বাংলা (Bangali, Bangla): translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

Titus

Titus front

তীতের ভূমিকা

পর্ব1: সাধারণভূমিকা

তীতবইয়েররূপরেখা

1।পৌলতীতকেধার্মিকনেতাদেরনিয়োগেরনির্দেশদেন (1: 1-16) 1।পৌলতীতকেধার্মিকজীবনযাপনেরপ্রশিক্ষণদেওয়ারনির্দেশদেন (2: 1-3: 11) 1।পৌলতারকিছুপরিকল্পনাভাগকরেএবংবিভিন্নবিশ্বাসীদেরশুভেচ্ছাপাঠিয়েশেষকরেছেন (3: 12-15)

তীতেরবইটিকেলিখেছেন?

পৌলতীতের বইটিলিখেছিলেন।পৌলতার্স শহরথেকেএসেছিলেন।তিনিপ্রথমজীবনেশৌলনামেপরিচিতছিলেন।খ্রীষ্টানহওয়ারআগেপৌলএকজনফরীশীছিলেন।তিনিখ্রীষ্টানদেরউপরঅত্যাচারকরেছিলেন।তিনিখ্রীষ্টানহওয়ারপরে, তিনিযিশুরবিষয়েলোকদেরবলতেরোমানসাম্রাজ্য জুড়েবেশকয়েকবারভ্রমণকরেছিলেন

তীতের বইটি কি এসম্পর্কে?

পৌলএই চিঠিটি তার সজকর্মী তীতকে লিখছিলেন, যিনি ক্রীত দ্বীপের উপর মন্ডলী সমূহকে নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন I পৌল গির্জারনেতাদেরবাছাইসম্পর্কেতাকেনির্দেশকরেছিলেন।পৌলবিশ্বাসীদেরএকেঅপরেরপ্রতিকীআচরণকরাউচিততাওবর্ণনাকরেছিলেন।এবংতিনিতাদেরসকলকেএমনভাবেজীবনযাপনকরারজন্যউত্সাহিতকরেছিলেনযাঈশ্বরকেসন্তুষ্টকরে।### এইবইয়েরশিরোনামটিকিভাবেঅনুবাদকরাউচিত? অনুবাদকরাএইবইটিরচিরাচরিতশিরোনাম, ""তীত"" বলেডাকতেবেছেনিতেপারতেন Iঅথবাতারাএকটিপরিষ্কারশিরোনামচয়নকরতেপারতেন, যেমন ""তীতেরকাছেপৌলেরচিঠি"" বা ""তীতেরকাছেএকটিচিঠি""। (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

খণ্ড2: গুরুত্বপূর্ণধর্মীয়ওসাংস্কৃতিকধারণাগুলো

মন্ডলীরমধ্যেলোকেরা কি ভূমিকাগুলোপরিবেশনকরতেপারেন?তীতের বইয়ের মধ্যে কিছুশিক্ষাআছে মন্ডলীর মধ্যে একজন স্ত্রী বা তালাক প্রাপ্ত পুরুষ নেতৃত্বের পদে থেকে পরিবেশন করতে পারে কি না Iপণ্ডিতগণএই সিক্ষাগুলোর অর্থসম্পর্কেএকমতনন।এইবইটিঅনুবাদকরারআগেএইবিষয়গুলোরআরওঅধ্যয়নকরাপ্রয়োজনহতেপারে

তৃতীয়খণ্ড: গুরুত্বপূর্ণঅনুবাদেরবিষয়গুলো

একবচনএবংবহুবচন ""আপনি""

এইবইয়ে, ""আমি"" শব্দটিপৌলকেবোঝায়।এছাড়াও, ""আপনি"" শব্দটিপ্রায়শইএকবচনএবংএটিতীতকেবোঝায়।এটিরব্যতিক্রম3: 15। (দেখুন: স্বতন্ত্র এবং অন্তর্ভুক্ত "আমরা" এবংআপনার ফর্ম)

""ঈশ্বরআমাদেরত্রাণকর্তা?"" এরঅর্থকী? এইচিঠিরমধ্যে এটি একটিসাধারণবাগ্ধারা।পৌলপাঠকদেরচিন্তাভাবনাকরতে বুঝিয়েছেন কিভাবে ঈশ্বরতাঁরবিরুদ্ধেপাপকরারজন্যখ্রীষ্টে তাদেরক্ষমাকরেছিলেন।এবংতাদেরক্ষমাকরেতিনিসমস্তলোকদেরবিচারকরারসময়তাদেরশাস্তিথেকেরক্ষাকরেছিলেন।এইচিঠিরঅনুরূপবাগ্ধারাটিহ'ল ""আমাদেরমহানঈশ্বরএবংপরিত্রাতাযীশুখ্রীষ্ট

