Revelation
Revelation front
প্রকাশিতবাক্যেরভূমিকা
পর্ব1: সাধারণভূমিকা
প্রকাশিতবাক্যবইয়েররূপরেখা।
1খোলা(1: 1-20) 1।সাতমন্ডলীরপ্রতিচিঠি(2: 1-3: 22) 1।স্বর্গেঈশ্বরেরদর্শন, এবংমেষশাবকেরএকটিদর্শন(4: 1-11) 1।সাতটিসিলমোহর(6: 1-8: 1) 1।সাতটিতূরী(8: ২-13: 18) 1।মেষশাবকেরউপাসকেরা, শহীদরা, এবংক্রোধেরফসল(14: 1-20) 1।সাতটাবাটি(15: 1-18: 24) 1।স্বর্গেউপাসনা(19: 1-10) 1।মেষশাবকেরবিচার, পশুরধ্বংস, হাজারবছর, শয়তানেরধবংসএবংশেষবিচার(২0: 11-15) 1।নতুনসৃষ্টিএবংনতুনযিরুশালেম(২1: 1-2২: 5) 1।যীশুরফিরেআশারপ্রতিশ্রুতি, দূতগণেরসাক্ষী, যোহনেরশেষকথা, তাঁরমন্ডলীরপ্রতিখ্রীষ্টেরবার্তা, আমন্ত্রণওসতর্কতা(22: 6-21)
প্রকাশিতবাক্যবইটিকেলিখেছেন? লেখকনিজেকেযোহনহিসাবেচিহ্নিতকরেছেন।এটিসম্ভবতপ্রেরিতযোহনছিলেন।তিনিপাটমদ্বীপেথাকাকালীনপ্রকাশিতবাক্যবইটিলিখেছিলেন।যীশুরবিষয়েলোকদেরশিক্ষাদেওয়ারকারণেরোমীয়রাযোহনকেসেখানেনির্বাসিতকরেছিলেন।
প্রকাশিতবাক্যবইটিকি?
যোহনপ্রকাশিতবাক্যবইটিলিখেছেনযাতেবিশ্বাসীরাতাদেরকষ্টেরসময়ওবিশ্বস্তথাকতেউত্সাহিতথাকতে পারে।যোহনশয়তানএবংতারঅনুসারীদেরবিরুদ্ধেযুদ্ধএবংবিশ্বাসীদেরহত্যারদর্শনব্যখ্যাকরেন।দর্শনেঈশ্বরদুষ্টলোকদেরশাস্তিদেওয়ারজন্যপৃথিবীতেঅনেকভয়ানকজিনিসঘটতেদেন।শেষপর্যন্ত, যীশুশয়তানওতারঅনুসারীদেরকেপরাজিতকরেন।তারপরযীশুযারাবিশ্বস্ততাদেরসান্ত্বনাকরেন।এবংবিশ্বাসীগণনতুনআকাশওপৃথিবীতেঈশ্বরেরসাথেচিরকালবেঁচেথাকবে।
এইবইয়েরশিরোনামটিরকিভাবেঅনুবাদকরাউচিত?
অনুবাদকগণএইবইটিতারঐতিহ্যবাহীশিরোনাম, ""প্রকাশিতবাক্য"" দ্বারাডাকতেপারেন।""যীশুখ্রীষ্টেরপ্রকাশিতবাক্য,"" ""সাধুযোহনেরপ্রকাশিতবাক্য,"" বা""যোহনেরদর্শন।"" অথবাতারাহয়তোএকটিস্পষ্টশিরোনামবেছেনিতেপারে, যেমন""যীশুখ্রীষ্টযাহাযোহনকেদেখিয়াছিলেন।"" (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
প্রকাশিতবাক্যবইটিকোনধরণেরলেখা?
যোহনতারদর্শনবর্ণনাকরারজন্যএকটিবিশেষশৈলীব্যবহারকরেছিলেন।যোহনযাস্বর্গদূতছিলেনতাব্যখ্যাকরারজন্যঅনেকপ্রতীকব্যবহারকরেছিলেন।লেখারএইশৈলীপ্রতীকীভবিষ্যদ্বাণীবারহস্যময়সাহিত্যবলাহয়।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
পর্ব2: গুরুত্বপূর্ণধর্মীয়ওসাংস্কৃতিকধারণাগুলো
প্রবর্তনবাভবিষ্যতেরপ্রকাশিতঘটনা?
আদিখ্রীষ্টিয়যুগেরথেকে, পণ্ডিতরাভিন্নভাবেপ্রকাশিতবাক্যটিব্যাখ্যাকরেছেন।কিছুপণ্ডিতমনেকরেনযেযোহনতাঁরসময়েরমধ্যেঘটেছিলএমনঘটনাবর্ণনাকরেছিলেন।কিছুপণ্ডিতমনেকরেনযেযোহনতাঁরসময়থেকেযীশুরপ্রত্যাবর্তনপর্যন্তঘটনার বর্ণনা করেছেন।অন্যপণ্ডিতরামনেকরেনযেযোহনঘটনাগুলোবর্ণনাকরেছেনযাখ্রীষ্টেরআসার ঠিকআগেঅল্পসময়েরমধ্যেঘটবে।
অনুবাদকগণএটিঅনুবাদকরারআগেবইটিকিভাবেব্যাখ্যাকরবেনতার সিদ্ধান্ত করার প্রয়োজনহবেনা।অনুবাদকগণকে ULT- তেব্যবহৃতকালেরভবিষ্যদ্বাণীগুলোকেত্যাগকরতেহবে।
প্রকাশিতবাক্যের মতন অন্য কোনোবইবাইবেলে রয়েছে?
প্রকাশিত বাক্যের বইয়ের মতন অন্যকোনওবই বাইবেলে নেই ।কিন্তু, যিহিষ্কেল, সখরিয়এবংবিশেষতদানিয়েলেরঅনুচ্ছেদগুলোপ্রকাশিতবাক্যেরবিষয়বস্তু এবং রচনা শৈলীরঅনুরূপ।একইসময়েদানিয়েলএবং প্রকাশিতবাক্যঅনুবাদকরাউপকারীহতেপারেকারণতাদেরকাছেকিছুচিত্রাবলীএবংশৈলীআছে যা সাধারণ হচ্ছে ।
পর্ব3: গুরুত্বপূর্ণঅনুবাদসমস্যাগুলো
প্রকাশিত বাক্য বইটিকেঅনুবাদ করার জন্যবইটিকে বোঝারকি কারোর দরকার আছে?
এটির সঠিকভাবে অনুবাদ করতে প্রকাশিত বাক্য বইয়েরসমস্ত প্রতীকগুলোকে বোঝার কারোর দরকার নেই।অনুবাদকদেরপ্রতীকবাসংখ্যারজন্যতাদেরঅনুবাদের মধ্যেসম্ভাব্যঅর্থপ্রদানকরাউচিতনয়।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
কিভাবে""পবিত্র"" এবং""পবিত্রকরণের"" ধারণাগুলোULT এর মধ্যে প্রকাশনে উপস্থাপিতহয়?
শাস্ত্র বাক্যগুলোএইশব্দগুলোকেবিভিন্নধারনাগুলোরকোন একটিকেইঙ্গিতকরারজন্যব্যবহারকরে।এইকারণে, অনুবাদকদেরজন্যতাদেরসংস্করণগুলোতেতাদেরপ্রতিনিধিত্বকরাপ্রায়ইকঠিন।প্রকাশিতবাক্যটিইংরেজিতেঅনুবাদকরারজন্য, ULT নিম্নলিখিতনীতিগুলোব্যবহারকরে: * দুটিঅনুচ্ছেদেরঅর্থনৈতিকপবিত্রতাকেনির্দেশকরে।এখানে, ULT ""পবিত্র"" ব্যবহারকরে।(দেখুন: 14:12;22:11) * সাধারণতপ্রকাশিতবাক্যটিরঅর্থখ্রীষ্টানদেরকাছেকোনওনির্দিষ্টভূমিকাছাড়াইসাধারণকোনওউল্লেখকেনির্দেশকরে।এইক্ষেত্রে, ULT ""বিশ্বাসী"" বা""বিশ্বাসীগণ"" ব্যবহারকরে।(দেখুন: 5: 8; 8: 3, 4; 11:18; 13: 7; 16: 6; 17: 6; 18:20, 24; 19: 8; 20: 9) * কখনওকখনওকাউকেবাকোনো কিছুকেকেবলমাত্র ঈশ্বরেরজন্য আলাদাকরে রাখার ধারণাকে বোঝায় ।এইক্ষেত্রে, ULT ""পবিত্রতাকরণ,"" ""পৃথককরেরাখা,"" ""নিবেদিত,"" বা""জন্যসংরক্ষিত"" কেব্যবহারকরে
অনুবাদকরাতাদেরনিজস্বসংস্করণগুলোতেএইধারনাগুলোকিভাবেউপস্থাপনকরবেনসেসম্পর্কেঅনুবাদকহিসাবেপ্রায়শইসহায়কহবেন।
সময়কাল
যোহনপ্রকাশিতবাক্যেরমধ্যেবিভিন্নসময়েরউল্লেখকরেছেন।উদাহরণস্বরূপ, চল্লিশমাস, সাতবছর, এবংসাড়েতিনদিনেরঅনেকউল্লেখসমূহ আছে।কিছুপণ্ডিতমনেকরেনএইসময়কালপ্রতীকাত্মক ।অন্যান্যপণ্ডিতরামনেকরেনএটিপ্রকৃতসময়কাল।সময়েরপ্রকৃতউল্লেখহিসাবেঅনুবাদকদেরএইসময়কালকেব্যবহারকরাউচিত।এটিতখন ব্যাখ্যাকারীদের উপরে নির্ভর করে তাদেরতাত্পর্যনির্ধারণ করতে বাতারাযা প্রতিনিধিত্বকরতেপারে।
প্রকাশিতবইয়েরপাঠ্যেরপ্রধানবিষয়গুলো কি কি? নিম্নলিখিতপদগুলোরজন্যবাইবেলেরকিছুআধুনিকসংস্করণপুরানোসংস্করণগুলিরথেকেপৃথক।ULTপাঠ্যটিতেআধুনিকপাঠরয়েছেএবংপুরানোপাঠকেএকটিপাদটীকাতেরাখে।বাইবেলেরকোনওঅনুবাদযদিসাধারণঅঞ্চলেবিদ্যমানথাকেতবেঅনুবাদকদেরসেইসংস্করণগুলোতেপাওয়াপড়াটিব্যবহারকরেবিবেচনাকরাউচিত।যদিতানাহয়তবেঅনুবাদকদেরআধুনিকপাঠকেঅনুসরণকরারপরামর্শদেওয়াহয়।
- প্রভুঈশ্বরবলেছেন, ""'আমিআলফাএবংওমেগা,' 'যিনিছিলেন, তিনিআছেনএবংআসছেন, সেইসর্বশক্তিমান' ""(1: 8)।কিছুসংস্করণ""সূচনাএবংশেষ"" এইবাক্যটিযুক্তকরে
- ""প্রবীণরানিজেরাইপ্রানমকরলেনএবংউপাসনাকরলেন"" (5:14)।কিছুপুরানোসংস্করণেলেখাআছে, ""চব্বিশজনপ্রবীণরাপ্রনামকরেছিলেনএবংযিনিচিরকালএবংচিরকালবেঁচেআছেনতাঁরউপাসনাকরেন"" "" *"" যাতেএরএকতৃতীয়াংশ[পৃথিবী] পুড়েযায়""(8:7))।কিছুপুরানোসংস্করণএইবাগ্ধারাটিঅন্তর্ভুক্তকরেনা
- ""তিনিহলেনএবংতিনিকেছিলেন"" (১১:১:17)।কিছুসংস্করণ""এবংযারাআসবে"" এইবাগ্ধারাটিযুক্তকরে
- ""তারানির্দোষ"" ""(14: 5)।কিছুসংস্করণ""ঈশ্বরেরসিংহাসনেরআগে"" (14: 5) শব্দবন্ধটিযুক্তকরেছে
- ""তিনিযিনিছিলেনএবংতিনিইছিলেন, তিনিপবিত্রছিলেন"" (১:: ৫)।কিছুপুরানোসংস্করণপড়েছিল, ""হেপ্রভু, তিনিইকেছিলেনএবংকেছিলেনএবংকেহতেহবে।""
- ""জাতিরাসেইশহরেরআলোতেচলবে"" (২১:২৪)।কিছুপুরানোসংস্করণেলেখাআছে, ""যেসমস্তদেশগুলিরক্ষাপেয়েছেতারাসেইশহরেরআলোতেচলবে"" "" *"" ধন্যতারাযারাতাদেরপোশাকধোয়""22 কিছুপুরানোসংস্করণ""ধন্যতাঁরাইযারাতাঁরআদেশগুলোপালনকরেন"" পড়েন
- ""ঈশ্বরজীবন-গাছথেকেওপবিত্রনগরথেকেতারঅংশকেড়েনেবেন"" (22:19)।কিছুপুরানোসংস্করণেলেখাআছে, ""ঈশ্বরজীবন-পুস্তকেরবইথেকেএবংপবিত্রনগরীথেকেতারঅংশকেড়েনেবেন"" ""(দেখুন: পাঠ্য বৈচিত্র)
Revelation 1
প্রকাশিত01 সাধারণনোট সমূহSt ## সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ
এইঅধ্যায়টিব্যাখ্যাকরেযেকিভাবেপ্রকাশিতবইয়েপাটমদ্বীপেজনদর্শনেরদৃষ্টিভঙ্গিনথিভুক্তকরেছে।তাদেরপড়তেসহজকরতে কতিপয় অনুবাদক পুরনো নিয়ম থেকে উদ্ধৃতিগুলকে পৃষ্ঠার আরও ডান দিকে স্থাপন করেছেন ।ULTএটি7পদেউদ্ধৃতবাক্যদিয়েইকরেছে ## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণা সমূহ
সাতটিমন্ডলী
যোহনএইবইটিএশিয়ামাইনারেরসাতটিপ্রকৃতমন্ডলীরকাছেলিখেছিলেন, যাএখনতুরস্কেরদেশ।
সাদা
বাইবেলপ্রায়শইএমনকিছুকথাবলেযাকোনওব্যক্তিরঅন্তর্ভুক্ত""সাদা"" হওয়াকে বলেI সঠিকভাবেজীবনযাপনএবংঈশ্বরকেসন্তুষ্টকরারজন্যএটিরূপকএবংবাক্যালংকার (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার এবংধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, অধার্মিকতা, ন্যায়পরায়ণতা, ন্যায়পরায়ণতা)
""তিনিযিনিছিলেন, তিনিকেছিলেনএবংকেআসবেন""
ঈশ্বরেরএখনউপস্থিতরয়েছে।তিনিসর্বদাবিদ্যমানআছেন।তিনিসর্বদাবিদ্যমানথাকবেন।আপনারভাষায়এটিবলারআলাদাপদ্ধতিথাকতেপারে
এইঅধ্যায়েগুরুত্বপূর্ণভাষণেরপরিসংখ্যান
রক্ত
রক্তমৃত্যুরজন্যবাক্যালংকার।যীশু""তাঁররক্তদ্বারাআমাদেরপাপথেকেমুক্তিদিয়েছেন।"" যোহনেরবোঝান যেযীশুআমাদেরজন্যমারাগিয়েআমাদেরপাপথেকেরক্ষাকরলেন।(দেখুন: বাক্যালংকার)
এইঅধ্যায়েঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদেরঅসুবিধাগুলো
""তিনিমেঘেরসাথেআসছেন"" ঈশ্বরতাকেমৃতদেরমধ্যথেকেজীবিতকরারপরেযীশুযখনস্বর্গেউঠেছিলেনতখনতিনিমেঘেরমধ্যেচলেগেলেন।যীশুযখন ফিরেআসবেন, তিনি""মেঘেরসাথে"" থাকবেন।তিনিবসেথাকবেনবামেঘেরউপরচড়বেনবামেঘেআসবেনবাঅন্যকোনওউপায়ে""মেঘেরসাথে"" থাকবেনকিনাতাপরিষ্কারনয়।আপনারঅনুবাদটিএমনভাবেপ্রকাশকরাউচিতযাআপনারভাষায়স্বাভাবিক।
""মানুষেরপুত্রেরমতনএকজন""
এটিযীশুকেবোঝায়।যখনযীশুনিজেকে""মনুষ্যপুত্র"" বলেঅভিহিতকরেছিলেন, সেইজন্যসুসমাচারগুলোতেআপনিযেমনশব্দব্যবহারকরেছিলেনতেমনশব্দব্যবহারকরেআপনার""মনুষ্যপুত্র"" শব্দটিরঅনুবাদকরাউচিত
""সাতটিমন্ডলীরদূতগণ""
""স্বর্গদূতগণ"" শব্দটি এখানে“বার্তাবাহক"" বোঝাতে পারে।এটিস্বর্গীয়প্রাণীদেরবাএইসাতটিমন্ডলীরবার্তাবাহকবানেতাদেরবোঝাতেপারে।যোহন1 পদেএবংপুরোবইজুড়েআরওঅনেকজায়গায়একইশব্দ""স্বর্গদূত"" (একবচন)ব্যবহারকরেছেন।আপনারঅনুবাদটিতেওএকইশব্দব্যবহারকরাউচিত
Revelation 1:1
এটিপ্রকাশিতবইয়েরএকটিভূমিকা।এটিব্যাখ্যাকরেযেএটিযীশুখ্রীষ্টেরকাছথেকে প্রকাশিত এবংএটিযারাপড়েনতাদেরআশীর্বাদদেয়।
τοῖς δούλοις αὐτοῦ
এটিএমনলোকদেরবোঝায় যারা খ্রিস্টে বিশ্বাস করেন
ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει
সেইঘটনাগুলোযাঅবশ্যই শীঘ্রঘটবে
ἐσήμανεν
এটাজানিয়েছে
τῷ δούλῳ αὐτοῦ, Ἰωάννῃ
যোহনএইবইটিলিখেছেনএবংএখানেনিজেকেউল্লেখকরছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারকাছেযোহন, তাঁরদাস"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
Revelation 1:2
τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ
ঈশ্বরযেবার্তাটিবলেছেন
τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিযীশুখ্রীষ্টসম্পর্কেযোহনযেসাক্ষ্যদিয়েছেনতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিযীশু খ্রীষ্ট সম্পর্কেসাক্ষ্যওদিয়েছেন"" বা2) ""যীশুখ্রীষ্টনিজেরসম্পর্কেযেসাক্ষ্যদিয়েছেন
Revelation 1:3
ὁ ἀναγινώσκων
এটিকোনওনির্দিষ্টব্যক্তিকেউল্লেখকরেনা।এটিযেকেউউচ্চস্বরেএটিপড়েতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেজোরেজোরেপড়েন"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα
এটাকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যোহনএতেযালিখেছেনতামান্যকরুন"" বা""তারাএতেযালিখেছেনতামান্যকরুন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὁ…καιρὸς ἐγγύς
যাঅবশ্যই ঘটবেতাশীঘ্রইঘটবে
Revelation 1:4
এটিযোহনেরচিঠির আরম্ভ।এখানেতিনিলেখকহিসাবেনিজেরনামরাখেনএবংতিনিযাদেরলেখেনতাদেরঅভিবাদন জানান।
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, ἀπὸ ὁ ὢν…καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων
এটিএকটিইচ্ছাবাআশীর্বাদ।যোহনবক্তব্যরাখেনযেনএগুলো সেই জিনিসগুলো হয় যা ঈশ্বরদিতেপারেন, যদিওএগুলোপ্রকৃতইএমনউপায়যেখানেতিনিআশাকরেনযেঈশ্বরতাঁরলোকেদেরজন্যকাজকরবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিযিনি... এবংসাতআত্মারা... আপনারসাথেসদয়আচরণকরুনএবংআপনাকেশান্তিতেএবংসুরক্ষিতভাবেজীবনযাপনকরতেসক্ষমকরুন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
ἀπὸ ὁ ὢν
ঈশ্বরেরকাছথেকে, যিনি
ὁ ἐρχόμενος
ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)
ἑπτὰ πνευμάτων
নম্বরসাতহলপূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সপ্তআত্মা"" হয়উলেখকরেঈশ্বরেরআত্মাকেবাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 1:5
καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ
এটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (./04.md) এরআশীর্বাদঅব্যাহতরেখেছে।""যীশুখ্রীষ্টেরকাছথেকেওআপনারঅনুগ্রহওশান্তিহোক"" বা""এবংযীশুখ্রীষ্টআপনারসাথেসদয়আচরণকরুনএবংআপনাকেশান্তিতেএবংসুরক্ষিতভাবেজীবনযাপনকরতেসক্ষমকরুন
ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν
মৃত্যুথেকেপুনরুত্থিতপ্রথমব্যক্তি
τῶν νεκρῶν
যারামারাগেছেনতাদেরমধ্যেথেকে।এইঅভিব্যক্তিটিঅধলোকেরসমস্তমৃতব্যক্তিকেএকত্রেবর্ণনাকরে।তাদেরমধ্যেথেকেফিরেআসতেআবারজীবিতহওয়ারকথাবলে।
λύσαντι ἡμᾶς
আমাদেরস্বাধীনকরাহয়েছে
Revelation 1:6
ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς
আমাদেরআলাদাকরেদিয়েছেনএবংআমাদেরউপরেরাজত্বকরতেশুরুকরেছেনএবংতিনিআমাদেরযাজককরেছেন
τῷ Θεῷ καὶ Πατρί αὐτοῦ
এটিএকজনব্যক্তি।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বর, তাঁরপিতা
Πατρί
এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাকরে।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)
αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος
এটিএকটিইচ্ছাবাপ্রার্থনা।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""লোকেরাতাঁরগৌরবওশক্তিকেসম্মানকরুক"" বা২) ""তাঁরগৌরবওশক্তিথাকতেপারে।"" যোহনপ্রার্থনাকরেনযেযীশুখ্রীষ্টসম্মানিতহবেনএবংপ্রত্যেকেরএবংসমস্তকিছুরউপরেসম্পূর্ণরূপেরাজত্বকরতেসক্ষমহবেন।(দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
τὸ κράτος
এটিসম্ভবতরাজাহিসাবেতাঁরকর্তৃত্বকেবোঝায়।
Revelation 1:7
7 পদে, যোহন, দানিয়েলএবংসখরিয়থেকেউদ্ধৃতকরছেন।
πᾶς ὀφθαλμὸς
যেহেতুলোকেরাচোখদিয়েদেখে, তাই""চোখ"" শব্দটিমানুষকেবোঝাতেব্যবহৃতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রত্যেকব্যক্তি"" বা""প্রত্যেকে"" (দেখুন: লক্ষণা)
καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν
এমনকিযারাতাঁকেবিদ্ধকরেছেতারাওতাকেদেখতে পাবে
αὐτὸν ἐξεκέντησαν
যীশুকেযখনক্রুশেপেরেকমারা হয়েছিলতখনতাঁরহাতওপাছিঁড়েগিয়েছিল।এখানেএটিতারহত্যাকারী লোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাকেহত্যা করেছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐξεκέντησαν
একটিগর্ততৈরিকরে
Revelation 1:8
τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ
এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষঅক্ষর।সম্ভাব্যঅর্থগুলো হ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তবিষয়শেষকরেন"" বা2) ""তিনিযিনিসর্বদাবেঁচেআছেনএবংযিনিসর্বদাবেঁচেথাকবেন।"" পাঠকদেরকাছেঅস্পষ্টথাকলেআপনিআপনারবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারবিষয়েবিবেচনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""AএবংZ"" বা""প্রথমএবংশেষ"" (দেখুন: রুপক এবংমেরিজম)
ὁ ἐρχόμενος
ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)
λέγει Κύριος, ὁ Θεός
কিছুভাষায়""প্রভুঈশ্বরবলেছেন"" কথাটিপুরোবাক্যটিরশুরুতেবাশেষেরাখবে।(দেখুন: উদ্ধৃতি এবং উদ্ধৃতিপ্রান্ত)
Revelation 1:9
যোহনব্যাখ্যাকরেছিলেনযেকীভাবেতাঁরদর্শনশুরুহয়েছিলএবংআত্মাতাকেনির্দেশনাদিয়েছিল
ὑμῶν
এগুলিসাতটিমন্ডলীরবিশ্বাসীদেরবোঝায়।(দেখুন: আপনার ফর্ম)
ἐγὼ Ἰωάννης, ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν, καὶ συνκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει, καὶ βασιλείᾳ, καὶ ὑπομονῇ, ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην
এটিপৃথকবাক্যহিসাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমি, যোহন, আমিআপনারভাই, যিনিঈশ্বরেররাজ্যেআপনারসাথেভাগকরেনিয়েছেনএবংধৈর্যসহকারেআপনারসাথেবিচারসহ্যকরেছেনকারণআমরাযীশুর"" আমিছিলাম
διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ
কারণআমিঅন্যকেঈশ্বরেরকথাবলেছি
τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ
ঈশ্বরযেবার্তাটিবলেছেন।[প্রকাশিতবাক্য1: 2] হিসাবেঅনুবাদকরুন(../ 01 / 02. এমডি)।
τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ
ঈশ্বরযীশুরবিষয়েসাক্ষ্যদিয়েছেন।[প্রকাশিতবাক্য1: 2] হিসাবেঅনুবাদকরুন(../ 01 / 02. এমডি)।
Revelation 1:10
ἐγενόμην ἐν Πνεύματι
যোহনঈশ্বরেরআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহওয়ারকথাবলছেনযেনতিনিআত্মারআবেশেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহয়েছিলাম"" বা""আত্মাআমাকেপ্রভাবিতকরেছিলেন"" (দেখুন: বাগ্ধারা)
τῇ Κυριακῇ ἡμέρᾳ
খ্রীষ্টবিশ্বাসীদেরজন্যউপাসনারদিন
φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος
কন্ঠস্বরটাএতজোরেশোনাযাচ্ছিলতূরীবাজানোরমতন।(দেখুন: উপমা)
σάλπιγγος
এটিএকটিবাদ্যযন্ত্রেরউল্লেখকরেসঙ্গীতউত্পন্ন করার জন্যবালোকেদেরএকসঙ্গেআহবানকরারজন্যবাসভারজন্যএকটিযন্ত্রকেবোঝায়।
Revelation 1:11
Σμύρναν…Πέργαμον…Θυάτειρα…Σάρδεις…Φιλαδέλφιαν…Λαοδίκιαν
এগুলোপশ্চিমাএশিয়ারঅঞ্চলেরশহরগুলোরনামযাবর্তমানেআধুনিকতুরস্ক।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
Revelation 1:12
যোহনতারদর্শনেযাদেখেছিলতাব্যাখ্যাকরতেশুরুকরেন।
τὴν φωνὴν ἥτις
এটিসেইলোকটিকেবোঝায়যেকথাবলছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""কে"" (দেখুন: লক্ষণা)
Revelation 1:13
Υἱὸν Ἀνθρώπου
এইঅভিব্যক্তিটিকোনওমানবচিত্রকেবর্ণনাকরে, যেকেউযাকেমানুষেরমতনদেখায়।(দেখুন: রুপক)
ζώνην χρυσᾶν
বুকেরচারপাশেধৃতকাপড়েরটুকরো।এটিতেসোনারসুতোথেকে থাকতেপারে।
Revelation 1:14
ἡ…κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ, ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών
পশমএবংতুষারএমনজিনিসগুলোরউদাহরণযাখুবসাদা।""এমনসাদা"" এরপুনরাবৃত্তিজোরদেয়যেতারাখুবসাদাছিল।(দেখুন: উপমা এবংজোড়ার একটি জুড়ি)
ἔριον
এটিএকটিমেষবাছাগলেরচুল।এটিখুবসাদাহিসাবেপরিচিত।
οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
তাঁরচোখগুলোআগুনেরশিখারমতনআলোকপূর্ণবলেবর্ণনাকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারচোখআগুনেরশিখারমতনজ্বলছিল"" (দেখুন: উপমা)
Revelation 1:15
οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς
ব্রোঞ্জটিআলোকিতকরতেএবংআলোকেপ্রতিবিম্বিতকরতেপালিশকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরপাপালিশকরা ব্রোঞ্জেরমতখুবচকচকেছিল"" (দেখুন: উপমা)
ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης
ব্রোঞ্জটিপ্রথমেশোধিতকরাহবেএবংতারপরেপালিশকরাহবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ব্রোঞ্জেরমতনযাএকটিগরমচুল্লীতেশুদ্ধএবংপালিশকরাহয়েছে"" (দেখুন: ঘটনাবলীর ক্রম)
καμίνῳ
খুবগরমআগুনধরেরাখারজন্যএকটিশক্তিশালীধারক।লোকেরাতাতেধাতবজিনিসরাখতএবংউত্তপ্তআগুনধাতুতেথাকাকোনওঅশুচিতাপুড়িয়েদিত।
ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν
এটিখুবজোরে, একটিভীষণআওয়াজ, দ্রুতপ্রবাহিতনদীরশব্দ, একটিবিশালজলপ্রপাতেরবাসমুদ্রেরগর্জনকারীঢেউয়েরশব্দগুলোরমতন।
Revelation 1:16
ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία…ἐκπορευομένη
তরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেথেকেইচলছিলনা।
ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα
এটিএকটিদুই -ধারযুক্ততরোয়ালকেবোঝায়, যাউভয়দিককেকাটাতেউভয়দিকেতীক্ষ্ণকরাহয়।
Revelation 1:17
ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ, ὡς νεκρός
যোহনমাটিরদিকেমুখকরেশুয়েপড়লেন।তিনিসম্ভবতখুবভয়পেয়েছিলেনএবংযীশুকেখুবসম্মানদেখাচ্ছিলেন।(দেখুন: উপমা)
ἔθηκεν τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπ’ ἐμὲ
তিনিআমাকেতারডানহাতেস্পর্শকরলেন
ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος
এটিযীশুরচিরন্তনপ্রকৃতিকেবোঝায়।(দেখুন: মেরিজম)
Revelation 1:18
ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου
কোনওকিছুরউপরক্ষমতাথাকার কথাবলাহয় যেন এতে চাবিগুলো আছে ।অন্তর্নিহিততথ্যহ'লতিনিযাঁরামারাগেছেনতাদেরজীবনদানকরতেপারেনএবংতাদেরকেঅধলোকেরবাইরেআসতেদিতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""মৃত্যুরউপরেএবংপাতালেরউপরেআমারক্ষমতাআছে"" বা""যারামারাগেছেনতাদেরজীবনদানএবংপাতালথেকেবেরকরেআনারক্ষমতাআমারআছে"" (দেখুন: রুপক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 1:19
মনুষ্যপুত্রকথাবলতেথাকেন
Revelation 1:20
ἀστέρων
এইতারাগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতকেপ্রতিনিধিত্বকরে।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
λυχνίας
বাতিদানগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীর প্রতিনিধিত্ব করে।আপনিদেখুনকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12.md) এ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν
সম্ভাব্যঅর্থগুলো হয়এই""স্বর্গদূতরা"" হ'ল১) স্বর্গীয়দূতরাযারাসাতটিমন্ডলীরক্ষাকরেনবা২) সাতটিমন্ডলীরদিকেমানববার্তাবাহক, হয় বার্তাবাহকরা যোহনেরকাছথেকেমন্ডলীতেগিয়েছিলেনবাএইমন্ডলীরনেতাদের কাছেগিয়েছিলেন।
ἑπτὰ ἐκκλησιῶν
এটিসাতটিমন্ডলী সমূহকেবোঝায়যাপ্রকৃতপক্ষেএশিয়ামাইনরতেবিদ্যমানছিল।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ।
Revelation 2
প্রকাশিত02 সাধারণ নোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ
অধ্যায়2 এবং3 একসাথেসাধারণত""সাতমন্ডলীরসাতটিচিঠি"" বলাহয়।আপনিপ্রতিটিচিঠিআলাদাকরতেইচ্ছুকহতেপারেন।পাঠকতখনসহজেইদেখতেপাবেযেএগুলোপৃথকবর্ণ সমূহ
কিছুঅনুবাদপুস্তকেরবাকীঅংশেরচেয়েপুরাতননিয়মথেকেনেওয়াউদ্ধৃতিপাঠ্যেরডানদিকেরাখে।ULT27 পদেরউদ্ধৃতবাক্যদিয়েএটিকরেছে
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
দারিদ্র্যএবংসম্পদ
স্মূর্নারখ্রীষ্টানরাদরিদ্রছিলকারণতাদেরবেশিঅর্থছিলনা।কিন্তুতারাআত্মিকভাবেধনীছিলকারণঈশ্বরতাদেরদুর্ভোগেরজন্যপ্রতিফল দেবেন।(দেখুন: আত্মা, প্রফুল্লতা, আধ্যাত্মিক)
""শয়তানপ্রায়শেষহতেচলেছে""
লোকেরাস্মূর্নাস্থকিছুখ্রীষ্টানকেনিয়েজেলখানায়নিক্ষেপকরতেএবংতাদেরকয়েকজনকেহত্যাকরতেচলেছিল([প্রকাশিতবাক্য 2:10] (।./../rev/02/10.md))।যোহনএইলোকগুলোকেছিলতাবলেননি।কিন্তুতিনিতাদেরসম্পর্কেখ্রীষ্টানদেরক্ষতিকরারকথাবলেছেনযেনশয়তাননিজেতাদেরক্ষতিকরছে।(দেখুন: বাক্যালংকার)
বালাম, বালাকএবংঈষেবেল
বালাম, বালাকএবংঈষেবেলএমনলোকছিলেনযারাযীশুরজন্মেরঅনেকআগেবাসকরেছিলেন।তারাসকলেইতাদেরঅভিশাপদিয়েবাঈশ্বরেরবাধ্যহওয়াবন্ধকরেদিয়েইস্রায়েলীয়দেরক্ষতিকরারচেষ্টাকরেছিল।
এইঅধ্যায়ে ভাষণের পরিসংখ্যান
""যারকানআছে, সেআত্মামন্ডলীগুলোকেযা বলছেন তাশুনুক""
লেখকজানতেনযেতাঁরপ্রায়সকলপাঠকেরশারীরিককানরয়েছে।এখানেকানঈশ্বরেরকথাশোনারএবংতাঁরআনুগত্যকামনাকরারজন্যএকটিপরিভাষা।(দেখুন: বাক্যালংকার)
এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যসমস্যাগুলো
""মন্ডলীরস্বর্গদূত"" এখানে""স্বর্গদূত"" শব্দেরঅর্থ""বার্তাবাহক""ওহতেপারে।এটিমন্ডলীরবার্তাবাহকবামন্ডলীরনেতাকেউল্লেখকরতেপারে।[প্রকাশিতবাক্য1:2০] (../../ Rev / 01 / 20.md)এআপনিকীভাবে""স্বগদূত"" অনুবাদকরেছেনদেখুনI
""তারকথা যিনি"" এইশব্দগুলোরসাথেপদগুলোকেঅনুবাদকরাকঠিনহতেপারে।তারাসম্পূর্ণবাক্যরচনা করে না ।আপনিএইপদেশুরুতে""এগুলো হয়"" যোগকরারপ্রয়োজনহতেপারে।এছাড়াও, যীশুএইকথাগুলোনিজের সম্বন্ধেবলারজন্যব্যবহারকরেছিলেনযেনতিনিঅন্যব্যক্তিরসম্বন্ধে কথাবলেন।আপনারভাষালোকেদেরনিজেদের সম্বন্ধে কথাবলারঅনুমতিনা দিতে পারে যেনতারাঅন্যলোকেদেরকথাবলে।যীশু[প্রকাশিতবাক্য1:17] (../../ রেভ/ 01 / 17. এমডি)একথাবলতেশুরুকরেছিলেন।তিনি3অধ্যায়েরশেষপর্যন্তকথাবলতেথাকেন
Revelation 2:1
ইফিষেরমন্ডলীরস্বর্গদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহয় যেএই""স্বর্গদূত"" হ'ল1) একটি স্বর্গীয়স্বর্গদূতযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবা মন্ডলীরনেতার কাছে গিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য১:২০] (.. / 01 / 20. এমডি) এ ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
ἀστέρας
এইতারাগুলোপ্রতীক।তারাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতেরপ্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) এ অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
λυχνιῶν
বাতিদানগুলোপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরপ্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12.md) এ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা) এ অনুবাদকরেছেনদেখুন I
Revelation 2:2
οἶδα…τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου
শ্রমএবং""সহনশীলতা"" ভাবগতবিশেষ্যএবংক্রিয়াপদ""কাজ"" এবং""সহ্য"" সহঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিজানি... আপনিখুবপরিশ্রমকরেছেনএবংআপনিধৈর্যসহ্যকরেছেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
καὶ οὐκ εἰσίν
কিন্তুপ্রেরিতনয়
εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς
আপনিচিনতেপেরেছেনযেএইলোকেরামিথ্যাপ্রেরিত সমূহ হচ্ছে
Revelation 2:3
διὰ τὸ ὄνομά μου
নামএখানেযীশুখ্রীষ্টেরব্যক্তিরজন্যএকটিপরিভাষা ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারকারণে"" বা""কারণআপনিআমারনামেবিশ্বাসকরেন"" বা""কারণআপনিআমাকেবিশ্বাসকরেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
οὐ κεκοπίακες
নিরুৎসাহিতহওয়াক্লান্তহওয়ারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিনিরুৎসাহিতহননি"" বা""আপনিছাড়েননি"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 2:4
ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι
আমিআপনাকেঅস্বীকারকরেছিকারণবা""আমিআপনারসাথেরাগকরছিকারণ
τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες
কিছুকরাবন্ধকরেদেওয়ারপিছনেরেখেযাওয়ারকথাবলাহয়।ভালবাসারকথাবলাহয়যেনএটিএমনএকটিজিনিসযাকেপিছনেফেলেরাখাযায়।এটিতে""আপনি আমাকে আর ভালোবাসেন না যেমন আপনি আমাকে শুরুতে করেছিলেন"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 2:5
πόθεν πέπτωκας
তার আর ভালবাসার যোগ্য নয় যেমন তারা বলতো কথা যখন তাদের স্বর্গ থেকে পতন হয়েছে ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনার কতটাপরিবর্তনহয়েছে"" বা""আপনিআমাকেকতটাভালোবাসতেন"" (দেখুন: রুপক)
εἰ δὲ μή
যদিআপনিঅনুতাপনাকরেন
κινήσω τὴν λυχνίαν σου
বাতিদানগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরপ্রতিনিধিত্ত করে।আপনিদেখুনকিভাবে""বাতিদান"" [প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12. মিডি) তেঅনুবাদকরেছেন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 2:6
τῶν Νικολαϊτῶν
যেব্যক্তিরানিকলায়নামেএকজনেরশিক্ষারঅনুসরণকরেছিল(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
Revelation 2:7
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগ করতেকিছুটাচেষ্টাকরতেহতে পারে।""একটিকানআছে"" বাক্যাংশ টি এখানেবোঝারএবংমান্যকরারইচ্ছারজন্যএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরকাছেকথাবলছেন, তাইআপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুনএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
τῷ νικῶντι
এটিযেকেউবিজয়ীকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউখারাপেরবিরুদ্ধেপ্রতিরোধকরে"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ
ঈশ্বরেরবাগান।এটিস্বর্গেরজন্যএকটিপ্রতীক।
Revelation 2:8
স্মূর্নাস্থমন্ডলীরস্বর্গদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহয়এই""স্বর্গদূত"" হ'ল1) স্বর্গীয়দূতযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানববার্তাবাহক, হয়যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেগিয়েছিলেনবামন্ডলীরনেতার কাছেগিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য1:20] (.. / 01 / 20. এমডি) এ ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন
Σμύρνῃ
এটিপশ্চিমএশিয়ায়একটিশহরযাবর্তমানেআধুনিকতুরস্কেরনাম।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος
এটিযীশুরচিরন্তনপ্রকৃতিকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটিপ্রকাশিত বাক্য 1:17এঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: মেরিজম)
Revelation 2:9
οἶδά σου τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν
দুর্ভোগএবং""দারিদ্র্য"" ক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিজানিআপনিকীভাবেকষ্টপেয়েছেনএবংআপনিকতটাদরিদ্র"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
οἶδά…τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς
অপবাদটিক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিজানিযেলোকেরাকীভাবেআপনাকেঅপবাদদিয়েছে- যারাবলেতারাযিহুদী"" বা""আমিজানিযেলোকেরাকীভাবেআপনারসম্পর্কেভয়ানককথাবলেছে- যারাবলেতারাইহুদী"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
καὶ οὐκ εἰσίν
তবেতারাপ্রকৃতযিহুদীনয়
συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ
শয়তানেরআনুগত্যকরতেবাসম্মানজানাতেজড়োহওয়ালোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাযিহুদীদেরউপাসনাওশিক্ষারস্থান।(দেখুন: রুপক)
Revelation 2:10
μέλλει βάλλειν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν
এখানে""দিয়াবল"" শব্দটিশয়তানেরবাধ্যযারামানুষেরজন্যএকটিবাগ্ধারা।বিকল্পঅনুবাদ: ""শয়তানশীঘ্রইঅন্যকেআপনারকাউকেকারাগারেবন্দীকরবে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου
তারাআপনাকেমেরেফেললেওআমারপ্রতিবিশ্বস্তথাকুন।""অবধি"" শব্দেরব্যবহারেরঅর্থএইনয়যেআপনারমৃত্যুতেবিশ্বস্তহওয়াবন্ধকরাউচিত।
τὸν στέφανον
বিজয়ীরমুকুটএটিএকটিপুষ্পস্তবকছিল, মূলতজলপাইশাখাবালরেলপাতার, যাবিজয়ীক্রীড়াবিদেরমাথায়রাখাহয়েছিল।
τὸν στέφανον τῆς ζωῆς
সম্ভাব্যঅর্থহ'ল১) ""একটিমুকুটযাদেখায়যেআমিতোমাকেচিরন্তনজীবনদিয়েছি"" বা২) ""বিজয়ীরমুকুটহিসাবেপুরস্কারহিসাবেসত্যজীবন"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 2:11
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেপারে।""একটিকানআছে"" শব্দবন্ধটিবোঝারএবংবাধ্যতারআগ্রহেরজন্যএকটিবাগ্ধারা।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) এ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) এ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝতেএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
ὁ νικῶν
যেকেউতাকেবিজয়ীবোঝায়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) এ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου
দ্বিতীয়মৃত্যুরঅভিজ্ঞতাহবেনাবা""দ্বিতীয়বারমারাযাবেনা
Revelation 2:12
এটিপর্গামস্থমন্ডলীরস্বগদূতকেদেওয়ামনুষ্যপুত্রেরবার্তারশুরু।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থহ'লএই""স্বর্গদূত"" হ'ল1) স্বর্গীয়স্বর্গদূতগণযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেগিয়েছিলেনবামন্ডলীরনেতাছিলেন।আপনিকীভাবে""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১:২০] (.. / 01 / 20. এমডি)
Περγάμῳ
এটিপশ্চিমএশিয়ারএকটিঅংশেরএমনএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν
এটিএকটিস্বর্গদূত-ধারযুক্ততরোয়ালকেবোঝায়, যাউভয়দিককেকাটাতেউভয়দিকেতীক্ষ্ণকরাহয়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১:১:16] (.. / 01 / 16. মিডি)
Revelation 2:13
ὁ θρόνος τοῦ Σατανᾶ
সম্ভাব্যঅর্থহ'ল১) শয়তানেরশক্তিএবংলোকেদেরউপরঅশুভপ্রভাব, বা২) শয়তানযেস্থানেকর্তিত্বকরে।(দেখুন: বাক্যালংকার)
κρατεῖς τὸ ὄνομά μου
নামএখানেব্যক্তিরজন্যএকটিবাক্যাংশ ।দৃঢভাবেবিশ্বাসকরাশক্তভাবেধরেরাখাহিসাবেকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিআমাকেদৃঢভাবেবিশ্বাসকরেন"" (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার)
οὐκ ἠρνήσω τὴν πίστιν μου
বিশ্বাসেরঅনুবাদকরাযেতেপারে""বিশ্বাসকরুন"" ক্রিয়াক্রিয়াদিয়ে।এটি""আপনিলোকদেরবলতেলাগলেনযেআপনিআমাকেবিশ্বাসকরেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
Ἀντιπᾶς
এটিএকটিমানুষেরনাম।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
Revelation 2:14
ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα
তুমিযাকিছুকাজকরেছো বাআপনাকেঅস্বীকারকরেছিবা""আপনিকিছুকিছুকরেছেনবলেআমিআপনারউপররাগকরছি।"" দেখুনকীভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 4] (../ 02 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাক্যঅনুবাদকরেছেন।
κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিবালামযাশিখিয়েছিলেন; তিনি"" বা২) ""যিনিবালামযাশিখিয়েছিলেনতাকরেন; তিনি।"" (দেখুন: রুপক)
τῷ Βαλὰκ
এটিএকটিমন্ডলীরনাম।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
ὃς ἐδίδασκεν τῷ Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ
লোকেদেরপাপেরপথেপরিচালিতকরেএমনকিছুবিষয় যেন সেইপথেরপাথরহিসাবেবলাহয়যাতেলোকেরাহোঁচটখায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিবালাককেদেখিয়েছিলেনযেকিভাবেইস্রায়েলেরলোকদেরপাপকরাতেপারে"" (দেখুন: রুপক)
πορνεῦσαι
যৌনপাপবা""যৌনপাপকরা
Revelation 2:15
Νικολαϊτῶν
এটিনিকোলাসনামেএকব্যক্তিরশিক্ষারঅনুসরণকারীএকদললোকেরনামছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য২:] (../ 02 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন I (দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
Revelation 2:16
μετανόησον οὖν
তাইঅনুতাপ
εἰ δὲ μή
ক্রিয়াটিপূর্ববর্তীবাগ্ধারা থেকেসরবরাহকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিঅনুতপ্তনাহনতবে,আমি"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)
πολεμήσω μετ’ αὐτῶν
তাদেরবিরুদ্ধেযুদ্ধ
ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου
এটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) তে তরোয়ালকেবোঝায়।যদিওরহস্যউন্মোচকভাষারপ্রতীকগুলোসাধারণততাদেরপ্রতিনিধিত্বকরাবিষয়টির সাথেবদলানোহয়না, অনুবাদকরাUSTযেমনকরেপ্রতীকহিসাবেএটিঈশ্বরেরবাক্যকেউপস্থাপনকরেতাপ্রদর্শনকরতেহবেকিনাতাবেছেনিতেপারে।এইপ্রতীকটিইঙ্গিতদেয় যেখ্রীষ্টএকটিসহজআদেশদিয়েতাঁরশত্রুদেরপরাজিতকরবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারমুখেতরোয়ালদিয়ে, যাঈশ্বরেরশব্দ"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 2:17
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেপারে।""একটিকানআছে"" বাক্যাংশটি বোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝতেএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
τῷ νικῶντι
এটিযেকেউবিজয়ীবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউখারাপেরবিরুদ্ধেপ্রতিরোধকরে"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
Revelation 2:18
এটিথিয়াতুরামন্ডলীরস্বগদূতকেদেওয়ামনুষ্যপুত্রেরবার্তারআরম্ভ।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লযে এই""স্বর্গদূত"" হয়1) স্বর্গীয়স্বর্গদূতগণযারাএইমন্ডলীকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবা মন্ডলীরনেতাদের কাছে গিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য১:২০] (.. / 01 / 20. এমডি) তে ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন
Θυατείροις
এটিপশ্চিমএশিয়ারএকটিঅংশেরএমনএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ
এটিযীশুরজন্যএকটিগুরুত্বপূর্ণউপাধি।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)
ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός
তাঁরচোখগুলোআগুনেরশিখারমতোআলোকপূর্ণবলেবর্ণনাকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:14] (../ 01 / 14.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন i বিকল্পঅনুবাদ: ""যারচোখআগুনেরশিখারমতোজ্বলজ্বলকরে"" (দেখুন: উপমা)
οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ
ব্রোঞ্জটিকেআলোকিতকরতেএবংআলোকেপ্রতিবিম্বিতকরতেপালিশকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:15] (../ 01 / 15.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারপাপালিশকরাব্রোঞ্জেরমতনখুবচকচকে"" (দেখুন: উপমা)
Revelation 2:19
τὴν ἀγάπην, καὶ τὴν πίστιν, καὶ τὴν διακονίαν, καὶ τὴν ὑπομονήν σου
বিমূর্তবিশেষ্য""প্রেম,"" ""বিশ্বাস,"" ""পরিষেবা,"" এবং""ধৈর্য"" ক্রিয়াপদেরসাহায্যেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তুমিকিভাবেধৈর্যসহকারেভালবাস, বিশ্বাসকরেছ, পরিবেশনকরেছএবংসহ্যকরেছ"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
τὴν ἀγάπην, καὶ τὴν πίστιν, καὶ τὴν διακονίαν, καὶ τὴν ὑπομονήν σου
এইক্রিয়াপদগুলোরঅন্তর্নিহিতবিষয়গুলোপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তুমিকিভাবেআমাকেএবংঅন্যকেভালোবাস, আমাকেবিশ্বাসকরেছিলে, আমারএবংঅন্যদেরসেবাকরেছএবংধৈর্যসহকারেকষ্টসহ্যকরেছ"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 2:20
ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ
তবেতুমিযাকরছসেগুলোথেকেকিছুকেআমিঅস্বীকারকরিবা""তবেতুমিকিছুকরছবলেইআমিতোমারওপররাগকরছি।"" দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 4] (../ 02 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারা অনুবাদকরেছেন।
τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ
যীশুতাদেরমন্ডলীরএকনির্দিষ্টমহিলারকথাবলেছিলেনযেনতিনিরানীঈষেবল, কারণতিনিসেইএকইধরণেরপাপকাজকরেছিলেনযাসেইসময়েরঅনেকআগেরাণীঈষেবলকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইমহিলাযিনিঠিকঈষেবেলেরমতন এবং"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 2:21
ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα μετανοήσῃ
আমিতাকেঅনুতপ্তহওয়ারসুযোগদিয়েছিবা""আমিতারজন্যঅনুতাপকরারঅপেক্ষায়ছিলাম
Revelation 2:22
βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην…εἰς θλῖψιν μεγάλην
তারবিছানায়শুয়েথাকারফলেযীশুতাকেখুবঅসুস্থকরেতোলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিশয্যায়তারমিথ্যাকেঅসুস্থতায় পরিণত করব... আমিখুবক্ষতিকরব"" বা""আমিতাকেখুবঅসুস্থকরব... আমিখুবকষ্টদেব"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τοὺς μοιχεύοντας μετ’ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην
যীশুলোকদেরদুঃখকষ্টেনিক্ষেপকরারকারণেতাদেরকেকষ্টদেওয়ারকারণবলেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাতারসাথেব্যভিচারকরেছেতাদেরআমিপ্রচুরভোগান্তিতেপরিণতকরব"" (দেখুন: রুপক)
μοιχεύοντας
ব্যভিচারঅনুশীলনকরা
ἐὰν μὴ μετανοήσουσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς
এথেকেবোঝাযায়যেতারাতারদুষ্টআচরণেতারসাথেঅংশনিয়েছে।তারকৃতকর্মেরজন্যঅনুশোচনাকরেতারাতারআচরণেঅংশনেওয়ারজন্যওঅনুতপ্তহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিসেতারখারাপকাজথেকেঅনুশোচনানাকরে"" বা""যদিতারাতারকৃতকর্মেঅংশনিয়েঅনুশোচনানাকরে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 2:23
τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ
আমিতারসন্তানদেরমেরেফেলব
τὰ τέκνα αὐτῆς
যীশুতাঁরঅনুগামীদেরনিয়েএমনকথাবলেছিলেনযেনতারাতাঁরসন্তান।বিকল্পঅনুবাদ: 'তারঅনুসারীরা' বালোকেরা""সেযাশিক্ষাদেয়তাকরেন"" (দেখুন: রুপক)
νεφροὺς καὶ καρδίας
হৃদয়"" পরিভাষাটিএকটিবাগদ্ধারাযাঅনুভূতিএবংআকাঙ্ক্ষাকেউপস্থাপনকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরাযামনেকরেএবংচায়"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ
এটিশাস্তিএবংপুরষ্কারসম্পর্কেএকটিঅভিব্যক্তি।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআপনাদেরপ্রত্যেককেশাস্তিদেববাপুরষ্কারদেব"" (দেখুন: বাগ্ধারা)
Revelation 2:24
ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην
একটিশিক্ষাকেবিশ্বাসকরাবলতেশিক্ষাকেধরেরাখারকথাবলা হয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউএইশিক্ষাকেবিশ্বাসকরেনা"" (দেখুন: রুপক)
οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην
শিক্ষণ""বিশেষ্যটিকেক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেযাশিক্ষাদেয় স্বর্গদূততাধারণকরেনা"" বা""সেযাশিক্ষাদেয়তাবিশ্বাসকরেনা
βαθέα
গোপনবিষয়গুলোএমনভাবেকথিতহয়যেনতারাগভীরছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""গোপনবিষয়"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 2:26
ὁ νικῶν
এটিযেকেউবিজয়ীকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যেব্যক্তিমন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
Revelation 2:27
ποιμανεῖ…συντρίβεται
এটিইস্রায়েলেরএকজনরাজাসম্পর্কেপুরাতননিয়মেরএকটিভবিষ্যদ্বাণী, কিন্তুযীশুএখানেতাদেরপ্রয়োগকরেছেনযাকেতিনিজাতিরউপরেকর্তৃত্বদেন।
ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ
কঠোরভাবেশাসন করাকেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিতাদেরউপরকঠোরভাবেরাজত্বকরবেনযেনলোহারদন্ডদিয়েতাদেরআঘাতকরছেন"" (দেখুন: রুপক)
ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντρίβεται
তাদেরটুকরোটুকরোকরাএমনচিত্রযাপ্রতিনিধিত্ব করে হয় 1) দুষ্কৃতকারীদেরধ্বংসকরাবা2) শত্রুদেরপরাস্তকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিতারশত্রুদের যেন ভাঙ্গা মাটিরপাত্রগুলোকে টুকরোটুকরোকরার ন্যায় পুরোপুরিপরাভূতকরবেন"" (দেখুন: উপমা)
Revelation 2:28
ὡς κἀγὼ εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου
কিছুভাষায়কিপ্রাপ্তহয়েছিলতাবলারপ্রয়োজনহতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""যেমনটিআমিআমারপিতারকাছথেকেকর্তৃত্বপেয়েছি"" বা2) ""ঠিকযেমনআমিআমারপিতারকাছথেকেসকালেরতারাপেয়েছি।"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
τοῦ πατρός μου
এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাকরে।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)
καὶ δώσω αὐτῷ
এখানে""তাকে"" বলতেযিনিবিজয়ীহন তাকে বোঝায়।
τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν
এটিএকটিউজ্জ্বলনক্ষত্রযামাঝেমাঝেখুবসকালেভোরহওয়ারঠিকআগেআবির্ভূতহয়।এটিছিলবিজয়েরপ্রতীক।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 2:29
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেমাত্রযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেহতে পারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যলঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদ্বেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাক্যটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুন এবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
Revelation 3
প্রকাশিত03 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ
অধ্যায়2 এবং3 একসাথেসাধারণত""সাতমন্ডলীরপ্রতিসাতটিচিঠি"" বলাহয়।আপনিহয়তোপ্রতিটিচিঠিআলাদাকরতেইচ্ছুকহতেপারেন।পাঠকতখনসহজেইদেখতেপাবেনযেসেগুলোপৃথকচিঠি
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেকবিতার প্রতিটিলাইনকে বাকিপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULT এটিকে 7 পদ দিয়ে করেছে
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাদমূহ
ঈশ্বরেরসাতআত্মা
এইআত্মাগুলোহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../../ রেভ/ 01 / 04.md) এর সাতআত্মা।
সাতটিতারা
[এইতারাগুলো হল প্রকাশিতবাক্য1:20] (../../ প্রকা:/ 01 / 20. এমডি) এর সাতটিতারা।## এইঅধ্যায়েগুরুত্বপূর্ণ রূপকগুলো
দেখুন, আমিদ্বারেদাঁড়িয়েআছিএবং আঘাতকরছি
যীশুলায়দিকেয়াস্থখ্রীষ্টানদেরতাঁরবাধ্যহওয়ারজন্যতাঁরআকাঙ্ক্ষারকথাবলেছিলেনযেনকোনওলোককোনওবাড়িরলোকাদের কাছে তাকে প্রবেশ করতে দিতে এবং তাদের সাথে ভোজন করতে দিতেঅনুমতিচাইছেন([প্রকাশিতবাক্য3:20] (../../ প্রকা:/ 03 / 20. এমডি)))।(দেখুন: রুপক)
""যারকানআছেসেশুনুক, আত্মামন্ডলীগুলোকেকিবলছে""
বক্তাজানেনযেতাঁরপ্রায়সকলপাঠকেরশারীরিককানরয়েছে।ঈশ্বরযাবলেনতাশুনতেএবংতাঁরআনুগত্যকরতেইচ্ছুকহওয়ারজন্যকানটিএখানেশ্রুতিমাধ্যম।(দেখুন: বাক্যালংকার)
এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যসমস্যাগুলো
""মন্ডলীরস্বর্গদূত""
এখানে""স্বর্গদূত"" শব্দেরঅর্থ""বার্তাবাহক""ওহতেপারে।এটিমন্ডলীরবার্তাবাহকবামন্ডলীরনেতাকেউল্লেখকরতেপারে।দেখুনআপনিকি ভাবে[প্রকাশিতবাক্য 1:20] (../../ Rev / 01 / 20.md) তে ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন
""তিনিযাঁরকথা""
এইশব্দগুলোরসাথেপদগুলোকে অনুবাদকরাকঠিনহতেপারে।তারাসম্পূর্ণবাক্যতৈরীকরেনা।এইপদগুলোরশুরুতেআপনার""এগুলো"" যুক্তকরারপ্রয়োজনহতেপারে।এছাড়াও, যীশুএইকথাগুলোনিজেরবিষয়েবলতেএমনভাবেব্যবহারকরেছিলেনযেনতিনিঅন্যকোনওব্যক্তিরকথাবলছিলেন।আপনারভাষাহয়তোমানুষকেনিজেদেরকথাবলতেঅনুমতি দেয়নাযেনতারাঅন্যলোকেরকথাবলছে ।যীশু[প্রকাশিতবাক্য1:17] (../../ প্রকা:/ 01 / 17. এমডি)এর মধ্যেকথাবলতেআরম্ভকরেছিলেন।তিনি3অধ্যায়েরশেষেপর্যন্তকথাবলতেথাকেন
Revelation 3:1
এটিসর্দিস্থমন্ডলীরদেবদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারআরম্ভ।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএই""দেবদূত"" হয়1) স্বর্গীয়স্বর্গদূতযারাএইমন্ডলীটিকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেগিয়েছিলেনবামন্ডলীরনেতাছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য1:20] (../ 01 / 20.md) তে""স্বগদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন ।
Σάρδεσιν
এটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα
সাতনম্বরপূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সাতআত্মা"" ঈশ্বরেরআত্মাকেবাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας
এইতারাগুলোপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতকে প্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ζῇς…νεκρὸς
ঈশ্বরেরআনুগত্যএবংসম্মানকরেবেঁচেথাকারকথাবলাহয়; তাকেঅমান্যকরাএবংঅসম্মানকরামারাযাওয়ারকথাবলে।(দেখুন: রুপক)
Revelation 3:2
γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ, ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν
সার্দিস্থবিশ্বাসীদেরদ্বারাযেসৎকর্মসম্পাদনকরাহয়েছেসেগুলোতাদেরজীবিতথাকলেওমারাযাওয়ারঝুঁকিতেরয়েছেবিকল্পঅনুবাদ: ""জেগেউঠুনএবংযেকাজটিরয়েগেছেতাসম্পূর্ণকরুন, বাআপনিযাকরেছেনতানিরর্থকহয়েযাবে"" বা""জাগুন।যদিআপনি শেষনাকরেনযাকরাআপনিশুরুকরেছেন, আপনারআগেরকাজবেকারহয়েযাবে” (দেখুন: রুপক)
γίνου γρηγορῶν
বিপদসম্পর্কেসতর্কহয়েজেগেওঠারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সতর্কতাঅবলম্বনকরুন"" বা""সাবধানহন"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 3:3
πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας
এটিঈশ্বরেরবাক্যকেবোঝায়যাতারাবিশ্বাসকরেছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরবাক্যযাআপনিশুনেছেনএবংসত্যযেআপনিবিশ্বাসকরেছেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
ἐὰν…μὴ γρηγορήσῃς
বিপদসম্পর্কেসতর্কহওয়াজেগেওঠারকথাবলে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য3:2] (../ 03 / 02.md) তে""জাগ্রত"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিসতর্কনাহন"" বা""আপনিযদিসাবধাননাহন"" (দেখুন: রুপক)
ἥξω ὡς κλέπτης
যীশুএমনসময়েআসবেনযখনলোকেরাতারপ্রত্যাশাকরেনা, যেমনচোরযখনপ্রত্যাশিতহয়নাতখনআসে।(দেখুন: উপমা)
Revelation 3:4
ὀλίγα ὀνόματα
নামগুলো"" শব্দটিমানুষদেরনিজেদেরইএকটিবাগ্ধারা ।বিকল্পঅনুবাদ: ""কয়েকজনলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν
যীশুকোনওব্যক্তিরজীবনেপাপেরকথাবলেযেনএটিময়লাকাপড়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরজীবননোংরাকাপড়েরমতনকরেতোলেনা"" (দেখুন: রুপক)
περιπατήσουσιν μετ’ ἐμοῦ
লোকেরাসাধারণত""হাঁটাচলা"" বলেবাঁচারকথাবলেছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারসাথেথাকবেন"" (দেখুন: রুপক)
ἐν λευκοῖς
সাদাপোশাকপাপহীনএকটিশুদ্ধজীবনেরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংতারাসাদাপোশাকপরেথাকবে, যাদেখায়যেতারাখাঁটি"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 3:5
ὁ νικῶν
এটিকোনএকজনকেবিজয়ীবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যেকেউমন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς
এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সাদাপোশাকপরবে"" বা""আমিসাদাপোশাকদেব"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ
তিনিঘোষণাকরতেনযেব্যক্তিটিতারনিজের, কেবলমাত্রব্যক্তিরনামটিবলবেননা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিঘোষণাকরবযেতিনিআমারই"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου
আমারপিতারউপস্থিতিতে
τοῦ Πατρός μου
এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)
Revelation 3:6
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাহতেপারে।""কানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংবাধ্যতারইচ্ছারজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুন এবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
Revelation 3:7
ফিলাদিলফিয়ারমন্ডলীরদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারসূচনা।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএই""দেবদূত"" হয়1) স্বর্গীয়স্বগদূতযারাএইমন্ডলীটিকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবামন্ডলীরনেতারকাছে গিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য1:20] (.. / 01 / 20. এমডি) তে ""স্বগদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন I
Φιλαδελφίᾳ
এটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
κλεῖν Δαυείδ
যীশুতাঁরকর্তৃত্বেরবিষয়েকথাবলছেনযাতেকেতাঁররাজ্যেপ্রবেশকরতেপারেযেনএটি রাজাদায়ূদেরচাবি।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει
তিনিরাজ্যেরদরজাখুলেদেনএবংকেউইএটিবন্ধকরতেপারেনা
κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει
তিনিদরজাবন্ধকরেদেনএবংকেউইএটিখুলতেপারেনা
Revelation 3:8
δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην
আমিআপনারজন্যএকটিদরজাখুলেছি
ἐτήρησάς μου τὸν λόγον
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""আপনিশিক্ষাগুলোঅনুসরণকরেছেন"" বা2) ""আপনিআমারআদেশগুলোমানলেন
τὸ ὄνομά μου
এখানে ""নাম"" শব্দটিসেইব্যক্তিরজন্যএকটিবাগ্ধারা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাকে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 3:9
συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ
শয়তানেরআনুগত্যকরতেবাসম্মানজানাতেজড়োহওয়ালোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাযিহুদীদেরউপাসনাওশিক্ষারসমাজগৃহে হয়।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 9] (../ 02 / 09.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)
προσκυνήσουσιν
এটিসমর্পণেরনিদর্শন, উপাসনানয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমর্পণেমাথানতকরুন"" (দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)
ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου
এখানে""পা"" শব্দটিসেইব্যক্তিকেপ্রতিনিধিত্বকরেযারসামনেএইলোকেরামাথানতকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারআগে"" বা""আপনারকাছে"" (দেখুন: লক্ষণা)
γνῶσιν
তারাশিখবেবা""তারাস্বীকারকরবে
Revelation 3:10
κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ
আপনারসাথেসংঘটিতহতেপরীক্ষারসময়টিও বাধাদেবেবা""আপনাকেরক্ষাকরবেযাতেআপনিপরীক্ষারসময়প্রবেশনা করেন
ὥρας τοῦ πειρασμοῦ
পরীক্ষারসময়।সম্ভবতএটিরঅর্থ"""" সেইসময়যখনলোকেরাআপনাকেআমারঅবাধ্যকরারচেষ্টাকরে।
μελλούσης
ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়। (দেখুন: রুপক)
Revelation 3:11
ἔρχομαι ταχύ
বোঝাযাচ্ছেতিনিবিচারকরতেআসছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিশীঘ্রইবিচারকরতেচলেছি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
κράτει ὃ ἔχεις
খ্রীষ্টেরপ্রতিঅবিরতভাবে দৃঢতার সাথেবিশ্বাসকরার কথাএমনভাবেবলাহয়যেনতাশক্তভাবেকিছুধরেথাকে।বিকল্পঅনুবাদ: ""দৃঢভাবেবিশ্বাসরাখাচালিয়েযান"" (দেখুন: রুপক)
τὸν στέφανόν
একটিমুকুটছিলএকটিপুষ্পস্তবক, মূলতজিৎবৃক্ষেরশাখাবাগুল্মবিশেষপাতার, যাএকটিবিজয়ীক্রীড়াবিদেরমাথায়রাখাহয়েছিল।এখানে""মুকুট"" একটিপুরষ্কারের তুল্য ।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য2:10] (../20/ 10.md) তে ""মুকুট"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)
Revelation 3:12
ὁ νικῶν, ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ μου
এখানে""যিনিবিজয়ীহন"" যে কোনোবিজয়ীকে উল্লেখ করে ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।""স্তম্ভ"" ঈশ্বরেররাজ্যেরএকটিগুরুত্বপূর্ণএবংস্থায়ীঅংশকেউপস্থাপনকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিমন্দের প্রতিরোধকারীযে কোনো কাউকেঈশ্বরেরমন্দিরেরস্তম্ভেরমতনতৈরী করব"" বা""যারামন্দকাজকরতেরাজিনয়তাদেরআমিআমারঈশ্বরেরমন্দিরেস্তম্ভেরমতনশক্তিশালীকরব,"" (দেখুন) : জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ এবংরুপক)
Revelation 3:13
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাহতেপারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনি, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুন এবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
Revelation 3:14
লায়দিকেয়াস্থমন্ডলীরদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।
τῷ ἀγγέλῳ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএই""স্বর্গদূত"" হয়1) স্বর্গীয়দূতযারাএইমন্ডলীটিকেরক্ষাকরেনবা2) মন্ডলীরকাছেএকজনমানবদূত, যোহনেরকাছথেকেএকজনবার্তাবাহকযিনিমন্ডলীরকাছেবামন্ডলীরনেতার কাছেগিয়েছিলেন।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য 1:20 ] (.. / 01 / 20. এমডি) তে ""স্বর্গদূত"" অনুবাদকরেছেন দেখুন I
Λαοδικίᾳ
এটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
ὁ Ἀμήν
এখানে""আমেন"" হলেযীশুখ্রীষ্টেরজন্য একটিনাম।তিনিতাদেরকেআমেনবলেঈশ্বরেরপ্রতিশ্রুতিগুলোকে অঙ্গীকারকরেছিলেন।
ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""ঈশ্বরযাকিছুসৃষ্টিকরেছেনসেসমস্তেরউপরেতিনিইরাজত্বকরেন"" বা2) ""ঈশ্বরযাঁরদ্বারাসমস্তকিছুসৃষ্টিকরেছেন।
Revelation 3:15
οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός
লেখকলায়দিকেয়াস্থদেরনিয়েএমনকথাবলেছেনযেনতারাজল।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""ঠান্ডা"" এবংগরম""ঈশ্বরেরপ্রতিআধ্যাত্মিকআগ্রহবাভালবাসারদুটিচূড়ান্তকেপ্রতিনিধিত্বকরে, যেখানে"" ঠান্ডা""সম্পূর্ণরূপেঈশ্বরেরবিরুদ্ধাচরণকরাএবং"" গরম""হওয়াতাঁরসেবাকরারজন্যউদ্যোগীহওয়াবা2) ""ঠান্ডা"" এবং""গরম"" উভয়ইজলকেউল্লেখকরেযাযথাক্রমেপানকরাবারান্নাকরাবানিরাময়েরজন্যদরকারীবিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিএমনজলেরমতোযাশীতলও নয়বাগরমওনয়"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 3:16
μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου
এগুলোকে প্রত্যাখ্যান করা তাদেরমুখথেকেবমিবমিভাবের কথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআপনাকেঅস্বীকারকরবযেহেতুআমিঈষদুষ্ণজলছিটিয়েদেব"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 3:17
σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος, καὶ ἐλεεινὸς, καὶ πτωχὸς, καὶ τυφλὸς, καὶ γυμνός
যীশুতাদেরআধ্যাত্মিকঅবস্থারকথাবলছেনযেনতিনিতাদেরশারীরিকঅবস্থারবিষয়েকথাবলছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিএমনলোকদেরমতনযাঁরাসবচেয়েকৃপণ, করুণ, দরিদ্র, অন্ধএবংনগ্ন"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 3:18
ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς, ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ, ἵνα περιβάλῃ, καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου, ἵνα βλέπῃς
এখানে""কেনা"" যীশুরকাছথেকেপ্রাপ্তজিনিসগুলোর প্রতিনিধিত্ব করেযার মধ্যে প্রকৃত আধ্যাত্মিকমূল্যআছে।""আগুনদ্বারাপরিশ্রুতস্বর্ণ"" আধ্যাত্মিকসম্পদের প্রতিনিধিত্ব করে।""উজ্জ্বলসাদাপোশাক"" ধার্মিকতারপ্রতিনিধিত্বকরে।এবং""আপনারচোখকেঅভিষেককরারজন্যমলম"" আধ্যাত্মিকবিষয়গুলোবোঝারদক্ষতারপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারকাছেআসোএবংআধ্যাত্মিকসম্পদগ্রহণকর, যাআগুনদ্বারাপরিশ্রুতসোনারচেয়েমূল্যবান।আমারকাছথেকেধার্মিকতাগ্রহণকর, যাউজ্জ্বলসাদাপোশাকেরমতন, যাতেতুমিলজ্জিতনাহও।এবংআমারকাছথেকেপ্রজ্ঞাগ্রহণকর, যাচোখেরজন্যমলমেরমতন, যাতেতুমিআধ্যাত্মিকবিষয়গুলোবুঝতেপার""(দেখুন: rc: //bn/ ta/ মানুষ/ অনুবাদ/ ডুমুর-রূপক)
Revelation 3:19
ζήλευε…καὶ μετανόησον
গম্ভীরহয়এবংঅনুশোচনা
Revelation 3:20
ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω
যীশুলোকেদেরতাঁরসাথেসম্পর্কযুক্তকরেতুলতেচাইছেনএমনকথাবলেছিলেনযেনতিনিচানযেতারাতাদেরবাড়িতেতাকেআমন্ত্রণজানায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিদরজায়দাঁড়িয়েআছিএবংআঘাতকরেছি"" (দেখুন: রুপক)
κρούω
লোকেরাযখনচায় কেউ তাদেরকে তাদের বাড়িতে স্বাগত জানাক, তারাদরজায়আঘাতকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিচাইআপনিআমাকেভিতরেআসতেদিন"" (দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)
ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου
আমারকন্ঠস্বর"" বাগ্ধারাটিখ্রীষ্টেরকথাবলাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাকে কথা বলতে শোনে"" বা""আমার ডাক শোনে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν
কিছুভাষাএখানে""যাও"" ক্রিয়াটিপছন্দকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিতারবাড়িতেযাব"" (দেখুন: যাওয়া এবং আসা)
καὶ δειπνήσω μετ’ αὐτοῦ
এটিবন্ধুহিসাবেএকসাথেথাকারউল্লেখকরে।(দেখুন: রুপক)
Revelation 3:21
এইসাতটিমন্ডলীররস্বর্গদূতদেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তাগুলিরসমাপ্তি।
ὁ νικῶν
এটিযে কোনো বিজয়ীকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেকেউমন্দকাজেরপ্রতিরোধকরে"" বা""যেকেউমন্দকাজকরতেরাজিনয়"" (দেখুন: জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ)
καθίσαι μετ’ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου
সিংহাসনেবসারঅর্থশাসনকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমারসাথেশাসনকরা"" বা""আমারসিংহাসনেবসেআমারসাথেশাসনকরা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τοῦ Πατρός μου
এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)
Revelation 3:22
ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাপ্রচেষ্টাকরতেহতেপারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিশুনতেআগ্রহীতিনিশুনুন, শুনুন"" বা""যিনিবুঝতেইচ্ছুকতিনিযেনবোঝেনএবংমানেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি [প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতেইচ্ছুকহন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুনএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
Revelation 4
প্রকাশিতবাক্য04 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতে প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি8 এবং11 পদগুলো দিয়েকরে।
যোহনমন্ডলীরকাছেচিঠিগুলিবর্ণনাকরেশেষকরেছেন।তিনিএখনঈশ্বরতাকেযেদৃষ্টিভঙ্গিদেখিয়েছিলেনতাবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
সূর্যকান্তমনি, সর্দ্দিয়মনিএবংমরকতমনি
এইশব্দগুলোএমনবিশেষধরণেরপাথরকেবোঝায়যাযোহনেরদিনেরলোকেরামূল্যবানবলেমনেকরতেন।আপনারসংস্কৃতিরলোকেরাযদিবিশেষধরণেরপাথরকেগুরুত্বনাদেয়তবেআপনারএইশব্দগুলোরঅনুবাদকরাআপনারপক্ষেকঠিনহতেপারে
চব্বিশজনপ্রাচীন
প্রাচীনরামন্ডলীরনেতা।চব্বিশজনপ্রবীণরাযুগেযুগেপুরোমন্ডলীরপ্রতীকীহতেপারেন।পুরাতননিয়মে ইস্রায়েলেবারোউপজাতিএবংনতুননিয়মেমন্ডলীরবারোজনপ্রেরিতছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
ঈশ্বরেরসাতআত্মা
এইআত্মাহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] এরসাতআত্মা(../../ রেভ/ 01 / 04. এমডি)
ঈশ্বরেরপ্রতি গৌরবপ্রদান
ঈশ্বরের গৌরবহ'লঈশ্বরেরকাছে থাকামহানসৌন্দর্যএবংউজ্জ্বলমহিমা কেননা তিনি ঈশ্বর ।বাইবেলেরঅন্যান্যলেখকেরাএটিকেবর্ণনাকরেছেনযেনএটিএতইআলোকিতছিলযেকেউএটিরদিকেনজরদিতেপারেনা।ঈশ্বরকেএইধরণেরগৌরবকেউদিতেপারেনা, কারণএটিইতিমধ্যেতাঁর।লোকেরাযখনঈশ্বরেরগৌরবদেয়বাযখনঈশ্বরগৌরবঅর্জনকরেন, তখনলোকেবলেযেঈশ্বরেরসেইগৌরবরয়েছেযাঈশ্বরেরপক্ষেঈশ্বরেরগৌরবঠিকআছেএবংলোকেদের ঈশ্বরেরউপাসনাকরাউচিতকেননা তাঁরকাছে সেই গৌরবরয়েছে।(দেখুন: মহিমা, মহিমান্বিত, মহিমা দেওয়া, মহিমান্বিত করা এবংযোগ্য, মূল্যবান, অযোগ্য, মূল্যহীন এবংআরাধনা )
এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরাঅন্যান্যসম্ভাব্যসমস্যাগুলো
জটিলচিত্রগুলো
যেমন সিংহাসনথেকেবজ্রপাতআসছে, বাতিযাআত্মারাএবংসিংহাসনেরসামনেএকটিসমুদ্রজিনিসগুলোকে কল্পনাকরাকঠিনহতেপারেএবংতাইতাদেরজন্যশব্দগুলোরঅনুবাদকরাওকঠিনহতেপারে।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
Revelation 4:1
যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরতারদর্শনকে বর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন ।
μετὰ ταῦτα
আমারএইবিষয়গুলোসবেমাত্রদেখারপরে([প্রকাশিতবাক্য2: 1-3- 22: 22] (../ 02 / 01. এমডি))
θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ
এইঅভিব্যক্তিটিঈশ্বরযোহনকেস্বর্গেদেখারজন্যযেসামর্থ্যদিয়েছিলেন, তারতুল্য, অন্ততএকটিদর্শনেরমাধ্যমে।(দেখুন: রুপক)
ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ’ ἐμοῦ
কন্ঠস্বরকিভাবেতূরীর ন্যায়ছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""শিংগাআওয়াজের মতন উচ্চস্বরেআমারসাথেকথাবলছেন"" (দেখুন: উপমা)
σάλπιγγος
এটিসংগীতউৎপন্নকরারজন্যবাকোনওঘোষণাবাসাক্ষাতেরজন্যলোকদেরএকত্রিতহওয়ারআহ্বানজানাতেএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:10] (../ 01 / 10.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।
Revelation 4:2
ἐγενόμην ἐν Πνεύματι
যোহনঈশ্বরেরআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহওয়ারকথাবলছেনযেনতিনিআত্মায়ছিলেন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:10] (../ 01 / 10.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিআত্মারদ্বারাপ্রভাবিতহয়েছিলাম"" বা""আত্মাআমাকেপ্রভাবিতকরেছিলেন"" (দেখুন: বাগ্ধারা)
Revelation 4:3
λίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ
এগুলিমূল্যবানপাথর।সূর্যকান্তমনিকাঁচবাস্ফটিকেরমতন পরিষ্কারহতেপারেএবংসর্দ্দিয়টিলালহতেপারে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
σμαραγδίνῳ
একটিসবুজ, মূল্যবানপাথর(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 4:4
εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους
24 জনপ্রবীণ(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
στεφάνους χρυσοῦς
এগুলোহ'লজলপাইয়েরডালবাসোনায় ছড়িয়ে থাকা গুল্মবিশেষপাতারপুষ্পস্তবকগুলোরসাদৃশ্ I, পাতায়তৈরিএই ধরনের মুকুটগুলোবিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যদেওয়াহয়েছিল।
Revelation 4:5
ἀστραπαὶ
প্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।
φωναὶ, καὶ βρονταί
এগুলোভীষণআওয়াজযেমনবজ্রধ্বনিকরে।বজ্রধ্বনির বর্ণনা করতেআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।
τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ
সাতনম্বরহ’ল পূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সাতআত্মা"" ঈশ্বরেরআত্মাকেকিম্বাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 4:6
θάλασσα ὑαλίνη
এটিকাঁচবাএকটি সমুদ্রেরমতনকেমনছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলো হ'ল1) কোনওসমুদ্রেরকথাবলাহয়যেনএটিকাঁচবিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকটিসমুদ্রযাকাঁচেরমতনমসৃণছিল"" বা2) কাঁচকেযদিএকটিসমুদ্রবলেমনেহয়বিকল্পঅনুবাদ: ""কাঁচযাসমুদ্রেরমতোছড়িয়েপড়েছিল"" (দেখুন: রুপক)
ὁμοία κρυστάλλῳ
এটিস্ফটিকেরমতনকেমনছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্ফটিকের মতনপরিষ্কার"" (দেখুন: উপমা)
ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρόνου
অবিলম্বেসিংহাসনেরচারপাশেবা""সিংহাসনেরনিকটেএবংতারচারপাশে
τέσσαρα ζῷα
চারটি জীবন্ত প্রাণী বা""চারটিজীবন্ত জিনিস
Revelation 4:7
τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ, καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχων τὸ πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ
যোহনেরকাছেপ্রতিটিজীবন্তপ্রাণীরমাথাকিভাবেউপস্থিতহয়েছিলতাআরওপরিচিতকিছুরসাথেতুলনারূপেপ্রকাশকরাহয়।(দেখুন: উপমা)
ζῷον
জীবন্ত প্রাণী বা""জীবন্তজিনিস""।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4:6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন I
Revelation 4:8
κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν
প্রতিটিপাখারউপরেরএবংনীচেচোখদিয়েঢাকাছিল।
ὁ ἐρχόμενος
ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)
Revelation 4:9
τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
এটিএকজনব্যক্তি।যিনিসিংহাসনেবসেআছেনতিনিচিরকালবেঁচেথাকেন।
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
এইদুটিশব্দেরঅর্থএকইজিনিসএবংজোরেরজন্যপুনরাবৃত্তিকরা হয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সর্বকালেরজন্য"" (দেখুন: জোড়ার একটি জুড়ি)
Revelation 4:10
εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι
24 প্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
πεσοῦνται
তারাইচ্ছাকৃতভাবেমাটিরদিকেমুখকরেশুয়েআছেদেখাতেযেতারাউপাসনাকরছে।
βαλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου
এইমুকুটগুলোদেখতেসোনায় ছড়ানোজলপাইয়েরডালবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পমাল্যেরমতনছিল।প্রাচীনরাশ্রদ্ধারসাথেমাটিতেমুকুটরাখছিলেন, তারাদেখিয়েছিলেনযেতারাশাসনেরঈশ্বরেরকর্তৃত্বেরবশীভূতছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাতাঁরমুকুটসিংহাসনেরসামনেরেখেদেয়যাতেদেখাযায়যেতারাতাঁরকাছেবশ্যতাস্বীকারকরছে"" (দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)
βαλοῦσιν
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) স্থাপনকরাবা2) জোরকরেনামিয়েদেওয়া, মূল্যহীনকিছুহিসাবে(""নিক্ষেপ"", [প্রকাশিতবাক্য2:22] (../ 02 / 22. এমডি))।পাঠকদেরবুঝতেহবেযেপ্রবীণরাশ্রদ্ধারসাথেআচরণকরছে।
Revelation 4:11
ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς ἡμῶν
আমাদেরপ্রভুএবংঈশ্বর।ইনিএকজনব্যক্তি, যিনিসিংহাসনেবসেছিলেন।
λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν
এগুলোঈশ্বরেরকাছে সর্বদারয়েছে।তাদেরপাওয়ার জন্যপ্রশংসাকরাযেন তাদেরগ্রহণকরারকথাবলা হয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারগৌরব, সম্মানএবংশক্তিরজন্যপ্রশংসাকরা"" বা""আপনারপ্রশংসারজন্যপ্রত্যেকেরজন্যআপনিগৌরবময়, সম্মানিতএবংশক্তিশালী"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 5
প্রকাশিতবাক্য 05 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULT9-13পদগুলো দিয়েএটিকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
মুদ্রাঙ্কিত স্ক্রোল
যোহনেরসময়েরাজাএবংগুরুত্বপূর্ণব্যক্তিরাকাগজেরবাপ্রাণীরত্বকেরবড়টুকরোগুলোতেগুরুত্বপূর্ণনথিলিখেছিলেন।এরপরেতারাএগুলিগুটিয়েছিলেন এবংমোমদিয়েমুদ্রাঙ্কিতকরেছিলেনযাতেতারাবন্ধথাকে।দস্তাবেজটিযারইকাছেলেখাছিলকেবল তারইসীলটিভেঙেখোলারঅধিকারছিল।এইঅধ্যায়ে, ""যিনিসিংহাসনেবসেছিলেন"" তিনিস্ক্রোলটিলিখেছিলেন।""যিহূদারগোত্রেরসিংহ, দায়ূদেরশিকড়"" এবং""মেষশাবক"" নামেপরিচিতব্যক্তিরইএটিখোলারক্ষমতাছিল।(দেখুন: গোটানো কাগজ বা পার্চমেন্ট, পাকাইয়া-রাখা পৃষ্ঠাসমূহ এবংক্ষমতা, কর্তৃপক্ষ )
চব্বিশজনপ্রাচীন
প্রাচীনরামন্ডলীরনেতা।চব্বিশজনপ্রবীণরাযুগেযুগেপুরোমন্ডলীরপ্রতীকীহতেপারেন।পুরাতননিয়মইস্রায়েলেবারোউপজাতিএবংনতুননিয়মেরমন্ডলীরবারোজনপ্রেরিতছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
খ্রীষ্টানপ্রার্থনাখ্রীষ্টানদেরপ্রার্থনাগুলোধূপহিসাবেবর্ণনাকরাহয়।খ্রীষ্টানপ্রার্থনায়ঈশ্বরেরপ্রতি একটিভালসৌরভ থাকে ।খ্রীষ্টানরাযখনপ্রার্থনাকরেনতখনতিনিসন্তুষ্টহন
ঈশ্বরেরসাতআত্মা
এইআত্মাহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] এরসাতআত্মা(../../ Rev / 01 / 04.md)
এইঅধ্যায়েবক্তব্যেরগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
রূপক
""যিহূদারগোত্রেরসিংহ"" এবং"" দায়ূদেরমূল"" রূপকগুলোযীশুকেবোঝায়।যীশুযিহূদারপরিবারগোষ্ঠীথেকেএবংদায়ূদেরপরিবারথেকেএসেছিলেন।সিংহরাপ্রচণ্ডভয়ঙ্কর, এবংসমস্তপ্রাণীএবংলোকেরাতাদেরভয়পায়, তাইতারাএমনএকজনরাজাররূপকযাঁকেপ্রত্যেকেমেনেচলেন।""দায়ূদেরমূল"" শব্দটিইস্রায়েলেররাজাদায়ূদেরকথাবলেযেনতিনিএমনএকটিবীজযাঈশ্বররোপণকরেছিলেনএবংযীশুযেনস্বয়ংসেইবীজথেকেউত্থিতশিকড়।(দেখুন: রুপক)
Revelation 5:1
যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরতাঁরদর্শনেযাদেখেছিলেনতাবর্ণনাকরতেথাকেন।
καὶ εἶδον
আমারএইজিনিসগুলোদেখারপরে, আমিদেখেছি
τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου
এটিএকই""একজন"" যেমনট [প্রকাশিতবাক্য4: 2-3] (../ 04 / 02.md) এর মধ্যে রয়েছে।
βιβλίον, γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ὄπισθεν
সামনেএবংপিছনেলেখাএকটিস্ক্রোল
κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά
এবংএটায়সাতটিসীলছিল, এটিবন্ধরাখারজন্য
Revelation 5:2
τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον, καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ?
স্ক্রোলটিখোলারজন্যব্যক্তিরসীলগুলোভাঙ্গতেহবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সীলগুলোভাঙ্গারএবংস্ক্রোলটিখোলারউপযুক্তকে?"" (দেখুন: ঘটনাবলীর ক্রম)
τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον, καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ?
এটিএকটিআদেশহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে: ""যারপক্ষেএটিউপযুক্ততারসীলগুলিভাঙ্গতেএবংস্ক্রোলটিখুলতেআসাউচিত!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
Revelation 5:3
ἐν τῷ οὐρανῷ, οὐδὲ ἐπὶ τῆς γῆς, οὐδὲ ὑποκάτω τῆς γῆς
এরঅর্থসর্বত্র: ঈশ্বরএবংস্বর্গদূতরাযেজায়গাতেবাসকরেন, সেইজায়গাযেখানেমানুষএবংপশুপাখিবাসকরেএবংযেখানেমারাগেছেতাদেরঅবস্থান আচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গবাপৃথিবীতেবাপৃথিবীরনীচেযেকোনওজায়গায়"" (দেখুন: মেরিজম)
Revelation 5:5
ἰδοὺ
শুনুনবা""আমিআপনাকেযাবলতে চাই সেই বিষয়েমনোযোগদিন
ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα
যিহূদারপরিবারগোষ্ঠীরলোকটিরপক্ষেঈশ্বরমহানরাজাহবেনবলেপ্রতিশ্রুতিদিয়েছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাকেযিহূদাগোত্রেরসিংহবলাহয়"" বা""রাজাযিহূদারগোত্রেরসিংহবলাহয়
ὁ λέων
সিংহখুবশক্তিশালীবলেরাজাযেন একটি সিংহবলেবলা হয়।(দেখুন: রুপক)
ἡ ῥίζα Δαυείδ
এটিদায়ূদেরবংশধরদেরজন্যএকটিশিরোনামযাঈশ্বরপ্রতিশ্রুতিদিয়েছিলেনযেমহানরাজাহবেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাকেদায়ূদেরমূলবলাহয়
ἡ ῥίζα Δαυείδ
বংশধরদেরএমনকথাবলাহয়যেনদায়ূদেরপরিবারএকটিগাছছিলএবংসেসেইগাছেরগোড়া।বিকল্পঅনুবাদ: ""দায়ুদেরবংশধর"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 5:6
মেষশাবকসিংহাসনেরঘরেউপস্থিতহয়।(দেখুন: নতুন এবং পুরোন অংশগ্রহণকারীদের পরিচয়)
Ἀρνίον
একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ
সাতনম্বর হ’লপূর্ণতাএবংসিদ্ধতারপ্রতীক।""সাতআত্মা"" ঈশ্বরেরআত্মাকেবাঈশ্বরেরসেবাকরেএমনসাতআত্মাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἀπεσταλμένοι εἰς πᾶσαν τὴν γῆν
এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাঈশ্বরসমস্তপৃথিবীতেপ্রেরণকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 5:7
ἦλθεν
তিনিসিংহাসনেপৌঁছেছিলেন।কিছুভাষায়""আসুন"" ক্রিয়াপদব্যবহারকরাহত।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিএসেছিলেন"" (দেখুন: যাওয়া এবং আসা)
Revelation 5:8
τοῦ Ἀρνίου
এটিএকটিতরুণপুরুষভেড়াখ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন I(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι
24 জনপ্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
ἔπεσαν
মাটিতেশুয়েপড়ে:তাদেরমুখমাটিরদিকেছিলদেখাতে তারামেষশাবকেরউপাসনাকরছিল।তারাউদ্দেশ্যপূর্ণ ভাবেএটিকরেছল; তারাদুর্ঘটনাক্রমেপড়েযায় নি।
ἕκαστος
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""প্রবীণএবংজীবন্ত প্রানীদের প্রত্যেকে"" বা2) ""প্রবীণদে প্রত্যেকে।
φιάλας χρυσᾶς γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων
এখানেধূপঈশ্বরেরকাছেবিশ্বাসীদেরপ্রার্থনারপ্রতীক।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 5:9
ὅτι ἐσφάγης
এটাকেসরাসরিভাবেবিবৃতকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণতারাআপনাকেজবাইকরেছে"" বা""লোকেদেরজন্যআপনাকেহত্যাকরেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐσφάγης
যদিআপনারভাষায়কোনওবলিদানেরজন্যকোনওপ্রাণীকেহত্যাকরারশব্দথাকেতবেএটিএখানেব্যবহারকরারবিষয়টিবিবেচনাকরুন।
ἐν τῷ αἵματί σου
যেহেতুরক্তএকজনব্যক্তিরজীবনকেউল্লেখকরে, রক্তক্ষরণমৃত্যুরউল্লেখকরে।এরঅর্থসম্ভবত""আপনারমৃত্যুরদ্বারা"" বা""মারাযাওয়ারদ্বারা""।(দেখুন: বাক্যালংকার)
ἠγόρασας τῷ Θεῷ
আপনিলোককেকিনেছিলেনযাতেতারাঈশ্বরেরহতেপারেবা""আপনিএইমূল্যপ্রদানকরেছিলেনযাতেলোকেরাঈশ্বরেরহতেপারে
ἐκ πάσης φυλῆς, καὶ γλώσσης, καὶ λαοῦ, καὶ ἔθνους
এরঅর্থপ্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।
Revelation 5:11
μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων
আপনারভাষায়এমনএকটিভাবব্যবহারকরুনযাদেখায়যেএটিএকটিবিশালসংখ্যা I বিকল্পঅনুবাদ: ""লক্ষলক্ষ"" বা""গণনাকরতেঅনেকহাজারহাজার"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 5:12
ἄξιόν ἐστιν τὸ Ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον
যেমেষটিকেজবাইকরাহয়েছেসেউপযুক্ত
λαβεῖν τὴν δύναμιν, καὶ πλοῦτον, καὶ σοφίαν, καὶ ἰσχὺν, καὶ τιμὴν, καὶ δόξαν, καὶ εὐλογίαν
মেষশাবকেরকাছেযাআছেতাহলো এগুলো।তাদেরথাকারজন্যপ্রশংসাকরাতাদেরগ্রহণকরা রূপে বলাহয়।এটিবিমূর্তবিশেষ্যগুলিসরানোরজন্যপুনরায়বিবৃত করাযেতেপারে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য4:11] (../ 04 / 11.md) তেঅনুরূপএকটি বাক্যঅনুবাদকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রত্যেককেতাঁরসম্মান, গৌরবওপ্রশংসাকরারজন্যকারণতিনিক্ষমতাবান, ধনী, জ্ঞানীএবংশক্তিশালী"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংবিমূর্ত বিশেষ্য)
Revelation 5:13
ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς
এরঅর্থসর্বত্র: ঈশ্বরএবংস্বর্গদূতেরাযেজায়গাতেবাসকরেন, সেইজায়গাযেখানেমানুষএবংপশুপাখিবাসকরেএবংযেখানেমারাগেছেসেখানে তাদেরঅবস্থান আছে ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:3] (../ 05 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: মেরিজম)
τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ
যিনিসিংহাসনেবসে আছেন এবংমেষশাবকআছে
Revelation 6
প্রকাশিত06 সাধারণমন্ত্যব
কাঠামোএবংবিন্যাস
মেষশাবকপ্রথমছয়টিসীলগুলোরপ্রত্যেকটিখোলারপরেকীঘটেছিলতালেখকবর্ণনাকরেছেন।মেষশাবকঅষ্টমঅধ্যায়পর্যন্তসপ্তমসীলটিখোলেনা
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
সাতটিসীল
যোহনেরসময়কাররাজাএবংগুরুত্বপূর্ণব্যক্তিরাকাগজেরবাপশুরচামড়ারবড় টুকরোগুলোতেগুরুত্বপূর্ণনথিলিখেছিলেন।এরপরেতারাএগুলোগুটিয়ে রেখেছিলেন এবংমোমদিয়েসিলকরেছিলেনযাতেতারাবন্ধথাকে।দস্তাবেজটিযারকাছেলেখাছিলকেবলতারইসীলটিভেঙেখোলারঅধিকারছিল।এইঅধ্যায়েমেষশাবকসীলমোহরটিখোলে।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
চারঘোড়সাওয়ার
মেষশাবকপ্রথমচারটিসিলেরপ্রত্যেকটিখোলারসাথেইলেখকবিভিন্নবর্ণেরঘোড়ায়চড়েঘোড়সাওয়ারদেরবর্ণনাকরেছেন।ঘোড়াগুলোররংগুলোকিভাবেঘোড়সাওয়ারপৃথিবীতেপ্রভাবফেলবেতারপ্রতীকবলেমনেহচ্ছে
এইঅধ্যায়েভাষনের গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
মেষশাবক
এটিযীশুকেবোঝায়।এইঅধ্যায়ে, এটিযীশুরপক্ষেএকটিউপাধিও।(দেখুন: মেষশাবক, ঈশ্বরের মেষশাবক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 6:1
যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরআগেঘটেযাওয়াঘটনাগুলোবর্ণনাকরেচলেছেন।মেষশাবকটিস্ক্রোলটিরসিলগুলো খুলতেশুরুকরে।
ἔρχου!
এটিএকটিব্যক্তিরকাছেএকটিআদেশ, স্পষ্টতইসাদাঘোড়ারঅশ্বারোহীযার কথা2পদেকথাবলা হয়।
Revelation 6:2
ἐδόθη αὐτῷ στέφανος
এইধরণেরমুকুটছিলজিৎবৃক্ষেরশাখাবাসম্ভবতসোনায়ছড়ানোগুল্মপাতারপুষ্পমাল্যেরসাদৃশ্য ।বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলোরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিএকটিমুকুটপেয়েছেন"" বা""ঈশ্বরতাকেএকটিমুকুটদিয়েছেন(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
στέφανος
এটিছিলজলপাইয়েরশাখাগুলোরবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পমাল্যেরমতনছিল যাযোহনেরসময়প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণকারী বিজয়ীক্রীড়াবিদ পেয়েছিল ।
Revelation 6:3
τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν
পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরদুই"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
τοῦ δευτέρου ζῴου
পরবর্তীজীবন্তপ্রাণীবা""জীবন্তপ্রাণীসংখ্যাদুই"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
Revelation 6:4
ἐξῆλθεν…πυρρός
এটিদ্বিতীয়বাক্যহিসাবেবিবৃতহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""বেরিয়েএসেছেI এটিআগুনেরমতোলালছিল"" বা""বেরিয়েএসেছেI এটিউজ্জ্বললালছিল
τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν, ἐδόθη αὐτῷ
এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতারঅশ্বারোহীকেঅনুমতিদিয়েছেন"" বা""এরঅশ্বারোহীব্যক্তি পেয়েছন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη
এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইঅশ্বারোহীএকটিবিশালতরোয়ালপেয়েছিল"" বা""ঈশ্বরএইঅশ্বারোহীকেএকটিবিশালতরোয়ালদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
μάχαιρα μεγάλη
একটিখুববড়তরোয়ালবা""একটিদুর্দান্ততরোয়াল
Revelation 6:5
τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην
পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরতিন"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
τοῦ τρίτου ζῴου
পরবর্তীজীবিতপ্রাণীবা""তিননম্বরজীবিতপ্রাণী"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
ζυγὸν
জিনিসওজনকরার জন্যব্যবহৃতএকটিসরঞ্জাম
Revelation 6:6
χοῖνιξ σίτου δηναρίου
কিছুভাষাবাক্যটিতে""ব্যয়"" বা""ক্রয়"" এরমতন একটি ক্রিয়াপদচাইতেপারে।সমস্তলোকেরজন্যখুবকমগমছিল, সুতরাংএরদামখুববেশিছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""একসেরগমেরদামএখনএকদিনার"" বা""একদিনারদিয়েএকসেরগমকিনুন
χοῖνιξ σίτου…τρεῖς χοίνικες κριθῶν
একসের"" একটিনির্দিষ্টপরিমাপযাপ্রায়একলিটার ছিল।""একসের"" এরবহুবচনহ'ল""কোয়েনিক্স""।বিকল্পঅনুবাদ: ""একলিটারগম... তিনলিটারবার্লি"" বা""একবাটিগম... তিনবাটিবার্লি"" (দেখুন: বাইবেলের আয়তন)
δηναρίου
এইমুদ্রাএকটিদিনেরমজুরিমূল্যছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""একটিরৌপ্যমুদ্রা"" বা""কাজেরএকদিনেরবেতন"" (দেখুন: বাইবেলের টাকা)
καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς
যদিতেলএবংদ্রাক্ষারসক্ষতিগ্রস্থহয়, তবেলোকেদেরকেনারজন্যতাদের কাছে কমপরিমাণেথাকতএবংতাদেরদামবেড়ে যেত।
τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον
এইঅভিব্যক্তিসম্ভবতজলপাইতেলসংগ্রহএবংআঙ্গুরফসল সংগ্রহের তুল্য।(দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 6:7
τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην
পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরচার"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
τοῦ τετάρτου ζῴου
পরবর্তীজীবন্তপ্রাণীবা""জীবিতপ্রাণীসংখ্যাচার"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
Revelation 6:8
ἵππος χλωρός
ধূসরঘোড়াএটিএকটিমৃতদেহেররঙ, তাইএররঙটিমৃত্যুরপ্রতীক।
τὸ τέταρτον τῆς γῆς
এখানে""পৃথিবী"" পৃথিবীরমানুষেরউল্লেখকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরএক-চতুর্থাংশলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংভগ্নাংশ)
ῥομφαίᾳ
একটিতরোয়ালএকটিঅস্ত্র, এবংএখানেএটিযুদ্ধেরপ্রতিনিধিত্বকরে।(দেখুন: বাক্যালংকার)
ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς
এরঅর্থহ'লমৃত্যুওপাতালবন্যপ্রাণীদেরআক্রমণএবংহত্যাকরারকারণহয়েদাঁড়ায়।
Revelation 6:9
τὴν πέμπτην σφραγῖδα
পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরপাঁচ"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου
এটি""বেদীরগোড়ায়"" থাকতেপারে।
τῶν ἐσφαγμένων
এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।এটি""যাদেরঅন্যরাহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον
এখানে""ঈশ্বরেরবাক্য"" ঈশ্বরেরবার্তাগুলোরজন্যএকটিপরিভাষা এবং""ধরে রাখা"" একটিরূপকI সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) সাক্ষ্যগ্রহণহ'লঈশ্বরেরবাক্যএবংসাক্ষ্যকেবিশ্বাসকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""শাস্ত্রগ্রন্থেরশিক্ষারকারণেএবংতারাযীশুখ্রীষ্টেরবিষয়েযাশিখিয়েছিল"" বা""কারণতারাঈশ্বরেরবাক্যকেবিশ্বাসকরেছিল, যাতাঁরসাক্ষ্য"" বা2) সাক্ষ্যগ্রহণঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসাক্ষ্যদানকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণতারাঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসাক্ষ্যদিয়েছে"" (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার)
Revelation 6:10
ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν
এখানেরক্তশব্দটিতাদেরমৃত্যুরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাআমাদেরহত্যাকরেছেতাদেরশাস্তিদিন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 6:11
ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν, οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί
এরথেকেবোঝাযায়যেঈশ্বরসিদ্ধান্তনিয়েছিলেনযেনির্দিষ্টসংখ্যকলোককেতাদেরশত্রুদেরদ্বারাহত্যাকরাউচিত।এটিকেসরাসরিভাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যতক্ষণনালোকেরাতাদেরসহদাসদের, বোনেদেরসম্পূর্ণসংখ্যকমানুষকেহত্যানাকরে... যাদের হত্যা হতে ঈশ্বরসিদ্ধান্তনিয়েছিলেনযেলোকেরাহত্যাকরবে, ঠিকতেমনইলোকেরাতাদেরসহদাসদের... বোনদেরহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
οἱ σύνδουλοι αὐτῶν, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν
এটিএকদললোকযাদুটিউপায়েবর্ণিত: চাকরএবংভাইহিসাবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরসাথেঈশ্বরেরসেবাকারীতাদেরভাই"" বা""তাদেরসহবিশ্বাসীরাযারাতাদেরসাথেঈশ্বরেরসেবাকরে
οἱ ἀδελφοὶ
খ্রীষ্টানদেরপ্রায়শইএকেঅপরেরভাইহিসাবেকথাবলাহয়।এখানেযাদের কথা বলা হয় তাদের মধ্যে মহিলাছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""সহভাগী খ্রীষ্টানরা"" বা""সহভাগী বিশ্বাসীরা"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 6:12
τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην
পরবর্তীসিলবা""সিলনম্বরছয়"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
μέλας ὡς σάκκος
কখনওকখনওচটেরকাপড়কালোচুলেতৈরিহত।লোকেরাযখনশোককরছিলতখনতারাচটের পোশাকপরত।চটের পোশাকের চিত্রেরঅর্থমানুষকেমৃত্যুএবংশোকেরকথাভাবতেপরিচালিতকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""শোকেরপোশাকের মতন ততটা কালো"" (দেখুন: উপমা)
ὡς αἷμα
রক্তেরপ্রতিচ্ছবিটিমানুষকেমৃত্যুরকথাভাবতেপরিচালিতকরে।এটিরক্তেরমতনকেমনছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""রক্তেরমতন লাল"" (দেখুন: উপমা)
Revelation 6:13
ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς, ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη
এটিকে সরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেমনঝড়োহাওয়াডুমুরগাছকেকাঁপায়এবংতারঅপরিপক্কফলফেলেদেয়"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 6:14
ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον
আকাশটিকেসাধারণতধাতবচাদরেরমতনশক্তিশালীবলেমনেকরাহত, তবেএখনএটিকাগজেরচাদরের মতনদুর্বলছিলএবংসহজেইছিঁড়েগেছেএবংগুটিয়েগেছে।(দেখুন: উপমা)
Revelation 6:15
οἱ χιλίαρχοι
এইশব্দটিযুদ্ধেসেনাপতিযোদ্ধাদেরবোঝায়।
τὰ σπήλαια
পাহাড়েরচারদিকেবড়বড়গর্ত
Revelation 6:16
προσώπου τοῦ
এখানে""চেহারা"" ""উপস্থিতি"" র প্রতিনিধিত্ব করে।বিকল্পঅনুবাদ: ""একজনেরউপস্থিতি"" বা""একজন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 6:17
ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν
তাদেরক্রোধেরদিনটিসেইসময়কেবোঝায়যখন তারা দুষ্টলোকদেরশাস্তিদিত।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটাইভয়ঙ্করসময়যখনতারালোকদেরশাস্তিদেবে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἦλθεν
যেন এসে গেছে বলে এখন বিদ্যমানেরকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)
ὀργῆς αὐτῶν
সিংহাসনের ওপর একজনএবংমেষশাবককে বোঝায়।
τίς δύναται σταθῆναι?
