Tagalog: translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS

Esther

Esther 1

Esther 1:1-2

Sa mga araw ni Assuero

"Sa panahon ni Assuero" o "Sa mga araw na namahala si Assuero bilang hari."

127

Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

lalawigan

Ang "lalawigan" ay malawak na bahagi kung saan ang ilang mga bansa ay hinati ayon sa kagustuhan ng gobyerno.

kuta

Isang kastilyo, kutang-tanggulan o malakas na kampo.

Susa

Isang maharlikang siyudad ng hari ng Persia. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:3-4

ikatlong taon

"pagkatapos ng 2 taon" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

180

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

180

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:5-6

pito

"7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

palasyo

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

Susa

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Susa

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:7-8

mapag-bigay

"dakilang kagustuhan na magbigay" o “malayang pag-bibigay ng kung anong mayroon ka"

Nagbigay ng mga utos ang hari sa lahat ng mga tauhan ng kanyang palasyo na gawin para sa kanila ang anumang naisin ng bawat panauhin

Ang pahayag ay may ibig sabihin na ang hari ay nagsabi sa kanyang mga manggagawa na ibigay ang lahat ng hiling ng mga bisita.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:9-11

Sa ika-pitong araw

"Pagkatapos ng 6 na mga araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]]) nang ang puso ng hari ay nasisiyahan dahil sa

alak

"pagkatapos malasing ang hari sa alak"

Memuhan, Biztha, Harbona, Bighta, Abagtha, Zethar, at Carcas

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

pito

"7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:12

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:13-15

Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, at Memucan

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

pito

"7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Alinsunod sa batas

"Sa pagtalima sa batas" o "Sa pagkamasunurin sa batas"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:16-18

Memucan

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

mga lalawigan

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:19-20

kabuuang lawak

"malaki" o "dambuhala

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 1:21-22

Memucan

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

lalawigan

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]

Esther 2

Esther 2:1-2

Pagkatapos ng mga bagay na ito

Nagpapahayag ito ng bagong kaganapan na kinalaunang nangyari.(Tingnan: Indtroduction of a New Event)

humupa ang galit ni Haring Assuero

"hindi na gaanong galit ang hari”

sa kautusang

Ang tinutukoy nito ay ang kautusan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/19.md]].

Hayaang magsagawa ng paghahanap

Maaaring itong isaad sa aktibong anyo. AT: “Sabihin mo sa iyong mga linkod na maghanap: (Tingnan: Active or Passive)

sa ngalan ng hari

Kinakausap ng mga lalaki ang hari sa paraan ng ikatlong tao bilang tanda ng paggalang. AT: “sa iyong ngalan”(Tingnan: First, Second or Third Person)

Esther 2:3-4

mga lalawigan

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

harem

"lugar kung saan iniigatan ang mga asawa" (UDB)

palasyo

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/05.md]].

Susa

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

Hegai

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

kanilang mga pampaganda

Ang isang "pampaganda " ay naglalaman ng isang katang-gata, losyon, o pulbos na madalas ginagamit para lagyan ang kanilang mga mukha o katawan upang mas gumanda ang kanilang panlabas na anyo.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:5-6

Susa

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

anak na lalaki ni Jair na anak ni Simei na anak lalaki ni Kis

"Jair", "Simei", at "Kis" ang mga lalaking kung saan nagmula si " Mordecai" na lalaking kaapu-apuhan.(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

lipi ni Benjamin

"sa lipi ni Benjamin" (UDB)

Jehoiakin, hari ng Juda

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:7

Hadasa

Ito ang Hebreong pangalan ni "Esther". (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

anak na babae ng kanyang tiyo

"kanyang pinsan" (UDB)

wala na siyang ama o ina

"ang kanyang ama at ina ay patay na" (UDB)

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:8-9

pinahayag

"ibinalita"

palasyo

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/05.md]].

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:10-11

tungkol sa kapakanan ni Esther

"kalagayn ng ginagawa ni Esther" o "tungkol sa kalagayan ni Esther"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:12-13

sa pagsunod ng mga alintuntunin para sa mga babae

"ginagampanan ayon sa mga kinakailangang gawin ng mga binibini"

pagpapaganda

Mga bagay na ginagawa upang mas lalong gumanda ang mga binibini at bumango.

pampaganda

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/03.md]].

palasyo

Gamitin ang parehong salitang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/05.md]].

