Mateus
Chapter 1
1 O livro da genealogia de Jesus Cristo, O Filho de Davi, O Filho de Abraão. 2 Abraão foi o pai de Isaque, e Isaque o pai de Jacó, e Jacó o pai de Judá e seus irmãos, 3 Judá o pai de Perez e Zerá, de Tamar, Perez o pai de Esrom, Esrom o pai de Arão, 4 Arão foi pai de Aminadabe; Aminadabe, pai de Naasom; Naasom, pai de Salmon; 5 Salmon foi pai de Boaz, gerado de Raabe; Boaz, o pai de Obede, gerado de Rute; Obede, o pai de Jessé, e 6 Jessé foi o pai do rei Davi. Davi foi pai de Salomão, gerado pela esposa de Urias. 7 Salomão foi pai de Roboão; Roboão, pai de Abias, Abias pai de Asa. 8 Asa, pai de Josafã; Josafã foi pai de Jorão, e Jorão foi pai de Uzias. 9 Uzias, o pai de Jotão; Jotão, pai de Acaz; Acaz, pai de Ezequias; 10 Ezequias foi pai de Manassés; Manassés, pai de Amom; Amom, pai de Josias, e 11 Josias, pai de Jeconias e seus irmãos, no tempo da saída para Babilônia. 12 E após a saída para a Babilônia, Jeconias foi o pai de Salatiel; Salatiel, pai de Zorobabel; 13 Zorobabel, pai de Abiúde; Abiúde, pai de Eliaquim; Eliaquim, pai de Azor; 14 Azor foi pai de Sadoque; Sadoque, pai de Aquim; Aquim, pai de Eliúde. 15 Eliúde, pai de Eleazar; Eleazar, pai de Matã; Matã, pai de Jacó, e 16 Jacó, pai de José, que foi marido de Maria, da qual Jesus nasceu, aquele que é chamado Cristo. 17 Todas as gerações, de Abraão até Davi, foram catorze gerações. De Davi até a saída para a Babilônia foram catorze gerações, e da saída para a Babilônia até Cristo foram catorze gerações. 18 O nascimento de Jesus Cristo aconteceu assim: sua mãe, Maria, estava noiva de José mas, antes do casamento, ela ficou grávida pelo Espírito Santo. 19 José, seu marido, era num homem justo, mas ele não queria desonrá-la publicamente. Então, ele decidiu terminar seu noivado secretamente. 20 Enquanto ele pensava nestas coisas, um anjo do Senhor apareceu para ele em um sonho, dizendo: "José, filho de Davi, não tema casar com Maria porque o filho gerado nela foi concebido pelo Espírito Santo. 21 Ela dará à luz a um filho e você o chamará de Jesus, porque Ele salvará seu povo dos seus pecados". 22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta, dizendo: 23 "Eis que a virgem conceberá e dará à luz a um filho e ele se chamará Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”. 24 José acordou de seu sono e fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado: ele a tomou por esposa. 25 (Entretanto, ele não dormiu com ela até que ela desse à luz). E ele o chamou de Jesus.
Chapter 2
1 Depois do nascimento de Jesus em Belém da Judéia, nos tempos do rei Herodes, os magos do Oriente chegaram à Jerusalém, dizendo: 2 "Onde ele está, que nasceu o Rei dos Judeus? Nós vimos a sua estrela no Oriente e viemos adorá-lo." 3 Quando o rei Herodes ouviu isto, ele ficou perturbado, e toda Jerusalém também. 4 Herodes reuniu todos os chefes dos sacerdotes e os mestres do povo, e perguntou: "Onde o Cristo vai nascer?" 5 Eles disseram: "Em Belém da Judéia porque está escrito pelo profeta 6 'e tu, Belém, na terra de Judá, não és a menor dentre as cidades de Judá, porque de ti virá um líder que irá pastorear o meu povo de Israel'". 7 Então, secretamente, Herodes chamou os magos para perguntá-los exatamente quando a estrela tinha aparecido. 8 Ele os enviou a Belém, dizendo: "vão e procurem pela criança com cuidado. Quando a acharem, avisem-me para que eu possa ir até ela e adorá-la". 9 Depois de terem ouvido o Rei, eles partiram, e a estrela que eles tinham visto no Oriente foi adiante deles até que ela parou acima de onde a criança estava. 10 Quando eles viram a estrela, regozijaram-se com grande alegria. 11 Eles entraram na casa e viram a criança com Maria, sua mãe. Eles se curvaram e a adoraram. Eles abriram seus tesouros e ofereceram-lhe presentes: ouro, incenso e mirra. 12 Deus os alertou em sonho para que não retornassem para Herodes, então eles partiram para seu país por outro caminho. 13 Depois que eles partiram, um anjo do Senhor apareceu a José em sonho e disse: "levante-te, pegue a criança e sua mãe, e fuja para o Egito. Permaneça lá até que eu te diga, porque Herodes procurará a criança para destruí-la". 14 Naquela noite José se levantou e pegou a criança e sua mãe, e partiu para o Egito. 15 Ele permaneceu lá até a morte de Herodes. Isso cumpriu o que o Senhor tinha dito por meio do profeta: "do Egito eu chamei meu filho". 16 Então Herodes, quando viu que tinha sido enganado pelos magos, ficou com muita raiva. Ele enviou soldados e matou todos os meninos de dois anos ou menos que estavam em Belém e em toda aquela região, de acordo com o tempo que ele tinha determinado conforme disseram os magos. 17 Então foi cumprido o que foi falado pelo profeta Jeremias: 18 “Uma voz de lamento e de grande gemido foi ouvida em Ramá. Era Raquel lamentando por seus filhos, e ela se recusou a ser confortada porque eles não mais existiam." 19 Quando Herodes morreu, eis que um anjo do Senhor apareceu em um sonho à José no Egito e disse: 20 "levante-te e pegue a criança e sua mãe e vá para a terra de Israel, porque aqueles que tentaram tirar a vida da criança estão mortos". 21 José levantou, pegou a criança e sua mãe, e foi para a terra de Israel. 22 Mas quando ele ouviu que Arquelau estava reinando sobre a Judéia no lugar de seu pai Herodes, ele ficou com medo de ir para lá. Depois que Deus o avisou em um sonho, ele saiu para a região da Galiléia, 23 e foi viver em uma cidade chamada Nazaré. Isso cumpriu o que tinha sido dito pelos profetas, que ele se chamaria o Nazareno.
Chapter 3
1 Naqueles dias, surgiu João Batista pregando no deserto da Judéia, dizendo: 2 "Arrependam-se, pois o Reino dos Céus está próximo". 3 Pois este é sobre quem Isaías, o profeta, falou, dizendo: "A voz de alguém clamando no deserto, 'Preparem o caminho do Senhor, façam retos os seus caminhos'". 4 João vestia roupas de pele de camelo, um cinto de couro em volta da cintura e seu alimento era gafanhotos e mel. 5 Então, Jerusalém, toda a Judéia e toda a região em volta do Rio Jordão foram a ele. 6 Eles foram batizados por ele no Rio Jordão, e confessaram os seus pecados. 7 Mas quando ele viu muitos dos fariseus e dos saduceus vindo a ele para serem batizados, disse-lhes: "Raça de víboras, quem vos induziu a tentar fugir da ira que está vindo? 8 Produzi pois frutos dignos de arrependimento. 9 E não pensem em dizer entre vós: 'Nós temos Abraão como nosso pai'. Pois eu digo-vos que Deus é capaz de fazer surgir filhos a Abraão até mesmo dessas pedras. 10 O machado já foi posto à raiz das árvores. Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo. 11 Eu vos batizo com água para arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu e eu não sou digno nem de carregar suas sandálias. Ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo. 12 A forquilha está em Sua mão para limpar completamente sua eira e ajuntar seu trigo no celeiro, mas ele queimará a palha com fogo que nunca poderá ser apagado". 13 Então Jesus veio da Galiléia para o Rio Jordão para ser batizado por João, 14 mas João tentou impedi-lo, dizendo: "Eu preciso ser batizado por você e você vem a mim?" 15 Jesus respondeu e disse a ele: "Permita isto agora, pois é correto a nós cumprir toda a justiça". Então, João o permitiu. 16 Depois que foi batizado, Jesus saiu imediatamente da água e eis que os céus foram abertos para ele. Ele viu o Espírito de Deus descendo como uma pomba e pousando sobre Ele. 17 Uma voz vinda dos céus disse: "Este é o meu filho amado, de quem me agrado".
Chapter 4
1 Então Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo diabo. 2 Após ter jejuado por quarenta dias e quarenta noites, Ele teve fome 3 e. O diabo veio e disse a ele: "Se tu És o Filho de Deus, ordene a estas pedras que se transformem em pães." 4 Mas Jesus respondendo, disse-lhe: "Está escrito: 'Não só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus'". 5 Então o diabo o levou para a Cidade Santa e o colocou no ponto mais alto do templo 6 e disse a ele: "Se tu És o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo, pois está escrito: 'Ele dará ordem a seus anjos para que tomem conta de ti,’ e 'Eles irão segurá-lo em suas mãos, para que tu não tropeces em alguma pedra'". 7 Jesus disse-lhe: "Novamente, está escrito: ‘tu não deve colocar o Senhor seu Deus à prova'". 8 Novamente o diabo O levou para um lugar alto e mostrou a Ele todos os reinos do mundo juntamente com seu esplendor. 9 Ele disse a Jesus "Todas estas coisas eu lhe darei, se tu te prostrares e me adorares”. 10 Então Jesus disse a ele: "Saia daqui Satanás! Pois está escrito: ‘tu deves adorar o Senhor teu Deus e deves servir somente a ele'". 11 Então o diabo o deixou e eis que anjos vieram e o serviram. 12 Quando Jesus soube que João havia sido preso, ele retirou-se para a Galiléia. 13 Ele saiu de Nazaré e foi viver em Cafarnaum, que fica junto ao mar da Galiléia, nos territórios de Zebulom e Naftali. 14 Isto aconteceu para que se cumprisse o que havia sido dito através do profeta Isaías, quando disse: 15 "Terra de Zebulom e terra de Naftali, em direção ao mar, além do Jordão, Galiléia dos Gentios! 16 O povo que estava em trevas viu uma grande luz, e sobre aqueles que estavam na região da sombra da morte uma luz surgiu". 17 A partir daquele momento Jesus começou a pregar e a dizer: "Arrependam-se, pois o Reino dos Céus está próximo". 18 Enquanto caminhava à beira do mar da Galiléia, ele viu dois irmãos, Simão, que é chamado Pedro, e André, seu irmão, lançando uma rede ao mar, pois eram pescadores. 19 Jesus disse-lhes: "Venham após mim e eu vos farei pescadores de homens". 20 Imediatamente eles deixaram as redes e o seguiram. 21 Tendo Jesus continuado a caminhar, viu dois outros irmãos, Tiago, o filho de Zabedeu, e João, seu irmão, em um barco com Zebedeu, seu pai; eles estavam consertando suas redes. Ele os chamou 22 e, imediatamente, eles deixaram o barco e seu pai, e o seguiram. 23 Jesus percorreu toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas deles, pregando as boas novas do Reino e curando todos os tipos de enfermidades e de doenças entre o povo. 24 A sua fama correu por toda a Síria e as pessoas trouxeram a ele todos aqueles que estavam doentes, com diversas enfermidades e dores, aqueles que estavam possessos por demônios e o epiléptico e paralítico; e Jesus os curou. 25 Grandes multidões o seguiram da Galiléia, de Decápolis, de Jerusalém e Judéia e de além do Jordão.Chapter 5
1 Quando Jesus viu a multidão, ele foi ao cume do monte; havendo assentado-se, seus discípulos vieram até ele. 2 Ele abriu a sua boca e os ensinou; ele disse: 3 "Bem-aventurados são os pobres de espírito, pois deles é o reino dos céus. 4 Bem-aventurados os entristecidos, pois eles serão confortados. 5 Bem-aventurados são os mansos, pois eles herdarão a terra. 6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque eles serão satisfeitos. 7 Bem-aventurados são os misericordiosos, pois eles obterão misericórdia. 8 Bem-aventurados são os puros de coração, pois eles verão a Deus. 9 Bem-aventurados são os pacificadores, pois eles serão chamados filhos de Deus. 10 Bem-aventurados são aqueles que são perseguidos por sua justiça, pois deles é o reino dos céus. 11 Bem-aventurados sois vós quando as pessoas vos ofenderem e vos perseguirem, ou dizerem todo tipo de maldades e falsidades contra vós por serem meus seguidores. 12 Regozijem-se e estejam muito felizes, pois grande é a vossa recompensa no céu. Pois desta maneira as pessoas perseguiram os profetas que viveram antes de vós. 13 Vós sois o sal da terra; mas se o sal perder o seu sabor, como poderá ser usado outra vez? Jamais será bom para alguma coisa, exceto para ser jogado fora e ser pisado pelas pessoas. 14 Vós sois a luz do mundo. Uma cidade edificada sobre a colina não pode ser ocultada. 15 Ninguém acende uma lâmpada e a coloca debaixo de um cesto, mas ao invés disto, a coloca na candeia, e brilha para todos na casa. 16 Que a vossa luz brilhe diante das pessoas de tal forma que elas vejam as vossas boas obras e louvem ao vosso Pai que está no céu. 17 Não pensem que eu vim para destruir a lei ou os profetas; eu não vim para destruí-los, mas para cumprí-los. 18 Por isso, sinceramente, eu vos digo que, até que os céus e a terra passem, nem um ponto ou til irá, de alguma forma, ser mudado na lei, até que todas as coisas sejam cumpridas. 19 Portanto qualquer um que quebrar nem que seja um destes mandamentos e ensinar outros a fazer o mesmo, será chamado menor no reino dos céus. Mas qualquer um que guardar estes mandamentos e os ensinar será chamado grande no reino dos céus. 20 Pelo que eu vos digo que a menos que a vossa justiça exceda a justiça dos escribas e fariseus, de forma alguma entrareis no reino dos céus. 21 Ouvistes o que lhes foi dito nos tempos antigos: 'Não matarás’, e: 'Qualquer um que matar estará em perigo de julgamento.' 22 Mas eu vos digo que qualquer um que ficar com raiva do seu irmão estará em perigo de julgamento; e qualquer que disser para o seu irmão: ‘tu és uma pessoa inútil!' estará em perigo na corte do julgamento; e qualquer que disser: 'Seu tolo,' estará em perigo do fogo do inferno. 23 Portanto se tu trazeres a tua oferta no altar e ali lembrares que o teu irmão tem algo contra ti, 24 deixe a tua oferta ali na frente do altar, e vá embora; primeiro reconcilie-te com o teu irmão, e depois volte para oferecer o teu sacrifício. 25 Entre em acordo com o teu acusador rapidamente, enquanto estás com ele no caminho para o tribunal; para que o teu acusador não te entregue para o juiz, e o juiz te entregue aos oficiais, e sejas lançado na prisão. 26 Verdadeiramente eu vós digo, não sairás dali até que pague o último centavo. 27 Ouvistes o que foi dito: 'Não cometam adultério'. 28 Mas eu digo-vos que qualquer um que olhar para uma mulher com intenção de possuí-la já cometeu adultério com ela em seu coração. 29 E se o teu olho direito te leva a tropeçar, tire-o e jogue-o fora; porque é melhor que uma parte do teu corpo pereça, do que todo o teu corpo ser lançado no inferno. 30 E se a tua mão direita te leva a tropeçar, corte-a e jogue fora, pois te é melhor que uma das partes do teu corpo pereça, do que todo o teu corpo ser lançado no inferno. 31 Também foi dito: 'Qualquer um que mandar embora a sua esposa, dê a ela a carta de divórcio. 32 'Mas eu digo-vos que todo aquele que se divorciar de sua esposa, exceto por causa de fornicação, faz dela uma adúltera; e qualquer um que casar com ela depois que ela se divorciou comete adultério. 33 Outra vez, ouviram o que foi dito para aqueles nos tempos antigos: 'Não façam falso juramento, mas cumpram os seus juramentos ao Senhor.' 34 Mas eu digo-vos, não jurem por nada, nem pelo céu, pois este é o trono de Deus; 35 nem pela terra, pois esta é o firmamento dos seus pés; nem por Jerusalém, pois esta é a cidade do grande Rei. 36 Nem jure pela tua cabeça, pois não podes tornar um fio de cabelo preto ou branco. 37 Mas deixe sua palavra ser: 'Sim, sim,' ou 'Não, não.' Qualquer coisa que é mais do que isso vem do maligno. 38 Ouviram o que vos disseram: 'Olho por olho, e dente por dente.' 39 Mas eu vos digo, não resistam a quem é mau; pelo contrário, qualquer um que der um tapa em sua bochecha direita, ofereça a ele o outro lado também. 40 E se alguém quiser te levar ao tribunal tomar a tua túnica, deixe essa pessoa tomar também a tua capa. 41 E qualquer um que te obrigar a caminhar uma milha, vá com ele duas. 42 Dê a qualquer um o que te pedir, e não vire as tuas costas para qualquer pessoa que desejar pedir-te algo emprestado. 43 Ouviram que foi dito: “vai e ama o teu vizinho e odeie o teu inimigo”. 44 Mas eu vos digo, amem os vossos inimigos e orem por aqueles que vos perseguem, 45 para que sejam filhos do vosso Pai que está no céu. Pois ele faz o sol raiar sobre os maus e os bons, e manda chuva para os justos e os injustos. 46 Porque se amardes apenas aqueles que vos amam, que recompensa ganhareis? Não é verdade que até os cobradores de impostos fazem a mesma coisa? 47 E se saudardes apenas os vossos irmãos, o que fareis a mais do que os outros? Não é verdade que até os gentios fazem a mesma coisa? 48 Portanto sejam perfeitos, como é perfeito o vosso Pai celestial.
