2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 1:1-2
Ako si Pablo
Mayroong sariling paraan ang inyong wika upang ipakilala ang sumulat ng isang liham. Maaring isalin na: "Ako, si Pablo na sumulat nitong liham."
kapatid
Sa Bagong Tipan, madalas ginamit ng mga apostol ang salitang "kapatid" upang tumukoy sa mga kapwa mananampalataya, dahil lahat ng mga mananampalataya kay Cristo ay kabilang sa isang espiritwal na pamilya, kasama ang Diyos bilang kanilang Ama sa langit.
Acaya
Ito ang pangalan ng isang lalawigan ng Roma sa katimugang bahagi ng Gresya sa makabagong-panahon. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
Sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaan
Ang salitang "inyo" ay tumutukoy sa mga tao sa iglesia sa Corinto at sa ibang mga Kristyano sa lugar na iyon. Ito ay karaniwang pagbati na ginamit ni Pablo sa kaniyang mga liham.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 1:3-4
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
"Ang Diyos at Ama"
" Ang Diyos, na siyang Ama"
Ama ng mga awa at ang Diyos ng lahat ng kaalliwan.
Ang mga pariralang ito ito ay parehong paraan upang sabihin ang magparehong bagay. Ang mga salitang "Ama" at "Diyos" ay ginamit upang ilarawan ang Diyos bilang "ang siyang nagbibigay" o "ang pinagmumulan" sapagkat ang Diyos ang pinagmumulan ng lahat ng mga bagay. Maaaring isalin na: "ang pinagmumulan ng lahat ng habag at kaaliwan" (Tingnan sa: " [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-parallelism/01.md]])
nagbibigay ng kaginhawaan sa atin sa lahat ng ating mga pagdurusa
Dito ang"sa atin" at "namin" ay kasama ang mga taga-Corinto. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])
2 Corinthians 1:5-7
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
Sapagkat kung paano nananagana ang paghihirap ni Cristo para sa atin
"Katulad ng matinding paghihirap ni Cristo alang-alang sa ating kapakanan"
Ngunit kung kami ay nagdurusa
Inilalarawan ni Pablo ang kanilang mga sariling paghihirap na malayo mula sa mga taga Corinto'. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-exclusive/01.md]])
Ang inyong kaaliwan ay mabisa
"Naranasan ninyong maaliw"
2 Corinthians 1:8-10
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
ayaw namin na hindi ninyo malaman
"nais naming malaman ninyo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])
labis na nabigatan
Ang salitang "nabigatan" ay tumutukoy sa pakiramdam nang panghihina ng loob "sa labis na panghihina ng loob"
nang higit pa sa aming makakaya
Tinukoy nina Pablo at Timoteo ang kanilang mga naramdamang panghihina ng loob na tulad ng isang mabigat na timbang na kanilang papasanin. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
hinatulan na kami ng kamatayan.
Kinukumpara nina Pablo at Timoteo ang kanilang naramdaman na kalungkutan sa isang taong nahatulang mamatay. Maaaring isalin na: "kami ay nalungkot tulad ng isang taong nahatulan ng kamatayan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
kundi sa Diyos
Ang mga salitang "ilagay ang ating tiwala" ay hindi naisama sa pariralang ito. Maaaring isalin na: "ngunit sa halip, ilagay natin ang ating tiwala sa Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
na bumubuhay sa mga patay.
"na nagbigay buhay muli sa patay"
malagim na kamatayan
Ikinumpara nina Pablo at Timoteo ang kanilang naramdaman na kalungkutan sa malagim o kakilakilabot na panganib. (UDB) Maaaring isalin na: "kalungkutan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
2 Corinthians 1:11
Gagawin niya ito habang tinutulungan ninyo kami
"Ililigtas tayo ng Diyos mula sa panganib habang kayo, ang mga tao sa iglesiya ng Corinto, ay nananalangin para sa amin."
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 1:12-14
ang patotoo sa aming konsiyensya
ang katibayang binigay ng mga kaisipan nina Pablo at Timoteo tungkol sa kanilang sariling mga kilos.
makamundong karunungan
"karunungan ng tao"
Hindi kami sumulat sa inyo ng anumang bagay na hindi ninyo mababasa o maintindihan
Maaaring isalin na: "Lahat ng isinulat namin sa inyo, maaari ninyong basahin at unawain" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])
katulad lang na kayo ay magiging amin
Maaaring isalin na: "katulad lamang na kayo ang aming magiging dahilan upang makapagmalaki" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 1:15-16
Dahil ako ay nagtitiwala tungkol dito
Ito ay tumutukoy sa naunang mga komento ni Pablo tungkol sa mga taga- Corinto.
ipadala ninyo ako patungo sa Judea.
"alalayan ako patungo sa Judea"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 1:17-18
Nang ako ay nag-iisip ng ganitong paraan, ako ay nag-aalinlangan?
Ginagamit nina Pablo at Timoteo ang katanungang ito upang ipakita na sila ay tiyak tungkol sa kanilang pasya. Maaaring isalin na: "Nang ako ay nag-iisip sa ganitong paraan, ako ay may tiwala sa aking pasya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
ako ba ay nag-aalinlangan?
"Ako ba ay hindi sigurado?
Pinaplano ko ba ang mga bagay ayon sa mga pamantayan ng tao, upang masasabi kong "Oo, oo" at "Hindi, hindi" ng sabay?
Ipinagtatanggol ni Pablo ang kaniyang katapatan. Maaaring isalin na: "Pinaplano ko ang mga bagay na nais ng Diyos niyang gawin ko. Sasabihin kong oo o hindi lamang kung alam ko ang sagot ay ang katotohanan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 1:19-20
ang Anak ng Diyos
Ito ay isang mahalagang titulo para kay Jesus na naglalarawan sa kaniyang kaugnayan sa Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]])
ay hindi "Oo" at "Hindi."
Ito ay tungkol sa kung paano sinagot ni Jesus ang mga kahilingan. Maaaring isalin na: "kapwa hindi sinagot ng "Oo at "Hindi"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
lahat ng mga pangako ng Diyos ay "Oo" sa kanya
Ang kahulugan nito ay gagawin niya ang lahat ng ipinangako ng Diyos. Maaaring isalin na: " lahat ng mga pangako ng Diyos ay siguradong ibibigay dahil sa ginawa ni Jesu- Cristo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
"Oo" sa kanya... sa pamamagitan niya
Ang salitang "kaniya" ay tumutukoy kay Jesu Cristo.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 1:21-22
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
Inilagay niya ang kanyang tatak sa atin
Ang katagang "kaniyang tatak" ay tumutukoy sa pagsang-ayon ng Diyos. Maaaring isalin na: "sumang-ayon sa atin" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
2 Corinthians 1:23-24
tumawag ako sa Diyos upang maging saksi para sa akin
Ang katagang "sumaksi" ay tumutukoy sa isang taong nagsasabi kung ano ang kanilang nakita o narinig upang sa gayon ay maisaayos ang pagtatalo. Maaaring isalin na: Hiniling ko sa Diyos na ipakitang totoo ang sinabi ko"
naninindigan sa inyong pananampalataya
Ang salitang "naninindigan" ay maaaring tumukoy sa isang bagay na hindi nagbabago. AT: "manatiling matatag sa inyong pananampalataya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/01.md]]
2 Corinthians 2
2 Corinthians 2:1-2
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
Kaya pinasya ko sa aking sarili
"Gumawa ako ng pasya"
nang nakakasakit
Maaaring isalin na: "kapag gumawa ka ng mga bagay na hindi ko talagang sinang-ayunan"
Kung nagdulot ako sa inyo ng sakit, sino pa ba ang makapagpapasaya sa akin kundi ang mga nasaktan ko?
Sinabi ni Pablo sa mga taga-Corinto na napapasaya nila siya , at ang pananakit sa kanila ay maaaring makapagpalungkot sa kanila. Maaaring isalin na: "Kung ako ang nagdulot sa inyo ng pasakit, ako ay maaaring malungkot dahil kayo ay nalulungkot." (Tingnan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]]):
2 Corinthians 2:3-4
maaaring hindi na ako masaktan ng mga
Sinasabi ni Pablo ang tungkol sa pag-uugali ng ilang mananampalataya sa Corinto na nagdulot sa kaniya ng sama ng loob. Maaaring isalin na: "Maaaring hindi ako masaktan sa kanilang mga kilos."
may matinding kapighatian, at may pusong nagdadalamhati, at maraming pagluha
Ang mga pariralang ito ay nagpapahiwatig ng matinding kalungkutan ni Pablo, at isinulat niya ito na mayroong labis na paghihirap dahil sa kaniyang pagmamahal sa mga tao sa Corinto. Maaaring isalin na: "may labis na paghihirap dahil sa labis na pagmamalasakit para sa inyo." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-parallelism/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
2 Corinthians 2:5-7
ngunit sa halip
"sa ilang bahagi"
nagiging mahigpit
"walang sapat na kabutihan" o "labis na malupit"
manghina dahil sa labis na kalungkutan.
Ang kahulugan nito ay magkaroon ng matibay na damdaming tugon sa labis na kalungkutan.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
2 Corinthians 2:8-9
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
pagtibayin ninyo ang pag-ibig ninyo para sa kaniya sa harapan ng marami
Ang kahulugan nito ay muling tanggapin siya ng malugod sa samahan ng mga mananampalataya. Maaaring isalin na: "ipahayag sa pagpupulong na mahal pa rin ninyo siya tulad ng pagmamahal ninyo sa pamilya."
kayo ay masunurin sa lahat ng bagay
Pareho itong tumutukoy sa pagpaparusa sa isang tao na may sala at pagpapatawad sa kaniya pagkatapos. Maaaring isalin na: "kayo ay masunurin sa lahat ng bagay na itinuro ko sa inyo na gawin " (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
2 Corinthians 2:10-11
pinatawad para sa inyong kapakanan
Ang mga maaaring kahulugan 1) "pinatawad dahil sa aking pagmamahal para sa inyo" (UDB) o 2)"pinatawad para sa inyong kapakanan."
