃശ്യം" ബൈബിൾ കാലത്തു ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റിയത് ആയിരിക്കണം. 1. **വിഷയം** എന്താണെന്ന് പുതിയ പ്രേക്ഷകർക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ, ആ വിഷയം വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക. (എന്നിരുന്നാലും, ആദ്യ പ്രേക്ഷകർക്ക് വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് അറിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഇത് ചെയ്യാതിരിക്കുക.) പുതിയ പ്രേക്ഷകർക്ക് ശരിയായ **താരതമ്യം** അറിയില്ലെങ്കിൽ, വിഷയവും സാദൃശ്യവും തമ്മിലുള്ള ആ **താരതമ്യം** വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക. മേല്പറഞ്ഞ രൂപകാലങ്കാര ങ്ങൾ ഒന്നും തന്നെ ശരിയായില്ലെങ്കിൽ, കൃത്യമായി ആശയങ്ങൾ ലളിതമായും വ്യക്തമായും പ്രസ്ഥാപിക്കുക. ### ഉപയോഗിച്ച വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണം 1. രൂപകാലങ്കാരം ഉറവിട ഭാഷയിൽ പൊതുവായുള്ള പദപ്രയോഗം ആവുകയും, അല്ലെങ്കിൽ അതു ബൈബിൾഭാഷയിൽ (ഉപയോഗമില്ലാത്ത രൂപകാലങ്കാര ങ്ങൾ) ഒരേപോലുള്ള രണ്ടു ആശയങ്ങൾ രൂപകാലങ്കാര ങ്ങളായി പ്രകടിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഏറ്റവും ലളിതമായ മാർഗത്തിൽ പ്രധാന ആശയങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുക. * **പള്ളി പ്രമാണികളിൽ യായിറോസ് എന്നു പേരുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ വന്നു, യേശുവിനെ കണ്ട് കാല്ക്കൽ വീണു.** (മർക്കൊസ് 5:22 ULT) * പള്ളി പ്രമാണികളിൽ യായീറൊസ് എന്നു പേരുള്ള ഒരുത്തൻ വന്നു, കുമ്പിട്ടു വണങ്ങി. 1. ഈ രൂപകാലങ്കാരം ഒരു "ഉപയോഗമുള്ള" രൂപകാലങ്കാരം നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ഭാഷയിൽ ഈ രൂപകാലങ്കാരം ബൈബിലി-ൽ ഉള്ള അതെ പടി ഉപയോഗിക്കാം എന്നു തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കു ഇതു അതുപോലെ തന്നെ വിവർത്തനം ചെയ്യാം. നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, ഭാഷാ സമൂഹം ഇത് ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താൻ ഇത് പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഉറപ്പാക്കുക. * **“നിങ്ങളുടെ ഹൃദയകാഠിന്യം നിമിത്തമത്രേ അവൻ നിങ്ങൾക്ക് ഈ കല്പന എഴുതിത്തന്നത്.** (മർക്കൊസ് 10:5 ULT) * നിങ്ങളുടെ ഹൃദയകാഠിന്യം നിമിത്തമത്രേ അവൻ നിങ്ങൾക്കു ഈ കല്പന എഴുതിത്തന്നതു. ഇതിൽ വ്യത്യാസങ്ങൾ ഇല്ല, പക്ഷെ പുതിയ പ്രേക്ഷകർക്കായി നല്ലതു പോലെ പരീക്ഷണങ്ങൾ ഉറപ്പാക്കുക. 1. പുതിയ പ്രേക്ഷകന് ഇത് ഒരു രൂപകാലങ്കാരം ആണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ആ ആശയത്തെ തുല്യതയുള്ള ഒരു ഉപമ ആക്കി മാറ്റുക. ചില ഭാഷകൾ "like" അല്ലെങ്കിൽ "as" എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക. * **എന്നാൽ യഹോവേ, നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാവ്; ഞങ്ങൾ കളിമണ്ണും നീ ഞങ്ങളെ മനയുന്നവനും ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നിന്റെ കൈപ്പണിയാകുന്നു** (യെശയ്യാവ് 64:8 ULT) * എങ്കിലോ യഹോവേ, നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാവു; ഞങ്ങൾ കളിമണ്ണു പോലെയും , നീ ഞങ്ങളെ മനയുന്ന കുശവനും ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നിന്‍റെ കൈപ്പണിയത്രേ. 1. പുതിയ പ്രേക്ഷകന് ഇത് ഒരു "സാദൃശ്യം" ആണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ആശയങ്ങൾക്കായി Translate Unknowns [ട്രാൻസ്ലേറ്റ് അൺനോൺസ്](#translate-unknown) കാണുക. * **ശൌലെ, ശൌലെ, നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നതു എന്തു? മുള്ളിന്‍റെ നേരെ ഉതെക്കുന്നതു നിനക്കു വിഷമം ആകുന്നു.** (പ്രവൃത്തികൾ 26:14 ULT) * ശൌലെ, ശൌലെ, നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നതു എന്തു? കുന്തത്തിനു നേരെ ഉതെക്കുന്നതു നിനക്കു വിഷമം ആകുന്നു. 1. പുതിയ പ്രേക്ഷകന് ഈ "സാദൃശ്യം" തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിനു യോജിച്ച ഒരു "സാദൃശ്യം" ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. പുതിയ "സാദൃശ്യം" ബൈബിൾ കാലത്തു ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റിയത് ആയിരിക്കണം. * **എന്നാൽ യഹോവേ, നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാവ്; ഞങ്ങൾ കളിമണ്ണും നീ ഞങ്ങളെ മനയുന്നവനും ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നിന്റെ കൈപ്പണിയാകുന്നു** (യെശയ്യാവ് 64:8 ULT * എങ്കിലോ യഹോവേ, നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാവു; ഞങ്ങൾ തടിയും നീ ഞങ്ങളെ കൊത്തു പണിക്കാരന്‍ ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നിന്‍റെ കൈപ്പണിയത്രേ. * എങ്കിലോ യഹോവേ, നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാവു; ഞങ്ങൾ നൂലും നീ ഞങ്ങളെ നെയ്യുന്നവനും ആകുന്നു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നിന്‍റെ കൈപ്പണിയത്രേ. 1. **വിഷയം** എന്താണെന്ന് പുതിയ പ്രേക്ഷകർക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ, ആ വിഷയം വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക. (എന്നിരുന്നാലും, ആദ്യ പ്രേക്ഷകർക്ക് വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് അറിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഇത് ചെയ്യാതിരിക്കുക.) * **യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്‍റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ; എന്‍റെ രക്ഷയുടെ ദൈവം ഉന്നതൻ തന്നേ.** (Psalm 18:46 ULT) * യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; അവൻ എന്‍റെ പാറയാണ്, അവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ; എന്‍റെ രക്ഷയുടെ ദൈവം ഉന്നതൻ തന്നേ. പുതിയ പ്രേക്ഷകർക്ക് ശരിയായ **താരതമ്യം** അറിയില്ലെങ്കിൽ, വിഷയവും സാദൃശ്യവും തമ്മിലുള്ള ആ **താരതമ്യം** വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക. * **യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്‍റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ; എന്‍റെ രക്ഷയുടെ ദൈവം ഉന്നതൻ തന്നെ.** (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:46 ULT) * യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; അവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ, അവൻ എന്‍റെ പാറയാണ്, അവന്‍റെ കീഴിൽ ഞാൻ എന്‍റെ ശതൃക്കളിൽ നിന്ന് ഒളിക്കുന്നു; എന്‍റെ രക്ഷയുടെ ദൈവം ഉന്നതൻ തന്നേ. * **ശൌലെ, ശൌലെ, നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നതു എന്തു? മുള്ളിന്‍റെ നേരെ ഉതെക്കുന്നതു നിനക്കു വിഷമം ആകുന്നു.** (Acts 26:14 ULT) * ശൌലെ, ശൌലെ, നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നതു എന്തു? നീ എനിക്കെതിരെ പൊരുതുന്നു, മുള്ളു കൊണ്ട് നിന്നെ തന്നെ മുറിവേല്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മേല്പറഞ്ഞ രൂപകാലങ്കാര ങ്ങൾ ഒന്നും തന്നെ ശരിയായില്ലെങ്കിൽ, കൃത്യമായി ആശയങ്ങൾ ലളിതമായും വ്യക്തമായും പ്രസ്ഥാപിക്കുക. * **ഞാൻ നിങ്ങളെ മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവരാക്കും.** (മർക്കൊസ് 1:17 ULT) * ഞാൻ നിങ്ങളെ മനുഷ്യരെ ശേഖരിക്കുന്നവരാക്കും * ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ മീൻ പിടിക്കുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളെ മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവരാക്കും. നിർദ്ദിഷ്ട രൂപകാലങ്കാരങ്ങളെ പറ്റി കൂടുതൽ പഠിക്കുന്നതിനു [Biblical Imagery - Common Patterns ബിബ്ലിക്കൽ ഇമേജറി - കോമൺ പാറ്റേൺ](#bita-part1) കാണുക. --- #### മെറ്റോണിമി md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഒരു മെറ്റോണിമി എന്താണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം **മെറ്റോണിമി** എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ ആശയത്തെ അതിന്റെ സ്വന്തം പേരിലൂടെയല്ല, മറിച്ച് അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഒന്നിന്റെ പേരിലാണ് വിളിക്കുന്ന ഒരു സംഭാഷണരൂപം. ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഒന്നിന് പകരമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പദമോ വാക്യമോ ആണ് **മെറ്റോണിം**. >അവന്‍റെ പുത്രനായ യേശുവിന്‍റെരക്തം സകലപാപവും പോക്കി നമ്മെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നു. (1 യോഹന്നാൻ1:7 ULT) രക്തം ക്രിസ്തുവിന്റെ മരണത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. > അതുപോലെ തന്നെ അത്താഴം കഴിഞ്ഞശേഷം അവൻ പാനപാത്രവും കൊടുത്തു: ഈ പാനപാത്രം നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ചൊരിയുന്ന എന്‍റെ രക്തത്തിലെ പുതിയനിയമം ആകുന്നു. (ലൂക്കോസ് 22:20 ULT) പാനപാത്രം പാത്രത്തിലുള്ള വീഞ്ഞിനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. #### മെറ്റോണിമിയുടെ ഉപയോഗം * എന്തെങ്കിലും പരാമർശിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഹ്രസ്വ മാർ‌ഗ്ഗത്തിലേക്ക് * ഒരു സംക്ഷേപ ആശയം അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഒരു ഭൌതിക വസ്‌തുവിന്‍റെ പേരുമായി പരാമർശിച്ച് കൂടുതൽ അർത്ഥവത്താക്കുക ### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ബൈബിൾ പലപ്പോഴും മെറ്റോണിമി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നവർ മെറ്റോണിമി ഉപയോഗിക്കാറില്ല, അവർ അത് ബൈബിളിൽ വായിക്കുമ്പോൾ തിരിച്ചറിയാൻ ഇടയില്ല. മെറ്റോണിമി അവർ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, അവർക്ക് ആ ഭാഗം മനസ്സിലാകില്ല, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ മോശമായി, അവർക്ക് ആ ഭാഗത്തെക്കുറിച്ച് തെറ്റായ ധാരണ ലഭിക്കും. ഒരു മെറ്റോണിം ഉപയോഗിക്കുമ്പോഴെല്ലാം, അത് എന്താണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതെന്ന് ആളുകൾക്ക് മനസിലാക്കാൻ കഴിയണം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > കർത്താവായ ദൈവം അവന്‍റെ പിതാവായ ദാവീദിന്‍റെ സിംഹാസനം അവന് കൊടുക്കും (ലൂക്കോസ് 1:32 ULT) ഒരു രാജാവിന്‍റെ അധികാരത്തെ ഒരു സിംഹാസനം പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. "സിംഹാസനം" "രാജകീയ അധികാരം," "രാജത്വം", "ഭരണവാഴ്ച" എന്നീ പദങ്ങൾക്ക് ഒരർഥമാണ്. ദാവീദിന്‍റെ രാജത്വം പിന്തുടരുവാൻ ദൈവം അവനെ രാജാവാക്കാൻ ഇടയാക്കുമെന്നാണ് ഇതിൻറെ അർഥം. >ഉടനെ അവന്‍റെ സംസാരശേഷി തിരികെ ലഭിച്ചു, (ലൂക്കോസ് 1:64 ULT) ഇവിടെയുള്ള വായ സംസാരിക്കാനുള്ള ശക്തിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.. അയാൾ വീണ്ടും സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങി എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം > ... വരുന്ന കോപത്തിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകാൻ ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയത്?. ( ലൂക്കോസ് 3:7 ULT) "ക്രോധം" അല്ലെങ്കിൽ "കോപം" എന്ന വാക്ക് "ശിക്ഷ" ത്തിന് മെറ്റോണിം മാണ്. ദൈവം ജനത്തോടു വളരെ കോപാകുലനായി. അതുകൊണ്ട് അവൻ അവരെ ശിക്ഷിക്കും. ### വിവത്തന തന്ത്രങ്ങൾ ആളുകൾക്ക് എളുപ്പത്തിൽ മെറ്റോണിമി മനസ്സിലായെങ്കിൽ, അത് പരിഗണിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ, ഇവിടെ ചില ഓപ്ഷനുകൾ ഉണ്ട് 1. മെറ്റോണിമി, അതു പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന വസ്തുവിന്‍റെ പേരുപയോഗിച്ച് ഉപയോഗിക്കുക. 1. മെറ്റോണിമി പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന സംഗതിയുടെ പേര് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. മെറ്റോണിമി, അതു പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന വസ്തുവിന്‍റെ പേരുപയോഗിച്ച് ഉപയോഗിക്കുക. * **അതുപോലെ തന്നെ അത്താഴം കഴിഞ്ഞശേഷം അവൻ പാനപാത്രവും കൊടുത്തു: ഈ പാനപാത്രം നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ചൊരിയുന്ന എന്‍റെ രക്തത്തിലെ പുതിയനിയമം ആകുന്നു**( ലൂക്കോസ് 22:20 ULT) * "അത്താഴത്തിനുശേഷം അവൻ പാനപാത്രം എടുത്തു," ഈ പാനപാത്രത്തിലെ വീഞ്ഞ് നിങ്ങൾക്കായി പകർന്ന എന്‍റെ രക്തത്തിലെ പുതിയ ഉടമ്പടിയാണ്, അത്. " 1. ഉ മെറ്റോണിമി പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന വസ്തുവിന്‍റെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക. * **കർത്താവായ ദൈവം അവന്‍റെ പിതാവായ ദാവീദിന്‍റെ സിംഹാസനം അവന് കൊടുക്കും** ((ലൂക്കോസ് 1:32 ULT)) * കർത്താവായ ദൈവം അവനു രാജകീയ അധികാരം നൽകും കർത്താവായ ദൈവം അവനെ രാജാവാക്കും എന്നു പറഞ്ഞു തന്‍റെ പൂർവ്വികനായ ദാവീദിനെപ്പോലെതന്നെ. * **വരുവാനുള്ള കോപത്തിൽ നിന്നു ഒഴിഞ്ഞുപോകുവാൻ ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയത്?.** (ലൂക്കോസ് 3:7 ULT) * "ദൈവത്തിന്‍റെ വരുവനുള്ള ശിക്ഷ നിന്ന് ഓടിപ്പോകാൻ ആരാണ് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയത് ?"?" ചില പൊതുവായ മെറ്റോണിമികളെക്കുറിച്ച് അറിയാൻ, കാണുക[Biblical Imagery - Common Metonymies](#bita-part2). --- #### സമാന്തരത്വം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *സമാന്തരത്വം എന്നാല്‍ എന്താണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം **സമാന്തരത്വം** ഘടനയിലോ ആശയത്തിലോ സമാനമായ രണ്ട് ശൈലികൾ അല്ലെങ്കിൽ ഉപവാക്യങ്ങൾ ഒരുമിച്ചുപയോഗിക്കുന്നു. വ്യത്യസ്ത തരം സമാന്തരത്വം ഉണ്ട്. അവയിൽ ചില ഇനിപ്പറയുന്നു: 1. രണ്ടാമത്തെ ഘടകം അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം ഒന്നാമത്തേതിന് തുല്യമാണ്. ഇതിനെ പര്യായമായി സമാന്തരത്വം എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1. രണ്ടാമത്തെതിന്‍റെ വിശദീകരണം വ്യക്തമാക്കുകയും ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. 1. . രണ്ടാമത്തേത് ആദ്യം പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കുന്നു.. 1. രണ്ടാമത്തേത് ആദ്യം വിരുദ്ധമായ ഒന്ന് പറയുന്നു, പക്ഷേ അതേ ആശയം കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു. സങ്കീർത്തനങ്ങളുടെയും സദൃശവാക്യങ്ങളുടെയും പുസ്‌തകങ്ങൾ പോലുള്ള പഴയനിയമ കവിതകളിലാണ് സമാന്തരത്വം സാധാരണയായി കാണപ്പെടുന്നത്. പുതിയനിയമത്തിൽ ഗ്രീക്കിൽ, നാല് സുവിശേഷങ്ങളിലും അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ കത്തുകളിലും ഇത് കാണപ്പെടുന്നത്.. യഥാർത്ഥ ഭാഷകളിലെ ഭാഷകളിലെ കവിതയിൽ പര്യായ സമാന്തരവാദം (രണ്ട് പദസമുച്ചയങ്ങളും ഒരേ അർത്ഥമുള്ള തരം) നിരവധി പ്രതിഫലങ്ങള്‍ കാണാം: അത് ഒന്നിലധികം തവണയും ഒന്നിലധികം രീതികളില്‍ കൂടി പറയുന്നതിലൂടെയും വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ് എന്ന് ഇത് വ്യക്തമാക്കുന്നു. * വ്യത്യസ്തമായ രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിലൂടെ ആശയത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ ആഴത്തിൽ ചിന്തിക്കാൻ അത് ശ്രോതാക്കളെ സഹായിക്കുന്നു. * ഇത് ഭാഷ വളരെ സുന്ദരവും സംസാരിക്കാനുള്ള സാധാരണ രീതിയും നൽകുന്നു. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ചില ഭാഷകൾ പര്യായ സമാന്തരത്വം ഉപയോഗിക്കില്ല. ഒരാൾ ഒരേ കാര്യം രണ്ടുതവണ പറഞ്ഞത് വിചിത്രമായി അവർ ചിന്തിക്കും, അല്ലെങ്കിൽ രണ്ട് വാക്യങ്ങൾക്കും അർത്ഥത്തിൽ എന്തെങ്കിലും വ്യത്യാസമുണ്ടെന്ന് അവർ കരുതുന്നു. അവരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് സുന്ദരത്തേക്കാൾ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണ്. കുറിപ്പ്: ഒരേ അർത്ഥമുള്ള നീണ്ട വാക്യങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ക്ലോസുകൾക്കായി ഞങ്ങൾ "പര്യായ സമാന്തരത്വം" എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുന്നു. അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരേ കാര്യം അർത്ഥമാക്കുന്നതും ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്നതുമായ വാക്കുകൾക്കോ വളരെ ഹ്രസ്വമായ വാക്യങ്ങൾക്കോ ഞങ്ങൾ [Doublet](#figs-doublet) എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുന്നു.. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ **രണ്ടാമത്തെ ഘടകം അല്ലെങ്കിൽ ശൈലി ആദ്യത്തേത് തന്നെയാണ്.** > അങ്ങയുടെ വചനം എന്‍റെ കാലിന് ദീപവും > എന്‍റെ പാതയ്ക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു.. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:105 ULT) വിധിയുടെ രണ്ട് ഭാഗങ്ങളും രൂപകാലങ്കാരങ്ങളാണ്, എങ്ങനെ ജീവിക്കണമെന്നാണ് ദൈവവചനം പഠിപ്പിക്കുന്നത് എന്നു പറയുന്നത്. >അങ്ങയുടെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികൾക്ക് അവനെ അധിപതിയാക്കി, സകലത്തെയും അവന്‍റെ കാൽക്കീഴാക്കിയിരിക്കുന്നു (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 8:6 ULT) ദൈവം മനുഷ്യനെ സകലത്തിന്‍റെയും ഭരണാധികാരിയായി സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് രണ്ട് വരികൾ പറയുന്നു. **രണ്ടാമത്തെതിന്‍റെ അർത്ഥം ആദ്യത്തെതിനെ വ്യക്തമാക്കുകയും ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.** >യഹോവയുടെ കണ്ണ് എല്ലായിടവും ഉണ്ട്; > ദുഷ്ടന്മാരെയും നല്ലവരെയും നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 15:3 ULT) രണ്ടാമത്തെ വരി കൂടുതൽ വ്യക്തമായി യഹോവ നിരീക്ഷിക്കുന്നതായി പറയുന്നു. **രണ്ടാമത്തേത് ആദ്യം പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കുന്നു.** > ഞാൻ യഹോവയോട് ഉച്ചത്തിൽ നിലവിളിക്കുന്നു;. > അവിടുന്ന് തന്‍റെ വിശുദ്ധപർവ്വതത്തിൽനിന്ന് ഉത്തരം അരുളുകയും ചെയ്യുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 3:4 ULT) ആദ്യ ഉപവാക്യത്തിൽ വ്യക്തി ചെയ്യുന്നതിനോട് പ്രതികരിക്കുന്നതിന് യഹോവ എന്തു ചെയ്യുന്നുവെന്ന് രണ്ടാമത്തെ വരി പറയുന്നു.. **രണ്ടാമത്തേത് ആദ്യത്തേതിന് വിപരീതമായി എന്തെങ്കിലും പറയുന്നു, എന്നാൽ അതേ ആശയത്തിലേക്ക് ചേർക്കുന്നു.** > യഹോവ നീതിമാന്മാരുടെ വഴി അറിയുന്നു; > ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴിയോ നാശകരം ആകുന്നു. ( സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 1:6 ULT) ഇത് നീതിമാന്മാർക്ക് എന്തു സംഭവിച്ചാലും, ദുഷ്ടന്മാർക്ക് എന്തു സംഭവിക്കുന്നുവെന്നതിന് വിരുദ്ധമാണ്. > മൃദുവായ ഉത്തരം ക്രോധത്തെ ശമിപ്പിക്കുന്നു; > കഠിനവാക്കോ കോപത്തെ ജ്വലിപ്പിക്കുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 15:1   ULT ആരെങ്കിലും ഒരാൾ പരുഷമായി പറഞ്ഞാൽ എന്തു സംഭവിക്കും എന്നതുമായി ഒരാൾ മൃദുവായി ഉത്തരം നൽകുമ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത് എന്നുള്ളതിൽ നിന്ന് വൈരുദ്ധ്യമാകുന്നു ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പരസ്പരം സമാന്തരത്വവാദത്തിന്, ഉപന്യാസങ്ങളും ശൈലികളും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതാണ് നല്ലത്. പര്യായമായ സമാന്തരവാദത്തിന്, രണ്ടുതവണ പറയുമ്പോഴും ഒരൊറ്റ ആശയത്തെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നു എന്നതാണ് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ളവർ മനസ്സിലാക്കുന്നതെങ്കിൽ രണ്ട് ഘടകങ്ങളും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതാണ് നല്ലത്. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഈ രീതിയിൽ സമാന്തരത്വം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഇനിപ്പറയുന്ന വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളിൽ ഒന്ന് ഉപയോഗിക്കുക. 1. രണ്ട് ഉപവിഭാഗങ്ങളുടെയും ആശയങ്ങൾ ഒന്നാക്കി മാറ്റുക. 1. വാസ്തവത്തിൽ അവർ പറയുന്നത് ശരിയാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ ഉപവിഭാഗങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, "സത്യം" അല്ലെങ്കിൽ "തീർച്ചയായും" എന്നതുപോലെ സത്യത്തെ ഊന്നുന്ന വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്. 1. അവയിൽ ഒരു ആശയം കൂടുതൽ തീവ്രമാക്കുന്നതിന് ഉപഘടകങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്നതായി കാണുന്നുവെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് "വളരെ", "പൂർണ്ണമായും" അല്ലെങ്കിൽ "എല്ലാം" എന്ന വാക്കുകളും ഉപയോഗിക്കാം. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു ചില ഉദാഹരണങ്ങള്‍ 1. രണ്ട് ഉപവിഭാഗങ്ങളുടെയും ആശയങ്ങൾ ഒന്നാക്കി മാറ്റുക. * **ഇതുവരെ നീ എന്നെ ചതിച്ചു എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു;**( ന്യായാധിപന്മാർ 16:13,   ULT) - താൻ വളരെ അസ്വസ്ഥയാണെന്ന് ഊന്നിപ്പറയാൻ ദെലീല ഈ ആശയം രണ്ടുതവണ പ്രകടിപ്പിച്ചു "ഇതുവരെ നിങ്ങളുടെ നുണകളാല്‍ എന്നെ വഞ്ചിച്ചുവല്ലോ." * **മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു..** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21   ULT) - "അവൻ ചെയ്യുന്ന എല്ലാ വഴികളും" എന്ന വാചകം "അവൻ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം" എന്നതിന്‍റെ ഒരു രൂപകാലങ്കാരമാണ്.. * "ഓരോരുത്തനും ചെയ്യുന്ന ഓരോ കാര്യവും യഹോവ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു." * **യഹോവയ്ക്ക് തന്‍റെ ജനത്തോട് ഒരു വ്യവഹാരം ഉണ്ട്; അവിടുന്ന് യിസ്രായേലിനോട് വാദിക്കും.. .** (മീഖാ 6:2 ULT) -ഈ സമാന്തരവാദം യഹോവ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളോട് ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഒരു ഗൗരവകരമായ അഭിപ്രായഭിന്നതയെ വിവരിക്കുന്നു. ഇത് വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, പദങ്ങൾ സംയോജിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക: 'യഹോവയ്ക്ക് തന്‍റെ ജനത്തോട് ഒരു വ്യവഹാരമുണ്ട്.' 1. വാസ്തവത്തിൽ അവർ പറയുന്നത് ശരിയാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ ഉപവിഭാഗങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, "സത്യം" അല്ലെങ്കിൽ "തീർച്ചയായും" എന്നതുപോലെ സത്യത്തെ ഊന്നുന്ന വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്. * **മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു..** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21   ULT) * "ഒരു മനുഷ്യന്‍ ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും യഹോവ കാണുന്നു." 1. അവയിൽ ഒരു ആശയം കൂടുതൽ തീവ്രമാക്കുന്നതിന് ഉപഘടകങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്നതായി കാണുന്നുവെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് "വളരെ", "പൂർണ്ണമായും" അല്ലെങ്കിൽ "എല്ലാം" എന്ന വാക്കുകളുപയോഗിക്കാം. * **ഇതുവരെ നീ എന്നെ ചതിച്ചു എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു;**( ന്യായാധിപന്മാർ 16:13,   ULT) * "നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറയുകയാണ്." * **മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു..** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21   ULT) *" മനുഷ്യന്‍ ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും യഹോവ കാണുന്നു." md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍](#figs-personification)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഒരേ അർഥമുള്ള സമാന്തരത്വം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഒരേ അർഥമുള്ള സമാന്തരത്വം എന്താണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[സമാന്തരത്വം](#figs-parallelism)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം **ഒരേ അർഥമുള്ള സമാന്തരത്വം** ഒരു സങ്കീർണ്ണമായ ആശയം രണ്ടോ അതിലധികമോ വ്യത്യസ്ത രീതികളിൽ പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന കാവ്യ ഉപകരണമാണ്. ഈ രണ്ടു വാക്യങ്ങളിലും ഒരേ ആശയം ഊന്നിപ്പറയുന്നതിന് സ്പീക്കറുകൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. ഇതിനെ "പരസ്പരം സമാന്തരവാദം" എന്നും വിളിക്കുന്നു. കുറിപ്പ്: ഒരേ അർഥമുള്ള ദീർഘമായ പദങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ഉപന്യാസങ്ങൾക്കായി "ഒരേ അർഥമുള്ള സമാന്തരത്വം" എന്ന പദം ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. വാക്കുകളോ വളരെ ലളിതമായ വാചകമോ, അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരേ കാര്യം തന്നെ ഉപയോഗിക്കുകയും, ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. > മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21 ULT) ആദ്യ അടിവരയിട്ട വാക്യവും രണ്ടാമത്തെ അടിവരയിട്ട വാക്യവും ഒരേ കാര്യം തന്നെ. ഈ രണ്ട് വാക്യങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള സമാനമായ മൂന്നു ആശയങ്ങളുണ്ട്. "ദൃഷ്ടി" എന്നത് "കാണുക" എന്നതിനോട് യോജിക്കുന്നു, "" എല്ലാം ... "എന്നത്" എല്ലാ പാതകളും ... എന്നതിനോട് യോജിക്കുന്നു, "" അവൻ " "" എന്നതുമായി ഒരു വ്യക്തിയി യോജിക്കുന്നു. കവിതയിലെ പര്യായ സമാന്തരവാദത്തിന് നിരവധി ഫലങ്ങളുണ്ട്:: * ഒന്നിൽ കൂടുതൽ തവണ ഒന്നിലധികം വഴികളിലൂടെ എന്തെങ്കിലും പറയുന്നതിലൂടെ ഇത് വളരെ പ്രധാനമാണെന്ന് ഇത് കാണിക്കുന്നു.. * വ്യത്യസ്തമായ രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിലൂടെ ആശയത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ ആഴത്തിൽ ചിന്തിക്കാൻ അത് ശ്രോതാക്കളെ സഹായിക്കുന്നു. * ഇത് ഭാഷ വളരെ സുന്ദരവും സംസാരിക്കാനുള്ള സാധാരണ രീതിയും നൽകുന്നു. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ചില ഭാഷകളിൽ ആളുകൾ ഒരേ കാര്യം രണ്ടുതവണ പറയുമെന്ന് ആളുകൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല, വ്യത്യസ്ത രീതികളിൽ പോലും.. രണ്ട് ശൈലികൾ അല്ലെങ്കിൽ രണ്ട് വാക്യങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവർക്ക് വ്യത്യസ്ത അർഥങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം. ആശയങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുന്നത് ആശയം ഊന്നിപ്പറയുന്നതായി അവർ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > അങ്ങയുടെ വചനം എന്‍റെ കാലിന് ദീപവും എന്‍റെ പാതയ്ക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:105 ULT) വാക്യത്തിന്‍റെ രണ്ട് ഭാഗങ്ങളും ദൈവവചനം ആളുകളെ എങ്ങനെ ജീവിക്കണം എന്ന് പഠിപ്പിക്കുന്നു എന്ന രൂപകങ്ങളാണ്. "വിളക്ക്", "വെളിച്ചം" എന്നീ പദങ്ങൾ അർത്ഥത്തിൽ സമാനമാണ്, കാരണം അവ പ്രകാശത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ "എന്‍റെ പാദങ്ങൾ", "എന്‍റെ പാത" എന്നിവയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, കാരണം അവ നടക്കുന്ന ഒരാളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. > സകല ജനതതികളുമേ, യഹോവയെ സ്തുതിക്കുവിൻ; സകല വംശങ്ങളുമേ, കർത്താവിനെ പുകഴ്ത്തുവിൻ. (സങ്കീർത്തനം 117: 1 ഉ ൽ ടി) ഈ വാക്യത്തിൻറെ രണ്ടു ഭാഗങ്ങളും എല്ലായിടത്തുമുള്ള ആളുകൾ ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കണമെന്നു പറയുന്നു. 'സ്തുതി', 'ഉയർത്തുക' എന്നീ പദങ്ങൾ ഒരേ കാര്യത്തെ അർത്ഥമാക്കുന്നു, 'യഹോവ', 'അവൻ' എന്നിവ ഒരേ വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, 'നിങ്ങൾ എല്ലാ ജനതകളും' 'നിങ്ങൾ എല്ലാ ജനങ്ങളും' ഒരേ ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.. യഹോവയ്ക്ക് തന്‍റെ ജനത്തോട് ഒരു വ്യവഹാരം ഉണ്ട്; അവിടുന്ന് യിസ്രായേലിനോട് വാദിക്കും. (മീഖാ 6:2 ULT) യഹോവ തന്‍റെ ജനത്തോട്, ഇസ്രായേലിനോട് ഗുരുതരമായ വിയോജിപ്പുണ്ടെന്ന് ഈ വാക്യത്തിന്‍റെ രണ്ട് ഭാഗങ്ങൾ പറയുന്നു. ഇവ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത വിയോജിപ്പുകളോ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത ഗ്രൂപ്പുകളോ അല്ല. ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ വേദപുസ്തകഭാഷകൾ പോലെ തന്നെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സമാന്തരത്വം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ അത് ഒരൊറ്റ ആശയത്തെ ശക്തിപ്പെടുത്തുവാനായി നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഉചിതമായിരിക്കും. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഈ രീതിയിൽ സമാന്തരത്വം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഇനിപ്പറയുന്ന വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളിൽ ഒന്ന് ഉപയോഗിക്കുക. 1. രണ്ട് ഉപവിഭാഗങ്ങളുടെയും ആശയങ്ങൾ ഒന്നാക്കി മാറ്റുക. 1. വാസ്തവത്തിൽ അവർ പറയുന്നത് ശരിയാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ ഉപവിഭാഗങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുമെങ്കിൽ, "സത്യം" അല്ലെങ്കിൽ "തീർച്ചയായും" എന്നതുപോലെ സത്യത്തെ ഊന്നുന്ന വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്. 1. അവയിൽ ഒരു ആശയം കൂടുതൽ തീവ്രമാക്കുന്നതിന് ഉപഘടകങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്നതായി കാണുന്നുവെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് "വളരെ", "പൂർണ്ണമായും" അല്ലെങ്കിൽ "എല്ലാം" എന്ന വാക്കുകളുപയോഗിക്കാം. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. രണ്ട് ഉപവിഭാഗങ്ങളുടെയും ആശയങ്ങൾ ഒന്നാക്കി മാറ്റുക. * **“ ഇതുവരെ നീ എന്നെ ചതിച്ചു എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു .**(ന്യായാധിപന്മാർ 16:13, ULT) താൻ വളരെ അസ്വസ്ഥയാണെന്ന് ഊന്നിപ്പറയാൻ ദെലീല ഈ ആശയം രണ്ടുതവണ പ്രകടിപ്പിച്ചു. * ഇതുവരെ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ നുണകളാൽ എന്നെ വഞ്ചിച്ചു . മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു. * (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21 ULT) - "താൻ "അവൻ ചെയ്യുന്ന എല്ലാ വഴികളും" എന്ന വാചകം "അവൻ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം" എന്നതിന്‍റെ ഒരു രൂപകമാണ്. * യഹോവ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കുന്നു ഒരു വ്യക്തി ചെയ്യുന്നത് * യഹോവയ്ക്ക് തന്‍റെ ജനത്തോട് ഒരു വ്യവഹാരം ഉണ്ട്; അവിടുന്ന് യിസ്രായേലിനോട് വാദിക്കും. (മീഖാ 6:2 ULT) ഈ സമാന്തരവാദം യഹോവ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളോട് ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഒരു ഗൗരവതരമായ അഭിപ്രായഭിന്നതയെ വിവരിക്കുന്നു. ഇത് വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ‌, ശൈലികൾ‌ സംയോജിപ്പിക്കാൻ‌ ശ്രദ്ധിക്കുക * കാരണം, യഹോവക്ക് തന്റെ ജനമായ ഇസ്രായേലിനോട് വ്യവഹാരമുണ്ട്. 1. വാസ്തവത്തിൽ അവർ പറയുന്നത് ശരിയാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ ഉപവിഭാഗങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുമെങ്കിൽ, "സത്യം" അല്ലെങ്കിൽ "തീർച്ചയായും" എന്നതുപോലെ സത്യത്തെ ഊന്നുന്ന വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്. * **മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു.** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21 ULT) * യഹോവ തീർച്ചയായും കാണും ഒരു വ്യക്തി ചെയ്യുന്നതെല്ലാം. 1. അവയിൽ ഒരു ആശയം കൂടുതൽ തീവ്രമാക്കുന്നതിന് ഉപഘടകങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്നതായി കാണുന്നുവെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് "വളരെ", "പൂർണ്ണമായും" അല്ലെങ്കിൽ "എല്ലാം" എന്ന വാക്കുകളുപയോഗിക്കാം. * **... “ഇതുവരെ നീ എന്നെ ചതിച്ചു എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു; **(ന്യായാധിപന്മാർ 16:13 ULT) * എല്ലാം നിങ്ങൾ ചെയ്തത് എനിക്ക് നുണയാണ്. * **മനുഷ്യന്‍റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു ; അവന്‍റെ നടപ്പ് എല്ലാം അവൻ ശോധനചെയ്യുന്നു.** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:21 ULT) യഹോവ കാണുന്നു തീർച്ചയായും എല്ലാം ഒരു വ്യക്തി ചെയ്യുന്നത്. --- #### പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ എന്നാൽ എന്തു?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം മനുഷ്യർക്കു അല്ലെങ്കിൽ മൃഗങ്ങൾക്കു ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഏതെങ്കിലും വസ്തു ചെയ്യുന്നതുപോലുള്ള വിവരണമാണ് " പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍." നമുക്ക് കാണാൻ കഴിയാത്ത കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ എളുപ്പമായതു കൊണ്ടാണ് ആളുകൾ പലപ്പോഴും ഇങ്ങനെ വിവരിക്കുന്നത്. ജ്ഞാനത്തെ പറ്റി സംസാരിക്കുന്നത് പോലെ: > ജ്ഞാനമായവൾ വിളിച്ചുപറയുന്നില്ലയോ? (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 8:1 ULT) അല്ലെങ്കിൽ പാപത്തെ പറ്റി സംസാരിക്കുന്നത് പോലെ: > പാപം വാതില്ക്കൽ കിടക്കുന്നു (ഉല്‍പത്തി 4:7  ULT) ആളുകൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം പോലെ, ആളുകൾക്ക് വസ്തുക്കളുമായി ഉള്ള ബന്ധം എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ വേണ്ടിയാണു ഇതു പലപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നതു, ഉദാഹരണം സമ്പത്തു, മനുഷ്യേതര ബന്ധത്തെക്കുറിച്ച് മനുഷ്യരുടെ ബന്ധങ്ങളായി സംസാരിക്കാൻ എളുപ്പമാണ്. > നിങ്ങൾക്ക് ദൈവത്തെയും ധനത്തെയും സേവിക്കുവാൻ കഴിയുകയില്ല. (മത്തായി 6:24 ULT) #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് * ചില ഭാഷകളിൽ പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ല. * ചില ഭാഷകളിൽ പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ ചില സാഹചര്യങ്ങളിൽ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു ### ബൈബിൾ-ൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ > നിങ്ങൾക്ക് ദൈവത്തെയും ധനത്തെയും സേവിക്കുവാൻ കഴിയുകയില്ല. (മത്തായി 6:24 ULT) യേശു സമ്പത്തിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത് ഒരു യജമാനനെപ്പോലെയാണ്. പണത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നതും ഒരാളുടെ തീരുമാനങ്ങൾ അതിൽ അധിഷ്ഠിതമാക്കുന്നതും അടിമയായി സേവിക്കുന്നത് യജമാനനെ സേവിക്കുന്നതിനു തുല്യമാണ്. > ജ്ഞാനമായവൾ വിളിച്ചുപറയുന്നില്ലയോ? ബുദ്ധിയായവൾ തന്‍റെ സ്വരം ഉയർത്തുന്നില്ലയോ? (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 8:1 ULT) ആളുകളെ പഠിപ്പിക്കാൻ “നിലവിളിക്കുന്ന ഒരു സ്ത്രീയെന്ന” നിലയിൽ രചയിതാവ് ജ്ഞാനത്തെയും വിവേകത്തെയും കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. ഇതിനർത്ഥം അവ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഒന്നാണെല്ല, മറിച്ച് ആളുകൾ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട കാര്യമാണ്. ണ്. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ യഥാർത്ഥ വായനക്കാർക്ക് മനസ്സിലായേക്കാവുന്ന അതേ രൂപത്തിൽ ആണ് പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ എങ്കിൽ, അത് അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക. ശരിയായ രീതിയിൽ മനസ്സിലാക്കുമെന്ന് ഉറപ്പില്ലാത്ത സമയങ്ങളിൽ താഴെ പറയുന്ന വഴികൾ ശ്രമിച്ചു നോക്കുക. 1. മറ്റു വാക്കുകളും പദപ്രയോഗങ്ങളും കൊണ്ട് വിശദീകരിച്ചു കൊടുക്കുക. 1. "like," അല്ലെങ്കിൽ "as" മുതലായ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചു, ആ വാക്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്നു കാണിച്ചു കൊടുക്കുക. പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ ഇല്ലാതെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാനുള്ള വഴികൾ കാണുക ### ഉപയോഗിച്ച വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു ഇപ്രകാരം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക 1. ഇത് വ്യക്തമാക്കുന്നതിന് മറ്റു വാക്കുകളോ ശൈലികളോ ചേർക്കുക. * **… പാപം വാതില്ക്കൽ കിടക്കുന്നു** (ഉല്‍പത്തി 4:7  ULT)- ദൈവം പാപത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത് ആക്രമിക്കാനുള്ള അവസരത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്ന കാട്ടുമൃഗം എന്നതു പോലെയാണ്. പാപത്തെ എത്ര അപകടകാരിയാണെന്ന് ഇതു കാണിക്കുന്നു. ഈ അപകടം വ്യക്തമാക്കാൻ കൂടുതൽ പദങ്ങൾ ചേർക്കാം. * ... പാപം നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ, ആക്രമിക്കാൻ അവസരത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു 1. "like," അല്ലെങ്കിൽ "as" മുതലായ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചു, ആ വാക്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ എന്നു കാണിച്ചു കൊടുക്കുക. * **… പാപം വാതില്ക്കൽ കിടക്കുന്നു** (ഉല്‍പത്തി 4:7 ULT) - പതിയിരിക്കുന്നത് “പോലെ” (as) എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യാം * ആക്രമിക്കാനുള്ള അവസരത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്ന കാട്ടുമൃഗം എന്നതു പോലെ, പാപം വാതിൽക്കൽ പതുങ്ങി കിടക്കുന്നു. പെര്സോണിഫിക്ഷന്‍ ഇല്ലാതെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാനുള്ള വഴികൾ കാണുക * **… ഇവൻ എങ്ങനെയുള്ളവൻ? കാറ്റും കടലും കൂടെ ഇവനെ അനുസരിക്കുന്നുവല്ലോ ** (മത്തായി 8:27 ULT - കാറ്റിനും കടലിനും യേശുവിനെ കേൾക്കാൻ കഴിയുന്നു എന്നതു പോലെ ആണ് ഇവിടെ അവർ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്. മനുഷ്യർ എന്നതു പോലെ അവ യേശുവിനെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. യേശു നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചു മാത്രം സംസാരിച്ചുകൊണ്ട് അനുസരണത്തെ കുറിച്ചു സംസാരിക്കാതെ ഇതു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാ ൻ കഴിയും. * അവൻ കാറ്റിനെയും കടലിനെയും പോലും നിയന്ത്രിക്കുന്നു. **കുറിപ്പ്**: "സൂമോർഫിസം" (മൃഗങ്ങളുടെ സ്വഭാവസവിശേഷതകൾ ഉള്ളതുപോലെ മറ്റ് കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്), "ആന്ത്രോപോമോണിസം" (മനുഷ്യേതര വസ്തുക്കളെ മനുഷ്യ സ്വഭാവസവിശേഷതകളുള്ളതുപോലെ സംസാരിക്കുന്നത്) എന്നിവ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നതിനായി "വ്യക്തിത്വം" എന്നതിന്റെന്‍റെ നിർവചനം ഞങ്ങൾ വിശാലമാക്കി. ) md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[അക്ഷര ലോപ ചിഹ്നം](#figs-apostrophe)* * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### പ്രടെക്ടിവ് പാസ്റ്റ് പ്രവചിക്കാവുന്ന ഭൂതകാലം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് പ്രടെക്ടിവ് പാസ്റ്റ്* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[ക്രിയപദം](#figs-verbs)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കാൻ പോകുന്ന കാര്യങ്ങളെ പരാമർശിക്കാൻ ഭൂതകാലത്തെ ഉപയോഗിക്കുന്ന സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു രൂപമാണ് പ്രടെക്ടിവ് പാസ്റ്റ്. സംഭവം തീർച്ചയായും സംഭവിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് ഇത് ചിലപ്പോൾ പ്രവചനത്തിലാണ് ചെയ്യുന്നത്. ഇതിനെ പ്രോഫെറ്റിക് പെർഫെക്റ്റ് എന്നും വിളിക്കുന്നു. >അങ്ങനെ എന്‍റെ ജനം അറിവില്ലായ്കയാൽ പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകുന്നു >അവരുടെ മാന്യന്മാർ പട്ടിണികിടക്കുന്നു; അവരുടെ ജനസമൂഹം ദാഹത്താൽ വരണ്ടുപോകുന്നു. (യെശയ്യാവ് 5:13 ULT) മുകളിലെ ഉദാഹരണം അനുസരിച്ച് ഇസ്രയല്‍ ജനത അടിമത്തത്തിലേക്ക് പോയിട്ടില്ല. എന്നാല്‍ ദൈവം പറയുന്നു ഈ ജനത ഉറപ്പായും അടിമത്തത്തിലേക്ക് പോകും. അടിമത്ത അവസ്ഥയില്‍ തന്നെയാണ് ഇപ്പോള്‍ ജീവിക്കുന്നതും. കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ഭാവിയിലെ കാര്യങ്ങള്‍ പ്രവചിക്കുന്നതിന് ഭൂതക്കാല പദപ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്ന രീതി അറിയില്ലാത്ത വായനക്കാരില്‍ ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍ എന്നാൽ യിസ്രായേൽ മക്കൾ പ്രവേശിക്കാതിരിക്കുവാൻ യെരിഹോ പട്ടണത്തിലേക്കുള്ള വാതിലുകൾ അടച്ച് ഉറപ്പാക്കിയിരുന്നു; ആരും പുറത്തിറങ്ങിയില്ല, അകത്ത് കയറിയതുമില്ല. യഹോവ യോശുവയോട് കല്പിച്ചത്: “ഞാൻ യെരിഹോവിനെയും അതിന്‍റെ രാജാവിനെയും യുദ്ധവീരന്മാരെയും നിന്‍റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു. (യോശുവ 6:1-2 ULT) >നമുക്ക് ഒരു ശിശു ജനിച്ചിരിക്കുന്നു; നമുക്ക് ഒരു മകൻ നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; >ആധിപത്യം അവന്‍റെ തോളിൽ ഇരിക്കും. (യെശയ്യാവ് 9:6 ULT) മുകളില്‍ പറഞ്ഞ ഉദാഹരണത്തില്‍ ഭാവിയില്‍ സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ സംഭവിച്ച രീതിയില്‍ ദൈവം പറയുന്നു. > ആദാമിൽനിന്ന് ഏഴാംതലമുറക്കാരനായ ഹാനോക്കും ഇവരെക്കുറിച്ച്: “ഇതാ കർത്താവ് ….. ആയിരമായിരം വിശുദ്ധന്മാരോടുകൂടെ വന്നിരിക്കുന്നു” (യൂദാ 1:14 ULT) ഹാനോക്ക് ഭാവിയില്‍ സംഭവിക്കുവാന്‍ പോകുന്ന ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് പറയുകയായിരുന്നു എങ്കിലും, "കര്‍ത്താവ് വന്നിരിക്കുന്നു" എന്ന് പറയുമ്പോള്‍ അവന്‍ ഭൂത കാലത്തില്‍ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ ഭൂതക്കാലത്തെ സ്ഥായിയി അവതരിപ്പിക്കുകയോ നിങ്ങളുടേതായ ഭാഷയില്‍തന്നെ നിലനിര്‍ത്തി ഉപയോഗിക്കുകയോ ആവാം.അതല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് രീതികളും ഉപയോഗിക്കാം. 1. ഭാവി സംഭവങ്ങളെ പരാമർശിക്കാൻ ഭാവികാലം ഉപയോഗിക്കുക.. ഇത് സമീപഭാവിയിൽ എന്തെങ്കിലും സൂചിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അത് കാണിക്കുന്ന ഒരു ഫോം ഉപയോഗിക്കുക. 1. ചില ഭാഷകളില്‍ പെട്ടന്നുണ്ടായേക്കാവുന്ന കാര്യങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ വര്‍ത്തമാനകാലം ഉപയോഗിക്കുന്നു. ### തര്‍ജ്ജിമ മാനദണ്ഡങ്ങള്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നത് ഇപ്രകാരം. 1. ഭാവികാല സംഭത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് ഭാവികാലം ഉപയോഗിക്കുക * **നമുക്ക് ഒരു ശിശു ജനിച്ചിരിക്കുന്നു; നമുക്ക് ഒരു മകൻ നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു** (യെശയ്യാവ് 9:6a ULT) * “ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു മകൻ ജനിക്കും. ഒരു മകനെനല്‍കും. ഉടനെ സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ അതു പ്രകടമാകുന്ന രൂപം ഉപയോഗിക്കാം. * **യഹോവ യോശുവയോട് കല്പിച്ചത്: “ഞാൻ യെരിഹോവിനെയും അതിന്‍റെ രാജാവിനെയും യുദ്ധവീരന്മാരെയും നിന്‍റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.** (യോശുവ 6:2 ULT) * യഹോവ യോശുവയോട് പറഞ്ഞു. “നോക്ക് ഞാന്‍ യെരിഹോവിനെയും അവിടെത്തെ രാജാവിനെയും യുദ്ധവീരന്മാരായ സൈനികരെയും ഞാന്‍ . നിന്‍റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു”. 1. .ഉടനെ സംഭവിക്കുന്ന ചിലകാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് പരാമര്‍ശിക്കാന്‍ ചില ഭാഷകളില്‍ വര്‍ത്തമാനക്കാലംതന്നെയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. * **യഹോവ യോശുവയോട് കല്പിച്ചത്: “ഞാൻ യെരിഹോവിനെയും അതിന്‍റെ രാജാവിനെയും യുദ്ധവീരന്മാരെയും നിന്‍റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.** (യോശുവ 6:2 ULT) യഹോവ യോശുവയോടു പറഞ്ഞു, “ഇതാ, ഞാൻ യെരീഹോയെയും അതിന്‍റെ രാജാവിനെയും പരിശീലനം ലഭിച്ച പടയാളികളെയും നിന്‍റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.”. --- #### വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം അവ എനിക്ക് എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള വാക്യങ്ങൾ](#figs-sentencetypes)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ഒരു വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് വിവരങ്ങൾ നേടുന്നതിനേക്കാൾ എന്തെങ്കിലും മനോഭാവം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുള്ളപ്പോൾ ഒരു സ്പീക്കർ ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യമാണ്. ആഴത്തിലുള്ള വികാരം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനോ അല്ലെങ്കിൽ ശ്രോതാക്കളെ എന്തെങ്കിലും ആഴത്തിൽ ചിന്തിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതിനോ സ്പീക്കറുകൾ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. വാചാടോപപരമായ നിരവധി ചോദ്യങ്ങൾ ബൈബിളിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു, പലപ്പോഴും ആശ്ചര്യം പ്രകടിപ്പിക്കാനോ കേൾവിക്കാരനെ ശാസിക്കാനോ ശകാരിക്കാനോ പഠിപ്പിക്കാനോ, ചില ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നവർ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ മറ്റ് ആവശ്യങ്ങൾക്കും ഉപയോഗിക്കുന്നു. ### വിവരണം ഒരു വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഒരു കാര്യത്തോടുള്ള പ്രഭാഷകന്റെ മനോഭാവത്തെ ശക്തമായി പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ചോദ്യമാണ്. മിക്കപ്പോഴും സ്പീക്കർ വിവരങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ അദ്ദേഹം വിവരങ്ങൾ ചോദിക്കുകയാണെങ്കിൽ, സാധാരണയായി ചോദ്യം ചോദിക്കുന്നതായി തോന്നുന്ന വിവരങ്ങളല്ല ഇത്. വിവരങ്ങൾ നേടുന്നതിനേക്കാൾ സ്പീക്കർ തന്റെ മനോഭാവം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിലാണ് കൂടുതൽ താൽപര്യം കാണിക്കുന്നത്. > അരികെ നിന്നിരുന്നവർ: “നീ ദൈവത്തിന്‍റെ മഹാപുരോഹിതനെ ശകാരിക്കുന്നുവോ?” എന്നു ചോദിച്ചു. (പ്രവൃത്തികൾ 23:4ULT) ഈ ചോദ്യം പൌലോസിനോടു ചോദിച്ചു, ദൈവത്തിൻറെ മഹാപുരോഹിതനെ അവഹേളിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചു ചോദിച്ചില്ല. പകരം, മഹാപുരോഹിതനെ അപമാനിച്ച പൗലോസിനെ കുറ്റപെടുത്തുന്നതിന് ഉപയോഗിച്ചു വാചാടോപപരമായ നിരവധി ചോദ്യങ്ങൾ ബൈബിളിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ഈ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങളുടെ ചില ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ മനോഭാവങ്ങളോ വികാരങ്ങളോ പ്രകടിപ്പിക്കുക, ആളുകളെ ശാസിക്കുക, ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്ന എന്തെങ്കിലും ഓർമ്മപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട് എന്തെങ്കിലും പഠിപ്പിക്കുക, പുതിയതിലേക്ക് പ്രയോഗിക്കാൻ അവരെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുക, അവർ സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും അവതരിപ്പിക്കുക എന്നിവയാണ്. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് മനസിലാക്കാന്‍ കാരണങ്ങൾ താഴെ കൊടുക്കുന്നു:- * * ചില ഭാഷകൾ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല; അവരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഒരു ചോദ്യം എല്ലായ്‌പ്പോഴും വിവരങ്ങൾക്കായുള്ള അഭ്യർത്ഥനയാണ്. * ചില ഭാഷകൾ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു, എന്നാൽ ബൈബിളിനെക്കാൾ പരിമിതമായതോ വ്യത്യസ്തമോ ആയ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾക്കായി. * ഭാഷകൾക്കിടയിൽ ഈ വ്യത്യാസങ്ങൾ നിമിത്തം, ചില വായനക്കാർ ബൈബിളിലെ ഒരു വാചാടോപ ത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഉദ്ദേശ്യത്തെ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിച്ചേക്കാം. ### ബൈബിളിൻറെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ > നീ ഇന്ന് യിസ്രായേലിൽ രാജ്യഭാരം വഹിക്കുന്നുവല്ലോ? (1 രാജാ. 21:7 ULT)) ആഹാബ് രാജാവിന് തനിക്കറിയാവുന്ന ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ മുകളിലുള്ള ചോദ്യം ഈസേബെൽ ഉപയോഗിച്ചു: അവൻ ഇപ്പോഴും ഇസ്രായേൽ രാജ്യം ഭരിച്ചു. വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം അവൾ വെറുതെ പ്രസ്താവിച്ചതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ ശക്തമാക്കി, കാരണം അത് സ്വയം സമ്മതിക്കാൻ ആഹാബിനെ നിർബന്ധിച്ചു. ഒരു പാവപ്പെട്ടവന്‍റെ സ്വത്ത് ഏറ്റെടുക്കാൻ തയ്യാറാകാത്തതിന് അവനെ ശാസിക്കുന്നതിനാണ് അവൾ ഇത് ചെയ്തത്. അവൻ ഇസ്രായേലിന്‍റെ രാജാവായിരുന്നതിനാൽ ആ മനുഷ്യന്‍റെ സ്വത്ത് ഏറ്റെടുക്കാൻ അവന് അധികാരമുണ്ടെന്ന് അവൾ സൂചിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു >ഒരു കന്യകയ്ക്ക് തന്‍റെ ആഭരണങ്ങളും ഒരു മണവാട്ടിക്ക് തന്‍റെ വിവാഹവസ്ത്രവും മറക്കുവാൻ കഴിയുമോ? എന്നാൽ എന്റെ ജനം എണ്ണമറ്റ ദിനങ്ങളായി എന്നെ മറന്നിരിക്കുന്നു. (യിരെമ്യാവ് 2:32 ULT ) തന്‍റെ ജനത്തിന് ഇതിനകം അറിയാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ ദൈവം മുകളിലുള്ള ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു: ഒരു യുവതി ഒരിക്കലും അവളുടെ ആഭരണങ്ങൾ മറക്കുകയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു മണവാട്ടി അവളുടെ മൂടുപടങ്ങൾ മറക്കുകയുമില്ല. അവനെ മറന്നതിന്‌ അവൻ തന്‍റെ ജനത്തെ ശാസിച്ചു. > ഞാൻ ഗർഭപാത്രത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തുവന്നപ്പോൾ എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മരിക്കാത്തത്? (ഇയ്യോബ് 3:11 ULT) ആഴത്തിലുള്ള വികാരം കാണിക്കാൻ ഇയ്യോബ് മുകളിലുള്ള ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു. ഈ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം, ജനിച്ചയുടൻ അദ്ദേഹം മരിക്കാത്തതിൽ അദ്ദേഹം എത്രമാത്രം ദുഃഖിതനാണെന്ന് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. താൻ ജീവിച്ചിരുന്നില്ലെന്ന് അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിച്ചു. > എന്‍റെ കർത്താവിന്‍റെ മാതാവ് എന്‍റെ അടുക്കൽ വരുവാനുള്ള ഭാഗ്യം എനിക്ക് എവിടെ നിന്നു ഉണ്ടായി. (ലൂക്കോസ് 1:43 ULT) തന്‍റെ കർത്താവിന്‍റെ അമ്മ അവളുടെ അടുക്കൽ വരുന്നത് എത്ര ആശ്ചര്യവും സന്തോഷവുമുണ്ടെന്ന് അറിയിക്കാൻ എലിസബത്ത് മുകളിലെ ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു > മകൻ അപ്പം ചോദിച്ചാൽ അവന് കല്ല് കൊടുക്കുന്ന മനുഷ്യൻ നിങ്ങളിൽ ആരുള്ളു? (മത്തായി 7:9 ULT) ആളുകൾക്ക് ഇതിനകം അറിയാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ യേശു മുകളിലുള്ള ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു: ഒരു നല്ല പിതാവ് ഒരിക്കലും മകന് ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ മോശമായ എന്തെങ്കിലും നൽകില്ല. ഈ കാര്യം അവതരിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ, യേശുവിന് തന്‍റെ അടുത്ത വാചാടോപപരമായ ചോദ്യത്തിലൂടെ ദൈവത്തെക്കുറിച്ച് അവരെ പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയും:: > അങ്ങനെ ദോഷികളായ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മക്കൾക്കു നല്ല ദാനങ്ങളെ കൊടുക്കുവാൻ അറിയുന്നു എങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവ് തന്നോട് യാചിക്കുന്നവർക്കു നന്മ എത്ര അധികം കൊടുക്കും! (മത്തായി 7:11 ULT) തന്നോട് ചോദിക്കുന്നവർക്ക് ദൈവം നല്ല കാര്യങ്ങൾ നൽകുന്നുവെന്ന് വ്യക്തമായ രീതിയിൽ ജനങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാൻ യേശു ഈ ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു. >പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞത്: ദൈവരാജ്യം ഏതിനോട് സദൃശം? ഏതിനോട് അതിനെ ഉപമിക്കണം? ഒരു മനുഷ്യൻ തന്‍റെ തോട്ടത്തിൽ എറിഞ്ഞ കടുകുമണിയോട് അത് സദൃശം… (ലൂക്കോസ് 13:18-19 ULT) താൻ എന്താണ് സംസാരിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് അവതരിപ്പിക്കാൻ യേശു മുകളിലുള്ള ചോദ്യം ഉപയോഗിച്ചു. അവൻ ദൈവരാജ്യത്തെ ഒരു കാര്യവുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ ഒരു വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം കൃത്യമായി വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്ന ചോദ്യം വാചാടോപപരമായ ചോദ്യമാണെന്നും ഒരു വിവര ചോദ്യമല്ലെന്നും ആദ്യം ഉറപ്പാക്കുക. സ്വയം ചോദിക്കുക, "ചോദ്യം ചോദിക്കുന്ന വ്യക്തിക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ചോദ്യത്തിനുള്ള ഉത്തരം അറിയാമോ?" അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, ഇത് ഒരു വാചാടോപപരമായ ചോദ്യമാണ്. അല്ലെങ്കിൽ, ആരും ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് ചോദിച്ചയാൾക്ക് ഉത്തരം ലഭിക്കാത്തതിൽ വിഷമമുണ്ടോ? ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇത് ഒരു വാചാടോപപരമായ ചോദ്യമാണ്. ചോദ്യം വാചാടോപമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പുണ്ടെങ്കിൽ, വാചാടോപപരമായ ചോദ്യത്തിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. ശ്രോതാവിനെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുകയോ ശാസിക്കുകയോ ലജ്ജിപ്പിക്കുകയോ ആണോ? ഒരു പുതിയ വിഷയം കൊണ്ടുവരുന്നതിനാണോ? മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്യണോ? വാചാടോപപരമായ ചോദ്യത്തിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം നിങ്ങൾക്കറിയാമെങ്കിൽ, ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയിൽ ആ ലക്ഷ്യം പ്രകടിപ്പിക്കാനുള്ള ഏറ്റവും സ്വാഭാവിക മാർഗ്ഗത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. ഇത് ഒരു ചോദ്യം, അല്ലെങ്കിൽ പ്രസ്താവന അല്ലെങ്കിൽ ആശ്ചര്യചിഹ്നമായിരിക്കാം. വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നത് സ്വാഭാവികവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ശരിയായ അർത്ഥം നൽകുന്നതുമാണെങ്കിൽ, അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, മറ്റ് ഓപ്ഷനുകൾ ഇതാ: 1. ചോദ്യത്തിന് ശേഷം മറുപടി ചേർക്കുക. 1. വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഒരു പ്രസ്താവനയിലേക്കോ ആശ്ചര്യത്തിലേക്കോ മാറ്റുക. 1. വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഒരു പ്രസ്താവനയിലേക്ക് മാറ്റുക, എന്നിട്ട് അത് ഒരു ചെറിയ ചോദ്യത്തോടൊപ്പം പിന്തുടരുക. 1. ചോദ്യത്തിന്‍റെ ഫോം മാറ്റുക, അതുവഴി സ്പീക്കർ തന്‍റെ ആശയവിനിമയം നടത്തിയ വ്യാഖ്യാനത്തിൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുക. ### ഉപയോഗിച്ച വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു ഇപ്രകാരം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക 1. ചോദ്യത്തിന് ശേഷം മറുപടി ചേർക്കുക. * **>ഒരു കന്യകയ്ക്ക് തന്‍റെ ആഭരണങ്ങളും ഒരു മണവാട്ടിക്ക് തന്‍റെ വിവാഹവസ്ത്രവും മറക്കുവാൻ കഴിയുമോ? എന്നാൽ എന്‍റെ ജനം എണ്ണമറ്റ ദിനങ്ങളായി എന്നെ മറന്നിരിക്കുന്നു**. (യിരെമ്യാവ് 2:32 ULT) * ഒരു കന്യക തന്‍റെ ആഭരണങ്ങളും ഒരു മണവാട്ടി തന്‍റെ അരക്കച്ചയും മറക്കുമോ? തീർച്ചയായും ഇല്ല! എന്നാൽ എന്‍റെ ജനം എണ്ണമില്ലാത്ത നാളായി എന്നെ മറന്നിരിക്കുന്നു! * **മകൻ അപ്പം ചോദിച്ചാൽ അവന് കല്ല് കൊടുക്കുന്ന മനുഷ്യൻ നിങ്ങളിൽ ആരുള്ളു?** (മത്തായി 7:9 ULT) * എന്നാൽ നിങ്ങളിൽ ഒരു അപ്പനോടു മകൻ അപ്പം ചോദിച്ചാൽ അവന്നു കല്ലു കൊടുക്കുമോ? നിങ്ങളിൽ ആരും അങ്ങനെ ചെയ്യുകയില്ല! 1. വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഒരു പ്രസ്താവനയിലേക്കോ ആശ്ചര്യത്തിലേക്കോ മാറ്റുക. * **പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞത്: ദൈവരാജ്യം ഏതിനോട് സദൃശം? ഏതിനോട് അതിനെ ഉപമിക്കണം? ഒരു മനുഷ്യൻ തന്‍റെ തോട്ടത്തിൽ എറിഞ്ഞ കടുകുമണിയോട് അത് സദൃശം…** (ലൂക്കോസ് 13:18-19 ULT) * ദൈവരാജ്യം ഇങ്ങനെയുള്ള കാര്യമാണ്. അത് ഒരു കടുകുമണി പോലെയാണ്..." * **“നീ ദൈവത്തിന്‍റെ മഹാപുരോഹിതനെ ശകാരിക്കുന്നുവോ?”** (പ്രവൃത്തികൾ 23:4 യുഎൽടി ULT) * നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്‍റെ മഹാപുരോഹിതനെ നിന്ദിക്കരുത്! * ** ഞാൻ ഗർഭപാത്രത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തുവന്നപ്പോൾ ഞാൻ മരിക്കാത്തതെന്താണ്? ** (ഇയ്യോബ് 3:11 ULT) * ഉദരത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ തന്നേ ഞാൻ മരിച്ചിരുന്നുവെങ്കിൽ! * ** എന്‍റെ കർത്താവിന്‍റെ മാതാവ് എന്‍റെ അടുക്കൽ വരുവാനുള്ള ഭാഗ്യം എനിക്ക് എവിടെ നിന്നു ഉണ്ടായി.** (ലൂക്കോസ് 1:43 ULT) * എന്‍റെ കർത്താവിന്‍റെ മാതാവു എന്‍റെ അടുക്കൽ വരുന്നതു എന്തു മനോഹരമായ കാര്യം ആണ് 1. വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഒരു പ്രസ്താവനയിലേക്ക് മാറ്റുക, എന്നിട്ട് അത് ഒരു ചെറിയ ചോദ്യത്തോടൊപ്പം പിന്തുടരുക. * **നീ ഇന്ന് യിസ്രായേലിൽ രാജ്യഭാരം വഹിക്കുന്നുവല്ലോ?** (1 രാജാ. 21:7 ULT) * നീ ഇപ്പോഴും ഇസ്രായേൽ രാജ്യത്തെ ഭരിക്കുകയല്ലേ, അങ്ങനെയല്ലേ? 1. ചോദ്യത്തിൻറെ ഫോം മാറ്റുക, അതുവഴി സ്പീക്കർ തന്‍റെ ആശയവിനിമയം നടത്തിയ വ്യാഖ്യാനത്തിൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുക. * **മകൻ അപ്പം ചോദിച്ചാൽ അവന് കല്ല് കൊടുക്കുന്ന മനുഷ്യൻ നിങ്ങളിൽ ആരുള്ളു?** (മത്തായി 7:9 ULT) * നിങ്ങളുടെ മകൻ നിങ്ങളോട് ഒരു അപ്പം ചോദിച്ചാൽ, നിങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു കല്ല് നൽകുമോ * **ഒരു കന്യകയ്ക്ക് തന്‍റെ ആഭരണങ്ങളും ഒരു മണവാട്ടിക്ക് തന്‍റെ വിവാഹവസ്ത്രവും മറക്കുവാൻ കഴിയുമോ? എന്നാൽ എന്‍റെ ജനം എണ്ണമറ്റ ദിനങ്ങളായി എന്നെ മറന്നിരിക്കുന്നു.**(യിരെമ്യാവ് 2:32 ULT) * ഏത് കന്യക അവളുടെ ആഭരണങ്ങൾ മറക്കും, ഏത് വധു അവളുടെ മൂടുപടങ്ങൾ മറക്കും ? എന്നിട്ടും ജനം എണ്ണമില്ലാത്ത നാളായി എന്നെ മറന്നിരിക്കുന്നു! --- #### ഉപമ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് ഒരു ഉപമ?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ഉപമ എന്നാൽ സമാനതകൾ ഇല്ലാത്ത രണ്ട് കാര്യങ്ങൾ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിനെ ആണ്. ഒന്ന് മറ്റൊന്നിനെപ്പോലെയാണെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു. രണ്ട് ഇനങ്ങൾക്കും പൊതുവായുള്ള ഒരു പ്രത്യേക സ്വഭാവത്തിൽ ഇത് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിൽ "പോലുള്ള," "പോലെ" അല്ലെങ്കിൽ "എന്നതിനേക്കാൾ" എന്ന വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുന്നു. ### വിവരണം ഉപമ എന്നാൽ സമാനതകൾ ഇല്ലാത്ത രണ്ട് കാര്യങ്ങൾ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിനെ ആണ്. ഒന്ന് മറ്റൊന്നിനെ പോലെയാണ്. രണ്ട് ഇനങ്ങൾക്കും പൊതുവായുള്ള ഒരു പ്രത്യേക സ്വഭാവത്തിൽ ഇത് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിൽ "പോലുള്ള," "പോലെ" അല്ലെങ്കിൽ "എന്നതിനേക്കാൾ" എന്ന വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുന്നു. > അവൻ പുരുഷാരത്തെ ഇടയനില്ലാത്ത ആടുകളെപ്പോലെഅസ്വസ്ഥരും ആകുലരുമായി കണ്ടിട്ട് അവരെക്കുറിച്ച് മനസ്സലിഞ്ഞ്, തന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരോട്: (മത്തായി 9:36 ULT) യേശു ജനക്കൂട്ടത്തെ ഒരു ഇടയനില്ലാത്ത ആടുകളുമായി താരതമ്യം ചെയ്തു. സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലങ്ങളിൽ അവരെ നയിക്കുന്നതിന് നല്ലൊരു ഇടയന് ഇല്ലെങ്കിൽ ചെമ്മരിയാട് ഭയപ്പെടുന്നു. ജനക്കൂട്ടം ഇതുപോലെയായിരുന്നു കാരണം അവർക്ക് നല്ല മത നേതാക്കന്മാർ ഇല്ലായിരുന്നു. > ശ്രദ്ധിക്കുവിൻ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ചെമ്മരിയാടിനെപ്പോലെ അയയ്ക്കുന്നു. ആകയാൽ പാമ്പിനെപ്പോലെ ബുദ്ധിയുള്ളവരും പ്രാവിനേപ്പോലെ നിരുപദ്രവകാരികളും ആയിരിപ്പിൻ. (മത്തായി 10:16 ULT) യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരെ ചെമ്മരിയാടുകളോടും അവരുടെ ശത്രുക്കളെ ചെന്നായ്കളോടും താരതമ്യം ചെയ്തു. ചെന്നായ്ക്കൾ ചെമ്മരിയാടുകളെ ആക്രമിക്കുന്നു. യേശുവിന്‍റെ ശത്രുക്കൾ അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരെ ആക്രമിക്കും. > ദൈവത്തിന്‍റെ വചനം ജീവനും ചൈതന്യവുമുള്ളതായി ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള ഏത് വാളിനേക്കാളും മൂർച്ചയേറിയതും ദേഹിയെ ആത്മാവിൽനിന്നും, (എബ്രായർ 4:12 ULT) ദൈവവചനം രണ്ടു വശങ്ങളുള്ള വാളിനോട് ഉപമിച്ചിരിക്കുന്നു. ഒരു ഇരുതലയുള്ള വാൾ ഒരു വ്യക്തിയുടെ മാംസത്തിൽ എളുപ്പത്തിൽ മുറിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ആയുധമാണ്. ഒരു വ്യക്തിയുടെ ഹൃദയത്തിലും ചിന്തയിലും ഉള്ളത് കാണിക്കുന്നതിൽ ദൈവവചനം വളരെ ഫലപ്രദമാണ്. #### ഉപമയുടെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ * ഒരു ഉപമയ്ക് അറിയപ്പെടാത്ത ഒരു കാര്യം അറിയാവുന്ന ഒരു കാര്യവുമായി എങ്ങനെ സമാനതകൾ ഉണ്ടെന്നു നോക്കി പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്നു. * ഒരു ഉപമക്ക് ഒരു പ്രത്യേക ലക്ഷ്യം ഊന്നിപ്പറയാം, ചിലപ്പോൾ ആളുകളുടെ ശ്രദ്ധ നേടുന്ന വിധത്തിൽ. * മനസിൽ ഒരു ചിത്രം തയ്യാറാക്കാൻ ഉപമ സഹായിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ വായനക്കാരന്‍റെ അനുഭവം കൂടുതൽ നന്നായി വായിക്കുന്നതിനെ സഹായിക്കുന്നു. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നത്തിനുള്ള കാരണങ്ങൾ * രണ്ട് ഇനങ്ങൾ എങ്ങനെ സമാനമാണ് എന്ന് ആളുകൾക്ക് അറിയില്ല. * എന്തെങ്കിലും താരതമ്യം ചെയ്യപ്പെട്ട വസ്തു ആളുകൾ ചിലപ്പോൾ പരിചിതമായേക്കില്ല ### ബൈബിളിന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ > ക്രിസ്തുയേശുവിന്‍റെ നല്ല ഭടനായി നീയും കഷ്ടതയിൽ പങ്കാളിയാകുക. (2 തിമൊഥെയൊസിനെഴുതിയ 2:3 ULT) ഈ ഉപമയിൽ പൌലോസ് സഹിച്ചുനിൽക്കുന്ന കഷ്ടതയെ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നു. തിമൊഥെയൊസ് അവരുടെ മാതൃക പിന്തുടരാൻ അവൻ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നു. > മിന്നൽ ആകാശത്തിന്‍റെ കീഴെ ദിക്കോടുദിക്കെല്ലാം തിളങ്ങി മിന്നുന്നതുപോലെ മനുഷ്യപുത്രൻ തന്‍റെ ദിവസത്തിൽ ആകും. (ലൂക്കോസ് 17:24 ULT) മനുഷ്യപുത്രൻ മിന്നലിനെപ്പോലെയായിരിക്കും എന്ന് ഈ സൂക്തം പറയുന്നില്ല. എന്നാൽ പശ്ചാത്തലത്തിൽനിന്ന് നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നത്, വെളിച്ചം പെട്ടെന്നു മങ്ങിക്കുന്നതുപോലെ, എല്ലാവർക്കും കാണാൻ കഴിയുന്നത് പോലെ, മനുഷ്യപുത്രൻ പെട്ടെന്നു വരും, എല്ലാവരും അവനെ കാണാൻ കഴിയും. ഇതിനെക്കുറിച്ച് ആരോടും പറയേണ്ടതില്ല.. ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങൾ ഒരു ഉപമയുടെ ശരിയായ അർഥം ആളുകൾ മനസ്സിലാക്കുന്നെങ്കിൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക. അവർ മനസ്സിലാക്കുന്നെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചില മാർഗങ്ങൾ ഇതാ: 1. രണ്ട് ഇനങ്ങൾ എങ്ങനെയിലാണെന്ന് ആളുകൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ, അവ എങ്ങനെ ഒരുപോലെ എന്ന് പറയുക. എന്നിരുന്നാലും, യഥാർത്ഥ പ്രേക്ഷകർക്ക് അർത്ഥം വ്യക്തമാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ഇത് ചെയ്യാതിരിക്കുക. 1. എന്തെങ്കിലും താരതമ്യപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കൾ പരിചയമില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നും ഒരു വസ്തു ഉപയോഗിക്കുക. ബൈബിളിന്‍റെ സംസ്കാരങ്ങളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടാകാം എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക. 1. ഇത് മറ്റൊന്നിലേക്ക് താരതമ്യം ചെയ്യാതെ വെറുതെ ഒന്ന് വിവരിക്കുക ### പ്രയോഗിച്ച വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. രണ്ട് ഇനങ്ങൾ എങ്ങനെയിലാണെന്ന് ആളുകൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ, അവ എങ്ങനെ ഒരുപോലെ എന്ന് പറയുക. എന്നിരുന്നാലും, യഥാർത്ഥ പ്രേക്ഷകർക്ക് അർത്ഥം വ്യക്തമാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ഇത് ചെയ്യാതിരിക്കുക. * **ശ്രദ്ധിക്കുവിൻ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ചെമ്മരിയാടിനെപ്പോലെ അയയ്ക്കുന്നു.**(മത്തായി 10:16 ULT) ഇത് യേശുവിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ ഉണ്ടാകുന്ന അപകടത്തെ ആടുകൾക്ക് ചുറ്റും ചെന്നായ്ക്കൾ ഉണ്ടാകുന്ന അപകടത്തെ പോലെ താരതമ്യം ചെയ്യുന്നു. * നോക്കുക ,ഞാൻ അയയ്ക്കുന്നു നിങ്ങൾ ദുഷ്ടരായ ജനത്തിന്‍റെ ഇടയിലേക്ക് നിനക്കു അവരിൽ നിന്ന് അപകടം ഉണ്ടാകും ചെന്നായ്ക്കളുടെ ഇടയിൽ ആടുകൾ ആയിരിക്കുമ്പോൾ പോലെ . * **ദൈവത്തിന്‍റെ വചനം ജീവനും ചൈതന്യവുമുള്ളതായി ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള ഏത് വാളിനേക്കാളും മൂർച്ചയേറിയതും ദേഹിയെ ആത്മാവിൽനിന്നും, ** (എബ്രായർക്കെഴുതിയ 4:12 ULT) * ദൈവത്തിന്‍റെ വചനം ജീവനും ചൈതന്യവുമുള്ളതാണ് ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള വാളിനേക്കാൾ മൂർച്ചയുള്ളത് ആണ് 1. 1. എന്തെങ്കിലും താരതമ്യപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കൾ പരിചയമില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നും ഒരു ഇനം ഉപയോഗിക്കുക. ബൈബിളിന്‍റെ സംസ്കാരങ്ങളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടാകാം എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക. * **ശ്രദ്ധിക്കുവിൻ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ചെമ്മരിയാടിനെപ്പോലെ അയയ്ക്കുന്നു.**(മത്തായി 10:16 ULT) –ജനങ്ങൾക്ക് ആടിനെയോ ചെന്നായയെയോ ചെന്നായ ആടിനെ തിന്നുന്നതോ അറിയില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക് ഒരു മൃഗത്തെ കൊല്ലുന്ന മറ്റൊരു മൃഗത്തെ ഉപയോഗിക്കാം * നോക്കുക, ഞാൻ നിങ്ങളെ അയയ്ക്കുന്നു കാട്ടുമൃഗങ്ങളുടെ നടുവിൽ കോഴികളെയും പോലെ, * **കോഴി തന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ചിറകിൻ കീഴിൽ ചേർക്കുംപോലെ നിന്‍റെ മക്കളെ ചേർത്തുകൊൾവാൻ ഞാൻ എത്രവട്ടം ആഗ്രഹിച്ചു; നിങ്ങൾക്കോ സമ്മതമായില്ല** (മത്തായി 23:37 ULT) * നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ ഒന്നിച്ചുചേർക്കാൻ ഞാൻ പലപ്പോഴും എത്ര സമയം ചെലവഴിച്ചു, ഒരു 'അമ്മ തന്‍റെ കുഞ്ഞുങ്ങളെ നോക്കുന്ന പോലെ. , പക്ഷെ നിങ്ങൾ നിരസിച്ചു! * **നിങ്ങൾക്ക് കടുകുമണിയോളം വിശ്വാസമുണ്ടെങ്കിൽ ,** ((മത്തായി 17:20)) * നിങ്ങൾക്ക് ചെറുത് എങ്കിലും വിശ്വാസം ഉണ്ടെങ്കിൽ ഒരു ചെറിയ വിത്തുപോലെ, 1. ഇത് മറ്റൊന്നിലേക്ക് താരതമ്യം ചെയ്യാതെ വെറുതെ ഒന്ന് വിവരിക്കുക. * **ശ്രദ്ധിക്കുവിൻ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ചെമ്മരിയാടിനെപ്പോലെ അയയ്ക്കുന്നു.**(മത്തായി 10:16 ULT) * നോക്കുക, ഞാൻ നിങ്ങളെ അയയ്ക്കുന്നു ആളുകൾ നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കും. * **കോഴി തന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ചിറകിൻ കീഴിൽ ചേർക്കുംപോലെ നിന്‍റെ മക്കളെ ചേർത്തുകൊൾവാൻ ഞാൻ എത്രവട്ടം ആഗ്രഹിച്ചു; നിങ്ങൾക്കോ സമ്മതമായില്ല** (മത്തായി 23:37 ULT) * എത്ര തവണ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ, പക്ഷെ നിങ്ങൾ നിരസിച്ചു! md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### സിനിക്കിടോക്കി md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *സിനിക്കിടോക്കി എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം പൊതുവായി സൂചിപ്പിക്കുക എന്നാൽ സംസാരിക്കുന്നവന്‍ ഒരു കാര്യത്തെ മൊത്തത്തിൽ പറയാൻ അതിന്‍റെ ഏതെങ്കിലും ഭാഗത്തെ കുറിച്ച് പറയുക അല്ലെങ്കില്‍ ഏതെങ്കിലും ഭാഗത്തെ കുറിച്ച് പറയാൻ ഒരു കാര്യത്തെ മൊത്തത്തിൽ പറയുക > “എന്‍റെ ഉള്ളം കർത്താവിനെ മഹിമപ്പെടുത്തുന്നു; (ലൂക്കോസ് 1:46 ULT) ദൈവം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് മറിയ അതിയായി സന്തോഷിച്ചു. അതിനാൽ അവൾ പറഞ്ഞു “എന്‍റെ ഉള്ളം,” അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത് അവളുടെ ഉള്ളിലെ ആന്തരികവും വൈകാരികവുമായ ഭാഗം, അവളെ മൊത്തത്തില്‍ പരാമർശിക്കാൻ. > പരീശന്മാർ അവനോട്: നോക്കൂ, ഇവർ ശബ്ബത്തിൽ വിഹിതമല്ലാത്തത് ചെയ്യുന്നതെന്ത് എന്നു പറഞ്ഞു. (മർക്കൊസ് 2:24 ULT) അവിടെ നിൽക്കുന്ന പരീശന്മാർ എല്ലാവരും ഒരേ സമയം ഒരേ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞില്ല. പകരം, ഒരു ഗ്രൂപ്പിനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ഒരു വ്യക്തി ആ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രേശ്നമാണ് * അക്ഷരാർഥത്തിൽ ചില വായനക്കാർക്ക് മനസ്സിലാകും. * അക്ഷരാർഥത്തിൽ പറഞ്ഞ വാക്കുകളുടെ അർത്ഥം മനസിലാക്കേണ്ട എന്ന് ചില വായനക്കാർ തിരിച്ചറിയുന്നു, കാരണം എന്താണ് അർഥം എന്ന് അവർക്കറിയില്ല. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള മാതൃക > ഞാൻ എന്‍റെ കൈകളുടെ സകലപ്രവൃത്തികളെയും എന്‍റെ സകലപരിശ്രമങ്ങളെയും നോക്കി; (സഭാപ്രസംഗി 2:11 ULT) ""എന്റെ കൈകൾ" എന്നത് മുഴുവൻ വ്യക്തിയുടെയും ഒരു സമന്വയമാണ്, കാരണം കൈകളും ശരീരത്തിന്‍റെ ബാക്കി ഭാഗവും മനസ്സും വ്യക്തിയുടെ നേട്ടങ്ങളിൽ പങ്കാളികളായിരുന്നു. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പൊതുവായി സൂചിപ്പിക്കുക സ്വാഭാവികമാണെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ശരിയായ അർത്ഥമുണ്ടെങ്കിൽ അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇതാ മറ്റൊരു ഓപ്ഷൻ: 1. സിനിക്കിടോക്കി എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുക . ### പ്രയോഗിച്ച വിവര്‍ത്തന ഉപായത്തിന്‍റെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. സിനിക്കിടോക്കി എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുക * **"“എന്‍റെ ഉള്ളം കർത്താവിനെ മഹിമപ്പെടുത്തുന്നു; ** (ലൂക്കോസ് 1:46 ULT) * "ഞാൻ കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുന്നു. " * **...<പരീശന്മാർ അവനോട് … എന്നു പറഞ്ഞു.** (മർക്കൊസ് 2:24 ULT) * ... പരീശന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ള ഒരു വ്യക്തിഅവനോട് പറഞ്ഞു... > ഞാൻ എന്‍റെ കൈകളുടെ സകലപ്രവൃത്തികളെയും എന്‍റെ സകലപരിശ്രമങ്ങളെയും നോക്കി; (സഭാപ്രസംഗി 2:11 ULT) * ഞാൻ ചെയ്ത എല്ലാ പ്രവൃത്തികളും ഞാൻ പരിശോധിച്ചു md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- സാധാരണയായി ഉപയോഗിച്ച് കാണുന്ന കാവ്യാത്മകമായ അലങ്കാരപദങ്ങൾ](#bita-part2)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- ### വ്യാകരണം #### വ്യാകരണ പാഠങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഇംഗ്ലീഷ് വ്യകരണത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങൾ?* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b വ്യാകരണത്തിന് രണ്ട് പ്രധാന ഭാഗങ്ങളുണ്ട്: വാക്കുകളും അതിന്‍റെ ഘടനയും. വാക്യങ്ങളിലും, ഉപവക്യങ്ങളിലും, പദസമുച്ചയങ്ങളിലും വാക്കുകൾ വിന്യസിക്കുന്ന രീതിയെ ആസ്പദമാക്കിയാണ് ഘടന നിർണയിക്കപ്പെടുന്നത്. **സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ** - ഒരു ഭാഷയിലെ എല്ലാ വാക്കുകളും സംസാരഭാഷയുടെ പട്ടികയിൽ ഉൾപ്പെടുന്നതാണ്. (നോക്കുക [ സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)) **വാക്യങ്ങൾ** - നാം സംസാരിക്കുമ്പോൾ, നമ്മുടെ ചിന്തകൾ വാക്യങ്ങളായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു. പതിവായി ഒരു വാക്യത്തിന് ഒരു സംഭവത്തെക്കുറിച്ചോ ഒരു സാഹചര്യത്തെക്കുറിച്ചോ ഒരു അവസ്ഥയെക്കുറിച്ചോ പൂർണ്ണ ധാരണയുണ്ടാവും.( നോക്കുക [വാക്യഘടന](#figs-sentences)) വാക്യങ്ങൾ നിർദ്ദേശങ്ങളോ ചോദ്യങ്ങളോ ആജ്ഞകളോ ആശ്ചര്യപ്രകടനങ്ങളോ ആവാം. (കാണൂ [ആശ്ചര്യപ്രകടനങ്ങൾ](#figs-sentencetypes)) * വാക്യങ്ങൾക്ക് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ഉപവാക്യങ്ങളാവാം. ( നോക്കുക [വാക്യഘടന](#figs-sentences)) * ചില ഭാഷകളിൽ ക്രിയാധിഷ്ടിതവും കർമ്മാധിഷ്ടിതവുമായ വാക്യങ്ങൾ ഉണ്ടാവും. (നോക്കുക [ ക്രിയാധിഷ്ടിതം അല്ലെങ്കിൽ കർമ്മാധിഷ്ടിതം](#figs-activepassive)) പൊസ്സഷൻ*- രണ്ട് നാമ പദങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള ബന്ധത്തെയാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ഇഗ്ലീഷ് ഭാഷയിൽ ഇത് "love of God" എന്ന വാക്യത്തിലെ "of", "God's love" എന്ന വാക്യത്തിലെ "s" എന്നീ അവ്യയങ്ങൾ കൊണ്ടോ, അതുപോലെ "his love" എന്ന വാക്യത്തിലുള്ള possessive pronoun (ഉചിതമായ സർവ്വനാമം) കൊണ്ടോ രേഖപ്പെടുത്താം (നോക്കുക [പൊസ്സഷൻ](#figs-possession)) **ഉദ്ധരണികൾ** - മറ്റൊരാൾ പറഞ്ഞ ഒരു പ്രസ്ഥാവനയുടെ പകർപ്പാണ് ഉദ്ധരണി. * സാധാരണയായി രണ്ട് ഘടകങ്ങൾ ചേർന്നതാണ് ഉദ്ധരണികൾ: പറയുന്ന ആളെ സംബന്ധിച്ച വിവരവും, പറയപ്പെടുന്ന വിഷയത്തെ സംബന്ധിച്ച വിവരവും ചേർന്നതാണ് ആ രണ്ട് ഘടകങ്ങൾ. (ഉദ്ധരണികൾ, ഉദ്ധരണികൾ മാർജിനുകൾ) (../writing-quotations/01.md) കാണുക * ഉദ്ധരണികൾ പ്രത്യക്ഷമോ പരോക്ഷമോ ആകാം. ( നോക്കുക [ പ്രത്യക്ഷവും പരോക്ഷവുമായ ഉദ്ധരണികൾ](#figs-quotations)) * ഉദ്ധരണികൾക്ക് അവയ്ക്കുള്ളിൽ തന്നെ ഉദ്ധരണികളാവാം. (നോക്കുക [ഉദ്ധരണികൾക്കുള്ളിൽ ഉദ്ധരണി](#figs-quotesinquotes)) * അര് എന്തു പറഞ്ഞു എന്ന് വായനക്കാർക്ക് എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ ഉദ്ധരണികൾ സഹായകമാണ്. (നോക്കുക [ഉദ്ധരണ ചിഹ്നങ്ങൾ](#figs-quotemarks)) --- #### സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് സംഗ്രഹ നാമങ്ങല്‍ പിന്നെ ഞാന്‍ അതിനെ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ അഭിമുഖീകരിക്കും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)* * *[വാക്യ ഘടന](#figs-sentences)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b മനോഭാവം ഗുണങ്ങള്‍, സംഭവങ്ങള്‍, മൂല്യങ്ങള്‍, സാഹചര്യങ്ങള്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ ആശയങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന നാമവിശേഷങ്ങളാണ് അമൂര്‍ത്ത നാമങ്ങള്‍. സന്തോഷം, ഭാരം, പരിക്ക്, ഏകത്വം, സൗഹൃദം, ആരോഗ്യം, യുക്തി എന്നിവ പോലുള്ള ശാരീരിക അര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഈ വസ്തുക്കളെ സ്പര്‍ശിക്കുവാനോ കാണുവാനോ സാധിക്കുകയില്ല . ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമാണ്. കാരണം ചില ഭാഷകള്‍ ചില ആശയങ്ങളെ സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വിശദമാക്കുന്നു. വേറെ ചിലത്തിനു മറ്റൊരു രീതി ആവശ്യമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന് " അതിന്‍റെ ഭാരം എത്രയാണ്?" "What is its weight?"എന്നതിനെ "How much does it weigh?" or "How heavy is it?" എന്നും ചോദിക്കാം. ### വിശദീകരണം നാമങ്ങള്‍ എന്നത് ഒരാളെയോ, വസ്തുവിനെയോ, സ്ഥലത്തെയോ, ആശയത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു എന്നു ഓര്‍ക്കുക,. “ **സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍**” ആശയങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന നാമങ്ങളാണ്. ഇവ ആശയങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള സ്വഭാവം, മൂല്യങ്ങള്‍, സംഭവങ്ങള്‍, സാഹചര്യങ്ങള്‍, ആവാം. ഈ വസ്തുക്കളെ സ്പര്‍ശിക്കുവാനോ കാണുവാനോ സാധിക്കുകയില്ല. അതായത് സന്തോഷം, സമാധാനം, സൃഷ്ടി,നന്മ,സംതൃപ്തി,ന്യായം,സത്യം,സ്വാതന്ത്ര്യം,പക,മന്ദത,നീളം, ഭാരം തുടങ്ങിയവ. സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ ആശയങ്ങളെ പറ്റിയുള്ള ചിന്തകളെ ലളിതമായ വാക്കുകള്‍ കൊണ്ട് പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ സഹായിക്കുന്നു.. ആളുകള്‍ക്ക് മൂല്യങ്ങളെയോ പ്രവര്‍ത്തിയെയോ പറ്റി സംവദിക്കാന്‍ ഇവ സഹായിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍” ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍ ആളുകള്‍ക്ക് പറയാം "ഞാന്‍ പാപത്തെ ക്ഷമിക്കുന്നതില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു". പക്ഷേ ഭാഷക്ക് രണ്ടു സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ "ക്ഷമ" " പാപം" എന്നിവ ഇല്ലങ്കില്‍ ആശയങ്ങളെ വലിയ വാചകത്തില്‍ പറയണം ഉദാഹരണത്തിന് , “ ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു ആളുകള്‍ പാപം ചെയ്തു കഴിഞ്ഞാലും ദൈവം അവരോടു ക്ഷമിക്കുമെന്ന്". അതായത് ക്രിയകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് ആശയം പ്രകടിപ്പിക്കണം. ### ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നം എന്നതിന്‍റെ കാരണം നിങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ബൈബിള്‍ ചില ആശയങ്ങളെ പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചേക്കാം. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ആ ആശയങ്ങള്‍ക്കു സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമെന്നില്ല ; പകരം ചിലപ്പോള്‍ പദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാം. ആ പദങ്ങള്‍ നാമവിശേഷങ്ങള്‍, ക്രിയകള്‍ , ക്രിയാവിശേഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചേക്കാം. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍ >... കുട്ടിക്കാലം മുതല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വിശുദ്ധ കൃതികളെ പറ്റി അറിയാം..._ (2 തിമൊഥെയൊസ് 3:15 യുഎൽടി) “കുട്ടിക്കാലം" എന്ന സംഗ്രഹ നാമം ഒരാള്‍ കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോള്‍ എന്നത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. പക്ഷേ സംതൃപ്തിയോട് കൂടിയുള്ള ദൈവീകത മഹത്തരമായ നേട്ടമാണ് (1 തിമൊഥെയൊസ് 6:6 യുഎൽടി) ”ദൈവീകത" പിന്നെ "സംതൃപ്തി" എന്നത് ദൈവീകമാകുന്നതും തൃപ്തമാകുകയും എന്ന അവസ്ഥയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. “നേട്ടം" എന്നത് ലാഭകരമായത് അഥവാ സഹായകരമായത് എന്നു സൂചിപ്പിക്കുന്നു. > ഇന്ന് "അഭയം " വീടിലേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു, കാരണം അവനും അബ്രാഹാമിന്‍റെ പുത്രനാണ്.( ലുക്കോ 19:9 യുഎൽടി) “അഭയം" എന്നത് രക്ഷപ്പെടുത്തല്‍ എന്നു ഉദ്ദേശിക്കുന്നു. ബാക്കി ഉള്ളവര്‍ കരുതുന്നത് പോലെ ദൈവം സാവധാനം പ്രവ്രത്തിക്കുന്നില (2 പത്രോ 3:9 യുഎൽടി) ഇവിടെ "സാവധാനം" എന്ന സംഗ്രഹ നാമം എത്ര സാവധാനമാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു > അവന്‍ ഇരുട്ടില്‍ ഉള്ള കാര്യങ്ങളെ വെളിച്ചത്തിലേക്ക് കൊണ്ട് വരും എന്നിട്ട് ഹൃദയത്തിന്‍റെ കര്‍ത്തവ്യം തുറന്നു കാണിക്കും. (1 കൊരിന്ത്യർ 4:5 യുഎൽടി) ഇവിടെ "കര്‍ത്തവ്യം " ആളുകള്‍ ചെയ്യേണ്ടുന്ന കാര്യങ്ങളും അതിന്‍റെ ആവശ്യവും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍ ഉണ്ടെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ വേറെ മാര്‍ഗം ഇതാണ്: 1. സംഗ്രഹ നാമത്തിന്‍റെ അര്‍ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന പദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക . നാമത്തിന് അര്‍ത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന പകരം ഒരു ക്രിയയോ, ഒരു ക്രിയ വിശേഷണമോ, ഒരു നാമവിശേഷണമോ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചത്തിന്‍റെ ഉദാഹരണങ്ങള്‍ 1. സംഗ്രഹ നാമത്തിന്‍റെ അര്‍ത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന പദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക . നാമത്തിന് അര്‍ത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന പകരം ഒരു ക്രിയയോ, ഒരു ക്രിയ വിശേഷണമോ, ഒരു നാമവിശേഷണമോ ഉപയോഗിക്കുന്നു. * **കുട്ടിക്കാലം മുതല്‍ക്കു നിങ്ങള്‍ക്കു വിശുദ്ധ കൃതികളെ പറ്റി അറിയാം...** (2തിമൊഥെയൊസ് 3:15 യുഎൽടി) നിങ്ങള്‍ കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോള്‍ മുതല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു വിശുദ്ധ കൃതികളെ പറ്റി അറിയാം.. പക്ഷേ സംതൃപ്തിയോട് കൂടിയുള്ള ദൈവീകത മഹത്തരമായ നേട്ടമാണ് (1 തിമൊഥെയൊസ് 6:6 യുഎൽടി) പക്ഷേ ദൈവീകമാകുകയും തൃപ്തമാകുകയും ലാഭകരമാണ്. * പക്ഷേ നമ്മള്‍ ഒരുപാട് നേട്ടം നേടുന്നു നമ്മള്‍ ദൈവീകത ഉള്ളവര്‍ ആകുമ്പോള്‍ * പക്ഷേ നമ്മള്‍ ഒരു പാട് നേടുന്നു നമ്മള്‍ ദൈവത്തെ ബഹുമാനിക്കുമ്പോഴും അനുസരിക്കുമ്പോഴും , പിന്നെ ഉള്ളതില്‍ സന്തോഷിക്കുമ്പോഴും. * ഇന്ന് "രക്ഷ " വീട്ടിലേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു, കാരണം അവനും അബ്രാഹാമിന്‍റെ പുത്രനാണ്.( ലുക്കോ 19:9 യുഎൽടി) * ഇന്ന് ഈ വീട്ടിലെ എല്ലാവരും രക്ഷ നേടി... * ഇന്ന് ദൈവം ഈ വീട്ടിലെ എല്ലാവരേയും രക്ഷിച്ചു. * **ദൈവം അവന്‍റെ വാഗ്ദാനം സാവധാനം പ്രവര്‍ത്തിച്ചിട്ടില്ല, ബാകി ഉള്ളവര്‍ കരുതിയ സാവധാനത്തില്‍ ** (2 പത്രോ 3:9 യുഎൽടി) * ദൈവം അവന്‍റെ വാഗ്ദാനം സാവധാനം പ്രവര്‍ത്തിച്ചിട്ടില്ല, ബാക്കി ഉള്ളവര്‍ കരുതിയ സാവധാനത്തില്‍ * **അവന്‍ ഇരുട്ടില്‍ ഉള്ള കാര്യങ്ങളെ വെളിച്ചത്തിലേക്ക് കൊണ്ട് വരും എന്നിട്ട് ഹൃദയത്തിന്‍റെ കര്‍ത്തവ്യം തുറന്നു കാണിക്കും.** (1 കൊരിന്ത്യർ 4:5 യുഎൽടി) * അവന്‍ ഇരുട്ടില്‍ ഉള്ള കാര്യങ്ങളെ വെളിച്ചത്തിലേക്ക് കൊണ്ട് വരും എന്നിട്ട് ആളുകള്‍ ചെയ്യേണ്ടുന്ന കാര്യങ്ങളും അതിന്‍റെ ആവശ്യവും തുറന്നു കാണിക്കും. --- #### കര്‍ത്തരി കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *കര്‍ത്തരി കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ എന്നാല്‍എന്ത്? അവയെ ഞാന്‍ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വാക്യ ഘടന](#figs-sentences)* * *[ക്രിയപദം](#figs-verbs)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ചില ഭാഷകള്‍ക്കു കര്‍ത്തരി കര്‍മ്മണി വാചകങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകും.കര്‍ത്തരി പ്രയോഗത്തില്‍ കര്‍ത്താവ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. കര്‍മ്മണി പ്രയോഗത്തില്‍, വസ്തു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ അടിവരയിട്ടതു കര്‍ത്താവിനെസൂചിപ്പിക്കുന്ന ഉദാഹരണളാണ്. * ആക്റ്റിവ്:എന്‍റെ അച്ഛൻ2010 ൽ വീട് നിർമ്മിച്ചു. * പാസിവ്: വീട് 2010 ലാണ് ഇത് നിർമ്മിച്ചത്. വിവര്‍ത്തകര്‍ ബൈബിളില്‍ ഉള്ള കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്ത ഭാഷകള്‍ക്ക് എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് അറിയണം. ബാക്കി ഉള്ളവര്‍ കര്‍ത്തരി കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കണം എന്നു അറിഞ്ഞിരിക്കണം. ### വിശദീകരണം ചില ഭാഷകള്‍ക്കു കര്‍ത്തരി കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉണ്ട് **ആക്റ്റിവ്** രൂപകല്പന, വിഷയം നടപടിയെടുക്കുകയും എപ്പോഴും സൂചിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും. **പാസിവ്** കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങളില്‍ കര്‍ത്താവ് കര്‍മ്മം ചെയ്യുന്നു. ഇത് സൂചിപ്പിക്കണമെന്നില്ല. ഉദാഹരണങ്ങളിൽ ആക്റ്റിവ് ഒപ്പം പാസിവും താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ അടിവരയിട്ടതു കര്‍ത്താവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഉദാഹരണളാണ്. * **ആക്റ്റിവ്**:എന്‍റെ അച്ഛൻ2010 ൽ വീട് നിർമ്മിച്ചു. * **പാസിവ്**: വീട് എന്‍റെ പിതാവ് 2010 ൽ ഇത് നിർമിച്ചു. * **പാസിവ്**: വീട് 2010 ലാണ് ഇത് നിർമ്മിച്ചത്. (അത് ആരാണ് ചെയ്തതെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല) ### ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമാവാന്‍ കാരണം എല്ലാ ഭാഷകളിലും ഉണ്ട് ആക്റ്റിവ് രൂപം. ചില ഭാഷകൾ ഉണ്ട് പാസിവ് ഫോം, ചിലർക്ക് ഇല്ല. കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ എല്ലാ ഭാഷകളിലും ഒരു പോലെ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. #### കര്‍മണി പ്രയോഗത്തിന്‍റെ ആവശ്യകത * കര്‍മ്മം എതിന്മേല്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു അതാണ് വക്താവ് പറയുന്നതു. ഇവിടെ ആര് പ്രവര്‍ത്തിച്ചു എന്നതില്‍ പ്രാധാന്യമില്ല. * ഇവിടെ വക്താവ് ആര് പ്രവര്‍ത്തിച്ചു എന്നു പറയുന്നില്ല. * ഇവിടെ വക്താവിന് ആര് ചെയ്തെന്ന് അറിയില്ല. #### കര്‍മ്മണി പ്രയോഗത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാന നിയമങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തകര്‍ അവരുടെ ഭാഷകള്‍ക്ക് കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇല്ലെങ്കില്‍ വേറെ രീതിയില്‍ അത് പ്രകടിപ്പിക്കും. വിവര്‍ത്തകര്‍ അവരുടെ ഭാഷകള്‍ക്ക് കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടെങ്കില്‍ ബൈബിള്‍ വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ എന്തിനാണ് അവിടെ ഉപയോഗിച്ചതെന്ന് അറിഞ്ഞിരിക്കണം. . അത് സെറിയയ് വിവര്‍ത്തനംചെയ്യണം. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍ > അപ്പോള്‍ വില്ലാളികള്‍ മതിലിന്മേല്‍ നിന്നു നിന്‍റെ ചേവകരെ എയ്തു, രാജാവിന്‍റെ ചേവകരില്‍ ചിലര്‍ കൊല്ലപ്പെട്ടു നിന്‍റെ ഭൃത്യന്‍ ഊരീയാവും കൊല്ലപ്പെട്ടു (2 സമുവേല്‍11:24 യുഎൽടി) അതായത് ശത്രുവിന്‍റെ വില്ലാളികള്‍ എയ്തു കുറച്ചു രാജസൈനികരെ കൊന്നു, പിന്നെ ഉരിയാവിനെയും. ഇവിടെ സൈനികര്‍ക്ക് എന്തു സംഭവിച്ചു എന്നതാണ്. ആര്‍ എയ്തു എന്നതല്ല. കര്‍മ്മണി പ്രയോഗത്തിന്‍റെ ശ്രദ്ധ രാജ സൈനികരും ഉരിയാവുമാണ് >പ്രഭാതത്തില്‍ ഗ്രാമത്തിലെ ആളുകള്‍ എഴുന്നേറ്റപ്പോള്‍, ബാലിന്‍റെ ബലിപീഠം ഒടിഞ്ഞു പോയിരുന്നു… (ന്യായ 6:28 യുഎൽടി) ഗ്രാമത്തിലെആളുകള്‍ ബാലിന്‍റെ ബലിപീഠംത്തിനു എന്തു സംഭവിച്ചതെന്ന് കണ്ടു. പക്ഷേ ആര് തകര്‍ത്തെന്നു കണ്ടില്ല. ഈ സംഭവം ഗ്രാമവാസികളുടെവീക്ഷണത്തില്‍ പറയാനാണ് കര്‍മ്മണി പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചത്. > ഒരു കല്ല് കഴുത്തിന് ചുറ്റും കെട്ടി അവനെ കടലില്‍ താഴ്ത്തുന്നതാണ് ഭേദം. (ലുക്കോ 17:2 യുഎൽടി) ഇവിടെ ആ മനുഷ്യന്‍ ഒരു കല്ലോടു കൂടി കടലില്‍ അവസാനിക്കുന്നതാണ് കേന്ദ്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നത്. ആര്‍ ചെയ്തതുഎന്നതിന് പ്രസക്തിയില്ല. ### വിവര്‍ത്തന ഉപാധികള്‍ കര്‍മ്മണി പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇല്ലാതെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഇതാണ് കുറച്ചു മാര്‍ഗങ്ങള്‍. 1. ഒരു കര്‍ത്തരി പ്രയോഗത്തില്‍ ഒരേ ക്രിയ പിന്നെ ആര് ചെയ്തു എന്തു ചെയ്തെന്ന് പറയുക. നിങ്ങള്‍ അത് ചെയ്താല്‍ ഈ കര്‍മ്മം ഏറ്റു ആള്‍ക്കാണ് പ്രസക്തി. 1. ഒരു കര്‍ത്തരി പ്രയോഗത്തില്‍ ഒരേ ക്രിയ പിന്നെ ആര് ചെയ്തു എന്തു ചെയ്തെന്ന് പറയരുത്. പകരം "അവര്‍" , ആളുകള്‍,ആരോ എന്നു ഉപയോഗിക്കുക 1. വേറെ ക്രിയകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. ### വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഉപാധികളുടെപ്രയോഗ ഉദാഹരണങ്ങള്‍ 1. ഒരു കര്‍ത്തരി പ്രയോഗത്തില്‍ ഒരേ ക്രിയ പിന്നെ ആര് ചെയ്തു എന്തു ചെയ്തെന്ന് പറയുക. നിങ്ങള്‍ അത് ചെയ്താല്‍ ഈ കര്‍മം ഏറ്റ ആള്‍ക്കാണ് പ്രസക്തി. * **എല്ലാ ദിവസവും അപ്പക്കാരുടെ തെരുവില്‍ നിന്ന് ദിവസം പ്രതി ഒരു അപ്പം അവന് നല്‍കപ്പെട്ടു. (യിരെ** 37:21 യുഎൽടി) * രാജസൈനികര്‍ യിരെമ്യാവിനു തെരുവ് ബേക്കറിക്കാരില്‍ നിന്നു ഒരു മുഴുവന്‍ അപ്പവും വാങ്ങി കൊടുത്തു. 1. ഒരു കര്‍ത്തരി പ്രയോഗത്തില്‍ ഒരേ ക്രിയ പിന്നെ ആര് ചെയ്തു എന്തു ചെയ്തെന്ന് പറയരുത്. പകരം "അവര്‍" , ആളുകള്‍,ആരോ എന്നു ഉപയോഗിക്കുക * **അവന്‍റെ കഴുത്തില്‍ കല്ല് കയറു കൊണ്ട്കെട്ടി അവനെകടലിലേക്ക് എറിയുന്നതാവും ഭേദം.** (ലുക്കോ 17:2 യുഎൽടി) * അവന്‍റെ കഴുത്തില്‍ കല്ല് കയറു കൊണ്ട്കെട്ടി അവനെകടലിലേക്ക് എറിയുന്നതാവും ഭേദം. * **അവന്‍റെ കഴുത്തില്‍ ആരെങ്കിലും കല്ല് കയറു കൊണ്ട്കെട്ടി അവനെ കടലിലേക്ക് എറിയുന്നതാവും ഭേദം.** 1. വേറെ ക്രിയകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. * **എല്ലാ ദിവസവും ഒരു മുഴുവന്‍ അപ്പം തെരുവ് അപ്പക്കാരാല്‍ അവന് നല്‍കപ്പെട്ടു.** (ജെറേമിയ 37:21 യുഎൽടി) * എല്ലാ ദിവസവും ഒരു മുഴുവന്‍ അപ്പം തെരുവ് അപ്പക്കരില്‍ നിന്ന് അവന് ലഭിച്ചു . md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[സംഗ്രഹ നാമങ്ങള്‍](#figs-abstractnouns)* * *[പദ ക്രമം](#figs-order)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### വ്യക്തമാക്കുക എന്നതും അറിയിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുക എന്നതും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം. md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഒരു പേരിന്‍റെ (നാമം) ശബ്ദത്തോടൊപ്പം ഒരു വാക്യം ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ആ നാമത്തിന്‍റെ പ്രത്യേകതയെ കാണിക്കുന്ന വാക്യങ്ങളും അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ വിശദീകരിക്കുന്ന വാക്യങ്ങളും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്ത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)* * *[വാക്യ ഘടന](#figs-sentences)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണങ്ങള്‍ ചില ഭാഷകളിൽ, ഒരു നാമപദത്തോടൊപ്പം രണ്ട് വ്യത്യസ്ത ഉദ്ദേശങ്ങൾക്കായി വിവിധ പദങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കാറുണ്ട്. അവ സമാനതയുള്ള മറ്റ് വസ്തുതകളില്‍ നിന്ന് ആ നാമത്തെ വേർതിരിച്ചു കാണിക്കുന്നതിനോ, അല്ലെങ്കിൽ നാമത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിശദാംശങ്ങള്‍ നൽകുവാനോ ആയിരിക്കും. ആ വസ്തുത വായനക്കാരന് പുതിയതോ, അല്ലെങ്കിൽ ഇതിനകം അറിവുള്ളതോ ആയ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള ഓർമ്മപ്പെടുത്തലും ആകാം. എന്നാല്‍ പല ഭാഷകളിലും സാമാനമായ മറ്റ് കാര്യങ്ങളിൽ നിന്ന് നാമത്തെ വേർതിരിച്ചറിയാൻ വേണ്ടി മാത്രം നാമത്തോടുകൂടെ വാക്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്. ഈ ഭാഷകൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുകൾ‌ക്ക് ഒരു നാമത്തോടൊപ്പം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു വാചകം കേൾക്കുമ്പോൾ‌, അതിനെ സമാനമായ മറ്റൊന്നിൽ‌ നിന്നും വേർ‌തിരിക്കുക എന്നതാണ് ഇതിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം എന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കും. ചില ഭാഷകളില്‍ സാമ്യമുള്ള വസ്തുതകള്‍ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കാണിക്കുന്നതിനും ഒരു വസ്തുതയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിശദാംശങ്ങൾ നൽകുന്നതിനും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കാണിക്കുന്നതിന് കോമ ഉപയോഗിക്കുന്നു. കോമയില്ലാതെ, ചുവടെയുള്ള വാചകം വ്യത്യസ്തമാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു: * വളരെ നന്ദിയുള്ള തന്‍റെ സഹോദരിക്ക് മേരി കുറച്ച് ഭക്ഷണം നൽകി. * അവളുടെ സഹോദരി സാധാരണയായി നന്ദിയുള്ളവളാണെങ്കിൽ, "നന്ദിയുള്ളവളായിരുന്ന" എന്ന വാചകം **മേരിയുടെ ഈ സഹോദരിയെ** മറ്റൊരു സഹോദരിയിൽ നിന്ന് വേർതിരിച്ചു പറയുവാന്‍ കഴിയും. കോമ ഉപയോഗിച്ച്, ആ വാചകം കൂടുതൽ വിശദാംശങ്ങൾ നൽകുന്നു: * മേരി തന്‍റെ സഹോദരിക്ക് കുറച്ച് ഭക്ഷണം നൽകിഅവള്‍ വളരെ നന്ദിയുള്ളവളായിരുന്നു. * മേരിയുടെ സഹോദരിയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നതിന് ഇതേ വാക്യം ഉപയോഗിക്കാം. മറിയ ഭക്ഷണം നൽകിയപ്പോൾ മറിയയുടെ സഹോദരി എങ്ങനെ പ്രതികരിച്ചു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഇത് പറയുന്നു. ഈ സാഹചര്യത്തിൽ ഇത് ഒരു സഹോദരിയെ മറ്റൊരു സഹോദരിയിൽ നിന്ന് വേർതിരിക്കുന്നില്ല. ### ഇതൊരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാകുന്നതിനുള്ള കാരണങ്ങൾ * ബൈബിളിന്‍റെ പല ഉറവിട ഭാഷകളും നാമപദത്തിനു മാറ്റംവരുത്തുന്നതിന് വാക്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്, സമാനമായ മറ്റൊന്നില്‍ നിന്ന് നാമത്തെ വേർതിരിച്ചറിയാനും **കൂടാതെ** നാമത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ നൽകാനും **രണ്ടിനും** വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഓരോ കാര്യങ്ങളിലും രചയിതാവ് ഉദ്ദേശിച്ച അർത്ഥം മനസിലാക്കാൻ വിവർത്തകൻ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതുണ്ട്. * ചില ഭാഷകളില്‍ നാമത്തെ മാറ്റം വരുത്തുന്ന വാക്യങ്ങൾ‌ ഉപയോഗിക്കുന്നത് സമാനമായ മറ്റൊരു കാര്യത്തിൽ‌ നിന്നും നാമത്തെ വേർ‌തിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയാണ്. കൂടുതൽ‌ വിവരങ്ങൾ‌ നൽ‌കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു വാക്യം വിവർ‌ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ‌, ഈ ഭാഷകൾ‌ സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾ‌ ഈ വാക്യത്തെ നാമത്തിൽ‌ നിന്നും വേർ‌തിരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. അല്ലാത്തപക്ഷം, ഇത് വായിക്കുന്നതോ കേൾക്കുന്നതോ ആയ ആളുകൾ ഈ പദത്തെ മറ്റ് സാമ്യമുള്ള ഇനങ്ങളിൽ നിന്ന് വേർതിരിക്കുന്നതിനാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് ചിന്തിച്ചേക്കാം. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ **ഒന്നിനെ സാധ്യതയുള്ള മറ്റൊന്നില്‍ നിന്നും വേര്‍തിരിച്ചു കാണിക്കുന്ന ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങള്‍ക്കും ശൈലികള്‍ക്കും ഉദാഹരണങ്ങൾ**: ഇവ സാധാരണയായി വിവർത്തനത്തിൽ ബുദ്ധിമുട്ടാവാറില്ല. >… തിരശ്ശീല വിശുദ്ധസ്ഥലവും അതിവിശുദ്ധസ്ഥലവും തമ്മിൽ വേർതിരിക്കുന്നതായിരിക്കണം. (പുറപ്പാട് 26:33 ULT) "വിശുദ്ധം", "ഏറ്റവും വിശുദ്ധം" എന്നീ വാക്കുകൾ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത സ്ഥലങ്ങളെ പരസ്പരം ഒന്നില്‍ നിന്നും മറ്റൊരു സ്ഥലമായി വേർതിരിക്കുന്നു. > മൂഢനായ മകൻ അപ്പന് വ്യസനവും, തന്നെ പ്രസവിച്ചവൾക്ക് കയ്പും ആകുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 17:25 ULT) "ആരാണ് അവനെ പ്രസവിച്ചത്" എന്ന വാചകം ഏത് മകനോടാണ് കൈപ്പുള്ളതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു. അവൻ എല്ലാ സ്ത്രീകള്‍ക്കും കൈപ്പുണ്ടാക്കുന്നില്ല, മറിച്ച് അവന്‍റെ അമ്മയോടാണ്. **അധിക വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങളുടെയും ശൈലികളുടെയും ഉദാഹരണങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഇനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഓർമ്മപ്പെടുത്തൽ**: ഇവ ഉപയോഗിക്കാത്ത ഭാഷകൾക്കുള്ള വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്. > ... കാരണം നിങ്ങളുടെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികൾ നല്ലതാണ്. (സങ്കീർത്തനം 119: 39 ULT) "നീതിമാൻ" എന്ന വാക്ക് ദൈവത്തിന്‍റെ ന്യായവിധികൾ നീതിയുള്ളതാണെന്ന് ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു. അവന്‍റെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികളെ അവന്‍റെ അന്യായ വിധികളിൽ നിന്ന് വേർതിരിക്കുന്നില്ല, കാരണം അവന്‍റെ ന്യായവിധികളെല്ലാം നീതിയുള്ളതാണ്. > തൊണ്ണൂറ് വയസ്സ് പ്രായമുള്ള സാറയ്ക്ക് ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കാൻ കഴിയുമോ? - (ഉല്‌പത്തി 17: 17-18 ULT) "അവള്‍ തൊണ്ണൂറ് വയസ്സുള്ളവളായിരുന്നു" എന്ന വാക്ക് സാറയ്ക്ക് ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കുവാന്‍ കഴിയുമെന്ന് അബ്രഹാം കരുതിയില്ല. സാറാ എന്ന സ്ത്രീയെ മറ്റൊരു പ്രായത്തിലുള്ള സാറ എന്ന സ്ത്രീയിൽ നിന്ന് അദ്ദേഹം വേർതിരിച്ചു കാണിക്കുകയോ, അവളുടെ പ്രായത്തെക്കുറിച്ച് അയാൾ ആരോടും പുതിയതായി ഒന്നും പറയുകയോ അല്ല. ആ വൃദ്ധയായ ഒരു സ്ത്രീക്ക് ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് അദ്ദേഹം കരുതിയതേയില്ല. > ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യരാശിയെ ഭൂമിയുടെ ഉപരിതലത്തിൽ നിന്ന് തുടച്ചുനീക്കും. (ഉല്പത്തി 6: 7 ULT) "ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ച" എന്ന വാചകം ദൈവവും മനുഷ്യരും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തിന്‍റെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തലാണ്. മനുഷ്യരാശിയെ തുടച്ചുനീക്കാനുള്ള അവകാശം ദൈവത്തിനുണ്ടായിരുന്നു. ദൈവം സൃഷ്ടിക്കാത്ത മറ്റൊരു മനുഷ്യവർഗവുമില്ല. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ ഒരു നാമത്തോടൊപ്പം ഒരു വാചകം ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ആ വാക്യത്തിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകുകയാണെങ്കിൽ, ആ പദവും നാമവും ഒരുമിച്ച് പ്രയോഗിക്കുക. ഒരു ഇനത്തെ മറ്റൊന്നിൽ നിന്ന് വേർതിരിച്ചറിയാൻ മാത്രം ഒരു നാമപദത്തോടുകൂടിയ പദങ്ങളോ ശൈലികളോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഷകളില്‍, അറിയിക്കുന്നതിനോ ഓർമ്മപ്പെടുത്തുന്നതിനോ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്യങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ചില രീതികൾ ഇവിടെ നല്‍കുന്നു. 1. വാക്യത്തിന്‍റെ മറ്റൊരു ഭാഗത്ത് വിവരങ്ങൾ ചേര്‍ക്കുക, അതിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം കാണിക്കുന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക. 1. ഇത് ചേർക്കപ്പെട്ട വിവരമാണെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ രീതി ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു ചെറിയ വാക്ക് ചേർത്തുകൊണ്ടോ അല്ലെങ്കിൽ ശബ്‌ദം കേൾക്കുന്ന രീതി മാറ്റുന്നതിലൂടെയോ ആകാം. ചിലപ്പോൾ ശബ്‌ദത്തിലെ മാറ്റങ്ങൾ പരാൻതീസിസില്‍ അല്ലെങ്കിൽ കോമ പോലുള്ള ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് കാണിക്കാൻ കഴിയും. ### വിവർത്തന ശൈലികളുടെ പ്രയോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. വാക്യത്തിന്‍റെ മറ്റൊരു ഭാഗത്ത് വിവരങ്ങൾ ചേര്‍ക്കുക, അതിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം കാണിക്കുന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക. * ** വിലകെട്ട വിഗ്രഹങ്ങളെ സേവിക്കുന്നവരെ ഞാൻ വെറുക്കുന്നു** (സങ്കീർത്തനം 31: 6 ULT) - “വിലകെട്ട വിഗ്രഹങ്ങൾ” എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് ദാവീദ് എല്ലാ വിഗ്രഹങ്ങളെക്കുറിച്ചും അഭിപ്രായപ്പെടുകയും അവരെ സേവിക്കുന്നവരെ വെറുക്കുന്നതിന് കാരണം പറയുകയും ചെയ്തു. . അവൻ വിലയുള്ള അല്ലെങ്കില്‍ വിലകെട്ട വിഗ്രഹ താരതന്മ്യം ചെയ്യുക അല്ലായിരുന്നു * കാരണം വിഗ്രഹങ്ങൾ വിലയില്ലാത്തവയാകുന്നു, അവയെ സേവിക്കുന്നവരെ ഞാൻ വെറുക്കുന്നു. * **... നിങ്ങളുടെ നീതിമാന്മാർക്ക് ന്യായവിധികൾ നല്ലതാണ്.** (സങ്കീർത്തനം 119: 39 ULT) * ... നിന്‍റെ ന്യായവിധികൾ ശ്രേഷ്ഠമാണ് കാരണം അവ നീതിയുള്ളവയാണ്. * **തൊണ്ണൂറ് വയസ്സ് പ്രായമുള്ള സാറയ്ക്ക് ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കാൻ കഴിയുമോ? . എന്തുകൊണ്ടാണ് അബ്രഹാം ചോദ്യം ചോദിച്ചതെന്ന് അത് പറയുന്നു. ആ വൃദ്ധയായ ഒരു സ്ത്രീ ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.** * തൊണ്ണൂറ് വയസ്സ് പ്രായമുള്ളപ്പോൾ പോലും സാറയ്ക്ക് ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കാൻ കഴിയുമോ? * "ആരാണ് പ്രശംസിക്കപ്പെടാൻ യോഗ്യൻ" എന്ന വാചകം യഹോവയെ വിളിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു കാരണം നൽകുന്നു. * ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കും, കാരണം അവൻ പ്രശംസിക്കപ്പെടാൻ യോഗ്യനാണ് 1. ഇത് ഇപ്പോൾ ചേർത്ത വിവരമാണെന്ന് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ ഒരു മാർഗം ഉപയോഗിക്കുക. * ** നീ എന്‍റെ പ്രിയ പുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു.** (ലൂക്കോസ് 3:22 ULT) * നീ എന്‍റെ പുത്രനാണ്. ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു ഞാൻ നിന്നില്‍ സംതൃപ്തനാണ്. * എന്‍റെ സ്നേഹം സ്വീകരിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ എന്‍റെ പുത്രനാണ്. ഞാൻ നിന്നില്‍ സംതൃപ്തനാണ്. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍](#figs-doublenegatives)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)* * *[വാക്യ ഘടന](#figs-sentences)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ഒരു ഉപവാക്യത്തില്‍ "അല്ല" എന്ന് അർത്ഥം ധ്വനിപ്പിക്കുന്ന രണ്ട് പദങ്ങൾ വരുമ്പോള്‍ ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് ഉണ്ടാകുന്നു. ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍ക്ക് വിവിധ ഭാഷകളിൽ വളരെ വ്യത്യസ്തമായ അർത്ഥങ്ങളാണ് ഉള്ളത്. ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകളുള്ള വാക്യങ്ങൾ കൃത്യമായും വ്യക്തമായും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന്, ബൈബിളിൽ ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്നും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഈ ആശയം എങ്ങനെ പ്രകടിപ്പിക്കാമെന്നും നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്. ### വിവരണം നെഗറ്റീവ്പദങ്ങൾ "അല്ല" എന്ന അർത്ഥം ധ്വനിപ്പിക്കുന്ന പദങ്ങളാണ്. ഉദാഹരണങ്ങൾ "അല്ല," "ഒന്നുമില്ല", "ആരും," "ഒന്നുമില്ല," "ഒരിടത്തും," "ഒരിക്കലും," "അല്ലെങ്കിൽ" "ഇല്ല", "ഇല്ലാതെ" എന്നിവയാണ്. കൂടാതെ, ചില പദങ്ങൾക്ക് ഈ അടിവരയിട്ട ഭാഗങ്ങളെപ്പോലെ "അല്ല" എന്ന് അർത്ഥം വരുന്ന പ്രത്യയങ്ങളോ പൂര്‍വ്വപ്രത്യയങ്ങളോ ഉണ്ടാകും: " സന്തുഷ്ടി," " സാധ്യം," "നിഷ് ഫലം. " ഒരു വാചകത്തിലെ രണ്ട് വാക്കുകൾ ഓരോന്നും "അല്ല" എന്ന അർത്ഥം പ്രകടിപ്പിക്കുമ്പോൾ ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് ഉണ്ടാകുന്നു. >ഞങ്ങൾക്ക് അധികാരം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ട് അല്ല ... (2 തെസ്സലൊനീക്യർ 3: 9 ULT)
ഈ മികച്ച ആത്മവിശ്വാസം ഒരു ആണ കൂടാതെ (എബ്രായർ 7:20 ULT.)

