English: unfoldingWord® Translation Notes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

1 Chronicles

1 Chronicles front


Introduction to 1 Chronicles

Part 1: General Introduction

Outline of 1 Chronicles
  1. Lists of descendants (1:1–9:44)
    • From Adam to Jacob (1:1–2:2)
    • Jacob’s descendants (2:2–9:44)
  2. Saul dies and David begins to reign (10:1–29:30)
    • Saul dies (10:1–14)
    • David captures Jerusalem (11:1–9)
    • David’s mighty men (11:10–12:40)
    • David prospers (13:1–22:1)
    • David prepares for Solomon to build the temple (22:2–29:30)
What are the Books of 1 and 2 Chronicles about?

The Book of 1 Chronicles retells the line of descendants from Adam to Saul. It then gives the history of Israel during the time of David. The Book of 2 Chronicles gives the history of Israel beginning with Solomon. It ends when the Babylonian army attacks Judah and takes some of the people to Babylon. The writers of Chronicles probably wrote these books for the Jews who returned from exile in Babylon. The purpose was to teach the people to avoid disobeying God as their ancestors did.

How should the title of this book be translated?

Translators can use the traditional title “1 Chronicles” or “First Chronicles.” You may also call this book “The Events of the Kings of Judah and Israel, Book 1” or “The First Book of the Events of the Kings of Judah and Israel.”

Who wrote 1 and 2 Chronicles?

The writers of 1 and 2 Chronicles are unknown. They mention that they used other books when writing Chronicles. The names of these other books are “The Chronicles of Samuel the Seer,” “The Chronicles of Nathan the Seer,” “The Chronicles of Gad the Seer,” “The History of Nathan the Prophet,” “The Chronicles of Shemaiah the Prophet and Iddo,” “The Story of the Prophet Iddo” and “The books of the kings of Judah and Israel.”

Why are there multiple books that give the history of the kings of Israel?

The books of Chronicles and the books of Kings tell much of the same history, but they are not exactly the same. The writers of Chronicles wrote mostly about the kings of Judah who were faithful to Yahweh and his covenant. The writers wanted the Jews to think carefully about David and Solomon. They also wanted the Jews to think about how Jehoshaphat, Hezekiah, and Josiah caused their ancestors to repent and to worship Yahweh. The writers wanted to encourage the Jews and their leaders to obey the law and to honor God’s covenant with them. (See: covenant)

Part 2: Important Religious and Cultural Concepts

Why did God punish the people of Israel?

God punished the people of Israel because they disobeyed him and worshiped false gods. God punished them with disease, disasters, and defeat in battle. However, God forgave them and caused them to prosper again if they repented and obeyed him. The writers of 1 and 2 Chronicles continually reminded the readers that God punished his people because they disobeyed. They wanted the readers to understand that they must obey God.

Why are alliances with foreign countries seen as evil in these books?

Yahweh led and protected the nation of Israel. The people of Israel should have trusted him instead of relying on other nations to protect them.

Part 3: Important Translation Issues

What is the meaning of the term “Israel”?

The name “Israel” is used in many different ways in the Bible. Jacob was the son of Isaac. God changed Jacob’s name to Israel. The descendants of Jacob became a nation also called Israel. Eventually, the nation of Israel split into two kingdoms. The northern kingdom was named Israel. The southern kingdom was named Judah.

What does it mean to “seek God”?

The writers of 1 and 2 Chronicles often wrote about “seeking God.” To “seek God” means to make an effort to please and honor God. It can also mean to ask God for help. It does not imply that God is hidden. (See: Metaphor)

What does the phrase “to this day” mean?

The writers used the phrase “to this day” to refer to the time when they were writing. The translator should be aware that “to this day” refers to a time already passed. The translator might decide to say, “to this day, at the time when this is being written,” or, “to this day, at the time of writing.” This Hebrew phrase occurs in 1 Chronicles 4:41, 43; 5:26; 13:11; 20:26; 21:10; 35:25.

1 Chronicles 1


1 Chronicles 1 General Notes

Structure and formatting

This chapter gives the genealogies of Abraham, Esau and the early kings of Edom.

1 Chronicles 1:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: Adam … Seth … Enosh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men. Each man was the father or ancestor of the next man in the list. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here.

1 Chronicles 1:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kenan … Mahalalel … Jared (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men. Each man was the father or ancestor of the next man in the list. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here.

1 Chronicles 1:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Enoch … Methuselah … Lamech (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men. Each man was the father or ancestor of the next man in the list. If your language has a specific way to mark this kind of list, you can use it here.

1 Chronicles 1:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth (0)

Some versions, including the ULT and UST, include “The sons of” in order to make it clear that Shem, Ham, and Japheth were brothers to each other and sons of Noah. Otherwise, the reader would assume that each person represented one generation farther away from Noah, their ancestor.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Noah (0)

Noah was Lamech’s son. Alternate translation: “Lamech’s son Noah”

1 Chronicles 1:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gomer … Magog … Madai … Javan … Tubal … Meshek … Tiras (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men.

1 Chronicles 1:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ashkenaz … Riphath … Togarmah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men.

1 Chronicles 1:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elishah … Tarshish (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kittites … Rodanites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Rodanites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants

This name is sometimes spelled “Dodanites.”

1 Chronicles 1:8

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ludites … Anamites … Lehabites … Naphtuhites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

1 Chronicles 1:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pathrusites … Kasluhites … Philistines … Caphtorites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from whom the Philistines came (0)

Alternate translation: “the ancestors of the Philistines”

1 Chronicles 1:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Canaan … Sidon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hittites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a people group.

1 Chronicles 1:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jebusites … Amorites … Girgashites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

1 Chronicles 1:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hivites … Arkites … Sinites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

1 Chronicles 1:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Arvadites … Zemarites … Hamathites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

1 Chronicles 1:17

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:24

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:28

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:32

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except for Keturah are names of men. Keturah is the name of a woman.

1 Chronicles 1:33

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except for Keturah are names of men. Keturah is the name of a woman.

1 Chronicles 1:34

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:38

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names in this verse are names of men.

1 Chronicles 1:39

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men, execpt for Timna. Timna is the name of a woman.

1 Chronicles 1:40

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:41

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 1:43

[GL Quote Not Found!]

Quote: Edom … Dinhabah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of places.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bela … Beor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

1 Chronicles 1:44

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bela … Jobab … Zerah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bozrah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 1:45

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jobab … Husham (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Husham of the land of the Temanites reigned in his place (0)

Alternate translation: “Husham, from the land where Teman’s descendants lived, reigned after him”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Temanites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a people group.

1 Chronicles 1:46

[GL Quote Not Found!]

Quote: Husham … Hadad … Bedad (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Avith (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 1:47

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hadad … Samlah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Masrekah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 1:48

[GL Quote Not Found!]

Quote: Samlah … Shaul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Rehoboth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 1:49

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shaul … Baal-Hanan … Akbor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

1 Chronicles 1:50

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baal-Hanan … Akbor … Hadad … Me-Zahab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pau (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mehetabel … Matred (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of women.

1 Chronicles 1:51

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hadad … Timna … Alvah … Jetheth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Edom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 1:52

[GL Quote Not Found!]

Quote: Oholibamah … Elah … Pinon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 1:53

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kenaz … Teman … Mibzar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 1:54

[GL Quote Not Found!]

Quote: Magdiel … Iram (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Edom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 2


1 Chronicles 2 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the descendants of Judah, son of Jacob.

1 Chronicles 2:1

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 2:2

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 2:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Er … Onan … Shelah … Shua … Judah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: who were born to him by Shua’s daughter, a Canaanite woman (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “his sons whom Shua’s daughter, a Canaanite woman, bore”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh (0)

This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in the sight of Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. Alternate translation: “as Yahweh judged”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh killed him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The reader should understand that Yahweh may have had a person kill Er.

1 Chronicles 2:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tamar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

[GL Quote Not Found!]

Quote: daughter-in-law (0)

This refers to the wife of his son.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Perez … Zerah … Judah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: bore him Perez and Zerah (0)

Alternate translation: “gave birth to his sons Perez and Zerah”

[GL Quote Not Found!]

Quote: five sons (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“5 sons”

1 Chronicles 2:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Perez … Hezron … Hamul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zerah … Zimri … Ethan … Heman … Kalkol … Darda (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men.

1 Chronicles 2:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Karmi … Achar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: what was reserved for God (0)

what God had said he wanted the people to destroy

1 Chronicles 2:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ethan … Azariah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hezron … Jerahmeel … Ram … Caleb (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ram … Amminadab … Nahshon … Judah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nahshon … Salmon … Boaz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Boaz … Obed … Jesse (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:13

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second … the third (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “son” is understood. Also, the numbers are in ordinal form. Alternate translation: “the second son … the third son” (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 2:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nethanel … Raddai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fourth … the fifth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “son” is understood. Also, the numbers are in ordinal form. Alternate translation: “the fourth son … the fifth son” (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 2:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ozem … David (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sixth … the seventh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “son” is understood. Also, the numbers are in ordinal form. Alternate translation: “the sixth son … the seventh son” (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 2:16

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All names here except Zeruiah and Abigail are the names of men. Zeruiah and Abigail are the names of women.

1 Chronicles 2:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amasa … Jether (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jether the Ishmaelite (0)

Alternate translation: “Jether, a descendant of Ishmael”

1 Chronicles 2:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Caleb … Hezron … Jesher … Shobab … Ardon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azubah … Jerioth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of women.

1 Chronicles 2:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Caleb … Hur (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azubah … Ephrath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of women.

1 Chronicles 2:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hur … Uri … Bezalel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:21

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All names in this list are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: bore him (0)

Alternate translation: “gave birth to”

1 Chronicles 2:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Segub … Jair (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: land of Gilead (0)

People gave the land the name of the man.

1 Chronicles 2:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Geshur … Aram (0)

These are names of people groups named after ancestors. Translate “Aram” as in 1 Chronicles 1:17.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Havvoth Jair and Kenath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of places.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Makir … Gilead (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hezron … Caleb … Ashhur … Tekoa (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Caleb went in to Ephrathah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

This is a euphemism. Alternate translation: “Caleb had sexual relations with Ephrathah”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ephrathah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

[GL Quote Not Found!]

Quote: bore him (0)

Alternate translation: “gave birth to his son”

1 Chronicles 2:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jerahmeel … Hezron … Ram … Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jerahmeel … Onam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Atarah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 2:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ram … Jerahmeel … Maaz, Jamin, and Eker (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Onam … Shammai … Jada … Nadab … Abishur (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abishur … Ahban … Molid (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abihail (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 2:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nadab … Seled … Appaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Appaim … Ishi … Sheshan … Ahlai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jada … Shammai … Jether … Jonathan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:33

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jonathan … Peleth … Zaza … Jerahmeel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sheshan … Jarha (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:35

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sheshan … Jarha … Attai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: bore him (0)

Alternate translation: “gave birth to his son”

1 Chronicles 2:36

[GL Quote Not Found!]

Quote: Attai … Nathan … Zabad (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:37

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zabad … Ephlal … Obed (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:38

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed … Jehu … Azariah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:39

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azariah … Helez … Eleasah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:40

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eleasah … Sismai … Shallum (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:41

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shallum … Jekamiah … Elishama (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:42

[GL Quote Not Found!]

Quote: Caleb … Jerahmeel … Mesha … Ziph … Mareshah … Hebron (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the father of Hebron (0)

Some versions read, “the founder of the clan of Hebron”

1 Chronicles 2:43

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hebron … Korah, Tappuah, Rekem, and Shema (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:44

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shema … Raham … Jorkeam … Rekem … Shammai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the father of Raham, the father of Jorkeam … the father of Shammai (0)

Some versions read, “the founder of the clan of Hebron … the founder of the clan of Raham, the founder of the clan of Jorkeam … the founder of the clan of Shammai.”

1 Chronicles 2:45

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shammai … Maon … Beth Zur (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:46

[GL Quote Not Found!]

Quote: Caleb … Haran … Moza … Gazez (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ephah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 2:47

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jahdai … Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 2:48

[GL Quote Not Found!]

Quote: Caleb … Sheber … Tirhanah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maakah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 2:49

[GL Quote Not Found!]

Quote: She also bore (0)

Alternate translation: “She also gave birth to””

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shaaph … Madmannah … Sheva … Makbenah … Gibea … Caleb (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aksah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 2:50

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hur … Shobal (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ephrathah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

[GL Quote Not Found!]

Quote: father of Kiriath Jearim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Kiriath Jearim is the name of a town. The name of the town is a metonym for the people who live in the town. Alternate translation: “founder of Kiriath Jearim”

1 Chronicles 2:51

[GL Quote Not Found!]

Quote: Salma … Hareph (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: father of Bethlehem … father of Beth Gader (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Bethlehem and Beth Gader are the names of towns. The names of the towns are metonyms for the people who live in the towns. Alternate translation: “founder of Bethlehem … founder of Beth Gader”

1 Chronicles 2:52

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shobal the father of Kiriath Jearim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Shobal is the name of a man, and Kiriath Jearim is the name of a town. See how you translated this in 1 Chronicles 2:50.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Manahathites (0)

This is the name of a clan.

1 Chronicles 2:53

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ithrites, Puthites, Shumathites … Mishraites … Zorathites … Eshtaolites (0)

These are the names of clans.

1 Chronicles 2:54

[GL Quote Not Found!]

Quote: Salma (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bethlehem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town where Salma’s descendants settled and represents the people living in that town. Alternate translation: “the people of Bethlehem”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Netophathites … Atroth Beth Joab … Manahathites … Zorites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of clans.

1 Chronicles 2:55

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jabez (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tirathites … Shimeathites … Sucathites … Kenites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of clans.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Kenites who came from Hammath (0)

Alternate translation: “the Kenites who descended from Hamath”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hammath … Rekab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 3


1 Chronicles 3 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the descendants of King David.

1 Chronicles 3:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: David (0)

David was a son of Jesse, who was a descendant of Judah (1 Chronicles 2:15).

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahinoam … Abigail (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of women who were David’s wives.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Daniel (0)

This man has the same name as an Israelite prophet but is a different person.

1 Chronicles 3:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maakah … Haggith (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of women who were David’s wives.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Talmai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 3:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abital … Eglah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of women who were David’s wives.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shephatiah … Ithream (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

1 Chronicles 3:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: where he reigned seven years and six months (0)

This can also be translated as a separate sentence. Alternate translation: “David reigned there seven years and six months”

[GL Quote Not Found!]

Quote: thirty-three years (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“33 years”

1 Chronicles 3:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ammiel … Shammua … Shobab … Nathan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 3:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ibhar, Elishua, Eliphelet (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 3:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nogah, Nepheg, Japhia (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 3:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elishama … Eliada … Eliphelet (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 3:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tamar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 3:10

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This is the beginning of the list of David’s descendants who became king. All of the names in this list are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Solomon’s son was Rehoboam. Rehoboam’s son was Abijah (0)

Solomon had more than one son. The same is true of other men in the list. Alternate translation: “Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah”

1 Chronicles 3:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azariah (0)

This was another name for Uzziah, the better-known name for this king. Translators may decide to use “Uzziah” everywhere for this king.

1 Chronicles 3:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehoiachin … Shealtiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehoiachin (0)

Some versions have “Jeconiah,” which is a variation of “Jehoiachin.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the captive (0)

This may be a title that was given to Jehoiachin because he was taken into captivity. However, some versions regard the word as “Assir,” the name of one of his sons.

1 Chronicles 3:18

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

These are all names of men.

1 Chronicles 3:19

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names in this list except Shelomith are the names of men. Shelomith is a woman’s name.

1 Chronicles 3:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

These are all names of men.

1 Chronicles 3:21

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

These are all names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obadiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This man has the same name as the prophet Obadiah but is a different person.

[GL Quote Not Found!]

Quote: further descendants were Arnan, Obadiah, and Shekaniah (0)

Different versions put these people into different relationships with each other because the Hebrew is not very clear about them.

1 Chronicles 3:22

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names in this list are the names of men.

1 Chronicles 3:23

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

These are all names of men.

1 Chronicles 3:24

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

These are all names of men.

1 Chronicles 4


1 Chronicles 4 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the other descendants of Judah.

1 Chronicles 4:1

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names in this list are the names of men.

1 Chronicles 4:2

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names in this list except the Zorathites are the names of men. Zorathites is the name of a people group who took their name from the town of Zorah where they lived.

1 Chronicles 4:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jezreel … Ishma … Idbash (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hazzelelponi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 4:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gedor … Hushah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of cities.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Peniel … Ezer … Hur (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were descendants of Hur (0)

“Peniel and Ezer were descendants of Hur.” This points forward to the list that will follow.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ephrathah (0)

This is the name of a woman. See how you translated this in 1 Chronicles 2:50.

1 Chronicles 4:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ashhur … Tekoa (0)

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 2:24.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Helah … Naarah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of women.

1 Chronicles 4:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: bore him (0)

Alternate translation: “gave birth to his sons”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahuzzam … Hepher (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Temeni … Haahashtari (0)

These are understood here as the names of men. However, some versions understand them as the names of clans that were begun by the sons of Ashhur.

1 Chronicles 4:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zereth … Zohar … Ethnan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Koz … Anub … Hazzobebah … Aharhel … Harum (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: and of the clans descended from Aharhel son of Harum (0)

A new sentence can start here. “Koz also became the ancestor of Harum and the clans that descended from Harum’s son Aharhel”

1 Chronicles 4:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jabez (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 4:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: expand my territory (0)

Alternate translation: “give me more land”

[GL Quote Not Found!]

Quote: your hand will be with me (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Possible meanings are that God’s hand: is: (1) a metonym for his guidance, his power, or his protection. Alternate translation: “you will guide me” or “you will make me prosper” or “you will protect me” or (2) a synecdoche for himself. Alternate translation: “you will be with me” (See also: Synecdoche)

[GL Quote Not Found!]

Quote: granted him his prayer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The words “his prayer” are a metonym for what Jabez asked in the prayer. Alternate translation: “did what Jabez had asked him to do”

1 Chronicles 4:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kelub … Shuhah … Mehir … Eshton (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eshton … Beth Rapha … Paseah … Tehinnah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tehinnah, the father of Ir Nahash (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

It apprears that Ir Nahash may have been a city. Alternate translation: “Tehinnah, the founder of the city of Nahash”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nahash … Rekah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of places.

1 Chronicles 4:13

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

It may be helpful to create a verse bridge and to put verse 15 together with verse 13 since Kenaz was a descendant of Jephunneh and Caleb.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kenaz … Othniel … Seraiah … Hathath … Meonothai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meonothai … Ophrah … Joab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ge-Harashim, whose people were craftsmen (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Ge-Harashim means “Valley of Craftsmen.” This can be made explicit with an explanation. Alternate translation: “Ge-Harashim, which means ‘Craftsmen’s Valley.’ It was called this because its people were craftsmen” (See also: Assumed Knowledge and Implicit Information)

[GL Quote Not Found!]

Quote: craftsmen (0)

people skilled at making or building things

1 Chronicles 4:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jephunneh … Iru … Elah … Naam … Kenaz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehallelel … Ziph … Ziphah … Tiria … Asarel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:17

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

You may want to combine the information in 1 Chronicles 4:17–18 into one verse so its meaning can be more easily understood.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ezrah … Jether … Mered … Epher … Jalon … Miriam … Shammai … Ishbah … Eshtemoa (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were the sons of Bithiah (0)

The word “these” refers to Miriam, Shammai, and Ishbah. They were the sons Bithiah bore for her husband Mered.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bithiah (0)

This is the name of a woman.

1 Chronicles 4:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jered … Gedor … Heber … Soko … Jekuthiel … Zanoah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mered’s Judahite wife (0)

The Hebrew text says, “His Judahite wife,” but most versions understand “his” to refer to Mered. This refers to a different wife of Mered, in addition to Bithiah.

1 Chronicles 4:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hodiah … Naham … Keilah … Eshtemoa (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Garmite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

someone from the Gar people group

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maakathite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

someone from the region of Maacah, which is also called Maacath

1 Chronicles 4:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shimon … Amnon … Rinnah … Ben-Hanan … Tilon … Ishi … Zoheth … Ben-Zoheth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shelah … Er … Laadah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Lekah … Mareshah … Beth Ashbea (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: linen workers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

people who made clothing out of a fabric made from crushed reeds

1 Chronicles 4:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jokim … Joash … Saraph (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kozeba … Jashubi Lehem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 4:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: the potters (0)

the people who make containers out of clay

[GL Quote Not Found!]

Quote: Netaim … Gederah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 4:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nemuel … Jamin … Jarib … Zerah … Shaul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shallum … Mibsam … Mishma (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mishma … Hammuel … Zakkur … Shimei (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zakkur his grandson (0)

the son of Mishma’s son

[GL Quote Not Found!]

Quote: great-grandson (0)

the son of Mishma’s grandson

1 Chronicles 4:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: sixteen sons and six daughters (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“16 sons and 6 daughters”

1 Chronicles 4:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Moladah … Hazar Shual (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of towns.

1 Chronicles 4:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bilhah … Ezem … Tolad (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of towns.

1 Chronicles 4:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bethuel … Hormah … Ziklag (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 4:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Beth Markaboth … Hazar Susim … Beth Biri … Shaaraim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 4:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: Etam … Ain … Rimmon … Token … Ashan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of villages.

1 Chronicles 4:33

[GL Quote Not Found!]

Quote: outlying villages (0)

the villages that were near but outside the main town

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baalath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town.

1 Chronicles 4:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meshobab … Jamlech … Joshah … Amaziah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:35

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joel … Jehu … Joshibiah … Seraiah … Asiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:36

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elioenai … Jaakobah … Jeshohaiah … Asaiah … Adiel … Jesimiel … Benaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:37

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ziza … Shiphi … Allon … Jedaiah … Shimri … Shemaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:38

[GL Quote Not Found!]

Quote: These mentioned by name were leaders (0)

Alternate translation: “These men were leaders”

[GL Quote Not Found!]

