Hebrews
Hebrews front
హెబ్రీయులకు రాసిన పత్రిక పరిచయం)
భాగం 1: సాధారణ పరిచయం
హెబ్రీయులకు పత్రిక రూపు రేఖ
- ప్రభువైన యేసు దేవుని ప్రవక్తలూ, దేవదూతల కంటే ఉన్నతుడు. (1:1-4:13)
- యెరూషలేములోని దేవాలయములో యాజక సేవ చేసే యాజకులకంటే యేసు ఉన్నతుడు (4:14-7:18)
- దేవుడు తన ప్రజలతో చేసిన పాత నిబంధనకంటే యేసు పరిచర్య ఉన్నతమైనది (8:1-10:39)
- విశ్వాసం ఏవిధంగా ఉంటుంది (11:1-40)
- దేవునికి నమ్మకంగా ఉండడానికి ప్రోత్సాహం (12:1-29)
- ముగింపు ప్రోత్సాహకరమైన మాటలు, శుభములు (13:1-25)
హెబ్రీయులకు పత్రికను ఎవరు రాసారు?
హెబ్రీయులకు పత్రికను ఎవరు వ్రాశారో ఎవరికీ తెలియదు. ఈ పత్రిక గ్రంథకర్తను గురించి చెప్పాడానికి వేదాంత పండితులు ఎంతోమంది పేర్లను సూచించారు. ఆ గ్రంథకర్తలు పౌలు, లూకా, బర్నబా అయిఉండవచ్చు. ఈ పత్రికను వ్రాసిన కాలం కూడా ఎవరికీ తెలియదు. ఈ పత్రికను క్రీ.శ.70వ సంవత్సరంకు ముందు వ్రాసియుండవచ్చని పండితులు తలస్తున్నారు. యెరూషలేము క్రీ.శ.70వ సంవత్సరంలో నాశనం చేయబడింది, కాని పత్రిక గ్రంథకర్త యెరూషలేము అప్పటికి ఇంకా నాశనము కాలేదన్నట్లుగా చెపుతున్నాడు.
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక దేనిని గూర్చి చెపుతుంది?
హెబ్రీయులకు పత్రికలో యేసు పాత నిబంధనలోనున్న ప్రవచనాన్నీ నెరవేర్చియున్నాడని గ్రంథకర్త చూపిస్తున్నాడు. పాత నిబంధనలో ఉన్నవాటన్నికంటే యేసు గొప్పవాడని వివరించడానికీ, యూదా క్రైస్తవులను ప్రోత్సహించడానికీ గ్రంథకర్త ఈ పత్రికను రచించియున్నాడు. ప్రభువైన యేసు పరిపూర్ణమైన ప్రధాన యాజకుడు. యేసు సంపూర్ణ బలియర్పణ కూడా. యేసు బలిఅర్పణ అన్ని సమయాలకూ ఒకే ఒక్క సారి చెల్లించబడింది కనుక జంతు బలులు నిరూపయోగంగా మారాయి. అందుచేత ప్రజలు దేవుని చేత అంగీకరించబడడానికి ప్రభువైన యేసు ఒక్కడే ఏకైక మార్గం అయ్యాడు.
ఈ గ్రంథం పేరును ఏ విధముగా తర్జుమా చెయ్యబడింది?
అనువాదకులు సాంప్రదాయ శీర్షిక “హెబ్రీయులు” అని ఈ గ్రంథాన్ని పిలవడానికి ఎన్నుకొన్నారు. లేదా “హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక” లేక “యూదా క్రైస్తవులకు పత్రిక” అనే పేరును ఎన్నుకొనియుండవచ్చు. (చూడండి: పేర్లను ఏ విధంగా అనువదించాలి)
భాగం 2: ప్రాముఖ్యమైన మతసంబంధ, సాంస్కృతిక అంశాలు
పాతనిబంధనలోని యాజకుల కార్యాలూ, బలులను గురించిన అవగాహన లేకుండా పాఠకులు ఈ గ్రంథాన్ని అర్థం చేసుకోగలరా?
ఈ అంశాలు అర్థం చేసుకోకుండా పాఠకులు ఈ గ్రంథాన్ని అర్థం చేసుకోవడం చాలా కష్టం. తర్జుమాదారులు పాతనిబంధన అంశాలను కొన్నింటిని నోట్సులో వివరించడానికి పరిశీలించవచ్చు, లేక ఈ గ్రంథ పరిచయంలో వివరించవచ్చు.
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పుస్తకములో రక్తమును గూర్చిన తలంపును ఏ విధంగా వినియోగించబడింది?
[హెబ్రీ.9:7] (../../హెబ్రీ/09/07.ఎం.డి) ఆరంభంలో దేవుడు ఇశ్రాయేలుతో చేసిన నిబంధన ప్రకారం బలిగా అర్పించబడిన జంతువు మరణాన్ని సూచించడానికి తరచుగా రక్తము అన్యాపదేశంగా వినియోగించబడింది. యేసుక్రీస్తు మరణాన్ని సూచించడానికి కూడా గ్రంథకర్త రక్తమును గూర్చిన తలంపును వినియోగించాడు. మునుష్యుల తనకు వ్యతిరేకంగా చేసిన పాపాన్ని దేవుడు క్షమించాడానికి యేసు పరిపూర్ణమైన బలిగా మారాడు. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
[హెబ్రీ.9:19] (../../హెబ్రీ/09/19.ఎం.డి) ప్రారంభంలో చిలకరింపును ఒక గుర్తుగా గ్రంథకర్త ఉపయోగిస్తున్నాడు. పాత నిబంధన యాజకులు బలిగా అర్పించబడిన జంతువుల రక్తమును చిలకరించేవారు. ప్రజలకూ లేక వస్తువులకూ అన్వయించినప్పుడు జంతువు మరణము ద్వారా కలుగుప్రయోజనాలకు ఇది ఒక గుర్తు. ప్రజలూ, వస్తూ దేవునికి అంగీకారంగా ఉందని చూపిస్తుంది. (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
భాగం 3: ప్రాముఖ్యమైన తర్జుమా అంశాలు
యుఎల్.టిలోని హెబ్రీయులకు పత్రికలో “పరిశుద్ధత,” “పరిశుద్ధపరచడం”” అనే అంశాలు ఏ విధంగా చెప్పబడ్డాయి?
వివిధ తలంపులలో ఒక తలంపును సూచించడానికి లేఖనాలలో అటువంటి పదాలు ఉపయోగించబడ్డాయి.. ఈ కారణముచేత, తర్జుమాదారులు వారి వారి అనువాదములలో వాటిని స్పష్టంగా చూపించడం తరచూ కష్టంగా ఉంది. ఆంగ్లభాషలోనికి తర్జుమా చేయడంలో యుఎల్.టి ఈ క్రిందనున్న నియమాలను ఉపయోగించింది:
- కొన్నిమార్లు వాక్యభాగములోని అర్థం నైతిక పరిశుద్ధతను తెలియజేస్తుంది. క్రైస్తవులు యేసుక్రీస్తునందు ఐక్యపరచబడినందున దేవుడు క్రైస్తవులను పాపములేనివారుగా చూస్తాడన్న సత్యమనే సువార్తను అర్థం చేసుకోవడం ప్రత్యేకించి ప్రాముఖ్యమైన అశం. దేవుడు పరిపూర్ణుడూ, లోపరహితుడు అనేది దానికి సంబంధించిన మరొక వాస్తవం. జీవితంలో నిష్కపటంగానూ, నిన్దారహితంగానూ క్రైస్తవులు ప్రవర్తించాలనేదే మూడవ వాస్తవం, ఇటువంటి సందర్భాలలో యుఎల్.టి తర్జుమా “పరిశుద్ధత,” “పరిశుద్దుడైన దేవుడు,” “పరిశుద్ధులు,” లేక “పరిశుద్ధ ప్రజలు” అని ఉపయోగిస్తుంది.
- కొన్నిమార్లు దాని అర్థం ఒక నిర్దిష్టమైన బాధ్యతను అన్వయించకుండ క్రైస్తవులను గురించిన ఒక వివరణను మాత్రం సూచిస్తుంది. సందర్భాలలో యుఎల్.టి “విశ్వాసి” లేక “విశ్వాసులు” అని ఉపయోగిస్తుంది. (చూడండి: 6:10; 13:24)
- కొన్నిమార్లు ఈ అర్థం దేవునికి మాత్రమే ప్రత్యేకించబడిన వస్తువునుగాని లేక ఒక వ్యక్తినిగాని సూచిస్తుంది. ఇటువంటి సందర్భాలలో యుఎల్.టి తర్జుమా “పవిత్రీకరణ,” “ప్రత్యేకించబడుట,” “ప్రతిష్టించబడుట,” లేక “ప్రత్యేకించుట” అని ఉపయోగించింది. (చూడండి: 2:11:9:13; 10:10,14, 29; 13:12)
అనువాదకులు తమ స్వంత అనువాదములలో ఈ తలంపులను వ్యక్తీకరించడానికి తలంచడంలో యుఎస్.టి అనేకమార్లు సహాయకరంగా ఉంటుంది.
హెబ్రీయులకు పత్రికలో ప్రధానమైన అంశాలు ఏమిటి?
ఈ క్రింది వచనాలకు ఆధునిక బైబిలు అనువాదాలాకూ, పాత అనువాదాలకూ వ్యత్యాసముంటుంది. యుఎల్.టి వాక్యభాగాలు ఆధునిక తర్జుమా కలిగియుంటుంది, పాత అనువాదాన్ని పేజీ కింది భాగంలో ప్రస్తావిస్తుంది. సాధారణ ప్రాంత భాషలో బైబిలు తర్జుమా ఉన్నట్లయితే, తర్జుమాదారులు ఆ అనువాదములలోని భాగాలను వినియోగించడానికి పరిశీలించాలి. లేనట్లయితే అనువాదకులు ఆధునిక తర్జుమాను వినియోగించాలని సూచన చేస్తున్నాము.
- “నీవు అతనికి మహిమ ప్రభావములతో కిరీటము ధరింపజేసియున్నావు” (2:7). పాత అనువాదములలో “నీవు అతనికి మహిమ ప్రభావములతో కిరీటము ధరింపజేశావు మరియు నీ చేతి హస్తకృత్యములపైన నీవు అతనిని ఉంచియున్నావు” అని చదువుతాము,
- “విధేయత చూపినవారితో విశ్వాసములో ఏకీభవించనివారు” (4:2). కొన్ని పాత అనువాదములలో, “విశ్వాసములో చేర్చబడకుండ దీనిని వినినవారందరూ” అని చదువుతాము.
- “రాబోవు సత్కార్యములను చేయు విషయమై ప్రధాన యాజకుడిగా క్రీస్తు వచ్చాడు” (9:11). కొన్ని ఆధునిక తర్జుమాలలోనూ, పాత తర్జుమాలలోనూ “రాబోవు సత్కార్యములను చేయుటకు ప్రధాన యాజకుడిగా క్రీస్తు వచ్చెను” అని చదువుతాము.
- “ఖైదీలుగా ఉన్నవారి మీద” (10:34). కొన్ని పాత తర్జుమాలలో “నా బంధకములలో నన్ను” అని చదువుతాము
- “వారు రాళ్ళతో కొట్టబడిరి. వారు రెండు భాగములుగా రంపాలతో కోయబడిరి” (11:37). కొన్ని పాత తర్జుమాలలో “వారు రాళ్ళతో కొట్టబడిరి. వారు రంపాలతో రెండు భాగాలుగా కోయబడిరి. వారు శోధించబడిరి. వారు ఖడ్గములతో చంపబడిరి” అని చదువుతాము
- “ఆ పర్వతమును జంతువు తాకినా కూడా, దానిని రాళ్ళతో కొట్టి చంపాలి” (12:20). కొన్ని పాత తర్జుమాలలో “ఆ పర్వతమును జంతువు తాకినా, దానిని తప్పకుండ రాళ్ళతో కొట్టి చంపాలి లేక బాణము వేయుట ద్వారా చంపాలి” అని చదువుతాము.
(చూడండి: మూల గ్రంథం వైవిధ్యాలు)
Hebrews 1
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 01 సాధారణ వివరణ
నిర్మాణం, క్రమము
దూతలకంటే యేసు మనకు అధికంగా ప్రాముఖ్యమైనవాడని ఈ అధ్యాయము వివరిస్తుంది.
కొన్ని తర్జుమాలు చదవడానికి సులభంగా ఉండడానికి పద్యభాగములోని ప్రతి పంక్తిని మిగిలి వచనం కుడిప్రక్కన అమర్చుచున్నారు. పాతనిబంధనలోనుండి తీయబడిన కొన్ని పదాలను, 1:5, 7-13 వచనములలోనున్న పద్యభాగముతో యుఎల్.టి తర్జుమా చేసింది.
“మన పితరులు”
యూదులుగా పెరిగన క్రైస్తవులకు గ్రంథకర్త ఈ పత్రికను రాస్తున్నాడు. ఇందుచేతనే ఈ పత్రిక “హెబ్రీయులకు పత్రిక” అని పిలువబడింది.
ఈ అధ్యాయములో ప్రాముఖ్యమైన భాషారూపాలు
అలంకారిక ప్రశ్నలు
యేసు దూతలకంటే గొప్పవాడని రుజువు పరచడానికి గ్రంథకర్త అలంకారిక ప్రశ్నలను వినియోగిస్తున్నాడు. గ్రంథకర్తకూ, పాఠకులకూ ఈ ప్రశ్నల జవాబులు తెలుసు. పాఠకులు ఈ ప్రశ్నలకు జవాబులను గురించి ఆలోచిస్తుండగా దేవుని కుమారుడు దూతలందరికంటే చాలా ప్రాముఖ్యమైనవాడని వారు తెలుసుకొంటారు.
పద్యం
యూదా ఉపదేషకులు పాత నిబంధన ప్రవక్తలవలే తమ ప్రాముఖ్యమైన బోధలలో ఎక్కువ శాతం పద్యభాగ రూపములోనే ఉంచారు. తద్వారా పాఠకులు వాటిని నేర్చుకోగల్గుతారు, వాటిని జ్ఞాపకం ఉంచుకొంటారు.
Hebrews 1:1
ఈ పత్రిక పాఠకులను గురించి ఈ పత్రికలో ప్రస్తావన లేనప్పటికీ పాత నిబంధన లేఖనములలోని అనేక వచనాలను అర్థ చేసుకొన్న హెబ్రీయులకు (యూదులకు) ప్రత్యేకంగా గ్రంథకర్త రాసాడు.
ఈ ముందు మాటలు పుస్తకమంతటి నేపథ్యాన్ని తెలియచేస్తున్నాయి. అధిగమించలేని కుమారుని ఔన్నత్యం - కుమారుడు అన్నిటికంటే సర్వొన్నతుడు. ప్రవక్తలకంటెనూ, దూతలకంటెనూ కుమారుడు గొప్పవాడని నొక్కి చెప్పడంతో గ్రంథం ఆరంభం అవుతుంది.
Hebrews 1:2
ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων
ఈ అంత్య దినాలలో, ఈ వాక్యం యేసు తన పరిచర్యను ఆరంభించిన సమయాన్నీ, దేవుడు తన సృష్టిలో తన సంపూర్తి అధికారాన్ని స్థిరపరచేంతవరకూ కొనసాగే కాలాన్నీ సూచిస్తుంది.
ἐν Υἱῷ
కుమారుడు అనే పదం దేవుని కుమారుడైన యేసు కోసం ముఖ్యమైన బిరుదు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
ἔθηκεν κληρονόμον πάντων
తన తండ్రి నుండి ఆస్తినీ, సంపదనూ స్వతంత్రం చేసుకొన్న కుమారునిలా ఇక్కడ గ్రంథకర్త కుమారుని గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సమస్తమును స్వాధీనపరచుకోడానికి” (చూడండి: రూపకం)
δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας;
ఈ కుమారుని ద్వారానే దేవుడు సమస్తమును చేసియున్నాడు
Hebrews 1:3
ἀπαύγασμα τῆς δόξης
ఆయన మహిమ వెలుగు. దేవుని మహిమ అతి ప్రకాశమానమైన వెలుగుతో సంబంధపరచబడియుంది. దేవుని మహిమనూ, తేజస్సునూ సంపూర్తిగా కుమారుడు చూపిస్తున్నాడని గ్రంథకర్త తెలియపరచుచున్నాడు.
τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ
మహిమ, దేవుని మూర్తిమత్త్వం స్వరూపం. “దేవుని స్వభావ స్వరూపం” అనే వాక్యం “దేవుని మహిమా తేజస్సు” వాక్యానికి సమాన అర్థాన్ని కలిగియుంది. దేవుని స్వభావాన్నీ, ఆయన తత్త్వాన్నీ కుమారుడు మూర్తీభవిస్తున్నాడు. దేవుని సమస్తాన్నీ కుమారుడు సంపూర్తిగా కనుపరుస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మహిమ, దేవునిలా ఉంది” లేక “మహిమ, దేవుని గూర్చి సత్యమైనది కుమారుని గూర్చియూ సత్యమే”
τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
ఆయన శక్తివంతమైన వాక్యం. ఇక్కడ “వాక్కు” అనే పదం ఒక సందేశాన్నీ, లేక ఆజ్ఞను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన శక్తివంతమైన ఆజ్ఞ” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος
“శుద్ధిచేయడం” అనే భావనామం ఒక క్రియాపదంగా వ్యక్తీకరించబడవచ్చు, “శుభ్రం చెయ్యడం.” ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాపములనుండి మనలను శుద్ధి చేసి ముగించిన తరువాత” లేక “మన పాపములనుండి మనలను పవిత్రీకరించిన తరువాత” (చూడండి: భావనామాలు)
καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος
ఒక వ్యక్తిని శుద్ధి చెయ్యడం అన్నట్లుగా పాపములను క్షమించడం గురించి రచయిత మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మన పాపములను క్షమించడంకోసం ఆయన దానిని సాధ్యపరచాడు. (చూడండి: రూపకం)
ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς
“దేవుని కుడి ప్రక్కన” కూర్చోవడం దేవునినుండి అధికారాన్నీ, ఘనతనూ పొందాడనే దానికి గుర్తుగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన సర్వోన్నత స్థలంలో మహోన్నతుని ఘనతా, అధికారం ఉన్న స్థలంలో కూర్చొనియున్నాడు” (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς
ఇక్కడ “ప్రభావము” అనే పదం దేవుణ్ణి సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సర్వోన్నతుడైన దేవుడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 1:4
కీర్తనలనుండి వచ్చిన మొట్ట మొదటి ప్రవచనాత్మకమైన ప్రకటన. (నీవు నా కుమారుడవు). ప్రవక్తయైన సమూయేలు రెండవ మాటను రాసాడు. (నేను అతనికి తండ్రిగానుందును). “ఆయన” అనే పదం ఉన్న ప్రతీచోటా కుమారుడైన యేసును సూచిస్తున్నాయి. “నువ్వు” అనే పదం యేసును సూచిస్తున్నాయి. “నేను”, “నా” అనే పదాలు తండ్రియైన దేవుణ్ణి సూచిస్తున్నాయి.
γενόμενος
కుమారుడు శ్రేష్టుడయ్యాడు
ὅσῳ διαφορώτερον παρ’ αὐτοὺς, κεκληρονόμηκεν ὄνομα
ఇక్కడ “నామము” అనే పదం అధికారాన్నీ, ఘనతనూ సూహిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఘనతనూ, అధికారమునూ ఆయన స్వతంత్రించుకొనియుండగా వారి ఘనతా, అధికారమూ కంటే ఆయన ఉన్నతుడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
κεκληρονόμηκεν
తన తండ్రి వద్దనుండి సంపదనూ, స్వాస్థ్యమునూ స్వతంత్రించుకొన్నట్టుగా ఘనతనూ, అధికారాన్నీ పొందుకోవడం గురించి రచయిత మాట్లాడుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా:“ఆయన పొందుకొనియున్నాడు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 1:5
τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων, Υἱός μου εἶ σύ…μοι εἰς Υἱόν?
తన దేవదూతలలో ఎవరినీ దేవుడు తన కుమారునిగా పిలువలేదని ఈ ప్రశ్న నొక్కి చెప్పుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నువ్వు నా కుమారుడని.. నాకు కుమారుడవై యుందువని” దేవుడు దేవదూతలతో చెప్పలేదు.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
Υἱός μου εἶ σύ…ἐγὼ…γεγέννηκά σε
ఈ రెండు మాటలకు ప్రాముఖ్యముగా ఒకే అర్థం ఉంది. (చూడండి: సమాంతరత)
Hebrews 1:6
ఈ భాగములో చెప్పబడిన మొదటి వాక్యం, “దేవుని దూతలన్నియు... ఆయన” అనే మొదటి వ్యాఖ్య, మోషే వ్రాసిన ఒక పుస్తకములోనుండి వచ్చింది. రెండవ వాక్యం, “అగ్నిజ్వాలలుగా చేసుకొనేవాడు” కీర్తనలనుండి తీసుకోబడింది.
τὸν πρωτότοκον
దీనికి యేసు అని అర్థం. ప్రతీఒక్కరిపైనా కుమారుని ప్రాముఖ్యతా, అధికారాన్నీ నొక్కి చెప్పడానికి గ్రంథకర్త ఆయనను “ఆదిసంభూతుడు” అని సూచిస్తున్నాడు. యేసు ఉనికికి ముందు కాలము ఉన్నదని కానీ దేవుని యేసు అని ఇతర కుమారులు ఉన్నాడని కానీ ఇది చెప్పడం లేదు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన ఘనతగల కుమారుడు, ఆయన ఒక్కగానొక్క కుమారుడు” (చూడండి: రూపకం)
λέγει
దేవుడు చెప్పుచున్నాడు
Hebrews 1:7
ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα, καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα
ఈ అర్థాలు కూడా ఉండవచ్చు, 1) “దేవుడు తన దూతలను ఆత్మలుగా చేసికొనియున్నాడు, వారు ఆయనకు అగ్నిజ్వాలలవలె శక్తితో సేవ చేస్తారు” లేక 2) దేవుడు గాలినీ, అగ్ని జ్వాలలను తన సందేశకులనుగానూ, సేవకులనుగానూ చేసియున్నాడు. మూల భాషలో “దూత” అనే పదమూ, “సందేశకుడు” అనే పదానికీ ఒకటే అర్థం. “ఆత్మలు” అనే పదం “గాలి” అనే పదం ఒకే అర్థాన్ని కలిగియున్నాయి. రెండువిధాలా సాధ్యపడే అర్థంతో కుమారుడు ఉన్నతుడైనందున దూతలు ఆయనకు సేవ చేస్తారనే అంశాన్నితెలియజేస్తున్నాయి. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 1:8
ఈ లేఖనానుసారమైన వాక్యం కీర్తనలనుండి వచ్చింది.
πρὸς δὲ τὸν Υἱόν
అయితే దేవుడు ఈ విషయాన్ని కుమారునికి చెపుతున్నాడు.
τὸν Υἱόν
దేవుని కుమారుడైన యేసుకు ఇది చాలా ప్రాముఖ్యమైన పేరు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
ὁ θρόνος σου, ὁ Θεὸς, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
కుమారుని సింహాసనము ఆయన పరిపాలనను సూచించుచున్నది.ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు దేవుడవు, మరియు నీ పరిపాలన కలకాలము ఉండును” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας αὐτοῦ
ఇక్కడ “రాజదండం” అనే పదము కుమారుని పరిపాలనను సూచించుచున్నది.ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా:నీవు నీ రాజ్యములోని ప్రజలను న్యాయముతో పరిపాలించుదువు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 1:9
ἔχρισέν σε…ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου
ఇక్కడ “ఆనంద తైలము” అనే మాట దేవుడు తన కుమారుని ఘనపరచినప్పుడు కుమారుడు అనుభూతి చెందే ఆనందమును సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిన్ను ఘనపరచియున్నాడు మరియు ఇతరులందరికంటే నిన్ను ఎక్కువ ఆనందపడువాడుగా చేసియున్నాడు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 1:10
ఈ వాక్యం మరొక కీర్తననుండి వచ్చింది.
యేసు దూతలకంటే శ్రేష్టుడనే సత్యాన్ని గ్రంథకర్త వివరించడం కొనసాగించుచున్నాడు.
κατ’ ἀρχάς
ఏదియూ సృష్టించబడక మునుపు
τὴν γῆν ἐθεμελίωσας
పునాది మీద భవనమును నిర్మించినట్లుగా దేవుడు ఈ భూమిని సృష్టించియున్నాడని గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు భూమి సృష్టించియున్నావు” (చూడండి: రూపకం)
ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί
ఇక్కడ “హస్తములు” అనే పదము దేవుని శక్తినీ, ఆయన ఆర్యాన్నీ సూచిస్తున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు ఆకాశములను చేసియున్నావు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 1:11
αὐτοὶ ἀπολοῦνται
భూమీ, ఆకాశములూ కనుమరుగైపోతాయి లేక “ఆకాశములూ, భూమీ ఇక ఉనికిలో ఉండవు”
ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται
బట్టలు పాతగిలినప్పుడు, అవి చివరికి పనికిరాకుండా పోవునట్లుగా గ్రంథకర్త ఆకాశము గూర్చీ, భూమిని గూర్చీ మాట్లాడుచున్నాడు. (చూడండి: ఉపమ)
Hebrews 1:12
ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς
ఆకాశములూ, భూమీ ఒక నిలువుటంగీగానూ లేక మరొక విధమైన వస్త్రంగానూ ఉన్నట్టుగా గ్రంథకర్త ఆకాశం, భూమి గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. (చూడండి: ఉపమ)
ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται
వారు వస్త్రాలను ధరించుకొని మరొక వస్త్రాలతో మార్పు చేసుకోగలిగే వస్త్రాలుగా ఉన్నట్టు రచయిత ఆకాశములు, భూమి గురించి (చూడండి: ఉపమ)
ἀλλαγήσονται
దీనిని క్రియాత్మక రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు వాటిని మార్చివేయుదువు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν
దేవుని నిత్యత్వ ఉనికి సూచించడానికి సంవత్సరములు అనే పదం వాడబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీ జీవిత కాలము అంతములేనిది” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 1:13
ఈ వాక్యం మరియొక కీర్తననుండి తీయబడింది.
πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε…τῶν ποδῶν σου?
దేవుడు ఈ మాటను దూతతో ఎన్నడూ చెప్పలేదని నొక్కి చెప్పడానికి గ్రంథకర్త ఈ వ్యాఖ్యను ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీ పాదాములకు... అని ఎప్పుడునూ దేవుడు దూతకు చెప్పియుండలేదు” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
κάθου ἐκ δεξιῶν μου
“దేవుని కుడి ప్రక్కన” కూర్చోవడం అనేది దేవునినుండి ఘనతనూ, అధికారమునూ పొందియున్నాడనుటకు గుర్తుగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నా ప్రక్కన ఘనతగల స్థలములో కూర్చోనుము” (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου, ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου
రాజు తన పాదాన్ని నిలిపియుంచే స్థలంగా వారు మారతారు అని క్రీస్తు శత్రువులను గురించి చెప్పబడింది. ఈ చిత్ర రూపం తన శత్రువులకు అగౌరవం, ఓటమి అని సూచించుచున్నది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 1:14
οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα…κληρονομεῖν σωτηρίαν?
దేవదూతలు క్రీస్తులా శక్తీవంతమైన వారు కారు అని జ్ఞాపకం చెయ్యడానికి రచయిత ఈ ప్రశ్నను వినియోగిస్తున్నాడు. అయితే వారికి భిన్నమినా బాధ్యత ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “రక్షణయను స్వాస్థ్యముగా ఉండడానికి... దూతలందరూ ఆత్మలైయున్నారు.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν
ఒక కుటుంబ సభ్యుడినుండి స్వాస్త్యమునూ, సంపదనూ స్వతంత్రించుకొనునట్లుగ విశ్వాసులకు దేవుడు వాగ్ధానము చేసినదానిని పొందుకోవడం గురించి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు రక్షించేవారందరికొరకు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 02 సాధారణ వివరణ
నిర్మాణము, క్రమము
ఈ అధ్యాయమునందు ఘనుడైన ఇశ్రాయేలీయుడు, మోషేకంటే యేసు ఘనుడని తెలియజేస్తుంది.
కొంతమంది అనువాదకులు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 2:6-8, 12-13 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి ఈ విధంగా అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీయబడినవి.
ఈ అధ్యాయములో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
సహోదరులు
యూదులుగా ఎదిగిన క్రైస్తవులను సూచించుటకు గ్రంథకర్త ”సహోదరులు” అనే పదమును ఉపయోగించియుండవచ్చును.
Hebrews 2:1
ఇవి గ్రంథకర్త ఇచ్చే మొదటి ఐదు హెచ్చరికలు.
δεῖ…ἡμᾶς
ఇక్కడ “మనము” అనే పదము గ్రంథకర్తనూ, అతని పాఠకులనూ సూచించుచున్నది. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
μήποτε παραρυῶμεν
ఈ రూపకాలంకారం కోసం ఈ అర్థాలు ఉండవచ్చు, 1) నీటి మీద ప్రయాణము చేయుచున్న పడవ తన స్థానమునుండి కొట్టుకొనిపోయినట్లుగా, దేవుని వాక్కు విశ్వసించడం నిలిపివేసిన ప్రజల విషయమై చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మేము విశ్వసించడం నిలిపివెయ్యకుండునట్లు” లేక 2) నీటి మీద ప్రయాణము చేయుచున్న పడవ తన స్థానమునుండి కొట్టుకొనిపోయినట్లుగా, దేవుని వాక్కు విశ్వసించడం నిలిపివేసిన ప్రజల విషయమై చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మేము విశ్వసించడం నిలిపివెయ్యకుండునట్లు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:2
εἰ γὰρ ὁ δι’ ἀγγέλων λαληθεὶς λόγος
దేవుడు తన దూతల ద్వారా తన ధర్మశాస్త్రమును మోషేతో మాట్లాడియున్నాడని యూదులు విశ్వసించారు. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు తన దూతల ద్వారా మాట్లాడిన సందేశం అయితే” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
εἰ γὰρ ὁ…λόγος
ఈ విషయములన్ని వాస్తవములని గ్రంథకర్తకు నిశ్చయంగా ఉన్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సందేశమును బట్టి”
πᾶσα παράβασις καὶ παρακοὴ ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν
ఇక్కడ “అతిక్రమము”, “అవిధేయత” అనే పదాలు ఈ పాపముల విషయమై అపరాదులైన ప్రజలను సూచించుచున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాపము చేయు ప్రతివాడూ, అవిధేయత చూపు ప్రతివాడో శిక్షను పొందుకుంటాడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
παράβασις καὶ παρακοὴ
ఈ రెండు పదాలకు ప్రాథమికముగా ఒకటే అర్థాన్నికలిగియున్నాయి. (చూడండి: జంటపదం)
Hebrews 2:3
πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας?
