Івана
Chapter 1
1 Споконвіку було Слово, і Слово було в Бога, і Слово було Бог. 2 Воно було споконвіку в Бога. 3 Усе через Нього постало, і без Нього не постало ніщо, що постало. 4 У Ньому життя було, і життя було світлом людям. 5 І світло світить у темряві, і темрява не охопила його. 6 Був чоловік, посланий від Бога, якого імƅя було Іоанн. 7 Він прийшов для свідчення, щоб засвідчити про Світло, щоб всі увірували через нього. 8 Іоанн не був Світлом, але прийшов, щоб свідчити про Світло. 9 Було то правдиве Світло, Яке просвіщає кожну людину, яка приходить у світ. 10 Воно було в світі, і світ виникнув через Нього, і світ не пізнав Його. 11 Прийшло до своїх, та свої не прийняли Його. 12 А всім, хто прийняв Його, дало право стати дітьми Божими, всім хто увірував в імƅя Його; 13 які народилися не від крові, ні від хотіння плоті, ні від хотіння мужа, але народились від Бога. 14 І Слово стало плоттю, і перебувало між нами, і ми бачили славу Його, славу як Єдинонародженого від Отця, сповнене благодаттю і правдою. 15 Іоанн свідчив про Нього, і кликав, говорячи: «Це є Той, про Якого я казав, що Той, Хто йде мною, перевершує мене, бо був раніше за Мене». 16 І від Його повноти ми всі одержали благодать за благодаттю. 17 Бо Закон був даний через Мойсея, а благодать і істина прийшли через Ісуса Христа. 18 Бога ніхто ніколи не бачив, лише Єдинонароджений Син, що в лоні Отця, Він виявив нам Його. 19 А це ось свідчення Іоаннове, коли іудеї послали до нього з Єрусалиму священиків і левитів запитати його: «Хто ти є?» 20 І він зізнався і не заперечив? добровільно зізнався: «Я — не Христос!» 21 А вони спитали його: «Хто ж тоді? Чи Ілля?» Він відповів: «Ні!» «Чи пророк?» — далі питали Його. І Він відповів: «Ні!» 22 Тоді вони запитали: «Хто ж ти? Щоб нам дати відповідь тим, що послали нас; що ти скажеш про себе самого?» 23 Він відповів: «Я— голос вопіющого в пустині: ‘Рівняйте дорогу для Господа!’ — як сказав пророк Ісайя». 24 А посланці були з фарисеїв. 25 Вони запитали його: «Чому тоді ти хрестиш, коли ти ні Христос, ні Ілля, ні пророк?» 26 Іоанн сказав у відповідь: «Я хрещу у воді, але стоїть серед вас Той, Кого ви не знаєте; 27 Він прийде після мене, я навіть недостойний, бути Його слугою». 28 Це діялося у Віфанії, по ту сторону Йордану, де Іоанн хрестив. 29 На другий день Іоанн,побачив, що Ісус іде до нього і сказав: «Ось Агнець Божий, Котрий бере на Себе гріх світу. 30 Це Той, про Кого я сказав: ‘За мною Йде Муж, Котрий перевершує мене, бо Він був раніше за мене’. 31 І -я не знав Його, та для того я прийшов хрестити у воді, щоб Він був виявлений Ізраїлеві». 32 І Іоанн свідчив, говорячи:, «Я бачив Духа, що.сходив з неба, як голуб і перебував на Ньому. 33 Я не знав Його, але Той, Хто послав мене хрестити у воді, сказав мені: ‘Над Ким побачиш Духа, що сходить і перебуває на Ньому, це Той, Хто буде хрестити Духом Святим’. 34 І я бачив і засвідчив, що Він — Син Божий», 35 На другий день Іоанн знову там стояв та двоє з учнів його. 36 І, поглянувши на Ісуса, що проходив, сказав*: «Ось Агнець Божий!» 37 І два учні, почувши ці слова, пішли, за Ісусом. 38 А Ісус, обернувшись, побачив, що вони йдуть за Ним, запитав їх: «Що шукаєте?» Вони відповіли Йому: «Равві (що в перекладі означає Учителю), де Ти живеш?» 39 Він відповів їм: «Ходіть і побачите!» Вони пішли і побачили, де Він живе, і пробули в Нього той день. Було ж близько десятої години. 40 Один з тих двох, що чули від Іоанна про Ісуса і пішли за Ним, був Андрій, брат Симона Петра. 41 Андрій зустрів брата свого Симона і каже йому: «Ми знайшли Месію, що в перекладі означає Христос. 42 І привів його до Ісуса. Ісус же, глянувши на нього, сказав: «Ти — Симон, син Йонин, ти будеш називатися Кіфа», що в перекладі означає Петро (Скеля). 43 На другий день Ісус захотів йти в Галілею. І зустрівши Филипа, каже йому; «Іди за Мною!» 44 Филип, так само як Андрій і Петро, походив з міста Вефсаїди. 45 Филип зустрів Нафанаїла і каже йому: «Ми знайшли Того, про Кого писав Мойсей у Законі і пророки, Ісуса з Назарету, сина Йосифа». 46 А Нафанаїл сказав йому: «Чи може що доброго бути з Назарету?» Филип відповів йому: «Іди і подивись!» 47 Ісус побачив Нафанаїла, що йде до Нього, сказав про нього: «Ось справді ізраїльтянин, в якому нема лукавства». 48 Нафанаїл спитав Його: «Звідки знаєш мене?» Ісус відповів йому: «Перше, ніж Филип покликав тебе, як ти був під смоковннцею, Я бачив тебе». 49 Нафанаїл.відповів Йому: «Равві! Ти — Син Божий, Ти — Цар Ізраїля» 50 Ісус сказав йому у відповідь: «Тому, що Я сказав тобі, що Я бачив тебе під смоковницею, ти повірив? Побачиш ще більше цього». 51 І він сказав йому: «Істинно, істинно кажу вам: віднині ви побачите небо відкритим, і ангелів Божих, що підіймаються і опускаються до Сина Людського».
Chapter 2
1 А третього дня було весілля в Кані Галілейській, і мати Ісусова була там. 2 Ісус також був запрошений з учнями Своїми на весілля. 3 І як не вистачало вина, мати Ісусова каже Йому: «Вина нема у них». 4 Ісус сказав їй: «Жоно, що Мені і тобі? Моя година ще не прийшла». 5 А мати Його каже слугам: «Зробіть усе, що Він скаже вам». 6 Було ж тут, за іудейським звичаєм, для обмивання, шість камƅяних посудин для води, які вміщали відер по два або по три. 7 Ісус сказав їм: «Наповніть посудини водою». І вони наповнили їх аж по вінця. 8 І сказав Він їм: «Тепер черпайте і несіть до весільного старости». І вони понесли. 9 Коли весільний староста скуштував воду, яка стала вином, — а він не знав, звідки воно взялося, знали тільки слуги, які черпали воду, — тоді староста покликав жениха 10 і сказав йому: «Кожний чоловік ставить спочатку добре вино, а коли підіпƅють, тоді гірше, а ти зберіг добре вино аж до цього часу». 11 Це перше чудо вчинив Ісус у Кані Галілейській і показав славу Свою. І учні Його увірували в Нього. 12 Після цього Ісус пішов у Капернаум: Він і мати Його, і Його, і учні Його, і там пробули декілька днів. 13 Наближалася Пасха іудейська, і пішов Ісус в Єрусалим. 14 І побачив Він, що у храмі продавали волів, овець і голубів, і сиділи міняльники грошей. 15 І, зробивши бич з мотузків, Він вигнав усіх з храму, і вигнав овець і волів, а гроші міняльникам розсипав, поперевертавши їхні столи. 16 А продавцям голубів сказав: «Заберіть все це звідси, і не робіть дому Отця Мого домом торгівлі!» 17 Учні ж згадали, що написано: «Турбота про дім Твій знищить Мене». 18 Тоді іудеї обізвались і сказали: «Яку ознаку від Бога покажеш нам, що Ти маєш право так розпоряджатися?» 19 Ісус сказав їм у відповідь: «Зруйнуйте цей храм, і Я за три дні знову збудую його!» 20 На це сказали іудеї: «Сорок шість років цей храм будувався, а Ти за три дні збудуєш його?» 21 Але Він говорив про храм тіла Свого. 22 Коли ж Він воскрес з мертвих, то Його учні згадали, що Він говорив це, і вони повірили Писанню і слову, яке Ісус говорив. 23 Коли Він був в Єрусалимі на святі Пасхи, багато увірували в імƅя Його, бачивши чудеса Його, які Він творив. 24 Але Ісус не довірявся їм, бо Сам знав усіх. 25 І не мав потреби, щоб хтось свідчив про людину, бо Сам знав, що було в людині.
Chapter 3
1 Був один чоловік з фарисеїв, Никодим на імƅя, начальник іудейський. 2 Він прийшов до Ісуса вночі і сказав Йому: «Равві, ми знаємо, що Ти прийшов від Бога, як Учитель, бо ніхто не може творити таких чудес, які Ти твориш, якщо Бог не буде з ним». 3 Ісус сказав йому у відповідь: «Істинно, істинно кажу Я тобі: якщо хто не народиться згори, не може бачити Царства Божого», 4 Никодим каже Йому: «Як може людина народитися, бувши старою: хіба може вона ввійти знову в утробу матері своєї та й народитись?» 5 Ісус відповів: «Істинно, істинно кажу тобі: якщо хто не народиться від води і духа, не може ввійти в Царство Боже. 6 Народжене від плоті є плоть, а народжене від Духа є дух. 7 Не дивуйся тому, що Я сказав тобі: ‘Вам треба народитися згори’. 8 Вітер віє де хоче, ти чуєш голос його, але не знаєш звідки він приходить і куди відходить. Так з кожним народженим від Духа». 9 Никодим відповів, кажучи: «Як це може бути?» 10 Ісус, відповідаючи, сказав: «Ти — учитель ізраїльський, і цього не знаєш? 11 Істинно, істинно кажу тобі: ми говоримо те, що ми знаємо, і свідчимо про те, що бачили, — та ви не приймаєте свідчення нашого. 12 Якщо Я сказав вам про земне, і ви не вірите, як можете повірити, коли буду говорити про небесне? 13 Ніхто не піднімався на небо, тільки Той, Хто з неба зійшов, Син Людський. 14 І як Мойсей підніс мідного змія на стовп в пустині, так мусить бути піднесений Син Людський, 15 щоб кожен, віруючий у Нього, мав життя вічне. 16 Бо так Бог полюбив світ, що віддав Сина Свого Єдинонародженого, щоб кожен, віруючий у Нього, не згинув, а мав життя вічне. 17 Бо Бог не послав Сина в світ, щоб Він осудив світ, але щоб світ спасти через Нього. 18 Віруючий у Нього, не буде осуджений, а невіруючий уже осуджений, бо не увірував в імƅя Єдинонародженого Сина Божого. 19 А це суд такий, що Світло прийшло в світ, але люди полюбили темряву більше, ніж світло, бо діла їхні були злі. 20 Бо кожен хто чинить зло, ненавидить світло і не йде до світла, щоб не викрилися діла його. 21 А хто творить правду, йде до світла, щоб діла його виявились, тому що вони вчинені згідно волі Божої». 22 Після цього Ісус прийшов з Своїми учнями а землю Іудейську і там перебував з ними, і хрестив. 23 А Іоанн також хрестив в Еноні, близько Салиму, бо було там багато води, тож приходили люди і хрестились. 24 Бо Іоанн ще не був вкинутий у вƅязницю. 25 Тоді між учнями Іоанновими і іудеями виникла суперечка про очищення. 26 І вони прийшли до Іоанна і сказали йому: «Учителю, Той, Хто був з тобою при Йордані, і про Якого ти свідчив, ось Він хрестить, і всі йдуть до Нього». 27 Іоанн сказав у відповідь: «Не може людина нічого приймати на себе, якщо не буде дано їй з неба. 28 Ви ж самі мої свідки в тому, що я сказав: ‘Я — не Христос’, але що я посланий перед Ним. 29 Наречена йде туди, де її наречений. А друзі нареченого радіють з ним. Я є друг нареченого, і я радію його успіхом. 30 Йому належить рости, а мені умалятися. 31 Він походить згори, — тому вище всіх; я походжу від землі і моє розуміння речей обмежене до всього земного. Хто ж походить з неба, Той вище всіх. 32 І що Він бачив і чув, про те і свідчить, але ніхто не приймає свідчення Його. 33 Хто ж прийняв свідчення Його, той засвідчив, що Бог є правдивий 34 Той, Кого Бог послав, говорить слова Божі, бо Дух Божий завжди з Ним. 35 Отець любить Сина, і все дав у руки Його. 36 Віруючий у Сина має вічне життя, а невіруючий у Сина, не побачить життя, бо гнів Божий висить над ним».