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:14

sa umaga

"ang susunod na araw" (UDB) Ang "susunod" ay sinama. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

ikalawang tahanan

"ibang bahay" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

pangangalaga

"pangangasiwa" o " proteksyon" (UDB)

Saasgaz

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:15-16

Abihail

"Abihail" ay ama ni Esther at tiyo ni Mordecai. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

Hegai

Gamitin ang parehong salitang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/03.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

ika-sampung buwan, ang buwan ng Tebeth

"Tebeth" ay pangalan ng ikasampung buwan sa kalendaryo ng Hebreo. Ito ay sa loob ng huling bahagi ng Disyembre at unang bahagi ng Inero sa mga kalendaryo ng kanluran. (Tingnan sa: [[ Buwan ng mga Hebreo]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

ikapitong taon

AT: "sa taon ng numero 7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:17-18

mahal

Ito ay romantikong ginamit sa salitang "mahal".

pagbubuwis

"Ang pagkolekta sa mga buwis"

mga probinsya

Gamitin ang parehong salita na ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:19-21

ikalawang pagkakataon

"isa pang pagkakataon" o "isang dagdag na oras" [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

tagubilin...sa kanya

"sabihan mo siya"

Bigtan at Teres

Ito ang mga pangalan ng dalawang mga bantay ng hari. (Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 2:22-23

bitayan

isang istraktura mula sa kung saan ang isang tao ay "binitay" sa pamamagitan ng paglalagay ng isang lubid sa kanyang leeg at sa pagbitay ng kanyang katawan ng walang anumang suporta mula sa ibaba.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]

Esther 3

Esther 3:1-2

Haman na anak na lalaki ni Hammedatha na Agageo

Ito ay pangalan at paglalarawan kay Haman, isa sa mga opisyal ng hari.(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

inilagay ang sentro ng kanyang kapangyarihan

"Itinaas ang ranggo"

lumuluhod at nagpatirapa kay Haman

"nagpakumbaba ng kanilang sarili at lumuhod sa lupa sa harapan ni Haman"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:3-4

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:5-6

May paghamak na inisip niya ang pagpatay lamang kay Mordecai

"Tinanggihan niya ang balak na si Mordecai lamang ang papatayin"

Gustong lipulin ni Haman lahat ng mga Judio

"mapahiya ang lahat na Judio" o "alisin ang lahat na Judio"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:7

Sa unang buwan (kung alin ito ang buwan ng Nisan)

"Nisan" ay pangalan ng unang buwan ng kalendaryo ng mga Hebreo. Ito ay sa panahon ng huling buwan ng Marso at unang bahagi ng Abril sa kalendaryo ng kanluran. (Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

sa ikalabindalawang taon

"Sa taong numero 12" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])

nagtapon sila ng Pur

"palabunutan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

ikalabindalawang buwan (Ang buwan ni Adar).

"Adar" ay pangalan ng ika-labingdalawang buwan at huling bahagi sa kalendaryo ng mga Hebreo. Ito ay sa huling araw ng Pebrero at unang bahagi ng Marso sa kalendaryo ng kanluran. (Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:8-9

isang lahing

"isang pangkat ng mga tao"

lalawigan

Gumamit ng parihong salita o parirala bilang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]

sampung libong talentong pilak

"10,000 toneladang pilak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-bmoney/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:10-11

panselyong singsing

isang natatanging singsing na ginagamit ng Haring opisyal upang markahan at selyohan ang pagpapahayag nito.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:12-13

ikalabintatlong araw ng unang buwan

Ito ay ang unang buwan sa kalendaryo ng mga Hebreo. Ang ika-labintatlong araw ay malapit sa simula ng Abril sa kalendaryo ng kanluran.(Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])

panlalawigang gobernador ng hari

"mga gobernador ng lalawigan" gamitin ang parehong salita o parirala para sa lalawigan [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. ikalabintatlong araw ng ikalabindalawang buwan (na kung alin ay ang buwan ng Adar) Ang "Adar" ay pangalan ng ikalabindalawang buwan sa huling buwan ng kalendaryo ng Hebreo. Ang ikalabintatlong araw ay malapit sa panimula ng Marso sa kalendaryo ng kanluran.(Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 3:14-15

lalawigan

Gumamit ng parehong salita o parirala na tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]

Susa

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

Susa ay nasa kaguluhan.

"siya ay nasa kalagayan na matinding kaguluhan"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]

Esther 4

Esther 4:1-3

lalawigan

Gamitin ang parehong salita o parirala tulad ng sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

Esther 4:4-5

dalamhati

"matinding paghihirap"

Hathach

(Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

Esther 4:6-8

Hathach

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

plasa ng siyudad

"ang liwasan"

Haman

Gamitin ang parehong pangalan gaya ng pagkakagamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

Esther 4:9-12

tatlumpung araw na ito

"30 mga araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

Esther 4:13-14

Sinong nakakaalam kung dumating ka sa maharlikang kalagayan para sa panahong tulad nito?