క్రీస్తు ద్వారా దేవుని రక్షణను ప్రజలు తిరస్కరించినట్లయితే, వారు తప్పకుండ శిక్షను పొందుకుంటారని నొక్కి చెప్పాడానికి గ్రంథకర్త ఈ ప్రశ్నను వినియోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మనలను ఏవిధంగా రక్షిస్తాడనే విషయమును గూర్చిన ఆయన సందేశాన్ని మనం లక్ష్యపెట్టకపోతే దేవుడు తప్పకుండ మనలను శిక్షిస్తాడు!” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
ἀμελήσαντες
లక్ష్యపెట్టవద్దు లేక “అప్రధానమైనవాటిని పరిగణించండి”
ἥτις ἀρχὴν λαβοῦσα, λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη
దీనిని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. “రక్షణ” అనే భావరూపాన్ని క్రియాపదంతో తర్జుమా చేయవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మనలను ఏవిధంగా రక్షిస్తాడో దేవుడు తానే మనకు ప్రకటించాడు. తరువాత సందేశాన్ని వినినవారు దానిని మనకు స్థిరపరచారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం, భావనామాలు)
Hebrews 2:4
κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν
ఆ విధంగాగానే ఆయన దీనిని చేయాలనుకున్నాడు
Hebrews 2:5
ఈ వాక్యం పాతనిబంధనలోని కీర్తనల గ్రంథమునుండి చెప్పబడింది. ఇది తరువాత భాగంలో కొనసాగించబడింది.
ఒకానొక రోజున ఈ భూమి ప్రభువైన యేసు పరిపాలన క్రింద ఉంటుందని గ్రంథకర్త ఈ హెబ్రీయులకు జ్ఞాపకము చేయుచున్నాడు.
οὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν
దేవుడు దూతలను పాలకులుగా చేయలేదు
τὴν οἰκουμένην τὴν μέλλουσαν
ఇక్కడ “లోకము” అనే పదము అక్కడ నివసించబోయే ప్రజలను గూర్చి తెలియచేస్తుంది. “రాబోవు” అనే పదం అర్థం క్రీస్తు తిరిగి వచ్చిన తరువాత రాబోయే యుగములోని లోకం అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రొత్త లోకములో లేక ప్రపంచములో జీవించే ప్రజలు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 2:6
τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ
ఈ అలంకారిక ప్రశ్న మానవుల అప్రయోజకత్వాన్ని నొక్కి చెపుతుంది. వారిపట్ల దేవుడు చూపించే శ్రద్ధను బట్టి ఆశ్చర్యాన్ని వ్యక్తపరుస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మానవులు అప్రయోజకులు, అయినా నీవు వానిని జ్ఞాపకం చేసుకొంటున్నావు!” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν?
“మనుష్య కుమారుడు” అనే జాతీయం మానవులను సూచించుచున్నది. ఈ అలంకారిక ప్రశ్న ప్రాథమికంగా మొదటి ప్రశ్న అర్థాన్నే కలిగియుంది. గుర్తింపులేని మానవుల పట్ల దేవుడు శ్రద్ధ చూపించడాన్ని బట్టి ఆశ్చర్యాన్ని వ్యక్తపరుస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మానవులందరూ తక్కువ ప్రాముఖ్యత కలిగినవారు, అయినప్పటికీ నీవు వారిని లక్ష్యపెట్టియున్నావు!” (చూడండి: జాతీయం (నుడికారం),సమాంతరత, అలంకారిక ప్రశ్న)
ἢ υἱὸς ἀνθρώπου
ఈ క్రియాపదం ముందున్న ప్రశ్న నుండి వచ్చియుండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “లేక మనుష్య కుమారుడు అనగానేమి” (చూడండి: శబ్దలోపం)
Hebrews 2:7
ἠλάττωσας αὐτὸν, βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους
దేవదూతల కంటే తక్కువ స్థాయిలో మనుష్యులు నిలువబడియున్నారన్నట్లుగా దూతలకంటే మనుష్యులు తక్కువ ప్రాముఖ్యతగలవారని గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దూతలకంటే తక్కువ ప్రాముఖ్యతగలవారు” (చూడండి: రూపకం)
ἠλάττωσας αὐτὸν…ἐστεφάνωσας αὐτόν
ఇక్కడ ఈ మాటలన్నియు ఒక ప్రత్యేకమైన వ్యక్తిని సూచించడం లేదు గాని సాధారణంగా మనుష్యులందరిని గురించి మాట్లాడుతుంది, దీనిలో పురుషులూ, స్త్రాలూ ఉన్నారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యులను సృష్టించావు... వారికి కిరీటము ధరింపజేశావు” (చూడండి: సాధారణ నామవాచక పదబంధాలు మరియు పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν
విజయము సాధించిన క్రీడాకారుడి తల మీద ఉంచిన ఆకుల కిరీటములాంటిదన్నట్లుగా మహిమ, ఘనత వరములను గూర్చి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు వారికి గొప్ప మహిమ, ఘనతలను ఇచ్చియున్నావు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:8
τῶν ποδῶν αὐτοῦ…αὐτῷ
విజయము సాధించిన క్రీడాకారుడి తల మీద ఉంచిన ఆకుల కిరీటములాంటిదన్నట్లుగా మహిమ, ఘనత వరములను గూర్చి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నువ్వు సమస్తాన్ని... అతని పాదాల క్రింద” (చూడండి: సాధారణ నామవాచక పదబంధాలు మరియు పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ
మనుష్యులు సమస్తమును తమ పాదముల క్రింద ఉంచుకున్నట్టుగా సమస్తం మీద అధికారాన్ని కలిగియున్న మనుష్యులను గురించి గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు వారికి ప్రతిదానిమీద అధికారమును ఇచ్చియున్నావు” (చూడండి: రూపకం)
οὐδὲν ἀφῆκεν αὐτῷ ἀνυπότακτον
సమస్తమూ క్రీస్తుకు లోబడియున్నాయని రెండింతల వ్యతిరేకార్ధకత అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు వారికి సమస్తమును లోపరచియున్నాడు” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
οὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα
మనుష్యులు ఇప్పటికీ దేని ఆధీనంలో లేరు అని మనకు తెలుసు.
Hebrews 2:9
పాపములను క్షమించడం కోసం మరణాన్ని సహించడానికి భూమి మీదకు వచ్చినప్పుడు క్రీస్తు దూతలకంటే తక్కువవాడిగా మారాడనీ, విశ్వాసులకు కరుణగల ప్రధానయాజకుడిగా మారాడనీ హెబ్రీ విశ్వాసులకు జ్ఞాపకము చేయుచున్నాడు.
βλέπομεν Ἰησοῦν
ఒక్కడేనన్న విషయము మనకందరికీ తెలుసు
ἠλαττωμένον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు చేసినవారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον…δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον
[హెబ్రీ.2:7] (../02/07.ఎం.డి) వచనములో ఈ పదాలను ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
γεύσηται θανάτου
మనుష్యులు రుచిచూడగల ఆహారంగా మరణ అనుభవం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన మరణమును అనుభవించునట్లు.” లేక “ఆయన మరణించునట్లు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:10
πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα
ప్రజలు తీసుకురాబడే స్థలంలా మహిమ వరం ఇక్కడ చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అనేకమంది కుమారులను రక్షించును” (చూడండి: రూపకం)
πολλοὺς υἱοὺς
ఇక్కడ ఈ పదం క్రీస్తునందున్న విశ్వాసులను సూచించుచున్నది, దీనిలో పురుషులూ, స్త్రీలూ ఉన్నారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అనేకమంది విశ్చాసులు” (చూడండి: పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν
ఈ అర్థాలు కూడా ఉండవచ్చు, 1) రక్షణ ఒక గమ్యంలా, ప్రభువైన యేసు మార్గంలో మనుష్యులకు ముందు వెళ్ళే వ్యక్తిగానూ, వీరిని రక్షణవైపుకు నడిపించేవానిగానూ గ్రంథకర్త రక్షణను గూర్చి ఇక్కడ రూపకలంకారములో మాట్లాడుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజలను రక్షణ వైపుకు నడిపించు వ్యక్తి” లేక 2) ఇక్కడ పదాన్ని “నాయకుడుగా” తర్జుమా చేశారు, ఈ పదమునకు “వ్యవస్థాకుడు” అని అర్థం. ప్రభువైన యేసు రక్షణను స్థిరపరచువానిగా గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు, లేక దేవుడు మనుష్యులను రక్షించడానికి సాధ్యపరచువానిగా చెపుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారి రక్షణను సాధ్యము చేయు వ్యక్తి” (చూడండి: రూపకం)
τελειῶσαι
ఒక వ్యక్తి పరిపూర్ణుడుగా చేయబడినట్లుగానూ, తన శరీర భాగాలన్నిటిలో సంపూర్తిగా మారాడని అన్నట్లుగా పరిపక్వత చెందడం, పూర్తిగా తర్ఫీదు పొందడం చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:11
ఈ ప్రవచానాత్మకమైన వాక్యం దావీదు రాజు కీర్తననుండి వచ్చింది.
ὅ…ἁγιάζων
ఇతరులను పవిత్రులనుగా చేయువాడు, లేక “ఇతరుల తమ పాపములనుండి పవిత్రులనుగా చేయువాడు”
οἱ ἁγιαζόμενοι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన పరిశుద్దులుగా చేయువారు” లేక “పాపం నుండి ఆయన పవిత్రులనుగా చేయువారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἐξ ἑνὸς
ఆ ఆధార ఎవరు అనేదాన్ని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు తానే దానికి ఆధారము” లేక “ఒకే తండ్రిని కలిగియుండడం” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
οὐκ ἐπαισχύνεται
యేసు సిగ్గుపడడు
οὐκ ἐπαισχύνεται ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν
ఆయన వారిని తన సహోదరులుగా చేపుతున్నదనేది ఈ రెండింతల వ్యతిరేకార్ధతల అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారిని ఆయన సహోదరులుగా పిలుచుటకు ఇష్టపడియున్నాడు” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
ἀδελφοὺς
ఇక్కడ ఈ మాట యేసునందు విశ్వాసముంచిన వారినందరిని సూచించుచున్నది, అందులో పురుషులూ, స్త్రీలూ ఉన్నారు. (చూడండి: పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
Hebrews 2:12
ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου
ఇక్కడ “నామము” అనే పదము వ్యక్తి పేరునూ, వారు చేసినదానినీ సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీవు చేసిన అనేక గొప్ప కార్యములను గూర్చి నా సహోదరులతో నేను ప్రకటించుదును” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ἐν μέσῳ ἐκκλησίας
దేవునిని ఆరాధించడానికి విశ్వాసులందరు కలిసివచ్చినప్పుడు
Hebrews 2:13
ప్రవక్తయైన యెషయా ఈ వాక్యాలన్నిటినీ రాసాడు.
καὶ πάλιν,
దేవునిని గురించి క్రీస్తు చెప్పినదానిని ఒక ప్రవక్త ఇతర లేఖన భాగములో రాసాడు:
τὰ παιδία
క్రీస్తునందు వారు పిల్లలని క్రీస్తు నందు విశ్వాసముంచిన వారందరి గురించి ఈ మాట చెప్పుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నా పిల్లలవలె ఉన్నవారందరూ” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:14
τὰ παιδία
క్రీస్తునందు వారు పిల్లలని క్రీస్తు నందు విశ్వాసముంచిన వారందరి గురించి ఈ మాట చెప్పుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నా పిల్లలవలె ఉన్నవారందరూ” (చూడండి: రూపకం)
κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός
“రక్త మాంసములు” అనే మాట ప్రజల మానవ స్వభావమును సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారందరూ మనుష్యులే” (చూడండి: జాతీయం (నుడికారం))
αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν
అదేవిధముగానే యేసు రక్త మాంసములలో పాలు పంపులు పొందాడు లేక “యేసు వారివలె మానవుడిగా అయ్యాడు”
διὰ τοῦ θανάτου
ఇక్కడ “మరణము” అనే పదము క్రియాపదముగా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “చనిపోవడం ద్వారా” (చూడండి: భావనామాలు)
τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου
ఇక్కడ “మరణము” అనే పదమును క్రియాపదంగా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజలు చనిపోవునట్లు చేయు శక్తిని కలిగియుండడం” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 2:15
ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου, διὰ παντὸς τοῦ ζῆν, ἔνοχοι ἦσαν δουλείας
మరణ భయము అనేది ఒక బానిసత్వంగా చెప్పబడింది. ఒక వ్యక్తిని బానిసత్వమునుండి విడిపించినట్లుగా ఒకని భయాన్ని తీసివెయ్యడం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన సమస్త ప్రజలనందరిని విడిపించుననునదియే. ఎందుకంటే మనం బానిసలవలె జీవించాము ఎందుకంటే మనం మరణ భయమును కలిగియున్నాము” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:16
σπέρματος Ἀβραὰμ
అబ్రహాము సంతానము అతని బీజము అన్నట్టుగా అబ్రహాము సంతానం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అబ్రాహాము సంతానము” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 2:17
ὤφειλεν
ఇది యేసు కోసం అవసరమైయుండెను
τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι
ఇక్కడ “సహోదరులు” అనే పదము సాధారణముగా ప్రజలందరిని సూచిస్తూ చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యులందరివలె”
εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ
సిలువ మీద క్రీస్తు మరణము అనే మాటకు దేవుడు పాపములను క్షమించగలదని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజల పాపములను దేవుడు క్షమించడానికి ఆయన సాధ్యపరచాడు”
Hebrews 2:18
πειρασθείς
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సాతానుడు ఆయనను శోధించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
πειραζομένοις
దీనిని క్రియాశీలా రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సాతానుడు శోధించుచున్నవారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 3
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 03 సాధారణ వివరణ
నిర్మాణం, క్రమపరచడం”
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 3:7-11, 15 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీసుకొనబడ్డాయి.
ఈ అధ్యాయములో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
సహోదరులు
యూదులుగా ఎదిగిన క్రైస్తవులను సూచించుటకు గ్రంథకర్త ”సహోదరులు” అనే పదమును ఉపయోగించియుండవచ్చును.
ఈ అధ్యాయములో చాలా ప్రాముఖ్యమైన భాషారూపాలు
మీ హృదయములను కఠినపరచుకొనకుడి
దేవుని మాటను వినని వాడూ, లేక ఆయనకు విధేయాత చూపించని వాడూ తన హృదయాన్ని కఠినపరచుకొన్నవాడు. (చూడండి: రూపకం)
లంకారిక ప్రశ్నలు
రచయిత తన చదువరులను హెచ్చరించు విధానములో అలంకారిక ప్రశ్నలను వినియోగిస్తున్నాడు. తానూ, తన పాఠకులకు ఈ ప్రశ్నలకు జవాబులు తెలుసు. తన పాఠకులు ఈ ప్రశ్నలను గురించి ఆలోచిస్తుండగా వారు దేవుని మాట వినడం, ఆయనకు విధేయత చూపించడం గురించిన అవసరతను వారు గుర్తిస్తారని రచయితకు తెలుసు.
Hebrews 3:1
ఈ రెండవ హెచ్చరిక చాలా సుదీర్ఘంగా ఉంది, అధిక వివరణతో ఉంది. దీనిలో 3, 4 అధ్యాయాలు ఉన్నాయి. తన సేవకుడైన మోషేకంటే క్రీస్తు అధికుడని చూపించడంతో రచయిత అధ్యాయాన్ని ఆరంభిస్తున్నాడు.
ἀδελφοὶ ἅγιοι
ఇక్కడ “సహోదరులు” అనే పదం తోటి క్రైస్తవులను సూచించుచున్నది, అందులో పురుషులూ, స్త్రీలూ ఉన్నారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పరిశుద్ధ సోదరి సోదరులు” లేక “నా తోటి పరిశుద్ధ విశ్వాసులు” (చూడండి: రూపకం మరియు పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
κλήσεως ἐπουρανίου, μέτοχοι
ఇక్కడ “పరలోక సంబంధమైన” అనే మాట దేవునిని సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మనలను అందరినీ కలిపి పిలిచాడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς
ఇక్కడ “అపొస్తలుడు” అనే పదానికి పంపబడిన వ్యక్తి అని అర్థం. ఈ వాక్యభాగములో ఈ పదం పన్నెండుమంది అపొస్తలులలో ఒక్కరిని కూడా సూచించదు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు పంపినవాడూ, ప్రధాన యాజకుడు”
τῆς ὁμολογίας ἡμῶν
“ఒప్పుకోవడం” అనే భావనామం “ఒప్పుకోలు” అనే క్రియాపదముగా వ్యక్తపరచబడేలా తిరిగిచెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఎవరి వద్ద మనం ఒప్పుకొన్నాం” లేక “ఎవరి యందు మనం విశ్వసించాం” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 3:2
ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ
ఇశ్రాయేలీయులు అక్షరార్థమైన ఇల్లు అన్నట్టుగా దేవుడు హెబ్రీ ప్రజలకు బయలుపరచు కొన్నట్టుగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ప్రజలైన వారందరికీ” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 3:3
οὗτος…ἠξίωται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు యేసును పరిగణించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 3:4
ὁ…πάντα κατασκευάσας
దేవుడు ఒక ఇంటిని నిర్మించినట్టుగా ఆయన లోకాన్ని సృష్టించిన క్రియలు చెప్పబడ్డాయి. (చూడండి:రూపకం)
πᾶς…οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రతి ఇంటికీ దానిని కట్టినవారు ఉంటారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 3:5
ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ
ఇశ్రాయేలీయులు అక్షరార్థమైన ఇల్లు అని దేవుడు తాను హెబ్రీ పజలకు బయలుపరచుకోవడం చెప్పబడింది. [హెబ్రీ.3:2] (../03/02.ఎం.డి) లో దీనిని మీరు ఏవిధంగా తర్జుమా చేశారో చూడండి. (చూడండి: రూపకం)
εἰς μαρτύριον τῶν
ఈ వాక్యం మోషే కార్యమంతటినీ సూచిస్తూ ఉండవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మోషే జీవితం, ఆయన కార్యం ముందుగా చెప్పబోవు సంగతులను చూపుతున్నాయి” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
λαληθησομένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “భవిష్యత్తులో యేసు చెప్పును” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 3:6
Υἱὸς
ఇది దేవుని కుమారుడైన యేసుకు చాలా ప్రాముఖ్యమైన పేరు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ
దేవుని ప్రజలు అక్షరార్ధమైన ఇల్లుగా దేవుని ప్రజలను గురించి ఇది మాట్లాడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని ప్రజలను పరిపాలించువాడు” (చూడండి: రూపకం)
οὗ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς
దేవుని ప్రజలు అక్షరార్ధమినా ఇల్లుగా దేవుని ప్రజలను గురించి ఇది మాట్లాడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము దేవుని ప్రజలం” (చూడండి: రూపకం)
ἐὰν τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος κατάσχωμεν
ఇక్కడ “ధైర్యము,” “నిరీక్షణ” అనే భావనామాలు క్రియాపదాలుగా చెప్పబడవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు చేస్తానని వాగ్దానం చేసిన దానిని ధైర్యంతోనూ సంతోషంతోనూ ఎదురు చూడడం కొనసాగించినయెడల” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 3:7
ఈ వాక్యం పాత నిబంధన గ్రంథమైన కీర్తనల పుస్తకమునుండి తీసుకోబడింది.
ఇశ్రాయేలీయు అపనమ్మకం వారినందరినీ దేవుడు వాగ్దానం చేసిన భూమిలోనికి ప్రవేశించనీయలేదని ఈ హెచ్చరిక వారికి జ్ఞాపకం చేస్తుంది.
ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε
దేవుని స్వరము అనే మాట దేవుడు మాట్లాడుచున్నాడని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మాట్లాడుచున్నదానిని మీరు విన్నప్పుడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 3:8
μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν
ఇక్కడ “హృదయములు” అనే పదం ఒక వ్యక్తి మనస్సుకు అన్యాపదేశంగా ఉంది. “మీ హృదయములు కఠినము చేసుకోవడం” అని వాక్యం మూర్ఖంగా ఉండడానికి రూపకాలంకారంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మూర్ఖులుగా ఉండకండి” లేక “వినడానికి నిరాకరించవద్దు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ, ἐν τῇ ἐρήμῳ
ఇక్కడ “తిరుగుబాటు”, “పరీక్షించుట” అనే పదాలను క్రియాపదాలుగా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అరణ్యములో మీ పితరులు దేవుని విరోధంగా తిరుగుబాటు చేసి, ఆయనను శోధించినప్పటివలే” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 3:9
ఈ వాక్యం కీర్తనలనుండి తీసుకోబడింది.
οἱ πατέρες ὑμῶν
ఇక్కడ “మీరు” అనే పదం బహువచనం, ఇది ఇశ్రాయేలీయులను సూచించుచున్నది. (చూడండి: ‘మీరు’ రూపాలు)
ἐν δοκιμασίᾳ
ఇక్కడ “నేను” అనే పదం దేవుణ్ణి సూచించుచున్నది.
Hebrews 3:10
τεσσεράκοντα ἔτη
40 సంవత్సరములు (చూడండి: సంఖ్యలు)
προσώχθισα
నేను కోపంగా ఉన్నాను లేక లేక “నేను చాలా విచారంగా ఉన్నాను”
ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ
ఇక్కడ “వారి హృదయాలోచనలలో తప్పిపోయారు” అనే వాక్యం దేవునికి నమ్మకంగా ఉండకపోవడం అనే మాటకు రూపకాలంకారం. ఇక్కడ “హృదయములు” అనే పదం మనసులు లేక కోరికలు అనే వాటికి పర్యాయ పదంగా ఉన్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు ఎల్లప్పుడు నన్ను తిరస్కరించిరి” లేక “వారు ఎల్లప్పుడు నాకు విధేయత చూపుడానికి తిరస్కరించిరి” (చూడండి: రూపకం మరియు అన్యాపదేశము)
οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου
ఒక వ్యక్తి తన జీవితం ఒక మార్గం లేక దారి అన్నట్టు తన జీవితాన్ని నడిపించుకొనే విధానం చెప్పబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు తమ జీవితాలను నేను కోరుకొన్న విధానం కట్టుకోవడం అర్థం చేసుకోలేదు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 3:11
εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
దేవుడు తమకు ఇస్తాడని నమ్మకంగా ఉన్నట్లు, ప్రజలు వెళ్ళగలిగిన చోటువద్ద వారు ఉన్నట్లు దేవుడు అనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు విశ్రాంతి స్థలములోనికి ఎన్నడూ ప్రవేశింపలేరు” లేక “విశ్రాంతియనే నా ఆశీర్వాదములను వారు అనుభవించుటకు నేను ఎన్నటికి అనుమతించను” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 3:12
ἀδελφοί
ఇక్కడ ఇది తోటి క్రైస్తవులను సూచిస్తుంది. వీరిలో పురుషులూ, స్త్రీలూ ఉన్నారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సోదరీ సోదరులు” లేక “తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: రూపకం మరియు పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
μήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας, ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ Θεοῦ ζῶντος
ఇక్కడ “హృదయము” అనే పదము ఒక వ్యక్తి మనస్సు, లేక చిత్తముకు అన్యాపదేశంగా ఉంది. హృదయం దేవుని యందు విశ్వాసం ఉంచలేదు, భౌతికంగా వారు దేవుని నుండి తిరిగారు అన్నట్లు విశ్వసించడానికీ, విధేయత చూపించడానికీ నిరాకరించారు అని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “జీవముగల దేవుని విడిచిపెట్టునట్టి విశ్వాసంలేని దుష్ట హృదయం ఉన్నవారు ఎవరునూ ఉండరు” (చూడండి: అన్యాపదేశము, రూపకం)
Θεοῦ ζῶντος
నిజంగా సజీవుడిగా ఉన్న సత్యవంతుడైన దేవుడు
Hebrews 3:13
ἄχρις οὗ, τὸ σήμερον, καλεῖται
ఇంకా అవకాశము ఉన్నప్పుడే
μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాపం వలన కలుగు భ్రమ వలన మీలో ఎవడునూ కఠినపరచబడకుండునట్లు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας
కఠినంగా ఉండడం లేక కఠిన హృదయం కలిగియుండడం అని కఠినంగా ఉండడం గురించి చెప్పబడింది. పాపం వలన మోసగించబడడంలోని ఫలితమ కఠినత్వం. “మోసం” అనే భావనామం “మోసగించడం” అనే క్రియాపదంలా వ్యక్త పరచేలా దీనిని తిరిగి చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీలో ఏ ఒక్కరు కూడా పాపము ద్వారా మోసపోరు, కఠినులుగా మారరు’ లేక “మీరు పాపము చేయవద్దు, మీరు కఠినులుగా మారునట్లు మిమ్మును మీరు మోసము చేసికొనవద్దు” (చూడండి: భావనామాలు మరియు రూపకం)
Hebrews 3:14
[హెబ్రీ.3:7] (../03/07.ఎం.డి) లో కూడా చెప్పబడినట్టు ఒకే కీర్తన నుండి ఈ వాక్యం కొనసాగుతుంది.
γὰρ…γεγόναμεν
ఇక్కడ “మనం” అనే పదం గ్రంథకర్తనూ, పాఠకులనూ సూచించుచున్నది. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
ἐάνπερ…τῆς ὑποστάσεως…βεβαίαν κατάσχωμεν
ఆయనయందు నిశ్చయతతో కూడిన విశ్వాసాన్ని మనం కొనసాగించినట్లయితే
τὴν ἀρχὴν
ఆయనయందు మనము మొదట విశ్వాసం ఉంచినప్పటినుండి
μέχρι τέλους
ఇది ఒక వ్యక్తి చనిపోయాడను విషయాన్ని సూచిస్తూ ఒక మృదువైన విధానం చెప్పడం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము చనిపొవునంతవరకు” (చూడండి: సభ్యోక్తి)
Hebrews 3:15
λέγεσθαι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “గ్రంథకర్త రాసాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε
దేవుని “స్వరం” అనే మాట ఆయన మాట్లాడుచున్నాడని తెలియజేయుచున్నది. [హెబ్రీ.3:7] (../03/07.ఎం.డి) చట్రంలో ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మాట్లాడుటను మీరు వినినప్పుడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ
ఇక్కడ “తిరుగుబాటు” అనే పదమును క్రియాపదముగా కూడా చెప్పవచ్చును. [హెబ్రీ.3: 8] (../03/08.ఎం.డి) చట్రంలో మీరు ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: మీ పితరులు దేవునికి విరోధంగా తిరుగుబాటు చేసినప్పటివలే” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 3:16
“వారు” అనే పదం అవిధేయులైన ఇశ్రాయేలీయులను సూచించుచున్నది, “మనం” అనే పదం గ్రంథకర్తనూ, పాఠకులనూ సూచించుచున్నది. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν? ἀλλ’ οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου διὰ Μωϋσέως?
గ్రంథకర్త తన పాఠకులకు బోధించడానికి ప్రశ్నలను ఉపయోగించుచున్నాడు. అవసరమైతే, ఈ రెండు ప్రశ్నలు ఒకే వాక్యంగా కలపవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మోషేతోపాటు ఐగుప్తునుండి బయటకు వచ్చినవారందరూ దేవుని మాటలను వినియున్నారు, అయినప్పటికీ, వారు తిరుగుబాటుచేసారు.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
Hebrews 3:17
τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη? οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ?
గ్రంథకర్త తన పాఠకులకు బోధించుడానికి ప్రశ్నలను ఉపయోగించుచున్నాడు. అవసరమైతే, ఈ రెండు ప్రశ్నలు ఒకే వాక్యంగా చేర్చబడియున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నలభై సంవత్సరాలు పాపం చేసిన వారి విషయంలో దేవుడు కోపంగా ఉన్నాడు, అరణ్యంలో వారిని చావనిచ్చాడు.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
τεσσεράκοντα ἔτη
40 సంవత్సరములు (చూడండి: సంఖ్యలు)
Hebrews 3:18
τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν?
గ్రంథకర్త తన పాఠకులకు బోధించడానికి ప్రశ్నలను ఉపయోగించుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయనకు అవిధేయత చూపినవారందరు విశ్రాంతిలోనికి ప్రవేశించారు అని ఆయన ప్రమాణం చేసాడు.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ
దేవుడిచ్చు సమాధానము మీద విశ్రమించారు, వారు వెళ్ళగలిగే స్థలంలో వారు ఉన్నారు అన్నట్టు సమాధానం, భద్రతలను గురించి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు విశ్రాంతి స్థలములోనికి ప్రవేశింపలేరు” లేక “విశ్రాంతియనే నా ఆశీర్వాదములను వారు అనుభవించరు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 3:19
δι’ ἀπιστίαν
“అపనమ్మకం” అనే భావరూపం క్రియా సంబంధమైన పదంతో తర్జుమా చెయ్యబడవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఎందుకంటే వారు ఆయనను విశ్వసించలేదు” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 4
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 04 సాధారణ వివరణ
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
యేసు గొప్ప ప్రధాన యాజకుడని ఈ అధ్యాయం చెపుతుంది.
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 4:3-4, 7 వచనాలలో పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీయబడినవి.
ఈ అధ్యాయములో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
దేవుని విశ్రాంతి
”విశ్రాంతి” అనే పదం ఈ అధ్యాయములో కనీసం రెండు విషయాలను సూచిస్తున్నట్లు కనిపిస్తోంది. దేవుని ప్రజలు తమ పనినుండి విరమించుకొని విశ్రాంతి తీసుకొనుటకు ఆయన వారికి అనుమతినిచ్చినప్పుడు ఈ పదం ఆ స్థలాన్ని లేక సమయాన్ని సూచించుచున్నది ([హెబ్రీ.4:3] (../../హెబ్రీ/04/03.ఎం.డి)), ఈ పదము దేవుడు ఏడవ దినమున విశ్రాంతి తీసుకోవడాన్ని సూచిస్తుంది. ([హెబ్రీ.4:4] (../../హెబ్రీ/04/04.ఎం.డి)).
Hebrews 4:1
[హెబ్రీ.3:7] (../03/07.ఎం.డి) లో ఆరంభం అయిన విశ్వాసులకొరకైన హెచ్చరిక మాటలు 4వ అధ్యాయములో కొనసాగుతున్నాయి. గ్రంథకర్త ద్వారా దేవుడు విశ్వాసులకు విశ్రాంతినిచ్చుచున్నాడు, దీనిలో లోకం సృష్టిలో దేవుని విశ్రాంతి ఒక చిత్రంగా ఉంది.
οὖν
ఎందుకంటే నేను చెప్పిన ప్రతీది సత్యము లేక “విధేయత చూపని వారందరిని దేవుడు తప్పకుండ శిక్షించును”
μήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι
దేవుడు ప్రజలను దర్శించుటకు వచ్చినప్పుడు ఆయన విడిచిపెట్టిన వరమువలె దేవుని వాగ్ధానము చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనకు చెయ్యబడిన వాగ్దానం, దేవుని విశ్రాంతిలోనికి ప్రవేశించకుండా తప్పిపోకుండా” లేక “ఆయన మనకు వాగ్ధానము చేసినట్లుగానే ఆయన విశ్రాంతిలోనికి ప్రవేశించుటకు దేవుడు మిమ్ములను అనుమతించును” (చూడండి: రూపకం)
εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ
దేవుడివ్వగలిగిన దానిలో విశ్రమించడం, ప్రజలు వెళ్ళడానికి వారికి ఒక స్థలం ఉండడం అన్నట్లు దేవుడు అనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు విశ్రాంతి స్థలములోనికి ప్రవేశించడానికి” లేక “విశ్రాంతియనే దేవుని ఆశీర్వాదములను అనుభవించడానికి” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:2
γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι
దీనిని క్రియాశీల రూపమలో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు వినినట్లుగానే మేము కూడా శుభవార్తను వినియున్నాము” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
καθάπερ κἀκεῖνοι
ఇక్కడ “వారు” అనే పదము మోషే కాలములో జీవించిన హెబ్రీయుల పితరులను సూచించుచున్నది.
ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν
విశ్వసించి, విధేయత చూపిన ప్రజలతో చేరనివారికి ఆ సందేశము ఎటువంటి ప్రయోజనము చేకూర్చదు. ఇక్కడ గ్రంథకర్త రెండు గుంపుల ప్రజలను గూర్చి మాట్లాడుచున్నాడు. వారిలో ఒకరు, విశ్వాసముతో దేవుని నిబంధనను పొందినవారు, మరియొకరు, ఆ సందేశమును వినియూ, దానిని నమ్మనివారు. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆ సందేశము ద్వారా కేవలము దానిని విశ్వసించి, దానికి విధేయత చూపినవారికి మాత్రమె ప్రయోజనం” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
Hebrews 4:3
ఇక్కడ “నేను శపథం... విశ్రాంతిలోనికి,” అనే ఈ మొదటి వాక్యం కీర్తనలనుండి తీసుకోబడింది. “దేవుడు విశ్రమించాడు...తన పనులన్నియు,” అనే రెండవ వాక్యం మోషే రచనలనుండి తీసుకోబడింది. “వారు నా విశ్రాంతి... ఎన్నటికీ ప్రవేశించరు” అనే ఈ మూడవ వాక్యం కీర్తనలనుండి తీసుకోబడింది.
οἱ πιστεύσαντες
విశ్వసించిన మనము
εἰσερχόμεθα…εἰς κατάπαυσιν, οἱ πιστεύσαντες
దేవుడివ్వగలిగిన దానిలో విశ్రమించడం, ప్రజలు వెళ్ళడానికి వారికి ఒక స్థలం ఉండడం అన్నట్లు దేవుడు అనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “విశ్వసించిన మనం విశ్రాంతి స్థలములోనికి ప్రవేశిస్తాము” లేక ” లేక “విశ్వసించిన మనం విశ్రాంతిలోని దేవుని ఆశీర్వాదాలను అనుభవిస్తాము” (చూడండి: రూపకం)
καθὼς εἴρηκεν
దేవుడు చెప్పినట్లుగానే
ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου
నేను కోపపడినప్పుడు నేను శపథం చేసినట్లుగా
εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
దేవుడివ్వగలిగిన దానిలో విశ్రమించడం, ప్రజలు వెళ్ళడానికి వారికి ఒక స్థలం ఉండడం అన్నట్లు దేవుడు అనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు విశ్రాంతి స్థలములోనికి ప్రవేశింపలేరు” లేక “విశ్రాంతియనే నా ఆశీర్వాదములను వారు ఎన్నటికీ అనుభవించలేరు” (చూడండి: రూపకం)
τῶν ἔργων…γενηθέντων
దీనిని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన సృష్టి చేయడం ముగించియున్నాడు” లేక “ఆయన సృష్టి కార్యాలను ముగించియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
పునాది మీద కట్టబడిన భవనము ఉన్నట్టుగా రచయిత లోకం గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “లోక ఆరంభములో” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:4
τῆς ἑβδόμης
ఇది “ఏడు” అనే సంఖ్యకు క్రమాంకం. (చూడండి: వరుస క్రమాన్ని తెలియచేసే సంఖ్యలు)
Hebrews 4:6
ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν
దేవుడివ్వగలిగిన దానిలో విశ్రమించడం, ప్రజలు వెళ్ళడానికి వారికి ఒక స్థలం ఉండడం అన్నట్లు దేవుడు అనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత చెప్పబడ్డాయి. దీనిని క్రియాత్మకంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఈ విశ్రాంతి స్థలంలోనికి ప్రవేశించడానికి దేవుడు ఇంకా అనుమతిస్తున్నాడు” లేక “విశ్రాంతి ఆశీర్వాదాలను వారు అనుభవించేలా దేవుడు ఇంకా అనుమతిస్తున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 4:7
ఈ వాక్యం దావీదు రాసిన కీర్తనలనుండి తీసుకోబడినట్లు మనకు తెలుస్తుంది. ([హెబ్రీ.3:7-8] (../03/07.ఎం.డి)).
ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε
వినదగిన స్వరంలో దేవుడు వారికి తన ఆజ్ఞలు ఇచ్చినట్లు దేవుని ఆజ్ఞలను గురించి రచయిత మాట్లాడుతున్నాడు. [హెబ్రీ.3:7] (../03/07.ఎం.డి) లో మీరు ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మాట్లాడుచున్నది మీరు వినినట్లయితే” (చూడండి: రూపకం)
μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν
ఇక్కడ “హృదయములు” అనే పదము ఒక వ్యక్తి మనస్సుకు అన్యాపదేశ పదంగా వాడబడింది. “మీ హృదయములు కఠినం చేయబడడం” అనే మాట మొండితనముగా ఉండడానికి రూపకలంకారంగా చెప్పబడియున్నది. [హెబ్రీ.3:8] (../03/08.ఎం.డి) లో దీనిని మీరు ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “కఠినులుగా ఉండవద్దు” లేక “వినుడానికి తిరస్కరించవద్దు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 4:8
దేవుదనుగ్రహించే విశ్రాంతిలోనికి ప్రవేశించడానికి అవిధేయత చూపించవద్దని రచయిత ఇక్కడ గ్రంథకర్త హెచ్చరిస్తున్నాడు, దేవుని వాక్యము వారిని ఒప్పింపచేస్తుందనీ, దేవుడు వారికి సహాయం చేస్తాడనే నిశ్చయతతో ప్రార్థనలోనికి వారు రాగలరని వారుకి జ్ఞాపకం చేస్తున్నాడు.
εἰ…αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν
యెహోషువా ఇవ్వగలిగిన విశ్రాంతిని పొందగలరన్నట్టు దేవుడిచ్చు సమాధానం, భద్రతను గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు వారికి విశ్రాంతినిచ్చు స్థలముకు యెహోషువా ఇశ్రాయేలీయులను తీసుకొని వచ్చినట్లయితే” లేక “ఇశ్రాయేలీయులు యెహోషువ కాలములోనే విశ్రాంతిని గూర్చిన దేవుని ఆశీర్వాదములు అనుభవించియున్నట్లయితే” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:9
ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు తన ప్రజలకు నియమించి ఉంచిన సబ్బాతు విశ్రాంతి ఇప్పటికి ఉన్నది” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
σαββατισμὸς
నిత్య సమాధానం, భద్రత అనేవి యూదులు ఆరాధించే దినమూ, పనినుండి విశ్రాంతి తీసుకొనే విశ్రాంతి దినం అన్నట్టు శాశ్వత సమాధానం, భద్రతలు చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిత్య విశ్రాంతి” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:10
ὁ…εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ
దేవుడనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత అనేవి వారు ప్రవేసహించే స్థలముగా అవి చెప్పబడుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని విశ్రాంత స్థలంలోనికి ప్రవేశించే వ్యక్తి” లేక “దేవుని విశ్రాంతి ఆశీర్వాదాలను అనుభవించే వ్యక్తి” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:11
σπουδάσωμεν…εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν
దేవుడనుగ్రహించే సమాధానం, భద్రత అనేవి వారు ప్రవేసహించే స్థలముగా అవి చెప్పబడుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు నివసించు చోటు దేవునితో విశ్రాంతి తీసుకోవడంలో మనం చెయ్యవలసినదంతా మనం చెయ్యాలి” (చూడండి: రూపకం)
ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας
ఒక వ్యక్తి భౌతికంగా ఒక గుంట లోనికి పడిపోగల వ్యక్తి అన్నట్టు అవిధేయతను గూర్చి చెప్పబడింది. “అవిధేయత” భావనామ పదం “అవిధేయత చూపించడం” అని క్రియా రూపంలో వ్యక్తపరచడానికి తిరిగి చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు చేసినవిధంగానే అవిధేయత చూపిస్తారు” (చూడండి: రూపకం, భావనామాలు)
ఇక్కడ “వారు” అనే పదం మోషే కాలములో జీవించిన హెబ్రీయుల పితరులను సూచించుచున్నది.
Hebrews 4:12
ζῶν…ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ
ఇక్కడ “దేవుని వాక్యము” అనే పదం మాట ద్వారాగానీ, రచించబడిన సందేశాల ద్వారా గానీ దేవుడు మానవులతో మాట్లాడిన ప్రతి మాటను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని మాటలు జీవముగలవి”
ζῶν…καὶ ἐνεργὴς
దేవుని వాక్యము సజీవమైనవన్నట్లుగా దేవుని వాక్యమును గూర్చి ఈ వచనము మాట్లాడుచున్నది. ఇది శక్తివంతమైనదీ, సమర్ధవంతమైనదీ. (చూడండి:మానవీకరణ)
τομώτερος, ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον
రెండంచుల ఖడ్గం ఒక వ్యక్తి శరీరం ద్వారా సులభంగా ఖండించగలదు. ఒక వ్యక్తి హృదయంలోనూ, తలంపులలోనూ దేవుని వాక్యం సమర్ధవంతంగా ఉంటుంది. (చూడండి: రూపకం)
μάχαιραν δίστομον
రెండు వైపుల పదునైన అంచులు కలిగియున్న ఖడ్గం.
καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν
దేవుని వాక్యం ఖడ్గం అని మాట్లాడడం కొనసాగిస్తున్నాడు. మానవ భాగాలను విభజించడానికీ కఠినంగానూ, అసాధ్యంగానూ ఉన్నవాటిని ఖండించడానికీ ఖడ్గం పదునుగా ఉంది. అంటే దేవుని నుండి దాచియుంచగలిగింది మనలో ఏదీ లేదు. (చూడండి: రూపకం)
ψυχῆς καὶ πνεύματος
ఈ రెండు విభిన్నమైనవి, అయితే మానవునిలో భౌతికంకాని భాగాలకు సంబంధించినవిగా ఉన్నాయి. ఒక వ్యక్తి జీవించడానికి “ఆత్మ” కారణం. ఒక వ్యక్తి దేవుణ్ణి తెలుసుకోడానికీ, ఆయన యందు విశ్వాసముంచడానికీ అ వ్యక్తిలోని “ఆత్మ” భాగం కారణం.
ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν
“కీలు” అనే ఈ పదము రెండు ఎముకలను ఒక చోట కలిపి ఉంచుతుంది. “మూలుగు” అనేది ఎముకలోపల ఉండే భాగం.
κριτικὸς
ఒక వ్యక్తి ఒక దానిని గురించి తెలుసుకొనగలిగినడిగా దేవుని వాక్యం చెప్పబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “బయలుపరచును” (చూడండి: మానవీకరణ)
ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας
ఇక్కడ హృదయము అనేది “అంతరంగమును” గూర్చి చెప్పుటకు ఉపయోగించిన పర్యాయ పదము. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఒక వ్యక్తి చేయుటకు ఆలోచించువాటిని మరియు ఉద్దేశించువాటిని” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 4:13
οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునినుండి ఆయన సృష్టించిన ఏదియు దాగియుండలేదు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
πάντα…γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα
ఒక వ్యక్తి దిగంబరంగా నిలిచినట్లు లేక ఒక పెట్టె తెరచిఉంచినట్లుగా అన్నింటిని గురించి మాట్లాడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రతీదీ సంపూర్ణముగా స్పష్టమైయున్నవి” (చూడండి: రూపకం)
γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα
ఈ రెండు మాటలకు అర్థము ఒకటైయున్నది, దేవునినుండి ఏదియు దాగియుండలేదనే విషయాన్ని నొక్కి చెప్పుచున్నది. (చూడండి: జంటపదం)
τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος
దేవునికి కనులు ఉన్నాయన్నట్లుగా దేవుని గూర్చి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము ఎలా జీవించామన్నదానిని గూర్చి తీర్పు తీర్చు దేవునికి” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:14
διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς
దేవుడు ఉన్న స్థలములోనికి ప్రవేశించిన వ్యక్తి
τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
ఇది యేసుకు ఇవ్వబడిన చాలా ప్రాముఖ్యమైన పేరు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας
ఒక వ్యక్తి స్థిరంగా అవగాహన చేసుకోగల్గిన అంశాలుగా నమ్మకం, విశ్వాసం చెప్పబడుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయనయందు స్థిరంగా విశ్వాసముంచడంలో మనము కొనసాగుదాం” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 4:15
οὐ…ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συνπαθῆσαι…δὲ
మనుష్యులతో ప్రభువైన యేసు సానుభూతిని చూపిస్తాడని ఈ రెండింతల వ్యతిరేకార్ధతలు తెలియజేస్తున్నాయి. “మన ప్రధాన యాజకుడు మనతో సహానుభవము లేనివాడు కాదు...పాపము లేనివాడుగా ఉండెను” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
πεπειρασμένον…κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సమస్తవిషయములలోను మనవలె శోధించబడినను....మనకు ఉండెను” లేక “సాతాను ఆయనను అన్నివిషయాలలో శోధించాడు, మనలనూ శోదిస్తున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
χωρὶς ἁμαρτίας
ఆయన పాపము చేయలేదు
Hebrews 4:16
τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος
కృప కలిగిన సింహాసనము వద్దకు. ఇక్కడ “సింహాసనము” అనే పదం రాజుల దేవుడు పరిపాలించడాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “కృపగల దేవుడు ఆసీనుడైన సింహాసనము వద్దకు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
λάβωμεν ἔλεος, καὶ χάριν εὕρωμεν, εἰς εὔκαιρον βοήθειαν
ఇవ్వగలిగిన లేక కనుగొనగలిగిన వస్తువులన్నుట్టు ఇక్కడ “కరుణ,” “కృప” చెప్పబడుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అవసరతలో మనకు దేవుడు కనికరాన్ని, కృపను అనుగ్రహిస్తాడు, సహాయం చేస్తాడు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 5
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 05 సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
ముందున్న అధ్యాయములోని బోధ కొనసాగింపు ఈ అధ్యాయంలో ఉంది.
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 5:5-6 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది.
ఈ అధ్యాయంలో ప్రత్యేక అంశాలు.
ప్రధాన యాజకుడు
దేవుడు పాపాలను క్షమించునట్లు కేవలం ప్రధాన యాజకుడు మాత్రమే బలులు అర్పించగల్గుతాడు. ఆ కారణంగా ప్రభువైన యేసు ప్రధాన యాజకుడు కావలసి వచ్చింది. ప్రధాన యాజకుడు లేవి గోత్రం నుండి వస్తాడని మోషే ధర్మశాస్త్రము ఆజ్ఞాపించింది. అయితే యేసు యూదా గోత్రమునుండి వచ్చాడు. లేవి గోత్రానికి ముందే అబ్రాహాము కాలములో నివసించిన మెల్కీసెదెకు యాజకునివలే దేవుడు ఆయనను యాజకునిగా చేసాడు.
ఈ అధ్యాయములో ప్రాముఖ్యమైన భాషారూపాలు
పాలు, ఘనాహారం
వారు పసిబాలురుగా కేవలం పాలను తీసుకొంటూ, ఘనాహారాన్ని తీసుకొనలేకుండా ఉన్నట్టు యేసును గూర్చిన స్వల్పమైన అంశాలను అర్థం చేసుకొనే క్రైస్తవులనుగురించి గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. వారు పసిపిల్లలుగా ఉండి, కేవలము పాలను మాత్రమె త్రాగుచున్నారేగాని, బలమైన ఆహారము తిరువారు కారు అని గ్రంథకర్త వారిని గూర్చి మాట్లాడుచున్నాడు. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 5:1
పాతనిబంధన యాజకుల పాప స్వభావమును గ్రంథకర్త వివరిస్తున్నాడు, తరువాత ప్రభువైన క్రీస్తు శ్రేష్ఠమైన యాజకత్వం కలిగియున్నాడని చూపించాడు, ఆయన యాజకత్వం ఆహారోను యాజకత్వంమీద ఆధారపడి లేదు కాని మెల్కీసెదెకు యాజకత్వం మీద ఆధారపడింది అని చూపిస్తున్నాడు.
ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజల మధ్యలోనుండి దేవుడు ఎన్నుకొనినవాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
καθίσταται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు నియమిస్తాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται
ప్రజలను సూచించుటకు
Hebrews 5:2
τοῖς…πλανωμένοις
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా:“ఇతరులచేత మోసగించబడినవారు...తప్పును నమ్మినవారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
πλανωμένοις
తప్పు విషయాలను నమ్మినవారు, దుష్టంగా ప్రవర్తించినవారు
περίκειται ἀσθένειαν
మరొకరు ఆయన మీద పరిపాలన చేస్తున్నట్టు ప్రధానయాజకుని స్వీయ బలహీనతను గురించి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆత్మీయంగా బలహీనుడు” లేక “పాపానికి వ్యతిరేకంగా బలహీనుడు” (చూడండి: రూపకం)
ἀσθένειαν
పాపం చెయ్యడానికి అభిలాష
Hebrews 5:3
ὀφείλει
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునికి కూడా ఆయన్ను కోరుతున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 5:4
ఈ వాక్యం పాతనిబంధనలోని కీర్తనలనుండి తీసుకొనబడింది.
λαμβάνει τὴν τιμήν
ఒక వ్యక్తి తన చేతులతో ఘనతను పట్టుకోగల్గినట్టు ఘనత చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
λαμβάνει τὴν τιμήν
ప్రధాన యాజకునికి ప్రజలు ఇచ్చిన “ఘనత” లేక “అభినందన” గౌరవం ఆయన బాధ్యతకోసం నిలుస్తుంది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθώσπερ καὶ Ἀαρών
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఆహారోనును పిలిచినట్లుగానే, దేవుడు అతనిని పిలిచాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 5:5
ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν
దేవుడు అతనితో చెప్పెను
Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε
ఈ రెండు మాటలకు ప్రాథమికంగా ఒకే అర్థాన్ని కలిగియున్నాయి. [హెబ్రీ.1:5] (../01/05.ఎం.డి) లో దీనిని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
Υἱός
తండ్రియైన దేవునికీ ప్రభువైన యేసుకూ మధ్య ఉన్న సంబంధాన్ని ఈ ప్రాముఖ్యమైన పేరులు అన్నీ వివరిస్తునాయి. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
Hebrews 5:6
ఈ ప్రవచనము దావీదు వ్రాసిన కీర్తననుండి తీసుకోబడింది.
καὶ…λέγει
దేవుడు ఎవరితో మాట్లాడుచున్నాడన్న విషయాన్ని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన క్రీస్తుతో కూడా చెప్పుచున్నాడు” (చూడండి: శబ్దలోపం)
ἐν ἑτέρῳ
లేఖనాలలో ఉన్న ఇతర స్థలం
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
యాజకుడిగా క్రీస్తు యాజకుడైన మెల్కిసెదెకుకున్న వాటిని సమానంగా కలిగియున్నాడని ఈ మాటకు అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మెల్కిసెదెకు యాజకుడైయున్న విధముగానే”
Hebrews 5:7
ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ
ఇక్కడ “రోజులు” అనే పదము కాల వ్యవధిని సూచిస్తున్నది. “శరీరం” అనే పదము యేసు భూసంబంధమైన జీవితమును సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన భూమి మీద సంచరించిన రోజులలో” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
δεήσεις…καὶ ἱκετηρίας
ఈ రెండు మాటలు ప్రాథమికముగా ఒకే అర్థాన్ని ఇస్తున్నాయి. (చూడండి: జంటపదం)
τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου
ఈ అర్థాలు కూడా ఉండవచ్చు, 1) క్రీస్తు మరణం కాకుండా ఉండేలా దేవుడు క్రీస్తును రక్షించగల సమర్థుడైయున్నాడు, ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మరణమునుండి ఆయనను రక్షించడానికి” లేక 2) ఆయనను తిరిగి జీవింపజేయడం ద్వారా క్రీస్తు మరణము తరువాత దేవుడు క్రీస్తును రక్షించు సమర్థుడైయున్నాడు. సాధ్యమైతే ఆ రెండు అనువాదాలను అనుమంతించేలా ఈ వాక్యాన్ని అనువదించండి.
εἰσακουσθεὶς
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఆయన మనవిని విన్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 5:8
υἱός
ఇది దేవుని కుమారుడైన యేసు కొరకు చెప్పబడిన ప్రాముఖ్యమైన పేరు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
Hebrews 5:9
11వ వచనములో గ్రంథకర్త తన మూడవ హెచ్చరికను ఆరంభిస్తున్నాడు. ఈ విశ్వాసులు ఇంకా పరిపక్వత చెందలేదని రచయిత హెచ్చరిస్తున్నాడు, చెడునుండి మేలైనదానిని అర్థం చేసుకొనేలా దేవుని వాక్యాన్ని నేర్చుకోవాలని వారిని ప్రోత్సహిస్తున్నాడు.
τελειωθεὶς
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా:“దేవుడు ఆయనను పరిపూర్ణుడిగా చేసియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τελειωθεὶς
జీవితంలోని అన్ని అంశాలలో దేవుణ్ణి ఘనపరచగల్గునట్లు, పరిపక్వతలో ఉండేలా చెయ్యబడడం అని దీని అర్థం.
ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου
“రక్షణ” అనే భావనామం క్రియాపదముగా కూడా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇప్పుడు ఆయనకు లోబడువారినందరిని శాశ్వతం జీవించేలా ఆయన రక్షించును” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 5:10
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఆయనను నిర్దేశించాడు” లేక “దేవుడు ఆయనను ఎన్నుకొనియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
యాజకుడిగా ప్రభువైన క్రీస్తు యాజకుడైన మెల్కిసెదేకుకున్న వాటిలో సమానంగా కలిగియున్నాడు అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మెల్కిసెదేకు ఉన్నవిధంగా ప్రధాన యాజకుడి వలే ఉండడానికి”
Hebrews 5:11
πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος
ఇక్కడ గ్రంథకర్త “మనం” అనే సర్వనామ బహువచన పదాన్ని వినియోగిస్తున్నప్పటికీ, ఎక్కువభాగం తనను గురించి సూచిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను చెప్పాల్సింది ఎంతో ఉన్నది” (చూడండి: సర్వనామాలు)
νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς
వినడానికి సామర్ధ్యం ఉన్నట్టుగా అర్థం చేసుకోవడం, విధేయత చూపించడంలో సామర్ధ్యం చెప్పబడింది. వినియోగిస్తున్నప్పుడు లోహపు పరికరం మొద్దుబారిపోయేలా ఉన్నట్లు వినికిడి సామర్ధ్యం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీరు దీనిని అర్థముచేసికోవడం ఇబ్బంది పడుతున్నారు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 5:12
στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς
ఇక్కడ “సూత్రాలు” అంటే నిర్ణయాలు చెయ్యడానికి ప్రమాణాలు లేక మార్గదర్శకాలు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రాథమిక సత్యాలు”
γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος
పసిబాలురు తీసుకోగల్గిన ఆహారం పాలు అయినట్లుగా దేవుని గురించిన బోధ అర్థము చేసికోవడం సులభం అని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీరు శిశువులుగా మారితిరి, కేవలము పాలను మాత్రమె త్రాగువారైతిరి” (చూడండి: రూపకం)
γάλακτος, οὐ στερεᾶς τροφῆς
వయోజనులకు సరియైన ఘనాహారం ఉన్నట్లు దేవుని గురించిన బోధ అర్థము చేసికోడానికి కష్టం అని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వయోజనులు భుజించే బలమైన ఆహారానికి బదులు పాలు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 5:13
μετέχων γάλακτος
ఇక్కడ “తీసుకోవడం” “తాగడం” అనే పదానికి సరిపడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాలను త్రాగుదురు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
νήπιος γάρ ἐστιν
ఆత్మీయ పరిపక్వత ఎదుగుతున్న శిశువు తిను ఆహారంతో పోల్చబడింది. ఘనాహారం శిశువులకు కాదు, సామాన్యమైన సత్యాలు మాత్రమే నేర్చుకొనే యవ్వన క్రైస్తవులకు చిత్రపటంగా ఉంది. అయితే తరువాత చిన్నబిడ్డకు ఎక్కువ ఘనాహారం ఇవ్వబడుతుంది, ఒక వ్యక్తి పరిపక్వత చెందినప్పుడు ఎక్కువగా కఠినంగా ఉన్న సంగతులను నేర్చుకోగలుగుతున్నట్టు ఉంటుంది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 5:14
τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα, ἐχόντων πρὸς διάκρισιν, καλοῦ τε καὶ κακοῦ
తర్ఫీదు ఇవ్వబడిన తమ సామర్ధ్యం అర్థం చేసుకొన్నట్టు అర్థం చేసుకోడానికి తర్ఫీదు ఇవ్వబడ్డారు అని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “’పరిపక్వతకలిగిన వారు, మంచి చెడుల వ్యత్యాశాన్ని గుర్తించగలిగినవారు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 6
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 06 సాధారణ వివరణలు
ఈ అధ్యాయములో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
అబ్రాహాము నిబంధన
దేవుడు అబ్రాహాముతో చేసిన నిబంధనలో దేవుడు అబ్రహాము సంతానాన్ని జనాంగముగా చేస్తానని వాగ్దానం చేసాడు. అబ్రాహాము సంతానాన్ని భద్రపరుస్తాననీ, భూమిని వారి స్వాస్థ్యంగా చేస్తాననీ కూడా వాగ్ధానం చేసాడు. (చూడండి: నిబంధన)
Hebrews 6:1
పరిపక్వతలేని యూదా విశ్వాసులు పరిపక్వత కలిగిన క్రైస్తవులుగా ఎదగదానికి చెయ్యవలసిన దానిని గురించి గ్రంథకర్త చెప్పడం కొనసాగిస్తున్నాడు. ప్రాథమిక బోధలను వారికి జ్ఞాపకం చేస్తున్నాడు.
ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον, ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα
వారు ప్రయాణపు ఆరంభములో ఉన్నారన్నట్లుగా ప్రాథమిక బోధలనుగూర్చి, వారు ప్రయాణపు ముగింపులో ఉన్నారన్నట్లుగా పరిక్వపు బోధలను గూర్చి ఈ వాక్యం మాట్లాతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: మనం మొదటిగా నేర్చుకొనిన విషయములను చర్చించుట మానివేద్దాం, అధిక పరిపక్వతతో కూడిన బోధలను అర్థం చేసుకోవడం ఆరంబిద్దాం.” (చూడండి: రూపకం)
μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι…πίστεως ἐπὶ Θεόν
పునాది వెయ్యడం ద్వారా ఒక భవన నిర్మాణం ఆరంభం అవుతున్నట్టు మూల బోధలను గురించి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మూల ఉపదేశాలు మాని ...దేవుని యందలి విశ్వాసమును..” (చూడండి: రూపకం)
νεκρῶν ἔργων
పాపపు క్రియలన్నియు మృతమైన ఈ లోకానికి సంబంధించినవన్నట్లుగా చెప్పబడియున్నది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 6:2
διδαχὴν…κρίματος αἰωνίου
పునాది వెయ్యడం ద్వారా ఒక భవన నిర్మాణం ఆరంభం అవుతున్నట్టు మూల బోధలను గురించి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రాథమిక బోధనలు కాదు... నిత్య తీర్పు” (చూడండి: రూపకం)
ἐπιθέσεώς τε χειρῶν
ప్రత్యేకమైన సేవకోసం లేక స్థానం కోసం ఒకరిని ప్రత్యేకపరచే అభ్యాసం జరిగింది.
Hebrews 6:4
τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας
అర్థం చేసుకోవడం వెలిగింపబడడం అన్నట్టు చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రీస్తును గూర్చిన సందేశాన్ని ఒకసారి అర్థం చేసుకున్నవారు” (చూడండి: రూపకం)
γευσαμένους…τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου
రక్షణను అనుభవించుట అనునది ఆహారమును రుచిచూచినట్లుగా చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని రక్షించు శక్తిని అనుభవించినవారు” (చూడండి: రూపకం)
μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου
విశ్వాసుల వద్దకు వచ్చిన పరిశుద్దాత్ముని గురించి ప్రజలు పంచుకోగల్గిన ఒక వస్తువుగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పరిషుద్దాత్ముని పొందుకొన్నవారు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 6:5
καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα
దేవుని సందేశాన్ని నేర్చుకోవడం ఆహారమును రుచి చూచినట్లుగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని మంచి సందేశమును నేర్చుకొన్నవారు” (చూడండి: రూపకం)
δυνάμεις…μέλλοντος αἰῶνος
లోకమంతటిలో ఆయన రాజ్యం సంపూర్తిగా ఉన్నప్పుడు దేవుని శక్తి అని అర్థం. ఈ సందర్భంలో “శక్తులు” దేవున్నే సూచిస్తున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “భవిష్యత్తులో దేవుడు శక్తివంతముగా ఏవిధంగా పనిచేస్తాడని నేర్చుకొన్నారు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 6:6
πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν
వారిని తిరిగి పశ్చాత్తాపంలోనికి తీసుకొనిరావడం అసాధ్యం
ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
దేవునినుండి ప్రజలు తిరిగిపోయినప్పుడు వారు యేసును మరల సిలువకు వేసినట్లుగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా:“తమ కోసం దేవుని కుమారుణ్నే మరల సిలువ వేసినట్లుగా ఉంది” (చూడండి: రూపకం)
τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
యేసుకు దేవునితోనున్న సంబంధాన్ని వివరించడానికి యేసుకు ఇవ్వబడిన ఈ పేరు ప్రాముఖ్యమైనది. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
Hebrews 6:7
γῆ…ἡ πιοῦσα τὸν…ὑετόν
అధిక వర్షపు నీటినుండి ప్రయోజనాలు పొందిన వ్యయసాయభూమి వర్షపు నీటిని త్రాగుచున్న ఒక వ్యక్తిగా చెప్పబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వర్షపు నీటిని పీల్చుకునే నేల” (చూడండి: మానవీకరణ)
τίκτουσα βοτάνην
పంటలను పండించు వ్యయసాయనేల వాటికి జన్మనిచ్చు నేలగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మొక్కలను పుట్టించునది” (చూడండి: మానవీకరణ)
μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ
దేవుడు నేలకు సహాయము చేసియున్నాడనుటకు రుజువుగా వర్షం, పంట చెప్పబడింది. ఒక వ్యక్తి దేవుని ఆశీర్వాదాలు పొందుకోగల్గినట్లు వ్యయసాయ భూమి చెప్పబడింది. (చూడండి: మానవీకరణ)
εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ
ఇక్కడ “ఆశీర్వాదం” అంటే దేవునినుండి సహాయం అని అర్థం, పలుకబడిన మాటలు కాదు.
Hebrews 6:8
κατάρας ἐγγύς
ఒక వ్యక్తి దగ్గరకు రాగలిగిన స్థలంగా ఇక్కడ “శాపం” చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు శపించిన దాని అపాయంలో ఉంది” (చూడండి: రూపకం)
ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν
రైతు పొలములో ప్రతిదానిని కాల్చివేస్తాడు.