Quote: their clans increased greatly (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The clan is a metonym for the people in the clan. Alternate translation: “the number of people in their clans increased greatly”

1 Chronicles 4:39

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gedor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town.

[GL Quote Not Found!]

Quote: pasture for their flocks (0)

an area of land where their flocks could feed on the grass

1 Chronicles 4:40

[GL Quote Not Found!]

Quote: abundant and good pasture (0)

Alternate translation: “pastures with much good food for their animals”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hamites (0)

a people group, descendants of Ham

1 Chronicles 4:41

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meunites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

a people group. Alternate translation: “descendants of Meun”

1 Chronicles 4:42

[GL Quote Not Found!]

Quote: five hundred men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“500 men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pelatiah … Neariah … Rephaiah … Uzziel … Ishi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 4:43

[GL Quote Not Found!]

Quote: the rest of the Amalekite refugees (0)

Alternate translation: “the remaining Amalekite refugees”

[GL Quote Not Found!]

Quote: refugees (0)

people who are forced to leave their home country

[GL Quote Not Found!]

Quote: to this day (0)

“from then until now.” This refers to the day when the author was writing this account.

1 Chronicles 5


1 Chronicles 5 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the descendants of Jacob’s sons who lived east of the Jordan River: Reuben, Gad and Manasseh.

1 Chronicles 5:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: now Reuben (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

The word “now” is used here to mark the change from the lists of descendants to background information about Reuben.

[GL Quote Not Found!]

Quote: but his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “but Israel gave Reuben’s birthright to the sons of Joseph, another of Israel’s sons”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Reuben had defiled his father’s couch (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

This is a polite way to speak about Reuben sleeping with his father’s secondary wife. The couch is the place where a man and his wife would have slept together. (See also: Metonymy)

[GL Quote Not Found!]

Quote: So he is not recorded as being the oldest son (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “So the family history does not list Reuben as the oldest son”

1 Chronicles 5:2

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

General Information:

This verse finishes the background information about Reuben.

1 Chronicles 5:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hanok … Pallu … Hezron … Karmi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

1 Chronicles 5:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joel … Shemaiah … Gog … Shimei (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 5:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shimei … Micah … Reaiah … Baal (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 5:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baal … Beerah … Tiglath-Pileser (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 5:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: listed according to their genealogical records (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can start a new sentence: “Their genealogical records list them as”

[GL Quote Not Found!]

Quote: genealogical records (0)

records that show how people in a family are related to each other

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeiel … Zechariah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 5:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bela … Azaz … Shema (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aroer … Nebo … Baal Meon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of cities.

1 Chronicles 5:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Hagrites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is a name of a people group.

[GL Quote Not Found!]

Quote: lived in the Hagrites’ tents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

The tents are a synecdoche for the land and the buildings on the land. Alternate translation: “took over all the Hagrites’ land and buildings” or “lived in all the Hagrite territory”

1 Chronicles 5:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Salekah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a city.

1 Chronicles 5:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joel … Shapham … Janai … Shaphat (0)

These are names of men.

1 Chronicles 5:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Michael … Meshullam … Sheba … Jorai … Jakan … Zia … Eber (0)

These are names of men.

1 Chronicles 5:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abihail … Huri … Jaroah … Gilead … Michael … Jeshishai … Jahdo … Buz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 5:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahi … Abdiel … Guni (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 5:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: They lived (0)

Alternate translation: “The tribe of Gad lived”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the pasturelands (0)

the areas of land where animals feed on grass

1 Chronicles 5:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: All these were listed by genealogical records (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “Genealogical records listed them all” or “The records of their family’s ancestry listed them all”

[GL Quote Not Found!]

Quote: All these (0)

It is not clear how many of the preceding people this refers to.

1 Chronicles 5:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Reubenites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This refers to the people from the tribe of Rueben.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gadites (0)

This refers to the people from the tribe of Gad.

[GL Quote Not Found!]

Quote: 44,760 soldiers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“forty-four thousand seven hundred and sixty soldiers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: who carried shield and sword, and who drew the bow (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The soldiers are described as skilled in warfare by the weapons they carried. Alternate translation: “who were all trained to fight well in battles” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 5:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hagrites … Jetur … Naphish … Nodab (0)

These are the names of people groups.

1 Chronicles 5:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Israelites cried out to God (0)

Alternate translation: “the Israelites prayed to God for help”

1 Chronicles 5:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: They captured their animals (0)

Alternate translation: “The Israelites captured the Hagrites’ animals”

[GL Quote Not Found!]

Quote: fifty thousand camels (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“50,000 camels”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 250,000 sheep (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“two hundred and fifty thousand sheep”

[GL Quote Not Found!]

Quote: two thousand donkeys (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“2,000 donkeys”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 100,000 men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one hundred thousand men”

1 Chronicles 5:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: the battle was from God (0)

God’s help in battle is described as if he were the one who caused the battle. Alternate translation: “God helped them”

1 Chronicles 5:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baal Hermon … Senir (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of mountains.

1 Chronicles 5:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Epher … Ishi … Eliel … Azriel … Jeremiah … Hodaviah … Jahdiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

1 Chronicles 5:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pul … Tiglath-Pileser (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Reubenites … Gadites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of people groups.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Halah … Habor … Hara (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gozan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a river.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to this day (0)

See how you translated this phrase in 1 Chronicles 4:43

1 Chronicles 6


1 Chronicles 6 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the descendants of Levi.

1 Chronicles 6:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershon … Kohath … Merari (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kohath … Amram … Izhar … Hebron … Uzziel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amram … Nadab … Abihu … Eleazar … Ithamar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eleazar … Abishua (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abishua … Bukki … Uzzi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Uzzi … Zerahiah … Meraioth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meraioth … Amariah … Ahitub (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahitub … Zadok … Ahimaaz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahimaaz … Johanan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Solomon built (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The reader should understand that Solomon probably hired workers to do the work.

1 Chronicles 6:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amariah … Ahitub (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahitub … Zadok … Shallum (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hilkiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 6:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Seraiah … Jozadak (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

The power Nebuchadnezzar has through his army is described as the part of his body (“hand”) he uses to direct his army. Alternate translation: “allowed Nebuchadnezzar’s army to defeat the armies of Judah and Jerusalem and take the people into captivity”

1 Chronicles 6:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershon … Kohath … Merari (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 6:1.

1 Chronicles 6:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Libni … Shimei (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amram … Izhar … Hebron … Uzziel (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 6:2.

1 Chronicles 6:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari … Mahli … Mushi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Libni … Jahath … Zimmah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joah … Iddo … Zerah … Jeatherai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amminadab … Korah … Assir (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elkanah … Ebiasaph … Assir (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tahath … Uriel … Uzziah … Shaul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elkanah … Amasai … Ahimoth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elkanah … Zophai … Nahath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eliab … Jeroham … Elkanah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: second-born (0)

the second son

1 Chronicles 6:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari … Mahli … Libni … Shimei … Uzzah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shimea … Haggiah … Asaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house of Yahweh (0)

“where people met with Yahweh” This was a tent in David’s time.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the ark came to rest there (0)

Alternate translation: “the people of Israel placed the ark there”

1 Chronicles 6:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: the tabernacle, the tent of meeting (0)

This could mean: (1) that “the tent of meeting” and “the tabernacle” are two names for the same thing or (2) the tabernacle is part of the tent of meeting, “the sanctuary of the tent of meeting”

[GL Quote Not Found!]

Quote: They fulfilled their duties (0)

Alternate translation: “They did their work” or “They did their various kinds of work”

[GL Quote Not Found!]

Quote: according to the instructions given to them (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “according to the instructions that David gave them” or “according to the instructions they received”

1 Chronicles 6:33

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were those (0)

Alternate translation: “These were the musicians”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kohathites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a people group, the descendants of Kohath (1 Chronicles 6:1).

[GL Quote Not Found!]

Quote: going back in time (0)

This means the list is going in order from the most recent to the oldest.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heman (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 6:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeroham … Eliel … Toah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elkanah (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 6:25.

1 Chronicles 6:35

[GL Quote Not Found!]

Quote: Toah … Zuph … Mahath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elkanah … Amasai (0)

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 6:25.

1 Chronicles 6:36

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amasai … Elkanah (0)

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 6:25.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 6:37

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tahath … Assir … Ebiasaph (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:38

[GL Quote Not Found!]

Quote: Izhar … Kohath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:39

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heman’s colleague (0)

Alternate translation: “Heman’s fellow worker”

[GL Quote Not Found!]

Quote: who stood at his right hand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The authority of a person is described by where they stand. The right side of a person is the place where the person with the most authority stands.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Berekiah … Shimea (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:40

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shimea … Michael … Baaseiah … Malkijah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:41

[GL Quote Not Found!]

Quote: Malkijah … Ethni … Zerah … Adaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:42

[GL Quote Not Found!]

Quote: Adaiah … Ethan … Zimmah … Shimei (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:43

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shimei … Jahath … Gershon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:44

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

[GL Quote Not Found!]

Quote: At Heman’s left hand (0)

Alternate translation: “Standing on Heman’s left side”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his colleagues (0)

Alternate translation: “his fellow workers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heman … Ethan (0)

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 2:6.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari (0)

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 6:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kishi … Abdi … Malluk (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:45

[GL Quote Not Found!]

Quote: Malluk … Hashabiah … Amaziah … Hilkiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:46

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hilkiah … Amzi … Bani … Shemer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:47

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mahli … Mushi (0)

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 6:19.

1 Chronicles 6:48

[GL Quote Not Found!]

Quote: Their associates, the Levites, were assigned to do (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “God had assigned their associates, the Levites, to do” or “It was the duty of their fellow workers, the Levites, to do”

1 Chronicles 6:49

[GL Quote Not Found!]

Quote: These offerings made atonement for Israel (0)

Alternate translation: “They offered these things to make atonement for the sins of the people of Israel”

1 Chronicles 6:50

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aaron’s descendants are reckoned as follows (0)

Alternate translation: “These were the descendants of Aaron”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eleazar … Abishua (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:51

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bukki … Uzzi … Zerahiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:52

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meraioth … Amariah … Ahitub (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 6:53

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahimaaz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 6:54

[GL Quote Not Found!]

Quote: These are the locations where Aaron’s descendants were assigned to live (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “These are the places where God assigned Aaron’s descendants to live”

[GL Quote Not Found!]

Quote: for the descendants of Aaron … Kohathites (0)

Alternate translation: “where the descendants of Aaron … Kohathites were to live”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kohathites (the first lot was theirs) (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The Israelites drew lots to decide where people would live. Alternate translation: “Kohathites. The first lot that they drew was theirs”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kohathites (0)

This is the name of a people group, the descendants of Kohath (1 Chronicles 6:1). See how you translated this in 1 Chronicles 6:33.

1 Chronicles 6:55

[GL Quote Not Found!]

Quote: To them they gave Hebron (0)

Alternate translation: “They gave Hebron to the Kohathites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:57

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hebron … Libnah … Jattir … Eshtemoa (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of places.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:58

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hilen … Debir (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of places.

1 Chronicles 6:59

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ashan … Juttah … Beth Shemesh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:60

[GL Quote Not Found!]

Quote: Geba … Alemeth … Anathoth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:62

[GL Quote Not Found!]

Quote: To Gershon’s descendants in their various clans were given thirteen cities (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“The clans of Gershon’s descendants gained 13 cities”

1 Chronicles 6:63

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 6:1.

1 Chronicles 6:64

[GL Quote Not Found!]

Quote: their pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:65

[GL Quote Not Found!]

Quote: the towns mentioned earlier (0)

The towns mentioned in 1 Chronicles 6:55 and 1 Chronicles 6:60.

1 Chronicles 6:66

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kohathites (0)

This is the name of a people group, the descendants of Kohath (1 Chronicles 6:1). See how you translated this family name in 1 Chronicles 6:33.

1 Chronicles 6:67

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shechem … Gezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:68

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jokmeam … Beth Horon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:69

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aijalon … Gath Rimmon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:70

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aner … Bileam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:71

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershon (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 6:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Golan … Ashtaroth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:72

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kedesh … Daberath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:73

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ramoth … Anem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:74

[GL Quote Not Found!]

Quote: Issachar received from the tribe of Asher (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “The tribe of Asher gave Issachar”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mashal … Abdon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:75

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hukok … Rehob (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:76

[GL Quote Not Found!]

Quote: They received from the tribe of Naphtali (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “The tribe of Naphtali gave them”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kedesh … Hammon … Kiriathaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:77

[GL Quote Not Found!]

Quote: The rest … descendants received from the tribe of Zebulun (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “The tribe of Zebulun gave the rest … descendants”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari’s (0)

Translate “Merari” as in 1 Chronicles 6:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jokneam … Kartah … Rimmono … Tabor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:78

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

The information in 1 Chronicles 6:78–79 can be rearranged as in the UST so its meaning can be more easily understood.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from the tribe of Reuben, across … Jericho, they received (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “the tribe of Reuben, across … Jericho, gave them”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bezer … Jahzah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:79

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

The information in 1 Chronicles 6:78–79 can be rearranged as in the UST so its meaning can be more easily understood.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kedemoth … Mephaath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 6:80

[GL Quote Not Found!]

Quote: The Levites received from the tribe of Gad (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “The tribe of Gad gave the Levites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ramoth … Mahanaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: its pasturelands (0)

the land with grass for animals to eat. See how you translated this in 1 Chronicles 5:16.

1 Chronicles 6:81

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heshbon … Jazer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 7


1 Chronicles 7 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the descendants of Issachar, Benjamin, Ephraim, Asher, and Manasseh living west of the Jordan River.

1 Chronicles 7:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: Issachar … Tola, Puah, Jashub … Shimron (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 7:2

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: heads of their fathers’ houses (0)

The words “father’s houses” refers to extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: They numbered 22,600 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“They numbered twenty-two thousand six hundred” or “There were 22,600 men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: in the days of David (0)

Alternate translation: “during David’s life” or “while David was alive”

1 Chronicles 7:3

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are the names of men.

1 Chronicles 7:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Along with them they had (0)

Another possible meaning is “Among them were.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: thirty-six thousand troops for battle (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“36,000 soldiers who were ready for battle”

1 Chronicles 7:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: eighty-seven thousand fighting men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“87,000 fighting men”

1 Chronicles 7:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bela … Beker … Jediael (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 7:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: 22,034 fighting men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“twenty-two thousand and thirty-four”

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

1 Chronicles 7:8

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: 20,200 heads of their fathers’ houses (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“twenty thousand two hundred family leaders”

1 Chronicles 7:10

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jediael (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Listed in their clan lists were 17,200 (0)

Alternate translation: “The clan lists contained 17,200”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 17,200 heads of houses (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“seventeen thousand two hundred heads of houses”

1 Chronicles 7:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ir … Aher (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shuppites … Huppites … Hushites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of clans of people.

1 Chronicles 7:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bilhah’s grandsons (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

“the sons of Bilhah’s son.” Bilhah is the name of a woman.

1 Chronicles 7:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Asriel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aramean concubine bore (0)

Alternate translation: “Aramean concubine gave birth to”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Makir, Gilead’s father (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men. See how you translated “Makir, father of Gilead” in 1 Chronicles 2:21.

1 Chronicles 7:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Makir … Zelophehad (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Huppites … Shuppites (0)

See how you translated these names in 1 Chronicles 7:12.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maakah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 7:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Makir … Peresh … Sheresh … Ulam … Rakem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 7:17

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:18

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except Hammoleketh are names of men. Hammoleketh is the name of a woman.

1 Chronicles 7:19

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:21

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except Gath are names of men. Gath is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ezer and Elead were killed by men of Gath, natives in the land (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “Men of Gath, the natives in the land, killed Ezer and Elead”

[GL Quote Not Found!]

Quote: they went to steal their cattle (0)

Alternate translation: “the brothers went to steal the cattle from the people of Gath”

1 Chronicles 7:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: He went in to his wife (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

This is a euphemism. Alternate translation: “he had sexual relations with his wife”

[GL Quote Not Found!]

Quote: She conceived and bore a son (0)

Alternate translation: “She became pregnant and gave birth to a son”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ephraim … Beriah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: called him (0)

Alternate translation: “named him”

1 Chronicles 7:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sheerah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Upper Beth Horon … Uzzen Sheerah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

1 Chronicles 7:25

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:26

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elishama … Nun (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 7:28

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names listed here are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Their possessions and residences were Bethel … villages (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

The abstract nouns “possessions” and “residences” can be translated with verbal phrases. Alternate translation: “They possessed and resided in Bethel … villages” or “They owned and lived in Bethel … villages”

1 Chronicles 7:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Beth Shan … Taanach … Megiddo … Dor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: In these towns the descendants of Joseph son of Israel lived (0)

Alternate translation: “The descendants of Joseph, son of Israel, lived in these towns”

1 Chronicles 7:30

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except Serah are names of men. Serah is the name of a woman.

1 Chronicles 7:31

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:32

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except Shua are names of men. Shua is the name of a woman.

1 Chronicles 7:33

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:34

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:35

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:36

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:37

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:38

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:39

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 7:40

[GL Quote Not Found!]

Quote: Asher (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

[GL Quote Not Found!]

Quote: distinguished men (0)

Alternate translation: “important men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: There were twenty-six thousand men listed who were fit for military service, according to their numbered lists (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“According to the clan records, there were 26,000 men who were able to serve in the military”

1 Chronicles 8


1 Chronicles 8 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the genealogy of Saul’s family.

1 Chronicles 8:1

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nohah … Rapha (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bela … Addar, Gera, Abihud (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abishua, Naaman, Ahoah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gera, Shephuphan … Huram (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ehud (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Geba … Manahath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of towns.

[GL Quote Not Found!]

Quote: were compelled to move (0)

Alternate translation: “needed to move” or “had to move”

1 Chronicles 8:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shaharaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hushim … Baara (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of women.

1 Chronicles 8:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shaharaim … Jobab … Zibia … Mesha … Malkam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of (0)

Alternate translation: “Shaharaim and his wife Hodesh had the following sons:”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hodesh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 8:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeuz … Sakia … Mirmah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

1 Chronicles 8:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abitub … Elpaal (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hushim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 8:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elpaal … Eber … Misham … Shemed (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ono … Lod (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of places.

1 Chronicles 8:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Beriah … Shema (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aijalon … Gath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of places.

1 Chronicles 8:14

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:15

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:16

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:17

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

You can combine the information in 1 Chronicles 8:17–18 into one verse so its meaning can be more easily understood.

1 Chronicles 8:18

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:19

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

You can combine the information in 1 Chronicles 8:19–21 into one verse so its meaning can be more easily understood.

1 Chronicles 8:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

The information in 1 Chronicles 8:19–21 has been rearranged so its meaning can be more easily understood. All of the names here are names of men. (See also: How to Translate Names)

1 Chronicles 8:21

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:22

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

You can combine the information in 1 Chronicles 8:22–25 into one verse so its meaning can be more easily understood.

1 Chronicles 8:23

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:24

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:25

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:26

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

General Information:

You can combine the information in 1 Chronicles 8:26–27 into one verse so its meaning can be more easily understood.

1 Chronicles 8:27

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

1 Chronicles 8:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: The father of Gibeon, Jeiel, whose wife’s name was Maakah, lived in Gibeon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Here “father of” refers to Jeiel’s status as the leading person in the city of Gibeon. Alternate translation: “Jeiel, the leader of Gibeon, lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gibeon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maakah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 8:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: His firstborn (0)

Alternate translation: “Jeiel’s first son”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abdon … Zur … Kish … Baal … Nadab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gedor … Ahio … Zeker (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeiel … Mikloth … Shimeah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:33

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jonathan … Merib-Baal … Micah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 8:35

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:36

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:37

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:38

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 8:39

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeush the second, and Eliphelet the third (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

“Jeush, who was born after Ulam, and Eliphelet, who was born after Jeush”

1 Chronicles 8:40

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ulam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: many sons and grandsons, a total of 150 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“a total of one hundred fifty sons and grandsons”

1 Chronicles 9


1 Chronicles 9 General Notes

Structure and formatting

This chapter records the genealogy of the people who returned to Jerusalem after the exile and the family of Saul.

1 Chronicles 9:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: all Israel was recorded in genealogies (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. The reader should understand that the people who wrote the genealogies included the names of the people who had already died. Alternate translation: “The Israelites recorded all of themselves in genealogies”

[GL Quote Not Found!]

Quote: genealogies (0)

family records that name ancestors and descendants

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were recorded in the book … Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “They wrote the names in the book … Israel”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the book of the kings of Israel (0)

This refers to a book that no longer exists.

[GL Quote Not Found!]

Quote: they were carried away in exile (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “The Babylonians carried them away in exile”

1 Chronicles 9:4

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shelanites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a people group descended from Shelah.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Asaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 9:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zerah … Jeuel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: numbered 690 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“numbered six hundred ninety people” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 9:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:8

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: numbered 956 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“numbered nine hundred and fifty-six people” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: heads of fathers’ houses for their fathers’ houses (0)

Extended families are people related to each other who usually live in different houses, what the UST calls “clans.” Alternate translation: “leaders of their extended families”

1 Chronicles 9:10

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:11

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house of God (0)

the second temple, which the people built after they returned from Babylon

1 Chronicles 9:12

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were very capable men in the work (0)

Alternate translation: “These capable men worked”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house of God (0)

the second temple, which the people built after they returned from Babylon

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, clans

[GL Quote Not Found!]

Quote: numbered 1,760 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“numbered one thousand and sixty priests” or “numbered seventeen hundred and sixty priests” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 9:14

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: among the descendants (0)

Alternate translation: “one of the descendants”

1 Chronicles 9:15

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:16

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here except “Netophathites” are the names of men. The Netophathites were a people group.

