Esther
Esther 1
Esther 1:1-2
Sa mga araw ni Assuero
"Sa panahon ni Assuero" o "Sa mga araw na namahala si Assuero bilang hari."
127
Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
lalawigan
Ang "lalawigan" ay malawak na bahagi kung saan ang ilang mga bansa ay hinati ayon sa kagustuhan ng gobyerno.
kuta
Isang kastilyo, kutang-tanggulan o malakas na kampo.
Susa
Isang maharlikang siyudad ng hari ng Persia. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:3-4
ikatlong taon
"pagkatapos ng 2 taon" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
180
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
180
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:5-6
pito
"7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
palasyo
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
Susa
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Susa
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:7-8
mapag-bigay
"dakilang kagustuhan na magbigay" o “malayang pag-bibigay ng kung anong mayroon ka"
Nagbigay ng mga utos ang hari sa lahat ng mga tauhan ng kanyang palasyo na gawin para sa kanila ang anumang naisin ng bawat panauhin
Ang pahayag ay may ibig sabihin na ang hari ay nagsabi sa kanyang mga manggagawa na ibigay ang lahat ng hiling ng mga bisita.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:9-11
Sa ika-pitong araw
"Pagkatapos ng 6 na mga araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]]) nang ang puso ng hari ay nasisiyahan dahil sa
alak
"pagkatapos malasing ang hari sa alak"
Memuhan, Biztha, Harbona, Bighta, Abagtha, Zethar, at Carcas
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
pito
"7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:12
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:13-15
Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, at Memucan
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
pito
"7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
Alinsunod sa batas
"Sa pagtalima sa batas" o "Sa pagkamasunurin sa batas"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:16-18
Memucan
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
mga lalawigan
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:19-20
kabuuang lawak
"malaki" o "dambuhala
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 1:21-22
Memucan
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
lalawigan
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/01.md]]
Esther 2
Esther 2:1-2
Pagkatapos ng mga bagay na ito
Nagpapahayag ito ng bagong kaganapan na kinalaunang nangyari.(Tingnan: Indtroduction of a New Event)
humupa ang galit ni Haring Assuero
"hindi na gaanong galit ang hari”
sa kautusang
Ang tinutukoy nito ay ang kautusan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/19.md]].
Hayaang magsagawa ng paghahanap
Maaaring itong isaad sa aktibong anyo. AT: “Sabihin mo sa iyong mga linkod na maghanap: (Tingnan: Active or Passive)
sa ngalan ng hari
Kinakausap ng mga lalaki ang hari sa paraan ng ikatlong tao bilang tanda ng paggalang. AT: “sa iyong ngalan”(Tingnan: First, Second or Third Person)
Esther 2:3-4
mga lalawigan
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
harem
"lugar kung saan iniigatan ang mga asawa" (UDB)
palasyo
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/05.md]].
Susa
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Hegai
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
kanilang mga pampaganda
Ang isang "pampaganda " ay naglalaman ng isang katang-gata, losyon, o pulbos na madalas ginagamit para lagyan ang kanilang mga mukha o katawan upang mas gumanda ang kanilang panlabas na anyo.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:5-6
Susa
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
anak na lalaki ni Jair na anak ni Simei na anak lalaki ni Kis
"Jair", "Simei", at "Kis" ang mga lalaking kung saan nagmula si " Mordecai" na lalaking kaapu-apuhan.(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
lipi ni Benjamin
"sa lipi ni Benjamin" (UDB)
Jehoiakin, hari ng Juda
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:7
Hadasa
Ito ang Hebreong pangalan ni "Esther". (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
anak na babae ng kanyang tiyo
"kanyang pinsan" (UDB)
wala na siyang ama o ina
"ang kanyang ama at ina ay patay na" (UDB)
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:8-9
pinahayag
"ibinalita"
palasyo
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/05.md]].
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:10-11
tungkol sa kapakanan ni Esther
"kalagayn ng ginagawa ni Esther" o "tungkol sa kalagayan ni Esther"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:12-13
sa pagsunod ng mga alintuntunin para sa mga babae
"ginagampanan ayon sa mga kinakailangang gawin ng mga binibini"
pagpapaganda
Mga bagay na ginagawa upang mas lalong gumanda ang mga binibini at bumango.
pampaganda
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/03.md]].
palasyo
Gamitin ang parehong salitang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/05.md]].