Chapter 4
1 Коли ж Господь довідався, що фарисеї почули, що Ісус набирає і хрестить більше учнів, ніж Іоанн, 2 хоч Ісус Сам не хрестив, але учні Його, 3 то залишив Іудею і пішов знов у Галілею. 4 Потрібно було Ісусові переходити через Самарію. 5 І приходить Він до одного міста Самарії, яке зветься Сіхар, недалеко від поля, яке Яків дав синові своєму Йосифу. 6 Там була криниця Якова. А Ісус, зморений дорогою, сів біля криниці. Було це близько шостої години. 7 Приходить жінка з Самарії набрати води. Ісус сказав їй: «Дай Мені напитись!» 8 Учні ж Його пішли в місто, щоб купити поживи. 9 Самарянка говорить Йому: «Як це Ти, будучи іудеєм, просиш напитися в мене, самарянки? Бо іудеї не сходяться з самарянами». 10 Ісус сказав їй у відповідь: «Коли б ти знала дар Божий і Хто є Той, що сказав тобі: ‘Дай Мені напитись!’, то ти сама просила б у Нього, і Він дав би тобі води живої». 11 Жінка сказала Йому: «Пане, в Тебе нема чим і зачерпнути, а криниця глибока, звідки ж в Тебе та жива вода? 12 Хіба Ти більший від отця нашого Якова, котрий дав нам цю криницю, і сам пив з неї, і сини його, І худоба його?» 13 Ісус сказав їй у відповідь: «Кожен, хто пƅє цю воду, буде мати спрагу знову. 14 А хто буде пити воду, яку Я дам йому, ніколи не буде вже мати спраги, бо вода, яку Я дам йому, стане в нім джерелом води, яка тече в життя вічне». 15 Жінка сказала Йому: «Пане, дай мені тієї води, щоб я не мала спраги і не приходила сюди черпати». 16 Ісус сказав їй: «Піди, поклич чоловіка твого і приходьте сюди». 17 Жінка сказала у відповідь: «Я не маю чоловіка!» Ісус сказав їй: «Ти сказала правду: ‘Я не маю чоловіка’, 18 бо ти мала пƅять чоловіків, і той, котрого тепер маєш, не є чоловік тобі. Ти сказала правду». 19 Жінка говорить Йому: «Пане, я бачу, що Ти пророк! 20 Отці наші поклонялись Богу на цій горі, а ви говорите, що в Єрусалимі є те місце, де треба поклонятися». 21 Ісус сказав їй: «Жінко, повір Мені, що надходить година, коли ні на горі цій, ні в Єрусалимі не будете поклонятись ви Отцеві. 22 Ви поклоняєтесь тому, чого не знаєте, а ми поклоняємось тому, що знаємо, бо спасіння походить від іудеїв. 23 Але година наступає, і вже настала, коли правдиві поклонники будуть поклонятися Отцеві в дусі і правді, бо Отець шукає таких поклонників. 24 Бог є Дух, і ті, що поклоняються Йому, повинні поклонятися в дусі і правді». 25 Жінка сказала Йому: «Я знаю, що прийде Месія, Котрий зветься Христос, і коли Він прийде, то звістить нам усе». 26 Ісус сказав їй: «Це Я, Котрий розмовляю з тобою». 27 Тоді надійшли учні Його і дивувались, що Він розмовляє з нею? Проте жоден з них не спитав: «Чого хочеш?» або «Чому з нею розмовляєш?» 28 Жінка ж залишила свій глечик і побігла в місто і сказала людям: 29 «Ідіть, погляньте на Чоловіка, Який сказав мені все, що я вчинила, чи це не Христос?» 30 Вони вийшли з міста і прийшли до Нього. 31 Тим часом учні просили Його, кажучи: «Учителю, їж!» 32 Але Він сказав їм: «Я маю їжу, якої ви не знаєте». 33 Тоді учні говорили між собою: «Хіба хтось приніс Йому їсти?» 34 Ісус же сказав їм: «Моя пожива — чинити волю пославшого Мене, і звершити діла Його. 35 Чи не кажете ви: “Ще чотири місяці, і настануть жнива? ‘ А Я кажу вам: підніміть очі ваші і погляньте на ниви, як вони пополовіли вже для жнив. 36 А хто жне, той заплату бере і збирає плоди для життя вічного, щоб хто сіє і хто жне — раділи разом. 37 Бо в цьому приповідка правдива: ‘Один сіє, а інший жне’. 38 Я послав вас жати те, над чим ви не трудились. Інші трудились, а ви зібрали урожай». 39 І з того міста багато самарян увірували в Нього через слово жінки, яка свідчила: «Він сказав мені все, що я вчинила». 40 Тому, коли самаряни прийшли до Нього, то просили Його побути з ними. І Він перебув там два дні. 41 І багато більше увірувало через слово Його, 42 та казали вони жінці: «Вже ми віримо не завдяки твоїм словам, бо ми,самі чули і пізнали; що Він справді Спаситель світу — Христос». 43 Як минуло два дні, Він вийшов звідти і пішов у Галілею. 44 Бо Ісус Сам сказав, що пророк не має пошани у відчизні своїй. 45 А коли Він прийшов у Галілею, галілеяни прийняли Його, бо бачили все, що зробив Він у Єрусалимі під час свята, бо ходили і вони також на свято туди. 46 Так Ісус знову прийшов в Кану Галілейську, де Він перемінив воду у вино. І там був один царедворець, якого син був хворий у Капернаумі: 47 Коли він почув, що Ісус прийшов а Іудеї в Галілею, то прийшов до Нього і благав Його, щоб прийшов І зцілив сина його, бо він був уже при смерті. 48 Ісус же сказав йому «Якщо не побачите ознак і чудес, то не повірите!» 49 А царедворець говорить Йому: «Господи, прийди, поки не вмерла дитина моя!» 50 Ісус сказав йому: «Йди, син твій живий». Той повірив слову, яке сказав йому Ісус, і пішов. 51 І коли він ще був в дорозі слуги його зустріли його і сказали: «Син твій живий!» 52 А він запитав їх: о котрій годині стало йому легше? Вони відповіли йому: «Вчора о сьомій годині гарячка залишила його». 53 Тоді дізнався батько, що це була година, коли Ісус сказав йому «Син твій зцілився», і царедворець увірував сам, і весь дім його. 54 Це було вже друге чудо, яке Ісус звершив, коли повернувся з Іудеї в Галілею.
Chapter 5
1 Після цього було свято іудейське, і Ісус прийшов в Єрусалим. 2 А в Єрусалимі, біля овечих воріт, є купальня, яка зветься по-єврейськи Віфезда, і яка має пƅять критих ганків. 3 Там лежало багато хворих: сліпих, кривих, паралізованих, котрі чекали руху води, 4 бо ангел сходив час від часу в купальню і збурював воду, і хто перший входив після збурення води, той одужував, яку б він не мав хворобу. 5 І був там чоловік, котрий тридцять вісім років був хворий. 6 Коли Ісус побачив його, лежачого, і, знаючи, що він уже довгий час лежить, говорить йому: «Хочеш бути здоровим?» 7 Хворий відповів Йому; «Пане, я не маю чоловіка, котрий опустив би мене в купальню, як вода збуриться, коли я приходжу, то вже інший влазить раніше мене». 8 Ісус говорить Йому: «Встань, візьми постіль твою і ходи!» 9 І зараз же цей чоловік зцілився, взяв постіль свою і почав ходити. Того дня була субота. 10 Тому іудеї говорили зціленому: «Сьогодні є субота, і не годиться тобі брати постіль твою». 11 А він відповів їм: «Хто зцілив мене, Той і сказав мені: ‘Візьми постіль твою і ходи’». 12 Вони запитали його: «Хто, Той чоловік, Котрий сказав тобі: ‘Візьми постіль твою і ходиƅ?» 13 Але зцілений не знав Хто Він був, бо Ісус відійшов, а на місці тому було багато народу. 14 Потім Ісус знайшов Його у храмі і сказав йому: «Ось ти тепер одужав, — не гріши більше, щоб щось гіршого не сталось тобі». 15 Чоловік же пішов і розповів іудеям, що Той, Хто зцілив його, є Ісус. 16 Тому іудеї почали переслідувати Ісуса і шукали нагоди вбити Його за те, що Він таке чинив у суботу. 17 А Ісус відповів їм: «Отець Мій завжди творить добрі діла, і тому творю і Я». 18 Тому іудеї ще більше намагались вбити Його, бо Він не тільки порушував суботу, а також Бога назвав Отцем Своїм, тим роблячи Себе рівним Богові. 19 Ісус відповів, кажучи: «Істинно, істинно кажу вам: Син нічого не може творити Сам від Себе, коли він не бачить, що Отець творить, бо що тільки Отець творить, те творить і Син Його. 20 Отець любить Сина і показує Йому все, що Сам творить, і покаже Йому більші діла від цих, щоб ви дивувалися. 21 Як Отець воскрешає мертвих і оживляє, так і Син оживляє кого хоче. 22 Бо Отець не судить нікого, а передав весь суд Синові, 23 щоб всі шанували Сина, як шанують Отця. Хто не шанує Сина, той не шанує Отця Його. 24 Істинно, істинно кажу вам: хто слухає слово Моє і вірує в Того, Хто послав Мене, має вічне життя і на суд не приходить, а перейшов від смерті в життя. 25 Істинно, істинно кажу вам: надходить година, і вже тепер прийшла, коли мертві почують голос Сина Божого, і ті що почують — оживуть. 26 Бо як Отець має життя в Самому Собі, так і дав Синові мати життя в Самому Собі. 27 І дав Йому право судити грішників також, бо Він є Син Людський. 28 Не дивуйтесь цьому, бо надходить година, коли всі, які в гробах, почують голос Його 29 і повиходять: ті, що чинили добро, воскреснуть, щоб жити, а котрі чинили зло, воскреснуть для осудження. 30 Я не можу Сам від Себе творити нічого; як Я чую, так і суджу, і суд Мій справедливий, бо не шукаю Моєї волі, а волі Отця, Який послав Мене. 31 Коли Я свідчу Сам про Себе, то свідчення Моє неправдиве. 32 Є Інший, Хто свідчить про Мене, і Я знаю, що свідчення, яким Він свідчить про Мене, є правдиве. 33 Ви послали до Іоанна, і він засвідчив про істину. 34 А Я не приймаю свідчення від людини, але це кажу, щоб ви спаслися. 35 Він був світильником, який горів і світив, а ви хотіли тільки короткий час потішитись у світлі його. 36 Я маю свідчення більше від Іоаннового, бо діла, які Отець доручив Мені виконати, ті самі діла, які Я чиню, свідчать про Мене, що Отець послав Мене. 37 І Сам Отець, Котрий послав Мене, засвідчив про Мене. Ви ж ніколи не чули ні голосу Його, ні лиця не бачили Його. 38 І не маєте слова Його, щоб перебувало у вас, бо не вірите в Того, Кого Він послав. 39 Дослідіть Писання, бо через них ви думаєте, що маєте вічне життя, а вони ж свідчать про Мене. 40 Та ви не хочете прийти до Мене, щоб мати життя. 41 Я не приймаю слави від людей, 42 але Я знаю вас, що ви не маєте в собі любові до Бога. 43 Я прийшов в імƅя Отця Мого, та ви не приймаєте Мене, коли ж інший прийде в імƅя своє, його ви приймете. 44 Як можете ви увірувати, коли приймаєте славу один від одного, а не шукаєте слави, яка від Отця Єдиного. 45 Не думайте, що Я буду звинувачувати вас перед Отцем, вас звинувачуватиме Мойсей, на кого ви надієтесь. 46 Коли б ви вірили Мойсеєві, повірили б і Мені, бо він писав про Мене. 47 Якщо ви не вірите в те, що він писав, то як повірите Моїм словам?»