1 Chronicles 9:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: The doorkeepers were (0)

Alternate translation: “The guards were” or “The gatekeepers were”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shallum … Akkub … Talmon … Ahiman (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 9:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: they stood guard at the king’s gate on the east side for the camp of Levi’s descendants (0)

Alternate translation: “Levi’s descendants guarded the king’s gate on the east side of their camp”

1 Chronicles 9:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shallum … Kore … Ebiasaph (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Korahites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

descendants of Korah

[GL Quote Not Found!]

Quote: the door to the tent … the entrance (0)

These phrases both refer to the entrance of the tent of meeting, or the tabernacle.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the tent (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This is a metonym for the second temple, which the people built after they returned from Babylon.

1 Chronicles 9:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eleazar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in charge of them (0)

“in charge of the Korahites” (1 Chronicles 9:19)

1 Chronicles 9:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meshelemiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the tent of meeting (0)

The building where the Israelites prayed and offered sacrifices to God was sometimes called “the tent of meeting” in memory of the tent where Moses met with God when he and the Israelites were in the wilderness many years before this. Alternate translation: “the tent of meeting, that is, the temple”

1 Chronicles 9:22

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

General Information:

[GL Quote Not Found!]

Quote: who were chosen as gatekeepers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

It is not clear who chose these men, so if you have to translate in active form, use your language’s most general way of doing so. Alternate translation: “whom they had chosen to be gatekeepers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: numbered 212 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“numbered two hundred and twelve”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Their names were recorded in the people’s records in their villages (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “The records in peoples’ villages included the names of these men”

1 Chronicles 9:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: their children (0)

Alternate translation: “their descendants”

1 Chronicles 9:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: gatekeepers were posted (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “men guarded the entrances”

[GL Quote Not Found!]

Quote: on all four sides, toward the east, west, north, and south (0)

The words “east, west, north, and south” explain the words “all four sides.”

1 Chronicles 9:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Their brothers (0)

Alternate translation: “The guards’ brothers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: came in for seven-day rotations, in turn (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“would come to help for 7-day periods, taking turns”

1 Chronicles 9:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: the four leaders … were assigned to guard the rooms (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

It is not clear who assigned these men, so if you have to translate in active form, use your language’s most general way of doing so. Alternate translation: “they assigned the four leaders … to guard the rooms”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house of God (0)

the second temple, which the people built after they returned from Babylon

1 Chronicles 9:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Some of them (0)

Alternate translation: “Some of the guards”

[GL Quote Not Found!]

Quote: they counted the articles when they were brought in and when they were taken out (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “they counted the articles that people took out to use, and they counted the articles when people brought them back”

1 Chronicles 9:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Some of them also were assigned to take care of (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

It is not clear who assigned these men, so if you have to translate in active form, use your language’s most general way of doing so. Alternate translation: “The leaders also assigned some of them to take care of” or “Some of them also took care of”

1 Chronicles 9:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mattithiah … Shallum (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Korahite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a people group.

1 Chronicles 9:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kohathites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a people group.

[GL Quote Not Found!]

Quote: bread of the presence (0)

See the translationWord page about “bread” for the specific definition of “bread of the presence.”

1 Chronicles 9:33

[GL Quote Not Found!]

Quote: fathers’ houses (0)

extended families, people related to each other who usually lived in different houses, what the UST calls “clans”

[GL Quote Not Found!]

Quote: they were free from work (0)

Alternate translation: “they did not have to do other work”

[GL Quote Not Found!]

Quote: carry out their assigned tasks (0)

Alternate translation: “complete the tasks they needed to do”

[GL Quote Not Found!]

Quote: day and night (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

This means “at all times” and can be translated using a phrase or word from your language or culture that gives the same meaning.

1 Chronicles 9:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were leaders of fathers’ houses among the Levites, as listed in their genealogical records (0)

Alternate translation: “The family history lists included the names of these Levite family leaders”

1 Chronicles 9:35

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gibeon … Gibeon (0)

Alternate translation: “the man Gibeon … the town of Gibeon”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maakah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a woman.

1 Chronicles 9:36

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:37

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:38

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mikloth … Shimeam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 9:39

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:40

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:41

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:42

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:43

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 9:44

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

1 Chronicles 10


1 Chronicles 10 General Notes

Special concepts in this chapter

The death of Saul

Saul died because he disobeyed God.

1 Chronicles 10:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: Every man of Israel fled from before the Philistines and fell down dead on Mount Gilboa (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

It is implied that these men were Israelite soldiers. Alternate translation: “The whole army of Israel ran away from the Philistines”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Every man of Israel … fell down dead (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

This is probably a generalization. It seems that while all the soldiers did run away, not all of them died. Alternate translation: “Every man of Israel … most of them died”

1 Chronicles 10:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abinadab … Malki-Shua (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 8:33.

1 Chronicles 10:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: thrust me through with it (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The action of stabbing is a metonym for the result, death. Alternate translation: “kill me with it”

[GL Quote Not Found!]

Quote: these uncircumcised will come (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj

The nominal adjective “uncircumcised” can be stated as an adjective. Alternate translation: “these people who are uncircumcised will come” or “these uncircumcised people will come”

[GL Quote Not Found!]

Quote: these uncircumcised (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “uncircumcised” represents people who do not belong to Yahweh. Alternate translation: “these people who do not belong to Yahweh” or “these heathen Philistines”

[GL Quote Not Found!]

Quote: fell on it (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Saul probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. Alternate translation: “killed himself with it”

1 Chronicles 10:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: fell on his sword (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

He probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. See how you translated this in 1 Chronicles 10:4. Alternate translation: “killed himself with his sword”

1 Chronicles 10:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: and his three sons (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “died” is understood from the previous phrase. It can be repeated. Alternate translation: “and his 3 sons died” (See also: Numbers)

1 Chronicles 10:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: When every man of Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

This is probably a generalization. Alternate translation: “When the men of Israel”

[GL Quote Not Found!]

Quote: they had fled (0)

Alternate translation: “the Israelite soldiers had fled”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Philistines came and lived in them (0)

“the Philistines came and lived in the cities from which the Israelites had fled.” This probably happened after the events in verses 8–12.

1 Chronicles 10:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: It came about (0)

This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to strip the dead (0)

Alternate translation: “to take everything of value off of the dead bodies”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Saul and his sons fallen (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

Here “fallen” is a polite way to refer to someone who died in battle. Alternate translation: “Saul and his sons dead”

1 Chronicles 10:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: They stripped him (0)

Alternate translation: “The Philistines removed everything from Saul’s body”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to carry the news to their idols and to the people (0)

They told the people what had happened and praised their idols in prayer.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to carry the news (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

A person telling others about something that has happened is spoken of as if the person were carrying a solid object and giving it to those other people. Alternate translation: “to tell what had happened”

1 Chronicles 10:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: They put his armor (0)

Alternate translation: “The Philistines put Saul’s armor”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Dagon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a false god.

1 Chronicles 10:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: When all Jabesh Gilead heard of all that the Philistines (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Both instances of the word “all” are generalizations. The name of the town is a metonym for the people who live in the town, and the people group name is a metonym for that people group’s soldiers. Alternate translation: “When the people of Jabesh Gilead heard what the soldiers of the Philistine army” (See also: Metonymy)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jabesh Gilead (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town in the region of Gilead.

1 Chronicles 10:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: their bones (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

The bones are a synecdoche for the dead bodies. Alternate translation: “their bodies”

[GL Quote Not Found!]

Quote: seven days (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“7 days”

1 Chronicles 10:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Verses 13 and 14 give a summary of why Saul died. If your language has a way of showing that this is not part of the story line, you could use it here.

1 Chronicles 10:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Verses 13 and 14 give a summary of why Saul died. If your language has a way of showing that this is not part of the story line, you could use it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: did not seek guidance from Yahweh (0)

Alternate translation: “did not ask Yahweh to guide him”

[GL Quote Not Found!]

Quote: turned over the kingdom to David son of Jesse (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Here “turned over the kingdom” is an idiom that means to give someone authority over a kingdom. Alternate translation: “made David, son of Jesse, king”

1 Chronicles 11


1 Chronicles 11 General Notes

Structure and formatting

The story of David begins here and continues throughout the remainder of this book.

Special concepts in this chapter

King David the military leader

David was made the king of all Israel and was the leader of their army. He conquered Jerusalem and strengthened its defenses. He had many brave men in his army that did great deeds. (See: INVALID bible/kt/works)

1 Chronicles 11:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: all Israel came to David (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

This is a generalization that means people from every tribe in Israel came to David, but not every individual. Alternate translation: “people from throughout Israel came to David” or “people from every tribe in Israel came to David”

[GL Quote Not Found!]

Quote: we are your flesh and bone (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This idiom means that they are relatives. Alternate translation: “we are your relatives” or “we have the same ancestors as you”

1 Chronicles 11:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: In the recent past (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

This is historical information. Saul had been their king before David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: You will shepherd my people Israel, and you will become a ruler over my people Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two clauses mean basically the same thing and emphasize that Yahweh had chosen David to be king.

[GL Quote Not Found!]

Quote: You will shepherd my people Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Here ruling over the people is spoken of as shepherding them. Alternate translation: “‘You will care for my people Israel” or “You will lead my people Israel”

1 Chronicles 11:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: They anointed David king over Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

To “anoint” is a symbolic act to show that they recognized that God had chosen David as king.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the word of Yahweh that had been declared by Samuel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the word of Yahweh that Samuel had declared”

1 Chronicles 11:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: David and all Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the phrase “all Israel” represents the entire Israelite army. Alternate translation: “David and all the Israelite army”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now the Jebusites … were there (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

The word “now” is used to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Jerusalem.

1 Chronicles 11:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: David took the stronghold of Zion (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Here the word “took” is an idiom that means “captured” or “conquered.” Since David led the army, his name here is a synecdoche for the whole army who attacked the city. Alternate translation: “David captured the stronghold of Zion” or “David and the Israelite army captured the stronghold of Zion” (See also: Synecdoche)

[GL Quote Not Found!]

Quote: the stronghold of Zion … the city of David (0)

Both of these names refer to Jerusalem.

1 Chronicles 11:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zeruiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: so he was made the chief (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so David made Joab the chief”

1 Chronicles 11:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: He built the city all around … Joab restored the rest of the city (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The word “he” refers to David. The reader should understand that David and Joab were probably in charge of other men who made the fortifications.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Millo (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

This likely refers to a terraced structure that consisted of retaining walls with dirt filled in behind them.

1 Chronicles 11:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were the leaders David had (0)

Alternate translation: “These were the leaders of David’s warriors”

[GL Quote Not Found!]

Quote: who showed themselves strong with him in his kingdom … to make him king (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

This phrase means that both the leaders of David’s army, and the full army, helped David to establish himself as king over Israel. Alternate translation: “who strongly supported David’s kingdom … to make him king”

1 Chronicles 11:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jashobeam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: a Hachmonite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This refers to a person from the Hachmon clan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: on one occasion (0)

Alternate translation: “in one battle”

1 Chronicles 11:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: After him (0)

Alternate translation: “After Jashobeam”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eleazar … Dodo (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Ahohite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

The “Ahohites” is the name of a people group.

1 Chronicles 11:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pas Dammim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 11:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: They stood in the middle of the field (0)

Alternate translation: “David and Eleazar stood in the middle of the field”

[GL Quote Not Found!]

Quote: cut down the Philistines (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

This means that they killed the Philistine soldiers with their swords. Alternate translation: “killed the Philistines”

1 Chronicles 11:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: three of the thirty (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“3 of the 30”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the cave of Adullam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

“the cave near the town of Adullam.” Adullam is near Bethlehem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Valley of Rephaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 11:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: in his stronghold, a cave (0)

Alternate translation: “in his safe place in a cave”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Philistines had established their camp at Bethlehem (0)

Alternate translation: “the Philistines had stationed soldiers in Bethlehem”

1 Chronicles 11:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: the well at Bethlehem, the well that is by the gate (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

These two phrases refer to the same well. The second specifies which well in Bethlehem.

1 Chronicles 11:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: three mighty men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“3 mighty men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: broke through the army of the Philistines (0)

Alternate translation: “fought their way through the army of the Philistines”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the well of Bethlehem, the well at the gate (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

These two phrases refer to the same well. The second specifies which well in Bethlehem. See how you translated a similar phrase in 1 Chronicles 11:17.

[GL Quote Not Found!]

Quote: he poured it out to Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

This means that he poured out the water as an offering to Yahweh.

1 Chronicles 11:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: May it be that I should never do this! (0)

Alternate translation: “May I never do something like this!” or “This is something I should never do!”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Should I drink the blood of these men who have risked their lives? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

David speaks of the water as if it were blood because the men risked their lives to bring the water to him. He uses a question to emphasize this. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “I should not drink this water, which would be like drinking the blood of these men who have risked their lives to bring it to me.” (See also: Rhetorical Question)

1 Chronicles 11:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abishai (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 2:16.

[GL Quote Not Found!]

Quote: captain over the Three (0)

This means Abishai was the leader of the three men who went and got water for David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: three hundred (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“300 men” or “300 warriors”

[GL Quote Not Found!]

Quote: He is mentioned along with the Three (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People often mentioned him when they spoke of the Three”

1 Chronicles 11:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Of the Three, he was given double honor and became (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. This could mean: (1) that he received double the honor that the Three received. Alternate translation: “People gave him twice as much honor as they gave the Three and he became” or (2) the Three honored him more than they honored others. Alternate translation: “The Three honored him more than they honored others and he became”

1 Chronicles 11:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Benaiah … Jehoiada … Ariel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kabzeel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a city.

1 Chronicles 11:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: five cubits (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance

A “cubit” is a unit of measurement equal to 46 centimeters. Alternate translation: “2.3 meters”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a spear like a weaver’s beam (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

This compares the size of the spear with the size of a weaver’s beam. Alternate translation: “a spear the size of a weaver’s beam”

[GL Quote Not Found!]

Quote: he went down to him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

“Benaiah went down to the Egyptian.” This idiom means that he met him in battle. Alternate translation: “he attacked him”

1 Chronicles 11:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: did these feats (0)

Alternate translation: “did these mighty deeds”

[GL Quote Not Found!]

Quote: he was named alongside the three mighty men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “people praised him like they praised the three mighty men”

1 Chronicles 11:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: He was more highly regarded than the thirty soldiers in general, but he was not regarded quite as highly as the three mighty men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The people respected him more than the 30 soldiers, but not as much as the 3 most elite soldiers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his bodyguard (0)

the group of people responsible for protecting David

1 Chronicles 11:27

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:28

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:29

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:30

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:31

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:32

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:33

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:34

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:35

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:36

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:37

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:38

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:39

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:40

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:41

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:42

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

[GL Quote Not Found!]

Quote: thirty with him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“30 men with him”

1 Chronicles 11:43

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:44

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:45

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This concludes the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:46

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 11:47

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of David’s thirty most important warriors.

1 Chronicles 12


1 Chronicles 12 General Notes

Special concepts in this chapter

“[They] could use both the right hand and the left”

These soldiers were very skilled. They were able to fight with either hand. (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)

King David

This chapter records all those who supported David as king over Saul. The extent of this record shows that there was nearly universal support for David.

1 Chronicles 12:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: while he was still banished from the presence of (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “during the time when he could not be in the presence of”

1 Chronicles 12:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows (0)

Alternate translation: “could use either their right hands or their left hands to sling stones and shoot arrows”

[GL Quote Not Found!]

Quote: slinging stones (0)

The sling was a strip of leather that a person would use to throw a stone long distances.

1 Chronicles 12:3

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This begins a list of the men from the tribe of Benjamin who joined David at Ziklag.

1 Chronicles 12:4

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the men from the tribe of Benjamin who joined David at Ziklag.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the thirty (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“the 30 soldiers”

1 Chronicles 12:5

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the men from the tribe of Benjamin who joined David at Ziklag.

1 Chronicles 12:6

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the men from the tribe of Benjamin who joined David at Ziklag.

1 Chronicles 12:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of the men from the tribe of Benjamin who joined David at Ziklag.

1 Chronicles 12:8

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This begins a list of the men from the tribe of Gad who joined David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: whose faces were as fierce as the faces of lions (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

Here the word “faces” represents the men and the lions. Their faces express the fierceness with which they fight battles. Alternate translation: “who were as fierce in battle as lions hunting prey” (See also: Assumed Knowledge and Implicit Information)

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were as swift as gazelles on the mountains (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

This hyperbole compares how swiftly these men were able to run with how swiftly gazelles are able to run over rugged mountain terrain.

[GL Quote Not Found!]

Quote: gazelles (0)

animals similar to deer that can run quickly over hills and rough ground

1 Chronicles 12:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ezer the leader, Obadiah the second, Eliab the third (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This begins a list of the men from the tribe of Gad who joined David, in order of their importance. (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 12:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues a list of the men from the tribe of Gad who joined David, in order of their importance. (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 12:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Attai the sixth, Eliel the seventh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the men from the tribe of Gad who joined David, in order of their importance.

1 Chronicles 12:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Johanan the eighth, Elzabad the ninth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the men from the tribe of Gad who joined David, in order of their importance.

1 Chronicles 12:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeremiah the tenth, Makbannai the eleventh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of the men from the tribe of Gad who joined David, in order of their importance.

1 Chronicles 12:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: The least led a hundred (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This means that the smallest group of the army that a leader led was 100 men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the greatest led a thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This means that the largest group of the army that a leader led was 1,000 men.

1 Chronicles 12:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: first month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

This is the first month of the Hebrew calendar. It is during the last part of March and the first part of April on Western calendars. It is at the beginning of the spring season when the late rains come. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: when it overflowed its banks (0)

Alternate translation: “when the Jordan overflowed its banks”

[GL Quote Not Found!]

Quote: chased away all those living in the valleys (0)

Alternate translation: “they chased away all those living in the valleys”

1 Chronicles 12:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: men of Benjamin and Judah (0)

Alternate translation: “men from the tribes of Benjamin and Judah”

1 Chronicles 12:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: may the God of our ancestors see (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

What God will see may be supplied in translation. Alternate translation: “may the God of our ancestors see what you intend to do”

1 Chronicles 12:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Spirit came on Amasai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

The Spirit empowering Amasai is spoken of as if the Spirit came on him. Alternate translation: “the Spirit empowered Amasai”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amasai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the thirty (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“the 30 soldiers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: We are yours, David. We are on your side, son of Jesse (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These phrases share similar meanings. The idioms “we are yours” and “we are on your side” both mean that the men support David. Alternate translation: “We are devoted to you, David. We support you, son of Jesse” (See also: Idiom)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Peace, may peace be to whoever helps you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

Here the word “peace” refers to prosperity and well-being. The word is repeated to emphasize great prosperity. Alternate translation: “May whoever helps you greatly prosper”

1 Chronicles 12:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: deserted to (0)

Alternate translation: “left their leaders to join”

[GL Quote Not Found!]

Quote: He will desert to his master Saul (0)

Alternate translation: “He will stop fighting with us and fight for his master Saul”

1 Chronicles 12:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ziklag (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a city.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: captains over thousands of Manasseh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This means that each of these men led groups of a thousand soldiers in the tribe of Manasseh. Alternate translation: “each a captain over 1,000 men in the tribe of Manasseh”

1 Chronicles 12:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: the roving bands (0)

“the groups of robbers.” This refers to groups of people who robbed people traveling through the countryside.

1 Chronicles 12:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Day after day (0)

Alternate translation: “Each day”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a great army, like the army of God (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This could mean: (1) the phrase “like the army of God” means “like an army that God assembled” or (2) the word “God” is used as an idiom that refers to the great size of the army. Alternate translation: “a very large army”

1 Chronicles 12:23

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

General Information:

This begins the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to turn the kingdom of Saul over to him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

The men making David king in place of Saul is spoken of as if they gave possession of Saul’s kingdom to David. Alternate translation: “to make David king in place of Saul”

[GL Quote Not Found!]

Quote: carried out Yahweh’s word (0)

Alternate translation: “made Yahweh’s word true” or “fulfilled Yahweh’s word”

1 Chronicles 12:24

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: 6,800, armed for war (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“six thousand eight hundred, armed for war”

1 Chronicles 12:25

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: From the Simeonites (0)

Alternate translation: “From Simeon” or “From the tribe of Simeon”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 7,100 fighting men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“seven thousand one hundred fighting men”

1 Chronicles 12:26

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: 4,600 fighting men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“four thousand six hundred fighting men”

1 Chronicles 12:27

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehoiada (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: with him were 3,700 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“with him were three thousand seven hundred”

1 Chronicles 12:28

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-two leaders (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“22 leaders”

1 Chronicles 12:29

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: From Benjamin, Saul’s tribe (0)

Alternate translation: “From Benjamin, the tribe to which Saul belonged”

[GL Quote Not Found!]

Quote: three thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“3,000”

1 Chronicles 12:30

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: 20,800 fighting men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“twenty thousand eight hundred fighting men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: From the Ephraimites (0)

Alternate translation: “From Ephraim” or “From the tribe of Ephraim”

1 Chronicles 12:31

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: eighteen thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“18,000”

1 Chronicles 12:32

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: two hundred (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“200”

[GL Quote Not Found!]

Quote: who had understanding of the times (0)

This could mean: (1) these men knew the right time to act or (2) these men had a good understanding of current political events within Israel.

1 Chronicles 12:33

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fifty thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“50,000”

[GL Quote Not Found!]

Quote: ready to give undivided loyalty (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

It is implicit that they would give loyalty to David. Alternate translation: “ready to give undivided loyalty to David”

1 Chronicles 12:34

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: one thousand … thirty-seven thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“1,000 … 37,000”

1 Chronicles 12:35

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: From the Danites (0)

Alternate translation: “From Dan” or “From the tribe of Dan”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 28,600 men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“twenty-eight thousand six hundred men”

1 Chronicles 12:36

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This continues the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: forty thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“40,000”

1 Chronicles 12:37

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This ends the list of the number of men who joined David from each tribe.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Reubenites, Gadites (0)

Alternate translation: “Reuben, Gad” or “the tribe of Reuben, the tribe of Gad”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 120,000 men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one hundred twenty thousand men”

1 Chronicles 12:38

[GL Quote Not Found!]

