Tagalog: translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS

Hebrews

Hebrews 1

Hebrews 1:1-3

ningning

"light"

ang totoong katangian ng kaniyang diwa

Kapag tumingin ang isang tao sa Anak, nakikita niya kung ano ang Diyos.

salita ng kaniyang kapangyarihan

"kaniyang makapangyarihang salita"

nakamit ang paglilinis ng mga kasalanan

"tinapos niya tayong linisin mula sakasalanan"

nakikipag-usap ang Diyos sa atin sa pamamagitan ng Anak na siyang hinirang na tagapagmana ng lahat ng bagay, at sa pamamagitan niya ginawa ang mundo

Ang Anak ng Diyos ay Diyos, Diyos Anak. Nilikha ng Anak ang sandaigdigan.

Anak

Ito ay isang mahalagang titulo para kay Jesus. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]]

Ang kaniyang Anak ang ningning ng kaniyang kaluwalhatian, ang totoong katangian ng kaniyang diwa, at pinapanatili niya ang lahat

Ang anak ang nagpapakita ng kaluwalhatian ng Diyos, may katangian ng Diyos at hinahawakaan ang sandaigdigan na kaniyang nilikha, dahil siya ay Diyos.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/01.md]]

Hebrews 1:4-5

Siya ay naging

"Si Jesus ay naging"

Sapagkat sino sa mga anghel ang pinagsabihan niya kailanman ng...ama."

"Sapagkat kailanman ang Diyos ay hindi nagsabi sa sinuman sa mga anghel...ama." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

ang pinagsabihan niya kailanman

"sinabihan ng Diyos, Ama, kailanman ng"

At muli...sa akin

"At muli, kailanman hindi niya sinabi sa sinuman sa mga anghel,'...sa akin'"? (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

Ikaw ay aking anak...ako'y naging iyong ama?...Ako'y magiging ama sa kanya...siya'y magiging anak sa akin

Ang natatanging relasyon ng Diyos Ama sa Diyos Anak ay inilarawan sa Lumang Tipan daan-daang mga taon bago ipinanganak si Jesus

Hebrews 1:6-7

panganay

Ang ibig sabihin nito dito ay si Jesus. Ang anak ng Diyos ay tinawag na panganay ng Diyos dahil sa kaniyang kahalagahan at kapangyarihan sa kahit na sino.

kaniyang mga lingkod

ang mga anghel

na espiritu...lagablab ng apoy

Ang mga maaaring kahulugan ay: 1) Ginagawa niya ang mga anghel na mga espiritu na naglilingkod sa kaniya na katulad ng lagablab ng apoy (UDB), 2) Ginawa niya ang hangin at ang naglalagablab na apoy na kaniyang mga mensahero.

Hebrews 1:8-9

tungkol sa Anak sinasabi niya, "Ang iyong trono, O Diyos, ay walang hangganan...kaya ang Diyos, na iyong Diyos

Ang Diyos Anak ay namumuno magpakailanman.

tungkol sa Anak sinasabi niya

"tungkol sa Anak sinasabi ng Diyos"

Anak

Ito ay isang napakahalagang titulo para kay Jesus, ang Anak ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]])

setro

isang espesyal na tungkod na hawak ng hari o reyna para maipakita ang kapangyarihan

nagbuhos sa iyo ng langis ng galak higit

"nagbigay sa iyo ng labis na galak" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

langis ng galak

Ang mga maaaring kahulugan ay 1) ang pabangong langis na inilalagay ng mga tao tuwing may okasyon o 2) ang langis na ibinubuhos sa mga lalaki kung sila ay magiging hari, sa pagkakataong ito ang "galak" ay mula sa karangalan na ibinibigay ng Diyos.