Chapter 6
1 Після того Ісус переплив на другий бік моря Галілейського, яке також називалося Тиверіядським. 2 ] багато народу пішло за Ним, бо вони бачили чуда Його, які творив Він над хворими. 3 Ісус зійшов на гору і сів там з учнями Своїми. 4 Наближалася Пасха, свято іудейське. 5 Коли Ісус звів очі і побачив, що багато народу йде до Нього, сказав Филипові: «Де купити хліба, щоб нагодувати їх?» 6 А говорив Він це, випробовуючи його, бо Сам знав, що має робити. 7 Филип відповів йому: «І на двісті динаріїв хліба не вистачить їм, щоб кожен з них одержав хоч кусок». 8 Один а учнів Його, Андрій, брат Симона Петра, говорить Йому: 9 «Тут є один хлопець, котрий має пƅять ячмінних хлібів та дві риби, але що то є на таку безліч народу?» 10 Ісус сказав: «Розсадіть людей!» На тому місці була велика трава. І люди посідали, близько пƅяти тисяч було їх. 11 Ісус взяв хліби і, віддавши подяку, роздав учням, а учні тим, що сиділи; так само Він зробив з рибами, І всі їли і наситилися. 12 І коли вони наситились, Він сказав учням: «Зберіть куски, що залишилися, щоб нічого не пропало». 13 І вони зібрали і наповнили дванадцять кошів кусками із пƅяти ячмінних хлібів, які залишились в тих, що їли. 14 Тоді люди, побачивши чудо, яке вчинив Ісус, сказали: «Це справді Той пророк, Котрий повинен прийти у світ». 15 Коли Ісус відчув, що люди хочуть прийти і взяти Його силою, щоб поставити царем, Він відійшов знову на гору один. 16 Коли настав вечір, учні Його зійшли до озера 17 і, увійшовши в човен, перепливли на той бік озера, в Капернаум. Уже стемніло, а Ісус ще не приходив до них. 18 І озеро хвилювалося від великого вітру. 19 Пропливши з двадцять пƅять або тридцять стадій, вони побачили Ісуса, що йшов по воді і наближався до човна, і вони налякались. 20 Але Він сказав їм: «Це Я, не бійтесь!» 21 Тоді вони радо прийняли Його в човен, і зараз таки човен поплив до бажаного місця і причалив до берега. 22 На другий день народ, який стояв по той бік озера, бачив, що там не було іншого човна, крім того, в який увійшли учні Його, і що Ісус не входив з учнями Своїми в човен, а учні відпливли самі. 23 А тим часом припливли інші човни з Тіверіяди до того місця, де вони їли хліби, які Господь поблагословив; 24 і коли люди побачили, що нема ні Ісуса, ні учнів Його, то також посідали в човни і припливли в Капернаум, шукаючи Ісуса. 25 І, знайшовши Його по той бік озера, спитали Його: «Учителю, коли Ти прибув сюди?» 26 Ісус сказав їм у відповідь: «Істинно, істинно кажу вам: ви шукаєте Мене не тому, що бачили чуда, а тому, що їли хліб і наситились. 27 Дбайте не про їжу, яка проминає, а про їжу, яка залишається на життя вічне, яку дасть вам Син Людський, бо Його Бог Отець відзначив». 28 Тоді вони спитали Його: «Що ми маємо робити, щоб творити діла Божі?» 29 Ісус відповів їм, кажучи: «Ось діло Боже, щоб ви вірували в Того, Кого Він послав». 30 А вони сказали Йому на це: «Яку ж Ти покажеш ознаку, щоб ми побачили і повірили Тобі? Що Ти зробиш? 31 Наші батьки їли манну в пустині, як написано: ‘Хліб з неба дав їм їсти’». 32 Ісус сказав їм: «Істинно, істинно кажу вам: не Мойсей дав вам хліб з неба, а Отець Мій дає вам правдивий хліб з неба. 33 Бо хліб Божий є Той, Хто сходить з неба і дає життя світові». 34 Тоді вони звернулися до Нього: «Господи, давай нам завжди такий хліб!» 35 А Ісус сказав їм: «Я — хліб життя. Хто приходить до Мене, не буде голодувати, і хто вірує в Мене — ніколи не матиме спраги. 36 Але Я сказав вам, що хоч ви й бачили Мене, але не віруєте! 37 Все, що Отець дає Мені, приходить до Мене, а того, хто приходить до Мене, не вижену геть. 38 Бо Я зійшов з неба, щоб творити не Мою волю, а волю Того, Хто послав Мене. 39 Оце є воля Того, Хто послав Мене: щоб з усього, що Він дав Мені, Я нічого не втратив, а воскресив те останнього дня. 40 Воля Отця, Котрий послав Мене, щоб всякий, хто бачить Сина і вірує в Нього, мав вічне життя, і Я воскрешу його останнього дня». 41 Тоді іудеї стали ремствувати на Нього за те, що Він сказав: «Я хліб, який зійшов з неба». 42 І говорили: «Чи ж Він не Ісус, син Йосифа, Котрого батька і матір ми знаємо? Як же Він говорить: ‘Я зійшов з неба?’» 43 Ісус сказав їм у відповідь: «Не ремствуйте між собою! 44 Ніхто не може прийти до Мене, якщо Отець, Який послав Мене, не притягне його до Мене, — і Я воскрешу його в останній день. 45 В пророків написано: ‘І всі будуть навчені від Бога. Кожен, хто почув і навчився від Бога, приходить до Мене’. 46 Це не те, щоб хтось бачив Отця, крім Того, Хто прийшов від Бога, Той бачив Отця. 47 Істинно, істинно кажу вам: хто вірує в Мене, має вічне життя. 48 Я — хліб життя! 49 Батьки ваші їли манну в пустині, і вони померли. 50 Але хліб з неба дає вічне життя кожному, хто їсть його. 51 Я — живий хліб, який зійшов з неба, коли хто буде їсти цей хліб, — буде жити вічно. А хліб, який Я дам, то є плоть Моя, яку Я віддам за життя світу». 52 Тоді іудеї стали сперечатися між собою, говорячи: «Як же Він може дати нам плоть Свою їсти?» 53 Тоді Ісус сказав їм: «Істинно, істинно кажу вам: якщо ви не будете їсти плоть Сина Людського і пити кров Його, то не будете мати життя вічного в собі. 54 Хто їсть плоть Мою і пƅє кров Мою, той має вічне життя, і Я воскрешу його останнього дня. 55 Бо плоть Моя є справжня їжа, а кров Моя — справжнє пиття. 56 Хто їсть плоть мою і пƅє кров Мою, той пробуває в Мені, а Я в ньому. 57 Як живий Отець послав Мене, і живу Я Отцем, так і той, хто споживає Мене, буде жити Мною. 58 Це і є хліб, котрий зійшов з неба, не як ото батьки ваші їли манну в пустині і повмирали; хто буде їсти цей хліб — буде жити вічно». 59 Це Він говорив в синагозі, коли навчав в Капернаумі. 60 А багато хто з учнів Його, почувши це, сказали: «Незрозуміла це мова, хто може збагнути це?» 61 А Ісус, знаючи Сам в Собі, що учні Його ремствують на те, сказав їм: «Чи це ображує вас? 62 А що як побачите Сина Людського, Котрий возноситься туди, де був раніше? 63 Тільки Святий Дух дає вічне життя. Народжені від плоті не одержать цього дару. Слова, які Я говорив вам, є Дух і життя. 64 Але є деякі між вами, що не вірують». Бо Ісус знав від початку, хто є ті, що не вірують, і хто зрадить Його. 65 І Він сказав: «Тому Я говорив вам, що ніхто не може прийти до Мене, якщо не буде дано йому від Отця Мого». 66 З того часу багато з учнів Його відійшли від Нього і не ходили більше з Ним. 67 Тоді Ісус сказав до дванадцятьох: «Чи не хочете і ви відійти?» 68 Симон Петро відповів Йому: «Господи, до кого нам іти? Ти маєш слова життя вічного. 69 І ми увірували і пізнали, що Ти — Христос, Син Бога Живого!» 70 Ісус відповів їм: «Чи не вибрав Я вас дванадцятьох, та один з вас — диявол». 71 Він говорив про Іуду, сина Симона Іскаріота, бо він мав зрадити Його, хоч був один з дванадцятьох.
Chapter 7
1 Після цього Ісус ходив по Галілеї, бо по Іудеї не міг ходити, тому що іудеї намагалися вбити Його. 2 Наближалось свято іудейське, ставлення кущів. 3 І брати Його сказали Йому: «Вийди звідси, та піди в Іудею, щоб учні Твої побачили вчинки, які Ти чиниш! 4 Ти не можеш бути відомим, коли нікуди не виходиш. Якщо Ти твориш такі діла, то яви Себе світові». 5 Бо навіть брати Його не вірували в Нього. 6 Тоді Ісус сказав їм: «Мій час ще не прийшов, але ваш час готовий завжди. 7 Світ не може ненавидіти вас, але Мене ненавидить тому, що Я свідчу про нього, що діла його злі. 8 Ідіть ви на це свято; Я ще не піду на це свято, бо ще час Мій не настав». 9 Сказавши їм це, Він залишився в Галілеї. 10 Коли ж брати Його пішли, тоді і Він пішов на свято, але не явно, а ніби потай. 11 А іудеї шукали Його на святі і питали: «Де Він?» 12 І було багато розмов про Нього між людьми. Одні говорили: «Він добрий!», а інші говорили: «Ні, Він зводить народ!» 13 Та ніхто не говорив про Нього відкрито, бо боялись іудеїв. 14 А в половині свята Ісус ввійшов в храм і навчав. 15 Іудеї ж дивувались і казали: «Як Він знає Писання, не вчившись?» 16 Ісус відповів їм, кажучи: «Моє вчення — не Моє, а Того, Хто послав Мене. 17 Коли хто хоче чинити волю Його, той взнає про вчення Моє чи воно від, Бога, чи Я Сам від Себе говорю. 18 Хто говорить від себе самого, той шукає слави собі, а хто шукає слави Того, Хто послав Його, Той правдивий, і нема неправди в Ньому. 19 Чи ж не Мойсей дав вам Закон, та ніхто з вас не дотримується Закону? Чому ж хочете вбити Мене?» 20 Народ сказав у відповідь: «Що Ти говориш, хто хоче вбити Тебе?» 21 Ісус, відповідаючи, сказав їм: «Я вчинив одне діло, і всі ви дивуєтесь. 22 Мойсей дав вам обрізання, не тому що воно від Мойсея, а від патріархів, і ви в суботу обрізуєте дитину. 23 Якщо ж дитина в суботу приймає обрізання, щоб Закон Мойсея не порушити, то чому ви сердитесь на Мене за те, що Я чоловіка зцілив в суботу? 24 Не судіть по зовнішності, а судіть справедливим судом. 25 Тут сказав дехто з тих, що з Єрусалиму: «Чи не Той це,Котрого шукають вбити? 26 А ось Він говорить відкрито, і нічого не кажуть Йому. Чи не переконались начальники, що Він справді Христос? 27 Та ми знаєм Цього, звідки Він, але коли Христос прийде, то ніхто не буде знати, звідки Він». 28 Тоді Ісус проголосив у храмі, навчаючи і кажучи: «Ви знаєте Мене, і ви знаєте звідки Я. А Я йшов не Сам від Себе, але Той, Хто послав Мене, є правдивий, Котрого ви не знаєте! 29 А Я знаю Його, бо Я від Нього, і Він послав Мене!» 30 То ж вони шукали, щоб схопити Його, але ніхто не наклав рук на Нього, бо ще година Його не прийшла. 31 Багато з народу увірували в Нього і казали: «Коли Христос прийде, то чи Він вчинить більше чудес, ніж Цей чинить?» 32 Фарисеї почули таке, що говорить про Нього народ. Тоді фарисеї і первосвященики послали своїх, щоб схопити Його. 33 Тоді Ісус сказав їм: «Ще недовго побуду Я з вами, та й піду до Того, Хто послав Мене. 34 Ви будете шукати Мене, і не знайдете, а де буду Я, ви не зможете прийти». 35 Тоді іудеї говорили між собою: «Куди Він хоче йти, що ми не знайдемо Його? Чи не хоче Він іти до виселенців між греків і навчати греків? 36 І що означає слово, яке Він сказав: ‘Ви будете шукати Мене, і не знайдете, і де Я буду, ви не зможете прийти?’» 37 В останній день великого свята, Ісус стояв і закликав, говорячи: «Хто хоче пити, — прийди до Мене і пий! 38 Хто вірує в Мене, як Писання каже, з нутра його потечуть ріки води живої!» 39 Це Він сказав про Духа, Котрого мали прийняти віруючі в Нього. Бо ще Духа Святого не було дано їм, бо Ісус ще не був прославлений. 40 Багато з народу, почувши ці слова, говорили: «Справді, Він пророк!» 41 Інші говорили: «Це — Христос!» А ще інші говорили: «Хіба прийде Христос з Галілеї? 42 Чи Писання не каже, що Христос прийде з роду Давида, з міста Віфлієма, звідки Давид був?» 43 Так із-за Нього сталася в народі суперечка. 44 Дехто з них мав замір схопити Його, та ніхто не наклав рук на Нього. 45 І прийшли слуги до первосвящеників і фарисеїв, а ті сказали їм: «Чому ви не привели Його?» 46 А слуги відповіли: «Ніколи ще не говорив чоловік так, як Цей Чоловік!» 47 А фарисеї відповіли їм: «Невже і ви спокусилися? 48 Хіба хто зі старійшин або з фарисеїв увірував у Нього? 49 Але народ, який не знає Закону — проклятий!» 50 Каже Никодим до них, бувши одним з них, який приходив до Ісуса вночі: 51 «Чи Закон наш судить чоловіка перше, ніж вислухає його і не дізнається про злочин його?» 52 Бони ж сказали Йому у відповідь: «Чи й ти не з Галілеї? Досліди і побачиш, що з Галілеї не приходить пророк!» 53 І кожний пішов до свого дому.