Dahil hindi tayo mga mangmang sa kaniyang mga balak.
Maaaring isalin na: "Sapagkat alam natin ang kaniyang mga plano" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
2 Corinthians 2:12-13
Isang pinto ang binuksan para sa akin ng Panginoon
Katulad ng bukas na pinto na ang isang tao ay pinapahintulutang lumakad ng tuloy-tuloy, ganoon din nabigyan ng pagkakataon si Pablo na magbahagi ng mensahe ng mabuting balita sa Troas. Maaaring isalin na: "Nabigyan ako ng pagkakataon" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
si Tito na aking kapatid
Madalas tinutukoy ni Pablo ang ibang tao na kabahagi ng kaniyang minesteryo na kaniyang kapatid kay Cristo.
Kaya iniwan ko sila
"Kaya iniwan ko ang mga taga-Troas"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
2 Corinthians 2:14-15
nagdadala sa atin sa tagumpay
Tinutukoy ni Pablo si Cristo na katulad ng isang pinuno ng hukbo na pinangungunahan ang mga kawal para sa tagumpay. Maaaring isalin na: "binibigyan tayo ng tagumpay." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
mabangong samyo ng kaalaman
"mabangong samyo ng kaalaman." Ginagamit ni Pablo ang pariralang "mabangong samyo" upang tumukoy sa kaalaman na kalugod-lugod. Maaaring isalin na: "kalugod-lugod na kaalaman." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
mabangong samyo kay Cristo
"mabangong samyo ni Cristo." Ginagamit ni Pablo ang katagang "mabangong samyo" upang tumukoy sa kaalamang kalugod-lugod. Maaaring isalin na: "kaalamang kalugod-lugod ni Cristo." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
2 Corinthians 2:16-17
isang samyo mula sa kamatayan para sa kamatayan
Ang salitang "samyo" ay tumutukoy sa kaalaman tungkol kay Cristo. Para sa mga patay sa espiritwal, ang kaalaman tungkol kay Cristo ay katulad sa amoy ng isang patay na katawan na nabubulok. Maaaring isalin na: "Kaalaman tungkol sa kamatayan sa mga namatay." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
samyo mula sa buhay para sa buhay
Ang salitang "samyo" ay tumutukoy sa kaalaman tungkol kay Cristo. Para sa mga espiritwal na buhay, ang kaalaman tungkol kay Cristo ay katulad ng isang amoy na mabangong-samyo. Maaaring isalin na: "Kaalaman tungkol sa buhay para sa mga buhay." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
Sino ang karapat-dapat sa mga bagay na ito?
Ginamit ni Pablo ang katanungan na ito upang ihayag na ang kaalaman kay Cristo ay isang kaloob mula sa Diyos, na nararapat kanino man. Maaaring isalin na: "Walang sinuman ang karapat-dapat sa mga bagay na ito." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
malinis na layunin
"tapat na mga pagnanais"
nagsasalita kami kay Cristo
"nagsasalita dahil sa aming paniniwala kay Cristo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/02.md]]
2 Corinthians 3
2 Corinthians 3:1-3
Sinisimulan ba naming papurihan muli ang aming mga sarili?
Sinabi ito ni Pablo upang ipahayag na hindi nila ginagawa ang kanilang mga sarili na parang mas magaling pa kaysa sa kanila. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Hindi namin kailangan ng mga liham ng rekomendasyon para sa inyo o mula sa inyo, tulad ng ibang tao, hindi ba?
Sinabi ito ni Pablo upang ihayag na alam na ng mga taga-Corinto na patungkol sa magandang reputasyon nila Pablo at Timoteo(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
liham ng rekomendasyon
Ang pagmamahal nila Pablo at Timoteo sa mga tao ng iglesiya ng Corinto ay naikumpara sa liham ng rekomendasyon na nagpapakita na ang iglesiya ni Pablo at Timoteo ay maaaring pagkatiwalan. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
kayo ay sulat mula kay Cristo, na ipinadala sa pamamagitan namin...Ito ay nasusulat...sa pamamagitan ng Espiritu ng Diyos na buhay... sa mga tapyas ng puso ng mga tao.
Sinasabi ni Pablo ang mga tao sa iglesiya ng Corinto ay katulad ng isang liham na nagsasabi tungkol sa kanilang halimbawa at kung paano ang mensahe tungkol sa Diyos, kung saan si Pablo at Timoteo ay nakikibaghagi sa kanila, na ang banal na Espiritu ay mayroong kapangyarihan na magbago sa kung anumang klaseng tao sila. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
Ito'y hindi nasusulat sa tabla ng bato, kundi sa mga tabla ng puso ng mga tao.
Ang salitang "bato" inilalarawan ang anumang bagay na hindi nagbabago. Ang katagang "Puso ng mga Tao" ay ginagamit dahil sila ay malambot at kayang magbago. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
mga tapyas
Ito ay mga lapad na piraso ng bato o putik na ginamit para sa pagsulat.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
2 Corinthians 3:4-6
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
ito ang tiwala
Ang salitang "Ito" ay tumutukoy sa pagkabatid nina Pablo at Timoteo kung paano binago ng kaalaman ni Cristo ang buhay ng mga tao sa iglesiya sa Corinto.
kakayahan sa aming mga sarili
"ankop sa aming sarili"
ang aming kasapatan
"aming pamantayan"
hindi isang sulat ngunit ng Espiritu
Si Pablo ay gumamit ng salitang "sulat", na tumutukoy sa kautusan ng lumang tipan kung saan ang mga sulat ay bumubuo ng mga salita. Ang katagang "sulat ng kautusan" ay nangangahulugang bawat kautusan ng lumang tipan. Maaaring isalin na: "hindi ayon sa sumusunod sa kautusan ngunit sa tumatanggap bilang isang kaloob ng Banal na Espiritu." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-synecdoche/01.md]])
ang sulat ay nakamamatay
Ang pariralang ito ay nangangahulugan ng lubusang pagsunod sa kautusan ng Lumang Tipan, kung saan ang kabiguanay humahantong sa espirituwal na kamatayan.(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]])
2 Corinthians 3:7-8
Hindi ba't ang gawa ng Espiritu ay siyang higit na maluwalhati?
Ang kaluwalhatian na matatagpuan sa Espiritu ay humigit sa kaluwalhatian na matatagpuan sa kautusan ni Moises. Maaaring isalin na: "Dahil...ang gawa ng Espiritu ay magiging mas higit na maluwalhati." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
nakaukit sa mga salita
"inukit sa mga salita"
ang gawa ng kamatayan...ang gawa ng Espiritu.
Ginamit ni Pablo ang pariralang "Ang gawa ng" upang tukuyin ang daan na pinagkaloob ng Diyos sa atin para makuha ang Espirituwal na kamatayan mula sa batas, o walang hanggang buhay mula sa Espiritu. Maaaring isalin na: "ang daang pinagkaloob para kunin ang kamatayan...ang daang pinagkaloob para kunin ang Espiritu." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
2 Corinthians 3:9-11
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
ang gawa ng kahatulan
Tumutukoy ang pariralang ito sa kautusan na binigay ng Diyos kay Moises. Ito ay maaari lamang tumukoy sa hindi pagsunod ng tao sa harap ng Diyos, katulad ng paghatol sa tao para mamatay.
ang paglilingkod ng katuwiran
Ang katagang ito ay tumutukoy sa mensahe patungkol sa pagpapatawad na inihandog sa pamamagitan ni Jesu-Cristo. Ito ay naghahandog ng kapatawaran at ng bagong buhay hindi tulad ng kautusan na tanging naghahatol para sa kamatayan.
Nananagana sa kaluwalhatian
Ang paglilingkod ni Cristo sa katuwiran ay mas maluwalhati sa kautusan, kung saan mayroon ding kaluwalhatian.
minsang naging maluwalhati...Dahil kung
Ang salitang "iyan" ay tumutukoy sa kautusan ni Moises
sa paraang ito
"sa ganitong paraan"
na humigit dito
"iyan ay mas maigi kaysa rito"
ay lumilipas
"naganap na iyong layunin"
2 Corinthians 3:12-13
sa katapusan ng isang kaluwalhatian na naglalaho.
Ang liwanag ng kaluwalhatian ng Diyos ay nasa mukha ni Moises, at siya ay nagsuot ng takip sa kaniyang mukha upang ang mga tao sa Israel ay hindi makita na ito ay naglalaho. Maaaring isalin na: "ang katapusan ng liwanag ng kaluwalhatian ng Diyos na naglalaho mula sa mukha ni Moises." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
2 Corinthians 3:14-16
kanilang
"ang mga Israelita"
ang parehong takip sa mukha
Kung paanong ang isang tabing ay nagtatago ng mukha ng isang tao, nagsasalita rin si Pablo sa isang espirituwal na tabing na nag-iingat sa mga Judio mula sa pagkakaintindi sa mensahe ng Diyos. (Tingnan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
sa tuwing si Moises ay mababasa
Ito ay tumutukoy sa mga naisulat na aklat ni Moises. Maaaring isalin na: "sa tuwing ang mga sulat ni Moises ay binabasa." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
bumalik sa Panginoon
Ang salitang "bumalik" ay tumutukoy sa isang pagbabago ng pag-uugali. Maaaring isalin na: "pag-iiba mula sa pagtitiwala sa kanilang mga sarili sa pagtitiwala sa Panginoon."
ang takip sa mukha ay matatanggal.
