Oriya: translationWords

Updated ? hours ago # views See on DCS

Key Terms

" ବାପ୍ତିଜିତ", ବାପ୍ତିଜିତ ହେବା,ବାପ୍ତିସ୍ମ "

ସଂଜ୍ଞା:

ନୂତନ ନିୟମରେ "ବାପ୍ତିଜିତ",ବା,ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଶବ୍ଦ ଟି ଏହା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ବିଧି ଅନୁଯାୟୀ ପାଣିରେ ବୁଡ଼ିବା ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ପରିଷ୍କୃତ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ସହ ମିଳିତ ହୁଅନ୍ତି ׀ * ବାଇବଲରେ ପାଣିରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବା ବ୍ୟତୀତ "ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଏବଂ "ଅଗ୍ନିରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ" ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇଛି ׀ * "ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଶବ୍ଦ ଟି ବାଇବଲରେ ଗୋଟିଏ କଷ୍ଟ ଦାୟକ ଯାତ୍ରା ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ׀

ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ

  • ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କର ଅନେକ ମତ ରହିଛି ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିପରି ପାଣିରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବ ׀ ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଏହି ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ପାଣିର ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ׀
  • ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ବାପ୍ତିଜିତ" ଶବ୍ଦ କୁ "ଶୁଦ୍ଧ","ଢ଼ଳାଯିବା","ବୁଡ଼ିବା","ଧୋଇହେବା","ଆତ୍ମାରେ ପରିଷ୍କୃତ ହେବା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ଜଳରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା" କୁ "ପାଣିରେ ବୁଡ଼ିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
  • "ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଶବ୍ଦ ଟି "ପବିତ୍ରିକୃତ","ଢ଼ାଳିହେବା","ବୁଡ଼ାଯିବା","ସଫା ହେବା", କିମ୍ୱା "ଆତ୍ମାରେ ଧୌତ ହେବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀
  • ଯେତେବେଳେ ଏହା କଷ୍ଟ କୁ ସୂଚାଏ, "ବାପ୍ତିସ୍ମ" କୁ ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଗଭୀର ଦୁର୍ଦ୍ଦଶାର ସମୟ" ବା "ଗଭୀର ପୀଡ଼ା ସମୟରେ ଧୌତ"
  • ସ୍ଥାନୀୟ ଏବଂ ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ କିପରି ହେବ ତାହା ବିଚାର କର ׀

(ଦେଖନ୍ତୁ: ଅଜଣାବିଷୟ ଗୁଡ଼ି କୁ କିପରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ

(ଦେଖନ୍ତୁ: ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ), ଅନୁତାପ, ପବିତ୍ରଆତ୍ମା)

ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ

ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ:

  • 24:03 ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଯୋହନ ଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିଲେ,ବହୁତ ଲୋକ ସେମାନଙ୍କ ପାପ ରୁ ଅନୁତାପ କଲେ ଏବଂ ଯୋହନ ସେମାନଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ ׀ ବହୁତ ଧାର୍ମିକ ନେତା ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହେବକୁ ଆସିଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ନିଜ ପାପ କୁ ଅନୁତାପ କିମ୍ୱା ସ୍ୱୀକାରକଲେ ନାହିଁ ׀
  • 24:06 ତହିଁ ପରଦିନ ଯୀଶୁ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହେବକୁ ଆସିଲେ ׀
  • 24:07 ଯୋହନ ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ କହିଲେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ବାପ୍ତିଜିତ କରିବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ׀ ଏହା ବଦଳରେ ଆପଣ ମୋତେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବା ଉଚ଼ିତ ׀ ଏହା ବଦଳରେ ଆପଣ ମୋତେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବା ଉଚ଼ିତ ׀
  • 42:10 ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାଇ ସମସ୍ତ ଜାତିର ଲୋକଙ୍କୁ ପିତ,ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ରଆତ୍ନାରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ,ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷାଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର ׀
  • 43:11 ସେଥିରେ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,ଆପଣମାନେ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ,ଆଉ ନିଜ ନିଜ ପାପ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ତାହାହେଲେ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ ׀
  • 43:12 ପ୍ରାୟ 3000 ଲୋକ ପିତର ଙ୍କ କଥାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟ ହେଲେ ׀ ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲେ ଏବଂ ଯିରୁଶାଲମ ମଣ୍ଡଳୀର ଅଂଶୀ ହେଲେ ׀
  • 45:11 ଫିଲିପ୍ପ ଏବଂ ଇଥିଓପିୟ ପରିବ୍ରାରକ ଜଳାଶୟ ନିକଟକୁ ଗଲେ ׀ ଇଥିଓପିୟ କହିଲେ "ଦେଖ"! ଏଠାରେ ତ ଜଳ ଅଛି ! ମୁଁ ଏଠାରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହୋଇପାରେ କି ?"
  • 46:05 ଶାଉଲ ତତ୍ କ୍ଷଣାତ୍ ଦେଖିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏବଂ ହନାନୀୟ ତାଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ ׀
  • 49:14 ଯୀଶୁ ଆପଣଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ପାଇଁ ଓ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବାପାଇଁ ׀

ବୋର୍ଡ ଡାଟା :