Chapter 8
1 Ісус же пішов на гору Оливну. 2 А вранці Він прийшов знову у храм, і всі люди прийшли до Нього. Він сів і навчав їх. 3 Ось книжники та фарисеї привели до Нього жінку, спійману в перелюбі, і поставили її посередині, 4 та й говорять Йому: «Учителю, цю жінку спіймано в перелюбі, 5 а Мойсей у Законі заповів нам таких побивати камінням, а що скажеш Ти?» 6 Це вони говорили, випробовуючи Його, щоб знайти що-небудь для звинувачення Його. Але Ісус, схилившись додолу, писав пальцем по землі. 7 Та коли ті не переставали питати Його, Він підвівся і сказав їм: «Хто з вас без гріха, нехай перший кине камінь у неї». 8 І знов, схилившись додолу, писав по землі. 9 Вони ж, почувши і будучи докорені сумлінням, почали відходити один за одним, почавши від старших і до останніх, і залишилися тільки Ісус і та жінка, що стояла посередині. 10 Коли Ісус підвівся і не побачив нікого, крім жінки, то сказав їй: «Жінко, де ті, що обвинувачували тебе? Ніхто тебе не осудив?» 11 Вона відповіла: «Ніхто, Господи!» Ісус сказав їй: «І Я не осуджую тебе. Іди і більше не гріши!» 12 І знову Ісус говорив їм, кажучи: Я — Світло для світу; хто йде вслід за Мною, не буде ходити в темряві, а матиме світло життя». 13 Тоді фарисеї сказали Йому: «Ти свідчиш Сам про Себе; Твоє свідчення неправдиве». 14 Ісус сказав у відповідь; «Хоч Я свідчу Сам про Себе, Моє свідчення правдиве, бо Я знаю звідки Я прийшов і куди йду. 15 Ви судите по плоті, а Я не суджу нікого. 16 І коли Я й суджу, то суд Мій правдивий, бо Я не один, а Я з Отцем, Який послав Мене. 17 А в Законі вашому написано, що свідчення двох людей є правдиве. 18 Я Сам свідчу про Себе, і Отець, Котрий послав Мене, свідчить про Мене». 19 Тоді вони сказали Йому: «Де Твій Отець?» Ісус відповів: «Ви не знаєте ні Мене, ні Мого Отця; коли б ви пізнали Мене, то знали б і Отця Мого». 20 Ці слова Ісус говорив біля скарбниці, коли навчав у храмі. І ніхто не схопив Його, бо ще час Його не прийшов. 21 Тоді знову Ісус сказав їм: «Я відходжу, і ви будете шукати Мене і помрете в гріхах ваших; куди Я йду, ви не зможете прийти». 22 А іудеї говорили: «Чи не вбƅє Він Себе, що каже: ‘Куди Я йду, ви не зможете прийти? ‘» 23 Він сказав їм: «Ви є знизу, Я — згори. Ви від світу цього, Я – не від світу цього. 24 Тому Я сказав вам, що помрете в гріхах ваших, бо якщо не увіруєте, що це Я є Месією, то помрете в гріхах ваших». 25 Тоді вони сказали Йому: «Хто ж Ти?» Ісус відповів їм: *Я від початку Сущий, що власне і кажу вам. 26 Маю багато говорити і судити про вас, але Той, Хто послав Мене, є правдивий, і Я кажу світові те, почув від Нього». 27 Вони ж не зрозуміли, що Він говорив їм про Отця. 28 Тож Ісус сказав їм: «Коли ви розіпнете Сина Людського, тоді ви зрозумієте, що то Я, і що Я не роблю нічого від Себе, але як Отець навчив Мене, так і говорю. 29 Той, Хто послав Мене, пробуває зі Мною: Отець не залишив Мене Самого, бо Я роблю завжди те, що до вподоби Йому». 30 Коли Він це говорив, то багато увірувало в Нього. 31 Тоді Ісус сказав іудеям, котрі увірували в Нього: «Якщо ви будете жити згідно Мого вчення, то ви справді учні Мої. 32 І пізнаєте тоді істину, і істина зробить вас вільними». 33 Вони відповіли Йому: «Ми Авраамові нащадки і ніколи не були невільниками нікому. Якже кажеш Ти: ‘Станете вільними?’» 34 Ісус відповів їм: «Істинно, істинно кажу вам, що кожен, хто чинить гріх, той є рабом гріха. 35 Але раб не перебуває в домі вічно, а Син перебуває вічно. 36 Отже, коли Син визволить вас, то справді ви будете вільні. 37 Я знаю, що ви нащадки Авраамові, але хочете вбити Мене, бо слово Моє не зрозуміле вам. 38 Я говорю те, що бачив у Отця Мого, а ви також робите те, що бачили у отця вашого». 39 Вони сказали Йому у відповідь: «Наш отець — Авраам». Ісус сказав їм; «Якби ви були Авраамові діти, то робили б діла Авраамові. 40 А тепер хочете вбити Мене, Чоловіка, Котрий сказав вам правду, яку Я чув від Бога. Цього Авраам не робив. 41 Вн робите діла отця вашого». Вони сказали Йому: «Ми не родилися від перелюбу; ми маємо одного Отця — Бога». 42 Ісус сказав їм: «Якби Бог був Отець ваш, ви б любили Мене, бо Я вийшов і прийшов від Бога. Я прийшов не Сам від Себе, а Він послав Мене. 43 Чому ви не розумієте мови Моєї? Тому що не можете слухати слова Мого! 44 Ви від отця диявола, і похоті отця вашого ви хочете чинити. Він був душогубцем від початку і не встояв в істині, бо нема істини в ньому. Коли він говорить неправду, то говорить від себе, бо він є брехун і отець неправди. 45 А коли Я говорю істину, то не вірите Мені. 46 Хто з вас може докорити Мені за гріх? Коли Я говорю істину, то чому не вірите Мені? 47 Хто від Бога, той слухає слова Божі; тому ви не слухаєте, бо ви не є від Бога». 48 Іудеї відповіли, кажучи: «Чи неправду ми кажемо, що Ти самарянин і демон у Тобі?» 49 Ісус відповів: «Нема в Мені демона, але Я шаную Отця Мого, а ви зневажаєте Мене. 50 Я не шукаю слави для Себе, але є Той, Хто шукає її для Мене, і Він судить тих, хто не приймає Мене. 51 Істинно, істинно кажу вам: хто зберігає слово Моє, той не побачить смерті повік. 52 Іудеї сказали Йому: «Тепер ми зрозуміли, що демон у Тоб.і Авраам помер і пророки, а Ти кажеш: ‘Хто зберігає слово Моє, не зазнає смерті повік’. 53 Хіба Ти більший від отця нашого Авраама, котрий помер? І від пророків, які повмирали? Ким Ти Себе робиш?» 54 Ісус відповів: «Якщо Я Сам Себе славлю, то Моя слава ніщо: Мій Отець прославляє Мене, про Котрого ви кажете, що Він Бог ваш. 55 І ви не пізнали Його, а Я знаю Його; і якщо скажу, що не знаю Його, — буду подібним до вас неправдомовцем. Але Я знаю Його і зберігаю слово Його. 56 Авраам, отець ваш, був радий побачити день Мій; і він побачив і зрадів». 57 На це сказали Йому іудеї: «Тобі немає ще й пƅятдесяти років, і Ти бачив Авраама?» 58 Ісус сказав їм: «Істинно, істинно кажу вам: перше, ніж був Авраам, Я є!» 59 Тоді вони схопили каміння, щоб убити Його, але Ісус сховався і вийшов із храму.
Chapter 9
1 І, проходячи, Він побачив чоловіка сліпого від народження, 2 А учні Його запитали Його, кажучи: «Учителю, хто згрішив: він чи батьки його, що він народився сліпим?» 3 Ісус відповів: «Не згрішив ні він, ні батьки його, але це сталося для того, щоб діла Божі виявились на ньому. 4 Мені належиться виконувати діла Того, Хто послав Мене, доки ще день. Надходить ніч, коли ніхто не зможе нічого виконувати. 5 Доки Я в світі, Я Світло для світу». 6 Сказавши це, Він плюнув на землю, зробив суміш зі слини і помазав очі сліпому цією сумішшю, 7 і сказав йому: «Піди, вмийся в купелі Сілоамській», що означає: «Посланий». Він пішов, вмився і прийшов зрячим. 8 Сусіди і ті, що бачили його раніше сліпим, говорили: «Чи це не той, що сидів і просив милостиню?» 9 Інші говорили: «Це він!» А інші говорили: «Ні, схожий на нього». Він же сказав їм: «Це я!» 10 Вони розпитували Його: «Як же відкрились очі твої?» 11 Він сказав їм у відповідь: «Чоловік, Котрого звуть Ісусом, зробив суміш, помазав нею очі мої і сказав мені: ‘Піди до Сілоаму і вмийся’. Я пішов, вмився та й прозрів». 12 І вони питають його: «Де Він?» Він відповів: «Не знаю!» 13 Повели ж цього колишнього сліпця до фарисеїв. 14 А була субота, коли Ісус зробив суміш і відкрив очі йому. 15 І знову фарисеї запитали його, як він прозрів. А він сказав їм: «Він помазав сумішшю очі мої, і я вмився і бачу». 16 Декотрі з фарисеїв сказали: «Цей чоловік не від Бога, бо не дотримується суботи». Але інші казали: «Як може чоловік грішний творити чуда?» І стався між ними розкол. 17 Тоді вони говорять сліпому знову: «Що ти скажеш про Того, Хто відкрив тобі очі?» А він сказав: «Він пророк!» 18 Іудеї, однак, не повірили йому, що він був сліпий і прозрів, доки не покликали батьків того прозрілого. 19 І запитали їх, кажучи: «Чи Це ваш син, про котрого ви кажете, що народився сліпим? Як же, він тепер бачить?» 20 Батьки його сказали у відповідь: «Ми знаєм, що Це наш син, і що він народився сліпим, 21 а як він тепер бачить, ми не знаєм, і хто відкрив йому очі, – не знаєм. Він дорослий, нехай сам скаже про себе». 22 Так говорили батьки його; вони боялись іудеїв, бо іудеї змовились уже, що коли хто визнає Його за Христа, того відлучити від синагоги. 23 Тому-то говорили батьки його: «Він дорослий, спитайте його». 24 І вдруге покликали чоловіка, котрий був сліпим, і сказали йому: «Віддай хвалу Богові, а не Ісусові, бо ми знаємо, що Він — грішник!» 25 Але він відповів: «Чи Він грішник, я не знаю; одне знаю, що я був сліпий, а тепер бачу». 26 Знову спитали його: «Що зробив Він тобі? Як відкрив очі тобі?» 27 Він відповів їм: «Я вже говорив вам, та ви не слухали. Що ще хочете почути? Чи не хочете і ви стати учнями Його?» 28 Вони ж вилаяли його і сказали: «Ти Його учень, а ми учні Мойсея! 29 Ми знаємо, що Бог говорив з Мойсеєм, а про Цього не знаємо звідки Він!» 30 Чоловік сказав у відповідь: «То ж і дивно, що ви не знаєте звідки Він, а Він відкрив очі мої. 31 Ми знаємо, що Бог не слухає грішників, але хто шанує Бога і виконує волю Його, того слухає. 32 Від віку не чувано, щоб хто відкрив очі сліпому з народження. 33 Коли б Цей Чоловік був не від Бога, Він не міг би творити нічого». 34 Вони відповіли Йому, кажучи: «Ти весь народився в гріхах, і ти будеш нас вчити?» І вигнали Його геть. 35 Ісус, почувши, що вони вигнали його геть, і, знайшовши його, сказав йому: «Чи ти віруєш в Сина Божого?» 36 Він сказав у відповідь: «А Хто Він, Пане, щоб я увірував у Нього?» 37 Ісус сказав йому: «Ти бачив Його, і Він Той, що говорить з тобою». 38 Він сказав: «Господи, я вірую!» І поклонився Йому. 39 І сказав Ісус: «На суд прийшов Я в світ цей, щоб незрячі бачили, а ті, що бачать, стали сліпими». 40 А фарисеї, котрі були з Ним, чули ці слова і спитали Його: «Невже і ми сліпі?» 41 Ісус відповів їм: «Якби ви були сліпі, то не мали б гріха, але як ви говорите: ‘Ми бачимо!’, то і гріх ваш залишається з вами».