Ang salitang "Takip" ay tumutukoy sa kanilang kawalan ng kakayanan na maunawaan ang mensahe ng Diyos. ang "matatanggal" ay nangangahulugan na sila ngayon ay binigyan ng kakayahang na makaunawa. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
2 Corinthians 3:17-18
walang takip sa mga mukha ay makikita ang kaluwalhatian ng Panginoon
Ang pag-aalis ng takip sa isang mukha ng isang tao ay pagpapahintulot sa kaniya upang makakita ng malinaw at tumutukoy rin sa kakayahan upang makaunawa. Ang salitang "paningin" ay tumutukoy sa kakayahan na makaunawa ng anumang bagay. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
walang takip sa mga mukha ay makikita ang kaluwalhatian ng Panginoon
anumang bagay na mayroong kaparehong kaluwalhatian gaya ng Panginoon o ano mang bagay na nagpapakita ng kaluwalhatian ng Diyos
mula sa isang uri ng antas ng kaluwalhatian tungo sa isa pa
"mula sa isang dami ng kaluwalhatian tungo sa isa pang dami ng kaluwahatian"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/03.md]]
2 Corinthians 4
2 Corinthians 4:1-2
kami
Ang mga maaring kahulugan ng salitang "kami" ay 1) si Pablo at ang kanyang mga kasama sa paglilingkod o 2) si Pablo at ang ibang mga apostol o 3) si Pablo at ang mga mananampalataya sa Corinto.
mayroon kaming ganitong paglilingkod... kami ay nakatanggap ng habag
Ang parehong mga katagang ito ay tumutukoy sa kung paano tayo tinutulungan ng Diyos at nagpapakita ng habag sa atin sa pamamagitan ng pagbabago sa atin upang maging mas katulad niya. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-parallelism/01.md]])
itinakwil namin
"tinalikuran namin"
kahiya-hiya at nakatago
Ang dalawang salitang ito ay nagpapahiwatig ng iisang diwa. Maaaring isalin na: "natatago sa kahihiyan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-hendiadys/01.md]])
namumuhay sa katusuhan
"nabubuhay sa panlilinlang"
hindi namin ginagamit sa maling paraan ang salita ng Diyos
Gumagamit ang katagang ito ng dalawang negatibong mga kaisipan upang ipahiwatig ang isang positibong kaisipan. Maaaring isalin na: "ginagamit namin nang wasto ang salita ng Diyos." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]]
sa paningin ng Diyos
Ang pagkaunawa ng Diyos sa pagiging tapat ng manunulat ang siyang tinutukoy na nakikita sila ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
2 Corinthians 4:3-4
ang ating ebanghelyo ay nakatalukbong
Ang kahulugan ng salitang "nakatalukbong" ay hindi maunawaan. Kapag ang isang bagay ay nakatalukbong ito ay hindi makita. Ang hindi makita ay katumbas ng hindi maunawaan. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
ng diyos ng mundong ito
Ang pariralang ito ay tumutukoy kay Satanas. Ang mga pagsalin sa Ingles ay gumagamit ng maliit na "d" kapag binabanggit ang mga bulaang diyos.
ay binulag
Maaaring isalin na: "hinadlangan ang pang-unawa" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
ang liwanag
Ang salitang "liwanag" ay tumutukoy sa katotohanan. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
2 Corinthians 4:5-6
kundi si Cristo Jesus bilang Panginoon, at kami bilang inyong mga lingkod
Tinutukoy dito kung ano ang ipinapangaral ng manunulat ng Hebreo. Maaaring isalin na: "ngunit ipinapahayag namin si Cristo Jesus bilang Panginoon, at ipinapahayag namin na kami ay gagawa para sa inyong kapakinabangan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
alang-alang kay Jesus
Maaaring isalin na: "upang magbigay ng karangalan kay Jesus"
Ang liwanag ay magniningning mula sa kadiliman
Ang liwanag ay ginamit upang tumukoy sa pang-unawa. Maaaring isalin na: "Mauunawaan ng mga tao na dating hindi makaunawa." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
Siya ay nagliwanag
Ang salitang "nagliwanag" ay nangangahulugan ng paglikha ng Diyos ng liwanag at tumutukoy sa paglikha ng Diyos ng pang-unawa." Maaaring isalin na: "siya ay nagbigay ng pang-unawa." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
sa ating mga puso
Ang salitang "puso" ay tumutukoy sa lugar kung saan nauunawaan ng isang tao ang bagay na pinaniniwalaan nila na totoo. Maaaring isalin na: "sa ating." ( Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-synecdoche/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
2 Corinthians 4:7-10
kayamanang ito
Tinutukoy ng manunulat "ang kaalaman ng kaluwalhatian ng Diyos sa harap ni Jesu Cristo." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
sisidlang gawa sa putik
Ginagamit ng manunulat ang pariralang ito upang tukuyin ang katawan ng isang tao. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
sisidlang gawa sa putik
Ang lahat ng mga pariralang ito ay tumutukoy sa isang taong lumalaban sa isang hamon ngunit hindi natatalo nito. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-parallelism/01.md]])
Palagi naming dinadala sa aming mga katawan ang kamatayan ni Jesus
Ang pariralang "ang kamatayan ni Jesus" ay tumutukoy sa ating kaalaman na namatay si Jesus upang mapatawad ang mga tao sa kanilang mga kasalanan." Maaaaring isalin na: "Lagi naming dinadala sa aming katawan ang kaalaman tungkol sa kamatayan ni Jesus." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
ang buhay ni Jesus ay maihayag din sa aming mga katawan.
Ang pariralang "sa aming mga katawan" ay tumutukoy sa paraan ng mga mananampalataya kay Jesus kung paano mamumuhay. Maaaring isalin na: "ang buhay ni Jesus ay maaari ring makita sa aming mga buhay." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-synecdoche/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
2 Corinthians 4:11-12
Kaming mga nabubuhay
Tinutukoy ni Pablo ang lahat ng nananampalataya at ipinangangaral si Cristo at hindi pa napapatay.
nahaharap sa
"nanganganib sa"
ang buhay ni Jesus ay maihayag
Tinutukoy ng pariralang ito ang patuloy na buhay ni Jesus at kung ano ang ibig sabihin noon sa manunulat ng Hebreo at sa lahat ng mananampalataya na nanganganib na mamatay dahil sa kanilang pananampalataya kay Jesus bilang Panginoon. Maaaring isalin na: "ang paniwala namin na binuhay ni Jesus ang kaniyang sarili mula sa kamatayan at nangakong bibigyaan din tayo ng buhay na walang hanggan ay mapatunayan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
aming mga katawang tao
Tulad ng [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/2co/04/07.md]], ang pariralang ito ay tumutukoy sa kung paano namumuhay ang mga tao o ang mga pagpapasyang ginagawa nila. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-synecdoche/01.md]])
ang kamatayan ay kumikilos sa amin
Tinutukoy ni Pablo ang kamatayan na para bang ito ay nakakakilos. Ang ibig sabihin nito ay ang mga taong binabantaan ng kamatayan ay maaaring magkaroon ng positibong epekto sa iba. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]])
ang buhay ay kumikilos sa inyo.
Tinutukoy ni Pablo ang buhay na para bang ito ay nakagagawa. Ang ibig sabihin nito ay ang kaalaman tungkol sa buhay na walang hanggan ay nagkakaroon ng positibong epekto sa mga buhay ng mga mananampalatayang Judio. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
2 Corinthians 4:13-15
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
tayo ay may katulad
Ang salitang "tayo" ay tumutukoy kina Pablo, Timoteo, at ang iglesiya sa Corinto.
parehong espiritu ng pananampalataya
"ang katulad na kaugalian ng pananampalataya." Ang salitang "espiritu" ay tumutukoy sa kung paano mag-isip at magpasya ang isang tao. Sinasabi nina Pablo at Timoteo ang kanilang ugali ng pagtitiwala sa Diyos ay katulad ng mga taga-Corinto.
Nanampalataya ako, kaya ako ay nagpahayag
Ito ay isang panipi mula kay Haring David.
dadalhin niya kami kasama ninyo
Hindi kabilang sa salitang "kami" ang mga taga-Corinto. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-exclusive/01.md]])
pasasalamat
pag-uunawa sa ginawa ng mabuting Diyos at pinasasalamatan siya dahil dito
2 Corinthians 4:16-18
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/04.md]]
Kaya hindi kami nasisiraan ng loob
Maaaaring isalin na: "Kaya lumakas ang aming loob" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])
pinanghihinaan kami sa aming panlabas na katawan
Ang pariralang ito ay tumutukoy sa anyo nina Pablo at Timoteo sa labas ng kanilang mga katawan.Ang "Nanghihina" ay tumutukoy sa taong ang katawan ay nawalan ng malusog na anyo.
pinalalakas ang aming kalooban sa araw-araw
Ang salitang "kalooban" ay tumutukoy sa panloob na tao kung saan siya ay nag-iisip. Ang salitang "pinalalakas" ay tumutukoy sa kanilang mga isip na muling ginagawang positibo.
para sa walang hanggang bigat ng kaluwalhatian na hindi masukat
Ang kaluwalhatian nina Pablo at Timoteo ay tinutukoy na isang timbang na napakabigat kung kaya't hindi ito masukat. Ito ay isa pang paraan ng pagsabi na sila ay labis na pararangalan dahil sa kanilang ginawa. Maaaring isalin na: "ang labis na maparangalan sa langit magpakailanman." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
tumitingin sa
Ang katagang ito ay tumutukoy sa isang taong nagnanais at umaasang may mangyayari. Maaaring isalin na: "nagnanasa" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
sa mga bagay na nakikita
Patungkol ito sa mga ari-arian na natamo sa buhay. Maaaring isalin na: "mga pag-aari" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
mga bagay na hindi nakikita
Patungkol ito sa mga gantimpala sa langit. Maaaring isalin na: "malalaking mga gantimpala sa langit." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]]) Nauunawaan mula sa naunang kataga na ito ang inaabangan nina Pablo at Timoteo. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
2 Corinthians 5
2 Corinthians 5:1-3
lupang tahanan
ating pisikal na katawan (Tingan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
nasira ang ating lupang tahanan na tinitirahan,
kung ang ating pisikal na katawan ay nasira
mayroon tayong tahanan sa langit na ginawa ng Diyos. Ito ay tirahan na hindi ginawa ng kamay ng tao, kundi walang hanggang tahanan, sa langit.