Hebrews 6:9
πεπείσμεθα
ఇక్కడ “మనము” అనే బహువచన పదమును గ్రంథకర్త ఉపయోగించినప్పటికీ, ఎక్కువభాగం తనను గురించి సూచించుకొంటున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను ఒప్పింపబడ్డాను” లేక “నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను” (చూడండి: సర్వనామాలు)
περὶ ὑμῶν…τὰ κρείσσονα
దేవుణ్ణి తిరస్కరించి, ఆయనకు అవిధేయత చూపినవారికంటే వారు ఉత్తమమైనదానిని చేయుచున్నారని దీని అర్థం. దేవుడు వారిని ఇప్పుడు క్షమించడానికి వారిక మీదట పశ్చాత్తాపపడరు ([హెబ్రీ.6:4-6] (./04.ఎం.డి)). ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను పేర్కొనినవాటన్నిటికంటెను మీరు ఉత్తమమైనవాటిని చేయుచున్నారు”
ἐχόμενα σωτηρίας
“రక్షణ” అనే భావరూపం క్రియాపదముగా చెప్పబడవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మిమ్మును రక్షించు వాటి విషయములు” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 6:10
οὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς, ἐπιλαθέσθαι
దేవుడు తన ప్రజలు చేసిన మంచి విషయాలను జ్ఞాపకము చేసుకొని తీర్పు తీరుస్తాడని ఈ రెండింతల వ్యతిరేకార్థతల అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు న్యాయవంతుడు గనుక ఆయన తప్పకుండ జ్ఞాపకం చేసుకొంటాడు” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ
దేవుని “నామం” అనేది దేవునికొరకే వాడబడిన అన్యాపదేశ పదం ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన కొరకే” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 6:11
ἐπιθυμοῦμεν
ఇక్కడ గ్రంథకర్త “మనము” అనే బహువచన సర్వనామాన్ని వినియోగించినప్పటికీ ఎక్కువభాగం తనను మాత్రమే సూచించుకొంటున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను ఎక్కువగా కోరుకుంటున్నాను” (చూడండి: సర్వనామాలు)
σπουδὴν
జాగ్రత్తగా ఉండాలి, ఎక్కువ శ్రద్ధతో కొనసాగాలి
ἄχρι τέλους
అవ్యక్తమైన అర్థాన్ని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీ జీవితముల అంతము వరకు” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος
దేవుడు మీతో వాగ్ధానము చేసినదానిని మీరు పొందుకొంటారనే సంపూర్ణమైన నిశ్చయతను కలిగియుండడానికి
Hebrews 6:12
μιμηταὶ
మరొకరి ప్రవర్తనను చూచి నడుచుకొనేవాడిని “అనుకరించువాడు” అంటారు.
κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας
ఒక కుటుంబ సభ్యుడినుండి స్వాస్థ్యాన్నీ, సంపదనూ స్వతంత్రించుకోవడంలా విశ్వాసులకు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన వాటిని పొందుకోవడం చెయ్యబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు వారికి వాగ్ధానము చేసినవాటిని పొందుకోవడం” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 6:14
λέγων
దేవుడు చెప్పాడు.
πληθύνων, πληθυνῶ σε
ఇక్కడ “విస్తరించడం” అనే పదం సంతానాన్ని ఇవ్వడం అని తెలియచేస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను నీకు విస్తారమైన సంతానాన్ని ఇస్తాను” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 6:15
τῆς ἐπαγγελίας
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతనికి వాగ్ధానము చేసినది” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 6:17
τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας
దేవుడు వాగ్ధానము చేసిన ప్రజలు ఒక కుటుంబ సభ్యుడినుండి స్వాస్థ్యాన్నీ సంపదనూ స్వతంత్రించుకొంటున్నారని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన వాగ్ధానము చేసినదానిని పొందుకొనబోవువారికి” (చూడండి: రూపకం)
τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ
ఆయన ఉద్దేశం ఎప్పటికీ మారదు లేక “చేస్తానని ఆయన ఏమైతే చెప్పాడో దానిని ఆయన ఎప్పుడూ చేస్తాడు”
Hebrews 6:18
οἱ καταφυγόντες
దేవుడు వారిని భద్రపరచునట్లు విశ్వాసులు ఆయన యందు నమ్మిక ఉంచుతారు. వారు ఒక సురక్షితమైన స్థలానికి పరుగెత్తుతారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయనను నమ్మిన మనము” (చూడండి రూపకం)
ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν…κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος
దేవునియందు విశ్వాసముంచడం ఒక వ్యక్తికి ప్రోత్సాహాన్ని వస్తువుగా అందించబడడం, ఆ వ్యక్తి దానిని గట్టిగా పట్టుకోవడంగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన మనలను చేయడానికి ప్రోత్సహించినట్లుగానే దేవునియందు విశ్వసించుటను కొనసాగించాలి” (చూడండి: రూపకం)
προκειμένης
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ దేవుడు మన ఎదుట ఉంచియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 6:19
మూడవ హెచ్చరికనూ, విశ్వాసులను ప్రోత్సహించడం మిగిస్తూ, హెబ్రీ పత్రిక గ్రంథకర్త యాజకుడైన యేసూ, యాజకుడైన మెల్కీసెదెకు మధ్య పోలికను గురించి చెప్పడం కొనసాగిస్తున్నాడు.
ὡς ἄγκυραν…τῆς ψυχῆς, ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν
నీళ్ళల్లో మునిగిపోకుండ నావను చుక్కాని కాపాడినట్లుగా, యేసు మనలను దేవుని సన్నిధిలో భద్రముగా ఉంచుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని సన్నిధిలో మనం భద్రంగా జీవించేలా చేస్తుంది.” (చూడండి: రూపకం)
ἄγκυραν…ἀσφαλῆ…καὶ βεβαίαν
“భద్రత,” “ఆధారపదదగినది” పదాలకు ఇక్కడ ప్రాథమికముగా ఒకే అర్థం ఉంది. లంగరుమీద సంపూర్ణంగా ఆధారపడడం గురించి నొక్కి చెప్పుతుంది.ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సంపూర్ణంగా ఆధారపడదగిన లంగరు” (చూడండి: జంటపదం)
ἣν…καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος
దేవాలయపు అతిపరిశుద్ధ స్థలంలోనికి ఒక వ్యక్తి వెళ్ళగలిగినట్లుగా నిశ్చయత చెప్పబడింది. (చూడండి: మానవీకరణ)
τὸ ἐσώτερον
ఇది దేవాలయములో అతి పరిశుద్ధ స్థలం. దేవుడు తన ప్రజల మధ్యన అతి సమీపంగా ఉన్న స్థలంగా యెంచబడింది. ఈ వాక్యభాగంలో ఈ స్థలం పరలోకంగానూ దేవుని సింహాసనపు గదిగానూ ఉంది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 6:20
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
యాజకుడైన మెల్కిసెదెకూ, యాజకుడిగా క్రీస్తూ ఒకే విధంగా ఉన్నారని దీని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా:“మెల్కీసెదెకు యాజకుడిగా ఉన్నట్లుగానే”
Hebrews 7
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 07సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 7:17,21 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీసుకోబడ్డాయి.
ఈ అధ్యాయములో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
ప్రధాన యాజకుడు
దేవుడు పాపాలు క్షమించేలా ప్రధానయాజకుడు మాత్రమే బలులు అర్పించాలి. ఆ కారణంగా ప్రభువైన యేసు ప్రధాన యాజకుడు కావలసి వచ్చింది. ప్రధాన యాజకుడు లేవీ గోత్రం వాడుగా ఉండాలని మోషే ధర్మశాస్త్రం ఆజ్ఞాపించింది అయితే యేసు యూదా గోత్రం నుండి వచ్చాడు. దేవుడు ఆయనను మెల్కీసెదెకు యాజకునిగా చేసాడు, అతడు అబ్రహాము కాలంలో, లేవీ గోత్రానికి ముందే జీవించాడు.
Hebrews 7:1
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రికయొక్క ఈ గ్రంథకర్త యాజకుడైన యేసు, యాజకుడైన మెల్కిసెదెకు మధ్యన పోలిక చెప్పడం కొనసాగించుచున్నాడు.
Σαλήμ
ఇది ఒక పట్టణపు పేరు. (చూడండి: పేర్లను ఏ విధంగా అనువదించాలి)
Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων
తన సోదరుని కుమారుడైన లోతునూ అతని కుటుంబాన్నీ రక్షించడానికి నలుగురు రాజాల సైన్యాన్ని ఓడించిన అబ్రాహామునూ, తన మనుష్యులనూ ఇది సూచిస్తుంది.(చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 7:2
ᾧ
ఇక్కడ మెల్కిసెదెకుకు సంబంధించినది
βασιλεὺς δικαιοσύνης…βασιλεὺς εἰρήνης
నీతిగల రాజు... సమాధానకరమైన రాజు
Hebrews 7:3
ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων
మెల్కీసెదెకు పుట్టినవాడా లేక చనిపోయాడా అని ఈ వాక్యభాగమునుండి ఆలోచించడానికి ఇది సాధ్యం అవుతుంది. అయితే మెల్కీసెదెకు చరిత్రనుగూర్చిగానీ, జననముగూర్చిగానీ లేక అతని మరణమునుగూర్చి గానీ ఎటువంటి సమాచారమును లేఖనములు తెలియజేయడం లేదని గ్రంథకర్త చెపుతున్నాడు.
Hebrews 7:4
ఆహారోను యాజకత్వముకంటెను మెల్కిసెదెకు యాజకత్వము గొప్పదని గ్రంథకర్త తెలియజేయుచున్నాడు, అంతేగాకుండా, ఆహారోను యాజకత్వము దేనిని పరిపూర్ణముగా తీర్చిదిద్దలేదని వారికి జ్ఞాపకము చేయుచున్నాడు.
οὗτος
మెల్కిసెదెకు ఉన్నాడు.
Hebrews 7:5
τῶν υἱῶν Λευεὶ τὴν ἱερατείαν λαμβάνοντες
లేవి కుమారులందరూ యాజకులుగా మారలేదని గ్రంథకర్త తెలియజేయుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యాజకులుగా మారిన లేవి సంతానం” (చూడండి: భేదం చెప్పడం, తెలియజేయడం, లేక జ్ఞాపకం చేయడం మధ్య తేడాలు.)
τὸν λαὸν
ఇశ్రాయేలు ప్రజలనుండి
τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν
ఇక్కడ “సహోదరులు” అనే పదం అబ్రాహాము ద్వారా వారందరూ ఒకరికొకరు సంబంధించినవారైయున్నారని తెలుస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారి సంబంధీకులనుండి”
ἐξεληλυθότας ἐκ τῆς ὀσφύος Ἀβραάμ
ఇది వారందరూ అబ్రాహాము సంతానమని చెప్పే విధానంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు కూడా అబ్రాహాము సంతానంగా ఉన్నారు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 7:6
ὁ…μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν
లేవి సంతతి కాని వ్యక్తి
τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας
అబ్రాహాము స్వతంత్రించుకోగల వస్తువులవలే అబ్రాహాముకు చేస్తానని దేవుడు వాగ్దానం చేసినవి చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: దేవుడు తన వాగ్ధానములను చెప్పిన వ్యక్తి” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 7:7
τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “చాలా ప్రాముఖ్యమైన వ్యక్తి తక్కువ ప్రాముఖ్యత కలిగిన వ్యక్తిని ఆశీర్వదించును” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 7:8
ὧδε μὲν…ἐκεῖ
మెల్కిసెదెకుతో లేవి యాజకులను పోల్చి చెప్పుటకు ఈ మాటలు ఉపయోగించబడియున్నాయి. గ్రంథకర్త చూపుతున్న పోలికను నొక్కి చెప్పడానికి మీ భాషలో ఒక విధానం ఉండవచ్చు.
μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ
మెల్కిసెదెకు చనిపోయాడని వాక్యములో స్పష్టముగా వ్రాయబడలేదు. లేఖనములో మెల్కిసెదెకు మరణమును గూర్చిన సమాచారము లేనిదానినిబట్టి హెబ్రీయులకు వ్రాసిన గ్రంథకర్త ఆయన ఇంకను జీవించియున్నాడనే విధంగానే మాట్లాడుచున్నాడు. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన ఇంకను జీవించియున్నాడని లేఖనం చూపించుచున్నది” (చూడండి: రూపకం మరియు కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 7:9
δι’ Ἀβραὰμ, καὶ Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων, δεδεκάτωται
లేవి ఇంకను పుట్టకపోయినప్పటికి, అతను అబ్రాహాము శరీరములో ఉన్నాడని అతనినిగూర్చి గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. ఈ విధంగానే లేవి అబ్రాహాము ద్వారా మెల్కిసెదెకుకు దశమ భాగములను ఇచ్చియున్నాడని గ్రంథకర్త వాదించి చెపుతున్నాడు. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 7:10
ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν
లేవి ఇంకను పుట్టకపోయినప్పటికి, అతను అబ్రాహాము శరీరములో ఉన్నాడని అతనినిగూర్చి గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. ఈ విధముగానే లేవి అబ్రాహాము ద్వారా మెల్కిసెదెకుకు దశమ భాగములను ఇచ్చియున్నాడని గ్రంథకర్త వాదించి చెప్పుచున్నాడు. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 7:11
μὲν οὖν
“ఈ క్షణములోనే” అని దీని అర్థము కాదు గాని ఈ క్రిందనున్న ముఖ్యమైన అంశాలపై శ్రద్ధను రాబట్టాలని ఉపయోగించబడియున్నది.
τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ, ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα, καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι?
మెల్కిసెదెకు క్రమము చొప్పున యాజకులు రావడం అనేది ఎదురుచూడనిదని ఈ ప్రశ్న నొక్కి చెప్పుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యజకుడిగా రావడానికి అహరోనువలె కాకుండా, మెల్కిసెదెకువలె ఇంకొక యాజకుడు వచ్చే అవసరం ఎవరికీ లేదు.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
ἀνίστασθαι
రావడానికి లేక “కనిపించుటకు”
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
యాజకుడిగా మెల్కిసెదెకువలె గుణలక్షణములన్నిటిలో యాజకుడిగా క్రీస్తు సమానంగా కలిగియున్నాడని దీని అర్థము. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మెల్కిసెదెకు యాజకుడైయున్నట్లుగానే”
οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అహరోను క్రమము చొప్పున కాకుండా” లేక “అహరోనువలె ఉందని యాజకుడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 7:12
μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης, ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు యాజకత్వమును మార్చివేసినప్పుడు, ఆయన ధర్మశాస్త్రమును కూడా మార్చివేసియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 7:13
ὃν γὰρ
ఇది యేసును సూచించుచున్నది.
ἐφ’ ὃν…λέγεται ταῦτα
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను మాట్లాడుచున్నవానిని గురించి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 7:14
γὰρ
“ఈ క్షణములోనే” అని దీని అర్థం కాదు గాని ఈ క్రిందనున్న ప్రాముఖ్యమైన విషయాలపై శ్రద్ధను రాబట్టడానికి ఉపయోగించబడియున్నది.
ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ Κύριος ἡμῶν
“మన ప్రభువు” అనే పదాలు యేసును సూచించుచున్నాయి.
ἐξ Ἰούδα
యూదా గోత్రమునుండి
Hebrews 7:15
ఈ వాక్యం రాజైన దావీదు కీర్తననుండి తీసుకొనబడింది.
περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν
మనం ఇంకా స్పష్టముగా అర్థం చేసికొనవచ్చును. ఇక్కడ “మనం” పదం గ్రంథకర్తనూ, తన పాఠకులనూ సూచించుచున్నది.
εἰ…ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος
మరియొక యాజకుడు వచ్చినట్లయితే
κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ
యాజకుడిగా మెల్కిసెదెకువలె గుణలక్షణములన్నిటిలో యాజకుడిగా క్రీస్తు సమానంగా కలిగియున్నాడని దీని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మెల్కిసెదెకు యాజకుడైయున్నట్లుగానే”
Hebrews 7:16
ὃς οὐ κατὰ νόμον
ఆయన ధర్మశాస్త్రమునుబట్టి యాజకుడిగా కాలేదు
νόμον ἐντολῆς σαρκίνης
మానవ సంతతియొక్క ఆలోచన అనునది ఒకని దేహంలోని శరీరం గూర్చి మాత్రమే ఆలోచన ఉంటుదన్నట్లుగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మానవ సంతతి నియమం” లేక “యాజకులను గూర్చిన నియమం” సంతతివారు యాజకులుగా మార్చబడుచున్నారు (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 7:17
μαρτυρεῖται γὰρ
ఒక వ్యక్తి దేనిని గూర్చియైన ఇవ్వగలిగే సాక్ష్యముగా ఈ మాట లేఖనములను గూర్చి మాట్లాడుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఆయనను గూర్చి లేఖనముల ద్వారా సాక్ష్యము పలుకుచున్నాడు” లేక “ఇది ఆయనను గూర్చి లేఖనములలో వ్రాయబడియున్నది” (చూడండి: మానవీకరణ)
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
యాజకులలో రెండు గుంపులు ఉన్నారు. ఒక గుంపు లేవి సంతతినుండి చేయబడినవారు, మరియొక గుంపు మెల్కీసెదెకు, యేసు క్రీస్తు ద్వారా వచ్చినవారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మెల్కీసెదెకు క్రమముచొప్పున” లేక “మెల్కీసెదెకు యాజకత్వ క్రమము చొప్పున”
Hebrews 7:18
ἀθέτησις μὲν…γίνεται προαγούσης ἐντολῆς
ఇక్కడ “ప్రత్యేకపరచడం” అనే మాట దేనినైనా విలువలేకుండా చేయడాన్ని గురించి రూపకలంకారముగా చెప్పబడింది. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. “దేవుడు ఆజ్ఞను నిర్వీర్యముగా చేసియున్నాడు” (చూడండి: రూపకం మరియు కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 7:19
οὐδὲν…ἐτελείωσεν ὁ νόμος
ధర్మశాస్త్రము అనునది ఒక వ్యక్తి పాటించగల్గే ఆజ్ఞగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ధర్మశాస్త్రమునకు విధేయత చూపించడం ద్వారా ఎవరూ పరిపూర్ణత చెందలేరు” (చూడండి: మానవీకరణ)
ἐπεισαγωγὴ…κρείττονος ἐλπίδος
దీనిని క్రియారూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఉత్తమమైన నిరీక్షణను పరిచయము చేసియున్నాడు” లేక “ఆధిక నిశ్చయతతో కూడిన నిరీక్షణను కలిగియుండడం కోసం దేవుడు ఒక కారణాన్ని మనకు అనుగ్రహించియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
δι’ ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ
దేవునిని ఆరాధించడం, ఆయన దయను కలిగియుండుట అనేవి ఆయన దగ్గరకు రావడంగా చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఈ నిరీక్షణనుబట్టి మనము దేవునిని సమీపించగలుగుచున్నాము” లేక “ఈ నిరీక్షణనుబట్టి మనము దేవునిని ఆరాధించుచున్నాము” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 7:20
[హెబ్రీ.7:17] (../07/17.ఎం.డి) వచనముగా దావీదు వ్రాసిన అదే కీర్తననుండి ఈ వాక్యం తీసుకోవడం జరిగింది.
καὶ καθ’ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας
“ఇది” అనే పదం యేసు నిత్య యాజకుడిగా మారడాన్ని సూచించుచున్నది. ఇక్కడ ప్రమాణము చేసినవారిని గురించి చాలా స్పష్టముగా చెబుతున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ప్రమాణము చేయకుండా ఈ క్రొత్త యాజకుడిని ఎన్నుకొనలేదు!” లేక “ప్రభువు నూతన యాజకుడిగా మారుతాడని దేవుడు చేసిన ప్రమాణమునుబట్టి ఇలా జరిగింది!” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం , జంట వ్యతిరేకాలు)
Hebrews 7:22
క్రీస్తు శాశ్వతం జీవించుచున్నాడు, ఆహారోను సంతతిలోనుండి వహ్చ్చిన యాజకులందరూ మృతులయ్యారు కందుక క్రీస్తు శ్రేష్ఠమైన యాజకత్వమును కలిగియున్నాడని ఈ యూదా క్రైస్తవులకు గ్రంథకర్త నిశ్చయతను తెలియజేయుచున్నాడు.
κρείττονος διαθήκης, γέγονεν ἔγγυος
శ్రేష్ఠమైన నిబంధన ఉంటుందనే నిశ్చయతను మనము కలిగియుండవచ్చునని ఆయన మనకు చెప్పాడు
Hebrews 7:24
ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην
యాజకుని పరిచర్యనుగూర్చి యేసు స్వంతము చేసుకొనిన వస్తువుగా చెప్పబడింది. భావనామాన్ని తప్పించడానికి దీనిని తిరిగి చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన శాశ్వత యాజకుడైయున్నాడు” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 7:25
ὅθεν…δύναται
“కాబట్టి” అనే పదం అస్పష్టమైన దానిని స్పష్టం చేస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిరంతరము జీవించే మన ప్రధాన యాజకుడైన క్రీస్తు అయినందున, ఆయన” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ Θεῷ
యేసు చేసిన కార్యమునుబట్టి దేవుని వద్దకు వచ్చినవారు
Hebrews 7:26
ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος
దేవుడు ఆయనను ఉన్నత స్థలమునకు ఎత్తిపట్టియున్నాడు. ఇతరులు ఎవరు పొందుకొనని ఘనత మరియు శక్తి ప్రభావాలు ఎక్కువగా పొందుకోవడం అన్నిటికంటే ఎత్తైన స్థలములో ఉండే స్థానమువలె ఉంటుందని గ్రంథకర్త మాట్లాడుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఆయనకు ఇతరులకంటే అధిక ఘనతనూ, శక్తినీ అనుగ్రహించియున్నాడు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 7:27
ఇక్కడ “ఆయన” “ఈయనకు,” మరియు “తననుతానే” అనే పదాలు క్రీస్తును సూచించుచున్నాయి.
Hebrews 7:28
ὁ νόμος…ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν
ఇక్కడ “ధర్మశాస్త్రం” అనే పదం మోషే ధర్మశాస్త్రమునుబట్టి ప్రధాన యాజకులుగా నియమించే మనుష్యులకొరకు అన్యాపదేశంగా వాడబడియున్నది. అలా చేసిన మనుష్యుల మీద దృష్టి సారించడం కాదు గాని వారు ధర్మశాస్త్ర ప్రకారం దీనిని జరిగించియున్నారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ధర్మశాస్త్ర ప్రకారముగా బలహీనతలుగల మనుష్యులు ఇతర మనుష్యులను ప్రధాన యాజకులుగా నియమించేవారు” లేక “ధర్మశాస్త్రమునుబట్టి బలహీనతగల మనుష్యులను ప్రధాన యాజకులుగా నియమించబడేవారు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ἀνθρώπους…ἔχοντας ἀσθένειαν
ఆత్మీయకముగా బలహీనముగా ఉండే మనుష్యులు లేక “పాపానికి విరుద్ధముగా బలహీనముగా ఉండే మనుష్యులు”
ὁ λόγος…τῆς ὁρκωμοσίας, τῆς μετὰ τὸν νόμον, Υἱόν
“ప్రమాణ వచనము” పదం ప్రమాణమును చేసిన దేవుణ్ణి సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు తన ప్రమాణము ద్వారా కుమారుని నియమించియున్నాడు, ఇది ధర్మశాస్త్రమును ఇచ్చిన తరువాత ప్రమాణాన్ని చేసాడు.” లేక “ఆయన ధర్మశాస్త్రము ఇచ్చిన తరువాత, దేవుడు ప్రమాణము చేసి, కుమారుని నియమించచాడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Υἱόν
ఇది దేవుని కుమారుడైన యేసుకు ఇవ్వబడిన చాలా ప్రాముఖ్యమైన పేరు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
τετελειωμένον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునికి సంపూర్ణముగా విధేయత చూపినవారు, పరిపక్వతను కలిగినవారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 8
హేబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 08 సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమంలోఉంచడం
యేసు ప్రధాన యాజకుడుగా మారినవిధానం, ప్రధానయాజకుడిగా మారిన కారణం వివరిస్తూ గ్రంథకర్త ముగిస్తున్నాడు. దేవుడు మోషేతో చేసిన నిబంధన కంటే క్రొత్త నిబంధన ఏవిధముగా శ్రేష్టమైనదో అని చెప్పాడానికి ప్రారంభించాడు. (చూడండి: నిబంధన)
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సుళువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 8:8-12 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీసుకోబడ్డాయి.
ఈ అధ్యాయములోని ప్రత్యేకమైన అంశాలు
క్రొత్త నిబంధన
ప్రభువైన యేసు నూతన నిబంధననూ ఏవిధంగా స్థిరపరచాడో గ్రంథకర్త చెపుతున్నాడు. ఈ నూతన నిబంధన దేవుడు చేసిన నిబంధనకన్న శ్రేష్ఠమైనది. (చూడండి: నిబంధన)
Hebrews 8:1
క్రీస్తు యాజకత్వం భూసంబంధమైన యాజకత్వం కంటే శ్రేష్ఠమైనదని చెప్పిన తరువాత పరలోక సంబంధవిధానానికి భూసంబంధమైన యాజకత్వం ఒక నమూనా అని చూపించాడు. ప్రభువైన క్రీస్తు సర్వోన్నతమైన పరిచర్యనూ, సర్వోన్నతమైన నిబంధననూ కలిగియున్నాడు.
δὲ
“తక్షణమే” అని దీని అర్థం కాదు, అయితే దాని తరువాత వచ్చు ప్రాముఖ్యమైన అంశమువైపునకు ఆసక్తిని రేకెత్తించడానికి ఉపయోగించబడియున్నది.
λεγομένοις
“మనం” అనే సర్వనామ బహువచనాన్ని గ్రంథకర్త వినియోగించినప్పటికీ ఎక్కువభాగం తనను గురించి తాను సూచించుకొంటున్నాడు. ఎందుకంటే, రచయితా ఇక్కడ పాఠకులను చేర్చుకొని మాట్లాడడం లేదు, “మనం” అనే పదం ప్రత్యేకించబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను చెప్పుచున్నాను” లేక“ నేను వ్రాస్తున్నాను” (చూడండి: ప్రత్యేకమైన మరియు అంతర్గ్రాహ్యమైన ‘మేము’)
ἔχομεν ἀρχιερέα
ఇక్కడ గ్రంథకర్త తన పాఠకులను చేర్చుతున్నాడు, కాబట్టి “మనం” చేర్చబడియుంది. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς Μεγαλωσύνης
“దేవుని కుడి పార్శ్వమున” కూర్చోవడం దేవుని నుండి అధిక ఘనతనూ, అధికారాన్నీ పొందియుండడానికి గురుతుగా ఉంది. ఇటువంటి పదాన్ని హెబ్రీ.1:3 లో ఏవిధముగా తర్జుమా చేసారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మహిమగల సింహాసనం ప్రక్కన ప్రభావమూ, మహిమా కలిగిన చోట ఆసీనుడయ్యాడు”(చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
Hebrews 8:2
τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος, οὐκ ἄνθρωπος
ఒక కొయ్య చట్రానికి గట్టిగా కట్టిన జంతువుల చర్మంలోనుండి ప్రజలు భూసంబంధ ప్రత్యక్ష గుడారమును నిర్మించారు. దానిని ఒక గుర్దారం రూపంలో ఏర్పరచారు. ఇక్క “నిజమైన గుడారం” అంటే దేవుడు సృష్టించిన పరలోకపు ప్రత్యక్షపు గుడారం.
Hebrews 8:3
πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς…καθίσταται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ప్రతి ప్రధాన యాజకుడుని నియమిస్తాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 8:4
οὖν
ఇది “తక్షణమే” అని అర్థం కాదు, కానీ దాని తరువాత వచ్చు ప్రాముఖ్యమైన అంశమువైపుకు ఆసక్తిని రేకెత్తించడానికి ఉపయోగించబడియున్నది.
κατὰ νόμον
దేవుడు ధర్మశాస్త్రములో చెప్పినట్లు
Hebrews 8:5
οἵτινες ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ λατρεύουσιν τῶν ἐπουρανίων
“నకలు,” “ఛాయ” అనే పదాలు ఒకే అర్థాన్ని కలిగియున్నాయి, కొంత భాగం వాస్తవమైనది కాదు, కాని వాస్తవమైనదానిలా ఉంది అని చెప్పేలా అవి రూపకాలంకారంలో ఉన్నాయి. ప్రధాన యాజకత్వము, భూసంబంధ దేవాలయం నిజమైన ప్రధానయాజకుడు క్రీస్తుకూ, పరలొకానికీ ఛాయా చిత్రాలుగా ఉన్నాయని ఈ పదాలు నొక్కి చెప్పుచున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అవి అస్పష్టమైన పరలోకపు వస్తువులను వారు సేవించుచున్నారు” లేక “పరలోకపు వస్తువులకు సాదృశ్యమైనవాటినే వారు సేవించుచున్నారు” (చూడండి: రూపకం మరియుజంటపదం)
καθὼς κεχρημάτισται Μωϋσῆς, μέλλων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మోషే ఉన్నప్పుడు దేవుడు మోషేను హెచ్చరించిన విధముగానే ఉంది” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
μέλλων ἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν
మోషే ప్రత్యక్ష గుడారమును తనకు తానుగా నిర్మించలేదు. దానిని నిర్మించమని జనులకు అతడు ఆజ్ఞాపించాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రత్యక్ష గుడారమును నిర్మించమని ప్రజలకు ఆజ్ఞాపించ ఉద్దేశించచాడు” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
ὅρα
అని నిర్దారించుకొండి
κατὰ τὸν τύπον
నమూనా ప్రకారం
τὸν δειχθέντα σοι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను చూపించిన ప్రకారం” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἐν τῷ ὄρει
“పర్వతం” అనే పదము సీనాయి పర్వతమును సూచించుచున్నదని మీరు స్పష్టపరచవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సీనాయి పర్వతము మీద” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 8:6
ఇశ్రాయేలుతోనూ, యూదాతోనూ చేసిన పాత నిబంధన కంటే క్రొత్త నిబంధన ఎంతో శ్రేష్ఠమైనదని ఈ భాగం చూపించడం ఆరంభిస్తుంది.
διαφορωτέρας
దేవుడు క్రీస్తును అనుగ్రహించాడు
κρείττονός…διαθήκης μεσίτης
దేవునికినీ, మునుష్యులకునూ మధ్యలో ప్రభువైన క్రీస్తు శ్రేష్ఠమైన నిబంధనను కలుగజేసియున్నాడని అర్థం.
διαθήκης…ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిబంధన. శ్రేష్ఠమైన వాగ్దానాలపై ఆధారపడి దేవుడు చేసిన నిబంధనను ఇదే” లేక“ నిబంధన. దేవుడు ఈ నిబంధనను చేసినప్పుడు శ్రేష్ఠమైన ఈవులను వాగ్ధానము చేసాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 8:7
ἡ πρώτη ἐκείνη…δευτέρας
“మొదటి,” “రెండవ” పదాలు క్రమ సంఖ్యలుగానున్నవి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాత నిబంధన.... క్రొత్త నిబంధన” (చూడండి: వరుస క్రమాన్ని తెలియచేసే సంఖ్యలు)
ἦν ἄμεμπτος
పరిపూర్ణం చెయ్యబడింది
Hebrews 8:8
ఈ వాక్యంలో ప్రవక్తయైన యిర్మియా దేవుడు చేయబోవు క్రొత్త నిబంధనను గూర్చి ముందుగానే చెప్పాడు.
αὐτοῖς
ఇశ్రాయేలు ప్రజలతో
ἰδοὺ
చూడండి లేక “వినండి” లేక “నేను చెప్పు సంగతులకు చెవియొగ్గి ఆలకించుడి”
τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα
ఇశ్రాయేలు, యూదా ప్రజలను గృహాలుగా వారు చెప్పబడ్డారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇశ్రాయేలు ప్రజలు, యూదా ప్రజలతో” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 8:9
ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου
ఈ రూపకాలంకారము దేవుని గొప్ప ప్రేమ, భారాన్ని చూపిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “తండ్రి తన పిల్లలను నడిపించునట్లు నేను వారిని ఐగుప్తులోనుండి నడిపించితిని” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 8:10
ఈ వాక్యం ప్రవక్తయైన యిర్మియానుండి తీసుకోబడింది.
τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ
ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఒక గృహంగా చెప్పబడ్డారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇశ్రాయేలు ప్రజలు” (చూడండి: రూపకం)
μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας
ఆ సమయము తరువాత
διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν
దేవుని ఆజ్ఞలు ఎక్కడైనా పెట్టగలిగిన వస్తువులుగా చెప్పబడ్డాయి. ప్రజల ఆలోచనా సామర్ధ్యం ఒక స్థలంగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు నా కట్టడాలను అర్థం చేసుకొనేలా చేస్తాను” (చూడండి: రూపకం)
ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς
ఇక్కడ “హృదయాలు” పదం ఒక వ్యక్తి అంతరంగమునకు అన్యాపదేశంగా ఉంది. “వారి హృదయాలపై వ్రాసెదను” అనే వాక్యం ధర్మశాస్త్రమునకు ప్రజలు విధేయులను చెయ్యడానికి అన్యాపదేశంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను వాటిని కూడా వారి హృదయాలలో ఉంచుతాను” లేక “నా ధర్మశాస్త్రమునకు వారు విధేయులైఉండేలా చేయుదును” (చూడండి: అన్యాపదేశము మరియురూపకం)
ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν
వారు ఆరాధించు దేవుడనై నేనుందును
αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν
నేను సంరక్షించు ప్రజలుగా వారుందురు
Hebrews 8:11
ఇది యిర్మియా వాక్యాలు చెప్పడం కొనసాగించుచున్నది.
οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ, καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων, γνῶθι τὸν Κύριον
ఈ ప్రత్యక్ష వాక్యాన్ని పరోక్ష వాక్యంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నన్ను తెలుసుకొనమని వారు తమ పొరుగువారికి లేక సహోదరులకు బోధించనవసరం లేదు” (చూడండి: ప్రత్యక్ష కొటేషన్ పరోక్ష కొటేషన్.)
τὸν πολίτην…τὸν ἀδελφὸν
ఈ రెండు తోటి ఇశ్రాయేలులను సూచిస్తున్నాయి. (చూడండి: జంటపదం)
γνῶθι τὸν Κύριον…πάντες εἰδήσουσίν με
ఇక్కడతెలుసుకొంటారు అనే పదానికి గుర్తించడం అని అర్థం. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 8:12
ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν
ఈ దుష్టకార్యములు చేయడానికి ఒప్పగించుకున్న ప్రజలను ఇది సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దుష్ట క్రియలు చేసిన వారికి” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι
ఇక్కడ “జ్ఞాపకం” అనే పదానికి “ఆలోచించను” అని అర్థం. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 9
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 09 సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమప్రచడం
దేవాలయం, దాని నియమాలన్నిటికంటే యేసు శ్రేష్టుడు అని ఈ అధ్యాయము చెప్పుచున్నది. పాత నిబంధన గ్రంథములోని మొదటి ఐదు అధ్యాయాలను తర్జుమా చేయకుండిన యెడల ఈ అధ్యాయమును అర్థము చేసుకోవడం కష్టతరంగా ఉంటుంది.
ఈ అధ్యాయంలో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
వీలునామా
ఒకరు చనిపోయిన తరువాత తన ఆస్తి ఏమవ్వాలని వివరించి రాసియుంచిన చట్టబద్దమైన పత్రికను వీలునామా అంటారు.
రక్తము
పాత నిబంధనలో, ఇశ్రాయేలియులు తమ పాపాలనుండి విడుదల పొందడానికి బలులు అర్పించాలని దేవుడు వారికి ఆజ్ఞాపించాడు. వారు ఈ బలులు అర్పించడానికి ముందు వారు జంతువులను చంపి వాటి శరీరాన్ని మాత్రమే కాక వాటి రక్తాన్ని కూడా అర్పించాలి. రక్తం చిందించడం పదం ఒక జంతువునూ లేక మనుష్యుని చంపడానికి అన్యాపదేశంగా ఉంది. మనుష్యులు తనను చంపడానికి ఆయన అనుమతించినప్పుడు ప్రభువైన యేసు తన ప్రాణాన్నీ, తన రక్తాన్ని తన్నుతాను అర్పించుకొన్నాడు, గ్రంథ రచయిత ఈ అధ్యాయంలో చెప్పబడిన బలి శ్రేష్ఠమైనదని చెప్పుచున్నాడు. (చూడండి: రూపకం, నిబంధన)
క్రీస్తు రాకడ
దేవుడు తన ప్రజల పాపములను క్షమించులాగున యేసు చనిపోయినప్పుడు ప్రారంభించిన కార్యాన్ని పూర్తిచేయడానికి ఆయన తిరిగి వస్తాడు. ఆయన కొరకు ఎదురు చూస్తున్న ప్రజలను రక్షించడాన్ని ఆయన ముగిస్తాడు. (చూడండి: రక్షించు, రక్షించబడ్డ, సురక్షిత, రక్షణ)
ఈ అధ్యాయములో ఇతర అనువాద సమస్యలు
మొదటి నిబంధన
దేవుడు మోషేతో చేసిన నిబంధనను ఇది సూచిస్తుంది. అయితే, ఆయన ఈ నిబంధనను చేయకముందే, దేవుడు అబ్రాహాముతో నిబంధన చేసాడు. అయితే ఇది దేవుడు ఇశ్రాయేలు ప్రజలతో చేసిన మొదటి నిబంధన. “మొదటి నిబంధన” అనే మాటను “ప్రారంభ నిబంధన” అని తర్జుమా చేయుటకు మీరు నిర్ణయించవచ్చు.”
Hebrews 9:1
పాత నిబంధన ధర్మశాస్త్రము, ప్రత్యక్ష గుడారము శ్రేష్ఠమైనా, క్రొత్త నిబంధనలకు ఛాయాచిత్రాలుగా ఉన్నాయని ఈ యూదా విశ్వాసులకు గ్రంథకర్త స్పష్టం చేస్తున్నాడు.
οὖν
ఈ పదం బోధలోని క్రొత్త భాగాన్ని చూపిస్తుంది.
ἡ πρώτη
హెబ్రీ.8:7 లో ఈ వాక్యాన్ని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
εἶχε…δικαιώματα
వివరాత్మకమైన నియమాలు లేక “నియమాలున్నాయి”
Hebrews 9:2
γὰρ
హెబ్రీ.8:7 నుండి ప్రారంభించిన చర్చను గ్రంథకర్త కొనసాగించుచున్నాడు.
σκηνὴ…κατεσκευάσθη
ప్రత్యక్ష గుడారం నిర్మించబడి ఉపయోగించుటకు సిద్ధం చెయ్యబడింది. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇశ్రాయేలియులు ప్రత్యక్ష గుడారమును సిద్ధపరచారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα, καὶ ἡ Πρόθεσις τῶν ἄρτων
ఈ వస్తువులన్నియు నిర్దిష్టమైన “ఒక” ఉపపదంతో కలిసి ఉన్నాయి ఎందుకంటే ఈ సంగతులన్నీ తన పాఠకులకు ముందే తెలుసునని గ్రంథకర్త భావిస్తున్నాడు.
ἡ Πρόθεσις τῶν ἄρτων
“సన్నిధి” పదం భావరూపం “కనుపరచడం” లేక “అందించడం” అనే క్రియాపదంగా వ్యక్తీకరించబడేలా తిరిగి రాయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని యెదుట కనుపరచబడిన రొట్టె” లేక “దేవునికి యాజకులు సమర్పించిన రొట్టె” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 9:3
μετὰ…τὸ δεύτερον καταπέτασμα
మొదటి తెర ప్రత్యక్ష గుడారం వెలుపలి గోడ. “రెండవ తెర” అనునది “పరిశుద్ధ స్థలం,” “అతి పరిశుద్ధ స్థలం” మధ్యలో ఉంచబడింది.
δεύτερον
ఇది రెండు అనే సంఖ్యకు క్రమసంఖ్యగానున్నది. (చూడండి: వరుస క్రమాన్ని తెలియచేసే సంఖ్యలు)
Hebrews 9:4
ἐν
నిబంధన మందసం లోపల
ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα
ఆహారోను వద్ద ఉన్న కర్ర. ఇది చిగురించేలా చెయ్యడం ద్వారా దేవుడు తానే ఆహారోనును ఎంపిక చేసుకొన్నాడని దేవుడు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు రుజువు చేసాడు. (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
ἡ βλαστήσασα
దాని నుండి ఆకులూ, పువ్వులూ పెరిగాయి.
αἱ πλάκες τῆς διαθήκης
ఇక్కడ “పలకలు” చదును పలకలు, వాటి మీద అక్షరాలూ రాయబడ్డాయి. వీటి మీద పది ఆజ్ఞలువ్రాసియున్న రాతిపలకలను ఇవి సూచిస్తున్నాయి.
Hebrews 9:5
Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον
ఇశ్రాయేలియులు నిబంధన మందసాన్ని చేస్తున్నప్పుడు, నిబంధన మందసం కరుణాపీఠం మూత మీద ఒక దానికి ఒకటి ఎదురెదురుగా నిలిచి వాటి రెక్కలతో కప్పుతూ ఉన్న కెరూబులను చెక్కాలని దేవుడు ఆజ్ఞాపించాడు. నిబంధన మందసానికి నీడను ఇస్తున్నట్టుగా చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “కరుణా పీఠమును కమ్ముకొనుచున్న మహిమగల కెరూబులు ఉండెను” (చూడండి: @)
Χερουβεὶν
ఇక్కడ “కెరూబులు” పదం రెండు కెరూబుల చిత్రాలు అని అర్థం. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
περὶ ὧν οὐκ ἔστιν
“మనము” అనే పదాన్ని గ్రంథకర్త ఇక్కడ వినియోగిస్తున్నప్పటికీ ఎక్కువ భాగం తనని తాను సూచిస్తూ ఉన్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను చేయలేను” (చూడండి: సర్వనామాలు)
Hebrews 9:6
τούτων…οὕτως κατεσκευασμένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యాజకులు వీటిని సిద్ధపరచిన తరువాత” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 9:7
οὐ χωρὶς αἵματος
దీనిని అనుకూలమైన వచనములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతడు ఎల్లప్పుడూ రక్తాన్ని తెస్తాడు” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
αἵματος
ప్రాయశ్చిత్త దినమందు ప్రధానయాజకుడు బలి అర్పించిన ఎద్దు, మేకల రక్తం.
Hebrews 9:8
τῶν ἁγίων
దీనికి ఈ అర్థములు కూడా ఉండవచ్చును 1) భూమిమీద ఉన్న ప్రత్యక్ష గుడారము లోపలి గది లేక2) పరలోకంలో దేవుని సన్నిధి.
ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν
దీనికి ఈ అర్థములు కూడా ఉండవచ్చును 1) “ప్రత్యక్ష గుడారము వెలుపలి గది ఇకను నిలిచియుండెను” లేక2) “భూసంబంధ ప్రత్యక్ష గుడారం, బలి అర్పణ విధానం ఇంకా ఉంది.” (చూడండి:అన్యాపదేశము)
Hebrews 9:9
ἥτις παραβολὴ
ఇది ఒక చిత్రం లేక “ఇది ఒక గురుతు”
εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα
ఇప్పటికి
προσφέρονται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇప్పుడు యాజకులు అర్పిస్తారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα
ఒక వ్యక్తి మనసాక్షిని గురించి ఒక వస్తువు శ్రేష్ఠమైన రీతిలో చెయ్యబడడం, లోపాలు లేనంతవరకూ దానిని చెయ్యడం అన్నట్టు గ్రంథకర్త చెపుతున్నాడు. ఒక వ్యక్తి మనస్సాక్షి అంటే మంచి చెడులను గురించి అతని జ్ఞానం. తాను తప్పు చేసాడా లేదా అనే అవగాహన. తాను తప్పు చేసాడని తనకు తెలిసినప్పుడు అతడు అపరాధభావనతో ఉన్నాడని మనం చెపుతాం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆరాధించు వారిని అపరాధ భావననుండి అపరాధము నుండి విముక్తులను చేయలేకపోయాయి” (చూడండి: రూపకం)
συνείδησιν…τὸν λατρεύοντα
గ్రంథకర్త ఆరాధించే ఒక్క వ్యక్తిని సంభోదించుచునట్లు అనిపిస్తుంది, అయితే ప్రత్యక్ష గుడారములో ఆరాధించడానికి వచ్చిన అందరిని ఉద్దేశించి చెప్పుచున్నాడు. (చూడండి: సాధారణ నామవాచక పదబంధాలు)
Hebrews 9:10
μέχρι καιροῦ διορθώσεως
దేవుడు నూతన క్రమాన్ని తయారు చేసేంతవరకూ
διορθώσεως
నూతన నిబంధన
Hebrews 9:11
ధర్మశాస్త్రము ప్రకారము ప్రత్యక్షగుడారం సేవను గురించి వివరించిన తరువాత నూతన నిబంధనలో క్రీస్తు సేవ శ్రేష్ఠమైనదని గ్రంథకర్త స్పష్టం చేస్తున్నాడు. ఎందుకంటే అది ఆయన రక్తంతో ముద్రించబడియున్నది. ప్రభువైన క్రీస్తు అసంపూర్ణమైన నకలుగా ఉన్న భూసంబంధమైన ప్రత్యక్షగుడారంలోనికి ఇతర యాజకులవలే కాకుండా నిజమైన “ప్రత్యక్షగుడారం”లోనికి అనగా పరలోకంలోని దేవుని స్వీయ సన్నిధిలోనికి ప్రవేశించాడు కనుక ఇది శ్రేష్ఠమైనది.
ἀγαθῶν
ఇది వస్తుసంబంధ మైన వాటిని సూచించడం లేదు. దేవుడు తన నూతన నిబంధనలో వాగ్దానం చేసిన మేలైన కార్యాలను గురించి చెపుతున్నాడని అర్థం.
τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς
ఇది పరలోకంలోని గుడారం లేక ప్రత్యక్షగుడారాన్ని సూచించుచున్నది, ఇది భూసంబంధమైన ప్రత్యక్ష గుడారం కంటే ప్రాముఖ్యమైనదీ, పరిపూర్ణ మైనది.
οὐ χειροποιήτου
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మానవ హస్తాలు దీనిని చెయ్యలేదు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
χειροποιήτου
ఇక్కడ “హస్తాలు” పదం ఒక పూర్తి వ్యక్తిని సూచిస్తున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యులు” (చూడండి: ఉపలక్షణము)
Hebrews 9:12
ἅγια
పరలోకంలోని దేవుని సన్నిధి ప్రత్యక్ష గుడారములోని అతి పరిశుద్ధస్థలంగానూ, లోపలిగదిగానూ చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 9:13
σποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους
అపరిశుద్ధజనులమీద యాజకుడు కొద్ది మొత్తంలో బూడిదను చల్లుతారు.
πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα
ఇక్కడ“శరీరము” పదం శరీరమంతటిని సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారి శరీరాలను శుద్ది చేయడానికి” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 9:14
πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου, ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι!
క్రీస్తు బలి అతి శక్తివంతమైనదని నొక్కిచెప్పడానికి గ్రంథకర్త ఈ ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయతర్జుమా: “నిత్యుడగు ఆత్మద్వారా తన్నుతాను దేవునికి నిర్దోషినిగా అర్పించు కొనిన క్రీస్తుయొక్క రక్తము, నిర్జీవక్రియలను విడిచి జీవముగల దేవుని సేవించుటకు మీ మనస్సాక్షిని ఎంతో యెక్కువగా శుద్ధిచేయును! (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ
క్రీస్తు “రక్తం” ఆయన మరణానికి గుర్తుగా నిలిచింది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ἄμωμον
ఇది ఒక చిన్న, అసాధారణ మచ్చ లేక క్రీస్తు శరీరంలో ఒక లోపం అన్నట్టు చిన్నపాపం లేక నైతక లోపం చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν
ఇక్కడ “మనసాక్షి” పదం ఒక వ్యక్తి అపరాధభావాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రభువైన యేసు తన్నుతాను అర్పించుకొని, వారిని క్షమించాడు కనుక విశ్వాసులు ఇక మీదట పాపముల విషయంలో అపరాధభావనను కలిగియుండనవసరం లేదు. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
καθαριεῖ
ఇక్కడ“శుద్ధి” పదం మనం చేసిన పాపాల విషయంలో అపరాధభావన నుండి మన మనస్సాక్షిని విడిపించే ప్రక్రియను చూపిస్తుంది. (చూడండి: రూపకం)
νεκρῶν ἔργων
మరణ లోకమునకు సంబంధించినట్టుగా పాపయుక్తమైన క్రియలు చెప్పబడ్డాయి. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 9:15
διὰ τοῦτο
దానికి ప్రతిఫలంగా లేక “ఈ కారణం చేత”
διαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν
అంటే ప్రభువైన క్రీస్తు దేవునికీ, మనుష్యుల మధ్య ఒక నూతన నిబంధనను కలుగజేశాడు.
τῇ πρώτῃ διαθήκῃ
హెబ్రీ.8:7లో దీనిని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων
మొదటి నిబంధన క్రిందనున్న వారి పాపములను తొలగించడం కోసం. దీనికి ఈ అర్థాలు ఉండవచ్చును 1) ఇక్కడ“వారి పాపములు” పదం వారి పాపాల అపరాధభావనకు అన్యాపదేశంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయతర్జుమా: “మొదట నిబంధన క్రిందనున్నవారి అపరాధమును తొలగించడం కోసం” లేక 2) ఇక్కడ“వారి పాపములు” పదం వారి పాపములకు కలుగు శిక్ష అని అన్యాపదేశంగా చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయతర్జుమా: “మొదట నిబంధన క్రిందనున్న వారి పాపము ద్వారా కలుగు శిక్షనుండి తొలగించడం కోసం” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
οἱ κεκλημένοι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు తన పిల్లలుగా నుండునట్లు ఎన్నుకొన్నవారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
κληρονομίας
దేవుడు విశ్వాసులకు వాగ్దానము చేసిన దానిని పొందుకోవడం ఒకనికుటుంబ సభ్యుని నుండి స్వతంత్రించుకొనే స్వాస్థ్యం, సంపదగా చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 9:16
διαθήκη
ఒకరు చనిపోయిన తరువాత తన ఆస్తి ఎవరికి ఇవ్వాలని వివరించి వ్రాసియుంచబడిన చట్టబద్దమైన పత్రిక
θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వీలునామా వ్రాసిన వ్యక్తి చనిపోయాడని ఎవరైనా ఒకరు రుజువు చేయాలి”
Hebrews 9:18
ὅθεν οὐδ’ ἡ πρώτη χωρὶς αἵματος ἐνκεκαίνισται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో, అనుకూలమైన వచనముగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అందువలన మొదటి నిబంధనను కూడా దేవుడు రక్తముతో స్థిరపరచాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం ,జంట వ్యతిరేకాలు)
πρώτη
హెబ్రీ.8:7లో ఏవిధముగా అనువదించారో చూడండి.
αἵματος
దేవునికి బలులుగా అర్పించిన పశువుల మరణము రక్తమే అని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునికి బలి అర్పించిన పశువుల మరణము” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 9:19
λαβὼν τὸ αἷμα…μετὰ ὕδατος…τὸ βιβλίον…πάντα τὸν λαὸν, ἐράντισεν
యాజకుడు హిస్సోపును రక్తములోనూ, నీళ్ళలోనూ ముంచి దానిని ధర్మశాస్త్ర గ్రంథం చుట్ట మీదనూ, జనుల మీదనూ చిలకరించేవాడు. చిలకరించడం అనేది జనులకునూ, వస్తువులకునూ నిబంధన ప్రయోజనాలకు అన్వయించబడియున్నదని చెప్పడానికి సాదృశ్యముగా ఉంది. ఇక్కడ ధర్మశాస్త్ర చుట్ట, దేవునికి ప్రజలు అంగీకరించబడడడం పునరుద్దరించబడింది. (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
ὑσσώπου
వేసవి కాలంలో పుష్పాలతో ఒక కట్టెలపొద ఆచారపరమైన చిలకరింపులోఉపయోగించబడింది.
Hebrews 9:20
τὸ αἷμα τῆς διαθήκης
ఇక్కడ “రక్తం” పదం నిబంధన నియమాల ప్రకారం జరగవలసిన అర్పించిన జంతు మరణాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిబంధనను అమలులోనికి తీసుకొని వచ్చు రక్తం” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 9:21
ἐράντισεν
మోషే చిలకరించాడు
ἐράντισεν
యాజకులు నిబంధనలోని ప్రయోజనాలను ప్రజలకూ, వస్తువులకూ అన్వయించదానికి గుర్తుగా ఉండే కార్యం చిలకరించడం. హెబ్రీ.9:19లో దీనిని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας
పాత్ర అంటే దేనినైనా పట్టుకోగలిగిన వస్తువు. ఇక్కడ ఏరకమైన పాత్రనైనా లేక పరికరాన్నైనా సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సేవకు ఉపయోగించే పాత్రలన్నీ” (చూడండి: @)
τῆς λειτουργίας
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యాజకులు తమ పనిలో ఉపయోగించే” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τῷ αἵματι
ఇక్కడ జంతువు “రక్తము” జంతు మరణాన్ని గురించి చెపుతుంది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 9:22
σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται
దేనినైనా దేవునికి అంగీకారంగా చెయ్యడం దానిని శుద్ధి చెయ్యడంగా చెప్పబడింది. ఈ తలంపును క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యాజకులు దాదాపు అన్నిటిని శుద్దిచేయడానికి రక్తాన్ని ఉపయోగించేవారు” (చూడండి: రూపకం , కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
χωρὶς αἱματεκχυσίας, οὐ γίνεται ἄφεσις
ఇక్కడ “రక్తమును చిందించడం” పదం దేవుని కొరకు బలిగా చనిపోయే దానిని సూచించుచున్నది. రక్తము చిందించబడడం ద్వారా సమస్త క్షమాపణ కలుగుతుందని ఈ రెండు వ్యతిరేకార్థాతలు చెపుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఏదైనా బలిగా చనిపోయినప్పుడే క్షమాపణ కలుగుతుంది” లేక “ఏదైనా బలిగా చనిపోయినప్పుడే దేవుడు క్షమిస్తాడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము, జంట వ్యతిరేకాలు)
ἄφεσις
ఇక్కడ అస్పహ్టంగా చెప్పబడిన అర్థాన్ని మీరు స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యుల పాపాలకు క్షమాపణ” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 9:23
మన పాపముల కొరకై క్రీస్తు(ఇప్పుడుపరలోకములోమనకొరకు విజ్ఞాపన చేస్తున్నాడు) ఒక్క సారి మాత్రమే చనిపోవలసి ఉంది, ఈ భూమి మీదికి తిరిగి రెండవసారి వస్తాడని గ్రంథకర్త నొక్కి చెపుతున్నాడు.
τὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς τούτοις καθαρίζεσθαι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పరలోకములో వాటికి నకులుగా ఉన్నవాటిని శుద్ధి చేయడానికి యాజకులు బలి అర్పించిన ఈ జంతువుల రక్తాన్ని వినియోగించాలి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం, ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
αὐτὰ δὲ τὰ ἐπουράνια κρείττοσι θυσίαις παρὰ ταύτας
అంటే, భూమిమీద నకలుగా ఉన్న వాటిని శుద్దిచెయ్యడానికి వినియోగించిన వాటికంటే శ్రేష్ఠమైనవి అని అర్థం. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పరలోకానికి సంబంధించిన వాటిని, దేవుడు అంతకంటే శ్రేష్టమైన బలులతో శుద్దికరించ వలసిఉంది” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 9:24
χειροποίητα…ἅγια
ఇక్కడ “చేతులతో” పదం “మనుష్యులచచే” అని అర్థం. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యులు నిర్మించిన, అతి పరిశుద్ధ స్థలము,” (చూడండి: ఉపలక్షణము మరియుకర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τῶν ἀληθινῶν
నిజమైనా, అతి పరిశుద్ధ స్థలం
Hebrews 9:25
οὐδ’
ఆయన పరలోకములోనికి ప్రవేశించలేదు
κατ’ ἐνιαυτὸν
ప్రతీ సంవత్సరం లేక “ఒక్కొక్క సంవత్సరం”
ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ
ఆయన స్వంత రక్తముతో కాక, బలియైన జంతువుల రక్తంతో అని దీని అర్థం.
Hebrews 9:26
ἐπεὶ
ఆయన తనను తాను అనేకమార్లు అర్పించుకోవలసియుంటే
εἰς ἀθέτησιν ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ
దేవుడు పాపములను క్షమించియున్నాడనే పదం పాపాన్ని తొలగించడాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “తనను తాను బలి అర్పించుకోవడం ద్వారా దేవుడు పాపాలను క్షమించడానికి కారణం అయ్యింది” లేక “దేవుడు పాపాలను క్షమించదానికి తనను తాను అర్పించుకొన్నాడు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 9:28
ὁ Χριστός ἅπαξ προσενεχθεὶς
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రీస్తు ఒక్క సారే తనను తాను అర్పించుకొన్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
εἰς τὸ…ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας
ప్రభువైన క్రీస్తు మననుండి తీసుకొనివెళ్ళేలా మన పాపాలు భౌతిక వస్తువులు అన్నట్టుగా మన పాపాల విషయం మనం దోషులంగా కాకుండా నిర్దోషులుగా చేసేకార్యం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అందువలన దేవుడు పాపములను క్షమిస్తాడు” (చూడండి: రూపకం)
τὸ…ἁμαρτίας
ఇక్కడ “పాపములు” అంటే మనుష్యులు తాము చేసిన పాపాల నిమిత్తమై దేవుని ఎదుట ప్రజలు దోషులుగా నిలబడియున్నారని అర్థం. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 10
హేబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 10 సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
దేవాలయములో అర్పించిన బలులకంటే క్రీస్తు బలియాగం శ్రేష్ఠమైనదని వివరించడంతో గ్రంథకర్త ఈ అధ్యాయములో ముగించినాడు. (చూడండి: ధర్మశాస్త్రం, మోషే ధర్మశాస్త్రం, యెహోవా ధర్మశాస్త్రం, దేవుని ధర్మశాస్త్రం)
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 10:5-7, 15-17, 37-38 వచనాలలో పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీయబడినవి.
ఈ అధ్యాయములో ప్రత్యేకమైన అంశాలు
ఈ అధ్యాయములోని విశేషమైన విషయాలు
దేవుని తీర్పు, బహుమానం
క్రైస్తవులకు పరిశుద్ధమైన జీవితము ప్రాముఖ్యమైంది. మనుష్యులు తమ జీవితాన్ని జీవితాన్ని బట్టి వారిని బాధ్యులుగా చేస్తాడు. క్రైస్తవునికి శాశ్వత శిక్ష లేకపోయినప్పటికీ భక్తి లేని జీవితాలకు పర్యావసానాలు ఉంటాయి. అదేసమయంలో నమ్మకమైన జీవితానికి బహుమతి ఉంటుంది. (చూడండి: పరిశుద్ధమైన, పరిశుద్ధత, అపరిశుద్ధమైన, పవిత్రమైన, దైవభక్తిగల, దైవభక్తి, దైవభక్తిలేని, దేవుడులేని, దైవభక్తిలేని, దేవుడులేని స్థితి, విశ్వసనీయ, విశ్వాస్యత, అవిశ్వసనీయ, అవిశ్వాస్యత, నమ్మదగిన)
ఈ అధ్యాయములో ఇతర ఇబ్బందులు
“ఎద్దులు, మేకల రక్తము ద్వారా పాపాన్ని తొలగించడం అసాధ్యం”
బలులలో ఎటువంటి విడుదల శక్తి లేదు. బలులు అర్పించినవాని విశ్వాశాన్ని కనుపరస్తున్నాయి అర్పించినవానికి లాభాన్ని కలిగిస్తున్నాయి. అంతిమంగా ప్రభువైన యేసు బలియాగం ఈ బలులు “పాపాలను తీసివేసేలా చేస్తుంది.” (చూడండి: ప్రతిఫలము, బహుమతి, అర్హమగు, విమోచించు, విమోచకుడు, విమోచన)
“నేను చేయు నిబంధన”
ఈ ప్రవచనము గ్రంథకర్త ఈ పత్రికను వ్రాయు సమయమునప్పుడు నెరవేర్చబడియున్నదా లేక తర్వాత నెరవేరబడుతుందా అవే విషయంలో అస్పష్టత ఉంది. ఈ నిబంధన ప్రారంభ సమయం గురించిన ఎటువంటి ప్రకటన చెయ్యకుండా అనువాదకులు జాగ్రత్త పడాలి. (చూడండి: విశ్వాసం, ప్రవక్త, ప్రవచనం, భవిష్యత్తును చెప్పడం, దీర్ఘదర్శి, ప్రవక్త్రిని)
Hebrews 10:1
ధర్మశాస్త్రమూ, దాని బలుల బలహీనత, దేవుడు ధర్మశాస్త్రమును ఎందుకు ఇచ్చాడూ, నూతన యాజకత్వం సంపూర్ణతా, క్రీస్తు బలియాగములను గ్రంథకర్త చూపిస్తున్నాడు.
σκιὰν…ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν
ధర్మశాస్త్రము ఒక చాయగా ఉన్నట్లు ఇది చెపుతుంది. ధర్మశాత్రం దేవుడు వాగ్దానము చేసిన మేలైన సంగతులు కాదని గ్రంథకర్త ఉద్దేశం. దేవుడు చేయబోవు మేలైన కార్యములను గూర్చిన సూచన మాత్రమే. (చూడండి: రూపకం)
οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων
వాటికవి వాస్తవాలు కావు
κατ’ ἐνιαυτὸν
ప్రతీ సంవత్సరం
Hebrews 10:2
οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι
బలులు తమ శక్తిలో పరిమితి కలిగియున్నాయని చెప్పడానికి గ్రంథకర్త ప్రశ్నను ఉపయోగించియున్నాడు. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆ బలులు అర్పించడం మానివేసియుండేవారు” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἐπαύσαντο
ఉండడం నిలిపివేసారు
τοὺς λατρεύοντας…κεκαθαρισμένους
ఇక్కడ శుద్దులుగా యుండడం ఇక ఎప్పటికి పాపము విషయములో అపరాధ భావమును కలిగియుంకపోవడం అని సూచించుచున్నది. దీనిని క్రియాశీల రూపంగా చెప్పవచ్చు.ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “బలులు వారి పాపాన్ని తీసివేస్తాయి” లేక “వారికి ఎన్నడూ పాప అపరాధ భావన కలగకుండా దేవుడు చేసియుండేవాడు” (చూడండి: రూపకం, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν
వారు ఇకమీదట పాపం విషయంలో అపరాధులుగా తలంచరు. లేక “పాపం విషయంలో ఇకమీదట అపరాదులు కారని తెలుసుకుంటారు”
Hebrews 10:4
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας
జంతువుల రక్తం ప్రవహించినప్పుడు వస్తువులు తుడిచివెయ్యబదునట్లు పాపాలు చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఎద్దులూ, మేకల రక్తము ద్వారా దేవుడు పాపములను క్షమించడం అసాధ్యం” (చూడండి: రూపకం)
αἷμα ταύρων καὶ τράγων
ఇక్కడ“రక్తము” అనే పదము దేవునికి అర్పించిన బలుల ద్వారా చనిపోతున్న జంతువులను సూచిస్తుంది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 10:5
క్రీస్తు భూమిమీద ఉన్నప్పుడు చెప్పిన మాటలను దావీదు వ్రాసిన కీర్తన భాగములో ముందుగానే చెప్పబడ్డాయి.