Chapter 10
1 Істинно, істинно кажу вам: хто входить в кошару не дверима, а перелазить деінде, той злодій і розбійник. 2 А хто входить дверима, той пастир вівцям. 3 Воротар відчиняє йому, і вівці слухаються голосу його, і він кличе своїх овець по імені і виводить їх. 4 І як виведе своїх овець, то йде перед ними, а вівці Йдуть слідом за ним, бо знають голос його. 5 За чужим же не підуть, а будуть втікати від нього, бо не знають чужого голосу». 6 Цю притчу сказав їм Ісус, але вони не зрозуміли, про що Він говорив їм. 7 Тому Ісус сказав їм знову: «Істинно, істинно кажу вам: Я — двері вівцям. 8 Всі хто приходили перед Мною, то злодії і розбійники, проте вівці не послухали їх. 9 Я — двері: хто через Мене увійде, спасеться; він увійде і вийде, і знайде пасовисько. 10 Злодій приходить тільки для того, щоб красти, вбити та знищити. Я прийшов для того, щоб ви мали життя, і мали вдосталь. 11 Я — Пастир добрий! Добрий пастир покладає життя своє за овець. 12 Наймит же не є пастир вівцям, якому вівці є чужі, коли бачить, що йде вовк, то залишає овець і втікає, а вовк їх хапає і розганяє. 13 Наймит втікає, бо він наймит, і не дбає про овець. 14 Я — Пастир добрий, і знаю Моїх овець, а Мої вівці знають Мене. 15 Як Отець знає Мене, так і Я знаю Отця, і Я кладу життя Моє за овець. 16 Також маю Я інших овець, які не з цієї кошари, тих також Я мушу привести. І вони почують голос Мій, і буде одна отара, і один Пастир! 17 Тому Отець любить Мене, бо Я віддаю життя Моє, щоб знову прийняти його. 18 Ніхто не відбирає його в Мене, але Я Сам віддаю його. Я маю владу віддати його і маю владу прийняти його знову. Цю заповідь отримав Я від Отця Мого». 19 І виникла знову суперечка між іудеями через ці слова. 20 Багато хто з них говорив: «У Ньому демон і безумство! Чому слухаєте Його?» 21 Інші ж казали: «Це слова не одержимого демоном! Хіба може демон відкривати очі сліпим?» 22 Було тоді свято Відновлення. Була зима, 23 Ісус був у храмі, в Соломоновім притворі. 24 Тут іудеї обступили Його і говорили Йому: «Доки будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос, то скажи нам відверто!» 25 Ісус відповів їм: «Я сказав вам, а ви не вірите. Діла, які Я творю в імƅя Отця Мого — вони свідчать про Мене. 26 Та ви не вірите, бо ви не з Моїх овець, як Я сказав вам. 27 Мої вівці слухаються голосу Мого, і Я знаю їх, і вони йдуть слідом за Мною. 28 І Я даю їм життя вічне, і вони не загинуть повік, і ніхто не вирве їх з руки моєї. 29 Мій Отець, Котрий дав їх Мені, більший за всіх, і ніхто не може вирвати їх з руки Отця Мого. 30 Я і Отець — одно. 31 Тоді іудеї знову схопили каміння, щоб побити Його. 32 Ісус відповів їм: «Багато добрих діл показав Я вам від Отця Мого; за котре з них хочете побити Мене камінням?» 33 Іудеї відповіли Йому: «Не за добрі діла хочемо побити Тебе камінням, а за богозневагу, бо Ти, будучи людиною, робиш Себе Богом», 34 Ісус відповів їм: «Хіба не написано в Законі вашім: ‘Я сказав: Ви — боги!?’ 35 Якщо Він назвав богами тих, до кого було слово Боже, а Писання не може бути порушене, 36 то чому Тому, Кого Отець освятив і послав у світ, говорите: ‘Ти богозневажаєш’, тому що Я сказав: ‘Я — Син Божий?’ 37 Якщо Я не творю чуд Отця Мого, то не вірте Мені. 38 Якщо ж Я творю, то хоч не вірите Мені, повірте ділам, щоб пізнали і повірили, що Отець у Мені, і Яв Отці». 39 Тоді вони знову шукали нагоди, щоб схопити Його, та Він уникнув рук їхніх. 40 Ісус пішов знов на той бік Йордану, на місце, де раніше хрестив Іоанн, і там перебував. 41 І багато приходило до Нього і казали, що хоч Іоанн не створив жодного чуда, але все, що Іоанн говорив про Нього, було правдиве. 42 І багато там увірувало в Ісуса.
Chapter 11
1 Був один хворий, Лазар з Віфанїї, з Мартиного села і сестри її Марії. 2 Це була та Марія, котра намастила Господа миром і волоссям своїм обтерла ноги Йому, котрої брат Лазар був хворий. 3 Отже, сестри послали до Нього сказати: «Господи, хворий той, кого Ти любиш». 4 Але Ісус, почувши це, сказав: «Ця хвороба не на смерть, а на славу Божу, щоб Син Божий прославився через неї». 5 А Ісус любив Марту, і сестру її, і Лазаря. 6 Коли ж Він почув, що той хворий, то залишився два дні на тім місці, де перебував. 7 Після цього сказав учням Своїм: «Ходім знову в Іудею!» 8 Учні сказали, Йому: «Учителю, оце недавно іудеї хотіли побити Тебе камінням, а Ти йдеш туди знову?» 9 Ісус відповів: «Чи не дванадцять годин має день? Хто ходить удень, той не спіткнеться, бо він бачить світло світу цього. 10 А хто ходить уночі, той спотикається, бо вночі темно». 11 Це сказав Він, а після говорить їм: «Наш друг Лазар заснув, але Я піду розбудити його». 12 А учні сказали Йому: «Господи, якщо він заснув, то видужає». 13 Та Ісус говорив про смерть його, а вони думали, що Він говорить про спочинок уві сні. 14 Тоді Ісус сказав їм просто: «Лазар умер! 15 І Я радію за вас, що Я не був там, щоб ви повірили. Та ходім до нього!» 16 Тоді Хома, названий Близнюк, сказав до співучнів: «Ходім і ми, щоб і нам умерти з Ним». 17 Коли Ісус прийшов, то довідався, що Він вже чотири дні в гробі. 18 Віфанія ж була близько Єрусалиму, стадій з пƅятнадцять. 19 І багато іудеїв прийшло до Марти і Марії, щоб розважати їх по братові. 20 Марта, як почула, що Ісус іде, пішла зустріти Його, а Марія сиділа вдома. 21 І Марта сказала Ісусові: «Господи, коли б Ти був тут, то не вмер би брат мій! 22 Та й тепер я знаю, що чого тільки Ти попросиш в Бога, то Бог дасть Тобі!» 23 Ісус сказав їй: «Твій брат воскресне!» 24 Марта сказала Йому: «Я знаю, що він воскресне в час воскресіння всіх, останнього дня». 25 Ісус сказав їй: «Я є воскресіння і життя. Хто вірує в Мене, хоч і вмре, — буде жити. 26 І кожен, хто живе і вірує в Мене, — не вмре повіки. Чи ти віриш цьому?» 27 Вона каже Йому: «Так, Господи, я вірю, що Ти є Христос, Син Божий, Котрого ми так довго чекали». 28 І, сказавши це, вона пішла і покликала потай Марію, сестру свою, сказавши: «Учитель тут, і Він кличе тебе». 29 Марія ж, почувши це, спішно встала і пішла до Нього. 30 Ісус ще не ввійшов у село, але був на місці, де зустріла Його Марта. 31 Тоді іудеї, котрі були з нею в домі і розважали її, побачивши, що Марія поспішно встала і вийшла, пішли за нею, думаючи, що вона пішла до гробу, плакати там. 32 Коли ж Марія прийшла туди, де був Ісус і побачила Його, то впала до ніг Його і сказала Йому: «Господи, коли б Ти був тут, то брат мій не вмер би!» 33 Коли ж Ісус побачив її, що вона плаче, і іудеї, котрі прийшли з нею, також плачуть, Він відчув жаль в душі і занепокоєння. 34 І запитав: «Де ви поклали його?» Вони відповіли: «Господи, ходи і подивись!» 35 Ісус заплакав. 36 А іудеї казали: «Дивись, як Він любив його!» 37 А деякі з них казали: «Чи не міг Цей, що відкрив очі сліпому, вчинити так, щоб і цей не вмер?» 38 Ісус знову відчув жаль у душі, і прийшов до гробу. Була це печера, і камінь лежав на ній. 39 Ісус сказав: «Відваліть камінь!» Марта, сестра вмерлого, каже Йому: «Господи, вже запах чути, бо це вже четвертий день». 40 Ісус говорить їй: «Чи Я не сказав тобі, що коли будеш вірити, то побачиш славу Божу?» 41 І відвалили камінь. А Ісус звів очі Свої до неба і сказав: «Отче, дякую Тобі, що Ти почув Мене. Мр. 42 І Я знав, що Ти завжди почуєш Мене, але заради народу, який стоїть навколо, Я сказав, щоб увірували, що Ти послав Мене». 43 Сказавши це, Він скрикнув сильним голосом: «Лазарю, вийди!» 44 І померлий вийшов, обвитий по руках і ногах похоронними пеленами, а обличчя його було завƅязане хусткою. Ісус сказав їм: «Розвƅяжіть його, нехай іде». 45 І багато з іудеїв, котрі поприходили до Марії, побачили, що Ісус вчинив, увірували в Нього. 46 А декотрі з них пішли до фарисеїв і розповіли їм про те, що Ісус вчинив. 47 Тоді первосвященики і фарисеї скликали раду і казали: «Що маєм робити? Бо Цей Чоловік чинить багато чуд. 48 Якщо ми залишимо Його так, то всі увірують в Нього, і прийдуть римляни і заволодіють містом нашим і народом». 49 А один а них, Кайяфа, був первосвящеником того року, він сказав їм: «Ви не знаєте нічого, 50 і не розумієте, що ліпше для вас, щоб один чоловік умер за людей, аніж, щоб увесь народ мав загинути». 51 Це ж він сказав не від себе, але, бувши в цім році первосвящеником, пророкував, що Ісус мав вмерти за народ; 52 і не тільки за ізраїльський народ, але за всіх дітей Божих, розкиданих по всьому світу. 53 З того дня вони змовилися, щоб убити Його. 54 Ісус тому не ходив більше між іудеями відкрито, але пішов звідти в околиці близько пустині, в місто, яке називається Єфрем, і там перебував з учнями Своїми. 55 Наближалась же Пасха іудейська, і багато людей йшли перед Пасхою з усього краю в Єрусалим, щоб очиститись. 56 Тоді шукали Ісуса і, стоячи в храмі, говорили один до одного: «Як ви думаєте? Чи не прийде Він на свято?» 57 А первосвященики і фарисеї дали наказ: коли хто дізнається, де Він знаходиться, нехай донесе про це, щоб схопити Його,
Chapter 12
1 Ісус же за шість днів до Пасхи, прийшов у Віфанію, де був Лазар, котрий був умер, і котрого Він воскресив з мертвих. 2 Там приготували Йому вечерю, а Марта прислуговувала. Був і Лазар одним з тих, що сіли до столу з ним. 3 Марія ж взяла фунт нардового пахучого і найдорожчого мира, намастила ноги Ісусові і витерла їх волоссям своїм. І дім наповнився запахом мира. 4 А Іуда Іскаріот, один з учнів Його, котрий мав видати Його, сказав: 5 «Чому нам не продати це миро за триста динаріїв та не роздати вбогим?» 6 Але він сказав це не тому, що дбав про вбогих, а тому, що був злодій; Іуда носив скриньку з грошима і крав з того, що туди вкидали. 7 Ісус же сказав: «Залишіть її. Вона зберегла це на день Мого похорону. 8 Бо вбогих ви матимете завжди з собою, а Мене не завжди матимете». 9 Багато народу з іудеїв дізнались, що Він знаходиться там, і вони прийшли не лише заради Ісуса, а також, щоб побачити Лазаря, котрого Він воскресив з мертвих. 10 А первосвященики змовились, щоб і Лазаря вбити, 11 Бо через нього багато іудеїв залишило їх і увірували в Ісуса, як свого Месію. 12 На другий день багато народу, який прийшов на свято, коли почули, що Ісус йде в Єрусалим, 13 взяли віття пальмове і вийшли на зустріч Йому, вигукуючи: «Осанна! Благословен Той, хто йде в імƅя Господнє, Цар Ізраїля!» 14 А Ісус, знайшовши молодого осла, сів на нього, як написано: 15 «Не бійся, дочко Сіонська! Ось Цар твій іде, сидячи на молодому ослі!» 16 Цього учні Його не зрозуміли свого часу, але коли Ісус прославився, тоді згадали, що так було написано про Нього, і що це вчинили Йому. 17 А народ, котрий був з Ним, коли Він викликав Лазаря з гробу і воскресив його з мертвих, свідчив про це. 18 Тому-то народ і зустрів Його, бо почув, що Він вчинив таке чудо. 19 Фарисеї тоді говорили між собою: «Бачите, що вже нічого не вдієте, бо весь світ пішов за Ним!» 20 Були деякі греки між тими, що прийшли на храмову відправу в свято. 21 І вони підійшли до Пилипа, котрий був з Вефсаїди Галілейської, і просили його, кажучи: «Пане, ми хочемо побачити Ісуса». 22 Пилип пішов і сказав Андрієві, і вони разом пішли повідомити про це Ісуса. 23 А Ісус відповідає їм, кажучи: «Прийшла година, щоб Син Людський прославився. 24 Істинно, істинно кажу вам: якщо зерно пшеничне, впавши в землю, не вмре, то залишиться одно. Коли ж умре, то принесе багато плоду, 25 Хто любить життя своє, той погубить його; хто ж ненавидите життя своє в цім світі, той збереже його для життя вічного. 26 Хто служить Мені, нехай іде вслід за Мною: І де Я, там і слуга Мій буде. І хто служить Мені, того пошанує Отець. 27 Тепер душа Моя затривожилась, і що Мені сказати? Отче, спаси Мене від години цієї! Та на те Я і прийшов на годину цю. 28 Отче, прослав Імƅя Своє!» Тоді пролунав голос з неба: «І прославив, і знов прославлю!» 29 Народ, котрий стояв і почув те, говорив: «Це грім». А інші говорили: «Ангел говорив Йому». 30 Ісус сказав у відповідь: «Голос цей не заради Мене прийшов, а заради вас. 31 Тепер суд світові цьому; тепер князь світу цього буде вигнаний геть. 32 І Я, коли буду розпƅятий, приверну всіх до Себе». 33 Це Він сказав, щоб зазначити, якою смертю Він має вмерти. 34 Тоді народ відповів Йому: «Ми чули з Закону, що Христос перебуває повік. Як же Ти кажеш, що Син Людський мусить умерти. Хто Цей Син Людський?» 35 Ісус тоді сказав їм: «Ще короткий час Світло з вами. Ходіть, поки ще маєте Світло, щоб темрява не обгорнула вас. Бо хто ходить в темряві, не знає, куди йде. 36 Доки ви маєте Світло, віруйте в Світло, щоб ви стали синами Світла». Сказавши це, Ісус відійшов і зник від них. 37 І хоч Він вчинив так багато чуд перед ними, та вони не увірували в Нього, 38 щоб збулося слово пророка Ісайї, яке він сказав: «Господи, хто повірив тому, що чув від нас? І кому рука Господня обƅявилась?» 39 Тому вони не могли увірувати, бо й Ісайя сказав також: 40 «Бог засліпив очі їхні і закамƅянив серця їхні, щоб не бачили очима своїми і не зрозуміли серцями своїми і не навернулись, щоб Я зцілив їх». 41 Де сказав Ісайя, коли бачив славу Його і говорив про Нього. 42 Проте багато навіть начальників увірували в Нього, та через фарисеїв не признавались, щоб не відлучили їх від синагоги. 43 Бо вони любили славу людську більше, ніж славу Божу. 44 А Ісус проголосив, кажучи: «Хто вірує в Мене, не в Мене вірує, а в Того, Хто послав Мене! 45 А хто бачить Мене, бачить Того, Хто послав Мене! 46 Я, Світло, прийшов у світ, щоб кожен, хто вірує в Мене, не залишався в темряві. 47 Коли хто почує слова Мої і не повірить, Я не суджу його, бо Я прийшов не судити світ, а спасти світ! 48 Хто відкидає Мене і не приймає слів Моїх, той має суддю собі: Слово, яке Я говорив, воно буде судити його останнього дня. 49 Бо Я не говорив від Себе, але Отець, Котрий послав Мене, Він дав Мені заповідь, що Я маю казати і що говорити! 50 І Я знаю, що заповідь Його, то життя вічне. Отже, що Я говорю, говорю те, що Отець Мій сказав Мені».