Quote: with firm intentions to make David king (0)

Alternate translation: “determined to make David king”

1 Chronicles 12:39

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were there with David (0)

Alternate translation: “These soldiers were there with David”

[GL Quote Not Found!]

Quote: three days (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“3 days”

1 Chronicles 12:40

[GL Quote Not Found!]

Quote: Israel was celebrating (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

The word “Israel” represents the people who make up the nation. Alternate translation: “the people of Israel were celebrating”

1 Chronicles 13


1 Chronicles 13 General Notes

Special concepts in this chapter

Ark of the covenant

David tried to bring the ark to Jerusalem on an ox cart instead of being carried by priests as the law said to do. The ox stumbled and Uzzah touched the ark to keep it from falling and he immediately died because of this. (See: priest, priesthood and law, law of Moses, law of Yahweh, law of God and covenant)

1 Chronicles 13:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: the commanders of thousands and of hundreds (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders of large military divisions and the commanders of smaller military divisions”

1 Chronicles 13:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: all the assembly of Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

This refers to all of the Israelites who were assembled in this place. Alternate translation: “all of the Israelites who were assembled there”

[GL Quote Not Found!]

Quote: if this comes from Yahweh our God (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This idiom means that this action is something that Yahweh approves. Alternate translation: “if this is something that Yahweh our God approves”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Let them be told to join us (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Let messengers tell them to join us” or “Let them join us”

1 Chronicles 13:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: they seemed right in the eyes of all the people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Here the word “eyes” represents seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: “all the people considered these things to be right”

1 Chronicles 13:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: David assembled all Israel together (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Here the word “all” is a generalization. The phrase means that David assembled people from all over Israel, not that he assembled every person in Israel. Alternate translation: “David assembled people together from all Israel”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Lebo Hamath … Kiriath Jearim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of places.

1 Chronicles 13:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baalah … Kiriath Jearim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of places. “Baalah” is another name for Kiriath Jearim.

[GL Quote Not Found!]

Quote: which belongs to Judah (0)

Alternate translation: “which is in Judah”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to bring up from there the ark of God (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

It is implied that they are taking the ark to Jerusalem. Alternate translation: “to take to Jerusalem the ark of God”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to bring up from there (0)

Jerusalem is higher than almost any other place in Israel, so it was normal for Israelites to speak of going up to Jerusalem and going down from it.

[GL Quote Not Found!]

Quote: which is called by Yahweh’s name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. This could mean: (1) the idiom “called by … name” refers to a person owning the thing. Alternate translation: “which belongs to Yahweh” or (2) the ark has Yahweh’s name written on it. Alternate translation: “which bears Yahweh’s name”

[GL Quote Not Found!]

Quote: who sits enthroned over the cherubim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

You may need to make explicit that the cherubim are those on the lid of the ark of the covenant. The biblical writers often spoke of the ark of the covenant as if it were Yahweh’s footstool upon which he rested his feet as he sat on his throne in heaven above. Alternate translation: “who sits on his throne above the cherubim on the ark of the covenant”

1 Chronicles 13:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abinadab … Uzzah … Ahio (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 13:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: David and all Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Here the word “all” is a generalization. Alternate translation: “David and all of the Israelites who were present”

[GL Quote Not Found!]

Quote: singing with stringed instruments (0)

Alternate translation: “singing while playing stringed instruments”

[GL Quote Not Found!]

Quote: tambourines (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

hand drums with pieces of metal around the side that sound when the instruments are shaken

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound

1 Chronicles 13:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kidon … Uzzah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 13:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: the anger of Yahweh burned against Uzzah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Yahweh’s anger is spoken of as if it were a fire that burned the one with whom Yahweh is angry. Alternate translation: “Yahweh was very angry with Uzzah”

[GL Quote Not Found!]

Quote: before God (0)

Alternate translation: “in the presence of God”

1 Chronicles 13:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: That place is called (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People call that place”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Perez Uzzah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place. Translator may add a footnote that says, “The name ‘Perez Uzzah’ means ‘the punishment of Uzzah.’”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to this day (0)

See how you translated this phrase in 1 Chronicles 4:43

1 Chronicles 13:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: How can I bring the ark of God home to me? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

David uses this question to emphasize that he is afraid to take the ark to Jerusalem. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “I am too afraid to bring the ark of Yahweh with me to Jerusalem.”

1 Chronicles 13:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed Edom the Gittite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man. A “Gittite” is a person from the city of Gath.

1 Chronicles 13:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: in Obed Edom’s household in his house (0)

Alternate translation: “with Obed Edom’s family in his house”

[GL Quote Not Found!]

Quote: three months (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“3 months”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh blessed his house (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the word “house” is a metonym for his family. Alternate translation: “Yahweh blessed his family”

1 Chronicles 14


1 Chronicles 14 General Notes

Special concepts in this chapter

David asked for help from God and because of this, God enabled him to defeat the Philistines when they tried to capture him.

1 Chronicles 14:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hiram (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: carpenters (0)

people who make things with wood

[GL Quote Not Found!]

Quote: masons (0)

people make things with stone or brick

[GL Quote Not Found!]

Quote: They built a house for him (0)

Alternate translation: “The carpenters and masons built a house for David”

1 Chronicles 14:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: established him as (0)

Alternate translation: “made him”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his kingdom was exalted on high (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

The idiom “exalted on high” means that Yahweh had given great honor to David’s kingdom. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh had exalted David’s kingdom on high” or “Yahweh had given great honor to David’s kingdom” (See also: Active or Passive)

[GL Quote Not Found!]

Quote: for the sake of his people Israel (0)

Here the word “his” refers to Yahweh.

1 Chronicles 14:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: the children who were born to him (0)

Alternate translation: “the children whom his wives bore for him”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shammua, Shobab, Nathan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men. See how you translated these in 1 Chronicles 3:5.

1 Chronicles 14:5

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the children who were born to David in Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ibhar, Elishua, Elpelet (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men. These names appear also in 1 Chronicles 3:6, although there “Elpelet” is spelled “Eliphelet.”

1 Chronicles 14:6

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the children who were born to David in Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nogah, Nepheg, Japhia (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men. These names appear also in 1 Chronicles 3:7.

1 Chronicles 14:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of the children who were born to David in Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elishama, Beeliada, and Eliphelet (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men. These names appear also in 1 Chronicles 3:8, although there “Beeliada” is spelled “Eliada.”

1 Chronicles 14:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now (0)

The writer uses this word to show that he has finished giving the background information that he started in 1 Chronicles 14:3 and is starting a new part of the story. Your language may have a different way of doing this.

[GL Quote Not Found!]

Quote: David had been anointed as king (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the elders of Israel had anointed David as king”

[GL Quote Not Found!]

Quote: went out against them (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

It is implied that David led his army out to fight against them. Alternate translation: “led his army out to fight against them”

1 Chronicles 14:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Valley of Rephaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 14:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: give them to you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This idiom means that Yahweh will enable David to have victory over them. Alternate translation: “give you victory over them”

1 Chronicles 14:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baal Perazim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place. You may add a footnote that says, “The name ‘Baal Perazim’ means ‘Lord of breaking through.’”

[GL Quote Not Found!]

Quote: God has burst through my enemies … like a bursting flood of water (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-simile

David speaks of God easily defeating David’s enemies as if God had burst through them, like a flood bursts through anything in its path. Alternate translation: “God has easily defeated my enemies … like a flood easily bursts through everything”

[GL Quote Not Found!]

Quote: by my hand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This refers to David’s resources. Alternate translation: “using my army”

1 Chronicles 14:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: that they should be burned (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to burn their false gods”

1 Chronicles 14:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: the valley (0)

Alternate translation: “the Valley of Rephaim”

1 Chronicles 14:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: attack their front (0)

Alternate translation: “attack from the front”

[GL Quote Not Found!]

Quote: circle around behind them and come on them through the balsam woods (0)

Alternate translation: “go through the forest of balsam trees and attack them from behind”

[GL Quote Not Found!]

Quote: balsam woods (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

“Balsam” here is a type of tree, and the “woods” describe many balsam trees growing together.

1 Chronicles 14:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

God continues his answer to David’s question.

[GL Quote Not Found!]

Quote: When you hear the sound of marching in the wind blowing through the balsam treetops (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

This speaks of the sound of the leaves rustling as wind blows through them as if it were the sound of marching. Alternate translation: “When the wind blowing through the tops of the balsam trees sounds like men marching”

1 Chronicles 14:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a town.

1 Chronicles 14:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: David’s fame went out into all lands (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

People in every land hearing of David’s reputation is spoken of as if David’s fame traveled to those lands. Alternate translation: “People far away heard about David’s fame”

1 Chronicles 15


1 Chronicles 15 General Notes

Structure and formatting

Chapters 15 and 16 explain how David organized the priests and Levites. (See: priest, priesthood)

1 Chronicles 15:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: David built houses for himself … He prepared (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

It might be best to translate this so that the reader understands that David had other people do this for him. Alternate translation: “David had workers build houses for him … He had them prepare”

1 Chronicles 15:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: they had been chosen by Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh had chosen them”

1 Chronicles 15:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: David assembled all Israel at Jerusalem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Here the word “all” is a generalization. The phrase “all Israel” means that David assembled people from all over Israel, not that he assembled every person in Israel. Alternate translation: “David assembled at Jerusalem people from all over Israel”

1 Chronicles 15:4

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This begins the list of the number of men whom David assembled from each of the Levite clans. (See also: Numbers)

1 Chronicles 15:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: 120 men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one hundred twenty men”

1 Chronicles 15:6

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the number of men whom David assembled from each of the Levite clans. (See also: Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: 220 men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“two hundred twenty men”

1 Chronicles 15:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the number of men whom David assembled from each of the Levite clans. (See also: Numbers)

1 Chronicles 15:8

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the number of men whom David assembled from each of the Levite clans. (See also: Numbers)

1 Chronicles 15:9

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of the number of men whom David assembled from each of the Levite clans. (See also: Numbers)

1 Chronicles 15:10

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of the number of men whom David assembled from each of the Levite clans. (See also: Numbers)

1 Chronicles 15:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men. See how you translated them in 1 Chronicles verses 5–6 and 1 Chronicles verses 7–10.

1 Chronicles 15:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: You did not carry it (0)

Alternate translation: “You did not carry the ark”

[GL Quote Not Found!]

Quote: broke out against us (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

The idiom to “break out against” means to act violently toward someone. Alternate translation: “acted violently toward us” or “attacked us”

[GL Quote Not Found!]

Quote: we did not seek him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here seeking Yahweh means to seek his counsel. Alternate translation: “we did not ask him for instructions”

1 Chronicles 15:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: the rules given by the word of Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

The word “word” can be translated with a verb. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the rules that the word of Yahweh had given” or “the rules that Yahweh had spoken” (See also: Abstract Nouns)

1 Chronicles 15:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

[GL Quote Not Found!]

Quote: lifting up their voices (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This idiom means to sing loudly. Alternate translation: “singing loudly”

1 Chronicles 15:17

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This begins the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

1 Chronicles 15:18

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: With them were their kinsmen of second rank (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This likely means that these men served in lower positions and were assistants to Heman, Asaph, and Ethan. Alternate translation: “With them were their kinsmen who were in a lower position of power” or “The following relatives would help them”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mikneiah, Obed Edom, and Jeiel, the gatekeepers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The word “gatekeepers” refers to people who guard gates or entryways. Here it refers to guarding access to the ark of the covenant and applies to Obed Edom and Jeiel. Alternate translation: “Mikneiah, and the gatekeepers, Obed Edom and Jeiel”

1 Chronicles 15:19

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: The musicians Heman, Asaph, and Ethan were appointed (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The Levites appointed the musicians Heman, Asaph, and Ethan”

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

1 Chronicles 15:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Alamoth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

The meaning of this word is not clear but may refer to a style of music.

1 Chronicles 15:21

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sheminith (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

The meaning of this word is not clear but may refer to a style of music.

[GL Quote Not Found!]

Quote: led the way (0)

Alternate translation: “led the other musicians” or “led the processional”

1 Chronicles 15:22

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

1 Chronicles 15:23

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

1 Chronicles 15:24

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as the people brought the ark to Jerusalem.

1 Chronicles 15:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: the commanders over thousands (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This could mean: (1) the word “thousands” represents the exact amount of soldiers that each of these commanders and led. Alternate translation: “the commanders of 1,000 soldiers” or (2) the word translated as “thousands” does not represent an exact numbers but is the name of a large military division. Alternate translation: “the commanders of large military divisions”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed Edom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 15:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: David was clothed with a robe of fine linen, as were the Levites who carried the ark, the singers, and Kenaniah, the leader of the song with the singers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “David, the Levites who carried the ark, the singers, and Kenaniah, the leader of the song with the singers all wore fine linen robes”

[GL Quote Not Found!]

Quote: linen (0)

a cloth made from fibers of the flax plant

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kenaniah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 15:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: So all Israel brought up the ark (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Here the word “all” is a generalization. Alternate translation: “So a great crowd of Israelites brought up the ark”

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

1 Chronicles 15:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: as the ark of the covenant of Yahweh came to the city of David (0)

Alternate translation: “as the people brought the ark of the covenant of Yahweh to the city of David”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Michal (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of David’s wife.

[GL Quote Not Found!]

Quote: she despised him in her heart (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “heart” represents thoughts or emotions. Alternate translation: “she despised him” or “she hated him”

1 Chronicles 16


1 Chronicles 16 General Notes

Structure and formatting

Chapters 15 and 16 tell how David organized the priests and Levites. (See: priest, priesthood)

Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetic song in 16:8–36.

Special concepts in this chapter

David’s psalm

As David organized the priests in their work in the tent, he wrote a psalm of praise to Yahweh.

1 Chronicles 16:1


General Information:

The word “they” in these verses refers to the priests and Levites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: before God (0)

Alternate translation: “to God”

1 Chronicles 16:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: When David had finished sacrificing the burnt offering and the fellowship offerings (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This is a metonym for David directing the priests, who performed the actual sacrifices.

[GL Quote Not Found!]

Quote: he blessed the people in the name of Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

To bless “in the name of Yahweh” means to bless with Yahweh’s power and authority or as his representative.

1 Chronicles 16:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: He distributed to every Israelite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This was done under David’s authority and direction.

[GL Quote Not Found!]

Quote: cake of raisins (0)

a baked sweet bread made with dried grapes

1 Chronicles 16:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zechariah … Jaaziel … Shemiramoth … Jehiel … Mattithiah … Eliab … Benaiah … Obed Edom … Jeiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: second to him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This means next to him in authority and position.

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

These are two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

1 Chronicles 16:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Benaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 16:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: on that day (0)

Here “that day” refers to the day the ark of the covenant was moved from the house of Obed Edom to Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: song of thanksgiving (0)

Alternate translation: “song of giving thanks”

1 Chronicles 16:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: call on his name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “his name” represents Yahweh. Alternate translation: “call on Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the nations (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This refers to the people in the nations. Alternate translation: “the people of the nations”

1 Chronicles 16:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Boast in his holy name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “his holy name” represents Yahweh. Alternate translation: “Boast in who Yahweh is” or “Boast in Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: let the heart of those who seek Yahweh rejoice (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

  • Here “the heart” represents the person who seeks Yahweh. Alternate translation: “let the people who seek Yahweh rejoice”

1 Chronicles 16:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Seek Yahweh and his strength (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

To “seek Yahweh’s strength” means to ask him to strengthen you. Alternate translation: “Seek Yahweh and ask him to give you his strength”

[GL Quote Not Found!]

Quote: seek his presence continually (0)

Alternate translation: “seek to be near him always”

1 Chronicles 16:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Recall the marvelous things (0)

Alternate translation: “Remember the marvelous things”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his miracles and (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The understood verb may be supplied. Alternate translation: “remember his miracles and”

[GL Quote Not Found!]

Quote: decrees from his mouth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “mouth” refers to the things that Yahweh spoke. Alternate translation: “decrees that he has spoken”

1 Chronicles 16:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: you descendants of Israel his servant, you people of Jacob, his chosen ones (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These phrases share similar meanings and are used for emphasis.

1 Chronicles 16:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: His decrees are on all the earth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “all the earth” refers to all the people of the earth. Alternate translation: “His laws are for all the people of the earth”

1 Chronicles 16:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Keep his covenant … for a thousand generations (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases share similar meanings and are used together for emphasis. Here “word” refers to the covenant. Alternate translation: “Keep his covenant in mind forever, the promise that he made for a thousand generations” (See also: Metonymy)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Keep his covenant in mind (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This means to remember and think about his covenant. Alternate translation: “Remember his covenant”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a thousand generations (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“1,000 generations”

1 Chronicles 16:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: He calls to mind (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

The phrase “calls to mind” means to remember something. Alternate translation: “He remembers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the covenant that he made with Abraham, and his oath to Isaac (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

Both “the covenant” and “the oath” refer to the same promise that Yahweh made to his people.

[GL Quote Not Found!]

Quote: his oath to Isaac (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

This refers to the oath that he had previously made to Issac. Alternate translation: “his oath that he made to Isaac”

1 Chronicles 16:18


General Information:

The words “you” and “your” in this verse refers to Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: as your share (0)

Alternate translation: “as your part”

1 Chronicles 16:19


General Information:

The word “they” in this verse refers to Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: strangers in the land (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

It is implied that “the land” refers to Canaan. Alternate translation: “foreigners in the land of Canaan”

1 Chronicles 16:20


General Information:

The word “they” in this verse refers to Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from nation to nation, from one kingdom to another (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases have similar meanings and are used together for emphasis.

1 Chronicles 16:21


General Information:

The words “them” and “their” in this verse refers to Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: for their sakes (0)

Alternate translation: “for their own well-being”

1 Chronicles 16:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Do not touch my anointed ones (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Here “touch” means to harm. It is an exaggeration Yahweh used to strengthen his warning to not harm his people. Alternate translation: “Do not harm the people I have anointed”

1 Chronicles 16:23

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-poetry

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: Parallelism)

[GL Quote Not Found!]

Quote: all the earth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This refers to the people of the earth. Alternate translation: “all you people who live on the earth”

[GL Quote Not Found!]

Quote: announce his salvation (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you can express the same idea with a verbal form such as “save.” Alternate translation: “announce that he has saved us” or “tell people that he is the one who saves”

[GL Quote Not Found!]

Quote: day after day (0)

Alternate translation: “every day”

1 Chronicles 16:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Declare his glory among the nations (0)

Alternate translation: “Tell all the people in every nation about his great glory”

1 Chronicles 16:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh is great and is to be praised greatly (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “Yahweh is great. Praise him greatly” or “Yahweh is great, and people should praise him greatly”

[GL Quote Not Found!]

Quote: he is to be feared above all other gods (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be translated in active form. Alternate translation: “fear him above all other gods”

1 Chronicles 16:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Splendor and majesty are in his presence (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

The author speaks as if splendor and majesty are people who can stand before a king.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in his presence (0)

Alternate translation: “all around him” or “where he is”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Strength and joy are in his place (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

The author speaks as if strength and joy are people who can be in Yahweh’s sanctuary.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in his place (0)

Alternate translation: “in his temple” or “in his sanctuary”

1 Chronicles 16:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ascribe to Yahweh (0)

Alternate translation: “Give praise to Yahweh” or “Praise Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: ascribe to Yahweh glory and strength (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

The abstract nouns “glory” and “strength” can be stated as adjectives. Alternate translation: “praise Yahweh because he is glorious and strong”

1 Chronicles 16:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ascribe to Yahweh the glory his name deserves (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word glory, you can express the same idea with a verb or adjective. Alternate translation: “Glorify Yahweh just as his name deserves” or “Proclaim that Yahweh is glorious just as his name deserves”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his name deserves (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “his name” refers to the person of God. Alternate translation: “due to him” or “he deserves” or “he is worthy to receive”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bow down to Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The implied information is that the people were to bow down in worship. Alternate translation: “Bow down to worship Yahweh” (See also: Symbolic Action)

[GL Quote Not Found!]

Quote: in the splendor of holiness (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

The abstract nouns “splendor” and “holiness” can be translated as adjectives. Alternate translation: “because he is gloriously beautiful and holy”

1 Chronicles 16:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tremble (0)

shake because of fear

[GL Quote Not Found!]

Quote: all the earth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This is a metonym for all the people who live on the earth. Alternate translation: “all the people of the earth”

1 Chronicles 16:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Let the heavens be glad, and let the earth rejoice (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

This could mean: (1) the heavens and the earth are spoken of as if they have emotions like people. Alternate translation: “Let it be as if the heavens are glad and the earth rejoices” or (2) “the heavens” and “the earth” are metonyms for those who dwell in those places. Alternate translation: “Let those who live in the heavens be glad and let those who live on the earth rejoice” (See also: Metonymy)

1 Chronicles 16:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: that which fills it shout with joy (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The implied information is that this refers to all the creatures living in the sea. They are spoken of as if they should shout with joy like people might do. Alternate translation: “the sea creatures shout joyfully” (See also: Personification)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Let the fields be joyful, and all that is in them (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

“Let the fields and all that is in them be joyful.” The author speaks as if the fields and the animals that live in them have emotions like people. Alternate translation: “Let it be as if the fields themselves and all the animals that live in them are rejoicing”

1 Chronicles 16:33

[GL Quote Not Found!]

Quote: let the trees in the forest shout for joy (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-personification

This speaks about the trees as if they were people who could shout for joy.

1 Chronicles 16:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: for his covenant faithfulness endures forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you can express the same idea with a verbal form such as “faithfully” or “faithful.” Alternate translation: “for he faithfully loves us forever” or “for he is faithful to his covenant forever”

1 Chronicles 16:35

[GL Quote Not Found!]

Quote: from the other nations (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “the other nations” represents the people in those nations. Alternate translation: “from the people of other nations” or “from the armies of other nations”

[GL Quote Not Found!]

Quote: give thanks to your holy name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here Yahweh is referred to by his “holy name.” Alternate translation: “give thanks to you” or “give thanks to Yahweh”

1 Chronicles 16:36

[GL Quote Not Found!]