Chapter 6
1 Tomem cuidado para que não façais obras de justiça diante das pessoas para serdes vistos por elas, pois senão não tereis recompensa do vosso Pai que está no céu. 2 Então quando deres esmolas, não toque a trombeta diante de ti mesmo como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas estradas, para que tenham o louvor das pessoas. Verdadeiramente eu vos digo, eles já receberam a sua recompensa. 3 Mas quando deres esmolas, não deixe a tua mão esquerda saber o que a tua mão direita está fazendo, 4 para que as tuas esmolas sejam dadas em segredo; então, o teu Pai que vê em segredo irá te recompensar. 5 E quando orarem, não sejam como os hipócritas, pois eles amam orar em pé nas sinagogas e nos cantos das ruas, para que sejam vistos pelas pessoas. Verdadeiramente eu vos digo, eles já receberam a sua recompensa. 6 Mas, quando orarem, entrem nos vossos quartos, fechem a porta, e orem ao vosso Pai que está em segredo; então o vosso Pai que vê em segredo vos recompensará. 7 E quando orarem, não façam repetições inúteis, como fazem os gentios; pois eles pensam que serão ouvidos por muito falarem. 8 Portanto, não sejam como eles, pois o vosso Pai sabe quais as coisas que precisam antes de pedirem a ele. 9 Portanto orem assim: 'Pai celestial, santificado seja o teu nome. 10 Deixe o seu reino vir. Deixe a tua vontade ser feita, como é no céu, assim também na terra. 11 Dê-nos hoje o nosso pão diário. 12 Perdoe as nossas dívidas, assim como nós perdoamos os nossos devedores. 13 E não nos leve à tentação, mas nos livre do mal.' 14 Porque se perdoarem as ofensas dos outros, o vosso Pai celestial também irá vos perdoar. 15 Mas se não perdoarem as ofensas dos outros, nem o vosso Pai de irá perdoar as vossas ofensas. 16 Além disso, quando jejuarem, não façam rostos tristes, como fazem os hipócritas, pois eles desfiguram os seus rostos para que possam parecer às pessoas como jejuadores. Verdadeiramente eu digo a vocês, eles já receberam sua recompensa. 17 Mas vocês, quando jejuarem, unjam as vossas cabeças e lavem os vossos rostos, 18 para que não possam parecer às pessoas como jejuadores, mas apenas ao vosso Pai que está em segredo. E o vosso Pai, que vê em segredo, irá vos recompensará. 19 Não guardem para vós tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem consomem, e onde ladrões arrombam e roubam. 20 Pelo contrário, guardem tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem destroem, e onde ladrões não arrombam e roubam. 21 Pois onde estiver o vosso tesouro de vocês, ali também o vosso coração vai estar. 22 O olho é a lâmpada do corpo. Portanto, se os teus olhos são bons, todo o teu corpo é enchido com luz. 23 Mas se os teus olhos são maus, todo o teu corpo é cheio de trevas. Assim, se a luz que está em ti é na verdade trevas, quão grande é essa escuridão! 24 Ninguém pode servir dois mestres, pois ou irá odiar a um e amar o outro, ou então ele será devoto a um e desprezar o outro. Não podem servir Deus e riquezas. 25 Portanto eu vos digo, não se preocupem com a vossa vida, o que irão comer ou o que irão beber - ou acerca do seu corpo, o que irão vestir. Pois a vida não é mais que a comida, e o corpo mais do que roupas? 26 Vejam as aves do céu! Elas não semeiam nem colhem nem se ajuntam em celeiros, mas o vosso Pai celestial de as alimenta. Não sois muito mais valiosos do que elas? 27 E qual dentre vós que sendo ansioso pode adicionar um côvado a seu tempo de vida? 28 E porque estais tão ansiosos com o que has de vestir? Pensem nos lírios dos campos, como eles crescem; eles não trabalham, e eles não tecem roupa. 29 Ainda assim eu vos digo, até Salomão em toda sua glória não se vestiu como um destes. 30 Se Deus veste a grama dos campos, que existe hoje e amanhã é lançada ao forno, quanto muito mais ele vos vestirá, homens de pequena fé? 31 Portanto não estejais ansiosos e digam: “O que vamos comer?” ou, “O que vamos beber?” ou, "Com o que vamos nos vestir?" 32 Pois todas essas coisas os gentios buscam; pois o vosso Pai celestial sabe que precisam de todas elas. 33 Mas busquem primeiro o seu reino e a sua justiça; e então todas essas coisas serão vos serão providenciadas. 34 Portanto, não estejam ansiosos pelo amanhã, pois o amanhã irá ter suas próprias ansiedades. É suficiente ao dia de hoje o seu próprio mal.
Chapter 7
1 Não julguem, e não sereis julgados. 2 Pois com o julgamento que julgarem, sereis julgados; e com a medida que medirem, vos será medido. 3 E porque olhas para o pequeno pedaço de palha que está no olho do teu irmão, mas não percebes a tora de madeira que está no teu próprio olho? 4 Como podes dizer ao teu irmão: 'Deixe-me tirar o pedaço de palha que está em teu olho, enquanto a tora de madeira está em teu próprio olho? 5 Seu hipócrita! Tire primeiro a tora de madeira do teu próprio olho, e então verás claramente para tirar o pedaço de palha que está no olho do teu irmão. 6 Não deíam o que é santo aos cães, e não joguem as vossas pérolas frente aos porcos, pois talvez eles irão as pisotear, e então voltarão e vos despedaçarão. 7 Peçam, e vos será dado; busquem, e achareis; batam, e vos será aberto. 8 Pois todo aquele que pedir recebe; e aquele que busca acha; e à pessoa que bate, será aberto. 9 Ou que homem entre vós que, se o filho pedir um pedaço de pão, dará a ele uma pedra? 10 Ou se ele pedir um peixe, dará a ele uma serpente? 11 Então, se vós sendo maus sabeis dar boas dádivas aos seus filhos, quanto mais o vosso Pai celestial que está nos céus não dará coisas boas para aqueles que pedirem a ele? 12 Assim, qualquer coisa que queiram que as pessoas vós façam, devem também fazer para elas; porque esta é a lei e os profetas. 13 Entrem através da porta estreita, porque larga é a porta e vasto é o caminho que leva à destruição, e existem muitas pessoas que vão por ele. 14 Porque estreita é a porta, e estreito é o caminho que leva à vida, e poucos são aqueles que a encontram. 15 Cuidado com os falsos profetas, aqueles chegam com roupas de ovelhas, mas na verdade são lobos famintos. 16 Pelos seus os frutos conhecereis. As pessoas colhem uvas de espinheiros, ou figos de urtigas? 17 Do mesmo modo, toda boa árvore produz bom fruto, mas a árvore ruim produz mau fruto. 18 Não existe boa árvore que produza fruto estragado, e também não existe árvore estragada que produza bom fruto. 19 Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo. 20 Então é pelos seus frutos que os conhecereis. 21 Nem todos que me dizem: 'Senhor, senhor,' entrarão no reino dos céus, mas apenas aqueles que fazem a vontade de meu Pai que está no céu. 22 Muitas pessoas me dirão naquele dia: 'Senhor, Senhor, nós não profetizamos em teu nome? Em teu nome não expulsamos demônios, e fizemos grandes maravilhas?' 23 Então eu abertamente direi a eles: 'Eu nunca vos conheci! Fiquem longe de mim, fazedores do mal!'" 24 Portanto, todo aquele que ouve as minhas palavras e as obedece será como o homem sábio que construiu a sua casa sobre a rocha. 25 Veio a chuva, a tempestade, e os ventos sopraram e bateram sobre aquela casa; mas ela não caiu, pois estava edificada sobre a rocha. 26 Mas todo aquele que ouve as minhas palavras e não as obedece, será como um homem tolo que constrói a sua casa sobre a areia. 27 Veio a chuva, veio a tempestade, e os ventos sopraram e bateram sobre aquela casa, e ela caiu; e quão grande foi a sua ruína. 28 E aconteceu que quando Jesus acabou de falar estas palavras, as multidões estavam maravilhadas pelo seu ensino, 29 porque Ele ensinava como alguém que tinha autoridade, e não como os seus escribas.
Chapter 8
1 Quando Jesus desceu do monte, uma grande multidão o seguiu. 2 Então, um leproso veio a ele, ajoelhou-se diante dele, dizendo: "Senhor, se tu quiser, podes me limpar." 3 Jesus estendeu sua mão e o tocou, dizendo: "Eu quero. Sê limpo." Imediatamente ele foi purificado da sua lepra. 4 Jesus disse a ele: "Veja que não digas nada a homem algum. Siga o teu caminho, e mostra-te para o sacerdote, e ofereça a oferta que Moisés ordenou, como um testemunho para eles." 5 Quando Jesus entrou em Cafarnaum, um centurião veio a ele e perguntou, 6 dizendo: "Senhor, meu servo está prostrado em casa paralisado e com dores terríveis." 7 Jesus disse a ele: "Eu irei e o curarei." 8 O centurião respondeu e disse: "Senhor, eu não sou digno que entres na minha casa; mas apenas diga a palavra e meu servo será curado. 9 Pois eu também sou um homem colocado sob autoridade e eu tenho soldados abaixo de mim. Eu digo a este: 'vá', e ele vai, e para outro: 'vem', e ele vem, e para meu servo: 'faça isso', e ele faz. 10 "Quando Jesus ouviu isso, ele ficou admirado e disse à aqueles que o estavam seguindo: "Verdadeiramente eu digo para vocês, nem mesmo em Israel eu encontrei alguém com tanta fé. 11 Eu vos digo, muitos virão do Leste e do Oeste, e irão sentar-se na mesa com Abraão, Isaque e Jacó, no reino dos céus. 12 Mas os filhos do reino serão jogados nas trevas exteriores, onde haverá choro e ranger de dentes." 13 Jesus disse ao centurião: "Vá! Assim como crestes, assim seja-te feito." E o servo foi curado naquela mesma hora. 14 Quando Jesus veio à casa de Pedro, ele viu a sogra de Pedro deitada doente com febre. 15 Jesus tocou sua mão, e a febre a deixou; então ela se levantou e começou a servi-lo. 16 Quando a noite veio, as pessoas trouxeram a Jesus muitos que estavam possuídos por demônios, e ele expulsou os espíritos com uma palavra, e curou todos os que estavam doentes. 17 Dessa forma foi cumprido o que foi dito por Isaías o profeta, dizendo: "Ele mesmo tomou as nossas enfermidades e carregou nossas doenças." 18 Agora quando Jesus viu a multidão em volta dele, ele deu instruções para sair para o outro lado do mar da Galiléia. 19 Então um escriba veio a ele e disse: "Mestre, eu vou te seguir em qualquer lugar que fores.” 20 Jesus disse a ele: "As raposas têm buracos, e os pássaros do céu possuem ninhos, mas o Filho do Homem não tem onde repousar a sua cabeça." 21 Outro dos discípulos disse a ele: "Senhor, permita-me primeiro ir e enterrar meu pai." 22 Mas Jesus disse a ele: "Siga-me, e deixe os mortos enterrarem seus próprios mortos." 23 Quando Jesus entrou em um barco, seus discípulos entraram com ele. 24 Então, veio uma grande tempestade no mar, de tal forma que o barco estava coberto com as ondas; mas Jesus estava dormindo. 25 Os discípulos vieram a ele e o acordaram, dizendo: "Salva-nos Senhor; nós estamos prestes a morrer!" 26 Jesus disse a eles: "Por que estão com medo, sois de pequena fé?" Então ele se levantou e repreendeu os ventos e o mar; então houve uma grande calmaria. 27 Os homens maravilharam-se e disseram: "Que tipo de homem é este, que até mesmo os ventos e o mar o obedecem?" 28 Quando Jesus veio ao outro lado, no país dos Gadarenos, dois homens que estavam sendo controlados por demônios o encontraram; eles estavam vindo dos sepulcros e eram muito violentos, de tal forma que nenhum viajante podia passar por aquele caminho. 29 Então, eles gritaram e disseram: "O que nós temos contigo, Filho de Deus? Vieste aqui para nos atormentar antes do tempo determinado?" 30 Agora uma manada de muitos porcos estava ali se alimentando, não muito longe deles. 31 Os demônios imploravam a Jesus e dizendo: "Se nos expulsares, mande-nos para aquela manada de porcos." 32 Jesus disse a eles: "Vão!" Os demônios saíram e foram para os porcos; e então toda a manada precipitou-se pela ladeira íngreme para o mar e pereceram na água. 33 Os homens que estavam tomando conta dos porcos fugiram, indo para a cidade, e contaram tudo, inclusive o que tinha acontecido com os homens que estavam sendo controlados pelos demônios. 34 Então, toda a cidade veio para se encontrar com Jesus. Quando eles o viram, eles suplicaram para que ele deixasse a região deles.
Chapter 9
1 Jesus entrou em um barco, cruzou o mar, e veio à sua própria cidade. 2 Então, trouxeram à Ele um homem paralítico deitado numa esteira. Vendo a fé deles, Jesus disse ao homem paralítico: "Filho, tenha bom ânimo; os teus pecados foram perdoados." 3 Então, alguns dos escribas disseram entre si mesmos: "Este homem está blasfemando." 4 Jesus conhecia seus pensamentos e disse: "Por que estais pensando maldade em vossos corações?" 5 Pois o que é mais fácil dizer: “Teus pecados te são perdoados” ou dizer “levanta-te e anda”? 6 Mas para que saibam que o Filho do Homem tem autoridade na terra para perdoar pecados, ele disse ao paralítico: "Levanta-te, pegue a tua esteira, e vá para tua casa" 7 Então o homem se levantou e saiu para a sua casa. 8 Quando as multidões viram isso, elas estavam maravilhadas e louvaram a Deus, que tinha dado tamanha autoridade às pessoas. 9 Enquanto Jesus passava por lá, ele viu um homem chamado Mateus, que estava sentado no local de coletar impostos; disse-lhe: "Siga-me." Ele se levantou e o seguiu. 10 Enquanto Jesus estava sentado para comer em casa, muitos coletores de impostos e pecadores vieram e jantaram com Jesus e seus discípulos. 11 Quando os fariseus viram isso, eles disseram a seus discípulos: "Por que o vosso mestre come com os coletores de impostos e pecadores?" 12 Quando Jesus ouviu isso Ele disse, "Pessoas que são fortes no corpo não precisam de um médico, apenas pessoas que são doentes precisam de um. 13 Vós deveríeis aprender o que isto significa: “eu desejo compaixão e não sacrifício, pois eu vim, não para chamar os justos para o arrependimento, mas os pecadores." 14 Então os discípulos de João vieram a ele e disseram: "Por que nós e os fariseus jejuamos com frequência, mas teus discípulos não jejuam?" 15 Jesus disse a eles: "Podem os convidados de casamento ficarem tristes enquanto o noivo ainda está com eles? Mas virão os dias em que o noivo será tirado deles, e então eles irão jejuar. 16 Nenhum homem coloca um pedaço de tecido novo em um vestuário velho, pois o remendo irá se romper do vestuário, e um rasgo pior será feito. 17 Nem as pessoas colocam vinho novo em odres velhos; se eles fizerem isso, as peles vão se romper, o vinho será derramado, e os odres serão destruídos. Ao invés disso, eles colocam vinho novo em odres novos, e ambos serão preservados." 18 Enquanto Jesus estava dizendo estas coisas a eles, um oficial veio e ajoelhou-se diante dele. Ele disse: "Minha filha acabou de falecer, mas venha e coloque sua mão sobre ela, e ela viverá." 19 Então Jesus se levantou e o seguiu, e assim os seus discípulos fizeram. 20 Então, uma mulher que tinha sangramento severo há doze anos, veio atrás de Jesus e tocou a borda de seu vestuário; 21 pois ela disse para si: "Se eu apenas tocar em seu vestuário, eu ficarei bem." 22 Mas Jesus se virou e a viu, e disse: "Filha, tenha coragem; sua fé a deixou bem." E a mulher ficou bem instantaneamente. 23 Quando Jesus veio à casa do oficial, ele viu que os tocadores de flauta e as multidões estavam fazendo muito barulho; 24 ele disse: "Vão embora, pois a menina não está morta, mas dorme." Mas eles riram dele em zombaria. 25 Quando a multidão foi colocada para fora, ele entrou no quarto e a pegou pela mão; e a menina se levantou. 26 A notícia sobre isso se espalhou em toda aquela região. 27 Enquanto Jesus passava por lá, dois homens cegos o seguiram; eles estavam gritando e dizendo: "Tenha compaixão de nós, Filho de Davi!" 28 Quando Jesus veio à casa, os homens cegos vieram a ele. Jesus disse para eles: “Vós acreditais que eu posso fazer isso?" Eles disseram a Ele: "Sim, Senhor." 29 Então Jesus tocou nos olhos deles e disse: "Deixe isso ser feito de acordo com a vossa fé." 30 E olhos deles foram abertos. Então Jesus ordenou estritamente a eles e disse: "Vejam que ninguém fique sabendo disto." 31 Mas os dois homens saíram e espalharam a notícia sobre isso em toda aquela região. 32 Enquanto esses dois homens estavam indo embora, um homem mudo possuído por um demônio foi trazido a Jesus. 33 Quando o demônio foi expulso, o homem mudo falou. As multidões estavam atônitas e disseram: "Isso nunca foi visto anteriormente em Israel!" 34 Mas os fariseus estavam dizendo: "Pelo príncipe dos demônios ele expulsa demônios." 35 Jesus foi por todas as cidades e povoados; ele continuou ensinando em suas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando toda sorte de doenças e enfermidades. 36 Quando ele viu as multidões, ele teve compaixão delas, porque elas estavam preocupadas e confusas, porque elas eram como ovelhas sem um pastor. 37 Ele disse a seus discípulos: "A colheita é plena, mas os trabalhadores são poucos. 38 Portanto orem urgentemente ao Senhor da colheita, para que ele possa enviar trabalhadores para sua colheita."