οὐκ ἠθέλησας
ఇక్కడ“నువ్వు” అనే పదం ఏకవచనం, అది దేవుణ్ణి సూచిస్తుంది. (చూడండి: ‘మీరు’ రూపాలు)
σῶμα…κατηρτίσω
దేహాన్ని సిద్దపరచియుంచావు
Hebrews 10:7
τότε εἶπον
ఇక్కడ “నేను” పదం క్రీస్తును సూచిస్తుంది.
Hebrews 10:8
పదజాలమును కొద్దిగా సవరించినప్పటికి, దావీదు వ్రాసిన కీర్తనలోని వాక్యాలను ఇక్కడ నొక్కి చెప్పడానికి గ్రంథకర్త తిరిగి చెప్పుచున్నాడు.
θυσίας…προσφορὰς
హెబ్రీ.10:5లో ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
ὁλοκαυτώματα…περὶ ἁμαρτίας
హెబ్రీ.10:6లో ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
αἵτινες…προσφέρονται
దీనిని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యాజకులు అర్పించినది” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 10:9
ἰδοὺ
చూడండి లేక “వినండి” లేక “నేను చెప్పబోవు సంగతులకు చెవియొగ్గి వినండి”
ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον, ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ
“ఆచరణ” భావనామం ఇక్కడ పాపాల ప్రాయశ్చిత్త విధానాన్ని సూచిస్తుంది. ఒక వస్తువును తీసివెయ్యడంలా దానిని చెయ్యడాన్ని నిలిపివేయ్యడం చెప్పబడుతుంది. పాపాల ప్రాయశ్చిత్త రెండవ విధానాన్ని ఆరంభించడం ఆ అభ్యాసాన్ని స్థిరపరచడంగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనుష్యుల పాపాల ప్రాయశ్చిత్తానికి రెండవ మార్గాన్ని ఆరంభించడం కోసం పాపాలకు ప్రాయశ్చిత్తం చెయ్యడానికీ మొదటి మార్గాన్ని నిలిపివేస్తున్నాడు” (చూడండి: భావనామాలు, రూపకం)
τὸ πρῶτον…τὸ δεύτερον
“మొదటి,” “రెండవ” పదాలు రెండు అనే క్రమ సంఖ్యలుగా ఉన్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాత అభ్యాసం.... క్రొత్త అభ్యాసం” (చూడండి: వరుస క్రమాన్ని తెలియచేసే సంఖ్యలు)
Hebrews 10:10
ἡγιασμένοι ἐσμὲν
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మనలను శుద్ధి చేసియున్నాడు” లేక “దేవుడు మనలను ఆయన కొరకు ప్రతిష్టించికొనియున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ
“అర్పణ” అనే భావనామం “అర్పించడం” లేక “బలియాగం” అనే క్రియాపదంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యేసు క్రీస్తు తన శరీరమును బలియాగముగా అర్పించెను గనుక” లేక “యేసు క్రీస్తు బలి అర్పణగా తన శరీరమును సమర్పించినందున” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 10:11
καθ’ ἡμέραν
దినదినము లేక “ప్రతి దినము”
οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας
ఒక వ్యక్తి తీసివేసే ఒక వస్తువుగా “పాపం” చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు పాపములను క్షమించులాగున అవి ఎప్పటికి చెయ్యవు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:12
ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ
“దేవుని కుడి వైపున” కూర్చోవడం అనేది దేవుని యొద్దనుండి గొప్ప ఘనత, అధికారము పొందుకొనడానికి సాదృశ్యంగా ఉంది. హెబ్రీ.1:13 లో ఈ పదాన్ని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన దేవుని పక్కన ఘనత, అధికారముగల స్థలములో ఆసీనుడయ్యాడు” (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
Hebrews 10:13
ἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ
ఆయన తన పాదాల కింద పీఠంగా చేయబడునట్లు క్రీస్తు శత్రువుల అవమానము చెప్పబడింది. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు ఆయన పాద పీఠం అయ్యేంత వరకు దేవుడు క్రీస్తు శత్రువులను అవమానపరుస్తాడు” (చూడండి: రూపకం,కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 10:14
τοὺς ἁγιαζομένους
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు శుద్ది చేసినవారు” లేక “దేవుడు తన కోసం ప్రతిష్టించుకొనిన వారు (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 10:15
ఇది ప్రవక్తయైన యిర్మియా పాత నిబంధన గ్రంథములో చెప్పిన వాక్యం.
Hebrews 10:16
πρὸς αὐτοὺς
నా జనులతో
μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας
నా జనులతో చేసిన మొదటి నిబంధన కాలము సంపూర్ణమైనప్పుడు
διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν
ఇక్కడ “హృదయాలు” పదం వ్యక్తి అంతరంగానికి అన్యాపదేశంగా ఉంది. “వారి హృదయాల్లో ఉంచుతాను” అనే పదం జనులు ధర్మశాస్త్రమునకు విధేయులై యుండేలా చేసేదని రూపకాలంకారంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నా ధర్మశాస్త్రమునకు వారు విధేయులై యుండులాగున చేయుదును” (చూడండి: అన్యాపదేశము, రూపకం)
Hebrews 10:17
ప్రవక్తయైన యిర్మియా పాత నిబంధన గ్రంథములో చెప్పిన వాక్యాని ఇది కొనసాగిస్తుంది.
τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν, καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, οὐ μὴ μνησθήσομαι ἔτι
నేను వారి పాపములను అపరాధములను ఎప్పటికి జ్ఞాపకం చేసుకోను.’ లేక “వారి పాపములనూ, అపరాధములనూ ఎప్పటికీ జ్ఞాపకం చేసుకోను.’” ఇది పరిశుద్ధాత్మ సాక్ష్యమును గూర్చిన రెండవ భాగం (హెబ్రీ.10:15-16). 16వ వచనం చివరిలో వాక్యాన్ని ముగించి ఇక్కడ నూతన వాక్యాన్ని ఆరంభించడం ద్వారా అనువాదంలో దీనిని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: తరువాత ఆయన ఇలా చెప్పాడు, “ ‘వారి పాపములనూ, అపరాధములనూ నేను ఎన్నటికీ జ్ఞాపకం చేసుకోను.” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν, καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν
“పాపాలు,” “అక్రమము” అనే పదాలు ప్రాథమికంగా ఒకే అర్థాన్ని కలిగియుంటాయి. అవి రెండు కలిసి పాపం ఎంత ఘోరమైనదో అని తెలియజేస్తాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు చేయకూడని పనులను చేసారు, ధర్మశాస్త్రాన్ని ఏవిధంగా ఉల్లంఘించారో” (చూడండి: జంటపదం)
Hebrews 10:18
δὲ
దాని తరువాత వచ్చు ప్రాముఖ్యమైన అంశముల వైపుకు వారి గమనాన్ని రేకెత్తించడంకోసం ఇది వినియోగించబడింది. దీని అర్థము “తక్షణమే” అని కాదు,
ὅπου…ἄφεσις
“క్షమాపణ” అనే భావనామం “క్షమించడం” అనే క్రియాపదంగా తిరిగి రాయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు వీటిని క్షమించినప్పుడు” (చూడండి: భావనామాలు)
οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας
“బలి అర్పణ” అనే భావనామం “అర్పణలు చెయ్యడం” అనే క్రియాపదముగా వ్యక్తీకరించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “జనులు ఇక ఎన్నడు తమ పాపముల కొరకు కానుకలర్పించ అవసరము లేదు” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 10:19
పాపం కోసం ఒకే ఒక బలిఅర్పణ ఉందని స్పష్టం చేసిన తరువాత, దేవాలయంలో అతి పరిశుద్ధ స్థలాన్ని గురించిన చిత్రపటంతో గ్రంథకర్త కొనసాగిస్తున్నాడు. ఇక్కడికి యాజకుడు ప్రతీ సంవత్సరం పాపాల కోసం బలుల రక్తంతో ప్రవేశిస్తాడు. విశ్వాసులు అతి పరిశుద్ధ స్థలంలో నిలువబడి దేవుణ్ణి ఆరాధిస్తున్నత్తుగా విశ్వాసులకు జ్ఞాపకం చేస్తున్నాడు.
ἀδελφοί
ఇక్కడ దీని అర్థం, క్రీస్తులో విశ్వాసులైన పురుషులూ, స్త్రీలు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “సహోదరులు, సహోదరీలు” లేక “తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: రూపకం)
τῶν ἁγίων
దీని అర్థము పాత ప్రత్యక్ష గుడారములోని అతిపరిశుద్ధ స్థలము కాదు గాని దేవుని సన్నిధి అని అర్థం. (చూడండి: రూపకం)
ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ
ఇక్కడ “యేసు రక్తము” పదం యేసు మరణమును సూచించుచున్నది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 10:20
ὁδὸν…ζῶσαν
దీనికి ఈ అర్థములు కూడా ఉండవచ్చును 1)విశ్వాసులు నిత్యము జీవించడానికి దేవుని వద్దకు చేరుకునే ఈ నూతన మార్గమును యేసు అనుగ్రహించియున్నాడు, లేక 2) యేసు సజీవుడు, ఆయన ద్వారా విశ్వాసులు దేవుని సన్నిధికి ప్రవేశిస్తారు.
διὰ τοῦ καταπετάσματος
భూలోకములోని దేవాలయములోని తెర దేవుని నిజమైన సన్నిధికీ మనుష్యులకూ మధ్య ఉన్న ఎడబాటును సూచిస్తుంది. (చూడండి: రూపకం)
τῆς σαρκὸς αὐτοῦ
ఇక్కడ“శరీరం” పదం యేసు శరీరానికి గుర్తుగా ఉంది. ఆయన శరీరము ఆయన త్యాగ సహితమైన మరణాన్ని చూపిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన మరణము ద్వారా” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 10:21
καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ
యేసు ఈ “ప్రధాన యాజకుడు” అని స్పష్టంగా తెలిసేలా దీనిని తర్జుమా చేయాలి.
ἐπὶ τὸν οἶκον
ఇంటిమీద గొప్పయాజకుడు
τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ
దేవుని ప్రజలు అక్షరార్థమైన ఇంటిగా ఉన్నారని వారిని గూర్చి మాట్లడుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని ప్రజలందరూ” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:22
προσερχώμεθα
యాజకుడు దేవునికి బలి అర్పించడానికి దేవుని బలిపీఠం వద్దకు వెళ్తాడు అన్నట్టు “సమీపించడం” పదం దేవుణ్ణి ఆరాధించడాన్ని సూచిస్తుంది.(చూడండి:అన్యాపదేశము)
μετὰ ἀληθινῆς καρδίας
నమ్మకమైన హృదయముతో లేక “యథార్థ హృదయాలతో”. ఇక్కడ “హృదయం” పదం విశ్వాసుల యదార్థమైన చిత్తం, ప్రేరణను చూపిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యదార్థతతోనూ” లేక “యదార్ధంగా” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ἐν πληροφορίᾳ πίστεως
స్థిరమైన విశ్వాసంతో లేక “యేసును సంపూర్ణంగా విశ్వసిస్తూ”
ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన తన రక్తంతో మన హృదయాలను శుద్దిపరచినట్లు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας
ఇక్కడ“హృదయాలు” పదం మనసాక్షికీ, మేలూ కీడుల సరియైన అవగాహనలకు అన్యాపదేశంగా ఉంది. శుద్ధి చేయబడడం అనే పదం మాట క్షమించబడడం, నీతిమంతులుగా ఉండే స్థాయి ఇవ్వబడినదానికి రూపకాలంకారంగా ఉంది. (చూడండి: అన్యాపదేశము, రూపకం)
ῥεραντισμένοι
యాజకులు నిబంధన ప్రయోజనాలను ప్రజలకూ, వస్తువులకూ అన్వయించదాన్ని చిలకరించడం సూచిస్తుంది. హెబ్రీ.9:19లో ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మన దేహాలను ఆయన శుద్ధమైన నీటితో కడిగినట్లుగా” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ
ఈ పదం క్రైస్తవ బాప్తిస్మాన్ని సూచిస్తుందని అనువాదకుడు అర్థం చేసుకొన్నట్లయితే అప్పుడు “నీరు” అక్షరార్థం, అలంకార రూపం కాదు. అయితే నీరు అక్షరార్థంగా తీసుకొన్నట్లయితే “శుద్ధి” రూపకంగా ఉంది, ఇక్కడ బాప్తిస్మం పదము అలంకార రూపములో కాక అక్షరార్థముగా వాడబడియున్నది. నీళ్ళు అనే పదమును అక్షరార్థముగా ఉండినయెడల, అప్పుడు“శుద్ది” అనే పడం అలంకార రూపములో వాడబడియున్నట్లు, అదిబాప్తిస్మము ద్వారా పొండుకొనే ఆత్మీయ శుద్దికరణకు సాదృశ్యమైయున్నది. “కడగబడడం” అనే పదము విశ్వాసి దేవునికి అంగీకారముగా ఉండునట్లు చేయునది అనే మాటకు సాదృశ్యమైయున్నది. (చూడండి: అన్యాపదేశము మరియురూపకం)
Hebrews 10:23
κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος
ఒక వ్యక్తి దేనినైనా చెయ్యడానికి తీర్మానించుకోవడం, నిలిపివెయ్యడానికి నిరాకరించదాన్ని సూచించదానికి ఇక్కడ “కట్టబడి ఉండుట” పదం రూపకాలంకారముగా ఉంది. “ఒప్పుకోలు”, “ఎదురుచూడడం” భావనామ పదాలు క్రియాపదాలుగా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని దగ్గర నుండి మనము నిశ్చయముగా ఎదురుచూసే సంగతులను ఒప్పుకోవడం కొనసాగిద్దాం” (చూడండి: రూపకంమరియుభావనామాలు)
ἀκλινῆ
ఒక వ్యక్తి చంచలంగా ఉన్నట్టు లేక ఒకదానికి ఇరువైపులా ఆనుకొన్నత్తుగా అనిశ్చితంగా ఉండడం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అనిశ్చితముగా ఉండకుండా” లేక “అనుమానించకుండ” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:25
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν
ప్రజలు ఆరాధించడానికి కూడుకొన్నారని మీరు స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆరాధించడానికి కలిసి రావడం మానవద్దు” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν
మాట్లాడుచున్న వ్యక్తి దగ్గరకు ఒక వస్తువు వస్తున్నట్లు భవిష్యత్తు కాలం చెప్పబడింది. ఇక్కడ “ఆ దినం” పదం యేసు తిరిగి వచ్చు దినాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రీస్తు త్వరలో వస్తున్నాడని మీరు ఎరిగియున్నట్లు” (చూడండి: రూపకం మరియుఅన్యాపదేశము)
Hebrews 10:26
గ్రంథకర్త ఇప్పుడు నాలుగవ హెచ్చరికను ఇస్తున్నాడు.
ἑκουσίως…ἁμαρτανόντων ἡμῶν
మనము పాపము చేయుచున్నామని మనము యెరుగుదుము, అయిహ్తే దానిని తిరిగి తిరిగి చేస్తున్నాం
μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας
ఒక వ్యక్తి మరో వ్యక్తికి ఇచ్చు వస్తువుగా సత్యమును గూర్చిన జ్ఞానం చప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మేము సత్యమును నేర్చుకొన్న తరువాత” (చూడండి: రూపకం)
τῆς ἀληθείας
దేవుని గూర్చిన సత్యము. (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία
ప్రభువైన క్రీస్తు బలి కార్యం చెయ్యగల ఒకే ఒక బలి కనుక ఎవరునూ నూతన బలిని అర్పించలేరు. ని ఎవరు క్రొత్త బలిని అర్పించలేరు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మన పాపములను క్షమించేలా ఎవరూ బలిని అర్పించలేరు” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
περὶ ἁμαρτιῶν…θυσία
ఇక్కడ “పాపములకొరకైన బలి” పదం “పాపములను తొలగించాడానికి జంతువుల బలి ఒక సమర్ధవంతమైన మార్గం” అని చూపిస్తుంది.
Hebrews 10:27
κρίσεως
దేవుని న్యాయ తీర్పు, అనగా, దేవుడే న్యాయము తీర్చును. (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους
తన శత్రువులను కాల్చివేయు అగ్నిగా దేవుని ఉగ్రత చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:28
δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν
“కనీసం ఇద్దరు లేక ముగ్గురు సాక్ష్యులు” అని దీని అర్థంగా ఉంది.” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 10:29
πόσῳ δοκεῖτε χείρονος, ἀξιωθήσεται τιμωρίας, ὁ…τῆς χάριτος ἐνυβρίσας!
క్రీస్తును తృణీకరించిన వారికి ఇవ్వబడే శిక్ష తీవ్రతను గ్రంథకర్త నొక్కి చెప్పుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇది చాలా తీవ్రమైన శిక్ష. అయితే ...కృపను తిరస్కరించిన వాడు ఎక్కువైన దండనకు పాత్రుడు!” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας
క్రీస్తును అగౌరవపరచడమూ, ఆయనను దూషించడమూ ఒకడు క్రీస్తును పాదములతో తొక్కినట్లుగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని కుమారుని తిరస్కరించచాడు” (చూడండి: రూపకం)
τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
ఇది యేసుకు ప్రాముఖ్యమైన పేరు. (చూడండి: తండ్రి, కుమారుడు ను అనువదించడం)
τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος
ఒక వ్యక్తి దేవుని కుమారున్ని తన పాదాలతో ఏవిధంగా తోక్కాడో చూపిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిబంధన రక్తమును అపరిశుద్ధముగా చూడడం ద్వారా” (చూడండి: @)
τὸ αἷμα τῆς διαθήκης
ఇక్కడ “రక్తం” పదం క్రీస్తు మరణాన్ని చూపిస్తుంది, దీని ద్వారా దేవుడు నూతన నిబంధనను స్థిరపరచాడు. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
τὸ αἷμα…ἐν ᾧ ἡγιάσθη
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “రక్తం ద్వారా దేవుడు అతడిని పరిశుద్ధపరచాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος
కృపను అనుగ్రహించు దేవుని ఆత్మ
Hebrews 10:30
“మేము” అనే పదం గ్రంథకర్తనూ, విశ్వాసులందరినీ సూచిస్తుంది. పాతనిబంధనలో మోషే ఇచ్చిన ధర్మశాస్త్రం నుండి ఈ రెండు వాక్యాలు వచ్చాయి. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
ἐμοὶ ἐκδίκησις
ప్రతీకారము దేవునికి చెందిన ఒక వస్తువుగా చెప్పబడింది. ఆయనకు చెందినదానితో దేవుడు తన ఇష్టప్రకారం చెయ్యడానికి ఆయనకు హక్కు ఉంది. దేవుడు తన శత్రువుల మీద ప్రతీకారం తీర్చుకోడానికి ఆయన అధికారం ఉంది. (చూడండి: రూపకం)
ἐγὼ ἀνταποδώσω
ఒకడు ఇతరులకు చేసిన హానికరమైన కార్యాలకు ప్రతిఫలంగా చెల్లించడంలా దేవుడు ప్రతీకారం తీర్చుకోవడం చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:31
τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας
దేవుని పూర్తి శిక్షను పొందడం ఒకడు దేవుని చేతిలో పాడడం అని చెప్పబడింది. ఇక్కడ “చేతులు” పదం తీర్పుతీర్చుడానికి దేవుని శక్తిని సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని సంపూర్ణ శిక్షను పొందడం” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:32
τὰς πρότερον ἡμέρας
గడచిపోయిన కాలము
φωτισθέντες
సత్యాన్ని నేర్చుకోవడం దేవుడు ఒక వ్యక్తి మీద దీపాన్ని వెలిగించినట్టు చెప్పబడింది. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రీస్తునుగూర్చిన సత్యమును నీవు నేర్చుకొన్న తరువాత” (చూడండి: రూపకం మరియుకర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων
మీరు అధికమైన శరమును భారించాల్సి ఉంది.
Hebrews 10:33
ὀνειδισμοῖς…καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజలు మిమ్ములను బహిరంగముగా హింసించి అవమానించడం ద్వారా పరిహాసం చేసారు (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
κοινωνοὶ τῶν…γενηθέντες
నీవు వారితో కలిసారు
Hebrews 10:34
κρείσσονα ὕπαρξιν, καὶ μένουσαν
దేవుని శాశ్వత ఆశీర్వాదాలు ఒక “స్వాస్థ్యం”గా పిలువబడ్డాయి. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 10:35
10:37వ వచనము పాత నిబంధన ప్రవక్త యెషయా గ్రంథం నుండి తీసుకోబడింది.
μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν
ఒక ధైర్యంలేకుండా ఉన్న వ్యక్తి తాను పనికిరాని దానిని విస్మరించినట్లు, తన ధైర్యాన్ని విడిచివేసినట్లుగా చెప్పబడ్డాడు. “ధైర్యం” భావనామం “ధైర్యంగా ఉండడం” అనే విశేషణంతో లేక “ధైర్యంగా” అనే క్రియా విశేషణంతో అనువదించబడవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ధైర్యంగా ఉండడం విడిచిపెట్టవద్దు, ఎందుకంటే దానికి ప్రతిఫలంగా మీరు బహుమానాన్ని పొందుతారు” లేక “ధైర్యంతో దేవుణ్ణి విశ్వసించడం మానవద్దు, మీకు అధిక బహుమతి కలుగుతుంది” (చూడండి: రూపకం, భావనామాలు)
Hebrews 10:37
ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον, ὅσον
మీరు దీనిని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు లేఖనలలో చెప్పిన విధముగా, ‘కొద్ది కాలములోనే’” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
ἔτι…μικρὸν ὅσον, ὅσον
అతి త్వరలో
Hebrews 10:38
10:37వ వచనం ప్రవక్త హబక్కూకు నుండి తీసుకోబడింది. దీని తరువాత ప్రవక్త యెషయా 10:37 నుండి వాక్యం నేరుగా కొనసాగింది.
ὁ…δίκαιός μου…ἐὰν ὑποστείληται…ἐν αὐτῷ
ఇవి సాధారణంగా దేవుని ప్రజలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నమ్మకమైన నా ప్రజలారా... ఎవరైనా వెనుకకు మళ్ళినట్లయితే . అటువంటి వ్యక్తితో..” లేక “నమ్మకమైన నా ప్రజలారా... వారు వెనుకకు మళ్ళితే... వారితో” (చూడండి: సాధారణ నామవాచక పదబంధాలు)
ὁ…δίκαιός μου…εὐδοκεῖ
ఇక్కడ “నా” “నేను” అనే పదాలు దేవుణ్ణి సూచిస్తున్నాయి.
ὑποστείληται
ఆయన చేయు మంచి కార్యమును ఆయన ఆపివేస్తాడు
Hebrews 10:39
ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν
ధైర్యాన్నీ, నమ్మకాన్ని కోల్పోయిన ఒక వ్యక్తి ఒక దానినుండి భయంతో వెనక్కు వస్తున్నట్లు చెప్పబడింది. “నాశనము” అనేది ఒక గమ్యంగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడిని విశ్వసించడంలో వెనుక తీసినవాడు మనల్ని నాశనం చేసేలా చేస్తుంది” (చూడండి: రూపకం)
εἰς περιποίησιν ψυχῆς
దేవునితో శాశ్వత కాలం జీవించడం ఒకని ఆత్మను భద్రపరచుకోవడంగా చెప్పబడింది. ఇక్కడ “ఆత్మ” అనే పదం ఒక సంపూర్ణ వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునితో శాశ్వతకాలం జీవించేలా చేస్తుంది” (చూడండి: రూపకం, ఉపలక్షణము)
Hebrews 11
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 11సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
విశ్వాసం నిర్వచనంతో గ్రంథకర్త అధ్యాయాన్ని ఆరంభిస్తున్నాడు. తరువాత విశ్వాసము కలిగిన అనేకుల ఉదాహరనలనూ, వారి జీవిత విధానాలనూ చూపిస్తున్నాడు.
ఈ అధ్యాయములోని ప్రాముఖ్యమైన అంశాలు
విశ్వాసము
పాత నిబంధనా, క్రొత్త నిబంధనలలో దేవుడు విశ్వాసమును కోరాడు. విశ్వాసము కలిగిన కొంతమంది అద్భుత కార్యాలు చేసారు. ఎంతో శక్తిమంతులుగా ఉన్నారు. విశ్వాసం కలిగిన ఇతరులు గొప్ప హింసను భరించారు.
Hebrews 11:1
ఈ క్లుప్త పరిచయంలో గ్రంథకర్త విశ్వాసమును గూర్చి మూడు అంశాలు చెపుతున్నాడు.
δὲ
ముఖ్యమైన భోధలో మలుపును గుర్తిస్తూ ఈ పదం వినియోగించబడింది. ఇక్కడ గ్రంథకర్త “విశ్వాసం” అర్థాన్ని వివరించడానికి ఆరంభిస్తున్నాడు.
ἔστιν…πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనకు విశ్వాసము ఉన్నప్పుడు, మనం నిరీక్షించే వాటివిషయం మనం నిశ్చయత కలిగియుండవచ్చు” లేదా “విశ్వాసం ఒక వ్యక్తి ధైర్యంతో కొన్నింటిని ఎదురుచూచేలా అనుమతిస్తుంది.”
ἐλπιζομένων
ఇక్కడ ఇది ప్రత్యేకంగా దేవుని ఖచ్చితమైన వాగ్దానములను, విశేషంగా యేసుయందు విశ్వసించినవారందరు దేవునితో పరలోకములో శాశ్వతం జీవిస్తారనే నిశ్చయతను ఇస్తుంది.
πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము ఇంకా చూడనివి” లేక “ఇంకా జరగనివి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 11:2
ἐν ταύτῃ γὰρ
ఎందుకంటే జరగకుండ ఉన్న సంగతులను గూర్చి వారు నిశ్చయతను కలిగియున్నారు
ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మన పూర్వికులు విశ్వాసము కలిగియన్నారు కాబట్టి దేవుడు వారిని ఆమోదించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
οἱ πρεσβύτεροι
గ్రంథకర్త హెబ్రీయుల పితరులను గూర్చి హెబ్రీయులతో మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మన పితరులు” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 11:3
κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι Θεοῦ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు కలుగును గాక అని ఆజ్ఞాపించడం ద్వారా ఈ విశ్వాన్ని సృష్టించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὸ μὴ ἐκ φαινομένων, τὸ βλεπόμενον γεγονέναι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము చూచుచున్నవాటిలోనుండి దేవుడు సృష్టించలేదు”
Hebrews 11:4
వారు భూమి మీద జీవించినప్పుడు దేవుడు వాగ్దానం చేసిన వాటిని వారు పొందకపోయిననూ విశ్వాసం ద్వారా జీవించిన (ఎక్కువమంది పాతనిబంధన రచనలనుండి) అనెఅ ఉదాహరణలను ఇస్తూ గ్రంథకర్త రాసాడు.
ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతనిని నీతిమంతుడని రాకటించాడు” లేక “హేబెలు నీతిమంతుడని దేవుడు ప్రకటించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἔτι λαλεῖ
హెబెలు ఇంకా మాట్లాడుతూ ఉన్నదన్నట్టు హెబెలు విశ్వాసం గురించి రేఖనాలు చదవడం, నేర్చుకోవడం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “హెబెలు చేసిన దానిని గూర్చి మనము ఇంకా నేర్చుకొనుచున్నాము” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 11:5
πίστει Ἑνὼχ μετετέθη, τοῦ μὴ ἰδεῖν θάνατον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “విశ్వాసమును బట్టి హనోకు మరణమును చూడలేదు ఎందుకంటే దేవుడు అతనిని తీసుకొనివెల్లాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἰδεῖν θάνατον
ఇది ప్రజలు చూడగలిగిన వస్తువుగా మరణం చెప్పబడింది. దీని అర్థం మరణాన్ని అనుభవిచడం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మరణించడం” (చూడండి: రూపకం)
πρὸ…τῆς μεταθέσεως
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతనిని కొనిపోకముందు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
μεμαρτύρηται εὐηρεστηκέναι τῷ Θεῷ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. దీనికి ఈ అర్థములు కూడా ఉండవచ్చును 1) “హనోకు దేవుని సంతోషపరచాడని దేవుడు చెప్పాడు” లేక 2) “హనోకు దేవుని సంతోషపరచాడని ప్రజలు చెప్పారు.” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 11:6
χωρὶς δὲ πίστεως
ఇక్కడ“ఇప్పుడు” అనే పదం “ఈ క్షణంలోనే” అని అర్థం కాదు. అయితే దాని తరువాత వచ్చే ప్రాముఖ్యమైన అంశాన్ని గమించడం కోసం ఈ పదాన్ని వినియోగించాడు.
χωρὶς…πίστεως, ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι
దీనిని అనుకూలమైన రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునిలో విశ్వాసము ఉన్నప్పుడే ఒక వ్యక్తి దేవునిని సంతోషపెట్టగలడు” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
τὸν προσερχόμενον τῷ Θεῷ
దేవునిని ఆరాధించడానికి కోరుకోవడం, ఆయన ప్రజలకు చెంది యుండడం ఒక వ్యక్తి అక్షరాల దేవుని వద్దకు వస్తున్నట్టు చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునికి చెంది యుండడానికి కోరుకొనే ప్రతావుక్కరూ” (చూడండి: రూపకం)
τοῖς ἐκζητοῦσιν…μισθαποδότης γίνεται
ఆయన వారికి ప్రతిఫలం ఇచ్చును
τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν
దేవుని గూర్చి తెలుసుకొనేవారూ, ఆయనకు విధేయత చూపించదానికి ప్రయత్నించేవారూ ఆయనను కనుగోనడానికి వెదకేవారిగా చెప్పబడ్డారు. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 11:7
χρηματισθεὶς
దీనిని క్రియాశీల రూపములోనూ, ఇతర విధములుగానూ చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతనికి చెప్పెను గనుక” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
περὶ τῶν μηδέπω βλεπομένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇంతకుముందు ఎవరూ చూడలేదు” లేక “ఇంతవరకు జరగని సంగతులు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὸν κόσμον
ఇక్కడ “లోకము” అనే పదం ప్రపంచములో మానవ జనాబాను సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆ కాలములో ప్రపంచములో జీవించిన ప్రజలు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
τῆς…δικαιοσύνης, ἐγένετο κληρονόμος
ఒకని కుటుంబ సభ్యుని యొద్దనుండి స్వాస్థ్యాన్నీ, సంపదనూ స్వతంత్రించుకొన్నట్టుగా నోవాహు గురించి చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని నుండి నీతిని పొందాడు” (చూడండి: రూపకం)
κατὰ πίστιν
ఆయనలో విశ్వసించిన వారికి దేవుడు అనుగ్రహిస్తాడు
Hebrews 11:8
καλούμενος
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతడిని పిలిచినప్పుడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἐξελθεῖν εἰς τόπον
స్థలానికి వెళ్ళడానికి తన ఇంటిని విడిచివెళ్ళాడు.