  • Strong's: G907

#ଅତିପ୍ରିୟ# ### ସଂଜ୍ଞା: "ଅତିପ୍ରିୟ" ଶବ୍ଦଟି ଜଣଙ୍କ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରତି ସ୍ନେହ ଓ ପ୍ରେମର ପରିପ୍ରକାଶ ବୁଝାଏ ׀ * "ଅତିପ୍ରିୟ" ଶବ୍ଦଟିର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ପ୍ରେମ କରାଯାଇଥିବା" କିମ୍ୱା "ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରାଯାଏ" ׀ * ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ "ଅତିପ୍ରିୟ ସନ୍ତାନ" ବୋଲି ସୂଚାଇଲେ ׀ * ପ୍ରେରିତମାନେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କ ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଚିଠି ଲେଖିଲା ବେଳେ "ଅତିପ୍ରିୟ" ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିଲେ ׀ ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ "ପ୍ରେମ କରାଯାଇଥିବା" ବା "ଅତି ପ୍ରିୟ", "ଅଧିକ ପ୍ରେମ କରାଯାଇଥିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ * ଅତିପ୍ରିୟ ବନ୍ଧୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଆସିବା ସମୟରେ ତାହାକୁ "ମୋର ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗ" ବା "ଅତି ଅନ୍ତରଙ୍ଗ ସାଙ୍ଗ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ ଇଂରାଜୀରେ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବେ ଏହା କୁହାଯାଏ ଯେ "ମୋର ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗ, ପାଉଲ" କିମ୍ୱା "ପାଉଲ, ଯିଏ କି ମୋର ଅତି ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗ" ׀ * "ଅତିପ୍ରିୟ" ଶବ୍ଦଟି ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରେମ କୁ ପରିପ୍ରକାଶ କରେ ଯାହାକି ସର୍ତ୍ତହୀନ, ନିଃସ୍ୱ୍ୟାର୍ଥପର ଏବଂ ବଳିକୃତ ଅଟେ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେମ](kt.html#love)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 କରନ୍ଥୀୟ 04:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/04/14.md) * [1 ଯୋହନ 03:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/01.md) * [1 ଯୋହନ 04:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/07.md) * [ମାର୍କ 01:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/09.md) * [ମାର୍କ 12:6-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/12/06.md) * [ପ୍ରକାଶିତ 20:9-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/20/09.md) * [ରୋମୀୟ 16:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/16/06.md) * [ପରମଗୀତ 01:12-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/sng/01/12.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G25, G27, G5207
#ଭୁତ, ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା, ଅଶୁଚି ଆତ୍ମା # ### ପରିଭାଷା: ଏହି ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଭୁତ ଯେଉଁ ଆତ୍ମା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଠିଆ ହୁଅନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I * ଈଶ୍ୱର ଦୂତମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ I ଯେତେବେଳେ ଦିଆବଳ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କଲା, କିଛି ଦୂତ ମଧ୍ୟ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କଲେ ଏବଂ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପତିତ ହେଲେ I ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କରାଯାଏ କି ଭୁତ ଏବଂ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ସବୁ “ପତିତ ଦୂତ” ଅଟନ୍ତି I * ବେଳେବେଳେ ଏହି ସବୁ ଭୁତ ବା ଆତ୍ମାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି ଆତ୍ମା” ବୋଲି ଡକାଯାଏ I “ଅଶୁଚି” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ “ମନ୍ଦ” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର” ଅଟେ I * ଭୁତମାନେ ଦିଆବଳର ସେବା କରନ୍ତି ତେଣୁ ସେମାନେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିଥାଆନ୍ତି I ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରି ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି I * ଭୁତ ବା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ନୁହନ୍ତି I ##ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାଵନା: ## * ”ଭୁତ” ଶବ୍ଦଟି “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ”ଅଶୁଚି ଆତ୍ମା” କୁ “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ଭ୍ରଷ୍ଟ ଆତ୍ମା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ଦିଆବଳକୁ ବୁଝାଉ ଥିବା ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ I * ଏବଂ ମଧ୍ୟ ବିଚାର କରନ୍ତୁ “ଭୁତ”କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଏବଂ ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I (ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଦେଖନ୍ତୁ ମଧ୍ୟ:[ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ](kt.html#demonpossessed),[ଶୟତାନ](kt.html#satan),[ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](kt.html#falsegod),[ଦୂତ](kt.html#falsegod),[ମନ୍ଦ](kt.html#angel),[ଶୁଚି](kt.html#evil)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯାକୁବ ୦୨:୧୮-୨୦](kt.html#clean) * [ଯାକୁବ ୦୩:୧୫-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/18.md) * [ଲୁକ ୦୪:୩୫-୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/15.md) * [ମାର୍କ ୦୩:୨୦-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/35.md) * [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/03/20.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୬:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/04/23.md)__ _ଅନକେ ଲୋକ ଯାହାର__ ଅନ୍ତରରେ ଭୁତ__ଥିଲା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଗଲା I ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ __ଭୁତ__ ଲୋକମାନଙ୍କୁଠାରୁ ବାହାରି ଗଲା ଏବଂ ସେମାନେ ଚିତ୍କାର କଲେ, “ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଅଟ I” * __[୩୨:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/09.md)__ _ଭୁତମାନେ__ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ବାହାରି ଘୁଷୁରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ I * __[୪୭:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/08.md)__ _ଶେଷରେ ଦିନେ ଯେତେବେଳେ ଦାସୀ ଝିଅ ଚିତ୍କାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲା, ପାଉଲ ତାଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଅନେଇ__ ସେମାନଙ୍କ__ ଠାରେ ଥିବା ଭୁତକୁ କହିଲେ, “ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ, ବାହାରି ଆସ I” ସେହି କ୍ଷଣି__ଭୁତ__ତାହାଠାରୁ ଚାଲିଗଲା I * __[୪୯:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/05.md)__ _ ଯୀଶୁ ସମୁଦ୍ରରେ ଚାଲିଲେ, ଝଡକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନକେ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, __ଭୁତ__ଛଡାଇଲେ, ମୃତ୍ୟୁକୁ ଉଠାଇଲେ ଏବଂ ପାଞ୍ଚ ରୋଟୀ ଓ ଦୁଇ ମାଛ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରାୟ ପାଞ୍ଚ ହଜାରରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ ଲୋକଙ୍କୁ ଖୁଆଇଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2932, H7307, H7451, H7700, G169, G1139, G1140, G1141, G1142, G4190, G4151, G4152, G4189
##ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକ # ### ପରିଭାଷା: ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ତା ଠାରେ ଭୁତ କିମ୍ୱା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ସେ ଯାହା କରେ ଏବଂ ଚିନ୍ତାକରେ ତାକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ I * ବେଳେବେଳେ ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟକୁ ଆଘାତ ଦେଇଥାଏ କାରଣ ଭୁତ ତାକୁ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଏ I * ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ବାହାରି ଯିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ I ଏହାକୁ କୁହାଯାଏ “ଭୁତ ଛଡେଇବା” I ### ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: * ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଉଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ହେଲା “ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ” କିମ୍ୱା”ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଶରୀର ଭିତରେ ରହିବା ଆତ୍ମା” I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭୁତ](kt.html#demon)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ମାର୍କ ୦୧:୩୨-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/32.md) * [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/04/23.md) * [ମାଥିଉ ୦୮:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/16.md) * [ମାଥିଉ ୦୮:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/33.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୬:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/09.md)__ ଅନେକ ଲୋକ ଯେଉଁମାନଙ୍କ ଠାରେ__ ଭୁତଥିଲା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଯାଉଥିଲେ I * __[୩୨:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/02.md)__ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ସମୁଦ୍ରର ଆର ପାରିକି ପହଞ୍ଚିଲେ, ଜଣେ __ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକ __ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଦୌଡି ଦୌଡି ଆସିଲା I * __[୩୨:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/06.md)__ _ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ __ଲୋକ__ ଚିତ୍କାର କଲା, “ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ, ତୁମେ ମୋଠାରୁ କଅଣ ଚାହଁ? ଦୟାକରି ମୋତେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ !” * __[୩୨:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/09.md)__ ସହରରୁ ଲୋକମାନେ ଆସିଲେ ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ__ଥିଲେ__ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଖିଲେ I * __[୪୭:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/03.md)__ ସବୁଦିନ ପାଉଲ ଓ ଶିଲା ଯିବା ବେଳେବେଳେ ଜଣେ ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ__ ଥିବା ଦାସୀ ଝିଅ ସେମାନଙ୍କ__ ଅନୁକରଣ କଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1139
#ଏଫୋଦ# ##ପରିଭାଷା:## ଏଫୋଦ ଏକ ପୋଷାକ ଇସ୍ରାଏଲର ଯାଜକମାନେ ପିନ୍ଧୁଥିଲେ I ଏହାର ଦୁଇଟି ଭାଗଥିଲା, ଆଗ ଏବଂ ପଛ ଯାହା କାନ୍ଧରେ ବନ୍ଧା ଯାଇଥିଲା ଏବଂ କପଡା କଟିରେ ଅଣ୍ଟାରେ ବନ୍ଧା ଯାଇଥିଲା I * ଏକ ପ୍ରକାରର ଏଫୋଦ ସାଧାରଣ ପୋଷାକ ଦ୍ୱାରା ତିଆରି ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ଯାଜକମାନେ ତାହା ପିନ୍ଧୁଥିଲେ I * ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାରର ଏଫୋଦ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଯାହା ସୁବର୍ଣ୍ଣ,ନିଳ,ବାଇଗଣୀ, ଏବଂ ଲାଲ୍ ରଙ୍ଗର ସୂତା ଦ୍ୱାରା ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I * ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଙ୍କ ବୁକୁପଟା ଏଫୋଦର ଆଗ ଭାଗରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥିଲା I ବୁକୁପଟାର ପଛପଟେ ଉରୀମ୍ ଓ ତୁମ୍ମୀମ୍ ରଖା ଯାଇଥିଲା ଯାହାକି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ଜାଣିବାର ଏକ ପ୍ରସ୍ତରଥିଲା I * ଗିଦିୟୋନ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ମୁର୍ଖତାରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏଫୋଦ ତିଆରି କଲେ ଏବଂ ଏପରି ହେଲା ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକମାନେ ତାକୁ ପ୍ରତିମା ଭାବରେ ପୂଜା କଲେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଯାଜକ](kt.html#priest)) ##ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:## * [୧ ଶାମୁଏଲ୍ ୦୨:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/02/18.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୮:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/28/04.md) * [ହୋଶେୟ ୨୮:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/03/04.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୮:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/08/27.md) * [ଲେବୀୟ ୦୮:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/08/06.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H641, H642, H646
#ଅନନ୍ତକାଳ, ଚିରସ୍ଥାୟୀ, ନିତ୍ୟ, ଅବିରତ # ##ପରିଭାଷା:## “ଚିରସ୍ଥାୟୀ” ଏବଂ “ନିତ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ପ୍ରାୟ ସମାନ ଏବଂ ଯାହା ସବୁବେଳେ ପାଇଁ ରହିଥାଏ କିମ୍ୱା ଅବିରତ ଚାଲୁ ରହେ ଏପରି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I * ” ଅନନ୍ତକାଳ” ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର ଆରମ୍ୱ ନଥାଏ କି ଶେଷ ବି ନଥାଏ I ଏହା ମଧ୍ୟ ଏପରି ଜୀବନକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର ଜୀବନ କେବେ ଶେଷ ହୁଏନାହିଁ I * ଜଗତରେ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନ ପରେ, ମନୁଷ୍ୟମାନେ ଅନନ୍ତକାଳ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କିମ୍ୱା ନର୍କରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିନା ସମୟ କାଟିବେ I * ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” ଏବଂ “ଚିରସ୍ଥାୟୀ ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ନୂତନ ନିୟମରେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ * ”ଅବିରତ” ଏବଂ “ସବୁବେଳେ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର କେବେ ଶେଷ ହୁଏ ନାହିଁ I “ଅବିରତ” ଶବ୍ଦଟି କେବେ ନ ଶେଷ ହେବା ସମୟକୁ ବୁଝାଏ I ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି ସାଂକେତିକ ଭାବେ “ଏକ ଲମ୍ବା ସମୟକୁ” ଅର୍ଥ କରେ I * ”ଅବିରତ” ଏବଂ “ସବୁବେଳେ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଯାହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ରହିଯାଏ ତାକୁ ଦୃଡ଼ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I * ”ଅବିରତ” ଏବଂ “ସବୁବେଳେ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ କିମ୍ୱା ଅନନ୍ତକାଳ କଅଣ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରେ I ଏହା ମଧ୍ୟ ଏକ ନ ଶେଷ ହେବା ସମୟର ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରେ I * ଇଶ୍ୱର କହିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ସିଂହାସନ “ଚିରକାଳ” ନିମନ୍ତେ ରହିବ I ଏହା ଏହି ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ଯୀଶୁ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରାଜା ଭାବରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ I ##ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:## * ” ନିତ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଚିରସ୍ଥାୟୀ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଶେଷ” କିମ୍ୱା “କେବେ ବନ୍ଦ ନ ହେବା” କିମ୍ୱା “ସବୁବେଳେ ଚାଲୁ ରହିବା” I * ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” ଏବଂ “ନିତ୍ୟ ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ “ଜୀବନ ଯାହା କେବେ ଶେଷ ହୁଏ ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ଜୀବନ ବନ୍ଦ ନ ହୋଇ ଜାରି ରହୁଥିବା” କିମ୍ୱା “ଅନନ୍ତକାଳ ରହିବା ପାଇଁ ଶରୀର ନେଇ ଉଠିବା”ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ପରିପେକ୍ଷୀକୁ ଆଧାର କରି, “ଅନନ୍ତକାଳ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ସମୟର ସୀମା ବାହାରେ ରହିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶେଷ ଜୀବନ” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଜୀବନ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ମଧ୍ୟ ବିଚାର କରନ୍ତୁ ଜାତୀୟ ଭାଷା କିମ୍ୱା ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ କିପରି ଏହି ଶବ୍ଦଟି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି I (ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅଜଣା ଶବ୍ଦକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) * ”ଅବିରତ” ଶବ୍ଦକୁ “ସବୁବେଳେ” କିମ୍ୱା “ଅଶେଷ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରିପାରିବା I * ”ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରହିଵ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ସବୁବେଳେ ରହେ” କିମ୍ୱା “କେବେ ଶେଷ ହେବ ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ସବୁବେଳେ ଜାରିରହିବ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଚିରକାଳ ଏବଂ ସବୁବେଳେ” “ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ” କିମ୍ୱା “କେବେ ଶେଷ ନ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଯାହା କେବେ ହେଲେ ଅନ୍ତ ହୁଏ ନାହିଁ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ I * ଦାଉଦଙ୍କ ସିଂହାସନ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରହିଵ ଏହାକୁ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରାଜତ୍ୱ କରିବ” କିମ୍ୱା “ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ରାଜ୍ୟ କରିବ” I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଦାଉଦ](names.html#david),[ରାଜତ୍ୱ](other.html#reign),[ଜୀବନ](kt.html#life)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/17/07.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୮:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/48/03.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/15/17.md) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୩:୨୮-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/03/28.md) * [୧ ରାଜାବଳି ୦୨:୩୨-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/02/32.md) * [ଆୟୁବ ୦୪:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/04/20.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/021/003.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/09/06.md) * [ଯିଶାଇୟ ୪୦:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/40/27.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୭:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/07/17.md) * [ଲୁକ ୧୮:୧୮-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/18.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୪୬-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/46.md) * [ରୋମୀୟ ୦୫:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/05/20.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/06/19.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୧୧-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/10/11.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/01.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୫:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/05/11.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/04.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୨:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/22/03.md) ##ବାଇବାଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣସମୁହ:## * __[୨୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ _ଦିନେ ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରି କହିଲେ,”ଗୁରୁ, __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ ପାଇବା ପାଇଁ ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ? * __[୨୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ _ଦିନେ ଜଣେ ଧନୀ ଯୁବା ଶାସକ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ”ଗୁରୁ, __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ ପାଇବା ପାଇଁ ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ? ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “କଅଣ ଉତ୍ତମ ତୁମେ ମୋତେ କାହିଁକି ପଚାରୁଅଛ? କେବଳ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଇଶ୍ୱର I କିନ୍ତୁ ତୁମେ ଯଦି __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ଚାହୁଁଛ ତେବେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କର I” * __[୨୮:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/28/10.md)__ _ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଯେଉଁମାନେ ନିଜ ଗୃହ, ଭାଇ, ଭଉଣୀ, ପିତା, ମାତା, ପିଲାମାନେ,କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ମୋ ନାମ ସକାଶେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଛନ୍ତି, ସେମାନେ ଶହେ ଗୁଣ ପାଇବେ ଏବଂ __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ ମଧ୍ୟ ପାଇବେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G126, G165, G166, G1336
#ନପୁଂସକ, ନପୁଂସକମାନେ # ##ପରିଭାଷା:## ସାଧାରଣତଃ “ନପୁଂସକ” ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର ଅଣ୍ଡକୋଷ ଛିନ୍ନ କରି ଦିଆଯାଇଛି I ପରେ ଶବ୍ଦଟି ଏକ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହେଲା ଯାହା ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀକୁ ବୁଝାଏ ଯଦିଓ ତାର କୌଣସି ଶାରୀରିକ ଦୁର୍ୱଳତା ନଥିଲା I * ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ନପୁଂସକ ଭାବରେ ଜନ୍ମ ହେଲେ କାରଣ ହୁଏତ ସେମାନଙ୍କ ଯୌନାଙ୍ଗରେ ସମସ୍ୟାଥିଲା କିମ୍ୱା ଯୌନ କ୍ରିୟା କରିବାର କ୍ଷମତା ନଥିଲା I ଅନ୍ୟ କିଛି ଲୋକ ଅବିବାହିତ ଜୀବନ ପସନ୍ଦ କରି ନପୁଂସକ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କଲେ I * ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ନପୁଂସକମାନେ ରାଜାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମହିଳାମାନଙ୍କ ଗାର୍ଡ଼ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I * କିଛି ନପୁଂସକଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ଯେପରି କୂଶର ନପୁଂସକ ଯିଏ ଫିଲିପ୍ପକୁ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଫିଲିପ୍ପ](names.html#philip)) ##ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ:## * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୬-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/26.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/36.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୯-୪୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/39.md) * [ଯିଶାଇୟ ୩୯:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/39/07.md) * [ଯିରିମିୟ ୩୪:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/34/17.md) * [ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/19/10.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5631, G2134, G2135
#ପ୍ରଚାରକ, ପ୍ରଚାରକମାନେ # ##ପରିଭାଷା: ## “ପ୍ରଚାରକ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହେ I * ” ପ୍ରଚାରକ”ର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ ହେଲା “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରେ I” * ଯୀଶୁଙ୍କ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପାପର ବଳିଦାନରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ସ୍ୱର୍ଗ୍ ରାଜ୍ୟର ଅଧିକାରୀ ହୋଇପାରିବା ସେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ପାଇଁ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ I * ଏହି ସୁସମାଚାରକୁ ଅଂଶୀ କରାଇବା ପାଇଁ ସମସ୍ତ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଯାଇଛି I * କିଛି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଆତ୍ମିକ ଦାନ ଦିଆଯାଇଛି ଫଳପ୍ରଦ ଭାବରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର କହିବା ପାଇଁ I ଏହି ପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରିବା ଦାନ ଦିଆଯାଇଛି ଫଳରେ ସେମାନଙ୍କୁ “ପ୍ରଚାରକ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ### ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: * ”ପ୍ରଚାରକ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରେ” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ଶିକ୍ଷା ଦିଏ” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୁସମାଚାର](kt.html#goodnews), [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit), [ଦାନ](kt.html#gift)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ତୀମଥି ୦୪:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/04/03.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୪:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/04/11.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G2099
#ମନ୍ଦ, ଦୁଷ୍ଟ, ଦୁଷ୍ଟାମି # ### ପରିଭାଷା: “ମନ୍ଦ” ଏବଂ “ଦୁଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦଟି ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଚରିତ୍ର ଏବଂ ଇଛା ବିରୁଦ୍ଧ ତାକୁ ବୁଝାଏ I * ”ମନ୍ଦ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଚରିତ୍ରକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, “ଦୁଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆଚରଣକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I ତଥାପି, ଉଭୟ ଶବ୍ଦଟି ସମାନ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରେ I * ”ଦୁଷ୍ଟାମି” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପର ଗୁଣକୁ ବୁଝାଏ I * ମନ୍ଦର ପରିଣାମ ଲୋକମାନେ କିପରି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା, ଚୋରୀ, ଗାଳି କରନ୍ତି ଏବଂ ନିଷ୍ଠୁର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଏଥିରେ ପ୍ରକାଶ ପାଏ I ##ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:## * ପରିପେକ୍ଷୀକୁ ଆଧାର କରି “ମନ୍ଦ” ଏବଂ “ଦୁଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ “ଖରାପ” କିମ୍ୱା “ପାପମୟ” କିମ୍ୱା “ଅନୌତିକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଭଲ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ଧାର୍ମିକ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ନୌତିକ ନୁହେଁ” I * ପରିପେକ୍ଷୀକୁ ଧ୍ୟାନରେ ରଖି ଶବ୍ଦ ଗୁକିକୁ ସ୍ୱଭାବିକ ଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅବାଧ୍ୟ](other.html#disobey),[ପାପ](kt.html#sin),[ଉତ୍ତମ](kt.html#good),[ଧାର୍ମିକ](kt.html#righteous),[ଦିଆବଳ](kt.html#demon)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୪:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/24/10.md) * [୧ ତୀମଥି ୦୬:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/06/09.md) * [୩ ଯୋହନ ୦୧:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/3jn/01/09.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/15.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୬:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/06/05.md) * [ଆୟୁବ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/01/01.md) * [ଆୟୁବ ୦୮:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/08/19.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୯:୫୫-୫୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/09/55.md) * [ଲୁକ ୦୬:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/22.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/11.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୦୩:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/03/07.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୨୨:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/022/016.md) ##ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ:## * __[୦୨:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/04.md)__ _” ଈଶ୍ୱର ଜାଣିଥିଲେ କି ଫଳ ଖାଇବା ମାତ୍ରେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହେବ ଏବଂ ଭଲ ଏବଂ __ମନ୍ଦ__ପ୍ରଭେଦ ଜାଣିବ I * __[୦୩:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/01.md)__ _ ଅନେକେ ସମୟପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବାସ କରୁଥିଲେI ସେମାନେ ଅତି __ଦୁଷ୍ଟ__ ଏବଂ ହିଂସ୍ରକ ହେଲେ I * __[୦୩:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/02.md)__ _କିନ୍ତୁ ନୋହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲେ I __ଦୁଷ୍ଟ__ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ଲୋକଥିଲେ I * __[୦୪:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/02.md)__ _ ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ କି ଯଦି ସେମାନେ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ତା ହେଲେ ସେମାନେ ଅନେକ ପାପରେ ପଡ଼ି ପାରନ୍ତି I * __[୦୮:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/12.md)__ _”ତୁମେ ମୋ ପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଚିନ୍ତା କଲ କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ମୋତେ ଦାସ ଭାବେ ବିକ୍ରୀକଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି __ମନ୍ଦକୁ__ ଭଲରେ ପରିଣତ କଲେ I” * __[୧୪:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ _କିଣାନୀୟମାନେ ଦେବତାମାନଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ଏବଂ ଅନେକ__ମନ୍ଦ__ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I * __[୧୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/01.md)__ _କିନ୍ତୁ ଶାଉଲ ପପ କଲେ ଆଉ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇ __ମନ୍ଦ__ କର୍ମ କଲେ ତେଣୁ ଆଉ ଏକ ଜଣକୁ ରାଜା କରି ନିଯୁକ୍ତି କଲେ I * __[୧୮:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/11.md)__ __ଇସ୍ରାଏଲରେ ସବୁ ରାଜା __ମନ୍ଦ__କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I * __[୨୯:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/29/08.md)__ _ ରାଜା ଅତିଶୟ କ୍ରୋଧ କରି __ଦୁଷ୍ଟ__ଦାସକୁ କାରାଗାରରେ ନିକ୍ଷେପ କଲେ ଯେଉଁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ତାଙ୍କ ରୁଣ ପରିଶୋଧ କଲେ ନାହିଁ I * __[୪୫:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/02.md)__ _ ସେମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ସ୍ତିପାନକୁ __ମନ୍ଦ__କଥା ମୋଶା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ କହିବା ଶୁଣିଲୁ !” * __[୫୦:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/17.md)__ _ଯୀଶୁ ସବୁ ଲୋତକ ପୋଛିଦେବେ ଏବଂ ଆଉ କିଛି କ୍ଲେଶ, ଦୁଃଖ, କ୍ରନ୍ଦନ, __ ମନ୍ଦ__, କଷ୍ଟ, କିମ୍ୱା ମୃତ୍ୟୁ ରହିଵ ନାହିଁ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2617, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G92, G113, G459, G932, G987, G988, G1426, G2549, G2551, G2554, G2555, G2556, G2557, G2559, G2560, G2635, G2636, G4151, G4189, G4190, G4191, G5337
#ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି # ### ପରିଭାଷା: ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I * ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I * ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I ### ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: * ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I * କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I * ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ପ୍ରଶଂସା](other.html#praise), [ଉପାସନା](kt.html#worship), [ମହିମା](kt.html#glory),[ଅହଂକାର](kt.html#boast),[ଗର୍ବ](other.html#proud)) ##ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: ## * [୧ ପିତର ୦୫:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/05/05.md) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/22/47.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/29.md) * [ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/018/046.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312
#ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ଉପଦେଶ # ### ପରିଭାଷା: “ଉତ୍ସାହିତ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ ଦୃଡତାର ସହିତ ଜଣକୁ ଉତ୍ସାହିତ ଏବଂ ଯାହା ସଠିକ ତାହା କରିବା ପାଇଁ ବିନତି କରିବା I ଏପରି ପ୍ରୋତ୍ସାହନକୁ “ଉତ୍ସାହ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I * ଉତ୍ସାହର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଲା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପରୁ ନିବୃତ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛାକୁ ଅନୁକରଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଭାବିତ କରିବା I * ନୂତନ ନୀୟମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପରକୁ କୋଠର ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଅଚାନକ ଭାବରେ ନ କରି ପ୍ରେମରେ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ I ### ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: * ପୃଷ୍ଟଭୂମିକୁ ଆଧାର କରି “ଉତ୍ସାହିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ବିନତୀ ଅନୁରୋଧ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇବ” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଶ” ଦେବା ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦଟିର ଭାଷାନ୍ତର ଉତ୍ସାହକାରୀର କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରକାଶ ନ କରେ I ଏହି ଶବ୍ଦଟି ଶକ୍ତି ଓ ଆନ୍ତରିକତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଉଚିତ ମାତ୍ର ଏହା କୋଣସି କ୍ରୋଧର ଭାଷଣକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ I * ଅଧିକାଂଶ ପୃଷ୍ଟଭୂମିରେ, “ଉତ୍ସାହ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନ୍ୟଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି ପ୍ରେରଣା ଦେବା, ଆଶ୍ୱସ୍ତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସ୍ୱାନ୍ତନା ଦେବା I * ସାଧାରଣତଃ ଏହିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଅନୁଯୋଗ” ଛଢ଼ା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ ଯେପରି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଖରାପ ଆଚରଣରୁ ସଂଶୋଧନ କରିବା କିମ୍ୱା ଚେତାବନୀ ଦେବା I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୨:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/03.md) * [୧ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୨:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/10.md) * [୧ ତୀମଥୀ ୦୫:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/05/01.md) * [ଲୁକ ୦୩:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/03/18.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G3867, G3870, G3874, G4389
### ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ### ତଥ୍ୟ: “ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I * ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I * ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I * ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I * ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I * ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ](names.html#jacob), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](names.html#kingdomofisrael), [ଜିହୁଡା](names.html#kingdomofjudah), [ଦେଶ](other.html#nation), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](other.html#12tribesofisrael)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/10/01.md) * [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/08/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/34.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/22.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/23.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/49.md) * [ଲୁକ ୨୪:୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/24/21.md) * [ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/12/28.md) * [ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/04.md) * [ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/09.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/04.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୮:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/15.md)__ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ _ବାର ଜାତି ହେଲେ I * __[୦୯:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/03.md)__ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I * __[୦୯:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/05.md)__ ଏକ __ଇସ୍ରାଏଲୀୟ __ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I * __[୧୦:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/10/01.md)__ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I * __[୧୪:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/12.md)__ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, __ଇସ୍ରାଏଲ__ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I * __[୧୫:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/09.md)__ ପରମେଶ୍ୱର __ଇସ୍ରାଏଲ__ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I * __[୧୫:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/12.md)__ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ __ଇସ୍ରାଏଲ__ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର __ଇସ୍ରାଏଲ__ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I * __[୧୬:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/16.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ __ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I * __[୪୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__”__ଇସ୍ରାଏଲ__ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475
#ମାନ୍ନା # ### ସଂଜ୍ଞା: ମାନ୍ନା ଏକ ଧବଳ ଶସ୍ୟ ସମାନ ଖାଦ୍ୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ୪୦ ବର୍ଷ ଜଂଗଲ ଯାତ୍ରାରେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିସର ଛାଡ଼ିଥିଲେ ତେବେ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ I * ମାନ୍ନା ଏକ ଧଳା ବରଫ ଖଣ୍ଡ ପରି ଦେଖା ଯାଉଥିଲା ଯାହା ପ୍ରତି ସଖାଳେ ଭୂମି ଉପରେ ଶିଶିର ତଳେ ଆବିର୍ଭାବ ହେଉଥିଲା I ଏହା ମଧହୁ ପରି ସ୍ୱାଦିଷ୍ଟଥିଲା I * ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେମାନ୍ନା ବିଶ୍ରାମ ଦିନ କୁ ଛାଡ଼ି ପ୍ରତିଦିନ ସାଉଁଟୁଥିଲେ I * ବିଶ୍ରାମ ଦିନର ପୂର୍ବ ଦିନ ପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଦୁଇ ଦିନ ପାଇଁମାନ୍ନାଏକତ୍ରିତ କରିବାକୁ କହିଲେ କି ସେମାନେ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଆଉ ଏକତ୍ରିତ ନ କରନ୍ତୁ I * “ମାନ୍ନା” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ଏହା କଅଣ ଅଟେ ?“ * ବାଇବଲରେ,ମାନ୍ନା “ସ୍ୱର୍ଗର ରୋଟି “ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ଯାଇ ଅଛି ଓ “ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଶସ୍ୟ “ରୂପରେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହିଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ବରଫର ଛୋଟ ଖଣ୍ଡ ପରି ଖାଦ୍ୟ” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗର ଖାଦ୍ୟ” କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ କି ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଓ ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୋଟି](other.html#bread), [ମରୁଭୁମୀ](other.html#desert), [ଶସ୍ୟ](other.html#grain), [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ବିଶ୍ରାମ ଦିନ](kt.html#sabbath)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୮:୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/08/03.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/16/26.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/09/03.md) * [ଯୋହନ ୦୬:୩୦-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/06/30.md) * [ଜିହୁଶିୟ ୦୫:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/05/12.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4478, G3131
#ମାନତ,ମାନତମାନ,ମାନତ କଲେ # ### ସଂଜ୍ଞା: ମାନତ ଏକ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ରହନ୍ତି I ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କି ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭକ୍ତି ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅଟେ I * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନତ ମନାସିଲା ପରେ ସେ ତାହା ପୁରା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବନ୍ଧା ହୋଇଯାଏ I * ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜରମାନତ ପୁରା ନ କରେ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନ୍ୟାୟ କରିବେ I * କେତେକ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ କି ତାହା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବନ୍ଧ କରନ୍ତୁ ବୋଲି ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ I କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ବାଧ୍ୟ ନୁହନ୍ତି କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନତମାନି ଅଛି ତାହାକୁ ସେ ପୁରା କରିବେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ମାନତ” କୁ “ଅଟଳ ପ୍ରତିଜ୍ଞା “କିଅବା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ମାନତ ଏକ ବିଶେଷ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିମାନନ୍ତି I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରତିଜ୍ଞା:](kt.html#promise), [ଶପଥ](other.html#oath)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୭:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/07/27.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/21/22.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/28/20.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/31/12.md) * [ଯୁନୁସ ୦୧:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/01/14.md) * [ଯୁନୁସ ୦୨:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/02/09.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୦୭:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/07/13.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5087, H5088, G2171
## ଅଧଲୋକ ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ “ଅଧଲୋକ” ଶବ୍ଦ ମୃତ୍ୟୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଓ ସେହି ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାକୁ ଲୋକଙ୍କ ଆତ୍ମା ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଯାଏ I ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଅଟେ I * ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦ “ଶେଓଲ “(ଅଧଲୋକ) ଅନେକ ସମରେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ମୃତ୍ୟୁ ର ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦ “ହେଦେସ୍” (ଅଧଲୋକ) ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଲୋକଙ୍କ ଆତ୍ମା ରହେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିରୋଧ କରନ୍ତି I ଏହି ଆତ୍ମା ସବୁ “ତଳ “କୁ ଅଧଲୋକ କୁ ଯିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ “ଉପରକୁ” ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଯିବାର ବିପରୀତ ହୋଇ ଥାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ସେହି ଲୋକ ସମୁହର ଅତ୍ମା ଥାଆନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି I * ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟରେ “ଅଧଲୋକ” ଶବଦ “ମୃତ୍ୟୁ” ସହିତ ସମାନ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ, ମୃତ୍ୟୁ ଓ ଅଧଲୋକ କୁ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦରେ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯିବ, ଯାହା ନରକ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୁରାତନ ନୀୟମ “ଶେଅଲ “କୁ “ମୃତ୍ୟୁର ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ମରତ୍ୟୁ ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I କେତେକ ଅନୁବାଦ “ଗର୍ତ” କିଅବା “ମୃତ୍ୟୁ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରେ I * ନୂତନ ନୀୟମର “ହେଦେସ୍” କୁ “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିଥିବା ଆତ୍ମା ପାଇଁ ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ମୃତ୍ୟୁ ଲୋକର ଯନ୍ତ୍ରଣା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିଥିବା ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମାର ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * କେତେକ ଅନୁବାଦରେ “ଶେଅଲ” ଓ “ହେଦେସ୍” ଶବ୍ଦ କୁ ରଖାଯାଏ, ଏହି ପ୍ରକାର ବନାନ ରଖାଯାଏ କି ଅନୁବାଦର ଭାଷା ଧ୍ୱନି ମେଳ ଖାଉ ଥିବ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) * ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ପ୍ରତିଟି ଶବ୍ଦ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ କି ଏହା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଶେଅଲ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ମୃତ୍ୟୁ ଲୋକମାନେ ରହୁଅଛନ୍ତି “ଓ “ହେଦେସ୍, ମୃତ୍ୟୁ ର ସ୍ଥାନ ଅଟେ “I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ନରକ](kt.html#hell), [କବର ସ୍ଥାନ](other.html#tomb)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୯-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/29.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/44/27.md) * [ଯୁନୁସ ୦୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/02/01.md) * [ଲୁକ ୧୦:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/13.md) * [ଲୁକ ୧୬:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/16/22.md) * [ମାଥିଉ ୧୧:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/11/23.md) * [ମାଥିଉ ୧୬:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/16/17.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ୦୧:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/17.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7585, G86
## ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ ### ସଂଜ୍ଞା "ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀ * ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀ * "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ * "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀ * ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀ * ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀ * ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ "ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାଗରିକ](other.html#citizen), [ଆଦେଶ](kt.html#command), [ଆଜ୍ଞାମାନିବା](other.html#obey), [ଶକ୍ତି](kt.html#power), [ଶାସକ](other.html#ruler)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [କଲସୀୟ 02:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/10.md) * [ଏଷ୍ଟର 09:29](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/est/09/29.md) * [ଆଦି 41:35-36](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/41/35.md) * [ଯୂନସ 03:6-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/03/06.md) * [ଲୁକ 12:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/04.md) * [ଲୁକ 20:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/01.md) * [ମାର୍କ 01:21-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/21.md) * [ମାଥିଓ 08:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/08.md) * [ମାଥିଓ 28:18-19](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/28/18.md) * [ତୀତସ 03:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/tit/03/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247
## ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ, ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରେ, ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ କଲା ### ସଂଜ୍ଞା: ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଭଂଗ କରିବା କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଧିକାରକୁ ଲଂଘନ କରିବା I “ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରେ” ର କାର୍ଯ୍ୟ ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ ଅଟେ I * ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ ନୈତିକ କିମ୍ୱା ସାମାଜିକ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ଅପବ୍ୟବହାର କିମ୍ୱା ଲଂଘନ କରିପାରେ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଜଣ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତିବଦ୍ଧ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି “ପାପ” ଏବଂ” ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସହିତ ସଂଶ୍ଲିଷ୍ଟ, ବିଶେଷତଃ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅବଜ୍ଞା କରିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଲିଷ୍ଟ I * ସମସ୍ତ ପାପଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଉପରେ ନିର୍ଭର କରୁଛି “ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ ବିରୁଦ୍ଧରେ” ଏ ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ପାପ ବିରୁଦ୍ଧରେ” କିମ୍ୱା “ନୀୟମ ଭଂଗ କରିବା” * କେତେକ ଭାଷା ଏହି ପ୍ରକାର ଭାବଧାରା ବ୍ୟକ୍ତ କରେ “ଗୋଟିଏ ଗାରରୁ ବାହାରକୁ ଯିବା” ଯାହାକି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ” I * ବିଚାର କରୁ କିପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବାଇବଲର ପ୍ରସଙ୍ଗଅନୁଯାୟୀ ଉପଯୁକ୍ତ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ ଅର୍ଥ ତୁଳନା କରାଯାଇପାରେ ଯାହାକି “ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ” ଏବଂ “ପାପ” I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଅବାଧ୍ୟ](other.html#disobey), [ଅନୈତିକତା](kt.html#iniquity), [ପାପ](kt.html#sin), [ସୀମା ଲଂଘନ କରିବା](kt.html#transgression)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ଶାମୁୟେଲ 25:27-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/25/27.md) * [2ୟ ବଂଶାବଳି 26:16-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/26/16.md) * [କଲସୀୟ 02:13-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/13.md) * [ଏଫିସୀୟ 02:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/02/01.md) * [ଯିହିଜିକଲ 15:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/15/07.md) * [ରୋମୀୟ 05:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/05/16.md) * [ରୋମୀୟ 05:20-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/05/20.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H816, H817, H819, H2398, H4603, H4604, H6586, H6588, G264, G3900
## ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା, ସକଳ ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ପାପ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସାହିତ ଅତି ସମାନତା ଅଛି କିନ୍ତୁ ଅଧିକ ବିଶେଷ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ବାକୁ ଗଲେ ଏହା ସଚେତରେ ଯୋଜନାବଦ୍ଧ ଭୁଲ୍ କାମ କିଅବା ଅତି ଦୁଷ୍ଟତା ହୋଇପାରେ I * “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୋଡିଵ କିଅବା ବିକୃତ କରିବା (ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁ)I ଏହା ବଡ଼ ଅନ୍ୟାୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ ଏହା ଜାଣିଶୁଣି, କଷ୍ଟ ଦାୟକ କର୍ମ ଲୋକଙ୍କ ବିରୁଧରେ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତାର ଆଉ ଅଲଗା ସଂଜ୍ଞା ହେଉଛି “ଭ୍ରଷ୍ଟତା “କିଅବା “ଦୁରାଚାର “ଯାହା ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ଭୟାବହ ପାପର ସ୍ଥିତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟ୍ୟତା “ଶବ୍ଦକୁ “ଦୁଷ୍ଟତା” କିଅବା “ଭ୍ରଷ୍ଟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଘାତପୂର୍ଣ୍ଣ କର୍ମ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଅନେକ ସମୟରେ “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା “ସେହି ଅନୁଛେଦରେ ଦେଖାଯାଏ ଯାହା “ପାପ” ଶବ୍ଦ ଓ “ଲଂଘନ କରିବା” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ମିଳେ Iତେଣୁ ଏହା ଅତି ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ କି ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପାପ](kt.html#sin), [ଲଂଘନ କରିବା](kt.html#transgression), [ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ](kt.html#trespass)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଦାଇଏଲ ୦୯:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/12.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/34/05.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/15/14.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/44/16.md) * [ହବକୁକ୍ ୦୨:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hab/02/12.md) * [ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/40.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/27.md) * [ମିଖା ୦୩:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/03/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H205, H1942, H5753, H5758, H5766, H5771, H5932, H5999, H7562, G92, G93, G458, G3892, G4189
## ଅନୁଗ୍ରହ, ଅନୁଗ୍ରହକାରୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଅନୁଗ୍ରହ” ଶବ୍ଦ ଏକ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ କାହାକୁ ଦିଆଯାଏ ଯାହାକୁ ସେ ପାଇବାର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ କୁ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I “ଅନୁଗ୍ରହକାରୀ “ଶବ୍ଦ ଯେ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ ତାହାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦତ ଅଟେ I * ଅନୁଗ୍ରହର ଧାରଣା ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ୍ କାମ କରିଛି କିଅବା ଆଘାତ ଦେଇଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା ଅଟେ I ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର କାହା ଉପରେ ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁ ଅଛନ୍ତି ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅନୁଗ୍ରହ “କୁ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦର “କିଅବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା “କିଅବା “କରୁଣା ଦୟାଭାବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଅନୁଗ୍ରହକାରୀ “ଶବ୍ଦ କୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ “କିଅବା “ଦୟା” କିଅବା “କରୁଣାମୟ “କିଅବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନୟନରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ କଲେ “କୁ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଦୟଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ଉପରେ ଅନନ୍ଦିତ ହେଲେ ଓ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୩୨-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/32.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/08.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/03.md) * [କଲସୀୟ୦୪:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/04/05.md) * [କଲସୀୟ୦୪:୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/04/18.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୩: ୨୮-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/43/28.md) * [ଯାକୁବ ୦୪:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/04/06.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/16.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/04/21.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୨:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/22/20.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543
## ଅନୁତାପ କରିବା, ଅନୁତାପ କରେ, ଅନୁତପ୍ତ, ମନଫେରଣ କରିବା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଅନୁତାପ କରିବା” ଏବଂ “ପଶ୍ଚାତାପ କରିବା” ପଦଗୁଡିକ ପାପରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I * “ଅନୁତାପ କରିବା” ପଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ଜଣକର ମନପରିବର୍ତ୍ତନ”କୁ ବୁଝାଏ I * ବାଇବଲରେ, “ଅନୁତାପ କରିବା” ସାଧାରଣତଃ ଏକ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣମାନବୀୟ ଚିନ୍ତାଧାରା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମାର୍ଗ ଅନୁସାରେ ଚିନ୍ତା କରିବା ଓ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଦିଗକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିଥାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ହେତୁ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ଅନୁତାପ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମନଫେରଣ (ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି)” କିମ୍ୱା “ପାପଠାରୁ ବିମୁଖ ହେବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା, ପାପଠାରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅଟେ I * ଅନେକ ସମୟରେ “ମନଫେରଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ କ୍ରିୟା ପଦ “ଅନୁତାପ କରିବା” ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି” ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି I * “ମନଫେରଣ କରିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “ପାପରୁ ବିମୁଖ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା ଏବଂ ପାପରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କ୍ଷମା କରିବା](kt.html#forgive), [ପାପ](kt.html#sin), [ଫେରିବା](other.html#turn)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ପ୍ରେରିତ 03:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/19.md) * [ଲୂକ 03:3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/03/03.md) * [ଲୂକ 03:8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/03/08.md) * [ଲୂକ 05:29-32](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/05/29.md) * [ଲୂକ 24:45-47](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/24/45.md) * [ମାର୍କ 01:14-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/14.md) * [ମାଥିଉ 03:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/01.md) * [ମାଥିଉ 03:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/10.md) * [ମାଥିଉ 04:17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/04/17.md) * [ରୋମୀୟ 02:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/02/03.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[16:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/02.md)__ ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ପରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଶତୃମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଯାତିତ ହେବା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ __ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I * __[17:13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/13.md)__ ଦାଉଦ__ତାଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଲେ I * __[19:18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/18.md)__ ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଗଣ) ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ ଯଦି ସେମାନେ __ଅନୁତାପ ନ କରନ୍ତି __ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବେ I * __[24:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/02.md)__ ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକମାନେ ଯୋହନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିଲେ I ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରି କହିଲେ, “__ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର_, କାରଣ __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ !” * __[42:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/08.md)__”ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଶ୍ଚୟ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ ଯେପରି __ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ପାପକ୍ଷମା__ ପାଇବେ I * __[44:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/44/05.md)__ “ଅତଏବ ବର୍ତ୍ତମାନ, __ଅନୁତାପ କର __ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେର, ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ଧୌତ ହେବ I” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5150, H5162, H5164, G278, G3338, G3340, G3341
## ଅନୁରକ୍ତି ଚୁକ୍ତି, ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଚୁକ୍ତି, ଦୟାଳୁ ପ୍ରେମିକ, ଅବିଛିନ୍ନ ପ୍ରେମ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ବାକ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସମାପନ୍ନ ର ବର୍ଣ୍ଣନା ଅଟେ * ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସହିତ ଏକ ରାଜିନାମା କଲେ ତାହାକୁ “ଚୁକ୍ତିପତ୍ର” କୁହାଯାଏ * “ଅନୁରକ୍ତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଚୁକ୍ତି ପତ୍ର” ଜିହୋବାଙ୍କର ବୁଝାଏ ଏଜ ସେ ତାଙ୍କର କରିଥିବା ଚୁକ୍ତିକୁ ବଜାୟ ରଖିଛନ୍ତି * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ହେଉଛି ତାଙ୍କର ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏକ ସମବେଦନା ଅଟେ * ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ବିଶ୍ୱସ୍ତ” ପରି ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ଅଛି ଯାହାକି ଆନୁଗତ୍ୟ ଏବଂ ନିର୍ଭରଶୀଳକୁ ବୁଝାଏ, କରିବା ଏବଂ ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଗୁଡିକ ପରମେଶବର୍ ଦେଇଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ତଦସହିତ ଏହା ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଉପକାର ହେବ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଚୁକ୍ତିପତ୍ର”, “ବିଶ୍ୱସ୍ତତା” ଅନୁବାଦ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ * ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିଲେ ତାହା ସହିତ ଆହୁରି ଯୋଡି ହେବ “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ରେମ”, “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ରେମର ସମର୍ପଣ” ନତୁବା “ନିର୍ଭର ସହିତ ପ୍ରେମ” (ଦେଖ: [ଚୁକ୍ତି ପତ୍ର](kt.html#covenant), [ଆନୁଗତ୍ୟ](kt.html#faithful), [ଅନୁଗ୍ରହ](kt.html#grace), ଇସ୍ରାଏଲ](kt.html#israel), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ](kt.html#peopleofgod), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](kt.html#promise) ### ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଏଜ୍ରା ୦୩:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/03/10.md) * [ଗଣନା ୧୪:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/14/17.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2617
## ଅପରାଧ କରିବା, ଅପରାଧଗୁଡିକ, ଅପରାଧ ନୀୟମ ଲଂଘନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ନୀୟମ ଲଂଘନ କରିବା” ପଦଟି ଏକ ଆଜ୍ଞା, ନୀୟମ, ବା ନୈତିକ ବିଧିକୁ ଭଙ୍ଗ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I “ଅପରାଧ” କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ “ନୀୟମ ଲଂଘନ କରିବା” ଅଟେ I * ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ, “ନୀୟମ ଲଂଘନ କରିବା” ବିଷୟକୁ “ସୀମା ଲଂଘନ କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇପାରିବ, ଯାହା ଏକ ସୀମାରୁ ବା ପ୍ରାଚେରୀରୁ ଅଧିକ ଦୂର ଯିବା ବିଷୟ ଅଟେ ଯେଉଁ ସୀମା ବ୍ୟକ୍ତି ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥିର କରାଯାଇଅଛି I * “ଅପରାଧ,” “ପାପ” “ଅଧର୍ମ” ଏବଂ “ଉଲଂଘନ କରିବା” ଏହି ପଦଗୁଡିକ ସବୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାସବୁର ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ବିଷୟର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ଅପରାଧ” କରିବା ପଦକୁ “ପାପ କରିବା” ବା “ଅବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବା” ବା “ବିଦ୍ରୋହ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I * ଯଦି ଗୋଟିଏ ପଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦୁଇଟି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ପାପ” ବା “ଅପରାଧ ବା ନୀୟମ ଲଂଘନ” ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ସମାନ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ସମାନ ଧରଣର ଦୁଇଟି ବା ଅଧିକ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରେ, ତେବେ ସାଧାରଣତଃ ଏହାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଗୁରୁତ୍ୱ ଆରୋପ କରିବା ଯେ ଯାହା କୁହାଯାଉଛି ତାହାର ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣତା ଦର୍ଶାଇବା ଅଟେ I (ଦେଖ: [ସମାନ୍ତରତା](INVALID translate/figs-parallelism) (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପାପ](kt.html#sin), [ଅପରାଧ](kt.html#trespass), [ଅଧର୍ମ](kt.html#iniquity)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 04:3-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/03.md) * [ଦାନୀୟେଲ 09:24-25](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/24.md) * [ଗାଲାତୀୟ 03:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/19.md) * [ଗାଲାତୀୟ 06:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/06/01.md) * [ଗଣନା 14:17-19](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/14/17.md) * [ଗୀତସଂହିତା 032:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/032/001.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H898, H4603, H4604, H6586, H6588, G458, G459, G3845, G3847, G3848, G3928
## ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ### ସଂଜ୍ଞା: ” ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ବିଷୟଗୁଡିକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା “ବଳକା ରହିଥାଏ “ବା ଗୋଟିଏ ବିପୁଳ ପରିମାଣ ମଧ୍ୟରୁ ବା ଦଳରୁ “ପରିତ୍ୟକ୍ତ” ହୋଇରହିଥାଏ I * ଅନେକ ସମୟରେ ” ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପଦ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯେଉଁମାନେ ଜୀବନ ପ୍ରତି ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ତିଷ୍ଠି ରହିଥାନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ତାଡ଼ନା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଗତି କଲାବେଳେ ସୁଦ୍ଧା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇରହିଥାନ୍ତି I * ଯିଶାଇୟ ଦଳେ ଯିହୂଦୀଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ହେବେ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କଲେ, ଯେଉଁମାନେ ବହିଃଶତୃମାନଙ୍କ ଆକ୍ରମଣରୁ ତିଷ୍ଠି ରହିବେ ଏବଂ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ କିଣାନରେ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫେରିଆସିବେ I * ପାଉଲ “ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ହୋଇ ରହିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଅଛନ୍ତି I * ଏହି “ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସୂଚାଏ ଯେ, ଅନ୍ୟ କେତେକ ଲୋକମାନେ ରହିଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇରହୀନାହାନ୍ତି କିମ୍ୱା ତିଷ୍ଠି ରହି ନାହାନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ମନୋନୀତ ହୋଇନାହାନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ “ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ଭଳି ପଦକୁ “ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ବାକି ଅନ୍ୟମାନେ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ରହନ୍ତି” ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I “ସମୁଦାୟ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ “ବାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” ବା “ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ” ପଦଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ * [ପ୍ରେରିତ 15:15-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/15.md) * [ଆମୋଷ 09:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/amo/09/11.md) * [ଯିହିଜିକଲ 06:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/06/08.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 45:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/45/07.md) * [ଯିଶାଇୟ 11:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/11/10.md) * [ମୀଖା 04:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/04/06.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062
## ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା ## ସଂଜ୍ଞା: “ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା * ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା” ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ” * ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି” * “ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ” * “ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ” * “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା” * ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ (ଦେଖ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](kt.html#bless) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/14/24.md) * [୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/02/12.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/10.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/13.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/03/14.md) * [ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/03/17.md) * [ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/09.md) * [ଗଣନା ୨୨:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/22/05.md) * [ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/109/028.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୦୨:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/09.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!” * _[୦୨:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/11.md)_ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି _ଶାପଗ୍ରସ୍ତ_, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ * _[୦୪:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/04.md)_ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ _ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ_ ତୁମକୁ” * _[୩୯: ୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/07.md)_ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!” * _[୫୦:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/16.md)_ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035
## ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା ### ସଂଜ୍ଞା: ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I * ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I * ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I * ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I * ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I * ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: * ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I * ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା](kt.html#consecrate), [ମହାଯାଜକ](kt.html#highpriest), [ଯିହୁଦାର ରାଜା](kt.html#kingofthejews), [ଯାଜକ](kt.html#priest), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](kt.html#prophet)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/20.md) * [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/27.md) * [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/16/02.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/27.md) * [ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/amo/06/05.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/29/05.md) * [ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/05/13.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548
## ଅଲଗା ହେବା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଅଲଗା ହେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କୁ ସଫଳ କରିବା ପାଇଁ ତା’ଠାରୁ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଭିନ୍ନ କରିବା ମଧ୍ୟ, କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥକୁ “ଅଲଗା କରିବା”ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପୃଥକୀକରଣ” * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ପୃଥକ କରିଥିଲେ * ଆନ୍ତିୟାଖର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଆଦେଶ କରିଥିଲେ ପାଉଲ ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣାବା ଙ୍କୁ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ସେଥିପାଇଁ ପୃଥକ କରିଥିଲେ * ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ବିଶ୍ୱାସୀ “ପୃଥକ୍” ଅଟେ ସେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛାସାଧନ ନିମନ୍ତେ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” * ଆଉ ଗୋଟିଏ ଏହି ଶବ୍ଦରମାନେ ହୋଇପାରେ “ପବିତ୍ର” ଅର୍ଥ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେବାପାଇଁ ପୃଥକ ହେବା ଓ ଜଗତର ପାପମୟ ପଥରୁ ଅଲଗା ରହିବା * କହିଜନେ ”ଶୁଦ୍ଧ” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ପୃଥକୀକୃତ ହୋଇଛି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ”ପୃଥକୀ କାରଣ” ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ବିଶେଷ ମନନୟନ” କିମ୍ୱା “ତୁମ ମଧ୍ୟରୁ ଭିନ୍ନ୍ ହେବା “କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପୃଥକ ରହିବା” ହୋଇପାରିବ * ”ପୃଥକ ରହିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପୃଥକ ରହିବା (ଠାରୁ)” କିମ୍ୱା “ବିଶେଷ ଅଭିଷେକ (ପାଇଁ)” (ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ଶୁଚୀ](kt.html#sanctify), [ନିଯୁକ୍ତ](kt.html#appoint)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଏଫିସୀୟ ୦୩:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/03/17.md) * [ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/31/12.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୭:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/17/12.md) * [ଗଣନା ୦୩:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/03/11.md) * [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/01.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2764, H4390, H5674, H6918, H6942, H6944, G37, G38, G40, G873
## ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ### ସଂଜ୍ଞା: ଆତ୍ମା ହେଉଛି ଆନ୍ତରିକ, ଅଦୃଶ୍ୟ ଏବଂ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅନନ୍ତକାଳ ଅଙ୍ଗ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଶରୀର ଅଙ୍ଗକୁ ବୁଝାଏ * “ପ୍ରାଣ ” ଏବଂ “ଆତ୍ମା” ଦୁଇଟି ଅଲଗା ଚିନ୍ତାଧାରା କିମ୍ୱା ଏହି ଚିନ୍ତାଧାରା ନିମନ୍ତେ ହୁଏତ ଭିନ୍ନ୍ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ * ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ପ୍ରାଣ ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ * “ପ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦ ବେଳେବେଳେ ଉପମା ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣତାକୁ ବୁଝାଏ ଉଦାହରଣ “ଯେ ପାପ କରୁଥିବା ପ୍ରାଣ” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପାପ କରେ” ଏବଂ “ମୋର ପ୍ରାଣ କ୍ଲାନ୍ତ ଅଟେ” ଅର୍ଥ “ମୁଁ କ୍ଲାନ୍ତ ହେଲିଣି” ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * “ପ୍ରାଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଅନ୍ତରିକ ସ୍ୱ “କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ବ୍ୟକ୍ତି” * କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ, “ପ୍ରାଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ” କିମ୍ୱା “ମୋର” * “ପ୍ରାଣ” ବାକ୍ୟଟି ସାଧାରଣ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯେ “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ସେ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କୁ “ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି * କିଛି ଭାଷାରେ “ପ୍ରାଣ” ଏବଂ “ଆତ୍ମା” ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ * ଏବ୍ରୀ ୪:୧୨, ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡର ଉପମା “ପ୍ରାଣ ଏବଂ ଆତ୍ମା ବିଭକ୍ତିକରଣ” ବୁଝା ଯାଇପାରେ “ଗଭୀରତା ଜାଣିବା କିମ୍ୱା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅନ୍ତରକୁ ଖୋଲିବା” (ଦେଖ: [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୨ ପିତର ୦୨:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/02/07.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/27.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୪୦-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/40.md) * [ଆଦି ୪୯:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/49/05.md) * [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/53/10.md) * [ଯାକୁବ ୦୧:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/19.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୬:୧୬-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/06/16.md) * [ଯୁନସ ୦୨:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/02/07.md) * [ଲୁକ ୦୧:୪୬-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/46.md) * [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/22/37.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୯:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/019/007.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/20/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5082, H5315, H5397, G5590
## ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ “”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ * “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ * ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ * ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ * ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ * ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ * ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ * “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା” * “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା” ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି * କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ” * ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି” ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ” * ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା” * ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ” * ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)” * “ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ” * “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି (ଦେଖ: [ଦୂତ](kt.html#angel), [ପିଶାଚ](kt.html#demon), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ପ୍ରାଣ](kt.html#soul)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/03.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/01.md) * [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/05/23.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/09.md) * [କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/09.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/04/23.md) * [ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/07/21.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/04/03.md) * [ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/23.md) * [ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/39.md) * [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/25.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୧୩:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/03.md)_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ _ଆତ୍ମିକତାରେ_, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ * _ [୪୦:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/07.md)_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା! ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର _ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “ ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ_ ତ୍ୟାଗ କଲେ * _ [୪୫:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/05.md)_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର * _ [୪୮:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/07.md)_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427
## ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ଏକ ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ, ଏହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ପବିତ୍ରା ଆତ୍ମା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଯେପରି କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରିପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ “I * ଲୋକମାନେ ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅନ୍ତି “ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନିର୍ଦେଶନାରେ ଚଳାଇ ଯାଆନ୍ତି ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ସେମାନେ କଅଣ କରିବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ଅନୁସାରେ ସେଇଥି ପାଇଁ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହୁଅନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ “ରୂପରେ ଏହାର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “I ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କିଛି କରିବାକୁ କହେ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ନ ଲାଗିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I * ଏହି ବାକ୍ୟ “ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ “କୁ “ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ଜୀବନଯାପନ କରୁଥିଲେ “କିଅବା “ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଚାଳନାରେ ଚାଳିତ ହେଉଥିଲେ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ତାହାଙ୍କୁ ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ କରୁଥିଲେ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସହିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ସମାନ ଅଟେ “ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ବଞ୍ଚିବା“କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “ଏକ ପୁର୍ନତା ଅଟେ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ନିଜ ଜୀବନ ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଓ ପ୍ରଭାବ ଢାଳିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଏ I ତେଣୁ ଏହି ଦୁଇଟି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସମ୍ଭବତ,ଅଲଗା ଅଲଗା କରି ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେI (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit) ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୯-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/29.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/17.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/08.md) * [ଲୁକ ୦୧:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/14.md) * [ଲୁକ ୦୧:୩୯-୪୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/39.md) * [ଲୁକ ୦୪:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G40, G4130, G4137, G4151
## ଆଦର କରିବା , ଆଦର କରିବା, ଅନୁକୁଳ, ପକ୍ଷପାତ ### ସଂଜ୍ଞା: କାହାକୁ “ଆଦର କରିବା ” ଅର୍ଥ ହେଲା ପସନ୍ଦ କରିବା I ଯଦି କେହି ଆଉ ଜଣକୁ ଆଦର କରେ, ସେ ସେହି ଲୋକ ପ୍ରତି ଏକ ସାକାରାତ୍ମକ ମନଭାବ ରଖେ ଓ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଅନ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଲାଭ କରେ I * “ପକ୍ଷପାତ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କେତେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ତୁଳନାରେ ଅଧିକ ଆଦର କରେ I ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଓ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ତୁଳନାରେ ଆଉ ଏକ ବସ୍ତକୁ ପସନ୍ଦ କରିବା କାରଣ କାରଣ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁ ପସନ୍ଦିତା ଅଟେ I ସାଧାରଣତଃ ରୂପରେ ପକ୍ଷପାତ ଅନ୍ୟାୟ ରୂପରେ ଗଣଯାଏ I * ଯୀଶୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଓ ମନୁଷ୍ୟ ଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହରେ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ I ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଚରିତ୍ର ଓ ବ୍ୟବହାର କୁ ଅନୁମୋଦନ କଲେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କାହାର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଅନୁମୋଦିତ ହୋଇ ଆଛି I * ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ରାଜା କାହାକୁ ଦୟା ଦେଖାନ୍ତି, ଅନେକ ସମୟରେ ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଅନୁରୋଧ ଓ ଅନୁଦାନ କୁ ଅନୁମୋଦିତ କରେ I * ଆଦର କରିବା କିଅବା ଦୟ ଭାବ “ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି କିଅବା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ଅଂଗଭଂଗୀ ଅଥବା କର୍ମ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ## “ଆଦର “ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ତର୍ଜମା କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି “ଆଶୀର୍ବାଦ” ଓ “ଲାଭଦାୟକ “I * “ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ର ବର୍ଷ” କୁ “ବର୍ଷ ଯେଉଁ ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ ଆଶୀର୍ବାଦ ଢାଳି ଦେବେ “I * “ପକ୍ଷପାତ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପକ୍ଷପାତିତା ‘ କିଅବା “ପୂର୍ବଧାରଣା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଏହି ଶବ୍ଦ “ପସନ୍ଦିତା “ଶବ୍ଦ ସହ ଯୋଡ଼ିତ ଅଟେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଯେ ବଛା ଯାଇ ଅଛି କିଅବା ଯେ ଅତି ପ୍ରେମ ପାଇ ଅଛି “I ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: * [ପ୍ରଥମ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୨୫ -୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/02/25.md) * [୨ ବଂଶାବଳି ୧୯:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/19/06.md) * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/01/11.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/24/26.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/41/14.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୭:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/47/25.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/50/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H995, H1156, H1293, H1779, H1921, H2580, H2603, H2896, H5278, H5375, H5414, H5922, H6213, H6437, H6440, H7521, H7522, H7965, G1184, G3685, G4380, G4382, G5485, G5486
## ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡିକ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ * ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା “ ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ୱା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”) “ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ” କାହାର କି କାହା ନିମନ୍ତେ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଆଇନ”ଠାରୁ ଭିନ୍ନ କରିବ “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ୱା “ନୀୟମାବଳି” ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କରିବା କୌଣସି ଅନୁବାଦକଙ୍କର ପସନ୍ଦ “ଆଦେଶ” ଓ “ଆଜ୍ଞା” କୁ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପରି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରିବା * ଆଉ ଅନ୍ୟମାନେ ଅଧିକ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ଦୈବୀ ବିଧାନ ବ୍ୟବହାର କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଦୀର୍ଘସ୍ଥାୟୀ, ପ୍ରଚଳିତ ଆଦେଶ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତିଆରି କରିଛନ୍ତି (ଦେଖ [ଘୋଷଣାନାମା](other.html#decree), [ନୀୟମାବଳି](other.html#statute), [ଆଇନ](other.html#law), [ଦଶ ଆଜ୍ଞା](other.html#tencommandments) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଲୁକ ୦୧:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/05.md) * [ମାଥିଉ ୦୧:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/01/24.md) * [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/22/37.md) * [ମାଥିଉ ୨୮:୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/28/20.md) * [ଗଣନା ୦୧:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/01/17.md) * [ରୋମୀ ୦୭:୦୭:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/07/07.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H559, H560, H565, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506
## ଆମେନ୍‌, ସତ୍ୟରେ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଆମେନ୍‌” ପଦଟି ଏକ ଶବ୍ଦ, ଆରୋପ କରିବା କିମ୍ୱା ଧ୍ୟାନ ଦେବାପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଲେ I ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରାର୍ଥନାର ଶେଷରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I କେତେକ ସମୟରେ ଏହା “ସତ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I * ଯେତେବେଳେ “ଆମେନ୍‌” ପ୍ରାର୍ଥନାର ଅନ୍ତିମରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହା “ପ୍ରାର୍ଥନାର ସହିତ ଚୁକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାର୍ଥନାପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବାର ଇଚ୍ଛା ପ୍ରକାଶ”କୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରିଥାଏ I * ତାଙ୍କ ଶିକ୍ଷାରେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ ସତ୍ୟ ଶିକ୍ଷାକୁ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ “ଆମେନ୍‌” ବ୍ୟବହାର କଲେ I “ପୁନଶ୍ଚ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଅନେକ ସମୟରେ ପୂର୍ବ ଶିକ୍ଷାକୁ ଆଧାରିତ କରି ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ I * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ “ଆମେନ୍” ପଦକୁ ଏଭଳି ବ୍ୟବହାର କଲେ, ସେତେବେଳେ କେତେକ ଇଂରାଜୀ ପାଠାନ୍ତର (ଓ ଖୋଲା ବାଇବଲ) ଏହାକୁ “ସତ୍ୟରେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରକୃତରେ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I * “ପ୍ରକୃତରେ” ଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥ “ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଏବଂ ବକ୍ତା କ’ଣ କୁହନ୍ତି ତାହାକୁ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I ୧୧. ## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ## * ବିଚାର କର ଯେ, ଲକ୍ଷ୍ୟ କରାଯାଇଥିବା ଭାଷାରେ ଏକ ବିଷେଶ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶ ଅଛି କି ନାହିଁ I ଯାହା କୁହାଯାଇଅଛି, ସେହି ଉପରେ ପ୍ରାଧାନ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I * ଯେତେବେଳେ ପ୍ରାର୍ଥନାର ଅନ୍ତିମରେ କିମ୍ୱା କିଛି ବିଷୟର ନିଶ୍ଚୟତାରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ, “ଆମେନ୍” “ଏହା ହେଉ” କିମ୍ୱା “ଏହା ହୋଇପାରେ” କିମ୍ୱା “ଏହା ସତ୍ୟ ଅଟେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ସତ୍ୟରେ ମୁଁ ତୁମକୁ କହେ”, ଏହା ମଧ୍ୟ “ହଁ, ମୁଁ ଆନ୍ତରିକ ଭାବରେ କହେ” କିମ୍ୱା “ତାହା ସତ୍ୟ ଏବଂ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ସତ୍ୟରେ, ସତ୍ୟରେ ମୁଁ ତୁମକୁ କହେ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ମୁଁ ଏହା ତୁମକୁ ଅତି ଆନ୍ତରିକ ଭାବରେ କହୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଏହା ତୁମକୁ ଅତି ବ୍ୟଗ୍ର ଭାବରେ କହୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ତୁମକୁ ଯାହା କହୁଅଛି ସତ୍ୟ ଅଟେ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପୂରଣ କରିବା](kt.html#fulfill), [ସତ୍ୟ](kt.html#true)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ ୨୭:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/27/15.md) * [ଯୋହନ ୦୫:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/05/19.md) * [ଯିହୂଦା ୦୧:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) * [ମାଥିଉ ୨୬:୩୩-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/33.md) * [ଫିଲେମୋନ ୦୧:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/phm/01/23.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ୨୨:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/22/20.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H543, G281
## ଆଶା, ଆଶା କଲେ, ଆଶା କରନ୍ତି ### ସଂଜ୍ଞା: ଆଶା କିଛି ହେଉଥିବା କୁ ଦୃଢ଼ତାରେ କାମନା କରିବା ଅଟେ I ଆଶା କୁ ଅଚାନକ କିଅବା ବିନା ଅଚାନକ ଭବିଷ୍ୟତ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଲାଗୁ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଭରଷା “ଯେପରିକି “ମୋର ଆଶା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ଅଛି “ହୀ ଥାଏ I ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାର ନିଶିନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା ଅଟେ I * କେତେକେ ସମୟରେ ୟୁ ଏଲ୍ ବି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମୁଳ ଭାଷାରୁ ଅନୁବାଦ କରେ ଯାହା “ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ “ଅଟେ I ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ନୂତନ ନିୟମରେ ଘଟି ଅଛି ସେହି ପରିସ୍ଥିତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ତାହାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ଦୃଢ଼ ଭରସା ରଖନ୍ତି (ଭରସା ଓ ଆଶା)I * “ଆଶା ନାହିଁ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଭଲ ବିଷୟ ହେଉ ବୋଲି ଅପେକ୍ଷା ନ କରିବା I ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏକ ଦୃଢ଼ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ କି ଏହା ହେବ ନାହିଁ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଆଉ କେତେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଆଶା ଶବ୍ଦ ଟି କୁ “ଇଛା” କିଅବା “କାମନା “କିଅବା “ଅପେକ୍ଷା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କୌଣସି ଆଶା ନାହିଁ “କୁ “ଭରସା ହୀ ନାହିଁ “କିଅବା “କୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଅପେକ୍ଷା ନ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଆଶା ନ କରିବା “କୁ “କୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କୁ ଅପେକ୍ଷା ନ କରିବା “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷା ନ ହେବା “କିଅବା ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି କୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ତୁମ ପ୍ରତି ନ ହେଉ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି,” ଆଶା ରଖନ୍ତୁ “କୁ “ଭରସା ରଖନ୍ତୁ” କିଅବା “ଭରସା ରଖି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୁଁ ତୁମ ବାକ୍ୟରେ ଆଶା ରଖେ “କୁ “ମୁଁ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଯେ ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ୟ ସତ୍ୟ ଅଟେ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ମୋତେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ କି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଭରଷା ରଖେ “କିଅବା “ଯେତେବେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟମାନେ ମୁଁ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଯେ ମୁଁ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବି´ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆଶା କରେ “କୁ “ଇଶ୍ୱର ଉପରେ ଭରସା ରଖିବା” କିଅବା “ନିଶିଚିନ୍ତ ଜାଣନ୍ତୁ କି ପରମେଶ୍ୱର ନିଶ୍ଚୟ ତାହା କରିବେ ଯାହା ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା ‘ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ପରମେଶ୍ୱର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଅଟନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](kt.html#bless), [ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ](other.html#confidence), [ଉତ୍ତମ](kt.html#good), [ଆଜ୍ଞାକାରୀ](other.html#obey), [ଭରସ](kt.html#trust),[ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](kt.html#wordofgod)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୨୯:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/29/14.md) * [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୭-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/17.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/24/14.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/06.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/27/19.md) * [କଲସୀୟ୦୧:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/04.md) * [ଆୟୁବ ୧୧:୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/11/20.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H982, H983, H986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G91, G560, G1679, G1680, G2070
## ଆଶିଷ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ ### ସଂଜ୍ଞା: ଜଣଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ପ୍ରଦାନ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା ׀ * ଜଣଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ପ୍ରଦାନ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା ׀ * ବାଇବଲ ସମୟରେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ ׀ * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ପରମେଶ୍ୱର ଆଶିଷ ପାଆନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା ଅର୍ଥ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛନ୍ତି ׀ * ବେଳେବେଳେ " ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚ଼ି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଅଧିକ ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" ବା " ଜଣଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟାଳୁ ଓ ଅତି ଆପଣାର ହେବା ׀ * "ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ବା "ପରମେଶ୍ୱର ଯଥେଷ୍ଟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ବା ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି ׀ * "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଲା" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ୍ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ", "ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ" ׀ * "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ କେତେ ଭଲ" ׀ * "ପରମେଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ " ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଉ" ବା "ପ୍ରଭୂ ଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ" ବା ମୁଁ ପ୍ରଭୂଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରିବି ׀ * ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ପ୍ରଭୂ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ" ବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା" ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଶଂସା](other.html#praise)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 କରିନ୍ଥିୟ 10:14-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/10/14.md) * [ପ୍ରେରିତ 13:32-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/32.md) * [ଏଫିସିୟ 01:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/01/03.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 14:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/14/19.md) * [ଯିଶାଇୟ 44:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/44/03.md) * [ଯାକୁବ 01:22-25](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/22.md) * [ଲୁକ 06:20-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/20.md) * [ମାଥିଓ 26:26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/26.md) * [ନିହିମିୟ 09:5-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/09/05.md) * [ରୋମୀୟ 04:9-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/04/09.md) ### ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: * __[01:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/07.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ׀ * __[01:15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/15.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ ׀ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ ଯେ " ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର ׀ * __[01:16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/16.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ ׀ ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚ଼ି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ ׀ * __[04:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/04.md)__"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା" ׀ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି ׀ ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ׀ * __[04:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/07.md)__ ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ ׀ * __[07:03](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/07/03.md)__ ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ ׀ * __[08:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/05.md)__ ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ׀ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050
## ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I * ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I * ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I * “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I * “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I * କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I * ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I * ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶକ୍ତି](kt.html#power), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](kt.html#prophet), [ପ୍ରେରିତ](kt.html#apostle), [ଚିହ୍ନ](kt.html#sign)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/02/08.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/15.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/21.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/04/01.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/13/01.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/03/19.md) * [ଯୋହନ ୦୨:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/02/11.md) * [ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/57.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ: * __[୧୬:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/08.md)__ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I * [୧୯:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/14.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ __ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ__ କଲେ I * __[୩୭:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/10.md)__ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର __ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ__ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I * __[୪୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I * __[୪୯:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/02.md)__ ଯୀଶୁ ଅନେକ __ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ__ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059
## ଇର୍ଷାପରାୟଣ, ଇର୍ଷା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” ଓ “ଇର୍ଷା” ଶବ୍ଦ ସମ୍ପର୍କ ର ଶୁଦ୍ଧତା କୁ ସୁରକ୍ଷା ରଖିବାକୁ ନିଜର ଏକ ଗଭୀର ଇଛା ଅଟେ I ଏହା କିଛି ବସ୍ତୁ କିଅବା ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ପାଇବାକୁ ଦୃଢ ଇଛା ଶକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ କ୍ରୋଧ ର ଭାବନା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହାର ଜୀବନ ସାଥୀ ନିମନ୍ତେ ଯେ ନିଜର ଜୀବନ ସାଥୀ ନିମନ୍ତେ ବିବାହରେ ଅବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଅଟେ I * ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ ଭାବନା ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି କି ସେମାନେ ଶୁଦ୍ଧ ରୁହନ୍ତୁ ଓ ପାପ ଦ୍ୱାରା ମଳିନ ନ ହୁଅନ୍ତୁ I * ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ନାମ ନିମନ୍ତେ “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” ଅଟନ୍ତି ଏହି ଇଛା ସହିତ କି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ନାମ କୁମାନ ସମ୍ମାନ ସହିତ ଧରିବେ I * “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଲା କାହାକୁ ଫଳପ୍ରଦ ହେବା ଦେଖି କିଅବା ଅଧିକ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଦେଖି କ୍ରୋଧରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ହୁଏ I ଏହାର ଅର୍ଥ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ରୂପରେ “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ଦୃଢ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବନା” କିଅବା “ପାଇବାକୁ ଇଛା” ହୁଏ I * “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ଦୃଢ ସୁରକ୍ଷିତ ଅନୁଭବ ” କିଅବା “ପାଇବାକୁ ଅନୁଭବ ” ହୋଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ କୁହାଯାଏ, ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ନକାରାତ୍ମକ ଅର୍ଥ କାହା ଉପରେ କ୍ରୋଧ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନ ହୁଏ I ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଅଧିକ ସଫଳ ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର କ୍ରୋଧର ଭୁଲ୍ ଅନୁଭାବର ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ “ହିଂସା କରିବା” ଓ “ହିଂସକ “ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ \ କିନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ନାହିଁ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହିଂସା](other.html#envy)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/12/20.md) * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୫:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/05/09.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୦:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/20/04.md) * [ଯିହଜିକଲ ୩୬:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/36/04.md) * [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/24/19.md) * [ନାହୁମ ୦୧:୨-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/nam/01/02.md) * [ରୋମୀୟ ୧୩:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/13/13.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7065, H7067, H7068, H7072, G2205, G3863
## ଇଶ୍ୱର , ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର , ଦେବୀ, ମୂର୍ତ୍ତି, ମୂର୍ତ୍ତି ସମୁହ, ମୂର୍ତ୍ତି ପୁଜକ,ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ, ପ୍ରତିମା ପୂଜା ### ସଂଜ୍ଞା: ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ସେ ଯାହାକୁ ଲୋକମାନେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା କରନ୍ତି I “ଦେବୀ “ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ କରି ସ୍ତ୍ରୀ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏହି ମିଥ୍ୟା “ଦେବ” କିଅବା “ଦେବୀ” ଙ୍କର ଅସ୍ତିତ୍ୱ ନାହିଁ I ସଦାପ୍ରଭୁ ହିଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I * ବେଳେ ବେଳେ ଭୌତିକ ପଦାର୍ଥ ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରି ଚିଂହ ସ୍ୱରୂପେ ତାହାଙ୍କ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ପୂଜା କରନ୍ତି I * ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ବହୁ ବାର ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରିବା ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କଠାରୁ ଦୁରେଇ ଗଲେ I * ଅନେକ ସମୟରେ ଭୁତ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି ପୂଜା କରି ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ବୋଲି ଲୋକଙ୍କୁ ଠକନ୍ତି I * ବାଇବଲ ସମୟରେ ବାଲ, ମଲେକ ଓ ଦେଗନ୍ ବହୁ ମିଥ୍ୟା ଦେବୀ ଦେବତା ମଧ୍ୟରେ ମୁଖ୍ୟ ତିନଟି ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୁଜିତ ହେଉଥିଲେ I * ଅଶେରା ଓ ଅର୍ଟେମିସ୍ (ଦାଇନI) ଏହି ଦୁଇ ଦେବୀଙ୍କୁ ପୁରାତନ ଲାକେ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I ମୂର୍ତ୍ତି ଏକ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ନିର୍ମାଣ କରି ପୂଜା କରନ୍ତି I “ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଆଉ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଲୋକମାନେ ପ୍ରତିମା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି କି ମିଥ୍ୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପସ୍ଥାପିତ କରି ପାରନ୍ତି I * ଏହି ମିଥ୍ୟା ଦେବୀ ଦେବତା ଙ୍କ ଅସ୍ତିତ୍ୱ ହୀ ନାହିଁ ; * ବେଳେ ବେଳେ ଭୁତମାନେ ପ୍ରତିମାରେ ଶକ୍ତି ନଥିଲେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତିମା ମଧ୍ୟରେ ରହି କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେମିତି ପ୍ରତିମା ମଧ୍ୟରେ ଶକ୍ତି ଅଛି I * ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରତିମା ମୂଲ୍ୟବାନ ପଦାର୍ଥ ଯେପରିକି ସୁନା, ଚାନ୍ଦି, କାଂସ୍ୟ ଓ ଦାମିକା କାଠରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥାଏ I * ଏକ “ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ ରାଜ୍ୟ “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ‘ “ଜନ ରାଜ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରନ୍ତି” କିଅବା “ଜନ ରାଜ୍ୟ ଯେଉମାନେ ପୃଥିବୀର ବସ୍ତୁ କୁ ପୂଜା କରନ୍ତି “I * ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ ଆକୃତି “ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଖୋଦନ ଆକୃତି” କିଅବା “ମୂର୍ତ୍ତି “ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଇଶ୍ୱର “କିଅବା “ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର “ନିମନ୍ତେ ମୁଖ୍ୟ ଭାଷାରେ କିଅବା ସ୍ଥାନୀୟା ଭାଷାରେ ଶବ୍ଦ ନିସ୍ଚୟ ଥିବ I * ମୁର୍ତି “ଶବ୍ଦ ମିଥ୍ୟା ଶବ୍ଦକୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଇପାରେ I * ଅଂଗ୍ରେଜୀରେ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର “g “ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଓ ବଡ଼ “G” ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଅନ୍ୟ ଭାଷା ମଧ୍ୟ ଏହି ପରି କରନ୍ତି I * ଆଉ ଏକ ବିକଳ୍ପରେ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରକୁ ଦେଖାଇବାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ହୋଇଥାଏ I * କେତେକ ଭାଷାରେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଯୁକ୍ତ କରି ମିଥ୍ୟା ଦେବୀ କିଅବା ଦେବତା କୁ ପୁଲିଂଗ୍ କିଅବା ସ୍ତ୍ରୀ ଲିଂଗ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ଆଶେରା](names.html#asherim), [ବାଲ୍](names.html#baal), [ମୋଲେକ୍](names.html#molech), [ଭୁତ](kt.html#demon), [ଛବି](other.html#image), [ରାଜ୍ୟ](other.html#kingdom), [ପୂଜା](kt.html#worship)) ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୫:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/35/01.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/32/01.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୩୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/031/005.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୮୧:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/081/008.md) * [ଯିଶାଇୟ ୪୪:୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/44/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/41.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/43.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/19.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/19/26.md) * [ରୋମିୟ ୨:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/02/21.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୪:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/04/08.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/19.md) * [କଲାସିୟ ୦୩: ୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/05.md) * [୧ ଥେସଲୋନୀୟ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/01/08.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ * __[୧୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/10/02.md)__ ଏହି ମହାମାରୀ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଫାର କୁ ଦେଖାଇଲେ ଯେ ସେ ଫାର ଓ ସମସ୍ତ ମିସ୍ରୀୟ _ଦେବତାଙ୍କ __ଠାରୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି I * __[୧୩:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ ତେବେ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ନୀୟମାବଳି ଦେଲେ ଓ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ଯୁଆଳି ରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I ଅନ୍ୟ _ଦେବତାଙ୍କ_ ପୂଜା କର ନାହିଁ I * __[୧୪:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ ସେମାନେ (କିଣାନୀୟ) ମିଥ୍ୟା _ଦେବତାଙ୍କ _ ପୂଜା କରୁଥିଲେ ଓ ବହୁ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I * __[୧୬:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି କିଣାନୀୟ _ ଦେବତା_ ପୁଜ କଲେ I * __[୧୮:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/13.md)__ ଅଧିକତମ ଯିହୁଦାର ରାଜାମାନେ ମନ୍ଦ, ଭ୍ରଷ୍ଟ ଏବଂ ସେମାନେ _ପ୍ରତିମା_ପୂଜା କରୁଥିଲେ I କେତେକ ରାଜା ନିଜ ଶିଶୁମାନଙ୍କୁ ମିଥ୍ୟା _ଦେବତା _ସମ୍ମୁଖରେ ବଳି କରି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H205, H367, H410, H426, H430, H457, H1322, H1544, H1892, H2553, H3649, H4656, H4906, H5236, H5566, H6089, H6090, H6091, H6456, H6459, H6673, H6736, H6754, H7723, H8163, H8251, H8267, H8441, H8655, G1493, G1494, G1495, G1496, G1497, G2299, G2712
## ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ପୁତ୍ର ### ଘଟଣାବଳି: ““ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ, ମନୁଷ୍ୟ ହୋଇ ଯିଏ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ଆସିଲେ ସେ ମଧ୍ୟ “ପୁତ୍ର” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଯାଏ * ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କର ସମାନ ସ୍ୱଭାବ ଅଛି ଯେପରି ପିତା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଛି, ଏବଂ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଇଶ୍ୱରଥିଲେ * ପିତା ଇଶ୍ୱର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଇଶ୍ୱର ସମସ୍ତେ ହେଉଛନ୍ତି ଗୋଟିଏ ମର୍ମ * ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର ପରି, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ସର୍ୱଦା ଅଛନ୍ତି * ଆଦ୍ୟରେ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ପିତା ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ସହ ପୃଥିବୀକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ ଯେହେତୁ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ହେ ପିତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଓ ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି, ଏବଂ ପିତା ତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଶବ୍ଦ ଟି, ଏହା ଉତ୍ତମ ଅନୁବାଦ “ପୁତ୍ର” ହେବ ସମାନ ବାକ୍ୟ ଯେପରି ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ * “ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଖାପ ଖୁଆଇବା ଅନୁବାଦ ଯଥା “ପିତା”ଏବଂ ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାରେ ପ୍ରାକୃତିକ ଭାବେ ବାପ-ପୁଅ ର ସମ୍ପର୍କ ସହିତ ସମାନ * “ପୁତ୍ର” ଅକ୍ଷର ବନାନ ବଡ ଅକ୍ଷରରେ ବତାଈ ଦିଏ ଯେ ଶବ୍ଦଟି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରୁଅଛି * “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ର ଅଧା ଲେଖା ହେଉଛି “ପୁତ୍ର” ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଏହା “ପିତା” ପରିସ୍ଥିତିରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି](INVALID translate/translate-names) (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](other.html#father), [ଇଶ୍ୱର](kt.html#god), [ପିତା ଇଶ୍ୱର](kt.html#godthefather), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ପୁତ୍ର](kt.html#son), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonsofgod)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ଯୋହନ ୦୪:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/09.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/20.md) * [କଲସୀୟ୦୧:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/15.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/20.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୪:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/04/14.md) * [ଯୋହନ ୦୩:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/16.md) * [ଲୁକ ୧୦:୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/22.md) * [ମାଥିଉ ୧୧:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/11/25.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୨:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/02/18.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୮-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/28.