Chapter 10
1 Jesus chamou seus doze discípulos juntos e deu a eles autoridade sobre espíritos imundos, para expulsá-los, e para curar toda sorte de doenças e enfermidades 2 Agora os nomes dos doze apóstolos eram estes. O primeiro, Simão (também chamado Pedro), e André seu irmão; Tiago o filho de Zebedeu, e João seu irmão; 3 Filipe, e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o coletor de impostos; Tiago o filho de Alfeu, e Tadeu; 4 Simão o Zelote, e Judas Iscariotes, que o iria trair. 5 Jesus enviou esses doze; ele os instruiu e disse: "Não vão a nenhum lugar onde os gentios vivem, e não entrem em qualquer cidade dos samaritanos. 6 Em vez disso vão para as ovelhas perdidas da casa de Israel. 7 E enquanto vão, preguem e digam: 'O reino dos céus está próximo.' 8 Curem os enfermos, ressuscitem os mortos, limpem os leprosos, e expulsem demônios. De graça recebestes, de graça deiam. 9 Não adquiram ouro, prata, nem bronze para as vossas bolsas; 10 nenhuma sacola de viagem para suas jornadas, nem duas túnicas, nem sandálias, nem cajado, pois o trabalhador merece sua alimentação. 11 Qualquer cidade ou povoado que entrarem, encontrem quem é digno nela, e fiquem lá até partirem. 12 Quando entrarem na casa, a saúdam. 13 Se a casa é digna, deixem a vossa paz sobre ela; mas se não é digna que a vossa paz volte a vós. 14 E para aqueles que não vós receberem ou ouvirem as vossas palavras, quando partirem daquela casa ou cidade, chacoalhem a poeira de seus pés. 15 Verdadeiramente eu vos digo, haverá mais tolerância para a terra de Sodoma e Gomorra no dia do julgamento que para esta cidade. 16 Vejam, eu vos envio como ovelhas em meio a lobos, então sejam sábios como serpentes e dóceis como pombas. 17 Estejam alertas contra as pessoas, pois elas irão vos entregar para conselhos, e em suas sinagogas eles irão vos chicotear 18 e vos trarão perante governantes e reis por minha causa, como um testemunho a eles e aos gentios. 19 Quando eles vos entregarem, não fiquem ansiosos sobre como ou o que irão falar, pois lhe será dado o que devem falar naquele momento. 20 Pois não sereis vós a falar, mas o Espírito do vosso Pai que irá falar por vós. 21 Irmãos irão entregar irmãos para a morte, e o pai seu filho. Filhos irão se levantar contra seus pais e vão causar eles serem colocados à morte. 22 Vocês serão odiados por todos por causa de meu nome. Mas qualquer um que persistir até o fim, aquela pessoa será salva. 23 Quando eles vos perseguirem nesta cidade, fujam para a próxima, pois verdadeiramente eu vos digo, não terão ido a todas as cidades de Israel, antes que o Filho do Homem venha. 24 Um discípulo não é maior que seu mestre, nem um servo acima de seu senhor. 25 É suficiente para o discípulo que ele possa ser como seu mestre, e o servo como seu senhor. Se eles chamaram o mestre da casa de Belzebu, quanto muito mais os de sua família! 26 Portanto não os temam, pois não há nada oculto que não será revelado, e nada escondido que não será conhecido. 27 O que eu vos digo na escuridão, digam à luz do dia, e o que ouvem em sussurro em vossos ouvidos, proclamem sobre o topo das casas. 28 Não tenham medo daqueles que matam o corpo, mas não conseguem matar a alma. Ao invés disso, temam aquele que pode destruir tanto a alma quanto o corpo no inferno. 29 Não são dois pardais vendidos por uma pequena moeda? Mesmo assim nenhum deles cai ao chão sem o conhecimento do vosso Pai. 30 Mas mesmo os cabelos da vossa cabeça. São todos enumerados. 31 Não temam. Vós sois muito mais valiosos que muitos pardais. 32 Portanto todos que me confessarem diante dos homens, eu também irei confessá-los diante de meu Pai que está no céu, 33 mas aquele que me negar diante dos homens, eu também irei negá-los diante de meu Pai que está no céu. 34 Não pensem que eu vim para trazer paz sobre a terra; eu não vim para trazer paz, mas espada. 35 Pois eu vim para colocar o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra a sua sogra. 36 Os inimigos do homem serão os da sua própria casa. 37 Aquele que ama o pai ou a mãe mais do que a mim não é digno de mim; e aquele que ama o filho ou a filha mais do que a mim não é digno de mim. 38 Aquele que não pegar sua cruz e me seguir não é digno de mim. 39 Aquele que achar sua vida irá perdê-la; mas aquele que perder sua vida por minha causa irá achá-la. 40 Aquele que vos receber a mim me receberá, e aquele que receber a mim também receberá aquele que me enviou. 41 Aquele que receber um profeta por que ele é um profeta irá receber uma recompensa de profeta, e aquele que receber um homem justo porque ele é um homem justo irá receber uma recompensa de um homem justo. 42 Qualquer um que der a uma destas pessoas sem importância, mesmo um copo de água fria para beber, porque ele é um discípulo, verdadeiramente eu vos digo, ele não irá de forma alguma perder sua recompensa."
Chapter 11
1 Quando Jesus terminou de instruir os doze discípulos, ele partiu dali para ensinar e pregar nas cidades deles. 2 Quando João ouviu, na prisão, sobre as proezas de Jesus, enviou uma mensagem por meio dos seus discípulos 3 e disse-lhe: “Tu és o que estava por vir, ou há outra pessoa que devemos procurar?" 4 Jesus respondeu e disse-lhes: "Vão e anunciem a João o que estão vendo e ouvindo. 5 Pessoas cegas estão recebendo a vista, pessoas coxas estão andando, leprosos estão sendo limpos, pessoas surdas estão ouvindo novamente, pessoas mortas estão sendo trazidas de volta à vida, e às pessoas necessitadas estão sendo anunciadas as boas novas. 6 E abençoado é aquele que não encontra motivo de tropeço em mim." 7 Enquanto eles iam por seu caminho, Jesus começou a dizer as multidões sobre João: "O que fostes ver no deserto - uma cana sendo balançada pelo vento? 8 O que fostes ver? Um homem vestido em roupas finas? Na verdade, aqueles que vestem roupas finas vivem em casas de reis. 9 Mas, o que fostes ver? Um profeta? Sim, eu vos digo e muito mais que profeta. 10 Este é aquele sobre quem está escrito: 'Veja, eu estou enviando meu mensageiro diante da tua face, o qual irá preparar o caminho diante de ti.' 11 Em verdade eu vos digo, entre os nascidos de mulher, ninguém é maior que João, o Batista; mas a pessoa menos importante no reino do céu é maior do que ele. 12 Desde os dias de João Batista até hoje, o reino do céu sofre violência, e homens de violência o tomam a força. 13 Pois todos os profetas e a lei profetizaram até João. 14 E, se vós quereis aceitar isto, este é Elias, o que havia de vir. 15 Aquele que tiver ouvidos para ouvir, ouça. 16 A que devo eu comparar esta geração? É como crianças brincando no mercado, que sentam e chamam uns aos outros, 17 e dizem: “Nós tocamos vos flauta, e vós não dançastes. Nós lamentamos, e vós não pranteastes.” 18 Pois João veio, não comendo pão ou bebendo vinho, e eles disseram: 'Ele tem demônio.' 19 O Filho do Homem veio comendo e bebendo, e eles disseram: 'Olhem, Ele é um homem glutão e um beberrão, um amigo de coletores de impostos e pecadores! Mas, a sabedoria é justificada por suas obras.' 20 Então, Jesus começou a repreender as cidades nas quais a maioria das suas poderosas obras foram realizadas, porque elas não se arrependeram. 21 "Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Se as poderosas obras fossem realizadas em Tiro e Sidom, as quais foram realizadas em ti, eles teriam se arrependido há muito tempo com roupas de saco e cinza. 22 Porém, será mais tolerável para Tiro e Sidom no dia do julgamento, do que para ti. 23 Tu, Cafarnaum, pensas que serás exaltada ao céu? Não, serás trazida para baixo, ao inferno; pois se em Sodoma se realizassem as poderosas obras que foram realizadas em ti, ela ainda teria permanecido até hoje. 24 Mas eu digo-te que será mais fácil para a terra de Sodoma no dia do juízo do que para ti. 25 Naquela hora Jesus respondeu e disse: "Eu te louvo, Pai, Senhor do céu e terra, pois ocultastes estas coisas do sábio e entendido, e as revelastes às criancinhas. 26 Sim, Pai, pois assim foi do teu agrado. 27 Todas as coisas foram confiadas a mim por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, exceto o Pai, e ninguém conhece o Pai, exceto o Filho e aquele a quem o Filho deseja revelar. 28 Vinde a mim, todos os que estais cansados e sobrecarregados, e eu lhes darei descanso. 29 Tomai o meu jugo sobre vós e aprendam de mim, pois eu sou manso e humilde de coração, e vós encontrareis descanso para as vossas almas. 30 Pois o meu jugo é fácil e minha carga é leve."
Chapter 12
1 Naquele tempo, Jesus passou, no dia de sábado, pelas searas. Seus discípulos estavam com fome e começaram a colher espigas e comê-las. 2 Mas, quando os fariseus viram isto, eles disseram a Jesus: "Olhe, seus discípulos fazem o que é ilícito fazer no sábado." 3 Mas, Jesus lhes disse: “Nunca leram o que Davi fez quando ele e os homens que estavam com ele tiveram fome? 4 Como eles entraram na casa de Deus e comeram do pão da proposição, o que era ilícito para ele comer, e ilícito para aqueles que estavam com ele, mas lícito somente para os sacerdotes? 5 E não leram na lei, que no sábado os sacerdotes no templo profanam o sábado, mas ficam sem culpa? 6 Mas eu vos digo que aquele que é maior do que o templo está aqui. 7 Se soubessem o que significa: “Eu desejo misericórdia e não sacrifício”, não condenariam inocentes. 8 Pois, o Filho do Homem é Senhor do sábado." 9 Então Jesus partiu de lá e entrou na sinagoga. 10 Eis que lá havia um homem com uma mão ressequida. Os fariseus perguntaram a Jesus, dizendo, "É lícito curar no sábado?" de forma que eles pudessem acusá-lo de pecar. 11 Jesus disse a eles: "Que homem estando entre vós, o qual, tendo apenas uma ovelha, e, se esta ovelha cair dentro de um profundo buraco no sábado, não a agarraria e a tiraria dali?" 12 Quanto mais valor, então, tem um homem do que uma ovelha! Logo, é lícito fazer o bem no sábado." 13 Então, Jesus disse ao homem: "Estende a sua mão." Ele a estendeu e ela foi restaurada, ficando assim como a outra mão. 14 Mas, os fariseus saíram e conspiravam contra ele. Eles estavam buscando como poderiam tirar-lhe a vida. 15 Jesus, percebendo isto, afastou-se dali. Muitas pessoas o seguiram, e ele curou a todos. 16 Ele ordenou-lhes que não o fizesse conhecido aos outros, 17 para se tornar verdade o que foi dito por Isaias o profeta, dizendo: 18 'Olhe meu servo, a quem eu escolhi; O meu amado, em quem minha alma se compraz. Eu colocarei meu Espírito sobre ele, E ele anunciará juízo aos gentios. 19 Ele não contenderá, nem gritará, nem alguém ouvirá sua voz nas ruas. 20 Ele não quebrará uma cana torcida, Ele não apagará o pavio que fumega, 21 Até que ele envie juízo a vitória. E em seu nome os gentios terão confiança.' 22 Então, alguém cego e mudo, possuído por um demônio, foi levado a Jesus, e ele o curou, passando o homem mudo a falar e a ver. 23 Todas as multidões ficaram maravilhadas, e diziam: "Pode este homem ser o Filho de Davi?" 24 Mas, quando os fariseus ouviram deste milagre, eles disseram: "Este homem não expulsa demônios senão por Belzebu, o príncipe dos demônios." 25 Mas, Jesus, conhecia seus pensamentos e disse a eles: "Todo reino dividido contra si mesmo ficará desolado, e toda cidade ou casa dividida contra si não ficará de pé." 26 Se Satanás expele Satanás, ele está dividido contra si mesmo; como o seu Reino ficará de pé? 27 E se eu expulso demônios por Belzebu, por quem os vossos seguidores os expulsam? Por causa disto, eles serão seus juízes. 28 Mas se eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, então o reino de Deus chegou sobre vós. 29 E como pode alguém entrar na casa do homem forte e roubar seus pertences sem amarrá-lo primeiro? Então, ele roubará os pertences de sua casa. 30 Aquele que não está comigo é contra mim, e aquele que comigo não ajunta espalha. 31 Por isso eu vos digo, todo o pecado e blasfêmia será perdoados aos homens, mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada. 32 E qualquer que falar alguma palavra contra o Filho do Homem, isso lhe será perdoado; mas aquele que falar contra o Espírito Santo, isso não lhe será perdoado, nem neste mundo, nem no mundo que está por vir. 33 Ou a árvore boa dá bons frutos, ou a árvore má, frutos corruptos, pois uma árvore é conhecida por seus frutos. 34 Raça de víboras, desde que vós sós maus, como podeis dizer boas coisas? Pois, do conteúdo do coração, a boca fala. 35 O homem bom do bom tesouro do seu coração traz à tona o que é bom, e o homem mau do mau tesouro do seu coração traz à tona o que é mau. 36 E eu vos digo que, no dia do juízo, pessoas prestarão contas por cada palavra frívola que elas disseram. 37 Pois, pelas suas palavras, serão justificados, e pelas suas palavras serão condenados." 38 Então, certos mestres da lei e fariseus responderam a Jesus e disseram: "Mestre, nós queremos ver um sinal teu.” 39 Mas Jesus respondeu e disse a eles: "Uma geração má e adúltera procura por sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, exceto o sinal de Jonas o profeta. 40 Porque assim como Jonas esteve três dias e três noites na barriga do grande peixe, assim estará o Filho do Homem três dias e três noites no coração da terra. 41 Os homens de Nínive se levantarão, no juízo, com esta geração de pessoas e a condenarão, pois eles se arrependeram com a pregação de Jonas, e veja, alguém maior do que Jonas está aqui. 42 A rainha do Sul se levantará, no juízo , com os homens desta geração e a condenará; pois ela veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Salomão, e veja, alguém maior do que Salomão está aqui. 43 Quando um espírito imundo sai de um homem, anda por lugares secos e procura por descanso, mas não encontra. 44 Então diz: “Eu voltarei para a casa de onde eu vim”. Tendo voltado, encontra a casa varrida e posta em ordem. 45 Então vai e leva consigo outros sete espíritos piores que si mesmo, e todos eles entram para viver lá. Então a condição final deste homem se torna pior do que a primeira. Assim será com esta geração má." 46 Enquanto Jesus ainda falava as multidões, eis que, sua mãe e seus irmãos estavam do lado de fora, procurando falar com ele. 47 Alguém lhe disse: "Olhe, sua mãe e seus irmãos estão do lado de fora, procurando falar contigo.” 48 Mas Jesus respondeu e disse ao que falou com ele: "Quem é minha mãe? E quem são meus irmãos?" 49 Então, ele estendeu as suas mãos aos seus discípulos e disse: "Olhe, aqui estão minha mãe e meus irmãos! 50 Pois aquele que faz a vontade do meu Pai que está no céu, esta pessoa é meu irmão, e irmã, e mãe."