Ang layunin ng tanong na ito ay para mag-isip si Esther ng malalim tungkol sa kanyang papel sa kalagayang ito. AT: "Sinong nakakaalam, marahil ito ay para lamang sa isang oras tulad nito na ikaw ay ginawang reyna." (UDB) (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

Esther 4:15-17

Susa

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

tatlong araw

" 3 araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]

Esther 5

Esther 5:1-2

tatlong araw

"3 araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 5:3-4

Haman

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

para sa kanya

"para sa hari"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 5:5-6

kahilingan

"pakiusap ng hari"

ipagkakaloob

"ang iyong pakiusap ay ipagkakaloob"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 5:7-8

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 5:9-11

galit

"poot"

Zeresh

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 5:12-13

ay walang halaga sa akin

"hindi nakapagbibigay ng kaligayahan sa akin" o "hindi nakapagbibigay kaluguran sa akin"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 5:14

bitayang

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].

limampung kubit

"50 kubit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-bdistance/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]

Esther 6

Esther 6:1-3

Bigthana at Teres

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/19.md]]

dalawa sa mga opisyal ng hari

"2 sa mga opisyal ng hari" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Walang anumang nagawa para sa kanya.

"Ang hari ay walang ginawang bagay para kay Mordecai." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

Esther 6:4-6

Haman

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]

sa panlabas na patyo

"unang patyo mula sa labas"

pagbitay kay Mordecai

"ilagay si Mordecai sa kamatayan sa pamamagitan ng pagbitay"

bitayan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].

inihanda

"itinayo"

sinabi ni Haman sa kanyang puso

AT: "inisip sa kanyang sarili" o "sinabi sa kanyang sarili" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

"Sino ang kinalulugdang parangalan ng hari na higit kaysa sa akin?"

"Siguradong wala ni isang kalulugdang parangalan ng hari na higit pa kaysa sa akin!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

Esther 6:7-9

hayaang dalhin ang mga maharalikang balabal

"Hayaang dalhin ng mga lingkod ang mga balabal" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

sinakyan

"Ito ay pangnagdaan ng "sakay."

ang sagisag ng hari

isang natatanging simbolo na kumakatawan sa pamilya ng hari.

Pagkatapos payagang ang mga balabal at ang kabayo ay ibigay

"Ibigay ang mga balabal at kabayo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hayaang ipahayag nila

"Hayaang ipahayag ang mga lingkod at ang mga maharlikang pinuno"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

Esther 6:10-11

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

Esther 6:12-14

Zeres

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]

Esther 7

Esther 7:1-2

Haman

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]].

Sa ikalawang araw na ito

"Sa ikalawang pista na ito" o "Sa karagdagang pista na ito" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

kahilingan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/05/05.md]].

Ipagkakaloob ito sa iyo

"Ipagkakaloob ko ito" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

Esther 7:3-5

sa iyong mga mata

"mula sa iyo"

hayaang ibigay sa akin

"mailigtas"

Dahil kami ay ipinagbili

"Ipinagbili kami dahil sa isang kautusan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

wasakin, patayin, at lipulin

Dito ang lahat ng tatlong salita ay mayroong parehong kahulugan at ginamit upang magbigay-diin.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

Esther 7:6-7

nasindak

"labis na natakot"

matinding galit

"malaking galit"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

Esther 7:8

kung saan isinilbi ang alak

"Isinilbi ng mga lingkod ang alak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

upuan

Isang mahabang pirasong kasangkapan kung saan mauupuan o mahihigaan ng isang tao.

sasalakayin ba niya ang reyna

Ang pariralang ito ay isang magalang na paraan ng pagtanong kung siya ay mang-agaw at makikitulog na kasama siya. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-euphemism/01.md]])

Sasalakayin ba niya ang reyna sa aking harapan sa sarili ko pang pamamahay?