Hebrews 1:10-12

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/01.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/01.md]]

maluluma

kukupas

kasuotan

damit

liligpitin mo sila

Gumamit ka ng pandiwa na ginagawa mo sa lumang damit pagkatapos mo itong gamitin.

balabal

panlabas na damit

hindi titigil

"walang katapusan." Maaaring Isalin na: "magpatuloy magpakailanman" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])

Hebrews 1:13-14

tuntungan

isang bagay kung saan namamahinga ang paa habang nakaupo

ang mga taong

ang sinuman na

Hindi ba't lahat na mga espiritu ng mga anghel

Maaaring Isalin na: "Lahat ng mga anghel ay espiritu na" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

Hebrews 2

Hebrews 2:1

upang hindi tayo matangay palayo nito

"upang hindi tayo maligaw"

Hebrews 2:2-4

totoo

napatunayang totoo

at ang bawat paglabag at pagsuway ay tatanggap ng nararapat na kaparusahan

Maaaring Isalin na: "bawat taong nagkakasala at sumusuway ay makatatanggap ng makatarungang kaparusahan." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

paglabag at pagsuway

Ang dalawang salitang ito ay nangangahulugan ng parehong diwa at nagbibigay-diin na ang bawat pagkakataon ng pagsuway ay makakatanggap ng kaparusahan. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublet/01.md]])

babalewalain

"huwag pahalagahan" o "hindi natin tatanggapin"

ipinamahagi

ipinamigay

ayon sa kaniyang kalooban

"sa paraang gusto niyang gawin"

Hebrews 2:5-6

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

Hebrews 2:7-8

sangkatauhan

mga tao

Wala siyang iniwan na anuman na hindi mapaisailalim sa kaniya

Maaaring isalin na: "Ginawa niya ang lahat na magpasakop sa kanya." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

Hebrews 2:9-10

na mababa kaysa sa mga anghel...kaluwalhatian at karangalan

Isalin ito kung paano mo isinalin sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/02/07.md]].

mga anak

Tumutukoy ito sa mga nanampalataya kay Cristo.

Hebrews 2:11-12

ay hindi nahihiyang tawagin silang mga kapatid

"ay nalulugod na tawagin silang mga kapatid niya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])

mga kapatid

Dito, ang ibig sabihin nito ay mga kapwa Kristiyano, sapagka't ang lahat ng mga mananampalataya ni Cristo ay miyembro ng isang espirituwal na pamilya, kasama ang Diyos bilang kanilang Amang nasa langit.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

Hebrews 2:13-15

At sinasabi niyang muli

Maaaring isalin na: "At sinulat ng isang propeta sa ibang bahagi ng Kasulatan kung ano ang sinabi ni Cristo tungkol sa Diyos:" (UDB)

mga anak ng Diyos

Tinutukoy nito ang mga tao na tulad ng mga espirituwal na mga anak. Halimbawa, "mga anak ng Diyos" ay tumutukoy sa mga tao ng Diyos sa pamamagitan ng pananampalataya kay Jesus.

kabahagi ng laman at dugo

Maaring Isalin sa: "ay mga taong lahat " (UDB) - (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

napasailalim sa pagkaalipin sa buong buhay nila.

Ang mga salitang ito ay talinghaga at tumutukoy sa pagkaka-alipin sa takot sa kamatayan. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

Hebrews 2:16-18

makamit

Maaaring Isalin sa: "matamo"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/02.md]]

Hebrews 3

Hebrews 3:1-4

mga kapatid

Dito, tinutukoy ang mga kapwa Kristiyano, pati mga kapwa lalaki at babae, sapagka't ang lahat ng mananampalataya kay Cristo ay mga miyembro ng isang espirituwal na pamilya, kasama ang Diyos bilang kanilang Amang nasa langit.

na aming ipinapahayag

Maaaring isalin na:"kung kanino kami nagpapahayag" o "aming sinasampalataya"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/03.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/03.md]]

Hebrews 3:5-6

sambahayan ng Diyos

ang mga tao sa pamilya ng Diyos (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

Anak

Ito ay isang mahalagang titulo para kay Jesus, ang Anak ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]])

kapurihan ng pananalig

Maaaring isalin na: "kung ano ang maaari nating ipagmayabang na ating inaasahan."