Titus 1

তীত01 সাধারণ টিকা সমূহ

সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ

পৌলএইচিঠিটিআনুষ্ঠানিকভাবে1-4 পদেপ্রবর্তনকরেছেন।প্রাচীনকালে নিকট প্রাচ্যে লেখকরাপ্রায়শইএইভাবেচিঠিগুলোআরম্ভ করেছিলেন

6—9পদেপৌলবিভিন্নগুণ সমূহেরতালিকাদিয়েছেনযাএকজনলোকের মন্ডলীরএকজনপ্রবীণহতে গেলেঅবশ্যইথাকতে হবে Iদেখুন: https://git.door43.org/Door43-Catalog/bn_ta/src/branch/master/অনুবাদ/figs-বিমূর্ততা/01.md) 1তীমথিয়র মধ্যেপৌলএকইধরণেরতালিকাদিয়েছেন3 I

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

প্রাচীনরা

মন্ডলীর নেতাদের জন্য মন্ডলী বিভিন্ন পদ সমূহেরব্যবহারকরেছে I কিছুপদ সমূহঅধ্যক্ষ, প্রবীণ, পাস্টরএবংবিশপকেঅন্তর্ভুক্ত করে

এইঅধ্যায়েঅনুবাদেরঅন্যান্যসম্ভাব্যসমস্যাগুলো ### উচিত, হতে পারে, অবশ্যই

ইউএলটিবিভিন্নশব্দসমূহ ব্যবহারকরেযাপ্রয়োজনীয়তাবাবাধ্যবাধকতানির্দেশকরে।এইক্রিয়াগুলোরমধ্যে বিভিন্নস্তরেরশক্তিতাদের সঙ্গে জড়িত আছে ।সূক্ষ্মপার্থক্যগুলোকেঅনুবাদকরাকঠিনহতেপারে।ইউএসটিএইক্রিয়াগুলোকেআরওসাধারণউপায়েঅনুবাদকরে

Titus 1:1

κατὰ πίστιν

বিশ্বাসজোরদার করতে

τῆς κατ’ εὐσέβειαν

এটাঈশ্বরেরসম্মানর জন্যজন্যউপযুক্ত

Titus 1:2

πρὸ χρόνων αἰωνίων

সময়শুরুহওয়ারআগে

Titus 1:3

καιροῖς ἰδίοις

যথাযথসময়ে

ἐφανέρωσεν…τὸν λόγον αὐτοῦ

পৌল ঈশ্বরেরবার্তাগুলোরকথাবলেযেনএটিএমনকোনওবস্তুযাদৃশ্যমানভাবেলোকদেরকাছেপ্রদর্শিতহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিআমাকেতাঁরবার্তাটিবোঝাতেপেরেছেন"" (দেখুন: রুপক)

ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ

তিনিআমাকেআনারবিষয়েবিশ্বাসকরেছিলেনবা ""তিনিআমাকেপ্রচারকরারদায়িত্বদিয়েছিলেন

τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ

ঈশ্বর, যিনিআমাদেররক্ষাকরেন

Titus 1:4

γνησίῳ τέκνῳ

যদিওতীতপৌলেরজৈবিকপুত্রনন, তারাখ্রীষ্টেএকসাধারণবিশ্বাসভাগ করে I এইরূপে,পৌলতীতকেনিজেরপুত্রহিসাবেবিবেচনাকরেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিআমারকাছেএকটি ছেলেরমতন"" (দেখুন: রুপক)

κοινὴν πίστιν

পৌলখ্রীষ্টেরপ্রতিএকইবিশ্বাসপ্রকাশকরেছেনযাতারাউভয়েইভাগকরেনেয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেশিক্ষাগুলোআমরাউভয়েইবিশ্বাসকরি

χάρις καὶ εἰρήνη

এটিপৌলেরব্যবহৃতএকটিসাধারণঅভিবাদনছিল।আপনিপরিষ্কারভাবেউহ্যতথ্যেরবিবরণদিতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিএরমধ্যেদয়াএবংশান্তিঅনুভবকরতেপারেন"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)

Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν

খ্রীষ্টযীশুযিনিআমাদেরত্রাণকর্তা

Titus 1:5

τούτου χάριν

এতাই হলকারন

ἀπέλιπόν σε ἐν Κρήτῃ

আমিতোমাকেখ্রীষ্টেথাকতেবলেছি

ἵνα τὰ λείποντα ἐπιδιορθώσῃ

যাতেযেকাজগুলোকরারদরকারআপনি তার ব্যবস্থা করাশেষকরবেন

καταστήσῃς…πρεσβυτέρους

প্রবীণদেরনিয়োগকরুনবা ""প্রবীণদেরমনোনীতকরুন

πρεσβυτέρους

প্রথমদিকেখ্রীষ্টীয় মন্ডলীগুলোতে,খ্রীষ্টানপ্রবীণরাবিশ্বাসীদেরসমাবেশগুলোতেআধ্যাত্মিকনেতৃত্বদিয়েছিলেন।