AT: "Sinusubukan mong salakayin ang reyna habang siya ay nandito kasama ko sa aking palasyo!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

tinakpan ng mga tagapaglingkod ang mukha ni Haman

tinakpan ng ilang mga opisyal ang ulo ni Haman, gaya sa kanilang ginawa sa ibang tao na malapit ng bitayin. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

Esther 7:9-10

Harbona

Ito ay pangalan ng isang lalaki. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

bitayan

Tingnan kung paano mo ito isinalin sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].

limampung kubit

"50 kubit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-bdistance/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]

Esther 8

Esther 8:1-2

Si Haman

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]].

panselyong singsing

Isang natatanging singsing na maaaring ginagamit para sa pagtatak sa opisyal na panselyo ng Hari para sa isang pahayag.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 8:3-4

nagmamakaawa

"nakiusap"

Agageo

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]

pakanang binuo niya

"ang masamang balak na kanyang binuo" " o "masamang balak na binuo ni Haman"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 8:5-6

mapawalang-bisa

"bilang opisyal na pawalang-bisa"

Hammedatha

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]]) mga lalawigan Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

Sapagkat paano ko makakayang tingnan ang kapaahamakang mangyayari sa aking lahi? Paano ko matitiis na panoorin ang pagkalipol ng aking mga kamag-anak?"

AT : "Hindi ko matitiis na tingnan ang kapahamakan na mangyayari sa mga Judio. Hindi ko matitiis na panoorin na mamatay ang aking mga kamag-anak." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Sapagkat paano ko makakayang tingnan ang kapaahamakang mangyayari sa aking lahi? Paano ko matitiis na panoorin ang pagkalipol ng aking mga kamag-anak?"

AT : "Hindi ko matitiis na tingnan ang kapahamakan na mangyayari sa mga Judio. Hindi ko matiis na panoorin na mamatay ang aking mga kamag-anak." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

Esther 8:7-8

bitayan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]]

Sumulat ka ng iba pang kautusan

Ipinapahiwatig na sumusulat ng liham sina Mordecai at Esther. AT: "Sumulat ka ng iba pang kautusan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

hindi maaaring mapawalang-bisa.

"Wala ni isa ang makapagpawalang-saysay nito" o wala kahit isa ang opisyal na makapagpawalangsaysay nito." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 8:9

pinatawag

"ipinatawag"

sa ikatlong buwan, na buwan ng Sivan, sa ikadalawampu't tatlong araw ng buwan

ikatatlong araw ng buwan ** - "ang Sivan" ay pangalan ng ikatlong buwan ng kalendaryo ng Hebreo. Ang ikadalawampu't tatlong araw ay malapit sa kalagitnaan ng Hunyo sa kalendaryo ng mga taga-kanluran. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-hebrewmonths/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

mga lalawigan

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

127

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 8:10-12

panselyong singsing

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]

mga tagapagdala

"Ang mga tao na siyang magdadala ng mensahe"

pinarami mula sa maharlikang palahiang hayop

isang retirado na pangkarerang kabayo na inaalagaan para sa pagpaparami ng mga batang pangkarerang kabayo.

Pinahintulutan

"karapatan"

gumawa ng paninindigan

Ito ay isang pagwawangis upang lumaban ulit at hindi tatakas. AT: " Lalaban ulit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

sa ikalabintatlong araw ng ikalabindalawang buwan, na buwan ng Adar

Tingnan kung paano mo isinalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/12.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 8:13-14

maghiganti

Ang pananakit sa isang taong nanakit sa iyo.

Ang Susa

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 8:15-17

kaliwanagan

"kaligayahan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

lalawigan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

araw ng pangilin

"pagdiriwang"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]

Esther 9

Esther 9:1-2

sa ikalabindalawang buwan, ang buwan ng Adar, sa ikalabintatlong araw

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/12.md]].

malapit nang ipatupad

"isasagawa"

mga lalawigan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

upang pagbuhatan ng kamay ang mga sumubok na magdala ng kapahamakan sa kanila

"para labanan ang kanilang mga kaaway"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:3-5

mga lalawigan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

ang mga panlalawigang gobernador

"mga gobernador ng mga lalawigan" dakila "kadakilaan" o "pagkakilala"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:6-10

Susa

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

kuta

"tanggulan" or "kastilyo"

limang daang kalalakihan

"500 na kalalakihan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Parshandatha, Dalphon, Aspatha, 8Poratha, Adalia, Aridatha, 9Parmashta, Arisai, Aridai, Vaizatha

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

sampung anak na lalaki

"10 anak na lalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Haman

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

Hammedatha

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:11-12

pinatibay na siyudad

"tanggulan" or "kastilyo"

limandaang lalaki

"500 na kalalakihan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

sampung anak na lalaki

"10 anak na lalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Pagkatapos ano pa ang ginawa nila sa mga natitirang lalawigan ng hari?