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:14
sa umaga
"ang susunod na araw" (UDB) Ang "susunod" ay sinama. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
ikalawang tahanan
"ibang bahay" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
pangangalaga
"pangangasiwa" o " proteksyon" (UDB)
Saasgaz
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:15-16
Abihail
"Abihail" ay ama ni Esther at tiyo ni Mordecai. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Hegai
Gamitin ang parehong salitang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/03.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
ika-sampung buwan, ang buwan ng Tebeth
"Tebeth" ay pangalan ng ikasampung buwan sa kalendaryo ng Hebreo. Ito ay sa loob ng huling bahagi ng Disyembre at unang bahagi ng Inero sa mga kalendaryo ng kanluran. (Tingnan sa: [[ Buwan ng mga Hebreo]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
ikapitong taon
AT: "sa taon ng numero 7" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:17-18
mahal
Ito ay romantikong ginamit sa salitang "mahal".
pagbubuwis
"Ang pagkolekta sa mga buwis"
mga probinsya
Gamitin ang parehong salita na ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:19-21
ikalawang pagkakataon
"isa pang pagkakataon" o "isang dagdag na oras" [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
tagubilin...sa kanya
"sabihan mo siya"
Bigtan at Teres
Ito ang mga pangalan ng dalawang mga bantay ng hari. (Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 2:22-23
bitayan
isang istraktura mula sa kung saan ang isang tao ay "binitay" sa pamamagitan ng paglalagay ng isang lubid sa kanyang leeg at sa pagbitay ng kanyang katawan ng walang anumang suporta mula sa ibaba.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/02.md]]
Esther 3
Esther 3:1-2
Haman na anak na lalaki ni Hammedatha na Agageo
Ito ay pangalan at paglalarawan kay Haman, isa sa mga opisyal ng hari.(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
inilagay ang sentro ng kanyang kapangyarihan
"Itinaas ang ranggo"
lumuluhod at nagpatirapa kay Haman
"nagpakumbaba ng kanilang sarili at lumuhod sa lupa sa harapan ni Haman"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:3-4
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:5-6
May paghamak na inisip niya ang pagpatay lamang kay Mordecai
"Tinanggihan niya ang balak na si Mordecai lamang ang papatayin"
Gustong lipulin ni Haman lahat ng mga Judio
"mapahiya ang lahat na Judio" o "alisin ang lahat na Judio"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:7
Sa unang buwan (kung alin ito ang buwan ng Nisan)
"Nisan" ay pangalan ng unang buwan ng kalendaryo ng mga Hebreo. Ito ay sa panahon ng huling buwan ng Marso at unang bahagi ng Abril sa kalendaryo ng kanluran. (Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
sa ikalabindalawang taon
"Sa taong numero 12" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])
nagtapon sila ng Pur
"palabunutan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
ikalabindalawang buwan (Ang buwan ni Adar).
"Adar" ay pangalan ng ika-labingdalawang buwan at huling bahagi sa kalendaryo ng mga Hebreo. Ito ay sa huling araw ng Pebrero at unang bahagi ng Marso sa kalendaryo ng kanluran. (Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:8-9
isang lahing
"isang pangkat ng mga tao"
lalawigan
Gumamit ng parihong salita o parirala bilang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]
sampung libong talentong pilak
"10,000 toneladang pilak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-bmoney/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:10-11
panselyong singsing
isang natatanging singsing na ginagamit ng Haring opisyal upang markahan at selyohan ang pagpapahayag nito.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:12-13
ikalabintatlong araw ng unang buwan
Ito ay ang unang buwan sa kalendaryo ng mga Hebreo. Ang ika-labintatlong araw ay malapit sa simula ng Abril sa kalendaryo ng kanluran.(Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])
panlalawigang gobernador ng hari
"mga gobernador ng lalawigan" gamitin ang parehong salita o parirala para sa lalawigan [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. ikalabintatlong araw ng ikalabindalawang buwan (na kung alin ay ang buwan ng Adar) Ang "Adar" ay pangalan ng ikalabindalawang buwan sa huling buwan ng kalendaryo ng Hebreo. Ang ikalabintatlong araw ay malapit sa panimula ng Marso sa kalendaryo ng kanluran.(Tingnan sa: [[Hebrew Months]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 3:14-15
lalawigan
Gumamit ng parehong salita o parirala na tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]
Susa
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Susa ay nasa kaguluhan.
"siya ay nasa kalagayan na matinding kaguluhan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/03.md]]
Esther 4
Esther 4:1-3
lalawigan
Gamitin ang parehong salita o parirala tulad ng sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
Esther 4:4-5
dalamhati
"matinding paghihirap"
Hathach
(Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
Esther 4:6-8
Hathach
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
plasa ng siyudad
"ang liwasan"
Haman
Gamitin ang parehong pangalan gaya ng pagkakagamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
Esther 4:9-12
tatlumpung araw na ito
"30 mga araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
Esther 4:13-14
Sinong nakakaalam kung dumating ka sa maharlikang kalagayan para sa panahong tulad nito?