ഈ ദുഷ്ടന്മാർക്ക് ശിക്ഷവരാതെ പോകില്ല (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 11:21 ULT)

ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാന്നതിനുള്ള കാരണം

ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍ വിവിധ ഭാഷകളിൽ വളരെ വിവിധങ്ങളായ കാര്യങ്ങളാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

  • സ്പാനിഷ് പോലുള്ള ചില ഭാഷകളിൽ നെഗറ്റീവിന് പ്രാധാന്യം നൽകുന്നതിന് ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇനിപ്പറയുന്ന സ്പാനിഷ് വാക്യം * ഇല്ല ví a nadie * അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ "ഞാൻ ആരെയും കണ്ടില്ല" എന്നാണ്. ഇതിന് ക്രിയയോട് ചേര്‍ന്ന് 'ഇല്ല' എന്ന വാക്കും 'ആരും' എന്നർത്ഥമുള്ള 'നാഡി' എന്ന വാക്കും ഉണ്ട്. രണ്ട് നിർദേശങ്ങളും പരസ്പരം യോജിക്കുന്നതായി കാണുന്നു, വാക്യത്തിന്‍റെ അർത്ഥം "ഞാൻ ആരെയും കണ്ടില്ല" എന്നാണ്.
  • ചില ഭാഷകളിൽ, രണ്ടാമത്തെ നെഗറ്റീവ് ആദ്യത്തേതിനെ റദ്ദാക്കുകയും പോസിറ്റീവ് വാചകം സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അതിനാൽ, "അവൻ ബുദ്ധിശൂന്യനല്ല" എന്നതിനർത്ഥം "അവൻ ബുദ്ധിമാനാകുന്നു" എന്നാണ്.
  • ചില ഭാഷകളിൽ ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് ഒരു പോസിറ്റീവ് വാചകം സൃഷ്ടിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇത് ഒരു ദുർബലമായ പ്രസ്താവനയാണ്. അതിനാൽ, "അവൻ ബുദ്ധിശൂന്യനല്ല" എന്നാല്‍, "അവൻ കുറച്ച് ബുദ്ധിമാനാണ്” എന്നർത്ഥം
  • ബൈബിള്‍ ഭാഷകൾ പോലുള്ള ചില ഭാഷകളിൽ, ഇരട്ട നെഗറ്റീവിന് ഒരു പോസിറ്റീവ് വാക്യം സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയും, മാത്രമല്ല പലപ്പോഴും പ്രസ്താവനയെ ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. അതിനാൽ, "അവൻ ബുദ്ധിശൂന്യനല്ല" എന്നതിനർത്ഥം "അവൻ ബുദ്ധിമാനാകുന്നു" അല്ലെങ്കിൽ "അവൻ വളരെ ബുദ്ധിമാനാകുന്നു" എന്നാണ്.

നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇരട്ട നിർദേശങ്ങളുള്ള വാക്യങ്ങൾ കൃത്യമായും വ്യക്തമായും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന്, ബൈബിളിൽ ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്നും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഒരേ ആശയം എങ്ങനെ പ്രകടിപ്പിക്കുമെന്നും നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്.

ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ

... നമുക്കുള്ളവരും ഫല രഹിതരും ആകാതെ (തീത്തോസ് 3:14 ULT)

ഇതിനർത്ഥം "അതിനാൽ അവ ഫലവത്താകും."

സകലവും അവൻ മുഖാന്തരം ഉളവായി; ഉളവായതൊന്നും അവനെ കൂടാതെ ഉളവായതല്ല.. (യോഹന്നാൻ 1: 3 ULT)

ഇരട്ട നെഗറ്റീവ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിലൂടെ, ദൈവപുത്രൻ എല്ലാം സൃഷ്ടിച്ചുവെന്ന് യോഹന്നാന്‍ ഊന്നിപ്പറയുന്നു.

വിവർത്തന രീതികൾ

ഇരട്ട നെഗറ്റീവുകള്‍ സ്വാഭാവികവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ പോസിറ്റീവ് പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നതുമാണെങ്കിൽ, അവയുടെ ഉപയോഗം പരിഗണിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ രീതികൾ പരിഗണിക്കാം:

  1. ബൈബിളിലെ ഇരട്ട നെഗറ്റീവിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം പോസിറ്റീവായ ഒരു പ്രസ്താവന നടത്തുക എന്നതാണെങ്കിൽ, അത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വ്യക്തതയില്ലെങ്കിൽ, രണ്ട് നെഗറ്റീവുകളും നീക്കംചെയ്യുക, അങ്ങനെ അത് പോസിറ്റീവ് ആയിരിക്കും.
  2. ബൈബിളിലെ ഇരട്ട നെഗറ്റീവിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം പോസിറ്റീവായ ഒരു പ്രസ്താവന നടത്തുക എന്നതാണെങ്കിൽ, അത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വ്യക്തതയില്ലെങ്കിൽ, രണ്ട് നെഗറ്റീവുകളും നീക്കംചെയ്‌ത് "വളരെ" അല്ലെങ്കിൽ "തീർച്ചയായും” പോലുള്ള ശക്തമായ ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം ചേര്‍ക്കുക.

വിവർത്തന രീതികളുടെ പ്രയോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ

  1. ബൈബിളിലെ ഇരട്ട നെഗറ്റീവിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം പോസിറ്റീവായ ഒരു പ്രസ്താവന നടത്തുക എന്നതാണെങ്കിൽ, അത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വ്യക്തതയില്ലെങ്കിൽ, രണ്ട് നെഗറ്റീവുകളും നീക്കംചെയ്യുക, അങ്ങനെ അത് പോസിറ്റീവ് ആയിരിക്കും.
  • കാരണം, അല്ല നമ്മുടെ ബലഹീനതകളോട് സഹതാപം തോന്നാൻ കഴിയുന്ന ഒരു മഹാപുരോഹിതൻ നമുക്കുണ്ട്. (എബ്രായർ 4:15 ULT)
  • "നമ്മുടെ ബലഹീനതകളോട് സഹതാപം തോന്നുന്ന ഒരു മഹാപുരോഹിതൻ നമുക്കുണ്ട്."
  • ... അതുവഴി അവ അല്ല അൺ ഫലപ്രദമാകില്ല. (തീത്തോസ് 3:14 ULT)
  • "... അങ്ങനെ അവ ഫലവത്താകും."
  1. ബൈബിളിലെ ഇരട്ട നെഗറ്റീവിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം പോസിറ്റീവായ ഒരു പ്രസ്താവന നടത്തുക എന്നതാണെങ്കിൽ, അത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വ്യക്തതയില്ലെങ്കിൽ, രണ്ട് നെഗറ്റീവുകളും നീക്കംചെയ്‌ത് "വളരെ" അല്ലെങ്കിൽ "തീർച്ചയായും” പോലുള്ള ശക്തമായ ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം ചേര്‍ക്കുക.
  • ഈ ദുഷ്ടന്മാർ ശിക്ഷിക്കപ്പെടാതെ പോവുകയില്ല... (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 11:21 ULT)
  • " നിശ്ചയമായും ദുഷ്ടന്; ശിക്ഷിക്കപ്പെടും ..."
  • സകലവും അവൻ മുഖാന്തരം ഉളവായി; ഉളവായതൊന്നും അവനെ കൂടാതെ ഉളവായത് അല്ല.. (യോഹന്നാൻ 1: 3 ULT)
  • " സകലവും അവൻ മുഖാന്തരം ഉളവായി; ഉളവായതൊന്നും അവനെ കൂടാതെ ഉളവായതല്ല.."

Next we recommend you learn about:


ശബ്ദ ലോപം

This page answers the question: എന്താണ് ശബ്ദലോപം?

In order to understand this topic, it would be good to read:

വിശദീകരണം

ശബ്ദ ലോപം എന്നത് ഒരു വക്താവോ എഴുത്തുകാരനോ ഒന്നോ അതിലധികമോ വാക്കുകളോ വാചകത്തില്‍ നിന്നു വിട്ടു കളയുന്നു കാരണം വായനക്കാര്‍ക്കു അല്ലെങ്കില്‍ ശ്രോതാവിന് അര്‍ത്ഥം സ്വഭാവികമായും അവയില്ലാതെ മനസിലാക്കാം. ഈ ഒഴിവാക്കിയ വിവരം നേരത്തെ ഉള്ള വാചകത്തില്‍ പ്രസ്താവിച്ചിട്ടുണ്ടാകാം.

... ഒരു ദുഷ്ടന്‍ ഒരിയ്ക്കലും വിചാരണയ്ക്കു നില്‍ക്കാറില്ല, പാപികള്‍ ഒരിയ്ക്കലും നീതിമാന്‍റെ സഭയിലും . (സങ്കീ. 1:5)

ഇത് ശബ്ദ ലോപമാണു കാരണം "പാപികള്‍ നീതിമാന്‍റെ സഭയിലും " ഒരു പൂര്‍ണ്ണ വാചകമല്ല. . വക്താവ് ഊഹിക്കുന്നു ശ്രോതാവിന് എന്താണ് പാപികള്‍ നീതിമാന്‍റെ സഭയിലും ചെയ്യാത്തതെന്ന് മുന്‍വാചകത്തില്‍ നിന്നും ഗ്രഹിക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കും.

ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമാണ്

ശബ്ദലോപമില്ലെങ്കില്‍ അപൂര്‍ണ്ണമായ വാചകങ്ങള്‍ കാണുന്ന വായനക്കാര്‍ക്കു ചിലപ്പോള്‍ എന്താണ് ഒഴിവാക്കിയ വിവരം എന്നു മനസിലാവില്ല.

ബൈബിളില്‍ നിന്നുമുള്ള ഉദാഹരണം

... ഒരു അന്ധന്‍ അടുത്തു ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോള്‍ , യേശു അവനോടു ചോദിച്ചു, “ ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്താണ് ചെയ്തു തരേണ്ടത്?” അവന്‍ പറഞ്ഞു,, “പ്രഭോ, എനിക്കു കാഴ്ച തിരിച്ചു കിട്ടേണം" (ലുക്കോ 18:40-41 ULT)

ആ മനുഷ്യന്‍ അപൂര്‍ണ്ണമായ വാചകത്തില്‍ ഉത്തരം നല്കി കാരണം അയാള്‍ക്ക് വിനയം കാരണം യേശുവിനോട് നേരിട്ടു ചോദിച്ചില്ല. അയാള്‍ക്ക് അറിയാമായിരുന്നു അയാള്‍ക്കു കാഴ്ച തിരിച്ചു കിട്ടാന്‍ ഉള്ള ഒരേ മാര്‍ഗ്ഗം യേശു അയാളെ സുഖപ്പെടുത്തുക എന്നതാണു. എന്നു യേശു മനസിലാക്കിയെന്ന്.

അവന്‍ ലെബാനോനിനെ ഒരു പശുക്കുട്ടിയെ പോലെ പിന്നെ സിര്‍യ്യോനെ ഒരു കാട്ടുപോത്തിന്‍ കുട്ടിയെപ്പോലെ പോലെ തുള്ളിക്കും.

. സങ്കീ. 29:6 ULT)

എഴുത്തുകാരന്‍ വാക്കുകള്‍ കുറച്ചു. നല്ല കവിത ഉണ്ടാക്കണം. അയാള്‍ യഹോവ സിര്‍യ്യോനെ ഒരു കാളക്കുട്ടനെ പോലെ തുള്ളിക്കും എന്നു പറഞ്ഞില്ല കാരണം അത് മനസിലാക്കിയെടുക്കാം .

വിവര്‍ത്ത ഉപായങ്ങള്‍

ശബ്ദലോപം സ്വഭാവികമാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായ അര്‍ത്ഥം കൊടുക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ വേറെ മാര്‍ഗ്ഗം:

  1. അപൂര്‍ണ്ണമായ വാചകത്തിന്‍റെ കൂടെ വിട്ടുപോയ അക്ഷരം ചേര്‍ക്കുക.

വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഉപായങ്ങളുടെ പ്രയോഗം

  1. അപൂര്‍ണ്ണമായ വാചകത്തിന്‍റെ കൂടെ വിട്ടുപോയ അക്ഷരം ചേര്‍ക്കുക.
  • ... ഒരു ദുഷ്ടന്‍ ഒരിയ്ക്കലും വിചാരണക്ക് നില്‍ക്കാറില്ല, പാപികള്‍ ഒരിയ്ക്കലും നീതിമാന്‍റെ സഭയിലും .(സങ്കീ 1:5)
  • ... ഒരു ദുഷ്ടന്‍ ഒരിയ്ക്കലും വിചാരണക്ക് നില്‍ക്കാറില്ല, പാപികള്‍ ഒരിയ്ക്കലും നീതിമാന്‍റെ സഭയിലും .
  • ... ഒരു അന്ധന്‍ അടുത്തു ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോള്‍ , യേശു അവനോടു ചോദിച്ചു, “ ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്താണ് ചെയ്തു തരേണ്ടത്?” അവന്‍ പറഞ്ഞു,, “പ്രഭോ, എനിക്കു കാഴ്ച തിരിച്ചു കിട്ടേണം""
." (ലൂക്കോ. 18:40-41 ULT)
  • ഒരു അന്ധന്‍ അടുത്തു ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോള്‍ , യേശു അവനോടു ചോദിച്ചു, “ ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്താണ് ചെയ്തു തരേണ്ടത്?” അവന്‍ പറഞ്ഞു,, “പ്രഭോ, എനിക്കു കാഴ്ച തിരിച്ചു കിട്ടേണം"
  • അവന്‍ ലെബാനോനിനെ ഒരു പശുക്കുട്ടിയെ പോലെ, പിന്നെ സിര്‍യ്യോനെ ഒരു കാളക്കുട്ടനെ പോലെ തുള്ളിക്കും.
  • . (സങ്കീ 29:6)
  • അവന്‍ ലെബാനോനിനെ ഒരു പശുക്കുട്ടിയെ പോലെ, പിന്നെ സിര്‍യ്യോനെ ഒരു കാളക്കുട്ടനെ പോലെ തുള്ളിക്കും.

  • നിങ്ങളുടെ രൂപങ്ങൾ

    This page answers the question: നിങ്ങളുടെ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങൾ എന്താണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    ഏകവചനം, ഇരട്ട, ബഹുവചനം

    "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് എത്ര ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു എന്നതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ചില ഭാഷകളിൽ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ വാക്കുകൾ ഉണ്ട്. singular ഫോം ഒരു വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, plural ഫോം ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകളിൽ രണ്ട് ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന dual ഫോമും ചിലതിന് മൂന്നോ നാലോ ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന മറ്റ് രൂപങ്ങളുമുണ്ട്.

    നിങ്ങൾ വീഡിയോ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടാവും [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-youdual.md]].

    ബൈബിളിൽ ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഒരു പ്രസംഗകൻ ജനക്കൂട്ടത്തോട് സംസാരിക്കുമ്പോള്‍ " you " എന്ന് ഒരു ഏക വചനം ഉപയോഗിക്കുന്നു

    ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവും

    ചില ഭാഷകൾക്ക്, സ്പീക്കറും സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തിയും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി " you " എന്നതിനു ഒന്നിലധികം രൂപങ്ങൾ ഉണ്ട്. പ്രായമായ ഒരാളോട് അല്ലെങ്കിൽ ഉയർന്ന അധികാരം ഉള്ള ഒരാളോട് അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കറിയാത്ത ആരെങ്കിലുമൊക്കെയായി സംസാരിക്കുമ്പോൾ " you " എന്ന formal രൂപമാണ് ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പ്രായം കുറഞ്ഞ ഒരാൾ അല്ലെങ്കിൽ ഉയർന്ന അധികാരം ഇല്ലത്ത അല്ലെങ്കിൽ കുടുംബാംഗങ്ങളോടോ അടുത്ത സുഹൃത്തിനോടോ സംസാരിക്കുന്ന സമയത്ത് informal രൂപമാണ് ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്.

    നിങ്ങൾ വീഡിയോ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടാവും [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-youformal.md]].

    ഈ വിവര്‍ത്തനത്തിനുളള സഹായം ലഭിക്കുന്നതിന്, നിങ്ങൾ ഇത് വായിക്കാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു:


    ''നിങ്ങൾ'' - ഇരട്ട / ബഹുവചന രൂപങ്ങൾ

    This page answers the question: 'നിങ്ങൾ' എന്ന വാക്ക് ഇരട്ട അല്ലെങ്കിൽ ബഹുവചനമാണെങ്കിൽ എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാനാകും?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ചില ഭാഷകളിൽ "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് ഒരു വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്റെ ഏകവചന രൂപവും "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ ബഹുവചന രൂപവുമുണ്ട്.. ഈ ഭാഷകളിലൊന്ന് സംസാരിക്കുന്ന പരിഭാഷകർ എല്ലായ്പ്പോഴും സ്പീക്കർ ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്താണെന്നറിയണം, അതിലൂടെ അവർക്ക് അവരുടെ ഭാഷയിലെ "നിങ്ങൾ" എന്നതിനുള്ള ശരിയായ വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും. ഇംഗ്ലീഷ് പോലെയുള്ള മറ്റു ഭാഷകൾക്ക് ഒരു ഫോം മാത്രമേയുള്ളൂ, അത് ആളുകൾ എത്രമാത്രം പരാമർശിക്കുന്നുവെന്ന് പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    ബൈബിൾ ആദ്യം എബ്രായ, അരമായ ഭാഷ, ഗ്രീക്ക് ഭാഷകളിൽ എഴുതിയിരുന്നു. ഈ ഭാഷകൾക്കെല്ലാം "നിങ്ങൾ" എന്നതിന് ഒറ്റ രൂപവും ബഹുവചനരൂപവുമുണ്ട്. “ഈ ഭാഷകളിൽ ബൈബിൾ വായിക്കുമ്പോൾ”, നിങ്ങൾ "എന്ന വാക്ക് ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് സർവ്വനാമങ്ങളും ക്രിയാ രൂപങ്ങളും കാണിക്കുന്നു.എന്നിരുന്നാലും, അത് രണ്ടു പേരെ അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടിൽക്കൂടുതൽ ആളുകളെയാണോ സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് അവർ നമ്മെ കാണിക്കുന്നില്ല. "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് എത്ര ആളുകളാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് സർവ്വനാമങ്ങൾ കാണിക്കാതിരുന്നാൽ, പ്രസംഗകന് എത്ര ആളുകളോട് സംസാരിക്കുന്നു എന്നറിയാൻ സന്ദർഭം നോക്കേണ്ടതുണ്ട്.

    ഇതൊരു വിവർത്തന പ്രശ്നത്തിനുള്ള കാരണങ്ങൾആണ്

    • "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്റെ ഏകവചന, ഇരട്ട, ബഹുവചന രൂപങ്ങളുള്ള ഒരു ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന വിവർത്തകർക്ക് എല്ലായ്‌പ്പോഴും സ്പീക്കർ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് അറിയേണ്ടതുണ്ട്,. അതിലൂടെ അവർക്ക് അവരുടെ ഭാഷയിലെ "നിങ്ങൾ" എന്നതിനുള്ള ശരിയായ വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും.
    • വിഷയം ഏകവചനമാണോ ബഹുവചനമാണോ എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ച് പല ഭാഷകളിലും ക്രിയയുടെ വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങളുണ്ട്. അതിനാൽ "നിങ്ങൾ" എന്നർത്ഥമുള്ള സർവ്വനാമം ഇല്ലെങ്കിലും, ഈ ഭാഷകളുടെ വിവർത്തകർ സ്പീക്കർ ഒരു വ്യക്തിയെ പരാമർശിക്കുന്നുണ്ടോ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആണോ എന്ന് അറിയേണ്ടതുണ്ട്.

    "നിങ്ങൾ" എന്ന പദം ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ പരാമർശിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് പലപ്പോഴും സന്ദർഭം വ്യക്തമാക്കും. വാക്യത്തിലെ മറ്റ് സർവ്വനാമങ്ങൾ നോക്കിയാൽ, പ്രസംഗകൻ എത്ര പേരെ അഭിസംബോധന ചെയ്തെന്ന് അറിയാൻ അതു നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    സെബെദിയുടെ മക്കളായ യാക്കോബും യോഹന്നാനും അവന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോട്: “ഗുരോ, ഞങ്ങൾ നിന്നോട് യാചിക്കുവാൻ പോകുന്നത് ഞങ്ങൾക്കു ചെയ്തുതരുവാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അവരോട്: ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് ചെയ്തുതരുവാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?” എന്നു ചോദിച്ചു.( മർക്കൊസ് 10:35-36 ULT )

    യാക്കോബ്, യോഹന്നാൻ “എന്നിരുവരോട്” യേശു അവരോട് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് ചോദിക്കുന്നു.. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയ്ക്ക് "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഇരട്ട ഫോം ഉണ്ടെങ്കിൽ അത് ഉപയോഗിക്കുക. ടാർ‌ഗെറ്റ്ഭാഷയ്ക്ക് ഇരട്ട ഫോമിലല്ലെങ്കിൽ, ബഹുവചന രൂപം ഉചിതമായിരിക്കും.

    … അവൻ ശിഷ്യന്മാരിൽ രണ്ടുപേരെ അയച്ച് അവരോട്: “നിങ്ങൾക്ക് എതിരെയുള്ള ഗ്രാമത്തിൽ ചെല്ലുവിൻ; അതിൽ കടന്നാൽ ഉടനെ ആരും ഒരിക്കലും സവാരി ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഒരു കഴുതക്കുട്ടിയെ കെട്ടിയിരിക്കുന്നത് കാണും; അതിനെ അഴിച്ച് കൊണ്ടുവരുവിൻ (മർക്കൊസ് 11:1-2 ULT)

    യേശു രണ്ട് ആളുകളെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നുവെന്ന കാര്യം സന്ദർഭം വ്യക്തമാക്കുന്നു. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയ്ക്ക് "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഇരട്ട ഫോം ഉണ്ടെങ്കിൽ അത് ഉപയോഗിക്കുക. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയ്ക്ക് ഇരട്ട ഫോമിലല്ലെങ്കിൽ, ബഹുവചന രൂപം ഉചിതമായിരിക്കും.

    ദൈവത്തിന്‍റെയും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്‍റെയും ദാസനായ യാക്കോബ് എഴുതുന്നത്: പലയിടങ്ങളിലായി ചിതറിപ്പാർക്കുന്ന പന്ത്രണ്ട് ഗോത്രങ്ങൾക്കും വന്ദനം. പരിശോധനയും പരീക്ഷയും എന്‍റെ സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ വിവിധ പരിശോധനകളിൽ അകപ്പെടുമ്പോൾ അത് മഹാസന്തോഷം എന്ന് എണ്ണുവിൻ. നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ പരിശോധന നിങ്ങളിൽ സഹിഷ്ണത ഉളവാക്കുന്നു എന്ന് അറിയുന്നുവല്ലോ. (യാക്കോബ് 1:1-3 ULT)

    യാക്കോബ് ഈ കത്ത് അനേകം ആളുകള്‍ക്ക് എഴുതിവേണ്ടിയതാണ്. അതുകൊണ്ട് "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് പല ആളുകളെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ടാർഗെറ്റ് ഭാഷയ്ക്ക് "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്റെ ബഹുവചനം ഫോമുണ്ടെങ്കിൽ, അത് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് നല്ലത് തന്നെ.

    "നിങ്ങൾ" എത്ര ആളുകളെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന തന്ത്രങ്ങൾ

    1. നിങ്ങൾ "നിങ്ങൾ" ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ നോക്കുക.
    2. "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് നിങ്ങളെ കാണിക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും പറയുന്നുണ്ടോയെന്ന് UST നോക്കൂ.
    3. "നിങ്ങൾ" എന്ന ബഹുവചനത്തിൽ നിന്ന് "നിങ്ങൾ" എന്ന വ്യത്യാസത്തെ വേർതിരിച്ച ഭാഷയിൽ നിങ്ങൾക്കൊരു ബൈബിൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, ആ വാക്യം ബൈബിളിലുള്ള "നിങ്ങളുടെ" ഏത് രൂപത്തിലുള്ളതാണെന്ന് കാണുക.
    4. പ്രസംഗകൻ ആരാണ്, പ്രതികരിച്ചത് ആരാണെന്നറിയാൻ സന്ദർഭത്തിൽ നോക്കുക.

    നിങ്ങൾക്ക് ഈ വീഡിയോ കാണാനും ആഗ്രഹിക്കുക [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-youdual.md]].


    “നിങ്ങള്‍” എന്നതിന്‍റെ പ്രയോഗങ്ങള്‍- ഏകവചനത്തില്‍

    This page answers the question: നിങ്ങള്‍ എന്ന പദം ഏകവചനത്തില്‍

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ചില ഭാഷകളിൽ "നിങ്ങൾ" എന്ന പദം ഒരു വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഏകവചന രൂപവും "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ ബഹുവചന രൂപവും ആകുന്നു. ഇത്തരം ഭാഷകളിലൊന്ന് സംസാരിക്കുന്ന വിവർത്തകർക്ക് എല്ലായ്പ്പോ ഴും ഭാഷകന്‍ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്ന് അറിയേണ്ടതിനാൽ അവരുടെ ഭാഷയിൽ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന് ശരിയായ പദം തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും. ഇംഗ്ലീഷ് പോലുള്ള മറ്റ് ഭാഷകൾക്ക് ഒരു ഫോം മാത്രമേ ഉള്ളൂ, അത് എത്ര ആളുകളെ പരാമർശിക്കാനും ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    എബ്രായ, അരമായ, ഗ്രീക്ക് ഭാഷകളിലാണ് ബൈബിൾ ആദ്യമായി എഴുതിയത്. ഈ ഭാഷകൾക്കെല്ലാം "നിങ്ങൾ" എന്ന ഏകവചനവും "നിങ്ങൾ" എന്ന ബഹുവചനരൂപവുമുണ്ട്. ആ ഭാഷകളിൽ ബൈബിൾ വായിക്കുമ്പോൾ, "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് ഒരു വ്യക്തിയെയാണോ സൂചിപ്പിക്കുന്നത് അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആണോ എന്ന് സർവ്വനാമങ്ങളിലൂടെയും ക്രിയാ രൂപങ്ങളിലൂടെയും മനസ്സിലാക്കാം. ഒരു രൂപം മാത്രമുള്ള ഭാഷയിൽ‌ ബൈബിൾ‌ വായിക്കുമ്പോൾ‌, ഭാഷകന്‍‌ എത്ര പേരോട് സംസാരിക്കുന്നു എന്ന് കാണുന്നതിന് സന്ദർഭം പരിശോധിക്കേണ്ടതുണ്ട്.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാകുന്നതിനുള്ള കാരണങ്ങള്‍

    • "നിങ്ങൾ" എന്നതിന് ഏക ബഹുവചനങ്ങള്‍ക്ക് വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങളുള്ള ഒരു ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന വിവർത്തകർ‌ക്ക് എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഭാഷകന്‍‌ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് അറിയേണ്ടതുണ്ട്, അതിനാൽ‌ അവരുടെ ഭാഷയിൽ‌ "നിങ്ങൾ‌" എന്നതിന് ശരിയായ പദം തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും.
    • വിഷയം ഏകവചനമാണോ ബഹുവചനമാണോ എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ച് പല ഭാഷകളിലും ക്രിയയ്ക്ക് വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങളുണ്ട്. അതിനാൽ "നിങ്ങൾ" എന്നർത്ഥമുള്ള സർവ്വനാമം ഇല്ലെങ്കിലും, ഈ ഭാഷകളുടെ വിവർത്തകർ, എഴുത്തുകാരന്‍ ഒരു വ്യക്തിയെയാണോ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആണോ പരാമർശിക്കുന്നത് എന്ന് അറിയേണ്ടതുണ്ട്.

    "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ഒരു വ്യക്തിയെയാണോ അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആണോ എന്നത് പലപ്പോഴും സന്ദർഭം വ്യക്തമാക്കും. വാക്യത്തിലെ മറ്റ് സർവ്വനാമങ്ങൾ നിങ്ങൾ നോക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഭാഷകന്‍ എത്ര ആളുകളുമായി സംസാരിച്ചുവെന്ന് അറിയാൻ അവ നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. ചില സമയങ്ങളിൽ ഗ്രീക്ക്, ഹീബ്രു സംസാരിക്കുന്നവർ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളോട് സംസാരിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും "നിങ്ങൾ" എന്ന ഏകവചനം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. കാണുക 'നിങ്ങൾ' എന്നതിന്‍റെ രൂപങ്ങൾ - ഒരു ജനക്കൂട്ടത്തിന് ഏകവചനം

    ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ

    ഇവ ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പംമുതൽ പാലിക്കുന്നുണ്ട് എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു. ഇതു കേട്ടിട്ട് യേശു: ഇനി ഒരു കുറവ് നിനക്കുണ്ട്; നിനക്കുള്ളത് ഒക്കെയും വിറ്റ് ദരിദ്രർക്ക് കൊടുക്ക; എന്നാൽ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിനക്ക് നിക്ഷേപം ഉണ്ടാകും; പിന്നീട് വന്നു എന്നെ അനുഗമിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു." (ലൂക്കോസ് 18:21, 22 ULT)

    "ഞാൻ" എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ ഭരണാധികാരി തന്നെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. യേശു “നീ” എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ അവൻ പരാമർശിച്ചത് ഭരണാധികാരിയെ മാത്രമാണ്. അതിനാൽ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഏക-ബഹുവചന രൂപങ്ങളുള്ള ഭാഷകൾക്ക് ഇവിടെ ഏകവചനമായിരിക്കും വരുക.

    ദൂതൻ അവനോട്: “അര കെട്ടി ചെരിപ്പിട്ട് മുറുക്കുക” എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്തു; “ നിന്‍റെ വസ്ത്രം പുതച്ച് എന്‍റെ പിന്നാലെ വരിക” എന്നു പറഞ്ഞു.  അവൻ പിന്നാലെ ചെന്ന്, (പ്രവൃ. 12: 8, ULT)

    ദൂതന്‍ ഒരു വ്യക്തിയുമായി സംസാരിക്കുന്നുണ്ടെന്നും ദൂതൻ കൽപ്പിച്ചതു പോലെ ഒരാൾ മാത്രമേ ചെയ്തിട്ടുള്ളൂ എന്നും സന്ദർഭം വ്യക്തമാക്കുന്നു. അതിനാൽ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന് ഏക-ബഹുവചന രൂപങ്ങളുള്ള ഭാഷകൾക്ക് "നിങ്ങൾ", "നിങ്ങളുടെ" എന്നിവയ്ക്ക് ഏകവചന രൂപം ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കും. കൂടാതെ, ക്രിയകൾക്ക് വ്യത്യസ്ത ഏക-ബഹുവചന രൂപങ്ങള്‍ ആവശ്യമെങ്കില്‍, "വസ്ത്രധാരണം", "ധരിക്കുക" എന്നീ ക്രിയകൾക്ക് "നിങ്ങൾ" എന്നതിന് ഏകവചന രൂപം ആവശ്യമാണ്.

    നമ്മുടെ പൊതുവിശ്വാസത്തിൽ യഥാർത്ഥപുത്രനായ തീത്തൊസിന് എഴുതുന്നത്: പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽനിന്നും നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കൽനിന്നും നിനക്ക് കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ. ഞാൻ ക്രേത്തയിൽ നിന്നെ വിട്ടിട്ടുപോന്നത്: ശേഷിച്ച കാര്യങ്ങളെ ക്രമത്തിലാക്കേണ്ടതിനും ഞാൻ നിന്നോട് ആജ്ഞാപിച്ചതുപോലെ എല്ലാ പട്ടണത്തിലും മൂപ്പന്മാരെ നിയമിക്കേണ്ടതിനും തന്നെ. നീയോ ആരോഗ്യകരമായ ഉപദേശത്തിന് യോഗ്യമായത് പ്രസ്താവിക്കുക . (തീത്തോസ് 1: 4,5; 2: 1 ULT)

    പൗലോസ് ഈ കത്ത് തീത്തൊസ് എന്ന വ്യക്തിക്ക് എഴുതി. ഈ കത്തിലെ "നിങ്ങൾ" എന്ന വാക്ക് മിക്കപ്പോഴും തീത്തോസിനെ മാത്രം സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

    "നിങ്ങൾ" എത്ര ആളുകളെ പരാമർശിക്കുന്നുവെന്ന് കണ്ടെത്താനുള്ള രീതികൾ

    1. “നിങ്ങള്‍” എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയെയാണോ അതോ പലവ്യക്തികളെയാണോ എന്ന് കാണുന്നതിനു കുറിപ്പുകള്‍ പരിശോധിക്കുക.
    2. “നിങ്ങള്‍” എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയെയാണോ അതോ പലവ്യക്തികളെയാണോ പരാമര്‍ശിക്കുന്നത് എന്ന് കാണുന്നതിനു UST പരിശോധിക്കുക.
    3. “നിങ്ങള്‍” എന്നതിന് ഏക-ബഹുവചനങ്ങള്‍ക്ക് വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങളുള്ള ഒരു ഭാഷയിലുള്ള ബൈബിള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടെങ്കില്‍, “നിങ്ങള്‍” എന്നതിനു ആ ബൈബിളിലെ രൂപം പരിശോധിക്കാം.
    4. ഭാഷകന്‍ എത്ര ആളുകളോട് സംസാരിക്കുന്നു എന്നതും എത്രപേര്‍ പ്രതികരിച്ചു എന്നതിന്‍റെ സന്ദര്‍ഭം പരിശോധിക്കുക.

    നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ലിങ്കിലെ വീഡിയോയും പരിശോധിക്കാം. [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-youdual.md]].


    പൊതുവായ നാമങ്ങള്‍

    This page answers the question: എന്താണ് പൊതുവായ നാമങ്ങള്‍ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിശദീകരണം

    5 പൊതുവായ നാമങ്ങള്‍ എന്നത് പ്രത്യേകം പറയാതെ ആളുകളെയോ വസ്തുക്കളെയോ പൊതുവായി പറയുന്നതു. ഇത് സദൃശ്യവക്യങ്ങളായാണ് പറയാറ്. ഇത് സംഭവിക്കുന്നതു. കാരണം പഴമൊഴികള്‍ സത്യം പറയും പൊതുവേ.

    ഏതെങ്കിലും മനുഷ്യന്‍ കാല്‍ പൊള്ളിക്കാതെ കനലില്‍ നടന്നിട്ടുണ്ടോ? അത് പോലെ തന്നെ അയല്‍ക്കാരന്‍റെ ഭാര്യയുടെ അടുത്തേക്കു പോകുന്നയാള്‍; , അവളുമായി ബന്ധം ഉള്ളയാള്‍ക്ക് ശിക്ഷ കിട്ടാതെ പോകുന്നില്ല. ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 6:28 യുഎൽടി)

    താഴെ കൊടുത്ത പദങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേകമായി ഒരാളെ പറയാതെ പൊതുവേ എല്ലാവരെയും പറയുന്നു.

    ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നം ആണ്

    വ്യത്യസ്ത ഭാഷക്ക് വ്യത്യസ്ത രീതി ആണ് പൊതുവായുള്ള നാമങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തകര്‍ അത് സ്വഭാവിക മായ രീതിയില്‍ പറയണം.

    ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണം

    ശരി ചെയ്യുന്നു ആളെ പ്രശ്നനങ്ങളില്‍ നിന്നു ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:8 യുഎൽടി)

    മുകളില്‍ അടിവരയിട്ട പദങ്ങള്‍ പ്രത്യേകമായി പറയാതെ ആരൊക്കെ ശരി ചെയ്യുന്നു ആരൊക്കെ കുടിലത ചെയ്യുന്നു എല്ലാരെയും പൊതുവേ പറയുന്നു .

    ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത മനുഷ്യനെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും. ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:26 യുഎൽടി)

    ഇത് ഒരാളെ മാത്രമല്ല ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത ആരായാലും.

    യഹോവ നല്ല മനുഷ്യനു കൂട്ട് നില്ക്കും പക്ഷേ തിന്മ ചെയ്യുന്നവനെ ശിക്ഷിക്കും ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 12:2 യുഎൽടി)

    നല്ല മനുഷ്യനു" ഇത് ഒരാളെ മാത്രമല്ല ,ഏതൊരു നന്മ ഉള്ളവനെയും ഉദ്ദേശിക്കുന്നു. “തിന്മ ചെയ്യുന്നവന്‍"” ഇത് ഒരാളെ മാത്രമല്ല ,ഏതൊരു തിന്മ ഉള്ളവനെയും ഉദ്ദേശിക്കുന്നു.

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ULT പോലെ ആളുകളെ അല്ലെങ്കില്‍ വസ്തുക്കളെ പൊതുവേ പ്രതിപാദിച്ച വാചകങ്ങള്‍ ഉണ്ടെങ്കില്‍ അതേ വാചകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചേക്കാവുന്ന ചില മാര്‍ഗങ്ങള്‍ തന്നിരിക്കുന്നു.

    “the ” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക ”a” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക ”any” ,”any person” , “any one” ഉപയോഗിക്കുക. ”people” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ സ്വഭാവികമായിട്ടുള്ള ഏതെങ്കിലും രീതി ഉപയോഗിക്കുക

    വിവര്‍ത്തന ഉപായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    “the ” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക

    • *"യഹോവ നല്ല മനുഷ്യനു കൂട്ട് നില്ക്കും പക്ഷേ തിന്മ ചെയ്യുന്നവനെ ശിക്ഷിക്കും” * ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 12:2 യുഎൽടി)

    "യഹോവ നല്ല മനുഷ്യനു കൂട്ട് ,നില്ക്കും പക്ഷേ തിന്മ ചെയ്യുന്നവനെ ശിക്ഷിക്കും" ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 12:2

    ”a” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക

    "ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത മനുഷ്യനെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും.” ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:26 യുഎൽടി) "ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത ഒരു മനുഷ്യനെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും.”

    ”any” ,”any person” , “any one” ഉപയോഗിക്കുക.

    • ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത മനുഷ്യനെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും. ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:26 യുഎൽടി)
    • ”ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത ഏതൊരു മനുഷ്യനെയും ആളുകള്‍ ശപിക്കും.

    ” എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക

    • ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത മനുഷ്യനെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും.

    ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:26 യുഎൽടി)

    • ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത മനുഷ്യന്മാരെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും. ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:26 യുഎൽടി)

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ സ്വഭാവികമായിട്ടുള്ള ഏതെങ്കിലും രീതി ഉപയോഗിക്കുക

    • ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത മനുഷ്യനെ ആളുകള്‍ ശപിക്കും. ( സദൃശ്യവക്യങ്ങള്‍ 11:26 യുഎൽടി)
    • ധാന്യം വില്‍ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലാത്ത ആരെയും ആളുകള്‍ ശപിക്കും.

    വരിക പോവുക

    This page answers the question: ഞാന്‍ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത് " വരിക" പിന്നെ "പോവുക"

    വിശദീകരണം

    പല ഭാഷകള്‍ക്കും "വരിക " "പോകുക" എന്ന വാക്കുകള്‍ ചലനത്തെ പറ്റി പറയുമ്പോള്‍ പല രീതിയിലാണ് നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നത്. ഉദാഹരണത്തിന് ഇംഗ്ലിഷ് സംസാരികുന്നവര്‍ "ഞാന്‍ വരുന്നു എന്നു പറയുന്നത്തു ” സ്പാനിഷില്‍ ഞാന്‍ പോകുന്നു എന്നു പറയും. നിങ്ങള്‍ക്കു വരിക പോകുക വിവര്‍ത്തനം ചെയുമ്പോള്‍ ഏത് ദിശയിലേക്കാന് എന്നു വായനക്കാര്‍ക്ക് മനസിലാവണം.

    ഇത് വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമായതിന്‍റെ കാരണം

    പല ഭാഷകള്‍ക്കും പല രീതിയുണ്ട് ചലനത്തെ പറ്റി സംസാരിക്കാന്‍. ബൈബിള്‍ ഭാഷകള്‍ വരിക പോകുക എടുക്കുക വെക്കുക വ്യത്യസ്തമായാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ശരിയായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍ അത് വായനക്കാര്‍ക്ക് മനസ്സിലാവില്ല.

    ബൈബിള്‍ ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    യഹോവ നോഹയോടു പറഞ്ഞു,, “വരു, നീയും നിന്‍റെ വീട്ടുകാരും പെട്ടകത്തിലേക്ക് വരു.(ഉല്പത്തി 7:1 യുഎൽടി)

    ചില ഭാഷകളില്‍ , ചിലര്‍ കരുതും യഹോവ പെട്ടകത്തില്‍ ആണെന്ന്.

    പക്ഷേ നീ എന്‍റെ ശപഥത്തില്‍ നിന്നു മോചിനാകും നീ എന്‍റെ ബന്ധുക്കളുടെ അടുത്തു വന്നാല്‍ അവളെ നിനക് തന്നില്ല എങ്കില്‍. എങ്കില്‍ നീ എന്‍റെ ശപഥത്തില്‍ നിന്നു മോചിനാകും .(ഉല്പത്തി 24:41 യുഎൽടി)

    അബ്രഹാം അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സേവകനോട് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. അബ്രഹാമിന്‍റെ ബന്ധുക്കള്‍ ദൂരെ ആയിരുന്നു.. അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തിനു സേവകനെ അവരുടെ അടുക്കെ പോകണമായിരുന്നു. അബ്രഹാമിന്‍റെ അടുക്കലേക്ക് അല്ല.

    നിങ്ങള്‍ക്കു എപ്പോഴാണ് യാഹോവ യായ ദൈവവം തന്ന നാട്ടിലേക്കു വരേണ്ടത് . എപ്പോഴാണ് അത് കരസ്ഥമാക്കി താമസിക്കാന്‍ പോകുന്നത്...  (ആവര്‍ത്തനം. 17:14 യുഎൽടി)

    മോശ ആളുകളോട് മരുഭുമിയില്‍ സംസാരിക്കകയായിരുന്നു. . അവര്‍ ഇത് വരെയും ദൈവം ഉള്ള നാട്ടിലേക്കു പോയിട്ടില്ല. ചില ഭാഷകളില്‍ ഇതിന് കുറച്ചു കൂടി അര്‍ത്ഥം വരും "എപ്പോഴാണ് നിങ്ങള്‍ വരുന്നത് നാട്ടിലേക്കു"

    ജോസെഫും മറിയയും അവനെ ജെറുസലേമിലെ പള്ളിയിലേക്കു കൊണ്ട് വന്നു ദൈവത്തിന്നു കാഴ്ച വെച്ചു. (ലുക്കോ. 1:22 യുഎൽടി)

    ചില ഭാഷകളില്‍ , ജൊസേഫും മറിയയും യേശുവിനെ എടുത്ത് ജെറുസലേമിലെ പള്ളിയില്‍ കാഴ്ച വെച്ചു. കുറച്ചു കൂടി മനസ്സിലാവും.

    നോക്കൂ, അതാ ഒരു യായീറോസ് എന്നു പേരുള്ള, പിന്നെ അവര്‍ സിനഗോഗിലെലെ നേതാക്കളില്‍ ഒരാളായിരുന്നു. യായീറോസ് യേശു വിന്‍റെ പാദത്തില്‍ വീണു വീട്ടിലേക്ക് വരാന്‍ അപേക്ഷിച്ചു (ലൂക്കോ 8:41 യുഎൽടി)

    പക്ഷേ അയാള്‍ വീട്ടിലായിരുന്നില്ല യേശുവിനോട് സംസാരിക്കുമ്പോള്‍. അയാള്‍ക്ക് യേശുവിനെ അയാളുടെ കൂടെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടു പോകണമായിരുന്നു.

    കുറച്ചു സമയങ്ങള്‍ കഴിഞ്ഞു, അയാളുടെ ഭാര്യ എലീശബെത്ത് ഗര്‍ഭിണിയായി, പക്ഷേ അവള്‍ അഞ്ചു മാസത്തേയ്ക്ക് പുറത്തൊന്നും പോയില്ല. (ലുക്കോ 1:24 യുഎസ്ടി)

    ചില ഭാഷകളില്‍ , എലീശബെത്ത് പുറത്തൊന്നും പോയില്ല. എന്നത് അര്‍ഥവത്താകും

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍

    യുഎൽടി യില്‍ ഉപയോഗിച്ച വാക്ക് സ്വഭാവികത ഉള്ളതെങ്കില്‍ നല്ല അര്‍ത്ഥം തരുന്നെങ്കില്‍ വേറെ ഉപായങ്ങളൊന്നും ഇല്ല.

    1. സ്വഭാവികമായ രീതിയില്‍ വരിക പോകുക എടുക്കുക വെക്കുക എന്നത് ഉപയോഗിക്കുക

    ശരിയായ അര്‍ത്ഥം വരുന്ന വാക്ക്‌ ഉപയോഗിക്കുക

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങളുടെ ഉദാഹരണം

    1. സ്വഭാവികമായ രീതിയില്‍ വരിക പോകുക എടുക്കുക വെക്കുക എന്നത് ഉപയോഗിക്കുക

    പക്ഷേ നീ എന്‍റെ ശപഥത്തില്‍ നിന്നു മോചിതനാകും നീ എന്‍റെ ബന്ധുക്കളുടെ അടുത്തു വന്നാല്‍ അവളെ നിനക് തന്നില്ല എങ്കില്‍. നീ എന്‍റെ ശപഥത്തില്‍ നിന്നു മോചിനാകും  (ഉല്പത്തി 24:41 യുഎൽടി)

    പക്ഷേ നീ എന്‍റെ ശപഥത്തില്‍ നിന്നു മോചിതനാകും നീ എന്‍റെ ബന്ധുക്കളുടെ അടുത്തു വന്നാല്‍ അവളെ നിനക് തന്നില്ല എങ്കില്‍. നീ എന്‍റെ ശപഥത്തില്‍ നിന്നു മോചിനാകും

    കുറച്ചു സമയങ്ങള്‍ കഴിഞ്ഞു, അയാളുടെ ഭാര്യ എലീശബെത്ത് ഗര്‍ഭിണിയായി, പക്ഷേ അവള്‍ അഞ്ചു മാസത്തേയ്ക്ക് പുറത്തൊന്നും പോയില്ല.  (ലുക്കോ 1:24 യുഎസ്ടി) കുറച്ചു സമയങ്ങള്‍ കഴിഞ്ഞു, അയാളുടെ ഭാര്യ എലീശബെത്ത് ഗര്‍ഭിണിയായി, പക്ഷേ അവള്‍ അഞ്ചു മാസത്തേയ്ക്ക് പുറത്തൊന്നും പോയില്ല.

    1. ശരിയായ അര്‍ത്ഥം വരുന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക
    • നിങ്ങള്‍ക്ക് എപ്പോഴാണ് യാഹോവയും ദൈവവും തന്ന നാട്ടിലേക്കു വരേണ്ടത്. എപ്പോഴാണ് അത് കരസ്ഥമാക്കി താമസിക്കാന്‍ പോകുന്നത്... (ആവര്‍ത്തനം 17:14 യുഎൽടി)

    നിങ്ങള്‍ക്ക് എപ്പോഴാണ് യഹോവയും ദൈവവും തന്ന നാട്ടിലേക്കു വരേണ്ടത് . എപ്പോഴാണ് അത് കരസ്ഥമാക്കി താമസിക്കാന്‍ പോകുന്നത്... (ആവര്‍ത്തനം 17:14 യുഎൽടി)

    യഹോവ നോഹയോടു പറഞ്ഞു,, “വരു, നീയും നിന്‍റെ വീട്ടുകാരും പെട്ടകത്തിലേക്ക് വരു. (ഉല്പത്തി 7:1 യുഎൽടി) യഹോവ നോഹയോടു പറഞ്ഞു,, “വരു, നീയും നിന്‍റെ വീട്ടുകാരും പെട്ടകത്തിലേക്ക് വരു. (ഉല്പത്തി 7:1 യുഎൽടി)

    • കുറച്ചു സമയങ്ങള്‍ കഴിഞ്ഞു, അയാളുടെ ഭാര്യ എലീശബെത്ത് ഗര്‍ഭിണിയായി, പക്ഷേ അവള്‍

    അഞ്ചു മാസത്തേയ്ക്ക്കാലം പുറത്തൊന്നും പോയില്ല. (ലുക്കോ 1:24 യുഎസ്ടി) 63കുറച്ചു സമയങ്ങള്‍ കഴിഞ്ഞു, അയാളുടെ ഭാര്യ എലീസെബെത്ത് ഗര്‍ഭിണിയായി, പക്ഷേ അവള്‍ അഞ്ചു മാസത്തേയ്ക്ക് പുറത്തൊന്നും മുഖം കാണിച്ചില്ല.


    നാമമാത്രമായ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍

    This page answers the question: നാമമാത്രമായ നാമവിശേഷണങ്ങളെ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യും?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ചില ഭാഷകളിൽ ഒരു നാമവിശേഷണം വിവരിക്കുന്ന ചില വസ്തുക്കളുടെ ഒരു വർഗത്തെ സൂചിപ്പിക്കാൻ നാമവിശേഷണത്തെ ഉപയോഗിക്കും. അത് ചെയ്യുമ്പോൾ, അത് ഒരു നാമം എന്നതുപോലെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, "സമ്പന്നൻ" എന്ന വാക്ക് ഒരു നാമവിശേഷണമാണ്. "സമ്പന്നൻ" എന്നത് ഒരു വിശേഷണമാണ് എന്നു കാണിക്കുന്ന രണ്ട് വാക്യങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്.

    ധനവാന് ആടുമാടുകൾ അനവധി ഉണ്ടായിരുന്നു (2 ശമൂവേൽ12:2 ULT)

    നാമവിശേഷണം "ധനവാൻ," മനുഷ്യൻ എന്ന വാക്കിന്‍റെ മുൻപിൽ വരികയും, മനുഷ്യൻ എന്ന വാക്കിനെ വിവരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

    അവൻ ധനവാനാകുകയില്ല; അവന്‍റെ സമ്പത്ത് നിലനില്‍ക്കുകയില്ല; … (ഇയ്യോബ് 15:29 ULT)

    "സമ്പന്നൻ" എന്ന വിശേഷണം "ആകുക" എന്ന ക്രിയയ്ക്ക് ശേഷം "അവൻ" എന്ന് വിവരിക്കുന്നു

    "സമ്പന്നൻ" എന്ന വാക്ക് ഒരു നാമമായി പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുന്ന ഒരു വാചകം ഇതാ.

    ധനവാൻ അരശേക്കെലിൽ അധികം കൊടുക്കരുത്; ദരിദ്രൻ കുറച്ചു കൊടുക്കുകയും അരുത്. (പുറപ്പാട് 30:15 ULT)

    പുറപ്പാട് 30: 15-ൽ “ധനികൻ” എന്ന വാക്ക് “ധനികര്‍” എന്ന പദത്തിലെ ഒരു നാമപദമായി വർത്തിക്കുന്നു, അത് സമ്പന്നരെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. "ദരിദ്രൻ" എന്ന പദം ഒരു നാമപദമായി വർത്തിക്കുകയും ദരിദ്രരെ സൂചിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു .

    കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്

    ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ വിവരിക്കുന്നതിന് നാമവിശേഷണങ്ങളായി ബൈബിൾ നാമങ്ങളെ പല തവണ ഉപയോഗിക്കുന്നു.. ചില ഭാഷകളിൽ നാമവിശേഷണങ്ങൾ ഇപ്രകാരം ഉപയോഗിക്കാറില്ല. ആ ഭാഷകളിലെ വായനക്കാർ, ഈ വാക്യങ്ങൾ ഒരു പ്രത്യേക വ്യക്തിയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നതായി കണക്കാക്കുമ്പോൾ, ശരിക്കും ഈ വാക്യങ്ങൾ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളുടെ ഗ്രൂപ്പിനെക്കുറിച്ചണ് വിശദീകരിക്കുന്നതു.

    ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ

    ദുഷ്ടന്മാരുടെ ചെങ്കോൽ നീതിമാന്‍റെ അവകാശത്തിന്മേൽ ഇരിക്കുകയില്ല. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 125:3 ULT)

    "നീതിമാൻ" എന്നാൽ ഇവിടെ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ ആണ് ഉദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നത്, അല്ലാതെ ഒരാളെ മാത്രം അല്ല.

    സൌമ്യതയുള്ളവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ (മത്തായി 5:5 ULT)

    “സൗമ്യർ” എന്നത് കൊണ്ട് എവിടെ ഉദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നത്, സൗമ്യതയുള്ള എല്ലാവരെയും ആണ്, സൗമ്യനായ ഒരു വ്യക്തിയെ മാത്രം അല്ല.

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഒരു പ്രതേക തരം ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് നാമവിശേഷണങ്ങളെ നാമം എന്ന പോലെ പദപ്രയോഗങ്ങളായി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, ഈ വിധത്തിലുള്ള ആ നാമവിശേഷണങ്ങൾ ഉള്ള പദങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. അത് വിചിത്രമായിരിക്കുകയോ, അല്ലെങ്കിൽ അർത്ഥം വ്യക്തമാകാത്തിരിക്കുകയോ, തെറ്റ് ആകുകയോ ചെയ്താൽ, ഇവിടെ മറ്റൊരു ഓപ്ഷനുണ്ട്:

    1. നാമവിശേഷണത്തിന്‍റെ ബഹുവചനരൂപം ഉപയോഗിച്ച് നാമവിശേഷണം വിവരിക്കുക.

    ഉപയോഗിച്ച വിവര്‍ത്തനതന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണം

    1. 1. നാമവിശേഷണത്തിന്‍റെ ബഹുവചനരൂപം ഉപയോഗിച്ച് നാമവിശേഷണം വിവരിക്കുക

    • ദുഷ്ടന്മാരുടെ ചെങ്കോല്‍ നീതിമാന്മാരുടെ അവകാശത്തിന്മേല്‍ ഇരിക്കയല്ല . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 125: 3 ULT)
    • ദുഷ്ടന്മാരുടെ ചെങ്കോല്‍ നീതിമാന്മാരുടെ അവകാശത്തിന്മേല്‍ ഭരണം നടത്താതിരിക്കട്ടെ.
    • *സൌമ്യതയുള്ളവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ * (മത്തായി 5:5 ULT)
    • >സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭാഗ്യവാൻമാർ…

    സംഭവക്രമം

    This page answers the question: എന്തു കൊണ്ടാണ് സംഭവങ്ങള്‍ അതു നടന്ന സമയത്തിന്‍റെ  ക്രമത്തില്‍ പട്ടികപ്പെടുത്താത്തത്, പിന്നെ അത് ഞാന്‍ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യും?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിശദീകരണം

    ബൈബിളില്‍ പല സംഭവങ്ങളും  അത് നടന്ന ക്രമത്തില്‍ അല്ല  വിവരിച്ചിരിക്കുന്നത്. ചിലപ്പോള്‍ രചയിതാവ്‌  മുന്‍കാലങ്ങളില്‍ നടന്ന വല്ല സംഭവവും അതിനു ശേഷം നടന്ന സംഭവവും ചര്‍ച്ച ചെയ്തേക്കാം. അപ്പോള്‍  അത് വായനക്കാരെ ആശയകുഴപ്പത്തിലാക്കാം

    ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നം ആകാന്‍ കാരണം: വായനക്കാര്‍ വിചാരിക്കും  സംഭവങ്ങള്‍ സമയക്രമത്തിലാണ് കൊടുത്തതെന്ന്... അത് കൊണ്ട് അവരെ കൊണ്ട് സമയക്രമം  മനസിലാക്കിക്കണം

    ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണം

    പക്ഷേ ഹെരോദ്... യോഹന്നാനെ തടവറയില്‍ ആക്കി. .. യോഹന്നാനാല്‍ ആളുകള്‍  ജ്ഞാനസ്നാനം ചെയ്കെ , അങ്ങനെ യേശുവും ജ്ഞാനസ്നാനം ചെയ്യപ്പെട്ടു(ലൂക്കോ 3:20-21 യുഎൽടി)

    ഇതിന് യോഹന്നാന്‍ തടവറയിലായ  ശേഷം യേശുവിനെ ജ്ഞാനസ്നാനം ചെയ്തു എന്നു അര്‍ത്ഥം വരാം, പക്ഷേ  യോഹന്നാന്‍ തടവറയിലാവുന്നതിന് മുമ്പാണ് യേശുവിനെ ജ്ഞാനസ്നാനംചെയ്തത്.

    യോശുവ ആളുകളോട് പറഞ്ഞത് പോലെ, ആട്ടിന്‍ കൊമ്പുകൊണ്ടുള്ള ഏഴു കാഹളം പിടിച്ചുകൊണ്ടുഏഴു പുരോഹിന്മാര്‍ യഹോവയുടെ മുന്‍പില്‍ നടന്നു കാഹളം ഊതി ;... യോശുവ ജനത്തോടു ആര്‍പ്പിടുവിന്‍ എന്നു ഞാന്‍ നിങ്ങളോടു കല്പ്പിക്കുന്ന നാള്‍വരെ ആര്‍പ്പിടരുത്; ഒച്ച കേള്‍പ്പിക്കരുത്; വായില്‍ നിന്ന് ഒരു വാക്കും പുറപ്പെടുകയും അരുത്; അതിന്‍റെ ശേഷം ആര്‍പ്പിടാം എന്ന് കല്പ്പിച്ചു (യോശുവ 6:8-10 യുഎൽടി)

    ഇത് യോശുവ ആളുകളോട് പ്രദക്ഷിണം തുടങ്ങിയതിന് ശേഷം പറഞ്ഞെതെന്ന് തോന്നാം. പക്ഷേ അതിനു മുമ്പ് ഉത്തരവിട്ടിരുന്നു.

    ആരാണ് ഈ ചുരുള്‍ തുറക്കാനും അതിന്‍റെ മുദ്ര പൊട്ടിക്കാനും യോഗ്യന്‍?( വെളിപ്പാടു 5:2 യുഎൽടി)

    ഇത് ഒരാള്‍ ചുരുള്‍ തുറന്നു പിന്നെ അതിന്‍റെ മുദ്ര പൊട്ടിക്കണം എന്നു വ്യാഖ്യാനിക്കാം.  പക്ഷേ മുദ്ര പൊട്ടിച്ചാല്‍ മാത്രമേ ചുരുള്‍ നിവര്‍ത്താന്‍ ആകൂ.

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍

    1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍   പദങ്ങളോ വാക്കോ ഉപയോഗിച്ച് സമയക്രമം പറയാം
    2. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍   കാലക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് സമയക്രമം പറയാം.

    (See: the section on Aspect on Verbs) നിങ്ങളുടെ ഭാഷ  സമയക്രമത്തില്‍ സംഭവങ്ങള്‍ പറയുകയാണെങ്കില്‍  അത് സമയ ക്രമത്തില്‍' ആക്കുക. . ഇതിന് രണ്ടോ അതിലധികമോ വരികള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാം. 5-6 പോലെ). (കാണുക: വൺ ബ്രിഡ്ജുകൾ)

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങളുടെ  പ്രയോഗങ്ങള്‍

    1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ പദങ്ങള്‍, സമയ  പദങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ കാലങ്ങള്‍

    ഉപയോഗിച്ച്  സംഭവങ്ങളുടെ ക്രമം പറയാം

    ആരാണ് ഈ ചുരുള്‍ തുറക്കാനും അതിന്‍റെ മുദ്ര പൊട്ടിക്കാനും യോഗ്യന്‍?

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷ കാലക്രിയ   ഉപയോഗിച്ചു സംഭവങ്ങള്‍ പറയുകയാണെങ്കില്‍  അത് സമയ ക്രമത്തില്‍' ആക്കുക.

    • 8 യോശുവ ആളുകളോട് പറഞ്ഞത് പോലെ,  ഏഴു പുരോഹിതര്‍ ഏഴു കൊമ്പുവാദ്യങ്ങള്‍ യെഹോവയ്ക്കു മുമ്പില്‍ കൊണ്ട് ചെന്നു, നീങ്ങും തോറും അവര്‍ പെരുമ്പറ മുഴക്കി... പക്ഷേ യോശുവ ആളുകളോട് ഉത്തരവിട്ടു , “ബഹളം വയ്ക്കരുത്.  ഒരു ശബ്ദവും നിങ്ങളുടെ വായില്‍ നിന്നും വരരുതു ഞാന്‍ പറയുന്നതു വരെയും . അത് കഴിഞ്ഞേ നിങ്ങള്‍ ശബ്ദിക്കാവൂ." (യോശുവ 6:8-10 യുഎൽടി)

    യോശുവ ആളുകളോട് പറഞ്ഞത് പോലെ,  ഏഴു പുരോഹിതര്‍ ഏഴു കൊമ്പുവാദ്യങ്ങള്‍ യാഹോവയ്ക്കു മുമ്പില്‍ കൊണ്ട് ചെന്നു, നീങ്ങും തോറും അവര്‍ പെരുമ്പറ മുഴക്കി... പക്ഷേ യോശുവ ആളുകളോട് ഉത്തരവിട്ടു , “ബഹളം വയ്ക്കരുത്.  ഒരു ശബ്ദവും നിങ്ങളുടെ വായില്‍ നിന്നും വരരുതു ഞാന്‍ പറയുന്നതു വരെയും . അത് കഴിഞ്ഞേ നിങ്ങള്‍ ശബ്ദിക്കാവൂ."

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷ  സമയക്രമത്തില്‍ സംഭവങ്ങള്‍ പറയുകയാണെങ്കില്‍  അത് സമയ ക്രമത്തില്‍' ആക്കുക. . ഇതിന് രണ്ടോ അതിലധികമോ വരികള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാം. (പോലെ 5-6).

    യോശുവ ആളുകളോട് പറഞ്ഞത് പോലെ,  ഏഴു പുരോഹിതര്‍ ഏഴു കൊമ്പുവാദ്യങ്ങള്‍ യാഹോവയ്ക്കു മുമ്പില്‍ കൊണ്ട് ചെന്നു, നീങ്ങും തോറും അവര്‍ പെരുമ്പറ മുഴക്കി... 10 പക്ഷേ യോശുവ ആളുകളോട് ഉത്തരവിട്ടു , “ബഹളം വയ്ക്കരുത്.  ഒരു ശബ്ദവും നിങ്ങളുടെ വായില്‍ നിന്നും വരരുതു ഞാന്‍ പറയുന്നതു വരെയും . അത് കഴിഞ്ഞേ നിങ്ങള്‍ ശബ്ദിക്കാവൂ." (യോശുവ 6:8-10 യുഎൽടി) പക്ഷേ യോശുവ ആളുകളോട് ഉത്തരവിട്ടു , “ബഹളം വയ്ക്കരുത്.  ഒരു ശബ്ദവും നിങ്ങളുടെ വായില്‍ നിന്നും വരരുതു ഞാന്‍ പറയുന്നതു  വരെയും . അത് കഴിഞ്ഞേ നിങ്ങള്‍ ശബ്ദിക്കാവൂ." യോശുവ ആളുകളോട് പറഞ്ഞത് പോലെ,  ഏഴു പുരോഹിതര്‍ ഏഴു കൊമ്പുവാദ്യങ്ങള്‍ യാഹോവയ്ക്കു മുമ്പില്‍ കൊണ്ട് ചെന്നു, നീങ്ങും തോറും അവര്‍ പെരുമ്പറ മുഴക്കി...

    • ആരാണ് അതിന്‍റെ മുദ്ര പൊട്ടിക്കാനും  ഈ ചുരുള്‍ തുറക്കാനും അര്‍ഹന്‍? ( വെളിപ്പാടു 5:2 യുഎൽടി)
    • ആരാണ് അതിന്‍റെ മുദ്ര പൊട്ടിക്കാനും  ഈ ചുരുള്‍ തുറക്കാനും അര്‍ഹന്‍?

    നിങ്ങള്ക്ക്   . ഈ ലിങ്കിലൂടെ  വീഡിയോ കാണാം.


    സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ

    This page answers the question: ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ചില ഭാഗങ്ങൾ ഏതെല്ലാമാണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ചില ഭാഗങ്ങൾ പദങ്ങളുടെ വിഭാഗങ്ങളാണ്. വ്യത്യസ്ത പദങ്ങൾക്ക് ഒരു വാക്യത്തിൽ വ്യത്യസ്ത. പ്രവർത്തനങ്ങളാണുള്ളത്. എല്ലാ ഭാഷകളിലും സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു ഭാഗമുണ്ട്, ഒരു ഭാഷയിലെ എല്ലാ വാക്കുകളും സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗമാണ്. മിക്ക ഭാഷകളിലും സംഭാഷണത്തിന് അടിസ്ഥാന ഭാഗങ്ങൾ ഉണ്ട്, എന്നാല്‍ ചില വ്യതിയാനങ്ങൾ ഉണ്ട്, ചില ഭാഷകൾക്ക് ഇതിലും കൂടുതൽ വിഭാഗങ്ങളുണ്ട്. ഇത് സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങളുടെ സമ്പൂർണമായ ഒരു ലിസ്റ്റല്ല, എന്നാൽ ഇത് അടിസ്ഥാന വിഭാഗങ്ങളെയും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു.

    കിയാപദം (വെർബസ്), ഒരു പ്രവർത്തനം (വരുക, പോകുക, തിന്നുക തുടങ്ങിയവ) അല്ലെങ്കിൽ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു അവസ്ഥ (അതായത്, ഉള്ളത്, ഉണ്ടായിരുന്നു).എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന വാക്കുകളാണ്. കൂടുതൽ വിശദമായ വിവരങ്ങൾ Verbs ൽ കാണാം.

    NOUNS നൌൺസ് എന്നത് ഒരു വ്യക്തി, സ്ഥലം, വസ്തു, അല്ലെങ്കിൽ ആശയം എന്നിവയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന നാമപദങ്ങളാണ്. സാധാരണ നാമങ്ങൾ പൊതുവായവയാണ്, അതായത് അവ ഏതെങ്കിലും നിർദ്ദിഷ്ട അസ്തിത്വത്തെ പരാമർശിക്കുന്നില്ല (മനുഷ്യൻ, നഗരം, രാജ്യം) എന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കാറില്ല. പേരുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ശരിയായ നാമങ്ങൾ ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട അസ്തിത്വത്തെ പരാമർശിക്കുന്നു (പീറ്റർ, ജറുസലേം, ഈജിപ്റ്റ്) എന്നിവ കാണുക. (കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് കാണുക), How to Translate Names

    *പ്രൊനൌൺസ് ( സർവ്വനാമം) * നാമവിശേഷണങ്ങളെ പിടിച്ചെടുക്കുകയും അവൻ, അവൾ, നീ, അവർ, ഞങ്ങൾ തുടങ്ങിയ വാക്കുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. സർവ്വനാമങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിശദമായ പേജുകൾ ഇവിടെ കാണാം (Pronouns) (../figs-pronouns/01.md).

    • കണ്‍ജെക്ഷന്‍സ് (സംയോജനപദം) പദസമുച്ചയങ്ങളിൽ ചേരുന്ന വാക്കുകൾ അല്ലെങ്കിൽ വാക്യങ്ങളാണ്. ഉദാഹരണം, കൂടാതെ, അല്ലെങ്കിൽ, പക്ഷേ, ഇതുവരെ, അല്ലെങ്കിൽ. ചില സംയോജനങ്ങൾ ജോഡികളായും ഉപയോഗിക്കുന്നു: ബോ th/and; either/or; neither/nor; not only/but also. More information about these can be found on Connecting Words
    • പ്രീപ്പോസിഷന്‍സ് (ഉപസര്‍ഗാവ്യയം) എന്നത് ഒരു നാമപദത്തെയോ ക്രിയയെയോ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദസമുച്ചയങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്ന പദങ്ങളാണ് ആ നാമം അല്ലെങ്കിൽ ക്രിയയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിശദമായി പറയുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, "പെൺകുട്ടി അവളുടെ പിതാവിന്‍റെ അടുത്തേക്ക് ഓടി ." "അടുത്തേക്ക്‌" എന്ന പ്രീപോസിഷനോടുകൂടിയ വാചകം അവളുടെ പിതാവിനോടനുബന്ധിച്ച് പെൺകുട്ടിയുടെ ഓട്ടത്തിന്‍റെ (പ്രവർത്തനം) ദിശ പറയുന്നു. മറ്റൊരു ഉദാഹരണം, "യേശുവിനു ചുറ്റുമുള്ള ജനക്കൂട്ടത്തിന്‍റെ എണ്ണം വർദ്ധിച്ചു." ചുറ്റും എന്ന പ്രീപ്പോസിഷന്‍ വാക്ക് യേശുവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ജനക്കൂട്ടത്തിന്‍റെ സ്ഥാനം പറയുന്നു. പ്രീപോസിഷനുകളുടെ ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ, മുതൽ, അകത്ത്, പുറത്ത്, ഓൺ, ഓഫ്, ഉപയോഗിച്ച്, കൂടാതെ, മുകളിൽ, താഴെ, മുമ്പ്, പിന്നിൽ, പിന്നിൽ, മുന്നിൽ, ഇടയിൽ, വഴി, അപ്പുറം.

    ആർട്ടിക്കിളുകൾ(ഊന്നിപ്പറയുന്നവാക്ക് {പദം}അക്ഷരം ) ആർട്ടിക്കിളുകൾ എന്നത് ശ്രോതാവിന് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്ന ഒരു കാര്യത്തെ സ്പീക്കർ പരാമർശിക്കുന്നുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് കാണിക്കാൻ നാമവിശേഷണങ്ങളുപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങളാണ്. ഇംഗ്ലീഷിൽ ഈ വാക്കുകൾ ഇവയാണ്: "a", an, the. ../figs-genericnoun/01.md).

    അട്ജെക്ടിവ്സ് (നാമവിശേഷണങ്ങള്‍), എന്നത് നാമവിശേഷണങ്ങളെ വിവരിക്കുകയും അളവ്, വലുപ്പം, നിറം, പ്രായം എന്നിവ പ്രകടിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പദങ്ങളാണ്. ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇവയാണ്: വലുത്, വലുത്, നീല, പഴയത്, മിടുക്കൻ, ക്ഷീണിതൻ. ചില സമയങ്ങളിൽ ചില കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചില വിവരങ്ങൾ നൽകാൻ ആളുകൾ നാമവിശേഷണങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു, ചിലപ്പോൾ ആളുകൾ ഒരു ഇനത്തെ മറ്റൊന്നിൽ നിന്ന് വേർതിരിച്ചറിയാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, എന്‍റെ പ്രായമായ പിതാവ് ../figs-distinguish/01.md).

    അഡ് വേര്‍ബ് (ക്രിയാവിശേഷണം ) ക്രിയകളെയോ നാമവിശേഷണങ്ങളെയോ വിവരിക്കുന്നതും എങ്ങനെ, എപ്പോൾ, എവിടെ, എന്തുകൊണ്ട്, എത്രത്തോളം എന്നിങ്ങനെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നതുമായ പദങ്ങളാണ്. പല ഇംഗ്ലീഷ് ക്രിയാപദങ്ങളും ly ൽ അവസാനിക്കുന്നു. ക്രിയാവിശേഷണങ്ങളുടെ ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ: പതുക്കെ, പിന്നീട്, ദൂരെ, മനപൂർവ്വം, വളരെ.


    പൊസെഷന്‍

    This page answers the question: പൊസെഷന്‍ എന്താണ്, ഇതിലുള്ള പദങ്ങൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാനാകും?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    പൊതുവായ ഇംഗ്ലീഷിൽ, "പൊസെഷന്‍" എന്നത് എന്തെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വ്യക്തിയുടെ കൈവശമുള്ളവയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇംഗ്ലീഷിൽ വ്യാകരണ ബന്ധം of , അല്ലെങ്കിൽ ഒരു അപ്പോസ്ട്രോഫിയും (‘) s അക്ഷരവും അല്ലെങ്കിൽ കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമവും കാണിക്കുന്നു..

    • വീട് ന്‍റെ എന്റെ മുത്തച്ഛ

    എന്‍റെ മുത്തച്ഛ(ന്‍റെ)'s

    • അവന്‍റെ വീട്

    വിവിധ സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഹിബ്രൂ, ഗ്രീക്ക്, ഇംഗ്ലീഷ് എന്നിവയിൽ പൊസെഷന്‍ ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നു. ഇത് ഉപയോഗിക്കുന്ന ചില സാധാരണ സാഹചര്യങ്ങൾ ഇതാ.

    • ഉടമസ്ഥത - മറ്റൊരാൾ എന്തെങ്കിലും സ്വന്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
      • എന്റെ വസ്ത്രങ്ങൾ - ഞാന്‍ സ്വന്തമാക്കിയ വസ്ത്രങ്ങൾ
    • സാമൂഹ്യ ബന്ധം - മറ്റൊരാളോട് മറ്റൊരു തരത്തിലുള്ള സാമൂഹിക ബന്ധം ഉണ്ട്.
    • എന്‍റെ അമ്മ - എനിക്കു പ്രസവിച്ച സ്ത്രീ, അല്ലെങ്കിൽ എന്നെ പരിപാലിക്കുന്ന സ്ത്രീ
    • എന്‍റെ ഗുരു - എന്നെ പഠിപ്പിക്കുന്ന വ്യക്തി
    • ഉള്ളടക്കം – വിഷയാനുഗ്രമണിക
    • ഒരു ബാഗ് ഉരുളക്കിഴങ്ങ് – ഉരുളക്കിഴങ്ങ് ഉള്ള ഒരു ബാഗ്‌, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ബാഗ് നിറയെ ഉരുളക്കിഴങ്ങ്
    • ഒരു ഭാഗവും അതിന്‍റെ മുഴുവനും: ഈ ചെറിയ ഭാഗം മറ്റൊരു വലിയതിന്‍റെ ഭാഗമാണ്..
    • എന്‍റെ തലയിലെ – എന്‍റെശരീരത്തിന്‍റെ ഭാഗമായ തല
    • ഒരു വീടിന്‍റെ മേൽക്കൂര - ഒരു വീടിന്‍റെ ഭാഗമായ മേൽക്കൂര

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് മനസിലാക്കാന്‍ കാരണങ്ങൾ താഴെ കൊടുക്കുന്നു:-

    ഒരെണ്ണം മറ്റൊന്നിൽ ഉള്ളപ്പോൾ (രണ്ട് നാമങ്ങൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന രണ്ട് ആശയങ്ങൾ). രണ്ട് നാമങ്ങൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന രണ്ട് ആശയങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം വിവർത്തകർ മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്

    • നിങ്ങളുടെ ഉറവിട പാഠം ബൈബിൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന എല്ലാ സാഹചര്യങ്ങളും ചില ഭാഷകളില്‍ ഉപയോഗിക്കില്ല.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    ഉടമസ്ഥത - ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ മകൻ പണം സ്വരൂപിച്ചു.

    ... ഇളയമകൻ ... അവിടെ തനിക്കു ഉള്ള പണം മുഴുവൻ ആവശ്യമില്ലാതെ ചെലവഴിച്ചു ജീവിച്ചു (ലൂക്കോസ് 15:13)

    സോഷ്യൽ റിലേഷൻഷിപ്പ് - താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണത്തിൽ ശിഷ്യന്മാരിൽ നിന്നുള്ളവർ യോഹന്നാനിൽ നിന്ന് പഠിച്ചു

    പിന്നീട് യോഹന്നാന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ യേശുവിന്‍റെഅടുക്കൽ വന്നു…,( മത്തായി 9:14 ULT)

    മെറ്റീരിയൽ - താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണത്തിൽ, കിരീടം നിർമ്മിക്കാനുള്ള വസ്തുക്കൾ സ്വർണം ആയിരുന്നു.

    അവയുടെ തലകളിൽ സ്വർണ്ണകിരീടങ്ങൾ പോലെ എന്തോ ഉണ്ടായിരുന്നു (വെളിപ്പാട് 9:7)

    ഉള്ളടക്കം - ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ പാനപാത്രം അതിൽ വെള്ളം ഉണ്ട്.

    നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിനുള്ളവരാകകൊണ്ട് ആരെങ്കിലും ഒരു പാനപാത്രം വെള്ളം നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കുവാൻ തന്നാൽ അവന് പ്രതിഫലം കിട്ടാതിരിക്കുകയില്ല (മർക്കൊസ് 9:41 ULT)

    ഒരു ഭാഗവും അതിന്‍റെ മുഴുവനും - ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, വാതിൽ കൊട്ടാരത്തിന്‍റെ ഭാഗമായിരുന്നു.

    എന്നാൽ ഊരീയാവ് തന്‍റെ വീട്ടിൽ പോകാതെ യജമാനന്‍റെ സകലദാസന്മാരോടുംകൂടെ രാജധാനിയുടെ വാതില്ക്കൽ കിടന്നുറങ്ങി. (2 ശമൂവേൽ 11:9 ULT)

    ഒരു ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഭാഗം - ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, "ഞങ്ങളെ" ഗ്രൂപ്പുകളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു കൂടാതെ "ഓരോരുത്തരും" വ്യക്തിഗത അംഗങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

    നമ്മിൽ ഓരോരുത്തർക്കും ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ദാനത്തിന്‍റെ അളവിന് ഒത്തവണ്ണം വരം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. (എഫെസ്യർ 4:7 ULT

    ഇവന്റുകളും പൊസെഷനുകളും

    ചിലപ്പോൾ ഒന്നോ രണ്ടോ നാമങ്ങൾ ഒരു സംഭവത്തെയോ പ്രവർത്തനത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു അമൂർത്ത നാമമാണ്. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങളിൽ, അമൂർത്ത നാമങ്ങൾ ബോൾഡ് പ്രിന്റിലാണ്. ഇവയിൽ ഒന്ന് ഒരു സംഭവത്തെ പരാമർശിക്കുമ്പോൾ രണ്ട് നാമങ്ങൾക്കിടയിൽ സാധ്യമായ ചില ബന്ധങ്ങൾ മാത്രമാണ് ഇവ.

    വിഷയം ചില സമയങ്ങളിൽ "of" എന്നതിന് ശേഷമുള്ള വാക്ക് ആദ്യത്തെ നാമപദത്തിൽ പേരുള്ള പ്രവർത്തനം ആരാണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് പറയുന്നു. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, യോഹന്നാൻ ആളുകളെ സ്നാനപ്പെടുത്തി .

    യോഹന്നാന്‍റെ സ്നാനം സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നോ മനുഷ്യരിൽനിന്നോ ഉണ്ടായത്? എന്നോട് ഉത്തരം പറവിൻ” (മർക്കൊസ് 11:30)

    ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, നമ്മെ ക്രിസ്തു സ്നേഹിക്കുന്നുs.

    ക്രിസ്തുവിന്റെന്‍റെ സ്നേഹത്തിൽനിന്ന് നമ്മെ വേർപിരിക്കുന്നതാർ?(റോമർ 8:35)

    ഒബ്ജക്റ്റ് - ചിലപ്പോൾ " ഓഫ്" എന്നതിന് ശേഷമുള്ള വാക്ക് ആരാണ് അല്ലെങ്കിൽ എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് പറയുന്നു.

    ..ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ,ആളുകൾ പണത്തെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു .

    എന്തെന്നാൽ ദ്രവ്യാഗ്രഹം സകലവിധദോഷത്തിനും മൂലകാരണമല്ലോ (1 തിമൊഥെയൊസ് 6:10 ULT)

    ഇൻസ്ട്രുമെന്റ് - ചിലപ്പോൾ "ഓഫ്" എന്നതിനുശേഷം എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കും എന്ന് പറയുന്നു. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, ദൈവംജനത്തെ ശത്രുക്കളുടെ നേരെ അയച്ചു അവരെ വാളിന്‍റെ വായ്ത്തലയാൽ വെട്ടി.

    വാളിനെ പേടിക്കുവിൻ; ക്രോധം വാളിന്റെ ശിക്ഷയ്ക്ക് കാരണം; (ഇയ്യോബ് 19:29 യുഎൽടി) > എന്നിട്ട് വാളിനെ ഭയപ്പെടുക, കാരണം കോപം വാളിന്‍റെ ശിക്ഷ നൽകുന്നു (ഇയ്യോബ് 19:29 ULT)

    പ്രാതിനിധ്യം - അവരുടെ പാപങ്ങൾ സംബന്ധിച്ച് അനുതപിക്കുന്ന ജനങ്ങളെ യോഹന്നാൻ സ്നാനപ്പെടുത്തുന്നു. അവർ അനുതപിക്കുന്നുവെന്നു കാണിക്കാൻ അവർ സ്നാനമേറ്റു. മാനസാന്തരസ്നാനം അവരുടെ മാനസാന്തരത്തെ പ്രതിനിധീകരിച്ചു .

    യോഹന്നാൻ വന്നു മരുഭൂമിയിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചും പാപമോചനത്തിനായുള്ള മാനസാന്തരസ്നാനം പ്രസംഗിച്ചുംകൊണ്ടിരുന്നു. (മർക്കൊസ് 1:4 ULT)

    രണ്ട് നാമങ്ങൾ തമ്മിൽ എന്താണ് ബന്ധം എന്നറിയാൻ വേണ്ടിയുള്ള തന്ത്രങ്ങൾ

    1. . രണ്ട് നാമങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസിലാക്കാൻ അവ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നറിയാൻ ചുറ്റുമുള്ള വാക്യങ്ങൾ വായിക്കുക.
    2. UST -യിലെ വാക്യം വായിക്കുക. ചിലപ്പോഴൊക്കെ അത് വ്യക്തമായു ബന്ധം കാണിക്കുന്നു.
    3. കുറിപ്പുകൾ അതിനെക്കുറിച്ച് എന്തു പറയുന്നുവെന്നത് കാണുക.

    വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ

    സ്വഭാവം രണ്ടു നാമങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ഒരു പ്രത്യേക ബന്ധം കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്വാഭാവിക മാർഗമായിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അത് പരിഗണിക്കുക. ഇത് വിചിത്രമായതോ മനസ്സിലാക്കാൻ പ്രയാസമോ ആണെങ്കിൽ, താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നവ പരിഗണിക്കുക.

    1. ഒരാൾ മറ്റൊന്നിനെ വിവരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കാൻ ഒരു നാമവിശേഷണം ഉപയോഗിക്കുക..
    2. രണ്ടും എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കാൻ ഒരു ക്രിയ ഉപയോഗിക്കുക..
    3. നാമങ്ങളിൽ ഒന്ന് ഒരു സംഭവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അതിനെ ഒരു ക്രിയയായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക.

    ഉപയോഗിച്ച വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു ഇപ്രകാരം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക

    1. . ഒരാൾ മറ്റൊന്നിനെ വിവരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കാൻ ഒരു നാമവിശേഷണം ഉപയോഗിക്കുക. ചുവടെയുള്ള നാമവിശേഷണം ബോൾഡ് പ്രിന്റിലാണ്..
    • അവയുടെ തലകളിൽ സ്വർണ്ണകിരീടങ്ങൾ പോലെ എന്തോ ഉണ്ടായിരുന്നു; (വെളിപ്പാട് 9:7)

    "അവരുടെ ശിരസ്സുകളിൾ ഉണ്ട്സ്വർണ്ണംകിരീടങ്ങൾ

    രണ്ടും എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കാൻ ഒരു ക്രിയ ഉപയോഗിക്കുക. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, ചേർത്ത ക്രിയ ബോൾഡിലാണ്..

    • ... നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിനുള്ളവരാകകൊണ്ട് ആരെങ്കിലും ഒരു പാനപാത്രം വെള്ളം നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കുവാൻ തന്നാൽ അവന് പ്രതിഫലം കിട്ടാതിരിക്കുകയില്ല (മർക്കൊസ് 9:41 ULT)
    • .. ആരെങ്കിലും പാനപാത്രം വെള്ളംകുടിക്കാൻ കൊടുത്താല്‍ ... അവന്‍റെ പ്രതിഫലം നഷ്ടപ്പെടില്ല
    • ക്രോധദിവസത്തിൽ സമ്പത്ത് ഉപകരിക്കുന്നില്ല (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 11:4 ULT)
    • ദൈവം തന്‍റെ കോപം കാണിക്കുന്ന ദിവസം സമ്പത്ത് വിലപ്പോവില്ല.

    കോപം കാരണം ദൈവം ആളുകളെ ശിക്ഷിക്കുന്ന ദിവസം സമ്പത്ത് വിലപ്പോവില്ല.

    1. നാമങ്ങളിൽ ഒന്ന് ഒരു സംഭവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അതിനെ ഒരു ക്രിയയായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, ആ ക്രിയ ബോൾഡിലാണ്..
    • നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ശിക്ഷ അറിയാത്തതോ കാണാത്തതോ ആയ നിങ്ങളുടെ മക്കളോട് ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നില്ല എന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക. (ആവർത്തനം 11: 2 ULT)
    • നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഈജിപ്തിലെ ജനത്തെ ശിക്ഷിച്ചതെങ്ങനെയെന്ന് അറിയാത്തതോ കാണാത്തതോ ആയ നിങ്ങളുടെ മക്കളോട് ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നില്ല എന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക.
      • നിന്റെ കണ്ണുകൊണ്ട് തന്നെ നീ നോക്കി ദുഷ്ടന്മാർക്ക് ലഭിക്കുന്ന പ്രതിഫലം കാണും..( സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 91:8 ULT)
    • നിന്‍റെ കണ്ണു കൊണ്ട് തന്നെ  നോക്കി  കാണും  യഹോവ ദുഷ്ടന്മാരെ ശിക്ഷിക്കുന്നത് എങ്ങനെയെന്ന് 
    • ...പരിശുദ്ധാത്മാവ് എന്ന ദാനം നൽകുകയും ചെയ്യും. (പ്രവൃത്തികൾ 2:38 ULT)
      • ... നിങ്ങൾക്ക് പരിശുദ്ധാത്മാവ് ലഭിക്കും, ദൈവം നിങ്ങൾക്ക് നൽകും .

    ക്രിയപദം

    This page answers the question: ക്രിയപദം എന്നാൽ എന്താണ്, ഏതു തരം വാക്കുകളാണ് ക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ഒരു പ്രവർത്തിയെയോ, സംഭവത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്ന അല്ലെങ്കിൽ കാര്യങ്ങൾ വിശദീകരിക്കുന്നതിനോ തിരിച്ചറിയുന്നതിനോ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള പദങ്ങളാണ് ക്രിയകൾ.

    ഉദാഹരണങ്ങൾ താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണങ്ങളിൽ ക്രിയകൾ അടിവര ഇട്ടിരിക്കുന്നു.

    • ജോൺ ഓടി. ("ഓടുക" എന്നതു ഒരു പ്രവർത്തി ആണ്.)
    • ജോൺ ഒരു പഴം തിന്നു. ("തിന്നുക" എന്നതു ഒരു പ്രവർത്തി ആണ്.)
    • ജോൺ മാർക്കിനെ കണ്ടു. ("കാണുക" എന്നതു ഒരു സംഭവം ആണ്.)
    • ജോൺ മരിച്ചു. ("മരിക്കുക" എന്നതു ഒരു സംഭവം ആണ്.)
    • John is tall. (ഇവിടെ "is tall" എന്ന പദപ്രയോഗം ജോണിനെ വിവരിക്കുന്നു. " is " എന്ന ക്രിയയാണ് "John" നെയും " tall " - പൊക്കം എന്ന പദത്തെയും യോജിപ്പിക്കുന്നത്.)
    • John looks handsome. (ഇവിടെ "is handsome" എന്ന പദപ്രയോഗം ജോണിനെ വിവരിക്കുന്നു. " looks" എന്ന ക്രിയയാണ് “"John" നെയും” " handsome " - എന്ന പദത്തെയും യോജിപ്പിക്കുന്നത്.)
    • John is my brother. (ഇവിടെ "is my brother" എന്ന പദപ്രയോഗം ജോണിനെ തിരിച്ചറിയാൻ സഹായിക്കുന്നു.)

    ഒരു ക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ആളുകൾ അല്ലെങ്കിൽ കാര്യങ്ങൾ

    ഒരു ക്രിയപദം പലപ്പോഴും ആരെയെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ എന്തെനെയ്യെങ്കിലും പറ്റി പറയുന്നു. മുകളിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന എല്ലാ വാക്യങ്ങളും ജോൺനെപ്പറ്റി എന്തെങ്കിലും പറയുന്നു. ആ വാക്യങ്ങളുടെ subject " John " ആണ്. ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിൽ ഈ വിഷയം സാധാരണയായി ക്രിയയുടെ മുന്നിൽ വരുന്നു.

    ചിലപ്പോൾ ക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട മറ്റൊരു വ്യക്തിയോ കാര്യമോ ആയിരിക്കും. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങളിൽ അടിവരയിട്ട പദമാണ് ക്രിയ, ബോൾഡ് പ്രിന്‍റി ലെ വാചകം object ആണ്. ഇംഗ്ലീഷിൽ ഈ വസ്തു സാധാരണയായി ക്രിയക്കു ശേഷം വരുന്നു.

    • He ate lunch. (അവൻ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിച്ചു).
    • He ate lunch. (അവൻ ഒരു പാട്ട് പാടി).
    • He read a book. (അവൻ ഒരു പുസ്‌തകം വായിച്ചു).
    • He saw the book. (അവൻ ആ പുസ്‌തകം കണ്ടു).

    ചില ക്രിയകക്കു വസ്തുവുമായി ബന്ധം ഉണ്ടാവുക ഇല്ല.

    • The sun rose at six o'clock. (സൂര്യൻ ആറു മണിക്ക് ഉദിച്ചു).
    • John slept well. (ജോൺ നല്ലതു പോലെ ഉറങ്ങി).
    • John fell yesterday. (ജോൺ ഇന്നലെ വീണു).

    ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള നിരവധി ക്രിയകൾക്ക്, വാസ്തവത്തിൽ വസ്തു പ്രാധാന്യം ഇല്ലാതിരിക്കുമ്പോൾ, വസ്തു ഒഴിവാക്കുന്നത് ശരിയായ രീതി ആണ്.

    • He never eats at night (അവൻ ഒരിക്കലും രാത്രിയിൽ ആഹാരം കഴിക്കാറില്ല).
    • He sings all the time. (അവൻ എപ്പോഴും പാട്ടു പാടിക്കൊണ്ടിരിക്കും).
    • He reads well. (അവൻ നന്നായി വായിക്കും).
    • He cannot see. (അവനു കാണാൻ സാധിക്കില്ല).

    ചില ഭാഷകളിൽ, ഒരു ക്രിയപദം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ കൂടെ ഒരു വസ്തു ആവശ്യമാണ്, ആ വസ്തുത വളരെ പ്രാധാന്യമില്ലാത്തതാണ് എങ്കില്‍പോലും. അത്തരം ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾ മുകളിൽ പറഞ്ഞ വാചകം ഇങ്ങനെ പറയാം.

    • He never eats food at night (അവൻ ഒരിക്കലും രാത്രിയിൽ ആഹാരം കഴിക്കാറില്ല).
    • He sings songs all the time. (അവൻ എപ്പോഴും പാട്ടു പാടിക്കൊണ്ടിരിക്കും).
    • He reads words well. (അവൻ നന്നായി വാക്കുകൾ വായിക്കും).
    • He cannot see anything. (അവനു ഒന്നും കാണാൻ സാധിക്കില്ല).

    വിഷയവും വസ്തുവും ക്രിയപദം കൊണ്ടു അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു

    ചില ഭാഷകളിൽ, ക്രിയ അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ആളുകളെയോ കാര്യങ്ങളെയോ ആശ്രയിച്ച് വ്യസ്ത്യസപ്പെട്ടിരിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന്, ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ ഒരു വിഷയം അല്ലെങ്കിൽ ആള് മാത്രമാകുമ്പോൾ ചിലപ്പോൾ "s" എന്ന അക്ഷരം ക്രിയയുടെ കൂടെ ചേർക്കാറുണ്ട്. മറ്റു ഭാഷകളിൽ, "ഞാൻ," "നീ," മറ്റ് ഭാഷകളിൽ ക്രിയയിൽ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് വിഷയം "ഞാൻ," "നിങ്ങൾ" അല്ലെങ്കിൽ "അവൻ" ആണ് എന്ന് കാണിച്ചേക്കാം; ഏകവചന, ഇരട്ട, അല്ലെങ്കിൽ ബഹുവചനം; പുരുഷനോ, സ്ത്രീയോ, മനുഷ്യനോ, മനുഷ്യന്‍ അല്ലാത്തതോ.

    • They eat bananas every day. (ഇവിടെ വിഷയം "they"- ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആളുകൾ ഉണ്ട്.)
    • John eats bananas every day. (ഇവിടെ വിഷയം " John " എന്ന ഒരു വ്യക്തി മാത്രം ആണ്.)

    സമയവും കാലവും

    നമ്മൾ ഒരു സംഭവം പറയുമ്പോൾ, അത് ഭൂത കാലത്തിലോ വര്‍ത്തമാന, ഭാവി കാലത്തിലോ ആയിരിക്കും എന്ന് സാധാരണയായി പറയാറുണ്ട്. ചിലപ്പോൾ "ഇന്നലെ", "ഇപ്പോൾ", "നാളെ" തുടങ്ങിയ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇത് ചെയ്യാം.

    ചില മറ്റു ഭാഷകളിൽ അതുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന സമയം അനുസരിച്ച് ക്രിയ എന്നത് അൽപം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും. ഒരു ക്രിയയെ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് tense എന്ന് വിളിക്കുന്നു. ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ ഭൂത‌കാലങ്ങളിൽ ഒരു സംഭവം നടക്കുമ്പോൾ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ ചിലപ്പോൾ ക്രിയയുടെ അവസാനം "ed" ചേര്‍ക്കുന്നു.

    • Sometimes Mary cooks meat. (ചിലപ്പോൾ മേരി ഇറച്ചി പാചകം ചെയ്യാറുണ്ട്).
    • Yesterday Mary cooked meat. മീറ്റ് (അവൾ അത് ഭൂത കാലത്തിലാണ് ചെയ്‌തതു.)

    ചില ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾ സമയം പറയുവാൻ എന്തെങ്കിലും വാക്കുകൾ കൂടി നൽകും. ഭാവിയിൽ എന്തെങ്കിലും കാര്യം സൂചിപ്പിക്കുന്നപ്പോൾ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ " will " എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    • Tomorrow Mary will cook meat. (നാളെ മേരി ഇറച്ചി പാചകം ചെയ്യും.)

