Mazanderani: Unlocked Literal Bible

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

يوحنا

Chapter 1

يوحنا فصل اول

1 اول سر قبل از اينكه جيزي افريده بوشه كلوم ديه و كلوم خداي بيش ديه. 2 كلوم هميشه زينه بيهو كلوم شه خدا هسه. 3 هرجي دره ،بوسيله وه افريده بيه ،وهيجي دنيه كه وه وره خلق نكرده بوشه. 4 زندكي جاودوني فقط در وه دره و اين زندكي مردمه نور دنه. 5 وه همون نوري هسه كه تاريكيه دله برق زنه و تاريكي هيجوقت نتونه وره خاموش هاكنه. 6 خدا يحيي پيغمبره راهي هاكرده كه اين نوره به مردم معرفي هاكنه. 7 تا مردم به وه ايمان بيارن. 8 يحيي شه اون نور نيه و فقط اتا شاهد بيه تامردم اين نوره ره بشناسن. 9 ولي بعدا اون نوره واقعي بيمو ،تا به هركس كه به اين دنيا بيمو بتابه. 10 گرچه كه دنياره وه بيافريه ولي موقعي كه به اين دنيا بيمو هيچكس وره نشناسيه. 11 حتي شه مملكت دله و شه قوم و خويش يعني يهوديان هم هيچكي وره قبول نكرده. 12 ولي به تموم كسوني كه به وه ايمان بيارن اين حقه هادا كه خداي وچون بوشن ،اره فقط كافي بيه كه به وه ايمان بيارن تا نجات پيدا هاكنن. 13 اين ادما از نو تولد پيدا هاكردنه نا مثل تولد معمولي كه در اثر شهوت و تصميم ادما هسه بلكه اين نوع تولده، خدا وشونه لطف كنه. 14 كلمه خدا انسان بيه و امه ميون زندگي هاكرده و پر از محبت و بخشندگي و راستي بيه ،اما شه چشه جا ونه شكوه و بزرگي ره بديمي،شكوه و بزرگي فقط يگانه فرزند پدر اسماني اما يعني خدا بتونه داره. 15 يحيي وره به مردم معرفي هاكرده و باته كه:وه همون كسي هسه كه شماره باتمه بعد از من انه ولي قبل از اينكه من به دنيا بيم وه وجود داشته. 16 لطف زياد وه به اما برسيه و بركت پشت بركت نصيب اما بيه. 17 خدا شه احكامه شريعت ره بوسيله موسي مردمه هادا ،اما بخشش و محبت ره بوسيله عيسي مسيح به مردم هديه هاكرده. 18 هيچكسي هرگز خداره نديه ولي يگانه فرزند خدا يغني عيسي مسيحوره بديه ،چونكه هميشه شه پدر پيش خدا دره، وه هرچي كه اما ونه خداي خوري بدونيم ره اما ره باته. 19 اتا روز بزرگون قوم يهود از شهر اورشليم ،چند نفر از كاهنون و خدمه ره يهيي پيش راهي هاكردنه ،تا بدونن كه ايا يهيي ادعا كنه كه مسيح هسه يا نا. 20 يهيي مستقيم باته نا من مسيح نيمه. 21 سوال هاكردنه كه پس تو كي هسي؟ايا تو الياس پيغمبر هسي؟جواب هادا نا اي سوال هاكردنه ايا تو اون پيغمبر هسي كه اما ونه چش براه هسمي؟ اي باته نا. 22 باتنه پس اماره باو كه تو كي هسي ،تا اما بتونيم شه بزرگون قومه كه اماره اينجه راهي هاكردنه ي وسه جواب بوريم. 23 يحيي باته، اونجوري كه اشعياي پيغومبر پيشگوىى هاكرده،؛من اتا اواز هسمه كه در بيابون ونگ كمه؛ اي مردمون: شه خودره براي بيموان خداوند اماده هاكنين. 24 بعد از اين افرادي كه از گروه فريسيون بيمونه . 25 ونه جا بپرسينه ؛اگه تو نا مسيح هسي ،نا الياس و نا اون پيغومبر، پس چه حقي دارني كه مردم غسل تعميد هادي؟ 26 يهيي باته: من فقط مردمه اوي جا غسل تعميد دمه ،ولي همينجه اين جمعيت ميون كسي دره كه شما وره نشناسنني. 27 وه خله زود شمه ميون، شه كاره شروع كنه ،ونه مقام انه بالا هسه كه من لياقت نايمه كه ونه كفشاره ونه لينگ جلو رديف هاكنم. 28 اين حرفا در دهات بيت عنيا بزه بيه،بيت عنيا اتا ده هسه كه اونور رودخونه اردن همونجايي كه يهيي پيغومبرمردم فسل داعه هسه. 29 فرداي اون روز يهيي عيسي ره بديه كه ونه ور انه ،پس مردمه باته كه : هارشين، وه همون ورهاي هسه كه خدا براي امرزش گناهان مردم دنيا قربوني كنه. 30 وه همون كسي هسه كه باتمه بعد از من انه ولي ولي ونه مقام از من بالاتر هسه ،جونكه قبل از من وجود داشته. 31 من وره نشناسيمه اما بمومه كه اويجا مردمه غسل هادم،تا اينجوري وره به قوم اسراييل معرفي هاكنم. 32 بعد از اين باته من روح خدا ره بديمه كه بشكل اتا كوتر از اسمون بيمو و عيسي بالاسر هنيشته. 33 همونجوري كه باتمه من وره نشناسيمه ولي وقتي خدا مره راهي هاكردهتا مردم غسل تعميد هادم،همون موقع بفرماعه: هر موقع بدي كه روح خدا از اسمون بيمو وبر كسي هنيشته بدون كه وه همنون هسه كه شما ونه انتظار درني،وه هسه كه مردم ره با روح القدس تعميد دنه. 34 من چون شه جا اين تا ره بديمه ،شهادت دمه كه وه فرزند خدا هسه.

اولين شاگردون عيسي

35 فرداي اونروز وقتي يحيي با شه شاگردون اسابيه. 36 عيسي ره بديه كه از اونجه رد بونه،با علاقه وره هارشيه و باته: وه همون ورهاي هسه كه خدا راهي هاكرده. 37 انوقت اوندتا شاگرد يحيي دگرسنه و عيسي دنبال بوردنه. 38 عيسي بديه دونفر ونه دنبال اننه،دگرسه وشونجا بپرسيه كه چه چي خانني؟ جواب هادانه اق شمه سره كجه هسه؟ 39 بفرماكه ،بين و بوينين،پس ونه همراه بوردنه و از ساعت ٤ چهار بعد از ظهر تا غروب ونه پلي دي بينه 40 اتا از اون دونفر نوم اندرياس ،شمعون پطرس برار بيه. 41 اندرياس بورده شه براره پيدا هاكرده و وره باته ،،شمعون اما مسيح ره پيدا هاكردمي. 42 وره بيا،رده تا عيسي ره بوينه، عيسي اتاكمه وره هارشيه و بفرماعه كه: تو شمعون ،يوناي وچه هسي،اما ازين به بعد ،تره پطرس يعني صخره ونگ كننه. 43 فردا روز عيسي تصميم بي ته بهاستان جليل بوره،سره راه فيليپ ره بديه،وره باته ؛ مه همراه برو. 44 فيليپ اهل بيت صيدا بيهو اندرياس و پطرس جا هم مهلي بيه. 45 فيليپ، ناتانوعيل پيدا هاكرده وره باته كه ناتانوعيل،اما مسيح ره پيدا هاكردمي،همون كسي كه موسي و پيومبرون خدا در باره وه خبر هادانه،ونه نوم عيسي هسه ،يوسف پسر هسه و اهل ناسره هسنه. 46 نتانوعيل با تعجب سوال هاكرده؛توباتي اهل ناصره هسه؟ مگه امكان دارنه از ناصره هم چيز خوب دربيه؟ فيليپ باته برو بوين. 47 وقتي داشتنه امونه عيسي بفرماعه ؛بوينين اين مردي كه دره انه ،اتا مرد باشرف و اسراعيلي واقعي هسه. 48 نتانوعيل سوال هاكرده ؛ازكجه دوني من كي هسمه؟ عيسي بفرماعه ؛قبل از اينكه فيليپ تره پيدا هاكنه ،من انجير داره بن تره بديمه. 49 نتانوعيل گج بيه باته؛اقا شمةا خداي وچه هسني،شما پادشاه اسراعيل هسني. 50 عيسي باته؛چون فقط باتمه تره انجيل داره بن بديمه به من ايمةان بياردي؟ بعد از ازين گتر از اينا هم ويني. 51 درواقع شما همه اسمونه وينني كه وا بيه و فرشتگون خدا،مه پلي اننه و اي به اسمون شوننه.

Chapter 2

يوحنا ٢

1 سومين روز هفته بيه و در قاناي جليل عروسي بيه وعيساي مار اونجه دي بيه. 2 عيسي و ونه شاگردون ره هم دعوت هاكردبينه. 3 چون شداب تموم بيه ،عيساي مار، وره باته ،شراب ندارننه. 4 عيسي وره باته مه جا چي چي خاني هلا موقع بيه كه معجزهاي هاكنم. 5 با اين حال عيساي مار خدمتكارون باته كه،هر امري شماره هادا ،اطاعت هاكنين. 6 دراونجه شش تا خمره سنگي دي بيه كه مخصوص مراسم مذهبي بيه،وهر كدوم صد ليتر ،او،جا داشتنه. 7 عيسي خدمتكارا ره بفرما؛ اين خمره ها ره اوي جا پر هاىنين. 8 وقتي پر هاكردنه بفرماعه ؛الان اتا كمي ره بورين ورييس مجلس هادين. 9 وقتي رييس مجلس اون تا ،اوره كه الان شراب بيه ره بخرده ،داماد ره ونگ هادا و باته. 10 چه شراب خوبي بياردي،مثل اينكه شما با ديگرون خله فرق داي نني، چونكه معمولا جشنهاي دله اول سر خاره شراب دننه و بعدا كه مهمونايي كله گرم بيه ،با شرابهاي ارزونتر پذيرايي كننه،ولي شما خاره شراب ره اخرسر بياردني ، وه ندونسه كه اين شراب از كجه بموعه،ولي خرمتكارون دونسنه. 11 اين موجزه عيسي دردهات قاناي جليل ،اولين نشونه قدرت الهي وه بيه تا ونه شاگردون ايمان بيارنكه وه واقعا همون مسيح هسه. 12 بعد از اون عيسي شه مارو برارون و شاگردون همراه به شهر كفرناحوم بورده. 13 عيد پسح كه و يكي از عيدهاي بزرگ يهود بي يه ،نزديك بي يه ،پس عيسي به شهر اورشليم بورده. 14 اونجه خانه خداي دله مردم بديه كه براي انجام مراسم قرباني به خريد و فروش ،گو ،و گسفن مشغول هسنه صرافها پولاره ميزه رو ، دچي بينه وبا مشتريها عوض كردنه. 15 عيسي طناب جا شلاق بساته و همه ره اون جه جا در بكرده و گو و گسفن ره هم بيرون هاكرده،سكه هاي صرافون ره ، بنه بشني يه ،ميزهاره پرتاب هاكرده. 16 و كوتر فروشا ره باته ،اينا ره از اينجه ،در بورين و مه پره خنه ره مركز كاسبي نكنين. 17 اون وقت ونه شاگردون ياد بيمو كه در كتاب خدا بنويشته كه : اون عشقي كه ته خنه وسه دارمه مثل اتشي ره مونه كه،مه دل دله زبونه كشنه. 18 پس يهوديا بمونه ونه پلي باتنه ؛اماره چتي ثابت كني كه از طرف خدا بمويي؟ اتا موجزه هاكن تا اماره ثابت بووشه. 19 عيسي باته ؛ باشه موجزه اي كه شمسه كمه اينه كه شما خانه خدا ره خراب هاكنين ، من در عرض سه روز ،وره از اول سازمه. 20 باتنه كه تو چي گني ؟ چهل و شش سال طول بكشيه تا اين خنه ره بساتنه ، اسا تو خاني ،سه روزه وره بسازي؟ 21 ولي منظور عيسي از خانه خدا ،بدن مقدس خودش بيه. 22 وقتي از مردگان قيام هاكرده ،شاگردون ياد بيمو كه وشونه باته بيه، ؛ اونوقت به كتاب وكلامي كه عيسي باته ايمان بياردنه. 23 وقتي در عيد پسح در اورشليم ديه ، خله از مردم كه ونه موجزات وينسنه به اسم وه ايمان بياردنه. 24 ولي عيسي وشونه جا اطمينون نداشته چون وه همه ره اشناسيه. 25 چونكه لازم نيه ، كه كسي درباره طرز فكر ادما ونه پلي شهادت هاده ، چونكه وه ادم خار اشناسيه، كه كه من از اسمون نازلي مه.

Chapter 3

يوحنا ٣

1 اتا مردي بيه از فرقه فريسيان ،بنام (نيقوديموس )كه از بزرگون روحاني يهود بيه. 2 اتا شو وه بموعه عيساي پلي و باته كه ، اي استاد ؛ اما دومي كه تو معلمي هسي كه از جانب خدا بمويي، چونكه هيچكس نتونه اون معجزاتي كه تو انجام دني ره انجام هاده مگه خدا با وه دواشه. 3 عيسي باته ؛اين يك حقيقت هسه تره گمه ؛هركس اگه از اول به دنيا نيه نتونه ملكوت خدا ره بوينه. 4 نيقوديموس باته ؛چتي ممكنه ادمي كه پير بيه، اي متولد بوشه؟ ايا بونه اتا كش ديگه شه مار اشكم بوره ،اي ذاييده بوشه؟ 5 عيسي جواب هادا : اين عين حقيقت هسه ،تره گمه ؛ اگر كسي از اب و روح متولد نووشه امكان ندارنه داخل ملكوت خدا بوشه. 6 اونچه از جسم متولد بونه جسم هسه،و اونچه از روح متولد بونه روح هسه. 7 تعجب نكن تره باتمه ونه از اول متولد بوشي. 8 وا (باد)هر جا كه خانه تجنه، و ونه ونه صداره اشنوني ،ولي ندوني از كجه جا انه و كجه شونه، همينجوري هسهحال هر كسي كه از روح متولد بووشه. 9 نيقوديموس باته؛چتي ممكنه كه اينجوري بوشه؟ 10 عيسي وره جواب هادا ؛ايا تو معلم اسراييل هسي و اينو ندوني؟ 11 اين عين قيقت هسه تره گمه،اونچه دومي ره گمي و هرچي بديمي ره شهادت دمي، و امه شهادت ره قبول نكنني. 12 اسا شمه در باره امور زميني حرف زمه باور نكنني، پس اگه در باره امور اسموني حرف بزنم چتي باور كنني؟ 13 هيچ كي اسمون جا بالا نشيه مگه اون كسي كه از اسمون پايين بيمو،يعني پسر انسان كه اسمون دله دره. 14 مثل موسي كه ،،مهره (مار) بيابون دله بلند هاكرده ،همچنين ونه پسر انسان هم ،ونه بلند هاكرد بوشه. 15 تا هر كسي به وه ايمان بياره هلاك نووشه بلكه حيات جاوداني پيدا هاكنه. 16 براي اينكه خدا اينقدر مردم جهان ره محبت هاكرده كه ؛يگانه پسر خودشه هادا تا هركي ونه جا ايمان بياره هلاك نوشه بلكه حيات جاودوني پيدا هاكنه. 17 چونكه خدا يگانه پسره راهي نكرده كه دنيا ره قضاوت هاكنه،بلكه راهي هاكرده كه دنيا بوسيله وه نجات بيره 18 هركي به وه ايمان بيارهمورد قضاوت قرار نيرنه،اما اونكه ايمان نياره، الان زير حكم خدا دره. 19 حكم اين هسه؛ نور به جهان بمو ولي مردم تاريكي ره بيشتر از نور دوست داشتنه،چونكه وشونه اعمال بد هسه. 20 چونكه هركي كار بد انجام دنه، روشنايي ره دشمن خودش دونه، و از ترس محكمه ، شه كارهاره مخفي كنه. 21 ولي كسي كه در راستي زندگي كنه دوس داينه ونه اعمال ظاهر بوشه و معلوم بوشه كه بخاطر خدا انجام هادا. 22 بعد ازين عيسي و ونه شاگردون به دهات سرزمين يهوديه بوردنه و چند مدتي با شه شاگردون دي بيه و مردم ره غسل تعميد دانه 23 يحيي هم در عينون ،ساليم نزديكي غسل تعميد داعه ،چونكه اونجه ، او (اب)فراوون بيه و مردم هم غسل تعميد گيتنه. 24 اين موضوع قبل از اون بيه كه يحيي زندوني بووشه. 25 اره اتا روز بين يحيي شاگردون و اتا يهودي ،سره اداب طهارت بحث بيه. 26 پس يحيي پلي بمونه و باتنه ؛ استاد ،اونتايي كه اونوره رودخونه اردن دي بيه ،و تو ونسه شهادت هادابي ،الان شه غسل تعميد دنه و همه ونه پلي اننه. 27 يحكيي باته كهً هيچكس نتونه شه پلي چيزي پيدا هاكنه، جز اينكه از اسمون وره هادن. 28 شما شه بديني من باتمه كه مسيح نيمه ،بلكه مره جلوتر راهي هاكردنه. 29 عروس مال داماد هسه، اما داماد رفق اتا گوشه اسانه و گوش دنه ،،وه چي گنه و از بشنوسن صداي داماد خله خشحالي كنه، مه خشحالي هم همينجور كامل بيه. 30 وه، ونه بلند بوشه و من ونه كچيك بوشم. 31 وه، كه از بالا انه،ازهمه بالا تر هسه ،اما اون كه زمين هسه ، از مسايل زميني حرف زنه وه، كه از اسمون انه ،از همه بالاتر هسه. 32 وه، هرچي كه بديه و بشنوسه ره شهادت دنه ،ولي هيچكي ونه شهادت ره قبول نكنه. 33 اونكه ونه شهادت ره قبول هاكنه ،مهر تاييد بر راستي خدابزو. 34 چمن اون كسي كه خدا راهي هاكرده كلام خدا ره گنه ،چونكه خدا روحالقدس ره به ميزان خاصي وره ندا. 35 پدر ،پسره دوست دارنه و همه چي ره ،ونه دس بسپارسه. 36 اونكه به پسر ايمان دارنه ، حيات جاوداني دارن، اما اونكه از پسر اطاعت نكنه ،حيات ره ديگه. نوينه،بلكه خشم خدا ونسه قرار گيرنه.

