Gurbet (Vlach Romani): Biblijske priče za sve

Updated ? hours ago # views See on DCS

28. Barvalo terno čhavo

OBS Image

Jekh đive, jekh terno barvalo čhavo avilo pašo Isus i pučlja le: "Šukarea učitelju, so mora te čerav te avol man đuvdipe bizo meripe?" O Isus vačarda lese: "Sose man akhare "Šukarea"? Samo si jekh šukar, a gova si o Dol. Ako manđe te avol tut đuvdipe bizo meripe, av kova savo ka šunol e Devlese zakonura."

OBS Image

O terno pučlja: "Savo zapovedura e Devlese trubul te šunav?". O Isus vačarda lese: "Ma mudar. Ma čer preljube. Ma čor. Ma hohav. Poštuji će dade thaj će deja thaj mang ćire pašutnen sar korkore tut so manđe."

OBS Image

O terno čhavo vačarda: "Me šunav kala zakonura taro ciknipe. So vađi trubul te čerav te živiv sa e đivesa?" O Isus dikhlja le thaj kamljale.

OBS Image

O Isus vačarda: "Ako manđe te ave savršeno, onda đa i bičin sa so isi tut thaj de gola pare e čorenđe, thaj ka avol tut blago ko nebo. Tegani av thaj phir pale mande."

OBS Image

Kana šunda kava o terno čhavo so vačarda o Isus, sasa but tužno, golese kaj sasa but barvalo thaj ni manglja te dol sa so sasa le. Irisajlo thaj đelo taro Isus.

OBS Image

Akana o Isus vačarda pe učenikurenđe: "But si pharo e barvalenđe te aven ano carstvo e Devleso! Čače po ločhe si e kamilaće te načhol tare suvaće kana nego li o barvalo te đal ano carstvo e Devleso."

OBS Image

Kana e učenikura šunde so o Isus vačarda, sesa šokirime thaj pučlje: "Ko ka avol onda spasimo?"

OBS Image

O Isus dikhlja pe učenikuren thaj vačarda: "E manušenđe kava si nemoguće, al e Devlesa, sa si moguće."

OBS Image

O Petar vačarda e Isusese: "Amen sa ačhadam thaj phira pale tute. Savi ka avol amari nagrada?"

OBS Image

O Isus vačarda lenđe: "Sa ko ačhada pe čhera, phralen, phejen, dade, deja, čhaven ili po imanje zbog manđe, ka primil 100 droma po but a i ka avol le đuvdipe bizo meripe. A but save sesa anglune ka aven poslednja, a save sesa poslednja ka aven anglune."

Biblisko paramič andaro: Lačho lafi taro Matej 19,16–30; Lačho lafi taro Marko 10,17–31; Lačho lafi taro Luka 18,18–30