Chapter 13
1 Naquele dia Jesus saiu da casa e sentou-se ao lado do mar. 2 Uma grande multidão se juntou em volta dele, então ele entrou em um barco e sentou-se; toda a multidão ficou de pé na praia. 3 Então Jesus disse a eles muitas coisas em parábolas. Ele disse: "um semeador saiu para semear. 4 Enquanto ele semeava, algumas sementes caíram na beira da estrada, e os pássaros vieram e as devoraram. 5 Outras sementes caíram no solo rochoso, onde elas não tinham muita terra. Imediatamente elas brotaram, porque o solo não tinha profundidade. 6 Mas, quando o sol nasceu, elas foram queimadas pois não tinham raízes, e elas secaram. 7 Outras sementes caíram entre as plantas espinhosas. As plantas espinhosas cresceram e as sufocaram. 8 Outras sementes caíram em solo bom e produziram grãos, algumas cem vezes mais, algumas sessenta e algumas trinta. 9 Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça. 10 Os discípulos vieram e disseram a Jesus: "Por que falas às multidões em parábolas?" 11 Jesus respondendo, disse-lhes: "A vós têm sido dados o privilégio de entender mistérios do reino dos céus, mas não a eles. 12 Porque aquele que tem, a ele será dado mais, e bem mais terá, porém aquele que não tem, até o que ele tem lhe será tomado. 13 Então, eu falei a eles em parábolas, porque mesmo eles vendo, eles não vêm realmente e, mesmo eles escutando, eles não escutam realmente, e nem entendem. 14 Para eles a profecia de Isaías é cumprida, aquela que diz: "Escutando, escutarão, mas de maneira nenhuma entenderão; vendo, verão, mas de maneira nenhuma perceberão. 15 Porque o coração deste povo se tornou insensível, e seus ouvidos estão cansados de escutar, e seus olhos estão fechados; se assim não fosse, eles perceberiam com seus olhos, ouviriam com seus ouvidos, entenderiam com seus corações, e se arrependeriam, e eu os curaria". 16 Mas abençoados são os seus olhos, porque eles veem; e seus ouvidos, porque escutam. 17 Em verdade eu digo-lhes que muitos profetas e homens justos desejaram ver as coisas que vós vedes, e eles não as viram, e ouvir as coisas que vós ouvistes, e eles não as ouviram. 18 Escute, então, a parábola do semeador. 19 Quando alguém escuta a palavra do reino, mas não a entende, então o maligno vem e rouba aquilo que foi semeado em seu coração. Este é aquele semeado à beira do caminho. 20 O que foi semeado em solo rochoso é aquele que escuta a palavra e imediatamente a recebe com alegria; 21 entretanto, ele não tem raiz em si mesmo, mas só permanece por pouco tempo. Quando tribulação ou perseguição se levantam por causa da palavra, ele tropeça imediatamente. 22 O que foi semeado entre plantas espinhosas é aquele que ouve a palavra, mas as preocupações do mundo e o engano das riquezas sufocam a palavra, e ele se torna infrutífero. 23 Aquele que foi semeado em bom solo é aquele que ouve a palavra e a entende; este é o que verdadeiramente produz fruto e o cultiva; alguns cem vezes mais, alguns sessenta, e alguns trinta". 24 Jesus apresentou outra parábola a eles; ele disse: "O reino dos céus é como um homem que semeou boas sementes em seu campo. 25 Porém, enquanto as pessoas dormiam, seu inimigo veio e também semeou ervas daninhas no meio do trigo, e, então, foi embora. 26 Quando as sementes de trigo brotaram e produziram suas espigas, então ervas daninhas também apareceram. 27 Os servos do dono do campo vieram e disseram-lhe: "Senhor, não plantaste boa semente no seu campo? Como agora ele tem ervas daninhas?" 28 Ele disse-lhes: 'Um inimigo fez isso' Os servos disseram a ele: 'então queres que nós vamos lá e as arranquemos?' 29 O dono do campo disse: 'Não, ou quando se puxarem as ervas daninhas, poderão puxar o trigo também junto com elas. 30 Deixem os dois crescerem juntos até a colheita. No tempo da colheita, eu direi aos encarregados da colheita: "Primeiro puxem as ervas daninhas e as amarrem em feixes para queimá-las, mas juntem o trigo no meu celeiro'". 31 Então Jesus apresentou outra parábola a eles. Ele disse: "O reino dos céus é como uma semente de mostarda que um homem pegou e semeou em seu campo. 32 Esta semente é, de fato, a menor de todas as sementes. Mas, quando cresce, é maior que as plantas de jardim e torna-se uma árvore, de modo que os pássaros vêm e fazem ninho nos seus galhos." 33 Jesus, então, contou-lhes outra parábola: "O reino dos céus é como fermento que uma mulher pegou e misturou com uma grande quantidade de farinha até a massa fermentar". 34 Todas estas coisas Jesus disse as multidões em parábolas; e, sem parábolas, ele não lhes disse nada. 35 Isso foi para que o que foi dito por meio do profeta se tornasse verdade, quando ele disse: "Eu abrirei minha boca em parábolas; eu direi coisas que estavam escondidas desde a fundação do mundo". 36 Então Jesus deixou as multidões e entrou em casa. Seus discípulos vieram a ele e disseram: "Explique para nós a parábola das ervas daninhas no campo". 37 Jesus respondendo, disse-lhes: "Aquele que semeia a boa semente é o Filho do Homem. 38 O campo é o mundo; e a boa semente, esses são os filhos do reino. As ervas daninhas são os filhos do maligno, 39 e o inimigo que os plantou é o maligno. A colheita é o fim do mundo, e os encarregados da colheita são os anjos. 40 Portanto, as ervas daninhas são recolhidas e queimadas com fogo, e assim também será no fim do mundo. 41 O Filho do Homem mandará seus anjos e eles tirarão de seu reino todas as coisas que causam pecado, e aqueles que cometem iniquidade, 42 e eles os jogarão na fornalha de fogo, onde haverá lamento e rangido de dentes. 43 Então, os justos brilharão como o sol, no reino de seu Pai. Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça. 44 O reino dos céus é como um tesouro escondido em um campo; um homem o achou e o escondeu. Cheio de felicidade, ele vai, vende tudo que possui e compra aquele campo. 45 Novamente, o reino dos céus é como um homem que é um mercador à procura de pérolas preciosas. 46 Quando ele encontrou uma pérola de grande valor, foi e vendeu tudo que possuía e a comprou. 47 Novamente, o reino dos céus é como uma rede que foi lançada ao mar e capturou criaturas de todos os tipos. 48 Quando estava cheia, o pescador a arrastou para a praia. Então, eles sentaram e juntaram as coisas boas em cestos, mas as coisas sem valor eles jogaram fora. 49 Será dessa maneira no fim do mundo; os anjos virão e separarão os maus dentre os justos, 50 e os jogarão na fornalha de fogo, onde haverá lamento e rangido de dentes. 51 vós entendestes todas essas coisas? Os discípulos disseram a ele: "Sim". 52 Então Jesus disse-lhes: "Portanto, todo Mestre da lei que se torna discípulo do reino dos céus é como um homem que é o dono de uma casa, que retira coisas velhas e novas de seu tesouro". 53 Aconteceu que, quando Jesus terminou essas parábolas, ele deixou aquele lugar. 54 Então, Jesus entrou na sua região, e ensinou as pessoas em sua sinagoga, e eles ficaram maravilhados e disseram: "De onde este homem consegue sua sabedoria e estes milagres? 55 Não é este homem o filho do carpinteiro? Não é sua mãe Maria? E não são Tiago, José, Simão e Judas seus irmãos? 56 E suas irmãs não estão entre nós? Então, de onde este homem tira todas estas coisas?" 57 Eles se sentiram ofendidos por ele. Mas, Jesus disse-lhes: "Um profeta tem honra em todo lugar, menos em seu próprio país e em sua própria família" 58 E ele não realizou muitos milagres lá por causa da descrença deles.
Chapter 14
1 Naquele tempo, Herodes, o tetrarca, ouviu as notícias sobre Jesus. 2 Ele disse aos seus servos: "Esse é João, o Batista; ele ressuscitou dos mortos. Por isso esses poderes estão operando nele". 3 Pois Herodes o havia prendido, amarrado e colocado na prisão, por causa de Herodias, a esposa de seu irmão Filipe. 4 Pois João havia dito a ele: "Não te é legítimo tê-la como tua esposa". 5 Herodes teria mandado matá-lo, mas ele temeu o povo, porque eles o consideravam um profeta. 6 Mas quando o aniversário de Herodes chegou, a filha de Herodias dançou no meio dos convidados e agradou a Herodes. 7 Em resposta, ele prometeu com um juramento que daria a ela qualquer coisa que ela pedisse. 8 Após ser instruída por sua mãe, ela disse: "Dê-me aqui, em um prato, a cabeça de João, o Batista". 9 O rei ficou muito triste com o pedido dela, mas por causa do seu juramento e por causa de todos os que estavam no jantar com ele, ele ordenou que isto deveria ser feito. 10 Ele enviou soldados e decapitaram João na prisão. 11 Então sua cabeça foi trazida em um prato e dada para a menina e ela a levou para a sua mãe. 12 Então seus discípulos vieram, pegaram o corpo e o enterraram. Após isso, eles foram e contaram a Jesus. 13 Quando Jesus ouviu isto, ele retirou-se de lá em um barco para um lugar isolado. Quando as multidões ouviram isso, elas o seguiram a pé vindas das cidades. 14 Então Jesus veio para diante deles e viu a grande multidão. Ele teve compaixão deles e curou seus doentes. 15 Quando o fim da tarde chegou, os discípulos vieram a ele e disseram: "Este é um lugar deserto e o dia já terminou. Despeça as multidões, para que elas possam ir às vilas e comprem comida para si". 16 Mas Jesus disse a eles: "Eles não precisam ir embora, deiam a eles algo para comer". 17 Eles disseram a ele: "Nós temos aqui apenas cinco pães e dois peixes". 18 Jesus disse: "Tragam eles para mim". 19 Então Jesus ordenou que a multidão se sentasse na grama. Ele pegou os cinco pães e os dois peixes e, olhando para o céu, ele abençoou, partiu os pães, deu-os aos discípulos e os discípulos os deram à multidão. 20 Todos comeram e ficaram satisfeitos. Então eles recolheram o que sobrou dos pedaços de comida - doze cestos cheios. 21 Aqueles que comeram eram em torno de cinco mil homens, além de mulheres e crianças. 22 Imediatamente ele fez os discípulos entrarem no barco e irem adiante dele para o outro lado, enquanto ele mesmo mandaria a multidão embora. 23 Depois que ele mandou a multidão embora, ele subiu a montanha sozinho para orar. Quando escureceu, ele estava lá sozinho. 24 Mas o barco estava no meio do mar, quase fora de controle por causa das ondas, pois o vento era contrário. 25 Na quarta vigília da noite, Jesus aproximou-se deles; ele estava andando sobre o mar. 26 Quando os discípulos o viram andando sobre o mar, eles ficaram aterrorizados e disseram: "É um fantasma" e eles gritaram de medo. 27 Mas Jesus falou imediatamente a eles e disse: "Sejam valentes! Sou eu! Não tenham medo". 28 Pedro respondeu a ele e disse: "Senhor, se és tu, ordene a mim para que vá a ti sobre a água". 29 Jesus disse: "Venha". Assim Pedro saiu do barco e andou sobre as águas para ir até Jesus. 30 Mas quando Pedro viu o vento, ele teve medo; quando começou a afundar, ele gritou e disse: "Senhor, salva-me". 31 Jesus imediatamente esticou a mão, agarrou Pedro e disse a ele: “tu, que tens pouca fé, por que duvidaste?” 32 Então, quando Jesus e Pedro entraram no barco, o vento parou de soprar. 33 Então os discípulos no barco adoraram Jesus e disseram: "Verdadeiramente Tu és o Filho de Deus". 34 Quando eles completaram a travessia, eles chegaram à terra em Genesaré. 35 Quando os homens naquele lugar reconheceram Jesus, eles enviaram mensagens para todos os lugares nos arredores e eles trouxeram para ele todos os que estavam doentes. 36 Eles imploraram a ele que pudesse apenas tocar nas franjas de sua roupa e todos os que tocaram foram curados.
Chapter 15
1 Então alguns Fariseus e escribas vieram a Jesus de Jerusalém; e disseram, 2 "Porque os teus discípulos violam a tradição dos anciãos? Pois eles não lavam suas mãos quando comem". 3 Jesus respondeu e lhes disse, "E vós - porque violam o mandamento de Deus por causa das vossas tradições? 4 Porque Deus diz, “Honra o teu pai e a tua mãe”’, e “Aquele que maldizer seu pai ou sua mãe, certamente morrerá.” 5 Mas vós dizeis, 'Qualquer que disser seu pai ou mãe, "Qualquer coisa que poderiam receber de mim é agora uma oferta para Deus", 6 esta pessoa não precisa honrar seu pai'. Desta forma, vós anulais a palavra de Deus por causa das vossas tradições. 7 Hipócritas, bem disse a predição de Isaías sobre vós quando disse, 8 'Este povo honra-me com os lábios, mas seus corações estão longe de mim. 9 Eles me adoram em vão, porque eles ensinam suas doutrinas como regras feitas por homens. 10 Então ele chamou a multidão para si e lhes disse, ‘Ouçam e entendam - 11 Nada do que entra pela boca contamina uma pessoa. Ao contrário, o que sai da boca, isto é o que contamina uma pessoa’”. 12 Então os discípulos vieram e disseram a Jesus, "sabes que os Fariseus ficaram ofendidos quando eles ouviram a tua declaração?" 13 Jesus respondeu e disse, "Toda planta que meu Pai Celestial não plantou será arrancada. 14 Deixai-os a sós; eles são guias cegos. Se um cego guia outro cego, ambos cairão no barranco". 15 Pedro respondeu e disse a Jesus, "Explica-nos esta parábola". 16 Jesus disse, "ainda estão sem entendimento?" 17 Não veem que tudo que entra pela boca passa pelo estômago e é evacuado para a latrina? 18 Mas as coisas que saem da boca veem do coração. Elas são as coisas que contaminam uma pessoa. 19 Pois do coração procedem maus pensamentos, assassinato, adultério, imoralidade sexual, roubo, falso testemunho, e insultos. 20 Estas são as coisas que contaminam uma pessoa. Mas comer com as mãos por lavar não contamina uma pessoa". 21 Então Jesus saiu dali e retirou-se em direção às regiões das cidades de Tiro e Sidom. 22 E avistou, uma mulher Cananeia que vinha daquela região; ela gritou e disse: "Tem misericórdia de mim, Senhor, filho de Davi; minha filha é muito atormentada por um demônio". 23 Mas Jesus não a respondeu nenhuma palavra. Seus discípulos vieram e imploraram a ele, dizendo: "Despede-a, pois ela está gritando atrás de nós". 24 Mas Jesus respondeu e disse: "Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel". 25 Porém ela veio e prostrou-se ante ele, dizendo, "Senhor, ajuda-me". 26 Ele respondeu e disse, 'Não é correto tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos". 27 Ela disse, "Sim, Senhor, mas mesmo os cachorrinhos comem algumas migalhas que caem da mesa de seus donos". 28 Então Jesus respondeu e disse-lhe, "Mulher, grande é a sua fé. Seja-te isto feito exatamente como desejas”. E sua filha ficou curada naquela hora. 29 Jesus deixou aquele lugar e aproximou-se do mar da Galiléia. Depois ele subiu a um monte e sentou-se lá. 30 Grandes multidões vieram a ele; eles traziam coxos, cegos, mudos, e aleijados, e muitos outros que estavam doentes. Eles eram apresentados aos pés de Jesus, e ele os curava. 31 Então a multidão se maravilhava quando eles viam os mudos falarem, os aleijados curados, os coxos andando e os cegos vendo. Eles louvaram ao Deus de Israel. 32 Jesus chamou a si seus discípulos e disse, 'Eu tenho compaixão desta multidão, porque eles continuam comigo por três dias e nada têm para comer. Eu não quero mandá-los embora sem comer, temo que eles desfaleçam no caminho". 33 Os discípulos lhe disseram, "Onde nós podemos conseguir pães suficientes em um lugar tão ermo que satisfaça tão grande multidão?" 34 Jesus disse a eles: "Quantos pães tens?” Eles disseram, "Sete, e um peixinho". 35 Então Jesus ordenou à multidão para sentar-se no chão. 36 Ele tomou os sete pães e o peixe, e após dar graças, ele partiu os pães e os deu aos discípulos. Os discípulos os deram à multidão. 37 Todas as pessoas comeram e ficaram satisfeitas. E eles recolheram sete cestos cheios da comida que sobraram dos pedaços partidos. 38 Aqueles que comeram eram quatro mil homens, além das mulheres e crianças. 39 Então Jesus despediu as multidões e entrou no barco e partiu para a região de Magadã.