Magbibigay ang Diyos ng bago, walang hanggang katawan upang ating tirahan. (Tingnan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
Sapagkat dumaraing tayo sa katawang lupa na ito
Maaaring isalin na: "Sapagkat tayo ay nagpapakasakit sa ating lupang katawan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
sapagkat sa pamamagitan ng ating pagsusuot nito, tayo ay hindi madaratnang hubad.
Mga posibleng kahulugan 1) Tayo ay dadamitan ng katuwiran ng Diyos o 2) Ang Diyos ay magbibigay ng bagong katawan at mga kasuotan para sa atin.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:4-5
tayo ay nakatira sa toldang ito
"tayo ay nasa ating makalupang katawan" (Tingnan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
tayo ay dumaraing dahil nabibigatan
Maaaring isalin na: "tayo ay nagpapakasakit sa kasalanan"
matanggalan ng damit
Maaaring isalin na: "para mamatay"
nais nating madamitan
Maaaring isalin na: "upang mamuhay sa ating walang hanggang katawan"
upang ang katawang namamatay ay mapalitan ng buhay
Maaaring isalin na: "ang ating mga lupang katawan ay mapalitan ng bagong katawang makalangit"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:6-8
habang tayo ay nasa katawang-lupa pa lamang
Maaaring isalin na: "habang tayo ay nabubuhay sa ating lupang katawan"
malayo tayo sa Panginoon
Maaaring isalin na: "wala tayo sa tahanan kasama ang Panginoon" o "wala tayo sa langit kasama ang Panginoon"
manirahan kasama ng Panginoon.
Maaaring isalin na: "mamuhay na kasama ang Panginoon sa langit"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:9-10
kung tayo man ay nasa ating katawang lupa o sa langit man
Maaaring isalin na: "sa ating makalupang katawan sa lupa o sa langit"
haharap sa hukuman ni Cristo
"sa harap ni Cristo upang hatulan"
ay makatanggap ng nararapat
Maaaring isalin na: "maaaring makatanggap ng gantimpala o kaparusahan"
bagay na kaniyang ginawa sa katawan
Maaaring isalin na: "kung ano ang ginawa niya habang nandito sa lupang katawan"
maging sa mabuti man o masama.
"maging sila man ay mabuti o masama"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:11-12
sa pagkaalam ng takot sa Panginoon
Maaaring isalin na: "nalalaman na kinasusuklaman ng Diyos ang kasalanan at hahatulan niya tayo dahil dito"
malinaw din ito sa inyong budhi
"na alam ninyo din ito"
Hindi namin
Tinutukoy ni Pablo sa kaniyang pangkat ng ministeryo, maliban sa mga mananampalataya sa Corinto . (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-exclusive/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:13-15
pagmamahal ni Cristo ang nag-uudyok sa amin
"pag-ibig na mayroon si Cristo para sa amin na nag-uudyok sa amin"
kaya't lahat ay namatay
Tayong lahat ay nabilang na namatay.
namatay si Cristo para sa lahat
Si Cristo ay namatay para sa bawat isa.
para sa kanilang mga sarili
Maaaring isalin na: "para sa kanilang pansariling makasalanang kasiyahan"
at muling nabuhay
"at bumangong muli"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:16-17
kung sinuman ang kay Cristo
Maaaring isalin na: " sinuman na naniniwala kay Cristo"
ay bagong nilalang
Maaaring isalin na: "may isang bagong kalikasan"
Ang luma ay lumipas na
Maaaring isalin na: "Ang lumang paraan ng pamumuhay at pag-iisip ay nawawala"
sila ay naging bago na
Maaaring isalin na: "pinangangasiwaan namin ang aming mga buhay at nag-iisip kami ng kakaiba bago namin nakilala si Cristo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:18-19
Nakipagkasundo siya sa atin
"siya na nagdala sa atin pabalik" o "siya na nagpanumbalik sa atin"
ministeryo sa pagkakasundo
ang ministeryo ng pagpapanumbalik sa mga tao sa isang kaugnayan kay Cristo
dahil kay Cristo, ipinagkakasundo ng Diyos ang mundo sa kaniya
Sa pamamagitan ng kamatayan ni Cristo sa krus, ang Diyos ay pinangungunahan ang mga tao pabalik sa kaniyang sarili.
Ipinagkakatiwala niya sa atin ang mensahe ng pakikipagkasundo
Binigyan ng Diyos si Pablo ng responsibilidad na ikalat ang mensahe na ang Diyos ay naghahangad na ibalik ang kaugnayan ng mga tao sa Diyos.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 5:20-21
Makipagkasundo kayo sa Diyos
Maaaring isalin na: "Bumalik sa Diyos"
Si Jesus ay ginawa niyang handog
"Ginawa ng Diyos na kaaya-ayang alay ang kamatayan ni Cristo sa krus"
upang tayo ay maging katuwiran ng Diyos sa kaniya
Maaaring isalin na: "sa gayon maaari nating matanggap ang katuwiran ni Cristo sa atin"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/05.md]]
2 Corinthians 6
2 Corinthians 6:1-3
sama-samang paggawa
Maaaring isalin na: "gumagawang kasama ang Diyos." Ipinapahiwatig ni Pablo na siya at si Timoteo ay gumagawa kasama ng Diyos.
nakikiusap kami sa inyo na huwag tanggapin ang biyaya ng Diyos ng walang katuturan.
Pinapalakas ni Pablo ang mga taga Corinto upang pahintulutan ang biyaya ng Diyos na mahayag sa kanilang mga buhay. Maaaring isalin na: " kami ay nagsusumamo sa inyo para matiyak na mamuhay kayo upang makita ng mga tao kung paano ipinakita ng Diyos sa inyo ang kaniyang biyaya. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])
Sa mabuting panahon, ikaw ay aking pinakinggan
Maaaring isalin na: "Sa tamang panahon ay narinig ko kayo"
Tingnan ninyo, ngayon ang tamang panahon. Ngayon ang araw ng kaligtasan
Maaaring isalin na: "Tunay nga, ngayon ang tamang panahon, ngayon ang araw ng kaligtasan"
Hindi kami maglalagay ng katitisurang bato sa harap ng sino man, sapagkat hindi namin hinahangad na ang aming minesteryo ay humantong sa pagkasira
Maaaring isalin na: "Nabubuhay tayo sa isang paraan na walang manghihina dahil sa atin, o makahanap ng kamalian sa ating paglilingkod"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
2 Corinthians 6:4-7
namin
Tinutukoy ni Pablo ang kaniyang sarili at si Timoteo. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-exclusive/01.md]])
pinatunayan namin ang aming mga sarili sa pamamagitan ng aming mga ginagawa, na kami ay mga lingkod ng Diyos
Maaaring isalin na: "Pinatutunayan namin na kami ay mga lingkod ng Diyos sa pamamagitan ng aming pamumuhay at pananalita"
sa salita ng katotohanan
"tapat na ipinapangaral ang katotohanan"
Mayroon kaming baluti ng katuwiran sa kanan at sa kaliwang kamay
Tinutukoy ni Pablo ang pagkakaroon ng ganap na kagamitan ng Diyos na may kapangyarihang espiritwal sa lahat ng pagkakataon. (Tingnan sa : [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
2 Corinthians 6:8-10
Gumagawa kami
Ang "Kami" ay tumutukoy kay Pablo at Timoteo.
sa karangalan at kahihiyan
Ito ay ang mga sukdulang pang-unawa ng mga tao kung paano ang pananaw nila sa paglilingkod ni Pablo. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-merism/01.md]])
sa panlalait at papuri
Ito ay ang mga sukdulang pang-unawa ng mga tao kung paano ang pananaw nila sa paglilingkod ni Pablo. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-merism/01.md]])
na parang mamamatay na— at tingnan ninyo!—nabubuhay pa rin kami.
Maaaring isalin na: "para bang naghihingalo na at gayunman buhay pa rin kami, gaya ng inyong nakikita"
ngunit kami ay laging nagagalak
Maaaring isalin na: "pero lagi kaming nagagalak dahil sa mabuting balita tungkol kay Jesu-Cristo"
na parang walang-wala, ngunit mayroon ng lahat ng bagay.
Maaaring isalin na: "parang naghihirap ngunit taglay namin ang lahat ng kayamanan ng Diyos"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
2 Corinthians 6:11-13
Sinabi na namin ang buong katotohanan sa inyo,
"nagsalita ng matapat sa inyo"
at ang aming puso ay nakabukas
Maaaring isalin na: "minahal namin kayo ng malaya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
Hindi kami ang pumigil sa inyong mga puso
Maaaring isalin na: "Walang naging kulang sa pagmamahal namin sa inyo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
pinigilan kayo ng inyong mga sariling damdamin
Maaaring isalin na: "pinigilan ninyo ang inyong pag-ibig sa amin sa ilang kadahilanan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
Ngayon sa makatarungang pagpapalitan—nagsasalita ako na parang kayo ay mga anak ko—malawak ninyong buksan ang inyong mga puso.