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୨୨:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/22/05.md)_ଦୂତ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ ନିକଟକୁ ଆସିବେ, ଏବଂ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ତୁମ କୁ ଘୋଡାଇ ରଖିବ ଏଣୁ ଶିଶୁ ପବିତ୍ର ହେବେ, _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର _” * _ [ଇଶ୍ୱର ଯୋହନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅବତରଣକରି ତୁମେ ଯାହାକୁ ବପ୍ତିଜିତ କରିବ ତାହାଙ୍କ ସ୍କନ୍ଦରେ ବସିବ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ହେଉଛି _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_” * _ [୩୧:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)_ଶିଷ୍ୟମାନେ ଆଚମ୍ୱିତ ହେଲେ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲେ, ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ସତରେ, ତୁମେ ହେଉଛ _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_” * _ [୩୭:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/31/08.md)_ ମାର୍ଥା ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ହୁଁ, ପ୍ରଭୁ” ମୁଁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ତୁମେ ହେଉଛ ମସୀହ, _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_” * _ [୪୨:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/05.md)_ ଏଣୁ ଯାଅ, ସମସ୍ତ ଜାତିର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପିତା, _ପୁତ୍ର_, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ ମୁଁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର * _ [୪୬:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)_ସିଧା ସଳଖ, ଶାଉଲ ଦାମାସକସ୍ରେ ଥିବା ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କଲେ, କହିଲେ, “ଯୀଶୁ ହେଉଛନ୍ତି _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_!” * _ [୪୯:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)_ କାରଣ ଇଶ୍ୱର ଏହି ଜଗତକୁ ଏଡେ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣା ଅଦ୍ୱିତୀୟ_ପୁତ୍ର_ଙ୍କୁ ଦାନ କଲେ ଯେପରି ଯେକେହି ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ବିନଷ୍ଟ ନହୋଇ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହୁଏ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H426, H430, H1121, H1247, G2316, G5207
## ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ, ମୋହର ଲୋକମାନେ ### ସଂଜ୍ଞା ଏହି “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ପଦଟି ଜଗତ ମଧ୍ୟରୁ ଈଶ୍ୱର ଆହ୍ୱାନ କରି ଆପଣା ସହିତ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମନୋନୀତ କରି ବାହାର କରି ଆଣିଥିବା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର କହନ୍ତି ” ମୋହର ଲୋକମାନେ”, ସେତେବେଳେ ସେ ଆପଣା ସହିତ ଏକ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମନୋନୀତ କରି ବାହାର କରି ଆଣିଥିବା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ଏବଂ ଜଗତଠାରୁ ପୃଥକୀକୃତ ଅଟନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ସନ୍ତୋଷଜନକ ଭାବରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବେ I ସେ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣ ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରନ୍ତି I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକୀକୃତ ହୋଇଥିଲା ଯେପରି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” କହିଲେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୁଏ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ମଣ୍ଡଳୀ ବୋଲି ସମ୍ବୋଧିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I ଏହା ଉଭୟ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଗ୍ରୀକମାନୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡ଼ିକ: * “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି * “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ସହିତ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଟନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର କହନ୍ତି ” ମୋହର ଲୋକମାନେ”, ସେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ମୁଁ ମନୋନୀତ କରିଥିବା ଲୋକମାନେ କିମ୍ୱା “ମୋହର ଉପାସନା କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବା “ଆମ୍ଭର ନିଜର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I * ସେହିପରି ଭାବରେ “ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ “ତୁମ୍ଭର ନିଜର ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ତୁମ୍ଭର ନିଜସ୍ୱ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ ତାହାଙ୍କ ନିଜସ୍ୱ ଲୋକମାନେ କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିଜସ୍ୱ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖ: [ଇସ୍ରାଏଲ୍](kt.html#israel), [ଲୋକ ଦଳ](other.html#peoplegroup)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ମ ବଂଶାବଳି 11:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/11/01.md) * [ପ୍ରେରିତ 07:33-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/33.md) * [ପ୍ରେରିତ 07:51-53](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/51.md) * [ପ୍ରେରିତ 10:36-38](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/36.md) * [ଦାନିଏଲ୍ 09:24-25](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/24.md) * [ଯିଶାଇୟ 02:5-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/02/05.md) * [ଯିରିମିୟ 06:20-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/06/20.md) * [ଯୋୟେଲ 03:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jol/03/16.md) * [ମୀଖା 06:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 13:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/13/07.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H430, H5971, G2316, G2992
## ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଉତ୍ତମ “ଶବ୍ଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଛି I ଅଲଗା ଅଲଗା ଭାଷା ଭିହ୍ନ ଭିହ୍ନ ଶବ୍ଦ ଏହି ଅଲଗା ଅର୍ଥ କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତି I * ସାଧାରଣତଃ, କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଉତ୍ତମ ହେଲେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚରିତ୍ର, ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଓ ଇଛା ସହ ମେଳ ଖାଏ I * ଯଦି କିଛି “ଉତ୍ତମ “ଅଛି ତାହା, ଆନନ୍ଦଦାୟକ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସାହାଯ୍ୟ କାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ, ଲାଭଦାୟକ ଓ ନୈତିକ ରୂପରେ ସଠିକ୍ ଅଟେ I * ଯେଉଁ ଭୂମି ଉତ୍ତମ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଉର୍ବର” କିଅବା “ଫଳପ୍ରଦ” କୁହାଯାଏ I * “ଉତ୍ତମ” ଶସ୍ୟ “ପ୍ରଚୁର” ଶସ୍ୟ ରୂପରେ ଗଣିତ ହୁଏ I * ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା କରନ୍ତି ସେହି କାର୍ଯ୍ୟରେ ଉତ୍ତମ ହୋଇ ପାରନ୍ତି ଯଦି ସେମାନେ ଦଦାୟିତ୍ୱରେ ଓ ପେଶାରେ ନିପୁଣ ଅଛନ୍ତି ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏକ ଉତ୍ତମ କୃଷକ “I * ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମ “ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ “ମନ୍ଦ” ର ବିପରୀତ ଅର୍ଥ ହୁଏ I * “ଉତ୍ତମତା “ଶବ୍ଦ ନୈତିକ ରୂପରେ ଉତ୍ତମ କିଅବା ଚିନ୍ତା ଓ କର୍ମରେ ଧାର୍ମିକତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ତମତା ଜନ ସମୁହକୁ ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭଦାୟକ ବସ୍ତୁ ଦେଇ କିପରି ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହା ତାହାଙ୍କର ନୈତିକ ପୂର୍ଣ୍ଣତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଉତ୍ତମ “ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ “ଦୟା” କିଅବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ “କିଅବା “ଇଶ୍ୱରକୁ ଆନନ୍ଦିତ କରିବା “କିଅବା ‘ ଧାର୍ମିକତା “କିଅବା “ନିତିକତାରେ ସଠିକ “କିଅବା “ଲାଭଦାୟକ” ହୋଇପାରେ I * “ଉତ୍ତମ ଭୂମି “କୁ “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିଅବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ; ଏକ “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ “କୁ “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିଅବା “ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ “ର ଅର୍ଥ ଏମିତି କିଛିକର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଓ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୟା କରିବାକୁ “କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିଅବା “କାହାକୁ “ଲାଭଦାୟକ “ହୋଇପାରେ I * “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାମ କରିବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ଏମିତି କାମ କର କି ଯାହା ଅନ୍ୟକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା” ଶବ୍ଦ କୁ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଏହା “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିଅବା “ଦୟା” କିଅବା “ନୈତିକ ପୂର୍ଣ୍ଣତା “କିଅବା “ଧାର୍ମିକତା “କିଅବା “ଶୁଦ୍ଧତା “ହୋଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମନ୍ଦ](kt.html#evil), [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ଲାଭଦାୟକ](other.html#profit), [ଧାର୍ମିକତା](kt.html#righteous)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/22.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/01/11.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/09.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨: ୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/15.md) * [ଯାକୁବ ୦୩:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [ରୋମୀୟ ୦୨: ୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/02/03.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୧:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/04.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି ତାହା __ଉତ୍ତମ _ଅଟେ I * __୦୧:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/11.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ସତ ସତ ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ __ଉତ୍ତମ__ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନରେ ନିର୍ମାଣ କଲେ I * __[୦୧:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/12.md)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟ ର ଏକୁଟିଆ ରହିବା _ଉତ୍ତମ_ ନୁହଁ” I * __[୦୨:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/04.md)__”ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମେ ତାହା ଙ୍କ ପରି _ଉତ୍ତମ_ ଓ ମନ୍ଦ ର ଜ୍ଞାନ ପାଇବ I * __[୦୮:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/12.md)__”ତୁମେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତା କୁ _ଉତ୍ତମତା_ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କଲେ !” * __[୧୪:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/15.md)__ ଯିହୋଶୁୟଏକ _ଉତ୍ତମ_ ନେତାଥିଲେ କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ ରଖି ପାରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ I * __[୧୮:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/13.md)__ କେତେକ ରାଜା _ଉତ୍ତମ_ଥିଲେ ଯେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ଓ ଇଶ୍ୱରକୁ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I * __[୨୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ “ଉତ୍ତମ__ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି ?” ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ _ଉତ୍ତମ_ କହୁ ଅଛଅଚ୍ଛ ?” କେବଳ ଜଣେ ହିଁ _ଉତ୍ତମ_ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544
## ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ ### ସଂଜ୍ଞା: ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I “ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “ * ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I * ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I * ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I * ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I * ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି: * ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I * “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I * ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI * “ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: [ଦାୟାଦ](other.html#heir), [କିଣାନ](names.html#canaan), [ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ](kt.html#promisedland)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/06/09.md) * [୧ ପିତର ୦୧:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/21/02.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/04.md) * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/20/16.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/19.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/15/06.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/09/13.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/02/07.md) * [ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/15/11.md) * [ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/19/29.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/079/001.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୪:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/06.md)__ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ __ଅଧିକାର__ ନିମନ୍ତେ ଦେବା I * __[୨୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?” * __[୩୫:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/35/03.md)__ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ” ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!” ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820
## ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଉତ୍ସାହ” ଓ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ତାହାର ଚିନ୍ତନକୁ ଦୃଢ଼ ରୂପରେ ସମର୍ଥନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ କାମ ଉତ୍ସାହରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ ଓ ଅନ୍ୟ କୁ ଏହା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହା କରନ୍ତୁ I ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ଲଗାତର ତାହା କରିବାକୁ ପ୍ରତିବଦ୍ଧ ହେବା I * ”ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଦୃଢ ଲଗାତର କାମ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ନ୍ୟାୟ ହେଉଛି ବୋଲି ଦେଖିବା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଉତ୍ସାହୀ ହେବା ” କୁ “ଦୃଢ ଉଦ୍ୟମୀ” କିଅବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଉତ୍ସାହ” କୁ “କର୍ମଠ ଭକ୍ତି” କିଅବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା “କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” କୁ “ଦୃଢ଼ ରୂପରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିର କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ଇଚ୍ଛା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୩୦-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/12/30.md) * [୧ ରାଜାବଳି ୧୯:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/19/09.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୨:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/22/03.md) * [ଗାଲାତିୟ ୦୪:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/04/17.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୩:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/63/15.md) * [ଜହୋନ ୦୨:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/02/17.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:6-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/06.md) * [ରୋମୀୟ 10:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/10/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041
## ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା, ଉଦ୍ଧାର କାରୀ ### ଘଟଣାବଳି: “ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବିପଦରୁ ଉଦ୍ଧାର କିମ୍ୱା ରକ୍ଷା କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଯିଏ ଅନ୍ୟକୁ କିମ୍ୱା ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତି ଯୋଗାନ୍ତି * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି କାରଣ ବାରମ୍ୱାର ସେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି, ଶକ୍ତି ଦେଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ବଞ୍ଚିବା ପାଇଁ ଯାହା ଆବଶ୍ୟକ ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଛନ୍ତି * ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପାଖାନ ନିମନ୍ତେ କାରଣ ପାପ ର ଅନନ୍ତକାଳିନ ଦଣ୍ଡରୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି ସେ ମଧ୍ୟ ପାପର ସଂଯମଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଯଦି ସମ୍ଭବ, “ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ “ରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ପରିତ୍ରାଣ” କୁ ବୁଝାଉଥିବ * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ ସହିତ “ଯିଏ ଜଣେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱର ଯିଏ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ବିପଦଠାରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ଶତ୍ରୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁ, ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ଉଦ୍ଧାର (ଲୋକଙ୍କୁ) ପାପ ରୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି” (ଦେଖ: [ପ୍ରସବ କରିବା](other.html#deliverer), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ଉଦ୍ଧାର](kt.html#save), [ରକ୍ଷା](kt.html#save)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/04/09.md) * [୨ୟ ପିତର ୦୨:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/02/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/29.md) * [ଯିଶାଇୟ ୬୦:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/60/15.md) * [ଲୁକ ୦୧:୪୬-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/46.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୬:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/106/019.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3467, G4990
## ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ ### ସଂଜ୍ଞା: ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I “ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I * ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I * “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I * ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I * “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I “ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍‌ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସମ୍ମାନ](kt.html#honor)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/22/03.md) * [୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/01/11.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/23.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/25/25.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/30.md) * [କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/09.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/08/18.md) * [ମାର୍କ ୦୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/07.md) * [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/10.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/25.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735
## ଉପହାର, ବହୁ ଉପହାର ### ସଂଜ୍ଞା: “ଉପହାର” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଦିଆଯାଏ କିଅବା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I ଏକ “ଉପହାର” କିଛି ଫେରସ୍ତ ପାଇବା ଆଶାରେ ଦିଆଯାଏ I * ଅର୍ଥ, ଖାଦ୍ୟ, ବସ୍ତ୍ର କିଅବା ଆଉ କିଛି ଯାହା ଗରିବ ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଏ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉପହାର” କୁହାଯାଏ I * ବାଇବଲରେ, ଏକ ଦାନ କିଅବା ବଳିଦାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଉପହାର କୁହାଯାଏ I * ପରିତ୍ରାଣ ର ଉପହାର ଏପରି ଏକ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଉପହାର “ଆଉ କିଛି ବିଷୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଆତ୍ମିକ ସାମର୍ଥ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଦିଅନ୍ତିI ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଉପହାର” ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କିଛି ବସ୍ତୁ ଯାହାକୁ ଦିଆଯାଏ” ରୂପରେ ହୋଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ କିଏ ଯଦି ବରଦାନ ପ୍ରାପ୍ତ କିଅବା ବିଶେଷ ଦକ୍ଷତା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆତ୍ମାଙ୍କ ବରଦାନ” କୁ “ବିଶେଷ ଗୁଣ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/12/01.md) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/11/06.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/03.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/11/17.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/24/17.md) * [ଯାକୁବ ୦୧: ୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/17.md) * [ଯୋହନ ୦୪:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/04/09.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/23.md) * [ମାଥିଉ ୦୮:୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G334, G1390, G1394, G1431, G1434, G1435, G3311, G5486
## ଉପାସନା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I * ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I * ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I * କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice), [ପ୍ରଶଂସା](other.html#praise), [ସମ୍ମାନ](kt.html#honor)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/18.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/29/17.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/03/11.md) * [ଲୁକ ୦୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/05.md) * [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/01.md) * [ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/07.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୩:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ ଉପାସନା__ କର ନାହିଁ I * __[୧୪:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ ଉପାସନା__ କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ __ଉପାସନା__ କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I * __[୧୭:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/06.md)__ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ __ଉପାସନା__ କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I * __[୧୮:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/12.md)__ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି __ଉପାସନା__ କଲେ I * __[୨୫:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ! ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ ଉପାସନା__ କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I * __[୨୬:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/02.md)__ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)__ଉପାସନା__ ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I * __[୪୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/01.md)__ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I * ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ __ଉପାସନା__ କରୁଥିଲେ I * __[୪୯:୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/18.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି __ଉପାସନା__ କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576
## ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ ### ତଥ୍ୟ: “ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I * “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](kt.html#israel), [ଯିହୁଦୀ](kt.html#jew), [ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ](other.html#jewishleaders)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/12.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/39/13.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/40/14.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/41/12.md) * [ଯୋହନ ୦୫:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/05/01.md) * [ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/19/12.md) * [ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/01/08.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447
## କପଟି, କପଟ କରିବା, କପଟତା ### ସଂଜ୍ଞା: “କପଟି “ଶବ୍ଦ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଧାର୍ମିକ ପରି ନିଜକୁ ଦେଖାଏ କିନ୍ତୁ ଗୁପ୍ତ ରୂପରେ ମନ୍ଦ କର୍ମ କରେ I “କପଟତା “ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟବହାର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ ଠକିବା କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଧାର୍ମିକ ଅଟେ I * ଯେ କପଟି ଉତ୍ତମ କର୍ମ କରିବାରେ ଦେଖାଯାଏ କି ଲୋକମାନେ ତାହାକୁ ଉତ୍ତମ ଲୋକ ଭାବନ୍ତୁ I * ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ “କପଟି” ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ପାପ କାମ ଦେଖି ସମାଲୋଚନା କରେ କିନ୍ତୁ ସେହି ଭଳି କାମ ସେମାନେ ନିଜେ କରନ୍ତି I * ଯୀଶୁ ଫାରୁସୀମାନଙ୍କୁ କପଟି କହିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଧର୍ମ କର୍ମ କରିବାରେ ନାଟକ କରୁଥିଲେ ଯେପରି କି ଏକ ପ୍ରକାର ବସ୍ତର ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ ଓ ଏକ ବିଶେଷ ଖାଦ୍ୟ ଖାଉଥିଲେ, ସେମାନେ ଦୟାଳୁ ନଥିଲେ କିଅବା ନ୍ୟାୟସଂଗତ ନଥିଲେ I * ଏକ କପଟି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଦୋଷ ଦେଖେ, କିନ୍ତୁ ନିଜର ଦୋଷମାନେ ନାହିଁ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * କେତେକ ଭାଷାରେ ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଛି ଯେପରି “ଦୁଇଟି-ଚେହେରା” ତାହା କପଟି କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା କପଟତା କର୍ମ କୁ ଦେଖାଏ I * ଅଲଗା ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କପଟି” କୁ “ପ୍ରବନ୍ଚକ” କିଅବା “ଛଳ କରିବା ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଅଭିମାନୀ, ଠକିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ହୋଇପାରେ I * “କପଟତା “କୁ “ପ୍ରତାରଣା “କିଅବା “ନକଲି କର୍ମ “କିଅବା “ଛଳ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/13.md) * [ଲୁକ ୦୬:୪୧-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/41.md) * [ଲୁକ ୧୨:୫୪-୫୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/54.md) * [ଲୁକ ୧୩: ୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/13/15.md) * [ମାର୍କ ୦୭: ୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/07/06.md) * [ମାଥିଉ ୦୬: ୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/06/01.md) * [ରୋମୀୟ ୧୨:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/12/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H120, H2611, H2612, G505, G5272, G5273
## କରୁଣା, କରୁଣାମୟ ### ସଂଜ୍ଞା: “କରୁଣା” ଓ “କରୁଣାମୟ” ଶବ୍ଦ ଯେଉଁମାନେ ଆବଶ୍ୟକତାରେ ଅଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ନୀଚ ଓ ତଳ ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଆନ୍ତି I * “କରୁଣା” ଶବ୍ଦ ସେହି କାମ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ଲୋକଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ଭୁଲ୍ କାମ ଦଣ୍ଡ ମିଳେ ନାହିଁ I * ଏକ ଶକ୍ତିଶାଲୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି କି ଏକ ରାଜା” କରୁଣାମୟ “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ସେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ଦୟା ଭାବ ଦେଖାଏ ନା କି କଠୋରତା I * କରୁଣାମୟ ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଏ ତୁମ ବିରୁଧରେ ପାପ କରି ଅଛନ୍ତି କହିଲେ ତାହାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେବା I * ଆମେ “କରୁଣା” ଦେଖାଉ ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଯେଉଁମାନେ ଅତି ଆବଶ୍ୟକରେ ଅଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁ I * ପରମେଶ୍ୱର ଆମ ନିମନ୍ତେ କରୁଣାମୟ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଚାହାନ୍ତି ଯେ ଆମେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା ଦେଖାଇବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “କରୁଣା” କୁ “ଦୟଭାବ” କିଅବା “ଦୟା ବିଗଲିତ” କିଅବା “ଦୟା ରଖିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “କରୁଣାମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଦୟା ଦେଖାଇବା” କିଅବା “ଦୟା କରିବା “କିଅବା “କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “କରୁଣା ଦେଖାଇବା” ଓ “କରୁଣା କରନ୍ତୁ” କୁ “ଦୟା ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା “କାହା ପ୍ରତି ଦୟା ବିଗଳିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୟା ବିଗଳିତ](kt.html#compassion), [କ୍ଷମା](kt.html#forgive)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ପିତର ୦୧:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [୧ ତୀମଥି ୦୧:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/12.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/17.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/34/05.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/19/16.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୨୮-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/10/28.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/12.md) * [ଲୁକ ୦୬:୩୫-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/35.md) * [ମାଥିଉ ୦୯:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/09/27.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/25.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୧:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/041/004.md) * [ରୋମୀୟ ୧୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/12/01.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୯:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/16.md)__ ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ) ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ କହିଲେ କି ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ୟାୟ ଓ __ କରୁଣା__ ଦେଖାନ୍ତୁ I * __[୧୯:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/17.md)__ ସେ (ଯିରିମିୟ) କାଦୁଅରେ ବୁଡି ଯାଉଥିଲେ ଯାହା କୁଅଁ ତଳେଥିଲା, କିନ୍ତୁ ରାଜା ତାହା ଉପରେ __ କରୁଣା__ କଲେ ଓ ଯିରିମିୟ କୁ ମରିବା ପୂର୍ବରୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ଆଣିବାକୁ ଆଜ୍ଞା କଲେ I * __[ପାରସ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଅତି ଦୃଢଥିଲା କିନ୍ତୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ ଅଧିକାର କରୁଥିଲେ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି __ କରୁଣା__ ଦେଖାଉଥିଲେ I * __[୨୭:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/12.md)__ ପରେ ଯୀଶୁ ଶାସ୍ତ୍ରୀ କୁ ପଚାରିଲେ, “ଆପଣ କଅଣ ଭାବୁ ଅଛନ୍ତି ? ଯାହାଙ୍କୁ ମରା ଗଲା ଓ ଯାହାଙ୍କଠାରୁ ଚୋରୀ କରା ଗଲା ଏହି ତିନି ଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ତାହାର ପଡ଼ୋସୀ କିଏ I ସେ ଉତ୍ତର ଦେଲା, “ଯେ ତାହାକୁ ଦୟା ଦେଖାଇଲା ସେ I” * __[୩୨:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/27/11.md)__ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, ନା ମୁଁ ଚାହୁଁଛି ତୁମେ ଘରକୁ ଜାଅ ଓ ତୁମ୍ଭର ବନ୍ଧୁ ଓ ପରିଜନ କୁ ପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଯାହା କିଛି କରି ଅଛନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି __ କରୁଣା__ କିପରି କଲେ କୁହ I * __[୩୪:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/11.md)__ “କିନ୍ତୁ କର ଆଦାୟକାରୀ, ଧାର୍ମିକ ଶାସକଠାରୁ ଦୁରରେ ଠିଆ ହେଲା କହିଲା, ସ୍ୱର୍ଗ କୁ ମଧ୍ୟ ଉର୍ଧ ଦୃଷ୍ଟି କଲା ନାହିଁ I କିନ୍ତୁ ଛାତିରେ ହାତ ମାରୀ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲା, ପରମେଶ୍ୱର ଦୟା ବହି ମୋ ପ୍ରତି __କରୁଣା__କରନ୍ତୁ , କାରଣ ମୁଁ ଜଣେ ପାପୀ ଅଟେ “ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2551, H2603, H2604, H2616, H2617, H2623, H3722, H3727, H4627, H4819, H5503, H5504, H5505, H5506, H6014, H7349, H7355, H7356, H7359, G1653, G1655, G1656, G2433, G2436, G3628, G3629, G3741, G4698
## କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ ### ସଂଜ୍ଞା: “କାଟିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ୱା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା ସୁନ୍ନତର ରୀତି ବୋଧେ ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ଅଛି * ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ * ପରମେଶ୍ୱର ଆହୁରି ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହମ ର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ * ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ଉଡାଇବା” କିମ୍ୱା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବା କୁ ବୁଝାଏ * ଆତ୍ମିକ ଭାବେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତରେ ପାପଠାରୁ ଶୁଚୀ ଏବଂ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର * “ଅସୁନ୍ନତ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ଏହାକୁ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ କହିବାକୁ ଗଲେ ଯେଉଁମାନେ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହାନ୍ତି ନତୁବା ଯେଉଁମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ନାହିଁ “ଅସୁନ୍ନତ” ଓ “ଅଶୁଦ୍ଧି” ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * ମିସର ଦେଶରେ ମଧ୍ୟ ସୁନ୍ନତ ହେଉଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ମିସର ଦେଶର “ଅସୁନ୍ନତ”ମାନେ ହାରିଲେ ଅର୍ଥାତ୍ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ମିସରୀୟମାନେ ଅସୁନ୍ନତ କହୁଥିଲେ * ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ହୃଦୟ ଅଶୁଚି” କିମ୍ୱା “ହୃଦୟରେ ସେମାନେ ଶୁଚୀ” ନୁହନ୍ତି ସରଳ ଭାବରେ ଏମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ନୁହନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟତାରେ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି * ଯଦି କୌଣସି ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ବ୍ୟବହାର କିମ୍ୱା ଭାଷାରେ ଜଣା ଥାଏ, ତେବେ “ଅସୁନ୍ନତ” କୁ ଅନୁନାଦ କରିବ ଉଚିତ ହେବ “ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହିଁ” * “ସୁନ୍ନତ ନ ହେବା” ଭାବକୁ ଆମେ ମଧ୍ୟ “ଲୋଇକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ * ଏହି ଆଳଙ୍କାରିକ ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ ଏହା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ” ନତୁବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କୌଣସି ଚିହ୍ନ ନାହିଁ” * “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଭାବନା ଏପରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ “ଅବାଧ୍ୟତା ର ଶକ୍ତ ଗ୍ରୀଵ” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା କୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି” ଯାହାହେଉ, ଯଦି ସମ୍ଭବ ଏହା ଉତ୍ତମ ହେବ ଏହି ଶବ୍ଦର ଗମ୍ଭୀରତା କୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଏବଂ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଚିନ୍ତାଧାରାନୁସାରେ ସୁନ୍ନତ ହେବା ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବନା ଅଟେ ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: * ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ୱା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା” * ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟିପ୍ପଣୀ କିମ୍ୱା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ମହିଳାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପଯୋଗୀ ନୁହେଁ ଏହାକୁ ଏପରି ଅନୁବାଦ କର ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁରୁଷ” କୁ ହିଁ ବୁଝୁଥିବ (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](names.html#abraham), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](kt.html#covenant) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଆଦି ୧୭:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/17/09.md) * [ଆଦି ୧୭:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/17/12.md) * [ଯାତ୍ରା ୧୨:୪୭-୪୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/12/47.md) * [ଲେବୀୟ ୨୬:୪୦-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/26/40.md) ୮ [ଯିହୋଶୁୟ ୦୫:୨-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/05/02.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୫:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/15/17.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୧୭-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/01/17.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୯:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/09/25.md) * [ଯିହିଜିକଲ ୩୨:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/32/24.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୪-୪୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/44.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/11/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/11/01.md) * [ରୋମୀୟ ୦୨:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/02/25.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/03.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୨:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/02/11.md) * [ଫିଲିପପୀୟ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/01.md) * [କଲସୀୟ୦୨:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/10.md) * [କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/13.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ କେତୋଟି ଉଦାହରଣ: * _ [୦୫:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/03.md)_”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ _ସୁନ୍ନତ _ପରିବାର ର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ “ * _ [୦୫:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/05.md)_ ସେହିଦିନ ଅବ୍ରାହମ_ ସୁନ୍ନତ କଲେ_ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061
## କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡାକ , କର୍ମ, କାମ, କିଛି କରିବା ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ,” କାର୍ଯ୍ୟ”, “କର୍ମ”, “କିଛି କରିବା” ଶବ୍ଦ ସବୁକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନେ କଅଣ କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * “କର୍ମ” ଶବ୍ଦ ପରିଶ୍ରମ ଆଉ ଯାହାକିଛି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ସେବା ନିମନ୍ତେ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “କାମ “ଓ ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତର କର୍ମ “ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ସେ କରନ୍ତି ଓ କରି ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହା ସହିତ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି, ପାପିକୁ ଉଦ୍ଧାର, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ଆବଶ୍ୟକତା ପୁରା କରିବା ଓ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି କୁ ସଠିକ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I “କର୍ମ “ଓ “କାମ କରିବା” ଶବ୍ଦ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି “ସାମର୍ଥ କାମ” ଓ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * କେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁ କାମ କରେ ତାହା ଭଲ କିଅବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ I * ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ବିଶ୍ୱାସୀ ଜଣକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ କି ସେ ଉତ୍ତମ କାମ କରେ ଯାହା କୁ “ଉତ୍ତମ ଫଳ” ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I * ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାମ ହେତୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ନାହାନ୍ତି; ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ହେତୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ଅଛନ୍ତି I * ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର “କାମ” ନିଜର ଜୀବିକା ନିର୍ୱାହ ନିମନ୍ତେ ସେ ଯାହା କରେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରେ ତାହା ହୁଏ I ବାଇବଲ ଏହା ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର “କାମ କରୁଅଛନ୍ତି” I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “କାମ” ଓ “କର୍ମ “କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକ୍ରିୟା” କିଅବା “କିଛି କରା ଯାଉ ଅଛି” ହୋଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “କାମ” କିଅବା “କର୍ମ” କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ, ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ସାମର୍ଥ କାମ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ସେ କରନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କାମ” କୁ “ଯାହା କିଛି ପରମେଶ୍ୱର କରୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକାମ ପରମେଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ଅଦଭତ କାମ ପରମେଶ୍ୱର କରୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ସବୁ କିଛି ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ପନ୍ନ କରୁ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “କାମ” ର ବହୁ ବଚନ “ଅନେକ କାମ” କୁ ଏକ ବଚାନ୍ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟକ ଭଲ କାମ” କିଅବା “ପ୍ରତ୍ୟକ ଭଲ କର୍ମ”I * “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ସେବା” କିଅବା “ମନ୍ତ୍ରଣାଳୟ “ହୋଇପାରେ I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପ୍ରଭୁରେ ତୁମର କାମ” କୁ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେ କଅଣ କରୁଅଛ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନିଜର କାମ କୁ ଦେଖ” କୁ “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି କି ଆପଣ ଯାହା କିଛି କରୁ ଅଛନ୍ତି ଆପଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ କରୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି କି ଆପଣ ଯାହା କିଛି କରୁ ଅଛନ୍ତି ଆପଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆନନ୍ଦଦାୟକ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର କାମ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ସାମର୍ଥ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ସେବା” କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଯାହା କିଛି କରୁ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଫଳ](other.html#fruit), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ](kt.html#miracle)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/11.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/08.md) * [ଡାନିଏଲ୍ ୦୪:୩୬-୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/04/36.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/34/10.md) * [ଗାଲାତିୟ ୦୨:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/15.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/14.md) * [ମାଥିଉ ୧୬:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/16/27.md) * [ମିଖା ୦୨:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/02/06.md) * [ରୋମୀୟ ୦୩:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/03/27.md) * [ତୀତସ ୦୩:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/tit/03/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041
## କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର, କୋଣର ପ୍ରାଧାନ” ### ସଂଜ୍ଞା: “କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏକ ବଡ ପଥର ଯାହାକୁ କାଟିକି କୋଠା ଘର ତିଆରି କରିବା ବେଳେ କୋଣରେ ରଖାଯାଏ * ଆଉ ଅନ୍ୟ ସବୁ ଅଟ୍ଟାଳିକା ପଥର ଗୁଡିକ ମାପ କରାଯାଇ କୋଣର ପଥର ସହିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରନ୍ତି * ଏହି ପଥର ହେଉଛି ଅଟ୍ଟାଳିକାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଆକାର ପାଇଁ ଶକ୍ତ ଏବଂ ଦୀର୍ଘସ୍ତାୟୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବହୁତ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଟେ * ନୂତନ ନିୟମରେ, ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ସଭାକୁ ଏକ ଅଟ୍ଟାଳିକା ସହିତ ଉପମା ଦିଆଯାଇଛି ଯେଉଁ ଘରର “କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର” ସ୍ୱୟଂ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ * ଠିକ ସେହପରି ଅଟ୍ଟାଳିକାର କୋଣର ପଥର ସହାୟ ହୁଏ ଓ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରେ କେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଟ୍ଟାଳିକା ତିଆରି ହେବ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେଉଛନ୍ତି ସଭା(ମଣ୍ଡଳୀ) ର କୋଣର ପଥର ଯାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମୁଳଦୁଆ ପଡେ ଓ ସହାୟକ ହୁଏ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ କରିଲେ ଯଥା “ଅଟ୍ଟାଳିକାର ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତର” କିମ୍ୱା “ମୁଳଦୁଆର ପଥର” * ଯଦି କୌଣସି ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଅର୍ଦ୍ଧ ତିଆରି ଅଟ୍ଟାଳିକା ହେଉଛିକି ମୁଖ୍ୟ ସହାୟ ଯଦି ହଁ ତେବେ ଏହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କର * ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା, “ଗୋଟିଏ ମୁଳଦୁଆ ପଥରକୁ ଅଟ୍ଟାଳିକାର କୋଣଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” * ଏହି ସତ୍ୟତାକୁ ବୁଝିବା ଯେ ଏହା ହେଉଛି ବଡ ପଥର ଯାହାକୁ ଦୃଢ ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀ ଅଟ୍ଟାଳିକା ତିଆରି ପଦାର୍ଥ ଯଦି ପକ୍କା ଘର ତିଆରି ନିମନ୍ତେ ପଥର ବ୍ୟବହାର କରୁ ନଥିବେ, ନିଶ୍ଚୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଉ ଥିବାର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଲମ୍ବା ପଥର” (ଯେପରି “ପଥର ଗୁଣ୍ଡ”) କିନ୍ତୁ ତାହା ଯେପରି ଉତ୍ତମ ଏବଂ ତିଆରି ନିମନ୍ତେ ଉପଯୋଗୀ ହେଉଥିବ ### ବାଇବଲ୍ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/11.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୨:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/02/19.md) * [ମାଥିଉ ୨୧:୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/21/42.md) * [ଗୀତ ୧୧୮:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/118/022.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H68, H6438, H7218, G204, G1137, G2776, G3037
## କ୍ରୁଶ ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ * ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ * ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ * ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ” * ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖ: [କ୍ରୁଶରେ ହତ](kt.html#crucify), [ରୋମ](names.html#rome) ### ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ: * [୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/01/17.md) * [କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/13.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/06/11.md) * [ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/19/17.md) * [ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/09/23.md) * [ଲୁକ ୨୩:୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/26.md) * [ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/37.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/05.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୪୦:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/01.md)_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ * _ [୪୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/02.md)_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେ_କ୍ରୁଶରେ_ * _ [୪୦:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/05.md)_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ * _ [୪୯:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/10.md)_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ _କ୍ରୁଶରେ_, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ * _[୪୯:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/12.md)_ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G4716
## କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, କ୍ରୁଶରେ ହତ ### ସଂଜ୍ଞା: “କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଅ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାରିକୁ କ୍ରୁଶ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଛାଡିଦେବା ଯେପରି ସେ ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ଛଟପଟ ହୋଇ ମରିବ * ଦୋଷୀ ହୁଏତ କ୍ରୁଶରେ ବନ୍ଧା ଯାଇଥିବ ନତୁବା କଅଣ୍ଟା ମରାହୋଇଥିବ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହୋଇଥିବା ଲୋକ ରକ୍ତ ଶ୍ରାବ କିମ୍ୱା ଶ୍ୱାସରୁଦ୍ଧ ହୋଇ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରେ * ପୁରାତନ ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ ବାରମ୍ୱାର ଏହି ପଦ୍ଧତି ବ୍ୟବହାର କରି ଯେଉଁମାନେ ଦୋଷୀ ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସ୍ୱର ଉତ୍ତୋଳନ କରୁଥିବେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହିପରି ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଉଥିଲେ * ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗୁରୁମାନେ ରୋମର ଶାସକଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ହତ କରିବା ପାଇଁ ସେ ରୋମର ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତୁ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ କଅଣ୍ଟା ମାରିଲେ ଯୀଶୁ ୬ ଘଣ୍ଟା କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇଲେ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “କ୍ରୁଶରେ ହତ” କରିବା ବାକ୍ୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “କ୍ରୁଶରେ ମାରିବା” ନତୁବା “କ୍ରୁଶରେ କଅଣ୍ଟାମାରି କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପର୍ନ୍ନ କରିବା” (ଦେଖ: [କ୍ରୁଶ](kt.html#cross), [ରୋମ](names.html#rome) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/22.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/20.md) * [ଲୁକ ୨୩:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/20.md) * [ଲୁକ ୨୩:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/33.md) * [ମାଥିଉ ୨୦: ୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/20/17.md) * [ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/23.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦାହରଣ: * _ [୩୯:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/11.md)_ କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନେତା ଏବଂ ଜନଗହଳି ଚିତ୍କାର କାରୀ ଖିବାକୁ ଲାଗିଲେ “_କ୍ରୁଶରେ_ତାଙ୍କୁ (ଯୀଶୁ)!” * _ [୩୯:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/12.md)_ ପିଲାତ ଜନ ଗହଳି କୁ ଭୟକରି କାଳେ ସେମାନେ ବିଦ୍ରୋହ କରିବେ, ସେ ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ _କ୍ରୁଶରେ _ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ହତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୃରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଲିଭାଇଲେ * _ [୪୦:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/01.md)_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସୈନିକମାନେ ପରିହାସ କରିବାପାରେ, ତାଙ୍କୁ ସଳଖକରି ଛିଡା କରିଲେ_କ୍ରୁଶରେ_ ତାଙ୍କୁ ସେ ଯେଉଁ କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ ସେହି କ୍ରୁଶ କୁ ବୁହା କରାଇଲେ * _[୪୦:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/04.md)_ ଯୀଶୁଥିଲେ _ କ୍ରୁଶରେ _ ଦୁଇ ଜଣ ଚୋରଙ୍କ ମଝିରେ * _[୪୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)_ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଯୀଶୁଥିଲେ ଜଣେ ଲୋକ ଯିଏକି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ବହୁତ ମହାନ ଚିହ୍ନ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ, ତାହା ଆପଣମାନେ ଜାଣନ୍ତି ଓ ତାହାର ସାକ୍ଷୀ ଅଟନ୍ତି କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ _କ୍ରୁଶରେ ହତ କଲ _ତାଙ୍କୁ * _ [୪୩:୦୯_”ତୁମ୍ଭେ _କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲ_ ସେହି ମନୁଷ୍ୟ, ଯୀଶୁ” * _ [୪୪:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/09.md)_ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏହି ଲୋକଟି ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ଆପଣମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଠିଆ ହୋଇଅଛି ଯୀଶୁ ମସୀହଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ତୁମେ_ କ୍ରୁଶରେ _ଯୀଶୁ, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G388, G4362, G4717, G4957
## କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ ### ସଂଜ୍ଞା: କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I * ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନ୍ୟାୟ](kt.html#judge), [ପାପ](kt.html#sin)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/01/08.md) * [୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/02/08.md) * [ଲୁକ ୦୩:୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/03/07.md) * [ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/21/23.md) * [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/07.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/14/09.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/18.md) * [ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/05/08.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950
## କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ ### ସଂଜ୍ଞା: କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I “କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I * କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I * ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I * ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I “ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I * ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I * ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୋଷ](kt.html#guilt) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/50/15.md) * [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/14/17.md) * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/29/20.md) * [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/24/19.md) * [୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ki/05/17.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/025/010.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/025/017.md) * [ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/55/06.md) * [ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/40/01.md) * [ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/05/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/20.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/04/31.md) * [କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/12.md) * [୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/12.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୭:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/07/10.md)__ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ _କ୍ଷମା_ କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I * __[୧୩:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/15.md)__ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ _କ୍ଷମା_ କରନ୍ତୁ I ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ _କ୍ଷମା_ କଲେ I * __[୧୭:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/13.md)__ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ _କ୍ଷମା_ କଲେ I * __[୨୧:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)__ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ _କ୍ଷମା_ କରିବେ I * __[୨୯:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/29/01.md)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ _କ୍ଷମା_ ଦେଇପାରେ I * __[୨୯:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/29/08.md)__ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ _କ୍ଷମା_ କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I * __[୩୮:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)__ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର _କ୍ଷମା_ ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483
## ଖମୀରଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ### ସଂଜ୍ଞା: “ଖମୀରଶୂନ୍ୟ ରୋଟି” ସେହି ରୋଟି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଖମୀର ବିହୀନ ରୋଟି କି ତାଡି ବିହୀନ ରୋଟି ଅଟେ I ଏହି ପ୍ରକାର ରୋଟି ସମତଳ ଅଟେ କାରଣ ଖମୀର ବିହୀନ ଫୁଲେ ନାହିଁ I * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରରୁ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ ସେ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଅତି ଶୀଘ୍ର ମିସର ଛାଡି ଦେବାକୁ ଓ ରୋଟି ଫୁଲିବାଯାଏ ଅପେକ୍ଷା ନ କରନ୍ତୁ I ତେଣୁ ସେମାନେ ନିଜର ଭୋଜ ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ସହିତ ଖାଇଲେ I ସେହି ସମୟଠାରୁ ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ପ୍ରତି ବର୍ଷ ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ପାଳନ କରିବା ସମୟରେ ଭୋଜନ କରାଯାଏ ତାହା ସ୍ମରଣ ରଖିବାକୁ କରୁଛନ୍ତି I * କାରଣ ଖମୀର କେତେକ ସମୟ ପାପ ର ଛବି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଓ “ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ” ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନରେ ପାପକୁ ଦୁରେଇ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱର କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବାର ଜୀବନଯାପନ କରେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଖମୀର ବିହୀନ ରୋଟି” କିଅବା “ସମତଳ ରୋଟି ଯାହା ଫୁଲେ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଅନୁବାଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା “ଖମୀର” ଓ “ତାଡି” ସହ ଅନୁରୁପ ହୁଏ I * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି” ଶବ୍ଦ “ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ର ପର୍ୱ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୋଟି](other.html#bread), [ଭୋଜ](names.html#egypt), [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](other.html#feast), [ଦାସ](kt.html#passover), [ପାପ](other.html#servant), [ଖମୀର](kt.html#sin)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୫:୬-୭](other.html#yeast) * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୩୦:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/06.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/30/13.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/12/03.md) * [ଏଜ୍ରା ୦୬:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/23/14.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/06/21.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/19/01.md) * [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୮:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/06/21.md) * [ଲୁକ ୨୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/08/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4682, G106
## ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହ ### ତଥ୍ୟାବଳି: “ମସୀହ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ * ଉଭୟ “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ୧୦୦ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି * “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ପୁରତାନ ନିୟମରେ ମସୀହଙ୍କୁ ଯେ ଆସିବେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରି ବାରମ୍ୱାର ଲେଖା ଯାଇଅଛି * ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟଦବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟଦ ବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟଦ ବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସେ ସଫଳ କରିବେ * “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ଉପାଖାନ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ” * “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ### ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ: * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ନେଇ ଅନୁବାଦ କରିଲେ, “ସେ ଅଭିଷିକ୍ତ ଅଟନ୍ତି” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣ କର୍ତ୍ତା “ * ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା) * ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଭିଷିକ୍ତ ଅଟନ୍ତି” * ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ , * “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅପରିବର୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ ୧:୪୧) (ଦେଖ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖ: [ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md), [ଦାଉଦ](kt.html#sonofgod), [ଯୀଶୁ](names.html#david), [ଅଭିଷିକ୍ତ](kt.html#jesus) ### ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ଯୋହନ ୦୫:୧-୩](kt.html#anoint) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/05/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୪୦-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/34.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୪୦-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/40.md) * [ଯୋହନ ୦୩: ୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/40.md) * [ଯୋହନ ୦୪:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/27.md) * [ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/04/25.md) * [ମାଥିଉ ୦୧:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/10.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୧୭:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/01/15.md)_ ମସୀହ_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ * _ [୧୭:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/07.md)_ ସେହିପରି ହେଲା, ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ପାଖାପାଖି ୧୦୦୦ ବର୍ଷ ମସୀହକୁ ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିଲା * _ [୨୧:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/08.md)_ ଆଦ୍ୟରେ, ପରମେଶ୍ୱର _ମସୀହଙ୍କୁ_ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲା * _ [୨୧:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/01.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ _ ମସୀହ_ ଦାଉଦଙ୍କର ବଂଶରୁ ଜଣେ ଆସିବେ * _ [୨୧:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/04.md)_ ମସୀହ_ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ * _ [୨୧:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ _ ମସୀହ_ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା * _ [୨୧:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/06.md)_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ_ ମସୀହ_ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ * _ [୪୩:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/09.md)_ “କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି ଭାବବାଣୀକୁ ସଫଳ କଲେ ଯାହା କୁହେ, ‘କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରାଣକୁ ପାତାଳରେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବ ନାହିଁ ‘“ * _ [୪୩:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)_ “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣନ୍ତୁ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର, ପ୍ରଭୁ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ (ମସୀହ)ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି “ * _ [୪୩:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/09.md)_ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ, ଆଉ ନିଜ ନିଜ ପାପ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଉନ୍ତୁ “ * _ [୪୬:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/11.md)_ ଆଉ ସେ ଯେଉଁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଘୋଷଣା କରୁଅଛନ୍ତି, ସେ ଯେ _ଖ୍ରୀଷ୍ଟ (ମସୀହ)_ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4899, G3323, G5547
## ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ, ଯୀଶୁରେ, ପ୍ରଭୁର୍ରେ, ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ “ଶବ୍ଦ ଏକ ସଂଯୋଗ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ବିଶ୍ୱାସରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗିତା ର ସ୍ଥିତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଆଉ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଯାହା ଏହା ସହିତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ, ଯାହା କି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁରେ, ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ରରେ, ଓ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ଅଟେ I * ସମ୍ଭବତ ଅର୍ଥ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ହେଉଛି “କାରଣ ଆପଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଙ୍କର ଅଟନ୍ତି “କିଅବା “ତୁମ୍ଭର ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଙ୍କ ସହିତ ଯେଉଁ ସହଭାଗିତା ଅଛି ତାହା ଦ୍ୱାରା “କିଅବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ତୁମ୍ଭର ବିଶ୍ୱାସ ଉପରେ ଏହା ଆଧାରିତ ଅଟେ “ହୋଇପାରେ I * ସବୁ ସମ୍ପର୍କିୟ ଶବ୍ଦର ସମାନ ଅର୍ଥ ଯୀଶୁରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାର ସ୍ଥିତି କୁ କିଅବା ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଟିପଣୀ: କେତେକ ସମୟରେ ଶବ୍ଦ “ରେ “କ୍ରିୟା ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ “ର ଅର୍ଥ “ବାଣ୍ଟିବାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କୁ ଜାଣିବାରେ ଲାଭ I “ମହିମାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦିତ ହେବା ଓ ଯୀଶୁ କିଏ ଓ ସେ କଅଣ କରି ଅଛନ୍ତି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବା I “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ଯେ ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ଅଟନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣିବା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ “ଓ “ପ୍ରଭୁରେ “(ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟାଂଶ) କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I * “କିଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ର “ * “କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କର” * “କାରଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ “ * “ପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ସେବାରେ “ * “ପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା “ * “କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଆମ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କିଛି କରି ଅଛନ୍ତି “ * ଲୋକମାନେ ଯେ ଖିଷ୍ଟ ଙ୍କ ଉପରେ “ବିଶ୍ୱାସ” କରନ୍ତି କିଅବା ଯାହାର ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ଅଛି କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯାହା କିଛି ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା ରଖନ୍ତି କି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବଂଚାଇବା ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ବଳିଦାନ ହେତୁ ସେ ତାହାଙ୍କର ପାପର ଶାସ୍ତି ର କରଜ ଦେଇଦେଲେ I କେତେକ ଭାଷାରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ହୋଇପାରେ “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରେ “ବାଣ୍ଟିବାରେ” କିଅବା “ଭରଷା କରିବାରେ “ (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ପ୍ରଭୁ](kt.html#lord), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](kt.html#believe), [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#faith)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/04.md) * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୨:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/02/16.md) * [୨ ଟିମୋଥି ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/01/01.md) * [ଗଲାତିୟ ୦୧:୨୧-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/01/21.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/17.md) * [ଫିଲିମନ ୦୧:୪-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/phm/01/04.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/09.md) * [ରୋମୀୟ ୦୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/09/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1519, G2962, G5547
## ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ### ସଂଜ୍ଞା: ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣର କିଛି ସମୟ ପରେ, ଲୋକମାନେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ନାମରେ ନାମିତ ହେଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁକାରୀ” * ଏହାଥିଲା ଆନ୍ତିୟଖିଆ ସହର ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକାରୀମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ନାମରେ ପରିଚିତ ହେଲେ * ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରେ ଏବଂ ଯିଏ ଭରସା କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ପାପରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିଛନ୍ତି * ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, କେହି ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଧର୍ମ ସହିତ ପରିଚୟ ଦେଲେ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଛି ଯଦ୍ୟପି ସେ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁକରଣ କରୁନାହିଁ ବାଇବଲରେ ଥିବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ନୁହେଁ * କାରଣ ବାଇବଲରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯିଏ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନକୁ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସୀ କୁହାଯାଏ ### ଅନୁବାଦର ସାହାଯ୍ୟ: * ଏହି ବାକ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ-ଅନୁଗମନକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁସରଣକାରୀ” ନତୁବା ଏହିପରି କିଛି ତଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତି” * ଅନୁବାଦକାରୀ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚିତ ଯେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଶିଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରେରିତ ପରି ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ * ଯତ୍ନବାନ ହେବା ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଏହା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳ ପାଇଁ ନୁହେଁ * ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ବାଇବଲକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହା କିପରି ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖ: [ଆନ୍ତିୟଖିଅ](names.html#antioch), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ମଣ୍ଡଳୀ](kt.html#church), [ବିଶ୍ୱାସୀ](kt.html#disciple), [ଶିଷ୍ୟ](kt.html#believe), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod) ### ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ କରନ୍ଥୀୟ ୦୬:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/06/07.md) * [୧ମ ପିତର ୦୪:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/04/15.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/11/25.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/27.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୪୬:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/09.md)__ ପୁଣି ଆନ୍ତିୟଖିଆରେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରଥମରେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ବୋଲି ଆଖ୍ୟାତ ହେଲେ * __[୪୭:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/14.md)__ ପାଉଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ନେତାମାନେ ଅଧିକାଂଶ ସହରକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାରକୁ ପ୍ରଚାର ଓ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ * __[୪୯:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/15.md)__ ଯଦି ତୁମେ ଯୀଶୁ ତୁମ ନିମନ୍ତେ ଯାହାସବୁ କରିଛନ୍ତି ବିଶ୍ୱାସ କରିବ, ତୁମେ ଜଣେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ୍__ * __[୪୯:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/16.md)__ ଯଦି ତୁମେ ଜଣେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__, ଈଶ୍ୱର ତୁମର ପାପ କ୍ଷମା କରିଛନ୍ତି କାରଣ ଯୀଶୁ ଯାହା କରିଛନ୍ତି * __[୪୯:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/17.md)__ ଯଦ୍ୟପି ତୁମେ ଜଣେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ପାପ ପ୍ରତି ତୁମର ଲାଳସା ରହିବ * __[୫୦:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/03.md)__ ସେ ସ୍ୱର୍ଗରୋହଣ କରିବ ପୂର୍ବରୁ, ଯୀଶୁ କହିଲେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ__ ତୁମେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରିବ ଯିଏ ଏହି ବିଷୟ ଶୁଣି ନାହିଁ * __[୫୦:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/11.md)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଆଗମନ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟକ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ଯିଏ ମହା ନିଦ୍ରା ପ୍ରାପ୍ତ ସେମାନେ ଉଠିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମଧ୍ୟ ଆକାଶରେ ଭେଟିବେ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G5546
## ଗନ୍ଧରସ ### ସଂଜ୍ଞା: ଗନ୍ଧରସ ଏକ ତେଲ ଓ ମସଲା ଅଟେ ଯାହା ଆଫ୍ରିକା ଓ ଏସିଆରେ ବଡୁ ଥିବା ଲାଖ ଗଛରୁ ଏହି ଅତର ନିର୍ମିତ ଅଟେ I ଏହା କୁନଦୁର ସହ ମେଳ ଖାଏ I * ଗନ୍ଧରସ କୁ ସୁଗନ୍ଧ, ଅତର ଓ ଔସଧ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କବର ଦେବା ପାଇଁ ମୃତ ଶରୀରେ ଲେପନ କରାଯାଏ I * ଗନ୍ଧରସ ଉପହାର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା ଯାହା ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ଶିଶୁ ଯୀଶୁ କୁ ଦେଇଥିଲେ I * ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଦ୍ୟ ସହ ଗନ୍ଧରସ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା ବେଦନା ରୁ ନିବୃତ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେଥିଲେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କୁନ୍ଦୁରୁ](other.html#frankincense), [ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ](other.html#learnedmen)) ### ବାଇବଲ ଦପର୍ୱ: * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୨-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/30/22.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/37/25.md) * [ଯୋହନ ୧୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/11/01.md) * [ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/15/22.md) * [ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/11.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669
## ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ ### ସଂଜ୍ଞା: "ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀ ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀ * " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀ * ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀ ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀ * ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀ ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀ * ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀ * ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀ ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ * "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀ * "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀ * ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀ * କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗର୍ବ](other.html#proud)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ରାଜାବଳି 20:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/20/11.md) * [2 ତୀମଥି 03:1-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/03/01.md) * [ଯାକୁବ 03:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [ଯାକୁବ 04:15-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/04/15.md) * [ଗୀତସଂହିତା 044:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/044/007.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166
## ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I * ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I * ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I * ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦାଉଦ](names.html#david), [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#faith), [ଆନନ୍ଦ](other.html#joy), [ମୋଶା](names.html#moses), [ପବିତ୍ର](kt.html#holy)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ପ୍ରେରିତ 13:32-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/32.md) * [ପ୍ରେରିତ 13:35-37](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/35.md) * [କଲସୀୟ 03: 15-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/15.md) * [ଲୂକ 20:41-44](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/41.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568
## ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା ### ସଂଜ୍ଞା: ସାଧାରଣ ଭାବରେ, “ଗୌରବ “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ସମ୍ମାନ, ବୈଭବ ଓ ଅତି ମହାନ ଅଟେ I ଯାହାର ଗୌରବ ଅଛି ତାହାକୁ “ଗୌରବାନ୍ୱିତ “କୁହାଯାଏ I * ବେଳେବେଳେ “ଗୌରବ” କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ଓ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବୋଲି ଦର୍ଶାଏ I ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଏହା ବୈଭବ, ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ କିଅବା ବିଚାର କୁ ସମ୍ପର୍କ କରେ I * ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମେଷପାଳକଙ୍କ ଗୌରବ” ପରିପୃଷ୍ଟ ଗୋଚର ଭୂମି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ମେଷର ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଚୁର ତୃଣ ଅଛି I * ଗୌରବ ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯେ ବିଶ୍ୱରେ ସମସ୍ତଙ୍କ ତୁଳନାରେ ଅଧିକ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ଅଟନ୍ତି I ତାହାଙ୍କର ସମସ୍ତ ଚରିତ୍ର ତାହାଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ବୈଭବକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗୌରବରେ “ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟରେ ଫୁଲିବା କିଅବା ଗର୍ବ କରିବା ଅଟେ I * ”ଗୌରବାନ୍ୱିତ “ର ଅର୍ଥ କିଛି ଦେଖାଇବା କିଅବା କହିବା ଯେ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ କିଅବା ବ୍ୟକ୍ତି କେତେ ମହାନ ଓ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “କାହାକୁ ଗୌରବ ଦେବା “ଅଟେ I * ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ଯାହା ସେ କରି ଅଛନ୍ତି ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ କରି ପାରନ୍ତି I * ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁମାନସମ୍ମାନ ଦେଇ ପାରିବେ, ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରୁଥିବା ଜୀବନଯାପନ କରି ଓ ସେ କେତେ ମହାନ ଓ ଭବ୍ୟ ତାହା ଦର୍ଶାଇବା ଦ୍ୱରା କରିପ୍ପାରିବେ I * ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ କହେ କି ପ୍ରଭୁ ନିଜେ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ନିଜର ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନତା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଗଟ କରନ୍ତି I * ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ପୁତ୍ରଙ୍କର ସିଦ୍ଧତା, ବୈଭବ ଓ ମହାନତା ଲୋକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଗଟ କରି ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ କରନ୍ତି I * ଯେ କେହି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ I ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଜୀବିତ ହେବେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରତି ଫଳନ କରିବାରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ସର୍ୱ ସୃଷ୍ଟିରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଗୌରବକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି “ବୈଭବ” କିଅବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳତା “କିଅବା “ମହିମା “କିଅବା “ଅତି ମହାନ” କିଅବା “ଅତି ବହୁମୂଲ୍ୟ “ହୋଇପାରେ I * “ଗୌରବାନ୍ୱିତ “କୁ “ଗୌରବରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ’ କିଅବା “ଅତି ବହୁମୂଲ୍ୟ “କିଅବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଚମକଦାର “କିଅବା “ଅତି ମହିମାନିତ୍ୱ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା “କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା କୁ ସମ୍ମାନିତ କର “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବୈଭବ ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରା “କିଅବା “ଅନ୍ୟକୁ କୁହ କି ପରମେଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗୌରବରେ “କୁ “ପ୍ରଶଂସା “କିଅବା “ଗର୍ବ କରିବା “କିଅବା “ଫୁଲିବା’ କିଅବା “ଆନଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଗୌରବାନ୍ୱିତ ” କୁ “ଗୌରବ ଦେବା “କିଅବା “ଗୌରବରେ ଆଣିବା “କିଅବା “ମହାନତା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରକାଶିତ ହେବାର କାରଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା “କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ କେତେ ମହାନ ଦର୍ଶାଇବା “କିଅବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ବାକ୍ୟାଂଶ କୁ “ଅତି ମହାନ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇବା “କିଅବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା “କିଅବା “ଉଚ୍ଚ କରାଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉଚ୍ଚ କରିବା](kt.html#exalt), [ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା](other.html#obey), [ପ୍ରସଂଶା କରିବା](other.html#praise)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/24/16.md) * [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/14/09.md) * [ଯିଶାଇୟ ୩୫:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/35/01.md) * [ଲୁକ ୧୮:୪୨-୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/42.md) * [ଲୁକ ୦୨:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/08.md) * [ଯୋହନ ୧୨:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/12/27.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/13.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/01.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/16.md) * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬: ୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/06/19.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/14.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/04/18.md) * [କଲାସିୟ ୦୩:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/01.md) * [୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୨:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/05.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/01.md) * [୧ ପିତର ୦୪:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/04/15.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୩:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/07.md)__ ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର__ଗୌରବ__ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ !” * __[୨୫:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/06.md)__ ତା ପରେ ଶୟତାନଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର__ ବୈଭବ __ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ “I * __[୩୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/01.md)__ ଯେତେବେଳେ ଜିଶୁ ଏହି ସମ୍ୱାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ __ମହିମା__ନିମନ୍ତେ ଅଟେ “I * __[୩୭:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/08.md)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ _ମହିମା _ ଦେଖିବ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888
## ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ ### ସଂଜ୍ଞା: ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଘୃଣା ଭାବରେ ଦେଖିଲେ I ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I * କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I * ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I ### ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ: * ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I * ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I * “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବ୍ୟଭିଚାର](kt.html#adultery), [](other.html#desecrate), [ଏକାକୀ](other.html#desolate), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](kt.html#falsegod), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/09/01.md) * ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/46/33.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/01/12.md) * [ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/24/15.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/26/24.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946
## ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା ### ସଂଜ୍ଞା: ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ * “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ * ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ * ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ * ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି * ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ * ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ * ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ * ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ” * “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା” * କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ (ଦେଖ: [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ](kt.html#miracle), [ପ୍ରେରିତ](kt.html#apostle), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ନୀୟମ](kt.html#covenant), [ସୁନ୍ନତ](kt.html#circumcise) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/18.md) * [ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/04/08.md) * [ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/31/12.md) * [ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/01/14.md) * [ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/09/11.md) * [ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/02/17.md) * [ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/10.md) * [ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/08/11.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/089/005.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280
## ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ନୂତନ ନୀୟମ ### ସଂଜ୍ଞା: ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ହେଉଛି ପ୍ରଚଳିତ ନୀୟମ, ଯାହା ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରାଜିନାମା ହୁଏ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ଗୋଟିଏ ଦଳ ଏହାକୁ ସମାପନ୍ନ କରେ * ଏହି ରାଜିନାମା ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୁଇ ଗୋଷ୍ଠୀ ନତୁବା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇପାରେ * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିଛି କରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ କରିବ ଉଚିତ * ମାନବିକ ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ବେପାର ରାଜିନାମା ଏବଂ ଦେଶ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ଚୁକ୍ତି କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ * ବାଇବଲ ସାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ଚୁକ୍ତି କରିଅଛନ୍ତି * କୌଣସି କୌଣସି ଚୁକ୍ତିନାମାରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ସେ ବିନା ସର୍ତ୍ତରେ ସଫଳ କରିଛନ୍ତି ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରମାନବ ଜାତି ସହିତ ଚୁକ୍ତିନାମା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ଆଉ ପୃଥିବୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ନାହିଁ ତଥାପି ପୃଥିବୀ ସାର ବନ୍ୟ, ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ କୌଣସି ସର୍ତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନଥିଲା * ଅନ୍ୟ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ “ନୂତନ ନୀୟମ “ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଗତ୍ୟ କିମ୍ୱା ରାଜିନାମା କଲେ * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାଇବଲ ଦ୍ୱିତୀୟ ଖଣ୍ଡରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି * ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେଉଛି “ପୁରାତନ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ବ” ଚୁକ୍ତିପତ୍ରର ବିପରୀତ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସାହିତ କରିଥିଲେ * ନୂତନ ନୀୟମ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ ଯାହାକି ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ପରିଶୋଧ କରିଥିଲେ * ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଧିନରେ ଏହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନଥିଲା * ପରମେଶ୍ୱର ନୂତନ ନୀୟମ ଲେଖିଲେ ଯେଉଁମାନେ ହୃଦୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କିରବେ * ନୂତନ ନୀୟମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଶେଷ ଦିନରେ ସଫଳ ହେବ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ରାଜ୍ୟ କରିବେ ଆଉଥରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅତିଉତ୍ତମ ହେବ, ଯେପରି ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱର ସଂସାରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯୋଡିଦେବ, “ରାଜିନାମାର ସମ୍ପର୍କ”, ସାଧାରଣ ଅନୁଗତ୍ୟ, କିମ୍ୱା “ଶପଥ”, କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” * କିଛି ଭାଷାରେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଏହା ଦଳ କିମ୍ୱା ଉଭୟ ମିଶି ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ ଯଦି ଚୁକ୍ତିନାମ ଏକତରଫା ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଏହାକୁ “ପ୍ରଟିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଶପଥ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ହେବ * ନିଶ୍ଚିତ ଅନୁବାଦ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥିଲେ ନ ବୁଝାଏ ସମସ୍ତ ଘଟଣାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିନାମା ଗୁଡିକ, ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଏହାର ଉଦ୍ଭାବକ * “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନୂତନ ପ୍ରଚଳିତ ରାଜିନାମା” କିମ୍ୱା “ନୂତନ ଅଧ୍ୟାୟ” ନତୁବା “ନୂତନ ଚୁକ୍ତି” “ନୂତନ” ଶବ୍ଦ ର ଭାବର୍ଥାକରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସତେଜ”, “ନୁଆ ପ୍ରକାରର” ନତୁବା “ଅନ୍ୟ” (ଦେଖ: [ଚୁକ୍ତିନାମା](kt.html#covenant), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](kt.html#promise)) ### ବାଇବଲର ପୃଷ୍ଠଭୂମି: * [ଆଦି ୦୯:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/09/11.md) * [ଆଦି ୧୭:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/17/07.md) * [ଆଦି ୩୧:୪୩-୪୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/31/43.md) * [ଯାତ୍ରା ୩୪:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/34/10.md) * [ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୨୪-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/24/24.md) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୩:୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/23/05.md) * [୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ki/18/11.md) * [ମାର୍କ ୧୪:୨୨-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/14/22.md) * [ଲୁକ ୦୧:୭୨-୭୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/72.md) * [ଲୁକ ୨୨:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/22/19.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/06.md) * [୧ମ କରନ୍ଥୀ ୧୧:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/11/25.md) * [୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୦୩:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/03/04.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/17.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/12/22.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ: * _ [୦୪:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/09.md)_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର କଲେ_ ଚୁକ୍ତି_ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ହେଉଛି ଏକ ରାଜିନାମା ଦୁଇ ଦଳଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ * _ [୦୫:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/04.md)_ ମୁଁ ଇସ୍ମେଏଲଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା, ଆଉ, କିନ୍ତୁ ମୋର _ଚୁକ୍ତିନାମା _ଇସ୍ ହାକ୍ ସହିତ * _ [୦୬:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/06/04.md)_ଦୀର୍ଘ ଦିନ ପରେ, ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଇସହାକଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା * _ [୦୭:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/07/10.md)_ଚୁକ୍ତିନାମା_ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହାଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ * _ [୧୩”୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/02.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୋର ସ୍ୱର ଶୁଣିବ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବ _ଚୁକ୍ତିନାମା_, ତୁମେ ମୋର ମହା ପୁରଷ୍କାର, ରାଜକିୟ ଯାଜକ ବଂଶ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ” * _[୧୩:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଏବଂ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜିହୋବା, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ମିସରରୁ ଦାସ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ ଆଉ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା ନକର “ * _[୧୫:୧୩_ ପୁଣି ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶପଥ ବାଧ୍ୟ _ଚୁକ୍ତିନାମା_ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ କରିଥିଲେ * _ [୨୧:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/13.md)_ ଭାବବାଦୀ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ସେ କରିବେ _ନୂତନ ନୀୟମ_, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସହିତ ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ କରିଥିଲେ ସେପରି ନୁହେଁ _ନୂତନ ନିୟମରେ_, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ନୀୟମକୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯାହାଫଳରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ପାପରୁ କ୍ଷମା କରିବେ ମସୀହଙ୍କଠାରୁ ଏହି ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ ହେବ _ନୂତନ ନୀୟମ_ * _[୨୧:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)_ ମସୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଯୋଜନାକୁ ସଫଳ କିରବେ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରିବେ_ନୂତନ ନୀୟମ_ * _[୩୮:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/14.md)_ ପୁଣି ଯୀଶୁ ପାନପାତ୍ର ନେଇ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ _ ନୂତନ ନୀୟମ_ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ବୁହା ଯାଇଛି ଏହା କର ଏଥିରୁ ଯେତେ ଥର ପାନ କର ମୋତେ ସ୍ମରଣ କିରବା ନିମନ୍ତେ କର * _ [୪୮:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)_ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ _ନୂତନ ନୀୟମ _ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ଏହି କାରଣ ହେତୁ _ନୂତନ ନୀୟମ_, ଯେକେହି ଯେକୌଣସି ଲୋକଦଳରୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କାରୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଂଶୀଦାର ଲୋକ ହୋଇପାରିବ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934
## ଜନ୍ମାଧିକାର ### ସଂଜ୍ଞା: "ଜନ୍ମାଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଟି ବାଇବଲ ଅନୁଯାୟୀ ଏହା ସୂଚିତ କରେ କି କୌଣସି ପରିବାରର ପ୍ରଥମ ପୁଅକୁ ସମ୍ମାନ, ପରିବାରର ନାମ, ସମ୍ପତ୍ତି ଇତ୍ୟାଦି ଦିଆଯାଏ ׀ * ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନକୁ ଜନ୍ମାଧିକାର ଅନୁଯାୟୀ ଦୁଇ ଗୁଣ ଦିଆଯାଏ ׀ * ଜଣେ ରାଜାର ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁଅକୁ ଜନ୍ମାଧିକାର ଅନୁଯାୟୀ ପିତାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ରାଜ୍ୟ ଭାର ଦିଆଯାଏ ׀ * ଏଷୋ ତାହାର ଜନ୍ମାଧିକାର ଯାକୁବକୁ ବିକ୍ରି କରି ଦେଇଥିଲା ׀ ଏହି କାରଣ ହେତୁ ଯାକୁବ ବଂଶାନୁକ୍ରମିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ଏଷୌ ବଦଳରେ ପାଇଲା ׀ * ଜନ୍ମାଧିକାର ଦ୍ୱାରା ପରିବାରର ବଂଶାନୁକ୍ରମିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ଦ୍ୱାରା ଜଣା ପଡ଼ିଥାଏ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଜନ୍ମାଧିକାର ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନର ଅଧିକାର ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି" ଏବଂ ପାରିବାରିକ ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ହେବାର ସ୍ୱାଧିକାର ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଥମ ଜାତ](other.html#firstborn), [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ](kt.html#inherit), [ଦାୟାଦ](other.html#descendant)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ରାଜାବଳି 05:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/05/01.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:31-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/25/31.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:32-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/43/32.md) * [ଏବ୍ରୀ 12:14-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/12/14.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1062, G4415
## ଜାହାଜ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I * ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I * “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I * “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I * ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ](kt.html#arkofthecovenant), [ଟୋକେଇ](other.html#basket)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/03/18.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/16/33.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/30/05.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/08/04.md) * [ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/17/25.md) * [ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/24/37.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H727, H8392, G2787
## ଜୀବନ, ବଂଚିବା, ବାସ କଲେ, ବାସ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଜୀବନ୍ତ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବନ୍ତ କୁ ଦର୍ଶାଏ ନାକି ମୃତ୍ୟୁ କୁ I ଏହି ସବୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଜିବନ୍ତୁ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ନୟ କୁହେ କି “ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବନ୍ତ” ଓ “ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଜୀବନ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କଅଣ? ### ୧. ଶାରୀରିକ ଜୀବନ #### * ଶାରୀରିକ ଜୀବନ ହେଉଛି ଶରୀରରେ ଆତ୍ମାର ଉପସ୍ଥିତି I ପାରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଶରୀରରେ ଜୀବନ ର ଶ୍ୱାସ ଫୁଂକିଲେ ଓ ସେ ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀ ହେଲା I “ଏକ “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି ଏକ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲା “I * କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ବାସ କରିବାର ଅନୁଭବ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି ” ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଅଟେ I * ଏହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନ କାଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାର ଜୀବନର ଅନ୍ତ “I * “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ବଂଚି ଥିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋର ମାଁ ଏହି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବଂଶୀ ଅଛନ୍ତି I” ଏହା ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି “ସେମାନେ ସେହି ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ “I * ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ର ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁ” ଶବ୍ଦ ର ବିପରୀତ ହୋଇ ଥାଏ I ### ୨. ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ #### * ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅଛି, ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ପବିତ୍ର ଅତ୍ମା ତା ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରନ୍ତି I * ଏହି ଜୀବନ କୁ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କୁହାଯାଏ କାରଣ ଏହାର ଅନ୍ତ ନାହିଁ I * ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ ର ବିପରୀତ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ କୁ ଅନୁଭବ କରିବା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” କୁ “ଅସ୍ତିତ୍ୱ “କିଅବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଆତ୍ମା” କିଅବା “ହୋଇବା” କିଅବା “ଅନୁଭବ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ବାସ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ “ବାସ କରନ୍ତି” କିଅବା “ରହିବା “କିଅବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାର ଜୀବନର ଅନ୍ତ” କୁ “ଯେତେବେଳେ ସେ ବଞ୍ଚିବାତ୍ୟାଗ କଲା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କ ଜୀବନକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଅ “କୁ “ତାହାଙ୍କୁ ବନ୍ଚିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅ” କିଅବା “ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରା ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନ ରିସ୍କ୍ରେ ପକାଇଲେ “କୁ “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ “କିଅବା “ସେମାନେ ଏମିତି କିଛି କଲେ କି ସେମାନେ ସେହିମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ଅନୁଛେଦ ଆତ୍ମାରେ ଜୀବିତ ବୋଲି କୁହେ, “ଜୀବନ” କୁ “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” କିଅବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” କୁ “ବଞ୍ଚିବାର କାରଣ” କିଅବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିଅବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ଚିରଦିନ](kt.html#eternity)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ପିତର ୦୧:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/01/03.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୨-୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/42.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/07.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭: ୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/07/21.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/10/19.md) * [ଯିରିମିୟ ୪୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/44/01.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/04.md) * [ବିଚାରପତି ୦୨:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/02/18.md) * [ଲୁକ ୧୨:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/22.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/13.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୧:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/10.md)__ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ଧୁଳି ନେଇ, ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ରଚନା କଲେ ଓ ତାହା ମଧ୍ୟରେ __ଜୀବନ__ର ଶ୍ୱାସ ଫୁଂକିଲେ I * __[୦୩:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/01.md)__ ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଦୁନିଆରେ __ବସ ବାସ__ କଲେ I * __[୦୮:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/13.md)__ ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ତାର ପିତା ଯାକୁବ କୁ କହିଲେ କି ଯୋଷେଫ ଏବେଜାଏ __ଜୀବିତ__ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I * __[୧୭:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/09.md)__ ଯାହା ଭି ହେଉ, ତାର (ଦାଉଦ ର)__ଜୀବନ__ ର ଅନ୍ତରେ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିରୁଧରେ ଭୟାନକ ପାପ କଲେ I * __[୨୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/27/01.md)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର ର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ତାହାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ__ ଜୀବନ__ର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?” * __[୩୫:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/35/05.md)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁଠାନ ଓ __ଜୀବନ__” * __[୪୪:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/44/05.md)__”ଆପଣ ସେହି ଲୋକ ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ କହିଥିଲା I ତୁମ୍ଭେ __ଜୀବନ__ର ଉତ୍ସ କୁ ହତ୍ୟା କଲ, କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ __ଜୀବିତ__ କଲେ” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590
## ଡର, ଡରିବା, ଭୟ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I * “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I * ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I * “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I “କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଚମ୍ଭ](other.html#amazed), [ବିସ୍ମୟତା](other.html#awe), [ଶକ୍ତି](kt.html#lord), [ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#power)) ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: * [୧ ଝୋନ ୪:୧୭-୧୮](kt.html#yahweh) * [ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/17.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/43.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/19/15.md) * [ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/50/18.md) * [ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/11/03.md) * [ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/06/14.md) * [ଲୁକ ୧୨:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/01/08.md) * [ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/04.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/28.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401
## ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି * କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା * ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ” * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ * ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ” * ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି * ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି ### ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ: * ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା * “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା” * ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“ * ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ” * ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି” * ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା” ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ * ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ” * ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ” * କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା” “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର” * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା ସେହିପରି ଦେଖ: [ପ୍ରାର୍ଥନା](kt.html#pray) ### ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ: * [୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/18/22.md) * [୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/01/08.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/04/01.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/01/15.md) * [ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/13.md) * ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/12.md) { {ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ} ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581
## ତ୍ୟାଗ କରିବା, ତ୍ୟାଗୀ, ତ୍ୟାଗୀ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି, ତ୍ୟାଗୀ ଦେଲେ ### ସଂଜ୍ଞା: “ତ୍ୟାଗ କରିବା “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା କିଅବା ଛାଡ଼ିଦେବା I ଯାହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଅଛି ଆଉ କାହା ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ତର କିଅବା ପରିତ୍ୟାଗ ସେ ହୋଇ ଅଛି I * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ପରିତ୍ୟାଗ “କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ଅବିଶବସ୍ତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି I * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କୁ “ପରିତ୍ୟାଗ” କରନ୍ତି, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରି ଦିଅନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ତାଡ଼ନା ଅନୁଭବରେରେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଫେରି ଆସନ୍ତୁ I * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବସ୍ତୁ ତ୍ୟାଗ, ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଅନୁସାରେ ନ ଚାଲିବା I * “ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ “ଶବ୍ଦ ଅତୀତ କାଳ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି ସେ ତୁମକୁ ପରିତ୍ୟାଗ “କରି ଅଛନ୍ତି କିଅବା ସେହି ଲୋକ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ପରିତ୍ୟାଗ” କରାଯାଇଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ତ୍ୟାଗୀ ଦେବା “କିଅବା “ଅବହେଳା କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା” କିଅବାଠାରୁ ଦୁରେଇ ଯିବା “କିଅବା “ପଛରେ ଛାଡ଼ିବା ‘ ଓ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା “ପରିତ୍ୟାଗ “କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନମାନିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଏହାକୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତ୍ୟାଗ କରିବା “କିଅବା ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା କିଅବା ନୀୟମର “ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବା “I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଅଛି “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଟ୍ୟାଗିକୃତ “କିଅବା “ଦୁରେଇ ଦିଆ ଯାଇଛି “I * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କରି ଥାଉ, ଏହା ନିର୍ଭର କରେ କି ଅନୁଛେଦ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ପଦାର୍ଥ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛି I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ରାଜାବଳି ୦୬:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/06/11.md) * [ଦାନିଏଲ ୧୧:୨୯-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/11/29.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/24/26.md) * [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/24/16.md) * [ମାଥିଉ ୨୭:୪୫-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/45.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୨୭:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/27/09.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୭:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/071/017.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G646, G657, G863, G1459, G2641,
## ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ### ସଂଜ୍ଞା “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ” ପଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଜଣେ ଶାସକ ବା ଅନ୍ୟ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ସମ୍ମାନ ବା ଶକ୍ତିର ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ I * ଏହି ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ମଧ୍ୟ କ୍ଷମତା, ଅଧିକାର, ବା ଶକ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I * ବାଇବଲ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଶରୀରରୂପ ମଣ୍ଡଳୀର ମସ୍ତକ ଭାବରେ ପିତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ “ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ” ଉପବେଶନ କରିଅଛନ୍ତି ଏବଂ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ କରୁଛନ୍ତି I * ସାଧାରଣତଃ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ବିଶେଷ ସମ୍ମାନ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ତାହା ଜଣକର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ଭାବରେ ରଖାଯାଏ (ଯେପରି ଭାବରେ ପିତୃପୁରୁଷ ଯାକୁବ ଯୋଷେଫଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇଫ୍ରୟିମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ) I * ଜଣକର “ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ” ରହି ସେବା କରିବା ଅର୍ଥ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ତାହାର ସେବା ବିଶେଷ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ଏବଂ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ ବୋଲି ବୁଝାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ * ବେଳେବେଳେ ଏହି “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତକୁ ସୂଚାଏ, ଠିକ ଯେପରି ରୋମୀୟ ସୈନ୍ୟମାନେ ପରିହାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତରେ ଗୋଟିଏ ଦଣ୍ଡ ଧରାଇଦେଲେ I ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ଯେ, ଏହି ଭାଷା ସେହି ହସ୍ତକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରେ I * ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପର୍କରେ କହିଲେ, ଯଦି ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ ଓ ତାହା ପ୍ରକଳ୍ପର ଭାଷାରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବହନ କରେନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ବିଚାର କର ଯେ, ସେହି ଭାଷାରେ ସେହି ସମାନ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଭିନ୍ନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଛି କି ନାହିଁ I * “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ” ବା “ସମ୍ମାନର ସ୍ଥାନ ପାଖରେ” ବା “ଶକ୍ତିର ପଦବୀରେ” ବା “ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ତାହାଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ସହିତ” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ଅଧିକାର ସହିତ” ବା “ଶକ୍ତି ପ୍ରୟୋଗ କରି” ବା “ତାହାଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଶକ୍ତି ସହିତ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I * ଆଳଙ୍କାରିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମୀ ବାହୁ” ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷମତା ଏବଂ ମହାନ ଶକ୍ତିକୁ ଦୁଇ ପ୍ରକାରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବା କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର କରେ I ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ତାହାଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଶକ୍ତି ଏବଂ ମହାନ ପରାକ୍ରମ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଏକ ଉପାୟରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଦେଖ: [ସମାନ୍ତରାଳ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/figs-parallelism/01.md) * “ସେମାନଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ମିଥ୍ୟା” ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଏପରିକି ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଅତିଶୟ ସମ୍ମାନଜନକ ବିଷୟ ମିଥ୍ୟାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା କଳୁଷିତ ବା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଛି” ବା “ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମାନର ସ୍ଥାନ ପ୍ରତାରଣା ଦ୍ୱାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଦୁଷିତ ହୋଇଛି” ବା ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମିଥ୍ୟାର ଆଶ୍ରୟ ନିଅନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିଵ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଅଭିଯୋଗ](other.html#accuse), [ମନ୍ଦ](kt.html#evil), [ସମ୍ମାନ](kt.html#honor),[ପରାକ୍ରମୀ](other.html#mighty), [ଦଣ୍ଡ ଦେବା](other.html#punish), [ବିଦ୍ରୋହ](other.html#rebel)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ପ୍ରେରିତ 02: 32-33](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/32.md) * [କଲସୀୟ 03:1-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/01.md) * [ଗାଲାତୀୟ 02:9-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/09.