Chapter 16
1 Os Fariseus e Saduceus vieram testar Jesus pedindo-lhe que os mostrasse um sinal de céu. 2 Mas ele lhes respondeu, "Quando escurece vós dizei, 'haverá o bom tempo, pois, o céu está avermelhado'. 3 E de manhã dizem, o tempo está horrível hoje, e as nuvens estão vermelhas e escurecendo. Sabem interpretar os sinais dos céus, mas, não sabem interpretar os sinais dos tempos. 4 Uma geração má e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal será dado senão o de Jonas." E Jesus deixando-os foi embora. 5 Os discípulos foram para outra banda e esqueceram de levar pão. 6 Jesus disse a eles, "Tenham atenção e cuidado com fermento dos Fariseus e dos Saduceus. 7 Os discípulos discutiam entre si dizendo, 'É porque não trouxemos o pão. 8 E Jesus percebendo isso é disse, "homens de pequena fé, por que discutem entre vós e dizem que é por não trazerem pão? 9 Vós não percebeis ainda e nem lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e quantos cestos sobraram? 10 E os sete pães para quatro mil homens e quantos cestos recolhestes? 11 Como não entendem que não vós faláveis de pão? Acautelai-vos de fermento dos Fariseus e Saduceus. 12 Então eles entenderam que ele não estava falando de acautelar com fermento de pão, mas com os ensinamentos dos fariseus e saduceus. 13 Agora Jesus veio para as partes da Cesaréia de Filipe, perguntou a seus discípulos, quem diz o povo ser o Filho do Homem? 14 Eles disseram: "Alguns dizem João Batista, uns Elias, outros Jeremias ou uns dos Profetas." 15 E ele lhes disse: "Mas quem vós dizeis que eu sou?" 16 respondeu Simão Pedro: “Tu és o Cristo o Filho do Deus vivo." 17 E Jesus lhe respondeu, "Bem-aventurado és, Simão Barjonas, pois não é carne e sangue que te revelaram, mas, o meu Pai que está nos céus. 18 E também eu te digo tu és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja e as portas do inferno não prevalecerão contra ela. 19 Eu te darei as chaves do Reino dos céus. O que ligares na terra será ligado nos céus e o que desligares na terra terá sido desligado nos céus." 20 Então Jesus ordenou aos discípulos que não contassem a ninguém que ele é o Cristo. 21 Desde aquele momento Jesus começou a mostrar os seus discípulos que lhe era necessário ir para Jerusalém, sofrer muitas coisas nas mãos dos anciões, principais sacerdotes e dos escribas, ser morto e ressuscitar no terceiro dia. 22 Então Pedro tomou Jesus de lado e lhe reprovou dizendo "Longe de ti Senhor, isto nunca vai te acontecer." 23 Mas, Jesus voltando-se lhe disse, "Sai para trás de mim satanás, tu és para mim pedra de tropeço, porque não cuida das coisas de Deus, mas das coisas dos homens." 24 Então Jesus disse a seus discípulos, "Se alguém quer me seguir, tem que negar a si mesmo, carregar a sua cruz e me seguir. 25 Portanto, quem quer salvar a sua vida, perdê-la-á. E quem perder a sua vida por minha causa encontrá-la-á. 26 O que aproveitaria uma pessoa se ganhasse o mundo inteiro e perder a sua vida? O que pode uma pessoa dar em troca da sua vida? 27 Porque o Filho de Homem há de vir na glória do seu Pai com os seus anjos. Então ele pagará cada um de acordo com os seus atos. 28 Verdadeiramente eu vos digo, alguns de vós que aqui se encontram, não vão aprovar a morte até que viram o Filho do Homem vindo no seu reino.
Chapter 17
1 Seis dias depois Jesus levou consigo Pedro, Tiago e João seu irmão, e os conduziu subindo com eles em uma montanha alta. 2 Ele foi transfigurado na frente deles; seu rosto brilhava como o sol, e suas roupas se tornaram brilhantes como a luz. 3 Enquanto contemplavam, apareceu Moises e Elias falando com ele. 4 Pedro chamou e disse a Jesus, "Senhor, é bom para nós estar aqui. Se desejas, eu vou fazer aqui três abrigos - um para o Senhor, um para Moisés, e um para Elias." 5 Enquanto ele ainda estava falando, observou uma nuvem encobrindo-os, e contemplando, ouviu-se uma voz da nuvem, dizendo, "Este é Meu amado Filho, com quem eu estou satisfeito". 6 Quando os discípulos a ouviram, ficaram com os rostos abaixados e estavam com muito medo. 7 Então Jesus veio e tocou neles e disse, "Levantem-se e não tenham medo." 8 Então eles olharam e não viram ninguém exceto Jesus. 9 Enquanto eles desciam a montanha, Jesus ordenou-lhes, dizendo "Não contem esta visão a ninguém até que o Filho do Homem seja ressuscitado da morte." 10 Seus discípulos perguntaram a ele dizendo, " Por que os escribas dizem que Elias deve vir primeiro?" 11 Jesus respondeu e disse, "Elias de fato virá restaurar todas as coisas. 12 Mas eu vos digo, Elias já veio, mas eles não o reconheceram; em vez disso, eles fizeram o que quiseram com ele. Do mesmo modo, o Filho do Homem vai sofrer igualmente nas mãos deles." 13 Então os discípulos entenderam que ele estava falando sobre João Batista. 14 Quando eles tinham vindo para a multidão, um homem veio para ele, ajoelhou-se diante de Jesus, e disse, 15 "Senhor, tenha misericórdia de meu filho, ele é epiléptico e sofre demais; ele cai frequentemente no fogo ou na água. 16 Eu o trouxe para os seus discípulos, mas eles não puderam curá-lo." 17 Jesus respondendo disse, "Geração corrupta e descrente, quanto tempo eu tenho que estar convosco? Quanto tempo eu tenho que aguentar-vos? Tragam o menino para mim." 18 Jesus o repreendeu, e o demônio saiu dele; o menino foi curado naquela hora. 19 Então os discípulos vieram a Jesus em particular e disseram, "Porque nós não pudemos expulsa-lo?" 20 Jesus disse a eles, " É por causa da sua pequena fé; pois de fato eu vos digo, se tiverem fé como um pequeno grão de mostarda, poderieis dizer para esta montanha, 'levante-te por si mesmo daqui e passe para lá.' E ela se levantaria por si mesma. Nada seria impossível para fazerem. 21 Mas este tipo de demônio não sai exceto com oração e jejum. 22 Enquanto eles estavam na Galileia, Jesus disse aos seus discípulos, "O Filho do Homem vai ser entregue na mão das pessoas; 23 e elas vão matá-lo e no terceiro dia ele vai ser ressuscitado." Os discípulos ficaram muito tristes. 24 Quando eles chegaram a Cafarnaum, o homem que coletava os impostos veio a Pedro e disse: "O seu professor não paga os impostos?” Ele disse: "Sim." 25 Mas quando Jesus foi para dentro da casa, Jesus falou primeiro para ele e disse, "O que achas, Simão? Os reis na terra recebem de quem taxa ou tributo? Dos seus subordinados ou dos estrangeiros? 26 Quando Pedro disse: "Dos estrangeiros," Jesus disse a ele, "Então os subordinados estão dispensados de pagar. 27 Mas para que não façamos o coletor de impostos pecar, vá para o mar, lance o anzol e extraia o peixe que vier primeiro; quando abrir a boca dele, iras encontrar uma moeda. Pegue-a e o dê ao coletor de impostos, por mim e por ti.”
Chapter 18
1 Naquele mesmo tempo, os discípulos vieram a Jesus e perguntaram, "Quem é maior no reino do céu?" 2 Jesus chamou para si uma criancinha, colocou-a entre eles 3 e disse, "Verdadeiramente eu vos digo que a menos que se arrependam e tornem-se como criancinhas, de modo algum entrarão no reino do céu. 4 Então quem quer que se humilhar como esta criancinha, a mesma pessoa é a maior no reino do céu. 5 E qualquer que receba uma tal criancinha em meu nome, recebe-me a mim. 6 Mas qualquer que levar um destes pequeninos que acreditam em mim a pecar, seria melhor para ele que uma grande pedra de moinho fosse pendurada em seu pescoço e ele fosse afundado até as profundezas do mar. 7 Ai do mundo por causa dos tempos de tropeço! Pois é necessário que aqueles tempos venham, mas ai da pessoa através de quem aqueles tempos vem! 8 Se sua mão ou seu pé te faz tropeçar corte-o e atire-o longe de ti. É melhor para ti entrar na vida manco ou aleijado, do que ser atirado no fogo eterno tendo as duas mãos ou os dois pés. 9 Se o seu olho te leva a tropeçar, arranque-o e atire longe de ti. É melhor para ti entrar na vida com um olho, do que ser atirado no fogo eterno tendo os dois olhos. 10 Veja que não desprezes nenhum destes pequeninos. Pois eu te digo que no céu seus anjos sempre olham à face de meu Pai que está no céu. 11 Pois o Filho do Homem veio para salvar aquele que estava perdido. 12 O que achas? Se qualquer pessoa tem cem ovelhas, e uma dessas se desvia, não deixa as noventa e nove sobre a colina, e parte seguindo aquela que se desviou? 13 E se ele a encontra, verdadeiramente digo a vocês que ele se alegra mais por esta do que pelas noventa e nove que não se desviaram. 14 Do mesmo modo, não é o desejo de seu Pai no céu que um desses pequeninos pereça. 15 Se seu irmão pecar contra ti, vá, mostre-lhe sua falta entre vós e ele apenas. Se ele ouvir-te, terás ganhado o teu irmão. 16 Mas se ele não ouvir-te, pegue contigo mais um ou dois irmãos, e então pela boca de duas ou três testemunhas toda palavra será constatada. 17 E se ele recusar-se a ouvi-los, conte o assunto à igreja. Se ele também se recusar a ouvir a igreja, considere-o um gentio ou um cobrador de impostos. 18 Verdadeiramente eu vos digo, quaisquer coisas que atarem na terra serão atadas no céu; e quaisquer coisas que desatarem na terra serão desatadas no céu. 19 Além disso, eu vos digo que se dois concordam na terra sobre qualquer coisa pelo quê perguntem, isso será feito por eles pelo Meu Pai que está no céu. 20 Pois onde dois ou três estiverem reunidos em meu nome, ali eu estarei no meio deles. 21 Então, Pedro veio e disse a Jesus, Senhor, quantas vezes meu irmão pecará contra mim e eu o perdoarei? Até sete vezes?" 22 Jesus disse a ele: "Eu não te digo sete vezes, mas até setenta vezes sete. 23 Portanto, o reino do céu é similar a certo rei que queria acertar as contas com seus servos. 24 Assim que ele começou o acerto, um servo foi trazido a ele que lhe devia dez mil talentos. 25 Mas uma vez que ele não tinha os meios para pagar, seu senhor ordenou-lhe que fosse vendido, juntamente com sua esposa e filhos e tudo o que ele tinha, e o pagamento fosse feito. 26 Então o servo caiu, prostrado diante dele, e disse, 'Senhor, tenha paciência comigo, e eu lhe pagarei tudo'. 27 Então o senhor daquele servo, uma vez que fora movido de compaixão, livrou-o e perdoou-lhe a dívida. 28 Mas aquele servo saiu e encontrou um de seus conservos, que lhe devia cem denários. Ele agarrou-o, pegou-o pela garganta, e disse, 'Pague-me o que me deve'. 29 Mas seu conservo caiu e implorou-lhe, dizendo: “Tenha paciência comigo, e eu te pagarei.” 30 Mas o primeiro servo recusou; ao contrário, ele foi e atirou-o na prisão, até que este lhe pagasse tudo o que devia. 31 Quando seus conservos viram tudo o que tinha acontecido, eles ficaram muito desapontados; eles foram e contaram ao seu senhor tudo o que tinha acontecido. 32 Então o senhor daquele servo o chamou, e disse a ele: “Servo mau, eu perdoei-o toda aquela dívida porque me imploraste. 33 Não deverias ter tido misericórdia do teu conservo, assim como eu tive misericórdia de ti?” 34 Seu senhor enfureceu-se e entregou-o aos torturadores até que ele pagasse tudo aquilo que era devido. 35 Assim também meu Pai celeste vos fará, se cada um de vós não perdoar seu irmão do seu coração."
Chapter 19
1 Aconteceu que quando Jesus terminou essas palavras, ele partiu da Galileia, e seguiu dentro da região da Judéia além do Rio Jordão. 2 Grandes multidões o seguiram, e ele os curou lá. 3 Fariseus vieram a ele, testando-o, dizendo a ele: "É legítimo a um homem divorciar-se de sua esposa por qualquer motivo?" 4 Jesus respondeu e disse: “Não leste que aquele que os fez desde o princípio os fez homem e mulher, 5 E que ele também disse: "Por essa razão o homem deixará seu pai e sua mãe a se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne?" 6 Logo eles não são mais dois, mas uma só carne. Dessa forma, o que Deus uniu, ninguém separe." 7 Eles disseram a ele: "Por que então Moisés nos mandou dar um certificado de divórcio e então mandá-la embora?". 8 Ele disse a eles: "Por sua dureza de coração Moisés permitiu-vos divorciarem-se de suas esposas, mas no princípio não era dessa forma. 9 Eu digo-vos, qualquer que se divorciar de sua esposa, exceto por imoralidade, e casar-se com outra, comete adultério; e o homem que se casar com uma mulher divorciada comete adultério." 10 Os discípulos disseram a Jesus: "Se esse é o caso de um homem e sua esposa, não é bom casar-se". 11 Mas Jesus disse a eles: "Nem todos podem aceitar este ensinamento, mas somente aqueles que são permitidos aceitá-lo. 12 Pois há eunucos que são nascidos assim do útero de suas mães. E há eunucos que são feitos eunucos pelos homens. E há eunucos que fizeram a si mesmos eunucos para o reino em amor a Deus. Aquele que está apto para receber este ensino, receba. 13 Então algumas criancinhas foram trazidas a ele e assim ele poderia pôr as mãos sobre elas e orar, mas os discípulos repreenderam elas. 14 Mas Jesus disse, "Deixem as criancinhas, e não as proíbas de vir a mim, pois o reino dos céus pertence a tais". 15 E ele colocou suas mãos sobre elas, e então partiu dali. 16 Observando, um homem veio a Jesus e disse: "Mestre, o que posso fazer de bom para ter a vida eterna?" 17 Jesus disse a ele: "Por que me perguntas sobre o que é bom? Só um é bom, mas se queres entrar na vida, cumpra os mandamentos. 18 O homem disse a ele: "Quais mandamentos?" Jesus disse: "Não mate, não cometa adultério, não roube, não tolere falso testemunho, 19 honre seu pai e sua mãe, e ame seu próximo como a você mesmo," 20 O jovem homem disse a ele: "Todas essas coisas tenho obedecido; o que ainda eu preciso fazer? 21 "Jesus disse a ele: "Se desejas ser perfeito, vá, vende o que tens, e o dê aos pobres, e terás tesouro no céu. Então venha, siga-me." 22 Mas quando o jovem homem ouviu o que Jesus falou, ele foi embora triste, pois ele tinha muitas propriedades. 23 Jesus disse aos seus discípulos, "Verdadeiramente eu vos digo, é difícil um homem rico entrar no reino dos céus. 24 Novamente eu vos digo, é mais fácil para um camelo passar através do buraco da agulha, do que para um homem rico entrar no reino de Deus. 25 Quando os discípulos ouviram isso, eles ficaram muito maravilhados e disseram, "Quem então pode ser salvo?" 26 Jesus olhou-os e disse, "Para o ser humano isto é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis." 27 Então Pedro respondeu e disse a ele, "Veja, nós deixamos tudo e te seguimos; o que então receberemos? 28 Jesus disse a eles, "Verdadeiramente eu vos digo, vós que tendes me seguido, no novo nascimento quando o Filho do Homem sentar no trono de sua glória, também se sentarão sobre doze tronos, julgando as doze tribos de Israel. 29 Todo aquele que deixou casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos, ou terra por meu nome, receberá cem vezes e herdará a vida eterna. 30 Porém, muitos que são primeiros agora serão últimos, e muitos que são últimos serão primeiros.