Titus 1:6

ক্রীতদ্বীপেরপ্রতিটিশহরেপ্রবীণদেরনিরূপিত করারজন্যতীতকেবলেছিলেন, পৌলপ্রাচীনদেরপ্রয়োজনীয়তাদিয়েছেন।

εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος

নির্দোষ"" হতে হলেএমনব্যক্তিহিসাবেপরিচিতহতে হবে যারাকোনো খারাপকাজকরেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""কোনপ্রবীণেরঅবশ্যইখারাপখ্যাতিথাকা উচিত নয়এবংঅবশ্যই পতিহওয়াউচিত

μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ

এরঅর্থহ'লতারএকমাত্রস্ত্রীরয়েছে, অর্থাৎতাঁরঅন্যকোনওস্ত্রীবাউপপত্নীনেই।এটিএওবোঝাতেপারেযেসেব্যভিচারকরেনাএবংপূর্ববর্তীস্ত্রীরসাথেতালাকদেয়নি।বিকল্পঅনুবাদ: ""একজনপুরুষযারএকমাত্রস্ত্রী"" বা ""এমনএকজনব্যক্তিযিনিতারস্ত্রীরপ্রতিবিশ্বস্ত"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

τέκνα…πιστά

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) সন্তানগণ যারা যীশুতেবিশ্বাসীবা2) সন্তানগণযারাবিশ্বাসযোগ্য।

Titus 1:7

τὸν ἐπίσκοπον

এটিআধ্যাত্মিকনেতৃত্বেরজন্য একইঅবস্থানেরআরএকটিনামযাকেপৌল1: 6 তে ""প্রবীণ"" হিসাবেউল্লেখকরেছিলেন।

Θεοῦ οἰκονόμον

পৌলমন্ডলীরবিষয়েকথাবলেছিলেনযেনঈশ্বরেরগৃহএবংতত্ত্বাবধানকারীরমতনমনেহয়যেনতিনিগৃহপরিচালনারদায়িত্বেনিয়োজিতএকজনদাস। (দেখুন: রুপক)

μὴ πάροινον

মদ্যপনাবা ""বেশিপরিমাণেমদপানকরেননা

μὴ πλήκτην

যারাহিংসাত্মকবা ""লড়াইকরতেপছন্দকরেননা

Titus 1:8

ἀλλὰ

পৌল একজনপ্রবীণকেকিহতেহবেনা থেকেকি হতে হবে সেবিষয়েতারযুক্তিপরিবর্তনকরছেন

φιλάγαθον

এমনব্যক্তিযিনিউত্তমকেভালবাসেন

Titus 1:9

ἀντεχόμενον

পৌলখ্রীষ্টানবিশ্বাসেরপ্রতিনিষ্ঠারকথাবলেন যেনএটিনিজেরহাতেবিশ্বাসকেআঁকড়েধরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নিষ্ঠাবান হওয়া"" বা ""ভালভাবে জানেন"" (দেখুন: রুপক)

τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ὑγιαινούσῃ

তাকেঅবশ্যইঈশ্বরওঅন্যান্যআধ্যাত্মিকবিষয়েযা সত্যতাশেখাতেহবে।

Titus 1:10

যারাঈশ্বরেরবাক্যেরবিরোধিতাকরবেতাদেরকারণে, পৌলতীতকেঈশ্বরেরবাক্যপ্রচারকরারযুক্তিদিয়েছেনএবংমিথ্যাশিক্ষকদেরসম্পর্কেসতর্ককরেছিলেন।

ἀνυπότακτοι, ματαιολόγοι

এইবিদ্রোহীলোকেরাযারাপৌলেরসুসমাচারেরবার্তারবিরোধিতাকরে।

φρεναπάται

এইশব্দগুচ্ছটিপূর্ববর্তীবাগ্ধারাতেউল্লিখিতবিদ্রোহীদেরবর্ণনাকরে।এখানে ""খালি"" হ'লঅপদার্থেররূপকএবং ""খালিকথাবলা"" এমনলোকেরাযারাঅকেজোবানির্বোধ জিনিসগুলো বলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেব্যক্তিরাঅকেজোজিনিসবলেএবংঅন্যকেধোকা দেয়"" (দেখুন: রুপক)

οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς

এটিখ্রীষ্টান ইহুদিদেরবোঝায়যারাশিখিয়েছ্লো যে খ্রীষ্টকেঅনুসরণকরারজন্যপুরুষদেরঅবশ্যইছিন্নত্বক হওয়াউচিত (দেখুন: বাক্যালংকার)

Titus 1:11

οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν

তাদেরঅবশ্যইতাদেরশিক্ষারবিস্তার করার থেকেবাধাদিতেহবেবা ""তাদেরকথার দ্বারা তাদেরঅন্যকেপ্রভাবিতকরারথেকেবিরতরাখতেহবে

διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ

এগুলোখ্রীষ্টএবংব্যবস্তাসম্পর্কেশিক্ষাদেওয়ারউপযুক্তনয়কারণএগুলোসত্যনয়।

αἰσχροῦ κέρδους χάριν

এটিমুনাফাকেবোঝায়যালোকেরাএমনকাজকরেউপার্জন করে যা সম্মানজনকনয়

ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν

পুরোপরিবারধ্বংসকরছে।বিষয়টিহ'লতারাতাদেরবিশ্বাসকেধ্বংসকরেপরিবারগুলোকেবিচলিতেকরছে।এটিপরিবারেরসদস্যদেরএকেঅপরেরসাথেতর্ককরাতেপারে।

Titus 1:12

τις ἐξ αὐτῶν, ἴδιος αὐτῶν προφήτης

স্বয়ং ক্রীতের একজনভাববাদীবা ""একজন ক্রীতদেশীয় যেতারানিজেদেরকেনবীহিসাবেবিবেচনাকরে

Κρῆτες ἀεὶ ψεῦσται

ক্রীতদেশীয়রাসারাক্ষণমিথ্যাবলে।এটিএকটিঅতিরঞ্জিতযার অর্থ হলঅনেকক্রীতদেশীয়রাপ্রচুরমিথ্যাকথা বলে। (দেখুন: অতিশয়োক্তি এবং সাধারণীকরণ)

κακὰ θηρία

এইরূপকটিক্রীতদেশীয়দেরকেবিপজ্জনকবন্যপ্রাণীরসাথেতুলনাকরে। (দেখুন: রুপক)

Titus 1:13

δι’ ἣν αἰτίαν ἔλεγχε αὐτοὺς ἀποτόμως

আপনারঅবশ্যইকড়াভাষাব্যবহারকরাউচিতযাক্রীতদেশীয়রাবুঝতেপারবে যখন আপনি তাদের সংশোধন করবেন

ἵνα ὑγιαίνωσιν ἐν τῇ πίστει

সুতরাংতাদেরএকটিসুস্থবিশ্বাসথাকবেবা ""সুতরাংতাদেরবিশ্বাসসত্যহতেপারে

Titus 1:14

Ἰουδαϊκοῖς μύθοις

এটিইহুদিদেরমিথ্যাশিক্ষাকেবোঝায়।

ἀποστρεφομένων τὴν ἀλήθειαν

পৌলসত্যেরকথাবলেনযেনএটিএমনএকটিবিষয়যার থেকেকোনওব্যক্তিমুখফিরিয়েনিতেবাএড়াতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সত্যপ্রত্যাখ্যানকরুন"" (দেখুন: রুপক)

Titus 1:15

πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς

লোকেরাযদিঅন্তরে খাঁটিথাকেতবেতারাযাকিছুকরেতাখাঁটিহবে

τοῖς καθαροῖς

যারাঈশ্বরেরকাছেগ্রহণযোগ্য

τοῖς…μεμιαμμένοις καὶ ἀπίστοις, οὐδὲν καθαρόν

পৌলপাপীদেরকথাএমনভাবেবলেছিলেনযেনতারাশারীরিকভাবেনোংরাথাকে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরাযদিনৈতিকভাবেকলুষিতহয়এবংবিশ্বাসনাকরেতবেতারাশুদ্ধকিছুকরতেপারেনা"" (দেখুন: রুপক)

Titus 1:16

τοῖς…ἔργοις ἀρνοῦνται

তারাকিভাবেবেঁচেথাকেতাপ্রমাণকরেযেতারাতাঁকেজানেনা

βδελυκτοὶ ὄντες

তারাবিরক্তিকর

Titus 2

তীত02 সাধারণটিকা সমূহ

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

লিঙ্গভূমিকাসমূহ

এইউত্তরণটিকেএর ঐতিহাসিকএবংসাংস্কৃতিকপরিপ্রেক্ষিতেকিভাবেবুঝতে হবেতানিয়েপণ্ডিতেরাবিভক্ত।কিছুপণ্ডিতগণবিশ্বাসকরেনযেসমস্তক্ষেত্রেইপুরুষএবংমহিলাপুরোপুরিসমান।অন্যান্যপণ্ডিতরাবিশ্বাসকরেন ঈশ্বরপুরুষএবংমহিলাদেরবিবাহএবংমন্ডলীতে স্বতন্ত্রভাবেবিভিন্নভূমিকাপালনকরারজন্যসৃষ্টিকরেছিলেন।অনুবাদকদের সতর্ক হওয়া উচিত তাদেরএইবিষয়টিকেসেইভাবেনা বুঝতে দিতে যাতে তাদের দ্বারা এই উত্তরণটির অনুবাদকে প্রভাবিত করে I