Chapter 4

يوحنا ٤

1 چون خداوند عيسي بفهمسه كه،،فريسيون بشنوسنه ،كه وه بيشتر از يحيي شاگرد پيدا هاكرده، و وشنه غسل تعميد دنه. 2 گرچه شاگردون عيسي تعميد دانه ،نا خودش. 3 پس يهوديه ره ترك هاكرده و اي دوباره راهي جليل بيه. 4 و لازم بيه از سامره عبور هاكنه. 5 پس وارد شهري از سامره بنام سوخار بيه و اونجه زميني بي يه كه يعقوب شه وچه ، يوسف هادا بيه. 6 چاه يعقوب اونجه بيه ، و عيسي از سفر خسه بيه و اونجه چاه پلي هنيشته ،ساعت تقريبا ١٢- ظهر بيه. 7 دراينموقع اتا زنا،،سامري بيمو،او (اب) از چاه بكشه ،،عيسي وره باته اتا كمه ،او (اب) مره هاده. 8 چونكه شاگردون غذاي وسه بوردنه شهر. 9 اون تا زنا باته كه ، تو كه يهودي هسي،،من كه اتا زن سامري هسمه جا ،او(اب) خاني؟ چونكه يهوديا ،سامري هاي جا رابطه ناي ننه. 10 عيسي باته،، اگه محبت خداره فهمسي ، دونسي كس ته جا او خانه، و تو شه ونه جا ،او، خاسي و وه تره اب زنده داعه. 11 اون زنا، باته كه تو سطل نايني ، و چاه خله عميقه، پس اب زنده از كجه ايارني ؟ 12 ايا تو از امه پر (پدر) يعقوب گدتري ، كه اين چاه ره اماره هادا ؟كه هم شه و هم ونه پسرون و ونه رمه و گله همه از ،وه ، او خردنه؟ 13 عيسي باته كه؛ هركي از او بخره اي تشنا وونه. 14 اما هركي ازين او كه من دمه بخره هيچ وقت تشنا نوونه ، چون اون اويي كه من دمه ونه وجود دله چشمه اي بونه كه تا به حيات جاودوني جوشان هسه. 15 زنا، باته ؛ارباب، ازين ، او، مره هم هاده تا ديگه تشنا نوشم و براي او بوردن اينجه نيم. 16 عيسي باته؛الان بور و با شه مردي ،برو. 17 زنا جواب هادا؛ من شي ،ندارمه عيسي باته ; راس گني كه شي نايني. 18 چونكه پنج بار شي بكردي و اون تايي كه الان دايني ته مردي نيه، هرچي باتي راس باتي،. 19 زنا باته ،ارباب، ويمه كه تو نبي هسي. 20 امه پرون ،اين كوه دله پرستش كردنه،اما شما يهوديا گنني؛ فقط در اورشليم ونه پرستش هاكنيم. 21 عيسي باته ؛اي زن،قبول هاكن زماني انه كه،پدر اسموني ره نا،در اين كوه، و نا در اورشليم پرستش كننه. 22 شماها چيزي ره پرستش كنني كه نشناسنني، اما اما اونچه كه اشناسمي ره پدستش كمي چونكه نجات توسط قوم اسراييل فراهم بيه. 23 اما يك زماني ، و همين الان برسيه كه پرستندگان واقعي ، پدر اسماني ره ، در روح و راستي پرستش كننه ، چونكه پدر اسموني هم اينجور پرستندگان ره دوس دارنه. 24 خدا، روح هسه و پرستندگان هم ونه ، وره ، در روح و راستي پرستش هاكنن. 25 زنا ، باته كه؛رومي كه مسيح حتما انه، وقتي وه بيه ، همه چي ره امسه روشن كنه. 26 عيسي باته كه ؛من كه ته جا حرف زمه ، همون هسمه.. 27 همون موقع ، شاگردون از راه برسينه، و تعجب هاكردنه كه عيسي با اتا ،زنا، حرف زنه ولي هيچكدوم نپرسينه كه چي خاني و يا چي سه ونه جا حرف زويي؟ 28 اون وقت ،زنا، شه كوزه بشتو ، شهر بورده و مردمه باته كه. 29 بين اتا مردي ره بوينين كه هر كاري تا الان هاكردمه ره ، مره باته، واقعا وه همون مسيح نيه؟ 30 پس مردم از شهر بيرون بمونه و بطرف عيسي ،روانه بي ننه. 31 اين ميون شاگردون ونه جا خواهش هاكردنهكه ، اتا چي بخره. 32 ولي عيسي وشونه باته؛ من اتا خوراكي براي بخردن دارمه، كه شما هيچي ونه خور ندونني. 33 شاگردون همديگر باتنه؛مگه هيچكي ونه وسه خوراكي بيارده؟ 34 عيسي وشونه باته؛ مه خوراكي اين هسه كه، اراده شه فرستنده ره بجا بيارم،و ونه ماموريت ره تمام هاكنم. 35 ايا اين حرف ره نشنوسني. ، كه چهار ماه بيشتر به فصل برداشت نمونسه؟ ام من شماره گمه ؛شه چشه وا هاكنين ، و بوينين كه الان گندم زارا اماده درو هاكردن هسه. 36 الان دروگر شه ،مزد ره گيرنه، و محصول ره براي حيات جاودوني جمع كنه،تا هم كارنده و هم درو كننده با هم خشحالي هاكنن. 37 اينجه هسه كه اين گفته قديمي درست دره انه كه ، اتا كارنه و اتا ديگه ، درو كنه. 38 من شما ره راهي كمه تا محصولي ره درو هاكنين كه شمه دس رنج نيه ، ديگرون سخت كار هاكردنه و شما وشنه دس رنج ره برداشت كنني. 39 پس از شهادت اون زنا(زن) كه باته هرچي در زندگي هاكردمه ره مره باته ، خله از سامريون اون شهر به عيسي ايمون بياردنه. 40 و چون اون سامريون عيسي پيش بمونه ، ونه جا بخواسنه ، وشونه پلي بمونه ،پس دو روز ، اونجه بمونسنه. 41 و اتا خله از مردمون ، چون ونه حرفا ره بشنوسنه، ايمون بياردنه. 42 وشون اون ،زنا ره گتنه ؛كه اما فقط با بشنوسن ته حرفا ايمون تياردمي ، چونكه اما شه ونه حرفا ره بشنوسمي، و دومي كه اي مردي راس راسي نجات دهنده دنيا هسه. 43 پس از ،دو ، روز عيسي از اونجه به جليل بورده. 44 چونكه شه باته بيه، كه نبي شه محل دله احترامي ناي نه. 45 چون به جليل برسيه ، مردم خله وره استقبال هاكردنه ، چونكه وشون هم عيد پسح وسه به اورشليم بورده بي نه و اونچه كه عيسي هاكردبينه ره بدي بينه. 46 پس اي به قاناي جليل بورده ، همونجه كه ،او ، ره به شراب تبديل هاكرده بي يه اونجه اتا از درباريون وچه مريض بيه . 47 چون بشنوسه عيسي از يهوديه به جليل بموعه ،زود ونه ديدن بورده و خواهش هاكرده ، ونه ، خنه، بوره و ونه ريكا ره كه در حال بمردن بيه ره شفا هاده. 48 عيسي وره باته ؛تا ايات و عجايب ره نوينينً ايمان نيارنني. 49 اون تا مردي باته ؛ارباب من ، قبل از اين كه ، مه ، وچه بميره ، برو. 50 عيسي بفرماعه؛ بور ، ته ريكا زينه مونه ، اون مردي فرمايش عيسي ره قبول هاكرد و راهي بيه. 51 هلا راه ديه كه ونه خدمتكارون به استقبال وه بمونه و باتنه ته ريكا ، زينه و سالمه. 52 وشونه جا سوال هاكرده؛كديم ساعت وچه خاربيه؟ باتنه ديروز در ساعت هفتم روز ،ونه تب قطع بيه. 53 اونوقت ، ريكاي پر، بفهمسه كه اين همون ساعتي بيه كه عيسي وره باته ؛ ته ريكا زينه مونه پس وه خودش و ونه خانواده همه ايمون بيتردنه. 54 اين دومين موجزه اي بيه كه عيسي از وقتي كه از يهوديه به جليل بمو ظاهر بيه.

Chapter 5

يوحنا باب پنجم

1 مدتي بعد عيسي يكي از عيدهاي يهود وسهبه به اورشليم بورده. 2 اورشليم دله دروازه گسفن پلي اتا حوض دره كه در زبون عبرانيان وره بيت حسدا گننه و پنج با رواق دارنه. 3 اين رواقهاي دله ،دسه دسه افليج و كور و غول، دي بينه و منتظر بي نه كه او (اب) جنبش هاكنه. 4 چونكه عقيده داشتنه هر چند مدت ، فرشته خدا از اسمون انه و ،اوره حركت دنه و اولين كسي كه بعد از حركت ، او، حوض دله بوره ، از هر مرضي شفا گينه. 5 اونجه اتا مردي ديه كه سي و هشت سال فلج بيه. 6 عيسي چون وره بديه كه ، دراز كش بي يه پي بورده كه خله ساله كه دچار هسه پس ونه جا سوال هاكرده،، خاني شه سلامتي ره بدست بياري؟ 7 فلجه مردي باتهاي ارباب،، هيچكس ندارمه ، وقتي ، او تكون خرنه ، مره حوض دله بوره ، تا ، اوي پلي شومه اتا نفر ديگه قبل از من دله شونه. 8 عيسي وره باته ، بلند بووش و شه لا ره جمع هاكن و راه بور. 9 اون مردي ،در جا شه سلامتي ره بدست بيارده و و شه لا ره بي تو ، شروع به راه بوردن هاكرده اون روز شبات بي يه. 10 پس يهوديان اون مردي كه شفا بي ته ره باتنه. 11 امروز شبات هسه و تو اجازه ناي ني كه شه لا ره ، حمل هاكني. 12 مردي جواب هادا، اون كسي كه مره شفا هادا ، باته كه، شه لاره بهير و راه بور. 13 اون تا مردي ، شفان بهيت ندونسه وه كيه ، چونكه عيسي وسط جمعيت ، گوم ، بي بيه. 14 اتا كمه كه بگذشته، عيسي وره معبد دله بديه و باته، ؛الان كه شه سلامتي ره پيدا هاكردي ديگه گناه نكن، تا ته حال بدتر نووشه. 15 اون تا مردي بوردو يهوديون باته؛اون كسي كه مره شفا هادا ،عيسي هسه. 16 اين تي بيه كه يهوديون عيسي ره ازار كردنه،چونكه در روز شبات اين كارا كرده. 17 عيسي اين جواب هادا، پدر من هلا كار كنه ، منم كار كمه. 18 همينسه يهوديون بيشتر ونه ، بكوشتن سه فكر كردنه چونكه نا فقط روز شبات اشكنيه، بلكه خداره هم پدرش خودش خونسه ، و شه خدره با خدا برابر ساته. 19 عيسي اتي گته ؛اين يك حقيقت هسه كه گمه ؛كه ،،پسر،،شه جا هيچ كاري نتونه هاكنه، مگه كارايي كه ، وينه، پدرش كنه ، چونكه هر كاري ، پدر، كنه ، پسر هم كنه. 20 چونكه ، پدر، پسره، دوس داينه و هر كاري كنه وره نشون دنه، و گدتر از اينم هم وره نشون دنه تا شما تعجب هاكنين. 21 چونكه ، پدر، مردگون ره، بلن كنه ، و اونا ره زينه كنه، پسر ،هم هركي ره خانه زينه كنه. 22 و ، بدر هيچكي ره قضاوت نكنه ،بلكه تمام كارهاي قضاوت ره در اختيار پسر ، بشته. 23 تا همه مردم پسر ،احترام هاكنن ،همون جور كه پدر، ره احترام كننه ،چون كسي كه پسر، ره احترام نكنه ،به پدري كه وره راهي هاكرده بي احترامي هاكرده. 24 اين يك حقيقت هسه كه شماره گمه ؛هر كسي كلام مره گوش هاده ،و به اون كسي كه مره راهي هاكرده ايمون بياره، حيات جاودوني دارنه، مورد قضاوت قرار نيرنه، بلكه از مرگ، به حيات منتقل بيه. 25 اين يك حقيقت هسه شماره گمه؛موقعي انه بلكه همين الان هسه كه مردگون ، پسره ،خداي ونگ اشنوننه ، و اون كسوني كه گوش هادانه ، زينه بوننه. 26 چونكه همونجوري كه پدر من خدا ،در خودش حيات دارنه، به پسر ،هم هادا تا در خودش حيات داره. 27 و اين قدرت وره هادا كه قضاوت هم هاكنه ، چونكه پسر انسان هسه. 28 اين حرفاي جا تعجب نكنين، چون اتا موقع بونه كه ،همه كسوني كه در قبر درنه،ونه ،ونگ ،اشنوننه واز قبر در اننه. 29 اونايي كه كارهاي خوب هاكردنه،براي قيامتي كه حيات جاودوني هسه ، واونايي كه بدي هاكردنه براي قيامتي كه مكافات بكشن ،زينه بوننه. 30 من از خودم هيچ كاري نكمه، بلكه بنا بر هرچي اشنومه قضاوت كمه ، و قضاوت من عادلانه هسه چوكه شه خواسته هاره نخوامه انجام هادم، بلكه شه فرستنده خواسته ره انجام دمه. 31 اگ من شه ، شه سه شهادت هادم ،شما باور نكنني ،. 32 اتا نفر ديگه هسه كه، مسه شهادت دنه و من دومه كه ونه شهادت اعتبار دارنه. 33 البته شما چن نفر ،يحيي پيش راهي هاكردني، و يحيي حقيقت ره باته و شهادت هادا. 34 نا اينكه من شهادت انسون ره قبول دارم،بلكه اين حرفاره گمه ،تا شما نجات پيدا هاكنين. 35 يحيي اتا چراغ روشن بيه، وشما ات كمه با وجود، وه ،خوشحال بي نني. 36 اما من ، شهادتي محكمتر از شهادت يحيي دارمه ،چون كارهايي كه ،پدر ،به من بسپارسه تا به كمال برسنم، يعني همين معجزاتي كه انجام دمه،شه شهادتي هسه كه پدر ،اسموني مره راهي هاكرده. 37 و همون پدر اسموني كه مره راهي هاكرده، مسه شهادت دنه ، شما هيج موقع ونه صداره نشنوسني و ،روي وره نديني. 38 و ونه كلام ره گوش نكنني ، چونكه به كسي كه ، وه، راهي هاكرده،ايموون نيارنني. 39 شما كتاب اسموني تورات ره به دقت خونني ،چوكه خيال كنني اگه زياد بخونين حيات جاودوني گيرنني ،در حالي همين كتاب تورات به من شهادت دنه. 40 اما شما نخانني مه پيش بين تا حيات ره بي. 41 شمه فكرو نظر ،هيچ ارزشي مه پيش ندارنه. 42 ولي شماهاره خار اشناسمه، كه خدا ره شه دل دله دوس ناي نني. 43 من به اسم پدر اسموني خودم بيمومه،ولي شما مره قبول نكنني ،اما اگه اتا نفر ديگه به اسم خودش بيه ،وره قبول كنني. 44 چتي بتونني ايمون بيارين ، در صورتي كه دوس دارنني مردم شماره احترام هاكنن، ولي نخانني از خدا احترام بووشين. 45 خيال نكنين من در حضور پدر اسموني شمه جا شكايت كمه، بلكه همون موسي كه ونه جا دل دوسني ،شمه جا شاكيه. 46 چونكه اگه به موسي ايمون داشت بي ني ،به من هم ايمون اياردني،چونكه موسي در باره من ، كتاب تورات دله بنويشته. 47 اما اگه ونه بنويشت هاره باور ندارنني ،پس چتي مه حرفا ره قبول كنني؟