Chapter 13
1 Перед святом Пасхи Ісус, знаючи, що прийшов Його час повернутися з цього світу до Отця, показав на ділі, що, полюбивши Своїх, котрі були в світі, полюбив їх до кінця. 2 Під час вечері, коли диявол вже вклав у серце Іуди Іскаріота, синові Симона, зрадити Його,. 3 Ісус, знаючи те, що Отець віддав все в руки Його, і що Він вийшов від Бога і відходить до Бога, 4 встав від вечері, зняв хітон, взяв рушник і підперезався. 5 Тоді налив води в умивальницю і почав обмивати ноги учням і витирати рушником, яким був підперезаний. 6 І підходить до Симона Петра, а той каже Йому: «Господи, Ти миєш мені ноги?» 7 Ісус сказав йому у відповідь:«Те, що Я роблю, ти не розумієш тепер, але після зрозумієш!» 8 Петро сказав Йому; «Ти не вмиєш ніг моїх повік!» Ісус відповів йому: «Якщо Я не вмию, ти не матимеш нічого спільного зі Мною». 9 Петро говорить Йому: «Господи, тоді не тільки ноги, а також умий руки і голову!» 10 Ісус сказав йому: «Обмитому треба тільки ноги обмити, бо він чистий увесь; і ви чисті, та не всі». 11 Бо Він знав Свого зрадника, і тому сказав: «Ви чисті, та не всі». 12 Коли ж Він обмив їм ноги і надів хітон Свій, сів до столу знову і сказав їм: «Чи знаєте, що Я вчинив? 13 Ви називаєте Мене Учителем і Господом, і добре кажете, бо це правда, 14 І коли Я, Господь і Учитель, обмив вам ноги, то і ви повинні мити ноги один одному. 15 Бо Я дав вам приклад, щоб ви також чинили так, як Я вчинив Вам. 16 Істинно, істинно кажу вам: слуга не більший за пана свого, і посланець не більший за пославшого його. 17 Коли ви це знаєте, то блаженні ви, якщо таке чините. 18 Я кажу не про всіх; Я знаю тих, кого Я вибрав, але щоб Писання збулося: ‘той, хто їсть хліб зі Мною, зрадить Мене’. 19 Тепер кажу вам, перше ніж це станеться, щоб коли станеться, ви увірували, що це Я. 20 Істинно, істинно кажу вам: хто приймає посланця Мого, той приймає Мене; хто ж приймає Мене, той приймає Того, Хто послав Мене!» 21 Коли Ісус сказав це, Він відчув занепокоєння в душі і сказав: «Істинно, істинно кажу вам, що один з вас зрадить Мене!» 22 Тоді учні озиралися один на одного, дивуючись про кого Він говорить. 23 За столом був, прихилившись до грудей Ісуса, один з учнів Його, котрого Ісус любив. 24 Симон Петро кивнув йому і сказав: «Запитай, хто той, про кого Він говорить». 25 І, прихилившись до грудей Ісуса, запитав Його: «Господи, хто це?» 26 Ісус відповів: «Той, кому Я, вмочивши окраєць, подам йому». І, вмочивши окраєць, подав Іуді Іскаріоту, синові Симона. 27 Після цього, як Іуда взяв цей кусок хліба, увійшов в нього сатана. А Ісус сказав йому: «Що робиш, — роби швидше!» 28 Але ніхто з тих, що були за столом, не знав, про що це Він сказав йому. 29 Дехто подумав, тому що Іуда завідував скринькою з грошима, то Ісус сказав йому: «Купи що потрібне на свято», або щоб дав щось для убогих. 30 Він же, взявши окраєць, негайно вийшов. Була ж ніч. 31 Коли ж він вийшов, Ісус сказав: «Тепер Син Людський прославився, і Бог прославився в Ньому. 32 Коли Бог прославився в Ньому, то і Бог прославить Його в Собі, і невдовзі прославить його. 33 Дорогі Мої, не довго вже бути Мені з вами! Ви будете шукати Мене, але, як Я сказав іудеям: ‘Куди Я йду, ви не зможете прийти’, та й вам Я говорю тепер. 34 Нову заповідь Я дав вам, щоб ви любили один одного, як і Я полюбив вас, так і ви любіть один одного! 35 По тому пізнають усі, що ви учні Мої, коли будете мати любов один до одного». 36 Симон Петро сказав Йому: «Господи, куди Ти йдеш?» Ісус відповів йому: «Куди Я йду, ти не можеш йти за Мною тепер, але потім підеш за Мною». 37 Петро говорить Йому: «Господи, чому я не можу йти за Тобою тепер? Я покладу життя моє за Тебе!» 38 Ісус відповів: «Ти покладеш життя твоє за Мене? Істинно, істинно кажу тобі: ще півень не заспіває, як ти зречешся Мене тричі.
Chapter 14
1 Нехай серце ваше не тривожиться! Віруйте в Бога, віруйте також в Мене. 2 В домі Отця Мого багато осель, коли б ні, то Я сказав би вам, що йду приготувати місце для вас. 3 І коли піду і приготую місце для вас, Я прийду знову і візьму вас до Себе, щоб там де Я були і ви. 4 А куди Я йду, то ви знаєте, і дорогу знаєте». 5 Хома сказав Йому: «Господи, ми не знаєм, куди Ти йдеш, як можемо знати дорогу?» 6 Ісус сказав йому: «Я є дорога, і правда, і життя. Ніхто не приходить до Отця, як тільки через Мене. 7 Якби ви знали Мене, то знали б Отця Мого також; віднині ви знаєте Його і бачили Його». 8 Пилип сказав Йому: «Господи, покажи нам Отця, і вистачить того нам!» 9 Ісус же сказав йому: «Стільки часу Я з вами, і ти не знаєш Мене, Пилипе? Хто бачив Мене, той бачив і Отця Мого, то як же ти кажеш: ‘Покажи нам Отця?’ 10 Чи не віриш ти, що Я в Отці, а Отець в Мені? Слова, які Я говорю вам, Я говорю не від Себе, а Отець, Котрий перебуває в Мені. Отець творить діла через Мене. 11 Повірте Мені, що Я в Отці, а Отець в Мені, коли ж ні, то повірте Мені ради самих вчинків. 12 Істинно, істинно кажу вам: хто вірує в Мене, то діла, які Я чиню, і він вчинить; і більше цих вчинить, бо Я йду до Отця. 13 І коли що будете просити в імƅя Моє, те Я вчиню, щоб Отець прославився в Синові. 14 Коли просите чого в Мене в Імƅя Моє, то одержите. 15 Якщо ви любите Мене, то виконуйте Заповіді Мої. 16 І Я вблагаю Отця, і Він дасть вам іншого Утішителя, щоб перебував з вами повік. 17 Духа правди, Котрого світ не може прийняти, бо не бачить Його і не знає Його; а ви ж знаєте Його, бо Він перебуває з вами і буде у вас. 18 Я не залишу вас сиротами; Я прийду до вас! 19 Ще трохи, і світ не побачить Мене більше, а ви побачите, бо Я живу, і ви будете жити також. 20 В той день пізнаєте ви, що Я в Отці Моїм, і ви в Мені, а Я в вас. 21 Хто знає заповіді Мої і виконує їх, той любить Мене; хто ж любить Мене, того полюбить Отець Мій, і Я полюблю його, і явлюся йому Сам». 22 Іуда, не Іскаріот, говорить Йому: «Господи, що це, що Ти хочеш зƅявитися нам, а не світові?» 23 Ісус сказав йому у відповідь: «Як хто любить Мене, той береже слово Моє, і Отець Мій полюбить його, і ми прийдемо до нього, і жити будемо з ним. 24 Хто не любить Мене, не зберігає слів Моїх, а слово, яке ви чуєте, не Моє, а Отця, Котрий послав Мене. 25 Це сказав Я вам, перебуваючи з вами. 26 Але Утішитель, Дух Святий, Котрого Отець пошле в імƅя Моє, Він навчить вас всього і пригадає вам все, що Я говорив вам. 27 Мир залишаю вам; Мій мир даю вам; не такий мир, як світ дає. Серце ваше нехай не тривожиться і не лякається. 28 Ви чули, що Я сказав вам: ‘Я йду і прийду до вас’. Якби ви любили Мене, то ви б раділи, бо Я сказав, що Я йду до Отця, бо Отець Мій більший за Мене. 29 І тепер Я сказав вам, раніше, ніж сталося, щоб коли станеться, ви повірили. 30 Вже не багато буду говорити з вами, бо йде князь світу цього, але він не має нічого в Мені. 31 Але щоб світ знав, що Я люблю Отця і, як Отець заповів Мені, так і чиню. Вставайте, підемо звідси!
Chapter 15
1 Я є правдива виноградина, Отець Мій — Виноградар. 2 Всяку галузку в Мені, яка не приносить плоду Він відтинає, а всяку, яка приносить плід, очищає, щоб приносила більше плоду. 3 Ви вже чули через слово, яке Я говорив вам. 4 Перебувайте в Мені, і Я в вас. Як галузка не може приносити плоду, сама від себе, коли не буде на виноградині, так і ви, коли не будете перебувати в Мені. 5 Я — Виноградина, а ви — галуззя. Хто перебуває в Мені, і Я в ньому, той приносить багато плоду, бо без Мене ви не можете чинити нічого. 6 Коли хто не перебуває в Мені, буде відкинений геть, як та галузка, і всохне; а такі гілки збирають, вкидають у вогонь і спалюють. 7 Коли будете перебувати в Мені, і слова Мої залишаться у вас, то просіть, чого хочете, і дасться вам. 8 Тим прославиться Отець Мій, коли ви принесете багато плоду і будете учнями Моїми. 9 Як Отець полюбив Мене, так і Я полюбив вас; перебувайте в любові Моїй. 10 Якщо будете виконувати заповіді Мої, то будете перебувати в любові Моїй, як і Я виконую заповіді Отця Мого і перебуваю в любові Його. 11 Це сказав Я вам, щоб радість Моя перебувала у вас, і щоб радість ваша була повна, 12 Це є Моя заповідь, щоб ви любили один одного, як Я полюбив вас! 13 Більшої любові ніхто не має понад ту, коли хто покладе життя своє за друзів своїх. 14 Ви — друзі Мої, якщо чините все, що Я заповідаю вам. 15 Більше Я вже не буду кликати вас слугами, бо слуга не знає, що пан його чинить. Я ж назвав вас друзями, бо сказав вам все, що чув від Отця Мого. 16 Не ви вибрали Мене, а Я вибрав вас і призначив вас, щоб ви йшли і приносили плід, і щоб плід ваш залишився, щоб чого тільки ви попросите в Отця в імƅя Моє, Він дав вам. 17 І це Я заповідаю вам, щоб ви любили один одного. 18 Коли світ ненавидить вас, то знайте, що він зненавидів Мене перше, ніж вас. 19 Коли б ви були зі світу, то світ любив би вас, а коли ви не зі світу, а Я вибрав вас із світу, тому світ ненавидить вас. 20 Пригадайте слово, яке Я говорив вам: ‘Слуга не більший від пана свого’. Коли вони переслідували Мене, то будуть переслідувати і вас; якщо зберігали Моє слово, то будуть зберігати і ваше. 21 А все це вчинять вам за імƅя Моє, бо не знають Того, Хто послав Мене. 22 Коли б Я не прийшов і не говорив їм, вони не мали б гріха, а тепер не мають виправдання за гріх свій. 23 Хто ненавидить Мене, той ненавидить і Отця Мого. 24 Коли б Я не вчинив між ними діл, яких ніхто інший не вчинив, то не мали б гріха, а тепер вони бачили і зненавиділи: і Мене, і Отця Мого. 25 Але справдилось слово, яке є написане в Законі їхньому: ‘Зненавиділи Мене без причини’. 26 Коли ж Утішитель прийде, Котрого Я пошлю вам від Отця, Дух правди, Котрий походить від Отця, Він засвідчить про Мене. 27 І ви також будете свідчити про Мене, тому що ви зі Мною від початку.