টিকেথাকা, বাবেঁচেথাকারপক্ষেদাঁড়ানোহিসাবে বলা হয় ।এইপ্রশ্নটিতাদেরদুর্দান্তদুঃখএবংভয়প্রকাশকরতেব্যবহৃতহয়েছেঈশ্বরযখনতাদেরশাস্তিদেনতখনকেউবেঁচেথাকতেসক্ষমহয়না।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউবেঁচেথাকতেপারেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংঅলংকারিক প্রশ্ন)
Revelation 7
প্রকাশিতবাক্য 07 সাধারণনোট সমূহ ## সংরচনা\n এবংবিন্যাসকরণ
পণ্ডিতগণএইঅধ্যায়েকিছুঅংশবিভিন্নভাবেব্যাখ্যাকরেছেন।অনুবাদকগণকেএইঅধ্যায়টিরবিষয়বস্তুগুলোসঠিকভাবেঅনুবাদকরারঅর্থকীতাপুরোপুরিবুঝতেহবেনা।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী) এইঅধ্যায়েবিপুলসংখ্যককেসঠিকভাবেঅনুবাদকরাগুরুত্বপূর্ণ।144,000সংখ্যাবারোহাজারবার বারোহাজার
অনুবাদকদেরসচেতনহওয়াউচিতযেইস্রায়েলেরলোকদেরউপজাতিরাএইঅধ্যায়েযেমনসাধারণতপুরাতননিয়মেতালিকাভুক্তথাকেতেমনতালিকাভুক্তনয়
কিছুঅনুবাদকবিতারপড়াকে আরওসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে পাঠ্যেরআরও ডানদিকেরাখে।ULTএটি5-8 এবং15-17 পদসহকরেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
উপাসনা
ঈশ্বরতাঁরলোকদেরবাঁচানএবংবিপদেরসময়এগুলোচালিয়েযান।তাঁরলোকেরাতাঁরউপাসনাকরেসাড়াদেয়।(দেখুন: আরাধনা )
এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
মেষশাবক
এটিযীশুকেবোঝায়।এইঅধ্যায়ে, এটিআবারও যীশুরজন্যএকটিউপাধি।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 7:1
যোহনঈশ্বরেরসেই144,000হাজারদাসেরদর্শনবর্ণনাকরতেশুরুকরেছেনযাদেরসীলদিয়েচিহ্নিতকরা হয়।মেষশাবকষষ্ঠসীলটিখোলারপরেএবংসপ্তমসীলটিখোলারআগেতাদেরচিহ্নিতকরাহয়।
τὰς τέσσαρας γωνίας τῆς γῆς
পৃথিবীরকথাবলাহয়যেনএটিকাগজেরচাদরের মতনসমতলএবংবর্গক্ষেত্র।""চারকোণে"" শব্দটিউত্তর, দক্ষিণ, পূর্বএবংপশ্চিমকেবোঝায়।
Revelation 7:2
σφραγῖδα Θεοῦ ζῶντος
এখানে""সিল"" শব্দটিএমনএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়যাএকটিমোমেরসিলেরউপরচিহ্নছাপতেব্যবহৃতহয়।এক্ষেত্রেএইসরঞ্জামটিঈশ্বরেরলোকেদেরচিহ্নিতকরতেব্যবহৃতহত।বিকল্পঅনুবাদ: ""চিহ্নিতকারী"" বা""স্ট্যাম্প"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 7:3
σφραγίσωμεν…ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν
এখানে""সিল"" শব্দটিএকটিচিহ্নকেবোঝায়।এইচিহ্নটিদেখায়যেলোকেরাঈশ্বরেরএবংতিনিতাদেররক্ষাকরবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কপালেএকটিচিহ্নরাখুন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
μετώπων
কপালমুখেরশীর্ষ, চোখেরউপরে।
Revelation 7:4
τῶν ἐσφραγισμένων
এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাদেরঈশ্বরেরদূতচিহ্নিতকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες
একলক্ষচুয়াল্লিশহাজারমানুষ(দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংঊহ্য শব্দ)
Revelation 7:5
ἐκ φυλῆς…δώδεκα χιλιάδες
উপজাতির12,000 লোক(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 7:7
এটিইস্রায়েলেরলোকদেরতালিকাকে দীর্ঘায়িত করে যাদেরসিলকরাহয়েছিল।
Revelation 7:9
যোহনঈশ্বরেরপ্রশংসাকরেবহুলোকেরসম্পর্কেদ্বিতীয়দর্শনটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন।মেষশাবকষষ্ঠসীলটিখোলারপরেএবংসপ্তমসীলটিখোলারআগেএইদর্শনটিঘটে।
ὄχλος πολύς
একটিবিশালভিড়বা""একটিবিশালসংখ্যকমানুষ
στολὰς λευκάς
এখানে""সাদা"" রঙবিশুদ্ধতার প্রতিনিধিত্বকরে।
Revelation 7:10
ἡ σωτηρία τῷ
পরিত্রাণআসে
ἡ σωτηρία τῷ…τῷ Ἀρνίῳ
তারাঈশ্বরওমেষশাবকেরপ্রশংসাকরছিল।""সংরক্ষণ"" বিশেষ্যটি""সংরক্ষণ"" ক্রিয়াদিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।ইনি""আমাদেরঈশ্বর, যিনিসিংহাসনেবসেআছেনএবংমেষশাবকআমাদেরউদ্ধারকরেছেন!"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
Revelation 7:11
τῶν τεσσάρων ζῴων
এটি[প্রকাশিতবাক্য4: 6-8] (../ 04 / 06. এমডি) তেবর্ণিতচারটিপ্রাণী।
ἔπεσαν…ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν
এখানে “উবুরহয়েশুয়েপড়া""একটিবাগ্ধারাযারঅর্থমাটিরউপরশুয়েপড়া।আপনিকিভাবে""নিজেদেরকে দন্ডবত করেছে"" [প্রকাশিতবাক্য4:10] (../ 04 / 10.md) তে অনুবাদকরেছিলেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামাথানতকরেছে"" (দেখুন: বাগ্ধারা)
Revelation 7:12
ἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα…τῷ Θεῷ ἡμῶν
আমাদেরঈশ্বরসমস্তপ্রশংসা, গৌরব, জ্ঞান, ধন্যবাদ, সম্মান, শক্তিএবংশক্তিরযোগ্য
ἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα…ἡ εὐχαριστία, καὶ ἡ τιμὴ…τῷ Θεῷ ἡμῶν
দেওয়া"" ক্রিয়াটিঈশ্বরের""প্রশংসা, গৌরবএবংসম্মানকিভাবে"" হওয়াউচিততাদেখানোরজন্যব্যবহারকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাদেরঅবশ্যইআমাদেরঈশ্বরেরপ্রশংসা, গৌরব, ধন্যবাদএবংসম্মানজানাতেহবে
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
এইদুটিশব্দেরঅর্থ মূলতএকইজিনিসএবংজোরদেয় যেপ্রশংসাকখনওশেষহবেনা।
Revelation 7:13
περιβεβλημένοι τὰς στολὰς τὰς λευκὰς
এইসাদাপোশাকগুলোদেখিয়েছিলযেতারাধার্মিকছিল।
Revelation 7:14
οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης
মহাক্লেশথেকেবেঁচেগেছেনবা""মহাক্লেশেরমধ্যদিয়েজীবনকাটিয়েছেন
τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης
ভয়াবহযন্ত্রণারসময়বা""মানুষযখনভীষণকষ্ট ভোগকরবেসেইসময়
ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν, καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Ἀρνίου
মেষশাবকেররক্তদ্বারাধার্মিকপ্রতিপন্নহওয়ারবিষয়েতাঁররক্তেতাদেরপোশাকধৌতকরারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেররক্তেতাঁরপোশাকসাদাকরেধার্মিকপ্রতিপন্নকরাহয়েছে"" (দেখুন: রুপক)
τῷ αἵματι τοῦ Ἀρνίου
রক্ত"" শব্দটিমেষশাবকেরমৃত্যুরকথাবোঝাতেব্যবহৃতহয়।(দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 7:15
প্রবীনেরাযোহনেরসঙ্গেকথাবলতেথাকেন।
εἰσιν…αὐτούς
এইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।
ἡμέρας καὶ νυκτὸς
দিনেরএইদুটিঅংশকে""সর্বক্ষণ"" বা""থামানোছাড়াই"" বোঝাতেব্যবহৃতহয়(দেখুন: মেরিজম)
σκηνώσει ἐπ’ αὐτούς
তাদেরউপরেতারতাঁবুস্থাপনকরাহবে।তাদেরসুরক্ষিতকরারকথাবলাহয়যেনতিনিতাদেরতাঁর অধীনেথাকতেআশ্রয়দিচ্ছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরআশ্রয়দেবে"" বা""তাদেররক্ষাকরবে"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 7:16
πεινάσουσιν…αὐτοὺς
এইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।
μὴ πέσῃ…ὁ ἥλιος
সূর্যেরউত্তাপকেএমনশাস্তিরসাথেতুলনাকরাহয়যামানুষকেভোগকরতেবাধ্যকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সূর্যতাদেরপোড়াবেনা"" বা""সূর্যতাদেরদুর্বলকরেতুলবেনা"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 7:17
αὐτούς…αὐτοὺς
এইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।
τὸ Ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου
সিংহাসনেরচারপাশেরঅঞ্চলেরমাঝখানেদাঁড়িয়েথাকামেষশাবক
ὅτι τὸ Ἀρνίον…ποιμανεῖ αὐτούς
প্রবীণযামেষশাবকের তার লোকেদের যত্ন নেওয়া নিয়েকথাবলেনযেনতাএকটি মেষশাবকের তার মেসের প্রতি যত্নস্বরূপ ।বিকল্পঅনুবাদ: ""মেষ শাবকদের জন্য....তাদের নিকট একটি রাখালের মতন” বা মেষশাবকের জন্য...যেমন একজন রাখাল তার মেষশাবকের জন্য যত্ন নেয়” (দেখুন: রুপক)
ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων
প্রবীণযাজীবনদেয়তানিয়েকথাবলেনযেনতাসতেজজলেরঝর্ণা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিরাখালকেতারমেষদেরমিঠাপানিতেপরিচালিতকরারমতনতাদেরপরিচালনাকরবেন"" বা ""তিনিতাদেররাখালযেমনতারমেষদেরজীবন্তজলেরদিকেপরিচালিতকরেন"" (দেখুন: রুপক)
ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
অশ্রুএখানেদু: খের প্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরচোখেরজলমোছার মতনতাদেরদুঃখমুছেদেবেন"" বা""ঈশ্বরতাদেরআরদুঃখিত হতেদেবেন না"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 8
প্রকাশিতবাক্য08 সাধারণনোট সমূহ
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
সাতটিসীলএবংসাততূরী
মেষশাবকসপ্তমসীলটিখোলারপরেকিঘটেছিলতাএইঅধ্যায়টিদেখাতেআরম্ভ করে।ঈশ্বরসমস্তবিশ্বাসীদেরপ্রার্থনাব্যবহারকরেপৃথিবীতেনাটকীয়জিনিসঘটায়।যোহন তারপরেসাতটিশিংগার মধ্যে প্রথমচারটিস্বর্গদূতের বাজানোরপরে কিঘটেতাবর্ণনাকরেন (দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
পরোক্ষবাক্য
যোহনএইঅধ্যায়েপরোক্ষবাক্যবেশকয়েকবারব্যবহারকরেছেন।এটিকর্মটিরসম্পাদনকারীকেলুকায়।অনুবাদকেরভাষায়যদিপরোক্ষবাক্যনাথাকেতবেজ্ঞাত করতেঅসুবিধাহবে।(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
উপমা
8 এবং10পদে, যোহনদর্শনেযেচিত্রগুলোদেখছেনসেগুলোবর্ণনাকরারচেষ্টাকরারজন্যউপমাব্যবহারকরেছেন।তিনিচিত্রগুলোকেপ্রতিদিনেরজিনিসগুলোরসাথেতুলনাকরেন।(দেখুন: উপমা)
Revelation 8:1
মেষশাবকটিসপ্তমসীলটিখোলে।
τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην
এটিস্ক্রোলেরসাতটিসিলেরশেষ।বিকল্পঅনুবাদ: ""পরবর্তীসীল"" বা""চূড়ান্তসীল"" বা""সিলনম্বরসাত"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
Revelation 8:2
ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες
তাদেরপ্রত্যেককেএকটিকরেতূরীদেওয়াহয়েছিল।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""ঈশ্বরতাদেরসাতটিতূরীদিয়েছেন"" বা2) ""মেষশাবকতাদেরজন্যসাতটিতূরীদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 8:3
δώσει
তিনিঈশ্বরেরকাছেধূপজ্বালিয়েদিতেন
Revelation 8:4
χειρὸς τοῦ ἀγγέλου
এটিস্বর্গদূতেরহাতেরবাটিবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: "" স্বর্গদূতেরহাতেবাটি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 8:5
ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς
এখানে""আগুন"" শব্দটিসম্ভবতজ্বলন্তকয়লাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিজ্বলন্তকয়লায়ভরা"" বা""এটিআগুনেরকয়লায়ভরা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 8:6
সাতস্বর্গদূতএকবারেএকটিকরেসাতটিশিংগাবাজায়।
Revelation 8:7
ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতশিলাবৃষ্টিএবংরক্তেমিশ্রিত আগুনকেপৃথিবীতেফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη, καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη, καὶ πᾶς χόρτος χλωρὸς κατεκάη
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিপৃথিবীরএকতৃতীয়াংশ, গাছেরএকতৃতীয়াংশএবংসমস্তসবুজঘাসপুড়িয়েদিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 8:8
ὁ δεύτερος ἄγγελος
পরবর্তীস্বর্গদূতবা""স্বর্গদূত নাম্বার দুই"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον, ἐβλήθη
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতআগুনেজ্বলতেথাকাএকটিদুর্দান্তপর্বতেরমতনকিছুফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα
একটিতৃতীয়"" ভগ্নাংশটিকেঅনুবাদেব্যাখ্যাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিসমুদ্রকেতিনটিভাগেভাগকরারমতনহয়েছিলএবংসেইঅংশগুলোরএকটিরক্তেপরিণতহয়েছিল"" (দেখুন: ভগ্নাংশ)
ἐγένετο…αἷμα
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএটি1) ""রক্তেরমতনলালহয়েগেছে"" বাএটি2) সত্যইরক্তেপরিণতহয়েছে।(দেখুন: উপমা)
Revelation 8:9
τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχάς
সমুদ্রেরমধ্যেবসবাসকারীজিনিসগুলোবা""মাছএবংসমুদ্রেরমধ্যেবসবাসকারীঅন্যান্যপ্রাণী
Revelation 8:10
ἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας, καιόμενος ὡς λαμπάς
মশালেরমতোজ্বলতেথাকাএকটিবিশালতারাআকাশথেকেপড়েছিলI বিশালনক্ষত্রেরআগুনমশালারআগুনেরঅনুরূপ দেখতে লাগছিল।(দেখুন: উপমা)
λαμπάς
আলোসরবরাহেরজন্যআগুনেজ্বলতেথাকাএকটিলাঠি
Revelation 8:11
τὸ ὄνομα τοῦ ἀστέρος λέγεται ὁ Ἄψινθος
কৃমিকাঠএকটিঝোপঝাড়যারস্বাদতেতো।লোকেরাএথেকেওষুধতৈরিকরেছিল, তবেতারাএটিওবিশ্বাসকরেছিলযেএটিবিষাক্ত।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারারনামতিক্ততা"" বা""তারারনামতিক্তঔষধ"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
ἐγένετο…ἄψινθον
জলেরতিক্তস্বাদের কথা বলা হয়যেনতাকৃমিরকাঠেরমতন।বিকল্পঅনুবাদ: ""কৃমিকাঠেরমতনতিক্তহয়েউঠল"" বা""তিক্তহয়েউঠল"" (দেখুন: রুপক)
ἀπέθανον ἐκ τῶν ὑδάτων, ὅτι ἐπικράνθησαν
তারাতিক্তজলপানকরেমারাযায়
Revelation 8:12
ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ ἡλίου
সূর্যেরসাথেখারাপকিছুঘটানোরকারণহিসাবেএটিমারাত্মকবাআঘাতেরকথাবলে।এটিএকটিসক্রিয়ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সূর্যেরএকতৃতীয়াংশপরিবর্তনহয়েছে"" বা""ঈশ্বরসূর্যেরএকতৃতীয়াংশপরিবর্তনকরেছেন"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
σκοτισθῇ τὸ τρίτον αὐτῶν
সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""তারাঅন্ধকারেরসময়গুলোরএকতৃতীয়াংশ"" বা2) ""সূর্যেরএকতৃতীয়াংশ, চাঁদেরএকতৃতীয়াংশএবংতারাগুলোরএকতৃতীয়াংশঅন্ধকারহয়েগেছে
ἡ ἡμέρα μὴ φάνῃ τὸ τρίτον αὐτῆς, καὶ ἡ νὺξ ὁμοίως
দিনেরএকতৃতীয়াংশএবংরাতেরএকতৃতীয়াংশেকোনওআলোছিলনাবা""তারাদিনেরএকতৃতীয়াংশএবংরাতেরএকতৃতীয়াংশসময়জ্বলজ্বলকরেনি
Revelation 8:13
ἐκ τῶν λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος…σαλπίζειν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণযেতিনজনস্বর্গদূতএখনওতাদেরশিঙাবাজায় নিতারাতাদেরবাজাতেচলেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 9
প্রকাশিত09 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ## এইঅধ্যায়েযোহনস্বর্গদূতদেরসাতটিশিংগাবাজালেকীঘটেছিলতাবর্ণনাকরেন
(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
দুর্দশা
যোহনপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকটি""দুর্দশা"" বর্ণনাকরেছেন।এইঅধ্যায়টির শেষেঘোষিততিনটি""দুর্দশা"" বিষয়ককথাঅধ্যায়টি বর্ণনাকরতে আরম্ভ করে
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
প্রাণীরচিত্র
এইঅধ্যায়েবেশকয়েকটিপ্রাণীরয়েছে: পঙ্গপাল, বিচ্ছু, ঘোড়া, সিংহএবংসাপ।প্রাণীবিভিন্নগুণবাবৈশিষ্ট্যবহনকরে।উদাহরণস্বরূপ, সিংহশক্তিশালীএবংবিপজ্জনক।অনুবাদকদেরযদিসম্ভবহয়তবেতাদেরঅনুবাদেএকইপ্রাণীব্যবহারকরাউচিত।প্রাণীটিযদিঅজানাথাকেতবেঅনুরূপগুণাবলীবাবৈশিষ্ট্যযুক্তএকটিব্যবহারকরাউচিত
নীচবিহীনগর্ত
এইচিত্রটিপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকবারদেখাগেছে।এটিঅনিবার্যএবংস্বর্গেরবিপরীতদিকহিসাবেনরকেরচিত্র (দেখুন: নরক, আগুনের হ্রদ )
আবদ্দনএবংআপল্লুয়োন
""আবদ্দন"" একটি হিব্রুশব্দ।""আপল্লুয়োন"" একটিগ্রীকশব্দI উভয়শব্দেরঅর্থ""ধ্বংসকারী""।যোহনহিব্রুশব্দেরধ্বনিব্যবহারকরেছেনএবংগ্রীকঅক্ষরদ্বারাসেগুলোলিখেছিলেন।ULTএবংUSTউভয়শব্দেরধ্বনিগুলোকেইংরেজিঅক্ষরদিয়েলেখে Iঅনুবাদকদের সুনির্দিষ্ট ভাষারঅক্ষরব্যবহারকরেএইশব্দগুলোকেবর্নান্তরিত করতে উৎসাহিতকরাহয়।মূলগ্রীকপাঠকরা""আপল্লুয়োন"" কে ""ধ্বংসকারী"" রূপে বুঝে থাকবে।সুতরাংঅনুবাদকরাপাঠ্যবাপাদটীকাতেএরঅর্থকিতাসরবরাহকরতেপারেন।(দেখুন: অনুলিপি বা শব্দ নেওয়া)
অনুতাপ
দুর্দান্তলক্ষণসত্ত্বেওলোকেরাঅনুতপ্তনয়এবংতাইতারাপাপেইরয়েছেবলেবর্ণনাকরাহয়।অনুতাপ করতেঅস্বীকারকরালোকদের16অধ্যায়েওউল্লেখকরাহয়েছে((দেখুন: অনুতাপ,অনুশোচনা, অনুতপ্ত,খেদ এবংপাপ,অপরাধ,অধর্ম করা, পাপিষ্ঠ, পাপী, পাপ করা) ## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
উপমা
যোহনএইঅধ্যায়েঅনেকগুলোউপমাব্যবহারকরেছেন।তিনি যে দর্শন দেখেছেন তাচিত্রগুলোকে বর্ণনাকরতেসহায়তাকরে।(দেখুন: উপমা)
Revelation 9:1
সাতজনস্বর্গদূতেরপঞ্চমজনতারতূরীবাজানোশুরুকরেন।
εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα
তারাগুলোপরেযাওয়ার পরে যোহন দেখেছিলেন ।পড়েযেতেতিনিদেখেননি।
ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου
সেইচাবিযাঅগাধলোকেরখাদকেখোলে
τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""খাদ"" হ'লগর্তকেউল্লেখকরারআরএকটিউপায়যাএটিকেদীর্ঘএবং সংকীর্ণহিসাবেবর্ণনাকরে, বা2) ""খাদ"" গর্তখোলাকেবোঝায়।
τῆς Ἀβύσσου
এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসরুগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলি1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।
Revelation 9:2
ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης
একটিবিশালচুল্লিপ্রচুরঘন, কালোধোঁয়াদেয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিশালচুল্লিথেকেআগতপ্রচুরধোঁয়ারমতন"" (দেখুন: উপমা)
ἐσκοτώθη
অন্ধকারহয়েগেল
Revelation 9:3
ἀκρίδες
পোকামাকড়যেএকসাথেবড়দলেউড়ে।লোকেরাতাদেরভয়করেকারণতারাবাগানগুলোতেএবংগাছগুলোতেসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
ἐξουσία, ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι
বিচ্ছুদেরমধ্যেহুল ফোটাতে অন্যান্যপ্রাণীএবংমানুষকেবিষাক্তকরারক্ষমতারয়েছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মানুষকেবিচ্ছুহিসাবে হুল ফোটানোরক্ষমতা"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
σκορπίοι
তাদেরলেজগুলোতেবিষাক্তহূলসহছোটছোটপোকামাকড়।তাদেরহূলঅত্যন্তবেদনাদায়কএবংব্যথাদীর্ঘসময়স্থায়ীহয়।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 9:4
ἐρρέθη αὐταῖς, ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς, οὐδὲ πᾶν χλωρὸν, οὐδὲ πᾶν δένδρον
সাধারণপঙ্গপালমানুষেরজন্যভয়াবহহুমকিছিলকারণযখনতারাজড়োহয়, তারাগাছএবংগাছেরসমস্তঘাসএবংসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।এইপঙ্গপালগুলোকেএটিনাকরারজন্যবলাহয়েছিল।
εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους
লোকসানকরতে"" বা""ক্ষতিকরতে"" বাগ্ধারাটিকে বোঝাযায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবললোকেরক্ষতিকরতে"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)
τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ
এখানে""সিল"" শব্দটিএমনএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়যাএকটিমোমেরসিলেরউপরচিহ্নচাপতেব্যবহৃতহয়।এক্ষেত্রেএইসরঞ্জামটিঈশ্বরেরলোকেদেরচিহ্নিতকরতেব্যবহৃতহত।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য:: 3] (.. / 07 / 03. এমডি) তে ""সীল"" অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরচিহ্ন"" বা""ঈশ্বরেরমুদ্রাঙ্ক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
μετώπων
কপালমুখেরউপরে, চোখেরউপরে।
Revelation 9:5
ἐδόθη αὐτοῖς…μὴ
তারাপঙ্গপালবোঝায়।([প্রকাশিতবাক্য৯: ৩] (.. / 09 / 03. এমডি))
αὐτούς
পঙ্গপালগুলোযেলোকদের র্হুল ফোটাচ্ছিলতারা
ἀλλ’ ἵνα βασανισθήσονται
এখানে""প্রদত্তঅনুমতি"" শব্দটিকেবোঝাযাচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবলতাদেরনির্যাতনেরঅনুমতিদেওয়াহয়েছে"" (দেখুন: ঊহ্য শব্দ)
βασανισθήσονται μῆνας πέντε
পঙ্গপালগুলোকেপাঁচমাসধরেএটিকরারঅনুমতিদেওয়াহবে।
βασανισθήσονται μῆνας πέντε
তাদেরভয়াবহব্যথাদিতে
βασανισμὸς σκορπίου
বিচ্ছুএকটিদীর্ঘপোকাযারদীর্ঘলেজেরশেষেএকটিবিষাক্তহূলথাকে।এইহূলগুরুতরব্যথারকারণহতেপারেবাএমনকিমৃত্যুরকারণহতেপারে।
Revelation 9:6
ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον, καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν
এটিভাবগতবিশেষ্য""মৃত্যু"" মুছেফেলারজন্যপুনরায়বিবৃত করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরামরারউপায়খুঁজতেচেষ্টাকরবে, কিন্তুতাখুঁজেপাবেনা"" বা""লোকেরানিজেদেরমেরেফেলারচেষ্টাকরবে, কিন্তুমৃত্যুরউপায়খুঁজেপাবেনা"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν
ভীষণভাবেমরতেচাইবেবা""তারামরেযেতেচাইবে
φεύγει ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν
যোহনমৃত্যুরকথাবলেছিলেনযেনএমনকোনওব্যক্তিবাপ্রাণীযাপালাতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামরতেসক্ষমহবেনা"" বা""তারামারাযাবেনা"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
Revelation 9:7
এইপঙ্গপালগুলসাধারণপঙ্গপালেরমতোদেখতেনয়।যোহনতাদেরঅংশগুলোকিভাবেঅন্যান্যজিনিসেরমতনদেখায়তাবলেতাদেরবর্ণনাকরেন।
στέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ
এগুলোহ'লজলপাইয়েরডালবাসোনায় ছড়ানো লরেলপাতারপুষ্পস্তবকগুলোরসাদৃশ্য, বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলোরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।
Revelation 9:10
ἔχουσιν οὐρὰς
তারা"" শব্দটিপঙ্গপালকেবোঝায়।
ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα
বিচ্ছুএকটিদীর্ঘপোকাযারদীর্ঘলেজেরশেষেএকটিবিষাক্তহূলথাকে।এইহূলগুরুতরব্যথারকারণহতেপারেবাএমনকিমৃত্যুরকারণহতেপারে।আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য9:6] (../ 09 / 06.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিছেরহূলেরমতোহূলসহ"" বা""হূলযামারাত্মকযন্ত্রণাঘটাতেপারেযেমনবিছেরহূল করতে পারে"" (দেখুন: উপমা)
ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) লোকদেরক্ষতিকরারজন্যতাদেরপাঁচমাসক্ষমতাছিলবা২) তারামানুষকেদংশনকরতেপারেএবংলোকেরাপাঁচমাসধরেবেদনায়থাকে।
Revelation 9:11
τῆς Ἀβύσσου
এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।
Ἀβαδδών…Ἀπολλύων
উভয়নামেরঅর্থ""ধ্বংসকারী""।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয় এবংঅনুলিপি বা শব্দ নেওয়া)
Revelation 9:12
ἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ
ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: রুপক)
Revelation 9:13
সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেষষ্ঠতারতূরীবাজানোশুরুকরে।
ἤκουσα φωνὴν μίαν ἐκ
কণ্ঠস্বরবলতেতাকেবোঝায়যিনিকথাবলেন।বক্তাকেছিলেনযোহনতাবলেননা, কিন্তুএটাঈশ্বরহতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিকাউকেবলতেশুনেছি"" (দেখুন: লক্ষণা)
τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ
এগুলোবেদীটিরশীর্ষেরচারটিকোণারপ্রতিটিশিংয়েরআকারেরবৃদ্ধিপ্রাপ্ত।
Revelation 9:14
λέγουσαν
কন্ঠস্বরবলতেবক্তাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বক্তাবলেন"" (দেখুন: লক্ষণা)
τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους, τοὺς δεδεμένους
পাঠ্যটিতেবলাহয়নিযেস্বর্গদূতদেরকেআবদ্ধকরেছেন, তবেএরথেকেবোঝাযায়যেঈশ্বরতাদেরকেবেঁধেরাখতেবলেছেন।এটিএকটিসক্রিয় রূপে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরচারদিকেবেঁধেদেওয়ারজন্যযেচারজনস্বর্গদূতকেআদেশকরেছেন"" বা""ঈশ্বরকাউকেবাঁধতেআদেশকরেছেনএমনচারজনস্বর্গদূত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 9:15
ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι, οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς…ἐνιαυτόν
এটিকএকটিসক্রিয়রূপদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতসেইচারজনস্বর্গদূতকেমুক্তিদিয়েছিলেনযারাসেইবছরেরজন্যপ্রস্তুতছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
οἱ τέσσαρες ἄγγελοι, οἱ ἡτοιμασμένοι
এটিকেএকটিসক্রিয়রূপদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযেচারজনস্বর্গদূতপ্রস্তুতকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
εἰς τὴν ὥραν, καὶ ἡμέραν, καὶ μῆνα, καὶ ἐνιαυτόν
এইশব্দগুলোএকটিনির্দিষ্ট, নির্বাচিতসময়এবংকেবলকোনওসময়নয়তাদেখানোরজন্যব্যবহৃতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সঠিকসময়েরজন্য"" (দেখুন: উপমা)
Revelation 9:16
হঠাৎ, ঘোড়ারপিঠেআরোহণকারী200,000,000 সৈন্যযোহনেরদর্শনেহাজির হয়।যোহনআগেরপদেউল্লিখিতচারটিস্বর্গদূতসম্পর্কেআরকথাবলছেননা।
δύο μυριάδες μυριάδων
এটিপ্রকাশকরারকয়েকটিউপায়হ'ল""দুশোলক্ষ্য"" বা""দুইলক্ষহাজার"" বা""বিশহাজারগুণদশহাজার""।আপনারভাষায়যদিএরজন্যনির্দিষ্টনম্বরনাথাকেতবেআপনিকিভাবে[প্রকাশিত5:11] (../ 05 / 11.md) তেঅনুরূপবৃহতসংখ্যারঅনুবাদকরেছিলেনতাওদেখতেপাবেন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 9:17
πυρίνους
আগুনেরমতোলালবা""উজ্জ্বললাল""।আপনিকিভাবেএটি(প্রকাশিতবাক্য[6:3] (../ 06 / 03). এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।
θειώδεις
গন্দকেরমতনহলুদবা""গন্দকেরমতনউজ্জ্বলহলুদ
ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ, καὶ καπνὸς, καὶ θεῖον
তাদেরমুখথেকেআগুন, ধোঁয়াএবংগন্দকবেরহল
Revelation 9:18
যোহনমানবজাতিরউপরআনাসেইঘোড়াদেরএবংমহামারীরবর্ণনাদিয়েচলেন।
τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων
একতৃতীয়াংশলোক।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য8:7] (.. / 08 / 07. এমডি) তে “এক তৃতীয়াংশ"" অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: ভগ্নাংশ)
Revelation 9:20
οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাঁদেরকে পঙ্গপাল মারেনি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύνανται, οὔτε ἀκούειν, οὔτε περιπατεῖν
এইবাগ্ধারাটিআমাদেরমনেকরিয়েদেয়যেমূর্তিগুলোজীবিতনয়এবংপূজাপাওয়ারযোগ্যনয়।কিন্তুলোকেরাতাদেরউপাসনাবন্ধকরেনি।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিওমূর্তিগুলিদেখতে, শুনতেবাহাঁটাচলাকরতেপারেনা"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)
Revelation 10
প্রকাশিত বাক্য10 সাধারণনোট সমূহ
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
সাতটিবজ্রপাত
যোহনএখানেসাতটিবজ্রকেএমনশব্দকারী হিসাবেবর্ণনাকরেছেনযাকেতিনিবাক্যহিসাবেবুঝতেপেরেছিলেন।তবেএইপদগুলোরঅনুবাদকরারসময়অনুবাদকদেরতাদের""বজ্র"" শব্দটিরজন্যসাধারণশব্দব্যবহারকরাউচিত।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংপ্রতীকি ভাববাণী)
""ঈশ্বরেররহস্য""
এটিঈশ্বরেরলুকানোপরিকল্পনারকিছুদিকবোঝায়।এটিঅনুবাদকরারজন্যএইরহস্যটিকিতাজানাদরকার।(দেখুন: প্রকাশ, ব্যক্ত করা, প্রকাশিত, প্রকাশিত)
এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
উপমা
যোহনতাকেশক্তিশালীস্বর্গদূতেরমুখ, পাএবংকণ্ঠবর্ণনাকরতেসাহায্যকরারজন্যউপমাব্যবহারকরেছেন।অনুবাদকদেরএইঅধ্যায়েরঅন্যান্যবিষয়গুলোযেমনরামধনুএবংমেঘতাদেরসাধারণঅর্থসহবোঝাউচিত।(দেখুন: উপমা)
Revelation 10:1
যোহনএকটিস্ক্রোলধারণকারী একটিশক্তিশালীদেবদূতেরএকটিদর্শনবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন।যোহনদর্শনেতিনিপৃথিবীথেকেযাঘটছেতাদেখছেন।এটিষষ্ঠএবংসপ্তমতূরীবাজানোরমধ্যেঘটে।
περιβεβλημένον νεφέλην
যোহনস্বর্গদূতকেএমনভাবেকথাবলছেনযেনতিনিমেঘকে তাঁরপোশাকরূপে পরেছিলেন ।এইঅভিব্যক্তিরূপকহিসাবেবোঝাযেতেপারে।তবে, যেহেতুখুবঅস্বাভাবিকজিনিসগুলোপ্রায়শইদর্শনেদেখাযায়, এটিসম্ভবতএরপ্রসঙ্গেএকটিআক্ষরিকসত্যেরবক্তব্যহিসাবেবোঝাযেতেপারে।(দেখুন: রুপক)
τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος
যোহনতারমুখেরউজ্জ্বলতাকেসূর্যেরউজ্জ্বলতারসাথেতুলনাকরেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরচেহারাসূর্যেরমতনউজ্জ্বলছিল"" (দেখুন: উপমা)
οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς στῦλοι πυρός
এখানে""পা"" শব্দটিপা দুটিকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরপাআগুনেরস্তম্ভেরমতনছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 10:2
ἔθηκεν τὸν πόδα αὐτοῦ τὸν δεξιὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὸν δὲ εὐώνυμον ἐπὶ τῆς γῆς
তিনিসমুদ্রেরউপরতারডানপাএবংজমিতেবামপাদিয়েদাঁড়িয়েছিলেন
Revelation 10:3
καὶ ἔκραξεν
তখনস্বর্গদূতচিৎকারকরল
ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ
বজ্রপাতটিকেএমনভাবেবর্ণনাকরাহয়েছেযেনএটিকোনওব্যক্তিযেকথাবলতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইসাতটিবজ্রএকটিউচ্চশব্দকরল"" বা"" সেইবজ্রখুবজোরেজোরেসাতবারশব্দকরল
ἑπτὰ βρονταὶ
সাতবারেরবজ্রপাতেরকথাবলাহয়যেনএটিসাতটিআলাদা""বজ্রপাত""।
Revelation 10:4
καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
কন্ঠস্বর"" শব্দটিস্বর্গদূতব্যতীতঅন্যকারওদ্বারাকথিতশব্দকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেআমিকাউকেস্বর্গথেকেকথাবলতেশুনেছি"" (দেখুন: লক্ষণা)
Revelation 10:5
ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν
তিনিঈশ্বরেরশপথনিয়েছিলেনতাবোঝাতেএটিকরেছিলেন।(দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)
Revelation 10:6
ὤμοσεν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
তিনিজিজ্ঞাসাকরেছিলেনযেতিনিযাবলতেযাচ্ছেনতানিশ্চিতহবেএকজনেরদ্বারাযিনিচিরকালএবংঅনন্তকালবাঁচবেন
τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
এখানে""একজন"" ঈশ্বরকেবোঝায়।
χρόνος οὐκέτι ἔσται
আরঅপেক্ষাকরাহবেনাবা""ঈশ্বরদেরীকরবেননা
Revelation 10:7
ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাঁররহস্যপূর্ণকরবেন"" বা""ঈশ্বরতাঁরগোপনপরিকল্পনাটিসম্পন্নকরবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 10:8
যোহনস্বর্গথেকেস্বরশুনতেপেয়েছিলেন, যাতিনিপ্রকাশকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১০: ৪] (../ 10 / 04.md), তারসাথেআবারকথাবলুন।
ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
কন্ঠস্বর"" শব্দটিবক্তাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাঁকেআমিস্বর্গথেকেকথাবলতেশুনেছি"" বা""যিনিস্বর্গথেকেআমারসাথেকথাবলেছেন"" (দেখুন: লক্ষণা)
ἤκουσα
যোহনশুনল
Revelation 10:9
λέγει μοι
স্বর্গদূতআমাকেবললেন
πικρανεῖ
তৈরিকরুন... টকবা""তৈরী করুন... অম্ল।"" এটিএকটিখারাপস্বাদকেবোঝায়যাপেটথেকেখাওয়ারপরেআসেযাভালনয়।
Revelation 10:11
γλώσσαις
এটিভাষাগুলোবলতেলোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""অনেকভাষাসম্প্রদায়"" বা""অনেকলোকযারাতাদেরনিজস্বভাষায়কথাবলছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 11
প্রকাশিত11 সাধারণমন্ত্যব
কাঠামোএবংবিন্যাস
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপ্রতিটিলাইনপড়ারপক্ষেআরওসহজকরেতুলতেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULT15 এবং17-18 পদদিয়েএটিকরে।### দুর্দশা
যোহনপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকটি""দুর্দশা"" বর্ণনাকরেছেন।এইঅধ্যায়টি8 অধ্যায়েরশেষেঘোষিতদ্বিতীয়এবংতৃতীয়""দুর্দশা"" সম্পর্কেবর্ণনাকরে
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণা সমূহ
পরজাতি
এখানে""পরজাতি"" শব্দটিঅধার্মিকলোকদেরদলকেবোঝায়, যিহুদী খ্রীষ্টানদেরনয়।(দেখুন: ধার্মিক, ধার্মিকতা, অধার্মিক, নাস্তিক, অধার্মিকতা, নাস্তিকতা)
দুইজনসাক্ষী
পণ্ডিতরাএইদুইসাক্ষীরবিষয়েবিভিন্নধারণাদিয়েছেন।এটিঅনুবাদকরেসঠিকঅনুবাদকরারজন্যঅনুবাদকদেরএইঅনুচ্ছেদটিবোঝারদরকারনেই।(দেখুন: ভাববাদী, ভাববাদীরা, ভাববাণী, ভাববাণী, দর্শনকারী, ভাববাদী)
অগাধলোক
এইচিত্রটিপ্রকাশিতবাক্যেবেশকয়েকবারদেখাগেছে।এটিঅনিবার্যএবংস্বর্গেরবিপরীতদিকহিসাবেনরকেরচিত্র (দেখুন: নরক, আগুনের হ্রদ )
Revelation 11:1
যোহনএকটিপরিমাপদণ্ডএবংঈশ্বরনিযুক্তদু'জনসাক্ষীরপ্রাপ্তিরবিষয়েএকটিদর্শনবর্ণনাকরতেআরম্ভ করেন।এইদর্শনটিষষ্ঠএবংসপ্তমতূরীবাজানোরমধ্যেওঘটে।
ἐδόθη μοι κάλαμος
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউআমাকেএকটিনলদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐδόθη μοι…λέγων
আমায়"" এবং""আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।
τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ
যারামন্দিরেউপাসনাকরেনতাদেরগণনাকরুন
Revelation 11:2
πατήσουσιν
এটিরউপরদিয়েহাঁটারদ্বারাকোনোকিছুকে অকেজোহিসাবেবিবেচনাকরা
μῆνας τεσσεράκοντα δύο
42মাস(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 11:3
ঈশ্বরযোহনেরসঙ্গেকথাবলতেথাকেন।
ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα
একহাজারদুইশোষাটদিনবা""বারোশতষাটদিনেরজন্য"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)
ἡμέρας…περιβεβλημένοι σάκκους
তারাকেনচটপরবেতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""দিনগুলো, মোটামুটিশোকেরপোশাকপরা"" বা""দিনগুলো: তারাঅত্যন্তদুঃখিতযেদেখানোরজন্যতারাঅযত্নকৃতপোশাকপরিধানকরবে"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 11:4
οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι, αἱ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τῆς γῆς ἑστῶτες
দুটিজলপাইগাছএবংদুটিপ্রদীপগুলোএইলোকগুলোরপ্রতীক, তবেতারাআক্ষরিকঅর্থেমানুষনয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরপ্রভুরসামনেদাঁড়িয়েথাকাদুটিজলপাইগাছএবংদুটিবাতিদানএইসাক্ষীদেরউল্লেখকরে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι, αἱ
যোহনআশাকরেনতাঁরপাঠকরাসেগুলোসম্পর্কেজানবেনকারণবহুবছরআগেতাদেরসম্পর্কেআরওএকজননবীলিখেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""দুটিজলপাইগাছএবংদুটিবাতিদান সম্পর্কেশাস্ত্রেবলাহয়েছিলযে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 11:5
πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν, καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν
কারণএটিভবিষ্যতেরঘটনাসম্পর্কিত, এটিভবিষ্যতেরকালেওবর্ণনাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাদেরমুখথেকেআগুনবেরহবেএবংতাদেরশত্রুদেরগ্রাসকরবে
πῦρ…κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν
আগুনজ্বলতেএবংমানুষহত্যাকরারকথাবলাহয়যেনএটিকোনওপ্রাণীযাতাদেরখেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুন... তাদেরশত্রুদেরধ্বংসকরবে"" বা""আগুন... তাদেরশত্রুদেরপুরোপুরিজ্বালিয়েদেবে"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 11:6
κλεῖσαι τὸν οὐρανόν, ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ
যোহনআকাশেরকথাবললেমনেহ'লএটিরএকটিদরজারয়েছেযাবৃষ্টিপাতবন্ধকরতেবাবৃষ্টিবন্ধকরারজন্যখোলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আকাশথেকেবৃষ্টিপড়ারজন্য"" (দেখুন: রুপক)
στρέφειν
পরিবর্তনকরতে
πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ
যোহনদুর্দশাগুলোরকথাবলেছিলযেনতারালাঠিছিলযাদিয়েকেউপৃথিবীতেআঘাতকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীতেসমস্তধরণেরসমস্যাঘটতে দেওয়ারজন্য"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 11:7
Ἀβύσσου
এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো 1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা2) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9: 1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 11:8
τὰ πτώματα αὐτῶν
এটিদুইসাক্ষীরমৃতদেহকেবোঝায়।
ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης
শহরেএকাধিকরাস্তাছিল।এটিএমনএকটিসর্বজনীনজায়গাযেখানেলোকেরাতাদেরদেখতেপেত।বিকল্পঅনুবাদ: ""মহানশহরেরঅন্যতমরাস্তায়"" বা""মহানশহরেরপ্রধানরাস্তায়
ὁ Κύριος αὐτῶν
তারাসদাপ্রভুরসেবাকরলএবংতাঁরমতনইসেইশহরেমারাযাবে।
Revelation 11:9
ἡμέρας τρεῖς καὶ ἥμισυ
3 টেপুরোদিনএবংএকটিঅর্ধদিনবা""3.5 দিন"" বা""3 1/2 দিন"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)
τὰ πτώματα αὐτῶν οὐκ ἀφίουσιν τεθῆναι εἰς μνῆμα
এটিহবেঅসম্মানেরচিহ্ন।
Revelation 11:10
χαίρουσιν ἐπ’ αὐτοῖς, καὶ εὐφραίνονται
আনন্দিতহবেযেদুইসাক্ষীমারাগেছে
δῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις
এইকার্যটিদেখায়যেমানুষকতটাখুশিহয়েছিল।(দেখুন: সাঙ্কেতিক কার্য)
ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς
এইকারণেইলোকেরাএতখুশিহবেযেসাক্ষীমারাগেছে।
Revelation 11:11
τὰς τρεῖς ἡμέρας καὶ ἥμισυ
3 পুরোদিনএবংএকটিঅর্ধদিনবা""3.5 দিন"" বা""3 1/2 দিন""।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য11: 9] (../ 11 / 09.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ εἰσῆλθεν εἰς αὐτούς
শ্বাসপ্রশ্বাসেরদক্ষতারকথাবলাহয়যেনএটিএমনকিছুযামানুষেরমধ্যেযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরদুইসাক্ষীকেআবারশ্বাসফেলতেএবংবাঁচিয়েতুলবেন"" (দেখুন: রুপক)
φόβος μέγας ἐπέπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς
ভয়সম্বন্ধে এমনকথাবলাহয়যেনএটিএমনএকটিবস্তুযালোকদেরউপরপড়তেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাএগুলোদেখবেতারাঅত্যন্তভয়পাবে"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 11:12
καὶ ἤκουσαν
সম্ভাব্যঅর্থহ'ল1) দুইজনসাক্ষীশুনবেনবা২) দুইসাক্ষীকেকীবলাহয়েছেতালোকেরাশুনবে।
φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
কন্ঠস্বর"" শব্দটিযারকথাবলেতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতাদেরকাছেস্বর্গথেকেউচ্চস্বরেকথাবলেএবং"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
λεγούσης αὐτοῖς
দুইসাক্ষীকেবলুন
Revelation 11:13
ὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά
7,000 জন(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
οἱ λοιποὶ
যারামারাযায়নাবা""যারাএখনওবেঁচেআছেন
ἔδωκαν δόξαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ
বলুনযেস্বর্গেরঈশ্বরগৌরবময়
Revelation 11:14
ἡ οὐαὶ ἡ δευτέρα ἀπῆλθεν
দ্বিতীয়ভয়ঙ্করঘটনাশেষ।আপনিকীভাবে""প্রথমদুর্দশাঅতীত"" [প্রকাশিতবাক্য9:12] (.. / 09 / 12.md)অনুবাদকরেছেন দেখুন i
ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ
ভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তৃতীয়দুর্দশা শীঘ্রইঘটবে"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 11:15
সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেসর্বশেষতারতূরীবাজানোআরম্ভকরে।
ὁ ἕβδομος ἄγγελος
সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেএটিইশেষ।আপনিকীভাবে""সপ্তম"" [প্রকাশিতবাক্য 8:1] (.. / 08 / 01. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""শেষস্বর্গদূত"" বা""সাতনম্বরস্বর্গদূত"" (দেখুন: ক্রমিক সংখ্যা।)
ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαι
জোরেকণ্ঠস্বর"" বাগ্ধারাটিএমনবক্তাগুলোকেউল্লেখকরেযারাউচ্চস্বরেকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গেবক্তারাউচ্চস্বরেকথাবলেছিলেনএবংবলেছেন
ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ
এখানে""রাজত্ব"" বিশ্বশাসনেরকর্তৃত্বকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিশ্বকেশাসনকরারক্ষমতা... আমাদেরপ্রভুএবংতাঁরখ্রীষ্টেরকর্তৃত্ব"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τοῦ κόσμου
এটিবিশ্বেরপ্রত্যেককেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""বিশ্বেরপ্রত্যেকে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ
আমাদেরপ্রভুএবংতাঁরখ্রীষ্টএখনবিশ্বেরশাসক
Revelation 11:16
οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι
24 জন প্রবীণ।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν
এটিএকটিবাগ্ধারাযারঅর্থতারামাটিরদিকেশুয়েআছে।আপনি""নিজেদের দন্ডবত করেছে""[প্রকাশিতবাকয়4:10] (../ 04 / 10.md) তে কিভাবেঅনুবাদকরেছিলেনদেখুনI (দেখুন: বাগ্ধারা)।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামাথানতকরে"" (দেখুন: @)
Revelation 11:17
σοι, Κύριε ὁ Θεός ὁ Παντοκράτωρ, ὁ ὢν, καὶ ὁ ἦν
এইবাক্যগুলোবাক্যসমূহ হিসাবেবর্ণনাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনি, প্রভু,ঈশ্বর, সকলেরউপরেশাসকআপনিইতিনি, আপনিইছিলেন"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)
ὁ ὢν
যাঁরউপস্থিতিবা""যিনিজীবিত আছেন
ὁ ἦν
যিনিসর্বদাঅস্তিত্বশীলবা""যিনিসর্বদাবেঁচেআছেন
εἴληφας τὴν δύναμίν σου τὴν μεγάλην
ঈশ্বরতাঁরমহানশক্তিদিয়েযাকরেছিলেনতাস্পষ্টভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাআপনারবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরেছেতাদেরপ্রত্যেককেআপনিনিজেরশক্তিতেপরাজিতকরেছেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 11:18
আপনি"" এবং""আপনার"" শব্দটিঈশ্বরেরপ্রতিনির্দেশকরে।
চব্বিশজনপ্রবীণঈশ্বরেরপ্রশংসাচালিয়েযান।
ὠργίσθησαν
চরমরাগছিল
ἦλθεν ἡ ὀργή σου
বর্তমানকেবিদ্যমানআছে বলেবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিনিজেররাগদেখাতেপ্রস্তুত"" (দেখুন: রুপক)
ἦλθεν…ὁ καιρὸς
বর্তমানকেবিদ্যমানআছে বলেবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সময়সঠিক"" বা""এখনসময়"" (দেখুন: রুপক)
τῶν νεκρῶν κριθῆναι
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মৃতদেরবিচারকরারজন্যঈশ্বরেরপক্ষে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τῶν νεκρῶν
এইনামমাত্রবিশেষণটিক্রিয়াবাবিশেষণহিসাবেবর্ণিতহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারামারাগেছেন"" বা""মৃতমানুষ"" (দেখুন: নামমাত্র বিশেষণ)
τοῖς προφήταις, καὶ τοῖς ἁγίοις, καὶ τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου
এইতালিকাটি""আপনারদাসদের"" অর্থকিতাব্যাখ্যাকরে।এগুলোতিনটিলোকেরসম্পূর্ণভিন্নগোষ্ঠীসমূহ ছিলনা।ভাববাদীরাওবিশ্বাসীছিলএবংঈশ্বরেরনামকেভয়করত ""নাম"" এখানেযীশুখ্রীষ্টেরব্যক্তিরজন্যএকটিপ্রতিচ্ছবি।বিকল্পঅনুবাদ: ""ভাববাদী, যারাবিশ্বাসীএবংযারাআপনাকেভয়করে"" বা"" ভাববাদী এবংঅন্যরাযারাবিশ্বাসীএবংআপনারনামকেভয়করে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 11:19
καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপরেকেউস্বর্গেঈশ্বরেরমন্দিরটিখুললেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης τοῦ Κυρίου ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিতাঁরমন্দিরেতাঁরনিয়মেরসিন্দুকটিদেখেছি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἀστραπαὶ
প্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
φωναὶ, καὶ βρονταὶ
এগুলোবজ্রধ্বনির মতন খুবজোরেশব্দকরে।বজ্রপাতের গর্জনেরশব্দটিবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 12
প্রকাশিতবাক্য 12 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি10-12 পদসহকরেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
সর্প
প্রকাশিতবাক্য বইটিপুরাতননিয়মেরচিত্রাবলীব্যবহারকরে।উদাহরণস্বরূপ, যোহনশয়তানকেসর্পহিসাবেউল্লেখকরেছেন।এইচিত্রটিএদনউদ্যানেরথেকেআসেযখনশয়তানঈভকেপ্রলুব্ধকরেছিল।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
এইঅধ্যায়েঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদঅসুবিধাগুলো
""স্বর্গেরমধ্যেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখাগেল""
এখানেপরোক্ষবাক্যব্যবহারকরে, যোহন বলেন নাস্বর্গেরএইমহানচিহ্নটিকেদেখেছেন।আপনারভাষায়যদিপরোক্ষবাক্যনাথাকেতবেবিষয়টিঅস্পষ্টহলেঅনুবাদটিকঠিনহতেপারে।অনেকইংরেজীঅনুবাদএখানেঅতীতকালব্যবহারকরেএবংবলেযে""স্বর্গেরমধ্যেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখাগিয়েছিল।"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংপ্রতীকি ভাববাণী)
Revelation 12:1
যোহনতাঁরদর্শনেউপস্থিতএকমহিলাকেবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেছিলেন।
σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখাগেল"" বা""আমি, যোহনস্বর্গেএকটিদুর্দান্তচিহ্নদেখলাম"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকমহিলাযিনিসূর্যপরিহিতছিলেনএবংতাঁরপায়েরনীচেচাঁদছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
στέφανος ἀστέρων δώδεκα
এটিস্পষ্টতইগুল্মবিশেষপাতাবাজিৎবৃক্ষেরডালদিয়েতৈরিপুষ্পমাল্যেরতুল্য, তবেএতেবারোটিতারাঅন্তর্ভুক্ত ছিল।
ἀστέρων δώδεκα
12 টিতারা(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 12:3
যোহনএকটিনাগেরবর্ণনাদিয়েছেনযাতারদর্শনেপ্রকাশপেয়েছিল।
δράκων
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 12:4
ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων
তারলেজদিয়েসেতারারএকতৃতীয়াংশকেসরিয়েনিয়েগেল
τὸ τρίτον
একতৃতীয়াংশ Iআপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 8:7] (.. / 08 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: ভগ্নাংশ)
Revelation 12:5
ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ
কঠোরভাবেশাসন করাকেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরারকথাবলাহয়।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2:27] (../ 02 / 27.md) তেঅনুরূপবাক্যঅনুবাদকরেছেনদেখুন I(দেখুন: রুপক)
ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν Θεὸν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরদ্রুততারসন্তানকেনিজেরকাছেনিয়েযান"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 12:6
ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα
একহাজারদুইশোষাটদিনবা""বারোশতষাটদিনেরজন্য"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 12:7
καὶ
যোহনতাঁরদর্শনেঘটেযাওয়াঅন্যরকমকিছুকে তার ঘটনাবলীর মধ্যে প্রবর্তন করতে গিয়ে পরিবর্তনআনারজন্যএইশব্দটিব্যবহারকরেছেন।
δράκοντος
এটিছিলটিকটিকিরমতনবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটি9 পদে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 12:8
οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ
সুতরাংনাগএবংতারস্বর্গদূতেরাআরস্বর্গেথাকতেপারেনা
Revelation 12:9
δράκων ὁ…ὄφις ὁ ἀρχαῖος…καλούμενος, Διάβολος, καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην; ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν
সর্পসম্পর্কেতথ্যপৃথিবীতেনিক্ষেপকরাহয়েছিলএমনবক্তব্যেরপরেএকটিপৃথকবাক্যেদেওয়াযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নাগকেপৃথিবীতেনিক্ষেপকরাহয়েছিলএবংতাঁরস্বর্গদূতগণকেতাঁরসাথেনিক্ষেপকরাহয়েছিলতিনিসেইপুরানোসর্পযিনিবিশ্বকেধোঁকাদেনএবংতাকেশয়তানবাশয়তানবলাহয়"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)
ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος, Διάβολος, καὶ ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην; ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐβλήθησαν
এটিকেসরাসরিবাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরসেইনাগটিকে... এবংতাঁরস্বর্গদূতদেরস্বর্গথেকেবেরকরেপৃথিবীতেপ্রেরণকরেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 12:10
ἤκουσα
আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।
ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ
কন্ঠস্বর"" শব্দটিএমনকাউকেবোঝায়যিনিকথাবলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিস্বর্গথেকেকাউকেউচ্চস্বরেবলতেশুনেছি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία, καὶ ἡ δύναμις, καὶ ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ
ঈশ্বরতাঁরশক্তিরদ্বারালোকদেররক্ষাকরছেনঈশ্বরেরশাসনএবংখ্রীষ্টেরকর্তৃত্বেরকথাওবলাহয়েছেযেনতারাএসেছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এখনঈশ্বরতাঁরশক্তিদ্বারাতাঁরলোকেদেরউদ্ধারকরেছেন, ঈশ্বররাজাহিসাবেশাসনকরেন, এবংতাঁরখ্রীষ্টেরকাছে সমস্তকর্তৃত্বরয়েছে"" (দেখুন: রুপক)
ἐγένετο
সত্যিইউপস্থিতহতেশুরুকরেছেবা""হাজিরহয়েছে"" বা""বাস্তবহয়েউঠেছে""।ঈশ্বরএইবিষয়গুলোপ্রকাশকরছেনকারণতাদেরআসারসময়""এসেগেছে।"" এমনটিনয়যেএরআগেতাদেরঅস্তিত্বছিলনা।
ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν
এটিসেইনাগযাকেফেলেদেওয়াহয়েছিল[প্রকাশিতবাক্য12: 9] (.. / 12 / 09. এমডি)।
τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν
সহবিশ্বাসীদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাভাই।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমাদেরসহবিশ্বাসীরা"" (দেখুন: রুপক)
ἡμέρας καὶ νυκτός
দিনেরএইদুটিঅংশকে""সর্বক্ষণ"" বা""থামানোছাড়াই"" বোঝাতেব্যবহৃতহয়(দেখুন: মেরিজম)
Revelation 12:11
স্বর্গথেকেউচ্চতরকণ্ঠস্বরকথাবলতেথাকে।
αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν
তারাঅভিযুক্তকেবিজয়ীকরেছিল
διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου
রক্ততারমৃত্যুবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণমেষশাবকতাররক্তঝরিয়েছিলএবংতাদেরজন্যমারাগিয়েছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν
সাক্ষ্য"" শব্দটি""সাক্ষ্যগ্রহণ"" ক্রিয়াদিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।এছাড়াওতারাকারাসাক্ষ্যদিয়েছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাযখনযীশুরবিষয়েঅন্যদেরকাছেসাক্ষ্যদিয়েছিলতখনতারাযাবলেছিল"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
ἄχρι θανάτου
বিশ্বাসীরাযীশুরবিষয়েসত্যবলেছিল, যদিওতারাজানতযেতাদেরশত্রুরাএকারণেতাদেরহত্যাকরারচেষ্টাকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেতারাসাক্ষ্যদিতেথাকেযদিওতারাজানতযেতারাএরজন্যমারাযেতেপারে
Revelation 12:12
ἔχων θυμὸν μέγαν
শয়তানকেএমনভাবেকথাবলাহয়যেনসেপাত্রহয়এবংরাগের সম্বন্ধেএমনভাবেকথাহয়যেনএটিতারমধ্যেথাকতেপারেI বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিভীষণরাগান্বিত"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 12:13
εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν
এটিকে সরাসরিভাবে বলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নাগবুঝতেপেরেছিলযেঈশ্বরতাকেস্বর্গথেকেফেলেদিয়েপৃথিবীতেপ্রেরণকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα
সেমহিলারপিছনেতাড়াকরেছিল
ὁ δράκων
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিক9 পদে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 12:14
τοῦ ὄφεως
এটিনাগেরউল্লেখেরঅন্যউপায়।
Revelation 12:15
ὄφις
এটিসেইএকইপ্রাণীআগেউল্লিখিতড্রাগনেরমতনই[প্রকাশিতবাক্য12: 9] (../ 12 / 09. এমডি)।
ὡς ποταμόν
তারমুখথেকেজলপ্রবাহিতহচ্ছিলনদীরস্রোতেরমতো।বিকল্পঅনুবাদ: ""বড়পরিমাণে"" (দেখুন: উপমা)
αὐτὴν ποταμοφόρητον
তাকেধুয়েফেলতে
Revelation 12:16
ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς, καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν, ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ
পৃথিবীটির কথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওজীবন্তজিনিসএবংপৃথিবীরএকটিগর্তেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিমুখথেকেজলপানকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মাটিরএকটিগর্তখুলেগেলএবংজলগর্তেরমধ্যেনেমেগেল"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
δράκων
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।ইহুদিসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটি9 পদে""শয়তানবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 12:17
ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ
সাক্ষ্য"" শব্দটিকে একটিক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যীশুসম্পর্কেসাক্ষ্যদিতেচালিয়েযান
Revelation 13
প্রকাশিতবাক্য13 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ
কিছুঅনুবাদকবিতাটির পড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে।ULTএটিপুরাতননিয়মের10টিশ্লোকেরশব্দদিয়েএটিকরেছে
এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
উপমা
যোহনএইঅধ্যায়েঅনেকগুলোউপমাব্যবহারকরেছেন।সেতারদর্শনেযেচিত্রগুলোদেখেতাবর্ণনাকরতেসহায়তাকরে।(দেখুন: উপমা)
এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যঅসুবিধাগুলো
অজানাপ্রাণী সমূহ
যোহনযাদেখেছেনতাবর্ণনাকরারজন্যবিভিন্নপ্রাণীব্যবহারকরেন।এরমধ্যেকয়েকটিপ্রাণীসুনির্দিষ্টভাষায়পরিচিতনাওহতেপারে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 13:1
যোহনতারদৃষ্টিতেউপস্থিতএকটিজন্তুরবর্ণনাদিতেআরম্ভ করেন।এখানে""আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।
Revelation 13:2
δράκων
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।ইহুদিসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিকে""শয়তানবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেনতাপ্রকাশকরুন[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md)।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ
নাগজন্তুটিকেতারমতোশক্তিশালীকরেতুলেছিল।যাই হোক না কেন, সেজন্তুটিকেএটি দিয়েতারশক্তিহারায়নি।
τὴν δύναμιν αὐτοῦ, καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ ἐξουσίαν μεγάλην
এগুলোতাঁরকর্তৃত্বকেউল্লেখকরারতিনটিউপায়এবংএকসাথেতারাজোরদেয়যেকর্তৃপক্ষটিবৃহৎছিল।
τὸν θρόνον αὐτοῦ
এখানে""সিংহাসন"" শব্দটিরাজাহিসাবেশাসনকরারনাগেরকর্তৃত্বকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাররাজকর্তৃত্ব"" বা""রাজাহিসাবেতাঁরকর্তৃত্ব"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 13:3
καὶ ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἐθεραπεύθη
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেএরমারাত্মকক্ষতনিরাময়হয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου
মারাত্মকক্ষত।এটিএমনএকটিআঘাতযাএকজনব্যক্তিরমারাযাওয়ারপক্ষেযথেষ্টগুরুতর।
ὅλη ἡ γῆ
পৃথিবী"" শব্দটিএরলোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরসমস্তমানুষ"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὀπίσω τοῦ θηρίου
পশুরবাধ্যহওয়া
Revelation 13:4
δράκοντι
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।ইহুদিসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিকে""শয়তানবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ
সেজন্তুটিকেতারযতটাকর্তৃত্বছিলততটাপেতে তৈরিকরেছিল
τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ
এইপ্রশ্নটিজানায়যেতারাজানোয়ারসম্পর্কেকতটাআশ্চর্যহয়েছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""জন্তুরমতোশক্তিশালীআরকেউনেই!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ?