Ang layunin ng tanong na ito ay para mag-isip si Esther ng malalim tungkol sa kanyang papel sa kalagayang ito. AT: "Sinong nakakaalam, marahil ito ay para lamang sa isang oras tulad nito na ikaw ay ginawang reyna." (UDB) (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
Esther 4:15-17
Susa
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
tatlong araw
" 3 araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/04.md]]
Esther 5
Esther 5:1-2
tatlong araw
"3 araw" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 5:3-4
Haman
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
para sa kanya
"para sa hari"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 5:5-6
kahilingan
"pakiusap ng hari"
ipagkakaloob
"ang iyong pakiusap ay ipagkakaloob"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 5:7-8
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 5:9-11
galit
"poot"
Zeresh
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 5:12-13
ay walang halaga sa akin
"hindi nakapagbibigay ng kaligayahan sa akin" o "hindi nakapagbibigay kaluguran sa akin"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 5:14
bitayang
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].
limampung kubit
"50 kubit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-bdistance/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/05.md]]
Esther 6
Esther 6:1-3
Bigthana at Teres
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/19.md]]
dalawa sa mga opisyal ng hari
"2 sa mga opisyal ng hari" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
Walang anumang nagawa para sa kanya.
"Ang hari ay walang ginawang bagay para kay Mordecai." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
Esther 6:4-6
Haman
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]
sa panlabas na patyo
"unang patyo mula sa labas"
pagbitay kay Mordecai
"ilagay si Mordecai sa kamatayan sa pamamagitan ng pagbitay"
bitayan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].
inihanda
"itinayo"
sinabi ni Haman sa kanyang puso
AT: "inisip sa kanyang sarili" o "sinabi sa kanyang sarili" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
"Sino ang kinalulugdang parangalan ng hari na higit kaysa sa akin?"
"Siguradong wala ni isang kalulugdang parangalan ng hari na higit pa kaysa sa akin!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
Esther 6:7-9
hayaang dalhin ang mga maharalikang balabal
"Hayaang dalhin ng mga lingkod ang mga balabal" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
sinakyan
"Ito ay pangnagdaan ng "sakay."
ang sagisag ng hari
isang natatanging simbolo na kumakatawan sa pamilya ng hari.
Pagkatapos payagang ang mga balabal at ang kabayo ay ibigay
"Ibigay ang mga balabal at kabayo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
Hayaang ipahayag nila
"Hayaang ipahayag ang mga lingkod at ang mga maharlikang pinuno"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
Esther 6:10-11
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
Esther 6:12-14
Zeres
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/06.md]]
Esther 7
Esther 7:1-2
Haman
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]].
Sa ikalawang araw na ito
"Sa ikalawang pista na ito" o "Sa karagdagang pista na ito" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
kahilingan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/05/05.md]].
Ipagkakaloob ito sa iyo
"Ipagkakaloob ko ito" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
Esther 7:3-5
sa iyong mga mata
"mula sa iyo"
hayaang ibigay sa akin
"mailigtas"
Dahil kami ay ipinagbili
"Ipinagbili kami dahil sa isang kautusan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
wasakin, patayin, at lipulin
Dito ang lahat ng tatlong salita ay mayroong parehong kahulugan at ginamit upang magbigay-diin.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
Esther 7:6-7
nasindak
"labis na natakot"
matinding galit
"malaking galit"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
Esther 7:8
kung saan isinilbi ang alak
"Isinilbi ng mga lingkod ang alak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
upuan
Isang mahabang pirasong kasangkapan kung saan mauupuan o mahihigaan ng isang tao.
sasalakayin ba niya ang reyna
Ang pariralang ito ay isang magalang na paraan ng pagtanong kung siya ay mang-agaw at makikitulog na kasama siya. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-euphemism/01.md]])
Sasalakayin ba niya ang reyna sa aking harapan sa sarili ko pang pamamahay?