Chapter 6

يوحنا فصل ششم

1 مدتي بعد عيسي به اونوره درياچه جليل ،كه وره درياچه طبريه هم گننه ، بورده. 2 خله ها از مردم هم ونه دنبال بوردنه ،چونكه موجزات و شفاهايي كه انجام داعه ره بدينه. 3 پس عيسي اتا تپه ره بالا بورده و با شه شاگردون هنيشته. 4 اين زمون عيد پسح يهوديون نزديك بيه. 5 چون عيسي هاشيه بديه كه بسياري ،ردم ونه پلي اننه، فيليپس باته كه ؛ كجه نون هايريم تا اينا بخرن؟ 6 اين حرف وره امتحانسه باته، چونك شه خار دونسه چيكار هاكنه. 7 فيليپس باته ، دويست دينار نون هم وشونه ،وس ، نيه اگه همه هم كم كم بخرن. 8 اتا ديگه از شاگردون كه ونه اسم اندرياس ، شمعون برار بيه ، باته كه ، اتا كچيك ريكا اينجه دره 9 كه پنج تا نون جو و دتا ماهي دارنه، ولي اينا كجه اين خلق وس، كنه؟ 10 عيسي باته؛مردم هني شن ،اونجه خله سرسبز بيه ،پس اين مردم كه پنج هزار نفر بينه هنيشتنه. 11 عيسي اون نونا ره بلن هاكرده، و خداره شكر هاكردو باته؛وشون ميون تقسيم هاكنين ماهي هم هرچي خاسنه وشونه هادانه. 12 چون همه بخردنه و ، سر ،بي ننه ، شه شاگردون باته خورده نونا ره جمع هاكنينتا حرام نووشه. 13 پس اوناره جم هاكردنه و خورده نوناي اون پنج تا نون جو ،كه مردم بخردنه ، دوازده تا سبد ،پر،بيه. 14 مردم وقتي اين موجزه ره كه عيسي هاكرده ره بدينه، باتنه واقعا وه همون پيغمبري هسه كه وسه به دنيا بيه. 15 عيسي وشون منظوره بفهمسه، كه خاننه بزور ،وره پادشاه هاكنن ، اونجه ره ترك هاكردو به تنهايي بورده كوه بالا. 16 غروب كه بيه شاگردونه دريا لب بوردنه و ونه چشم انتظار بي نه. 17 و همه سوار قايق بيننه و به طرف اونوره درياچه كفرناحوم ،روونه بي نه،هوا تاريك بيو ولي عيسي هلا وشونه پلي نيمو. 18 يكدفه چون خله وا(باد) زوعه، دريا خله طوفاني بيه. 19 تقريبا به اندازه ٢٥ يا ٣٠ تير كمون ، پارو بزونه يكدفه عيسي ره بدينه كه درياي ،اوي رو راه شونه و وشون قايق ره نزديك بونه، پس خله بترسينه . 20 پس وشون باته كه نترسين ، من، هسمه٢١-ش 21 اگردون خاسنه وره سوار هاكنن كه يكدفه قايق همونجه كه وشون خاسنه بورن برسيه. 22 فرداي اون روز جماعتي كه اونور دريا بمونس بي نه، بفهمسنه كه فقط اتا قايق اونجه ديه، وهيچ قايق ديگه اي اونجه دني بيه، همچنين دونسنه ، عيسي شاگردون همراه سوار نيه،و فقط شاگردون بورده بي نه 23 اونوقت چنتا قايق ديگه هم ازطبريه بمونه و نزديك اون جايي برسينه كه خداوند نون بركت هادا و مردم بخردنه. 24 چون مردم بدينهكه ،نا ، عيسي اونجه دره ، و نا، شاگردون،پس شه قايق سوار بينه و عيسي دنبال به كفر ناحوم بوردنه. 25 چون اونوره دريا عيسي ره پيدا هاكردنه، وره باتنه اي استاد ؛تو كي اينجه بمويي؟ 26 عيسي جواب هادا؛اين عين حقيقت هسه كه شما ره گمه ؛مه دنبال انني ، نا بخاطر مجزه اي كه بديني، بلكه بخاطراون نوني كه بخردني ، و سر بي نني. 27 كار هاكنين، ولي نا براي خوراك فاني ، بلكه براي خوراكي كه تا به حيات جاودوني باقي هسه، خوراكي كه پسر انسان شماره دنه چونكه فقط ،وه ، هسه كه خداي پدر وره مهر تاييد بزوعه. 28 ونه جا بپرسينه ،چي كار هاكنيم تا اون كاري بوشه كه خدا قبول دارنه؟ 29 عيسي جواب هادا؛كاري كه خدا دوس دارنه اينه كه ، به اون كسي كه وه راهي هاكرده ايمون بيارين. 30 وشون باتنه كه ؛چه موجزه اي كني تا اما بوينيم و ايمون بياريم. 31 امه پرون بيابوناي دله. ،منا بخردنه ،همونجور كه كتاب تورات دله بنويشت هسه . خدا از اسمون وشونه نون هادا بخرن. 32 عيسي باته ؛اين عين حقيقت هسه كه شما ره گمه ؛موسي نيه كه اون نون از اسمون شماره هادا، بلكه ، پدره من هسه كه نون حقيقي ره شما ره دنه. 33 چونكه نون حقيقي اون تايي هسه كه از اسمون نازل بيه ، ودنيا ره زينه كنه. 34 پس اونا باتنه ؛اين نونه هميشه اماره هاده. 35 عيسي اونا ره باته كه؛نان حيات من هسمه، هر كي مه پيش بيه هيچوقت وشنا نوونه، و هركي به من ايمان بياره هيچوقت تشنا نوونه. 36 ولي همونجور كه شما ره باتمه ؛گرچه مره بدي ني ،ولي ايمان نيارنني. 37 هركي ره ، پدر ، مره هاده ، مه پلي انه و هركي مه پلي بيه ، من هيچوقت وره از شه پلي جا در نكمه. 38 من از اسمون نازل ني مه كه شه اراده ره عمل هاكنم، بلكه بيمومه تا خواسته شه فرستنده ره انجام هادم. 39 و خدا مه جا خانه ، كه از اون كساني كه وه مره هادا ،هيچكي ره از دست ندم، بلكه وشونه در روز قيامت حيات جاوداني هادم. 40 چونكه خدا خانه كه هر كي ونه ،پسر ره بوينه و ايمان بياره از همونوقت حيات جاوداني داره، و من در روز قيامت همجون كسوني ره زندگي جودوني دمه. 41 اونوقت يهوديون ناراحت بي ننه ، چونكه عيسي باته ؛من نوني هسمه كه از اسمون نازل بي مه. 42 وشون گننه ؛مگه اين مردي عيسي ، يوسف وچه نيه ،كه اما ونه ،پر ، و ماره اشناسمي؟پس چتي گنه كه من از اسمون نازل بيمه؟ 43 عيسي جواب هادا ؛ انه اعتراض نكنين. 44 هيچكس نتونه مه پيش بيه ، مگه اينكه ، پدري مره راهي هاكرده ، وره مه ، ور ، بكشه و من در روز قيامت وره حيات جاودوني دمه. 45 در كتاب اسموني تورات بنويشته ؛ كه همه از خدا تعليم از خدا تعليم گيرننه، و هركي كه صداي خداره بشنوسه راستي ره ، ونه جا ياد بيته، مه ور انه. 46 نا اينكه كسي خدا ره بديه، بلكه فقط من كه از ونه پيش بيمومه ، وره بديمه. 47 اين عين حقيقت هسه كه شما ره گمه ؛ كه هركي به من ايمان داره، از همون لحظه حيات جاودوني دارنه. 48 من نان حيات هشمه. 49 شمه ، پرون ، در بيابون اون ، نونه ، بخردنه ، عاقبت همگي ، بمردنه. 50 اما هركي از اين نون اسموني بخره ، تا ابد زينه مونه. 51 اون نان زينه ، كه از اسمون نازل بيه ، من هسمه، هركى از اين نون بخره تا ابد زينه مونه، اين نون در واقع همون ، تن ، من هسه، كه ، فدا ، كمه تا مردم نجات بي رن. 52 مردم وقتي اين حرفا ره بشنوسنه، اي ، اعتراض هاكردنه و همديگه ره باتنه؛ عجب حرفي زنه؟ چتي خانه شه تن هاده اما بخريم؟ 53 پس عيسي بفرما ؛ اينكه شما ره گمه عين حقيقت هسه : تا تن مسيح ره نخرين ، و ونه خون ره ننوشين ، هيچوقت نتونني حيات جاودوني دارين. 54 ولي كسي كه تن مره بخره و خون مره بنوشه ، حيات جاودوني دارنه و من در روز قيامت وره زينه كمه. 55 چون بدن من خوراكي واقعي هسه ، و خون من نوشيدني واقعي هسه. 56 به همين دليل هسه كه هركي تن مره بخره و خون مره بنوشه، در من سكونت كنه و من هم در وه. 57 من به قدرت پدرم، خدا زندگي كمه ، هموني كه مره به اين دنيا راهي هاكرده، همچنين كسي كه در من دره به قدرت من زندگي كنه. 58 نان واقعي من هسمه كه از اسمون نازل بيمه، اون نوني كه شمه گته پرون ، بخردنه، نتونسه وشونه براي هميشه زينه داره، ولي هركي ازين نون بخره ، براي هميشه زينه مونه. 59 اين حرفا ره عيسي در عبادتگًاه كفرناحوم بفرماعه. 60 درك هاكردن اين پيغوم انه سخت بيه كه حتي ، شاگردون عيسي هم همديگه ره گتنه ؛ خله سخته بفهميم چي خانه باوهً كي بتونه ونه منظوره درك هاكنه؟ 61 عيسي متوجه بيه كه ، ونه شاگردون هم اعتراض كننه ، پس وشونه بفرما كه ؛ مه حرفا شما ره ناراحت هاكرده ؟ 62 پس اگه بوينين كه من دوباره به اسمون شومه ، چه حالي شماره دس دنه؟ 63 فقط روح خدا هسه كه به ادما زندگيه جاويد دنه، كسوني كه فقط يك بار تولد ، بي ننه، با اون تولد جسماني هيچوقت نتوننه اين هديه ، ره بي رن، ولي الان شماره باتمه كه چتي اين زندگي روحاني واقعي ره بتونني بي رين. 64 با اين حال بعضي از شما ، مره ايمان نيارنني ،چون عيسي از همون اول دونسه كه كيا به وه ايمان ايارننه ، و كي وره خيانت كنه؟ 65 پس باته ؛به همين دليل باتمه ؛ فقط كسي بتونه مه پلي بيه كه ،پدرم خدا، وره جذب من هاكنه. 66 بسياري از پيروان وه وقتي اين حرفا ره بشنوسنه ، ديگه وره پيروي نكردنه. 67 اونوقت عيسي رو به اون دواذده شاگرد هاكرده و سوال هاكرده ،شما هم خانني بورين؟ 68 شمعون پطرس جواب هادا؛ اي استاد كنه پيش بوريم ؟ فقط شما هسني كه با شه حرفابه انسونها حيات جاويد دنني. 69 واما ايمون بياردمي و دومي كه شما فرزند مقدس خدا هسني. 70 اونوقت عيسي باته؛ من شه شما دوازده تا ره انتخاب هاكردمه، ولي اتا از شما بازيچه دست شيطون هسه. 71 عيسي در باره يهودا، شمعون اسخريوتي وچه حرف زوعه كه اتا از اون دوازده نفر بيه و اخر سر به عيسي خيانت هاكرده.

Chapter 7

يوحناي فصل هفتم

1 و بعد از اون عيسي به ديار جليل بورده، و در دهات اونجه گردش كرده،وتا از يهوديه دور بووشه، جون بزرگون يهود خاسنه وره بكوشن. 2 ولي عيد خيمه ها ، كه اتا از عيدهاي بزرگ يهود بيه نزديك بيه. 3 عيسي برارون ، وره اصرار كردنه كه بوره يهوديه ، تا در مراسم عيد شركت هاكنه وشون با شوخي و متلك وره گتنه؛يهوديه بور تا مردم ته موجزات بيشتر بوينن. 4 چونكه اگه اينجور شه خودره قايم هاكني ، هيچوقت معروف نووني ، اگه راس راسي گته ادم هسي وره به دنيا ثابت هاكن. 5 حتي ونه برارون هم به وه ايمان نداشتنه. 6 عيسي جواب هادا ؛من نتومه الان بورم ، اما شما تونن ، الان مه بموعن موقع نيه ولي شمسه فرق نكنه ، كه بورين. 7 چون مردم دنيا شمه جا دشمني ندارننه ، ولي مه جا متنفر هسنه، چونكه من وشونه اعمال زشت و گناهون وشونه گمه. 8 شما بورين و در مراسم عيد شركت هاكنين ، اما من در وقت مناسب امه. 9 وشون بوردن و عيسي در جليل بمونسه. 10 وقتي برارون عيدسه بوردنه، عيسي هم پشت سر بورده ولي پنهوني ،طوري كه هيچكس نفهمسه. 11 در اونجه بزرگون يهود ونه دنبال دي بينه تا وره پيدا هاكنن، و همديگر جا پرسينه ؛عيسي كجه دره. 12 مردمه ميون حرف زياد ديه، بغضي كه وره دوس داشتنه گتنه ؛وه خله خاره مرديه بعضي هم كه ونه جا مخالف بينه ، گتنه، نا ، وه مردم گمراه كنه. 13 با اين حال هيچكس جرات نداشته درباره عيسي ازادانه حرف بزنه، چونكه از رهبران قوم ترسينه. 14 وقتي چند روز از عيد بگذشته، عيسي وارد خانه خدا بيه و مردمسه موعظه هاكرده. 15 سران قوم يهود از حرفاي وه تعجب هاكردنه، و همدىگه ره باتنه ؛عجيب هسه ، چتي امكان دارنه كسي كه هرگز امه مدرسه ديني دله درس نخونسه، انه معلومات داره؟ 16 عيسي وشونه بفرماعه؛اونچه شماره گمه از فكر و نظر من نيه ، بلكه از خدايي هسه كه مره راهي هاكرده. 17 اگه كسي واقعا خانه مطابق خواست خدا زندگي هاكنه، حتما فهمنه كه اونچه من گمه از خدا هسه نا از خودم. 18 كسي كه شه نظره گنه، ونه هدف اينه كه مورد توجه مردم قرار بي ره ، ولي كسي كه خانه، خدا مورد تمجيد و ستايش بوشه، اون شخص ، درستكار و بي ريايي هسه. 19 مگه موسي تورات به شما نداعه؟ پس چيسه ونه دستورات اطاعت نكنني ؟ 20 اگه گنني كمي ، پس چيسه خانني مره بكوشين؟ 21 عيسي باته ؛من اتا مريض روز شنبه شفا هادامه ، و شما همه تعجب هاكردني. 22 در حالي خود شما هم روز شنبه كار كنني ، شما طبق دستور موسي ، روز شنبه هم شه پسرون ختنه كنني ، البته ختنه از زمان ابراهيم رسم بيه، نا از زمون موسي. 23 اكه ، روز ختنه وچون به شنبه دكفه ، شما همون روز شنبه، وچه ره ختنه كنني ، تا شريعت موسي ره نشكنين، پس چيسه مره محكوم كنني ، كه روز شنبه اتا مريض شفاي كامل هادامه؟ 24 به ظاهر داوري نكنين، بلكه به حق داوري هاكنين. ايا وه مسيح هسه؟ 25 بعضي مردم اورشليم همديگه ره باتنه؛مگه وه همون كسي نيه كه خاننه وره بكوشن؟ 26 پس چتيهسه الان خله راحت موعظه كنه و هيچكس وره هيچي نانه ؟ شايد سران قوم اخر سر بفهمسنه كه وه همون مسيح هسه. 27 ولي اين غير ممكن هسه ، چونكه ، اما بشنوسمي ، وقتي مسيح انه، هيچكس ندونه وه از كجه بموعه، در صورتي كه همه ما دومي كه وه كجه متولد بيه. 28 وقتي عيسي خانه خداي دله موعظه كرده، مردم بفرماعه؛معلومه شما مره اشناسنني، و دونني كجه به دنيا بيمومه و كجه گد ، بيمه، اما من از طرف كسي بيمومه كه شما وره نشناسنني، وه حقيقت محض هسه. 29 من وره اشناسمه چون من از ، وه هسمه، و وه، هسه كه مره شمه پلي راهي هاكرده. 30 سران قوم وقتي اين حرفا ره بشنوسنهًً، خواسنه وره بي رن ، ولي هيچكس جرات نداشته ، چون وقت وه هلا نرسيي بيه. 31 با اين حال خله ها ايمان بياردنه كه وه همون مسيح هسه، و همديگره باتنه ؛فكر كنني ، مسيح كه ونه چشم براه بي مي ، از اين بيشتر موجزع كنه؟ 32 وقتي فريسيون و كاهنون و رهبران، بشنوسنه مردم درباره عيسي چي گننه، فورا مامور راهي هاكردنه تا وره بي رن. 33 اونوقت عيسي مردم ره بفرماعه كه ؛من فقط مدت كمي شمه پيش درمه ، و بعد از اون شه فرستنده پلي بازگشت كمه. 34 اونوقت شما مه دنبال چرخ كنني اما مره پيدا نكنني و اتا جايي هم شومه كه شما ، راه پيدا ، نكنني. 35 سران قوم از اين گفته عيسي تعجب هاكردنه و همديگه جا سوال كردنه؛مگه كجه خانه بوره؟ شايد خانه از اين مملكت خارج بووشه؟ بوره يهوديون كشورهاي ديگهً پلي؟ شايد هم خانه بوره غير يهوديون پلي. 36 ونه منظور چي بيه كه باته ؛مه ل چرخ كنني و پيدا نكنني ؟و به جايي شومه كه شما نتونني ، بين. 37 روز اخر كه مهمترين روز عيد بيه، عيسي با صداي بلند به مردم بفرماعه؛هركس تشنا هسه مه پيش بي يه و بنوشه. 38 اونجور كه كتاب اسموني تورات فرمايش كنه؛هركي مره ايمون بياره ، از وجود وه نهرهاي اب زنده جاري بوونه. 39 منظور عيسي از از نهرهاي اب زنده؛ همون روح القدس هسه كه به ايمونداران به عيسي داده بونه، ولي روح القدس هلا به هيچكي عطا ني بيه، چون هلا عيسي به جلال خودش در اسمون ، نشي بيه. 40 مردم وقتي عيسي جا اين حرفا ره بشنوسنه، باتنه ؛ راس راسي اين تا ونه همون پيامبري بوشه كه كه قبل از مسيح انه . 41 بعضي باتنه ، وه شه مسيح هسه ، ولي بعضي ديگه گتنه ، مگه مسيح از جليل ظاهر بونه؟ 42 چونكه در كتاب خدا ، تورات دله بنويشته ؛كه مسيحاز نسل داود هسه و در دهات بيت لحم زادگاه داود متولد بونه. 43 پس مردم چند دسه بي ننه. 44 بعضي خاسنه وره بي رن ولي هيچكس شه دسهٌ، ونسه دراز نكرده. 45 مامورا كه بوردنه وره دسگير هاكنن هم ،دسه خالي بمونه، فريسيا و بزرگون و كاهنون ، سوال هاكردنه؛پس چه وره نياردني؟ 46 عيچكس تا الان اين تا مرديه جور حرفاي دل نشين ناته بي يه. 47 فريسيا وشونه مسخره ، كردنه و باتنه؛پس شما هم گول بخردني ؟ 48 ايا اتا نفر از اما فريسيا و سران قوم يهود ، ايمونبياردمي كه وه مسيح هسه؟ 49 اين مردم نادون كه به وه ايمون ايارننه، شريعت ره ندوننه ، لعنت خدا بر وشون بوشه. 50 نيقوديموس كه يكي از وشون بي يه و قبلا عيسي پيش بوردبي يه ، باته كه ؛ 51 ايا شريعت اماره اجازه دنه كه بي محاكمه ، كسي ره محكوم هاكني. نيقوديموس يكي از سران قوم يهود بي يه ، همون كسي هسه كه ، اتا شو يواشكي بمو ، عيسي پلي كه ونه جا حرف بزنه. 52 وره جواب هادنه؛مگه تو هم جليلي هسي؟ بور كتاب خدا ،تورات ره بخون تا بويني كه هيچ پيامبري از جليل ظهور نكنه، بعد از اين حرفا همه 53 بلند بي ننه و شه خنه ، بوردنه.

Chapter 8

يوحنا فصل هشتم

(محاكمه زن بدكار)