Maaaring isalin na: "Nagsasalita sa simpleng mga salita ng isang bata, nababagay lamang na ipakita rin ninyo ang inyong pagmamahal sa amin. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
2 Corinthians 6:14-16
Huwag kayong makikipag-isa sa mga hindi mananampalataya
Maaaring isalin na: "Makiisa lamang sa mga mananampalataya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]]
makiisa sa mga
"makiisa sa" o magkaroon ng malapit na kaugnayan sa" Tingnan": [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
At anong kaugnayan mayroon ang ilaw sa kadiliman
Ang liwanag ay hindi maaaring makiisa sa kadiliman. Kung mayroong liwanag, umaalis ang kadiliman. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Belial
Ang "Belial" ay isa pang pangalan para sa diyablo. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
anong kabahagi mayroon ang mga mananampalataya sa mga hindi mananampalataya
Ang mga mananampalataya ay hindi katulad ng pag-uugali ng mga hindi sumasampalataya. Maaaring isalin sa:"anong mga pag-uugali ang kabahagi ng mananampalataya sa hindi sumasampalataya." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
tayo ang templo ng buhay na Diyos
Ang tinutukoy ni Pablo ay ang lahat ng mga Kristiyanong bumubuo ng isang templo kung saan mananahan ang Diyos. Maaaring isalin na: "mayroon tayong "Banal na Espritu ng Diyos na nananahan sa atin. "(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
2 Corinthians 6:17-18
Huwag humawak ng anumang maruming bagay
Ang batas ni Moises ay nagsasaad kung ano ang nakapagpaparumi sa isang tao kung hinahawakan ito. Maaaring isalin na: "Hawakan lamang ang mga bagay na malinis." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])
Ako ay magiging Ama sa inyo
Maaaring isalin na: "Aalagaan ko kayo bilang isang mapagmahal na ama na nag-aaruga sa kaniyang mga anak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
at kayo ay magiging aking mga anak na lalaki at babae
"at kayo ang aking magiging mga anak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/06.md]]
2 Corinthians 7
2 Corinthians 7:1
Mga minamahal
Tinutukoy ni Pablo ang mga taga-Corinto.
linisin natin ang ating mga sarili
Dito sinasabi ni Pablo na lumayo sa kahit na anong uri ng kasalanan na makakaapekto sa relasyon natin sa Diyos.
Sikapin nating maging banal
Maaaring isalin na: habang nagsisikap tayong mamuhay ng banal
sa pagkatakot sa Diyos
pagiging mapagpakumbaba sa harap ng Diyos
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 7:2-4
Gumawa kayo ng lugar para sa amin
"Pakiusap gumawa kayo ng puwang sa iyong buhay para sa amin" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
Hindi para husgahan kayo kaya sinabi ko ito
Maaaring isalin na: "Hindi ko kayo pinapangaralan"
na kayo ay nasa aming mga puso, para mamatay tayo nang magkasama at mabuhay nang magkasama
Maaaring isalin na: "na ganoon namin kayo kamahal para mabuhay o mamatay kasama kayo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
sa kabila ng kapighatian
Maaaring isalin na: "sa kabila ng lahat ng ating paghihirap"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 7:5-7
walang pahinga ang aming mga katawan
Maaaring isalin na: "kami ay sobrang pagod" o "kami ay nanghihina"
sa kaginhawaang tinanggap ni Tito mula sa inyo.
Maaaring isalin na: "ang mga balita na nagpapalakas ng loob na natanggap niya galing sa inyong mga taga-Corinto"
Sinabi niya sa amin ang lubos ninyong pagmamahal, ang inyong pighati, at ang inyong labis na pag-aalala sa akin
Maaaring isalin na: "Sinabi niya sa amin ang tungkol sa pagmamahal ninyo sa akin, ang iyong pighati higit sa kung ano ang nangyari, at ang iyong lubos na pag-aalala para sa aking kapakanan."
Kaya lalo akong nagagalak.
Maaaring isalin na: "Ako ay napuno ng kagalakan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 7:8-10
nang makita ko na ginawa kayong malungkot ng aking sulat
Maaaring isalin na: "nang malaman ko na ang aking sulat"
Ngunit naging malungkot kayo ng sandali lamang
"Ngunit kayo ay malungkot sa sandaling panahon lamang"
Nakaranas kayo ng kalungkutan mula sa Diyos,
Ang maka-diyos na kapighatian ay isang kalungkutan na naghahantong sa pagsisisi.
ang kalungkutan mula sa Diyos ay nagdudulot ng pagsisisi na
Maaaring isalin na: "maka-diyos na pighati na naglalayo sa atin sa kasalanan"
kumukumpleto sa kaligtasan
Maaaring isalin na: "umakay sa atin para sa kaligtasan"
ang kalungkutan sa mundo ay nagdadala ng kamatayan.
Maaaring isalin na: "Makamundong pagpipighati, gayunman, walang pagsisisi at nanghahantong sa espiritwal ng pagkamatay"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 7:11-12
Tingnan kung anong matinding determinasyon
"Intindihin kung ano ang matinding determinasyon"
naidulot sa inyo. Higit na matindi ang matibay na hangad sa inyo para patunayan na kayo ay walang sala
Maaaring isalin na: "nagbunga sa inyo para mapatunayan na kayo ay mga inosente."
Namuhi kayo sa inyong sarili,
"Ang inyong pagkagalit ay labis na matindi"
namuhi
Maaaring isalin na: "inyong galit"
natakot kayo
Maaaring isalin na: "anong pagkabalisa" o "anong pangamba"
ninais ninyong makita
Maaaring isalin na: "Labis mo akong gusto makita"
nagsikap kayo
Maaaring isalin na: "Labis kang sabik na gawin kung ano ang tama"
para ang inyong pagkamasigasig para sa amin ay maipaalam sa inyo sa paningin ng Diyos
Maaaring isalin na: "para maunawaan mo na, katulad ng ginawa ng Diyos, ang iyong damdamin para sa amin ay labis na tapat"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 7:13-14
Ito ay sa pamamagitan nito kaya malakas ang ating loob
Maaaring isalin na: "Kami ay nagkalakas ng loob sa pamamagitan ng inyong katapatan sa amin"
Dahil kung ipinagmalaki ko sa kaniya ang tungkol sa inyo
"Ako ay nagmayabang sa kaniya tungkol sa inyo"
hindi ako nahiya
Maaaring isalin na: "hindi niyo ako binigo"
napatunayang totoo
"naipakitang totoo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 7:15-16
Ang kaniyang pag-ibig sa inyo ay mas higit pa
Maaaring isalin na: "Ngayon inaalagaan kayo ni Tito mas higit pa kaysa dati"
kung paano ninyo siya tinanggap ng may takot at panginginig
Maaaring isalin na: "tinanggap mo siya at sinunod siya na may takot at panginginig" o "sa pagtanggap mo sa kaniya ng may labis na paggalang at pagsunod sa kaniya"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/07.md]]
2 Corinthians 8
2 Corinthians 8:1-2
sa biyaya ng Diyos
Ang hindi karapat-dapat na pabor ng Diyos
mahigpit na pangangailangan sa kanilang kahirapan...kasaganahan ng kagandahang loob
Bagaman ang mga simbahan ng Macedonia ay nagdusa sa pagsubok ng hapis at kahirapan, sa pamamagitan ng biyaya ng Diyos, sila ay maaaring maglikom ng pera para sa mananampalataya sa Jerusalem
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:3-5
nagbigay sila
Ito ay tumutukoy sa mga iglesia sa Macedonia.
sariling kalooban
"kusang-loob"
sa mga mananampalataya
Tinutukoy ni Pablo dito ang mga mananampalataya sa Jerusalem.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:6-7
na nagsimula ng gawaing ito
Tinutukoy ni Pablo ang paglilikom ng pera mula sa mga taga-Corinto para sa mga mananampalataya sa Jerusalem. Maaaring isalin na: "ay hinikayat ang inyong pagbibigay sa simula pa lamang."
upang maisakatuparan ang gawaing ito ng kagandahang loob para sa inyo
Maaaring isalin na: "para ibalik sa inyo at himukin kayo upang maisakatuparan itong paglilingkod ng pagbibigay"
Ngunit nanagana kayo sa lahat ng bagay
Maaaring isalin na: "gumawa kayo ng mabuti sa maraming paraan"
sa pananampalataya
Maaaring isalin na: "sa inyong katapatan sa Diyos at sa amin"
sa pananalita
Maaaring isalin na: "sa paraanang ng inyong pakikipag-usap "
sa kaalaman
Maaaring isalin na: "sa pag-unawa" o "sa pag-intindi"
sa lahat ng kasipagan
Maaaring isalin na: "sa kasiglahan" o "walang pagod na katiyagaan"
at sa inyong pag-ibig sa amin
Maaaring isalin na: "at sa pamamaraan na inyong patunayan ang inyong pagmamahal para sa amin"
siguraduhin niyo na managana kayo sa mga gawain ng kagandahang loob.
Maaaring isalin na: "siguraduhing gumawa kayo ng mabuti sa pagbibigay para sa mga mananampalataya sa Jerusalem"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:8-9
biyaya ng ating Panginoong
Maaaring isalin na: "ang pagmamahal at hindi karapat-dapat na pabor ng ating Panginoon"
siya ay mayaman
Maaaring isalin na: "kaniya at taglay niya ang lahat ng bagay"
para sa inyong kapakanan siya'y naging mahirap
Maaaring isalin na: "Para sa inyong kapakanan iniwan niya ang kaniyang tahanan sa langit at mga katangian upang dumating sa lupa bilang isang hamak na tao."
sa pamamagitan ng kaniyang kahirapan kayo ay maaaring maging mayaman.