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 48:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/48/14.md) * [ଏବ୍ରୀ 10:11-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/10/11.md) * [ବିଳାପ 02:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/02/03.md) * [ମାଥିଉ 25: 31-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/25/31.md) * [ମାଥିଉ 26:62-64](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/62.md) * [ଗୀତସଂହିତା 044: 3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/044/003.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 02: 1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/02/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3225, H3231, H3233, G1188
## ଦିକନ, ଦିକନମାନେ ### ବ୍ୟାଖ୍ୟା: ଦିକନ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ର ସେବାକରେ, ସହବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଯେପରିକି ଖାଦ୍ୟା ଏବଂ ଟଙ୍କା ଆବଶ୍ୟକ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା I * “ଦିକନ” ଶବ୍ଦ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦରୁ ଆସିଅଛି ଅର୍ଥହେଲା “ଦାଶ” କିମ୍ୱା “ସେବକ I “ * ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କ ସମୟଠାରୁ, ଏହି ଦିକନ ର ଭୂମିକା ଏବଂ ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ର ସେବା କରିବା ଭଲଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି I * ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୁପ, ନୂତନ ନିୟମରେ ସହବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଭାଗରୁ ଯେକୌଣସି ଟଙ୍କା ବା ଖାଦ୍ୟପଦାର୍ଥ ଯେପରି ସମାନଭାବରେ ବିଧବାମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟରେ ବଣ୍ଟାଜାଏ ଏଥି ପ୍ରତି ଦିକନମାନେ ଯତ୍ନବାନ ହେବେ I * “ଦିକନ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେମିତିକି “ମଣ୍ଡଳୀ ର ସେବକ ” କିମ୍ୱା “ମଣ୍ଡଳୀର କର୍ମଚାରୀ” କିମ୍ୱା “ମଣ୍ଡଳୀର ଦାଶ,” ଅନ୍ୟଭାବରେ କହିବାକୁ ହେଲେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ମଣ୍ଡଳୀ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତି ପାଇ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାମ ସ୍ଥାନୀୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ସମାଜ ମଂଗଲ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା I (ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସେବକ](kt.html#minister), [ଦାଶ](other.html#servant)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [୧ ତିମୋଥୀ ୦୩:୮ -୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/03/08.md) * [୧ ତିମୋଥୀ ୦୩:୧୧ -୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/03/11.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୧:୧ -୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1249
## ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ, ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ” ଏଭଳି ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଯାହା ସାଧାରଣତଃ ଏକ କ୍ଷୁଦ୍ର ଗଳ୍ପକୁ କିମ୍ୱା ଏକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପ୍ରଣୋଦିତ ଶିକ୍ଷାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ ବା ବୁଝାଏ, ଯାହା ଏକ ନୈତିକ ସତ୍ୟକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ କିମ୍ୱା ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I * ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ I ଯଦିଓ ସେ ଜନତାର ଭିଡକୁ ମଧ୍ୟ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ କହିଲେ, ସେ ସବୁବେଳେ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ବ୍ୟକ୍ୟା କଲେନାହିଁ ବା ବୁଝାଇଲେ ନାହିଁ I * ଗୋଟିଏ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସତ୍ୟର ପ୍ରକାଶନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ ଯଦ୍ୟପି ସେହି ସତ୍ୟକୁ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ନ ଥିବା ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କ ଭଳି ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗୁପ୍ତ ରଖାଯାଇଛି I * ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, ଯେପରି ସେ ରାଜାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ଭୟଙ୍କର ପାପକୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ I * ଉତ୍ତମ ଶମିରୋଣୀୟର କାହାଣୀ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତର ଏକ ଉଦାହରଣ ଅଟେ ଯାହା ଏକ କାହାଣୀ ଅଟେ I ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଓ ପୁରାତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର କୁମ୍ଫାଗୁଡ଼ିକର ତୁଳନା ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତର ଉଦାହରଣ ଅଟେ ଯାହା ଏକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପ୍ରଣୋଦିତ ଶିକ୍ଷାଥିଲା ଯେପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକୁ ବୁଝିପାରିବାରେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସହାୟତା କରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶମରିୟା](names.html#samaria) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ * [ଲୂକ 05:36](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/05/36.md) * [ଲୂକ 06:39-40](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/39.md) * [ଲୂକ 08:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/08/04.md) * [ଲୂକ 08: 4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/08/09.md) * [ମାର୍କ 04:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/04/01.md) * [ମାଥିଉ 13:3-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/03.md) * [ମାଥିଉ 13:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/10.md) * [ମାଥିଉ 13:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/13.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1819, H4912, G3850, G3942
## ଦେହ ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, “ଦେହ” ବାସ୍ତବରେ ମନୁଷ୍ୟ କିଅବା ପଶୁ ଶରୀରର କୋମଳ ତ୍ୱୋଚା କୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଏ I * ବାଇବଲ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ରୁପକ ରୂପରେ ସାରେମାନବ ଜାତି ଓ ସମସ୍ତ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଦେହ” ଶବ୍ଦ ମନୁଷ୍ୟ ର ପାପମୟ ପ୍ରକୃତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ଆତ୍ମିକ ପ୍ରକୃତି ର ଅସମତାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନିଜ ମାଂସ ଓ ରକ୍ତ “ଜୀବ ବିଜ୍ଞାନ ଅନୁସାରେ ଯେ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ଜଡ଼ିତ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରିକି, ମାତା ପିତା,ଭାଇ ଭଉଣୀ, ସନ୍ତାନ କିଅବା ନାତି ପୋତି I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମାଂସ ଓ ରକ୍ତ “ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ କିଅବା ବଂଶଧର କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗୋଟିଏ ଦେହ “ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ର ବିବାହରେ ଶାରୀରିକ ଏକତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପଶୁ ଶରୀର ର ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ଦେହ” କୁ “ଶରୀର”, କିଅବା “ମାଂସ “, କିଅବା “ଚର୍ମ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀ” କିଅବା “ବଂଚି ଥିବା ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ସମସ୍ତ ଲୋକ ସମୁହ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଜନ ସମୁହ” ଅଥବା “ମାନବ ଜାତି “କିଅବା “ସେ ସମସ୍ତେ ଯେ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ରକ୍ତ ମାଂସ “ପରିବାର ବର୍ଗ “କିଅବା “ପରିବାର” କିଅବା “ଆତ୍ମୀୟ “ଅଥବା “କୁଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ପୃଷ୍ଠଭୂମି ହୋଇପାରେ ଯାହା ଏହାକୁ “ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ” କିଅବା “ବଂଶଧର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହି ଅଭୀବ୍ୟକ୍ତ ଅଛି ଯାହା “ରକ୍ତ ମାଂସ” ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏକ ଦେହ ହେବା ‘ କୁ “ଯୌନ ସମନ୍ଧରେ ଏକ ହେବ “କିଅବା “ଏକ ଦେହ ପରି ହେବା” କିଅବା “ଆତ୍ମା ଓ ଶରୀରରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ପରି ହେବା” ଏମିତି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ର ଅନୁବାଦ କୁ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ଦେଖା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ କି ଏହା ସଂସ୍କୃତି ଓ ଭାଷାରେ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ I (ଦେଖନ୍ତୁ:[ବହୁଳ ବଖ୍ୟାନ](INVALID translate/figs-euphemism)) ଏହାକୁ ରୁପକ ରୂପରେ ବୁଝିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପୁରୁଷ “ଏକ ଶରୀର ହେଲେ” ତାହାର ଅର୍ଥ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ନୁହଁ I ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/15.md) * [୨ ଯୋହନ ୦୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2jn/01/07.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/06/12.md) * [ଗାଲାତିୟ ୦୧:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/01/15.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/24.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/14.md) * [ମାଥିଉ ୧୬:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/16/17.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/06.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H829, H1320, H1321, H2878, H3894, H4207, H7607, H7683, G2907, G4559, G4560, G4561
## ଦୋଷ, ଦୋଷୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଦୋଷ” ଶବ୍ଦ ପାପ କରି ଅଛି କିଅବା ଅପରାଧ କରିବା I * “ଦୋଷୀ ହେବା” ଶବ୍ଦ ନୈତିକ ରୂପରେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରିବା, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I * “ଦୋଷୀ “ର ବିପରୀତ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * କେତେକ ଭାଷା “ଦୋଷ” କୁ “ପାପର ଓଜନ “କିଅବା “ପାପର ଗଣନା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରି ଥାଆନ୍ତି I * “ଦୋଷୀ ହେବା” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଭୁଲ୍ରେ ରହିବା “କିଅବା “ନୈତିକ ରୂପରେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରିବା “କିଅବା “ପାପ ପାଇଁ ସମର୍ପିତ ହେବା “I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିର୍ଦୋଷ](kt.html#innocent), [ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା](kt.html#iniquity), [ଦଣ୍ଡ](other.html#punish), [ପାପ](kt.html#sin)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୮:୩୬-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/28/36.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୬: ୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/06/06.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/10.md) * [ଯୋହନ ୧୯:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/19/04.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/01/14.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୩୯:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/02.md)__ ସେମାନେ ଅନେକ ସାକ୍ଷୀ କୁ ଆଣିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ (ଯୀଶୁଙ୍କ) ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ଦେଲେ ଜାହାଭି ହେଉ ତାହାଙ୍କ କଥନ ପରସ୍ପର ସହିତ ମେଳ ଖାଇଲା ନାହିଁ, ତେଣୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଏହା ପ୍ରମାଣ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ କି ସେ __ଦୋଷୀ__ ଅଟନ୍ତି I * __[୩୯:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/11.md)__ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ କଲା ପରେ, ପିଲାତ ଲୋକ ସମୁହ ମଧ୍ୟକୁ ଗଲେ ଓ କହିଲେ, “ମୁଁ ଏହି ମନୁଷ୍ୟ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି __ଦୋଷ__ ପାଉ ନାହିଁ” I କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଓ ଲୋକ ଭିଡ଼ ଚିତ୍କାର କଲେ କି “ତାହାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଡ଼ାଅ “! ପିଲାତ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ସେ __ଦୋଷୀ__ ନୁହନ୍ତି” I କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆହୁରି ଚିତ୍କାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ I ତା ପରେ ପିଲାତ ତୃତୀୟ ଥର କହିଲେ, “ସେ __ଦୋଷୀ__ ନୁହନ୍ତି “! * __[୪୦:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/04.md)__ ଯୀଶୁ ଦୁଇ ଚୋରଙ୍କ ମଧ୍ୟରେକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ହେଲେ I ସେହି ଦୁହେଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରିହାସ କଲା, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଜଣେ କହିଲା, “କଅଣ ତମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କର ନାହିଁ ?” ଆମେ __ଦୋଷୀ __ଅଟୁ I କିନ୍ତୁ ସେ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟନ୍ତି I * __[୪୯:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/10.md)__ ତୁମ୍ଭର ପାପ ହେତୁ ତୁମେ __ଦୋଷୀ__ ଅଟ ଓ ମରିବାର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H816, H817, H818, H5352, H5355, G338, G1777, G3784, G5267
## ଦ୍ୱାଦଶ, ଏକାଦଶ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଦ୍ୱାଦଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ବାର ଜଣ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସୁଚାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଅନ୍ତରଙ୍ଗ ଶିଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରେରିତ ଭାବରେ ବାଛିଥିଲେ I ଯିହୂଦା ନିଜେ ଆତ୍ମହତ୍‌ୱ୍ୟା କଲା ପରେ, ସେମାନଙ୍କୁ “ଏକାଦଶ” କୁହାଗଲା I * ଯୀଶୁଙ୍କର ବହୁତ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେଥିଲେ, କିନ୍ତୁ “ଦ୍ୱାଦଶ” ଆଖ୍ୟାଟି ପାର୍ଥକ୍ୟ ଆଣେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ଦୃଶ୍ୟ ଭାବରେ ଲାଗି ରହୁଥିଲେ I * ମାଥିଉ 10, ମାର୍କ 3 ଏବଂ ଲୂକ 6ରେ ଏହି ଦ୍ୱାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କର ନାମ ଲେଖା ଯାଇଛି I * ଯୀଶୁଙ୍କର ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣର କିଛି କାଳ ପରେ “ଏକାଦଶ” ଶିଷ୍ୟମାନେ ମଥିୟଙ୍କ ନାମକ ଜଣେ ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ ଯିହୁଦାଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ନେବାକୁ ମନୋନୀତ କଲେ I ତାହାପରେ ସେମାନେ ପୁନର୍ୱାର “ଦ୍ୱାଦଶ” ବୋଲି ଡକାଗଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଅନେକ ଭାଷାରେ ଏହା ହୁଏତ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟତର ବା ସ୍ୱାଭାବିକ ହେବ ଯଦି ଏହାକୁ ବିଶେଷ୍ୟ ଭାବରେ ଯୋଗ କରିବା ଓ କହିବା “ଦ୍ୱାଦଶ ପ୍ରେରିତମାନେ ” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କର ଦ୍ୱାଦଶ ଅନ୍ତରଙ୍ଗ ଶିଷ୍ୟମାନେ I” * “ଏକାଦଶଙ୍କୁ” ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଯୀଶୁଙ୍କର” ଅବଶିଷ୍ଟ ଏକାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନେ I * କେତେଗୁଡିଏ ଅନୁବାଦରେ ବଡ ଅକ୍ଷରକୁ ସୁଚାଏ ଯେ, ଏହା ଶୀର୍ଷକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିଲା, ଯେପରି “ଦ୍ୱାଦଶ “ଏବଂ “ଏକାଦଶ” I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରେରିତମାନେ](kt.html#apostle), [ଶିଷ୍ୟମାନେ](kt.html#disciple)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 15:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/15/05.md) * [ପ୍ରେରିତ 06:2-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [ଲୂକ 09:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/09/01.md) * [ଲୂକ 18:31-33](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/31.md) * [ମାର୍କ 10:32-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/10/32.md) * [ମାଥିଉ 10:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/05.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1427, G1733
## ଦୟା, ଦୟାଳୁ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଦୟା” ଶବ୍ଦ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଭାବନା, ମୁଖ୍ୟତ ଯେଉଁମାନେ ଦୁଖାଭୋଗ କରୁଛନ୍ତି “ଦୟାଳୁ” ଜଣେ ଲୋକ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ କିମ୍ୱା ସାହାଯ୍ୟ କରିବା * “ଦୟା” ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେବା, ନତୁବା ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଆଗ୍ରହ ପ୍ରକାଶ କରିବା * ବାଇବଲ କହେ ପରମେଶ୍ୱର ଦୟାଳୁ, ତାହାର ଅର୍ଥ, ସେ ପ୍ରେମିକ ଏବଂ ଅନୁଗ୍ରହ କାରୀ * କଲସୀୟନିକଟକୁ ପାଉଲ ପତ୍ର ଲେଖନ୍ତି, “ଦୟାରେ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧ” ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ଏବଂ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ଆଗଭର ହୋଇ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଉପଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥରେ “ଦୟାଳୁ “ହେଉଛି “ଅନୁଗ୍ରହ ର ପାତ୍ର” ଏହା ହେଉଛି “ଅନୁଗ୍ରହ” କିମ୍ୱା “ଦୟା” ର ଭାବନା ଅନ୍ୟ ଭାଷା ଗୁଡିକରେ ନିଜ ଭାବନାନୁସାରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଥାଇପାରେ * “ଦୟା” ଅହୁରୀ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ହୃଦୟର ସହ ଯତ୍ନ ନେବା” କିମ୍ୱା “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ଅନୁଗ୍ରହ “ * “ଦୟାଳୁ “ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଯତ୍ନ ସହକାରେ ସାହାଯ୍ୟ” ନତୁବା “ଗଭୀର ପ୍ରେମ ଏବଂ ଅନୁଗ୍ରହ” ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଦନୀୟେଲ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/01/08.md) * [ହୋଶେୟ ୧୩:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/13/14.md) * [ଯାକୁବ ୦୫:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/05/09.md) * [ଯୁନସ ୦୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jon/04/01.md) * [ମାର୍କ ୦୧:୪୦-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/40.md) * [ରୋମୀୟ ୦୯:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/09/14.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2550, H7349, H7355, H7356, G1653, G3356, G3627, G4697, G4834, G4835
## ଧର୍ମନିଷ୍ଟ, ଧର୍ମମୟ, ଅଧାର୍ମିକ, ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ, ଅଧାର୍ମିକତା, ଅଧାର୍ମିକତାମୟ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ “ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସେହି କର୍ମ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଗୌରବ ଦିଏ ଓ ପରମେଶ୍ୱର କି ପ୍ରକାରେ ନିଜ ଜୀବନରେ ଦେଖାଏ I “ଧର୍ମମୟ “ପରମେଶ୍ୱର କୁ ତାହାଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରିବା ଏକ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବା ଏକ ଚରିତ୍ର ଗୁଣ ଅଟେ I * ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିର ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ଚରିତ୍ର ଅଛି ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର ଫଳ ଦେଖାଇବ, ଯେପରିକି ପ୍ରେମ, ଆନନ୍ଦ, ଶାନ୍ତି, ଧାର୍ଯ୍ୟ, ଦୟା ଓ ଆତ୍ମା ସଂଯମ I * ଧର୍ମମୟ ଜୀବନର ଗୁଣ ଦେଖାଏ ଯେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଖରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ଅଟେ I “ଅଧାର୍ମିକ” ଓ “ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ “ଶବ୍ଦ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପ୍ରତିବାଦ କରେ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିନା ଏକ ମନ୍ଦ ଜୀବନଯାପନ କରିବା କୁ “ଅଧାର୍ମିକତା” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “କୁହାଯାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ସକଳର ଅର୍ଥ ଅଧିକ ସମାନ ଅଟେ I ଯାହା ଭି ହେଉ, “ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ” ଓ “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ଥିତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜନ ସମୁହ କିଅବା ଜାତି ସମୁହ ପରମେଶ୍ୱରକୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର ଶାସନ କୁ ସତ୍ୟବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ I * ପ୍ରଭୁ ନ୍ୟାୟ ଓ କ୍ରୋଧ ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକ ସମୁହ ଉପରେ ଘୋଷଣା କରନ୍ତି, ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପରେ ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ପଥକୁ ତ୍ୟାଗ କରେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ “କୁ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରନ୍ତି” I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୋମିନାଲାଦଜ୍) * “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ” ବିଶେଷଣ କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “କିଅବା “ଧାମିକ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି କରାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ରୂପରେ “କୁ “ଏହି ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “କିଅବା “କର୍ମ ଓ ଶବ୍ଦରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି କରାଇବା “I * ଅଲଗା ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ “କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି କି “ଏହି ପରି ଜୀବନଯାପନ କରିବା ଯେପରି ପ୍ରଭୁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “କିଅବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା ଧର୍ମମୟ ଜୀବନଯାପନ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଶବ୍ଦ “ଅଧାର୍ମିକ “କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅପ୍ରସନ୍ନ କରିବା “କିଅବା “ଅନୈତିକତା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନମାନିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ” ଓ “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “ର ଅକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଲାକୋମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିହୁନେ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିସୟକ କୌଣସି ଚିନ୍ତା ନାହିଁ” କିଅବା ଏହି ପ୍ରକାରେ କର୍ମ କରାଯାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାରକରେ ନାହିଁ “I * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧାର୍ମିକତା” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୁଷ୍ଟତା “କିଅବା “ମନ୍ଦତା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦରୋହାଚରଣ କରିବା “ହୁଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ମନ୍ଦତା](INVALID translate/figs-nominaladj), [ସମ୍ମାନ](kt.html#evil), [ଆଜ୍ଞାକାରୀ](kt.html#honor), [ଧାର୍ମିକତା](other.html#obey)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆୟୁବ ୨୭:୮-୧୦](kt.html#righteous) * [ହିତୋପଦେଶ ୧୧:୯-୧୧](kt.html#righteous) * [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/27/08.md) * [୧ ଟିମୋଥି ୦୧:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/11/09.md) * [୧ ଟିମୋଥି ୦୪: ୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/11.md) * [୨ ତିମୋଥଯ ୦୩:୧୦-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/09.md) * [ଏବରୀ ୧୨:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/04/06.md) * [ଏବରୀ ୧୧:୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/03/10.md) * [୧ ପିତର ୦୪:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/12/14.md) * [ଯିହୁଦା ୦୧:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/11/07.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H430, H1100, H2623, H5760, H7563, G516, G763, G764, G765, G2124, G2150, G2152, G2153, G2316, G2317
## ଧର୍ମୀ, ବିଚାର, ଭୁଲ୍ ନ୍ୟାୟ, ଭୁଲ୍ ରୀତିରେ,, ସଠିକ୍ ରୂପରେ, ବିଚାର ବନ୍ତ, ନ୍ୟାୟ କରି ### ସଂଜ୍ଞା: “ଧର୍ମୀ” ଓ “ବିଚାର” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଲୋକଙ୍କର ସଠିକ ରୂପରେ ନ୍ୟାୟ କରିବା ଅଟେ I ମାନବ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମାପଦଣ୍ଡ କୁ ଉଚିତ ରୂପରେ ପ୍ରତି ଫଳନ କରେ ତାହା ମଧ୍ୟ ସଠିକ୍ ଅଟେ I * ସଠିକ୍ ହେବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସଠିକ ଓ ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ବ୍ୟବହାର କରିବା କୁ କୁହାଯାଏ I ଏହା ଅହୁରୀ ବିଶ୍ୱସ୍ଥାତା ଓ ସଚ୍ଚୋଟତା ଲାଗୁ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନୈତିକ ରୂପରେ ସଠିକ୍ ଅଟେ I * “ସଠିକ ରୂପରେ କାମ କରିବା “ଅର୍ଥ ହେଲା ଲୋକଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କର ଯାହାୟ ସଠିକ, ଉତ୍ତମ,ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଠିକ ଥାଏ I * “ନ୍ୟାୟ” ପାଇବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ନୀୟମ ଅନୁସାରେ ସଠିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା କିଅବା ନୀୟମ ଅନୁସାରେ ସୁରକ୍ଷିତ ହେବା କିଅବା ନୀୟମ ଭାଂଗିଲେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବା I * କେତେକ ସମୟରେ “ସଠିକ୍” ଶବ୍ଦ ଏକ ବଡ଼ ଅର୍ଥ ଥାଏ ଯାହାକୁ “ଧାର୍ମିକ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କାରୀ “ଅର୍ଥ ହୁଏ I * ”ଭୁଲ ରୂପରେ “କିଅବା “ଭୁଲ୍ ଭାବେ” ଶବ୍ଦ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର ନ କରିବା କିଅବା ଘାତକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ହୁଏ I * ଅନ୍ୟାୟ” ତାହା ଅଟେ ଯାହା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଖରାପ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଯେ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ I ଏହା ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର ନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଅନ୍ୟାୟ ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେତେକ ଲୋକମାନେ ଖରାପ ବ୍ୟବହାର ପାଆନ୍ତି ଆଉ କେତେକ ଭଲ I * ଯେ ଅନ୍ୟାୟ କରେ ସେ “ପକ୍ଷପାତୀ” କିଅବା “ପୂର୍ବଧାରଣ “ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ Iକାରଣ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସମାନ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରୁ ନାହିଁ I “ଯଥାର୍ଥତା “ଓ “ନ୍ୟାୟ ପାଇବା” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦୋଷୀ କୁ ନିର୍ଦୋଶୀ କରାଇବା I କେବଳ ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଲୋକଙ୍କୁ “ନ୍ୟାୟ ଦେଇ “ପାରିବେ I * ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟ ଦିଅନ୍ତି, ସେ ସେହି ଲୋକଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଏହି ପ୍ରକାର କରନ୍ତି କି ଯେପରି ତାହାଙ୍କର ଆଉ ପାପ ନାହିଁ I ସେ ପାପିର ନ୍ୟାୟ କରନ୍ତି ଯେ ଅନୁତାପ କରେ ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ତାହାଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ I “ସଠିକ କରିବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା କରେ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ଯେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପ କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଓ ଏହା ଘୋଷଣା କରନ୍ତି କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ଧାର୍ମିକ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ସଠିକ”ଅନିବାଦ କଲେ “ନୈତିକ ରୂପରେ ଠିକ” ଓ “ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ” ହୁଏ I * “ନ୍ୟାୟ” କୁ ନ୍ୟାୟସଂଗତ ବ୍ୟବହାର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁସାରେ ଫଳ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ”ସଠିକ୍ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କୁ “ନ୍ୟାୟସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା “”ସଠିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସଠିକ୍” ଶବ୍ଦକୁ “ଧାର୍ମିକ “କିଅବା “ପୁରା ଠିକ” ରୂପରେ ଲେଖାଯାଏ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନ୍ୟାୟ” କୁ ଅନ୍ୟୟସଂଗତ” କିଅବା “ପକ୍ଷପାତ” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅଧାର୍ମିକ” କୁ ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ ଜନ” କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଅନ୍ୟାୟସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି”କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଗୟକାରୀ ଲକେ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଅନ୍ୟାୟ ଭାବରେ ଶବ୍ଦ” କୁ “ଏକ ଅନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ବ୍ୟବହାର” ଭୁଲ୍ ଭାବେ “କିଅବା “ଅନ୍ୟାୟ ସଂଗତ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଅନ୍ୟାୟ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭୁଲ୍ ବ୍ୟବହାର” ଅନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ବ୍ୟବହାର” କିଅବା ଅନ୍ୟାୟ ରୂପରେ କାମ କରିବା” ହୁଏ (ଦେଖନ୍ତୁ:ଆବସତ୍ରାକତ ବିଶେଷତା) * ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସଠିକ କହିବା “କୁ କାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ଘୋଷଣା କରିବା “କିୟ “ଧାର୍ମିକ କରିବାକୁ କାରଣ ଦେବା “ହୁଏ I “ନ୍ୟାୟ ପାଇବା: କୁ “ଧାର୍ମିକ ଘୋଷଣା କରିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ହେବା” କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ କରାଇବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ନ୍ୟାୟ ର ଫଳ ପାଇବା “କୁ “ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟ କଲେ “କିଅବା “ଏପରି କାରଣ ହେଲା କି ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ” ଆମ ନ୍ୟାୟ ନିମନ୍ତେ “କୁ “ଏପରି ହୋଇପାରେ କି ଆମେ ନ୍ୟାୟ ପାଉ” ରୁପ୍ରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କ୍ଷମା ଦେବା](INVALID translate/figs-abstractnouns), [ଦୋଷ](kt.html#forgive), [ବିଚାର](kt.html#guilt), [ଧାର୍ମିକ](kt.html#judge),) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୧୬-୧୭](kt.html#righteous) * [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୧୪-୧୭](kt.html#righteous) * [ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/44/16.md) * [ଯିରିମିୟ ୨୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/18/14.md) * [ଯିହଜିକଲ ୧୮:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/04/03.md) * [ମିଖା ୦୩:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/22/01.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୪୩-୪୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/18/16.md) * [ମାଥିଉ ୧୧:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/03/08.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/43.md) * [ଲୁକ ୧୮:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/11/18.md) * [ଲୁକ ୧୮:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/23.md) * [ଲୁକ୧୮: ୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/03.md) * [ଲୁକ ୨୧:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/06.md) * [ଲୁକ ୨୩:୩୯-୪୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/13.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩: ୩୮-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/21/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/39.md) * [ରୋମୀୟ ୦୪: ୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/38.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/28/03.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/04/01.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/06.md) * [ତୀତସ ୦୩:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/10.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/03.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/tit/03/06.md) * [ପକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/06/09.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୭:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/21.md)__ ଦାଉଦ __ଧାରମିକତାରେ __ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ତାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I * __[୧୮:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/15/03.md)__ ଯିହୁଦାର କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ ଯେ __ ସଠିକ __ରୂପରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I * __[୧୯:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/09.md)__ ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଗଣ) ସମସ୍ତେ ଲୋକଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ରୁ ନିବୃତ ରହିବାକୁ କହିଲେ ଓ __ନ୍ୟାୟ__ଓ ଦୟା ଦେଖାଇବାକୁ ଅକରିବାକୁ କହିଲେ I * __[୫୦:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/13.md)__ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଶାନ୍ତି ଓ __ନ୍ୟାୟ __ ଶାସନ କରିବେ ଓ ସେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚିରଦିନଯାଏ ରହିବେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H205, H2555, H3477, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G91, G93, G94, G1342, G1344, G1345, G1346, G1347, G1738
## ଧାର୍ମିକ, ଧାର୍ମିକତା, ଅଧାର୍ମିକ, ଅଧାର୍ମିକତା, ସଚ୍ଚୋଟ୍, ସଚ୍ଚୋଟତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଧାର୍ମିକତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉତ୍ତମତା, ନ୍ୟାୟ, ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ପ୍ରେମକୁ ସୂଚାଏ I ଏହି ସମସ୍ତ ଗୁଣର ଅଧିକାରୀ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଧାର୍ମିକ” କରେ I ଯେହେତୁ ସେ ଧାର୍ମିକ ଅଟନ୍ତି, ସେ ନିଶ୍ଚୟ ପାପକୁ ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞା ଦେବେ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନୈତିକ ଭାବରେ ଉତ୍ତମ ଅଟେ I ଯାହା ବି ହେଉ, ଯେହେତୁ ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟମାନେ ପାପ କରିଛନ୍ତି, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିନା ଆଉ କେହି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଧାର୍ମିକ ନୁହନ୍ତି I * ବାଇବଲରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି କୁହାଯାଇଛି, ସେହି ଉଦାହରଣ ମଧ୍ୟରେ ନୋହ, ଅବ୍ରହାମ, ଜିଖରିୟ, ଏବଂ ଏଲୀଶାବେଥ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟନ୍ତି I * ଯେତେବେଳେ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକରୁ ପରିଷ୍କାର କରନ୍ତି ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କ ଧାର୍ମିକତା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଘୋଷଣା କରନ୍ତି I “ଅଧାର୍ମିକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ନୈତିକ ଭାବରେ ଭ୍ରଷ୍ଟ ହେବା ଅଟେ I “ଅଧାର୍ମିକତା” ପାପ ବା ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବିଶେଷତଃ ଏଭଳି ଏକ ଧରଣର ଜୀବନ କାଟିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକୁ ଅମାନ୍ୟ କରିଥାଏ I * ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ ସେମାନ ଚିନ୍ତାଗୁଡିକ ଓ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକରେ ଅନୈତିକ ଅଟନ୍ତି I * ବେଳେବେଳେ ଏହି “ଅଧାର୍ମିକ” ପଦ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ I “ଅକପଟ ସଚ୍ଚୋଟ ନ୍ୟାୟପର” ବା “ସଚ୍ଚୋଟପଣିଆ ବା ନ୍ୟାୟପରତା” ଭଳି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ପ୍ରକାରର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ବିଷୟ ଅଟେ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ସଳଖ ଭାବରେ ଛିଡ଼ା ହେବା ଏବଂ ସମ୍ମୁଖକୁ ସିଧାସଳଖ ଦେଖିବା ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଓ ସିଧା” ହୋଇଥାଏ, ଯିଏ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନୀୟମଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଇଚ୍ଛାବିରୁଦ୍ଧ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରେ ନାହିଁ I * “ସାଧୂତା” ଏବଂ “ଧର୍ମପରାୟଣ” ଭଳି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକର ସମାନ ଧରଣର ଅର୍ଥ ରହିଛି ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ବେଳେବେଳେ ସମାନ୍ତର ବାକ୍ୟ ଗଠନରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାନ୍ତି; ଯଥା: “ସାଧୂତା ଏବଂ ଧର୍ମପରୟନତା I” (ଦେଖ: [ସମାନ୍ତରାଳ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/figs-parallelism/01.md) ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଯେତେବେଳେ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଏହି “ଧାର୍ମିକତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ଭାବରେ ଉତ୍ତମ ଏବଂ ନ୍ୟାୟବାନ” କିମ୍ୱା “ସର୍ୱଦା ଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ “ଧାର୍ମିକତା” ପଦକୁ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ଉତ୍ତମତା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ଯେତେବେଳେ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଏହି “ଧାର୍ମିକ” ପଦଟି “ନୈତିକ ଭାବରେ ଉତ୍ତମ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ-ସନ୍ତୋଷଜନକ ଜୀବନ କାଟିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ଧାର୍ମିକ” ପଦ “ଧାର୍ମିକ ବା ଧର୍ମପରାୟଣ ଲୋକମାନେ” ବା ଈଶ୍ୱର-ଭଯକାରୀ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ପୃଷ୍ଟଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଧାର୍ମିକତା” ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରେ ବା ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଉତ୍ତମତା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବା ଦ୍ୱାରା ସଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ଅଟେ I * ବେଳେବେଳେ “ଧାର୍ମିକ” ପଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଏବଂ “ଆପଣାକୁ ଉତ୍ତମ ଭାବୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବା “ଧାର୍ମିକ ପରି ଦେଖାଯାଉଥିବା ଲୋକମାନେ” ପ୍ରତି ଇଙ୍ଗିତ କରେ I * “ଅଧାର୍ମିକ” ପଦ ସରଳ ଭାବରେ “ଧାର୍ମିକ ନୁହେଁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ପୃଷ୍ଟଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “ଦୁଷ୍ଟ” ବା “ଅନୈତିକ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବା “ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * ଏହି “ଅଧାର୍ମିକ” ପଦକୁ “ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ଏହି “ଅଧାର୍ମିକ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ପାପ” ବା “ମନ୍ଦ ଚିନ୍ତା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ” ବା “ଦୁଷ୍ଟତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଏହାକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ହେବ, ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଧାର୍ମିକ, ଧାର୍ମିକତା” ପ୍ରତି ଏହାର ସମ୍ପର୍କ ରହିଛି I * “ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଓ ସଚ୍ଚୋଟ୍”ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ସଠିକ୍ ଭାବରେ କାଯ୍ୟ କରିବା” ବା “ସଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ପାଳନ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବାଧ୍ୟ” ବା “ଯାହା ଠିକ ସେହି ମାର୍ଗରେ ଆଚରଣ କରୁଥିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * “ଅକପଟ ସଚ୍ଚୋଟ୍ ନ୍ୟାୟପରତା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ନୈତିକ ଭାବରେ ଶୁଦ୍ଧ” ବା “ଉତ୍ତମ ନୈତିକ ବ୍ୟବହାର ବା ଆଚରଣ” କିମ୍ୱା “ଧର୍ମପରାୟଣତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଓ ସଚ୍ଚୋଟ” ପଦକୁ “ଅକପଟ ଓ ନ୍ୟାୟପରାୟଣ ଲୋକମାନେ” ବା “ସିଧାସଳଖ ଓ ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମନ୍ଦ](kt.html#evil), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](kt.html#faithful), [ଉତ୍ତମ](kt.html#good), [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ସାଧୁତା](other.html#integrity), [ନ୍ୟାୟ](kt.html#justice), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](other.html#law), [ନୀୟମ](kt.html#lawofmoses), [ବାଧ୍ୟ ହେବା](other.html#obey), [ଶୁଦ୍ଧ](kt.html#purify),[ଧାର୍ମିକ](kt.html#righteous), [ପାପ](kt.html#sin), [ନୀୟମବିହୀନ](other.html#lawful)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 19:15-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/19/15.md) * [ଆୟୁବ 01:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/01/06.md) * [ଗୀତସଂହିତା 037:28-30](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/037/028.md) * [ଗୀତସଂହିତା 049:14-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/049/014.md) * [ଗୀତସଂହିତା 107:41-43](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/107/041.md) * [ଉପଦେଶକ 12:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ecc/12/10.md) * [ଯିଶାଇୟ 48:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/48/01.md) * [ଯିହିଜିକଲ 33:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/33/12.md) * [ମଲାଖୀ 02:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mal/02/05.md) * [ମାଥିଉ 06:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/06/01.md) * [ପ୍ରେରିତ 03:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/13.md) * [ରୋମୀୟ 01:29-31](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/29.md) * [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 06:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/06/09.md) * [ଗାଲାତୀୟ 03:6-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/06.md) * [କଲସୀୟ 03:22-25](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/22.md) * [2ୟ ଥେସଲନୀକୀୟ 02:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/02/08.md) * [2ୟ ତୀମଥି 03:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/03/16.md) * [1ମ ପିତର 03:18-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/03/18.md) * [1ମ ଯୋହନ 01:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/08.md) * [1ମ ଯୋହନ 05:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/05/16.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[03:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/02.md)__ କିନ୍ତୁ ନୋହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ I ସେ ଜଣେ __ଧାର୍ମିକ__ଲୋକଥିଲେ, ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I * __[04:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ ଈଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କଲେ ଯେ ଅବ୍ରାମ ଜଣେ __ଧାର୍ମିକ __କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I * __[17:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/02.md)__ ଦାଉଦ ଜଣେ ନମ୍ର ଏବଂ __ଧାର୍ମିକ __ଲୋକ __ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I * __[23:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/01.md)__ ସେହି ମନୁଷ୍ୟ ଯୋଷେଫ ଯାହାଙ୍କ ସହିତ ମରିୟମଙ୍କର ନିର୍ୱନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା, ସେ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ__ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ I * __[50:10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/10.md)__ ତା’ପରେ ଧାର୍ମିକମାନେ__ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ପରି ତେଜୋମୟ ଦେଖାଯିବେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H205, H1368, H2555, H3072, H3474, H3476, H3477, H3483, H4334, H4339, H4749, H5228, H5229, H5324, H5765, H5766, H5767, H5977, H6662, H6663, H6664, H6665, H6666, H6968, H8535, H8537, H8549, H8552, G93, G94, G458, G1341, G1342, G1343, G1344, G1345, G1346, G2118, G3716, G3717
## ନମ୍ର, ନମ୍ର ହେବା, ନମ୍ର ହେଲେ, ନମ୍ରତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ନମ୍ର “ଶବ୍ଦ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ଅନ୍ୟଠାରୁ ନିଜକୁ ବଡ଼ ଭାବେ ନାହିଁ I ସେ ଅଭିମାନୀ କିଅବା ଗର୍ବ କରିବା ବବ୍ୟକ୍ତି ନୁହେଁ I ନମ୍ରତା ହେବା ନମ୍ର ର ଏକ ଗୁଣ ଅଟେ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନମ୍ର ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ଜଣେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା, ବୁଦ୍ଧି ଓ ସିଦ୍ଧତା ତୁଳନାରେ ନିଜର ଦୁର୍ୱଳତା ଓ ଅସିଦ୍ଧତା ବୁଝିପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନମ୍ର ହୁଏ, ସେ ନିଜକୁ ଅଳ୍ପ ମହତ୍‌ୱ୍ୱ ଦିଏ I * ନମ୍ରତା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଆବଶ୍ୟକତା କୁ ପ୍ରଥମେ ଦେଖେ ନାକି ନିଜର I * ନମ୍ରତା ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଲା ଏକ ଉତ୍ତମ ଗୁଣ ସହିତ ଜଣକର ବରଦାନ ଓ ଗୁଣ କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ସେବା କରିବା ଅଟେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ନମ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ “କୁ “ଗର୍ବ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ମୁଖରେ ନମ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ଜାଣି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛାରେ ସମର୍ପଣ କରନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗର୍ବ](other.html#proud)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯାକୁବ ୦୧:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/19.md) * [ଯାକୁବ ୦୩:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [ଯାକୁବ ୦୪:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/04/08.md) * [ଲୁକ ୧୪:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/14/10.md) * [ଲୁକ ୧୮:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/13.md) * [ମାଥିଉ ୧୮: ୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/18/04.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/11.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୭:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/02.md)__ ଦାଉଦ ଏକ __ନମ୍ର__ ଓ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା ରଖି ଅଜ୍ଞାକାରୀଥିଲେ I * __[୩୪:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/10.md)__ “ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତଙ୍କୁ __ନମ୍ର__ କରିବେ ଯେ ଗର୍ବି ଅଟେ ଓ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଉଠାଇବେ ଯେ ନିଜକୁ __ନମ୍ର __କରେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G858, G4236, G4239, G4240, G5011, G5012, G5013, G5391
## ନରକ, ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ ## ସଂଜ୍ଞା: ନରକ ସେହି ଅନ୍ତିମ ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଓ ପୀଡା ଓ ଯାତନ ଶେଷ ନ ହେବା ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ପ୍ରଭୁ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୋଧ କରନ୍ତି ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ବଳିଦାନ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଧାରକାରୀ ଯୋଜନା ଜୁ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି I ଏହାକୁ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I’ * “ନରକକୁ “ଅଗ୍ନିମୟ ସ୍ଥାନ ଓ ଏକ ଭୟାନକ ପୀଡା ର ସ୍ଥାନ ରୂପରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଅଛି I * ଶୟତାନଓ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଯେ ତାହାର ଅନୁଗାମୀ ଅଟନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନରକରେ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ନିମନ୍ତେ ପକା ଯିବ I * ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବଳିଦାନ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ କିଅବା ତାହାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ବୋଲି ଭରସା ରଖନ୍ତି ନାହିଁ ସେମାନେ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ “ନରକ”ରେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * କେତେକ ଭାଷାରେ “ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ “ବାକ୍ୟାଂଶରେ “ହ୍ରଦ “ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * “ନରକ” ଶବ୍ଦକୁ “ପୀଡା ର ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ଅନ୍ଧାର ଓ ପୀଡା ର ଅନ୍ତିମ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ “କୁ ଅଗ୍ନି ସମୁଦ୍ର “କିଅବା “ବୃହତ୍ ଅଗ୍ନି “(ପୀଡା ର)କିଅବା “ଅଗ୍ନି ପଡ଼ିଆ “ରପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ପରଦେଶ](kt.html#hades), [ପାତାଳ](other.html#abyss)) ## ୩ ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯାକୁବ ୦୩:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/05.md) * [ଲୁକ ୧୨:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/04.md) * [ମାର୍କ ୦୯:୪୨-୪୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/09/42.md) * [ମାଥିଉ ୦୫: ୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/21.md) * [ମାଥିଉ ୦୫: ୨୯ -୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/29.md) * [ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/28.md) * [ମାଥିଉ ୨୩: ୩୨-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/32.md) * [ମାଥିଉ ୨୫:୪୧-୪୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/25/41.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/20/13.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: # ୩ * __[୫୦:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/14.md)__ ସେ (ଇଶ୍ୱର) ତାହାଙ୍କୁ __ନରକରେ__ ପକାଇ ଦେବେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ଦନ୍ତର କୀଡ଼ି ମିଡ଼ି ହେବ I ଏକ ଅଗ୍ନି ଯାହା କେବେ ଲିଭିଵ ନାହିଁ ଓ କିଟ ତାହାଙ୍କୁ ଖାଇବାରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ନାହିଁ I * __[୫୦:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/15.md)__ ସେ ଶୈତାନକୁ __ନରକରେ__ ପାକାଇବେ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ଚିର ଦିନ ନିମନ୍ତେ ଜଳୁ ଥିବ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ତା ଚାଲିଥିଲେ କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ନଥିଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7585, G86, G439, G440, G1067, G3041, G4442, G4443, G4447, G4448, G5020, G5394, G5457
## ନାମ, ନାମରେ, ନାମଥିଲା ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲ, “ନାମ” ଶବ୍ଦ କୁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉପମା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ, “ନାମ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ପ୍ରତିଷ୍ଠାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯଥା “ଆସ ନିଜର ନାମ କୁ ଖ୍ୟାତ କରିବା” * “ନାମ” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟର ସ୍ମୃତିକୁ ମନେପକାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଉଦାହରଣ, “ପ୍ରତିମା ନାମ ଗୁଡିକ ନ ନିଅ” ଅର୍ଥ ସେହି ପ୍ରତିମା ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱଂସ କର ଯେପରି ସେମାନେ ଆଉ କେବେ ମନେ ପଡିବେ ନାହିଁ କି ଉପାସନା ହେବ ନାହିଁ * “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନାମ” କହିବା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କ କ୍ଷମତା ଓ ଅଧିକାରରେ କହିବା, କିମ୍ୱା ଯେପରି ତାହାଙ୍କର ପ୍ରତିରୁପ * କାହାର “ନାମ” ନେବା ଅର୍ଥାତ ଜଣକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ପରି ପ୍ରକାଶ କରିବା, ଯଥା “ଆକାଶ ତଳେ ଆଉ ସେପରି ନାମ କାହାକୁ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ ଯାହାଙ୍କ ଠାରେ ପରିତ୍ରାଣ ଅଛି” (ଦେଖ: [ମାନବୀକରଣ](INVALID translate/figs-metonymy) ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଏକ ସହନୁଭିତି ଶବ୍ଦ ଯଥା “ତାହାର ଭଲ ନାମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତାଙ୍କ ନାମରେ ଖ୍ୟାତି ଅଛି” * କୌଣସି ବିଷୟ କରୁଥିଲେ “ତାହାଙ୍କ ନାମରେ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଅଧିକାର ସହିତ” କିମ୍ୱା “ଅନୁମତି ନେଇ” କିମ୍ୱା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର “ଅବିକଳ ପରି” * ଭାବ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣରେ “ନିଜର ନାମ ନିଜେ କମାଇବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ୱଦ୍ଧରେ ସମସ୍ତକୁ ଜଣାଇବା” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ ଜାଣନ୍ତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୁରୁତ୍ୱ କେତେ” * ଭାବାତ୍ମକରେ “ତାହାର ନାମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତାଙ୍କର ନାମ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ହେବ” * ଭାବାତ୍ମକ ଅର୍ଥରେ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ ନାମକୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି” * ଅଭି ବ୍ୟଞ୍ଜନା “ପ୍ରତିମା ନାମ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱଂସ କର” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବହୁବାଦୀ ଦେବତାମାନଙ୍କଠାରୁ ଦୁରେଇ ଯାଅ କାରଣ ସେମାନେ ଯେପରି ଆଉ ମନେ ନ ପଡନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅସତ୍ୟ ଦେବତାଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ବିରୋଧ କର” କିମ୍ୱା “ସମସ୍ତ ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ଧ୍ୱଂସ କର ଯେପରି ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବେ ନାହିଁ” (ଦେଖ: [ଡାକିବା](kt.html#call)) ### ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/12.md) * [୨ ତୀମଥି ୦୨:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/02/19.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/05.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/11.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/26.md) * [ଆଦି ୧୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/12/01.md) * [ଆଦି ୩୫:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/35/09.md) * [ମାଥିଉ ୧୮:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/18/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G2564, G3686, G3687, G5122
## ନାସରୀୟ, ନାସରୀୟମାନେ, ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ### ଘଟଣାବଳି: ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ଗ୍ରହଣ କରେ ତାକୁ “ନାସରୀୟ” ବୋଲି ବୁଝାଏ ଅଧିକାଂଶ ପୁରୁଷମାନେ ଏହି ବ୍ରତ ନିଅନ୍ତି କିନ୍ତୁ ମହିଳାମାନେ ମଧ୍ୟ ନେଇପାରିବେ * ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ନିଏ ସେ କିଛି ସମୟ ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇବ ନାହିଁ ବୋଲି ସମ୍ମତି ପ୍ରକାଶ କରେ ଏବଂ ବ୍ରତପାଳନ କୁ ସଫଳ କରିବ ବୋଲି ସହମତି ଦିଏ ଏହି ସମୟ ମଧ୍ୟରେ ସେ ତାହାର ବାଳ କାଟିବ ନାହିଁ କିମ୍ୱା ମୃତ ଲୋକ ପାଖକୁ ଯିବ ନାହିଁ * ଯେତେବେଳେ କିଛି ଦିନ ବିତିଯାଏ ଓ ବ୍ରତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ହୁଏ, ନାସରୀୟ ଯାଜକ ପାଖକୁ ଯାଇ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ ନିଜର ବାଳ କାଟି ଏହାକୁ ପୋଡି ପକାଏ ତାପରେ ସମସ୍ତ ବାଛନ୍ଦ ଉଠିଯାଏ * ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜଣାଶୁଣ ନାମ ଶାମସନ ଜଣେ ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ପାଳନକାରୀଥିଲେ * ଜିଖରିୟଙ୍କୁ ଦୂତ ଘୋଷଣା କଲେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର କେବେ ହେଁ ସୁରାପାନ କରିବା ନାହିଁ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଯୋହନ ମଧ୍ୟ ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ପାଳନ କରୁଥିଲେ * ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକରେ ଏକ ଅଂଶ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ଥରେ ଏହି ବ୍ରତ ପାଳନ କରିଥିଲେ, ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକର ଏକ ଅଂଶ ଅନୁସାରେ (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md) (ଦେଖ: [ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ)](names.html#johnthebaptist), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice), [ଶାମସନ](names.html#samson), [ବ୍ରତ](kt.html#vow), [ଜିଖାରିୟ) ### ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: * [ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧୮-୧୯](names.html#zechariahot) * [ଆମୋଶ ୦୨:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/18/18.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୩:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/amo/02/11.md) * [ଗଣନା ୦୬:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/13/03.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5139
## ନିନ୍ଦା କରିବା, ଦୋଷୀ ସାବ୍ୟସ୍ତ କରିବା, ଅନୁପଯୁକ୍ତ ଘୋଷଣା କରିବା, ଦୃଢ ଅସମ୍ମତି ମୁଳକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ### ସଂଜ୍ଞା: “ନିନ୍ଦା କରିବା” ଏବଂ “ଦୃଢ ଅସମ୍ମତି ମୁଳକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ବିଚାର କରିବା * ବାରମ୍ୱାର “ନିନ୍ଦା” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁ ଭୁଲ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଛନ୍ତି ତାହାର ପରିଣାମ ଦର୍ଶାଏ * ବେଳେ ବେଳେ “ନିନ୍ଦା” ର ଅର୍ଥ ମିଛଟାରେ ଜଣକୁ ଦୋଷୀ କିମ୍ୱା କଠିନ ବିଚାର କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ * “ଦୃଢ ଭାବେ ଅସମ୍ମତି ମୁଳକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ” ଜଣଙ୍କର ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଏ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପରିସ୍ଥିତକୁ ନିର୍ଭରକରି, ଏହିଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “କଠିନ ବିଚାର୍” କିମ୍ୱା “ମିଛକଥାରେ ପରିହାସ କରିବା” * “ତାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା” କରିବ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯଥା “ସେ ଭୁଲ୍ କରିଛି ବୋଲି ବିଚାରିତ” କିମ୍ୱା “ଉକ୍ତି ଯେ ସେ ତାହାର ପାପ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ପାଉଛି” * “ଦୃଢ ଭାବରେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କଠୋର ବିଚାର” କିମ୍ୱା “ଦୋଷୀ ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଦୋଷ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ” (ଦେଖ: [ବିଚାର](kt.html#judge), [ଦଣ୍ଡ](other.html#punish) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ଯୋହନ ୦୩:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/19.md) * [ଆୟୁବ ୦୯:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/09/27.md) * [ଯୋହନ ୦୫:୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/05/24.md) * [ଲୁକ ୦୬:୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/37.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/07.md) * [ହିତପଦେଶ ୧୭:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/17/15.md) * [ଗୀତ ୦୩୪:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/034/021.md) * ରୋମୀୟ ୦୫:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/05/16.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6064, H7034, H7561, H8199, G176, G843, G2607, G2613, G2631, G2632, G2633, G2917, G2919, G2920, G5272, G6048
## ନିନ୍ଦା, ତୁଛ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା,ନିନ୍ଦୁକ,ତିରସ୍କାରି ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ "ନିନ୍ଦା" ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗଭୀର ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ଭାବରେ ସୂଚିତ କରା ଯାଇଛି ׀ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ "ତୁଛ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା" କରିବା ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି ଖରାପ ଧାରଣା ବା ମିଥ୍ୟାରଟନା କରନ୍ତି ׀ * ମୁଖ୍ୟତଃ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କୁ ମିଥ୍ୟା କଥା ଦ୍ୱାରା ଅପମାନ କରିବା ଏବଂ ଅନୈତିକ କଥା କହି ଅସମ୍ମାନ କରିବା ׀ * ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଅସ୍ତିତ୍ୱ ବିଷୟରେ ଦାବି କରିବା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବ୍ୟତିତ ଅନ୍ୟ ଏକ ପରମେଶ୍ୱର ଅଛନ୍ତି ବୋଲି କହିବା ନିନ୍ଦା ଅଟେ ׀ * କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କଲାବେଳେ "ବଦନାମ" ସହ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀ ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ "ନିନ୍ଦା କରିବା" ଶବ୍ଦକୁ "କୌଣସି ବିଷୟରେ ଖରାପ କହିବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କରିବା" ବା ତିରସ୍କାର କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ "ତୁଛ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା" କରିବା ଅର୍ଥ " ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ବିଷୟରେ "ଭୂଲ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା" କିମ୍ୱା "ତିରସ୍କାର କରିବା" ବା "ଭୂଲ ତଥ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବା କୁ ବୁଝାଏ" (ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅସମ୍ମାନ](other.html#dishonor), [ବଦନାମ](other.html#slander)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ତୀମଥି 01:12-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/12.md) * [ପ୍ରେରିତ 06:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/10.md) * [ପ୍ରେରିତ 26:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/09.md) * [ଯାକୁବ 02:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/05.md) * [ଯୋହନ 10:32-33](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/10/32.md) * [ଲୁକ 12:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/08.md) * [ମାର୍କ 14:63-65](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/14/63.md) * [ମାଥିଉ 12:31-32](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/31.md) * [ମାଥିଉ 26:65-66](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/65.md) * [ଗୀତସଂହିତା 074:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/074/009.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G987, G988, G989
## ନିର୍ଦୋଷ ### ସଂଜ୍ଞା: “ନିର୍ଦୋଷ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ଅପରାଧ କିଅବା ଭୁଲ୍ କାମରେ ଦୋଷୀ ନ ହେବା I ଆହୁରି ସାଧାନ ଭାବରେ ଏହାକୁ ହହିବାକୁ ଗଲେ ଏହା ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ମନ୍ଦ କର୍ମରେ ଲିପ୍ତ ନାହାନ୍ତି I * କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଉପରେ ଭୁଲ୍ କାମ ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ ସେ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟେ ଯଦି ସେ ଦୋଷ କରି ନାହିଁ I * ବେଳେ ବେଳେ “ନିର୍ଦୋଷ” ଶବ୍ଦ ଯେଉଁମାନେ କୌଣସି ଦୋଷ କରିନାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଯନ୍ତ୍ରଣା ସହୁ ଅଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରିକି ଏକ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ୟ “ନିର୍ଦୋଷ ଲୋକଙ୍କ” ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଧିକାଂଶ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ନିର୍ଦୋଷ” ଶବ୍ଦକୁ “ଦୋଷୀ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଦାୟୀ ନୁହେଁ” କିଅବା “କୌଣସି କାମ ନିମନ୍ତେ” ଦୋଷ ନ ଦେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଯେତେବେଳେ ସାଧାରଣ ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଯେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରି ନାହିଁ” କିଅବା “ଯେ ମନ୍ଦତାରେ ଭାଗୀଦାରୀ ନୁହେଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ‘ ଲଗାତର ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅସିଅଛି “ନିର୍ଦୋଷ ରକ୍ତ “କୁ “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରି ନାହାନ୍ତି କି ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରାଯାଏ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନିର୍ଦୋଷ ରକ୍ତପାତ “କୁ “ନିର୍ଦୋଷ ଲୋକଙ୍କ ହତ୍ୟା “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କର ହତ୍ୟା କରିବା ଯେ, କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରି ନାହାନ୍ତି କି ଏପରି ଦଣ୍ଡ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କାହାର ହତ୍ୟା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ନିର୍ଦୋଷ ର ରକ୍ତ “କୁ “ମୃତ୍ୟୁ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଦୋଷ କରି ନାହାନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଲୋକଙ୍କ ବିଷୟରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶୁଭ ସମାଚାର ବିଷୟରେ ଶୁଣୁ ନାହାନ୍ତି କି ଗ୍ରହଣ କରୁ ନାହାନ୍ତି “ନିର୍ଦୋଷ ର ରକ୍ତ” କୁ “ସେମାନେ ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ମୃତ୍ୟୁ କି ନାହିଁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଦାୟୀ ନୁହନ୍ତି” କିଅବା ସେମାନେ ସମ୍ୱାଦ ଗ୍ରହଣ କରିବେ କି ନାହିଁ ସେଥି ନିମନ୍ତେ ଦାୟୀ ନୁହନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଜିହୁଡା କହିଲା କି “ମୁଁ ନିର୍ଦୋଷ ରକ୍ତ କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଘାତ କରିଛି “ସେ କହୁଥିଲା, “ମୁଁ ଏପରି ଏକ ମନୁଷ୍ୟ କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଘାତ କରିଛି ଯେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରି ନାହାନ୍ତି “କିଅବା “ମୁଁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ମୃତ୍ୟୁର କାରଣ ହୋଇ ଅଛି ଯେ ଏକ ପାପ ରହିତ ଅଟନ୍ତି “I * ଯେତେବେଳେ ପିଲାତ ଯୀଶୁ ବିଷୟରେ କହିଲେ “ଏହି ନିର୍ଦୋଷ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ର ମୁ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟେ “କୁ “ମୁଁ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ହତ୍ୟାର ଦାୟୀ ନୁହେଁ ଯେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରି ନାହାନ୍ତି କି ଏହା ପାଇ ପାରନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୋଷ](kt.html#guilt)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/04/03.md) * [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୯:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/19/04.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/20/25.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୬-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/23/06.md) * [ଯିରିମିୟ ୨୨:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/22/17.md) * [ଆୟୁବ ୦୯:୨୧-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/09/21.md) * [ରୋମୀୟ ୧୬:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/16/17.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୮:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/06.md)__ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପରେ, ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀ ଗୃହରେଥିଲେ, ଯଦିଚ ସେ __ନିର୍ଦୋଶୀ__ଥିଲେ I * __[୪୦:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/04.md)__ ସେହିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କର ନିନ୍ଦା କଲା କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଜଣେ କହିଲା “କଅଣ ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଭୟ କରା ନାହିଁ ? ଆମେ ଦୋଷୀ ଅତୁ କିନ୍ତୁ ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି __ନିର୍ଦୋଶୀ__ ଅଟନ୍ତି “ * __[୪୦:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/08.md)__ ଯୀଶୁଙ୍କରପ୍ରହରୀ ଦେଉଥିବା ସୈନିକ ଯାହା କିଛି ହେଉଥିଲା ଦେଖିଲା ଓ ସେ କହିଲା “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ, ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି __ନିର୍ଦୋଷ__ଥିଲା I ସେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ରଥିଲେ “ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2136, H2600, H2643, H5352, H5355, H5356, G121
## ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ### ସଂଜ୍ଞା: "ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ" ର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ଦୋଷ ରହିତ" ׀ ଏହା ଏପରି ଏକ ଲୋକ କୁ ସୂଚିତ କରେ ଯିଏକି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୃଦୟରେ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ କିନ୍ତୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ନୁହେଁ ଯେ ସେ ପାପ ରହିତ ଅଟେ ׀ * ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ନୋହ ଦୁହେଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ପାପ ରହିତଥିଲେ ׀ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର କି "ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ" ହେବାର ଖ୍ୟାତି ଅଛି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍ ସମ୍ମାନ ର ଅଧିକାରୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ׀ * ଗୋଟିଏ ପଦ ଅନୁଯାୟୀ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରେ ଓ ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ଦୂରରେ ରହେ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା "ଚ଼ରିତ୍ରରେ କୌଣସି ଦୋଷ ନ ଥିବା", "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକରୀ ହେବା", କିମ୍ୱା "ପାପକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା" ଏବଂ ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟଠାରୁ ଦୂରରେ ରହିବା" ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ଥେସଲନୀକ 02:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/10.md) * [1 ଥେସଲନୀକ 03:11-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/03/11.md) * [2 ପିତର 03:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/03/14.md) * [କଲସୀୟ01:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/21.md) * [ଆଦି 17:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/17/01.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ 02:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/14.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:6-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/06.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5352, H5355, G273, G274, G298, G338, G410, G423
## ନିସ୍ତାରପର୍ୱ ### ତଥ୍ୟଗୁଡିକ ଯିହୂଦୀମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ ପାଳନ କରୁଥିବା ଏକ ଧାର୍ମିକ ପର୍ୱର ନାମ “ନିସ୍ତାରପର୍ୱ” ଅଟେ I ଏହା କିପରି ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରରେ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ, ତାହା ସ୍ମରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଏ I * ଏହି ପର୍ୱର ନାମ ଏହି ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟରୁ ଆସିଥାଏ ଯେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡ଼ିକୁ ‘ନିସ୍ତାର କଲେ’ ବା ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆଗେଇଗଲେ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ ନାହିଁ ; ଯେତେବେଳେ ସେ ମିସରୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ I * ନିସ୍ତାରପର୍ୱ ପାଳନ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ନିଖୁନ୍ତ ମେଷର ବିଶେଷ ଖାଦ୍ୟ ସାମିଲ ଅଟେ ଯାହାକୁ ସେମାନେ ବଧ କରନ୍ତି ଏବଂ ଦଗ୍ଧ କରନ୍ତି, ଏବଂ ତାଡିଶୂନ୍ୟ ରୋଟୀ ମଧ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ I ଏହି ଖାଦ୍ୟ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରାଇ ଦିଏ ଯେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସରରୁ ପଳାୟନ କରିବା ପୂର୍ବ ରାତ୍ରିରେ ଭୋଜନ କରିଥିଲେ I * ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ ଏହି ଖାଦ୍ୟ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ, ଯେପରି ସେମାନେ ସ୍ମରଣ କରିବେ ଏବଂ ପାଳନ କରିବେ ଯେ କିପରି ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡ଼ିକୁ ‘ନିସ୍ତାର କଲେ’ ବା ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆଗେଇଗଲେ, ଏବଂ କିପରି ସେମାନଙ୍କୁ ମିସରରେ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I ### ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: * ‘ନିସ୍ତାର’ ଶବ୍ଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦକୁ ଭାଙ୍ଗି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘ଛାଡିବା’ ଏବଂ ‘ଚାଲିଯିବା’ ଏବଂ ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ଅନ୍ୟ ସଂଯୁକ୍ତ ଅବସ୍ଥା ଏହି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରେ I * ଏହା ସହାୟକ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଏହି ପର୍ୱର ନାମର ଅର୍ଥ ଏକ ସ୍ପଷ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୂତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡ଼ିକର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇ ଯାଉଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣକୁ ବଧ ନ କରି ତ୍ୟାଗ କରି ବା ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆଗେଇ ଗଲେ I ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ: * [1 ମ କରିନ୍ଥୀୟ 05:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/06.md) * [2 ୟ ବଂଶାବଳି 30:13-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/30/13.md) * [2 ୟ ରାଜାବଳି 23:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ki/23/21.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 16:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/16/01.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 12: 26-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/12/26.md) * [ଏଜ୍ରା 06:21-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/06/21.md) * [ଯୋହନ 13:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/13/01.md) * [ଯିହୋଶୁୟ 05:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/05/10.md) * [ଲେବୀୟପୁସ୍ତକ 23:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/23/04.md) * [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 09: 1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/09/01.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ: * __[12:14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/12/14.md)__ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରୀୟମାନଙ୍କ ଉପରେ ବିଜୟ ଲାଭ ଏବଂ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାରର ବିଷୟକୁ ପାଳନ କରିବା ଦ୍ୱାରା _ ନିସ୍ତାର _ I * __[38:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/01.md)__ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ, ଯିହୁଦୀମାନେ __ନିସ୍ତାର__ ଉତ୍ସବ ପାଳନ କରନ୍ତି I ଅନେକ ଶତାବ୍ଦୀ ପୂର୍ବେ କିପରି ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପିତୃପୁରୁଷଗଣଙ୍କୁ ମିସରରେ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ, ଏହା ତାହାର ଏକ ପର୍ୱ ପାଳନ ଅଟେ I * __[38:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/04.md)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ __ନିସ୍ତାରପର୍ୱ__ ପାଳନ କଲେ I * __[48:09](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/09.md)__ ଏହି ଘଟଣାକୁ __ନିସ୍ତାରପର୍ୱ__ କୁହାଯାଏ I * __[48:10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/10.md)__ ଯୀଶୁ ଆମର __ନିସ୍ତାରପର୍ୱର__ ମେଷ I ସେ ସିଦ୍ଧ ଏବଂ ନିଷ୍ପାପଥିଲେ ଏବଂ _ ନିସ୍ତାର ପାଳନର _ ସମୟରେ ହତ ହେଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6453, G3957
## ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ଶବ୍ଦ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ସିନ୍ଦୁକକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ଉପରେ ସୁନାର ପ୍ରଲେପଥିଲା, ତାହା ଦୁଇ ପଥର ଫଳକର ଅନ୍ତର୍ଗତ, ଯାହା ଉପରେ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଲିଖିତଥିଲା I ଏହା ହାରଣଙ୍କ ଯଷ୍ଟି ଏବଂମାନ୍ନାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କଲସୀର ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଗତ I * ସିନ୍ଦୁକ ଶବ୍ଦ ଏଠାରେ “ପେଢି” କିମ୍ୱା ସିନ୍ଦୁକ କିମ୍ୱା ଡବା ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି ସିନ୍ଦୁକରେ ଥିବା ବସ୍ତୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମନେପକେଇ ଦେଉଥିଲା, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ସହ ଚୁକ୍ତି କରିଥିଲେ I * ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ “ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ”ରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I * ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ଅପେକ୍ଷା ତାମ୍ୱୁର ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ପରମେଶର ଉପସ୍ଥିତି ଅଧିକଥିଲା * ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ମନ୍ଦିରର ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଥିବା ସମୟରେ, ବର୍ଷକରେ ଥରେ ମାତ୍ର ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ଦିନରେ, କେବଳ ଜଣେ ମହାଯାଜକ ହିଁ ସିନ୍ଦୁକ ନିକଟକୁ ଯାଇପାରୁଥିଲେ I * ଅନେକ ଇଂରାଜୀ ପଠାନ୍ତରରେ “ବାକି ରହିଥିବା ଆଦେଶ” କୁ “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଏକ ସାକ୍ଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ସାକ୍ଷୀଥିଲା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହ ଯେଉଁ ଚୁକ୍ତି କରିଥିଲେ, ସେହି ସତ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I ଏହା “ନୀୟମର ଚୁକ୍ତି” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ସିନ୍ଦୁକ](kt.html#ark), [ଚୁକ୍ତି](kt.html#covenant), [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ](kt.html#atonement), [ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ](kt.html#holyplace), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](kt.html#testimony)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୬:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/06/14.md) * [ଯାତ୍ରା ୨୫:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/25/10.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/09/03.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୨୦:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/20/27.md) * [ଗଣନା ୦୭:୮୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/07/89.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ୧୧:୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/11/19.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H727, H1285, H3068
## ପଥର, ପଥର ଗୁଡିକ, ପଥର ଫିଙ୍ଗିବା ### ସଂଜ୍ଞା: ଗୋଟିଏ ପଥର ହେଉଛି ଛୋଟ ପହାଡ “ପଥର” ଖଣ୍ଡେ କାହାକୁ ଫିଙ୍ଗିବା ଏବଂ ବଡ ଶିଳା ସେହି ଲୋକକୁ ବଧ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଫିଙ୍ଗିବା “ପଥର ଫିଙ୍ଗିବା “ଏକ ଘଟଣା ଯେଉଁଠି କାହାକୁ ପଥର ଫିଙ୍ଗିଲେ * ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ପଥର ଫିଙ୍ଗି ବଧ କରିବା ସାଧାରଣ ପଦ୍ଧତିଥିଲା ଲୋକମାନେ ଦୋଷୀର ଦୋଷ କରିଥିବା ପରିଣାମ ଦଣ୍ଡ * ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପାପ ଯଥା ବ୍ୟଭିଚାର ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ନେତାଗଣଙ୍କୁ ପଥର ଫିଙ୍ଗି ବଧ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ * ନୂତନ ନୀୟମ ଯୁଗରେ, ଯୀଶୁ ବ୍ୟଭିଚାରରେ ଧରା ଯାଇଥିବା ସ୍ତ୍ରୀର ପାପ କ୍ଷମା କଲେ ଏବଂ ତାକୁ ପଥର ଫିଙ୍ଗି ବଧ କରିବାରୁ ନିବୃତ୍ତ କଲେ * ସ୍ଥିଫାନ, ଯିଏ କି ବାଇବଲରେ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରୁଥିବା ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଥର ଫିଙ୍ଗାରେ ବଧ ହୋଇଥିଲେ * ଲୁସ୍ତ୍ରା ସହରରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ପଥର ଫୋପାଡିଥିଲେ କିନ୍ତୁ ସେ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ ହୋଇଥିଲେ ମରିନଥିଲେ (ଦେଖ: [ବ୍ୟଭିଚାର](kt.html#adultery), [କରିବା](other.html#commit), [ଅପରାଧ](other.html#criminal), [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ଲୁସ୍ତ୍ର](names.html#lystra), [ସାକ୍ଷୀ](kt.html#testimony)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୭-୫୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/57.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୫୯-୬୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/59.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/05.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪: ୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/19.md) * [ଯୋହନ ୦୮: ୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/08/04.md) * [ଲୁକ ୧୩:୩୪-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/13/34.md) * [ଲୁକ ୨୦:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/05.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୩୭-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/37.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H68, H69, H810, H1382, H1496, H1530, H2106, H2672, H2687, H2789, H4676, H4678, H5553, H5601, H5619, H6344, H6443, H6697, H6864, H6872, H7275, H7671, H8068, G2642, G2991, G3034, G3035, G3036, G3037, G4074, G4348, G5586
## ପବିତ୍ର ### ସଂଜ୍ଞା: “ପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦଟି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ହୋଇଥିବା କିଛି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । * କିଛି ମାର୍ଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଦୈବ ଅଧିକାର”, “ଦୈବ ବିଚାର”, “ଦୈବ ପ୍ରକୃତି”, “ଦୈବ ଶକ୍ତି” ବା “ଦୈବ ମହିମା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ । * ବାଇବଲରେ ଗୋଟିଏ ଅନୁଚ୍ଛେଦରେ, “ଦୈବ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ କୃତ୍ରିମ ଦେବତା ବିଷୟରେ କିଛି ବିଷୟ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରେ । ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: * “ପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନୁବାଦର ମାର୍ଗଗୁଡିକ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପଯୁକ୍ତ ବିଷୟ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚିତ୍ରଣ କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ । * ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଦୈବ ଅଧିକାର” “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଧିକାର” ବା “ଅଧିକାର ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । * “ଦୈବ ମହିମା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା” ବା “ମହିମା ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ରହିଅଛି” ବା “ମହିମା ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । * କିଛି ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ଏକ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ଯାହା ଏକ କୃତ୍ରିମ ଦେବତାକୁ ଉପଯୁକ୍ତ ଅଟେ । (ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](kt.html#authority), [କୃତ୍ରିମ ଦେବତା](kt.html#falsegod), [ମହିମା](kt.html#glory), [ବିଚାର](kt.html#god), [ଶକ୍ତି](kt.html#judge)) ### ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: * [୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୦: ୩-୪](kt.html#power) * [୨ ପିତର ୦୧: ୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/10/03.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧: ୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/01/03.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G2304, G2999
## ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ### ତଥ୍ୟ: ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ, ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ଯାହାଙ୍କର ଅସ୍ତିତ୍ୱ ପିତା, ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନାମରେ ଅଛି I * ” ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା “ଙ୍କୁ “ଆତ୍ମା” ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆତ୍ମା “ଓ “ସତ୍ୟମୟ ଆତ୍ମା “ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I * କାରଣ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି, ସେ ସବୁ ଗୁଣରେ ଓ ସେ ଯାହା କରନ୍ତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ଅନନ୍ତ ସିଦ୍ଧ, ନୈତିକତାରେ ଶୁଦ୍ଧ ଅଟନ୍ତି I * ପିତା ପୁତ୍ରଙ୍କ ସହିତ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମଧ୍ୟ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ * ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଆରୋହଣ କଲେ, ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିକଟକୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ କରିବାକୁ, ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ, ସହାୟତା କରିବାକୁ ଓ ସେହିମାନେ ଯେପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରି ପାରନ୍ତି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ I * ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚଳାଇଲେ ଓ ସେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଚଳାନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣତଃ “ପବିତ୍ର” ଓ “ଆତ୍ମା” ଦୁଇ ଶବ୍ଦର ମିଳନରେ ହୀ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ I * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯାହା “ଶୁଧ ଆତ୍ମା “କିଅବା “ଆତ୍ମା ଯେ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି “କିଅବା “ଆତ୍ମା ରୁପୀ ଇଶ୍ୱର “ହୁଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ପ୍ରଭୁ](kt.html#spirit), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#lord), [ବରଦାନ](kt.html#godthefather)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୯-୧୦](kt.html#sonofgod) * [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୪:୭-୮](kt.html#gift) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮: ୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/10/09.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୫: ୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/14.md) * [ଯିଶାଇୟ ୬୩: ୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/25.md) * [ଆୟୁବ ୩୩:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/01/01.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୩୧-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/63/10.md) * [ମାଥିଉ ୨୮: ୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/33/04.md) * [ଗୀତ ୦୫୧: ୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/31.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୧:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/28/18.md)__ କିନ୍ତୁ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା __ ବ୍ୟାପ୍ତଥିଲେ I * __[୨୪:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/051/010.md)__ ବାପ୍ତିସ୍ମରେ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ପାଣି ଉପରୁ ଆସିଲେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା __ କପତ ରୂପରେ ଉଭା ହେଲେ ଓ ତଳକୁ ଆସି ତାହା ଙ୍କ ଉପରେ ବସିଲେ I * __[୨:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/01.md)__ ଶୟତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ହେଲା ପରେ, ଯୀଶୁ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ରେ ବଲବନ୍ତ ହୋଇ ଗାଲିଲି କୁ ସେ ଯେଉଁଠାରେ ରହୁଥିଲେ ଫେରିଲେ I * __[୨୬:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/08.md)__ ଯୀଶୁ ପଠନ କଲେ, __ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା __ ମୋତେ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି, ତେଣୁ ଗରିବାକୁ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବି, ବନ୍ଦୀ କୁ ମୁକ୍ତ କରିବି , ଅନ୍ଧକୁ ଆଖି ଫେରେଇବି ଓ ଦଲିତକୁ ମୁକ୍ତ କରିବି “I * __[୪୨:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/01.md)__ “ତେଣୁ ଯାଅ, ସମସ୍ତ ଜାତିକୁ ମୋର ସୁସମାଚାର ସୁଣାଅ ଓ ପିତା ପୁତ୍ର ଓ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା__ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦିଅ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ମହୋର ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ “I * __[୪୩:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/03.md)__ ସେ ସମସ୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ ଓ ସେମାନେ ଅଲଗା ଭାଷାରେ କଥା କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ I * __[୪୩:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ “ଓ ଯୀଶୁ ପରି ଯେପରି କହିଥିଲେ ସେହି __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ__ ପଠାଇଲେI “__ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ ଏବେ ଆପଣ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଶୁଣୁ ଅଛନ୍ତି ତାହା ର ସେ କାରଣ ଅଟନ୍ତି I * __[୪୩:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/03.md)__ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଅନୁତାପ କରିବ ଓ ଯୀଶୁ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବ କି ପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପାପ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I ତେବେ ସେ ତୁମ୍ଭ କୁ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା__ ର ବରଦାନ ଦେବେ “I * __[୪୫:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/08.md)__ ତାହାଙ୍କର ଉତ୍ତମ ସମ୍ମାନଥିଲା ଓ ସେ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ରେ ଓ ଜ୍ଞାନରେ ପୂର୍ଣ୍ଣଥିଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3068, H6944, H7307, G40, G4151
## ପବିତ୍ର କରିବା, ପବିତ୍ର ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବା, ପବିତ୍ରୀ କରଣ ### ସଂଜ୍ଞା: ପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଅଲଗା କରିବା କିମ୍ୱା ନୈତିକ ଓ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଆରାଧନା କରିବା ପବିତ୍ରୀ କରଣ ହେଉଛି ଶୁଦ୍ଧ ରହିବାର ଏକ ପ୍ରଣାଳୀ * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ପବିତ୍ରୀକୃତ କିମ୍ୱା ଅଲଗା କରାଯାଇଛି * ନୂତନ ନୀୟମ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ଇଶ୍ୱର ପବିତ୍ର କରନ୍ତି ଏଣୁ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ କରନ୍ତି * ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଇଛି ଯେପରି ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା କୁ ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ପରି ପବିତ୍ର କର, ତୁମେ ଯାହାକିଛି କର ସବୁଥିରେ ପବିତ୍ର ରୁହ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ପୃଥକ କର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ହୁଅ “କିମ୍ୱା “ବିଶୁଦ୍ଧ କରିବା” * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଆପଣା ଆପଣା କୁ ପବିତ୍ର କରିବେ, ସେମାନେ ଆପଣା କୁ ବିଶୁଦ୍ଧ କରିବେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ ଖୋଲା ଖୋଲି ଭାବେ ବାଇବଲରେ “ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * ଯେଉଁ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କର” ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ କାହାକୁ (କିଛି) ଉତ୍ସର୍ଗ କର” * ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି, ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ତୁମର ପବିତ୍ରତା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ହୁଅ “କିମ୍ୱା “ତୁମେ ପୃଥକ ହୁଅ (ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପାଇଁ)” କିମ୍ୱା “ତୁମକୁ ପବିତ୍ର କଅଣ କରିପାରେ” (ଦେଖ: [ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କର](kt.html#consecrate), [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ପୃଥକ ହୁଅ](kt.html#setapart) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୩-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/03.md) * [୨ୟ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୨:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/02/13.md) * [ଆଦି ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/01.md) * [ଲୁକ ୧୧:୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/02.md) * [ମାଥିଉ ୦୬:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/06/08.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6942, G37, G38
## ପବିତ୍ର ଜନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପବିତ୍ର ଜନ “ଅଳ୍ପ ରୂପରେ ବାଇବଲରେ ଅଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ଛୋଟ ବିସୟ ଅନେକ ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସ୍ରାଏଲ ର ପବିତ୍ର ଜନ “ରୂପରେ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ର “ପବିତ୍ର ଜନ “ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଗଲେ I * “ପବିତ୍ର ଜନ” ଶବ୍ଦ ବେଳେ ବେଳେ ବାଇବଲରେ ଦୂତ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ “ହିଁ ପବିତ୍ର ଅଟେ “(ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଇଅଛି)I ବହୁ ଭାଷାରେ (ଯେପରି ଇଂଗଲିଶ୍) ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରି (ଏକ କିଅବା ଇଶ୍ୱର) ସଂଯୁକ୍ତ କରି ଅଛି I * ଏହି ଶବ୍ଦ “ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ପବିତ୍ର “କିଅବା “ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସ୍ରାଏଲ ର ପବିତ୍ର ଜନ “କୁ “ପବିତ୍ର ଈଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପାସନା କରେ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଜନ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ଶାସନ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସବୁଠୁ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ “ପବିତ୍ର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କଲେ ଭଲ ହୁଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ଇଶ୍ୱର](kt.html#god)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/20.md) * [୨ ରାଜାବଳି ୧୯:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ki/19/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/27.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/13.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୫:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/05/15.md) * [ଯିଶାଇୟ ୪୧: ୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/41/14.md) * [ଲୁକ ୦୪:୩୩-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/33.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2623, H376, H6918, G40, G3741
## ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ଶବ୍ଦ ର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଶୁଚୀ ସ୍ଥାନ “ଏବଂ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ କୁ ପରମେଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଓ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ବୁଝାଇଥାଏ ଯେଉଁଠି ସୁରକ୍ଷା ଓ ନିରାପତ୍ତା ଥିବା ସ୍ଥାନ କୁ ମଧ୍ୟ ଏହା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ କିମ୍ୱା ମନ୍ଦିର କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଓ “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଅବସ୍ଥିତ * ପରମେଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରନ୍ତି କୁ ବୁଝାଏ * ସେ ନିଜକୁ “ପବିତ୍ର” କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁ ଠାରେ ଲୋକମାନେ ସୁରକ୍ଷା ପାଇବେ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଏହି ଶବ୍ଦର ମୁଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” କିମ୍ୱା “ଏକ ସ୍ଥାନ ଯାହା ପୃଥକ ହୋଇଛି” * ପୃଷ୍ଥଭୁମୀକୁ ଦେଖିଲେ, “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଶୁଦ୍ଧ ଭୂମି” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଅଟ୍ଟାଳିକା “କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଉପସ୍ଥିତି” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ ଜାଗା” କିମ୍ୱା “ନିରାପତ୍ତା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” * ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ପବିତ୍ର ମୁଦ୍ରା ” କୁ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ନିମନ୍ତେ ଦିଆଯାଇଥିବା ବିଭିନ୍ନ ମୁଦ୍ରା “କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ର ଯତ୍ନ ନେବା ପାଇଁ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଦ୍ରା ବ୍ୟବହାର କରିବା” * ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ: ଆଧୁନିକ ଯୁଗର ମଣ୍ଡଳୀ ପରି ଗୋଟିଏ ଗୃହ ଭିତରେ ଉପାସନା କରିବ ନୁହେଁ ଅନୁବାଦକମାନେ ଅନୁବାଦ ସମୟରେ ଧ୍ୟାନ ଦେବେ (ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଶୁଦ୍ଧ](kt.html#holy), [ପୃଥକୀ କରଣ](kt.html#setapart), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](kt.html#tabernacle), [କର](other.html#tax), [ମନ୍ଦିର](kt.html#temple) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଆମୋଷ ୦୭:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/amo/07/12.md) * [ଯାତ୍ରା ୨୫:୩-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/25/03.md) * [ଯିହିଜିକଲ ୨୫:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/25/03.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୮:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/08/01.md) * [କୁକ ୧୧:୪୯-୫୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/49.md) * [ଗଣନା ୧୮:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/18/01.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୮:୬୭-୬୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/078/067.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4720, H6944, G39
## ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ: ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ଓ “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ଶବ୍ଦ ତମ୍ୱୁ ଓ ମନ୍ଦିରର ଦୁଇ ଭାଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ହେଉଛି ପ୍ରଥମ କୋଠରୀ ଓ ଏହି ଠାରେ ଧୁପ ବେଦୀ ଓ ବିଶେଷ ରୋଟୀ ରଖା ଯାଇଥିବା ମେଜ ରହେ I * “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ହେଉଛି ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଠରୀ ଓ ଏହି ଠାରେ ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ ରହେ I * ଏକ ମୋଟା ଓ ଓଜନ ପରଦା ବାହାର କୋଠରୀଠାରୁ ଭିତର କୋଠରୀ କୁ ଅଲଗା କରେ I * ମହାଯାଜକ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ସେହି ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ କୁ ଯାଇପାରେ I * ଅନେକ ସମୟରେ “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ନିର୍ମିତ ଘର ଓ ବାହାର ପ୍ରାଂଗଣ ମନ୍ଦିର କିଅବା ତମ୍ୱୁ ର ଦେଖାଏ I ଏହା ଯେ କୌଣସି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିବା କୋଠରୀ “କିଅବା “ଏକ ବିଶେଷ କୋଠରୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିସିବାକୁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସଂରକ୍ଷିତ କୋଠରୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିବା କୋଠରୀ “କିଅବା “ଏକ ବିଶେଷ କୋଠରୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିସିବାକୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏକ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “କୁ “ଏକ ଶୁଦ୍ଧି କରଣ ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ଏକ ସ୍ଥାନ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଅଲଗା କରି ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ଏକ ସ୍ଥାନ ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଂଗଣରେ, ଯାହା ପବିତ୍ର ଅଟେ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିରର ପ୍ରାଂଗଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଧୁପ ବେଦୀ](other.html#altarofincense), [ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ](kt.html#arkofthecovenant), [ରୋଟୀ](other.html#bread), [ଶୁଧିକରଣ](kt.html#consecrate), [ପ୍ରାଂଗଣ](other.html#courtyard), [ପରଦା](other.html#curtain), [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ଅଲଗା କରିବା](kt.html#setapart), [ତମ୍ୱୁ](kt.html#tabernacle), [ମନ୍ଦିର](kt.html#temple)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ରାଜାବଳି ୦୬:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/06/16.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧୨-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/12.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୧-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/26/31.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/31/10.md) * [ଯିହଜିକଲ ୪୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/41/01.md) * [ଏଜ୍ରା ୦୯:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/09/08.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/09/01.md) * [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୬:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/16/17.md) * [ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/24/15.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/15/05.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1964, H4720, H4725, H5116, H6918, H6944, G39, G40, G3485, G5117
## ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗ ### ସଂଜ୍ଞା: ପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ କୌଣସି କିମ୍ୱା କିଛି କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଯାହା ପବିତ୍ରିକରଣ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରିବା * ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶୁଦ୍ଧ” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ହୁଅ “ଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଆଉ କିଛି ଯୋଡା ଯାଇଛି ଯଥା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଅଲଗା କର * ଯେଉଁ ପଦାର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ପବିତ୍ରୀକୃତ କରିଛନ୍ତି ତାହା ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ପଶୁ, ହୋମବଳି ଦାନ, ଏବଂ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛନ୍ତି ପୁରୋହିତ ସହିତ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଥିବା ପୁରୁଷ ପିଲା * ବେଳେବେଳେ “ପବିତ୍ରୀ କରଣ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଶୁଦ୍ଧ” ସହିତ ସମାନ, ବିଶେଷ ଭାବେ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ଯେପରି ସେମାନେ ଶୁଦ୍ଧ ଓ ତାହାଙ୍କ ଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବେ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ପବିତ୍ର “ଅନୁବାଦ ସହିତ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରିବା” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଶୁଚୀ ହେବ” * ଆହୁରି “ପବିତ୍ର” ଏବଂ “ଶୁଦ୍ଧ” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି (ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ଶୁଦ୍ଧ](kt.html#purify), [ପବିତ୍ରୀ କରଣ](kt.html#sanctify) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ତୀମଥି ୦୪:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/04/03.md) * [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୧୩:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/13/08.md) * [ଯିହିଜିକଲ ୪୪:୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/44/19.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2763, H3027, H4390, H4394, H5144, H5145, H6942, H6944, G1457, G5048
## ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ରତା, ଅପବିତ୍ର, ଶୁଦ୍ଧ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପବିତ୍ର” ଓ ପବିତ୍ରତା ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚରିତ୍ର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା କା ଯିବା ଓ ସମସ୍ତ ପାପମୟ ଓ ଅଶୁଦ୍ଧ ବସ୍ତୁରୁ ଅଲଗା I * କେବଳ ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ସିଦ୍ଧ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି I * ସେ ଲୋକ ଓ ବସ୍ତୁ କୁ ପବିତ୍ର କରନ୍ତି I * ଯେଉଁ ଜନ ପବିତ୍ର ଅଟେ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ ଓ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ଓ ମହିମା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ହୋଇ ଅଛି I * କୌଣସି ବସ୍ତୁ “ପବିତୃକୃତ “କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଓ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି, ଯେପରିକି ଏକ ବେଦୀ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଇଅଛି I * ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ କେବେ ହେଁ ପହଂଚି ପାରିବେ ନାହିଁ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ଅନୁମତି ନ ଦିଅନ୍ତି କାରଣ ସେ ପବିତ୍ର ଓ ସେମାନେ ସାଧାରଣ, ପାପୀ ଓ ଅସିଦ୍ଧମାନବ ଜାତି ଅଟନ୍ତି I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇଶ୍ୱର ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ବିଶେଷ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରି ଅଛନ୍ତି I ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ନିକଟ ବର୍ତୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ବିଧିମତ ଅନୁସାରେ ପାପରୁ ଧୋଉତ ହେବେ I * ପ୍ରଭୁ ଆହୁରି ଅନେକ ସ୍ଥାନ ଓ ବସ୍ତୁ ଯାହା ତାହାଙ୍କର ଅଟେ ଆଉ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ନିଜକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରନ୍ତି ଅଲଗା କଲେ ଯେପରିକି ମନ୍ଦିର I ଆକ୍ଷେରିକ ରୂପରେ “ଅପବିତ୍ର “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ପବିତ୍ର ନୁହେଁ I ଏହା କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ ନାହିଁ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରୋଧ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କରେ I * ଏକ ବସ୍ତୁ ଯାହା “ଅପବିତ୍ର” ଅଟେ ତାହା ସାଧାରଣ, ଅଶୁଧ ଅଟେ I ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୁହେଁ I “ଶୁଦ୍ଧ “ଶବ୍ଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବା ବସ୍ତୁ ସହିତ ସମ୍ୱଧ ରଖେ କିଅବା ବିଜାତୀୟ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରକୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ଶୁଦ୍ଧ “ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ପଥର ସ୍ଥାମ୍ଭ ଓ ଅନ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଯାହା ମିଥ୍ୟା ଭଣ୍ଡ ଦେବ କୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I ଏହାକୁ “ଧାର୍ମିକ “ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଶୁଦ୍ଧ ଭଜନ “କିଅବା “ଶୁଦ୍ଧ ଗୀତ “ସେହି ସେହି ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I ଏହାକୁ “ସଦାପ୍ରଭୁକୁ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ତୁତି କରୁଥିବା ସଂଗୀତ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଶୁଦ୍ଧ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ “କୁ “ଧାର୍ମିକ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ” କିଅବା ଲୋକଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ ନେଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୂଜା କରବାରେ ଯାଜକ ଯାହା “ଶୁଦ୍ଧି କରଣ “କରେ କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହା ବିଜାତୀୟ ପୂଜାରୀ ତାର ଭଣ୍ଡ ଦେବ କୁ ପୂଜା କରିବାର ବିଧିକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ହେଲେ “ପବିତ୍ର “କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରା ଯିବା “କିଅବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସୁଦ୍ଧ “କିଅବା “ପାପ ରହିତ “କିଅବା “ପାପଠାରୁ ଦୁରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ପବିତ୍ର କରିବା “ଅନେକ ସମୟରେ ଇଂରାଜୀରେ “ଶୁଦ୍ଧି କରଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରା ଯାଇଅଛି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଅପବିତ୍ର “କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପବିତ୍ର ନୁହେଁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୁହେଁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ ନାହିଁ “କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ନୁହେଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅପବିତ୍ର” କୁ “ଅଶୁଧ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଶୁଦ୍ଧିକରଣ](kt.html#consecrate), [ପବିତୃକରଣ](kt.html#sanctify), [ଅଲଗା କରିବା](kt.html#setapart)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/28/20.md) * [୨ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ki/03/01.md) * [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୪:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/04/01.md) * [ଯିହଜିକଲ ୨୦;୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/20/18.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/06.md) * [ମାର୍କ ୦୮:୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/08/38.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/33.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୭-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/11/07.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/12/03.md) * [କଲସୀୟ୦୧:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/21.md) * [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୩:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/03/11.md) * [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୪:୭୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [୨ ଟିମୋଥି ୦୩:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/03/14.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୧:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/16.md)__ ସେ (ଇଶ୍ୱର) ସପ୍ତମ ଦିନ କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ତାହାକୁ __ପବିତ୍ର__ କଲେ କାରଣ ଏହି ଦିନରେ ସେ ସମସ୍ତ କାମରୁ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ I * __[୦୯:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/12.md)__ “ତୁମ୍ଭେ ଏକ __ପବିତ୍ର__ ଭୂମିରେ ଠିଆ ହୋଇ ଅଚ୍ଛ I * __[୧୩:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/01.md)__ “ଯଦି ତୁମେ ମୋର ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ଓ ମୋର ଚୁକ୍ତି ରଖିଵ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମୋର ଉପହାର ସମ୍ପତି, ଜାଜକିୟ ବର୍ଗ ଓ ଏକ __ପବିତ୍ର __ ଜାତି ହେବ” I * [୧୩:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/05.md)__ “ବିଶ୍ରାମ ଦିନକୁ ପବିତ୍ରମାନିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ମରଣ ରଖ “I * __[୨୨:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/22/05.md)__ “ତେଣୁ ଶିଶୁ ପବିତ୍ର ହେବ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର କୁହା ଯିବ “I * __[୫୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/02.md)__ ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପୁନରାଗମନ କୁ ଅପେକ୍ଷା ଅକ୍ରୀ ଅଛୁ, ପ୍ରଭୁ ଆମକୁ ଏହି ପରି ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ଯାହା ପବିତ୍ର ଓ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଉ ଥିଵ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G37, G38, G39, G40, G41, G42, G462, G1859, G2150, G2412, G2413, G2839, G3741, G3742
## ପରମେଶ୍ୱର ### ତଥ୍ୟ: ବାଇବଲରେ, “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ଅନନ୍ତ ସ୍ଥିତି ଓ ଯେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱ ବ୍ରମହାଣ୍ଡକୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ପରମେଶ୍ୱର ପିତା, ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ରା ଆତ୍ମା ରୂପରେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି I ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ “ସଦାପ୍ରଭୁ “ଅଟେ I * ପ୍ରଭୁ ସର୍ୱଦା ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି; ସେ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ର ଅସ୍ତିତ୍ୱ ପୁରବେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଏହି ପରି ଚିରଦିନ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ରହିବେ I * ସେ ହିଁ କେବଳ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଓ ବିଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ବିସୟ ଉପରେ ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର ଅଛି I * ପରମେଶ୍ୱର ଶୁଦ୍ଧ ଧାର୍ମିକ, ଅନନ୍ତ ଜ୍ଞାନୀ, ପବିତ୍ର, ପାପ ରହିତ, ଧର୍ମୀ, ଦୟାଳୁ ଓ ପ୍ରେମିକ ଅଟନ୍ତି I * ସେ ଚୁକ୍ତି ରଖିବା ପରମେଶ୍ୱର, ସବୁବେଳେ ନିଜ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖନ୍ତି I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଅଛି ଓ କେବଳ ସେ ଏକ ଯାହାକୁ ସେମାନେ ଉପାସନା କରିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I * ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ନାମ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ରୂପରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଅଟନ୍ତି” କିଅବା “ମୁଁ ଅଟେ “କିଅବା “ଜଣେ ଯେ ସବୁବେଳେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି .” ଅଟେ I * ବାଇବଲ “ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱର”ଙ୍କ ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ, ଯାହା ନିର୍ଜୀବ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି ଅଟେ ଯାହାକୁ ଲୋକମାନେ ପୂଜା କରନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପସ୍ତାବ * “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ “ଦେବ “କିଅବା “ସୃଷ୍ଟି କର୍ତ୍ତା “କିଅବା “ସର୍ୱପରୀ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ “I * ଆଉ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ “ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ସୃଷ୍ଟି କର୍ତ୍ତା “କିଅବା “ଅନନ୍ତ ସର୍ୱଭୌମ ପ୍ରଭୁ “କିଅବା ଅନନ୍ତ ସର୍ୱୋଚ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ “I * ଭାବନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ସ୍ଥାନୀୟ ଓ ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ ଦର୍ଶା ଯାଆନ୍ତି I ଯେଉଁ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହେଉ ଅଛି ସେହି ଭାଷାରେ “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶବ୍ଦ ନିଶ୍ଚୟ ଥିବ I ଯଦି ଥାଇପାରେ, ତେବେ ସୁନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଥାଆନ୍ତୁ କି ସେହି ଶବ୍ଦ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚରିତ୍ର ଯାହା ଉପରେ ଲିଖିତ ଅଛି ମେଳ ଖାଉ ଥିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I * ଅନେକ ଭାଷାରେ ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ଼ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଯାଏ I * ଆଉ ଏକ ରୂପରେ ଏହାକୁ ପୃଥକ କରାଯାଏ ଯେପରି “ପରମେଶ୍ୱର “ଓ “ଇଶ୍ୱର” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୁଁ ତାହାଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ହେବି ଓ ସେମାନେ ମୋର ଲୋକ ହେବେ “କୁ “ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ଲୋକ ଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରିବି ଓ ସେମାନେ ମୋତେ ଉପାସନା କରିବେ I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୃଷ୍ଟି](other.html#creation), [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](kt.html#falsegod), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#godthefather), [ପବିତ ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ](kt.html#falsegod), [ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#sonofgod)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଯୋହନ ୦୧:୫-୭](kt.html#yahweh) * [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/05.md) * [୧ ତିମୋଥୀ ୦୪:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/10/07.md) * [କଲାସିୟ ୦୧:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/04/09.md) * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/15.md) * [ଏଜ୍ରା ୦୩:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/29/14.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/03/01.md) * [ହୋସେୟ ୦୪:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/01/01.md) * [ଯିଶାଇୟ ୩୬:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/04/11.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/36/06.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୫:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/18.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/05/04.md) * [ଯିହୁସୟ ୦୩:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/01.md) * [ବିଳାପଗୀତ ୦୩:୪୦-୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/03/09.md) * [ମିଖା ୦୪:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/03/40.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/04/04.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୨୪:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/05.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୭:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/24/11.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୧:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/047/008.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱ ଓ ତାହା ମଧ୍ୟରେ ସବୁକିଛି ଛ ଦିନରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ I * __[୦୧:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/01.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ନର ଓ ନାରୀକୁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ନିର୍ମାଣ କଲେ I * __[୦୫:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/01/15.md)__ “ମୁଁ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ__ ପରମେଶ୍ୱର__ ଅଟେ “I ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଏକ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବି “I * __[୦୯:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/03.md)__ __ପରମେଶ୍ୱର __ କହିଲେ, “ମୁଁ ଯେ ଅଟେ ସେ ଅଟେ” I ସେମାନଙ୍କୁ କୁହ, “ମୁଁ ଅଟେ ମୋତେ ପଠାଇ ଅଛନ୍ତି “I ଆହୁରି ସେମାନଙ୍କୁ କୁହନ୍ତୁ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅବ୍ରହାମ୍, ଇସାକ ଓ ଯାକୁବଙ୍କ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଅଟେ I ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଏହା ମହୋର ନାମ ଅଟେ “I * __[୧୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/14.md)__ ଏହି ମହାମାରୀ ସକଳ ଦ୍ୱାରା __ପରମେଶ୍ୱର __ ଫାରକୁ ଦର୍ଶାଇଲେ ଯେ ସେ ଫାର ଓ ସମସ୍ତ ମିସରୀୟ ଭଣ୍ଡ ଦେବଙ୍କରଠାରୁ ଅତି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି I * __[୧୬:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/10/02.md)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସାତ୍ୟ __ପରମେଶ୍ୱର__ଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି କିଣାନୀୟ ଭଣ୍ଡ ଦେବଙ୍କର ଉପାସନା କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ I * __[୨୨:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ ତୁମ୍ଭେ, ମୋହର ପୁତ୍ର ସର୍ୱୋଚ __ପରମେଶ୍ୱର__ଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କୁହା ଯିବ ଯେ ମସିହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକ ସମୁହକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ I * __[୨୪:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/22/07.md)_ __ପରମେଶ୍ୱର__ କେବଳ ଏକ ହୀ ଅଟନ୍ତି I କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ଯେତେବେଳେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉଥିଲେ ସେ ପିତା __ପରମେଶ୍ୱର_ ଙ୍କର ବାଣୀ ଶୁଣିଲେ ଓ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଓ ପବିତ୍ର ଅତ୍ମା ଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ I * __[୨୫:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରିବ ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବ “I * __[୨୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ “କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଉତ୍ତମ ଅଟନ୍ତି, ଓ ସେ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଅଟନ୍ତି “I * __[୪୯:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/28/01.md)__ କାରଣ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଜଗତକୁ ଏମନ୍ତ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣାର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର ଙ୍କୁ ଦେଇ ଦେଲେ, ଯେ କେହି ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ତାର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବ ନାହିଁ ଓ __ପରମେଶ୍ୱର__ଙ୍କ ସହିତ ଚୀର ଦିନ ବାସ କରିବ I * __[୫୦:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/09.md)__ କିନ୍ତୁ ଏକ ଦିନ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଏକ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ଓ ନୂତନ ସ୍ୱର୍ଗର ସୃଷ୍ଟି କରିବେ ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H136, H305, H410, H426, H430, H433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G112, G516, G932, G935, G1096, G1140, G2098, G2124, G2128, G2150, G2152, G2153, G2299, G2304, G2305, G2312, G2313, G2314, G2315, G2316, G2317, G2318, G2319, G2320, G3361, G3785, G4151, G5207, G5377, G5463, G5537, G5538
## ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ### ସଂଜ୍ଞା: “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଛା ଓ ଯୋଜନା କୁ ଦର୍ଶାଏ I ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକ ସହିତ ସମ୍ୱଧ ଓ ସେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଙ୍କଠାରୁ କଅଣ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଚାହାନ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏହା ତାହାଙ୍କର ସୃଷ୍ଟି ପ୍ରତି ତାହାଙ୍କର ଇଛା ଓ ଯୋଜନା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I * “ଇଛା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଦୃଢ ଇଛା ଶକ୍ତି” କିଅବା “କାମନା” ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା” କୁ “ପରମେଶ୍ୱର କଅଣ ଚାହାନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର କଅଣ ଯୋଜନା କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କଅଣ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରଦାନ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଜହୋନ ୦୨:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/15.md) * [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୪:୩-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/03.md) * [କଲାସିୟ ୦୪:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/04/12.