দাসত্ব

দাসত্ব ভালকিম্বা মন্দসেসম্পর্কেপৌলএইঅধ্যায়েলেখেননা।পৌলদাসদেরবিশ্বস্ততারসাথেতাদেরমনিবদেরসেবাকরতেশিক্ষাদেন।তিনিসমস্তবিশ্বাসীদেরঈশ্বরভক্তহতেএবংপ্রতিটিপরিস্থিতিতেসঠিকভাবেবাঁচতেশেখান

Titus 2:1

পৌলঈশ্বরেরবাক্যপ্রচারকরারজন্যতীতকেকারণপ্রদানকরা অব্যাহতরেখেছেনএবংপ্রবীণপুরুষ, প্রবীণমহিলা, যুবকপুরুষএবংদাসবাদাসদেরকীভাবেবিশ্বাসীহিসাবেবেঁচেথাকতেহবেতাব্যাখ্যাকরেছেন।

σὺ δὲ

পৌল তারবিপরীতকিহয় তা বোঝান।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেআপনি, তীত, মিথ্যাশিক্ষকদেরবিপরীতে, উপযুক্তজিনিসগুলোঅবশ্যইবলবেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ

সঠিকমতবাদবা ""সঠিকশিক্ষারসাথে

Titus 2:2

νηφαλίους

ধীরমনোভাবীহতেবা ""স্ব-নিয়ন্ত্রিতহতে

εἶναι…σώφρονας

যাও ... তাদেরবাসনানিয়ন্ত্রণকরুন

ὑγιαίνοντας τῇ πίστει

এখানে ""শব্দ"" শব্দেরঅর্থদৃঢ়এবংঅটলহওয়া।বিমূর্তবিশেষ্য ""বিশ্বাস,"" ""ভালবাসা,"" এবং ""অধ্যবসায়""কেক্রিয়াহিসাবেবর্ণনাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংতাদেরঅবশ্যইঈশ্বরসম্পর্কেসত্যশিক্ষাগুলোকেদৃঢ়ভাবেবিশ্বাসকরতেহবে, অন্যকেপ্রকৃতভাবেভালবাসতেহবেএবংজিনিসগুলোযখনকঠিনহয়তখনওঅবিরতভাবেঈশ্বরেরসেবাকরতেহবে"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

Titus 2:3

πρεσβύτιδας ὡσαύτως

একইভাবে, বয়স্কমহিলাদেরবা ""এছাড়াওপ্রবীণমহিলাদেরশেখাও

διαβόλους

এইশব্দটিএমনলোকদেরবোঝায়যাঁরাঅন্যলোকদেরসম্পর্কেমন্দ জিনিসগুলো বলে সেগুলো সত্যকিম্বা সত্য নয়

οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας

যেব্যক্তিনিজেকেনিয়ন্ত্রণকরতেপারেনাএবংঅত্যধিকমদ্যপানকরেসেসম্পর্কেএমনকথাবলাহয়যেনসেইব্যক্তিমদেরদাস হয়।এটিকে সরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংঅত্যধিকমদ্যপাননাকরা"" বা ""এবংমদের প্রতিআসক্তনয়"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Titus 2:5

ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται

শব্দটিএখানে ""বার্তা"" এরজন্যএকটিপরিভাষা, যাঘুরেদেখাযায়ঈশ্বরেরনিজেরজন্যএকটিপরিভাষা ।এটিকে সরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাতেকেউঈশ্বরেরবাক্যকেঅপমাননা করে"" বা ""যাতেকেউতাঁরবার্তাসম্পর্কেখারাপকথাবলেঈশ্বরেরঅবমাননানা করে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবাক্যালংকার)

Titus 2:6

ὡσαύτως

তীতবয়স্কলোকদেরপ্রশিক্ষণেরমতোযুবকদেরপ্রশিক্ষণদেবেন।

Titus 2:7

σεαυτὸν παρεχόμενος

নিজেকেহতেদেখান

τύπον καλῶν ἔργων

যিনিসঠিকএবংউপযুক্তজিনিসগুলোকরেনতারউদাহরণ

Titus 2:8

ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ

এটিএমনএকটিকাল্পনিকপরিস্থিতিউপস্থাপনকরেযেখানেকেউতীতেরবিরোধিতাকরেএবংতখনতাকরারজন্যলজ্জিতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাতেকেউযদিআপনারবিরোধিতাকরেতবেসেলজ্জিতহতেপারে"" বা ""যাতেলোকেরাআপনারবিরোধিতাকরেতারালজ্জিতহতেপারে"" (দেখুন: প্রকল্পিত পরিস্থিতি)