Maaaring isalin na: " sa pamamagitan ng kaniyang kapakumbabaan at pagiging wasak maaari kayong maging mayaman at sagana sa pagpapala"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:10-12
bagay na ito
Ito ay tumutukoy sa pagtitipon ng mga pondo para sa mga mananampalataya sa Jerusalem.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:13-15
Sapagkat ang gawaing ito
Maaaring isalin na: "hinihingi sa inyo na magbigay"
dapat magkaroon ng pagkakapantay-pantay
Maaaring isalin na: "dapat may pantay na sukat ng pagkakapantay"
Ito ay dahil din sa ang kanilang kasaganaan ay maaaring makapagbigay ng iyong pangangailangan
Maaaring isalin na: "Sa susunod magkakaroon sila ng sapat upang maibahagi sa inyo kapag kayo ay nangangailangan"
katulad ng nasusulat
"yamang ito ay nakasulat sa Banal na Kasulatan" (Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
ay hindi nagkulang
Maaaring isalin na: "mayroon lahat ng kaniyang pangangailangan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:16-17
katulad ng pagmamalasakit na mayroon ako para sa inyo
"katulad ng kasiglahan" o "katulad ng malalim na pagpapahalaga"
Sapagkat hindi lamang niya tinanggap ang aming panawagan
Maaaring isalin na: "tinanggap niya ang ating hiling na dumalaw siyang muli sa inyo"
siya rin ay naging napaka-masikap tungkol dito
Maaaring isalin na: "siya rin ay lubhang nanabik uang matulungan kayo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:18-19
kasama
"kasama si Tito"
Hindi lamang ito, ngunit siya rin ang inihalal
Maaaring isalin na: "Itong kapatid kay Cristo na italaga"
sa aming pagangasiwa ng kagandahang loob
Ito ay tumutukoy sa pagdala ng handog sa Jerusalem. Maaaring isalin na: "upang isakatuparan itong gawa ng kabutihan"
para sa karangalan
Maaaring isalin na: "ginagawa natin ito para sa karangalan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:20-21
hinggil sa kagandahang loob na ito na ating pinangangasiwaan.
Maaaring isalin na: "tungkol sa paraan ng ating pag-iingat ng kaloob na ito"
Iniingatan naming gawin kung ano ang kagalang-galang
Maaaring isalin na: "Tayo ay maingat sa paghawak sa mga regalong ito sa isang marangal na paraan"
hindi lamang sa harap ng Panginoon
sa gayon ang mga kinikilos ni Pablo ay magiging marangal sa harap ng Panginoon.
ngunit sa harap din ng mga tao
makikita ng mga tao na si Pablo ay maaaring pagkatiwalaan
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 8:22-24
kasama nila
Ang salitang "nila" ay tumutukoy kay Tito at ang nakaraang binanggit na kapatid .
kasama at kamanggagawa sa inyo
Maaaring isalin na: "katuwang na siyang nagtatrabaho kasama ko upang tulungan kayo"
gayon din naman sa aming mga kapatid
"gayon din naman sa aming ibang mga kapatid"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/08.md]]
2 Corinthians 9
2 Corinthians 9:1-2
Acaya
Tinutukoy ni Pablo ang isang lugar sa katimugang Gresya, kabilang ang Corinto at mga nakapalibot dito. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-names/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
2 Corinthians 9:3-5
ang mga kapatid
Ito ay tumutukoy kina Tito at sa dalawa pang hindi napapangalanang iba.
ang mga kapatid na pumunta sa inyo
"ang mga kapatid na tumungo sa inyo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
2 Corinthians 9:6-7
kung sino man ang nagtatanim ng kaunti ay mag aani ng kaunti, at kung sino man ang nagtatanim sa layunin ng pagpapala ay aani ng pagpapala
Ginagamit ni Pablo ang halimbawa ng isang magsasakang naghahasik sa pagbibigay ng mga taga-Corinto. Katulad ng ani ng isang magsasaka na batay sa kung gaano karami ang kaniyang itinanim, ganoon din kaunti o karami ang pagpapala ng Diyos na batay sa rami ang pagbibigay ng iglesiya sa Corinto. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
Sapagkat minamahal ng Diyos ang masayang nagbibigay.
Hinahangad ng Diyos na ang mga sumasampalataya sa Kaniya ay magbigay ng maluwag sa kalooban at may kagalakan sa pagtulong upang matugunan ang mga pangangailangan ng kanilang kapwa mananampalataya kahit saan.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
2 Corinthians 9:8-9
ang Diyos na paramihin ang bawat pagpapala para sa inyo
Sinasabi ni Pablo na habang ang isang tao ay nagbibigay ng pinansyal sa ibang mananampalataya, ang Diyos ay nagbibigay rin ng mas malalaking pagpapala sa nagbibigay upang ang nagbibigay ay matanggap ang kaniyang pangangailangan at higit pa para magbigay.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
2 Corinthians 9:10-11
Ang nagbibigay ng binhi sa nagtatanim at tinapay para sa pagkain, ay magbibigay din at pararamihin ang inyong binhi para sa pagtatanim. Pararamihin niya ang ani ng inyong katuwiran.
Ginagamit ni Pablo ang talinghagang ito upang tukuyin ang nilaan ng Diyos para sa kaligtasan ng kaniyang mga tao. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]]).
ang inyong binhi para sa pagtatanim
Maaaring isalin na: "inyong mga pinagkukunan"
ang ani ng inyong katuwiran
"ang bunga ng inyong katuwiran"
Magdadala ito ng pasasalamat sa Diyos mula sa amin
Maaaring isalin na: "at kapag binigay ninyo ang inyong kaloob sa mga nangangailangan nito, sila ay magbibigay ng maraming pasasalamat sa Diyos"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
2 Corinthians 9:12-15
Sapagkat ang pangangasiwa sa gawaing ito
Maaaring isalin na: "Sapagkat ang inyong paglilingkod ng pagbibigay"
mga pangangailangan ng mga mananampalataya
Maaaring isalin na: "mga pangangailangan ng mga mananampalataya sa Jerusalem"
Ito rin ay nagpaparami sa maraming gawain ng pagpapasalamat
Maaaring isalin na: "Ito rin ay nagdudulot ng maraming gawain kung saan ang mga tao ay pasasalamatan ang Diyos"
Dahil sa nasubok na kayo at napatunayan ng gawaing ito
Maaaring isalin na: "Ang inyong masaganang pagbibigay ay napatunayan ang inyong pagsunod at pagmamahal"
luluwalhatiin rin ninyo ang Diyos sa pagsunod sa inyong pagpapahayag sa ebanghelyo ni Cristo. Luluwalhatiin rin ninyo ang Diyos sa kasaganaan ng inyong mayamang handog sa kanila at sa bawat isa
Maaaring isalin na: "kayo ay magbibigay karangalan sa Diyos, hindi lamang sa inyong pagsunod sa kung ano ang inyong sinasabing pinaniniwalaan niyo tungkol sa Kaniya, ngunit sa pagbibigay ninyo rin ng masaganang kaloob sa lahat ng mananampalataya"
hindi maipaliwanag na kaloob
Maaaring isalin na: "para sa kaloob na hindi maihayag ng mga salita, si Jesu-Cristo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/09.md]]
2 Corinthians 10
2 Corinthians 10:1-2
sa inyo, sa pamamagitan ng kababaang loob
"inyo, sa kababaang loob"
ang mga nag-aakala na
"sinumang nag-iisip na"
namumuhay kami ng naaayon sa laman
Maaaring isalin na: "tayo ay kumikilos mula sa mga makataong layunin"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:3-4
nakikipaglaban ayon sa laman
Maaaring isalin na: "lumaban gamit ang mga makamundong sandata"
Dahil ang aming sandata sa aming pakikipaglaban ay hindi makalaman
Maaaring isalin na: "Dahil nakikipaglaban tayo gamit ang mga makapangyarihang sandata ng Diyos, hindi sa mga makamundong sandata"
Sa halip, mayroon silang dakilang kapangyarihan para wasakin ang mga kuta
"Mayroon silang dakilang kapangyarihan na wasakin ang mga kutang tanggulan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:5-6
bawat pagmamataas
Maaaring isalin na: "lahat ng mga mapagmataas na kutang tanggulan ng makataong pangangatuwiran" o "anumang maling pagtatalo"
pagmamataas laban sa kaalaman tungkol sa Diyos.
"Nagsasalita laban sa Diyos"
Binibihag namin ang lahat ng kaisipan para sa pagsunod kay Cristo
Maaaring isalin na: "muli naming pinapangunahan ang bawat kaisipan sa pagsunod kay Cristo" o "bibihagin namin ang bawat mapaghimagsik na kaisipan at ituro ang pagsunod kay Cristo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:7-8
Tingnan ninyo kung ano ang maliwanag na nasa inyong harapan
Maaaring isalin na: "Pag-isipan kung ano ang mas malinaw sa inyo."
paalalahanan niya ang kaniyang sarili
"hayaan siyang makaalala"
na kung siya ay kay Cristo, ganoon din kami
Maaaring isalin na: "na tayo ay kabilang kay Cristo katulad din niya"
kayo ay pagtibayin
"itaguyod ang inyong paglago bilang tagasunod ni Cristo" o "tumulong sa inyong paglago bilang mga tagasunod ni Cristo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:9-10
Tinatakot ko kayo
"Sinusubukan kong takutin kayo"
mahalaga at makapangyarihan"
"mapilit at mapuwersa"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:11-12
ano ang sinasabi namin
Ang salitang "namin" ay tumutukoy sa mga kasamahan ni Pablo. Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-exclusive/01.md]])
kung ano ang sinasabi namin sa sulat ...ay gagawin rin namin kung kami ay nariyan
Sinasabi ni Pablo na kailangan niyang ipamuhay ang mga katuruan na kaniyang sinusulat.
ibukod ang aming mga sarili o ikumpara
"upang sabihin na kami ay kasing-galing ni"
wala silang mga alam
"ipakita ang kanilang kawalang-malay" o "ipakita ang kawalang pagkawari"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:13-14
higit sa nararapat
Maaaring isalin na: "hinggil sa mga bagay na ginawa sa labas ng ating kapangyarihan"
hangganan na itinakda sa amin ng Diyos
Maaaring isalin na: " hangganan ng gawain na ang Diyos"
hindi kami naging palalo sa aming mga sarili
Maaaring isalin na: "hindi nakaabot sa kabila ng mga hangganang ito"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:15-16
sa lugar ng ating gawain
Maaaring isalin na: "kaya ang mga hangganan ng aming gawain kasama ninyo"
sa ibang lugar
Maaaring isalin na: "maski kaninong nakatalagang lugar"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 10:17-18
Ngunit hayaan na ang nagmamalaki, na magmalaki sa Panginoon
Ito ay dahil sa Panginoon lamang kaya tayo ay totoong makapagmamalaki sa kaniyang mga nagawa.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/10.md]]
2 Corinthians 11
2 Corinthians 11:1-2
pagtiyagaan sa
"tiisin"
sa ilan sa aking kamangmangan
Maaaring isalin na: "sa dami ng aking kamangmangan"
Ngunit ako nga ay inyong pinagtitiyagaan!