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/01/01.md) * [ଜହୋନ ୦୫:୩୦-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/05/30.md) * [ମାର୍କ ୦୩:୩୩-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/03/33.md) * [ମାଥିଉ ୦୬:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/06/08.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୩:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/103/020.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6310, H6634, H7522, G1012, G1013, G2307, G2308, G2309, G2596
## ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୂଜା ପାଆନ୍ତି I * ଏହି ଶବ୍ଦ ଅତି ବିଶେଷ ରୂପରେ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କୁ ଓ ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I * କେତେକ ସମୟରେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଯେତେବେଳେ ଏକ ଉପାସନା ର ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଏକ ଘର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୂଜା ନିମନ୍ତେ” କିଅବା “ଏକ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହା ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିରକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହା କୁ “ମନ୍ଦିର ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୂଜା ପାଆନ୍ତି(ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ”)” କିଅବା “ଯେଉଥାରେ ପରମେଶ୍ୱର ରହନ୍ତି “କିଅବା (“ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁଠାରେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଭେଟ କରନ୍ତି “) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଘର “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, କି ପ୍ରଭୁ ସେହିଠାରେ “ବାସ” କରନ୍ତି ଦେଖାଇବାକୁ ତାହା ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅଛି ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଭେଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୂଜା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ](kt.html#peopleofgod), [ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ](kt.html#tabernacle), [ମନ୍ଦିର](kt.html#temple)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଟିମୋଥି ୦୩:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/03/14.md) * [୨ ବଂଶାବଳି ୨୩:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/23/08.md) * [ଏଜ୍ରା ୦୫:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/05/12.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/28/16.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୮: ୩୦-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/18/30.md) * [ମାର୍କ ୦୨:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/25.md) * [ମାଥିଉ 12:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/03.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H426, H430, H1004, H1005, H3068, G2316, G3624
## ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ” ଶବ୍ଦ ଉପମା ଅଟେ ଯାହାର ବିଭିନ୍ନ୍ ପ୍ରକାର ର ଅର୍ଥ ଅଛି * ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ” ସମସ୍ତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ସାଧାରଣ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥାଏ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି” କାରଣ ଏହା ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ମହିଳାଙ୍କୁ ବୁଝାଏ * ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରକାଶ କରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କ ଯାହା ସେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଓ ତାଙ୍କର ପିତାଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ଏହା ସହ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ମିଳିଥିବା ସମସ୍ତ ସହଭାଗିତା * କେହି କେହି “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର “ଶବ୍ଦର ଭାଷାନ୍ତର କରନ୍ତି ଯେପରି ଆଦି ୬ ପର୍ୱରେ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଅର୍ଥ ପତିତ ଦୂତ- ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କିମ୍ୱା ପିଶାଚ ଅନ୍ୟମାନେ ଜଣେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରାଜ ନୈତିକ ନେତା କିମ୍ୱା ସେଥଙ୍କର ସନ୍ତାନ ଗଣ ଦର୍ଶାଏ ବୋଲି ଭାବନ୍ତି * ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ” ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ଏହା ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ସନ୍ତାନ” କାରଣ ଏହା ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଓ ମହିଳାଙ୍କୁ ମିଶାଇ * ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରକାଶ କରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କ ଯାହା ସେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଓ ତାଙ୍କର ପିତାଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ଏହା ସହ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ମିଳିଥିବା ସମସ୍ତ ସହଭାଗିତା * “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ଉପାଖ୍ୟାନ ଏକ ଭିନ୍ନ: ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯିଏ କି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଏକ ମାତ୍ର ପୁତ୍ର ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଯେତେବେଳେ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ” ସମସ୍ତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ସାଧାରଣତଃ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥାଏ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି” * ଆଦି ୬:୨ ଏବ ୪ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହେବ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୂତଗଣ”, “ଦୈବୀ ଗଣ “, “ଅଲୌକିକ ପ୍ରାଣୀ ଗଣ” କିମ୍ୱା “ପିଶାଚ” * “ପୁତ୍ର” ସୁଚୀ କଡି ଦେଖନ୍ତୁ (ଦେଖ: [ଦୂତଗଣ](kt.html#angel), [ପିଶାଚ](kt.html#demon), [ପୁତ୍ର](kt.html#son), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod), [ଶାସକ](other.html#ruler), [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଆଦି ୦୬:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/06/01.md) * [ଆଦି ୦୬:୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/06/04.md) * [ଆୟୁବ ୦୧:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/01/06.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/14.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H430, H1121, G2316, G5043, G5207
## ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ, ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ ### ସଂଜ୍ଞା: ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ,” ଓ “ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ” ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ପ୍ରତି ଓ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ଓ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ “ପରମେଶ୍ୱର” କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାକୁ “ସ୍ୱର୍ଗ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, କାରଣ ତାହାଙ୍କର ନାମ ସିଧା ନିଅନ୍ତି ନାହିଁ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ମେତନିମାଇ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/figs-metonymy/01.md)) ନୂତନ ନିୟମରେ ମାଥିଉ ତାହାଙ୍କର ପୁସ୍ତକରେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” ବଦଳରେ “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ” ଲିଖାନ୍ତି ହୋଇପାରେ ସେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଯିହୁଦୀ ପାଠକଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଏହା ଲେଖୁ ଅଛନ୍ତି I * “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଶାସନ ସହିତ ଭୌତିକ ଶାସନ ମଧ୍ୟ କରନ୍ତି I * ପୁରାତନ ନୀୟମର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଗଣ କହନ୍ତି କି ପରମେଶ୍ୱର ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଙ୍କୁ ପଠାଇବେ କି ଧାର୍ମିକତାରେ ଶାସନ କରାଯାଏ I ଯୀଶୁ ଯେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ଚିରଦିନ ଶାସନ କରିବେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଅରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ(ଏକ ରାଜା ପରି)” କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଏକ ରାଜା ପରି ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି “ଓ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଉପରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ପ୍ରଭୁ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ରାଜା ରୂପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗର ପରମେଶ୍ୱର ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି “କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗ ର ରାଜ “କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ରାଜ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ଯଦି ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଓ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ, ବାକ୍ୟାଂଶ ““ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ଅନୁବାଦକ “ସ୍ୱର୍ଗ” କୁ ବଡ଼ ଶବ୍ଦ ରୂପରେ ଲେଖନ୍ତି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଅନ୍ୟମାନେ ଅନୁଛେଦରେ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ବିଷୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ଯେପରିକି “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ (ଯାହା, ““ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ”) ଅଟେ I * ମୁଦ୍ରିତ ବାଇବଲରେ ପୁସ୍ତକର ନିମ୍ନ ଭାଗର ଟିକା କୁ” ସ୍ୱର୍ଗ” ର ଅର୍ଥ ଅହିବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ବୁଝିବା ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ରାଜା](other.html#king), [ରାଜ୍ୟ](other.html#kingdom), [ଯିହୁଦୀଙ୍କର ରାଜା](kt.html#kingofthejews), [ରାଜତ୍ୱ](other.html#reign)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୧:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/01/03.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/12.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/28/23.md) * [କଲସୀୟ୦୪:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/04/10.md) * [ଯୋହନ ୦୩:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/03.md) * [ଲୁକ ୦୭:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/07/27.md) * [ଲୁକ ୧୦:୬-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/08.md) * [ଲୁକ ୧୨:୩୧-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/31.md) * [ମାଥିଉ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/01.md) * [ମାଥିଉ ୦୪:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/04/17.md) * [ମାଥିଉ ୦୫: ୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/09.md) * [ରୋମୀୟ ୧୪:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/14/16.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୪:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/02.md)__ ସେ (ଯୋହନ) ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କଲେ “ଅନୁତାପ କରା, କାରଣ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ସନ୍ନିକଟ ଅଟେ I * __[୨୮:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/28/06.md)__ ପରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ “ଧନୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ __ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ__ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ ଅତି କଠିନ ଅଟେ I ହଁ, ଓଟ ର ଛୁନ୍ଚୀ ର ଛିଦ୍ର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରିବା ଅତି ସହଜ କିନ୍ତୁ ଧନୀ ବ୍ୟକ୍ତିର __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା କଠିନ ଅଟେ I * __[୨୯:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/29/02.md)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ଏକ ରାଜା ପରି ନିଜ ଦାସ ସହିତ ଆୟ ବୟ ର ହିସାବ କରିବାକୁ ଚାହିଁଲେ I * __[୩୪:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/01.md)__ ଯୀଶୁ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ବିଷୟରେ ଅନେକ କାହାଣୀ କହିଲେ I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ସେ କହିଲେ, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ଏକ ଶୋରିଶ ବିହନ ପରି ଯେ ନିଜ ଖେଟରେ ରୋପଣ କଲେ I * __[୩୪:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/03.md)__ ଯୀଶୁ ଆଉ ଏକ କାହାଣୀ କହିଲେ, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ଖାମିର ତୁଲ୍ୟ ଯାହାକୁ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ଅଟାରେ ମିଶ୍ରଣ କଲା ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟାରେ ମିଶି ନଯାଏ I * __[୩୪:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/04.md)__ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ଏକ ଲୋଚାଇ ରଖିଥିବା ଧନ ସ୍ୱରୂପ ଯାହାକୁ କେହି ଜଣେ ପଡ଼ିଆରେ ଲୋଚାଇ ରଖିଲା I ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହା ପାଇ ପୁଣି ଥରେ ଲୁଚାଇଲା “I * __[୩୪:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/05.md)__ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୋତି ପରି ଅଟେ I” * __[୪୨:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/09.md)__ ସେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନେକ ପ୍ରମାଣ ଦେଇ ଜଣାଇଲେ କି ସେ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ସେହିମାନଙ୍କୁ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ I * __[୪୯:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/05.md)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ଜଗତର ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ ଅଟେ I * __[୫୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/02.md)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଜଗତରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ସେ କହିଲେ, “ମୋର ଶିଶୟମାନେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଦୁନିଆର ଅନ୍ତଯାଏ ଶୁଭସୁସମାଚର ପ୍ରଚାର କରିବେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G932, G2316, G3772
## ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ପ୍ରତିରୁପ ### ସଂଜ୍ଞା: “ସ୍ୱରୂପ “ଶବ୍ଦ କିଛି ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଆଉକିଛି ବସ୍ତୁ ପରି ଚରିତ୍ର ଓ ମର୍ମରେ ସମାନ ଦେଖାଯାଏ I ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିରୁପ “ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I * ଆରମ୍ଭରେ, ପରମେଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟକୁ “ତାହାଙ୍କର ପ୍ରତିମୁତ୍ତିରେ “ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ ଯାହା “ତାହାଙ୍କ ସମାନତା ଅଟେ “ ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକଙ୍କର କେତେକ ଚରିତ୍ର ଅଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ କୁ ପ୍ରତିଫଳନ କରେ, ଯେପରିକି ଭାବପ୍ରବଣତାର ସାମାର୍ଥ୍ୟ, ତର୍କ ଓ ସହଭାଗିତା ର ଦକ୍ଷତା ଓ ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହା ଚୀରଦିନ ବାସ କରେ I * ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ଯୀଶୁ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଓ “ସେ କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି ରୁପା ଅଟନ୍ତି “କାରଣ ସେ ହେଉ ଅଛନ୍ତି ପରମେଶ୍ୱର ନିଜେ I ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କପରି ଯୀଶୁ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ନାହାନ୍ତି I ଅନାଦୀ କାଳରୁ ଅନନ୍ତ କାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ରଥିଲା କାରଣ ତାହାଙ୍କର ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସମାନ ମର୍ମସାରଥିଲା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମାନତା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ସମାନ ମର୍ମ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ସମାନ ସ୍ଥିତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେମାନବ ଜାତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ “ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତିରୁପରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ “କୁ “ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରି ହେବାକୁ ରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ” କିଅବା ““ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଚରିତ୍ରରେ ତାହାଙ୍କ ନିଜ ପରି ସୃଷ୍ଟି କଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱରୂପ](other.html#image), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୩-୪](kt.html#sonofgod) * [କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/04/03.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/09.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୯: ୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/01/26.md) * [ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/09/05.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୮-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4541, H1544, H2553, H6456, H6459, H6754, H6816, H8403, G504, G179
## ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟମାନ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ, ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ, ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ର, ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ରମାନ ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଯାହା କିଛି ଭି ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ଲୋକଙ୍କର ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହା କଥନ ଓ ଲିହନ ସମ୍ୱାଦ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କୁହାଜାଏ I * ଧର୍ମୋଶାସ୍ର ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଲେଖନ” I ଏହା କେବଳ ନୂତନ ନିୟମରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି, ଯାହା ଏବ୍ରୀ ପୁସ୍ତକ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯାହା ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଟେ I ଏହି ସବୁ ଲେଖା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ ଅଟେ ଯାହାକୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଲେଖିବାକୁ କହିଥିଲେ କି ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଭବିଷ୍ୟରେ ଲୋକମାନେ ତାହା ପଠନ କରିବେ I * ତାହା ସହିତ ସମାନ ଶବ୍ଦ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ୱାଦ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଗଣ କୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବାଇବଲରେ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି I * କେତେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ “ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ମୋ ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ର ବାକ୍ୟ” ରୂପରେ ଦେଖାଯାଏ I(ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟପ ବିଷୟରେ କୁହଯାଏ) * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଓ “ବାକ୍ୟ” କୁହାଯାଏ I ଏହି ସବୁ ପଦବୀ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱର କିଏ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରକାଶିତ କରନ୍ତି କାରଣ ସେ ନିଜେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I “ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ” ହେଉଛି ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଶବ୍ଦ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାହା ତାହାଙ୍କର ସଂବାଦ ଓ ଶିକ୍ଷା ଅଟେ I ଏହା କେବଳ ଏକ ହିଁ ଶବ୍ଦ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କେ ନାହିଁ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଭୁ ଯାହା କିଛି ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ସେହି ସବୁ ଅଟେ ଏହା ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ, ତାହାଙ୍କର ସୃଷ୍ଟି ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁରେ ତାହାଙ୍କର ଉଦ୍ଧାରର ଯୋଜନା ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ଏହା ଗୁରୁତ୍ୱ ଦିଏ କି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହୁ ଅଛନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ, ବିଶ୍ୱସ୍ତନୀୟ ଓ ବାସ୍ତବ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି କି ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷା “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * ଏହା କେତେକ ଭାଷାରେ ବହୁ ବଚନ କରିବା ଅତି ସାଧାରଣ ଅଟେ ଓ କହିବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟମାନ ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟମାନ “I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ପହନଚିଲା “ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ପରିଚୟ ଦିଏ କି ଏପରି କିଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ I ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ବାକ୍ୟ କହିଲେ “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ବାକ୍ୟ ସବୁ କହିଲେ “ହୋଇପାରେ I “ଧର୍ମୋଶାସ୍ର “କିଅବା “ଧର୍ମୋଶାସ୍ରମାନ” କୁ “ଲେଖା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଲିଖିତ ସମ୍ୱାଦ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଶବ୍ଦ”ଠାରୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ I * ଯେତେବେଳେ ଏକ ହିଁ “ବାକ୍ୟ “ଦେଖାଯାଏ ଓ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଏହା କୁ “ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ଶିକ୍ଷା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଆହୁରି ଉପରେ ଦିଆ ଯାଇ ଥିବା ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବିଚାର ବିମର୍ଶ କରନ୍ତୁ I * ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯୀଶୁ ହିଁ “ବାକ୍ୟ” ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ସତ୍ୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସତ୍ୟ ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଯାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଏହା ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ କି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସତ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ ସହିତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](kt.html#prophet), [ସତ୍ୟ](kt.html#true), [ବାକ୍ୟ](other.html#word), [ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#yahweh)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/15/01.md) * [୧ ରାଜାବଳି ୧୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/13/01.md) * [ଯିରିମିୟ ୩୬:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/36/01.md) * [ଲୁକ ୦୮:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/08/11.md) * [ଯୋହନ ୦୫:୩୯-୪୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/05/39.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/12/24.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) * [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬:୪-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/06/04.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୧:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/01/13.md) * [୨ ଟିମୋଥି ୦୩:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/03/16.md) * [ଯାକୁବ ୦୧:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/17.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/08.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୫:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ରେ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, “କେବଳ ତୁମେ ତୁମ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିଵ ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବ “I * __[୩୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/33/06.md)__ ଯୀଶୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ “ବିହନ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ ଅଟେ I * __[୪୨:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/03.md)__ ତେବେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରି __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କଅଣ କହେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ I * __[୪୨:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/07.md)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହି ଅଛି ମୋ ବିଷୟରେ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ରେ ଯାହା କିଛି ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ତାହା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ I” ତେବେ ସେ ସେମାନ୍ଙ୍କର ବୁଦ୍ଧି କୁ ଉନ୍ମୁକ୍ତ କଲେ କି ସେମାନେ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ ବୁଝି ପାରନ୍ତୁ I * __[୪୫:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/10.md)__ ଫିଲିପି __ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର __ ଅନେକ ବିଷୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଷୟରେ ଶୁଭ ସମାଚାର କହିଲା I * __[୪୮:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/12.md)__ କିନ୍ତୁ ସମସ୍ତ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ମଧ୍ୟରୁ ସର୍ୱସ୍ରେଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି I ସେ ହିଁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଅଟନ୍ତି I * __[୪୯:୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/18.md)__ ପ୍ରଭୁ ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ କହିଲେ, ତାହାଙ୍କର __ବାକ୍ୟ__ ଅଧ୍ୟୟନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ, ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଉପାସନା କରିବାକୁ କହିଲେ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସେ ତୁମ ପାଇଁ କଅଣ କରି ଅଛନ୍ତି ତାହା କହିବାକୁ କହିଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H561, H565, H1697, H3068, G3056, G4487
## ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା, ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ### ସଂଜ୍ଞା: “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା ପୁରା କରିବା କିଅବା ଯାହା ଅପେକ୍ଷା କରାଯାଇଅଛି ତାହାକୁ ହାସିଲ୍ କରିବା * ଯେତେବେଳେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ପୁରା ହୁଏ, ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ କରନ୍ତି ଯାହା ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀରେ କୁହାଯାଇଥିଲା I * ଯଦି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କିଅବାମାନତ ପୁରା କରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ତାହା କଲେ ଯାହା ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ I * ଉତ୍ତରଦଦାୟିତ୍ୱ ପୁରା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି, ସେହି କାର୍ଯ୍ୟଭାର କରିବା ଯାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “କୁ “ସମ୍ପନ କରିବା “କିଅବା ପୁରା ହେବା” କିଅବା “ହେବା ନିମନ୍ତେ କାରଣ “କିଅବା “ଆଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “କରି ଦେଖାଇବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଯାଇ ଅଛି” କୁ “ସତ ହେଲା” କିଅବା “ହୋଇ ଅଛି “କିଅବା “ସ୍ଥାନ ଅଧିକୃତ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I * “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ସେବା କାର୍ଯ୍ୟ “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ “ହେଉ ସହିତ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା “କିଅବା “ସମ୍ପାଦନ କରିବା “କିଅବା “ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରା ଯାହା କରିବାକୁ ପ୍ରଭୁ ତୁମକୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](kt.html#prophet), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ସେବକ](kt.html#minister), [ଆହ୍ୱାନ](kt.html#call)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ରାଜାବଳି ୦୨:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/02/26.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/17.md) * [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୨୨:୧୭-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/22/17.md) * [ଲୁକ ୦୪:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/20.md) * [ମାଥିଉ ୦୧: ୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/01/22.md) * [ମାଥିଉ ୦୫: ୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୬:୧୨-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/116/012.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୪:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/04.md)__ ଯୋହନ __ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ __ ଯାହା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କୁହା ଯାଇଥିଲା, “ଦେଖ, ତୁମ ଆଗରେ ମୁଁ ମୋ ରାଜ ଦୂତ କୁ ପଠାଇବି, ଯେ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ I * __[40:03](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/03.md)__ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବସ୍ତ୍ର ନିମନ୍ତେ ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କଲେ I ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଏହା କଲେ, ସେମାନେ _ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା _ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ଯାହା କହେ, “ସେମାନେ ମୋର ବସ୍ତ୍ର ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟିଲେ, ଓ ମୋ ବସ୍ତ୍ର ନିମନ୍ତେ ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କଲେ “I * __[୪୨:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/07.md)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ଅଛି, ମୋ ବିଷୟରେ ଯାହାକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଲିଖିତ ଅଛି ତାହା _ପୂର୍ଣ୍ଣ_ ହେବ I * __[୪୩:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/05.md)__”ଏହା _ପୁରାହୁଏ _ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ଜୁଏଲ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଦ୍ୱାରା ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କହିଥିଲେ, “ଶେଷ ଦିନରେ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା ଢାଳିବି “I * __[୪୩:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ “ଏହି ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ _ପୁରା_ ହୁଏ, ଯାହା କୁହେ, “ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ଜନ କୁ କବରରେ ଛାଡ଼ିବ ନାହିଁ .” I * __[୪୪:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/44/05.md)__” ଯାହା କିଛି ତୁମେ କହୁ ଅଚ୍ଛ ତାହା ବୁଝି ପାରୁ ନଥିଲେ ହେଁ, ଇଶ୍ୱର ତୁମର କାମ କୁ ବ୍ୟବହାର କରି _ପୁର_ କରିବେ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଦୁଖ ଭୋଗ କରିବେ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଲାଭ କରିବେ “I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1214, H5487, G1096, G4138
## ପରିଷ୍କାର, ସଫା, ସଫା ସୁତୁରା, ଶୁଚୀ, ଶୁଚୀକରଣ, ଧୋଇବା, ଧୌତ, ଲିଭାଇଦେବା, ସଫା, ଅଶୁଚୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପରିଷ୍କାର” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ କୌଣସି ମଇଳା କିମ୍ୱା କଳଙ୍କି ନଲାଗିଵ ବାଇବଲରେ, ଏହା ବାରମ୍ୱାର “ସ୍ୱଚ୍ଛ” “ପବିତ୍ର” କିମ୍ୱା “ପାପ ରୁ ମୁକ୍ତ” ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * “ଶୁଚୀକରଣ” ହେଉଛି କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ “ଶୁଚୀ କରିବାର” ଏକ ପ୍ରଣାଳୀ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଧୋଇବା” ନତୁବା “ପବିତ୍ରତା” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ କହିଲେ, କେଉଁ କେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ରୀତି ଅନୁସାରେ “ଶୁଚୀ” ଓ “ଅଶୁଚୀ” କେବଳ ଶୁଚୀ ପ୍ରାଣୀମାନେ ଖାଦ୍ୟ ଓ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଉପଯୋଗୀ ଏହି ପୃଷ୍ଥଭୁମୀ ଅନୁସାରେ, “ଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀମାନେ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିହେବ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ଚର୍ମ ରୋଗ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ଅଶୁଚୀ କୁହାଯାଇଛି ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାର ଚର୍ମରୋଗ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ଆଉ ତାହା ସଂକ୍ରମଣ ହେବ ନାହିଁ ଚର୍ମ ଶୁଚିକରଣ ଉପଦେଶାନୁସାରେ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ରହିବା ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଶୁଚୀ” ଘୋଷଣା ହୋଇନାହିଁ * ବେଳେବେଳେ “ଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦ ନୈତିକ ପବିତ୍ରତା କୁ ବୁଝାଏ ବାଇବଲରେ, “ଅଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିଷୟ ଗୁଡିକ ଛୁଇଁବା (ସ୍ପର୍ଷ) କରିବା, ଖାଇବା ଓ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଅଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି * ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ କେଉଁ ପ୍ରାଣୀ “ଶୁଚୀ” ଏବଂ କେଉଁମାନେ “ଅଶୁଚୀ” ତାହାର ଉପଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି ଅଶୁଚୀ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ବଳିଦାନରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇନାହିଁ * ଚର୍ମ ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସୁସ୍ଥ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ “ଅଶୁଚୀ” * ଯଦି ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ କୌଣସି ଅଶୁଚୀ ପଦାର୍ଥ କୁ ସ୍ପର୍ଷ କଲେ ତେବେ ସ୍ପର୍ଷକାରୀ ମଧ୍ୟ କିଛି ସମୟ ନିମନ୍ତେ ଅଶୁଚୀ ଭାବେ ପରିଗଣିତ ହେବ * ଏହି ଅଶୁଚୀ ବିଷୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାରେ ବାଧ୍ୟ ହେବା ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଭିନ୍ନ ଜାତି ହେଲା * ଏହି ଶାରୀରିକ ଓ ଅଶୁଚୀ ରୀତିନୀତି ନୈତିକ ଅଶୁଚିତାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଚିହ୍ନଥିଲା * ଅନ୍ୟଭାବରେ, “ଅଶୁଚୀ ଆତ୍ମା” ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାକୁ ବୁଝାଏ ### ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ: * ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ସାଧାରଣତଃ “ଶୁଚୀ” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର” (ମଇଳା ନହେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ) ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି * ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ, “ରୀତିନୀତି ଅନୁସାରେ ଶୁଚୀ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗ୍ରାହ୍ୟ” * ”ଶୁଚୀ କରଣ” କୁ ମଧ୍ୟ “ସଫା” କିମ୍ୱା “ଶୁଦ୍ଧ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରା ହୋଇଛି * ନିଶ୍ଚିତ ଯେ ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଗୁଡିକ “ଶୁଚୀ” କିମ୍ୱା “ଶୁଚିକରଣ” ଅର୍ଥରେ ହିଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * “ଅଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦ କୁ ଆମେ “ଶୁଚୀ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଅଯୋଗ୍ୟ” ନତୁବା “ଶାରୀରିକ ଅଶୁଚୀ” ଅଥବା “ଦୁଷିତ” * ଯେତେବେଳେ ଏହା ଭୁତମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଯଥା, “ଅଶୁଚୀ”ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥାଏ “ମନ୍ଦ” ବା “ଦୁଷିତ” * ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଆତ୍ମିକ୍ ଅଶୁଦ୍ଧ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି ପାଠକମାନେ ଯେପରି ଏହାକୁ ବୁଝି ପାରିବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସ୍ପର୍ଷକରିବା, ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଅଯୋଗ୍ୟ ଘୋଷଣା କରିଛନ୍ତି (ଦେଖ: [ଦୁଷିତ](other.html#defile), [ପିଶାଚ (ଭୁତ)](kt.html#demon), [ପବିତ୍ର](kt.html#holy), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଆଦି ୦୭:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/07/01.md) * [ଆଦି ୦୭:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/07/08.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୨:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/12/15.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୧:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/051/007.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୨୦:୨୯-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/20/29.md) * [ଯିହିଜିକଲ ୨୪:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/24/13.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/27.md) * [ଲୁକ ୦୫:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/05/12.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/06.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/27.md) * [କଲସୀୟ୦୩:୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/05.md) * [୧ମ ଥେସଲନକୀୟ ୦୪:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/07.md) * [ଯାକୁବ ୦୪:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/04/08.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G167, G169, G2511, G2512, G2513, G2839, G2840, G3394, G3689
## ପରୀକ୍ଷା, ପରୀକ୍ଷାଗୁଡିକ, ପରୀକ୍ଷିତ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପରୀକ୍ଷା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏକ କଷ୍ଟ କିମ୍ୱା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅନୁଭୁତିକୁ ସୁଚାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଶକ୍ତି ଏବଂ ଦୁର୍ୱଳତାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ I * ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପରେ ପରୀକ୍ଷିତ କରନ୍ତି ନାହିଁ I ଯାହା ବି ହେଉ, ଶୟତାନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରେ I * ବେଳେବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଈଶ୍ୱର ପରୀକ୍ଷାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I ପରୀକ୍ଷା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପାପରୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I * ସୁନା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଧାତବ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ କେତେଦୁର ଶୁଦ୍ଧ ଏବଂ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ତାହାକୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଅଗ୍ନିରେ ପରୀକ୍ଷା କରାଯାଏ I ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ କଷ୍ଟଦାୟକ ପରିବେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମ୍ପର୍କରେ ଏହା ଏକ ଛବି ଅଟେ I * “ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା”ର ଅର୍ଥ ଏହା ହୋଇପାରିବ, “କିଛି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆପଣାର ମୂଲ୍ୟକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେବା” ଅଟେ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ତାହା କିଛି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଏବଂ ତାଙ୍କର ଉପକାରକ ଅନୁଗ୍ରହର ଫାଇଦା ନେବା ପାଓଇନ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଟେ I * ଯୀଶୁ ଶୟତାନକୁ କହିଲେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା ତାହା ପକ୍ଷରେ ଭୁଲ ଅଟେ I ସେ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ, ପବିତ୍ର ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଆହ୍ୱାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “କଠିନତା ଓ ପ୍ରତିକୂଳ ପରିସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟରେ ଜଣକୁ ନେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଏକ ପରୀକ୍ଷା”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ଆହ୍ୱାନ” କିମ୍ୱା “କଠିନ ଅନୁଭୁତି” ହୋଇପାରେ I * “ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା” ପଦକୁ “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଏକ ଆହ୍ୱାନ ସ୍ଥାପନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ନିଜକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ,, ଏହାକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବଳପ୍ରୟୋଗ କରି ନିଜର ପ୍ରେମ ପ୍ରତିପାଦିତ କରିବାକୁ କହିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଆଉ କେତେକ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରସଙ୍ଗ ନୁହନ୍ତି, ତେବେ “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ଶବ୍ଦ “ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା](kt.html#tempt)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ଯୋହନ 04:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/01.md) * [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 05:19-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/05/19.md) * [ପ୍ରେରିତ 15:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/10.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 22:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/22/01.md) * [ଯିଶାଇୟ 07:13-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/07/13.md) * [ଯାକୁବ 01:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/12.md) * [ବିଳାପ 03:40-43](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/03/40.md) * [ମଲାଖୀ 03:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mal/03/10.md) * [ଫିଲିପପୀୟ 01:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/09.md) * [ଗୀତସଂହିତା 026:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/026/001.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G1242, G1263, G1303, G1957, G3140, G3141, G3142, G3143, G4303, G4828, G6020
## ପାପ, ପାପଗୁଡିକ, ପାପ କରିଅଛି, ଅଧର୍ମୀ, ପାପୀ, ପାପୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପାପ “ଶବ୍ଦ କୁ କାର୍ଯ୍ୟ, ଭାବନା ଏବ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୋଧୀ ଭାଷା କିମ୍ୱା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଉଲଂଘନ କରିବା କୁ ବୁଝାଏ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା କରିବା ପାଇଁ କୁହନ୍ତି ତାହା ନକରିବା ହେଉଛି ପାପ * ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିଷୟ ଗୁଡିକ ବାଧ୍ୟତା କିମ୍ୱା ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନକରେ ଏପରିକି ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ବିଷୟ ଗୁଡିକ ଅଜଣାତରେ କରନ୍ତି ତାହା ପାପ ହୁଏ * ଭାବନା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଚ୍ଛାର ବିରୋଧୀ ତାହାକୁ “ଅଧର୍ମ “କୁହାଯାଏ * ଯେହେତୁ ଆଦମ ପାପ କଲେ, ଏଣୁ ସମସ୍ତମାନବ ଜାତି “ପାପର ସ୍ୱଭାବରେ” ଜନ୍ମି ଅଛନ୍ତି, ଏହା ଏକ ସ୍ୱଭାବ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ ଓ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରବର୍ତାଏ * ଜଣେ “ପାପୀ” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯେ ପାପ କରେ, ଏହିକାରଣରୁ ସମସ୍ତେ ତ ପାପ କରିଅଛନ୍ତି * ବେଳେ ବେଳେ ଧାର୍ମିକ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ ଯଥା ଫରୁସୀ “ପାପୀ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ସେହିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁମାନେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କିମ୍ୱା ଫାରୁସୀ ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଅମାନ୍ୟ କରନ୍ତି * “ପାପୀ” ସେହିମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧର୍ମ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲିପ୍ତ ରୁହନ୍ତି ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, କରଗ୍ରାହୀ ଏବଂ ଦେହଜୀବୀମାନଙ୍କ ସ୍ତରର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଇଛି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବୁଡିକ: * ”ପାପ” କୁ ଏକ ବାକ୍ୟ କିମ୍ୱା ଶବ୍ଦ ଖଣ୍ଡ ସହିତ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ପରମଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ବିରୋଧୀ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆଚରଣ କିମ୍ୱା ଭାବନା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ କରିବା” * “ପାପ” କୁ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ କରିବା” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ * ପରିସ୍ଥିତିରେ “ପାପ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦତ୍ତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ୱା “ଖରାପ “କିମ୍ୱା “ଅନୈତିକ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରୋଧ” * “ପାପୀ” ର ପରିସ୍ଥିତିରେ ବାକ୍ୟ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡର ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପାପ କରେ”, “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଅମାନ୍ୟ କରେ” “ପାପୀ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଅର୍ଥ “ଅତ୍ୟଧିକ ପାପ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଧର୍ମୀ ଭାବେ ମନସ୍ଥ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅନୈତିକ ଲୋକମାନେ” * “କରଗ୍ରାହୀ ଓ ପାପୀ” କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଟଙ୍କା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତି ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ ବିଧର୍ମୀ ” ଏବଂ “ବିଧର୍ମୀ ଲୋକମାନେ କରଗ୍ରାହୀ କୁ ମିଶାଇ” * ଯେପରି କୁହାଯାଏ “ପାପର ଦାସ “କିମ୍ୱା “ପାପ ଅଧିନରେ ରହିବା”, ଶବ୍ଦ “ପାପ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅବାଧ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆଙ୍କାକ୍ଷା ଓ କାର୍ଯ୍ୟ” * ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ସହିତ ମଧ୍ୟ ମିଶା ଯାଇପାରେ ଅଧର୍ମ ଆଚରଣ ଏବଂ ଭାବନା, ଏପରିକି ଯାହାକୁ ଅନ୍ୟମାନେ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ କି ଦେଖି ନାହାନ୍ତି “ପାପ” ଶବ୍ଦ ସର୍ୱସାଧାରଣ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିନ୍ତୁ “ଖରାପ ପ୍ରକୃତି” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ (ଦେଖ: [ଅବାଧ୍ୟ](other.html#disobey), [ମନ୍ଦ](kt.html#evil), [ଶାରୀରିକ](kt.html#flesh), [କରଗ୍ରାହୀ](other.html#tax)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/09/01.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/08.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୭:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/07/12.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/19.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୯:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/24.md) * [ଆଦି ୦୪:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/04/06.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/12/01.md) * [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/53/10.md) * [ଯିରିମିୟ ୧୮:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/18/21.md) * [ଲେବୀୟ ୦୪:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/04/13.md) * [ଲୁକ ୧୫:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/15/17.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୩୧-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/31.md) * [ରୋମୀୟ ୦୬:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/06/22.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/03.md) ### ବାଇବଲ ଘଟଣାବଳି ରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୦୩:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/15.md)_ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟ ହେତୁରୁ ଆଉ ପୃଥିବୀକି ଅଭିଶାପ ଦେବାନାହିଁ, ଯଦ୍ୟପି ବାଲ୍ୟ କାଳଠାରୁ ମନୁଷ୍ୟର ମନର କଳ୍ପନା _ମନ୍ଦ_ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ଯେପରି କରିଅଛୁ ସେପରି ଆଉ ଥରେ କେବେହେଁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ନାହିଁ * _ [୧୩:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/12.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହୋଇଥିଲେ କାରଣ ସେମାନଙ୍କର _ପାପ_ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ * _ [୨୦:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/01.md)_ ଇସ୍ରାଏଲ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟ _ପାପ କଲେ_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧରେ ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିକୁ ଅବାଧ୍ୟ କଲେ * _ [୨୧:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/13.md)_ଭାବବାଦୀମାନେ ମଧ୍ୟ ମସୀହଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିଥିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କ ଠାରେ _ପାପ_ର ଲେଶ ମାତ୍ର ନଥିଲା ଅନ୍ୟ ଲୋକାମାନଙ୍କର _ପାପ_ ନିମନ୍ତେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବେ * _ [୩୫:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/35/01.md)_ ଏକ ଦିନ, ଯୀଶୁ କେତେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଏବଂ ଅନ୍ୟ _ପାପୀ_ ଯେଉଁମାନେ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣିବାକୁ ଆସୁଥିଲେ * _ [୩୮:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)_ ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ନେଲେ ଏବଂ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର” ଏହା ମୋହର ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭର _ପାପ_ରୁ ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ବୁହାଯାଇଅଛି * _୪୩:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/11.md)_ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଆପଣମାନେ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ ଆଉ ନିଜ ନିଜ _ପାପ_ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଉନ୍ତୁ “ * _ [୪୮:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/08.md)_ ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ _ପାପ_ ଦ୍ୱାରା ମରିବା ପାଇଁ ଯୋଗ୍ୟ ଅଟନ୍ତି * _ [୪୯:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/17.md)_ ଯଦ୍ୟପି ଆମ୍ଭେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ _ପାପ_ର ଲାଳସା ଅଛି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଏବଂ ଯଦି ତୁମେ ଆପଣା _ପାପ_ ସ୍ୱୀକାରକରିବ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବେ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନୂତନ ବଳ ଯୋଗାଇବେ _ପାପ_ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H817, H819, H2398, H2399, H2400, H2401, H2402, H2403, H2408, H2409, H5771, H6588, H7683, H7686, G264, G265, G266, G268, G361, G3781, G3900, G4258
## ପାପାଚ୍ଛାଦନ ### ସଂଜ୍ଞା "ପାପାଚ୍ଛାଦନ" ହେଉଛି ସୁନାର ଏକ ମୋଟା ଚାଦର ଯାହାକି ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ର ଉପର ଭାଗ କୁ ଆଚ୍ଛାଦିତ କରୁଥିଲା ׀ * ଅନେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ର ଢାଙ୍କୁଣୀ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି ׀ * ପାପାଚ୍ଛାଦନ 115 ସେ.ମି. ଲମ୍ୱ ଓ 70 ସେ.ମି. ପ୍ରସ୍ଥ ׀ * ପାପାଚ୍ଛାଦନ ର ଉପରେ ଦୁଇଟି ସୁନାର କିରୁବ ତାହାର ପକ୍ଷ ସହ ସ୍ପର୍ଶ କରନ୍ତି ׀ * ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ ଯେ ସେ କିରୁବଗଣ ପ୍ରସାରିତ ଡେଣା ତଳେ ପାପାଚ୍ଛାଦନର ଉପରେ ଇଶ୍ରୋୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ସହ ସାକ୍ଷାତ କରିବେ ׀ କେବଳ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ହିଁ ଲୋକମାନଙ୍କ ତରଫରୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ସହ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ସୁଯୋଗ ପାଉଥିଲେ ׀ * ବେଳେବେଳେ ପାପାଚ୍ଛାଦନ କୁ "ଅନୁଗ୍ରହର ଆସନ" ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇଛି କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ମନୁଷ୍ୟ ର ପାପକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଓହ୍ଳାଇ ଆସେ ׀ ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି ପାପାଚ୍ଛାଦନ ଦ୍ୱାରା"ପରମେଶ୍ୱର ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି କିମ୍ୱା "ପରମେଶ୍ୱର ପାପରୁ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ କରନ୍ତି" କିମ୍ୱା "ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଓ ପୁନଃ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି" * ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତାର୍ଥକ ବଳି * "ଅନୁତାପ", "ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ", "ଉଦ୍ଧାର" ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡ଼ିକ ର ତୁଳନା କରନ୍ତୁ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ:\ [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](kt.html#arkofthecovenant),[ଅନୁତାପ](kt.html#atonement),[କିରୁବ](other.html#cherubim),[ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ](kt.html#propitiation),[ଉଦ୍ଧାର](kt.html#redeem)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [ଯାତ୍ରା 25:15-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/25/15.md) * [ଯାତ୍ରା 30:5-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/30/05.md) * [ଯାତ୍ରା 40:17-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/40/17.md) * [ଲେବୀୟ 16:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/16/01.md) * [ଗଣନା 07:8-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/07/89.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3727, G2435
## ପାଳକ, ପାଳକମାନେ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ପାଳକ” ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ “ମେଷପାଳକ” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I ଏହା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଏକ ଦଳ ନିମନ୍ତେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ନେତା ଭାବରେ ରହିଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ପଦବୀ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I * ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲର ଭାଷାନ୍ତରରେ ‘ପାଳକ’ ଶବ୍ଦଟି କେବଳ ଥରେ ମାତ୍ର ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି ବା ରହିଛି I ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ ‘ମେଷପାଳକ’ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି I * କେତେକ ଭାଷାରେ, ‘ପାଳକ’ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦଟି ‘ମେଷପାଳକ’ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I * ଏହା ମଧ୍ୟ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ‘ଉତ୍ତମ ମେଷପାଳକ’ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: * ପ୍ରକଳ୍ପର ଭାଷାରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ‘ମେଷପାଳକ’ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିବା ଶବ୍ଦରେ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଅଟେ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ରହିଥିବା ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ଆତ୍ମାର ପାଳକ” ବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ନେତାଙ୍କର ପାଳକତ୍ୱ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମେଷପାଳକ](other.html#shepherd), [ମେଷ](other.html#sheep)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଏଫିସୀୟ 04:11-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/04/11.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7462, G4166
## ପିତା ପରମେଶ୍ୱର, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା, ପିତା ### ତଥ୍ୟ: ଶବ୍ଦ “ପିତା ପରମେଶ୍ୱର” ଓ “ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏକ ହିଁ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱରକୁ ଦର୍ଶାଏ I ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ହେଉଛି “ପିତା “ଅଧିକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରୁଥିଲେ I * ପରମେଶ୍ୱର, ପିତା ପରମେଶ୍ୱର, ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରମେଶ୍ୱର ରୂପରେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି I ପ୍ରତେକେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଓ ତଥାପି ସେମାନେ ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I ଏହା ଏକ ରହସ୍ୟ ଯାହା ସାଧାରଣ ବ୍ୟକ୍ତି କେବେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବୁଝି ପାରିବ ନାହିଁ I * ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର (ଯୀଶୁ) ଙ୍କୁ ଏହି ଜଗତକୁ ପଠାଇଲେ ଓ ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ତାହା ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ପଠାଇଲେ I * ଯେ କେହି ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ହୋଇଯାଏ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରମେଶ୍ୱର ଆସି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଜୀବନରେ ବାସ କରେ I ଏହା ଆଉ ଏକ ରହସ୍ୟ ଯାହା ମନୁଷ୍ୟ ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ କେବେବି ବୁଝି ପାରିବ ନାହିଁ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅନୁବାଦ କରିବା ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ପିତା ପରମେଶ୍ୱର “କୁ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଯେଉଁ ଭାଷା ସାଧାରଣ ଭାବରେମାନବ ପିତା କୁହାଯାଏ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I * ଶବ୍ଦ “ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା “କୁ “ପିତା ଯେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରନ୍ତି” କିଅବା “ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରନ୍ତି” କିଅବା “ଆମ୍ଭର ପିତା ଯେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ସାଧାରଣତଃ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଯେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ “ପିତା” ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ ଲେଖାଯାଏ I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](other.html#father), [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୮:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/08/04.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/22.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/01.md) * [କଲସୀୟ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/01.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୫:୧୮-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/05/18.md) * [ଲୁକ ୧୦:୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/22.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/15.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/08.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୪:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ କେବଳ ଏକ ହିଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଣୀ ଶୁଣିଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉ ଅଛନ୍ତି ସେତେବେଳେ ସେ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ I * __[୨୯:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/29/09.md)__ ତେବେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୋର __ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା __ ସେହି ପ୍ରତ୍ୟକଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାରେ କରିବେ ଯଦି ତୁମେ ନିଜ ଭାଇକୁ ହୃଦୟରୁ କ୍ଷମା ନ କର I * __[୩୭:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/09.md)__ ତେବେ ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡ଼କୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ଦୃଷ୍ଟି କଲେ ଓ କହିଲେ “__ପିତା __, ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି କି ତୁମେ ମୋର କଥା ଶୁଣିଲ “I * __[୪୦:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/07.md)__ ତତ୍ପରେ ଯୀଶୁ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା !__ ପିତା__, ମୋର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରୁଅଛି I * __[୪୨:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__” ତେଣୁ ଯାଅ ସମସ୍ତ ଜାତିର ଲୋକଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପିତା, ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛି ସେହିସବୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର ; * __୪୩:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/08.md)__”ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୀଶୁ __ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ__ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଉପବିଷ୍ଟ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି I * __[୫୦:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/10.md)__ “ତେବେ ଧର୍ମୀ ଜନ __ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ__ ରାଜ୍ୟରେ ସୁର୍ଯ୍ୟ ପରି ଚମକିବେ “I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1, H2, G3962
## ପିଲାମାନେ, ପିଲା ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, “ପିଲା” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବୟସରେ ସାନ, ଶିଶୁ କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କାରୀ ବାରମ୍ୱାର ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି “ପିଲାମାନେ” ବହୁବଚନ ଏବଂ ଏହା ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥିବା ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ * ବାଇବଲରେ, ଶିଷ୍ୟ ଓ ଅନୁଗମନକାରୀଙ୍କୁ “ପିଲାମାନେ” ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଇଛି * “ପିଲାମାନେ” ଶବ୍ଦ ଜଣଙ୍କର ସନ୍ତାନକୁ ବେଳେ ବେଳେ ବୁଝାଏ * “ସନ୍ତାନ ର “କୌଣସି ଚରିତ୍ରକୁ ବୁଝିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଏପରି କିଛି ଉଦାହରଣ: * ଆଲୋକର ସନ୍ତାନ * ବାଧ୍ୟତାର ସନ୍ତାନ * ଶୟତାନର ସନ୍ତାନ * ଏହି ଶବ୍ଦ ବେଳେ ବେଳେ ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଏ ଉଦାହରଣତଃ, “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ” ବୋଲି ସମର୍ପିତ କରେ ଯିଏ ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଛି ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ: * “ପିଲାମାନେ” କୁ “ସନ୍ତାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯେଉଁ ସମୟରେ ଏହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅଣନାତି କିମ୍ୱା ଅଣ ନାତିର ନାତି ଇତ୍ୟାଦି * ପୃଷ୍ଥଭୁମୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସନ୍ତାନ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ପିଲାମାନଙ୍କ ପରି ବ୍ୟବହାର” କରେ * ଯଦି ସମ୍ଭବ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ” ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା କାରଣ ଏହା ବାଇବଲରେ ମୁଖ୍ୟ ଭୂମିକା ଅଛି ଯେ ଇଶ୍ୱର ଆମର ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା ଗୋଟିଏ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରତିବଦଳରେ, “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ” * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ କହିଲେ “ଦାସ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “ପ୍ରିୟ ବନ୍ଧୁ” ନତୁବା “ମୋର ପ୍ରିୟ ଶିଷ୍ୟମାନେ” * ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ଏବଂ ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ କଥା କହନ୍ତି “ବିଶ୍ୱାସୀ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମୋର ବିଶ୍ୱାସୀ ସହକର୍ମୀ” * ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ସନ୍ତାନ”କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଲୋକ ଯିଏ ଇଶ୍ୱର ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିଛି” (ଦେଖ: [ସନ୍ତାନ](other.html#descendant), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](kt.html#promise), [ଆତ୍ମିକ](kt.html#son), [ପ୍ରିୟ](kt.html#spirit) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯](kt.html#believe) * [୩ ଯୋହନ ୦୧:୧-୪](kt.html#beloved) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/27.md) * [ଆଦି ୪୫:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/3jn/01/01.md) * [ଯିହୋଶୁୟ ୦୮:୩୪-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/04/19.md) * [ନିହିମିୟା ୦୫:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/45/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207, G5388
## ପୁନରୁତଥାନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପୁନରୁତଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବା ପରେ ପୂନର୍ୱାର ଜୀବିତ ହେବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I * ଜଣକୁ ପୁନରୁତଥିତ କରିବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପୁଣି ଥାରେ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ବିଷୟ ଅଟେ I ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ କେବଳ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ କ୍ଷମତା ଅଛି I * “ପୁନରୁତଥାନ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବା ପରେ ପୂନର୍ୱାର ଜୀବିତ ହେବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତଥାନ ଓ ଜୀବନ”; ସେ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହିଁଲେ ଯେ, ସେ ପୁନରୁତଥାନର ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି, ଏବଂ ସେ ହିଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିଥାନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର “ପୁନରୁତଥାନ”କୁ “ତାହାର ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରି ଆସିବା” କିମ୍ୱା ତାହାର “ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ ପରେ ପୁଣି ଥରେ ଜୀବିତ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ବା “ଉର୍ଦ୍ଧକୁ ଉତ୍ଥିତ ହେବା କାର୍ଯ୍ୟ(ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ)” ଅଟେ I ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏଗୁଡିକ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଉପାୟମାନ ହୋଇପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଜୀବନ](kt.html#life), [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ଉଠାଇବା](other.html#raise)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 15:12-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/15/12.md) * [1ମ ପିତର 03:21-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/03/21.md) * [ଏବ୍ରୀ 11:35-38](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/11/35.md) * [ଯୋହନ 05:28-29](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/05/28.md) * [ଲୂକ 20:27-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/27.md) * [ଲୂକ 20:34-36](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/34.md) * [ମାଥିଉ 22:23-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/22/23.md) * [ମାଥିଉ 22:29-30](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/22/29.md) * [ଫିଲିପୀୟ 03:8-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/08.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[21:14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/14.md)__ ମଶୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ__ ପୁନରୁତଥାନ ଦ୍ୱାରା,__ଈଶ୍ୱର ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ଏବଂ ନୂୟନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଯୋଜନା ସାଧନ କରିବେ I * __[37:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/05.md)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ପୁନରୁତଥାନ__ଓ ଜୀବନ__ I ଯେ କେହି ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ଯଦ୍ୟପି ମରେ, ତଥାପି ସେ ବଞ୍ଚିବ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G386, G1454, G1815
## ପୁନରୁଦ୍ଧାର, ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରେ, ପୁନରୁଦ୍ଧାର ହୋଇଛି, ପୁନରୁଦ୍ଧାରପ୍ରାପ୍ତ ### ସଂଜ୍ଞା: ” ପୁନରୁଦ୍ଧାର” ଏବଂ “ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ କିଛି ବିଷୟକୁ ତାହାର ମୂଳ ଅବସ୍ଥାକୁ ଏବଂ ପୂର୍ବାପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ ଅବସ୍ଥାକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବାକୁ ସୂଚାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ରୋଗାକ୍ରାନ୍ତ ଶରୀରର ଅଂଶ ” ପୁନରୁଦ୍ଧାର” ପାଇଥାଏ, ତାହାର ଅର୍ଥ “ସୁସ୍ଥ ହେଲା” ବୁଝାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଭଗ୍ନ ହୋଇଥିବା ସମ୍ପର୍କ ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ ତେବେ ତାହାକୁ “ପୁନର୍ମିଳନ” କୁହାଯାଏ I ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଈଶ୍ୱର ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତି ଏବଂ ଆପଣା ନିକଟକୁ ଫେରାଇ ନିଅନ୍ତି I * ଯଦି ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ଦେଶକୁ ଫେରିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ “ପୂନର୍ୱାର ଅଣାଗଲେ” ବା ସେହି ଦେଶକୁ “ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ” କଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଧ୍ୟାନରେ ରଖି ” ପୁନରୁଦ୍ଧାର” ପଦର ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ନୂତନୀକରଣ” ବା “ପୁଣି ଥରେ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଫେରି ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ସୁସ୍ଥ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଫେରାଇ ଆଣିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡିକ “ନୂତନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପୂନର୍ୱାର ନୂତନ ଭଳି କରିବା” ହୋଇପାରିବ I * ଯେତେବେଳେ କିଛି ସମ୍ପତ୍ତି “ପୁନରୁଦ୍ଧାରପ୍ରାପ୍ତ” ହୁଏ, ଏହାକୁ “ପୂନଃ ମରାମତି” କରାଯାଏ, କିମ୍ୱା “ପୂନଃ ସ୍ଥାପନ” କରାଯାଏ କିମ୍ୱା ଏହାର ମାଲିକକୁ “ଫେରାଇ ଦିଆଯାଏ” I * ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଧ୍ୟାନରେ ରଖି “ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ” ପଦକୁ “ନୂତନୀକରଣ” କିମ୍ୱା “ସୁସ୍ଥତା” ବା “ପୂନର୍ମିଳନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [2ୟ ରାଜାବଳି 05:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ki/05/08.md) * [ପ୍ରେରିତ 03:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/21.md) * [ପ୍ରେରିତ 15:15-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/15.md) * [ଯିଶାଇୟ 49:5-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/49/05.md) * [ଯିରିମିୟ 15:19-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/15/19.md) * [ବିଳାପ 05:19-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/05/19.md) * [ଲେବୀୟ 06:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/06/05.md) * [ଲୂକ 19:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/19/08.md) * [ମାଥିଉ 12:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/13.md) * [ଗୀତସଂହିତା 080:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/080/001.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7725, H7999, H8421, G600, G2675
## ପୁନର୍ମିଳନ, ପୁନର୍ମିଳନ କରନ୍ତି, ସମ୍ମିଳନ କଲେ, ସମ୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପୁନର୍ମିଳନ” କରିବା ଏବଂ “ପୁନର୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ପୂର୍ବରେ ଶତ୍ରୁ ଥିବା ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I ” ପୁନର୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ” ସେହି ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନର କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I * ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ସାଧାରଣତଃ, ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବଳିଦାନ ମାଧ୍ୟମରେ ଆପଣା ସହିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I * ପାପ ହେତୁ ସମସ୍ତମାନବ ଜାତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶତ୍ରୁ ଅଟନ୍ତି I କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ହେତୁ, ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ପ୍ରଦାନ କଲେ ଯେପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସେମାନେ ପୁନର୍ମିଳିତ ବା ସମ୍ମିଳିତ ହୋଇପାରିବେ I * ଯୀଶୁଙ୍କ ବଳିଦାନ ଯେ, ସେମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ ଅଟେ ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନେ ପାପକ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଶାନ୍ତିରେ ରହିପାରିବେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଏହି “ପୁନର୍ମିଳନ” କରିବା ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବା “ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ପୂନଃ ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବା “ବନ୍ଧୁତା ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * ଏହି “ପୁନର୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ପୂନଃ ସ୍ଥାପନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବା “ଶାନ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ ସମ୍ପର୍କ ଗଢ଼ିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶାନ୍ତି](other.html#peace), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ * [2 କରିନ୍ଥୀୟ 05: 18-19](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/05/18.md) * [କଲସୀୟ 01:18-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/18.md) * [ମାଥିଉ 05: 23-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/23.md) * [ହିତୋପଦେଶ 13: 17-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/13/17.md) * [ରୋମୀୟ 05:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/05/10.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2398 , H3722 , G604 , G1259 , G2433 , G2643, G2644
## ପୁରାତନ ବା ମଧ୍ୟ ଯୁଗରେ ଲେଖାର ନକଲକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତି, ଧର୍ମ ଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତି ### ସଂଜ୍ଞା: ଧର୍ମ ଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ପଦ ବା ଏହାର କାର୍ଯ୍ୟ କାଳ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ହେଉଛି ଲେଖିବା କିମ୍ୱା ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଧିକାରୀୀ ଧାର୍ମିକ ତଥ୍ୟ କୁ ହାତରେ ନକଲ କରିବା ଯିହୁଦୀ ନକଲକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଆଉ ଗୋଟିଏ ନାମ “ଇହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ପାରଙ୍ଗମ” * ନକଲକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ହେଉଛି ନକଲ କରିବା ଏବଂ ପୁରାତନ ନୀୟମ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖିବା * ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ନକଲ କଲେ ଏବଂ ଧାର୍ମିକ ମତ୍ତ ଗୁଡିକୁ ଭାଷାନ୍ତରକରିବା ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଭାଷ୍ୟ ସମୟ ସମୟରେ, ନକଲକାରୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଅଧିକାରୀୀ ପଦାଧିକାରୀ * ବାଇବଳିୟ ନକଲକାରୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ବାରୁକ୍ ଏବଂ ଏଜ୍ରା * ନୂତନ ନିୟମରେ, “ନକଲକାରୀ “ଶବ୍ଦ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁରୁ” * ନୂତନ ନିୟମରେ, ନକଲକାରୀମାନେ ଧାର୍ମିକ ଦଳରେଥିଲେ, ସେହି ଦଳକୁ “ଫରୁସୀ”ବୋଲି କୁହାଯାଏ ଏବଂ ଏହି ଦୁଇ ଦଳ ବାରମ୍ୱାର ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି (ଦେଖ: [ବ୍ୟବସ୍ଥା](kt.html#lawofmoses), [ଫାରୁସୀ](kt.html#pharisee) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/05.md) * [ଲୁକ ୦୭:୨୯-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/07/29.md) * [ଲୁକ ୨୦:୪୫-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/45.md) * [ମାର୍କ ୦୧:୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/21.md) * [ମାର୍କ ୦୨:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/15.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/19.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୨୮-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/28.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୩୮-୪୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/38.md) * [ମାଥିଉ ୧୩:୫୧-୫୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/51.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5608, H5613, H7083, G1122
## ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ, ନୂତନ ଜନ୍ମ ### ସଂଜ୍ଞା: "ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ" ଶବ୍ଦ ପ୍ରଥମେ ପ୍ରଭୂଯୀଶୁ ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିଲା ଯାହାକୁ ଏପରି ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ମୃତ ହେବାଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ଜୀବିତ ହୁଏ ׀ "ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ" ବା "ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ" ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନୂତନ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ * ପ୍ରତ୍ୟେକ ମନୁଷ୍ୟ ଜନ୍ମ ସମୟରେ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ମୃତ ଥାଆନ୍ତି କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଜର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ କଲାପରେ ନୂତନ ଜନ୍ମ ପାଇଥାଆନ୍ତି ׀ * ନୂତନ ଆତ୍ମିକ ଜନ୍ମ ହେବା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀ ଙ୍କ ପାଖରେ ବାସ କରେ ଏବଂ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ତାଙ୍କ ଜୀବନରେ ଫଳିବା ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ ׀ * ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହାକି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହୁଏ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * "ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ"ର ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦକୁ "ନୂତନ ଜନ୍ମ" ବା "ଆତ୍ମିକ ଜନ୍ମ"ବୋଲି କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରି ଏବଂ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦକୁ ଭାଷାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇ ଜନ୍ମ ଶବ୍ଦରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ * "ନୂତନ ଜନ୍ମ" ଶବ୍ଦକୁ "ଆତ୍ମିକ ଜନ୍ମ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * "ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ" ଶବ୍ଦଟି ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନୀକୃତ ହୋଇ ନବଜାତ ଶିଶୁ ସଦୃଶ ହେବା" ବା ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ׀ * ସେହିପରି ଭାବରେ "ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କ ଜନ୍ମ" ଅର୍ଥାତ୍ " ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ ପାଇବା" ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା" ବା "ଆତ୍ମା ଙ୍କଦ୍ୱାରା ନୂତନୀକୃତ ହୋଇ ନବଜାତ ଶିଶୁ ସଦୃଶ ହେବା" ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, [ଉଦ୍ଧାର](kt.html#holyspirit)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ଯୋହନ 03:9-10](kt.html#save) * [1 ପିତର 01:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/09.md) * [1 ପିତର 01:22-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [ଯୋହନ 03:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/01/22.md) * [ଯୋହନ 03:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/03.md) * [ତୀତସ 03:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/07.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G313, G509, G1080, G3824
## ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇଥିବା, ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇସାରିଛି ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇଥିବା” ଏବଂ “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇସାରିଛି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରିବା ବା ଯୋଜନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ଭବିଷ୍ୟତରେ ଘଟିବ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବିଶେଷତଃ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ I * ବେଳେବେଳେ ଏହି “ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା ମଧ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଆ ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ “ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବା “ସମୟ ପୂର୍ବେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇସାରିଛି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଅନେକ ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଆ ଯାଇଛି” ବା “ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବରେ ନିରୂପଣ କଲେ” ପଦକୁ “ଅନେକ କାଳ ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନିଆ ହୋଇଥିଲା ଯେ ଆମ୍ଭେମାନେ” କିମ୍ୱା “ସମୟର ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଆ ହୋଇଥିଲା ଯେ ଆମ୍ଭେମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଲକ୍ଷ୍ୟ କର ଯେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ “ପୂର୍ବରୁ ଜ୍ଞାତ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ ଅଟେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିବା](other.html#foreordain)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ମ କରିନ୍ଥୀୟ 02:6-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/02/06.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G4309
## ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ, ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ ### ତଥ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ: “ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ” ଏକ ଯିହୂଦୀୟ ପର୍ୱଥିଲା, ଯାହା ନିସ୍ତାରପର୍ୱର ପଞ୍ଚାଶ ଦିନ ପରେ ପଡୁଥିଲା I ଏହା ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ “ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ” ଭାବରେ ଆଖ୍ୟାୟିତ ହେଲା I * ପ୍ରଥମ ଫଳର ପର୍ୱ ପରେ ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ ସାତ ସପ୍ତାହ (ପଞ୍ଚାଶ ଦିନ) ଧରି ରହୁଥିଲା I ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଏହି ପର୍ୱକୁ “ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ” ଭାବରେ କୁହାଗଲା, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଭାବରେ ଏକ ଅଂଶ “ପଞ୍ଚାଶ” ଅଟେ I * ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ ଶସ୍ୟ ଅମଳର ଆରମ୍ଭ ଭାବରେ ପାଳନ କରାଯାଉଥିଲା I ଏହା ମଧ୍ୟ ଏଭଳି ଏକ ସମୟକୁ ସ୍ମରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଉଥିଲା, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଥମ କରି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଲିଖିତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦାନ କଲେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ ଦିବସ ବିଶେଷ ଭାବରେ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱ ବହନ କରେ, କାରଣ ଏହି ଦିନ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସକାରୀମାନେ ଏକ ନୂତନ ଶୈଳୀରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ I (ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md) (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଉତ୍ସବ](other.html#festival), [ପ୍ରଥମ ଫଳଗୁଡ଼ିକ](other.html#firstfruit), [ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ](other.html#harvest), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଉତ୍ତୋଳନ କରିବା](other.html#raise) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ * [2 ୟ ବଂଶାବଳି 08:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/08/12.md) * [ପ୍ରେରିତ 02:1-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/01.md) * [ପ୍ରେରିତ 20:15-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/20/15.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 16:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/16/16.md) * [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 18:26-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/28/26.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2282, H7620, G4005
## ପୋଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ, ଅଙ୍ଗୀକାର କରିବା, ପୋଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଭାବେ ଗୃହୀତ ହେବା ### ସଂଜ୍ଞା: ‘’ଅଙ୍ଗୀକାର’’ ଓ ‘’ପୋଷ୍ୟପୁତ୍ର’’ ପଦଟି ଯେଉଁମାନେ ବୈଧ ଭାବରେ ସନ୍ତାନ ହେବାର ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ଥାନ୍ତି ତଥା ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଜୈବିକ ପିତା ମାତା ନ ଥାନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I * ବାଇବଲରେ ‘’ପୋଷ୍ୟପୁତ୍ର’’ ଓ ‘’ଅଙ୍ଗୀକାର’’ ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦକୁ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଈଶ୍ୱର ଚାହାନ୍ତି ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାଙ୍କ ପରିବାରର ଏକ ଅଂଶ ହୁଅନ୍ତୁ, ଏବଂ ତାଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ହୁଅନ୍ତୁ I * ପୋଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ଭାବେ, ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, ତଥା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କୁ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା ନିମନ୍ତେ ସୁଯୋଗ ଦିଅନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ: * ଏହି ପଦଟି ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହା ପିତା-ମାତା ଏବଂ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କକୁ ଅନୁବାଦରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲାବେଳେ ବୁଝାଯାଇପାରେ I ସାଂକେତିକ ନା ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ତାହା ନିଶ୍ଚୟତା ହେବା ଦରକାର I * ‘’ପୋଷ୍ୟପୁତ୍ର ଭାବେ ଅନୁଭୁତି’’ ବାକ୍ୟାଂଶଟି ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା’’ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ‘’ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନଗଣର ସଂଯୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା’’ କୁ ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆହ୍ୱାନ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଈଶ୍ୱର ଆପଣା ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ବୋଲି ଅପେକ୍ଷାରେ ରହିବା’’ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ‘’ସେମାନଙ୍କୁ ସଂଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ‘’ ବାକ୍ୟାଂଶଟି ‘’ଆପଣା ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ’’ କିମ୍ୱା ‘’ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ କରନ୍ତୁ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଧନାଧିକାରୀ](other.html#heir), [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ](kt.html#inherit), [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଏଫିସୀୟ ୦୧:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/01/05.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/04/03.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/14.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/23.md) * [ରୋମୀୟ ୦୯:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/09/03.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G5206
## ପ୍ରକାଶ, ପ୍ରକାଶ କରେ, ପ୍ରକାଶିତ ହେଲା, ପ୍ରକାଶିତ ବା ପ୍ରକାଶନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପ୍ରକାଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପରିଚିତ କରାଇବା ଅଟେ I ଏକ “ପ୍ରକାଶନ” ଏଭଳି ବିଷୟ ଯାହା ପ୍ରକାଶ କରାଯାଇଥାଏ I * ଈଶ୍ୱର ସ୍ୱୟଂ ସେ ସୃଷ୍ଟ କରିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ମୌଖିକ ଏବଂ ଲିଖିତ ସମ୍ଭାଦଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଯୋଗାଯୋଗ ମାଧ୍ୟମରେ ଆପଣାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିଅଛନ୍ତି I * ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଆପଣାକୁ ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଦର୍ଶନଗୁଡିକ ମାଧ୍ୟମରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି I * ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ କହିଲେ ଯେ ସେ “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଠାରୁ ପ୍ରକାଶନ ବା ପ୍ରତ୍ୟାଦେଶ” ଦ୍ୱାରା ସୁସମାଚାର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ସେ କହିବାକୁ ଚାହିଁଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ନିଜେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ସୁସମାଚାର ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିଦେଲେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ “ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ” ପୁସ୍ତକରେ “ପ୍ରକାଶନ”ର ଅର୍ଥ ଶେଷ ସମୟରେ ଯାହା ସବୁ ଘଟିବାକୁ ଯାଉଛି, ଈଶ୍ୱର ସେହି ଘଟଣାଗୁଡିକ ପ୍ରକାଶ କଲେ I ସେ ସେହିସବୁ ବିଷୟ ଦର୍ଶନ ମାଧ୍ୟମରେ ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ କଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ପ୍ରକାଶ” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟରେ ଅନୁବାଦ କରିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଜଣାଇବା” ବା “ପ୍ରଘଟ କରିବା” ବା “ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ପ୍ରକାଶିତ” ପଦକୁ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଭାବରେ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଯୋଗାଯୋଗ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱର ପ୍ରକାଶିତ କରିଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I ଅନୁବାଦରେ “ପ୍ରକାଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସଂରକ୍ଷିତ କରି ରଖିବା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଅଟେ I * ଯେଉଁଠାରେ କୌଣସି ପ୍ରକାଶନ ନାହିଁ” ପଦକୁ “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ନିଜକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶିତ କରୁନାହାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କଥା କହୁନାହାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ ଯାହାଙ୍କଠାରେ ଈଶ୍ୱର ଯୋଗାଯୋଗ କରିନାହାନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସୁସମାଚାର](kt.html#goodnews), [ସ୍ୱପ୍ନ](kt.html#goodnews), [ଦର୍ଶନ](other.html#dream)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଦାନୀୟେଲ 11:1-2](other.html#vision) * [ଏଫିସୀୟ 03:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/11/01.md) * [ଗାଲାତୀୟ 01:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/03/03.md) * [ବିଳାପ 02:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/01/11.md) * [ମାଥିଉ 10:26-27](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/02/13.md) * [ଫିଲିପୀୟ 03:15-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/26.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 01:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/15.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H241, H1540, H1541, G601, G602, G5537
## ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡ଼ିକ, କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ### ସଂଜ୍ଞା: ଏକ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶପଥ ଅଟେ I ଯେତେବେଳେ କେହି କିଛି ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଜକୁ ସମର୍ପିତ କରୁଛି I * ବାଇବଲ ଅନେକଗୁଡିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞାମାନ ଲିପିବଦ୍ଧ କରେ ଯାହା ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରିଅଛନ୍ତି I * ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକ ଔପଚାରିକ ଚୁକ୍ତିନାମାର ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଂଶ ଅଟେ, ଯଥା, ନୀୟମଗୁଡିକ I * ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସାଧନ କରାଯିବ ବୋଲି କହି ଅନେକ ସମୟରେ ତାହା ସହିତ ଏକ ଶପଥ ମଧ୍ୟ ସଂଲଗ୍ନ ଥାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସମର୍ପଣ ବା ଅଙ୍ଗୀକାରବଦ୍ଧ” ବା “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ବା “ବଇନା ବା ଗାରେଣ୍ଟି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା” ବିଷୟକୁ ଜଣକୁ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଦେବା ଯେ ତୁମେ କିଛି କରିବ” ବା “କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଙ୍ଗୀକାରବଦ୍ଧ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖ: [ନୀୟମ](kt.html#covenant), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](other.html#oath), [ଶପଥ](kt.html#vow)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଗାଲାତୀୟ 03:15-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/15.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:31-34](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/25/31.md) * [ଏବ୍ରୀ 11:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/11/08.md) * [ଯାକୁବ 01:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/12.md) * [ଗଣନା 30:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/30/01.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: * __[03:15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/15.md)__ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ__ପ୍ରତିଜ୍ଞା__ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଆମ୍ଭେ ଭୂମିକୁ ଆଉ ଅଭିଶାପ ଦେବା ନାହିଁ, କିମ ପୃଥିବୀକୁ ବନ୍ୟା ଦ୍ୱାରା ବିନାଶ କରିବା ନାହିଁ, ଯଦିଓ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବାଲ୍ୟାବଧି ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟନ୍ତି I * __[03:16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/16.md)__ ତାହାପରେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଚିହ୍ନର__ପ୍ରତିଜ୍ଞା__ପ୍ରଥମ ମେଘଧନୁ__ I ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ମେଘଧନୁ ଆକାଶରେ ଦେଖାଦେବ, ଈଶ୍ୱର ନିଜେ __ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ଏବଂ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରିବେ I * __[04:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ କହିଲେଏବଂ __ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ__ପୂନର୍ୱାର ସେ ଏକ ପୁତ୍ର ଲାଭ କିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ଆକାଶର ତାରାଗଣ ସଦୃଶ୍ୟ ହେବେ I ଅବ୍ରହାମ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I . * __[05:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/04.md)__ ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଏକ ପୁତ୍ରଜାତ କରିଵ__ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ପୁତ୍ର__ ହେବ I * __[08:15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/15.md)__ ନୀୟମର__ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକ__ଯାହା ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଇସହାକଙ୍କ ଉପରେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଯାକୁବଙ୍କ ଉପରେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଯାକୁବଙ୍କ ବାର ଜଣ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ପରିବାରଗୁଡିକ ଉପରେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଲା I * __[17:14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/14.md)__ ଯଦିଓ ଦାଉଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ, ଈଶ୍ୱର ଆପଣାର __ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକରେ __ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ I * __[50:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/01.md)__ ଯୀଶୁ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ__ସେ ପୂନର୍ୱାର ଆସିବେ, ସେ ତାହାଙ୍କ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ରକ୍ଷା__ I ଯଦିଓ ସେ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଫେରି ଆସିନାହାନ୍ତି, ସେ ତାହାଙ୍କ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ରକ୍ଷା__ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H559, H562, H1696, H8569, G1843, G1860, G1861, G1862, G3670, G4279
## ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ### ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: “ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ପଦ କେବଳ ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକରେ ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ; ବାଇବଲର ଶାସ୍ତ୍ରଂଶରେ ନୁହେଁ I ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ କିଣାନ ଦେଶକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ବୈକଳ୍ପିକ ଉପାୟ ଅଟେ I * ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ଊର ନଗରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶରେ ଯାଇ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ I ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ସେଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ବାସ କଲେ I * ଯେତେବେଳେ ସେଠାରେ ଭୟଙ୍କର ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଦେଖାଗଲା, ଯାହା ଫଳରେ କିଣାନରେ ଖାଦ୍ୟର ଅଭାବ ଦେଖାଗଲା; ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସରକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I * ଚାରିଶହ ବର୍ଷ ପରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଏବଂ ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞାକରିଥିଲେ ସେହି ଦେଶକୁ ପୂନର୍ୱାର ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ପଦକୁ “ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କହିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ବା “ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” କିମ୍ୱା “କିଣାନ ଦେଶ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାଇବଲର ଶାସ୍ତ୍ରଂଶରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ “ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା ଦେଶ” ଭଳି କେତେକେ ଗଠନ ଅନୁସାରେ ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](names.html#canaan), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](kt.html#promise)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 08:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/08/01.md) * [ଯିହିଜିକଲ 07:26-27](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/07/26.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[12:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/12/01.md)__ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ) ଆଉ କ୍ରୀତଦାସ ନୁହନ୍ତି, ଏବଂ ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶକୁ __ ଯାଉ ଅଛନ୍ତି__! * __[14:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/01.md)__ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଜଣାଇବା ପରେ ସେ ଚାହିଁଲେ ଯେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ନୀୟମର ଅଂଶସ୍ୱରୂପ ଲୋକ ଭାବରେ ସେଗୁଡିକର ବାଧ୍ୟ ହେବେ ଏବଂ ପାଳନ କରିବେ I ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ସିନୟରୁ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ__ ଯାହା ମଧ୍ୟ କିଣାନ ବୋଲି ଖ୍ୟାତଥିଲା I * __[14:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/02.md)__ ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ, ଇସହାକ୍ ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ __ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ__ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ଦେବେ, କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେଠାରେ ଅନେକ ଲୋକଦଳଗୁଡିକ ବାସ କରୁଛନ୍ତି I * __[14:14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/14.md)__ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶର__ପ୍ରାନ୍ତ ନିକଟକୁ ପୂନର୍ୱାର __କଢ଼ାଇଆଣିଲେ I * __[15:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/02.md)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହୋଇ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ__ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ହେବ I * __[15:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/12.md)__ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ନିଜ ଭାଗ ବା ଅଂଶ ଅନୁସାରେ __ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ__ ଦେଲେ I * __[20:09](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/09.md)__ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ଦେଶ ଛାଡି ଯିବା ନିମନ୍ତେ ବଳପୂର୍ବକ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ, ସେହି ସମୟ କାଳକୁ__ନିର୍ୱାସନ କୁହାଯାଏ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H776, H3068, H3423, H5159, H5414, H7650
## ପ୍ରତ୍ୟୟ, ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ବିଶ୍ୱାସ କଲେ, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବା ### ସଂଜ୍ଞା: କିଛି ବିଷୟକୁ ବା ଜଣକୁ “ପ୍ରତ୍ୟୟ କରିବା ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବିଷୟକୁ ବା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ବା ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଅଟେ I ସେହି ବିଶ୍ୱାସକୁ ମଧ୍ୟ “ଆସ୍ଥା” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I ଏକ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ” ବ୍ୟକ୍ତି ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କ ଉପରେ ଯାହା ସଠିକ୍ ଏବଂ ସତ୍ୟ ତାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ଏବଂ ସେଥପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନିକଟରେ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବା” ଗୁଣ ରହିଛି I * ଆସ୍ଥା ସହିତ ବିଶ୍ୱାସ ଘନିଷ୍ଠ ଭାବରେ ସମ୍ପର୍କୀତ ଅଟେ I ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣକୁ ଆସ୍ଥା ବା ବିଶ୍ୱାସ କରୁ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଅଛି ଯେ ଯାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରାଯାଇଛି ସେ ତାହା ସାଧନ ବା ସମ୍ପାଦନ କରିବେ I * ଜଣକଠାରେ ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା ଅଟେ I * ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ” ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିବା” ଅର୍ଥ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯେ ସେ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି, ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯେ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏବଂ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ବୋଲି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା ଅଟେ I * ଏକ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ଉକ୍ତି” ଏଭଳି ଏକ କୁହାଯାଇଥିବା ବିଷୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ସତ୍ୟ ବୋଲି ବିବେଚନା ବା ଗଣନା କରାଯାଇପାରିବ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ଆସ୍ଥା” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ବା “ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା” ବା “ନିର୍ଭର କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * “ତୁମ୍ଭର ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କର” ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିବା” ପଦ ସହିତ ସମାନ ଧରଣର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ I * ଏହି “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ” ବା “ଭରସାଯୋଗ୍ୟ” ବା ସବୁବେଳେ ନିର୍ଭର କରାଯାଇପାରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#believe), [ଦୃଢ ପ୍ରତ୍ୟୟ](other.html#confidence), [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#faith), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](kt.html#faithful), [ସତ୍ୟ](kt.html#true)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ବଂଶାବଳି 09:22-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/09/22.md) * [1ମ ତୀମଥି 04:9-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/04/09.md) * [ହୋଶେୟ 10:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/10/12.md) * [ଯିଶାଇୟ 31:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/31/01.md) * [ନିହିମିୟା 13:12-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/13/12.md) * [ଗୀତସଂହିତା 031:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/031/005.md) * [ତୀତସ 03:8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/tit/03/08.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ: * __[12:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/12/12.md)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଦେଖିଲେ ଯେ ମିସ୍ରୀୟମାନେ ମୃତ ହୋଇଛନ୍ତି, ସେମାନେ __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ପ୍ରତ୍ୟୟ ବା ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ମୋଶା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I * __[14:15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/15.md)__ ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତାଥିଲେ କାରଣ ସେ __ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I * __[17:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/02.md)__ ଦାଉଦ ଜଣେ ନମ୍ର ଏବଂ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯିଏ __ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ__ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I * __[34:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/06.md)__ ତାହାପରେ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଏକ କାହାଣୀ କହିଲେ ଯେଉଁମାନେ __ଆପଣାମାନଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ__ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପରିହାସ ବା ତୁଚ୍ଛ କଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H539, H982, H1556, H2620, H2622, H3176, H4009, H4268, H7365, G1679, G3872, G3982, G4006, G4100, G4276
## ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଦ୍ୱାରା ନିସ୍ତର ପର୍ୱ ଭୋଜ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ନିଜ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ରାତ୍ରୀ ଭୋଜନରେ ବସିଥିଲେ ଓ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ କରା ଗଲେ I * ଏହି ଭୋଜ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ନିସ୍ତାର ପରବ ର ରୋଟୀ ନେଲେ ତାହାକୁ ଭାଂଗିଲେ ଯାହାକୁ ସେ ନିଜର ଶରୀର କହିଲେ ଯାହା ଅତି ଶୀଘ୍ର ପ୍ରହାରିତ ହେବ ଓ ହତ୍ୟା କରା ଯିବ I * ସେ ପାନପାତ୍ର ର ରସକୁ ରକ୍ତ କହିଲେ, ଯାହା ଅତି ଶୀଘ୍ର ବହି ଯିବ ଯେତେବେଳେ ସେ ପାପର ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ନିମନ୍ତେ କ୍ରୁଶରେ ମରିବେ I * ଯୀଶୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ କି ଯେତେବେଳେଯାଏ ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗାମୀ ଏହି ଭୋଜ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଖାଆନ୍ତି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ଓ ପୁନରୁଥାନ କୁ ସ୍ମରଣ କରିବେ I * କରିନ୍ଥିୟ କୁ ତାହାଙ୍କର ପତ୍ରରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଆଗକୁ ଏହା ସ୍ଥାପନ କରି ଅଛନ୍ତି କି ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଏକ ଏକ ଅଭ୍ୟାସ ଅଟେ I * ମଣ୍ଡଳୀ ଆଜି ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ ନିମନ୍ତେ “ସହଭାଗିତା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରେ I “ଶେଷ ଭୋଜ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ” କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଭୋଜ” କିଅବା “ଏକ ଭୋଜ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ସ୍ମରଣ ନିମନ୍ତେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](kt.html#passover)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/11/20.md) * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/11/25.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1173, G2960
## ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ### ତଥ୍ୟ: ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ” ବାରମ୍ୱାର ଏକ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦେଖାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର୍ କରାଯାଇଅଛି I “ପ୍ରଭୁ” ଈଶ୍ୱରୀୟ ଶବ୍ଦ ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ ଅଟେ I * “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଅନେକ ସମୟରେ “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରା ଯାଇ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଲେଖାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଯଦି “ସଦାପ୍ରଭୁ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ ର ଅନୁବାଦ କରା ଯାଉ ଅଛି, ତେବେ “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ” ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ କୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ସେହି ସମୟରେ ଆମକୁ ମନେ ରଖିବା ଉଚିତ୍ ଯେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ କିପରି ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I * କେତେକ ଭାଷାରେ ନାମ ପରେ ପଦବୀ ରଖନ୍ତି ଯେପରି “ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରଭୁ” ଅଟେ I ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷାରେ କଅଣ ବାସ୍ତବିକ ଅଟେ: କଅଣ ପଦ “ପ୍ରଭୁ”, ‘ସଦାପ୍ରଭୁ” ପରେ କି ପୂର୍ବ ରୁ ଆସିବା ଉଚିତ୍ I “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ରଖିଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହାଯାଏ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଜୀବନ୍ତ ଅଟନ୍ତି “କିଅବା “ମୁଁ ଯେ ସେହି ପରମେଶ୍ୱର ଅଟେ “ହୋଇପାରେ I * ଯଦି ଅନୁବାଦ ପରମ୍ପରା ଅନୁସାରେ ହୁଏ “ସଦାପ୍ରଭୁ”, ପ୍ରଭୁ” ରୂପରେ କିଅବା ଇଂରାଜୀରେ “”ପ୍ରଭୁ”” ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ତେବେ “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ” କୁ “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ହୋଇପାରେ I ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ସମ୍ଭବତ ଅନୁବାଦ “ସ୍ୱାମୀ ପ୍ରଭୁ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଭୁ” ହୋଇପାରେ I * “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପ୍ରଭୁ ସହିତ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପ୍ରଭୁ ସଂଯୁକ୍ତ _ହୋଇ ନପାରେ _ କାରଣ ପାଠକ ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟରେ ଭିନ୍ନତା କୁ ବୁଝି ପାରିବେ ନାହିଁ ଯାହା ପରମ୍ପରା ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ଏହା ଭଲ ଲାଇବ ନାହିଁ I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ପ୍ରଭୁ](kt.html#lord), ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#lord)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୩-୪](kt.html#yahweh) * [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୭:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/04/03.md) * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୩:୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/07/21.md) * [ଯିହଜିକଲ ୩୯:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/03/23.md) * [ଯିହଜିକଲ ୪୫: ୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/39/25.md) * [ଯିରିମିୟ ୪୪:୨୬-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/45/18.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/44/26.md) * [ମିଖା ୦୧:୨-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/06/22.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H136, H430, H3068, G2316, G2962
## ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ, ଯେହୋବାଙ୍କର ଦିନ ### ବ୍ୟାଖ୍ୟା: ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଯେହୋବାଙ୍କର ଦିନ” କୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମଯକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଉଥିଲେ I * ନୂତନ ନିୟମରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ” କୁ ପ୍ରାୟତଃ ଏହି ସମୟ ବା ଦିନ କୁ ବୁଝାଇଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଆସିବେ ଓ ଶେଷ ସମୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ I * ଏହି ଶେଷ, ଆଗାମୀ ସମୟର ବିଚାର ଓ ପୁନଃରଥାନ କୁ ମଧ୍ୟ ବେଳେବେଳେ “ଶେଷ ଦିନ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ଏହି ସମୟ ଆରମ୍ଭ ହେବ ଯେତେବେକେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଆଉଥରେ ପାପିମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ଓ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ତାଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଆସିବେ I * ଏହି ଶବ୍ଦ “ଦିନ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡିକରେ ବେଳେବେଳେ ସ୍ୱଭାବିକ ଦିନକୁ ବୁଝାଏ କିମ୍ୱା “ସମୟ” ବା “ବିଶେଷ ଘଟଣା” କୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଦିନଠାରୁ ଅଧିକ ସମୟ ଲାଗିଥାଏ I * ଦଣ୍ଡ ବେଳେବେଳେ ଅଣବିଶ୍ୱସୀମାନଙ୍କର ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I ### ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବ: ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କର ଦିନ” “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସମୟ” କିମ୍ୱା ସେହି ସସମୟକୁ ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡଦେବେ କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କ୍ରୋଧ”ରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ” “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବିଚାର ସମୟକୁ” କିମ୍ୱା ଯେତେବେଳେ “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ଆସିବା ସମୟ” ହୋଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: [ଦିନ](other.html#biblicaltimeday), [ବିଚାର ଦିନ](kt.html#judgmentday), [ପ୍ରଭୁ](kt.html#lord), [ପୁନଃରୁଥାନ](kt.html#resurrection), [ଯିହୋଵା](kt.html#yahweh)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [୧ କରନ୍ଥୀୟ ୦୫:୩ -୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/03.md) * [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୧ -୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/05/01.md) * [୨ ପିତର ୦୩:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/03/10.md) * [୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୧ -୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/02/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୦ -୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/20.md) * [ଫିଲିପିୟ୦୧:୯ -୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3068, H3117, G2250, G2962
## ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ ### ସଂଜ୍ଞା: “ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ” ଶବ୍ଦଟି ଶକ୍ତି, ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ, ବା ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ, ପଶୁଗୁଡିକ, ବା ସ୍ଥଳକୁ ସୂଚାଏ । * ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ କରିବାକୁ କହିଛନ୍ତି, ଯେପରି ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭଳି । * ଶଇତାନର ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁ ଦ୍ୱାରା ଅବିରତ ପରାଜିତ କରିଛନ୍ତି । * ସୃଷ୍ଟିରେ, ଈଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟକୁ କହିଲେ ଯେ ମତ୍ସ, ପକ୍ଷୀଗଣ, ଏବଂ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ କରିବ । ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: * ପ୍ରସଙ୍ଗର ଅନୁଯାୟୀ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗଗୁଡିକରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ “ଅଧିକାର” ବା “ଶକ୍ତି” ବା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବା । * ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ କରିବା ଉପରେ” “ରାଜତ୍ତ୍ୱ” ବା “ପରିଚାଳନ କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । (ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](kt.html#authority), [ଶକ୍ତି](kt.html#power)) ### ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: * [୧ ପିତର ୦୫: ୧୦-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/05/10.md) * [କଲସୀୟ ୦୧: ୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/13.md) * [ଯିହୂଦା ୦୧: ୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1166, H4474, H4475, H4896, H4910, H4915, H7287, H7300, H7980, H7985, G2634, G2904, G2961, G2963
## ପ୍ରଲୋଭିତ ବା ପରୀକ୍ଷା କରିବା, ପ୍ରଲୋଭନ ### ସଂଜ୍ଞା: ଜଣକୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିଛି ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଟେ I * ପ୍ରଲୋଭନ ଏଭଳି ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ କିଛି ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇଚ୍ଛୁକ ବା ପ୍ରବୃତ୍ତ କରାଇଥାଏ I * ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ୱଭାବ ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଲୋଭିତ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I * ଶୟତାନ ମଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିଥାଏ I * ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କଲା ଏବଂ ଚେଷ୍ଟା କଲା ଯେପରି ସେ କିଛି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ, ମାତ୍ର ଯୀଶୁ ଶୟତାନର ସମସ୍ତ ପରୀକ୍ଷା ପ୍ରଲୋଭାନକୁ ପ୍ରତିବାଧା ଦେଲେ ଏବଂ ଆଦୌ ପାପ କଲେ ନାହିଁ I * ଯେ କେହି “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରୁଛି” ସେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିଛି ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି, ତାହା ନୁହେଁ, ବରଂ, ସେ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ଏତେଦୂର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇଚାଲିଛି ଯେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତରରେ ନିଶ୍ଚୟ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ I * ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବୃତ୍ତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଲୁବଧ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଇଚ୍ଛା ଜାତ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ପ୍ରଲୋଭନ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ଯାହାସବୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ଜଣକୁ ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଲୁବଧ କରୁଥିବା ବିଷୟସବୁ” କିମ୍ୱା “କିଛି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା” ପଦକୁ ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା” କିମ୍ୱା ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଧୈର୍ଯ୍ୟର ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ହୋଇ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇଚାଲିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବାଧ୍ୟ](other.html#disobey), [ଶୟତାନ](kt.html#satan), [ପାପ](kt.html#sin), [ପରୀକ୍ଷା](kt.html#test)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 03:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/03/04.md) * [ଏବ୍ରୀ 04:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/04/14.md) * [ଯାକୁବ 01:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/12.md) * [ଲୂକ 04:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/01.md) * [ଲୂକ 11:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/03.md) * [ମାଥିଉ 26:39-41](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/39.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[25:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/01.md)__ ତାହାପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲା ଏବଂ __ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ __ ପରୀକ୍ଷା କଲା I * __[25:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ ଯୀଶୁ ଶୟତାନର ପରୀକ୍ଷାଗୁଡିକରେ __ପଡିଗଲେ ନାହିଁ__, ତେଣୁ ଶୟତାନ ତାଙ୍କୁ ଛାଡି ଚାଲିଗଲା I * __[38:11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/11.md)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ କହିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ__ ପରୀକ୍ଷାରେ __ ନ ପଡନ୍ତି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H974, H4531, H5254, G551, G1598, G3985, G3986, G3987
## ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ପ୍ରାର୍ଥନା, ପ୍ରାର୍ଥନାଗୁଡ଼ିକ, ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି “ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ୱଙ୍କର ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଲୋକମାନେ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I * ଲୋକମାନେ ନୀରବରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ପାରିବେ, ସେମାନଙ୍କର ଚିନ୍ତା ଓ ଭାବନାଗୁଡ଼ିକ ନେଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିପାରିବେ, କିମ୍ୱା ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ପାରିବେ, ସେମାନେ ଆପଣାର ରବ ଉଠାଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିପାରିବେ I ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାର୍ଥନାଗୁଡ଼ିକ ଲେଖା ହୋଇଥାଏ; ଯଥା, ଦାଉଦ ଆପଣାର ପ୍ରାର୍ଥନାଗୁଡ଼ିକ ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖିଲେ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟାଭିକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ, ଏକ ସମସ୍ୟାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ, ଏବଂ ସିଦ୍ଧାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ ନେବା ବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜ୍ଞାନ ମାଗିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ବିଭିନ୍ନ ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I * ଅନେକ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କ ସାହାଯ୍ୟ ଲୋଡୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି I * ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିବା ବେଳେ ତାହାଙ୍କ ଧନ୍ୟବାଦ ଓ ପ୍ରଶଂସା ମଧ୍ୟ କରନ୍ତି I * ପ୍ରାର୍ଥନା ମଧ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମର ପାପ ସ୍ୱୀକାର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେ ଯେପରି ଆମକୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି, ତାହା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ବିଷୟକୁ ବେଳେବେଳେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ “ଯୋଗାଯୋଗ ବା ସମ୍ପର୍କ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ତାହା ଦ୍ୱାରା ଆମର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମାଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରେ ଏବଂ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭାବାବେଗଗୁଡ଼ିକୁ ଅଂଶୀ କରାଇ ଥାଏ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଉପସ୍ଥତି ସହିତ ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରିଥାଏ I * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ବା ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ନୀରବରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିବା ବିଷୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବା ଉଚିତ I (ଆହୁରି ଦେଖ: [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](kt.html#falsegod), [କ୍ଷମା](kt.html#forgive), [ପ୍ରଶଂସା](other.html#praise)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ମ ଥେସଲନିକୀୟ 03:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/03/08.md) * [ପ୍ରେରିତ 08:24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/24.md) * [ପ୍ରେରିତ 14:23-26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/23.md) * [କଲସୀୟ 04:2-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/04/02.md) * [ଯୋହନ 17:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/17/09.md) * [ଲୂକ 11:1](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/01.md) * [ମାଥିଉ 05:43-45](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/43.md) * [ମାଥିଉ 14:22-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/14/22.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: * __[06:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/06/05.md)__ ଇସହାକ୍__ପ୍ରାର୍ଥନା__ ରିବିକା ନିମନ୍ତେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ରିବିକାକୁ ଜାଆଁଳ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଗର୍ଭରେ ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ I * __[13:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/12.md)__ କିନ୍ତୁ ମୋଶା __ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ __ପ୍ରାର୍ଥନା __ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କଲେ ନାହିଁ I * __[19:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/08.md)__ ତା’ପରେ ବାଆଲ୍__ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ__ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ__,, ହେ ବାଆଲ୍ ଦେବତା, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣ !” * __[21:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/07.md)__ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ__ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ__ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I * __[38:11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/11.md)__ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ__ ପ୍ରାର୍ଥନା__ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରୀକ୍ଷାରେ ନ ପଡ I * __[43:13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/13.md)__ ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିବିଷ୍ଟ ଚିତ୍ତ ହୋଇ ଏକତ୍ରିତ ଭାବରେ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଶିକ୍ଷାରେ, ଭୋଜନ କରିବାରେ ଏବଂ __ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ପରସ୍ପର__ଲାଗି ରହିଲେ I * __[49:18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/18.md)__ ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହନ୍ତି__ପ୍ରାର୍ଥନା __, ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅଧ୍ୟୟନ କରିବ, ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କ ଉପାସନା କରିବ, ଏବଂ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିବ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H559, H577, H1156, H2470, H3863, H3908, H4994, H6279, H6293, H6419, H6739, H7592, H7878, H7879, H7881, H8034, H8605, G154, G1162, G1189, G1783, G2065, G2171, G2172, G3870, G4335, G4336
## ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ କ୍ଷତିପୁରଣ, ଭୁଲ ସୁଧାରିବା, ଭୁଲଗୁଡିକୁ ସୁଧାରିବା, ଭୁଲ ସୁଧାରିଲେ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଭୁଲ ସୁଧାରିବା” ଏବଂ “କ୍ଷତିପୁରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଈଶ୍ୱର କିପରି ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଶାନ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବଳି ଦେଲେ ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I * ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ପାପ ନିମନ୍ତେ ରକ୍ତ ବଳି ଦେବା ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମୟ ପାଇଁ କ୍ଷତିପୂରଣ କରିବା ପାଇଁ ଈଶ୍ୱର ଅନୁମତି କଲେ, ଯାହା ପଶୁ ହତ୍ୟାର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I * ନୂତନ ନୀୟମର ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ, କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ କେବଳ ସତ୍ୟ ଏବଂ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଚିରସ୍ଥାୟୀ କ୍ଷତିପୁରଣ ଅଟେ I * ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ସେ ଦଣ୍ଡ ସହିଲେ ଯାହା ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ପାପ ନିମନ୍ତେ ପାଇବାରଥିଲା I ସେ ଆପଣା ମୃତ୍ୟୁର ବଳି ଦ୍ୱାରା କ୍ଷତିପୁରଣର ମୂଲ୍ୟ ବାନ୍ଧିଦେଇଅଛନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: “ଭୁଲ ସୁଧାରିବା” ପଦ ଏକ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହା ଅର୍ଥ, “ଦେବା ପାଇଁ” କିମ୍ୱା “ମୂଲ୍ୟ ଦେବାପାଇଁ” କିମ୍ୱା “କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପ କ୍ଷମାର କାରଣ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଅପରାଧର ନିମନ୍ତେ ସଂଶୋଧନ କରିବା” “କ୍ଷତିପୂରଣ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବାର ମାଧ୍ୟମ “ପରିଶୋଧ” କିମ୍ୱା “ପାପ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଦେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା” ହୋଇପାରେ I * ଜାଣିରଖୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନୁବାଦ କରିବାର ଅର୍ଥ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [କ୍ଷତିପୂରଣର ଆବରଣ](kt.html#atonementlid), [କ୍ଷମା](kt.html#forgive), [ସନ୍ତୋଷଜନକ](kt.html#propitiation), [ପୁନର୍ମିଳନ](kt.html#reconcile), [ମୋଚନ କରିବା](kt.html#redeem)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଯିହିଜିକଲ ୪୩:୨୫-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/43/25.md) * [ଯିହିଜିକଲ ୪୫:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/45/18.md) * [ଲେବୀୟ ୦୪:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/04/20.md) * [ଗଣନା ୫:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/05/08.md) * [ଗଣନା ୨୮:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/28/19.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3722, H3725, G2643
## ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି “ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ବଳିକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନ୍ୟାୟକୁ ଏବଂ ତାହା କ୍ରୋଧକୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I * ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବଳିଦାନର ରକ୍ତମାନବ ସମାଜର ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତବଳିସ୍ୱରୂପ ଅଟେ I * କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାପ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧକୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିଥିଲା I ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ଖୋଲିଦେଲା ଯେପରି ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅନୁଗ୍ରହ ସହିତ ଦେଖିବେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଯାଚିବେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବା ପଦକୁ “ସନ୍ତୁଷ୍ଟିକରଣ” ବା “ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିବେଦନ କରାଯିବ ଯେ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବେ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରକାଶ କରିବେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ତୁଷ୍ଟିକରଣ” ଶବ୍ଦ “ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ” ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅତି ସମାନ ଅର୍ଥବୋଧକ ଅଟେ I ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦଗୁଡିକ କିପରି ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଛି, ତହିଁର ତୁଳନା କରିବା ମହତ୍‌ୱ୍ତୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟ ଅଟେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅନୁତାପ](kt.html#atonement), [ଚିରସ୍ଥାୟୀ](kt.html#eternity), [କ୍ଷମା](kt.html#forgive), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ଯୋହନ 02:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [1ମ ଯୋହନ 04:9-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/09.md) * [ରୋମୀୟ 03:25-26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/03/25.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G2434, G2435
## ପ୍ରେମ, ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ପ୍ରେମ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ପ୍ରେମ କଲେ ### ସଂଜ୍ଞା: ଅନ୍ୟ କୁ ପ୍ରେମ ପାଇବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଯତ୍ନ ନେବା ଓ ସେହି ସବୁ କାମ କରା ଯାହା ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହେବ I “ପ୍ରେମ “ର ଅଲଗା ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଛି କେତେକ ଭାଷାରେ ତାହା ପାଇଁ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ପାରନ୍ତି I ୧. ଯେଉଁପ୍ରକାର ପ୍ରେଆ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କରଠାରୁ ଆଗତ ତାହା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଉତ୍ତମତା କୁ ଧ୍ୟାନ ଦିଏ ଯଦିଚ ଏହା ଏକ ହିଁ ଲାଭଦାୟକ ନ ହୁଏ I ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ପ୍ରେମ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ, ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ I ପରମେଶ୍ୱର ନିଜେ “ପ୍ରେମ “ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ନିଜେ ସତ୍ୟ ପ୍ରେମ ର ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I * ଯୀଶୁ ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରେମ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କଲେ କି ଆମକୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଜ ଜୀବନ କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିଦେଲେ I ସେ ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗାମୀମାନଙ୍କୁ ଏଇ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ ଅନ୍ୟକୁ ଟ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ କରନ୍ତୁ I * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅନ୍ୟ କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରେମରେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକାର କର୍ମ କରନ୍ତି ଯାହା ଏହା ଦେଖାଏ କି ସେମାନେ ଏହା ଭାବନ୍ତି କି ଅନ୍ୟମାନେ କିପରି ଲାଭ ପାଇବେ I ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରେମ ଅନ୍ୟକୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I * ULB ବାଇବଲରେ “ପ୍ରେମ” ଶବଦ ଏକ ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏକ ଅନୁବାଦ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଟିକା ରୂପରେ ନ ଦିଏ I ୨. ନୂତନ ନିୟମରେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଭାତ୍ରୁ ପ୍ରେମ” କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ପରିବାର ଓ ପରିବାର ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରେମ ଦେଖାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରକୃତିକମାନବ ପ୍ରେମ ଯାହା ବନ୍ଧୁ ଓ ଆତ୍ମୀୟ ମଧ୍ୟରେ ହୁଏ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, “ସେମାନେ ଭୋଜିରେ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନରେ ବସିବାକୁ ପ୍ରେମ ପାଆନ୍ତି ଏହାର ଅର୍ଥ କି “ସେମାନେ ଅତି ଭଲ ପାଆନ୍ତି “ଓ “ଦୃଢ ଇଛା” ତାହା କରିବାକୁ I ୩. “ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ ଏକ ନର ଓ ନାରୀ ମଧ୍ୟରେ ଯୌନ ପ୍ରେମ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I ୪. ଏହିପରି ସାଙ୍କେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଯାକୁବ କୁ ମୁଁ ପ୍ରେମ କଲି ଓ ଏସ କୁ ମୁଁ ଘୃଣା କଲି “ଏହି ଠାରେ “ପ୍ରେମ କଲେ “ର ଅର୍ଥ ଯାକୁବ କୁ ବାଛିଲେ ଚୁକ୍ତି ର ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ I ଏହାକୁ “ବଛା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଯଦିଚ ଏସ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା କିନ୍ତୁ ତାହାକୁ ଚୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ସୁବିଧା ମିଳିଲା ନାହିଁ I “ଘୃଣା “କରିବା ଏହି ଠାରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଖାରଜ” କରିବା କି “ନ ବାଛିବା “ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଯଦି ଟିପ୍ପଣୀ ନ କରାଯାଏ ULB ଅନୁବାଦରେ “ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ କୁ ତ୍ୟାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ଦର୍ଶାଏ I * କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ନିଶ୍ୱାର୍ଥ, ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି I ଏହାକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସମର୍ପିତ, ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଯତ୍ନ କାରୀ “ଓ “ନିଶ୍ୱାର୍ଥ ରୂପରେ ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରେମ “ହୁଏ I ସୁନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରେମ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ତାହା ନିଜ ର ଖୁସି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦେଇ ଦେବା କିଅବା ଅନ୍ୟକୁ ଯାହା ମଧ୍ୟ ସେମାନେ କରନ୍ତୁ ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବା I * କେତେକ ସମୟରେ ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ “ପ୍ରେମ”, ଲୋକମାନେ ଜିନ ବନ୍ଧୁ କିଅବା ପରିବାର ବର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ପ୍ରେମ ଦିଖାନ୍ତି ଦର୍ଶାଏ I କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଅତି ପସନ୍ଦ କରିବା” କିଅବା “ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ଅତି ସ୍ନେହ ଭାବ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଯେଉଁଠାରେ “ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ସେହିଠାରେ କିଛି ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୃଢ ପ୍ରଧାନତା” କିଅବା “ଅତି ପସନ୍ଦିତା’ କିଅବା “ଦୃଢ ଇଛା” ହୋଇପାରେ I * କେତେକ ଭାଷାରେ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ ଯାହା ଯୌନ ସମ୍ୱଧ ପତି ଓ ପତ୍ନୀ ମଧ୍ୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଅନେକ ଭାଷା “ପ୍ରେମ “କୁ ଏକ କର୍ମ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଏ I ଉଦାହାରଣ ସ୍ୱରୂପେ, ସେମାନେ ଏହା ଅନୁବାଦ କରି ପାରନ୍ତି “ପ୍ରେମ ଧର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ, ପ୍ରେମ ଦୟାଳୁ ଅଟେ “ଯେପରି କି ଯେତେବେଳେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରେ ସେ ତାହା ପ୍ରତି ଧାର୍ଯ୍ୟଶିଳ ଓ ଦୟାଳୁ ଅଟେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଚୁକ୍ତି](kt.html#covenant), [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice), [ଉଦ୍ଧାର](kt.html#save), [ପାପ](kt.html#sin)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୩:୪-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/13/04.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/01.md) * [୧ ଠେସଲୋନିକିୟ ୦୪:୯-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/09.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/05/22.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧୫-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/29/15.md) * [ଯିଶାଇୟ ୫୬:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/56/06.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/02/01.md) * [ଯୋହନ ୦୩:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/16.md) * [ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/37.md) * [ନିହିମିୟ ୦୯:୩୨-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/09/32.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୧:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/09.md) * [ପରମ ଗୀତ ୦୧:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/sng/01/01.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୭:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/27/02.md)__ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ବିଜ୍ଞ ଉତ୍ତର ଦେଲା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁହେ, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ମନ, ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣ ଓ ସମସ୍ତ ଶକ୍ତିର ସହିତ __ପ୍ରେମ__ କରିବ I ଓ ତୁମ୍ଭର ପଡ଼ୋସୀ କୁ ଆତ୍ମତୁଲ୍ୟ __ପ୍ରେମ__କରିବ I * __[୩୩:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/33/08.md)__ କଅଣ୍ଟକ ଭୂମି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁନେ କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ସମୟ ବିତିଯାଏ ତେବେ ଧନ, ଜୀବନ ର ମହୋ ତାହା ଜୀବନରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର__ ପ୍ରେମ_ କୁ ଚାପି ଦିଅନ୍ତି I * __[୩୬:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/36/05.md)__ ଯେତେବେଳେ ପିତର କହୁଥିଲେ, ଏକ ଉଜଳା ମେଖ ତାହାଙ୍କୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା ଓ ସେହି ମେଘରୁ ଏକ ବାଣୀ ହେଲା, “ଇଏ ମୋର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ର, ଯାହାକୁ ମୁଁ __ପ୍ରେମ__ କରେ I * __[୩୯:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/10.md)__ “ଯେତେଜନ ମୋତେ __ପ୍ରେମ__ କରନ୍ତି ମୋର ସତ୍ୟ ବାକ୍ୟ କୁ ଶ୍ରବଣ କରିବେ “I * __[୪୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/01.md)__ ସେ(ଲିଦିୟା)__ପ୍ରେମ__କଲା ଓ ପୂଜା କଲା I * __[୪୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/01.md)__ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଜଗତର ସୃଷ୍ଟି କଲେ ସବୁ କିଛି ଶିଦ୍ଧଥିଲା I ସେହିଠାରେ ପାପ ନଥିଲା I ଆଦମ ଓ ଅବା ପରସ୍ପର କୁ __ପ୍ରେମ__ କରୁଥିଲେ ଓ ପରମେଶବରକୁ __ପ୍ରେମ__ କରୁଥିଲେ I * __[୪୯:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/03.md)__ ସେ(ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ କି ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ନିଜ ପରି ପରସ୍ପର କୁ __ପ୍ରେମ__କର I * __[୪୯:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/04.md)__ ସେ(ଯୀଶୁ) ଆଉ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ କି ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ଯାହା ମଧ୍ୟ __ପ୍ରେମ__କରୁ ଅଚ୍ଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଅପେକ୍ଷା, ପରମେଶବରକୁ __ପ୍ରେମ__କରିବ, ଏହି ଠାରେ ଧନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * __[୪୯:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/07.md)__ ଯୀଶୁ ଶିଖାଇଲେ କି ପରମେଶ୍ୱର ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଅତି __ପ୍ରେମ__ କରନ୍ତି I * __[୪୯:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/09.md)__ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ଜଗତକୁ ଏମନ୍ତ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣାର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର କୁ ଦେଲେ ଯେ କେହି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ବିନଷ୍ଟ ନ ହୋଇ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ I * __[୪୯:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/13.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ __ପ୍ରେମ__କରନ୍ତି ଓ ସେ ଚାହାନ୍ତି ତୁମେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କର ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ତୁମ ସହିତ ନିକଟ ସହଭାଗିତା ରଖି ପାରନ୍ତି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H157, H158, H159, H160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G25, G26, G5360, G5361, G5362, G5363, G5365, G5367, G5368, G5369, G5377, G5381, G5382, G5383, G5388
## ପ୍ରେରିତ, ପ୍ରେରିତମାନେ, ପ୍ରେରିତପଦ ### ସଂଜ୍ଞା: ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ତାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ “ପ୍ରେରିତ” ଯୁବାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପଠାଯାଇଥିଲେ, ପ୍ରେରିତପଦ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଅଧିକାରୀକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରେରିତ ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ I * “ପ୍ରେରିତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପଠାଯାଇଅଛି” I ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରେରିତଙ୍କୁ ପଠାଇଅଛନ୍ତି ତାଙ୍କ ଭଳି ସମାନ ଅଧିକାର ପ୍ରେରିତଙ୍କର ଅଛି I * ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଜଣ ଘନିଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ପ୍ରଥମେ ପ୍ରେରିତ ହେଲେ I ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ପ୍ରେରିତ ହେଲେ ଯଥା, ପାଉଲ ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କ ମଧ୍ୟ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା, ପ୍ରେରିତମାନେ ଦମ୍ଭର ସହ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ ହେଉଥିଲେ, ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାକୁ ବାହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ ହେଉଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: * “ପ୍ରେରିତ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଶବ୍ଦରେ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “କେହି ଜଣେ ଯେକି ବାହାରକୁ ପଠାଯାଇଅଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ବାହାରକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ଜଣକ” କିମ୍ୱା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯା ବାହାରକୁ ଯାଇ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାରକରିବା ନିମନ୍ତେ ଡକାଯାଇଅଛନ୍ତି I * “ପ୍ରେରିତ” ଏବଂ “ଶିଷ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I * ଏକ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦରେ ଏହି ପଦଟି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ନା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ତାହା ଧ୍ୟାନ ରଖିବା ଦରକାର, I (ଦେଖିପାରିବା [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଧିକାର](kt.html#authority), [ଶିଷ୍ୟ](kt.html#disciple), [ଯାକୁବ(ଜେବଦୀଙ୍କ ପୁତ୍ର)](names.html#jamessonofzebedee), [ପାଉଲ](names.html#paul), [କେବଳ ବାର ଜଣ](kt.html#thetwelve) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଯିହୁଦା ୦୧:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/17.md) * [ଲୂକ ୦୯:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/09/12.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୬:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/10.md)__ ତାହାପରେ ଯୀଶୁ ବାରଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବାଛିଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କ __ପ୍ରେରିତ__ ବୋଲି ଡକାଗଲେ I __ପ୍ରେରିତମାନେ__ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହ ଯାତ୍ରା କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କଠାରୁ ଶିଖିଲେ I * __[30:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/30/01.md)__ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରିବା ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ଅନେକ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଗ୍ରାମଗୁଡିକୁ ପଠାଇଲେ I * __[୩୮:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/02.md)__ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I ସେ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଟଙ୍କା ଥଳିର ତଦାରଖଡର ଅଧିକାରୀଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେ ଟଙ୍କାକୁ ଲୋଭ କଲେ ଏବଂ ବହୁ ସମୟରେ ଥଳିରୁ ଚୋରୀ କଲେ I * __[୪୩:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/13.md)__ ଶିଷ୍ୟମାନେ ସେମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରେରିତ ଭାବରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବାରେ, ସହଭାଗିତାରେ, ମିଳିମିଶି ଭୋଜନ କରିବାରେ ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ସମର୍ପିତ କରିଦେଇଥିଲେ I * __[୪୬:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/08.md)__ ତାହାପରେ ବର୍ଣ୍ଣବା ନାମକ ଏକ ବିଶ୍ୱାସୀ ଶାଉଲଙ୍କୁ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଶାଉଲ କିପରି ଦମେଶକରେ ସାହସର ସହ ପ୍ରଚାର କଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G651, G652, G2491, G5376, G5570
## ଫାରୁଶୀ, ଫାରୁଶୀମାନେ ### ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: ଯୀଶୁଙ୍କ ସମୟରେ ଫାରୁଶୀମାନେ ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନଙ୍କର ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଦଳଥିଲେ I * ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକେ ମଧ୍ୟବିତ୍ତ ଶ୍ରେଣୀୟ ବ୍ୟବସାୟୀ ଲୋକମାନେଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ ରହିଥିଲେ I * ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଫାରୁଶୀମାନେ ମୋଶା ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଯିହୂଦୀୟ ନୀୟମଗୁଡିକ ଏବଂ ପରମ୍ପରାଗୁଡ଼ିକ ଅତି କଠୋର ଭାବରେ ପାଳନ କରୁଥିଲେ I * ସେମାନଙ୍କର ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ବିଜାତିମାନଙ୍କର ପ୍ରଭାବଠାରୁ ଯିହୂଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ କରି ରଖିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ମନୋଯୋଗୀ ଓ ଚିନ୍ତାଶୀଳଥିଲେ I “ଫାରୁଶୀ” ନାମ “ପୃଥକ” ଶବ୍ଦରୁ ଆସିଅଛି I * ଫାରୁଶୀମାନେ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଜୀବନ ସମ୍ପର୍କରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି; ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଦୂତମାନଙ୍କର ସ୍ଥିତି ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥିତି ବିଷୟରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି I * ଫାରୁଶୀମାନେ ଏବଂ ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ ସକ୍ରୀୟ ଭାବରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଏବଂ ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ବିରୋଧ କଲେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମହାସଭା](other.html#council), [ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ](other.html#jewishleaders), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](kt.html#lawofmoses), [ସାଦ୍ଦୁକୀ](kt.html#sadducee)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ପ୍ରେରିତ 26:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/04.md) * [ଯୋହନ 03: 1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/01.md) * [ଲୂକ 11:43-44](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/43.md) * [ମାଥିଉ 03:7-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/07.md) * [ମାଥିଉ 05:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/19.md) * [ମାଥିଉ 09:10-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/09/10.md) * [ମାଥିଉ 12:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/01.md) * [ମାଥିଉ 12:38-40](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/38.md) * [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G5330
## ବାନ୍ଧିବା, ବନ୍ଧନ,ବାନ୍ଧିଲା ### ସଂଜ୍ଞା: ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟ କୁ ବାନ୍ଧିବା ବା ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ରଖିବା ׀ କୌଣସି ବିଷୟ ଯାହାକି ବନ୍ଧା ହୋଇଛି ବା ଯୋଗ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ବନ୍ଧନ କହନ୍ତି ׀ ବାନ୍ଧିଲା ଶବ୍ଦଟି ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦର ଅତୀତ କାଳ ׀ * ବନ୍ଧାଯିବ ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟକୁ ବାନ୍ଧିବା ବା ଚାପିକରି ରଖିବା ׀ * ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କୌଣସି ନିୟମରେ ଯଦି ବନ୍ଧା ହୋଇଛି ତା ହେଲେ ସେ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛି "ତାକୁ ପୂରଣ କରିବାକୁ ହେବ" ׀ * "ବାନ୍ଧିବା" ଶବ୍ଦଟି ଏହା ସୂଚିତ କରେ କି କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବାନ୍ଧିବା ବା ଆବଦ୍ଧ କରିବା ବା ଜେଲରେ ପୂରାଇବା ׀ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ମୁକ୍ତ ଭାବରେ ଅଛି ଅର୍ଥାତ୍ ସେ କୌଣସି ଶିକୁଳି ବା ବେଡ଼ି ବା ଦଉଡ଼ିରେ ବନ୍ଧା ହୋଇନାହିଁ ׀ * ବାଇବଲ ସମୟରେ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କୁ ପଥରର କାରାଗୃହରେ କାନ୍ଥ କିମ୍ୱା ଭୂମିରେ ଦଉଡ଼ି କିମ୍ୱା ଶିକୁଳିରେ ବନ୍ଧନ କରାଯାଉଥିଲା ׀ * ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦକୁ କୌଣସି କ୍ଷତରେ କପଡ଼ା ଗୁଡ଼ାଇ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ * ଜଣେ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସମାଧି ଦେବା ପୂର୍ବରୁ କପଡ଼ାରେ ବନ୍ଧାଯାଉଥିଲା ׀ * ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ "ବନ୍ଧନ" ଏହାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାକୁ ପାପ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ ବା ଦାସ କରି ରଖେ ׀ * ଗୋଟିଏ ବନ୍ଧନ ମଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆବେଗିକ ଭାବେ, ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବେ ଏବଂ ଶାରିରୀକ ଭାବେ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ବାନ୍ଧି ରଖେ ׀ ଏହା ବିବାହରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୁଏ * ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଜଣେ ସ୍ୱାମୀ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ବାନ୍ଧି ହୋଇ ଥାଆନ୍ତି ׀ ବନ୍ଧନ ହେତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଭାଙ୍ଗି ନାହାନ୍ତି ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦ କୁ ଭିଡ଼ିବା ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏହାକୁ "ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା" ବା "ବାଧା ଦେବା" ବା କୌଣସି ବିଷୟରୁ ଦୂରରେ ରହିବା ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ମାଥିଓ 16 ଏବଂ 18 ଅନୁଯାୟୀ ବନ୍ଧନ ର ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ମନାକରିବା" ବା "ଅନୁମତି ନ ଦେବା" ׀ * "ବନ୍ଧନ" କୁ "ଶିକୁଳି" ବା "ଦଉଡ଼ି" ବା "ହାତ କଡ଼ି" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ବନ୍ଧନ କୁ ଗଣ୍ଠି ପକାଇବା ବା ଯୋଡ଼ିବା ବା ଦୃଢ଼ ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଶାନ୍ତି ର ବନ୍ଧନ ଅର୍ଥ "ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସୁସମ୍ପର୍କ ରଖିବାରେ ଐକ୍ୟବଦ୍ଧତା" ବା "ପରସ୍ପର ମିଳିମିଶି ରହିବା ଦ୍ୱାରା ଶାନ୍ତି ମିଳିବା" ׀ * ବନ୍ଧା ହେବା ଅର୍ଥାତ୍ "ଆବୃତ କରିବା" ବା "ଗୁଡ଼ାଇ ରଖିବା" ׀ * ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ ବନ୍ଧାହେବା ଅର୍ଥାତ୍ "କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା" ବା "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା କୁ ନିଷ୍ପତି ନେବା" ׀ * ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ବନ୍ଧନକୁ" ଚେନରେ ଗୁଡ଼ାଇବା ବା ବାଧ୍ୟହେବା ବା ଆବଶ୍ୟକ ଅନୁଯାୟୀ କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ](kt.html#fulfill), [ଶାନ୍ତି](other.html#peace), [ଜେଲ](other.html#prison), [ଦାସ](other.html#servant), [ନୀୟମ](kt.html#vow)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [ଲେବୀୟ 08:6-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/08/06.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H247, H481, H519, H615, H631, H632, H640, H1366, H1367, H1379, H2280, H2706, H3256, H3533, H3729, H4147, H4148, H4205, H4562, H5650, H5656, H5659, H6029, H6123, H6616, H6696, H6872, H6887, H7194, H7405, H7573, H7576, H8198, H8244, H8379, G254, G331, G332, G1195, G1196, G1198, G1199, G1210, G1397, G1398, G1401, G1402, G2611, G2615, G3734, G3784, G3814, G4019, G4029, G4385, G4886, G4887, G5265
## ବିଚାର ଦିନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ବିଚାର ଦିନ” ସେହି ଭବିଷ୍ୟତ ଦିନକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବିଚାର କରିବେ I * ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଲୋକର ବିଚାରପତି ନିଯୁକ୍ତ କରି ଅଛନ୍ତି I * ବିଚାର ଦିନରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କର ଚରିତ୍ର ଅନୁସାରେ ବିଚାର କରିବେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦ “ବିଚାର ସମୟ” କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ କାରଣ ଏହା ଏକଦିନରୁ ଅଧିକ ଦିନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅନ୍ତିମ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ପ୍ରତିଟି ବ୍ୟକ୍ତି ର ବିଚାର କରିବେ “କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I * କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ବଡ଼ ଶବ୍ଦରେ ଲେଖାଯାଏ କାରଣ ଏହା ଏକ ବିଶେଷ ଦିନ କୁ ଦେଖାଏ I “ବିଚାର ଦିନ” କିଅବା “ବିଚାର ସମୟ” (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନ୍ୟାୟ](kt.html#judge), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ନରକ](kt.html#hell)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଲୁକ ୧୦:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/10.md) * [ଲୁକ ୧୧: ୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/31.md) * [ଲୁକ ୧୦:୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/32.md) * [ମାଥିଉ ୧୦:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/10/14.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୩୬-୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/36.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2962, H3117, H4941, G2250, G2920, G2962
## ବିଚାରପତି, ବିଚାରପତି ଗଣ, ନ୍ୟାୟ, ନ୍ୟାୟମାନ ### ସଂଜ୍ଞା: ”ବିଚାରପତି” କିଅବା “ନ୍ୟାୟ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ନିର୍ନୟ ନେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ନୈତିକ ରୂପରେ ଠିକ ଅଛି କି ଭୁଲ୍ I * “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ “ଅନେକ ସମୟରେ ତାହାଙ୍କ ନ୍ୟାୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁ କୁ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଭତ୍ସନ କରନ୍ତି I * ସାଧାରଣତଃ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କରିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ I * “ବିଚାରପତି” ର ଅର୍ଥ “ଦୋଷ ଦବା “ଅଟେ I ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ କି ଏହି ପ୍ରକାରେ ଲୋକଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ହେବ I * ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଦୁଇ ଜଣକ ମଧ୍ୟରେ ରହିବା “କିଅବା “ଦୁଇ ଜଣକ ମଧ୍ୟରେ ବିଚାରପତି “ଏହା ନିର୍ନୟ ନେବା କି ଦୁଇ ଜଣ ମଧ୍ୟରେ କଲହରେ କିଏ ସଠିକ୍ ଅଛି ବୋଲି ବିଚାର କରିବା I * ଅନେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ନ୍ୟାୟ “ସେ ଯାହା ନ୍ୟାୟ କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ସଠିକ ଧାର୍ମିକ କାମ ଅଟେ I ସେହି ସବୁ ତାହାର ଆଜ୍ଞା, ନୀୟମ ଓ ନୀୟମାବଳି ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I * “ନ୍ୟାୟ “କୁ ଏକ ବିଜ୍ଞ ନିର୍ନୟ କାରୀ ଦକ୍ଷତା ରୂପରେ ଦର୍ଶାଏ I ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ଅଳ୍ପ “ନ୍ୟାୟ” ଥାଏ ତାହା ପାଖରେ ନିର୍ନୟ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, କି “ବିଚାରପତି ” କୁ “ନିର୍ନୟ” କିଅବା “ଦୋଷ ଦେବା ” କିଅବା “ଦଣ୍ଡ ଦେବା” କିଅବା ନୀୟମାବଳି ଲାଗୁ କରିବା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ନ୍ୟାୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଦଣ୍ଡ” କିଅବା “ନିର୍ନୟ” କିଅବା “ନୀୟମାବଳି ଲାଗୁ କଲେ” କିଅବା “ଫୈସଲା “କିଅବା “ଦୋଷାରୋପ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏI * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ନ୍ୟାୟରେ “କୁ “ବିଚାର ଦିନରେ” କିଅବା “ସେହି ଦିନ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ I” (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୀୟମାବଳି](other.html#decree), [ବିଚାରପତି](other.html#judgeposition), [ନ୍ୟାୟ ଦିନ](kt.html#judgmentday), [ଧାର୍ମିକ](kt.html#justice), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](other.html#law),) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧୭-୧୮](kt.html#lawofmoses) * [୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/17.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୨-୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/03/07.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୩:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/42.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/03/13.md) * [ଲୁକ ୦୬:୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/01.md) * [ମିଖା ୦୩:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/37.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/03/09.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୯:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/054/001.md)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ଲୋକଙ୍କୁ ସାବଧାନ କରାଇଲେ କି ଯଦି ସେମାନେ ମନ୍ଦ କାମ କରିବା ବନ୍ଦ ନ କରିବେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବେ, ତାହା ହେଲେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଦୋଷୀ ରୂପରେ _ନ୍ୟାୟ__ କରିବେ ଓ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ I * __[୨୧:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/16.md)__ ଏକ ରାଜା ସିଏ ଯେ ଏକ ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ଶାସନ କରେ ଓ ଲୋକଙ୍କର __ନ୍ୟାୟ__କରେ I ଯେଉଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆସିବେ ସେ ଏକ ଶିଦ୍ଧ ରାଜା ହେବେ ଯେ ତାହାର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ ଦାଉଦ ର ରାଜ ସିଂହାସନରେ ବସିବେ I ସେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ରାଜୁତି କରିବେ, ଯେ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ __ନ୍ୟାୟ__ କରିବେ ଓ ସଠିକ ନିର୍ନୟ ନେବେ I * __[୩୯:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/08.md)__ ମହାଯାଜକ କ୍ରୋଧରେ ତାହାର ବସ୍ତର ଫାଡି ଦେଲା ଓ ଅନ୍ୟ ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲା, “ଆମେ ଆଉ ଅଧିକ ସାକ୍ଷ ଚାହୁଁ ନାହୁଁ” I ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣି ଅଚ୍ଛ ସେ କହୁ ଅଛନ୍ତି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I ଆପଣ କଅଣ __ବିଚାର __ କରୁ ଅଛନ୍ତି?” * __[୫୦:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/04.md)__ କିନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ୟକ କୁ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ନାହିଁ __ନ୍ୟାୟ__ କରିବେ I ସେ ତାହାଙ୍କୁ ନରକରେ ଫପାଡି ଦେବେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ଦୁଖରେ କ୍ଷହିରଦିନ ନିମନ୍ତେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ଦନ୍ତର କିଡିମିଡି କରିବେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H148, H430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H4941, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H6485, H8196, H8199, H8201, G144, G350, G968, G1106, G1252, G1341, G1345, G1348, G1349, G2917, G2919, G2920, G2922, G2923, G4232
## ବିଜାତୀୟ, ବିଜାତୀୟମାନେ ### ତଥ୍ୟ: “ବିଜାତୀୟ “ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ ଯେ ଏକ ଯିହୁଦୀ ନୁହେଁ I ବିଜାତୀୟ ସେହିମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯାକୁବର ବଂଶଧର ନୁହନ୍ତି I * ବାଇବଲରେ, “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବିଜାତୀୟଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ନିଜର ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନର ସୁନ୍ନତ ବିଧି ଯେପରି ଇସରାଏଲୀୟ କରନ୍ତି ସେପରି କରି ନଥିଲେ I * କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ବିଶେଷ ଲୋକ କରି ବାଛିଲେ, ବିଜାତୀୟଙ୍କୁ ବାହାର ଲୋକ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଲୋକ କେବେ ନଥିଲେ I * ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ “ଇସରାଏଲୀୟ “ଓ “ଏବ୍ରୀ” ମଧ୍ୟ ଇତିହାସର ଅଲଗା ଅଲଗା ସମୟରେ କୁହାଯାଏ I ସେମାନେ କାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ବିଜାତୀୟ” କହନ୍ତି I * ବିଜାତୀୟ ଶବ୍ଦକୁ “ଏକ ଯିହୁଦୀ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅଣଯିହୁଦୀୟ “କିଅବା “ଏକ ଇସରାଏଲୀୟ ନୁହେଁ”(ପୁରାତନ ନୀୟମ) କିଅବା “ଅଣଯିହୁଦୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ରୀତି ନୀତି ଅନୁସାରେ, ଏକ ଯିହୁଦୀ ବିଜାତୀୟ ସହିତ ଖାଏ ନାହିଁ କି ସହଭାଗିତା ରଖେ ନାହି, ଯାହା କି ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଏକ ସମସ୍ୟାଥିଲା I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](kt.html#israel), [ଯାକୁବ](names.html#jacob), [ଯିହୁଦୀ](kt.html#jew)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧୩-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/13.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪: ୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/05.md) * [ଗାଲାତିୟ ୦୨: ୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/15.md) * [ଲୁକ ୦୨:୩୦-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/30.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୪୬-୪୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/46.md) * [ମାଥିଉ ୦୬:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/06/05.md) * [ରୋମୀୟ ୧୧:୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/11/25.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1471, G1482, G1484, G1672
## ବିନଷ୍ଟ, ବିନଷ୍ଟ ବା ଧ୍ୱସ ହେଲା, ବିନଷ୍ଟ ହେଉଥିବା ବା ବିନାଶପ୍ରାପ୍ତ, ନଷ୍ଟଶୀଳ ଦ୍ରବ୍ୟ ### ସଂଜ୍ଞା: “ବିନଷ୍ଟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମରିବା କିମ୍ୱା ଧ୍ୱଂସ ହେବା, ଏହା ସାଧାରଣତଃ ହିଂସା କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ବିପର୍ଯ୍ୟୟ ଫଳରେ ଘଟିଥାଏ I ବାଇବଲରେ, ଏହା ନର୍କରେ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ବିଷୟକୁ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଏ I * ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ “ବିନାଶପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଛନ୍ତି”, ସେମାନେ ନର୍କ ନିମନ୍ତେ ପୂର୍ବନିରୂପିତ ଅଟନ୍ତି, କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ I * ଯୋହନ 3:16 ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ “ବିନଷ୍ଟ ହେବା” ଅର୍ଥ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ ନ କରିବା ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡ଼ିକ: * ପଟ୍ଟଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ “ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ନର୍କରେ ଦଣ୍ଡ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଧ୍ୱଂସ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରରଯାଇପାରେ I * ଏହା ସୁନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, “ବିନଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ନର୍କରେ ବାସ କରିବା ବୋଲି ହୋଇପାରିବ ଏବଂ ଏହା “ତିଷ୍ଠି ନ ରହିବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ଯେପରି ପ୍ରକାଶ ନ କରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମୃତ୍ୟୁ](other.html#death), [ଦୀର୍ଘକାଳସ୍ଥାୟୀ](kt.html#eternity) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ମ ପିତର 01:22-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/01/22.md) * [2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 02:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/02/16.md) * [2 ୟ ଥେସଲନିକୀ 02:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/02/08.md) * [ଯିରିମିୟ 18: 18-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/18/18.md) * [ଗୀତସଂହିତା 049:18-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/049/018.md) * [ଜିଖରିୟ 09:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/zec/09/05.md) * [ଜିଖରିୟ 13:8-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/zec/13/08.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6, H7, H8, H1478, H1820, H5486, H5595, H6544, H8045, G599, G622, G684, G853, G1311, G2704, G4881, G5356
## ବିବେକ, ହିତାହିତ ଜ୍ଞାନ ### ସଂଜ୍ଞା: ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଭାବନା ପ୍ରଣାଳୀ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର କଥା କୁହନ୍ତି ଯେ ସେ ପାପ କରୁଛି * ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିବେକ ଦେଇଛନ୍ତି ଯେପରି ସେ କେଉଁ ବିଷୟ ସତ୍ୟ ଓ ମିଥ୍ୟାର ବିଚାର କରିପାରେ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହୁଏ ତାହାକୁ “ପବିତ୍ର” “ସ୍ପଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୁଚୀ” ବିବେକ କୁହାଯାଏ * ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “ଶୁଚୀ ବିବେକ” ଅଛି ଅର୍ଥ ସେ କୌଣସି ପାପକୁ ଲୁଚାଉ ନାହିଁ * ଯଦି କେହି ବିବେକ କୁ ବେଖିଆଲି କରେ ଏବଂ ପାପ କଲେ ମଧ୍ୟ ପାପର ବୋଧ ଆସୁନାହିଁ, ଏହିପରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବାଇବଲ “ତିବ୍ର” ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରେ, ଏପରି ଜଣେ “ଚିହ୍ନିତ” ଯେପରି ସେ ଗରମ ଥିବା ଇସ୍ତ୍ରୀ ଏପରିମାନସିକତାକୁ ମଧ୍ୟ “ଅସମ୍ୱେଦ୍ୟ” ଏବଂ “ଦୁଷିତ” କୁହାଯାଏ * ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାର ସମ୍ଭାବ୍ୟ ପ୍ରଣାଳୀ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ ଯଥା “ଆନ୍ତରିକ ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ “କିମ୍ୱା “ନୈତିକ ଚିନ୍ତାଧାରା” ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ତୀମଥି ୦୧:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/18.md) * [୧ମ ତୀମଥି ୦୩:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/03/08.md) * [୨ୟ କରନ୍ଥୀୟ ୦୫:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/05/11.md) * [୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/01/03.md) * [ରୋମୀୟ ୦୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/09/01.md) * [ତୀତସ ୦୧:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/tit/01/15.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G4893
## ବିଳାପ, ବିଳାପ କରନ୍ତି, ବିଳାପ ଗୀତ ### ସଂଜ୍ଞା: “ବିଳାପ “ଓ “ବିଳାପ ଗୀତ” ଅତି ଦୁଖିତ ଓ ଶୋକାକୁଳ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ I * କେତେକ ସମୟରେ ଏହା ପାପ ନିମନ୍ତେ ଗଭୀର ଅନୁତାପ କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଯେଉଁମାନେ ବିପତ୍ତିରେ ପଡ଼ି ଅଛନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅନୁକମ୍ପା ଅନୁଭବ କରିବା I * ବିଳାପ କାନ୍ଦିବା ଓ ଶୋକାକୁଳ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ବିଳାପ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଅତି ଶୋକିତ “କିଅବା “ଦୀର୍ଘ ରୋଦନ” କିଅବା “ଦୁଖିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବିଳାପ କରିବା” (ବିଳାପ) କୁ “ଚିତ୍କାର କରି ରୋଦନ କରିବା “କିଅବା “ଅତି ଦୁଖିତ” କିଅବା “କନ୍ଦା କଟା କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆମୋଷ ୦୮:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/amo/08/09.md) * [ଯିହଜିକଲ ୩୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/32/01.md) * [ଯିରିମିୟ ୨୨:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/22/17.md) * [ଆୟୁବ ୨୭:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/27/15.md) * [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୨:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/02/05.md) * [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୨:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/02/08.md) * [ମିଖା ୦୨:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/02/03.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/102/001.md) * [ଯିଖରୀୟ ୧୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/zec/11/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H56, H421, H578, H592, H1058, H4553, H5091, H5092, H5594, H6088, H6969, H7015, H8567, G2354, G2355, G2870, G2875
## ବିଶୁଦ୍ଧ, ବିଶୁଦ୍ଧ କରିବା, ବିଶୋଧନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ବିଶୁଦ୍ଧ” ହେବା ଅର୍ଥ କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ନ ରହିବା କିମ୍ୱା ଯେଉଁ ବିଷୟ ସେଠାରେ ନ ରହିବା ଉଚିତ ସେହି ବିଷୟ ସେଠାରେ ମିଶ୍ରିତ ନ କରିବା I କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିବା ଅର୍ଥ ୟାହକୁ ପରିଷ୍କାର କରିବା ଏବଂ ତାହାକୁ ସଂକ୍ରମିତ କରୁଥିବା ବା ଦୁଷିତ ଯେ କୌଣସି ବିଷୟକୁ କାଢ଼ି ବାହାର କରିଦେବା I * ପୁରାତନ ନୀୟମର ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ “ଶୁଦ୍ଧିକରଣ” ଏବଂ “ଶୁଚିକରଣ” କହିଲେ ମୁଖ୍ୟତଃ, ଯେ କୌଣସି ଏକ ବସ୍ତୁ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ରୀତିନୀତି ବା ବିଧି ଅନୁସାରେ ଅଶୁଚି କରିଥାଏ, ସେହି ବିଷୟଗୁଡିକୁ କାଢ଼ି ବାହାର କରିଦେବା ଅଟେ; ଯଥା, ରୋଗ, ଶାରୀରିକ ସ୍ରାବ, କିମ୍ୱା ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା I * ପୁରାତନ ନୀୟମ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କୁହେ ଯେ, ସେମାନେ କିପରି ଭାବରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଶୁଚି କରିବେ, ବିଶେଷତଃ ଏକ ପଶୁବଳି ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଶୁଚି କରିବେ I ଏହା କେବଳ ଅସ୍ଥାୟୀଥିଲା ଏବଂ ବଳିଦାନଗୁଡିକୁ ବାରମ୍ୱାର ପୂନରାବୃତ୍ତି କରିବାକୁ ପଡୁଥିଲା I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଶୁଚିକରଣ ହେବା ବିଷୟ ପାପରୁ ପରିଷ୍କୃତ ହେବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅନେକ ସମୟରେ ସୂଚାଇଥାଏ I * ପାପରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଶୁଚି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମାତ୍ର ଉପାୟ ହେଉଛି ଯେ, ସେମାନେ ଅନୁତାପ ଓ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପାପକ୍ଷମାକୁ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ଆସ୍ଥାସ୍ଥାପନ କରିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବଳିଦାନରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମ୍ଭବ ହୋଇପାରେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ଶୁଚିକରଣ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଶୁଚି କରିବା” ବା “ପରିଷ୍କାର କରିବା” ବା “ସଂକ୍ରମଣରୁ ପରିଷ୍କାର କରିବା” ବା “ସମସ୍ତ ପାପରୁ ତ୍ରାହି ପାଇବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I * “ଯେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଶୁଚିକରଣର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା” ଏହି ବାକ୍ୟକୁ “ସେମାନେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦିନଗୁଡିକର ଅପେକ୍ଷା କରିବା ପରେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଶୁଚିକୃତ କଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଶୁଚିକରଣ ପ୍ରଦାନ କଲେ” ଭଳି ପଦକୁ “ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ପାପରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ପରିଷ୍କୃତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ପ୍ରଦାନ କଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଶୁଚିକରଣକୁ” ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ପରିଷ୍କାର କରିବା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଧୌତ ହେବା” ବା “ରୀତି ବା ବିଧି ଅନୁସାରେ ଶୁଚି ହେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ ବା କ୍ଷତିପୂରଣ](kt.html#atonement), [ପରିଷ୍କାର](kt.html#clean), [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ତୀମଥି 01:5-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/05.md) * [ଯାତ୍ରା 31:6-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/31/06.md) * [ଏବ୍ରୀ 09:13-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/09/13.md) * [ଯାକୁବ 04:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/04/08.md) * [ଲୂକ 02:22-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/22.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 14:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/14/03.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1249, H1252, H1253, H1305, H1865, H2134, H2135, H2141, H2212, H2398, H2403, H2561, H2889, H2890, H2891, H2892, H2893, H3795, H3800, H4795, H5343, H5462, H6337, H6884, H6942, H8562, G48, G49, G53, G54, G1506, G2511, G2512, G2513, G2514
## ବିଶ୍ରାମ ବାର ### ସଂଜ୍ଞା: “ବିଶ୍ରାମ ବାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ସପ୍ତାହର ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେ ଗୋଟିଏ ଦିନକୁ ସେମାନେ ଅଲଗା କରିବେ ଏବଂ ସେହିଦିନ ସେମାନେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ନକରି ବିଶ୍ରାମ କରିବେ * ପରମେଶ୍ୱର ଷଷ୍ଠ ଦିନରେ ପୃଥିବିସ୍ତ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସୃଷ୍ଟି କଲେ, ଏବଂ ସପ୍ତମ ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ କଲେ ଠିକ ସେହିପରି, ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ପୃଥକ୍ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ସେହିଦିନ ଟି ସେମାନେ ବିଶ୍ରାମ କରିବେ ଓ ତାଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବେ * “ବିଶ୍ରାମ ବାର କୁ ପବିତ୍ର ରୂପରେ ପାଳନ କର” ଆଦେଶ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଫଳକରେ ଲିଖିତ ଥିବା ଆଜ୍ଞା ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା * ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ଦିନଗଣନା ପ୍ରଣାଳୀରେ, ବିଶ୍ରାମ ବାର ଆରମ୍ଭ ହେଉଛି ଶୁକ୍ରବାର ସନ୍ଧ୍ୟାଠାରୁ ଶନିବାର ସନ୍ଧ୍ୟା ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ * ସମୟ ସମୟରେ ବିଶ୍ରାମ ବାର ବାଇବଲରେ ବିଶ୍ରାମ ପରିବର୍ତେ “ବିଶ୍ରାମ ଦିନ” କୁହାଯାଇଛି ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଆମେ “ବିଶ୍ରାମ ଦିନ” କିମ୍ୱା “ଦିନଟି ବିଶ୍ରାମ ପାଇଁ” ନତୁବା “କାମ ଧନ୍ଦା ନକରିବା ଦିନ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ରାମ ଦିବସ” * କୌଣସି ଅନୁବାଦକମାନେ ଏହି ଦିନଟିକୁ ଏକ ବିଶେଷ ଦିନ, ଯେପରି “ବିଶ୍ରାମ ବାର “କିମ୍ୱା “ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ରୁ ବିରତି ଦିନ” * ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା କିମ୍ୱା ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହେଉଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଦେବା (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ଗୁଡିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଦେଖ: [ବିଶ୍ରାମ](other.html#rest) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୩୧:୨-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/31/02.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/26.md) * [ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/31/12.md) * [ଯିଶାଇୟ ୫୬:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/56/06.md) * [ବିଳାପ ୦୨:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/02/05.md) * [ଲେବୀୟ ୧୯:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/19/01.md) * [ଲୁକ ୧୩:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/13/12.md) * [ମାର୍କ ୦୨:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/27.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/01.md) * [ନିହିମିୟା ୧୦:୩୨-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/10/32.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ କିଛି ଉଦାହରଣ: * _ [୧୩:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/05.md)_ “ସଦା ସର୍ୱଦା _ବିଶ୍ରାମ ଦିନ_ ପବିତ୍ର ରୂପରେ ପାଳିବାକୁ ସ୍ମରଣ କର ତାହା, ଛଅ ଦିନ ପରିଶ୍ରମ ଓ ଆପଣା ସବୁ କର୍ମ କରିବ, ମାତ୍ର ସପ୍ତମ ଦିନ ତୁମ୍ଭ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶ୍ରାମ ଦିନ ଅଟେ ତେଣୁ କେହି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ * _ [୨୬:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/02.md)_ ଯୀଶୁ ନାଜରିତ ଶରକୁ ଗଲେ ଯେଉଁଠି ତାଙ୍କର ପିଲାଦିନରୁ ବସବାସ କରୁଥିଲେ _ବିଶ୍ରାମ ଦିନ_, ସେ ଉପାସନା ସ୍ଥଳୀ କୁ ଯାଉଥିଲେ * _ [୪୧:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/41/03.md)_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମାଧି ଦେବାର ପରଦିନ_ ବିଶ୍ରାମ ଦିନ_ଥିଲା, ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନେ ସେହିଦିନ ସମାଧି ସ୍ଥଳକୁ ଯିବା ବିଧେୟ ନଥିଲା ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4868, H7676, H7677, G4315, G4521
## ବିଶ୍ୱାସ ### ସଂଜ୍ଞା: ସାଧାରଣ ଭାବରେ “ବିଶ୍ୱାସ “ଦୃଢ ଧାରଣା, ଭରସା ଓ ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁରେ ଦର୍ଶାଏ I * କାହା ଉପରେ “ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା କି ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯେ ସେ ଯାହା କହେ କିଅବା କରେ ତାହା ସତ୍ୟ ଓ ଭରଷା ଯୁକ୍ତ ଅଟେ I * ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା I ଏହାର ବିଶେଷ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କି ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଳିଦାନ ଯାହା ତାହାଙ୍କୁ ପାପରୁ ଧୌତ କରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପର ଯୋଗ୍ୟ ଦଣ୍ଡରୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି I * ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ସତ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ଧାରଣା ଉତ୍ତମ ଫଳ ଧାରଣ କରିବାରେ ଓ ଉତ୍ତମ ବ୍ୟବହାର କରିବାରେ କାରଣ ହେବ କାରଣ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରନ୍ତି I * ବେଳେବେଳେ “ବିଶ୍ୱାସ “ସାଧାରଣତଃ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ “ବିଶ୍ୱାସର ସତ୍ୟତା “I * ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଯେପରିକି “ବିଶ୍ୱାସକୁ ଧାରଣ କର “କିଅବା ବିଶ୍ୱାସକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଅ “, ବିଶ୍ୱାସ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାର ସ୍ଥିତି କିଅବା ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ବିଶ୍ୱାସ “କୁ “ଧାରଣା “କିଅବା “ହୃଦବୋଧ “କିଅବା “ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ “ଭରସା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ସାର ସଂଗ୍ରହ ବିଷେଶ୍ୟ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/figs-abstractnouns/01.md)) * “ବିଶ୍ୱାସକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଉପରେ ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟ “ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସର ଗଭୀର ସତ୍ୟତାକୁ ଦୃଢତାରେ ଧାରଣା କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ “କୁ “ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିସୟ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କର ଯାଇ ଅଛି ଲଗାତର ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ଧାରଣା କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ “I * ବିଶ୍ୱାସରେ ମୋର ସତ୍ୟ ପୁତ୍ର “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୋ ନିମନ୍ତେ କିଏ ପୁତ୍ର ଅଟେ କାରଣ ମୁଁ ତାକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ଶିଖ୍ୟ ଦେଇ ଥିଲି “I ( ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](kt.html#believe), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](kt.html#faithful)) ### ବାଇବଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ: * [୨ ତୀମଥୀ ୦୪: ୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/04/06.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/07.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୨: ୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/20.md) * [ଯାକୁବ ୦୨: ୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/18.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * _[୦୫:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/06.md)_ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍‌ହାକ ବାଳକଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ଙ୍କ ପରୀକ୍ଷା କଲେ _ ବିଶ୍ୱାସ _ ଏହା କହି ଇସ୍‌ହାକ ଙ୍କୁ ଘେନି, ଯିଏ ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବଳି କରି ତାହାକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କର “I * _[୩୧:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/31/07.md)__ ତେବେ ସେ (ଯୀଶୁ) ପିତରଙ୍କୁ କହିଲେ, “ହେ ଅଳ୍ପ _ବିଶ୍ୱାସୀ _, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ସନ୍ଦେହ କଲ ?” * _[୩୨:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/16.md)__ ଯୀଶୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀକୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର _ବିଶ୍ୱାସ_ ତୁମ୍ଭକୁ ସୁସ୍ଥ କଲା ଶାନ୍ତିରେ ଚାଲି ଯାଅ “I * __[୩୮:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/09.md)__ ତେବେ ଯୀଶୁ ପିତରକୁ କହିଲେ, “ଶୟତାନତୁମ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଜ ଅଧିନରେ କରିବାକୁ ଚାହେଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ଅଛି ପିତର, କି ତୁମ୍ଭର _ ବିଶ୍ୱାସ _ବିଫଳ ହେବ ନାହିଁ “I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H529, H530, G1680, G3640, G4102, G6066
## ବିଶ୍ୱାସ,ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ବିଶ୍ୱାସୀ, ଅବିଶ୍ୱାସ, ଅବିଶ୍ୱାସୀ ### ସଂଜ୍ଞା: ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଓ ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା ଶବ୍ଦ ଦୁଇଟି ଅତି ସମ୍ପର୍କିତ କିନ୍ତୁ ସାମାନ୍ୟ ଅଲଗା ׀ ### 1. ବିଶ୍ୱାସ * କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ହେଉଛି ସେହି ଘଟଣା ସତ୍ୟ ବୋଲି ଧରିନେବା ׀ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ଯେଉଁ କଥା କହୁଛନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ ׀ ### 2. ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା * "ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା" ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଭରସା କରିବା ׀ ଏହାର ଅର୍ଥ ଏୟା ଯେ ସେ ସର୍ୱଦା ସତ୍ୟ କହେ ଏବଂ ସେ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ ତାହା ସଫଳ କରେ ׀ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ ଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ଧରିନିଏ, ସେ ତାହାର ବିଶ୍ୱସ୍ତତାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ ׀ * "ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା" ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟ ଟି ର ଅର୍ଥ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ସୂଚାଏ ׀ * ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଓ ସେ ନିଜେ ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେ ନିଜେ ମନୁଷ୍ୟ ହୋଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ପାଇଁ ବଳିକୃତ ହେଲେ ׀ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କୁ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରି ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଲା ଭଳି ପଥରେ ଚାଲି ବଞ୍ଚିବା ׀ ବାଇବଲ ଅନୁଯାୟୀ "ବିଶ୍ୱାସ" ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ନିଜର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କରେ ׀ * "ବିଶ୍ୱାସି" ଶବ୍ଦ ଟି "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବିଶ୍ୱାସ କରେ" ତାହାକୁ ସୂଚାଏ ׀ * ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଶବ୍ଦ ଟି ଶେଷରେ ବିଶ୍ୱାସ ଶବ୍ଦ ରୁ ଆସିଛି କାରଣ ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ ସେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଚଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁମାନନ୍ତି ׀ "ଅବିଶ୍ୱାସ" ଶବ୍ଦ ଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବିଶ୍ୱାସ କରେନାହିଁ ତାହାକୁ ବୁଝାଏ ׀ * ବାଇବଲରେ "ଅବିଶ୍ୱାସ" ଶବ୍ଦ ଟି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ ନ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ׀ * ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ "ଅବିଶ୍ୱାସୀ" ବୋଲି କୁହାଯାଏ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * "ବିଶ୍ୱାସ" ଶବ୍ଦ ଟିକୁ "ଏହା ସତ୍ୟ" କିମ୍ୱା "ଏହା ଠିକ୍" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ * "ବିଶ୍ୱାସ ସହିତ" ଶବ୍ଦ ଟିକୁ "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଭରସା" ବା "ଭରସା ସହ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା" ବା "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଭରସା ରଖିବା ଓ ଅନୁକରଣ କରିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ଯୀଶୁ ଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀ ବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀ ବୋଲି ପସନ୍ଦ କରାଯାଏ ׀ * ଏହି ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ" ବା "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ନିମନ୍ତେ ବଞ୍ଚେ" ׀ * ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦରେ ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁସରଣ କାରୀ" ବା "ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ" ׀ * ବିଶ୍ୱାସୀ ଶବ୍ଦ ଟି ସାଧାରଣ ଭାବେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ବୁଝାଏ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ "ଶିଷ୍ୟ" ଏବଂ "ପ୍ରେରିତ" ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ପୃଥକ ନକରି ବିଭିନ୍ନ ହିସାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଅବିଶ୍ୱାସ ଶବ୍ଦ ଟିକୁ "ବିନା ବିଶ୍ୱାସ" କିମ୍ୱା "ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା"କୁ ବୁଝାଏ ׀ * ଅବିଶ୍ୱାସୀ ଶବ୍ଦ ଟିକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ."ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ" କିମ୍ୱା "ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ" ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#believe), [ପ୍ରେରିତ](kt.html#apostle), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ](kt.html#christian), [ଶିଷ୍ୟ](kt.html#disciple), [ପ୍ରତ୍ୟୟ](kt.html#faith), [ଭରସା](kt.html#trust)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [ଆଦି 15:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/15/06.md) * [ଆଦି 45:24-26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/45/24.md) * [ଆୟୁବ 09:16-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/09/16.md) * [ହବକୁକ୍କ 01:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hab/01/05.md) * [ମାର୍କ 06:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/06/04.md) * [ମାର୍କ 01:14-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/14.md) * [ଲୁକ 09:41-42](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/09/41.md) * [ଯୋହନ 01:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/12.md) * [ପ୍ରେରିତ 06:5-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/05.md) * [ପ୍ରେରିତ 09:40-43](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/40.md) * [ପ୍ରେରିତ 28:23-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/28/23.md) * [ରୋମୀୟ 03:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/03/03.md) * [1 କରନ୍ଥୀୟ 06:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/06/01.md) * [1 କରନ୍ଥୀୟ 09:3-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/09/03.md) * [2 କରନ୍ଥୀୟ 06:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/06/14.md) * [ଏବ୍ରୀ 03:12-13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/03/12.md) * [1 ଯୋହନ 03:23-24](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/23.md) ### ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: * __[03:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/04.md)__ ନୋହ ଆଗାମୀ ସମୟରେ ଆସୁଥିବା ଜଳ ପ୍ଲାବନ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସଚେତନ କରାଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉଥିଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ତହାଙ୍କ କଥାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ନାହିଁ ׀ * __[04:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)__ ଅବ୍ରହାମ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ׀ ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କଲେ ଯେ ଅବ୍ରହାମ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ׀ * __[11:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/11/02.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ׀ * __[11:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/11/06.md)__ କିନ୍ତୁ ମିସରୀୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ନାହିଁ ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁମାନିଲେ ନାହିଁ ׀ * __[37:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/05.md)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ "ମୁଁ ପୁନରୁଥାନ ଓ ଜୀବନ" ׀ ଯଦି କେହି ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଯଦ୍ୟପି ସେ ମରେ ତଥାପି ବଞ୍ଚିବ ׀ ଯେକେହି ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ କଦାପି ମରିବ ନାହିଁ ׀ ତମେ ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କର କି" * __[43:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/01.md)__ ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କଲା ପରେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଯିରୁଶାଲମରେ ରହିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ କରିଥିବା ହେତୁ ସେମାନେ ସେଠାରେଥିଲେ ׀ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ନିରନ୍ତର ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ ׀ * __[43:03](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/03.md)__ ଯେତେବେଳେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଏକତ୍ରିତ ଗୋଟିଏ ଗୃହରେଥିଲେ ହଠାତ୍ ପ୍ରଚଣ୍ଡ ପବନ ର ବେଗ ତୁଲ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଆସି ସେହି ଗୃହକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କଲା ׀ ତାହାର କିଛି ସମୟ ପରେ ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ଜିହ୍ୱା ଗୁଡ଼ିକ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ଦେଖାଦେଲା ׀ * __[43:13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/13.md)__ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦିନ ଅନେକ ଲୋକ ବିଶ୍ୱାସୀ ହେଲେ ׀ * __[46:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)__ ସେହି ଦିନମାନଙ୍କରେ ଯିରୁଶାଲମରେ ବହୁତ ଲୋକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକରଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କଲେ ତେଣୁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନକୁ ଚାଲିଗଲେ ׀ କିନ୍ତୁ ଏହା ସତ୍ତ୍ୱେ ସେମାନେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉଥିଲେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ ׀ * __[46:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/01.md)__ ଶାଉଲ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯିଏକୁ ସ୍ତିଫାନକୁ ମାରିବା ର ମୁଖ୍ୟ କାରଣଥିଲା ׀ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରୁନଥିଲା ତେଣୁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କରୁଥିଲା ׀ * __[46:09](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/09.md)__ କେତେକ ବିଶ୍ୱାସୀ ଯେଉଁମାନେ କି ତାଡ଼ନା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ ସେମାନେ ଯିରୁଶାଲମରୁ ଯାଇ ଆନ୍ତିୟଖିୟା ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କଲେ ׀ ଆନ୍ତିୟଖିୟାର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ବୋଲି କୁହାଯାଏ ׀ * __[47:14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/14.md)__ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଅନେକ ଚିଠି ଲେଖିଲେ ׀ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H539, H540, G543, G544, G569, G570, G571, G3982, G4100, G4102, G4103, G4135
## ବିଶ୍ୱାସବିହୀନ , ବିଶ୍ୱାସବିହୀନତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ବିଶ୍ୱାସବିହୀନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବିଶ୍ୱାସ ନ ହେବା ଅଥବା ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା * ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହିମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେମାନଙ୍କ ଅଳ୍ପ ବିଶ୍ୱାସ ସେହିମାନଙ୍କ ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଦେଖାଯାଏ I * ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସ ବିହୀନ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା ଯୋଗୁ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I * ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୁଜ କଲେ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକ ସମୁହର ଅଧାର୍ମିକ ପ୍ରଥାରେ ଚାଲିଲେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆରାଧନା କରନ୍ତି ନାହିଁ କିଅଵ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି: ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ * * * “ବିଶ୍ୱାସ ବିହୀନ “ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରାଯାଏ, ଏହା “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା “ହୋଇପାରେ I * “ବିଶ୍ୱାସବିହୀନତା “ଶବ୍ଦ “ଅବିଶ୍ୱାସ “କିଅବା ଅବିଶବସ୍ତତା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଧରେ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I (ଆଉ ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (ଆଉ ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](kt.html#believe), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](kt.html#faithful), [ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ](other.html#disobey)) ### ବାଇବଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ: * [ଯିହଜିକଲ ୪୩:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/43/06.md) * [ଏଜ୍ରI ୦୯:୦୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/09/01.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/02/18.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୦୨:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/02/20.md) ୮[ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/21/07.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G571
## ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ , ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟତା, ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ, ଅବିଶ୍ୱତତା ### ସଂଜ୍ଞା: ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ସୂକଙ୍ଗତ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଅନୁସାରେ ବଞ୍ଚିବା I ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଗୋଟିଏ ନିଷ୍ଠାବାନ ବ୍ୟକ୍ତି ହେବା I ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ର ସ୍ଥିତି କିଅବା ଅବସ୍ଥା କୁ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟତା “କୁହାଯାଏ I * ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ ସେ ନିଜ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖିବାରେ ଭରସାବନ୍ତ ଅଟେ ଏବଂ ସବୁବେଳେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ନିଜର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଭାର ପୁରା କରେ I * ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି କାର୍ଯ୍ୟଭାର ସମ୍ଭାଳି କି କରେ, ତାହା ପ୍ରତି ଏହା ବଡ଼ କିଅବା କଠିନ ହେଲେ ମଧ୍ୟ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ଚାହାନ୍ତି ଆମେ କରୁ, ତାହାକୁ ସୂକଙ୍ଗତ ରୂପରେ କରିବା I * “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “ଶବ୍ଦ ଲୋକଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେଉମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବାକୁ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ସେ ଅନୁସାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ର ଅବସ୍ଥା ଓ ଅଭ୍ୟାସକୁ “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା “କୁହାଯାଏ I * ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “କୁହାଗଲା ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ I * ବିବାହରେ, ଯିଏ ବ୍ୟଭିଚାର କରେ ସେ ନିଜ ଜୀବନ ସାଥୀ ପ୍ରତି “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “ହୁଏ I * ପରମେଶ୍ୱର “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା “ଶବ୍ଦ କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ I ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉ ନଥିଲେ କିଅବା ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଉଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅନେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ “କୁ “ନିଷ୍ଠାବାନ” କିଅବା “ସମର୍ପିତ “ଅଥବା “ନିର୍ଭରଶୀଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଆଉ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ “ବାକ୍ୟାଂଶ କିଅବା ଶବ୍ଦ ଦ୍ୱାରା “ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବାକୁ ସମ୍ଭାଳି ରଖିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “I * ଆହୁରି ଆଗକୁ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟତା “ଏହି ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି କି “ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ କୁ ସମ୍ଭାଳି ରଖିବା “ରାଜଭକ୍ତ ହେବ “କିଅବା ଭରସାବନ୍ତ ହେବା “ଅଥବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖିବା ଓ ତାହା ଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି କି, “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ” “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହଁ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା “ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “ନିଷ୍ଠାବାନ ନୁହଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ““ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି) ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହନ୍ତି “କିଅବା “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧ କରନ୍ତି “I * “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା ““ଅନିଷ୍ଥାବାନ” କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “ଶବ୍ଦ “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା” ସହ ସମ୍ପର୍କ ରଖେ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ବ୍ୟଭିଚାର](kt.html#adultery), [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](kt.html#believe), [ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ](other.html#disobey), [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#faith)) ### ବାଇବଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୪୯](kt.html#believe) * [ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୨୬: ୪୦ -୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/24/49.md) * [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୨:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/26/40.md) * [ଯିହୋଶୁୟ୦୨:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/12/06.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୨:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/02/14.md) * [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/02/16.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୧୨:୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/02/09.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୧୧:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/012/001.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/11/12.md) * [ଯିରିମିୟ ୦୯:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/01/26.md) * [ହୋଶେୟ୦୫: ୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/09/07.md) * [ଲୁକ ୧୨:୪୫-୪୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/05/05.md) * [ଲୁକ ୧୬:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/12/45.md) * [କଲସୀୟ୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/16/10.md) * [ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/07.md) * [୩ ଯୋହନ ୦୧:୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/05/23.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୮:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/3jn/01/05.md)__ ବନ୍ଦୀ ଗୃହେ ମଧ୍ୟ, ଯୋଷେଫ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ_ ରହିଲେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I * __[୧୪:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/05.md) ଏପରି ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ତଥାପି ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ, ଇସ୍‌ହାକ ଓ ଯାକୁବଙ୍କ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ _ରହିଲେ I * __[୧୫:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/12.md)__ ଲୋକମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ _ ରହିବେ ଓ ବିଧି ଅନୁସାରେ ଚାଲିବେ I * __[୧୭:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/13.md)__ ଦାଉଦ ଧର୍ମରେ ଓ __ବିଶ୍ୱସ୍ତତାରେ _ ବହୁ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I କିନ୍ତୁ, ଜୀବନର ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ବିରୁଧରେ ଭୟାନକ ପାପ କଲେ I * __[୧୮:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/09.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ସଲୋମନ ଉପରେ କ୍ରୋଧିତଥିଲେ, ଏବଂ ସଲୋମନ ର _ଅବିଶ୍ୱତତା_ର ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ, ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ସଲୋମନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଦୁଇ ଭାଗରେ ବିଭକ୍ତ କରିବେ I * __[୩୫:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/04.md)__ “ବଡ଼ ପୁଅ ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା, “ଏହି ସାରା ବର୍ଷ ମୁଁ _ବିଶ୍ୱସ୍ତତାରେ _ ତୁମ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ କଲି !” * __[୪୯:୧୭}__କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର _ବିଶ୍ୱସ୍ତ_ ଓ ସେ କହନ୍ତି କି ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପାପ ସ୍ୱୀକାରକର, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଷମ କରିବେ I * __[୫୦:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/35/12.md)__ ଯଦି ତୁମେ ଅନ୍ତଯାଏ ମୋ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ_ ରହିବ,ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଧାର କରିବେ “I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571, G4103
## ବୁଦ୍ଧିମାନ, ବୁଦ୍ଧି ### ସଂଜ୍ଞା: “ବୁଦ୍ଧିମାନ” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ସଠିକ୍ ଓ ନୈତିକ ବିଷୟ କଅଣ ହୋଇପାରେ ଜାଣେ ଓ ତାହା କରେ I “ବୁଦ୍ଧି” ହେଉଛି ଯାହା ସତ୍ୟ ଓ ନୈତିକତା ର ବୁଝାମଣାଓ ଅଭ୍ୟାସ ଅଟେ I * ଏକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଉତ୍ତମ ନିର୍ନୟ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଦକ୍ଷତା ବିଶେଷ କରି ଓ ସେହି ସବୁ କରିବାକୁ ନିର୍ନୟ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭଲ ଲାଗେ I * ବାଇବଲରେ, “ସାଂସାରିକ ବୁଦ୍ଧି” ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହା ଦର୍ଶାଏ କି ଏଇ ଜଗତର ଲୋକମାନେ କାହାକୁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଭାବନ୍ତି ବାସ୍ତବରେ ତାହା ମୁର୍ଖାମୀ ଅଟେ I * ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କରଠାରୁ ଶ୍ରବଣ କରି ଓ ନମ୍ରତା ପୂର୍ବକ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଅନ୍ତି I * ଏକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହା ଜୀବନରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ର ଫଳ ଧାରଣ କରିବ ଯେପରି କି ଆନନ୍ଦ, ଦୟା, ପ୍ରେମ ଓ ଧର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ବୁଦ୍ଧିମାନ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ” କିଅବା “ଚେତନା ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ”କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭୟ” ହୋଇପାରେ I * ” ବୁଦ୍ଧି” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ “ବୁଦ୍ଧିମତା ବସବାସ” କିଅବା “ଚେତନା ପୂର୍ବକ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ବସବାସ” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ନ୍ୟାୟ “ହୋଇପାରେ I * ଏହା ଉତ୍ତମ ହୋଇପାରେ ଯେତେବେଳେ ଆମେ “ବୁଦ୍ଧିମାନ” ଓ “ବୁଦ୍ଧି” ଶବ୍ଦକୁ ଧାର୍ମିକ ଓ ଧାର୍ଯ୍ୟଠାରୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରୁ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜ୍ଞାକାରୀ](other.html#obey), [ଫଳ](other.html#fruit)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [କଲାସିୟ ୦୩:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/15.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୧:୬-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/31/06.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/03/04.md) * [ଯିଶାଇୟ ୧୯:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/19/11.md) * [ଯିରିମିୟ ୧୮:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/18/18.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/24.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାରଣ: * __[୦୨:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/05.md)__ ସେ ମଧ୍ୟ __ ବୁଦ୍ଧିମାନ__ ହେବାକୁ ଇଛା କଲା, ତେଣୁ ସେ ଫଳ ତୋଳି ଖାଇଲା I * __[୧୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/01.md)__ ଯେତେବେଳେ ସଲମାନ __ ବୁଦ୍ଧି__ ମାଗିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ ଓ ତାହାକୁ ଦୁନିଆ ର ସବୁଠୁ __ ବୁଦ୍ଧିମାନ__ ପୁରୁଷ କଲେ I * __[୨୩:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/09.md)__ କିଛି ସମୟ ପରେ ପୂର୍ବ ଦେଶର __ବୁଦ୍ଧିମାନ__ ପୁରୁଷମାନେ ଏକ ଅସାଧାରଣ ତାର ଆକାଶରେ ଦେଖିଲେ I * __[୪୫:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/01.md)__ ସେ (ସ୍ତିପାନ) ଏକମାନ୍ୟଗଣ୍ୟ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ଓ __ବୁଦ୍ଧି__ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H998, H1350, H2445, H2449, H2450, H2451, H2452, H2454, H2942, H3820, H3823, H6195, H6493, H6912, H7535, H7919, H7922, H8454, G4678, G4679, G4680, G4920, G5428, G5429, G5430
## ବେଦୀ, ବେଦୀମାନ ### ସଂଜ୍ଞା: ବେଦୀ ଏକ ଉଚ୍ଚ ଧରଣର ସ୍ଥାନ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କରି ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ତଥା ଶସ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଭେଟି ଭାବେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣୁଥିଲେ I * ବାଇବଲ ସମୟରେ, ସାଧାରଣ ବେଦୀଗୁଡ଼ିକ ମୃତ୍ତିକାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାହାଡ ଦ୍ୱାରା ଗଠିତ ହେଉଥିଲା, କିମ୍ୱା ଜାଗ୍ରତର ସହିତ ପଠାର ଗୁଡ଼ିକ ଦୃଢ ସ୍ତୁପ ଭାବେ ଗଠନ କରୁଥିଲେ I * କେତେକ ବେଦୀଗୁଡ଼ିକ ଏକ ବିଷେଶ ପେଢି ଭାବେ କାଠ ଉପରେ ଧାତୁ ସହ ଯଥା ସୁନା, ପିତଳ, କିମ୍ୱା କଂସା ଦେଇ ଗଠନ କରାଯାଇଥିଲା I * ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଦେବ ଦେବୀଙ୍କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଦୀ ମଧ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା:[ଧୂପବେଦୀ](other.html#altarofincense), [ଭଣ୍ଡ ଦେବା-ଦେବୀ](kt.html#falsegod), [ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ](other.html#grainoffering), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୨୦-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/08/20.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/22/09.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/21.md) * [ଲୂକ ୧୧:୪୯-୫୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/11/49.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/23.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୧୮-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/18.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୩:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/03/14.md)__ ନୋହ ଜାହାଜରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବା ପରେ, ସେ ଏକ __ବେଦୀ__ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରର ପଶୁକୁ ଦେଲେ I * __[୦୫:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/08.md)__ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବଳି ଦେବା ସ୍ଥାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ ଅବ୍ରହାମ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି __ବେଦୀ__ ଉପରେ ଶୁଆଇଲେ I * __[୧୩:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ ଏକ ଯାଜକଭାବେ ପଶୁକୁ ବଦ୍ଧକରି __ବେଦୀରେ__ ଦଗ୍ଧ କରନ୍ତି I * __[୧୬:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/06.md)__ ସେ (ଗିଦିୟୋନ) ଏକ ନୂତନ ବେଦୀ ନିର୍ମାଣକରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ __ବେଦୀର__ ମୂର୍ତ୍ତି ରହେ, ତହିଁ ଉପରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H741, H2025, H4056, H4196, G1041, G2379
## ବ୍ୟବସ୍ଥା, ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନୀୟମ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଆଜ୍ଞା ଓ ନିର୍ଦେଶନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କର ଆଜ୍ଞକାରୀ ନିମନ୍ତେ ମୋଶାକୁ ଦେଲେ I “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଓ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେମାନନ୍ତୁ ବୋଲି ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ନୀୟମ” ସମ୍ବୋଧିତ କରିପାରେ: * ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପଥର ଫଳକ ଉପରେ ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି I * ସମସ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ମୋଶାଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା I * ପୁରାତନ ନୀୟମର ପ୍ରଥମ ପାଞ୍ଚଟି ପୁସ୍ତକ I * ସମସ୍ତ ପୁରାତନ ନୀୟମ (ଯାହା ନୂତନ ନିୟମରେ “ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ର” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ନିର୍ଦେଶନ ଓ ଇଛା I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା” ନୂତନ ନିୟମରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ଯାହା ଏବ୍ରୀ ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ର (ପୁରାତନ ନୀୟମ)କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ବହୁବଚନ ବ୍ୟବହାର କରି “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, କାରଣ ସେମାନେ ଅନେକ ନିର୍ଦେଶନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * “ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ ଯାହା ମୋଶା ଲେଖିଥିଲେ “କିଅବା “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ଗଲେ “ବ୍ୟବସ୍ଥା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ନୀୟମ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା” କିଅବା “ନୀୟମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଦେଲେ “କିଅବା “ସବୁକିଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ନିର୍ଦେଶନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନୀୟମ” କିଅବା “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁମାନିବାକୁ କହିଲେ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଥିବା ମତତେରସ୍” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିର୍ଦେଶନ](other.html#instruct), [ମୋଶା](names.html#moses), [ଦଶ ଆଜ୍ଞା](other.html#tencommandments), [ଆଇନ୍ ସଂଗତ](other.html#lawful), [ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#yahweh)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/05.md) * [ଡାନିଏଲ୍ ୦୯:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/12.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୮:୪୨-୪୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/28/42.md) * [ଏଜ୍ରା ୦୭:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/07/25.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/02/15.md) * [ଲୁକ ୨୪:୪୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/24/44.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [ନିହିମିୟ ୧୦:୨୮-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) * [ରୋମୀୟ ୦୩:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/03/19.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୩:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/07.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ଆହୁରି ଅନେକ __ନୀୟମ__ଓ ଆଇନ୍ମାନିବାକୁ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି I ଯଦି ଲୋକମାନେ ଏହି__ ଆଜ୍ଞା__ମାନୁ ଅଛନ୍ତି, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି ସେହିମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି I ଯଦି ସେମାନେ ସେହି ସମସ୍ତମାନୁ ନାହାନ୍ତି, ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡିତ କରିବେ I\\ * __[୧୩:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ ଯେ କେହି __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ବ୍ୟବସ୍ଥା__ର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ ଏକ ପଶୁ କୁ ବେଦୀ ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଉଦେଶରେ ବଳିଦାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନେଇ କି ଆସନ୍ତି I\\ * __[୧୫:୧୩__ ତେବେ ଜିହୁଶିୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ମୁଲକ କାମକୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ କି ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଚୁକ୍ତି କୁମାନିବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିନୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥିଲେ I ଲୋକମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ରହିବେ ଓ ତାହାଙ୍କର __ନୀୟମ__ଅନୁସାରେ ଚାଲିବେ I\\ * __[୧୬:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/15/13.md)__ ଜିହୁଶିୟଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ଓ ଅନ୍ୟ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ଦେଶରୁ ବାହାର କଲେ ନାହିଁ କିଅବା __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ__ ପାଳନ କଲେ ନାହିଁ I\\ * __[୨୧:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର__ ନୀୟମ__ ଲୋକଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I\\ * __[୨୭:୦୧__ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ନୀୟମ__ରେ କଅଣ ଲେଖା ହୋଇ ଅଛି?”\\ * __[୨୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/05.md)__ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୋତେ ଉମଭେ ଉତ୍ତମ କାହିଁକି କହୁ ଅଚ୍ଛ ? କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଉତ୍ତମ ଅଟନ୍ତି, ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I କିନ୍ତୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ଅଚ୍ଛ, ତେବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ବ୍ୟବସ୍ଥା__ ପାଳନ କର I\\ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565
## ବ୍ୟଭିଚାର, (ବିବାହିତ ବ୍ୟକ୍ତି ପକ୍ଷରେ)ଏକାଧିକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ସହ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀଙ୍କୁ ବୁଝାଏ; ବ୍ୟଭିଚାରୀ, ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ, ବ୍ୟଭିଚାରୀଗଣ, ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀଗଣ ### ସଂଜ୍ଞା: “ବ୍ୟଭିଚାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ପାପକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ଯେତେବେଳେ ଏକ ବିବାହିତ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଅନ୍ୟଜଣ ସହ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ଥାଏ ଯିଏକି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ତ୍ରୀ କିମ୍ୱା ସ୍ୱାମୀ ନୁହନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ହୁଏ I ସେହି ଦୁଇଜଣ ବ୍ୟଭିଚାର ପାଇଁ ଦୋଷୀ ଅଟନ୍ତି I “ବ୍ୟଭିଚାରୀ” ଶବ୍ଦ ଏହି ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କିମ୍ୱା ଯେକୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଏହି ପାପ କରେ ତାହାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I * “ବ୍ୟଭିଚାରି” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବ୍ୟଭିଚାର କରେ ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I * ସମୟେ ସମୟେ “ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ” ଶବ୍ଦ ଏହା ଏକ ଏପରି ମହିଳାଥିଲେ ଯେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିଥିଲେ ତାହାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I * “ବ୍ୟଭିଚାର” ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକୁ ଭାଙ୍ଗି ଦିଏ ଯାହା ସ୍ୱାମୀ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିରେ ପରସ୍ପର ସହିତ କରିଥିଲେ I * ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ବ୍ୟଭିଚାର ନ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ I * ‘’ଏକାଧିକ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ” ଶବ୍ଦଟି ଅନେକ ସମୟରେ ସଙ୍କେତିକ ଭାବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତାକୁ, ତଥା ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଗଣକୁ ପୂଜା କଲେ, ଏହାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I ### ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: * ଯଦି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାଷାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଶବ୍ଦ ନ ଥାଏ, ଅର୍ଥାତ୍ ‘’ବ୍ୟଭିଚାର’’, ଏହି ଶବ୍ଦ ଏକ ‘’ଅନ୍ୟ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶାରୀରିକ ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ଅନ୍ୟ କୌଣସି ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶାରୀରିକ ସମ୍ପର୍କ ରହିବା’’ ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ଭାଷାରେ ପରୋକ୍ଷ ଭାବରେ ‘’ବ୍ୟଭିଚାର’’ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ‘’ଅନ୍ୟ ସ୍ୱାମୀ କି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଶୋଇବା” କିମ୍ୱା ‘’ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ’’. (ଦେଖ:[ଶବ୍ଦ ବହୁଳ ଭାବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାନ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/figs-euphemism/01.md)) * ଯେତେବେଳେ ‘’ ’ଏକାଧିକ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ” ଶବ୍ଦଟି ସଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଅଛି, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଅବାଧ୍ୟତା ଲୋକଙ୍କୁ ତଥା ତୁଳନାତ୍ମକଭାବେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ୱାମୀ ବା ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ଆପଣାମତ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରି ଯୋଗାଯୋଗ କରିବା, ଅତି ଉତ୍ତମ I * ଯଦି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାଷାରେ ଏହା ନିର୍ଭୁଲ ଭାବରେ ଯୋଗାଯୋଗ ହୁଏ ନାହିଁ, ତେବେ ସାଂକେତିକ ଭାବେ ‘’ଏକାଧିକ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ’’ ଶବ୍ଦଟି ‘’ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଅନୈତିକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଏକ ‘’ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ୱାମୀ କି ସ୍ତ୍ରୀ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଦୋଷ](other.html#commit), [ଚୁକ୍ତି](kt.html#covenant), [ସାଂସାରିକ ଅମାନବିକତା](other.html#fornication), [ସାଥିରେ ଶୋଇବା](other.html#sex), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](kt.html#faithful)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୦:୧୨_୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/20/12.md) * [ହୋଶେୟ ୦୪:୧_୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/04/01.md) * [ଲୂକ ୧୬:୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/16/18.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୨୭_୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/27.md) * [ମାଥିଉ ୧୨:୨୭_୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/38.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ୦୨:୨୨_୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/02/22.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/06.md)__ ”ବ୍ୟଭିଚାର __କର ନାହିଁ__.” * __[୨୮:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/28/02.md)__ ବ୍ୟଭିଚାର __କର ନାହିଁ__. * __[୩୪:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/34/07.md)__ “ଧର୍ମପରାୟଣ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଛି, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପରି ଡକାୟତ, ଅଧାର୍ମିକ, __ବ୍ୟଭିଚାରୀ__, କିମ୍ୱା ସେହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ .” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5003, H5004, G3428, G3429, G3430, G3431, G3432
## ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଗଣ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଭଣ୍ଡଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ପଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଓ ତାଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଭଣ୍ଡଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି I * ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ ଲେଖିଲେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ଯଦି ସେ ଯୀଶୁ ମସିହା ନୁହଁନ୍ତି କହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧୋକା ଦିଅନ୍ତି କିମ୍ୱା ଯୀଶୁଙ୍କ ଐଶ୍ୱରିକତା ଓମାନବିକତାକୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତି I * ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ ଏହା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ, ପୃଥିବୀ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟର ଆତ୍ମା ଅଛି, ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରେ I * ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ଏହା ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ, ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନାମରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଥିବେ ଯେ ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ପ୍ରକଟ ହେବେ I ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବେ କିନ୍ତୁ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରାସ୍ତ ହେବେ I ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: * ଏକ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶର ସମଷ୍ଟି ଏହି ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାର ଅନ୍ୟ ମାଧ୍ୟମ ହୋଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତିରୋଧକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କ ଶତ୍ରୁ” କିମ୍ୱା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିରୋଧୀ” I * “ଭଣ୍ଡଖ୍ରୀଷ୍ଟର ଆତ୍ମା” ବାକ୍ୟାଂଶ “ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିରୋଧୀ” କିମ୍ୱା “(କେହି ଜଣେ) ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ” କିମ୍ୱା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ବିଶ୍ୱାସ କରିବାର ମନୋଭାବ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ବାଇବଲ ଅନୁବାଦରେ ଏହି ପଦ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି, ଏହା ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ନା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ମଧ୍ୟ ବିଚାର କରୁ I (ଦେଖିବା: [ଅଜଣାଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ଦେଖାଇବା](kt.html#reveal), [ପୀଡ଼ା) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୧୮-୧୯](other.html#tribulation) * [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/18.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟ ଯୋହନ ୦୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G500
## ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ, ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଭାବେ କହିବା, ସ୍ୱପ୍ନାଦେଶ ପାଉଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ବା ଦର୍ଶକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତ୍ରୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ କହିଥାଏ I ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତ୍ରୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I * ଅନେକ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ବା ସତର୍କବାଣୀ କୁହନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକରୁ ଫେରି ଆସିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବେ I * ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହୁଥିବା ଗୋଟିଏ “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ” ତାହାର୍ ସମ୍ୱାଦ ଅଟେ I “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ” କହିବା ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ କହିବା ଅଟେ I * ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀର ସମ୍ୱାଦ ଭବିଷ୍ୟତରେ ଘଟିବାକୁ ଯାଉଥିବା କିଛି ବିଷୟରେ ଜଣାଏ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଥିବା ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀଗୁଡିକ ସଫଳ ହୋଇସାରିଛି I * ବାଇବଲରେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିଖିତ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକର ସଂଗ୍ରହକୁ ବେଳେବେଳେ ”ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ I * ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ” ପଦ ସମସ୍ତ ଏବ୍ରୀ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପଦ୍ଧତିଥିଲେ, ଯାହା ମଧ୍ୟ “ପୁରାତନ ନୀୟମ” ଭାବରେ ପରିଚିତ ଅଟେ I * ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ ଜଣେ “ଦର୍ଶକ” ବା “ଦର୍ଶନ ଦେଖୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବୋଲି ଏଥିପୂର୍ବରୁ କୁହାଯାଉଥିଲା I * ବେଳେବେଳେ ଏହି “ଦର୍ଶକ” ପଦ ଜଣେ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ପ୍ରତି କିମ୍ୱା “ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଭବିଷ୍ୟତର ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥିବା ଭୁତୁଡିୟାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଏହି “ଦର୍ଶକ” ପଦ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୁଖପାତ୍ର” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷରେ କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦ କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଜଣେ “ଦର୍ଶକ”କୁ “ଦର୍ଶନଗୁଡିକ ଦେଖୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ଭବିଷ୍ୟତ ବିଷୟ ଦେଖିଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I * “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତ୍ରୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୁଖପାତ୍ରୀ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷରେ କଥା କହୁଥିବା ଜଣେ ନାରୀ ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦ କହୁଥିବା ଜଣେ ନାରୀ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ”କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ସମ୍ୱାଦ” ବା “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ସମ୍ୱାଦ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I * “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କର ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ଆସିଥିବା ବାକ୍ୟଗୁଡିକ କୁହ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ କୁହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I * ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବ ପ୍ରକାଶନରେ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଗଣ” ପଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କର ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲିଖିତ ବିଷୟଗୁଡିକ, ଯହିଁରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଯାହା ପ୍ରଚାର କରିଛନ୍ତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I (ଦେଖ: [synecdoche](INVALID translate/figs-synecdoche) * ଯେତେବେଳେ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାର ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା(ଦର୍ଶକ)କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଭାବରେ “ଏକ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା (ଦର୍ଶକ)” ବା ଜଣେ “ମିଥ୍ୟା ଦେବତାର” ବା ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ “ବାଲ୍ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ହୁଏତ ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବାଲ୍](names.html#baal), [ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଭବିଷ୍ୟତର ଅନ୍ୱେଷଣ](other.html#divination), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](kt.html#falsegod), [ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](other.html#falseprophet), [ସଫଳ](kt.html#fulfill), [ନୀୟମ](kt.html#lawofmoses), [ଦର୍ଶନ](other.html#vision)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ମ ଥେସଲନିକୀ 02:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/14.md) * [ପ୍ରେରିତ 03:24-26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/24.md) * [ଯୋହନ 01:43-45](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/43.md) * [ମଲାଖୀ 04:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mal/04/04.md) * [ମାଥିଉ 01:22-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/01/22.md) * [ମାଥିଉ 02:17-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/17.md) * [ମାଥିଉ 05:17-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [ଗୀତସଂହିତା 051:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/051/001.