Titus 2:9

ἰδίοις δεσπόταις

তাদেরনিজেরনিজেরমনিবদের

ἐν πᾶσιν

প্রতিটিপরিস্থিতিতেবা ""সর্বদা

εὐαρέστους εἶναι

তাদেরমনিবদের খুশিকরুনবা ""তাদেরমনিবদের সন্তুষ্টকরুন

Titus 2:10

πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν

দেখানযেতারাতাদেরমনিবদের আস্থারযোগ্য

ἐν πᾶσιν

তারাযাকিছুকরে

τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ, κοσμῶσιν

তারাআমাদেরউদ্ধারকর্তাঈশ্বরসম্পর্কেশিক্ষাকেআকর্ষণীয়করেতুলতেপারেবা ""তারাআমাদেরবোঝাতেপারেযেআমাদেরত্রাণকর্তাঈশ্বরসম্পর্কেশিক্ষাভাল

τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ

আমাদেরঈশ্বরযিনিআমাদেররক্ষাকরেন

Titus 2:11

পৌলতীতকেযীশুরআগমনেরসন্ধানেরজন্যএবংযীশুরমাধ্যমেতাঁরকর্তৃত্বকেস্মরণকরতেউত্সাহিতকরেন।

ἐπεφάνη…ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ

পৌলঈশ্বরেরঅনুগ্রহেরকথাবলছেনযেনএটিএমনকোনওব্যক্তিযাঅন্যলোকেরকাছেযায়। (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

Titus 2:12

παιδεύουσα ἡμᾶς

পৌলঈশ্বরেরঅনুগ্রহেরকথাবলেছেন ([তীত2 :11] (./11.md)) যেনএমনকোনওব্যক্তিযিনিঅন্যলোকেরকাছেযানএবংতাদেরপবিত্রজীবনযাপনেরপ্রশিক্ষণদেন। (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

τὴν ἀσέβειαν

ঈশ্বরেরঅসম্মাননাকরতেআমাদেরশেখায়

τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας

এইজগতেরজিনিসগুলোরজন্যদৃঢ়ইচ্ছাবা ""পাপীআনন্দেরজন্যদৃঢ়ইচ্ছা

ἐν τῷ νῦν αἰῶνι

আমরাএইজগতেবা ""এইসময়ে"" থাকাকালীন

Titus 2:13

προσδεχόμενοι

আমরাস্বাগতজানাতেঅপেক্ষাকরি

καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ

এখানে ""গৌরব"" স্বয়ং যীশুকেইউপস্থাপনকরেযিনিমহিমান্বিতভাবেউপস্থিতহবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ভালজিনিসযারজন্যআমরাআশাকরি, তাহ'লআমাদেরমহানঈশ্বরএবংত্রাণকর্তাযীশুখ্রীষ্টের গৌরবময়উপস্থিতি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Titus 2:14

ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν

এটিযীশুরইচ্ছায়মৃত্যুবরণকে উল্লেখকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাদেরজন্যনিজেকেমরতেদিয়েছেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας

পৌলযীশুকেনিয়েএমনকথাবলেনযেনতিনিদাসদেরকে তাদেরদুষ্টকর্তারথেকেমুক্তকরেদিচ্ছেন। (দেখুন: রুপক)

λαὸν περιούσιον

একদললোকযাদেরতিনি সঞ্চিত করেন।

ζηλωτὴν

প্রবলইচ্ছাআছে

Titus 2:15

ἔλεγχε, μετὰ πάσης ἐπιταγῆς

এইবিবৃতিটিকেস্পষ্টকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাএইজিনিসগুলোকরেননাতাদেরসমস্তকর্তৃত্বেরসাথেসংশোধনকরুন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

μηδείς σου περιφρονείτω

কাউকেঅনুমতিদেবেননা

σου περιφρονείτω

এইবিবৃতিটিকেস্পষ্টকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নিজেরকথাশুনতেঅস্বীকারকরুন"" বা ""নিজেকেসম্মানকরতেঅস্বীকারকরুন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Titus 3

তীত03 সাধারণটিকা সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

পৌলএইঅধ্যায়েতীতকেব্যক্তিগতনির্দেশনাদিয়েছেন

পদ্15 এইচিঠিটিকেআনুষ্ঠানিকভাবেশেষকরেছে।প্রাচীনকালে নিকটপ্রাচ্যেএকটিচিঠিশেষকরারএটিএকটিসাধারণউপায়

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

বংশবৃত্তান্ত

বংশসূত্রগুলো এমনতালিকাহচ্ছেযাকোনওব্যক্তিরপূর্বপুরুষবাবংশধরদেরনথিভুক্তকরে।ইহুদিরারাজাহওয়ারজন্যসঠিকলোককেবেছেনেওয়ারজন্যবংশসূত্রগুলোরব্যবহারকরেছিল।তারাএটিকরেছিলকারণকেবলমাত্ররাজারপুত্রইরাজাহতেপারেন।তারাকোনগোত্রএবংপরিবারথেকেএসেছিলতাওতারাদেখিয়েছিল।উদাহরণস্বরূপ, যাজকরালেবিউপজাতিএবংহারুনেরপরিবারথেকেএসেছিলেন