    ഭാവം

    ചിലപ്പോൾ നമ്മൾ ഒരു സംഭവത്തെ ക്കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ, ആ സംഭവം ഒരു നിശ്ചിത കാലയളവിൽ എങ്ങനെയാണു പുരോഗമിക്കുന്നത് അല്ലെങ്കിൽ ചിലപ്പോൾ ആ സംഭവം മറ്റൊരു സംഭവവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെടുത്തുമെന്ന് കാണി ക്കേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്. ഇത് aspect ആണ് ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ ചിലപ്പോൾ "is" അല്ലെങ്കിൽ "has" ക്രിയകൾ ഉപയോഗിക്കുകയും ഇവന്‍റ് മറ്റൊരു സംഭവവുമായി അല്ലെങ്കിൽ ഇന്നത്തെ കാലവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് ക്രിയയുടെ അവസാനത്തിൽ "s," "ing," അല്ലെങ്കിൽ "ed" ചേർക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

    • Mary cooks meat every day. (ഇതു മേരി എന്നും ചെയ്യുന്ന ഒരു കാര്യമായി പറയുന്നു.)
    • Mary is cooking the meat. (ഇതു മേരി ഇപ്പോൾ ഇറച്ചി പാചകം ചെയ്‌തതു കൊണ്ട് ഇരിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്നു.)
    • Mary cooked the meat, and John came home. (ഇതു മേരിയും ജോണും ചെയ്ത കാര്യങ്ങളെ കുറിച്ചു പറയുന്നു.)
    • While Mary was cooking the meat, John came home. (ഇതു മേരി ഇറച്ചി പാചകം ചെയ്തു കൊണ്ട് ഇരുന്നപ്പോൾ ജോൺ വീട്ടിൽ വന്നു എന്ന് പറയുന്നു.)
    • Mary has cooked the meat, and she wants us to come eat it. (ഇതു ഇപ്പോഴും പ്രസക്തമായ മേരി ചെയ്ത കാര്യത്തെപ്പറ്റി പറയുന്നു.)
    • Mary had cooked the meat by the time Mark came home. (ഇതു മറ്റൊരു സംഭവത്തിനു മുൻപ് മേരി ചെയ്തു കഴിഞ്ഞ കാര്യത്തെപ്പപ്പറ്റി പറയുന്നു.)

    പുല്ലിംഗത്തില്‍ സ്ത്രീകളെ ഉള്‍പ്പെടുകയാണെങ്കില്‍

    This page answers the question: നമ്മള്‍ എങ്ങനെ ആണ് "സഹോദരന്‍" അഥവാ "അവന്‍" എന്നു വിവര്‍ത്തനം ചെയുക അത് സ്ത്രീയോ പുരുഷനോ ആവാമെങ്കില്‍?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    ബൈബിളിലെ ചില ഭാഗത്ത് വാക്കുകള്‍ പുരുഷന്‍മാരെ ഉദ്ദേശിച്ച് മാത്രമായിരിക്കും. ചില ഭാഗത്ത് ലേഖകന്‍എല്ലാരെയും ഉദ്ദേശിക്കും.

    വിശദീകരണം

    ചില ഭാഷകളില്‍ പുരുഷനെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന ഒരു വാക്ക് സാധാരണ ചില ഭാഗത്ത് എല്ലാവരെയും ഉദ്ദേശിക്കും. വിധം ആകാം. ഉദാഹരണത്തിന് ബൈബിള്‍ സഹോദരെ എന്നു പറയുന്നതു രണ്ടു കൂട്ടരെയും ഉദ്ദേശിച്ചാണ്.

    ചില ഭാഷകളില്‍ , പുല്ലിംഗം പുരുഷനെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന അവന്‍, അവന്‍റെ പൊതുവായ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കാം. അവര്‍ സ്ത്രീ അഥവാ പുരുഷന്‍ ആയാല്‍. ഈ പറയുന്ന ഉദാഹരണത്തില്‍ , നാമവിശേഷണം എന്നത് "അവന്‍റെ" എന്നാണെങ്കിലും അത് ആണുങ്ങ ള്‍ക്കു മാത്രമായി പറഞ്ഞതല്ല. ഒരു വിവേകമുള്ള പുത്രന്‍ പിതാവിന്‍റെ സന്തോഷത്തിന് കാരണമാകും പക്ഷേ ഒരു വിഡ്ഢിയായ കുട്ടി മാതാവിന് ദുഖം തരും. 10:1 യുഎൽടി)

    വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നം ആയ കാരണം

    ചില സംസ്കാരങ്ങളില്‍ചില വാക്കുകള്‍ പുരുഷന്‍മാര്‍ക്ക് മാത്രമാണു പറ്റുക സ്ത്രീകള്‍ക്ക് പറ്റില്ല.” ചില സംസാരങ്ങളില്‍, പുരുഷ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍ "അവന്‍" അവന്‍റെ എന്നത് പുരുഷനേ വിശേഷിപ്പിക്കാന്‍ ആണ്. പുരുഷ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍ ആളുകള്‍ക്ക് തോന്നും അത് സ്ത്രീകള്‍ക്ക് ബാധകമല്ലെന്ന്.

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍

    ഒരു പ്രസ്താവന പുരുഷനും സ്ത്രീക്കും പ്രതിനിധാനം ചെയ്യണമെങ്കില്‍ അത് ആളുകള്‍ക്ക് മനസ്സിലാവുന്ന രീതിയില്‍ വേണം.

    ബൈബിളിലെ ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    നീ അറിയണം സഹോദരെ, മക്കെദോന്യയിലെ പള്ളികളെ ദൈവം എങ്ങനെ കൃപ ചൊരിഞ്ഞതെന്ന്, (2 കൊരിന്ത്യർ 8:1 യുഎൽടി)

    ഇത് കൊരിന്ത്യയിലെ വിശ്വാസികളെ സംബോധന ചെയ്തത്, പുരുഷന്മാരേ മാത്രമല്ല പക്ഷേ "സ്ത്രീകളെയും പുരുഷന്മാരെയും”

    അത് കഴിഞ്ഞു യേശു തന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞു, “ എന്നെ ആര്‍ക്കെങ്കിലും പിന്തുരടണമെന്ന് ഉണ്ടെങ്കി;ല്‍, അവന്‍ സ്വയം ത്യജിക്കണം, കുരിശ് ഏന്തണം, എന്നിട്ട് എന്നെ പിന്തുരടണം" (മത്തായി16:24 യുഎൽടി)

    ”യേശു പുരുഷനെ പറ്റി മാത്രമല്ല , പുരുഷനെയും സ്ത്രീയെയും പറ്റിയാണ്” പറഞ്ഞത്.

    • മുന്നറിയിപ്പ്: ചിലപ്പോള്‍ പുരുഷനെ പ്രതിപാദിക്കുന്നവാക്കുകള്‍ പുരുഷന്‍മാരേ പറ്റി പറയും. സ്ത്രീ ഉള്‍പ്പെടാത്ത വാക്കുകള്‍ ഉണ്ടാകാം. അടിവരയിട്ട വാക്കുകള്‍ സൂചിപ്പിക്കുന്നത്പുരുഷന്മാരേപറ്റിയാണ്.

    മോശ പറഞ്ഞു,' പുത്രന്‍മാരില്ലാത്ത ഒരു മനുഷ്യന്‍ മരിക്കുകയാണെങ്കില്‍ , അവന്‍റെ സഹോദരന്‍ അവന്‍റെ ഭാര്യയെ വിവാഹം ചെയ്തു അവള്‍ക്കൊരു കുഞ്ഞിനെ കൊടുക്കണം'. (മാർക്കൊ. 22:24 യുഎൽടി)

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍

    പുരുഷനെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന ഒരു വാക്കു ഉണ്ടെങ്കില്‍ "പുരുഷന്‍ "സോദരന്‍ എന്നതിനെ സ്ത്രീകളെയും പറയാമെങ്കില്‍ അവ ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ വേറെ ചില മാര്‍ഗങ്ങള്‍ ഇതാണ് സ്ത്രീ ഉള്‍പ്പെട്ടാല്‍.

    1. സ്ത്രീക്കും പുരുഷനും പൊതുവായ നാമങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക

    പുരുഷനെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന ഒരു വാക്കും സ്ത്രീയെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന ഒരു വാക്കും ഉപയോഗിക്കുക സ്ത്രീക്കും പുരുഷനും പൊതുവായ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗിച്ച ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    സ്ത്രീക്കും പുരുഷനും ആണെങ്കില്‍ പൊതുവായ നാമങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക

    • "ബുദ്ധിമാന്‍ ഒരു വിഡ്ഢിയെ പോലെ മരിക്കുന്നു.” (സഭാപ്രസംഗി 2:16 യുഎൽടി)

    48ബുദ്ധിമാന്‍ ഒരു വിഡ്ഢിയെ പോലെ മരിക്കുന്നു.” ബുദ്ധിമാന്‍ ഒരു വിഡ്ഢിയെ പോലെ മരിക്കുന്നു.”

    1. പുരുഷനെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന ഒരു വാക്കും സ്ത്രീയെ പ്രതിപാദിക്കുന്ന ഒരു വാക്കും ഉപയോഗിക്കുക
    • സഹോദരെ, ഏഷ്യയില്‍ നമുക്ക് പറ്റിയ പ്രശ്നങ്ങളെ പറ്റി നമ്മള്‍ അറിവില്ലാത്തവര്‍ ആകേണ്ട കാര്യമില്ല, (2 കൊരിന്ത്യർ  1:8 യുഎൽടി)

    പുരുഷന്‍മാര്‍ക്കും സ്ത്രീകള്‍ക്കും ഉള്ള കത്ത്.

    • ” സഹോദരീ സഹോദരന്മാരെ, ആസ്യയില്‍ നമുക്ക് പറ്റിയ പ്രശ്നങ്ങളെ പറ്റി നമ്മള്‍ അറിവില്ലാത്തവര്‍ ആകേണ്ട കാര്യമില്ല.” (2 കൊരിന്ത്യർ  1:8 യുഎൽടി)
    1. പുരുഷന്‍മാര്‍ക്കും സ്ത്രീകള്‍ക്കും പൊതുവായ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക.
    • എന്നെ ആര്‍ക്കെങ്കിലും പിന്തുരടണമെന്ന് ഉണ്ടെങ്കി;ല്‍, അവന്‍ സ്വയം ത്യജിക്കണം, കുരിശ് ഏന്തണം, എന്നിട്ട് എന്നെ പിന്തുരടണം"

    (മത്തായി16:24 യുഎൽടി)- ഇംഗ്ലിഷ് വിവര്‍ത്തകര്‍ നാമവിശേഷണങ്ങള്‍ ഏകവചനത്തില്‍ നിന്നു ബഹുവചനത്തില്‍ ആക്കണം എല്ലാര്‍ക്കും ബാധകം ആണെന്ന് കാണിക്കാന്‍.

    • എന്നെ ആര്‍ക്കെങ്കിലും പിന്തുരടണമെന്ന് ഉണ്ടെങ്കി;ല്‍, അവന്‍ സ്വയം ത്യജിക്കണം, കുരിശ് ഏന്തണം, എന്നിട്ട് എന്നെ പിന്തുരടണം".

    പദ ക്രമം

    This page answers the question: " പദ ക്രമം " എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    മിക്ക ഭാഷകളിലും ഒരു പദത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ ക്രമപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ഒരു സാധാരണ രീതിയുണ്ട്. ഇത് എല്ലാ ഭാഷകളിലും തുല്യമല്ല. വിവര്‍ത്തകർ അവരുടെ ഭാഷയിലെ വാക്ക് ക്രമീകരണം അറിഞ്ഞിരിക്കണം.

    ഒരു വാക്യത്തിന്‍റെ പ്രധാന ഭാഗങ്ങൾ

    ഏറെക്കുറെ വാക്യങ്ങൾക്ക് മൂന്ന് അടിസ്ഥാന ഘടകങ്ങൾ ഉണ്ടാകും : വിഷയം, വസ്തു, ക്രിയ. വിഷയങ്ങളും വസ്തുക്കളും സാധാരണയായി നാമങ്ങൾ (അതായത്, ഒരു വ്യക്തി, സ്ഥലം, കാര്യം, അല്ലെങ്കിൽ ആശയം) അല്ലെങ്കിൽ സർവ്വനാമങ്ങൾ ആയിരിക്കും . ക്രിയകൾ ഒരു പ്രവൃത്തി അല്ലെങ്കിൽ ഒരു അവസ്ഥ കാണിക്കുന്നു.

    വിഷയങ്ങൾ

    വിഷയം സാധാരണയായി വാക്യത്തെക്കുറിച്ചാണ്. ഇത് സാധാരണയായി ചില പ്രവർത്തനങ്ങൾ നടത്തുകയോ വിവരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു. ഒരു വിഷയം സജീവമായിരിക്കാം; പാട്ട്, ജോലി, പഠിപ്പിക്കൽ എന്നിങ്ങനെയുള്ളവ അതു ചെയ്യുന്നു.

    • പീറ്റർ നന്നായി പാട്ട് പാടും.

    ഒരു വിഷയത്തിന് അതിന്മേൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യേണ്ടതായേക്കാം

    • പീറ്റർ നല്ല ഭക്ഷണം കൊടുക്കുകയായിരുന്നു

    ഒരു വിഷയം വിവരിക്കപ്പെടുകയോ അല്ലെങ്കിൽ സന്തോഷം, ദുഃഖം, ദേഷ്യം എന്നിങ്ങനെയുള്ള "അവസ്ഥയോ" ആകാം

    • അവൻ വലുതാണ്
    • ആൺകുട്ടിസന്തോഷവാനാണ്

    വിഷയം

    ഒബ്ജക്റ്റ് പലപ്പോഴും വിഷയം എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്ന കാര്യം തന്നെയാണ്.

    • പീറ്റർ പന്ത് തട്ടി.
    • പീറ്റർ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു.
    • പീറ്റർ പാട്ട്നന്നായി പാടി.
    • പീറ്റർ നല്ല ഭക്ഷണം കഴിച്ചു .

    ക്രിയ

    ക്രിയ ഒരു പ്രവർത്തിയെ അഥവാ ക്രിയാപദം കാണിക്കുന്നു

    • പീറ്റർ പാട്ട് നന്നായിട്ട് പാടും.
    • പീറ്റർപാടുന്നു
      • പീറ്റർ ഉയരമുള്ളവന്‍ ആണ്

    മുൻ‌ഗണനാ പദ ക്രമം

    എല്ലാ ഭാഷകൾക്കും ഒരു മുൻ‌ഗണനാ പദ ക്രമമുണ്ട്.. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണങ്ങൾ ചില ഭാഷകളിലെ "പീറ്റർ പന്ത് തട്ടി " എന്നതിലെ വിഷയം, വസ്തു, ക്രിയ എന്നിവയുടെ ക്രമത്തെയാണ് കാണിക്കുന്നത്. ഇംഗ്ലീഷ് പോലുള്ള ചില ഭാഷകളില്‍, പദ ക്രമം വിഷയം—ക്രിയ-വസ്തു എന്നിങ്ങനെയാണ്.

    • പീറ്റർ തട്ടി പന്ത്

    ചില ഭാഷകളിൽ പദ ക്രമം വിഷയം-വസ്തു-ക്രിയ ആണ്.

    • പീറ്റർ പന്ത് തട്ടി

    ചില ഭാഷകളിൽ ക്രമം ക്രിയ -വിഷയം-വസ്തു ആണ്.

    • തട്ടി പീറ്റർ പന്ത്.

    പദക്രമത്തിലെ മാറ്റങ്ങൾ

    വാക്യം ഇത്തരത്തിലാണെങ്കിൽ പദ ക്രമം മാറ്റാവുന്നതാണ്:

    • ഒരു ചോദ്യമോ ആജ്ഞയോ ആണോ
    • ഒരു അവസ്ഥയെ വിവരിക്കുന്നു (അവൻ സന്തോഷവാനാണ് , അവൻ ഉയരമുള്ളവനാണ്.)
    • " if (അഥവാ)" എന്ന വാക്ക് പോലെയുള്ളവ അവസ്ഥയെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു
    • ഒരു സ്ഥാനമുണ്ട്
    • ഒരു സമയ ഘടകമുണ്ട്
    • ഒരു കവിതയിലുണ്ട്

    പദക്രമവും മാറ്റാം

    • വാക്യത്തിന്‍റെ ചില ഭാഗങ്ങളിൽ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള പ്രാധാന്യം ഉണ്ടെങ്കിൽ
    • വിഷയത്തെ കുറിച്ചല്ലാത്തതാണ് വാക്യമെങ്കിൽ

    വിവര്‍ത്തന സിദ്ധാന്തങ്ങൾ

    • നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഏതു പദക്രമമാണ് നിർദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്നുവെന്നത് അറിയുക.
    • നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ മാറ്റത്തിന് എന്തെങ്കിലും കാരണം ഇല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന പദക്രമം ഉപയോഗിക്കുക.
    • വാചകം സ്വാഭാവികമായി തോന്നുന്നതിന് അതിന്‍റെ അർഥം കൃത്യവും വ്യക്തവും ആയി വിവര്‍ത്തനം ചെയേണ്ടതുണ്ട്

    ഇതിനായി നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-order.md]] വീഡിയോ കാണുവാൻ കഴിയും


    സർവ്വനാമം

    സർവ്വനാമങ്ങൾ

    This page answers the question: എന്താണ് സർവ്വനാമങ്ങൾ, ചില ഭാഷകളിൽ ഏതെല്ലാം തരം സർവനാമങ്ങൾ ഉണ്ട്??

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ആരെയെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും സൂചിപ്പിക്കാൻ ആളുകൾ ഒരു നാമത്തിന്‍റെ സ്ഥാനത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങളാണ് ഉച്ചാരണങ്ങൾ. ഞാൻ, നീ, അവൻ, ഇത്, ഇത്, അത്, സ്വയം, ആരെങ്കിലും. ഏറ്റവും സാധാരണമായ സർവ്വനാമം വ്യക്തിഗതമാണ്

    വ്യക്തിഗത സർവ്വനാമങ്ങൾ

    വ്യക്തിപരമായ സർവ്വനാമങ്ങൾ ആളുകളെയോ കാര്യങ്ങളെയോ പരാമർശിക്കുകയും സ്പീക്കർ സ്വയം, അവൻ സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തി, അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരാൾ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും പരാമർശിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. വ്യക്തിഗത സർവ്വനാമങ്ങൾ നൽകിയേക്കാവുന്ന വിവരങ്ങളാണ് ഇനിപ്പറയുന്നവ. മറ്റ് തരത്തിലുള്ള സർവ്വനാമങ്ങളും ഈ വിവരങ്ങളിൽ ചിലത് നൽകിയേക്കാം..

    വ്യക്തി

    • ആദ്യത്തെ വ്യക്തി - സ്പീക്കറും മറ്റുള്ളവരും (ഞാൻ, ഞങ്ങൾ)
    • എക്സ്ക്ലൂസീവ്, ഇൻക്ലൂസീവ്"ഞങ്ങൾ"
    • രണ്ടാമൻ - സ്പീക്കർ സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തി, അല്ലെങ്കിൽ മറ്റുള്ളവർ (നിങ്ങൾ)
    • നിങ്ങളുടെ ഫോമുകൾ
    • മൂന്നാമൻ - സ്പീക്കറും അവൻ സംസാരിക്കുന്നവരുമല്ലാതെ മറ്റൊരാൾ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും (അവൻ, അവൾ, അത്, അവർ)

    അക്കം

    ലിംഗഭേദം

    • പുല്ലിംഗം - അവൻ
    • സ്ത്രീലിംഗം - അവൾ
    • ന്യൂറ്റർ - അത്

    വാക്യത്തിലെ മറ്റ് പദങ്ങളുമായുള്ള ബന്ധം

    • ക്രിയയുടെ വിഷയം: ഞാൻ, നീ, അവൾ, അത്, ഞങ്ങൾ, അവർ
    • ക്രിയയുടെ അല്ലെങ്കിൽ പ്രീപോസിഷന്‍റെ ഒബ്ജക്റ്റ്: എന്നെ, നീ, അവന്‍, അവള്‍, അത്, ഞങ്ങൾ, അവര്‍
    • ഒരു നാമപദമുള്ള ഉടമസ്ഥൻ:, എന്‍റെ, നിങ്ങളുടെ, അവന്‍റെ, അവളുടെ, അവരുടെ, അതിന്‍റെ, നമ്മുടെ, അവരുടെ
    • ഒരു നാമപദമില്ലാത്ത ഉടമസ്ഥൻ: എന്‍റെ, നിങ്ങളുടെ, അവന്‍റെ, അവളുടെ, അതിന്‍റെ, നമ്മുടെ, അവരുടെ

    മറ്റ് സർവ്വനാമങ്ങൾ

    റിഫ്ലെക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങൾ അതേ വാചകത്തിൽ മറ്റൊരു നാമമോ അല്ലെങ്കിൽ സർവ്വനാമമോ പരാമർശിക്കുന്നു: ഞാൻതന്നെ, നിങ്ങൾതന്നെ, അവന്‍തന്നെ, അവള്‍തന്നെ, അത്തന്നെ, ഞങ്ങള്‍തന്നെ, നിങ്ങള്‍തന്നെ, അവര്‍തന്നെ,

    • ജോൺ തന്നെതന്നെ കണ്ണാടിയിൽ കണ്ടു. - "തന്നെ" എന്ന വാക്ക് ജോണിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

    ഇന്‍റ്റോഗേറ്റീവ് സർവ്വനാമങ്ങൾ ഒരു ചോദ്യത്തിന് ഉവ്വ് അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ല എന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ ആവശ്യമുള്ള ഒരു ചോദ്യം നിർമ്മിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു : ആരാണ്, ആരെ, ആരുടെ, എന്ത്, എവിടെ, എപ്പോൾ, എന്തുകൊണ്ട്, എങ്ങനെ

    ആരാണ് വീട് നിർമ്മിച്ചത്?

    റിലേറ്റീവ് സർവനാമങ്ങൾ അപേക്ഷിക ക്ലോസ് അടയാളപ്പെടുത്തുക. വാക്യത്തിന്‍റെ പ്രധാന ഭാഗത്തിലെ ഒരു നാമവിശേഷണത്തെക്കുറിച്ച് അവർ കൂടുതൽ പറയുന്നു:: അത്, ഏത്, ആര്, ആരെ, എവിടെ, എപ്പോൾ

    • ഞാൻ വീട് കണ്ടു അത് ജോൺ നിർമ്മിച്ചതാണ്. "ജോൺ നിർമ്മിച്ച" എന്ന ഉപവാക്യം ഞാൻ ഏത് വീട് കണ്ടുവെന്ന് പറയുന്നു.
    • ഞാൻ ആ മനുഷ്യനെ കണ്ടു ആരാണ് വീട് നിർമ്മിച്ചത്." "ആരാണ് വീട് നിർമ്മിച്ചത്" എന്ന ഉപവാക്യം ഞാൻ ഏത് മനുഷ്യനെ കണ്ടുവെന്ന് പറയുന്നു

    ഡെമോൺസ്ട്രെറ്റീവ് സർവ്വനാമങ്ങൾ മറ്റൊരാളിലേക്കോ മറ്റോ ശ്രദ്ധ ആകർഷിക്കുന്നതിനും സ്പീക്കറിൽ നിന്നോ മറ്റെന്തെങ്കിലും നിന്നോ അകലം കാണിക്കുന്നതിനും ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത്, ഇവ, അത്, അവ.

    • നിങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ ഇത് ഇവിടെ?
    • ആരാണുഅത് അവിടെ?

    അനന്യമായ ഒരു സർവനാമങ്ങൾ പരാമർശിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കിൽ, ആരെങ്കിലും, ആരെങ്കിലും, എന്തെങ്കിലും, എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ അർത്ഥമാക്കുന്നത്. ചിലപ്പോൾ ഒരു വ്യക്തിപരമായ സർവ്വനാശമിന് ഇത് സാധാരണ രീതിയിൽ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്: നിങ്ങൾ, അവൻ, അവൻ അല്ലെങ്കിൽ അത്.

    • അവൻ സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലആരെങ്കിലും.
    • മറ്റാരെങ്കിലും ഇത് ശരിയാക്കി, പക്ഷേ എനിക്കറിയില്ല.
    • അവ അത് പറയൂ നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുന്ന നായയെ ഉണർത്തരുത്.

    അവസാനത്തെ ഉദാഹരണത്തിൽ "അവർ" ഉം "നിങ്ങൾ" എന്നതും ജനങ്ങളെ പൊതുവായി പരാമർശിക്കുന്നു.


    ഉത്തമ , മദ്ധ്യമ , അഥവ തൃതീയ പുരുഷന്‍

    This page answers the question: ഉത്തമ , മദ്ധ്യമ , അഥവാ തൃതീയ പുരുഷന്‍ ഏതെല്ലാമാണ്, പിന്നെ "ഞാന്‍" എന്നത് എന്തു കൊണ്ട് തൃതീയ പുരുഷനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    സാധാരണ വക്താവ് സ്വയം "ഞാന്‍" എന്നും ശ്രോതാവിനെ "നീ" എന്നും വിശേഷിപ്പിക്കുന്നു .ചിലപ്പോള്‍ ബൈബിളില്‍ ഒരു വക്താവ് ഇവ രണ്ടും അല്ലാതെ വേറെ രീതിയില്‍ വിശേഷിപ്പിക്കുന്നു.

    വിശദീകരണം

    • ഉത്തമ പുരുഷന്‍ - ഇങ്ങനെ ആണ് സാധാരണ വക്താവ് വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത്. ഇംഗ്ലിഷ് ഭാഷയില്‍ (എതിരെ: എന്നെ, എന്‍റെ, നമ്മുടെ, നമ്മുടേത്) എന്നീ നാമവിശേഷങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
    • മദ്ധ്യമ പുരുഷന്‍- ഇങ്ങനെ ആണ് ശ്രോതാവിനെ വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത് “. "നീ" എന്നു. (ഒപ്പം:നിങ്ങളുടെ, താങ്കളുടെ)
    • തൃതീയ പുരുഷന്‍" ഇങ്ങനെ ആണ് വേറെ ആളുകളെ വക്താവ് വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത്. “അവര്‍" എന്നു. (കൂടാതെ: അവനെ, അവന്‍റെ,

    അവളുടെ, അവളുടേത്, അതിന്‍റെ; അവരെ, അവരുടെ, അവരാണ്).

    കാരണം ഇതൊരു വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ പ്രശ്നമാണ്.

    ചിലപ്പോള്‍ ബൈബിളില്‍ വക്താവിനെയോ ശ്രോതാവിനെയോ തൃതീയ പുരുഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു വിശേഷിപ്പിക്കാറുണ്ട്. വായനക്കാര്‍ക്കു അത് "ഞാന്‍" എന്നാണോ "നീ" എന്നാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്നു മനസ്സിലാവില്ല.

    ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    ചിലപ്പോള്‍ ആളുകള്‍ "ഞാന്‍" എന്നതിന് പകരം തൃതീയ പുരുഷന്‍ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്.

    പക്ഷേ ദാവീദ് ശൌലിനോട് പറഞ്ഞു" നിന്‍റെ സേവകന്‍ അവന്‍റെ പിതാവിന്‍റെ ആടിനെ സൂക്ഷിക്കുമായിരുന്നു.” (1 ശാമുവേല്‍ 17:34 യുഎൽടി)

    “നിന്‍റെ സേവകന്‍ " ""അവന്‍റെ" എന്നു ദാവീദ് സ്വയം വിശേഷിപ്പിക്കുമായിരുന്നു .പിന്നെ അവനെ വിനയ സൂചകമായി ശൌലിന്‍റെ സേവകന്‍ എന്നും സ്വയം വിളിച്ചിരുന്നു.

    പിന്നെ യഹോവ കോപത്താല്‍ ഇയ്യോബി നോട് പറഞ്ഞു, ”...നിനക്കു ദൈവത്തിനുള്ളത്പോലെ ഉള്ള കരങ്ങള്‍ ഉണ്ടോ? നിനക്കു അവന്‍റെ അത്രയും ഉച്ചത്തില്‍ സംസാരിക്കാന്‍ കഴിയുമോ? (ഇയ്യോബ് 40:6, 9 യുഎൽടി)

    ദൈവം അവനെ തന്നെ വിശേഷിപ്പിച്ചത് "ദൈവത്തിന്‍റെ" “അവന്‍റെ" എന്നിങ്ങനെ ആണ്. അവന്‍ ഇപ്രകാരം ചെയ്തത് അവന്‍ ദൈവം ആണ്, പിന്നെ ശക്തനാണ് എന്നു പറയാനാണ്.

    ചിലപ്പോള്‍ ആളുകള്‍ തൃതീയ പുരുഷന്‍ എന്നു ശ്രോതാവിനെ വിശേഷിപ്പിക്കാറുണ്ട്.

    അബ്രഹാം ഉത്തരം നല്കി കൊണ്ട് പറഞ്ഞു, “നോക്കൂ ഞാന്‍ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന്, സംസാരിക്കാന്‍ ഞാന്‍ സ്വയം തയ്യാറായി, ഞാന്‍ വെറും പൊടിയും ചാരവും ആണെങ്കിലും! (ഉല്പത്തി 18:27 ULT)

    അബ്രഹാം ദൈവത്തിനോട് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു, ദൈവത്തെ "എന്‍റെ ദൈവം" എന്നു വിശേഷിപ്പിച്ചു "നീ" എന്നല്ലാതെ. അവന്‍ ദൈവത്തിന്നു മുമ്പില്‍ വിനയം കാണിക്കാന്‍ ചെയ്തതാണ് ഇത്.

    അത് കൊണ്ട് സ്വര്‍ഗീയനായ പിതാവും നിന്നോടു ചെയ്യും. നിങ്ങള്‍ ഓരോരുത്തരും നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരെ ഹൃദയത്തില്‍ നിന്നു ക്ഷമിച്ചില്ലെങ്ങില്‍. (മത്തായി 18:35 യുഎൽടി)

    “നിങ്ങള്‍ ഓരോരുത്തരും " എന്നു പറഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു യേശു "നിങ്ങളുടെ " എന്നതിന് പകരം അവന്‍റെ" എന്നു വിശേഷിപ്പിച്ചു.

    വിവര്‍ത്തന  ഉപായങ്ങള്‍

    “ഞാന്‍" അല്ലെങ്കില്‍ "നീ" എന്നതിന് പകരം തൃതീയ പുരുഷനെ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ശരിയായ അര്‍ത്ഥം നിങ്ങളുടെ ഭാഷക്ക് കൊടുക്കുക, ഉപയോഗിക്കുക. അലെങ്കില്‍വേറെ ചില മാര്‍ഗങ്ങള്‍ ഇതാണ്.

    1. ”ഞാന്‍" അല്ലെങ്കില്‍ "നീ" എന്നു തൃതീയ പുരുഷനോട് കൂടെ ഉപയോഗിക്കുക.
    2. ലളിതമായി തൃതീയ പുരുഷന് പകരം പ്രഥമ പുരുഷന്‍ (“ഞാൻ”)അല്ലങ്കില്‍ മദ്ധ്യമ പുരുഷന്‍(“നീ”) ഉപയോഗിക്കുക.

    വിവര്‍ത്തന  ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗിച്ച ഉദാഹരണങ്ങല്‍

    1. ”ഞാന്‍" അല്ലെങ്കില്‍ "നീ" എന്നു തൃതീയ പുരുഷനോട് കൂടെ ഉപയോഗിക്കുക.

    പക്ഷേ ദാവീദ് ശൌലിനോട് പറഞ്ഞു" നിന്‍റെ സേവകന്‍ അവന്‍റെ പിതാവിന്‍റെ ആടിനെ സൂക്ഷിക്കുമായിരുന്നു.” (1 ശമുവേല്‍ 17:34 ULT) പക്ഷേ ദാവീദ് ശൌലിനോട് പറഞ്ഞു" നിന്‍റെ സേവകന്‍ അവന്‍റെ പിതാവിന്‍റെ ആടിനെ സൂക്ഷിക്കുമായിരുന്നു.” (1 ശമുവേല്‍ 17:34 യുഎൽടി)

    1. ലളിതമായി തൃതീയ പുരുഷന്‍ പകരം പ്രഥമ പുരുഷന്‍ (“ഞാൻ”) അല്ലങ്കില്‍ മദ്ധ്യമ പുരുഷന്‍ (“നീ”) ഉപയോഗിക്കുക.
    • >”...നിനക്കു ദൈവത്തിനുള്ളത്പോലെ ഉള്ള കരങ്ങള്‍ ഉണ്ടോ? നിനക്കു അവന്‍റെ അത്രയും ഉച്ചത്തില്‍ സംസാരിക്കാന്‍ കഴിയുമോ? (ഇയ്യോബ് 40:6, 9 യുഎൽടി)
    • പിന്നെ യഹോവ കോപത്താല്‍ ഈയ്യോബിനോട് പറഞ്ഞു, >”...നിനക്കു ദൈവത്തിനുള്ളത്പോലെ ഉള്ള കരങ്ങള്‍ ഉണ്ടോ? നിനക്കു അവന്‍റെ അത്രയും ഉച്ചത്തില്‍ സംസാരിക്കാന്‍ കഴിയുമോ?
    • അത് കൊണ്ട് സ്വര്‍ഗ്ഗിയനായ പിതാവും നിന്നോടു ചെയ്യും. നിങ്ങള്‍ ഓരോരുത്തരും നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരെ ഹൃദയത്തില്‍ നിന്നു ക്ഷമിച്ചില്ലെങ്ങില്‍. (മത്തായി 18:35 യുഎൽടി)
    • അത് കൊണ്ട് സ്വര്‍ഗീയനായ പിതാവും നിന്നോടു ചെയ്യും. നിങ്ങള്‍ ഓരോരുത്തരും നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരെ ഹൃദയത്തില്‍ നിന്നു ക്ഷമിച്ചില്ലെങ്ങില്‍.

    Next we recommend you learn about:


    ഉൾക്കൊള്ളുന്നതും ഉള്‍ക്കൊള്ളാത്തതും ആയ "ഞങ്ങള്‍"

    This page answers the question: ഉൾക്കൊള്ളുന്നതും ഉള്‍ക്കൊള്ളാത്തതും ആയ "ഞങ്ങള്‍"?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിശദീകരണം

    ചില ഭാഷകള്‍ക്ക് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ "ഞങ്ങള്‍:" ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നത് എന്നാല്‍ "ഞാനും നീയും" പിന്നെ ഉള്‍ക്കൊള്ളാത്തത് എന്നാല്‍ "ഞാനും വേറെ ആളും" പക്ഷേ " നീയില്ല" . ഇതില്‍ സംസാരിച്ച ആളും പിന്നെ വേറെ ചിലരും ഉള്‍പ്പെടും. ഇതില്‍ ഞാന്‍,ഞങ്ങള്‍,ഞങ്ങളുടെ ,ഒക്കെ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നത് ആണ്. വിവര്‍ത്തകര്‍ വക്താവ് എന്താണു ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് മനസിലാക്കി വാക്കുകള്‍ പ്രയോഗിക്കണം.

    ഈ ചിത്രങ്ങള്‍ നോക്കൂ. വക്താവ് പറയുന്ന വലതു വശത്തുള്ള ആളുകള്‍ ആരൊക്കെ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന "ഞങ്ങള്‍" ഉള്‍ക്കൊള്ളാത്ത "ഞങ്ങള്‍" എന്നു ചൂണ്ടികാണിക്കുന്നു..

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങളുടെ കാരണം

    1ബൈബിള്‍ ആദ്യമായി എഴുതിയത് ഹീബ്രു,അരാമിക്, ഗ്രീക്കു ഭാഷകളിലാണ്. ഇംഗ്ലിഷ് പോലെ തന്നെ ഇവര്‍ക്കു പ്രത്യേകിച്ച് ഞങ്ങള്‍'നു രൂപഭേദമില്ല. അങ്ങനെ ഉള്ള ഭാഷകള്‍ക്കു വക്താവ് ഉദേശിച്ചതെന്താണെന്നു വിവര്‍ത്തകര്‍ മനസിലാക്കണം.

    ബൈബിളില്‍നിന്നുള്ള ഉദാഹരണം

    അവര്‍ പറഞ്ഞു "അഞ്ചു അപ്പവും, രണ്ടു മീനും അല്ലാതെ അധികം ഞങ്ങളുടെ പക്കല്‍ ഇല്ല. ഞങ്ങള്‍ പോയി ഈ സകല ജനങ്ങള്‍ക്കും ഭക്ഷണം വാങ്ങണമോ”. (ലൂക്കോ 9:13 യുഎൽടി)

    ആദ്യത്തെ വാചകത്തില്‍ ശിഷ്യര്‍ യേശുവിനോട് പറഞ്ഞു അവിടെ എത്ര ഭക്ഷണം ബാക്കി ഉണ്ടെന്ന് അതില്‍ ഞങ്ങളോ നമ്മളോ ആവാം. രണ്ടാം വാചകത്തില്‍ അവര്‍ ഭക്ഷണം വാങ്ങാന്‍ പോകുന്നു ഇതില്‍ ഞങ്ങള്‍ ആണ് ഉപയോഗിച്ചത്.

    ഞങ്ങള്‍ കണ്ടു, സാക്ഷീകരിക്കുകയും , നിനക്ക് ഒരു അതുല്യ ജീവിതം , അത് പിതാവിനോടു കൂടെയിരുന്നു, ഞങ്ങള്‍ക് പ്രത്യക്ഷമായ. (1 യോഹന്നാന്‍ 1:2 യുഎൽടി)

    യേശുവിനെ കാണാത്ത ആളുകളോട് യോഹന്നാന്‍ പറയുന്നു അവനും പിന്നെ വേറെ അപ്പൊസ്തലൻമാര്‍ക്കും ഉള്ളത്. ഇതില്‍ ഞങ്ങള്‍ എന്നാണ് ഉപയോഗിച്ചത്.

    ... ആട്ടിടയന്മാര്‍ തമ്മില്‍ സംസാരിച്ചു.,”നമുക്ക് ഇനി ബെത്ലെഹെമിലേക്ക് പോകാം, എന്നിട്ട് സംഭവിച്ചതെന്തെന്ന് കാണാം, ദൈവം നമ്മള്‍ക്കു അരുളിയത് പോലെ.” (ലൂക്കോ 2:15 യുഎൽടി)

    ആട്ടിടയന്മാര്‍ തമ്മില്‍ സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. . അവര്‍ "നമ്മള്‍" എന്നു പറഞ്ഞപ്പോള്‍ അവര്‍ എല്ലാവരെയും ഉള്‍പ്പെടുത്തി.

    അന്നൊരു നാള്‍ യേശുവും തന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരും തോണിയില്‍ കയറിയപ്പോള്‍ , യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു, “നമ്മള്‍ക്ക് തടാകത്തിന്‍റെ അക്കരെ പോകാം. എന്നിട്ടു അവര്‍ തുഴഞ്ഞു (ലൂക്കോ 8:22 യുഎൽടി)

    യേശു അങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോള്‍ എല്ലാരെയും ഉള്‍പ്പെടുത്തിയാണ് "നമ്മള്‍" എന്നു പറഞ്ഞത്.


    "നിങ്ങൾ" - ഔപചാരികമോ അല്ലെങ്കിൽ അനൗപചാരികമോ

    This page answers the question: ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ "നിങ്ങൾ" എന്താണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    (നിങ്ങൾക്ക് ഈ വീഡിയോയില്‍ കാണാൻ കഴിയും [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-youformal.md]].)

    വിവരണം

    ചില ഭാഷകൾ "നിങ്ങൾ" എന്നതും "നിങ്ങൾ" ന്‍റെ അനൗപചാരിക രൂപവും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഈ പേജ് പ്രാഥമികമായി ഈ ഭാഷ വ്യത്യാസം കാണിക്കുന്ന ആളുകൾക്കുള്ളതാണ്.

    ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ ആളുകൾ പ്രായപൂർത്തിയായവർ അല്ലെങ്കിൽ അധികാരികളോട് സംസാരിക്കുമ്പോൾ അവർ ഔപചാരികമായിനിങ്ങളെ "താങ്ങള്‍" എന്നു വിളിക്കുന്നു. മറ്റ് സംസ്കാരങ്ങളിൽ, അപരിചിതരോടോ അവർക്ക് നന്നായി അറിയാത്തവരോടോ സംസാരിക്കുമ്പോൾ ആളുകൾ ഔപചാരികമായി "താങ്ങള്‍ങ്ങൾ"എന്നോ, കുടുംബാംഗങ്ങളുമായും അടുത്ത സുഹൃത്തുക്കളുമായും സംസാരിക്കുമ്പോൾ അനൗപചാരിക "നിങ്ങൾ" എന്നോ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നത്തിനുള്ള കാരണങ്ങൾ ആണ്

    • ബൈബിൾ എബ്രായ, അരമായ, ഗ്രീക്ക് ഭാഷയിലാണ് എഴുതപ്പെട്ടത്. ഈ ഭാഷകൾക്ക് "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ രൂപങ്ങളില്ല.
    • ഇംഗ്ലീഷും അനവധി മറ്റു ഭാഷകള്‍ക്കും "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ രൂപങ്ങളിൽ ഇല്ല.
    • "നിങ്ങൾ" എന്ന ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ രൂപങ്ങളുള്ള ഒരു ഭാഷയിൽ ഒരു സോഴ്സ് ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന വിവർത്തകർ ആ ഫോമുകൾ ആ ഭാഷയിൽ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന് മനസിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്.. ആ ഭാഷയിലെ നിയമങ്ങൾ വിവര്ത്തകന്‍റെ ഭാഷയിലെ നിയമങ്ങള്ക്ക് സമാനമായിരിക്കില്ലായിരിക്കാം.
    • വിവര്‍ത്തകർക്ക് തങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ അനുയോജ്യമായ രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ രണ്ട് സ്പീക്കറുകൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസ്സിലാക്കേണ്ടതായി വരും.

    പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ

    • ഒരു പ്രസംഗകൻ, അവൻ സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തി അല്ലെങ്കിൽ വ്യക്തികൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസ്സിലാക്കുക.
    • അവൻ സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തിയോട് സ്പീക്കർയുടെ മനോഭാവം മനസ്സിലാക്കുക.
    • ആ ബന്ധത്തിനും മനോഭാവത്തിനും അനുയോജ്യമായ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    യഹോവയായ ദൈവം മനുഷ്യനെ വിളിച്ചു: “നീ എവിടെ? എന്നു ചോദിച്ചു. (ഉല്പത്തി 3:9 ULT)

    ദൈവം മനുഷ്യനിൽ അധികാരമുള്ളതാണ്, അതിനാൽ "നിങ്ങൾ" എന്ന പദത്തിന്‍റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ ഭാഷകളുള്ള ഭാഷകൾ ഇവിടെ അനൗപചാരിക രൂപത്തിൽ ഉപയോഗിക്കും.

    അതുകൊണ്ട് താങ്ങള്‍ക്കു ഉപദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങളുടെ യാഥാർത്ഥ്യം താങ്ങള്‍ അറിയേണ്ടതിന്, അത് ക്രമമായി എഴുതുന്നത് നല്ലതാണെന്ന് ആദിമുതൽ സകലവും സൂക്ഷ്മമായി പരിശോധിച്ചിട്ട് എനിക്കും തോന്നിയിരിക്കുന്നു. (ലൂക്കോസ് 1:3-4 ULT)

    ലൂക്കോസ് തിയോഫിലസിനെ "ഏറ്റവും നല്ലത്" എന്നു വിളിച്ചു. തിയോഫിലസ് ഒരുപക്ഷേ, ലൂക്കോസ് വലിയ ബഹുമാനത്തോടെ കാണിക്കുന്ന ഒരു ഉന്നത ഉദ്യോഗസ്ഥനായിരുന്നുവെന്ന് ഇതു കാണിക്കുന്നു. " താങ്ങള്‍" എന്ന ഒരു ഔപചാരിക രൂപമുള്ള ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നവർ ഇവിടെ ആ ഫോം ഉപയോഗിക്കാനിടയുണ്ട്.

    സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ നാമം വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടേണമേ; (മത്തായി 6:9 ULT)

    യേശു തൻറെ ശിഷ്യന്മാരെ പഠിപ്പിച്ച ഒരു പ്രാർഥനയുടെ ഭാഗമാണ് ഇത്. ചില സംസ്കാരങ്ങൾ "നിങ്ങൾ" എന്ന പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ദൈവം അധികാരമുള്ളവനാണ്. ദൈവമാണ് ഞങ്ങളുടെ പിതാവ്, അത് കൊണ്ട് മറ്റു സംസ്കാരങ്ങൾ അനൗപചാരികമായ "നിങ്ങൾ" ഉപയോഗിക്കും.

    പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ

    "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ ഫോമുകളുള്ള ഭാഷയിലുള്ള വിവർത്തകർ ഭാഷയിലെ "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ശരിയായ രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് രണ്ട് സ്പീക്കറുകൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്.

    ഔപചാരികമോ അല്ലെങ്കിൽ അനൗദ്യോഗികമോ "നിങ്ങൾ" എവിടെയാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്

    1. സ്പീക്കറുകൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം ശ്രദ്ധിക്കുക.
    • മറ്റൊരാളെക്കാള്‍ അധികാരമുള്ള ഒരാളാണോ?
    • മറ്റൊരാളെക്കാള്‍ പ്രായമുള്ള ഒരു പ്രഭാഷകൻ ആണോ?
    • സ്പീക്കറുകൾ കുടുംബാംഗങ്ങളോ ബന്ധുക്കളോ സുഹൃത്തുക്കളോ അപരിചിതരോ ശത്രുക്കളോ ആണോ?
    1. "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്‍റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ ഒരു ഭാഷയിലുള്ള ഒരു ബൈബിൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അത് എങ്ങനെയാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്ന് നോക്കുക. എന്നിരുന്നാലും, ആ ഭാഷയിലെ നിയമങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ നിയമങ്ങളെക്കാൾ വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും.

    പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു

    ഇംഗ്ലീഷിൽ നിങ്ങൾക്ക് "നിങ്ങൾ" എന്നതിന്റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ ഫോമങ്ങൾ ഇല്ല, അതിനാൽ "നിങ്ങൾ" ന്‍റെ ഔപചാരികവും അനൗപചാരികവുമായ രൂപങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് ഇംഗ്ലീഷിൽ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രദർശിപ്പിക്കാനാവില്ല. ദയവായി ഉദാഹരണങ്ങളും ചർച്ചകളും കാണുക.


    ഗ്രൂപ്പുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഏകവചന സർവ്വനാമങ്ങൾ

    This page answers the question: ആളുകളുടെ സംഘങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഏകവചന സർവ്വനാമങ്ങൾ ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ബൈബിൾ എബ്രായ അരാമ്യ ഗ്രീക്ക് ഭാഷയില്‍ എഴുതപ്പെട്ടിരുന്നു . ഈ ഭാഷകൾക്ക് " you " എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ singular " you " എന്നത് ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ plural രൂപവുമാണ്. എന്നിരുന്നാലും നിങ്ങൾ ഇംഗ്ലീഷിൽ ബൈബിൾ വായിക്കുമ്പോൾ ഇത് വ്യക്തമല്ല, കാരണം " you " ഏകവചനത്തിനും " you " ബഹുവചനത്തിനും ഇംഗ്ലീഷിന് വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങളില്ല.. എന്നാൽ വ്യത്യസ്തമായ രൂപങ്ങളുള്ള ഭാഷയിൽ ഒരു ബൈബിൾ വായിച്ചാൽ നിങ്ങൾ ഇത് കണ്ടേക്കാം.

    കൂടാതെ, പഴയനിയമത്തിലെ പ്രഭാഷകരും എഴുത്തുകാരും "they" എന്ന ബഹുവചന സർവ്വനാമത്തേക്കാൾ "he" എന്ന ഏകവചനമുള്ള ആളുകളുടെ ഗ്രൂപ്പുകളെയാണ് പലപ്പോഴും പരാമർശിക്കുന്നത്.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്

    പല ഭാഷകളിലും, " you " എന്ന ഒരു പൊതുവായ രൂപത്തോടെ ബൈബിൾ വായിക്കുന്ന ഒരു വിവര്‍ത്തകന്‍, വക്താവ് ഒരാളോട് അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ആളുകളോടാണോ സംസാരിക്കുന്നത് എന്ന് അറിയേണ്ടതുണ്ട്. ഒരു ഭാഷ സംസാരിക്കുന്നതോ ഒരു വ്യക്തിയോട് സംസാരിക്കുന്നതോ ആയ ഒരു സ്പീക്കര്‍ ഒരു ഏകവചന സർവ്വനാമം ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ചില ഭാഷകളിൽ അത് ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാം

    ബൈബിളിന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ

    1മനുഷ്യർ കാണേണ്ടതിനായി നിങ്ങളുടെ നീതിപ്രവൃത്തികൾ അവരുടെ മുമ്പിൽ ചെയ്യാതിരിപ്പാൻ ജാഗ്രതയുള്ളവരായിരിപ്പിൻ; അല്ലായെങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്‍റെ പക്കൽനിന്നും നിങ്ങൾക്ക് പ്രതിഫലം ലഭിക്കുകയില്ല. 2 ആകയാൽ ഭിക്ഷ കൊടുക്കുമ്പോൾ മനുഷ്യരാൽ പ്രശംസിക്കപ്പെടേണ്ടതിന് പള്ളികളിലും വീഥികളിലും കപടഭക്തിക്കാർ ചെയ്യുന്നതുപോലെ നിന്‍റെ മുമ്പിൽ കാഹളം ഊതിക്കരുത്; അവർക്ക് പ്രതിഫലം കിട്ടിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ട് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. (മത്തായി 6:1,2 ULT)

    യേശു ഇത് ജനക്കൂട്ടത്തോടു പറഞ്ഞു. 1-ാം വാക്യത്തിൽ " you " എന്ന ബഹുവചനം ഉപയോഗിച്ചു, 2-ാം വാക്യം ആദ്യ വാചകത്തിൽ " you " ഏകവചനം ഉപയോഗിച്ചു. അവസാന വാചകത്തിൽ അവൻ വീണ്ടും ബഹുവചനം ഉപയോഗിച്ചു

    ദൈവം ഈ വചനങ്ങളൊക്കെയും അരുളിച്ചെയ്തു: “അടിമവീടായ ഈജിപ്റ്റിൽ നിന്ന് നിന്നെ കൊണ്ടുവന്ന യഹോവയായ ഞാൻ നിന്‍റെ ദൈവം ആകുന്നു. ഞാനല്ലാതെ അന്യദൈവങ്ങൾ നിനക്ക് ഉണ്ടാകരുതു.( പുറപ്പാട് 20:1-3 ULT)

    ദൈവം ഇത് ഇസ്രായേൽ ജനത്തോടു പറഞ്ഞു.അവൻ അവരെ ഈജിപ്തിൽനിന്നും കൊണ്ടുപോവുകയും അവനെ അനുസരിക്കണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്തു. എന്നാൽ അവൻ അവരോടു സംസാരിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ എന്നഏകവചന രൂപം ഉപയോഗിച്ചു.

    യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: " ഏദോമിന്‍റെ മൂന്നു പാപങ്ങൾക്ക് നാലിന് പോലും ഞാൻ ശിക്ഷ മടക്കി എടുക്കില്ല അവൻ തന്‍റെ സഹോദരനെ വാളോടുകൂടി പിന്തുടർന്ന്, സകലദോഷവും വിട്ടകലുവിൻ. അവന്‍റെ കോപം നിരന്തരം ക്രുദ്ധിച്ചു ഒപ്പംഅവന്‍റെ ക്രോധം എന്നേക്കും നിലനിൽക്കുന്നു.  (ആമോസ് 1:11 ULT)

    ഒരു വ്യക്തിയേ അല്ല, ഏദോമിനെ കുറിച്ചു യഹോവ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ

    ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ സർവ്വനാമത്തിന് ഏകവചനമാണ് ഉചിതമെങ്കിൽ, അത് പരിഗണിക്കുക.

    • നിങ്ങൾക്ക് അത് ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുമോ എന്നത് വക്താവ് ആരാണെന്നും അവൻ സംസാരിക്കുന്നതോ ആയ ആളുകൾ ആരാണ് എന്നതും ആരോടാണ് സംസാരിക്കുന്നത് എന്നതിനെയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും
    • അതു സ്പീക്കർ പറയുന്ന കാര്യങ്ങളെയും ആശ്രയിച്ചിരിക്കും
    1. ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ പരാമർശിക്കുന്നതിനോ, വായനക്കാർക്ക് ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുമ്പോഴോ, സർവ്വനാമത്തിന്‍റെ ഏകവചന രൂപം സ്വാഭാവികമായില്ലെങ്കിൽ , സർവ്വനാമത്തിന്‍റെ ബഹുവചന രൂപം ഉപയോഗിക്കുക

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ച്

    1. ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ പരാമർശിക്കുന്നതിനോ, വായനക്കാർക്ക് ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുമ്പോഴോ, സർവ്വനാമത്തിന്‍റെ ഏകവചന രൂപം സ്വാഭാവികമായില്ലെങ്കിൽ , സർവ്വനാമത്തിന്‍റെ ബഹുവചന രൂപം ഉപയോഗിക്കുക

    യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: "ഏദോമിന്‍റെ മൂന്നു പാപങ്ങൾക്ക് നാലിന് പോലും ഞാൻ ശിക്ഷ മടക്കി എടുക്കില്ല കാരണംheപിന്തുടർന്നുhis വാൾകൊണ്ടു സഹോദരൻ സകലദോഷവും വിട്ടകലുവിൻ അവന്‍റെ കോപം നിരന്തരം ക്രുദ്ധിച്ചു ഒപ്പംഅവന്‍റെ ക്രോധം എന്നേക്കും നിലനിൽക്കുന്നു. " (ആമോസ് 1:11 ULT)

    യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, "ഏദോമിന്‍റെ മൂന്നു പാപങ്ങൾക്ക് നാലിന് പോലും

    ഞാൻ ശിക്ഷ മടക്കി എടുക്കില്ല കാരണം അവർ അവരുടെ സഹോദരന്മാരെ വാളുകൊണ്ട് പിന്തുടർന്നു സകലദോഷവും വിട്ടകലുവിൻ. അവരുടെ കോപം നിരന്തരം ക്രുദ്ധിച്ചു ഒപ്പംഅവരുടെ ക്രോധം എന്നേക്കും നിലനിൽക്കുന്നു. "


    റിഫ്ലെക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങള്‍

    This page answers the question: റിഫ്ലക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങൾ എന്നാല്‍ എന്താണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ഒരു വാചകത്തിൽ ഒരേ വ്യക്തി രണ്ട് വ്യത്യസ്ത വേഷങ്ങളില്‍ വരുന്നു എന്ന് കാണിക്കാനുള്ള മാർഗങ്ങൾ എല്ലാ ഭാഷകളിലുമുണ്ട്. റിഫ്ലെക്‌സിവ് സർവനാമങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചാണ് ഇംഗ്ലീഷ് ഇത് ചെയ്യുന്നത്. ആരെയെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വാക്യത്തിൽ ഇതിനകം പരാമർശിച്ച എന്തെങ്കിലും സൂചിപ്പിക്കുന്ന സർവ്വനാമങ്ങളാണിവ ഇംഗ്ലീഷിലെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നസർവ്വനാമങ്ങൾ: myself, yourself, himself, ourselves, itself, himself, herself, themselves, yourselves എന്നിവയാണ്. ഇത് കാണിക്കുന്നതിന് മറ്റ് ഭാഷകൾക്ക് മറ്റ് മാർഗങ്ങളുണ്ടാകാം

    കാരണം ഇതൊരു ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്

    • ഒരു വാക്യത്തിൽ ഒരേ വ്യക്തിയ്ക്ക് രണ്ട് കർത്തവ്യങ്ങളിൽ നിറഞ്ഞു നിൽക്കാൻ ഭാഷകൾക്ക് പല വ്യത്യസ്ഥ രീതികളും ഉണ്ട്. ആ ഭാഷകൾ‌ക്കായി, ഇംഗ്ലീഷ് റിഫ്ലെക്‌സിവ് സർ‌വനാമങ്ങൾ‌ എങ്ങനെ വിവർ‌ത്തനം ചെയ്യണമെന്ന് വിവർ‌ത്തകർ‌ അറിയേണ്ടതുണ്ട്.
    • ഇഗ്ലീഷിലെ സർവ്വനാമങ്ങൾക്ക് മറ്റു പല ധർമ്മങ്ങൾ കൂടിയുണ്ട്

    റിഫ്ലക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങളുടെ ഉപയോഗങ്ങൾ.

    • ഒരു വാക്യത്തിൽ ഒരു ആൾക്കോ വസ്തുവിനോ രണ്ട് വ്യത്യസ്ഥ വേഷങ്ങളിൽ നിറയാം എന്ന് കാണിക്കാൻ.
    • ഒരു വാക്യത്തിൽ ഒരു വ്യക്തിയ്ക്കോ വസ്തുവിനോ ഊന്നൽ കൊടുക്കാൻ
    • ആരോ എന്തോ തനിയേ ചെയ്തു എന്ന് കാണിക്കാൻ വേണ്ടി
    • ആരോ എന്തോ ഒറ്റയ്ക്കായിരുന്നു എന്ന് കാണിക്കാൻ വേണ്ടി

    ബൈബിളിൽ നിന്നുമുള്ള ഉദ്ദാഹരണങ്ങൾ

    ഒരു വാക്യത്തിൽ അതേ വ്യക്തിയോ വസ്തുവോ രണ്ട് വേഷങ്ങൾ നിറഞ്ഞു നിൽക്കുന്നു എന്ന് കാണിക്കാൻ റിഫ്ലക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങൾ പ്രയോഗിക്കുന്നു.

    ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ച് തന്നേ സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞാൽ എന്റെ സാക്ഷ്യം സത്യമല്ല. (യോഹന്നാന്‍ 5:31 ULT)
    > യെഹൂദന്മാരുടെ പെസഹ അടുത്തിരിക്കുകയാൽ പലരും തങ്ങളെത്തന്നെ ശുദ്ധിവരുത്തുവാൻ പെസഹയ്ക്ക് മുമ്പെ നാട്ടിൽനിന്ന് യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി.( യോഹന്നാന്‍ 11:55 ULT) വാക്യത്തിലെ ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുവിനെ ഊന്നിപ്പറയാൻ റിഫ്ലെക്‌സിവ് സർവനാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു
    ശിഷ്യന്മാർ അല്ലാതെ യേശു തന്നേ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചിരുന്നില്ലതാനും (യോഹന്നാന്‍ 4:2 ULT)

    യേശു പടകിലുണ്ടായിരുന്നു അവർ ജനക്കൂട്ടത്തെ വിട്ടുപോയി. മറ്റ് ബോട്ടുകളും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു. ആള്‍ക്കളെ കൊണ്ട് നിറഞ്ഞ പടകില്‍ കൊടുങ്കാറ്റ് വീശുകയും പടകില്‍ തിരമാലകൾ അടിക്കുകയും ചെയ്തു. എന്നാൽ യേശു അമരത്തു, ഒരു തലയണയിൽ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു. (മർക്കോസ് 4: 36-38 ULT)

    ആരെങ്കിലും ഒറ്റയ്ക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തുവെന്ന് കാണിക്കാൻ റിഫ്ലെക്‌സിവ് സർവനാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. അവർ വന്നു തന്നെ ബലമായി പിടിച്ച് രാജാവാക്കുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു എന്നു യേശു അറിഞ്ഞിട്ട് പിന്നെയും തനിച്ചു മലമുകളിലേക്കു പോയി.( യോഹന്നാന്‍ 6:15 ULT)

    ആരെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ എന്തോ വസ്തു ഒറ്റയ്ക്കായിരുന്നുവെന്ന് കാണിക്കാൻ റിഫ്ലെക്‌സിവ് സർവനാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.. അവിടെ ശീലകൾ കിടക്കുന്നതും അവന്‍റെ തലയിൽ ചുറ്റിയിരുന്ന റുമാലും അവന്‍ കണ്ടു ഇത് റുമാല്‍ ശീലകളോട് വെറുതെ കിടക്കുകയല്ല, മറിച്ച് അത് ഒരിടത്ത് ചുരുട്ടി വച്ചിരിക്കുന്നതും കണ്ടു . (യോഹന്നാൻ 20: 6-7 ULT)

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ

    അഥവാ റിഫ്ലക്സീവ് സർവ്വനാമങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലും ഇതേ ധർമ്മമാണെങ്കിൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ, ചില തന്ത്രങ്ങൾ ഇതാ

    1. ചില ഭാഷകളിൽ ആളുകൾ ക്രിയയിൽ എന്തെങ്കിലും ഇടുന്നത് ക്രിയയുടെ വസ്തുവിന് വിഷയം തുല്യമാണ് എന്നു കാണിക്കുവാനാണ് .
    2. ചില ഭാഷകളിൽ ചില വ്യക്തികൾക്കോ വ വസ്തുതകൾക്കോ പ്രത്യേക ഊന്നൽ നൽകാൻ വേണ്ടി അവയെ വാചകത്തിന്‍റെ ചില സവിശേഷ സ്ഥാനങ്ങളിൽ പ്രതിഷ്ടിക്കാറുണ്ട്.
    3. ചില ഭാഷകളിൽ ആൾക്കാർ ചില വ്യക്തികൾക്കോ വസ്തുക്കൾക്കോ ഊന്നൽ നൽകാൻ വേണ്ടി ആ വാക്കുകളുടെ കൂടെ ചില പുതിയ വാക്കുകളോ വേറേ വല്ലതുമോ ചേർക്കാറുണ്ട്.
    4. ചില ഭാഷകളിൽ ഒരാൾ തനിയെ വല്ലതും ചെയ്തു എന്നു കാണിക്കാൻ വേണ്ടി "Alone" പോലത്തെ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്
    5. ചില ഭാഷകളിൽ ചിലവസ്ഥുക്കൾ തനിയേയാണെന്ന് കാണിക്കാൻ വേണ്ടി വസ്തുക്കളുടെ ഇടത്തെ സ്ഥാനപ്പെടുത്തുന്ന ചില ഭാഷാ ശൈലി ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്.

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചതിന്‍റെ ഉദാഹരണങ്ങൾ.

    1. ചില ഭാഷകളിൽ ആളുകൾ ക്രിയയിൽ എന്തെങ്കിലും ഇടുന്നത് ക്രിയയുടെ വസ്തുവിനു വിഷയത്തിന് തുല്യമാണെന്ന് കാണിക്കുന്നു

    ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ച് തന്നേ സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞാൽ എന്‍റെ സാക്ഷ്യം സത്യമല്ല. (യോഹന്നാന്‍ 5:31 ULT)

    • "ഞാൻ സ്വയം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുന്നു എങ്കില്‍, എന്റെ സാക്ഷ്യം സത്യമായിരിക്കില്ല."
    • *യെഹൂദന്മാരുടെ പെസഹ അടുത്തിരിക്കുകയാൽ പലരും തങ്ങളെത്തന്നെ ശുദ്ധിവരുത്തുവാൻ പെസഹയ്ക്ക് മുമ്പെ നാട്ടിൽനിന്ന് യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി.( യോഹന്നാന്‍ * 11:55 ULT)
      • "യെഹൂദന്മാരുടെ പെസഹ അടുത്തിരിക്കയാൽ പലരും പെസഹെക്കു മുമ്പെ നാട്ടിൽ നിന്നു യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി സ്വയം ശുദ്ധീകരിക്കുവാന്‍. "
    1. ചില ഭാഷകളിൽ ആളുകൾ ഒരു വ്യക്തിയെ അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുവിനെ വാക്യത്തിലെ ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്ത് പരാമർശിച്ച് ഊന്നിപ്പറയുന്നു.
    • അവൻ തന്നെ നമ്മുടെ ബലഹീനതകളെ എടുക്കുകയും രോഗങ്ങൾ വഹിക്കുകയും ചെയ്തു. (മത്തായി 8:17 ULT)
    • " അവനാണ് ഞങ്ങളുടെ ബലഹീനതകളെ എടുത്ത് ഞങ്ങളുടെ രോഗങ്ങകളെ വഹിച്ചത്."
    • ശിഷ്യന്മാർ അല്ലാതെ യേശു തന്നേ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചിരുന്നില്ലതാനും (യോഹന്നാന്‍ 4:2 ULT)
    • " സ്നാനമേല്പ്പിച്ചത്‌ യേശുവല്ല എന്നാല്‍, അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരായിരുന്നു."
    1. ചില ഭാഷകളിലുള്ള ആളുകൾ ആ വാക്ക് എന്തെങ്കിലും ചേർക്കുന്നതിലൂടെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു വാക്ക് ചേർക്കുന്നതിലൂടെ ഒരു വ്യക്തി അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുവിനു പ്രാധാന്യം നൽകുന്നു. ഇംഗ്ലീഷില്‍ റിഫ്ലെക്സീവ് സർവ്വനാമം ചേർക്കുന്നു
    • *ഇതു അവനെ പരീക്ഷിപ്പാനത്രേ ചോദിച്ചത്; താൻ എന്ത് ചെയ്‌വാൻ പോകുന്നു എന്നു താൻ അറിഞ്ഞിരുന്നു. * (യോഹന്നാന്‍ 6:6)
    1. ചില ഭാഷകളിൽ വ്യക്തികൾ ആരോ എന്തോ ഒറ്റയ്ക്ക് ചെയ്തതിനെ "alone" എന്ന വാക്കുകൊണ്ടു വിശേഷിപ്പിക്കുന്നു.
    • അവർ വന്നു തന്നെ ബലമായി പിടിച്ച് രാജാവാക്കുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു എന്നു യേശു അറിഞ്ഞിട്ട് പിന്നെയും തനിച്ചു മലമുകളിലേക്കു പോയി. (യോഹന്നാന്‍ 6:15)
    • "അവർ വന്നു യേശുവിനെ രാജാവാക്കാൻ പിടികൂടാൻ പോകുകയാണെന്ന് യേശു മനസ്സിലാക്കി, അവൻ തനിയെ മലമുകളിലേക്ക് പോയി.
    1. ചില ഭാഷകളിൽ ആളുകൾ അത് എവിടെയാണെന്ന് പറയുന്ന ഒരു വാക്യം ഉപയോഗിച്ച് ഒറ്റയ്ക്കാണെന്ന് കാണിക്കുന്നു.
    • അവിടെ കിടക്കുന്ന ശീലകളും തലയിൽ കെട്ടിയ റുമാലും അവന്‍ കണ്ടു. റുമാല്‍ വേറിട്ട്‌ കിടക്കുകയല്ല, മറിച്ച് അത് ഒരിടത്ത് സ്വയം ചുരുട്ടി വച്ചിരിക്കുന്നതും കണ്ടു. (യോഹന്നാൻ 20: 6-7 ULT)
    • അവിടെ കിടക്കുന്ന ശീലകളും തലയിൽ കെട്ടിയ റുമാലും അവന്‍ കണ്ടു. റുമാല്‍ വേറിട്ട്‌ കിടക്കുകയല്ല, മറിച്ച് അത് ഒരിടത്ത് ചുരുട്ടി വച്ചിരിക്കുന്നതും കണ്ടു .

    സര്‍വ്വനാമങ്ങള്‍ - അവയുടെ ഉപയോഗങ്ങള്‍

    This page answers the question: സര്‍വ്വനാമം ഉപയോഗിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് എങ്ങനെ തീരുമാനിക്കാം?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    നാം സംസാരിക്കുമ്പോഴോ എഴുതുമ്പോഴോ, ആളുകളെയോ വസ്തുക്കളെയോ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോള്‍, നാമമോ, പേരോ ആവർത്തിക്കാതെ പരാമർശിക്കാൻ സർവ്വനാമങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. സാധാരണയായി ഒരു കഥയില്‍ ഒരാളെ ആദ്യമായി പരാമർശിക്കുമ്പോൾ നാം ഒരു വിശേഷണ വാചകമോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പേരോ ഉപയോഗിക്കുന്നു. അടുത്ത തവണയും ലളിതമായ നാമം അല്ലെങ്കിൽ പേര് ഉപയോഗിച്ച് ആ വ്യക്തിയെ ഞങ്ങൾ പരാമർശിച്ചേക്കാം. അതിനുശേഷം, സർവ്വനാമം ഉപയോഗിച്ചാല്‍ എളുപ്പത്തിൽ മനസിലാക്കാൻ ശ്രോതാക്കൾക്ക് കഴിയുമെന്ന് തീര്‍ച്ചയുണ്ടെങ്കില്‍ ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിച്ച് അദ്ദേഹത്തെ പരാമർശിച്ചേക്കാം.

    നിക്കോദേമൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരു പരീശനുണ്ടായിരുന്നു, അവൻ യെഹൂദന്മാരുടെ ന്യായാധിപസംഘത്തിലെ അംഗമായിരുന്നു അവന്‍ രാത്രിയിൽ യേശുവിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു ….യേശു അവനോട് മറുപടി നൽകി (യോഹന്നാൻ 3: 1-3 ULT)

    യോഹന്നാൻ 3-ൽ, നിക്കോദേമോസിനെ ആദ്യം പരാമർശിക്കുന്നത് നാമപദങ്ങളും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ പേരും ഉപയോഗിച്ചാണ്. തുടർന്ന് "ഈ മനുഷ്യൻ" എന്ന നാമവാക്യത്തോടെ അവനെ പരാമർശിക്കുന്നു. തുടർന്ന് "അവനെ" എന്ന സർവനാമത്തിൽ പരാമർശിക്കുന്നു.

    ആളുകളെയും വസ്തുക്കളെയും പരാമർശിക്കുന്ന പതിവ് രീതിയില്‍ ഓരോ ഭാഷയ്ക്കും അതിന്‍റെതായ നിയമങ്ങളും മാറ്റങ്ങളും ഉണ്ട്.

    • ചില ഭാഷകളിൽ ഒരു ഖണ്ഡികയിലോ അധ്യായത്തിലോ എന്തിനെയെങ്കിലും ആദ്യമായി പരാമർശിക്കുമ്പോൾ, അതിനെ ഒരു സർവ്വനാമത്തിനുപകരം ഒരു നാമപദം ഉപയോഗിച്ച് പരാമർശിക്കുന്നു.
    • പ്രധാന കഥാപാത്രം ആ കഥയിലെ മുഖ്യവ്യക്തിയാണ്. ചില ഭാഷകളിൽ, ഒരു കഥയിൽ ഒരു പ്രധാന കഥാപാത്രത്തെ അവതരിപ്പിച്ചതിനുശേഷം, അയാളെ സാധാരണയായി ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിച്ച് പരാമർശിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകളിൽ പ്രധാന കഥാപാത്രത്തെ മാത്രം പരാമർശിക്കുന്ന പ്രത്യേക സർവ്വനാമങ്ങളുണ്ട്.
    • ചില ഭാഷകളിൽ, ക്രിയയിൽ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് കര്‍ത്താവ് ആരാണെന്ന് അറിയാൻ ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു. (കാണുക ക്രിയകൾ) ഈ ഭാഷകളിൽ ചിലതില്‍ കര്‍ത്താവ് ആരെന്ന് മനസിലാക്കാൻ ഈ അടയാളങ്ങളെ ശ്രോതാക്കൾ ആശ്രയിക്കുന്നു, കൂടാതെ ഭാഷകന്‍ കര്‍ത്താവ് ആരെന്ന് ഊന്നിപ്പറയുവാനോ വ്യക്തമാക്കുന്നതിനോ മാത്രം ഒരു സർവ്വനാമം, നാമപദം അല്ലെങ്കിൽ പേര് എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുന്നു. വിഷയം.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാകുന്നതിനുള്ള കാരണങ്ങൾ

    • വിവർത്തകർ‌ അവരുടെ ഭാഷയില്‍ തെറ്റായ സമയത്ത്‌ ഒരു സർ‌വനാമം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ‌, എഴുത്തുകാരൻ‌ ആരെയാണ്‌ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് വായനക്കാർ‌ക്ക് അറിയാതെ വരാം.
    • വിവർത്തകർ‌ ഒരു പ്രധാന കഥാപാത്രത്തെ പേരെടുത്ത്‌ പതിവായി പരാമർശിക്കുകയാണെങ്കിൽ‌, ചില ഭാഷകളിലെ‌ ശ്രോതാക്കൾ‌ ആ വ്യക്തി ഒരു പ്രധാന കഥാപാത്രമാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കാതെ വരാം, അല്ലെങ്കിൽ‌ അതേ പേരിലുള്ള ഒരു പുതിയ കഥാപാത്രം ഉണ്ടെന്ന്‌ അവർ‌ വിചാരിച്ചേക്കാം.
    • വിവർ‌ത്തകർ‌ അനുയോജ്യമല്ലാത്ത ഇടങ്ങളില്‍ സർ‌വനാമങ്ങൾ‌, നാമങ്ങൾ‌ അല്ലെങ്കിൽ‌ പേരുകൾ‌ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ‌, അത് സൂചിപ്പിക്കുന്ന വ്യക്തി അല്ലെങ്കിൽ‌ കാര്യത്തിന് പ്രത്യേക ഊന്നൽ‌ ഉണ്ടെന്ന് ആളുകൾ‌ ചിന്തിച്ചേക്കാം.

    ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ

    ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണം ഒരു അധ്യായത്തിന്‍റെ തുടക്കത്തിൽ സംഭവിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകളിൽ സർവനാമങ്ങൾ ആരെയാണ് പരാമർശിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമല്ലായിരിക്കാം.

    യേശു പിന്നെയും പള്ളിയിൽ ചെന്ന്: അവിടെ വരണ്ട കയ്യുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവർ അവനെ കുറ്റം ചുമത്തേണ്ടതിനുള്ള ഒരു കാരണത്തിനുവേണ്ടി ശബ്ബത്തിൽ അവനെ സൌഖ്യമാക്കുമോ എന്നു നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു. (മർക്കോസ് 3: 1-2 ULT)

    ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, ആദ്യ വാക്യത്തിൽ രണ്ട് പുരുഷന്മാരുടെ പേര് നൽകിയിട്ടുണ്ട്. രണ്ടാമത്തെ വാക്യത്തിൽ "അവൻ" ആരെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമായിരിക്കുകയില്ല.

    ചില ദിവസങ്ങൾക്കുശേഷം അഗ്രിപ്പാരാജാവും ബെർന്നീക്കയും ഫെസ്തോസിനെ വന്ദനം ചെയ്‌വാൻ കൈസര്യയിൽ എത്തി. അവന്‍ കുറെ നാൾ അവിടെ പാർക്കുമ്പോൾ ഫെസ്തൊസ് പൗലൊസിന്‍റെ സംഗതി രാജാവിനോടു വിവരിച്ചു പറഞ്ഞത്... (പ്രവൃ. 25: 13-14 ULT)

    മത്തായിയുടെ പുസ്തകത്തിലെ പ്രധാന കഥാപാത്രം യേശുവാണ്, എന്നാൽ താഴെയുള്ള വാക്യങ്ങളിൽ അവന്‍റെ പേര് നാലുതവണ പരാമർശിക്കുന്നു. യേശു പ്രധാന കഥാപാത്രമല്ലെന്ന് ചില ഭാഷക്കാരെ ഇത് ചിന്തിപ്പിച്ചേക്കാം. അല്ലെങ്കിൽ ഈ കഥയിൽ യേശു എന്നു പേരുള്ള ഒന്നിലധികം ആളുകൾ ഉണ്ടെന്ന് ചിന്തിക്കാൻ അവരെപ്രേരിപ്പിച്ചേക്കാം. അവിടെ ഊന്നൽ ഇല്ലെങ്കിലും, അവനുമേല്‍ ഒരുതരം ഊന്നല്‍ ഉണ്ടെന്ന് ചിന്തിക്കാൻ ഇത് അവരെ പ്രേരിപ്പിച്ചേക്കാം.

    ആ കാലത്ത് യേശു ശബ്ബത്തിൽ വിളഭൂമിയിൽകൂടി കടന്നുപോയി; അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ വിശന്നിട്ട് ധാന്യത്തിന്‍റെ കതിർ പറിച്ചു തിന്നുതുടങ്ങി പരീശന്മാർ അത് കണ്ടിട്ട്: നോക്കു, ശബ്ബത്തിൽ നിയമവിരുദ്ധമായത് നിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ ചെയ്യുന്നു എന്നു യേശുവിനോടു പറഞ്ഞു. എന്നാൽ യേശു അവരോട് പറഞ്ഞത്: “ദാവീദ് തനിക്കും കൂടെയുള്ളവർക്കും വിശന്നപ്പോൾ ചെയ്തത് എന്ത് എന്നു നിങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലയോ? ..." പിന്നെ യേശു അവിടെ നിന്ന് പുറപ്പെട്ട് അവരുടെ സിനഗോഗിലേക്ക് പോയി. (മത്തായി 12: 1-9 ULT)

    വിവർത്തന രീതികൾ

    1. ആരെ അല്ലെങ്കിൽ എന്തിനെയാണ് ഒരു സർവ്വനാമം സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്നത് നിങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, ഒരു നാമമോ പേരോ ഉപയോഗിക്കുക.
    2. ഒരു നാമമോ പേരോ ആവർത്തിക്കുന്നതു കൊണ്ട് ഒരു പ്രധാന കഥാപാത്രം ഒരു പ്രധാന കഥാപാത്രമല്ലെന്നും അല്ലെങ്കിൽ എഴുത്തുകാരൻ ആ പേരിലുള്ള ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്നും അല്ലെങ്കിൽ അവിടെയുള്ളപ്പോൾ മറ്റൊരാൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പ്രാധാന്യം ഉണ്ടെന്നും ചിന്തിക്കുന്നുവെങ്കില്‍, പകരം ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിക്കുക.

    വിവർത്തന രീതികളുടെ പ്രയോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ

    1. ഒരു സർവ്വനാമം ആരെ അല്ലെങ്കിൽ എന്തിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു എന്നത് നിങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, ഒരു നാമമോ, പേരോ ഉപയോഗിക്കുക.
    • യേശു പിന്നെയും പള്ളിയിൽ ചെന്ന്: അവിടെ വരണ്ട കയ്യുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.   അവർ അവനെ കുറ്റം ചുമത്തേണ്ടതിനുള്ള ഒരു കാരണത്തിനുവേണ്ടി ശബ്ബത്തിൽ അവനെ സൌഖ്യമാക്കുമോ എന്നു നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു. (മർക്കൊസ് 3: 1- 2 ULT)
    • യേശു പിന്നെയും പള്ളിയിൽ ചെന്ന്: അവിടെ വരണ്ട കയ്യുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. ചില പരീശന്മാര്‍ യേശുവിനെ കുറ്റം ചുമത്തേണ്ടതിനുള്ള ഒരു കാരണത്തിനുവേണ്ടി ശബ്ബത്തിൽ അവനെ സൌഖ്യമാക്കുമോ എന്നു നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു. (മർക്കൊസ് 3: 1-2 യുഎസ്ടി)
    1. ഒരു നാമമോ പേരോ ആവർത്തിക്കുന്നത് ഒരു പ്രധാന കഥാപാത്രത്തിന്‍റെ പ്രാധാന്യം വായനക്കാര്‍ക്ക് മനസ്സിലാകാതെ പോകുന്നുവെങ്കില്‍ അല്ലെങ്കിൽ എഴുത്തുകാരൻ ആ പേരിലുള്ള ഒന്നിലധികം വ്യക്തികളെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത് എങ്കിൽ അവിടെയുള്ള മറ്റൊരാള്‍ക്ക് പ്രാധാന്യം ഉണ്ടെന്നും ചിന്തിക്കാൻ ആളുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ പകരം ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിക്കുക.

    അക്കാലത്ത് യേശു ശബ്ബത്തിൽ ധാന്യപ്പാടങ്ങളിലൂടെ പോയി. അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ വിശന്നിരുന്നു, ധാന്യത്തിന്‍റെ കതിര്‍ പറിച്ചെടുത്ത് ഭക്ഷിക്കാൻ തുടങ്ങി. എന്നാൽ പരീശന്മാർ അത് കണ്ടപ്പോൾ യേശുവിനോട് പറഞ്ഞു, “ഇതാ, നിങ്ങളുടെ ശിഷ്യന്മാർ ശബ്ബത്തിൽ ചെയ്യാൻ നിയമവിരുദ്ധമായത് ചെയ്യുന്നു.” എന്നാൽ യേശു അവരോടു ചോദിച്ചു, "ദാവീദ് വിശപ്പുള്ളപ്പോൾ ചെയ്ത കാര്യങ്ങളും അവനോടൊപ്പമുണ്ടായിരുന്നവരും നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വായിച്ചിട്ടില്ലേ? ... പിന്നെ യേശു അവിടെ നിന്ന് പുറപ്പെട്ട് അവരുടെ സിനഗോഗിലേക്ക് പോയി. (മത്തായി 12: 1-9 ULT)

    ഇനിപ്പറയുന്നതായി വിവർത്തനം ചെയ്‌തേക്കാം:

    അക്കാലത്ത് യേശു ശബ്ബത്തിൽ ധാന്യപ്പാടങ്ങളിലൂടെ പോയി. അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ വിശന്നിരുന്നു, ധാന്യത്തിന്‍റെ കതിര്‍ പറിച്ചെടുത്ത് ഭക്ഷിക്കാൻ തുടങ്ങി. എന്നാൽ പരീശന്മാർ അതു കണ്ടു അവനോടു അവനോടു: നിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ ശബ്ബത്തിൽ നിയമവിരുദ്ധമായതു ചെയ്യുന്നു. എന്നാൽ അവൻ അവരോടു ചോദിച്ചു: ദാവീദ് വിശപ്പുള്ളപ്പോൾ ചെയ്തതും നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പമുണ്ടായിരുന്നതും നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വായിച്ചിട്ടില്ലേ? ... പിന്നെ അവൻ അവിടം വിട്ടു അവരുടെ സിനഗോഗിലേക്ക് പോയി.


    വാക്യങ്ങൾ

    വാക്യ ഘടന

    This page answers the question: ഒരു വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ ഏതൊക്കെയാണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ഇംഗ്ലീഷിലെ ഏറ്റവും ലളിതമായ വാക്യഘടനയിൽ വിഷയ മും പ്രവർത്തനവും വാക്കും ഉൾപ്പെടുന്നു:

    ബാലൻ ഓടി.

    വിഷയം

    • വിഷയം ആരാണ് അല്ലെങ്കിൽ വാചകം എന്തിനെ കുറിച്ച് ആണ്. ഈ ഉദാഹരണങ്ങളിൽ, വിഷയം അടിവരയിടുന്നു:
    • ആൺകുട്ടിഓടുന്നു.
    • അവൻഓടുന്നു.

    വിഷയങ്ങൾ സാധാരണയായി നാമ പദപ്രയോഗം അല്ലെങ്കിൽ സർവ്വനാമങ്ങൾ ആണ് .[ Parts of Speach (../figs-partsofspeech/01.md)] മുകളിലുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ "ആൺകുട്ടി " എന്ന വാക്ക് നാമനിർദേശ പദമാണ് അതിൽ "ആൺ " എന്ന ഒരു നാമവും , "അവൻ" എന്ന ഒരു സർവ്വനാമമുണ്ട്.

    വാക്യം ഒരു ആജ്ഞ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, പല ഭാഷകളിലും ഇതിന് ഒരു സർവ്വനാമം ഇല്ല. വിഷയം "നിങ്ങൾ" ആണെന്ന് ആളുകൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു..

    • വാതിൽ അടയ്ക്കുക.

    വിശേഷണം

    വിഷയം സംബന്ധിച്ച് എന്തെങ്കിലും പറയുന്ന ഒരു വാചകത്തിന്‍റെ ഭാഗമാണ് വിശേഷണം. അതിന് സാധാരണയായി ഒരു ക്രിയ ഉണ്ടാകും . (കാണുക: Verbs)ചുവടെയുള്ള വാക്യങ്ങളിൽ, "മനുഷ്യൻ", "അവൻ" എന്നിവയാണ് വിഷയങ്ങൾ.. വിശേഷണങ്ങൾ അടിവരയിട്ടതും ക്രിയകൾ ബോല്ടുമാണ്കൊടുത്തിരിക്കുന്നത്.

    • ആ മനുഷ്യൻശക്തന്‍ ആണ്
    • അവൻകഠിനമായി അദ്ധ്വാനിച്ചു
    • അവൻഒരു പൂന്തോട്ടം നിർമിച്ചു .

    സംയുക്ത വാക്യങ്ങൾ

    ഒരു വാചകം ഒന്നിൽ കൂടുതൽ വാക്യങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. ചുവടെയുള്ള രണ്ട് വരികളിൽ ഓരോന്നിനും ഒരു വിഷയവും വിശേഷണവുമുണ്ട്, അത് ഒരു പൂർണ്ണ വാക്യമാണ്..

    • അവൻ ചേനകൾ നട്ടുപിടിപ്പിച്ചു.
    • അവന്‍റെ ഭാര്യ ചോളം നട്ടുപിടിപ്പിച്ചു.

    താഴെ കൊടുത്തിട്ടുള്ള സംയുക്ത വാക്യ ത്തിൽ മുകളിൽ കൊടുത്തിട്ടുള്ള രണ്ടു വാക്യങ്ങൾ അടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. ഇംഗ്ലീഷിൽ‌, സം‌യുക്ത വാക്യങ്ങൾ‌ ഇത്തരത്തിലുള്ള ഒരു സംയോജനവുമായി ചേരുന്നു "ഉം (ഒപ്പം)," "പക്ഷേ," അല്ലെങ്കിൽ ".

    • അവൻ ചേനകൾ നട്ടുപിടിപ്പിച്ചുഒപ്പംഅവന്‍റെ ഭാര്യ ചോളം നട്ടുപിടിപ്പിച്ചു.

    ഉപവാക്യങ്ങൾ

    വാക്യങ്ങൾക്ക് ഉപവാക്യങ്ങളും മറ്റ് ശൈലികളുമുണ്ട്. ഉപവാക്യങ്ങൾ ഒരു വാക്യം പോലെയാണ് കാരണം അവയ്ക്ക് ഒരു വിഷയവും വിശേഷണവുമുണ്ട് , എന്നാൽ അവ സ്വയമേധയാ ഉണ്ടാകുന്നതല്ല . ഉപവാക്യങ്ങളുടെ ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ. വിഷയങ്ങൾ ബോല്ടും വിശേഷണങ്ങൾ അടിവരയിട്ടതുമാണ്.

    • എപ്പോൾ ചോളംവിളയും
    • ശേഷംഅവൾഅത് തിരഞ്ഞെടുത്തു
    • കാരണംഅത്സ്വാദിഷ്ട്ടമായിരുന്നു

    വാക്യങ്ങൾക്ക് നിരവധി ക്ലോസുകൾ ഉണ്ടാകാം, അതിനാൽ അവ നീളവും സങ്കീർണ്ണവുമാകാം. എന്നാൽ ഓരോ വാക്യത്തിനും കുറഞ്ഞത് ഒരു സ്വതന്ത്ര ക്ലോസ് ഉണ്ടായിരിക്കണം, അതായത്, ഒരു വാക്യം എല്ലാം സ്വയം ആകാം. വാക്യങ്ങൾ സ്വയം ചെയ്യാൻ കഴിയാത്ത മറ്റ് ഉപവാക്യങ്ങളെ ആശ്രിത ക്ലോസുകൾ എന്ന് വിളിക്കുന്നു. ഡിപൻഡന്റ് ക്ലോസുകൾ അവയുടെ അർത്ഥം പൂർത്തിയാക്കുന്നതിന് സ്വതന്ത്ര ക്ലോസിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു... ആശ്രിത ക്ലോസുകൾ ചുവടെയുള്ള വാക്യങ്ങളിൽഅടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു.

    • ധാന്യം വിളഞ്ഞപ്പോള്‍,അവൾ അത് കൊയ്തു
    • അവൾ അത് കൊയ്തശേഷം,അവൾ അത് വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി പാചകം ചെയ്തു
    • അതിനുശേഷം അവളും ഭർത്താവും അത് മുഴുവനും ഭക്ഷിച്ചു,കാരണം അത് വളരെ സ്വാദിഷ്ടമായിരുന്നു.

    താഴെ പറയുന്ന വാക്യങ്ങൾ ഓരോന്നും ഒരു മുഴുവൻ വാക്യമാണ്. മുകളിലുള്ള വാക്യങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള സ്വതന്ത്ര ഉപവാക്യങ്ങളാണ് അവ.

    • അവൾ അത് കൊയ്തു.
    • അവൾ അത് വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി പാചകം ചെയ്തു
    • അതിനുശേഷം അവളും ഭർത്താവും അത് മുഴുവനും ഭക്ഷിച്ചു.

    അനുബന്ധ ഉപവാക്യങ്ങൾ

    ചില ഭാഷകളില്‍, ഉപവാക്യങ്ങൾ ഒരു വാക്യത്തിന്റെ ഭാഗമായ നാമത്തോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കാം. ഇവയെ അനുബന്ധ ഉപവാക്യങ്ങൾ എന്ന് വിളിക്കുന്നു.

    ചുവടെയുള്ള വാക്യത്തിൽ, "വിളഞ്ഞ ധാന്യം" മുഴുവൻ വാക്യത്തിന്‍റെയും വിശേഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗമാണ്. . "വിളഞ്ഞ" എന്ന ആപേക്ഷിക വാക്യം "ധാന്യം" എന്ന പേരിനൊപ്പം അവൾ ഏത് ധാന്യം തിരഞ്ഞെടുത്തു എന്ന് പറയാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    • അവന്‍റെ ഭാര്യ തിരഞ്ഞെടുത്തുആ ചോളം വിളഞ്ഞത്.

    ചുവടെയുള്ള വാക്യത്തിൽ "വളരെ ദേഷ്യപ്പെട്ട അവളുടെ അമ്മ" മുഴുവൻ വാക്യത്തിന്‍റെയും വിശേഷണത്തിന്‍റെയും ഭാഗമാണ്. "ആരാണ് വളരെ അരോചകയായത്" എന്ന ആപേക്ഷിക ഉപവാക്യം "അമ്മ" എന്ന നാമപദത്തോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നു, ധാന്യമൊന്നും ലഭിക്കാത്തപ്പോൾ അമ്മയ്ക്ക് എന്തുതോന്നുന്നുവെന്ന് പറയാൻ ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    • വളരെ അസ്വസ്ഥയായിരുന്ന അവളുടെ അമ്മയ്ക്ക് അവൾ ധാന്യമൊന്നും കൊടുത്തില്ല

    വിവർത്തന പ്രശ്നങ്ങൾ

    • എല്ലാ ഭാഷകളിലും വാക്യങ്ങൾക്ക് വ്യത്യസ്ത പദ ഘടകങ്ങൾ ഉണ്ട് (കാണുക: // add Information Structure page //)
    • ചില ഭാഷകൾക്ക് അനുബന്ധ നിർവചനങ്ങളില്ല, അല്ലെങ്കിൽ അവ ഒരു പരിമിതമായ രീതിയിൽ ഉപയോഗിക്കുകയാണ്. (കാണുക Distinguishing versus Informing or Reminding)

    വിവര ഘടന

    This page answers the question: ഒരു വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ ഭാഷകൾ എങ്ങനെ ക്രമീകരിക്കും?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    വ്യത്യസ്ത ഭാഷകൾ വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ വ്യത്യസ്ത രീതികളിൽ ക്രമീകരിക്കുന്നു.. ഇംഗ്ലീഷിൽ, ഒരു വാക്യത്തിന് സാധാരണയായി വിഷയം ആദ്യം, തുടർന്ന് ക്രിയ, പിന്നെ ഒബ്ജക്റ്റ്, പിന്നെ മറ്റ് മോഡിഫയറുകൾ,:

    ഇന്നലെ പീറ്റര്‍ തന്‍റെ ഭവനം വെള്ളപൂശി.

    മറ്റു പല ഭാഷകളും സാധാരണയായി ഇവയെല്ലാം ഒരു വ്യത്യസ്തമായ ക്രമത്തിലാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു: താഴെ പറയുന്ന പോലെ

    ഇന്നലെ പീറ്റർ ഭവനത്തിന് വെള്ളപൂശി

    എല്ലാ ഭാഷകൾക്കും ഒരു വാക്യത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങൾ‌ക്കനുസരിച്ച് സാധാരണ ഓർ‌ഡർ‌ ഉണ്ടെങ്കിലും,, സ്പീക്കർ അല്ലെങ്കിൽ എഴുത്തുകാരൻ ഏറ്റവും പ്രധാനമായിരിക്കുന്ന എന്ന് തോന്നുന്ന വിവരങ്ങൾ എന്താണെന്നതിനെ ആശ്രയിച്ച് ഈ ഓർഡർ വ്യത്യാസപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്" "പീറ്റർ ഇന്നലെ എന്താണ് വെള്ളപൂശിയത്?" ചോദ്യം ചോദിക്കുന്ന വ്യക്തിക്ക് ഇതിനകം ഈ വാക്യത്തിലെ ഒബ്ജക്റ്റ് ഒഴികെയുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും അറിയാം: "അവന്‍റെ വീട്." എന്നത്, വിവരങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ഭാഗമായിത്തീരുന്നു, , ഇംഗ്ലീഷില്‍ ഉത്തരം പറയുന്ന ഒരു വ്യക്തി ഇങ്ങനെ പറയും:

    അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ഭവനമാണ് പീറ്റർ (ഇന്നലെ) ചായം പൂശിയത്.

    ഇത് ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ ആദ്യം നൽകുന്നു, ഇത് ഇംഗ്ലീഷിന് സാധാരണമാണ്. മറ്റ് പല ഭാഷകളും സാധാരണയായി ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ അവസാനമായി നൽകുന്നു. ഒരു വാചകത്തിന്‍റെ ഒഴുക്കിൽ, ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ സാധാരണയായി വായനക്കാരന്‍റെ പുതിയ വിവരമായി എഴുത്തുകാരൻ കരുതുന്നു. ചില ഭാഷകളിൽ പുതിയ വിവരങ്ങൾ ആദ്യം വരുന്നു, മറ്റുള്ളവയിൽ ഇത് അവസാനമായി വരും.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്

    • വ്യത്യസ്ത ഭാഷകൾ ഒരു വാക്യത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങൾ വ്യത്യസ്ത രീതികളിൽ ക്രമീകരിക്കുന്നു. ഒരു വിവർത്തകൻ ഉറവിടത്തിൽ നിന്ന് ഒരു വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ പകർത്തിയാൽ, അത് അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ഭാഷയിൽ അർത്ഥമാക്കുന്നതായി തോന്നുകയില്ല
    • വിവിധ ഭാഷകൾ വിഭിന്നമായ അല്ലെങ്കിൽ പുതിയ വിവരങ്ങൾ വാക്യത്തിലെ വിവിധ സ്ഥലങ്ങളിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു. ഒരു വിവർത്തകൻ ഉറവിട ഭാഷയിൽ ഉണ്ടാക്കിയ പ്രധാനപ്പെട്ടതോ പുതിയതോ ആയ വിവരങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്നെങ്കിൽ അത് ആശയക്കുഴപ്പത്തിനോ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതിനോ തയാറാകാനിടയുണ്ട്.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    അവർ എല്ലാവരും തൃപ്തരാകുന്നതുവരെ കഴിച്ചു. (മർക്കൊസ് 6:42 ULT)

    ഈ വാചകത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക് ഉറവിട ഭാഷയിൽ മറ്റൊരു ക്രമത്തിലായിരുന്നു. അവ ഇതുപോലെയായിരുന്നു:

    • അവർ എല്ലാവരും ഭക്ഷിച്ചു തൃപ്തരായി.

    ഇംഗ്ലീഷിൽ എല്ലാ , ജനങ്ങൾ ഭക്ഷിച്ചു എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം. എന്നാൽ അടുത്ത വാക്യം പറയുന്നു, പന്ത്രണ്ട് കൊട്ടകള്‍ അവശേഷിച്ച ആഹാരംകൊണ്ടു നിറഞ്ഞു എന്ന്. . ഇത് ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാകാതിരിക്കാൻ, ULT യുടെ വിവര്‍ത്തകര്‍‌ വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ‌ ഇംഗ്ലീഷിനായി ശരിയായ ക്രമത്തിൽ‌ ചേർ‌ത്തു .

    സന്ധ്യയായപ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ അടുത്തുവന്ന് അവനോട്: ഇവിടെ മരുഭൂമിയിൽ ആകുന്നതുകൊണ്ട് പുരുഷാരം ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രാമങ്ങളിൽ പോയി രാത്രി പാർക്കുവാനും ആഹാരം വാങ്ങുവാനും വേണ്ടി അവരെ നാം പറഞ്ഞയക്കണം എന്നു പറഞ്ഞു.( ലൂക്കോസ്9:12 ULT)

    ഈ വാക്യത്തിൽ, ശിഷ്യന്മാർ യേശുവിനോട് പറയുന്ന കാര്യങ്ങൾ പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു - അവൻ ജനക്കൂട്ടത്തെ പറഞ്ഞയക്കണം. എന്നാൽ പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ‌ അവസാനമായി നൽ‌കുന്ന പദങ്ങളിൽ‌, ആളുകൾ‌ മനസ്സിലാക്കുന്നു, അവർ‌ നൽ‌കുന്ന കാരണം - ഒരു ഒറ്റപ്പെട്ട സ്ഥലത്ത്‌ - യേശുവിനോടുള്ള സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ഭാഗം. ആ സ്ഥലത്തുണ്ടായിരുന്ന ഭൂതങ്ങളെ ശിഷ്യന്മാർ ഭയപ്പെടുന്നുവെന്നും, ഭക്ഷണസാധനങ്ങൾ വാങ്ങാൻ ജനങ്ങളെ അയയ്ക്കുന്നത് അവരെ ഭൂതങ്ങളിൽ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു വഴിയാണെന്ന് അവർ വിചാരിച്ചേക്കാം. അതാണ് തെറ്റായ സന്ദേശം.

    എല്ലാ മനുഷ്യരും നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് പുകഴ്ത്തിപ്പറയുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് കഷ്ടം, കാരണം അവരുടെ പൂർവ്വികർ കള്ളപ്രവാചകന്മാരോട് അങ്ങനെ ചെയ്തുവല്ലോ. . (ലൂക്കോസ് 6:26 ULT)

    ഈ വാക്യത്തിൽ, വിവരങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ഭാഗം ആദ്യം - അവർ ചെയ്യുന്നതെന്താണെന്ന് ആളുകൾക്ക് "കഷ്ടം" വരുന്നു. ആ മുന്നറിയിപ്പിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്ന കാരണം അവസാനമായി വരുന്നു. സുപ്രധാന വിവരങ്ങൾ അവസാനിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് ഇത് ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കും.

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ

    1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഒരു വാക്യത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ എങ്ങനെ ക്രമീകരിക്കുന്നുവെന്നത് പഠിക്കുക, കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിലെ ആ ഓർഡർ ഉപയോഗിക്കുക.
    2. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ അല്ലെങ്കിൽ പുതിയ സുപ്രധാന വിവരങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്ന പഠനഫലം, കൂടാതെ വിവരങ്ങളുടെ ക്രമം പുനഃക്രമീകരിക്കുക, അങ്ങനെ അത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ചെയ്യുന്ന രീതി പിന്തുടരുന്നു.

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു

    1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഒരു വാചകത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങൾ എങ്ങനെ ക്രമീകരിക്കുന്നുവെന്നത് പഠിക്കുക, കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിലെ ആ ഓർഡർ ഉപയോഗിക്കുക.

    അവൻ അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു, തന്‍റെ സ്വദേശത്തിൽ വന്നു; അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ അവനെ അനുഗമിച്ചു. (മർക്കൊസ് 6:1)

    ഇത് യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക് ഓർഡറിലെ വാക്യം ആണ്. ULT. ഇതിനെ ഇംഗ്ലീഷിലെ സാധാരണ ക്രമത്തിൽ ഇട്ടിരിക്കുന്നു: അവൻ അവിടെനിന്നു പുറപ്പെട്ടു, തന്‍റെ സ്വദേശത്തിൽ വന്നു; അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ അവനെ അനുഗമിച്ചു. (മർക്കൊസ് 6:1 ULT)

    1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ പുതിയ അല്ലെങ്കിൽ സുപ്രധാന വിവരങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്ന പഠനഫലം, കൂടാതെ വിവരങ്ങളുടെ ക്രമം പുനഃക്രമീകരിക്കുക, അങ്ങനെ അത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ചെയ്യുന്ന രീതിയില്‍ പിന്തുടരുന്നു.

    സന്ധ്യയായപ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ അടുത്തുവന്ന് അവനോട്: ഇവിടെ മരുഭൂമിയിൽ ആകുന്നതുകൊണ്ട് പുരുഷാരം ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രാമങ്ങളിൽ പോയി രാത്രി പാർക്കുവാനും ആഹാരം വാങ്ങുവാനും വേണ്ടി നാം അവരെ പറഞ്ഞയക്കണം എന്നു പറഞ്ഞു.( ലൂക്കോസ്9:12 ULT)

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ അവസാനത്തെ പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ വാക്യത്തിലെ ക്രമം മാറ്റാം:

    • ദിവസം അവസാനിക്കാനിരിക്കെ, പന്ത്രണ്ടുപേർ അവന്റെ അടുത്ത് വന്ന് പറഞ്ഞു, “ഇവിടം ഒരു ഒറ്റപ്പെട്ട സ്ഥലമായതിനാൽ, ചുറ്റുമുള്ള ഗ്രാമങ്ങളിലേക്കും പ്രദേശങ്ങളിലേക്കും പോയി താമസവും ഭക്ഷണവും കണ്ടെത്തുന്നതിന് ജനക്കൂട്ടത്തെ അയയ്ക്കുക. . "

    സകലമനുഷ്യരും നിങ്ങളെ പുകഴ്ത്തിപ്പറയുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം; അവരുടെ പിതാക്കന്മാർ കള്ളപ്രവാചകന്മാരെയും അങ്ങനെ ചെയ്തുവല്ലോ. (ലൂക്കോസ് 6:26 ULT)

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ അവസാനത്തെ പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ വാക്യത്തിലെ ക്രമം മാറ്റാം:

    • എല്ലാവരും നിങ്ങളെ പുകഴ്ത്തിപ്പറയുമ്പോൾ, അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കു ദുരിതം! ജനത്തിന്‍റെ പൂർവ്വികർ കള്ളപ്രവാചകൻമാരെയും അങ്ങനെ ചെയ്തുവല്ലോ!

    വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള വാക്യങ്ങൾ

    This page answers the question: വ്യത്യസ്ത തരത്തിലുള്ള വാക്യങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണ്, അത് എന്തിനാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്?

    വിവരണം

    ഒരുവാക്യം പൂർണ്ണമായ ചിന്തയെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കൂട്ടം വാക്കുകൾ ആകുന്നു. പ്രധാനമായും ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രവർത്തനങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് അടിസ്ഥാന തരം വാക്യങ്ങൾ ചുവടെ പട്ടികപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.

    • പ്രസ്താവനകൾ* - ഇവ പ്രധാനമായും വിവരങ്ങൾ നൽകാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. '_ ഇത് ഒരു വസ്തുതയാണ്._'
    • ചോദ്യങ്ങൾ* - ഇവ പ്രധാനമായും വിവരങ്ങൾ ചോദിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. '_ നിനക്ക് അവനെ അറിയാമോ?_'
    • സമൂലമായ വാക്യങ്ങൾ* - ഒരാൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആഗ്രഹവും പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഇത് പ്രധാനമായും ഉപയോഗിക്കുന്നു. '_ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക._'
    • ആശ്ചര്യശബ്‌ദം* -ഇത് പ്രധാനമായും ശക്തമായ ഒരു തോന്നൽ പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. '_ അയ്യോ മുറിഞ്ഞൊ!_'

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്ന കാരണങ്ങൾ ആണു

    • പ്രത്യേക ഫംഗ്ഷനുകൾ.പ്രകടിപ്പിക്കാൻ ഭാഷകൾക്ക് വിഭിന്ന രീതികളുണ്ട്.
    • മിക്ക ഭാഷകളും ആവശ്യത്തിന് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ ഫംഗ്ഷനുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു
    • ബൈബിളിലെ ഓരോ വാക്യവും ഒരു നിശ്ചിത വാക്യ തരത്തിൽ പെടുന്നു, അവയ്ക്ക് ഒരു നിശ്ചിത പ്രവർത്തനമുണ്ട്, എന്നാൽ ചില ഭാഷകൾ ആ ഫംഗ്ഷനായി അത്തരം വാചകം ഉപയോഗിക്കില്ല.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള മാതൃക

    ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ അവരുടെ പ്രധാന പ്രവർത്തനങ്ങൾക്കുപയോഗിക്കുന്ന ഓരോ തരം രീതികളും കാണിക്കുന്നു

    പ്രസ്താവനകൾ

    ആദിയിൽ ദൈവം ആകാശവും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിച്ചു. (ഉല്പത്തി 1:1 ULT)

    പ്രസ്താവനകൾക്ക് മറ്റ് പ്രവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ട്. (നോക്കുകStatements - Other Uses)

    ചോദ്യങ്ങൾ

    ചുവടെയുള്ള സ്പീക്കറുകൾ വിവരങ്ങൾ നേടുന്നതിന് ഈ ചോദ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചു, ഒപ്പം അവർ സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾ അവരുടെ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകി

    > ഇതു ചെയ്‌വാൻ എനിക്ക് കഴിയും എന്നു നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നുവോ * എന്നു യേശു ചോദിച്ചതിന്: അതെ, കർത്താവേ എന്നു അവർ പറഞ്ഞു." (മത്തായി 9:28 ULT)

    കാരാഗൃഹപ്രമാണി... അവരെ പുറത്ത് കൊണ്ടുവന്ന്: “യജമാനന്മാരേ, രക്ഷ പ്രാപിക്കുവാൻ ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യേണം?” എന്നു ചോദിച്ചു. “കർത്താവായ യേശുവിൽ വിശ്വസിക്ക; എന്നാൽ നീയും നിന്‍റെ കുടുംബവും രക്ഷപ്രാപിക്കും” എന്ന് അവർ പറഞ്ഞു (പ്രവൃത്തികൾ 16:29-31 ULT)

    ചോദ്യങ്ങൾക്കും മറ്റ് പ്രവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ട്. (നോക്കുക Rhetorical Question)

    സമൂലമായ വാക്യങ്ങൾ

    വിവിധ തരത്തിലുള്ള സമൂലമായ വാക്യങ്ങളുണ്ട്: ആജ്ഞ, നിർദ്ദേശങ്ങൾ, സൂചന, ക്ഷണങ്ങൾ, അഭ്യർത്ഥനകൾ, ആശംസകൾ. എന്നിവ

    ഒരുആജ്ഞയോടെ, സ്പീകര്‍ തന്‍റെ അധികാരം ഉപയോഗിക്കുന്നു, ആരോടെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ പറയുന്നു.

    ബാലാക്കേ, എഴുന്നേറ്റ് കേൾക്കുക; സിപ്പോരിന്‍റെ പുത്രാ, എനിക്ക് ചെവിതരുക. (സംഖ്യാപുസ്തകം 23:18 ULT) ,

    നിർദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ച്, എന്തെങ്കിലും എങ്ങനെ ചെയ്യാമെന്ന് സ്പീക്കർ ആരോടെങ്കിലും പറയുന്നു.

    ... ജീവനിൽ കടക്കുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു എങ്കിൽ കല്പനകളെ പ്രമാണിക്ക എന്നു അവനോട് പറഞ്ഞു. സൽഗുണപൂർണ്ണൻ ആകുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു എങ്കിൽ നീ ചെന്ന് നിനക്കുള്ളത് വിറ്റ് ദരിദ്രർക്ക് കൊടുക്ക; എന്നാൽ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിനക്ക് നിക്ഷേപം ഉണ്ടാകും; (മത്തായി 19:17, 21 ULT)

    ഒരുനിർദ്ദേശം, ഒരാളോട് പറയുന്നു എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ അല്ലെങ്കിൽ ചെയ്യാതെ ഇരിക്കാൻ അത് ഒരാളെ സഹായിക്കും എന്ന് തോന്നിയാൽ. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, അന്ധരായ മനുഷ്യർക്കു നല്ലതാണ് അവർ ഇരുവരും പരസ്പരം നയിക്കാതെ ഇരുന്നാൽ

    ഒരു കുരുടന് മറ്റൊരു കുരുടനെ വഴി കാണിച്ചുകൊടുക്കുവാൻ കഴിയുമോ? രണ്ടുപേരും കുഴിയിൽ വീഴും. (ലൂക്കോസ് 6:39 UST)

    നിർദ്ദേശിച്ച കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഭാഗമാകാനാണ് സ്പീക്കർ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. ഉൽപത്തി 11-ൽ, ഇഷ്ടികകൾ ഒരുമിച്ച് ഉണ്ടാക്കുന്നതായി എല്ലാവർക്കും നല്ലതായിരിക്കുമെന്നും ആളുകൾ പറഞ്ഞു.

    അവർ തമ്മിൽ: “വരുവിൻ, നമുക്ക് ഇഷ്ടിക ഉണ്ടാക്കി നന്നായി ചുട്ടെടുക്കാം” "(ഉല്പത്തി 11:3 ULT)

    ഒരുക്ഷണം, സ്പീക്കര്‍ ആവശ്യമുള്ളത് എന്തെങ്കിലും ഒരാൾ ചെയ്യണമെങ്കിൽ സ്പീക്കര്‍ സൗമ്യതയും സൗഹൃദവും കലർത്തി പറയുന്നു. ഇത് കേൾക്കുന്നവർ ആസ്വദിക്കും എന്ന് പ്രാസംഗികൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.

    വരൂ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ .ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് നന്മ ചെയ്യും. (സംഖ്യകൾ 10:29)

    ഒരുഅഭ്യർത്ഥന, സ്പീക്കര്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ളത് എന്തെങ്കിലും ഒരാൾ ചെയ്യണമെങ്കിൽ സ്പീക്കര്‍ സൗമ്യതയും സൗഹൃദവും കലർത്തി പറയുന്നു. 'ദയവായി' എന്ന വാക്ക് ഉൾപ്പെടുത്തുന്നു, ഇത് ഒരു അഭ്യർത്ഥനയാണ്, അല്ലാതെ ഒരു ആജ്ഞ അല്ലെന്ന് വ്യക്തമാക്കാൻ. ഇത് സാധാരണയായി സ്പീക്കര്‍ പ്രയോജനപ്പെടുത്തുന്ന കാര്യമാണ്.

    ഞങ്ങള്ക്ക് തരൂ അന്നന്നുള്ള ഞങ്ങളുടെ ആഹാരം. (മത്തായി 6:11 ULT)
    ദയവായി ക്ഷമിക്കുക എന്നോട്. (ലൂക്കോസ് 14:18 ULT)

    ഒരുആഗ്രഹം ഒരു വ്യക്തി താൻ എന്ത് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്നാണ് പ്രകടിപ്പിക്കുന്നത്. ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിൽ അവർ പലപ്പോഴും " may " അല്ലെങ്കിൽ " let " എന്ന വാക്കിനൊപ്പം തുടങ്ങുന്നു.