Quote: from everlasting to everlasting (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

This refers to two extremes and means for all time. Alternate translation: “for all eternity”

[GL Quote Not Found!]

Quote: All the people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

This is a generalization that refers to the group of people assembled to worship Yahweh. Alternate translation: “The people” or “Everyone who was there”

1 Chronicles 16:37

[GL Quote Not Found!]

Quote: his brothers (0)

Alternate translation: “his relatives”

[GL Quote Not Found!]

Quote: as every day’s work required (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The implied information is that they were to perform the daily duties that were given in the law of Yahweh. Alternate translation: “as was required every day by the law”

1 Chronicles 16:38

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed Edom … Jeduthun … Hosah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These were names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: sixty-eight relatives (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“68 relatives”

1 Chronicles 16:39

[GL Quote Not Found!]

Quote: to serve before the tabernacle (0)

Alternate translation: “to serve at the tabernacle”

1 Chronicles 16:40


General Information:

The word “They” in this verse refers to the priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: continually morning (0)

Alternate translation: “every day, morning”

1 Chronicles 16:41


General Information:

The word “them” in this verse refers to the priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heman … Jeduthun (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These were names of men.

1 Chronicles 16:42

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

These are two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

[GL Quote Not Found!]

Quote: guarded the gate (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The implied information is that they were to guard the entrance to the tabernacle. Alternate translation: “guarded the tabernacle gate”

1 Chronicles 17


1 Chronicles 17 General Notes

Special concepts in this chapter

Building the temple

David wanted to build a temple for God but God would not allow him to. Instead he promised that his son, Solomon, would build the temple and he promised David would have a descendant who would be king forever. (See: temple, house, house of God and promise, promised and eternity, everlasting, eternal, forever)

1 Chronicles 17:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: It happened (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: settled (0)

comfortable and happy, without the desire to move or change

[GL Quote Not Found!]

Quote: I am living in a house of cedar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

Cedar is a kind of tree that is known for its strength. If you have an equivalent type of tree in your culture, you can use that name, otherwise you can reword this. Alternate translation: “I am living in a strong, permanent house”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the ark of the covenant of Yahweh is staying under a tent (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

Tents are temporary dwellings. If you do not have tents in your culture, you can word this differently. Alternate translation: “the ark of the covenant of Yahweh is staying in a temporary place”

1 Chronicles 17:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: do what is in your heart (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “heart” represents the mind. Alternate translation: “do what you think you should”

[GL Quote Not Found!]

Quote: God is with you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Here “with you” means God is helping and blessing David.

1 Chronicles 17:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: the word of God came to Nathan, saying, (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

The idiom “the word of God came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “God gave a message to Nathan. He said,” or “God spoke this message to Nathan:”

1 Chronicles 17:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Go and tell David my servant, ‘This is what Yahweh says: You will not build me a house in which to live (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes

This has quotations within quotations. It may be necessary to translate them as indirect quotations. Alternate translation: “Go and tell David my servant that he will not be the one to build a house in which I will live” (See also: Direct and Indirect Quotations)

[GL Quote Not Found!]

Quote: build me a house (0)

Here “house” means a temple. In 1 Chronicles 17:10 Yahweh will say that he will build a house for David. There “house” means a family. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:10.

1 Chronicles 17:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: that I brought up Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The implied information is that this refers to God bringing up Israel out of the land of Egypt. Alternate translation: “that I brought the Israelites to the promised land from the land of Egypt”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a tent, a tabernacle (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

Both the words “tent” and “tabernacle” describe the same thing and emphasize that he had lived in a place that was not a permanent building.

1 Chronicles 17:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: did I ever say anything to any of Israel’s leaders whom I appointed to shepherd my people, saying, “Why have you not built me a house of cedar?” (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes

This has a quotation within a quotation. The direct quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: “did I ever ask any of Israel’s leaders, whom I appointed to shepherd my people, why they had not built me a house of cedar?” (See also: Direct and Indirect Quotations)

[GL Quote Not Found!]

Quote: did I ever say anything to any of Israel’s leaders (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

Yahweh uses a question to emphasize that he never asked any of Israel’s leaders to build him a house. Alternate translation: “I never said anything to any of Israel’s leaders”

[GL Quote Not Found!]

Quote: whom I appointed to shepherd my people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Those who are leaders of the people of Israel are spoken of as if they were shepherds and the people were sheep.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Why have you not built me a house of cedar? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

If Yahweh had asked the leaders this question, he would have been using a question to scold them for not building him a house of cedar. But, Yahweh said previously that he did not ask them this question. Alternate translation: “You should have built me a house of cedar.”

1 Chronicles 17:7


General Information:

Yahweh describes his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now (0)

This does not mean “at this moment,” but is used to draw attention to the important point that follows.

[GL Quote Not Found!]

Quote: tell my servant David (0)

Yahweh is still telling the prophet Nathan what he should tell David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I took you from the pasture (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

David’s job as a shepherd is referred to by the place he watched his sheep. Alternate translation: “I took you from your job as a shepherd”

[GL Quote Not Found!]

Quote: pasture (0)

an area of land where animals feed on the grass. See how you translated this word in 1 Chronicles 4:39 and 4:40.

1 Chronicles 17:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I have been with you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Here “with you” means that Yahweh has helped and blessed David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: cut off all your enemies (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Yahweh destroying David’s enemies is spoken of as if Yahweh cut them off, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will make you a name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” represents a person’s reputation. Alternate translation: “I will make your name to be great and well known”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the great ones (0)

The phrase “great ones” means famous persons.

1 Chronicles 17:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will appoint a place (0)

Alternate translation: “I will choose a place”

[GL Quote Not Found!]

Quote: will plant them there (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

God causing the people to live in the land permanently and securely is spoken of as if he would plant them in the land. Alternate translation: “I will settle them there”

[GL Quote Not Found!]

Quote: be troubled no more (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will ever trouble them”

1 Chronicles 17:10


General Information:

The words “your” and “you” in this verse refers to David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from the days (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “days” represents a longer period of time. Alternate translation: “from the time”

[GL Quote Not Found!]

Quote: I commanded judges (0)

After the people of Israel entered the land of Canaan and before they had kings to rule them, God appointed leaders called “judges” to lead them in times of trouble.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to be over my people Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

To be in authority is referred to as being over someone. Alternate translation: “to rule my people Israel”

[GL Quote Not Found!]

Quote: subdue (0)

make a person or animal unable to attack

[GL Quote Not Found!]

Quote: build you a house (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the metonym “house” refers to David’s ancestors continuing on as the rulers of Israel. In 1 Chronicles 17:4 God told David he would not be the one to build a house for Yahweh. There “house” represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4.

1 Chronicles 17:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: It will come about (0)

Alternate translation: “It will happen”

[GL Quote Not Found!]

Quote: when your days are fulfilled for you to go to your fathers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

The two phrases “when your days are fulfilled” and “go to your fathers” have similar meanings and are combined for emphasis. They both are polite ways to refer to death and dying. (See also: Euphemism)

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will raise up your descendant after you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

God appointing David’s descendant is spoken of as if Yahweh would raise or lift him up.

1 Chronicles 17:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will establish his throne forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The right to rule as king is described by the place where a king sits. Alternate translation: “I will make his rule over Israel to last forever”

1 Chronicles 17:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will be a father to him, and he will be my son (0)

The prophecy in 17:11–14 refers to Solomon, David’s son. But, aspects of the prophecy will be fulfilled by Jesus. So, here it is best to translate the words “father” and “son” with your normal words for a biological father and son.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will not take my covenant faithfulness away from him, as I took it from Saul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you can express the same idea with a verbal form such as “faithfully.” Alternate translation: “I will never stop faithfully loving him, as I stopped loving Saul”

1 Chronicles 17:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

Yahweh finishes describing his promises to King David through the prophet Nathan.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will set him over my house and in my kingdom forever, and his throne will be established forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases have similar meanings and emphasize that David’s dynasty will last forever.

[GL Quote Not Found!]

Quote: his throne will be established forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will establish his throne forever”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his throne (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

A king’s right to rule is referred to by the place a king sits. Alternate translation: “his right to rule”

1 Chronicles 17:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: reported to him (0)

Alternate translation: “told him”

[GL Quote Not Found!]

Quote: all these words (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “words” represents what Yahweh said.

1 Chronicles 17:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: he said (0)

Alternate translation: “David said”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Who am I, Yahweh God, and what is my family, that you have brought me to this point? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

  • David asks this question to express the deep emotion he felt from hearing Yahweh’s proclamation. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “My family and I are not worthy of this honor, Yahweh God.”

1 Chronicles 17:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: this was a small thing (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Something that is not important is described as being small.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in your sight (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: “in your judgment”

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant’s family (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

Here David refers to himself as “your servant.” This can be stated in first person. Alternate translation: “my family”

[GL Quote Not Found!]

Quote: for a great while to come (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

This speaks about time as if it were something that travels and arrives somewhere. Alternate translation: “and what will happen to them in the future”

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

Here David refers to himself as “your servant.” This can be stated in first person. Alternate translation: “me”

1 Chronicles 17:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: What more can I, David, say to you? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

David uses this question to emphasize that he has nothing left to say to Yahweh. Alternate translation: “There is nothing more I can say to you.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: You have honored your servant. You have given your servant special recognition (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases have similar meanings and are repeated for emphasis.

[GL Quote Not Found!]

Quote: You have given your servant special recognition (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word recognition, you can express the same idea with a verbal form such as “recognize.” Alternate translation: “You have recognized your servant in a special way”

1 Chronicles 17:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant’s sake (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

Here David refers to himself as “your servant.” This can be stated in first person. Alternate translation: “my sake” or “my benefit”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to fulfill your own purpose (0)

Alternate translation: “to accomplish what you planned to do”

1 Chronicles 17:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: there is none like you, and there is no God besides you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These phrases have similar meaning and are repeated for emphasis.

[GL Quote Not Found!]

Quote: as we have always heard (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive

Here “we” refers to David and the nation of Israel.

1 Chronicles 17:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: what nation on earth … by great and awesome deeds? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

This question expects a negative answer to make the point that there was no other nation like Israel. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “there is no nation on earth … by great and awesome deeds.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: you rescued from Egypt (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The implied information is that they were rescued from slavery. Alternate translation: “you rescued from slavery in Egypt”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to make a name for yourself (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” represents Yahweh’s reputation. Alternate translation: “to make all people know who you are”

[GL Quote Not Found!]

Quote: You drove out nations (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “nations” represents the people groups that were living in Canaan.

1 Chronicles 17:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

1 Chronicles 17:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: So now (0)

Here “now” does not mean “at this moment,” but is used to draw attention to the important point that follows.

[GL Quote Not Found!]

Quote: may the promise that you made concerning your servant and his family be established forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “may you do what you promised to me and my family, and may your promise never change”

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant and his family (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

David is speaking about himself in the third person. This can be stated in the first person. Alternate translation: “me and my family”

1 Chronicles 17:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: May your name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” represents Yahweh’s reputation.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house of me, David, your servant (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “house” represents family. Alternate translation: “my family”

[GL Quote Not Found!]

Quote: is established before you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “is secure because of you” or “continues because of you”

1 Chronicles 17:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

David refers to himself as “your servant.” This can be expressed in the first person. Alternate translation: “me”

[GL Quote Not Found!]

Quote: that you will build him a house (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the metonym “house” refers to David’s ancestors continuing on as the rulers of Israel. In 1 Chronicles 17:4 Yahweh tells David he would not be the one to build a house for Yahweh. There “house” represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I, your servant, have found courage (0)

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word courage, you can express the same idea with the verb “encouraged.” Alternate translation: “I, your servant, am encouraged”

1 Chronicles 17:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now (0)

This does not mean “at this moment,” but is used to draw attention to the important point that follows.

1 Chronicles 17:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant’s house (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

David speaks of himself in the third person. This can be expressed in the first person. Alternate translation: “my house” or “my family”

[GL Quote Not Found!]

Quote: You, Yahweh, have blessed it, and it will be blessed forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases have about the same meaning and are repeated here for emphasis.

[GL Quote Not Found!]

Quote: it will be blessed forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you will continue to bless it forever”

1 Chronicles 18


1 Chronicles 18 General Notes

Special concepts in this chapter

David’s victories

David conquered all kingdoms neighboring Israel. The gold, silver and bronze he received from these victories, he saved for building the temple. This may indicate that he believed that the victories were because of Yahweh and therefore the goods received in victory belonged to him. (See: temple, house, house of God)

1 Chronicles 18:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: After this (0)

Alternate translation: “After God’s promise to bless David”

[GL Quote Not Found!]

Quote: it came about (0)

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

1 Chronicles 18:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: David then defeated Hadadezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here David and Hadadezer are spoken of as if they were alone, but the reader should understand that these kings represent their armies that were with them. Alternate translation: “David and his army then defeated the army of Hadadezer”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hadadezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zobah (0)

This is the name of a country.

[GL Quote Not Found!]

Quote: was traveling to establish his rule by the Euphrates River (0)

Alternate translation: “was going to the Euphrates river to conquer people in that area”

1 Chronicles 18:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: a thousand chariots (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“1,000 chariots”

[GL Quote Not Found!]

Quote: seven thousand horsemen (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

These are soldiers who rode on horses. “7,000 horsemen”

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty thousand footmen (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

These are soldiers who walked. “20,000 footmen”

[GL Quote Not Found!]

Quote: hamstrung all the chariot horses (0)

David had his soldiers cut the hamstring muscles on the backs of the horses’ thighs so they would no longer be able to run.

[GL Quote Not Found!]

Quote: reserved (0)

to keep for a special use

[GL Quote Not Found!]

Quote: a hundred chariots (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“100 chariots”

1 Chronicles 18:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: killed twenty-two thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“killed 22,000”

1 Chronicles 18:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: garrisons (0)

groups of soldiers assigned to particular areas

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh gave victory to David (0)

Alternate translation: “Yahweh caused David to be victorious”

1 Chronicles 18:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hadadezer (0)

This was the king of Zobah. See how you translated his name in 1 Chronicles 18:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: that were on Hadadezer’s servants (0)

Alternate translation: “that Hadadezar’s servants carried”

1 Chronicles 18:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tebah … Kun (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of cities.

[GL Quote Not Found!]

Quote: very much bronze (0)

Alternate translation: “a large quantity of bronze”

[GL Quote Not Found!]

Quote: It was with this bronze that Solomon later made the bronze basin called “The Sea,” the pillars, and the bronze equipment (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

The writer adds this background information to explain what would happen to this bronze at a later time.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the bronze basin called “The Sea,” (0)

This a large bronze bowl, about 5 meters across, that was kept in the temple for ceremonial washing.

1 Chronicles 18:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tou (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hamath … Zobah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of places.

1 Chronicles 18:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tou … Hadoram (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: fought against (0)

Alternate translation: “been at war with”

1 Chronicles 18:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: set these objects apart to Yahweh (0)

Alternate translation: “decided that these objects would only be used to worship Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: he carried away from all the nations (0)

Alternate translation: “David took from all the nations that he defeated”

1 Chronicles 18:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abishai … Zeruiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: eighteen thousand Edomites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“18,000 Edomites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Valley of Salt (0)

This is the name of a valley between Edom and Judah that was used as a battlefield.

1 Chronicles 18:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: over all Israel (0)

Alternate translation: “over all the Israelites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: he administered justice and righteousness to all his people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

The abstract nouns “justice” and “righteousness” can be translated as adjectives. Alternate translation: “he did what was just and right for all his people”

1 Chronicles 18:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zeruiah … Ahilud (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: recorder (0)

the person who writes down details of special events

1 Chronicles 18:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahitub … Abiathar … Shavsha (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahimelech (0)

This spelling represents a correction of the spelling “Abimelech,” which some versions follow. The corrected spelling makes this verse agree with 2 Samuel 8:17.

1 Chronicles 18:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Benaiah … Jehoiada (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kerethites … Pelethites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of foreign people groups who became David’s bodyguards.

1 Chronicles 19


1 Chronicles 19 General Notes

Structure and formatting

This is the beginning of the story about the war against the Ammonites. This story continues in the first part of the next chapter.

Special concepts in this chapter

Insults

The young king of Ammon insulted David when he had David’s servants shaved and cut off their garments. Knowing David was going to attack him for this, he hired mercenaries from Aram to help him. Israel was able to defeat the Aramean mercenaries.

1 Chronicles 19:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: It came about (0)

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nahash (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 19:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nahash … Hanun (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will show kindness … showed kindness (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word kindness, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “I will be kind … was kind”

[GL Quote Not Found!]

Quote: console (0)

comfort

1 Chronicles 19:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Do you think that David is honoring your father because he has sent men to comfort you? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

The princes asked this question to turn the king against David. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You should not think that David is honoring your father because he has sent men to comfort you.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Do not his servants come to you to explore and examine the land in order to overthrow it? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

The princes asked this question to turn the king against David. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Surely his servants come to you to explore the land in order to overthrow it.”

1 Chronicles 19:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: So Hanun seized (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Hanun did not do this personally, but ordered his men to do it. Alternate translation: “So Hanun’s men seized”

[GL Quote Not Found!]

Quote: their garments (0)

Alternate translation: “their clothes”

1 Chronicles 19:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: he sent to meet with them (0)

Alternate translation: “David sent some messengers to encourage them”

[GL Quote Not Found!]

Quote: deeply ashamed (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

In this idiom, shame is described as deep to show that it has greatly affected them. Alternate translation: “very ashamed”

[GL Quote Not Found!]

Quote: The king (0)

This refers to David.

[GL Quote Not Found!]

Quote: then return (0)

Alternate translation: “then return to Jerusalem”

1 Chronicles 19:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: saw that they had become a stench to David (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

The word “stench” refers to a bad smell. This describes the Ammonites as something unpleasant and unwanted. Alternate translation: “realized that they had become repulsive to David” or “realized that they had angered David”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a thousand talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“1,000 talents”

[GL Quote Not Found!]

Quote: talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

approximately 33 kilograms

[GL Quote Not Found!]

Quote: Naharaim … Maacah … Zobah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of cities.

1 Chronicles 19:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: thirty-two thousand chariots (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“32,000 talents”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maacah … Medeba (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of cities.

[GL Quote Not Found!]

Quote: thirty-two thousand chariots (0)

It is not clear if the Ammonites paid the entire thousand talents to the king of Maacah, or if they paid him only a portion of that amount and gave the rest to the other cities that sent additional chariots and horsemen.

1 Chronicles 19:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: heard of it (0)

Alternate translation: “heard that the Ammonites were coming out for war”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to meet them (0)

Alternate translation: “to fight against them”

1 Chronicles 19:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: at the city gate (0)

this refers to the gate of the Ammonite capital city

[GL Quote Not Found!]

Quote: the kings who had come (0)

this refers to the Aramean kings that the Ammonites hired to help them fight Israel

[GL Quote Not Found!]

Quote: by themselves in the field (0)

in the field outside the city, separate from the Ammonites

1 Chronicles 19:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: the battle lines (0)

Alternate translation: “the enemy soldiers lined up for battle”

1 Chronicles 19:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: put them into battle lines (0)

Alternate translation: “arranged his soldiers in lines for battle”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abishai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of Joab’s brother.

1 Chronicles 19:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Be strong … show ourselves to be strong (0)

Alternate translation: “Be brave … behave bravely”

[GL Quote Not Found!]

Quote: for our people and for the cities of our God (0)

Alternate translation: “for the sake of our people and for the cities of our God” or “to protect our people and the cities of our God”

[GL Quote Not Found!]

Quote: what is good in his eyes (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: “what he considers to be good”

1 Chronicles 19:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: advanced to the battle (0)

Alternate translation: “moved forward to the battle” or “approached the enemy soldiers in the battle”

1 Chronicles 19:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Then Joab returned … and went back to Jerusalem (0)

It does not appear that Joab and his soldiers continued to attack the Ammonites in their city. When the Ammonites went into their city, the battle ended and the Israelites returned home.

1 Chronicles 19:16


General Information:

Verses 16–19 describes a second battle when the Arameans who fled from Joab in 1 Chronicles 19:15 were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Arameans saw (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

What the Arameans understood is spoken of as what they saw. Alternate translation: “the Arameans understood”

[GL Quote Not Found!]

Quote: sent for reinforcements (0)

Alternate translation: “requested more soliders”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shophak … Hadadezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 19:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This verse continues to describe a second battle when the Arameans who fled from Joab in 1 Chronicles 19:15 were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.

[GL Quote Not Found!]

Quote: When David was told this (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: When David’s messengers told him that a larger Aramean army was coming”

[GL Quote Not Found!]

Quote: he gathered … He arranged (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

David did not do these things alone. His official and officers helped him. Alternate translation: “David and his officials gathered … David and his officers arranged”

[GL Quote Not Found!]

Quote: all Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

This is a generalization. Not every person in Israel came to fight. Alternate translation: “a very large number of Israelites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: He arranged (0)

Alternate translation: “He organized”

[GL Quote Not Found!]

Quote: they fought him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

Here “him” refers to David’s soldiers, in addition to David. Alternate translation: “the Arameans fought David and his soldiers”

1 Chronicles 19:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This verse continues to describe a second battle when the Arameans who fled from Joab in 1 Chronicles 19:15 were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.

[GL Quote Not Found!]

Quote: killed seven thousand … forty thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“ killed 7,000 … 40,000”

1 Chronicles 19:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This verse finishes describing a second battle when the Arameans who fled from Joab in 1 Chronicles 19:15 were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.

[GL Quote Not Found!]

Quote: they were defeated by Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Israel had defeated them”

[GL Quote Not Found!]

Quote: they made peace with David and served them (0)

They made the peace agreement with David as the king, and served the Israelites.

1 Chronicles 20


1 Chronicles 20 General Notes

Structure and formatting

This chapter ends the story of the war with Ammon and tells of giants being killed by David’s soldiers.