ὃν ἤμελλεν λαμβάνειν εἰς κληρονομίαν
అబ్రహాము సంతానము వారికి దేవుడు వాగ్ధానము చేసిన భూమి అబ్రాహాము పొందబోవు స్వాస్థ్యంగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతనికి ఇవ్వబోతున్నాడు” (చూడండి: రూపకం)
ἐξῆλθεν
అతడు తన ఇంటిని విడిచాడు
Hebrews 11:9
παρῴκησεν εἰς γῆν τῆς ἐπαγγελίας ὡς ἀλλοτρίαν
“వాగ్ధానము” అనే భావనామం “వాగ్దానం చేసాడు” అనే క్రియాపదంతో వ్యక్తీకరించబడవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతడు వాగ్ధాన భూమిలో పరదేశిగా నివసించాడు” (చూడండి: భావనామాలు)
τῶν συνκληρονόμων
తనతో బాటు వారసులు. వారు తమ తండ్రి యొద్దనుండి స్వాస్థ్యాన్ని పొందుకొనే వారసులుగా అబ్రాహాము, ఇస్సాకు, యాకోబులను గురించి చెప్పుతుంది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 11:10
τὴν τοὺς θεμελίους ἔχουσαν πόλιν
పునాదులు గల పట్టణము. పునాదులు గల పట్టణము అంటే ఆ పట్టణము శాశ్వతమైనది అని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “శాశ్వతమైన పట్టణము” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
ἧς τεχνίτης καὶ δημιουργὸς ὁ Θεός
దేవునిచేత రూపించబడింది, నిర్మించబడింది లేక “దేవుడు రూపొందించి, నిర్మించబోయే పట్టణం”
τεχνίτης
భవనాలు, నగరాలు రూపొందించే వ్యక్తి
Hebrews 11:11
ఈ వచనము శారాను సూచిస్తుందని అనేక అనువాదాలు అర్థీకరిస్తున్నాయి, ఇతరులు దీనిని అబ్రాహాముకు సూచిస్తుందని చెప్పారు.
πίστει καὶ αὐτῇ Σάρρᾳ δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν, καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας, ἐπεὶ…ἡγήσατο
ఈ వచనము శారాను సూచిస్తుందని అనేక అనువాదాలు అర్థీకరిస్తున్నాయి. “విశ్వాసం చేత శారా, తాను వయస్సు గతించినదైననూ గర్భము ధరించుటకు శక్తిని పొందింది. పరిగణించబడింది.
πίστει
“విశ్వాసము” అనే భావనామం “విశ్వాసించడం” అనే క్రియాపదముతో వ్యక్తీకరించబడవచ్చు. దీనికి ఉండే అర్థాలు 1) అబ్రహాము విశ్వాసము ద్వారా ఇది జరిగింది .ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అబ్రహాము దేవుణ్ణి విశ్వసించినందుకు” లేక 2) శారా విశ్వాసము ద్వారా జరిగింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “శారా దేవుని నమ్మినందుకు” (చూడండి: భావనామాలు)
δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν
తండ్రి కావడానికి సామర్ధ్యాన్ని పొందుకొన్నాడు లేక “కుమారుని కలిగియుండడానికి సామర్ధ్యాన్ని పొందుకొన్నాడు”
ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον
వాగ్ధాన మిచ్చిన దేవుడు నమ్మదగినవాడు అని అతడు నమ్మాడు కాబట్టి నమ్మదగినవాడుగా ఉన్నాడు.
Hebrews 11:12
ἐγεννήθησαν…καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος
అబ్రహాముకు అనేక మంది సంతతి ఉన్నారని ఈ ఉపమానం అర్థం. (చూడండి: ఉపమ)
ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος
సముద్ర తీరాన్న ఉన్న ఇసుకురేణువులన్నిటినీ ఎవరూ లెక్కించలేని విధంగా ఉన్నాయని అర్థం. అబ్రహాము సంతానమును కూడా ఎవరు లెక్కించలేనంతగా విస్తారంగా ఉంటారు.
Hebrews 11:13
μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας
ఒక వ్యక్తి పొందుకొను వస్తువులున్నట్టు వాగ్ధానములను గూర్చి ఇది చెపుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు వారికి చేసిన వాగ్ధానము చేసిన దానిని పొందుకోకుండ” (చూడండి: రూపకం)
πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι
దూరము నుండి ప్రయాణించేవారిలా భవిష్యత్తులో వాగ్దానం చేసిన సంగతులు ఉన్నాయని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు భవిష్యత్తులో చేయునది తెలుసుకొనిన తరువాత” (చూడండి: రూపకం)
ὁμολογήσαντες
వారు తెలుసుకున్నారు లేక “వారు అంగీకరించారు”
ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς
ఇక్కడ“పరదేశులు,” “చెరగొనిన వారు” అనే రెండు పదాలు ప్రాథమికంగా ఒకే అర్థాన్ని ఇస్తున్నాయి. ఈ భూమి వారి నిజమైన గృహం కాదని ఇది నొక్కి చెప్పుచున్నది. దేవుడు వారికొరకు సిద్ధపరచుబోవు నిజమైన గృహం కోసం వారు ఎదురుచూస్తున్నారు. (చూడండి: జంటపదం)
Hebrews 11:14
πατρίδα
స్వంత దేశమని కలిగియుండుటకు
Hebrews 11:16
ἐπουρανίου
పరలోక సంబంధమైన దేశం లేక “పరలోకములోని దేశము”
οὐκ ἐπαισχύνεται αὐτοὺς ὁ Θεὸς, Θεὸς ἐπικαλεῖσθαι αὐτῶν
దీనిని క్రియాశీల మరియు అనుకూల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు దేవుణ్ణి తమ దేవుడని పిలవడంలో దేవుడు సంతోషించుచున్నాడు” లేక “ఆయన వారి దేవుడని వారు చెప్పుకొనునునప్పుడు దేవుడు గర్విస్తున్నాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం, ద్వంద్వ నకారాలు)
Hebrews 11:17
πειραζόμενος
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు అతనిని పరీక్షించినప్పుడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 11:18
πρὸς ὃν ἐλαλήθη
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు చెప్పిన వారికి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
κληθήσεταί σοι σπέρμα
ఇక్కడ “పేరుపెట్టాడు” అనే పదానికి అప్పగించబడడం లేక నియమించబడడం అని అర్థం. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీ సంతతి వారిని నేను నియమించెదను” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం) (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 11:19
ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός
ఇస్సాకు మరల జీవించులాగున దేవుడు చేయగల సమర్థుడైయుండెను
ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν
ఈ వచనములో, “తిరిగి లేపడానికి” అనే పదం మరల జీవింపజేయునని అర్థం. “చనిపోయిన వారిలోనుండి” అనేమాట భూమి క్రిందనున్న చనిపోయినవారందరిని గూర్చి చెప్పుచున్నది.
ἐν παραβολῇ
మాట్లాడు విధము. గ్రంథకర్త తర్వాత చెప్పబోవు విషయమును అక్షరార్థముగా అర్థం చేసుకోకూడదని దీని అర్థం. దేవుడు ఇస్సకును చనిపోయినవారిలోనుండి అక్షరార్థముగా తిరిగి జీవింపజేయలేదు. అయితే అబ్రహాము అతనిని బలిగా అర్పించబోవునప్పుడు దేవుడు అతనిని ఆపెను, దీనిని దేవుడు అతనిని మరణములోనుండి తిరిగి జీవింపజేసేనని చెప్పబడియున్నది.
ὅθεν αὐτὸν
చనిపోయిన వారి నుండి
αὐτὸν…ἐκομίσατο
అబ్రహాము ఇస్సాకును తిరిగి పొందుకొనెను
Hebrews 11:21
Ἰακὼβ…προσεκύνησεν
యాకోబు దేవుణ్ణి ఆరాధించాడు
Hebrews 11:22
τελευτῶν
ఇక్కడ“తన అంతము” అనే పదము మరణమును గూర్చి సూచిస్తూ మృదువుగా చెప్పు విధానం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతడు చనిపోబోతున్నప్పుడు” (చూడండి: సభ్యోక్తి)
περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν
ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తును విడిచి వెళ్తున్నారని మాట్లాడాడు.
τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ
ఇశ్రాయేలీయులు లేక “ఇశ్రాయేలు సంతతివారు”
περὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο
ఐగుప్తులో ఉన్నప్పుడు యోసేపు మరణించాడు. తన ప్రజలు తన యెముకులను వారు ఐగుప్తును విడిచి వెళ్ళునప్పుడు తమతో తీసుకొని వెల్లాలనీ, దేవుడు వారికి వాగ్దానం చేసిన భూమిలో వాటిని పాతి పెట్టాలని కోరాడు. (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 11:23
Μωϋσῆς, γεννηθεὶς, ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మోషే పుట్టిన తరువాత తన తల్లిదండ్రులు మూడు నెలల వరకు అతనిని దాచిపెట్టారు.” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 11:24
μέγας γενόμενος
పెద్దవాడయిన తరువాత
ἠρνήσατο λέγεσθαι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజలు అతనిని పిలవడానికి నిరాకరించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 11:26
τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ
“అవమానం” అనే భావనామం “అగౌరవం” అనే క్రియాపదముతో తిరిగి చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రీస్తు కోరిన రీతిగా అతడు చేసినందుకు ప్రజలు అతనిని అగౌరవపరచిన అనుభవం” (చూడండి: భావనామాలు)
τοῦ Χριστοῦ
క్రీస్తుకు విధేయులైయుండడం ఆయనను ఒక మార్గంలో అనుసరించడం అని చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
ἀπέβλεπεν…εἰς τὴν μισθαποδοσίαν
లక్ష్యాన్ని అందుకోవడం కోసం పూర్తిగా దృష్టి నిలపడం ఒక వ్యక్త ఒక పంతంలో ఆరంభం అయ్యి వేరు దిక్కులు చూడడానికి నిరాకరించడం అని చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతనికి తెలిసిన దానిని చేయడం ద్వారా అతనికి పరలోకంలో ప్రతిఫలం దొరుకుతుంది” (చూడండి: రూపకం మరియుఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
Hebrews 11:27
τὸν…ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν
మోషే అదృశ్యుడైన దేవుణ్ణి చూచినట్టుగా మోషే గురించి చెప్పబడింది. (చూడండి: ఉపమ)
τὸν…ἀόρατον
ఎవరు చూడలేరు
Hebrews 11:28
πεποίηκεν τὸ Πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος
ఇది మొదటి పస్కా పండుగ. పస్కాపండుగను గూర్చి దేవుడు మోషేకు ఆజ్ఞలకు విధేయత చూపించడం ద్వారా దానిని నెరవేర్చాడు. ప్రతి సంవత్సరము ప్రజలు దానికి విధేయులైయుండేలా ప్రజలకు ఆజ్ఞాపించాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పస్కా పండుగను గూర్చి దేవుని ఆజ్ఞను పాటించాలనీ, వారి ద్వారబంధములమీద రక్తాన్ని చిలకరించాలని అతడు వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.” లేక “అతడు పస్కా పండుగనూ, రక్తప్రోక్షణనూ స్థిరపరచాడు”
τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος
ఇశ్రాయేలీయులు గొర్రెను చంపి దానిని ఇశ్రాయేలీయులు నివసించు ప్రతి ఇంటి ద్వారబంధముకు ప్రోక్షించాలనే దేవుని ఆజ్ఞను ఇది సూచించుచున్నది. ఇది వారి ప్రథమ సంతానమును సంహారకుడు చంపకుండా నిరోధిస్తుంది. ఇది పస్కాపండుగకు సంబంధించిన ఒక ఆజ్ఞ. (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
μὴ…θίγῃ
ఇక్కడ “ముట్టుకోవడం” అనే పదము ఎవరికైనా హాని తలపెట్టడం లేదా వారిని చంపడాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “హాని తలపెట్టడు” లేక “చంపడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 11:29
ఇక్కడ “వారు” అనే మొదటి పదం ఇశ్రాయేలీయులను సూచించుచున్నది, “వారు” అనే రెండవ పదం ఐగుప్తీయులను సూచించుచున్నది, “అవి” అనే మూడవ పదం యెరికో గోడలను సూచించుచున్నది.
διέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν
ఎర్ర సముద్రములో ఇశ్రాయేలీయులు నడిచి వెళ్లారు
κατεπόθησαν
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఐగుప్తీయులను ఆ నీళ్ళు మింగివేసాయి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
κατεπόθησαν
నీళ్ళ ఒక జంతువుగా ఇక్కడ చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఐగుప్తీయులు నీళ్ళలో మునిగిపోయారు” (చూడండి: మానవీకరణ)
Hebrews 11:30
κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇశ్రాయేలీయులు దాని చుట్టూ ఏడు దినములు తిరిగారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἑπτὰ ἡμέρας
7 దినములు (చూడండి: సంఖ్యలు)
Hebrews 11:31
δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης
వేగువారిని సమాధానముగా స్వీకరించారు
Hebrews 11:32
ఇశ్రాయేలీయుల పితరులకు దేవుడు చేసినదానిని గ్రంథకర్త చెప్పడం కొనసాగిస్తున్నాడు.
τί ἔτι λέγω?
ప్రస్తావించగలిగిన అనేక ఉదాహరణలు ఎక్కువుగా ఉన్నాయని నొక్కి చెప్పడానికి గ్రంథకర్త ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగించుచున్నాడు. దీనిని ఒక వాక్యముగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇంకా అనేకమైన ఉదాహరణలున్నాయి.” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
ἐπιλείψει…με…ὁ χρόνος
నాకు తగినంత సమయం లేదు
Βαράκ
ఇది ఒక మనిషి పేరు. (చూడండి: పేర్లను ఏ విధంగా అనువదించాలి)
Hebrews 11:33
οἳ διὰ πίστεως
ఇక్కడ “వారు” అనే పదం 11:32వ వచనములో చెప్పబడిన ప్రతి ఒక్కరూ అన్ని కార్యాలను చేసారు, వారిని గురించి గ్రంథకర్త చెప్పబోతున్నాడు. విశ్వాసంతో ఉన్నవారు సాధారణంగా ఇటువంటి కార్యాలను చేయ్యగల్గారని గ్రంథకర్త భావన. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “విశ్వాసము మూలముగా మనుష్యలు ఇలా ఉన్నారు”
οἳ…κατηγωνίσαντο βασιλείας
ఇక్కడ “రాజ్యాలు” అనే పదం అక్కడ నివసించు ప్రజలను సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పరదేశ రాజ్యాలలో ఉన్న ప్రజలను వారు ఓడించారు”
ἔφραξαν στόματα λεόντων
మరణం నుండి దేవుడు కొంతమంది విశ్వాసులను రక్షించిన కొన్ని మార్గములను ఈ పదాల పట్టిక ప్రారంభించింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారిని తినకుండా సింహాలను నిలువరించారు” (చూడండి: రూపకం, అన్యాపదేశము)
Hebrews 11:34
ἔσβεσαν δύναμιν πυρός, ἔφυγον στόματα μαχαίρης
మరణము నుండి దేవుడు కొంతమందిని రక్షించిన కొన్ని విధానాలు ఇవి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అగ్ని వాళ్ళని కాల్చకుండ కాపాడారు, తమ శత్రువులు తమ చంపకుండా రక్షించుకొన్నారు” (చూడండి: రూపకం, అన్యాపదేశము)
ἐδυναμώθησαν ἀπὸ ἀσθενείας
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని దగ్గర నుండి స్వస్థతను పొందుకొన్నారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ…ἔκλιναν
వారు యుద్ధములో శక్తిమంతులయ్యారు, ఓడించారు
Hebrews 11:35
ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν
“పునరుత్థానం” అనే భావనామాన్ని తొలగించడానికి ఈ వాక్యాన్ని తిరిగి చెప్పవచ్చు. “చనిపోయిన వారు” అనే పదం సాధారణ క్రియావిశేషణం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “చనిపోయిన తమ వారిని స్త్రీలు తిరిగి బ్రతికించుకున్నారు” (చూడండి: భావనామాలు మరియునామకార్థ విశేషణాలు)
ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν, οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν
కొన్ని నిర్దిష్ట షరతులతో చెరశాలనుండి వారి శత్రువులు వారిని విడిపించారని దీనిలో ఉన్న అర్థం. క్రియాశీల రూపంలో దీనిని చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇతరులు బంధకములో నుండి విడిపించబడడం కంటే హింసను భరించదానికి అంగీకరించారు” లేక “వారిని విడిపించడానికి కావలసిన దానిని వారి శత్రువులు చెయ్యవలసిన దానికి బదులు ఇతరులు తమను హింసించడానికి తమ శత్రువులను అనుమతించారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం, ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
ἐτυμπανίσθησαν
గొప్ప మానసిక లేక భౌతిక శ్రమను అనుభవించేలా అయ్యారు.
κρείττονος ἀναστάσεως
దీనికి ఈ అర్థాలు ఉన్నాయి 1) ఈ లోకములో వారు అనుభవించిన దానికంటే మేలైన జీవితాన్ని వారు పరలోకములో అనుభవిస్తారు లేక 2) విశ్వాసము లేని వారికంటే శ్రేష్ఠమైన పునరుత్దానమును వారు పొందుతారు. విశ్వాసము కలిగినవారు దేవునితో శాశ్వతం జీవిస్తారు. విశ్వాసము లేని వారు దేవుని నుండి శాశ్వతం దూరం చెయ్యబడతారు.
Hebrews 11:36
ἕτεροι…ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రజలు ఇతరులను హేళన చేసారు, కోరడాలతో కొట్టారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἕτεροι…ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς
భావనామాలు క్రియాపదాలుగా వ్యక్తపరచేలా దీనిని తిరిగి చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారి శత్రువులు వారిని హేళన చేసి కొరడాలతో కొట్టడం ద్వారా దేవుడు వారిని అనుమతించాడు, సంకెళ్ళతో బంధించారు, చెరలో వేసారు” (చూడండి: భావనామాలు)
Hebrews 11:37
ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “జనులు ఇతరులను హేళన చేసారు, కొరడాలతో కొట్టారు, వారిమీద రాళ్ళు వేశారు. రంపములతో రెండుగా కోశారు. కొందరిని ఖడ్గంతో హతమార్చారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
περιῆλθον
ఒక స్థలము నుండి మరియొక స్థలమునకు వెళ్లారు లేక “అన్ని సమయములలో జీవించారు”
ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγίοις δέρμασιν
గొర్రెలు, మేకల చర్మాన్ని మాత్రమే ధరించారు
ὑστερούμενοι
వారికి ఏమీ లేదు లేక “వారు చాలా పేదరికంలో ఉన్నారు”
Hebrews 11:38
οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος
ఇక్కడ “లోకం” అనే పదం ప్రజలను సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఈ లోకపు ప్రజలు యోగ్యులుకారు”
πλανώμενοι
వారు జీవించడానికి స్థలము లేక పోయెను కనుక వారు ఇలా అయ్యారు.
σπηλαίοις, καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς
కొంతమంది గుహలలోనూ, బొరియలలోనూ నివసించారు
Hebrews 11:39
οὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως, οὐκ ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వీరందరినీ దేవుడు వారి విశ్వాసమును బట్టి ఘనపరచాడు, అయితే దేవుడు వాగ్ధానమిచ్చిన వారిని వారికై వారుగా వాటిని పొందలేకపోయారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὴν ἐπαγγελίαν
“దేవుడు వారికి వాగ్ధానము చేసిన దానిని” అను మాటకు ఈ వ్యక్తీకరణ చెప్పవచ్చు. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 11:40
ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν
దీనిని అనుకూలముగానూ, క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మనలనూ, వారితో కలిపి పరిపూర్ణులుగా చెయ్యడానికి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12
హెబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 12 సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
విలువకల క్రమశిక్షణను గురించి చెప్పిన తరువాత, గ్రంథకర్త హెచ్చరికల క్రమాన్ని ప్రారంభిస్తాడు. (చూడండి; హెచ్చరించు, హెచ్చరిక)
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 12:5-6 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఈ వచనములు పాత నిబంధనలోనుండి తీసుకోబడ్డాయి.
ఈ అధ్యాయములోని ప్రత్యేకమైన అంశాలు.
క్రమశిక్షణ
తన ప్రజలు సరియైనదానిని చేయాలని దేవుడు ఆశిస్తున్నాడు. వారు తప్పు చేసినప్పుడు, ఆయన వారిని సవరించాలి లేక శిక్షించాలి. భూలోక సంబంధ తండ్రుల వలే ఆయన తాను ప్రేమించిన పిల్లలను సరిచేస్తాడు, శిక్షిస్తాడు. (చూడండి: క్రమశిక్షణ, స్వీయ క్రమశిక్షణ)
Hebrews 12:1
“మేము,” “మనం” పదాలు గ్రంథకర్తనూ, ఆయన పాఠకులనూ సూచిస్తున్నాయి. “మీరు” అనే పదం బహువచనము, అది పాఠకులను సూచించుచున్నది. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”, ‘మీరు’ రూపాలు)
పాత నిబంధన గ్రంథములోని ఇంత పెద్ద సంఖ్యలో విశ్వాసులు ఉన్నారు గనుక, యేసును తమ మాదరిగా తీసుకోని విశ్వాసులు వారి విశ్వాస జీవితమును జీవించాలని గ్రంథకర్త చెపుతున్నాడు.
ἡμεῖς, τοσοῦτον ἔχοντες περικείμενον ἡμῖν νέφος μαρτύρων
ప్రస్తుత కాలపు విశ్వాసులను మేఘంలా కమ్మియున్నట్టుగా పాత నిబంధన విశ్వాసులను గురించి చెపుతున్నాడు. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇంత గొప్ప సాక్షుల మేఘము మనలను చుట్టియున్నది” లేక “ఎంతో మంది విశ్వాసము కలిగిన ప్రజల మాదరి మనకు ఉంది, వారిని గురించి మనం లేఖనాలలో నేర్చుకొన్నాం” (చూడండి: రూపకం, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
μαρτύρων
ఇక్కడ “సాక్షులు” పదం 11వ అధ్యాయంలో చెప్పబడిన పాత నిబంధన గ్రంథములోని విశ్వాసులను సూచిస్తుంది. ఇప్పటి విశ్వాసులు పరుగెత్తు విశ్వాస పరుగు పందానికి ముందు వారు జీవించారు.
ὄγκον ἀποθέμενοι πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν
ఇక్కడ “భారం,” “సులభంగా చిక్కులు పెట్టు పాపం” అనే పదాలు ఒక వ్యక్తి తనలోనుండి వాటిని తీసివేసుకోగలిగేవిగానూ, విడిచిపెట్టగలిగేవిగానూ ఉన్నట్టు చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
ὄγκον…πάντα
దేవుణ్ణి విశ్వసించకుండా, ఆయన్ని నమ్మకుండా విశ్వాసులను నిలువరించే వైఖరులూ లేక అలవాట్లు ఒక వ్యక్తి పరుగెత్తుతున్నప్పుడు మోసుకొంటూ వెళ్ళడానికి ఇబ్బంది పెట్టె బరువులా చెప్పబడ్డాయి. (చూడండి: రూపకం)
τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν
మనుష్యులను పట్టుకొని వారు జారిపడిపోయేలా చేసే ఒక వలలా పాపం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవునికి విధేయులైయుండుటను పాపము కష్టతరంగా మార్చుతుంది” (చూడండి: రూపకం)
τρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα
యేసుని వెంబడించడం అనేది పరుగు పందెంలో పరుగెత్తడంగా చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పరుగు పందెంలో పాల్గొనువాడు గురియొద్దకు పరుగెత్తులాగున దేవుడు మనకు ఆజ్ఞాపించిన వాటికి విధేయులైయుండడంలో కొనసాగుదాం” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 12:2
τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν
యేసు మనకు విశ్వాశాన్ని అనుగ్రహిస్తాడు, మన లక్ష్యాన్ని చేరుకొనేలా మనం విశ్వాసాన్ని పరిపూర్ణం చేస్తాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మన విశ్వాసమునకు సృష్టికర్త, ముగించువాడు” లేక “ఆదినుండి అంతము వరకు మనం విశ్వాశాన్ని కలిగియుండేలా చేయువాడు” (చూడండి: @)
ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς
తండ్రియైన దేవుడు సంతోషాన్ని తన ముందు చేరవలసిన గురిగా ఉంచినట్టు ఉన్నాడని సంతోషం గురించి చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
αἰσχύνης καταφρονήσας
ఆయన సిలువపైన మరణించడంలో ఉన్న అవమానమును గూర్చి లెక్క చేయలేదని దీని అర్థం.
ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ κεκάθικεν
“దేవుని కుడి వైపున” కూర్చోవడం అనేది దేవుని యొద్దనుండి గొప్ప ఘనతనూ, అధికారానని పొందుకొనడానికి సాదృశ్య చర్యగా ఉంది. హెబ్రీ.1:13లో దీనిని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన దేవుని పక్కన ఘనత, అధికారముగల స్థలములో కూర్చున్నాడు” (చూడండి: సంకేతాత్మకమైన చర్య)
Hebrews 12:3
κάμητε, ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν
ఇక్కడ “హృదయాలు” అనే పదం ఒకని ఆలోచనలనూ, భావోద్రేకాలనూ చూపుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిరుత్సాహపడ్డారు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 12:4
హెబ్రీ గ్రంథకర్త క్రైస్తవ జీవిథాన్ని ఒక పరుగు పందెంతో పోల్చి చెపుతున్నాడు.
οὔπω…ἀντικατέστητε, πρὸς τὴν ἁμαρτίαν ἀνταγωνιζόμενοι
ఇక్కడ“పాపం” అనే పదము యుద్ధంలో ఒకడు పోరాడుతున్నట్టు చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీరు ఇంతవరకు పాపుల దాడులను భరించలేదు” (చూడండి: మానవీకరణ)
μέχρις αἵματος
ఒకడు చనిపోవు స్థలానికి చేరాడు అన్నట్టుగా ఒకడు చనిపోవునంతగా వ్యతిరేకతను ఎదుర్కొన్నాడని చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
αἵματος
ఇక్కడ “రక్తము” పదం మరణమును సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మరణము గురించి” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 12:5
τῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν…διαλέγεται
ఒకడు ఇతరులను ప్రోత్సహించు విధముగా పాత నిబంధన లేఖనాలు చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మిమ్ములను ప్రోత్సహించడానికి దేవుడు మీకు లేఖననాలలో బోధించినది” (చూడండి: మానవీకరణ)
ὡς υἱοῖς…υἱέ μου
“కుమారులు,” “కుమారుడు” పదం ప్రత్యేకించి మగశిశువుగా అనువదించబడింది. ఆ సంస్కృతిలో కుమార్తెల ద్వారా కాకుండా కుటుంబ క్రమం కుమారుల ద్వారా కొనసాగించబడింది. అయితే, యు.ఎస్,టి, ఇతర ఆంగ్ల అనువాదాలు చెప్పిన ప్రకారం ఈ పదాన్ని మగపిల్లలుగానూ, ఆడపిల్లలుగానూ గ్రంథకర్త సూచిస్తున్నాడు. (చూడండి: పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
υἱέ μου…ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος
ఇక్కడ గ్రంథకర్త పాత నిబంధన గ్రంథములోని సామెతల గ్రంథమునుండి సొలోమోను తన కుమారులకు చెప్పిన మాటలను ప్రస్తావిస్తున్నాడు.
μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου
దీనిని అనుకూల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుని క్రమశిక్షణను తేలికగా తిసుకోవద్దు, అలసిపోవద్దు” (చూడండి: ద్వంద్వ నకారాలు)
μηδὲ ἐκλύου
నిరుత్సాహ పడవద్దు
ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన మిమ్ములను సరిచేయును” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:6
πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται
“కుమారుడు” అని తర్జుమా చేయబడిన పదము విశేషముగా మగ పిల్లవాడిని సూచించుచున్నది. ఆ సంస్కృతిలో కుమార్తెల ద్వారా కాకుండా కుటుంబ క్రమం కుమారుల ద్వారా కొనసాగించబడింది. (చూడండి: https://git.door43.org/Door43-Catalog/te_ta/src/branch/master/translate/figs-gendernotations/01.md)
Hebrews 12:7
εἰς παιδείαν ὑπομένετε
హింసించ బడుచున్నప్పుడు దేవుడు మనకు క్రమశిక్షణ నేర్పుతున్నాడని అర్థం చేసుకోండి.
ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ Θεός
తండ్రి అతని పిల్లలను క్రమశిక్షణలో పెట్టడం దేవుడు తన ప్రజలను క్రమశిక్షణలో ఉంచుడడంతో పోల్చి చెప్పబడింది. మీకు అర్థమైన సమాచారాన్ని మీరు స్పష్టముగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “తండ్రి తన పిల్లలతో వ్యవహరించిన రీతిలోనే దేవుడు తన బిడ్డలతో వ్యవహరిస్తాడు” (చూడండి: ఉపమ, శబ్దలోపం)
ὑμῖν…υἱὸς
ఈ పదాలు ఉపయోగించబడిన ప్రతీ స్థలంలోనూ మగ పిల్లలూ, ఆడపొల్లలూ ఉన్నారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పిల్లలు... బిడ్డ” (చూడండి: పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ?
ప్రతి మంచి తండ్రి తన పిల్లలను క్రమశిక్షణలో ఉంచుతాడని ఈ ప్రశ్న ద్వారా గ్రంథకర్త ఒక అంశముగా చెప్పుచున్నాడు. దీనిని ఒక వాక్యముగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రతి తండ్రి తన పిల్లలను క్రమశిక్షణలో ఉంచుతాడు!” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
Hebrews 12:8
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας, ἧς μέτοχοι γεγόνασι πάντες
“క్రమశిక్షణ” అనే భావనామం “శిక్షించడం” అనే క్రియాపదంతో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “తన పిల్లలందరిని శిక్షించులాగా దేవుడు మిమ్మును శిక్షించుటను మీరు అనుభవించక పోయినట్లయితే” (చూడండి: భావనామాలు)
ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε
దేవుడు ఎవరిని శిక్షించడో వారు వివాహము కాని స్త్రీ పురుషునికి పుట్టిన పిల్లలవలె యున్నారని చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 12:9
πολὺ…μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων, καὶ ζήσομεν?