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[12:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/12/12.md)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ମୃତ ଦେଖିଲେ, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଆସ୍ଥାସ୍ଥାପନ କଲେ ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଯେ, ମୋଶା ଜଣେ __ଈଶ୍ୱରଙ୍କ—ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ I * __[17:13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/13.md)__ ଦାଉଦ କରିଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଈଶ୍ୱର ଅତିଶୟ କ୍ରୁଦ୍ଧ ହେଲେ, ତେଣୁ ସେ__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ ନାଥନ ପ୍ରେରଣ କଲେ ଯେପରି ଦାଉଦଙ୍କ ପାପ ଯେ କେତେ ମନ୍ଦ ତାହା ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଜଣାଇବେ I * __[19:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/01.md)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଇତିହାସ ସାରା, ଈଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ ସେମାନଙ୍କ__ ପ୍ରେରଣ କଲେ I ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ__ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ କହିଲେ I * __[19:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/06.md)__ ସମୁଦାୟ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଲୋକ ଏବଂ 450 __ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ__ବାଲ୍ ଦେବତାର, କର୍ମିଲ ପର୍ବତକୁ ଆସିଲେ I * __[19:17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/17.md)__ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ନଥିଲେ I ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ__ଖରାପ ବ୍ୟବହାର__ ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରିକି ବଧ କଲେ I * __[21:09](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/09.md)__ ଏହି __ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କହିଲେ__ ଯେ ମଶୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜାତ ହେବେ I * __[43:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/05.md)__ “ଏହା ସଫଳ ହେଲା__ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ ଯୋୟେଲ__ __ସେଠାରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଶେଷ ଦିନରେ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଢ଼ାଳିବା I” * __[43:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ “ଏହା ସଫଳ ହେଲା__ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ__ ଯାହା କହେ, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପବିତ୍ର ଜନଙ୍କୁ ପାତାଳରେ କ୍ଷୟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ I” * __[48:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/12.md)__ ମୋଶା ଜଣେ ମହାନ__ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଘୋଷଣା କଲେ I କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ମହାନ __ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି I ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅଟନ୍ତି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2372, H2374, H4853, H5012, H5013, H5016, H5017, H5029, H5030, H5031, H5197, G2495, G4394, G4395, G4396, G4397, G4398, G5578
## ଭାଇ, ଭାଇମାନେ ### ସଂଜ୍ଞା: ଭାଇ ଶବ୍ଦଟି ଏହାକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏକି କୌଣସି ଗୋଟିଏ ପିତା କିମ୍ୱା ମାତାର ପୁରୁଷ ଭାଗିଦାର ଅନ୍ୟ ଭାଇ ଭଉଣୀର ହୋଇଥାଏ ׀ * ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଭାଇକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ନିଜ ପରିବାରର ସଦସ୍ୟ ବା ବଂଶ ବା ଗୋଟିଏ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ ׀ * ନୂତନ ନିୟମରେ ପ୍ରେରିତମାନେ ଅନୁଗତ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଭାଇ ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିଲେ ସେମାନେ ପୁରୁଷ ହେଉନ୍ତୁ ବା ସ୍ତ୍ରୀ ମଣ୍ଡଳୀର ବିଶ୍ୱାସୀ ବିଶ୍ୱାସିନୀ ସମସ୍ତେ ଆତ୍ମିକ ପରିବାରରଥିଲେ ଏବଂ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା ସେମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଥିଲେ ׀ * ନୂତନ ନିୟମରେ ବହୁତ କମ୍ ସମୟରେ ପ୍ରେରିତମାନେ ଭଉଣୀ ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିବା ବିଷୟ ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ ଯେଉଁଠାରେ କି ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ଉଭୟ ଥାଆନ୍ତି ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ଭଉଣୀ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଉଥିଲା ׀ ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଯାକୁବ "ଖାଦ୍ୟ ଏବଂ ପୋଷାକର ଆବଶ୍ୟକ ସମୟରେ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀ ଙ୍କୁ" ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀ ବୋଲି ଗୁରୁତ୍ୱ ସହ କହିଥିଲେ ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଏହାକୁ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ ଜଣେ ଜୈବିକ ପିତା କିମ୍ୱା ମାତାର ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ଙ୍କୁ ଭାଇବୋଲି କୁହାଯାଏ ଅନ୍ୟଥା ତାହାର ଅର୍ଥ ଭୂଲ ହୋଇପାରେ ׀ * ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଭାଇ କହିଲେ ନିଜ ପରିବାର ବା ବଂଶ ବା ନିଜ ଦଳକୁ ଜଣାଯାଉଥିଲା ତାହାର ସାମ୍ଭାବ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି ସମ୍ପର୍କୀୟ ବା ବଂଶିକ ଲୋକ ବା ଅନୁସରଣକାରୀ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ׀ * ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ କହିବା ବେଳେ ଏହାକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଭାଇ ବା ଆତ୍ମିକ ଭାଇ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଯଦି ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ଭାଇ ବୋଲି ସୂଚିତ କରାଯାଏ ତେବେ ତାହାର ଭୂଲ ଅର୍ଥ ବାହାରିପାରେ ତେଣୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ବିଶ୍ୱାସୀ ଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରିପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ ତାହାକୁ "ବିଶ୍ୱାସୀ ଅନୁସରଣକାରୀ" ବା "ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଭାଇ ଭଉଣୀ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ବେଳେ କେବଳ ପୁରୁଷକୁ ସୂଚିତ କରାଯାଉଛି ଅବା ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ଙ୍କୁ କୁହାଯାଉଛି ତାହା ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚ଼ିତ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](kt.html#apostle), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#godthefather), [ଭଉଣୀ](other.html#sister), [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [ପ୍ରେରିତ 07:26-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/26.md) * [ଆଦି 29:9-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/29/09.md) * [ଲେବୀୟ 19:17-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/19/17.md) * [ନିହିମିୟା 03:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/03/01.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ 04:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/04/21.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 01:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H251, H252, H264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G80, G81, G2385, G2455, G2500, G4613, G5360, G5569
## ମଣ୍ଡଳୀ, ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡିକ, ମଣ୍ଡଳୀ ### ସଂଜ୍ଞା: ନୂତନ ନିୟମରେ, “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ସ୍ଥାନୀୟ ଦଳ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ପ୍ରଚାରିତ ହେଉଥିବା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ନୀୟମିତ ଭାବେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି ବେଳେ ବେଳେ “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦଟି ସବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ “ଆହ୍ୱାନ ପ୍ରାପ୍ତ” ଲୋକମାନଙ୍କର ସଭା ବା ଧାର୍ମିକ ସଭା ଯେଉଁମାନେ ଏକ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନେଇ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି * ଯେତେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଯେକୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀର ରୁପ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କୁ ନାମିତ କରେ, କେହି କେହି ବାଇବଲ ଅନୁବାଦକମାନେ ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ କୁ ଭିନ୍ନ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦର ଇଂରାଜୀ ଭାଷା ର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷରକୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ ଲେଖିଛନ୍ତି * ସମୟ ସମୟରେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଅଞ୍ଚଳର ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ କାହାରି ଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ଏକାଠି ହୁଅନ୍ତି ଏହି ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡିକ ସେହି ସହରର ନାମାନୁସାରେ ପରିଚିତ ଯଥା “ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ” * ବାଇବଲରେ, “ମଣ୍ଡଳୀ” ଏକ ଅଟ୍ଟାଳିକାକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ ### ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ: * “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଏକତ୍ରିକରଣ” କିମ୍ୱା “ସଭା”, “ଧାର୍ମିକ ସଭା” ନତୁବା “ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି” * ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟ ଏହାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରଯାଇଛି ତାହା ସମୁହଗତ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝେଇଵ ଆବଶ୍ୟକ କେବଳ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳ କୁ ନୁହେଁ * “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଅଟ୍ଟାଳିକା କୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ * ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ “ସଭା” ନିମନ୍ତେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ତାହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ବୁଝାଏ * ଆହୁରି ନିଜ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିବ ସେଥିପ୍ରତି ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଦିଅ (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖ: [ସଭା](other.html#assembly), [ବିଶ୍ୱାସୀ](kt.html#believe), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ](kt.html#christian)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ କରନ୍ଥୀୟ ୦୫:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/11.md) * [୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୨:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/14.md) * [୧ ତୀମଥି ୦୩:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/03/04.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/31.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୨୩-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/23.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/39.md) * [କଲାସିୟ ୦୪:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/04/15.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୫:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/05/22.md) * [ମାଥିଉ ୧୬:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/16/17.md) * [ଫିଲିପପୀୟ ୦୪:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/04/14.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦାହରଣମାଳା: * __[୪୩:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/12.md)__ ଆଉ ସେଥିରେ ଯେଉଁମାନେ ପିତରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କଲେ ସେମାନେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ ହେଲେ ସେହିଦିନ ପ୍ରାୟ ତିନି ଶହସ୍ର ଲୋକ ମଣ୍ଡଳୀ ସାହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଲେ ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜିତ ହୋଇ ଯିରୁଶାଲମ __ମଣ୍ଡଳୀ__ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଲେ * __[୪୬:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/09.md)__ ଆନ୍ତିୟଖିଆର ଅଧିକାଂଶ ଲୋକମାନେ ଯିହୁଦୀ ନୁହନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ବିଶ୍ୱାସୀ ହେଲେ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା ଓ ଶାଉଲ ସେଠାକୁ ଯାଇ ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ __ମଣ୍ଡଳୀ__ କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କଲେ * __[୪୬:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/10.md)__ ଏଣୁ __ମଣ୍ଡଳୀ__ ଆନ୍ତିୟଖିଆ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା ଓ ଶାଉଲଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହସ୍ତ ଥୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ତାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ * __[୪୭:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/13.md)__ ଯୀଶୁଙ୍କର ସୁସମାଚାର ବ୍ୟାପିବାକୁ ଲାଗିଲା, ଏବଂ __ମଣ୍ଡଳୀ__ ବୃଦ୍ଧି ହେଲା * __[୫୦:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/01.md)__ ପାଖାପାଖି ୨୦୦୦ ବର୍ଷ ପରେ, ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ମସୀହ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ସୁସମାଚାର ଶୁଣି ଆସୁଅଛନ୍ତି __ମଣ୍ଡଳୀ__ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଛି ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1577
## ମଧ୍ୟସ୍ଥତା, ମଧ୍ୟସ୍ଠତା କରନ୍ତି, ମଧ୍ୟସ୍ଠତା ପ୍ରାର୍ଥନା ### ସଂଜ୍ଞା: “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା “ଓ “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା ପ୍ରାର୍ଥନା “ଶବ୍ଦ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଅନୁରୋଧ କରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I ବାଇବଲରେ ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା’ ଓ ‘ କାହା ପାଇଁ ମଧ୍ୟସ୍ଥତା “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଲାଭ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବା I * ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଆମ ପାଇଁ ମଧ୍ୟସ୍ଥତା କରନ୍ତି, ତାହା ହେଲା ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି I * ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟସ୍ଠତା କରିବା ହେଉଛି ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେ ପଦାଧିକାରୀ ଅଛି ତାହାଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ “ * “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “କାହା ନିମନ୍ତେ ଓକିଲାତି କରିବା “କିଅବା “କାହାକୁ ପ୍ରବଳ ଭାବରେ ଆଉ କାହା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରାଇବା “ହୁଏ I * “ମଧ୍ୟସ୍ଥ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା” କୁ “ଦୃଷ୍ଟି ଆକର୍ଷଣ କରିବା” କିଅବା “ଅନୁରୋଧ” କିଅବା “ବାଧ୍ୟ ପ୍ରାର୍ଥନା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା କରିବା” କୁ “କାହାର ଲାଭ ନିମନ୍ତେ ଅନୁରୋଧ କରିବା” କିଅବା “କାହା ତରଫରୁ ଓକିଲାତି କରିବା” କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପଚାରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କାହା ପାଇଁ ଓକିଲାତି କରିବା କି ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରାର୍ଥନା](kt.html#pray)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/07/25.md) * [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/53/12.md) * [ଯିରିମିୟ ୨୯:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/29/06.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/26.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/33.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6293, G1783, G1793, G5241
## ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର, ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର ### ସଂଜ୍ଞା: “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ର ଆଖ୍ୟା ଯୀଶୁ ଓ କେବଳ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ସେ ସଦା ସର୍ୱଦା “ମୁଁ “କିମ୍ୱା “ମୋର” ଉପାଧି ବ୍ୟବହାର କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି * ବାଇବଲରେ, “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବାର ଏକ ଉପାୟ କିମ୍ୱା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କୁ ସମ୍ବୋଧନ ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ବୁଝା ଯାଇପାରିବ “ମାନବ ଜାତି” * ପୁରାତନ ନୀୟମ ସାରା ପୁସ୍ତକ ଯିହିଜିକଲରେ ଯିହିଜିକଲ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରିଛନ୍ତି ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ସେ କହିଲେ, “ତୁମେ, ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର, ନିଶ୍ଚିତ ଭାବବାଣୀ “ * ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାନିଏଲ ଦର୍ଶନ ଦେଖିଲେ ଜଣେ “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ମେଘ ମାଳରେ ଆସୁଅଛି ଯାହା ହେଉଛି ମସୀହ ଆସୁ ଅଛନ୍ତି * ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର କୌଣସି ଦିନ ମେଘ ମାଳରେ ନିଶ୍ଚୟ ଆସିବେ * ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର ମେଘ ମାଲରେ ଅସିବେ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ମସୀହ ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଯେ ମନୁଷ୍ୟ ପରି ଦେହବନ୍ତ ହେଲେ” ନତୁବା “ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଆନୀତ ମନୁଷ୍ୟ “ * କେହି କେହି ଅନୁବାଦକ କୋଶ୍ଚିତ ବ୍ୟବହାର୍ କରନ୍ତି “ମୁଁ” କିମ୍ୱା “ମୋର” ଏହି ଉପାଖ୍ୟାନ ସହିତ (ଯଥା ମୁଁ, ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର) ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ଯେ ଯୀଶୁ ନିଜ ବିଷୟରେ କହୁଅଛନ୍ତି * ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି କୌଣସି ଭୁଲ୍ ଅର୍ଥ ନଦିଏ (ଯଥା ଅବୈଧ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ଭୁଲ ଆଦର୍ଶ ଦେବା ଯେପରି ଯୀଶୁ କେବଳ ମନୁଷ୍ୟଥିଲେ) * ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ତୁମେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ଅଟ” କିମ୍ୱା “ତୁମେ ମଣିଷ “କିମ୍ୱା “ମାନବ ଜାତି “କିମ୍ୱା “ମଣିଷ” (ଦେଖ: [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ପୁତ୍ର](kt.html#son), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod), [ଯିହୋଵା](kt.html#yahweh) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୪-୫୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/54.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୭:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/07/13.md) * [ଯିହିଜିକଲ ୪୩:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/43/06.md) * [ଯୋହନ ୦୩:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/12.md) * [ଲୁକ ୦୬:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/03.md) * [ମାର୍କ ୦୨:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/10.md) * ମାଥିଉ ୧୩:୩୬-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/36.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୦:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/080/017.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/14/14.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H120, H606, H1121, H1247, G444, G5207
## ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି, ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ, ମନୋନୀତ, ମନୋନୀତ ଲୋକ, ମନୋନୟନ ### ପରିଭାଷା: “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ” ଅଟେ ଏବଂ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ନିଯୁକ୍ତି କଲେ କିମ୍ୱା ବାଛିଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁଚାଏ I “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” ଏପରି ଶିରୋନାମା ଯାହା ଯୀଶୁ ଯିଏ ମନୋନୀତ ମଶିହ ଅଟନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I * “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା କିଛି ବିଷୟ ବାଛିବା କିମ୍ୱା କେହି ଜଣକୁ ବାଛିବା କିମ୍ୱା କିଛି ନିଷ୍ପତି ନେବା I ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁ ନିଜର ସେବା ପାଇଁ ମନୋନୀତ ବା ନିଯୁକ୍ତି କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I * ମନୋନୀତ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ବଛାଯିବା” କିମ୍ୱା “ନିଯୁକ୍ତି ହେବା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବା” I * ପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଛିଲେ, ଏବଂ ଉତ୍ତମ ଫଳ ବହନ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପୃଥକ କଲେ I ସେଥି ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ “ମନୋନୀତ ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ବଛାଲୋକ” ବୋଲି ଡକାଯାଏ I * “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” ଶବ୍ଦଟି ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲର କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଯେପରି ମୋଶା ଏବଂ ଦାଉଦ ରାଜା ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ନେତା ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I ଏହା ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ସୂଚାଏ I * “ମନୋନୟନ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଏକ ପୁରୁଣ ଶବ୍ଦ ଯାହାର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ “ମନୋନୀତଲୋକ” କିମ୍ୱା” ବଛାଯାଇଥିବା ଲୋକ” I ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି ମୂଳ ଭାଷାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇବା ବେଳେ ବହୁବଚନ ଅଟେ I * ପୁରୁଣ ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲ ସଂସ୍କରଣରେ, “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦ ଉଭୟ ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ “ବଛାଯାଇଥିବା ଲୋକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଉଥିଲା I ଅନେକ ଆଧୁନିକ ସଂସ୍କରଣରେ “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦଟି ନୂତନ ନିୟମରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I ବାଇବଲର ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଟିକୁ ଆକ୍ଷେରିକ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରି “ମନୋନୀତଲୋକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି I ### ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ତସ୍ତାବନା: * “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦକୁ “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ଲୋକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ I ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଯଥା “ପ୍ରଭୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ମନୋନୟନ କଲେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ନିଜ ଲୋକ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି କଲେ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * “ଯେଉଁମାନେ ମନୋନୀତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଯେଉଁମାନେ ନିଯୁକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ବଛାଯାଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାହାକୁ ପ୍ରଭୁ ବାଛିଲେ” ବୋଲି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * “ମୁଁ ତୁମକୁ ମନୋନୀତ କରିଛି” ବାକ୍ୟାଂଶଟିକୁ “ମୁଁ ତୁମକୁ ନିଯୁକ୍ତି କରିଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ତୁମକୁ ବାଛିଅଛି” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I * ଯୀଶୁଙ୍କ ସମନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲେ,”ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କୁ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା” ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନୋନୀତ ମଶିହ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ (ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ)” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ନିଯୁକ୍ତି](kt.html#appoint),[ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ଯୋହନ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2jn/01/01.md) * [କଲସୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/12.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୧:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/01/03.md) * [ଯିଶାଇୟ ୬୫:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/65/22.md) * [ଲୁକ ୧୮:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/18/06.md) * [ମାଥିଉ ୨୪:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/24/19.md) * [ରୋମୀୟ ୦୮:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/08/33.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H970, H972, H977, H1262, H1305, H4005, H6901, G138, G140, G1586, G1588, G1589, G1951, G4400, G4401, G4758, G4899, G5500
## ମନୋନୀତ, ମନୋନୀତଗଣ, ମନୋନୀତ ପ୍ରାପ୍ତ ### ସଂଜ୍ଞା: ମନୋନୀତ ଏବଂ ମନୋନୀତ ପ୍ରାପ୍ତ ଶବ୍ଦ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ନାଟକକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବଛାଯାଇଥିବା ଏବ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୂଚାଏ I * “ମନୋନୀତ ହେବା” ମଧ୍ୟ କିଛି ବିଷୟକୁ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ “ବଛାଯାଇଥିବା” ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୂଚାଇପାରେ, ଯଥା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନକୁ ମନୋନୀତ” ଭାବରେ I ସେହି ଲୋକ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ” ହୋଇଥିଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତଥିଲେ I * “ମନୋନୀତ ସମୟ” ପଦ “ପରମେଶ୍ୱର ବାଛିଥିବା ସମୟ” କିମ୍ୱା “କିଛି ବିଷୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନା ମୂଳକ ସମୟ”କୁ ସୂଚାଏ I * ମନୋନୀତ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ, କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେକୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେବା” କିମ୍ୱା ସମର୍ପଣ କରିବା” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: * ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ, “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବାର ମାଧ୍ୟମ “ବାଛିବା” କିମ୍ୱା “ସମର୍ପଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ନୀୟମ ଭାବରେ ବାଛିବା” କିମ୍ୱା “ନାମିତ କରିବା”ର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * “ମନୋନୀତ ପ୍ରାପ୍ତ” ପଦ “ସମର୍ପିତ” କିମ୍ୱା ଯୋଜନା କୃତ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ବାଛିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ନିଯୁକ୍ତି କରିବା”ର ଅର୍ଥ “ବଛାଯିବା” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୮:୧୦-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/08/10.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/19.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୪୮-୪୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/48.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/41/33.md) * [ଗଣନା ୦୩:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/03/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H561, H977, H2163, H2296, H2706, H2708, H2710, H3198, H3245, H3259, H3677, H3983, H4150, H4151, H4152, H4487, H4662, H5324, H5344, H5414, H5567, H5975, H6310, H6485, H6565, H6635, H6680, H6923, H6942, H6966, H7760, H7896, G322, G606, G1299, G1303, G1935, G2525, G2749, G4287, G4384, G4929, G5021, G5087
## ମନ୍ଦିର ### ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: ମନ୍ଦିରଟି ପ୍ରାଚେରୀ ବେଷ୍ଟିତ ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଘେରା ହୋଇଥିଵା ଏକ ଗୃହ ଅଟେ, ଯେଉଁଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବଳିଦାନଗୁଡିକ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସୁଥିଲେ I ଏହା ଯିରୂଶାଲମ ନଗରୀରେ ମୋରିଆ ପର୍ବତ ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I * ଅନେକ ସମୟରେ “ମନ୍ଦିର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ସମୁଦାୟ ମନ୍ଦିର ପରିସରକୁ ବୁଝାଉଥିଲା, ଯାହା ମଧ୍ୟରେ ମୁଖ୍ୟ ଗୃହକୁ ଘେରି ରହିଥିବା ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I ବେଳେବେଳେ ଏହା କେବଳ ଗୃହକୁ ସୂଚାଉଥିଲା I * ମନ୍ଦିର ଗୃହର ଦୁଇଟି କୋଠରୀଥିଲା, ଯାହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଏବଂ ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଅଟେ I * ଈଶ୍ୱର ମନ୍ଦିରକୁ ଆପଣାର ଆବାସ ସ୍ଥଳ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥିଲେ I * ରାଜା ଶଲୋମନ ଆପଣା ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଏହି ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I ଏହା ଯିରୂଶାଲମରେ ଉପାସନାର ନିତ୍ୟସ୍ଥାୟୀ ସ୍ଥାନ ହେବା କଥାଥିଲା I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଳ ଭାବରେ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ମନ୍ଦିର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଉଥିଲା, ଯେହେତୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ସାଧାରଣତଃ ଯେତେବେଳେ ବାକ୍ୟାଂଶ କୁହେ ଯେ ଲୋକମାନେ “ମନ୍ଦିରରେଥିଲେ”, ତାହା ଗୃହର ବାହାରେ ଥିବା ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକୁ ବୁଝାଏ I ଏହାକୁ “ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକରେ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିରର ପରିସର ମଧ୍ୟରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଏହାକୁ ସ୍ୱୟଂ ଗୃହ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ, କେତେକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା “ମନ୍ଦିର”କୁ ଭିନ୍ନତା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରି “ମନ୍ଦିର ଗୃହ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I * ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମନ୍ଦିର”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଗୃହ” ବା “ପବିତ୍ର ଉପାସନାର ସ୍ଥଳ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I * ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ, ମନ୍ଦିରକୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ” ଭାବରେ କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice), [ଶଲୋମନ](names.html#solomon), [ବାବିଲୋନ୍](names.html#babylon), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](kt.html#tabernacle),[ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ବା ପରିସର](other.html#courtyard),[ସିୟୋନ](kt.html#zion), [ଗୃହ](other.html#house)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ପ୍ରେରିତ 03:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/01.md) * [ପ୍ରେରିତ 03:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/03/07.md) * [ଯିହିଜିକଲ 45:18-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/45/18.md) * [ଲୂକ 19:45-46](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/19/45.md) * [ନିହିମିୟା 10:28-29](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) * [ଗୀତସଂହିତା 079:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/079/001.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[17:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/17/06.md)__ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର __ ନିର୍ମାଣ__ଚାହିଁଲେ__ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିପାରିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିପାରିବେ I * __[18:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/02.md)__ ଯିରୂଶାଲମଠାରେ, ଶଲୋମନ __ମନ୍ଦିର__ନିର୍ମାଣ__ଯହିଁ ପାଇଁ ତାହାଙ୍କ ପିତା ଦାଉଦ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଉପାଦାନଗୁଡିକ(ବିଷୟବସ୍ତୁ) ଏକତ୍ରିତ କରିଥିଲେ I ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଲୋକମାନେ__ମନ୍ଦିରରେ__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I ଈଶ୍ୱର ଆସିଲେ ଏବଂ ମନ୍ଦିରରେ __ଉପସ୍ଥିତ __ଏବଂ ସେ ସେଠାରେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କଲେ I * __[20:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/07.md)__ ସେମାନେ (ବାବିଲୀୟମାନେ) ଯିରୂଶାଲମ ନଗରୀ ଅଧିକାର କଲେ, __ ମନ୍ଦିରକୁ__ ଧ୍ୱଂସ କଲେ, ଏବଂ ସମସ୍ତ ଧନସମ୍ପତ୍ତି ଲୁଟ୍ କରି ନେଇଗଲେ I * __[20:13](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/13.md)__ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଯିରୂଶାଲମରେ ପହଲେ, ସେମାନେ __ମନ୍ଦିର__ ଏବଂ ନଗରୀର ଚାରିଆଡେ ପ୍ରାଚେରୀ ପୁନଃର୍ନିମାଣ କଲେ__ଏବଂ ମନ୍ଦିର__ କଲେ I * __[25:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/04.md)__ ତାହାପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମନ୍ଦିରର ଛାତ__ଘେନିଯାଇ କହିଲା, “ତୁମ୍ଭେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତେବେ ତଳକୁ ଡେଇଁ ପଡ, କାରଣ ଲେଖାଅଛି, ସେ ଆପଣା ଦୂତମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ଆଜ୍ଞା ଦେବେ, ଆଉ କାଳେ ତୁମ୍ଭ ପାଦ ପଥରରେ ବାଜିବା, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ହସ୍ତରେ ତୋଳି ଧରିବେ I * __[40:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/07.md)__ ସେ ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏକ ଭୂମିକମ୍ପ ହେଲା ଏବଂ ମନ୍ଦିରର __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ__ ବିଚ୍ଛେଦ କରୁଥିବା ବିଶାଳ ପରଦା ଉପରୁ ତଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୁଇ ଖଣ୍ଡ ହୋଇ ଚିରିଗଲା I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1004, H1964, H1965, H7541, G1493, G2411, G3485
## ମହାଯାଜକ ### ସଂଜ୍ଞା: “ମହାଯାଜକ” ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ କରି ଏକ ଜାଯାକ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଆଉ ସବୁ ଯାଜକମାନଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ ବର୍ଷ ନିମନ୍ତେ ନିଯକ୍ତ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତି I * ଏକ ମହାଯାଜକ ର ବିଶେଷ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଥାଏ I କେବଳ ସେ ଜଣେ ଯେ ଯାହାକୁ ମନ୍ଦିରର ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ କୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମାତି ପାଇ ଅଛନ୍ତି, ବର୍ଷକୁ ଥରେ ଏକ ବିଶେଷ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ I * ଇସ୍ରାଏଲରେ ଅନେକ ଯାଜକଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଥରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ମହାଯାଜକ ହୋଇପାରେ I * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ବନ୍ଦୀ କରା ଗଲେ, କୈଫା ମହାଯାଜକଥିଲେ I କିଫାର ସଶୁର ହାନା ଏବେଳେ ବେଳେ ଲେଖାଯାଏ କାରଣ ସେ ତାହା ପୂର୍ବରୁ ମହାଯାଜକଥିଲେ, ହୋଇପାରେ ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସେହି ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର ଓ ସାମର୍ଥଥିଲା I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ମହାଯାଜକ “କୁ “ସର୍ୱୋଚ ଯାଜକ “କିଅବା “ଉଚ ପଦବୀ ଧାରୀ ମହାଯାଜକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହି ଶବ୍ଦ “ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକ “ଠାରୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହାନା](names.html#annas), [କୈଫା](names.html#caiaphas), [ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକ](other.html#chiefpriests), [ଯାଜକ](kt.html#priest), [ମନ୍ଦିର](kt.html#temple)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୫: ୨୬-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/26.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/01.md) * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/30/10.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/06/19.md) * [ଲେବୀ ପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୨-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/16/32.md) * [ଲୁକ ୦୩:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/03/01.md) * [ମାର୍କ ୦୨:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/25.md) * [ମାଥିଉ ୨୬:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/03.md) * [ମାଥିଉ ୨୬: ୫୧-୫୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/51.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୧୩:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/08.md)__ ମହାଯାଜକ ଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ପରଦା ପଛରେ ଥିବା ମହା ପବିତ୍ର କୋଠାରୀ ରୁ ଆଉ କେହି ପ୍ରବେଶ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ I * __[୨୧:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/07.md)__ ଯେଉଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆସିବେ ସେ ଏକ ସିଦ୍ଧ __ମହାଯାଜକ__ ହେବେ ଯେ ନିଜକୁ ଏକ ନିଖୁନ୍ତ ବଳି କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ I * __[୩୮:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/03.md)__ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ __ମହାଯାଜକ __ ଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱରେ ଚାଲି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ୩୦ ଟି ମୁଦ୍ରା ଦେଇଥିଲେ I * __[୩୯:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/01.md), ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ __ମହାଯାଜକ__ ନିକଟକୁ ନେଇ ଗଲେ କି __ମହାଯାଜକ __ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ I * __[୩୯:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/03.md)__ ଅନ୍ତରେ, __ମହାଯାଜକ__ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସିଧା ଦେଖି ପଚାରିଲେ, “ଆମକୁ କୁହ କଅଣ ତମେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟ I * __[୪୪:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/44/07.md)__ ତା ପର ଦିନ, ଜିହୁଡା ନେତାମାନେ ପିତର ଓ ଯୋହନ କୁ __ମହାଯାଜକ __ ଓ ଅନ୍ୟ ଇସରେଲର ନେତାମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ I * __[୪୫:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/02.md) ତେଣୁ ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନ ସ୍ଥିପାନ କୁ ବନ୍ଦୀ କରି __ମହାଯାଜକ__ ଓ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ ଯାହା ଅନେକ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ସ୍ଥିପାନ ବିରୁଧରେ କହିବାକୁଥିଲେ I * __[୪୬:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/01.md)__ __ମହାଯାଜକ__ ଶାଉଲ କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ କି ସେ ଦେମସକସ ନଗରକୁ ଯାଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ଯିରୁଶାଲମ କୁ ଆଣନ୍ତୁ I * __[୪୮:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/06.md)__ ଯୀଶୁ ଏକ ମହାନ __ମହାଯାଜକ __ଥିଲେ I * ଅନ୍ୟ ମହାଯାଜକ ପରି ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ ସେ ନିଜକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ କି ଯାହା ସମସ୍ତମାନବ ଜାତିର ପାପ ନେଇଯାଏ I ଯୀଶୁ ସିଦ୍ସ୍ _ମହାଯାଜକ__ଥିଲେ କାରଣ ସେ ସମସ୍ତ ପାପର ଦଣ୍ଡ ନିଜ ଉପରେ ନେଲେ ଯେତେବେଳେ ଯିଏ ଯେଉଁ ଠାରେ କରିଥିଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7218, H1419, H3548, G748, G749
## ମହିମା ### ସଂଜ୍ଞା: “ମହିମା” ଶବ୍ଦ ମହାନତା ଓ ଐଶର୍ଯ୍ୟ କୁ ଦଶାଏ, ଅଧିକାଂଶ ସମାରେ ରାଜାର ଗୁଣ କୁ ଦେଖାଏ I * ବାଇବଲରେ, “ମହିମା” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହାନତା କୁ ଲଗାତର ଦର୍ଶାଏ ଯେ ବିଶ୍ୱର ସର୍ୱୋଚ ରାଜା ଅଟନ୍ତି I * “ମହା ମହିମ “ଏକ ରାଜାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାର ଶୈଳୀ ଅଟେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ରାଜାକିୟ ମହାନତା” କିଅବା “ରାଜକୀୟ ଐଶର୍ଯ୍ୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ମହା ମହିମ “କୁ “ହେ ଉଚିକୃତ” କିଅବା “ହେ ସବୋତମ” କିଅବା ଏକ ପ୍ରକୃତିକ ରୂପରେ ଏକ ରାଜାକୁ କିଅବା ଶାସକ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାର ଶୈଳୀ ଅଟେ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରାଜା](other.html#king)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ପିତର ୦୧:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/01/16.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୪:୩୬-୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/04/36.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/02/09.md) * [ଯିହୁଦା ୦୧:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) * [ମିଖା ୦୫:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/05/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1347, H1348, H1420, H1923, H1926, H1935, H7238, G3168, G3172
## ମୁକ୍ତ କରିବା, ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତି, ଜଗତର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ବା ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ### ସଂଜ୍ଞା: “ମୁକ୍ତ” କରିବା ଏବଂ “ମୁକ୍ତି” ପୂର୍ବରୁ କାହାର ଅଧିକାରରେ ଥିବା ବା ବନ୍ଦୀତ୍ୱରେ ଥିବା କିଛି ବିଷୟ ବା ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ପୁଣି ଥରେ କ୍ରୟ କରି ଫେରାଇ ନେବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I “ମୁକ୍ତି” ସେହି ବିଷୟ ସମ୍ପାଦନ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I ଜଣେ “ମୁକ୍ତିକର୍ତ୍ତା” କିଛି ବିଷୟ ବା ଜଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି I * ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ କିପରି ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ହୁଏ, ସେସମ୍ପର୍କରେ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ବା ନୀୟମଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କଲେ I * ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, କ୍ରୀତଦାସତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଜଣେ ଲୋକକୁ କେହି ଜଣେ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରି ମୁକ୍ତ କରିପାରିବ, ଯେପରି ସେହି କ୍ରୀତଦାସ ସ୍ୱାଧିନ ବା ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯାଇପାରିବ I “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହି ଅଭ୍ୟାସ ବା ଚଳଣିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I * ଯଦି କାହାରି ଭୂମି ବିକ୍ରୟ ହୋଇଛି, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଜଣେ ଆତ୍ମୀୟ ସେହି ଭୂମିକୁ “ମୁକ୍ତ” ବା “କ୍ରୟ କରି ଫେରାଇଆଣି” ପାରିବେ, ଯେପରି ଭୂମି ଖଣ୍ଡିକ ପରିବାର ମଧ୍ୟରେ ରହିବ I * ଏହି ଅଭ୍ୟାସ ବା ପ୍ରଥାଗୁଡିକ ଦର୍ଶାଏ ଯେ, ଈଶ୍ୱର କିପରି ପାପର ଦାସତ୍ୱରେ ଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି I ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କଲେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ ପାପରୁ ଏବଂ ଏହାର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି “ମୁକ୍ତ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା” ବା “(ଜଣକୁ)ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବା “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି “ମୁକ୍ତି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ” ବା “ସ୍ୱାଧିନତାର ମୂଲ୍ୟଦାନ” ବା “ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ଏବଂ “ମୁକ୍ତ କରିବା” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ମୌଳିକ ଭାବରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି, ତେଣୁ କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏହି ଦୁଇଟି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ I ଶବ୍ଦ “ପ୍ରତିବଦଳ ବା ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ“ଶବ୍ଦ ଯାହା ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଏହି ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରିବ ଯେ ମୂଲ୍ୟଦାନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମୁକ୍ତ](other.html#free), [ପ୍ରତିବଦଳ ବା ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ](kt.html#ransom)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [କଲସୀୟ 01:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/13.md) * [ଏଫିସୀୟ 01:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/01/07.md) * [ଏଫିସୀୟ 05:15-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/05/15.md) * [ଗାଲାତୀୟ 03:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/13.md) * [ଗାଲାତୀୟ 04:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/04/03.md) * [ଲୂକ 02:36-38](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/36.md) * [ରୂତ 02:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rut/02/19.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1350, H1353, H6299, H6302, H6304, H6306, H6561, H7069, G59, G629, G1805, G3084, G3085
## ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ, ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା ### ସଂଜ୍ଞା: ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” କହିଲେ, ପଣବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯାଇଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଦାବୀ କରାଯାଇଥିବା ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା କିଛି ପରିମାଣର ଅର୍ଥ ବା ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାର ପାଉଣାକୁ ସୂଚାଏ I * ଏକ କ୍ରିୟା ପଦ ଭାବରେ ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା କହିଲେ ବନ୍ଦୀ କରାଯାଇଥିବା, ଦାସତ୍ୱରେ ରଖାଯାଇଥିବା ବା ପାପ ପ୍ରତି ଦାସ ହେବା ଅବସ୍ଥାରୁ ଜଣକୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ କିଛି ପାଉଣା ପ୍ରଦାନ କରିବା ବା ଆତ୍ମ-ତ୍ୟାଗସ୍ୱରୂପ କିଛି କରିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I ଏହି “ପୁଣି ଥରେ ଫେରସ୍ତ କିଣିବା” ଅର୍ଥ “ମୁକ୍ତ କରିବା” ସହିତ ସମାନ ଅର୍ଥବୋଧକ ଅଟେ I * ଯୀଶୁ ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପେ ଆପଣାକୁ ବଧ କରାଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କଲେ ଯେପରି ପାପୀ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ବା ଜୋରିମାନା ପୂରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପୁଣି ଥରେ ଫେରସ୍ତ କିଣିନେବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାଇବଲରେ “ମୁକ୍ତି” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ମୁକ୍ତିରସ୍ୱରୂପ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଛାଡିଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାପ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବା “ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ପଦକୁ “ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା (ସ୍ୱାଧୀନତାର)” କିମ୍ୱା “ଜୋରିମାନା ଦେବା (ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ)” କିମ୍ୱା “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପାଉଣା ପ୍ରଦାନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ବିଶେଷ୍ୟ ପଦକୁ “ଛାଡି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା” ବା ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” (ମୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ବା ଲୋକମାନ ବା ଦେଶକୁ ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା) ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ଏବଂ “ମୁକ୍ତି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ଇଂରାଜୀରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି, କିନ୍ତୁ ବେଳେବେଳେ କିଛିଟା ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏହି ଚିନ୍ତାଧାରା ନିମନ୍ତେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ I * ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ ଏହା “ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ”ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ](kt.html#atonement), [ମୁକ୍ତ](kt.html#redeem)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ ତୀମଥି 02:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/02/05.md) * [ଯିଶାଇୟ 43:2-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/43/02.md) * [ଆୟୁବ 06:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/06/21.md) * [ଲେବୀୟ 19:20-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/19/20.md) * [ମାଥିଉ 20:25-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/20/25.md) * [ଗୀତସଂହିତା 049:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/049/006.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1350, H3724, H6299, H6306, G487, G3083
## ମୁର୍ଖ, ମୁର୍ଖ ସକଳ, ମୁର୍ଖାମୀ, ବୋକା ### ସଂଜ୍ଞା “ “ମୁର୍ଖ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଅନେକ ସମୟରେ ଭୁଲ୍ ବିସୟ କୁ ବାଛେ, ବିଶେଷ କରି ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ନୟ କରିବା I “ମୁର୍ଖାମୀ “ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ବ୍ୟବହାର କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯାହା ଜ୍ଞାନ ସହିତ ନୁହେଁ I * ବାଇବଲରେ, “ମୁର୍ଖ” ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ କିଅବା ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ ନାହିଁ I ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ଜ୍ଞାନୀ ପୁରୁଷ ର ଓଲୋଟା ହୋଇ ଥାଏ, ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ I * ଗୀତସଂହିତାରେ ଦାଉଦ ମୁର୍ଖର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଏହି ପରି କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ, ଯେ ସୃଷ୍ଟିରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ପ୍ରମାଣ କୁ ଅବହେଳା କରେ I * ପୁରାତନ ନୀୟମର ହିତୋପଦେଶ ମଧ୍ୟ ଅନେକ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଦିଏ କି ମୁର୍ଖ, ମୁର୍ଖାମୀ ବ୍ୟକ୍ତି କିଏ ଓ କାହା ପରି I * “ବୋକା “ଶବ୍ଦ “ଏକ କର୍ମ କୁ ଦେଖାଏ ଯାହା ଜ୍ଞାନ ସହିତ ନୁହଁ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧୀ ଅଟେ I ଅନେକ ସମୟରେ “ମୁର୍ଖାମୀ” ଏହି ଅର୍ଥ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ଥାଏ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହାସ୍ୟସ୍ପଦ କିଅବା ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଥାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ମୁର୍ଖ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୁର୍ଖ ବ୍ୟକ୍ତି “କିଅବା “ଅଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଚିତ ହୀନ ବ୍ୟକ୍ତି “କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I “ମୁର୍ଖାମୀ “ଶବ୍ଦ କୁ “ଅଳ୍ପ ବୁଝାମଣା“କିଅବା “ଅଜ୍ଞାନୀ “କିଅବା “ଚିତହୀନ “ଏହି ପ୍ରକାର ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ଜ୍ଞାନୀ](kt.html#wise)) ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: * [ଉପଦେଶକ ୦୧:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ecc/01/16.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୫:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/05/15.md) * [ଗାଲାତିୟ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/03/01.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧: ୨୬-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/31/26.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/26.md) * [ମାଥିଉ ୧୫: ୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/25/07.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୧୩:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/13/15.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୯:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/049/012.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H191, H196, H200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G453, G454, G781, G801, G877, G878, G3471, G3472, G3473, G3474, G3912
## ମେଷ ଶାବକ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷ ଶାବକ ### ସଂଜ୍ଞା: “ମେଷ ଶାବକ” ଶବ୍ଦ ଛୋଟ ମେଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I ମେଷମାନେ ଚାରି ଗୋଡ଼ିଆ ପଶୁ ଅଟେ, ଯାହାର ମୋଟ ଉଲ୍ ର ବାଳ ଥାଏ ଓ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ମେଷ ଶାବକ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହାଙ୍କୁ ଲୋକ ସମୁହର ପାପ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଚାଡ଼ିବାକୁ ପଡ଼ିଲା I * ଏହି ପଶୁ ସବୁ ଅତି ସହଜରେ ଭୁଲ୍ ପଥରେ ନିଆ ଯାଇପାରେ ଓ ସେମାନେ ସୁରକ୍ଷା ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି I ପରମେଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟ କୁ ମେଷ ସହିତ ତୁଳନା କରନ୍ତି I * ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ନିଖୁନ୍ତ ମେଷ ଓ ମେଷ ଶାବକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ I * ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ମେଷ ଶାବକ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହାଙ୍କୁ ଲୋକ ସମୁହର ପାପ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଚାଡ଼ିବାକୁ ପଡ଼ିଲା I ସେ ଏକ ସିଦ୍ଧ ଓ ନିଖୁନ୍ତ ବଳି ଅଟନ୍ତି କାରଣ ସେ ପାପ ରହିତଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଯଦି ମେଷମାନେ ସ୍ଥାନୀୟ ଜାଗାରେ ଜଣା, ତାହାଙ୍କର ଶାବକ ର ଅନୁବାଦକୁ “ମେଷଶାବକ” ଓ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ “ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ “କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପାଇଁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ମେଷ ଶାବକ” କିଅବା “ମେଷ ଶାବକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରା ଗଲା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପାଇଁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ମେଷ ଶାବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯଦି ମେଷମାନେ ଅଜଣା, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଏକ ଛୋଟ ମେଷ “ତାହା ସହିତ ଏକ ପୃଷ୍ଠା ର ନିମନ ଭାଗର ଟିକା ମେଷ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ଉଚିତ୍ I ସେହି ଟିକା କୁ ମେଷ ଓ ମେଷ ଶାବକ ସହିତ ତୁଳନା କରା ଯିବ ସେହି ସ୍ଥାନର ଏକ ପଶୁ ସହିତ ଯେ ପଳରେ ବାସ କରେ ଯାହା ଡରୁଆ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ ନାହିଁ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ହଜିଯାଏ I * ଆହୁରି ଭାବୀ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଅନୁବାଦ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦରେ ସ୍ଥାନୀୟ ଓ ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ କରାଯାଇଅଛି (ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମେଷ](other.html#sheep), [ପ୍ରତି ପାଳକ](other.html#shepherd)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/12/01.md) * [ଏଜ୍ରା ୦୮:୩୫-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezr/08/35.md) * [ଯିଶାଇୟ ୬୬:୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/66/03.md) * [ଯିରିମିୟ ୧୧:୧୮-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/11/18.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୨୯-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/29.md) * [ଯୋହନ ୦୧:୩୫-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/35.md) * [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୪:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/14/21.md) * [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୭:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/17/01.md) * [ଲୁକ ୧୦:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/03.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[05:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/07.md)__ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ଇସାକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ସ୍ଥାନକୁ ପହଁଚିଲେ, ଇସାକ ପଚାରିଲା “ବଳି ନିମନ୍ତେ ଆମ ପାଖରେ କାଠ ଅଛି କିନ୍ତୁ __ମେଷ __ କାହିଁ? * __[୧୧:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/11/02.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରଥମ ଯାତ ସନ୍ତାନ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବନ୍ଧ କଲେ I ପ୍ରତ୍ୟକ ପରିବାର ଏକ ସିଦ୍ଧ __ମେଷ__ କିଅବା ଛାଗକୁ ବଧ କରିବାରଥିଲା I * __[୨୪:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/06.md)__ ତା ପର ଦିନ, ଯୀଶୁ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ I ଯେତେବେଳେ ଯୋହନ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ, ସେ କହିଲେ,”ଦେଖ , __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ__ ଯେ ଜଗତର ପାପ ଭାର ବହି ନେଇ ଯାଆନ୍ତି I * __[୪୫:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/08.md)__ ସେ ପଠନ କଲେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ __ମେଷ ଶାବକ __ବଧ କରିବାକୁ ନେଇ ଯାଉଥିଲେ ଓ ଏକ __ମେଷ ଶାବକ__ପରି ସେ ଶାନ୍ତ ରହିଲେ ଓ ନିଜର ମୁଖ ଖୋଲିଲେ ନାହିଁ I * __[୪୮:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/08.md)__ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ କୁ ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଇସାକ କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଇସାକ ବଦଳରେ ଏକ __ମେଷ ଶାବକ__ କୁ ପ୍ରବନ୍ଧ କଲେ I ଆମେ ସମସ୍ତେ ଆମ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମାରିବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ! କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ__ ଅଟନ୍ତି, ଯୋଗାଇଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ବଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ I * __[୪୮:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/09.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ମିସରରେ ଯେତେବେଳେ ଶେଷ ମାରୀ ପଠାଇଲେ, ସେ ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସରେଲିୟ ପରିବାରକୁ ଏକ ଏକ ସିଦ୍ଧ __ମେଷ ଶାବକ__ ବଧ କରିବାକୁ କହିଲେ ଓ ତାହାର ରକ୍ତ କବାଟ ଚୌ ବନ୍ଧ ଉପରେ ଓ ସବୁ ଆଡ଼େ ଲଗାଇବାକୁ କହିଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7716, G721, G2316
## ଯାଜକ, ଯାଜକଗଣ, ଯାଜକତ୍ୱ ### ସଂଜ୍ଞା ବାଇବଲରେ, ଯାଜକ ହିଁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I ଜଣେ ଯାଜକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାର ପଦବୀ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ “ଯାଜକତ୍ୱ” ନାମ ଦିଆଯାଇଛି I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ଯାଜକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ହାରୋଣ ଏବଂ ତାଙ୍କର ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଥିଲେ I * “ଯାଜକତ୍ୱ” ଏକ ଅଧିକାର ଏବଂ ଦାୟିତ୍ୱଥିଲା ଯାହା ଲେବୀୟ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପିତାଙ୍କଠାରୁ ପୁତ୍ର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କ୍ରମାଗତ ଭାବରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇ ପ୍ରଚଳିତ ହେଉଥିଲା I * ଲୋକମାନଙ୍କର ବଳିଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ମନ୍ଦିରରେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ କର୍ତ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯାଜକମାନଙ୍କର ଦାୟୀତ୍ୱଥିଲା I * ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନୀୟମିତ ପ୍ରାର୍ଥନା ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଧର୍ମସଂକ୍ରାନ୍ତୀୟ ବିଧିସବୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ I * ଯାଜକମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ବିଧିଯୁକ୍ତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଉଚ୍ଚାରଣ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡ଼ିକ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ I * ଯୀଶୁଙ୍କ ସମୟରେ, ବିଭିନ୍ନ ସ୍ତରର ଯାଜକମାନେଥିଲେ, ଯହିଁରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଗଣ ଏବଂ ମହାଯାଜକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲେ I * ଯୀଶୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର “ମହାନ ମହାଯାଜକ” ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ କରନ୍ତି I ସେ ଆପଣାକୁ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଚୁଡାନ୍ତ ବଳି ଭାବରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ, ମଣିଷରୂପୀ ଯାଜକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ବଳିଗୁଡିକର ଆଉ କୌଣସି ଆବଶ୍ୟକତା ନାହିଁ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ଜଣେ ଜଣେ “ଯାଜକ” ଭାବ ନାମିତ କରାଯାଏ, ଯିଏ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ଏବଂ ନିଜ ନିମନ୍ତେ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିପାରିବ I * ପ୍ରାଚୀନ ସମୟରେ, ବିଜାତୀୟ ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟଥିଲେ ଓ ସେମାନେ ବାଲ୍ ଭଳି ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଯାଜକ” ଶବ୍ଦକୁ “ବଳିଦାନର ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମଧ୍ୟସ୍ଥ” ବା “ଈଶ୍ୱର ଆପଣାକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଯାଜକ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦଠାରୁ “ମଧ୍ୟସ୍ଥି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ I * କେତେକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସବୁବେଳେ ଏଭଳି କହିବା ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଯଥା; “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯାଜକ” ବା “ଯିହୂଦୀୟ ଯାଜକ” ବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଯାଜକ” ବା “ବାଲର ଯାଜକ” I ଏଭଳି କହିବା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିଦେବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ଯେ, ଏହା ଆଧୁନିକ ଧରଣର ଯାଜକକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ I * ଯାଜକ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ” ଏବଂ “ମହାଯାଜକ” ଏବଂ “ଲେବୀୟ” ଏବଂ “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ହାରୋଣ](names.html#aaron), [ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଗଣ](other.html#chiefpriests), [ମହାଯାଜକ](kt.html#highpriest), [ମଧ୍ୟସ୍ଥି](other.html#mediator), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [2 ୟ ବଂଶାବଳି 06:40-42](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/06/40.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 14:17-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/14/17.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 47:20-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/47/20.md) * [ଯୋହନ 01:19-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/19.md) * [ଲୂକ 10:31-32](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/10/31.md) * [ମାର୍କ 01:43-44](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/43.md) * [ମାର୍କ 02:25-26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/25.md) * [ମାଥିଉ 08:4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/04.md) * [ମାଥିଉ 12:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/03.md) * [ମୀଖା 03:9-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/03/09.md) * [ନିହିମିୟା 10:28-29](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) * [ନିହିମିୟା 10:34-36](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/10/34.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 01:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/04.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[04:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/07.md)__” ମଲକୀଷେଦକ, __ଯାଜକ __ ପରାତ୍ପର ଈଶ୍ୱରଙ୍କ__ଥିଲେ I * __[13:09](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ ଯେକେହି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଉଲଂଘନ କରେ ସେ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ସମ୍ମୁଖକୁ ଏକ ପଶୁକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳି ସ୍ୱରୂପେ ଏକ ପଶୁକୁ ଆଣିବ I ଜଣେ __ ଯାଜକ __ ପଶୁକୁ ବଧ କରିବ ଏବଂ ବେଦି ଉପରେ ଏହାକୁ ଦଗ୍ଧ କରିବ I ସେହି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଇଥିବା ପଶୁର ରକ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଶୁଚି କରେ I ଈଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କ ଭାଇ ହାରୋଣଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ଯାଜକଗଣ __ମନୋନୀତ କଲେ I * __[19:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/19/07.md)__ ଅତଏବ __ଯାଜକମାନେ__ବାଲର_ ଏକ ବଳିଦାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ କିନ୍ତୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱରୁ ଅଗ୍ନି ଆଣିପାରିଲେ ନାହିଁ I * __[21:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/07.md)__ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ__ ଯାଜକ__ ଯିଏ ଲୋକମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରୁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିନିଧି ଭାବରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ__ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ମଧ୍ୟ କରେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3547, H3548, H3549, H3550, G748, G749, G2405, G2406, G2407, G2409, G2420
## ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀୟ, ଯିହୁଦୀମାନେ ### ତଥ୍ୟ: ଯିହୁଦୀ ଲୋକ ସମୁହ ସେହିମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ନାତି ଯାକୁବର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି I “ଯିହୁଦୀ “ଶବ୍ଦ “ଯିହୁଦା ରୁ ଆସି ଅଛି I * ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ “ଯିହୁଦୀ” କହିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବାବିଲନ ନିର୍ୱାସନ ରୁ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ଫେରି ଆସିଲେ I * ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଜଣେ ଯିହୁଦୀଥିଲେ I ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାରକଲେ ନାହିଁ ଓ ଦାବି କଲେ କି ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରା ଯାଉ I * ଅନେକ ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଯିହୁଦୀମାନେ “ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ ଓ ସମସ୍ତ ଯିହୁଦା ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, କେତେକ ଅନୁବାଦ ଏହା କୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ “ନେତାମାନଙ୍କର” ଲେଖାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](names.html#abraham), [ଯାକୁବ](names.html#jacob), [ଇସ୍ରାଏଲ](kt.html#israel), [ବାବିଲନ](names.html#babylon), [ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ](other.html#jewishleaders)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/05.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୭-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/27.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/05.md) * [କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/09.md) * [ଯୋହନ ୦୨:୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/02/13.md) * [ମାଥିଉ ୨୮:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/28/14.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୦:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/11.md)__ ବର୍ତ୍ତମାନ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ __ଯିହୁଦୀ__ କୁହାଗଲା ଓ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାଂଶ ଜୀବନ ବାବିଲନରେ ବିତାଇ ଅଛନ୍ତି I * __[୨୦:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/20/12.md)__ ତେଣୁ, ନିର୍ୱାସନ ର ୭୦ ବର୍ଷ ପରେ,__ ଯିହୁଦୀ__ମାନଙ୍କର ଏକ ଛୋଟ ସମୁହ ଯିହୁଦାର ଜିଶାଲାମ ସହରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ I * __[୩୭:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/10.md)__ ଅଧିକାଂଶ __ଯିହୁଦୀ __ ଏହି ଅଶ୍ଚାର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ହେତୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I * __[୩୭:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/11.md)__ କିନ୍ତୁ __ଯିହୁଦୀ __ମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନେ ହିଂଶା କଲେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଯୀଶୁ ଓ ଲାଜାରକୁ କିପରି ହତ୍ୟା କରିବେ ଯୋଜନା କଲେ I * __[୪୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/02.md)__ ପିଲାତ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ କି ଏକ ଫଳକ ଯୀଶୁଙ୍କ ମସ୍ତକ ଉପରେ ଲଟକାଇବାକୁ କି “__ଯିହୁଦୀ__ମାନଙ୍କର ରାଜା” ବୋଲି ସେମାନେ ଲେଖନ୍ତୁ I * __[୪୬:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/06.md)__ ସେହି ସମୟରେ, ଶାଉଲ __ଯିହୁଦୀ__ମାନଙ୍କୁ ଦେମସ୍କସ୍ରେ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲା ଓ ସେ କହୁଥିଲା କି “ଯୀଶୁ ହୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି “I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G2450, G2451, G2452, G2453, G2454
## ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା ### ସଂଜ୍ଞା: “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” ପଦବୀ ତାହା ଯୀଶୁ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଏ I * ପ୍ରଥମ ଥର ବାଇବଲ ଏହି ପଦବୀ କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ ଯେତେବେଳେ ପଣ୍ଡିତମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବେଥାଲିହିମ ଆସିଲେ ଯେ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା”ଥିଲେ I * ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ ମରିୟମ କୁ କହିଲେ ଯେ ତାର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ ର ବଂଶ ଧର ହେବ, ସେ ଏକ ରାଜା ହେବେ ଯେ ଚିରଦିନଯାଏ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ I * ଯୀଶୁକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ହେଲା ପରେ, ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ବ୍ଂଗରେ କହିଲେ କି ସେ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” ଅଟନ୍ତି I ଏହି ଶିରୋନାମା ଏକ କାଠ ଖଣ୍ଡ ଉପରେ ଲିଖିତ ହୋଇ ଯୀଶୁଙ୍କର କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଲଟକା ଯାଇଥିଲା I * ସତରେ ଯୀଶୁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା ଅଟନ୍ତି ଓ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ରାଜା ଅଟନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” କୁ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଉପରେ ରାଜା “କିଅବା “ରାଜା ଯେ ଯିହୁଦୀ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି “କିଅବା “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ସର୍ୱୋଚ ଶାସକ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ର ରାଜା “କୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ଗଲେ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଂଶଧର](other.html#descendant), [ଯିହୁଦୀ](kt.html#jew), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ରାଜା](other.html#king), [ରାଜ୍ୟ](other.html#kingdom), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ](kt.html#kingdomofgod), [ପଣ୍ଡିତମାନେ](other.html#wisemen)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଲୁକ ୨୩:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/03.md) * [ଲୁକ ୨୩:୩୬-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/36.md) * [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/02/01.md) * [ମାଥିଉ ୨୭:୧୧-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/11.md) * [ମାଥିଉ ୨୭:୩୫-୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/35.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୩:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/09.md)__ କେତେ ସମୟ ପରେ, ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ପୂର୍ବ ଦେଶରେ ଏକ ଅସାଧାରଣ ତାରା ଆକାଶରେ ଦେଖିଲେ I ସେମାନେ ଏହା ଚିନ୍ତା କଲେ __ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __ ଜନ୍ମ ନେଲେ I * __[୩୯:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/09.md)__ ପିଲାତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “କଅଣ ତୁମେ __ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __ ଅଟ?” * __[୩୯:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/12.md)__ ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୋରୋଡା ପ୍ରହାର କରାଇଲେ, ଏକ ରାଜକୀୟ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇଲେ,ଓ ଏକ କଅଣ୍ଟକ ମୁକୁଟ ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ରଖିଲେ I ତା ପରେ ସେମାନେ ପରିହାସ କରି କହିଲେ, “__ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __!” * __[୪୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/02.md)__ ପିଲାତ ଆଜ୍ଞା କଲେ କି ସେମାନେ ଏକ ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯୀଶୁଙ୍କର କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଏହା ଲେଖନ୍ତୁ “__ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __” I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G935, G2453
## ଯୀଶୁ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ ### ତଥ୍ୟ: ଯୀଶୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I “ଯୀଶୁ” ନାମର ଅର୍ଥ ହେଲା “ସଦାପ୍ରଭୁ ବଂଚାନ୍ତି” ଅଟେ I “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଉପାଧି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଅଭିଶିକ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି” ଓ ଏହା ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ମସିହା”ଅଟେ I * ଏହି ଦୁଇ ନାମକୁ ଅନେକ ସମୟରେ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ” ଅଟେ I ଏହି ନାମ ସବୁ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦିଏ ଯେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ମସିହା ଅଟନ୍ତି ଯେ .ଲୋକଙ୍କୁ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଉଥିବା ହେତୁ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର କରିବାକୁ ଆସିଲେ I * ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ରୂପରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନନ୍ତ ପୁତ୍ର କୁମାନବ ରୂପରେ ଜନ୍ମାଇଲେ I ତାହାଙ୍କ ମାତା ଏକ ଦୂତ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ନାମ ଦେବ ବୋଲି କୁହାଗଲେ କାରଣ ସେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I * ଯୀଶୁ ବହୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକାମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରକାଶ କେ କି ସେ ଇଶ୍ୱର ଅଟେ ଓ ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ଓ ମସିହା ଅଟନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅନେକ ଭାଷାରେ “ଯୀଶୁ”ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ବନାନ ଲେଖାଯାଏ ଯାହା ଶବ୍ଦ ଓ ବନାନ କୁ ଏପରି ରଖାଯାଏ କି ମୁଳ ଭାଷା ସହ ସମ୍ଭବତ ସମାନ ହୁଏ I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଜେସୁଖରିଷ୍ଟ””ଜିଜସ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍” ଓ ୟେଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍” ଏହି ସବୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୁପା ଏହି ନାମ କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ କୁ କେତେକ ଅନୁବାଦକ କେବଳ କିଛି ରୁପକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ “ମସିହା” ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I * ପୁଣି ଚିନ୍ତା କରନ୍ତୁ ଏହି ନାମ ସବୁର ବନାନ ସ୍ଥାନୀୟ କିଅବା ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ରୂପରେ କିପରି ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବମାନ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md)) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](kt.html#christ), [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#godthefather), [ମହାଯାଜକ](kt.html#highpriest), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](kt.html#kingdomofgod), [ମରିୟମ](names.html#mary), [ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା](kt.html#savior), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/06/09.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/01.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/15.md) * [୧ ତୀମଥି ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/01.md) * [୨ ପିତର ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/01/01.md) * [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/02/13.md) * [୨ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/01/08.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/22.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/29.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩୬-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/36.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/09/13.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୧୯-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/10/19.md) * [ଲୁକ ୨୪:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/24/19.md) * [ମାଥିଉ ୦୧:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/01/20.md) * [ମାଥିଉ ୦୪:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/04/01.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/05.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/04/21.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/04.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୨:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/22/04.md)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବ ଓ ଏକ ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବ I ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ __ଯୀଶୁ__ଦେବ ଓ ସେ ମସିହା ହେବେ I * __[୨୩:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/02.md)__ “ତାହାକୁ __ଯୀଶୁ__ ନାମ ଦେବ (ଯାହାର ଅର୍ଥ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି”) କାରଣ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I * __[୨୪:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/07.md)__ ଯୋହନ ତାହାଙ୍କୁ (ଯୀଶୁ), ଯଦିଚ __ଯୀଶୁ__କେବେହେଁ ପାପ କରି ନଥିଲେ I * __[୨୪:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/24/09.md)__ କେବଳ ଏକ ହିଁ ଇଶ୍ୱର ଅଛନ୍ତି I କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ଯେତେବେଳେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉଥିଲେ ସେ ଶୁଣିଲେ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ ଓ __ଯୀଶୁ__ ଯେ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କୁ ଦେଖିଲେ I * __[୨୫:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ __ଯୀଶୁ__ଶୟତାନର ପରିକ୍ଷାରେ ବିଜୟୀ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ଓ ଶୟତାନତାହାଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I * __[୨୬:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/08.md)__ ତା ପରେ __ଯୀଶୁ__ଗାଲିଲି ଅଞ୍ଚଳରେ ବୁଲିଲେ ଓ ଏକ ବଡ଼ ଭିଡ଼ ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ଚାଲିଲା I ସେମାନେ ବହୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ରୋଗୀ, ବିକଲାଂଗ, ଅନ୍ଧ, ଛୋଟା, ବଧିର, ମୁକ ଆଣିଲେ ଓ ଯୀଶୁ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆରୋଗ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କଲେ I * __[୩୧:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/31/03.md)__ ତତ୍ପରେ __ଯୀଶୁ__ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସମାପ୍ତ କଲେ ଓ ଶିଶ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲେ I ସେ ହ୍ରଦରେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲି ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନଉକା ପାଖକୁ ଗଲେ I * __[୩୮:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/02.md)__ ସେ (ଯିହୁଦା) ଜାଣିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମସିହା ଅଟନ୍ତି ଅସ୍ୱିକାର କରନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଷଡଯନ୍ତ୍ର କରୁଥିଲେ * __[୪୦:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/40/08.md)__ ତାହାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଦ୍ୱାରା, __ଯୀଶୁ__ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପହଂଚି ପାରିବେ I * __[୪୨:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/11.md)__ ତା ପରେ __ଯୀଶୁ__ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ହେଲେ ଓ ଏକ ବାଦଲ ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ରୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା I __ଯୀଶୁ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଉପବିଷ୍ଟ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି କି ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି I * __[୫୦:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/17.md)__ __ଯୀଶୁ__ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ନୂତନ ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଯାହା କିଛି ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛି ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଉପରେ ରାଜୁତି କରିବେ I ସେ ସମସ୍ତଙ୍କର ଲୋତକ ପୋଛି ଦେବେ ଓ ତା ପରେ ଆଉ ଯାତନା ଓ ଦୁଖ, କ୍ରନ୍ଦନ,ମନ୍ଦତା,କଷ୍ଟ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ରହିବନି I __ଯୀଶୁ__ ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଶାନ୍ତି ଓ ନ୍ୟାୟରେ ଶାସନ କରିବେ ଓ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚିରଦିନଯାଏ ରହିବେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G2424, G5547
## ରକ୍ତ ### ସଂଜ୍ଞା: "ରକ୍ତ" ଶବ୍ଦଟି ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ କି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆଘାତ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ବା ତା ଦେହରେ କ୍ଷତ ହେଲେ ତାଙ୍କ ଚର୍ମରୁ ଯେଉଁ ଲାଲ ରଙ୍ଗର ତରଳ ପଦାର୍ଥ ନିର୍ଗତ ହୁଏ ତାହାକୁ ରକ୍ତ କୁହାଯାଏ ׀ ମନୁଷ୍ୟର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶରୀରରେ ଏହି ରକ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରେ ׀ * ରକ୍ତ ଜୀବନକୁ ସୂଚିତ କରେ ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ଏହା ଢ଼ଳା ହୁଏ ବା ବହିଯାଏ, ଜୀବନରେ ଶେଷ ବା ମୃତ୍ୟୁକୁ ବୁଝାଏ ׀ * ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ବଳି ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ଜୀବକୁ ମାରି ବେଦିରେ ତାହାର ରକ୍ତ ଢ଼ାଳୁଥିଲେ ׀ ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ କୌଣସି ପଶୁର ବଳିକୃତ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ମନୁଷ୍ୟର ପାପ କ୍ରୀତ ହେଉଥିଲା ׀ * ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଚ କ୍ରୁଶରେ ବଳିକୃତ ହେବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କର ପାପକୁ ତାଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା, ସେମାନେ ତାଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା କଥା ସେଥିରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି * "ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ"ମାନବ ଜାତିକୁ ବୁଝାଏ ׀ * "ମୋ ନିଜ ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ" ଅର୍ଥାତ୍ ଆତ୍ମୀୟ ସ୍ୱଜନକୁ ସହ ସମ୍ପର୍କିତ ׀ ### ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାଷାରେ ଓ ତାହାର ବ୍ୟବହାର ଅନୁଯାୟୀ ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ ׀ * "ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ"କୁ "ଲୋକମାନେ" ଓ"ମାନବ ଜାତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ମୋ ନିଜ ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ"କୁ " ମୋ ନିଜ ପରିବାର" ବା "ମୋ ସମ୍ପର୍କିୟ" ବା "ମୋ ନିଜ ଲୋକ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ * ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟଯୁକ୍ତ ଭାଷାରେ “ରକ୍ତ ଏବଂ ମାଂସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ପରି କୌଣସି ପ୍ରକାରର ଶବ୍ଦ ଥାଏ, ତାହା ହେଲେ ସେହି ଶବ୍ଦକୁ ସେହି ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ମାଂସ](kt.html#flesh)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ଯୋହନ 01:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/05.md) * [1 ଶାମୁୟେଲ 14:31-32](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/14/31.md) * [ପ୍ରେରିତ 02:20-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/20.md) * [ପ୍ରେରିତ 05:26-28](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/26.md) * [କଲସୀୟ01:18-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/18.md) * [ଗାଲାତିୟ 01:15-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/01/15.md) * [ଆଦି 04:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/04/10.md) * [ଗୀତସଂହିତା 016:4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/016/004.md) * [ଗୀତସଂହିତା 105:28-30](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/105/028.md) ### ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: * __[08:03](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/08/03.md)__ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରିବା ପୂର୍ବରୁ ତାହାର ପୋଷାକୁ ଚିରି ଗୋଟିଏ ଛେଳିର ରକ୍ତରେ ବୁଡ଼ାଇଲେ ׀ * __[10:03](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/10/03.md)__ ପରମେଶ୍ୱର ନୀଳନଦୀର ଜଳକୁ ରକ୍ତରେ ପରିଣତ କଲେ କିନ୍ତୁ ଫାରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ିଲେ ନାହିଁ ׀ * __[11:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/11/05.md)__ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାର ବନ୍ଧରେ ରକ୍ତ ଲାଗିଥିଲା ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ଗୃହ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅତିକ୍ରମ କଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ ନିରାପଦରେ ରହିଲେ ׀ ସେମାନେ ମେଣ୍ଢା ରକ୍ତ ହେତୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ׀ * __[13:09](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/09.md)__ ସେହି ବଳିକୃତ ପଶୁର ରକ୍ତ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରୁଥିଲା ଏବଂ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଶୁଚିକୃତ ହେଉଥିଲା ׀ ** __[38:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/05.md)__ ତତ୍ପରେ ଯୀଶୁ ଗୋଟିଏ ପାନପାତ୍ର ଆଣି କହିଲେ, "ଏହାକୁ ପାନ କର" ׀ ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ ଯାହାକୁ ନୂତନ ନୀୟମର ସ୍ଥାପିତ ନୀୟମ ତାହା ଦ୍ୱାର୍ ସମସ୍ତ ପାପ କ୍ଷମା ହୁଏ ׀ * __[48:10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/10.md)__ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାପ ଦୂରିକୃତ କରେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦଣ୍ଡରୁ ସେ ମୁକ୍ତ ହୁଏ ׀ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1818, H5332, G129, G130, G131, G1420
## ରକ୍ଷା, ରକ୍ଷା କରିବା, ଉଦ୍ଧାର କଲେ, ନିରାପଦ, ପରିତ୍ରାଣ ### ସଂଜ୍ଞା: “ରକ୍ଷା” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଙ୍କୁ କ୍ଷତି ବା ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିବା “ନିରାପଦ”ର ଅର୍ଥ କୌଣସି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ବିପଦରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା * ଶାରୀରିକ ଭାବେ, ଲୋକମାନେ କ୍ଷତି, ବିପଦ କିମ୍ୱା ମୃତ୍ୟୁ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା * ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବେ, ଯୀଶୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପ ନିମନ୍ତେ କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ ଦ୍ୱାରା ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଏବଂ ନର୍କ ଦଣ୍ଡରୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିଅଛନ୍ତି * ଲୋକମାନେ ବିପଦରୁ ଉଦ୍ଧାର ଓ ରକ୍ଷା ପାଇ ପାରିବେ କିନ୍ତୁ କେବଳ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପାପର ଅନନ୍ତ କାଳୀନ ଦଣ୍ଡରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିପାରିବେ “ପରିତ୍ରାଣ “ଶବ୍ଦ ମନ୍ଦ ଏବଂ ବିପଦରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * ବାଇବଲରେ, “ପରିତ୍ରାଣ” ସାଧାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଏବଂ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପାପ ସ୍ୱୀକାରଓ ଅନୁତାପ କରି ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି ଅନନ୍ତକାଳ ଉଦ୍ଧାର ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି * ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଇଶ୍ୱାର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ଶତ୍ରୁଠାରୁ ମଧ୍ୟ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * “ଉଦ୍ଧାର” ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଯଥା “ରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ବିପଦ ପଥରୁ ବାହାର କରିନେବା” କିମ୍ୱା “ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ରକ୍ଷା” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ * ଭାବପ୍ରବଣତାରେ, “ଯେ ନିଜର ଜୀବନ ରକ୍ଷା କରେ” ବାକ୍ୟ “ଉଦ୍ଧାର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ “ସଂରକ୍ଷିତ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” କରିହେବ * “ନିରାପଦ” ଶବ୍ଦ ଯଥା “ବିପଦରୁ ସୁରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠି ବିପଦ ନାହିଁ “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ * “ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦରେ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅଛି ତାହା “ଉଦ୍ଧାର” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷା” ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ଅଛି ଯଥା “ଇଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର (ପାପ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡଠାରୁ)” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି (ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ)” * ”ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋର ପରିତ୍ରାଣ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱର ଜଣେ ଯେ ମୋତେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” ଅନୁବାଦ କରିହେବ * ମୁଁ ତାହାକୁ ଯେଉଁ ଜଳ ଦେବି, ତାହା ଅନନ୍ତ ଜୀବନଦାୟକ ଜଳର ନିର୍ଝର “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “ତୁମେ ଏହି ଜଳରେ ପ୍ରକ୍ଷାଳନ ହେବ ଯେହେତୁ ଇଶ୍ୱର ତୁମକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” (ଦେଖ: [କ୍ରୁଶ](kt.html#cross), [ଉଦ୍ଧାର](other.html#deliverer), [ଦଣ୍ଡ](other.html#punish), [ପାପ](kt.html#sin), [ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା](kt.html#savior)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ଆଦି ୪୯:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/49/16.md) * [ଆଦି ୪୭:୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/47/25.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୦:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/080/001.md) * [ଯିରିମିୟ ୧୬:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/16/19.md) * [ମିଖା ୦୬:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [ଲୁକ ୦୨:୩୦-୩୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/30.md) * [ଲୁକ ୦୮:୩୬-୩୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/08/36.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/11.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/28/28.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୦-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/20.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/16.md) * [ରୋମୀୟ ୧୦:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/10/08.md) * [ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/06/17.md) * [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୮-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/28.md) * [୧ମ ତୀମଥି ୦୧:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/01/15.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/19/01.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ: * _ [୦୯:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/08.md)_ମୋଶା ଚେଷ୍ଟା କଲେ _ଉଦ୍ଧାର_ତାଙ୍କର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଭାଇ * _ [୧୧:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/11/02.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ପଥ ଦେଲେ _ଉଦ୍ଧାର_ଯାହାର ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ତାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ * _ [୧୨:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/12/05.md)_ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କହିଲେ, “ଭୟ କର ନାହିଁ! ଆଜି ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ _ଉଦ୍ଧାର_ ତୁମକୁ” * _ [୧୨:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/12/13.md)_ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ସେମାନଙ୍କର ନୂତନ ସ୍ୱାଧିନତା ପାଳନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ନୂତନ ଗୀତ ଗାନ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କଲେ କାରଣ ସେ _ରକ୍ଷା _ ମିସରୀୟ ସୈନିକଠାରୁ * _ [୧୬:୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/17.md)_ ଏହି ପ୍ରଣାଳୀ ଅନେକ ଥର ପୁନରାବୃତ୍ତି ହୋଇଛି: ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ପାପ କରିବେ, ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ, ସେମାନେ ଅନୁତାପ କରିବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଜଣେ ଉଦ୍ଧାରକାରୀଙ୍କୁ ଦେବେ _ରକ୍ଷା_ସେମାନଙ୍କୁ * _ [୪୪:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/44/08.md)_”ତୁମେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ବଦ୍ଧ କଲ, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି ! ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କଲ, କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ବିନା ଆଉ କାହାଠାରେ _ପରିତ୍ରାଣ_ନାହିଁ କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ !” * _ [୪୭:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/11.md)_ କାରଗାର ର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଭୟରେ ପାଉଲ ଓ ସିଲାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ପଚାରିଲେ, “ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ_ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବାକୁ ହେଲେ _?” ପାଉଲ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ହେ ଅଧ୍ୟକ୍ଷ, ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ତୁମେ ଏବଂ ତୁମର ପରିବାର _ପରିତ୍ରାଣ_ ପାଇବ” * _ [୪୯:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/12.md)_ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ତୁମକୁ _ପରିତ୍ରାଣ_ ଦେବ ନାହିଁ * [୪୯:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/13.md)_ ପରମେଶ୍ୱର _ଉଦ୍ଧାର_ କରିବେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଜର ଜୀବନର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରେ କିନ୍ତୁ ସେ କରିବେ ନାହିଁ _ଉଦ୍ଧାର _ ଯେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେନାହିଁ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H983, H2421, H3444, H3467, H3468, H4190, H4422, H4931, H6403, H7682, H7951, H7965, H8104, H8668, G803, G804, G806, G1295, G1508, G4982, G4991, G4992, G5198
## ରାବବୀ ### ସଂଜ୍ଞା: “ରାବବୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ମୋହର ପ୍ରଭୁ ବା ମୁନିବ” କିମ୍ୱା “ମୋହର ଗୁରୁ ବା ଶିକ୍ଷକ” ଅଟେ I * ଏହା ଏକ ସମ୍ମାନଜନକ ପଦବୀଥିଲା ଯାହା ଜଣେ ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତା, ବିଶେଷତଃ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଗୁରୁ ବା ଶିକ୍ଷକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I * ଉଭୟ ଯୋହନ ଏବଂ ଯୀଶୁ କେତେକ ସମୟରେ ସେମାନଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ରାବବୀ ବା ଗୁରୁ ଭାବରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହୋଇଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ “ମୋହର ପ୍ରଭୁ” ବା “ମୋହର ଗୁରୁ” ବା “ସମ୍ମାନୀୟ ଗୁରୁ” ବା “ଧର୍ମଗୁରୁ” ବୋଲି ପଦଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିବାଦନକୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ ଲେଖିପାରନ୍ତି, କେହି କେହି ଲେଖନ୍ତି ନାହିଁ I * ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାର ହୁଏତ ମଧ୍ୟ ଏକ ବିଶେଷ ଉପାୟ ଥାଇପାରେ ଯାହାକୁ ନେଇ ଶିକ୍ଷକମାନଙ୍କୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଇଥାଏ I * ସୁନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଯୀଶୁ ଜଣେ ବିଦ୍ୟାଳୟରେ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ ବୋଲି ଏହା ଯେପରି ନ ସୂଚାଏ I * ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ବିଚାର କର ଯେ “ରାବବୀ” ଶବ୍ଦ କିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ବିଶେଷତଃ ଏକ ବାଇବଲର ଅନୁବାଦରେ ସମ୍ପର୍କୀତ ଭାଷା ବା ଏକ ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ କରାଯାଇଛି I ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶିକ୍ଷକ](other.html#teacher)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଯୋହନ 01:49-51](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/49.md) * [ଯୋହନ 06:24-25](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/06/24.md) * [ମାର୍କ 14:43-46](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/14/43.md) * [ମାଥିଉ 23:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/08.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G4461
## ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଶକ୍ତିଗୁଡିକ, କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକ ### ସଂଜ୍ଞା: “କ୍ଷମତା” ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବା ଆତ୍ମାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ, ଯାହାଙ୍କର ବିଷୟମାନ ଘଟାଇ ପାରିବାରେ ବିଶେଷ ସାମର୍ଥ ଥାଏ I * ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟକୁ ସାଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାମର୍ଥକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା” ସୂଚାଇଥାଏ, ବିଶେଷତଃ ଯେଉଁ ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରିପାରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ I * ଈଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ଅଛି I * ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେ ଇଚ୍ଛା କରୁଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି, ଫଳରେ ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ବା ଅନ୍ୟ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମଗୁଡ଼ିକ ସାଧନ କଲେ, ତାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ଦ୍ୱାରା ସାଧନ କଲେ I * ଯେହେତୁ ଯୀଶୁ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ଏହି ସମାନ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଓ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଉପରେ ଆଧାର କରି “ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସକ୍ଷମତା” ବା “ବଳ: ବା “ଶକ୍ତି” ବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମଗୁଡ଼ିକ ସାଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ” ବା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “କ୍ଷମତାସମ୍ପନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତିଗଣ” କିମ୍ୱା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣକାରୀ ଆତ୍ମାଗୁଡ଼ିକ” ବା “ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I * ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ କ୍ଷମତାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅତ୍ୟାଚାର ବା ତାଡନା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ବିଷୟରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର” ବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହେବା ବିଷୟରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ଏହି କ୍ଷେତ୍ରରେ “କ୍ଷମତା” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଶକ୍ତିକୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଏବଂ ଅତ୍ୟାଚାର କରିବା ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପବିତ୍ରଆତ୍ମା](kt.html#holyspirit), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ](kt.html#miracle)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ମ ଥେସଲନୀକିୟ 01:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/01/04.md) * [କଲସୀୟ 01:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/11.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:29-30](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/31/29.md) * [ଯିରିମିୟ 18:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/18/21.md) * [ଯିହୁଦା 01:24-25](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/24.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18-19](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/02/18.md) * [ଲୂକ 01:16-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/16.md) * [ଲୂକ 04:14-15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/14.md) * [ମାଥିଉ 26:62-64](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/62.md) * [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:20-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/20.md) * [ଗୀତସଂହିତା 080:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/080/001.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[22:05](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/22/05.md)__ ଦୂତ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରିବେ, ଏବଂ _ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି __ ଆବୋରିବେ I ତେଣୁ ସେହି ଶିଶୁ ପବିତ୍ର, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ହେବେ I” * __[26:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/01.md)__ ଶୟତାନର ପରୀକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଜୟଲାଭ କଲା ଉତ୍ତାରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ ଶକ୍ତିରେ __ ସେ ବାସ କରିଥିବା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଆସିଲେ I * __[32:15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/32/15.md)__ ତତକ୍ଷଣାତ୍ ଯୀଶୁ ଅନୁଭବ କଲେ ଯେ __ଶକ୍ତି __ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ନିର୍ଗତ ହେଲା I * __[42:11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/11.md)__ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉତଥିତ ହେବାର ଚାଳିଶ ଦିନ ପରେ, ସେ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୋହର ପିତା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ__ ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ ନ କରିଛନ୍ତି ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଯିରୂଶାଲମରେ ରହିଥାଅ I * __[43:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/06.md)__” ହେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ, ସେହି ମନୁଷ୍ୟ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ ଶକ୍ତି__ ଦ୍ୱାରା ସାଧନ କଲେ, ଯାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦେଖିଅଛ ଏବଂ ଜାଣିଅଛ I * __[44:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/44/08.md)__ ପିତର ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଛିଡା ହୋଇଥିବା ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ମଶୀହ ଯୀଶୁ __ ଶକ୍ତି __ ସୁସ୍ଥ ହୋଇଅଛି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H410, H1369, H2220, H2428, H2429, H2632, H3027, H3028, H3581, H4475, H4910, H5794, H5797, H5808, H6184, H7786, H7980, H7981, H7983, H7989, H8280, H8592, H8633, G1411, G1415, G1756, G1849, G1850, G2478, G2479, G2904, G3168
## ଶତ ସେନାପତି, ଶତ ସେନାପତିମାନଙ୍କୁ ### ସଂଜ୍ଞା: ଜଣେ ଶତ ସେନାପତି ରୋମ ସାମରିକ ବାହୀନୀରେଥିଲେ ଯାହାଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ୧୦୦ ଜଣ ସାମରିକ ବାଧ୍ୟ ହେଉଥିଲେ * ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ବୁଝିଲେ, “ଶହେ ଲୋକଙ୍କର ନେତା” ଅଥବା “ସାମରିକ ବାହୀନୀ ନେତା” କିମ୍ୱା “ଶହେ ଜଣଙ୍କ ଦଦାୟିତ୍ୱରେ ରହିଥିବା ଅଧିକାରୀ” * ଜଣେ ରୋମୀୟ ଶତ ସେନାପତି ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ବିନତୀ କାରୀ କହିଲେ, ମୋହର ଦାସ ଅତିଶୟ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇ ଗୃହରେ ଶଯ୍ୟାଗତ ଅଛି ସେ ଯେପରି ସୁସ୍ଥ ହେବ * ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଟାଙ୍ଗିବା ଶତ ସେନାପତି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟନିତ୍ୱ ହେଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଲେ * ଇଶ୍ୱର ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କୁ ପିତର ପାଖକୁ ପଠାଇଲେ ଯେପରି ପିତର ତାଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ସୁସମାଚାର ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ (ଦେଖ: [ରୋମ](names.html#rome) ### ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ ମାଳା: * [ପ୍ରେରିତ ୧୦: ୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/27/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୪୨-୪୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/27/42.md) * [ଲୁକ ୦୭:୨-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/07/02.md) * [ଲୁକ ୨୩:୪୬-୪୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/23/46.md) * [ମାର୍କ ୧୫:୩୯-୪୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/15/39.md) * [ମାଥିଉ ୦୮:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/05.md) * [ମାଥିଉ ୨୭:୫୪-୫୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/54.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G1543, G2760
## ଶରୀର,ଦେହ ### ସଂଜ୍ଞା: ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ " ଶରୀର" କୁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଶୁର ଦେହକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ ଏହା ଲକ୍ଷଣିକ ଭାବେ ଗୋଟିଏ ଦଳ ର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସଭ୍ୟ କୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ * ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମରିଯାଇଥିବା ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପଶୁକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ ବେଳେବେଳେ ଏହା "ମୃତ ଶରୀର" ବା "ଶବ" କୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶେଷ ରାତ୍ର ଭୋଜ ସମୟରେ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଏହି ରୋଟି ହେଉଛି ମୋର ଶରୀର" ସେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଭଙ୍ଗାଯିବା (ମାରି ଦିଆଯିବା) ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ ׀ * ବାଇବଲରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ "ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଶରୀର" ଭାବେ ସୂଚିତ କରାଯାଏ ׀ * ଯେପରିକି ଶରୀରରେ ଅନେକ ଅଙ୍ଗ ଅଛି ସେହିପରି "ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଶରୀର"ରେ ଅନେକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସଭ୍ୟ ଅଛନ୍ତି ׀ * ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ ରହିଛି ସମସ୍ତେ ମିଳିମିଶି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ପ୍ରଦାନ କରିବେ ׀ * ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ "ମସ୍ତକ" ବୋଲି ସୂଚିତ କରାଯାଏ ׀ ଯେପରିକି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମସ୍ତକ ତାର ଶରୀରକୁ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ କହେ ସେହିପରି ଯୀଶୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଶରୀରର ସଦସ୍ୟ ଭାବେ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତି ׀ ### ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ * ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାନୁଯାୟୀ ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ଶାରୀରିକ ଶରୀର ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ׀ ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚ଼ିତ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ କୌଣସି ଅପମାନସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ନାହିଁ ׀ * ଯେତେବେଳେ ଅନେକ ବିଶ୍ୱାସୀ ଏକ ଭାଷାରେ ଏକ ସଙ୍ଗେ ମିଳିତ ରହନ୍ତି ତାହାକୁ "ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ଶରୀର" ବୋଲି କହିବା ନିର୍ଭୁଲ ହେବ ׀ * ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ "ଏହା ମୋର ଶରୀର" ଏହା କୁ ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ ସ୍ଥଳେ ଟିପ୍ପଣୀ ମାଧ୍ୟମରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚ଼ିତ ׀ * କେତେକ ଭାଷାରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଅଲଗା ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେପରିକି ମନୁଷ୍ୟ ପାଇଁ ଶବ ଏବଂ ପଶୁର ପାଇଁ ପଶୁର ଶବ ׀ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ କେଉଁ ଶବ୍ଦ କାହାପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବ ତାହା ନିଶ୍ଚିତ ରହି ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ ׀ (ଦେଖନ୍ତୁ: [ମସ୍ତକ](other.html#head), [ଆତ୍ମା](kt.html#spirit)) ### ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ * [1 ବଂଶାବଳି 10:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/10/11.md) * [1 ବଂଶାବଳି 05:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/03.md) * [ଏଫିସିୟ 04:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/04/04.md) * [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 14:7-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jdg/14/07.md) * [ଗଣନା 06:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/06/06.md) * [ଗୀତ 031:8-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/031/008.md) * [ରୋମୀୟ 12:4-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/12/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H990, H1320, H1460, H1465, H1472, H1480, H1655, H3409, H4191, H5038, H5085, H5315, H6106, H6297, H7607, G4430, G4954, G4983, G5559
## ଶିଷ୍ୟ, ଶିଷ୍ୟମାନେ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଶିଷ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଅଧିକା ସମୟ ଏକ ଗୁରୁଙ୍କ ସହ ବିତାଏ, ସେହି ଗୁରୁଙ୍କର ଚରିତ୍ର ତଥା ଶିକ୍ଷାରୁ ଶିଖିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । * ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଚାରିପଟେ ତା’ଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ଶୁଣିଲେ ଏବଂମାନି ଅନୁସରଣ କଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ତା’ଙ୍କ “ଶିଷ୍ୟ” ବୋଲି କୁହାଗଲା । * ଡୁବକ ଯୋହନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେଥିଲେ । * ଯୀଶୁଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟ ସମୟରେ, ସେଠାରେ ଅନେକ ଶିଷ୍ୟମାନେଥିଲେ ଯିଏ ତା’ଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କଲେ ଏବଂ ତା’ଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ଶୁଣିଲେ । * ଯୀଶୁ ତା’ଙ୍କ ନିକଟତମ ଅନୁସରଣକାରୀଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ବାଛିଲେ; ଏହି ଲୋକମାନେ ତା’ଙ୍କ “ପ୍ରେରିତଗଣ”ରୂପେ ପରିଚିତ ହେଲେ । * ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାଦଶ ପ୍ରେରିତଗଣ ସ୍ଥାୟୀରୂପେ ତା’ଙ୍କ “ଶିଷ୍ୟଗଣ” ବା “ଦ୍ୱାଦଶ”ରୂପେ ପରିଚିତ ହେଲେ । * ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣ କରିବା ଠିକ୍ ପୂର୍ବରୁ, ସେ ତା’ଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କିପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟଗଣ, ମଧ୍ୟ ହୋଇପାର ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ । * ଯେକେହି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ତା’ଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁମାନେ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ କୁହାଯିବେ । ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: * “ଶିଷ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ବାକ୍ୟ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ସେହି ଅର୍ଥରେ “ଅନୁଗମନକାରୀ” ବା “ଛାତ୍ର” ବା “ଅଧ୍ୟୟନକାରୀ” ବା “ଶିଖୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । * ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କେବଳ ଜଣେ ଛାତ୍ର ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀରେ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରିବା ହିଁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ । * ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ମଧ୍ୟ “ପ୍ରେରିତ”ର ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ । (ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](kt.html#apostle), [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#believe), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ଯୋହନ(ଡୁବକ)](names.html#johnthebaptist), [ଦ୍ୱାଦଶ](kt.html#thetwelve)) ### ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୬: ୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୯: ୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/09/26.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୧: ୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/11/25.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪: ୨୧-୨୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/21.md) * [ଯୋହନ ୧୩: ୨୩-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/13/23.md) * [ଲୂକ ୦୬: ୩୯-୪୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/39.md) * [ମାଥିଉ ୧୧: ୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/11/01.md) * [ମାଥିଉ ୨୬: ୩୩-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/33.md) * [ମାଥିଉ ୨୭: ୬୨-୬୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/27/62.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[୩୦:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/30/08.md)__ ସେ (ଯୀଶୁ)__ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରିଦେଲେ । __ଶିଷ୍ୟମାନେ__ ଖାଦ୍ୟ ପରିବେଷଣ କଲେ, ପୁଣି ଏହା କେବେ ସରିଲା ନାହିଁ ! * __[୩୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/01.md)__ ପ୍ରାୟ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଥମେ ସର୍ୱସାଧାରଣଭାବେ ପ୍ରଚାର ଓ ଶିକ୍ଷା ଆରମ୍ଭ କଲେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ __କହିଲେ ଯେ ସେ ଏହି ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ସେମାନଙ୍କ * __[୩୮:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/11.md)__ ପରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହ ଗେତ୍ସମନୀ ନାମକ __ଏକ ସ୍ଥଳକୁ ଗଲେ । ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ __ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ କହିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ପରୀକ୍ଷା ମଧ୍ୟକୁ ନ ପଡିପାରନ୍ତି । * __[୪୨:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/10.md)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ __ କହିଲେ, "ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ସମସ୍ତ ଅଧିକାର ମୋତେ ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଅଛି । ଏଣୁ ଯାଅ, __ ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକସମୂହଙ୍କୁ ପିତା, ପୁତ୍ର, ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦ୍ୱାରା __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତିଆରି କର, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟରେମାନିବାକୁ ମୁଁ ଆଦେଶ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଇଅଛି ।” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3928, G3100, G3101, G3102
## ଶୃଙ୍ଖଳା, ଶୃଙ୍ଖଳା ହେବା, ଶୃଙ୍ଖଳା ହେଲେ, ଆତ୍ମସଂଯମ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଶୃଙ୍ଖଳା” ଶବ୍ଦଟି ନୈତିକ ଆଚରଣ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ଲୋକମାନଙ୍କୁମାନିବାର ଏକ ନୀୟମ ସମୂହର ଶ୍ରେଣୀ ଗୁଚ୍ଛକୁ ବୁଝାଏ । * ପିତାମାତାଗଣ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପୁଣି ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା ପ୍ରଦାନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଶୃଙ୍ଖଳିତ କରାନ୍ତି । * ସମାନରୂପେ, ଈଶ୍ୱର ତା’ଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତମ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନରେ ଫଳିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଶୃଙ୍ଖଳା କରନ୍ତି, ଯଥା ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରେମ, ଏବଂ ଧୈର୍ଯ୍ୟ । * ଶୃଙ୍ଖଳା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି କରିବାକୁ କିପରି ବଞ୍ଚିବାକୁ ହେବା ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦାନ କରିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ, ତା’ସତ୍ତ୍ୱେ ବ୍ୟବହାର ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ଅଛି । * ଆତ୍ମସଂଯମ ଜଣକର ନିଜ ଜୀବନକୁ ନୈତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ନୀତିଗୁଡିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାର ପ୍ରଣାଳୀ ଅଟେ । ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: * “ଶୃଙ୍ଖଳା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ, “ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ଏବଂ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା” ବା “ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ” ବା “ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । * “ଶୃଙ୍ଖଳା” ବିଶେଷ୍ୟଟି “ନୈତିକ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ” ବା “ଦଣ୍ଡ” ବା “ନୈତିକ ସଂଶୋଧନ” ବା “ନୈତିକ ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପୁଣି ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । ### ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: * [ଏଫିସୀୟ ୦୬: ୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/06/04.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୨: ୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/12/04.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୧୯: ୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/19/17.md) * [ହିତୋପଦେଶ ୨୩: ୧୩-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/pro/23/13.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4148, G1468
## ଶେଷ ଦିନ, ଶେଷ ଦିନମାନ, ଅନ୍ତିମ ଦିନ ସବୁ ### ସଂଜ୍ଞା: “ଶେଷ ଦିନମାନ” ଓ “ଅନ୍ତିମ ଦିନ ସବୁ” ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୁଗର ଶେଷକୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I * ଏହି ସମୟ କାଳ ଅଜଣା ସମୟଯାଏ ହେବ I * ”ଶେଷ ଦିନମାନ “ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ତ୍ୟାଗ କରି ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବିଚାରର ଦିନ ହେବ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ”ଶେଷ ଦିନମାନ “କୁ “ଅନ୍ତିମ ଦିନମାନ “କିଅବା “ସେଶ ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହାକୁ “ଦୁନିଆ ର ଶେଷ “କିଅବା “ଯେତେବେଳେ ଏହି ଦୁନିଆ ଶେଷ ହୋଇ ଯିବ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ](kt.html#dayofthelord), [ବିଚାର](kt.html#judge), [ଫେରିବା](other.html#turn), [ଦୁନିଆ](kt.html#world)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ପିତର ୦୩:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/03/03.md) * [ଦାଇଏଲ ୧୦:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/10/14.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/01/01.