Hebrews 3:7-8

tinig

Ang ibig sabihin nito ay kapag nakikipag-usap sa inyo ang Diyos

Huwag patigasin ang inyong mga puso gaya ng panghihimagsik na ginawa ng mga Israelita

"Huwag maging matigas ang ulo at sumuway sa kaniya tulad ng ginawa ng mga Israelita nang sila ay naghimagsik laban sa Panginoon" o " "Piliing sumunod sa Panginoon. Huwag kayong tumulad sa mga Israelita, na naghimagsik laban sa Panginoon." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

Hebrews 3:9-11

hindi ako nalugod

"hindi masaya"

Sila ay palaging nalilligaw sa kanilang mga puso

Maaaring isalin na: "Madalas silang tumatanggi sa pagsunod sa akin" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

sila ay hindi makapapasok sa aking kapahingahan

""Hindi ko sila papayagang makapagpahinga kung nasaan ako" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

Hebrews 3:12-13

mga kapatid

Dito, tinutukoy nito ang kapwa Kristiyano, kapwa mga lalaki at babae, dahil ang lahat ng mananampalataya kay Cristo ay miyembro ng isang Espirituwal na pamilya, kasama ang Diyos bilang kanilang Amang nasa langit.

masamang puso ng walang pananampalataya sa sinuman sa inyo

"isang masama, walang paniniwalang puso sa sa sinuman sa inyo" o "isang walang paniniwalang puso na nagdadala sa sinuman sa inyo na gumawa ng masama"

puso na tatalikod

"isang pusong maglalayo sa inyo."

sa buhay na Diyos

Mga Maaaring kahulugan ay: 1) "ang totoong Diyos na siyang tunay na buhay" o 2) ang Diyos na nagbibigay ng buhay."

habang ang panahon ay matatawag pang ngayon

habang mayroon pang pagkakataon

walang sinuman sa inyo ang maaaring mapatigas sa pamamagitan ng daya ng kasalanan

Maaaring Isalin na: "maging matigas ang ulo, payagan ang ibang taong linlangin kayo, at gumawa ng mga kasalanan" o kaya "huwag kayong gagawa ng mga kasalanan, linlangin ang inyong mga sarili, at maging matigas ang ulo"

Hebrews 3:14-15

Sapagkat tayo ay naging

kapwa ang manunulat at ang mga mambabasa (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

pananalig

buong pagtitiwala

hanggang sa katapusan

kamatayan (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-euphemism/01.md]])

kaniyang tinig

"Diyos" o "kung ano ang sinasabi ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

huwag ninyong patigasin ang inyong mga puso, gaya ng ginawa ng mga Israelita sa kanilang paghihimagsik

Tingnan kung paano mo naisalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/03/07.md]].

Hebrews 3:16-19

kaniyang kapahingahan

isang lugar kung saan ang mga tao ng Diyos ay magagalak na tingnan na gawing ganap ng Diyos ang kaniyang mga pangako at hindi na magpakasakit.

natin

Ang manunulat at ang mga mambabasa. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

Hebrews 4

Hebrews 4:1-2

kaya

dahil tiyak na parurusahan ng Diyos ang sinumang hindi sumusunod ( [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/03/16.md]])

walang sinuman sa inyo ang mabigo upang maabot ang patuloy na pangako na pagpasok sa kapahingahan ng Diyos

Maaaring isalin na: "Hindi sasabihin ng Diyos sa sinuman sa inyo na hindi kayo maaaring magpahinga sa kinaroroonan niya" o "Sasabihin ng Diyos sa inyong lahat na maaari kayong mamahinga sa kinaroroonan niya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

kailangan nating

ang manunulat at ang mga mambabasa ay kailangang maging (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

sa atin

para sa manunulat at mga mambabasa

sa mga nakarinig nito na walang kalakip na pananampalataya

Maaaring isalin na: "silang mga nakarinig ng mensahe patungkol kay Cristo at hindi naniwala"

Hebrews 4:3-5

ang kaniyang mga nilikhang gawain ay natapos na mula sa simula pa ng mundo.

Maaaring isalin na: "ganap na ginawa ang kaniyang plano bago pa niya nilikha ang mundo."