Chapter 16
1 Це сказав Я вам, щоб ви не спокусились. 2 Вас виженуть із синагог. Навіть прийде година, коли кожен, хто буде вбивати вас, буде думати, що тим він служить Богові. 3 І це будуть чинити вам, бо вони не пізнали ні Отця, ні Мене. 4 Та це Я сказав вам, щоб, коли прийде та година, ви пригадали, що Я говорив вам. Цього Я не говорив вам спочатку, бо Я був з вами. 5 Тепер же Я йду до Того, Хто послав Мене, і ніхто з вас не питає Мене: ‘Куди Ти йдеш?’ 6 Та від того, що Я сказав вам, смуток сповнив серця ваші. 7 Але Я кажу вам правду: краще для вас, щоб Я пішов, бо як Я не піду, то Утішитель не прийде до вас, а коли Я піду, то пошлю Його до вас. 8 А коли Він прийде, то виявить світові його гріховність, повідомить його про милосердя Боже, яке може врятувати світ від суду Божого. 9 Гріховність світу полягає в тому, що люди не вірують в Мене. 10 Справедливість є досяжною, — бо Я йду до Отця Мого, і ви вже не побачите Мене. 11 Порятунок від судного дня є можливий, бо князь світу цього засуджений. 12 Я маю ще багато сказати вам, та ви не можете збагнути цього тепер. 13 Коли ж Він, Дух правди, прийде, то впровадить вас в усяку правду, бо Він буде говорити не від Себе, а що почує, те звістить вам; і що має настати, Він скаже вам. 14 Він прославить Мене, бо візьме з Мого і звістить вам. 15 Все, що Отець має — Моє. Тому Я сказав, що Він візьме з Мого і звістить вам. 16 Ще трохи, і ви не побачите Мене більше, і незабаром ви знову побачите Мене, бо Я йду до Отця». 17 Дехто з учнів Його говорив один до одного: «Що це, що Він сказав нам: ‘Ще трохи, і ви не побачите Мене, і незабаром знову ви побачите Мене’, та: ‘Я йду до Отця?’» 18 І казали: «Що це таке, що Він сказав: ‘Ще трохи?’ Ми не знаєм, що Він говорить». 19 Ісус відчув, що хочуть спитати Його, і Він сказав їм: «Чи не про те ви питаєте один в одного, що Я сказав: ‘Ще трохи, і ви не побачите Мене, і незабаром знову ви побачите Мене?’ 20 Істинно, істинно кажу вам: ви будете плакати і ридати, а світ буде радіти; ви будете сумувати, але смуток ваш перетвориться на радість вам. 21 Жінка, коли родить, має журбу, бо прийшла година її, але коли вона породить дитину, то не памƅятає терпінь своїх від радості, що дитина народилася на світ. 22 Так і ви тепер маєте смуток, але Я побачу вас знову і серце ваше буде радіти; і радості вашої ніхто не відніме від вас. 23 І в той день ви не спитаєте Мене ні про що. Істинно, істинно кажу вам: про що тільки попросите в Отця в імƅя Моє, Він дасть вам. 24 Донині ви не просили нічого в імƅя Моє; просіть і одержите, щоб радість ваша була повна. 25 Це Я говорю вам в притчах, але надходить час, коли Я не буду більше говорити вам притчами, а просто звіщу вам про Отця. 26 В той день ви будете просити в імƅя Моє, і Я не скажу, що буду просити Отця про вас, 27 бо Отець Сам любить вас, тому що ви полюбили Мене і увірували, що Я вийшов від Бога. 28 Я вийшов від Отця і прийшов у світ; і знов залишаю світ і йду до Отця». 29 Учні Його сказали: «Ось тепер Ти говориш зрозуміло, і не говориш притчами. 30 Тепер ми певні, що Ти знаєш все і не потребуєш, щоб хтось питав Тебе; по цьому ми віруємо, що Ти вийшов від Бога». 31 Ісус відповів їм: «Тепер ви віруєте? 32 Ось година надходить, і вже тепер настала, коли ви розпорошитесь, кожен з вас повернеться до дому свого, і залишите Мене самого, але Я не один, бо Отець зі Мною. 33 Це сказав Я вам, щоб ви мали в Мені мир. В світі будете мати скорботу, але будьте відважні: Я переміг світ!»
Chapter 17
1 Після цих слів Ісус звів очі Свої до неба і сказав: «Отче, прийшла година: прослав Сина Твого, щоб і Син прославив Тебе; 2 бо Ти дав Йому владу над всякою плоттю, щоб всьому, що Ти дав Йому, Він дав життя вічне. 3 Це ж є життя вічне, щоб пізнали Тебе Єдиного Правдивого Бога, та посланого Тобою Ісуса Христа. 4 Я прославив Тебе на землі, виконавши діло, яке Ти дав Мені виконати. 5 А тепер, Отче, прослав Ти Мене з Тобою Самим тією славою, яку Я мав в Тебе ще тоді, коли не було світу. 6 Я відкрив імƅя Твоє людям, котрих Ти дав Мені зі світу; Твої вони були, і Ти дав їх Мені, і вони зберегли Слово Твоє. 7 Тепер вони пізнали, що все, що Ти дав Мені, є від Тебе. 8 Слова, які Ти дав Мені, Я передав їм, і вони прийняли і зрозуміли правдиво, що Я вийшов від Тебе, і увірували, що Ти послав Мене, 9 Я благаю за них; Я не благаю за світ, але за тих, кого Ти дав Мені, бо вони Твої. 10 І все Моє — Твоє, і Я прославився в них. 11 І Я вже не в світі, а вони в світі, і Я йду до Тебе. Святий Отче, бережи їх в імƅя Твоє, котрих Ти дав Мені, щоб вони були одно, як і Ми. 12 Коли Я був з ними в світі, Я беріг їх в імƅя Твоє, тих котрих Ти дав Мені, і зберіг їх, і ніхто з них не згинув, крім одного, призначеного на загибіль, щоб здійснилося Писання. 13 Тепер же Я йду до Тебе, а це говорю в світі, щоб вони мали в собі радість Мою досконалу. 14 Я дав їм слово Твоє, і світ зненавидів їх, тому що вони не від світу, як і Я не від світу. 15 Я не благаю, щоб Ти взяв їх зі світу, але щоб Ти зберіг їх від злого. 16 Вони не від світу, як і Я не від світу. 17 Освяти їх правдою Твоєю; Твоє слово є правда. 18 Як Ти послав Мене в світ, так і Я послав їх в світ. 19 І за них Я посвячую Себе, щоб і вони були освячені правдою. 20 Не тільки про них Я благаю, а Й про тих, що увірують в Мене через слово їхнє. 21 Щоб були всі одно: як Ти, Отче, в Мені, і Я в Тобі. Щоб і вони були одно в Нас, щоб світ увірував, що Ти послав Мене. 22 А славу, яку Ти дав Мені, Я дав їм, щоб були одно, як Ми є одно. 23 Я є в них і Ти є в Мені, щоб вони були досконалі в єдності, і щоб світ пізнав, що Ти послав Мене і полюбив їх, як полюбив Мене. 24 Отче, ті, котрих Ти дав Мені, Я бажаю, щоб де є Я, і вони були зі Мною, щоб бачили славу Мою, яку дав Ти Мені, бо Ти полюбив Мене ще до створення світу. 25 Отче Праведний! Світ не пізнав Тебе, але Я пізнав Тебе, і вони пізнали, що Ти послав Мене. 26 І Я відкрив їм імƅя Твоє, і буду відкривати, щоб любов, якою Ти полюбив Мене, була в них, і Я в них!»
Chapter 18
1 Сказавши це, Ісус вийшов з учнями Своїми за потік Кедрон, де був сад, в який вони увійшли. 2 Іуда, котрий зрадив Його, знав те місце, бо Ісус часто збирався там з учнями Своїми. 3 Тоді Іуда, взявши загін воїнів і старшин від первосвящеників і фарисеїв, привів їх туди з ліхтарями, смолоскипами та зі зброєю. 4 А Ісус, знаючи все, що має статися з Ним, вийшов і спитав їх: «Кого ви шукаєте?» 5 Вони відповіли Йому: «Ісуса з Назарету». Ісус.сказав їм: «Це Я». Іуда, котрий зрадив Його, стояв теж з ними, 6 Коли ж Він сказав їм: «Це Я!», вони відступили назад і попадали на землю. 7 Він знов спитав їх: «Кого шукаєте?» А вони відповіли: «Ісуса з Назарету!» 8 Ісус відповів: «Я сказав вам, що це Я! Отже, коли ви шукаєте Мене, то дозвольте цим людям відійти». 9 Ісус сказав це, щоб справдилось пророцтво, яке Він сказав: «З тих, котрих Ти дав Мені, Я не загубив нікого». 10 Тоді Симон Петро, маючи меч, вихопив його і вдарив слугу первосвященика і відтяв йому праве вухо. Імƅя слуги було Малх. 11 Але Ісус сказав Петрові: «Вклади меч у піхви. Чашу, яку дав Мені Отець, чи ж не пити Мені?» 12 Тоді воїни, сотник і слуги іудейські взяли Ісуса і, звƅязавши Його, 13 повели Його спочатку до Анни, бо він був тесть Кайяфи, котрий був первосвящеником того року. 14 Кайяфа ж був той, що радив іудеям, що краще, щоб один чоловік помер за народ. 15 А Симон Петро та інший учень йшли слідом за Ісусом. Той учень був відомий первосвященикові, і він увійшов з Ісусом в двір первосвященика. 16 Але Петро стояв за брамою. Тоді другий учень, котрий був відомий первосвященикові, вийшов і попросив служницю, і вона впустила Петра. 17 І служниця питає Петра: «Чи ти також з учнів Цього Чоловіка?» Він відповів: «Ні». 18 А слуги і старші, котрі стояли тут, палили вогонь, щоб грітися, бо було зимно; Петро також стояв з ними і грівся. 19 А первосвященик запитав Ісуса про учнів і про Його науку. 20 Ісус відповів йому: «Я говорив явно світові; Я завжди навчав у синагогах і в храмі, куди всі іудеї збиралися, а таємно Я не говорив нічого. 21 Навіщо питаєш Мене? Запитай тих, які чули, що Я говорив їм. Ось вони знають, що Я говорив». 22 Коли Він сказав це, один зі слуг, котрий стояв близько, вдарив Ісуса по щоці, кажучи: «Так Ти відповідаєш первосвященикові?» 23 Ісус відповів йому: «Якщо Я сказав зле, то доведи, що воно зле, коли ж добре, то за що ти бƅєш Мене?» 24 Тоді Анна післав Його звƅязаного до первосвященика Кайяфи. 25 А Симон Петро стояв і грівся. І спитали його: «Чи ти також з учнів Його?» Він відрікся і сказав: «Ні!» 26 Один зі слуг первосвященика, родич тому, котрому Петро відтяв вухо, говорить: «Чи ж не бачив я тебе в саду з Ним?» 27 Петро знову відрікся, і зараз таки півень заспівав. 28 І ведуть Ісуса від Кайяфи в Преторію. Був ранок. Вони не увійшли в Преторію, щоб не осквернитись, для того, щоб могли їсти паску. 29 Пілат вийшов до них і сказав: «У чому ви обвинувачуєте цього Чоловіка?» 30 Вони сказали у відповідь йому: «Якби Він не був злочинцем, ми б не видавали Його тобі». 31 Пілат тоді каже їм: «Візьміть Його самі і судіть згідно Закону вашого». Іудеї відповіли йому: «Нам не дозволено нікого вбивати». 32 І слово Ісусове здійснилося, яке Він сказав, передрікаючи, якою смертю Він має вмерти. 33 Тоді Пілат ввійшов в преторію, покликав Ісуса і спитав Його: «Чи Ти Цар Іудейський?» 34 Ісус відповів: «Чи від себе ти кажеш, чи інші сказали тобі про Мене?» 35 Пілат відповів: «Хіба я Іудей? Твій народ і первосвященики видали Тебе мені. Що Ти вчинив?» 36 Ісус відповів: «Моє Царство не від світу цього. Коли б Моє Царство було від світу цього, то слуги б Мої воювали, щоб Я не був виданий іудеям, та тепер Моє Царство не звідси. 37 Тоді Пілат запитав Його: «Ти Цар?» Ісус відповів: «Ти правду кажеш, що Я Цар; Я на те народився, і на те прийшов в світ, щоб засвідчити про правду. І кожен, хто за правду, слухає голос Мій». 38 Пілат спитав Його: «Що є правда?» І, сказавши це, знову вийшов до іудеїв і каже їм: «Я не знаходжу жодної вини в Нім. 39 Та ви маєте звичай, щоб я відпускав вам одного вƅязня на Пасху. Чи хочете, щоб я відпустив вам Царя Іудейського?» 40 Тоді закричали всі знову, кажучи: «Не Його, а Варавву!» А Варавва був розбійником.