1 عيسي دگرسه ، به كوه زيتون. 2 ولي اتا روز صبح ، اي به خانه خدا بورده،مردم هم ونه دور جمع بي ننه ، عيسي هم هنيشته و مشغول تعليم وشون بيه. 3 يكدفه سران قوم و يهود و فريسيا ، اتا زنا (زن)ره كه در حال زناه هاكردن بيه ره ،بي تنه و كشون كشون جمعيت ميون بياردنه. 4 و عيسي ره باتننه؛كه استاد ، اما اين تا زناره در حال زناه بي تمي. 5 مطابق قانون تورات موسي، ونه وره بكوشيم، ولي ته نظر چيه؟ 6 وشون خاسنه عيسي اتا چي باوه، تا وره محكوم هاكنن ، ولي عيسي شه سره پايين دمه دا وانگيس جا چيزايي بنه رو بنويشته. 7 سران قوم خله اسرار هاكردنه، كه وه جواب هاده، پس عيسي شه سره بلن هاكرده و وشونه بفرماعه كه ،اگه خانني وره سنگ سار هاكنين ، اولي ن سنكه كسي بزنه كه شه تا بحال گناه نكرده بوشه. 8 پس شه سره دوباره پايين دمهٌدا و اي بنه رو بنويشتن ره ادامه هادا. 9 سران قوم از پير تا جوون ،اتا اتا بيرون بوردنه ، تا اينكه ،فقط عيسي بمونسه و اون زنا. 10 اونوقت عيسي ، اي شه سره بلن هاكرده و زنا ره باته؛اونايي كه تره بي تنه كجه بوردنه؟ حتي يك نفر هم نمونسه تره محكوم هاكنه؟ 11 زنا باته ،؛نا، اقا،عيسي بفرماعه كه ؛منم تره محكوم نكمه، بور ، و ديگه گناه نكن. 12 دوباره عيسي وشونه باته؛ من نور جهان هسمه ، هركس مره پيروي هاكنه در تاريكي نمونهچونكه نور حياتبخش ونه راه ره روشن كنه. 13 فريسيا باتنه ؛ته شه جا تعريف كني ، درو ،زني. 14 عيسي بفرماعه؛ من هرجي گمه عين حقيقت هسه، حتي اگه شه خوري باوم، چون دومه از كجه بمومه و به كجه بازگشت كمه، ولي شماها اين تا ره ندونني. 15 شما با اينكه مه خوري چيزي ندونني قضاوت كنني ولي من در باره شما قضاوت نكمه. 16 اگه هم قضاوت هاكنم مه قضاوت كاملا درِس هسه، چون من تنها نيمه، بلكه پدري كه مره راهي هاكرده با من دره. 17 مطابق شريعت شما اكه دو نفر درباره اتا موضوع شهادت هادن ، مسلماٌوشون شهادت قابل قبول هسه. 18 درباره من هم دو نفر هسنه كه شهادت دننه، اتا خودم هسمه ، و اتا ديگه، پدر ، من هسه كه مره راهي هاكرده. 19 سوال هاكردنه؛پدر، تو كجه دره ؟ عيسي جواب هادا، شما ندونني من كيمه ، چتي خانني ، پدر، ره بشناسين؟ اگه مره بشناسين ، پدر، ره هم اشنسنني. 20 عيسي اين حرفا ره در قسمتي از خانه خدا كه خزونه اونجه بيه باته،با اين حال هيچكي وره ني ته چون وقت وه هلا بسر نرسي بيه. 21 اي ، وشونه بفرماعه ؛من شومه شما مه دنبال چرخ كنني و شه گناهون دله ميرنني و اونجه كه من شومه شما نتونني بين. 22 يهوديا همديكه جا بپرسينه، مگه خانه شه خودره بكوشه؟ ونه منظور چيه كه گنه اتا جا شومه كه شما نتونني بين. 23 بالاخره عيسي وشونه بفرماعه كه؛ شما از پايين هسني ، من از بالا. شماها مال اين دنيا هسني، ولي من ، ني مه. 24 همينسه شماره باتمه كه ، در گناهون خود ميرنني ، چون اگه ايمون نيارين، كه من مسيح و فرزند خدا هسمه، شه گناهون دله ، ميرنني. 25 مردم ونه جا بپرسينه: اما ره ، باو، تو كي هسي؟ عيسي جواب هادا؛ من هموني هسمه كه از اول شماره باتمه. 26 براي خله چيزا ، بتومه شماره محكوم هاكنم، و خله چيزا دارمه كه شماره تعليم هادم، ولي الان اين كار ره نكمه، فقط چيزايي ره كمه كه مه فرستنده مه جا بخاسهْ،و وه حقيقت محض هسه. 27 ولي مردم هلا نفهمسنه كه عيسي درباره خدا حرف زنه. 28 پس عيسي باته وقتي مره بكوشتني ، اونوقت فهمنني من مسيح هسمهو از خودم كار نكمه، بلكه هرچي ، پدر، مره ياد بداعه ، همون ره شماره باتمه. 29 كسي كه مره راهي هاكرده، مه همراه دره، و مره تنها نشتهچمنكه دايم كارهايي كه ، وه، خانه ره انجام دمه. 30 در اين موقع بسياري از سران يهود وقتي ونه حرفا ره بشنوسنه ، ايمون بياردنه كه وه همون مسيح هسه. 31 عيسي ايناره باته، اگه اونجور كه باتمه زندگي هاكنين، شاگردون واقعي من بونني. 32 حقيقت ره اشناسنني و حقيقت شماره ازاد كنه. 33 وشون باتنه ؛ ته منظور چيه كه گني ازاد يونني ؟اما كه اسير نيمي، ازاد بووشيم، اما ابراهيم وجه هسمي. 34 عيسي جواب هادا ؛اينا عين حقيقت هسه، هر كي گناه كنه ، اسير و برده گناه هسه. 35 برده ها ، خنه دله حقي ندارننه، ولي تمام حق به پسره خانواده رسنه. 36 پس اگه پسر شما ر‌ه ازاد هاکنه٫ واقعا‌ ازاد هسنی. 37 اره دومه شما ابراهيم وچون هسني، با اين حال بعضي از شما خنني ، مره بكوشين، چونكه شمه دله، دريم، جايي براي مه پيغوم ، پيدا نوونه. 38 من هرچي شه ، پدره جا ، بديمه گمه ، شما هم هرچي شه پدره جا ، ياد بي تني ره كنني. 39 وشون باتنه ؛پدر اما ابراهيم هسه، عيسي جواب هادا؛ نا ، اگه اينتي بي بو ، شما هم از رفتار خوب ابراهيم سرمشق گيتني. 40 من حقايقي كه خداي جا بشنوسمه ره شما ره باتمه، با اين حال شما خانني مره بكوشين، ابراهيم هيچ وقت اين كارا ره نكرده. 41 وقتي اين كارا كنني ، از پدر واقعي خودتون پيروي كنني ، مردم جواب هادانه؛ اما كه حرامزاده ني مي ، پدر واقعي اما خدا هسه. 42 عيسي بفرماعه: اگه اين تي بي بو ، مره دوس داشتني، چون من از جانب خدا شمه پيش بيمومه ، من كه سره خود نيمومه! بلكه خدا مره شمه پيش راهي هاكرده. 43 چه نتونني مه حرفا ره بفهمين؟ دليل اينه كه ناخانني مره گوش هادين. 44 شما فرزندان واقعي پدر خود شيطان هسني، و دوس دارنني اعمالٍ ، بدٍ وره انجام هادين. شيطان از همون اول قاتل بي يه، و از حقيقت نفرت داشته، و ونه ، وجود دله ذرهاي حقيقت پيدا نوونه چونك ذاتا درغگو ، و پدر همه دروغگوها هسه. 45 اينه سه هسه كه ، وقتي من حقيقت ره شما ره گمه ، نتونني باور هاكنين. 46 شماهان ، دله ، كي دره كه ، بتونه گناهي به من نسبت هاده؟ هيچكس ، اسا كه حقيقت ره مه جا اشنونني چيسه به من ايمان نيارنني؟ 47 هركي ، پدرش خدا بوشه، با خوشحالي خداي حرفا ره گوش دنه ، و چون شما گوش نكنني ثابت كنني ، كه فرزندان خدا ني ني. 48 سران قوم فرياد بزونه و باتنه ؛ اي سامري اجنبي، اما از اول درست گتمي كه تو ديوانه هسي. 49 عيسي بفرمعه :من ديوانه ني مه من به پدرم خدا احترام ال مه، ولي شما به من بي احترامي كنني. 50 با اينكه من نخامه شه خود ره گته نشون هادم ، خدا مره ، گت ، كنه، هركي مره قبول نكنه ، خدا وره محكمه مجازات كنه. 51 اين كه گمه عين حقيقت هسه؛هر كي احكام مره اطاعت هاكنه، هيچوقت نميرنه. 52 سران يهود باتنه ؛ اسا ديگه امسه ثابت بيه تو ديوانه هسي، ابراهيم و تمام پيامبران بزرگ خدا، بمردنه، اسا تو ادعا كني ؛هركي ، تره، اطاعت هاكنه نميرنه؟ 53 يعني تو از پدر ما ابراهيم كه ، بمرده ، گدتري؟ از پيامبران خدا كه همه بمردنه ، گدتري؟ شه خود ره كي دوني؟ 54 عيسي وشونه بفرماعه : اگه من شه جا تعريف هاكنم ارزشي ندارنه، اما اين پدر من هسه كه مره عزت و جلال دنه، يعني همون كسي كه ادعا كنني شمه خدا هسه. 55 شما اصلا وره نشناسنني ، ولي من كاملا وره اشناسمه، و اگه ، باوم ، وره نشناسمه ، شمه جور دروغگو بومه، ولي حقيقت اينه كه من خداره كاملا اشناسمه، و ونه مطيع هسمه. 56 جدٌه شما ابراهيم ، خوشحالي كرده اگه يك روزٍ مره بدي بو، وهٍ دونسه كه من به اين جهان امه و اينسه خوشحال بي يه. 57 سران قوم داد بزونه، چي گني ؟تو پنجاه سال هم ، سن ،ناي ني،اسا گني ،ابراهيم ره ،بدي. 58 عيسي وشونه باته اين حقيقت محض هسه، قبل از اينكه ابراهيم دنيا بيه من دنيا دي بيمه. 59 سران قوم كه ديگه طاقت ونه حرف بشنوسن ره نداشتنه، سنگ بي تنه وره بكوشن، ولي عيسي وشون ، ميون ، رد، بيه و از خانه خدا بورده، وره ، ندي نه.

Chapter 9

يوحنا فصل نهم ٩

عيسي كور مادر زاد ره شفا دنه.

1 وقتي شيه، اتا كور مادرزاد ره بديه. 2 شاگردون سوال هاكردنه؛استاد ، اين مردي چيسه كور به دنيا بموعه؟ ايا بخاطر گناهون خودش بيه ، يا بخاطر گناهون ، شه ،پر ، مار؟ 3 عيسي جواب هادا، هيچكدوم، علت اينه خدا كه خانه شه قدرت شفا بخشه ، بوسيله وه نشون هاده. 4 تا فرصت دره ، من ، ونه شه وظيفه ره كه مه فرستنده باته ره ،انجام هادم، چونكه وقتي شو بيه. ديگه كاري انجام نوونه ، تا شو اتي بمونسه. 5 من ، تا وقتي در اين جهان درمه، وره ، نور دمه. 6 بعد از اين ، اب دهونه جا ، تيل ، درس هاكرده و ونه چشمون رو بمالسه.- 7 و ، وره بفرماعه؛ بور حوض سيلوهاي پلي، شه چشهٍ، بشور ، سيلوها به زبان عبراني ، يعني فرستاده، رون كور هم بورده و شه چشه اون حوض دله بشوردهو بينا ، برگشت هاكرده. 8 همسايه ها و كسوني كه وره به اسم اتا فقير ، كور ، اشناسينه،همديگه جا سوال كردنه . اياوه همون گداي كور نيه؟ 9 بعضي گتنه ، وه همون تا هسه، بعضي ديگه گتنه ، نا، محال كه وه بوشه، ولي خله شبيه وه هسه. اون مردي ، گدا گته، من همون هسمه. 10 ونه جا بپرسينه؛ پس چتي بيه كه بينا بهي؟ 11 باته ؛اتا، مردي كه ، مردم وره عيسي گننه ، تيل ، درس هاكرده و مه چشمون رو بمالسه، و باته كه حوض سيلوهاي پلي بور و شه چشه ، تيلٍ، بشور ، منم بوردمه و بشوردمه و بينا بيمه. 12 بپرسينه وه الان كجه دره؟ جواب هادا ؛ندومه. 13 پس وره ، فريسيونٍ پيش بوردنه. 14 عيسي اين كوره روز شنبه شفا هادا بيه. 15 فريسيون موضوع ره سوال هاكردنه ؛ وه هم باته كه عيسي ، تيل ، درس هاكردو مه چشمون بمالسه و ، وقتي بشوردمه، بينا بيمه. 16 بعضي از وشون باتنه؛اگه اينجوري بوشه ، عيسي از جانب خدا نيه، چونكه در روز عبادت و استراحت ،كار كنه ، ديگرون باتنه ؛ولي چتي اتا ادم گنهكار، بتونه اين جور معجزه هاكنه؟پس وشون ميون اختلاف دكته. 17 اونوقت فريسيون ، دگرسنه ، اون مردي ره كه قبلا كور بيه ره باتنه ، تو ، شه چي گني ؟ اين ادم كه ته چشمون وا هاكرده ، كيه ؟ جواب هادا ، به نظر من ونه پيامبري از جانب خدا بوشه. 18 سران قوم نخاسنه باور هاكنن كه ، وه ، كور بيه، پس ونه ،پر ، و مار ره بخاسنه. 19 وشونه جا سوال هاكردنه، ؛اينتا شمه ريكا هسه؟،ايا ،راسه كه وه كور به دنيا بمو؟ اگه اينتي هسه پس چتي ونه چش وا بيه؟ 20 ونه ، پر، و ،مار، جواب هادنه؛اره ، اينتا امه ريكا هسه، و كور هم به دنيا بموعه. 21 ولي ندومي چتي ونه چش وا بيه، و ندومي كه كي ونسه اين كا ره هاكرده، شه ونه جا بپرسين. چونكه بالغ هسه و بتونه همه چي ره باوهٍ. 22 ونه پره ، مار ،از ترس سران يهود اين جور باتنه. 23 چونكه وشون اعلام هاكردنه كه،هر كي باوه عيسي همون مسيح هسه، وره از تمام مزاياي قوم يهود محروم كننه . 24 فريسيان ، دوباره وره بخاسنه، و باتنه ،خدا ره تمجيد هاكن ،نا، عيسي ره ، چونكه اما خار دومي كه عيسي، ادم شيادي هسه. 25 جواب هادا؛من ندومه كه وه ،خاره يا زاره، فقط دومه كه كور بيمه و بينا بيمه. 26 ونه جا سوال هاكردنه ، خوب ، عيسي ته جا چي كار هاكرده؟ چتي ته چش وا ، هاكرده؟ 27 وشونه باته من اتا كش شماره باتمه ، مگه نشنوسني؟ چيسه خانني دوباره تعريف هاكنم؟ مگه شما خانني ونه شاگرد بووشين ؟ 28 فريسيان ، وره فاش هادانه و باتنه،؛تو شه ونه شاگرد هسي، اما شاگردون موسي هسمي. 29 اما دومي كه خدا رو در رو موسي جا حرف بزو، اما در باره اين شخص ،هيچي ندومي. 30 جواب هادا، خله وه عجيب هسه كه، وه بتونه اتا كور ره بينا ها كنه و شما در باره ، وه هيچي ندونن. 31 همه دوننه كه خدا ، دعاي ادم شياد ره گوش ندنه، بلكه دعاي كسي ره گوش كنه كه خدا پرست بوشه، و ونه اراده ره ارنجام هاده. 32 از اول زمون تا الان ، هيچوقت ، ةيچكسي پيدا نيه ، كه كور مادرزاده ،بينا هاكنه. 33 اگه اين مردي از طرف خدا ني بو، چتي بتونسه چنين كاري هاكنه؟ 34 وشون فرياد بزونه ، اي حرومزاده ،لعنتي، تو خاني اما ره درس هادي ، پس وره ،در ،بكردنه. 35 وقتي عيسي ، اين خبر ره بشنوسه، وره پيدا هاكرده و بفرماعه؛ايا تو به مسيح ايمون دارني؟ 36 جواب هادا؛اي اقا ، مره باو ، كه مسيح كيه؟ چون خامه به وه ايمون بيارم. 37 عيسي بفرماعه ، ؛ته وره ، بدي، و همي الان ته جا حرف زنه. 38 باته ، بله اي خداوند ، ايمون بياردمه ، و وره پرستش ، هاكرده. 39 عيسي به وه بفرما ، من به اين دنيا بمومه تا چشمان دله اونايي كه در باطن كور هسنه ره ، وا ، هاكنم ، و اونايي كه خيال كننه ، بينا هسنه ره ، نشون هادم كه كور هسنه. 40 بعضي از فريسيون كه اونجه دي بينه ، باتنه ؛ايا ته ، منظور اينه كه اما كورمي ؟ 41 عيسي جواب هادا؛اگر كور بيني ، تقصير نداشتني ، ولي مقصر ، مونني ، چون ، ادعا كنني كه ، چش دارنني و همه چي ره ، وينني .

Chapter 10

يوحنا فصل دهم

چَپون مهربون

1 هركي ناخانه از ،در، طويله ، گسفندون داخل بووشه، بلكه از ديوارٍ بالا، بپره، حتما ، دز ، هسه. 2 چونكه ، چپون ، هميشه از ، در ، وارد بونه. 3 دربونم ،چپونسه ، در ره وا كنه، گسفن ها هم ونه صدا ره اشناسننه، و ونه شيش اننه ، چپون هم شه كسفنون ، نومِ اتا اتا ونگ كنه و وشونه صحرا ، ورنه. 4 شه جلو جلو شونه ، و كسفنوها هم ونه دنبال شوننه ، چونكه ونه ونگ ره اشناسننه. 5 گسفن ها غريب ادم دنبال نشوننه ، بلكه فرار كننه ، چونكه ، غريب ادم ، صداي جا اشنا ني نه. 6 ونايي كه اين مثل ره بشنوسنه ، عيسي منظور ره ، نفهمسنه. 7 پس وشونسه توضيح هادا و بفرماعه؛ مطمعن بوشين ، من اون دري هسمه كه كسفنوها از ، وه ، داخل بوننه. 8 ديگرون هم ، كه قبل از من ، بمونه ، همه ، دزد ، و راهزن بنه، همينسه گشفن ها ي واقعي وشون ونگه ، گوش ندانه. 9 اره ، من در هسمه، كسوني كه از اين ، در داخل بووشن ، نجات پيدا كننه و داخل و بيرون شوننه و چراكاه سبز و خرم پيدا ، كننه. 10 دِزٓه ، كار اين هسه كه، دزي ، هاكنه ، و بكوشه و از بين بٓوِرِه، اما من بيمومه كه شما ره حيات واقعي ره ، فراووني هادم. 11 من ، خاره ، چپون هسمه ، و دلسوز هسمه، خاره چپون ، شه جانه ، دنه ، تا گسفندون ِاز وِرگ ، چنگول دربياره. 12 ولي كسي كه ، روز ، مزي ، هسهو چپون نيه ، وقتي بوينه كه ، ورگ ، انه ، گسفن ها ره ، ول كنه و فرار كنه ، چونكه گسفن ها ، ونه نيه، و ، وه وشونه چپون نيه، اونوقت هسه كه ، ورگ ، گسفن ، رمه ، ره ، زنه و رمه هم ،پراكنده بونه. 13 مِزگير ، فرار كنه ،چون شه مزدسه كار كنه ، و فكر نجات گسفن دنيه. 14 من خاره شبان مهربون هسمه، و گسفن ها ره اشناسمه، و گسفن ها هم مره اشناسننه. 15 دِرِس همون جوري كه ، پدر ، مره اشناسنه ، منم وره اشناسمه ، من شه جان ره گسفن ها يسه فدا كمه. 16 من طويله هاي ديگه دله هم گسفن هايي دارمه ، وشونم ونه بيارم ، اون وقت مه صداره توجه كننه همه با هم اتا ، رمه بوننه و اتا چپون دارننه. 17 پدره ، من ،ومره دوس دارنه ، چون من شه جانه دمه و اي ، پس گيرمه. 18 هيچكي نتونه بزور مره بكوشه ، من با ميل خودم ، شه جانه فدا كمه ، چونكه اختيار و قدرت اين ره دارمه كه هر موقع بخاهم شه جانه هادم ، و آي ، پس هايرم ، پدره من اين اختياره مره هادا. 19 سران قوم وقتي اين حرفا ره بشنوسنه ، اي ، ونه خوري اختلاف نظر دكتنه. 20 بعضي باتنه ؛ اين مردي ديوانه هسه ، شه عقل ره از دست هادا ، چيسه ونه حرفا ره گوش هاكنيم. 21 اتي باتنه؛ نٓوِنه ديوانه بوشه، مگه ديوانه ، بتونه ، كوره چشه ، وا هاكنه؟ يهوديون عيسي ره به عنوان مسيح قبول نكننه. 22 زمسون بيو ، عيسي موقع جشن سالگردِ بناي خانه خدا ، اورشليمِ دله ديه. 23 و در تالار سليمانِ نبي خانه خداي دله ، قدم زوعه. 24 سران قوم يهود ، ونه ، دورهِ بي تنه و سوال هاكردنه ؛تا كه خاني اماره در شك و ترديد ، بِلي؟ اگه تو همون مسيح هسي ، روشن و واضح اماره ، باو. 25 عيسي جواب هادا؛ من قبلا شماره باتمه ولي ، باور نكردني ، موجزه هايي كه به قدرت ، پدرم ، هاكردمه ثابت كنه كه ، من مسيح هسمه. 26 اما شما به من ايمون نيارنني ، چون جزوِ كسفن هاي من ،ني ني. 27 مه گسفن ها مه صداره اشناسننه ، منم وشونه اشناسمه، و اونا مه دنبال اننه . 28 من وشونه زندگيِ جاويد دمه ،تا هرگز هلاك نوشن هيچكس هم نتونه ، مه ، دسِ جا وشونه بي ره. 29 چون ، پدر من ، وشونه ، مره هادا،وه ، از همه قوي تره ، و هيچ انساني نتونه ، وشونه ، از ، پدرِ من ، بي ره 30 من و ، پدر ، يكي هسمي . 31 اي ، سران قوم سنگ بي تنه ، و خاسنه وره بكوشن. 32 عيسي بفرماعه؛به امره خدا ، مردمِ نجات سه ، موجزه هاي زيادي هاكردمه ، بخاط ، كديم ، تا، موجزه ، خانني مره بكوشين؟ 33 جواب هادانه؛اما بخاطر كفري كه گني ، خامي تره بكوشيم، نا ، بخاطر كارهاي خوب تو چون تو يك انساني و ادعاي خدايي كني. 34 عيسي جواب هادا؛ مگه در كتاب اسموني تورات شما ، بنويشت نيه كه ، شما خدايان هسني ؟ 35 اسا اگه كتاب اسموني تورات ، كه مهال هسه ، مطلب نا درسي ونه داه دبوش. 36 پس چيسه مره كه ، پدر ، مره انتخاب هاكرده و به اين دنيا راهي هاكرده ، تهمت كفر گويي زنني ؟ وقتي گمه فرزند خدا ، هسمه؟ 37 اگه موجزه نكمه ، به من ايمون نيارين. 38 اگه نتونني به من ايمون بيارين ، حد اقل به اين موجزات من ايمون بيارين، تا بدونين كه ، پدر ، در ، من دره و من ، در وجود ، پدر ، درمه. 39 اي ، خاسنه وره بي رن، ولي عيسي بوردو، از وشون دور ، بيه. 40 بعد از اون ، به اون وره رودخونه. اردن ، بورده ، يعني نزديك جايي كه يحيي نبى، اول سر مردم ره غسل تعميد ذاعه. 41 در اونجه خله ها ونه پيش بمونه ، و همديگر ره گتنه ؛يحيي نبي موجزه نكرده ولي هر چي در باره اين مردي باته، دِرِس در بموعه. 42 و خله ها به اين نتيجه برسينه كه ، وه ، همون مسيح هسه.