এইপ্রশ্নটিদেখায়যেলোকেরাজন্তুটিরশক্তিতেকতটাভয়পেয়েছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউকখনওএইপশুটিরবিরুদ্ধেলড়াইকরতেপারেনিএবংজিততেপারেনি!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
Revelation 13:5
ἐδόθη αὐτῷ…ἐδόθη αὐτῷ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরজন্তুটিকেদিয়েছেন... ঈশ্বরজন্তুটিকেঅনুমতিদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν
একটিমুখদেওয়াহচ্ছেমানেঅনুমতিদেওয়াহচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""জানোয়ারকেকথাবলারঅনুমতিদেওয়াহয়েছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
μῆνας τεσσεράκοντα δύο
42মাস(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 13:6
εἰς βλασφημίας πρὸς τὸν Θεόν
ঈশ্বরসম্পর্কেঅসম্মানজনককথাবলতে
βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας
এইবাগ্ধারাগুলো জানায়যেকিভাবেসেইপশুঈশ্বরেরবিরুদ্ধেনিন্দাকরেছিল।
Revelation 13:7
ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরজন্তুটিকেকর্তৃত্বদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
πᾶσαν φυλὴν, καὶ λαὸν, καὶ γλῶσσαν, καὶ ἔθνος
এরঅর্থযে প্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএকটি অনুরূপতালিকাকে[প্রকাশিতবাক্য5:9] (../ 05 / 09.md) এর মধ্যে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 13:8
προσκυνήσουσιν αὐτὸν
পশুটারউপাসনাকরবে
πάντες…γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς
এইবাক্যটিস্পষ্টকরেদেয়যেপৃথিবীতেকেজন্তুটিরউপাসনাকরবে।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাদেরনামমেষশাবকলেখেন নি... জীবনবইতে"" বা""যাদেরনামছিলনা... জীবনবইতে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου
যখনঈশ্বরবিশ্বসৃষ্টিকরেছিলেন
τοῦ Ἀρνίου
একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6 (] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τοῦ ἐσφαγμένου
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেযাকেহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 13:9
এইপদগুলোহ'লযোহনতারদর্শনের বিবরণথেকেএকটি বিরতি।এখানেতিনিতারবর্ণনাপড়েলোকদেরএকটিসতর্কতাদেন।
εἴ τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω
যীশুজোরদিয়েছিলেনযেতিনিসবেযাবলেছেনতাগুরুত্বপূর্ণএবংএটিবুঝতেএবংপ্রয়োগেকিছুটাচেষ্টাকরতেহতে পারে।""একটিকানআছে"" বাগ্ধারাটিবোঝারএবংমানারআগ্রহেরজন্যএখানে একটিবাক্যালঙ্কার।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটিঅনুবাদকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিকেউশুনতে ইচ্ছুক, শুনুক"" বা""কেউযদিবুঝতেইচ্ছুকথাকেতবেসেবুঝুক ওমেনেচলুক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
εἴ τις…ἀκουσάτω
যেহেতুযীশুসরাসরিতাঁরশ্রোতাদেরসাথেকথাবলছেন, আপনিএখানেদ্বিতীয়ব্যক্তিকেব্যবহারকরতেপছন্দকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএইবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য২: 7] (../ 02 / 07.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিযদিশুনতে ইচ্ছুক হন, শুনুন"" বা""যদিআপনিবুঝতেইচ্ছুকহনতবেবুঝুনএবংমান্যকরুন"" (দেখুন: প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি)
Revelation 13:10
εἴ τις εἰς
এইঅভিব্যক্তিটিরঅর্থহ'লকেউসিদ্ধান্তনিয়েছেযেকাকেনেওয়াহবে।যদিপ্রয়োজনহয়তবেঅনুবাদকরাস্পষ্টকরেবলতেপারেনকেএটিসিদ্ধান্তনিয়েছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিঈশ্বরসিদ্ধান্তনিয়েছেনযেকাউকেনেওয়াউচিত"" বা""যদিঈশ্বরেরইচ্ছাহয়তবেকাউকেনেওয়াহবে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।""বন্দীত্ব"" বিশেষ্যটি""বন্দী"" ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিঈশ্বরেরইচ্ছাহয়শত্রুরজন্যযেকোনওনির্দিষ্টব্যক্তিকেবন্দীকরতে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবিমূর্ত বিশেষ্য)
ὑπάγει
বন্দীত্ব"" বিশেষ্যটি""বন্দী"" ক্রিয়াদিয়েবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেধরাপড়বে"" বা""শত্রুতাকেধরেফেলবে"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτενεῖ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিএটি ঈশ্বরেরইচ্ছাহয়তবেশত্রুর জন্য একটিনির্দিষ্টব্যক্তিকেতরোয়ালদিয়েহত্যাকরা হয়"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐν μαχαίρῃ
তরোয়ালযুদ্ধের প্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যুদ্ধে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
αὐτὸν…ἀποκτανθῆναι
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""শত্রুতাকেহত্যাকরবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων
ঈশ্বরেরপবিত্রলোকদেরধৈর্যসহকারেকষ্টভোগ করতে হবে এবংবিশ্বস্তথাকতেহবে
Revelation 13:11
যোহনতাঁরদর্শনেউপস্থিতএমনআরওএকটিজন্তুটিরবর্ণনাদিতেশুরুকরলেন।
ἐλάλει ὡς δράκων
কঠোরবক্তৃতাটিএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওনাগেরগর্জন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিনাগেরকথাবলারমতোকঠোরভাবেকথাবলেছিল"" (দেখুন: উপমা)
δράκων
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটিকে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 13:12
τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας
পৃথিবীরসবাই
οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারমারাত্মকক্ষতযেনিরাময়করেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου
মারাত্মকক্ষত।এটিএমনএকটিআঘাতছিলযাযথেষ্টমারাত্মকছিলযেএটিতাকেমেরে ফেলতে পারত।
Revelation 13:13
ποιεῖ
পৃথিবীতেজন্তুটিকাজসাধিতকরল
Revelation 13:15
ἐδόθη αὐτῷ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরপৃথিবীতেজন্তুটিকেঅনুমতিদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
δοῦναι πνεῦμα τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου
এখানে""শ্বাস"" শব্দটিজীবনেরপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""জানোয়ারেরচিত্রকেপ্রাণদিতে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου
এটিইপ্রথমজন্তুরচিত্রযাউল্লেখকরাহয়েছিল।
ποιήσῃ ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσιν τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου ἀποκτανθῶσιν
যেকেউপ্রথমজানোয়ারেরউপাসনাকরতেঅস্বীকারকরেছিলতাকেহত্যাকর
Revelation 13:16
καὶ ποιεῖ πάντας
পৃথিবীথেকেজন্তুওসবাইকেবাধ্যকরেছিল
Revelation 13:17
μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι, εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου
লোকেরাপশুরচিহ্নথাকলেইতারাজিনিসপত্রকিনতেবাবিক্রয়করতেপারত।পৃথিবীথেকেজন্তুটিযেনিষ্কলুষতথ্যআদেশকরেছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিআদেশদিয়েছিলেনযেলোকেরাকেবলমাত্রপশুরচিহ্নথাকলেইতারাজিনিসপত্রকিনতেবাবিক্রয়করতেপারে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου
এটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেএটিরপ্রাপ্তব্যক্তিজানোয়ারেরউপাসনাকরে।
Revelation 13:18
এইপদটিহ'লযোহনতারদর্শনেরবিবরণথেকেএকটি বিরতি।এখানেতিনিতারবিবরন পড়েলোকদেরআরওএকটিসতর্কতাদেন।
ὧδε ἡ σοφία ἐστίν
প্রজ্ঞারপ্রয়োজনবা""আপনারএসম্পর্কেজ্ঞানীহওয়াদরকার
ὁ ἔχων νοῦν ψηφισάτω
অন্তর্দৃষ্টি"" শব্দটিরঅনুবাদ""বুঝতে"" ক্রিয়াপদদিয়েঅনুবাদ করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিকেউবিষয়বুঝতেসক্ষমহয়"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
ψηφισάτω τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου
তারজানোয়ারেরসংখ্যাটিকিতাবোঝাউচিতবা""জানোয়ারেরসংখ্যাটিকিতাবোঝাউচিত
ἀριθμὸς…ἀνθρώπου ἐστίν
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) সংখ্যাটিএকজনব্যক্তিরপ্রতিনিধিত্বকরেবা2) সংখ্যাটিসমস্তমানবতারপ্রতিনিধিত্বকরে।
Revelation 14
প্রকাশিতবাক্য14 সাধারণনোট সমূহ
এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
ফসলতোলাফসলযখনলোকেরাউদ্ভিদথেকেপাকাখাবারসংগ্রহকরতেযায়।যীশুতাঁরঅনুগামীদেরশিখিয়েদেওয়ারজন্যএটিরূপকহিসাবেব্যবহারকরেছিলেনযাতেতাদেরগিয়েঅন্যলোকদেরতাঁরসম্পর্কেবলাউচিতযাতেএইলোকেরাঈশ্বরেররাজ্যেরঅংশহতেপারে।এইঅধ্যায়েদুটিফসলেররূপকব্যবহারকরাহয়েছে।যীশুতাঁরপৃথিবীতেসমস্তলোককেএকত্রিতকরেন।অতঃপরএকজনদেবদূতদুষ্টলোকদেরকেএকত্রিতকরেন, যাদেরঈশ্বরশাস্তিদেবেন।(দেখুন: রুপক এবংবিশ্বাস )
Revelation 14:1
আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।
যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরে।144,000 বিশ্বাসী মেষশাবকেরসামনেদাঁড়িয়েআছে।
τὸ Ἀρνίον
একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:6 (] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες
একলক্ষচুয়াল্লিশহাজার।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য:: ৪] (../ 07 / 04. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
ἔχουσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ, γεγραμμένον ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারকপালেমেষশাবকএবংতাঁরপিতাতাদেরনামলিখেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ
এটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: পুত্র এবং পিতার অনুবাদ)
Revelation 14:2
φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
স্বর্গথেকেএকটিধ্বনি
Revelation 14:3
ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν
144,000লোকএকটিনতুনগানগেয়েছিল।যোহনধ্বনিটিকিশুনেছিলতাএটিব্যাখ্যাকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইধ্বনিটিএকটিনতুনগানযাতারাগেয়েছিল
τῶν τεσσάρων ζῴων
জীববা""জীবন্তজিনিস""।আপনিকিভাবে""জীবন্তপ্রাণী"" [প্রকাশিতবাক্য4: 6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন
τῶν πρεσβυτέρων
এটিসিংহাসনেরচারপাশেচব্বিশজনপ্রবীণকেবোঝায়।আপনিকিভাবে""প্রবীণদের"" [প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।
ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες
একলক্ষচুয়াল্লিশহাজার।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য:: ৪] (../ 07 / 04. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 14:4
μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν
সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) ""কোনওমহিলারসাথেকখনইঅনৈতিকযৌনসম্পর্কছিলনা"" বা2) ""কোনওমহিলারসাথেকখনওযৌনসম্পর্কহয়নি।"" মহিলাদেরসাথেনিজেকেঅশুচিকরাপ্রতিমাগুলিরউপাসনারপ্রতীকহতেপারে।
παρθένοι
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""তাদেরএমনকোনওমহিলারসাথেযৌনসম্পর্কছিলনাযেতাদেরস্ত্রীছিলনা"" বা2) ""তারাকুমারী
οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ Ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγει
মেষশাবকযাকরেতাকরাতাঁকেঅনুসরণকরারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারামেষশাবকযাকরেতাকরে"" বা""তারামেষশাবকেরআনুগত্যকরে"" (দেখুন: রুপক)
ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ
এখানেপ্রথমফলগুলোঈশ্বরেরকাছেশস্যউত্সবেউত্সর্গকরারজন্যপ্রথমউত্সর্গেররূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""পরিত্রাণেরবিশেষউদযাপনহিসাবেবাকিমানবজাতিরমধ্যেক্রয়করা"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 14:5
ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος
তাদের""মুখ"" বলতেতারাযাবলেছিলতাবোঝায়"""" বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাকথাবলারসময়কখনওমিথ্যাবলেনি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 14:6
যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতে আরম্ভ করেন।পৃথিবীতেরায়ঘোষণাকারীতিনজনফেরেশতারমধ্যেএটিইপ্রথম।
πᾶν ἔθνος, καὶ φυλὴν, καὶ γλῶσσαν, καὶ λαόν
এরঅর্থপ্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য5:9] (../ 05 / 09.md) তে অনুরূপতালিকারঅনুবাদকরেছেন দেখুন ।
Revelation 14:7
ἦλθεν ἡ ὥρα τῆς κρίσεως αὐτοῦ
এখানে""ঘন্টা"" সেইসময়েরপ্রতিনিধিত্বকরেযাকোনওকিছুরজন্যবেছেনেওয়াহয়েছিল, এবংসময়""এসে"" যাওয়াবর্তমানেনির্বাচিতসময়হওয়াররূপক।""রায়"" ধারণাটিএকটিক্রিয়াদ্বারাপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এখনসময়ঈশ্বরবিচারেরজন্যবেছেনিয়েছেন"" বা""এখনঈশ্বরেরলোকদেরবিচারকরারসময়"" (দেখুন: রুপক এবংবিমূর্ত বিশেষ্য)
Revelation 14:8
ἔπεσεν, ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη
স্বর্গদূতবাবিলেরকথাবলেযেএটিপড়েগিয়েছিলবিকল্পঅনুবাদ: ""মহানব্যাবিলনধ্বংসহয়েগেছে"" (দেখুন: রুপক)
Βαβυλὼν ἡ μεγάλη
বড়শহরব্যাবিলনবা""ব্যাবিলনেরগুরুত্বপূর্ণশহর""।এটিসম্ভবতরোমশহরেরপ্রতীকছিল, যাছিলবিশাল, ধনীএবংপাপী।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἣ…πεπότικεν
ব্যাবিলনের কথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওব্যক্তি, পরিবর্তেলোকের দ্বারাভরাশহর।(দেখুন: বাক্যালংকার)
τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς, πεπότικεν
এটিতারযৌনঅনৈতিকঅভিলাষায়অংশনেওয়ারজন্যএকটিপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারমতোযৌনঅনৈতিকহওয়া"" বা""যৌনপাপেতারমতনমাতালহওয়া"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς
ব্যাবিলনেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিবেশ্যাছিলযেতারসাথেঅন্যান্যলোককেপাপকরিয়েছিল।এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: আক্ষরিকযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবদেবীদেরউপাসনাও।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংরুপক)
Revelation 14:9
ἐν φωνῇ μεγάλῃ
উচ্চরবে
Revelation 14:10
αὐτὸς πίεται ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ
ঈশ্বরেরক্রোধেরদ্রাক্ষারসপানকরাঈশ্বরেরদ্বারাশাস্তিপাওয়ারপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরক্রোধকেপ্রতিনিধিত্বকরেএমনকিছুদ্রাক্ষারসওপানকরবে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου
এটিকেসরাসরিভাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরপুরোশক্তিঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου
এরঅর্থহলদ্রাক্ষারসেরমধ্যেকোনওজলের মিশ্রণ নেই ।এটিশক্তিশালী, এবংযেব্যক্তিএরপরিমাণবেশিপানকরেসেখুবমাতালহবে।প্রতীকহিসাবে, এরঅর্থহ'লঈশ্বরকেবলমাত্রকিছুটারাগান্বিতনন, তিনিঅত্যন্তক্রুদ্ধহন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ
এইপ্রতীকীকাপটিঈশ্বরেরক্রোধেরপ্রতিনিধিত্বকরে(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 14:11
তৃতীয়দেবদূতকথাবলতেথাকেন।
ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν
তাদেরযন্ত্রণা"" শব্দটিআগুনকেবোঝায়যাতাদেরকষ্টদেয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরধোঁয়াযাতাদেরকষ্টদেয়"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν
তাদেরকোনস্বস্তিনেইবা""যন্ত্রণাথামেনা
Revelation 14:12
ὧδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν
ঈশ্বরেরপবিত্রলোকদেরধৈর্যসহকারেকষ্টভোগ করতে হবে এবংবিশ্বস্তথাকতেহবে।আপনিকিভাবে[প্রকাশিত13:10] (../ ১৩/ 10.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটি অনুবাদকরেছেনদেখুন।
Revelation 14:13
οἱ νεκροὶ οἱ…ἀποθνῄσκοντες
যারামারাযায়
οἱ ἐν Κυρίῳ ἀποθνῄσκοντες
যারাসদাপ্রভুরসংগেযুক্তহয়েমরেযায়।এটিতাদেরশত্রুদেরদ্বারানিহতব্যক্তিদেরউল্লেখকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারামারাযায়কারণতারাপ্রভুরসাথেএকাত্মহয়
τῶν κόπων
অসুবিধাওভোগান্তি
τὰ…ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ’ αὐτῶν
এইকাজগুলোর কথাএমনভাবেবলাহয়যেনতারাজীবিতছিলএবংযারাতাদেরকাজকরেছিলতাদেরঅনুসরণকরতেসক্ষম।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""অন্যরাএইলোকেরাযেভালকাজকরেছেতাজানবে"" বা2) ""ঈশ্বরতাদেরকাজেরজন্যতাকেপুরস্কৃতকরবেন"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
Revelation 14:14
যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভ করেন।এইঅংশটিমনুষ্য পুত্রের দ্বারা পৃথিবীরফসলকাটানোরবিষয় I শস্যসংগ্রহকরাঈশ্বরেরমানুষেরবিচার করার প্রতীক।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ὅμοιον Υἱὸν Ἀνθρώπου
এইঅভিব্যক্তিটিএকটিমানবচিত্রকেবর্ণনাকরে, কোনএকজনযাকেমানুষেরমতনদেখায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:13] (../ 01 / 13. মিডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: উপমা)
στέφανον χρυσοῦν
এটাইছিলসোনারমাটিতেজলপাইয়েরডালবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পস্তবকঅর্পণ।বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলিরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।
δρέπανον
ঘাস, শস্যএবংলতাকাটতেব্যবহৃতবাঁকানোফলকযুক্তএকটিসরঞ্জাম(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 14:15
ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ
স্বর্গীয়মন্দিরথেকেবেরিয়েএসেছিল
ἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι
বর্তমানেবিদ্যমানেরকথাএমনভাবে বলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: রুপক)
Revelation 14:16
ἐθερίσθη ἡ γῆ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিপৃথিবীরফসলতোলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 14:17
যোহনপৃথিবীরফসলকাটারবিষয়েতারদর্শণেরবর্ণনাদিয়েচলেছেন।
Revelation 14:18
ὁ ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ πυρός
এখানে""কর্তৃপক্ষেরওপরে"" আগুনলাগানোরদায়িত্বকেবোঝায়।
Revelation 14:19
τὴν ληνὸν τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τὸν μέγαν
একটিবড়দ্রাক্ষাকুন্ডেঈশ্বরতাঁরক্রোধপ্রদর্শনকরবেন
Revelation 14:20
ληνὸς
এটি[প্রকাশিতবাক্য 14:19] (./19.md) এর""বড়দ্রাক্ষাকুন্ড""।
ἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων
একটিঘোড়ারমুখেরলাগামেরমতনউঁচু
τῶν χαλινῶν
চামড়ারসরুফালিদিয়েতৈরিএকটিচাবুকযাঘোড়ারমাথারচারপাশেযায়এবংঘোড়াপরিচালনারজন্যব্যবহৃতহয়
σταδίων χιλίων ἑξακοσίων
একহাজারছয়শততীরবা""ষোলশততীর""।""একতীর"" 185 মিটার।আধুনিকব্যবস্থায়এটিপ্রায়""300 কিলোমিটার"" বা""200 মাইল""।(দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংবাইবেলের দূরত্ব।)
Revelation 15
প্রকাশিতবাক্য15 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ## এইঅধ্যায়েযোহন স্বর্গেসংঘটিতঘটনাওচিত্রেরবর্ণনাদিয়েছেন
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে। ULTএটি3-4পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
""জানোয়ারেরউপরেবিজয়ী""
এইব্যক্তিরাআধ্যাত্মিকভাবেবিজয়ী।যদিওবেশিরভাগআধ্যাত্মিকযুদ্ধগুলোদেখাযায়না, প্রকাশিতবাক্য বইয়েআধ্যাত্মিকলড়াইকে খোলাখুলিভাবে ঘটছে দেখাতেচিত্রায়ণ করে।(দেখুন: আত্মা, প্রফুল্লতা, আধ্যাত্মিক এবংপ্রতীকি ভাববাণী)
""সাক্ষ্যেরতাঁবুসম্বলিতমন্দিরটিস্বর্গেখোলাছিল"" অন্যকোথাওশাস্ত্রথেকেবোঝাযায়যেপার্থিবমন্দিরস্বর্গেঈশ্বরেরনিখুঁতবাসস্থানটিরপ্রতিলিপিকরেছিল।এখানেযোহনঈশ্বরেরস্বর্গীয়বাসস্থানবামন্দিরেরকথাবলেন বলেমনেহচ্ছে।(দেখুন: স্বর্গ, আকাশ, আকাশ, আকাশ মণ্ডল, স্বর্গীয় এবংপ্রতীকি ভাববাণী)
গান
প্রকাশিতবাক্যবইটিপ্রায়শইস্বর্গকেএমনএকস্থানহিসাবেবর্ণনাকরেযেখানেলোকেরাগানকরে।তারাগানেঈশ্বরেরউপাসনাকরে।এটিচিত্রিতকরেযেস্বর্গএমনএকস্থানযেখানেঈশ্বরেরসর্বদাউপাসনাকরাহয়
Revelation 15:1
এইপদটি15: 6-16: 21 পদেকিহবেতারএকটিসংক্ষিপ্তসার।
μέγα καὶ θαυμαστόν
এইশব্দগুলোরএকইঅর্থরয়েছেএবংজোরদেওয়ারজন্যব্যবহৃতহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকটিজিনিসযাআমাকেবিস্মিতকরেছিল"" (দেখুন: জোড়ার একটি জুড়ি)
ἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ
সাতজনস্বর্গদূতযাদেরপৃথিবীতেসাতটিদুর্দশাপ্রেরণেরক্ষমতাছিল
τὰς ἐσχάτας
এবংতাদেরপরে, আরকোনওমহামারীহবেনা
ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইদুর্দশাগুলোরজন্যঈশ্বরেরক্রোধসম্পূর্ণহবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এইমহামারীগুলিঈশ্বরেরসমস্তক্রোধপ্রদর্শনকরবেবা2) এইবিপর্যয়েরপরে, ঈশ্বরআরক্রুদ্ধহবেননা।
Revelation 15:2
এখানেযোহনসেইলোকদেরসম্পর্কেতাঁরদৃষ্টিভঙ্গিরবর্ণনাদিতেশুরুকরেছেনযারাজানোয়ারেরউপরেবিজয়ীহয়েছিলএবংযারাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরছে।
θάλασσαν ὑαλίνην
এটিকাঁচবাসমুদ্রেরমতনকেমনছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) কোনওসমুদ্রেরকথাবলাহয়যেনএটিকাঁচ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এমনএকটিসমুদ্রযাকাঁচেরমতনমসৃণছিল"" বা2) গ্লাসটিযদিএটিসমুদ্রবলেমনেহয়| আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য৪:] (../ 04 / 06.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""কাঁচযাসমুদ্রেরমতন ছড়িয়েপড়েছিল"" (দেখুন: রুপক)
τοὺς νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου, καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ
তারাকিভাবেবিজয়ীহয়েছিলতাপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিজন্তুএবংতারপ্রতিমাকেউপাসনানাকরেবিজয়ীহয়েছিলেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ
সংখ্যারউপরেকিভাবেতারাবিজয়ীহয়েছিলতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেনম্বরটিরসাথেচিহ্নিতনাকরেতারনামউপস্থাপনকরেএমনসংখ্যারউপরে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ
এটি[প্রকাশিত13:18] (../13 / 18.md) তেবর্ণিতসংখ্যাটিকেবোঝায়।
Revelation 15:3
ᾄδουσιν
যারাপশুটিরউপরেবিজয়ীহয়েছিলতারাগানকরছিল
Revelation 15:4
τίς οὐ μὴ φοβηθῇ, Κύριε, καὶ δοξάσει τὸ ὄνομά σου, ὅτι μόνος ὅσιος?
এইপ্রশ্নটিতাদেরআশ্চর্যতাদেখানোরজন্যব্যবহৃতহয়েছেযেপ্রভুকতমহানএবংগৌরবময়।এটিউদ্দীপনাহিসাবেপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""প্রভু, সবাইআপনাকেভয়করবেএবংআপনারনামেরগৌরবকরবে!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
δοξάσει τὸ ὄνομά σου
তোমারনাম"" শব্দটিঈশ্বরকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারগৌরবকরুন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τὰ δικαιώματά σου ἐφανερώθησαν
এটিকেসরাসরিভাববলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনিপ্রত্যেককেআপনারধার্মিককাজসম্পর্কেঅবহিতকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 15:5
সাতটিদুর্দশাসহসাতস্বর্গদূতঅতিপবিত্রস্থানথেকেবেরিয়েএসেছেন।এগুলি[প্রকাশিত15: 1] - এআগেবলাহয়েছিল(../15 / 01. এমডি)।
μετὰ ταῦτα
লোকেরাগানশেষকরারপরে
Revelation 15:6
οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς
এইস্বর্গদূতদেরসাতটিদুর্দশারয়েছেবলেদেখাগেছেকারণ[প্রকাশিতবাক্য১17:] এ(../ 17 / 07.md) তে তাদেরঈশ্বরেরক্রোধেপূর্ণসাতটিবাটিদেওয়াহয়েছে।
λίθον
মসিনাথেকেতৈরিএকটিসূক্ষ্ম, ব্যয়বহুলকাপড়
ζώνας
শরীরেরউপরেরদিকেপরিধানকরাএকটিউত্তরীয়
Revelation 15:7
τῶν τεσσάρων ζῴων
জীববা""জীবন্তজিনিস""।আপনিকিভাবে""জীবন্তপ্রাণী""[প্রকাশিতবাক্য4: 6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন
ἑπτὰ φιάλας χρυσᾶς, γεμούσας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ
বাটিগুলোতেদ্রাক্ষারসেরচিত্রটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।এখানে""ক্রোধ"" শব্দটিশাস্তিকেবোঝায়।দ্রাক্ষারস শাস্তিরপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরক্রোধেরপ্রতিনিধিত্বকরেসেইদ্রাক্ষারসপূর্ণসাতটিসোনারবাটি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য প্রতীকি ভাষা)
Revelation 15:8
ἄχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων
যতক্ষণনাসাতস্বর্গদূতপৃথিবীতেসাতটিদুর্দশাপ্রেরণশেষকরলেন
Revelation 16
প্রকাশিতবাক্য16 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ
এইঅধ্যায়টি15 অধ্যায়েদর্শনঅব্যাহতরেখেছেতারাএকসাথেঈশ্বরেরক্রোধকেপূর্ণকরেদেবেএমনসাতটিদুর্দশাদেয়।(দেখুন: ক্রোধ, রাগ)
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি5-7 পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো### ""আমিমন্দিরথেকেএকটিউচ্চস্বরেআওয়াজশুনেছি""
এটিএকইমন্দিরযা15 অধ্যায়েউল্লিখিতহয়েছিল।
ঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটি
এইঅধ্যায়টিকঠোররায়প্রকাশকরে।তারাচিত্রিতহয়স্বর্গদূতহিসাবেযেনঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটিঢালাছে।(দেখুন: রুপক)
এইঅধ্যায়েরঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদেরঅসুবিধাগুলো
এইঅধ্যায়েরস্বরেরঅর্থহলপাঠককেঅবাককরেদেওয়া।অনুবাদগুলোএইঅধ্যায়েপ্রকাশিতস্বতন্ত্রভাষাটির হ্রাসকরাউচিতনয়
হারমাগিদোন
এটিহিব্রুশব্দ।এটিএকটিজায়গারনাম।যোহনহিব্রুশব্দেরধ্বনি ব্যবহারকরেছেনএবংগ্রীকঅক্ষরদ্বারাসেগুলিলো লিখেছিলেন।অনুবাদকরাসুনির্দিষ্টভাষারঅক্ষরব্যবহারকরেএটির বর্ণান্তরকরতেউত্সাহিতহয়।(দেখুন: অনুলিপি বা শব্দ নেওয়া)
Revelation 16:1
যোহনসাতমহামারীনিয়েসাতস্বর্গদূতসম্পর্কেদর্শনেরঅংশটিবর্ণনাকরতেথাকেন।সাতটিমহামারীঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটি
ἤκουσα
আমি"" শব্দটিযোহনকেবোঝায়।
φιάλας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ
বাটিগুলিতেদ্রাক্ষারসেরচিত্রটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারে।এখানে""ক্রোধ"" শব্দটিশাস্তিবোঝায়।দ্রাক্ষারসশাস্তিরপ্রতীক।[প্রকাশিত15: 7] (../ 15 / 07.md) এআপনিকীভাবেঅনুরূপবাক্যাংশটিঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরক্রোধকেউপস্থাপিতমদদ্বারাপূর্ণবাটি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য প্রতীকি ভাষা)
Revelation 16:2
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἕλκος…πονηρὸν
বেদনাদায়কক্ষত।এগুলিনিরাময়েনাহওয়াএমনরোগবাআঘাতেরসংক্রমণহতেপারে।
τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου
এটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেসেইব্যক্তিযিনিএটিপেয়েছেনসেপশুরউপাসনাকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য13:17] (../13 / 17.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 16:3
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τὴν θάλασσαν
এটিসমস্তলবণেরজলাশয়এবংমহাসাগরকেবোঝায়।(দেখুন: লক্ষণা)
Revelation 16:4
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων
এটিমিষ্টিজলেরসমস্তদেহকেবোঝায়।(দেখুন: লক্ষণা)
Revelation 16:5
τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিতৃতীয়স্বর্গদূতকেবোঝায়যিনিনদীএবংজলেরফোয়ারাগুলোতেঈশ্বরেরক্রোধঢালারদায়িত্বেছিলেনবা2) এটিঅন্যএকস্বর্গদূতযিনিসমস্তজলেরদায়িত্বেছিলেন।
δίκαιος εἶ
তুমিশব্দটাঈশ্বরেরউল্লেখকরে।(দেখুন: আপনার ফর্ম)
ὁ ὢν, καὶ ὁ ἦν
ঈশ্বরকেএবংকেছিলেন।দেখুনকীভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।
Revelation 16:6
αἷμα ἁγίων καὶ προφητῶν ἐξέχεαν
এখানে""রক্তঢেলেদেওয়া"" মানেহত্যাকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাঈশ্বরেরপবিত্রলোকএবংভাববাদীদেরহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
αἷμα αὐτοῖς ἔδωκας πιεῖν
ঈশ্বরদুষ্টলোকদেরসেইজলপানকরতেদেবেনযাতিনিরক্তেপরিণতকরেছিলেন।
Revelation 16:7
ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος
এখানে""বেদী"" শব্দটিসম্ভবতবেদীটিরকাছেকাউকেবোঝায়।""আমিবেদীরউত্তরশুনেছি"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 16:8
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι τοὺς ἀνθρώπους
যোহনসূর্যেরবিষয়েকথাবলেনযেনকোনওব্যক্তি।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংমানুষকেমারাত্মকভাবেজ্বালিয়েদিতে সূর্যকে বাধ্য করেছে"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 16:9
ἐκαυματίσθησαν οἱ ἄνθρωποι καῦμα μέγα
এটিকসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""চরমউত্তাপতাদেরখারাপভাবেজ্বালিয়েদিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐβλασφήμησαν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ
এখানেঈশ্বরেরনামঈশ্বরের প্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাঈশ্বরেরনিন্দাকরেছে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τοῦ Θεοῦ, τοῦ ἔχοντος τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας
এইশব্দগুচ্ছপাঠকদেরএমনকিছুস্মরণকরিয়েদেয়যাতারাঈশ্বরসম্পর্কেইতিমধ্যেজানে।লোকেরাকেনঈশ্বরেরনিন্দাকরছিলতাব্যাখ্যাকরতেএটিসহায়তাকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বর, কারণএইমহামারীগুলোরউপরতাঁরক্ষমতাআছে"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক)
τὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας
এটিএইমহামারীলোকদেরউপরচাপিয়েদেওয়ারশক্তিএবংমহামারীগুলোথামানোরশক্তিকেবোঝায়।(দেখুন: রুপক)
Revelation 16:10
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τὸν θρόνον τοῦ θηρίου
এখানথেকেপশুটিরাজত্বকরে।এটিতাঁররাজ্যেররাজধানীশহরকেবোঝাতেপারে।(দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη
এখানে""অন্ধকার"" সম্বন্ধে এমনকথাবলাহয়যেনএটিকম্বলেরমতোকিছু।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিতাঁরসমস্তরাজ্যেঅন্ধকারহয়েগেছে"" বা""তাঁরসমস্তরাজ্যঅন্ধকারহয়েগেছে"" (দেখুন: রুপক)
ἐμασῶντο
পশুটিররাজ্যেরলোকেরাচিবিয়েখেয়েছিল।
Revelation 16:11
ἐβλασφήμησαν
পশুটিররাজ্যেরলোকেরানিন্দাকরেছিল।
Revelation 16:12
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τὸν Εὐφράτην, καὶ ἐξηράνθη τὸ ὕδωρ αὐτοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ইউফ্রেটীস।এটিরজলশুকিয়েগেছে"" বা"" ইউফ্রেটীসএবংতারজলশুকিয়েদিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 16:13
ὡς βάτραχοι
ব্যাঙএকটিছোটপ্রাণীযাজলেরকাছেইথাকে।যিহুদীরাতাদেরঅপরিষ্কারপ্রাণীবলেমনেকরত।
δράκοντος
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।নাগটি9 পদে""অপদেবতাবাশয়তান"" হিসাবেওচিহ্নিতকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 3] (../ 12 / 03.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 16:15
15 পদটিযোহনেরদর্শনেরমূলকাহিনীথেকেএকটি বিরতি।এগুলোযীশুরদ্বারাবলাকথা।গল্পেররেখাটি16 পদেঅব্যাহতরয়েছে।
ἰδοὺ, ἔρχομαι…τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ
এটিদর্শনেরগল্পেরঅংশনয়তাদেখানোরজন্যএটিপ্রথমবন্ধনীরমধ্যেরয়েছে।বরংএটাএমনকিছুযাপ্রভুযীশুবলেছিলেন।এটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারেযেপ্রভুযীশুএটিবলেছেন, যেমন UST তে আছে।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
ἔρχομαι ὡς κλέπτης
যীশুএমনসময়েআসবেনযখনলোকেরাতাঁরপ্রত্যাশাকরেনা, যেমনচোরযখনপ্রত্যাশিতহয়নাতখনআসে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য৩: ৩] (../ 03 / 03.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটিঅনুবাদকরেছেন।(দেখুন: উপমা)
τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
সঠিকভাবেজীবনযাপনেরকথাবলাহয়নিজেরপোশাকপরেরাখা।বিকল্পঅনুবাদ: ""সঠিকভাবেকাজকরা, যেমনতাঁরজামারাখছেন"" (দেখুন: রুপক)
τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
কিছুসংস্করণঅনুবাদকরে, ""তাঁরপোশাকতারসাথেরাখে।
βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ
এখানে""তারা"" শব্দটিঅন্যান্যলোককেবোঝায়।
Revelation 16:16
συνήγαγεν αὐτοὺς
ভূতেদেরআত্মারারাজাদেরএবংতাদেরসৈন্যদলকেএকত্রিতকরেছিল
τὸν τόπον τὸν καλούμενον
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""লোকেরাযেজায়গাটিকেডাকবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Ἁρμαγεδών
এটিএকটিজায়গারনাম।(দেখুন: কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়)
Revelation 16:17
সপ্তমস্বর্গদূতঈশ্বরেরক্রোধেরসপ্তমবাটিটিঢেলেদেন।
ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ
বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../ 16 / 02.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
καὶ ἐξῆλθεν φωνὴ μεγάλη ἐκ τοῦ ναοῦ ἀπὸ τοῦ θρόνου
এরঅর্থকেউসিংহাসনেবসেআছেনবাসিংহাসনেরকাছেদাঁড়িয়েকেউএকজনউচ্চস্বরেকথাবলেন।কেকথাবলছেতাস্পষ্টনয়।(দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 16:18
ἀστραπαὶ
প্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
φωναὶ, καὶ βρονταί
এগুলোবজ্রধ্বনিকরাগর্জনেরশব্দটিবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 16:19
ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ভূমিকম্পমহানশহরকেবিভক্তকরেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ
তারপরেঈশ্বরেরকথামনেপড়লবা""তখনঈশ্বরেরকথাভাবা"" বা""তখনঈশ্বরমনোযোগদিতেশুরুকরলেন।"" এরঅর্থএইনয়যেঈশ্বরতাঁরকিছুভুলেগিয়েছিলেন।
δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ
দ্রাক্ষারসতারক্রোধেরপ্রতীক।মানুষকেএটিপানকরান তাদেরশাস্তিদেওয়ারপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিসেইশহরেরলোকদেরসেইদ্রাক্ষারসপানকরিয়েছিলেনযাতাঁরক্রোধকেপ্রতিনিধিত্বকরে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 16:20
এটিঈশ্বরেরক্রোধেরসপ্তমবাটিরঅংশ।
ὄρη οὐχ εὑρέθησαν
কোনওপর্বতদেখারঅক্ষমতাহ'লবাক্যালঙ্কারএইধারণাটিপ্রকাশকরেযেকোনওপর্বতআরনেই।বিকল্পঅনুবাদ: ""আরকোনওপর্বতছিলনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 16:21
ταλαντιαία
আপনিএটিএকটিআধুনিকপরিমাপেরূপান্তরকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""33 কেজি"" (দেখুন: বাইবেলের ওজন)
Revelation 17
প্রকাশিতবাক্য17এরসাধারণনোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ
এইঅধ্যায়টিবর্ণনাকরতেশুরুকরেযেঈশ্বরকিভাবেব্যাবিলনকেধ্বংসকরবেন।
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