మనము తండ్రియైన దేవునికి విధేయులైయుండాలని గ్రంథకర్త ఆశ్చర్యార్ధకాన్ని ఉపయోగించి నొక్కి చెప్పుచున్నాడు. దీనిని ఒక వాక్యముగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అంతకంటే ఎక్కువగా మనం ఆత్మలకు తండ్రియైన వానికి విధేయులై జీవించాలి.” (చూడండి: ఆశ్చర్యార్థకాలు)
τῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων
ఈ జాతీయం “శారీరక తండ్రులు” అనే మాటకు వ్యతిరేకంగా ఉన్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మన ఆత్మీయ తండ్రి” లేక “పరలోకములోని మన తండ్రి” (చూడండి: జాతీయం (నుడికారం))
καὶ ζήσομεν
అందువలన మనము జీవించెదము
Hebrews 12:10
εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ
ప్రజల మధ్యలో పంచుకోదగిన వస్తువుగా ఈ రూపకాలంకారము “పరిశుద్ధతను” గూర్చిచెపుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు పరిశుద్ధుడై యుండులాగున మనము పరిశుద్ధులగుటకు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 12:11
καρπὸν εἰρηνικὸν…ἀποδίδωσιν δικαιοσύνης
‘ఫలం’ పదం “ప్రతిఫలం” పదానికి రూపకాలంకారం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నీతి అనే సమాదానకరమైన ఫలమును అది ఫలిస్తుంది” లేక “అది నీతిని ఫలింపజేస్తుంది, ప్రతిఫలంగా సమాధానము కలుగుతుంది” (చూడండి: రూపకం)
τοῖς δι’ αὐτῆς γεγυμνασμένοις
క్రమశిక్షణ ద్వారా మనం తర్ఫీదు పొందాము. ప్రభువు చేసే శిక్షణ లేక దిద్దుబాటు ప్రభువే అన్నట్టు చెప్పబడింది. దీనిని క్రియారూపకంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “క్రమశిక్షణ ద్వారా దేవుడు తర్ఫీదు చేసినవారు” (చూడండి: మానవీకరణ మరియుకర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:12
τὰς παρειμένας χεῖρας, καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα, ἀνορθώσατε
హెబ్రీ.12:1లో పరుగు పందెం అనే రూపకాలంకారమును కొనసాగించుచుండవచ్చు. ఈ విధముగా క్రైస్తవునిగా జీవిస్తూ, ఇతరులకు సహాయం చేయాలని గ్రంథకర్త చెప్పుచున్నాడు. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 12:13
τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν
హెబ్రీ.12:1లో పరుగు పందెం అనే రూపకాలంకారమును కొనసాగించుచుండవచ్చు. ఈ విధముగా క్రైస్తవునిగా జీవిస్తూ, ఇతరులకు సహాయం చేయాలని గ్రంథకర్త చెప్పుచున్నాడు. (చూడండి: రూపకం)
τροχιὰς ὀρθὰς
దేవుణ్ణి ఘనపరచి, ఆయనను సంతోషపరస్తూ జీవించడం అనుసరించదగిన తిన్నని దారిగా చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ
పరుగు పందెం అనే ఈ రూపకాలంకారములో, “కుంటివాడు” అనే పదము పరుగు పందెంలో గాయపడి పరుగు పందెములో నుండి తప్పుకోవాలనిఅనుకొనే వ్యక్తిని సూచించుచున్నది. ఇది క్రైస్తవులను చూపుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఎవరైతే బలహీనముగా ఉండి పందెము నుండి తప్పించుకోవాలని అనుకుంటున్నారో వారు తమ కాలును బెణకకుండునట్లు చూచుకొంటారు” (చూడండి: రూపకం)
μὴ…ἐκτραπῇ
దేవునికి విధేయతను చూపించడం నిలిపివేసిన వాడు మార్గములో తమ కాళ్ళనూ లేక చీల మండలాన్ని గాయపరచుకొనిన వానివలె ఉన్నాడని చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “చీలమండలం బెణకక ఉండేలా” (చూడండి: రూపకం, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἰαθῇ…μᾶλλον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దానికి బదులు బలవంతులుగా ఉండండి” లేక “బదులుగా దేవుడు వానిని స్వస్థపరచును” (చూడండి: రూపకం, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:14
మోషే రచనలలో చెప్పబడిన ఏశావు ఇస్సాకు ప్రథమ కుమారుడూ, యాకోబు సహోదరుడిని సూచించుచున్నది.
εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων
ఒకరు వెంటపడు పరుగెత్తిన వస్తువులగా ఇక్కడ “సమాధానం” భావనామం చెప్పబడింది. దీనిని క్రియా విశేషణమును ఉపయోగించి తర్జుమా చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అందరితో సమాధానముగా జీవించుటకు ప్రయత్నించండి” (చూడండి: రూపకం మరియుభావనామాలు)
καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν Κύριον
ఇది అనుకూలప్రోత్సాహంగా వ్యక్తీకరించబడవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అటువలె పరిశుద్ధులైయుండుటకు ప్రయాసపడండి. పరిశుద్ధులు మాత్రమే ప్రభువును చూస్తారు” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
καὶ τὸν ἁγιασμόν
మీకు అర్థమైన సమాచారాన్ని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అటువలె పరిశుద్ధతను వెంబడించండి” (చూడండి: శబ్దలోపం)
Hebrews 12:15
μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ
దేవుని కృపను పొందుకొన్నవారు దానిని మరల పోగొట్టుకోరు లేదా “మొదట దేవుణ్ణి విశ్వసించిన తరువాత ఆయన కృపను ఎవరూ నిరాకరింరు”
μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ, καὶ δι’ αὐτῆς μιανθῶσιν πολλοί
ద్వేషం లేక క్రోధం వైఖరులు రుచుచూడడంలో చేదును కలిపినట్టు చెప్పబడ్డాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఎవరునూ చేదు వేరుగా మారరు, అది పెరిగినప్పుడు ఇబ్బందులను కలిగిస్తుంది, అనేకులకు హానిని కలిగిస్తుంది” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 12:17
ἀπεδοκιμάσθη
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతని తండ్రియైన ఇస్సాకు అతనిని ఆశీర్వదించుటకు నిరాకరించాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
μετανοίας γὰρ τόπον οὐχ εὗρεν
“పశ్చాత్తాపము” అనే భావరూపం క్రియా వాక్యముగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతడు పశ్చాత్తాపపడుటకు అవకాశము లేనందువలన” లేక “అతని నిర్ణయము మార్చుకొనుటకు అవకాశం లేనందువలన” (చూడండి: భావనామాలు)
καίπερ μετὰ δακρύων ἐκζητήσας αὐτήν
ఇక్కడ“అతడు” అనే పదము ఏశావును సూచించుచున్నది.
Hebrews 12:18
“నువ్వు,” “మీరు” పదాలు పాఠకూలిన హెబ్రీవిశ్వాసులను సూచిస్తున్నాయి. “వారు” పదం ఐగుప్తునుండి మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజలను బయటకు నడిపించిన ప్రజలను సూచించుచున్నది. మొదటి వాక్యం మోషే రచనల నుండి వచ్చింది. పర్వతమును చూచినప్పుడు అతడు వణికెను అని మోషే చెప్పినట్లు ఈ హెబ్రీ పత్రిక భాగములో దేవుడు తెలియజేస్తున్నాడు.
మోషే కాలములో ధర్మశాస్త్రము క్రింద ఉన్న విశ్వాసులకూ, ప్రస్తుత కాలంలో యేసు వద్దకు వచ్చిన క్రొత్త నిబంధన క్రిందున్న విశ్వాసులకూ మధ్య ఉన్న వ్యత్యాసాలను గ్రంథకర్త చూపిస్తున్నాడు. దేవుడు సీనాయి కొండమీద ఇశ్రాయేలీయులకు ప్రత్యక్షమైనప్పుడు వారి పొందిన అనుభవమును వర్ణించడం ద్వారా అతడు వివరించుచున్నాడు.
οὐ γὰρ προσεληλύθατε, ψηλαφωμένῳ
అస్పష్టంగా ఉన్న సమాచారం స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “తాకగల పర్వతము దగ్గరకు ఇశ్రాయేలీయుల వలె మీరు రాలేదు” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
προσεληλύθατε
ఒకడు చూడగలిగిన లేక తాకగలిగిన సినాయి పర్వతము వంటి భౌతిక సంబంధమైన పర్వతము దగ్గరకు క్రీస్తులోని విశ్వాసులు రాలేదని దీని అర్థం. దీనిని క్రియాశీలకంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఒక వ్యక్తి తాకగలిగిన” లేక “ప్రజలు తమ భావాలతో చూడగలిగిన” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:19
σάλπιγγος ἤχῳ
గొప్పబాకా శబ్దము ఉన్న చోటికి మీరు రాలేదు
καὶ φωνῇ ῥημάτων, ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο, μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον
ఇక్కడ “స్వరము” అనే పదం మాట్లాడుచున్నవారిని సూచిస్తుంది. “పలుకబడిన” అనే పదం క్రియారూపకంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు వారితో ఏవిధముగా మాట్లాడినాడో అది విన్నవారు ఇక ఒక మాటయైన వారితో మాట్లాడ కూడదని బతిమిలాడారు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 12:20
τὸ διαστελλόμενον
దీనిని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు ఆజ్ఞాపించిన దానిని” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
λιθοβοληθήσεται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దానిని మీరు రాళ్ళతో కొట్టాలి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:22
హేబెలు మొదటి పురుషుడైన ఆదాము, మొదటి స్త్రియైన హవ్వ కుమారుడు. కయీను కూడా వారి కుమారుడు, హెబెలును చంపినవాడు.
Σιὼν Ὄρει
సియోను పర్వతము, యేరుషలేములోని దేవాలయ పర్వతం పరలోకం, దేవుని నివాసం అన్నట్టు చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
μυριάσιν ἀγγέλων
అసంఖ్యాకంగా ఉన్న దేవదూతలు
Hebrews 12:23
πρωτοτόκων
క్రీస్తులోని విశ్వాసులు ప్రథమ ఫలములుగా ఉన్నారని చెప్పబడింది. ఇది వారి విశేషమైన స్థానాన్నీ, దేవుని ప్రజలుగా వారి ఆధిక్యతనూ నొక్కి చెపుతుంది. (చూడండి: రూపకం)
ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς
వారి పేర్లు పరలోకంలో వ్రాయబడియున్నాయి. దీనిని క్రియాశీలకంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు పరలోకములో వ్రాసిన పేర్లు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τετελειωμένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు పరిపక్వ పరచిన వారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:24
διαθήκης νέας μεσίτῃ
దేవుడు, మనుష్యుల మధ్య యేసు క్రొత్త నిబంధనను కలుగజేసాడని దీని అర్థం. హెబ్రీ.9:15లో దీనిని ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
αἵματι ῥαντισμοῦ, κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἂβελ
యేసు రక్తం, హెబెలు రక్తం మనుష్యులను పిలుచుచున్నట్టు చెప్పబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యేసు రక్తం ప్రోక్షణ హెబెలు రక్తముకన్న శ్రేష్ఠమైన సంగతులను తెలియజేస్తుంది” (చూడండి: మానవీకరణ, ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
αἵματι
హెబెలు రక్తం తన మరణాన్ని చూపిస్తున్నట్టు ఇక్కడ “రక్తం” యేసు మరణాన్ని చూపిస్తుంది, (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 12:25
ఈ వాక్యం పాత నిబంధన గ్రంథములో ప్రవక్తయైన హగ్గయి పుస్తకము నుండి తీసుకోబడింది. “నువ్వు” అనే పదం విశ్వాసులను సూచించడంలో కొనసాగుతుంది. “మేము” అనే పదం గ్రంథకర్తనూ, అతని పాఠకులైన విశ్వాసులను సూచించుచున్నది. (చూడండి: ‘మీరు’ రూపాలు మరియుఅంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
సినాయి పర్వతము వద్ద ఇశ్రాయేలీయులు పొందిన అనుభవము, క్రీస్తు మరణము తరువాత విశ్వాసులు పొందిన అనుభవములకు మధ్య ఉన్న వ్యత్యాశాన్ని చెప్పిన తరువాత, ఈ నాటివరకు ఆనాడు హెచ్చరించిన దేవుడే ఇప్పటికీ వారికి ఉన్నాడని గ్రంథకర్త విశ్వాసులను హెచ్చరిస్తున్నాడు. ఇది విశ్వాసులకు ఇవ్వబడిన ముఖ్యమైన ఐదవ హెచ్చరిక.
μὴ παραιτήσησθε τὸν λαλοῦντα
దీనిని అనుకూల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీతో మాట్లాడుచున్నవాని మాటలను శ్రద్ధగా ఆలకించండి” (చూడండి: జంట వ్యతిరేకాలు)
εἰ…ἐκεῖνοι οὐκ ἐξέφυγον
అస్పష్టమైన సమాహారాన్ని స్పష్టంగా చెప్పండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “న్యాయ తీర్పును ఇశ్రాయేలు ప్రజలు తప్పించుకొనకపొతే” (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
ἐπὶ γῆς…τὸν χρηματίζοντα
దీనికి ఈ అర్థములు కూడా ఉండవచ్చును 1) “భూమిపైన వారిని హెచ్చరించిన మోషే” లేక 2) “సినాయి పర్వతం వద్ద వారిని హెచ్చరించిన దేవుడు”
ἡμεῖς οἱ τὸν ἀπ’ οὐρανῶν ἀποστρεφόμενοι
ఒక వ్యక్తి తన దిశను మార్చుకొని, ఆయన నుండి దూరం వెళ్లినట్టు దేవునికి అవిధేయత చూపించడం చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనలను హెచ్చరించు వానికి అవిధేయులైతే” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 12:26
οὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν
దేవుడు మాట్లాడినప్పుడు, అతని స్వరము భూమిని కంపింపచేసింది
ἐσάλευσεν…σείσω
భూమిని కదిలించుటలో భూకంపం ఏమి చేస్తుంది అనే దానికోసం ఓఅక పదాన్ని వినియోగించండి. ఈ కార్యం హెబ్రీ.12:18-21ను సూచిస్తుంది, మోషే ధర్మశాస్త్రమును పొందుకొనిన పర్వతం వద్ద ప్రజలు చూసినప్పుడు జరిగినదానిని సూచిస్తుంది.
Hebrews 12:27
ఇక్కడ ప్రవక్తయైన హగ్గయి వాక్యం ముందున్న వచనములో నుండి పునరావృతం అవుతుంది.
δηλοῖ τῶν σαλευομένων μετάθεσιν, ὡς πεποιημένων
“తీసివేయడం” అనే భావనామం “తీసివేయబడడం” అనే క్రియాపదమును ఉపయోగించి తర్జుమా చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు చలింపదగినవాటిని తొలగిస్తాడు, అంటే వస్తువులు..” (చూడండి: భావనామాలు, కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τῶν σαλευομένων
భూమిని కదిలించుటలో భూకంపం ఏమి చేస్తుంది అనే దానికోసం ఓఅక పదాన్ని వినియోగించండి. ఈ కార్యం హెబ్రీ.12:18-21ను సూచిస్తుంది, మోషే ధర్మశాస్త్రమును పొందుకొనిన పర్వతం వద్ద ప్రజలు చూసినప్పుడు జరిగినదానిని సూచిస్తుంది. “కదిలించు,” “కదలిక” పదాలను హెబ్రీ.12:26లో ఏవిధంగా అనువదించారో చూడండి.
πεποιημένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు సృష్టించినవి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὰ μὴ σαλευόμενα
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “కదలనివి” లేక“కదలని వస్తువులు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τὰ μὴ σαλευόμενα
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “కదలించబడనివి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 12:28
βασιλείαν…παραλαμβάνοντες
ఈ వాక్యానికీ, తరువాత వాక్యానికీ మధ్య తర్కబద్ధమైన సంబంధాన్ని స్పష్టపరచడానికి “ఎందుకంటే మనం” పదాన్ని మీరు చేర్చవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “రాజ్యమును మనము పొందుకొంటున్నాము కనుక” లేక “దేవుడు మనలను అతని రాజ్యపు సభ్యులనుగా చేయుచున్నాడు కాబట్టి” (చూడండి: పదాలు మరియు పదబంధాలను కనెక్ట్ చేస్తోంది)
ἔχωμεν χάριν
కృతజ్ఞతలు చెల్లించెదము
μετὰ εὐλαβείας καὶ δέους
“గౌరవం,” :విస్మయం” అనే రెండు పదాలు ఒకే అర్థమును కలిగియుండి దేవునికి ఇవ్వవలసిన గౌరవ ఘనతను నొక్కి చెపుతున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “గొప్ప గౌరవంతోనూ, భయముతోనూ” (చూడండి: జంటపదం)
Hebrews 12:29
ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον
దేనినైననూ దహించివేయగల అగ్నివలె ఆయన ఉన్నాడని దేవుని గురించి చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 13
హేబ్రీయులకు వ్రాసిన పత్రిక 13సాధారణ వివరణలు
నిర్మాణం, క్రమపరచడం
12వ అధ్యాయములో ప్రారంభించిన హెచ్చరికలను గ్రంథకర్త ముగిస్తున్నాడు. తరువాత విశ్వాసులు తన కొరకు ప్రార్థించాలని కోరుతూ, తన పత్రికను ముగిస్తున్నాడు.
@
కొన్నిఅనువాదాలు వాక్యభాగంలోని మిగిలిన భాగాన్ని సులువుగా చదవడానికి పద్యభాగంలో ప్రతీ వరుసను కుడిభాగంలో అమర్చారు. 13:6 వచనములలోనున్న పద్యభాగమును యుఎల్.టి అమర్చింది. ఇవి పాత నిబంధన వాక్యభాగాములోనుండితీసుకోబడ్డాయి.
ఈ అధ్యాయములోని ప్రత్యేకమైన అంశాలు
ఆతిథ్యం
తన ప్రజలు ఇతరులను తమ గృహాలలోనికి భోజనం చెయ్యడానికీ, విశ్రాంతి తీసుకోడానికీ ఆహ్వానించాలని దేవుడు కోరుతున్నాడు. తాము ఆహ్వానించుచున్న వ్యక్తులను గురించి తెలుసుకోకపోయినా తన ప్రజలు దీనిని చేయవలసియున్నది. పాత నిబంధన గ్రంథములో అబ్రహాము, అతని మేనల్లుడైనలోతు తమకు తెలియనివారికి ఆతిథ్యం చేసారు. అబ్రహాము వారికొరకు వెలగలిగిన ఆహారపదార్థాలను వడ్డించాడు, తరువాత లోతు వారిని తన ఇంటిలో పండుకొనుటకు ఆహ్వానించాడు. తర్వాత వారు దేవదూతలని వారు గుర్తెరిగారు.
Hebrews 13:1
ఈ ముగింపు భాగంలో, విశ్వాసులు జీవించడానికి నిర్దిష్టమైన సూచనలను గ్రంథకర్త ఇస్తున్నాడు.
ἡ φιλαδελφία μενέτω
మీ కుటుంబ సభ్యుని మీరు ప్రేమించినవిధంగానే మీ తోటి విశ్వాసులను ప్రేమించడాన్ని కొనసాగించాలి
Hebrews 13:2
μὴ ἐπιλανθάνεσθε
దీనిని అనుకూలరూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మరచిపోవద్దు” (చూడండి: ద్వంద్వ నకారాలు)
φιλοξενίας
అపరిచితులను ఆహ్వానించడం, వారి పట్ల దయ చూపించడం
Hebrews 13:3
ὡς συνδεδεμένοι
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారితో కలసి మీరు కట్టబడియున్నట్లు” లేక“వారితో మీరు చెరసాలలో ఉన్నట్లు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τῶν κακουχουμένων
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇతరులు దుర్వినియోగం చేస్తున్నవారు” లేక“హింసించబడుచున్న వారు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι
తమ స్వంత శ్రమను గురించి ఆలోచించిన విధంగానే ఇతరుల శ్రమను గూర్చి విశ్వాసులు ఆలోచించాలని ఈ మాట వారిని ప్రోత్సహిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీరు హింసించబడుచునట్లు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 13:4
τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వివాహము చేసికొనిన స్త్రీ పురుషులు ఒకరిని ఒకరు గౌరవించుకోవాలి” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἡ κοίτη ἀμίαντος
లైంగిక సంబంధం వివాహమైన వారికున్న ఒకేఒక పానుపు అన్నట్టు సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “భర్తలూ, భార్యలూ ఒకరితో ఒకరికి ఉన్న వివాహ సంబంధాన్ని గౌరవించాలి. ఇతరులతో లైంగిక సంబంధాన్ని కలిగియుండకూడదు” (చూడండి: సభ్యోక్తి, అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:5
ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος
ఇక్కడ“ప్రవర్తన” అనే పదం ఒకని ప్రవర్తననూ లేక తాను జీవించే విధానాన్ని సూచిస్తుంది. “ధనాపేక్ష లేకపోవడం” అధిక డబ్బు కలిగియుండాలనే కోరక లేకపోవడాన్ని సూచిస్తుంది. ధనాన్ని ప్రేమించే వ్యక్తి తనకున్న దానం విషయంలో సంతృప్తి కలిగియుండదు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ధనంమీద ఉన్న ప్రేమ చేత మీ ప్రవర్తన ప్రభావితం కానివ్వకుండా చూడండి” లేక “అత్యధిక డబ్బు కలిగియుండాలని మీరు ఎక్కువగా ఆశించకండి” (చూడండి: @)
ἀρκούμενοι
తృప్తి చెందియుండండి
Hebrews 13:6
Κύριος ἐμοὶ βοηθός…ποιήσει μοι ἄνθρωπος
ఇది పాత నిబంధన గ్రంథములోని కీర్తన గ్రంథములోనుండి తీసుకోబడింది. (చూడండి: ఊహించుకొన్న జ్ఞానం మరియు అంతర్గత సమాచారం)
οὐ φοβηθήσομαι; τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος?
దేవుడు అతనికి సహాయము చేయుచున్నాడు కాబట్టి అతడు మనుష్యులకు భయపడడని నొక్కి చెప్పడానికి గ్రంథకర్త ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తున్నాడు.ఇక్కడ “మనిషి” అంటే ఏవ్యక్తి అయినా అని అర్థం. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నాకు ఎవరు ఏమి చేసినను నేను భయపడను” (చూడండి: అలంకారిక ప్రశ్న)
Hebrews 13:7
τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ
దేవుడు చెప్పినది
τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς
వారు ప్రవర్తించు విధానం ప్రతిఫలం.
μιμεῖσθε τὴν πίστιν
దేవునిలో నమ్మకం, ఈ నాయకుల జీవిత విధానం “వారి విశ్వాసం” అని ఇక్కడ చెప్పబడింది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వారు చేసినవిధంగానె దేవుణ్ణి విశ్వసించండి, ఆయనకు విధేయత చూపించండి” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:8
ἐχθὲς καὶ σήμερον, ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας
ఇక్కడ“నిన్న” అనే పదము భూత కాలమంతటిని సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నిన్న, నేడు, నిరంతరం ఏక రీతిగా ఉన్నాడు” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:9
క్రీస్తు మరణం వచ్చేంతవరకూ వారి పాపాలు తాత్కాలికంగా పరిహరింపబదేలా పాత నిబంధనలో దేవుని విశ్వాసులు అర్పించిన జంతుబలులను ఈ భాగం సూచిస్తుంది.
διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις, μὴ παραφέρεσθε
అనేక విధములైన బోధల చేత ప్రభావించబడేవారు బలవంతముగా తీసుకుపోబడు వ్యక్తిలా ఉన్నాడని చెప్పబడింది. దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇతరులు తాము చేసే తమ వింతబోధలు మీరు నమ్మేలా మిమ్మును ప్రోత్సహించకుండ చూచుకొనుడి” (చూడండి: రూపకం)
διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις
మేము చెప్పిన సువార్త కాక వేరే విధములైన అనేక బోధలు
καλὸν…χάριτι βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν, οὐ βρώμασιν, ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατοῦντες
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దేవుడు మన యెడల ఎంత జాలి కలిగియున్నాడని ఆలోచించినప్పుడు మనము బలం పొందుకుంటాం. అయితే ఆహారము గూర్చి నియమాలను పాటించడం ద్వారా మనం బలం పొందుకోలేం” (చూడండి: రూపకం మరియుకర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν
ఇక్కడ“హృదయము” పదం “అంతరంగం” అనే పదానికి అన్యాపదేశంగా ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము అంతరంగములో బలవంతులుగా ఉండాలి” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
βρώμασιν
ఇక్కడ“ఆహారము” అనే పడం ఆహారానికి సంబంధించిన నియమాలను సూచించుచున్నది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
οἱ περιπατοῦντες
జీవించడం అనేది నడవడములాగ ఉన్నదని చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వాటి ద్వారా జీవించువారు” లేక“ “వారి ద్వారా తమ జీవితాలను క్రమపరచుకొనే వారు” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 13:10
ἔχομεν θυσιαστήριον
ఇక్కడ“బలిపీఠం” అనే పదం “ఆరాధించే స్థలము” అని అర్థము. పాత నిబంధనలో యాజకులు అర్పించిన పశువుల బలులు, అందులోనుండి వారు వారికొరకునూ, తమ కుటుంబముల కొరకునూ తీసుకొనిన మాంసమునకు సాదృశ్యంగా ఉంది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:11
ὧν…εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “పాపముల కొరకు యాజకులు చంపిన పశువుల రక్తమును అతి పరిశుద్ధ స్థలములోనికి ప్రధాన యాజకుడు తీసుకొస్తాడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
τούτων τὰ σώματα κατακαίεται
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యాజకులు పశువుల దేహములను కాల్చుచుండగా” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
ἔξω τῆς παρεμβολῆς
జనులు నివసించు ప్రాంతము నుండి దూరముగా
Hebrews 13:12
ఇక్కడ యేసు బలియాగమునకూ, పాత నిబంధన గ్రంథములోని ప్రత్యక్ష గుడారపు బాలులకు పోలిక ఉంది.
διὸ
అదే విధముగా లేక “బలి అర్పించినశరీరములను శిబిరం వెలుపల కాల్చినందున” (హెబ్రీ.13:11)
ἔξω τῆς πύλης
ఇది“పట్టణపు వెలుపల” అనేదానికి సాదృశ్యమైయున్నది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:13
τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς
యేసు ఎక్కడున్నాడో అని ఒకవ్యక్తి పట్టణమును వదిలి వెళ్ళిన వానివలె యేసుకు విధేయత కలిగియుండడం చెప్పబడిఉంది. (చూడండి: రూపకం)
τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες
ఒకని వీపుమీద లేక ఒకని చేతిలో మోసుకొని పోవు వస్తువుగా అవమానము చెప్పబడిఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయనను ప్రజలు అవమానపరచినట్లు మనలను అవమానపరచడానికి ఇతరులకు అనుమతించడం” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 13:14
ἐπιζητοῦμεν
వేచియుండుట
Hebrews 13:15
θυσίαν αἰνέσεως
పశువుల లేక సువాసనగలధూప బలిగా స్తుతిని గూర్చి చెప్పబడియున్నది. (చూడండి: రూపకం)
αἰνέσεως…τοῦτ’ ἔστιν καρπὸν χειλέων
ప్రజల పెదవులపైన ఫలించే ఫలముగా స్తుతిని గూర్చి చెప్పబడియున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన నామాన్ని యెరిగిన వారి వారి పెదవుల ద్వారా కలుగుతుంది” (చూడండి: రూపకం)
χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
ఇక్కడ “పెదవులు” అనే పదము మాట్లాడుచున్న ప్రజలను సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆయన నామమును ఒప్పుకోనువారి పెదవులు” లేక “ఆయన నామమును ఒప్పుకొనువారు” (చూడండి: ఉపలక్షణము)
τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
ఒక వ్యక్తి పేరు ఆ వ్యక్తిని సూచించుచున్నది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “అతనిని” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:16
τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε
దీనిని అనుకూల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మనము ఎల్లప్పుడూ మేలు చెయ్యడం, ఇతరులకు సహాయం చెయ్యడం జ్ఞాపకం ఉంచుకొందాం” (చూడండి: ద్వంద్వ నకారాలు)
τοιαύταις…θυσίαις
బలిపీఠంమీద అర్పించిన బలులవలె మేలు చెయ్యడం, ఇతరులకు సహాయము చేయడం చెప్పబడ్డాయి. (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 13:17
ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν
కావలి కాయడానికి కావలి వారు తమ వద్ద ఉంచుకొన్న జంతువులూ లేక వస్తువులుగా విశ్వాసుల ఆత్మలూ అంటే విశ్వాసుల ఆత్మీయ క్షేమస్థితి చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
μὴ στενάζοντες
ఇక్కడ “మూలగడం” అనే పదమునకు దుఃఖము లేక భాదను సూచించుచున్నది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:18
ఆశీర్వాదము, శుభ వచనములతో గ్రంథకర్త ముగించుచున్నాడు.
προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν
ఇక్కడ “మనము” అనే పదం గ్రంథకర్తనూ, తన సహచరులనూ సూచించుచున్నది కానీ పాఠకులను కాదు. (చూడండి: ప్రత్యేకమైన మరియు అంతర్గ్రాహ్యమైన ‘మేము’)
πειθόμεθα…ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν
ఇక్కడ“శుద్ధము” అనే పదమునకు దోషారోపణ నుండి స్వేచ్చగా ఉండడం గురించి చెపుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మాలో ఎటువంటి దోషము లేదని మేము నిశ్చయము కలిగియున్నాము” (చూడండి: రూపకం)
Hebrews 13:19
ἵνα τάχειον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను మీ యొద్దకు వచ్చుటకు ఆటంకంగా ఉన్నవాటిని దేవుడు త్వరగా తొలగించునున” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 13:20
δὲ
ఇది పత్రికలోని క్రొత్త భాగాన్ని చూపుతుంది. ఇక్కడ గ్రంథకర్త దేవుణ్ణి స్తుతిస్తున్నాడు, తన పాఠకులకోసం చివరి ప్రార్థన చేస్తున్నాడు.
ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν…τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦ
గొర్రెల కాపరియైన యేసు అను మన ప్రభువును జీవముతో సజీవుడిగా లేప్పాడు
ἐκ νεκρῶν
చనిపోయిన వారందరిలోనుండి లేపాడు. భూమిలోనున్న చనిపోయిన వారందరిని ఈ మాట సూచించుచున్నది. వారిలో నుండి ఒకరిని లేపడం అంటే ఆ వ్యక్తి తిరిగి జీవింప చెయ్యడం అని అర్థం.
τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν
ఆయనయందు విశ్వసించిన వారికి ఆయన నాయకుడుగా, రక్షకుడిగా ఉండడం గొర్రెలకు కాపరిగా ఉన్నాడని చెప్పబడింది. (చూడండి: రూపకం)
ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου
ఇక్కడ“రక్తము” అనే పదం యేసు మరణమునకు సాదృశ్యంగా ఉంది. అది దేవునికీ, క్రీస్తునువిశ్వసించినవారికీ మధ్యనున్న నిత్య నిబంధనకు ఆధారమైయున్నది. (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:21
καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ, εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ
ఆయన చిత్తమును నెరవేర్చుగల్గుటకు ఆయన ఇచ్చే ప్రతీ మంచి బహుమానం ఆయన చిత్త ప్రకారం ప్రతీ మంచి కార్యాన్ని చెయ్యడానికి నీకు సామర్ధ్యాన్ని ఇస్తాడు”
ποιῶν ἐν ἡμῖν
“మనము” అనే పదం గ్రంథకర్తనూ, తన పాఠకులనూ సూచిస్తుంది. (చూడండి: అంతర్గ్రాహ్యం, ప్రత్యేకం “మనం”)
ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
ప్రజలందరూ నిత్యమూ కీర్తించువారు.
Hebrews 13:22
δὲ
ఇది పత్రికలోని క్రొత్త భాగాన్ని చూపుతుంది. ఇక్కడ గ్రంథకర్త తన పాఠకులకు చివరి మాటలు చెప్పుచున్నాడు.
ἀδελφοί
తాను రాస్తున్న పురుషులూ, స్త్రీలూ అయిన విశ్వాసులందరినీ సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “తోటి విశ్వాసులు” (చూడండి: పుంలింగ పదాలు స్త్రీలను కూడా ఉద్దేశించిన సందర్భాలు)
ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως
మిమ్మును ప్రోత్సహించడానికి ఇప్పుడు నేను రాసినదానిని ఓర్పుతో ఆలోచనచెయ్యండి.
τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως
ఇక్కడ “వాక్కు” అనే పదం సందేశాన్ని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ప్రోత్సాహకరమైన సందేశం” (చూడండి: అన్యాపదేశము)
Hebrews 13:23
ἀπολελυμένον
దీనిని క్రియాశీల రూపములో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఇక చెరసాలలో లేడు” (చూడండి: కర్తరి ప్రయోగం లేదా కర్మణి ప్రయోగం)
Hebrews 13:24
ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας
దీనికి ఈ అర్థములు కూడా ఉండవచ్చును 1) గ్రంథకర్త ఇటలీలో లేడు కానీ ఇటలీనుండి వచ్చిన విశ్వాసుల గుంపు అతనితో ఉన్నారు లేక2) ఈ పత్రికను వ్రాస్తున్నప్పుడు గ్రంథకర్త ఇటలిలో ఉన్నాడు.
τῆς Ἰταλίας
ఆ కాలములో ఇది ఒక ప్రాంతం పేరు. రోమా అప్పటి ఇటలీకి రాజధాని నగరం. (చూడండి: పేర్లను ఏ విధంగా అనువదించాలి)