Special concepts in this chapter

“When kings normally go to war”

It was advantageous for kings to go to war in the springtime. This was possibly due to the weather being neither too hot nor too cold.

Other possible translation difficulties in this chapter

“It came about”

This is a phrase used to indicate the next event in a series. It can often be translated as “after,” “then” or “next.”

1 Chronicles 20:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: It came about (0)

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: at the time when kings normally go to war (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

This is background information from the author. It was harder to fight wars in the cold winter, so kings normally waited for spring to attack their enemies.

[GL Quote Not Found!]

Quote: kings normally go to war … Joab led the army into battle (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “kings” is a metonym that means the kings sent their armies into battle. Joab was the commander of David’s army. Alternate translation: “kings normally send their armies to war … Joab led David’s army into battle”

[GL Quote Not Found!]

Quote: devastated the land (0)

“destroyed the land.” This refers to when an army will ruin the land where their enemies grow food.

[GL Quote Not Found!]

Quote: He went and besieged Rabbah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

“He” refers to the soldiers as well as Joab. Alternate translation: “Joab and his soldiers surrounded Rabbah”

1 Chronicles 20:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: talent (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

about 33 kilograms

[GL Quote Not Found!]

Quote: The crown was set on David’s head (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. This could mean: (1) David put the crown on his own head or (2) David’s men placed the crown on his head.

[GL Quote Not Found!]

Quote: he brought out (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

The word “he” refers to David, but also refers to David’s soldiers who helped David do this.

[GL Quote Not Found!]

Quote: plunder (0)

valuable items taken in war

1 Chronicles 20:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: He brought out (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

The word “He” refers to David, but also refers to David’s soldiers who helped David do this.

[GL Quote Not Found!]

Quote: forced them to work with saws and iron picks and axes (0)

These terms describe difficult manual labor that the defeated people were forced to do.

[GL Quote Not Found!]

Quote: David required all the cities of the people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The people are referred to by their city. Alternate translation: “David required all the peoples of the cities”

1 Chronicles 20:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: It came about (0)

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: there was a battle at Gezer with the Philistines (0)

Alternate translation: “the Israelites battled the Philistines at Gezer”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a city.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sibbekai … Sippai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hushathite … Rephaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the Philistines were subdued (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they subdued the Philistines” or “they defeated the Philistines”

1 Chronicles 20:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gob (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a city.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elhanan … Jair … Lahmi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bethlehemite … Gittite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of people groups.

[GL Quote Not Found!]

Quote: staff (0)

a long and thin pole.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the staff of whose spear was like a weaver’s beam (0)

A weaver’s beam was a very large piece of wood used to stretch strings as the threads of a rug are weaved together around them. This means the handle of Lahmi’s spear was very large.

1 Chronicles 20:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: It came about (0)

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Rephaim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name given to a race of people who were very tall and strong.

1 Chronicles 20:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehonadab … Shimea (0)

These are names of men.

1 Chronicles 20:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were descendants of the Rephaim of Gath (0)

Here “these” refer to Sippai in 1 Chronicles 20:4, Lahmi in 1 Chronicles 20:5, and the giant in verse 6.

[GL Quote Not Found!]

Quote: they were killed by the hand of David and by the hand of his soldiers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

David and his soldiers are referred to by the part of their bodies used to hold a sword. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “David and his soldiers killed the descendants of the Rephaim” (See also: Active or Passive)

1 Chronicles 21


1 Chronicles 21 General Notes

Special concepts in this chapter

Trust

To trust in one’s own power instead of God’s protection is a sin. David had been trusting God to protect him, but now he counted the men of military age so he could know the strength of his army. (See: trust, trusted, trustworthy, trustworthiness and sin, sinful, sinner, sinning)

1 Chronicles 21:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: An adversary arose against Israel (0)

Possible meanings of adversary are: (1) this refers to Satan who decided to cause trouble for Israel or (2) this refers to an enemy army that began to threaten Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: incited David to count Israel (0)

“caused David to do wrong, to count Israel.” If your language has a word for getting someone to become angry and do something he knows is wrong, you should use it here.

1 Chronicles 21:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: count the people of Israel … that I may know their number (0)

It is apparent from 1 Chronicles 21:5 that David wanted to count only the men who were able to fight.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from Beersheba to Dan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

The Israelites considered these two cities their most southern and most northern cities. David uses these cities to refer to all of Israel.

1 Chronicles 21:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: a hundred times greater than it is (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Joab expresses the desire for an army the size of 100 armies to say he would like the army to have more soldiers and be more powerful.

[GL Quote Not Found!]

Quote: But my master the king, do they not all serve my master? Why does my master want this? Why bring guilt on Israel? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

Joab uses these three rhetorical questions to tell David that the census was a bad idea. It appears that David was trusting the size of his army instead of trusting Yahweh, and thus making Israel guilty of sin. These rhetorical questions can be translated as statements. Alternate translation: But my master the king, they all serve you already. My master should not request this. You will only bring guilt on the people of Israel by trusting your military power.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Why does my master want this? (0)

The word “this” refers to David’s plan to count all the men of Israel.

1 Chronicles 21:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: the king’s word was enforced against Joab (0)

Alternate translation: “the command of the king prevailed despite Joab’s objections”

[GL Quote Not Found!]

Quote: So Joab left and went throughout all Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

It is understood from David’s command in 1 Chronicles 21:2 that Joab went to count the people of Israel. It can be stated clearly. Alternate translation: “So Joab left and went throughout all Israel to count the people”

1 Chronicles 21:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: 1,100,000 men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one million, one hundred thousand men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: men who drew the sword (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The soldiers in Israel are described by the action of pulling out a sword to fight with it. Alternate translation: “men who were prepared to serve as soldiers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 470,000 soldiers (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“four hundred seventy thousand soldiers”

1 Chronicles 21:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: But Levi and Benjamin were not counted among them (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

The Levites were supposed to lead worship and not to fight. It is unclear why Joab did not count Benjamin. This can be stated in active voice. Alternate translation: “But Joab did not count the men from the tribes of Levi and Benjamin”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the king’s command had disgusted Joab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Joab was offended by what David had commanded”

1 Chronicles 21:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: by this action (0)

Here “this action” refers to David’s plan to count all the men of Israel who are able to fight.

[GL Quote Not Found!]

Quote: so he attacked Israel (0)

The nature of this attack is not clear. It was apparently enough to cause David to realize that Yahweh was angry with him for counting the people.

1 Chronicles 21:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: take away your servant’s guilt (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Forgiveness is here spoken of as having guilt taken away. Alternate translation: “forgive me”

[GL Quote Not Found!]

Quote: your servant’s guilt (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

David refers to himself as God’s servant. Alternate translation: “my guilt”

1 Chronicles 21:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: being caught by their swords (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “their swords” represents death in battle. Alternate translation: “being killed by them in battle”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh’s sword, that is, a plague in the land (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the plague is spoken of as Yahweh’s sword because the “sword” is a metonym for death.

[GL Quote Not Found!]

Quote: destroying throughout all the land (0)

Alternate translation: “killing people who live in every part of the land”

[GL Quote Not Found!]

Quote: I should take to the one who sent me (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The one who sent him was Yahweh. This can be stated explicitly. Alternate translation: “I should take to Yahweh who sent me”

1 Chronicles 21:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Let me fall into the hand of Yahweh rather than into the hand of man (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “hand” represents power to harm or punish Israel. Alternate translation: “Let me be punished by Yahweh, rather than be punished by people”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Let me fall (0)

The people of Israel are the ones who would die from the plague, but David is personalizing this judgment as if he himself was being killed.

[GL Quote Not Found!]

Quote: hand of man (0)

Here “man” is used in the generic sense of “people.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: his merciful actions are very great (0)

Alternate translation: “Yahweh is very merciful”

1 Chronicles 21:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: on Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here Israel is a metonym that represents the people of Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: seventy thousand people died (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“70,000 people died”

1 Chronicles 21:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: changed his mind about the harm (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “mind” represents his decision. Alternate translation: “decided not to destroy Jerusalem”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Enough! (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations

This exclamation means “You have killed enough people!”

[GL Quote Not Found!]

Quote: draw back your hand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom that means to stop doing something. Alternate translation: “do not kill attack the people of Jerusalem”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ornan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 21:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: standing between earth and heaven (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage

This is symbolic language to indicate that the angel was sent from Yahweh in heaven to judge the people on the earth.

[GL Quote Not Found!]

Quote: having a drawn sword in his hand raised over Jerusalem (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

The angel holding a sword in his hand is a symbolic action that shows he is ready to attack Jerusalem. This is symbolic, because the judgment was sickness. Alternate translation: “holding a sword in his hand as if ready to attack Jerusalem”

[GL Quote Not Found!]

Quote: clothed in sackcloth, lay facedown on the ground (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

These were symbols of repentance.

1 Chronicles 21:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Is it not I that commanded that the army be numbered? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

David uses this question to emphasize that his is the one who sinned by counting the people. Alternate translation: “I am the one who commanded that the army be numbered.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: But these sheep (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

David speaks of the people of Israel as if they were sheep, who are known for trusting and following their leader.

[GL Quote Not Found!]

Quote: what have they done? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

David uses this question to asks God not to punish the people. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “they certainly have done nothing that deserves punishment.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Let your hand strike me and my family (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “hand” represents Yahweh’s power to punish. Alternate translation: “Punish me and my family”

1 Chronicles 21:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: David should go up (0)

This is a reference to elevation. This threshing floor which became the future site of the temple was the highest point in Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ornan (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 21:15.

1 Chronicles 21:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: David went up (0)

This is a reference to elevation. This threshing floor which became the future site of the temple was the highest point in Jerusalem.

[GL Quote Not Found!]

Quote: as Gad instructed him to do in the name of Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Speaking “in the name of Yahweh” means speaking with his power and authority, or as his representative. Alternate translation: “as Gad, speaking for Yahweh, instructed David to do”

1 Chronicles 21:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: hid themselves (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

They were afraid of the angel. This can be made explicit. Alternate translation: “hid themselves because they were afraid of the angel”

1 Chronicles 21:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: with his face to the ground (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

This phrase describes that Ornan bowed far forward. To bow before someone is a way to show humility and respect. A deeper bow shows greater humility and respect. Alternate translation: “bowed very low to the ground”

1 Chronicles 21:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: full price (0)

Alternate translation: “I will pay the full price for what this threshing floor is worth”

1 Chronicles 21:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Take it as your own (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

This implies that David should take the land without paying for it. Alternate translation: “Take it as a gift”

[GL Quote Not Found!]

Quote: what is good in your sight (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

David’s understanding is described as his sight. Alternate translation: “whatever you decide to do with it”

[GL Quote Not Found!]

Quote: threshing sledges (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

These are wooden sleds with rocks or metal fitted underneath, dragged by oxen over the grain on the threshing floor to separate the grain from its stalks.

1 Chronicles 21:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: full price (0)

See how you translated this in 1 Chronicles 21:22.

1 Chronicles 21:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: six hundred shekels of gold (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“600 shekels of gold”

[GL Quote Not Found!]

Quote: shekels (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

a unit of weight equal to about 11 grams

[GL Quote Not Found!]

Quote: for the place (0)

Alternate translation: “to buy the threshing floor”

1 Chronicles 21:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: He called on Yahweh (0)

Alternate translation: “He prayed for help to Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: who answered him with fire from heaven on the altar for burnt offerings (0)

Alternate translation: “who answered him by sending fire from heaven to the alter where David would offer the burnt offerings”

1 Chronicles 21:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: the angel put his sword back into its sheath (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

The angel putting his sword back in the sheath is a symbolic action to show that he would not continue to kill the people. Alternate translation: the angel put his sword in its sheath to show that he would stop killing the people”

[GL Quote Not Found!]

Quote: sheath (0)

cover for a sword or knife

1 Chronicles 21:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ornan (0)

Translate his name as in 1 Chronicles 21:15.

1 Chronicles 21:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now at that time (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

Verses 29–30 are background information to explain why David offered this sacrifice at the threshing floor instead of on the altar at the tabernacle.

1 Chronicles 21:30

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

Verses 29–30 are background information to explain why David offered this sacrifice at the threshing floor instead of on the altar at the tabernacle.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to ask for God’s direction (0)

Alternate translation: “to ask God to tell him what he should do”

[GL Quote Not Found!]

Quote: afraid of the sword of the angel of Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “sword” represents being killed by the angel of Yahweh. Alternate translation: “afraid he would be killed by the angel of Yahweh”

1 Chronicles 22


1 Chronicles 22 General Notes

Structure and formatting

This chapter begins a new section lasting for the remainder of the book. David begins preparing the things needed for building the temple. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

Solomon

In addition to preparing for the construction of the temple by gathering supplies, David also prepares his son, Solomon, to build the temple. David instructs Solomon to obey God. This is what is most necessary.

1 Chronicles 22:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: This is where (0)

Alternate translation: “This threshing floor is where”

1 Chronicles 22:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: stonecutters (0)

persons who gathered large stones and cut them to the correct size so builders could use the rocks in walls and buildings

1 Chronicles 22:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: braces (0)

items that connect two things together. “clamps” or “hinges”

[GL Quote Not Found!]

Quote: more bronze than could be weighed (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This is an exaggeration to show that there was a very large quantity of bronze. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so much bronze that no one could weigh it” (See also: Hyperbole)

1 Chronicles 22:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: more cedar trees than could be counted (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This is an exaggeration to show that there was a very large number of cedar trees. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so many cedar trees that no one could count them” (See also: Hyperbole)

[GL Quote Not Found!]

Quote: The Sidonians and the Tyrians brought too many cedar logs to David to count (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/writing-background

This is background information to explain who provided so many logs.

1 Chronicles 22:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house that is to be built for Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the house that he will build for Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: so that it will be famous and glorious in all other lands (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the word “lands” refers to the people who lived there. Alternate translation: “so that people in every other land will know about it and think that it is glorious”

[GL Quote Not Found!]

Quote: prepare for its building (0)

Alternate translation: “prepare to build it”

1 Chronicles 22:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: he called (0)

Alternate translation: “David called”

[GL Quote Not Found!]

Quote: commanded him to build (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The readers should understand that David intended for laborers to do the actual work. Alternate translation: “commanded him to oversee the building of”

1 Chronicles 22:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: it was my intention to build a house myself (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The readers should understand that David intended for laborers to do the actual work. Alternate translation: “it was my intention to oversee the building of the house myself”

[GL Quote Not Found!]

Quote: it was my intention (0)

Alternate translation: “I intended”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to build a house myself (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns

The reflexive “myself” means that David originally planned to build the temple. Alternate translation: “that I would be the one to build the temple”

[GL Quote Not Found!]

Quote: for the name of Yahweh my God (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” represents God’s honor. Alternate translation: “in order to honor Yahweh my God”

1 Chronicles 22:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: shed much blood (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the killing of people is spoken of as shedding their blood, where “blood” represents their lives. Alternate translation: “killed many people”

[GL Quote Not Found!]

Quote: for my name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” represents God’s honor. Alternate translation: “to honor me”

[GL Quote Not Found!]

Quote: you have shed … in my sight (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “sight” refers to what God has seen. Alternate translation: “I have seen that you have shed much blood on the earth”

1 Chronicles 22:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues telling Solomon what Yahweh said to him.

[GL Quote Not Found!]

Quote: be a peaceful man (0)

Alternate translation: “live at peace with everyone”

[GL Quote Not Found!]

Quote: give him rest from all his enemies (0)

Alternate translation: “cause there to be peace between him and all his enemies”

[GL Quote Not Found!]

Quote: on every side (0)

This means in every place surrounding Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: For his name will be Solomon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

The name “Solomon” sounds like the Hebrew word for “peace.” This can be made explicit. Alternate translation: “His name will be Solomon, which sounds like the word for peace”

[GL Quote Not Found!]

Quote: in his days (0)

Alternate translation: “while he rules”

1 Chronicles 22:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David finishes telling Solomon what Yahweh said to him.

[GL Quote Not Found!]

Quote: a house for my name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” refers to honor. Alternate translation: “a temple to honor me”

[GL Quote Not Found!]

Quote: He will be my son, and I will be his father (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

God will treat Solomon as if he were God’s own son.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I will establish the throne of his kingdom over Israel forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “throne” refers to the authority to rule as king. Alternate translation: “I will make his descendants rule over Israel forever”

1 Chronicles 22:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now (0)

David uses this word to introduce something important he is about to say.

[GL Quote Not Found!]

Quote: May you build (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Solomon would not personally do the building, but he would direct others to do it. Alternate translation: “May you direct people to build”

1 Chronicles 22:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: when he places you in charge over Israel (0)

Alternate translation: “when he makes you king of Israel”

1 Chronicles 22:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Be strong and courageous … Do not fear or be discouraged (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two sentences mean the same thing, stated in different ways in order to emphasize that Solomon should not be afraid.

1 Chronicles 22:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now, see, at great (0)

The words “Now, see” introduce something important David is about to say. Alternate translation: “Listen! At great”

[GL Quote Not Found!]

Quote: at great effort I have prepared (0)

Alternate translation: “I have worked hard to prepare”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 100,000 talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one hundred thousand talents”

[GL Quote Not Found!]

Quote: talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

about 33 kilograms

[GL Quote Not Found!]

Quote: one million (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“1,000,000”

[GL Quote Not Found!]

Quote: You must add more to all this (0)

Alternate translation: “You will need to increase that amount”

1 Chronicles 22:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: stonecutters, masons (0)

These are both workers who cut stone and prepare it for builders to use in walls and buildings.

[GL Quote Not Found!]

Quote: carpenters (0)

persons who work with wood

[GL Quote Not Found!]

Quote: skillful craftsmen without number of every kind (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole

Here “without number” is an exaggeration to emphasize that there were a large number of them. Alternate translation: “a very large number of every kind of skillful craftsmen”

1 Chronicles 22:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David finishes speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: may Yahweh be with you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom that implies that Yahweh will help Solomon be successful in the project.

1 Chronicles 22:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh your God is with you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom that implies that Yahweh will help Israel to prosper.

[GL Quote Not Found!]

Quote: your … you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-you

Here these pronouns are plural.

[GL Quote Not Found!]

Quote: has given you peace on every side (0)

Alternate translation: “has caused all the nations who live around Israel to live peacefully with you”

[GL Quote Not Found!]

Quote: He has given the region’s inhabitants into my hand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “hand” refers to power to defeat his enemies. Alternate translation: “He has given me power over everyone who lives around us”

[GL Quote Not Found!]

Quote: The region is subdued before Yahweh and his people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. “The other nations no longer attack Yahweh and his people”

1 Chronicles 22:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to all the leaders of Israel.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now (0)

This word introduces something important that David is about to say.

[GL Quote Not Found!]

Quote: seek Yahweh your God (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Seeking Yahweh could mean: (1) asking God for help or (2) thinking about God and obeying him.

[GL Quote Not Found!]

Quote: your … you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-you

Here these pronouns are plural.

[GL Quote Not Found!]

Quote: with all your heart and your soul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

Here “heart” and “soul” refer to the whole person. Alternate translation: “with your whole being”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Get up and build the holy place (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

It is understood that Solomon will not do the work personally, but he will direct others to do it. Alternate translation: “Get up and direct the workers as they build the holy place”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the house built for Yahweh’s name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “name” refers to honor. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the temple you will build to honor Yahweh” (See also: Active or Passive)

1 Chronicles 23


1 Chronicles 23 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the construction of the temple continues in this chapter. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

Organizing the Levites

As priests, the Levites had a significant role in the construction of the temple. David organized the Levites according to their families and explained what each group was to do. (See: priest, priesthood)

1 Chronicles 23:1


General Information:

David appoints Solomon as his successor and organizes Levitical priests and staff for temple service.

1 Chronicles 23:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: The Levites who were thirty years old and older were counted (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Some of David’s men counted the Levites who were 30 years old and older”

[GL Quote Not Found!]

Quote: They numbered thirty-eight thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“There were 38,000 of them”

1 Chronicles 23:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Of these, twenty-four thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“Of these Levities, 24,000”

[GL Quote Not Found!]

Quote: six thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“6,000 Levites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: officers and judges (0)

These Levites listened to legal arguments and administered justice according to the law of Moses.

[GL Quote Not Found!]

Quote: four thousand (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“4,000 Levites”

1 Chronicles 23:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: gatekeepers (0)

These Levites guarded the temple entrance so no person who was ceremonially unclean entered.

1 Chronicles 23:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: that corresponded to (0)

Alternate translation: “based on” or “according to the descendants of”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershon, Kohath, and Merari (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of Levi’s sons.

1 Chronicles 23:7

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This is the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:8

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:9

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:10

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:11

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the oldest … the second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “son” is understood. Also, “second” is in ordinal form. Alternate translation: “the oldest son … the second son” (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: so they were considered as one clan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so David considered them to be one clan”

1 Chronicles 23:12

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

[GL Quote Not Found!]

Quote: There were four of Kohath’s sons (0)

Alternate translation: “Kohath had 4 sons”

1 Chronicles 23:13

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Aaron was chosen to set apart the most holy things (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh chose Aaron to dedicate the most holy things”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to give blessings in his name forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “in his name” refers to the authority to speak as his representative. Alternate translation: “to bless the people as representatives of God forever”

1 Chronicles 23:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: his sons were considered to be Levites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

The sons of Aaron were the most important Levite clan, but the sons of Moses were also considered to be Levites. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the people considered Moses’ sons to be part of the Levite clan”

1 Chronicles 23:15

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:16

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:17

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:18

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:19

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the oldest … the second … the third … the fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “son” is understood. Also, these numbers are in ordinal form. Alternate translation: “the oldest son … the second son … the third son … the fourth son” (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 23:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the oldest … the second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “son” is understood. Also, “second” is in ordinal form. Alternate translation: “the oldest son … the second son” (See also: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 23:21

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:22

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:23

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This ends the list of Levites according to their clans.

1 Chronicles 23:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: These were Levi’s descendants corresponding to their clans. They were the leaders, counted and listed by name, of the clans (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “These were the names of Levi’s descendants and their families, whom David’s men counted and listed. They were the leaders of the clans”

[GL Quote Not Found!]