Chapter 11

يوحنا فصل يازدهم

عيسي اتا مرده ره زينه كنه

1 اتا روز اتا نفر بنومِ ايلعازر، كه مريم و مرتاي ،برار بي يه ، مريض بيه. 2 وشون در بيت عنيا زندگي كردنه، مريم همونتايي هسه كه اون عطرِ گرون قيمت ره عيسيٍ ، لينگِ رو بشنيه، و شه گيسه جا وره خشك هاكرده. 3 اون ، دتا ، خاخر عيسي وسه پيغوم هادانه ، باتنه اي اقا ، ته عزيزه رفق ، سخت مريض هسه. 4 عيسي وقتي اين خبر ره بشنوسه ، بفرماعه؛اين مريضي ، باعث بمردن ايلعازر نبونه، بلكه باعث عظمت و جلال خداوند بونه، منم كه فرزند خدا هسمه ، هم جلال پيدا كمه. 5 عيسي با اينكه مريم و مرتا ره خله دوس داشته . 6 با اين حال وقتي خبر مريضي ايلعازر ره بشنوسه ، اونجه اي كه دي بيه، دو روز ديگه ، هم بمونسه. 7 بعد از اون شه شاگردون ره بفدماعه ؛جمع بوشيم و به يهوديه بوريم. 8 شاگردون اعتراض هاكردنه و باتنه ؛همين چند روز پيش بيه كه سران يهود خاسنه ، شما ره در يهوديه ، بكوشن، اسا خاني ، اي به يهوديه بوري؟ 9 عيسي جواب هادا ؛ در روز دوازده ساعت ، هوا روشن هسه ، تا اون موقعي كه هوا روشن هسه مردم بتوننه، راه بورن و ، بِنٍه ، نخرن ، وشون ، راه ره ، ويننه و ، چون كه از نور اين جهان استفاده كننه. 10 فقط ، شو ، هسه كه ، خطرِ ، بنه، بٓخردٓن دارنه، چونكه هوا تاريك ، هسه. 11 اون وقت بفرماعه؛ امه رٓفِق، ايلعازر ، باخِتِه ، هسه و من شومه وره ، ويشار، هاكنم. 12 شاگردون فكر هاكردنه ، منظور عيسي اينه كه ، دي شو ، ايلعازر ، راحت باخِتِه. 13 اينسه ، باتنه ، پس ونه حال ، خار بوونه، ولي منظور عيسي اين بيه كه ايلعازر ، بٓمرده. 14 اون وقت عيسي خله روشن باته كه ، ايلعازر ، بٓمرده. 15 و من خشحال هسمه كه ، ونه ، وري ، دني بيمه، چون وِنِه ، بٓمردن ، شماره فرصت دنه ، كه به من ، ايمون بيارين، اِسا ، بوريم ، ونه ، پلي. 16 اتا از شاگردون كه ، ونه ، نوم ، توما ، يعني ، دوقلو بيه ، به اتا ديگه از شاكردون باته كه ؛ بين اما ، هم بوريم ، ونه همراه ، بميريم. 17 وقتي كه به بيت عنيا برسينه ، بشنوسنه ، ايلعازر ره چهار روزه كه دفن هاكردنه. 18 بيت عنيا به شهر اورشليم خله نزديك هسه. 19 اينسه چند نفر از سران قوم يهود كه خاسنه ، مريم و مرتا ره ، تسلي باوٓن، از اورشليم به اونجه بمونه. 20 وقتي مرتارهِ خٓوِر هادانه ، كه عيسي بيمو، راس بيه و بي معطلي ، ونه پيشواز بورده، اما مريم خنه دِله بمونسه. 21 ماتا عيسي ره باته؛سروره من، اگه اينجه دي بي بويي ، مه برار ، از دس ، نشيه. 22 الان هم ، دِر ،نيه ، اگه خداي جا بخواهيم ، مه برار اي زينه بونه. 23 عيسي باته ، مرتا ؛ته برار حتما زينه بونه. 24 مرتا باته؛اره ، البته دومه كه مه برار ، در روز قيامت ، مثل ديگرون ، زينه بونه. 25 عيسي بفرما ؛ اون كسي كه مردگونه. زينه كنه ، من هسمه ، هر كي به من ايمون داره ، اگه حتي مثل ديگرون بميره، اي اتا كشِ ديگه زينه بونه. 26 و چون مره ايمون دارنه ، زندگي جاودوني ، پيدا كنه، و هرگز هلاك نوونه، مرتا، ايا به اين حرف من ايمون دارني؟ 27 مرتا باته؛ اره، استاد، من ايمون دارمه كه شما ، مسيح ، فرزند خدا هسي، همون تايي كه ونه منتظر بي مي . 28 اون وقت مرتا، دگرسه، سره، و مريم ره از مجلس عزاداري ، در ،بيارده، و وره باته ؛ عيسي اينجه دره ، و خانه ، تره، بوينه. 29 مريم فوري ، عيسيِ پيش، بموعه. 30 عيسي ، بيرونِ، ده، در همونجه ، منتظر ، اسابيه. 31 سران قوم ، كه وشونه ، خنه ، دي بينه ، سعي كردنه ، مريمِ دلداري هادن، وقتي بدينه كه ، وه، با عجله ، خنه جا بيرون بورده، فكر هاكردنه كه ، قبر سر ، شونه ، كه ،اي برمه ، هاكنه، پس وشون هم ونه دنبال بوردنه ، قبر سر. 32 وقتي مريم ، عيسيِ ، پلي برسيه، ونه ، لينگِ ، جلو به خاك ، دكته، و باته؛ سرور من، اگه اينجه ، دي بي بويي، مه برار نمرده. 33 وقتي عيسي بديه كه ، مريم برمه ، كنه، و سران قوم هم غمگين هسنه، شه هم خله غصه دار بيه. 34 ونه جا بپرسيه ؛كجه ،وره ، دفن ، هاكردني؛ باتنه ؛ بفرمين ، بٓوي نين. 35 عيسي ،برمه ، بكرده. 36 سران قوم يهود ، همديگر ره باتنه ؛بوينين چنه ، وره. دوس داشته. 37 ولي بعضي باتنه ،اين مردي كه كور چشهِ وا ، كنه ، چيسه، نتونسه ، كاري هاكنه كه ، ايلعازر ، زبنه بمونه. 38 اي ، عيسي ، خله غمگين بيه و ، اخر سر ، قبرِ ، پلي ، برسينه ، ونه قبر ، اتا غار بيه كه اتا ، گته سنگ ره ونهوجلو بشته ، بينه. 39 عيسي بفرماعه؛سنگ ره كنار هادين ، ولي مرتا ، ايلعازره ، خاخر ، باته كه ، ؛اسا ديگه جنازه گن بموعه، الان چهار روزه كه وره ، دفن هاكردمي. 40 عيسي بفرماعه؛ مگه ناتمه اگه ايمون بيارين، خداي جا ،وكارهاي عجيب ، وينني؟ 41 پس سنگه ، كنار بزونه، اونوقت ، عيسي اسمون ره هارشيه و بفرما ؛ پدر ، شكر كمه كه مه دعا ره بشنوسي. 42 البته هميسه مه دعا ره اشنوني، ولي اينه بخاطر مردمي كه اينجه درنه باتمه ، تا ايمون بيارن كه ته مره راهي هاكردي. 43 دوباره داد بزو ، ايلعازر، در برو . 44 ايلعازر از قبر ، در بمو ، در حالي كه ونه تن ، كفن پيچ بيه ، واتا پارچه هم ونه سر و صورتِ رو دي بيه ، عيسي بفرما ؛ وره وا هاكنين تا بتونه ، راه بوره. 45 بعضي سران قوم كه مريم همراه دي بينه ، و اين موجزه ره بدي نه به عيسي ايمون بياردنه 46 ولي بعضي ها هم بوردنه فريسيهاي ، پلي ، و اين واقعه ره گزارش هادانه. 47 كاهنون اعظم و فريسيون ، زودي جلسه هاكردنه ، تا بوينن ، موضوع چيه؟وشون همديگه ره گتنه ؛ چى كار هاكنيم ؟ اين مردي خله موجزه كنه؟ 48 اگه وره به حال خود ،ول هاكنيم، تمام اين قوم ، ونه دنبال شوننه ، اونوقت روميها به اينجه لشكركشي كننه و اين عبادتگاه واين قوم ره از بين ورننه. 49 اتا از وشون ، بنوم ، قيافا، كه اون سال كاهن اعظم بيه ، راس ، بيه و باته ؛ شما اصلا متوجه موضوع ني ني. 50 مگه نفهمنني كه بهتر هسه اتا نفر ، فدا بووشه تا همه هلاك نووشن؟ ايا بهتر نيه اين مردي فداي مردم بووشه؟ 51 قيافا در واقع اين حرفِ جا پيشبيني هاكرده ، كه عيسي ونه در راه مردم ، فدا بووشه، اما اين ره از عقل خودش ، ناته، بلكه چون مقام روحاني داشته ، وره ، از جانب خدا الهام بيه. 52 اين پيشگويي نشون دنه كه مرگ عيسي نا اينكه فقط براي قوم اسراييل بيه ، بلكه ، به اين منظور هم بيه كه ، همه فدزندان خداره كه در تمام دنيا پراكنده هسنه ره در اتا جا جمع هاكنه. 53 از اون روز به بعد ، سرانِ قوم يهود ، دسيسه هاكردنه ، تا عيسي ره بكوشن،. 54 ازاون به بعد عيسي ديگه مردمِ، ميون ظاهر نٓيِه بلكه شه شاگردونِ همراه ، از اورشليم به ، دِهِه ، افرايم ، نزديكيِ بيابون بورده و اونجه بمونسه. 55 كم كم عيد يهود كه از ، روزهاي مقدس يهود ، هسه ، نزديك بٓيِه، مردم از سراسر مملكت ً در اورشليم جمع بي نه ، تا شه خودره اماده هاكنن كه در عيد شركت هاكنن. 56 در اين ميون ، همه خاسنه ، عيسي ره بوينن،و در خانه خدا ، همديگهِ جا ، سوال كردنه ،؛ تو چي ، فكر كني؟ ايا عيسي براي شركت در مراسم عيد به اورشليم ، انه؟ 57 ولي از طرف ديگه، كاهنون اعظم و فريسيون ، اعلام هاكردنه كه ، هركي عيسي ره بديه، فورا بر ، هاده تا وره دستگير هاكنن.

Chapter 12

يوحنا فصل دوازده

1 شيش روز قبل از عيد پِسٓه، عيسي بمو ، در بيت عنيا، همونجه كه ايلعازرِه ، مرده ره زينه هاكرده. 2 اتا شو ،اون، دهِ دريم ، به افتخار عيسي مهموني بي تنه ، و مرتا پذيرايي كرده و ، ايلعازر ، عيسيِ همراه ، سٓرِه ، سِفره ، نيشته بينه . 3 يكدفه مريم اتا شيشه عطر ، سنبلٍ، خالص ِ، گرونقيمت ره بٓي تو ، عيسيِ دِتا لينگِ ، رو ، بشنيه و شه ، گيسِ جا خشك هاكرده ، تمومِ ، خِنِه ، از بوي عطر ، پر ، بيه. 4 ولي يهوداي اسخريوطي، كه اتا از شاگردون عيسي بيه ، و بعدا وره خيانت هاكرده ، باته . 5 اين عطر، خله گرونقيمت بيه ، ونه قيمت خله بيه، بهتر بيه كه ، وره بروشيم ، و ونه پولِ فقيرونِ هاديم. 6 البته وِه فقيرونِ فكر دني بيه ، بلكه شهِ سهِ، فكر كرده چونكه مسعول دخل و خرج وشون بي يه و بعضي موقع هم ، اين پولِ سٓر ، گيته 7 عيسي جواب هاده ؛وره ، كار ندارين ، مريم مه ، تٓن، كفن و دٓفنِ وسه ، اماده هاكرده. 8 هميشه ، فقيرونِ وسه كمك تونني هكنين ، اما ، من هميشه ، شمه همراه ، دني مه. 9 مردم اورشليم ، همتي ، بشنوسنه عيسي بيمو ، دسه دسه بمونه تا وره بوينن ، وشون خله دوس داشتنه ، ايلعازر ،ره كه زينه بيهو عيسي همراه دره ره بوينن. 10 اينسه كاهنونِ اعظم تصميم بيتنه ، ايلعازر ره هم بكوشن. 11 چونكه بعضي از سران قوم يهود هم ايمون بياردنه كه ، عيسي همون مسيح هسه، عيسي بيمو اورشليم. 12 فرداي اون روز تمام شهر خبردار بي ننه كه ، عيسي دره انه اورشلي ، پس اونهمه ادم كه براي انجام مراسمِ عيد پِسح بيمونه. 13 با شاخه هاي نخل ، به پيشواز عيسي بوردنه، و فرياد زونه ،؛ته قدم مبارك بوشه ، اي نجات دهنده زنده باد پادشاه اسراييل، درود بر تو اي فرستاده خدا. 14 عيسي هم اتا كره الاغ ره بي تو و ونه رو سوار بيه همونجوري كه،در كتاب اسموني تورات ، پيشكويي بيه كه . 15 اي قوم اسراييل شه پادشاه جا نترس ، چونكه وه با فروتني ، كره الاغ ره سوار بونه و ، اِنِه. 16 در اون موقع شاگردون اين پيشگويي ره نفهمسنه ، ولي وقتي عيسي به جلال خودش در اسمونها باز گشت هاكرده، بفهمسنه كه تمام پيشگويهاي كتاب اسموني تورات ، وشون چشه جلو ، پشت سر هم انجام بيه. 17 جمعيت ميون، اونايي كه زينه بٓينِ ، ايلعازر ره ، شه چشِه جا بدي نه ، ديگرون سه تعريف هاكردنه. 18 در واقع بخاطر همين ، موجزه عظيم بيه كه مردم با شور و حرارت به پيشواز عيسي بوردنه. 19 فريسيا همديگه ره گتنه كه؛ امه دس كاري بر ، ننه ، بٓوينين، تمام دنيا ونه دنبال شوننه. 20 چند نفر يوناني كه براي مراسم عيد به اورشليم بورد بينه. 21 بمونه فيليپِ پلي ، كه اهل بيت صيداي جليل بيه، وره باتنه كه ام خامي عيسي ره بٓوينيم. 22 فيليپ هم اين حرفِ، اندرياسِ باته و ، هردو بوردنه عيسي پلي. 23 عيسي وشونِ جواب هادا،؛ وقتِ اون برسيه كهمن به اون جلالي كه ، اسمون دله داشتمه برسم. 24 اين كه ، گمه عين حقيقت هسه ؛ كه اگه دانه گندم ، خاك دله نشوعه و نٓميره، تنها مونه ولي اگه بميره، خله بار ،ايارنه. 25 كسي كه شه جانِ دوس داره ، وره ، از دس دنه اما اگه كسي در اين دنيا از جانِخودش بگذره، وره تا حيات جاودوني حفظ كنه. 26 كسي بخاهه مره خدمت هاكنه ، ونه مره پيروي هاكنه ، جايي كه من دووشم ، مه خدمتكار هم ، دره ، كسي كه مره خدمت هاكنه، پدرِ من وره سرافراز كنه. عيسي شه بمردن خوري حرفع زنه 27 الان مه ، جان ، مثلِ، دريا ، اشفته هسه، چي باوم ؟ ايا باوم ؛ پدر ، مره از اونچه كه ونه مه ، سر ، بيه ، نجات هاده ؟ ولي من همينسه به اين جهان ، بيمومه. 28 پس گمه ؛ اي بدر ، صشه اسم ره سرافرازي و جلال هاده، يكدفه صدايي از اسمون باته ؛ جلال هادامه و ، اي ،جلال دمه. 29 وقتي مردم اين صدا ره بشنوسنه، بعضي گمون هاكردنه ، كه اسمون قرمبه يه صدا هسه، بعضي ها باتنه؛ اتا فرشته ، ونه جا حرف بزو. 30 ولي عيسي باته ؛ اين صدا ، شمه سه بيه ، نا، مسه. 31 چون اون وقت برسيه كه خدا مردم دنيا ره داوري هاكنه ، و فرمان رواي اين دنيا يعني ، قدرت شيطان ره ، ونه جا بي ره. 32 وقتي مسيح ره از زمين بلند هاكردني ، وه هم ، همه ره ، شه وري بالا ، كشنه. 33 عيسي با اين حرف ، به مرگِ خودش بالاي صليب ، اشاره هاكرده. 34 مردم سوال هاكردنه ، تو از بمردنِ حرف زني ؟ تا اونجه كه اما دومي، مسيح ونه هميشه زينه بمونه، و هيچوقت ، نميره، پس چيسه تو گني ؛مسيح ونه بميره ؟ اصلا ، كنه ، خوري حرف زني ؟ 35 عيسي جواب هادا ؛ نور من فقط براي مدت كمي ، شماها ره تابنه، پس از اين فرصت استفاده هاكنين و قبل از تاريك بي ين هوا، هرجا خانني بورين، چون تاريكيِ دله ، راه نتوممي پيدا هاكني. 36 تا دير نيه ، نوره جا ايمان بيارين، تا نوراني بووشين، اون وقت عيسي بورده اتا ، گوشه و ، مردمِ جا دور بيه. 37 با وجود تمام موجزاتي كه عيسي هاكرده، خله ها از مردم ، ايمان نياردنه، كه ، وه، همون مسيح هسه. 38 اين همون هسه، كه اشعياي نبي پيشويي هاكرده، و باته ؛اي خداوند، كي يه كه امه حرف ره باور هاكنه؟ كي هسه كه اين موجزاتِ عظيم خداره به عنوان دليل و برهان قبول هاكنه؟ 39 البته وشون ، نتونسنه ايمون بيارن ، چون همون جوري كه اشعيا باته . 40 خدا ، وشونه ، چشه ، كور هاكرده ، و وشونه دلِ سنگ هاكرده، تا ، نوينن ، و نفهمن ، و بسوي خدا بازگشت ، نكنن تا شفا بي رٓن. 41 اين پيشگويي اشعياي نبي ، عيسي يه خوري ، هسه چون قبل از اين ، باخته خويِ، دله ، و در رويا، مسيح ره بدي بيه. 42 با اين حال بعضي از قوم يهود ايمون بياردنه كه عيسي واقعا همون مسيح هسه ، ولي هيچكس ره ، ناتنه، چون ترسينه كه ، وشون ره از عبادتگاه ، در ، بكنن. 43 در واقع اين اشخاصِ پلي احترام مردم ، بهتر بي يه تا رضايت ، جانِ خدا. 44 پس عيسي داد بزو ، و مردم ره بفرما كه ؛ اگر به من ايمون بيارين ، در واقع به خداوند ايمون بياردني. 45 چون هركي ، مره، بديهمثل اين هسه كه مه فرستنده ره بديه. 46 من مثل ، نور ، بيمومه تا به اين دنياي تاريك بدرخشم تا تموم كسوني كه به من ايمون ايارننه، در تاريكي ، سرگردون نووشن. 47 اگر كسي مه صدا ره بشنوعه ، و اطاعت نكنه ، من ونه جا ، بازخواست ، نكمه ، چونكه من براي باز خواست نيمومه ، بلكه نجات دنياي وسه بيمومه. 48 ولي تموم كسوني كه ، مره،،ًو مه حرفا ره قبول نكتن، در روز قيامت در روز قيامت بوسيله كلام من داوري و محاكمه بوننه. 49 اينا مه حرفا نيه بلكه من هرچي پدر من خانه ، بلكه من هرچي كه پدر من خدا باته ، ره شما ره گمه. 50 و دومه كه ، احكام ، وِه ، انسان ره به زندگي جاويد ، رسنه، پس هرچي خدا به من ، بفرماعه ؛من ، خمون ره گمه.