Chapter 20
1 Por que o Reino dos céus é como o dono de uma propriedade, que saiu cedo pela manhã para contratar trabalhadores para a sua vinha. 2 Após ter concordado com os trabalhadores um denário por dia, ele os enviou para a sua vinha. 3 Ele saiu novamente por volta da terceira hora e viu outros trabalhadores ociosos na praça. 4 A eles disse: “Vão também vós a minha vinha, e que for justo eu vos darei.” Então eles foram trabalhar. 5 Outra vez ele saiu por volta da sexta hora, e novamente na nona hora, e fez o mesmo. 6 Uma vez mais por volta da décima primeira hora ele saiu e encontrou outros ociosos. Ele disse a eles, 'Por que estão aqui ociosos todo o dia?' 7 Eles disseram a ele, “Porque ninguém quis nos contratar.” Ele disse-lhes, “Vão vós também para minha vinha.” 8 Quando a tarde chegou, o dono da vinha disse ao administrador, “Chame os trabalhadores e pague a eles o salário, começando pelo último até o primeiro.' 9 Quando os trabalhadores que foram contratados na décima primeira hora chegaram, cada um deles recebeu um denário. 10 Quando os primeiros trabalhadores chegaram, eles pensaram que poderiam receber mais, mas eles também receberam um denário cada. 11 Quando eles receberam seus pagamentos, eles se reclamaram do dono da propriedade. 12 Eles disseram: “Estes últimos trabalhadores gastaram apenas uma hora no trabalho, mas tu os fizeste igual a nós, nós que suportamos o fardo do dia e do intenso calor.” 13 Mas o dono respondeu dizendo a um deles: “Amigo, eu não te fiz mal. Não concordaste comigo por um denário? 14 Receba o que pertence e vá embora; é meu prazer dar a estes últimos empregados o mesmo que a ti. 15 Não é legítimo a mim fazer o que eu quiser com as minhas posses? Ou é mau o seu olho porque eu sou bom?' 16 Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros os últimos." 17 Enquanto Jesus estava subindo para Jerusalém, chamou à parte os doze discípulos e no caminho ele disse a eles, 18 "Vejam, nós estamos subindo a Jerusalém, e o Filho do Homem irá ser entregue aos principais sacerdotes e escribas. Eles irão condena-lo à morte 19 e o entregarão aos Gentios para que eles zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. Mas no terceiro dia ele irá ressuscitar." 20 Então a mãe dos filhos de Zebedeu veio e a Jesus com seus filhos; ela se prostrou diante dele e pediu algo dele. 21 Jesus disse a ela, "o que queres?” Ela disse a ele: "Comande que esses dois filhos meus possam sentar, um à sua mão direita e um à sua mão esquerda, no teu Reino." 22 Mas Jesus respondeu e disse: “Não sabes o que estás pedindo. Vós sois capazes de beber o cálice que eu estou prestes a beber?" Eles responderam: "Somos capazes. 23 "Ele disse-lhe: "Meu cálice de fato vós ireis beber. Mas o sentar-se à minha mão direita e a minha mão esquerda não sou quem dá, mas é para aqueles que foram 24 preparados por meu Pai." Quando os outros dez discípulos ouviram isso, eles ficaram muito descontentes com os dois irmãos. 25 Mas Jesus chamou-os para si e disse: “Sabem que os governantes dos Gentios os subjulgam, e o homem importante deles exerce autoridade sobre eles. 26 Mas não deve ser dessa forma entre vós. Pelo contrário, qualquer que deseja se torna grande entre vós deve ser o vosso servo; 27 e qualquer que deseja ser o primeiro entre vós deve ser o vosso servo; 28 assim como o Filho do Homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar sua vida como resgate de muitos." 29 Quando eles saíram de Jericó, uma grande multidão o seguia. 30 E eis que, dois homens cegos estavam sentados à beira da estrada; quando eles ouviram que Jesus estava passando perto, eles gritaram dizendo, "Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós." 31 Mas a multidão os repreendeu, dizendo a eles para ficarem quietos. Contudo, eles clamaram mais alto e diziam, "Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia nós." 32 Então Jesus parou, chamou a eles e disse, "O que querem que eu vos faça?" 33 Eles disseram a ele, "Senhor, que nossos olhos possam ser abertos." 34 Então Jesus, sendo movido de compaixão, tocou nos olhos deles. Imediatamente eles receberam visão e seguiram a ele.
Chapter 21
1 Conforme Jesus e seus discípulos aproximavam-se de Jerusalém, para o Monte das Oliveiras, então Jesus enviou dois discípulos, 2 dizendo a eles: "Entrem na próxima vila, e imediatamente encontrarão um jumento amarrado lá, e um jumentinho com ele. Desamarrem eles e os tragam para mim. 3 Se qualquer um vos disser qualquer coisa sobre isso, digam: 'O Senhor precisa deles', e aquela pessoa imediatamente os dará a vocês." 4 Isso acontece para que o que foi falado através do profeta se cumpra. Ele disse, 5 "Diga à filha de Sião, Veja, seu Rei está vindo à ti, humilde e montado em um jumento, e em um jumentinho, a cria do jumento." 6 Então os discípulos foram e fizeram como Jesus os havia instruído. 7 Eles trouxeram o jumento e o jumentinho, e colocaram seus trajes neles e Jesus sentou ali. 8 A maioria da multidão espalhou suas vestimentas no caminho, e outros cortaram ramos das árvores e espalharam estes no caminho. 9 As multidões que passaram à frente de Jesus e aqueles que o seguiram, gritavam, dizendo, "Hosana ao filho de Davi. Bendito é o que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas!" 10 Quando Jesus entrou em Jerusalém, toda a cidade estava tumultuada dizendo: "Quem é este?" 11 As multidões responderam: "Este é Jesus o profeta, de Nazaré da Galileia." 12 Então Jesus entrou no templo de Deus. Ele expulsou todos aqueles que compravam e vendiam no templo. Ele também virou a mesa de dinheiro dos cambistas e os assentos daqueles que vendiam pombos. 13 Ele disse a eles, "Está escrito, 'Minha casa será chamada uma casa de oração,' mas vós fizestes dela um recanto de ladrões." 14 Então o cego e o aleijado vieram a ele no templo, e ele os curou. 15 Mas quando os principais sacerdotes e os escribas viram as coisas maravilhosas que ele fez, e quando eles ouviram as crianças gritando no templo e dizendo, "Hosana ao filho de Davi, " eles foram movidos com ressentimento. 16 Eles disseram a Ele: “Ouve o que estas pessoas estão dizendo?" Jesus disse a eles, "Sim! Mas tu nunca leste, 'Da boca dos bebês e das crianças pequenas tem o perfeito louvor'?" 17 Então Jesus os deixou e foi para fora da cidade a Betânia e dormiu lá. 18 Pela manhã quando ele retornou para a cidade, estava com fome. 19 Ele viu uma árvore de figo na margem da estrada; foi até ela, mas não encontrou nada nela exceto folhas. Ele disse a ela, "Não haverá fruto de ti novamente." E imediatamente a árvore de figo secou. 20 Quando os discípulos viram isso, eles se maravilharam e disseram, "Por que a árvore de figo imediatamente secou?" 21 Jesus respondeu e disse a eles, "Verdadeiramente eu vos digo, se tiverem fé e não duvidarem, não só farão o que foi feito a esta árvore de figos, mas até dirão a este monte, 'Seja tirado e lançado dentro do mar,' e isso será feito. 22 Todas as coisas que pedirem em oração acreditando, recebereis.” 23 Quando Jesus entrou no templo, os principais sacerdotes e os anciãos do povo vieram a ele enquanto estava ensinando e disseram, "Com que autoridade fazes estas coisas? E quem te deu esta autoridade?" 24 Jesus respondeu e disse a eles, "Eu também vos farei uma questão. Se me contarem, eu da mesma forma vos contarei com que autoridade faço estas coisas. 25 O batismo de João - de onde este veio, dos céus ou do homem?" Eles discutiram entre eles mesmos, dizendo, "Se nós dissermos, 'Do céu,' ele nos dirá, 'Por que então não acreditastes nele?' 26 Mas se dissermos, 'Do homem,' nós tememos a multidão, porque todos eles veem João como um profeta." 27 Então eles responderam a Jesus e disseram: “Nós não sabemos." Ele também disse a eles, "Nem eu contarei a vocês com que autoridade eu faço essas coisas. 28 Mas o que achas? Um homem tinha dois filhos; ele foi ao primeiro e disse, 'Filho, vá trabalhar hoje na vinha'. 29 O filho respondeu e disse, 'Eu não irei,' mas depois ele mudou sua opinião e foi. 30 E o homem foi ao segundo filho e disse a mesma coisa. Este filho respondeu e disse, 'Eu irei, senhor,' mas ele não foi. 31 Qual dos dois filhos fez a vontade de seu pai? Eles disseram, 'O primeiro.'" Jesus disse a eles, "Verdadeiramente eu vos digo, os cobradores de impostos e as prostitutas entrarão no reino de Deus antes de vós. 32 Pois João veio a vós no caminho de justiça, mas vós não acreditastes nele; enquanto que os cobradores de impostos e as prostitutas acreditaram nele. E, quando viram o que aconteceu, nem assim arrependeram-se depois para acreditar nele. 33 Ouçam outra parábola. Havia um homem, uma pessoa com grande extensão de terras. Ele plantou uma vinha, colocou cerca nos arredores dela, cavou um lagar para pisotear uvas, construiu uma torre de vigia, e arrendou-a para cultivadores de vinha. Então ele foi para outro país. 34 Quando o tempo da colheita da uva chegou, ele enviou alguns empregados aos responsáveis pela vinha para pegar suas uvas. 35 Mas os cultivadores da vinha pegaram seus empregados, espancaram um, mataram outro, e apedrejaram o outro. 36 Mais uma vez, o proprietário enviou outros empregados, mais que da primeira vez, mas os cultivadores da vinha os trataram da mesma maneira. 37 Depois disso, o proprietário envio seu próprio filho a eles, dizendo, 'Eles respeitarão meu filho.' 38 Mas quando os cultivadores da vinha viram o filho, eles disseram entre eles: “Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e possuir a herança.” 39 Então eles pegaram ele, lançaram ele para fora da vinha, e o mataram. 40 Agora quando o proprietário da vinha vem, o que fará àqueles cultivadores da vinha?" 41 As pessoas disseram a ele, "Ele destruirá aqueles homens miseráveis da forma mais severa, e arrendará a vinha a outros cultivadores de vinha, homens que pagarão pelas uvas quando estas ficarem maduras." 42 Jesus disse a eles, "Vocês nunca leram nas escrituras, 'A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular. Isto foi do Senhor, e não é maravilhoso aos nossos olhos?' 43 Portanto eu vós digo, O reino de Deus será tirado de vós e será dado a uma nação que cultiva suas frutas. 44 E quem quer que caia sobre esta pedra será quebrado em pedaços. Mas sobre aquele que ela cair, este será esmagado." 45 Quando os principais sacerdotes e os Fariseus ouviram suas parábolas, eles viram que ele estava falando sobre eles. 46 Mas toda vez que eles tentavam agarrá-lo, eles temiam a multidão, porque as pessoas consideravam ele como um profeta.
Chapter 22
1 Jesus respondeu e disse novamente em parábolas a eles, dizendo, 2 "O reino do céu é como um certo rei que fez uma festa de casamento para seu filho. 3 Ele enviou seus servos para chamar aqueles que foram convidados a vir para a festa de casamento, mas eles não queriam vir. 4 Novamente, o rei enviou outros servos, dizendo, 'Diga àqueles que são convidados, "Vejam, eu preparei meu jantar; meus bois e meus bezerros gordos foram mortos, e todas as coisas estão prontas. Venham para a festa de casamento."' 5 Mas aquelas pessoas não trataram seu convite seriamente. Algumas voltaram às suas próprias fazendas, e outras voltaram aos seus lugares de negócios. 6 Os outros agarraram os servos do rei, trataram-nos vergonhosamente, e os mataram. 7 Mas o rei estava furioso; ele mandou seus exércitos, matou aqueles assassinos, e queimou suas cidades. 8 Então ele disse aos seus servos, 'A festa de casamento está pronta, mas aqueles que foram convidados não eram dignos. 9 Portanto, vão aos encruzamentos das estradas e convidem tantas pessoas quantas puderem encontrar para a festa de casamento.' 10 Os servos saíram pelas estradas e reuniram todas as pessoas que eles encontraram, más e boas. Então o salão estava cheio de convidados. 11 Mas quando o rei entrou para ver os convidados, ele viu ali um homem que não tinha colocado um traje de casamento. 12 O rei disse a ele: “Amigo, como entraste aqui sem um traje de casamento?” E o homem ficou sem fala. 13 Então o rei disse aos servos, 'Ate as mãos e os pés deste homem, e atire-o nas trevas exteriores, onde haverá choro e ranger de dentes.' 14 Pois muitas pessoas são chamadas, mas poucas são escolhidas." 15 Então os fariseus foram e planejaram como eles poderiam surpreender Jesus em sua própria fala. 16 Então eles enviaram-lhe os discípulos deles, junto com os herodianos. Eles disseram a Jesus, 'Mestre, nós sabemos que és verdadeiro, e que ensinas o caminho de Deus em verdade, e que não te importas com a opinião de ninguém, e não mostras parcialidade entre as pessoas. 17 Então, diga-nos, o que achas? É legítimo pagar impostos a César ou não? 18 Mas Jesus entendeu a maldade deles e disse, "Por que estão me testando, seus hipócritas? 19 Mostrem-me o dinheiro do imposto." Então eles trouxeram um denário a ele. 20 Jesus disse a eles, "De quem são esta imagem e este nome?" 21 Eles lhe disseram, "De César." Então, Jesus disse a eles, "Então deem a César as coisas que são de César, e a Deus as coisas que são de Deus." 22 Quando eles ouviram isso, maravilharam-se. Então eles o deixaram e foram embora. 23 Naquele dia alguns saduceus vieram a ele, aqueles que dizem que não há ressurreição. Eles o questionaram, 24 dizendo, "Mestre, Moisés disse, 'Se um homem morre, sem deixar filhos, seu irmão deve casar-se com sua esposa e ter um filho para seu irmão.' 25 Havia sete irmãos. O primeiro casou-se e então morreu, sem deixar filhos. Ele deixou sua esposa para seu irmão. 26 Então o segundo irmão fez a mesma coisa, então o terceiro, todo o caminho até o sétimo irmão. 27 Depois de todos eles, a mulher morreu. 28 Agora na ressurreição, ela será esposa de qual dos sete irmãos? Pois eles todos a possuíram. 29 Mas Jesus respondeu e disse a eles: “Vós estais errados, porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus. 30 Pois na ressurreição eles nem se casam, nem são dados em casamento; em vez disso, eles são como anjos no céu. 31 Mas sobre a ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito a v por Deus, dizendo: 32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó?' Deus não é o Deus dos mortos, mas dos vivos." 33 Quando as multidões ouviram isso, ficaram atônitas com o seu ensino. 34 Mas quando os fariseus ouviram que Jesus tinha silenciado os saduceus, eles se reuniram. 35 Um deles, um advogado, fez-lhe uma questão, testando-o - 36 "Mestre, qual é o maior mandamento da lei?" 37 Jesus disse a eles: ”’Ame ao Senhor teu Deus com todo teu coração, com toda tua alma, e com toda a tua mente.' 38 Esse é o maior e primeiro mandamento. 39 E o segundo mandamento é como esse - 'deves amar seu próximo como a si mesmo'. 40 Desses dois mandamentos depende toda a lei e os profetas." 41 Agora enquanto os fariseus estavam ainda reunidos, Jesus lhes fez uma pergunta. 42 Ele disse, "O que vocês pensam sobre o Cristo? De quem ele é filho?" Eles disseram a ele, "O filho de Davi." 43 Jesus disse a eles, "Como então Davi no Espírito o chama Senhor, dizendo, 44 O Senhor disse ao meu Senhor, 'Sente-se à minha mão direita, até que eu faça seus inimigos o descanso de seus pés.' 45 David, pois, chama a Cristo "Senhor" como que ele é filho de David? 46 Ninguém podia o responder nem uma palavra, e nem um homem podia pergunta-lo mais algumas perguntas desde aquele dia e em diante.