Hindi sila makapapasok sa aking kapahingahan

"Hindi sila magpapahingang kasama ko kung saan ako naroon."

Hebrews 4:6-7

ang kapahingahan ng Diyos ay nakalaan hanggang ngayon para sa ilan upang makapasok

"Pinapayagan pa rin ng Diyos ang ilang mga tao na magpahingang kasama niya saan man siya naroroon"

kaniyang tinig

"Diyos" o "kung ano ang sinasabi ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

huwag ninyong patigasin ang inyong mga puso

Tingnan kung paano mo isinalin ang mga salitang ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/03/07.md]].

Hebrews 4:8-11

sinuman ang makapapasok sa kapahingahan ng Diyos

"silang mga nagpapahinga na kasama ang Diyos saan man siya naroon"

manabik tayo na makapasok sa kapahingahan

"Kailangan din nating gawin ang lahat ng ating makakayanan upang makapagpahinga kasama ang Diyos saan man siya naroon"

manabik

"labis na maluwag sa ating kalooban"

mahulog sa uri ng pagsuway

Maaaring isalin na: "sumuway sa parehong paraan"

na kanilang ginawa

na ginawa ng mga Israelita nang sila ay nagrebelde laban sa Diyos

Hebrews 4:12-13

salita ng Diyos

Nakasulat o sinabing mensahe ng Diyos

buhay at mabisa

Ang salita ng Diyos ay buhay; ito rin ay makapangyarihan. (Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]])

mas matalim pa kaysa sa espada na may dalawang talim

talim ng espada** - Ang salita ng Diyos ay tumatagos sa kaloob-looban natin. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

makunawa sa mga isip at mga layunin ng puso

Inilalantad ng salita ng Diyos maging ang lihim ng ating mga kaisipan. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]]) at ingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

lahat ng bagay ay lantad at hayag sa mga mata ng dapat nating panagutan

"Ang Diyos, na hahatol kung paano tayo namuhay, nakakakita ng lahat ng bahay" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

lantad at hayag

Ang mga salitang ito ay nangangahulugan ng halos parehong diwa at nagbibigay-diin na walang natatago sa Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublet/01.md]])

Hebrews 4:14-16

si Jesus na Anak ng Diyos, dapat tayong kumapit na mahigpit sa ating mga paniniwala

Ang mga mananampalataya ay dapat "kumapit ng mahigpit" kay "Jesus na Anak ng Diyos."

Anak ng Diyos

Ito ay isang mahalagang titulo para kay Jesus. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]])

wala tayong pinaka-punong pari na hindi makakaramdam ng pagkahabag

"mayroon tayong pinaka-punong pari na nakakaramdam ng pagkahabag" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])

wala siyang kasalanan

Maaaring isalin na: "hindi siya nagkasala"

sa trono ng biyaya

Maaaring Isalin na: "Trono ng Diyos, kung saan mayroong biyaya" o "kung saan ang Diyos, na mapagbigay ay nakaupo sa kaniyang trono" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

Hebrews 5

Hebrews 5:1-3

gumanap para sa kanila

Maaring isalin na: "kumatawan sa kanila"

kinakailangan

Maaring isalin na: "kinakailangan"

Hebrews 5:4-5

Anak ...Ama

Ito ay mga mahalagang titulo na naglalarawan ng kaugnayan ni Jesus at Diyos Ama. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]])

Hebrews 5:6

katulad lang din ng kaniyang sinabi

sinabi rin ng Diyos ( [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/05/04.md]])

Hebrews 5:7-8

Sa panahon ng kaniyang laman

Maaring Isalin na: "Habang siya ay nabubuhay sa mundo"

ay anak,

Tumutukoy ito kay Jesus, ang Salita ng Diyos na dumating sa mundo bilang tao.

Hebrews 5:9-11

ginawang ganap

Nangangahulugan ito ng pagiging "kumpleto" o "buo."

