বাংলা (Bangali, Bangla): translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

Revelation

Revelation front

প্রকাশিতবাক্যেরভূমিকা

পর্ব1: সাধারণভূমিকা

প্রকাশিতবাক্যবইয়েররূপরেখা।

1খোলা(1: 1-20) 1।সাতমন্ডলীরপ্রতিচিঠি(2: 1-3: 22) 1।স্বর্গেঈশ্বরেরদর্শন, এবংমেষশাবকেরএকটিদর্শন(4: 1-11) 1।সাতটিসিলমোহর(6: 1-8: 1) 1।সাতটিতূরী(8: ২-13: 18) 1।মেষশাবকেরউপাসকেরা, শহীদরা, এবংক্রোধেরফসল(14: 1-20) 1।সাতটাবাটি(15: 1-18: 24) 1।স্বর্গেউপাসনা(19: 1-10) 1।মেষশাবকেরবিচার, পশুরধ্বংস, হাজারবছর, শয়তানেরধবংসএবংশেষবিচার(২0: 11-15) 1।নতুনসৃষ্টিএবংনতুনযিরুশালেম(২1: 1-2২: 5) 1।যীশুরফিরেআশারপ্রতিশ্রুতি, দূতগণেরসাক্ষী, যোহনেরশেষকথা, তাঁরমন্ডলীরপ্রতিখ্রীষ্টেরবার্তা, আমন্ত্রণওসতর্কতা(22: 6-21)

প্রকাশিতবাক্যবইটিকেলিখেছেন? লেখকনিজেকেযোহনহিসাবেচিহ্নিতকরেছেন।এটিসম্ভবতপ্রেরিতযোহনছিলেন।তিনিপাটমদ্বীপেথাকাকালীনপ্রকাশিতবাক্যবইটিলিখেছিলেন।যীশুরবিষয়েলোকদেরশিক্ষাদেওয়ারকারণেরোমীয়রাযোহনকেসেখানেনির্বাসিতকরেছিলেন।
প্রকাশিতবাক্যবইটিকি?

যোহনপ্রকাশিতবাক্যবইটিলিখেছেনযাতেবিশ্বাসীরাতাদেরকষ্টেরসময়ওবিশ্বস্তথাকতেউত্সাহিতথাকতে পারে।যোহনশয়তানএবংতারঅনুসারীদেরবিরুদ্ধেযুদ্ধএবংবিশ্বাসীদেরহত্যারদর্শনব্যখ্যাকরেন।দর্শনেঈশ্বরদুষ্টলোকদেরশাস্তিদেওয়ারজন্যপৃথিবীতেঅনেকভয়ানকজিনিসঘটতেদেন।শেষপর্যন্ত, যীশুশয়তানওতারঅনুসারীদেরকেপরাজিতকরেন।তারপরযীশুযারাবিশ্বস্ততাদেরসান্ত্বনাকরেন।এবংবিশ্বাসীগণনতুনআকাশওপৃথিবীতেঈশ্বরেরসাথেচিরকালবেঁচেথাকবে।

এইবইয়েরশিরোনামটিরকিভাবেঅনুবাদকরাউচিত?

অনুবাদকগণএইবইটিতারঐতিহ্যবাহীশিরোনাম, ""প্রকাশিতবাক্য"" দ্বারাডাকতেপারেন।""যীশুখ্রীষ্টেরপ্রকাশিতবাক্য,"" ""সাধুযোহনেরপ্রকাশিতবাক্য,"" বা""যোহনেরদর্শন।"" অথবাতারাহয়তোএকটিস্পষ্টশিরোনামবেছেনিতেপারে, যেমন""যীশুখ্রীষ্টযাহাযোহনকেদেখিয়াছিলেন।"" (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

প্রকাশিতবাক্যবইটিকোনধরণেরলেখা?

যোহনতারদর্শনবর্ণনাকরারজন্যএকটিবিশেষশৈলীব্যবহারকরেছিলেন।যোহনযাস্বর্গদূতছিলেনতাব্যখ্যাকরারজন্যঅনেকপ্রতীকব্যবহারকরেছিলেন।লেখারএইশৈলীপ্রতীকীভবিষ্যদ্বাণীবারহস্যময়সাহিত্যবলাহয়।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

পর্ব2: গুরুত্বপূর্ণধর্মীয়ওসাংস্কৃতিকধারণাগুলো

প্রবর্তনবাভবিষ্যতেরপ্রকাশিতঘটনা?

আদিখ্রীষ্টিয়যুগেরথেকে, পণ্ডিতরাভিন্নভাবেপ্রকাশিতবাক্যটিব্যাখ্যাকরেছেন।কিছুপণ্ডিতমনেকরেনযেযোহনতাঁরসময়েরমধ্যেঘটেছিলএমনঘটনাবর্ণনাকরেছিলেন।কিছুপণ্ডিতমনেকরেনযেযোহনতাঁরসময়থেকেযীশুরপ্রত্যাবর্তনপর্যন্তঘটনার বর্ণনা করেছেন।অন্যপণ্ডিতরামনেকরেনযেযোহনঘটনাগুলোবর্ণনাকরেছেনযাখ্রীষ্টেরআসার ঠিকআগেঅল্পসময়েরমধ্যেঘটবে।

অনুবাদকগণএটিঅনুবাদকরারআগেবইটিকিভাবেব্যাখ্যাকরবেনতার সিদ্ধান্ত করার প্রয়োজনহবেনা।অনুবাদকগণকে ULT- তেব্যবহৃতকালেরভবিষ্যদ্বাণীগুলোকেত্যাগকরতেহবে।

প্রকাশিতবাক্যের মতন অন্য কোনোবইবাইবেলে রয়েছে?

প্রকাশিত বাক্যের বইয়ের মতন অন্যকোনওবই বাইবেলে নেই ।কিন্তু, যিহিষ্কেল, সখরিয়এবংবিশেষতদানিয়েলেরঅনুচ্ছেদগুলোপ্রকাশিতবাক্যেরবিষয়বস্তু এবং রচনা শৈলীরঅনুরূপ।একইসময়েদানিয়েলএবং প্রকাশিতবাক্যঅনুবাদকরাউপকারীহতেপারেকারণতাদেরকাছেকিছুচিত্রাবলীএবংশৈলীআছে যা সাধারণ হচ্ছে ।

পর্ব3: গুরুত্বপূর্ণঅনুবাদসমস্যাগুলো

প্রকাশিত বাক্য বইটিকেঅনুবাদ করার জন্যবইটিকে বোঝারকি কারোর দরকার আছে?

এটির সঠিকভাবে অনুবাদ করতে প্রকাশিত বাক্য বইয়েরসমস্ত প্রতীকগুলোকে বোঝার কারোর দরকার নেই।অনুবাদকদেরপ্রতীকবাসংখ্যারজন্যতাদেরঅনুবাদের মধ্যেসম্ভাব্যঅর্থপ্রদানকরাউচিতনয়।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

কিভাবে""পবিত্র"" এবং""পবিত্রকরণের"" ধারণাগুলোULT এর মধ্যে প্রকাশনে উপস্থাপিতহয়?

শাস্ত্র বাক্যগুলোএইশব্দগুলোকেবিভিন্নধারনাগুলোরকোন একটিকেইঙ্গিতকরারজন্যব্যবহারকরে।এইকারণে, অনুবাদকদেরজন্যতাদেরসংস্করণগুলোতেতাদেরপ্রতিনিধিত্বকরাপ্রায়ইকঠিন।প্রকাশিতবাক্যটিইংরেজিতেঅনুবাদকরারজন্য, ULT নিম্নলিখিতনীতিগুলোব্যবহারকরে: * দুটিঅনুচ্ছেদেরঅর্থনৈতিকপবিত্রতাকেনির্দেশকরে।এখানে, ULT ""পবিত্র"" ব্যবহারকরে।(দেখুন: 14:12;22:11) * সাধারণতপ্রকাশিতবাক্যটিরঅর্থখ্রীষ্টানদেরকাছেকোনওনির্দিষ্টভূমিকাছাড়াইসাধারণকোনওউল্লেখকেনির্দেশকরে।এইক্ষেত্রে, ULT ""বিশ্বাসী"" বা""বিশ্বাসীগণ"" ব্যবহারকরে।(দেখুন: 5: 8; 8: 3, 4; 11:18; 13: 7; 16: 6; 17: 6; 18:20, 24; 19: 8; 20: 9) * কখনওকখনওকাউকেবাকোনো কিছুকেকেবলমাত্র ঈশ্বরেরজন্য আলাদাকরে রাখার ধারণাকে বোঝায় ।এইক্ষেত্রে, ULT ""পবিত্রতাকরণ,"" ""পৃথককরেরাখা,"" ""নিবেদিত,"" বা""জন্যসংরক্ষিত"" কেব্যবহারকরে

অনুবাদকরাতাদেরনিজস্বসংস্করণগুলোতেএইধারনাগুলোকিভাবেউপস্থাপনকরবেনসেসম্পর্কেঅনুবাদকহিসাবেপ্রায়শইসহায়কহবেন।

সময়কাল

যোহনপ্রকাশিতবাক্যেরমধ্যেবিভিন্নসময়েরউল্লেখকরেছেন।উদাহরণস্বরূপ, চল্লিশমাস, সাতবছর, এবংসাড়েতিনদিনেরঅনেকউল্লেখসমূহ আছে।কিছুপণ্ডিতমনেকরেনএইসময়কালপ্রতীকাত্মক ।অন্যান্যপণ্ডিতরামনেকরেনএটিপ্রকৃতসময়কাল।সময়েরপ্রকৃতউল্লেখহিসাবেঅনুবাদকদেরএইসময়কালকেব্যবহারকরাউচিত।এটিতখন ব্যাখ্যাকারীদের উপরে নির্ভর করে তাদেরতাত্পর্যনির্ধারণ করতে বাতারাযা প্রতিনিধিত্বকরতেপারে।

প্রকাশিতবইয়েরপাঠ্যেরপ্রধানবিষয়গুলো কি কি? নিম্নলিখিতপদগুলোরজন্যবাইবেলেরকিছুআধুনিকসংস্করণপুরানোসংস্করণগুলিরথেকেপৃথক।ULTপাঠ্যটিতেআধুনিকপাঠরয়েছেএবংপুরানোপাঠকেএকটিপাদটীকাতেরাখে।বাইবেলেরকোনওঅনুবাদযদিসাধারণঅঞ্চলেবিদ্যমানথাকেতবেঅনুবাদকদেরসেইসংস্করণগুলোতেপাওয়াপড়াটিব্যবহারকরেবিবেচনাকরাউচিত।যদিতানাহয়তবেঅনুবাদকদেরআধুনিকপাঠকেঅনুসরণকরারপরামর্শদেওয়াহয়।
  • প্রভুঈশ্বরবলেছেন, ""'আমিআলফাএবংওমেগা,' 'যিনিছিলেন, তিনিআছেনএবংআসছেন, সেইসর্বশক্তিমান' ""(1: 8)।কিছুসংস্করণ""সূচনাএবংশেষ"" এইবাক্যটিযুক্তকরে
  • ""প্রবীণরানিজেরাইপ্রানমকরলেনএবংউপাসনাকরলেন"" (5:14)।কিছুপুরানোসংস্করণেলেখাআছে, ""চব্বিশজনপ্রবীণরাপ্রনামকরেছিলেনএবংযিনিচিরকালএবংচিরকালবেঁচেআছেনতাঁরউপাসনাকরেন"" "" *"" যাতেএরএকতৃতীয়াংশ[পৃথিবী] পুড়েযায়""(8:7))।কিছুপুরানোসংস্করণএইবাগ্ধারাটিঅন্তর্ভুক্তকরেনা
  • ""তিনিহলেনএবংতিনিকেছিলেন"" (১১:১:17)।কিছুসংস্করণ""এবংযারাআসবে"" এইবাগ্ধারাটিযুক্তকরে
    • ""তারানির্দোষ"" ""(14: 5)।কিছুসংস্করণ""ঈশ্বরেরসিংহাসনেরআগে"" (14: 5) শব্দবন্ধটিযুক্তকরেছে
  • ""তিনিযিনিছিলেনএবংতিনিইছিলেন, তিনিপবিত্রছিলেন"" (১:: ৫)।কিছুপুরানোসংস্করণপড়েছিল, ""হেপ্রভু, তিনিইকেছিলেনএবংকেছিলেনএবংকেহতেহবে।""
  • ""জাতিরাসেইশহরেরআলোতেচলবে"" (২১:২৪)।কিছুপুরানোসংস্করণেলেখাআছে, ""যেসমস্তদেশগুলিরক্ষাপেয়েছেতারাসেইশহরেরআলোতেচলবে"" "" *"" ধন্যতারাযারাতাদেরপোশাকধোয়""22 কিছুপুরানোসংস্করণ""ধন্যতাঁরাইযারাতাঁরআদেশগুলোপালনকরেন"" পড়েন
  • ""ঈশ্বরজীবন-গাছথেকেওপবিত্রনগরথেকেতারঅংশকেড়েনেবেন"" (22:19)।কিছুপুরানোসংস্করণেলেখাআছে, ""ঈশ্বরজীবন-পুস্তকেরবইথেকেএবংপবিত্রনগরীথেকেতারঅংশকেড়েনেবেন"" ""(দেখুন: পাঠ্য বৈচিত্র)

Revelation 1

প্রকাশিত01 সাধারণনোট সমূহSt ## সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ

এইঅধ্যায়টিব্যাখ্যাকরেযেকিভাবেপ্রকাশিতবইয়েপাটমদ্বীপেজনদর্শনেরদৃষ্টিভঙ্গিনথিভুক্তকরেছে।তাদেরপড়তেসহজকরতে কতিপয় অনুবাদক পুরনো নিয়ম থেকে উদ্ধৃতিগুলকে পৃষ্ঠার আরও ডান দিকে স্থাপন করেছেন ।ULTএটি7পদেউদ্ধৃতবাক্যদিয়েইকরেছে ## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণা সমূহ

সাতটিমন্ডলী

যোহনএইবইটিএশিয়ামাইনারেরসাতটিপ্রকৃতমন্ডলীরকাছেলিখেছিলেন, যাএখনতুরস্কেরদেশ।

সাদা

বাইবেলপ্রায়শইএমনকিছুকথাবলেযাকোনওব্যক্তিরঅন্তর্ভুক্ত""সাদা"" হওয়াকে বলেI সঠিকভাবেজীবনযাপনএবংঈশ্বরকেসন্তুষ্টকরারজন্যএটিরূপকএবংবাক্যালংকার (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার এবংধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, অধার্মিকতা, ন্যায়পরায়ণতা, ন্যায়পরায়ণতা)

""তিনিযিনিছিলেন, তিনিকেছিলেনএবংকেআসবেন""

ঈশ্বরেরএখনউপস্থিতরয়েছে।তিনিসর্বদাবিদ্যমানআছেন।তিনিসর্বদাবিদ্যমানথাকবেন।আপনারভাষায়এটিবলারআলাদাপদ্ধতিথাকতেপারে

এইঅধ্যায়েগুরুত্বপূর্ণভাষণেরপরিসংখ্যান
রক্ত

রক্তমৃত্যুরজন্যবাক্যালংকার।যীশু""তাঁররক্তদ্বারাআমাদেরপাপথেকেমুক্তিদিয়েছেন।"" যোহনেরবোঝান যেযীশুআমাদেরজন্যমারাগিয়েআমাদেরপাপথেকেরক্ষাকরলেন।(দেখুন: বাক্যালংকার)

এইঅধ্যায়েঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদেরঅসুবিধাগুলো

""তিনিমেঘেরসাথেআসছেন"" ঈশ্বরতাকেমৃতদেরমধ্যথেকেজীবিতকরারপরেযীশুযখনস্বর্গেউঠেছিলেনতখনতিনিমেঘেরমধ্যেচলেগেলেন।যীশুযখন ফিরেআসবেন, তিনি""মেঘেরসাথে"" থাকবেন।তিনিবসেথাকবেনবামেঘেরউপরচড়বেনবামেঘেআসবেনবাঅন্যকোনওউপায়ে""মেঘেরসাথে"" থাকবেনকিনাতাপরিষ্কারনয়।আপনারঅনুবাদটিএমনভাবেপ্রকাশকরাউচিতযাআপনারভাষায়স্বাভাবিক।
""মানুষেরপুত্রেরমতনএকজন""

এটিযীশুকেবোঝায়।যখনযীশুনিজেকে""মনুষ্যপুত্র"" বলেঅভিহিতকরেছিলেন, সেইজন্যসুসমাচারগুলোতেআপনিযেমনশব্দব্যবহারকরেছিলেনতেমনশব্দব্যবহারকরেআপনার""মনুষ্যপুত্র"" শব্দটিরঅনুবাদকরাউচিত

""সাতটিমন্ডলীরদূতগণ""

""স্বর্গদূতগণ"" শব্দটি এখানে“বার্তাবাহক"" বোঝাতে পারে।এটিস্বর্গীয়প্রাণীদেরবাএইসাতটিমন্ডলীরবার্তাবাহকবানেতাদেরবোঝাতেপারে।যোহন1 পদেএবংপুরোবইজুড়েআরওঅনেকজায়গায়একইশব্দ""স্বর্গদূত"" (একবচন)ব্যবহারকরেছেন।আপনারঅনুবাদটিতেওএকইশব্দব্যবহারকরাউচিত

Revelation 1:1

এটিপ্রকাশিতবইয়েরএকটিভূমিকা।এটিব্যাখ্যাকরেযেএটিযীশুখ্রীষ্টেরকাছথেকে প্রকাশিত এবংএটিযারাপড়েনতাদেরআশীর্বাদদেয়।

τοῖς δούλοις αὐτοῦ

এটিএমনলোকদেরবোঝায় যারা খ্রিস্টে বিশ্বাস করেন

ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει

সেইঘটনাগুলোযাঅবশ্যই শীঘ্রঘটবে

ἐσήμανεν

এটাজানিয়েছে

τῷ δούλῳ αὐτοῦ, Ἰωάννῃ

যোহনএইবইটিলিখেছেনএবংএখানেনিজেকেউল্লেখকরছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারকাছেযোহন, তাঁরদাস"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

Revelation 1:2

τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

ঈশ্বরযেবার্তাটিবলেছেন

τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিযীশুখ্রীষ্টসম্পর্কেযোহনযেসাক্ষ্যদিয়েছেনতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিযীশু খ্রীষ্ট সম্পর্কেসাক্ষ্যওদিয়েছেন"" বা2) ""যীশুখ্রীষ্টনিজেরসম্পর্কেযেসাক্ষ্যদিয়েছেন

Revelation 1:3

ὁ ἀναγινώσκων

এটিকোনওনির্দিষ্টব্যক্তিকেউল্লেখকরেনা।এটিযেকেউউচ্চস্বরেএটিপড়েতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেজোরেজোরেপড়েন"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα

এটাকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যোহনএতেযালিখেছেনতামান্যকরুন"" বা""তারাএতেযালিখেছেনতামান্যকরুন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὁ…καιρὸς ἐγγύς

যাঅবশ্যই ঘটবেতাশীঘ্রইঘটবে

Revelation 1:4

এটিযোহনেরচিঠির আরম্ভ।এখানেতিনিলেখকহিসাবেনিজেরনামরাখেনএবংতিনিযাদেরলেখেনতাদেরঅভিবাদন জানান।

χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, ἀπὸ ὁ ὢν…καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων

এটিএকটিইচ্ছাবাআশীর্বাদ।যোহনবক্তব্যরাখেনযেনএগুলো সেই জিনিসগুলো হয় যা ঈশ্বরদিতেপারেন, যদিওএগুলোপ্রকৃতইএমনউপায়যেখানেতিনিআশাকরেনযেঈশ্বরতাঁরলোকেদেরজন্যকাজকরবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিযিনি... এবংসাতআত্মারা... আপনারসাথেসদয়আচরণকরুনএবংআপনাকেশান্তিতেএবংসুরক্ষিতভাবেজীবনযাপনকরতেসক্ষমকরুন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

ἀπὸ ὁ ὢν

ঈশ্বরেরকাছথেকে, যিনি

ὁ ἐρχόμενος

ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)

ἑπτὰ πνευμάτων

নম্বরসাতহলপূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সপ্তআত্মা"" হয়উলেখকরেঈশ্বরেরআত্মাকেবাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 1:5

καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ

এটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (./04.md) এরআশীর্বাদঅব্যাহতরেখেছে।""যীশুখ্রীষ্টেরকাছথেকেওআপনারঅনুগ্রহওশান্তিহোক"" বা""এবংযীশুখ্রীষ্টআপনারসাথেসদয়আচরণকরুনএবংআপনাকেশান্তিতেএবংসুরক্ষিতভাবেজীবনযাপনকরতেসক্ষমকরুন

ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν

মৃত্যুথেকেপুনরুত্থিতপ্রথমব্যক্তি

τῶν νεκρῶν

যারামারাগেছেনতাদেরমধ্যেথেকে।এইঅভিব্যক্তিটিঅধলোকেরসমস্তমৃতব্যক্তিকেএকত্রেবর্ণনাকরে।তাদেরমধ্যেথেকেফিরেআসতেআবারজীবিতহওয়ারকথাবলে।

λύσαντι ἡμᾶς

আমাদেরস্বাধীনকরাহয়েছে

Revelation 1:6

ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς

আমাদেরআলাদাকরেদিয়েছেনএবংআমাদেরউপরেরাজত্বকরতেশুরুকরেছেনএবংতিনিআমাদেরযাজককরেছেন

τῷ Θεῷ καὶ Πατρί αὐτοῦ

এটিএকজনব্যক্তি।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বর, তাঁরপিতা

Πατρί

এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাকরে।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)

αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος

এটিএকটিইচ্ছাবাপ্রার্থনা।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""লোকেরাতাঁরগৌরবওশক্তিকেসম্মানকরুক"" বা২) ""তাঁরগৌরবওশক্তিথাকতেপারে।"" যোহনপ্রার্থনাকরেনযেযীশুখ্রীষ্টসম্মানিতহবেনএবংপ্রত্যেকেরএবংসমস্তকিছুরউপরেসম্পূর্ণরূপেরাজত্বকরতেসক্ষমহবেন।(দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

τὸ κράτος

এটিসম্ভবতরাজাহিসাবেতাঁরকর্তৃত্বকেবোঝায়।

Revelation 1:7

7 পদে, যোহন, দানিয়েলএবংসখরিয়থেকেউদ্ধৃতকরছেন।

πᾶς ὀφθαλμὸς

যেহেতুলোকেরাচোখদিয়েদেখে, তাই""চোখ"" শব্দটিমানুষকেবোঝাতেব্যবহৃতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রত্যেকব্যক্তি"" বা""প্রত্যেকে"" (দেখুন: লক্ষণা)

καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν

এমনকিযারাতাঁকেবিদ্ধকরেছেতারাওতাকেদেখতে পাবে

αὐτὸν ἐξεκέντησαν

যীশুকেযখনক্রুশেপেরেকমারা হয়েছিলতখনতাঁরহাতওপাছিঁড়েগিয়েছিল।এখানেএটিতারহত্যাকারী লোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাকেহত্যা করেছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐξεκέντησαν

একটিগর্ততৈরিকরে

Revelation 1:8

τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ

এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষঅক্ষর।সম্ভাব্যঅর্থগুলো হ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তবিষয়শেষকরেন"" বা2) ""তিনিযিনিসর্বদাবেঁচেআছেনএবংযিনিসর্বদাবেঁচেথাকবেন।"" পাঠকদেরকাছেঅস্পষ্টথাকলেআপনিআপনারবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারবিষয়েবিবেচনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""AএবংZ"" বা""প্রথমএবংশেষ"" (দেখুন: রুপক এবংমেরিজম)

ὁ ἐρχόμενος

ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)

λέγει Κύριος, ὁ Θεός

কিছুভাষায়""প্রভুঈশ্বরবলেছেন"" কথাটিপুরোবাক্যটিরশুরুতেবাশেষেরাখবে।(দেখুন: উদ্ধৃতি এবং উদ্ধৃতিপ্রান্ত)

Revelation 1:9

যোহনব্যাখ্যাকরেছিলেনযেকীভাবেতাঁরদর্শনশুরুহয়েছিলএবংআত্মাতাকেনির্দেশনাদিয়েছিল

ὑμῶν

এগুলিসাতটিমন্ডলীরবিশ্বাসীদেরবোঝায়।(দেখুন: আপনার ফর্ম)

ἐγὼ Ἰωάννης, ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν, καὶ συνκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει, καὶ βασιλείᾳ, καὶ ὑπομονῇ, ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην

এটিপৃথকবাক্যহিসাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমি, যোহন, আমিআপনারভাই, যিনিঈশ্বরেররাজ্যেআপনারসাথেভাগকরেনিয়েছেনএবংধৈর্যসহকারেআপনারসাথেবিচারসহ্যকরেছেনকারণআমরাযীশুর"" আমিছিলাম

διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

কারণআমিঅন্যকেঈশ্বরেরকথাবলেছি

τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

ঈশ্বরযেবার্তাটিবলেছেন।[প্রকাশিতবাক্য1: 2] হিসাবেঅনুবাদকরুন(../ 01 / 02. এমডি)।

τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ

ঈশ্বরযীশুরবিষয়েসাক্ষ্যদিয়েছেন।[প্রকাশিতবাক্য1: 2] হিসাবেঅনুবাদকরুন(../ 01 / 02. এমডি)।

Revelation 1:10

ἐγενόμην ἐν Πνεύματι

যোহনঈশ্বরেরআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহওয়ারকথাবলছেনযেনতিনিআত্মারআবেশেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহয়েছিলাম"" বা""আত্মাআমাকেপ্রভাবিতকরেছিলেন"" (দেখুন: বাগ্ধারা)

τῇ Κυριακῇ ἡμέρᾳ

খ্রীষ্টবিশ্বাসীদেরজন্যউপাসনারদিন

φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος

কন্ঠস্বরটাএতজোরেশোনাযাচ্ছিলতূরীবাজানোরমতন।(দেখুন: উপমা)

σάλπιγγος

এটিএকটিবাদ্যযন্ত্রেরউল্লেখকরেসঙ্গীতউত্পন্ন করার জন্যবালোকেদেরএকসঙ্গেআহবানকরারজন্যবাসভারজন্যএকটিযন্ত্রকেবোঝায়।

Revelation 1:11

Σμύρναν…Πέργαμον…Θυάτειρα…Σάρδεις…Φιλαδέλφιαν…Λαοδίκιαν

এগুলোপশ্চিমাএশিয়ারঅঞ্চলেরশহরগুলোরনামযাবর্তমানেআধুনিকতুরস্ক।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

Revelation 1:12

যোহনতারদর্শনেযাদেখেছিলতাব্যাখ্যাকরতেশুরুকরেন।

τὴν φωνὴν ἥτις

এটিসেইলোকটিকেবোঝায়যেকথাবলছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""কে"" (দেখুন: লক্ষণা)

Revelation 1:13

Υἱὸν Ἀνθρώπου

এইঅভিব্যক্তিটিকোনওমানবচিত্রকেবর্ণনাকরে, যেকেউযাকেমানুষেরমতনদেখায়।(দেখুন: রুপক)

ζώνην χρυσᾶν

বুকেরচারপাশেধৃতকাপড়েরটুকরো।এটিতেসোনারসুতোথেকে থাকতেপারে।

Revelation 1:14

ἡ…κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ, ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών

পশমএবংতুষারএমনজিনিসগুলোরউদাহরণযাখুবসাদা।""এমনসাদা"" এরপুনরাবৃত্তিজোরদেয়যেতারাখুবসাদাছিল।(দেখুন: উপমা এবংজোড়ার একটি জুড়ি)

ἔριον

এটিএকটিমেষবাছাগলেরচুল।এটিখুবসাদাহিসাবেপরিচিত।

οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός

তাঁরচোখগুলোআগুনেরশিখারমতনআলোকপূর্ণবলেবর্ণনাকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারচোখআগুনেরশিখারমতনজ্বলছিল"" (দেখুন: উপমা)

Revelation 1:15

οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς

ব্রোঞ্জটিআলোকিতকরতেএবংআলোকেপ্রতিবিম্বিতকরতেপালিশকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরপাপালিশকরা ব্রোঞ্জেরমতখুবচকচকেছিল"" (দেখুন: উপমা)

ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης

ব্রোঞ্জটিপ্রথমেশোধিতকরাহবেএবংতারপরেপালিশকরাহবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ব্রোঞ্জেরমতনযাএকটিগরমচুল্লীতেশুদ্ধএবংপালিশকরাহয়েছে"" (দেখুন: ঘটনাবলীর ক্রম)

καμίνῳ

খুবগরমআগুনধরেরাখারজন্যএকটিশক্তিশালীধারক।লোকেরাতাতেধাতবজিনিসরাখতএবংউত্তপ্তআগুনধাতুতেথাকাকোনওঅশুচিতাপুড়িয়েদিত।

ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν

এটিখুবজোরে, একটিভীষণআওয়াজ, দ্রুতপ্রবাহিতনদীরশব্দ, একটিবিশালজলপ্রপাতেরবাসমুদ্রেরগর্জনকারীঢেউয়েরশব্দগুলোরমতন।

Revelation 1:16

ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία…ἐκπορευομένη

তরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেথেকেইচলছিলনা।

ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα

এটিএকটিদুই -ধারযুক্ততরোয়ালকেবোঝায়, যাউভয়দিককেকাটাতেউভয়দিকেতীক্ষ্ণকরাহয়।

Revelation 1:17

ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ, ὡς νεκρός

যোহনমাটিরদিকেমুখকরেশুয়েপড়লেন।তিনিসম্ভবতখুবভয়পেয়েছিলেনএবংযীশুকেখুবসম্মানদেখাচ্ছিলেন।(দেখুন: উপমা)

ἔθηκεν τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπ’ ἐμὲ

তিনিআমাকেতারডানহাতেস্পর্শকরলেন

ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος

এটিযীশুরচিরন্তনপ্রকৃতিকেবোঝায়।(দেখুন: মেরিজম)

Revelation 1:18

ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου

কোনওকিছুরউপরক্ষমতাথাকার কথাবলাহয় যেন এতে চাবিগুলো আছে ।অন্তর্নিহিততথ্যহ'লতিনিযাঁরামারাগেছেনতাদেরজীবনদানকরতেপারেনএবংতাদেরকেঅধলোকেরবাইরেআসতেদিতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""মৃত্যুরউপরেএবংপাতালেরউপরেআমারক্ষমতাআছে"" বা""যারামারাগেছেনতাদেরজীবনদানএবংপাতালথেকেবেরকরেআনারক্ষমতাআমারআছে"" (দেখুন: রুপক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 1:19

মনুষ্যপুত্রকথাবলতেথাকেন

Revelation 1:20

ἀστέρων

এইতারাগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতকেপ্রতিনিধিত্বকরে।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

λυχνίας

বাতিদানগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীর প্রতিনিধিত্ব করে।আপনিদেখুনকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12.md) এ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν

সম্ভাব্যঅর্থগুলো হয়এই""স্বর্গদূতরা"" হ'ল১) স্বর্গীয়দূতরাযারাসাতটিমন্ডলীরক্ষাকরেনবা২) সাতটিমন্ডলীরদিকেমানববার্তাবাহক, হয় বার্তাবাহকরা যোহনেরকাছথেকেমন্ডলীতেগিয়েছিলেনবাএইমন্ডলীরনেতাদের কাছেগিয়েছিলেন।

ἑπτὰ ἐκκλησιῶν

এটিসাতটিমন্ডলী সমূহকেবোঝায়যাপ্রকৃতপক্ষেএশিয়ামাইনরতেবিদ্যমানছিল।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ।

Revelation 2

প্রকাশিত02 সাধারণ নোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

অধ্যায়2 এবং3 একসাথেসাধারণত""সাতমন্ডলীরসাতটিচিঠি"" বলাহয়।আপনিপ্রতিটিচিঠিআলাদাকরতেইচ্ছুকহতেপারেন।পাঠকতখনসহজেইদেখতেপাবেযেএগুলোপৃথকবর্ণ সমূহ

কিছুঅনুবাদপুস্তকেরবাকীঅংশেরচেয়েপুরাতননিয়মথেকেনেওয়াউদ্ধৃতিপাঠ্যেরডানদিকেরাখে।ULT27 পদেরউদ্ধৃতবাক্যদিয়েএটিকরেছে

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

দারিদ্র্যএবংসম্পদ

স্মূর্নারখ্রীষ্টানরাদরিদ্রছিলকারণতাদেরবেশিঅর্থছিলনা।কিন্তুতারাআত্মিকভাবেধনীছিলকারণঈশ্বরতাদেরদুর্ভোগেরজন্যপ্রতিফল দেবেন।(দেখুন: আত্মা, প্রফুল্লতা, আধ্যাত্মিক)

""শয়তানপ্রায়শেষহতেচলেছে""

লোকেরাস্মূর্নাস্থকিছুখ্রীষ্টানকেনিয়েজেলখানায়নিক্ষেপকরতেএবংতাদেরকয়েকজনকেহত্যাকরতেচলেছিল([প্রকাশিতবাক্য 2:10] (।./../rev/02/10.md))।যোহনএইলোকগুলোকেছিলতাবলেননি।কিন্তুতিনিতাদেরসম্পর্কেখ্রীষ্টানদেরক্ষতিকরারকথাবলেছেনযেনশয়তাননিজেতাদেরক্ষতিকরছে।(দেখুন: বাক্যালংকার)

বালাম, বালাকএবংঈষেবেল

বালাম, বালাকএবংঈষেবেলএমনলোকছিলেনযারাযীশুরজন্মেরঅনেকআগেবাসকরেছিলেন।তারাসকলেইতাদেরঅভিশাপদিয়েবাঈশ্বরেরবাধ্যহওয়াবন্ধকরেদিয়েইস্রায়েলীয়দেরক্ষতিকরারচেষ্টাকরেছিল।

এইঅধ্যায়ে ভাষণের পরিসংখ্যান

""যারকানআছে, সেআত্মামন্ডলীগুলোকেযা বলছেন তাশুনুক""

লেখকজানতেনযেতাঁরপ্রায়সকলপাঠকেরশারীরিককানরয়েছে।এখানেকানঈশ্বরেরকথাশোনারএবংতাঁরআনুগত্যকামনাকরারজন্যএকটিপরিভাষা।(দেখুন: বাক্যালংকার)

এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যসমস্যাগুলো

""মন্ডলীরস্বর্গদূত"" এখানে""স্বর্গদূত"" শব্দেরঅর্থ""বার্তাবাহক""ওহতেপারে।এটিমন্ডলীরবার্তাবাহকবামন্ডলীরনেতাকেউল্লেখকরতেপারে।[প্রকাশিতবাক্য1:2০] (../../ Rev / 01 / 20.md)এআপনিকীভাবে""স্বগদূত"" অনুবাদকরেছেনদেখুনI
""তারকথা যিনি"" এইশব্দগুলোরসাথেপদগুলোকেঅনুবাদকরাকঠিনহতেপারে।তারাসম্পূর্ণবাক্যরচনা করে না ।আপনিএইপদেশুরুতে""এগুলো হয়"" যোগকরারপ্রয়োজনহতেপারে।এছাড়াও, যীশুএইকথাগুলোনিজের সম্বন্ধেবলারজন্যব্যবহারকরেছিলেনযেনতিনিঅন্যব্যক্তিরসম্বন্ধে কথাবলেন।আপনারভাষালোকেদেরনিজেদের সম্বন্ধে কথাবলারঅনুমতিনা দিতে পারে যেনতারাঅন্যলোকেদেরকথাবলে।যীশু[প্রকাশিতবাক্য1:17] (../../ রেভ/ 01 / 17. এমডি)একথাবলতেশুরুকরেছিলেন।তিনি3অধ্যায়েরশেষপর্যন্তকথাবলতেথাকেন

Revelation 2:1

ইফিষেরমন্ডলীরস্বর্গদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহয় যেএই""স্বর্গদূত"" হ'ল1) একটি স্বর্গীয়স্বর্গদূতযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবা মন্ডলীরনেতার কাছে গিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য১:২০] (.. / 01 / 20. এমডি) এ ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

ἀστέρας

এইতারাগুলোপ্রতীক।তারাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতেরপ্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) এ অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

λυχνιῶν

বাতিদানগুলোপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরপ্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12.md) এ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা) এ অনুবাদকরেছেনদেখুন I

Revelation 2:2

οἶδα…τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου

শ্রমএবং""সহনশীলতা"" ভাবগতবিশেষ্যএবংক্রিয়াপদ""কাজ"" এবং""সহ্য"" সহঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিজানি... আপনিখুবপরিশ্রমকরেছেনএবংআপনিধৈর্যসহ্যকরেছেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

καὶ οὐκ εἰσίν

কিন্তুপ্রেরিতনয়

εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς

আপনিচিনতেপেরেছেনযেএইলোকেরামিথ্যাপ্রেরিত সমূহ হচ্ছে

Revelation 2:3

διὰ τὸ ὄνομά μου

নামএখানেযীশুখ্রীষ্টেরব্যক্তিরজন্যএকটিপরিভাষা ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারকারণে"" বা""কারণআপনিআমারনামেবিশ্বাসকরেন"" বা""কারণআপনিআমাকেবিশ্বাসকরেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

οὐ κεκοπίακες

নিরুৎসাহিতহওয়াক্লান্তহওয়ারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিনিরুৎসাহিতহননি"" বা""আপনিছাড়েননি"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 2:4

ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι

আমিআপনাকেঅস্বীকারকরেছিকারণবা""আমিআপনারসাথেরাগকরছিকারণ

τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες

কিছুকরাবন্ধকরেদেওয়ারপিছনেরেখেযাওয়ারকথাবলাহয়।ভালবাসারকথাবলাহয়যেনএটিএমনএকটিজিনিসযাকেপিছনেফেলেরাখাযায়।এটিতে""আপনি আমাকে আর ভালোবাসেন না যেমন আপনি আমাকে শুরুতে করেছিলেন"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 2:5

πόθεν πέπτωκας

তার আর ভালবাসার যোগ্য নয় যেমন তারা বলতো কথা যখন তাদের স্বর্গ থেকে পতন হয়েছে ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনার কতটাপরিবর্তনহয়েছে"" বা""আপনিআমাকেকতটাভালোবাসতেন"" (দেখুন: রুপক)

εἰ δὲ μή

যদিআপনিঅনুতাপনাকরেন

κινήσω τὴν λυχνίαν σου

বাতিদানগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরপ্রতিনিধিত্ত করে।আপনিদেখুনকিভাবে""বাতিদান"" [প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12. মিডি) তেঅনুবাদকরেছেন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 2:6

τῶν Νικολαϊτῶν

যেব্যক্তিরানিকলায়নামেএকজনেরশিক্ষারঅনুসরণকরেছিল(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

Revelation 2:7

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগ করতেকিছুটাচেষ্টাকরতেহতে পারে।""একটিকানআছে"" বাক্যাংশ টি এখানেবোঝারএবংমান্যকরারইচ্ছারজন্যএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরকাছেকথাবলছেন, তাইআপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুনএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

τῷ νικῶντι

এটিযেকেউবিজয়ীকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউখারাপেরবিরুদ্ধেপ্রতিরোধকরে"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ

ঈশ্বরেরবাগান।এটিস্বর্গেরজন্যএকটিপ্রতীক।

Revelation 2:8

স্মূর্নাস্থমন্ডলীরস্বর্গদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহয়এই""স্বর্গদূত"" হ'ল1) স্বর্গীয়দূতযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানববার্তাবাহক, হয়যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেগিয়েছিলেনবামন্ডলীরনেতার কাছেগিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য1:20] (.. / 01 / 20. এমডি) এ ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন

Σμύρνῃ

এটিপশ্চিমএশিয়ায়একটিশহরযাবর্তমানেআধুনিকতুরস্কেরনাম।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος

এটিযীশুরচিরন্তনপ্রকৃতিকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটিপ্রকাশিত বাক্য 1:17এঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: মেরিজম)

Revelation 2:9

οἶδά σου τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν

দুর্ভোগএবং""দারিদ্র্য"" ক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিজানিআপনিকীভাবেকষ্টপেয়েছেনএবংআপনিকতটাদরিদ্র"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

οἶδά…τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς

অপবাদটিক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিজানিযেলোকেরাকীভাবেআপনাকেঅপবাদদিয়েছে- যারাবলেতারাযিহুদী"" বা""আমিজানিযেলোকেরাকীভাবেআপনারসম্পর্কেভয়ানককথাবলেছে- যারাবলেতারাইহুদী"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

καὶ οὐκ εἰσίν

তবেতারাপ্রকৃতযিহুদীনয়

συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ

শয়তানেরআনুগত্যকরতেবাসম্মানজানাতেজড়োহওয়ালোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাযিহুদীদেরউপাসনাওশিক্ষারস্থান।(দেখুন: রুপক)

Revelation 2:10

μέλλει βάλλειν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν

এখানে""দিয়াবল"" শব্দটিশয়তানেরবাধ্যযারামানুষেরজন্যএকটিবাগ্ধারা।বিকল্পঅনুবাদ: ""শয়তানশীঘ্রইঅন্যকেআপনারকাউকেকারাগারেবন্দীকরবে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου

তারাআপনাকেমেরেফেললেওআমারপ্রতিবিশ্বস্তথাকুন।""অবধি"" শব্দেরব্যবহারেরঅর্থএইনয়যেআপনারমৃত্যুতেবিশ্বস্তহওয়াবন্ধকরাউচিত।

τὸν στέφανον

বিজয়ীরমুকুটএটিএকটিপুষ্পস্তবকছিল, মূলতজলপাইশাখাবালরেলপাতার, যাবিজয়ীক্রীড়াবিদেরমাথায়রাখাহয়েছিল।

τὸν στέφανον τῆς ζωῆς

সম্ভাব্যঅর্থহ'ল১) ""একটিমুকুটযাদেখায়যেআমিতোমাকেচিরন্তনজীবনদিয়েছি"" বা২) ""বিজয়ীরমুকুটহিসাবেপুরস্কারহিসাবেসত্যজীবন"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 2:11

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেপারে।""একটিকানআছে"" শব্দবন্ধটিবোঝারএবংবাধ্যতারআগ্রহেরজন্যএকটিবাগ্ধারা।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) এ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) এ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝতেএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

ὁ νικῶν

যেকেউতাকেবিজয়ীবোঝায়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) এ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου

দ্বিতীয়মৃত্যুরঅভিজ্ঞতাহবেনাবা""দ্বিতীয়বারমারাযাবেনা

Revelation 2:12

এটিপর্গামস্থমন্ডলীরস্বগদূতকেদেওয়ামনুষ্যপুত্রেরবার্তারশুরু।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থহ'লএই""স্বর্গদূত"" হ'ল1) স্বর্গীয়স্বর্গদূতগণযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেগিয়েছিলেনবামন্ডলীরনেতাছিলেন।আপনিকীভাবে""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১:২০] (.. / 01 / 20. এমডি)

Περγάμῳ

এটিপশ্চিমএশিয়ারএকটিঅংশেরএমনএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν

এটিএকটিস্বর্গদূত-ধারযুক্ততরোয়ালকেবোঝায়, যাউভয়দিককেকাটাতেউভয়দিকেতীক্ষ্ণকরাহয়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১:১:16] (.. / 01 / 16. মিডি)

Revelation 2:13

ὁ θρόνος τοῦ Σατανᾶ

সম্ভাব্যঅর্থহ'ল১) শয়তানেরশক্তিএবংলোকেদেরউপরঅশুভপ্রভাব, বা২) শয়তানযেস্থানেকর্তিত্বকরে।(দেখুন: বাক্যালংকার)

κρατεῖς τὸ ὄνομά μου

নামএখানেব্যক্তিরজন্যএকটিবাক্যাংশ ।দৃঢভাবেবিশ্বাসকরাশক্তভাবেধরেরাখাহিসাবেকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিআমাকেদৃঢভাবেবিশ্বাসকরেন"" (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার)

οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου

বিশ্বাসেরঅনুবাদকরাযেতেপারে""বিশ্বাসকরুন"" ক্রিয়াক্রিয়াদিয়ে।এটি""আপনিলোকদেরবলতেলাগলেনযেআপনিআমাকেবিশ্বাসকরেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

Ἀντιπᾶς

এটিএকটিমানুষেরনাম।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

Revelation 2:14

ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα

তুমিযাকিছুকাজকরেছো বাআপনাকেঅস্বীকারকরেছিবা""আপনিকিছুকিছুকরেছেনবলেআমিআপনারউপররাগকরছি।"" দেখুনকীভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 4] (../ 02 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাক্যঅনুবাদকরেছেন।

κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিবালামযাশিখিয়েছিলেন; তিনি"" বা২) ""যিনিবালামযাশিখিয়েছিলেনতাকরেন; তিনি।"" (দেখুন: রুপক)

τῷ Βαλὰκ

এটিএকটিমন্ডলীরনাম।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ

লোকেদেরপাপেরপথেপরিচালিতকরেএমনকিছুবিষয় যেন সেইপথেরপাথরহিসাবেবলাহয়যাতেলোকেরাহোঁচটখায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিবালাককেদেখিয়েছিলেনযেকিভাবেইস্রায়েলেরলোকদেরপাপকরাতেপারে"" (দেখুন: রুপক)

πορνεῦσαι

যৌনপাপবা""যৌনপাপকরা

Revelation 2:15

Νικολαϊτῶν

এটিনিকোলাসনামেএকব্যক্তিরশিক্ষারঅনুসরণকারীএকদললোকেরনামছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য২:] (../ 02 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন I (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

Revelation 2:16

μετανόησον οὖν

তাইঅনুতাপ

εἰ δὲ μή

ক্রিয়াটিপূর্ববর্তীবাগ্ধারা থেকেসরবরাহকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিঅনুতপ্তনাহনতবে,আমি"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)

πολεμήσω μετ’ αὐτῶν

তাদেরবিরুদ্ধেযুদ্ধ

ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου

এটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) তে তরোয়ালকেবোঝায়।যদিওরহস্যউন্মোচকভাষারপ্রতীকগুলোসাধারণততাদেরপ্রতিনিধিত্বকরাবিষয়টির সাথেবদলানোহয়না, অনুবাদকরাUSTযেমনকরেপ্রতীকহিসাবেএটিঈশ্বরেরবাক্যকেউপস্থাপনকরেতাপ্রদর্শনকরতেহবেকিনাতাবেছেনিতেপারে।এইপ্রতীকটিইঙ্গিতদেয় যেখ্রীষ্টএকটিসহজআদেশদিয়েতাঁরশত্রুদেরপরাজিতকরবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারমুখেতরোয়ালদিয়ে, যাঈশ্বরেরশব্দ"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 2:17

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেপারে।""একটিকানআছে"" বাক্যাংশটি বোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝতেএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

τῷ νικῶντι

এটিযেকেউবিজয়ীবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউখারাপেরবিরুদ্ধেপ্রতিরোধকরে"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

Revelation 2:18

এটিথিয়াতুরামন্ডলীরস্বগদূতকেদেওয়ামনুষ্যপুত্রেরবার্তারআরম্ভ।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লযে এই""স্বর্গদূত"" হয়1) স্বর্গীয়স্বর্গদূতগণযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবা মন্ডলীরনেতাদের কাছে গিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য১:২০] (.. / 01 / 20. এমডি) তে ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন

Θυατείροις

এটিপশ্চিমএশিয়ারএকটিঅংশেরএমনএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ

এটিযীশুরজন্যএকটিগুরুত্বপূর্ণউপাধি।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)

ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός

তাঁরচোখগুলোআগুনেরশিখারমতোআলোকপূর্ণবলেবর্ণনাকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:14] (../ 01 / 14.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন i বিকল্পঅনুবাদ: ""যারচোখআগুনেরশিখারমতোজ্বলজ্বলকরে"" (দেখুন: উপমা)

οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ

ব্রোঞ্জটিকেআলোকিতকরতেএবংআলোকেপ্রতিবিম্বিতকরতেপালিশকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:15] (../ 01 / 15.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারপাপালিশকরাব্রোঞ্জেরমতনখুবচকচকে"" (দেখুন: উপমা)

Revelation 2:19

τὴν ἀγάπην, καὶ τὴν πίστιν, καὶ τὴν διακονίαν, καὶ τὴν ὑπομονήν σου

বিমূর্তবিশেষ্য""প্রেম,"" ""বিশ্বাস,"" ""পরিষেবা,"" এবং""ধৈর্য"" ক্রিয়াপদেরসাহায্যেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তুমিকিভাবেধৈর্যসহকারেভালবাস, বিশ্বাসকরেছ, পরিবেশনকরেছএবংসহ্যকরেছ"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

τὴν ἀγάπην, καὶ τὴν πίστιν, καὶ τὴν διακονίαν, καὶ τὴν ὑπομονήν σου

এইক্রিয়াপদগুলোরঅন্তর্নিহিতবিষয়গুলোপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তুমিকিভাবেআমাকেএবংঅন্যকেভালোবাস, আমাকেবিশ্বাসকরেছিলে, আমারএবংঅন্যদেরসেবাকরেছএবংধৈর্যসহকারেকষ্টসহ্যকরেছ"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 2:20

ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ

তবেতুমিযাকরছসেগুলোথেকেকিছুকেআমিঅস্বীকারকরিবা""তবেতুমিকিছুকরছবলেইআমিতোমারওপররাগকরছি।"" দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 4] (../ 02 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারা অনুবাদকরেছেন।

τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ

যীশুতাদেরমন্ডলীরএকনির্দিষ্টমহিলারকথাবলেছিলেনযেনতিনিরানীঈষেবল, কারণতিনিসেইএকইধরণেরপাপকাজকরেছিলেনযাসেইসময়েরঅনেকআগেরাণীঈষেবলকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইমহিলাযিনিঠিকঈষেবেলেরমতন এবং"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 2:21

ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ

আমিতাকেঅনুতপ্তহওয়ারসুযোগদিয়েছিবা""আমিতারজন্যঅনুতাপকরারঅপেক্ষায়ছিলাম

Revelation 2:22

βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην…εἰς θλῖψιν μεγάλην

তারবিছানায়শুয়েথাকারফলেযীশুতাকেখুবঅসুস্থকরেতোলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিশয্যায়তারমিথ্যাকেঅসুস্থতায় পরিণত করব... আমিখুবক্ষতিকরব"" বা""আমিতাকেখুবঅসুস্থকরব... আমিখুবকষ্টদেব"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τοὺς μοιχεύοντας μετ’ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην

যীশুলোকদেরদুঃখকষ্টেনিক্ষেপকরারকারণেতাদেরকেকষ্টদেওয়ারকারণবলেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাতারসাথেব্যভিচারকরেছেতাদেরআমিপ্রচুরভোগান্তিতেপরিণতকরব"" (দেখুন: রুপক)

μοιχεύοντας

ব্যভিচারঅনুশীলনকরা

ἐὰν μὴ μετανοήσουσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς

এথেকেবোঝাযায়যেতারাতারদুষ্টআচরণেতারসাথেঅংশনিয়েছে।তারকৃতকর্মেরজন্যঅনুশোচনাকরেতারাতারআচরণেঅংশনেওয়ারজন্যওঅনুতপ্তহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিসেতারখারাপকাজথেকেঅনুশোচনানাকরে"" বা""যদিতারাতারকৃতকর্মেঅংশনিয়েঅনুশোচনানাকরে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 2:23

τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ

আমিতারসন্তানদেরমেরেফেলব

τὰ τέκνα αὐτῆς

যীশুতাঁরঅনুগামীদেরনিয়েএমনকথাবলেছিলেনযেনতারাতাঁরসন্তান।বিকল্পঅনুবাদ: 'তারঅনুসারীরা' বালোকেরা""সেযাশিক্ষাদেয়তাকরেন"" (দেখুন: রুপক)

νεφροὺς καὶ καρδίας

হৃদয়"" পরিভাষাটিএকটিবাগদ্ধারাযাঅনুভূতিএবংআকাঙ্ক্ষাকেউপস্থাপনকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরাযামনেকরেএবংচায়"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ

এটিশাস্তিএবংপুরষ্কারসম্পর্কেএকটিঅভিব্যক্তি।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআপনাদেরপ্রত্যেককেশাস্তিদেববাপুরষ্কারদেব"" (দেখুন: বাগ্ধারা)

Revelation 2:24

ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην

একটিশিক্ষাকেবিশ্বাসকরাবলতেশিক্ষাকেধরেরাখারকথাবলা হয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউএইশিক্ষাকেবিশ্বাসকরেনা"" (দেখুন: রুপক)

οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην

শিক্ষণ""বিশেষ্যটিকেক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেযাশিক্ষাদেয় স্বর্গদূততাধারণকরেনা"" বা""সেযাশিক্ষাদেয়তাবিশ্বাসকরেনা

βαθέα

গোপনবিষয়গুলোএমনভাবেকথিতহয়যেনতারাগভীরছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""গোপনবিষয়"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 2:26

ὁ νικῶν

এটিযেকেউবিজয়ীকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যেব্যক্তিমন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

Revelation 2:27

ποιμανεῖ…συντρίβεται

এটিইস্রায়েলেরএকজনরাজাসম্পর্কেপুরাতননিয়মেরএকটিভবিষ্যদ্বাণী, কিন্তুযীশুএখানেতাদেরপ্রয়োগকরেছেনযাকেতিনিজাতিরউপরেকর্তৃত্বদেন।

ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ

কঠোরভাবেশাসন করাকেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিতাদেরউপরকঠোরভাবেরাজত্বকরবেনযেনলোহারদন্ডদিয়েতাদেরআঘাতকরছেন"" (দেখুন: রুপক)

ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται

তাদেরটুকরোটুকরোকরাএমনচিত্রযাপ্রতিনিধিত্ব করে হয় 1) দুষ্কৃতকারীদেরধ্বংসকরাবা2) শত্রুদেরপরাস্তকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিতারশত্রুদের যেন ভাঙ্গা মাটিরপাত্রগুলোকে টুকরোটুকরোকরার ন্যায় পুরোপুরিপরাভূতকরবেন"" (দেখুন: উপমা)

Revelation 2:28

ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου

কিছুভাষায়কিপ্রাপ্তহয়েছিলতাবলারপ্রয়োজনহতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""যেমনটিআমিআমারপিতারকাছথেকেকর্তৃত্বপেয়েছি"" বা2) ""ঠিকযেমনআমিআমারপিতারকাছথেকেসকালেরতারাপেয়েছি।"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

τοῦ πατρός μου

এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাকরে।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)

καὶ δώσω αὐτῷ

এখানে""তাকে"" বলতেযিনিবিজয়ীহন তাকে বোঝায়।

τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν

এটিএকটিউজ্জ্বলনক্ষত্রযামাঝেমাঝেখুবসকালেভোরহওয়ারঠিকআগেআবির্ভূতহয়।এটিছিলবিজয়েরপ্রতীক।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 2:29

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেমাত্রযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেহতে পারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যলঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদ্বেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুন এবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

Revelation 3

প্রকাশিত03 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ

অধ্যায়2 এবং3 একসাথেসাধারণত""সাতমন্ডলীরপ্রতিসাতটিচিঠি"" বলাহয়।আপনিহয়তোপ্রতিটিচিঠিআলাদাকরতেইচ্ছুকহতেপারেন।পাঠকতখনসহজেইদেখতেপাবেনযেসেগুলোপৃথকচিঠি

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেকবিতার প্রতিটিলাইনকে বাকিপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULT এটিকে 7 পদ দিয়ে করেছে

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাদমূহ

ঈশ্বরেরসাতআত্মা

এইআত্মাগুলোহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../../ রেভ/ 01 / 04.md) এর সাতআত্মা।

সাতটিতারা

[এইতারাগুলো হল প্রকাশিতবাক্য1:20] (../../ প্রকা:/ 01 / 20. এমডি) এর সাতটিতারা।## এইঅধ্যায়েগুরুত্বপূর্ণ রূপকগুলো

দেখুন, আমিদ্বারেদাঁড়িয়েআছিএবং আঘাতকরছি

যীশুলায়দিকেয়াস্থখ্রীষ্টানদেরতাঁরবাধ্যহওয়ারজন্যতাঁরআকাঙ্ক্ষারকথাবলেছিলেনযেনকোনওলোককোনওবাড়িরলোকাদের কাছে তাকে প্রবেশ করতে দিতে এবং তাদের সাথে ভোজন করতে দিতেঅনুমতিচাইছেন([প্রকাশিতবাক্য3:20] (../../ প্রকা:/ 03 / 20. এমডি)))।(দেখুন: রুপক)

""যারকানআছেসেশুনুক, আত্মামন্ডলীগুলোকেকিবলছে""

বক্তাজানেনযেতাঁরপ্রায়সকলপাঠকেরশারীরিককানরয়েছে।ঈশ্বরযাবলেনতাশুনতেএবংতাঁরআনুগত্যকরতেইচ্ছুকহওয়ারজন্যকানটিএখানেশ্রুতিমাধ্যম।(দেখুন: বাক্যালংকার)

এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যসমস্যাগুলো

""মন্ডলীরস্বর্গদূত""

এখানে""স্বর্গদূত"" শব্দেরঅর্থ""বার্তাবাহক""ওহতেপারে।এটিমন্ডলীরবার্তাবাহকবামন্ডলীরনেতাকেউল্লেখকরতেপারে।দেখুনআপনিকি ভাবে[প্রকাশিতবাক্য 1:20] (../../ Rev / 01 / 20.md) তে ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন

""তিনিযাঁরকথা""

এইশব্দগুলোরসাথেপদগুলোকে অনুবাদকরাকঠিনহতেপারে।তারাসম্পূর্ণবাক্যতৈরীকরেনা।এইপদগুলোরশুরুতেআপনার""এগুলো"" যুক্তকরারপ্রয়োজনহতেপারে।এছাড়াও, যীশুএইকথাগুলোনিজেরবিষয়েবলতেএমনভাবেব্যবহারকরেছিলেনযেনতিনিঅন্যকোনওব্যক্তিরকথাবলছিলেন।আপনারভাষাহয়তোমানুষকেনিজেদেরকথাবলতেঅনুমতি দেয়নাযেনতারাঅন্যলোকেরকথাবলছে ।যীশু[প্রকাশিতবাক্য1:17] (../../ প্রকা:/ 01 / 17. এমডি)এর মধ্যেকথাবলতেআরম্ভকরেছিলেন।তিনি3অধ্যায়েরশেষেপর্যন্তকথাবলতেথাকেন

Revelation 3:1

এটিসর্দিস্থমন্ডলীরদেবদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারআরম্ভ।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএই""দেবদূত"" হয়1) স্বর্গীয়স্বর্গদূতযারাএইমন্ডলীটিকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেগিয়েছিলেনবামন্ডলীরনেতাছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য1:20] (../ 01 / 20.md) তে""স্বগদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন ।

Σάρδεσιν

এটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα

সাতনম্বরপূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সাতআত্মা"" ঈশ্বরেরআত্মাকেবাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας

এইতারাগুলোপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতকে প্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ζῇς…νεκρὸς

ঈশ্বরেরআনুগত্যএবংসম্মানকরেবেঁচেথাকারকথাবলাহয়; তাকেঅমান্যকরাএবংঅসম্মানকরামারাযাওয়ারকথাবলে।(দেখুন: রুপক)

Revelation 3:2

γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ, ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν

সার্দিস্থবিশ্বাসীদেরদ্বারাযেসৎকর্মসম্পাদনকরাহয়েছেসেগুলোতাদেরজীবিতথাকলেওমারাযাওয়ারঝুঁকিতেরয়েছেবিকল্পঅনুবাদ: ""জেগেউঠুনএবংযেকাজটিরয়েগেছেতাসম্পূর্ণকরুন, বাআপনিযাকরেছেনতানিরর্থকহয়েযাবে"" বা""জাগুন।যদিআপনি শেষনাকরেনযাকরাআপনিশুরুকরেছেন, আপনারআগেরকাজবেকারহয়েযাবে” (দেখুন: রুপক)

γίνου γρηγορῶν

বিপদসম্পর্কেসতর্কহয়েজেগেওঠারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সতর্কতাঅবলম্বনকরুন"" বা""সাবধানহন"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 3:3

πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας

এটিঈশ্বরেরবাক্যকেবোঝায়যাতারাবিশ্বাসকরেছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরবাক্যযাআপনিশুনেছেনএবংসত্যযেআপনিবিশ্বাসকরেছেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

ἐὰν…μὴ γρηγορήσῃς

বিপদসম্পর্কেসতর্কহওয়াজেগেওঠারকথাবলে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য3:2] (../ 03 / 02.md) তে""জাগ্রত"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিসতর্কনাহন"" বা""আপনিযদিসাবধাননাহন"" (দেখুন: রুপক)

ἥξω ὡς κλέπτης

যীশুএমনসময়েআসবেনযখনলোকেরাতারপ্রত্যাশাকরেনা, যেমনচোরযখনপ্রত্যাশিতহয়নাতখনআসে।(দেখুন: উপমা)

Revelation 3:4

ὀλίγα ὀνόματα

নামগুলো"" শব্দটিমানুষদেরনিজেদেরইএকটিবাগ্ধারা ।বিকল্পঅনুবাদ: ""কয়েকজনলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν

যীশুকোনওব্যক্তিরজীবনেপাপেরকথাবলেযেনএটিময়লাকাপড়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরজীবননোংরাকাপড়েরমতনকরেতোলেনা"" (দেখুন: রুপক)

περιπατήσουσιν μετ’ ἐμοῦ

লোকেরাসাধারণত""হাঁটাচলা"" বলেবাঁচারকথাবলেছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারসাথেথাকবেন"" (দেখুন: রুপক)

ἐν λευκοῖς

সাদাপোশাকপাপহীনএকটিশুদ্ধজীবনেরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংতারাসাদাপোশাকপরেথাকবে, যাদেখায়যেতারাখাঁটি"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 3:5

ὁ νικῶν

এটিকোনএকজনকেবিজয়ীবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যেকেউমন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς

এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সাদাপোশাকপরবে"" বা""আমিসাদাপোশাকদেব"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ

তিনিঘোষণাকরতেনযেব্যক্তিটিতারনিজের, কেবলমাত্রব্যক্তিরনামটিবলবেননা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিঘোষণাকরবযেতিনিআমারই"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου

আমারপিতারউপস্থিতিতে

τοῦ Πατρός μου

এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)

Revelation 3:6

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাহতেপারে।""কানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংবাধ্যতারইচ্ছারজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুন এবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

Revelation 3:7

ফিলাদিলফিয়ারমন্ডলীরদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারসূচনা।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএই""দেবদূত"" হয়1) স্বর্গীয়স্বগদূতযারাএইমন্ডলীটিকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবামন্ডলীরনেতারকাছে গিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য1:20] (.. / 01 / 20. এমডি) তে ""স্বগদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন I

Φιλαδελφίᾳ

এটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

κλεῖν Δαυείδ

যীশুতাঁরকর্তৃত্বেরবিষয়েকথাবলছেনযাতেকেতাঁররাজ্যেপ্রবেশকরতেপারেযেনএটি রাজাদায়ূদেরচাবি।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει

তিনিরাজ্যেরদরজাখুলেদেনএবংকেউইএটিবন্ধকরতেপারেনা

κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει

তিনিদরজাবন্ধকরেদেনএবংকেউইএটিখুলতেপারেনা

Revelation 3:8

δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην

আমিআপনারজন্যএকটিদরজাখুলেছি

ἐτήρησάς μου τὸν λόγον

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""আপনিশিক্ষাগুলোঅনুসরণকরেছেন"" বা2) ""আপনিআমারআদেশগুলোমানলেন

τὸ ὄνομά μου

এখানে ""নাম"" শব্দটিসেইব্যক্তিরজন্যএকটিবাগ্ধারা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাকে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 3:9

συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ

শয়তানেরআনুগত্যকরতেবাসম্মানজানাতেজড়োহওয়ালোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাযিহুদীদেরউপাসনাওশিক্ষারসমাজগৃহে হয়।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 9] (../ 02 / 09.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)

προσκυνήσουσιν

এটিসমর্পণেরনিদর্শন, উপাসনানয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমর্পণেমাথানতকরুন"" (দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)

ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου

এখানে""পা"" শব্দটিসেইব্যক্তিকেপ্রতিনিধিত্বকরেযারসামনেএইলোকেরামাথানতকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারআগে"" বা""আপনারকাছে"" (দেখুন: লক্ষণা)

γνῶσιν

তারাশিখবেবা""তারাস্বীকারকরবে

Revelation 3:10

κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ

আপনারসাথেসংঘটিতহতেপরীক্ষারসময়টিও বাধাদেবেবা""আপনাকেরক্ষাকরবেযাতেআপনিপরীক্ষারসময়প্রবেশনা করেন

ὥρας τοῦ πειρασμοῦ

পরীক্ষারসময়।সম্ভবতএটিরঅর্থ"""" সেইসময়যখনলোকেরাআপনাকেআমারঅবাধ্যকরারচেষ্টাকরে।

μελλούσης

ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়। (দেখুন: রুপক)

Revelation 3:11

ἔρχομαι ταχύ

বোঝাযাচ্ছেতিনিবিচারকরতেআসছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিশীঘ্রইবিচারকরতেচলেছি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

κράτει ὃ ἔχεις

খ্রীষ্টেরপ্রতিঅবিরতভাবে দৃঢতার সাথেবিশ্বাসকরার কথাএমনভাবেবলাহয়যেনতাশক্তভাবেকিছুধরেথাকে।বিকল্পঅনুবাদ: ""দৃঢভাবেবিশ্বাসরাখাচালিয়েযান"" (দেখুন: রুপক)

τὸν στέφανόν

একটিমুকুটছিলএকটিপুষ্পস্তবক, মূলতজিৎবৃক্ষেরশাখাবাগুল্মবিশেষপাতার, যাএকটিবিজয়ীক্রীড়াবিদেরমাথায়রাখাহয়েছিল।এখানে""মুকুট"" একটিপুরষ্কারের তুল্য ।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য2:10] (../20/ 10.md) তে ""মুকুট"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)

Revelation 3:12

ὁ νικῶν, ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ μου

এখানে""যিনিবিজয়ীহন"" যে কোনোবিজয়ীকে উল্লেখ করে ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।""স্তম্ভ"" ঈশ্বরেররাজ্যেরএকটিগুরুত্বপূর্ণএবংস্থায়ীঅংশকেউপস্থাপনকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিমন্দের প্রতিরোধকারীযে কোনো কাউকেঈশ্বরেরমন্দিরেরস্তম্ভেরমতনতৈরী করব"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়তাদেরআমিআমারঈশ্বরেরমন্দিরেস্তম্ভেরমতনশক্তিশালীকরব,"" (দেখুন) : জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ এবংরুপক)

Revelation 3:13

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাহতেপারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনি, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুন এবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

Revelation 3:14

লায়দিকেয়াস্থমন্ডলীরদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।

τῷ ἀγγέλῳ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএই""স্বর্গদূত"" হয়1) স্বর্গীয়দূতযারাএইমন্ডলীটিকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবামন্ডলীরনেতার কাছেগিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য 1:20 ] (.. / 01 / 20. এমডি) তে ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন I

Λαοδικίᾳ

এটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

ὁ Ἀμήν

এখানে""আমেন"" হলেযীশুখ্রীষ্টেরজন্য একটিনাম।তিনিতাদেরকেআমেনবলেঈশ্বরেরপ্রতিশ্রুতিগুলোকে অঙ্গীকারকরেছিলেন।

ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""ঈশ্বরযাকিছুসৃষ্টিকরেছেনসেসমস্তেরউপরেতিনিইরাজত্বকরেন"" বা2) ""ঈশ্বরযাঁরদ্বারাসমস্তকিছুসৃষ্টিকরেছেন।

Revelation 3:15

οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός

লেখকলায়দিকেয়াস্থদেরনিয়েএমনকথাবলেছেনযেনতারাজল।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""ঠান্ডা"" এবংগরম""ঈশ্বরেরপ্রতিআধ্যাত্মিকআগ্রহবাভালবাসারদুটিচূড়ান্তকেপ্রতিনিধিত্বকরে, যেখানে"" ঠান্ডা""সম্পূর্ণরূপেঈশ্বরেরবিরুদ্ধাচরণকরাএবং"" গরম""হওয়াতাঁরসেবাকরারজন্যউদ্যোগীহওয়াবা2) ""ঠান্ডা"" এবং""গরম"" উভয়ইজলকেউল্লেখকরেযাযথাক্রমেপানকরাবারান্নাকরাবানিরাময়েরজন্যদরকারীবিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিএমনজলেরমতোযাশীতলও নয়বাগরমওনয়"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 3:16

μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου

এগুলোকে প্রত্যাখ্যান করা তাদেরমুখথেকেবমিবমিভাবের কথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআপনাকেঅস্বীকারকরবযেহেতুআমিঈষদুষ্ণজলছিটিয়েদেব"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 3:17

σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος, καὶ ἐλεεινὸς, καὶ πτωχὸς, καὶ τυφλὸς, καὶ γυμνός

যীশুতাদেরআধ্যাত্মিকঅবস্থারকথাবলছেনযেনতিনিতাদেরশারীরিকঅবস্থারবিষয়েকথাবলছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিএমনলোকদেরমতনযাঁরাসবচেয়েকৃপণ, করুণ, দরিদ্র, অন্ধএবংনগ্ন"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 3:18

ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς, ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ, ἵνα περιβάλῃ, καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου, ἵνα βλέπῃς