Quote: from twenty years old and upward (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“from 20 years old and older”

1 Chronicles 23:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: has given rest (0)

Here “rest” refers to peace with surrounding nations. See how you translated a similar phrase in 1 Chronicles 22:9.

[GL Quote Not Found!]

Quote: He makes his home in Jerusalem forever (0)

This could mean: (1) Yahweh will be present in Jerusalem forever or (2) Yahweh’s temple will be present in Jerusalem forever.

1 Chronicles 23:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: all the equipment used in its service (0)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “all the equipment they used in its service”

1 Chronicles 23:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: For by David’s last words the Levites were counted (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “For David’s last command was for his men to count the Levites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: from twenty years old and upward (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“who were 20 years old and older.” See how you translated this phrase in 1 Chronicles 23:24.

1 Chronicles 23:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: bread of the presence (0)

See the Translation Word page about “bread” for the specific definition of “bread of the presence.” See how you translated this in 1 Chronicles 9:32.

[GL Quote Not Found!]

Quote: flour (0)

grain that is ground into a powder

1 Chronicles 23:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: They also stood (0)

Alternate translation: “The Levites also stood at the temple”

1 Chronicles 23:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: whenever burnt offerings were offered to Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whenever the priests offered burnt offerings to Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: new moon festivals (0)

These holidays marked the beginning of each new month.

[GL Quote Not Found!]

Quote: A fixed number, assigned by decree, always had to be present before Yahweh (0)

Alternate translation: “A specific number of the Levites were always assigned to be present at the temple to make offerings to Yahweh”

1 Chronicles 23:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were in charge of (0)

Alternate translation: “The Levites were responsible for”

1 Chronicles 24


1 Chronicles 24 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the temple continues in this chapter. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

Arranging the priests

David arranged for the order in which priests would be on duty. (See: priest, priesthood)

1 Chronicles 24:1


General Information:

This chapter describes how the Levites in the previous chapter were divided into work groups with different assignments.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 6:3.

1 Chronicles 24:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahimelech (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: divided them into groups (0)

Alternate translation: “divided the descendants of Eleazar and Ithamar into groups”

1 Chronicles 24:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: they divided (0)

Alternate translation: “David, Zadok, and Ahimelech divided”

[GL Quote Not Found!]

Quote: sixteen groups (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“16 groups”

[GL Quote Not Found!]

Quote: heads of clans (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

Here “heads” is a metaphor for the more important people—the leaders of the clans. Alternate translation: “leaders of the clans”

[GL Quote Not Found!]

Quote: These divisions were eight in number, corresponding to their clans (0)

Alternate translation: “There were 8 divisions based on the clans of Ithamar’s descendants”

1 Chronicles 24:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: They divided them impartially by lot (0)

Alternate translation: “They divided them by lot so that the divisions would be fair”

1 Chronicles 24:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shemaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nethanel (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 15:24.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahimelech (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 18:16.

[GL Quote Not Found!]

Quote: One clan was drawn by lot from Eleazar’s descendants, and then the next would be drawn from Ithamar’s descendants (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They chose one by lot from Eleazar’s descendants, then they would choose by lot one from Ithamar’s descendants”

1 Chronicles 24:7


General Information:

This begins a list of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests. This list ends in 1 Chronicles 24:18.

[GL Quote Not Found!]

Quote: The first lot … the second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

“Lot number 1 … lot number 2.” This shows the order in which the families were chosen by lots. If this is unnatural in your language you may use “The initial” for “The first” and “the next” for all of the following ones.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehoiarib … Jedaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the names of these men in 1 Chronicles 9:10.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the second lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the second lot” or “lot number 2” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 24:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the third … the fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the third and fourth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the third lot … the fourth lot” or “lot number 3 … lot number 4” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Harim … Seorim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fifth … the sixth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the fifth and sixth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the fifth lot … the sixth lot” or “lot number 5 … lot number 6” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Malkijah … Mijamin (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the seventh … the eighth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the seventh and eighth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the seventh lot … the eighth lot” or “lot number 7 … lot number 8” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hakkoz … Abijah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the ninth … the tenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the ninth and tenth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the ninth lot … the tenth lot” or “lot number 9 … lot number 10” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeshua … Shecaniah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the eleventh … the twelfth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the eleventh and twelfth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the eleventh lot … the twelfth lot” or “lot number 11 … lot number 12” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eliashib … Jakim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the thirteenth … the fourteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the thirteenth and fourteenth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the thirteenth lot … the fourteenth lot” or “lot number 13 … lot number 14” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Huppah … Jeshebeab (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fifteenth … the sixteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the fifteenth and sixteenth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the fifteenth lot … the sixteenth lot” or “lot number 15 … lot number 16” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bilgah … Immer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the seventeenth … the eighteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the seventeenth and eighteenth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the seventeenth lot … the eighteenth lot” or “lot number 17 … lot number 18” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hezir … Happizzez (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the nineteenth … the twentieth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the nineteenth and twentieth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the nineteenth lot … the twentieth lot” or “lot number 19 … lot number 20” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pethahiah … Jehezkel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twenty-first … the twenty-second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twenty-first and twenty-second lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-first lot … the twenty-second lot” or “lot number 21 … lot number 22” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jakin … Gamul (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This ends the list begun in 1 Chronicles 24:7 of 24 lots that were cast to decide how the descendants of Eleazar and Ithamar would be divided into groups for their work as priests.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twenty-third … the twenty-fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twenty-third and twenty-fourth lots. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-third lot … the twenty-fourth lot” or “lot number 23 … lot number 24” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Delaiah … Maaziah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: following the procedure given to them by Aaron their ancestor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “following the rules that Aaron their ancestor gave them”

1 Chronicles 24:20

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

General Information:

This begins the list of names of the other sons of Levi. This list will end in 1 Chronicles 24:30.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amram (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 6:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shubael (0)

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 23:16.

1 Chronicles 24:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hebron … Jeriah … Amariah … Jahaziel … Jekameam (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 23:19.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second … the third … the fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

“the second son … the third son … the fourth son”

1 Chronicles 24:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Uzziel … Micah (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 23:20.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shamir (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 24:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ishijah (0)

Translate the name of this man as in 1 Chronicles 23:20.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zechariah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 24:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari … Mahli … Mushi (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 23:21.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jaaziah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from the son of Jaaziah: Beno (0)

It seems Jaaziah is another son of Merari. And, Beno is the son of Jaaziah. Beno is mentioned in both verses 26 and 27 because he is a leader in his family. However, some Bibles translate “Beno” as “his son” rather than as a proper name. Those Bibles read like this: “and from his sons, Jaaziah, his son.”

1 Chronicles 24:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jaaziah … Shoham … Zaccur … Ibri (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: from Jaaziah: Beno, Shoham (0)

It seems Jaaziah is another son of Merari. And, Beno is the son of Jaaziah. Beno is mentioned in both verses 26 and 27 because he is a leader in his family. However, some Bibles translate “Beno” as “his son” rather than as a proper name. Those Bibles read like this: “from Jaaziah, his son: Shoham.”

1 Chronicles 24:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mahli … Eleazar (0)

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 23:21.

1 Chronicles 24:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: From Kish: The son of Kish (0)

This is written in the text as a title, but could be stated in a more complete form. Alternate translation: “These are the sons who were descended from Kish”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kish (0)

Translate the name of this man as in 1 Chronicles 23:21.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jerahmeel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 24:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mushi (0)

Translate the name of this man as in 1 Chronicles 23:21.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mahli … Eder … Jerimoth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 24:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahimelech (0)

Translate the name of this man as in 1 Chronicles 18:16.

1 Chronicles 25


1 Chronicles 25 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the temple continues in this chapter. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

Music

The 24 groups who were chosen to play music in the temple cast lots to see in what order they would serve.

1 Chronicles 25:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: this service (0)

Alternate translation: “the work done at the tabernacle”

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

This refers to two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heman … Jeduthun (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the names of these men the same as you did in 1 Chronicles 16:41.

1 Chronicles 25:2


General Information:

This begins a list of leaders of the tabernacle service.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zaccur … Joseph … Nethaniah … Asharelah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king’s supervision (0)

Alternate translation: “these were the sons of Asaph, whom he supervised. Asaph prophesied under the king’s supervision”

[GL Quote Not Found!]

Quote: under the direction of (0)

Alternate translation: “under the supervision of”

1 Chronicles 25:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of leaders of the tabernacle service that was started in 1 Chronicles 25:2.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gedaliah … Zeri … Jeshaiah … Shimei … Hashabiah … Mattithiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 25:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of leaders of the tabernacle service that was started in 1 Chronicles 25:2.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heman (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 16:41.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bukkiah … Mattaniah … Uzziel … Shubael … Jerimoth … Hananiah … Hanani … Eliathah … Giddalti … Romamti-Ezer … Joshbekashah … Mallothi … Hothir … Mahazioth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are all names of men.

1 Chronicles 25:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: fourteen sons and three daughters (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“14 sons and 3 daughters”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to lift up his horn (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

An animal horn is a symbol of strength or authority. To lift up someone’s horn is a metaphor for honoring him. Alternate translation: “to honor Heman”

1 Chronicles 25:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: were under the direction of their fathers (0)

Alternate translation: “were supervised by their fathers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: cymbals (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

This refers to two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in 1 Chronicles 13:8.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeduthun … Heman (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the names of these men the same as you did in 1 Chronicles 16:41.

1 Chronicles 25:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: numbered 288 (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“were two hundred and eighty-eight men”

1 Chronicles 25:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

This refers to all of the men by describing the extremes. Alternate translation: “all of them, including the young men and the old men, the teachers and the students”

1 Chronicles 25:9


General Information:

This begins the list of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve. This list ends in 1 Chronicles 25:31.

[GL Quote Not Found!]

Quote: The first lot … the second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

“Lot number 1 … lot number 2.” This shows the order in which the families were chosen by lots. If this is unnatural in your language you may use “The initial” for “The first” and “the next” for all of the following ones.

[GL Quote Not Found!]

Quote: The first lot fell to Joseph’s family (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

For all of the other people in the list, the text specifies that there were “twelve persons in number.” Since this was likely true for Joseph’s family also, you may want to state it clearly. Alternate translation: “The first lot fell to Joseph’s family, twelve persons in number”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the second lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the second lot” or “lot number 2” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gedaliah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 25:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the third (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the third lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the third lot” or “lot number 3” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zaccur (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:2.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the fourth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the fourth lot” or “lot number 4” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Izri (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This name of this man is spelled Zeri in 1 Chronicles 25:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fifth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the fifth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the fifth lot” or “lot number 5” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Nethaniah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:2.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sixth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the sixth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the sixth lot” or “lot number 6” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Bukkiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the seventh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the seventh lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the seventh lot” or “lot number 7” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jesarelah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the eighth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the eighth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the eighth lot” or “lot number 8” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeshaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 25:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the ninth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the ninth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the ninth lot” or “lot number 9” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mattaniah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the tenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the tenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the tenth lot” or “lot number 10” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shimei (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the eleventh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the eleventh lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the eleventh lot” or “lot number 11” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azarel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twelfth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twelfth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twelfth lot” or “lot number 12” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hashabiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the thirteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the thirteenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the thirteenth lot” or “lot number 13” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shubael (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fourteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the fourteenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the fourteenth lot” or “lot number 14” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mattithiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 25:3.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fifteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the fifteenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the fifteenth lot” or “lot number 15” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jerimoth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sixteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the sixteenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the sixteenth lot” or “lot number 16” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hananiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the seventeenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the seventeenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the seventeenth lot” or “lot number 17” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Joshbekashah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the eighteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the eighteenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the eighteenth lot” or “lot number 18” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hanani (0)

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the nineteenth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the nineteenth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the nineteenth lot” or “lot number 19” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mallothi (0)

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twentieth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twentieth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twentieth lot” or “lot number 20” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eliathah (0)

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twenty-first (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twenty-first lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-first lot” or “lot number 21” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hothir (0)

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twenty-second (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twenty-second lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-second lot” or “lot number 2” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Giddalti (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twenty-third (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twenty-third lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-third lot” or “lot number 23” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Mahazioth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 25:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This ends the list begun in 1 Chronicles 25:9 of 24 lots that were cast to choose the order in which families would serve.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twenty-fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This refers to the twenty-fourth lot. The word “lot” may be supplied here. Alternate translation: “the twenty-fourth lot” or “lot number 24” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Romamti-Ezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 25:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twelve persons in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“12 people”

1 Chronicles 26


1 Chronicles 26 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the temple continues in this chapter. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

Casting lots

The gatekeepers cast lots to see which gate they would guard. Those who took care of the storage also cast lots.

1 Chronicles 26:1


General Information:

This begins the list of the gatekeepers.

[GL Quote Not Found!]

Quote: divisions (0)

groups

[GL Quote Not Found!]

Quote: Korahites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this people group in 1 Chronicles 19:19.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meshelemiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 9:21.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kore (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 9:19.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Asaph (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is an alternative spelling to “Ebiasaph” in 1 Chronicles 9:19.

1 Chronicles 26:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meshelemiah … Zechariah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the names of these men in 1 Chronicles 9:21.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jediael … Zebadiah … Jathniel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second … the third … the fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say “the next” for each son. The word “son” may be supplied here. Alternate translation: “the second son … the third son … the fourth son” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 26:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elam … Jehohanan … Eliehoenai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fifth … the sixth … the seventh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say “the next” for each son. The word “son” may be supplied here. Alternate translation: “the fifth son … the sixth son … the seventh son” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 26:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed Edom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 16:38.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shemaiah … Jehozabad … Joah … Sakar … Nethanel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second … the third … the fourth … the fifth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say “the next” for each son. The word “son” may be supplied here. Alternate translation: “the second son … the third son … the fourth son … the fifth son” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 26:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ammiel … Issachar … Peullethai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sixth … the seventh … the eighth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say “the next” for each son. The word “son” may be supplied here. Alternate translation: “the sixth son … the seventh son … the eighth son” (See also: Ellipsis)

1 Chronicles 26:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: who ruled over their families (0)

“who were leaders in their father’s family.” This means that they were leaders among their clan.

1 Chronicles 26:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shemaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate this name of this man the same as you did in 1 Chronicles 26:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Othni … Rephael … Obed … Elzabad … Elihu … Semakiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: His relatives (0)

Alternate translation: “Shemaiah’s relatives” or “Shemaiah’s family members”

1 Chronicles 26:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed Edom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 26:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: sixty-two of them (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“62 men”

1 Chronicles 26:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meshelemiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: eighteen in all (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“18 total”

1 Chronicles 26:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This continues the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hosah … Merari … Shimri (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 26:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

This ends the list of gatekeepers that started in 1 Chronicles 26:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hilkiah … Tabaliah … Zechariah … Hosah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second … the third … the fourth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

This shows the order in which the sons were born. If it is more natural in your language, you may say “the next” for each son. The word “son” may be supplied here. Alternate translation: “the second son … the third son … the fourth son” (See also: Ellipsis)

[GL Quote Not Found!]

Quote: All of Hosah’s sons and kinsmen were thirteen in number (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“There were 13 of Hosah’s sons and kinsmen.”

1 Chronicles 26:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: divisions (0)

groups

1 Chronicles 26:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: threw lots (0)

Alternate translation: “cast lots”

[GL Quote Not Found!]

Quote: both young and old (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

This refers to all of the men by describing the extremes. See how you translated a similar phrase in 1 Chronicles 25:8. Alternate translation: “all of them, including the young men and the old men” or “men of all ages”

1 Chronicles 26:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: When the lot was cast (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “When they cast the lot”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zechariah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 26:2.

[GL Quote Not Found!]

Quote: a prudent advisor (0)

This is a person who shows good judgment in making decisions.

1 Chronicles 26:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: To Obed Edom was assigned the south gate, and his sons were assigned the storehouses (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Obed Edom was responsible for guarding the south gate, and his sons guarded the storehouses”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obed Edom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 26:4.

1 Chronicles 26:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shuppim and Hosah were assigned (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Shuppim and Hosah were responsible for guarding”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shuppim (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hosah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 26:10.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shalleketh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of the gate.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Watches were established for each family. (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Each family was responsible for a watch” or “Each family has a set period of time that it was responsible for guarding”

1 Chronicles 26:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: six Levites (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“6 Levites”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the east … the north … the south (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

These phrases refer to the gates. Alternate translation: “the east gate … the north gate … the south gate”

[GL Quote Not Found!]

Quote: four a day (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

This refers to the number of men on guard duty. Alternate translation: “four men each day” or “four Levites each day”

[GL Quote Not Found!]

Quote: two pairs (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“2 pairs of men” or “2 sets of 2 men each”

1 Chronicles 26:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: At the pillar to the west there were four stationed (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “four men guarded the pillar to the west”

[GL Quote Not Found!]

Quote: four stationed at the road and two at the pillar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The numbers “four” and “two” refer to guards. Alternate translation: “Four men guarded the road, and two men guarded the court”

1 Chronicles 26:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were filled with (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They were”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Merari (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 26:10.

1 Chronicles 26:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ladan … Gershon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the names of these men the same as you did in 1 Chronicles 23:7.

[GL Quote Not Found!]

Quote: descended from Gershon through him and who were leaders of the families of Ladan the Gershonite (0)

Since it is obvious that Ladan’s descendants were also descendants of Ladan’s ancestor Gershon, the information about them being Gershom’s descendants can be left implicit. Alternate translation: “who were leaders of the families of Ladan the Gershonite” (See: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ta/src/branch/master/translate/figs-explicit/01.md)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershonite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

A descendant of Gershon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehieli (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man. This is the same person as in 1 Chronicles 23:8, but there his name is spelled “Jehiel.”

1 Chronicles 26:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sons of Jehieli: Zetham and Joel his brother (0)

Zetham and Joel were Jehieli’s sons.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehieli (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man. This is the same person as in 1 Chronicles 23:8, but there his name is spelled “Jehiel.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zetham … Joel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the names of these men the same as you did in 1 Chronicles 23:8.

[GL Quote Not Found!]

Quote: They were in charge (0)

The word “They” refers to Jehieli, Zetham, and Joel.

1 Chronicles 26:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Amram … Izhar … Hebron … Uzziel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the names of these men the same as you did in 1 Chronicles 23:12.

1 Chronicles 26:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shubael (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 23:16.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershom (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 23:15.

1 Chronicles 26:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eliezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 23:15.

[GL Quote Not Found!]

Quote: His relatives from the clan of Eliezer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

These were his relatives who did this work with him. Alternate translation: “His relatives who did the work with him from the clan of Eliezer”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Rehabiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man as you did in 1 Chronicles 23:17.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeshaiah … Joram … Zichri … Shelomith (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 26:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: were over (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “were in charge of”

[GL Quote Not Found!]

Quote: commanders over thousands and hundreds (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders over 1,000 soldiers and the commanders over 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders over large military divisions and the commanders over smaller military divisions”

1 Chronicles 26:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: plunder (0)

things an army takes from its enemies after a victory

1 Chronicles 26:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: everything that was set apart to Yahweh by Samuel the prophet … Joab son of Zeruiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “everything that Samuel the prophet … Joab son of Zeruiah set apart to Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kish … Ner … Zeruiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Everything that was set apart (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Everything that the leaders set apart”

1 Chronicles 26:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Izhar (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 23:12.

[GL Quote Not Found!]

Quote: civil affairs of Israel (0)

“daily business of the people of Israel.” This refers to the regular business of the people of Israel, not connected to the military or to the temple.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Kenaniah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 26:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hebron (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this man the same as you did in 1 Chronicles 23:12.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hashabiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: 1,700 capable men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one thousand seven hundred capable men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh’s work and the king’s work (0)

Alternate translation: “work done for Yahweh and the king.”

1 Chronicles 26:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hebron (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 23:12.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jeriah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 23:19.

[GL Quote Not Found!]

Quote: counted from the lists (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “their names were on the lists”

[GL Quote Not Found!]

Quote: In the fortieth year of the reign of David (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal

“When David had been king for 40 years” (See also: Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: men of ability (0)

Alternate translation: “capable men”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jazer (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a city.

1 Chronicles 26:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: 2,700 relatives (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“two thousand seven hundred family members”

1 Chronicles 27


1 Chronicles 27 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the temple continues in this chapter. (See: temple, house, house of God)

1 Chronicles 27:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: This is the list (0)

Alternate translation: “These are the names”

[GL Quote Not Found!]

Quote: commanders of thousands and hundreds (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders of large military divisions and the commanders of smaller military divisions” See how you translated this in 1 Chronicles 13:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in various ways (0)

Alternate translation: “in different ways” or “in many ways”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Each military division served month by month throughout the year (0)

This means that each division took turns serving periods of a month at a time.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Each military division (0)

Alternate translation: “Each group”

[GL Quote Not Found!]

Quote: throughout the year (0)

Alternate translation: “all year long”

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Over the division (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “In charge of the division”

[GL Quote Not Found!]

Quote: first month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 1.” This is the first month of the Hebrew calendar. It is during the last part of March and the first part of April on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jashobeam … Zabdiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Perez (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

1 Chronicles 27:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Over the division (0)

Alternate translation: “In charge of the division”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the second month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 2.” This is the second month of the Hebrew calendar. It is during the last part of April and the first part of May on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Dodai … Mikloth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahoah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 8:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: In his division (0)

Alternate translation: “In his group of soldiers”

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: the third month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 3.” This is the third month of the Hebrew calendar. It is during the last part of May and the first part of June on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehoiada (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 11:22.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ammizabad (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the thirty (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“the 30.” This refers to “David’s 30 mightiest soldiers.”

[GL Quote Not Found!]