AT: "Sinusubukan mong salakayin ang reyna habang siya ay nandito kasama ko sa aking palasyo!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
tinakpan ng mga tagapaglingkod ang mukha ni Haman
tinakpan ng ilang mga opisyal ang ulo ni Haman, gaya sa kanilang ginawa sa ibang tao na malapit ng bitayin. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
Esther 7:9-10
Harbona
Ito ay pangalan ng isang lalaki. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
bitayan
Tingnan kung paano mo ito isinalin sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].
limampung kubit
"50 kubit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-bdistance/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/07.md]]
Esther 8
Esther 8:1-2
Si Haman
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]].
panselyong singsing
Isang natatanging singsing na maaaring ginagamit para sa pagtatak sa opisyal na panselyo ng Hari para sa isang pahayag.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 8:3-4
nagmamakaawa
"nakiusap"
Agageo
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]
pakanang binuo niya
"ang masamang balak na kanyang binuo" " o "masamang balak na binuo ni Haman"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 8:5-6
mapawalang-bisa
"bilang opisyal na pawalang-bisa"
Hammedatha
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]]) mga lalawigan Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
Sapagkat paano ko makakayang tingnan ang kapaahamakang mangyayari sa aking lahi? Paano ko matitiis na panoorin ang pagkalipol ng aking mga kamag-anak?"
AT : "Hindi ko matitiis na tingnan ang kapahamakan na mangyayari sa mga Judio. Hindi ko matitiis na panoorin na mamatay ang aking mga kamag-anak." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Sapagkat paano ko makakayang tingnan ang kapaahamakang mangyayari sa aking lahi? Paano ko matitiis na panoorin ang pagkalipol ng aking mga kamag-anak?"
AT : "Hindi ko matitiis na tingnan ang kapahamakan na mangyayari sa mga Judio. Hindi ko matiis na panoorin na mamatay ang aking mga kamag-anak." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Esther 8:7-8
bitayan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]]
Sumulat ka ng iba pang kautusan
Ipinapahiwatig na sumusulat ng liham sina Mordecai at Esther. AT: "Sumulat ka ng iba pang kautusan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
hindi maaaring mapawalang-bisa.
"Wala ni isa ang makapagpawalang-saysay nito" o wala kahit isa ang opisyal na makapagpawalangsaysay nito." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 8:9
pinatawag
"ipinatawag"
sa ikatlong buwan, na buwan ng Sivan, sa ikadalawampu't tatlong araw ng buwan
ikatatlong araw ng buwan ** - "ang Sivan" ay pangalan ng ikatlong buwan ng kalendaryo ng Hebreo. Ang ikadalawampu't tatlong araw ay malapit sa kalagitnaan ng Hunyo sa kalendaryo ng mga taga-kanluran. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-hebrewmonths/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
mga lalawigan
Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
127
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 8:10-12
panselyong singsing
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/01.md]]
mga tagapagdala
"Ang mga tao na siyang magdadala ng mensahe"
pinarami mula sa maharlikang palahiang hayop
isang retirado na pangkarerang kabayo na inaalagaan para sa pagpaparami ng mga batang pangkarerang kabayo.
Pinahintulutan
"karapatan"
gumawa ng paninindigan
Ito ay isang pagwawangis upang lumaban ulit at hindi tatakas. AT: " Lalaban ulit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
sa ikalabintatlong araw ng ikalabindalawang buwan, na buwan ng Adar
Tingnan kung paano mo isinalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 8:13-14
maghiganti
Ang pananakit sa isang taong nanakit sa iyo.
Ang Susa
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 8:15-17
kaliwanagan
"kaligayahan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
lalawigan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
araw ng pangilin
"pagdiriwang"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/08.md]]
Esther 9
Esther 9:1-2
sa ikalabindalawang buwan, ang buwan ng Adar, sa ikalabintatlong araw
Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/12.md]].
malapit nang ipatupad
"isasagawa"
mga lalawigan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
upang pagbuhatan ng kamay ang mga sumubok na magdala ng kapahamakan sa kanila
"para labanan ang kanilang mga kaaway"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:3-5
mga lalawigan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
ang mga panlalawigang gobernador
"mga gobernador ng mga lalawigan" dakila "kadakilaan" o "pagkakilala"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:6-10
Susa
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]]. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
kuta
"tanggulan" or "kastilyo"
limang daang kalalakihan
"500 na kalalakihan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
Parshandatha, Dalphon, Aspatha, 8Poratha, Adalia, Aridatha, 9Parmashta, Arisai, Aridai, Vaizatha
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
sampung anak na lalaki
"10 anak na lalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
Haman
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Hammedatha
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:11-12
pinatibay na siyudad
"tanggulan" or "kastilyo"
limandaang lalaki
"500 na kalalakihan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
sampung anak na lalaki
"10 anak na lalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
Pagkatapos ano pa ang ginawa nila sa mga natitirang lalawigan ng hari?
AT: "Pagkatapos ano pa ang dapat nilang gawin sa natitirang mga lalawigan ng hari!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]]
kahilingan
"kahingian"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:13-14
sampung anak na lalaki
"10 anak na lalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
bitayan
Isalin tulad sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/02/22.md]].