এখানে""কেনা"" যীশুরকাছথেকেপ্রাপ্তজিনিসগুলোর প্রতিনিধিত্ব করেযার মধ্যে প্রকৃত আধ্যাত্মিকমূল্যআছে।""আগুনদ্বারাপরিশ্রুতস্বর্ণ"" আধ্যাত্মিকসম্পদের প্রতিনিধিত্ব করে।""উজ্জ্বলসাদাপোশাক"" ধার্মিকতারপ্রতিনিধিত্বকরে।এবং""আপনারচোখকেঅভিষেককরারজন্যমলম"" আধ্যাত্মিকবিষয়গুলোবোঝারদক্ষতারপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারকাছেআসোএবংআধ্যাত্মিকসম্পদগ্রহণকর, যাআগুনদ্বারাপরিশ্রুতসোনারচেয়েমূল্যবান।আমারকাছথেকেধার্মিকতাগ্রহণকর, যাউজ্জ্বলসাদাপোশাকেরমতন, যাতেতুমিলজ্জিতনাহও।এবংআমারকাছথেকেপ্রজ্ঞাগ্রহণকর, যাচোখেরজন্যমলমেরমতন, যাতেতুমিআধ্যাত্মিকবিষয়গুলোবুঝতেপার""(দেখুন: rc: //bn/ ta/ মানুষ/ অনুবাদ/ ডুমুর-রূপক)

Revelation 3:19

ζήλευε…καὶ μετανόησον

গম্ভীরহয়এবংঅনুশোচনা

Revelation 3:20

ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω

যীশুলোকেদেরতাঁরসাথেসম্পর্কযুক্তকরেতুলতেচাইছেনএমনকথাবলেছিলেনযেনতিনিচানযেতারাতাদেরবাড়িতেতাকেআমন্ত্রণজানায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিদরজায়দাঁড়িয়েআছিএবংআঘাতকরেছি"" (দেখুন: রুপক)

κρούω

লোকেরাযখনচায় কেউ তাদেরকে তাদের বাড়িতে স্বাগত জানাক, তারাদরজায়আঘাতকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিচাইআপনিআমাকেভিতরেআসতেদিন"" (দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)

ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου

আমারকন্ঠস্বর"" বাগ্ধারাটিখ্রীষ্টেরকথাবলাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাকে কথা বলতে শোনে"" বা""আমার ডাক শোনে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν

কিছুভাষাএখানে""যাও"" ক্রিয়াটিপছন্দকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিতারবাড়িতেযাব"" (দেখুন: যাওয়া এবং আসা)

καὶ δειπνήσω μετ’ αὐτοῦ

এটিবন্ধুহিসাবেএকসাথেথাকারউল্লেখকরে।(দেখুন: রুপক)

Revelation 3:21

এইসাতটিমন্ডলীররস্বর্গদূতদেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তাগুলিরসমাপ্তি।

ὁ νικῶν

এটিযে কোনো বিজয়ীকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যেকেউমন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)

καθίσαι μετ’ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου

সিংহাসনেবসারঅর্থশাসনকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারসাথেশাসনকরা"" বা""আমারসিংহাসনেবসেআমারসাথেশাসনকরা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τοῦ Πατρός μου

এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)

Revelation 3:22

ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাপ্রচেষ্টাকরতেহতেপারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি [প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুনএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

Revelation 4

প্রকাশিতবাক্য04 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতে প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি8 এবং11 পদগুলো দিয়েকরে।

যোহনমন্ডলীরকাছেচিঠিগুলিবর্ণনাকরেশেষকরেছেন।তিনিএখনঈশ্বরতাকেযেদৃষ্টিভঙ্গিদেখিয়েছিলেনতাবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

সূর্যকান্তমনি, সর্দ্দিয়মনিএবংমরকতমনি

এইশব্দগুলোএমনবিশেষধরণেরপাথরকেবোঝায়যাযোহনেরদিনেরলোকেরামূল্যবানবলেমনেকরতেন।আপনারসংস্কৃতিরলোকেরাযদিবিশেষধরণেরপাথরকেগুরুত্বনাদেয়তবেআপনারএইশব্দগুলোরঅনুবাদকরাআপনারপক্ষেকঠিনহতেপারে

চব্বিশজনপ্রাচীন

প্রাচীনরামন্ডলীরনেতা।চব্বিশজনপ্রবীণরাযুগেযুগেপুরোমন্ডলীরপ্রতীকীহতেপারেন।পুরাতননিয়মে ইস্রায়েলেবারোউপজাতিএবংনতুননিয়মেমন্ডলীরবারোজনপ্রেরিতছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

ঈশ্বরেরসাতআত্মা

এইআত্মাহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] এরসাতআত্মা(../../ রেভ/ 01 / 04. এমডি)

ঈশ্বরেরপ্রতি গৌরবপ্রদান

ঈশ্বরের গৌরবহ'লঈশ্বরেরকাছে থাকামহানসৌন্দর্যএবংউজ্জ্বলমহিমা কেননা তিনি ঈশ্বর ।বাইবেলেরঅন্যান্যলেখকেরাএটিকেবর্ণনাকরেছেনযেনএটিএতইআলোকিতছিলযেকেউএটিরদিকেনজরদিতেপারেনা।ঈশ্বরকেএইধরণেরগৌরবকেউদিতেপারেনা, কারণএটিইতিমধ্যেতাঁর।লোকেরাযখনঈশ্বরেরগৌরবদেয়বাযখনঈশ্বরগৌরবঅর্জনকরেন, তখনলোকেবলেযেঈশ্বরেরসেইগৌরবরয়েছেযাঈশ্বরেরপক্ষেঈশ্বরেরগৌরবঠিকআছেএবংলোকেদের ঈশ্বরেরউপাসনাকরাউচিতকেননা তাঁরকাছে সেই গৌরবরয়েছে।(দেখুন: মহিমা, মহিমান্বিত, মহিমা দেওয়া, মহিমান্বিত করা এবংযোগ্য, মূল্যবান, অযোগ্য, মূল্যহীন এবংআরাধনা )

এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরাঅন্যান্যসম্ভাব্যসমস্যাগুলো

জটিলচিত্রগুলো

যেমন সিংহাসনথেকেবজ্রপাতআসছে, বাতিযাআত্মারাএবংসিংহাসনেরসামনেএকটিসমুদ্রজিনিসগুলোকে কল্পনাকরাকঠিনহতেপারেএবংতাইতাদেরজন্যশব্দগুলোরঅনুবাদকরাওকঠিনহতেপারে।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

Revelation 4:1

যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরতারদর্শনকে বর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন ।

μετὰ ταῦτα

আমারএইবিষয়গুলোসবেমাত্রদেখারপরে([প্রকাশিতবাক্য2: 1-3- 22: 22] (../ 02 / 01. এমডি))

θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ

এইঅভিব্যক্তিটিঈশ্বরযোহনকেস্বর্গেদেখারজন্যযেসামর্থ্যদিয়েছিলেন, তারতুল্য, অন্ততএকটিদর্শনেরমাধ্যমে।(দেখুন: রুপক)

ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ’ ἐμοῦ

কন্ঠস্বরকিভাবেতূরীর ন্যায়ছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""শিংগাআওয়াজের মতন উচ্চস্বরেআমারসাথেকথাবলছেন"" (দেখুন: উপমা)

σάλπιγγος

এটিসংগীতউৎপন্নকরারজন্যবাকোনওঘোষণাবাসাক্ষাতেরজন্যলোকদেরএকত্রিতহওয়ারআহ্বানজানাতেএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:10] (../ 01 / 10.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।

Revelation 4:2

ἐγενόμην ἐν Πνεύματι

যোহনঈশ্বরেরআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহওয়ারকথাবলছেনযেনতিনিআত্মায়ছিলেন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:10] (../ 01 / 10.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহয়েছিলাম"" বা""আত্মাআমাকেপ্রভাবিতকরেছিলেন"" (দেখুন: বাগ্ধারা)

Revelation 4:3

λίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ

এগুলিমূল্যবানপাথর।সূর্যকান্তমনিকাঁচবাস্ফটিকেরমতন পরিষ্কারহতেপারেএবংসর্দ্দিয়টিলালহতেপারে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

σμαραγδίνῳ

একটিসবুজ, মূল্যবানপাথর(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 4:4

εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους

24 জনপ্রবীণ(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

στεφάνους χρυσοῦς

এগুলোহ'লজলপাইয়েরডালবাসোনায় ছড়িয়ে থাকা গুল্মবিশেষপাতারপুষ্পস্তবকগুলোরসাদৃশ্ I, পাতায়তৈরিএই ধরনের মুকুটগুলোবিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যদেওয়াহয়েছিল।

Revelation 4:5

ἀστραπαὶ

প্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।

φωναὶ, καὶ βρονταί

এগুলোভীষণআওয়াজযেমনবজ্রধ্বনিকরে।বজ্রধ্বনির বর্ণনা করতেআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।

τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ

সাতনম্বরহ’ল পূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সাতআত্মা"" ঈশ্বরেরআত্মাকেকিম্বাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 4:6

θάλασσα ὑαλίνη

এটিকাঁচবাএকটি সমুদ্রেরমতনকেমনছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলো হ'ল1) কোনওসমুদ্রেরকথাবলাহয়যেনএটিকাঁচবিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকটিসমুদ্রযাকাঁচেরমতনমসৃণছিল"" বা2) কাঁচকেযদিএকটিসমুদ্রবলেমনেহয়বিকল্পঅনুবাদ: ""কাঁচযাসমুদ্রেরমতোছড়িয়েপড়েছিল"" (দেখুন: রুপক)

ὁμοία κρυστάλλῳ

এটিস্ফটিকেরমতনকেমনছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্ফটিকের মতনপরিষ্কার"" (দেখুন: উপমা)

ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρόνου

অবিলম্বেসিংহাসনেরচারপাশেবা""সিংহাসনেরনিকটেএবংতারচারপাশে

τέσσαρα ζῷα

চারটি জীবন্ত প্রাণী বা""চারটিজীবন্ত জিনিস

Revelation 4:7

τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ, καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχων τὸ πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ

যোহনেরকাছেপ্রতিটিজীবন্তপ্রাণীরমাথাকিভাবেউপস্থিতহয়েছিলতাআরওপরিচিতকিছুরসাথেতুলনারূপেপ্রকাশকরাহয়।(দেখুন: উপমা)

ζῷον

জীবন্ত প্রাণী বা""জীবন্তজিনিস""।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4:6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন I

Revelation 4:8

κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν

প্রতিটিপাখারউপরেরএবংনীচেচোখদিয়েঢাকাছিল।

ὁ ἐρχόμενος

ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)

Revelation 4:9

τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

এটিএকজনব্যক্তি।যিনিসিংহাসনেবসেআছেনতিনিচিরকালবেঁচেথাকেন।

εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

এইদুটিশব্দেরঅর্থএকইজিনিসএবংজোরেরজন্যপুনরাবৃত্তিকরা হয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সর্বকালেরজন্য"" (দেখুন: জোড়ার একটি জুড়ি)

Revelation 4:10

εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι

24 প্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

πεσοῦνται

তারাইচ্ছাকৃতভাবেমাটিরদিকেমুখকরেশুয়েআছেদেখাতেযেতারাউপাসনাকরছে।

βαλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου

এইমুকুটগুলোদেখতেসোনায় ছড়ানোজলপাইয়েরডালবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পমাল্যেরমতনছিল।প্রাচীনরাশ্রদ্ধারসাথেমাটিতেমুকুটরাখছিলেন, তারাদেখিয়েছিলেনযেতারাশাসনেরঈশ্বরেরকর্তৃত্বেরবশীভূতছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাতাঁরমুকুটসিংহাসনেরসামনেরেখেদেয়যাতেদেখাযায়যেতারাতাঁরকাছেবশ্যতাস্বীকারকরছে"" (দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)

βαλοῦσιν

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) স্থাপনকরাবা2) জোরকরেনামিয়েদেওয়া, মূল্যহীনকিছুহিসাবে(""নিক্ষেপ"", [প্রকাশিতবাক্য2:22] (../ 02 / 22. এমডি))।পাঠকদেরবুঝতেহবেযেপ্রবীণরাশ্রদ্ধারসাথেআচরণকরছে।

Revelation 4:11

ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς ἡμῶν

আমাদেরপ্রভুএবংঈশ্বর।ইনিএকজনব্যক্তি, যিনিসিংহাসনেবসেছিলেন।

λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν

এগুলোঈশ্বরেরকাছে সর্বদারয়েছে।তাদেরপাওয়ার জন্যপ্রশংসাকরাযেন তাদেরগ্রহণকরারকথাবলা হয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারগৌরব, সম্মানএবংশক্তিরজন্যপ্রশংসাকরা"" বা""আপনারপ্রশংসারজন্যপ্রত্যেকেরজন্যআপনিগৌরবময়, সম্মানিতএবংশক্তিশালী"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 5

প্রকাশিতবাক্য 05 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULT9-13পদগুলো দিয়েএটিকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

মুদ্রাঙ্কিত স্ক্রোল

যোহনেরসময়েরাজাএবংগুরুত্বপূর্ণব্যক্তিরাকাগজেরবাপ্রাণীরত্বকেরবড়টুকরোগুলোতেগুরুত্বপূর্ণনথিলিখেছিলেন।এরপরেতারাএগুলিগুটিয়েছিলেন এবংমোমদিয়েমুদ্রাঙ্কিতকরেছিলেনযাতেতারাবন্ধথাকে।দস্তাবেজটিযারইকাছেলেখাছিলকেবল তারইসীলটিভেঙেখোলারঅধিকারছিল।এইঅধ্যায়ে, ""যিনিসিংহাসনেবসেছিলেন"" তিনিস্ক্রোলটিলিখেছিলেন।""যিহূদারগোত্রেরসিংহ, দায়ূদেরশিকড়"" এবং""মেষশাবক"" নামেপরিচিতব্যক্তিরইএটিখোলারক্ষমতাছিল।(দেখুন: গোটানো কাগজ বা পার্চমেন্ট, পাকাইয়া-রাখা পৃষ্ঠাসমূহ এবংক্ষমতা, কর্তৃপক্ষ )

চব্বিশজনপ্রাচীন

প্রাচীনরামন্ডলীরনেতা।চব্বিশজনপ্রবীণরাযুগেযুগেপুরোমন্ডলীরপ্রতীকীহতেপারেন।পুরাতননিয়মইস্রায়েলেবারোউপজাতিএবংনতুননিয়মেরমন্ডলীরবারোজনপ্রেরিতছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

খ্রীষ্টানপ্রার্থনাখ্রীষ্টানদেরপ্রার্থনাগুলোধূপহিসাবেবর্ণনাকরাহয়।খ্রীষ্টানপ্রার্থনায়ঈশ্বরেরপ্রতি একটিভালসৌরভ থাকে ।খ্রীষ্টানরাযখনপ্রার্থনাকরেনতখনতিনিসন্তুষ্টহন
ঈশ্বরেরসাতআত্মা

এইআত্মাহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] এরসাতআত্মা(../../ Rev / 01 / 04.md)

এইঅধ্যায়েবক্তব্যেরগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

রূপক

""যিহূদারগোত্রেরসিংহ"" এবং"" দায়ূদেরমূল"" রূপকগুলোযীশুকেবোঝায়।যীশুযিহূদারপরিবারগোষ্ঠীথেকেএবংদায়ূদেরপরিবারথেকেএসেছিলেন।সিংহরাপ্রচণ্ডভয়ঙ্কর, এবংসমস্তপ্রাণীএবংলোকেরাতাদেরভয়পায়, তাইতারাএমনএকজনরাজাররূপকযাঁকেপ্রত্যেকেমেনেচলেন।""দায়ূদেরমূল"" শব্দটিইস্রায়েলেররাজাদায়ূদেরকথাবলেযেনতিনিএমনএকটিবীজযাঈশ্বররোপণকরেছিলেনএবংযীশুযেনস্বয়ংসেইবীজথেকেউত্থিতশিকড়।(দেখুন: রুপক)

Revelation 5:1

যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরতাঁরদর্শনেযাদেখেছিলেনতাবর্ণনাকরতেথাকেন।

καὶ εἶδον

আমারএইজিনিসগুলোদেখারপরে, আমিদেখেছি

τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου

এটিএকই""একজন"" যেমনট [প্রকাশিতবাক্য4: 2-3] (../ 04 / 02.md) এর মধ্যে রয়েছে।

βιβλίον, γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ὄπισθεν

সামনেএবংপিছনেলেখাএকটিস্ক্রোল

κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά

এবংএটায়সাতটিসীলছিল, এটিবন্ধরাখারজন্য

Revelation 5:2

τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον, καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ?

স্ক্রোলটিখোলারজন্যব্যক্তিরসীলগুলোভাঙ্গতেহবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সীলগুলোভাঙ্গারএবংস্ক্রোলটিখোলারউপযুক্তকে?"" (দেখুন: ঘটনাবলীর ক্রম)

τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον, καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ?

এটিএকটিআদেশহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে: ""যারপক্ষেএটিউপযুক্ততারসীলগুলিভাঙ্গতেএবংস্ক্রোলটিখুলতেআসাউচিত!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

Revelation 5:3

ἐν τῷ οὐρανῷ, οὐδὲ ἐπὶ τῆς γῆς, οὐδὲ ὑποκάτω τῆς γῆς

এরঅর্থসর্বত্র: ঈশ্বরএবংস্বর্গদূতরাযেজায়গাতেবাসকরেন, সেইজায়গাযেখানেমানুষএবংপশুপাখিবাসকরেএবংযেখানেমারাগেছেতাদেরঅবস্থান আচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গবাপৃথিবীতেবাপৃথিবীরনীচেযেকোনওজায়গায়"" (দেখুন: মেরিজম)

Revelation 5:5

ἰδοὺ

শুনুনবা""আমিআপনাকেযাবলতে চাই সেই বিষয়েমনোযোগদিন

ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα

যিহূদারপরিবারগোষ্ঠীরলোকটিরপক্ষেঈশ্বরমহানরাজাহবেনবলেপ্রতিশ্রুতিদিয়েছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাকেযিহূদাগোত্রেরসিংহবলাহয়"" বা""রাজাযিহূদারগোত্রেরসিংহবলাহয়

ὁ λέων

সিংহখুবশক্তিশালীবলেরাজাযেন একটি সিংহবলেবলা হয়।(দেখুন: রুপক)

ἡ ῥίζα Δαυείδ

এটিদায়ূদেরবংশধরদেরজন্যএকটিশিরোনামযাঈশ্বরপ্রতিশ্রুতিদিয়েছিলেনযেমহানরাজাহবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাকেদায়ূদেরমূলবলাহয়

ἡ ῥίζα Δαυείδ

বংশধরদেরএমনকথাবলাহয়যেনদায়ূদেরপরিবারএকটিগাছছিলএবংসেসেইগাছেরগোড়া।বিকল্পঅনুবাদ: ""দায়ুদেরবংশধর"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 5:6

মেষশাবকসিংহাসনেরঘরেউপস্থিতহয়।(দেখুন: নতুন এবং পুরোন অংশগ্রহণকারীদের পরিচয়)

Ἀρνίον

একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ

সাতনম্বর হ’লপূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সাতআত্মা"" ঈশ্বরেরআত্মাকেবাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἀπεσταλμένοι εἰς πᾶσαν τὴν γῆν

এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাঈশ্বরসমস্তপৃথিবীতেপ্রেরণকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 5:7

ἦλθεν

তিনিসিংহাসনেপৌঁছেছিলেন।কিছুভাষায়""আসুন"" ক্রিয়াপদব্যবহারকরাহত।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিএসেছিলেন"" (দেখুন: যাওয়া এবং আসা)

Revelation 5:8

τοῦ Ἀρνίου

এটিএকটিতরুণপুরুষভেড়াখ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন I(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι

24 জনপ্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

ἔπεσαν

মাটিতেশুয়েপড়ে:তাদেরমুখমাটিরদিকেছিলদেখাতে তারামেষশাবকেরউপাসনাকরছিল।তারাউদ্দেশ্যপূর্ণ ভাবেএটিকরেছল; তারাদুর্ঘটনাক্রমেপড়েযায় নি।

ἕκαστος

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""প্রবীণএবংজীবন্ত প্রানীদের প্রত্যেকে"" বা2) ""প্রবীণদে প্রত্যেকে।

φιάλας χρυσᾶς γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων

এখানেধূপঈশ্বরেরকাছেবিশ্বাসীদেরপ্রার্থনারপ্রতীক।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 5:9

ὅτι ἐσφάγης

এটাকেসরাসরিভাবেবিবৃতকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণতারাআপনাকেজবাইকরেছে"" বা""লোকেদেরজন্যআপনাকেহত্যাকরেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐσφάγης

যদিআপনারভাষায়কোনওবলিদানেরজন্যকোনওপ্রাণীকেহত্যাকরারশব্দথাকেতবেএটিএখানেব্যবহারকরারবিষয়টিবিবেচনাকরুন।

ἐν τῷ αἵματί σου

যেহেতুরক্তএকজনব্যক্তিরজীবনকেউল্লেখকরে, রক্তক্ষরণমৃত্যুরউল্লেখকরে।এরঅর্থসম্ভবত""আপনারমৃত্যুরদ্বারা"" বা""মারাযাওয়ারদ্বারা""।(দেখুন: বাক্যালংকার)

ἠγόρασας τῷ Θεῷ

আপনিলোককেকিনেছিলেনযাতেতারাঈশ্বরেরহতেপারেবা""আপনিএইমূল্যপ্রদানকরেছিলেনযাতেলোকেরাঈশ্বরেরহতেপারে

ἐκ πάσης φυλῆς, καὶ γλώσσης, καὶ λαοῦ, καὶ ἔθνους

এরঅর্থপ্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।

Revelation 5:11

μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων

আপনারভাষায়এমনএকটিভাবব্যবহারকরুনযাদেখায়যেএটিএকটিবিশালসংখ্যা I বিকল্পঅনুবাদ: ""লক্ষলক্ষ"" বা""গণনাকরতেঅনেকহাজারহাজার"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 5:12

ἄξιόν ἐστιν τὸ Ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον

যেমেষটিকেজবাইকরাহয়েছেসেউপযুক্ত

λαβεῖν τὴν δύναμιν, καὶ πλοῦτον, καὶ σοφίαν, καὶ ἰσχὺν, καὶ τιμὴν, καὶ δόξαν, καὶ εὐλογίαν

মেষশাবকেরকাছেযাআছেতাহলো এগুলো।তাদেরথাকারজন্যপ্রশংসাকরাতাদেরগ্রহণকরা রূপে বলাহয়।এটিবিমূর্তবিশেষ্যগুলিসরানোরজন্যপুনরায়বিবৃত করাযেতেপারে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য4:11] (../ 04 / 11.md) তেঅনুরূপএকটি বাক্যঅনুবাদকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রত্যেককেতাঁরসম্মান, গৌরবওপ্রশংসাকরারজন্যকারণতিনিক্ষমতাবান, ধনী, জ্ঞানীএবংশক্তিশালী"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংবিমূর্ত বিশেষ্য)

Revelation 5:13

ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς

এরঅর্থসর্বত্র: ঈশ্বরএবংস্বর্গদূতেরাযেজায়গাতেবাসকরেন, সেইজায়গাযেখানেমানুষএবংপশুপাখিবাসকরেএবংযেখানেমারাগেছেসেখানে তাদেরঅবস্থান আছে ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:3] (../ 05 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: মেরিজম)

τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ

যিনিসিংহাসনেবসে আছেন এবংমেষশাবকআছে

Revelation 6

প্রকাশিত06 সাধারণমন্ত্যব

কাঠামোএবংবিন্যাস

মেষশাবকপ্রথমছয়টিসীলগুলোরপ্রত্যেকটিখোলারপরেকীঘটেছিলতালেখকবর্ণনাকরেছেন।মেষশাবকঅষ্টমঅধ্যায়পর্যন্তসপ্তমসীলটিখোলেনা

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

সাতটিসীল

যোহনেরসময়কাররাজাএবংগুরুত্বপূর্ণব্যক্তিরাকাগজেরবাপশুরচামড়ারবড় টুকরোগুলোতেগুরুত্বপূর্ণনথিলিখেছিলেন।এরপরেতারাএগুলোগুটিয়ে রেখেছিলেন এবংমোমদিয়েসিলকরেছিলেনযাতেতারাবন্ধথাকে।দস্তাবেজটিযারকাছেলেখাছিলকেবলতারইসীলটিভেঙেখোলারঅধিকারছিল।এইঅধ্যায়েমেষশাবকসীলমোহরটিখোলে।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

চারঘোড়সাওয়ার

মেষশাবকপ্রথমচারটিসিলেরপ্রত্যেকটিখোলারসাথেইলেখকবিভিন্নবর্ণেরঘোড়ায়চড়েঘোড়সাওয়ারদেরবর্ণনাকরেছেন।ঘোড়াগুলোররংগুলোকিভাবেঘোড়সাওয়ারপৃথিবীতেপ্রভাবফেলবেতারপ্রতীকবলেমনেহচ্ছে

এইঅধ্যায়েভাষনের গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

মেষশাবক

এটিযীশুকেবোঝায়।এইঅধ্যায়ে, এটিযীশুরপক্ষেএকটিউপাধিও।(দেখুন: মেষশাবক, ঈশ্বরের মেষশাবক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 6:1

যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরআগেঘটেযাওয়াঘটনাগুলোবর্ণনাকরেচলেছেন।মেষশাবকটিস্ক্রোলটিরসিলগুলো খুলতেশুরুকরে।

ἔρχου!

এটিএকটিব্যক্তিরকাছেএকটিআদেশ, স্পষ্টতইসাদাঘোড়ারঅশ্বারোহীযার কথা2পদেকথাবলা হয়।

Revelation 6:2

ἐδόθη αὐτῷ στέφανος

এইধরণেরমুকুটছিলজিৎবৃক্ষেরশাখাবাসম্ভবতসোনায়ছড়ানোগুল্মপাতারপুষ্পমাল্যেরসাদৃশ্য ।বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলোরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিএকটিমুকুটপেয়েছেন"" বা""ঈশ্বরতাকেএকটিমুকুটদিয়েছেন(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

στέφανος

এটিছিলজলপাইয়েরশাখাগুলোরবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পমাল্যেরমতনছিল যাযোহনেরসময়প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণকারী বিজয়ীক্রীড়াবিদ পেয়েছিল ।

Revelation 6:3

τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν

পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরদুই"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

τοῦ δευτέρου ζῴου

পরবর্তীজীবন্তপ্রাণীবা""জীবন্তপ্রাণীসংখ্যাদুই"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

Revelation 6:4

ἐξῆλθεν…πυρρός

এটিদ্বিতীয়বাক্যহিসাবেবিবৃতহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""বেরিয়েএসেছেI এটিআগুনেরমতোলালছিল"" বা""বেরিয়েএসেছেI এটিউজ্জ্বললালছিল

τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν, ἐδόθη αὐτῷ

এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতারঅশ্বারোহীকেঅনুমতিদিয়েছেন"" বা""এরঅশ্বারোহীব্যক্তি পেয়েছন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη

এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইঅশ্বারোহীএকটিবিশালতরোয়ালপেয়েছিল"" বা""ঈশ্বরএইঅশ্বারোহীকেএকটিবিশালতরোয়ালদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

μάχαιρα μεγάλη

একটিখুববড়তরোয়ালবা""একটিদুর্দান্ততরোয়াল

Revelation 6:5

τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην

পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরতিন"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

τοῦ τρίτου ζῴου

পরবর্তীজীবিতপ্রাণীবা""তিননম্বরজীবিতপ্রাণী"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

ζυγὸν

জিনিসওজনকরার জন্যব্যবহৃতএকটিসরঞ্জাম

Revelation 6:6

χοῖνιξ σίτου δηναρίου

কিছুভাষাবাক্যটিতে""ব্যয়"" বা""ক্রয়"" এরমতন একটি ক্রিয়াপদচাইতেপারে।সমস্তলোকেরজন্যখুবকমগমছিল, সুতরাংএরদামখুববেশিছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""একসেরগমেরদামএখনএকদিনার"" বা""একদিনারদিয়েএকসেরগমকিনুন

χοῖνιξ σίτου…τρεῖς χοίνικες κριθῶν

একসের"" একটিনির্দিষ্টপরিমাপযাপ্রায়একলিটার ছিল।""একসের"" এরবহুবচনহ'ল""কোয়েনিক্স""।বিকল্পঅনুবাদ: ""একলিটারগম... তিনলিটারবার্লি"" বা""একবাটিগম... তিনবাটিবার্লি"" (দেখুন: বাইবেলের আয়তন)

δηναρίου

এইমুদ্রাএকটিদিনেরমজুরিমূল্যছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""একটিরৌপ্যমুদ্রা"" বা""কাজেরএকদিনেরবেতন"" (দেখুন: বাইবেলের টাকা)

καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς

যদিতেলএবংদ্রাক্ষারসক্ষতিগ্রস্থহয়, তবেলোকেদেরকেনারজন্যতাদের কাছে কমপরিমাণেথাকতএবংতাদেরদামবেড়ে যেত।

τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον

এইঅভিব্যক্তিসম্ভবতজলপাইতেলসংগ্রহএবংআঙ্গুরফসল সংগ্রহের তুল্য।(দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 6:7

τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην

পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরচার"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

τοῦ τετάρτου ζῴου

পরবর্তীজীবন্তপ্রাণীবা""জীবিতপ্রাণীসংখ্যাচার"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

Revelation 6:8

ἵππος χλωρός

ধূসরঘোড়াএটিএকটিমৃতদেহেররঙ, তাইএররঙটিমৃত্যুরপ্রতীক।

τὸ τέταρτον τῆς γῆς

এখানে""পৃথিবী"" পৃথিবীরমানুষেরউল্লেখকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরএক-চতুর্থাংশলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংভগ্নাংশ)

ῥομφαίᾳ

একটিতরোয়ালএকটিঅস্ত্র, এবংএখানেএটিযুদ্ধেরপ্রতিনিধিত্বকরে।(দেখুন: বাক্যালংকার)

ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς

এরঅর্থহ'লমৃত্যুওপাতালবন্যপ্রাণীদেরআক্রমণএবংহত্যাকরারকারণহয়েদাঁড়ায়।

Revelation 6:9

τὴν πέμπτην σφραγῖδα

পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরপাঁচ"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου

এটি""বেদীরগোড়ায়"" থাকতেপারে।

τῶν ἐσφαγμένων

এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।এটি""যাদেরঅন্যরাহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον

এখানে""ঈশ্বরেরবাক্য"" ঈশ্বরেরবার্তাগুলোরজন্যএকটিপরিভাষা এবং""ধরে রাখা"" একটিরূপকI সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) সাক্ষ্যগ্রহণহ'লঈশ্বরেরবাক্যএবংসাক্ষ্যকেবিশ্বাসকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""শাস্ত্রগ্রন্থেরশিক্ষারকারণেএবংতারাযীশুখ্রীষ্টেরবিষয়েযাশিখিয়েছিল"" বা""কারণতারাঈশ্বরেরবাক্যকেবিশ্বাসকরেছিল, যাতাঁরসাক্ষ্য"" বা2) সাক্ষ্যগ্রহণঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসাক্ষ্যদানকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণতারাঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসাক্ষ্যদিয়েছে"" (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার)

Revelation 6:10

ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν

এখানেরক্তশব্দটিতাদেরমৃত্যুরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাআমাদেরহত্যাকরেছেতাদেরশাস্তিদিন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 6:11

ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν, οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί

এরথেকেবোঝাযায়যেঈশ্বরসিদ্ধান্তনিয়েছিলেনযেনির্দিষ্টসংখ্যকলোককেতাদেরশত্রুদেরদ্বারাহত্যাকরাউচিত।এটিকেসরাসরিভাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যতক্ষণনালোকেরাতাদেরসহদাসদের, বোনেদেরসম্পূর্ণসংখ্যকমানুষকেহত্যানাকরে... যাদের হত্যা হতে ঈশ্বরসিদ্ধান্তনিয়েছিলেনযেলোকেরাহত্যাকরবে, ঠিকতেমনইলোকেরাতাদেরসহদাসদের... বোনদেরহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

οἱ σύνδουλοι αὐτῶν, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν

এটিএকদললোকযাদুটিউপায়েবর্ণিত: চাকরএবংভাইহিসাবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরসাথেঈশ্বরেরসেবাকারীতাদেরভাই"" বা""তাদেরসহবিশ্বাসীরাযারাতাদেরসাথেঈশ্বরেরসেবাকরে

οἱ ἀδελφοὶ

খ্রীষ্টানদেরপ্রায়শইএকেঅপরেরভাইহিসাবেকথাবলাহয়।এখানেযাদের কথা বলা হয় তাদের মধ্যে মহিলাছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""সহভাগী খ্রীষ্টানরা"" বা""সহভাগী বিশ্বাসীরা"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 6:12

τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην

পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরছয়"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

μέλας ὡς σάκκος

কখনওকখনওচটেরকাপড়কালোচুলেতৈরিহত।লোকেরাযখনশোককরছিলতখনতারাচটের পোশাকপরত।চটের পোশাকের চিত্রেরঅর্থমানুষকেমৃত্যুএবংশোকেরকথাভাবতেপরিচালিতকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""শোকেরপোশাকের মতন ততটা কালো"" (দেখুন: উপমা)

ὡς αἷμα

রক্তেরপ্রতিচ্ছবিটিমানুষকেমৃত্যুরকথাভাবতেপরিচালিতকরে।এটিরক্তেরমতনকেমনছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""রক্তেরমতন লাল"" (দেখুন: উপমা)

Revelation 6:13

ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς, ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη

এটিকে সরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেমনঝড়োহাওয়াডুমুরগাছকেকাঁপায়এবংতারঅপরিপক্কফলফেলেদেয়"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 6:14

ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον

আকাশটিকেসাধারণতধাতবচাদরেরমতনশক্তিশালীবলেমনেকরাহত, তবেএখনএটিকাগজেরচাদরের মতনদুর্বলছিলএবংসহজেইছিঁড়েগেছেএবংগুটিয়েগেছে।(দেখুন: উপমা)

Revelation 6:15

οἱ χιλίαρχοι

এইশব্দটিযুদ্ধেসেনাপতিযোদ্ধাদেরবোঝায়।

τὰ σπήλαια

পাহাড়েরচারদিকেবড়বড়গর্ত

Revelation 6:16

προσώπου τοῦ

এখানে""চেহারা"" ""উপস্থিতি"" র প্রতিনিধিত্ব করে।বিকল্পঅনুবাদ: ""একজনেরউপস্থিতি"" বা""একজন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 6:17

ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν

তাদেরক্রোধেরদিনটিসেইসময়কেবোঝায়যখন তারা দুষ্টলোকদেরশাস্তিদিত।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটাইভয়ঙ্করসময়যখনতারালোকদেরশাস্তিদেবে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἦλθεν

যেন এসে গেছে বলে এখন বিদ্যমানেরকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)

ὀργῆς αὐτῶν

সিংহাসনের ওপর একজনএবংমেষশাবককে বোঝায়।

τίς δύναται σταθῆναι?