    ദൈവം തനിക്കുവേണ്ടി എന്തു ചെയ്യണമെന്ന് ഉല്‌പത്തി 28-ൽ യിസ്ഹാക്ക് യാക്കോബിനോട് പറഞ്ഞു.

    സർവ്വശക്തനായ ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും നീ ജനസമൂഹമായി തീരത്തക്കവണ്ണം നിന്നെ സന്താനപുഷ്ടിയുള്ളവനായി വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും (ഉല്പത്തി 28:3 ULT)

    ഉല്പത്തി 9, അധ്യായത്തിൽ നോഹ താൻ കനാനിലേക്കു പോകാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.

    “കനാൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ; അവൻ തന്‍റെ സഹോദരന്മാർക്ക് അടിമയായിരിക്കും” (ഉല്പത്തി 9:25 ULT)

    ഉൽപത്തി 21 അധ്യായത്തിൽ, തന്‍റെ മകൻ മരിക്കാതിരിക്കാനുള്ള ശക്തമായ ആഗ്രഹം ഹാഗർ പ്രകടിപ്പിച്ചു. എന്നിട്ട് അവന്‍ മരിക്കുന്നത് കാണാതിരിക്കാൻ അവൾ ദൂരെ പോയി.

    കുട്ടിയുടെ മരണം എനിക്ക് കാണണ്ടാ (ഉല്പത്തി 21:16 ULT)

    സമൂലമായ വാചകങ്ങൾക്ക് മറ്റ് ചില പ്രവർത്തനങ്ങള്‍ കൂടി ഉണ്ട്. (നോക്കുക Imperatives - Other Uses)

    ആശ്ചര്യ ചിഹ്നങ്ങള്‍

    ആശ്ചര്യ ചിഹ്നങ്ങള്‍ ശക്തമായ വികാരം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു . ULT യിലും UST യിലും, സാധാരണയായി അവർക്ക് അവസാനം ഒരു ആശ്ചര്യചിഹ്നം (!) ഉണ്ടായിരിക്കും. കർത്താവേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കണമേ ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾതന്നെ മരിച്ചുപോകും എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ ഉണർത്തി.( മത്തായി 8:25 ULT)

    (നോക്കുകExclamations ആശ്ചര്യചിഹ്നങ്ങൾ പ്രദർശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന രീതികളും അവ വിവർത്തനം ചെയ്യാനുള്ള വഴികളും.)

    വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ

    1. . ഒരു വാക്യത്തിന് ഒരു പ്രത്യേക പ്രവർത്തനം ഉണ്ടെന്ന് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ രീതികൾ ഉപയോഗിക്കുക.

    2. ബൈബിളിലെ ഒരു വാചകം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല എങ്കിൽ, വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾക്ക് ചുവടെയുള്ള പേജുകൾ കാണുക


    പ്രസ്താവനകള്‍- വേറെ ഉപയോഗങ്ങള്‍

    This page answers the question: പ്രസ്താവനകളുടെ വേറെ ഉപയോഗങ്ങള്‍ എന്തെല്ലാം?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിശദീകരണം

    സാധാരണയായി പ്രസ്താവനകള്‍ വിവരം നല്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. പക്ഷേ ചിലപ്പോള്‍ അവ ബൈബിളില്‍ വേറെ ചില സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമാകാന്‍ കാരണം

    ചില ഭാഷകള്‍ ബൈബിളിലെ ചില കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് പ്രസ്താവനകള്‍ ഉപയോഗിക്കാറില്ല..

    ബൈബിളിലെ ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    പ്രസ്താവനകള്‍ സാധാരണയായി വിവരം നല്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. യോഹ.1:6-8 ലെ എല്ലാ പ്രസ്താവനകളും വിവരം നല്‍കുന്ന.വയാണ്

    ദൈവം അയച്ചിട്ട് ഒരു മനുഷ്യന്‍ വന്നു; അവനു യോഹന്നാന്‍ എന്ന് പേര്‍. അവന്‍ സാക്ഷ്യത്തിനായി താന്‍ മുഖാന്തിരം എല്ലാവരും വിശ്വാസിക്കേണ്ടതിനു വെളിച്ചത്തെക്കുറിച്ചു സാക്ഷ്യം പറയവാന്‍ തന്നെ വന്നു. യോഹന്നാന്‍ വെളിച്ചമായിരുന്നില്ല . വെളിച്ചത്തിനു സാക്ഷ്യം പറയേണ്ടുന്നവനത്രേ. (യോഹന്നാന്‍1:6-8  യുഎൽടി)

    ഒരു പ്രസ്താവന ഒരാളോട് എന്തു ചെയ്യണമെന്ന് ഒരു "കല്‍പന" ആയും ഉപയോഗിക്കാം . താഴെ ഉള്ള ഉദാഹരണങ്ങളില്‍ പ്രധാന പുരോഹിതന്‍ "എന്തായാലും എന്ന ക്രിയ ഉപയോഗിച്ചു. എന്നിട്ടു എന്തു ചെയ്യണമെന്ന് പറഞ്ഞു.

    അദ്ദേഹം അവരോടു ഇങ്ങനെ കല്‍പന ചെയ്തു. : നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും ചെയ്യണ്ടത്. , ശബ്ബത്തില്‍ തവണമാറി വരുന്ന നിങ്ങളില്‍ മൂന്നില്‍ ഒരു ഭാഗം രാജധാനിക്കും.മൂന്നില്‍ ഒരു ഭാഗം സൂര്‍ പടിവാതില്‍ക്കലും മൂന്നില്‍ ഒരു ഭാഗം അകമ്പടികളുടെ സ്ഥലത്തിന്‍റെ പിമ്പുറത്തു പടിവാതില്‍ക്കലും കാവല്‍ നില്‍ക്കേണം. ( 2രാജാക്കന്മാർ 11:5 യുഎൽടി)

    ഒരു പ്രസ്താവന

    നിര്‍ദ്ദേശം നല്കാന്‍ ആയും ഉപയോഗിക്കാം. വക്താവ് താഴെ യോസേഫിനോട് ഭാവിയെ പറ്റി വെറുതെ പറഞ്ഞതല്ല.; അവന്‍ യോസേഫിനോട് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.

    അവള്‍ ഒരു പുത്രന് ജന്മം നല്കും, അവനെ നിങ്ങള്‍ യേശു എന്നു വിളിക്കും, ആളുകളെ സകല പാപങ്ങളില്‍നിന്നും അവന്‍ രക്ഷിക്കും (മത്തായി 1:21  യുഎൽടി)

    ഒരു പ്രസ്താവന

    അപേക്ഷ* നല്കാന്‍ ആയും ഉപയോഗിക്കാം..ഒരു കുഷ്ഠരോഗി യേശുവിന് എന്താണ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുമെന്ന് മാത്രമല്ല അവനെ സുഖപ്പെടുത്താനും അപേക്ഷിക്കുന്നു.

    കാണുക, ഒരു കുഷ്ഠരോഗി അവന്‍റെ പക്കല്‍ വന്നു തല കുനിച്ച് പറഞ്ഞു, “പ്രഭോ, താങ്കള്‍ വിചാരിച്ചാല്‍ എന്നെ ശുദ്ധനാക്കാന്‍കഴിയും_” (മത്തായി 8:2  യുഎൽടി)

    ഒരു പ്രസ്താവന

    നടത്താന്‍ നല്കാന്‍ ആയും ഉപയോഗിക്കാം.. ആദത്തിനോട് ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു ഭൂമി അവന്‍ കാരണം ശപിക്കപ്പെട്ടു, ദൈവം ശരിക്കും അതിനെ ശപിച്ചു.

    ഒരു മനുഷ്യനോടു അവന്‍റെ പാപങ്ങള്‍ പൊറുത്തെന്ന് പറഞ്ഞു. യേശു അവനോടു ക്ഷമിച്ചു

    അവരുടെ വിശ്വാസം കണ്ട്, യേശു തളര്‍ വാതം പിടിച്ച ആളോടു പറഞ്ഞു, , “മകനേ, നിന്‍റെ പാപങ്ങള്‍ ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു_.”( ലൂക്കോ 2:5  യുഎൽടി)

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍

    1. ഒരു പ്രസ്താവനയുടെ പ്രവര്‍ത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായി മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല,, അപ്പോള്‍ അത് പോലെയുള്ള ആ പ്രവര്‍ത്തിയെ പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു പ്രസ്താവന ഉപയോഗിക്കുക.

    ഒരു പ്രസ്താവനയുടെ പ്രവര്‍ത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായി മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല,, അപ്പോള്‍ അത് പോലെയുള്ള ആ പ്രവര്‍ത്തിയെ പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു പ്രസ്താവന കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക. ഒരു പ്രസ്താവനയുടെ പ്രവര്‍ത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായി മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല,.അപ്പോള്‍ ഒരു ക്രിയ ആ പ്രവര്‍ത്തിയെ കാണിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കാം

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗിച്ച ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    ഒരു പ്രസ്താവനയുടെ പ്രവര്‍ത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായി മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല,, അപ്പോള്‍ അത് പോലെയുള്ള ആ പ്രവര്‍ത്തിയെ പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു പ്രസ്താവന ഉപയോഗിക്കുക.

    • അവള്‍ ഒരു പുത്രന് ജന്മം നല്കും, അവനെ നിങ്ങള്‍ യേശു എന്നു വിളിക്കും, ആളുകളെ സകല പാപങ്ങളില്‍ നിന്നും അവന്‍ രക്ഷിക്കും( മത്താ.1:21 യുഎൽടി). ഇതില്‍ " അവനെ നിങ്ങള്‍ യേശു എന്നു വിളിക്കും, ” ഒരു കല്‍പന ആണ്. ഇതിനെ സാധാരണ രീതിയില്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം.

    അവള്‍ ഒരു പുത്രന് ജന്മം നല്കും, അവനെ നിങ്ങള്‍ യേശു എന്നു വിളിക്കും, ആളുകളെ സകല പാപങ്ങളില്‍ നിന്നും അവന്‍രക്ഷിക്കും

    . ഒരു പ്രസ്താവനയുടെ പ്രവര്‍ത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായി മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല,, അപ്പോള്‍ അത് പോലെയുള്ള ആ പ്രവര്‍ത്തിയെ പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു പ്രസ്താവന കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക.

    • “പ്രഭോ, താങ്കള്‍ വിചാരിച്ചാല്‍ എന്നെ ശുദ്ധനാക്കാന്‍ കഴിയും_”( മത്തായി 8:2 യുഎൽടി). "എന്നെ ശുദ്ധനാക്കാന്‍ കഴിയും" എന്ന പ്രവര്‍ത്തി ഒരു അപേക്ഷയാണ്. പ്രസ്താവനയുടെ കൂടെ ഒരു അപേക്ഷ കൂടെ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാം.

    പ്രഭോ, താങ്കള്‍ വിചാരിച്ചാല്‍ എന്നെ ശുദ്ധനാക്കാന്‍ കഴിയും_. അങ്ങനെ ചെയ്താലും പ്രഭോ, താങ്കള്‍ വിചാരിച്ചാല്‍ എന്നെ ശുദ്ധനാക്കാന്‍കഴിയും. എനിക്കറിയാം താങ്കള്‍ക്ക് അതിനു കഴിയുമെന്ന്.

    ഒരു പ്രസ്താവനയുടെ പ്രവര്‍ത്തി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായി മനസ്സിലാവണമെന്നില്ല,.അപ്പോള്‍ ഒരു ക്രിയ ആ പ്രവര്‍ത്തിയെ കാണിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കാം

    • അവള്‍ ഒരു പുത്രന് ജന്മം നല്കും, അവനെ നിങ്ങള്‍ യേശു എന്നു വിളിക്കും, ആളുകളെ സകല പാപങ്ങളില്‍ നിന്നും അവന്‍രക്ഷിക്കും( മാറ്റ്‌ 1:21 യുഎൽടി)
    • അവള്‍ ഒരു പുത്രന് ജന്മം നല്കും, അവനെ നിങ്ങള്‍ യേശു എന്നു വിളിക്കും, ആളുകളെ സകല പാപങ്ങളില്‍ നിന്നും അവന്‍ രക്ഷിക്കും( ലുക്കോ 1:21 യുഎൽടി)
    • മകനേ, നിന്‍റെ എല്ലാ പാപങ്ങളും ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു.(2:5 യുഎൽടി)
    • മകനേ, ഞാൻനിന്‍റെപാപങ്ങൾക്ഷമിക്കുന്നു.
    • മകനേ, ദൈവം നിങ്ങളുടെപാപങ്ങൾക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു.

    അടിയന്തിരമായ-മറ്റ് ഉപയോഗങ്ങൾ

    This page answers the question: ബൈബിളിൽ അടിയന്തിര വാക്യങ്ങൾ നൽകുന്നതിന് മറ്റെന്തെങ്കിലും ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ഒരാൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതോ ആവശ്യമുള്ളതോ ആയ പ്രകടനം നടത്താൻ പ്രധാന ഘടകങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ചിലപ്പോഴൊക്കെ ബൈബിളിലെ നിർബന്ധിത വാഗ്ദാനങ്ങൾക്ക് മറ്റു ചില ഉപയോഗമുണ്ട്.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്

    ചില ഭാഷകൾ ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ചില പ്രവർത്തനങ്ങൾക്ക് ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട വാചകം ഉപയോഗിക്കില്ല.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    ശ്രോതാക്കളോടു എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാന്‍ പറയാനോ അവശ്യപ്പെടാനോ പ്രഭാഷകര്‍ പലപ്പോഴും ആവശ്യങ്ങൾ വാചകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഉൽപത്തി 2-ൽ ദൈവം യിസ്ഹാക്കിനോട് പറഞ്ഞതും ഈജിപ്തിലേക്കു പോകരുതെന്ന് ദൈവം അവനോട് പറഞ്ഞിരുന്നിടത്ത് ജീവിക്കണമെന്ന് ദൈവം അവനോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു.

    യഹോവ അവന്നു പ്രത്യക്ഷനായി അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ, " ഇറങ്ങരുത് ഈജിപ്റ്റിൽ; ജീവിക്കൂ ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന ദേശത്തു പാർക്ക. (ഉല്പത്തി 26:2 യുഎൽടി)

    ചിലപ്പോഴൊക്കെ ബൈബിളിലെ നിർബന്ധിത വാഗ്ദാനങ്ങൾക്ക് മറ്റു ചില ഉപയോഗമുണ്ട്.

    കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന സാമഗ്രികൾ

    കാര്യങ്ങൾ നടത്താൻ കഴിയുമെന്ന് ദൈവത്തിനു സാധിക്കും. മനുഷ്യൻ സൌഖ്യമാക്കുവാൻ യേശു ഒരു മനുഷ്യനെ സുഖപ്പെടുത്തി. ആ കൽപ്പന അനുസരിക്കുവാൻ മനുഷ്യനു ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, എന്നാൽ യേശു അത് അനുസരിച്ച് സൌഖ്യമാക്കി. ("ശുദ്ധിയുള്ളവർ" എന്നർഥം "സൌഖ്യമാക്കുവിൻ" എന്നാണ്.)

    "ഞാൻ തയ്യാറാണ്. വൃത്തിയുള്ളതാക്കുക ."ഉടനെ കുഷ്ഠം മാറി അവൻ ശുദ്ധമായി. (മത്തായി 8:3 യുഎൽടി)

    ഉൽപത്തി 1-ൽ ദൈവം വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് കൽപ്പിക്കുകയും കൽപ്പന പുറപ്പെടുവിക്കുകയും ചെയ്തു. ബൈബിളിന്‍റെ ഹീബ്രു ഭാഷയിലുള്ള ചില ഭാഷകൾക്ക് മൂന്നാമത്തെ വ്യക്തിയിലുള്ള ആജ്ഞകൾ ഉണ്ട്. ഇംഗ്ലീഷ് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല, അതിനാൽ യു.ആൽ.റ്റിയിൽ പോലെ, മൂന്നാം ആജ്ഞ കമാൻറ് ഒരു സാധാരണ രണ്ടാമത്തെ വ്യക്തിയുടേതായി മാറ്റണം:

    ദൈവം പറഞ്ഞു, " ഇരിക്കട്ടെ വെളിച്ചം,” ഒപ്പം വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നു. (ഉല്പത്തി 1:3 യുഎൽടി)

    മൂന്നാമത്തെ വ്യക്തി ആജ്ഞകൾ ഉള്ള ഭാഷകൾ യഥാർത്ഥ ഹീബ്രു ഭാഷയെ പിന്തുടരാൻ സാധിക്കും, അത് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു, "വെളിച്ചം ആയിരിക്കണം."

    അനുഗ്രഹങ്ങൾ കൈവരുന്ന സാമ്രാജ്യങ്ങൾ

    ബൈബിളിൽ ദൈവം സാമ്രാജ്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് ജനത്തെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. അത് അവരുടെ ഇഷ്ടം എന്താണെന്നു സൂചിപ്പിക്കുന്നു

    ദൈവം അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു ഒപ്പം പറഞ്ഞു, "Be ഫലപുഷ്ടിയുള്ള , കൂടാതെ ഗുണിക്കുക . പൂരിപ്പിക്കുക ഭൂമിയും കീഴടക്കുക . സമുദ്രത്തിന്‍റെ മത്സ്യത്തിൻറെ മീതെ, ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾക്കും, ഭൂമിയിലുള്ള എല്ലാ ജീവജാലങ്ങൾക്കുംമേൽ അധികാരം ഉണ്ട്

    വ്യവസ്ഥകളായി പോലെ പ്രവർത്തിക്കുന്ന അവശ്യഘടകങ്ങള്‍

    വ്യവസ്ഥ പറയുന്നതിന് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചുകൊണ്ട് ഒരു നിർദേശ വാക്യവും ഉപയോഗിക്കാം. സന്യാസികൾ ജീവനെക്കുറിച്ചും പലപ്പോഴും സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും പറയുന്നു. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന സദൃശവാക്യങ്ങൾ 4: 6-ന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം പ്രാഥമികമായി ഒരു കല്പന കൊടുക്കലല്ല, മറിച്ച് എന്താണു സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത് എന്ന് പഠിപ്പിക്കുന്നതിന് അവർ ജ്ഞാനത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ.

    ... ഉപേക്ഷിക്കരുത് അതു നിന്നെ കാക്കും; പ്രണയം അവളും നിന്നെ സംരക്ഷിക്കും(സദൃശവാക്യങ്ങൾ 4:6 യുഎൽടി)

    താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന സദൃശവാക്യങ്ങൾ 22: 6-ലെ ഉദ്ദേശ്യം, കുട്ടികൾ പഠിക്കാൻ പോകുന്നത് വഴി അവർ എന്തു പ്രതീക്ഷിക്കുമെന്ന് പഠിപ്പിക്കുന്നു

    പഠിപ്പിക്കുക അവൻ പോകേണ്ടുന്ന സ്ഥലം ഞാൻ നിയമിക്കും. അവൻ വൃദ്ധനായാലും അതു വിട്ടുമാറുകയില്ല(സദൃശവാക്യങ്ങൾ 22:6 യുഎൽടി)

    പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ

    1. ബൈബിളിലെ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ ഒന്നിന് ആളുകൾ നിർബന്ധിത വാചകം ഉപയോഗിച്ചില്ലെങ്കിൽ, പകരം ഒരു പ്രസ്താവന ഉപയോഗിച്ച് ശ്രമിക്കുക
    2. എന്തെങ്കിലും സംഭവം നടത്താൻ ഒരു വാദം ഉപയോഗിക്കാമെന്ന് ആളുകൾ മനസിലാക്കിയില്ലെങ്കിൽ, എന്താണ് സംഭവിച്ചത് എന്നതിന്‍റെ ഒരു ഫലമായിരുന്നു കാണിക്കുന്നതുപോലെ "അങ്ങനെ" എന്നതുപോലെ ഒരു ബന്ധിപ്പിച്ച ഒരു പദം ചേർക്കുക.
    3. ഒരു ഉപാധി ഒരു കൺട്രോളായി ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കില്ലെങ്കിൽ, അതിനെ "എങ്കിൽ"ഒപ്പം "പിന്നെ" എന്ന് പറയുന്ന വാക്കുകളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക.

    പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ

    1. ബൈബിളിലെ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ ഒന്നിന് ആളുകൾ നിർബന്ധിത വാചകം ഉപയോഗിച്ചില്ലെങ്കിൽ, പകരം ഒരു പ്രസ്താവന ഉപയോഗിച്ച് ശ്രമിക്കുക.
    • വൃത്തിയായി സൂക്ഷിക്കുക.(മത്തായി 8:3 ULT)
    • "നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ശുദ്ധിയുള്ളവരാണ്."
    • "ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നു."
    • ദൈവം പറഞ്ഞു, " അവിടെ നിൽക്കട്ടെ( ഉല്പത്തി

    1:3 യുഎൽടി)

    • ദൈവം പറഞ്ഞു" ഇപ്പോൾ പ്രകാശം ഉണ്ട് "വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നു.
    • *ദൈവം അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞു, " ഫലപ്രദമായ , ഒപ്പം ഗുണിക്കുക . ഭൂമി പൂരിപ്പിക്കുക, കീഴ്പെടുത്തുക ആധിപത്യം ഉണ്ടായിരിക്കുക ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ ഒക്കെയും പറന്നു പോയിരുന്നു, ഭൂമിയിലുള്ള സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും നലകുന്ന ആത്മാവായി." ** (ഉല്പത്തി

    1:3 യുഎൽടി)

    • ദൈവം അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞു, " ഫലപ്രദമായ , ഒപ്പം ഗുണിക്കുക . ഭൂമി പൂരിപ്പിക്കുക, കീഴ്പെടുത്തുക ആധിപത്യം ഉണ്ടായിരിക്കുക ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ ഒക്കെയും പറന്നു പോയിരുന്നു, ഭൂമിയിലുള്ള സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും നലകുന്ന ആത്മാവായി."
    1. എന്തെങ്കിലും സംഭവം നടത്താൻ ഒരു വാചകം ഉപയോഗിക്കുമെന്ന് ആളുകൾ മനസിലാക്കിയില്ലെങ്കിൽ, എന്താണ് സംഭവിച്ചത് എന്നതിന്‍റെ ഒരു ഫലമായിരുന്നു കാണിക്കുന്നതുപോലെ "അങ്ങനെ" എന്നതുപോലെ ഒരു ബന്ധിപ്പിച്ച ഒരു പദം ചേർക്കുക
    • ദൈവം പറഞ്ഞു, “വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ,” വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നു.* (ഉല്പത്തി1:3 ULT)
    • ദൈവം പറഞ്ഞു, “വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ, അങ്ങനെ വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നു.
    • ദൈവം പറഞ്ഞു"വെളിച്ചം ആയിരിക്കണം;” ഫലമായി വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നു.
    1. ഒരു ഉപാധി ഒരു കൺട്രോളായി ആളുകൾ ഉപയോഗിക്കില്ലെങ്കിൽ, അതിനെ "എങ്കിൽ"ഒപ്പം "പിന്നെ" എന്ന് പറയുന്ന വാക്കുകളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക.

    ഒരു ബാലനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്ന വഴിയെക്കുറിച്ചു പഠിപ്പിൻ, അവൻ വൃദ്ധനായാലും അതു വിട്ടുമാറുകയില്ല. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 22:6 യുഎൽടി)

    ഇതായി വിവർത്തനം ചെയ്തത്:

    " എങ്കിൽ you teach a child the way he should go പിന്നെ അവൻ വൃദ്ധനായാലും അതു വിട്ടുമാറുകയില്ല.


    ആശ്ചര്യ ശബ്ദം

    This page answers the question: ആശ്ചര്യ ശബ്ദം എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം.

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിശദീകരണം

    ആശ്ചര്യ ശബ്ദം എന്നത് കടുത്ത വികാരങ്ങളെ കാണിക്കാന്‍ ആണ്‍ അതായത് സന്തോഷം, അത്ഭുതം,ഭയം, ദേഷ്യം. മുതലായവ . യുഎസ്ടി യിലും ULTയിലും , അവയ്ക്കു ഒടുവില്‍ സാധാരണ ഒരു ആശ്ചര്യ ചിഹ്നമുണ്ടാകും.. ഈ ചിഹ്നം അതൊരു ആശ്ചര്യ ശബ്ദം ആണെന്ന് കാണിക്കുന്നു. സാഹചര്യങ്ങളും അര്‍ത്ഥവും നമ്മളെ ഏത് വികാരമാണ് കാണിക്കുന്നതെന്ന് അറിയാന്‍ സഹായിക്കുന്നു. .  മത്തായി 8 ല്‍ നിന്നും വക്താക്കല്‍ ഭയത്തിലായിരുന്നു.  മത്തായി 9 ല്‍ വക്താക്കള്‍ അത്ഭുതസ്തബ്ദര്‍ ആയിരുന്നു. അവര്‍ കാണാത്ത എന്തോ ഒന്നു സംഭവിച്ചു.

    ദൈവമേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിച്ചാലും; ഞങ്ങള്‍ മരിക്കാന്‍ പോവുകയാണ്! (മത്തായി 8:25  യുഎൽടി)

    സാത്താനെ പുറത്താക്കിയ ശേഷം കഴിഞ്ഞ്, ഊമനായ മനുഷ്യന്‍ സംസാരിച്ചു. ജനക്കൂട്ടം അത്ഭുതസ്തബ്ദരായി പറഞ്ഞു, “ ഇതിന് മുമ്പ് ഇങ്ങനെ ഇസ്രയേലില്‍ കണ്ടിട്ടില്ല!” (മത്തായി 9:33 യുഎൽടി)

    വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നത്തിന്‍റെ കാരണം

    ഭാഷകള്‍ പല രീതിയിലാണ് വികാരങ്ങല്‍ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നത്.

    ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍

    ചില ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങല്‍ക്ക് വികാരം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന ഒരു വാക്ക് ഉണ്ട്. താഴെ കൊടുത്ത ചിത്രത്തിന് "ഒ " എന്നും "അഹ്" എന്നും ശബ്ദമുണ്ട്. ഇതില്‍ 'ഒ ' വക്താവിന്‍റെ അത്ഭുതത്തെ കാണിക്കുന്നു.

    “ഓഹ്" , ദൈവത്തിന്‍റെ ധനം, ജ്ഞാനം, അറിവ് എന്നിവയുടെ ആഴമേ! (റോമർ 11:33  യുഎൽടി)

    "അഹ്" എന്ന വാചകം ഗിദയോന്‍ നന്നായി പേടിച്ചു.

    ഗിദയോന്‍ മനസിലാക്കി ഇത് യഹോവയുടെ ദൂതന്‍ ആണെന്ന്. ഗിദയോന്‍ പറഞ്ഞു, “അഹ്" ദൈവമായ യഹോവേ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെയുടെ മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടു പോയല്ലോ!” (ന്യായാധിപന്മാർ 6:22  യുഎൽടി)

    ചില ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങള്‍ തുടങ്ങുന്നത് ചോദ്യത്തിലൂടെ ആണ് അതായത്" എങ്ങനെ" അഥവാ "എന്തുകൊണ്ട്" അവ ചോദ്യങ്ങല്‍ അല്ലെങ്കിലും. താഴെ കൊടുത്ത വാചകങ്ങല്‍ കാണിക്കുന്നു വക്താവ് ദൈവത്തിന്‍റെ നീതിയില്‍ എത്ര അനിര്‍വചനീയമാണ് എന്നു അത്ഭുതത്തോടെ പറയുന്നു.

    എത്ര അനിര്‍വചനീയമാണ് വിധിനടപ്പാക്കല്‍ എന്നു അത്ഭുതത്തോടെ പറയുന്നു, പിന്നെ അവന്‍റെ വഴികള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനും അപ്പുറമാണ് (റോമർ11:33  യുഎൽടി)

    ബൈബിളില്‍ ചില ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങള്‍ക്ക് ക്രിയ ഇല്ല. താഴെ ഉള്ള ആശ്ചര്യചിഹ്നംപറയുന്നതുവക്താവ് അയാല്‍ സംസാരികുന്ന ആളുമായ പ്രതിഷേധത്തിലാണ്.

    നീ ഒന്നിനും കൊള്ളാത്തവന്‍ ആണ്! (മത്തായി 5:22  യുഎൽടി)

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങല്‍

    1. നിങ്ങളുടെ ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങളില്‍ ഒരു ക്രിയ ആവശ്യമെങ്കില്‍ ചേര്‍ക്കുക. ചിലപ്പോ നല്ല ക്രിയ എന്നത് "is” അഥവാ"are”.

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ കടുത്ത വികാരമുള്ള ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക കടുത്ത വികാരമുള്ള ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക. കടുത്ത വികാരമുള്ള ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വരുന്ന ഒരു വാക്കു ഉപയോഗിക്കുക കടുത്ത വികാരം ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വ്യക്തമല്ലെങ്കില്‍, എങ്കില്‍ എങ്ങനെആ മനുഷ്യനു തോന്നി എന്നു പറയുക

    വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങളുടെ പ്രയോഗം

    1. നിങ്ങളുടെ ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങളില്‍ ഒരു ക്രിയ ആവശ്യമെങ്കില്‍ ചേര്‍ക്കുക. ചിലപ്പോ നല്ല ക്രിയ എന്നത് "is” അഥവാ"are”.

    നീ ഒന്നിനും കൊള്ളാത്തവന്‍ ആണ്! (മത്തായി 5:22  യുഎൽടി) നീ ഒന്നിനും കൊള്ളാത്തവന്‍ ആണ്!

    • “ഓഹ്" , ദൈവത്തിന്‍റെ ധനം, ജ്ഞാനം, അറിവ് എന്നിവയുടെ ആഴമേ! “! (റോമൻ 11:33 യുഎൽടി)
    • “ഓഹ്" , ദൈവത്തിന്‍റെ ധനം, ജ്ഞാനം അറിവ് എന്നിവയുടെ ആഴമേ! (റോമൻ 11:33 യുഎൽടി)
    1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളില്‍ നിന്നു ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങളില്‍ കടുത്ത വികാരമുള്ള വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. “wow” എന്ന വാക്ക് അവര്‍ അത്ഭുപെട്ടതു കാണിക്കുന്നു. “oh no ” എന്തോ ഭയമുളവാക്കുന്നതിനെ കാണിക്കുന്നു.
    • അവരെല്ലാം ശരിക്കും അദ്ഭുതപ്പെട്ടു, പറഞ്ഞു, “അവന്‍ എല്ലാം നന്നായി ചെയ്തു. അവന്‍ ചെകിടരെ കേള്‍ക്കുമറാക്കുന്നു; ഊമരെ സംസാരിക്കുമറാക്കുന്നു"(മര്‍ക്കോ 7:36 യുഎൽടി)
    • “ അവരെല്ലാം ശരിക്കും അദ്ഭുതപ്പെട്ടു, പറഞ്ഞു, Wow!“അവന്‍ എല്ലാം നന്നായി ചെയ്തു. അവന്‍ കേള്‍വിയില്ലാത്തവര്‍ക്കു കേള്‍വിയും ഊമരെ സംസാരിക്കുമാറാക്കുന്നു"
    • “അഹ്" ദൈവമായ യാഹോവേ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെയുടെ മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ!” (ന്യായാധിപന്മാര്‍ 6:22 യുഎൽടി)

    “ഓഹ് ഇല്ല!" ദൈവമായ യാഹോവേ ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെ മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ!”

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളില്‍ നിന്നു ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങളില്‍ കടുത്ത വികാരം പ്രകടമാക്കുന്ന വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക

    “അഹ്" ദൈവമായ യാഹോവേ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെ മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ!” (ജഡ്ജസ് 6:22 യുഎൽടി) “ഓഹ് ഇല്ല!" ദൈവമായ യാഹോവേ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെയുടെ മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ!” “രക്ഷിക്കൂ!" ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെ മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ;!”

    നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളില്‍ നിന്നു ആശ്ചര്യശബ്ദങ്ങളില്‍ കടുത്ത വികാരമുള്ള വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക

    എത്ര അനിര്‍വചനീയമാണ് വിധിനടപ്പാക്കല്‍ എന്നു അത്ഭുതത്തോടെ പറയുന്നു, പിന്നെ അവന്‍റെ വഴികള്‍ കണ്ടുപിടിത്തത്തിനുംഅപ്പുറമാണ് (റോമൻ 11:33 യുഎൽടി) "എത്ര അനിര്‍വചനീയമാണ് വിധിനടപ്പാക്കല്‍എന്നു അത്ഭുതത്തോടെ പറയുന്നു, പിന്നെ അവന്‍റെ വഴികല്‍ കണ്ടുപിടിത്തത്തിനും അപ്പുറമാണ്!”

    ഇനി കടുത്ത വികാരം പ്രകടമായില്ല എങ്കില്‍, ആ വികാരംഎങ്ങനെ അനുഭവപ്പെട്ടു എന്ന്‍ പറയുക.

    ഗിദയോന്‍ മനസിലാക്കി ഇത് യഹോവയുടെ ദൂതന്‍ ആണെന്ന്. ഗിദയോന്‍ പറഞ്ഞു, “അഹ്" ദൈവമായ യാഹോവേ! ഞാന്‍ യഹോവയുടെമാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ!” (ന്യായാധിപന്മാര്‍ 6:22 യുഎൽടി) ഗിദയോന്‍ മനസിലാക്കി ഇത് യഹോവയുടെ ദൂതന്‍ ആണെന്ന്. ഗിദയോന്‍ പറഞ്ഞു, “അഹ്" ദൈവമായ യഹോവേ! ഞാന്‍ യഹോവയുട മാലാഖയെ മുഖാമുഖം കണ്ടുപോയല്ലോ!” (ജഡ്ജസ് 6:22 യുഎൽടി)


    ഉദ്ധരണികൾ

    ഉദ്ധരണികളും ഉദ്ധരണി മാർജിനുകളും

    This page answers the question: എന്താണ് ഉദ്ധരണികൾ മാർജിനുകൾ, ഞാൻ അവയെ എവിടെ വെക്കണം?

    വിവരണം

    ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ആരാണെന്ന്, ആരോടാണ് സംസാരിച്ചതെന്നും അവർ എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്നും ഞങ്ങൾ പലപ്പോഴും പറയുകയും ചെയ്യുന്നു. ആരാണ് സംസാരിച്ചതെന്നും അവർ സംസാരിച്ചതെന്നും വിവരം ഉദ്ധരണി മാർജിൻ എന്നാണ്. ഉദ്ധരണി എന്താണു പറഞ്ഞതെന്ന്. (ഇത് ഒരു ഉദ്ധരണി എന്നും വിളിക്കാം.). ചില ഭാഷകളിൽ ഉദ്ധരണി മാർജിൻ ആദ്യം, അവസാനത്തെ, അല്ലെങ്കിൽ ഉദ്ധരണിയുടെ രണ്ട് ഭാഗങ്ങളിൽ പോലും വരാം.

    ഉദ്ധരണി മാർജിനുകൾക്ക് താഴെ അടിവരയിടണം.

    • അവൾ പറഞ്ഞു,"ഭക്ഷണം തയ്യാറാണ്, വന്നു കഴിക്കൂ".
    • "ആഹാരം ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു, വന്നു ഭക്ഷണം കഴിക്കുക," അവൾ പറഞ്ഞു. .
    • "ഭക്ഷണം തയ്യാറാണ്," അവൾ പറഞ്ഞു.. " വന്നു ഭക്ഷണം കഴിക്കു."

    ചില ഭാഷകളിലും, ഉദ്ധരണി മാര്ജിന്"ഒന്നിലധികം പദങ്ങള് ഉണ്ട്"

    അവന്റെ അമ്മ ഉത്തരം നൽകി കൂടാതെ പറഞ്ഞു അല്ല, പകരം യേശു എന്നു വിളിക്കപ്പെടും. "(ലൂക്കോസ് 1:60 ULT)

    ആരെങ്കിലും ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ, ചില ഭാഷകൾ ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ("") എന്ന ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളിൽ ഉദ്ധരിച്ചു (എന്താണ് പറഞ്ഞത്). ചില ഭാഷകൾ ഈ കോണിന്റെ ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ («»), അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും പോലെ ഉദ്ധരണിക്ക് ചുറ്റുമുള്ള മറ്റ് ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ

    • പരിഭാഷകർക്ക് അവരുടെ ഭാഷയിൽ വളരെ വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമുള്ള ഉദ്ധരണി മാർജിൻ നൽകണം.
    • "പറഞ്ഞു" എന്ന് അർത്ഥമാക്കുന്നത് ഒന്നോ രണ്ടോ ക്രിയകൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം എന്ന് വിവർത്തകർ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
    • ക്വട്ടേഷനിലെ ഏത് മാർക്കാണ് ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നതെന്ന് പരിഭാഷകർ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    ഉദ്ധരണിക്ക് മുമ്പിൽ ഉദ്ധരണി മാർജിൻ

    സെഖര്യാവ് ദൂതനോട് പറഞ്ഞു, " ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കും എന്ന് എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാൻ കഴിയും? ഞാൻ വൃദ്ധനും എന്റെ ഭാര്യ വയസ്സുചെന്നവളുമല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. (ലൂക്കോസ് 1:18 ULT)