Titus 3:1

পৌলকিভাবেপ্রাচীনদেরএবংতাঁরতত্ত্বাবধানেক্রীতেরলোকদেরশেখাতেহয়সেইবিষয়েতীতকেনির্দেশনাদিয়েচলেছেন।

ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς…ὑποτάσσεσθαι

আমাদেরলোকেরাযাতারাইতিমধ্যেজানেসমর্পণ করতেবা ""সমর্পিত হওয়ারজন্যতাদেরকেস্মরণকরিয়েদিন

ἀρχαῖς, ἐξουσίαις, ὑποτάσσεσθαι, πειθαρχεῖν

রাজনৈতিকশাসকরাএবংসরকারীকর্তৃপক্ষগুলো যা বলেতাদেরমেনেচলার মাধ্যমে তাইকরুন

ἀρχαῖς, ἐξουσίαις

এইশব্দগুলোরএকইঅর্থরয়েছেএবংসরকারেকর্তৃত্বপ্রাপ্তপ্রত্যেককেঅন্তর্ভুক্তকরারজন্যএকসাথেব্যবহৃতহয়।

πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι

যখনইসুযোগথাকবেতখনভালকরতেপ্রস্তুতথাকুন

Titus 3:2

βλασφημεῖν

খারাপকথাবলতে

Titus 3:3

ἦμεν γάρ ποτε καὶ ἡμεῖς

কারণআমরানিজেরাইএকসময়ছিলাম

ποτε

আগেবা ""কিছুসময়"" বা ""পূর্বে

ἡμεῖς

এমনকিআমরাবা ""আমরাও

ἦμεν…ἀνόητοι

নির্বোধবা ""বুদ্ধিমান"" ছিল

πλανώμενοι, δουλεύοντες ἐπιθυμίαις καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις

আবেগএবংআনন্দেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনতারালোকদেরউপরেপ্রভুছিলএবংতাদেরসাথেমিথ্যাকথাবলেএইলোকদেরদাসবানিয়েছিল।এটিকে সক্রিয়ভাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিভিন্নআবেগএবংআনন্দআমাদেরকেমিথ্যাবলেছিলএবংতাইআমাদেরকেপথভ্রষ্টকরেছিল"" বা ""বিভিন্নআবেগএবংআনন্দআমাদেরআনন্দিতকরতেপারেএমনমিথ্যাটিকেআমরাবিশ্বাসকরতেপেরেছিলাম, এবংতারপরেআমরাআমাদেরঅনুভূতিগুলোনিয়ন্ত্রণকরতেবাকরাবন্ধকরতেপারিনিআমাদেরমনেহয়েছিলযেজিনিসগুলো করা আমাদেরআনন্দদেবে ""(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐπιθυμίαις

কামনাবা ""বাসনা

ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες

এখানে ""দুষ্ট"" এবং ""ঈর্ষা"" পাপেরজন্যএকইশব্দ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমরাসবসময়খারাপকাজকরতামএবংঅন্যেরকাছে যা আছে তা চাইতাম"" (দেখুন: বাক্যালঙ্কারবিশেষ)

στυγητοί

আমরাঅন্যকেআমাদেরঘৃণাকরতে বাধ্য করেছিলাম

Titus 3:4

ὅτε…ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ

পৌলঈশ্বরেরদয়াওভালবাসারকথাবলেছিলেনযেনতারাআমাদেরদৃষ্টিতেআসে(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

Titus 3:5

κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος

কারণতিনিআমাদেরপ্রতিদয়াকরেছিলেন

λουτροῦ παλινγενεσίας

পৌলসম্ভবতপাপীদেরজন্যঈশ্বরেরক্ষমারকথাবলছেনযেনতিনিশারীরিকভাবেতাদেরধৌতকরছেন।তিনিসেইপাপীদেরকথাওবলছেনযারাঈশ্বরেরকাছেসংবেদনশীলহয়েউঠেছিলযেনতারাআবারজন্মগ্রহণকরেছে। (দেখুন: রুপক)

Titus 3:6

οὗ ἐξέχεεν ἐφ’ ἡμᾶς πλουσίως

নুতন নিয়মের লেখকদেরপক্ষেসাধারণ হচ্ছে পবিত্রআত্মাকেএমনতরলহিসাবেবলাযা ঈশ্বরপ্রচুরপরিমাণেঢেলে দিতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযাকেউদারভাবেআমাদেরদিয়েছেন"" (দেখুন: রুপক)

διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν

যখনযীশুআমাদেরবাঁচালেন

Titus 3:7

δικαιωθέντες

এটিসরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেহেতুঈশ্বরআমাদেরপাপহীনবলেঘোষণাকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

κληρονόμοι γενηθῶμεν, κατ’ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου

ঈশ্বরযাদেরপ্রতিশ্রুতিদিয়েছিলেনতাদেরমধ্যেএমনকথাবলাহয়যেনতারাকোনওপরিবারেরসদস্যেরসম্পত্তিওসম্পত্তিরউত্তরাধিকারীহয়। (দেখুন: রুপক)

Titus 3:8

ὁ λόγος

এটিঈশ্বরকে উল্লেখ করে যিনিবিশ্বাসীদের যীশুরমাধ্যমেপবিত্রআত্মাদানকরেছেন তীত3: 7.