Chapter 23
1 Então Jesus falou para a multidão e seus discípulos; 2 ele disse, "Os escribas e fariseus sentam na cadeira de Moisés. 3 Portanto, o que quer que eles ordenam a vós para fazer, façam estas coisas e as observem. Mas não imitem seus atos, pois eles falam as coisas mas não as praticam. 4 Sim, eles atam fardos pesados que são difíceis de carregar, e os colocam nos ombros dos homens. Mas, eles mesmos não moverão um dedo para carregá-los. 5 Todos os seus atos, eles os praticam para serem vistos pelos homens; pois fazem compridos os seus filactérios e alargam as bordas de suas franjas. 6 Eles amam os lugares de chefes nos banquetes e as primeiras cadeiras nas sinagogas, 7 e especiais saudações nas praças públicas, e de serem chamados 'Mestres' pelos povos. 8 Mas vós não sereis chamados 'Rabi', para vós existe somente um mestre, e todos vós sois irmãos. 9 E não chamam nenhum homem na terra de seu pai, para vós somente existe um Pai, aquele que está nos céus. 10 Nem sereis chamados 'mestres', para vós existe somente um mestre, o Cristo. 11 Mas aquele que é maior entre vós será vosso servo. 12 Quem exaltar-se será humilhado; e quem se humilhar será exaltado. 13 Mas ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Vós que fechais o Reino dos céus diante dos homens. Pois vós mesmos não entram e nem deixam os outros entrar então. 14 -- 15 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois ireis rodear o mar e a terra para fazer um prosélito. E quando ele se tornou um de vós o fazem duas vezes mais filho do inferno do que vós. 16 Ai de vós, guias cegos, que falam: “Quem jurar pelo santuário é nada; mas quem jurar pelo ouro do santuário, ele é obrigado pelo que jurou.” 17 Tolos cegos, pois qual é maior, o ouro, ou o santuário que santifica o ouro? 18 E, 'Quem jurar pelo altar, aquilo é nada; mas quem jurar pela oferta que está sobre ele, ele é obrigado pelo que jurou.' 19 homens cegos, qual é maior, a oferta, ou o altar que consagra a oferta? 20 Portanto, quem jurar pelo o altar jurou por ele e todas as coisas em cima dele. 21 E quem jurar pelo o santuário jurou por ele e quem morrou nele. 22 E quem jurou pelos céus jurou pelo trono de Deus e por quem nele senta. 23 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Vós que dais o dízimo da hortelã, do endro e cominho, mas negligenciam os preceitos mais importantes da lei -- justiça, misericórdia e fé. Mas estas coisas devem fazer sem omitir aquelas. 24 Guias cegos, que filtram um mosquito e engolem um camelo! 25 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! que limpam fora do copo e o do prato, mas por dentro estão cheios de rapina e intemperança. 26 Fariseus cegos, limpem primeiro dentro do copo e do prato, e seu exterior se tornará limpo também. 27 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Que são como sepulcros caiados, por fora parecem bonitos, mas por dentro estão cheios de ossos de mortos e de imundícia. 28 Da mesma maneira, também exteriormente parecem justos para os homens, mas por dentro estão cheios de hipocrisia e de iniquidade. 29 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque edificais os sepulcros para profetas e ornamentais os túmulos dos justos. 30 Vós dizeis: “Se tivéssemos vivido nos dias dos nossos pais, não seríamos participantes com eles no derramamento do sangue dos profetas.” 31 Portanto vós que testificai a si mesmos que sois filhos dos que mataram os profetas. 32 Vós que também, enchem a quota de pecado dos seus pais. 33 Serpentes, raça de víboras, como escapareis da condenação do inferno? 34 Portanto, vejam, eu envio para vós profetas, sábios e escribas. Alguns deles matarão e crucificação; e alguns açoitarão nas vossas sinagogas e perseguirão de cidade para cidade. 35 O resultado é que recaia sobre vós o todo sangue dos justos lançado na terra, desde o sangue de Abel o justo para o sangue de Zacarias filho de Baraquias, a quem vós matastes entre o santuário e o altar. 36 Verdadeiramente eu vos digo: Todas estas coisas acontecerão a esta geração. 37 Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedreja os que te foram enviados! Quantas vezes eu tentei ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vós não aceitastes! 38 Veja, a tua casa está deixada para vós abandonada. 39 Eu vos digo, que de agora em diante não me verão até que digam, bendito o que vem em nome do Senhor."'
Chapter 24
1 Jesus saiu do templo e estava indo em seu caminho; seus discípulos vieram até ele para mostrá-lo as construções do templo. 2 Mas ele respondeu e disse-lhes, “Não veem todas estas coisas? Verdadeiramente eu vos digo, nenhuma pedra ficará sobre a outra que não seja derrubada". 3 Assim ele se assentou no Monte das Oliveiras, os discípulos vieram a ele em particular e disseram, "Conta-nos, quando estas coisas acontecerão? Qual será o sinal da tua vinda e do fim do mundo?" 4 Jesus respondeu e disse-lhes, “Estejam atentos que ninguém vos desencaminhem. 5 Pois muitos virão em meu nome; eles dirão, 'Eu sou o Cristo', e desencaminharão a muitos. 6 Vocês ouvirão de guerras e rumores de guerras; observem para que não fiquem ansiosos, pois estas coisas devem ocorrer; mas ainda não é o fim. 7 Pois nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá fome e terremotos em vários lugares. 8 Mas estas coisas são só o início das dores de parto. 9 Depois eles vos entregarão a tribulações e vos matarão. Sereis odiados por todas as nações por causa do meu nome. 10 Então muitos tropeçarão e cairão, e trairão uns aos outros, e odiarão uns aos outros. 11 Muitos falsos profetas se levantarão e desencaminharão muitos. 12 Por causa da iniquidade multiplicar-se, o amor de muitos se esfriará. 13 Mas aquele que suportar até o fim, este será salvo. 14 Este evangelho do reino será pregado em todo o mundo como testemunho para todas as nações; e então virá o fim. 15 Portanto, quando verem a abominação da desolação, que foi falada por Daniel o profeta, estando no lugar sagrado (que o leitor entenda), 16 que aqueles que estão na Judéia fujam para as montanhas, 17 que aqueles que estejam no terraço não desçam para pegar nada que esteja em sua casa, 18 e que aqueles que estejam no campo não retornem para pegar sua capa. 19 Mas ai daquelas que estiverem grávidas e daquelas que estiverem amamentando naqueles dias! 20 Orem para que sua fuga não ocorra no inverno, ou no Sábado. 21 Pois haverá grande tribulação, tal que nunca existiu desde o início do mundo até agora, não, nem nunca existirá novamente. 22 A menos que aqueles dias fossem abreviados, nenhuma carne seria salva; mas por causa dos eleitos, aqueles dias serão abreviados. 23 Logo se qualquer pessoa vos disser: 'Olhem, aqui está o Cristo!' ou, 'Lá está o Cristo!' não acreditem nisto. 24 Pois falsos Cristos e falsos profetas virão e apresentarão grandes sinais e maravilhas, para desencaminhar, se possível, até mesmo os eleitos. 25 Vejam, eu lhes tenho predito. 26 Entretanto, se eles lhes disserem, 'Vejam, o Cristo está no deserto', não vão para o deserto; ou, 'Vejam, ele está nos quartos interiores', não acreditem nisto. 27 Pois assim como o relâmpago brilha do oriente e ilumina todo o caminho até o ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem. 28 Onde quer que esteja o cadáver, ali os abutres se juntarão. 29 Mas imediatamente após a tribulação daqueles dias o sol será escurecido, a lua não nos dará mais sua luz, as estrelas cairão do céu, e os poderes dos céus serão abalados. 30 Então o sinal do Filho do Homem aparecerá no céu, e todas as tribos da terra baterão em seus peitos. Eles verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu com poder e grande glória. 31 Ele enviará os seus anjos com grande som de trombeta, e eles ajuntarão seus eleitos dos quarto cantos da terra, de uma extremidade do céu à outra. 32 Aprendam uma lição da figueira. Assim como os ramos se tornam tenros e lançam fora suas folhas, sabem que o verão está perto. 33 Assim também, quando verem todas estas coisas, deverão saber que ele está perto, próximo aos portões. 34 Verdadeiramente eu lhes digo, esta geração não passará, sem que todas estas coisas tenham ocorrido. 35 Céu e a terra passarão, mas as minhas palavras nunca passarão. 36 Mas em relação àquele dia e hora ninguém sabe, nem mesmo os anjos do céu, nem mesmo o Filho, mas somente o Pai. 37 Como os dias de Noé foram, assim será na vinda do Filho do Homem. 38 Pois como naqueles dias antes do dilúvio eles estavam comendo e bebendo, casando e dando-se em casamento até o dia que em Noé entrou na arca, 39 e eles não sabiam de nada até que o dilúvio veio e levou a todos - assim será na vinda do Filho do Homem. 40 Então dois homens estarão num campo; um será levado, e o outro será deixado para trás. 41 Duas mulheres estarão moendo com um moinho; uma será levada, e a outra deixada para trás. 42 Portanto estejam em guarda, pois não sabem qual o dia que o seu Senhor voltará. 43 Mas saibam isto, que se o dono da casa soubesse a qual hora o ladrão estava vindo, ele estaria em guarda e não permitiria sua casa ser arrombada. 44 Portanto vós deveis estar prontos, pois o Filho do Homem virá naquela hora que em que não esperam. 45 Assim quem é o servo fiel, sábio, que seu mestre deixou-o responsável por sua casa, com o fim de dar a eles sua comida no tempo certo? 46 Abençoado é o servo, cujo mestre o encontrará fazendo isto quando ele chegar. 47 Verdadeiramente eu vos digo o seu mestre o colocará sobre tudo que ele possui. 48 Mas se o servo for mau e disser em seu coração, 'Meu mestre tem se atrasado', 49 e começar a bater nos seus conservos, e comer e beber com os bêbados, 50 o mestre deste servo virá no dia que este servo não espera, e em uma hora que ele não sabe. 51 Seu mestre o despedaçará e fará do seu destino o mesmo daqueles hipócritas, onde haverá choro e ranger de dentes.
Chapter 25
1 O Reino dos céus será como dez virgens que tomaram suas lâmpadas e saíram ao encontro do noivo. 2 Cinco delas eram tolas e cinco delas eram sábias. 3 E quando as tolas pegaram suas lâmpadas, elas não trouxeram óleo com elas; 4 mas as sábias trouxeram recipientes de óleo juntamente com suas lâmpadas. 5 Enquanto o noivo estava por chegar, todas elas ficaram com sono e dormiram. 6 Mas à meia-noite ouviu-se um grito, 'Olhem, o noivo! Saiam ao seu encontro.' 7 Então todas as virgens se levantaram e ajuntaram suas lâmpadas. 8 As tolas disseram às sábias, 'Deem-nos um pouco do seu óleo porque nossas lâmpadas estão se apagando.' 9 Mas as sábias responderam e disseram, “Visto que não haverá suficiente para nós e para vós, em vez disso vão aos que vendem óleo e comprem um pouco para vós.” 10 Enquanto elas foram comprar, o noivo chegou, e as que estavam prontas foram com ele para a festa de casamento, e a porta foi fechada. 11 Após isso as outras virgens também chegaram e disseram, “Mestre, mestre, abra a porta para nós.' 12 Mas ele respondeu e disse, 'Verdadeiramente eu vos digo, eu não vos conheço.” 13 Portanto vigiem, porque não sabem o dia nem a hora. 14 Pois é como quando um homem que estava prestes a ir a outro país; ele chamou seus servos e os colocou no controle dos seus bens. 15 A um deles ele deu cinco talentos, a outro ele deu dois, e ainda a outro ele deu um talento - cada um de acordo com sua própria habilidade, e ele foi para sua jornada. 16 Imediatamente, o que recebeu cinco talentos foi, negociou com eles, e fez outros cinco talentos. 17 De igual maneira, o que recebeu dois talentos fez outros dois. 18 Mas o servo que recebeu um talento foi embora, cavou um buraco no chão e escondeu o dinheiro do seu senhor. 19 Após um logo tempo o senhor desses servos voltou e acertou as contas com eles. 20 O servo que recebeu cinco talentos veio e trouxe também outros cinco talentos; ele disse, 'Senhor, tu me destes cinco talentos. Veja, eu fiz mais cinco talentos.' 21 Seu senhor disse a ele, 'Muito bem, servo bom e fiel! Foste fiel sobre poucas coisas; eu te colocarei no controle de muitas coisas. Entra no gozo do teu senhor.' 22 O servo que recebeu dois talentos veio e disse, 'Senhor, deste-me dois talentos. Veja, eu fiz mais dois.' 23 Seu senhor disse a ele, 'Muito bem, servo bom e fiel! Foste fiel sobre poucas coisas; eu te colocarei no controle de muitas coisas. Entre no gozo do teu senhor.' 24 Então o servo que recebeu um talento veio e disse, 'Senhor, eu sei que és rigoroso; ceifas onde não semeaste; e junta onde não espalhaste. 25 Eu tive medo, então fui e escondi o teu talento no chão. Veja, tens aqui o que te pertence.' 26 Mas o seu senhor respondeu e disse a ele: “Servo mau e preguiçoso, sabias que eu ceifo onde não semeei e que junto onde não espalhei. 27 Portanto, deverias ter dado o meu dinheiro aos banqueiros, e na minha volta eu o receberia de volta com juros. 28 Portanto, tirem o talento dele e o deem ao que tem dez talentos. 29 Pois a todo que possui, mais será dado - até com mais abundância. Mas de todo que não possui nada, até o que ele tem será tirado. 30 Lancem o servo inútil na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes.' 31 Quando o Filho do Homem vier em sua glória e todos os anjos com ele, então ele se assentará em seu glorioso trono. 32 Diante dele estarão juntas todas as nações, e ele separará as pessoas umas das outras, como pastores separam as ovelhas dos bodes. 33 Ele colocará as ovelhas a sua mão direita, mas os bodes a sua mão esquerda. 34 Então o Rei dirá àqueles a sua mão direita, 'Venham, vós que fostes benditos por meu Pai, herdem o Reino que foi preparado para vós desde a fundação do mundo. 35 Pois eu tive fome e me destes comida; eu tive sede e me destes o que beber; eu era forasteiro e me acolhestes; 36 eu estava nu e me vestiram; eu estava doente e cuidaram de mim; eu estive preso e foram me ver.' 37 Então os justos responderão e dirão: “Senhor, quando é que nós o vimos com fome, e o alimentamos? Ou com sede e lhe demos de beber? 38 E quando é que o vimos forasteiro e o acolhemos? Ou nu e lhe vestimos? 39 E quando é que o vimos doente ou na prisão e fomos até ti?” 40 E o Rei responderá e dirá a eles: “Verdadeiramente vos digo, o que fizestes por um dos menores dos meus irmãos aqui, o fizestes a mim.' 41 Então ele dirá àqueles a sua mão esquerda: “Afastai-vos de mim, vós malditos, para o fogo eterno que foi preparado para o diabo e seus anjos, 42 porque eu tive fome mas não me destes comida; eu tive sede mas não me destes o que beber; 43 eu era forasteiro mas não me acolhestes; estive nu mas não me vestiram; doente e na prisão, mas não se preocuparam comigo.' 44 Então eles também responderão e dirão: “Senhor, quando é que o vimos com fome, ou com sede, ou forasteiro, ou nu, ou doente, ou preso, e não o servimos?' 45 Então ele responderá a eles e dirá: “Verdadeiramente eu vos digo, o que vós não fizestes a um dos menores destes, não fizeram a mim.” 46 Estes irão à punição eterna mas os justos para a vida eterna.