টিকেথাকা, বাবেঁচেথাকারপক্ষেদাঁড়ানোহিসাবে বলা হয় ।এইপ্রশ্নটিতাদেরদুর্দান্তদুঃখএবংভয়প্রকাশকরতেব্যবহৃতহয়েছেঈশ্বরযখনতাদেরশাস্তিদেনতখনকেউবেঁচেথাকতেসক্ষমহয়না।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউবেঁচেথাকতেপারেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংঅলংকারিক প্রশ্ন)

Revelation 7

প্রকাশিতবাক্য 07 সাধারণনোট সমূহ ## সংরচনা\n এবংবিন্যাসকরণ

পণ্ডিতগণএইঅধ্যায়েকিছুঅংশবিভিন্নভাবেব্যাখ্যাকরেছেন।অনুবাদকগণকেএইঅধ্যায়টিরবিষয়বস্তুগুলোসঠিকভাবেঅনুবাদকরারঅর্থকীতাপুরোপুরিবুঝতেহবেনা।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী) এইঅধ্যায়েবিপুলসংখ্যককেসঠিকভাবেঅনুবাদকরাগুরুত্বপূর্ণ।144,000সংখ্যাবারোহাজারবার বারোহাজার

অনুবাদকদেরসচেতনহওয়াউচিতযেইস্রায়েলেরলোকদেরউপজাতিরাএইঅধ্যায়েযেমনসাধারণতপুরাতননিয়মেতালিকাভুক্তথাকেতেমনতালিকাভুক্তনয়

কিছুঅনুবাদকবিতারপড়াকে আরওসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে পাঠ্যেরআরও ডানদিকেরাখে।ULTএটি5-8 এবং15-17 পদসহকরেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

উপাসনা

ঈশ্বরতাঁরলোকদেরবাঁচানএবংবিপদেরসময়এগুলোচালিয়েযান।তাঁরলোকেরাতাঁরউপাসনাকরেসাড়াদেয়।(দেখুন: আরাধনা )

এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

মেষশাবক

এটিযীশুকেবোঝায়।এইঅধ্যায়ে, এটিআবারও যীশুরজন্যএকটিউপাধি।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 7:1

যোহনঈশ্বরেরসেই144,000হাজারদাসেরদর্শনবর্ণনাকরতেশুরুকরেছেনযাদেরসীলদিয়েচিহ্নিতকরা হয়।মেষশাবকষষ্ঠসীলটিখোলারপরেএবংসপ্তমসীলটিখোলারআগেতাদেরচিহ্নিতকরাহয়।

τὰς τέσσαρας γωνίας τῆς γῆς

পৃথিবীরকথাবলাহয়যেনএটিকাগজেরচাদরের মতনসমতলএবংবর্গক্ষেত্র।""চারকোণে"" শব্দটিউত্তর, দক্ষিণ, পূর্বএবংপশ্চিমকেবোঝায়।

Revelation 7:2

σφραγῖδα Θεοῦ ζῶντος

এখানে""সিল"" শব্দটিএমনএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়যাএকটিমোমেরসিলেরউপরচিহ্নছাপতেব্যবহৃতহয়।এক্ষেত্রেএইসরঞ্জামটিঈশ্বরেরলোকেদেরচিহ্নিতকরতেব্যবহৃতহত।বিকল্পঅনুবাদ: ""চিহ্নিতকারী"" বা""স্ট্যাম্প"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 7:3

σφραγίσωμεν…ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν

এখানে""সিল"" শব্দটিএকটিচিহ্নকেবোঝায়।এইচিহ্নটিদেখায়যেলোকেরাঈশ্বরেরএবংতিনিতাদেররক্ষাকরবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কপালেএকটিচিহ্নরাখুন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

μετώπων

কপালমুখেরশীর্ষ, চোখেরউপরে।

Revelation 7:4

τῶν ἐσφραγισμένων

এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাদেরঈশ্বরেরদূতচিহ্নিতকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες

একলক্ষচুয়াল্লিশহাজারমানুষ(দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংঊহ্য শব্দ)

Revelation 7:5

ἐκ φυλῆς…δώδεκα χιλιάδες

উপজাতির12,000 লোক(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 7:7

এটিইস্রায়েলেরলোকদেরতালিকাকে দীর্ঘায়িত করে যাদেরসিলকরাহয়েছিল।

Revelation 7:9

যোহনঈশ্বরেরপ্রশংসাকরেবহুলোকেরসম্পর্কেদ্বিতীয়দর্শনটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন।মেষশাবকষষ্ঠসীলটিখোলারপরেএবংসপ্তমসীলটিখোলারআগেএইদর্শনটিঘটে।

ὄχλος πολύς

একটিবিশালভিড়বা""একটিবিশালসংখ্যকমানুষ

στολὰς λευκάς

এখানে""সাদা"" রঙবিশুদ্ধতার প্রতিনিধিত্বকরে।

Revelation 7:10

ἡ σωτηρία τῷ

পরিত্রাণআসে

ἡ σωτηρία τῷ…τῷ Ἀρνίῳ

তারাঈশ্বরওমেষশাবকেরপ্রশংসাকরছিল।""সংরক্ষণ"" বিশেষ্যটি""সংরক্ষণ"" ক্রিয়াদিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।ইনি""আমাদেরঈশ্বর, যিনিসিংহাসনেবসেআছেনএবংমেষশাবকআমাদেরউদ্ধারকরেছেন!"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

Revelation 7:11

τῶν τεσσάρων ζῴων

এটি[প্রকাশিতবাক্য4: 6-8] (../ 04 / 06. এমডি) তেবর্ণিতচারটিপ্রাণী।

ἔπεσαν…ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν

এখানে “উবুরহয়েশুয়েপড়া""একটিবাগ্ধারাযারঅর্থমাটিরউপরশুয়েপড়া।আপনিকিভাবে""নিজেদেরকে দন্ডবত করেছে"" [প্রকাশিতবাক্য4:10] (../ 04 / 10.md) তে অনুবাদকরেছিলেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামাথানতকরেছে"" (দেখুন: বাগ্ধারা)

Revelation 7:12

ἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα…τῷ Θεῷ ἡμῶν

আমাদেরঈশ্বরসমস্তপ্রশংসা, গৌরব, জ্ঞান, ধন্যবাদ, সম্মান, শক্তিএবংশক্তিরযোগ্য

ἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα…ἡ εὐχαριστία, καὶ ἡ τιμὴ…τῷ Θεῷ ἡμῶν

দেওয়া"" ক্রিয়াটিঈশ্বরের""প্রশংসা, গৌরবএবংসম্মানকিভাবে"" হওয়াউচিততাদেখানোরজন্যব্যবহারকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাদেরঅবশ্যইআমাদেরঈশ্বরেরপ্রশংসা, গৌরব, ধন্যবাদএবংসম্মানজানাতেহবে

εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

এইদুটিশব্দেরঅর্থ মূলতএকইজিনিসএবংজোরদেয় যেপ্রশংসাকখনওশেষহবেনা।

Revelation 7:13

περιβεβλημένοι τὰς στολὰς τὰς λευκὰς

এইসাদাপোশাকগুলোদেখিয়েছিলযেতারাধার্মিকছিল।

Revelation 7:14

οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης

মহাক্লেশথেকেবেঁচেগেছেনবা""মহাক্লেশেরমধ্যদিয়েজীবনকাটিয়েছেন

τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης

ভয়াবহযন্ত্রণারসময়বা""মানুষযখনভীষণকষ্ট ভোগকরবেসেইসময়

ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν, καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Ἀρνίου

মেষশাবকেররক্তদ্বারাধার্মিকপ্রতিপন্নহওয়ারবিষয়েতাঁররক্তেতাদেরপোশাকধৌতকরারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেররক্তেতাঁরপোশাকসাদাকরেধার্মিকপ্রতিপন্নকরাহয়েছে"" (দেখুন: রুপক)

τῷ αἵματι τοῦ Ἀρνίου

রক্ত"" শব্দটিমেষশাবকেরমৃত্যুরকথাবোঝাতেব্যবহৃতহয়।(দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 7:15

প্রবীনেরাযোহনেরসঙ্গেকথাবলতেথাকেন।

εἰσιν…αὐτούς

এইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।

ἡμέρας καὶ νυκτὸς

দিনেরএইদুটিঅংশকে""সর্বক্ষণ"" বা""থামানোছাড়াই"" বোঝাতেব্যবহৃতহয়(দেখুন: মেরিজম)

σκηνώσει ἐπ’ αὐτούς

তাদেরউপরেতারতাঁবুস্থাপনকরাহবে।তাদেরসুরক্ষিতকরারকথাবলাহয়যেনতিনিতাদেরতাঁর অধীনেথাকতেআশ্রয়দিচ্ছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরআশ্রয়দেবে"" বা""তাদেররক্ষাকরবে"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 7:16

πεινάσουσιν…αὐτοὺς

এইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।

μὴ πέσῃ…ὁ ἥλιος

সূর্যেরউত্তাপকেএমনশাস্তিরসাথেতুলনাকরাহয়যামানুষকেভোগকরতেবাধ্যকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সূর্যতাদেরপোড়াবেনা"" বা""সূর্যতাদেরদুর্বলকরেতুলবেনা"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 7:17

αὐτούς…αὐτοὺς

এইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।

τὸ Ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου

সিংহাসনেরচারপাশেরঅঞ্চলেরমাঝখানেদাঁড়িয়েথাকামেষশাবক

ὅτι τὸ Ἀρνίον…ποιμανεῖ αὐτούς

প্রবীণযামেষশাবকের তার লোকেদের যত্ন নেওয়া নিয়েকথাবলেনযেনতাএকটি মেষশাবকের তার মেসের প্রতি যত্নস্বরূপ ।বিকল্পঅনুবাদ: ""মেষ শাবকদের জন্য....তাদের নিকট একটি রাখালের মতন” বা মেষশাবকের জন্য...যেমন একজন রাখাল তার মেষশাবকের জন্য যত্ন নেয়” (দেখুন: রুপক)

ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων

প্রবীণযাজীবনদেয়তানিয়েকথাবলেনযেনতাসতেজজলেরঝর্ণা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিরাখালকেতারমেষদেরমিঠাপানিতেপরিচালিতকরারমতনতাদেরপরিচালনাকরবেন"" বা ""তিনিতাদেররাখালযেমনতারমেষদেরজীবন্তজলেরদিকেপরিচালিতকরেন"" (দেখুন: রুপক)

ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν

অশ্রুএখানেদু: খের প্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরচোখেরজলমোছার মতনতাদেরদুঃখমুছেদেবেন"" বা""ঈশ্বরতাদেরআরদুঃখিত হতেদেবেন না"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 8

প্রকাশিতবাক্য08 সাধারণনোট সমূহ

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

সাতটিসীলএবংসাততূরী

মেষশাবকসপ্তমসীলটিখোলারপরেকিঘটেছিলতাএইঅধ্যায়টিদেখাতেআরম্ভ করে।ঈশ্বরসমস্তবিশ্বাসীদেরপ্রার্থনাব্যবহারকরেপৃথিবীতেনাটকীয়জিনিসঘটায়।যোহন তারপরেসাতটিশিংগার মধ্যে প্রথমচারটিস্বর্গদূতের বাজানোরপরে কিঘটেতাবর্ণনাকরেন (দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

পরোক্ষবাক্য

যোহনএইঅধ্যায়েপরোক্ষবাক্যবেশকয়েকবারব্যবহারকরেছেন।এটিকর্মটিরসম্পাদনকারীকেলুকায়।অনুবাদকেরভাষায়যদিপরোক্ষবাক্যনাথাকেতবেজ্ঞাত করতেঅসুবিধাহবে।(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

উপমা

8 এবং10পদে, যোহনদর্শনেযেচিত্রগুলোদেখছেনসেগুলোবর্ণনাকরারচেষ্টাকরারজন্যউপমাব্যবহারকরেছেন।তিনিচিত্রগুলোকেপ্রতিদিনেরজিনিসগুলোরসাথেতুলনাকরেন।(দেখুন: উপমা)

Revelation 8:1

মেষশাবকটিসপ্তমসীলটিখোলে।

τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην

এটিস্ক্রোলেরসাতটিসিলেরশেষ।বিকল্পঅনুবাদ: ""পরবর্তীসীল"" বা""চূড়ান্তসীল"" বা""সিলনম্বরসাত"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

Revelation 8:2

ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες

তাদেরপ্রত্যেককেএকটিকরেতূরীদেওয়াহয়েছিল।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""ঈশ্বরতাদেরসাতটিতূরীদিয়েছেন"" বা2) ""মেষশাবকতাদেরজন্যসাতটিতূরীদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 8:3

δώσει

তিনিঈশ্বরেরকাছেধূপজ্বালিয়েদিতেন

Revelation 8:4

χειρὸς τοῦ ἀγγέλου

এটিস্বর্গদূতেরহাতেরবাটিবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: "" স্বর্গদূতেরহাতেবাটি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 8:5

ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς

এখানে""আগুন"" শব্দটিসম্ভবতজ্বলন্তকয়লাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিজ্বলন্তকয়লায়ভরা"" বা""এটিআগুনেরকয়লায়ভরা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 8:6

সাতস্বর্গদূতএকবারেএকটিকরেসাতটিশিংগাবাজায়।

Revelation 8:7

ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতশিলাবৃষ্টিএবংরক্তেমিশ্রিত আগুনকেপৃথিবীতেফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη, καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη, καὶ πᾶς χόρτος χλωρὸς κατεκάη

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিপৃথিবীরএকতৃতীয়াংশ, গাছেরএকতৃতীয়াংশএবংসমস্তসবুজঘাসপুড়িয়েদিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 8:8

ὁ δεύτερος ἄγγελος

পরবর্তীস্বর্গদূতবা""স্বর্গদূত নাম্বার দুই"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον, ἐβλήθη

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতআগুনেজ্বলতেথাকাএকটিদুর্দান্তপর্বতেরমতনকিছুফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα

একটিতৃতীয়"" ভগ্নাংশটিকেঅনুবাদেব্যাখ্যাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিসমুদ্রকেতিনটিভাগেভাগকরারমতনহয়েছিলএবংসেইঅংশগুলোরএকটিরক্তেপরিণতহয়েছিল"" (দেখুন: ভগ্নাংশ)

ἐγένετο…αἷμα

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএটি1) ""রক্তেরমতনলালহয়েগেছে"" বাএটি2) সত্যইরক্তেপরিণতহয়েছে।(দেখুন: উপমা)

Revelation 8:9

τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχάς

সমুদ্রেরমধ্যেবসবাসকারীজিনিসগুলোবা""মাছএবংসমুদ্রেরমধ্যেবসবাসকারীঅন্যান্যপ্রাণী

Revelation 8:10

ἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας, καιόμενος ὡς λαμπάς

মশালেরমতোজ্বলতেথাকাএকটিবিশালতারাআকাশথেকেপড়েছিলI বিশালনক্ষত্রেরআগুনমশালারআগুনেরঅনুরূপ দেখতে লাগছিল।(দেখুন: উপমা)

λαμπάς

আলোসরবরাহেরজন্যআগুনেজ্বলতেথাকাএকটিলাঠি

Revelation 8:11

τὸ ὄνομα τοῦ ἀστέρος λέγεται ὁ Ἄψινθος

কৃমিকাঠএকটিঝোপঝাড়যারস্বাদতেতো।লোকেরাএথেকেওষুধতৈরিকরেছিল, তবেতারাএটিওবিশ্বাসকরেছিলযেএটিবিষাক্ত।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারারনামতিক্ততা"" বা""তারারনামতিক্তঔষধ"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

ἐγένετο…ἄψινθον

জলেরতিক্তস্বাদের কথা বলা হয়যেনতাকৃমিরকাঠেরমতন।বিকল্পঅনুবাদ: ""কৃমিকাঠেরমতনতিক্তহয়েউঠল"" বা""তিক্তহয়েউঠল"" (দেখুন: রুপক)

ἀπέθανον ἐκ τῶν ὑδάτων, ὅτι ἐπικράνθησαν

তারাতিক্তজলপানকরেমারাযায়

Revelation 8:12

ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ ἡλίου

সূর্যেরসাথেখারাপকিছুঘটানোরকারণহিসাবেএটিমারাত্মকবাআঘাতেরকথাবলে।এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সূর্যেরএকতৃতীয়াংশপরিবর্তনহয়েছে"" বা""ঈশ্বরসূর্যেরএকতৃতীয়াংশপরিবর্তনকরেছেন"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

σκοτισθῇ τὸ τρίτον αὐτῶν

সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""তারাঅন্ধকারেরসময়গুলোরএকতৃতীয়াংশ"" বা2) ""সূর্যেরএকতৃতীয়াংশ, চাঁদেরএকতৃতীয়াংশএবংতারাগুলোরএকতৃতীয়াংশঅন্ধকারহয়েগেছে

ἡ ἡμέρα μὴ φάνῃ τὸ τρίτον αὐτῆς, καὶ ἡ νὺξ ὁμοίως

দিনেরএকতৃতীয়াংশএবংরাতেরএকতৃতীয়াংশেকোনওআলোছিলনাবা""তারাদিনেরএকতৃতীয়াংশএবংরাতেরএকতৃতীয়াংশসময়জ্বলজ্বলকরেনি

Revelation 8:13

ἐκ τῶν λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος…σαλπίζειν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণযেতিনজনস্বর্গদূতএখনওতাদেরশিঙাবাজায় নিতারাতাদেরবাজাতেচলেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 9

প্রকাশিত09 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ## এইঅধ্যায়েযোহনস্বর্গদূতদেরসাতটিশিংগাবাজালেকীঘটেছিলতাবর্ণনাকরেন

(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

দুর্দশা

যোহনপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকটি""দুর্দশা"" বর্ণনাকরেছেন।এইঅধ্যায়টির শেষেঘোষিততিনটি""দুর্দশা"" বিষয়ককথাঅধ্যায়টি বর্ণনাকরতে আরম্ভ করে

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

প্রাণীরচিত্র

এইঅধ্যায়েবেশকয়েকটিপ্রাণীরয়েছে: পঙ্গপাল, বিচ্ছু, ঘোড়া, সিংহএবংসাপ।প্রাণীবিভিন্নগুণবাবৈশিষ্ট্যবহনকরে।উদাহরণস্বরূপ, সিংহশক্তিশালীএবংবিপজ্জনক।অনুবাদকদেরযদিসম্ভবহয়তবেতাদেরঅনুবাদেএকইপ্রাণীব্যবহারকরাউচিত।প্রাণীটিযদিঅজানাথাকেতবেঅনুরূপগুণাবলীবাবৈশিষ্ট্যযুক্তএকটিব্যবহারকরাউচিত

নীচবিহীনগর্ত

এইচিত্রটিপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকবারদেখাগেছে।এটিঅনিবার্যএবংস্বর্গেরবিপরীতদিকহিসাবেনরকেরচিত্র (দেখুন: নরক, আগুনের হ্রদ )

আবদ্দনএবংআপল্লুয়োন

""আবদ্দন"" একটি হিব্রুশব্দ।""আপল্লুয়োন"" একটিগ্রীকশব্দI উভয়শব্দেরঅর্থ""ধ্বংসকারী""।যোহনহিব্রুশব্দেরধ্বনিব্যবহারকরেছেনএবংগ্রীকঅক্ষরদ্বারাসেগুলোলিখেছিলেন।ULTএবংUSTউভয়শব্দেরধ্বনিগুলোকেইংরেজিঅক্ষরদিয়েলেখে Iঅনুবাদকদের সুনির্দিষ্ট ভাষারঅক্ষরব্যবহারকরেএইশব্দগুলোকেবর্নান্তরিত করতে উৎসাহিতকরাহয়।মূলগ্রীকপাঠকরা""আপল্লুয়োন"" কে ""ধ্বংসকারী"" রূপে বুঝে থাকবে।সুতরাংঅনুবাদকরাপাঠ্যবাপাদটীকাতেএরঅর্থকিতাসরবরাহকরতেপারেন।(দেখুন: অনুলিপি বা শব্দ নেওয়া)

অনুতাপ

দুর্দান্তলক্ষণসত্ত্বেওলোকেরাঅনুতপ্তনয়এবংতাইতারাপাপেইরয়েছেবলেবর্ণনাকরাহয়।অনুতাপ করতেঅস্বীকারকরালোকদের16অধ্যায়েওউল্লেখকরাহয়েছে((দেখুন: অনুতাপ,অনুশোচনা, অনুতপ্ত,খেদ এবংপাপ,অপরাধ,অধর্ম করা, পাপিষ্ঠ, পাপী, পাপ করা) ## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

উপমা

যোহনএইঅধ্যায়েঅনেকগুলোউপমাব্যবহারকরেছেন।তিনি যে দর্শন দেখেছেন তাচিত্রগুলোকে বর্ণনাকরতেসহায়তাকরে।(দেখুন: উপমা)

Revelation 9:1

সাতজনস্বর্গদূতেরপঞ্চমজনতারতূরীবাজানোশুরুকরেন।

εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα

তারাগুলোপরেযাওয়ার পরে যোহন দেখেছিলেন ।পড়েযেতেতিনিদেখেননি।

ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου

সেইচাবিযাঅগাধলোকেরখাদকেখোলে

τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""খাদ"" হ'লগর্তকেউল্লেখকরারআরএকটিউপায়যাএটিকেদীর্ঘএবং সংকীর্ণহিসাবেবর্ণনাকরে, বা2) ""খাদ"" গর্তখোলাকেবোঝায়।

τῆς Ἀβύσσου

এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসরুগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলি1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।

Revelation 9:2

ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης

একটিবিশালচুল্লিপ্রচুরঘন, কালোধোঁয়াদেয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিশালচুল্লিথেকেআগতপ্রচুরধোঁয়ারমতন"" (দেখুন: উপমা)

ἐσκοτώθη

অন্ধকারহয়েগেল

Revelation 9:3

ἀκρίδες

পোকামাকড়যেএকসাথেবড়দলেউড়ে।লোকেরাতাদেরভয়করেকারণতারাবাগানগুলোতেএবংগাছগুলোতেসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

ἐξουσία, ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι

বিচ্ছুদেরমধ্যেহুল ফোটাতে অন্যান্যপ্রাণীএবংমানুষকেবিষাক্তকরারক্ষমতারয়েছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মানুষকেবিচ্ছুহিসাবে হুল ফোটানোরক্ষমতা"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

σκορπίοι

তাদেরলেজগুলোতেবিষাক্তহূলসহছোটছোটপোকামাকড়।তাদেরহূলঅত্যন্তবেদনাদায়কএবংব্যথাদীর্ঘসময়স্থায়ীহয়।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 9:4

ἐρρέθη αὐταῖς, ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς, οὐδὲ πᾶν χλωρὸν, οὐδὲ πᾶν δένδρον

সাধারণপঙ্গপালমানুষেরজন্যভয়াবহহুমকিছিলকারণযখনতারাজড়োহয়, তারাগাছএবংগাছেরসমস্তঘাসএবংসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।এইপঙ্গপালগুলোকেএটিনাকরারজন্যবলাহয়েছিল।

εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους

লোকসানকরতে"" বা""ক্ষতিকরতে"" বাগ্ধারাটিকে বোঝাযায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবললোকেরক্ষতিকরতে"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)

τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ

এখানে""সিল"" শব্দটিএমনএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়যাএকটিমোমেরসিলেরউপরচিহ্নচাপতেব্যবহৃতহয়।এক্ষেত্রেএইসরঞ্জামটিঈশ্বরেরলোকেদেরচিহ্নিতকরতেব্যবহৃতহত।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য:: 3] (.. / 07 / 03. এমডি) তে ""সীল"" অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরচিহ্ন"" বা""ঈশ্বরেরমুদ্রাঙ্ক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

μετώπων

কপালমুখেরউপরে, চোখেরউপরে।

Revelation 9:5

ἐδόθη αὐτοῖς…μὴ

তারাপঙ্গপালবোঝায়।([প্রকাশিতবাক্য৯: ৩] (.. / 09 / 03. এমডি))

αὐτούς

পঙ্গপালগুলোযেলোকদের র্হুল ফোটাচ্ছিলতারা

ἀλλ’ ἵνα βασανισθήσονται

এখানে""প্রদত্তঅনুমতি"" শব্দটিকেবোঝাযাচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবলতাদেরনির্যাতনেরঅনুমতিদেওয়াহয়েছে"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)

βασανισθήσονται μῆνας πέντε

পঙ্গপালগুলোকেপাঁচমাসধরেএটিকরারঅনুমতিদেওয়াহবে।

βασανισθήσονται μῆνας πέντε

তাদেরভয়াবহব্যথাদিতে

βασανισμὸς σκορπίου

বিচ্ছুএকটিদীর্ঘপোকাযারদীর্ঘলেজেরশেষেএকটিবিষাক্তহূলথাকে।এইহূলগুরুতরব্যথারকারণহতেপারেবাএমনকিমৃত্যুরকারণহতেপারে।

Revelation 9:6

ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον, καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν

এটিভাবগতবিশেষ্য""মৃত্যু"" মুছেফেলারজন্যপুনরায়বিবৃত করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরামরারউপায়খুঁজতেচেষ্টাকরবে, কিন্তুতাখুঁজেপাবেনা"" বা""লোকেরানিজেদেরমেরেফেলারচেষ্টাকরবে, কিন্তুমৃত্যুরউপায়খুঁজেপাবেনা"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν

ভীষণভাবেমরতেচাইবেবা""তারামরেযেতেচাইবে

φεύγει ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν

যোহনমৃত্যুরকথাবলেছিলেনযেনএমনকোনওব্যক্তিবাপ্রাণীযাপালাতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামরতেসক্ষমহবেনা"" বা""তারামারাযাবেনা"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

Revelation 9:7

এইপঙ্গপালগুলসাধারণপঙ্গপালেরমতোদেখতেনয়।যোহনতাদেরঅংশগুলোকিভাবেঅন্যান্যজিনিসেরমতনদেখায়তাবলেতাদেরবর্ণনাকরেন।

στέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ

এগুলোহ'লজলপাইয়েরডালবাসোনায় ছড়ানো লরেলপাতারপুষ্পস্তবকগুলোরসাদৃশ্য, বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলোরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।

Revelation 9:10

ἔχουσιν οὐρὰς

তারা"" শব্দটিপঙ্গপালকেবোঝায়।

ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα

বিচ্ছুএকটিদীর্ঘপোকাযারদীর্ঘলেজেরশেষেএকটিবিষাক্তহূলথাকে।এইহূলগুরুতরব্যথারকারণহতেপারেবাএমনকিমৃত্যুরকারণহতেপারে।আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য9:6] (../ 09 / 06.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিছেরহূলেরমতোহূলসহ"" বা""হূলযামারাত্মকযন্ত্রণাঘটাতেপারেযেমনবিছেরহূল করতে পারে"" (দেখুন: উপমা)

ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) লোকদেরক্ষতিকরারজন্যতাদেরপাঁচমাসক্ষমতাছিলবা২) তারামানুষকেদংশনকরতেপারেএবংলোকেরাপাঁচমাসধরেবেদনায়থাকে।

Revelation 9:11

τῆς Ἀβύσσου

এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।

Ἀβαδδών…Ἀπολλύων

উভয়নামেরঅর্থ""ধ্বংসকারী""।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয় এবংঅনুলিপি বা শব্দ নেওয়া)

Revelation 9:12

ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ

ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)

Revelation 9:13

সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেষষ্ঠতারতূরীবাজানোশুরুকরে।

ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ

কণ্ঠস্বরবলতেতাকেবোঝায়যিনিকথাবলেন।বক্তাকেছিলেনযোহনতাবলেননা, কিন্তুএটাঈশ্বরহতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিকাউকেবলতেশুনেছি"" (দেখুন: লক্ষণা)

τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ

এগুলোবেদীটিরশীর্ষেরচারটিকোণারপ্রতিটিশিংয়েরআকারেরবৃদ্ধিপ্রাপ্ত।

Revelation 9:14

λέγουσαν

কন্ঠস্বরবলতেবক্তাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বক্তাবলেন"" (দেখুন: লক্ষণা)

τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους, τοὺς δεδεμένους

পাঠ্যটিতেবলাহয়নিযেস্বর্গদূতদেরকেআবদ্ধকরেছেন, তবেএরথেকেবোঝাযায়যেঈশ্বরতাদেরকেবেঁধেরাখতেবলেছেন।এটিএকটিসক্রিয় রূপে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরচারদিকেবেঁধেদেওয়ারজন্যযেচারজনস্বর্গদূতকেআদেশকরেছেন"" বা""ঈশ্বরকাউকেবাঁধতেআদেশকরেছেনএমনচারজনস্বর্গদূত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 9:15

ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι, οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς…ἐνιαυτόν

এটিকএকটিসক্রিয়রূপদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতসেইচারজনস্বর্গদূতকেমুক্তিদিয়েছিলেনযারাসেইবছরেরজন্যপ্রস্তুতছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

οἱ τέσσαρες ἄγγελοι, οἱ ἡτοιμασμένοι

এটিকেএকটিসক্রিয়রূপদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযেচারজনস্বর্গদূতপ্রস্তুতকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

εἰς τὴν ὥραν, καὶ ἡμέραν, καὶ μῆνα, καὶ ἐνιαυτόν

এইশব্দগুলোএকটিনির্দিষ্ট, নির্বাচিতসময়এবংকেবলকোনওসময়নয়তাদেখানোরজন্যব্যবহৃতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সঠিকসময়েরজন্য"" (দেখুন: উপমা)

Revelation 9:16

হঠাৎ, ঘোড়ারপিঠেআরোহণকারী200,000,000 সৈন্যযোহনেরদর্শনেহাজির হয়।যোহনআগেরপদেউল্লিখিতচারটিস্বর্গদূতসম্পর্কেআরকথাবলছেননা।

δύο μυριάδες μυριάδων

এটিপ্রকাশকরারকয়েকটিউপায়হ'ল""দুশোলক্ষ্য"" বা""দুইলক্ষহাজার"" বা""বিশহাজারগুণদশহাজার""।আপনারভাষায়যদিএরজন্যনির্দিষ্টনম্বরনাথাকেতবেআপনিকিভাবে[প্রকাশিত5:11] (../ 05 / 11.md) তেঅনুরূপবৃহতসংখ্যারঅনুবাদকরেছিলেনতাওদেখতেপাবেন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 9:17

πυρίνους

আগুনেরমতোলালবা""উজ্জ্বললাল""।আপনিকিভাবেএটি(প্রকাশিতবাক্য[6:3] (../ 06 / 03). এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।

θειώδεις

গন্দকেরমতনহলুদবা""গন্দকেরমতনউজ্জ্বলহলুদ

ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ, καὶ καπνὸς, καὶ θεῖον

তাদেরমুখথেকেআগুন, ধোঁয়াএবংগন্দকবেরহল

Revelation 9:18

যোহনমানবজাতিরউপরআনাসেইঘোড়াদেরএবংমহামারীরবর্ণনাদিয়েচলেন।

τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων

একতৃতীয়াংশলোক।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য8:7] (.. / 08 / 07. এমডি) তে “এক তৃতীয়াংশ"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: ভগ্নাংশ)

Revelation 9:20

οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাঁদেরকে পঙ্গপাল মারেনি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύνανται, οὔτε ἀκούειν, οὔτε περιπατεῖν

এইবাগ্ধারাটিআমাদেরমনেকরিয়েদেয়যেমূর্তিগুলোজীবিতনয়এবংপূজাপাওয়ারযোগ্যনয়।কিন্তুলোকেরাতাদেরউপাসনাবন্ধকরেনি।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিওমূর্তিগুলিদেখতে, শুনতেবাহাঁটাচলাকরতেপারেনা"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)

Revelation 10

প্রকাশিত বাক্য10 সাধারণনোট সমূহ

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

সাতটিবজ্রপাত

যোহনএখানেসাতটিবজ্রকেএমনশব্দকারী হিসাবেবর্ণনাকরেছেনযাকেতিনিবাক্যহিসাবেবুঝতেপেরেছিলেন।তবেএইপদগুলোরঅনুবাদকরারসময়অনুবাদকদেরতাদের""বজ্র"" শব্দটিরজন্যসাধারণশব্দব্যবহারকরাউচিত।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংপ্রতীকি ভাববাণী)

""ঈশ্বরেররহস্য""

এটিঈশ্বরেরলুকানোপরিকল্পনারকিছুদিকবোঝায়।এটিঅনুবাদকরারজন্যএইরহস্যটিকিতাজানাদরকার।(দেখুন: প্রকাশ, ব্যক্ত করা, প্রকাশিত, প্রকাশিত)

এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

উপমা

যোহনতাকেশক্তিশালীস্বর্গদূতেরমুখ, পাএবংকণ্ঠবর্ণনাকরতেসাহায্যকরারজন্যউপমাব্যবহারকরেছেন।অনুবাদকদেরএইঅধ্যায়েরঅন্যান্যবিষয়গুলোযেমনরামধনুএবংমেঘতাদেরসাধারণঅর্থসহবোঝাউচিত।(দেখুন: উপমা)

Revelation 10:1

যোহনএকটিস্ক্রোলধারণকারী একটিশক্তিশালীদেবদূতেরএকটিদর্শনবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন।যোহনদর্শনেতিনিপৃথিবীথেকেযাঘটছেতাদেখছেন।এটিষষ্ঠএবংসপ্তমতূরীবাজানোরমধ্যেঘটে।

περιβεβλημένον νεφέλην

যোহনস্বর্গদূতকেএমনভাবেকথাবলছেনযেনতিনিমেঘকে তাঁরপোশাকরূপে পরেছিলেন ।এইঅভিব্যক্তিরূপকহিসাবেবোঝাযেতেপারে।তবে, যেহেতুখুবঅস্বাভাবিকজিনিসগুলোপ্রায়শইদর্শনেদেখাযায়, এটিসম্ভবতএরপ্রসঙ্গেএকটিআক্ষরিকসত্যেরবক্তব্যহিসাবেবোঝাযেতেপারে।(দেখুন: রুপক)

τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος

যোহনতারমুখেরউজ্জ্বলতাকেসূর্যেরউজ্জ্বলতারসাথেতুলনাকরেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরচেহারাসূর্যেরমতনউজ্জ্বলছিল"" (দেখুন: উপমা)

οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς στῦλοι πυρός

এখানে""পা"" শব্দটিপা দুটিকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরপাআগুনেরস্তম্ভেরমতনছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 10:2

ἔθηκεν τὸν πόδα αὐτοῦ τὸν δεξιὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὸν δὲ εὐώνυμον ἐπὶ τῆς γῆς

তিনিসমুদ্রেরউপরতারডানপাএবংজমিতেবামপাদিয়েদাঁড়িয়েছিলেন

Revelation 10:3

καὶ ἔκραξεν

তখনস্বর্গদূতচিৎকারকরল

ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ

বজ্রপাতটিকেএমনভাবেবর্ণনাকরাহয়েছেযেনএটিকোনওব্যক্তিযেকথাবলতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইসাতটিবজ্রএকটিউচ্চশব্দকরল"" বা"" সেইবজ্রখুবজোরেজোরেসাতবারশব্দকরল