Chapter 19
1 Тоді Пілат взяв Ісуса і наказав бичувати Його. 2 А воїни сплели вінок з тернини і поклали Йому на голову та наділи на Нього багряницю; 3 і підходили до Нього і казали: «Радій, Царю Іудейський!» І били Його в обличчя. 4 Пілат знову вийшов і сказав: «Ось я виводжу Його вам, щоб ви знали, що не знаходжу жодної провини в Ньому». 5 Ісус вийшов в терновому вінку і в багряниці. А Пілат сказав: «Ось Чоловік!» 6 Коли первосвященики і старійшини побачили Його, то закричали, кажучи: «Розіпни, розіпни!» Пілат сказав їм: «Візьміть Його ви і розіпніть, бо я не знаходжу провини в Ньому». 7 Іудеї відповіли йому: «Ми маєм Закон, і згідно закону Він мусить вмерти, бо Він зробив Себе Сином Божим». 8 Коли Пілат почув де слово, то ще більше злякався. 9 І вернувся в преторію знову і спитав Ісуса: «Звідки Ти?» Та Ісус не відповів Йому. 10 Тоді Пілат сказав Йому: «Не відповідаєш мені? Чи ти не знаєш, що я маю владу розпƅясти Тебе, і маю владу відпустити Тебе?» 11 Ісус відповів йому: «Ти не мав би ніякої влади наді Мною, коли б не було дано тобі зверху, тому той що видав Мене тобі, має більший гріх». 12 Після того Пілат намагався відпустити Його, але іудеї кричали: «Якщо ти відпустиш Його, то ти не друг кесареві! Всякий, хто робить себе царем, противник кесареві!» 13 Коли Пілат почув ці слова, вивів Ісуса і сів на суддівське сидіння, на викладеній каменем платформі. 14 Був день перед Пасхою; було близько години шостої. І Пілат сказав іудеям: «Ось Цар ваш!» 15 Вони ж закричали: «Геть з Ним! Розіпни Його!» Пілат каже їм: «Маю розіпƅяти Царя вашого?» Первосвященики відповіли: «Ми не маємо царя, крім кесаря!» 16 Тоді він видав їм Його, щоб розпƅяли. І вони взяли Ісуса і повели. 17 І, несучи хреста Свого, Він вийшов на місце, зване Череповищем, по-єврейськи Голгофа. 18 Там розпƅяли Його, а з Ним двох інших, з одного і другого боку, а Ісуса ж посередині. 19 Пілат звелів написати напис і прибити на хресті Було ж там написано: «Ісус Назарянин, Цар Іудейський». 20 Той напис читало багато іудеїв, бо місце, де Ісус був розпƅятий, було близько міста. А було написано по-єврейськи, по-грецьки і по-римськи. 21 А первосвященики іудейські казали Пілатові: «Не пиши: ‘Цар Іудейський’, але, що Він Сам говорив: ‘Я — Цар Іудейський’». 22 Пілат відповів: «Що я написав, те я написав!» 23 Воїни ж, розпƅявши Ісуса, взяли одежу Його і розділили її на чотири частини, для кожного воїна по частині, а також і хітон. А хітон же не був зшитий, а весь тканий. 24 І вони сказали один одному: «Не будем дерти його, але кинемо жереб на нього, кому буде», — щоб збулося Писання: «Поділили одежу Мою між собою, а на шату Мою кидали жереб». Так вчинили воїни. 25 Біля хреста Ісуса стояли мати Його, сестра матері Його, Марія Клеопова, і Марія Магдалина. 26 Коли Ісус побачив матір та учня, котрий стояв тут, котрого Він любив, то сказав матері Своїй: «Жоно, ось син твій». 27 Тоді сказав учневі: «Ось мати твоя!» І з того часу той учень взяв її до себе. 28 Після цього, Ісус, знаючи, що вже все довершилось, щоб збулося Писання, каже: «Я хочу пити!» 29 Тут стояла посудина, повна оцту. Воїни, намочивши губку оптом і настромивши її на тростину, піднесли її до уст Його. 30 Коли ж Ісус скуштував оцту, то сказав; «Звершилось!» І, схиливши голову, віддав дух. 31 А іудеї, тому що це був день перед Пасхою, і щоб тіла не залишалися на хрестах в суботу, бо ця субота була великим днем, просили Пілата, щоб перебити розіпƅятим голінки і зняти їхні мертві тіла. 32 То ж прийшли воїни і перебили голінки в першого і в другого, розпƅятого з Ним. 33 А коли прийшли до Ісуса і побачили, що Він вже вмер, — не перебили Йому голінок, 34 але один з воїнів списом проколов Йому бік: і відразу потекла кров і вода. 35 А той, що бачив це, засвідчив і свідчення його правдиве; і вік знає, що говорить правду, щоб ви повірили. 36 Бо це сталося, щоб здійснилося Писання: «Кістки Його не будуть поламані». 37 І знов інше Писання говорить: «Дивитись будуть на Того, Кого прокололи». 38 Після цього, Йосиф з Арімафеї, котрий був учнем Ісуса, але таємним, бо боявся іудеїв, просив Пілата, щоб зняти тіло Ісуса. І Пілат дозволив. І він прийшов і зняв тіло Ісуса. 39 Прийшов також і Никодим, котрий раніше приходив до Ісуса вночі, і приніс суміш зі смирни і алое, літрів зо сто. 40 І так вони взяли тіло Ісуса, обгорнули Його полотном з пахощами, як то ховають за іудейським звичаєм. 41 На тому місці, де Він був розпƅятий, був сад, а в саду новий гріб, в якому ніхто ніколи не лежав. 42 Тут теж, заради іудейського свята Пасхи, поховали Ісуса, бо гріб був близько.
Chapter 20
1 Першого дня в тижні, прийшла до гробу Марія Магдалина вранці, як ще було темно, і бачить, що камінь відвалений від гробу. 2 І вона біжить до Симона Петра і до другого учня, котрого Ісус любив, і каже: «Взяли Господа з гробу, і ми не знаєм, де поклали Його». 3 Петро зараз вийшов і з тим другим учнем пішли до гробу. 4 Вони бігли обидва разом, але той другий учень біг швидше за Петра, і він прибіг перший до гробу; 5 і, нахилившись, бачить лежить полотно, але не ввійшов в середину гробу. 6 Тоді Симон Петро приходить слідом за ним і, ввійшовши в гріб, бачить полотно, яке лежало там, 7 а похоронне полотно, яким був сповитий Ісус, було згорнене ї лежало в іншому місці. 8 Тоді ввійшов і другий учень, котрий перший прийшов до гробу, і побачив, і увірував. 9 Бо ще не розуміли з Писання, що Він має воскреснути з мертвих. 10 І учні вернулись знову до себе. 11 А Марія стояла біля гробу і плакала. І, плачучи, вона нахилилась до гробу, 12 і бачить двох ангелів в білих одежах, які сиділи: один в головах, а другий в ногах, де лежало тіло Ісусове. 13 І вони питають її: «Жінко, чого плачеш?» Вона відповіла їм: «Бо взяли мого Господа, і я не знаю, де поклали Його». 14 І, сказавши це, вона обернулась і побачила Ісуса, що стояв, та вона не пізнала, що то Ісус. 15 Ісус спитав її: «Жінко, чого ти плачеш?» Бона, думаючи, що це садівник, говорить Йому: «Пане, якщо ти взяв тіло Його звідси, скажи мені, де ти поклав тіло Його, щоб я взяла Його». 16 Ісус сказав їй: «Маріє!» А вона обернулась і сказала Йому по-єврейськи: «Раввуні!» Що означає: «Учителю!» 17 Ісус говорить їй: «Не доторкайся до Мене, бо Я ще не піднявся до Отця Мого, а йди до братів Моїх і скажи їм: ‘Я йду до Отця Мого і Отця вашого, і до Бога Мого і Бога вашого’». 18 Марія Магдалина прийшла і сповістила учням, що вона бачила Господа і що Він сказав їй це. 19 Коли ж настав вечір того дня, першого в тижні, а двері, де знаходились учні, були замкнені, бо боялись іудеїв, зƅявився Ісус, став посередині і говорить їм: «Мир вам!» 20 І, сказавши це, показав їм руки Свої і бік Свій. А учні зраділи, що побачили Господа. 21 Ісус же сказав їм знову: «Мир вам! Як Отець послав Мене, так і Я посилаю вас». 22 Сказавши це, Він дмухнув і каже їм: «Прийміть Духа Святого; 23 кому гріхи простите, — простяться, а кому затримаєте, — затримаються». 24 А Хома, один з дванадцятьох, названий Близнюком, не був з ними, коли Ісус приходив. 25 Інші ж учні сказали йому: «Ми бачили Господа!» А він сказав їм: «Якщо не побачу на руках Його ран від цвяхів і не вкладу пальця мого в рани від цвяхів, і не вкладу руки моєї в ребро Його, — не повірю». 26 Після восьми днів, знову учні Його були вдома, і Хома з ними. Ісус прийшов, як двері були замкнені, і став посеред них і сказав: «Мир вам!» 27 Потім говорить Хомі: «Простягни палець твій і подивись на руки Мої, простягни і руку твою і вложи в бік Мій. І не будь невіруючий, а віруючий». 28 Хома сказав у відповідь: «Господь мій і Бог мій!» 29 Ісус сказав йому: «Тому увірував ти, що побачив Мене? Блаженні ті, що не бачили і увірували!» 30 Багато й інших ознак вчинив Ісус в присутності учнів Своїх, які не записані в книзі цій. 31 Це ж написано, щоб ви увірували, що Ісус є Христос, Син Божий, і щоб, віруючи, ви мали життя вічне в Імƅя Його.
Chapter 21
1 Після цього Ісус зƅявився знов учням Своїм біля моря Тиверіядського. А зƅявився так: 2 там були разом Симон Петро, Хома, званий Близнюком, Нафанаїл з Кани Галілейської, обидва сини Зеведеєві і двоє інших з учнів Його. 3 І Симон Петро говорить їм: «Йду ловити рибу!» Вони кажуть йому: «Ми також підемо з тобою!» І вони пішли і ввійшли в човен. І в ту ніч не вловили нічого. 4 А як настав ранок, Ісус стояв на березі, але учні не пізнали, що то був Ісус. 5 Ісус запитав їх: «Хлопці, чи маєте що їсти?» Вони відповіли Йому: «Ні!» 6 А він сказав їм: «Закиньте сіті праворуч човна і вловите». Вони закинули, і вже не могли витягнути сіті через безліч риби. 7 Тоді учень, котрого Ісус любив, говорить Петрові: «Це ж Господь!» А коли Симон Петро почув, що це Господь, то накинув на себе одежу, бо був нагий, і кинувся в море. 8 А інші учні припливли в човні, бо були недалеко від берега, ліктів з двісті, тягнучи сіть з рибою. 9 А коли вийшли на берег, то побачили розкладений вогонь, а на ньому рибу і хліб. 10 Ісус сказав їм: «Принесіть риби, яку ви тепер вловили». 11 Симон Петро пішов і витягнув сіть на берег, повну риби великої, — сто пƅятдесят три. І хоч було її стільки, проте сіть не прорвалася. 12 Ісус сказав їм: «Ходіть, снідайте!» Та ніхто з учнів не смів запитати Його: «Хто Ти?», бо знали, що це був Господь. 13 Ісус приходить, бере хліб і дає їм, а також і рибу. 14 Це вже третій раз Ісус зƅявився учням Своїм, після Свого воскресіння х мертвих. 15 Коли вони поснідали, Ісус сказав Симону Петрові: «Симоне, сину Йонин, чи ти любиш Мене більше, ніж вони?» Він відповів Йому: «Так, Господи! Ти знаєш, що я люблю Тебе». Ісус каже йому: «Паси ягнята Мої!» 16 Ісус питає його вдруге: «Симоне, сину Йонин, чи ти любиш Мене?» Той відповів Йому: «Так, Господи. Ти знаєш, що люблю Тебе!» Він сказав йому: «Паси вівці Мої!» 17 Говорить Йому втретє: «Симоне, сину Йонин, чи ти любиш Мене?» Петро засмутився, що втретє спитав його: «Чи любиш Мене?» І відповів Йому: «Господи, Ти знаєш. Ти знаєш, що я люблю Тебе!» Ісус каже Йому: «Паси вівці Мої! 18 Істинно, істинно кажу тобі: коли ти був молодий, то ти сам підперезувався і ходив, куди хотів, а коли постарієш, то простягнеш руки твої і інший підпереже тебе та й поведе, куди не схочеш». 19 Це ж Він сказав, зазначуючи, якою смертю він прославить Бога. Сказавши це, говорить йому: «Йди за Мною!» 20 Петро ж оглянувся і побачив учня, що йшов за ним, котрого Ісус любив, котрий під час вечері був прихилився до грудей Його і спитав: «Господи, хто видасть Тебе?» 21 Побачивши його, Петро питає Ісуса: «Господи, а що буде з ним?» 22 Ісус відповів йому: «Коли Я схочу, щоб він залишився, аж поки Я прийду, то що тобі? Ти Йди за Мною!» 23 І це слово розійшлося між братами, що той учень не вмре. Але Ісус не сказав йому, що не вмре, а сказав; «Коли Я схочу, щоб він залишився, аж поки прийду, то що тобі?» 24 Я є цим учнем. Я був свідком цих подій і описав їх тут. І всі ми знаємо, що мій опис цих подій є достовірний. 25 Є також багато іншого, що Ісус вчинив, що коли б було записано все, то думаю, що і сам світ не вмістив би написаних книг. Амінь.