Chapter 26
1 Isto ocorreu quando Jesus terminou todas estas palavras, ele disse aos seus discípulos, 2 “Sabem que daqui a dois dias a Páscoa está chegando, e o Filho do Homem será entregue para ser crucificado". 3 Então os principais sacerdotes e os anciãos do povo se juntaram no palácio do sumo sacerdote, que se chamava Caifás; 4 Eles planejaram juntos prender Jesus secretamente e o matarem. 5 Pois eles estavam dizendo, "Não durante a festa, para que não se levante um tumulto entre o povo". 6 Agora enquanto Jesus estava em Betânia na casa de Simão o leproso, 7 como ele estava reclinado à mesa, uma mulher veio a ele tendo um vaso de alabastro com um bálsamo muito caro, e ela derramou-o sobre sua cabeça. 8 Mas quando os discípulos viram isto, eles se zangaram e disseram, "Qual a razão para tal desperdício? 9 Isto poderia ser vendido por uma boa quantia e dada aos pobres". 10 Mas Jesus, sabendo disto, disse a eles, "Porque estão perturbando esta mulher? Pois ela fez uma boa coisa a mim. 11 Vós tendes os pobres, mas nem sempre me tens. 12 Então quando ela derramou o bálsamo sobre meu corpo, ela o fez para meu sepultamento. 13 Verdadeiramente eu vos digo, onde quer que este evangelho seja pregado no mundo, o que esta mulher fez será contado em memória dela". 14 Depois um dos doze, que se chamava Judas Iscariotes, foi aos principais sacerdotes 15 e disse: "O que desejam dar-me para entregá-lo a vós?” Eles pesaram trinta moedas de prata para ele. 16 Daquele momento em diante ele procurava uma oportunidade para entregar Jesus a eles". 17 Agora no primeiro dia dos pães asmos os discípulos vieram a Jesus e disseram, "Onde desejas que preparemos para comermos a refeição Pascoal?" 18 Ele disse, "Entrem na cidade a um certo homem e digam a ele, 'O Mestre diz, "Minha hora é chegada; eu celebrarei a Páscoa em sua casa com meus discípulos"'" 19 Os discípulos fizeram como Jesus os instruiu, e eles prepararam a refeição Pascoal. 20 Quando a noite chegou, ele sentou-se para comer com seus doze discípulos. 21 Enquanto eles comiam, ele disse, 'Verdadeiramente eu vos digo para que um de vós irá me trair". 22 Eles ficaram muito tristes, e cada um perguntava a ele, "Certamente não sou eu, Senhor?" 23 Ele respondeu, "Aquele que mergulha sua mão comigo no prato é aquele que irá me trair. 24 O Filho do Homem irá, assim como está escrito sobre ele; mas ai daquele homem por quem o Filho do Homem é traído! Seria melhor para este homem se ele não tivesse nascido". 25 Judas, quem iria traí-lo disse, "Sou eu, Rabi?" Ele lhe disse, "Você mesmo disse". 26 Assim como eles estavam comendo, Jesus tomou pão, o abençoou, e o partiu. Ele o deu a seus discípulos e disse, "Tomem, comam. Este é o meu corpo". 27 Ele tomou o cálice e deu graças, e o deu a eles e disse, "Bebam-no, todos; 28 pois este é o meu sangue do novo pacto que é derramado para muitos para o perdão dos pecados. 29 Mas eu lhes digo, eu não beberei de novo deste fruto da videira, até que o dia quando eu bebê-lo novo convosco no reino de meu Pai". 30 Quando eles cantaram um hino, eles saíram para o Monte das Oliveiras. 31 Então Jesus disse a eles, "Todos se escandalizarão esta noite por causa de mim, pois está escrito, 'Eu ferirei o pastor e as ovelhas do rebanho serão dispersas'. 32 Mas após eu ressuscitar, eu irei adiante de vós na Galiléia". 33 Mas Pedro disse a ele, "Mesmo se todos se escandalizarem por causa de ti, eu não me escandalizarei". 34 Jesus disse a ele, "Verdadeiramente eu te digo, nesta mesma noite antes do galo cantar, tu me negarás três vezes". 35 Pedro disse a ele, "Mesmo se eu tiver que morrer contigo, eu não te negarei". E todos os outros discípulos diziam a mesma coisa. 36 Então Jesus foi com eles a um lugar chamado Getsêmani e disse aos seus discípulos, "Sentem-se aqui enquanto eu vou ali e oro". 37 Ele levou Pedro e os dois filhos de Zebedeu com ele e começou a ficar entristecido e angustiado. 38 Então ele disse a eles, "Minha alma está profundamente entristecida, até à morte. Permaneçam aqui e vigiem comigo". 39 Ele foi um pouco mais longe, prostrou em sua face, e orou; ele disse, "Meu Pai, se for possível, deixe este copo passar de mim; entretanto, não seja como desejo, mas como tu deseja". 40 Ele veio aos seus discípulos e os achou dormindo, e ele disse a Pedro, "Ora, não podem vigiar comigo por uma hora? 41 Vigiem e orem para que não entrem em tentação. O espírito de fato está preparado, mas a carne é fraca". 42 Ele afastou-se uma segunda vez para orar, "Meu Pai, se ele não pode passar de mim a menos que eu o beba, seja feita a tua vontade". 43 Ele veio de novo e os encontrou dormindo, pois seus olhos estavam pesados. 44 Então ele deixou-os de novo e afastou-se; ele orou uma terceira vez e dizia as mesmas palavras. 45 Depois Jesus veio aos discípulos e lhes disse, "estão ainda dormindo e descansando? Vejam, a hora é chegada, e o Filho do Homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores. 46 Levantem, vamos. Vejo, aquele que está me traindo está próximo”. 47 Enquanto ele ainda falava, Judas, um dos doze, veio. Uma grande multidão veio com ele dos o principais sacerdotes e anciãos do povo. Eles vieram com espadas e porretes. 48 Agora o homem que estava para trair Jesus tinha dado um sinal, dizendo, "Aquele que eu beijar, ele é o homem. Prendam-no". 49 Imediatamente ele veio a Jesus e disse, "Saudações, Rabi!" E o beijou. 50 Jesus disse-lhe, "Amigo, faça aquilo que vieste fazer". Então eles vieram, lançaram suas mãos sobre Jesus, e o prenderam. 51 Eis que um dos que estava com Jesus estendeu sua mão, sacou a espada, e feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou sua orelha. 52 Então Jesus disse a ele, "Coloque sua espada de volta em seu lugar, pois todo aquele que pega em espada perecerá pela espada. 53 Pensas que eu não poderia clamar pelo meu Pai, e ele enviaria-me mais que doze legiões de anjos? 54 Mas como então as escrituras seriam cumpridas, que isto deveria acontecer?" 55 Naquela hora Jesus disse à multidão, “Saíram com espadas e porretes para me prender como um ladrão? Eu sentava-me diariamente no templo ensinando, e não me prenderam. 56 Mas tudo isto aconteceu de tal forma que os escritos dos profetas possam ser cumpridos". Assim todos os discípulos o deixaram e fugiram. 57 Aqueles que prenderam a Jesus o levaram a Caifás o sumo sacerdote, onde os escribas e os anciãos se reuniram juntos. 58 Mas Pedro o seguia a distância do pátio do sumo sacerdote; ele foi para dentro e sentou-se com os guardas para ver o resultado. 59 Agora os principais sacerdotes e todo o Concílio estavam procurando por falso testemunho contra Jesus, para que eles pudessem condená-lo à morte. 60 Eles não encontraram nenhum, mesmo entre tantas falsas testemunhas virem à frente. Porém mais tarde duas vieram à frente 61 e disseram, "Este homem disse, 'Eu sou capaz de destruir o templo de Deus e de reconstruí-lo em três dias'". 62 O sumo sacerdote levantou-se e lhe disse, “tu não tens resposta?" 63 Mas Jesus ficou em silêncio. O sumo sacerdote disse a ele, "Eu te ordeno pelo Deus vivo, diga-nos se és o Cristo, o Filho de Deus". 64 Jesus respondeu-lhe: “Tu disseste por ti mesmo; mas eu te digo, de agora em diante verás o Filho do Homem sentando ao lado direito do Todo-Poderoso, e vindo sobre as nuvens do céu". 65 Então o sumo sacerdote rasgou suas vestes e disse, "Ele tem falado blasfêmia. Porque nós precisamos ainda de testemunhas? Ora, ouvistes a blasfêmia. 66 O que acham?" Eles responderam e disseram, "Ele é digno de morte". 67 Então eles cuspiram em sua face e o bateram, e feriram-no com a palma de suas mãos, 68 e diziam, "Profetiza-nos, tu és o Cristo. Quem é que te bateu?" 69 Agora Pedro estava assentado fora do pátio, e uma servente veio a ele e disse: “Tu também estavas com Jesus o Galileu". 70 Mas ele negou isto na frente de todos, dizendo: "Eu não sei do que estás falando". 71 Quando ele foi para fora do portão, outra servente o viu e disse para aqueles Então ali: "Este homem também estava com Jesus de Nazaré". 72 E ele negou de novo com um juramento, "Eu não conheço o homem". 73 Após um pouco mais aqueles que estavam ali vieram e disseram a Pedro: "Certamente tu também és um deles, porque a tua maneira de falar te denuncia". 74 Então ele começou a amaldiçoar e a jurar, "Eu não conheço o homem", e imediatamente um galo cantou. 75 Pedro lembrou-se das palavras de Jesus e disse, "Antes que o galo cantasse me negarás três vezes". Então ele foi para fora e chorou amargamente.
Chapter 27
1 Quando a manhã chegou, todos os principais sacerdotes e anciãos do povo conspiravam contra Jesus para mata-lo. 2 Eles o amarraram, o levaram para longe e o entregaram a Pilatos o governante. 3 Então quando Judas, que havia traído ele, viu que Jesus havia sido condenado, ele se arrependeu e devolveu as trinta peças de prata aos principais sacerdotes e anciãos 4 e disse, "Eu pequei por trair sangue inocente." Mas eles disseram, "O que é isso para nós? Veja isso tu mesmo." 5 Então ele jogou as peças no chão do templo, e partindo foi embora e se enforcou. 6 Os principais sacerdotes pegaram as peças de prata e disseram, "Não é lícito colocar isso com as ofertas, porque é a preço de sangue." 7 Eles discutiram juntos o assunto e com o dinheiro eles compraram o Campo do Oleiro para sepultar os estrangeiros. 8 Por essa razão o campo foi chamado, "O campo de sangue" até o dia de hoje. 9 Então aquilo que havia sido dito pelo profeta Jeremias se cumpriu, dizendo, "Eles pegaram as trinta peças de prata, o preço colocado nele pelo povo de Israel, 10 e eles deram isso pelo campo do oleiro, como o Senhor me indicou." 11 Agora Jesus estando diante do governante, o governante perguntou a ele: “És tu o Rei dos Judeus? Jesus respondeu a ele, “tu o dizes.” 12 Mas quando ele foi acusado pelo principais sacerdotes e anciãos, ele não respondeu nada. 13 Então Pilatos disse a ele: “Não ouve todas as acusações contra ti?” 14 Mas ele não respondeu uma palavra sequer, assim o governante ficou muito maravilhado. 15 Durante a festa era costume do governante libertar um prisioneiro escolhido pela multidão. 16 Naquele tempo eles tinham um prisioneiro notório chamado Bárrabas. 17 Então quando eles estavam todos reunidos, Pilatos disse a eles, "Quem querem que eu liberte para vós? Bárrabas ou Jesus que é chamado Cristo?" 18 Porque ele sabia que eles o haviam entregado por causa de inveja. 19 Enquanto ele estava sentado no tribunal, sua mulher enviou uma palavra a ele e disse: “Não tenhas nada com este homem inocente; pois, eu sofri muito hoje por causa de um sonho com ele." 20 Os principais sacerdotes e os anciãos persuadiram a multidão a pedir por Bárrabas, e ter Jesus morto. 21 O governador perguntou-lhes: "Qual dos dois querem que liberte para vós?" Eles disseram: "Bárrabas." 22 Pilatos disse a eles: “O que devo fazer com Jesus que é chamado Cristo? E todos responderam, "Crucifique-O.” 23 E Ele disse: “Que, que crime ele cometeu?" Mas eles gritaram ainda mais alto, "Crucifique-O.” 24 Então quando Pilatos viu que ele não poderia fazer nada, mas que um tumulto estava começando, ele pegou água, lavou suas mãos em frente a multidão, e disse, "Eu sou inocente do sangue desse homem inocente; vejam isso vocês." 25 Todo o povo disse: "Que o sangue dele seja sobre nós e nossos filhos." 26 Então ele libertou a Bárrabas, mas ele açoitou a Jesus e o entregou para ser crucificado. 27 Então os soldados do governante levaram Jesus para dentro do pretório e juntaram toda a companhia de soldados. 28 Eles o despiram e colocaram um manto vermelho nele. 29 Então fizeram uma coroa de espinhos e colocaram em sua cabeça, e um cajado na sua mão direita, e eles ajoelhavam diante dele e zombavam dele, dizendo, "Viva, o Rei dos Judeus!" 30 E eles cuspiam nele, e eles pegaram o cajado e bateram em sua cabeça. 31 Quando zombavam dele, eles tiraram dele o manto vermelho e colocaram nele suas próprias roupas, e o levaram para ser crucificado. 32 Ao saírem, eles encontraram um homem de Cirene chamado Simão, quem eles forçaram a ir com eles para que ele pudesse carregar a cruz dele. 33 Eles chegaram a um lugar chamado Gólgota, o que significa, "O Lugar da Caveira." 34 Eles deram para ele vinho misturado com fel; mas quando ele provou, ele não pôde beber. 35 Quando eles o crucificaram, eles lançando sorte dividiram suas roupas; 36 e eles sentaram e observaram ele. 37 Sobre a sua cabeça eles colocaram a acusação contra ele que se lê, "ESTE É JESUS O REI DOS JUDEUS." 38 Dois ladrões foram crucificados com ele, um a sua direita e outro a sua esquerda. 39 Aqueles que passavam perto o insultavam, balançando as cabeças 40 e dizendo: “Tu que irias destruir o templo e reconstrui-lo em três dias, salve a ti mesmo. Se tu és o Filho de Deus, desça da Cruz." 41 Da mesma maneira os principais sacerdotes estavam zombando dele, juntamente com os escribas e anciãos e diziam, 42 "Ele salvou os outros, mas não pode salvar a si mesmo. Ele é o Rei de Israel; que ele desça da Cruz, e nós acreditaremos nele. 43 Ele confia em Deus, que Deus o resgate agora se ele quiser, porque ele disse, 'Eu sou o Filho de Deus.'" 44 E os ladrões que estavam crucificados com ele também falavam os mesmos insultos a ele. 45 Desde a sexta hora, escuridão veio sobre toda a terra até a nona hora. 46 Perto da nona hora, Jesus clamou com alta voz e disse, "Eloin, Eloin, lama sabachthani? O que significa, "Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?" 47 Quando alguns dos que estavam parados ali ouviram isso, eles disseram, "Ele está chamando Elias." 48 Imediatamente um deles correu e pegou uma esponja, encheu-a de vinho azedo, colocou-a em um cajado de junco, e deu para ele beber. 49 O restante deles disseram, "Deixe-o sozinho, vamos ver se Elias virá para salvar-lo.” 50 Então Jesus clamou novamente em alta voz e entregou seu espírito. 51 E eis que a cortina do templo foi partida em duas de cima a baixo, e a terra tremeu, e as rochas racharam. 52 Os túmulos foram abertos, e muitos corpos de muitos santos que haviam dormido foram ressuscitados. 53 Eles saíram dos túmulos após sua ressureição, entraram na cidade Santa, e apareceram a muitos. 54 Quando o centurião e aqueles que estavam observando a Jesus viram o terremoto e as coisas que haviam acontecido, eles ficaram com muito medo e disseram, "Verdadeiramente este era o Filho de Deus." 55 Muitas mulheres, que seguiram a Jesus desde a Galiléia para cuidar dele estavam lá olhando de certa distância. 56 Entre elas Maria Madelena, Maria a mãe de Tiago e José e a mãe dos filhos de Zebedeu. 57 Quando era de tarde, um homem rico veio de Arimatéia, chamado José, que também era discípulo de Jesus. 58 Ele aproximou-se de Pilatos e pediu pelo corpo de Jesus. Então Pilatos ordenou que fosse dado a ele. 59 José tomou o corpo, envolveu-o em pano de linho limpo, 60 e o deitou em seu próprio túmulo novo que havia sido cortado nas rochas. Depois ele rolou uma grande pedra em frente a porta do túmulo e foi embora. 61 Maria Madalena e a outra Maria estavam lá, sentadas opostamente ao túmulo. 62 No outro dia, que era o dia depois da preparação, os principais sacerdotes e os Fariseus estavam juntos com Pilatos. 63 Eles disseram, "Senhor, nós lembramos que quando aquele enganador estava vivo, ele disse, 'Após três dias eu ressuscitarei.' 64 Portanto, comanda que o túmulo seja feito seguro até o terceiro dia; ou então seus discípulos podem vir e roubar o corpo e dizer ao povo, 'Ele ressuscitou dos mortos'; e esta última decepção será ainda pior que a primeira." 65 Pilatos disse a eles, "Peguem uma guarda; vão e façam o mais seguro que puderem." 66 Então eles foram e fizeram o túmulo seguro, selando a pedra e deixando uma guarda.
Chapter 28
1 Agora era tarde do sábado, quando estava chegando o primeiro dia da semana, Maria Madalena e outra Maria foram para ver o túmulo. 2 Eis que tinha havido um grande terremoto e um anjo do Senhor desceu do céu, veio e rolou a pedra para longe, e sentou nela. 3 Sua aparência era como relâmpago e as suas roupas brancas como a neve. 4 Os guardas tremeram de medo e tornaram-se como homens mortos. 5 O anjo dirigiu-se às mulheres e disse para elas, "Não tenham medo, eu sei que viram Jesus, que foi crucificado. 6 Ele não está aqui mas ressuscitou, como ele tinha dito. Venham ver o lugar onde o Senhor foi enterrado. 7 Vão rapidamente e conte aos seus discípulos, 'Ele ressuscitou dos mortos; e vejam, ele está indo à frente de vós para a Galileia. Vão ve-lo lá.' Entendam o que tenho vos falado." 8 As mulheres deixaram o túmulo rapidamente com temor e grande alegria e correram para falar com os seus discípulos. 9 Eis que Jesus as encontrou e disse, "Saudações a todas." As mulheres vieram, tocaram e seguraram os seus pés e o adoraram. 10 Então Jesus disse a elas, "Não tenham medo. Vão e falem para meus irmãos irem a Galileia; eles me verão lá." 11 Na hora que as mulheres estavam indo, eis que alguns dos guardas foram e entraram na cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes todas as coisas que tinham acontecido. 12 Quando os sacerdotes tinham se reunidos com os anciãos e discutido o problema com eles, eles deram uma grande quantidade de dinheiro para os soldados e falaram a eles, 13 "Falem para os outros, os discípulos de Jesus vieram de noite e roubaram o corpo dele enquanto nós estávamos dormindo 14 Se esta notícia chegar ao governador, nós vamos convencê-lo e qualquer preocupação ficará longe de vós." 15 Então os soldados pegaram o dinheiro e fizeram conforme tinham sido instruídos. Esta notícia se espalhou largamente entre os judeus e continua até hoje. 16 Mas os onze discípulos foram para a Galileia, para as montanhas que Jesus os tinha dirigido. 17 Quando eles o viram, eles o adoraram, mas alguns duvidaram. 18 Jesus veio para eles e falou, "Toda autoridade foi dada para mim no céu e na terra. 19 Por isso vão e façam discípulos de todas as nações. Batize-os no nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 20 Ensine-os a obedecer todas as coisas que eu vos mandei. E saibam, eu estou convosco sempre, até o fim do mundo.