၇။ ဘုရားသခင်က ယာကုပ်ကိုကောင်းကြီးပေးခြင်း
သူငယ်လေးတွေကြီးပြင်းလာကြတာနဲ့အတူ၊ယာကုပ်က အိမ်မှာပဲနေတယ်။ ဧသောကတော.တောလိုက်ဝါသနာပါတယ်။ ရေဗက္ကာက ယာကုပ်ကိုပိုချစ်တယ်။ ဧသောကိုတော. ဖခင်ဣဇက်ကိုချစ်တယ်။
တနေ.တော. ဧသောကတောလိုက်တဲ.နေရာကနေပြန်လာတော.ထမင်းဆာနေ တယ်။ ညီယာကုပ်ဆီရောက်လာတော. ငါ.ကိုအစာကြွေးပါလို.တောင်းတယ်။ ဒါနဲ. ယာကုပ်က သားဦးကောင်းချီးကိုပေးမှ ကြွေးမယ်လို.ပြောတယ်။ ပေးမယ်လို.ပြော တော. ကြွေးလိုက်တယ်။
| \ ဣဇက်က ဧသောကို ကောင်းချီးပေးဖို.ပြောတယ်။ဒါကိုရေဗက္ကာက သိတော့ ယာကုပ်ကိုပြောတယ်။ဧသောရဲ့ပုံအတိုင်းပြင်ဆင်ဖို.သားယာကုပ်ကို ဆိပ်သားရေနဲ့ လည်ပင်းရယ် လက်ရယ်ကိုဖုန်းပေးတယ်။ အစ်ကို ဧသောရဲ.အဝတ်ကိုလည်း ပေးဝတ်တယ်။ |
ယာကုပ်ကလည်း ဖခင်ဣဇက်ဆီသွားပြီး ကျွန်တော် ဧသောပါ ကောင်းချီးပေးပါတော့လို့ပြောတယ်။ ဖခင်ဣဇက်ကလည်း နမ်းကြည်.တော. သားကြီး ဧသောထင်လို.ကောင်းချီးပေးလိုက်တယ်။
ဧသောကယာကုပ်ကို မုန်းခဲ့တယ် ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ ယာကုပ်က သူ့ရဲ့ သားဉီးနေရာနဲ့ ကောင်းကြီးကို ခိုးသွားခဲ့တဲ့ အတွက်ကြောင့် ဖြစ်တယ်။ အဲဒါကြောင့် ဧသောဟာ ဒေါသဖြစ်ပြီးတော.ဖခင်မရှိတော့တဲ့နောက် သတ်မယ်လို့ ကျိန်းဝါး ထားတယ်။
ဒါပေမဲ့ ရေဗက္ကာက အဲဒါကိုသိတော့ သားယာကုပ်ကို သူ့ဆွေမျိုးတွေရှိတဲ.ပြည်ကို ပို့လိုက်တယ်။
အဲဒီအရပ်မှာ နှစ်အတန်ကြာနေပြီး အိမ်ထောင်ကျတယ်။ သား ၁၂ ယောက်နဲ. သမီးတွေလည်း မွေးဖွါးတော့ ဘုရားသခင်ကလည်း သူ့ကို ကြွယ်၀တဲ့ကောင်းချီးပေးတယ်။
After twenty years away from his home in Canaan, Jacob returned there with his family, his servants, and all his herds of animals.
Jacob was very afraid because he thought Esau still wanted to kill him. So he sent many herds of animals to Esau as a gift. The servants who brought the animals said to Esau, “Your servant, Jacob, is giving you these animals. He is coming soon.”
But Esau no longer wanted to harm Jacob. Instead, he was very happy to see him again. Jacob then lived peacefully in Canaan. Then Isaac died, and Jacob and Esau buried him. The covenant promises God had promised to Abraham now passed on from Isaac to Jacob.
နှစ်ပေါင်း ၂၀-လောက် နေပြီးနောက် သူ့မိသားစုနဲ. သူ့ကျွန်တွေဟာ အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်အများကြီး နဲ. မွေးရပ်မြေကိုပြန်လာတယ်။