    ചുങ്കക്കാരും സ്നാനം ഏല്പാൻ വന്നുഗുരോ, അവർ പറഞ്ഞു,"ഗുരോ, ഞങ്ങൾ എന്തുചെയ്യണം?" (ലൂക്കോസ് 3:12 ULT) > അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു,"നിങ്ങളേക്കാൾ കൂടുതൽ പണം ശേഖരിക്കരുത്." (ലൂക്കോസ് 3:13 ULT) ##### ഉദ്ധരണിക്ക് ശേഷം ഉദ്ധരണി മാർജിൻ യഹോവ അതിനെക്കുറിച്ചു അനുതപിച്ചു"ഇത് സംഭവിക്കുകയില്ല," അവൻ പറഞ്ഞു . (ആമോസ് 7: 3 ULT ) ##### ഉദ്ധരണിയിലെ രണ്ട് ഭാഗങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം > "ഞാൻ അവരിൽനിന്ന് എന്റെ മുഖം മറച്ചുവയ്ക്കും" അവന്‍ പറഞ്ഞു, " അവരുടെ അവസാനം എന്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കാണും; അവർ വക്രതയുള്ള തലമുറ, നേരില്ലാത്ത മക്കൾ”. (ആവർത്തനം 32:20 ULT) <ഉദ്ധരണികൾ തടയുക >> "അതുകൊണ്ട്, അവന്‍ പറഞ്ഞു, "ഞങ്ങളോടൊപ്പം അവിടെ പോകണം. ആ പുരുഷന് എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അവിടെ അവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തണം.." (പ്രവൃത്തികൾ 25: 5 ULT) > "നോക്കുക, ദിവസങ്ങൾ വരുന്നു"-"- ഇത് യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട് -" ഞാൻ എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്‍റെ സ്ഥിതി മാറ്റുമ്പോൾ, ""( യിരെമ്യാവു 30: 3 ULT ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങള്‍ 1. ഉദ്ധരണി മാർജിൻ എവിടെ വെക്കണം എന്ന്തീരുമാനിക്കുക. 1. "പറഞ്ഞു" എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഒന്നോ രണ്ടോ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ഉദ്ധരണി മാർജിൻ എവിടെ വെക്കണം എന്ന് തീരുമാനിക്കുക. * **"അതുകൊണ്ടു, കഴിയുന്നവർക്ക്, അവന്‍ പറഞ്ഞു, "ഞങ്ങളോടൊപ്പം അവിടെ പോകണം. ആ പുരുഷന് എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അവിടെ അവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തണം.**.(ആക്ടസ് 25:5 ഉ ൽ ടി) അവന്‍ പറഞ്ഞു, "അതിനാൽ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം അവിടെ പോകാൻ കഴിയുന്നവർ. ആ മനുഷ്യന് എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അവിടെ അവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തണം * ""അതിനാൽ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം അവിടെ പോകാൻ കഴിയുന്നവർ. ആ മനുഷ്യന് എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അവിടെ അവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തണം" അവന്‍ പറഞ്ഞു, * "അതിനാൽ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം അവിടെ പോകാൻ കഴിയുന്നവർ,"" അവന്‍ പറഞ്ഞു, ഉത്തരം നൽകി, മറുപടി നൽകി , ""ഇല്ല, പകരം അവനെ യോഹന്നാൻ എന്ന് വിളിക്കും." * പക്ഷേ അവന്റെ അമ്മ പറഞ്ഞു "ഇല്ല, പകരം അവനെ യോഹന്നാൻ എന്ന് വിളിക്കും." * പക്ഷേ അവന്റെ അമ്മ ഉത്തരം നൽകി > ഇതുപോലെ, "ഇല്ല, പകരം അവനെ യോഹന്നാൻ എന്ന് വിളിക്കും," അവൾ പറഞ്ഞു. . md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍](#figs-quotations)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഏന്തെല്ലാമാണ് പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍ എന്നു നോക്കാം* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സർവ്വനാമങ്ങൾ](#figs-pronouns)* * *[ക്രിയപദം](#figs-verbs)* * *[ഉദ്ധരണികളും ഉദ്ധരണി മാർജിനുകളും](#writing-quotations)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഉദ്ധരണികള്‍ രണ്ടുവിധത്തിലാണ് ഉള്ളത്: പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍ ഒരാള്‍ പറഞ്ഞകാര്യം വീണ്ടും മറ്റൊരാളിലൂടെ അതേ വാക്യങ്ങളായിതന്നെ ഉപയോഗിക്കുമ്പോഴാണ് **പ്രത്യക്ഷമായ ഉദ്ധരണികള്‍** ആവശ്യമായി വരുന്നത്. ഇത്തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണി യഥാർത്ഥ പ്രഭാഷകന്‍റെ കൃത്യമായ വാക്കുകളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുമെന്ന് ആളുകൾ സാധാരണയായി പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. താഴെകൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണത്തില്‍ ജോണ്‍ എന്ന വ്യക്തി പറഞ്ഞ ഒരു പ്രസ്ഥാവന മറ്റൊരാള്‍ മുഖേന മൂന്നാമതൊരാളിലേക്ക് എത്തിക്കാന്‍ “ഞാന്‍” എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇത് ജോണിന്‍റെ വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രസ്ഥാവനതന്നെയാണെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനാണ് ഈ ഉദ്ധരണി ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പല ഭാഷകളും ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾക്കിടയിൽ വാക്കുകൾ ഇടുന്നു: "". * ജോണ്‍ പറഞ്ഞു,”ഞാന്‍ എപ്പോഴാ വരിക എന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല.” **പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണികള്‍** എന്തെന്നാല്‍ ഏതെങ്കിലും ഒരാളിന്‍റെ പ്രസ്ഥാവന മൂന്നാമതൊരാളിലേക്ക് പറയുന്ന ആളിന്‍റെ സ്വന്തം വാക്യങ്ങളായി അവതരിപ്പിക്കുന്നതാണ്. **പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണികള്‍**. ഇത്തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണി സാധാരണയായി സർവ്വനാമങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് പലപ്പോഴും സമയത്തിലും വാക്ക് ചോയിസുകളിലും നീളത്തിലും മാറ്റങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു.. താഴെ പറയുന്ന ഉദാഹരണത്തില്‍ ജോണിന്‍റെ വാക്കുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനായി 'ഞാന്‍' എന്നതിന് പകരം 'അവന്‍' എന്ന് ഉപയോഗിക്കുന്നു. അതോടൊപ്പം ഭാവികാലത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്ന 'Will' പദത്തിനു പകരം 'would' എന്ന പദം ഉദ്ധരണിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. * ജോണ്‍ പറഞ്ഞു. അവന്‍എപ്പോള്‍ വരുമെന്ന് അവന് അറിയില്ല. ### എന്തുകൊണ്ടാണ് തര്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇതൊരു പ്രശ്‌നം ആകുന്നത്. ചില ഭാഷകളില്‍ നേരിട്ടല്ലാത്ത സംഭാഷണങ്ങളെ നേരിട്ടോ അല്ലാത്തതോ ആയ ഉദ്ധരണികളിലൂടെ അവതരിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്. മറ്റുള്ള ചില ഭാഷകളില്‍ ഇത്തരം ഉദ്ധരണികള്‍ ഒന്നിനു പകരം ഒന്നായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ സാധിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നിനേക്കാള്‍ ഉചിതമായി അര്‍ത്ഥം അറിയിക്കാന്‍ മറ്റെ ഉദ്ധരണി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന സമയങ്ങളില്‍ വി വിവര്‍ത്തകന് അനിയോജ്യമായ ഉദ്ധരണികള്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വാക്യങ്ങളുടെ ഉദാഹരങ്ങളില്‍ നേരിട്ടും അല്ലാത്തതുമായ ഉദ്ധരണികള്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു.വാക്യത്തിന്‍റെ താഴെയുള്ള വിശദീകരണത്തില്‍ ഉദ്ധരണികള്‍ അടിവരയിട്ട് കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. >യേശു അവനോട്: ഇതു ആരോടും പറയരുത്; എന്നാൽ പോയി നിന്നെത്തന്നെ പുരോഹിതന് കാണിച്ചു കൊടുക്കുക, അവർക്ക് സാക്ഷ്യത്തിനായി മോശെ കല്പിച്ചതുപോലെ നിന്‍റെ ശുദ്ധീകരണത്തിനുള്ള വഴിപാട് അർപ്പിക്ക * എന്നു അവനോട് കല്പിച്ചു. (ലൂക്കോസ് 5:14 ULT) പരോക്ഷമായും ഉദ്ധരണി:അവന്‍ അവനോട് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചു ആരോടും പറയരുത് * പ്രത്യക്ഷമായും ഉദ്ധരണി: എന്നാല്‍ അവനോട് പറഞ്ഞു. “ നിങ്ങള്‍ പോയി പുരോഹിതനെ സ്വയം കാണിക്കുക……” ഒരിയ്ക്കൽ പരീശന്മാർ ദൈവരാജ്യം എപ്പോൾ വരും എന്നു ചോദിച്ചതിന്: ദൈവരാജ്യം കാണത്തക്കവണ്ണമല്ല വരുന്നത്; * ഇതാ ഇവിടെ എന്നും അതാ അവിടെ എന്നും പറകയില്ല; ദൈവരാജ്യം നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽതന്നേ ഉണ്ടല്ലോ * എന്നു അവൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞു. (ലൂക്കോസ് 17:20-21 ULT) * പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണി:പരീശന്‍മാര്‍ ചോദിച്ചു. ദൈവരാജ്യം എന്നു വരും, * യേശു അവരോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു. ദൈവ രാജ്യം ഒരിക്കലും കണ്ണുകൊണ്ട് കാണാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല. അവര്‍ ഒരിക്കലും പറയില്ല, ‘ഇവിടെ നോക്ക്!അല്ലെങ്കില്‍, അവിടെ നോക്ക്!’എന്തുകൊണ്ടെന്നാല്‍ അത് നിങ്ങളില്‍ തന്നെയാണ്. * പ്രത്യക്ഷമായ ഉദ്ധരണി: അവര്‍ ഒരിക്കലും പറയില്ല, ‘ഇവിടെ നോക്ക്! അല്ലെങ്കില്‍, അവിടെ നോക്ക്!’ ### തര്‍ജ്ജിമ മാനദണ്ഡങ്ങള്‍ ഇത്തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണികള്‍ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ഉപയോഗിക്കാമെങ്കില്‍ അതുതന്നെ പരിഗണിക്കുക. എന്നാല്‍ ഇവ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ഒരു പ്രത്യേക സാഹചര്യത്തില്‍ സ്വാഭാവികമായി തോന്നിയില്ലെങ്കില്‍ താഴെ പറയുന്ന മാനദണ്ഡങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാം. 1. പ്രത്യക്ഷമായഉദ്ധരണി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ലെങ്കില്‍ അത് പരോക്ഷമായ രീതിയിലേക്ക് മാറ്റുക. 1. പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ലെങ്കില്‍ അത് പ്രത്യക്ഷമായ രീതിയിലേക്ക് മാറ്റുക. തര്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോള്‍ പാലിക്കേണ്ട മാനദണ്ഡങ്ങള്‍ 1. പ്രത്യക്ഷമായ ഉദ്ധരണി നിങ്ങളുടെ ഷയില്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ലെങ്കില്‍ അത് പരോക്ഷമായ രീതിയിലേക്ക് മാറ്റുക. * **യേശു അവനോട്: ഇതു ആരോടും പറയരുത്;** എന്നാൽ പോയി നിന്നെത്തന്നെ പുരോഹിതന് കാണിച്ചു കൊടുക്കുക, അവർക്ക് സാക്ഷ്യത്തിനായി മോശെ കല്പിച്ചതുപോലെ നിന്‍റെ ശുദ്ധീകരണത്തിനുള്ള വഴിപാട് അർപ്പിക്ക **എന്നു അവനോട് കല്പിച്ചു.”** (ലൂക്കോസ് 5:14 ULT) * അവന്‍ അവനോട് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചു. “ആരോടും ഒന്നും പറയേണ്ടതില്ല.നീ പോകുക, മോശ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു പ്രകാരം ഒരു പുരോഹിതന്‍റെ അടുത്തെത്തി നീ നിന്ന തന്നെ കാണിക്കുക അവിടെ നിന്ന് നീ സ്വയം ശുദ്ധീകരിക്കപെടട്ടെന്ന് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുക..” പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണി നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ലെങ്കില്‍ അത് പ്രത്യക്ഷമായ രീതിയിലേക്ക് മാറ്റുക. * **യേശു അവനോട്: ഇതു ആരോടും പറയരുത്;** എന്നാൽ പോയി നിന്നെത്തന്നെ പുരോഹിതന് കാണിച്ചു കൊടുക്കുക, അവർക്ക് സാക്ഷ്യത്തിനായി മോശെ കല്പിച്ചതുപോലെ നിന്‍റെ ശുദ്ധീകരണത്തിനുള്ള വഴിപാട് അർപ്പിക്ക **എന്നു അവനോട് കല്പിച്ചു .”** (ലൂക്കോസ് 5:14 ULT) * അവന്‍ അവനോട് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചു. “ആരോടും ഒന്നും പറയേണ്ടതില്ല. നീ പോകുക, മോശ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു പ്രകാരം ഒരു പുരോഹിതന്‍റെ അടുത്തെത്തി നീ നിന്ന തന്നെ കാണിക്കുക അവിടെ നിന്ന് നീ സ്വയം ശുദ്ധീകരിക്കപെട്ടെന്ന് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുക.” നിങ്ങള്‍ക്ക് കൂടുതല്‍ വിശദാംശങ്ങള് ഈ വീഡിയോ കാണാവുന്നതാണ്. [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-quotations.md]]. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഉദ്ധരണികള്‍ക്കകത്തെ ഉദ്ധരണികള്‍](#figs-quotesinquotes)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഉദ്ധരണിചിഹ്നങ്ങള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എങ്ങനെയാണ് ഉദ്ധരണികള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തേണ്ടത് പ്രത്യേകിച്ചും ഉദ്ധരണികള്‍ക്കകത്ത് ഉദ്ധരണികള്‍ വരുമ്പോള്‍?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍](#figs-quotations)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചില ഭാഷകൾ ബാക്കി വാചകത്തിൽ നിന്ന് നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികൾ അടയാളപ്പെടുത്താൻ ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇംഗ്ലിഷ്ഭാഷയില്‍ ഒരു ഉദ്ധരണിക്ക് മുമ്പും ശേഷവും അടയാളം ഉപയോഗിക്കുന്നു. * “ഞാൻ എപ്പോൾ എത്തുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലെന്ന്” ജോൺ പറഞ്ഞു. പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണികൾക്കൊപ്പം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. * താന്‍ എപ്പോൾ വരുമെന്ന് അറിയില്ലെന്ന് ജോൺ പറഞ്ഞു. ഉദ്ധരണികൾക്കുള്ളിൽ ഉദ്ധരണികളുടെ നിരവധി അടുക്കുകൾ ഉള്ളപ്പോൾ, ആരാണ് എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് വായനക്കാർക്ക് മനസിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും. രണ്ട് തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ വയ്ക്കുന്നത് ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം വായനക്കാരെ അവയുടെ തുടര്‍ച്ച സൂക്ഷിക്കാൻ സഹായിക്കും. ഇംഗ്ലീഷിൽ ഏറ്റവും പുറത്തെ ഉദ്ധരണിക്ക് ഇരട്ട ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളുണ്ട്, അതിനുള്ളിലെ അടുത്ത ഉദ്ധരണിക്ക് ഒറ്റ അടയാളങ്ങളുണ്ട്. അതിനുള്ളിലെ അടുത്ത ഉദ്ധരണിക്ക് ഇരട്ട ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളുണ്ട്. * മേരി പറഞ്ഞു, "ഞാൻ എപ്പോൾ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല" എന്ന് ജോൺ പറഞ്ഞു. " * ബോബ് പറഞ്ഞു, "മേരി പറഞ്ഞു,"ജോണ്‍ എപ്പോൾ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. " ചില ഭാഷകൾ മറ്റ് തരം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു: ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇതാ: ‚'„ "‹ ›« »-. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ യു‌എൽ‌ടിയിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള തരം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളെ കാണിക്കുന്നു. #### ഒരു ലെയര്‍ മാത്രമുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി ആദ്യ ലെയർ ഉദ്ധരണിക്ക് ചുറ്റും ഇരട്ട ഉദ്ധരണി അടയാളങ്ങളുണ്ട്. രാജാവു പറഞ്ഞു, “അതാണ് തിശ്ബ്യനായ ഏലിയാവ്.” (2 രാജാക്കന്മാർ 1: 8 ULT) #### രണ്ട് ലെയറുകളുള്ള ഉദ്ധരണികൾ രണ്ടാമത്തെ ലെയർ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിക്ക് ചുറ്റും ഒറ്റ ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളുണ്ട്. നിങ്ങൾ‌ക്കത് വ്യക്തമായി കാണുന്നതിന് ഞങ്ങൾ‌ അതിനെ അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു. > അവർ അവനോടു ചോദിച്ചു, "നിങ്ങളുടെ ‘കിടക്ക എടുത്ത് നടക്കുക’ എന്ന് പറഞ്ഞ മനുഷ്യൻ ആരാണ്?” (യോഹന്നാൻ 5:12 ULT) >… അവൻ രണ്ടു ശിഷ്യന്മാരെ അയച്ചു, "അടുത്ത ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോകുക. നിങ്ങൾ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ, ഒരിക്കലും ഓടിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഒരു കഴുതയെ നിങ്ങൾ കാണും. അത് അഴിച്ച് എന്‍റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരിക, 'നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇത് അഴിക്കുന്നത്’ ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോട് ചോദിച്ചാൽ?' 'കർത്താവിന് അതിന്‍റെ ആവശ്യമുണ്ട്.' " എന്ന് പറയുക (ലൂക്കോസ് 19: 29-31 ULT) #### മൂന്ന് ലെയറുകളുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി മൂന്നാമത്തെ ലെയർ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിക്ക് ചുറ്റും ഇരട്ട ഉദ്ധരണി അടയാളങ്ങളുണ്ട്. നിങ്ങൾ‌ക്കത് വ്യക്തമായി കാണുന്നതിന് ഞങ്ങൾ‌ ഇത് അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു. > അബ്രഹാം പറഞ്ഞു “‘ഈ സ്ഥലത്ത് ദൈവഭയം ഇല്ല നിശ്ചയം; എന്‍റെ ഭാര്യനിമിത്തം അവർ എന്നെ കൊല്ലും’ എന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു. വാസ്തവത്തിൽ അവൾ എന്‍റെ പെങ്ങളാകുന്നു; എന്‍റെ അപ്പന്‍റെ മകൾ; എന്‍റെ അമ്മയുടെ മകളല്ല താനും; അവൾ എനിക്ക് ഭാര്യയാവുകയും ചെയ്തു. എന്നാൽ ദൈവം എന്നെ എന്‍റെ പിതൃഭവനത്തിൽനിന്ന് പുറപ്പെടുവിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ അവളോട്: ‘നീ എനിക്ക് ഒരു ദയ ചെയ്യണം; ഏതൊരു സ്ഥലത്ത് നാം എവിടെയൊക്കെപോയാലും: “അവൻ എന്‍റെ ആങ്ങള’” എന്ന് എന്നെക്കുറിച്ച് പറയേണം എന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു (ഉല്പത്തി 20: 10-13 ULT) #### നാല് ലെയറുകളുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി നാലാമത്തെ ലെയർ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിക്ക് ചുറ്റും ഒറ്റ ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളുണ്ട്. നിങ്ങൾ‌ക്കത് വ്യക്തമായി കാണുന്നതിന് അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു. > ദൂതന്മാർ വേഗത്തിൽ മടങ്ങിവന്നപ്പോൾ അവൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ എക്രോനിലേക്ക് പോകാതെ മടങ്ങിവന്നത് എന്ത്” എന്ന് ചോദിച്ചു. അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാൽസെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’ എന്ന് അവനോട് പറയുവിൻ” എന്ന് പറഞ്ഞു.'"'" (2 രാജാക്കന്മാർ 1: 5-6 ULT) ### ഉദ്ധരണി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത്തിനുള്ള രീതികൾ ഓരോ ഉദ്ധരണിയും ആരംഭിക്കുന്നതും അവസാനിക്കുന്നതും എവിടെയാണെന്ന്അറിയുവാന്‍ വായനക്കാരെ സഹായിക്കുന്നതിനു നിങ്ങൾക്ക് ചില വഴികളുണ്ട്, ആര് എന്ത് പറഞ്ഞുവെന്ന് അവർക്ക് കൂടുതൽ എളുപ്പത്തിൽ അറിയാൻ കഴിയും. 1. നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയുടെ ലെയറുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിന് രണ്ട് തരം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇംഗ്ലീഷ് ഇരട്ട ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളും ഒറ്റ ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങളും. 1. പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികൾ ആവശ്യമില്ലാത്തതിനാൽ കുറച്ച് ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉദ്ധരണികൾ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ([നേരിട്ടുള്ള, പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികൾ](#figs-quotations) കാണുക) 1. ഒരു ഉദ്ധരണി വളരെ ദൈർ‌ഘ്യമേറിയതും അതിൽ‌ ധാരാളം ഉദ്ധരണികൾ‌ ഉണ്ടെങ്കിൽ‌, മൊത്തത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണി വേര്‍തിരിച്ചെഴുതുക, കൂടാതെ അതിനുള്ളിലെ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികൾ‌ക്കായി മാത്രം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ‌ ഉപയോഗിക്കുക. ### ഉദ്ധരണി അടയാളപ്പെടുത്തൽ രീതികളുടെ പ്രായോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ചുവടെയുള്ള യു‌എൽ‌ടി വാചകത്തിൽ‌ കാണിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയുടെ പാളികൾ‌ കാണിക്കുന്നതിന് രണ്ട് തരം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ‌ ഉപയോഗിക്കുക. > അവൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ എക്രോനിലേക്ക് പോകാതെ മടങ്ങിവന്നത് എന്ത്” എന്ന് ചോദിച്ചു. അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്‍റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാൽസെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’. ' "'" (2 രാജാക്കന്മാർ 1: 6 ULT) 1. കുറവ് ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികൾ കുറച്ച് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉദ്ധരണികൾ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ഇംഗ്ലീഷിൽ "അത്" എന്ന വാക്കിന് ഒരു പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി അവതരിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, "അത്" എന്ന വാക്കിന് ശേഷമുള്ളതെല്ലാം ദൂതന്മാർ രാജാവിനോട് പറഞ്ഞതിന്‍റെ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണിയാണ്. ആ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണിക്കുള്ളിൽ, "," എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയ ചില നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ട്. > അവൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ എക്രോനിലേക്ക് പോകാതെ മടങ്ങിവന്നത് എന്ത്” എന്ന് ചോദിച്ചു. അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്‍റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാൽസെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’. ' "'" (2 രാജാക്കന്മാർ 1: 6 ULT) * അവൻ അവരോട് പറഞ്ഞത്: “നിങ്ങൾ എക്രോനിലേക്ക് പോകാതെ മടങ്ങിവന്നത് എന്ത്” എന്ന് ചോദിച്ചു. അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്‍റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാൽസെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’ എന്ന് അവനോട് പറയുവിൻ” എന്ന് പറഞ്ഞു 1. ഒരു ഉദ്ധരണി വളരെ ദൈർ‌ഘ്യമേറിയതും അതിൽ‌ ധാരാളം ഉദ്ധരണികൾ‌ ഉണ്ടെങ്കിൽ‌, പ്രധാന ഉദ്ധരണി അടയാളപ്പെടുത്തുക, കൂടാതെ അതിനുള്ളിലെ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികൾ‌ക്കായി മാത്രം ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങൾ‌ ഉപയോഗിക്കുക. > അവൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ എക്രോനിലേക്ക് പോകാതെ മടങ്ങിവന്നത് എന്ത്” എന്ന് ചോദിച്ചു. അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്‍റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാൽസെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’: 6 ULT) * അവർ അവനോടു: * അവർ അവനോടു: നിങ്ങളെ അയച്ച രാജാവിന്‍റെ അടുക്കലേക്കു മടങ്ങിവന്ന് അവനോടു പറയുവാൻ ഒരു മനുഷ്യൻ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റു വന്നു, യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഇസ്രായേലിൽ ഒരു ദൈവവും ഇല്ലാത്തതുകൊണ്ടാണോ നിങ്ങൾ എക്രോനിന്‍റെ ദേവനായ ബാൽസെബൂബുമായി ആലോചിക്കാൻ മനുഷ്യരെ അയച്ചോ? ആകയാൽ നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റു കിടക്കയിൽനിന്നു ഇറങ്ങുകയില്ല; പകരം നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും മരിക്കും." ' " md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഉദ്ധരണികള്‍ക്കകത്തെ ഉദ്ധരണികള്‍](#figs-quotesinquotes)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഉദ്ധരണികള്‍ക്കകത്തെ ഉദ്ധരണികള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് ഉദ്ധരണികള്‍ക്കകത്തെ ഉദ്ധരണികള്‍, വായനക്കാരെ അവ ആരൊക്കെ എന്ത് പറയുന്നു എന്ന് എങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കിക്കാം.* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[പ്രത്യക്ഷമായും പരോക്ഷമായും പ്രയോഗിക്കുന്ന ഉദ്ധരണികള്‍](#figs-quotations)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഒരു ഉദ്ധരണിക്കുള്ളിൽ മറ്റൊരു ഉദ്ധരണി ഉണ്ടായിരിക്കാം, ആ ഉദ്ധരണികൾക്കുള്ളിലും ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ടാകാം. ഒരു ഉദ്ധരണിക്കുള്ളിൽ മറ്റൊരു ഉദ്ധരണി വരുമ്പോള്‍, ഉദ്ധരണികളുടെ വിവിധ ലെയറുകളെക്കുറിച്ച് നമുക്ക് സംസാരിക്കാം, കൂടാതെ ഓരോ ഉദ്ധരണികളും ഒരു ലെയറുകളാണ്. ഉദ്ധരണികൾക്കുള്ളിൽ ഉദ്ധരണികളുടെ നിരവധി ലെയറുകൾ ഉള്ളപ്പോൾ, ആരാണ് എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് ശ്രോതാക്കൾക്കും വായനക്കാർക്കും അറിയാൻ പ്രയാസമാണ്. ചില ഭാഷകൾ‌ എളുപ്പത്തിനു വേണ്ടി നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളുടെയും പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളുടെയും സംയോജനം ഉപയോഗിക്കുന്നു. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാകുന്നതിനുള്ള കാരണങ്ങൾ 1. ഒരു ഉദ്ധരണിക്കുള്ളിൽ ഒരു ഉദ്ധരണി ഉണ്ടാകുമ്പോൾ, ആരെയാണ് സർവനാമങ്ങൾ പരാമർശിക്കുന്നതെന്ന് ശ്രോതാവ് അറിയേണ്ടതുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു ഉദ്ധരണിക്കുള്ളിലെ ഒരു ഉദ്ധരണിക്ക് "ഞാൻ" എന്ന വാക്ക് ഉണ്ടെങ്കിൽ, "ഞാൻ" എന്നത് ആന്തരിക ഉദ്ധരണിയുടെ ഭാഷകനെയോ ബാഹ്യ ഉദ്ധരണിയെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ശ്രോതാവ് അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 1. ഉദ്ധരണികൾക്കുള്ളിൽ ഉദ്ധരണികൾ ഉള്ളപ്പോൾ ചില ഭാഷകൾ വ്യത്യസ്ത തരം ഉദ്ധരണികൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇത് വ്യക്തമാക്കുന്നു. ചിലവയ്ക്ക് അവർ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളും മറ്റുള്ളവയ്ക്ക് പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളും ഉപയോഗിക്കാം. 1. ചില ഭാഷകൾ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ #### ഒരു ലെയർ മാത്രമുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി > എന്നാൽ പൌലോസ് പറഞ്ഞു: “ഞാൻ ജനിച്ചത് ഒരു റോമൻ പൗരനായാണ്”. (പ്രവൃ. 22:28 ULT) #### രണ്ട് ലെയറുകളുള്ള ഉദ്ധരണികൾ യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞു, "ആരും നിങ്ങളെ വഴിതെറ്റിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രദ്ധിക്കുക. അനേകർ എന്‍റെ നാമത്തിൽ വരും. ഞാൻ ക്രിസ്തുവാണെന്ന് അവർ പറയും, അനേകരെ വഴിതെറ്റിക്കും." മത്തായി 24: 4-5 ULT യേശു ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞതാണ് ഏറ്റവും പുറത്തെ വരി. രണ്ടാമത്തെ വരി മറ്റുള്ളവർ എന്ത് പറയുന്നു എന്നതാണ്. > യേശു പറഞ്ഞു, "ഞാൻ ഒരു രാജാവാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു." (യോഹന്നാൻ 18:37 ULT) യേശു പീലാത്തൊസിനോട് പറഞ്ഞതാണ് ഏറ്റവും ആദ്യത്തെ വരി. രണ്ടാമത്തെ വരി യേശുവിനെക്കുറിച്ച് പീലാത്തോസ് പറഞ്ഞതാണ്. #### മൂന്ന് ലെയറുകളുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി > അബ്രഹാം അവളോട്: ‘നീ എനിക്ക് ഒരു ദയ ചെയ്യണം; ഏതൊരു സ്ഥലത്ത് നാം എവിടെയൊക്കെപോയാലും: " “അവൻ എന്‍റെ ആങ്ങള” എന്ന് എന്നെക്കുറിച്ച് പറയേണം എന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു," (ഉല്പത്തി 20: 10-13 ULT) അബ്രഹാം അബീമേലെക്കിനോട് പറഞ്ഞതാണ് ഏറ്റവും പുറത്തെ ലെയര്‍. രണ്ടാമത്തേത് അബ്രഹാം ഭാര്യയോട് പറഞ്ഞതാണ്. മൂന്നാമത്തെ ലെയര്‍ ഭാര്യ പറയണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിച്ചത്. ഇവിടെ മൂന്നാമത്തെ വരിക്ക് അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു.) #### നാല് ലെയറുകളുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി > അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാല്‍സെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’എന്ന് അവനോട് പറയുവിൻ” എന്ന് പറഞ്ഞു' '" (2 രാജാക്കന്മാർ 1: 6 ULT) ദൂതൻ രാജാവിനോട് പറഞ്ഞതാണ് ഏറ്റവും പുറത്തെ ലെയര്‍. രണ്ടാമത്തെ ലെയര്‍ ദൂതന്മാരെ കണ്ടുമുട്ടിയയാൾ അവരോട് പറഞ്ഞതാണ്. മൂന്നാമത്തേത്, ദൂതന്മാർ രാജാവിനോട് പറയണമെന്ന് ആ മനുഷ്യൻ ആഗ്രഹിച്ചതാണ്. നാലാമത്തേത് യഹോവ പറഞ്ഞതാണ്. (ഇവിടെ നാലാമത്തെ ലെയറിന് അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു.) ### വിവർത്തന രീതികൾ ചില ഭാഷകൾ നേരിട്ടുള്ള (പ്രത്യക്ഷ) ഉദ്ധരണികൾ മാത്രമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. മറ്റ് ഭാഷകൾ നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളുടെയും പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളുടെയും സംയോജനമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ആ ഭാഷകളിൽ ഇത് വിചിത്രമായി തോന്നാം, നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളുടെ നിരവധി ലെയറുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാം. 1. എല്ലാ ഉദ്ധരണികളും നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. ഒന്നോ ഉദ്ധരണികൾ ഭാഗികമായോ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ([നേരിട്ടുള്ള, പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികൾ](#figs-quotations) കാണുക) ### വിവർത്തന ശൈലികളുടെ പ്രയോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. എല്ലാ ഉദ്ധരണികളും നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ‌, യു‌എൽ‌ടിയിലെ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളും അതിന് ചുവടെയുള്ള നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളിളായി മാറ്റിയ ഉദ്ധരണികളും ഇവിടെ അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു. * ഫെസ്തൊസ് പൗലൊസിന്‍റെ സംഗതി രാജാവിനോടു വിവരിച്ചു പറഞ്ഞത്: “ഫേലിക്സ് വിട്ടേച്ചുപോയൊരു തടവുകാരൻ ഉണ്ട് ഇങ്ങനെയുള്ള വിഷയങ്ങളിൽ വിചാരണ നടത്തേണ്ടത് എങ്ങനെയെന്ന് ഞാൻ അറിയായ്കയാൽ: നിനക്ക് യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി അവിടെ ഈ സംഗതികളെക്കുറിച്ച് വിസ്താരം നടപ്പാൻ സമ്മതമുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. എന്നാൽ പൗലൊസ് ചക്രവർത്തിതിരുമനസ്സിലെ വിധിക്കായി തന്നെ സൂക്ഷിക്കേണം എന്ന് അഭയം ചൊല്ലുകയാൽ കൈസരുടെ അടുക്കൽ അയയ്ക്കുവോളം അവനെ സൂക്ഷിക്കുവാൻ കല്പിച്ചു." ( പ്രവൃത്തികൾ 25: 14-21 ULT) * ഫെസ്തൊസ് പൗലൊസിന്‍റെ സംഗതി രാജാവിനോടു വിവരിച്ചു പറഞ്ഞത്: “ഫേലിക്സ് വിട്ടേച്ചുപോയൊരു തടവുകാരൻ ഉണ്ട് ഇങ്ങനെയുള്ള വിഷയങ്ങളിൽ വിചാരണ നടത്തേണ്ടത് എങ്ങനെയെന്ന് ഞാൻ അറിയായ്കയാൽ: നിനക്ക് യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി അവിടെ ഈ സംഗതികളെക്കുറിച്ച് വിസ്താരം നടപ്പാൻ സമ്മതമുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. എന്നാൽ പൗലൊസ് ചക്രവർത്തിതിരുമനസ്സിലെ വിധിക്കായി തന്നെ സൂക്ഷിക്കേണം എന്ന് അഭയം ചൊല്ലുകയാൽ കൈസരുടെ അടുക്കൽ അയയ്ക്കുവോളം അവനെ സൂക്ഷിക്കുവാൻ കല്പിച്ചു” 1. ഒന്നോ അല്ലെകില്‍ ഭാഗികമായോ ഉദ്ധരണികൾ പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികളായി വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ഇംഗ്ലീഷിൽ "അത്" എന്ന വാക്ക് പരോക്ഷ ഉദ്ധരണികൾക്ക് മുമ്പായി വരാം. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങളിൽ ഇത് അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു. പരോക്ഷ ഉദ്ധരണി കാരണം മാറിയ സർവ്വനാമങ്ങളും അടിവരയിട്ടിരിക്കുന്നു. * **അഹരോൻ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സർവ്വസംഘത്തോടും സംസാരിക്കുമ്പോൾ അവർ മരുഭൂമിക്ക് നേരെ തിരിഞ്ഞുനോക്കി, യഹോവയുടെ തേജസ്സ് മേഘത്തിൽ വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് കണ്ടു. യഹോവ മോശെയോട്: “യിസ്രായേൽമക്കളുടെ പിറുപിറുപ്പ് ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു.. ' "** (പുറപ്പാടു 16: 11-12 ULT) * അഹരോൻ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സർവ്വസംഘത്തോടും സംസാരിക്കുമ്പോൾ അവർ മരുഭൂമിക്ക് നേരെ തിരിഞ്ഞുനോക്കി, യഹോവയുടെ തേജസ്സ് മേഘത്തിൽ വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് കണ്ടു. യഹോവ മോശെയോട്: “യിസ്രായേൽമക്കളുടെ പിറുപിറുപ്പ് ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു.. " * **അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്‍റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാല്‍സെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’എന്ന് അവനോട് പറയുവിന്‍ ” എന്ന് പറഞ്ഞു.' "**(2 രാജാക്കന്മാര്‍ 1:6 ULT) * അവർ അവനോട് പറഞ്ഞത്: “ഒരാൾ ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റുവന്ന് ഞങ്ങളോട്: ‘നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്ന രാജാവിന്‍റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്ന്, യിസ്രായേലിൽ ദൈവം ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടോ നീ എക്രോനിലെ ദേവനായ ബാല്‍സെബൂബിനോട് അരുളപ്പാട് ചോദിക്കുവാൻ അയക്കുന്നത്? ഇതുനിമിത്തം നീ കിടക്കുന്ന കട്ടിലിൽനിന്ന് എഴുന്നേൽക്കാതെ നിശ്ചയമായി മരിക്കും എന്ന് യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു’എന്ന് അവനോട് പറയുവിൻ” എന്ന് പറഞ്ഞു. ' " md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഉദ്ധരണിചിഹ്നങ്ങള്‍](#figs-quotemarks)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- ### രചന ശൈലികൾ (വിവരിക്കുക) #### വിവിധ തരം രചനകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *വ്യത്യസ്ത തരം രചനകൾ ഉൾപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങളും എന്തൊക്കെയാണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[നിങ്ങളുടെ ഭാഷ എഴുതുന്നതിന് അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ടവ.](#writing-decisions)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഓരോ തരത്തിലുമുള്ള രചനകൾ ഉണ്ട്, ഓരോ തരത്തിലുമുള്ള രചനകൾക്കും സ്വന്തം ലക്ഷ്യമുണ്ട്. ഈ ആവശ്യങ്ങൾ വ്യത്യസ്തമാണെന്നതിനാൽ, വിവിധതരത്തിലുള്ള രചനകൾ പല രീതിയിൽ സംഘടിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. അവർ വിവിധ ക്രിയകൾ, വിവിധ തരത്തിലുള്ള വാചകം എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുകയും അവർ വിവിധ രീതികളിൽ എഴുതുന്ന ആളുകളെയും വസ്തുക്കളെയും പരാമർശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഈ വ്യത്യാസങ്ങൾ വായനക്കാരന്റെ രചനകൾ വേഗത്തിൽ അറിയാൻ സഹായിക്കും, രചയിതാവിന്റെ അർത്ഥത്തെ മികച്ച രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം ചെയ്യാൻ അവ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. ### രചനയുടെ തരങ്ങൾ ഓരോ ഭാഷയിലും നിലകൊള്ളുന്ന നാലു അടിസ്ഥാനരീതികൾ താഴെ പറയുന്നവയാണ്. ഓരോ തരം രചനയ്ക്കും വ്യത്യസ്തമായ ഉദ്ദേശ്യമുണ്ട്. * **രചയിതാവ്** അല്ലെങ്കിൽ **[ഉപമ](#figs-parables)** - ഒരു കഥയോ അല്ലെങ്കിൽ സംഭവമോ പറയുന്നു * **വിശദവിവരണം** - വസ്തുതകൾ വിശദമാക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ തത്വങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കുന്നു * **നടപടിക്രമം** - എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണമെന്ന് എങ്ങിനെ പറയുന്നു * **വാദം** - എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ഒരാളെ പ്രേരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു ### ഇത് എന്തുകൊണ്ട് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ഓരോ ഭാഷയ്ക്കും ഈ വ്യത്യസ്ത തരം രചനകൾ സംഘടിപ്പിക്കാനുള്ള സ്വന്തം രീതി ഉണ്ട്. തർജ്ജമ ചെയ്യുമ്പോൾ, തർജ്ജമ ചെയ്യേണ്ടതെങ്ങനെയെന്ന് പരിഭാഷകൻ മനസ്സിലാക്കുകയും ഉറവിട ഭാഷയിൽ എങ്ങനെയാണ് സംഘടിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതെന്ന് മനസ്സിലാക്കുകയും, അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ഭാഷ എങ്ങനെ എഴുതുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കുകയും വേണം. ജനങ്ങൾ അത് ശരിയായി മനസിലാക്കുന്നതിനായി അയാളുടെ രചനകൾ ആ എഴുത്തുപയോഗിക്കുന്ന രൂപത്തിലേക്ക് എഴുതുക. ഓരോ പരിഭാഷയിലും വാക്കുകൾ, വാചകങ്ങൾ, ഖണ്ഡികകൾ എന്നിവ ക്രമീകരിക്കുന്നത് വഴി ആളുകൾ എങ്ങനെയാണ് സന്ദേശം മനസ്സിലാക്കുന്നത് എന്നതിനെ ബാധിക്കും. ### രചന ശൈലികൾ താഴെ പറയുന്ന നാല് അടിസ്ഥാന തരങ്ങളുമായി ഒന്നിച്ചുചേർത്ത രചനയുടെ വഴികളാണ് താഴെപ്പറയുന്നവ. ഈ എഴുത്ത് ശൈലികൾ മിക്കപ്പോഴും പരിഭാഷയിലെ വെല്ലുവിളികളാണ് അവതരിപ്പിക്കുന്നത്. * **[കവിത](#writing-poetry)** - ആശയങ്ങളും വികാരങ്ങളും ഒരു മനോഹരമായ രീതിയിൽ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു * **[കവിത](#writing-proverbs)** - ഹ്രസ്വമായി ഒരു സത്യം അല്ലെങ്കിൽ ജ്ഞാനം പഠിപ്പിക്കുന്നു * **[പ്രതീകാത്മക ഭാഷ](#writing-symlanguage)** - വസ്തുക്കളെയും സംഭവങ്ങളെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിനായി ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു * **[പ്രതീകാത്മകമായ പ്രവചനം](#writing-apocalypticwriting)** - ഭാവിയിൽ എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് പ്രതീകാത്മക ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുന്നു * **[ഹൈപ്പതിറ്റിക്കൽ സാഹചര്യങ്ങൾ](#figs-hypo)** - എന്തെങ്കിലും യഥാർത്ഥമായിരുന്നോ അല്ലെങ്കിൽ യഥാർത്ഥമായ എന്തോ ഒരു വികാരത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ എന്തുസംഭവിക്കുമെന്ന് പറയാൻ കഴിയും ### പ്രഭാഷക സവിശേഷതകൾ ഒരു ഭാഷയിലുള്ള വ്യത്യസ്ത തരം രചനകള്‍ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം അവരുടെ പ്രഭാഷണ ഫീച്ചറുകൾ എന്ന് വിളിക്കാവുന്നതാണ്. ഒരു പ്രത്യേക വാചകത്തിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യം ഏത് തരത്തിലുള്ള വ്യവഹാര സവിശേഷതകളാണ് ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നത് എന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരുവിവരണത്തിൽ, സംവാദ സവിശേഷതകള്‍ ഉൾപ്പെടും: * മറ്റ് സംഭവങ്ങൾക്കു മുമ്പും ശേഷവും സംഭവിക്കുന്ന സംഭവങ്ങളെപ്പറ്റി സംസാരിക്കുന്നു * കഥയിൽ ആളുകളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു * കഥയിൽ പുതിയ സംഭവങ്ങള്‍ അവതരിപ്പിക്കുന്നു * സംഭാഷണവും ഉദ്ധരണികളുടെ ഉപയോഗവും * ആളുകളെയും കാര്യങ്ങളെയും നാമങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ സർവ്വനാമങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് പരാമർശിക്കുന്നു ഈ വ്യത്യസ്ത സംഭാഷണ സവിശേഷതകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള വ്യത്യസ്ത മാർഗങ്ങൾ ഭാഷകൾക്ക് ഉണ്ട്. ഈ ഭാഷയിലുള്ള ഓരോ ഭാഷയിലും ഭാഷാന്തരം ചെയ്യുന്ന രീതി മനസ്സിലാക്കാൻ പരിഭാഷകൻ തയ്യാറാകണം, അയാളുടെ പരിഭാഷ ശരിയായ സന്ദേശം വ്യക്തമായ, സ്വാഭാവികമായ രീതിയിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തേണ്ടതുണ്ട്. മറ്റ് തരത്തിലുള്ള രചനകളില്‍ മറ്റ് സംഭാഷണ സവിശേഷതകൾ ഉണ്ട്. ### പ്രത്യേക സംഭാഷണ പ്രശ്നങ്ങൾ 1. **[ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിന്‍റെ ആമുഖം](#writing-newevent)** - "ഒരു ദിവസം" അല്ലെങ്കിൽ "അത് സംഭവിച്ചത്" അല്ലെങ്കിൽ "ഇങ്ങനെയായിരുന്നു സംഭവിച്ചത്" അല്ലെങ്കിൽ "അതിനുശേഷം ഒരു നിമിഷം" വായനക്കാരന് ഇത് വഴി പുതിയ സംഭവം പറയപ്പെടും. 1. **[പുതിയതും പഴയതുമായ പങ്കാളികളുടെ ആമുഖം](#writing-participants)** - ഭാഷകൾക്ക് പുതിയ ആളുകളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള വഴികൾ വീണ്ടും ആ ആളുകളെ പരാമർശിക്കുന്നുണ്ട്. 1. **[പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ](#writing-background)** - ഒരു എഴുത്തുകാരൻ പല കാരണങ്ങളാൽ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചേക്കാം: 1) കഥയെക്കുറിച്ച് കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നതിന്, 2) കഥ മനസ്സിലാക്കാൻ ആവശ്യമായ വിവരങ്ങൾ നൽകുക അല്ലെങ്കിൽ 3) എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇവയെല്ലാം ഈ കഥയിൽ പ്രധാനപ്പെട്ടത്. 1. **[ഉപയോഗനിബന്ധനകൾ - എപ്പോൾ ഉപയോഗിക്കണമെന്നത്](#writing-pronouns)** - ഭാഷകൾ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുമെന്നതിന് സാധാരണഗതിയിൽ പാറ്റേണുകൾ ഉണ്ട്. ആ പാറ്റേൺ പിന്തുടരുകയില്ലെങ്കിൽ, തെറ്റായ അർത്ഥം സംഭവിക്കാം. 1. **[കഥയുടെ അവസാനം](#writing-endofstory)** - കഥകൾ വിവിധ തരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങളോടെ അവസാനിക്കും. ഈ വിവരങ്ങൾ കഥയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതെങ്ങനെ എന്ന് വിവരിക്കുന്നതിന് വ്യത്യസ്ത മാർഗങ്ങൾ ഉണ്ട്. 1. **[ഉദ്ധരണികളും ഉദ്ധരണികളും മാർജിനുകളും](#writing-quotations)** - മറ്റുള്ളവര്‍ പറഞ്ഞത് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുന്നതിന് ഭാഷകൾക്ക് വ്യത്യസ്ത മാർഗങ്ങളുണ്ട്. 1. **[ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന വാക്കുകൾ](#writing-connectingwords)** - ഭാഷകളെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാമെന്നതിനുള്ള പാറ്റേണുകളുണ്ട് (",", "എന്നാൽ", അല്ലെങ്കിൽ "അതിനുശേഷം"). md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[പശ്ചാത്തല വിവരം](#writing-background)* * *[വാക്കുകൾ കണക്റ്റു ചെയ്യുന്നു](#writing-connectingwords)* * *[ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിന്‍റെ അവതരണം](#writing-newevent)* * *[പുതിയതും പഴയതുമായ പങ്കാളികളുടെ ആമുഖം](#writing-participants)* * *[സംഭവക്രമം](#figs-events)* * *[കവിത](#writing-poetry)* * *[പഴഞ്ചൊല്ലുകള്‍](#writing-proverbs)* * *[ഉദ്ധരണികളും ഉദ്ധരണി മാർജിനുകളും](#writing-quotations)* * *[പ്രതീകാത്മക ഭാഷ](#writing-symlanguage)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### പശ്ചാത്തല വിവരം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ എന്താണ്, കുറച്ച് വിവരങ്ങൾ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ആണെന്ന് എനിക്ക് എങ്ങനെ കാണിക്കാം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംഭവക്രമം](#figs-events)* * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ആളുകൾ ഒരു കഥ പറയുമ്പോൾ, അവർ സാധാരണയായി സംഭവങ്ങൾ ക്രമത്തിൽ പറയുന്നു. സംഭവങ്ങളുടെ ഈ ശ്രേണി കഥാ സന്ദർഭം സൃഷ്ടിക്കുന്നു. സമയബന്ധിതമായി കഥയെ ചലിപ്പിക്കുന്ന പ്രവർത്തന ക്രിയകൾ നിറഞ്ഞതാണ് സ്റ്റോറിലൈൻ. എന്നാൽ ചിലപ്പോൾ ഒരു എഴുത്തുകാരൻ കഥാഗതിയിൽ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുനിൽക്കുകയും കഥ ശ്രോതാക്കളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതിന് ചില വിവരങ്ങൾ നൽകുകയും ചെയ്യാം.**പശ്ചാത്തല വിവരം** എന്ന് വിളിക്കുന്നു. പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ മുൻകൂട്ടി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾക്കു മുമ്പ് സംഭവിച്ച കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചോ, അല്ലെങ്കിൽ കഥയിലെ എന്തെങ്കിലും വിശദീകരിക്കുന്നതിനോ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീട് കഥയിൽ എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചേക്കാവുന്നതോ ആകാം **ഉദാഹരണം** - താഴെയുള്ള കഥയിലെ അടിവരയിട്ട വാചകങ്ങൾ എല്ലാം പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങളാണ്. പീറ്ററും ജോണും ഒരു വേട്ടയാടൽ നടത്തി കാരണം അവരുടെ ഗ്രാമം അടുത്ത ദിവസം ഒരു വിരുന്നു നടക്കും. ഗ്രാമത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച വേട്ടക്കാരനായ പീറ്റർ. .ഒരിക്കൽ അവൻ മൂന്നു കാട്ടു പന്നികളെ കൊന്നു! ഒരു കാട്ടുപന്നി ശബദംകേൾക്കുന്നതു വരെ അവർ കുറുക്കുവഴികളിലൂടെ മണിക്കൂറുകളോളം നടന്നു. പന്നി ഓടിച്ചെങ്കിലും അവർ പന്നിയെ വെടിവച്ച് കൊല്ലുകയായിരുന്നു. അനന്തരം അവർ ഒരു കയർകൊണ്ടു അതിന്‍റെ കാല്‍ കെട്ടി അവർ അതിനെ അവരോടൊപ്പം കൊണ്ടുവന്നു , ഒരു കമ്പില്‍ തൂക്കി വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. അവർ അത് ഗ്രാമത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നപ്പോൾ പീറ്ററിന്‍റെ കസിൻ പന്നിയെ കണ്ടു അവന് മനസ്സിലാക്കി അത് സ്വന്തം പന്നി ആയിരുന്നു എന്ന് . പീറ്റര്‍ അബത്തവശാല്‍ തന്‍റെ’ കസിന്‍റെ പന്നി കൊന്നു. നേരത്തെ സംഭവിച്ചിരുന്ന എന്തെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീടൊരിക്കൽ എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചതിനെക്കുറിച്ച് പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ പലപ്പോഴും പറയാറുണ്ട്. ഇവരുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ "അവരുടെ ഗ്രാമത്തിൽ ഒരു വിരുന്നു നടക്കും", "അവൻ ഒരിക്കൽ മൂന്ന് കാട്ടുപന്നികളെ കൊന്നു," "അവർ അവയെ അവരോടൊപ്പം കൊണ്ടുവന്നിരുന്നു", "പീറ്റര്‍ തന്‍റെ കസിന്‍റെ പന്നിയെ അബത്തവശാല്‍ കൊന്നു. പലപ്പോഴും, പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ "ക്രിയേറ്റീവുകൾ", ക്രിയേറ്റഡ് ക്രിയകളേക്കാൾ "" ആയിരുന്നു "," ആയിരുന്നു "എന്നിവ ഉപയോഗിച്ചത്. ഇവയുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ " പത്രോസിനു ആയിരുന്നു > ഗ്രാമത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച വേട്ടക്കാരനും "അത്" ആയിരുന്നു പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ സ്റ്റോറി ഇവന്റ് ലൈനിൽ ഭാഗമല്ലെന്ന് വായനക്കാരനോട് പറയുന്ന വാക്കുകളുമുണ്ട്. ഈ കഥയിൽ, ഈ വാക്കുകളിൽ ചിലത് "കാരണം", "ഒരിക്കൽ", "ഉണ്ടായിരുന്നു" എന്നിവയാണ്. #### ഒരു എഴുത്തുകാരൻ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചേക്കാം * അവരുടെ ശ്രോതാക്കളുടെ കഥയിൽ താത്പര്യമുണ്ടാകാൻ അവരെ സഹായിക്കുക * അവരുടെ ശ്രോതാക്കളെ കഥയിൽ എന്തെങ്കിലും മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കുക * സ്റ്റോറിയിൽ എന്തോ പ്രാധാന്യമുള്ളത് എന്തുകൊണ്ടെന്നു മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നവരെ സഹായിക്കുക * ഒരു കഥയുടെ കഥ പറയാൻ * സജ്ജീകരണം ഉൾക്കൊള്ളുന്നു: * കഥ എവിടെയാണ് നടക്കുന്നത് * കഥ നടക്കുമ്പോൾ * കഥ തുടങ്ങുമ്പോൾ ആരാണ്? * കഥ തുടങ്ങുമ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത് #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ * പശ്ചാത്തല വിവരവും കഥാശൈലി വിവരവും അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള വ്യത്യസ്ത രീതികൾക്ക് ഭാഷകൾ ഉണ്ട്. * ബൈബിളിലെ സംഭവങ്ങളുടെ ഓർഡർ അറിയാൻ പരിഭാഷകർ അറിഞ്ഞിരിക്കണം. പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങളുള്ള വിവരങ്ങൾ, കഥാ വിവരങ്ങൾ എന്നിവയാണ്. * പരിഭാഷകർ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്താൻ കഴിയുന്ന രീതിയിൽ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തും, പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ആരാണെന്ന വിവരവും, കഥാക്രമണ വിവരങ്ങൾ ഏതാണെന്നതും അവർക്കറിയാം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഹാഗാർ അബ്രാഹാമിന്നു പ്രസവിച്ച മകനായ യിരോന്നു ജനിച്ചു, അബ്രാം തൻറെ പുത്രനെ വിളിച്ചു, ഹാഗാർ പ്രസവിച്ച കുലപാതകക്കാർ ആയിരുന്നു, ഇസ്മാഈൽ. അബ്രാംഎൺപത്താറു വയസ്സായിരുന്നു ഹാഗാർ അബ്രാമിന്നു യിശ്മായേലിനെ പ്രസവിച്ചപ്പോൾ(ജൻസിസ്‌ 16:16ഉ ൽ ടി) ആദ്യത്തെ വാചകം രണ്ടു സംഭവങ്ങളെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്. ഹാഗാർ പ്രസവിച്ചു; അബ്രാഹാം തന്റെ മകനായ യിസ്ഹാക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു. ആ വാക്യം എപ്പോൾ സംഭവിച്ചാലും അബ്രാം എന്തുപറയുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് പശ്ചാത്തല വിവരമാണ് രണ്ടാമത്തെ വാചകം. യേശു ഇതിനെക്കുറിച്ചു പഠിച്ചു, ഏകദേശം മുപ്പതു വയസ്സു പ്രായമായിരുന്നു . അവൻ മകനാണ് (പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ) ജോസഫ് ന്റെ മകൻ ഈഥെർ. (ലുക്ക് 3:23 ഉ ൽ ടി) യേശു സ്നാപനമേറ്റപ്പോൾ ഈ വാക്യങ്ങൾ മുൻകൂട്ടി പറഞ്ഞിരുന്നു. യേശുവിന്റെ പ്രായവും പൂർവ്വികരുമൊത്തുള്ള പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ഈ വാചകം അവതരിപ്പിക്കുന്നു. കഥ 4-ാം അദ്ധ്യായത്തിൽ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു. യേശു മരുഭൂമിയിലേക്കു പോകുന്നതിനെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. > ഇപ്പോൾ ധാന്യം ഫീൽഡുകളിൽ സഞ്ചരിച്ചു ധാന്യം തലകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു , അവരുടെ കൈകൾ ചവിട്ടിമെതിച്ചു, ധാന്യം ഭക്ഷിച്ചു. എന്നാൽ ചില ഫരിസേസ് പറഞ്ഞു ... ... (ലുക്ക് 6:1-2a ഉ ൽ ടി) ഈ വാക്യങ്ങൾ കഥയുടെ ക്രമീകരണം നൽകുന്നു. ശബ്ബത്തു ദിവസം ഒരു ധാന്യക്കല്ലിൽ സംഭവങ്ങൾ സംഭവിച്ചു. യേശുവും ശിഷ്യന്മാരും ഫരിസേസ്രും അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; യേശുവിന്റെ ശിഷ്യന്മാർ ധാന്യം വിളയും അവർ എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി. കഥയിലെ പ്രധാന പ്രവൃത്തി ആരംഭിക്കുന്നത്, "എന്നാൽ ഫരിസേസ്ചിലർ പറഞ്ഞു." ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമുള്ള വിവർത്തനങ്ങൾ നിലനിർത്താൻ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ആളുകൾ പറയുന്ന കഥകൾ നിങ്ങൾ പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ പശ്ചാത്തല വിവരം എങ്ങനെ അടയാളപ്പെടുത്തുമെന്ന് കാണുക. ഇത് പഠിക്കാൻ നിങ്ങൾ ചില കഥകൾ എഴുതേണ്ടതുണ്ട്. പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾക്കായി നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഏത് തരം ക്രിയകളാണെന്നും ഏതു പശ്ചാത്തല വിവരമാണ് എന്തെങ്കിലും വാക്കുകളോ മറ്റ് മാർക്കറുകളോ സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്നും ശ്രദ്ധിക്കുക. നിങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുമ്പോഴും ഇതേ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുക, നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമാണെന്നും ആളുകൾക്ക് അത് എളുപ്പത്തിൽ മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നു. 1. ചില വിവരങ്ങൾ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുന്നതിന്റെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ രീതി ഉപയോഗിക്കുക. 1. മുമ്പത്തെ സംഭവങ്ങൾ ആദ്യം പരാമർശിച്ച വിവരങ്ങൾ പുനക്രമീകരിക്കുക. (പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ വളരെ ദൈർഘ്യമുള്ളപ്പോൾ ഇത് എല്ലായ്പ്പോഴും സാധ്യമല്ല.) ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ചില വിവരങ്ങൾ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുന്നതിന്റെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ രീതി ഉപയോഗിക്കുക. ULT ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനങ്ങളിൽ ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു എന്ന് താഴെ ചേർക്കുന്ന ഉദാഹരണങ്ങൾ. * ** ഇപ്പോൾ യേശു തന്നെത്തന്നെ പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങി ആയിരുന്നു ഏകദേശം മുപ്പതു വയസ്സായി അവൻ ആയിരുന്നു മകന് (പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ)** (ലുക്ക് 3:23 ULT) * **മറ്റു പല ഉദ്ബോധനങ്ങളും അവൻ ജനത്തിനു സുവാർത്ത പ്രസംഗിച്ചു. യോഹന്നാൻ ഹെരോദാവെ ദേവാലയത്തെ ശാസിച്ചു അവൻറെ സഹോദരൻറെ ഭാര്യ ഹെരോദ്യയെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ എന്നാൽ ഹെരോദാവ് മറ്റൊരു വലിയ കാര്യം ചെയ്തു. അവൻ ജയിലിൽ യോഹന്നാൻ പൂട്ടിയിട്ടു.**(Luke 3:18-20 ULT) യോഹന്നാൻ ഹെരോദാവിനെ ശാസിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് അടിവരയിടുന്ന വാക്യങ്ങൾ സംഭവിച്ചു. ഇംഗ്ലീഷിൽ, ഹെരോദാവ് ഹെരോദാവിന് അവനെ ശാസിച്ചതിനുമുമ്പുള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തതായി "പ്രവൃത്തി ചെയ്തു" എന്നു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 1. മുമ്പത്തെ സംഭവങ്ങൾ ആദ്യം പരാമർശിച്ച വിവരങ്ങൾ പുനക്രമീകരിക്കുക. * **ഹാഗാർ അബ്രാമിൻറെ മകനെ പ്രസവിച്ചു, അബ്രാം തൻറെ പുത്രനെ വിളിച്ചു, ഇസ്മാഈൽ. ഹാഗാർ അബ്രാമിന്നു യിശ്മായേലിനെ പ്രസവിച്ചപ്പോൾ അബ്രാമിന്നു എണ്പത്താറു വയസ്സായിരുന്നു** (ജൻസിസ്‌ 16:16 ഉ ൽ ടി) * " അബ്രാം എണ്പത്തിയാറു വയസ്സായപ്പോൾ, പിന്നെ ഹാഗാർ അബ്രാമിന്നു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചുഹാഗാർ പ്രസവിച്ച തന്റെ മകന്നു അബ്രാം യിശ്മായേൽ എന്നു പേരിട്ടു. * **യോഹന്നാൻ ഹെരോദാവിനേയും യഹൂദനെയും ശാസിച്ചു അവൻറെ സഹോദരൻറെ ഭാര്യ ഹെരോദ്യയെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ . . ഹെരോദാവു ചെയ്തതൊക്കെയും ഹാമാൻ ഇതു തന്നേ. എന്നാൽ ഹെരോദാവ് മറ്റൊരു വലിയ കാര്യം ചെയ്തു. അവൻ ജയിലിൽ യോഹന്നാൻ പൂട്ടിയിട്ടു.**( ലുക്ക് 3:18-20) - യോഹന്നാന്റെ ശാസനയും ഹെരോദാവിന്റെ പ്രവർത്തനങ്ങളും ക്രമീകരിക്കുന്നത് താഴെ വിവരിക്കുന്നു. ഹെരോദാവ് തൻറെ സഹോദരൻറെ ഭാര്യയായ ഹെരോദ്യയെ വിവാഹം കഴിച്ചു. മറ്റു പല തിന്മകളെയും അവൻ വധിച്ചു. യോഹന്നാൻ അവനെ ശകാരിച്ചു. പിന്നീട് ഹെരോദാവ് വേറൊരു തിന്മയും ചെയ്തു. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വാക്കുകൾ കണക്റ്റു ചെയ്യുന്നു](#writing-connectingwords)* * *[ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിന്‍റെ അവതരണം](#writing-newevent)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### വാക്കുകൾ കണക്റ്റു ചെയ്യുന്നു md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് വാക്കുകളെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നത്, അവ ഞാൻ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)* * *[വാക്യ ഘടന](#figs-sentences)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം **ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദങ്ങൾ** ചിന്തകൾ മറ്റ് ചിന്തകളോട് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്ന് കാണിക്കുക. അവയെ **സംയോജനങ്ങൾ** എന്നും വിളിക്കുന്നു. മറ്റുള്ളവരുടെ പ്രസ്താവനകളെയും പ്രസ്താവനകളുടെ ഗ്രൂപ്പുകളെയും കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്ന വാക്കുകൾ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് ഈ പേജ്. ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദങ്ങളുടെ ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ:, എന്നാൽ, അതിനാൽ, ഇപ്പോൾ, എങ്കിൽ, അപ്പോൾ, എപ്പോൾ, , കാരണം, ഇതുവരെ, പക്ഷം. * മഴ പെയ്യുകയായിരുന്നു, അതിനാൽ ഞാൻ എന്‍റെ കുപ്പി തുറന്നു * മഴ പെയ്യുകയായിരുന്നു, പക്ഷെ ഒരു കുട ഇല്ലായിരുന്നു, അങ്ങനെ ഞാൻ വളരെ നനഞ്ഞു. ചിലപ്പോൾ ആളുകൾ ഒരു കണക്ടിവിറ്റി വാക്ക് ഉപയോഗിക്കില്ലായിരിക്കാം, കാരണം വായനക്കാർ ആശയങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസിലാക്കാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. * മഴ പെയ്യുകയായിരുന്നു. എനിക്ക് ഒരു കുട ഇല്ലായിരുന്നു. ഞാൻ വളരെ നനഞ്ഞു. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് * ബൈബിളിലെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദത്തിന്‍റെയും അതു ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ചിന്തകളുടെയും ബന്ധത്തിന്‍റെ അർത്ഥത്തെ പരിഭാഷകര്‍ മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. * ആശയങ്ങൾ എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് ഓരോ ഭാഷയ്ക്കും സ്വന്തം വഴികൾ ഉണ്ട്. * പരിഭാഷകർ തങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് തങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികമായി തോന്നുന്ന ആശയങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസ്സിലാക്കാൻ എങ്ങനെ സഹായിക്കണമെന്ന് അറിയേണ്ടതുണ്ട്. #### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ * യഥാർത്ഥത്തില്‍ പരിഭാഷകർ വായനക്കാർക്കു മനസ്സിലായേക്കാവുന്ന ചിന്തകൾ തമ്മിലുള്ള സമാന ബന്ധത്തെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്ന രീതിയിൽ പരിഭാഷപ്പെടുത്തേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. * വായനക്കാർക്ക് ആശയങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നത് പോലെ ഒരു ബന്ധിപ്പിക്കൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്നത് പ്രധാനമല്ല. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ മാംസരക്തങ്ങളോട് ആലോചിക്കുകയോ ,എനിക്കു മുമ്പെ അപ്പൊസ്തലന്മാരയിരുന്നവരുടെ അടുക്കലേക്ക് പോകുകയോ ചെയ്യാതെ , എന്നാൽ പകരം ഞാൻ അറേബ്യയിലേക്ക് പോയി ദമസ്കൊസിലേക്ക് മടങ്ങി. തുടർന്ന് മൂന്നു വർഷത്തിനുശേഷം ഞാൻ കേഫായെ കാണാൻ യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി. പതിനഞ്ചു ദിവസം ഞാൻ അവനോടൊപ്പം താമസിച്ചു. (ഗലാത്യർ 1:16-18 ULT) "എന്നാൽ" എന്ന വാക്ക് മുമ്പു പറഞ്ഞതിനെ എതിർക്കുന്ന ഒരു കാര്യം അവതരിപ്പിക്കുന്നു. പൗലൊസ് താൻ ചെയ്തതു കൂടാതെ എന്തു ചെയ്തു എന്നതിന് നേരെ വിപരീതമാണ്. പൗലോസ് ദമസ്‌കസിലേക്ക് മടങ്ങിയതിനുശേഷം ചെയ്ത ഒരു കാര്യം ഇവിടെ "പിന്നെ" എന്ന വാക്ക് പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. > ആയതിനാൽ ഈ കൽപ്പനകളിൽ ഏറ്റവും ചെറിയത് ലംഘിക്കുന്നവൻ കൂടാതെ അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിക്കുന്നവന്‍, സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ ഏറ്റവും ചെറിയവന്‍ എന്ന് വിളിക്കപ്പെടും. അവയെ ആചരിക്കയും പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നവന്നോ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ വലിയവൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും. (മത്തായി 5:19 ULT) "അതിനാൽ" എന്ന വാക്ക് ഈ വിഭാഗത്തെ അതിന് മുമ്പുള്ള വിഭാഗവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു, മുമ്പ് വന്ന വിഭാഗം ഈ വിഭാഗത്തിന് കാരണം നൽകി എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു."അതിനാൽ" സാധാരണയായി ഒരു വാക്യത്തേക്കാൾ വലിയ വിഭാഗങ്ങളെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു. "ഉം" എന്ന വാക്ക് ഒരേ വാക്യത്തിനുള്ളിൽ രണ്ട് പ്രവൃത്തികളെ മാത്രമേ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നുള്ളൂ, അതായത് കൽപ്പനകൾ ലംഘിക്കുകയും മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക. ഈ വാക്യത്തിൽ, "എന്നാൽ" എന്ന പദം, ഒരു കൂട്ടം ആളുകൾ ദൈവരാജ്യത്തിൽ എന്തു വിളിക്കപ്പെടും എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. > ഞങ്ങൾ ആരുടെയും മുന്നിൽ ഇടർച്ചക്കല്ലുകളല്ല, എന്നതിന് ഞങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷയെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല പകരം , ദൈവത്തിന്‍റെ ദാസന്മാരാണെന്ന് ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ പ്രവൃത്തികളാലും നാം സ്വയം തെളിയിക്കുന്നു. (2 കൊരിന്ത്യർ 6:3-4 ULT) ഇവിടെ "for" എന്ന വാക്ക് മുമ്പത്തെ കാര്യത്തിന്റെ കാരണമായി ഇനിപ്പറയുന്നവയെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു; തന്‍റെ ശുശ്രൂഷയെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്താതിരിക്കാൻ പൌലോസ് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല എന്നതാണ് കാരണം. "പകരം" പൌലോസ് ചെയ്യുന്നതിനെ (താൻ ദൈവത്തിന്റെ ദാസനാണെന്ന് തെളിയിക്കുന്നതിലൂടെ) താൻ ചെയ്യാത്ത കാര്യങ്ങളുമായി (ഇടർച്ചകൾ ഇടുന്നു) താരതമ്യം ചെയ്യുന്നു. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ ULT യിൽ ചിന്തകൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം സ്വാഭാവികമായിരിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ശരിയായ അർത്ഥം നൽകുകയും ചെയ്താൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇവിടെ വേറെ ചില ഓപ്ഷനുകളുണ്ട് 1. കണക്ടിവിറ്റി ഉപയോഗിക്കുക (ULT യില്‍ നിന്നുഒരു പദം ഉപയോഗിച്ചില്ലെങ്കിൽ പോലും). 1. ഒരു വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്നത് വിചിത്രമാണെങ്കിൽ ആളുകൾ തമ്മിൽ ചിന്തകൾ തമ്മിലുള്ള ശരിയായ ബന്ധം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കരുത്. മറ്റൊരു ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. കണക്ടിവിറ്റി ഉപയോഗിക്കുക (ULT യില്‍ നിന്നു ഒരു പദം ഉപയോഗിച്ചില്ലെങ്കിൽ പോലും).). * * * യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: "എന്‍റെ പിന്നാലെ വരുവിൻ; ഞാൻ നിങ്ങളെ മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവരാക്കും" എന്നു പറഞ്ഞു. ഉടനെ അവർ വല വിട്ടേച്ചു അവനെ അനുഗമിച്ചു. * (മര്‍ക്കോസ് 1:17-18 ULT)- അവർ യേശുവിനെ പിന്തുടർന്നു കാരണം അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു. ചില വിവർത്തകർ ഇത് "അങ്ങനെ" ആയി അടയാളപ്പെടുത്തണം. * യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു, "എന്‍റെ പിന്നാലെ വരുവിൻ; ഞാൻ നിങ്ങളെ മനുഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവരാക്കും" എന്നു പറഞ്ഞു. അതിനാൽ ഉടനെ അവർ വല വിട്ടേച്ചു അവനെ അനുഗമിച്ചു. 1. ഒരു പദം ഉപയോഗിക്കുന്നത് വിചിത്രമായിരിക്കുമെന്നാൽ ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒരു വാക്കുപയോഗിക്കരുത്. കൂടാതെ, അതില്ലാതെ തന്നെ ചിന്തകൾക്കിടയിലൂടെ ശരിയായ ബന്ധം ആളുകൾ മനസ്സിലാക്കും. എന്നാൽ അവയെ ആചരിക്കയും പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നവന്നോ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ വലിയവൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും. (മത്തായി 5:19 ULT) - ചില ഭാഷകൾ ഇവിടെ കണക്റ്റു ചെയ്യുന്ന വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കരുതെന്നാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്, കാരണം അർത്ഥം അവയില്ലാതെ വ്യക്തമാണ് കൂടാതെ അവ പ്രകൃതിവിരുദ്ധമായിരിക്കും. അവർ ഇങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാനിടയുണ്ട്: അതിനാൽ, ഈ കൽപ്പനകളിൽ ഏറ്റവും ഒരെണ്ണം ലംഘിക്കുകയും മറ്റുള്ളവരെ അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരെ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ ചെറിയവന്‍ എന്ന് വിളിക്കും.. അവയെ ആചരിക്കയും പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നവന്നോ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ വലിയവൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും. * **ഞാൻ ഉടനെ മാംസവും രക്തവും ചോദിക്കേണ്ടതു ചെയ്യുകയോ, എനിക്കു മുമ്പെ അപ്പൊസ്തലന്മാരായവരുടെ അദ്ദേഹത്തെക്കുറിച്ച് ആ യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി, എന്നാൽ പകരം ഞാൻ അറേബ്യയിലേക്ക് പോയി ദമസ്കൊസിലേക്ക് മടങ്ങി. തുടർന്ന് മൂന്നു വർഷത്തിനു ശേഷം ഞാൻ കേഫയെ സന്ദർശിക്കാൻ യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം ഞാൻ പതിനഞ്ചു ദിവസം തുടർന്നു.**( ഗലാത്യർ 1: 16-18 ULT) -) - ചില ഭാഷകൾക്ക് "പക്ഷേ" അല്ലെങ്കിൽ "പിന്നീടുള്ള" വാക്കുകൾ ആവശ്യമില്ല. * മാംസരക്തങ്ങളോട് ആലോചിക്കുകയോ ,എനിക്കു മുമ്പെ അപ്പൊസ്തലന്മാരയിരുന്നവരുടെ അടുക്കലേക്ക് പോകുകയോ ചെയ്യാതെ. പകരം ഞാൻ അറേബ്യയിൽ പോയി ഡമാസ്കസിലേക്ക് മടങ്ങി. മൂന്നു വർഷത്തിനുശേഷം ഞാൻ കേഫായെ കാണാൻ യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി. പതിനഞ്ചു ദിവസം ഞാൻ അവനോടൊപ്പം താമസിച്ചു. മറ്റൊരു കണക്ഷൻ പദം ഉപയോഗിക്കുക. * ** അതിനാൽ ആരെങ്കിലും ഈ കൽപ്പനകളിൽ ഏറ്റവും ഒരെണ്ണം ലംഘിക്കുകയും മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ സ്വർഗരാജ്യത്തിൽ ചെറിയവന്‍എന്ന് വിളിക്കപ്പെടും എന്നാൽ അവയെ ആചരിക്കയും പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നവന്നോ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ വലിയവൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും.** (മത്തായി 5:19 ULT). അതിനുപകരം "അതിനാൽ" എന്നതിന് പകരം ഒരു ഭാഷയ്ക്ക് ഒരു വാക്യം ആവശ്യം വരുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ഒരു വിഭാഗത്തിന് മുൻപുള്ള ഒരു വിഭാഗം ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കേണ്ടി വരും. കൂടാതെ, "എന്നാൽ" എന്ന പദം ഇവിടെ ഉപയോഗിച്ചുവരുന്നു. എന്നാൽ ചില ഭാഷകളിൽ, "എന്നാൽ" എന്ന പദം അതിന് മുമ്പുള്ളതിന് കാരണം എന്താണെന്നത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിന് ശേഷമാണ് . അതിനാൽ "," എന്നിവ ആ ഭാഷകൾക്ക് കൂടുതൽ വ്യക്തമായിരിക്കാം. * അതിനാല്‍, ആരെങ്കിലും ഈ കൽപ്പനകളിൽ ഏറ്റവും ഒരെണ്ണം ലംഘിക്കുകയും മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ സ്വർഗരാജ്യത്തിൽ ചെറിയവന്‍ എന്ന് വിളിക്കപ്പെടും ഒപ്പം അവയെ ആചരിക്കയും പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നവന്നോ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ വലിയവൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും. * ** അതിനു ശേഷം ആരവാരം കാരണം ക്യാപ്റ്റന് ഒന്നും പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, പൗലോസിനെ കോട്ടയിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ അവൻ ഉത്തരവിട്ടു.** (പ്രവൃ. 21:34 ULT)- "അതിനു ശേഷം" എന്ന വാക്കിന്‍റെ ആദ്യഭാഗം ആരംഭിക്കുന്നതിനുപകരം, ചില വിവർത്തകർ വാക്കുകളുടെ രണ്ടാം ഭാഗം " അതിനാൽ " എന്നതുമായി ഒരേ ബന്ധം കാണിക്കാൻ മുൻഗണിക്കുന്നു. * " ആരവാരം കാരണം ക്യാപ്റ്റന് ഒന്നും പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, അതിനാൽ പൗലോസിനെ കോട്ടയിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ അവൻ കല്പിച്ചു --- #### കഥയുടെ അവസാനം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഒരു കഥയുടെ അവസാനം ഏതു തരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* * *[പശ്ചാത്തല വിവരം](#writing-background)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഒരു കഥയുടെ അവസാനത്തിൽ നൽകാവുന്ന വിവിധതരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങൾ ഉണ്ട്. പലപ്പോഴും ഇത് പശ്ചാത്തല വിവരമാണ്. ഈ പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ കഥയുടെ പ്രധാനഭാഗം സൃഷ്ടിക്കുന്ന പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമാണ്. പുസ്തകത്തിന്‍റെ വലിയ കഥയുടെ ഭാഗമായ നിരവധി ചെറിയ കഥകൾ ബൈബിളിലെ ഒരു ഗ്രന്ഥം പലപ്പോഴും രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്, യേശുവിന്‍റെ ജനനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള കഥ ലൂക്കോസ് എഴുതിയ വലിയ ലേഖനത്തിൽ ഒരു ചെറിയ കഥയാണ്. ഓരോ കഥയും വലിയതോ ചെറുതോ ആണെങ്കിൽ അതിന് പിന്നിലുള്ള പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. #### കഥ വിവരം അവതരിപ്പിക്കനായി വ്യത്യസ്ത ഉദ്ദേശങ്ങൾ * കഥ ചുരുക്കത്തില്‍ * കഥയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് പറയാൻ * അതിന്റെ ഭാഗമാണ് ഒരു ചെറിയ സ്റ്റോറി വലിയ സ്റ്റോറിയുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നത് * കഥയുടെ പ്രധാന ഭാഗത്തിനുശേഷം ഒരു പ്രത്യേക കഥാപാത്രത്തിന് എന്തു സംഭവിക്കുന്നുവെന്ന് വായനക്കാരനോട് പറയാൻ * കഥയുടെ പ്രധാന ഭാഗം അവസാനിച്ചതിനുശേഷം തുടരുന്ന പ്രവർത്തനം പറയാൻ കഥയിൽ സംഭവിച്ച സംഭവങ്ങളുടെ ഫലമായി കഥയ്ക്ക് ശേഷം എന്തു സംഭവിക്കുമെന്ന് പറയാൻ #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ ഇത്തരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള വ്യത്യസ്ത വഴികളാണ് വിവിധ ഭാഷകൾ. പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നവർ ഇത് ചെയ്യുന്നതിന്‍റെ ഭാഷാ മാർഗ്ഗങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ വായനക്കാർക്ക് ഇതൊന്നും അറിയില്ല. * ഈ വിവരത്തോടെ കഥ അവസാനിക്കുന്നു * വിവരങ്ങളുടെ ഉദ്ദേശ്യമെന്താണ്? * കഥയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ബന്ധപ്പെട്ടത് #### പരിഭാഷയുടെ തത്വങ്ങൾ * ഒരു ഭാഷയുടെ അവസാനത്തിൽ നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങൾ ആ ഭാഷയെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന രീതിയിൽ ഒരു പ്രത്യേക തരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുക. * അത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക, അങ്ങനെ അത് ഭാഗമാകുന്ന കഥയുമായി ആളുകൾ എങ്ങനെ മനസിലാക്കും എന്ന് മനസിലാക്കും. * സാധ്യമെങ്കിൽ, കഥ അവസാനിക്കുന്നതും അടുത്ത സംഭവം തുടങ്ങുന്നതും ആളുകൾ അറിയാൻ കഴിയുന്ന രീതിയിൽ കഥയുടെ അവസാനം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. കഥ ചുരുക്കത്തില്‍ > പിന്നെ ബാക്കിയുള്ളവർ പിന്തുടര്‍ന്നു, ചിലര്‍ പലകയിലും ചിലര്‍ കപ്പലിൽ നിന്നും. ഈ വിധത്തിൽ നാമെല്ലാവരും സുരക്ഷിതമായി കരയിലെത്തി. (പ്രവൃ. 27:44 ULT) 1. കഥയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് പറയാൻ > ക്ഷുദ്രപ്രയോഗം നടത്തിയിരുന്ന പലരും തങ്ങളുടെ പുസ്തകങ്ങളെ കൊണ്ടുവന്നു എല്ലാവരും കാൺകെ ചുട്ടുകളഞ്ഞു; അവയുടെ വില കണക്ക് കൂട്ടിയാറെ അമ്പതിനായിരം വെള്ളിക്കാശു എന്നു കണ്ടു. അങ്ങനെ കർത്താവിന്‍റെ വചനം വളരെ ശക്തിയോടെ പ്രചരിച്ചു. ((പ്രവൃത്തികൾ 19:19-20 ULT 1. കഥയുടെ പ്രധാന ഭാഗത്തിനുശേഷം ഒരു പ്രത്യേക കഥാപാത്രത്തിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നുവെന്ന് വായനക്കാരനോട് പറയാൻ > മറിയ പറഞ്ഞു: "എന്‍റെ ഉള്ളം കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുന്നു; എന്‍റെ ആത്മാവു എന്‍റെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തിൽ ഉല്ലസിക്കുന്നു മൂന്നുമാസം എലിസബത്തിനൊപ്പം താമസിച്ച മറിയ പിന്നീട് വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി.. (ലൂക്കോസ് 1:46-47, 56 ULT) 1. കഥയുടെ പ്രധാനഭാഗം അവസാനിച്ചതിനുശേഷം തുടർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന തുടർനടപടികളോട് പറയുക > കേട്ടവർ എല്ലാവരും ഇടയന്മാർ പറഞ്ഞതിനെക്കുറിച്ചു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു. മറിയ, കേട്ട കാര്യങ്ങളെല്ലാം തന്‍റെ ഹൃദയത്തിൽ സൂക്ഷിച്ചു വച്ചു. (ലൂക്കോസ് 2:18-19 ULT) 1. കഥയിൽ സംഭവിച്ച സംഭവങ്ങളുടെ ഫലമായി കഥയ്ക്ക് ശേഷം എന്തു സംഭവിക്കുമെന്ന് പറയാൻ > "നിങ്ങൾ പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ താക്കോൽ എടുത്തുകളഞ്ഞു; നിങ്ങൾ തന്നേ കടന്നില്ല; കടക്കുന്നവരെ തടുത്തുംകളഞ്ഞു. യേശു അവിടെനിന്നു പോയ ശേഷം ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും അവനെ എതിർക്കുകയും പല കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും അവനുമായി വാദിക്കുകയും ചെയ്തു. . (ലൂക്കോസ് 11:52-54 ULT) --- #### വ്യായാമ സാഹചര്യങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഒരു സാങ്കൽപിക അവസ്ഥ എന്താണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b "സൂര്യൻ തിളങ്ങുന്നുണ്ടെങ്കിൽ…","സൂര്യൻ തിളങ്ങുന്നത് നിർത്തിയാൽ ...", "സൂര്യൻ പ്രകാശിക്കുന്നുവെന്ന് കരുതുക ..." സൂര്യൻ മാത്രമേ പ്രകാശം നിർത്തിയിരുന്നില്ലെങ്കിൽ. . "സാങ്കൽപിക സാഹചര്യങ്ങൾ രൂപപ്പെടുത്താൻ അത്തരം പ്രയോഗങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചു, എന്തു സംഭവിച്ചാലും ഭാവിയെന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചേക്കാമെങ്കിലും, ഒരുപക്ഷേ അത് സംഭവിക്കില്ല എന്ന് സങ്കൽപ്പിക്കുകയാണ്. ഖേദം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനും ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനും ഞങ്ങൾ അവ ഉപയോഗിക്കും. ഇവ പലപ്പോഴും ബൈബിളിൽ ഉണ്ടാകാറുണ്ട്. സംഭവങ്ങള്‍ യഥാർഥത്തിൽ സംഭവിക്കുന്നില്ലെന്ന് ആളുകൾക്ക് അറിയാൻ കഴിയുന്ന വിധത്തിൽ അവരെ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, എന്തിനാണ് ആ സംഭവം പരിഗണിക്കപ്പെട്ടത് എന്ന് അവർ മനസ്സിലാകും ### വിവരണം ശരിക്കുള്ള സാഹചര്യങ്ങൾ യഥാർഥമല്ലാത്ത സാഹചര്യങ്ങളാണ്. അവ കഴിഞ്ഞകാലത്തിലോ ഇപ്പോഴത്തെ കാലത്തിലോ ഭാവിയിലോ ആകാം. മുൻകാലത്തേയും ഇന്നത്തെയുമുള്ള വൈരുദ്ധ്യാത്മക സാഹചര്യങ്ങൾ സംഭവിച്ചിട്ടില്ല, ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കാൻ സാധ്യതയില്ല. ആളുകൾ ചില സാഹചര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു, ആ അവസ്ഥകൾ നിറവേറ്റപ്പെടുമ്പോൾ എന്തു സംഭവിക്കുമെങ്കിലും, ഇവയ്ക്ക് കാര്യങ്ങൾ സംഭവിച്ചിട്ടില്ലെന്നും അല്ലെങ്കിൽ സംഭവിക്കാനിടയില്ല എന്നും അവർക്ക് അറിയാം. (വ്യവസ്ഥകൾ "എങ്കിൽ" ആരംഭിക്കുന്ന വാചകം) * പാർട്ടിക്ക് അറിയാമായിരുന്നുവെങ്കിൽ അയാൾ അവിടെ വരണം(പക്ഷേ അവൻ വന്നിരുന്നില്ല.) പാർട്ടിക്ക് അറിയാമായിരുന്നുവെങ്കിൽ അയാൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും. (അവൻ ഇവിടെയില്ല.) * പാർട്ടിക്ക് അറിയാമായിരുന്നുവെങ്കിൽ അയാൾ അവിടെ വരണം. (പക്ഷേ, അവൻ വരാതിരിക്കില്ല.) ആളുകൾ സംഭവിക്കാത്ത കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ പ്രതീക്ഷിക്കപ്പെടാത്തവയോ ചിലപ്പോൾ ആശംസകൾ പ്രകടിപ്പിക്കുകയാണ്. * അവൻ വരണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. * അവൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. * അവൻ വരും എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. സംഭവിക്കാത്ത കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ സംഭവിക്കാനിടയില്ല എന്നോ ചിലപ്പോഴൊക്കെ ആളുകൾ പശ്ചാത്തപിക്കുന്നു. * അവൻ വന്നെങ്കിൽ * അവൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ മാത്രം. * അവൻ വന്നാൽ മാത്രമേ അവൻ വരാനിരിക്കുന്നൂ. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് * ബൈബിളിലെ വ്യത്യസ്ത സാങ്കൽപ്പിക സാഹചര്യങ്ങളെ പരിഭാഷകരെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതുണ്ട് * വിവിധ തരത്തിലുള്ള സാങ്കൽപ്പിക ചുറ്റുപാടുകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നതിനു തങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഭാഷാ മാർഗ്ഗങ്ങൾ പരിഭാഷകർ അറിഞ്ഞിരിക്കണം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. കഴിഞ്ഞകാലത്തെ വൈരുദ്ധ്യാത്മക സാഹചര്യങ്ങൾ ബേത്ത്സയിദയേ, നിനക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം! നിന്നിൽ നടന്ന വീര്യപ്രവൃത്തികൾ സോരിലും സീദോനിലും നടന്നിരുന്നു എങ്കിൽ അവർ പണ്ടുതന്നേ രട്ടിലും വെണ്ണീറിലും ശോഭിക്കപ്പെടും. " ( മത്തായി 11:21 യുഎൽടി) ഇവിടെ മത്തായി 11:21 ൽ എന്ന് യേശു പറഞ്ഞു എങ്കിൽ പുരാതന കാലത്ത് സോരിന്‍റെയും സീദോന്‍റെയും നഗരങ്ങളിൽ വസിച്ചിരുന്ന ആളുകൾ, താൻ ചെയ്ത അത്ഭുതങ്ങളെല്ലാം കാണാൻ കഴിഞ്ഞു, വളരെക്കാലം മുമ്പേ അവർ അനുതപിക്കുമായിരുന്നു. സോരിന്‍റെയും സീദോന്‍റെയും ജനങ്ങൾ അവന്‍റെ അത്ഭുതങ്ങൾ കാണുകയും മാനസാന്തരപ്പെടുകയും ചെയ്തില്ല. അപ്പോൾ മാർത്ത യേശുവിനോട്, "കർത്താവേ, നീ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എൻറെ സഹോദരൻ മരിക്കുകയില്ലായിരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.” (യോഹന്നാന്‍ 11:21 യുഎൽടി) യേശു നേരത്തെ വന്നെത്തിയിരുന്നെങ്കിൽ അവളുടെ ആഗ്രഹം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ മാർത്ത ഇത് പറഞ്ഞു. എന്നാൽ യേശു പെട്ടെന്നുതന്നെ വന്നതല്ല, അവളുടെ സഹോദരൻ മരിക്കുന്നു. 1. ഇന്നത്തെ വൈരുദ്ധ്യങ്ങൾ >ആരും പുതിയ വീഞ്ഞു പഴയ തുരുത്തിയിൽ പകർന്നു വെക്കുമാറില്ല; അങ്ങനെ ചെയ്താൽ, പുതിയ വീഞ്ഞ് പഴയ തുരുത്തിയിൽ പൊളിഞ്ഞുവീഴുകയും വീഞ്ഞു ഒഴിക്കുകയും, വീഞ്ഞു കുടിക്കുകയും ചെയ്യും. (ലുക്കോസ് 5:37 യുഎൽടി) ഒരുവൻ വീഞ്ഞു പഴയ തുരുത്തിയിൽ പകർത്തിയാൽ എന്തു സംഭവിക്കുമെന്ന് യേശു പറഞ്ഞുഎന്നാൽ ആരും അതു ചെയ്യുമായിരുന്നില്ല. പുതിയ കാര്യങ്ങളെ പഴയ കാര്യങ്ങളുമായി കൂട്ടിച്ചേർക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള സമയങ്ങളുണ്ടെന്ന് തെളിയിക്കാൻ ഒരു മാതൃകയായി അദ്ദേഹം ഈ സാങ്കൽപ്പിക ചുറ്റുപാട് ഉപയോഗിച്ചു. പരമ്പരാഗതമായി ചെയ്തിരുന്നതുപോലെ ശിഷ്യന്മാർ ഉപവസിക്കാത്തത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് ആളുകൾ മനസ്സിലാക്കി. >യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു"നിങ്ങളിൽ ആർക്കും എങ്ങനെയുള്ളവൻ, , എങ്കിൽ ഒരുത്തനു ഒരു ആട് മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. ഈ ആടുകൾ ശബ്ബത്തിൽ ആഴത്തിൽ കുഴിയിൽ വീണാൽ, അതിനെ പിടിച്ചുനിറുത്താനും അതിനെ ഉയർത്തിപ്പിടിക്കുമായിരുന്നോ? അവരുടെ ആടുകളിൽ ഒരു കുഴിയിൽ വീണാൽ യേശു ശബ്ബത്തിൽ എന്തു ചെയ്യുമെന്ന് മതനേതാക്കളോട് ചോദിച്ചു. അവരുടെ ആടുകൾ ഒരു കുഴിയിൽ വീഴും എന്നു പറഞ്ഞില്ല. ശബത്തിൽ ജനങ്ങളെ സൗഖ്യമാക്കാനായി അയാളെ ന്യായം വിധിക്കുന്നതിൽ തെറ്റൊന്നുമില്ലെന്ന് തെളിയിക്കാൻ അവൻ ഈ ഭാവനാത്മക സാഹചര്യത്തെ ഉപയോഗിച്ചു 1. ഭാവിയിൽ വൈരുദ്ധ്യബോധം > ആ ദിവസങ്ങൾ ചുരുങ്ങാതിരുന്നാൽ ഒരു ജഡവും രക്ഷിക്കില്ല ; വൃതന്മാർ നിമിത്തമോ ആ നാളുകൾ ചുരുങ്ങും. (മത്തായി 24:22 യുഎൽടി) വളരെ മോശമായ കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കുമ്പോഴെല്ലാം യേശു ഭാവിയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. കഷ്ടപ്പാടുകളുടെ ആ നാളുകൾ ദീർഘകാലം നീണ്ടു നിന്നാൽ എന്തു സംഭവിക്കും എന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു. ആ ദിവസങ്ങൾ എത്ര മോശമായിരിക്കുമെന്ന് അവൻ കാണിച്ചുതന്നു - വളരെക്കാലം നീണ്ടുനിന്നെങ്കിൽ ആരും രക്ഷിക്കപ്പെടുകയില്ല. എന്നാൽ ദൈവം ആ ദിവസങ്ങളിൽ കഷ്ടത കുറയ്ക്കുമെന്ന് അവൻ വ്യക്തമാക്കുകയും അങ്ങനെ തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവൻ (അവൻ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുള്ളവൻ) രക്ഷിക്കപ്പെടും. 1. സാങ്കൽപ്പിക സാഹചര്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വികാരത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുക പശ്ചാത്താപവും ആഗ്രഹവും വളരെ സമാനമാണ് >യിസ്രായേലുകാർ അവരോടു പറഞ്ഞു, " ഞങ്ങള്‍, ഇറച്ചിക്കലങ്ങളുടെ അരികില്‍ ഇരിക്കുകയും തൃപ്തിയാകുംവണ്ണം ഭക്ഷണം കഴിക്കുകയും ചെയ്ത മിസ്രയീംദേശത്തു . . ഞങ്ങളുടെ ജനത്തെ മുഴുവൻ പട്ടിണിയാക്കാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഈ മരുഭൂമിയിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു.” (പുറപ്പാടു 16:3 യുഎൽടി) മരുഭൂമിയിൽ പട്ടിണി കിടന്നാൽ മരിക്കേണ്ടിവരുമെന്ന് ഇസ്രായേല്യർക്കു ഭയമായിരുന്നു. അവർ ഈജിപ്റ്റിൽ പാർത്തിരുന്നതുകൊണ്ട് മുഴുവൻ വയറുകളും അവിടെ അവനുണ്ടായിരുന്നു എന്ന് അവർ ആഗ്രഹിച്ചു. അവർ പരാതിപ്പെടുകയായിരുന്നു, ഇത് സംഭവിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഖേദം പ്രകടിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു > നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് എനിക്കറിയാം, നീ തണുപ്പോ വെയിലോ അല്ല നീ തണുത്ത അല്ലെങ്കിൽ ചൂട് ആയിരുന്നു എന്നു ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! (വെളിപ്പാടു 3:15 യുഎൽടി) ജനങ്ങൾ തണുത്തവരോ തണുപ്പുള്ളവരോ ആണെന്നു യേശു ആഗ്രഹിച്ചു, പക്ഷേ അവർ അങ്ങനെയല്ല. അവൻ അവരെ ശാസിക്കുകയും, ഇതിൽ ക്രോധം പ്രകടിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന ആളുകൾ എങ്ങനെ കാണിക്കാമെന്ന് അറിയുക: * എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചേക്കാം, പക്ഷേ ചെയ്തില്ല. * എന്തോ ഇപ്പോൾ സത്യമായിരിക്കാം, പക്ഷെ അതല്ല. * ഭാവിയിൽ സംഭവിച്ചേക്കാവുന്ന ഒരു സംഭവം, പക്ഷേ എന്തെങ്കിലും മാറ്റമുണ്ടാകില്ല. * അവർ എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കിലും അത് സംഭവിക്കുന്നില്ല. * അവർ ഖേദം പ്രകടിപ്പിച്ചതിൽ എന്തോ സംഭവിച്ചില്ല. ഇത്തരത്തിലുള്ള കാര്യങ്ങൾ കാണിക്കുന്നതിന്‍റെ ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങൾക്ക് വീഡിയോ കാണാൻ കഴിയും [[https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_ta/src/branch/master/translate/figs-hy.mdpo]]. --- #### ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിന്‍റെ അവതരണം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഒരു പുതിയ സംഭവത്തെ നാം അവതരിപ്പിക്കേണ്ടത് എങ്ങനെ?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* * *[സംഭവക്രമം](#figs-events)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ആളുകൾ കഥ പറയുമ്പോൾ, അവർ ഒരു സംഭവത്തെക്കുറിച്ചോ സംഭവങ്ങളുടെ ഒരു പരമ്പരയെക്കുറിച്ചോ പറയുന്നു. കഥയെക്കുറിച്ച് ആരൊക്കെയാണ്, എപ്പോൾ സംഭവിച്ചു, എവിടെയാണ് സംഭവിച്ചത് എന്നിങ്ങനെയുള്ള ചില വിവരങ്ങൾ അവർ പലപ്പോഴും കഥയുടെ തുടക്കത്തിൽ നല്‍കുന്നു. കഥയുടെ സംഭവങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് എഴുത്തുകാരൻ നൽകുന്ന ഈ വിവരത്തെ കഥയുടെ പശ്ചാത്തലം എന്ന് വിളിക്കുന്നു. ഒരു കഥയിലെ ചില പുതിയ സംഭവങ്ങൾ‌ക്കും ഒരു പശ്ചാത്തലമുണ്ട്, കാരണം അവയിൽ‌ പുതിയ ആളുകൾ‌, പുതിയ സമയങ്ങൾ‌, പുതിയ സ്ഥലങ്ങൾ‌ എന്നിവ ഉൾ‌പ്പെടാം. ചില ഭാഷകളിൽ ആളുകൾ സംഭവങ്ങള്‍ കണ്ടതുപോലെയോ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരാളിൽ നിന്ന് കേട്ടതു പോലെയോ പറയുന്നു. നിങ്ങളുടെ എഴുത്തുകാര്‍ സംഭവങ്ങളെ വിവരിക്കുമ്പോൾ, തുടക്കത്തിൽ അവർ ഏതൊക്കെ വിവരമാണ് നൽകുന്നത്? അവർ അതിൽ ഒരു പ്രത്യേക ക്രമം നല്‍കുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിൽ, ഉറവിട ഭാഷയില്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന രീതിയെക്കാൾ ഒരു കഥയുടെ തുടക്കത്തിലോ ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിലോ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ പുതിയ വസ്തുതയെ അവതരിപ്പിക്കുന്ന രീതിയില്‍ വേണം ചെയ്യുവാന്‍. ഈ രീതിയിൽ നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം സ്വാഭാവികത നിലനിര്‍ത്തുകയും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വ്യക്തമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുകയും ചെയ്യും. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ > യെഹൂദ്യരാജാവായ ഹെരോദാവിന്‍റെ ഭരണ കാലത്ത് അബീയാവിന്‍റെ പൗരോഹിത്യ ഗണത്തിൽ ഉൾപ്പെട്ടിരുന്ന സെഖര്യാവ് എന്നു പേരുള്ളോരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടായിരുന്നു അവന്‍റെ ഭാര്യ അഹരോന്‍റെ പുത്രിമാരിൽ ഒരുവൾ ആയിരുന്നു; അവൾക്ക് എലിസബെത്ത് എന്നു പേർ.. (ലൂക്കോസ് 1: 5 ULT) മുകളിലുള്ള വാക്യങ്ങൾ സെഖര്യാവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു കഥ അവതരിപ്പിക്കുന്നു. ആദ്യത്തെ അടിവരയിട്ട വാചകം അത് എപ്പോൾ സംഭവിച്ചുവെന്ന് പറയുന്നു, അടുത്ത രണ്ട് അടിവരയിട്ട വാക്യങ്ങൾ പ്രധാന ആളുകളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. അടുത്ത രണ്ട് വാക്യങ്ങൾ സെഖര്യാവിനും എലിസബത്തിനും പ്രായമുണ്ടെന്നും കുട്ടികളില്ലെന്നും വിശദീകരിക്കുന്നു. ഇതെല്ലാം പശ്ചാത്തലവിവരണമാണ്. ലൂക്കോസ് 1: 8-ലെ "ഒരു ദിവസം" എന്ന വാചകം ഈ കഥയിലെ ആദ്യ സംഭവം അവതരിപ്പിക്കാൻ സഹായിക്കുന്നു: സെഖര്യാവ് തന്‍റെ ഗണത്തിന്‍റെ ക്രമം അനുസരിച്ച് ദൈവസന്നിധിയിൽ പുരോഹിതനായി ശുശ്രൂഷ ചെയ്തുവരുമ്പോൾ ഒരു ദിവസം: പൗരോഹിത്യമര്യാദപ്രകാരം കർത്താവിന്‍റെ മന്ദിരത്തിൽ ചെന്ന് ധൂപം കാട്ടുവാൻ അവനെ നറുക്കെടുപ്പിലൂടെ തെരഞ്ഞെടുത്തു.. (ലൂക്കോസ് 1: 8-9 ULT) > എന്നാൽ യേശുക്രിസ്തുവിന്‍റെ ജനനം ഇപ്രകാരം ആയിരുന്നു. അവന്‍റെ അമ്മയായ മറിയ യോസഫിന് വിവാഹം നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടശേഷം അവർ കൂടി യോജിക്കുംമുമ്പെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ ഗർഭം ധരിച്ചു എന്നു മനസ്സിലാക്കി. (മത്തായി 1:18 ULT) മുകളിലുള്ള അടിവരയിട്ട വാക്യം യേശുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു കഥ അവതരിപ്പിക്കപ്പെടുന്നുവെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു. യേശുവിന്‍റെ ജനനം എങ്ങനെ സംഭവിച്ചുവെന്ന് കഥ പറയും. > ഹെരോദാരാജാവിന്‍റെ കാലത്ത് യേശു യെഹൂദ്യയിലെ ബേത്ത്ലേഹെമിൽ ജനിച്ചശേഷം, കിഴക്കുനിന്ന് വിദ്വാന്മാർ യെരൂശലേമിൽ എത്തി, (മത്തായി 2: 1 ULT) മുകളിലുള്ള അടിവരയിട്ട വാക്യം, വിദ്വാന്മാരെ സംബന്ധിച്ച സംഭവങ്ങൾ യേശു ജനിച്ചതിനു ശേഷമാണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് കാണിക്കുന്നു. > അക്കാലത്ത് യോഹന്നാൻ സ്നാപകൻ യെഹൂദ്യ മരുഭൂമിയിൽ പ്രസംഗിച്ചു, “(മത്തായി 3: 1-22 ULT) മുകളിലുള്ള അടിവരയിട്ട വാക്യം, മുൻനടന്ന സംഭവങ്ങളുടെ സമയത്താണ് യോഹന്നാൻ സ്നാപകൻ പ്രസംഗിച്ചതെന്ന് കാണിക്കുന്നു. യേശു നസറെത്തിൽ താമസിച്ചിരുന്ന കാലത്തെയാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. > പിന്നെ യോഹന്നാനാല്‍ സ്നാനപ്പെടേണ്ടതിനായി യേശു ഗലീലിയിൽ നിന്ന് യോർദ്ദാൻ നദിയിലേക്ക് വന്നു. (മത്തായി 3:13 ULT) മുമ്പത്തെ വാക്യങ്ങളിലെ സംഭവങ്ങൾക്ക് ശേഷം യേശു യോർദ്ദാൻ നദിയിലെത്തിയതായി "അപ്പോൾ" എന്ന വാക്ക് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. > നിക്കോദേമൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരു പരീശനുണ്ടായിരുന്നു, അവൻ യെഹൂദന്മാരുടെ ന്യായാധിപസംഘത്തിലെ അംഗമായിരുന്നു . ഈ മനുഷ്യൻ രാത്രിയിൽ യേശുവിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു (യോഹന്നാൻ 3: 1-2 ULT) രചയിതാവ് ആദ്യം പുതിയ വ്യക്തിയെ പരിചയപ്പെടുത്തി, തുടർന്ന് അവൻ എന്തുചെയ്തുവെന്നും എപ്പോൾ ചെയ്തുവെന്നും പറഞ്ഞു. ചില ഭാഷകളിൽ ആദ്യം സമയത്തെക്കുറിച്ച് പറയുന്നത് കൂടുതൽ സ്വാഭാവികത നല്‍കാം. > 6 ഭൂമിയിൽ ജലപ്രളയം ഉണ്ടായപ്പോൾ നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സായിരുന്നു. 7 നോഹയും പുത്രന്മാരും അവന്‍റെ ഭാര്യയും പുത്രന്മാരുടെ ഭാര്യമാരും ജലപ്രളയം നിമിത്തം പെട്ടകത്തിൽ കടന്നു. (ഉല്പത്തി 7: 6-7 ULT) 7-‍ാ‍ം അധ്യായത്തിലെ ബാക്കി സംഭവങ്ങളുടെ ഒരു സംഗ്രഹമാണ് 6-‍ാ‍ം വാക്യം. 6-‍ാ‍ം അധ്യായത്തില്‍ ഇതിനകം ഒരു പ്രളയമുണ്ടാകുമെന്ന് ദൈവം നോഹയോട് പറഞ്ഞതിനെക്കുറിച്ചും നോഹ അതിനായി ഒരുങ്ങിയതിനെക്കുറിച്ചും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 6-‍ാ‍ം അധ്യായം 6-‍ാ‍ം വാക്യം നോഹയെയും കുടുംബത്തെയും പെട്ടകത്തിലേക്ക്‌ പോകുന്ന മൃഗങ്ങളെയും, ആരംഭിക്കുന്ന മഴയെയും, ഭൂമിയിൽ പെയ്യുന്ന മഴയെയും കുറിച്ചുള്ള കഥാഭാഗം അവതരിപ്പിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകൾ ഈ വാക്യം സംഭവത്തെ ലളിതമായി അവതരിപ്പിക്കുന്നുവെന്ന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്, അല്ലെങ്കിൽ 7-‍ാ‍ം വാക്യത്തിനുശേഷം ഈ വാക്യം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക. 6-‍ാ‍ം വാക്യം കഥയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്ന സംഭവങ്ങളിലൊന്നല്ല. വെള്ളപ്പൊക്കം വരുന്നതിനുമുമ്പ് ആളുകൾ പെട്ടകത്തില്‍ കയറി. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ ഒരു പുതിയ സംഭവത്തിന്‍റെ- തുടക്കത്തിൽ‌ നൽ‌കിയ വിവരണങ്ങൾ‌ നിങ്ങളുടെ വായനക്കാർ‌ക്ക് വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമാണെങ്കിൽ‌, അത് യു‌എൽ‌ടി അല്ലെങ്കിൽ‌ യു‌എസ്‌ടിയിലേതുപോലെ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതാണ് നല്ലത്. ഇല്ലെങ്കിൽ, ഈ രീതികളിലൊന്ന് പരിഗണിക്കുക. 1. സംഭവത്തെ അവതരിപ്പിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ നൽകുന്ന രീതിയിൽ ക്രമീകരിക്കുക. 1. വായനക്കാർ അവിടെ‌ പ്രത്യേക വിവരങ്ങൾ‌ പ്രതീക്ഷിക്കാമെങ്കിലും അത് ബൈബിളിൽ‌ ഇല്ലെങ്കിൽ‌, ആ കാര്യങ്ങൾ‌ പൂര്‍ത്തീകരിക്കുന്നതിന് അവ്യക്തമായ വാക്കോ വാക്യമോ ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കാം, അതായത്: “മറ്റൊരു സമയം” അല്ലെങ്കിൽ “ചിലര്‍.” 1. ആമുഖം, മുഴുവൻ സംഭവങ്ങളുടെയും സംഗ്രഹമാണെങ്കിൽ, അത് ഒരു സംഗ്രഹമാണെന്ന് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ രീതി ഉപയോഗിക്കുക. 1. തുടക്കത്തിൽ തന്നെ സംഭവത്തിന്‍റെ സംഗ്രഹം നൽകുന്നത് ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിൽ വിചിത്രമാണെങ്കിൽ, ആ സംഭവം യഥാർത്ഥത്തിൽ കഥയില്‍ പിന്നീട് സംഭവിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുക. ### വിവർത്തന ശൈലികള്‍ക്ക് പ്രയോഗികമായ ഉദാഹരണങ്ങൾ. 1. സംഭവങ്ങളെപ്പറ്റി അവതരിപ്പിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ആളുകള്‍ക്ക് പരിചിതമായ ക്രമത്തിൽ ഇടുക. * **നിക്കൊദേമൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരുപരീശനുണ്ടായിരുന്നു, അവൻ യെഹൂദന്മാരുടെ ന്യായാധിപസംഘത്തിലെ അംഗമായിരുന്നു. അവൻ രാത്രിയിൽ യേശുവിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോട്:അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു ...** (യോഹന്നാൻ 3: 1,2) * നിക്കൊദേമൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരു പരീശനുണ്ടായിരുന്നു, അവൻ യെഹൂദന്മാരുടെ ന്യായാധിപസംഘത്തിലെ അംഗമായിരുന്നു. അവൻ രാത്രിയിൽ യേശുവിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോട്:… * ഒരു രാത്രി ഒരു പരീശനും യഹൂദ സമിതിയിലെ അംഗവുമായ നിക്കോദേസ് എന്ന ഒരാൾ യേശുവിന്‍റെ അടുത്ത് വന്ന് പറഞ്ഞു ... * **കടന്നുപോകുമ്പോൾ, നികുതി പിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് ഇരിക്കുന്ന അല്ഫായുടെ മകൻ ലേവിയെ അവൻ കണ്ടു, അവനോട് പറഞ്ഞു ...** (മർക്കോസ് 2:14 ULT) * അവൻ കടന്നുപോകുമ്പോൾ, അല്ഫായുടെ മകൻ ലേവി .നികുതി പിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് ഇരുന്നു. യേശു അവനെ കണ്ടു അവനോടു പറഞ്ഞു ... * അവൻ കടന്നുപോകുമ്പോൾ, നികുതി പിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് ഒരാൾ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. അവന്‍റെ പേര് ലേവി, അവൻ അല്ഫായുടെ പുത്രനായിരുന്നു. യേശു അവനെ കണ്ടു അവനോടു പറഞ്ഞു ... * അവൻ കടന്നുപോകുമ്പോൾ, നികുതി പിരിവുകാരന്‍ നികുതി പിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് ഇരുന്നിരുന്നു. അവന്‍റെ പേര് ലേവി, അവൻ അല്ഫായുടെ പുത്രനായിരുന്നു. യേശു അവനെ കണ്ടു അവനോടു പറഞ്ഞു ... 1. വായനക്കാർ‌ ചില വിവരങ്ങൾ‌ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും അത് ബൈബിളിൽ‌ ഇല്ലെങ്കിൽ‌ ‘ മറ്റൊരു സമയം’, ‘ചിലര്‍’ പോലുള്ള അവ്യക്തവാക്കോ വാക്യമോ പോലുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക: * **ഭൂമിയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കം വരുമ്പോൾ നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സായിരുന്നു.** (ഉല്‌പത്തി 7: 6 ULT) - പുതിയ സംഭവം എപ്പോൾ സംഭവിച്ചു എന്ന് ആളുകളില്‍ നിന്ന് ചോദ്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, "അതിനുശേഷം" എന്ന വാചകം മേല്‍ സൂചിപ്പിച്ച സംഭവങ്ങൾക്ക് ശേഷമാണ് ഇത് സംഭവിച്ചതെന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ അവരെ സഹായിക്കും. * അനന്തരം നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സുള്ളപ്പോൾ ഭൂമിയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കം വന്നു. * ** വീണ്ടും അവൻ തടാകത്തിനരികിൽ പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങി ** (മർക്കോസ് 4: 1 ULT) - 3-‍ാ‍ം അധ്യായത്തിൽ യേശു ആരുടെയോ വീട്ടിൽ പഠിപ്പിക്കുകയായിരുന്നു. ഈ പുതിയ സംഭവം മറ്റൊരു സമയത്ത് സംഭവിച്ചതാണോ അതോ യേശു തടാകത്തിലേക്ക് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ പോയോ എന്ന് വായനക്കാരോട് പറയേണ്ടതുണ്ട്. * മറ്റൊരു സമയം യേശു തടാകക്കരയിൽ ആളുകളെ വീണ്ടും പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങി. * യേശു തടാകക്കരയില്‍ പോയി ആളുകളെ വീണ്ടും പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങി അവിടെ. 1. ആമുഖം മുഴുവൻ സംഭവങ്ങളുടെ സംഗ്രഹമാണെങ്കിൽ, അത് ഒരു സംഗ്രഹമാണെന്ന് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ രീതി ഉപയോഗിക്കുക. * **ഭൂമിയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കം വരുമ്പോൾ നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സായിരുന്നു.** (ഉല്പത്തി 7: 6 ULT) * ഇത് സംഭവിച്ചപ്പോള്‍ ഭൂമിയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കം വന്നപ്പോള്‍ നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സായിരുന്നു. * ഭൂമിയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കം വന്നപ്പോൾ സംഭവിച്ച കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഈ ഭാഗം പറയുന്നു. നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സുള്ളപ്പോൾ അത് സംഭവിച്ചു. 1. തുടക്കത്തിൽ സംഭവത്തിന്‍റെ ഒരു സംഗ്രഹം നൽകുന്നത് ഉദ്ദിഷ്ട ഭാഷയിൽ വിചിത്രമാണെങ്കിൽ, സംഭവം യഥാർത്ഥത്തിൽ പിന്നീട് സംഭവിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുക. * **ഭൂമിയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കം വരുമ്പോൾ നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സായിരുന്നു. നോഹയും മക്കളും ഭാര്യയും പുത്രന്മാരുടെ ഭാര്യമാരും ജലപ്രളയം കാരണം പെട്ടകത്തിൽ കയറി.** (ഉല്പത്തി 7: 6-7 ULT) * നോഹയ്ക്ക് അറുനൂറു വയസ്സുള്ളപ്പോൾ സംഭവിച്ചത് ഇതാണ്.. നോഹയും പുത്രന്മാരും ഭാര്യയും മക്കളുടെ ഭാര്യമാരും ഒരുമിച്ച് പെട്ടകത്തിൽ കയറി, കാരണം ജലപ്രളയം വരുമെന്ന് ദൈവം പറഞ്ഞിരുന്നു. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[പശ്ചാത്തല വിവരം](#writing-background)* * *[പുതിയതും പഴയതുമായ പങ്കാളികളുടെ ആമുഖം](#writing-participants)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### പുതിയതും പഴയതുമായ പങ്കാളികളുടെ ആമുഖം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്റെ വിവർത്തനത്തിന്റെ വായനക്കാർക്ക് രചയിതാവ് ആരെയാണ് എഴുതുന്നതെന്ന് മനസിലാക്കാൻ കഴിയാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംഭാഷണ ഭാഗങ്ങൾ](#figs-partsofspeech)* * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഒരു കഥയിൽ ആളുകളെയോ കാര്യങ്ങളെയോ പരാമർശിക്കുന്നത് ആദ്യമായിട്ടാണ, അവ പുതിയ പങ്കാളികൾ.അതിനു ശേഷം, അവ എപ്പോഴാണ് സൂചിപ്പിച്ചത് പഴയ പങ്കാളികൾ . > ഇപ്പോൾ ഒരു പരീശൻ ഉണ്ടായിരുന്നു, അവന്റെ പേര് നിക്കോദേമോസ് ... ഈ മനുഷ്യൻ രാത്രിയിൽ യേശുവിന്റെ അടുക്കല്‍ വന്നു ... യേശു അവനു മറുപടി പറഞ്ഞു അവനെ (യോഹന്നാന്‍ 3:1) ആദ്യത്തെ അടിവരയിട്ട വാചകം നിക്കോഡെമസിനെ ഒരു പുതിയ പങ്കാളിയായി പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. ഒരു പഴയ പങ്കാളിയായിരിക്കുമ്പോൾ അവനെ "ഈ മനുഷ്യൻ" എന്നും "അവനെ" എന്നും വിളിക്കുന്നു. #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് നിങ്ങളുടെ വിവർത്തനം വ്യക്തവും സ്വാഭാവികവുമാക്കുന്നതിന്, പങ്കെടുക്കുന്നവരെ അവർ പുതിയ പങ്കാളികളാണോ അല്ലെങ്കിൽ ഇതിനകം വായിച്ച പങ്കാളികളാണോ എന്ന് ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്ന തരത്തിൽ റഫർ ചെയ്യേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. വ്യത്യസ്ത ഭാഷകൾക്ക് ഇത് ചെയ്യുന്നതിന് വ്യത്യസ്ത മാർഗങ്ങളുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ഇത് ചെയ്യുന്ന രീതി നിങ്ങൾ പിന്തുടരണം, ഉറവിട ഭാഷ ഇത് ചെയ്യുന്ന രീതിയല്ല. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ #### പുതിയ പങ്കാളികൾ മിക്കപ്പോഴും ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട പുതിയ പങ്കാളിയെ ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ "ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു" എന്നതുപോലുള്ള ഒരു വാക്യം ഉപയോഗിച്ച് അവതരിപ്പിച്ചു. "അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു" എന്ന വാചകം ഈ മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നുവെന്ന് പറയുന്നു. "ഒരു മനുഷ്യൻ" എന്നതിലെ " ഒരു " എന്ന വാക്ക്, രചയിതാവ് ആദ്യമായി അവനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് പറയുന്നു. ഈ മനുഷ്യൻ എവിടെ നിന്നാണെന്നും കുടുംബം ആരാണെന്നും അവന്റെ പേര് എന്താണെന്നും ബാക്കി വാക്യത്തിൽ പറയുന്നു. > ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു> മനോഹാ എന്നു പേരുള്ള ദാനീയരുടെ കുടുംബത്തിലെ സോരായിൽ നിന്ന്.. (ന്യായാധിപന്മാർ 13:2 ULT) ഇതിനകം പരിചയപ്പെടുത്തിയ കൂടുതൽ പ്രധാനപ്പെട്ട വ്യക്തിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ഏറ്റവും പ്രധാനമല്ലാത്ത ഒരു പുതിയ പങ്കാളിയെ പലപ്പോഴും പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ, മനോഹയുടെ ഭാര്യയെ "അവന്‍റെ ഭാര്യ" എന്ന് വിളിക്കുന്നു. ഈ വാചകം അവനുമായുള്ള അവളുടെ ബന്ധം കാണിക്കുന്നു.. ദാനീയരുടെ കുടുംബത്തിൽ സോരയിൽ നിന്നുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു, അവന്‍റെ പേര് മനോഹ എന്നായിരുന്നു. അവന്‍റെ ഭാര്യ ഗർഭം ധരിക്കുവാൻ അവൾക്കു കഴിഞ്ഞില്ല, അവൾ പ്രസവിച്ചില്ല. ന്യായാധിപന്മാർ 13:2 ULT) ചിലപ്പോൾ ഒരു പുതിയ പങ്കാളിയെ പേരിനാൽ ലളിതമായി പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു, കാരണം ആ വ്യക്തി ആരാണെന്ന് വായനക്കാർക്ക് അറിയാമെന്ന് രചയിതാവ് അനുമാനിക്കുന്നു.1 രാജാക്കൻമാരുടെ ആദ്യത്തെ വാക്യത്തിൽ, രചയിതാവ് ദാവീദ് രാജാവ് ആരാണെന്ന് തന്റെ വായനക്കാർക്ക് അറിയാം, അതിനാൽ ആരാണെന്ന് വിശദീകരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. > ദാവീദ് രാജാവ് വൃദ്ധനായപ്പോൾ, അവർ അവനെ കമ്പളി പുതപ്പുകളാൽ മൂടി;പക്ഷേ അവന് ചൂട് ലഭിച്ചില്ല, (1 രാജാക്കന്മാർ 1:1 ULT) #### പഴയ പങ്കാളികൾ ഇതിനകം തന്നെ കഥയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്ന ഒരു വ്യക്തിയെ അതിനുശേഷം ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിച്ച് പരാമർശിക്കാൻ കഴിയും.താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഉദാഹരണത്തിൽ മാനോഹയെ "അവന്‍റെ" എന്ന പരാമർശത്തോടെ പരാമർശിക്കുന്നു. അവന്‍റെ ഭാര്യയെ "അവൾ" എന്നും. > അവന്റെ > ഭാര്യക്ക് ഗർഭിണിയാകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല അവൾ പ്രസവിച്ചില്ല. (ന്യായാധിപന്മാർ 13:2 ULT) കഥയിൽ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്നതിനെ ആശ്രയിച്ച് പഴയ പങ്കാളികളെ മറ്റ് രീതികളിലും പരാമർശിക്കാൻ കഴിയും. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ കഥ ഒരു പുത്രനെ പ്രസവിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ച് ആണ്, മാനോഹയുടെ ഭാര്യയെ "സ്ത്രീ" എന്ന പദവുമായി പരാമർശിക്കുന്നു. യഹോവയുടെ ദൂതൻ പ്രത്യക്ഷനായി അവള്‍ക്ക് അവളോട് പറഞ്ഞു, (ന്യായാധിപന്മാർ 13:3 ULT) പഴയ പങ്കാളിയെ കുറച്ചുകാലമായി പരാമർശിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിലോ പങ്കാളികൾക്കിടയിൽ ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടായെങ്കിലോ, രചയിതാവിന് പങ്കെടുക്കുന്നയാളുടെ പേര് വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കാം. ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണത്തിൽ‌, മനോവയെ അവന്‍റെ പേരിനൊപ്പം പരാമർശിക്കുന്നു, എന്നാല്‍ രചയിതാവ് 2-‍ാ‍ം വാക്യം മുതൽ അത് ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല.,. > തുടർന്ന് മാനോഹ യഹോവയോടു പ്രാർഥിച്ചു ... (ന്യായാധിപന്മാർ 13:8 ULT) ഈ വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് ചില കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നതിന് ചില ഭാഷകളിൽ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കും. അത്തരം ഭാഷകളിൽ ചിലത് പഴയ പങ്കാളികൾ വാക്യത്തിന്‍റെ വിഷയമാകുമ്പോൾ ആളുകൾ എല്ലായ്പ്പോഴും നാമവാക്യങ്ങളോ സർവ്വനാമങ്ങളോ ഉപയോഗിക്കില്ല.. ഈ വിഷയത്തിൽ ആരാണ് മാർക്കർ എന്നത് ആരൊക്കെയാണ് എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ വേണ്ടത്ര വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു(കാണുക [ക്രിയകൾ](#figs-verbs)) ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ 1. പങ്കെടുക്കുന്നയാൾ പുതിയ ആളാണെങ്കിൽ, പുതിയ പങ്കാളികളുടെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്ന നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ ഏതെങ്കിലും രീതി ഉപയോഗിക്കുക. 1. ഒരു സർവ്വനാമം പരാമർശിക്കുന്നയാൾക്ക് വ്യക്തതയില്ലെങ്കിൽ ഒരു നാമപദം അല്ലെങ്കിൽ പേര് ഉപയോഗിക്കുക. 1. ഒരു പഴയ പങ്കാളിയെ പേര് അല്ലെങ്കിൽ ഒരു നാമപദം ഉപയോഗിച്ച് പരാമർശിക്കുകയും ഇത് മറ്റൊരു പുതിയ പങ്കാളിയാണോ എന്ന് ആളുകൾ ആശ്ചര്യപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നുവെങ്കിൽ, പകരം ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.. സന്ദർഭത്തിൽ നിന്ന് ആളുകൾ അത് വ്യക്തമായി മനസിലാക്കുന്നതിനാൽ ഒരു സർവ്വനാമം ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, സർവ്വനാമം ഉപേക്ഷിക്കുക. സന്ദർഭത്തിൽ നിന്ന് ആളുകൾ അത് വ്യക്തമായി മനസിലാക്കുന്നതിനാൽ ഒരു സർവ്വനാമം ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, സർവ്വനാമം ഉപേക്ഷിക്കുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. പങ്കെടുക്കുന്നയാൾ പുതിയ ആളാണെങ്കിൽ, പുതിയ പങ്കാളികളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്ന നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ ഏതെങ്കിലും രീതി ഉപയോഗിക്കുക. * സൈപ്രസിൽനിന്നുള്ള ഒരു ലേവ്യനുണ്ടായിരുന്ന യോസേഫ്, അപ്പസ്തോലൻമാർ (പ്രബോധന പുത്രന്‍ ) എന്നു വ്യാഖ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് ബർന്നബാസിന്നു പേരിട്ടു. (പ്രവൃത്തികൾ 4:36-37 ULT) - യോസേഫിൻറെ പേര് ഇതുവരെ അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ ഈ ശിക്ഷാവിധികൾ ചില ഭാഷകളിൽ ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാകാം. * സൈപ്രസിൽനിന്നുള്ള ഒരു ലേവ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവന്റെ പേര് ജോസഫ്, അപ്പോസ്തലന്മാർ അവന് ബർന്നബാസ് എന്ന പേര് നൽകി (അതായത്, പ്രബോധന പുത്രന്‍). സൈപ്രസിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ലേവ്യനുണ്ടായിരുന്നു. അപ്പോസ്തലന്മാർ അവന് ബർന്നബാസ് എന്ന പേര് നൽകി, അതായത് പ്രബോധന പുത്രന്‍. 1. ഒരു സര്‍വ്വനാമം ആരാണ് എന്ന് വ്യക്തമല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പദനാമ നാമം അല്ലെങ്കില്‍ പേരു ഉപയോഗിക്കുക. * **ഇത് സംഭവിച്ചതിന് ശേഷം അവൻ ഒരു സ്ഥലത്തു പ്രാർത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുവന്‍ പറഞ്ഞു"കർത്താവേ, യോഹന്നാൻ തന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരെ പഠിപ്പിച്ചതുപോലെ ഞങ്ങളെ പ്രാർഥിക്കാൻ പഠിപ്പിക്കേണമേ"**( ലൂക്കോസ് 11:1 ULT) ഒരു അധ്യായത്തിലെ ആദ്യ വാക്യമാണിത് എന്നതിനാൽ, "അവൻ" ആരെയാണ് പരാമർശിക്കുന്നതെന്ന് വായനക്കാർ ചിന്തിച്ചേക്കാം. * ഇത് സംഭവിച്ചതിന് ശേഷം യേശു ഒരു സ്ഥലത്തു പ്രാർത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരുത്തന്‍, "കർത്താവേ, യോഹന്നാൻ തന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരെ പഠിപ്പിച്ചതുപോലെ ഞങ്ങളെ പ്രാർഥിക്കാൻ പഠിപ്പിക്കണമേ. . ഒരു പഴയ പങ്കാളിയെ പേര് അല്ലെങ്കിൽ ഒരു നാമപദം ഉപയോഗിച്ച് പരാമർശിക്കുകയും ഇത് മറ്റൊരു പുതിയ പങ്കാളിയാണോ എന്ന് ആളുകൾ ആശ്ചര്യപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നുവെങ്കിൽ, പകരം ഒരു സർവ്വനാമം ഉപയോഗിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. സന്ദർഭത്തിൽ നിന്ന് ആളുകൾ അത് വ്യക്തമായി മനസിലാക്കുന്നതിനാൽ ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, സർവ്വനാമം ഉപേക്ഷിക്കുക. * ** യജമാനൻ ജോസഫിനെ എടുത്ത് അവനെ ജയിലിൽ അടച്ചു, രാജാവിന്‍റെ എല്ലാ തടവുകാരെയും പാർപ്പിച്ച സ്ഥലത്ത്, ജോസഫ് അവിടെ താമസിച്ചു .**( ഉല്‌പത്തി 39:20 ULT) - - കഥയിലെ പ്രധാന വ്യക്തി ജോസഫ് ആയതിനാൽ, ചില ഭാഷകൾ അവന്‍റെ പേര് വളരെയധികം ഉപയോഗിക്കുന്നത് അസ്വാഭാവികമോ ആശയക്കുഴപ്പമോ ആയി തോന്നാം. അവർ ഒരു സർവ്വനാമം ഇഷ്ടപ്പെട്ടേക്കാം. * യോസേഫിന്റെ യജമാനൻ അവനെ എടുത്തു അവനെ തടവിലാക്കി, രാജാവിന്റെ എല്ലാ തടവുകാരെയും പാർപ്പിച്ച സ്ഥലത്ത്, അവൻ അവിടെ തടവിൽ ആയിരുന്നു. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[സര്‍വ്വനാമങ്ങള്‍ - അവയുടെ ഉപയോഗങ്ങള്‍](#writing-pronouns)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഉപമകള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഉപമകള്‍ എന്നാല്‍ എന്ത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ഒരു സത്യത്തെ എളുപ്പം മനസ്സിലാക്കിത്തരുന്നതും ഓര്‍മ്മയില്‍ നിര്‍ത്തുന്നതുമായ ഒരു ചെറു കഥയാണ്‌ ഉപമ. ### വിവരണം ഒരു ഉപമ ഒരു സത്യത്തെ പഠിപ്പിക്കാൻ പറയുന്ന ഒരു ചെറുകഥയാണ്. ഒരു ഉപമയിലെ സംഭവങ്ങൾ സംഭവിക്കാമെങ്കിലും അവ യഥാർത്ഥത്തിൽ സംഭവിച്ചിരിക്കുകയില്ല. ഒരു സത്യം പഠിപ്പിക്കാൻ മാത്രമാണ് അവ പറയുന്നത്. ഉപമകളിൽ പ്രത്യേക ആളുകളുടെ പേരുകൾ വളരെ അപൂർവമായി മാത്രമേ അടങ്ങിയിട്ടുള്ളൂ. (ഒരു ഉപമ എന്താണെന്നും ഒരു യഥാർത്ഥ സംഭവത്തിന്‍റെ വിവരണം എന്താണെന്നും തിരിച്ചറിയാൻ ഇത് നിങ്ങളെ സഹായിച്ചേക്കാം.) ഉപമകളിൽ പലപ്പോഴും ഭാവന, രൂപകം എന്നിങ്ങനെയുള്ള ആലങ്കാരിക പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കും. > പിന്നെ അവൻ ഒരു ഉപമയും പറഞ്ഞു. "അന്ധനായ ഒരാൾക്ക് മറ്റൊരു അന്ധനെ നയിക്കാൻ കഴിയുമോ? അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്താൽ, അവർ രണ്ടുപേരും ഒരു കുഴിയിൽ വീഴും, അല്ലേ?" (ലൂക്കോസ് 6:39 ULT) ഒരു വ്യക്തിക്ക് ആത്മീയമായ ധാരണയില്ലെങ്കിൽ, ആത്മീയ കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ മറ്റൊരാളെ സഹായിക്കാനാവില്ലെന്ന് ഈ ഉപമ പഠിപ്പിക്കുന്നു. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ > മനുഷ്യര്‍ വിളക്ക് കത്തിച്ച് ഒരു കൊട്ടയ്ക്കടിയിൽ വയ്ക്കുകയല്ല, മറിച്ച് വിളക്ക് തണ്ടില്‍ വയ്ക്കുകയും അത് വീട്ടിലെ എല്ലാവർക്കുമായി പ്രകാശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മനുഷ്യര്‍ നിങ്ങളുടെ സൽപ്രവൃത്തികൾ കാണുകയും സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ സ്തുതിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന തരത്തിൽ നിങ്ങളുടെ വെളിച്ചം ആളുകളുടെ മുമ്പിൽ പ്രകാശിക്കട്ടെ. (മത്തായി 5: 15-16 ULT) ദൈവത്തിനുവേണ്ടി നാം ജീവിക്കുന്ന രീതിയെ മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് മറച്ചുവെക്കരുതെന്ന് ഈ ഉപമ നമ്മെ പഠിപ്പിക്കുന്നു. > യേശു അവർക്ക് മറ്റൊരു ഉപമ അവതരിപ്പിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ തന്‍റെ വയലിൽ വിതച്ച് ഒരു കടുകുമണി പോലെയാണ്. ഈ വിത്ത് മറ്റെല്ലാ വിത്തുകളിലും ഏറ്റവും ചെറുതാണ്. എന്നാൽ അത് വളരുമ്പോൾ അത് ഉദ്യാനസസ്യങ്ങളെക്കാൾ വലുതാകുന്നു, വൃക്ഷം, അങ്ങനെ ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ വന്ന് അതിന്‍റെ കൊമ്പുകളിൽ കൂടുണ്ടാക്കുന്നു. (മത്തായി 13: 31-32 ULT) ദൈവരാജ്യം ആദ്യം ചെറുതാണെന്ന് തോന്നുമെങ്കിലും അത് ലോകമെമ്പാടും വളരുകയും വ്യാപിക്കുകയും ചെയ്യുമെന്ന് ഈ ഉപമ പഠിപ്പിക്കുന്നു. ### വിവർത്തന ശൈലികൾ 1. ഒരു ഉപമയിൽ അജ്ഞാതമായ കാര്യങ്ങൾ ഉള്ളതിനാൽ അത് മനസിലാക്കാൻ പ്രയാസമാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിലെ ആളുകൾക്ക് പരിചിതമായ കാര്യങ്ങളെ നിങ്ങൾക്ക് അജ്ഞാതമായ കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് പകരമായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയും. എന്നിരുന്നാലും, ഉപദേശം അതേപടി നിലനിർത്താൻ ശ്രദ്ധിക്കുക. (കാണുക: [അജ്ഞാതം വിവർത്തനം ചെയ്യുക](#figs-simile)) 1. ഉപമയുടെ പഠിപ്പിക്കൽ അവ്യക്തമാണെങ്കിൽ, ആമുഖത്തിൽ അത് എന്താണ് പഠിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് കുറച്ചുകൂടി പറയുന്നത് പരിഗണിക്കുക, "യേശു ഈ കഥ ഉദാരമനസ്കതയെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞു." ### വിവർത്തന ശൈലികള്‍ക്ക് പ്രയോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ഒരു ഉപമയിൽ അജ്ഞാതമായ കാര്യങ്ങൾ ഉള്ളതിനാൽ അത് മനസിലാക്കാൻ പ്രയാസമാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിലെ ആളുകൾക്ക് പരിചിതമായ കാര്യങ്ങളെ നിങ്ങൾക്ക് അജ്ഞാതമായ കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് പകരമായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയും. എന്നിരുന്നാലും, ഉപദേശം അതേപടി നിലനിർത്താൻ ശ്രദ്ധിക്കുക.. * **പിന്നെ അവൻ അവരോട് പറഞ്ഞത്: “നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് വിളക്കു കൊണ്ടുവരുന്നത് പറയിൻ കീഴിലോ കട്ടില്‍ക്കീഴിലോ വെയ്ക്കുവാനാണോ? നിങ്ങൾ അത് കൊണ്ടുവന്ന് വിളക്കുതണ്ടിന്മേലല്ലേ വെയ്ക്കുന്നത്** . (മർക്കോസ് 4:21 ULT) - വിളക്കുതണ്ട് എന്താണെന്ന് ആളുകൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ, ആളുകൾ വെളിച്ചം നല്‍കുന്ന മറ്റെന്തെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് പകരം വയ്ക്കാൻ കഴിയും, അങ്ങനെ അത് വീടിന് വെളിച്ചം നൽകും. * പിന്നെ അവൻ അവരോട് പറഞ്ഞത്: “നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് വിളക്കു കൊണ്ടുവരുന്നത് പറയിൻ കീഴിലോ കട്ടില്‍ക്കീഴിലോ വെയ്ക്കുവാനാണോ? നിങ്ങൾ അത് കൊണ്ടുവന്ന് ഉയർന്ന തട്ടിന്മേല്‍ വയ്ക്കുക. * **യേശു മറ്റൊരു ഉപമ അവർക്ക് മുന്നിൽ അവതരിപ്പിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു കടുകുമണിയെ പോലെയാണ്, ഒരു മനുഷ്യൻ അത് എടുത്ത് തന്‍റെ വയലിൽ വിതച്ചു . ഈ വിത്ത് മറ്റെല്ലാ വിത്തുകളിലും ഏറ്റവും ചെറുതാണ്. എന്നാൽ അത് വളരുമ്പോൾ അത് വലുതാണ് തോട്ടത്തിലെ ചെടികളേക്കാളും വൃക്ഷമായിത്തീരുന്നതിനാലും ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ വന്ന് അതിന്‍റെ ശാഖകളിൽ കൂടുണ്ടാക്കുന്നു. “** (മത്തായി 13: 31-32 ULT) – വിത്തുകൾ വിതയ്ക്കുക എന്നതിനർത്ഥം അവയെ വലിച്ചെറിയുക . ആളുകൾക്ക് വിതയ്ക്കുന്നതിന് പരിചയമില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് നടീൽ പകരം വയ്ക്കാം. യേശു മറ്റൊരു ഉപമ അവർക്ക് മുന്നിൽ അവതരിപ്പിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, യേശു അവർക്ക് മറ്റൊരു ഉപമ അവതരിപ്പിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ തന്‍റെ വയലിൽ വിതച്ച ഒരു കടുകുമണി പോലെയാണ്. ഈ വിത്ത് മറ്റെല്ലാ വിത്തുകളിലും ഏറ്റവും ചെറുതാണ്. എന്നാൽ അത് വളരുമ്പോൾ അത് ഉദ്ദ്യാനസസ്യങ്ങളെക്കാൾ വലുതായി വൃക്ഷമായി തീരുന്നു, അങ്ങനെ ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ വന്ന് അതിന്‍റെ കൊമ്പുകളിൽ കൂടുണ്ടാക്കുന്നു. 1. ഉപമയുടെ പഠിപ്പിക്കൽ അവ്യക്തമാണെങ്കിൽ, അത് എന്താണ് പഠിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് ആമുഖത്തിൽ കുറച്ചുകൂടി വ്യക്തമാക്കുക, "യേശു ഈ കഥ ഉദാരമനസ്കതയെപ്പറ്റി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു." * ** പിന്നെ യേശു അവരോട് പറഞ്ഞത് “നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് വിളക്കു കൊണ്ടുവരുന്നത് പറയിൻ കീഴിലോ കട്ടില്‍ക്കീഴിലോ വെയ്ക്കുവാനാണോ? നിങ്ങൾ അത് കൊണ്ടുവന്ന് വിളക്കുതണ്ടിന്മേലല്ലേ വെയ്ക്കുന്നത്"**. (മർക്കോസ് 4:21 ULT) * അവർ പരസ്യമായി സാക്ഷ്യം വഹിക്കേണ്ടതിന്‍റെ ഒരു ഉപമ യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു. " നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് വിളക്കു കൊണ്ടുവരുന്നത് പറയിൻ കീഴിലോ കട്ടില്‍ക്കീഴിലോ വെയ്ക്കുവാനാണോ? നിങ്ങൾ അത് കൊണ്ടുവന്ന് വിളക്കുതണ്ടിന്മേലല്ലേ വെയ്ക്കുന്നത്. " (മർക്കോസ് 4:21 ULT) * ** യേശു മറ്റൊരു ഉപമ അവർക്ക് മുന്നിൽ അവതരിപ്പിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, യേശു അവർക്ക് മറ്റൊരു ഉപമ അവതരിപ്പിച്ചു. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ തന്‍റെ വയലിൽ വിതച്ച ഒരു കടുകുമണി പോലെയാണ്. ഈ വിത്ത് മറ്റെല്ലാ വിത്തുകളിലും ഏറ്റവും ചെറുതാണ്. എന്നാൽ അത് വളരുമ്പോൾ അത് ഉദ്ദ്യാനസസ്യങ്ങളെക്കാൾ വലുതായി വൃക്ഷമായിതീരുന്നു, അങ്ങനെ ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ വന്ന് അതിന്‍റെ കൊമ്പുകളിൽ കൂടുണ്ടാക്കുന്നു. "** (മത്തായി 13: 31-32 ULT) * ദൈവരാജ്യം എങ്ങനെ വളരുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള മറ്റൊരു ഉപമ യേശു അവർക്ക് മുന്നിൽ അവതരിപ്പിച്ചു "സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ തന്‍റെ വയലിൽ വിതച്ച ഒരു കടുകുമണി പോലെയാണ്. ഈ വിത്ത് മറ്റെല്ലാ വിത്തുകളിലും ഏറ്റവും ചെറുതാണ്. എന്നാൽ അത് വളരുമ്പോൾ അത് ഉദ്ദ്യാനസസ്യങ്ങളെക്കാൾ വലുതായി വൃക്ഷമായിതീരുന്നു, അങ്ങനെ ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾ വന്ന് അതിന്‍റെ കൊമ്പുകളിൽ കൂടുണ്ടാക്കുന്നു.” --- #### കവിത md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *കവിത എന്നാല്‍ എന്താണെന്നും അത് എന്റെ ഭാഷയിലേക്ക് എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം കവിത അവരവരുടെ ഭാഷയുടെ വാക്കുകളും ശബ്ദവും ആളുകൾ അവരവരുടെ സംസാരവും കൂടുതൽ സുന്ദരമായി രചിക്കുന്നതും ശക്തമായ വികാരത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതും ആണ്. കവിതയിലൂടെ, ലളിതമായ കവിതര രൂപങ്ങളിലൂടെ കഴിയുന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ ആഴത്തിലുള്ള ആശയങ്ങൾ ജനങ്ങൾക്ക് നൽകാൻ കഴിയും. കവിത സത്യങ്ങളുടെ മൊഴികളിലേക്ക് കൂടുതൽ ഭാരവും ആകർഷണീയവും നൽകുന്നു, പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ പോലെ സാധാരണ സംഭാഷണത്തേക്കാൾ ഓർക്കാൻ എളുപ്പമാണ്. #### ചില കാര്യങ്ങൾ പൊതുവായി കവിതയിൽ കണ്ടെത്തി * അത്തരം പല സംസാരഭാഷകളും * സമാന്തര വരികൾ(കാണുക [സമാന്തരത്വം](#figs-apostrophe) ഒപ്പം[അതേ അർത്ഥത്തിൽ സമാന്തത്വം](#figs-parallelism)) * ചില അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാ വരികളുടെയും ആവർത്തനം * അവൻറെ സകലദൂതന്മാരുമായുള്ളോരേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ. അവന്റെ സകലദൂതന്മാരുമായുള്ളോരേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ; സൂര്യചന്ദ്രന്മാരേ, അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ; തിളങ്ങുന്ന നക്ഷത്രങ്ങളെ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ. ( സങ്കീർത്തനം 148:2-3 U L T) * സമാന ദൈർഘ്യമുള്ള വരികൾ. * **സ്നേഹം ദീർഘക്ഷമയും ദയയുമുള്ളതാണ്; സ്നേഹം അസൂയപ്പെടുന്നതോ അഹങ്കാരമോ അല്ല; അത് അഹങ്കാരമോ അപമര്യാദയോ അല്ല.**(1 കൊരിന്ത്യർ 13:4 U L T) * അവസാനമോ രണ്ടോ അതിലധികമോ ലൈനുകളിൽ ആരംഭിച്ച അതേ ശബ്ദം * "ട്വിങ്കിൾ, ട്വിങ്കിൾ ലിറ്റില്‍ സ്റ്റാര്‍ . ഹൌ ഐ വണ്ടെര്‍ വാട്ട് യു ആര്‍. "( ഒരു ഇംഗ്ലീഷ് റൈമിൽ നിന്ന്) * ഒരേ ശബ്ദം പല പ്രാവശ്യം ആവർത്തിച്ചു * "പീറ്റർ, പീറ്റർ, പമ്പ്കിന്‍ ഈറ്റെര്‍" (ഒരു ഇംഗ്ലീഷ് റൈമിൽ നിന്ന്) * പഴയ വാക്കുകളും പദപ്രയോഗങ്ങളും * നാടകീയമായ ഇമേജറി * വ്യാകരണത്തിന്റെ വിവിധ ഉപയോഗങ്ങൾ: * അപൂർണ്ണമായ വാക്യങ്ങൾ * പരസ്പരം വാക്കുകളുടെ അഭാവം #### നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ കവിത അന്വേഷിക്കുന്നതിനുള്ള ചില സ്ഥലങ്ങൾ 1. കുട്ടികളുടെ കളികളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന പാട്ടുകൾ, പ്രത്യേകിച്ച് പഴയ പാട്ടുകൾ അല്ലെങ്കിൽ പാട്ടുകൾ 1. മതപരമായ ചടങ്ങ് , പുരോഹിതരുടെ അല്ലെങ്കിൽ ദുര്മന്ത്രവാദികളുടെ മന്ത്രങ്ങൾ 1. പ്രാർത്ഥനകള്‍, അനുഗ്രഹങ്ങൾ, ശാപങ്ങള്‍ 1. പഴയ പുരാണങ്ങൾ #### സുന്ദരമായ അല്ലെങ്കിൽ ഫാൻസി സംഭാഷണം സുന്ദരവും ആകർഷണീയവുമായ സംഭാഷണം കാവ്യത്തിന് സമാനമാണ്, അതിലെ മനോഹര ഭാഷ ഉപയോഗപ്പെടുത്താമെങ്കിലും, അത് കവിതയുടെ എല്ലാ ഭാഷാ സവിശേഷതകളും ഉപയോഗപ്പെടുത്തുന്നില്ല, കൂടാതെ അത് കവിതയെ പോലെ അത് ഉപയോഗിക്കില്ല. ഭാഷയിലെ ജനപ്രിയ സ്പീക്കറുകൾ മിക്കപ്പോഴും സുന്ദരമായ സംഭാഷണം ഉപയോഗിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ സംസാരത്തെ എന്തൊക്കെയാണു വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത് എന്നറിയാൻ ഇത് പഠിക്കുന്നതിനുള്ള ഏറ്റവും എളുപ്പമുള്ള പാഠമാണ്. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നത്തിനുള്ള കാരണങ്ങൾ: വ്യത്യസ്ത ഭാഷകളിലുള്ള വ്യത്യസ്ത കവിതകൾ വിവിധ ഭാഷകളിലുണ്ട്. ഒരു കാവ്യരൂപം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഒരേ അർത്ഥത്തിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നില്ലെങ്കിൽ കവിതയില്ലാതെ എഴുതുകയുമരുത്. * ചില ഭാഷകളിലുള്ള കവിത ഉപയോഗിക്കുന്നത് ബൈബിളിലെ ഒരു പ്രത്യേക ഭാഗത്തേക്ക് കൂടുതൽ ശക്തമാക്കും. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ പാട്ടുകൾ, പഠിപ്പിക്കൽ, പ്രവചനങ്ങൾക്ക് ബൈബിൾ കവിത ഉപയോഗിക്കുന്നു. പഴയനിയമത്തിന്റെ ഏതാണ്ടെല്ലാ പുസ്തകങ്ങളും അവയിൽ കവിതകളുണ്ടു്. പല പുസ്തകങ്ങളും പൂർണ്ണമായും കവിതയിലാണു്. നീ എന്റെ അരിഷ്ടതയെ കണ്ടു എന്റെ പ്രാണസങ്കടങ്ങളെ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. > നിനക്ക് എന്റെ ആത്മാവിന്റെ വേദന അറിയാം. (സങ്കീർത്തനം 31:7 U L T) ഈ അർത്ഥത്തിൽ [സമാന്തരത്വം സമാന്തരമാക്കൽ](#figs-synonparallelism)ഒരേ കാര്യം തന്നെ രണ്ട് വരികൾ ഉണ്ട് >യഹോവേ, ജാതികളെ വിധിക്കണെ; >അത്യുന്നതനായ യഹോവേ, ഞാന്‍ നീതിമാനും നിഷ്ക്കളങ്ങനുമായിരിക്കയാല്‍ എന്നെ നീതികരിക്കേണമേ സമാന്തരതയുടെ ഈ ഉദാഹരണം, ദൈവം തന്നോട് ചെയ്യണമെന്ന് ദാവീദ് ആഗ്രഹിക്കുന്നതും നീതിയില്ലാത്ത ജനതകളോട് ദൈവം എന്തു ചെയ്യണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നതും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം കാണിക്കുന്നു. ([സമാന്തരവാദം](#figs-synonparallelism) കാണുക) സ്വമേധാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നു നിന്‍റെ ദാസനെ സൂക്ഷിക്കണമേ;. അവര്‍ എന്റെമേൽ വാഴരുതേ. (സങ്കീർത്തനം 19:13 U L T) വ്യക്തിത്വത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഈ ഉദാഹരണം ഒരു വ്യക്തിയെ ഭരിക്കാനുള്ള കഴിവെന്ന നിലയിൽ പാപങ്ങളെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കുന്നു. (കാണുക [വ്യക്തിത്വം](#figs-parallelism)) യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവൻ നല്ലവനല്ലോ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും ഉള്ളതു. > ദേവാദിദേവന്സ്തോത്രം ചെയവീന്‍ , അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും ഉള്ളതു. > കർത്താധികർത്താവിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും ഉള്ളതു. (സങ്കീർത്തനം 136:1-3 U L T) ഈ ഉദാഹരത്തെയാണ് "സ്തോത്രം" എന്നു പ്രഖ്യാപിക്കുന്നത്. "അവന്റെ ദയ എന്നേക്കും നിലനിൽക്കും." ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ സ്രോതസ് പാഠത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന കവിതയുടെ ശൈലി സ്വാഭാവികവും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ശരിയായ അർഥവും നൽകുമെങ്കിൽ അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് പരിഗണിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, അത് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മറ്റ് ചില വഴികളാണ് ഇവിടെ. 1. നിങ്ങളുടെ കവിത ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് കവിത വിവർത്തനം ചെയ്യുക 1. നിങ്ങളുടെ ഗംഭീരമായ സംഭാഷണ ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് കവിത വിവർത്തനം ചെയ്യുക. 1. നിങ്ങളുടെ സാധാരണ സംഭാഷണ ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് കവിത വിവർത്തനം ചെയ്യുക. നിങ്ങൾ കവിത ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ അത് കൂടുതൽ സുന്ദരമായിരിക്കും. നിങ്ങൾ സാധാരണ സംഭാഷണം ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കിൽ കൂടുതൽ വ്യക്തമാകും. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ > ദുഷ്ടരുടെ ആലോചന പ്രകാരം നടക്കാത്തവൻ ഭാഗ്യവാൻ. >അല്ലെങ്കിൽ പാപികളുടെ വഴിയില്‍ നില്‍ക്കാതെയും >പരിഹാസികളുടെ ഇരുപ്പിടത്തില്‍ ഇരിക്കാതെയും. >എന്നാൽ അവന്റെ സന്തോഷം യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ആകുന്നു;; > അവൻ തന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ രാവും പകലും ധ്യാനിക്കുന്നു;. ( സങ്കീർത്തനം 1:1,2 ULT) സങ്കീർത്തനം 1: 1,2 വായിക്കാൻ ആളുകൾ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാമെന്നതിന്റെ ഉദാഹരണങ്ങളാണ് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നത്. 1. നിങ്ങളുടെ കവിത ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് കവിത വിവർത്തനം ചെയ്യുക. (ഈ ഉദാഹരണത്തിലെ ശൈലിയിൽ ഓരോ വരിയുടെയും അവസാനത്തിൽ സമാനമായ വാക്കുകൾ ഉണ്ട്.) > " പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കാത്ത വ്യക്തി സന്തുഷ്ടനാണ് പാപത്തിൽ >ദൈവത്തോടുള്ള അനാദരവ് അവൻ ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ല ആരംഭിക്കുക > ദൈവത്തെ പരിഹസിക്കുന്നവരോട്, അവൻ തന്നെയാണ് ബന്ധുക്കൾ അല്ല. > ദൈവമാണു അവന്റെ സ്ഥിര സന്തോഷം >ദൈവം പറയുന്ന കാര്യങ്ങളെല്ലാം അവൻ ചെയ്യുന്നു ശരിയായത് > അവൻ പകല്‍ മുഴുവൻ അതിനെക്കുറിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നു രാത്രിയും 1. നിങ്ങളുടെ ഗംഭീരമായ സംസാര ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് ഈ കവിത വിവർത്തനം ചെയ്യുക.. * യഥാർഥത്തിൽ അനുഗൃഹീതനായ ഒരു വ്യക്തി ഇതാണ്: ദുഷ്ട്ടന്മാരുടെ ആലോച്ചന പ്രകാരം നടക്കാതെയും പാപികളുടെ വഴിയില്‍ നില്ലക്കാതെയും പരിഹാസികളുടെ ഇരിപ്പിടത്തില്‍ ഇരിക്കാതെയും യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ സന്തോഷിച്ചു അവന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ രാപ്പകൽ ധ്യാനിക്കുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ. 1. താങ്കളുടെ സാധാരണ സംഭാഷണ ശൈലി ഉപയോഗിച്ച് കവിത തയ്യാറാക്കുക. മോശമായ ആളുകളുടെ ഉപദേശം കേൾക്കാത്ത ആളുകൾ യഥാർഥത്തിൽ സന്തുഷ്ടരാണ്. നിരന്തരം തിന്മ ചെയ്യുന്നവരോടോ ദൈവത്തെ മാനിക്കാത്തവരോടോ അവർ സമയം ചെലവഴിക്കുന്നില്ല.. യഹോവയുടെ നിയമം അനുസരിക്കാൻ അവർ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, അവർ അതിനെക്കുറിച്ച് എല്ലാ സമയത്തും ചിന്തിക്കുന്നു. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[പ്രതീകാത്മക ഭാഷ](#writing-symlanguage)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### പഴഞ്ചൊല്ലുകള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പഴഞ്ചൊല്ലുകള്‍ എന്തെല്ലാമാണ്, അവ എനിക്ക് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാനാകും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[സമാന്തരത്വം](#figs-parallelism)* * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ജ്ഞാനം നൽകുമ്പോഴോ സത്യം പഠിപ്പിക്കുന്നതോ ആയ ഹ്രസ്വമായ വാക്കുകളാണ് പഴഞ്ചൊല്ലുകള്‍. ആളുകൾ പഴഞ്ചൊല്ലുകളെ ആസ്വദിക്കുന്നു, കാരണം അവ വളരെ ചുരുക്കം ചില വാക്കുകളിൽ നൽകുന്നു. ബൈബിളിലെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ മിക്കപ്പോഴും ഉപന്യാസങ്ങളും പരസ്പരബന്ധങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുന്നു. > വിദ്വേഷം പൊരുത്തക്കേടുകൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നു, > എന്നാൽ സ്നേഹം എല്ലാ കുറ്റങ്ങളെയും മറയ്ക്കുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 10:12 ULT) സദൃശവാക്യങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള മറ്റൊരു ഉദാഹരണം. > മടിയന്മാരേ, ഉറുമ്പിനെ നോക്കൂ, അവളുടെ വഴികൾ മനസിലാക്കി, ബുദ്ധി പഠിക്കുക. > അതിന് നായകനും, മേല്‍വിചാരകനും, അധിപതിയും ഇല്ല, > എങ്കിലും അതു വേനൽക്കാലത്തു ആഹാരം ചേര്‍ത്തു വെയ്ക്കുന്നു, കൊയ്ത്തുകാലത്തു അത് ഭക്ഷണം ശേഖരിക്കുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 6: 6-8 ULT) ### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ഓരോ ഭാഷയ്ക്കും പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ പറയാനുള്ള വഴികളുണ്ട്. ബൈബിളിൽ ധാരാളം പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ ഉണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ ആളുകൾ പറയുന്ന രീതിയിൽ അവ വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്, അതുവഴി ആളുകൾ അവയെ പഴഞ്ചൊല്ലുകളായി തിരിച്ചറിയുകയും അവർ പഠിപ്പിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > അനവധി സമ്പത്തിലും സല്‍കീര്‍ത്തിയും, വെള്ളിയിലും പൊന്നിലും കൃപ നല്ലത് (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 22: 1 ULT) ഒരു നല്ല വ്യക്തിയായിരിക്കണമെന്നും വളരെയധികം പണത്തെക്കാൾ നല്ലൊരു നേട്ടം കൈവരിക്കുമെന്നും ഇത് അർത്ഥമാക്കുന്നു. > ചൊറുക്ക പല്ലിനും പുക കണ്ണിനും ആകുന്നതുപോലെ മടിയന്‍ തന്നെ അയക്കുന്നവര്‍ക്ക് ആകുന്നു. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 10: 26 ULT)) ഒരു അലസനായ വ്യക്തി തന്നെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നതിനായി അയക്കുന്നവരെ വളരെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നുവെന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം. > യഹോവയുടെ വഴി നേരുള്ളവന്നു ഒരു ദുര്‍ഗ്ഗം. ദുഷ്പ്രവര്‍ത്തിക്കാര്‍ക്കോ അത് നാശം; (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 10: 29 ULT) അതായതു നന്മ ചെയ്യുന്നവരെ യഹോവ സംരക്ഷിക്കുന്നു. എന്നാൽ അവൻ ദുഷ്ടന്മാരെ നശിപ്പിക്കുന്നു. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ ഒരു പഴഞ്ചൊല്ലു വിവർത്തനം ചെയ്താൽ വാസ്തവത്തിൽ സ്വാഭാവികമായും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ ശരിയായ അർഥം നൽകുമെന്നും ചിന്തിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, ചില ഓപ്ഷനുകൾ ഇവിടെയുണ്ട്: 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള ആളുകൾ പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കും എന്ന് കണ്ടെത്തുകയും ആ മാർഗ്ഗങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കുക. 1. പഴഞ്ചൊല്ലുകളിൽ ചില വസ്തുക്കൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷാ ഗ്രൂപ്പിലെ പലർക്കും അറിയില്ലെങ്കിൽ, ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്നതും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ അതേ രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതുമായ വസ്തുക്കൾ മാറ്റിക്കൊടുക്കുക. 1. ബൈബിളിലെ സദൃശവാക്യ പഠിപ്പിക്കൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പഴഞ്ചൊല്ലാക്കി മാറ്റുക. 1. അതേ ഉപദേശം നൽകുക, സദൃശവാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിൽ അല്ല. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള ആളുകൾ പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ എങ്ങനെ പറയും എന്ന് കണ്ടെത്തുകയും ആ മാർഗ്ഗങ്ങളിൽ ഒന്ന് ഉപയോഗിക്കുക. * **അനവധി സമ്പത്തിലും സല്‍കീര്‍ത്തിയും,,** * വെള്ളിയിലും പൊന്നിലും കൃപ നല്ലത്. * (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 10: 29 ULT) ആളുകൾ‌ക്ക് അവരുടെ ഭാഷയിൽ‌ ഒരു പഴഞ്ചൊല്ല് പറയാൻ‌ കഴിയുന്ന ചില ആശയങ്ങൾ‌ ഇവിടെയുണ്ട്. വലിയ സമ്പത്ത് ഉള്ളതിനേക്കാൾ നല്ല പേര് ലഭിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്, വെള്ളിയും പൊന്നും ഉള്ളതിനേക്കാൾ ആളുകൾക്ക് പ്രിയങ്കരനാകുക.. * ജ്ഞാനികൾ വലിയ സമ്പത്തിനേക്കാൾ നല്ല പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു, വെള്ളിക്കും പൊന്നിനും ഉപരിയായി.. * മഹത്തായ ഐശ്വര്യത്തെക്കാൾ നല്ലൊരു പ്രശസ്തി നേടിയെടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. * സമ്പത്ത് നിങ്ങളെ ശരിക്കും സഹായിക്കുമോ? പകരം ഞാൻ ഒരു നല്ല മതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനേക്കാള്‍.. 1. സദൃശവാക്യങ്ങളിൽ ചില വസ്തുക്കൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷാ ഗ്രൂപ്പിലെ പലർക്കും അറിയില്ലെങ്കിൽ, ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്നതും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ അതേ രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതുമായ വസ്തുക്കൾ മാറ്റിക്കൊടുക്കുക. * **എന്നപോലെ വേനൽക്കാലത്ത് മഞ്ഞ് കൊയ്ത്തുകാലത്തു മഴയും** * ഭോഷന് ബഹുമാനം പൊരുത്തമല്ല. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 26: 1 ULT) * ഇത് സ്വാഭാവികമല്ല വേനൽക്കാലത്ത് മഞ്ഞ് കൊയ്ത്തുകാലത്തു മഴയും പോലെ ഭോഷന് ബഹുമാനം പൊരുത്തമല്ല 1. ബൈബിളിലെ സദൃശവാക്കിയമായിരിക്കുന്ന അതേ പഠിപ്പിക്കൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പഴഞ്ചൊല്ലാക്കി മാറ്റുക. * **നാളത്തെ ദിവസം ചൊല്ലി പ്രശംസിക്കരുത് ** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 27: 1 ULT) * നിങ്ങളുടെ കോഴികുഞ്ഞുങ്ങളെ അവർ വിരിയിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് എണ്ണരുത്. 1. ഒരു സദൃശവാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിലല്ല, പക്ഷെ അതേ പഠിപ്പിക്കൽ നൽകുക. . * **തങ്ങളുടെ അപ്പനെ ശപിക്കുകയും അമ്മയെ അനുഗ്രഹിക്കാതിരിക്കുയും ചെയ്യുന്നൊരു തലമുറ** **അത് അവരുടെ കാഴ്ചയിൽ ശുദ്ധമായ ഒരു തലമുറയാണ്,** **എങ്കിലും അവർ അവരുടെ മലിനത കഴുകുന്നില്ല.** (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 30: 11-12 ULT)) * മാതാപിതാക്കളെ ബഹുമാനിക്കാത്ത ആളുകൾ തങ്ങൾ നീതിമാന്മാരായി കരുതുന്നു, അവർ തങ്ങളുടെ പാപത്തിൽനിന്നു വിട്ടുമാറുന്നില്ല. --- #### പ്രതീകാത്മക ഭാഷ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പ്രതീകാത്മക ഭാഷ എന്താണ്, ഞാൻ അത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യണം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം സംഭാഷണത്തിലും എഴുത്തിലും പ്രതീകാത്മക ഭാഷ മറ്റ് കാര്യങ്ങളെയും സംഭവങ്ങളെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പ്രതീകങ്ങളുടെ ഉപയോഗം ആണ്. ബൈബിളിൽ അതു പ്രവചനം, കവിത എന്നിവയിൽ ഏറെയും, പ്രത്യേകിച്ച് ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള ദർശനങ്ങളും സ്വപ്നങ്ങളും ആണ്. ഒരു ചിഹ്നത്തിന്റെ അർഥം ആളുകൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിലും, ഭാഷയിലെ ചിഹ്നം നിലനിർത്തേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്. > ഈ ചുരുൾ കഴിക്കുക, പിന്നെ പോയി യിസ്രായേൽഗൃഹത്തോടു സംസാരിക്കുക. (യെഹെസ്‌കേൽ 3: 1 ULT) ചുരുള്‍ കഴിക്കുന്നത് ചുരുളിൽ എഴുതിയത് നന്നായി വായിക്കുകയും മനസിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിന്റെ പ്രതീകമാണ്, അര്‍ഥം, ദൈവത്തിൽ നിന്നുള്ള ഈ വാക്കുകൾ തന്നിലേക്ക് തന്നെ സ്വീകരിക്കുന്നു. #### പ്രതീകാത്മകതയുടെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ - ഒരു നാടകീയ പദങ്ങളുടെ പ്രാധാന്യം അല്ലെങ്കിൽ തീവ്രത മറ്റുള്ളവരെ വളരെ നാടകീയമായി പറഞ്ഞു സഹായിക്കുന്നതാണ്പ്രതീകാത്മകതയുടെ ഒരു ഉദ്ദേശം. - - പ്രതീകാത്മകത മനസ്സിലാക്കാത്ത മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് യഥാർത്ഥ അർത്ഥം മറച്ചുവെക്കുമ്പോൾ ചില കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചില ആളുകളോട് പറയുക എന്നതാണ് പ്രതീകാത്മകതയുടെ മറ്റൊരു ലക്ഷ്യം. ### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ഇന്ന് ബൈബിൾ വായിക്കുന്ന ആളുകൾ ആ ഭാഷ പ്രതീകാത്മകമാണെന്ന് തിരിച്ചറിയാൻ ബുദ്ധിമുട്ട് അനുഭവപ്പെട്ടേക്കാം, ആ ചിഹ്നം എന്താണെന്ന് അവർക്കറിയില്ല. #### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ - പ്രതീകാത്മക ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, പരിഭാഷയിലെ ചിഹ്നം നിലനിർത്തേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്. - യഥാർത്ഥ പ്രഭാഷകൻ അല്ലെങ്കിൽ എഴുത്തുകാരൻ ചെയ്തതിനെക്കാൾ കൂടുതൽ പ്രതീകമായി വിശദീകരിക്കേണ്ടതില്ല എന്നതും പ്രധാനമാണ്.എല്ലാവർക്കും പിന്നെ എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയണം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > ഇതിനുശേഷം രാത്രി ഞാൻ എന്‍റെ സ്വപ്നത്തിൽ കണ്ടു ഒരു നാലാമത്തെ മൃഗം ഭീതിജനകമായ, പേടിപ്പെടുത്തുന്ന, വളരെ ശക്തമായ. . വലിയ ഇരുമ്പ് പല്ലുകൾ അതിന് ഉണ്ടായിരുന്നു ;അതു തിന്നുകയും തകർക്കുകയും ചെയ്തിട്ടു ശേഷിച്ചതിനെ കാല്‍ കൊണ്ട് ചവിട്ടിക്കളഞ്ഞു. അതു മറ്റു മൃഗങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായിരുന്നു, അതിന് പത്ത് കൊമ്പുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു .( ഡാനിയേൽ 7:7 U L T) അടിവരയിട്ട ചിഹ്നങ്ങളുടെ അർത്ഥം ദാനിയേൽ 7: 23-24-ൽ വിശദീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. മൃഗങ്ങൾ രാജ്യങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു, ഇരുമ്പ് പല്ലുകൾ ഒരു ശക്തമായ സൈന്യത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു, കൊമ്പുകൾ ശക്തരായ നേതാക്കന്മാരെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. >ഇതാണ് ആ വ്യക്തി,” നാലാമത്തെ മൃഗം, ഇത് ഇങ്ങനെയായിരിക്കും ഒരു നാലാമത്തെ രാജ്യം ഭൂമിയിലെ എല്ലാ രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും. അതു സർവ്വഭൂമിയെയും തിന്നു ചവിട്ടി മെതിച്ചുപോകും. പത്തുകൊമ്പുള്ളവയെ ഈ രാജ്യത്തു നിന്നുതന്നെ പത്തു രാജാക്കന്മാർ അവരുടെ ശേഷം മറ്റൊരുത്തൻ എഴുന്നേലക്കും എന്നു അവർ പറഞ്ഞു അവൻ മുന്പുതന്നെ വ്യത്യസ്തനായിരിക്കും, അവൻ മൂന്നു രാജാക്കന്മാരെ ജയിച്ചടക്കും. . (ഡാനിയേൽ 7:23-24 ULT) <ബ്ലോക്ക്കോട്ട് > ആ ശബ്ദം എന്നോടു സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ തിരിഞ്ഞു, ഞാൻ തിരിഞ്ഞു നോക്കി ഏഴ് സുവർണ്ണവിളക്കുകൾ . നിലവിളക്കിന്റെ നടുവിൽ മനുഷ്യപുത്രനെപ്പോലെ ഒരുവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു… അവന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു ഉണ്ടു ഏഴ് നക്ഷത്രങ്ങൾ , അവന്റെ വായിൽനിന്നു പുറപ്പെടുന്ന എന്റെ വചനം ആയിരിക്കും മൂർച്ചയുള്ള രണ്ടു വശത്തുള്ള വാളും .... ഏഴു നക്ഷത്രം വലങ്കയ്യിൽ പിടിച്ചും കൊണ്ടു ഏഴു പൊൻ നിലവിളക്കുകളുടെ നടുവിൽ നിലക്കുന്ന മൃഗങ്ങളും കണ്ടു, ഏഴു നക്ഷത്രങ്ങൾ ഏഴ് സഭകളുടെ ദൂതൻമാർ ആകുന്നു ഏഴു പള്ളികൾ ഏഴ് സഭകൾ . (റെവലേഷൻ 1:12, 16, 20 ULT) ഏഴു പാത്രങ്ങളും ഏഴു നക്ഷത്രങ്ങളുടെ അർഥവും ഈ ഭാഗം വിശദീകരിക്കുന്നു. രണ്ടുവശം വാളും ദൈവത്തിന്റെ വചനത്തെയും ന്യായത്തെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ 1. ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വാചകം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. പലപ്പോഴും പ്രസംഗകൻ അല്ലെങ്കിൽ ലേഖകൻ അതാണു അർഥം എന്ന അർഥം വിശദീകരിക്കുന്നത്. 1. ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വാചകം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. അടിക്കുറിപ്പുകളിൽ ചിഹ്നങ്ങളെ വിശദീകരിക്കുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വാചകം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. പലപ്പോഴും പ്രസംഗകൻ അല്ലെങ്കിൽ ലേഖകൻ അതാണു അർഥം എന്ന അർഥം വിശദീകരിക്കുന്നത്. * **അതിനു ശേഷം ഞാൻ രാത്രി സ്വപ്നത്തിൽ കണ്ടു ഒരു നാലാമത്തെ മൃഗം ഭയങ്കരനും ഭയങ്കരനുമായ, ശക്തനും. വലിയ ഇരുമ്പ് പല്ലുകൾ ;അതു തിന്നുകയും ചെയ്തു, തകർത്തു, ശേഷിച്ചവർ അശേഷം മുടിഞ്ഞുപോകുന്നു. തകർന്നു തകർന്നുപോയ താലൊക്കെയും ഇടിഞ്ഞു പത്ത് കൊമ്പുകൾ .**(ഡാനിയേൽ 7:7 ഉ ൽ ടി) - ദാനീയേൽ 7: 23-24-ലെ വിവരണം വായിക്കുമ്പോൾ ആ ചിഹ്നങ്ങൾ എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകും. 1. ചിഹ്നങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വാചകം വിവർത്തനം ചെയ്യുക. അടിക്കുറിപ്പുകളിൽ ചിഹ്നങ്ങളെ വിശദീകരിക്കുക. * **അതിനു ശേഷം ഞാൻ രാത്രി സ്വപ്നത്തിൽ കണ്ടു ഒരു നാലാമത്തെ മൃഗം ഭയങ്കരനും ഭയങ്കരനുമായ, ശക്തനും. വലിയ ഇരുമ്പ് പല്ലുകൾ അതു തിന്നുകയും തകർക്കുകയും ചെയ്തിട്ടു ശേഷിച്ചതിനെ തകർക്കുംന്നു; മറ്റ് മൃഗങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായിരുന്നു, പത്ത് കൊമ്പുകൾ .**(ഡാനിയേൽ 7:7 ULT) * അതിനു ശേഷം, ഞാൻ സ്വപ്നത്തിൽ നാലാമത്തെ മൃഗം കണ്ടു,1 > ഭയങ്കരവും, ഭീതിയും, വളരെ ശക്തവുമാണ്. അതിന് ഇരുമ്പു പല്ലുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു;2 അതു തിന്നുകയും തകർക്കുകയും ചെയ്തിട്ടു ശേഷിച്ചതിനെ തകർക്കുംന്നു. മറ്റു മൃഗങ്ങളിൽനിന്നും വ്യത്യസ്തമായിരുന്നു അത് പത്തുകൊമ്പുകൾ.3 * അടിക്കുറിപ്പുകൾ ഇതുപോലെയിരിക്കും: * [1] മൃഗങ്ങൾ ഒരു രാജ്യത്തിന്റെ പ്രതീകമാണ്. * [2] ഇരുമ്പ് പല്ലുകൾ രാജ്യത്തിന്റെ ശക്തനായ സൈന്യത്തിന് ഒരു അടയാളമാണ്. * [3] കൊമ്പുകൾ ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരുടെ ചിഹ്നമാണ്. --- #### പ്രതീകാത്മകമായ പ്രവചനം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പ്രതീകാത്മക ഭാഷ എന്താണ്, ഞാൻ അത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വിവിധ തരം രചനകൾ](#writing-intro)* * *[പ്രതീകാത്മക ഭാഷ](#writing-symlanguage)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം പ്രവാചകൻ മറ്റുള്ളവരെ അറിയിക്കുന്നതന് ദൈവം ഒരു പ്രവാചകന് നൽകിയ സന്ദേശമാണ് പ്രതീകാത്മകമായ പ്രവചനം. ഭാവിയിൽ ദൈവം എന്തു ചെയ്യുമെന്ന് കാണിച്ചുതരാൻ ഈ സന്ദേശങ്ങൾ ചിത്രങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുന്നു. യെശയ്യാവ്, യെഹെസ്കേൽ, ദാനീയേൽ, സെഖര്യാവ്, വെളിപ്പാടു എന്നിവയാണ് ഈ പ്രവചനങ്ങളുടെ പ്രധാന ഗ്രന്ഥങ്ങൾ. മത്തായി 24, മാർക്ക് 13, ലൂക്കോ 21 എന്നിങ്ങനെയുള്ള മറ്റ് പുസ്തകങ്ങളിലും പ്രതീകാത്മകമായ പ്രവചനത്തെ കുറിച്ചുള്ള നല്ല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ കാണാവുന്നതാണ്. ഓരോ സന്ദേശവും ദൈവം എന്തു നൽകി എന്ന് ബൈബിള്‍ പറയുന്നുണ്ട്. ദൈവം സന്ദേശങ്ങൾ നൽകിയപ്പോൾ, സ്വപ്നങ്ങളിലും ദർശനങ്ങളിലും അത്ഭുതകരമായ രീതിയിലാണ് അവൻ പലപ്പോഴും അങ്ങനെ ചെയ്തത് (കാണുക[dream](https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_tw/src/branch/master/bible/other/dream.md) and [vision](https://git.door43.org/Door43-Catalog/*_tw/src/branch/master/bible/other/vision.md) ഈ സ്വപ്നങ്ങളും ദർശനങ്ങളും പ്രവാചകന്മാർ കണ്ടപ്പോൾ, ദൈവത്തെയും സ്വർഗ്ഗത്തെയും കുറിച്ചുള്ള ചിത്രങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും അവർ പലപ്പോഴും കണ്ടു. ഈ ചിത്രങ്ങളിൽ ചിലത് സിംഹാസനം, സ്വർണ്ണ വിളക്ക് സ്റ്റാൻഡുകൾ, വെളുത്ത മുടിയും വെളുത്ത വസ്ത്രവും ഉള്ള ശക്തനായ മനുഷ്യൻ, തീ പോലുള്ള കണ്ണുകൾ, വെങ്കലം പോലുള്ള കാലുകൾ എന്നിവയാണ്. ഈ ചിത്രങ്ങളിൽ ചിലത് ഒന്നിലധികം പ്രവാചകന്മാർ കണ്ടു. ലോകത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രവചനങ്ങളും ചിത്രങ്ങളും പ്രതീകങ്ങളും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. ഉദാഹരണമായി, ചില പ്രവചനങ്ങളിൽ ശക്തമായ മൃഗങ്ങൾ രാജ്യങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു, കൊമ്പു രാജാക്കന്മാർ അല്ലെങ്കിൽ രാജ്യങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു, ഒരു മഹാസർപ്പം അല്ലെങ്കിൽ സർപ്പം പിശാചിനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു, സമുദ്രം രാജ്യങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു, ആഴ്ചകൾ കൂടുതൽ സമയത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഈ ചിത്രങ്ങളിൽ ചിലത് ഒന്നിലധികം പ്രവാചകന്മാരും കണ്ടു. ഈ ലോകത്തിലെ തിന്മയെക്കുറിച്ചും, ദൈവം ലോകത്തെ ന്യായം വിധിക്കുകയും പാപത്തെ ശിക്ഷിക്കുകയും, ദൈവം സൃഷ്ടിക്കുന്ന പുതിയ ലോകത്തിൽ തന്‍റെ നീതിയുള്ള രാജ്യം എങ്ങനെ സ്ഥാപിക്കുമെന്നും പ്രവചനങ്ങൾ പ്രവചിക്കുന്നു. സ്വർഗത്തിലും നരകത്തിലുമുള്ള കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു അവർ പറയുന്നുണ്ട് ബൈബിളിലെ പല പ്രവചനങ്ങളും കവിതയായി അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ ആളുകൾ എന്തെങ്കിലും കവിതയിൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അത് ശരിയോ അല്ലെങ്കിൽ വളരെ പ്രാധാന്യമോ ആകണമെന്നില്ല. എന്നിരുന്നാലും ബൈബിളിലെ പ്രവചനങ്ങൾ യഥാർഥവും വളരെ പ്രാധാന്യവുമാണ്. കാവ്യരൂപങ്ങളിലോ കവിതകളിലോ അവ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഭൂതകാല സംഭവങ്ങൾ ഈ പുസ്തകങ്ങളിൽ മുൻകാല സംഭവങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, ചിലപ്പോൾ ഭൂതകാലം ഭാവിയിൽ സംഭവിക്കാനിരിക്കുന്ന സംഭവങ്ങൾക്കും ഉപയോഗിക്കുന്നു.ഇതിന് രണ്ട് കാരണങ്ങളുണ്ട്. ഒരു സ്വപ്നത്തിലോ ദർശനത്തിലോ കണ്ട കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് പ്രവാചകന്മാർ പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവർ പലപ്പോഴും ഭൂതകാലത്തെ ഉപയോഗിച്ചു, കാരണം അവരുടെ സ്വപ്നം ഭൂതകാലത്തിലായിരുന്നു.ഭാവിയിലെ സംഭവങ്ങളെ പരാമർശിക്കാൻ ഭൂതകാലത്തെ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള മറ്റൊരു കാരണം, ആ സംഭവങ്ങൾ തീർച്ചയായും സംഭവിക്കുമെന്ന് ഊന്നിപ്പറയുക എന്നതാണ് സംഭവങ്ങൾ സംഭവിക്കുമെന്ന് വളരെ ഉറപ്പായിരുന്നു, അത് ഇതിനകം സംഭവിച്ചതുപോലെ ആയിരുന്നു. ഭൂതകാലത്തിന്‍റെ ഈ രണ്ടാമത്തെ ഉപയോഗത്തെ "പ്രവചനാത്മക ഭൂതകാലം" എന്ന് നാം വിളിക്കുന്നു. [പ്രവചനാത്മക ഭൂതകാലം](#figs-pastforfuture) കാണുക. പ്രവാചകന്മാർ അവയെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞാൽ ഇവയിൽ ചിലത് സംഭവിക്കും. അവയിൽ ചില ലോകത്തിന്‍റെ അന്ത്യത്തിൽ സംഭവിക്കും. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് * ചില ചിത്രങ്ങൾ മനസിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതാണ്, കാരണം നാം മുമ്പ് ഒരിക്കലും അവയെ കണ്ടിട്ടില്ല. * ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്തവയോ ഈ ലോകത്ത് നിലവിലില്ലത്തവയോ ആയ കാര്യങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. * ദൈവമോ പ്രവാചകനോ ഭൂതകാലം ഉപയോഗിച്ചിരുന്നുവെങ്കിൽ, വായനക്കാരന് അറിയാൻ കഴിയുന്നത് അദ്ദേഹം സംഭവിച്ച കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീട് സംഭവിക്കാനിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചോ ആണ് എന്നാണ്. #### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ * ടെക്സ്റ്റിലെ ചിത്രങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുക. അവയെ വ്യാഖ്യാനിക്കാനും അവരുടെ അർഥം വിവർത്തനം ചെയ്യാനും ശ്രമിക്കരുത്. * ബൈബിളിൽ ഒന്നിലധികം സ്ഥലങ്ങളിൽ ഒരു ചിത്രം ദൃശ്യമാകുമ്പോൾ അത് അതേ രീതിയിൽ വിവരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ആ സ്ഥലങ്ങളിൽ എല്ലാം അതേ രീതിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുക * കാവ്യരൂപത്തിലുള്ളതോ കാവ്യമല്ലാത്തതോ ആയ രൂപങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് ബാധകമാവുന്നെങ്കിൽ, പ്രവചനം സത്യമല്ല, അല്ലെങ്കിൽ അപ്രധാനമെന്ന് തോന്നുകയാണെങ്കിൽ, ആ കാര്യങ്ങൾ സൂചിപ്പിക്കാത്ത ഒരു ഫോം ഉപയോഗിക്കുക. * ചില പ്രവചനങ്ങളിൽ വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന സംഭവങ്ങൾ ഏതെല്ലാം ക്രമത്തിൽ മനസിലാക്കാൻ ചിലപ്പോഴൊക്കെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. ഓരോ പ്രവചനത്തിലും അവ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ ലളിതമായി എഴുതുക. * സ്പീക്കർ ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്താണെന്നു മനസ്സിലാക്കാൻ പറ്റിയവിധത്തില്‍ വിധത്തിൽ വായനക്കാർക്ക് വേണ്ടി തർജ്ജമ ചെയ്യുക. മുൻകാല പ്രവചനങ്ങൾ വായനക്കാർക്കു മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, അവിടെ ഭാവികാലം ഉപയോഗിക്കുന്നത് സ്വീകാര്യമാണ്.. * പ്രവാചകന്മാർ എഴുതിയ ചില പ്രവചനങ്ങൾ നിറവേറി. അവയിൽ ചിലത് ഈ പ്രവചനങ്ങൾ എപ്പോൾ പൂർത്തീകരിച്ചുവെന്നോ അവ എങ്ങനെ നിറവേറ്റി എന്നോ പ്രവചനത്തിൽ വ്യക്തമാക്കരുത്. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ യെഹെസ്കേൽ, ദാനീയേൽ, യോഹന്നാന്‍ എന്നിവര്‍ കണ്ട ശക്തമായ ജീവികളെയാണ് താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങൾ വർണിക്കുന്നത്. ഈ ദർശനങ്ങളിൽ വരാൻ പോകുന്ന തലമുടി ഹിമം പോലെ വെളുത്തത്, പെരുവെള്ളം പോലെയുള്ള ഒരു ശബ്ദം, പൊൻ കച്ച, കാലുകളും, പാദമും, ചുട്ടുപഴുപ്പിച്ച വെള്ളോട്ടിനെ പോലെയാണ്. പല വിശദാംശങ്ങളും പ്രവാചകന്മാർ കണ്ടിരുന്നുവെങ്കിലും, സമാനമായ വിശദാംശങ്ങൾ തർജ്ജമ ചെയ്യുന്നതാണ് നല്ലത്. വെളിപാടിൽ നിന്നുള്ള ഭാഗത്തിലെ അടിവരയിട്ട വാക്യങ്ങൾ ദാനിയേലിൽ നിന്നും യെഹെസ്‌കേലിൽ നിന്നുമുള്ള ഭാഗങ്ങളിൽ കാണപ്പെടുന്നു.
    വിളക്കിന് നടുവിൽ, മനുഷ്യപുത്രനെപ്പോലെ ഒരാൾ, അവന്‍റെ പാദംവരെ എത്തിയ ഒരു നീണ്ട മേലങ്കിയും, അവന്‍റെ നെഞ്ചിന്‍റെ ചുറ്റും ഒരു പൊൻ പട്ടയും ധരിച്ചിരുന്നു . അവന്റെ തലയും രോമവും ഹിമം പോലെ വെളുത്തത് ആയിരുന്നു അവന്‍റെ കണ്ണു അഗ്നിജ്വാലയെപ്പോലെയും ആകുന്നു. അവന്റെ പാദങ്ങൾ ചുട്ടുപഴുപ്പിച്ച വെള്ളോട്ടിനെ പോലെയായിരുന്നു , ചൂളയിൽ ശുദ്ധീകരിച്ച വെങ്കലം പോലെ, അവന്‍റെ ശബ്ദം പെരുവെള്ളത്തിന്‍റെ’ ഇരെച്ചൽപോലെ ആയിരുന്നു. അവന്‍റെ വലങ്കയ്യിൽ ഏഴു നക്ഷത്രം ഉണ്ടു; അവന്‍റെ വായിൽ നിന്നു മൂർച്ചയേറിയ ഇരുവായ്ത്തലയുള്ള വാൾ പുറപ്പെടുന്നു; അവന്‍റെ മുഖം സൂര്യന്‍ ശക്തിയോടെ പ്രകാശിക്കുന്നതുപോലെ ആയിരുന്നു. (വെളിപ്പാടു 1: 13-16 ULT))

    ഞാൻ നോക്കിയപ്പോള്‍, സിംഹാസനങ്ങൾ സ്ഥാപിച്ചു, മൂപ്പന്മാര്‍ അവരുടെ ഇരിപ്പിടങ്ങളില്‍ ഇരുന്നു. അവന്‍റെ വസ്ത്രം ഹിമംപോലെ വെളുത്തതായിരുന്നു; ഒപ്പം അവന്‍റെ തലമുടി ഹിമം പോലെ വെളുത്തതായിരുന്നു . (ദാനിയേൽ 7:9 ULT)

    ശണവസ്ത്രം ധരിച്ചും അരെക്കു ഊഫാസ് തങ്കംകൊണ്ടുള്ള കച്ച കെട്ടിയും ഇരിക്കുന്ന ഒരു പുരുഷനെ കണ്ടു അവന്‍റെ ശരീരം ഗോമേദകം പോലെയായിരുന്നു, അവന്‍റെ മുഖം മിന്നൽ പോലെയായിരുന്നു, അവന്റെ കണ്ണുകൾ അഗ്നിജ്വാല പോലെയായിരുന്നു, കൈകളും കാലുകളും ചുട്ടുപഴുപ്പിച്ച വെള്ളോട്ടിനെ പോലെയായിരുന്നു , അവന്‍റെ വാക്കുകളുടെ ശബ്ദം ഒരു വലിയ വലിയ പുരുഷാരത്തിന്‍റെ ആരവം പോലെയായിരുന്നു . (ദാനിയേൽ 10: 5-6 ULT)

    ഇതാ യിസ്രായേലിന്‍റെ ദൈവത്തിന്‍റെ മഹത്വവും കിഴക്കു നിന്നു വരുന്നു. ; അവിടുത്ത ശബ്ദം പെരുവെള്ളത്തിന്റെ ഇരെച്ചൽപോലെ ആയിരുന്നു ഭൂമി അവിടുത്തെ തേജസ്സുകൊണ്ടു പ്രകാശിച്ചു. (യെഹെസ്കേൽ 43:2 ULT)

    കഴിഞ്ഞ സംഭവങ്ങളെ പരാമർശിക്കുന്നതിനായി ഭൂതകാലത്തെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് താഴെപ്പറയുന്ന ഭാഗം കാണിക്കുന്നു. അടിവരയിട്ട ക്രിയകൾ കഴിഞ്ഞ സംഭവങ്ങളെ പരാമർശിക്കുന്നു.