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/02/01.md) * [ଯାକୁବ ୦୫:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/05/01.md) * [ଯିରିମିୟ ୨୩:୧୯-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/23/19.md) * [ଯୋହନ ୧୧:୨୪-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/11/24.md) * [ମିଖା ୦୪:୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/04/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H319, H3117, G2078, G2250
## ସଂସାର, ସାଂସାରିକ ### ସଂଜ୍ଞା: “ସଂସାର” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡ ର ଏହା ଭାଗ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି: ପୃଥିବୀ: ” ସାଂସାରିକ” ଶବ୍ଦ ପୃଥିବୀରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କର ମନ୍ଦ ମୂଲ୍ୟାୟନ ଓ ବ୍ୟବହାର କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I * ସବୁ ସାଧାରଣ ଚିଣ୍ଟନରେ, “ସଂସାର” ଆକାଶମଣ୍ଡଳରେ ଓ ପୃଥିବୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଅନେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସଂସାର” ବାସ୍ତବରେ “ଏହି ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କୁ” ଦର୍ଶାଏ I ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଯେଉଁ ମନ୍ଦ ଲୋକମାନେ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ରହନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଗୁ ହୁଏ କିଅବା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ I * ପ୍ରେରିତମାନେ ମଧ୍ୟ “ସଂସାର” ଶବ୍ଦ ଏହି ଜଗତରେ ରହୁଥିବା ଲୋକଙ୍କର ସ୍ୱାର୍ଥପର ବ୍ୟବହାର ଓ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର ମୂଲ୍ୟାୟନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅଛନ୍ତି I ଏହା ସ୍ୱାର୍ଥପର-ଧାର୍ମିକତା ଧର୍ମକର୍ମ ରୀତିନୀତି ଯାହା ମନୁଷ୍ୟର କାମ ଉପରେ ଆଧାରିତ ଅଟେ ତାହା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I * ଲୋକ କିଅବା ବସ୍ତୁ ଏହି ମୂଲ୍ୟାୟନ ଦ୍ୱାରା ଚରିତ୍ର ଚିତ୍ରଣ ହେଉଛି କହିଲେ ତାହାକୁ “ସାଂସାରିକ” କୁହାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସଂସାର” କୁ “ବିଶ୍ୱ” କିଅବା “ଦୁନିଆ ର ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଦୁନିଆ ର ଭ୍ରଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ” କିଅବା “ଦୁନିଆ ର ଲୋକଙ୍କର ମବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ” ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଳ ଲୋକ” ଓ ପୃଥିବୀର କିଛି ଅଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ମିସରକୁ ଆସିଲେ” କୁ “ନିକଟବର୍ତୀ ସ୍ଥାନରୁ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ମିସରକୁ ଆସିଲେ” କିଅବା “ଆଖପାଖର ସମସ୍ତ ଦେଶର ଲୋକମାନେ ମିସରକୁ ଆସିଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଆଉ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସମସ୍ତ ସଂସାର ରୋମୀୟ ଜନ ଗଣନା ର ଲେଖା ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନିଜ ସହରକୁ ଗଲେ” କିଅବା “ଏହି ଅଞ୍ଚଳରେ ରୋମୀ ଶାସିତ ଲୋକମାନେ ଜନ ଗଣନା ନିମନ୍ତେ ଗଲେ” ହୋଇପାରେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସଂସାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ମନ୍ଦ” କିଅବା “ପାପମୟ” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଥାପର” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ” କିଅବା “ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର “କିଅବା “ଏହି ଦୁନିଆ ର ମନ୍ଦ ମୂଲ୍ୟାୟନ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭାବିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ଏହି ସଂସାରରେ ଏହି କଥା କହିବା” କୁ “ଏହି ସଂସାରର ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅନ୍ୟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ସଂସାରରେ” କୁ ସଂସାରରେ ବାସ କରୁଥିବା ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ “କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର](other.html#corrupt), [ସ୍ୱର୍ଗ](kt.html#heaven), [ରୋମ](names.html#rome), [ଧାର୍ମିକ](kt.html#godly)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଜହୋନ ୦୨:୧୭-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/15.md) * [୧ ଜହୋନ ୦୪:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/04/04.md) * [୧ ଯୋହନ ୦୫:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/05/04.md) * [ଜହୋନ: ୨୯-୩୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/29.md) * [ମାଥିଉ ୧୩:୩୬-୩୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/36.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H776, H2309, H2465, H5769, H8398, G1093, G2886, G2889, G3625
## ସଇତାନ, ଖଳ ପ୍ରକୃତିର ଚରମ ଅବତାର, ନୈତିକ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ମନ୍ଦ ### ଘଟଣାବଳି: ଯଦିଓ ମନ୍ଦ ହେଉଛି ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହାଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ, ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଚରଣ କଲା ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ହେଲା ଏହି ମନ୍ଦ ପ୍ରକୃତିର ଅବତାର କୁ “ସଇତାନ” ବା “ନୈତିକ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ମନ୍ଦ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ * ମନ୍ଦ ପ୍ରକୃତି ଅବତାର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକୁ ଘୃଣା କରେ କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଥାନ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ପୂଜା ପାଇବା ପାଇଁ ଚାହେଁ * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରୋଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଶୟତାନଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରେ * ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶୟତାନକବଳରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଆପଣା ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ * “ସଇତାନ” ନାମର ଅର୍ଥ “ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଶତ୍ରୁ” * “ଖଳ ପ୍ରକୃତିର ଅବତାର” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଦୋଷାରୋପ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * “ଖଳ ପ୍ରକୃତିର ଅବତାର” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଦୋଷାରୋପ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନୈତିକ ପତ୍ତନ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାମାନଙ୍କର ରାଜା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ମୁଖ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି” * “ସଇତାନ” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ବିପକ୍ଷ” କିମ୍ୱା “ଦୋଷାରୋପ କାରୀ “କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ନାମ ଯାହାକି ସେ ଖଳ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରୁଥିବ * ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ଭୁତ କିମ୍ୱା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଠାରୁ ଭିନ୍ନ୍ ଅନୁବାଦ ହେବା ଉଚିତ * ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକୁ ଦେଖ (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ର ଅନୁବାଦ କିରବେ କିପରି](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖ: [ଭୁତ](kt.html#demon), [ମନ୍ଦ](kt.html#evil), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](kt.html#kingdomofgod), [ପ୍ରଲୋଭନ](kt.html#tempt) ### ବାଇଅବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ଯୋହନ ୦୩:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/07.md) * [୧ମ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୧୭-୨୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/17.md) * [୧ମ ତୀମଥି ୦୫:୧୪-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/05/14.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/09.md) * [ଆୟୁବ ୦୧:୬-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/01/06.md) * [ମାର୍କ ୦୮:୩୩-୩୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/08/33.md) * [ଜିଖାରିୟ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/zec/03/01.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ: * _ [୨୧:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/21/01.md)_ସାପ ସବୁଠାରୁ ଖଳଥିଲା ଯିଏ ହବା କୁ ପ୍ରତାରଣା କଲ _ସଇତାନ_ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅର୍ଥ ଯେ ମସୀହ ଆସିବେ ଏବଂ _ସଇତାନକୁ_ ପରାସ୍ତ କରିବେ * _ [୨୫:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/06.md)_ ପରେ _ସଇତାନ_ଏହି ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ମହିମା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖାଇଲେ ଏବଂ କହିଲେ, “ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭ ଛାମୁରେ ପ୍ରଣାମ କରିବ, ତେବେ ସେ ସମସ୍ତ ତୁମ୍ଭର ହେବ” * _[୨୫:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)_ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ନଦେବାରୁ _ସଇତାନ_ ପ୍ରଲୋଭନ ଗୁଡିକରୁ, ଏଣୁ _ସଇତାନ_ ତାଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କଲା * _ [୩୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/33/06.md)_ ଏଣୁ ଯୀଶୁ ବୁଝାଇଲେ, “ବୀଜ ହେଉଛି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ବାଟ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣେ, କିନ୍ତୁ ବୁଝିପାରେ ନାହିଁ ଏବଂ _ଖଳ ଅବତାର_ ତାହା ନିକଟରୁ ବାକ୍ୟ ହରଣ କରିନିଏ * _ [୩୮:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/07.md)_ ଯିହୁଦା ରୋଟି ନେବା ପରେ_ସଇତାନ_ତା’ ଭିତରକୁ ପ୍ରବେଶ କଲା * _ [୪୮:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/48/04.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ହବା ସନ୍ତାନ ଗଣ ଛେଚିବେ _ସଇତାନର_ମସ୍ତକ, ଏବଂ _ସଇତାନ_ତାହାର ଗୋଇଠିକୁ ଆଘାତ କରିବ ଏହାର ଅର୍ଥ_ ସଇତାନ_ମସୀହଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବ, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ କରିବେ, ତାହାପରେ ମସୀହ _ସଇତାନ_କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅକ୍ଷମ କରିବେ * _ [୪୯:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/49/15.md)_ ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନେଇଯାଇଛନ୍ତି _ଶୟତାନଠାରୁ _ଅନ୍ଧକାର ରାଜ୍ୟ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଲୋକରେ ରଖିଅଛନ୍ତି * _ [୫୦:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/09.md)_” ଘାସ ସଫା କରିବା ଲୋକ ଉପସ୍ଥାପନ କରେ ସେହିମାନଙ୍କୁ ଯିଏକି _ନୈତିକତାରେ ପତ୍ତନ ହୁଅନ୍ତି _ ଶତ୍ରୁ ବାଳୁଙ୍ଗା ବୁଣେ _ମନ୍ଦ_” * _ [୫୦:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/10.md)_”ଯୁଗାନ୍ତ ସମୟରେ ସେହିପରି ଘଟିବା, ଦୂତମାନେ ବାହାରିଆସି ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ_ ଦୁଷ୍ଟ_ମାନଙ୍କୁ ବିଭିନ୍ନ କରିବେ, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡରେ ପକାଇ ଦେବେ; ସେଠାରେ ରୋଦନ ଓ ଦନ୍ତର କିଡିମିଡି ହେବ” * _ [୫୦:୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/15.md)_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ପୁନଃ ଆଗମନ କରିବେ, ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ_ସଇତାନ_ଏବଂ ତାହାର ରାଜ୍ୟ ସେ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗିବେ _ସଇତାନ_ଅନନ୍ତ ନର୍କ ଯେଉଁଠି ସେ ସଦା ସର୍ୱଦା ଜଳିବ, ଇଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହେବ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଅନୁଗମନ କରିବା ପାଇଁ ମନସ୍ଥ କରିଥିବେ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7700, H7854, H8163, G1139, G1140, G1141, G1142, G1228, G4190, G4566, G4567
## ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟଗୁଡିକ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ସତ୍ୟ” ଗୋଟିଏ ବା ଅଧିକ ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯାହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଥିବା ତଥ୍ୟଗୁଡିକ, ଘଟଣାଗୁଡିକ ଅଟେ ଏବଂ ପ୍ରକୃତରେ କୁହାଯାଇଥିବା ଉକ୍ତି ବା ବକ୍ତବ୍ୟଗୁଡିକ ଅଟେ I ଏଭାକୀ ଚିନ୍ତାଧାରାଗୁଡିକୁ “ସତ୍ୟ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I * ସତ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ ବାସ୍ତବ, ଯଥାର୍ଥ ବା ଅସଲି, ପ୍ରକୃତ, ଅଧିକାରଯୁକ୍ତ, ବିଧିସଙ୍ଗତ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ସମ୍ୱଳିତ ଅଟେ I * ସତ୍ୟ ଏକ ବୁଝାମଣା, ବିଶ୍ୱାସ, ବାସ୍ତବ ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟ, ବା ଯାହା ସତ୍ୟ ତହିଁର ଉକ୍ତି ବା ବକ୍ତବ୍ୟ ଅଟେ I * ଗୋଟିଏ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ “ସତ ହେଲା” ବା “ସତରେ ପରିଣତ ହେବା ବା ଘଟିବ” ଅର୍ଥ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଅନୁସାରେ ତାହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଛି କିମ୍ୱା ତାହା ସେଭଳି ଭାବରେ ଘଟିବ I * ସତ୍ୟ ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ଏବଂ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ I * ଯୀଶୁ ଆପଣାର କହିଥିବା ବାକ୍ୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସତ୍ୟକୁ ପ୍ରକାଶିତ କଲେ I * ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ସତ୍ୟ ଅଟେ I ଏହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ ସମ୍ପର୍କରେ କୁହେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟକ ସତ୍ୟକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଏବଂ ସେ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ବିଷୟ କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପର୍କରେ କୁହେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏବଂ ଯାହା କିଛି ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଉଛି, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ସତ୍ୟ”କୁ ମଧ୍ୟ “ବାସ୍ତବ” ବା “ତଥ୍ୟ ସମ୍ୱଳିତ” ବା “ନିର୍ଭୁଲ” କିମ୍ୱା “ଠିକ” ବା “ନିଶ୍ଚିତ” ବା “ଅସଲି ବା ଖାଣ୍ଟି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ସତ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ସତ୍ୟ କ’ଣ ଅଟେ” ବା “ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟ” ବା ନିଶ୍ଚିତତା” ବା “ନୀତି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I * “ସତ୍ୟରେ ପରିଣତ ହେଲା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିବା” ବା “ସଫଳ ହେବା” ବା “ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଅନୁସାରେ ଘଟିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ସତ୍ୟ କଥା କୁହ” କିମ୍ୱା “ସତ୍ୟ ଆଚରଣ କର ବା କୁହ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହା କୁହ” ବା “ଯାହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଛି ତାହା କୁହ” ବା “ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ କୁହ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ସତ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଆତ୍ମା ଓ ସତ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ସତ୍ୟରେ” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ” ଈଶ୍ୱର ଆମକୁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦେଇଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ ପାଳନ କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#believe), [ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା](kt.html#faithful), [ବାଧ୍ୟତା](kt.html#fulfill), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](other.html#obey), [ବୁଝିବା](kt.html#prophet) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 05:6-8](other.html#understand) * [1ମ ଯୋହନ 01:5-7](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1co/05/06.md) * [1ମ ଯୋହନ 02:7-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/05.md) * [3ୟ ଯୋହନ 01:5-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/02/07.md) * [ପ୍ରେରିତ 26:24-26](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/3jn/01/05.md) * [କଲସୀୟ 01:4-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/26/24.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 47:29-31](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/04.md) * [ଯାକୁବ 01:17-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/47/29.md) * [ଯାକୁବ03:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/01/17.md) * [ଯାକୁବ 05:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/03/13.md) * [ଯିରିମିୟ 04:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/05/19.md) * [ଯୋହନ 01:9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/04/01.md) * [ଯୋହନ 01:16-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/09.md) * [ଯୋହନ 01:49-51](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/16.md) * [ଯୋହନ 03:31-33](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/49.md) * [ଯିହୋଶୂୟ 07:19-21](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/31.md) * [ବିଳାପ 05:19-22](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/07/19.md) * [ମାଥିଉ 08:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/05/19.md) * [ମାଥିଉ 12:15-17](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/08.md) * [ଗୀତସନହିତା 026:1-3](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/12/15.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟା 01:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/026/001.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 15:3-4](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/19.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ * __[02:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/15/03.md)__ ସର୍ପ ନାରୀଙ୍କି କହିଲା, “ତାହା ସତ୍ୟ __ନୁହେଁ__! ତୁମ୍ଭେମାନେ ମରିବ ନାହିଁ I” * __[14:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/04.md)__ ତୁରନ୍ତ ଅନ୍ୟ ଦୁଇଜଣ ଚର କାଲେବ୍ ଏବଂ ଯିହୋଶୂୟ କହିଲେ, ଏହା __ସତ୍ୟ ଯେ__ କିଣାନର ଲୋକମାନେ ଡେଙ୍ଗା ଏବଂ ବଳବାନ୍ ଅଟନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପରାଜିତ କରିପାରିବା !” * __[16:01](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/06.md)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ __ସତ୍ୟ__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ କିଣାନୀୟ ଦେବତାଗଣର ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I * __[31:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ ସେମାନେ ଯୀଶୁ ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କରି ତାହା କହିଲେ “__ସତ୍ୟ ସତ୍ୟ__, ଆପଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I * __[39:10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/31/08.md)__ ମୁଁ ଜଗତକୁ __ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ__ ସତ୍ୟ କହିବାକୁ ଆସିଅଛି I ଯେଉଁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି __ସତ୍ୟକୁ__ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ସେମାନେ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଶୁଣନ୍ତି I” ପିଲାତ କହିଲେ, “__ସତ୍ୟ__ କ’ଣ ?” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H199, H389, H403, H529, H530, H543, H544, H551, H571, H935, H3321, H3330, H6237, H6656, H6965, H7187, H7189, G225, G226, G227, G228, G230, G1103, G3303, G3483, G3689, G4103, G4137
## ସଦାପ୍ରଭୁ ### ତଥ୍ୟ: “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ ଅଟେ ଯାହା ସେ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଜଳନ୍ତ ବୁଦାରେ କଥା କହିବା ସମୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ I * “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଯେଉଁ ଶବ୍ଦରୁ ଆସି ଅଛି ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ହେବା” କିଅବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ରହିବା” ଅଟେ I * “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦର ସମ୍ଭବତଃ ଅର୍ଥ “ସେ ଅଛନ୍ତି”କିଅବା “ମୁଁ ଅଟେ” କିଅବା ଜଣେ ସେ ହେବା କୁ ଦିଅନ୍ତି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * ଏହି ନାମ ସବୁବେଳେ ପ୍ରକାଶ କରେ କି ସେ ସବୁବେଳେ ଜୀବନ୍ତ ଅଟନ୍ତି ଓ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଜୀବନ୍ତ ରହିବେ I ଏହାର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ସବୁବେଳେ ଉପସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି I * ରୀତି ନୀତି ଅନୁସାରେ ଦେଖିବାକୁ ହେଲେ, ଅନେକ ବାଇବଲରେ “ବଡ଼ ଅକ୍ଷରର “ପ୍ରଭୁ” କିଅବା “ବଡ଼ ଅକ୍ଷରର “ପ୍ରଭୁ ହିଁ” ସଦାପ୍ରଭୁ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I ଏହି ପରମ୍ପରା ଅନୁସାରେ ଯେଉଁ ଫଳ ଆସେ ତାହା ହେଲା ଇତିହାସ ଅନୁସାରେ ଯିହୁଦୀ ଲୋକ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଶବ୍ଦ କୁ ଭଲରେ ଉଚ୍ଚରଣ କରି ନ ପାରିବେ ବୋଲି ଡରୁଥିଲେ ଓ ଯେତେଥର “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଆସେ ସେମାନେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ କହିବାର ଆରମ୍ଭ କରିଦେଲେ I ଆଧୁନିକ ବାଇବଲରେ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଲେଖାଯାଏ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମର ସମ୍ମାନ ନିମନ୍ତେ ଓ ଏହାକୁ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର “ପ୍ରଭୁ”ଠାରୁ ଭିହ୍ନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାହା ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ଅଟେ I * ୟୁଏଲବୀ ଓ ୟୁଡିବୀ ଲେଖାରେ ସବୁବେଳେ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେପରି ଏହା ପୁରାତନ ନୀୟମର ଏବ୍ରୀ ଲେଖାରେ ଅକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I * “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ନୂତନ ନୀୟମର ମୁଳ ଲେଖାରେ କେବେ ମଧ୍ୟ ଲେଖା ଯାଇ ନାହିଁ, କେବଳ ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର “ପ୍ରଭୁ” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ପୁରାତନ ନୀୟମର ଲେଖା କୁ ଦେଖାଇଲେ ମଧ୍ୟ ଏପରି କରାଯାଇଅଛି I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ବିଷୟରେ କହିଲେ ସେ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ନିଜର ନାମ ବ୍ୟବହାର କଲେ ନା କି ସର୍ୱନାମ I * ସର୍ୱନାମ “ମୁଁ” କି “ମୋର” ଯୁକ୍ତ କରି ୟୁ ଏଲ୍ ବି ପାଠକ କୁ ଏହା ସୁଚିତ କରେ କି ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଶବ୍ଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ନ ହେଲେ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ମୁଁ ଅଟେ” କିଅବା “ଜୀବନ୍ତ” କିଅବା “ଜଣେ ଯେ ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ସେ ଯେ ଜୀବନ୍ତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଏପରି ଲେଖାଯାଏ ଯେପରି “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦର ଉଚ୍ଚରଣ ହୁଏ I * କେତେକ ମଣ୍ଡଳୀ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ତାହା ବଦଳରେ ପରମ୍ପରା “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ବିଷୟ, ଏହା ଦ୍ୱିବିଧାରେ ଢାଳିପାରେ ଯେତେବେଳେ ଉଚ ସ୍ୱରରେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ପଠନ କରାଯାଏ କାରଣ “ଛୋଟ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହି ପରି ଉଚ୍ଚରଣ କରାଯାଏ I କେତେକ ଭାଷାରେ କିଛି ଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ କିଅବା ଅଲଗା ବ୍ୟାକରଣ ଚିହ୍ନରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଏ “ପ୍ରଭୁ” ଯାହାକୁ (ସଦାପ୍ରଭୁ) ନାମ ନିମନ୍ତେ ଓ “ପ୍ରଭୁ” ଯାହା ସ୍ୱାମୀ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * ଏହା ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ ସଦାପ୍ରଭୁ ନାମ ରଖିବାକୁ ଯାହା ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ମୁଳ ଲେଖାରେ ରଖ ଯାଇ ଅଛି କିନ୍ତୁ କେତେକ ଅନୁବାଦରେ କେବ ସର୍ୱନାମ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି ଅନୁଛେଦକୁ ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ I * ଏହି ପରି ଲେଖି ପରିଚୟ ଦିଅନ୍ତୁ ଯେପରି “ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ “I (ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମକିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md) (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ପ୍ରଭୁ](kt.html#lord), [ମୋଶା](kt.html#lord), [ପ୍ରକାଶନ](names.html#moses)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୧୯-୨୦](kt.html#reveal) * [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୬:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/21/19.md) * [ଡାନିଏଲ୍ ୦୯:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/16/06.md) * [ଯିହଜିକଲ ୧୭:୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/03.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/17/24.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/02/04.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/04/03.md) * [ହୋଶେୟ୧୧:୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/28/12.md) * [ଯିଶାଇୟ ୧୦:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/11/12.md) * [ଯିଶାଇୟ ୩୮:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/10/03.md) * [ଆୟୁବ ୧୨:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/38/07.md) * [ଜିହୁଶୟ ୦୧:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/12/09.md) * [ବିଲାପ ଗୀତ ୦୧:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/01/08.md) * [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୨୫:୩୫-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/01/04.md) * [ମଲାଖୀ ୦୩:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/25/35.md) * [ମିଖା ୦୨:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mal/03/04.md) * [ମିଖା ୦୬:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/02/03.md) * [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୮:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [ଗୀତ ୧୨୪:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/08/09.md) * [ରୁତ ୦୧:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/124/001.md) * [ଯିଖରୀୟ ୧୪:୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rut/01/19.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୯:୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/zec/14/05.md)__ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମୁଁ ଯେ ସେ ଅଟେ”I ତାହାଙ୍କୁ କୁହ “ମୁଁ ଅଟେ ମୋତେ ପଠାଇ ଅଛନ୍ତି” I ଆହୁରି ତାହାଙ୍କୁ କୁହ “ମୁଁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅବ୍ରହାମ୍, ଇସାକ ଓ ଯାକୁବ ର ପରମେଶ୍ୱର I ଏହା ଓର ନାମ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ “I * __[୧୩:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/14.md)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାବଳି ଦେଲେ ଓ କହିଲେ “ମୁଁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ତୁମ୍ଭ କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୂଜା କରା ନାହିଁ “ * __[୧୩:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/04.md)__ “ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କର ନାହିଁ କି ତାହାକୁ ପୂଜା କରା ନାହିଁ, କାରଣ ମୁଁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ଇର୍ଷା ରଖିବା ପରମେଶ୍ୱର ଅଟେ I * __[୧୬:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/13/05.md)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ କିଣାନୀୟ ଥାକୁରକୁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବଦଳରେ ପୂଜା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I * __[୧୯:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/16/01.md)__ ତତ୍ପରେ ଏଲୀୟ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି କହିଲେ, ହେ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ଅବ୍ରହାମ୍, ଇସାକ ଓ ଯାକୁବ ର ପରମେଶ୍ୱର, ଆଜି ଆମ୍ଭକୁ ଦେଖାଅ କି ତୁମ୍ୱେ ହୀ ଇସ୍ରାଏଲ ର ପରମେଶ୍ୱର ଅଟ ଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3050, H3068, H3069
## ସନ୍ତାନ, ସନ୍ତାନଗଣ ### ସଂଜ୍ଞା: ପୁରୁଷ ଓ ମହିଳାରୁ ଜାତ ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନକୁ ସେମାନଙ୍କର ସାରା ଜୀବନ “ପୁତ୍ର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ ସେ ମଧ୍ୟ ପରିଚିତ ହୁଏ ସେହି ପୁରୁଷର ପୁଅ ଅଥବା ସେହି ମହିଳାର ପୁଅ “ଜଣେ “ପୌଶ୍ୟ ପୁତ୍ର” ହେଉଛି ପୁରୁଷ ଯାହାକୁ ଆଇନଗତ ଭାବେ ପୁତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରାଯାଇଛି “ପୁତ୍ର” ବାରମ୍ୱାର ଉପମା ଦେଇ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି କୌଣସି ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ପାଖରେ, ଯଥା ନାତି କିମ୍ୱା ଅଣନାତି ଇତ୍ୟାଦି “ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ନମ୍ରତାର ସହ ଗୋଟିଏ ପୁଅ ଛୁଆ ଯେକି ବକ୍ତାଠାରୁ ସାନ ଭାବେ ସମ୍ବୋଧନ କରନ୍ତି * ବେଳେ ବେଳେ ନୂତନ ନିୟମରେ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି * ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ତାଙ୍କର “ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ” ବୋଲି କୁହନ୍ତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ହେଉଛି ତାଙ୍କର ଏକ ବିଶେଷ ଲୋକ ହେବାକୁ ବୁଝାଏ ସେହିମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଧାର ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦ ଆସିଲା, ଯାହାର ପରିଣାମ ଅନେକ ବଦେଷୀୟମାନେ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବାର ସୁଯୋଗ ପାଇଲେ * “ସନ୍ତାନର “ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ମୌଳିକ ବିଶେଷତଃ” ଉଦହାରଣ କୁ ଲଗାଇଲେ “ଆଲୋକର ସନ୍ତାନ”, “ଅବାଧ୍ୟତାର ସନ୍ତାନ”, “ଶାନ୍ତିର ପୁତ୍ର” ଏବଂ “ବିଜୁଳିର ସନ୍ତାନ” * “ସନ୍ତାନର” ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବାପା କିଏ କହିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏହି ଉପମା ଗୁଡିକ ବଂଶାବଳି ଏବଂ ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିବାର ପରିଲକ୍ଷିତ ହୁଏ * ”ସନ୍ତାନର” ପିତାଙ୍କର ନାମ କରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାଦ୍ୱାରା ସହଜରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଅନୁସାରେ ଅଲଗା କରିହେବ ଉଦହାରଣ, ୧ମ ରାଜାବଳି ୪ ଅଧ୍ୟାୟରେ “ସିଦୋକର ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ “ଏବଂ “ନାଥନ ର ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ”, ଏବଂ “ଅମତସୀୟ ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ” ତିନିଜଣ ଭିନ୍ନ୍ ଭିନ୍ନ୍ ବ୍ୟକ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ର ଅଧିକାଂଶ ବ୍ୟବହାର, “ପୁତ୍ର” ର ଅନୁବାଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାଷାରେ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ * ଯେତେବେଳେ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ଅନୁବାଦ କରିବେ, ଯାହା ସାଧାରଣ ଭାଷାରେ ପୁତ୍ର ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ପ୍ରକଳ୍ପରେ ଜଣାଶୁଣା * ଯେତେବେଳେ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ପୁତ୍ର ବିନା ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବୁଝାଇଲେ, ଶବ୍ଦ “ସନ୍ତାନ” ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ, ଯେହେତୁ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଦର୍ଶନ କଲା ପରି “ଦାଉଦଙ୍କ ସନ୍ତାନ” କିମ୍ୱା ବେଳେ ବେଳେ ବଂଶାବଳିରେ “ପୁତ୍ର” ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ଯିଏ କି ପ୍ରକୃତ ପୁତ୍ର ନୁହେଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ * ସମୟ ସମୟରେ “ପୁତ୍ରଗଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପିଲାମାନେ”, ଅର୍ଥ ଏଥିରେ ପୁଅ ଏବଂ ଝିଅ କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଏ ଉଦହାରଣ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ” କାରଣ ଏହି ଭାବନା ଉଭୟ ମହିଳା ଓ କନ୍ୟାମାନ ଙ୍କୁ ବୁଝାଏ * ଉପମା ବ୍ୟବହାରରେ ଭାବନା “ପୁତ୍ର” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କେହିଜଣେ ଯାହାର ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ରହିଛି” କିମ୍ୱା “କେହିଜଣେ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “କହିଜଣେ ଯିଏଥିଲା” କିମ୍ୱା “କେହି ଜଣେ ସେହିପରି ବ୍ୟବହାର କରୁଛି” (ଦେଖ: [ଅସୁରିୟ](names.html#azariah), [ସନ୍ତାନ](other.html#descendant), [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](other.html#father), [ପ୍ରଥମ ଜାତ](other.html#firstborn), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](kt.html#sonofgod), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ସନ୍ତାନ ଗଣ](kt.html#sonsofgod)) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/18/14.md) * [୧ ରାଜାବଳି ୧୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/13/01.md) * [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୪-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/05/04.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/04/06.md) * [ହୋଶେୟ ୧୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/11/01.md) * [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/09/06.md) * [ମାଥିଉ ୦୩:୧୬-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/16.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/09.md) * [ମାଥିଉ ୦୮:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/08/11.md) * [ନିହିମିୟ ୧୦:୨୮-୨୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/10/28.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦହାରଣ: * _ [୦୪:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/08.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ କହିଲେ ଏବଂ ଆଉଥରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାହାର ଜଣେ _ପୁତ୍ର_ ହେବ ଏବଂ ଆକାଶର ତାରାଗଣ ପରି ତାହାର ସନ୍ତାନମାନେ ହେବେ * _ [୦୪:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/09.md)_ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମକୁ ଗୋଟିଏ _ପୁଅ _ଦେବି ତୁମ ନିଜ ଶରୀରରୁ “ * _ [୦୫:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/05.md)_ ବର୍ଷକ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ଶହେ ବର୍ଷ ବୟସରେ ସାରାଙ୍କର ବୟସ ୯୦, ସାରା ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ ଏକ _ପୁତ୍ର_ ଜନ୍ମ ଦେଲେ * _ [୦୫:୦୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/05/08.md)_ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବଳିଦାନ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଲେ, ଅବ୍ରାହମ ବାନ୍ଧିଲେ _ପୁତ୍ର_ଇସାହାକ ଏବଂ ଯଜ୍ଞ ବେଦୀ ଉପରେ ଶୋଇଲେ ସେ ତାଙ୍କର _ପୁତ୍ରକୁ_ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ୟତ ହେଲେ ସେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ “ବନ୍ଦ! ବାଳକର କିଛି କ୍ଷତି କରନାହିଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ ଜାଣିଲି ଯେ ତୁମେ ମୋତେ ଭୟ କରୁଛ କାରଣ ତୁମେ କେବଳ ତୁମର ଏକମାତ୍ର _ପୁତ୍ର_ ମୋଠାରୁ ରଖିଲ ନାହିଁ * _ [୦୯:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/09/07.md)_ ଯେତେବେଳେ ସେ ଶିଶୁକୁ ଦେଖିଲେ, ନିଜର _ପୁତ୍ର _ପରି ସେ ତାକୁ ନେଲେ * _ [୧୧:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/11/06.md)_ ପରମେଶ୍ୱର ମିସର ଦେଶର ସମସ୍ତ ପ୍ରଥମ ଜାତ _ସନ୍ତାନଗଣ_ଙ୍କୁ ବଧ କଲେ * _ [୧୮:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/18/01.md)_ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ଦାଉଦ ମଲେ, ଏବଂ ତାଙ୍କର _ସନ୍ତାନ_ ଶଲୋମୋନ ଶାସନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ * _ [୨୬:୦୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/04.md)_ “ଇଏ କଅଣ _ପୁଅ_ ଯୋଶେଫ ର “ସେମାନେ କହିଲେ ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1060, H1121, H1123, H1248, H3173, H3206, H3211, H4497, H5209, H5220, G3816, G5043, G5207
## ସମାଜ ଗୃହ ### ସଂଜ୍ଞା: ସମାଜ ଗୃହ ହେଉଛି ଅଟ୍ଟାଳିକା ଯେଉଁଠି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି * ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ସମାଜ ଗୃହରେ ସେବା ଗୁଡିକରେ ପ୍ରାର୍ଥନାର ସମୟ, ଶାସ୍ତ୍ରପାଠ ଏବଂ ଧର୍ମ ପୁସ୍ତକ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ଶିକ୍ଷା ସାମିଲ କରାଯାଉଥିଲା * ଯିହୁଦୀମାନେ ପ୍ରାଥମିକ ଭାବେ ସମାଜ ଗୃହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସ୍ଥାନ ଏବଂ ନିଜ ସହରରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବେ କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକେ ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରଠାରୁ ବହୁ ଦୁରରେ ରହୁଥିଲେ * ଯୀଶୁ ଅନେକ ସମୟରେ ସମାଜ ଗୃହରେ ଶିକ୍ଷା ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରୁଥିଲେ * “ସମାଜ ଗୃହ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ଗୋଟିଏ ଲୋକଦଳ ଏକତ୍ରିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ (ଦେଖ: [ସୁସ୍ଠତା](other.html#heal), [ଯିରୁଶାଲମ](names.html#jerusalem), [ଯିହୁଦୀ](kt.html#jew), [ପ୍ରାର୍ଥନା](kt.html#pray), [ମନ୍ଦିର](kt.html#temple), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](kt.html#wordofgod), [ଉପାସନା](kt.html#worship)) ### ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/08.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/14/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/19.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୦-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/24/10.md) * [ଯୋହନ ୦୬:୫୭-୫୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/06/57.md) * [ଲୁକ ୦୪:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/04/14.md) * [ମାଥିଉ ୦୬:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/06/01.md) * [ମାଥିଉ ୦୯:୩୫-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/09/35.md) * [ମାଥିଉ ୧୩:୫୪-୫୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/54.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H4150, G656, G752, G4864
## ସମ୍ମାନ, ସମ୍ମାନ ### ସଂଜ୍ଞା: “ସମ୍ମାନ “ଓ “ସମ୍ମାନ ଦେବା” ଏହି ଶବ୍ଦ କାହାକୁ ଭକ୍ତି, ଆଦର ଓ ଶ୍ରଦ୍ଧା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ସମ୍ମାନ ତାହାକୁ ଦିଆଯାଏ ଯେ ବଡ଼ ପଦବୀରେ କିଅବା ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପଦବୀରେ ଅଛି, ଯେପରିକି ରାଜା କିଅବା ଇଶ୍ୱର I * ପରମେଶ୍ୱର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ନିର୍ଦେଶ କରିଅଛନ୍ତି କି ଅନ୍ୟକୁ ସମ୍ମାନ କରନ୍ତୁ I # * “ସମ୍ମାନ” ଓ “ମହିମା” ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ସହିତ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I ଏହା ଦୁଇଟି ଅଲଗା ବିଷୟ ହୋଇ ଥାଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଏକ ବିଷୟକୁ ହିଁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରିବାର ଅନେକ ବିଷୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ ଯେପରି କି ତାହାଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା, ପ୍ରସଂଶା କରିବା ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା ଓ ଏହି ପ୍ରକାର ଏକ ଜୀବନ ବିତାଇବା କି ଦେଖାଯାଏ କି କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ପ୍ରକାର “ସମ୍ମାନ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଦର” କିଅବା “ଶ୍ରଦ୍ଧା” କିଅବା “ଭକ୍ତି” କୁ ଦର୍ଶାଏ I * “ସମ୍ମାନ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷମାନ ସମ୍ମାନ ଦେଖାଇବା “କିଅବା “ପ୍ରଶଂସା କରିବାର କାରଣ ହେବା “ବେଶୀ ଖାତିର କରିବା “କିଅବା ” ଉଚ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅସମ୍ମାନ](other.html#dishonor), [ମହିମା](kt.html#glory), [ପ୍ରଶଂସା](kt.html#glory)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୨୮](other.html#praise) * [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1sa/02/08.md) * [ଯୋହନ ୦୪:୪୩-୪୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/19/15.md) * [ଯୋହନ ୧୨: ୨୫-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/04/43.md) * [ମାର୍କ ୦୬:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/12/25.md) * [ମାଥିଉ ୧୫:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/06/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1420, H1921, H1922, H1923, H1926, H1927, H1935, H2082, H2142, H3366, H3367, H3368, H3372, H3373, H3374, H3444, H3513, H3519, H3655, H3678, H5081, H5375, H5457, H6213, H6286, H6437, H6942, H6944, H6965, H7236, H7613, H7812, H8597, H8416, G820, G1391, G1392, G1784, G2151, G2570, G3170, G4411, G4586, G5091, G5092, G5093, G5399
## ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ ### ତଥ୍ୟମାନ: ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଶବ୍ଦଟିର ଆକ୍ଷାରିକ ଅର୍ଥ ‘’ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ’’; ବାଇବଲରେ ଏହା ସର୍ୱଦା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ କିମ୍ୱା ‘’ ଜଣେ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଶବ୍ଦଟି ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ’’ ଦର୍ଶାଏ ଏବଂ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ, ତାଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତି ଅଛି ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି I * ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ ଈଶ୍ୱର’’ ଏବଂ ‘’ଈଶ୍ୱର ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ‘’ ଏବଂ ‘’ପ୍ରଭୁ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଏବଂ ‘’ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ୱର ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଏହି ପଦଟି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସହିତ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I .##ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ## * ’ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ’’ କିମ୍ୱା ‘’ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଇଶ୍ୱର ଯେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଶାଳୀ’’ ଏହି ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ଏହି ପଦଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ‘’ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ୱର ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟିର ଅନୁବାଦ ‘’ଈଶ୍ୱର ଏକମାତ୍ର ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଶାସକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସାର୍ୱଭୌମ ଈଶ୍ୱର’’କିମ୍ୱା ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ ଈଶ୍ୱର ଯେ ସମସ୍ତ ଉପରେ କର୍ତ୍ତା ଅଟନ୍ତି I (ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [କିପରି ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-names/01.md) (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପ୍ରଭୂ](kt.html#god), [ଈଶ୍ୱର](kt.html#lord), [ଶକ୍ତି](kt.html#power)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୬:୨-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/06/02.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/17/01.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୫:୧୧-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/35/11.md) * [ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ ୦୮:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/job/08/01.md) * [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୫-୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/num/24/15.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ୦୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/07.md) * [ରୂତ ୦୧:୧୯-୨୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rut/01/19.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H7706, G3841
## ସର୍ୱୋଚ ### ତଥ୍ୟ: “ସର୍ୱୋଚ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଏକ ଉପାଧି ଅଟେ I ଏହା ତାହାଙ୍କର “ମହାନତା ଓ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଏହାର ଅର୍ଥ “ସର୍ୱ ଭୌମ” କିଅବା “ମୁଖ୍ୟ” ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I * “ଉଚ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଉଚତା କିଅବା ଦୁରତାକୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ I ଏହା ମହାନତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସର୍ୱୋଚ ପରମେଶ୍ୱର” କିଅବା “ସବୁଠାରୁ ମୁଖ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସର୍ୱୋଚ ଅଟନ୍ତି” କିଅବା “ସବୁଠାରୁ ମହାନ ଜଣେ” କିଅବା “ସେ ହିଁ ମୁଖ୍ୟ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଯଦି “ଉଚ “ପରି କେଉଁ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହା ଶାରୀରିକ ଉଚ୍ଚ କିଅବା ଲମ୍ବା କୁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୭-୫୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/47.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/16/16.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୪:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/04/17.md) * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୩୨:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/32/07.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/14/17.md) * [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/07/01.md) * [ହୋଶେୟ୦୭:୧୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hos/07/16.md) * [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୩:୩୪-୩୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/03/34.md) ଲୁକ ୦୧:୩୦ -୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/30.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5945, G5310
## ସହଭାଗିତା ##ସଂଜ୍ଞା: ## ସାଧାରଣତଃ, “ସହଭାଗିତା” ଶବ୍ଦ ଏକ ଲୋକ ସମୁହର ବନ୍ଧୁତାପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ କୁ ଦେଖାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ସମାନ ଅନୁଭବ ଓ ଇଛାଭାବ କୁ ବାଣ୍ଟତି I * ବାଇବଲରେ “ସହଭାଗିତା” ଶବ୍ଦ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଏକତ୍ରିତ ହେବାକୁ ଦେଖାଏ I * ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟ ସହଭାଗିତା ବିଶ୍ୱାସୀ ଜନ ପରସ୍ପର ସହିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ବାଣ୍ଟିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଆରମ୍ଭରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶ୍ରବଣ କରିବା ପ୍ରାର୍ଥନାରେରେ, ଯାହା ନିଜର ତାହା ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ଭାଗ କରି, ଓ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଭୋଜନ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତାଙ୍କ ସହଭାଗିତା କୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କରୁଥିଲେ I ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କର ସହଭାଗିତା ପରମେଶ୍ୱର ସହିତ ଯାହା ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ବଳିଦାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଓ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ବୈରୀଭାବକୁ ଦୁରେଇବା ଦ୍ୱାରା ହୋଇ ଥାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * “ସହଭାଗିତା ଶବ୍ଦର ଅଲଗା ଅଲଗା ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ “ମିଳିମିଶି ଭାଗ କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ପର୍କ” କିଅବା “ବନ୍ଧୁତାପୂର୍ଣ୍ଣ “କିଅବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସମୁହ “ରୂପରେ କରାଯାଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: * [୧ ଯୋହନ ୦୧:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/03.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୪୦-୪୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/02/40.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୧:୩-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/01/03.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/01.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୮-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/03/08.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୫: ୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/055/012.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2266, H8667, G2842, G2844, G3352, G4790
## ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ ### ସଂଜ୍ଞା: ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ ଏକ ବିଶେଷ ତମ୍ୱୁ-ଭଳି ଆକୃତିଥିଲା, ଯେଉଁଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ 40 ବର୍ଷ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିବା ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I * ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଏହି ବଡ ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ, ଯାହା ଦୁଇଟି କୋଠରୀ ବିଶିଷ୍ଟଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଆବଦ୍ଧ ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ଦ୍ୱାରା ଚାରିଆଡେ ଘେରିରହିଥିଲା I * ପ୍ରତ୍ୟେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବାସ କରିବା ପାଇଁ ମରୁଭୂମୀର ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ଯାଜକ ପୃଥକୀକୃତ ଭାବରେ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁକୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶିବିର ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୋହି ନେଇ ଯାଉଥିଲେ I ତା’ପରେ ସେମାନେ ପୂନର୍ୱାର୍ ନୂତନ ଶିବିରର ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ତାହା ସ୍ଥାପନ କରୁଥିଲେ I * ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁରେ କାଠର ଚୌକାଠ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇଥିଲା, ପର୍ଦା ଟଙ୍ଗା ଯାଇଥିଲା ଯାହାକି ଲୁଗାରେ,ଛେଳିର ବାଳରେ,ପଶୁ ଚମଡାରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I ପ୍ରାଙ୍ଗଣଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଅଧିକ ପରଦାରେ ବେଷ୍ଟିତ ହୋଇଥିଲା I * ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁର ଦୁଇଟି ବିଭାଗ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନଥିଲା (ଯେଉଁଠାରେ ଯଜ୍ଞବେଦୀର ସୁଗନ୍ଧିଧୂପ ଉତ୍ସର୍ଗ ସ୍ଥାନଥିଲା) ଏବଂ ଅନ୍ୟଟି ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ (ଯେଉଁଠାରେ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ରଖାଯାଇଥିଲା) I * ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁର ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ ପଶୁବଳିଗୁଡିକ ଦଗଧ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଯଜ୍ଞବେଦିଥିଲା ଏବଂ ବିଧି ଅନୁସାରେ ପରିଷ୍କାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଧୌତ କରିବା ପାତ୍ରଥିଲା I * ଯେତେବେଳେ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ ହେଲା, ସେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେଇଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ * “ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ” କହିଲେ “ଆବାସ ସ୍ଥଳ” ଅଟେ I “ପବିତ୍ର ତମ୍ୱୁ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ତମ୍ୱୁରେ ଈଶ୍ୱରଥିଲେ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ” ତମ୍ୱୁ ପଦଗୁଡିକ ସାମିଲ କରି ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I” * ନିଶ୍ଚିତ ହେବ ଯେ, ଏହି ଅନୁବାଦର ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି “ମନ୍ଦିରର” ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଯଜ୍ଞବେଦୀ](kt.html#altar), [ସୁଗନ୍ଧିତ ଯଜ୍ଞବେଦୀ](other.html#altarofincense), [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](kt.html#arkofthecovenant), [ମନ୍ଦିର](kt.html#temple), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](other.html#tentofmeeting)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [1 ବଂଶାବଳି 21: 28-30](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/21/28.md) * [2 ବଂଶାବଳି 01: 2-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ch/01/02.md) * [ପ୍ରେରିତ 07:43](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/43.md) * [ପ୍ରେରିତ 07:44-46](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/44.md) * [ଯାତ୍ରା 38:21-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/exo/38/21.md) * [ଯିହୋଶୁୟ 22:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/22/19.md) * [ଲେବୀୟ 10:16-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/10/16.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H168, H4908, H5520, H5521, H5522, H7900, G4633, G4634, G4636, G4638
## ସାକ୍ଷ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା, ସାକ୍ଷୀ, ସାକ୍ଷୀମାନେ, ଚାକ୍ଷୁସସାକ୍ଷୀ, ଚାକ୍ଷୁସ ସାକ୍ଷୀମାନେ ### ସଂଜ୍ଞା: ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ଦାନ କରିଥାଏ, ସେ ଜାଣି ଥିଵ କିଛି ବିଷୟ ଉପରେ ଏକ ଉକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ ଏବଂ ଦାବୀ କରେ ଯେ ତାହାର ସେହି ଉକ୍ତି ସତ୍ୟ ଅଟେ I “ବୟାନ ଦେବା” ଅର୍ଥ “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ଦେବା ଅଟେ I * ଅନେକ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଅନୁଭୁତି ପାଇଥିବା କିଛି ବିଷୟ ସମ୍ପର୍କରେ “ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ” କରିଥାଏ I * “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ” କରୁଥିବା ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ ଘଟିଥିବା ଗୋଟିଏ ଘଟଣା ସମ୍ପର୍କରେ ସତ୍ୟ କଥା କହି ନ ଥାଏ I * ବେଳେବେଳେ “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଥିବା ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବନ, ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ଥାନର ଘଟଣାବଳି ସମ୍ପର୍କରେ କିପରି ଭାବରେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ କରିଥିଲେ, ତାହାକୁ ବୁଝାଇଥାଏ I , ଏହି “ସାକ୍ଷୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଘଟିଥିବା କିଛି ବିଷୟରେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବରେ ଅନୁଭୁତି ପାଇଥିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I ସାଧାରଣତଃ ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ ସତ୍ ବୋଲି ଜାଣିଥିବା ବିଷୟର ସାକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ I “ଚାକ୍ଷୁଷ ସାକ୍ଷୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଗୁରୁତ୍ୱ ପ୍ରଦାନ କରେ ଯେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରକୃତରେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଉପସ୍ଥିତ ଥଲା ଏବଂ ଘଟିଥିବା ବିଷୟ ଦେଖିଛି I * କିଛି ବିଷୟର “ସାକ୍ଷୀ” ହେବା ଅର୍ଥ ତାହା ଘଟିଥିବା ଦେଖିବା ଅଟେ I * ବିଚାରାଳୟରେ ବୟାନ ନେବାବେଳେ ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ “ସାକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରେ” ବା “ସାକ୍ଷ୍ୟ ବହନ” କରେ I ଏହା ସହିତ “ବୟାନ ଦେବା” ବିଷୟର ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି I * ସାକ୍ଷୀମାନେ ଦେଖିଥିବା ବା ଶୁଣିଥିବା ବିଷୟ ସମ୍ପର୍କରେ ସତ କଥା କହନ୍ତୁ ବୋଲି ତାଙ୍କଠାରୁ ଅପେକ୍ଷା କରାଯାଇଥାଏ I * ଘଟିଥିବା ଘଟଣା ସମ୍ପର୍କରେ ସତ କଥା କହୁ ନ ଥିବା ଜଣେ ସାକ୍ଷୀକୁ “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I ତାକୁ “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ” ବା “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ବହନ କରିବା ନିମନ୍ତେ” କୁହାଯାଇଥାଏ I * “ମଧ୍ୟସ୍ଥି ଭାବରେ ଏକ ସାକ୍ଷୀ ହେବା” ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ବା କେହି ଜଣେ କରାଯାଇଥିବା ଏକ ଚୁକ୍ତିର ପ୍ରମାଣସ୍ୱରୂପ ହେବ I ସାକ୍ଷ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ପାଳନ କରିବ I ### ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: * “ବୟାନ ଦେବା” ବା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟ କହିବା” ବା “ଯାହା ଶୁଣିଛ ବା ଦେଖିଛ ତାହା କହିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅନୁଭୁତିରୁ କହିବା” ବା “ପ୍ରମାଣ ଦେବା” ବ “ଯାହା ଘଟିଛି ତାହା ଜଣାଇବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ସାକ୍ଷ୍ୟ”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବଣ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ “ଘଟିଥିବା ବିଷୟର ବିବରଣ” ବା “ସତ୍ୟ ବିଷୟର ଉକ୍ତି” ବା “ପ୍ରମାଣ” ବା “ଯାହା କୁହାଯାଇଛି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I * “ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସାକ୍ଷ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ପଦକୁ “ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଅ” କିମ୍ୱା “ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହା ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରମାଣିତ କର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକ ସାକ୍ଷ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ପଦକୁ “ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକ ଦେଖାଇ ଦେବ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତାରଣା ବା ଛଳନାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ” ବା “ତାହା ପ୍ରମାଣିତ କରିବ ଯେ ସେମାନେ ଭୁଲ କରନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା” ପଦକୁ “ସେସମ୍ପର୍କରେ ମିଛ କଥାଗୁଡିକ କହିବା” କିମ୍ୱା “ସତ୍ୟ ନ ଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ କହିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ସାକ୍ଷୀ” ବା “ଚାକ୍ଷୁଷ ସାକ୍ଷୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଦେଖିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଯିଏ ଏହା ଘଟିବା ବିଷୟ ଦେଖିଛି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ଦେଖିଲେ ଓ ଶୁଣିଲେ(ସେହି ବିଷୟସବୁ) ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ଏକ ସାକ୍ଷୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିବା ଯାହା କିଛି “ଗାରେଣ୍ଟି ବା ବିନା” ବା ଆମର ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଚିହ୍ନ” ବା “ଏହି ବିଷୟ ସତ୍ୟା ବୋଲି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଥିବା କିଛି ବିଷୟ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋହର ସାକ୍ଷୀ ହେବ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ବିଷୟରେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଵ” ବା “ମୁଁ ଦେଇଥିବା ଶିକ୍ଷାକୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦାନ କରିବ” ବା “ମୋଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାହା ଯାହା ଦେଖିଛ ଏବଂ ମୋହର ଶିକ୍ଷା ଶୁଣିଛ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଵ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * “ତାହାର ସାକ୍ଷୀ ହେବା” ପଦକୁ “ଯାହା ଦେଖିଛା ତାହା କୁହ” ବା “ବୟାନ ଦିଅ” ବା “ଯାହା ଘଟିଛି ତାହା ବୟାନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I * କିଛି ବିଷୟର “ସାକ୍ଷୀ ହେବା” ପଦକୁ “କିଛି ବିଷୟ ଦେଖିବା” ବା “କିଛି ଘଟିଥିବା ବିଷୟର ବୟାନ ଦେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ନୀୟମସିନ୍ଦୁକ](kt.html#arkofthecovenant), [ଦୋଷୀ ମନୋଭାବ](kt.html#guilt).,[ବିଚାରପତି](kt.html#judge), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](kt.html#prophet), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](kt.html#testimony), [ସତ୍ୟ](kt.html#true)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 31:27-29](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/31/27.md) * [ମୀଖା 06:3-5](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mic/06/03.md) * [ମାଥିଉ 26:59-61](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/26/59.md) * [ମାର୍କ 01:43-44](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/43.md) * [ଯୋହନ 01:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/01/06.md) * [ଯୋହନ 03:31-33](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/31.md) * [ପ୍ରେରିତ 04:32-33](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/32.md) * [ପ୍ରେରିତ 07:44-46](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/07/44.md) * [ପ୍ରେରିତ 13:30-31](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/13/30.md) * [ରୋମୀୟ 01:8-10](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/08.md) * [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 02:10-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/10.md) * [1ମ ତୀମଥି 05:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/05/19.md) * [2ୟ ତୀମଥି 01:8-11](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2ti/01/08.md) * [2ୟ ପିତର 01:16-18](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2pe/01/16.md) * [1ମ ଯୋହନ 05:6-8](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/05/06.md) * [3ୟ ଯୋହନ 01:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/3jn/01/11.md) * [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 12:11-12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/12/11.md) ### ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: * __[39:02](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/02.md)__ ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ, ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇଲେ I ସେମାନେ ଅନେକ __ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ ଆଣିଲେ__ସେମାନେ ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଛ କହିଲେ I * __[39:04](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/39/04.md)__ ମହାଯାଜକ କ୍ରୋଧରେ ଆପଣାର ବସ୍ତ୍ର ଚିରିଲେ ଓ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ,” ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆଉ ଅଧିକ __ସାକ୍ଷୀରେ__ ପ୍ରୟୋଜନ ନାହିଁ I ସେ ଆପଣାକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି କହିବା କଥା ଆପଣମାନେ ଶୁଣିଅଛନ୍ତି I ଆପଣମାନଙ୍କର ବିଚାର କ’ଣ ? * __[42:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/08.md)__ “ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ହୋଇଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନୁତାପ କରି ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ ଯେପରି ସେମାନେ ନିଜ ନିଜ ପାପକ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇପାରିବେ I ସେମାନେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ଯିରୂଶାଲମଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ, ଏବଂ ତାହାପରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ଥାନରେ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯିବେ I ତୁମ୍ଭେମାନେ __ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟର __ସାକ୍ଷୀ I” * __[43:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/07.md)__ “ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପୂନର୍ୱାର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଆମ୍ଭେମାନେ _ଏହି ସତ୍ୟର ସାକ୍ଷୀ I” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H5707, H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G267, G1263, G1957, G2649, G3140, G3141, G3142, G3143, G3144, G4303, G4828, G4901, G5575, G5576, G5577, G6020
## ସାଦ୍ଦୁକୀ, ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ ### ସଂଜ୍ଞା: ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସମୟରେ ଯିହୁଦୀ ରାଜନୈତିକ ଯାଜକଗଣ ଦଳ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଶାସନକୁ ସ୍ୱୀକାରକରୁଥିଲେ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁନଥିଲେ * ଅଧିକାଂଶ ସାଦ୍ଦୁକୀ ମନେ ଧନୀ (ସମ୍ପତିବାନ)ଥିଲେ, ଉଚ୍ଚ ଯିହୁଦୀ ଜାତି ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ ସ୍ଥିତିରେ ରହିଥିଲେ ଯଥା ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଏବଂ ମହାନ ଯାଜକ * ସାଦ୍ଦୁକୀମାନଙ୍କର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ହେଉଛି ମନ୍ଦିରର ପ୍ରାଂଗଣ କୁ ଯତ୍ନ ନେବା ଏବଂ ଯାଜକମାନେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ ଦଦାୟିତ୍ୱ ତୁଲାଉଥିଲେ * ସାଦ୍ଦୁକୀ ଏବଂ ଫାରୁସୀମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ହତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ରୋମର ନେତାମାନଙ୍କୁ ଦୃଢ ଭାବେ ପ୍ରଭାବିତ କରିପାରୁଥିଲେ * ଯୀଶୁ ଏହି ଦୁଇ ଧାର୍ମିକ ଗୋଷ୍ଠୀ ସ୍ୱାର୍ଥପର ସ୍ୱଭାବ ଓ କପଟତା ବିରୁଦ୍ଧରେ କହୁଥିଲେ (ଦେଖ: [ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ](other.html#chiefpriests), [ପରିଷଦ](other.html#council), [ମହାନ ଯାଜକ](kt.html#highpriest), [କପଟତା](kt.html#hypocrite), [ଯିହୁଦୀ ନେତୃତ୍ୱ ଗଣ](other.html#jewishleaders), [ଫାରୁସୀ](kt.html#pharisee), [ଯାଜକ](kt.html#priest) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/04/01.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/05/17.md) * [ଲୁକ ୨୦:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/20/27.md) * [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/07.md) * [ମାଥିଉ ୧୬:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/16/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G4523
## ସାଧୁ, ସନ୍ଥ ### ସଂଜ୍ଞା: “ସନ୍ଥ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ପବିତ୍ର” ଏବଂ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ * ପରବର୍ତ୍ତୀ ମଣ୍ଡଳୀ ଇତିହାସରେ, ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “ସନ୍ଥ” ଉପାଖ୍ୟାନ ଦିଆଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏପରି ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉନଥିଲା * ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସାଧୁ ବ ପବିତ୍ର ଲୋକ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା, କାରଣ ସେମାନେ କଅଣ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ନୁହେଁ ମାତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉଦ୍ଧାର କାର୍ଯ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯେ ସେମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର କରିଛନ୍ତି ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: * “ସନ୍ଥ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ମଧ୍ୟ କରିହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଲୋକ”, କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ପବିତ୍ର ବିଶ୍ୱାସୀଗଣ” କିମ୍ୱା “ପୃଥକୀକୃତମାନେ” * ସଚେତନ ହେବା ଯେ ଏହା କେବଳ ଏହି ଉପାଖ୍ୟାନ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଦଳକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ (ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](kt.html#holy) ### ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ ତୀମଥି ୦୫:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ti/05/09.md) * [୨ କରନ୍ଥିୟ ୦୯:୧୨-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2co/09/12.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୬:୪-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/16/04.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୯-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/20/09.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H2623, H6918, H6922, G40
## ସାମନ୍ତ ରାଜା ### ସଂଜ୍ଞା: “ସାମନ୍ତ ରାଜା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ଅଧିକାରୀୀ ପଦସ୍ଥ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ଏକ ଅଂଶରେ ଶାସନ କଲେ I ପ୍ରତ୍ୟେକ ସାମନ୍ତ ରାଜା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟଙ୍କର କ୍ଷମତା ଅଧିନରେ ରହିଥିଲେ I * “ସାମନ୍ତ ରାଜା” ପଦବୀର ଅର୍ଥ “ଚାରି ଜଣ ଯୁଗ୍ମ ଶାସକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ” ଶାସକକୁ ବୁଝାଏ I * ସମ୍ରାଟ ଡାଇଓକ୍ଲିଟନଙ୍କ ଅଧିନରୁ ଆରମ୍ଭ କରି, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟକୁ ମୁଖ୍ୟ ଚାରୋଟି ଅଞ୍ଚଳରେ ବିଭକ୍ତ କରାଯାଇଥିଲା ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସାମନ୍ତ ରାଜା ଗୋଟିଏ ଅଞ୍ଚଳରେ ଶାସନ କଲେ I * ଯୀଶୁଙ୍କ ଜନ୍ମ ସମୟରେ ରହିଥିବା ରାଜା “ମହାନ” ହେରୋଦଙ୍କ ରାଜ୍ୟ, ତାହାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଚାରୋଟି ଖଣ୍ଡରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇଗଲା, ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ “ସାମନ୍ତ ରାଜାଗଣ” ଭାବରେ ବା “ଏକ ଚତୁର୍ଥାଂଶର ଶାସକ” ଭାବରେ ଶାସନ କଲେ I * ପ୍ରତ୍ୟେକ ରାଜ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ବା ଅଞ୍ଚଳର ଗୋଟିଏ କିମ୍ୱା ସାନ ସାନ ଅଂଶବିଶେଷଥିଲା ଯାହାକୁ “ପ୍ରଦେଶଗୁଡିକ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା, ଯଥା ଗାଲିଲୀ ବା ଶମିରୋଣ ପ୍ରଦେଶ I * ନୂତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଥର “ସାମନ୍ତ ରାଜା ହେରୋଦ”ଙ୍କ ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I ସେ ମଧ୍ୟ “ଆନ୍ତିପା ହେରୋଦ” ନାମରେ ପରିଚିତଥିଲେ I * “ସାମନ୍ତ ରାଜା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ “ଆଞ୍ଚଳିକ ଗଭର୍ଣ୍ଣର” ବା “ପ୍ରାଦେଶିକ ଶାସକ” ବା “ଶାସନକର୍ତ୍ତା” ବା “ଗଭର୍ଣ୍ଣର ବା ରାଜ୍ୟପାଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଗଭର୍ଣ୍ଣର ବା ରାଜ୍ୟପାଳ](other.html#governor), [ଆନ୍ତିପା ହେରୋଦ](names.html#herodantipas), [ପ୍ରଦେଶ](other.html#province), [ରୋମ୍](names.html#rome), [ଶାସକ](other.html#ruler)) ### ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: * [ଲୂକ 03:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/03/01.md) * [ଲୂକ 09:7-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/09/07.md) * [ମାଥିଉ 14:1-2](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/14/01.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G5075, G5076
## ସିୟୋନ, ସିୟୋନ ପର୍ବତ ### ସଂଜ୍ଞା: ମୁଳ ରୂପରେ “ସିୟୋନ” ଓ “ସିୟୋନ ପର୍ବତ” ଜେବୁସିୟଙ୍କୁଠାରୁ ରାଜା ଦାଉଦ ଅଧିକାର କରିଥିବା ଦୃଢ଼ ଦୁର୍ଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ଯିରୁଶାଲମ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଅଟେ I * ସିୟୋନ ପର୍ବତ ଓ ମୋରିଆ ପର୍ବତ ଦୁଇ ପାହାଡ ଯାହା ଉପରେ ଯିରୁଶାଲମ ସହର ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I ପରେ “ସିୟୋନ “ଓ “ସିୟୋନ ପର୍ବତ” ଏକ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି ଏହି ଦୁଇ ପର୍ବତ ଓ ଯିରୁଶାଲମ ସହର କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I କେତେକ ସମୟରେ ଏହି ସବୁ ଯିରୁଶାଲମରେ ଥିବା ମନ୍ଦିରରେ କୁ ଦର୍ଶାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶବ୍ଦ ଲକ୍ଷଣ ସୁଚକ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/figs-metonymy/01.md) * ଦାଉଦ ସିୟୋନ ଓ ଯିରୁଶାଲମ କୁ “ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର” ରୂପରେ ନାମିତ କଲେ I ଏହା ଦାଉଦଙ୍କ ଘର ବେଥାଲିହିମଠାରୁ ଭିହ୍ନ ଅଟେ ଯାହାକୁ ମଧ୍ୟ ଦାଉଦର ନଗର କୁହାଯାଏ I * “ସିୟୋନ” ଶବ୍ଦ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଯାହାକୁ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ରାଜ୍ୟ କୁ କିଅବା ନୂତନ ସ୍ୱର୍ଗ ଯିରୁଶାଲମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିବେ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](names.html#abraham), [ଦାଉଦ](names.html#david), [ଯିରୁଶାଲମ](names.html#jerusalem), [ବେଥାଲିହିମ](names.html#bethlehem), [ଜେବୁସିୟ](names.html#jebusites)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ବଂଶାବଳି ୧୧:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ch/11/04.md) * [ଆମୋଷ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/amo/01/01.md) * [ଯିରିମିୟ ୫୧:୩୪-୩୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/51/34.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୬:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/076/001.md) * [ରୋମୀୟ ୧୧:୨୬-୨୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/11/26.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6726
## ସିୟୋନର କନ୍ୟା ### ଉପକରଣ: “ସିୟୋନର କନ୍ୟା” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ତୁଳନାତ୍ମକ ଶବ୍ଦ ଯାହାକି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I ଏହା ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀରେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ସିୟୋନ” ପ୍ରାୟ ଯିରୁଶାଲମ ନଗର ପାଇଁ ଅନ୍ୟ ନାମ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I “ସିୟୋନ” ଏବଂ “ଯିରୁଶାଲମ” ଏହି ଦୁଇଟି ନାମ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I * “କନ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ଟି ହେଉଛି ସ୍ନେହ କିମ୍ୱା ଆଦର ପ୍ରକାଶକର ଶବ୍ଦସମୁହ I ଏହା ଧର୍ଯ୍ୟ ଏବଂ ଯତ୍ନ ର ଗୋଟିଏ ଉପମା ଯାହା ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ କରିଥିଲେ I ### ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବନା: * ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଏହିପରି ତର୍ଜମା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ “ମୋହର କନ୍ୟା ଇସ୍ରାଏଲ, ସିୟୋନଠାରୁ” କିମ୍ୱା “ସିୟୋନର ଲୋକସମୁହ,ଯେଉଁମାନେ ମୋପାଇଁ ମୋର କନ୍ୟା ସଦୃଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ସିୟୋନ, ମୋର ପ୍ରିୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ I” * ଏହି “ସିୟୋନ” ଶବ୍ଦ ରଖିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ ଯେହେତୁ ଏହି ଶବ୍ଦଟିର ବ୍ୟକ୍ତ କୁ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଥର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I ଏହି ଭାଷାନ୍ତର କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାପାଇଁ ତାହାର ଉପମାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାପାଇଁ ଏହା ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀଭାବରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * ଏହି “କନ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ରଖିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ ଯେହେତୁ ଏହି ଭାଷାନ୍ତର ର ବ୍ୟକ୍ତ କୁ ସଠିକ୍ ଭାବେ ବୁଝିବା ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝିନହୋଇଛି I (ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିରୁଶାଲମ](names.html#jerusalem), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](kt.html#prophet), [ସିୟୋନ](kt.html#zion)) ### ବାଇବଲ ର ପଦପର୍ବ: * [ଯିରିମିୟ ୦୬:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/06/01.md) * [ଯୋହନ ୧୨:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/12/14.md) * [ମାଥିଉ ୨୧:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/21/04.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1323, H6726
## ସୁସମାଚାର, ସୁସମାଚାର ### ସଂଜ୍ଞା: ଶବ୍ଦ “ସୁସମାଚାର” ଅକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ସୁସମାଚାର” ଅଟେ ଓ ଏହା ଏକ ସମ୍ୱାଦ କିଅବା ଘୋଷଣା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୁହେ କି ଯାହା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ଅଟେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରଦାନ କରେ I * ବାଇବଲରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ସମ୍ୱାଦ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶରେ ବଳି ଦ୍ୱାରା ଲୋକ ସମୁହର ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି I * ଅନେକ ଇଂଲିଶ ବାଇବଲରେ, “ସୁସମାଚାର” କୁ ସାଧାରଣତଃ “ସୁସମାଚାର” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ଓ ଏହି ପ୍ରକାର ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କସୁସମାଚାର “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସୁସମାଚାର” କିଅବା “ରାଜ୍ୟର ସୁସମାଚାର” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି, “ସୁସମାଚାର” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ଘୋଷଣା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଧାରର ସନ୍ଦେଶ “କିଅବା “ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉ ଅଛନ୍ତି “I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶ “ସୁସମାଚାର କୁ “କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି “ସୁସମାଚାର ଖବର ବିଷୟରେ” କିଅବା “ଏହିଠାରୁ ସୁସମାଚାର “କିଅବା “ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଆମକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ କଅଣ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକ ସମୁହ କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି “I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରାଜ୍ୟ](other.html#kingdom), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice), [ଉଦ୍ଧାର](kt.html#save)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଥେସଲୋନୀୟ ୦୧:୪-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/01/04.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/25.md) * [କଲସୀୟ୦୧:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/01/21.md) * [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gal/01/06.md) * [ଲୁକ ୦୮:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/08/01.md) * [ମାର୍କ ୦୧:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/01/14.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/22.md) * [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/01/01.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହଣ: * __[୨୩:୦୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/06.md)__ ଦୂତ କହିଲେ, “ଭୟ କର ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ମୋ ପାଖରେ କିଛି __ସୁସମାଚାର__ ଅଛି I ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଗୁରୁ, ବେଥାଲିହିମରେ ଜନ୍ମ ନେଇ ଅଛନ୍ତି !” * __[୨୬:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/03.md)__ ଯୀଶୁ ପଢିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା ମୋତେ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି କି ମୁଁ ଦରିଦ୍ରଙ୍କୁ__ସୁସମାଚାର__ , ବନ୍ଦୀ କୁ ମୁକ୍ତି, ଅନ୍ଧ ର ଚକ୍ଷୁ ଉନ୍ମୋଚନ ଓ ଦଲିତ ଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ର ଘୋଷଣା କରେ I ଏହା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହର ବର୍ଷ ଅଟେ “I * __[୪୫:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/45/10.md)__ ଫିଲିପ ଅନ୍ୟ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର ବ୍ୟବହାର କରି ତାହାକୁ __ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ କହିଲେ I * __[୪୬:୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/46/10.md)__ ତତ୍ପରେ ସେମାନଙ୍କୁ __ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ ଆଉ ଅଲଗା ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ପଠା ଗଲା I * __[୪୭:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/01.md)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ପାଉଲ ଓ ତାହାର ବନ୍ଧୁ ସିଲାସ __ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଫିଲିପି ସହରକୁ ଗଲେ I * __[୪୭:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/13.md)__ __ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ବ୍ୟାପ୍ତ ହେଲା, ଓ ମଣ୍ଡଳୀ ବଢିବାକୁ ଲାଗିଲା I * __[୫୦:୦୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/01.md)__ ୨୦୦୦ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୁନିଆ ସାରା ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ଲୋକ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ସେହି __ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ ଶୁଣି ଆସୁ ଅଛନ୍ତି I * __[୫୦:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/02.md)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ଦୁନିଆରେ ଜୀବନଯାପନ କରୁଥିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ମୋର ଶିଷ୍ୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର __ସୁସମାଚାର__ ଜଗତର ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବେ, ତା ପରେ ଶେଷ ହେବ I * __[୫୦:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/50/03.md)__ ସେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଜନ ସମୁହ କେବେ ଶୁଣି ନାହାନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ __ସୁସମାଚାର __ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ କହିଲେ I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: G2097, G2098, G4283
## ସେବା କରିବା, ସେବକାଈ ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, “ସେବା” ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଓ ତାହା ଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ଆବଶ୍ୟକତା କୁ ପୁରା କରି ସେବା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ମନ୍ଦିରରେ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି କରୁଥିଲେ I * ତାହାଙ୍କର “ସେବା”” ମନ୍ଦିର ର ଯତ୍ନ ନେଇ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I * “ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମିକ “ସେବା କରିବାର” କାମ ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ଅଟେ I * ଏହା ଲୋକଙ୍କର ଶାରୀରିକ ସେବା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରିକି ରୋଗୀମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇ ଓ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖାଦ୍ୟ ବନ୍ଦବସ୍ତ କରି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଲୋକମାନଙ୍କର ସେବା କରିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସେବା” କୁ “ସେବା କରିବା” କିଅବା “ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତା ପୁରା କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଯେତେବେଳେ ମନ୍ଦିର ର ସେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ, “ସେବା” ଶବ୍ଦ କୁ “ମନ୍ଦିରରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରିବା” ଓ “ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଏହା କୁ “ସେବା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାମ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ସେବା କରିବାକୁ” ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସେବା](other.html#servant), [ବଳିଦାନ](other.html#sacrifice)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୦:୨୩-୨୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/20/23.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/06/02.md) * [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/21/17.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H6399, H8120, H8334, H8335, G1247, G1248, G1249, G2023, G2038, G2418, G3008, G3009, G3010, G3011, G3930, G5256, G5257, G5524
## ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ , ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର, ସ୍ୱର୍ଗର ସେନାଗଣ, ସ୍ୱର୍ଗମାନର ସେନା ଗଣ, ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ ### ସଂଜ୍ଞା: “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” ଓ” ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର” ଏହି ସବୁ ପଦବିମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଧିକାର ହଜାର ହଜାର ଦୂତ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଯେ ଅଛି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏI * “ସେନା” ଓ “ସେନା ଗଣ” ଏକ ଶବ୍ଦ ଯାହା ଏକ ବଡ଼ ସଂଖ୍ୟା କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ଏକ ଲୋକ ସମୁହର ସୈନ୍ୟ ବିଭାଗ, କିଅବା ଅଗଣିତ ତାରା ଗଣ I ଏହା ଆତ୍ମା ଗାନକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ମଧ୍ୟ ହୋଇ ପାରନ୍ତି I ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସ୍ପଷ୍ଟ କରି ଦିଏ କି କଅଣ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I * ଏହା ସହିତ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ହୁଏ ତାହା “ସ୍ୱର୍ଗର ସେନା ଗଣ “ * ନୂତନ ନିୟମରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ” କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ କି ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ନୂତନ ନିୟମରେ ନାହିଁ ବୋଲି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ,” ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” କୁ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସମସ୍ତ ଦୂତଗଣ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ, ଦୂତ ଗଣର ସେନାର ଶାସକ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ଶାସକ “ହୋଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ “ସେନାଗଣ ର “କୁ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର” ଓ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ” ଏହି ଶବ୍ଦରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” ସହିତ ମେଳ ଖାଇଵ I * କେତେକ ମଣ୍ଡଳୀ ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ “ସଦାପ୍ରଭୁ” କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ତାହା ବଦଳରେ ବଡ଼ ଶବ୍ଦ “ପ୍ରଭୁ” ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଯେପରି ଅନେକ ବାଇବଲର ପରମ୍ପରା ରହି ଆସିଛି I ଏହି ମଣ୍ଡଳୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ, ପୁରାତନ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” ବଦଳରେ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୂତ](kt.html#angel), [ଅଧିକାର](kt.html#authority), [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ପ୍ରଭୁ](kt.html#lord), [ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#lord), [ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#lordyahweh)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯିଖରୀୟ ୧୩:୧-୨](kt.html#yahweh) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H430, H3068, H6635
## ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଗଣ, ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ### ସଂଜ୍ଞା: ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଆତ୍ମା ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ, ଯାହାକିଛି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କରିବାକୁ କୁହନ୍ତି ତାହା ସେମାନେ କରନ୍ତି I “ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ପଦ ଏକ ଦୂତକୁ ସୂଚାଏ ଯିଏ ଶାସନ କରନ୍ତି କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କୁ ଚଳାନ୍ତି I * “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ବାର୍ତ୍ତାବହ” I * “ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ପ୍ରଧାନ ବାର୍ତ୍ତାବହ.” ବାଇବଲରେ କେବଳ ମୀଖାଏଇ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କୁ “ପ୍ରଧାନ ବାର୍ତ୍ତାବହ” ଭାବରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି I * ବାଇବଲରେ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାର୍ତ୍ତା ଦେଇଥାନ୍ତି I ଏହି ବାର୍ତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ଚାହାନ୍ତି, ସେସବୁ ଲୋକମାନେ କରନ୍ତୁ ବୋଲି ଉପଦେଶ ଦେଇଥାନ୍ତି I * ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ମଧ୍ୟ ଭବିଷ୍ୟତରେ ଯେଉଁ ବିଷୟ ହେବାରଥିଲା କିମ୍ୱା ଯେଉଁ ବିଷୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଇଥିଲା ସେହି ବିଷୟରେ କହିଲେ I * ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପ୍ରତିନିଧି ଭାବରେ ଏବଂ ବାଇବଲରେ ବେଳେବେଳେ ସ୍ୱୟଂ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲା ଭଳି ସେମାନେ କହିଲେ I * ଅନ୍ୟପ୍ରକାରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ଏବଂ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା ଦ୍ୱାରା ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରନ୍ତି I * ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ବାକ୍ୟାଂଶଟି, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ”ର ଏକଠାରୁ ଅଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଅର୍ଥ ଅଛି: ୧) ଏହାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ବାର୍ତ୍ତାବହ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରନ୍ତି.” ଏହା ନିଜେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇପାରେ, ଯେପରି ସେ ଏକ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କ ରୂପରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କଥା କହିଲା ପରି ଦେଖାଗଲେ I ଏଇ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତର ଅର୍ଥ “ମୁଁ” କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଦର୍ଶାଯାଇଥାଇପାରେ ଯେମିତିକି ପରମେଶ୍ୱର ନିଜେ କହୁଥିଲେ I ### ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: * ଅନୁବାଦ କରିବାର ମାଧ୍ୟମ “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତାବହ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ଦାସ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମାବାହକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I * “ମହାଦୂତ” ଶବ୍ଦ “ମୂଖ୍ୟ ଦୂତ” କିମ୍ୱା ମୂଖ୍ୟ ଶାସନ ” କିମ୍ୱା “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ ମୂଖ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଏହା ଧ୍ୟାନ ମଧ୍ୟ କରାଯାଏ କିପରି ଏହି ପଦ, ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇଅଛି I * “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ଏବଂ “ପରମେଶ୍ୱର” ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବା ଉଚିତ୍‌ I ଏହା ସେହି ବାକ୍ୟାଂଶର ବିଭିନ୍ନ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକରଣକୁ ଅନୁମତି ଦେବ I ସମ୍ଭବ ଅନୁବାଦ ସମ୍ମିଳୀତ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପଠାଯାଇଥିବା ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଭଳି ଦେଖାଯାଆନ୍ତି” I (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଜଣାଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_ta/src/branch/master/translate/translate-unknown/01.md) (ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମୂଖ୍ୟ](other.html#chief), [ପ୍ରଧାନ](other.html#head), [ବାର୍ତ୍ତାବହ](other.html#messenger), [ମୀଖାଏଲ](names.html#michael), [ଶାସକ](other.html#ruler), [ଦଶ](other.html#servant)) ### ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: * [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 24:15-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2sa/24/15.md) * [ପ୍ରେରିତ 10:3-6](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/10/03.md) * [ପ୍ରେରିତ 12:22-23](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/12/22.md) * [କଲସୀୟ 02:18-19](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/02/18.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ 48:14-16](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/48/14.md) * [ଲୂକ 02:13-14](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/02/13.md) * [ମାର୍କ 08:38](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/08/38.md) * [ମାଥିଉ 13:49-50](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/13/49.md) * [ପ୍ରକାଶିତ 01:19-20](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/01/19.md) * [ଯିଖରୀୟ 01:7-9](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/zec/01/07.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: * __[02:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/02/12.md)__ ଯେପରି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଜୀବନ ବୃକ୍ଷରୁ ଫଳ ଖାଇ ନ ପାରନ୍ତି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଉଦ୍ୟାନର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାରରେ ବିଶାଳ, ଶକ୍ତିଶାଳୀ __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କୁ__ ରଖିଲେ I * __[22:03](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/22/03.md)__ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଯିଖରୀୟଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ ଏହି ସୁସମ୍ୱାଦ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପଠାଯାଇଅଛି I * __[23:06](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/06.md)__ ସେହିକ୍ଷଣି, ଏକ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ__ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ (ମେଷପାଳକ), ଏବଂ ସେମାନେ ଭୟଭୀତଥିଲେ I __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ__ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ, କାରଣ ମୋ’ପାଖରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିଛି ସୁସମ୍ୱାଦ ଅଛି I * __[23:07](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/07.md)__ ସେହିକ୍ଷଣି ଆକାଶ ଦୂତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା I * __[25:08](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/08.md)__ ତାହାପରେ __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ__ ଆସିଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେଲେ I * __[38:12](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/12.md)__ ଯୀଶୁ ବହୁତ ଜଞ୍ଜାଳଗ୍ରସ୍ତଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଝାଳ ରକ୍ତ ଟୋପା ଭଳିଥିଲା I ତାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କୁ__ ପଠାଇଲେ I * __[38:15](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/38/15.md)__ ମୋତେ ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ପିତାଙ୍କୁ __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ__ ସେନା ମାଗି ପାରିଥାନ୍ତି I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H47, H430, H4397, H4398, H8136, G32, G743, G2465
## ସ୍ୱର୍ଗ, ଆକାଶ, ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ, ସ୍ୱର୍ଗମାନ, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ### ସଂଜ୍ଞା: ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ “ସ୍ୱର୍ଗ” ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁଠାରେ ଇଶ୍ୱର ବାସ କରନ୍ତି ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ “ଆକାଶ” ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I * “ସ୍ୱର୍ଗ “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ସବୁକିଛି, ସୁର୍ଯ୍ୟ, ଚନ୍ଦ୍ରମା ଓ ତାରାଗଣ ଯାହା ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଅଛିକୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହା ମହା ଆକାଶରେ ଥିବା ବଡ଼ ବଡ଼ ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ଦୁରରେ ଥିବା ଗ୍ରହମଣ୍ଡଳ ଯାହା ଆମେ ସିଧା ସଳଖ ପୃଥିବୀରୁ ଦେଖି ପାରୁ ନାହୁଁ I * “ଆକାଶ” ଶବ୍ଦ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଥିବା ନୀଳ ଶୂନ୍ୟତା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ବାଦଲ ଓ ବାୟୁ ଯାହା ଆମର ଶ୍ୱାସ ଅଟେ ରହେ I ଅନେକ ସମୟରେ ସୁର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ରମା କୁ ମଧ୍ୟ “ଉପର ଆକାଶରେ” ଅଛନ୍ତି ବୋଲି କୁହାଯାଏ I * ବାଇବଲରେ କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସ୍ୱର୍ଗ” ଶବ୍ଦ ଆକାଶକୁ କିଅବା ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ବାସ କରେ ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I * ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱର୍ଗ” ରୁପକ ଉପେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହା ସବୁବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମାଥିଉ ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ “ବିଷୟରେ ଲେଖନ୍ତି, ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ କୁହନ୍ତି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱର୍ଗ” ରୁପକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହା “ପରମେଶ୍ୱର ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I * ମାଥିଉ ପୁସ୍ତକରେ “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ “, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସ୍ୱର୍ଗ “ହିଁ ରଖୁ କାରଣ ମାଥିଉ ସୁସମାଚାର ସବୁଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ I * ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ “ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ “କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ବସ୍ତୁ “କୁ ସୁର୍ଯ୍ୟ” ଚନ୍ଦ୍ରମା ଓ ତାରାଗଣ “କିଅବା “ଆକାଶରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ତାରାଗଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ବାକ୍ୟାଂଶ ““ସ୍ୱର୍ଗର ତାରାଗଣ “କୁ “ଆକାଶର ତାରାଗଣ” କିଅବା “ଆକାଶ ଗଂଗା ର ତାରାଗଣ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱ ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ତାରାଗଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](kt.html#kingdomofgod)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୨୨-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1ki/08/22.md) * [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/01/08.md) * [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୪:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/04/16.md) * [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/deu/09/01.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୬:୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/06/09.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/01/01.md) * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭: ୧୧-୧୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/07/11.md) * [ଯୋହନ ୦୩:୧୨-୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/12.md) * [ଯୋହନ ୦୩:୨୭-୨୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jhn/03/27.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/17.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୪୬-୪୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/46.md) ### ବାଇବଳରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୦୪:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/04/02.md)__ ସେମାନେ ଏକ ବୃହତ୍ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରି __ସ୍ୱର୍ଗ__ ପହଂଚିବାକୁ ଚାହିଁଲେ I * __[୧୪::୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/14/11.md)__ ସେ (ଇଶ୍ୱର) ତାହାଙ୍କୁ __ସ୍ୱର୍ଗରୁ__ ରୋଟୀ ଦେଲେ, ଯାହାକୁମାନ୍ନା କହନ୍ତି I * __[୨୩:୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/23/07.md)__ ଅଚାନକ, ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ତୁତି କରୁ ଥିବା ଦୂତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା, ଯେ “_ସ୍ୱର୍ଗରେ_ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି “କହୁଥିଲେ I * __[୨୯:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/29/09.md)__ ତତ୍ପରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୋର _ସ୍ୱର୍ଗୀୟ _ପିତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ସେହିମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରିବେ ଯେ ନିଜ ଭାଇକୁ ହୃଦୟରୁ କ୍ଷମା ଦେଇ ନାହିଁ I * __[୩୭:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/37/09.md)__ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ଉର୍ଦ୍ଧ ଦୃଷ୍ଟି କରି _ସ୍ୱର୍ଗ_ଅଡ କୁ ଦେଖିଲେ ଓ କହିଲର୍ “ହେ ପିତା, ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି କି ତୁମ୍ଭେ ମୋ କଥା ଶୁଣ “ * __[୪୨:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/42/11.md)__ ତା ପରେ ଯୀଶୁ__ ସ୍ୱର୍ଗ __କୁ ନିତ ହେଲେ ଓ ବାଦଲ ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଚଖୁ ରୁ ଆଛାଦିତ କଲା I ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1534, H6160, H6183, H7834, H8064, H8065, G932, G2032, G3321, G3770, G3771, G3772
## ସ୍ୱାମୀ, ସ୍ୱାମୀ ଗଣ, ପ୍ରଭୁ, ଗୁରୁ, ଗୁରୁ ଗଣ, ମହାଶୟ, ମହାଶୟ ଗଣ ### ସଂଜ୍ଞା: “ସ୍ୱାମୀ” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ମାଲିକ ଅଟନ୍ତି ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଉପରେ ଯାହାର ଅଧିକାର ଅଛି I * ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୁରୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ କିଅବା ତାହାକୁ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଏ ଯାହାର କ୍ରିତଦାସ ଅଛନ୍ତି I * କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦ ଏହାକୁ “ମହାଶୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତି, ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଜଣେ ଉଚ ପଦବୀରେ ଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି କୁମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱାମୀ” ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ ବଡ଼ ଆକାରରେ ଲେଖାଯାଏ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦେଖାଏ I (ମନେ ରଖନ୍ତୁ, ଯାହା ଭି ହେଉ, ଯେତେବେଳେ ଏହା କାହାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ହୁଏ କିଅବା ବାକ୍ୟ ର ଆରମ୍ଭରେ ଆସେ ଏହା ବଡ଼ ଆକାରରେ ଲେଖାଯାଏ ଓ ଏହାର ଅର୍ଥ “ମହାଶୟ” କିଅବା “ଗୁରୁ” ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହୁଏ I * ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, ଏହି ପରି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେପରି “ସର୍ୱ ଶକ୍ତିମାନ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରଭୁ” କିଅବା “ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁ” ହୁଏ I * ନୂତନ ନିୟମରେ, ପ୍ରେରିତ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, ଏହି ପରି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେପରି “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ” କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ “ଯାହା ଏହା ଦେଖାଏ କି ଯୀଶୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I * “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ସିଧା ସଳଖ ନୂତନ ନିୟମରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅନୁଛେଦରେ “ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କର ନାମରେ ଆସୁଛି ସେ ଧନ୍ୟ” ଓ ସେହି ବାକ୍ୟାଂଶ ନୂତନ ନିୟମରେ “ଯେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ନାମରେ ଆସୁଛି ସେ ଧନ୍ୟ” ର ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I * ULB ଓ UDBରେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦ ର ମୁଳ ଅର୍ଥ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ରୁ ଅନୁବାଦ ହୋଇ ଅଛି I ଏହା କେବେ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନାମ(ସଦାପ୍ରଭୁ) ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇ ନାହିଁ, ଯେପରି କି ଅନେକ ଅନୁବାଦରେ କରାଯାଇଅଛି I * କେତେକ ଭାଷାରେ “ପ୍ରଭୁ” କୁ “ଗୁରୁ” ପରି କିଅବା “ଶାସକ” ପରି କିଅବା କେତେକ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ଯାହା ମାଲିକ ନିମନ୍ତେ କିଅବା ସର୍ୱୋଚ ଶାସକକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I * ଉପଯୁକ୍ତ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଅନେକ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ଼ କରି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ କି ଏହା ଦେଖାଇବାକୁ କୁ କି ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I * ନୂତନ ନୀୟମର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ ଯାହା ପୁରାତନ ନୀୟମର ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି, “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ଏହି ଶବ୍ଦ “ଗୁରୁ” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ଏହା ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯାହାର କ୍ରୀତଦାସ ଅଛି I ଏହା ଦାସ ଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ମାଲିକ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I * ଯେତେବେଳେ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, ଯଦି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ବକ୍ତା ତାହାକୁ ଏକ ଧର୍ମ ଗୁରୁ ପରି ଦେଖେ, ଏହାକୁ ଏକ ସମ୍ମାନୀୟ ସମ୍ବୋଧନ ରୂପରେ ଏକ ଧର୍ମ ଗୁରୁକୁ କୁ ହାଯାଏ, ଯେପରି “ଗୁରୁ” I * ଯଦି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନ ଜାଣି ସମ୍ବୋଧିତ କରୁ ଅଛି “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ମହାଶୟ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I ଏହି ଅନୁବାଦ ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଯାଉ ଅଛିମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ କରା ଯାଉ I * ଯେତେବେଳେ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର କିଅବା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ ଏହି ଶବ୍ଦ ଏକ ପଦବୀ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଇଂଲିଶୀରେ ବଡ଼ ଆକାର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](kt.html#god), [ଯୀଶୁ](kt.html#jesus), [ଶାସକ](other.html#ruler), [ସଦାପ୍ରଭୁ](kt.html#yahweh)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/gen/39/01.md) * [ଜିହୁଶିୟ ୦୩:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jos/03/09.md) * [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୬:୧୫-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/086/015.md) * [ଯିରିମିୟ ୨୭:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/27/01.md) * [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୨:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lam/02/01.md) ଯିହଜିକଲ ୧୮:୨୯-୩୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/18/29.md) * [ଦାନିଏଲ ୦୯:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/09.md) * [ଡାନିଏଲ୍ ୦୯:୧୭-୧୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/dan/09/17.md) * [ମଲାଖୀ ୦୩:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mal/03/01.md) * [ମାଥିଉ ୦୭:୨୧-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/07/21.md) * [ଲୁକ ୦୧:୩୦-୩୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/01/30.md) * [ଲୁକ ୧୬:୧୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/16/13.md) * [ରୋମୀୟ ୦୬:୨୨-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rom/06/22.md) * [ଏଫିସିୟ ୦୬:୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/eph/06/09.md) * [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [କଲସୀୟ୦୩:୨୨-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/col/03/22.md) * [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧୪-୧୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/heb/12/14.md) * [ଯାକୁବ ୦୨:୧-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/02/01.md) * [୧ ପିତର ୦୧:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1pe/01/03.md) * [ଯିହୁଦା ୦୧:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/05.md) * [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/rev/15/03.md) ### ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: * __[୨୫:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/05.md)__ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର କୁ ଉଦ୍ଧୃତ କରି ଯୀଶୁ ଶୟତାନକୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ I ସେ କହିଲେ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟରେ, ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା __ପ୍ରଭୁ__ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବ ନାହିଁ I * __[୨୫:୦୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/25/07.md)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହ ଶୈତାନ! , “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟରେ, ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି, କେବଳ ତୁମ୍ଭର __ପ୍ରଭୁ__ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ପୂଜା କରିବ ଓ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବ “I * __[୨୬:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/26/03.md)__ ଏହା __ପ୍ରଭୁ__ଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହର ବର୍ଷ ଅଟେ I * __[୨୭:୦୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/27/02.md)__ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ବିଜ୍ଞ ଉତ୍ତର ଦେଲା କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁହେ, “କି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସମସ୍ତ ମନ, ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣ ଓ ଶକ୍ତି ଦେଇ __ପ୍ରଭୁ__ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବ I * __[୩୧:୦୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/31/05.md)__ ତା ପରେ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲା “__ଗୁରୁ__ଯଦି ଏହା ତୁମେ, ମୋତେ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ “I * __[୪୩:୦୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/43/09.md)__”ଏହା ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ କି ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ __ପ୍ରଭୁ__ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କରି ଅଛନ୍ତି I * __[୪୭:୦୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/03.md)__ ଏହି ପ୍ରେତାତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ସେ ଲୋକଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟ କହୁଥିଲା, ସେ ତାର __ସ୍ୱାମୀ__ ନିମନ୍ତେ ଭବିଷ୍ୟ କଥା କହି ବହୁତ ଅର୍ଥ ଉପାର୍ଜନ କରିଥିଲା I * __[୪୭:୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/obs/47/11.md)__ ପାଉଲ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “__ପ୍ରଭୁ__ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ପରିବାର ଉଦ୍ଧାର ପାଇବ I” ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203, G2962
## ସ୍ୱୀକାର, ଅପକର୍ମ ସ୍ୱୀକାରକରିବା, ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ସ୍ୱୀକୃତି, ପାପ କର୍ମର ସ୍ୱୀକାର ### ସଂଜ୍ଞା: ସ୍ୱୀକାରକରିବା ଅର୍ଥ ସତ୍ୟତାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା “ପାପକର୍ମର ସ୍ୱୀକାର” ହେଉଛି ମନ୍ତବ୍ୟ କିମ୍ୱା ସ୍ୱୀକାରୋକ୍ତି ଯାହା ସତ୍ୟ * “ସ୍ୱୀକାର” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାହସିକତା ସହ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଏହା ମଧ୍ୟ ସ୍ୱୀକାରକରିବା ଯେ ଆମ୍ଭେ ପାପ କରିଅଛୁ * ବାଇଅବଲ କୁହେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣା ଆପଣା ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରିବେ, ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରିବେ * ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ତାଙ୍କ ପତ୍ରରେ ଲେଖନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ପରସ୍ପରର ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଏହା ଆତ୍ମିକ ସୁସ୍ଥତା ଆଣେ * ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଫିଲିପ୍ପିୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଲେଖନ୍ତି ଏପରି ଦିନ ଆସିବ ଯେଉଁଦିନ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜିହ୍ୱା ସ୍ୱୀକାରକରିବ କିମ୍ୱା ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି * ପାଉଲ ଆହୁରି କହିଲେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜୀବିତ କଲେ, ସେମାନେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବେ ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ସ୍ୱୀକାର” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ “ସତ୍ୟ ବୋଲିମାନିବା” କିମ୍ୱା “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ନତୁବା “ଘୋଷଣା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାପ୍ତି ସ୍ୱୀକାର” ଅଥବା “ଦୃଢ଼ତା ସହ କହିବା” * ଅନ୍ୟ ଭାବେ “ସ୍ୱୀକାର” ପ୍ରକାଶ କଲେ ଯଥା “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଯାହା ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ସେହି ବିଷୟରେ ଉକ୍ତି ଦେବା” ନତୁବା “ପାପକୁ ସ୍ୱୀକାରକରିବା” (ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ](kt.html#faith), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](kt.html#testimony) ### ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: * [୧ମ ଯୋହନ ୦୧:୮-୧୦](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/01/08.md) * [୨ୟ ଯୋହନ ୦୧:୭-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2jn/01/07.md) * [ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jas/05/16.md) * [ଲେବୀୟ ୦୫:୫-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/lev/05/05.md) * [ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/03/04.md) * [ନିହିମିୟ ୦୧:୬-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/neh/01/06.md) * [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨: ୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/php/02/09.md) * [ଗୀତ ୦୩୮: ୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/psa/038/017.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H3034, H8426, G1843, G3670, G3671
## ହାୟ ### ସଂଜ୍ଞା: “ହାୟ” ଶବ୍ଦ ବଡ଼ ଦୁଖର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ I ଏହା ସାବଧାନ ମଧ୍ୟ କରାଇ ଦିଏ ଯେ କେହି ଭୟାନକ ସମସ୍ୟାରେ ପଡ଼ିବ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” ଲୋକମନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସାବଧାନ ବାର୍ତ୍ତା ଅଟେ କି ତାହାଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ସେମାନେ ଯାତନା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯିବେ I * ବାଇବଲର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ, ଭୟାନକ ନ୍ୟାୟ ଦେଖାଇବା ନିମନ୍ତେ “ହାୟ” ଶବ୍ଦ ର ପୁନରାବୃତି କରାଯାଇଅଛି I * ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଏହା କହେ “ମୋ ପାଇଁ ହାୟ” କିଅବା “ମୋ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” ସେ ଅତି ଜାତନାରେ ଦୁଖ ର ଅନୁଭୁତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ହାୟ “କୁ “ବଡ଼ ଦୁଖ” କିଅବା “ବିଶାଦ” କିଅବା “ବିପତି” କିଅବା “ଆକସ୍ମିକ ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହାୟ (ସହର ନିମନ୍ତେ)” କୁ “ସହର ପାଇଁ କେତେ ବିପତି ଆସିବ” କିଅବା “ସେହି ସହରର ଲୋକମାନେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବେ “କିଅବା “ସେହି ଲୋକମାନେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଯାତନା ପାଇବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୋ ପାଇଁ ହାୟ” କିଅବା “ମୁଁ ନିଜେ ହାୟ” କୁ “ମୁଁ କେତେ ଦୁଖିତ ଅଟେ” କିଅବା “ମୁଁ ବାସ୍ତବରେ ଦୁଖିତ ଅଟେ” କିଅବା “ମୋ ପାଇଁ ଏହା ଅତି ବିପତି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” କୁ “ତୁମେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଯାତନା ପାଇବ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭେ ଅତି ବିପତି ର ଅନୁଭବ କରିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [ଯିହଜିକଲ ୧୩:୧୭-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/ezk/13/17.md) * [ହବକୁକ୍ ୦୨:୧୨-୧୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/hab/02/12.md) * [ଯିଶାଇୟ ୩୧:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/isa/31/01.md) * [ଯିରିମିୟ ୪୫:୧-୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jer/45/01.md) * [ଯିହୁଦା ୦୧:୯-୧୧](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/jud/01/09.md) * [ଲୁକ ୦୬:୨୪-୨୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/06/24.md) * [ଲୁକ ୧୭:୧-୨](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/17/01.md) * [ମାଥିଉ ୨୩:୨୩-୨୪](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/23/23.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H188, H190, H337, H480, H1929, H1945, H1958, G3759
## ହୃଦୟ, ହୃଦୟମାନ ### ସଂଜ୍ଞା: ବାଇବଲରେ, “ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଚିନ୍ତା, ଭାବନା, କାମନା ଓ ଇଛା ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ରୁପକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I * “କଠିନ ହୃଦୟ” ହେବା ଏହା ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବାକୁ ମନା କରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୋର ସମସ୍ତ ହୃଦୟ ସହିତ” କିଅବା “ମୋର ପୁରା ହୃଦୟରେ “ର ଅର୍ଥ ହୃଦୟରେ କିଛି ବିଷାଦ ନ ରଖି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମର୍ପଣ ଓ ଇଛା ସହିତ କାମ କରିବା, I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟକୁ ନେବା “ଅର ଅର୍ଥ କିଛି ବିସୟକୁ ଗମ୍ଭିରତାରେ କରିବା ଓ ନିଜ ଜୀବନରେ ଲାଗୁ କରିବା I * “ଭଂଗା ହୃଦୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତ୍ଯନ୍ତ ଦୁଃଖିତ ଅଛି କୁ ଦର୍ଶାଏ I ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଭାବନାତ୍ମକ ରୂପରେ ଆଘାତ ପାଇଅଛି I ### ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: * କେଉଁ କେଉଁ ଭାଷା ଅଲଗା ଅଲଗା ଶରୀରର ଅଂଗ କୁ ଯେପରି “ଉଦର” କିଅବା “କଲିଜା” କୁ ଏହି ଚିନ୍ତା ଅନୁସାରେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I ଅଲଗା ଭାଷାରେ କୌଣସି ଶବ୍ଦ ଅଲଗା ଚିନ୍ତାର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କୌଣସି ଭାଷାରେ ଅନ୍ୟକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ ହୁଏ I * ଯଦି “ହୃଦୟ” କିଅବା ଅଲଗା ଅଂଗ ଏହି ଶବଦ ର ଅର୍ଥ ଦର୍ଶାଉ ନ ଥାଆନ୍ତେ ଏହା କୁ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ “ଚିନ୍ତା” କିଅବା “ଭାବନା “କିଅବା “ଇଛା “ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବ ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I * ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ମୋର ସମସ୍ତ ହୃଦୟ ସହିତ “କିଅବା “ମୋର ପୁରା ହୃଦୟରେ “କୁ “ମୋର ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ସହିତ “କିଅବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମର୍ପଣ ସହିତ “କିଅବା ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ” କିଅବା “ପୁରା ସମର୍ପଣ ସହିତ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟକୁ ନେବା “କୁ “ଗମ୍ଭିରତାରେ ନେବା “କିଅବା “ଯତ୍ନ ପୂର୍ବକ ଏହା ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟେ” କୁ “ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I * “ଭଂଗା ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅତି ଦୁଖିତ” କିଅବା “ଗଭୀର ରୂପରେ ଆଘାତ ପାଇବା “I (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କଠିନ](other.html#hard)) ### ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: * [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧୬-୧୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1jn/03/16.md) * [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୩-୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/1th/02/03.md) * [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୩:୧୩-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/2th/03/13.md) * [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/08/20.md) * [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୭-୯](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/act/15/07.md) * [ଲୁକ ୦୮:୧୪-୧୫](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/luk/08/14.md) * [ମାର୍କ ୦୨:୫-୭](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mrk/02/05.md) * [ମାଥିଉ ୦୫:୫-୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/05/05.md) * [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](https://git.door43.org/EXEGETICAL-BCS/en_tn/src/branch/master/mat/22/37.md) ### ବୋର୍ଡ ଡାଟା : * Strong's: H1079, H2436, H2504, H2910, H3519, H3629, H3820, H3821, H3823, H3824, H3825, H3826, H4578, H5315, H5640, H7130, H7307, H7356, H7907, G674, G1282, G1271, G2133, G2588, G2589, G4641, G4698, G5590