Maaaring isalin na: "Totoo, ikaw nga!"
ipinangako ko kayo na mapangasawa ng isang lalaki. Ako ay nangako na ihaharap kayong dalisay na birhen kay Cristo
Maaaring isalin na: "Ipinangako ko na iharap kayo bilang dalisay na birhen sa pag-asawa sa isang lalaki, si Kristo." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:3-4
Ngunit ako ay natatakot na baka...dalisay na pananalig kay Cristo.
"Ngunit ako ay natatakot na baka malihis ang inyong mga isipan mula sa isang tapat at dalisay na pananalig kay Cristo kung papaanong nilinlang ng ahas si Eba sa pamamagitan ng kaniyang pagiging tuso"
Sapagkat ipagpalagay na may dumating at
"Kapag sinuman"
O ipagpalagay na kayo ay tumanggap ng ibang espiritu liban sa inyong tinanggap. O ipagpalagay na kayo ay tumanggap ng ibang ebanghelyo liban sa inyong tinanggap
"Ibang espiritu na iba sa Banal na Espiritu, o ibang ebanghelyo na iba sa tinanggap ninyo mula sa amin"
Labis na ninyong pinapayagan ang mga bagay na ito!
"Pinapayagan ninyo ang mga bagay na ito!"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:5-6
mga tinatawag na pinakamagagaling na mga apostol
tinatawag na pinakamagagaling na mga apostol** - Maaaring isalin na: "mga huwad na mga guro na ipinapalagay na labis silang natatangi" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-irony/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:7-9
sa inyo...ng Diyos
Maaaring isalin na: "ng Diyos sa inyo nang hindi naghihintay ng anumang kapalit mula sa inyo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
Ninakawan ko ang ibang mga iglesia
Maaaring isalin na: "Tumanggap ako ng pera mula sa ibang iglesia" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-irony/01.md]])
upang kayo ay aking mapaglingkuran
Maaaring isalin na: "Para mapaglingkuran ko kayo nang walang bayad"
Sa lahat ng bagay iniwasan ko na maging pabigat sa inyo
Maaaring isalin na: "Kailanman sa anumang paraan hindi ako naging pabigat sa inyo sa pananalapi"
ipagpapatuloy kong gawin iyon
Maaaring isalin na: "Hindi ako kailanman magiging isang pabigat sa inyo"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:10-11
ang pagmamayabang kong ito ay hindi mapatatahimik
Ipagpapatuloy ni Pablo na magyabang sa lahat ng bahagi ng Acaya, na sa panahong ito ay katimugang Gresya.
Bakit? Dahil ba hindi ko kayo mahal?
"Patuloy kong pipigilan kayo sa pagbabayad ng mga pangangailangan ko dahil ipinapakita nito sa iba na mahal ko kayo." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:12-13
maputol ang pagkakataon...na kanilang pinagmamayabang
pigilan ang mga tao sa pagsasabi na singdami ng ginawa namin sa inyo ang ginawa nila"
ang pagkakataon ng mga nagnanais ng pagkakataon na maging katulad namin na kanilang pinagmamayabang
Mahilig ang mga taong ito na magyabang na ang ginagawa nila ay katulad din ng ginagawa ni Pablo.
Sapagkat ang mga ganoong tao
Maaaring isalin na: "Ang mga taong iyon"
mapanlinlang na mga manggagawa
"Hindi tapat na mga manggagawa"
Sila ay nagpapanggap na mga apostol ni Cristo
Nagkukuwari ang mga taong ito na sila ay mga apostol ni Cristo.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:14-15
At ito ay hindi nakakagulat ... Ito ay hindi na labis na nakakagulat kung"
"At dapat nating asahan ito...Tiyak na dapat nating asahan na"
sapagkat kahit si Satanas ay nagpanggap na isang anghel ng liwanag
"Nagkukuwari si Satanas bilang isang anghel ng liwanag"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:16-18
Huwag isipin ng kahit na sino man na ako ay isang mangmang
May pagkakakaiba sa pagitan ni Pablo na gumagawa ng kaunting hangal na pagmamayabang at sa tunay na pagiging hangal, na madaling malinlang.
tanggapin ninyo ako tulad ng isang mangmang
Itinuturing na kahangalan ang magmayabang sa sarili.
upang ako ay makapagyabang nang kaunti
Maaaring isalin na:"habang nagmamayabang ako nang kaunti"
Ang aking sinasabi tungkol sa mayabang na lakas ng loob na ito ay hindi pinapayagan ng Panginoon
Maaaring isalin na:"Ang uri ng pagmamayabang na ito ay hindi pinapayagan ng Panginoon"
na naaayon sa laman
Maaaring isalin na: "tungkol sa kanilang mga natamo bilang isang tao"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:19-21
Sapagkat masaya ninyong pinagtitiyagaan ang mga mangmang
"Sapagkat natutuwa kayong tanggapin ang mga mangmang"
Kayo mismo ay matatalino!
Maaaring isalin na: "Iniisip ninyo na kayo ay matatalino!"
nagdudulot ng pagkakabaha-bahagi sa inyo
nagdudulot ng hindi pagkakasunduan ng bawat isa
Nahihiya kong sasabin na kami ay labis na mahihina para gawin iyon
Maaaring isalin na: "Nahihiya akong aminin na hindi sapat ang lakas ng loob namin na gawin ang ganoon sa inyo"
Ngunit kung magyayabang ang iba
Maaaring isalin na: "Anuman ang ipinagyayabang ninuman"
ako rin ay magyayabang
Maaaring isalin na: "Mangangahas akong magyabang din tungkol dito"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:22-23
Sila ba ay mga Hebreo? Ako rin. Sila ba ay mga Israelita? Ako rin. Sila ba ay mula sa lahi ni Abraham? Ako rin. Sila ba ay mga alagad ni Cristo?
Ang Hebreo, Israelita, at mga kaapu-apuhan ni Abraham ay iba't -ibang mga pangalan ng isang Judio.
na para bang ako ay wala sa aking tamang pag-iisip
"parang ako ay isang baliw"
Lalong lalo na ako
Maaaring isalin na: "Mas higit ako na isang lingkod ni Cristo kaysa sa kanila" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
higit na...mahirap na trabaho
Maaaring isalin na: "Gumawa ako nang mas mahirap"
sa mas maraming bilangguan
Maaaring isalin na: "Mas madalas akong nabilanggo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
nakaranas ng hindi mabilang na pamamalo
Maaaring isalin na: "Pinalo ako nang hindi mabilang na ulit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
humarap sa hindi mabilang na panganib ng kamatayan.
Maaaring isalin na: "at sa maraming pagkaaktaon ako ay nalagay sa bingit ng kamatayan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:24-26
"Apatnapung hagupit ng latigo na binawasan ng isa"
Ito ay isang karaniwang pahiwatig para sa pagkatanggap ng hagupit ng latigo nang 39 na beses. Inakala na ang apatnapung (40) hagupit ng latigo ay papatay sa isang tao.
Ako ay magdamag at buong araw na nasa karagatan
Tinutukoy ni Pablo ang paglutang-lutang sa tubig pagkaraang lumubog ang barko na kung saan siya nakasakay.
nanganib mula sa mapagpanggap na mga kapatid
Maaaring isalin na: "at nasa panganib mula sa mga tao na nagsasabing mga kapatid kay Cristo, ngunit nagtaksil sa amin"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:27-29
at walang maisuot
Maaaring isalin na: "at walang sapat na kasuotan para panatilihing mainit ang pakiramdam" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-hyperbole/01.md]])
Kung sinuman ang nanghihina, ako rin ay nanghihina?
Maaaring isalin na: "Sa tuwing ang sinuman ay nanghihina, nararamdaman ko rin ang kahinaang iyon." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Sino ang nagdulot ng pagkahulog ng isa sa kasalanan, na hindi ako nagalit?
Maaaring isalin na: "Sa tuwing may nagdudulot sa isang kapatid na magkasala, ako ay nagagalit." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:30-31
sa mga nagpapakita ng aking kahinaan
Maaaring isalin na: "gaano ako kahina"
hindi ako nagsisinungaling!
Maaaring isalin na: "Ako ay nagsasabi ng lubos na katotohanan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 11:32-33
binabantayan ang lungsod ng Damascus
"binabantayan ang mga tarangkahan ng lungsod"
upang ako ay huliin
Maaaring isalin na: "upang mahuli at dakpin nila ako"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/11.md]]
2 Corinthians 12
2 Corinthians 12:1-2
Ako ay magpapatuloy
"Ako ay mag-aatubiling magpapatuloy"
mga pahayag na mula sa Panginoon
karunungan, kaalaman o pang-unawa mula sa Panginoon
Ako ay may kilalang tao kay Cristo, labing apat na taon na ang nakararaan
Inilalarawan talaga ni Pablo ang kaniyang sarili, kung saan ipapaalam rin niya kaagad.
kung sa katawan o hindi sa katawan, hindi ko alam
Si Pablo ay nagpatuloy ng paglalarawan ng kaniyang sarili na para bang ito ay nangyari sa ibang tao. Maaaring isalin na: "Hindi ko alam kung ang lalaking ito ay nasa kaniyang katawang lupa o nasa katawang espiritwal.