ἑπτὰ βρονταὶ

সাতবারেরবজ্রপাতেরকথাবলাহয়যেনএটিসাতটিআলাদা""বজ্রপাত""।

Revelation 10:4

καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ

কন্ঠস্বর"" শব্দটিস্বর্গদূতব্যতীতঅন্যকারওদ্বারাকথিতশব্দকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেআমিকাউকেস্বর্গথেকেকথাবলতেশুনেছি"" (দেখুন: লক্ষণা)

Revelation 10:5

ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν

তিনিঈশ্বরেরশপথনিয়েছিলেনতাবোঝাতেএটিকরেছিলেন।(দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)

Revelation 10:6

ὤμοσεν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

তিনিজিজ্ঞাসাকরেছিলেনযেতিনিযাবলতেযাচ্ছেনতানিশ্চিতহবেএকজনেরদ্বারাযিনিচিরকালএবংঅনন্তকালবাঁচবেন

τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

এখানে""একজন"" ঈশ্বরকেবোঝায়।

χρόνος οὐκέτι ἔσται

আরঅপেক্ষাকরাহবেনাবা""ঈশ্বরদেরীকরবেননা

Revelation 10:7

ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাঁররহস্যপূর্ণকরবেন"" বা""ঈশ্বরতাঁরগোপনপরিকল্পনাটিসম্পন্নকরবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 10:8

যোহনস্বর্গথেকেস্বরশুনতেপেয়েছিলেন, যাতিনিপ্রকাশকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১০: ৪] (../ 10 / 04.md), তারসাথেআবারকথাবলুন।

ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ

কন্ঠস্বর"" শব্দটিবক্তাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাঁকেআমিস্বর্গথেকেকথাবলতেশুনেছি"" বা""যিনিস্বর্গথেকেআমারসাথেকথাবলেছেন"" (দেখুন: লক্ষণা)

ἤκουσα

যোহনশুনল

Revelation 10:9

λέγει μοι

স্বর্গদূতআমাকেবললেন

πικρανεῖ

তৈরিকরুন... টকবা""তৈরী করুন... অম্ল।"" এটিএকটিখারাপস্বাদকেবোঝায়যাপেটথেকেখাওয়ারপরেআসেযাভালনয়।

Revelation 10:11

γλώσσαις

এটিভাষাগুলোবলতেলোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""অনেকভাষাসম্প্রদায়"" বা""অনেকলোকযারাতাদেরনিজস্বভাষায়কথাবলছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 11

প্রকাশিত11 সাধারণমন্ত্যব

কাঠামোএবংবিন্যাস

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপ্রতিটিলাইনপড়ারপক্ষেআরওসহজকরেতুলতেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULT15 এবং17-18 পদদিয়েএটিকরে।### দুর্দশা

যোহনপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকটি""দুর্দশা"" বর্ণনাকরেছেন।এইঅধ্যায়টি8 অধ্যায়েরশেষেঘোষিতদ্বিতীয়এবংতৃতীয়""দুর্দশা"" সম্পর্কেবর্ণনাকরে

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণা সমূহ

পরজাতি

এখানে""পরজাতি"" শব্দটিঅধার্মিকলোকদেরদলকেবোঝায়, যিহুদী খ্রীষ্টানদেরনয়।(দেখুন: ধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, নাস্তিক, অধার্মিকতা, নাস্তিকতা)

দুইজনসাক্ষী

পণ্ডিতরাএইদুইসাক্ষীরবিষয়েবিভিন্নধারণাদিয়েছেন।এটিঅনুবাদকরেসঠিকঅনুবাদকরারজন্যঅনুবাদকদেরএইঅনুচ্ছেদটিবোঝারদরকারনেই।(দেখুন: ভাববাদী, ভাববাদীরা, ভাববাণী, ভাববাণী, দর্শনকারী, ভাববাদী)

অগাধলোক

এইচিত্রটিপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকবারদেখাগেছে।এটিঅনিবার্যএবংস্বর্গেরবিপরীতদিকহিসাবেনরকেরচিত্র (দেখুন: নরক, আগুনের হ্রদ )

Revelation 11:1

যোহনএকটিপরিমাপদণ্ডএবংঈশ্বরনিযুক্তদু'জনসাক্ষীরপ্রাপ্তিরবিষয়েএকটিদর্শনবর্ণনাকরতেআরম্ভ করেন।এইদর্শনটিষষ্ঠএবংসপ্তমতূরীবাজানোরমধ্যেওঘটে।

ἐδόθη μοι κάλαμος

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউআমাকেএকটিনলদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐδόθη μοι…λέγων

আমায়"" এবং""আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।

τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ

যারামন্দিরেউপাসনাকরেনতাদেরগণনাকরুন

Revelation 11:2

πατήσουσιν

এটিরউপরদিয়েহাঁটারদ্বারাকোনোকিছুকে অকেজোহিসাবেবিবেচনাকরা

μῆνας τεσσεράκοντα δύο

42মাস(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 11:3

ঈশ্বরযোহনেরসঙ্গেকথাবলতেথাকেন।

ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα

একহাজারদুইশোষাটদিনবা""বারোশতষাটদিনেরজন্য"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)

ἡμέρας…περιβεβλημένοι σάκκους

তারাকেনচটপরবেতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""দিনগুলো, মোটামুটিশোকেরপোশাকপরা"" বা""দিনগুলো: তারাঅত্যন্তদুঃখিতযেদেখানোরজন্যতারাঅযত্নকৃতপোশাকপরিধানকরবে"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 11:4

οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι, αἱ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τῆς γῆς ἑστῶτες

দুটিজলপাইগাছএবংদুটিপ্রদীপগুলোএইলোকগুলোরপ্রতীক, তবেতারাআক্ষরিকঅর্থেমানুষনয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরপ্রভুরসামনেদাঁড়িয়েথাকাদুটিজলপাইগাছএবংদুটিবাতিদানএইসাক্ষীদেরউল্লেখকরে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι, αἱ

যোহনআশাকরেনতাঁরপাঠকরাসেগুলোসম্পর্কেজানবেনকারণবহুবছরআগেতাদেরসম্পর্কেআরওএকজননবীলিখেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""দুটিজলপাইগাছএবংদুটিবাতিদান সম্পর্কেশাস্ত্রেবলাহয়েছিলযে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 11:5

πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν, καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν

কারণএটিভবিষ্যতেরঘটনাসম্পর্কিত, এটিভবিষ্যতেরকালেওবর্ণনাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরমুখথেকেআগুনবেরহবেএবংতাদেরশত্রুদেরগ্রাসকরবে

πῦρ…κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν

আগুনজ্বলতেএবংমানুষহত্যাকরারকথাবলাহয়যেনএটিকোনওপ্রাণীযাতাদেরখেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুন... তাদেরশত্রুদেরধ্বংসকরবে"" বা""আগুন... তাদেরশত্রুদেরপুরোপুরিজ্বালিয়েদেবে"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 11:6

κλεῖσαι τὸν οὐρανόν, ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ

যোহনআকাশেরকথাবললেমনেহ'লএটিরএকটিদরজারয়েছেযাবৃষ্টিপাতবন্ধকরতেবাবৃষ্টিবন্ধকরারজন্যখোলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আকাশথেকেবৃষ্টিপড়ারজন্য"" (দেখুন: রুপক)

στρέφειν

পরিবর্তনকরতে

πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ

যোহনদুর্দশাগুলোরকথাবলেছিলযেনতারালাঠিছিলযাদিয়েকেউপৃথিবীতেআঘাতকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীতেসমস্তধরণেরসমস্যাঘটতে দেওয়ারজন্য"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 11:7

Ἀβύσσου

এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো 1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা2) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9: 1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 11:8

τὰ πτώματα αὐτῶν

এটিদুইসাক্ষীরমৃতদেহকেবোঝায়।

ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης

শহরেএকাধিকরাস্তাছিল।এটিএমনএকটিসর্বজনীনজায়গাযেখানেলোকেরাতাদেরদেখতেপেত।বিকল্পঅনুবাদ: ""মহানশহরেরঅন্যতমরাস্তায়"" বা""মহানশহরেরপ্রধানরাস্তায়

ὁ Κύριος αὐτῶν

তারাসদাপ্রভুরসেবাকরলএবংতাঁরমতনইসেইশহরেমারাযাবে।

Revelation 11:9

ἡμέρας τρεῖς καὶ ἥμισυ

3 টেপুরোদিনএবংএকটিঅর্ধদিনবা""3.5 দিন"" বা""3 1/2 দিন"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)

τὰ πτώματα αὐτῶν οὐκ ἀφίουσιν τεθῆναι εἰς μνῆμα

এটিহবেঅসম্মানেরচিহ্ন।

Revelation 11:10

χαίρουσιν ἐπ’ αὐτοῖς, καὶ εὐφραίνονται

আনন্দিতহবেযেদুইসাক্ষীমারাগেছে

δῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις

এইকার্যটিদেখায়যেমানুষকতটাখুশিহয়েছিল।(দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)

ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς

এইকারণেইলোকেরাএতখুশিহবেযেসাক্ষীমারাগেছে।

Revelation 11:11

τὰς τρεῖς ἡμέρας καὶ ἥμισυ

3 পুরোদিনএবংএকটিঅর্ধদিনবা""3.5 দিন"" বা""3 1/2 দিন""।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য11: 9] (../ 11 / 09.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ εἰσῆλθεν εἰς αὐτούς

শ্বাসপ্রশ্বাসেরদক্ষতারকথাবলাহয়যেনএটিএমনকিছুযামানুষেরমধ্যেযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরদুইসাক্ষীকেআবারশ্বাসফেলতেএবংবাঁচিয়েতুলবেন"" (দেখুন: রুপক)

φόβος μέγας ἐπέπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς

ভয়সম্বন্ধে এমনকথাবলাহয়যেনএটিএমনএকটিবস্তুযালোকদেরউপরপড়তেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাএগুলোদেখবেতারাঅত্যন্তভয়পাবে"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 11:12

καὶ ἤκουσαν

সম্ভাব্যঅর্থহ'ল1) দুইজনসাক্ষীশুনবেনবা২) দুইসাক্ষীকেকীবলাহয়েছেতালোকেরাশুনবে।

φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ

কন্ঠস্বর"" শব্দটিযারকথাবলেতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতাদেরকাছেস্বর্গথেকেউচ্চস্বরেকথাবলেএবং"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

λεγούσης αὐτοῖς

দুইসাক্ষীকেবলুন

Revelation 11:13

ὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά

7,000 জন(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

οἱ λοιποὶ

যারামারাযায়নাবা""যারাএখনওবেঁচেআছেন

ἔδωκαν δόξαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ

বলুনযেস্বর্গেরঈশ্বরগৌরবময়

Revelation 11:14

ἡ οὐαὶ ἡ δευτέρα ἀπῆλθεν

দ্বিতীয়ভয়ঙ্করঘটনাশেষ।আপনিকীভাবে""প্রথমদুর্দশাঅতীত"" [প্রকাশিতবাক্য9:12] (.. / 09 / 12.md)অনুবাদকরেছেন দেখুন i

ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ

ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তৃতীয়দুর্দশা শীঘ্রইঘটবে"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 11:15

সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেসর্বশেষতারতূরীবাজানোআরম্ভকরে।

ὁ ἕβδομος ἄγγελος

সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেএটিইশেষ।আপনিকীভাবে""সপ্তম"" [প্রকাশিতবাক্য 8:1] (.. / 08 / 01. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""শেষস্বর্গদূত"" বা""সাতনম্বরস্বর্গদূত"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)

ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαι

জোরেকণ্ঠস্বর"" বাগ্ধারাটিএমনবক্তাগুলোকেউল্লেখকরেযারাউচ্চস্বরেকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গেবক্তারাউচ্চস্বরেকথাবলেছিলেনএবংবলেছেন

ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

এখানে""রাজত্ব"" বিশ্বশাসনেরকর্তৃত্বকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিশ্বকেশাসনকরারক্ষমতা... আমাদেরপ্রভুএবংতাঁরখ্রীষ্টেরকর্তৃত্ব"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τοῦ κόσμου

এটিবিশ্বেরপ্রত্যেককেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিশ্বেরপ্রত্যেকে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

আমাদেরপ্রভুএবংতাঁরখ্রীষ্টএখনবিশ্বেরশাসক

Revelation 11:16

οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι

24 জন প্রবীণ।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν

এটিএকটিবাগ্ধারাযারঅর্থতারামাটিরদিকেশুয়েআছে।আপনি""নিজেদের দন্ডবত করেছে""[প্রকাশিতবাকয়4:10] (../ 04 / 10.md) তে কিভাবেঅনুবাদকরেছিলেনদেখুনI (দেখুন: বাগ্ধারা)।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামাথানতকরে"" (দেখুন: @)

Revelation 11:17

σοι, Κύριε ὁ Θεός ὁ Παντοκράτωρ, ὁ ὢν, καὶ ὁ ἦν

এইবাক্যগুলোবাক্যসমূহ হিসাবেবর্ণনাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনি, প্রভু,ঈশ্বর, সকলেরউপরেশাসকআপনিইতিনি, আপনিইছিলেন"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)

ὁ ὢν

যাঁরউপস্থিতিবা""যিনিজীবিত আছেন

ὁ ἦν

যিনিসর্বদাঅস্তিত্বশীলবা""যিনিসর্বদাবেঁচেআছেন

εἴληφας τὴν δύναμίν σου τὴν μεγάλην

ঈশ্বরতাঁরমহানশক্তিদিয়েযাকরেছিলেনতাস্পষ্টভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাআপনারবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরেছেতাদেরপ্রত্যেককেআপনিনিজেরশক্তিতেপরাজিতকরেছেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 11:18

আপনি"" এবং""আপনার"" শব্দটিঈশ্বরেরপ্রতিনির্দেশকরে।

চব্বিশজনপ্রবীণঈশ্বরেরপ্রশংসাচালিয়েযান।

ὠργίσθησαν

চরমরাগছিল

ἦλθεν ἡ ὀργή σου

বর্তমানকেবিদ্যমানআছে বলেবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিনিজেররাগদেখাতেপ্রস্তুত"" (দেখুন: রুপক)

ἦλθεν…ὁ καιρὸς

বর্তমানকেবিদ্যমানআছে বলেবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সময়সঠিক"" বা""এখনসময়"" (দেখুন: রুপক)

τῶν νεκρῶν κριθῆναι

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মৃতদেরবিচারকরারজন্যঈশ্বরেরপক্ষে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τῶν νεκρῶν

এইনামমাত্রবিশেষণটিক্রিয়াবাবিশেষণহিসাবেবর্ণিতহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারামারাগেছেন"" বা""মৃতমানুষ"" (দেখুন: নামমাত্র বিশেষণ)

τοῖς προφήταις, καὶ τοῖς ἁγίοις, καὶ τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου

এইতালিকাটি""আপনারদাসদের"" অর্থকিতাব্যাখ্যাকরে।এগুলোতিনটিলোকেরসম্পূর্ণভিন্নগোষ্ঠীসমূহ ছিলনা।ভাববাদীরাওবিশ্বাসীছিলএবংঈশ্বরেরনামকেভয়করত ""নাম"" এখানেযীশুখ্রীষ্টেরব্যক্তিরজন্যএকটিপ্রতিচ্ছবি।বিকল্পঅনুবাদ: ""ভাববাদী, যারাবিশ্বাসীএবংযারাআপনাকেভয়করে"" বা"" ভাববাদী এবংঅন্যরাযারাবিশ্বাসীএবংআপনারনামকেভয়করে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 11:19

καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপরেকেউস্বর্গেঈশ্বরেরমন্দিরটিখুললেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης τοῦ Κυρίου ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিতাঁরমন্দিরেতাঁরনিয়মেরসিন্দুকটিদেখেছি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἀστραπαὶ

প্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

φωναὶ, καὶ βρονταὶ

এগুলোবজ্রধ্বনির মতন খুবজোরেশব্দকরে।বজ্রপাতের গর্জনেরশব্দটিবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 12

প্রকাশিতবাক্য 12 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি10-12 পদসহকরেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

সর্প

প্রকাশিতবাক্য বইটিপুরাতননিয়মেরচিত্রাবলীব্যবহারকরে।উদাহরণস্বরূপ, যোহনশয়তানকেসর্পহিসাবেউল্লেখকরেছেন।এইচিত্রটিএদনউদ্যানেরথেকেআসেযখনশয়তানঈভকেপ্রলুব্ধকরেছিল।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

এইঅধ্যায়েঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদঅসুবিধাগুলো

""স্বর্গেরমধ্যেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখাগেল""

এখানেপরোক্ষবাক্যব্যবহারকরে, যোহন বলেন নাস্বর্গেরএইমহানচিহ্নটিকেদেখেছেন।আপনারভাষায়যদিপরোক্ষবাক্যনাথাকেতবেবিষয়টিঅস্পষ্টহলেঅনুবাদটিকঠিনহতেপারে।অনেকইংরেজীঅনুবাদএখানেঅতীতকালব্যবহারকরেএবংবলেযে""স্বর্গেরমধ্যেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখাগিয়েছিল।"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংপ্রতীকি ভাববাণী)

Revelation 12:1

যোহনতাঁরদর্শনেউপস্থিতএকমহিলাকেবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেছিলেন।

σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখাগেল"" বা""আমি, যোহনস্বর্গেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখলাম"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকমহিলাযিনিসূর্যপরিহিতছিলেনএবংতাঁরপায়েরনীচেচাঁদছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

στέφανος ἀστέρων δώδεκα

এটিস্পষ্টতইগুল্মবিশেষপাতাবাজিৎবৃক্ষেরডালদিয়েতৈরিপুষ্পমাল্যেরতুল্য, তবেএতেবারোটিতারাঅন্তর্ভুক্ত ছিল।

ἀστέρων δώδεκα

12 টিতারা(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 12:3

যোহনএকটিনাগেরবর্ণনাদিয়েছেনযাতারদর্শনেপ্রকাশপেয়েছিল।

δράκων

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 12:4

ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων

তারলেজদিয়েসেতারারএকতৃতীয়াংশকেসরিয়েনিয়েগেল

τὸ τρίτον

একতৃতীয়াংশ Iআপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 8:7] (.. / 08 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: ভগ্নাংশ)

Revelation 12:5

ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ

কঠোরভাবেশাসন করাকেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরারকথাবলাহয়।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2:27] (../ 02 / 27.md) তেঅনুরূপবাক্যঅনুবাদকরেছেনদেখুন I(দেখুন: রুপক)

ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν Θεὸν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরদ্রুততারসন্তানকেনিজেরকাছেনিয়েযান"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 12:6

ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα

একহাজারদুইশোষাটদিনবা""বারোশতষাটদিনেরজন্য"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 12:7

καὶ

যোহনতাঁরদর্শনেঘটেযাওয়াঅন্যরকমকিছুকে তার ঘটনাবলীর মধ্যে প্রবর্তন করতে গিয়ে পরিবর্তনআনারজন্যএইশব্দটিব্যবহারকরেছেন।

δράκοντος

এটিছিলটিকটিকিরমতনবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটি9 পদে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 12:8

οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ

সুতরাংনাগএবংতারস্বর্গদূতেরাআরস্বর্গেথাকতেপারেনা

Revelation 12:9

δράκων ὁ…ὄφις ὁ ἀρχαῖος…καλούμενος, Διάβολος, καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην; ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν

সর্পসম্পর্কেতথ্যপৃথিবীতেনিক্ষেপকরাহয়েছিলএমনবক্তব্যেরপরেএকটিপৃথকবাক্যেদেওয়াযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নাগকেপৃথিবীতেনিক্ষেপকরাহয়েছিলএবংতাঁরস্বর্গদূতগণকেতাঁরসাথেনিক্ষেপকরাহয়েছিলতিনিসেইপুরানোসর্পযিনিবিশ্বকেধোঁকাদেনএবংতাকেশয়তানবাশয়তানবলাহয়"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)

ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος, Διάβολος, καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην; ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν

এটিকেসরাসরিবাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরসেইনাগটিকে... এবংতাঁরস্বর্গদূতদেরস্বর্গথেকেবেরকরেপৃথিবীতেপ্রেরণকরেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 12:10

ἤκουσα

আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।

ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ

কন্ঠস্বর"" শব্দটিএমনকাউকেবোঝায়যিনিকথাবলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিস্বর্গথেকেকাউকেউচ্চস্বরেবলতেশুনেছি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία, καὶ ἡ δύναμις, καὶ ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ

ঈশ্বরতাঁরশক্তিরদ্বারালোকদেররক্ষাকরছেনঈশ্বরেরশাসনএবংখ্রীষ্টেরকর্তৃত্বেরকথাওবলাহয়েছেযেনতারাএসেছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এখনঈশ্বরতাঁরশক্তিদ্বারাতাঁরলোকেদেরউদ্ধারকরেছেন, ঈশ্বররাজাহিসাবেশাসনকরেন, এবংতাঁরখ্রীষ্টেরকাছে সমস্তকর্তৃত্বরয়েছে"" (দেখুন: রুপক)

ἐγένετο

সত্যিইউপস্থিতহতেশুরুকরেছেবা""হাজিরহয়েছে"" বা""বাস্তবহয়েউঠেছে""।ঈশ্বরএইবিষয়গুলোপ্রকাশকরছেনকারণতাদেরআসারসময়""এসেগেছে।"" এমনটিনয়যেএরআগেতাদেরঅস্তিত্বছিলনা।

ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν

এটিসেইনাগযাকেফেলেদেওয়াহয়েছিল[প্রকাশিতবাক্য12: 9] (.. / 12 / 09. এমডি)।

τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν

সহবিশ্বাসীদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাভাই।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাদেরসহবিশ্বাসীরা"" (দেখুন: রুপক)

ἡμέρας καὶ νυκτός

দিনেরএইদুটিঅংশকে""সর্বক্ষণ"" বা""থামানোছাড়াই"" বোঝাতেব্যবহৃতহয়(দেখুন: মেরিজম)

Revelation 12:11

স্বর্গথেকেউচ্চতরকণ্ঠস্বরকথাবলতেথাকে।

αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν

তারাঅভিযুক্তকেবিজয়ীকরেছিল

διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου

রক্ততারমৃত্যুবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণমেষশাবকতাররক্তঝরিয়েছিলএবংতাদেরজন্যমারাগিয়েছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν

সাক্ষ্য"" শব্দটি""সাক্ষ্যগ্রহণ"" ক্রিয়াদিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।এছাড়াওতারাকারাসাক্ষ্যদিয়েছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাযখনযীশুরবিষয়েঅন্যদেরকাছেসাক্ষ্যদিয়েছিলতখনতারাযাবলেছিল"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

ἄχρι θανάτου

বিশ্বাসীরাযীশুরবিষয়েসত্যবলেছিল, যদিওতারাজানতযেতাদেরশত্রুরাএকারণেতাদেরহত্যাকরারচেষ্টাকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেতারাসাক্ষ্যদিতেথাকেযদিওতারাজানতযেতারাএরজন্যমারাযেতেপারে

Revelation 12:12

ἔχων θυμὸν μέγαν

শয়তানকেএমনভাবেকথাবলাহয়যেনসেপাত্রহয়এবংরাগের সম্বন্ধেএমনভাবেকথাহয়যেনএটিতারমধ্যেথাকতেপারেI বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিভীষণরাগান্বিত"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 12:13

εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν

এটিকে সরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নাগবুঝতেপেরেছিলযেঈশ্বরতাকেস্বর্গথেকেফেলেদিয়েপৃথিবীতেপ্রেরণকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα

সেমহিলারপিছনেতাড়াকরেছিল

ὁ δράκων

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিক9 পদে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 12:14

τοῦ ὄφεως

এটিনাগেরউল্লেখেরঅন্যউপায়।

Revelation 12:15

ὄφις

এটিসেইএকইপ্রাণীআগেউল্লিখিতড্রাগনেরমতনই[প্রকাশিতবাক্য12: 9] (../ 12 / 09. এমডি)।

ὡς ποταμόν

তারমুখথেকেজলপ্রবাহিতহচ্ছিলনদীরস্রোতেরমতো।বিকল্পঅনুবাদ: ""বড়পরিমাণে"" (দেখুন: উপমা)

αὐτὴν ποταμοφόρητον

তাকেধুয়েফেলতে

Revelation 12:16

ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς, καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν, ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ

পৃথিবীটির কথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওজীবন্তজিনিসএবংপৃথিবীরএকটিগর্তেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিমুখথেকেজলপানকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মাটিরএকটিগর্তখুলেগেলএবংজলগর্তেরমধ্যেনেমেগেল"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

δράκων

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।ইহুদিসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটি9 পদে""শয়তানবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 12:17

ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ

সাক্ষ্য"" শব্দটিকে একটিক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যীশুসম্পর্কেসাক্ষ্যদিতেচালিয়েযান

Revelation 13

প্রকাশিতবাক্য13 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ

কিছুঅনুবাদকবিতাটির পড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে।ULTএটিপুরাতননিয়মের10টিশ্লোকেরশব্দদিয়েএটিকরেছে

এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

উপমা

যোহনএইঅধ্যায়েঅনেকগুলোউপমাব্যবহারকরেছেন।সেতারদর্শনেযেচিত্রগুলোদেখেতাবর্ণনাকরতেসহায়তাকরে।(দেখুন: উপমা)

এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যঅসুবিধাগুলো

অজানাপ্রাণী সমূহ

যোহনযাদেখেছেনতাবর্ণনাকরারজন্যবিভিন্নপ্রাণীব্যবহারকরেন।এরমধ্যেকয়েকটিপ্রাণীসুনির্দিষ্টভাষায়পরিচিতনাওহতেপারে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 13:1

যোহনতারদৃষ্টিতেউপস্থিতএকটিজন্তুরবর্ণনাদিতেআরম্ভ করেন।এখানে""আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।

Revelation 13:2

δράκων

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।ইহুদিসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিকে""শয়তানবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেনতাপ্রকাশকরুন[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md)।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ

নাগজন্তুটিকেতারমতোশক্তিশালীকরেতুলেছিল।যাই হোক না কেন, সেজন্তুটিকেএটি দিয়েতারশক্তিহারায়নি।

τὴν δύναμιν αὐτοῦ, καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ ἐξουσίαν μεγάλην

এগুলোতাঁরকর্তৃত্বকেউল্লেখকরারতিনটিউপায়এবংএকসাথেতারাজোরদেয়যেকর্তৃপক্ষটিবৃহৎছিল।

τὸν θρόνον αὐτοῦ

এখানে""সিংহাসন"" শব্দটিরাজাহিসাবেশাসনকরারনাগেরকর্তৃত্বকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাররাজকর্তৃত্ব"" বা""রাজাহিসাবেতাঁরকর্তৃত্ব"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 13:3

καὶ ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἐθεραπεύθη

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেএরমারাত্মকক্ষতনিরাময়হয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου

মারাত্মকক্ষত।এটিএমনএকটিআঘাতযাএকজনব্যক্তিরমারাযাওয়ারপক্ষেযথেষ্টগুরুতর।

ὅλη ἡ γῆ

পৃথিবী"" শব্দটিএরলোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরসমস্তমানুষ"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὀπίσω τοῦ θηρίου

পশুরবাধ্যহওয়া

Revelation 13:4

δράκοντι

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।ইহুদিসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিকে""শয়তানবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ

সেজন্তুটিকেতারযতটাকর্তৃত্বছিলততটাপেতে তৈরিকরেছিল

τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ

এইপ্রশ্নটিজানায়যেতারাজানোয়ারসম্পর্কেকতটাআশ্চর্যহয়েছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""জন্তুরমতোশক্তিশালীআরকেউনেই!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ?

এইপ্রশ্নটিদেখায়যেলোকেরাজন্তুটিরশক্তিতেকতটাভয়পেয়েছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউকখনওএইপশুটিরবিরুদ্ধেলড়াইকরতেপারেনিএবংজিততেপারেনি!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

Revelation 13:5

ἐδόθη αὐτῷ…ἐδόθη αὐτῷ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরজন্তুটিকেদিয়েছেন... ঈশ্বরজন্তুটিকেঅনুমতিদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν

একটিমুখদেওয়াহচ্ছেমানেঅনুমতিদেওয়াহচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""জানোয়ারকেকথাবলারঅনুমতিদেওয়াহয়েছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

μῆνας τεσσεράκοντα δύο

42মাস(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 13:6

εἰς βλασφημίας πρὸς τὸν Θεόν

ঈশ্বরসম্পর্কেঅসম্মানজনককথাবলতে

βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας

এইবাগ্ধারাগুলো জানায়যেকিভাবেসেইপশুঈশ্বরেরবিরুদ্ধেনিন্দাকরেছিল।

Revelation 13:7

ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরজন্তুটিকেকর্তৃত্বদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

πᾶσαν φυλὴν, καὶ λαὸν, καὶ γλῶσσαν, καὶ ἔθνος

এরঅর্থযে প্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএকটি অনুরূপতালিকাকে[প্রকাশিতবাক্য5:9] (../ 05 / 09.md) এর মধ্যে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 13:8

προσκυνήσουσιν αὐτὸν

পশুটারউপাসনাকরবে

πάντες…γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς

এইবাক্যটিস্পষ্টকরেদেয়যেপৃথিবীতেকেজন্তুটিরউপাসনাকরবে।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাদেরনামমেষশাবকলেখেন নি... জীবনবইতে"" বা""যাদেরনামছিলনা... জীবনবইতে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἀπὸ καταβολῆς κόσμου

যখনঈশ্বরবিশ্বসৃষ্টিকরেছিলেন

τοῦ Ἀρνίου

একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6 (] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τοῦ ἐσφαγμένου

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেযাকেহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 13:9

এইপদগুলোহ'লযোহনতারদর্শনের বিবরণথেকেএকটি বিরতি।এখানেতিনিতারবর্ণনাপড়েলোকদেরএকটিসতর্কতাদেন।

εἴ τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω

যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেহতে পারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএখানে একটিবাক্যালঙ্কার।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটিঅনুবাদকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিকেউশুনতে ইচ্ছুক, শুনুক"" বা""কেউযদিবুঝতেইচ্ছুকথাকেতবেসেবুঝুক ওমেনেচলুক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

εἴ τις…ἀκουσάτω

যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতে ইচ্ছুক হন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুনএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)

Revelation 13:10

εἴ τις εἰς

এইঅভিব্যক্তিটিরঅর্থহ'লকেউসিদ্ধান্তনিয়েছেযেকাকেনেওয়াহবে।যদিপ্রয়োজনহয়তবেঅনুবাদকরাস্পষ্টকরেবলতেপারেনকেএটিসিদ্ধান্তনিয়েছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিঈশ্বরসিদ্ধান্তনিয়েছেনযেকাউকেনেওয়াউচিত"" বা""যদিঈশ্বরেরইচ্ছাহয়তবেকাউকেনেওয়াহবে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।""বন্দীত্ব"" বিশেষ্যটি""বন্দী"" ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিঈশ্বরেরইচ্ছাহয়শত্রুরজন্যযেকোনওনির্দিষ্টব্যক্তিকেবন্দীকরতে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবিমূর্ত বিশেষ্য)

ὑπάγει

বন্দীত্ব"" বিশেষ্যটি""বন্দী"" ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেধরাপড়বে"" বা""শত্রুতাকেধরেফেলবে"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτενεῖ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিএটি ঈশ্বরেরইচ্ছাহয়তবেশত্রুর জন্য একটিনির্দিষ্টব্যক্তিকেতরোয়ালদিয়েহত্যাকরা হয়"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐν μαχαίρῃ

তরোয়ালযুদ্ধের প্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যুদ্ধে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

αὐτὸν…ἀποκτανθῆναι

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""শত্রুতাকেহত্যাকরবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων

ঈশ্বরেরপবিত্রলোকদেরধৈর্যসহকারেকষ্টভোগ করতে হবে এবংবিশ্বস্তথাকতেহবে

Revelation 13:11

যোহনতাঁরদর্শনেউপস্থিতএমনআরওএকটিজন্তুটিরবর্ণনাদিতেশুরুকরলেন।

ἐλάλει ὡς δράκων

কঠোরবক্তৃতাটিএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওনাগেরগর্জন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিনাগেরকথাবলারমতোকঠোরভাবেকথাবলেছিল"" (দেখুন: উপমা)

δράκων

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিকে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 13:12

τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας

পৃথিবীরসবাই

οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারমারাত্মকক্ষতযেনিরাময়করেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου

মারাত্মকক্ষত।এটিএমনএকটিআঘাতছিলযাযথেষ্টমারাত্মকছিলযেএটিতাকেমেরে ফেলতে পারত।

Revelation 13:13

ποιεῖ

পৃথিবীতেজন্তুটিকাজসাধিতকরল

Revelation 13:15

ἐδόθη αὐτῷ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরপৃথিবীতেজন্তুটিকেঅনুমতিদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

δοῦναι πνεῦμα τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου

এখানে""শ্বাস"" শব্দটিজীবনেরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""জানোয়ারেরচিত্রকেপ্রাণদিতে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου

এটিইপ্রথমজন্তুরচিত্রযাউল্লেখকরাহয়েছিল।

ποιήσῃ ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσιν τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου ἀποκτανθῶσιν

যেকেউপ্রথমজানোয়ারেরউপাসনাকরতেঅস্বীকারকরেছিলতাকেহত্যাকর

Revelation 13:16

καὶ ποιεῖ πάντας

পৃথিবীথেকেজন্তুওসবাইকেবাধ্যকরেছিল

Revelation 13:17

μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι, εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου

লোকেরাপশুরচিহ্নথাকলেইতারাজিনিসপত্রকিনতেবাবিক্রয়করতেপারত।পৃথিবীথেকেজন্তুটিযেনিষ্কলুষতথ্যআদেশকরেছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিআদেশদিয়েছিলেনযেলোকেরাকেবলমাত্রপশুরচিহ্নথাকলেইতারাজিনিসপত্রকিনতেবাবিক্রয়করতেপারে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου

এটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেএটিরপ্রাপ্তব্যক্তিজানোয়ারেরউপাসনাকরে।

Revelation 13:18

এইপদটিহ'লযোহনতারদর্শনেরবিবরণথেকেএকটি বিরতি।এখানেতিনিতারবিবরন পড়েলোকদেরআরওএকটিসতর্কতাদেন।

ὧδε ἡ σοφία ἐστίν

প্রজ্ঞারপ্রয়োজনবা""আপনারএসম্পর্কেজ্ঞানীহওয়াদরকার

ὁ ἔχων νοῦν ψηφισάτω

অন্তর্দৃষ্টি"" শব্দটিরঅনুবাদ""বুঝতে"" ক্রিয়াপদদিয়েঅনুবাদ করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিকেউবিষয়বুঝতেসক্ষমহয়"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

ψηφισάτω τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου

তারজানোয়ারেরসংখ্যাটিকিতাবোঝাউচিতবা""জানোয়ারেরসংখ্যাটিকিতাবোঝাউচিত

ἀριθμὸς…ἀνθρώπου ἐστίν

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) সংখ্যাটিএকজনব্যক্তিরপ্রতিনিধিত্বকরেবা2) সংখ্যাটিসমস্তমানবতারপ্রতিনিধিত্বকরে।