Chapter 13

يوحنا ١٣

عيسي ، شه ، شاگردون ره درس فروتني دنه

1 شب عيد پسح بيه و عيسي شه شاگردونِ همراه ، سر سفره شام ، هنيشته، عيسي دونسه كه امشو اخرين شوعهِ عمر وه ، در زمين هسه ، و خله زود ، پدر اسماني ، پلي شونه، همينسه بيشترين محبت ره به شه شاگردون ، نشون هادا. 2 شيطون كه قبلا يهوداي اسخريوطي ره گول بزو، كه عيسي ره خيانت هاكنه، موقع شام، ونه ياد بيارده كه همون شو شه نقشه ره عملي هاكنه. 3 عيسي دونسه كه خدا اختيلرِ همه جي ره ونه دس ، بسپارسه، و شه دونسه كه از خداي پيش ، بيمو و دوباره ونه پلي شونه. 4 پس ، شامِ سر ، راس بيه و شه لباسِ در بيارده و ، اتا حوله ره شه كمر ، دوسه. 5 لگٓنِ دله او دكرده و شروع هاكرده ، شاگردون ، لينگِ ، بشوردن،و با حوله خشك هاكردن. 6 وقتي نوبت شمعون پطرس بيه، پطرس باته كه؛شما نٓوِنه مه لينگِ بشورين. 7 عيسي جواب هادا؛دليل مه كار ره الان درك نكني، ولي اتا روز ، فهمني. 8 پطرس، آي اصرار هاكرده، و باته؛ نا، هرگز ، نلمبه ، شما مه دتا لينگِ بشورين، عيسي بفرما ؛ اگه نلي ، ديگه مه جا كاري ، ندارني. 9 س زودي باته؛ پس اگه اين تي ، هسه ،نا فقط مه لينگ، بلكه مه ، دس و رو ، ره هم بشور. 10 عيسي جواب هادا؛ هركسي كه تازه حمام بورده، كافيه كه فقط شه لينگه بشورهاونوقت ونه تموم ، تن ، پاكه، شما هم ، پك ، هسني اما ، همه، نا. 11 چون عيسي دونسه ، كي وره خيانت كنه، اينسه باته: همهِ شما پاك ني ني. 12 بعد از بشوردنِ ، شاگردون ، لينگ ، شه لباسِ دپوشيه و سرِ سفره شام ، هنيشتهو سوال هاكرده؛ ايا بفهمسني چيسه اين كار ره هاكردمه ؟ 13 شما مره استاد و خداوند ، گنني ، درست گنني! چون همينجوري هم هسه. 14 اِسا اگه من كه خداوند و استاد شما هسمه! شمه لينگِ بشوردمه، شما هم ونه همديگره ليتگِ بشورين. 15 من شماره سرمشق هادامه، تا شما هم اين جوري رفتار هكنين. 16 چون مسامِ كه نوكر، شه اربابِ جا بالاتر نيه! و قاصد هم شه فرستنده جا مهم تر نيه. 17 سعادت اين هسه كه ، هر جي ره كه دونني غمل هاكنين. عيسي پيشگوي كنه كه ، به وه خيانت كننه. 18 اين تا ره به همه ، نامه ، چونكه تك تكِ شما ره انتخاب هاكردمه خوب اشناسمه، كتاب اسماني تورات ، فرمايش كنه ؛ اون كسي كه با من ، نون ، بخرده، مره خيانت كنه، و اين گفته همين الان اتفاق كفنه. 19 اينه شماره ، گمه تا اون وقت كه اتفاق ، دكته ، به من ايمون بيارين. 20 بدونين كه هركي مه فرستنده ره قبول هاكنه، مره قبول هاكرده، م هركي مره قبول هاكنه، فرستنده من يعني ، پدر ره قبول هاكرده. 21 بعد ازين حرفا ، عيسي خله غمگين بيه، با دلِ ، شكسته باته، ؛ حقيقت اينه كه ؛ اتا نفر از شما ها مره خيانت كنه! 22 شاگردون ، مات و مبهوت ، همديگه ره اشينه،و تعجب كردنه كه ، عيسي ، كنه ، خوري گنه ؟ 23 اون شاگردي كه هميشه ، شه سٓرِه ، عيسيِ سينهِ ، رو ، اشتهو عيسي وره خله محبت كرده، عيسيِ پلي نيشت بيه. 24 شمعون پطرس وره اشاره هاكرده تا ، بپرسه، كي هسه كه اين كار وحشت ناك ره انجام دنه ؟ 25 پس اون شاگرد بمو ، عيسيِ پلي، بپرسيه ، خداوندا، اين ادم كيه. 26 بفرماعه ، اون كسي هسه كه من اتا لقمه وره دمه، اون وقت لقمه ره بي تو ، يهودا ، شمعونِ اسخريوطي وچه ره هادا. 27 همون موقع كه لقمه، يهودايِ، گٓلي جا ، پايين بورده، شيطون ونه جسم دله بورده، پس عيسي بفدما كه ؛ عجله هاكن ، و شه كار ره تموم هاكن. 28 هيچكدوم شامٍ سر ، عيسي منظور ره نفهمسنه. 29 فقط بعضي، فكر هاكردنه كه چون ، پول يهوداي دس ديه، عيسي وره دستور هادا كه ، بوره و خوراكي بخرينه، يا ، چيزي به فقرا هاده. 30 يهودا لقمه ره بخرده و فوري بلند بيه ، تاريه شو بيرون بورده. 31 به محض اينكه يهودا اطاقجا بيرون بورده، عيسي بفرماعه ؛ مه وقت تموم بيه، و خله زود ، جلال خدا ، مره پوشنه، و اونچه مِه سِه پيش اِنه ، باعث جلال و ستايش ، خدا بونه. 32 خدا هم خله زود شه بزرگي و جلال ره ، مره دنه. 33 اي فرزندون، كه مِسه خله عزيز هسني ، چنه اين لحظات كوتاه هسه، ؟ خله زود ونه شماره ، بلم ، بورم،اونوقت همون جوري كه سران يهود ره باتمه ، همه جا مه دنبال چرخ كنني و مره ، پيدا نكنني ، و نتونني اونجه كه من شومه ، شما بين. 34 اسا شما ره دستور دمه كه همديگر ره دوس دارين، همونجور كه من شما ره دوس دارمه. 35 محبت شما به همديگه ، اهل دنيا ره ثابت كنه كه ،شما مه شاگردني ،،. 36 شمعون پطرس سوال هاكرده كه ؛ اي استاد ، شما كجه خاني بوري ؟ عيسي جواب هادا؛ الان نتوني مه همراه بين، ولي بعدا مه دنبال ، انني. 37 پطرس بپرسيه؛ چيسه نتومي الان ، بيم؟ من حاضر مه ، شه جان ره تسه فدا هاكنم. 38 عيسي بفرما ؛ تو شه جان ره مسه فدا كني ؟ همين امشو پيش از خروس خون سٓحر ، تو ، سه بار مره انكار كني و گني ، مره نشناسني

Chapter 14

يوحنا فصل ١٤

اخرين حرفهاي عيسي

1 شمه خيال جمع باشه ، شما كه به ، خدا ايمون دارنني ، به من هم ايمون بيارين. 2 در خانه پدر من ، منزلهاي زيادي دره ، اگه اين جوري ني بو ، شماره ، گتمِه، من شومه تا مكاني شمسه اماده هاكنم . 3 وقتي همه چي اماده بيه ، دوباره بازگشت كمه و شماره شه همراه ورمه ، تا اينكه اونجه كه من درمه ، شما هم دووشين، اگه غير از اين ، بي بو ، خله روشن ، شماره گتمه. 4 شما دونني من كجه شومه ، و راه ره بلد هسني. 5 توما كه وره باته كه ، اي اقا ؛ ندومي كجه شوني ، پس چتي راه ره پيدا كمي ؟ 6 عيسي وره باته؛ من راه و راستي و حيات هسمه و هيچكس نزد پدر ، جز به وسيله من نتونه بوره. 7 اگه مره اشناسي ني ، پدره مره هم اشناسي ني، ازين به بعد وره اشناسني ، و وره هم بي ني. 8 فيليپس وره باته ؛ اي اقا جان ؛ پدر ره اما ره نشون هاده، چون همين اما ره وسه. 9 عيسي وره باته ؛ اي فيليپس، اين همه شمه جا دي مه ، ايا مره نشناسي ؟ كسي كه مره بديه ، پدر ره بديه، پس چتي گني ، پدر ره ، اما ره نشون هاده ؟ 10 ايا باور نكني كه من در پدر درمه؟ و پدر در من دره ؟ حرفايي كه من شما ره گمه از من نيه ، ليكن پدري كه در من ، ساكنه وه اين كارا ره كنه. 11 باور هاكنين كه ، من در پدر درمه و پدر هم در من دره ، اگر نا ، بخاطر اون همه كارهايي كه بدي ني ، مره قبول هاكنين. 12 اين حقيقت ره شماره گمه ؛ هركي مره ايمون بيارة بتونه اون كارهايي ره هاكنه كه من كمه و حتي كارهاي كتتر هم كنه ، چون من نزد پدر شومه. 13 و هرچي كه به اسم من بخاهين ، شمه سه انجام دمه ، تا پدر ، در ، پسر جلال بي ره. 14 اگه چيزي به اسم من طلب هاكنين، من وره بجا ايارمه. وعده روح القدس 15 اگه مره دوس دارنني ، احكام مره حفظ هاكنين. 16 و من ، پدره جا خامه ، كه اتا تسلي دهندهِ ديگه ، شما ره دنه ، تا هميشه شمه جا دووشه. 17 يعني روح راستي كه دنيا نتونه وره قبول هاكنه ، چونكه وره نوينه "و نشناسنه،وولي شما وره اشناسنني ، چونكه با شما مونه و در شما ، دره. 18 شما ره يتيم ، نلمبه، شمه ، پلي ، امه. 19 اتا كمي بعد ، دنيا ديگه مره نوينه، اما شما مره ، وينني ، چونكه من زينه هسمه ، شما هم زندگي كنني. 20 در اون روز شما فهمنني كه ، من در پدر ، درمه و شما در من درنني و من در شما. 21 كسي كه مره دوس دارنه ، هرچي گمه ره اطاعت كنه، چونكه مره دوس دارنه، پدر من خدا هم وره دوس دارنه ، منم وره دوس دارمه و شه خود ره به وه نشون دمه. 22 اتا از شاگردون بنوم يهودا ( نا اونتا اسخريوتي ) سوال هاكرده ، اي استاد ، چي سه شه خودره فقط به شاگردون نشون دني ؟ ولي به مردم دنيا نشون ندني. 23 عيسي خواب هادا؛ من شه خودره فقط به كسوني نشون دمه كه مره دوس دارننه ، و هرچي گمه ره اطاعت كننه ، پدر من خدا هم وشونه دوس دارنه ، و اما، وشونه پيش امي و وشونه جا زندگي كمي. 24 هركي مره دوس نداره ، كلام مره اطاعت نكنه ، حرفايي كه اشنونني از من نيه ، بلكه از پدري هسه كه راهي هاكرده. 25 اين چيزا ره الان كه شمه همراه درمه ، گمه. 26 ولي اونوقت كه ، پدر ، تسلي بخش ره به جاي من راهي هاكنه ، كه منظورمن همون روح القدس هسه ، وه همه چي ره شماره تعليم دنه، و هرچي كه من شماره باتمه ره شمه ياد ، ايارنه. 27 من هديه اي شمه پيش المه و شومه ، اين هديه ، ارامش ، فكر و دل شما هسه، ارامشي كه من شما دمه ، مثل ارامش هاي دنيا زود گذر و بي دوام نيه، پس خاطر جمع بوشين و نترسين. 28 ياد نكنين چي باتمه، باتمه، شومه و زود ، گردمه، اگه واقعا مره دوس دارين، از اين خبر خوشحال بونني ، چون من ، نزد ،پدرم خدا شومه كه از من گتتر هسه 29 من همه چي ره پيش پيش ، شما ره باتم تا وقتي اتفاق دكته ، به من ايمون بيارين. 30 ديگه وقت زيادي نمونسهتا ، آي، شمه جا حرف بزنم، چونكه شيطون كه فرمونرواي اين دنيا هسه، نزديك بونه ، البته در مقابل من هيچ قدرتي ندارنه. 31 من ازادانه ، اونچه كه پدر ،از من خانه ره انجام دمه، تا مردم دنيا بدونن كه من چنه ، پدرم خدا ره دوس دارمه،بلن بووشين از اينجه بوريم.

Chapter 15

يوحنا فصل ١٥

عيسي شاگردون ره تعليم دنه كه ونه جا ، پيروي هاكنن

1 من تاك حقيقي هسمه و پدر من ، باغبون هسه. 2 و هر شاخه اي كه ميوه ندنه ره ، ورينه و شاخه هايي كه ميوه دنه ره اصلاح كنه ، تا ميوه هاي بيشتري هادن. 3 بوسيله احكامي كه شماره هادامه، خدا شماره اصلاح و پاك هاكرده ، تا قوي تر و مفيد تر بووشين. 4 در من دووشين و بلين ، من در شما دووشم ، چونكه وقتي شاخه از دار جدا بووشه ، ديگه نتونه ميوه هاده، شما هم جدا از من نتونني بار ده و مفيد بوشين. 5 اره ، من تاك هسمه و شما مه شاخه ها ، هر كي در من بمونه و من در وه ، ميوه هاي زيادي دنه چون ، جدا از من هيچ كاري شمه دس بر ننه. 6 اگه كسي از من جدا بوشه ، مثل اتا شاخه بي فايده ، وره ، وريننه و كنار النه ، و اون شاخه خشك بونه و وره با بقيه شاخه ها جمع كننه و تشه دله وره سوزننه. 7 ولي اگه در من دووشين ، و از كلام من اطاعت هاكنين هر چي بخواهين ، شما ره دننه. 8 مه شاگردون واقعي ، محصول زياد ، دننه واين تا باعث بزرگي و جلال ، پدر من ، بونه. 9 همونجوري كه پدر ، مره دوس دارنه، منم شما ره دوس دارمه ، پس ، در محبت من ، دووشين. 10 اگه از كلام من اطاعت هاكنين ، در محبت من ، دره ني ، دِرِس، همون جوري كه من از كلام ، پدرم ، اطاعت كمه ، و در محبت ، وه ،مومه. 11 اينا ره باتمه تا شما هم از خوشحالي من لبريز ، بووشين، اره، پِرِ پِر ، از شادي بووشين. 12 شمه جا خامه كه به همونواندازه كه من شما ره دوس دارمه ، شما هم همديگه ره دوس دارين. 13 گٓتترين ، محبتي كه اتا نفر بتونه ، شه ، رفقِ وسه هاكنه ، اينه كه شه جانِ، ونسه فدا هاكنه محبت ره ، ونه اينجوري بسنجيم. 14 و شما مه رفق هسني ، اگه اونچي گِمه ره اطاعت هاكنين. 15 ديگه شما ره ، بنده ، نخومه ، چونكه معمولا بنده و غلام ، مورد اعتماد ِ شه ارباب ني نه من شماره شه رفق دومه ، به دليل اينكه ، به شما اعتماد هاكردمه ، هر چي پدر ، مره باته ره ، شماره باتمه عيسي گنه ، مردم دنيا شمه جا نفرت دايننه. 16 شما مره انتخاب نكردني ، من شما ره انتخاب هاكردمه ، و راهي هاكردمه ، بورين و داعم ، ميوه هاي خوب بيارين، تا هرچي خانني ، به اسم من از پدرم خدا، بي رين. 17 از شما خامه كه همديگر ره دوس دارين. 18 چون مردم دنيا ، شما جا نفرت گيرننه، اما بدونين كه ، قبل از شما ، مه جا نفرت دارننه. 19 اگه به دنيا ، دل ، دوندين، دنيا هم شماره دوس داشته، ولي شما وره دل نوسني، چون من شماره ، از ميون مردم دنيا ، جدا هاكردمه، همينسه شمه جا نفرت دارننه. 20 ايا شمه ياد دره چي باتمه ؟ مقام اتا خدمتكار از ارباب بالا تر نيه ، پس اگه مره ازار هاكردنه ، شما ره هم ازار كننه ، اگه ، مه حرفاره گوش ندانه ، شمه حرف ره هم گوش نكننه. 21 مردم دنيا ، سماره ازار و اذيت كننه ، چمنكه شما مال من هسني و همچنين كه وشون خداره نشناسننه ، همون خدايي كه مره راهي هاكرده. 22 اگه من دنيا ، نِمو، بوم ، و مردم جا حرف نزو بوم ، تقصيري نداشتنه ، ولي الان كه ، بيمومه ، ديگه شه گناهونِ وسه ، عذر و بهونه اي ندارننه. 23 هركي از من نفرت دارنه ،از پدر من هم نفرت دارنه. 24 اگه من وشونه چِشِه جلو اين كارا ره نكرده بوم ، كه غير از من كسي تا بحال نكرده ، وشون بي تقصير بي نه ، ولي الان حتي با بٓديٓن اين موجزات ، اي ، ازمن و از پدرِ من نفرت دارننه. 25 و با اين كارشون پيشگويي تورات ره در باره مسيح عملي هاكردنه كه فرمايش كنه ؛بيخودي مه جا تنفر دارننه. 26 اما من اون روح تسلي بخش ره براي كمك شما ، راهي كمه ، وه ، سرچشمه تموم حقايق هسه ، ،و ه ، از طرف پدر من اِنه و در باره من همه چي ره شما ره گنهِ. 27 شما هم ونه در باره من با تموم مردم حرف بزنين، چونكه از اول مه جا ، دي بي ني. يوحنا