Alam ng Diyos
Maaaring isalin na: "ang Diyos lamang ang may alam"
ikatlong langit
Ito ay tumutukoy sa tahanan ng Diyos kaysa sa alapaap o kalawakan (ang mga planeta, mga bituin, at ang daigdig).
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:3-5
At alam ko na ang taong ito
"At alam ko na ang taong ito"
paraiso
Mga maaring kahulugan ay 1) langit o 2) ang pangatlong langit o 3) isang mahalagang lugar sa langit.
sa tulad ng taong iyon
"ng taong iyon"
Hindi ako magyayabang, maliban sa aking mga kahinaan
"Ako ay magyayabang lamang ng aking mga kahinaan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:6-7
upang walang mag-isip na ako ay higit sa kung anong nakikita sa akin
"nagbibigay sa akin ng higit na parangal kaysa sa nakikita"
Kung kaya, upang ako ay hindi mapuno ng pagmamalaki,
"Upang mapigilan ako mula sa lubos na kayabangan"
isang tinik sa laman
"isang pagdadalamahati" o "isang pisikal na problema" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])
mensahero mula kay Satanas
"lingkod ni Satanas"
upang ako ay guluhin
"upang pahirapahan ako"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:8-10
Panginoon tungkol dito
Maaaring isalin na: "Panginoon tungkol dito sa tinik sa laman," o "Panginoon tungkol sa pagdadalamhating ito"
Ang aking biyaya ay sapat sa iyo
"Ang aking kagandahang-loob ay ang lahat mong kailangan"
sapagkat ang kapangyarihan ay nagiging ganap sa kahinaan
Maaaring isalin na: "sapagkat ang aking kapangyarihan ay pinakamahusay na kumikilos kapag ikaw ay mahina"
Kung kaya ako ay nasisiyahan alang-alang kay Cristo,
Maaaring isalin na: "Iyon ang dahilan kung bakit ako kumukuha ng kasiyahan sa aking mga kahinaan"
sa mga pangyayari man na nakapagbibigay ng kapighatian
Maaaring isalin na: "sa mga panahong ako ay naghihirap alang-alang kay Cristo"
Sa tuwing ako ay mahina, saka ako malakas
Maaaring isalin na: "kapag ako ay mahina, saka ang kapangyarihan ni Cristo ay higit sa akin"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:11-13
Ako ay naging isang mangmang
"Ako ay kumilos na katulad sa isang mangmang"
Pinilit ninyo ako na gawin ito, kahit na kayo sana ang dapat pumuri sa akin.
Maaaring isalin na: "Pinilit ninyo ako na magsalita sa ganitong paraan, kahit na ako ay dapat ninyong papurihan"
Sapagkat hindi ako mababa kaysa sa
Maaaring isalin na: "Sapagakat hindi ako mas mababa"
Matatalinong apostol
apostol** - Tingnan kung paano mo naisalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/2co/11/05.md]].
Kaya paanong kayo ay mas hindi pinapahalagahan kaysa sa ibang mga iglesiya,
Maaaring isalin na: "Ang tanging pinagkaiba sa pagitan ng ibang iglesya na aking pinagtrabahuan at sa inyo"
maliban na lang na ako ay hindi naging pabigat sa inyo?
Maaaring isalin na: "na ako ay hindi humingi sa inyo ng pera upang bayaran ang aking mga gastusin." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Patawarin ninyo ako sa ganitong kamalian!
Si Pablo ay humihiling ng kapatawaran sa hindi paghihingi sa mga taga-Corinto upang suportahan siya. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-irony/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:14-15
Kayo ang gusto ko
Maaaring isalin na: " Gusto ko kayo mismo" o "ang gusto ko ay ang inyong pagmamahal at pagtanggap kay Cristo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])
Ako ay labis na matutuwa na gumugol at mapagod para sa inyong mga kaluluwa
Sinasabi ni Pablo dito ang pagbibigay ng kanilang mga pangangailangan, maging pisikal man o espiritwal. Maaaring isalin na: "Ako ay labis na matutuwa na gugulin ang aking sarili at kahit anong mayroon ako para sa iyo."
Kung mahal ko kayo ng labis, dapat ba akong mahalin ng kakaunti?
Maaaring isalin na: Kahit na sa tuwing labis ko kayong minamahal, ako ay minamahal ninyo ng kaunti." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:16-18
Ngunit dahil ako ay tuso, kayo ay aking nahuli sa pamamagitan ng panlilinlang
Maaaring isalin na: "ngunit iniisip ng iba na ako ay mapanlinlang at gumamit ng pandaraya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-irony/01.md]])
Kayo ba ay nilamangan ko sa pamamagitan ng aking mga isinugo sa inyo?
Maaaring isalin na: "Walang sino man sa aking mga isinugo ang nanlamang sa inyo!" (Tingnan sa ( [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Nilamangan ba kayo ni Tito?
Maaaring isalin na: "Hindi kayo nilamangan ni Tito." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Hindi ba tayo lumakad sa parehong paraan?
Maaaring isalin na: "Tayong lahat ay may parehong kaugalian at namumuhay nang magkatulad" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
Hindi ba tayo humakbang sa parehong paraan?
Maaaring isalin na: "Ginagawa nating lahat sa parehong paraan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:19
Sa tingin niyo ba sa buong panahon ay ipinagtatanggol namin ang aming mga sarili sa inyo?
Nilinaw ni Pablo na hindi niya pinagtatanggol ang kaniyang pag-uugali sa kanila. Maaaring isalin na: "Huwag ninyong isipin na sa lahat ng oras na ito ay pinagtatanggol namin ang aming mga sarili sa inyo." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
sinasabi namin ang lahat para sa inyong kalakasan.
Maaaring isalin na: "aming sinasabi ang lahat para sa inyong espiritwal na paglago"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 12:20-21
baka hindi ko makita sa inyo ang aking inaasahan
Maaaring isalin na: "maaring hindi ko magustuhan ang aking makikita"
baka hindi niyo makita sa akin ang inyong inaasahan
Maaaring isalin na: "maaaring hindi ninyo magustuhan ang aking tugon"
baka mayroong
Maaaring isalin na: "Inaasahan ko na hindi ko makita"
ako ay magdalamhati dahil sa maraming nagkasala noon
Maaaring isalin na: " Ako ay magdadalamhati dahil marami sa kanila ay hindi pa isinusuko ang kanilang dating mga kasalanan"
at sa mga hindi nagsisi mula sa karumihan at pangangalunya at kahalayan na kanilang nakaugalian
Maaaring isalin na: "at hindi pa nagsisisi sa mga kasalanang pangangalunya na kanilang nakaugalian"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/12.md]]
2 Corinthians 13
2 Corinthians 13:1-2
sa lahat
Ang ibig sabihin nitong pagpapahayag na ito ay ang naiwan o iba pa. Maaaring isalin na: "lahat ng iba." (Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])
at sasabihin kong muli
"at uulitin ko"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
2 Corinthians 13:3-4
ngunit kami ay mabubuhay kasama niya sa pamamagitan ng kapangyarihan ng Diyos
Ang Diyos ay nagbigay sa atin ng kapangyarihan at kakayahang mamuhay sa kaniya at kasama siya.
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
2 Corinthians 13:5-6
Hindi ba ninyo napagtanto na si Jesu-Cristo ay nasa inyo?
"Dapat nninyong malaman na si Jesu-Cristo ay nasa inyo!" o "si Jesu Cristo ay nasa inyo. Dapat alam mo na ito!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])
nasa inyo
Ang mga posibleng kahulugan ay 1) mamuhay sa loob ng bawat isa (UDB) o 2) " sa gitna ninyo", bahagi ng at ang pinaka mahalagang miyembro sa grupo.
kayo ay hindi pinagtibay
Maaaring isalin na: "ikaw ay hindi niligtas sa pamamagitan ng pananampalataya"
kami ay makikitang ninyong pinagtibay
Nagpatotoo si Pablo na siya at ang kaniyang pangkat na nagmiministeryo ay niligtas sa pamamagitan ng pananampalataya kay Jesus, ang Cristo. Maaaring isalin na : "kami ay totoong sinubukan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
2 Corinthians 13:7-8
na sana kayo ay hindi gumawa ng kahit anong mali
"na kayo ay hindi magkasala sa lahat" Maaaring isalin na: "na gagawin ninyo ang lahat ng bagay na tama." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])
nakapasa sa pagsubok
Maaaring isalin na: "para maging dakilang mga guro at mamuhay sa katotohanan"
hindi namin maaaring gawin ang kahit anong laban sa katotohanan
Maaaring isalin na: "hindi namin magagawang lumaban sa katotohanan ng Panginoon"
ngunit para lamang sa katotohanan
Maaaring isalin na; "ngunit kailangang tumayong matatag para sa katotohanan"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
2 Corinthians 13:9-10
maging ganap
Maaaring isalin na: "maaaring maging ganap sa espiritwal "
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
2 Corinthians 13:11-14
Gumawa para sa panunumbalik
Maaaring isalin na: "Gumawa tungo sa kaganapan"
magkaisa kayo
Maaaring isalin na: "mamuhay na may pagkakaisa kasama ang iba"
banal na halik
"kalakip ng Kristiyanong pag-ibig"
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]
[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/2co/13.md]]