AT: "Pagkatapos ano pa ang dapat nilang gawin sa natitirang mga lalawigan ng hari!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]]

kahilingan

"kahingian"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:13-14

sampung anak na lalaki

"10 anak na lalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

bitayan

Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:15-16

sa ikalabing-apat na araw ng buwan ng Adar

"Adar" ay ang pangalan ng ikalabing dalawa at panghuling buwan sa kalendaryo ng mga Hebreo. Ang ikalabing-apat ay malapit na sa simula ng Marso. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-hebrewmonths/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

tatlong daan

"300" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

mga lalawigan

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

pitumpu't limang libo

limanlibung** - "75,000" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:17-19

Sa ikalabintatlong araw ng buwan ng Adar

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/12.md]].

ikalabing-apat na araw

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/09/15.md]].

susa

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

ikalabinlimang araw

"araw 15" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])

pagsasaya

"galak"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:20-22

ikalabing-apat at ang ikalabinlimang araw

"araw 14 at 15" (Tingan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

araw ng pangilin

"pagdiriwang" o "pista"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:23-25

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Haman

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

Hammedatha

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

Agageo

Ito ay ang lahi ni Haman. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

nagtapon siya ng Pur (iyon ay, nagpalabunutan)

"kanyang tinapon ang Pur (iyon ay, nagtapon siya ng palabunutan upang malaman kung ano ang pinakamapalad na araw sa taon para sa kanya na gawin ito)" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Pur

"purim" o "palabunutan"

Esther 9:26-28

Purim

isang pagdiriwang na gumugunita sa kaligtasan ng mga taong Judio sa sinaunang Persia mula sa banta ni Haman para wasakin at patayin ang lahat ng mga Judio sa iisang araw. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

dalawa

"2" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Ipagdiriwang nila ang dalawang araw na ito

"ang mga Judio ay magdiwang at siysatin ang mga araw na ito." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

hindi hihinto sa matapat na pagdiriwang

"palagiang pagsiyasat na matapat"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:29

Abihail

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])

pangalawang liham

"karagdagang sulat" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 9:30-32

127

(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

mga lalawigan

Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].

ibinilin

"tapat sa kuru-kuro" o "nakapangako"

mga alituntunin

"pagkakaayos" o "pamumuno"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]

Esther 10

Esther 10:1-2

nagpataw ng isang buwis sa lupain at sa mga lupang baybayin sa tabing-dagat

ang ibig sabihin ng pagpataw ng buwis ay ang piliting magbayad ang mga tao ng buwis. Kumakatawan ang luoain at lupang baybayin sa tabing-dagat sa mga taong naninirahan doon. AT: “pinilit ang mga taong naninirahan sa lupain at sa lupang baybayin sa tabing-dagat na magbayad ng buwis”(Tingnan: Metonymy)

Lahat ng mga nagawa

Ang panggalang abstrak na "mga nagawa" ay maaaring isaad gamit ang pandiwa na “kamit”o ang salitang “dakilang mga bagay”. AT: “Lahat ng kaniyang nakamit o “lahat ng dakilang mga bagay na kaniyang ginawa”(Tingnan: Pangalang Abstrak)

buong kasaysayan ng kadakilaan ni Mordecai kung saan inangatan siya ng hari

Ang pagpapalaki sa isang tao tungko sa kadakilaan ay kumakatawan sa pagdadakila ng isang tao. AT: “ang buong kasaysayan kung paano ginawang dakila ng Hari si Mordecai” o “ang buong kasaysayan kung gaano kadakila sa Mordecai dahil ginawa siyang dakila ng hari” (Tingnan: Metaphor)

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/10.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/10.md]]

Esther 10:3

pangalawa sa antas kay Haring Ahasueros

“ang pinaka mahalgang tao sumunod kay Haring Ahasueros”

kapatid na Judio

Ang salitang mga kapatid ay kumakatawan sa mga taong na kagaya niya. AT: “kapwa mga Judio” (Tingnan: Metaphor)

hinahangad niya ang kapakanan ng kanyang lahi

Ang paghahangad ay isang metapora sa pagtatrabaho ng mabuti sa isang bagay. Ang panggalang abstrak na “kapakanan” ay maaaring isalin bilang isang salita na may pandiwa na “sagana” o pang-uri na “panatag” AT: “Nagtrabaho siya ng maigi para sumagana ang kaniyang bayan” o “nagtabaho siya ng maigi para sakapanatagan ng kaniyang bayan” (Tingnan: Metaphor and Abstract Noun)

nagsalita para sa kapayapaan ng lahat ng kanyang lahi

pinagsilbihan niya ang kaniyang bayan para magkaroon sila ng kapayapaan”