Chapter 16

فصل ١٦

عيسي در باره اينده حرف زنه

1 اين كارا ره از الان شما ره گمه تا وقتي با مشگلات روبرو. ، بونني ، شه ايمان ره از دست ندين . 2 شما ره از عبادتگاه ها ، در ، كننه و حتي زماني رسنه كه مردم شما ره ، كشننه و خيال كننه خدا ره خدمت كننه. 3 اينسه شمه جا اين كارا كننه كه، نا ، خداره اشناسننه و ، نا، مره. 4 اون موقع ياد بيارين كه من تموم اين خبر هاره قبلا شما ره باتمه ، دليل اينكه زودتر شما ره باتمه اين هسه كه ، من شه ، شمه ، همراه دي بي مه. 5 ولي الان اونكسِ پلي شومه كه مره ، راهي هاكرده، اما مثل اينكه هيچكدومِ شما علاقه ندارنني كه بدونين مه منظور از اين رفت و امد ، چيه ؟ 6 در عوض همه غمگين و ناراحت هسني. 7 مِهبوردن ، به نفع شما هسه ، چون اگه نشوعٓنم ،اون روح تسلي بخش ، شمه پيش ، ننهِولي اگه بورم، وِه ،اِنه، چونكه خودم وره شمه پيش راهي كمه. 8 وقتي ، وِه ، بيه ، دنيا ره متوجه اين سه موضوع كنه. 9 اول اينكه ، مردم همه گناه كار و محكوم هشنه، چون به من ايمون نياردنه. 10 دوم اينكه پدرِ خوب و مهربون من ، خدا ،حضر هسه مردم ره ببخشه، چون من ونه پيش شومه و ديگه مره نوينني ، و وشونسه شفاعت كمه. 11 سوم اينكه نجات براي همه اماده بيه، نجات از غضب و كيفر خدا، چون فرمونرواي اين جهان ، يعني شيطون محكوم بيه. 12 خٓله چيز ها دارمه شماره باوٓم ، اما الان تاب و توانِ بشنوسن ره ندارنني. 13 اما وقتي ، روح القدس كه سرچشمه همه راستي ها هسه ، بيه ،تموم حقيقت ره شمه وسه روشن كنه، چونكه از خودش ، نانه ، بلكه هرچي كه مه جا بشنوسه ره گنه ، و اينده جا ، شما ره خبر دنه. 14 وِه، جلال و بزرگيه مره شماره نشون دنه ، و اينكار جا ، باعث عزت و احترام من بونه. 15 تموم بزرگي و جلال پدر من خدا ، مالِ من هسه ، وقتي باتمه جلال و بزرگيه مره ، شما ره نشون دنه ، مه منظور همين بيه. 16 خله زود شومه و ديگه مره ، نوينني ، ولي بعد از مدت كمي ، بازگشت كمه و اي ، مره وينني. 17 بعضي از شاگردون همديگه جا سوال هاكردنه ؛ استاد چي گنه ؟ ونه منظور از اين حرفا چيه ؟ كه گِنه مره نوينني ، ولي بعد از مدت كوتاهي دوباره ، وينني . 18 ونه منظور از اينكه گنه ، پدرِ ،پلي شومه، چي هسه ؟ 19 عيسي متوجه بيه كه شاگردون ، خاننه ونه جا سوال هاكنن ؛ پس فرمايش هاكرده ،؛ مه جا سوال كنني مه منظور يه؟ كه باتمه ، مره نوينني "" ولي بعد از زمان كوتاهي دوباره ، وينني ، ؟ 20 مردم دنيا مه بوردنِ جا خوشحال بوننه ، اما شما غمگين و ناراحت بونني ، و برمه كنني ، اما وقتي دوباره مره وينني ، شمه برمه به خوشحالي تبديل بونه. 21 مثل زني كه ، درد، كشنه تا ، وچه بكنه، اما بعد از زايمان ونه رنج و سختي به خوشحالي تبديل بونه و درد ره فراموش كنه ، چونكه انسان جديدي به دنيا بيارده. 22 شما هم الان ناراحت و غمگين ، بونني ، ولي دوباره شما ره ، ويمه ، اونوقت هسه كه خوشحال بونني ، و هيچكس نتونه اين خوشحالي ره شمه جا بي ره. 23 در اونوقت ديگه مه جا هيچي نخانني ، چون واقعا بتونني مستقيم نزد ، پدر ، بورين، و به اسم من هر چي خانني ، ونه جا بي رين. 24 تا الان به اسم من چيزي دريافت نكردني ، بخاهين تا ، بي رين و شاد بووشين و شمه خوشحالي كامل ، بووشه. 25 اين چيزها ره با مثل ها شمه وسه باتمه ، اما زماني رسنه كه به اين جور چيز ها احتياجي نيه، و همه چي ره خله واضح درباره ، پدرم خدا ، شما ره گمه. 26 اونوقت هسه كه به اسم من شه تغاضا ها ره به حضور ، پدر، ايرنني ، البته لازم نيه كه من شمه سفارش ره ، پدرِ پيش هاكنم، تا اونچه كه خانني ره شما ره هاده. 27 چونكه خودِ پدر شماره دوس دارنه ، چونكه شما ، مره دوس دارنني ، و ايمون دارنني كه ، من از پيش ، پدر ، بيمومه. 28 بله ، من از نزد پدرم خدا، به اين جهان بيمومه ، و الان دنيا ره وِل كمه و ، ونه پلي بازگشت كمه. 29 شاگردون وره باتنه ، ؛ الان امه جا خله واضح حرف زني ، و مثل ، نزني . 30 الان بفهمسمي كه شما همه چي ره دونني ، و لازم ، ندارنني كسي شماره. ،چيزي باوه، همين امه وسه كافي هسه تا ايمون بياريم كه شما از نزد خدا ، بيموني. 31 عيسي سوال هاكرده كه ايا بالاخره به اين موضوع ايمون بياردني ؟ 32 اما وقتي ، رسنه ، يا ، بهتره ، باوٓم همين الان برسيه ، كه شما مثل كاه ، پراكنده بونني ، و هركدوم ، شه ، خنه ، شونني و مره تنها ، الني اما من تنها ، ني مه ، چون ، پدر ، با من ، دره. 33 اين چيزها ره باتمه ، تا شمه خيال راحت و اسوده بوشه، در اين دنيا ، با مشگلات و زحمتهاي زيادي ، روبرو ،بونني ، با اين حال شجاع بوشين ، چون من بر دنيا پيروز ، بي مه.

Chapter 17

يوحنا فصل هفدهم

1 وقتي عيسي شه تموم حرف ها ره باته ، رو به سوي اسمون هاكرده و باته ؛ اي پدر ، وقت موعود برسيه ، جلال وبزرگي ، پسرِ خودت ره اشكار هاكن، تا ، وه، هم جلال و بزرگي ره به تو تقديم هاكنه . 2 چونكه تو اختبار زندگي مردم دنيا ره ونه دس بسپارسي، و وِه هم به اون كسوني كه تو وره هادايي ، زندگي جاوداني ، بخشنه. 3 و زندگي جاوداني اين هسه كه ، تو ره كه خداي واقعي و بي نظير هسي و عيسي مسيح ره كه به اين جهان راهي هاكردي ، ره بشناسن. 4 بر روي زمين ، اونچه ره كه به من محول هاكردي ره انجام هادمه ، تا باعث بزرگي و جلال تو بووشم . 5 و الان ، اي پدر ، كه در حضور تو درمه ، بزرگي و جلال مره اشكار هاكن ، اون بزرگي و جلالي كه قبل از افرينش جهان ته پلي داشتمه. 6 من ، تره ، به اين شاگردون معرفي هاكردمه ، وشون در دنيا دي بينه و تو وشونه به من ببخشي در حقيقت هميشه مال من بي نه ، و تو وشونه به من هادايي و ، هرچي وشونه باتمه ره اطاعت هاكردنه. 7 اسا دوننه كه هرچي من دارمه ، هديه اي از جانب تو هسه. 8 هر دستوري مره هادايي ، به وشن هادامه ، و وشون قبول هاكردنه ، و دوننه كه من از نزد تو به اين جهان ، بيمومه، و ايمون ذارننه كه تو مره راهي هاكردي. 9 من مردمِ دنيا يسه دعا نكمه ، بلكه براي اون شاگردوني ، دعا كمه ، كه مه دس ، بسپارسي چون مال تو هسنه. 10 هرچي ، مٌه هسه ، تعلق به تو ، دارنه و هرچي تعلق به تو داره ، مال من هم ، هسه ، همينسه وشون امه افتخار و سربلندي ، هسنه. 11 خله زود ، اين دنيا ره وِل كمه و ته پلي امه ، ولي وشون ، همينجه موننه ، پس اي پدر مقدس ، اين شاگردون ره كه مه دس بسپارسي ، شه حفظ هاكن ، تا مثل من و تو با هم يكي بوشن و هيچكدوم از وشون به هدر نشوعن. 12 تا وقتي ، دنيا دي مه با قدرت تو از وشون محافظت كردمه و و همه اونايي كه به من بسپارسي ره حفظ هاكردمه ، جوري كه هيچكدوم ، هدر نشي نه مگر اون پسر جهنمي كه كتاب اسموني تورات در باره ، وه ، پيشگويي هاكرده ، بي يه. 13 و اسا ته پلي امه ، تا وقتي وشونه همراه دي مه ، خله چيزا وشونه باتمه ، تا از خوشي من لبريز بووشن. 14 ته احكام ره ، وشونه هادامه ، دنيا وشونه جا ، تنفر دارنه ، چونكه وشون مال اين دنيا ني نه ، خمونجوري كه من ني مه. 15 نا خامه وشونه از اين دنيا ، بوري ، بلكه ته جا خامه وشونه از قدرت شيطون حفظ هاكني. 16 وشون هم مثل من مال اين ذنيا ني نه . 17 شه كلام راستي ره وشونه ياد هادامه، تا پاك و مقدس بوشن. 18 همون جوري كه تو مره به اين جهان راهي هاكردي ، من هم وشون ره به ميون مردم ، راهي كمه . 19 من شه خود ره وقف وشون هاكردمه ، تا در راستي و پاكي رشد هاكنن. 20 من فقط اين شاگردون سه دعا نكمه ، براي ايمان داران اينده هم دعا كمه ، كه بوسيله شهادت ، وشون به من هسه كه ، ايمون ايارننه. 21 براي تك تك وشون دعا كمه تا همه با هم يكدل و يك راي بوشن، همون جوري كه ،اي پدر ، من و تو ، يكي هسمي ، تا همچنون كه تو، در من ، دري ، و من ، در تو ، وشون هم با هم يك بوشن تا از اين راه مردم جهان ، ايمون بيارن كه تو مره راهي هاكردي. 22 ه مره هادايي ، من هادامه ، وشونه، تا وشون هم مثل ، اما يكي بووشن. 23 من در وشون و تو در من ، تا به اين صورت وشون هم يكي بووشن ، تا مردم دنيا دونن كه تو مره راهي هاكردي ، و بفهمن كه تو وشونه دوس دارني ، به همون اندازه كه ، مره دوس دارني. 24 پدر جان ، ته جا خامه ، همه اونايي كه در اينده ايمون ايارننه ، با من دووشن ، تا از نزديك بزرگي و جلال مره بوينن ، تو مره جلال هادايي ، چون قبل از افرينش ِ جهان مره دوس داشتي. 25 اي پدرِ خوب و مهربون، مردم جهان تره نشناسننه، ولي من تره اشناسمه ، و اين شاگردون ، وننه كه تو مره راهي هاكردي. 26 من تره به وشون ، بشناسه ني مه "و اي هم اشناسم بِه " تا اون محبتِ بي اندازه اي كه تو به من دارني در وشون بوجود بيه و من در وشون ، دووشم.

Chapter 18

يوحنا فصل هجدهم

دسگيري و محاكمة عيسي

1 بعد از اينكه عيسي دعا تموم بيه ، شاگردونِ همراه اتا باغ زيتونِ دله بوردنه كه ، اون وره ، دره ( قدرون ) بيه. 2 يهوداي خاعن هم ، اون محلِ، اشناسيه، چونكه عيسي شه شاگردونِهمراه هميشه اونجه شي نه. 3 پس يهودا به همراهي سربازون و محافظيىن مخصوص خانه خدا كه كاهنون و فريسين در اختيلر وشون بشتنه ، با اسلحه ها و مشعل ها و چراغ ها وارد باغ بي ننه 4 عيسي با اينكه دونسه چه سرنوشتي ونه انتظار دره ، جلو بورده و وشونه جا سوال هاكرده . 5 جواب هادانه ؛ عيسيِ ناصري ره خامي ، عيسي بفرماعه ؛ من ، هسمه ، وقتي عيسي اين حرف ها ره ، زوعه ، يهودا هم اونجه دي بيه. 6 به محض اينكه ، باته ، من عيسي هسمه ، همه عقب عقب بوردنه و ، بنه ، بخردنه. 7 عيسي ، اي ، دوباره وشونه بخاسه و سوال هاكرده ، شما ، كره ، خانني ؟ اي ، جواب هادانه ؛ عيسي ناصري ره خامي. 8 فرمايش هاكرده ؛ من كه باتمه ، من شه، عيسي هسمه ، اگه مره خانني ، بلين ، وشون بورٓن. 9 وِ ، اين كارها ره كرده ، تا طبق دعايي كه اون شو ، هاكرده ، عمل هاكنه ، چون در دعا باته، ؛ تموم كسوني كه مه دس ، بسپارسي ره ، حفظ هاكردمه ، اينتي كه ، هيچكديم ، از دس ، نشي نه. 10 در همين وقت شمعون پطرس ، شه شمشير ره بكشيه و گوش راستِ (ملوك)خدمتكار كاهن اعظم ره بٓوريه. 11 عيسي ، پطرس ره باته ؛ شه شمشير ره غلاف هاكن ، ايا جامي كه پدرِ من خدا ، مره هاداره ، ننوشم ؟. 12 اونوقت بيه كه سربازان و محافظين مخصوص عيسي ره بي تنه ، و ونه دوتا دسه ، دوسنه. 13 وره ، اول ، حنا ، قيافاي ، زن پِر ، ره پلي ، بٓوردنه ، كه اونسال ، كاهن اعظم ، بيه. 14 قيافا همون بيه كه ، سران قوم يهود ره باته ؛ بهتر هسه يك نفر فداي همه بووشه. 15 شمعون پطرس با اتا شاگرد ديگه عيسي يه ، دنبال بوردنه، اون شاگرد با كاهن اعظم اشنا بيه پس بتونسه عيسيِ همراه كاهن اعظمِ ، خنهِ ، دله، بوره. 16 اما پطرس پشتِ در بمونسه تا اون شاگرد ديگه بِمو و با كنيزي كه اونجه ديهصحبت هاكرده و پطرس ره هم شه همراه ، خِنه ، دله ، بورده. 17 اون كنيز ، پطرس جا ، سوال هاكرده ، كه ايا تو هم از شاگردونِ عيسي هسي ؟ پطرس جواب هادا ، نا ، ني مه. 18 هواي بيرون ، سٓرد بيه ، و خدمتكارون و مامورين ، تٓش ، روشن هاكردنه و دور هم جمع بي نه، پطرس هم وشون ميون بورده تا گرم بووشه. 19 سِرِهِ دله ، كاهن اعظم از عيسي درباره شاگردون و ونه تعليم ، سوال هاكردنه. 20 عيسي جواب هادا ؛ همه دونني من چي تعليم دمه ، من اشكار ، در خانه خدا ، و عبادتگاه ها موعظه كردمه ، تموم سران قوم ، تمام سران قوم ، مه حرف و سخن ره بشنوس دارننه، من هيچكس ره مخفيانه ، هيچ چي ، ناتمه. 21 چيسه اين سوال ره مه جا ، كنني ؟ بورين كسون جا بپرسين كه مه حرفا ره بشنوسنه ، بعضي از وشون ، اينجه ، درنه و دوننه ، من ، چي باتمه ؟ 22 وقتي ،اينِ باته، يكي از سربازا كه اونجه ، اسا، بيه ، عيسي ره سيلي بزو باته ؛ به كاهن اعظم ، اينجوري جواب ، دني؟ 23 عيسي جواب هادا، اگر سخني ، ناراست باتمه ،ثابت هاكنين، اما ،اگه مه حرفا ، راسي، هسه پس چي سه سيلي زني ؟ 24 بعد از اون ، حنا ، عيسي ره ، دٓس دٓوِس، قيافاي پلي راهي هاكرده ، چونكه ، وِه، كاهن اعظم بيه. 25 درحالي كه شمعون پطرس ، تٓشِ پلي ايس هاكرد بيه و شه خودره گرم كرده، اتا نفر ديگه، ونجا سوال هاكرده ؛ تو، ونه شاگرد، ني ، جواب هادا ؛ نا ، معلومه ني مه. 26 يكي از خدمتكاراي كاهن اعظم ، كه ونه قاميل هم بيه ، هموني كه پطرس ونه گوش ره بٓوري بيه، باته، مگه من ، شه تره ، باغِ دِلِه، ندي مه ؟ 27 اي پطرس حاشا هاكرده و همون لحظه ، خروس اي ونگ بزو. 28 اول صبح ، عيسيِ بازجويي تموم بيه ، پس قيافا وره ، به كاخِ فرمانداري رومي ، راهي هماكرده، يهوديون ، براي اينكه ، نًٓجِس نووشن ، كاخِ دِلِه نشي نه ، چون اگه دله بورده بون ، ديگه نتونسنه، در مراسمِ عيد پسٓح و مراسم قربوني شركت هاكنن. 29 پس فرموندارِ رومي كه ونه ، نوم پيلاطوس ، بيه ، دِر بمو و سوال هكرده ؛اين مرديِ اتهام ، چي هسه؟ ونه دس چي شكايتي دارنني ؟ 30 جواب هادانه ؛ اگه مجرم نٓي بي بو ، وره دس گير نكردمي . 31 پيلاطوس باته، پس وره بٓورين ، و طبق شه قانون ، وره محاكمه هاكنين، باتنه،. اما خامي ، وِه ، صليبِ بالا ، اعدام بووشه، پس لازمه كه شما اين دستور ره هادين. 32 اين مطابقِپيشگويي خودِ عيسي بيه كه بفرماعه ؛ چي جوري ونه ، بميره. 33 پيلاطوس ، داخلِ كاخ دگرسهِ و دستور هادا ، عيسي ره ونه پلي بٓوِرن، اونوقت ونجا سوال هاكرده ، ايا تو پدشاه يهود هسي ؟ 34 عيسي سوال هاكرده ، تِه منظور از پادشاه همون چيزي. هسه كه شما رومي ها ، گنني ؟ يا اون پادشاهي كه يهودي ها ، ونه منتظر ، هسنه ؟ 35 پيلاطوس باته ، مگه من يهودي هسمه كه اين چيزاره مه جا سوال كني؟ تِه قوم و كانين قوم ، تره اينجه بياردنه ، چي كار هاكردي. 36 عيسي بفرما ؛ من پادشاهِ دنيوي ، ني مه ، اگه بي بوم ، پيروانِ من ، جنگ كردنه، تا اسيرِ چنگِ سران قوم يهود ، نٓووشم ، پادشاهيِ من ، مالِاين دنيا نيه. 37 پيلاطوس سوال هاكرده ؛ به ها حال ايا ته منظور اينه كه تو پادشاه ، هسي ، يا ، نا، عيسي بفرماعه ،آره ، من براي همين ، متولد بي مه ، و بيمومه كه حقيقت ره به دنيا بيارم ، و تموم كساني كه حقيقت ره دوس دارننه ، از من پيروي ، كننه. 38 پيلاطس باته ، حقيقت چيه ، بعد بورده بيرون و مردم ره باته ؛ وِه ، هيچ جرمي مرتكب ، نيه. 39 ولي ، رسمه كه در هر عيدِ پسحاتا زنداني ره شِمه وسِه ازاد كمهي ، اگه خانني ، حاضر هسمه كه ، پادشاهِ يهود ره ازاد هاكنم. 40 ولي مردم فرياد بزونه، نا ، وره نخامي ، در عوض ، باراباس ره خامي ( باراباس راهزن بيه). يوحنا فصل نوزدهم

Chapter 19

زحمت بيخودي پيلاطوس ، ازاديِ عيسيِ وسه.