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:15-16
sa ikalabing-apat na araw ng buwan ng Adar
"Adar" ay ang pangalan ng ikalabing dalawa at panghuling buwan sa kalendaryo ng mga Hebreo. Ang ikalabing-apat ay malapit na sa simula ng Marso. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-hebrewmonths/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]] at [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
tatlong daan
"300" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
mga lalawigan
Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
pitumpu't limang libo
limanlibung** - "75,000" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:17-19
Sa ikalabintatlong araw ng buwan ng Adar
Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/03/12.md]].
ikalabing-apat na araw
Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/09/15.md]].
susa
Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
ikalabinlimang araw
"araw 15" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-ordinal/01.md]])
pagsasaya
"galak"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:20-22
ikalabing-apat at ang ikalabinlimang araw
"araw 14 at 15" (Tingan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
araw ng pangilin
"pagdiriwang" o "pista"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:23-25
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Haman
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Hammedatha
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Agageo
Ito ay ang lahi ni Haman. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
nagtapon siya ng Pur (iyon ay, nagpalabunutan)
"kanyang tinapon ang Pur (iyon ay, nagtapon siya ng palabunutan upang malaman kung ano ang pinakamapalad na araw sa taon para sa kanya na gawin ito)" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
Pur
"purim" o "palabunutan"
Esther 9:26-28
Purim
isang pagdiriwang na gumugunita sa kaligtasan ng mga taong Judio sa sinaunang Persia mula sa banta ni Haman para wasakin at patayin ang lahat ng mga Judio sa iisang araw. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
dalawa
"2" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
Ipagdiriwang nila ang dalawang araw na ito
"ang mga Judio ay magdiwang at siysatin ang mga araw na ito." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])
hindi hihinto sa matapat na pagdiriwang
"palagiang pagsiyasat na matapat"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:29
Abihail
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
pangalawang liham
"karagdagang sulat" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 9:30-32
127
(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])
mga lalawigan
Gamitin ang parehong salita o pariralang ginamit sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/est/01/01.md]].
ibinilin
"tapat sa kuru-kuro" o "nakapangako"
mga alituntunin
"pagkakaayos" o "pamumuno"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/09.md]]
Esther 10
Esther 10:1-2
nagpataw ng isang buwis sa lupain at sa mga lupang baybayin sa tabing-dagat
ang ibig sabihin ng pagpataw ng buwis ay ang piliting magbayad ang mga tao ng buwis. Kumakatawan ang luoain at lupang baybayin sa tabing-dagat sa mga taong naninirahan doon. AT: “pinilit ang mga taong naninirahan sa lupain at sa lupang baybayin sa tabing-dagat na magbayad ng buwis”(Tingnan: Metonymy)
Lahat ng mga nagawa
Ang panggalang abstrak na "mga nagawa" ay maaaring isaad gamit ang pandiwa na “kamit”o ang salitang “dakilang mga bagay”. AT: “Lahat ng kaniyang nakamit o “lahat ng dakilang mga bagay na kaniyang ginawa”(Tingnan: Pangalang Abstrak)
buong kasaysayan ng kadakilaan ni Mordecai kung saan inangatan siya ng hari
Ang pagpapalaki sa isang tao tungko sa kadakilaan ay kumakatawan sa pagdadakila ng isang tao. AT: “ang buong kasaysayan kung paano ginawang dakila ng Hari si Mordecai” o “ang buong kasaysayan kung gaano kadakila sa Mordecai dahil ginawa siyang dakila ng hari” (Tingnan: Metaphor)
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/est/10.md]]
Esther 10:3
pangalawa sa antas kay Haring Ahasueros
“ang pinaka mahalgang tao sumunod kay Haring Ahasueros”
kapatid na Judio
Ang salitang mga kapatid ay kumakatawan sa mga taong na kagaya niya. AT: “kapwa mga Judio” (Tingnan: Metaphor)
hinahangad niya ang kapakanan ng kanyang lahi
Ang paghahangad ay isang metapora sa pagtatrabaho ng mabuti sa isang bagay. Ang panggalang abstrak na “kapakanan” ay maaaring isalin bilang isang salita na may pandiwa na “sagana” o pang-uri na “panatag” AT: “Nagtrabaho siya ng maigi para sumagana ang kaniyang bayan” o “nagtabaho siya ng maigi para sakapanatagan ng kaniyang bayan” (Tingnan: Metaphor and Abstract Noun)
nagsalita para sa kapayapaan ng lahat ng kanyang lahi
pinagsilbihan niya ang kaniyang bayan para magkaroon sila ng kapayapaan”