    ആമോസിന്‍റെ മകനായ യെശയ്യാവ്, കണ്ടു യെഹൂദാരാജാക്കളായ യോഥാം, ആഹാസ്, യെഹിസ്കീയാവ് എന്നിവരുടെ കാലത്തു യെഹൂദയെയും യെരൂശലേമിനെയും പറ്റി കണ്ട ദര്‍ശനം. ആകാശമേ, കേൾക്ക; ഭൂമിയേ, ചെവിതരിക; അതു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു :

    : "ഞാൻ പോഷിപ്പിച്ചു കൂടാതെ വളർത്തി മക്കളെ, പക്ഷെ അവർ എന്നെ എതിർത്തത് എന്നോട് മത്സരിക്കുന്നു..( യെശയ്യാവ് 1:1-2 ULT)

    ഭൂതകാലത്തെയും ഭാവികാലത്തെയും വ്യത്യസ്ത ഉപയോഗങ്ങളെ താഴെ പറയുന്ന ഭാഗം കാണിക്കുന്നു. നിർദിഷ്ട ക്രിയകൾ പ്രവചിക്കുന്നത് ഭൂതകാലത്തിന്‍റെ ഉദാഹരണങ്ങളാണ്. ഭൂതകാല കാലഘട്ടം എന്നത് തീർച്ചയായും സംഭവിക്കുമെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്നു.

    ദുഃഖത്തിലായ അവളിൽ നിന്ന് ഇരുട്ട് അകറ്റപ്പെടും. മുൻകാലങ്ങളിൽ അവൻ അപമാനിക്കപ്പെട്ടു സെബൂലൂൻ ദേശവും നഫ്താലിദേശവും എന്നാൽ പിൽക്കാലത്ത് അവൻ അതിനെ സമുദ്രത്തിലേക്കുള്ള വഴിവഴി യോർദ്ദാന് അപ്പുറം ജനതകളുടെ ഗലീലിവരെ മഹത്വപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യും. ഇരുട്ടില്‍ നടന്ന ജനം കണ്ടു ഒരു വലിയ പ്രകാശം; മരണത്തിന്‍റെ നിഴലില്‍ ജീവിച്ചവർക്ക്, വെളിച്ചം പ്രകാശിച്ചു . (യെശയ്യാവു 9: 1-2 ULT)


    വിവർത്തന പ്രശ്നങ്ങൾ

    ലേഖന വിധങ്ങൾ

    This page answers the question: എന്തുകൊണ്ടാണ് യുഎൽടി ൽ ചില വചനങ്ങൾ കുറവായോ കൂടുതലായി ചേർക്കപ്പെട്ടതായോ കാണുന്നത്, ഇവ തർജ്ജിമ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടോ?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ആയിരം ആയിരം വര്ഷങ്ങള്ക്കു മുൻപ് ആളുകൾ ബൈബിളിന്റെ പുസ്തകങ്ങൾ എഴുതി. മറ്റുള്ളവർ കൈ കൊണ്ട് ഇവ പകർത്തിയെഴുതുകയും തർജ്ജിമ ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. എന്നാൽ, പിന്നീട് ആളുകൾ ഇവ നോക്കിയപ്പോൾ ചെറിയ വ്യത്യാസങ്ങൾ അവരുടെ ശ്രദ്ധയിൽ പെട്ട്. ചില പകർത്തെഴുത്തുകാർ ചില വാക്കുകൾ വിട്ടു പോവുകയും ചിലർ ചില വാക്കുകളെ മറ്റു വാക്കുകളായി മാറി എഴുതുകയും മറ്റും ചെയ്തു. ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ അവർ വാക്കുകളോ വാക്യങ്ങളോ താനേ കൂട്ടി ചേർത്ത്. ഇത് അബദ്ധവശാലും, മറ്റു സന്ദർഭങ്ങളിൽ മനപ്പൂർവം ഒരു ആശയം വിശദീകരിക്കാനുമൊക്കെയായി ചെയ്തതാണ്. നൂതന ബൈബിളുകൾ ഈ പകർപ്പുകളുടെ തര്ജിമയാണ്. ചില ബൈബിളുകളിൽ അതിനാൽ ഈ കൂട്ടി ചേർത്ത ചില വാക്യങ്ങളും ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.ULT'ൽ ഇത്തരം വാക്യങ്ങൾ അടിക്കുറിപ്പുകളായിട്ടാണ് നൽകിയിരിക്കുന്നത്.

    ബൈബിൾ പണ്ഡിതർ ഈ പുരാതന പകർപ്പുകളിൽ പലതും വായിക്കുകയും അവയെ താമിൽ താരതമ്യം ചെയ്യുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. അവർ വ്യത്യാസം കണ്ടു പിടിക്കാനിടങ്ങളിൽ എല്ലാം, ഇതാവും കൂടുതൽ ശരി എന്നുള്ള നിഗമനത്തിൽ എത്തിയിട്ടുണ്ട്. യുഎൽടി തർജ്ജിമ ചെയ്തവർ ഈ നിഗമനങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലാണ് യുഎൽടി രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. യുഎൽടി ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റു പരിഭാഷകർക്കു മറ്റു പതിപ്പുകൾ ആധാരമാക്കി എഴുതിയ ബൈബിളുകളും കൈവശം ഉണ്ടാകാം, അതിനാൽ യുഎൽടി പരിഭാഷകൻ അടിക്കുറിപ്പുകളായി അവ രണ്ടും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസങ്ങൾ വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്.

    യുഎൽടി ൽ ഉള്ളപോലെ വചനങ്ങളെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാനും കൂട്ടി ചേർത്തിട്ടുള്ള വാക്യങ്ങളെ കുറിച്ച് യുഎൽടി'ലെന്ന പോലെ അടിക്കുറിപ്പുകളിൽ പരാമര്ശിക്കാനും ഞങ്ങൾ പരിഭാഷകരെ നിർദേശിക്കുന്നു. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പ്രാദേശിക പള്ളികൾക്കു ആ വചനങ്ങൾ മുഖ്യ ലേഖനത്തോടൊപ്പം തന്നെ വേണമെന്ന് നിര്ബന്ധമുണ്ടെങ്കിൽ, പരിഭാഷകൻ അവ മുഖ്യ ലേഖനത്തോടൊപ്പം ചേർക്കാം. ഇതിനെ കുറിച്ച് അടിക്കുറിപ്പിൽ ഒരു വിശദീകരണം നൽകാവുന്നതുമാണ്.

    ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ

    മത്തായി 18:10-11 ULT 'ൽ 11-ആം വചനത്തെ കുറിച്ച് ഒരു അടിക്കുറിപ്പ് നൽകിയിരിക്കുന്നു.

    10ഈ ചെറിയവരിൽ ഒരുവനേപ്പോലും തുച്ഛീകരിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുവിൻ.11[1]

    [1] പല അധികൃതരും ,ചിലർ പുരാതനമായവർ,11-ആം വചനത്തിൽ ഇപ്രകാരം കൂട്ടി ചേർത്തിരിക്കുന്നു * എന്തെന്നാൽ മനുഷ്യപുത്രൻ നഷ്ടപ്പെട്ടതെന്തോ അത് വീണ്ടെടുക്കുവാൻ വന്നിരിക്കുന്നു *

    യോഹന്നാന്‍ 7:53-8:11 എന്നത് പുരാതീനമായ കൈയെഴുതുകളിൽ ഇല്ലായിരുന്നു. ഇത് യുഎൽടി ൽ ഉൾക്കൊള്ളിച്ചിരിക്കുന്നു. പക്ഷെ ഇതിന്റെ തുടക്കവും അവസാനവും ചതുര ബ്രാക്കറ്റുകളിൽ() നല്കിരിക്കുന്നു. കൂടാതെ ഒരു അടിക്കുറിപ്പും 11 -ആം വചനത്തിനു ശേഷം നൽകിയിരിക്കുന്നു.

    53[അങ്ങനെ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ വീട്ടിൽ പോയി....11ഇല്ല കർത്താവേ, എന്നു അവൾ പറഞ്ഞു. ഞാനും നിനക്ക് ശിക്ഷ വിധിക്കുന്നില്ല: പോക, ഇനി മേൽ പാപം ചെയ്യരുത് എന്നു യേശു പറഞ്ഞു. യേശു ലോകത്തിന്റെ വെളിച്ചം] [2]

    [2]ഏറ്റുവും പുരാതനമായ കൈയ്യെഴുത്തുകളിൽ യോഹന്നാൻ 7:53-8:11 ഇല്ല

    പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ

    ലേഖന വ്യതിയാനങ്ങൾ ഉണ്ടാകുമ്പോൾ , ULT'യോ നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ള മറ്റേതെങ്കിലും പതിപ്പോ നിങ്ങൾക്ക് പിന്തുടരാനായി തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്.

    1. ULT'ൽ ഉള്ള വചനങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക. ULT'ലുള്ള അടിക്കുറിപ്പുകളും അത് പോലെ നിങ്ങളുടെ തർജിമ്മത്തിൽ ഉള്കൊള്ളിക്കുക.
    2. മറ്റൊരു പതിപ്പിൽ ഉള്ള വചനങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക. അടിക്കുറിപ്പുകളും അതിനൊത്ത പോലെ നിങ്ങളുടെ തർജിമ്മത്തിൽ മാറ്റുക.

    പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ

    തർജ്ജിമ തന്ത്രങ്ങൾ മർക്കൊസ് 7:14-16 ULT'ൽ പ്രയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. വചനം 16'നു ഒരു അടിക്കുറിപ്പും നൽകിയിരിക്കുന്നു.

    • 14പിന്നെ അവൻ പുരുഷാരത്തെ അരികെ വിളിച്ചു അവരോട്: “എല്ലാവരും കേട്ട് ഗ്രഹിച്ചുകൊൾവിൻ.15പുറത്തുനിന്ന് മനുഷ്യന്റെ അകത്ത് ചെല്ലുന്ന യാതൊന്നിനും അവനെ അശുദ്ധമാക്കുവാൻ കഴിയുകയില്ല; അവനിൽ നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതത്രേ മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നത് " 16[1]
      • [1]The best ancient copies omit v. 16. If any man has ears to hear, let him hear.
    1. ULT'ൽ ഉള്ള വചനങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക. ULT'ലുള്ള അടിക്കുറിപ്പുകളും അത് പോലെ നിങ്ങളുടെ തർജിമ്മത്തിൽ ഉള്കൊള്ളിക്കുക.
    • 14പിന്നെ അവൻ പുരുഷാരത്തെ അരികെ വിളിച്ചു അവരോടു: “എല്ലാവരും കേട്ടു ഗ്രഹിച്ചുകൊൾവിൻ.

    15 പുറത്തുനിന്നു മനുഷ്യന്റെ അകത്തു ചെല്ലുന്ന യാതൊന്നിന്നും അവനെ അശുദ്ധമാക്കുവാൻ കഴികയില്ല; അവനിൽ നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതത്രേ മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നതു " 16[1] [1]ഏറ്റുവും പുരാതനമായ കൈയ്യെഴുത്തുകളിൽ 16-ആം വചനത്തിൽ കേൾപ്പാൻ ചെവി ഉള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ എന്നത് പറയുന്നില്ല.

    1. മറ്റൊരു പതിപ്പിൽ ഉള്ള വചനങ്ങൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക. അടിക്കുറിപ്പുകളും അതിനൊത്ത പോലെ നിങ്ങളുടെ തർജിമ്മത്തിൽ മാറ്റുക.
    • 14പിന്നെ അവൻ പുരുഷാരത്തെ അരികെ വിളിച്ചു അവരോടു: “എല്ലാവരും കേട്ടു ഗ്രഹിച്ചുകൊൾവിൻ.

    15 പുറത്തുനിന്നു മനുഷ്യന്റെ അകത്തു ചെല്ലുന്ന യാതൊന്നിന്നും അവനെ അശുദ്ധമാക്കുവാൻ കഴികയില്ല; അവനിൽ നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതത്രേ മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നതു. 16 കേൾപ്പാൻ ചെവി ഉള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ " [1]

    • [1]ഏറ്റുവും പുരാതനമായ കൈയ്യെഴുത്തുകളിൽ 16-ആം വചനം ഇല്ല.

    സംയോജനവചനങ്ങൾ

    This page answers the question: എന്ത് കൊണ്ടാണ് ചില വചനങ്ങൾ കൂട്ടി ചേർത്തിരിക്കുന്നത്, ഇവ പോലെ “3-5” അഥവാ “17-18”??

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    വിവരണം

    ചില അപൂർവ സാഹചര്യങ്ങളിൽ, അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് ലിറ്ററല്‍ ടെക്സ്റ്റ് (ULT)'ലും അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് സിംപ്ലിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റ് (UST)'ലും രണ്ടോ രണ്ടിൽ കൂടുതലോ വചനങ്ങൾ കൂട്ടി ചേർത്ത്, അല്ലെങ്കില്‍ ഒരുമിച്ചു എഴുതും 17-18ലെ പോലെ. ഇതിനെയാണ് സംയോജനവചനങ്ങൾ എന്ന് പറയുന്നത്. ആ വചനങ്ങളിൽ ഉള്ളടക്കങ്ങൾ മാറ്റി എഴുതി അവ എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാവുന്ന രീതിയിലേക്ക് മാറ്റണം .

    29 ഹോര്യപ്രഭുക്കന്മാർ ആരെന്നാൽ: ലോതാൻപ്രഭു, ശോബാൽപ്രഭു, സിബെയോൻപ്രഭു, അനാപ്രഭു,30