1 اونوقت به دستور پيلاطس عيسي ره شلاق بزونه . 2 سربازا ، تٓلي،جا ، اتا تاج بساتنه ، ونه ، سٓر ، بشتنه ، و اتا لباس بلند شاهانه ، قرمز ، رنگ، ره ونه تن ، دكردنه. 3 و وره مسخره هاكردنه و باتنه ، زنده بادباد ، پادشاه يهود، و وره، كشيده ، زونه . 4 پيلاطوس ، آي بيرون بورده و يهوديون ره باته ؛ الان وره ايارمه ، شمه پلي " ولي شما ره گمه كه ، وه بي گناه هسه. 5 اونوقت عيسي با تاج و قباي بلندِ قٓرمِز بيرون بيمو و پيلاطوس مردم ره باته كه بٓوينين ، وِه همون شخص هسه 6 وقتي كاهنون اعظم و محافظونِ ، چِش ، عيسي ره بدي نه ، فرياد بزونه، وره ، اعدام هاكنين . وره صليب ، بكشين ، پيلاطوس باته ، شما شه وره اعدام هاكنين ، چونكه به نظر من ، وه ، بيگناه هسه. 7 جواب هادانه ؛ مطابق امه شريعت ، ونه كشته بووشه ، چونكه ادعا كنه ، پِسٓرِ، خدا هسه. 8 وقتي پيلاطوس وره بشنوسه ، هٓلا ، ويشتر ، وحشت هاكرده. 9 پس دوباره ، عيسي ره شه كاخِ دله ، بٓورده، و ونه جا سوال هاكرده ، تو اهلِ كجه هسي ؟ ولي عيسي وره جواب ندا. 10 پيلاطوس باته ، چِه جواب ، ندِني ؟ مگه ندوني من قدرت دارمه ، تِره ، ازاد هاكنم، يا اعدام هاكنم؟ 11 عيسي بفرما ، ؛اگه خدا اين قدرت ره ، تِرِه ، ندابو ، مِه جا هيچ كاري نتونسي هاكني ، اما گناه اون كسوني كه ،مره ، ته پيش ، بياردنه ، سنگين تر از ، تِه ، گناه هسه. 12 پيلاطوس خله تلاش هاكرده ، عيسي ره ازاد هاكنه ، ولي سران قوم باتنه ، اين ، مردي ياغي هسه، چون كه ادعاي پادشاهي كنه ، پس اگه وره ازاد هاكني ، معلوم بونه كه تو مطيع ، امپراطور ،ني. 13 پيلاطوس وقتي اين حرف ره بشنوسه، عيسي ره بيرون ، بيارده ، سنگفرشِ ، رو ، شه صندلي قضاوت رو ، هنيشته . 14 نزديك ظهر بيه و اتا روز بيشتر به ، عيد پسٓح نمونس بيه ، پيلاطوس يهوديون ره باته ، اينم شمه پادشاه. 15 مردم فرياد زونه، وره نابود هاكنين، نابود هاكنين ، وره مصلوب هاكنين، پيلاطوس باته ، شما خانني ، شمه پادشاه ره اعدام هاكنم ؟ كاهنون اعظم فرياد بزونه ، غير از امپراطورِ روم ، اي پادشاه ديگري ، ندارمي عيسي ره مصلوب كننه. 16 پس ، پيلاطوس ، عيسي ره ، وشونهِ هادا ، تا ، اعدام ، بووشه، سربازون هم وره بٓي تنه و بوردنه. 17 و صليب ، ونه دوش ، بشتنه ، وبيرونِ شهر ، جايي كه ونه ، نوم ، جمجمه ، بيه برسينه، كه بزبونِ عبري ، وره جلجتا ، گِننه. 18 اونجه ، وره با ، دو نفر ديگه مصلوب هاكردنه ، اتا اينور و اتا ديگه ، اونور ، عيسي وسط ديه. 19 پيلاطوس دستور هادا ، اتا نوشته بالاي صليب نصب هاكنن ، ونه رو بنويشت بيه ، يسيِ ناصري ، پادشاه يهود. 20 خله ها اون نوشته كه بزبون ، عبري و رومي و يوناني بيه ره بخونسنه ، چون عيسي ره نزديك شهر ، مصلوب هاكردنه. 21 پس سران كاهنون پيلاطوس ره باتنه ، اين نوشته ره عوض هاكنين ، بجاي پادشاه يهود ، بنويسين ، وِه ، شِه باته ، من پادشاه يهود هسمه. 22 پيلاطوس جواب هادا ، اونچه بنويشتمه ، بنويشتمه ، وره ، عوض نكمه. 23 وقتي سربازا ، عيسي ره مصلوب هاكردنه، ونه لباسها ره ، شه ، ميون ، به چهار قسمت تقسيم هاكردنه ، ولي وقتي ، ونه، قبا ره برسينه ، بدينه كه ، دٓرز ، ندارنه و يكپارچه هسه. 24 پس ، همديگه ره باتنه ، حيف هسه وره پاره هاكنيم، بنا بر اين ، قرعه كشي ، كمي ، تا بوينيم كنه قسمت بونه؟ و اين مطابق ، پيشگويي كتاب اسموني تورات ، بيه كه بفرما ؛ مه لباسها ره شه ميون تقسيم هاكردنه و مه ، قباي رو قرعه ، دمهدانه، پس سربازون هم ،اين كار ره هاكردنه. 25 صليبِ بِن ، مريم ، عيسيِ مار ، و ونه خاله ، مريم ، ( كلوپا ) يِه زنا ، و مريمِ مجدليه ، اِسا بينه. 26 وقتي عيسي شه ، مار ، ره بديه كه ، اونتا شاگردِ پلي ، اِسا ، كه وره دوس داشته ، شه مار ره باته ؛ اين تا ، ته ريكا بوشه. 27 اون شاگرد ره هم بفرما ؛ وِه ته ، مار ، بوشه، از اون روز به بعد ، اون شاگرد ، عيسيِ ، مارِ ِره شه، خِنِ ، بٓورده. 28 عيسي دونسه كه ، ديگه همه چي ، تموم بهي هسه، پس بخاطر اينكه ، مطابقِ پيشگويي كتاب اسمونيِ تورات عمل هاكنه ، بفرماعه ، مره تشناعه. 29 اونجه اتا كوزه ، ترش بٓهي ، شراب ، ديه، پس اتا ، آبر، ره ، ونهِ ِدله ، ٓبزون و ، لٓ لِه ، تِك، بِشتنه و ، ونه ، دهونِ جلو ، بٓوردنه. 30 عيسي وقتي وره ، لٓب ، بٓزو ، بفرما ؛ تموم بيه، شه سٓر ره پايين ، دمه دا ، و جان، هادا، عيسيِ جنازه ره دفن ، كننه. 31 سران قوم يهود ، نخاسنه جنازه ها ، روز شنبه ، كه اولين روز ، عيدِ پِسح بيه ، بالاي ، دار بمونه، اينسه ، پيلاطوس جا خواهش هاكردنه كه دستور هاده ، وشونه دوتا لينگهِ ساق ره ، بشكنن ، تا زودتر بميرن ، تا وشونِ جنازه ها ره از بالاي دار ، پايين بيارن. 32 پس سربازا بمونو ، اون دو نفر كه عيسيِ همراه اعدام بينه ، لينگِ ساق ره بشكني نه. 33 ولي وقتي به عيسي برسينه ، بدي نه كه ، وه ، بمرده، پس ونه ساق ها ره ، نشكنينه. 34 با اين حال ، اتا از سربازا. شه نيزه ره به پهلوي عيسي ، بٓزو كه خون و ، او ،بيرون بمو. 35 كسي كه اينا ره بدييه، همه ره عيناً بنويشته ، تا شما هم ايمون بيارين ، ونه شهادت راس هسه و شه دونه كه ، حقيقت ره ، گِنه. 36 كاري كه سربازون هاكردنه ، مطابق پيشگويي كتاب اسمونيِ تورات بيه كه فرمايش كنه ، هيچكديم از ونه استخونا ، بشكني ، نوونه. 37 و همچنين وره نيزه بٓزونه و وره تماشا كننه. 38 بعد از ساعتي ، يكي از بزرگونِ يهود كه ونه نوم ، يوسف ، اهل ، رامه بيه ، و از ترس سران قوم يواشكي ، عيسيِ شاگرد بيه، با نترسي ، پيلاطوس پلي بورده ، و اجازه بخاسه تا جنازه عيسي ره از بالاي صليب پايين بياره ، و دفن هاكنه ، پيلاطوس وره اجازه هادا و، وه هم ، جنازه ره پايين بيارده و بورده. 39 نيقوديموس هم كه اتا شو ، عيسي پلي بمو بيه ، سي كيلو مواد خوشبو كه از ، مُر ، و عودِ چو ، دِرِس بيه ره براي مراسم كفن و دفن ، بيارده. 40 وشون با هم مطابق رسمِ يهود ، عيسيِ جنازه ره اتا پارچهِ كتوني ، كه با موادِ خوشبو ، معطر ، بي بيه دله ، دپي دنه. 41 نزديكيِ اونجه كه وره اعدام هاكرنه، اتا ، كچيكِه باغ بيه ، و اتا قبر خالي. دي بيه كه تا بحال استفاده نٓي بيه. 42 پس چون شنبه در پيش ، دٓيه و قبر هم نزديكي بيه ، جنازه عيسي ره همونجه دفن هاكردنه.

Chapter 20

يوحنا فصل بيستم

عيسي زينه بونه

1 يكشنبه روز ، صبح زود ، وقتي هوا گرگ و ميش بيه ، مريم مجدليه سٓرِ قبر بيمو ، و با حيرت بديه كه ، اون ، گته سنگِ ، جلوي قبر كنار ، هدا هسه. 2 پس با عجله بورده پطرس و اون شاگردي كه عيسي وره دوس داشته ، باته ، جٓسٓدِ، خداوند ره، بٓوردنه ، و معلوم نيه كه كجه وره بشتنه. 3 پطرس و اون شاگردٍ، ديگه ، دو ، هٓيتنه ، تا قبرِ سٓر ، برسينه. 4 اون اتا ، شاگرد ، پطرسِ جا پيش دكته و زودتر ، سٓرِ قبر بٓرسيه. 5 وِه شه سٓرِه ، خٓم هاكرده و هارشيه ، فقط كفنِ خالي اونجه دٓي بيه، آي ديگه ، قبرِ دله نشيه. 6 بعد از اون ، شمعون پطرس ، برسيه و قبرِ دله بورده ، وِه هم فقط ، كفن خالي ره بديه. 7 وِه ، متوجه بيه كه ، اون پارچه اي كه ، عيسيِ سٓر و صورت رو دپيد ، بينه ، همونجور ، دپيد و جدا از كفن ، بمونسه بيه. 8 اونوقت ، اون اتا شاگرد هم قبرِ دله بورده و ، بديه و ايمون بيارده كه عيسي ، زينه بيه . 9 چونكه تا اون موقع ، وشون ، هلا ، اين حقيقت ره نفهمسنه كه ، كتاب اسموني تورات ، فرمايش كنه كه ؛ وِه ، وِنِه ، زينه بووشه. 10 پس وشون ، بوردنه خِنِه . 11 ولي مريم مجدليه دگِرسه و سٓرِ قبر بورده ، و حيرون ، اسا ، بيه و ، برمه ، كرده، همينجور كه اشك ، شنيه ، خم بيه و ، قبرِ دله ره هارشيه. 12 در همون حال ، دوتا فرشته بديه ، كه با لباس سفيد ، اونجه اي كه عيسيِ، جنازه ره بشته بينه ، هنيشت بينه، اتا ونه ، بالا سر ، و اتا ديگه ، ونه لينگِ پلي . 13 فرشته ها مريمِ جا سوال هاكردنه ؛ چيسه ، بِرمه چِش هسي ؟ جواب هادا ؛ مِه ، خداوندِ جسد ره ، بٓوردنه و ، ندومه ، كجه بشتنه. 14 يك دفه ، مريم احساس هاكرده ، اتا نفر ، ونه پِشتِ سر ، اِس هاكرده ،دگرسه و هارشيه . عيسي ، شه بيه و ولي مريم ، وره نشناسيه . 15 عيسي مريمِ جا سوال هاكرده ؛ چيسه برمه كني ؛؟ كنه دنبال ، دري ؟ مريم خيال هاكرده ، باغبونههسه ، وره باته ، اي اقا ، اگه تو وره ، بٓوِردي ، مره با ، كه وره ، كجه بشتي تا وره بي رٓم؟ 16 عيسي باته ، مريم، مريم دگرسه و عيسي ره ، بشناسيه ، با خوشحالي فرياد بزو ، استاد. 17 عيسي بفرما، مره ، دس نزن، چون هلا ، شه پدرِ پلي بالا نشيمه "ولي تو ، بور ، و مه برارون ره. پيدا هاكن ، و وشونه ، باو ، كه من نزدِ پدر خودم و پدر شما ، و خداي خود و خداي شما ، بالا شومه . 18 مريم ، شاگردون ره پيدا هاكرده و وشونه باته كه ؛ خداوند ، زينه ، بيه ، من شه وره بديمه ، و ونه پيغومه وشونه هادا. 19 همون روز ، غروب ، شاگردون ، دور هم جمع بينه ، از ترس سران قوم ، درهاره از پشت دٓوِسنه ، ولي ناگهان عيسي ره بدي نه كه وشون وسط ، اسا بيه ، عيسي ، سلام بكرده. 20 شه زخم دس و پهلو ره ، وشونه نشون هادا ، تا وره بشناسن ، وقتي شه خداوند ره بدي نه ، بي اندازه خوشحال بينه. 21 عيسي ، اي ، وشونه باته سلام بر شما بوشه ، همچون كه ، پدر ، مره به اين جهان راهي هاكرده ، من هم شماره به ميون مردم راهي كمه. 22 اونوقت وشونه ، فوت هاكرده و بفرما كه ؛ روح القدس ره ، بي رين. 23 هر موقع گناهً كسي ره ببخشين، بخشيده بونه ، و هر موقع ، نبخشين ، بخشيده نوونه. 24 توما معروف به دوگلي ، كه يكي از دوازده شاگرد مسيح بيه ، اون شو ، اون جمع دله ، دني بيه. 25 پس وقتي وره باتنه. خداون ره بدي نه ، جواب هادا، ؛من كه باور نكمه ، تا ، شه، ونه زخمِ ميخهاي . صليب ره، ونه دسِ رو ، نٓوينم ، و شه ، انگيس ره ، ونه دله ، نِلم، و ونه پهلو ي زخمي ره دسِ نزنم ، باور نكمه كه وه زينه بيه. 26 هفته ، بعد يكشنبه ، آي شاگردون دور هم جمع بي ننه ، اين دفه ، توما وشون همراه دي بيه ، آي هم ، درها دٓوِسه، بيه كه يكدفه عيسي ره بدينه كه وشونه ميون ، اسانه و ، سلام بكرده. 27 عيسي رو به توما هاكرده و باته ؛شه انگيس ره مه زخمِ دله ، بِلا ، شه دس ره ، مه پهلو ، بلا ، و بيشتر از اين ، بي ايمون نًووش ، ايمون ، دار بوش. 28 توما باته ؛ اي خداوند من و اي خداي من. 29 عيسي وره بفرما ؛ بعد از اينكه مره ، بٓدي ايمون بياردي ؟ ولي خوش بحال كسوني كه ، به من ، نديده ايمون ايارننه. 30 عيسيِ شاگردون ، معجزات زيادي ، ونه جا بدينه كه اين كتاب دِله بنويشت نٓيه. 31 ولي آنه ، بنويشت بيه تا شما ايمون بيارينكه عيسي همون مسيح ، و فرزند خدا هسه ، و با ايمون به ، وِه ، زندگيِ جاودوني ، پيدا هاكنين.

Chapter 21

يوحنا فصل بيستم و یک

عيسي، زينه. ، با شاگردون

1 چند روز بعد ، كنار درياچه ، جليل ، عيسي اتا كش ديگه ، شه خود ره به شاگردون ، نشون هادا،موضوع اينتي بيه. 2 چند نفر از شاگردون ، درياي لٓب دي بينه ،وشمعون پطرس ، توما دوقلو ، نتناعيل اهل قاناي جليل ، زِبِديِ ريكاعون ، و دوتا ديگه از شاگردون . 3 شمعون پطرس باته ؛ من شومه ماهي بٓيرٓم ، همه باتنه ، اما هم ، اِمي ، پس همه قايق سوار بيننه و بوردنه ، ولي اون شو ، هيچي ، نٓي تنه. 4 صبح زود بدي نه ، اتا نفر ساحلِ پٓلي اسنه ، ولي چون هوا هلا روشن نٓي بيه ، نتونسنه بوينن ، كيه. 5 وِه ، ونگ بزو ؛ اهاي وچونا ؛ ماهي بٓي تني؟ جواب هادانه ، نا. 6 باته ؛ شه تور ره سمتِ راستِ قايق ، دمادين تا بي رين ، وشون هم دِمادنه ، اونقدر ماهي ، توره دله ، دكته كه از سنگيني نتونسنه ، تور ره بالا بكشن. 7 اونوقت اون شاگردي كه عيسي وره دوس داشته ، پطرس ره باته كه ؛ وِه خداوند هسه ، پطرس هم تا كمر لخت بيه فورا شه لباس ره دپوشيه و ، بٓپِرِسِه ، اوي دله و با شنا هاكردن ، شه خود ره به ساحل برسنيه. 8 بقيه قايق دله بمونسنه، تورِ ، پر از ماهي ره به ساحل بياردنه، ساحل حدود ، صد متر با قايق فاصله داشته . 9 ساحل كه برسينه ، بدينه ، تٓش روشن هسه ماهي ونه رو دره و اتا كمي نون هم دره . 10 عيسي بفرما ؛ چنتا ماهي كه تازه بي تني ره بيارين . 11 پطرس بورده و تور ره به ساحل بكشيه و ماهي ها ره بشمارسه ، صد و پنجاه و سه تا ، گٓته ماهي ونه دله ديه با اين حال ، تور پره نيه. 12 عيسي بفرما ، جمع بٓوين ، صبحانه ، بٓخرين ولي هيچكدوم ، جرات نكردنه ونه جا سوال هاكنن كه ايا ، وِه خودِ عيسي خداوند هسه ؟ يا ، نا ، چون همه مطمعا بينه كه وِه شه هسه . 13 اونوقت عيسي نون و ماهي ره بيته و شاگردون ميون تقسيم هاكرده. 14 اين سومين بار ، بيه كه عيسي بعد از زينه بٓيٓن ، شه خود ره شاگردون ره نشون هادا. 15 بعد از صبحانه ، عيسي از شمعون پطرس سوال هاكرده ؛ شمعون ،يوناي ، ريكا ، ايا تو از ديگرون ، مره ، ويشتر ، دوس دارني ؟ پطرس جواب هادا ، آره ، شما دونني كه من شماره دوس دارمه، عيسي وره بفرما ، پس مِه وٓرِه هاره ، خوراك هاده . 16 عيسي اتا كشِ ديگه سوال هاكرده ، شمعون ، يوناي ريكا ، ايا واقعا مره دوس دارني ؟ پطرس جواب هادا . آره ، خداوندا ، شما دونني ، من شما ره دوس دارمه ، عيسي بفرما ؛ پس مه گسفنا ره مواظب بوش . 17 اتا كش ديگه عيسي ونه جا سوال هاكرده ؛ شمعون ، يوناي ريكا ، ايا مره دوس دارني ؟ ايندفه ، پطرس از سوال عيسي كه سه بار بپرسيه ، كه وره دوس دارنه ؟ ناراحت بيه و باته ؛ خداوندا ، شما مه قلبِ جا ، خبر دارني ، شما دونني ، شما ره دوس دارمه ، عيسي وره بفرما ؛ پس مِه ، كچكه ، وره هاره خوراك هاده. 18 حقيقت اينه كه وقتي تو ، جوان بي ، هر كاري خاسي ، بٓنونسي هاكني ، و هر جا خاسي بوري شي ولي وقتي پير ، بٓووشي ، ديگرون ته دٓسً گيرننه و تره اينورو اونور ،كشننه ، و اونجايي تره ، ورننه كه ناخاني بوري . 19 اين ره بفرما تا پطرس بدونه كه چي جوري ، ميرنِه و خدا ره جلال دنه بعد ، عيسي وره باته؛ اسا مه دنبال برو. 20 پطرس دگرسه و شاگرد محبوب عيسي ره بديه كه ونه دنبال اِنِه ، يعني همون كسي كه سٓر شام ، عيسي يه ور تكيه هادا بيه ، وِه سوال هاكرده ؛ استاد كدوم از اما تره خيانت كمي ؟ 21 پطرس ، عيسي جا سوال هاكرده ؟ ونه سر چه بلايي انه؟ 22 عيسي جواب هادا ؛ اگه بخاهم ،وِه بمونه ، تا من بازگشت هاكنم ، به تو چه ربطي دارنه؟ تو مه دنبال برو . 23 پس اين خبر ، ميون همه برارون ، دپيده ، كه اون شاگرد محبوب ، هيچوقت ، نمينه ، درصورتي كه عيسي هيچوقت اين حرف ره نزو ، وِه فقط باته ؛ اگه بخاهم ، وِه بٓمونه تا من ، دٓگردم ، به تو چه ربطي دارنه. 24 اون شاگرد تموم اين چيزا ره بديه و اين جه بنويشته ، و اما همه دومي ، اين نوشته ها همه عين حقيقت هسه. 25 من گمون كمه ، اگه تموم داستان زندگيِ عيسي كتابهاي دله بنويشته ، بٓي بو ، دنيايِ دله ، جا بٓي بو.