Revelation 14

প্রকাশিতবাক্য14 সাধারণনোট সমূহ

এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

ফসলতোলাফসলযখনলোকেরাউদ্ভিদথেকেপাকাখাবারসংগ্রহকরতেযায়।যীশুতাঁরঅনুগামীদেরশিখিয়েদেওয়ারজন্যএটিরূপকহিসাবেব্যবহারকরেছিলেনযাতেতাদেরগিয়েঅন্যলোকদেরতাঁরসম্পর্কেবলাউচিতযাতেএইলোকেরাঈশ্বরেররাজ্যেরঅংশহতেপারে।এইঅধ্যায়েদুটিফসলেররূপকব্যবহারকরাহয়েছে।যীশুতাঁরপৃথিবীতেসমস্তলোককেএকত্রিতকরেন।অতঃপরএকজনদেবদূতদুষ্টলোকদেরকেএকত্রিতকরেন, যাদেরঈশ্বরশাস্তিদেবেন।(দেখুন: রুপক এবংবিশ্বাস )

Revelation 14:1

আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।

যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরে।144,000 বিশ্বাসী মেষশাবকেরসামনেদাঁড়িয়েআছে।

τὸ Ἀρνίον

একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:6 (] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες

একলক্ষচুয়াল্লিশহাজার।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য:: ৪] (../ 07 / 04. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

ἔχουσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ, γεγραμμένον ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারকপালেমেষশাবকএবংতাঁরপিতাতাদেরনামলিখেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ

এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)

Revelation 14:2

φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ

স্বর্গথেকেএকটিধ্বনি

Revelation 14:3

ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν

144,000লোকএকটিনতুনগানগেয়েছিল।যোহনধ্বনিটিকিশুনেছিলতাএটিব্যাখ্যাকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইধ্বনিটিএকটিনতুনগানযাতারাগেয়েছিল

τῶν τεσσάρων ζῴων

জীববা""জীবন্তজিনিস""।আপনিকিভাবে""জীবন্তপ্রাণী"" [প্রকাশিতবাক্য4: 6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন

τῶν πρεσβυτέρων

এটিসিংহাসনেরচারপাশেচব্বিশজনপ্রবীণকেবোঝায়।আপনিকিভাবে""প্রবীণদের"" [প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।

ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες

একলক্ষচুয়াল্লিশহাজার।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য:: ৪] (../ 07 / 04. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 14:4

μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν

সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""কোনওমহিলারসাথেকখনইঅনৈতিকযৌনসম্পর্কছিলনা"" বা2) ""কোনওমহিলারসাথেকখনওযৌনসম্পর্কহয়নি।"" মহিলাদেরসাথেনিজেকেঅশুচিকরাপ্রতিমাগুলিরউপাসনারপ্রতীকহতেপারে।

παρθένοι

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""তাদেরএমনকোনওমহিলারসাথেযৌনসম্পর্কছিলনাযেতাদেরস্ত্রীছিলনা"" বা2) ""তারাকুমারী

οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ Ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγει

মেষশাবকযাকরেতাকরাতাঁকেঅনুসরণকরারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামেষশাবকযাকরেতাকরে"" বা""তারামেষশাবকেরআনুগত্যকরে"" (দেখুন: রুপক)

ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ

এখানেপ্রথমফলগুলোঈশ্বরেরকাছেশস্যউত্সবেউত্সর্গকরারজন্যপ্রথমউত্সর্গেররূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""পরিত্রাণেরবিশেষউদযাপনহিসাবেবাকিমানবজাতিরমধ্যেক্রয়করা"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 14:5

ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος

তাদের""মুখ"" বলতেতারাযাবলেছিলতাবোঝায়"""" বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাকথাবলারসময়কখনওমিথ্যাবলেনি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 14:6

যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতে আরম্ভ করেন।পৃথিবীতেরায়ঘোষণাকারীতিনজনফেরেশতারমধ্যেএটিইপ্রথম।

πᾶν ἔθνος, καὶ φυλὴν, καὶ γλῶσσαν, καὶ λαόν

এরঅর্থপ্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য5:9] (../ 05 / 09.md) তে অনুরূপতালিকারঅনুবাদকরেছেন দেখুন ।

Revelation 14:7

ἦλθεν ἡ ὥρα τῆς κρίσεως αὐτοῦ

এখানে""ঘন্টা"" সেইসময়েরপ্রতিনিধিত্বকরেযাকোনওকিছুরজন্যবেছেনেওয়াহয়েছিল, এবংসময়""এসে"" যাওয়াবর্তমানেনির্বাচিতসময়হওয়াররূপক।""রায়"" ধারণাটিএকটিক্রিয়াদ্বারাপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এখনসময়ঈশ্বরবিচারেরজন্যবেছেনিয়েছেন"" বা""এখনঈশ্বরেরলোকদেরবিচারকরারসময়"" (দেখুন: রুপক এবংবিমূর্ত বিশেষ্য)

Revelation 14:8

ἔπεσεν, ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη

স্বর্গদূতবাবিলেরকথাবলেযেএটিপড়েগিয়েছিলবিকল্পঅনুবাদ: ""মহানব্যাবিলনধ্বংসহয়েগেছে"" (দেখুন: রুপক)

Βαβυλὼν ἡ μεγάλη

বড়শহরব্যাবিলনবা""ব্যাবিলনেরগুরুত্বপূর্ণশহর""।এটিসম্ভবতরোমশহরেরপ্রতীকছিল, যাছিলবিশাল, ধনীএবংপাপী।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἣ…πεπότικεν

ব্যাবিলনের কথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওব্যক্তি, পরিবর্তেলোকের দ্বারাভরাশহর।(দেখুন: বাক্যালংকার)

τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς, πεπότικεν

এটিতারযৌনঅনৈতিকঅভিলাষায়অংশনেওয়ারজন্যএকটিপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারমতোযৌনঅনৈতিকহওয়া"" বা""যৌনপাপেতারমতনমাতালহওয়া"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς

ব্যাবিলনেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিবেশ্যাছিলযেতারসাথেঅন্যান্যলোককেপাপকরিয়েছিল।এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: আক্ষরিকযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবদেবীদেরউপাসনাও।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংরুপক)

Revelation 14:9

ἐν φωνῇ μεγάλῃ

উচ্চরবে

Revelation 14:10

αὐτὸς πίεται ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ

ঈশ্বরেরক্রোধেরদ্রাক্ষারসপানকরাঈশ্বরেরদ্বারাশাস্তিপাওয়ারপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরক্রোধকেপ্রতিনিধিত্বকরেএমনকিছুদ্রাক্ষারসওপানকরবে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου

এটিকেসরাসরিভাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরপুরোশক্তিঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου

এরঅর্থহলদ্রাক্ষারসেরমধ্যেকোনওজলের মিশ্রণ নেই ।এটিশক্তিশালী, এবংযেব্যক্তিএরপরিমাণবেশিপানকরেসেখুবমাতালহবে।প্রতীকহিসাবে, এরঅর্থহ'লঈশ্বরকেবলমাত্রকিছুটারাগান্বিতনন, তিনিঅত্যন্তক্রুদ্ধহন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ

এইপ্রতীকীকাপটিঈশ্বরেরক্রোধেরপ্রতিনিধিত্বকরে(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 14:11

তৃতীয়দেবদূতকথাবলতেথাকেন।

ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν

তাদেরযন্ত্রণা"" শব্দটিআগুনকেবোঝায়যাতাদেরকষ্টদেয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরধোঁয়াযাতাদেরকষ্টদেয়"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν

তাদেরকোনস্বস্তিনেইবা""যন্ত্রণাথামেনা

Revelation 14:12

ὧδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν

ঈশ্বরেরপবিত্রলোকদেরধৈর্যসহকারেকষ্টভোগ করতে হবে এবংবিশ্বস্তথাকতেহবে।আপনিকিভাবে[প্রকাশিত13:10] (../ ১৩/ 10.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটি অনুবাদকরেছেনদেখুন।

Revelation 14:13

οἱ νεκροὶ οἱ…ἀποθνῄσκοντες

যারামারাযায়

οἱ ἐν Κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες

যারাসদাপ্রভুরসংগেযুক্তহয়েমরেযায়।এটিতাদেরশত্রুদেরদ্বারানিহতব্যক্তিদেরউল্লেখকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারামারাযায়কারণতারাপ্রভুরসাথেএকাত্মহয়

τῶν κόπων

অসুবিধাওভোগান্তি

τὰ…ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ’ αὐτῶν

এইকাজগুলোর কথাএমনভাবেবলাহয়যেনতারাজীবিতছিলএবংযারাতাদেরকাজকরেছিলতাদেরঅনুসরণকরতেসক্ষম।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""অন্যরাএইলোকেরাযেভালকাজকরেছেতাজানবে"" বা2) ""ঈশ্বরতাদেরকাজেরজন্যতাকেপুরস্কৃতকরবেন"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

Revelation 14:14

যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভ করেন।এইঅংশটিমনুষ্য পুত্রের দ্বারা পৃথিবীরফসলকাটানোরবিষয় I শস্যসংগ্রহকরাঈশ্বরেরমানুষেরবিচার করার প্রতীক।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ὅμοιον Υἱὸν Ἀνθρώπου

এইঅভিব্যক্তিটিএকটিমানবচিত্রকেবর্ণনাকরে, কোনএকজনযাকেমানুষেরমতনদেখায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:13] (../ 01 / 13. মিডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: উপমা)

στέφανον χρυσοῦν

এটাইছিলসোনারমাটিতেজলপাইয়েরডালবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পস্তবকঅর্পণ।বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলিরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।

δρέπανον

ঘাস, শস্যএবংলতাকাটতেব্যবহৃতবাঁকানোফলকযুক্তএকটিসরঞ্জাম(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 14:15

ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ

স্বর্গীয়মন্দিরথেকেবেরিয়েএসেছিল

ἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι

বর্তমানেবিদ্যমানেরকথাএমনভাবে বলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: রুপক)

Revelation 14:16

ἐθερίσθη ἡ γῆ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিপৃথিবীরফসলতোলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 14:17

যোহনপৃথিবীরফসলকাটারবিষয়েতারদর্শণেরবর্ণনাদিয়েচলেছেন।

Revelation 14:18

ὁ ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ πυρός

এখানে""কর্তৃপক্ষেরওপরে"" আগুনলাগানোরদায়িত্বকেবোঝায়।

Revelation 14:19

τὴν ληνὸν τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τὸν μέγαν

একটিবড়দ্রাক্ষাকুন্ডেঈশ্বরতাঁরক্রোধপ্রদর্শনকরবেন

Revelation 14:20

ληνὸς

এটি[প্রকাশিতবাক্য 14:19] (./19.md) এর""বড়দ্রাক্ষাকুন্ড""।

ἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων

একটিঘোড়ারমুখেরলাগামেরমতনউঁচু

τῶν χαλινῶν

চামড়ারসরুফালিদিয়েতৈরিএকটিচাবুকযাঘোড়ারমাথারচারপাশেযায়এবংঘোড়াপরিচালনারজন্যব্যবহৃতহয়

σταδίων χιλίων ἑξακοσίων

একহাজারছয়শততীরবা""ষোলশততীর""।""একতীর"" 185 মিটার।আধুনিকব্যবস্থায়এটিপ্রায়""300 কিলোমিটার"" বা""200 মাইল""।(দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংবাইবেলের দূরত্ব।)

Revelation 15

প্রকাশিতবাক্য15 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ## এইঅধ্যায়েযোহন স্বর্গেসংঘটিতঘটনাওচিত্রেরবর্ণনাদিয়েছেন

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে। ULTএটি3-4পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

""জানোয়ারেরউপরেবিজয়ী""

এইব্যক্তিরাআধ্যাত্মিকভাবেবিজয়ী।যদিওবেশিরভাগআধ্যাত্মিকযুদ্ধগুলোদেখাযায়না, প্রকাশিতবাক্য বইয়েআধ্যাত্মিকলড়াইকে খোলাখুলিভাবে ঘটছে দেখাতেচিত্রায়ণ করে।(দেখুন: আত্মা, প্রফুল্লতা, আধ্যাত্মিক এবংপ্রতীকি ভাববাণী)

""সাক্ষ্যেরতাঁবুসম্বলিতমন্দিরটিস্বর্গেখোলাছিল"" অন্যকোথাওশাস্ত্রথেকেবোঝাযায়যেপার্থিবমন্দিরস্বর্গেঈশ্বরেরনিখুঁতবাসস্থানটিরপ্রতিলিপিকরেছিল।এখানেযোহনঈশ্বরেরস্বর্গীয়বাসস্থানবামন্দিরেরকথাবলেন বলেমনেহচ্ছে।(দেখুন: স্বর্গ, আকাশ, আকাশ, আকাশ মণ্ডল, স্বর্গীয় এবংপ্রতীকি ভাববাণী)
গান

প্রকাশিতবাক্যবইটিপ্রায়শইস্বর্গকেএমনএকস্থানহিসাবেবর্ণনাকরেযেখানেলোকেরাগানকরে।তারাগানেঈশ্বরেরউপাসনাকরে।এটিচিত্রিতকরেযেস্বর্গএমনএকস্থানযেখানেঈশ্বরেরসর্বদাউপাসনাকরাহয়

Revelation 15:1

এইপদটি15: 6-16: 21 পদেকিহবেতারএকটিসংক্ষিপ্তসার।

μέγα καὶ θαυμαστόν

এইশব্দগুলোরএকইঅর্থরয়েছেএবংজোরদেওয়ারজন্যব্যবহৃতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকটিজিনিসযাআমাকেবিস্মিতকরেছিল"" (দেখুন: জোড়ার একটি জুড়ি)

ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ

সাতজনস্বর্গদূতযাদেরপৃথিবীতেসাতটিদুর্দশাপ্রেরণেরক্ষমতাছিল

τὰς ἐσχάτας

এবংতাদেরপরে, আরকোনওমহামারীহবেনা

ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইদুর্দশাগুলোরজন্যঈশ্বরেরক্রোধসম্পূর্ণহবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এইমহামারীগুলিঈশ্বরেরসমস্তক্রোধপ্রদর্শনকরবেবা2) এইবিপর্যয়েরপরে, ঈশ্বরআরক্রুদ্ধহবেননা।

Revelation 15:2

এখানেযোহনসেইলোকদেরসম্পর্কেতাঁরদৃষ্টিভঙ্গিরবর্ণনাদিতেশুরুকরেছেনযারাজানোয়ারেরউপরেবিজয়ীহয়েছিলএবংযারাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরছে।

θάλασσαν ὑαλίνην

এটিকাঁচবাসমুদ্রেরমতনকেমনছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) কোনওসমুদ্রেরকথাবলাহয়যেনএটিকাঁচ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকটিসমুদ্রযাকাঁচেরমতনমসৃণছিল"" বা2) গ্লাসটিযদিএটিসমুদ্রবলেমনেহয়| আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য৪:] (../ 04 / 06.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""কাঁচযাসমুদ্রেরমতন ছড়িয়েপড়েছিল"" (দেখুন: রুপক)

τοὺς νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου, καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ

তারাকিভাবেবিজয়ীহয়েছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিজন্তুএবংতারপ্রতিমাকেউপাসনানাকরেবিজয়ীহয়েছিলেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ

সংখ্যারউপরেকিভাবেতারাবিজয়ীহয়েছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেনম্বরটিরসাথেচিহ্নিতনাকরেতারনামউপস্থাপনকরেএমনসংখ্যারউপরে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ

এটি[প্রকাশিত13:18] (../13 / 18.md) তেবর্ণিতসংখ্যাটিকেবোঝায়।

Revelation 15:3

ᾄδουσιν

যারাপশুটিরউপরেবিজয়ীহয়েছিলতারাগানকরছিল

Revelation 15:4

τίς οὐ μὴ φοβηθῇ, Κύριε, καὶ δοξάσει τὸ ὄνομά σου, ὅτι μόνος ὅσιος?

এইপ্রশ্নটিতাদেরআশ্চর্যতাদেখানোরজন্যব্যবহৃতহয়েছেযেপ্রভুকতমহানএবংগৌরবময়।এটিউদ্দীপনাহিসাবেপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রভু, সবাইআপনাকেভয়করবেএবংআপনারনামেরগৌরবকরবে!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

δοξάσει τὸ ὄνομά σου

তোমারনাম"" শব্দটিঈশ্বরকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারগৌরবকরুন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τὰ δικαιώματά σου ἐφανερώθησαν

এটিকেসরাসরিভাববলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিপ্রত্যেককেআপনারধার্মিককাজসম্পর্কেঅবহিতকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 15:5

সাতটিদুর্দশাসহসাতস্বর্গদূতঅতিপবিত্রস্থানথেকেবেরিয়েএসেছেন।এগুলি[প্রকাশিত15: 1] - এআগেবলাহয়েছিল(../15 / 01. এমডি)।

μετὰ ταῦτα

লোকেরাগানশেষকরারপরে

Revelation 15:6

οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς

এইস্বর্গদূতদেরসাতটিদুর্দশারয়েছেবলেদেখাগেছেকারণ[প্রকাশিতবাক্য১17:] এ(../ 17 / 07.md) তে তাদেরঈশ্বরেরক্রোধেপূর্ণসাতটিবাটিদেওয়াহয়েছে।

λίθον

মসিনাথেকেতৈরিএকটিসূক্ষ্ম, ব্যয়বহুলকাপড়

ζώνας

শরীরেরউপরেরদিকেপরিধানকরাএকটিউত্তরীয়

Revelation 15:7

τῶν τεσσάρων ζῴων

জীববা""জীবন্তজিনিস""।আপনিকিভাবে""জীবন্তপ্রাণী""[প্রকাশিতবাক্য4: 6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন

ἑπτὰ φιάλας χρυσᾶς, γεμούσας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ

বাটিগুলোতেদ্রাক্ষারসেরচিত্রটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।এখানে""ক্রোধ"" শব্দটিশাস্তিকেবোঝায়।দ্রাক্ষারস শাস্তিরপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরক্রোধেরপ্রতিনিধিত্বকরেসেইদ্রাক্ষারসপূর্ণসাতটিসোনারবাটি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য প্রতীকি ভাষা)

Revelation 15:8

ἄχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων

যতক্ষণনাসাতস্বর্গদূতপৃথিবীতেসাতটিদুর্দশাপ্রেরণশেষকরলেন

Revelation 16

প্রকাশিতবাক্য16 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

এইঅধ্যায়টি15 অধ্যায়েদর্শনঅব্যাহতরেখেছেতারাএকসাথেঈশ্বরেরক্রোধকেপূর্ণকরেদেবেএমনসাতটিদুর্দশাদেয়।(দেখুন: ক্রোধ, রাগ)

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি5-7 পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো### ""আমিমন্দিরথেকেএকটিউচ্চস্বরেআওয়াজশুনেছি""

এটিএকইমন্দিরযা15 অধ্যায়েউল্লিখিতহয়েছিল।

ঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটি

এইঅধ্যায়টিকঠোররায়প্রকাশকরে।তারাচিত্রিতহয়স্বর্গদূতহিসাবেযেনঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটিঢালাছে।(দেখুন: রুপক)

এইঅধ্যায়েরঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদেরঅসুবিধাগুলো

এইঅধ্যায়েরস্বরেরঅর্থহলপাঠককেঅবাককরেদেওয়া।অনুবাদগুলোএইঅধ্যায়েপ্রকাশিতস্বতন্ত্রভাষাটির হ্রাসকরাউচিতনয়

হারমাগিদোন

এটিহিব্রুশব্দ।এটিএকটিজায়গারনাম।যোহনহিব্রুশব্দেরধ্বনি ব্যবহারকরেছেনএবংগ্রীকঅক্ষরদ্বারাসেগুলিলো লিখেছিলেন।অনুবাদকরাসুনির্দিষ্টভাষারঅক্ষরব্যবহারকরেএটির বর্ণান্তরকরতেউত্সাহিতহয়।(দেখুন: অনুলিপি বা শব্দ নেওয়া)

Revelation 16:1

যোহনসাতমহামারীনিয়েসাতস্বর্গদূতসম্পর্কেদর্শনেরঅংশটিবর্ণনাকরতেথাকেন।সাতটিমহামারীঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটি

ἤκουσα

আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।

φιάλας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ

বাটিগুলিতেদ্রাক্ষারসেরচিত্রটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।এখানে""ক্রোধ"" শব্দটিশাস্তিবোঝায়।দ্রাক্ষারসশাস্তিরপ্রতীক।[প্রকাশিত15: 7] (../ 15 / 07.md) এআপনিকীভাবেঅনুরূপবাক্যাংশটিঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরক্রোধকেউপস্থাপিতমদদ্বারাপূর্ণবাটি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য প্রতীকি ভাষা)

Revelation 16:2

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἕλκος…πονηρὸν

বেদনাদায়কক্ষত।এগুলিনিরাময়েনাহওয়াএমনরোগবাআঘাতেরসংক্রমণহতেপারে।

τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου

এটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেসেইব্যক্তিযিনিএটিপেয়েছেনসেপশুরউপাসনাকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য13:17] (../13 / 17.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 16:3

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τὴν θάλασσαν

এটিসমস্তলবণেরজলাশয়এবংমহাসাগরকেবোঝায়।(দেখুন: লক্ষণা)

Revelation 16:4

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων

এটিমিষ্টিজলেরসমস্তদেহকেবোঝায়।(দেখুন: লক্ষণা)

Revelation 16:5

τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিতৃতীয়স্বর্গদূতকেবোঝায়যিনিনদীএবংজলেরফোয়ারাগুলোতেঈশ্বরেরক্রোধঢালারদায়িত্বেছিলেনবা2) এটিঅন্যএকস্বর্গদূতযিনিসমস্তজলেরদায়িত্বেছিলেন।

δίκαιος εἶ

তুমিশব্দটাঈশ্বরেরউল্লেখকরে।(দেখুন: আপনার ফর্ম)

ὁ ὢν, καὶ ὁ ἦν

ঈশ্বরকেএবংকেছিলেন।দেখুনকীভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।

Revelation 16:6

αἷμα ἁγίων καὶ προφητῶν ἐξέχεαν

এখানে""রক্তঢেলেদেওয়া"" মানেহত্যাকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাঈশ্বরেরপবিত্রলোকএবংভাববাদীদেরহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

αἷμα αὐτοῖς ἔδωκας πιεῖν

ঈশ্বরদুষ্টলোকদেরসেইজলপানকরতেদেবেনযাতিনিরক্তেপরিণতকরেছিলেন।

Revelation 16:7

ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος

এখানে""বেদী"" শব্দটিসম্ভবতবেদীটিরকাছেকাউকেবোঝায়।""আমিবেদীরউত্তরশুনেছি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 16:8

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι τοὺς ἀνθρώπους

যোহনসূর্যেরবিষয়েকথাবলেনযেনকোনওব্যক্তি।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংমানুষকেমারাত্মকভাবেজ্বালিয়েদিতে সূর্যকে বাধ্য করেছে"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 16:9

ἐκαυματίσθησαν οἱ ἄνθρωποι καῦμα μέγα

এটিকসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""চরমউত্তাপতাদেরখারাপভাবেজ্বালিয়েদিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐβλασφήμησαν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ

এখানেঈশ্বরেরনামঈশ্বরের প্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাঈশ্বরেরনিন্দাকরেছে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τοῦ Θεοῦ, τοῦ ἔχοντος τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας

এইশব্দগুচ্ছপাঠকদেরএমনকিছুস্মরণকরিয়েদেয়যাতারাঈশ্বরসম্পর্কেইতিমধ্যেজানে।লোকেরাকেনঈশ্বরেরনিন্দাকরছিলতাব্যাখ্যাকরতেএটিসহায়তাকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বর, কারণএইমহামারীগুলোরউপরতাঁরক্ষমতাআছে"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)

τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας

এটিএইমহামারীলোকদেরউপরচাপিয়েদেওয়ারশক্তিএবংমহামারীগুলোথামানোরশক্তিকেবোঝায়।(দেখুন: রুপক)

Revelation 16:10

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τὸν θρόνον τοῦ θηρίου

এখানথেকেপশুটিরাজত্বকরে।এটিতাঁররাজ্যেররাজধানীশহরকেবোঝাতেপারে।(দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη

এখানে""অন্ধকার"" সম্বন্ধে এমনকথাবলাহয়যেনএটিকম্বলেরমতোকিছু।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিতাঁরসমস্তরাজ্যেঅন্ধকারহয়েগেছে"" বা""তাঁরসমস্তরাজ্যঅন্ধকারহয়েগেছে"" (দেখুন: রুপক)

ἐμασῶντο

পশুটিররাজ্যেরলোকেরাচিবিয়েখেয়েছিল।

Revelation 16:11

ἐβλασφήμησαν

পশুটিররাজ্যেরলোকেরানিন্দাকরেছিল।

Revelation 16:12

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τὸν Εὐφράτην, καὶ ἐξηράνθη τὸ ὕδωρ αὐτοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ইউফ্রেটীস।এটিরজলশুকিয়েগেছে"" বা"" ইউফ্রেটীসএবংতারজলশুকিয়েদিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 16:13

ὡς βάτραχοι

ব্যাঙএকটিছোটপ্রাণীযাজলেরকাছেইথাকে।যিহুদীরাতাদেরঅপরিষ্কারপ্রাণীবলেমনেকরত।

δράκοντος

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটি9 পদে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 16:15

15 পদটিযোহনেরদর্শনেরমূলকাহিনীথেকেএকটি বিরতি।এগুলোযীশুরদ্বারাবলাকথা।গল্পেররেখাটি16 পদেঅব্যাহতরয়েছে।

ἰδοὺ, ἔρχομαι…τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ

এটিদর্শনেরগল্পেরঅংশনয়তাদেখানোরজন্যএটিপ্রথমবন্ধনীরমধ্যেরয়েছে।বরংএটাএমনকিছুযাপ্রভুযীশুবলেছিলেন।এটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারেযেপ্রভুযীশুএটিবলেছেন, যেমন UST তে আছে।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

ἔρχομαι ὡς κλέπτης

যীশুএমনসময়েআসবেনযখনলোকেরাতাঁরপ্রত্যাশাকরেনা, যেমনচোরযখনপ্রত্যাশিতহয়নাতখনআসে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য৩: ৩] (../ 03 / 03.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটিঅনুবাদকরেছেন।(দেখুন: উপমা)

τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ

সঠিকভাবেজীবনযাপনেরকথাবলাহয়নিজেরপোশাকপরেরাখা।বিকল্পঅনুবাদ: ""সঠিকভাবেকাজকরা, যেমনতাঁরজামারাখছেন"" (দেখুন: রুপক)

τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ

কিছুসংস্করণঅনুবাদকরে, ""তাঁরপোশাকতারসাথেরাখে।

βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ

এখানে""তারা"" শব্দটিঅন্যান্যলোককেবোঝায়।

Revelation 16:16

συνήγαγεν αὐτοὺς

ভূতেদেরআত্মারারাজাদেরএবংতাদেরসৈন্যদলকেএকত্রিতকরেছিল

τὸν τόπον τὸν καλούμενον

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরাযেজায়গাটিকেডাকবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Ἁρμαγεδών

এটিএকটিজায়গারনাম।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)

Revelation 16:17

সপ্তমস্বর্গদূতঈশ্বরেরক্রোধেরসপ্তমবাটিটিঢেলেদেন।

ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

καὶ ἐξῆλθεν φωνὴ μεγάλη ἐκ τοῦ ναοῦ ἀπὸ τοῦ θρόνου

এরঅর্থকেউসিংহাসনেবসেআছেনবাসিংহাসনেরকাছেদাঁড়িয়েকেউএকজনউচ্চস্বরেকথাবলেন।কেকথাবলছেতাস্পষ্টনয়।(দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 16:18

ἀστραπαὶ

প্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

φωναὶ, καὶ βρονταί

এগুলোবজ্রধ্বনিকরাগর্জনেরশব্দটিবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 16:19

ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ভূমিকম্পমহানশহরকেবিভক্তকরেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ

তারপরেঈশ্বরেরকথামনেপড়লবা""তখনঈশ্বরেরকথাভাবা"" বা""তখনঈশ্বরমনোযোগদিতেশুরুকরলেন।"" এরঅর্থএইনয়যেঈশ্বরতাঁরকিছুভুলেগিয়েছিলেন।

δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ

দ্রাক্ষারসতারক্রোধেরপ্রতীক।মানুষকেএটিপানকরান তাদেরশাস্তিদেওয়ারপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিসেইশহরেরলোকদেরসেইদ্রাক্ষারসপানকরিয়েছিলেনযাতাঁরক্রোধকেপ্রতিনিধিত্বকরে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 16:20

এটিঈশ্বরেরক্রোধেরসপ্তমবাটিরঅংশ।

ὄρη οὐχ εὑρέθησαν

কোনওপর্বতদেখারঅক্ষমতাহ'লবাক্যালঙ্কারএইধারণাটিপ্রকাশকরেযেকোনওপর্বতআরনেই।বিকল্পঅনুবাদ: ""আরকোনওপর্বতছিলনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 16:21

ταλαντιαία

আপনিএটিএকটিআধুনিকপরিমাপেরূপান্তরকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""33 কেজি"" (দেখুন: বাইবেলের ওজন)

Revelation 17

প্রকাশিতবাক্য17এরসাধারণনোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

এইঅধ্যায়টিবর্ণনাকরতেশুরুকরেযেঈশ্বরকিভাবেব্যাবিলনকেধ্বংসকরবেন।

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

বেশ্যা

শাস্ত্রেপ্রায়শইমূর্তিপূজাকারীযিহুদীদেরব্যভিচারীব্যক্তিহিসাবেচিত্রিতকরেএবংকখনওকখনওবেশ্যাহিসাবে।এটিএখানকারউল্লেখনয়।অনুবাদকেরএইচিত্রটিকেঅস্পষ্টহতেদেওয়াউচিত।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)

সাতটিপাহাড়

এটিসম্ভবতরোমশহরকেবোঝায়যাসাতটিপাহাড়েরশহরহিসাবেপরিচিতছিল।তবেঅনুবাদককেঅনুবাদেরোমকেসনাক্তকরারচেষ্টাকরাউচিতনয়।

এইঅধ্যায়েবক্তৃতার গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

রূপক

যোহনএইঅধ্যায়েবিভিন্নরূপকব্যবহারকরেছেন।তিনিতাদেরকিছুঅর্থব্যাখ্যাকরেছেনতবেতাদেরতুলনামূলকভাবেঅস্পষ্টথাকতেদিয়েছেন।অনুবাদকেরওএকইকাজকরারচেষ্টাকরাউচিত।(দেখুন: রুপক)

এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারঅন্যান্যসম্ভাব্যঅসুবিধাগুলো

""আপনিযেজন্তুটিকেদেখেছেনতাবিদ্যমানছিল, এখনবিদ্যমাননেই, তবেআসতেচলেছে"" এটিএবংএকইরকমবাগ্ধারাগুলোএইঅধ্যায়েরবিপরীতেযীশুরসাথেজন্তুকে বিপরীত রূপে দেখায়।যীশুকেপ্রকাশিতবাক্যেরঅন্যকোথাও""যিনিআছেন, এবংযিনিছিলেনএবংযিনিআসছেন"" বলাহয়।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
কূটাভাস

একটিকূটাভাস একটিসত্যবিবৃতিযাঅসম্ভবকিছুকেবর্ণনাকরতে দেখা যায় ।17:11-তেএইবাক্যটিএকটিকূটাভাস: ""পশুটি... নিজেওঅষ্টমরাজা; তবেএটিসাতটিরাজারমধ্যেএকটি।"" অনুবাদকেরএইকূটাভাসটিরসমাধানকরারচেষ্টাকরাউচিতনয়।এটিএকটিরহস্যইথাকাউচিত।([প্রকাশিতবাকী1:11] (../../ প্রকা:/ 17 / 11.মডি)))

Revelation 17:1

যোহনমহাপতিতারসম্পর্কেতারদর্শনেরঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেছিলেন।

τὸ κρίμα τῆς πόρνης τῆς μεγάλης

নিন্দা"" বিশেষ্যটি""নিন্দা"" ক্রিয়াদিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরকীভাবেমহানপতিতাকেনিন্দাকরবেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

τῆς πόρνης τῆς μεγάλης

বেশ্যাসম্পর্কেসবাইজানেন।তিনিএকটিনির্দিষ্টপাপীশহরেরউল্লেখকরেন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν

আপনারযদিপ্রয়োজনহয়তবেআপনিজলেরজন্যআরওনির্দিষ্টশব্দব্যবহারকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""অনেকনদীরউপর"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 17:2

ἐμεθύσθησαν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἐκ τοῦ οἴνου τῆς πορνείας αὐτῆς

দ্রাক্ষারসযৌনঅনৈতিকতারপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরমানুষতারদ্রাক্ষারসপানকরেমাতালহয়েগেছে, অর্থাৎতারাযৌনক্রিয়াকলাপে অনৈতিকছিল"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক এবংপ্রতীকি ভাষা)

τῆς πορνείας αὐτῆς

এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: মানুষেরমধ্যেযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবতারউপাসনা।(দেখুন: রুপক)

Revelation 17:3

ἀπήνεγκέν με εἰς ἔρημον ἐν Πνεύματι

পরিকাঠামও যোহনেরস্বর্গেথেকেমরুভূমিতেথাকারপরিবর্তন সাধন করে ।(দেখুন: পশ্চাৎপট তথ্য)

Revelation 17:4

μαργαρίταις

সুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলোএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 17:5

ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতারকপালেএকটিনামলিখেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Βαβυλὼν ἡ Μεγάλη

যদিএটিস্পষ্টকরেদেওয়াদরকারহয়যেসেইনামটিসেইমহিলাকেবোঝায়, তবেএটিএকটিবাক্যেরেখেদেওয়াযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিসেইশক্তিশালীব্যাবিলন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 17:6

স্বর্গদূতযোহনের কাছেবেশ্যাএবংলালজন্তুটিরঅর্থব্যাখ্যাকরতেআরম্ভকরলেন।স্বর্গদূত18 পদেরমাধ্যমেএইবিষয়টিব্যাখ্যাকরেছেন।

μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος…καὶ ἐκ τοῦ αἵματος

সেমাতালছিলকারণসেরক্তপানকরেছিল... এবংরক্তপানকরেছিল

τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ

বিশ্বাসীরাযারামারাগেছেকারণতারাঅন্যকেযীশুরসম্পর্কেবলেছিল

ἐθαύμασα

বিস্মিত, অবাক

Revelation 17:7

διὰ τί ἐθαύμασας

স্বর্গদূতএইপ্রশ্নটিযোহনকে মৃদুভাবে তিরষ্কারকরারজন্যব্যবহারকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারঅবাকহওয়াউচিতনয়!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

Revelation 17:8

τῆς Ἀβύσσου

এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন।

καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει

বিশেষ্য""ধ্বংস"" কে একটিক্রিয়া দিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপরেসেধ্বংসহয়েযাবে"" বা""তবেঈশ্বরতাকেধ্বংসকরবেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει

ভবিষ্যতেকীঘটবেতারনিশ্চিততারকথাবলাহয়েছেযেনপশুটিতারকাছেযাচ্ছে।(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংরুপক)

ὧν οὐ γέγραπται τὰ ὀνόματα

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাদেরনামঈশ্বরলেখেননি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 17:9

স্বর্গদূতকথাবলতেথাকে।এখানেতিনিপশুরসেইসাতটিমাথারঅর্থব্যাখ্যাকরেছেনযামহিলাচালাচ্ছেন।

ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν

বিমূর্তবিশেষ্য""মন"" এবং""প্রজ্ঞা"" ""চিন্তা"" এবং""জ্ঞানী"" বা""বুদ্ধিমানের"" দ্বারাপ্রকাশকরাযেতেপারে।কেনবুদ্ধিমানমনেরপ্রয়োজনতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিবোঝারজন্যবুদ্ধিমানমনেরপ্রয়োজন"" বা""এটিবোঝারজন্যআপনাকেবিজ্ঞতারসাথেচিন্তাকরাদরকার"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

এটিএটিকেথাকারপ্রয়োজনকরেতোলে

αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν

এখানে""হয়” শব্দেরঅর্থ"" দাঁড়ানো"" বা"" প্রতিনিধিত্ব করা""।

Revelation 17:10

οἱ πέντε ἔπεσαν

স্বর্গদূতপতনহিসাবেমারাযাওয়ারকথাবলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""পাঁচজনরাজামারাগেছেন"" (দেখুন: রুপক)

ὁ εἷς ἔστιν

একজনএখনরাজাবা""একজনরাজাএখনবেঁচেআছেন

ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν

এখনওঅস্তিত্বনাথাকারকথাবলাহয়যাএখনওআসেনি।বিকল্পঅনুবাদ: ""অপরটিএখনওরাজাহননি; যখনতিনিরাজাহন"" (দেখুন: রুপক)

ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι

স্বর্গদূতকাউকেরাজাহয়েচলারকথাবলেছিলেনযেনতিনিকোনওএকজায়গায়রয়েছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিকেবলঅল্পসময়েরজন্যরাজাহতেপারেন"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 17:11

ἐκ τῶν ἑπτά ἐστιν

সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) পশুটিদু'বারনিয়মকরে: প্রথমেসাতটিরাজারএকজনহিসাবেএবংতারপরেঅষ্টমরাজাবা2) পশুটিসাতরাজারসেইগোষ্ঠীরঅন্তর্ভুক্তকারণসেতাদেরমতন।

εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει

ভবিষ্যতেকীঘটবেতারনিশ্চিততারকথাবলাহয়েছেযেনপশুটিতারকাছেযাচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিঅবশ্যইধ্বংসহয়েযাবে"" বা""ঈশ্বরঅবশ্যইএটিধ্বংসকরবেন"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 17:12

স্বর্গদূতযোহনকেকথাবলতেথাকেনএখানেতিনিপশুটিরদশটিশিংয়েরঅর্থব্যাখ্যাকরেছেন।

μίαν ὥραν

যদিআপনারভাষাদিনকে24ঘন্টায়বিভক্তনাকরে, আপনিআরওসাধারণঅভিব্যক্তিব্যবহারকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""খুবঅল্পসময়েরজন্য"" বা""দিনেরখুবসামান্যঅংশেরজন্য"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 17:13

οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν

এঁরাসকলেইএকইজিনিসভাবেনবা""এইসকলেইএকইজিনিসকরতেসম্মতহন

Revelation 17:14

τοῦ Ἀρνίου

একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটিঅনুবাদকরেছেনতাপ্রকাশকরুন[প্রকাশিতবাক্য৫: (] (../ 05 / 06. এমডি)।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

κλητοὶ, καὶ ἐκλεκτοὶ, καὶ πιστοί

এটিএকদললোককেবোঝায়।""বলা"" এবং""নির্বাচিত"" শব্দগুলোসরাসরিভাবেপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ডাকা, নির্বাচিতএবংবিশ্বস্তব্যক্তি"" বা""ঈশ্বরযাদেরডেকেছেনএবংবেছেনিয়েছেন, যারাতাঁরপ্রতিবিশ্বস্ত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 17:15

τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν, καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι

এখানে""হয়"" শব্দটি “প্রতিনিধিত্ব করা” কেবোঝায় (দেখুন: রুপক)

τὰ ὕδατα

আপনারযদিপ্রয়োজনহয়, তবেআপনিজলেরপ্রকারেরজন্যআরওনির্দিষ্টশব্দব্যবহারকরতেপারেন।আপনিকিভাবে""অনেকজল"" [প্রকাশিতবাক্য17: 1] (../ 17 / 01.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""নদীগুলি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

ὄχλοι

লোকদেরবড়দল

γλῶσσαι

এটিভাষাগুলিবলতেলোকদেরবোঝায়আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য10:11] (../ 10 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 17:16

ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν

তারযাকিছুআছেতাচুরিকরুনএবংতাকেকিছুইছাড়বেননা

τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται

তাকেপুরোপুরিধ্বংসকরাতারসমস্তমাংসখাওয়ারকথাবলে।""তারাতাকেপুরোপুরিধ্বংসকরবে"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 17:17

ὁ γὰρ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην, καὶ δοῦναι…ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ

তারাপশুটিকেতাদেরশক্তিদিতেসম্মতহবে, তবেতারাঈশ্বরেরবাধ্যহতেচায়না।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেহেতুঈশ্বরেরবাক্যপূর্ণনাহওয়াপর্যন্তঈশ্বরতাদেরঅন্তরেতাদেওয়ারজন্যসম্মতহয়েছেনএবংএটিকরারদ্বারাতারাঈশ্বরেরউদ্দেশ্যকেসম্পাদনকরবে

ὁ γὰρ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην, καὶ δοῦναι…ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ

এখানে""হৃদয়"" ইচ্ছারজন্যএকটিপরিভাষা।তারাকিছুকরতেচাইছেতাকরারজন্যতাদেরহৃদয়েএটিকেরাখারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরপছন্দকরেছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংরুপক)

τὴν βασιλείαν αὐτῶν

কর্তৃত্ববা""রাজারকতৃত্ব

ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যতক্ষণনাঈশ্বরযাবলেছিলেনতাপূর্ণহবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 17:18

স্বর্গদূতযোহনকেবেশ্যাএবংপশুসম্পর্কেকথাবলাশেষকরলেন।

ἔστιν

এখানে""এর” অর্থ""উল্লেখ”কেবোঝায়।(দেখুন: রুপক)

ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ ἔχουσα βασιλείαν

যখনএটিবলেযেশহরটিশাসনকরে, তারঅর্থহলযেশহরেরনেতানেতৃত্বদেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""মহানশহরযারনেতাশাসনকরেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 18

প্রকাশিতবাক্য18 এরসাধারণনোট সমূহ

সংরচনা এবংবিন্যাস

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়ারসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে।ULTএটি1-8 পদদিয়েকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

ভবিষ্যদ্বাণী

স্বর্গদূতব্যাবিলনেরপতনসম্পর্কেভবিষ্যদ্বাণীকরেছিলেন, যারঅর্থএখানেধ্বংসহওয়া হচ্ছে।এটিইতিমধ্যেঘটেছেবলেবলাহয়।ভবিষ্যদ্বাণীতেএটিসাধারণ।এটিজোরদেয়যেআসন্নরায়অবশ্যইহবে।স্বর্গদূতওভবিষ্যদ্বাণীকরেছিলেনযেলোকেরাব্যাবিলনেরপতনেরজন্যবিলাপকরবে।(দেখুন: ভাববাদী, ভাববাদীরা, ভাববাণী, ভাববাণী, দর্শনকারী, ভাববাদী এবংবিচারক, বিচারকগণ, দন্ড, দন্ড এবংপ্রতীকি ভাববাণী)

এইঅধ্যায়েবক্তৃতার গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

রূপক

ভবিষ্যদ্বাণীটিপুন: পুন: রূপকব্যবহারকরে।সামগ্রিকভাবেপ্রকাশিতবইয়েরচেয়েএইঅধ্যায়েকিছুটাআলাদা ধরনের রহস্যোদ্ঘাটন-সংক্রান্ত শৈলী রয়েছে।(দেখুন: রুপক)

Revelation 18:1

তিনি"" এবং""তার"" সর্বনামগুলোব্যাবিলনশহরকেবোঝায়, যাএমনকথাবলেযেএটিবেশ্যাছিল।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

আরএকস্বর্গদূতস্বর্গথেকেনেমেএসেকথাবলছেন।এটিপূর্ববর্তীঅধ্যায়েরচেয়েপৃথকস্বর্গদূত, যিনিবেশ্যাএবংপশুসম্পর্কেকথাবলেছিলেন।

Revelation 18:2

ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη

স্বর্গদূতবাবিলেরকথাবলেযেএটিপড়েগিয়েছিলআপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য14: 8] (../ 14 / 08.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)

ὀρνέου…μεμισημένου

জঘন্যপাখিবা""ঘৃণ্যপাখি

Revelation 18:3

πάντα τὰ ἔθνη

জাতিগুলোএইজাতিরলোকদেরজন্যএকটিবাগদ্ধারা।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমস্তজাতিরলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς, πέπτωκαν

এটিতারযৌনঅনৈতিক অভিলাষায়অংশনেওয়ারজন্যএকটিপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারমতনযৌনঅনৈতিকহয়েউঠেছে"" বা""যৌনপাপেতারমতনমাতালহয়েগেছে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς

ব্যাবিলনেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিবেশ্যাছিলযেতারসাথেঅন্যান্যলোককেপাপকরিয়েছিল।এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: আক্ষরিকযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবদেবীদেরউপাসনাও।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংরুপক)

ἔμποροι

বণিকহ'লএমনব্যক্তিযিনিজিনিসবিক্রিকরেন।

ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς

কারণসেযৌনঅনৈতিকতারজন্যএতঅর্থব্যয়করেছিল

Revelation 18:4

তিনি"" এবং""তার"" সর্বনামগুলোব্যাবিলনশহরকেবোঝায়, যাএমনকথাবলেযেএটিবেশ্যাছিল।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

স্বর্গথেকেআরএকটিকন্ঠস্বরকথাবলতেশুরুকরে।

ἄλλην φωνὴν

কন্ঠস্বর"" শব্দটিবক্তাকেবোঝায়, যাসম্ভবতযীশুবাপিতা।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যকেউ"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 18:5

ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ

কন্ঠস্বরব্যাবিলনেরপাপেরকথাবলেযেনতারাএমনবস্তুযাস্তূপতৈরিকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপাপগুলোএতবেশিযেতারাস্তূপেরমতোস্বর্গেপৌঁছেছে"" (দেখুন: রুপক)

ἐμνημόνευσεν

বা""এরদিকেমনোযোগদেওয়াশুরুকরেছে"" বাভেবেছিল।এরঅর্থএইনয়যেশ্বরতাঁরকিছুভুলেগিয়েছিলেন।[প্রকাশিতবাক্য16:19] (../ 16 / 19.md) তেআপনিকিভাবে""মনেমনে ডাকা"" অনুবাদকরেছেনতাদেখুন।

Revelation 18:6

ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν

কন্ঠস্বরশাস্তিরকথাবলেযেনএটিপ্রদানকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যকেশাস্তি দেওয়ার জন্যতাকেশাস্তিদিন"" (দেখুন: রুপক)

διπλώσατε

কন্ঠস্বরশাস্তিরকথাবলেযেনএটিপ্রদানকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাকেদ্বিগুণশাস্তিদিন"" (দেখুন: রুপক)

ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν, κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν

সেইকন্ঠস্বরঅন্যদেরতাদেরদ্রাক্ষারসপানকরারজন্যশক্তিশালীদ্রাক্ষারসপ্রস্তুতকরারকারণেঅন্যকেক্ষতিগ্রস্থহওয়ারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারজন্যযন্ত্রণারদ্রাক্ষারসপ্রস্তুতকরুনযাতার দ্বারা অন্যেরজন্য প্রস্তুতের চেয়ে দ্বিগুণশক্তিশালীহয়"" বা""তিনিঅন্যকেযতটাকষ্টদিয়েছিলেনতারদ্বিগুণকষ্টপান"" (দেখুন: রুপক)

κεράσατε…διπλοῦν

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""পরিমাণেরদ্বিগুণপ্রস্তুত"" বা2) ""এটিকেদ্বিগুণশক্তিশালীকরুন

Revelation 18:7

স্বর্গথেকেএকইকন্ঠস্বরব্যাবিলনসম্পর্কেএমনকথাবলতেথাকেযেনএটিকোনওমহিলা।

ἐδόξασεν αὑτὴν

ব্যাবিলনেরলোকেরাতাদেরগৌরবকরল

ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει

এখানে""হৃদয়"" কোনওব্যক্তিরমনএবংচিন্তারজন্যএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণসেনিজেকেবলে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

κάθημαι βασίλισσα

তিনিনিজেকেএকজনকর্তৃত্বপরায়ণবলেদাবিকরেছেন।(দেখুন: উপমা)

χήρα οὐκ εἰμί

তিনিসূচিতকরেছেনযেতিনিঅন্যলোকেরউপরনির্ভরশীলহবেননা।(দেখুন: রুপক)

πένθος οὐ μὴ ἴδω

শোকদেখারঅভিজ্ঞতাহিসাবেকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিকখনওশোককরবনা"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 18:8

ἥξουσιν αἱ πληγαὶ αὐτῆς

ভবিষ্যতেবিদ্যমানএকটিআগমনেরকথাবলে।(দেখুন: রুপক)

ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται

আগুনেপুড়েযাওয়ারকথাবলাহয়যেন আগুনের দ্বারা ভক্ষিত হচ্ছে ।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনতাকেপুরোপুরিজ্বালিয়েদেবে"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 18:9

এইপদগুলোতে""তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়।

ব্যাবিলনসম্পর্কেলোকেরাকিবলেতাযোহনতা জানায়।

μετ’ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες

ব্যাবিলনেরলোকেরাযেমনযৌনপাপকরেছিলএবংযাকিছুচেয়েছিলতাইকরেছিল|

Revelation 18:10

διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς

ভাবগতবিশেষ্য""যন্ত্রণা"" ক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাব্যাবিলনেরমতনযন্ত্রণাপাবে"" এইআশঙ্কা""বা"" ভীত যেতিনিব্যাবিলনকেযন্ত্রণাদেওয়ারসাথেসাথেঈশ্বরতাদেরউত্পীড়ন করবেন""(দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

οὐαὶ, οὐαί

এটিজোরদেওয়ারজন্যপুনরাবৃত্তিহয়।

ἦλθεν ἡ κρίσις σου

বর্তমানেবিদ্যমানহিসাবেকথাবলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: রুপক)

Revelation 18:11

πενθοῦσιν ἐπ’ αὐτήν

বাবিলেরলোকদেরজন্যশোককর!

Revelation 18:12

λίθου τιμίου, καὶ μαργαριτῶν

বিভিন্নধরণেরপাথর।আপনিকিভাবেএগুলোকে [প্রকাশিতবাক্য17:4] তে অনুবাদকরেছেনদেখুন

βυσσίνου

মসিনাথেকেতৈরিব্যয়বহুলকাপড়।আপনিকিভাবে""পাঠবস্ত্র"" [প্রকাশিতবাক্য15: 6] (../ 15 / 06.md) তেঅনুবাদকরেছেন।

πορφύρας, καὶ σιρικοῦ, καὶ κοκκίνου

বেগুনিএকটিখুবগাঢলালকাপড়যাখুবব্যয়বহুল।সিল্কহ'লএকটিনরম, শক্তকাপড়যাসূক্ষ্মসুতোথেকেতৈরিহয়যারেশমপোকারথেকে তৈরিহয়যখনতারাতাদেরগুটিতৈরিকরে।কস্তাএকটিব্যয়বহুললালকাপড়।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον

হাতিরদাঁতদিয়েতৈরিসবধরণেরপাত্রে

ἐλεφάντινον

একটিসুন্দরশক্ত, সাদাউপাদানযামানুষখুববড়প্রাণীরযেমনহাতিবাসিন্ধুঘোটকগুলোরদন্তবাদাঁতথেকেপেয়েথাকে।বিকল্পঅনুবাদ: ""দন্ত"" বা""মূল্যবানপ্রাণীরদাঁত"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

μαρμάρου

ভবনেরজন্যব্যবহৃতএকটিমূল্যবানপাথর(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 18:13

κιννάμωμον

এমনএকটিমশলাযাসুগন্ধযুক্তএবংনির্দিষ্টধরণেরগাছেরছালথেকেআসে

ἄμωμον

খাবারেস্বাদবাতেলে তেএকটিভালগন্ধযুক্তকরতেব্যবহৃতএকটিপদার্থ

Revelation 18:14

ἡ ὀπώρα

ফলএখানে""ফলাফল"" বা""ফলাফল"" এররূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ফলাফল"" (দেখুন: রুপক)

τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς

খুবচেয়েছিলেন

ἀπώλετο ἀπὸ σοῦ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ αὐτὰ εὑρήσουσιν

খুঁজেপাওয়াযায়নাবিদ্যমাননা হওয়ার তুল্য।এইবক্তৃতারচিত্রটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নিখোঁজ; সেগুলো আপনারআরকখনওহবেনা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংরুপক)

Revelation 18:15

এইপদগুলোতে, ""তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়।

διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς

এটিভাবগতবিশেষ্য""ভয়"" এবং""যন্ত্রণা"" সরানোরজন্যপুনরায়করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণতারাঈশ্বরকেতারউপরনির্যাতনকরেভয়পাবেকারণতারাতাকেনির্যাতনকরেছে"" বা""কারণতারাযেভাবেভুক্তভোগকরছেতারভয়েতারাভয়পাবে"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

κλαίοντες καὶ πενθοῦντες

বণিকরাএটিইকরবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংতারাকান্নাকাটিকরবেএবংজোরেশোককরবে

Revelation 18:16

ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη βύσσινον

এইঅধ্যায়টিজুড়ে, ব্যাবিলনেরমতনকথাবলাহয়যেনএটিকোনওমহিলা।ব্যবসায়ীরাব্যাবিলনকেসূক্ষ্মপট্ট বস্ত্রে সজ্জিতহিসাবেবলেযেহেতুএরলোকেদের কাছে সূক্ষ্মপাটেরপোশাকছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""দুর্দান্তশহরটি, যাসূক্ষ্মপট্ট বস্ত্রে সজ্জিতমহিলারমতনছিল"" বা""সেইমহানশহর, যারমহিলারাসূক্ষ্মপট্ট বস্ত্রপরেছিল"" (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার)

ἡ περιβεβλημένη βύσσινον

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেসূক্ষ্মপাঠেরকাপড়পরত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

κεχρυσωμένη ἐν χρυσίῳ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নিজেকেসোনারসাথেসজ্জিতকরা"" বা""সোনায়নিজেকেসজ্জিত"" বা""সোনাপরত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

λίθῳ τιμίῳ

মূল্যবানরত্নবা""বহুমূল্যরত্ন

μαργαρίτῃ

সুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য17: 4] (../ 17 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 18:17

τὴν θάλασσαν ἐργάζονται

সমুদ্রথেকে"" বাগ্ধারাটিসমুদ্রেরউপরেতারাকিকরেতাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাজীবিকানির্বাহেরজন্যসমুদ্রেরউপরেভ্রমণকরে"" বা""যারাব্যবসায়েরউদ্দেশ্যেবিভিন্নজায়গায়সমুদ্রেরউপরেযাত্রাকরে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 18:18

এইপদে""তারা"" শব্দটিনাবিকএবংসমুদ্রযাত্রীদেরবোঝায়এবং""তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়।

τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ

এইপ্রশ্নটিমানুষকেব্যাবিলনশহরেরগুরুত্বদেখায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যকোনওশহরমহানশহরেরমতননয়, ব্যাবিলন!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)

Revelation 18:20

ἔκρινεν ὁ Θεὸς τὸ κρίμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς

বিশেষ্য""রায়"" ক্রিয়া""বিচারক"" দিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরআপনারজন্যতারবিচারকরেছেন"" বা""ঈশ্বরতারপ্রতিআপনারখারাপব্যবহারেরজন্যবিচারকরেছেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)

Revelation 18:21

আরেকজনস্বর্গদূতবাবিলসম্পর্কেকথাবলতেশুরুকরেন।এরআগেযারাকথাবলেছেনতাদেরচেয়েএটিআলাদাস্বর্গদূত।

μύλινον

শস্যচূর্ণকরতেব্যবহৃতএকটিবৃহতগোলাকারপাথর

ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι

ঈশ্বরশহরটিকেসম্পূর্ণরূপেধ্বংসকরবেন।এটিকে সরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরহিংসাত্মকভাবেমহানশহরব্যাবিলনকেফেলেদেবেনএবংএরআরঅস্তিত্বথাকবেনা"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι

এটিআরকেউদেখতেপাবেনা।এখানেনাদেখামানেইএরঅস্তিত্বথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিআরথাকবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 18:22

φωνὴ κιθαρῳδῶν, καὶ μουσικῶν, καὶ αὐλητῶν, καὶ σαλπιστῶν, οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেকেউআবারকখনওসেইশব্দশুনতেপাবেনাযাবীণাবাদক, সংগীতজ্ঞ, বাঁশিবাদকএবংশিংগাবাজায়"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐν σοὶ

স্বর্গদূতএমনকথাবলছেনযেনব্যাবিলনতাঁরকথাশুনছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ব্যাবিলনে"" (দেখুন: ঊর্ধকমা)

οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι

এগুলিআরকেউআপনারমধ্যেশুনবেনা।এখানেশোনানাযাওয়ারঅর্থতারাসেখানেথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাআপনারশহরেআরথাকবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τεχνίτης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ

সেখানেনাপাওয়ামানেতারাসেখানেথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেকোনওধরণেরকারিগরহবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

φωνὴ μύλου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι

কিছুনাশোনাযাওয়ারশব্দটিরঅর্থহ'লকেউসেশব্দকরবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেকেউমিলব্যবহারকরবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 18:23

আপনি,"" ""আপনার"" এবং""তার"" শব্দগুলোব্যাবিলনকেবোঝায়।

সেইস্বর্গদূতকথাশেষকরেজাঁতাফেলেদিয়েছিল।

φωνὴ νυμφίου καὶ νύμφης οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউআবারবাবিলেরমধ্যেবরওকনেরসুখেরশব্দশুনতেপাবেনা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι

এখানেশোনানাযাওয়ারঅর্থতারাসেখানেথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেআরথাকবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

οἱ ἔμποροί σου ἦσαν οἱ μεγιστᾶνες τῆς γῆς

স্বর্গদূতগুরুত্বপূর্ণএবংশক্তিশালীলোকদেরকথাবলেযেনতারারাজকুমার।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারবণিকরাপৃথিবীররাজকুমারীরমতনছিল"" বা""আপনারবণিকরাবিশ্বেরসবচেয়েগুরুত্বপূর্ণব্যক্তি"" (দেখুন: রুপক)

ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তুমিতোমারযাদুবিদ্যারসাহায্যেজাতিগণকেপ্রতারনাকরেছ"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 18:24

ἐν αὐτῇ αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη, καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς

সেখানেরক্তপাওয়ামানেইসেখানকারলোকেরামানুষহত্যাকরারজন্যদোষীছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ব্যাবিলনভাববাদীওবিশ্বাসীএবংপৃথিবীরঅন্যান্যসমস্তলোককেহত্যাকরারজন্যদোষী"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবাক্যালংকার)

Revelation 19

প্রকাশিতবাক্য19সাধারণনোট সমূহSt ## সংরচনা ওবিন্যাসকরণ19অধ্যায়েরশুরুতেব্যাবিলনেরপতনেরবিষয়টিকেসমাপ্তকরাহয়েছে

কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াকে আরওসহজকরারজন্যএর প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি1-8 পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ

গানসমূহ

প্রকাশিতবাক্যবইটিপ্রায়শইস্বর্গকেএমনএকস্থানহিসাবেবর্ণনাকরেযেখানেলোকেরাগানকরে।তারাগানেঈশ্বরেরউপাসনাকরে।এটিচিত্রিতকরেযেস্বর্গএমনএকস্থানযেখানেঈশ্বরেরসর্বদাউপাসনাকরাহয়।(দেখুন: স্বর্গ, আকাশ, আকাশ, আকাশ মণ্ডল, স্বর্গীয় )

বিবাহউদযাপন

বিবাহেরউদযাপনবাভোজশাস্ত্রগ্রন্থেরএকটিগুরুত্বপূর্ণচিত্র।ইহুদিসংস্কৃতিপ্রায়শইনন্দনকাননবামৃত্যুরপরেঈশ্বরেরসাথেজীবনকেভোজহিসাবেচিত্রিতকরে।এখানে, বিবাহেরভোজমেষশাবকেরজন্য, যিনিহলেনযীশুএবংতাঁরপাত্রী, যারাতাঁরসমস্তলোক

Revelation 19:1

এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।এখানেতিনিমহানপতিতা, যিনিব্যাবিলনেরশহরপতনেরফলেস্বর্গেআনন্দিতহওয়ারবর্ণনাদিয়েছেন|

ἤκουσα

এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।

ἁλληλουϊά

এইশব্দেরঅর্থ""ঈশ্বরেরপ্রশংসা"" বা""আসুনআমরাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরি।

Revelation 19:2

τὴν πόρνην τὴν μεγάλην

এখানেযোহনব্যাবিলনশহরকেবোঝায়যারদুষ্টলোকেরাপৃথিবীরসমস্তমানুষেরউপরেকর্তৃত্বকরেএবংতাদেরকেমিথ্যাদেবতাদেরউপাসনাকরতেপরিচালিতকরে।তিনিব্যাবিলনেরদুষ্টলোকদেরনিয়েএমনকথাবলছেনযেনতারাএকজনবড়বেশ্যা।(দেখুন: রুপক)

ἥτις ἔφθειρεν τὴν γῆν

এখানে""পৃথিবী"" এরবাসিন্দাদেরজন্যএকটিপরিভাষা ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিপৃথিবীরমানুষকেকলুষিতকরেছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ

এখানে""রক্ত"" হ'লএকটিপরিভাষাযাহত্যারপ্রতিনিধিত্ব করে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারদাসদেরহত্যা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐκ χειρὸς αὐτῆς

এটিব্যাবিলনকেবোঝায়।আত্মবাচকসর্বনাম""নিজেকে"" জোরদিতেব্যবহৃতহয়।(দেখুন: আত্মবাচক সর্বনাম)

Revelation 19:3

εἴρηκαν

এখানে""তারা"" স্বর্গেরমানুষেরভিড়কেবোঝায়।

ἁλληλουϊά

এইশব্দেরঅর্থ""ঈশ্বরেরপ্রশংসা"" বা""আসুনআমরাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরি।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য19:1] (../ 19 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।

καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει

তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়, যাএমনকথাবলেযেএটিবেশ্যাছিল।শহরটিরধ্বংসকারীআগুনথেকেধোঁয়া বেরোয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইশহরথেকেধোঁয়াউঠছে

Revelation 19:4

οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες

24 জনপ্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

τὰ τέσσερα ζῷα

চারটিজীববা""চারটিজীব"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4:6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন

τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেসিংহাসনেবসেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 19:5

φωνὴ ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν

এখানেযোহন ""কন্ঠস্বর"" সম্পর্কেকথাবলেছেনযেনএটিকোনওব্যক্তি।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউসিংহাসনথেকেকথাবলেছেন"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

αἰνεῖτε τῷ Θεῷ ἡμῶν

এখানে ""আমাদের"" বলতেবক্তাকেএবংঈশ্বরেরসমস্তদাসকেবোঝায়। (দেখুন: "আমরা" শব্দটা অন্তর্ভুক্তিকর)

οἱ φοβούμενοι αὐτόν

এখানে""ভয়"" এরঅর্থঈশ্বরকেভয়করানয়, বরংতাঁকেসম্মানকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারাযারাতাঁকেসম্মানকরেনসবাই"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι

ঈশ্বরেরসমস্তলোককেবোঝাতেবক্তাএইশব্দগুলোএকসাথেব্যবহারকরেন।(দেখুন: মেরিজম)

Revelation 19:6

καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ, καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν, καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν

যোহনযাশুনছেনতাযোহনএমনভাবেকথাবলেছেনযেনএটিমানুষেরপ্রচুরভিড়, ভাসমানজলেরএকটিবিশালদেহএবংখুবজোরেবজ্রেরশব্দেরমতন।(দেখুন: উপমা)

ἁλληλουϊά

এইশব্দেরঅর্থ""ঈশ্বরেরপ্রশংসা"" বা""আসুনআমরাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরি।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য১৯: ১] (../ 19 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

ὅτι…Κύριος

কারণপ্রভু

Revelation 19:7

আগেরপদথেকেজনতারকণ্ঠস্বরচলতেথাকে।

χαίρωμεν

এখানে""আমাদের"" বলতেঈশ্বরেরসমস্তদাসকেবোঝায়।

δῶμεν τὴν δόξαν αὐτῷ

ঈশ্বরকেগৌরবদিনবা""ঈশ্বরেরসম্মানকরুন

ὁ γάμος τοῦ Ἀρνίου…ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν

এখানেযোহনযীশুওতাঁরলোকেদেরচিরকালএকসাথেযোগদানেরকথাবলেছেনযেনএটিকোনওএকটি বিবাহেরউদযাপন।(দেখুন: রুপক)

Ἀρνίου

এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

ἦλθεν

বর্তমানেবিদ্যমানেরকথাবলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: রুপক)

ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν

যোহনঈশ্বরেরলোকেদেরসম্বন্ধেএমনকথাবলছেনযেনতারাকোনওকনেরমতোযেতারবিয়েরজন্যপ্রস্তুতহয়েগেছে।(দেখুন: রুপক)

Revelation 19:8

ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν

এখানে""তিনি"" ঈশ্বরেরলোকদেরবোঝায়।যোহনঈশ্বরেরলোকদেরধার্মিককাজেরকথাবলেছিলেনযেনতারাএকটিউজ্জ্বলএবংপরিষ্কারপোশাকছিলযাএকটিকনেতারবিয়েরদিনপরে।আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাকেউজ্জ্বলএবংপরিষ্কারসূক্ষ্মকাপড়েরপোশাকপরতেদিয়েছেন"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 19:9

একজনস্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলতেআরম্ভ করলেন।এটিসম্ভবতএকইস্বর্গদূতযিনি[প্রকাশিতবাক্য17: 1] তেযোহনেরসাথেকথাবলতেআরম্ভকরেছিলেন(../ 17 / 01. এমডি)।

οἱ…κεκλημένοι

আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরআমাদিগকেআমন্ত্রণজানান"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τὸ δεῖπνον τοῦ γάμου τοῦ Ἀρνίου

এখানেস্বর্গদূতচিরকালযীশুএবংতাঁরলোকেদেরযোগদানেরকথাবলেছেনযেনএটিকোনওবিবাহেরভোজ।(দেখুন: রুপক)

Revelation 19:10

ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ

এরঅর্থযোহনউদ্দেশ্যমূলকভাবেমাটিতেশুয়েপড়েন এবংশ্রদ্ধাবাসমর্পনেনিজেকেপ্রসারিতকরেন।শ্রদ্ধাএবংপরিবেশনকরারইচ্ছাপ্রকাশকরারজন্যএইক্রিয়াটিউপাসনারএকটিগুরুত্বপূর্ণঅঙ্গছিল।[প্রকাশিত19: 3] এনোটদেখুন(../ 19 / 03.md)

τῶν ἀδελφῶν σου

ভাই"" শব্দটিএখানেপুরুষএবংমহিলাসকলবিশ্বাসীদেরকেবোঝায়

τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ

এখানেধরামানেবিশ্বাসকরাবাঘোষণাকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাযীশুসম্পর্কেসত্যকথাবলে"" (দেখুন: রুপক)

ἡ γὰρ μαρτυρία Ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας

এখানে""ভবিষ্যদ্বাণীটিরআত্মা"" ঈশ্বরেরপবিত্রআত্মাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণএটিঈশ্বরেরআত্মাযিনিমানুষকেযীশুসম্পর্কেসত্যকথাবলারশক্তিদেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 19:11

এটিএকটিনতুনদর্শনেরসূচনা।যোহনএকটিসাদাঘোড়ায়চড়ালোকেরবর্ণনাকরতেশুরুকরেন।

καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον

এইচিত্রটিএকটিনতুনদর্শনেরসূচনাকরতেব্যবহৃতহয়।দেখুন আপনিকিভাবেএইধারণাটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য4:1] (../ 04 / 01. এমডি) এবং[প্রকাশিতবাক্য11:19] (../ 11 / 19. এমডি) এবং[প্রকাশিত15: 5] (.. /15/05.md) তে ।

ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν

সেইঅশ্বারোহীহলেনযীশু।

ἐν δικαιοσύνῃ κρίνει καὶ πολεμεῖ

এখানে""ন্যায়বিচার"" বলতেযাসঠিকতাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিসমস্তলোকেরবিচারকরেনএবংসঠিকঅনুযায়ীযুদ্ধকরেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 19:12

οἱ…ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ φλὸξ πυρός

যোহনঅশ্বারোহীরচোখেরকথাবলেনযেনতারাআগুনেরশিখারমতোজ্বলজ্বলকরছিল।(দেখুন: উপমা)

ἔχων ὄνομα γεγραμμένον

আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতারউপরেএকটিনামলিখেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὃ οὐδεὶς οἶδεν, εἰ μὴ αὐτός

তাঁরকাছেএবংকেবলতিনিইসেইনামেরঅর্থজানেন(দেখুন: আত্মবাচক সর্বনাম)

Revelation 19:13

περιβεβλημένος ἱμάτιον βεβαμμένον αἵματι

আপনিএটিকেএকটিসরাসরিভাবেবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""রক্ততারপোশাকঢেকেফেলেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ

আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।""ঈশ্বরেরবাক্য"" এখানেযীশুখ্রীষ্টেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরনামটিকেঈশ্বরেরবার্তাবলাহয়"" বা""তাঁরনামটিওঈশ্বরেরবাক্য"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবাক্যালংকার)

Revelation 19:15

ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ἐκπορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα

তরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেইচলছিলনা।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1:1] (../ 01 / 16.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।

πατάξῃ τὰ ἔθνη

জাতিদেরধ্বংসকরেবা""জাতিকেতারনিয়ন্ত্রণেনিয়েআসে

ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ

যোহনঘোড়সওয়ারেরশক্তিরকথাবলেছিলযেনসেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 5] (../ 12 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)

αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος

যোহনঘোড়সওয়ারতারশত্রুদেরধ্বংসকরারকথাবলেছিলযেনতারাআঙ্গুরেরমতনছিলযাকোনওব্যক্তিদ্রাক্ষাকুন্ডেপদদলিত করে।এখানে""ক্রোধ"" দুষ্টব্যক্তিরঈশ্বরেরশাস্তিবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরসর্বশক্তিমানেরবিচারঅনুসারেতিনিতাঁরশত্রুদেরপেষনকরেদেন, ঠিকযেমনএকজনব্যক্তিমাড়ইকলে দ্রাক্ষাপেশে"" (দেখুন: রুপক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 19:16

ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμάτιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ, ὄνομα γεγραμμένον

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতারপোশাকএবংউরুতেএকটিনামলিখেছেন:"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 19:17

εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ

এখানে""সূর্য"" এটিসূর্যেরআলোরএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপরেআমিদেখলামএকটিস্বর্গদূতসূর্যেরআলোতেদাঁড়িয়েআছে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 19:18

ἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων

স্বর্গদূতসমস্তলোককেবোঝাতেবিপরীতঅর্থেরএইদুটিসেটব্যবহারকরে।(দেখুন: মেরিজম)

Revelation 19:20

ἐπιάσθη τὸ θηρίον, καὶ μετ’ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সাদাঘোড়ায়চড়াব্যক্তিটিপশুএবংমিথ্যাভাববাদীকেধরেফেলে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου

এটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেএটিপ্রাপ্তব্যক্তিসেপশুরউপাসনাকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য13:17] (../13 / 17.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন ।

ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরপশুকে এবংমিথ্যাভাববাদীকেজীবিতনিক্ষেপ করলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς, τῆς καιομένης ἐν θείῳ

আগুনেরহ্রদযাগন্ধকদিয়েজ্বলছেবা""আগুনেপূর্ণজায়গাযাগন্ধকদিয়েজ্বলছে

Revelation 19:21

οἱ λοιποὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου, τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঘোড়ারআরোহীতারমুখথেকেপ্রসারিততরোয়ালদিয়েপশুরসেনাবাহিনীরবাকীঅংশকেহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τῇ ῥομφαίᾳ…τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος

তরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেচলছিলনা।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1:1 ] (../ 01 / 16.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।

Revelation 20

প্রকাশিতবাক্য20সাধারণনোট সমূহ

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

খ্রীষ্টেরহাজারবছরেরশাসন

এইঅধ্যায়ে, যীশুএকহাজারবছররাজত্বকরবেনবলেএকইসময়েশয়তানআবদ্ধ আছে ।পণ্ডিতরাএটিভবিষ্যতেরসময়েরবাস্বর্গথেকেএখনযীশুরশাসনকেবোঝায়কিনাতানিয়েবিভক্ত।এটিকেসঠিকভাবেঅনুবাদকরারজন্যএইগ্রন্থাংশটিরবোঝারদরকারনেই।(দেখুন: ভাববাদী, ভাববাদীরা, ভাববাণী, ভাববাণী, দর্শনকারী, ভাববাদী)

শেষবিদ্রোহ

এইঅধ্যায়েহাজারবছরশেষহওয়ারপরেকিঘটেতাবর্ণনাকরে।এইসময়ে, শয়তানএবংঅনেকলোকযীশুরবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরারচেষ্টাকরবে।এটিপাপএবংমন্দেরউপরেঈশ্বরেরশেষএবংচূড়ান্তবিজয়লাভহবে।(দেখুন: পাপ,অপরাধ,অধর্ম করা, পাপিষ্ঠ, পাপী, পাপ করা এবংমন্দ, দুষ্ট, দুষ্টতা এবংঅনন্তকাল, অনন্ত, চিরস্থায়ী, চিরকাল )

দুর্দান্তসাদাসিংহাসন

এইঅধ্যায়েঈশ্বরেরলোকেরাযারাকখনওবেঁচেছিলেনতাদেরবিচারকরারমধ্যদিয়েশেষহয়।ঈশ্বরযারাযীশুতেবিশ্বাসকরেনতাদেরথেকেপৃথককরেনযারাতাঁরপ্রতিবিশ্বাসরাখেননা।(দেখুন: বিচারক, বিচারকগণ, দন্ড, দন্ড এবংস্বর্গ, আকাশ, আকাশ, আকাশ মণ্ডল, স্বর্গীয় এবংবিশ্বাস )

এইঅধ্যায়েবক্তৃতারত গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

জীবনপুস্তক

এটিচিরন্তনজীবনেররূপকযাঁরাঅনন্তজীবনেরঅধিকারীতাদেরজীবন পুস্তকেতাদেরনামলেখারয়েছেবলেজানাযায়।(দেখুন: রুপক)

এইঅধ্যায়েঅনুবাদসম্ভাব্যঅন্যান্যসম্ভাব্য সমস্যাগুলো

পাতালএবংআগুনেরহ্রদ

এগুলোদুটিস্বতন্ত্রজায়গাবলেমনেহয়।এইদুটিজায়গারআলাদাভাবেঅনুবাদকিভাবেকরাযায়তানির্ধারণকরতেঅনুবাদকআরওগবেষণারইচ্ছাকরতেপারেন।অনুবাদগুলোতেসেগুলোএকেঅপরেরমতোকরাউচিতনয়।(দেখুন: নরক, আগুনের হ্রদ )

Revelation 20:1

যোহনএকস্বর্গদূতেরশয়তানকেঅতলগহ্বরেনিক্ষেপেরএকটিদর্শনেরবর্ণনাদিতেআরম্ভকরেছিলেন।

καὶ εἶδον

এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।

Ἀβύσσου

এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা2) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 20:2

δράκοντα

এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 20:3

ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ

স্বর্গদূতকাউকেএটিখুলতেনাদেওয়ারজন্যগর্তটিসীলমোহরকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিকারওকাছেনাখোলারজন্যএটিসীলমোহরকরাহয়েছে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

πλανήσῃ…τὰ ἔθνη

এখানে""জাতিগণ"" পৃথিবীরমানুষেরজন্যএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""জনগণেরদলগুলোকেপ্রতারণাকরুন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

τὰ χίλια ἔτη

1,000 বছর(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

δεῖ αὐτὸν λυθῆναι

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরস্বর্গদূতকেতাকেমুক্তকরারজন্যআদেশকরবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 20:4

এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।তিনিহঠাৎসিংহাসনএবংবিশ্বাসীদেরআত্মাদেখেবর্ণনাকরেছেন।

κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযাঁকেবিচারকরারক্ষমতাদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τῶν πεπελεκισμένων

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারমাথাঅন্যরাকেটেদিয়েছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ, καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

কারণতারাযীশুওঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসত্যবলেছিল

διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ

এইশব্দগুলোঈশ্বরেরবার্তারজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাশাস্ত্রগ্রন্থসম্পর্কেযাশিখিয়েছিলেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἔζησαν

তারা জীবনে ফিরে এলোবা""তারাআবারজীবিতহয়েউঠল

Revelation 20:5

οἱ λοιποὶ τῶν νεκρῶν

অন্যমৃতলোকদেরসবাই

τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη

1000 বছরেরসমাপ্তি(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

Revelation 20:6

ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν

এখানেযোহন“মৃত্যু” কে ক্ষমতাযুক্তব্যক্তিহিসাবেবর্ণনাকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইলোকেরাদ্বিতীয়মৃত্যুরঅভিজ্ঞতাপাবেনা"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

ὁ δεύτερος θάνατος

দ্বিতীয়বারমারাযাচ্ছে।এটি[প্রকাশিত বাক্য20:14] (../20 / 14.md) এবং[প্রকাশিতবাক্য 21: 8] (../ 21 / 08.md) তেআগুনেরহ্রদেঅনন্তকালীনশাস্তিহিসাবেবর্ণনাকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরহ্রদেচূড়ান্তমৃত্যু"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 20:7

λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরশয়তানকেতারকারাগারথেকেমুক্তিদেবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 20:8

ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης

এটিশয়তানেরসেনাবাহিনীরঅত্যন্তবিপুলসংখ্যকসৈন্যর উপরজোরদেয়।(দেখুন: উপমা)

Revelation 20:9

ἀνέβησαν

শয়তানেরসৈন্যবাহিনীগেল

τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην

এটিযিরুশালেমকেবোঝায়।

κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς

এখানেযোহনআগুনেরকথাবলেযেনএটিজীবিতছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরআগুনজ্বালানোরজন্যস্বর্গথেকেআগুনপ্রেরণকরেছিলেন"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

Revelation 20:10

ὁ διάβολος, ὁ πλανῶν αὐτοὺς, ἐβλήθη εἰς

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরশয়তানকে, যেতাদেরপ্রতারিতকরেছিল,""নিক্ষেপকরেছিল""বা"" ঈশ্বরেরদূতশয়তানকে, যেতাদেরকেপ্রতারণাকরেছিল, ছুড়েফেলেছিল""(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ θείου

আগুনেরহ্রদযাগন্দকদিয়েজ্বলছেবা""আগুনেপূর্ণজায়গাযাগন্দকদিয়েজ্বলছে।"" আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য19:20] (../ 19 / 20.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।

ὅπου τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেখানেতিনিপশুএবংভ্রান্তভাববাদীকেওফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

βασανισθήσονται

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরশাস্তিদেবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 20:11

এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।তিনিহঠাৎএকটি মহান সাদাসিংহাসনএবংমৃতদেরবিচারকরাহচ্ছেদেখেবর্ণনাকরেছেন।

οὗ ἀπὸ τοῦ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρανός, καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς

যোহনস্বর্গওপৃথিবীরবর্ণনাদিয়েছেনযেনতারাএমনলোকযারাঈশ্বরেরবিচারথেকেবাঁচারচেষ্টাকরছিল।এরঅর্থহ'লঈশ্বরপুরানোআকাশওপৃথিবীকেসম্পূর্ণধ্বংসকরেদিয়েছেন।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

Revelation 20:12

βιβλία ἠνοίχθησαν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউবইটাখুললেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐκρίθησαν οἱ νεκροὶ

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযারামারাগিয়েছিলেনএবংএখনআবারজীবিতছিলেনতাদেরবিচারকরলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐκ τῶν γεγραμμένων

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিযানথিভুক্তকরেছিলেনতারদ্বারা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 20:13

ἔδωκεν ἡ θάλασσα τοὺς νεκροὺς…ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἔδωκαν τοὺς νεκροὺς

এখানেযোহনসমুদ্র, মৃত্যুএবংপাতালেরকথাবলেছেনযেনতারাজীবিতব্যক্তি।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)

ἐκρίθησαν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরমৃতলোকদেরবিচারকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὁ ᾍδης

এখানে""পাতাল"" এমনএকটিপরিভাষাযাপ্রতিনিধিত্ব করেসেইজায়গারযেখানেঅবিশ্বাসীরাযখনমারাযায়তখনযায়,ঈশ্বরেরবিচারেরঅপেক্ষাকরারজন্য।(দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 20:14

ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরমৃত্যুএবংপাতালকেনিক্ষেপকরেছেন"" বা""ঈশ্বরেরদূতমৃত্যুএবংপাতালকেছুড়েমারলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ὁ θάνατος ὁ δεύτερός

দ্বিতীয়বারমারাযাচ্ছে।এটি[প্রকাশিত২০:১৪] (../20 / 14.md) এবং[প্রকাশিত21: 8] (../ 21 / 08.md) তেআগুনেরহ্রদেঅনন্তকালীনশাস্তিহিসাবেবর্ণনাকরাহয়েছে।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাকী2:11] (../2/ 11.মডি)।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরহ্রদেশেষমৃত্যু"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 20:15

εἴ τις οὐχ εὑρέθη…γεγραμμένος

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিঈশ্বরেরদূতকোনওব্যক্তিরনামনাপান"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূততাকেআগুনেরহ্রদেফেলেদিয়েছিলেন"" বা""স্বর্গদূততাকেসেইজায়গায়ফেলেদিয়েছিলেনযেখানেআগুনচিরকালজ্বলতেথাকে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 21

প্রকাশিতবাক্য21সাধারণনোট সমূহ ## সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ

এইঅধ্যায়টিনতুনযিরুশালেমেরএকটিবিশদচিত্রদেয়

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

দ্বিতীয়মৃত্যু

মৃত্যুএকপ্রকারবিচ্ছেদ।প্রথমমৃত্যুটিশারীরিকভাবেমারাযায়, যখনআত্মাশরীরথেকেপৃথকহয়।দ্বিতীয়মৃত্যুচিরকালঈশ্বরেরকাছথেকেবিচ্ছিন্নহয়েআসছে।(দেখুন: মৃত, মরে যাওয়া, মরা, মৃতকভাবে, মারাত্মক, মৃত্যু, মৃত্যু, মৃত্যুর, মৃত্যুর এবংআত্মা, আত্মা এবংঅনন্তকাল, অনন্ত, চিরস্থায়ী, চিরকাল )

এইঅধ্যায়ে বক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান

জীবনপুস্তক

এটিচিরন্তনজীবনেররূপক।যাঁরাঅনন্তজীবনেরঅধিকারীজীবন পুস্তকেতাদেরনামলেখারয়েছেবলেজানাযায়।(দেখুন: রুপক)

এইঅধ্যায়েঅনুবাদেরসম্ভাব্যঅন্যান্যসমস্যাগুলো ### নতুনস্বর্গএবংনতুনপৃথিবী

এটিসম্পূর্ণভাবেনতুনস্বর্গএবংপৃথিবীকিনাবাএটিবর্তমানস্বর্গ এবং পৃথিবীরবাইরেপুনর্নির্মাণকরাহয়েছেকিনাতাস্পষ্টনয়।নতুনযিরুশালেমেরক্ষেত্রেওএকইকথারয়েছে।এটিসম্ভবতকিছুভাষায়অনুবাদকেপ্রভাবিতকরবে।মূলভাষার""নতুন"" শব্দেরঅর্থপুরানোথেকেআলাদাএবংভাল।এটিসময়েরসাথেনতুনঅর্থকে বোঝায় না ।

Revelation 21:1

যোহনতারনতুনযিরুশালেমেরদর্শনেরবর্ণনাদিতেআরম্ভকরে।

εἶδον

এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।

Revelation 21:2

ὡς νύμφην, κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς

এটিনতুনযিরুশালেমকেএমনএকটিপাত্রীরসাথেতুলনাকরেছেযিনিতারবরকেনিজেরজন্যসুন্দরকরেতুলেছেন।(দেখুন: উপমা)

Revelation 21:3

φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ θρόνου λεγούσης

কন্ঠস্বর"" শব্দটিযারকথাবলেতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউসিংহাসনথেকেউচ্চস্বরেকথাবলছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἰδοὺ

এখানে""চেহারা"" শব্দটিপরবর্তীবিস্ময়করতথ্যেরপ্রতিমনোযোগদিতেআমাদেরসতর্ককরে।

ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν

এইদুটিবাগ্ধারা সমূহএকইজিনিসকেবোঝায়এবংজোরদেয়যেঈশ্বরপ্রকৃতপক্ষেপুরুষদেরমধ্যেবাসকরবেন।(দেখুন: উপমা)

Revelation 21:4

ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν

অশ্রুএখানেদু: খের প্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য7:17] (../ 07 / 17.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরচোখেরজলমোছারমতন করেতাদেরদুঃখমুছেদেবেন"" বা""ঈশ্বরতাদেরআরদুঃখনাকরারকারণকরবেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 21:5

οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί εἰσιν

এখানে""শব্দ"" বার্তাটিকে বোঝায়যাতারাগঠনকরেছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবার্তাটিবিশ্বাসযোগ্যএবংসত্য"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 21:6

τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος

এইদুটিবাগ্ধারা সমূহমূলতএকইজিনিসটিরঅর্থবোঝায় এবংঈশ্বরেরচিরন্তনপ্রকৃতিরউপরজোরদেয়।(দেখুন: উপমা এবংমেরিজম)

τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ

এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষঅক্ষর।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তবিষয়শেষকরেন"" বা2) ""তিনিযিনিসর্বদাবেঁচেআছেনএবংযিনিসর্বদাবেঁচেথাকবেন।"" এটিযদিপাঠকদেরকাছেঅস্পষ্টথাকেতবেআপনিআপনারবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারবিষয়েবিবেচনাকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 8] (../ 01 / 08.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এএবংজেড"" বা""প্রথমএবংশেষ"" (দেখুন: রুপক এবংমেরিজম)

ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুআরম্ভ করেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরঅবসানঘটাবেন"" বা২) ""তিনিযিনিসমস্তকিছুরআগেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরপরেওউপস্থিতথাকবেন।

τῷ διψῶντι…τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς

ঈশ্বরএকজনব্যক্তিরঅনন্তজীবনেরজন্যআকাঙ্ক্ষারকথাবলেছেনযেনতাপিপাসুছিলএবংসেইব্যক্তিঅনন্তজীবনপাচ্ছেযেনতিনিজীবনদায়কজলপানকরছেন।(দেখুন: রুপক)

Revelation 21:7

সিংহাসনেবসেথাকা একজন যোহনের সঙ্গে কথাবলতেথাকেন।

Revelation 21:8

τοῖς…δειλοῖς

যারাসঠিকতাকরতেখুবভয়পান

ἐβδελυγμένοις

যারাভয়ানককাজকরে

τῇ λίμνῃ τῇ καιομένῃ πυρὶ καὶ θείῳ

আগুনেরহ্রদযাগন্ধকদিয়েজ্বলছেবা""আগুনেপূর্ণজায়গাযাগন্ধকদিয়েজ্বলছে।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য19:20] (../ 19 / 20.md)তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন I

ὁ θάνατος ὁ δεύτερος

দ্বিতীয়বারমারাযাচ্ছে।এটিকে[প্রকাশিত বাক্য 20:14] (../20 / 14.md) তেএবং [প্রকাশিতবাক্য 21: 8] (./8.md) তেআগুনেরহ্রদেঅনন্তকালীনশাস্তিহিসাবেবর্ণনাকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2:11] (../2/ 11.মডি) তে অনুবাদকরেছেন দের্খুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরহ্রদেচূড়ান্তমৃত্যু"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 21:9

τὴν νύμφην, τὴν γυναῖκα τοῦ Ἀρνίου

স্বর্গদূতযিরুশালেমেরকথাবলেযেনএমনএকমহিলাযিনিতারবর, মেষশাবকেরসাথেবিয়েকরতেচলেছেন।যিরুশালেমতাদেরমধ্যেযারাবিশ্বাসস্থাপনকরবেতাদেরজন্যএটিপ্রতিচ্ছবি ।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংরুপক এবংবাক্যালংকার)

τοῦ Ἀρνίου

এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 21:10

ἀπήνεγκέν με ἐν Πνεύματι

যোহনকেউঁচুপর্বতেতোলাহয়েছিলযেখানেসেযিরুশালেমশহরটিদেখতেপাবেবলেসেটিংয়েরপরিবর্তনঘটে।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য17: 3] (../ 17 / 03.md) এ।(দেখুন: পশ্চাৎপট তথ্য)

Revelation 21:11

ἔχουσαν

এটি""যিরুশালেমকেস্বর্গথেকেনেমেআসা"" বোঝায়যাতিনিআগেরপদেবর্ণনাকরেছিলেনএবংশারীরিকযিরুশালেমেরপ্রতিনয়।

ὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ, ὡς λίθῳ ἰάσπιδι κρυσταλλίζοντι

এইদুটিবাক্যাংশটিরঅর্থমূলতএকইজিনিস।দ্বিতীয়টিএকটিনির্দিষ্টরত্নেরনামকরণকোরেযিরুশালেমেরউজ্জ্বলতারউপরজোরদেয়।(দেখুন: উপমা)

κρυσταλλίζοντι

অত্যন্তপরিষ্কার

ἰάσπιδι

এটিএকটিমূল্যবানপাথর।জাস্পারকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 3] (../ 04 / 03. এমডি) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 21:12

πυλῶνας δώδεκα

12 টিদরজা(দেখুন: সংখ্যাগুলো)

ἐπιγεγραμμένα

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউলিখেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 21:14

τοῦ Ἀρνίου

এটিযীশুকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6 ] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।

Revelation 21:16

σταδίων δώδεκα χιλιάδων

12,000 স্টাদিয়া।আপনিএটিআধুনিকব্যবস্থায়রূপান্তরকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""2200কিলোমিটার"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংবাইবেলের দূরত্ব।)

Revelation 21:17

ἑκατὸν τεσσεράκοντα τεσσάρων πηχῶν

একশচুয়াল্লিশহাত| আপনিএটিআধুনিকব্যবস্থায়রূপান্তরকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""66 মিটার"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংবাইবেলের দূরত্ব।)

Revelation 21:18

ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις; καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউযাস্পারদিয়েপ্রাচীরটিএবংখাঁটিসোনারসাহায্যেশহরটিতৈরিকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

χρυσίον καθαρὸν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ

স্বর্ণটিএতটাইস্পষ্টছিলযেএটিএমনভাবেকথিতযাএটিকাঁচেরমতন।(দেখুন: উপমা)

ἴασπις

এটিএকটিমূল্যবানপাথর।জাস্পারকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 3] (../ 04 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 21:19

οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους…κεκοσμημένοι

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউপ্রাচীরেরভিত্তিসাজিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

ἴασπις…σάπφειρος…χαλκηδών…σμάραγδος

এগুলোমূল্যবানপাথর।সূর্যকান্তমনিকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য4:3] (.. / 04 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 21:20

σαρδόνυξ…σάρδιον…χρυσόλιθος…βήρυλλος…τοπάζιον…χρυσόπρασος…ὑάκινθος…ἀμέθυστος

এগুলোসমস্তমূল্যবানরত্ন।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

Revelation 21:21

μαργαρῖται

সুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলোএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য17: 4] (../ 17 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)

ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউএকজনএকটিমুক্তোথেকেপ্রতিটিফটকতৈরিকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής

স্বর্ণটিএতটাইস্পষ্টছিলযেএটিএমনভাবেকথিতযাএটিকাঁচের।আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য21:18] (../ 21 / 18.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: উপমা)

Revelation 21:22

ὁ…Κύριος ὁ Θεός…ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ Ἀρνίον

মন্দিরঈশ্বরেরউপস্থিতির প্রতিনিধিত্বকরে।এরঅর্থনতুনযিরুশালেমেরকোনওমন্দিরেরপ্রয়োজননেইকারণঈশ্বরএবংমেষশাবকসেখানেবাসকরবেন।(দেখুন: রুপক)

Revelation 21:23

ὁ λύχνος αὐτῆς τὸ Ἀρνίον

এখানেযীশুর, মেষশাবকেরগৌরবএমনভাবেবলাহয়েছেযেনএটিএকটিপ্রদীপযাএইশহরকেআলোকিতকরে।(দেখুন: রুপক)

Revelation 21:24

περιπατήσουσιν τὰ ἔθνη

জাতিগণ"" শব্দটিজাতিরমধ্যেবসবাসকারীদেরজন্যএকটিঅরিভাষা।""চলা"" এখানে""জীবন"" এররূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমস্তভিন্নজাতিরলোকেরাবেঁচেথাকবে"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংরুপক)

Revelation 21:25

οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউগেটগুলোবন্ধকরবেনা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 21:26

οἴσουσιν

পৃথিবীররাজারাআনবেন

Revelation 21:27

οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτὴν πᾶν κοινὸν, καὶ ὁ

এটিইতিবাচকআকারেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেবলমাত্রযাপরিষ্কারতাকখনওপ্রবেশকরবেনা, এবংকখনই যে কেউ"" ""(দেখুন: যুগ্ম নেতিবাচক)

εἰ μὴ οἱ γεγραμμένοι ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবলমাত্রমেষশাবকতাদের নাম তারজীবনপুস্তকে লিখেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

τοῦ Ἀρνίου

এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 22

প্রকাশিত22 সাধারণনোট সমূহ

সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ

এইঅধ্যায়েজোরদেওয়াহয়েছেযেযীশুশীঘ্রইআসছেন

এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো

জীবন বৃক্ষ

সম্ভবতএদনউদ্দ্যানেরজীবন বৃক্ষ এবং এই অধ্যায়ে উল্লিখিতজীবনবৃক্ষের মধ্যে একটিউদ্দেশ্যপূর্ণসংযোগরয়েছে।এদনেশুরুহওয়াঅভিশাপটিএইসময়েইশেষহবে

এইঅধ্যায়েঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদেরসমস্যাগুলো

আলফাএবংওমেগা

এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোরনাম।ULTতাদেরনামগুলোইংরেজীভাষায়বানান করে ।এইকৌশলটিঅনুবাদকদেরজন্যএকটিমডেলহিসাবেপরিবেশনকরতেপারে।কিছুঅনুবাদক, অবশ্যতাদেরনিজস্ববর্ণমালায়প্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারসিদ্ধান্তনিতেপারেন।এটিইংরেজিতে""A এবংZ"" হবে।

Revelation 22:1

যোহননতুনযিরুশালেমকেবর্ণনাকরেযাচ্ছেনযেমনদেবদূততাকেদেখায়।

ἔδειξέν μοι

এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।

ποταμὸν ὕδατος ζωῆς

জীবনদানকারীজলেরপ্রবাহিতনদী

ποταμὸν ὕδατος ζωῆς

অনন্তজীবনেরকথাবলাহয়যেনতাজীবনদায়কজলসরবরাহকরে।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)

τοῦ Ἀρνίου

এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) ত্যে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)

Revelation 22:2

τῶν ἐθνῶν

এখানে""জাতিসমূহ"" বলতেপ্রতিটিজাতিরমধ্যেথাকালোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমস্তজাতিরলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 22:3

πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""ঈশ্বরঅভিশাপদেবেনএমনকেউকখনওথাকবেনা"" বা2) ""সেখানেঈশ্বরেরঅভিশাপেরঅধীনেকেউথাকবেনা

οἱ δοῦλοι αὐτοῦ λατρεύσουσιν αὐτῷ

তাঁর"" এবং""তাকে"" এরসম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল) 1) উভয়শব্দইঈশ্বরপিতাকেবোঝায়, বা2) উভয়শব্দইঈশ্বরএবংমেষশাবকউভয়কেইবোঝায়, যারাএকসাথেএকসাথেশাসনকরে।

Revelation 22:4

ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ

এটিএকটিবাক্য শৈলী, যারঅর্থঈশ্বরেরউপস্থিতিতে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাঈশ্বরেরউপস্থিতিতেথাকবে"" (দেখুন: বাগ্ধারা)

Revelation 22:6

এটিইযোহনেরদর্শনেরশেষেরশুরু।6 পদেস্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলছেন। 7 পদে, যীশুকথাবলছেন।এটিUST-তেযেমনআছেতেমনস্পষ্টভাবেপ্রদর্শিতহতেপারে।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί

এখানে""শব্দ"" বার্তাটিকে বোঝায়যা তারাগঠনকরেছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:5] (../ 21 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবার্তাটিবিশ্বাসযোগ্যএবংসত্য"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""আত্মা"" শব্দটিভাববাদীদেরঅভ্যন্তরীণস্বভাবকেবোঝায়এবংঈশ্বরতাদেরঅনুপ্রাণিতকরেনবলেইঙ্গিতকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযিনিভাববাদীদেরঅনুপ্রাণিতকরেন"" বা2) ""আত্মা"" শব্দটিপবিত্রআত্মাকেবোঝায়যিনিভাববাদীদেরঅনুপ্রাণিতকরেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযিনিভাববাদীদেরকাছেতাঁরআত্মাদেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 22:7

ἰδοὺ

এখানেযীশুকথাবলতেআরভকরেন।""চেহারা"" শব্দটিনিম্নলিখিতবিষয়গুলোকেজোরদেয়।

ἔρχομαι ταχύ

বোঝাযাচ্ছেতিনিবিচারকরতেআসছেন।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য3:11] (../ 03 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিশীঘ্রইবিচারকরতেআসছি!"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 22:8

যোহনতাঁরপাঠকদেরজানালেনকিভাবেতিনিদেবদূতেরপ্রতিসাড়াদিয়েছিলেন।

ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν

এরঅর্থযোহনউদ্দেশ্যমূলকভাবেমাটিতে শুয়েপড়েন এবংশ্রদ্ধাবা সমর্পণেনিজেকেপ্রসারিতকরেন।শ্রদ্ধাএবংপরিবেশনকরারইচ্ছাপ্রকাশকরারজন্যএইক্রিয়াটিউপাসনারএকটিগুরুত্বপূর্ণঅঙ্গছিল।আপনিকিভাবেঅনুরূপশব্দের[প্রকাশিতবাক্য19:10] (../ 19/ 10.md) তে অনুবাদকরেছেন। দেখুন I

Revelation 22:10

স্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলতেশেষকরলেন।

μὴ σφραγίσῃς…τοῦ βιβλίου τούτου

কোনওবইসিলকরাছিল,অর্থাৎএটিএমনকিছুদিয়েবন্ধরাখাযাসিলটিনাভেঙেকারোরপক্ষেভিতরেথাকাকোনবিষয়পড়াঅসম্ভব।স্বর্গদূতযোহনকেবার্তাটিকোনওগোপনীয়তায়নারাখতেবলছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""গোপনরাখবেননা... এইবই"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου

এখানে""শব্দ"" বোঝায়যেবার্তাটিতারাগঠনকরেছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য22:7] (../ 22 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবইয়েরভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণবার্তা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

Revelation 22:12

যেমনপ্রকাশিতবইয়েরশেষহচ্ছে, যীশুএকটিসমাপ্তশুভেচ্ছাজানিয়েছেন।(দেখুন: গল্পের পরিসমাপ্তি)

Revelation 22:13

τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος

এইতিনটিবাগ্ধারাগুলোএকইরকমঅর্থভাগকরেএবংজোরদেয়যেযীশুখ্রীষ্টসর্বদারয়েছেনএবংথাকবেন (দেখুন: উপমা এবংমেরিজম)

τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ

এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষঅক্ষর।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তবিষয়শেষকরেন"" বা2) ""তিনিযিনিসর্বদাবেঁচেআছেনএবংযিনিসর্বদাবেঁচেথাকবেন।"" পাঠকদেরকাছেঅস্পষ্টথাকলেআপনিআপনারবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারবিষয়েবিবেচনাকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 8] (../ 01 / 08.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এএবংজেড"" বা""প্রথমএবংশেষ"" (দেখুন: রুপক এবংমেরিজম)

ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος

এটিযীশুরচিরন্তনস্বভাবকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:17] (.. / 01 / 17. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: মেরিজম)

ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরঅবসানঘটাবেন"" বা2) ""তিনিযিনিসমস্তকিছুরআগেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরপরেওউপস্থিতথাকবেন।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।

Revelation 22:14

যীশুতাঁরসমাপনীঅভিবাদনঅব্যাহতরাখছেন।

οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν

ধার্মিকহওয়ারবিষয়েকথাবলাহয়যেনএটিনিজেরপোশাকধুচ্ছে।[প্রকাশিত7:१:14] (../ 07 / 14.md) তে আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগধারাহিসাবেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাধার্মিকহয়েউঠেছে, তারাযেনতাদেরপোশাকধুয়েফেলেছে"" (দেখুন: রুপক)

Revelation 22:15

ἔξω

এরঅর্থতারাশহরেরবাইরেএবংভেতরে প্রবেশেরঅনুমতিনেই।

οἱ κύνες

সেইসংস্কৃতিতেকুকুরটিছিলএকঅশুচি, ঘৃণিতপ্রাণী।এখানে""কুকুর"" শব্দটিঅবমাননাকরএবংদুষ্টলোকদেরবোঝায়।(দেখুন: রুপক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

Revelation 22:16

μαρτυρῆσαι ὑμῖν

এখানে""আপনি"" শব্দটিবহুবচন।(দেখুন: আপনার ফর্ম)

ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυείδ

মূল"" এবং""বংশধর"" শব্দেরঅর্থমূলতএকইজিনিস।যীশুএকটি""বংশধর"" হওয়ারকথাবলেছিলেনযেনতিনিদায়ূদেরমধ্যথেকেউত্থিতএকটি""মূল"" একসাথেশব্দগুলোজোরদিয়েছিলেনযেযীশুদায়ূদেরপরিবারেরঅন্তর্ভুক্ত।(দেখুন: রুপক এবংজোড়ার একটি জুড়ি)

ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός

যীশুনিজেকেনিয়েএমনকথাবললেনযেনতিনিসেইউজ্জ্বলনক্ষত্রযামাঝেমাঝেখুবসকালেভোরেউপস্থিতহয়এবংইঙ্গিতদেয়যেএকটিনতুনদিনশুরুহতেচলেছে।আপনিকিভাবে""সকালেরতারা"" [প্রকাশিতবাক্য2:28] (.. / 02 / 28. মিডি) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: রুপক)

Revelation 22:17

এইপদটিযীশুযাবলেছিলেনতারপ্রতিক্রিয়া।

ἡ νύμφη

বিশ্বাসীদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাতারবরযীশুরসাথেবিবাহবন্ধনেআবদ্ধহয়।(দেখুন: রুপক)

ἔρχου

সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিমানুষেরজন্যআসাএবংজীবনেরজলপানকরারআমন্ত্রণ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আসুনএবংপানকরুন!"" বা2) এটিযীশুকেফিরেআসারজন্যবিনীতঅনুরোধ।বিকল্পঅনুবাদ: ""দয়াকরেআসুন!"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)

ὁ διψῶν ἐρχέσθω…ὕδωρ ζωῆς

অনন্তজীবনেরজন্যএকজনব্যক্তিরআকাঙ্ক্ষারকথাবলাহয়যেনএটিতৃষ্ণার্তছিলএবংসেইব্যক্তিঅনন্তজীবনপাচ্ছেযেনসেজীবনদায়কজলপানকরে।(দেখুন: রুপক)

ὕδωρ ζωῆς

অনন্তজীবনেরকথাবলাহয়যেনতাজীবনদায়কজলসরবরাহকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)

Revelation 22:18

যোহনপ্রকাশিতবাক্যবইটিসম্পর্কেতাঁরচূড়ান্তমন্তব্যকরেছেন।

μαρτυρῶ ἐγὼ

এখানে""আমি"" বলতেযোহনকেবোঝায়।

τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου

এখানে""শব্দ"" বোঝায়যেবার্তাটিতারাগঠনকরেছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য22:7] (../ 22 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবইয়েরভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণবার্তা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)

ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπ’ αὐτά, ἐπιθήσει ὁ Θεὸς

এইভবিষ্যদ্বাণীসম্পর্কেকিছুইপরিবর্তননাকরারজন্যএটিএকটিদৃঢসতর্কতা।

τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ

এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাআমিএইবইয়েলিখেছি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)

Revelation 22:19

ἐάν τις ἀφέλῃ…ἀφελεῖ ὁ Θεὸς

এইভবিষ্যদ্বাণীসম্পর্কেকিছুইপরিবর্তননাকরারজন্যএটিএকটিদৃঢসতর্কতা।

Revelation 22:20

এইপদগুলোতেযোহনতাঁরএবংযীশুরসমাপ্তশুভেচ্ছাজানিয়েছেন।

ὁ μαρτυρῶν

যীশু, যিনিসাক্ষ্যদেন

Revelation 22:21

μετὰ τῶν ἁγίων

আপনাদেরপ্রত্যেকেরসাথে