Quote: over the thirty (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “in charge of the 30 men”

1 Chronicles 27:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: The commander for the fourth month was Asahel brother of Joab (0)

Alternate translation: “Asahel, brother of Joab, was the commander for the fourth month”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fourth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 4.” This is the fourth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of June and the first part of July on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Asahel … Zebadiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: his division (0)

Alternate translation: “his military group”

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shamhuth … Izrah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are the names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the fifth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 5.” This is the fifth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of July and the first part of August on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: the sixth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 6.” This is the sixth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of August and the first part of September on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ira … Ikkesh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the names of these men the same as you did in 1 Chronicles 11:28.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Tekoa (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: The commander for the seventh month was Helez the Pelonite, from the people of Ephraim (0)

Alternate translation: “Helez, the Pelonite, from the people of Ephraim, was the commander for the seventh month”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the seventh month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 7.” This is the seventh month of the Hebrew calendar. It is during the last part of September and the first part of October on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Helez the Pelonite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man and the name of his clan in 1 Chronicles 11:27.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: the eighth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 8.” This is the eighth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of October and the first part of November on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sibbekai the Hushathite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man and the name of his clan in 1 Chronicles 11:29.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zerah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this man’s name in 1 Chronicles 2:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: the ninth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 9.” This is the ninth month of the Hebrew calendar. It is during the last part November and the first part December on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Abiezer the Anathothite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man and the name of his clan 1 Chronicles 11:28.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: the tenth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 10.” This is the tenth month of the Hebrew calendar. It is during the last part of December and the first part of January on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Maharai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 11:30.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Netophah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zerah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 2:4.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: the eleventh month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 11.” This is the eleventh month of the Hebrew calendar. It is during the last part of January and the first part of February on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Pirathon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: the twelfth month (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths

“month 12.” This is the twelfth and last month of the Hebrew calendar. It is during the last part of February and the first part of March on Western calendars. (See also: Ordinal Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: Heldai … Othniel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Netophah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: twenty-four thousand men (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“24,000 men”

1 Chronicles 27:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Eliezer … Zichri … Shephatiah … Maacah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 27:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hashabiah … Kemuel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zadok (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the hame of this man in 1 Chronicles 6:8.

1 Chronicles 27:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Omri (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Elihu (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 12:20.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Michael (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated the name of this man in 1 Chronicles 7:3.

1 Chronicles 27:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ishmaiah … Obadiah … Jerimoth … Azriel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 27:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hoshea … Azaziah … Joel … Pedaiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 27:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Iddo … Zechariah … Jaasiel … Abner (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 27:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azarel … Jeroham (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 27:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: those twenty years old or younger (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“people 20 years old or younger”

[GL Quote Not Found!]

Quote: to increase Israel like the stars of heaven (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-simile

This speaks of the number of people in Israel increasing as if they would become as numerous as the stars. Alternate translation: “to increase the number of people in Israel to be as many as the stars in the heavens”

[GL Quote Not Found!]

Quote: increase Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “Israel” represents the people who live there. Alternate translation: “increase the population of Israel”

1 Chronicles 27:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zeruiah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated this woman’s name in 1 Chronicles 2:16.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Wrath fell on Israel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

This speaks of God punishing the people as if his “wrath” were something that fell upon them. Alternate translation: “God punished the people of Israel”

[GL Quote Not Found!]

Quote: This number was not written down (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “No one wrote this number down”

1 Chronicles 27:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Azmaveth … Adiel … Jonathan … Uzziah (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: in charge of (0)

Alternate translation: “responsible for guarding”

[GL Quote Not Found!]

Quote: was over (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “was in charge of”

[GL Quote Not Found!]

Quote: fortified towers (0)

Alternate translation: “strong towers”

1 Chronicles 27:26

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ezri … Kelub (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: plowed the land (0)

This means to dig into or break up the dirt before planting.

1 Chronicles 27:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: Zabdi (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ramathite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a person from the city of Ramah.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shiphmite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a person from the city of Shepham.

[GL Quote Not Found!]

Quote: wine cellars (0)

These are the parts of a building that are below the ground and used to store wine.

1 Chronicles 27:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: Over the (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “In charge of the”

[GL Quote Not Found!]

Quote: sycamore (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown

This is a type of tree.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Baal-Hanan (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Geder (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 27:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: Sharon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Shitrai … Shaphat … Adlai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: that were pastured (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that ate grass in the fields”

1 Chronicles 27:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Over the (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “In charge of the”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Obil … Jehdeiah … Jaziz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ishmaelite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this clan as you did in 1 Chronicles 2:17.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hagrite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this people group as you did in 1 Chronicles 5:10.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Meronoth (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a place.

1 Chronicles 27:31

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jaziz (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a man.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Hagrite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

Translate the name of this people group as you did in 1 Chronicles 5:10.

[GL Quote Not Found!]

Quote: All these officials (0)

Alternate translation: “All of these men”

1 Chronicles 27:32

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jonathan … Jehiel … Hakmoni (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 27:33

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahithophel … Hushai (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Arkite (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This is the name of a tribe or clan.

1 Chronicles 27:34

[GL Quote Not Found!]

Quote: Ahithophel … Jehoiada (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

These are names of men.

1 Chronicles 28


1 Chronicles 28 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the temple continues in this chapter. David lectured the people and Solomon on what they should do. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

David’s instructions

David gives instructions to the people because he knows that he will not be there when the temple is built. It was common in the ancient Near East for leaders to give instructions to people before they die in preparation or anticipation of their death.

1 Chronicles 28:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: assembled (0)

called together

[GL Quote Not Found!]

Quote: scheduled work (0)

Work that needs to be repeated, for example every day or every month.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the commanders of thousands and of hundreds (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders of large military divisions and the commanders of smaller military divisions” See how you translated this in 1 Chronicles 13:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the managers over (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

The word “over” is used here as an idiom. Alternate translation: “the managers in charge of”

[GL Quote Not Found!]

Quote: property and possessions (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

These two words share similar meanings and refer to all of the items and lands that the king owned.

1 Chronicles 28:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: rose to his feet (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “stood up”

[GL Quote Not Found!]

Quote: my brothers and my people (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

These two phrases share similar meanings and emphasize that David and the people of Israel are family.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the ark of the covenant of Yahweh; a footstool for our God (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

The second phrase defines the first phrase. The “ark of the covenant” is spoke of as Yahweh’s footstool to picture God on his throne, with his feet resting on his footstool, which represents all that is in submission to him. (See also: Metaphor)

1 Chronicles 28:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to the Israelites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: a temple for my name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here God refers to himself by his “name.” Alternate translation: “a temple for me”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a man of war and have shed blood (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

“a man accustomed to war and have shed blood.” Both descriptions emphasize the same thing, namely that David had killed people.

[GL Quote Not Found!]

Quote: have shed blood (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism

This refers to killing people. Alternate translation: “have killed people”

1 Chronicles 28:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to the Israelites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: chose me … to be king over Israel forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

One possible meaning is that here David is a metonym for David and his descendants who will rule Israel forever. Alternate translation: “chose me and my descendants … to be kings over Israel forever” Another is that David will continue to be the king of Israel after he is resurrected from the dead.

[GL Quote Not Found!]

Quote: all Israel (0)

Alternate translation: “the whole land of Israel” or “all the Israelites”

1 Chronicles 28:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to the Israelites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: to sit on the throne of (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here “to sit on the throne” means to rule as king. Alternate translation: “to rule over” or “to be the king of”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the kingdom of Yahweh, over Israel (0)

Alternate translation: “Israel, which is Yahweh’s kingdom”

1 Chronicles 28:6

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to the Israelites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: He said to me (0)

Alternate translation: “God said to me”

[GL Quote Not Found!]

Quote: my house (0)

The word “house” refers to the temple of Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: I have chosen him to be my son, and I will be his father (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

This does not mean that Solomon becomes an actual son of God, but it describes the personal relationship that he and God will have. Alternate translation: “I have chosen to treat him like a son, and I will be like a father to him”

1 Chronicles 28:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to the Israelites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: my commandments and decrees (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

These two words basically mean the same thing and refer to everything that Yahweh had commanded.

[GL Quote Not Found!]

Quote: as you are this day (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The word “you” here refers to David. Also, the understood word “committed” may be supplied. Alternate translation: “just as you are committed this day”

1 Chronicles 28:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David finishes speaking to the Israelites.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now then, in the sight of all Israel … all of you must (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

Here David is giving a command to all of the people of Israel. Alternate translation: “Now then, in the sight of all Israel, this assembly for Yahweh, and in the presence of our God, I command all of you to”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now then (0)

This indicates that David starts a new phase in his speech.

[GL Quote Not Found!]

Quote: all Israel, this assembly for Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases have the same meaning and the second describes the first. Even though all of the people of Israel are not present, those present represent all of Israel. Alternate translation: “all you people of Israel, in this assembly for Yahweh” (See also: Synecdoche)

[GL Quote Not Found!]

Quote: in the sight of (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

The phrase “in the sight of” means that they are all present and listening. Alternate translation: “in the hearing of”

[GL Quote Not Found!]

Quote: keep and try to carry out (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

The phrase “to carry out” means basically the same thing as “keep.” Together the words emphasize importance of doing what God commands. Alternate translation: “carefully obey”

[GL Quote Not Found!]

Quote: your children after you forever (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

This means that the land will belong to their children and the descendants in the future. The phrase “after you” is an idiom. Alternate translation: “your children and your descendants who will take your place after you die” (See also: Idiom)

1 Chronicles 28:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: the God of your father (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-123person

David calls himself “your father” because this is a very formal occasion. Alternate translation: “my God”

[GL Quote Not Found!]

Quote: with your whole heart (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

Here the “heart” the represents the whole person. To do something with “your whole heart” is an idiom. Alternate translation: “with complete devotion” or “completely” (See also: Idiom)

[GL Quote Not Found!]

Quote: a willing spirit (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

Here the “spirit” represents the whole person and emphasizes the person’s will. Alternate translation: “willingly”

[GL Quote Not Found!]

Quote: searches all hearts and understands every motivation of everyone’s thoughts (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases mean basically the same thing and emphasize that Yahweh knows the thoughts and motives of every person.

[GL Quote Not Found!]

Quote: all hearts (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here people’s “hearts” represent their feelings and desires. Alternate translation: “searches everyone’s emotions and desires”

[GL Quote Not Found!]

Quote: If you seek him, he will be found by you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

This can be written in active form. Also, this speaks of following Yahweh and having him listen to you as searching for him and finding him. Alternate translation: “If you seek him, you will find him” or “If you try to get Yahweh to pay attention to you, he will do so” (See also: Metaphor)

1 Chronicles 28:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Realize that (0)

Alternate translation: “Be aware that” or “Be sure you remember that”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Be strong and do it (0)

The word “strong” here refers to willpower and strength of character.

1 Chronicles 28:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: temple portico (0)

“temple porch” or “temple entrance.” This refers to the columns that supported the roof at the entrance of the temple.

1 Chronicles 28:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: treasuries (0)

storerooms for valuable things

1 Chronicles 28:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: regulations (0)

These were specific rules about how the priests and Levites should work in the temple.

[GL Quote Not Found!]

Quote: divisions of the priests and Levites (0)

“groups of the priests and Levites.” This refers to the groups in which the priests and other temple workers were organized to fulfill their duties.

1 Chronicles 28:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: according to the use of each lampstand in the service (0)

“determined by what each lampstand would be used for in the service in the temple.” There would be silver lampstands of different weights for different purposes.

1 Chronicles 28:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: for every table (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The understood information may be supplied. Alternate translation: “the weight of the gold for every other table”

1 Chronicles 28:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: refined gold (0)

Alternate translation: “purified gold” or “extra valuable gold”

[GL Quote Not Found!]

Quote: of the gold for the design (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

The refers to the weight of the gold. Alternate translation: “the weight of the gold for the design”

1 Chronicles 28:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: I have put all this in writing (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “I wrote all of this down”

[GL Quote Not Found!]

Quote: gave me to understand regarding the design (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

This refers to the detail for the design of the temple. Alternate translation: “helped me to understand the details for his temple”

1 Chronicles 28:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: strong and brave (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

These two words basically mean the same thing and emphasize that Solomon must be courageous.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Do not be afraid or anxious (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

The words “afraid” and “anxious” basically mean the same thing and emphasize that Solomon must never give up. Also, this can be written in positive form. Alternate translation: “Be courageous” or “Be confident”

[GL Quote Not Found!]

Quote: is with you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “will help you”

[GL Quote Not Found!]

Quote: He will not leave you nor abandon you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases mean the same thing and emphasize that Yahweh will always be with Solomon. Also, this can be stated in positive form. Alternate translation: “He will always be with you”

1 Chronicles 28:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David finishes speaking to Solomon.

[GL Quote Not Found!]

Quote: See, here are the divisions (0)

“Here are the divisions.” David uses the word “see” here to refer back to the listings of the divisions of the Levites and their duties for the temple.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the divisions of the priests and Levites (0)

See how you translated this in 1 Chronicles 28:13.

1 Chronicles 29


1 Chronicles 29 General Notes

Structure and formatting

The preparation for the temple is finished in this chapter. (See: temple, house, house of God)

Special concepts in this chapter

Offering

David and the people made a free will offering and dedicated it all to God.

1 Chronicles 29:1

[GL Quote Not Found!]

Quote: whom alone God has chosen (0)

Alternate translation: “the one whom God has chosen”

1 Chronicles 29:2

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues talking to the people about his provisions for the building of the temple.

[GL Quote Not Found!]

Quote: gold for the things to be made of gold … to be made of wood (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “gold so the craftsmen may make the gold things, silver so they may make the silver things, bronze so they may make the bronze things, iron so they may make the iron things, and wood so they may make the wooden things”

[GL Quote Not Found!]

Quote: onyx stones … stones to be set … stones for inlaid work of various colors (0)

Each of these phrases refer to different types of stones intended for different purposes.

[GL Quote Not Found!]

Quote: onyx stones (0)

These are stones with black and white lines that are used to make jewelry.

[GL Quote Not Found!]

Quote: stones to be set (0)

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “stones for the craftsmen to set” or “stones for mounting”

[GL Quote Not Found!]

Quote: inlaid work (0)

This refers to the beautiful and decorative designs or patterns formed by the stones.

1 Chronicles 29:3

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues talking to the people about his provisions for the building of the temple.

1 Chronicles 29:4

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues talking to the people about his provisions for the building of the temple.

[GL Quote Not Found!]

Quote: three thousand talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

“3,000 talents.” This can be stated in modern measurements. Alternate translation: “about 100,000 kilograms” or “about 100 metric tons” (See also: Numbers)

[GL Quote Not Found!]

Quote: gold from Ophir (0)

This was the best quality and most valuable gold.

[GL Quote Not Found!]

Quote: seven thousand talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

“7,000 talents.” This can be stated in modern measurements. Alternate translation: “about 230,000 kilograms” or “230 metric tons” (See also: Numbers)

1 Chronicles 29:5

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David finishes talking to the people about his provisions for the building of the temple.

[GL Quote Not Found!]

Quote: gold for the things to be made of gold … work to be done by craftsmen (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “gold for the craftsmen to make the gold things, silver so they may make the silver things, and things of all kinds for their other work”

[GL Quote Not Found!]

Quote: give himself to him (0)

Alternate translation: “give himself to God”

1 Chronicles 29:6

Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

General Information:

[GL Quote Not Found!]

Quote: Then freewill offerings were made by the leaders … and by the officials over the king’s work. (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Then the leaders … and the officials over the king’s work made freewill offerings”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the commanders of thousands and hundreds (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: “the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “the commanders of large military divisions and the commanders of smaller military divisions” See how you translated this in 1 Chronicles 13:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: the officials over the king’s work (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

Here the word “over” is used as an idiom. Alternate translation: “the officials in charge of the king’s work”

1 Chronicles 29:7

[GL Quote Not Found!]

Quote: five thousand talents … and 100,000 talents of iron (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney

“5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron.” These may be written in modern measurements. Alternate translation: “165 metric tons and 84 kilograms of gold, 330 metric tons of silver, 600 metric tons of bronze, and 3,300 metric tons of iron”

[GL Quote Not Found!]

Quote: 100,000 talents (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“one hundred thousand talents”

1 Chronicles 29:8

[GL Quote Not Found!]

Quote: treasury (0)

This is a place where money and valuable objects are kept.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Jehiel (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 23:8.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Gershon (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-names

This was the firstborn son of Levi. See how you translated these men’s names in 1 Chronicles 23:7.

1 Chronicles 29:9

[GL Quote Not Found!]

Quote: wholeheartedly (0)

willingly and without any doubt or hesitation

1 Chronicles 29:10

[GL Quote Not Found!]

Quote: May you be praised (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “May people praise you”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Israel our ancestor (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

Here “Israel” refers to the man Jacob. Alternate translation: “Jacob our ancestor”

1 Chronicles 29:11

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

1 Chronicles 29:12

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: In your hand is power and might (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

This speaks of Yahweh having control over whether people are powerful or not as if “power and might” were something in hand that he had control over. Alternate translation: “You determine who has power and might”

[GL Quote Not Found!]

Quote: power and might (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

The words “power” and “might” mean the same thing and emphasize the greatness of Yahweh’s power.

1 Chronicles 29:13

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: your glorious name (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here Yahweh is represented by his name. Alternate translation: “you who are glorious” or “you because you are glorious”

1 Chronicles 29:14

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: But who am I, and who are my people, that we should be able to offer so willingly these things? (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

David uses this rhetorical question to express that he and his people deserve no praise for giving anything to God. Alternate translation: “My people and I should definitely offer these things to you willingly!”

1 Chronicles 29:15

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: we are strangers and travelers before you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

This speaks of people’s lives being short as if they were travelers only here on earth for a short time. Alternate translation: “For our lives are short and we are like strangers and travelers who pass before you”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Our days on the earth are like a shadow (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-simile

This speaks of people’s lives being short as if they were a shadow that is only visible for a short time. A person’s lifetime is represented by his “days.” Alternate translation: “Our time here on earth is like a shadow that disappears quickly” (See also: Synecdoche)

1 Chronicles 29:16

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

1 Chronicles 29:17

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: you examine the heart (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the “heart” represents a person’s thoughts and feelings. Alternate translation: “you examine people’s thoughts”

[GL Quote Not Found!]

Quote: in the uprightness of my heart (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the “heart” represents a person’s thoughts and feelings. Alternate translation: “because I want to be honest and honorable in everything I do for you”

[GL Quote Not Found!]

Quote: I look with joy as (0)

Alternate translation: “I am joyful as I see”

1 Chronicles 29:18

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: keep this forever in the thoughts of the minds of your people (0)

Alternate translation: “keep this in the thoughts and minds of your people forever”

[GL Quote Not Found!]

Quote: Direct their hearts toward you (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the people’s “hearts” represent their thoughts and desires. Alternate translation: “Direct them to be loyal to you” or “Keep them loyal to you”

1 Chronicles 29:19

[GL Quote Not Found!]

Quote: Connecting Statement: (0)

Connecting Statement:

David finishes his prayer of praise to Yahweh.

[GL Quote Not Found!]

Quote: Give to Solomon my son a wholehearted desire (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

The word “desire” may be expressed as a verb. Alternate translation: “Make my son Solomon fully desire”

1 Chronicles 29:20

[GL Quote Not Found!]

Quote: Now bless Yahweh (0)

Alternate translation: “Now praise Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: prostrated themselves before the king (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

This refers to laying down on the ground before someone to show great respect. Alternate translation: “prostrated themselves on the ground to show respect to Yahweh and the king”

1 Chronicles 29:21

[GL Quote Not Found!]

Quote: they made sacrifices to Yahweh and offered burnt offerings to him (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

The people offered animals to be sacrificed to Yahweh by the priests. Most of the people did not actually kill and sacrifice the animals themselves.

[GL Quote Not Found!]

Quote: a thousand bulls, a thousand rams, and a thousand lambs (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“1,000 bulls, 1,000 rams, and 1,000 lambs”

1 Chronicles 29:22

[GL Quote Not Found!]

Quote: before Yahweh (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

This is an idiom. Alternate translation: “in honor of Yahweh”

[GL Quote Not Found!]

Quote: a second time (0)

This means that they anointed him and declared him as king. The first time is described in 1 Chronicles 23:1.

[GL Quote Not Found!]

Quote: anointed him with Yahweh’s authority to be ruler (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

To do something with “Yahweh’s authority” means to do it on his behalf and with his approval. Alternate translation: “anointed him to rule over Israel on Yahweh’s behalf”

1 Chronicles 29:23

[GL Quote Not Found!]

Quote: Then Solomon sat on Yahweh’s throne as king instead of David his father (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

Here the throne of Israel is referred to as “Yahweh’s throne,” to emphasize that the people of Israel are Yahweh’s people. Sitting on the throne represents ruling as king. Alternate translation: “So Solomon sat on the throne, instead of his father David, as king over Yahweh’s people”

1 Chronicles 29:24

[GL Quote Not Found!]

Quote: gave allegiance to King Solomon (0)

Alternate translation: “told King Solomon that they would be faithful to him”

1 Chronicles 29:25

[GL Quote Not Found!]

Quote: Yahweh greatly honored Solomon before all Israel … bestowed on him greater power (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

These two phrases emphasize that Solomon received special favor from Yahweh, which made him Israel’s greatest and most powerful king.

1 Chronicles 29:27

[GL Quote Not Found!]

Quote: forty years … thirty-three years (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

“40 years … 33 years”

1 Chronicles 29:28

[GL Quote Not Found!]

Quote: at a good old age (0)

Alternate translation: “as an old man”

1 Chronicles 29:29

[GL Quote Not Found!]

Quote: written in the history of Samuel the prophet, & and in the history of Gad the prophet (0)

These are written accounts that no longer exist.

1 Chronicles 29:30

[GL Quote Not Found!]

Quote: Recorded there are the deeds (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “There men wrote down the deeds”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the deeds of his rule (0)

Alternate translation: “the things that happened while David was king”

[GL Quote Not Found!]

Quote: the events that affected him, Israel, and all the kingdoms of the other lands (0)
Support Reference: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

“all the things that happened to him and to the people of Israel and in the kingdoms of other countries while he was ruling Israel”