বেশ্যা
শাস্ত্রেপ্রায়শইমূর্তিপূজাকারীযিহুদীদেরব্যভিচারীব্যক্তিহিসাবেচিত্রিতকরেএবংকখনওকখনওবেশ্যাহিসাবে।এটিএখানকারউল্লেখনয়।অনুবাদকেরএইচিত্রটিকেঅস্পষ্টহতেদেওয়াউচিত।(দেখুন: প্রতীকি ভাববাণী)
সাতটিপাহাড়
এটিসম্ভবতরোমশহরকেবোঝায়যাসাতটিপাহাড়েরশহরহিসাবেপরিচিতছিল।তবেঅনুবাদককেঅনুবাদেরোমকেসনাক্তকরারচেষ্টাকরাউচিতনয়।
এইঅধ্যায়েবক্তৃতার গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
রূপক
যোহনএইঅধ্যায়েবিভিন্নরূপকব্যবহারকরেছেন।তিনিতাদেরকিছুঅর্থব্যাখ্যাকরেছেনতবেতাদেরতুলনামূলকভাবেঅস্পষ্টথাকতেদিয়েছেন।অনুবাদকেরওএকইকাজকরারচেষ্টাকরাউচিত।(দেখুন: রুপক)
এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারঅন্যান্যসম্ভাব্যঅসুবিধাগুলো
""আপনিযেজন্তুটিকেদেখেছেনতাবিদ্যমানছিল, এখনবিদ্যমাননেই, তবেআসতেচলেছে"" এটিএবংএকইরকমবাগ্ধারাগুলোএইঅধ্যায়েরবিপরীতেযীশুরসাথেজন্তুকে বিপরীত রূপে দেখায়।যীশুকেপ্রকাশিতবাক্যেরঅন্যকোথাও""যিনিআছেন, এবংযিনিছিলেনএবংযিনিআসছেন"" বলাহয়।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
কূটাভাস
একটিকূটাভাস একটিসত্যবিবৃতিযাঅসম্ভবকিছুকেবর্ণনাকরতে দেখা যায় ।17:11-তেএইবাক্যটিএকটিকূটাভাস: ""পশুটি... নিজেওঅষ্টমরাজা; তবেএটিসাতটিরাজারমধ্যেএকটি।"" অনুবাদকেরএইকূটাভাসটিরসমাধানকরারচেষ্টাকরাউচিতনয়।এটিএকটিরহস্যইথাকাউচিত।([প্রকাশিতবাকী1:11] (../../ প্রকা:/ 17 / 11.মডি)))
Revelation 17:1
যোহনমহাপতিতারসম্পর্কেতারদর্শনেরঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেছিলেন।
τὸ κρίμα τῆς πόρνης τῆς μεγάλης
নিন্দা"" বিশেষ্যটি""নিন্দা"" ক্রিয়াদিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরকীভাবেমহানপতিতাকেনিন্দাকরবেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
τῆς πόρνης τῆς μεγάλης
বেশ্যাসম্পর্কেসবাইজানেন।তিনিএকটিনির্দিষ্টপাপীশহরেরউল্লেখকরেন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν
আপনারযদিপ্রয়োজনহয়তবেআপনিজলেরজন্যআরওনির্দিষ্টশব্দব্যবহারকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""অনেকনদীরউপর"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 17:2
ἐμεθύσθησαν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἐκ τοῦ οἴνου τῆς πορνείας αὐτῆς
দ্রাক্ষারসযৌনঅনৈতিকতারপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""পৃথিবীরমানুষতারদ্রাক্ষারসপানকরেমাতালহয়েগেছে, অর্থাৎতারাযৌনক্রিয়াকলাপে অনৈতিকছিল"" (দেখুন: বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক এবংপ্রতীকি ভাষা)
τῆς πορνείας αὐτῆς
এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: মানুষেরমধ্যেযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবতারউপাসনা।(দেখুন: রুপক)
Revelation 17:3
ἀπήνεγκέν με εἰς ἔρημον ἐν Πνεύματι
পরিকাঠামও যোহনেরস্বর্গেথেকেমরুভূমিতেথাকারপরিবর্তন সাধন করে ।(দেখুন: পশ্চাৎপট তথ্য)
Revelation 17:4
μαργαρίταις
সুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলোএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 17:5
ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতারকপালেএকটিনামলিখেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Βαβυλὼν ἡ Μεγάλη
যদিএটিস্পষ্টকরেদেওয়াদরকারহয়যেসেইনামটিসেইমহিলাকেবোঝায়, তবেএটিএকটিবাক্যেরেখেদেওয়াযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিসেইশক্তিশালীব্যাবিলন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 17:6
স্বর্গদূতযোহনের কাছেবেশ্যাএবংলালজন্তুটিরঅর্থব্যাখ্যাকরতেআরম্ভকরলেন।স্বর্গদূত18 পদেরমাধ্যমেএইবিষয়টিব্যাখ্যাকরেছেন।
μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος…καὶ ἐκ τοῦ αἵματος
সেমাতালছিলকারণসেরক্তপানকরেছিল... এবংরক্তপানকরেছিল
τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ
বিশ্বাসীরাযারামারাগেছেকারণতারাঅন্যকেযীশুরসম্পর্কেবলেছিল
ἐθαύμασα
বিস্মিত, অবাক
Revelation 17:7
διὰ τί ἐθαύμασας
স্বর্গদূতএইপ্রশ্নটিযোহনকে মৃদুভাবে তিরষ্কারকরারজন্যব্যবহারকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারঅবাকহওয়াউচিতনয়!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
Revelation 17:8
τῆς Ἀβύσσου
এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন।
καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει
বিশেষ্য""ধ্বংস"" কে একটিক্রিয়া দিয়েঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপরেসেধ্বংসহয়েযাবে"" বা""তবেঈশ্বরতাকেধ্বংসকরবেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει
ভবিষ্যতেকীঘটবেতারনিশ্চিততারকথাবলাহয়েছেযেনপশুটিতারকাছেযাচ্ছে।(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংরুপক)
ὧν οὐ γέγραπται τὰ ὀνόματα
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাদেরনামঈশ্বরলেখেননি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 17:9
স্বর্গদূতকথাবলতেথাকে।এখানেতিনিপশুরসেইসাতটিমাথারঅর্থব্যাখ্যাকরেছেনযামহিলাচালাচ্ছেন।
ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν
বিমূর্তবিশেষ্য""মন"" এবং""প্রজ্ঞা"" ""চিন্তা"" এবং""জ্ঞানী"" বা""বুদ্ধিমানের"" দ্বারাপ্রকাশকরাযেতেপারে।কেনবুদ্ধিমানমনেরপ্রয়োজনতাস্পষ্টকরেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিবোঝারজন্যবুদ্ধিমানমনেরপ্রয়োজন"" বা""এটিবোঝারজন্যআপনাকেবিজ্ঞতারসাথেচিন্তাকরাদরকার"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
এটিএটিকেথাকারপ্রয়োজনকরেতোলে
αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν
এখানে""হয়” শব্দেরঅর্থ"" দাঁড়ানো"" বা"" প্রতিনিধিত্ব করা""।
Revelation 17:10
οἱ πέντε ἔπεσαν
স্বর্গদূতপতনহিসাবেমারাযাওয়ারকথাবলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""পাঁচজনরাজামারাগেছেন"" (দেখুন: রুপক)
ὁ εἷς ἔστιν
একজনএখনরাজাবা""একজনরাজাএখনবেঁচেআছেন
ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν
এখনওঅস্তিত্বনাথাকারকথাবলাহয়যাএখনওআসেনি।বিকল্পঅনুবাদ: ""অপরটিএখনওরাজাহননি; যখনতিনিরাজাহন"" (দেখুন: রুপক)
ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι
স্বর্গদূতকাউকেরাজাহয়েচলারকথাবলেছিলেনযেনতিনিকোনওএকজায়গায়রয়েছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিকেবলঅল্পসময়েরজন্যরাজাহতেপারেন"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 17:11
ἐκ τῶν ἑπτά ἐστιν
সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) পশুটিদু'বারনিয়মকরে: প্রথমেসাতটিরাজারএকজনহিসাবেএবংতারপরেঅষ্টমরাজাবা2) পশুটিসাতরাজারসেইগোষ্ঠীরঅন্তর্ভুক্তকারণসেতাদেরমতন।
εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει
ভবিষ্যতেকীঘটবেতারনিশ্চিততারকথাবলাহয়েছেযেনপশুটিতারকাছেযাচ্ছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিঅবশ্যইধ্বংসহয়েযাবে"" বা""ঈশ্বরঅবশ্যইএটিধ্বংসকরবেন"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 17:12
স্বর্গদূতযোহনকেকথাবলতেথাকেনএখানেতিনিপশুটিরদশটিশিংয়েরঅর্থব্যাখ্যাকরেছেন।
μίαν ὥραν
যদিআপনারভাষাদিনকে24ঘন্টায়বিভক্তনাকরে, আপনিআরওসাধারণঅভিব্যক্তিব্যবহারকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""খুবঅল্পসময়েরজন্য"" বা""দিনেরখুবসামান্যঅংশেরজন্য"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 17:13
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν
এঁরাসকলেইএকইজিনিসভাবেনবা""এইসকলেইএকইজিনিসকরতেসম্মতহন
Revelation 17:14
τοῦ Ἀρνίου
একটি""মেষশাবক"" একটিতরুণমেষ।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটিঅনুবাদকরেছেনতাপ্রকাশকরুন[প্রকাশিতবাক্য৫: (] (../ 05 / 06. এমডি)।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
κλητοὶ, καὶ ἐκλεκτοὶ, καὶ πιστοί
এটিএকদললোককেবোঝায়।""বলা"" এবং""নির্বাচিত"" শব্দগুলোসরাসরিভাবেপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ডাকা, নির্বাচিতএবংবিশ্বস্তব্যক্তি"" বা""ঈশ্বরযাদেরডেকেছেনএবংবেছেনিয়েছেন, যারাতাঁরপ্রতিবিশ্বস্ত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 17:15
τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν, καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι
এখানে""হয়"" শব্দটি “প্রতিনিধিত্ব করা” কেবোঝায় (দেখুন: রুপক)
τὰ ὕδατα
আপনারযদিপ্রয়োজনহয়, তবেআপনিজলেরপ্রকারেরজন্যআরওনির্দিষ্টশব্দব্যবহারকরতেপারেন।আপনিকিভাবে""অনেকজল"" [প্রকাশিতবাক্য17: 1] (../ 17 / 01.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""নদীগুলি"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
ὄχλοι
লোকদেরবড়দল
γλῶσσαι
এটিভাষাগুলিবলতেলোকদেরবোঝায়আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য10:11] (../ 10 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 17:16
ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν
তারযাকিছুআছেতাচুরিকরুনএবংতাকেকিছুইছাড়বেননা
τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται
তাকেপুরোপুরিধ্বংসকরাতারসমস্তমাংসখাওয়ারকথাবলে।""তারাতাকেপুরোপুরিধ্বংসকরবে"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 17:17
ὁ γὰρ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην, καὶ δοῦναι…ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ
তারাপশুটিকেতাদেরশক্তিদিতেসম্মতহবে, তবেতারাঈশ্বরেরবাধ্যহতেচায়না।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেহেতুঈশ্বরেরবাক্যপূর্ণনাহওয়াপর্যন্তঈশ্বরতাদেরঅন্তরেতাদেওয়ারজন্যসম্মতহয়েছেনএবংএটিকরারদ্বারাতারাঈশ্বরেরউদ্দেশ্যকেসম্পাদনকরবে
ὁ γὰρ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην, καὶ δοῦναι…ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ
এখানে""হৃদয়"" ইচ্ছারজন্যএকটিপরিভাষা।তারাকিছুকরতেচাইছেতাকরারজন্যতাদেরহৃদয়েএটিকেরাখারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরপছন্দকরেছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংরুপক)
τὴν βασιλείαν αὐτῶν
কর্তৃত্ববা""রাজারকতৃত্ব
ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যতক্ষণনাঈশ্বরযাবলেছিলেনতাপূর্ণহবে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 17:18
স্বর্গদূতযোহনকেবেশ্যাএবংপশুসম্পর্কেকথাবলাশেষকরলেন।
ἔστιν
এখানে""এর” অর্থ""উল্লেখ”কেবোঝায়।(দেখুন: রুপক)
ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ ἔχουσα βασιλείαν
যখনএটিবলেযেশহরটিশাসনকরে, তারঅর্থহলযেশহরেরনেতানেতৃত্বদেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""মহানশহরযারনেতাশাসনকরেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 18
প্রকাশিতবাক্য18 এরসাধারণনোট সমূহ
সংরচনা এবংবিন্যাস
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়ারসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে।ULTএটি1-8 পদদিয়েকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
ভবিষ্যদ্বাণী
স্বর্গদূতব্যাবিলনেরপতনসম্পর্কেভবিষ্যদ্বাণীকরেছিলেন, যারঅর্থএখানেধ্বংসহওয়া হচ্ছে।এটিইতিমধ্যেঘটেছেবলেবলাহয়।ভবিষ্যদ্বাণীতেএটিসাধারণ।এটিজোরদেয়যেআসন্নরায়অবশ্যইহবে।স্বর্গদূতওভবিষ্যদ্বাণীকরেছিলেনযেলোকেরাব্যাবিলনেরপতনেরজন্যবিলাপকরবে।(দেখুন: ভাববাদী, ভাববাদীরা, ভাববাণী, ভাববাণী, দর্শনকারী, ভাববাদী এবংবিচারক, বিচারকগণ, দন্ড, দন্ড এবংপ্রতীকি ভাববাণী)
এইঅধ্যায়েবক্তৃতার গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
রূপক
ভবিষ্যদ্বাণীটিপুন: পুন: রূপকব্যবহারকরে।সামগ্রিকভাবেপ্রকাশিতবইয়েরচেয়েএইঅধ্যায়েকিছুটাআলাদা ধরনের রহস্যোদ্ঘাটন-সংক্রান্ত শৈলী রয়েছে।(দেখুন: রুপক)
Revelation 18:1
তিনি"" এবং""তার"" সর্বনামগুলোব্যাবিলনশহরকেবোঝায়, যাএমনকথাবলেযেএটিবেশ্যাছিল।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
আরএকস্বর্গদূতস্বর্গথেকেনেমেএসেকথাবলছেন।এটিপূর্ববর্তীঅধ্যায়েরচেয়েপৃথকস্বর্গদূত, যিনিবেশ্যাএবংপশুসম্পর্কেকথাবলেছিলেন।
Revelation 18:2
ἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη
স্বর্গদূতবাবিলেরকথাবলেযেএটিপড়েগিয়েছিলআপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য14: 8] (../ 14 / 08.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)
ὀρνέου…μεμισημένου
জঘন্যপাখিবা""ঘৃণ্যপাখি
Revelation 18:3
πάντα τὰ ἔθνη
জাতিগুলোএইজাতিরলোকদেরজন্যএকটিবাগদ্ধারা।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমস্তজাতিরলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς, πέπτωκαν
এটিতারযৌনঅনৈতিক অভিলাষায়অংশনেওয়ারজন্যএকটিপ্রতীক।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারমতনযৌনঅনৈতিকহয়েউঠেছে"" বা""যৌনপাপেতারমতনমাতালহয়েগেছে"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς
ব্যাবিলনেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিবেশ্যাছিলযেতারসাথেঅন্যান্যলোককেপাপকরিয়েছিল।এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: আক্ষরিকযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবদেবীদেরউপাসনাও।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংরুপক)
ἔμποροι
বণিকহ'লএমনব্যক্তিযিনিজিনিসবিক্রিকরেন।
ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς
কারণসেযৌনঅনৈতিকতারজন্যএতঅর্থব্যয়করেছিল
Revelation 18:4
তিনি"" এবং""তার"" সর্বনামগুলোব্যাবিলনশহরকেবোঝায়, যাএমনকথাবলেযেএটিবেশ্যাছিল।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
স্বর্গথেকেআরএকটিকন্ঠস্বরকথাবলতেশুরুকরে।
ἄλλην φωνὴν
কন্ঠস্বর"" শব্দটিবক্তাকেবোঝায়, যাসম্ভবতযীশুবাপিতা।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যকেউ"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 18:5
ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ
কন্ঠস্বরব্যাবিলনেরপাপেরকথাবলেযেনতারাএমনবস্তুযাস্তূপতৈরিকরতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপাপগুলোএতবেশিযেতারাস্তূপেরমতোস্বর্গেপৌঁছেছে"" (দেখুন: রুপক)
ἐμνημόνευσεν
বা""এরদিকেমনোযোগদেওয়াশুরুকরেছে"" বাভেবেছিল।এরঅর্থএইনয়যেশ্বরতাঁরকিছুভুলেগিয়েছিলেন।[প্রকাশিতবাক্য16:19] (../ 16 / 19.md) তেআপনিকিভাবে""মনেমনে ডাকা"" অনুবাদকরেছেনতাদেখুন।
Revelation 18:6
ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν
কন্ঠস্বরশাস্তিরকথাবলেযেনএটিপ্রদানকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যকেশাস্তি দেওয়ার জন্যতাকেশাস্তিদিন"" (দেখুন: রুপক)
διπλώσατε
কন্ঠস্বরশাস্তিরকথাবলেযেনএটিপ্রদানকরাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাকেদ্বিগুণশাস্তিদিন"" (দেখুন: রুপক)
ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν, κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν
সেইকন্ঠস্বরঅন্যদেরতাদেরদ্রাক্ষারসপানকরারজন্যশক্তিশালীদ্রাক্ষারসপ্রস্তুতকরারকারণেঅন্যকেক্ষতিগ্রস্থহওয়ারকথাবলে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারজন্যযন্ত্রণারদ্রাক্ষারসপ্রস্তুতকরুনযাতার দ্বারা অন্যেরজন্য প্রস্তুতের চেয়ে দ্বিগুণশক্তিশালীহয়"" বা""তিনিঅন্যকেযতটাকষ্টদিয়েছিলেনতারদ্বিগুণকষ্টপান"" (দেখুন: রুপক)
κεράσατε…διπλοῦν
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""পরিমাণেরদ্বিগুণপ্রস্তুত"" বা2) ""এটিকেদ্বিগুণশক্তিশালীকরুন
Revelation 18:7
স্বর্গথেকেএকইকন্ঠস্বরব্যাবিলনসম্পর্কেএমনকথাবলতেথাকেযেনএটিকোনওমহিলা।
ἐδόξασεν αὑτὴν
ব্যাবিলনেরলোকেরাতাদেরগৌরবকরল
ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει
এখানে""হৃদয়"" কোনওব্যক্তিরমনএবংচিন্তারজন্যএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণসেনিজেকেবলে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
κάθημαι βασίλισσα
তিনিনিজেকেএকজনকর্তৃত্বপরায়ণবলেদাবিকরেছেন।(দেখুন: উপমা)
χήρα οὐκ εἰμί
তিনিসূচিতকরেছেনযেতিনিঅন্যলোকেরউপরনির্ভরশীলহবেননা।(দেখুন: রুপক)
πένθος οὐ μὴ ἴδω
শোকদেখারঅভিজ্ঞতাহিসাবেকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিকখনওশোককরবনা"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 18:8
ἥξουσιν αἱ πληγαὶ αὐτῆς
ভবিষ্যতেবিদ্যমানএকটিআগমনেরকথাবলে।(দেখুন: রুপক)
ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται
আগুনেপুড়েযাওয়ারকথাবলাহয়যেন আগুনের দ্বারা ভক্ষিত হচ্ছে ।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনতাকেপুরোপুরিজ্বালিয়েদেবে"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 18:9
এইপদগুলোতে""তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়।
ব্যাবিলনসম্পর্কেলোকেরাকিবলেতাযোহনতা জানায়।
μετ’ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες
ব্যাবিলনেরলোকেরাযেমনযৌনপাপকরেছিলএবংযাকিছুচেয়েছিলতাইকরেছিল|
Revelation 18:10
διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς
ভাবগতবিশেষ্য""যন্ত্রণা"" ক্রিয়াপদহিসাবেঅনুবাদকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাব্যাবিলনেরমতনযন্ত্রণাপাবে"" এইআশঙ্কা""বা"" ভীত যেতিনিব্যাবিলনকেযন্ত্রণাদেওয়ারসাথেসাথেঈশ্বরতাদেরউত্পীড়ন করবেন""(দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
οὐαὶ, οὐαί
এটিজোরদেওয়ারজন্যপুনরাবৃত্তিহয়।
ἦλθεν ἡ κρίσις σου
বর্তমানেবিদ্যমানহিসাবেকথাবলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: রুপক)
Revelation 18:11
πενθοῦσιν ἐπ’ αὐτήν
বাবিলেরলোকদেরজন্যশোককর!
Revelation 18:12
λίθου τιμίου, καὶ μαργαριτῶν
বিভিন্নধরণেরপাথর।আপনিকিভাবেএগুলোকে [প্রকাশিতবাক্য17:4] তে অনুবাদকরেছেনদেখুন
βυσσίνου
মসিনাথেকেতৈরিব্যয়বহুলকাপড়।আপনিকিভাবে""পাঠবস্ত্র"" [প্রকাশিতবাক্য15: 6] (../ 15 / 06.md) তেঅনুবাদকরেছেন।
πορφύρας, καὶ σιρικοῦ, καὶ κοκκίνου
বেগুনিএকটিখুবগাঢলালকাপড়যাখুবব্যয়বহুল।সিল্কহ'লএকটিনরম, শক্তকাপড়যাসূক্ষ্মসুতোথেকেতৈরিহয়যারেশমপোকারথেকে তৈরিহয়যখনতারাতাদেরগুটিতৈরিকরে।কস্তাএকটিব্যয়বহুললালকাপড়।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον
হাতিরদাঁতদিয়েতৈরিসবধরণেরপাত্রে
ἐλεφάντινον
একটিসুন্দরশক্ত, সাদাউপাদানযামানুষখুববড়প্রাণীরযেমনহাতিবাসিন্ধুঘোটকগুলোরদন্তবাদাঁতথেকেপেয়েথাকে।বিকল্পঅনুবাদ: ""দন্ত"" বা""মূল্যবানপ্রাণীরদাঁত"" (দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
μαρμάρου
ভবনেরজন্যব্যবহৃতএকটিমূল্যবানপাথর(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 18:13
κιννάμωμον
এমনএকটিমশলাযাসুগন্ধযুক্তএবংনির্দিষ্টধরণেরগাছেরছালথেকেআসে
ἄμωμον
খাবারেস্বাদবাতেলে তেএকটিভালগন্ধযুক্তকরতেব্যবহৃতএকটিপদার্থ
Revelation 18:14
ἡ ὀπώρα
ফলএখানে""ফলাফল"" বা""ফলাফল"" এররূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ফলাফল"" (দেখুন: রুপক)
τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς
খুবচেয়েছিলেন
ἀπώλετο ἀπὸ σοῦ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ αὐτὰ εὑρήσουσιν
খুঁজেপাওয়াযায়নাবিদ্যমাননা হওয়ার তুল্য।এইবক্তৃতারচিত্রটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নিখোঁজ; সেগুলো আপনারআরকখনওহবেনা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংরুপক)
Revelation 18:15
এইপদগুলোতে, ""তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়।
διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς
এটিভাবগতবিশেষ্য""ভয়"" এবং""যন্ত্রণা"" সরানোরজন্যপুনরায়করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণতারাঈশ্বরকেতারউপরনির্যাতনকরেভয়পাবেকারণতারাতাকেনির্যাতনকরেছে"" বা""কারণতারাযেভাবেভুক্তভোগকরছেতারভয়েতারাভয়পাবে"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
κλαίοντες καὶ πενθοῦντες
বণিকরাএটিইকরবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংতারাকান্নাকাটিকরবেএবংজোরেশোককরবে
Revelation 18:16
ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη βύσσινον
এইঅধ্যায়টিজুড়ে, ব্যাবিলনেরমতনকথাবলাহয়যেনএটিকোনওমহিলা।ব্যবসায়ীরাব্যাবিলনকেসূক্ষ্মপট্ট বস্ত্রে সজ্জিতহিসাবেবলেযেহেতুএরলোকেদের কাছে সূক্ষ্মপাটেরপোশাকছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""দুর্দান্তশহরটি, যাসূক্ষ্মপট্ট বস্ত্রে সজ্জিতমহিলারমতনছিল"" বা""সেইমহানশহর, যারমহিলারাসূক্ষ্মপট্ট বস্ত্রপরেছিল"" (দেখুন: রুপক এবংবাক্যালংকার)
ἡ περιβεβλημένη βύσσινον
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেসূক্ষ্মপাঠেরকাপড়পরত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
κεχρυσωμένη ἐν χρυσίῳ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""নিজেকেসোনারসাথেসজ্জিতকরা"" বা""সোনায়নিজেকেসজ্জিত"" বা""সোনাপরত"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
λίθῳ τιμίῳ
মূল্যবানরত্নবা""বহুমূল্যরত্ন
μαργαρίτῃ
সুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য17: 4] (../ 17 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 18:17
τὴν θάλασσαν ἐργάζονται
সমুদ্রথেকে"" বাগ্ধারাটিসমুদ্রেরউপরেতারাকিকরেতাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাজীবিকানির্বাহেরজন্যসমুদ্রেরউপরেভ্রমণকরে"" বা""যারাব্যবসায়েরউদ্দেশ্যেবিভিন্নজায়গায়সমুদ্রেরউপরেযাত্রাকরে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 18:18
এইপদে""তারা"" শব্দটিনাবিকএবংসমুদ্রযাত্রীদেরবোঝায়এবং""তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়।
τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ
এইপ্রশ্নটিমানুষকেব্যাবিলনশহরেরগুরুত্বদেখায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যকোনওশহরমহানশহরেরমতননয়, ব্যাবিলন!"" (দেখুন: অলংকারিক প্রশ্ন)
Revelation 18:20
ἔκρινεν ὁ Θεὸς τὸ κρίμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς
বিশেষ্য""রায়"" ক্রিয়া""বিচারক"" দিয়েপ্রকাশকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরআপনারজন্যতারবিচারকরেছেন"" বা""ঈশ্বরতারপ্রতিআপনারখারাপব্যবহারেরজন্যবিচারকরেছেন"" (দেখুন: বিমূর্ত বিশেষ্য)
Revelation 18:21
আরেকজনস্বর্গদূতবাবিলসম্পর্কেকথাবলতেশুরুকরেন।এরআগেযারাকথাবলেছেনতাদেরচেয়েএটিআলাদাস্বর্গদূত।
μύλινον
শস্যচূর্ণকরতেব্যবহৃতএকটিবৃহতগোলাকারপাথর
ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι
ঈশ্বরশহরটিকেসম্পূর্ণরূপেধ্বংসকরবেন।এটিকে সরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরহিংসাত্মকভাবেমহানশহরব্যাবিলনকেফেলেদেবেনএবংএরআরঅস্তিত্বথাকবেনা"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι
এটিআরকেউদেখতেপাবেনা।এখানেনাদেখামানেইএরঅস্তিত্বথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিআরথাকবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 18:22
φωνὴ κιθαρῳδῶν, καὶ μουσικῶν, καὶ αὐλητῶν, καὶ σαλπιστῶν, οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেকেউআবারকখনওসেইশব্দশুনতেপাবেনাযাবীণাবাদক, সংগীতজ্ঞ, বাঁশিবাদকএবংশিংগাবাজায়"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐν σοὶ
স্বর্গদূতএমনকথাবলছেনযেনব্যাবিলনতাঁরকথাশুনছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ব্যাবিলনে"" (দেখুন: ঊর্ধকমা)
οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι
এগুলিআরকেউআপনারমধ্যেশুনবেনা।এখানেশোনানাযাওয়ারঅর্থতারাসেখানেথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাআপনারশহরেআরথাকবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τεχνίτης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ
সেখানেনাপাওয়ামানেতারাসেখানেথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেকোনওধরণেরকারিগরহবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
φωνὴ μύλου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι
কিছুনাশোনাযাওয়ারশব্দটিরঅর্থহ'লকেউসেশব্দকরবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেকেউমিলব্যবহারকরবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 18:23
আপনি,"" ""আপনার"" এবং""তার"" শব্দগুলোব্যাবিলনকেবোঝায়।
সেইস্বর্গদূতকথাশেষকরেজাঁতাফেলেদিয়েছিল।
φωνὴ νυμφίου καὶ νύμφης οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউআবারবাবিলেরমধ্যেবরওকনেরসুখেরশব্দশুনতেপাবেনা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι
এখানেশোনানাযাওয়ারঅর্থতারাসেখানেথাকবেনা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারশহরেআরথাকবেনা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
οἱ ἔμποροί σου ἦσαν οἱ μεγιστᾶνες τῆς γῆς
স্বর্গদূতগুরুত্বপূর্ণএবংশক্তিশালীলোকদেরকথাবলেযেনতারারাজকুমার।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারবণিকরাপৃথিবীররাজকুমারীরমতনছিল"" বা""আপনারবণিকরাবিশ্বেরসবচেয়েগুরুত্বপূর্ণব্যক্তি"" (দেখুন: রুপক)
ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তুমিতোমারযাদুবিদ্যারসাহায্যেজাতিগণকেপ্রতারনাকরেছ"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 18:24
ἐν αὐτῇ αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη, καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς
সেখানেরক্তপাওয়ামানেইসেখানকারলোকেরামানুষহত্যাকরারজন্যদোষীছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ব্যাবিলনভাববাদীওবিশ্বাসীএবংপৃথিবীরঅন্যান্যসমস্তলোককেহত্যাকরারজন্যদোষী"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবাক্যালংকার)
Revelation 19
প্রকাশিতবাক্য19সাধারণনোট সমূহSt ## সংরচনা ওবিন্যাসকরণ19অধ্যায়েরশুরুতেব্যাবিলনেরপতনেরবিষয়টিকেসমাপ্তকরাহয়েছে
কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াকে আরওসহজকরারজন্যএর প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি1-8 পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ
গানসমূহ
প্রকাশিতবাক্যবইটিপ্রায়শইস্বর্গকেএমনএকস্থানহিসাবেবর্ণনাকরেযেখানেলোকেরাগানকরে।তারাগানেঈশ্বরেরউপাসনাকরে।এটিচিত্রিতকরেযেস্বর্গএমনএকস্থানযেখানেঈশ্বরেরসর্বদাউপাসনাকরাহয়।(দেখুন: স্বর্গ, আকাশ, আকাশ, আকাশ মণ্ডল, স্বর্গীয় )
বিবাহউদযাপন
বিবাহেরউদযাপনবাভোজশাস্ত্রগ্রন্থেরএকটিগুরুত্বপূর্ণচিত্র।ইহুদিসংস্কৃতিপ্রায়শইনন্দনকাননবামৃত্যুরপরেঈশ্বরেরসাথেজীবনকেভোজহিসাবেচিত্রিতকরে।এখানে, বিবাহেরভোজমেষশাবকেরজন্য, যিনিহলেনযীশুএবংতাঁরপাত্রী, যারাতাঁরসমস্তলোক
Revelation 19:1
এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।এখানেতিনিমহানপতিতা, যিনিব্যাবিলনেরশহরপতনেরফলেস্বর্গেআনন্দিতহওয়ারবর্ণনাদিয়েছেন|
ἤκουσα
এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।
ἁλληλουϊά
এইশব্দেরঅর্থ""ঈশ্বরেরপ্রশংসা"" বা""আসুনআমরাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরি।
Revelation 19:2
τὴν πόρνην τὴν μεγάλην
এখানেযোহনব্যাবিলনশহরকেবোঝায়যারদুষ্টলোকেরাপৃথিবীরসমস্তমানুষেরউপরেকর্তৃত্বকরেএবংতাদেরকেমিথ্যাদেবতাদেরউপাসনাকরতেপরিচালিতকরে।তিনিব্যাবিলনেরদুষ্টলোকদেরনিয়েএমনকথাবলছেনযেনতারাএকজনবড়বেশ্যা।(দেখুন: রুপক)
ἥτις ἔφθειρεν τὴν γῆν
এখানে""পৃথিবী"" এরবাসিন্দাদেরজন্যএকটিপরিভাষা ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যিনিপৃথিবীরমানুষকেকলুষিতকরেছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ
এখানে""রক্ত"" হ'লএকটিপরিভাষাযাহত্যারপ্রতিনিধিত্ব করে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারদাসদেরহত্যা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐκ χειρὸς αὐτῆς
এটিব্যাবিলনকেবোঝায়।আত্মবাচকসর্বনাম""নিজেকে"" জোরদিতেব্যবহৃতহয়।(দেখুন: আত্মবাচক সর্বনাম)
Revelation 19:3
εἴρηκαν
এখানে""তারা"" স্বর্গেরমানুষেরভিড়কেবোঝায়।
ἁλληλουϊά
এইশব্দেরঅর্থ""ঈশ্বরেরপ্রশংসা"" বা""আসুনআমরাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরি।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য19:1] (../ 19 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।
καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει
তার"" শব্দটিব্যাবিলনশহরকেবোঝায়, যাএমনকথাবলেযেএটিবেশ্যাছিল।শহরটিরধ্বংসকারীআগুনথেকেধোঁয়া বেরোয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সেইশহরথেকেধোঁয়াউঠছে
Revelation 19:4
οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες
24 জনপ্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
τὰ τέσσερα ζῷα
চারটিজীববা""চারটিজীব"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4:6] (../ 04 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন
τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেসিংহাসনেবসেছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 19:5
φωνὴ ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθεν
এখানেযোহন ""কন্ঠস্বর"" সম্পর্কেকথাবলেছেনযেনএটিকোনওব্যক্তি।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউসিংহাসনথেকেকথাবলেছেন"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
αἰνεῖτε τῷ Θεῷ ἡμῶν
এখানে ""আমাদের"" বলতেবক্তাকেএবংঈশ্বরেরসমস্তদাসকেবোঝায়। (দেখুন: "আমরা" শব্দটা অন্তর্ভুক্তিকর)
οἱ φοβούμενοι αὐτόν
এখানে""ভয়"" এরঅর্থঈশ্বরকেভয়করানয়, বরংতাঁকেসম্মানকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারাযারাতাঁকেসম্মানকরেনসবাই"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι
ঈশ্বরেরসমস্তলোককেবোঝাতেবক্তাএইশব্দগুলোএকসাথেব্যবহারকরেন।(দেখুন: মেরিজম)
Revelation 19:6
καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ, καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν, καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν
যোহনযাশুনছেনতাযোহনএমনভাবেকথাবলেছেনযেনএটিমানুষেরপ্রচুরভিড়, ভাসমানজলেরএকটিবিশালদেহএবংখুবজোরেবজ্রেরশব্দেরমতন।(দেখুন: উপমা)
ἁλληλουϊά
এইশব্দেরঅর্থ""ঈশ্বরেরপ্রশংসা"" বা""আসুনআমরাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরি।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য১৯: ১] (../ 19 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
ὅτι…Κύριος
কারণপ্রভু
Revelation 19:7
আগেরপদথেকেজনতারকণ্ঠস্বরচলতেথাকে।
χαίρωμεν
এখানে""আমাদের"" বলতেঈশ্বরেরসমস্তদাসকেবোঝায়।
δῶμεν τὴν δόξαν αὐτῷ
ঈশ্বরকেগৌরবদিনবা""ঈশ্বরেরসম্মানকরুন
ὁ γάμος τοῦ Ἀρνίου…ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν
এখানেযোহনযীশুওতাঁরলোকেদেরচিরকালএকসাথেযোগদানেরকথাবলেছেনযেনএটিকোনওএকটি বিবাহেরউদযাপন।(দেখুন: রুপক)
Ἀρνίου
এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
ἦλθεν
বর্তমানেবিদ্যমানেরকথাবলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: রুপক)
ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν
যোহনঈশ্বরেরলোকেদেরসম্বন্ধেএমনকথাবলছেনযেনতারাকোনওকনেরমতোযেতারবিয়েরজন্যপ্রস্তুতহয়েগেছে।(দেখুন: রুপক)
Revelation 19:8
ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν
এখানে""তিনি"" ঈশ্বরেরলোকদেরবোঝায়।যোহনঈশ্বরেরলোকদেরধার্মিককাজেরকথাবলেছিলেনযেনতারাএকটিউজ্জ্বলএবংপরিষ্কারপোশাকছিলযাএকটিকনেতারবিয়েরদিনপরে।আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাকেউজ্জ্বলএবংপরিষ্কারসূক্ষ্মকাপড়েরপোশাকপরতেদিয়েছেন"" (দেখুন: রুপক এবংকতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 19:9
একজনস্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলতেআরম্ভ করলেন।এটিসম্ভবতএকইস্বর্গদূতযিনি[প্রকাশিতবাক্য17: 1] তেযোহনেরসাথেকথাবলতেআরম্ভকরেছিলেন(../ 17 / 01. এমডি)।
οἱ…κεκλημένοι
আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরআমাদিগকেআমন্ত্রণজানান"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τὸ δεῖπνον τοῦ γάμου τοῦ Ἀρνίου
এখানেস্বর্গদূতচিরকালযীশুএবংতাঁরলোকেদেরযোগদানেরকথাবলেছেনযেনএটিকোনওবিবাহেরভোজ।(দেখুন: রুপক)
Revelation 19:10
ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ
এরঅর্থযোহনউদ্দেশ্যমূলকভাবেমাটিতেশুয়েপড়েন এবংশ্রদ্ধাবাসমর্পনেনিজেকেপ্রসারিতকরেন।শ্রদ্ধাএবংপরিবেশনকরারইচ্ছাপ্রকাশকরারজন্যএইক্রিয়াটিউপাসনারএকটিগুরুত্বপূর্ণঅঙ্গছিল।[প্রকাশিত19: 3] এনোটদেখুন(../ 19 / 03.md)
τῶν ἀδελφῶν σου
ভাই"" শব্দটিএখানেপুরুষএবংমহিলাসকলবিশ্বাসীদেরকেবোঝায়
τῶν ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ
এখানেধরামানেবিশ্বাসকরাবাঘোষণাকরা।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাযীশুসম্পর্কেসত্যকথাবলে"" (দেখুন: রুপক)
ἡ γὰρ μαρτυρία Ἰησοῦ ἐστιν τὸ πνεῦμα τῆς προφητείας
এখানে""ভবিষ্যদ্বাণীটিরআত্মা"" ঈশ্বরেরপবিত্রআত্মাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কারণএটিঈশ্বরেরআত্মাযিনিমানুষকেযীশুসম্পর্কেসত্যকথাবলারশক্তিদেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 19:11
এটিএকটিনতুনদর্শনেরসূচনা।যোহনএকটিসাদাঘোড়ায়চড়ালোকেরবর্ণনাকরতেশুরুকরেন।
καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον
এইচিত্রটিএকটিনতুনদর্শনেরসূচনাকরতেব্যবহৃতহয়।দেখুন আপনিকিভাবেএইধারণাটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য4:1] (../ 04 / 01. এমডি) এবং[প্রকাশিতবাক্য11:19] (../ 11 / 19. এমডি) এবং[প্রকাশিত15: 5] (.. /15/05.md) তে ।
ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν
সেইঅশ্বারোহীহলেনযীশু।
ἐν δικαιοσύνῃ κρίνει καὶ πολεμεῖ
এখানে""ন্যায়বিচার"" বলতেযাসঠিকতাবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিসমস্তলোকেরবিচারকরেনএবংসঠিকঅনুযায়ীযুদ্ধকরেন"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 19:12
οἱ…ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ φλὸξ πυρός
যোহনঅশ্বারোহীরচোখেরকথাবলেনযেনতারাআগুনেরশিখারমতোজ্বলজ্বলকরছিল।(দেখুন: উপমা)
ἔχων ὄνομα γεγραμμένον
আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতারউপরেএকটিনামলিখেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὃ οὐδεὶς οἶδεν, εἰ μὴ αὐτός