φροντίζωσιν καλῶν ἔργων, προΐστασθαι

ভালকাজকরারচেষ্টাকরতেপারে

Titus 3:9

পৌলব্যাখ্যাকরেছেনযেতীতকেকিএড়ানোউচিতএবংযারাবিশ্বাসীদেরমধ্যেবিরোধসৃষ্টিকরেতাদেরসাথেকিভাবেআচরণকরাউচিত।

δὲ…περιΐστασο

তাইএড়িয়ে চল বা ""অতএব, এড়িয়ে চল

μωρὰς…ζητήσεις

গুরুত্বহীনবিষয়েবিতর্ক

γενεαλογίας

এটিপারিবারিকআত্মীয়তারসম্পর্ক সমূহেরঅধ্যয়ন।

ἔρεις

যুক্তিবামারামারি

νομικὰς

মোশির ব্যবস্থা

Titus 3:10

αἱρετικὸν ἄνθρωπον…παραιτοῦ

যে কোনো কারোরকাছথেকেদূরেথাকুন

μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν

আপনিএকবারবাদুবারএইব্যক্তিকেসতর্ককরারপরে

Titus 3:11

ὁ τοιοῦτος

সেই রকমএকটিব্যক্তি

ἐξέστραπται

পৌল এমনএকজনেরকথাবলেছেনযেভুলকরেযেনযেপথেসে চলছিলসেসেই পথ ছেড়েচলেযাচ্ছে। (দেখুন: রুপক)

ὢν αὐτοκατάκριτος

নিজেরউপররায়এনেদেয়

Titus 3:12

পৌলচিঠিটিবন্ধকরেছিলেনতীতকেপ্রাচীনদেরনিযুক্তকরারপরেকিকরাউচিতএবংতাঁরসঙ্গীদেরকাছথেকেশুভেচ্ছাজানিয়ে।

ὅταν πέμψω

আমিপাঠানোরপরে

Ἀρτεμᾶν…Τυχικόν

এগুলোপুরুষদেরনাম। (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

σπούδασον ἐλθεῖν

তারাতারি এস

παραχειμάσαι

শীতেরজন্যথাকুন

Titus 3:13

Ζηνᾶν…Ἀπολλῶν

এটিএকটিমানুষেরনাম। (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

σπουδαίως πρόπεμψον

পাঠাতেদেরিকরবেননা

καὶ Ἀπολλῶν

এবংঅ্যাপোল্লোকেওপাঠান

Titus 3:14

পৌলব্যাখ্যাকরেছিলেনকেনসীনাএবংঅ্যাপোল্লোসেরজন্যসরবরাহকরাগুরুত্বপূর্ণ।

οἱ ἡμέτεροι

পৌল ক্রীতেরবিশ্বাসীদেরউল্লেখকরছেন।

εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας

যাতাদেরতাত্ক্ষণিকগুরুত্বপূর্ণজিনিসগুলোরপ্রয়োজনে সহায়তাকরতেলোকদের সক্ষমকরে

ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι

পৌললোকেদেরভালকাজকরারকথাবলেছিলেনযেনতারাভালফলবহনকারী গাছ।এইদ্বিগুণনেতিবাচকবোঝায়তাদেরফলপ্রসূবাফলদায়কহওয়াউচিত।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রয়োজন; এইভাবেতারাফলদায়কহবে"" বা ""প্রয়োজনহবেএবংতাইতারাভালকাজকরবে"" (দেখুন: যুগ্ম নেতিবাচক)

Titus 3:15

পৌলতীতেরকাছেলেখাতাঁরচিঠিটিশেষকরেছেন।

οἱ μετ’ ἐμοῦ πάντες

সবমানুষ

τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""বিশ্বাসীযারাআমাদেরভালবাসেন"" বা2) ""বিশ্বাসীরাআমাদেরভালোবাসেকারণ আমরাএকইবিশ্বাসকেভাগকরি

ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν

এটিছিলএকটিসাধারণখ্রিষ্টীয় অভিবাদন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরঅনুগ্রহআপনারসাথেথাকুক"" বা ""আমিপ্রার্থনাকরিঈশ্বরআপনারসকলেরপ্রতিঅনুগ্রহণকারী হবেন