    29-30 സേയീർദേശത്തു വാണ ഹോർയ്യപ്രഭുക്കന്മാർ ഈ വംശത്തിലുള്ളവര്‍ ആയിരുന്നു. ലോതാൻ പ്രഭു, ശോബാൽ പ്രഭു, സിബെയോൻ പ്രഭു, അനാപ്രഭു, ദീശോൻ പ്രഭു, ഏസെർപ്രഭു, ദീശാൻ പ്രഭു എന്നിവർ. (ഉല്പത്തി 36:29-30 UST
    ULT 'ൽ 29'ഉം 30'ഉം വചനങ്ങൾ വെവ്വേറെയായി നൽകിയിരിക്കുന്നു.കൂടാതെ സേയീർദേശത്തു ജീവിക്കുന്നവരുടെ വിവരം 30-ആം വചനത്തിന്‍റെ ഒടുവിലാണ് നൽകിയിരിക്കുന്നത്. എന്നാൽ UST 'ൽ ഈ വചനങ്ങൾ കൂട്ടി ചേർക്കുകയും, സേയീർദേശത്തു ജീവിക്കുന്നവരുടെ വിവരം ആദ്യവും നൽകിയിരിക്കുന്നു. പല ഭാഷകളിലും, ഇതാവും യുക്തിപരമായ രീതിയിൽ വിവരങ്ങൾ ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ചിലപ്പോൾ ഒക്കെ ULT 'ൽ വചനങ്ങൾ വെവ്വേറെയായി നൽകിയിരിക്കുന്നു.എന്നാൽ UST 'ൽ സംയോജനവചനങ്ങൾ നൽകിയിരിക്കുന്നു. >4 ദരിദ്രൻ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഉണ്ടാവുകയില്ല; നിന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ വാക്ക് നീ ശ്രദ്ധയോടെ കേട്ട് ഇന്ന് ഞാൻ നിന്നോട് ആജ്ഞാപിക്കുന്ന സകല കല്പനകളും പ്രമാണിച്ചു നടന്നാൽ5 യഹോവ നിനക്ക് അവകാശമായി കൈവശമാക്കുവാൻ തരുന്ന ദേശത്ത് നിന്നെ ഏറ്റവും അനുഗ്രഹിക്കും. (ആവർത്തനം 15:4-5 ULT)
    4-5നിന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു അവകാശമായി കൈവശമാക്കുവാൻ തരുന്ന ദേശത്തു നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കും. നിന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ വാക്കു നീ ശ്രദ്ധയോടെ കേട്ടു, ഇന്നു ഞാൻ നിന്നോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്ന സകല കല്പനകളും പ്രമാണിച്ചുനടന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ദരിദ്രർ ഉണ്ടാകയില്ലതാനും(ആവർത്തനം 15:4-5 UST)
    ULT 'ലും ചില സംയോജനവചനങ്ങൾ ഉണ്ട്. >17-18 എസ്രയുടെ പുത്രന്മാർ: യേഥെർ, മേരെദ്, ഏഫെർ, യാലോൻ എന്നിവരായിരുന്നു. മേരെദിന്‍റെ ഭാര്യ മിര്യാമിനെയും ശമ്മയെയും എസ്തെമോവയുടെ അപ്പനായ യിശ്ബഹിനെയും പ്രസവിച്ചു.അവന്‍റെ ഭാര്യയായ യെഹൂദീയ ഗെദോരിന്‍റെ അപ്പനായ യേരെദിനെയും സോഖോവിന്‍റെ അപ്പനായ ഹേബെരിനെയും സാനോഹയുടെ അപ്പനായ യെക്കൂഥീയേലിനെയും പ്രസവിച്ചു. മേരെദ് പരിഗ്രഹിച്ച ഫറവോന്‍റെ മകളായ ബിഥ്യയുടെ പുത്രന്മാർ ഇവരാകുന്നു. (1 ദിനവൃത്താന്തം 4:17-18 ULT) ULT ' ൽ അടിവരയിട്ട വാക്യങ്ങൾ 18 -ആം വചനത്തിൽ നിന്നും 17 -ആം വചനത്തിലേക്കു മാറ്റിയതിനാൽ ബിഥ്യയുടെ പുത്രന്മാർ ആരെല്ലാമെന്നു സ്പഷ്ടമായി മനസിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. ഇതാണ് യഥാർത്ഥ ക്രമം, പക്ഷെ ഇത് പല വായനക്കാർക്കും സംഭ്രമം ഉണ്ടാക്കും: >> എസ്രയുടെ പുത്രന്മാർ: യേഥെർ, മേരെദ്, ഏഫെർ, യാലോൻ എന്നിവരായിരുന്നു. അവൾ മിർയ്യാമിനെയും ശമ്മയെയും എസ്തെമോവയുടെ അപ്പനായ യിശ്ബഹിനെയും പ്രസവിച്ചു. അവന്‍റെ ഭാര്യയായ യെഹൂദീയ ഗെദോരിന്‍റെ അപ്പനായ യേരെദിനെയും സോഖോവിന്‍റെ അപ്പനായ ഹേബെരിനെയും സാനോഹയുടെ അപ്പനായ യെക്കൂഥീയേലിനെയും പ്രസവിച്ചു. ഇവരാകുന്നു മേരെദ് പരിഗ്രഹിച്ച ഫറവോന്‍റെ മകളായ ബിഥ്യയുടെ പുത്രന്മാർ. (1 ദിനവൃത്താന്തം 4:17-18 TNK ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന രീതിയിൽ വിവരങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കുക. 1. മറ്റൊരു വചനത്തിലെ വിവരങ്ങൾ അതിന് മുൻപുള്ള ഒരു വചനത്തിലേക്കു കൊടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, ആ രണ്ടു വചന അക്കങ്ങൾക്കും ഇടയിൽ ഒരു വര ഇടുക. 1. ULT 'ൽ കൂടി ചേർത്ത വചനങ്ങൾ ഉണ്ടാകുകയും, നിങ്ങൾ നോക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിളിൽ ഇത് ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്കു ഏറ്റുവും അനുയോജ്യമായത് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്. വചനങ്ങൾ എങ്ങനെ അടയാളപ്പെടുത്തണം എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ ഇത് നോക്കുക :[translationStudio APP](http://help.door43.org/en/knowledgebase/13-translationstudio-android/docs/24-marking-verses-in-translationstudio). ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. മറ്റൊരു വചനത്തിലെ വിവരങ്ങൾ അതിനു മുൻപുള്ള ഒരു വചനത്തിലേക്ക് കൊടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, ആ രണ്ടു വചന അക്കങ്ങൾക്കും ഇടയിൽ ഒരു വര ഇടുക. * 2 3 ആരെങ്കിലും കൊല ചെയ്തുപോയാൽ അവിടേക്ക് ഓടിപ്പോകേണ്ടതിന് നീ ഒരു വഴി ഉണ്ടാക്കുകയും നിന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്ക് അവകാശമായി തരുന്ന ദേശം മൂന്നായി വിഭാഗിക്കുകയും വേണം; ആവർത്തനം 19:2-3) * 2-3 നിന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു അവകാശമായി തരുന്ന ദേശത്തിൽ മൂന്നു പട്ടണം വേർ തിരിക്കേണം. ഓരോ ദേശത്തും ഓരോ പട്ടണം തിരഞ്ഞെടുക്കണം. വ്യക്തികൾക്ക് അവിടെ എളുപ്പത്തിൽ എത്തി ചേരുവാൻ അവിടെ നീ നല്ല പാതകൾ ഉണ്ടാക്കണം. ആരെങ്കിലും കൊല ചെയ്തുപോയാൽ അവിടേക്ക് ഓടിയെത്തുവാൻ സാധിക്കണം. (ആവർത്തനം 19:2-3 UST) 1. ULT 'ൽ കൂടി ചേർത്ത വചനങ്ങൾ ഉണ്ടാകുകയും, നിങ്ങൾ നോക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിളിൽ ഇത് ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്കു ഏറ്റുവും അനുയോജ്യമായത് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[അദ്ധ്യായത്തിന്‍റെയും വചനത്തിന്റെയും അക്കങ്ങൾ](#translate-chapverse)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- ### അറിയാത്തവ #### അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്‍റെ വായനക്കാർക്ക് അറിയാത്ത ആശയങ്ങൾ എങ്ങനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാൻ കഴിയും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[വാക്യ ഘടന](#figs-sentences)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b സിംഹം, അത്തി മരം, പർവതം, പുരോഹിതൻ, ആലയം പോലുള്ള പദങ്ങൾ എന്‍റെ സംസ്കാരത്തിലെ വ്യക്തികൾക്ക് പരിചിതമല്ലാത്തതും, അവർ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്തതും, അവയ്ക്കു ഒരു പദം ഇല്ലാത്തതും ആണെങ്കിൽ അവയെ എങ്ങിനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും? ### വിവരണം അറിയാത്തവ എന്നാൽ മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ ഉള്ളതും എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിലെ വ്യക്തികൾക്ക് പരിചിതമല്ലാത്തതുമായ വസ്തുക്കൾ ആണ്. വിവർത്തന പേജുകളും പരിഭാഷാ കുറിപ്പുകളും ' ഇവ എന്താണെന്ന് നിങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സഹായിക്കും. അവ മനസ്സിലാക്കി കഴിഞ്ഞാൽ, നിങ്ങൾക്ക് അവയെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പരാമര്‍ശിക്കുവാനുള്ള വഴികൾ നോക്കേണ്ടി വരും. അത് വഴി നിങ്ങളുടെ വായനക്കാർക്ക് അത് എന്തൊക്കെയാണെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. > അഞ്ച് അപ്പവും രണ്ടു മീനും അല്ലാതെ ഞങ്ങൾക്കു ഇവിടെ ഒന്നും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു. (മത്തായി 14:17 ULT) ബ്രെഡ് എന്നാൽ നന്നായി പൊടിച്ച ദാന്യം എണ്ണയുടെ കൂടെ ചേർത്ത്, അത് വേകുന്നത്വരെ പാകം ചെയ്തു ഉണ്ടാക്കുന്ന ഒരു തരം ആഹാര വിഭവമാണ്. (ദാന്യം എന്നാൽ ഒരു തരം പുല്ലിൽ മുളയ്ക്കുന്ന വിത്തുകൾ ആണ്). ചില സംസ്കാരങ്ങളിലെ ആളുകൾക്ക് ബ്രെഡ് ഇല്ല, അത് എന്താണെന്നുള്ള അറിവും ഇല്ല. **ഇതൊരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന്** * വായനക്കാർക്കു ബൈബിളിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ചില വസ്തുക്കളെ കുറിച്ച് അറിവ് ഉണ്ടാകില്ല, കാരണം അവ അവരുടെ സംസ്കാരത്തിന്‍റെ ഭാഗമല്ല. * വായനക്കാർക്ക് ഒരു ലേഖന ശകലം മനസ്സിലാക്കുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടു ഉണ്ടായേക്കാം, അതിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കൾ ഏതൊക്കെയാണെന്ന് അറിവില്ലെങ്കിൽ. #### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ * നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഉള്ള പദങ്ങളെ കഴിയുവോളം ഉപയോഗിക്കുക. * വാക്യങ്ങളെ കഴിയുന്നത്ര ചുരുക്കി ഉപയോഗിക്കുക. * ദൈവത്തിന്‍റെ ആജ്ഞകളും പുരാതീന വസ്തുതകളും ശരിയായി എഴുതുക. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ കൽക്കുന്നുകളുംകുറുനരികളുടെപാർപ്പിടവും ആക്കും; ഞാൻ യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളെ നിവാസികൾ ഇല്ലാതെയാകുംവിധം ശൂന്യമാക്കിക്കളയും. (യിരെമ്യാവ് 9:11 ULT) കുറുനരികൾ എന്നാൽ നായ്ക്കളെ പോലെയുള്ള കാട്ടു മൃഗങ്ങളാണ്. അവർ ലോകത്തിന്‍റെ ചില ഭാഗങ്ങളിലെ ഉള്ളു. അതിനാൽ പല ഇടങ്ങളിലും അവ എന്താണെന്ന് അറിവുണ്ടാകില്ല. >കള്ളപ്രവാചകന്മാരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുവിൻ; അവർ ആടുകളുടെ വേഷം ധരിച്ചു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുന്നു; അകമെയോ കടിച്ചുകീറുന്നചെന്നായ്ക്കൾ ആകുന്നു..(മത്തായി 7:15 ULT) ഈ തർജ്ജിമ വായിക്കുന്ന ഇടങ്ങളിൽ ചെന്നായ്ക്കൾ ഇല്ലെങ്കിൽ വായനക്കാർക്കു അവ ഉപദ്രവകാരികളായ നായ്ക്കളെ പോലെ രൂപമുള്ള കാട്ടു മൃഗങ്ങളാണെന്നും, അവ ആടുകളെ ആക്രമിക്കുകയും തിന്നുകയും ചെയ്യുമെന്നും അവർക്കു മനസ്സിലാവില്ല. >കുന്തുരുക്കം കലർത്തിയ വീഞ്ഞ് അവന് കൊടുത്തു; അവൻ അത് കുടിച്ചില്ല.(മർക്കൊസ് 15:23 ULT). ആളുകൾക്ക് കുന്തുരുക്കം എന്താന്നെന്നു അറിവുണ്ടാവില്ല. അത് മരുന്നായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു എന്നും അറിവുണ്ടാവില്ല. > വലിയ വെളിച്ചങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന്-(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 136:7 ULT) ചില ഭാഷകളിൽ വെളിച്ചം നൽകുന്ന വസ്തുക്കൾക്കു പ്രത്യേക പേരുകളുണ്ട്, സൂര്യൻ, തീ ഒക്കെ പോലെ; എന്നാൽ വെളിച്ചത്തിനു കൃത്യമായൊരു പദം ഉണ്ടാകില്ല. >നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ കടുംചുവപ്പായിരുന്നാലും ഹിമംപോലെ വെളുക്കും; രക്താംബരംപോലെ ചുവപ്പായിരുന്നാലും പഞ്ഞിപോലെ ആയിത്തീരും. (യെശയ്യാവ് 1:18 ULT) ലോകത്തിന്‍റെ പല ഭാഗങ്ങളിൽ ഉള്ള വ്യക്തികളും ഹിമം കണ്ടിട്ടുണ്ടാവില്ല, പക്ഷെ ചിത്രങ്ങളിൽ കണ്ടിട്ടുണ്ടാകും. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ അറിവില്ലാത്ത പദങ്ങൾ താഴെ പറയുന്ന വഴികളാൽ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാവുന്നതാണ്. 1. ആ അറിവില്ലാത്ത വസ്തുവിനെ ഒരു വാക്യത്തിൽ വിശദീകരിക്കുക, അഥവാ ആ വചനത്തിൽ ആ പദത്തെ കുറിച്ച് പ്രാധാന്യമുള്ള കാര്യം മാത്രം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക. 1. ചരിത്ര വസ്തുതകളെ ബാധിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ഒരു വസ്തുവിന് സമാനമായ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ മറ്റൊന്നിനാൽ അതിനെ പകരം വയ്ക്കുക 1. ആ വാക്കിനെ മറ്റൊരു ഭാഷയിൽ നിന്നും പകർത്തിയെഴുതുക, കൂടാതെ അതിനെ കുറിച്ചൊരു വാക്കോ അല്ലെങ്കിൽ വിശദീകരണമോ നൽകുക.അതുവഴി ആളുകൾക്ക് അത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. 1. സാധാരണ ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങൾ നൽകി അർഥം പകരുക. 1. പ്രത്യേകമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങൾ നൽകി അർഥം പകരുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ആ അറിവില്ലാത്ത വസ്തുവിനെ ഒരു വാക്യത്തിൽ വിശദീകരിക്കുക, അഥവാ ആ വചനത്തിൽ ആ പദത്തെ കുറിച്ച് പ്രാധാന്യമുള്ള കാര്യം മാത്രം തർജ്ജിമ ചെയ്യുക. * **കള്ളപ്രവാചകന്മാരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുവിൻ; അവർ ആടുകളുടെ വേഷം ധരിച്ചു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുന്നു; അകമെയോ കടിച്ചുകീറുന്ന ചെന്നായ്ക്കൾ ആകുന്നു. .** (മത്തായി 7:15 ULT) >കള്ള പ്രവാചകന്മാരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ; അവർ ആടുകളുടെ വേഷം പൂണ്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുന്നു; അകമെയോ കടിച്ചുകീറുന്ന വിശന്നിരിക്കുന്ന ആക്രമകാരികളായ മൃഗങ്ങളാകും . (മത്തായി 7:15 യുഎൽടി) "വിശന്ന ചെന്നായ്ക്കൾ " എന്നത് ഒരു രൂപാലങ്കാരമാണ്, അതിനാൽ അവ ആടുകൾക്ക് വളരെ അപകടകാരികളാണെന്നു വായനക്കാർ മനസ്സിലാക്കിയാലേ അവർക്കു ഈ രൂപാങ്കരവും മനസ്സിലാകുകയുള്ളു.(ആട് എന്ന പടവും അവർക്കു അറിയാത്തതാണെങ്കിൽ ഇവയിൽ ഏതെങ്കിലും ഒരു വിവര്‍ത്തന തന്ത്രം ഉപയോഗിച്ച് ആടിനെയും വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യേണ്ടതോ, അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു രൂപാലങ്കാരം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്. രൂപാലങ്കാരങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ ഇത് നോക്കുക [രൂപകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു](#figs-metaphor).) * **അഞ്ച് അപ്പവും രണ്ടു മീനും അല്ലാതെ ഞങ്ങൾക്കു ഇവിടെ ഒന്നും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.** (മത്തായി14:17 ULT) > നമ്മുടെ പക്കൽ ഇവിടെ അഞ്ചു വേവിച്ച ദാന്യമണികൾ കൊണ്ടുള്ള അപ്പവും രണ്ടു മീനുമേ ഉള്ളു (മത്തായി 14:17 യുഎൽടി) 1. ചരിത്ര വസ്തുതകളെ ബാധിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ഒരു വസ്തുവിന് സമാനമായ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ മറ്റൊന്നിനാൽ അതിനെ പകരം വയ്ക്കുക * **നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ... ഹിമംപോലെ വെളുക്കും; **(യെശയ്യാവ് 1:18 ULT) ഈ വചനം ഹിമത്തെ കുറിച്ചല്ല. അത് വാക്യലങ്കാരം ഉപയോഗിച്ച് ഹിമം എത്ര വെളുപ്പാണെന്നു പറയുന്നുവെന്നേ ഉള്ളു. >നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ... പാൽ പോലെ വെളുക്കും >നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ...ചന്ദ്രനെ പോലെ വെളുക്കും 1. ആ വാക്കിനെ മറ്റൊരു ഭാഷയിൽ നിന്നും പകർത്തിയെഴുതുക, കൂടാതെ അതിനെ കുറിച്ചൊരു വാക്കോ അല്ലെങ്കിൽ വിശദീകരണമോ നൽകുക.അതുവഴി ആളുകൾക്ക് അത് മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. * **കുന്തുരുക്കം കലർത്തിയ വീഞ്ഞ് അവന് കൊടുത്തു; അവൻ അത് കുടിച്ചില്ല.** (മർക്കൊസ് 15:23 ULT). ആളുകൾക്ക് കുന്തുരുക്കം എന്താണെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ "മരുന്ന്" പോലൊരു സാധാരണ പദം ഉപയോഗിച്ചാൽ മതിയാകും. * കുന്തുരുക്കം എന്ന മരുന്ന് കലർത്തിയ വീഞ്ഞു അവന് കൊടുത്തു; അവനോ വാങ്ങിയില്ല. * **അഞ്ച് അപ്പവും രണ്ടു മീനും അല്ലാതെ ഞങ്ങൾക്കു ഇവിടെ ഒന്നും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.**(മത്തായി 14:17 ULT) ആളുകൾക്ക് ബ്രഡ് എന്താണെന്നു മനസിലാക്കുവാൻ അത് ദാന്യമണികളാൽ ഉണ്ടാക്കിയതാണെന്നും അവ എങ്ങനെ ഉണ്ടാക്കുന്നു(പൊടിച്ചു വേവിച്ചു) എന്നും പറഞ്ഞാൽ നന്നാവും. * നമ്മുടെ പക്കൽ ഇവിടെ അഞ്ചു വേവിച്ച പൊടിച്ച ദാന്യമണികൾ കൊണ്ടുള്ള ബ്രഡും രണ്ടു മീനുമേ ഉള്ളു 1. സാധാരണ ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങൾ നൽകി അർഥം പകരുക. * **ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ കൽക്കുന്നുകളും കുറുനരികളുടെ പാർപ്പിടവും ആക്കും;** (യിരെമ്യാവ് 9:11 ULT) >ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ കൽകുന്നുകളും കാട്ടു നായയ്‌ക്കളുടെ പാർപ്പിടവും ആക്കും(യിരെമ്യാവ് 9:11 യുഎൽടി) * **അഞ്ച് ബ്രഡും രണ്ടു മീനും അല്ലാതെ ഞങ്ങൾക്കു ഇവിടെ ഒന്നും ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.**(മത്തായി 14:17 ULT) * നമ്മുടെ പക്കൽ ഇവിടെ അഞ്ചു വേവിച്ച ആഹാര പദാർത്ഥങ്ങളും രണ്ടു മീനുമേ ഉള്ളു (മത്തായി 14:17 ULT) 1. പ്രത്യേകമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പദങ്ങൾ നൽകി അർഥം പകരുക. * **വലിയ വെളിച്ചങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന്** (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ136:7 ULT) * സൂര്യനെയും ചന്ദ്രനെയും ഉണ്ടാക്കിയവന്. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വാക്കുകൾ പകർത്തുക അഥവാ കടം എടുക്കുക](#translate-transliterate)* * *[പേരുകൾ എങ്ങിനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യാം](#translate-names)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### വാക്കുകൾ പകർത്തുക അഥവാ കടം എടുക്കുക md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *മറ്റൊരു ഭാഷയിൽ നിന്ന് വാക്കുകൾ പകർത്തുക അഥവാ കടം എടുക്കുക എന്നാൽ എന്താണ്? അത് എപ്രകാരമാണ് ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക](#translate-unknown)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ചിലപ്പോൾ ബൈബിളിൽ നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിൽ ഇല്ലാത്തതും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പദങ്ങൾ ഇല്ലാത്തതുമായ വസ്തുക്കൾ ഉണ്ടായേക്കാം. ഇത്, നിങ്ങള്‍ക്ക് പരാമര്‍ശിക്കുവാൻ പേരില്ലാത്ത ഇടങ്ങളെയും, മനുഷ്യരെയും ഒക്കെ ഉൾക്കൊള്ളിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങള്‍ക്ക് അത്തരം വാക്കുകൾ ബൈബിളില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്കു "കടം" എടുക്കാം. ഇതിനാൽ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ആ വാക്കു നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്കു പകർത്താം എന്നാണ്. ഈ അദ്ധ്യായം ചർച്ച ചെയ്യുന്നത് എങ്ങനെ വാക്കുകൾ "കടം" എടുക്കാം എന്നാണ് . (ഇതല്ലാതെ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇല്ലാത്ത കാര്യങ്ങൾക്കായി വാക്കുകൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മറ്റ് വഴികളുമുണ്ട്. ഇതിനായി നോക്കുക: [അജ്ഞാതമായത് വിവർത്തനം ചെയ്യുക](#translate-unknown).) ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > വഴിയരികെ ഒരുഅത്തിവൃക്ഷം u>കണ്ട്; (മത്തായി 21:19 ULT) അഥവാ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ സംസാരിക്കുന്ന ഇടങ്ങളിൽ അത്തി മരം ഇല്ലെങ്കിൽ; ഇത്തരം ഒരു മരത്തിനു നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഒരു പേര് ഉണ്ടാകണമെന്നില്ല. >സാറാഫുകൾഅവന് ചുറ്റും നിന്നു; ഓരോരുത്തന് ആറാറു ചിറകുണ്ടായിരുന്നു; രണ്ടുകൊണ്ട് അവർ മൂഖം മൂടി; രണ്ടുകൊണ്ടു കാൽ മൂടി; രണ്ടുകൊണ്ടു പറന്നു. (യെശയ്യാവ് 6:2 ULT) ഇത്തരം ജീവികൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പേര് ഉണ്ടാകില്ല. >പ്രവാചകം;മലാഖിമുഖാന്തരം യിസ്രായേലിനോടുള്ള യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട്. (മലാഖി 1:1 ULT) മലാഖി എന്ന പേര് നിങ്ങളുടെ ഭാഷക്കാർ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒന്നാകണമെന്നില്ല. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ മറ്റൊരു ഭാഷയിൽ നിന്ന് വാക്കുകൾ കടം എടുക്കുമ്പോൾ അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട പല കാര്യങ്ങളുണ്ട്. * പല ഭാഷകൾ പല ലിപികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു; ഹീബ്രു, ഗ്രീക്ക്, ലാറ്റിൻ,സിറിലിക്, ദേവനാഗരി,കൊറിയൻ ലിപികൾ പോലെ. ഓരോ ലിപിയും അക്ഷരങ്ങളെ ഒരു ആകൃതിയാൽ എഴുതുന്നു. * ഒരേ ലിപി ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യത്യസ്ത ഭാഷകൾ അതെ അക്ഷരത്തെ വേറെ മാത്രയിൽ ഉച്ചരിക്കുന്നു.ഉദാഹരണത്തിന് ജർമൻ സംസാരിക്കുന്നവർ "j" എന്ന അക്ഷരം ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നവർ "y" എന്ന അക്ഷരം ഉച്ചരിക്കുന്ന രീതിയിലാണ് ഉച്ചരിക്കുക. * ഭാഷകൾക്കെല്ലാം ഒരേ ശബ്ദങ്ങളോ കൂട്ട ശബ്ദങ്ങളോ അല്ല ഉണ്ടാവുക. ഉദാഹരണത്തിന് പല ഭാഷകളും ഇംഗ്ലീഷിൽ മയമായി പറയുന്ന "th" ശബ്ദം ഇല്ല,"think" എന്ന വാക്കിലെ പോലെ. അത് പോലെ പല ഭാഷകളിലും "സ്റ്റോപ്പ്" എന്ന വാക്കിൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന "st" എന്ന കൂട്ട ശബ്ദതിനാൽ ഒരു വാക്കു ആരംഭിക്കില്ല. ഒരു വാക്കു കടം എടുക്കുവാൻ പല വഴികൾ ഉണ്ട്. 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്കു നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്ത ലിപി ആണ് ഉള്ളതെങ്കിൽ; ഒരു അക്ഷരത്തിന്‍റെ ആകൃതിയ്ക്കും പകരം നിങ്ങള്‍ അതിനു സമാനമായ അക്ഷരത്തിന്‍റെ ആകൃതി ഉപയോഗിച്ചാൽ മതിയാകും 1. മറ്റ് ഭാഷയിലെന്ന പോലെ നിങ്ങൾക്കു ആ വാക്കിന്‍റെ അക്ഷരങ്ങൾ എഴുതാം. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികമായ രീതിയിൽ നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് ഉച്ചരിക്കാം. 1. മറ്റ് ഭാഷയിലെന്ന പോലെ നിങ്ങൾക്കു ആ വാക്ക് ഉച്ചരിക്കാം, എന്നിട്ട് ആ വാക്കിന്‍റെ അക്ഷര ക്രമം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ നിയമാവലി പ്രകാരം മാറ്റി എഴുതിയാൽ മതിയാകും. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയ്ക്കു നിങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്ന ഭാഷയിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്ത ലിപി ആണ് ഉള്ളതെങ്കിൽ; ഒരു അക്ഷരത്തിന്‍റെ ആകൃതിയ്ക്കു പകരം നിങ്ങളുടെ അതിന് സമാനമായ അക്ഷരത്തിന്‍റെ ആകൃതി ഉപയോഗിച്ചാൽ മതിയാകും * **צְפַנְיָ֤ה**- ഹീബ്രുവിൽ ഒരു വ്യക്തിയുടെ പേര് * " Zephaniah " - റോമൻ അക്ഷരത്തിൽ അതെ പേര് 1. മറ്റ് ഭാഷയിലെന്ന പോലെ നിങ്ങൾക്ക് ആ വാക്കിന്‍റെ അക്ഷരങ്ങൾ എഴുതാം. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ സ്വാഭാവികമായ രീതിയിൽ നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് ഉച്ചരിക്കാം. * സെഫന്യാവ് * - ഇതൊരു മനുഷ്യന്റെ പേരാണ് . * Zephaniah "- ഇംഗ്ലീഷിൽ അത് ഇങ്ങനെയാണ് എഴുതുന്നത്. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ നിയമാവലി പ്രകാരം നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് ഉച്ചരിക്കാം 1. മറ്റ് ഭാഷയിലെന്ന പോലെ നിങ്ങൾക്ക് ആ വാക്ക് ഉച്ചരിക്കാം, എന്നിട്ട് ആ വാക്കിന്‍റെ അക്ഷര ക്രമം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയുടെ നിയമാവലി പ്രകാരം മാറ്റി എഴുതിയാൽ മതിയാകും. * Zephaniah* - നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ "z",ഇല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങള്‍ക്ക് "s" ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങളുടെ എഴുത്തു നിയമങ്ങളിൽ "ph" ഇല്ലെങ്കിൽ പകരം നിങ്ങള്‍ക്ക് "f" ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങൾ "i" എങ്ങനെ ഉച്ചരിക്കുന്നു എന്ന് അനുസരിച്ചു അതിനെ "i" എന്നോ "ai" എന്നോ "ay"എഴുതാം * "Sefania" "/സെഫാനിയ * "Sefanaia" "/സെഫനായിയ * "Sefanaya" "/സെഫാനായ --- #### പേരുകൾ എങ്ങിനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യാം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്‍റെ സംസ്കാരത്തിന് അനുയോജ്യമായി പേരുകൾ എങ്ങിനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യാം ?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക](#translate-unknown)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ബൈബിളിൽ വളരെയധികം വ്യക്തികളുടെയും, കൂട്ടങ്ങളുടെയും, സ്ഥലങ്ങളുടെയും ഒക്കെ പേരുകൾ നൽകിയിരിക്കുന്നു. ഇവയിൽ പല പേരും അപരിചിതവും പറയുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതുമായി തോന്നാം. . ചില സമയങ്ങളിൽ വായനക്കാർക്ക് ഒരു പേര് എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് അറിയില്ലായിരിക്കാം, ചിലപ്പോൾ ഒരു പേരിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് അവർ മനസിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്.. ഈ ലേഖനം നിങ്ങളെ പേരുകൾ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാനും അതുവഴി വായനക്കാർക്കു അവയെ കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കേണ്ടതൊക്കെ മനസിലാക്കുവാനും സഹായിക്കുന്നു. #### പേരുകളുടെ അർത്ഥം ബൈബിളിലെ മിക്ക പേരുകൾക്കും അർത്ഥമുണ്ട്. പലപ്പോഴും ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പേരുകൾ വ്യക്തികളെയോ സ്ഥലങ്ങളെയോ തിരിച്ചറിയുവാൻ മാത്രമാകും ഉപയോഗിക്കുക. പക്ഷെ ചിലപ്പോഴൊക്കെ പേരിന്‍റെ അർത്ഥമറിയുന്നതും പ്രധാനമാണ്. >ശാലേം രാജാവും അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തിന്‍റെ പുരോഹിതനുമായ ഈമൽക്കീസേദെക്ക്, രാജാക്കന്മാരെ നിഗ്രഹിച്ച് മടങ്ങിവരുന്ന അബ്രാഹാമിനെ എതിരേറ്റുചെന്ന് അനുഗ്രഹിച്ചു. (എബ്രായർ 7:1 ULT) ഇവിടെ രചയിതാവ് "മൽക്കീസേദെക്" എന്ന പേര് ഉപയോഗിക്കുന്നത് ആ പേരുള്ള ഒരു വ്യക്തിയെ പരാമർശിക്കാനാണ്. അതിനോടൊപ്പം "ശാലേംരാജാവു" എന്ന് പറയുന്നത് വഴി അദ്ദേഹം ഒരു പട്ടണം ഭരിച്ചിരുന്ന വ്യക്തിയാണെന്നും മനസ്സിലാക്കാം. >മൽക്കീസേദെക്ക് എന്ന പേരിന് നീതിയുടെ രാജാവെന്നും, ശലേംരാജാവ് എന്നതിന് സമാധാനത്തിന്‍റെ രാജാവ് എന്നും അർത്ഥം ഉണ്ട്. (എബ്രായർ 7:2 ULT) ഇവിടെ രചയിതാവ് "മൽക്കീസേദെക്" എന്ന പേരിന്‍റെയും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ പദവിയുടെയും അർഥം എടുത്തു പറയുന്നു, എന്തെന്നാൽ അവ ആ വ്യക്തിയെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ മനസ്സിലാക്കുവാൻ സഹായിക്കുന്നു. അല്ലാത്ത സമയങ്ങളിൽ, രചയിതാവ് പേരിന്‍റെ അർഥം എടുത്തു പറയുന്നില്ല. കാരണം വായനക്കാരന് ആ പേരിന്‍റെ അർഥം അറിയാമെന്നു അവർ കരുതുന്നു. ഒരു ശകലം മനസ്സിലാക്കുവാൻ പേരിന്‍റെ അർഥം അനിവാര്യമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് തോന്നിയാൽ, അത് ലേഖനത്തിനോടൊപ്പമോ ഒരു അടിക്കുറിപ്പായോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നൽകാവുന്നതാണ്. ### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നത്തിനുള്ള കാരണങ്ങൾ ആണ് * വായനക്കാർക്കു ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പല പേരുകളും അറിയില്ലായിരിക്കാം. അത് ഒരു സ്ഥലത്തെയാണോ, വ്യക്തിയെയാണോ അതോ മറ്റെന്തിനെയെങ്ങിലും ആണോ പരാമർശിക്കുന്നതെന്നു അവർക്കു അറിഞ്ഞെന്നു വരില്ല. * ഒരു ലേഖന ശകലം മനസ്സിലാക്കുവാൻ വായനക്കാരനു പേരിന്‍റെ അർഥം അറിയേണ്ടത് ആവശ്യമായി വരാം. * പല പേരുകൾക്കും വ്യത്യസ്തമായ ശബ്ദങ്ങളും നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ പറയുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ചില ശബ്ദങ്ങളുടെ മിശ്രണവും ഒക്കെ ഉണ്ടായേക്കാം. ഈ പ്രശ്നം നേരിടുവാനുള്ള തന്ത്രങ്ങൾക്കായി ഇത് കാണുക, [Borrow Words](#translate-transliterate). * ചില വ്യക്തികൾക്കോ സ്ഥലങ്ങൾക്കോ രണ്ട് പേരുകൾ ഉണ്ടായേക്കാം. ഇവ രണ്ടും ഒരേ വ്യക്തിയെ അഥവാ സ്ഥലത്തെയാണ് പരാമര്‍ശിക്കുന്നതെന്നു വായനക്കാരന് മനസ്സിലാക്കണമെന്നില്ല. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > നിങ്ങൾ ജോർദാൻ കടന്ന് യെരിഹോയി ലേക്ക് വന്നു. അമോര്യയരോട് ചേര്‍ന്ന് യെരീഹോയിലെ നേതാക്കൾ നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്തു (യോശുവ 24:11 ULT) വായനക്കാർ "യോർദ്ദാൻ" എന്നാൽ ഒരു നദിയുടെ പേരാണെന്നോ , "യെരീഹോ" ഒരു പട്ടണത്തിന്‍റെ പേരാണെന്നോ, "അമോർ" ഒരു കൂട്ടം വ്യക്തികളുടെ പേരാണെന്നോ മനസ്സിലാക്കണമെന്നില്ല. >എന്ന് പറഞ്ഞ് തന്നോട് അരുളിച്ചെയ്ത യഹോവയ്ക്ക്: “നീ കാണുന്നവനായ ദൈവമാകുന്നുc” എന്ന് പേർ വിളിച്ചു. അതുകൊണ്ട് ആ കിണർ ബേർ-ലഹയീ-രോയീ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടു; (ഉല്പത്തി 16:13-14 ULT) " ബേർ-ലഹയീ-രോയീ " എന്നാൽ "എന്നെ കാണുന്ന ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ കിണർ"എന്ന് എടുത്തു പറയാതെ വായനക്കാർക്കു രണ്ടാമത്തെ വാക്യം മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കില്ല. >അവൻ അവൾക്കു മകനായി: “ഞാൻ അവനെ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് വലിച്ചെടുത്തു” എന്ന് പറഞ്ഞ് അവൾ അവന് മോശെ എന്നു പേരിട്ടു. (പുറപ്പാട് 2:11 ULT) ഹീബ്രുവിൽ മോശെ എന്ന പേര് " വലിച്ചെടുക്കുക" എന്ന് പറയുന്നതുമായി സാമ്യമുള്ളതാകുന്നു. ഇത് എടുത്തു പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ,വായനക്കാർക്കു അവൾ എന്തിനു ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു എന്ന് മനസ്സിലാകില്ല. >സ്തെഫാനൊസിനെ കൊലചെയ്തത് ശൌലിന്സമ്മതമായിരുന്നു. (പ്രവൃത്തികൾ 8:1 ULT)
    ഇക്കോന്യയിൽ പൌലൊസും ബർണബാസും ഒരുമിച്ചു യെഹൂദന്മാരുടെ പള്ളിയിൽ ചെന്നു(പ്രവൃത്തികൾ 14 :1 ULT)
    വായനക്കാർക്കു ശൌലും പൌലൊസും ഒരേ വ്യക്തിയുടെ നാമങ്ങളാണെന്നു അറിവുണ്ടാകണമെന്നില്ല. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ 1. അഥവാ വായനക്കാർക്ക് ഒരു ഉള്ളടക്കത്തിൽ നിന്ന് ഒരു പേര് എന്തിനെ പരാമര്‍ശിക്കുന്നുവെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മനസ്സിലാകുവാനായി ഒരു വാക്ക് കൂട്ടി ചേർക്കാവുന്നതാണ്. 1. അഥവാ വായനക്കാർക്ക് ഒരു ഉള്ളടക്കത്തിൽ ഒരു പേരിനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് എന്താണെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ അതിന്‍റെ അർഥം ആവിശ്യമാണെങ്കിൽ, ആ പേര് പകർത്തിയെഴുതി വചനത്തിന്‍റെ വിശദീകരണമായോ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു അടിക്കുറിപ്പായയോ അത് പറയാവുന്നതാണ്. 1. അഥവാ വായനക്കാർക്ക് ഒരു ഉള്ളടക്കത്തിൽ ഒരു പേരിനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് എന്താണെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ അതിന്‍റെ അർഥം ആവിശ്യമാണെങ്കിൽ, ആ പേര് ഒരുപ്രാവശ്യം മാത്രം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളതാണെങ്കിൽ ആ പേര് പകർത്തിയെഴുതുന്നതിനു പകരം അതിന്‍റെ അർഥം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തു നൽകുക. 1. അഥവാ ഒരു വ്യക്തിക്കോ സ്ഥലത്തിനോ രണ്ടു വ്യത്യസ്ത പേരുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, അതിൽ ഒരു പേര് കൂടുതലായി ഉപയോഗിക്കുകയും, മറ്റേ പേര് ആ വചനം ആ പേര് എടുത്തു പറയുകയാണെങ്കിലോ , അത്തരം ഒരു പേര് എന്തിനു നൽകിയെന്ന് പരാമര്‍ശിക്കുന്നുവെങ്കിലോ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു അടിക്കുറുപ്പായി മൂല ഗ്രന്ഥം എന്ത് കൊണ്ട് രണ്ടു പേര് ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നും, ഒരു പേര് എന്തുകൊണ്ട് കുറവായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നുവെന്നു രേഖപ്പെടുത്തുക. 1. അല്ലെങ്കിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിനോ വ്യക്തിക്കോ രണ്ടു വ്യത്യസ്ത പേരുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന പേര് ഉപയോഗിക്കുക. മറ്റേ പേര് അടിക്കുറുപ്പായി നൽകുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. അഥവാ വായനക്കാർക്കു ഒരു ഉള്ളടക്കത്തിൽ നിന്ന് ഒരു പേര് എന്തിനെ പരാമര്‍ശിക്കുന്നുവെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മനസ്സിലാകുവാനായി ഒരു വാക്ക് കൂട്ടി ചേർക്കാവുന്നതാണ്. >പിന്നെ നിങ്ങൾ യോർദ്ദാൻ കടന്ന് യെരിഹോവിലേക്ക് വന്നു; അമോര്യയരോട് ചേര്‍ന്ന് യെരീഹോയിലെ നേതാക്കൾ നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്തു
    (യോശുവ 24:11 ULT) * >നിങ്ങൾ യോർദ്ദാൻ നദി കടന്നു യെരീഹോവ പട്ടണത്തിലേക്കു വന്നു; യെരീഹോ നിവാസികൾ, അമോര്യ ഗോത്രക്കാരോട് കൂടി ചേർന്നു നിങ്ങളോടു യുദ്ധംചെയ്തു. * **ആ സമയത്തു തന്നേ ചില പരീശന്മാർ അടുത്തുവന്ന് യേശുവിനെ ഉപദേശിച്ചു: ഇവിടം വിട്ടു പൊയ്ക്കൊൾക; ഹെരോദാവ് നിന്നെ കൊല്ലുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നു അവനോട് പറഞ്ഞു."** (ലൂക്കോസ് 13:31 ULT) * വൈകാതെ ചില പരീശന്മാർ അടുത്തുവന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു, "ഇവിടം വിട്ടു പൊയ്ക്കാൾക. ഹെരോദാവു രാജാവ് നിന്നെ കൊല്ലുവാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു" . 1. അഥവാ വായനക്കാർക്കു ഒരു ഉള്ളടക്കത്തിൽ ഒരു പേരിനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് എന്താണെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ അതിന്‍റെ അർഥം ആവിശ്യമാണെങ്കിൽ, ആ പേര് പകർത്തിയെഴുതി വചനത്തിന്‍റെ വിശദീകരണമായോ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു അടിക്കുറിപ്പായയോ അത് പറയാവുന്നതാണ്. * **അവൻ അവൾക്കു മകനായി: “ഞാൻ അവനെ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് വലിച്ചെടുത്തു” എന്ന് പറഞ്ഞ് അവൾ അവന് മോശെ എന്നു പേരിട്ടു.** (പുറപ്പാട് 2:11 ULT) * >"ഞാൻ അവനെ വെള്ളത്തിൽ നിന്നു വലിച്ചെടുത്തു" എന്നു പറഞ്ഞു അവൾ അവന് 'വലിച്ചെടുക്കുക ' എന്ന് പറയുന്നതുമായി സാമ്യമുള്ള നാമം ആയതിനാൽ,മോശെ എന്നു പേരിട്ടു. 1. അഥവാ വായനക്കാർക്കു ഒരു ഉള്ളടക്കത്തിൽ ഒരു പേരിനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് എന്താണെന്നു മനസ്സിലാക്കുവാൻ അതിനെ അർഥം ആവിശ്യമാണെങ്കിൽ, ആ പേര് ഒരുപ്രാവശ്യം മാത്രം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളതാണെങ്കിൽ ആ പേര് പകർത്തിയെഴുതുന്നതിനു പകരം അതിന്‍റെ അർഥം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തു നൽകുക. * **എന്ന് പറഞ്ഞ് തന്നോട് അരുളിച്ചെയ്ത യഹോവയ്ക്ക്: “നീ കാണുന്നവനായ ദൈവമാകുന്നു” എന്ന് പേർ വിളിച്ചു. അതുകൊണ്ട് ആ കിണർ ബേർ-ലഹയീ-രോയീ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടു;**(ഉല്പത്തി 16:13-14 ULT) * അവൾ പറഞ്ഞു "അവൻ എന്നെ കണ്ടതിനു ശേഷവും ഞാൻ അവനെ കാണുന്നുവോ?" അതുകൊണ്ടു ആ കിണർ "എന്നെ കാണുന്ന ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവന്‍റെ കിണർ" എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടു ; 1. അഥവാ ഒരു വ്യക്തിക്കോ സ്ഥലത്തിനോ രണ്ടു വ്യത്യസ്ത പേരുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, അതിൽ ഒരു പേര് കൂടുതലായി ഉപയോഗിക്കുകയും, മറ്റേ പേര് ആ വചനം ആ പേര് എടുത്തു പറയുകയാണെങ്കിലോ , അത്തരം ഒരു പേര് എന്തിനു നൽകിയെന്ന് പരാമര്‍ശിക്കുന്നുവെങ്കിലോ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു അടിക്കുറുപ്പായി മൂല ഗ്രന്ഥം എന്ത് കൊണ്ട് രണ്ടു പേര് ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നും, ഒരു പേര് എന്തുകൊണ്ട് കുറവായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നുവെന്നു രേഖപ്പെടുത്തുക. * **...ശൌല്‍എന്ന് പേരുള്ള ഒരു ബാല്യക്കാരന്‍റെ കാൽക്കൽ വെച്ച്** (പ്രവൃത്തികൾ 7:58 ULT) * ...പൌലൊസ്എന്നു പേരുള്ള ഒരു യുവാവിന്‍റെ. 1 * അതിനുള്ള അടിക്കുറിപ്പ് ഈ വിധം ആയിരിക്കും: * [1]മിക്ക പതിപ്പുകളിലും ഇവിടെ ശൌൽ എന്നായിരിക്കും. എന്നാൽ ബൈബിളിൽ മിക്ക ഇടങ്ങളിലും അവൻ പൌലൊസ് എന്നറിയപ്പെടുന്നു. * **അപ്പോൾപൗലൊസ്എന്നും പേരുള്ള ശൌല്‍ പരിശുദ്ധാത്മപൂർണ്ണനായി :** (പ്രവൃത്തികൾ 13:9) * പക്ഷെ അപ്പോൾ പൌലൊസ് എന്നും പേരുള്ള ശൌൽ പരിശുദ്ധാതമാവിനാൽ നിറഞ്ഞിരുന്നു ; അല്ലെങ്കിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിനോ വ്യക്തിക്കോ രണ്ടു വ്യത്യസ്ത പേരുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന പേര് ഉപയോഗിക്കുക. മറ്റേ പേര് അടിക്കുറുപ്പായി നൽകുക. ഉദാഹരണത്തിന്, മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ "ശൌൽ" എന്നുള്ളിടത്തു "ശൌൽ" എന്നും , മൂല ഗ്രന്ഥത്തിൽ "പൌലൊസ്" എന്നുള്ളിടത്തു "പൌലൊസ്" എന്നും നിങ്ങൾക്കും എഴുതാവുന്നതാണ്. ണ്. * **...ശൌല്‍എന്ന് പേരുള്ള ഒരു ബാല്യക്കാരന്‍റെ കാൽക്കൽ വെച്ച്** (പ്രവൃത്തികൾ 7:58 ULT) * ശൌൽഎന്നു പേരുള്ള ഒരു യുവാവിന്‍റെ. അതിനുള്ള അടിക്കുറിപ്പ് ഈ വിധം ആയിരിക്കും. * [1] ഇത് പ്രവർത്തികൾ 13'ന്‍റെ തുടക്കത്തിൽ പൗലൊസ്എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന അതെ വ്യക്തിയാണ്. * **അപ്പോൾപൗലൊസ്എന്നു പേരുള്ള ശൌല്‍ പരിശുദ്ധാത്മപൂർണ്ണനായി :** (പ്രവൃത്തികൾ 13:9) * പക്ഷെ അപ്പോൾ ശൌൽ എന്നും പേരുള്ള പൌലൊസ് പരിശുദ്ധാതമാവിനാൽ നിറഞ്ഞിരുന്നു ; * **പൗലോസുംബർന്നബാസും ഇക്കോന്യയിൽ യെഹൂദന്മാരുടെ പള്ളിയിൽ ** (പ്രവൃത്തികൾ 14:1 ULT) * ഇക്കോന്യയിൽ പൌലൊസും 1 ബർണബാസും ഒരുമിച്ചു യെഹൂദന്മാരുടെ പള്ളിയിൽ ചെന്നു * അതിനുള്ള അടിക്കുറിപ്പ് ഈ വിധം ആയിരിക്കും. * [1] ഇത് പ്രവർത്തികൾ 13'ന് മുൻപ് ശൌൽ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്ന അതെ വ്യക്തിയാണ്. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വാക്കുകൾ പകർത്തുക അഥവാ കടം എടുക്കുക](#translate-transliterate)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### അനുമാനവിജ്ഞാനവുംനിശ്ശങ്കമായവിവരവും md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്‍റെ വിവര്‍ത്തനം യഥാര്‍ത്ഥ സന്ദേശത്തിന്‍റെ വ്യക്തമായ വിവരങ്ങള്‍കൊപ്പം അനുമാനിച്ച അറിവും വ്യക്തമായ വിവരങ്ങളും ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നു എന്ന് എനിക്കു എങ്ങനെ ഉറപ്പാക്കാന്‍ കഴിയും?* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b * **അനുമാനങ്ങള്‍** എന്ന വക്താവ് കാണികളോട് സംവദിക്കുന്നതിനു മുമ്പ് അദ്ദേഹംഊഹിക്കുന്നകാര്യങ്ങള്‍ ആണ്. വക്താവ് രണ്ടു രീതിയില്‍ കാണികള്‍ക്ക് വിവരംനല്‍കാം: * **വ്യക്തതയുള്ളവിവരം"** എന്നത് വക്താവ് നേരിട്ടു പ്രസ്താവിക്കുന്നത്. * **അവ്യക്തമായവിവരം"** എന്നത് വക്താവ് നേരിട്ടല്ലാതെ കാണികള്‍ ഗ്രഹിച്ചെടുക്കുന്നകാര്യങ്ങള്‍ ### വിശദീകരണം ആരെങ്കിലും സംസാരിക്കുമ്പോഴോ എഴുത്തുമ്പോഴോ , ആളുകള്‍ക്ക് , അറിയാനോ ചെയ്യാനോ ചിന്തിക്കാനോ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകതയുണ്ട്. അദ്ദേഹം സാധാരണയായി ഇതു നേരിട്ട് പ്രസ്താവിക്കുന്നു. ഇതു വ്യക്തമായ വിവരങ്ങലാണ്. ഇനിവക്താവ് കാര്യങ്ങള്‍ കാണികള്‍ക്ക് അറിയാം എന്നുവിചാരിച്ച് ഈകാര്യങ്ങള്‍ സൂചിപ്പിക്കില്ല. ഇതാണ് "അനുമാനം" അസാധാള്‍ രണ വക്താവ്പ്രസ്താവിക്കില്ല . ആളുകള്‍ക്ക് കിട്ടിയവിവരത്തില്‍ നിന്നു ഗ്രഹിച്ചെടുക്കുന്നു. . അതാണ് **അശങ്കവാക്യങ്ങള്‍.** ചിലപ്പോള്‍ , കാണികള്‍ക്ക് **അശങ്കവാക്യങ്ങള്‍.** മനസിലാവുന്ന വക്താവ്പറഞ്ഞനേരത്തെകൂട്ടിഅറിയാവുന്ന **വ്യക്തമായകാര്യം** കൊണ്ടാണ്. ### ഇതു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമായതിന്‍റെ കാരണം ഈ മൂന്നുതരത്തിലുള്ള വിവരങ്ങളുംവക്താവിന്‍റെ സന്ദേശത്തിന്‍റെഭാഗമാണ്. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നു വിട്ടുപോയാല്‍ പിന്നെകാണികള്ള്‍ക്ക് സന്ദേശം മനസിലാവണമെന്നില്ല. കാരണംവിവര്‍ത്തന ഭാഷവളരെ അധികം വ്യത്യസ്തമാണ്. വിവര്‍ത്തന ഭാഷ ബൈബിള്‍ ഭാഷയില്‍ നിന്നുംവ്യത്യാസമുള്ളതാണു. . പിന്നെ ബൈബിള്‍ കാലഘട്ടം കാണികള്‍ ജീവിക്കുന്ന കാലഘട്ടത്തില്‍ നിന്നു വ്യത്യസ്തമാണ്. ബൈബിളിലെ സ്ഥലങ്ങള്‍ അനുമാനിച്ചു ഉണ്ടായതാണ്. അതായത് ആധുനിക ആളുകള്‍ക്ക് ബൈബിളില്‍ ഉള്ള എല്ലാകാര്യങ്ങളും അറിയില്ല. ഈകാര്യങ്ങള്‍ സന്ദേശത്തിന് പ്രധാനമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈവിവരംഅടിക്കുറിപ്പായികൊടുക്കാം. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണം >പിന്നീട് ഒരു ശാസ്ത്രി അവനോടു വന്നുപറഞ്ഞു, “ ഗുരുവെ , ഞാന്‍ നീപോകുന്ന ഇടത്തൊക്കെ വന്നുകൊള്ളാം.” അപ്പോള്‍ യേശുപറഞ്ഞു, “ കുറുനരികള്‍ക്ക്‌ കുഴിയും, പറവകള്‍ക്ക് ആകാശമുണ്ട്, മനുഷ്യപുത്രന് തലചായ്ക്കാന്‍ മണ്ണിലിടമില്ല". ( മത്തായി 8:20 യുഎൽടി) യേശു ഇത് പ റഞ്ഞില്ല എന്തിനാണ് കുറുക്കന്മാരും പക്ഷികളും മാളങ്ങളും കൂടുകളും എന്തിനാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെന്നു, കാരണം കുറുക്കന്മാരും പക്ഷികളും മാളങ്ങളും കൂടുകളും വസിക്കാന്‍ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെന്നു, ഊഹിക്കുമെന്നു യേശുവിന് അറിയാം. ഇതാണ് "അനുമാനം” യേശു നേരിട്ടു പറഞ്ഞില്ല "ഞാന്‍ ആണ് മനുഷ്യ പുത്രന്‍ എന്നു" യേശു പറഞ്ഞ ഈഅനുമാന വിവരം കൊണ്ട് ശാസ്ത്രി ഊഹിച്ചെടുക്കാം. യേശു, യേശുവിനെത്തന്നെയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് . പിന്നെ യേശു നേരിട്ടു പറഞ്ഞില്ല അദ്ദേഹം ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യുമായിരുന്നു പിന്നെ അവന്‍ രാത്രി ഉറങ്ങാന്‍ വീട് ഇല്ലെന്നും . അതാണ് യേശു "അനുമാനവിവരങ്ങള്‍" യേശുവിന് തലചായ്ക്കാന്‍ ഒരിടവുംഇല്ല. കോരസീനേ, നിനക്കു ഹാ കഷ്ടം; ബേത്ത്സയിദേ, നിനക്കു അയ്യോ കഷ്ടം! നിങ്ങളില്‍ നടന്ന വീര്യ പ്രവൃത്തികൾ സോരിലും സീദോനിലും നടന്നിരുന്നു എങ്കില്‍ അവര്‍ പണ്ട് തന്നെ നടന്നവർ , രട്ടുടുത്തു വെണീറിൽ മനസ്സാന്തിരപ്പെടുമായിരുന്നു .എന്നാൽ ന്യായവിധി ദിവസത്തില്‍ സോരിനും സീദോനും സഹിക്കാവതാകുംനിനക്കു ( മത്തായി 11:21, 22 യുഎൽടി) കോരസിനുംസീദോനുംവളരെദുഷ്ടന്മാരായിരുന്നുവെന്നും, ന്യായവിധിദിവസത്തിൽ ദൈവം ഓരോവ്യക്തിയെയും ന്യായംവിധിക്കുന്ന ഒരുസമയമാണെന്നും യേശു അറിഞ്ഞുവെന്നുവിചാരിച്ചു. താൻ സംസാരിക്കുന്ന ജനങ്ങൾ നല്ലവരാണെന്നും മാനസാന്തരപ്പെടേണ്ട കാര്യമില്ലെന്നും അവര്‍ വിശ്വസിച്ചു. ഇവയെല്ലാം യേശുഅവരോടുപറഞ്ഞിരുന്നില്ല. ഇത് എല്ലാവരുടേയും **അറിവ്ആണ്**. അദ്ദേഹം പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ആളുകൾ മാനസാന്തരപ്പെടാതിരുന്നതിനാലാണ് **അജ്ഞാതമായ വിവരങ്ങൾ** ഇവിടെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരുവിഷയം ,സോരിൻറെയും സീദോന്‍റെയും ന്യായവിധി അവർക്കായിരിക്കും. >നിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർപൂർവികരുടെ പാരമ്പര്യം ലംഘിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? അവർ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾഅവർ കൈകൾകഴുകുന്നില്ല. (മത്തായി 15:2 യുഎൽടി) ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നതിനു മുൻപായി ശുദ്ധമായി സൂക്ഷിക്കാൻ ആളുകൾ കൈകഴുകുന്ന ചടങ്ങ് കൊണ്ടാണ് മൂപ്പന്മാരുടെ പാരമ്പര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന്. നീതിമാനുവേണ്ടി, അവർ മൂപ്പന്മാരുടെ എല്ലാപാരമ്പര്യങ്ങളും പിന്തുടരേണ്ടതുണ്ടെന്ന് ആളുകൾ ചിന്തിച്ചു. യേശുവിനോടു സംസാരിച്ച പരീശന്മാർ അവനെ**അറിയണമെന്ന്** അവൻ അറിഞ്ഞിരുന്നു.ഇങ്ങനെ പറയുന്നതിലൂടെ, പാരമ്പര്യത്തെ പിൻതുടരരുത് എന്ന് അവന്‍റെ ശിഷ്യന്മാരെ അവർ ആരോപിച്ചു.ഇത് **അജ്ഞാതമായ വിവരമാണ്** അവർ പറഞ്ഞകാര്യങ്ങളിൽ നിന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കണമെന്ന് അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ### പരിഭാഷാതന്ത്രങ്ങൾ വായനക്കാർക്ക് ഈസന്ദേശം മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നത്ര അറിവ് ഉണ്ടെങ്കിൽ, വ്യക്തമായ വിവരങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുന്ന സുപ്രധാനമായ വിവരങ്ങളോടൊപ്പം, വ്യക്തമല്ലാത്ത വിവരങ്ങളെ അവ്യക്തമായവ ഉപേക്ഷിച്ച്, അവ്യക്തമായ വിവരങ്ങളെ ബോധപൂർവ്വം ഒഴിവാക്കുക. വായനക്കാർക്ക് ഈസന്ദേശം മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ അവയിൽ ഒന്നുപോലും അവന നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, ഈതന്ത്രങ്ങൾപാലിക്കുക: 1. വായനക്കാർക്ക് വ്യക്ത മായ ധാരണ ഇല്ലെങ്കിലും വായനക്കാർക്ക് ഈസന്ദേശം മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, ആ അറിവ് വ്യക്തമായ വിവരമായി നൽകുക. 1. വായനക്കാർക്ക് വ്യക്തമായ ചില വിവരങ്ങൾ അറിയാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ സന്ദേശം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക, പക്ഷേ യഥാർത്ഥ പ്രേക്ഷകർക്ക് വിവരങ്ങൾ പുതിയതായി അവതരിപ്പിക്കാതിരിക്കാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക ### പ്രയോഗക്ഷമ മായ പരിഭാഷാതന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ വായനക്കാർക്കു മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്ത അറിവ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ വായനക്കാർക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, ആ അറിവ് വ്യക്തമായ വിവരമായി നൽകുക * **യേശുപറഞ്ഞു, " കുറുനരികള്‍ക്ക്‌കുഴിയുംആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾക്കു കൂടുകളുംഉണ്ട്, മനുഷ്യപുത്രനോ തലചായിപ്പാൻ സ്ഥലമില്ലഎന്നുപറഞ്ഞു** ( മത്തായി 8:20 യുഎൽടി) കുറുക്കന്മാർ അവരുടെകുഴിയിൽഉറങ്ങുന്നു, പക്ഷി അവയുടെ കൂടുകളിൽ ഉറങ്ങുന്നു. * യേശുപറഞ്ഞു, " കുറുക്കന്മാർക്കുജീവിക്കാൻ കുഴിയും ഉണ്ടെങ്കിൽആകാശത്തിലെപക്ഷികൾജീവിക്കാൻ കൂടുണ്ടാക്കുന്നുഎന്നാൽ മനുഷ്യപുത്രനോ തല ചായ്ക്കാൻ ഇടമില്ല. " * **ഇത് കൂടുതൽ സഹനീയമാണ്സോരും, സീദോൺന്യായവിധിയുടെ ദിവസത്തിൽ** ( മത്തായി 11:22 യുഎൽടി)- സോരിൻറെയും സീദോന്‍റെയും ജനങ്ങൾ വളരെ ദുഷ്ടന്മാരായിരുന്നു എന്നാണ് അറിവ്. ഇത് വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കാം * ...ഇത് കൂടുതൽ സഹനീയമാണ്സോരും, സീദോൺന്യായവിധിയുടെദിവസത്തിൽ * ...ഇത് കൂടുതല്‍ സഹനീയമാണ്ദുഷ്ടരാജ്യങ്ങളെ തീയും സീദോന്നുപകരുംന്യായവിധിദിവസത്തിൽനിന്നെക്കാൾ സഹിക്കാവതാകും * **നിന്‍റെശിഷ്യന്മാർ പൂർവികരുടെ പാരമ്പര്യം ലംഘിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? വേണ്ടിഅവർ തങ്ങളുടെ കൈകൾ കഴുകുന്നില്ലഅവർ ഭക്ഷിക്കുമ്പോൾ.**( മത്തായി 15:2 യുഎൽടി)- ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നതിനു മുൻപായി ശുദ്ധിയുള്ളവരായിത്തീരാനായി ആളുകൾ തങ്ങളുടെ കൈകൾ കഴുകിയ ഒരു ചടങ്ങു മൂലമാണ് മൂപ്പന്മാരുടെ പാരമ്പര്യങ്ങളിൽ ഒന്നായതെന്ന് അവർ കരുതി. ഒരു ആധുനിക വായനക്കാരൻ ചിന്തിച്ചേക്കാം എന്നതിനാൽ അസുഖം ഒഴിവാക്കാൻ അവരുടെ കൈകളിൽനിന്ന് അണുക്കൾ നീക്കം ചെയ്യുകയല്ല വേണ്ടത് നിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ മൂപ്പന്മാരുടെ പാരമ്പര്യം ലംഘിക്കുന്നത് എന്തിന്?വേണ്ടി>ആചാരപ്രകാരം അവർ നീതിയുടെ ചടങ്ങുകൾ കഴുകുന്നില്ലഅവർ ഭക്ഷണം കഴിച്ചാൽ. 1. വായനക്കാർക്ക് വ്യക്തമായ ചില വിവരങ്ങൾ അറിയാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ സന്ദേശം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക, പക്ഷേ യഥാർത്ഥ പ്രേക്ഷകർക്കു വിവരങ്ങൾ പുതിയതായി അവതരിപ്പിക്കാതിരിക്കാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക. * **ഒരു ശാസ്ത്രി വന്നു: ഗുരോ, നീ പോകുന്നിടത്തൊക്കെയും ഞാൻ നിന്നെ അനുഗമിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. യേശുഅവനോടു: കുറുനരികൾക്കു കുഴിയും ആകാശത്തിലെ പറവ ജാതിക്കു കൂടും ഉണ്ടു; മനുഷ്യപുത്രന്നോ തലചായിപ്പാൻ സ്ഥലമില്ല എന്നുപറഞ്ഞു**(മത്തായി 8:19 യുഎൽടി))- യേശു തന്നെ മനുഷ്യ പുത്രനാണ് എന്നത് വ്യക്തമായ സൂചനയാണ്. ശാസ്ത്രിമാർ യേശുവിനെ അനുഗമിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ അയാൾക്ക് ഒരു വീടു പോലും കൂടാതെ യേശുവിനെപോലെ ജീവിക്കേണ്ടതുണ്ട്. * യേശുപറഞ്ഞു: കുറുനരികൾക്കു കുഴികളും ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾക്കു കൂടുകളും ഉണ്ടു എന്നാൽ ഞാൻ മനുഷ്യപുത്രൻ
    ആണെങ്കിലും, വിശ്രമിക്കാൻ വീടില്ല. നിങ്ങൾ എന്നെ അനുഗമിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ ജീവിക്കുന്നതുപോലെ ജീവിക്കും." * **ന്യായ വിധിയിൽ നിങ്ങളെക്കാൾ ന്യായവിധി നേടുന്നതിനായി സോരും സീദോനും അതിനെക്കാൾ സഹിഷ്ണുതകാണിക്കും**( മത്തായി 11:22 യുഎൽടി) – വ്യക്തമായി പറഞ്ഞാൽ ദൈവം ജനങ്ങളെ വിധിക്കുകമാത്രമല്ല, അവൻ അവരെ ശിക്ഷിച്ചു ഇത് വ്യക്തമാക്കാം. * ന്യായവിധി ദിവസത്തിൽ ദൈവംസോരും സീദോനെ ഞാൻ ശിക്ഷിക്കും, അവരുടെ ദുഷ്ടതയിൽ അകൃത്യം വിട്ടിരിക്കുന്ന അവർതങ്ങളെ തന്നേ വിടുവിക്കുന്നു * ന്യായവിധി ദിവസത്തിൽ ദൈവംസോരിനെയും സീദോനെയും കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുംസോരുംസീദോനിലെയുംജനത്തിന്‍റ ഇടയില്‍ വളരെ ദുഷ്ടരായിരുന്നു. ആധുനിക വായനക്കാർ ബൈബിളിലെ ആളുകൾക്കും ആദ്യംവായിച്ച ആളുകൾക്കും അറിയാവുന്ന ചിലകാര്യങ്ങൾ അറിയില്ലായിരിക്കാം. ഒരുപ്രസംഗകൻ അല്ലെങ്കിൽ എഴുത്തുകാരൻ എന്താണ്പ റയുന്നതെന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കും. കൂടാതെ, സ്പീക്കർ അർത്ഥ പൂർണ്ണമായി വിട്ടുപോയ കാര്യങ്ങൾ മനസിലാക്കാൻ കഴിയും. യഥാർത്ഥ സ്പീക്കർ അല്ലെങ്കിൽ എഴുത്തുകാരൻ വേർതിരിച്ചെടുക്കാനോ ബോധപൂർവ്വം വിടാനോ വിവർത്തനത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്ന ചിലകാര്യങ്ങൾ വിവര്‍ത്തകനാക്കേണ്ടിവരാം md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[എപ്പോഴാണ് വ്യക്തമായ വിവരം അവ്യക്തമാക്കേണ്ടത്?](#figs-explicitinfo)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### എപ്പോഴാണ് വ്യക്തമായ വിവരം അവ്യക്തമാക്കേണ്ടത്? md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *നമ്മുടെ ഭാഷയില്‍ ചില വ്യക്തമായ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ലെങ്കില്‍ എന്തു ചെയ്യും. ?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അനുമാനവിജ്ഞാനവുംനിശ്ശങ്കമായവിവരവും](#figs-explicit)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിശദീകരണം ചില ഭാഷകള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ രീതി ഉണ്ട് അത് സ്വഭാവികതയോടെ പറയുന്ന കാര്യങ്ങള്‍ പക്ഷേ അത് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ അസ്വാഭാവികത ഉണ്ടാകാം. അത് കൊണ്ട് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ അത് അവ്യക്തമായ രീതിയില്‍ ഒഴിവാക്കിയേക്കാം. #### ഇതൊരു വിവര്‍ത്തന പ്രശ്നമായ കാരണം നമ്മള്‍ എല്ലാ വ്യക്തമായ വിവരങ്ങളും വിവര്‍ത്തനം നടത്തിയാല്‍ അതിന്‍റെ അര്‍ത്ഥം തന്നെ നഷ്ടപ്പെടും. അതിനെ അത് പോലെ വിടുന്നതാണ് ഉചിതം. ### ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണം > അങ്ങനെ അബീമേലെക്ക് ഗോപുര നടയിലേക്ക് വന്നു അതിനോടു മല്ലിട്ടു. എന്നിട്ട് അതിനെ വാതിലിനടുക്കലേക്ക് കൊണ്ട് വന്നു അതിനെ തീയില്‍ ഇട്ടു നശിപ്പിച്ചു( ന്യായാധിപന്മാര്‍ 9:52 ഇഎസ്വി) ഹീബ്രു ബൈബിളില്‍ , സാധാരണഎല്ലാ വാക്യങ്ങളും സമുച്ചയ പദങ്ങളോടെ ആണ് തുടങ്ങുക. പക്ഷേ ഇംഗ്ലിഷില്‍ അത് വ്യാകരണ നിയമത്തിന്നു എതിരാണു. അത് വക്താവിനെ ഒരു വിദ്യയില്ലാത്തവന്‍ ആണെന്ന് തോന്നിക്കും. ഇംഗ്ലിഷ് അത് അങ്ങനെ തന്നെ മാറ്റം ചെയ്യുന്നതാണ് നല്ലത്. സമുച്ചയ പദങ്ങളെ അവ്യക്തമാക്കണം. ഹീബ്രു ബൈബിളില്‍സാധാരണ എന്തെങ്കിലും തീയില്‍ നശിച്ചു എന്നു പറയുന്നതു സാധാരണ ആണ്. ഇംഗ്ലിഷില്‍അങ്ങനെ അവ്യക്തമായി പറഞ്ഞാല്‍ മതി. * **"ശതാധിപന്‍ മറുപടി പറഞ്ഞു, ദൈവമേ നീ എന്‍റെ പുരക്കകത്തു വരുവാന്‍ ഞാന്‍ അര്‍ഹനല്ല...”** (മത്തായി 8:8 യുഎൽടി) ബൈബിള്‍ ഭാഷയില്‍ , രണ്ടു ക്രിയകള്‍ഉപയോഗിക്കും സംസാരിക്കുമ്പോള്‍. ഒന്നു എന്തിനെ എന്നും മറ്റൊന്നു വക്താവ് ഉപയോഗിക്കുന്നതും. ഇംഗ്ലിഷില്‍ ഇതിലൊരെണ്ണം മതി യാകും ആശയക്കുഴപ്പം കുറക്കാന്‍. ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ 1. വ്യക്തമായ വിവരത്തിന്‍റെ ഉത്ഭവ ഭാഷയില്‍ സ്വഭാവികമായി തോന്നുണ്ടെങ്കില്‍ വിവര്‍ത്തനത്തിലും വ്യക്തമായി കൊടുക്കാം. ഇനി വ്യക്തമായ വിവരം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ അസ്വാഭാവിമായ തോന്നലുണ്ടാക്കിയാല്‍ അത് അവ്യക്തമാക്കുക. വായനക്കാര്‍ക്ക് സന്ദര്‍ഭം മനസിലാകും എന്നു ഉറപ്പ് വരുത്തിയാല്‍ മാത്രം ഇങ്ങനെ ചെയാവൂ. വായനക്കാര്‍ക്കു മനസിലായെന്ന് ഉറപ്പിക്കാന്‍ അവരോടുഈ ചോദ്യം ചോദിക്കാം ## വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങളുടെ പ്രയോഗങ്ങള്‍ 1. വ്യക്തമായ വിവരത്തിന്‍റെ ഉത്ഭവ ഭാഷയില്‍ സ്വഭാവികമായി തോന്നുണ്ടെങ്കില്‍ വിവര്‍ത്തനത്തിലും വ്യക്തമായി കൊടുക്കാം. * ഇത് വെച്ചു പരീക്ഷണംനടത്തിയിട്ടില്ല. അത് കൊണ്ട് ഉദാഹരണങ്ങള്‍ ഒന്നുമില്ല. ഇനി വ്യക്തമായ വിവരം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോള്‍ അസ്വാഭാവിമായ തോന്നലുണ്ടാക്കിയാല്‍ അത് അവ്യക്തമാക്കുക. വായനക്കാര്‍ക്ക് സന്ദര്‍ഭം മനസിലാകും എന്നു ഉറപ്പ് വരുത്തിയാല്‍ മാത്രം ഇങ്ങനെ ചെയ്യാവൂ. വായനക്കാര്‍ക്കു വേണ്ടി അവരോടു ഈ ചോദ്യം ചോദിക്കാം > അങ്ങനെ അബീമേലെക്ക് ഗോപുര നടയിലേക്ക് വന്നു അതിനോടു മല്ലിട്ടു. എന്നിട്ട് അതിനെ വാതിലിനടുക്കലേക്ക് കൊണ്ട് വന്നു അതിനെ തീയില്‍ ഇട്ടു നശിപ്പിച്ചു>( ന്യായാധിപന്മാര്‍ 9:52 ഇഎസ്വി) > അങ്ങനെ അബീമേലെക്ക് ഗോപുര നടയിലേക്ക് വന്നു അതിനോടു മല്ലിട്ടു. എന്നിട്ട് അതിനെ വാതിലിനടുക്കലേക്ക് കൊണ്ട് വന്നു അതിനെ തീയില്‍ ഇട്ടു നശിപ്പിച്ചു ഇംഗ്ലിഷില്‍ , ഈ വാക്യം മുന്‍വാക്യത്തിന്‍റെ തുടര്‍ച്ചയാണെന്ന്. “and” അവര്‍ഒഴിവാക്കി. അത് പോലെ "with fire” ഒഴിവാക്കി കാരണം അത് "burn” എന്ന വാക്കിലൂടെ അവ്യക്തമായ. ഇംഗ്ലിഷില്‍ രണ്ടും ഉപയോഗിക്കാം "fire” പിന്നെ"burn” . വിവര്‍ത്തകന്‍ഏതെങ്കിലും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കണം. വായനക്കാരോട് "എങ്ങനെ വാതില്‍ കത്തി? എന്നു ചോദിക്കാം. അവര്‍ക്ക് തീയാണ്കാരണം എന്നു മനസ്സിലായാല്‍അവര്‍ക്ക് അവ്യക്ത വാക്യം മനസിലായി. * **" ശതാധിപന്‍ മറുപടി പറഞ്ഞു, ദൈവമേ നീ എന്‍റെ പുരക്കകത്തു വരുവാന്‍ ഞാന്‍ അര്‍ഹനല്ല...**” (മത്തായി 8:8 യുഎൽടി) * **" ശതാധിപന്‍ മറുപടി പറഞ്ഞു, ദൈവമേ നീ എന്‍റെ പുരക്കകത്തു വരുവാന്‍ ഞാന്‍ അര്‍ഹനല്ല...”** ഇംഗ്ലിഷില്‍, ഈ ശതാധിപന്‍ മറുപടി പറഞ്ഞുഎന്നതില്‍ "answered” എന്ന ക്രിയ ഉപയോഗിച്ചിടുണ്ട്, അപ്പോള്‍ “said” എന്നത് അവ്യക്തമാണ്. വായനക്കാര്‍ക്കു വേണ്ടി അവരോടു ഈ ചോദ്യം ചോദിക്കാം"എങ്ങനെ ശതാധിപന്‍ മറുപടി പറഞ്ഞു? അവര്‍ക്കറിയുമെങ്കില്‍അവര്‍ക്കു അര്‍ത്ഥം മനസിലായി. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[എപ്പോഴാണ് വിവരം അവ്യക്തതയോടെ വെക്കേണ്ടത്](#figs-extrainfo)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### എപ്പോഴാണ് വിവരം അവ്യക്തതയോടെ വെക്കേണ്ടത് md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എപ്പോഴാണ് വിവരം അവ്യക്തതയോടെ വെക്കാതിരിക്കേണ്ടത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അനുമാനവിജ്ഞാനവുംനിശ്ശങ്കമായവിവരവും](#figs-explicit)* * *[എപ്പോഴാണ് വ്യക്തമായ വിവരം അവ്യക്തമാക്കേണ്ടത്?](#figs-explicitinfo)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ചിലപ്പോള്‍ ഊഹിച്ചെടുത്ത വിവരങ്ങളും അവ്യക്തമായ കാര്യങ്ങളും പറയാതെ യിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. ### വിശദീകരണം ചിലപ്പോള്‍ ഊഹിച്ചെടുത്ത വിവരങ്ങളും അവ്യക്തമായ കാര്യങ്ങളും പ്രസ്താവിക്കാതെ യിരിക്കുന്നതാവും നല്ലത്. ഈ പേജ് കുറച്ചു മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ തരും എപ്പോഴൊക്കെ എന്നു. ### വിവര്‍ത്തന ഉപാധികള്‍ * ഒരു വക്താവോ അല്ലെങ്കില്‍ ലേഖകനോ എന്തെങ്കിലും അവ്യക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ അത് ഒരിയ്ക്കലും വ്യക്തമാക്കരുത്. * ശരിയായ കാണികള്‍ വക്താവ് പറഞ്ഞതെന്തെന്ന് മനസിലായില്ല എങ്കില്‍ അത് കൂടുതല്‍ വ്യക്തമാക്കരുത് അത് വായനക്കാരെ ആശയകുഴപ്പത്തിലാക്കും... * നിങ്ങള്‍ക്കു വല്ല ഊഹിച്ചെടുത്ത വിവരങ്ങളും അവ്യക്തമായ കാര്യങ്ങളും വ്യക്തമാക്കണമെങ്കില്‍ , ശരിയായ കാണികള്‍ക്കു എല്ലാം അറിയണം എന്ന തോന്നല്‍ വായനക്കാര്‍ക്ക് ഇടയില്‍ ഉണ്ടാകാതെ നോക്കണം. * പ്രധാന വിഷയത്തില്‍ നിന്നു ബന്ധമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍ വ്യക്തമാക്കരുത്. വായനക്കാര്‍ക്ക് മനസിലായെങ്കില്‍ ഊഹിച്ചെടുത്ത വിവരങ്ങളും അവ്യക്തമായ കാര്യങ്ങളും വ്യക്തമാക്കണമെന്നില്ല ### ബൈബിളിലെ ഉദാഹരണങ്ങള്‍ > കഴിക്കുന്നവനില്‍ നിന്നു കഴിക്കാനും ഉണ്ടായിരുന്നു; > ശക്തനില്‍ നിന്നു മാധുര്യം ഉള്ള എന്തോ ഉണ്ടായിരുന്നു. (ന്യായാധിപന്മാര്‍ 14:14 യുഎൽടി ഒരു കടംകഥ ഉണ്ടായിരുന്നു. ശിംശോന്‍ മനപൂര്‍വ്വം പറഞ്ഞു അത് ശത്രുക്കള്‍ക്കു മനസിലാക്കാന്‍ കഠിനമാണെന്ന് പറഞ്ഞു.. വ്യക്തമാക്കിയില്ല കഴിക്കുന്നവനും ശക്തനും സിംഹമാണെന്നും മാധുര്യം ഉള്ളത് തേനും ആണെന്ന്. > യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു ,” പരീശന്‍ മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും പുളിയുള്ള മാവു സൂക്ഷിച്ചു കൊള്ളുക ". ശിഷ്യന്മാര്‍ പരസ്പരം പറഞ്ഞു. “അതിനു കാരണം നമ്മള്‍ അപ്പം ഒന്നും എടുത്തിട്ടില്ല"... ( മത്തായി 16:6,7 യുഎൽടി) ഇതില്‍ ഉള്‍കൊള്ളേണ്ടുന്ന കാര്യം ഇതാണ് അതായത് ശിഷ്യന്മാര്‍ കപട ആചാര്യന്‍മ്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും കപട അദ്ധ്യാപനത്തെ പറ്റി കരുതല്‍ വേണം. പക്ഷേ യേശുവിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാര്‍ക്കു ഇത് മനസിലായില്ല. അവര്‍ കരുതി യേശുവിന്‍റെ ശരിക്കുമുള്ള അപ്പത്തെ പറ്റിയും മാവിനെ പറ്റിയും ആണ് സംസാരിച്ചതെന്ന്. അപ്പോള്‍ “yeast” എന്നത് കപട അദ്ധ്യാപനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞിട്ടു കാര്യമില്ല. പക്ഷേ യേശുവിന്‍റെ ശിശ്യന്മാര്‍ക്കു ഇത് മനസിലായില്ല. അവര്‍ യേശു മത്തായി 16:11- ല്‍ പറഞ്ഞത് കേള്‍ക്കുന്നത് വരെയും. > “ഞാന്‍ അപ്പത്തെ പറ്റിയല്ല സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് എങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ക്കു മനസിലായില്ല? കപട ആചാര്യന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും കപട അദ്ധ്യാപന ത്തെ പറ്റി കരുതല്‍ വേണം". അപ്പോള്‍ അവര്‍ക്ക് മനസിലായി അപ്പത്തെ പറ്റി കരുതല്‍ വേണമെന്നല്ല, പക്ഷേ കപട ആചാര്യന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും കപട അദ്ധ്യാപന ത്തെ പറ്റി കരുതല്‍ വേണം. "... ( മത്തായി 16:6,7 യുഎൽടി) 28യേശു പറഞ്ഞതിനു ശേഷമാണ് അപ്പത്തെ പറ്റിയല്ല പക്ഷേ കപട ആചാര്യന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും കപട അദ്ധ്യാപന ത്തെ പറ്റി ആണ് പറഞ്ഞതെന്ന് അവര്‍ മനസിലാക്കിയത്. അത് കൊണ്ട് തെറ്റായ രീതി ആണ് അവ്യക്തമായ വിവരങ്ങള്‍ മത്തായി 16:6. ല്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടത് ### വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ ഈ പേജിന് വിവര്‍ത്ത ഉപായങ്ങള്‍ ഇല്ല ### വിവര്‍ത്ത ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തിന്‍റെ ഉദാഹരണം ഈ പേജിന് വിവര്‍ത്തന ഉപായങ്ങള്‍ പ്രയോഗിച്ചിട്ടില്ല --- #### വേദപുസ്തക ദൂരം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിന്‍റെ ദൈർഘ്യവും ദൂരവും എനിക്ക് എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ദശാംശ അക്കങ്ങൾ](#translate-decimal)* * *[ഭിന്നസംഖ്യകള്‍](#translate-fraction)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ബൈബിളിൽ ആദ്യം ഉപയോഗിച്ച ദൂരമോ ദൈർഘ്യമോ ഏറ്റവും സാധാരണ അളവുകോൽ താഴെ പറയുന്ന പദങ്ങളാണ്. ഇവയിലധികവും കൈയുടെയും കൈത്തണ്ടത്തിന്‍റെയും വലിപ്പത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ്. **ഹാൻഡ്ബ്രഡ്** ഒരു മനുഷ്യന്‍റെ കൈപ്പത്തിയുടെവീതിയാണ്. * **സ്പാൻ** അല്ലെങ്കിൽ കൈ വിരലുകൾ കൊണ്ട് വിരിയുന്ന ഒരു മനുഷ്യന്‍റെ കൈ വീതിയാണ് . * **മുഴം** ഒരു മനുഷ്യന്റെ കൈത്തണ്ടയുടെ നീളം, കൈമുട്ട് മുതൽ നീളമുള്ള വിരലിന്റെ അറ്റം വരെ ... **"അളവ്ദണ്ധു"** യേഹേസ്കേൽ 40-48 കാലഘട്ടത്തിൽ മാത്രമാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. ഇത് ഒരു സാധാരണ ക്യുബിറ്റിന്‍റെ നീളവും ഒരു സ്‌പാനും ആണ്.. **സ്റ്റേഡിയം** (ബഹുവചനം, **സ്റ്റേഡിയ**) ഏകദേശം 185 മീറ്റർ നീളമുള്ള ചില ഫു‌ട്രേസ്. ചില പഴയ ഇംഗ്ലീഷ് പതിപ്പുകൾ ഈ വാക്കിനെ "ഫർലോംഗ്" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ഇത് ഉഴുത നിലത്തിന്‍റെ ശരാശരി ദൈർഘ്യത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ചുവടെയുള്ള പട്ടികയിലെ മെട്രിക് മൂല്യങ്ങൾ അടുത്താണെങ്കിലും , പക്ഷേ ബൈബിളിന്‍റെ അളവിന് കൃത്യമല്ല. ബൈബിൾ നടപടികൾ കാലാകാലങ്ങളെയും വിവിധ സ്ഥലങ്ങളെയും അപേക്ഷിച്ചു കൃത്യമായ നീളത്തിൽ വ്യത്യാസപ്പെട്ടിരിക്കാം.. താഴെയുള്ള തത്തുല്യങ്ങൾ ഒരു ശരാശരി അളക്കൽ നൽകാൻ ശ്രമിക്കുന്നതാണ്. | യഥാർത്ഥ അളവ് | മെട്രിക് മെഷർ | | -------- | -------- | | ഹാൻഡ്ബ്രഡ് | 8 സെന്‍റീമീറ്റർ | | സ്പാൻ | 23 സെന്‍റീമീറ്റർ | മുഴം | 46 സെന്‍റീമീറ്റർ | | "അളവ്ദണ്ധു" | 54 സെന്‍റീമീറ്റർ | സ്റ്റേഡിയ | 185 മീറ്റർ || #### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ 1. മീറ്ററുകൾ, ലിറ്റർ, കിലോഗ്രാം തുടങ്ങിയ ആധുനിക നടപടികൾ ബൈബിളിലെ ആളുകൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നില്ല. യഥാർത്ഥ അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് വായനക്കാർക്ക് ബൈബിൾ ശരിക്കും എഴുതിയത് വളരെക്കാലം മുമ്പാണ് എന്ന് ആളുകൾ അറിയാൻ സഹായിക്കുന്നു.. 1. ആധുനിക രീതികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് വായനക്കാർക്ക് പാഠം മനസ്സിലാക്കാൻ എളുപ്പമാക്കുന്നു. 1. നിങ്ങൾ ഏത് അളവ് ഉപയോഗിച്ചാലും, സാധ്യമെങ്കിൽ, വാചകത്തിലെ മറ്റ് അളവുകളെക്കുറിച്ചോ ഒരു അടിക്കുറിപ്പിനെക്കുറിച്ചോ പറയുന്നത് നല്ലതാണ് .. 1. നിങ്ങൾ ബൈബിളിലെ നടപടികൾ സ്വീകരിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ അളവുകൾ കൃത്യമാണെന്നുള്ള ചിന്ത വായനക്കാർക്ക് നൽകരുത്. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾ ഒരു ചതുരം "46 മീറ്റർ" അല്ലെങ്കിൽ "46 സെന്‍റീമീറ്റർ " എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്താൽ, അളവുകോൽ കൃത്യമാണെന്ന് വായനക്കാർ ചിന്തിച്ചേക്കാം. "അര മീറ്റർ," "45 സെന്‍റീമീറ്റർ" അല്ലെങ്കിൽ "50 സെന്‍റീമീറ്റർ" എന്ന് പറയുന്നതാണ് നല്ലത് 1. ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ "ഏകദേശം" എന്ന പദം ഒരു അളവ് കൃത്യമായിരിക്കില്ല എന്ന് കാണിക്കാൻ സഹായകരമാകും. ഉദാഹരണത്തിന്‌, ലൂക്കോസ്‌ 24: 13-ൽ പറയുന്നത്‌, എമ്മാവസ്‌ ജറുസലേമിൽ നിന്നുള്ള അറുപതു സ്റ്റേഡിയമായിരുന്നു. ഇത് യെരുശലേമിൽനിന്നു "പത്തു കിലോമീറ്റർ" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യാവുന്നതാണ്. 1. എന്തെങ്കിലും എത്രനേരം നീണ്ടുനിൽക്കണമെന്ന് ദൈവം ആളുകളോട് പറയുമ്പോൾ, ആളുകൾ ആ ദൈർഘ്യത്തിനനുസരിച്ച് കാര്യങ്ങൾ നിർമ്മിക്കുമ്പോൾ, വിവർത്തനത്തിൽ "ഏകദേശം" ഉപയോഗിക്കരുത്. അല്ലാത്തപക്ഷം, എന്തെങ്കിലും എത്രനേരം നീണ്ടുനിൽക്കണമെന്ന് ദൈവം കൃത്യമായി പരിഗണിച്ചില്ല എന്ന ധാരണ നൽകും.. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ 1. ULT ൽ നിന്ന് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിച്ച അതേ അളവുകൾ തന്നെയാണ് ഇവയും. ULT യിൽ ശബ്ദം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നതോ അല്ലെങ്കിൽ എഴുതിച്ചേർക്കുന്നതോ പോലെ സമാനമായ രീതിയിൽ അവയെ ഉച്ചരിക്കുക. (കാണുക Copy or Borrow Words) (../translate-transliterate/01.md) 1. UST യിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന മെട്രിക് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. മെട്രിക് സിസ്റ്റത്തിൽ എത്ര തുക പ്രതിനിധീകരിക്കണമെന്ന് UST യുടെ വിവർത്തകർ ഇതിനകം തന്നെ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇതിനകം ഉപയോഗിച്ച അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇതു ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങൾ അളവുകൾ മെട്രിക് സിസ്റ്റവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെടുന്നുവെന്നും ഓരോ അളവെടുക്കൽ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്നും നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം. 1. ULT-ൽ നിന്ന് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ ടെക്സ്റ്റിലോ ഒരു കുറിപ്പിലോ നിങ്ങളുടെ ആളുകള്‍ക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക. 1. നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക, ഒപ്പം വാചകത്തിലോ കുറിപ്പിലോ ULT-യിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക. ### വിവർത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു പുറപ്പാട് 25: 10-ൽ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന തന്ത്രങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുന്നു. * **ഖദിരമരംകൊണ്ട് ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കണം; അതിന് രണ്ടര മുഴം നീളവും ഒന്നര മുഴം വീതിയും ഒന്നര മുഴം ഉയരവും വേണം.** (പുറപ്പാട് 25:10 ULT) 1. ULT-ൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിച്ച അതേ അളവുകൾ തന്നെയാണ് ഇവയും. ULT-യിൽ ശബ്ദം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നതോ അല്ലെങ്കിൽ എഴുതിച്ചേർക്കുന്നതോ പോലെ സമാനമായ രീതിയിൽ അവരെ ഉച്ചരിക്കുക. (കാണുക) Copy or Borrow Words) (../translate-transliterate/01.md) * "" ഖദിരമരംകൊണ്ടുള്ള ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കുക, അതിന്‍റെ നീളം രണ്ടര മുഴം ആയിരിക്കണം, അതിന്റെ വീതി ഒരു ഒന്നര മുഴം ആയിരിക്കണം; അതിന്‍റെ ഉയരം ഒന്നര കുബിറ്റ് ആയിരിക്കണം. " 1. UST -യിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന മെട്രിക് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. മെട്രിക് സിസ്റ്റത്തിൽ എത്ര തുക പ്രതിനിധീകരിക്കണമെന്ന UST -യുടെ വിവർത്തകർ ഇതിനകം തന്നെ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ട്. * "ഖദിരമരംകൊണ്ടു ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കേണം, അതിന്‍റെ നീളം ഒരു മീറ്റർ ആയിരിക്കണം, അതിന്‍റെ വീതി ഒരു മീറ്ററിന്‍റെ മൂന്നിൽ രണ്ടു ഭാഗവും ആയിരിക്കണം; > അതിന്‍റെ ഉയരം മീറ്ററിന്‍റെ മൂന്നിൽ രണ്ട് ആയിരിക്കണം. " 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇതിനകം ഉപയോഗിച്ച അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇതു ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങൾ അളവുകൾ മെട്രിക് സിസ്റ്റവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെടുന്നുവെന്നും ഓരോ അളവെടുക്കൽ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്നും നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം. ഉദാഹരണത്തിന്, സാധാരണ കാൽ നീളം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾ കാര്യങ്ങൾ അളക്കുകയാണെങ്കിൽ, അത് ചുവടെ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. * "" ഖദിരമരം ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കേണം, അതിന്‍റെ നീളം <3> 4 അടി ആയിരിക്കണം, അതിന്‍റെ വീതി 2 1/4 അടി ആയിരിക്കണം, അതിന്‍റെ ഉയരം 2 1/4 അടി ആയിരിക്കണം. " 1. ULT-ൽ നിന്ന് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ‌ക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ‌ വാചകത്തിലോ കുറിപ്പിലോ ഉൾപ്പെടുത്തുക. ഇനിപ്പറയുന്നവ വാചകത്തിലെ രണ്ട് അളവുകളും കാണിക്കുന്നു.. "ഖദിരമരംകൊണ്ടുള്ള ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കേണം, അതിന്‍റെ നീളം ഒന്നര മുഴം (ഒരു മീറ്റർ) ആയിരിക്കണം, അതിന്‍റെ വീതിയും (മീറ്ററിന്‍റെ മൂന്നിൽ രണ്ട്) പിന്നെ അതിന്‍റെ ഉയരം ഒന്നര മുഴം (മീറ്ററിന്‍റെ മൂന്നിൽ രണ്ട്) . " 1. നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക, ഒപ്പം ULT- യിൽ നിന്നുള്ള അളവുകളിൽ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കുറിപ്പിനുള്ള അളവുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക. കുറിപ്പുകളിൽ ULT അളവുകൾ താഴെ കാണിക്കുന്നു. * "ഖദിരമരംകൊണ്ടു ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കേണം, അതിന്‍റെ നീളം ഒരു മീറ്റർ 1 ആയിരിക്കണം, അതിന്‍റെ വീതി ഒരു മീറ്ററിന്‍റെ മൂന്നിൽ രണ്ട് 2 ; ആയിരിക്കണം, അതിന്‍റെ ഉയരം ഒരു മീറ്ററിന്റെ മൂന്നിൽ രണ്ടു ഭാഗവും ആയിരിക്കണം,. " അടിക്കുറിപ്പുകൾ ഇതുപോലെയായിരിക്കും: * 1 രണ്ടര മുഴം * 2 ഒന്നര മുഴം --- #### ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള വ്യാപ്തി md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള വ്യാപ്തിയുടെ അളവുകൾ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ കഴിയും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ദശാംശ അക്കങ്ങൾ](#translate-decimal)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം താഴെ പറയുന്നവയാണ് ബൈബിളിൽ കൂടുതലായും ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള വ്യാപ്തിയുടെ അളവുകൾ. ഒരു പാത്രത്തിൽ എത്രത്തോളം കൊള്ളും എന്നതിനെയാണ് ഇത് പരാമർശിക്കുന്നത്. ഈ പാത്രങ്ങളും അളവുകളും ദ്രാവക രൂപത്തിലുള്ള വസ്തുക്കൾക്കും (വീഞ്ഞ് പോലെ), ഘാനദ്രവ്യമായ വസ്തുക്കൾക്കും (നെല്ല് പോലെ) നൽകിയിരിക്കുന്നു.. ബൈബിളിൽ കൊടുത്തിരുന്ന അളവുകോലുകൾ സമയാ സമയങ്ങളിൽ, ഒരു സ്ഥലത്തു നിന്ന് മറ്റൊരു സ്ഥലത്തു വ്യത്യസ്തമായിരുന്നു. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നത് ഒരു ശരാശരി അളവിന് വേണ്ടിയുള്ള സമാനമായ അളവുകളാണ്. തരം | ശരിയായ അളവുകൾ | ലിറ്റർ | | -------- | -------- | -------- | | ഉണങ്ങിയവ | ഒമർ | 2 ലിറ്റർ | | ഉണങ്ങിയവ | എഫ | 22 ലിറ്റർ | | ഉണങ്ങിയവ | ഹോമർ | 220 ലിറ്റർ | | ഉണങ്ങിയവ | കോർ | 220 ലിറ്റർ | | ഉണങ്ങിയവ | സേയ | 7.7 ലിറ്റർ | | ഉണങ്ങിയവ | ലതേക് | 7.7 ലിറ്റർ | | ദ്രാവകം | മെട്രേറ്റ് | 40 ലിറ്റർ | | ദ്രാവകം | ബത്ത് | 22 ലിറ്റർ | | ദ്രാവകം | ഹിൻ | 3.7 ലിറ്റർ | | ദ്രാവകം | കബ് | 1.23 ലിറ്റർ | | ദ്രാവകം | ലോഗ് | 0.31 ലിറ്റർ | #### വിവര്‍ത്തന തത്വങ്ങൾ * ബൈബിളിലെ വ്യക്തികൾ ഈ കാലത്തെ അളവുകളായ മീറ്റർ, ലിറ്റർ,കിലോഗ്രാം തുടങ്ങിയവ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നില്ല.ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന ശരിയായ അളവുകൾ വഴി വായനക്കാർക്കു ബൈബിൾ പുരാതന കാലത്തു, ആ അളവുകൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന കാലത്തു, എഴുതപ്പെട്ടതാണെന്നു മനസിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. * ഇന്ന് കാലത്തെ അളവുകൾ ഉപയോഗിച്ചാൽ വായനക്കാർക്ക് അവ എളുപ്പത്തിൽ മനസിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും. * നിങ്ങൾ ഏതു അളവ് ഉപയോഗിച്ചാലും അത് നന്നായിരിക്കും. കഴിയുമെങ്കിൽ മറ്റേ അളവിനെ കുറിച്ച് വചനത്തിലോ അടിക്കുറുപ്പായോ മറ്റോ പരാമര്ശിക്കുക. * നിങ്ങൾ ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ വായനക്കാർക്കു ആ അളവുകൾ കൃത്യമാണെന്നുള്ള ആശയം നൽകാതിരിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന് ഒരു ഹിൻ എന്നതിനെ "3.7 ലിറ്റർ" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ ആ അളവ് കൃത്യമാണെന്ന് വായനക്കാരന് ഒരു പ്രതീതി ഉണ്ടാകും.അതായത് 3.6 അല്ലെങ്കിൽ 3.8 അല്ല,കൃത്യാമായും 3.7 ആണെന്ന്. പകരം "മൂന്നര ലിറ്റർ" എന്നോ ഏകദേശം "നാല് ലിറ്റർ " എന്നോ പറയുകയാവും കുറച്ചു കൂടി നല്ലതു. ദൈവം മനുഷ്യരോട് ഒരു വസ്തു എത്രത്തോളം ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് പറയുന്ന സന്ദർഭങ്ങളിൽ, മനുഷ്യർ ആ വസ്തുക്കൾ അതനുസരിച്ചു ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ; ഇതിന്‍റെ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ "ഏകദേശം എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കരുത്. അല്ലാത്തപക്ഷം, അവർ എത്രമാത്രം ഉപയോഗിച്ചുവെന്ന് ദൈവം ശ്രദ്ധിച്ചില്ല എന്ന ധാരണ നൽകും ### അളവിന്‍റെ യൂണിറ്റ് പ്രസ്താവിക്കുമ്പോൾ ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ 1. ULT 'ൽ നിന്നുള്ള അതെ അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇവ ശരിക്കുള്ള എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന അതെ അളവുകളാണ്. അവ പറയപ്പെടുന്ന രീതിയിൽ,ULT'ൽ എഴുതിയിരിക്കുന്ന രീതിയിൽ അവയെ എഴുതുക(കാണുക [Copy or Borrow Words](#translate-transliterate)) 1. മീറ്റർ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള അളവുകൾ UST'ൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന പോലെ ഉപയോഗിക്കുക. UST വിവര്‍ത്തകർ ആ അളവുകൾ എങ്ങനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യണമെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇതിനായി ഈ അളവുകൾ മീറ്റർ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള അളവുകളുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1. ULT പ്രകാരമുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിച്ചിട്ട് നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന അളവുകൾ വ്യാഖ്യാനത്തിലോ ഒരു കുറുപ്പിലോ നൽകുക. നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന അളവുകൾ ഉപയോഗിച്ചിട്ട് ULT പ്രകാരമുള്ള അളവുകൾ വ്യാഖ്യാനത്തിലോ ഒരു കുറുപ്പിലോ നൽകുക. ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു മേല്പറഞ്ഞ തന്ത്രങ്ങൾ യെശയ്യാ 5 :10 'ൽ പ്രയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു : * **നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിന് ഒരു ബത്ത് മാത്രമേ ലഭിക്കൂ, ഒരു ഹോമർ വിത്ത് ഒരു എഫ മാത്രമേ നൽകൂ. ഒരു ഹോമർc വിത്തിൽനിന്ന് ഒരു ഏഫായുംd മാത്രം കിട്ടും”.** (യെശയ്യാവ് 5:10 ULT) 1. ULT'ൽ നിന്നുള്ള അതെ അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇവ ശരിക്കുള്ള എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന അതെ അളവുകളാണ്. അവ പറയപ്പെടുന്ന രീതിയിൽ,ULT'ൽ എഴുതിയിരിക്കുന്ന രീതിയിൽ അവയെ എഴുതുക. (കാണുക [Copy or Borrow Words] (../translate-transliterate/01.md)) * "നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്നും ഒരു ബത്ത് മാത്രവും , ഒരു ഹോമർ വിത്തുകൾ ഒരു എഫ മാത്രവുമേ നല്കുകയുള്ളൂ ". 1. മീറ്റർ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള അളവുകൾ UST 'ൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന പോലെ ഉപയോഗിക്കുക. UST വിവര്‍ത്തകർ ആ അളവുകൾ എങ്ങനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യണമെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ട്. * "നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്നും ഇരുപത്തിരണ്ടു ലിറ്റർ മാത്രവും , പത്തു കൂട വിത്തുകൾ ഒരു കൂട മാത്രവുമേ നല്കുകയുള്ളൂ." * "നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്നും ഇരുപത്തിരണ്ടു ലിറ്റർ മാത്രവും , 220 ലിറ്റർ വിത്തുകൾ ഇരുപത്തിരണ്ടു ലിറ്റർ മാത്രവുമേ നല്കുകയുള്ളൂ." 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇതിനായി ഈ അളവുകൾ മീറ്റർ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള അളവുകളുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. * "നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്നും ആറു ഗാലണ്‍ മാത്രവും , ആറര ബുഷെൽ വിത്തുകൾ ഇരുപതു ക്വർട്ടസ് മാത്രവുമേ നല്കുകയുള്ളൂ." 1. ULT പ്രകാരമുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിച്ചിട്ട് നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന തരത്തിലുള്ള അളവുകൾ വ്യാഖ്യാനത്തിലോ ഒരു കുറുപ്പിലോ നൽകുക. * "നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്നും ഒരു ബാത്ത് (ആറു ഗാലണ്‍) മാത്രവും , ഒരു ഹോമർ (ആറര ബുഷെൽ ) വിത്തുകൾ ഒരു എഫ (ഇരുപതു ക്വർട്ടസ്) മാത്രവുമേ നല്കുകയുള്ളൂ." നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന അളവുകൾ ഉപയോഗിച്ചിട്ട് ULT പ്രകാരമുള്ള അളവുകൾ വ്യാഖ്യാനത്തിലോ ഒരു കുറുപ്പിലോ നൽകുക. ഇനിപ്പറയുന്നവ അടിക്കുറിപ്പുകളിലെ ULT അളവുകൾ കാണിക്കുന്നു. * "നാല് ഹെക്ടർ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ നിന്നും ഇരുപത്തിരണ്ടു ലിറ്റർ1, മാത്രവും , 220 ലിറ്റർ 2 വിത്തുകളില്‍ നിന്നും ഇരുപത്തിരണ്ടു ലിറ്റർ 3 , മാത്രവുമേ നല്കുകയുള്ളൂ.". അതിന്‍റെ അടിക്കുറിപ്പ് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന പോലെയാവും: * [1]ഒരു ബാത്ത് * [2]ഒരു ഹോമർ * [3]ഒരു എഫ ### അളവിന്‍റെ യൂണിറ്റ് സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ ചിലപ്പോൾ ഹീബ്രു'വിൽ ഒരു വ്യാപ്തിയുടെ അളവിന്‍റെ ഘടകം എടുത്തു പറയില്ല. അതിനെ അക്കങ്ങളായി മാത്രമാവും നൽകുക. ഇത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ, അതിന്‍റെ ഇംഗ്ലീഷ് പതിപ്പിൽ , ULT-'ലും UST'-ലും ഉൾപ്പെടെ "measure/അളവ്" എന്ന വാക്കു കൂട്ടി ചേർക്കുകയാണ് പതിവ്. * **ആ കാലത്ത് ഒരാൾ ഇരുപത് പറ ധാന്യം കൂട്ടിയിരിക്കുന്നിടത്ത് ചെല്ലുമ്പോൾ പത്ത് മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു; ഒരാൾ അമ്പത് പാത്രം കോരുവാൻ ചക്കാലയിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ ഇരുപത് മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു.** (ഹഗ്ഗായി 2:16 ULT) #### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ 1. വാക്കാൽ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക, അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച്,ഘടകം ഉപയോഗിക്കാതെ. 1. "അളവ്" ,"എണ്ണം","സംഖ്യ" തുടങ്ങിയ പൊതുവായ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കുക 1. അതാത് പാത്രങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന് നെല്ലിന് "കൂട" എന്നും വീഞ്ഞിനു "ഭരണി" എന്നും. 1. നിങ്ങളുടെ തർജ്ജിമയിൽ ഉപയോഗിച്ച് പോന്നിരുന്ന അളവുകൾ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക. #### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചു മേല്പറഞ്ഞ തന്ത്രങ്ങൾ ഹഗ്ഗായി 2 :16 'ൽ പ്രയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു : * **ആ കാലത്ത് ഒരാൾ ഇരുപത് പറ ധാന്യം കൂട്ടിയിരിക്കുന്നിടത്ത് ചെല്ലുമ്പോൾ പത്ത് മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു; ഒരാൾ അമ്പത് പാത്രം വീഞ്ഞ് കോരുവാൻ ചക്കാലയിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ ഇരുപത് മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു.** (ഹഗ്ഗായി 2:16 ULT) 1. വാക്കാൽ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക, അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച്,ഘടകം ഉപയോഗിക്കാതെ. * ആരെങ്കിലും നെല്ല് കൂമ്പാരത്തിലേക്കു ഇരുപതു പറ നെല്ലിനായി ചെല്ലുമ്പോൾ പത്തു മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു; ഒരുത്തൻ അമ്പതു പാത്രം വീഞ്ഞ് കോരുവാൻ ചക്ക് ആലയിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ ഇരുപതു മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു. 1. "അളവ്" ,"എണ്ണം","സംഖ്യ" തുടങ്ങിയ പൊതുവായ വാക്കുക്കൾ ഉപയോഗിക്കുക * ആരെങ്കിലും നെല്ല് കൂമ്പാരത്തിലേക്കു ഇരുപതു പറ അളവ് നെല്ലിനായി ചെല്ലുമ്പോൾ പത്തു മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു; ഒരുത്തൻ അമ്പതു അളവ് പാത്രം വീഞ്ഞ് കോരുവാൻ ചക്ക് ആലയിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ ഇരുപതു മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു. 1. അതാത് പാത്രങ്ങളുടെ പേര് ഉപയോഗിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന് നെല്ലിന് "കൂട" എന്നും വീഞ്ഞിനു "ഭരണി" എന്നും. * ആരെങ്കിലും നെല്ല് കൂമ്പാരത്തിലേക്കു ഇരുപതു കൂട നെല്ലിനായി ചെല്ലുമ്പോൾ പത്തു മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു; ഒരുത്തൻ അമ്പതു ഭരണി വീഞ്ഞ് കോരുവാൻ ചക്ക് ആലയിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ ഇരുപതു മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു. 1. നിങ്ങളുടെ തർജ്ജിമയിൽ ഉപയോഗിച്ച് പോന്നിരുന്ന അളവുകൾ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക. * ആരെങ്കിലും നെല്ല് കൂമ്പാരത്തിലേക്കു ഇരുപതു ലിറ്റർ നെല്ലിനായി ചെല്ലുമ്പോൾ പത്തു ലിറ്റർ മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു; ഒരുത്തൻ അമ്പതു ലിറ്റർ വീഞ്ഞ് കോരുവാൻ ചക്ക് ആലയിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ ഇരുപതു ലിറ്റർ മാത്രമേ കാണുകയുള്ളു. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഭിന്നസംഖ്യകള്‍](#translate-fraction)* * *[എപ്പോഴാണ് വ്യക്തമായ വിവരം അവ്യക്തമാക്കേണ്ടത്?](#figs-explicitinfo)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ബൈബിളിലെ തൂക്ക അളവുകള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിലെ തൂക്ക അളവുകള്‍ എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം?* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഇനിപ്പറയുന്ന പദങ്ങൾ ബൈബിളിലെ ഏറ്റവും സാധാരണമായ ഭാരം അളവുകള്‍ ആണ്. "ശേക്കൽ" എന്ന വാക്കിന്‍റെ അർത്ഥം "ഭാരം" എന്നാണ്, കൂടാതെ മറ്റു പല തൂക്കങ്ങളും ഷെക്കലിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ വിവരിക്കുന്നു. ഈ തൂക്കങ്ങളിൽ ചിലത് പണത്തിനായി ഉപയോഗിച്ചു. ചുവടെയുള്ള പട്ടികയിലെ വ്യാപ്തി അളവുകള്‍ വേദപുസ്തക അളവുകള്‍ക്ക് കൃത്യമല്ല. ബൈബിൾ അളവുകള്‍ കാലാകാലങ്ങളിലും സ്ഥലത്തുമുള്ള അളവിന്‍റെ കൃത്യതയില്‍ വ്യത്യാസപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ചുവടെയുള്ള താരതമ്യങ്ങള്‍ ഒരു ശരാശരി അളവ് നൽകാനുള്ള ശ്രമം മാത്രമാണ്. | യഥാർത്ഥ അളവ് | ശേക്കലുകൾ | ഗ്രാം | കിലോഗ്രാം | | -------------------- | ---------- | --------- | ------- ----- | | ഷെക്കൽ | 1 ഷെക്കൽ | 11 ഗ്രാം | - | | bekah | 1/2 ശേക്കൽ | 5.7 ഗ്രാം | - | | പിം | 2/3 ശേക്കൽ | 7.6 ഗ്രാം | - | | ഗെറാ | 1/20 ശേക്കെൽ | 0.57 ഗ്രാം | - | | മിന | 50 ശേക്കെലുകൾ | 550 ഗ്രാം | 1/2 കിലോഗ്രാം | | കഴിവ് | 3,000 ശേക്കെലുകൾ | - | 34 കിലോഗ്രാം | #### വിവർത്തന തത്വങ്ങൾ 1. ബൈബിളിലെ ആളുകൾ മീറ്റർ, ലിറ്റർ, കിലോഗ്രാം തുടങ്ങിയ ആധുനിക നടപടികൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നില്ല. യഥാർത്ഥ അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് വായനക്കാർക്ക് ബൈബിൾ ശരിക്കും വളരെക്കാലം മുമ്പാണ് രചിക്കപ്പെട്ടത് എന്ന് ആളുകൾ അറിയാൻ സഹായിക്കുന്നു. 1. ആധുനിക അളവുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് വായനക്കാരെ കൂടുതൽ എളുപ്പത്തിൽ മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കും. 1. നിങ്ങൾ ഏത് അളവ് ഉപയോഗിച്ചാലും, സാധ്യമെങ്കിൽ, വാചകത്തിലെ മറ്റ് അളവുകളെക്കുറിച്ചോ ഒരു അടിക്കുറിപ്പിനെക്കുറിച്ചോ പറയുന്നത് നല്ലതാണ്. 1. നിങ്ങൾ ബൈബിൾ അളവുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, അളവുകൾ കൃത്യമാണെന്ന ആശയം വായനക്കാർക്ക് നൽകാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾ ഒരു ജെറയെ ".57 ഗ്രാം" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, അളവ് കൃത്യമാണെന്ന് വായനക്കാർക്ക് തോന്നാം. "അര ഗ്രാം" എന്ന് പറയുന്നതാണ് നല്ലത്. 1. ചിലപ്പോൾ ഒരു അളവ് കൃത്യമല്ലെന്ന് കാണിക്കുന്നതിന് "കുറിച്ച്" എന്ന പദം ഉപയോഗിക്കുന്നത് സഹായകരമാകും. ഉദാഹരണത്തിന്‌, 2 ശമൂവേൽ 21:16 പറയുന്നത്‌ ഗൊല്യാത്തിന്‍റെ കുന്തത്തിന്‍റെ ഭാരം 300 ശേക്കെൽ ആയിരുന്നു. ഇത് "3300 ഗ്രാം" അല്ലെങ്കിൽ "3.3 കിലോഗ്രാം" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുപകരം "ഏകദേശം മൂന്നര കിലോഗ്രാം" എന്ന് വിവർത്തനം ചെയ്യാം. 1. തൂക്കത്തെക്കുറിച്ച് ദൈവം ആളുകളോട് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്, ആളുകൾ ആ ഭാരം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, വിവർത്തനത്തിൽ "ഏകദേശം" എന്ന് പറയരുത്. അല്ലാത്തപക്ഷം, വസ്തുവിന്‍റെ ഭാരം എത്രയെന്ന് ദൈവം കൃത്യമായി പരിഗണിച്ചില്ല എന്ന ധാരണ നൽകും. ### വിവർത്തന രീതികൾ 1. യു‌എൽ‌ടിയിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിച്ച അതേ അളവുകൾ ഇവയാണ്. യു‌എൽ‌ടിയിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന രീതിയിൽ അവ ഉച്ചരിക്കുക. (കാണുക [വാക്കുകൾ പകർത്തുക അല്ലെങ്കിൽ കടം വാങ്ങുക](#translate-transliterate)) 1. യുഎസ്ടിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന മെട്രിക് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. മെട്രിക് സിസ്റ്റത്തിലെ സംഖ്യകളെ എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം എന്ന് യുഎസ്ടിയുടെ വിവർത്തകർ ഇതിനകം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇതിനകം പരിചിതമായ അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇത് ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ അളവുകൾ മെട്രിക് സിസ്റ്റവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുകയും ഓരോ അളവുകളും കണ്ടെത്തുകയും വേണം. 1. യു‌എൽ‌ടിയിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ‌ക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ‌ ഉള്ളടക്കത്തിലോ കുറിപ്പിലോ ഉൾപ്പെടുത്തുക. 1. നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ‌ക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ‌ ഉപയോഗിക്കുക, കൂടാതെ യു‌എൽ‌ടിയിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ‌ ഉള്ളടക്കത്തിലോ കുറിപ്പിലോ ഉൾപ്പെടുത്തുക. # പ്രയോഗിക വിവർത്തന രീതികള്‍ ഈ രീതികളെല്ലാം ചുവടെയുള്ള പുറപ്പാട് 38:29ല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. * **വഴിപാടിൽ നിന്നുള്ള വെങ്കലം എഴുപത് താലന്തുകളും 2,400 ശേക്കെലും ആയിരുന്നു.** (പുറപ്പാട് 38:29 ULT) 1. യു‌എൽ‌ടിയിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാർ ഉപയോഗിച്ച അതേ അളവുകൾ ഇവയാണ്. യു‌എൽ‌ടിയിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന രീതിയിൽ അവ ഉച്ചരിക്കുക. ([വാക്കുകൾ പകർത്തുക അല്ലെങ്കിൽ കടം വാങ്ങുക](#translate-transliterate) കാണുക) * "വഴിപാടിൽ നിന്നുള്ള വെങ്കലം എഴുപത് താലന്തും 2,400 ശേക്കെലും തൂക്കമുണ്ട്." 1. യുഎസ്ടിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന മെട്രിക് അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. മെട്രിക് സിസ്റ്റത്തിലെ സംഖ്യകളെ എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം എന്ന് യുഎസ്ടിയുടെ വിവർത്തകർ ഇതിനകം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.. * "വഴിപാടിൽ നിന്നുള്ള വെങ്കലത്തിന്‍റെ ഭാരം 2,400 കിലോഗ്രാം ." 1. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇതിനകം പരിചിതമായ അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. ഇത് ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ അളവുകൾ മെട്രിക് സിസ്റ്റവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുകയും ഓരോ അളവുകളും കണ്ടെത്തുകയും വേണം. * "വഴിപാടിൽ നിന്നുള്ള വെങ്കലത്തിന്‍റെ ഭാരം 5,300 പൗണ്ട് ." 1. യു‌എൽ‌ടിയിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ‌ക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ‌ ഉള്ളടക്കത്തിലോ ഒരു അടിക്കുറിപ്പിലോ ഉൾപ്പെടുത്തുക. ഇനിപ്പറയുന്നവ വാചകത്തിലെ രണ്ട് അളവുകളും കാണിക്കുന്നു. * "വഴിപാടിൽ നിന്നുള്ള വെങ്കലം എഴുപത് താലന്ത് (2,380 കിലോഗ്രാം) 2,400 ശേക്കെൽ (26.4 കിലോഗ്രാം) ." 1. നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ‌ക്ക് അറിയാവുന്ന അളവുകൾ‌ ഉപയോഗിക്കുക, കൂടാതെ യു‌എൽ‌ടിയിൽ നിന്നുള്ള അളവുകൾ‌ ഉള്ളടക്കത്തിലോ ഒരു അടിക്കുറിപ്പിലോ ഉൾപ്പെടുത്തുക. ഇനിപ്പറയുന്നവ കുറിപ്പുകളിലെ യു‌എൽ‌ടി അളവുകൾ കാണിക്കുന്നു. * "വഴിപാടിൽ നിന്നുള്ള വെങ്കലം എഴുപത് താലന്തുകളും 2,400 ശേക്കെലും തൂക്കമുണ്ട്. 1 " * അടിക്കുറിപ്പ് ഇങ്ങനെയായിരിക്കും: [1] ഇത് മൊത്തം 2,400 കിലോഗ്രാം ആയിരുന്നു. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ദശാംശ അക്കങ്ങൾ](#translate-decimal)* * *[ഭിന്നസംഖ്യകള്‍](#translate-fraction)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പണം md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പണത്തിന്‍റെ സംഘ്യകൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ പരിഭാഷപെടുത്താൻ ആകും?* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം: പഴയ നിയമ കാലത്തു, ആളുകൾ സ്വർണം വെള്ളി പോലുള്ള തങ്ങളുടെ ലോഹങ്ങൾ അവയുടെ തൂക്കത്താൽ അളന്നു നൽകിയായിരുന്നു സാധനങ്ങൾ വാങ്ങിയിരുന്നത്,പിന്നീട് ആളുകൾ പല തൂക്കങ്ങൾ ഉള്ള പല ലോഹം നാണയങ്ങൾ ഉണ്ടാകുവാൻ ആരംഭിച്ചു. ദാരിക് എന്നത് അത്തരം ഒരു നാണയമാണ്. പുതിയ നിയമത്തിൽ ആളുകൾ വെള്ളിയും ചെമ്പും നാണയങ്ങളാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. താഴേ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന രണ്ടു പട്ടികകൾ പഴയ നിയമത്തിലും(OT) പുതിയ നിയമത്തിലും(NT) ഉപയോഗിക്കുന്ന പണത്തിന്‍റെ പല സംഘ്യകളായാണ് വിശദീകരിക്കുന്നത്. പഴയ നിയമത്തിന്‍റെ പട്ടികയിൽ എന്ത് തരം ലോഹം എത്ര അളവിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു എന്നും; പുതിയ നിയമത്തിന്‍റെ പട്ടികയിൽ, എന്ത് തരം ലോഹം, ഒരാളുടെ ദിവസക്കൂലിയുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ എത്ര മൂല്യമുണ്ടായിരുന്നുവെന്നും വിശദീകരിക്കുന്നു. |പഴയ നിയമത്തിലെ യൂണിറ്റ് | ലോഹം | തൂക്കം | | -------- | -------- | -------- | |ദാരിക് | സ്വർണ നാണയം | 8.4 ഗ്രാമുകൾ | |ഷേക്കൽ | പലതരം ലോഹങ്ങൾ | 11 ഗ്രാമുകൾ | |താലന്ത് | പലതരം ലോഹങ്ങൾ | 33 കിലോഗ്രാമുകൾ | |പുതിയ നിയമത്തിലെ യൂണിറ്റ് | ലോഹം | ദിവസ കൂലി | | -------- | -------- | -------- | |ദീനാറിയോസ് /ദീനാറീ | വെള്ളി നാണയം | 1 ദിവസം | |ദ്രമ്മ| വെള്ളി നാണയം | 1 ദിവസം | |മൈറ്റ് | ചെമ്പു നാണയം | 1/ 64 ദിവസം | |ഷേക്കൽ | വെള്ളി നാണയം | 4 ദിവസങ്ങൾ | |താലന്ത് | വെള്ളി | 6000 ദിവസങ്ങൾ | #### വിവര്‍ത്തന തത്വശാസ്ത്രം ആധുനിക പണ സംഖ്യകൾ ഉപയോഗിക്കരുത്. കാരണം ഇവ വർഷാ വർഷം മാറുവാൻ സാധ്യതയുണ്ട്. ഇതിനാൽ അത്തരം ബൈബിളുകൾ കാലഹരണപ്പെട്ടു പോകുകയും തെറ്റായ വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ നൽകുകയും ചെയ്യും. ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ പഴയ നിയമത്തിലെ പണത്തിന്‍റെ സംഖ്യകളെല്ലാം അവയുടെ തൂക്കത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ ആയിരുന്നു. അതിനാൽ ഈ തൂക്കങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ കാണുക[Biblical Weight](#translate-bweight). താഴെ പറയുന്ന തന്ത്രങ്ങൾ പുതിയ നിയമത്തിലെ പണ സംഖ്യകളെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാനുള്ളതാണ്: 1. ബൈബിളിൽ ഉള്ള പദങ്ങൾ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക. അവ പറയപ്പെടുന്ന രീതിയിൽ തന്നെ അവയെ എഴുതുക. (കാണുക [Copy or Borrow Words]) (../translate-transliterate/01.md) 1. പണത്തിന്‍റെ മൂല്യം അത് ഏതു തരം ലോഹം ഉപയോഗിച്ചുള്ളതായിരുന്നുവെന്നും, എത്ര നാണയങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നുവെന്നും ആസ്പദമാക്കി പറയാം. 1. പണത്തിന്‍റെ മൂല്യം എത്രയാണെന്ന് ബൈബിളിന്‍റെ കാലത്തെ ആളുകളുടെ ദിവസ കൂലിയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ വിവരിക്കുക. 1. ബൈബിളിലെ പദം ഉപയോഗിക്കുക. അതിനു തുല്യമായ സംഖ്യ ഒരു കുറുപ്പിൽ അഥവാ ലേഖനത്തിൽ പരാമർശിക്കുക . 1. ബൈബിളിലെ പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു കുറുപ്പിൽ അത് വിശദീകരിക്കുക. ### വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങൾ മേൽ പറഞ്ഞ തർജ്ജിമ തന്ത്രങ്ങൾ ലൂക്കോസ് 7 :41 'ൽ പ്രയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. * **ഒരാൾ അഞ്ഞൂറ് വെള്ളിക്കാശും മറ്റവൻ അമ്പത് വെള്ളിക്കാശും കൊടുക്കുവാനുണ്ടായിരുന്നു.** (ലൂക്കോസ് 7:41 ULT) 1. ബൈബിളിൽ ഉള്ള പദങ്ങൾ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക. അവ പറയപ്പെടുന്ന രീതിയിൽ തന്നെ അവയെ എഴുതുക. (കാണുക അല്ലെങ്കിൽ പകർപ്പെടുക്കുക) (../translate-transliterate/01.md) കാണുക) * "ഒരാൾ അഞ്ഞൂറ് വെള്ളിക്കാശും മറ്റവൻ അമ്പത് വെള്ളിക്കാശും കൊടുക്കുവാനുണ്ടായിരുന്നു "(ലൂക്കോസ് 7:41 ULT) 1. പണത്തിന്‍റെ മൂല്യം അത് ഏതു തരം ലോഹം ഉപയോഗിച്ചുള്ളതായിരുന്നുവെന്നും, എത്ര നാണയങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നുവെന്നും ആസ്പദമാക്കി പറയാം. * "ഒരാൾ അഞ്ഞൂറ് വെള്ളിക്കാശും മറ്റവൻ അമ്പത് വെള്ളിക്കാശും കൊടുക്കുവാനുണ്ടായിരുന്നു"(ലൂക്കോസ് 7:41 ULT) 1. പണത്തിന്‍റെ മൂല്യം എത്രയാണെന്ന് ബൈബിളിന്‍റെ കാലത്തെ ആളുകളുടെ ദിവസ കൂലിയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ വിവരിക്കുക. * "ഒരുത്തൻ അഞ്ഞൂറു ദിവസത്തെ കൂലിയും മറ്റവൻ അമ്പതു ദിവസത്തെ കൂലിയും കൊടുപ്പാനുണ്ടായിരുന്നു. 1. ബൈബിളിലെ പദം ഉപയോഗിക്കുക. അതിനു തുല്യമായ സംഖ്യ ഒരു കുറുപ്പിൽ അഥവാ ലേഖനത്തിൽ പരാമർശിക്കുക . * "ഒരാൾ അഞ്ഞൂറ് വെള്ളിക്കാശും മറ്റവൻ അമ്പത് വെള്ളിക്കാശും കൊടുക്കുവാനുണ്ടായിരുന്നു "(ലൂക്കോസ് 7:41 ULT) * 1അഞ്ഞൂറു ദിവസത്തെ കൂലി * 2 അമ്പതു ദിവസത്തെ കൂലി 1. ബൈബിളിലെ പദം ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു കുറുപ്പിൽ അത് വിശദീകരിക്കുക. * "ഒരാൾ അഞ്ഞൂറ് വെള്ളിക്കാശും മറ്റവൻ അമ്പത് വെള്ളിക്കാശും കൊടുക്കുവാനുണ്ടായിരുന്നു "(ലൂക്കോസ് 7:41 ULT) * 1ഒരു ദിനാരിയസ് എന്നാൽ ഒരു ദിവസത്തെ കൂലിയായി ഒരാൾക്ക് സമ്പാദിക്കാവുന്ന വെള്ളിയുടെ സംഖ്യയാണ് md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[വാക്കുകൾ പകർത്തുക അഥവാ കടം എടുക്കുക](#translate-transliterate)* * *[അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക](#translate-unknown)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഹീബ്രൂ മാസങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഏതൊക്കെയാണ് ഹീബ്രൂ മാസങ്ങൾ ?* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരം പന്ത്രണ്ടു മാസങ്ങളാണ് ഉള്ളത്. പശ്ചാത്തിയ കലണ്ടറിനു വിപരീതമായി , ഇതിലെ ആദ്യ മാസം തുടങ്ങുന്നത് വടക്കൻ അർത്ഥതലത്തിലെ വസന്ത കാലത്താണ്. ചിലപ്പോൾ ഒരു മാസം അതിന്‍റെ നാമത്തിനാലും (ആബീബ്, സീവ്, സിവാൻ) ചിലപ്പോൾ അതിന്‍റെ കലണ്ടർ വർഷത്തിലെ ക്രമത്തിനാലും (ആദ്യത്തെ മാസം, രണ്ടാം മാസം, മൂന്നാം മാസം) എന്നിങ്ങനെയാണ് അറിയുന്നത്. #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ * വായനക്കാർക്കു അവർക്കു പരിചിതമല്ലാത്ത മാസങ്ങളെ കുറിച്ച് വായിക്കുമ്പോൾ ആശ്ചര്യം തോന്നിയേക്കാം. കൂടാതെ തങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന മാസങ്ങളും ഇവയും ഏതു രീതിയിൽ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്നും സംശയം ഉണ്ടായേക്കാം. * ഒന്നാം മാസം, രണ്ടാം മാസം എന്നൊക്കെ പറയുന്നത് ഹീബ്രു കലണ്ടറിനെ ആസ്പദമാക്കിയാണെന്നും,അല്ലാതെ മറ്റൊരു കലണ്ടറുമല്ല പരാമര്‍ശിക്കുന്നതെന്നും വായനക്കാർക്കു മനസ്സിലാക്കണമെന്നില്ല. ഹീബ്രു കലണ്ടറിലെ ഒന്നാം മാസം എപ്പോൾ തുടങ്ങുമെന്ന് വായനക്കാർക്കു അറിയണമെന്നില്ല. വേദപുസ്തകത്തിൽ ഏതെങ്കിലും ഒരു മാസം നടന്ന ഒരു സംഭവത്തെ കുറിച്ച് പരാമർശിക്കുമ്പോൾ, അത് ഏതു കാലാവസ്ഥയിലാണെന്നു വായനക്കാരന് മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ, അതിനെ കുറിച്ച് എന്താണ് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതെന്നു അവർക്കു മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കില്ല. #### ഹീബ്രു മാസങ്ങളുടെ പട്ടിക താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നതാണ് ഹീബ്രു മാസങ്ങളുടെ പട്ടിക.അതിനോടൊപ്പം അവയെ കുറിച്ച് വിവര്‍ത്തനത്തിനു സഹായകമാകുന്ന കുറച്ചു വിവരങ്ങളും നൽകിയിരിക്കുന്നു. **ആബിബ്**-(ഈ മാസം ബാബിലോണിയൻ നാടുകടത്തലിനു ശേഷം **നിസ്സാൻ** എന്ന് അറിയപ്പെട്ടിരുന്നു.) ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള ആദ്യ മാസം. ഇത് ദൈവം ഇസ്രായേലികളെ ഈജിപ്റ്റിലിൽ നിന്ന് പുറത്തു കൊണ്ടുവന്ന മാസവുമാണ്.ഇത് വസന്തകാലത്തിന്‍റെ തുടക്കത്തിലാണ് അപ്പോൾ വൈകി വരുന്ന മഴകളും ഉണ്ടാകും. ആളുകൾ തങ്ങളുടെ കൃഷിയുടെ വിളവെടുപ്പ് കാലവും. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം മാർച്ച് അവസാനവും ഏപ്രിലിന്‍റെ തുടക്കത്തിലുമാണ് ഈ മാസം. പെസഹാ ആഘോഷങ്ങൾ ആബീബ് 10'നാണു തുടങ്ങിയത് അത് കഴിഞ്ഞയുടനെ പുളിപില്ലാത്ത അപ്പത്തിന്‍റെ പെരുന്നാളും, അതിനു കുറച്ചാഴ്ചകൾ കഴിഞ്ഞാൽ കൊയ്ത്തിന്‍റെ പെരുന്നാളും ആഘോഷിക്കുന്നു. **സിവ്** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള രണ്ടാം മാസം. ഇത് കൊയ്ത്തിന്റെന്‍റെ കാലമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ഏപ്രിലിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും മെയ് മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **ശിവൻ** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള മൂന്നാം മാസം. ഇത് കൊയ്ത്തിന്‍റെ അവസാന കാല വും,വരണ്ട കാലാവസ്ഥയുടെ തുടക്കവുമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം മെയ് മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ജൂൺ മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. ആഴ്ചകളുടെ വിരുന്നു ശിവൻ 6'നു ആഘോഷിക്കപ്പെടുന്നു. **ടമ്മൂസ്** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള നാലാം മാസം. ഇത് വരണ്ട കാലമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ജൂൺ മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ജൂലൈ മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **അബ്ബ** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള അഞ്ചാം മാസം. ഇത് വരണ്ട കാലമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ജൂലൈ മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ഓഗസ്റ്റ് മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **എലൂൽ** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള ആറാം മാസം. ഇത് വരണ്ട കാല മഴ കാലത്തിന്‍റെ തുടക്കവുമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ഓഗസ്റ്റ് മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും സെപ്റ്റംബർ മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **ഏഥാനീം** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള ഏഴാം മാസം. ഇത് മഴ കാലത്തിന്‍റെ തുടക്കമാണ്, അതിനാൽ വിളവ് ചെയ്യുവാൻ നിലം മൃദുവാകും. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം സെപ്‌റ്റംബർ മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ഒക്ടോബര്‍ര് മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. സമ്മേളനത്തിന്‍റെ വിരുന്നും പാപ പരിഹാരദിവസവും ഈ മാസത്തിലാണ് ആഘോഷിക്കപ്പെടുന്നത്. **ബുൽ** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള എട്ടാം മാസം. ഇത് മഴ കാലമാണ്, അതിനാൽ ആളുകൾ നിലം ഉഴുതുമറിക്കുകയും വിത്തുകൾ വിതക്കുകയും ചെയ്യുന്നു . പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ഒക്ടോബർ മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും നവംബർ മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **കിസ്ലേവ്** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള ഒമ്പതാം മാസം. ഇത് വിതക്കലിന്‍റെ അവസാന കാലവും തണുപ്പ് കാലത്തിന്‍റെ ആരംഭവുമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം നവംബര് മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ഡിസംബർ മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **തെബെത്ത്** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള പത്താം മാസം. ഇത് തണുപ്പ് അവസാന കാലമാണ്. ഈ സമയം മഴയോ മഞ്ഞോ ഒക്കെ ഉണ്ടായേക്കാം. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ഡിസംബർ മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ജനുവരി മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **ഷെബത്** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള പതിനൊന്നാം മാസം. ഇതാണ് വർഷത്തിലെ ഏറ്റുവും തണുപ്പ് ഉള്ള മാസം, കൂടാതെ ഈ സമയം ശതമായ മഴയും ഉണ്ടായേക്കാം.പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ജനുവരി മാസത്തിന്‍റെ അവസാന ഭാഗവും ഫെബ്രുവരി മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. **അഡാർ** - ഇതാണ് ഹീബ്രു കലണ്ടർ പ്രകാരമുള്ള പന്ത്രണ്ടാം മാസം. ഇതു തണുപ്പ് കാലമാണ്. പാശ്ചാത്യ കലണ്ടർ പ്രകാരം ഫെബ്രുവരി മാസത്തിന്‍റെ അവസാ ന ഭാഗവും മാർച്ച് മാസത്തിന്‍റെ ആദ്യ ഭാഗവുമാകുന്നു ഇത്. പൂരിം എന്ന വിരുന്നു ഈ കാലത്താണ് ഉണ്ടാവുക. #### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ
    ആബീബ് മാസം ഈ തീയതി നിങ്ങൾ പുറപ്പെട്ട് പോന്നു.
    (പുറപ്പാട് 13:4 ULT)) >ഒന്നാം മാസം പതിന്നാലാം തിയ്യതി വൈകുന്നേരംമുതൽ ആ മാസം ഇരുപത്തൊന്നാം തിയ്യതി വൈകുന്നേരംവരെ നിങ്ങൾ പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പം തിന്നേണം. (പുറപ്പാടു് 12:18 ULT) ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ ചില മാസങ്ങളെ കുറിച്ചുള്ള ചില വിവരങ്ങൾ നിങ്ങൾ എടുത്തു പറയേണ്ടതായി വന്നേക്കാം. . (കാണുക [Assumed Knowledge and Implicit Information](#figs-explicit)) 1. ഹീബ്രു മാസത്തിന്‍റെ ക്രമ നമ്പർ പറയുക. 1. ആളുകൾക്ക് പരിചിതമായ മാസങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. 1. ആ മാസം ഏതു കാലാവസ്ഥയിലാണെന്നു എടുത്തു പറയുക. 1. ആ സമയത്തെ കാലാവസ്ഥയുടെ അടിസ്ഥാനാം വിവരിക്കുക മാസത്തിനു പകരം (കഴിയുമെങ്കിൽ ഒരു അടിക്കുറിപ്പായി ഹീബ്രുവിൽ മാസവും ദിവസവും ഏതാണെന്നു രേഖപ്പെടുത്തുക) ### പ്രയോഗക്ഷമമായ വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ ഇതിനുള്ള ഉദാഹരങ്ങൾ താഴെ പറയുന്ന വചനങ്ങളിൽ പ്രയോഗിച്ചു നോക്കുക. * **ആ സമയത്ത്, നിശ്ചയിച്ചിട്ടുള്ള അബിബ് മാസത്തിൽ നിങ്ങൾ എന്‍റെ മുന്നിൽ വരണം. ഈ മാസത്തിലാണ് നിങ്ങൾ ഈജിപ്തിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടത്.** (പുറപ്പാടു 23:15 ULT) * **ഏഴാം മാസത്തിൽ, മാസത്തിലെ പത്താം ദിവസം, നിങ്ങൾ താഴ്‌ത്തുകയും സാമാന്യ ജോലിഒന്നും ചെയ്യാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നത് എല്ലായ്പ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചട്ടമായിരിക്കും.** (ലേവ്യപുസ്തകം 16:29 ULT) 1. ഹീബ്രു മാസത്തിന്‍റെ ക്രമ നമ്പർ പറയുക. * ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ വർഷത്തിലെ ആദ്യ മാസത്തിൽ അതിനായി നിശ്ചയിച്ച സമയത്തു നീ എന്‍റെ മുൻപാകെ വരിക ; ഈ മാസമല്ലോ നീ ഈജിപ്തിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു പോന്നതു. 1. ആളുകൾക്ക് പരിചിതമായ മാസങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക. * ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ മാർച്ച് മാസത്തിൽ അതിനായി നിശ്ചയിച്ച സമയത്തു നീ എന്‍റെ മുൻപാകെ വരിക ; ഈ മാസമല്ലോ നീ ഈജിപ്തിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു പോന്നതു. * ഇതു നിങ്ങൾക്കു എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടം ആയിരിക്കേണം; സെപ്റ്റംബറിന്‍റെ അവസാനം ഞാൻ തീരുമാനിക്കുന്ന ദിവസം നിങ്ങൾ ആത്മതപനം ചെയ്യേണം കൂടാതെ യാതൊരു സാമാന്യവേലയും ചെയ്യരുതു." 1. ആ മാസം ഏതു കാലാവസ്ഥയിലാണെന്നു എടുത്തു പറയുക. * ഇതു നിങ്ങൾക്കു എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടം ആയിരിക്കേണം; ശരത്ക്കാലത്തു , ഏഴാം മാസം പത്താം തിയ്യതി നിങ്ങൾ ആത്മതപനം ചെയ്യേണം കൂടാതെ യാതൊരു സാമാന്യവേലെയും ചെയ്യരുതു. 1. ആ സമയത്തെ മാസത്തിനു പകരം കാലാവസ്ഥയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ വിവരിക്കുക ഇതു നിങ്ങൾക്കു എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടം ആയിരിക്കേണം; ശരത്ക്കാലം തുടങ്ങുന്ന സമയത്തു ഞാൻ തീരുമാനിക്കുന്ന തിയ്യതിൽ 1 നിങ്ങൾ ആത്മതപനം ചെയ്യേണം കൂടാതെ യാതൊരു സാമാന്യവേലെയും ചെയ്യരുതു. * അതിനുള്ള അടിക്കുറിപ്പ് ഇപ്രകാരം ആയിരിക്കും * [1], ഹീബ്രുവിൽ പറയുന്നത്, "ഏഴാം മാസം , ആ മാസത്തിന്‍റെ പത്താം ദിവസം" എന്നാണു md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ](#translate-ordinal)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### അക്കങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എനിക്കെങ്ങനെ അക്കങ്ങൾ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ കഴിയും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക](#translate-unknown)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ബൈബിളിൽ പല അക്കങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. ചിലതു വാക്കുകളായി എഴുതും , "അഞ്ചു" അല്ലെങ്കിൽ അക്കങ്ങളായി എഴുത്തും,"5 "പോലെ. ചില സംഖ്യകൾ വളരെ വലുതാണ് ,"ഇരുനൂറു"(200),"ഇരുപത്തി രണ്ടായിരം" (22,000) അഥവാ "നൂറു ദശലക്ഷം"(100,000,000). ചില ഭാഷകളിൽ എല്ലാ അക്കങ്ങൾക്കും വാക്കുക്കളുണ്ടാവില്ല. വിവര്‍ത്തകന് അവയെ വാക്കുകളായി എഴുതണമോ അക്കങ്ങളായി എഴുതണമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കാം. ചില സംഖ്യകൾ കൃത്യവും ചിലതു വട്ടക്കണക്കാക്കുന്നവയുമാണ്. >ഹാഗാർ അബ്രാമിനു യിശ്മായേലിനെ പ്രസവിച്ചപ്പോൾ അബ്രാമിന്എൺപത്തിയാറ് വയസ്സായിരുന്നു. (ഉല്പത്തി 16:16 ULT) എൺപത്താറു എന്നത് കൃത്യമായൊരു അക്കമാണ്. >>അന്ന് ഏകദേശംമൂവായിരം (3,000) പേർ വീണു. (പുറപ്പാട് 32:28 ULT) ഇവിടെ മൂവായിരം എന്നത് ഒരു വട്ടകണക്കാക്കിയ അക്കമാണ്. അതിൽ നിന്നും കുറച്ചു കൂടുതലോ കുറച്ചു കുറവോ ആയിരുന്നിരിക്കാം ശരിയായ സംഖ്യ. ഇവിടെ "ഏകദേശം" എന്ന പദം അതൊരു കൃത്യമായ അക്കമല്ല എന്ന് പറയുവാൻ സഹായിക്കുന്നു. **ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് തീർച്ചയാണ്**: പല ഭാഷകൾക്കും ഈ സംഘ്യകൾക്കൊത്ത വാക്കുകൾ ഇല്ല. #### പരിഭാഷാ തത്വങ്ങൾ * കൃത്യമായ സംഖ്യകൾ കഴിവതും സൂക്ഷ്മവും കൃത്യവുമായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണം. * വട്ടക്കണക്കാക്കുന്ന സംഖ്യകൾ സാമാന്യം അടുത്ത സംഖ്യകളായി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാം. ### ബൈബിളിന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ > യാരെദിന് 162 വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ ഹാനോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ചു. ഹാനോക്കിനെ ജനിപ്പിച്ച ശേഷം യാരെദ് എണ്ണൂറു വർഷം ജീവിച്ചിരുന്നു പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ജനിപ്പിച്ചു. യാരെദിന്‍റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ 962വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു. (ഉല്പത്തി 5:18-20 ULT) 162,എണ്ണൂറ് ,962 തുടങ്ങിയ അക്കങ്ങൾ കൃത്യമായ സംഖ്യകളാണ്. അവ ഈ അക്കങ്ങളുടെ അടുത്ത് നിൽക്കുന്ന രീതിയിൽ തന്നെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണം. >“സഹോദരീ, നീ ആയിരം പതിനായിരങ്ങളുടെ അമ്മയായി തീരുക; (ഉല്പത്തി 24:60 ULT) ഇതൊരു വട്ടാകണക്കാക്കിയ സംഖ്യയാണ്.കൃത്യമായി എത്ര സന്തതികൾ അവൾക്കു ഉണ്ടാകണമെന്ന് പറയുന്നില്ല, പക്ഷെ അതൊരു വലിയ സംഖ്യആവണമെന്നു മാത്രമേ പരാമർശിക്കുന്നുള്ളു. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ 1. സംഖ്യകൾ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക 1. സംഖ്യകൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ വാക്കുകളോ ഗേറ്റ് വേ ഭാഷയിലെ വാക്കുകളോ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക 1. സംഖ്യകൾ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക, അതിനു ശേഷം അക്കങ്ങളെ ബ്രാക്കറ്റുകളിൽ ഇടുക 1. വലിയ സംഖ്യകൾക്കു വാക്കുകൾ കൂട്ടി യോജിപ്പിക്കുക. 1. വളരെ സാധാരണമായ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വളരെ വലിയ വട്ടാകണക്കാക്കുന്ന സംഖ്യകളെ എഴുതുക.അതിനു ശേഷം അക്കങ്ങളിൽ അവ ബ്രാക്കറ്റിനുളിൽ എഴുതുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ ഈ വചനം ഉപയോഗിച്ച് നമുക്ക് ഉദാഹരണങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാം: > ഇതാ, ഞാൻ എന്‍റെ കഷ്ടത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിനായി ഒരു ലക്ഷം താലന്ത് പൊന്നും പത്തുലക്ഷംതാലന്ത് വെള്ളിയും ആർക്കും അളക്കാനാവാത്ത വിധം താമ്രവും ഇരിമ്പും സ്വരൂപിച്ചിട്ടുണ്ടു; മരവും കല്ലും കൂടെ ഞാൻ ഒരുക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു; (1 ദിനവൃത്താന്തം 22:14 ULT) 1. സംഖ്യകൾ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക * ഇതാ, ഞാൻ എന്റെ കഷ്ടത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നായി 100,000 താലന്ത് പൊന്നും 1,000,000 താലന്ത് വെള്ളിയും വലിയ അളവുകളിൽ വെങ്കലവും ഇരിമ്പും സ്വരൂപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1. സംഖ്യകൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ വാക്കുകളോ ഗേറ്റ് വേ ഭാഷയിലെ വാക്കുകളോ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക. * ഇതാ, ഞാൻ എന്‍റെ കഷ്ടത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നായി ഒരു ലക്ഷം താലന്ത് പൊന്നും പത്തു ലക്ഷം താലന്ത് വെള്ളിയും വലിയ അളവുകളിൽ വെങ്കലവും ഇരിമ്പും സ്വരൂപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1. സംഖ്യകൾ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക, അതിനു ശേഷം അക്കങ്ങളെ ബ്രാക്കറ്റുകളിൽ ഇടുക * ഇതാ, ഞാൻ എന്‍റെ കഷ്ടത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നായി ഒരു ലക്ഷം(100,000) താലന്ത് പൊന്നും പത്തു ലക്ഷം(1,000,000) താലന്ത് വെള്ളിയും വലിയ അളവുകളിൽ വെങ്കലവും ഇരിമ്പും സ്വരൂപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1. വലിയ സംഘ്യകൾക്കു വാക്കുകൾ കൂട്ടി യോജിപ്പിക്കുക. * ഇതാ, ഞാൻ എന്‍റെ കഷ്ടത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നായി ഒരു നൂറായിരം താലന്ത് പൊന്നും ആയിരം ആയിരം താലന്ത് വെള്ളിയും വലിയ അളവുകളിൽ വെങ്കലവും ഇരിമ്പും സ്വരൂപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1. വളരെ സാധാരണമായ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് വളരെ വലിയ വട്ടകണക്കാക്കുന്ന സംഖ്യകളെ എഴുതുക.അതിനു ശേഷം അക്കങ്ങളിൽ അവ ബ്രാക്കറ്റിനുള്ളിൽ എഴുതുക. * ഇതാ, ഞാൻ എന്‍റെ കഷ്ടത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നായി വലിയ തോതിൽ (100,000 താലന്ത് ) പൊന്നും അതിന്‍റെ പത്തിരട്ടി(1,000,000 താലന്ത് ) വെള്ളിയും വലിയ അളവുകളിൽ വെങ്കലവും ഇരിമ്പും സ്വരൂപിച്ചിട്ടുണ്ട് #### സ്ഥിരത നിങ്ങളുടെ വിവര്‍ത്തനത്തിൽ സ്ഥിരതയുണ്ടാകണം. സംഖ്യകൾ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചാണോ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചാണോ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതെന്നു തീരുമാനിക്കണം. സ്ഥിരതയുണ്ടാകാൻ പല വഴികളുണ്ട്: * എപ്പോഴും സംഖ്യകൾ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക (ചിലപ്പോൾ വലിയ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം) * എപ്പോഴും സംഖ്യകൾ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുക * നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ വാക്കുകൾ ഉള്ള സംഖ്യകൾ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചും അല്ലാത്തവ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചും എഴുതുക. * ചെറിയ സംഖ്യകൾക്കു വാക്കുകളും വലിയ സംഖ്യകൾക്കു അക്കങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുക. * കുറച്ചു വാക്കുകൾ മാത്രം വേണ്ടുന്ന സംഖ്യകൾ വാക്കുകളാലും കുറെ വാക്കുകൾ വേണ്ടുന്ന സംഖ്യകൾ അക്കങ്ങളായും എഴുതുക. * വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് സംഖ്യകൾ എഴുതുക. പിന്നീട് ബ്രാക്കറ്റിൽ അക്കങ്ങൾ നൽകുക #### ULT,  UST എന്നിവയിലെ വ്യവസ്ഥ ഒന്നോ രണ്ടോ വാക്കുകൾ (ഒമ്പത്, പതിനാറ്, മുന്നൂറ്) മാത്രമുള്ള സംഖ്യകൾക്കായി * അൺ‌ഫോൾ‌ഡിംഗ് വേഡ് ലിറ്ററൽ ടെക്സ്റ്റ് * (ULT), * അൺ‌ഫോൾ‌ഡിംഗ് വേഡ് സിം‌പ്ലിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റ് * (UST) എന്നിവ ഉപയോഗിക്കുന്നു. രണ്ടിൽ കൂടുതൽ പദങ്ങളുള്ള അക്കങ്ങൾക്ക് അവർ അക്കങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു ("നൂറ്റി മുപ്പത്" എന്നതിന് പകരം "130" എന്ന അക്കങ്ങൾ). > ആദാമിന് 130 വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ തന്‍റെ സാദൃശ്യത്തിലും ഛായയിലും ഒരു മകന് ജന്മം നൽകി; അവന് ശേത്ത് എന്നു പേരിട്ടു. ശേത്തിനു ജന്മം നൽകിയശേഷം ആദാം 800 വർഷം ജീവിച്ചിരുന്നു; അവന് പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും ഉണ്ടായി.  ആദാമിന്‍റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ 930 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു. (ഉല്പത്തി 5:3-5 ULT) md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ](#translate-ordinal)* * *[ഭിന്നസംഖ്യകള്‍](#translate-fraction)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ എന്നാൽ എന്താണ്, അവയെ എങ്ങനെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അക്കങ്ങൾ](#translate-numbers)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് ഒരു പട്ടികയിലുള്ള ഒരു വസ്തുവിന്‍റെ സ്ഥാനം രേഖപ്പെടുത്താനാണ്. >അവൻ സഭയ്ക്ക് ആദ്യം അപ്പോസ്തലന്മാര്‍ , രണ്ടാമത്തേത് പ്രവാചകർ , മൂന്നാമത്തേത് ഉപദേഷ്ട്ടാക്കന്മാര്‍ ,പിന്നീട് വീര്യപ്രവര്‍ത്തികള്‍ ചെയ്യുന്നവർ (1 കൊരിന്ത്യർ 12:28 ULT) ഇത് ദൈവം സഭയ്ക്ക് നൽകിയ ശിശ്രൂഷക്കാരുടെ ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടികയാണ്. #### ഇംഗ്ലീഷിൽ ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ ഇംഗ്ലീഷിൽ ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾക്കു അവയുടെ അവസാനം "-th" എന്ന് ചേർക്കും | അക്കം | സംഖ്യാ | ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യ | | -------- | -------- | -------- | | 4 | നാല് | നാലാമത്തെ| | 10 | പത്തു | പത്താമത്തെ | | 100 | നൂറു | നൂറാമത്തെ| | 1,000| ആയിരം | ആയിരമാമത്തെ| ഇംഗ്ലീഷിലെ ചില ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ മേല്പറഞ്ഞ നിയമം പിന്തുടരുന്നില്ല: | അക്കം | സംഖ്യാ | ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യ | | -------- | -------- | -------- | | 1 | ഒന്ന് | ആദ്യം| | 2 | രണ്ടു | സെക്കന്‍റ് | | 3 | മൂന്ന് | മൂന്നാമത്| | 5 | അഞ്ചു | അഞ്ചാമത്| | 12 | പന്ത്രണ്ട് | പന്ത്രണ്ടാമത് || #### കാരണം ഇതൊരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ്: ചില ഭാഷകൾക്ക് വസ്തുക്കളുടെ ക്രമം കാണിക്കുവാനായി പ്രത്യേക സംഘ്യകളൊന്നും ഇല്ല. ഇത് പല രീതികളിൽ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ >ഒന്നാമത്തെ ചീട്ട് യെഹോയാരീബിനും രണ്ടാമ ത്തേത് യെദായാവിനും മൂന്നാമ ത്തേത് ഹാരീമിനും നാലാമത്തേത് ശെയോരീമിനുംഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേത് ദെലായാവിന്നും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേത് മയസ്യാവിനും വന്നു . (1 ദിനവൃത്താന്തം 24:7-18 ULT) ആളുകൾ ചീട്ടുകൾ നറുക്കിട്ടു; അതിൽ മേല്പറഞ്ഞ ക്രമത്തിൽ ഓരോ വ്യക്തിക്കും നറുക്കു വീണു. >അതിൽ നാല് നിര കല്ല് പതിക്കണം; താമ്രമണി, പീതരത്നം, മരതകം എന്നിവ ഒന്നാമത്തെ നിര. രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നീലക്കല്ല്, വജ്രം. രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നീലക്കല്ല്, വജ്രം.മൂന്നാമത്തെ നിര: പത്മരാഗം, വൈഡൂര്യം, സുഗന്ധിക്കല്ല്. നാലാമത്തെ നിര: പുഷ്പരാഗം, ഗോമേദകം, സൂര്യകാന്തം. അവ അതത് തടത്തിൽ പൊന്നിൽ പതിച്ചിരിക്കണം. (പുറപ്പാട് 28:17-20 ULT) ഇത് നാല് നിര കല്ലുകളാണ് വർണിക്കുന്നത്. ആദ്യത്തെ നിര മിക്കവാറും ഏറ്റുവും മുകളിലത്തെ നിരയും , നാലാമത്തെ നിര മിക്കവാറും ഏറ്റുവും അവസാനത്തെ നിരയാണ്. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുന്നത് വഴി ശരിയായ അർഥം ലഭിക്കുമെങ്കിൽ , അവ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ആലോചിക്കാവുന്നതാണ്. ഇല്ലെങ്കിൽ, താഴെ പറയുന്ന ചില തന്ത്രങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്: 1. "ഒന്ന്" എന്നത് ആദ്യത്തെ വസ്തുവിനും, "മറ്റൊന്ന്" അഥവാ "അടുത്ത്" എന്നത് മറ്റുള്ളവയ്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക. മുഴുവൻ വസ്തുക്കളുടെയും എണ്ണം എത്രയാണെന്നും അവയെ പട്ടികയായി എഴുതുകയോ അവയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുള്ള മറ്റു വസ്തുക്കളുടെയോ പട്ടിക എഴുതുക. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. "ഒന്ന്" എന്നത് ആദ്യത്തെ വസ്തുവിനും, "മറ്റൊന്ന്" അഥവാ "അടുത്ത്" എന്നത് മറ്റുള്ളവയ്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക. * ഒന്നാമത്തെ ചീട്ട് യെഹോയാരീബിനും രണ്ടാമത്തേത് യെദായാവിനും. മൂന്നാമത്തേത് ഹാരീമിനും നാലാമത്തേത് ശെയോരീമിനും ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേത് ദെലായാവിന്നും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേത് മയസ്യാവിനും വന്നു.. (1ദിനവൃത്താന്തം 24:7-18 ULT) * അതിൽ ഇരുപത്തി നാല് ചീട്ടുകളുണ്ടായിരുന്നു . ഒരു ചീട്ടു യെഹോയാരീബിനും , മറ്റൊന്ന് യെദായാവിനും,  മറ്റൊന്ന്  ഹാരീമിനും , … മറ്റൊന്ന് ദെലായാവിനും, അവസാനത്തേത് മയസ്യാവിനും കിട്ടി . * അതിൽ ഇരുപത്തി നാല് ചീട്ടുകളുണ്ടായിരുന്നു . ഒരു ചീട്ടു യെഹോയാരീബിനും , അടുത്തത് യെദായാവിനും,  അടുത്തത്  ഹാരീമിനും , … അടുത്തത് ദെലായാവിനും, അവസാനത്തേത് മയസ്യാവിനും കിട്ടി . * തോട്ടം നനയ്ക്കുവാൻ ഒരു നദി ഏദെനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അത് അവിടെനിന്ന് നാല് നദി യായി പിരിഞ്ഞു.. അതു ഒന്നാമത്തേതിന് പീശോൻ എന്ന് പേർ; അത് ഹവീലാദേശമൊക്കെയും ചുറ്റുന്നു; അവിടെ പൊന്നുണ്ട്. ആ ദേശത്തിലെ പൊന്ന് മേൽത്തരമാകുന്നു; അവിടെ ഗുല്ഗുലുവുംc ഗോമേദകവും ഉണ്ട്. രണ്ടാം നദിക്ക് ഗീഹോൻ എന്നു പേർ; അത് കൂശ്‌dദേശമൊക്കെയും ചുറ്റുന്നു. മൂന്നാം നദിക്ക് ഹിദ്ദേക്കെൽ എന്ന് പേർ; അത് അശ്ശൂരിനു കിഴക്കോട്ട് ഒഴുകുന്നു; നാലാം നദി ഫ്രാത്ത് ആകുന്നു. (ഉല്പത്തി 2:10-14 ULT) * തോട്ടം നനയ്ക്കാൻ ഒരു നദി ഏദെനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അതു അവിടെനിന്നു നാലു ശാഖയായി പിരിഞ്ഞു. ഒന്നാമത്തേതിന്നു പീശോൻ എന്നു പേർ; അതു ഹവീലാദേശമൊക്കെയും ചുറ്റുന്നു. അവിടെ പൊന്നുണ്ടു. ആ ദേശത്തിലെ പൊന്നു നല്ലതാണ്. അവിടെ ഗുല്ഗുലുവും ഗോമേദകവും ഉണ്ടു. അടുത്ത നദിയുടെ പേര് ഗീഹോൻ എന്നാണ്. അതു കുശ് ദേശമൊക്കെയും ചുറ്റുന്നു. അടുത്ത നദിയുടെ പേര് ഹിദ്ദേക്കെൽ എന്നാണ്. അതു അശ്ശൂരിന്നു കിഴക്കോട്ടു ഒഴുകുന്നു. അവസാന നദി യൂഫ്രറ്റീസ് എന്ന് ആകുന്നു. 1. "ഒന്ന്" എന്നത് ആദ്യത്തെ വസ്തുവിനും, "മറ്റൊന്ന്" അഥവാ "അടുത്ത്" എന്നത് മറ്റുള്ളവയ്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക. * ഒന്നാമത്തെ ചീട്ട് യെഹോയാരീബിനും രണ്ടാമത്തേത് യെദായാവിനും. മൂന്നാമത്തേത് ഹാരീമിനും നാലാമത്തേത് ശെയോരീമിനും ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേത് ദെലായാവിന്നും ഇരുപത്തിനാലാമത്തേത് മയസ്യാവിനും വന്നു.. (1ദിനവൃത്താന്തം 24:7-18 ULT) * അവർ ഇരുപത്തി നാല് ചീട്ടുകൾ നറുക്കിട്ടു . നറുക്കുകൾ വീണത് യെഹോയാരീബിനും , യെദായാവിനും,  ഹാരീമിനും , സിയോറിമിനും, … ദെലായാവിനും, മയസ്യാവിനുമാണ് . md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ഭിന്നസംഖ്യകള്‍](#translate-fraction)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ഭിന്നസംഖ്യകള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *എന്താണ് ഭിന്നസംഖ്യകള്‍ എനിക്ക് എങ്ങനെ അവയെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താം?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അക്കങ്ങൾ](#translate-numbers)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഒരു വസ്തുവിനെ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വലിയ കൂട്ടം ആളുകൾ അല്ലെങ്കിൽ വസ്തുക്കള്‍ തുല്യ ഗ്രൂപ്പുകളോ തുല്യ ഭാഗങ്ങളോ ആയി സൂചിപ്പിക്കുന്ന തരം സംഖ്യകളെയാണ് ഭിന്നസംഖ്യകൾ എന്നു വിളിക്കുന്നത്‌. ഒരു ഇനത്തെ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കൂട്ടത്തെ രണ്ടോ അതിലധികമോ ഭാഗങ്ങളായി അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രൂപ്പുകളായി തിരിച്ചിരിക്കുന്നതില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ ഭാഗങ്ങളെയോ ഗ്രൂപ്പുകളെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നതാണ് ഒരു ഭിന്നസംഖ്യ. > പാനീയ യാഗത്തിനായി, നിങ്ങൾ ഒരു ഹിൻ വീഞ്ഞിന്‍റെ മൂന്നിലൊന്ന് നൽകണം. (സംഖ്യാപുസ്തകം 15: 7 ULT) വീഞ്ഞും മറ്റ് ദ്രാവകങ്ങളും അളക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പാത്രമാണ് ഒരു ഹിൻ. ഒരു ഹിൻ അളവിനെ മൂന്ന് തുല്യ ഭാഗങ്ങളായി വിഭജിച്ച് ആ ഭാഗങ്ങളിൽ ഒന്ന് മാത്രം എടുത്ത് ആ അളവ് അവർ അര്‍പ്പിക്കണമായിരുന്നു. > മൂന്നിലൊന്ന് കപ്പലുകൾ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു. (വെളിപ്പാടു 8: 9 ULT) ധാരാളം കപ്പലുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. ആ കപ്പലുകളെല്ലാം മൂന്ന് തുല്യ ഗ്രൂപ്പുകളായി വിഭജിച്ചാൽ, അതില്‍ ഒരു കൂട്ടം കപ്പലുകൾ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു. ഇംഗ്ലീഷിലെ മിക്ക ഭിന്നസംഖ്യകളും സംഖ്യയുടെ അവസാനത്തിൽ "-th" ചേർത്തിട്ടുണ്ട്. | ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം മുഴുവൻ | ഭിന്നസംഖ്യ | | -------- | -------- | | നാല് | നാലാമത് | | പത്ത് | പത്താമത് | | നൂറ് | നൂറിലൊന്ന് | | ആയിരം | ആയിരത്തിലൊന്ന് | ഇംഗ്ലീഷിലെ ചില ഭിന്നസംഖ്യകൾ ആ രീതി പിന്തുടരുന്നില്ല. | ഭാഗങ്ങളുടെ എണ്ണം മുഴുവൻ | ഭിന്നസംഖ്യ | | -------- | -------- | | രണ്ട് | പകുതി | | മൂന്ന് | മൂന്നാമത് | | അഞ്ച് | അഞ്ചാമത് | **ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് കാരണം:** ചില ഭാഷകൾ ഭിന്നസംഖ്യകൾ ഉപയോഗിക്കാറില്ല. അവ ഭാഗങ്ങളെക്കുറിച്ചോ ഗ്രൂപ്പുകളെക്കുറിച്ചോ സംസാരിച്ചേക്കാം, പക്ഷേ ഒരു ഭാഗം എത്ര വലുതാണെന്നോ ഒരു ഗ്രൂപ്പിൽ എത്രയെണ്ണം ഉൾപ്പെടുത്തിയെന്നോ പറയാൻ അവർ ഭിന്നസംഖ്യകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. ### ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ > മനശ്ശെയുടെ പാതി ഗോത്രത്തിന് മോശെ ബാശാനിൽ അവകാശം കൊടുത്തിരുന്നു; മറ്റെ പാതി ഗോത്രത്തിന് യോർദ്ദാന്‍റെ പടിഞ്ഞാറ്, അവരുടെ സഹോദരന്മാരുടെ ഇടയിൽ, യോശുവ അവകാശം കൊടുത്തു; അവരെ അനുഗ്രഹിച്ച് അവരുടെ വീടുകളിലേക്ക് അയച്ചു (യോശുവ 22: 7 ULT) മനശ്ശെ ഗോത്രം രണ്ട് ഗ്രൂപ്പുകളായി തിരിച്ചിരിക്കുന്നു. "മനശ്ശെ ഗോത്രത്തിന്‍റെ പകുതി" എന്ന വാചകം ഗ്രൂപ്പുകളിലൊന്നിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. "മറ്റേ പകുതി" എന്ന വാചകം മറ്റേ ഗ്രൂപ്പിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. > മനുഷ്യരിൽ മൂന്നിലൊന്നിനെ കൊല്ലുവാനായി, ഒരു മണിക്കൂറിനും ഒരു ദിവസത്തിനും ഒരു മാസത്തിനും ഒരു വർഷത്തിനും ഒരുക്കിയിരുന്ന നാല് ദൂതന്മാരെ അഴിച്ചുവിട്ടു. (വെളിപ്പാടു 9:15 ULT) എല്ലാ ആളുകളെയും മൂന്ന് തുല്യ ഗ്രൂപ്പുകളായി വിഭജിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഒരു ഗ്രൂപ്പിലെ ആളുകളുടെ എണ്ണം കൊല്ലപ്പെടും. > പാനീയയാഗമായി നിങ്ങൾ ഒരു ഹിൻ വീഞ്ഞിന്‍റെ നാലിലൊന്ന് തയ്യാറാക്കണം. (സംഖ്യാപുസ്തകം 15: 5 ULT) ഒരു ഹീന്‍ വീഞ്ഞിനെ നാല് തുല്യ ഭാഗങ്ങളായി വിഭജിച്ച് അവയിലൊന്നിന് തുല്യമായ അളവ് തയ്യാറാക്കാമെന്ന് അവർ സങ്കൽപ്പിച്ചിരുന്നു. ### വിവർത്തന രീതികൾ ഒരു ഭിന്ന സംഖ്യ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില്‍ ശരിയായ അർത്ഥം നൽകുന്നുവെങ്കിൽ, അത് ഉപയോഗിക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ രീതികൾ പരിഗണിക്കാം. 1. ഇനത്തെ വിഭജിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടെയോ ഗ്രൂപ്പുകളുടെയോ എണ്ണം പറയുക, തുടർന്ന് പരാമർശിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടെ അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രൂപ്പുകളുടെ എണ്ണം പറയുക. 1. ഭാരം, ദൈർഘ്യം എന്നിവ പോലുള്ള അളവുകൾക്കായി, നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് അറിയാവുന്ന ഒരു യൂണിറ്റ് അല്ലെങ്കിൽ യുഎസ്ടിയിലെ യൂണിറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക. 1. അളവുകൾക്കായി, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നവ ഉപയോഗിക്കുക. അത് ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ അളവുകൾ മെട്രിക് സിസ്റ്റവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുകയും ഓരോ അളവുകളും കണ്ടെത്തുകയും വേണം. ### ഈ വിവർത്തന രീതികളുടെ പ്രായോഗിക ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ഇനത്തെ വിഭജിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടെയോ ഗ്രൂപ്പുകളുടെയോ എണ്ണം പറയുക, തുടർന്ന് പരാമർശിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടെ അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രൂപ്പുകളുടെ എണ്ണം പറയുക. * ** സമുദ്രത്തിന്‍റെ മൂന്നിലൊന്ന് രക്തം പോലെ ചുവന്നു** (വെളിപ്പാട് 8: 8 ULT) * അവർ സമുദ്രം മൂന്ന് ഭാഗങ്ങളായി വിഭജിച്ചു , സമുദ്രത്തിന്‍റെ ഒരു ഭാഗം രക്തമായി. * **എന്നിട്ട് നിങ്ങൾ കാളയ്‌ക്കൊപ്പം ഒരു എഫയുടെ പത്തില്‍മൂന്ന് നേർത്ത മാവ് അര ഹിൻ എണ്ണയിൽ കലർത്തി അര്‍പ്പിക്കണം.** (സംഖ്യാപുസ്തകം 15: 9 ULT) * ... എന്നിട്ട് നിങ്ങൾ ഒരു മാവ് നേർത്ത മാവ് പത്ത് ഭാഗങ്ങളായി വിഭജിക്കുക ഒരു ഹിന്‍ എണ്ണ രണ്ട് ഭാഗങ്ങളായി . അതിനുശേഷം മാവിന്‍റെ മൂന്ന് ഭാഗങ്ങൾ ഒരു ഭാഗവുമായി എണ്ണയിൽ കലർത്തുക. കാളയ്‌ക്കൊപ്പം ആ ധാന്യയാഗം അർപ്പിക്കണം. 1. അളവുകൾക്കായി, യുഎസ്ടിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കുക. മെട്രിക് സിസ്റ്റത്തിലെ സംഖ്യകളെ എങ്ങനെ പരിഭാഷപ്പെടുത്താമെന്ന് യുഎസ്ടിയുടെ വിവർത്തകർ ഇതിനകം കണക്കാക്കിയിട്ടുണ്ട്. * ** ഒരു ഷെക്കലിന്‍റെ മൂന്നിൽ രണ്ട് ** (1 ശമൂവേൽ 13:21 ULT) * എട്ട് ഗ്രാം വെള്ളി (1 ശമൂവേൽ 13:21 UST) * ** ഒരു എഫയുടെ മൂന്നിലൊന്ന് നേര്‍ത്ത മാവും അര ഹിൻ എണ്ണയും കലർത്തി** (സംഖ്യാപുസ്തകം 15: 9 ULT) * ആറര ലിറ്റർ നന്നായി പൊടിച്ച മാവ് രണ്ട് ലിറ്റർ ഒലിവ് ഓയിൽ കലർത്തി. (സംഖ്യാപുസ്തകം 15: 9 യുഎസ്ടി) 1. അളവുകൾക്കായി, നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നവ ഉപയോഗിക്കുക. അത് ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ അളവുകൾ മെട്രിക് സിസ്റ്റവുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുകയും ഓരോ അളവുകളും കണക്കാക്കുകയും വേണം. * ** ഒരു എഫയുടെ മൂന്നിലൊന്ന് നല്ല മാവും അര ഹിൻ എണ്ണയും കലർത്തി.** (സംഖ്യാപുസ്തകം 15: 9, ULT) * ആറ് ക്വാർട്ടറുകൾ നേർത്ത മാവ് രണ്ട് ക്വാർട്ടുകൾ എണ്ണയിൽ കലർത്തി. md5-83ce6b361435341a5436b52cdf44a0f1 Next we recommend you learn about: * *[ക്രമാനുസാരകമായ സംഖ്യകൾ](#translate-ordinal)* * *[ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള പണം](#translate-bmoney)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- #### ദശാംശ അക്കങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ദശാംശ അക്കങ്ങൾ എന്നാൽ എന്താണ്, അവയെ എനിക്കെങ്ങനെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അക്കങ്ങൾ](#translate-numbers)* * *[ഭിന്നസംഖ്യകള്‍](#translate-fraction)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ദശാംശചിഹ്നം അഥവാ ദശാംശകോമ , എന്നാൽ ഒരു അക്കത്തിന്‍റെ ഇടതുവശത്തായി നൽകുന്ന ഒരു അടയാളമാണ്. ആ സംഖ്യാ ഒരു മൊത്ത സംഖ്യായാണെന്നു ഇത് കാണിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന് .1 മീറ്റർ എന്നാൽ 1 മീറ്റർ അല്ല,പകരം ഒരു മീറ്ററിന്‍റെ പത്തിൽ ഒന്നാണ്. അതുപോലെ .5 മീറ്റർ എന്നാൽ 5 മീറ്റർ അല്ല പക്ഷെ ഒരു മീറ്ററിന്‍റെ പത്തിൽ അഞ്ചാണ്. 3.7 മീറ്റർ എന്നാൽ 3 മീറ്ററും , ഒരു മീറ്ററിന്‍റെ പത്തിൽ ഏഴു പങ്കുമാണ്. ഇത്തരം സംഖ്യകൾ * ലളിതമായ വാചകം വേർതിരിച്ചെടുക്കുക (UST) ൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു. ചില രാജ്യങ്ങളിൽ ആളുകൾ ഒരു കുത്തു ദശാംശ ചിഹ്നമായി ഉപയോഗിക്കും. മറ്റു ചില രാജ്യങ്ങളിൽ കോമ്മയാണ് ദശാംശ ചിഹ്നമായി ഉപയോഗിക്കുക. അതിനാൽ അത്തരം രാജ്യത്തെ വിവര്‍ത്തകര്‍ 3.7 മീറ്റർ എന്നത് 3,7 മീറ്റർ എന്ന് എഴുത്തും. ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ ആളുകൾ ഭിന്നസംഖ്യകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക [Fractions](#translate-fraction)) ലളിതമായ വാചകം വേർതിരിച്ചെടുക്കുക ( UST) 'ൽ അക്കങ്ങൾ ദശാംശങ്ങളായോ ഭിന്ന സംഖ്യകളായോ എഴുതിയിരിക്കുന്നു. അവ കൂടുതലും ദശാംശങ്ങളായി ഉപയോഗിക്കുക മീറ്റർ, ഗ്രാമം, ലിറ്റർ തുടങ്ങിയ അളവുകൾ പ്രസ്താവിക്കുമ്പോഴാണ്. ### UST -ലെ ദശാംശ സംഖ്യ | ദശാംശം | ഭിന്ന സംഖ്യ | ലളിതമാക്കിയ ഭിന്ന സംഖ്യ | | -------- | -------- | -------- | |.1 |പത്തിൽ ഒന്ന് | | |.2 |പത്തിൽ രണ്ടു | അഞ്ചിൽ ഒന്ന് | |.3 |പത്തിൽ മൂന്ന് | | |.4 |പത്തിൽ നാല് | അഞ്ചിൽ രണ്ടു | |.5 |പത്തിൽ അഞ്ചു | അര | |.6 |പത്തിൽ ആറു | അഞ്ചിൽ മൂന്ന് | |.7 |പത്തിൽ ഏഴു | | |.8 |പത്തിൽ എട്ടു |അഞ്ചിൽ നാല് | |.9 |പത്തിൽ ഒൻപതു | | |.25 |നൂറിൽ ഇരുപത്തിയഞ്ചു | കാൽ | |.75 |നൂറിൽ എഴുപത്തിയഞ്ചു | മുക്കാൽ | #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണെന്ന് അറിയാൻ കാരണങ്ങൾ * UST 'ലെ അളവുകൾ വിവര്‍ത്തകർക്കു ഉപയോഗിക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ അവർക്കു ദശാംശ സംഖ്യകൾ അറിയേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്. * വിവര്‍ത്തകർ ആളുകൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന രീതിയിൽ ഈ സംഖ്യകൾ എഴുതേണ്ടതുണ്ട്. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഒരു സംഖ്യയുടെ ഭാഗങ്ങൾ വിശദീകരിക്കാൻ , (ULT)-ല്‍ അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് സിമ്പ്ലിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റ്‌ ( )ഭിന്ന സംഖ്യകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു , ഒരു അളവെടുപ്പിനൊപ്പം നമ്പർ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, (UST)-ല്‍ അണ്‍ഫോള്‍ഡിംഗ് വേഡ് സിമ്പ്ലിഫൈഡ് ടെക്സ്റ്റ്‌ മിക്കവാറും ദശാംശങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.. ULT 'യും  UST 'യും തമ്മിലുള്ള മറ്റൊരു വ്യത്യാസം എന്തെന്നാൽ അവ അളവുകൾക്കു വ്യത്യസ്തമായ അളവുകോലുകൾ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് [Biblical Distance](#translate-bdistance), [Biblical Weight](#translate-bweight), and [Biblical Volume](#translate-bvolume), അതിനാൽ ULT'യിലും UST)'യിലും ഉള്ള സംഖ്യകൾ ഈ അളവുകൾക്കു തുല്യമല്ല.. > ഖദിരമരംകൊണ്ട് ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കണം; അതിന് രണ്ടര മുഴം നീളവും ഒന്നര മുഴം വീതിയും ഒന്നര മുഴം ഉയരവും വേണം. (പുറപ്പാട് 25:10 ULT) ULT "അര " എന്ന ഭിന്ന സംഖ്യ ഉപയോഗിക്കുന്നു.ഇതിനെ ദശാംശത്തിൽ .5 എന്നും എഴുതാം. > ഖദിരമരംകൊണ്ട് ഒരു പെട്ടകം ഉണ്ടാക്കണം; അതിന് രണ്ടര മുഴം നീളവും ഒന്നര മുഴം വീതിയും ഒന്നര മുഴം ഉയരവും വേണം. (പുറപ്പാട് 25:10 ULT) UST 0.7 എന്ന ദശാംശം ഉപയോഗിക്കുന്നു . ഇത് പത്തിൽ ഏഴു എന്ന ഭിന്ന സംഖ്യയാകുന്നു. രണ്ടര ക്യൂബിറ്റ് എന്നാൽ ഏകദേശം ഒരു മീറ്റർ ആണ്. ഒന്നര ക്യൂബിറ്റ് എന്നാൽ ഏകദേശം 0.7 മീറ്റർ ആണ് അഥവാ ഒരു മീറ്ററിന്‍റെ പത്തിൽ ഏഴു ഭാഗമാണ്. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ * നിങ്ങൾക്കു ഭിന്ന സംഖ്യകൾ മാത്രം ഉഉപയോഗിക്കണോ, അല്ലെങ്കിൽ ദശാംശം മാത്രം ഉപയോഗിക്കണോ അതും അല്ലെങ്കിൽ ഇവ രണ്ടും കൂടി ഒരുമിച്ചു ഉപയോഗിക്കണോ എന്ന് നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കണം. * നിങ്ങൾക്കു ULT 'യിലോ UST'യിലോ ഉള്ള അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കണോ അതോ മറ്റു അളവുകൾ ഉപയോഗിക്കണോ എന്ന് നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കണം. * നിങ്ങൾ ULT'യിലുള്ള അളവുകളും ഭിന്ന സംഖ്യകളും ഉപയോഗിക്കുവാൻ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിലെ അക്കങ്ങളും അളവുകളും അതേപടി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ മതിയാകും. * നിങ്ങൾ UST 'യിലുള്ള അളവുകളും ദശാംശങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുവാൻ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിലെ അക്കങ്ങളും അളവുകളും അതേപടി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ മതിയാകും. 1. നിങ്ങൾ ULT 'യിലുള്ള അളവുകളും ദശാംശങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുവാൻ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിലെ ഭിന്ന സംഖ്യകളെ ദശാംശങ്ങളായി മാറ്റിയിട്ടു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ മതിയാകും. 1. * നിങ്ങൾ UST 'യിലുള്ള അളവുകളും ഭിന്ന സംഖ്യകളും ഉപയോഗിക്കുവാൻ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിലെ ദശാംശങ്ങളെ ഭിന്ന സംഖ്യകളായി മാറ്റിയിട്ടു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ മതിയാകും. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. നിങ്ങൾ ULT 'യിലുള്ള അളവുകളും ദശാംശങ്ങളും ഉപയോഗിക്കുവാൻ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിലെ ഭിന്ന സംഖ്യകളെ ദശാംശങ്ങളായി മാറ്റിയിട്ടു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ മതിയാകും. * ** ഭോജനയാഗമായിട്ട് എണ്ണചേർത്ത മൂന്നിടങ്ങഴി നേരിയമാവും ഒരു കുറ്റി എണ്ണയും കൊണ്ടുവരണം.** (ലേവ്യപുസ്തകം 14:10 ULT) * " 0.3 എഫ എണ്ണയിൽ ചേർത്ത നേരിയ മാവ് ഭോജനയാഗമായിട്ടും, ഒരു കുറ്റി എണ്ണയും." 1. * നിങ്ങൾ UST'യിലുള്ള അളവുകളും ഭിന്ന സംഖ്യകളും ഉപയോഗിക്കുവാൻ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിലെ ദശാംശങ്ങളെ ഭിന്ന സംഖ്യകളായി മാറ്റിയിട്ടു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്‌താൽ മതിയാകും. * ** 6.5 ലിറ്റർ സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റൻഒലിവു തൈലം കലർന്ന തങ്കംകൊണ്ടുള്ള നിലവിളക്കും അതിന്‍റെ ഭോജനയാഗവും പാനീയയാഗങ്ങളും അർപ്പിക്കേണം ഒലിവ് എണ്ണ.** (ലേവ്യപുസ്തകം 14:10 UST) * " ഏകദേശം ആറര ലിറ്റർ ഒലിവ് എണ്ണയിൽ ചേർത്ത നേരിയ മാവ് ഭോജനയാഗമായിട്ടും, ഏകദേശം മൂന്നിൽ ഒന്ന് ലിറ്റർ ഒലിവ് എണ്ണയും." --- #### പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തികൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തികൾ എന്നാൽ എന്താണ്, അവയെ എങ്ങിനെ തർജിമ ചെയ്യുവാൻ സാധിക്കും?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[അറിയാത്തവ തർജ്ജിമ ചെയ്യുക](#translate-unknown)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തികൾ എന്നാൽ ഒരു ആശയം അവതരിപ്പിക്കുവാൻ ഒരു വ്യക്തി ചെയ്യുന്ന പ്രവർത്തികൾ ആണ്. ഉദാഹരണത്തിന് ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ "അതെ" എന്ന് പറയുന്നതിന് ആളുകൾ തല മേലോട്ടും താഴോട്ടും ആട്ടും; "അല്ല" എന്ന് പറയുവാനായി വശങ്ങളിലേക്കും ആട്ടും. പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തികൾ എല്ലാ ഭാഷകളിലും ഒന്ന് പോലെ അല്ല. ബൈബിളിൽ ചിലപ്പോൾ ആളുകൾ ഇത്തരം പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തികൾ ചെയ്യുകയും, മറ്റു ചിലപ്പോഴൊക്കെ അവയെ പരാമർശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. #### പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ * ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ ആളുകൾ സൗഹൃദപരമായ രീതിയിൽ ഹസ്തദാനം ചെയ്യും * ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ ആളുകൾ പരസ്പരം ബഹുമാനം കാണിക്കുവാനായി താഴ്ന്നു വണങ്ങും . #### കാരണം ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് ഒരു സംസ്കാരത്തിൽ ഒരു അർഥം വരുന്ന പ്രവർത്തിക്കു മറ്റൊരു സംസ്കാരത്തിൽ വ്യത്യസ്തമായ അർത്ഥമോ അഥവാ അർഥം ഇല്ലാതിരിക്കുകയോ ചെയ്യും. ഉദാഹരണത്തിന്, ചില സംസ്കാരങ്ങളിൽ പുരികം ഉയർത്തുന്നത് "ഞാൻ അശ്ചര്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" അഥവാ "എന്താണ് പറഞ്ഞത്?" എന്ന് അർഥമാക്കുന്നു, എന്നാൽ മറ്റു ചില സംസ്കാരത്തിൽ അതിനു "അതെ" എന്ന് അർഥം വരുന്നു. ബൈബിളിൽ ഇതുപോലെ പല ആളുകളും അവരുടെ സംസ്കാരത്തിൽ ചില അർഥങ്ങൾ വരുന്ന പ്രവർത്തികൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. എന്നാൽ നമ്മൾ ബൈബിൾ വായിക്കുമ്പോൾ അവർ ആ പ്രവർത്തിയാൽ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് നമുക്ക് നമ്മുടെ സംസ്കാര പ്രകാരം മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിച്ചെന്നു വരില്ല. പരിഭാഷകർക്കു ബൈബിളിൽ ഉള്ള ഇത്തരം പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തനങ്ങളിലൂടെ ആളുകൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നത് എന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാൻ കഴിയണം. ആ പ്രവർത്തിക്കു അവരുടെ സംസ്കാരത്തിൽ അതെ അർത്ഥമില്ല ഉള്ളതെങ്കിൽ, അവയെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുമ്പോൾ ആ പ്രവർത്തിയെ ശരിയായി വ്യാഖ്യാനിക്കുവാനും കഴിയണം. ### ബൈബിളിൽനിന്നുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ > യായിറോസ് യേശുവിന്‍റെ കാല്ക്കൽ വീണു. (ലൂക്കോസ് 8:41 ULT) പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തിയുടെ അർത്ഥം : അയ്യാൾ യേശുവിനോടുള്ള അതിയായ ബഹുമാനം കാണിക്കുവാൻ വേണ്ടിയാണ് ഇങ്ങനെ ചെയ്തത്. > ഇതാ, ഞാൻ വാതില്ക്കൽ നിന്നു മുട്ടുന്നു; ആരെങ്കിലും എന്‍റെ ശബ്ദം കേട്ട് വാതിൽ തുറന്നാൽ ഞാൻ അവന്‍റെ അടുക്കൽ ചെല്ലുകയും ഞാൻ അവനോടും അവൻ എന്നോടും കൂടെ ആഹാരം കഴിക്കുകയും ചെയ്യും. (വെളിപ്പാട് പുസ്തകം 3:20 ULT) പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തിയുടെ അർത്ഥം : ആർക്കെങ്കിലും മറ്റൊരാൾ തങ്ങളുടെ വീട്ടിലേക്കു അവരെ സ്വീകരിക്കണമെന്നുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, അവരുടെ വാതിൽക്കൽ ചെന്ന് മുട്ടുമായിരുന്നു. ### പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ ആളുകൾക്ക് ബൈബിളിൽ ഉള്ള ഒരു പ്രതീകാത്മക പ്രവർത്തി എന്താണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതെന്നു സ്പഷ്ടമായി മനസ്സിലാകും എന്നുണ്ടെങ്കിൽ അവയെ ഉപയോഗിക്കുക.അല്ലെങ്കിൽ, അവയെ തർജ്ജിമ ചെയ്യുവാനുള്ള ചില തന്ത്രങ്ങൾ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു: 1. ഒരു വ്യക്തി എന്താണ് ചെയ്തതെന്നും എന്തിനാണ് അത് ചെയ്തതെന്നും പറയുക. 1. ഒരു വ്യക്തി എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് പറയാതെ, പക്ഷെ അയാൾ അതിനാൽ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് പറയുക. 1. നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നും അതെ അർഥം വരുന്ന ഒരു പ്രവർത്തി ഉപയോഗിക്കുക. ഇത് കവിതകളിലും, ഉപമകളിലും,പ്രഭാഷണങ്ങളിലും മാത്രമേ ചെയ്യാവു. ഒരു വ്യക്തി ഒരു പ്രത്യേക പ്രവർത്തി ചെയ്തു എന്ന സാഹചര്യത്തിൽ ഇത് പ്രയോഗിക്കരുത്. ### പ്രയോഗക്ഷമമായ വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ 1. ഒരു വ്യക്തി എന്താണ് ചെയ്തതെന്നും എന്തിനാണ് അത് ചെയ്തതെന്നും പറയുക. * **യായിറോസ് എന്നു പേരുള്ളോരു മനുഷ്യൻ വന്നു യേശുവിന്‍റെ കാല്ക്കൽ വീണു.** (ലൂക്കോസ് 8:41 ULT) * യായീറൊസ് യേശുവിന്‍റെ കാൽക്കൽ വീണു തന്‍റെ അതിയായ ബഹുമാനം കാഴ്ചവച്ചു . * **ഇതാ,ഞാൻ വാതില്ക്കൽ നിന്നു മുട്ടുന്നു;** (വെളിപ്പാട് 3:20 ULT) * നോക്കൂ, ഞാൻ വാതിൽക്കൽ നിൽക്കുകയും അതിൽ മുട്ടുകയും ചെയ്യുന്നു, എന്നെ അകത്തേക്ക് സ്വീകരിക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു. 1. ഒരു വ്യക്തി എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് പറയരുത്, പക്ഷെ അയാൾ അതിനാൽ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് പറയുക. * **യേശുവിന്‍റെ പാദങ്ങളിൽ യായീറൊസ് വീണു.** (ലൂക്കോസ് 8:41) * യായീറൊസ് യേശുവിനോട് അതിയായ ബഹുമാനം കാഴ്ചവച്ചു . * **ഇതാ,ഞാൻ വാതില്ക്കൽ നിന്നു മുട്ടുന്നു;** (വെളിപ്പാട് 3:20) * ഞാൻ വാതിൽക്കൽ വന്നു എന്നെ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ നിങ്ങളോടു ആവശ്യപ്പെടും നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിൽ നിന്നും അതെ അർഥം വരുന്ന ഒരു പ്രവർത്തി ഉപയോഗിക്കുക. * **യേശുവിന്‍റെ പാദങ്ങളിൽ യായീറൊസ് വീണു.** (ലൂക്കോസ് 8:41 ULT) -ഇത് യായീറൊസ് ശരിക്ക് ചെയ്ത പ്രവർത്തിയായതിനാൽ, ഇത് നമ്മുടെ സംസ്കാരത്തിലുള്ള മറ്റൊരു പ്രവർത്തിയുമായി പകരംവയ്ക്കാന്‍ കഴിയില്ല. * ഇതാ, ഞാൻ വാതില്ക്കൽ നിന്നു മുട്ടുന്നു; (വെളിപ്പാട് 3:20 ULT) - യേശു ശരിക്കുമുള്ള ഒരു വാതിലിനു മുമ്പിൽ പോയി നിന്നില്ല. പക്ഷെ, തനിക്കു ജനങ്ങളുമായി എന്ത് തരത്തിലുളള ബന്ധമാണ് വേണ്ടതെന്നു പരാമര്‍ശിക്കുകയിരുന്നു ഇവിടെ. അതിനാൽ, കണ്ഠം ശുദ്ധിയാക്കുന്നതു നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിൽ മാന്യമായി ഒരാളുടെ വീട്ടിലേക്കു കയറി ചെല്ലുവാനുള്ള അനുവാദമായി കരുതാമെങ്കിൽ, അത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. * നോക്കു , ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ വന്നു എന്റെ കണ്ഠം ശുദ്ധിയാക്കും. --- ### ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി #### ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ഏതു തരത്തിലുള്ള ഇമേജറിയാണ് ബൈബിളിൽ സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്നത്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[സംസാരത്തിന്‍റെ സവിശേഷത](#figs-intro)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ### വിവരണം ഇമേജ് മറ്റൊരു ആശയവുമായി ജോഡിയാക്കിയ ഭാഷയാണ്, അതിനാല്‍ ചിത്രം ആശയം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. മെറ്റ്ഫോസ്, സിമിലി, മെറ്റോണിമിസ്, സാംസ്കാരിക മാതൃകകൾ എന്നിവ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു. ഒരു ഭാഷയിലെ മിക്കതും ചിത്രങ്ങളും ആശയങ്ങളും തമ്മിലുള്ള പരസ്പര പാറ്റേണുകളിൽ നിന്ന് വരുന്നവയാണ്. ബൈബിളിലെ ഇമേജറിയിലെ ഈ പേജുകൾ ബൈബിളിലെ ചിത്രരചനകളെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. ബൈബിളിൽ കാണുന്ന ജോടിയുടെ പാറ്റേണുകൾ എബ്രായ, ഗ്രീക്ക് ഭാഷകൾക്ക് പലപ്പോഴും അദ്വിതീയമാണ്. ഈ പാറ്റേണുകളെ തിരിച്ചറിയാൻ ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാണ്, കാരണം തർജ്ജമകൾ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാമെന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള തർജ്ജമകളിൽ തർജമ നടപടിയായി തുടർച്ചയായി പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്നു. ഈ പരിഭാഷാ വെല്ലുവിളികൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യുമെന്നത് വിവർത്തകർ കരുതുന്നെങ്കിൽ, അവർ ഒരേ പാറ്റേണുകൾ കാണുന്ന എവിടെയും അവരെ കാണാൻ തയ്യാറാകും. ### മെറ്റ്ഫോസ് ആൻഡ് സിമിലി സാധാരണ പാറ്റേൺസ് ഒരാൾ മറ്റൊന്നു പറഞ്ഞാൽ അത് ഒരു വ്യത്യസ്തമായ കാര്യമാണെന്നിരിക്കെ ഒരു **മെറ്റ്ഫോസ്** സംഭവിക്കുന്നു. പ്രാഥമികമായി കാര്യങ്ങളെ വിവരിക്കാൻ സ്പീക്കർ അത് ചെയ്യുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, "എന്‍റെ സ്നേഹം ഒരു ചുവന്ന റോസാപ്പൂവാണ്" എന്ന്, സ്പീക്കർ നമ്മെ സ്നേഹിക്കുന്ന സുന്ദരിയും അതിലോലമായവുമായാണ് വിവരിക്കുന്നത്,അവള്‍ പുഷ്പമായിരുന്നു. ഒരു **സിമിലി** ഒരു മെറ്റ്ഫോസ് പോലെയാണ്. അല്ലാതെ, അത് "പോലെ" അല്ലെങ്കിൽ "പോലെ" പ്രേക്ഷകരുടെ ഒരു സിഗ്നലായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. മുകളിലുള്ള ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പദം പറയും, "എന്‍റെ സ്നേഹം ചുവപ്പ്, ചുവന്ന റോസാപ്പൂവ് പോലെയാണ്." "രൂപകല്പനകൾക്കും ഉപന്യാസങ്ങളിലും ആശയങ്ങൾക്കിടയിലുള്ള കൂട്ടായ്മകളുടെ പൊതുവായ പാറ്റേണുകൾ കാണിക്കുന്ന താളുകളിലേക്കുള്ള ലിങ്കുകൾക്കായി [ബിബ്ലിക്ക് ഇമേജറി - സാധാരണ പാറ്റേണുകൾ] കാണുക." ### സാധാരണ ഉപന്യാസങ്ങൾ മെറ്റോണിമിയില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ആശയത്തെ അതിന്‍റെ സ്വന്തം പേരിലല്ല വിളിക്കുന്നത്‌, എന്നാൽ അതിന് ഏറ്റവും അടുത്ത ബന്ധമുള്ള ഒന്നിന്‍റെ പേരില്‍. . "ബൈബിളിലെ ചില സാങ്കൽപ്പിക ആശയവിനിമയങ്ങളുടെ ഒരു പട്ടികക്ക് (ബിബ്ളിക്കല്‍ ഇമേജറി - സാധാരണ ഒത്തുചേരലുകൾ) (../bita-part1/01.md) കാണുക" ### കൾച്ചറൽ മാതൃകകള്‍ സാംസ്കാരിക മാതൃകകള്‍ എന്നത് ജീവിതത്തിന്‍റെ അല്ലെങ്കില്‍ സ്വഭാവത്തിന്‍റെ മാനസിക ചിത്രങ്ങളാണ്. ഇവയെക്കുറിച്ച് സങ്കല്പിക്കുവാനും സംസാരിക്കുവാനും ഈ ചിത്രങ്ങള്‍ നമ്മെ സഹായിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന് അമേരിക്കക്കാർ വിവാഹം സൗഹൃദം പോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ യന്ത്രങ്ങളോടാണ് ഉപമിക്കുന്നത്. അതിനാൽ അവർ പറയുന്നത് , "അവന്‍റെ വിവാഹം തകർന്നിരിക്കുന്നു," / അവന്‍റെ വിവാഹം തകർന്നു വീണുവെന്നോ അല്ലെങ്കിൽ "അവരുടെ സൗഹൃദം വേഗത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു". /അവരുടെസൗഹൃദം മുഴുവൻ വേഗതയിൽ മുന്നോട്ടുപോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുവാണ്എന്നുംമറ്റുമാണ്. ബൈബിൾ പലപ്പോഴും ദൈവത്തെ ഒരുആട്ടിടയനായിട്ടും ജനങ്ങളെ അവന്‍റെ കുഞ്ഞാടുകളായിട്ടുമാണ് പറയുന്നത്. ഇതൊരുസാംസ്കാരിക മാതൃക ആണ്. <ബ്ലോക്ക് ഉദ്ധരണി> യഹോവ എന്‍റെ ഇടയനാകുന്നു; എനിക്ക് മുട്ടുണ്ടാകുകയില്ല. (സങ്കീ. 23: 1 യുഎൽടി) എന്നാൽ തന്‍റെ ജനത്തെ അവൻ ആടുകളെപ്പോലെ പുറപ്പെടുവിച്ചു; മരുഭൂമിയിൽ ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തെപ്പോലെ അവരെ നടത്തി. (സങ്കീ. 78:52 യുഎൽടി) ചില സംസ്കാരിക മാതൃക ബൈബിള്‍ പുരാതന കിഴക്കന്‍ പ്രദേശങ്ങളിലെ സംസ്കാരങ്ങള്‍ മാത്രമല്ല ഇസ്രയേല്യരും ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു. "ബൈബിളിലെ സാംസ്കാരിക മാതൃകകളുടെ ഒരു പട്ടികയ്ക്കായി (ബിബ്ലിക്കല്‍ ഇമേജറി - കൾച്ചറൽ മോഡലുകൾ)(../bita-part2/01.md) കാണുക." --- #### ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- സാധാരണയായി ഉപയോഗിച്ച് കാണുന്ന കാവ്യാത്മകമായ അലങ്കാരപദങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിൽ സാധാരണയായി ഉപയോഗിച്ച് കാണുന്ന കാവ്യാത്മകമായ അലങ്കാരപദങ്ങൾ ഏതൊക്കെയാണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി](#biblicalimageryta)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ബൈബിളിൽ സാധാരണയായി ഉപയോഗിച്ച് കാണുന്ന കാവ്യാത്മകമായ അലങ്കാരപദങ്ങൾ അക്ഷരക്രമത്തിൽ താഴെ നൽകിയിരിക്കുന്നു. വലിയ അക്ഷരത്തിൽ അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ആശയം നല്കിയയിരിക്കുന്നു. ആ വാക്കു അതിന്‍റെ ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വചനത്തിലും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നില്ല; പക്ഷെ അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ആശയം വരുന്നുണ്ട്. #### ഒരു പാനപാത്രം അല്ലെങ്കിൽ പാത്രം അതിലുള്ളവയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >എന്‍റെ പാനപാത്രം നിറഞ്ഞു കവിയുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 23:5 യുഎൽടി) പാനപാത്രം അത്ര മേൽ നിറഞ്ഞതിനാൽ അത് തുളുമ്പി പോകുന്നു. >അങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഈ അപ്പം തിന്നുകയും പാനപാത്രം കുടിക്കയും ചെയ്യുമ്പോഴൊക്കെയും കർത്താവു വരുവോളം അവന്‍റെ മരണത്തെ പ്രസ്താവിക്കുന്നു (1 കൊരിന്ത്യർ 11:26 യുഎൽടി) ആളുകൾ പാനപാത്രം കുടിക്കുന്നില്ല. അവയ്ക്കുള്ളിൽ ഉള്ള വസ്തുവിനെയാണ് കുടിക്കുന്നത്. #### വായ് സംഭാഷണം അല്ലെങ്കിൽ വാക്കുകൾ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >മൂഢന്‍റെ വായ് അവന് നാശം (സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18:7 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ഞാൻ വായ് കൊണ്ടു നിങ്ങളെ ധൈര്യപ്പെടുത്തുമായിരുന്നു. (ഇയ്യോബ് 16:5 യുഎൽടി) > നിങ്ങൾ വായ്കൊണ്ടു എന്‍റെ നേരെ വമ്പു പറഞ്ഞു; എനിക്കു വിരോധമായി നിങ്ങളുടെ വാക്കുകളെ പെരുക്കി. ഞാൻ അതു കേട്ടിരിക്കുന്നു(യേഹേസ്കേൽ 35:13 യുഎൽടി) ഈ ഉദാഹരണങ്ങളിൽ വായെന്നാൽ ഒരു വ്യക്തി പറയുന്ന കാര്യങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. #### ഒരാളുടെ ഓർമ അവന്‍റെ പിൻഗാമികളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു ഒരു വ്യക്തിയുടെ ഓർമ്മകൾ അയാളുടെ പിൻ തലമുറക്കാരെയാണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്. കാരണം അവർ ആണ് അയാളെ ഓര്മിക്കേണ്ടതും ബഹുമാനിക്കേണ്ടതും. അതിനാൽ ബൈബിളിൽ ഒരാളുടെ ഓര്‍മ്മ മരിച്ചു എന്ന് പറയുമ്പോൾ അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത് അയാൾക്ക്‌ സന്തതികൾ ഇല്ലെന്നോ, അഥവാ സന്തതികൾ എല്ലാം മരിക്കുമെന്നാണ്. >നീ ജാതികളെ നിന്‍റെ പോർ വിളിയാൽ പേടിപ്പിച്ചു; >നീ ദുഷ്ടരെ നശിപ്പിച്ചു; >അവരുടെ ഓർമകളെ നീ സദാകാലത്തേക്കും മായിച്ചുകളഞ്ഞു. >ശത്രുക്കൾ അവശിഷ്ടങ്ങളിലേക്കു തകർന്നടിഞ്ഞു > അവരുടെ പട്ടണങ്ങളെയും നീ മറിച്ചുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നു. > അവയുടെ ഓർമ്മകൂടെ ഇല്ലാതെയായിരിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9:5-6 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>അവന്‍റെ ഓർമ്മ ഭൂമിയിൽനിന്നു നശിച്ചുപോകും (ഇയ്യോബ് 18:17 യുഎൽടി) >ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാർക്ക് എതിരാണ് യഹോവ, > അവരുടെ ഓർമ്മയെ ഭൂമിയിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയുവാൻ വേണ്ടി . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34:16 യുഎൽടി) #### ഒരാൾ ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >ദുഷ്ടൻ തന്‍റെ ആഴമേറിയ ആഗ്രഹങ്ങളെ പ്രശംസിക്കുന്നു; > അവൻ ദുരാഗ്രഹിയെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും യഹോവയെ ത്യജിച്ചു നിന്ദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 10:3 യുഎൽടി) ഇതൊരു ദുഷ്ടനായ വ്യക്തിയെ മാത്രമല്ല, ദുഷ്ടരായ മനുഷ്യരെ മുഴുവൻ പരാമർശിക്കുന്നു. #### ഒരു വ്യക്തിയുടെ NAME അവന്‍റെ പിൻഗാമികളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >ഗാദോ- കവർച്ചപ്പട അവനെ ആക്രമിക്കും; അവനോ അവരുടെ പിമ്പടയെ ഞെരുക്കും . >ആശേരോ, അവന്‍റെ ആഹാരം പുഷ്ടിയുള്ളതു; അവൻ രാജകീയമായ വിശിഷ്ട ഭോജനം നല്കും. നഫ്താലി സ്വതന്ത്രയായി നടക്കുന്ന പേടമാൻ; അവനു സൗന്ദര്യമുള്ള പേടമാൻകുഞ്ഞുങ്ങൾ ഉണ്ടാകും (ഉല്പത്തി 49:19-21 യുഎൽടി) ഗാദോ,ആശേരോ,നഫ്താലി എന്നത് ആ മനുഷ്യരെ മാത്രമല്ല , അവരുടെ പിൻ തലമുറക്കാരെയും ഈ പേരുകളാൽ പരാമർശിക്കുന്നു. #### ഒരാൾ തനിക്കും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ള ആളുകളെയും പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >അങ്ങനെ അബ്രാം ഈജിപ്റ്റിൽ എത്തിയപ്പോൾ സറായി അതി സുന്ദരി എന്നു ഈജിപ്റ്റുകാർ കണ്ടു. (ഉല്പത്തി 12:14 യുഎൽടി) ഇവിടെ അബ്രാം എന്ന് പറയുമ്പോൾ അബ്രാമിനോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്ന എല്ലാ ആളുകളെയും പരാമർശിക്കുന്നു. പക്ഷെ ദൃഷ്ടികേന്ദ്രം അബ്രാം ആയിരുന്നു. #### തുളഞ്ഞു കയറുക എന്നത് കൊല്ലുന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >അവന്‍റെ കൈ പായുന്ന സർപ്പത്തെ കുത്തിത്തുളച്ചിരിക്കുന്നു. (ഇയ്യോബ് 26:13 യുഎൽടി) ഇതിനാൽ അർത്ഥമാക്കുന്നത് അവൻ ആ സർപ്പത്തെ കൊന്നുവെന്നാണ്. > ഇതാ, അവൻ മേഘാരൂഢനായി വരുന്നു; ഏതു കണ്ണും, അവനെ കുത്തിത്തുളച്ചവരും അവനെ കാണും.(വെളിപ്പാടു 1:7 യുഎൽടി) "അവനെ കുത്തിത്തുളച്ചവർ" എന്നാൽ യേശുവിനെ കൊന്നവരെയാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. #### പാപങ്ങൾ (ശിക്ഷാർഹമായ) പാപത്തിന്‍റെ ശിക്ഷയാണ് >എന്നാൽ യഹോവ നമ്മുടെ എല്ലാവരുടെയും അധർമ്മം അവന്‍റെമേൽ ചുമത്തി. (യെശയ്യാ 53:6 യുഎൽടി) ഇതിനാൽ അർത്ഥമാക്കുന്നത് നമുക്ക് ലഭിക്കേണ്ടുന്ന ശിക്ഷ യഹോവ സ്വയം തന്‍റെ മേൽ ഏൽപ്പിച്ചു എന്നാണു. --- #### ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിൽ ഒരു ആശയത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കാൻ എന്ത് ആശയങ്ങളാണ് ഉപയോഗിക്കുക?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി](#biblicalimageryta)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[ഉപമ](#figs-simile)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ഈ അദ്ധ്യായം ചർച്ച ചെയ്യുന്നത് ചുരുക്കം രീതികളിൽ കൂട്ടിയോജിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ചില ആശയങ്ങളെ പറ്റിയാണ്. നോക്കുക: [Biblical Imagery - സാംസ്കാരിക മോഡലുകൾ](#bita-part3).*) ### വിവരണം മിക്ക ഭാഷകളിലും **metaphors** ചില വിശാലമായ പാറ്റേണുകളിൽ കൂട്ടിച്ചേർത്ത ആശയങ്ങളാൽ നിര്‍മിക്കപ്പെട്ടതാണ്. ഇതിൽ ഒരു ആശയം മറ്റൊന്നിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന്, ചില ഭാഷകളിൽ "പൊക്കം" എന്നുള്ളതിന്‍റെ "കൂടുതൽ" എന്ന ആശയതിനാലും "താഴെയുള്ളതു" എന്നതിനെ "കുറവ്" എന്ന ആശയതിനാലും കൂട്ടി ചേർത്തിരിക്കുന്നു. ഇത്തരം കൂട്ടി ചേർക്കലുകൾ ഇത് കൊണ്ടുമാകാം; നമ്മൾ കുറെ വസ്തുക്കൾ ഒരു കൂമ്പാരമായി കൂട്ടി വച്ചിരിക്കുന്നത് കാണുമ്പോൾ, അത് പൊക്കി കൂട്ടിയിരിക്കുന്നുവെന്നു പറയും. അതുപോലെ തന്നെ ഒരു വസ്തു ചിലവേറിയതാണെങ്കിൽ; അതിന്‍റെ വില _ കൂടി പോയി എന്ന് പറയും, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പട്ടണത്തിലെ ജനവാസം കൂടിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ അവിടുത്തെ ജനസംഖ്യ _ ഉയര്‍ന്നു പോയി എന്ന് പറയും. അത് പോലെ, ഒരാൾ മെലിയുകയോ ഭാരം കുറയുകയോ ചെയ്താൽ, ഭാരം _ കുറഞ്ഞു_ പോയി എന്ന് പറയും. പലപ്പോഴും ബൈബിളിൽ കാണുന്ന ചിത്രങ്ങളുടെയും ആശയങ്ങളുടെയും ഇണചേർക്കൽ പാറ്റേണുകൾ ഹീബ്രു, ഗ്രീക്ക് ഭാഷകൾക്ക് വിശിഷ്ടമായി ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ടവയാണ്. ഇത്തരം പാറ്റേർണുകൾ പലപ്പോഴായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടാറുള്ളതിനാൽ ഇവയെ തിരിച്ചറിയുന്നത് തർജ്ജമ ചെയ്യുന്നവർക്ക് സഹായകമാകും. ഒരിക്കൽ ഇത്തരം പാറ്റേണുകളേ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയാൽ പിന്നീട് അവയെ എവിടെ കണ്ടാലും കൈകാര്യം ചെയ്യുവാൻ പരിഭാഷകർക്കു സാധിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന് ബൈബിളിൽ ഉള്ള ഇത്തരം കൂട്ടിച്ചേർക്കലിന്‍റെ ഒരു പാറ്റേൺ ആണ് നടത്തത്തിനെ ”പെരുമാറ്റവുമായി” ഉപമിക്കുന്നത്; അതുപോലെ ഒരു പാതയെ ഒരു തരം സ്വഭാവമോ/ പെരുമാറ്റമോ ആയി ഉപമിക്കുന്നത്.സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 1:1'ൽ ദുഷ്ടന്മാരുടെ ആലോചനപ്രകാരം നടക്കുക എന്ന് പറയുന്നത് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത് ദുഷ്ടർ ചെയ്യുവാൻ പറയുന്ന പ്രവർത്തികൾ ചെയ്യുന്നതിനെയാണ്. >ദുഷ്ടന്മാരുടെ ആലോചനപ്രകാരം നടക്കാത്തവൻ അനുഗ്രഹീതനാണ് .(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 1:1 യുഎൽടി) സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:32 'ൽ ദൈവത്തിന്‍റെ കല്പനകളുടെ വഴിയിൽ ഓടുക എന്ന് പറയുന്നത് ദൈവം കൽപ്പിക്കുന്നത് ചെയ്യുക എന്നതിനെയാണ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത്. ഓട്ടം എന്നത് നടത്തതിനെക്കാൾ കഠിനമായ താഴെ പറയുന്ന പാറ്റേണുകൾ അവയെ തിരിച്ചറിയുവാൻ ശ്രമിക്കുന്നവർക്കുള്ള മൂന്ന് വെല്ലുവിളികൾ ആണ്. പ്രവർത്തി ആയതിനാൽ ആ പ്രവർത്തി പൂർണ മനസ്സോടു കൂടി ചെയ്യുന്നു എന്നാവും ഈ ആശയം ഇവിടെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നത്. >ഞാൻ നിന്‍റെ കല്പനകളുടെ വഴിയിൽ ഓടും(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:32 യുഎൽടി) #### ഇത് ഒരു വിവർത്തന പ്രശ്നമാണ് താഴെ പറയുന്ന പാറ്റേണുകൾ അവയെ തിരിച്ചറിയുവാൻ ശ്രമിക്കുന്നവർക്കുള്ള മൂന്ന് വെല്ലുവിളികൾ ആണ്: ബൈബിളിലെ ചില രൂപാലങ്കാരങ്ങൾ നോക്കുമ്പോൾ, ഏതു രണ്ടു ആശയമാണ് കൂട്ടി ചേർത്തിരിക്കുന്നതെന്നു സ്പഷ്ടമായിരിക്കില്ല. ഉദാഹരണത്തിന് , "ദൈവം എന്നെ ശക്തികൊണ്ടു അരമുറുക്കുന്നു "; എന്ന വചനത്തിൽ നിന്ന് ഉടനടി മനസ്സിലാക്കുവാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ് ഇത് തുണിയെ സദാചാരത്തിന്‍റെ നിലവാരവുമായാണ് കൂട്ടി യോജിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന്നു. ഈ സന്ദർഭത്തിൽ, അരമുറുക്കക എന്നത് ശക്തിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. (see "Clothing represents a moral quality" in [Biblical Imagery - Man-made Objects](#figs-metaphor)) ഒരു പ്രത്യേക പദ പ്രയോഗം നിരീക്ഷിക്കുമ്പോൾ , പരിഭാഷകൻ അത് ചില കാര്യങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവോ അതോ മറ്റെന്തിനെങ്കിലുമാണോ പ്രതിനിധീകരിക്കുക എന്ന് മനസ്സിലാക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഇത് മനസ്സിലാകണമെങ്കിൽ, ആ വാക്യത്തിന് ചുറ്റുമുള്ള വാക്യങ്ങളും കുടി നിരീക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ആ ചുറ്റുമുള്ള വാക്യങ്ങൾ നമുക്ക് കാട്ടി തരും, ഉദാഹരണത്തിന് "ദീപം" എന്നത് എണ്ണയും തിരിയോടും കൂടിയ വെളിച്ചം നൽകുന്ന ഒരു പാത്രത്തെയാണോ അതോ ജീവനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ഒരു ചിത്രത്തെയാണോ കാട്ടുന്നതെന്നു. [ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - പ്രകൃതി പ്രതിഭാസം](#figs-metaphor)) 1 രാജാക്കന്മാർ 7:50'ൽ , ദീപ കത്രിക എന്നാൽ ഒരു സാധാരണ ദീപത്തിന്‍റെ തിരി മുറിക്കുവാനുപയോഗിക്കുന ഉപകരണമാണ്. 2 ശമൂവേൽ 21:17 ൽ യിസ്രായേലിന്‍റെ ദീപം എന്ന് വിശേഷിപ്പിക്കുന്നത് ദാവീദ് രാജാവിന്‍റെ ജീവനാണ്. അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ആളുകൾ "യിസ്രായേലിന്‍റെ ദീപംകെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്" എന്ന് പറയുമ്പോൾ അദ്ദേഹം കൊല്ലപ്പെട്ടു പോകും എന്ന അവരുടെ ഭീതിയാണ് അവിടെ കാട്ടുന്നത്. <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>പാനപാത്രങ്ങൾ,ദീപ കത്രികകൾ, കലശങ്ങൾ, തവികൾ, തീച്ചട്ടികൾ എല്ലാം തനി തങ്കം കൊണ്ടുള്ളവയായിരുന്നു (1 രാജാക്കന്മാർ 7:50 ULT) >യിശ്ബി-ബെനോബ്...ദാവീദിനെ കൊല്ലുവാൻ ഭാവിച്ചു. എന്നാൽ സെരൂയയുടെ മകനായ അബീശായി അവന് തുണയായ്‍ വന്നു ,ഫെലിസ്ത്യനെ വെട്ടിക്കൊന്നു. അപ്പോൾ ദാവീദിന്‍റെ ഭൃത്യന്മാർ അവനോടു: "നീ യിസ്രായേലിന്‍റെ ദീപം കെടാതിരിക്കേണ്ടതിന് മേലാൽ ഞങ്ങളോടുകൂടെ യുദ്ധത്തിന്നു പുറപ്പെടരുതു " എന്നു സത്യംചെയ്തു പറഞ്ഞു. (2 ശമൂവേൽ 21:16-17 യുഎൽടി) ഇത്തരം ആശയങ്ങൾ കൂട്ടി ചേർത്തുള്ള വചനങ്ങൾ പലപ്പോഴും സങ്കീർണമായ രീതികളിലാവും കൂട്ടി ചേർത്തിട്ടുണ്ടാവുക. കൂടാതെ, അവ പലപ്പോഴും കൂടി ചേർക്കു--അഥവാ ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ അടിസ്ഥാനമാക്കുക -- കവിതയിലുള്ള അലങ്കാര രീതികളും മറ്റു സാംസ്കാരിക മാതൃകകളും. (ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - പൊതുവായത് [Metonymies](#figs-exmetaphor) and [ബിബ്ലിക്ക് ഇമേജറി - കൾച്ചറൽ മോഡലുകൾ](#bita-manmade)) ഉദാഹരണത്തിന്, 2 ശമൂവേൽ 14:7'ൽ "എരിയുന്ന കനൽ" എന്നത് ഒരു പുത്രന്‍റെ ജീവിതത്തെ, അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുക ഒരു അച്ഛന്‍റെ ജീവിതത്തെ ആളുകൾ എങ്ങനെ ഓർക്കുന്നു എന്നാണു. അതായത് ഇവിടെ രണ്ടു ആശയങ്ങളുടെ കൂടിച്ചേരലാണ് ഉള്ളത്: ഒന്ന് എരിയുന്ന കനലും പുത്രന്‍റെ ജീവിതവും, രണ്ടാമത്തേത്: പുത്രൻ എന്നാൽ അച്ഛന്‍റെ ഓര്മ നിലനിർത്തേണ്ട വ്യക്തി ആണെന്നുള്ളത്. >അവർ പറഞ്ഞു 'സഹോദരഘാതകനെ ഏല്പിച്ചുതരിക; അവൻ കൊന്ന സഹോദരന്‍റെ ജീവന്നു പകരം അവനെ കൊല്ലേണം' അങ്ങനെ അവകാശിയെയും നശിക്കപ്പിക്കട്ടെ. അങ്ങനെ എനിക്കു ശേഷിച്ചിരിക്കുന്ന എരിയുന്ന കനലും അവർ കെടുത്തുകളയും.കൂടാതെ അവർ എന്‍റെ ഭർത്താവിനു പേരോ സന്തതികളോ ഭൂമിയിൽ അവശേഷിപ്പിക്കില്ല . (2 ശമൂവേൽ 14:7 യുഎൽടി) #### ബൈബിളിലെ ചിത്രങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റുകളിലേക്കുള്ള ലിങ്കുകൾ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന പേജുകളിൽ ബൈബിളിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന ആശയങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന മറ്റു ആശയങ്ങളെക്കുറിച്ചും, അവയുടെ ചില ഉദാഹരണങ്ങളും നൽകിയിരിക്കുന്നു. അവ അവയുടെ ചിത്രത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ തരം തിരിച്ചിരിക്കുന്നു. * [ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - ശരീര ഭാഗങ്ങളും മനുഷ്യഗുണങ്ങളും](#figs-metaphor) * [ബൈബിൾ കഥാപാത്രം - മാനുഷിക പെരുമാറ്റം](#bita-phenom) - ശാരീരികവും ശാരീരികവുമായ പ്രവൃത്തികളും, സാഹചര്യങ്ങളും അനുഭവങ്ങളും ഉൾപ്പെടുന്നു * [ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - പ്ലാൻറുകൾ](#bita-part2) * [ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - പ്രകൃതി പ്രതിഭാസം](#bita-part3) * [ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - മനുഷ്യ നിർമിത വസ്തുക്കൾ](#bita-hq) --- ##### ബൈബിളിന്‍റെ ഇമേജറി - മൃഗങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിലെ ചിത്രങ്ങളായി ഉപയോഗിക്കുന്ന മൃഗങ്ങളുടെയും മൃഗങ്ങളുടെ ശരീര ഭാഗങ്ങളുടെയും ചില ഉദാഹരണങ്ങള്‍ എന്തൊക്കെയാണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ശരീരഭാഗങ്ങളും മനുഷ്യ ഗുണങ്ങളും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ചില ചിത്രങ്ങള്‍ അക്ഷരമാലയിൽ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. എല്ലാ വലിയ അക്ഷരങ്ങളിലുമുള്ള പദം ഒരു ആശയത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു . ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വാക്യങ്ങളിലും ഈ വാക്ക് അനിവാര്യമായും ദൃശ്യമാകില്ല, മറിച്ച് ഈ വാക്ക് ഡോസിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു എന്നാണ് ആശയം. #### ഒരു മൃഗ കൊമ്പ് ശക്തിയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു > ദൈവം എന്‍റെ പാറയാകുന്നു; ഞാൻ അവനിൽ ശരണം പ്രാപിക്കും. അവന്‍ എന്‍റെ പരിചയും,എന്‍റെ രക്ഷയായ കൊമ്പും എന്‍റെ കോട്ടയും എന്‍റെ സങ്കേതവും ആകുന്നു. എന്നെ സാഹസത്തില്‍ നിന്ന് രക്ഷിക്കുന്നവന്‍. (2 ശമൂവേൽ 22: 3 യുഎൽടി) "എന്‍റെ രക്ഷയുടെ കൊമ്പു" എന്നെ രക്ഷിക്കുന്ന ശക്തന്‍. അവിടെ ഞാൻ ദാവീദിന്നു ഒരു കൊമ്പു മുളെപ്പിക്കും; (സങ്കീർത്തനം 132: 17 യുഎൽടി) "ദാവീദിന്റെ കൊമ്പു" ദാവീദ് രാജാവിന്‍റെ സൈനിക ശക്തിയാണ്. #### പക്ഷി ,അപകടത്തിലായതും സംരക്ഷണമില്ലാത്തതുമായ ആളുകളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു ചില പക്ഷികൾ എളുപ്പത്തിൽ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുന്നതുകൊണ്ടാണിത്. കാരണം കൂടാതെ എന്‍റെ ശത്രുക്കളായവര്‍ എന്നെ ഒരു പക്ഷിയെപ്പോലെ വേട്ടയാടിയിരിക്കുന്നു.(വിലാപങ്ങൾ 3:52 യുഎൽടി) > മാന്‍ വേട്ടക്കാരന്‍റെ കൈയ്യിൽ നിന്ന് എന്ന പോലെ നീ നിന്നെത്തന്നേ രക്ഷിക്കൂ, >വേട്ടക്കാരന്‍റെ കൈയിൽനിന്ന് ഒരുപക്ഷിയെപ്പോലെ. (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 6: 5 ULT) പക്ഷികളെ പിടിക്കുന്നവനാണ് വേട്ടക്കാരൻ / കുരുക്ക് ചെറിയൊരു കെണിയാണു വേട്ടക്കാരുടെ കെണിയിൽ നിന്നും പക്ഷി എന്നപോലെ വഴുതിപ്പോന്നിരിക്കുന്നു >കണി പൊട്ടി നാം വഴുതിപ്പോന്നിരിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനം 124: 7 യുഎൽടി) #### മാംസം ഭക്ഷിക്കുന്ന പക്ഷികളെയും വേഗത്തില്‍ ആക്രമിക്കുന്ന ശതൃക്കളെയും പ്രതിനീധീകരിക്കുന്നു. ഹബക്കൂക്കിലും, ഹോശേയായിലും ഇസ്രയേലിന്‍റെ ശത്രുക്കള്‍ വന്നു ആക്രമിക്കുന്നത് ഒരു കഴുകനോട് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു, <ബ്ലോക്ക്ഉദ്ധരണി>അവരുടെ കുതിരച്ചേവകർ ദൂരത്തുനിന്നു വരുന്നു; തിന്നുവാൻ ബദ്ധപ്പെടുന്ന കഴുകനെപ്പോലെ അവർ പറന്നു വരുന്നു. (ഹബക്കൂക് 1: 8 യുഎൽടി) യഹോവയുടെ കുതിരപ്പുറത്തു കഴുകന്‍ വരുന്നു. > ... ഇസ്രായേൽ നന്മയെ നിരസിച്ചിരിക്കുന്നു, ശത്രു അവനെ പിന്തുടരട്ടെ. (ഹോശേയ 8: 1,3 യുഎൽടി) യെശയ്യവില്‍ ദൈവം ഒരു വിദേശ രാജാവിനെ ഇരയുടെ പക്ഷി എന്ന് വിളിച്ചു, കാരണം ഞങ്ങള്‍ വേഗത്തില്‍ വന്നു ആക്രമിക്കുന്നു. ഞാൻ കിഴക്കുനിന്നു ഒരു റാഞ്ചൻ പക്ഷിയെ, ദൂരദേശത്തുനിന്നു എന്‍റെ ആലോചനയെ അനുഷ്ടിക്കുന്ന പുരുഷനെ തന്നേ വിളിക്കുന്നു; (യെശയ്യാവു 46:11 യുഎൽടി) #### ഒരു പക്ഷിയുടെ ചിറകു സംരക്ഷണം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു പക്ഷികൾ അവയുടെ ചിറകുകള്‍ കുഞ്ഞുങ്ങള്‍ക്കു മീതേ വിരിച്ചു അപകടത്തില്‍ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കുന്നതിനാലാണിത്. > കണ്ണിന്‍റെ കൃഷ്ണമണിപോലെഎന്നെ കാക്കേണമേ; നിന്‍റെ ചിറകിൻ നിഴലിൽ എന്നെ മറെച്ചുകൊള്ളേണമേ എന്നെ ചുറ്റിവളയുന്ന പ്രാണശത്രുക്കളും എന്നെ പിടിക്കാതവണ്ണം നിന്‍റെ ചിറകിന്‍റെ നിഴലിൽ എന്നെ മറെച്ചുകൊള്ളേണമേ. (സങ്കീർത്തനം 17: 8-9 യുഎൽടി) ചിറകുകൾ സംരക്ഷണത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതിന്‍റെ മറ്റൊരു ഉദാഹരണം ഇവിടെയുണ്ട്. ദൈവമേ, എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; എന്നോടു കൃപയുണ്ടാകേണമേ; > ഈ ആപത്തുകള്‍ ഒഴിഞ്ഞുപോകുവോളം ഞാന്‍ നിന്‍റെ ചിറകിന്‍ നിഴലില്‍ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു. ഈ ആപത്തുകള്‍ അവസാനിക്കുന്നതുവരെ ഞാൻ നിന്‍റെ ചിറകുകൾക്കു കീഴിൽ സംരക്ഷണത്തിനായി നിൽക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനം 57: 1 യുഎൽടി) #### അപകടകരമായ ജീവികൾ അപകടകരമായ ആളുകളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു സങ്കീർത്തനങ്ങളിൽ ദാവീദ് തന്‍റെ ശത്രുക്കളെ സിംഹങ്ങള്‍ എന്ന് പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്‍റെ ജീവൻ സിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ഇരിക്കുന്നു; > ഞാൻ എന്നെ കഴിക്കാൻ സജ്ജനങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു. പല്ലുകൾ, കുന്തങ്ങളും അസ്ത്രങ്ങളും ആയിരിക്കുന്ന ആളുകളുടെ ഇടയില്‍ ഞാന്‍ ആയിരിക്കുന്നു നാവ് മൂര്‍ച്ചയുള്ള വാളും ദൈവമേ, നീ ആകാശത്തിന്നു മീതെ ഉയർന്നിരിക്കേണമേ; (സങ്കീർത്തനം 57: 4 യുഎൽടി) പത്രോസ് പിശാചിനെ ഒരു അലറുന്ന സിംഹമെന്നു വിളിച്ചു. > സുബോധമുള്ളവരായിരിപ്പിൻ, ഉണർന്നിരിപ്പിൻ. നിങ്ങളുടെ എതിരാളിയായ പിശാച് അലറുന്ന സിംഹത്തെപ്പോലെ ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നു, ആരെയെങ്കിലും വിഴുങ്ങാൻ നോക്കുന്നു. (1 പത്രൊസ് 5: 8 യുഎൽടി) മത്തായിയിൽ യേശു കള്ളപ്രവാചകന്മാരെ ചെന്നായ്ക്കല്‍ എന്നുവിളിച്ചു അവർ തങ്ങളുടെ നുണകളാൽ ആളുകളെ ദ്രോഹിച്ചതിനാല്‍ വരുത്തിവെച്ച ദുഷ്പേരുമാണ്. കള്ളപ്രവാചകന്മാരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ; അവർ ആടുകളുടെ വേഷം പൂണ്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുന്നു; അകമെയോ കടിച്ചുകീറുന്ന ചെന്നായ്ക്കൾ ആകുന്നു. (മത്തായി 7:15 യുഎൽടി) മത്തായിയിൽ, സ്നാപകയോഹന്നാൻ മതനേതാക്കളെ കള്ളം പഠിപ്പിച്ചുകൊണ്ടും അവർ ചെയ്ത ദോഷങ്ങൾ നിമിത്തവും വിഷപ്പാമ്പുകളെന്നു വിളിച്ചു. തന്‍റെ സ്നാനത്തിനായി പരീശരിലും സദൂക്യരിലും പലര്‍ വരുന്നത് കണ്ടാറെ അവന്‍ അവരോടു പറഞ്ഞതു; സര്‍പ്പസന്തതികളെ വരുവാനുള്ള കോപത്തെ ഒഴിഞ്ഞു പോകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു ഉപദേശിച്ചുതന്നതുആര്‍?? (മത്താ .3: 7 യുഎൽടി) #### കഴുകൻ ശക്തിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു > അവന്‍ നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തെ നന്മകള്‍ കൊണ്ട് തൃപ്തിവരുത്തുന്നു നിന്‍റെ യൌവനം കഴുകനെപ്പോലെ പുതുകിവരത്തക്കവണ്ണം അവൻ നിന്‍റെ വായ്ക്കു നന്മകൊണ്ടു തൃപ്തിവരുത്തുന്നു. (സങ്കീർത്തനം 103: 5 യുഎൽടി)
    യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളി ചെയ്യുന്നു; കാണുക ശത്രുക്കള്‍ കഴുകനെപ്പോലെ പറന്നു വന്നു മോവാബിന്മേൽ ചിറകു വിടർത്തും. (യിരെ; 48:40 യുഎൽടി)

    ആടുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ആട്ടിന്‍പറ്റം നയിക്കപ്പെടേണ്ടതോ അപകടത്തിലായതോ ആയ ആളുകളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു

    എന്‍റെ ജനം നഷ്ടപ്പെട്ട ആട്ടിൻകൂട്ടമാണ്. അവരുടെ ഇടയന്മാർ അവരെ തെറ്റിച്ചു മലകളിൽ ഉഴന്നു നടക്കു മാറാക്കിയിരിക്കുന്നു; (യിരെമ്യാവു 50: 6 യുഎൽടി)

    തന്‍റെ ജനത്തെ ആടുകളെപ്പോലെ പുറപ്പെടുവിച്ചു; മരുഭൂമിയിൽ ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തെപ്പോലെ അവരെ നടത്തി. (സങ്കീ. 78:52 യുഎൽടി)

    യിസ്രായേല്‍ ചിന്നിപ്പോയ ആട്ടിന്‍ കൂട്ടം ആകുന്നു;സിംഹങ്ങള്‍ അതിനെ ഓടിച്ചു കളഞ്ഞു; ആദ്യം അശ്ശൂർരാജാവു അതിനെ തിന്നു;

    ഒടുക്കം ഇപ്പോള്‍ , ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ അതിന്‍റെ അസ്ഥികളെ ഒടിച്ചുകളഞ്ഞു (യിരെമ്യാവു 50:17 യുഎൽടി )

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്> ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ആടിനെപ്പോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ അയക്കുന്നു. ആകയാൽ പാമ്പിനെപ്പോലെ ബുദ്ധിയുള്ളവരും പ്രാവിനെപ്പോലെ കളങ്കമില്ലാത്തവരും ആയിരിപ്പിൻ.മനുഷ്യരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്‍വിന്‍! അവർ നിങ്ങളെ ന്യായാധിപസഭകളിൽ ഏല്പിക്കയും തങ്ങളുടെ പള്ളികളിൽവെച്ചു ചമ്മട്ടികൊണ്ടു അടിക്കയും (മത്തായി 10:16 യുഎൽടി)     


    ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- ശരീര ഭാഗങ്ങളും മനുഷ്യ സവിശേഷതകളും

    This page answers the question: ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ചിത്രങ്ങളിലുള്ള ശരീരഭാഗങ്ങളുടെയും മനുഷ്യ സവിശേഷതകളുടേയും ചില ഉദാഹരങ്ങൾ ഏതെല്ലാമാണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    Description

    ശരീരഭാഗങ്ങളും മനുഷ്യഗുണങ്ങളും ഉള്‍കൊള്ളുന്ന ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ചില ചിത്രങ്ങള്‍ അക്ഷരമാലക്രമത്തിൽ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. എല്ലാ വലിയ അക്ഷരങ്ങളിലെയും പദം ഒരു ആശയത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. ആ വാക്കു അതിന്‍റെ ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വചനത്തിലും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നില്ല; പക്ഷെ അത് ഡോസിനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നുഎന്ന ആശയമാണ്.

    BODY ഒരു കൂട്ടം ആളുകളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    എന്നാല്‍നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരവും ഓരോരുത്തന്‍ അതിലെ വെവ്വേറായി അവയവങ്ങളുമാകുന്നു . (1 കൊരിന്ത്യർ 12:27 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>മറിച്ചു സ്നേഹത്തിൽ സത്യം സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു, ക്രിസ്തു എന്ന തലയോളം സകലത്തിലും വളരുവാന്‍ ഇടയാകും. ക്രിസ്തു തന്‍റെ വിശ്വാസികളടങ്ങുന്ന ആ മുഴുവൻ ശരീരത്തെയും ഏകോപിപ്പിച്ചു -അതിലെ സന്ധികളാൽ ഊന്നൽ നൽകി, കൂട്ടി നിറുത്തി, ആ ശരീരത്തെ സ്നേഹത്താൽ വളർത്തുകയും പരിപോഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.(എഫെസ്യർ 4: 15-16)

    ഈ വചനങ്ങളാൽ ക്രിസ്തുവിന്‍റെ ശരീരം എന്നത് ക്രിസ്തുവിനെ പിന്തുടരുന്ന ജനസഞ്ചയങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു.

    മുഖം ചിലരുടെ സാന്നിധ്യത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    നിങ്ങൾ എന്നെ ഭയപ്പെടുകയില്ലയോ? -ഇതാണ് യഹോവയുടെ പ്രഖ്യാപനം- എന്‍റെ സന്നിധിയിൽ വിറെയ്ക്കില്ലയോ ?

    ആരുടെയെങ്കിലും മുഖത്തിന് മുന്നിൽ നിൽക്കുക എന്നത് അവരുടെ സാന്നിദ്ധ്യത്തിൽ നിൽക്കുക എന്നാണ്; അതായത് അവരുടെ കൂടെ ഉണ്ടാവുക.

    മുഖം ഒരാളുടെ ശ്രദ്ധയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു

    യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിൽ തന്‍റെ വിഗ്രഹങ്ങളെ ഹൃദയത്തിൽ സ്മരിച്ചും തന്‍റെ അകൃത്യ ഹേതു തന്‍റെ മുമ്പിൽ വെച്ചുംകൊണ്ടു പ്രവാചകന്‍റെ അടുക്കൽ വരുന്ന ഏവനോടും- യഹോവയായ ഞാൻ തന്നേ അവന്‍റെ വിഗ്രഹങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിനൊത്തവണ്ണം ഉത്തരം അരുളും(യേഹേസ്കേൽ 14:4 യുഎൽടി)

    എന്തെങ്കിലും ഒരു കാര്യം ഒരാളുടെ മുഖത്തിന് മുൻപിൽ വയ്ക്കുക എന്നാൽ അതിനെ ശ്രദ്ധയോടെ നോക്കുക അഥവാ അതിൽ ശ്രദ്ധിക്കുക എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

    അനേകര്‍ അധിപതിയുടെ മുഖപ്രസാദം അന്വേഷിക്കുന്നു (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 29:26 യുഎൽടി)

    ഒരാൾ മറ്റൊരാളുടെ മുഖം തേടുന്നു എന്നാൽ, ആ വ്യക്തി തന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുമെന്നു അദ്ദേഹം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.

    നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിന്‍റെ മുഖം മറെയ്ക്കുന്നതും ഞങ്ങളുടെ കഷ്ടവും പീഡയും മറന്നുകളയുന്നതും എന്ത്? (സങ്കീർത്തനം 44:24 യുഎൽടി)

    ഒരാളിൽ നിന്നും മുഖം മറയ്ക്കുക എന്നാൽ അയാളെ അവഗണിക്കുക എന്നാണു അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

    മുഖം ഉപരിതലത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    ക്ഷാമം ഭൂതലത്തിലൊക്കെയും ഉണ്ടായി; (ഉല്പത്തി 41:56 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്> അവൻ ചന്ദ്രന്‍റെ ഉപരിതലം മറച്ചു വയ്ക്കുന്നു, തന്‍റെ മേഘങ്ങളെ അവയ്ക്കു മേലെ പരത്തുന്നു (ഇയ്യോബ് 26: 9 യുഎൽടി)

    കരം ഒരു വ്യക്തിയുടെ പ്രവൃത്തി അല്ലെങ്കിൽ ശക്തി പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    വെള്ളച്ചാട്ടംപോലെ യഹോവ എന്‍റെ ശത്രുക്കളെ എന്‍റെ കൈയ്യാൽ തകർത്തുകളഞ്ഞു(1 ദിനവൃത്താന്തം 14:11 യുഎൽടി)

    "യഹോവ എന്‍റെ ശത്രുക്കളെ എന്‍റെ കൈയ്യാൽ തകർത്തുകളഞ്ഞു" എന്നാൽ "യഹോവ എന്നെ ഉപയോഗിച്ച് എന്‍റെ ശത്രുക്കളെ തകർത്തു" എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

    നിന്‍റെ കൈ നിന്‍റെ എല്ലാ ശത്രുക്കളെയും കണ്ടുപിടിക്കും; നിന്‍റെ വലതു കൈ നിന്നെ പകെക്കുന്നവരെയെല്ലാം പിടിച്ചെടുക്കും (സങ്കീർത്തനം 21: 8 യുഎൽടി)

    "നിന്‍റെ കൈ നിന്‍റെ എല്ലാ ശത്രുക്കളെയും പിടിച്ചെടുക്കും" എന്നാൽ അർത്ഥമാക്കുന്നത് നീ നിന്‍റെ ശക്തിയാൽ നിന്‍റെ ശത്രുക്കളെയെല്ലാം പിടിച്ചെടുക്കും എന്നാണ്.

    നോക്ക്, യഹോവയുടെ കൈ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കാനാവാത്തവിധം കുറുകീട്ടില്ല (യെശയ്യാവു 59: 1 യുഎൽടി)

    "അവന്‍റെ കൈ ചെറുതല്ല " എന്ന് പറയുമ്പോൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് അവൻ ദുർബ്ബലനല്ല എന്നാണു

    The HEAD represents the ruler, the one who has authority over others

    ദൈവം സർവ്വവും ക്രിസ്തുവിന്‍റെ കാൽക്കീഴാക്കിവെച്ചു അവനെ സർവ്വത്തിന്നും മീതെ തലയാക്കി, എല്ലാറ്റിലും എല്ലാം നിറെക്കുന്നവന്‍റെ നിറവായിരിക്കുന്ന അവന്‍റെ ശരീരമായ സഭയ്ക്കു കൊടുക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. (എഫെസ്യർ 1:22 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ഭാര്യമാരേ, കർത്താവിന് എന്നപോലെ സ്വന്ത ഭർത്താക്കന്മാർക്കു കീഴടങ്ങുവിൻ. ക്രിസ്തു ശരീരത്തിന്‍റെ രക്ഷിതാവായി സഭയ്ക് തലയാകുന്നതുപോലെ ഭർത്താവു ഭാര്യക്കു തലയാകുന്നു. (എഫെസ്യർ 5:22-23 യുഎൽടി)

    A MASTER represents anything that motivates someone to act

    രണ്ടു യജമാനന്മാരെ സേവിപ്പാൻ ആർക്കും കഴികയില്ല. എന്തെന്നാൽ ഒന്നുകിൽ അവൻ ഒരുവനെ ദ്വേഷിക്കുകയും മറ്റവനെ സ്നേഹിക്കുകയും ചെയ്യും; അല്ലെങ്കിൽ ഒരുത്തനോട് പറ്റിച്ചേര്‍ന്നു മറ്റേവനെ നിരസിക്കും ചെയ്യും. നിങ്ങൾക്കു ദൈവത്തെയും സമ്പത്തിനെയും സേവിക്കാന്‍ കഴിയില്ല. (മത്തായി 6:24 യുഎൽടി)

    ദൈവത്തെ സേവിക്കുകയെന്നാൽ ദൈവത്താൽ പ്രചോദിപ്പിക്കപ്പെടുക എന്നാണു.സമ്പത്തിനെ സേവിക്കുകയെന്നാൽ സമ്പത്താൽ പ്രചോദിപ്പിക്കപ്പെടുക എന്നാണു.

    A NAME represents the person who has that name

    നിന്‍റെ ദൈവം നിന്‍റെ നാമത്തെക്കാൾ ശലോമോന്‍റെ നാമത്തെ ഉൽകൃഷ്ടവും അവന്‍റെ സിംഹാസനത്തെ നിന്‍റെ സിംഹാസനത്തെക്കാൾ ശ്രേഷ്ഠവും ആക്കട്ടെ. 1 രാജാക്കന്മാർ 1:47 (യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്> മിസ്രയീംദേശത്തെ ഒരു യെഹൂദനും വായെടുത്തു: യഹോവയായ കർത്താവണ എന്നിങ്ങനെ എന്‍റെ നാമം ഇനി ഉച്ചരിക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ എന്‍റെ മഹത്തായ നാമം ചൊല്ലി സത്യം ചെയ്യുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.(യിരെമ്യാവു 44:26, യുഎൽടി)

    ഒരാളുടെ പേര് മഹത്തായതെങ്കിൽ അയാൾ മഹത്തായവൻ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

    അടിയന്‍റെ പ്രാർത്ഥനെക്കും നിന്‍റെ നാമത്തെ ബഹുമാനിക്കാൻ താല്പര്യപ്പെടുന്ന നിന്‍റെ ദാസന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥനെക്കും ശ്രദ്ധയുള്ളതായിരിക്കേണമേ...നെഹെമ്യാവു 1:11 (യുഎൽടി)

    ഒരാളുടെ പേരിനെ ബഹുമാനിക്കുകയെന്നാൽ അയാളെ ബഹുമാനിക്കുക എന്നാണു അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

    ഒരു വ്യക്തിയുടെ പേരെ അല്ലെങ്കിൽ പ്രശസ്തിയെ NAME പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    എന്‍റെ വിശുദ്ധനാമത്തെ നിങ്ങളുടെ വഴിപാടുകളെകൊണ്ടും വിഗ്രഹങ്ങളെക്കൊണ്ടും ഇനി അശുദ്ധമാക്കുകയുമില്ല. യേഹേസ്കേൽ 20:39 (യുഎൽടി)

    ദൈവത്തിന്‍റെ പേര് അശുദ്ധമാകുകയെന്നാൽ അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സൽപ്പേരിനു കളങ്കം വരുത്തുക എന്നാണു, അതായത് ആളുകൾ അദ്ദേഹത്തെക്കുറിച്ചു എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു എന്നത് കളങ്കപ്പെടുത്തും പോലെയാണത്.

    ജാതികളുടെ ഇടയിൽ നിങ്ങൾ അശുദ്ധമാക്കിയ എന്‍റെ മഹത്തായ നാമത്തെ ഞാൻ വിശുദ്ധീകരിക്കും...യേഹേസ്കേൽ 36:23 (യുഎൽടി)

    ദൈവത്തിന്‍റെ നാമം വിശുദ്ധമാക്കുന്നതു വഴി ആളുകൾക്ക് ദൈവം പരിശുദ്ധമാണെന്നു കാണുവാൻ സാധിക്കും

    അടിയങ്ങൾ നിന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമംനിമിത്തം വളരെ ദൂരത്തുനിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു; അവന്‍റെ കീർത്തിയും അവൻ മിസ്രയീമിൽ ചെയ്തതൊക്കെയും ഞങ്ങൾ കേട്ടിരിക്കുന്നു (യോശുവ 9: 9 യുഎൽടി)

    യഹോവയെ കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ കേട്ടു എന്ന ആ മനുഷ്യർ പറഞ്ഞതിനര്‍ത്ഥം "യഹോവയുടെ നാമംനിമിത്തം" എന്നാൽ യഹോവയുടെ കീർത്തിയെ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു എന്നാണു.

    The NOSE represents anger

    യഹോവേ, നിന്‍റെ ഭർത്സനത്താലും നിന്‍റെ മൂക്കിലെ ശ്വാസത്തിന്‍റെ ഊത്തിനാലും ഭൂതലത്തിന്‍റെ അടിസ്ഥാനങ്ങൾ വെളിപ്പെട്ടു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ: 18:15 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>നിന്‍റെ മൂക്കിലെ ശ്വാസത്താൽ വെള്ളം കുന്നിച്ചുകൂടി;

    അവന്‍റെ മൂക്കിൽനിന്നു പുക പൊങ്ങി, അവന്‍റെ വായിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു..( ശമൂവേൽ -2; 22:9 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>…എന്‍റെ ക്രോധം എന്‍റെ മൂക്കിൽ ഉജ്ജ്വലിക്കും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്‍റെ അരുളപ്പാടു. (യേഹേസ്കേൽ 38:18 യുഎൽടി)

    ഒരാളുടെ മൂക്കിൽ നിന്ന് പുകയോ കാറ്റോ വരുന്നു എന്ന് പറയുമ്പോൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് അയാൾ വളരെ അധികം ദേഷ്യത്തിലാണ് എന്നാണു.

    ഉയർന്നുവന്നിരിക്കുന്ന കണ്ണുകൾ അഹങ്കാരത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    അഹങ്കാരത്തോടെ, ഉയർത്തിയ കണ്ണുകളോടെ ഉള്ളവനെ നീ താഴെ ഇറക്കും ! (സങ്കീർത്തനം 18:27 യുഎൽടി)

    ഉയർത്തിയ കണ്ണുകൾ സൂചിപ്പിക്കുക ഒരാൾ അഹങ്കാരിയാണെന്നാണ്

    ദൈവം അഹങ്കാരിയെ താഴ്ത്തുന്നു , താഴ്മയുള്ള കണ്ണോടു കൂടിയവനെ അവൻ രക്ഷിക്കും. (ഇയ്യോബ് 22:29 യുഎൽടി)

    താഴ്ത്തിയ കണ്ണുകൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ഒരാൾ വിനയശീലനാണെന്നാണ്

    പുത്രന്‍റെ പങ്ക് അതിന്‍റെ ഗുണങ്ങൾ

    ദുഷ്ടതയുടെ ഒരു പുത്രനും അവനെ പീഡിപ്പിക്കില്ല (സങ്കീർത്തനം 89: 22 ബി യുഎൽടി)

    ദുഷ്ടതയുടെ പുത്രൻ ഒരു ദുഷ്ടനായ വ്യക്തിയാണ്.

    ബന്ധിതരുടെ കരച്ചിലുകൾ നിന്‍റെ മുമ്പാകെ വരുമാറാകട്ടെ,

    മരണത്തിന്‍റെ മക്കളെ നീ നിന്‍റെ മഹാശക്തിയാൽ രക്ഷിക്കേണമേ. (സങ്കീർത്തനം 79:11 യുഎൽടി)

    മരണത്തിന്‍റെ മക്കൾ എന്ന് ഇവിടെ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് മറ്റുള്ളവർ കൊല്ലാൻ പദ്ധതിയിടുന്ന മനുഷ്യരെയാണ്.

    നമ്മൾ എല്ലാവരും ഒരിക്കൽ അവിശ്വാസികളായിരുന്നു, നമ്മുടെ ജഡത്തിന്‍റെ തിന്മയേറിയ മോഹങ്ങൾക്ക് വിധേയമായി, ജഡത്തിന്‍റെയും മനോ വികാരങ്ങള്‍ക്കും ഇഷ്ടമായത് ചെയ്തു കൊണ്ടു. , മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ പ്രകൃതിയാല്‍ ക്രോധത്തിന്‍റെ മക്കളായിരുന്നു (എഫെസ്യർ 2: 3 യുഎൽടി)

    കോപത്തിന്‍റെ മക്കൾ എന്ന് ഇവിടെ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ദൈവം കോപിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യരെ കുറിച്ചാണ്.

    പരിഭാഷാ തന്ത്രങ്ങൾ

    (ബൈബിളിൻറെ ഇമേജറി - സാധാരണ പാറ്റേണുകൾക്കായുള്ള വിവർത്തനങ്ങൾ കാണുക) (../bita-part1/01.md))


    ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- കൃഷി

    This page answers the question: കൃഷിക്കായി എടുത്ത ചിത്രങ്ങളുടെ ബൈബിളിലെ ചില ഉദാഹരണങ്ങള്‍ എന്തൊക്കെയാണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    കൃഷിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ബൈബിളില്‍ നിന്നുള്ള ചില ചിത്രങ്ങള്‍ ചുവടെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. എല്ലാ വലിയ അക്ഷരങ്ങളിലെയും പദം ഒരു ആശയത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വാക്യങ്ങളിലും ഈ വാക്ക് ദൃശ്യമാകണമെന്നില്ല; പക്ഷെ ഈ വാക്കു പ്രതിനിധികരിക്കുന്നു എന്ന ആശയം പ്രക്ത്യക്ഷമാകുന്നു.

    ഒരു കർഷകൻ ദൈവത്തെയും, മുന്തിരിത്തോട്ടം

    അവൻ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ജനത്തെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു

    എന്‍റെ പ്രിയതമന്നു ഏറ്റവും ഫലവത്തായോരു കുന്നിന്മേൽ ഒരു മുന്തിരിത്തോട്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു.

    അവൻ അത് കിളച്ചു , അതിലെ കല്ലുകൾ പെറുക്കിക്കളഞ്ഞു, അതിൽ നല്ലവക മുന്തിരിവള്ളികൾ നട്ടു,

    അതിനു നടുവിൽ ഒരു ഗോപുരം പണിതു, ഒരു ചക്കും ഇട്ടു,

    മുന്തിരിങ്ങ കായ്ക്കുവാനായി അവൻ കാത്തിരുന്നു; എന്നാൽ കായ്ച്ചതോ കാട്ടുമുന്തിരിങ്ങയത്രേ.(യെശയ്യാ 5:1-2)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്

    "സ്വർഗ്ഗരാജ്യം, തന്‍റെ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിൽ വേലക്കാരെ വിളിച്ചാക്കേണ്ടതിന്നു പുലർച്ചെക്കു പുറപ്പെട്ട സ്ഥലമുടമയോട് സദൃശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു". (മത്തായി 20: 1 യുഎൽടി )

    ഒരുപാടു നിലം സ്വന്തമായുള്ളൊരു മനുഷ്യനുണ്ടായിരുന്നു. അയാൾ അവിടൊരു മുന്തിരിത്തോട്ടം നട്ടുണ്ടാക്കി, അതിന് വേലികെട്ടി, അതിൽ ചക്കു കുഴിച്ചിട്ടു കാവൽഗോപുരവും പണിതു; പിന്നെ കുടിയാന്മാരെ പാട്ടത്തിന്നു ഏല്പിച്ചിട്ടു പരദേശത്തുപോയി. (മത്തായി 21:33 യുഎൽടി )

    നിലം ജനങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു (ആന്തരിക ഗുണം)

    യെഹൂദാപുരുഷന്മാരോടും യെരൂശലേമ്യരോടും യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു : നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം നിലം ഉഴുവിൻ. നിങ്ങൾ മുള്ളുകളുടെ ഇടയിൽ വിതെയ്ക്കരുത്.(യിരെമ്യാവു 4: 3 യുഎൽടി

    ആരെങ്കിലും രാജ്യത്തിന്‍റെ വചനം കേൾക്കുന്നെങ്കിലും അതു ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ...അതു വഴിയിൽ വിതെച്ച വിത്തു ആകുന്നു. പാറക്കല്ലിൽ വിതെക്കപ്പെട്ടവൻ വചനം ശ്രവിക്കുന്നതും ഉടനെ അതു സന്തോഷത്തോടെ സ്വീകരിക്കുന്നവനും ആകുന്നു .... മുള്ളുകൾക്കിടയിൽ വിതെക്കപ്പെട്ടവനോ വചനങ്ങൾ ശ്രവിക്കുമെങ്കിലും , ഈ ലോകത്തിന്‍റെ ചിന്തയും ധനത്തിന്‍റെ വഞ്ചനയും ആ വചനത്തെ ഞെരുക്കീട്ടു നിഷ്ഫലമായി തീർക്കുന്നു . ... നല്ല മണ്ണിൽ വിതെക്കപ്പെട്ടവർ, വചനം ശ്രവിക്കുകയും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്ന വ്യക്തിയാണ്. (മത്തായി 13: 19-23 യുഎൽടി) > നിങ്ങളുടെ തരിശു നിലം ഉഴുവിന്‍ , > യഹോവയെ അന്വേഷിപ്പാനുള്ള കാലം ആകുന്നുവല്ലോ "(ഹോശേയ 10:12 യുഎൽടി #### SOWING represents actions or attitudes, and REAPING represents judgment or reward >ഞാൻ കണ്ടേടത്തോളം അന്യായം ഉഴുതു >കഷ്ടത വിതെക്കുന്നവർ അതു തന്നേ കൊയ്യുന്നു. (ഇയ്യോബ് 4: 8 യുഎൽടി) >വഞ്ചിക്കപ്പെടാതിരിപ്പിൻ; ദൈവത്തെ പരിഹസിച്ചുകൂടാ; മനുഷ്യൻ വിതെക്കുന്നതു തന്നേ കൊയ്യും. ജഡത്തില്‍ വിതെക്കുന്നവൻ ജഡത്തില്‍ നിന്ന് നാശം കൊയ്യും; ആത്മാവിൽ വിതെക്കുന്നവൻ ആത്മാവിൽ നിന്നു നിത്യജീവനെ കൊയ്യും. (ഗലാത്യർ 6: 7-8 യുഎൽടി) #### മെതിക്കുന്നതും പാറ്റുന്നതും ദുഷ്ടമ്മാരെ നല്ല ആളുകളിൽ നിന്ന് വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു കർഷകർ ഗോതമ്പും മറ്റുതരം ധാന്യങ്ങളും കൊയ്തെടുത്ത ശേഷം, അവയെ മെതിക്കളത്തിലേക്കു കൊണ്ടുവരും _ , ഒരു പരന്ന കട്ടിയുള്ള നിലത്തോടുകൂടിയ സ്ഥലം, കാളകളെ ഉപയോഗിച്ച് കനമുള്ള ചക്രങ്ങളോട് കൂടിയ ഉന്തുവണ്ടികളോ, ചക്രങ്ങളില്ലാത്ത തെന്നുവണ്ടികളോ ധാന്യങ്ങളുടെ മുകളിലൂടെ വലിപ്പിച്ചു അവയെ_ മെതിച്ചു _ അതിൽ നിന്ന് ഉപയോഗയോഗ്യമായുള്ള ധാന്യമണികളും ഉപയോഗശൂന്യമായ പതിരും വേർതിരിച്ചു എടുക്കും. അതിനു ശേഷം വലിയ മുൾക്കരണ്ടികൾ ഉപയോഗിച്ച് ഈ മെതിച്ച ധാന്യത്തെ മുകളിലേക്ക് എറിഞ്ഞു _പതിരുക്കൊഴിക്കുന്ന _ വഴി പതിര്‍ കാറ്റത്തു പറന്നു പോകുകയും നല്ല ധാന്യങ്ങള്‍ ശേഖരിച്ചു ഭക്ഷണത്തിനായും ഉപയോഗിക്കുന്നു ("Thresh", "winnow" തർജ്ജജിമ ചെയ്യുവാൻ സഹായിച്ചതിന് * * thresh *, * winnow * പേജുകളിലെ * [translationWords](https://unfoldingword.bible/tw/) സഹായത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുക. > ദേശത്തിന്‍റെ പടിവാതിലുകളിൽ ഞാൻ അവരെ വീശുമുറംകൊണ്ടു വീശിക്കളഞ്ഞു; ഞാൻ അവരെ ഉപേഷിക്കും. അവർ തങ്ങളുടെ വഴികളിൽ നിന്ന് പിന്തിരിയും വരെ ഞാൻ എന്‍റെ ജനത്തെ നശിപ്പിക്കും (യിരെമ്യാവു 15: 7 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്> അവന്‍റെ കയ്യിൽ വീശുമുറം ഉണ്ടു; അവൻ കളത്തെ മുറ്റും വെടിപ്പാക്കുകയും ഗോതമ്പു കളപ്പുരയിൽ കൂട്ടിവെക്കയും ചെയ്യും. പക്ഷെ, പതിർ കെടാത്ത തീയിൽ ഇട്ടു ചുട്ടുകളകയും ചെയ്യും. (ലൂക്കോസ് 3:17 യുഎൽടി) #### ഒട്ടിക്കല്‍ ദൈവം തന്‍റെ ജനമായിത്തീരാൻ ജാതികളെ അനുവദിക്കുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു > സ്വഭാവത്താൽ കാട്ടുമരമായതിൽനിന്നു നിന്നെ മുറിച്ചെടുത്തു സ്വഭാവത്തിന്നു വിരോധമായി നല്ല ഒലിവുമരത്തിൽ ഒട്ടിച്ചു എങ്കിൽ, സ്വാഭാവികകൊമ്പുകളായവരെ, ഈ ജൂതന്മാരെ, സ്വന്തമായ ഒലിവുമരത്തിൽ എത്ര അധികമായി ഒട്ടിക്കും. സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധിമാന്മാരെന്നു നിങ്ങൾക്കു തന്നേ തോന്നാതിരിപ്പാൻ ഈ രഹസ്യം അറിയാതിരിക്കരുതു എന്നു ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു; ജാതികളുടെ പൂർണ്ണസംഖ്യ ചേരുവോളം യിസ്രായേലിന്നു ഭാഗീകമായി കാഠിന്യം ഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. (റോമർ 11:24-25 യുഎൽടി) #### RAIN represents God's gifts to his people ...അവൻ വന്നു നിങ്ങളുടെ മേൽ നീതി വര്‍ഷിപ്പിക്കേണ്ടത്തിനു. (ഹോശേയ 10:12 യുഎൽടി)
    പലപ്പോഴും പെയ്ത മഴ കുടിച്ചിട്ടു ഭൂമി കൃഷി ചെയ്യുന്നവർക്കു ഹിതമായ സസ്യാദികളെ വിളയിക്കുന്നു എങ്കിൽ- ഈ ഭൂമി ദൈവത്തിന്‍റെ അനുഗ്രഹം ലഭിച്ച ഒന്നാണ്. മറിച്ചു മുള്ളും ഞെരിഞ്ഞിലും മുളെപ്പിച്ചാലോ അതു കൊള്ളരുതാത്തതും ശാപത്തിന്നു അടുത്തും ആകുന്നു; ചുട്ടുകളയുകയാണ് അതിന്‍റെ അവസാനം. (എബ്രായർ 6:7-8 യുഎൽടി) >എന്നാൽ സഹോദരന്മാരേ, കർത്താവിന്‍റെ പ്രത്യക്ഷതവരെ ദീർഘക്ഷമയോടിരിപ്പിൻ; നോക്കു കൃഷിക്കാരൻ ഭൂമിയിൽ നിന്ന് വിലയേറിയ ഫലത്തിനു വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുന്നു. മുന്മഴയും പിന്മഴയും അതിന്നു കിട്ടുവോളം അവൻ ദീർഘക്ഷമയോടിരിക്കുന്നുവല്ലോ.( യാക്കോബ് 5:7യുഎൽടി) --- ##### ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- മനുഷ്യ സ്വഭാവങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b --- ##### ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- മനുഷ്യ നിർമിതമായ വസ്തുക്കൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ചിത്രങ്ങളിലുള്ള മനുഷ്യ നിർമിതമായ വസ്തുക്കളുടെ ചില ഉദാഹരങ്ങൾ ഏതെല്ലാമാണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ബൈബിളിലുള്ള ചില മനുഷ്യ നിർമിതമായ വസ്തുക്കളുടെ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ അക്ഷരക്രമത്തിൽ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. അവയിൽ വലിയ അക്ഷരത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നവ ഒരു ആശയത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. ആ വാക്കു അതിന്‍റെ ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വചനത്തിലും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നില്ല; പക്ഷെ അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ആശയം വരുന്നുണ്ട് #### വെങ്കലം ശക്തിയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >അവൻ എന്‍റെ കൈകൾക്കു അഭ്യാസം നൽകുന്നു വെങ്കലത്തിന്‍റെ വില്ലു കുലയ്ക്കാനായി (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:34 യുഎൽടി) #### ചങ്ങലകള്‍ നിയന്ത്രണം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >അവർ നമ്മുടെ മേൽ ഇട്ട വിലങ്ങുകളേ പൊട്ടിച്ചു അവരുടെ ചങ്ങലകളേ നമുക്ക് എറിഞ്ഞുകളയാം. സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 2 : 3 #### വസ്ത്രധാരണം ധാർമിക ഗുണങ്ങൾ (വികാരങ്ങൾ, മനോഭാവങ്ങൾ, ആത്മാവ്, ജീവിതം) പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >എന്നെ ശക്തികൊണ്ടു അരമുറുക്കുന്നത് ദൈവം തന്നേ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:32 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>നീതി അവന്‍റെ നടുക്കെട്ടും വിശ്വസ്തത അവന്‍റെ അരക്കച്ചയും ആയിരിക്കും.(യെശയ്യാ 11:5 യുഎൽടി) >എന്‍റെ എതിരാളികൾ നിന്ദ ധരിക്കും ; മേലങ്കി പുതക്കുംപോലെ അവർ ലജ്ജ പുതക്കും . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 109:29 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ഞാൻ അവന്‍റെ ശത്രുക്കളെ ലജ്ജ ധരിപ്പിക്കും. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 132:18 യുഎൽടി) #### ഒരു കെണി (ചരടുകളാൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന പക്ഷികൾക്കുള്ള ഒരു ചെറിയ കെണി) മരണം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >അവൻ നിന്നെ വേട്ടക്കാരന്‍റെ കെണിയിൽ നിന്നു വിടുവിക്കും. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 91:3 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>മരണപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി, പാതാള കെണികൾ എന്നോട് ഏറ്റുമുട്ടി ; . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:3 യുഎൽടി) > ദുഷ്ടന്മാരുടെ പാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:61 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ദുഷ്ടന്മാർ എനിക്കായി കെണി വിരിച്ചിരിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:110 യുഎൽടി) >ദുഷ്ടൻ സ്വപ്രവൃത്തിയാൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നു (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 9:16 യുഎൽടി) >അവർ രാജ്യങ്ങളുമായി ഇടകലർന്നു അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾ പഠിച്ചു. അവരുടെ വിഗ്രഹങ്ങളെയും സേവിച്ചു, അവ അവർക്കൊരു കെണിയായി തീർന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 106:35-36യുഎൽടി) ഈ സന്ദർഭത്തിൽ കെണി എന്നാൽ തിന്മ ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രലോഭനമാണ്, അത് മരണത്തിൽ കലാശിക്കും. #### ഒരു കൂടാരം ഒരു വീടിനെയും വീട്ടിലെയും ഒരാളുടെ വീട്ടിലെ ആളുകളെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >ദൈവം നിന്നെയും എന്നേക്കും നശിപ്പിക്കും; നിന്‍റെ കൂടാരത്തിൽനിന്നു അവൻ നിന്നെ പറിച്ചുകളയും.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 52:5 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ദുഷ്ടന്മാരുടെ വീടു മുടിഞ്ഞുപോകും, നീതിമാന്‍റെ കൂടാരമോ തഴെക്കും . (സദൃശവാക്യങ്ങൾ 14:11 യുഎൽടി) >അങ്ങനെ നിശ്‌ചയിക്കപ്പെട്ട വിശ്വസ്തതയാൽ സിംഹാസനം സ്ഥിരമായ്‍വരും, അതിന്മേൽ ദാവീദിന്‍റെ കൂടാരത്തിൽനിന്നു ഒരുത്തൻ നേരോടെ ഇരിക്കും. (യെശയ്യാ 16:5 യുഎൽടി) --- ##### ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- പ്രകൃതി സംബന്ധമായ പ്രതിഭാസങ്ങൾ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ചിത്രങ്ങളിലുള്ള പ്രകൃതി സംബന്ധമായ പ്രതിഭാസങ്ങളുടെ ചില ഉദാഹരങ്ങൾ ഏതെല്ലാമാണ്?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b ബൈബിളിലുള്ള ചില പ്രകൃതി സംബന്ധമായ പ്രതിഭാസങ്ങളുടെ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ അക്ഷരക്രമത്തിൽ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. അവയിൽ വലിയ അക്ഷരത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നവ ഒരു ആശയത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. ആ വാക്കു അതിന്‍റെ ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വചനത്തിലും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നില്ല; പക്ഷെ അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ആശയം വരുന്നുണ്ട്. #### പ്രകാശം ചിലരുടെ മുഖത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു (ഇത് മുഖം - ൽ കൂടിച്ചേർന്ന് ഒരാളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>യഹോവേ, നിന്‍റെ മുഖപ്രകാശം ഞങ്ങളുടെ മേൽ ഉദിപ്പിക്കേണമേ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 4:6 യുഎൽടി) >തങ്ങളുടെ വാളു കൊണ്ടല്ല അവർ ദേശത്തെ കൈവശമാക്കിയതു, >സ്വന്തം കരം കൊണ്ടല്ല അവർ ജയം നേടിയതു; >നിന്‍റെ വലങ്കയ്യും നിന്‍റെ കരവും നിന്‍റെ മുഖപ്രകാശവും കൊണ്ടത്രേ, >കാരണം നിനക്കു അവരോടു പ്രീതിയുണ്ടായിരുന്നുവല്ലോ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 44 :3 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>എന്‍റെ മുഖപ്രസാദം അവർ നിന്ദിച്ചില്ല (ഇയ്യോബ് 29:24 യുഎൽടി) >യഹോവേ, അവർ നിന്‍റെ മുഖപ്രകാശത്തിൽ നടക്കും. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89:15 യുഎൽടി) #### വെളിച്ചം നന്മയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു, ഇരുട്ട് തിന്മയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >കണ്ണു കേടുള്ളത്താണെങ്കിലോ, നിന്‍റെ ശരീരം മുഴുവനും ഇരുട്ടിലായിരിക്കും ; എന്നാൽ നിന്നിലുള്ള വെളിച്ചം ശരിക്കും ഇരുട്ടായാൽ, ആ ഇരുട്ടു എത്ര വലുതാണ് ! (മത്തായി 6:23 യുഎൽടി) #### നിഴൽ അല്ലെങ്കിൽ ഇരുട്ട് മരണത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >എന്നിട്ടും നീ ഞങ്ങളെ കുറുക്കന്മാരുടെ സ്ഥലത്തുവെച്ചു തകർത്തുകളയുകയും മരണത്തിന്‍റെ നിഴലാൽ ഞങ്ങളെ മൂടുകയും ചെയ്തു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 44:19) #### അഗ്നി തീവ്രവികാരങ്ങളെ, വിശേഷിച്ച് സ്നേഹത്തെയോ, രോഷത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു >അധർമ്മം പെരുകുന്നതുകൊണ്ടു അനേകരുടെ സ്നേഹം കെട്ട് പോകും. (മത്തായി 24:12 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ഓളം പൊങ്ങുന്ന വെള്ളങ്ങൾക്കു പോലും പ്രേമത്തെ കെടുത്താൻ ആകില്ല (ഉത്തമ ഗീതം 8:7 യുഎൽടി) >എന്‍റെ കോപത്താൽ തീ ജ്വലിച്ചു പാതാളത്തിന്‍റെ ആഴത്തോളം കത്തും (ആവർത്തനം 32:22 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>അതുകൊണ്ടു യഹോവയുടെ കോപം ജ്വലിക്കപ്പെട്ടു (ന്യായാധിപന്മാർ 3:8 യുഎൽടി) >യഹോവ അതു കേട്ടു കോപിച്ചു, ആകയാൽ യാക്കോബിന്‍റെ നേരെ അവന്‍റെ തീ ജ്വലിച്ചു, യിസ്രായേലിന്‍റെ നേരെ അവന്‍റെ കോപം ആഞ്ഞടിച്ചു.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 78:21 യുഎൽടി) #### തീ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വിളക്കു ജീവൻ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >അവർ പറഞ്ഞു 'സഹോദരഘാതകനെ ഏല്പിച്ചുതരിക; അവൻ കൊന്ന സഹോദരന്‍റെ ജീവന്നു പകരം അവനെ കൊല്ലേണം' അങ്ങനെ അവകാശിയും നശിക്കപ്പെടും . അങ്ങനെ ഞാൻ ശേഷിപ്പിച്ചു നൽകിയിട്ടു പോന്ന എരിയുന്ന കനലും അവർ കെടുത്തുകളയും.കൂടാതെ അവർ എന്‍റെ ഭർത്താവിനു പേരോ സന്തതികളോ ഭൂമിയിൽ അവശേഷിപ്പിക്കില്ല . (2 ശമൂവേൽ 14:7 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>നീ യിസ്രായേലിന്‍റെ ദീപം കെടുക്കാതിരിക്കുവാനായി, മേലാൽ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ യുദ്ധത്തിന്നു പുറപ്പെടരുത്. (2 ശമൂവേൽ 14:7 യുഎൽടി) > യെരൂശലേംനഗരത്തിൽ എന്‍റെ മുമ്പാകെ എന്‍റെ ദാസനായ ദാവീദിന്നു എന്നേക്കും ഒരു ദീപം ഉണ്ടായിരിക്കുവാൻ വേണ്ടി , ഞാൻ സോളമന്‍റെ പുത്രന് ഒരു ഗോത്രം നൽകും . (1 രാജാക്കന്മാർ 11:36 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>എങ്കിലും ദാവീദിനു വേണ്ടി, അവന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവ അവന്‍റെ മകനെ അവന്‍റെ അനന്തരാവകാശിയായി ഉയർത്തിയും യെരൂശലേമിനെ ശാക്തീകരിച്ചും കൊണ്ടു അവന് യെരൂശലേമിൽ ഒരു ദീപം നല്കി. (1 രാജാക്കന്മാർ 15:4 യുഎൽടി) >ദുഷ്ടന്മാരുടെ വെളിച്ചം കെട്ടുപോകും;അവന്‍റെ അഗ്നിജ്വാല പ്രകാശിക്കയില്ല. അവന്‍റെ കൂടാരത്തിൽ വെളിച്ചം ഇരുണ്ടുപോകും; അവന്‍റെ മേലെയുള്ള ദീപം കെട്ടുപോകും(ഇയ്യോബ് 18:5-6 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>നീ എന്‍റെ ദീപത്തിൽ പ്രകാശം നൽകും ; എന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവ എന്‍റെ അന്ധകാരത്തെ പ്രകാശിപ്പിക്കും . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:28 യുഎൽടി) >പുകയുന്ന തിരി അവൻ കെടുത്തുകളകയില്ല; (യെശയ്യാ 42:3 യുഎൽടി) #### ഒരു വിശാലമായ സ്ഥലം, സുരക്ഷിതത്വം, ഭദ്രത, ആശ്വാസം എന്നിവയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >എന്‍റെ വിഷമ നാളിൽ അവർ എനിക്കെതിരെ വന്നു എന്നാൽ യഹോവ എനിക്കു തുണയായിരുന്നു! >അവൻ എന്നെ വിശാലതയിലേക്കു തുറന്നു വിട്ടു ; എന്നിൽ പ്രസാദിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വിടുവിച്ചു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18-19 യുഎൽടി) >എനിക്ക് കാലു വയ്‌ക്ക്നാനായി നീ എന്‍റെ കാൽ കീഴിൽ വിശാലത വരുത്തി. >അതിനാൽ എന്‍റെ കാലുകൾ വഴുതിപ്പോയതുമില്ല. (2 ശമൂവേൽ 22:37 യുഎൽടി) >നീ മനുഷ്യരെ ഞങ്ങളുടെ തലയ്ക്ക് മീതെ കടത്തി വിട്ടു; > ഞങ്ങൾ തീയിലും വെള്ളത്തിലും കൂടി കടക്കേണ്ടിവന്നു > എങ്കിലും നീ ഞങ്ങളെ വിശാലമായൊരു ഇടത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നിരിക്കുന്നു.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 66:12 യുഎൽടി) #### ഒരു ഇടുങ്ങിയ സ്ഥലം അപകടം അല്ലെങ്കിൽ പ്രയാസങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >എന്‍റെ നീതിമാനായ ദൈവമേ, ഞാൻ വിളിക്കുമ്പോൾ ഉത്തരമരുളേണമേ; >ഞാൻ അതിരുകളാൽ തളയ്ക്കപ്പെടുമ്പോൾ എനിക്ക് വിശാലത നൽകേണമേ , >എന്നോടു കൃപതോന്നി എന്‍റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കേണമേ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 4:1 യുഎൽടി) >വേശ്യാസ്ത്രീ ആഴമുള്ള കുഴിയും, >പരസ്ത്രീ ഇടുക്കമുള്ള കിണറും ആകുന്നു. (സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23:27 യുഎൽടി) #### ദ്രാവകം ഒരു ധാർമ്മിക നിലവാരം (വികാരം, മനോഭാവം, ആത്മാവ്, ജീവിതം) പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >പൊട്ടിയൊലിക്കുന്ന ജലപ്രളയം പോലെ യഹോവ എന്‍റെ മുമ്പിൽ എന്‍റെ ശത്രുക്കളെ തകർത്തുകളഞ്ഞു (2 ശമൂവേൽ 5:20 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>എന്നാൽ കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നോരു പ്രളയം കൊണ്ടു അവൻ തന്‍റെ ശത്രുക്കളെ മുഴുവനായി അവസാനിപ്പിക്കും (നഹൂം 1:8 യുഎൽടി) >എന്‍റെ ഹൃദയം വിഷാദത്തിനാൽ ഉരുകുന്നു.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:28 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>ഞാൻ വെള്ളംപോലെ തൂകിപ്പോകുന്നു.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22:14 യുഎൽടി) >അതിന്‍റെ ശേഷമോ, ഞാൻ സകലജഡത്തിന്മേലും എന്‍റെ ആത്മാവിനെ പകരും (യോവേൽ 2:28 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>എന്‍റെ ദൈവമേ, എന്‍റെ ആത്മാവു എന്നിൽ ഉരുകിയിരിക്കുന്നു (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 42:6 യുഎൽടി) >നമ്മുടെമേൽ ചൊരിഞ്ഞിരിക്കുന്ന യഹോവയുടെ കോപം വലിയതല്ലോ. (2 ദിനവൃത്താന്തം 34:21 യുഎൽടി) #### ജലം ആരുടെയെങ്കിലും പറയുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു >കലമ്പുന്ന ഭാര്യ നിലയ്ക്കാത്ത വെള്ള ചോർച്ചപോലെ ആണ്. (സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19:13 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>അവന്‍റെ അധരം ആമ്പൽപ്പൂവു പോലെ ഇരിക്കുന്നു, അതു മൂറിൻ തൈലം പൊഴിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു (ഉത്തമ ഗീതം 5:13 യുഎൽടി) എന്‍റെ ഞരക്കം വെള്ളംപോലെ ഒഴുകുന്നു. (ഇയ്യോബ് 3:24 യുഎൽടി) <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട്>മനുഷ്യന്‍റെ വായിലെ വാക്കു ആഴമുള്ള വെള്ളവും ജ്ഞാനത്തിന്‍റെ ഉറവ ഒഴുക്കുള്ള തോടും ആകുന്നു. (സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18:3 യുഎൽടി) #### വെള്ളപ്പൊക്കം ദുരന്തത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >ആഴമുള്ള വെള്ളത്തിൽ ഞാൻ എത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ; പ്രവാഹങ്ങൾ എന്‍റെ മുകളിലൂടെ ഒഴുകുന്നു . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69:2 യുഎൽടി) ജലപ്രവാഹങ്ങൾ എന്‍റെ മീതെ കവിയരുതേ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 69:15 യുഎൽടി) >ഉയരങ്ങളിൽ നിന്നും കൈ നീട്ടി എന്നെ പെരുവെള്ളത്തിൽനിന്നും, അന്യദേശക്കാരുടെ കയ്യിൽനിന്നും രക്ഷിക്കേണമേ! . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 144:7 യുഎൽടി) #### ജലത്തിന്‍റെ നീരുറവ എന്തിന്‍റെ എങ്കിലും ഉത്ഭവത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >യഹോവയോടുള്ള ഭക്തി ജീവന്‍റെ ഉറവാകുന്നു(സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:27 യുഎൽടി) #### ഒരു പാറ സംരക്ഷണം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു >നമ്മുടെ ദൈവം ഒഴികെ പാറയാരുള്ളു? (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:31 യുഎൽടി) >യഹോവ,എന്‍റെ പാറയും എന്‍റെ വീണ്ടെടുപ്പുകാരനുമാകുന്നു (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 19:14 യുഎൽടി) --- ##### ബൈബിള്‍ പ്രതീകങ്ങള്‍ md5-88cb4d826a20e0105395d6123cdd72c7 This page answers the question: *ബൈബിളില്‍ പ്രതീകങ്ങളായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ചെടികള്‍ക്കുള്ള ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഏതൊക്കെ?* In order to understand this topic, it would be good to read: * *[ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ - സാധാരണയായി കാണുന്ന പാറ്റേണുകൾ](#bita-part1)* * *[രൂപകാലങ്കാരം](#figs-metaphor)* * *[മെറ്റോണിമി](#figs-metonymy)* md5-801d1fcd726cefb9441d17087e403d8b സസ്യങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടെ ബൈബിളില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ചില പ്രതീകങ്ങളെ അക്ഷരമാല ക്രമത്തില്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. വലിയ അക്ഷരത്തില്‍ കാണപ്പെടുന്ന വാക്കുകള്‍ ആശയത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. #### ഒരു ശാഖ ഒരു വ്യക്തിയുടെ സന്തതിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങളിൽ, യെശയ്യാവ് യിശ്ശായിയുടെ സന്തതികളിൽ ഒരുവനെപ്പറ്റിയും യിരെമ്യാവ് ദാവീദിന്‍റെ സന്തതികളിൽ ഒരുവനെക്കുറിച്ചും എഴുതിയിരിക്കുന്നു. > ഒരു മുള യിശ്ശായിയുടെ കുറ്റിയിൽ നിന്ന് പൊട്ടി പുറപ്പെടും ഒരു ശാഖ അവന്‍റെ വേരിൽ നിന്ന് ഫലം കായിക്കും. >യഹോവയുടെ ആത്മാവ് അവന്‍റെ മേല്‍ അവസിക്കും; ജ്ഞാനത്തിന്‍റെയും വിവേകത്തിന്‍റെയും ആത്മാവ്. (യെശയ്യാവ് 11:1 ULT) > യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടാകുന്നു ഇത്- ഇതാ നാളുകള്‍ വരുന്നു- ഞാന്‍ ദാവീദിന് വേണ്ടി എഴുന്നേല്‍പ്പിക്കും നീതിയുള്ള ഒരു ശാഖ > അവൻ രാജാവായി വാഴും; അവൻ അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുകയും ദേശത്ത് നീതിയും ന്യായവും നടത്തുകയും ചെയ്യും. (യിരെമ്യാവു 23: 5 ULT) ഇയ്യോബ് പറയുന്നു "അവന്‍റെ ശാഖ ഛേദിക്കപ്പെടും” എന്ന് പറയുമ്പോൾ അവന് സന്തതികളുണ്ടാവുകയില്ല എന്നര്‍ത്ഥം. >താഴെ അവന്‍റെ വേര് ഉണങ്ങിപ്പോകും; >മുകളില്‍ അവന്‍റെ കൊമ്പ് ഛേദിക്കപ്പെടും . >അവന്‍റെ ഓര്‍മ്മ ഭൂമിയില്‍ നിന്നും നശിച്ചു പോകും; >തെരുവീഥിയില്‍ അവന്‍റെ പേര് ഇല്ലാതെയാകും. (ഇയ്യോബ് 18:17 ULT) #### ഒരു ചെടി ഒരു വ്യക്തിയെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു >ദൈവം നിന്നെ എന്നെന്നേക്കുമായി നശിപ്പിക്കും; അവന്‍…നിന്നെ പറിച്ചു കളയും ജീവനുള്ളവരുടെ ദേശത്തു നിന്ന്. (Psalm 52:5 ULT) #### ഒരു ചെടി ഒരു വികാരത്തെയോ അല്ലെങ്കില്‍ നിലപാടിനെയോ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഒരു വിത്ത് വിതയ്ക്കുമ്പോള്‍ അതിന്‍റെ തരം ചെടി മുളക്കുന്നത് പോലെ, പെരുമാറ്റം ഒരു വിധത്തില്‍ അതേ തരം പരിണിതഫലങ്ങളും ഉണ്ടാക്കുന്നു. വാക്യങ്ങളിലെ വികാരത്തെയോ അല്ലെങ്കില്‍ നിലപാടിനെയോ താഴെ അടിവരയിട്ട് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു നീതിയിൽ വിതയ്ക്കുവിൻ; ദയക്കൊത്തവണ്ണം കൊയ്യുവിൻ; നിങ്ങളുടെ തരിശുനിലം ഉഴുവിൻ; (ഹോശേയ10:12 ULT)
    ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളത് അന്യായം ഉഴുത് കഷ്ടത വിതയ്ക്കുന്നവർ അതുതന്നെ കൊയ്യുന്നു(ഇയ്യോബ് 4:8 ULT)

    അവർ കാറ്റ് വിതച്ച്, ചുഴലിക്കാറ്റ് കൊയ്യും; (ഹോശേയ 8:7 ULT)

    നിങ്ങൾ ന്യായത്തെ വിഷമായുംനീതിഫലത്തെ കാഞ്ഞിരമായും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു. (zആമോസ് 6:12 ULT)

    നിങ്ങൾക്ക് അന്ന് എന്തൊരു ഫലം ഉണ്ടായിരുന്നു? ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ലജ്ജ തോന്നുന്നതു തന്നേ.? (റോമര്‍ 6:21 ULT)

    ഒരു വൃക്ഷം ഒരു വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു

    അവൻ, നദീതീരത്ത് നട്ടിരിക്കുന്നതും തക്ക കാലത്ത് ഫലം കായ്ക്കുന്നതും ഇലവാടാത്തതുമായ വൃക്ഷംപോലെ ഇരിക്കും; . (സങ്കീ 1:3 ULT)

    ദുഷ്ടൻ പ്രബലനായിരിക്കുന്നതും; സ്വദേശത്തുള്ള പച്ചവൃക്ഷം പോലെ തഴച്ചുവളരുന്നതും ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. (സങ്കീ 37:35 ULT)

    ഞാനോ, ദൈവത്തിന്‍റെ ആലയത്തിൽ തഴച്ചുവളരുന്ന ഒലിവുവൃക്ഷംപോലെ ആകുന്നു. (സങ്കീ 52:8 ULT)


    ബൈബിൾ സംബന്ധമായ ചിത്രവിധാനങ്ങൾ- സാംസ്കാരിക മോഡലുകൾ

    This page answers the question: സാംസ്കാരിക മോഡലുകൾ എന്നാൽ എന്താണ്? ബൈബിളിൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ചിത്രങ്ങളിലുള്ള സാംസ്കാരിക മോഡലുകൾ ഏതെല്ലാമാണ്?

    In order to understand this topic, it would be good to read:

    Description

    ജീവിതത്തിന്‍റെയോ സ്വാഭവാത്തിന്‍റെയോ ഭാഗമായ മാനസിക ചിത്രങ്ങള്‍ ആണ് സാംസ്‌കാരിക മാതൃകകള്‍. ഈ ചിത്രങ്ങൾ നമ്മൾ ഇത്തരം കാര്യങ്ങളെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ അവയെ കുറിച്ച് സങ്കല്പിക്കുവാൻ സഹായിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന് അമേരിക്കക്കാർപലപ്പോഴും പലകാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും ചിന്തിക്കുന്നു വിവാഹം,സൗഹൃദം പോലും കാര്യങ്ങൾ യന്ത്രങ്ങളാണ് എന്ന മട്ടില്‍. അതിനാൽ അവർ പറയുക , "His marriage is breaking down," / അവന്‍റെ ദാമ്പത്യം തകർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് or "Their friendship is going full speed ahead." /അവരുടെ സൗഹൃദം മുഴുവൻ വേഗതയിൽ മുന്നോട്ടു പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് എന്നും മറ്റുമാണ്. ഈ ഉദാഹരണത്തിൽ മനുഷ്യ ബന്ധങ്ങളെ യന്ത്രങ്ങളായാണ് രൂപം നൽകിയിരിക്കുന്നത്.

    ബൈബിളില്‍ കാണപ്പെടുന്നചില സാംസ്കാരിക മോഡലുകൾ അഥവാ മനസിക ചിത്രങ്ങൾ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു. ആദ്യം ദൈവത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന രൂപഭാവനകൾ, പിന്നീട് മനുഷ്യനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നവ, പിന്നീട് വസ്തുക്കളും, അനുഭവങ്ങളും.ഓരോ തലക്കെട്ടിലും വലിയ അക്ഷരത്തിൽ അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന രൂപ ഭാവന വലിയ അക്ഷരത്തിൽ നല്കിയയിരിക്കുന്നു. ആ വാക്കു അതിന്‍റെ ചിത്രമുള്ള എല്ലാ വചനത്തിലും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നില്ല; പക്ഷെ അത് പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ആശയം വരുന്നുണ്ട്.

    ദൈവത്തെ ഒരു മനുഷ്യനായി മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    ബൈബിൾ സ്പഷ്ടമായി ദൈവം മനുഷ്യൻ അല്ല എന്ന് പറയുമ്പോഴും,മനുഷ്യർ ചെയ്യുന്ന പല പ്രവർത്തികളും ദൈവം ചെയ്യുന്നതായി പറയപ്പെടുന്നു. എന്നാൽ ദൈവം മനുഷ്യനല്ല. അതിനാൽ ബൈബിളിൽ ദൈവം സംസാരിക്കുന്നു എന്ന് പറയുമ്പോൾ, ദൈവത്തിനു വിറയ്ക്കുന്ന സ്വരനാളപാളികൾ ഇല്ലെന്നു മനസ്സിലാക്കണം. അതുപോലെ, തന്‍റെ കൈ കൊണ്ട് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തു എന്ന് പറയുമ്പോൾ അത് പ്രത്യക്ഷമായ കൈ അല്ല എന്നും മനസ്സിലാക്കണം.

    ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ശബ്ദം ഇനിയും കേട്ടാൽ ഞങ്ങൾ മരിച്ചുപോകും. (ആവർത്തനം 5:25 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് > എന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ കൈയാൽ ഞാൻ ബലപ്പെട്ടു (എസ്രാ 7:28 യുഎൽടി)

    യെഹൂദയിലും യഹോവയുടെ വചനപ്രകാരം രാജാവും പ്രഭുക്കന്മാരും കൊടുത്ത കല്പന അനുസരിച്ചുനടക്കേണ്ടതിന്നു അവർക്കു ഐകമത്യം നല്കുവാൻ തക്കവണ്ണം ദൈവത്തിന്‍റെ കൈ വ്യാപിച്ചു (2 ദിനവൃത്താന്തം 30:12 യുഎൽടി)

    ഇവിടെ കൈയെന്നാൽ ദൈവത്തിന്‍റെ ശക്തി പ്രതിനിധീകരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കാവ്യാത്മകമായ അലങ്കാര രീതിയാണ്.(See: Metonymy)

    ദൈവത്തെ ഒരു രാജാവായി മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    ദൈവം സർവ്വഭൂമിക്കും രാജാവാകുന്നു;(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 47:7 യുഎൽടി)

    രാജത്വം യഹോവെക്കുള്ളതല്ലോ; അവൻ ജാതികളെ ഭരണാധികാരിയായി ഭരിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22 :28 യുഎൽടി)

    ദൈവമേ, നിന്‍റെ സിംഹാസനം എന്നേക്കും ഉള്ളതാകുന്നു; നീതിയുടെ ചെങ്കോൽ നിന്‍റെ രാജത്വത്തിന്‍റെ ചെങ്കോലാകുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45 :6യുഎൽടി)

    യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, " സ്വർ‍ഗ്ഗം എന്‍റെ സിംഹാസനവും ഭൂമി എന്‍റെ പാദപീഠവും ആകുന്നു" (യെശയ്യാ 66:1 യുഎൽടി)

    ദൈവം ജാതികളെ ഭരിക്കുന്നു; ദൈവം തന്‍റെ വിശുദ്ധ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു, വംശങ്ങളുടെ രാജകുമാരന്മാർ ഒത്തുകൂടി ; അബ്രാഹാമിൻ ദൈവത്തിന്‍റെ ജനമായി ; ഭൂമിയിലെ പരിചകൾ ദൈവത്തിന്നുള്ളവയല്ലോ; അവൻ ഏറ്റവും ഉന്നതനായിരിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 47 :8 -9 യുഎൽടി)

    ദൈവത്തെ ഇടയനെന്നും അവന്‍റെ ജനത്തെ ആടുകളെന്നും മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    യഹോവ എന്‍റെ ഇടയനാകുന്നു; എനിക്കു ഒന്നിനും മുട്ടുണ്ടാകയില്ല.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 23:1 യുഎൽടി)

    അവന്‍റെ ജനം ആടുകളായി കരുതപ്പെടുന്നു.

    അവൻ നമ്മുടെ ദൈവമാകുന്നു, നാമോ അവൻ മേയിക്കുന്ന ഇടത്തെ ജനവും അവന്‍റെ കൈയിലെ ആടുകളും (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 95:7 യുഎൽടി)

    അവൻ തന്‍റെ ജനത്തിനെ ആടുകളെ പോലെ നയിക്കുന്നു.

    എന്നാൽ തന്‍റെ ജനത്തെ അവൻ ആടുകളെപ്പോലെ നയിച്ചു ; വിജനപ്രദേശങ്ങളിൽ ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തെപ്പോലെ അവരെ നടത്തി. (സങ്കീ. 78:52 യുഎൽടി)

    (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 78:52 യുഎൽടി)

    തന്‍റെ ആടുകളെ രക്ഷിക്കുവാനായി ജീവൻ നൽകാനും അവൻ തയ്യാറാണ്

    ഞാൻ നല്ല ഇടയൻ, എനിക്കുള്ളവയെ ഞാൻ അറികയും എനിക്കുള്ളവ എന്നെ അറികയും ചെയ്യുന്നു. പിതാവു എന്നെ അറികയും ഞാൻ പിതാവിനെ അറികയും ചെയ്യുന്നു, ആടുകൾക്കു വേണ്ടി ഞാൻ എന്‍റെ ജീവനെ കൊടുക്കുന്നു. ഈ തൊഴുത്തിൽ ഉൾപ്പെടാത്ത വേറെ ആടുകൾ എനിക്കു ഉണ്ടു. അവയെയും ഞാൻ നടത്തേണ്ടതാകുന്നു, അവ എന്‍റെ ശബ്ദം കേൾക്കും അങ്ങിനെ ഒരാട്ടിൻ കൂട്ടവും ഒരിടയനും ആകും. (യോഹന്നാൻ 10:14-15 യുഎൽടി)

    ദൈവത്തെ ഒരു യോദ്ധവായി മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    യഹോവ ഒരു യുദ്ധവീരൻ ആകുന്നു; (പുറപ്പാടു് 15:3 യുഎൽടി)

    യഹോവ ഒരു വീരനെപ്പോലെ പുറപ്പെടും; ഒരു യോദ്ധാവിനെപ്പോലെ തീക്ഷ്ണത ജ്വലിപ്പിക്കും. അവൻ ആർത്തുവിളിക്കും,അതെ, അവൻ ഉച്ചത്തിൽ തന്‍റെ പോർ വിളികൾ ആർത്തു വിളിക്കും ; തന്‍റെ ശത്രുക്കൾക്ക് തന്‍റെ വീര്യം കാട്ടി കൊടുക്കും (യെശയ്യാ 42:13 യുഎൽടി)

    യഹോവേ, നിന്‍റെ വലങ്കൈ ബലത്തിൽ മഹത്വപ്പെട്ടു; യഹോവേ, നിന്‍റെ വലങ്കൈ ശത്രുവിനെ തകർത്തുകളഞ്ഞു.(പുറപ്പാടു് 15:6 യുഎൽടി)

    എന്നാൽ ദൈവം അവരെ എയ്യും; പെട്ടന്ന് അവർക്കു അമ്പുകൊണ്ടു മുറിവേല്ക്കും. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65:7 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് >നീ അവരെ തിരിച്ചു വിടും; അവരുടെ മുൻപിൽ നിന്‍റെ വില്ലു കുലയ്ക്കും . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 21:12 യുഎൽടി)

    ഒരു നേതാവിനെ ഇടയനായും, അദ്ദേഹം നയിക്കുന്ന ജനത്തെ ആടുകളായും മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    അനന്തരം യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങളൊക്കെയും ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു .. "മുമ്പു ശൌൽ ഞങ്ങളുടെ രാജാവായിരുന്നപ്പോഴും, നായകനായി യിസ്രായേലിനെ നയിച്ചത് നീ ആയിരുന്നു. 'നീ എന്‍റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെ മേയ്ക്കയും യിസ്രായേലിന് പ്രഭുവായിരിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു' യഹോവ നിന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുമുണ്ടു" എന്നു പറഞ്ഞു. (2 ശമൂവേൽ 5:1-2 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് > "എന്‍റെ മേച്ചൽപുറത്തെ ആടുകളെ നശിപ്പിക്കയും ചിതറിക്കയും ചെയ്യുന്ന ഇടയന്മാർക്കു കഷ്ടം"- എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു. (യിരെമ്യാവു 23:1 യുഎൽടി)

    നിങ്ങളെത്തന്നേയും താൻ സ്വന്തരക്തത്താൽ സമ്പാദിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവത്തിന്‍റെ സഭയെ മേയ്പാൻ പരിശുദ്ധാത്മാവു നിങ്ങളെ അദ്ധ്യക്ഷരാക്കിവെച്ച ആട്ടിൻ കൂട്ടം മുഴുവനെയും സൂക്ഷിച്ചുകൊൾവിൻ. ഞാൻ പോയ ശേഷം ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തെ ആദരിക്കാത്ത കൊടിയ ചെന്നായ്ക്കൾ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ കടക്കും എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു. ശിഷ്യന്മാരെ തങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വലിച്ചുകളവാനായി വിപരീതോപദേശം പ്രസ്താവിക്കുന്ന പുരുഷന്മാർ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ നിന്നും എഴുന്നേല്ക്കും എന്നും ഞാൻ അറിയുന്നു (പ്രവൃത്തികൾ 20:28-30 യുഎൽടി)

    കണ്ണുകളെ വിളക്കായി മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    ഈ രൂപഭാവനയുടെയും കരിങ്കണ്ണിന്‍റെ രൂപഭാവനയുടെയും വ്യത്യസ്ത രൂപങ്ങൾ ലോകത്തിന്‍റെ പല ഭാഗങ്ങളിലും കാണുവാൻ സാധിക്കും. ബൈബിളിൽ പ്രതിനിധീകരിച്ചിട്ടുള്ള മിക്ക സംസ്കാരങ്ങളിലും ഈ രൂപഭാവനകൾ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഘടകങ്ങളിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു.

    ആളുകൾ വസ്തുക്കൾ കാണുന്നത്, ആ വസ്തുവിന് ചുറ്റുമുള്ള പ്രകാശത്തിനാലല്ല, മറിച്ചു അവരുടെ കണ്ണിൽ നിന്നും ആ വസ്തുവിന്‍റെ മേൽ പതിക്കുന്ന പ്രകാശത്തിനാലാണ്.

    ശരീരത്തിന്‍റെ വിളക്കു കണ്ണു ആകുന്നു. അതിനാൽ, കണ്ണു നല്ലതാണെങ്കിൽ , നിന്‍റെ ശരീരം മുഴുവനും പ്രകാശത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കും. (മത്തായി 6:22 യുഎൽടി)

    ഒരാളുടെ കണ്ണിൽ നിന്ന് വരുന്ന വെളിച്ചത്തിൽ അയാളുടെ സ്വഭാവം മനസ്സിലാക്കുവാൻ സാധിക്കും.

    ദുഷ്ടന്‍റെ മനസ്സു ദോഷത്തെ ആഗ്രഹിക്കുന്നു; അവന്‍റെ അയൽക്കാരനോടു അവന്‍റെ കണ്ണിൽ ദയ കാണുന്നില്ല (സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 21:10 യുഎൽടി)

    അസൂയയും ശാപവും ഒരാൾ ഒരു തിന്മയുടെ കണ്ണുകൾ നോക്കി രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നത്, ഒപ്പം അയാൾക്ക് നല്ലൊരു കണ്ണിയുണ്ട്

    മർക്കൊസ് 7 പ്രകാരം ദുഷിച്ച കണ്ണുള്ള ഒരാളുടെ പ്രാഥമിക വികാരം അസൂയയാണ്. മർക്കൊസ് 7'ൽ അസൂയ എന്ന് ഗ്രീക്കിൽ നിന്ന് പരിഭാഷ ചെയ്യപെട്ട വാക്കു "കണ്ണ്" എന്നാണ്. അതിവിടെ ദുഷിച്ച കണ്ണിനെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു.

    മനുഷ്യനിൽ നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതത്രേ മനുഷ്യനെ അശുദ്ധനാക്കുന്നതു, മനുഷ്യരുടെ ഉള്ളിൽ നിന്നും, ഹൃദയത്തിൽ നിന്നു തന്നേ, ദുശ്ചിന്ത..അസൂയ .. എന്നിവ പുറപ്പെടുന്നു.(മർക്കൊസ് 7:20-22 യുഎൽടി)

    മത്തായി 20:15'ൽ അസൂയ എന്ന വികാരം ഉൾക്കൊള്ളിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇവിടെ "നിന്‍റെ കണ്ണു കടിക്കുന്നുവോ?" എന്നതിനാൽ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് "നിനക്ക് എന്നോട് അസൂയയുണ്ടോ?" എന്നാണ്.

    എനിക്കുള്ളതിനെക്കൊണ്ടു എന്‍റെ ഇഷ്ടത്തിനൊത്തു പ്രവർത്തിക്കുന്നതിൽ എനിക്കു ന്യായമില്ലയോ? അതോ ഞാൻ നല്ലവൻ ആയത് കൊണ്ടു നിന്‍റെ കണ്ണു കടിക്കുന്നുവോ? (മത്തായി 20:15 യുഎൽടി)

    ഒരു വ്യക്തിയുടെ കണ്ണ് കേടുള്ളതാണെങ്കിൽ, അയാൾ മറ്റു വ്യക്തികളുടെ പണത്തിൽ അസൂയ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് കരുതാം.

    ശരീരത്തിന്‍റെ വിളക്കു കണ്ണു ആകുന്നു. അതിനാൽ കണ്ണു നല്ലതാണെങ്കിൽ നിന്‍റെ ശരീരം മുഴുവനും പ്രകാശത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കും. പക്ഷെ കണ്ണു കേടുള്ളതെങ്കിലോ, നിന്‍റെ ശരീരം മുഴുവനും ഇരുണ്ടതായിരിക്കും. എന്നാൽ നിന്നിലുള്ള വെളിച്ചം ഇരുട്ടായാൽ ആ ഇരുട്ടു എത്ര വലിയതു! രണ്ടു യജമാനന്മാരെ സേവിക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല. അങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ ഒരുത്തനെ ദ്വേഷിക്കുകയും മറ്റവനെ സ്നേഹിക്കുകയും ചെയ്യും; അല്ലെങ്കിൽ ഒരുത്തനോടു പറ്റിച്ചേര്‍ന്നു മറ്റവനെ നിരസിക്കും. നിങ്ങൾക്കു ദൈവത്തെയും സമ്പത്തിനെയും സേവിക്കാനാവില്ല. (മത്തായി 6:22 -24 യുഎൽടി)

    അസൂയാലുവായൊരു വ്യക്തി മറ്റൊരാളെ ദുഷിച്ച കണ്ണോടെ നോക്കുന്നതുവഴി അയാൾക്കു മേൽ ഒരു ശാപമോ മന്ത്രവാദമോ ചെയ്തേക്കാം.

    ബുദ്ധിയില്ലാത്ത ഗലാത്യരേ, നിങ്ങളെ ദുഷിച്ച കണ്ണാൽ ഉപദ്രവിച്ചത് ആര് ?(ഗലാത്യർ 3:1 യുഎൽടി)

    നല്ല കണ്ണുള്ള ഒരു വ്യക്തി മറ്റൊരാളെ നോക്കുന്നതുവഴി അയാൾക്കു മേൽ ഒരു അനുഗ്രഹം ചൊരിഞ്ഞേക്കാം.

    നിന്‍റെ കണ്ണിൽ എനിക്ക് മേൽ പ്രിയമുണ്ടെങ്കിൽ (1 ശമൂവേൽ 27:5 യുഎൽടി)

    ലൈഫ് രൂപകല്പന ചെയ്തത് രക്തമാണ്

    ഈ രൂപഭാവനയിൽ ഒരു മനുഷ്യന്‍റെയോ മൃഗത്തിന്‍റെയോ ചോര എന്നാൽ അതിന്‍റെ ജീവനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.

    പ്രാണനായിരിക്കുന്ന- രക്തത്തോടുകൂടെ മാത്രം നിങ്ങൾ മാംസം തിന്നരുതു. (ഉല്പത്തി 9:4 യുഎൽടി)

    രക്തം വീഴ്ത്തുകയോ ചൊരിയുകയോ ചെയ്‌താൽ, ഒരാൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു എന്ന് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നു.

    ആരെങ്കിലും മനുഷ്യന്‍റെ രക്തം വീഴ്ത്തിയാൽ അവന്‍റെ രക്തം മനുഷ്യൻ വീഴ്ത്തും. (ഉല്പത്തി 9:6 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് >ഇത്തരത്തിൽ, ഒരുത്തനെ കൊന്നുപോയവൻ സഭയുടെ മുമ്പാകെ നില്ക്കുംവരെ പൊഴിഞ്ഞ രക്തത്തിന്‍റെ പ്രതികാരത്തിനു തയാറായി നിൽക്കുന്നവന്‍റെ കയ്യാൽ മരണപ്പെടില്ല. (യോശുവ 20:9 യുഎൽടി)

    രക്തം തന്നെ നിലവിളിക്കുന്നു എന്ന് പറയുകയാണെങ്കിൽ, പ്രകൃതി തന്നെ ഒരു വ്യക്തിയുടെ കൊലയ്ക്കു പ്രതികാരത്തിനായി മുറവിളി കൂട്ടുന്നു എന്നാണു അർത്ഥമാക്കുന്നത്.(ഇത് മനുഷ്യത്വാരോപണത്തെയും ഉൾക്കൊള്ളിക്കുന്നു, എന്തെന്നാൽ ഇവിടെ രക്തത്തെ കരഞ്ഞു വിളിക്കാവുന്ന ഒരു വ്യക്തിയായി ചിത്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.Personification കാണുക ).

    യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തതു. "നീ എന്താണ് ചെയ്തതു? നിന്‍റെ അനുജന്‍റെ രക്തം ഭൂമിയിൽ നിന്നു എന്നോടു നിലവിളിക്കുന്നു. (ഉല്പത്തി4:10 യുഎൽടി)

    ഒരു രാജ്യം ഒരു സ്ത്രീയായും, അവരുടെ ദേവന്മാരെ ഭര്‍ത്താവായും മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    ഗിദെയോൻ മരിച്ചശേഷം, യിസ്രായേലിലെ ജനം വീണ്ടും തിരിഞ്ഞു എന്നിട്ടു വേശ്യകളെ പോലെ ബാൽ വിഗ്രഹങ്ങളെ പ്രാർത്ഥിക്കുവാൻ തുടങ്ങി. ബാൽബെരീത്തിനെ തങ്ങളുടെ ദേവനായി പ്രതിഷ്ഠിച്ചു. (ന്യായാധിപന്മാർ 8:33 യുഎൽടി)

    ഇസ്രായേൽ ജനത ദൈവപുത്രന്‍റെ മാതൃകയാണ്

    യിസ്രായേൽ ബാലനായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിച്ചു, ഞാൻ എന്‍റെ പുത്രനെ ഈജിപ്റ്റിന് വെളിയിലേക്കു വിളിച്ചു.(ഹോശേയ 11:1 യുഎൽടി)

    രാത്രിയില്‍ ഒരു കണ്ടെയ്നറില്‍ ആയിരിക്കുന്നതുപോലെ സൂര്യനെ മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    ഭൂമിയിൽ എല്ലായിടത്തും ആ വാക്കുകൾ എത്തുന്നു, ഭൂതലത്തിന്‍റെ അറ്റത്തോളം അതിന്‍റെ വചനങ്ങളും ചെല്ലുന്നു; അവിടെ അവൻ സൂര്യന് വേണ്ടി ഒരു കൂടാരം കെട്ടിയിരിക്കുന്നു . തന്‍റെ മണിയറയിൽ നിന്നു പുറത്തുവരുന്ന മണവാളന്നു തുല്യവും ; തന്‍റെ ഓട്ടം ഓടുവാൻ സന്തോഷിക്കുന്ന ഒരു വീരനു തുല്യവുമാകുന്നു സൂര്യൻ . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 21:12 യുഎൽടി)

    110 -ആം സങ്കീർത്തനത്തിൽ സൂര്യൻ ഗർഭപാത്രത്തിൽ നിന്നുമാണ് രാവിലെ പുറത്തു വരുന്നത് എന്നോണം ചിത്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.

    ഉഷസ്സിന്‍റെ ഉദരത്തിൽ നിന്നു നിന്‍റെ യൗവനം നിനക്ക് മഞ്ഞു തുള്ളി പോലെയാവുന്നു.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 110:3 യുഎൽടി)

    വേഗത്തിൽ നീങ്ങാൻ കഴിയുന്ന കാര്യങ്ങൾ WINGS ഉണ്ടെന്ന് രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു

    ഇത് പ്രത്യേകിച്ചു ആകാശത്തൂടെയോ കാറ്റിലൂടെയോ നീങ്ങുന്ന വസ്തുക്കളെ കുറിച്ച് പരമർശിക്കുമ്പോൾ സത്യമാകുന്നു.

    സൂര്യനെ ചിറക്കുകളോട് കൂടിയുള്ളൊരു തളികയായി ചിത്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, ആയതിനാൽ അതിനെ കിഴക്കു നിന്നും പടിഞ്ഞാറേക്ക് പകൽ നേരത്തു "പറക്കുവാൻ" ഇത് സഹായിക്കുന്നു. 139 -ആം സങ്കീർത്തനത്തിൽ "ഉഷസ്സിൻ ചിറക് " എന്ന് സൂര്യനെ പരാമർശിക്കുന്നു. മലാഖി 4 -ൽ ദൈവം അവനെ തന്നെ "ന്യായത്തിന്‍റെ സൂര്യൻ" എന്ന് വിശേഷിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ സൂര്യന് ചിറകുകളുള്ള പോലെ പരാമർശിക്കുന്നു.

    ഞാൻ ഉഷസ്സിൻ ചിറകിലേറി , സമുദ്രത്തിന്‍റെ അറ്റത്തു ചെന്നു പാർത്താൽ ...(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 139:9 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് >എന്‍റെ നാമത്തെ ഭയപ്പെടുന്ന നിങ്ങൾക്കോ നീതിസൂര്യൻ തന്‍റെ ചിറകിൽ രോഗോപശാന്തിയോടുകൂടെ ഉദിക്കും (മലാഖി 4:2 യുഎൽടി)

    കാറ്റ് വേഗത്തിൽ നീങ്ങുന്നതിനാൽ അതിനു ചിറകുള്ളതായി ചിത്രീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.

    കാറ്റിൻ ചിറകിന്മേൽ പറക്കുന്നതായി പ്രത്യക്ഷനായി. (2 ശമൂവേൽ 22:11 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് >അവൻ കെരൂബിനെ വാഹനമാക്കി പറന്നു; അവൻ കാറ്റിന്‍റെ ചിറകിന്മേലിരുന്നു പറന്നു നീങ്ങി . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:10 യുഎൽടി)

    കാറ്റിൻ ചിറകിന്മേൽ കൂടി നടക്കുന്നു . (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104:3 യുഎൽടി)

    നിഷ്ഫലത്ത്വം, വിശൂന്ന കാറ്റിനെ മാതൃകയാക്കിയിരിക്കുന്നു

    ഈ രൂപഭാവനയിൽ കാറ്റ്,മൂല്യമില്ലാത്ത എല്ലാ വസ്തുക്കളെയും വീശികളയുന്നു.അതിനാൽ അവ അകന്നു പോകുന്നു.

    ഒന്നാം സങ്കീർത്തനവും 27 ഇയ്യോബും പറയുന്നത് ദുഷ്ടർ മൂല്യമില്ലാത്തവരാണെന്നും അതിനാൽ അധിക കാലം ജീവിക്കില്ല എന്നുമാണ്.

    ദുഷ്ടന്മാർ അങ്ങനെയല്ല, അവർ കാറ്റു പറത്തി അകറ്റുന്ന പതിർപോലെയത്രേ.(സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 1:4 യുഎൽടി)

    കിഴക്കൻ കാറ്റു അവനെ പിടിച്ചിട്ടു അവൻ പൊയ്പോകുന്നു. അവന്‍റെ സ്ഥലത്തുനിന്നു അതു അവനെ പാറ്റി കളഞ്ഞു . (ഇയ്യോബ് 27:21 യുഎൽടി)

    സഭാപ്രസംഗികളിൽ ഒരാൾ പറയുന്നു എല്ലാം മൂല്യമില്ലാത്തതാണെന്നു.

    മഞ്ഞിന്‍റെ നേർത്ത കണം പോലെ , കാറ്റിലെ ഇളംകാറ്റ് പോലെ , എല്ലാം മറയുന്നു, കുറെ ചോദ്യങ്ങൾ ബാക്കി വച്ച് സൂര്യന് കീഴിൽ പ്രയത്നിക്കുന്ന സകലപ്രയത്നത്താലും മനുഷ്യന് എന്തു ലാഭം? (സഭാപ്രസംഗി 1:2-3 യുഎൽടി)

    ഇയ്യോബ് 30:15'ൽ ഇയ്യോബ് തന്‍റെ മഹത്വവും ക്ഷേമവും നഷ്ടമായി എന്ന് പരാതിപ്പെടുന്നു.

    ഭീതികൾ എന്‍റെ നേരെ തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; കാറ്റുപോലെ എന്‍റെ മഹത്വത്തെ പാറ്റിക്കളയുന്നു; എന്‍റെ ക്ഷേമവും മേഘംപോലെ കടന്നു പോകുന്നു. (ഇയ്യോബ് 30:15 യുഎൽടി)

    മനുഷ്യന്‍റെ യുദ്ധം ദിവ്യ യുദ്ധമായി മാതൃകയായിരിക്കുന്നു

    രാജ്യങ്ങൾ/ജാതികൾ തമ്മിൽ യുദ്ധം ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ, ആ രാജ്യത്തിന്‍റെ/ജാതിയുടെ ദേവന്മാർ തമ്മിലും യുദ്ധം നടന്നിരുന്നുവെന്നു ആളുകൾ വിശ്വസിച്ചു.

    ഇത് സംഭവിച്ചത് ഈജിപ്തുകാർ യഹോവ തങ്ങളുടെ ഇടയിൽ സംഹരിച്ച കടിഞ്ഞൂലുകളെ എല്ലാം കുഴിച്ചിടുമ്പോൾ ആയിരുന്നു, അവരുടെ ദേവന്മാരുടെമേലും യഹോവ ന്യായവിധി നടത്തിയിരുന്നു. (സംഖ്യാപുസ്തകം 33:4 യുഎൽടി)

    <ബ്ലോക്ക്ക്ലോട്ട് > ദൈവമേ..മറ്റേതു രാജ്യമുണ്ട് നിന്‍റെ ജനമായ ഇസ്രായേൽ പോലെ, ഈ ഭൂമിയിൽ നീ തന്നെ ചെന്ന് നിനക്കായി രക്ഷിച്ചെടുത്ത രാജ്യം...നീ ജാതികളെയും അവയുടെ ദൈവങ്ങളെയും നിന്‍റെ ജനത്തിന് മുൻപിൽ നിന്ന് പായിച്ചു, അവരെ ഈജിപ്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചു. (2 ശമൂവേൽ 7:23 യുഎൽടി)

    അരാംരാജാവിനോടു അവന്‍റെ ഭൃത്യന്മാർ പറഞ്ഞു, "അവരുടെ ദേവന്മാർ പർവ്വതദേവന്മാരാകുന്നു. അതുകൊണ്ടത്രെ അവർ നമ്മെ തോല്പിച്ചതു, സമഭൂമിയിൽവെച്ചു അവരോടു യുദ്ധം ചെയ്താൽ നാം അവരെ തോല്പിക്കും". (1 രാജാക്കന്മാർ 20:23 യുഎൽടി)

    ജീവിതത്തിലെ പരിമിതികള്‍ ശാരീരിക അതിരുകള്‍ ആയി രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു

    താഴെ പറയുന്ന വചനങ്ങൾ യഥാർത്ഥ, പ്രത്യക്ഷമായ അതിർവരമ്പുകളെ കുറിച്ചല്ല; പക്ഷെ ജീവിതത്തിൽ ഉള്ള കഷ്ടതകളെയോ, കഷ്ടതകൾ ഇല്ലായ്മയെയോ കുറിച്ചാണ് പരാമർശിക്കുന്നത്.

    രക്ഷപ്പെടുവാൻ കഴിയാതവണ്ണം അവൻ എന്‍റെ ചുറ്റും മതിൽ കെട്ടിയടച്ചു. എന്‍റെ ചങ്ങലയെ ഭാരമുള്ളവയാക്കിയിരിക്കുന്നു. (വിലാപങ്ങൾ 3:7 യുഎൽടി)

    വെട്ടുകല്ലു മതിലുകൾ കൊണ്ടു അവൻ എന്‍റെ വഴി അടച്ചു; എന്‍റെ പാതകളെ വളഞ്ഞതാക്കിയിരിക്കുന്നു. (വിലാപങ്ങൾ 3:9 യുഎൽടി)

    അളവു രേഖകൾ എനിക്കു മനോഹരദേശങ്ങളിൽ വരച്ചിരിക്കുന്നു ; (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 16:6 യുഎൽടി)

    Dangerous places are modeled as NARROW PLACES

    4-ആം സങ്കീർത്തനത്തിൽ ദാവീദ് ദൈവത്തോട് തന്നെ രക്ഷിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു.

    എന്‍റെ നീതിമാനായ ദൈവമേ, ഞാൻ വിളിക്കുമ്പോൾ ഉത്തരമരുളേണമേ; ഞാൻ ഞെരുക്കത്തിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ നീ എനിക്കു വിശാലത നൽകേണമേ , എന്നോടു കൃപതോന്നി എന്‍റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കേണമേ. (സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 4:1 യുഎൽടി)

    വിഷമകരമായ ഒരു സാഹചര്യം ഒരു വന്യജീവിതം പോലെയാണ്

    ഇയ്യോബ് തനിക്കുണ്ടായ കഷ്ടതകളിൽ വിഷമിതനായപ്പോൾ, താൻ ഒരു മരുഭൂമിയിൽ പെട്ട് പോയ പോലെ സംസാരിച്ചു. കുറുക്കന്മാരും ഒട്ടകപ്പക്ഷികളും മരുഭൂമിയിൽ വസിക്കുന്ന മൃഗങ്ങളാണ്.

    എന്‍റെ ഹൃദയം ശാന്തി ലഭിക്കാതെ അസ്വസ്ഥമാണ്; കഷ്ടകാലം എനിക്കു വന്നിരിക്കുന്നു. ഞാൻ കറുത്തവനായി നടക്കുന്നു പക്ഷെ വെയിൽ കൊണ്ടല്ലതാനും ഞാൻ സഭയിൽ എഴുന്നേറ്റു നിലവിളിക്കുന്നു. ഞാൻ കുറുക്കന്മാർക്കു സഹോദരനും , ഒട്ടകപ്പക്ഷികൾക്കു കൂട്ടാളിയും ആയിരിക്കുന്നു. (ഇയ്യോബ് 30:27-29 യുഎൽടി)

    ക്ഷേമത്തെ ശാരീരിക ശുചിത്വമായും തിന്മയെ ശാരീരിക വൃത്തി ഹീനതയായും മാതൃകയാക്കുന്നു

    കുഷ്ഠരോഗം ഒരു അസുഖമാണ്. ഒരു വ്യക്തിക്ക് അതുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, അയാളെ അശുദ്ധനായിട്ടാണ് കണക്കാക്കിയിരുന്നത്.

    അപ്പോൾ ഒരു കുഷ്ഠരോഗി വന്നു അവനെ നമസ്കരിച്ചു , "കർത്താവേ, നിനക്കു മനസ്സുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ശുദ്ധമാക്കുവാൻ കഴിയും" എന്നു പറഞ്ഞു. യേശു കൈ നീട്ടി അവനെ തൊട്ടു: “എനിക്കു മനസ്സുണ്ടു; നീ ശുദ്ധമാക” എന്നു പറഞ്ഞു. ഉടനെ കുഷ്ഠം മാറി അവൻ ശുദ്ധമായി. (മത്തായി 8:2-3 യുഎൽടി)

    "അശുദ്ധാത്മാവു" എന്നാൽ ഹീനമായ ആത്‌മാവ്‌ എന്നാണു അർത്ഥമാക്കുന്നത്.

    അശുദ്ധാത്മാവു ഒരു മനുഷ്യനെ വിട്ടു പുറപ്പെട്ടശേഷം, നീരില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങളിൽ കൂടി, താവളം അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടു സഞ്ചരിക്കുന്നു, പക്ഷെ കണ്ടെത്തുന്നില്ല. (മത്തായി 12:43 യുഎൽടി)