তাঁরকাছেএবংকেবলতিনিইসেইনামেরঅর্থজানেন(দেখুন: আত্মবাচক সর্বনাম)
Revelation 19:13
περιβεβλημένος ἱμάτιον βεβαμμένον αἵματι
আপনিএটিকেএকটিসরাসরিভাবেবর্ণনাকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""রক্ততারপোশাকঢেকেফেলেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ
আপনিএটিকেসরাসরিবর্ণনাকরতেপারেন।""ঈশ্বরেরবাক্য"" এখানেযীশুখ্রীষ্টেরজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরনামটিকেঈশ্বরেরবার্তাবলাহয়"" বা""তাঁরনামটিওঈশ্বরেরবাক্য"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য এবংবাক্যালংকার)
Revelation 19:15
ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ἐκπορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα
তরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেইচলছিলনা।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1:1] (../ 01 / 16.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।
πατάξῃ τὰ ἔθνη
জাতিদেরধ্বংসকরেবা""জাতিকেতারনিয়ন্ত্রণেনিয়েআসে
ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ
যোহনঘোড়সওয়ারেরশক্তিরকথাবলেছিলযেনসেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 5] (../ 12 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)
αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ τοῦ Παντοκράτορος
যোহনঘোড়সওয়ারতারশত্রুদেরধ্বংসকরারকথাবলেছিলযেনতারাআঙ্গুরেরমতনছিলযাকোনওব্যক্তিদ্রাক্ষাকুন্ডেপদদলিত করে।এখানে""ক্রোধ"" দুষ্টব্যক্তিরঈশ্বরেরশাস্তিবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরসর্বশক্তিমানেরবিচারঅনুসারেতিনিতাঁরশত্রুদেরপেষনকরেদেন, ঠিকযেমনএকজনব্যক্তিমাড়ইকলে দ্রাক্ষাপেশে"" (দেখুন: রুপক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 19:16
ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμάτιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ, ὄνομα γεγραμμένον
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউতারপোশাকএবংউরুতেএকটিনামলিখেছেন:"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 19:17
εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ
এখানে""সূর্য"" এটিসূর্যেরআলোরএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারপরেআমিদেখলামএকটিস্বর্গদূতসূর্যেরআলোতেদাঁড়িয়েআছে"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 19:18
ἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων
স্বর্গদূতসমস্তলোককেবোঝাতেবিপরীতঅর্থেরএইদুটিসেটব্যবহারকরে।(দেখুন: মেরিজম)
Revelation 19:20
ἐπιάσθη τὸ θηρίον, καὶ μετ’ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সাদাঘোড়ায়চড়াব্যক্তিটিপশুএবংমিথ্যাভাববাদীকেধরেফেলে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου
এটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেএটিপ্রাপ্তব্যক্তিসেপশুরউপাসনাকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য13:17] (../13 / 17.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন ।
ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরপশুকে এবংমিথ্যাভাববাদীকেজীবিতনিক্ষেপ করলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς, τῆς καιομένης ἐν θείῳ
আগুনেরহ্রদযাগন্ধকদিয়েজ্বলছেবা""আগুনেপূর্ণজায়গাযাগন্ধকদিয়েজ্বলছে
Revelation 19:21
οἱ λοιποὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου, τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঘোড়ারআরোহীতারমুখথেকেপ্রসারিততরোয়ালদিয়েপশুরসেনাবাহিনীরবাকীঅংশকেহত্যাকরেছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τῇ ῥομφαίᾳ…τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος
তরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেচলছিলনা।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1:1 ] (../ 01 / 16.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।
Revelation 20
প্রকাশিতবাক্য20সাধারণনোট সমূহ
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
খ্রীষ্টেরহাজারবছরেরশাসন
এইঅধ্যায়ে, যীশুএকহাজারবছররাজত্বকরবেনবলেএকইসময়েশয়তানআবদ্ধ আছে ।পণ্ডিতরাএটিভবিষ্যতেরসময়েরবাস্বর্গথেকেএখনযীশুরশাসনকেবোঝায়কিনাতানিয়েবিভক্ত।এটিকেসঠিকভাবেঅনুবাদকরারজন্যএইগ্রন্থাংশটিরবোঝারদরকারনেই।(দেখুন: ভাববাদী, ভাববাদীরা, ভাববাণী, ভাববাণী, দর্শনকারী, ভাববাদী)
শেষবিদ্রোহ
এইঅধ্যায়েহাজারবছরশেষহওয়ারপরেকিঘটেতাবর্ণনাকরে।এইসময়ে, শয়তানএবংঅনেকলোকযীশুরবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরারচেষ্টাকরবে।এটিপাপএবংমন্দেরউপরেঈশ্বরেরশেষএবংচূড়ান্তবিজয়লাভহবে।(দেখুন: পাপ,অপরাধ,অধর্ম করা, পাপিষ্ঠ, পাপী, পাপ করা এবংমন্দ, দুষ্ট, দুষ্টতা এবংঅনন্তকাল, অনন্ত, চিরস্থায়ী, চিরকাল )
দুর্দান্তসাদাসিংহাসন
এইঅধ্যায়েঈশ্বরেরলোকেরাযারাকখনওবেঁচেছিলেনতাদেরবিচারকরারমধ্যদিয়েশেষহয়।ঈশ্বরযারাযীশুতেবিশ্বাসকরেনতাদেরথেকেপৃথককরেনযারাতাঁরপ্রতিবিশ্বাসরাখেননা।(দেখুন: বিচারক, বিচারকগণ, দন্ড, দন্ড এবংস্বর্গ, আকাশ, আকাশ, আকাশ মণ্ডল, স্বর্গীয় এবংবিশ্বাস )
এইঅধ্যায়েবক্তৃতারত গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
জীবনপুস্তক
এটিচিরন্তনজীবনেররূপকযাঁরাঅনন্তজীবনেরঅধিকারীতাদেরজীবন পুস্তকেতাদেরনামলেখারয়েছেবলেজানাযায়।(দেখুন: রুপক)
এইঅধ্যায়েঅনুবাদসম্ভাব্যঅন্যান্যসম্ভাব্য সমস্যাগুলো
পাতালএবংআগুনেরহ্রদ
এগুলোদুটিস্বতন্ত্রজায়গাবলেমনেহয়।এইদুটিজায়গারআলাদাভাবেঅনুবাদকিভাবেকরাযায়তানির্ধারণকরতেঅনুবাদকআরওগবেষণারইচ্ছাকরতেপারেন।অনুবাদগুলোতেসেগুলোএকেঅপরেরমতোকরাউচিতনয়।(দেখুন: নরক, আগুনের হ্রদ )
Revelation 20:1
যোহনএকস্বর্গদূতেরশয়তানকেঅতলগহ্বরেনিক্ষেপেরএকটিদর্শনেরবর্ণনাদিতেআরম্ভকরেছিলেন।
καὶ εἶδον
এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।
Ἀβύσσου
এটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা2) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 20:2
δράκοντα
এটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 20:3
ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ
স্বর্গদূতকাউকেএটিখুলতেনাদেওয়ারজন্যগর্তটিসীলমোহরকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিকারওকাছেনাখোলারজন্যএটিসীলমোহরকরাহয়েছে"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
πλανήσῃ…τὰ ἔθνη
এখানে""জাতিগণ"" পৃথিবীরমানুষেরজন্যএকটিপরিভাষা।বিকল্পঅনুবাদ: ""জনগণেরদলগুলোকেপ্রতারণাকরুন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
τὰ χίλια ἔτη
1,000 বছর(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
δεῖ αὐτὸν λυθῆναι
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরস্বর্গদূতকেতাকেমুক্তকরারজন্যআদেশকরবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 20:4
এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।তিনিহঠাৎসিংহাসনএবংবিশ্বাসীদেরআত্মাদেখেবর্ণনাকরেছেন।
κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযাঁকেবিচারকরারক্ষমতাদিয়েছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τῶν πεπελεκισμένων
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারমাথাঅন্যরাকেটেদিয়েছিল"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ, καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ
কারণতারাযীশুওঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসত্যবলেছিল
διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ
এইশব্দগুলোঈশ্বরেরবার্তারজন্যএকটিবাক্যালঙ্কার।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাশাস্ত্রগ্রন্থসম্পর্কেযাশিখিয়েছিলেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἔζησαν
তারা জীবনে ফিরে এলোবা""তারাআবারজীবিতহয়েউঠল
Revelation 20:5
οἱ λοιποὶ τῶν νεκρῶν
অন্যমৃতলোকদেরসবাই
τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη
1000 বছরেরসমাপ্তি(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
Revelation 20:6
ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν
এখানেযোহন“মৃত্যু” কে ক্ষমতাযুক্তব্যক্তিহিসাবেবর্ণনাকরেছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইলোকেরাদ্বিতীয়মৃত্যুরঅভিজ্ঞতাপাবেনা"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
ὁ δεύτερος θάνατος
দ্বিতীয়বারমারাযাচ্ছে।এটি[প্রকাশিত বাক্য20:14] (../20 / 14.md) এবং[প্রকাশিতবাক্য 21: 8] (../ 21 / 08.md) তেআগুনেরহ্রদেঅনন্তকালীনশাস্তিহিসাবেবর্ণনাকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরহ্রদেচূড়ান্তমৃত্যু"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 20:7
λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরশয়তানকেতারকারাগারথেকেমুক্তিদেবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 20:8
ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης
এটিশয়তানেরসেনাবাহিনীরঅত্যন্তবিপুলসংখ্যকসৈন্যর উপরজোরদেয়।(দেখুন: উপমা)
Revelation 20:9
ἀνέβησαν
শয়তানেরসৈন্যবাহিনীগেল
τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην
এটিযিরুশালেমকেবোঝায়।
κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς
এখানেযোহনআগুনেরকথাবলেযেনএটিজীবিতছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরআগুনজ্বালানোরজন্যস্বর্গথেকেআগুনপ্রেরণকরেছিলেন"" (দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
Revelation 20:10
ὁ διάβολος, ὁ πλανῶν αὐτοὺς, ἐβλήθη εἰς
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরশয়তানকে, যেতাদেরপ্রতারিতকরেছিল,""নিক্ষেপকরেছিল""বা"" ঈশ্বরেরদূতশয়তানকে, যেতাদেরকেপ্রতারণাকরেছিল, ছুড়েফেলেছিল""(দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ θείου
আগুনেরহ্রদযাগন্দকদিয়েজ্বলছেবা""আগুনেপূর্ণজায়গাযাগন্দকদিয়েজ্বলছে।"" আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য19:20] (../ 19 / 20.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।
ὅπου τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেখানেতিনিপশুএবংভ্রান্তভাববাদীকেওফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
βασανισθήσονται
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরশাস্তিদেবেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 20:11
এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।তিনিহঠাৎএকটি মহান সাদাসিংহাসনএবংমৃতদেরবিচারকরাহচ্ছেদেখেবর্ণনাকরেছেন।
οὗ ἀπὸ τοῦ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρανός, καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς
যোহনস্বর্গওপৃথিবীরবর্ণনাদিয়েছেনযেনতারাএমনলোকযারাঈশ্বরেরবিচারথেকেবাঁচারচেষ্টাকরছিল।এরঅর্থহ'লঈশ্বরপুরানোআকাশওপৃথিবীকেসম্পূর্ণধ্বংসকরেদিয়েছেন।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
Revelation 20:12
βιβλία ἠνοίχθησαν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউবইটাখুললেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐκρίθησαν οἱ νεκροὶ
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযারামারাগিয়েছিলেনএবংএখনআবারজীবিতছিলেনতাদেরবিচারকরলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐκ τῶν γεγραμμένων
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তিনিযানথিভুক্তকরেছিলেনতারদ্বারা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 20:13
ἔδωκεν ἡ θάλασσα τοὺς νεκροὺς…ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἔδωκαν τοὺς νεκροὺς
এখানেযোহনসমুদ্র, মৃত্যুএবংপাতালেরকথাবলেছেনযেনতারাজীবিতব্যক্তি।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ)
ἐκρίθησαν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরমৃতলোকদেরবিচারকরেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὁ ᾍδης
এখানে""পাতাল"" এমনএকটিপরিভাষাযাপ্রতিনিধিত্ব করেসেইজায়গারযেখানেঅবিশ্বাসীরাযখনমারাযায়তখনযায়,ঈশ্বরেরবিচারেরঅপেক্ষাকরারজন্য।(দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 20:14
ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἐβλήθησαν
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরমৃত্যুএবংপাতালকেনিক্ষেপকরেছেন"" বা""ঈশ্বরেরদূতমৃত্যুএবংপাতালকেছুড়েমারলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ὁ θάνατος ὁ δεύτερός
দ্বিতীয়বারমারাযাচ্ছে।এটি[প্রকাশিত২০:১৪] (../20 / 14.md) এবং[প্রকাশিত21: 8] (../ 21 / 08.md) তেআগুনেরহ্রদেঅনন্তকালীনশাস্তিহিসাবেবর্ণনাকরাহয়েছে।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাকী2:11] (../2/ 11.মডি)।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরহ্রদেশেষমৃত্যু"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 20:15
εἴ τις οὐχ εὑρέθη…γεγραμμένος
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যদিঈশ্বরেরদূতকোনওব্যক্তিরনামনাপান"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূততাকেআগুনেরহ্রদেফেলেদিয়েছিলেন"" বা""স্বর্গদূততাকেসেইজায়গায়ফেলেদিয়েছিলেনযেখানেআগুনচিরকালজ্বলতেথাকে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 21
প্রকাশিতবাক্য21সাধারণনোট সমূহ ## সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ
এইঅধ্যায়টিনতুনযিরুশালেমেরএকটিবিশদচিত্রদেয়
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
দ্বিতীয়মৃত্যু
মৃত্যুএকপ্রকারবিচ্ছেদ।প্রথমমৃত্যুটিশারীরিকভাবেমারাযায়, যখনআত্মাশরীরথেকেপৃথকহয়।দ্বিতীয়মৃত্যুচিরকালঈশ্বরেরকাছথেকেবিচ্ছিন্নহয়েআসছে।(দেখুন: মৃত, মরে যাওয়া, মরা, মৃতকভাবে, মারাত্মক, মৃত্যু, মৃত্যু, মৃত্যুর, মৃত্যুর এবংআত্মা, আত্মা এবংঅনন্তকাল, অনন্ত, চিরস্থায়ী, চিরকাল )
এইঅধ্যায়ে বক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান
জীবনপুস্তক
এটিচিরন্তনজীবনেররূপক।যাঁরাঅনন্তজীবনেরঅধিকারীজীবন পুস্তকেতাদেরনামলেখারয়েছেবলেজানাযায়।(দেখুন: রুপক)
এইঅধ্যায়েঅনুবাদেরসম্ভাব্যঅন্যান্যসমস্যাগুলো ### নতুনস্বর্গএবংনতুনপৃথিবী
এটিসম্পূর্ণভাবেনতুনস্বর্গএবংপৃথিবীকিনাবাএটিবর্তমানস্বর্গ এবং পৃথিবীরবাইরেপুনর্নির্মাণকরাহয়েছেকিনাতাস্পষ্টনয়।নতুনযিরুশালেমেরক্ষেত্রেওএকইকথারয়েছে।এটিসম্ভবতকিছুভাষায়অনুবাদকেপ্রভাবিতকরবে।মূলভাষার""নতুন"" শব্দেরঅর্থপুরানোথেকেআলাদাএবংভাল।এটিসময়েরসাথেনতুনঅর্থকে বোঝায় না ।
Revelation 21:1
যোহনতারনতুনযিরুশালেমেরদর্শনেরবর্ণনাদিতেআরম্ভকরে।
εἶδον
এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।
Revelation 21:2
ὡς νύμφην, κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς
এটিনতুনযিরুশালেমকেএমনএকটিপাত্রীরসাথেতুলনাকরেছেযিনিতারবরকেনিজেরজন্যসুন্দরকরেতুলেছেন।(দেখুন: উপমা)
Revelation 21:3
φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ θρόνου λεγούσης
কন্ঠস্বর"" শব্দটিযারকথাবলেতাকেবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউসিংহাসনথেকেউচ্চস্বরেকথাবলছেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἰδοὺ
এখানে""চেহারা"" শব্দটিপরবর্তীবিস্ময়করতথ্যেরপ্রতিমনোযোগদিতেআমাদেরসতর্ককরে।
ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν
এইদুটিবাগ্ধারা সমূহএকইজিনিসকেবোঝায়এবংজোরদেয়যেঈশ্বরপ্রকৃতপক্ষেপুরুষদেরমধ্যেবাসকরবেন।(দেখুন: উপমা)
Revelation 21:4
ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
অশ্রুএখানেদু: খের প্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য7:17] (../ 07 / 17.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরচোখেরজলমোছারমতন করেতাদেরদুঃখমুছেদেবেন"" বা""ঈশ্বরতাদেরআরদুঃখনাকরারকারণকরবেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 21:5
οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί εἰσιν
এখানে""শব্দ"" বার্তাটিকে বোঝায়যাতারাগঠনকরেছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবার্তাটিবিশ্বাসযোগ্যএবংসত্য"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 21:6
τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος
এইদুটিবাগ্ধারা সমূহমূলতএকইজিনিসটিরঅর্থবোঝায় এবংঈশ্বরেরচিরন্তনপ্রকৃতিরউপরজোরদেয়।(দেখুন: উপমা এবংমেরিজম)
τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ
এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষঅক্ষর।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তবিষয়শেষকরেন"" বা2) ""তিনিযিনিসর্বদাবেঁচেআছেনএবংযিনিসর্বদাবেঁচেথাকবেন।"" এটিযদিপাঠকদেরকাছেঅস্পষ্টথাকেতবেআপনিআপনারবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারবিষয়েবিবেচনাকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 8] (../ 01 / 08.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এএবংজেড"" বা""প্রথমএবংশেষ"" (দেখুন: রুপক এবংমেরিজম)
ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুআরম্ভ করেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরঅবসানঘটাবেন"" বা২) ""তিনিযিনিসমস্তকিছুরআগেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরপরেওউপস্থিতথাকবেন।
τῷ διψῶντι…τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς
ঈশ্বরএকজনব্যক্তিরঅনন্তজীবনেরজন্যআকাঙ্ক্ষারকথাবলেছেনযেনতাপিপাসুছিলএবংসেইব্যক্তিঅনন্তজীবনপাচ্ছেযেনতিনিজীবনদায়কজলপানকরছেন।(দেখুন: রুপক)
Revelation 21:7
সিংহাসনেবসেথাকা একজন যোহনের সঙ্গে কথাবলতেথাকেন।
Revelation 21:8
τοῖς…δειλοῖς
যারাসঠিকতাকরতেখুবভয়পান
ἐβδελυγμένοις
যারাভয়ানককাজকরে
τῇ λίμνῃ τῇ καιομένῃ πυρὶ καὶ θείῳ
আগুনেরহ্রদযাগন্ধকদিয়েজ্বলছেবা""আগুনেপূর্ণজায়গাযাগন্ধকদিয়েজ্বলছে।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য19:20] (../ 19 / 20.md)তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন I
ὁ θάνατος ὁ δεύτερος
দ্বিতীয়বারমারাযাচ্ছে।এটিকে[প্রকাশিত বাক্য 20:14] (../20 / 14.md) তেএবং [প্রকাশিতবাক্য 21: 8] (./8.md) তেআগুনেরহ্রদেঅনন্তকালীনশাস্তিহিসাবেবর্ণনাকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2:11] (../2/ 11.মডি) তে অনুবাদকরেছেন দের্খুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""আগুনেরহ্রদেচূড়ান্তমৃত্যু"" (দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 21:9
τὴν νύμφην, τὴν γυναῖκα τοῦ Ἀρνίου
স্বর্গদূতযিরুশালেমেরকথাবলেযেনএমনএকমহিলাযিনিতারবর, মেষশাবকেরসাথেবিয়েকরতেচলেছেন।যিরুশালেমতাদেরমধ্যেযারাবিশ্বাসস্থাপনকরবেতাদেরজন্যএটিপ্রতিচ্ছবি ।(দেখুন: ব্যক্তি রূপে প্রকাশ এবংরুপক এবংবাক্যালংকার)
τοῦ Ἀρνίου
এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদখুন।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 21:10
ἀπήνεγκέν με ἐν Πνεύματι
যোহনকেউঁচুপর্বতেতোলাহয়েছিলযেখানেসেযিরুশালেমশহরটিদেখতেপাবেবলেসেটিংয়েরপরিবর্তনঘটে।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য17: 3] (../ 17 / 03.md) এ।(দেখুন: পশ্চাৎপট তথ্য)
Revelation 21:11
ἔχουσαν
এটি""যিরুশালেমকেস্বর্গথেকেনেমেআসা"" বোঝায়যাতিনিআগেরপদেবর্ণনাকরেছিলেনএবংশারীরিকযিরুশালেমেরপ্রতিনয়।
ὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ, ὡς λίθῳ ἰάσπιδι κρυσταλλίζοντι
এইদুটিবাক্যাংশটিরঅর্থমূলতএকইজিনিস।দ্বিতীয়টিএকটিনির্দিষ্টরত্নেরনামকরণকোরেযিরুশালেমেরউজ্জ্বলতারউপরজোরদেয়।(দেখুন: উপমা)
κρυσταλλίζοντι
অত্যন্তপরিষ্কার
ἰάσπιδι
এটিএকটিমূল্যবানপাথর।জাস্পারকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 3] (../ 04 / 03. এমডি) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 21:12
πυλῶνας δώδεκα
12 টিদরজা(দেখুন: সংখ্যাগুলো)
ἐπιγεγραμμένα
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউলিখেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 21:14
τοῦ Ἀρνίου
এটিযীশুকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6 ] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
Revelation 21:16
σταδίων δώδεκα χιλιάδων
12,000 স্টাদিয়া।আপনিএটিআধুনিকব্যবস্থায়রূপান্তরকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""2200কিলোমিটার"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংবাইবেলের দূরত্ব।)
Revelation 21:17
ἑκατὸν τεσσεράκοντα τεσσάρων πηχῶν
একশচুয়াল্লিশহাত| আপনিএটিআধুনিকব্যবস্থায়রূপান্তরকরতেপারেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""66 মিটার"" (দেখুন: সংখ্যাগুলো এবংবাইবেলের দূরত্ব।)
Revelation 21:18
ἡ ἐνδώμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις; καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρὸν
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউযাস্পারদিয়েপ্রাচীরটিএবংখাঁটিসোনারসাহায্যেশহরটিতৈরিকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
χρυσίον καθαρὸν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ
স্বর্ণটিএতটাইস্পষ্টছিলযেএটিএমনভাবেকথিতযাএটিকাঁচেরমতন।(দেখুন: উপমা)
ἴασπις
এটিএকটিমূল্যবানপাথর।জাস্পারকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 3] (../ 04 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 21:19
οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους…κεκοσμημένοι
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউপ্রাচীরেরভিত্তিসাজিয়েছে"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
ἴασπις…σάπφειρος…χαλκηδών…σμάραγδος
এগুলোমূল্যবানপাথর।সূর্যকান্তমনিকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য4:3] (.. / 04 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 21:20
σαρδόνυξ…σάρδιον…χρυσόλιθος…βήρυλλος…τοπάζιον…χρυσόπρασος…ὑάκινθος…ἀμέθυστος
এগুলোসমস্তমূল্যবানরত্ন।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
Revelation 21:21
μαργαρῖται
সুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলোএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য17: 4] (../ 17 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: অজানা সমূহের অনুবাদ করুন)
ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউএকজনএকটিমুক্তোথেকেপ্রতিটিফটকতৈরিকরেছিলেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής
স্বর্ণটিএতটাইস্পষ্টছিলযেএটিএমনভাবেকথিতযাএটিকাঁচের।আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য21:18] (../ 21 / 18.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: উপমা)
Revelation 21:22
ὁ…Κύριος ὁ Θεός…ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ Ἀρνίον
মন্দিরঈশ্বরেরউপস্থিতির প্রতিনিধিত্বকরে।এরঅর্থনতুনযিরুশালেমেরকোনওমন্দিরেরপ্রয়োজননেইকারণঈশ্বরএবংমেষশাবকসেখানেবাসকরবেন।(দেখুন: রুপক)
Revelation 21:23
ὁ λύχνος αὐτῆς τὸ Ἀρνίον
এখানেযীশুর, মেষশাবকেরগৌরবএমনভাবেবলাহয়েছেযেনএটিএকটিপ্রদীপযাএইশহরকেআলোকিতকরে।(দেখুন: রুপক)
Revelation 21:24
περιπατήσουσιν τὰ ἔθνη
জাতিগণ"" শব্দটিজাতিরমধ্যেবসবাসকারীদেরজন্যএকটিঅরিভাষা।""চলা"" এখানে""জীবন"" এররূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমস্তভিন্নজাতিরলোকেরাবেঁচেথাকবে"" (দেখুন: বাক্যালংকার এবংরুপক)
Revelation 21:25
οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেউগেটগুলোবন্ধকরবেনা"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 21:26
οἴσουσιν
পৃথিবীররাজারাআনবেন
Revelation 21:27
οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτὴν πᾶν κοινὸν, καὶ ὁ
এটিইতিবাচকআকারেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কেবলমাত্রযাপরিষ্কারতাকখনওপ্রবেশকরবেনা, এবংকখনই যে কেউ"" ""(দেখুন: যুগ্ম নেতিবাচক)
εἰ μὴ οἱ γεγραμμένοι ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবলমাত্রমেষশাবকতাদের নাম তারজীবনপুস্তকে লিখেছেন"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
τοῦ Ἀρνίου
এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 22
প্রকাশিত22 সাধারণনোট সমূহ
সংরচনাএবংবিন্যাসকরণ
এইঅধ্যায়েজোরদেওয়াহয়েছেযেযীশুশীঘ্রইআসছেন
এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো
জীবন বৃক্ষ
সম্ভবতএদনউদ্দ্যানেরজীবন বৃক্ষ এবং এই অধ্যায়ে উল্লিখিতজীবনবৃক্ষের মধ্যে একটিউদ্দেশ্যপূর্ণসংযোগরয়েছে।এদনেশুরুহওয়াঅভিশাপটিএইসময়েইশেষহবে
এইঅধ্যায়েঅন্যান্যসম্ভাব্যঅনুবাদেরসমস্যাগুলো
আলফাএবংওমেগা
এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোরনাম।ULTতাদেরনামগুলোইংরেজীভাষায়বানান করে ।এইকৌশলটিঅনুবাদকদেরজন্যএকটিমডেলহিসাবেপরিবেশনকরতেপারে।কিছুঅনুবাদক, অবশ্যতাদেরনিজস্ববর্ণমালায়প্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারসিদ্ধান্তনিতেপারেন।এটিইংরেজিতে""A এবংZ"" হবে।
Revelation 22:1
যোহননতুনযিরুশালেমকেবর্ণনাকরেযাচ্ছেনযেমনদেবদূততাকেদেখায়।
ἔδειξέν μοι
এখানে""আমি"" যোহনকেবোঝায়।
ποταμὸν ὕδατος ζωῆς
জীবনদানকারীজলেরপ্রবাহিতনদী
ποταμὸν ὕδατος ζωῆς
অনন্তজীবনেরকথাবলাহয়যেনতাজীবনদায়কজলসরবরাহকরে।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)
τοῦ Ἀρνίου
এটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) ত্যে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: প্রতীকি ভাষা)
Revelation 22:2
τῶν ἐθνῶν
এখানে""জাতিসমূহ"" বলতেপ্রতিটিজাতিরমধ্যেথাকালোকদেরবোঝায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমস্তজাতিরলোক"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 22:3
πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""ঈশ্বরঅভিশাপদেবেনএমনকেউকখনওথাকবেনা"" বা2) ""সেখানেঈশ্বরেরঅভিশাপেরঅধীনেকেউথাকবেনা
οἱ δοῦλοι αὐτοῦ λατρεύσουσιν αὐτῷ
তাঁর"" এবং""তাকে"" এরসম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল) 1) উভয়শব্দইঈশ্বরপিতাকেবোঝায়, বা2) উভয়শব্দইঈশ্বরএবংমেষশাবকউভয়কেইবোঝায়, যারাএকসাথেএকসাথেশাসনকরে।
Revelation 22:4
ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ
এটিএকটিবাক্য শৈলী, যারঅর্থঈশ্বরেরউপস্থিতিতে।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাঈশ্বরেরউপস্থিতিতেথাকবে"" (দেখুন: বাগ্ধারা)
Revelation 22:6
এটিইযোহনেরদর্শনেরশেষেরশুরু।6 পদেস্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলছেন। 7 পদে, যীশুকথাবলছেন।এটিUST-তেযেমনআছেতেমনস্পষ্টভাবেপ্রদর্শিতহতেপারে।(দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί
এখানে""শব্দ"" বার্তাটিকে বোঝায়যা তারাগঠনকরেছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:5] (../ 21 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবার্তাটিবিশ্বাসযোগ্যএবংসত্য"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""আত্মা"" শব্দটিভাববাদীদেরঅভ্যন্তরীণস্বভাবকেবোঝায়এবংঈশ্বরতাদেরঅনুপ্রাণিতকরেনবলেইঙ্গিতকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযিনিভাববাদীদেরঅনুপ্রাণিতকরেন"" বা2) ""আত্মা"" শব্দটিপবিত্রআত্মাকেবোঝায়যিনিভাববাদীদেরঅনুপ্রাণিতকরেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরযিনিভাববাদীদেরকাছেতাঁরআত্মাদেন"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 22:7
ἰδοὺ
এখানেযীশুকথাবলতেআরভকরেন।""চেহারা"" শব্দটিনিম্নলিখিতবিষয়গুলোকেজোরদেয়।
ἔρχομαι ταχύ
বোঝাযাচ্ছেতিনিবিচারকরতেআসছেন।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য3:11] (../ 03 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিশীঘ্রইবিচারকরতেআসছি!"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 22:8
যোহনতাঁরপাঠকদেরজানালেনকিভাবেতিনিদেবদূতেরপ্রতিসাড়াদিয়েছিলেন।
ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν
এরঅর্থযোহনউদ্দেশ্যমূলকভাবেমাটিতে শুয়েপড়েন এবংশ্রদ্ধাবা সমর্পণেনিজেকেপ্রসারিতকরেন।শ্রদ্ধাএবংপরিবেশনকরারইচ্ছাপ্রকাশকরারজন্যএইক্রিয়াটিউপাসনারএকটিগুরুত্বপূর্ণঅঙ্গছিল।আপনিকিভাবেঅনুরূপশব্দের[প্রকাশিতবাক্য19:10] (../ 19/ 10.md) তে অনুবাদকরেছেন। দেখুন I
Revelation 22:10
স্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলতেশেষকরলেন।
μὴ σφραγίσῃς…τοῦ βιβλίου τούτου
কোনওবইসিলকরাছিল,অর্থাৎএটিএমনকিছুদিয়েবন্ধরাখাযাসিলটিনাভেঙেকারোরপক্ষেভিতরেথাকাকোনবিষয়পড়াঅসম্ভব।স্বর্গদূতযোহনকেবার্তাটিকোনওগোপনীয়তায়নারাখতেবলছেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""গোপনরাখবেননা... এইবই"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου
এখানে""শব্দ"" বোঝায়যেবার্তাটিতারাগঠনকরেছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য22:7] (../ 22 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবইয়েরভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণবার্তা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
Revelation 22:12
যেমনপ্রকাশিতবইয়েরশেষহচ্ছে, যীশুএকটিসমাপ্তশুভেচ্ছাজানিয়েছেন।(দেখুন: গল্পের পরিসমাপ্তি)
Revelation 22:13
τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος
এইতিনটিবাগ্ধারাগুলোএকইরকমঅর্থভাগকরেএবংজোরদেয়যেযীশুখ্রীষ্টসর্বদারয়েছেনএবংথাকবেন (দেখুন: উপমা এবংমেরিজম)
τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ
এগুলোগ্রীকবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষঅক্ষর।সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তবিষয়শেষকরেন"" বা2) ""তিনিযিনিসর্বদাবেঁচেআছেনএবংযিনিসর্বদাবেঁচেথাকবেন।"" পাঠকদেরকাছেঅস্পষ্টথাকলেআপনিআপনারবর্ণমালারপ্রথমএবংশেষবর্ণগুলোব্যবহারকরারবিষয়েবিবেচনাকরতেপারেন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1: 8] (../ 01 / 08.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""এএবংজেড"" বা""প্রথমএবংশেষ"" (দেখুন: রুপক এবংমেরিজম)
ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος
এটিযীশুরচিরন্তনস্বভাবকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:17] (.. / 01 / 17. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: মেরিজম)
ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) ""যিনিসমস্তকিছুশুরুকরেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরঅবসানঘটাবেন"" বা2) ""তিনিযিনিসমস্তকিছুরআগেছিলেনএবংযিনিসমস্তকিছুরপরেওউপস্থিতথাকবেন।"" আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।
Revelation 22:14
যীশুতাঁরসমাপনীঅভিবাদনঅব্যাহতরাখছেন।
οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν
ধার্মিকহওয়ারবিষয়েকথাবলাহয়যেনএটিনিজেরপোশাকধুচ্ছে।[প্রকাশিত7:१:14] (../ 07 / 14.md) তে আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগধারাহিসাবেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""যারাধার্মিকহয়েউঠেছে, তারাযেনতাদেরপোশাকধুয়েফেলেছে"" (দেখুন: রুপক)
Revelation 22:15
ἔξω
এরঅর্থতারাশহরেরবাইরেএবংভেতরে প্রবেশেরঅনুমতিনেই।
οἱ κύνες
সেইসংস্কৃতিতেকুকুরটিছিলএকঅশুচি, ঘৃণিতপ্রাণী।এখানে""কুকুর"" শব্দটিঅবমাননাকরএবংদুষ্টলোকদেরবোঝায়।(দেখুন: রুপক এবংঅনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
Revelation 22:16
μαρτυρῆσαι ὑμῖν
এখানে""আপনি"" শব্দটিবহুবচন।(দেখুন: আপনার ফর্ম)
ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυείδ
মূল"" এবং""বংশধর"" শব্দেরঅর্থমূলতএকইজিনিস।যীশুএকটি""বংশধর"" হওয়ারকথাবলেছিলেনযেনতিনিদায়ূদেরমধ্যথেকেউত্থিতএকটি""মূল"" একসাথেশব্দগুলোজোরদিয়েছিলেনযেযীশুদায়ূদেরপরিবারেরঅন্তর্ভুক্ত।(দেখুন: রুপক এবংজোড়ার একটি জুড়ি)
ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός
যীশুনিজেকেনিয়েএমনকথাবললেনযেনতিনিসেইউজ্জ্বলনক্ষত্রযামাঝেমাঝেখুবসকালেভোরেউপস্থিতহয়এবংইঙ্গিতদেয়যেএকটিনতুনদিনশুরুহতেচলেছে।আপনিকিভাবে""সকালেরতারা"" [প্রকাশিতবাক্য2:28] (.. / 02 / 28. মিডি) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: রুপক)
Revelation 22:17
এইপদটিযীশুযাবলেছিলেনতারপ্রতিক্রিয়া।
ἡ νύμφη
বিশ্বাসীদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাতারবরযীশুরসাথেবিবাহবন্ধনেআবদ্ধহয়।(দেখুন: রুপক)
ἔρχου
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিমানুষেরজন্যআসাএবংজীবনেরজলপানকরারআমন্ত্রণ।বিকল্পঅনুবাদ: ""আসুনএবংপানকরুন!"" বা2) এটিযীশুকেফিরেআসারজন্যবিনীতঅনুরোধ।বিকল্পঅনুবাদ: ""দয়াকরেআসুন!"" (দেখুন: অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য)
ὁ διψῶν ἐρχέσθω…ὕδωρ ζωῆς
অনন্তজীবনেরজন্যএকজনব্যক্তিরআকাঙ্ক্ষারকথাবলাহয়যেনএটিতৃষ্ণার্তছিলএবংসেইব্যক্তিঅনন্তজীবনপাচ্ছেযেনসেজীবনদায়কজলপানকরে।(দেখুন: রুপক)
ὕδωρ ζωῆς
অনন্তজীবনেরকথাবলাহয়যেনতাজীবনদায়কজলসরবরাহকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: রুপক)
Revelation 22:18
যোহনপ্রকাশিতবাক্যবইটিসম্পর্কেতাঁরচূড়ান্তমন্তব্যকরেছেন।
μαρτυρῶ ἐγὼ
এখানে""আমি"" বলতেযোহনকেবোঝায়।
τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου
এখানে""শব্দ"" বোঝায়যেবার্তাটিতারাগঠনকরেছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য22:7] (../ 22 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""এইবইয়েরভবিষ্যদ্বাণীপূর্ণবার্তা"" (দেখুন: বাক্যালংকার)
ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπ’ αὐτά, ἐπιθήσει ὁ Θεὸς
এইভবিষ্যদ্বাণীসম্পর্কেকিছুইপরিবর্তননাকরারজন্যএটিএকটিদৃঢসতর্কতা।
τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ
এটিসরাসরিবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যাআমিএইবইয়েলিখেছি"" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
Revelation 22:19
ἐάν τις ἀφέλῃ…ἀφελεῖ ὁ Θεὸς
এইভবিষ্যদ্বাণীসম্পর্কেকিছুইপরিবর্তননাকরারজন্যএটিএকটিদৃঢসতর্কতা।
Revelation 22:20
এইপদগুলোতেযোহনতাঁরএবংযীশুরসমাপ্তশুভেচ্ছাজানিয়েছেন।
ὁ μαρτυρῶν
যীশু, যিনিসাক্ষ্যদেন
Revelation 22:21
μετὰ τῶν ἁγίων
আপনাদেরপ্রত্যেকেরসাথে