Kayo ay mapurol sa pakikinig

"kayo ay mabagal makaunawa" o ayaw ninyong makinig"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/05.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/05.md]]

Hebrews 5:12-14

alituntunin

Nangangahulugan ito ng isang patnubay o pamantayan para sa paggawa ng pagpapasiya.

gatas

mga pangunahing katotohanang espirituwal (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

matigas na pagkain

mahirap na mga katotohanang espiritwal (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

Hebrews 6

Hebrews 6:1-3

kailangan nating magpatuloy

Maaaring Isalin na: "Kinakailangan tayong sumulong"

pagpapatong ng mga kamay

Ito ay kaugalian na ginagawa bilang pagtatalaga sa isang tao para sa natatanging paglilingkod o katungkulan.

Hebrews 6:4-6

nakalasap na ng kaloob ng kalangitan

Tumutukoy ito sa mga mananampalataya na iniligtas ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

sila na nakalasap ng mabuting salita ng Diyos

Tumutukoy ito sa mga mananampalataya na nakaranas na sa kanilang sarili ng Salita ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

Ipinako nilang muli para sa kanilang mga sarili ang tunay na Anak ng Diyos

Kapag ang tao ay tumalikod sa Diyos, ito ay parang muli nilang pinapako si Jesus. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

nahulog

Maaaring isalin na: "tumalikod palayo sa Diyos"

Hebrews 6:7-8

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

Hebrews 6:9-10

ang Diyos ay hindi liko upang limutin

Maaaring Isalin na: "Sapagkat ang Diyos ay matuwid at hindi nakakalimot" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/06/07.md]] | [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/06/11.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/06/07.md]] | [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/06/11.md]]

Hebrews 6:11-12

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

kasipagan

maingat na pagsisikap

mabigat ang inyong katawan

tamad

maging katulad

isang tao na gumagaya sa pag-uugali ng iba pa.

Hebrews 6:13-15

Sinabi niya

sinabi ng Diyos

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

Hebrews 6:16-18

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/06.md]]

Hebrews 6:19-20

matatag at maaasahan na angkla

Dito ang mga salitang "mataatg"at "maaasahan" ay nangangahulugan ng parehong bagay at binibigyang-diin ang lubos na kahusayan ng angkla. Maaaring Isalin na: "lubos na maaasahang angkla" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublet/01.md]])

angkla ng ating mga kaluluwa

Katulad ng isang angkla na pinapanatili ang bangka mula sa pagkatangay sa tubig, pinapanatili tayong matatag ni Jesus sa presensiya ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

tagapagpanguna para sa atin

"siya na nauna sa atin"

Hebrews 7

Hebrews 7:1-3

Siya ay walang ama

Si Melquisedek ay walang ama

walang anumang pasimula ng mga araw ni katapusan ng buhay

Walang impormasyon patungkol sa kung kailan ipinanganak o kailan namatay si Melquisedek.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:4-6

Kaapu-apuhan ni Levi na tumanggap ng gawaing pagkapari

Maaaring Isalin na: "ang kaapu-apuhan ni Levi na naging mga pari." Hindi lahat ng kaapu-apuhan ni Levi ay naging mga pari.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:7-10

nasa pribadong bahagi pa lamang ng kaniyang ninuno na si Abraham

Maaaring Isalin na: "hindi pa ipinapanganak"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:11-12

ano pa ang kailangan para sa isang pari upang lumitaw pagkatapos ng pagkapari ni Melquisedec, at hindi mapangalanan pagkatapos ng pagkapari ni Aaron?

"walang sino man ang nangangailangan ng iba pang pari na lilitaw na isang katulad ni Melquisedek at hindi katulad ni Aaron." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

Hebrews 7:13-14

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:15-17

kautusan sa angkan ng tao

Si Cristo ay maaaring maging isang pari kahit hindi siya galing sa lipi ni Levi.

matapos ang pagkapari ni Melquisedec

Maaaring isalin na: "katulad ni Melquisedec"

Hebrews 7:18-19

ang kautusan ay walang ginawang ganap

Nagpapakita ito na ang Kautusan "ay mahina at walang pakinabang" kaya kinakailangan na "iisantabi."

lumalapit

" lumapit"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:20-21

itong mas mabuting katiyakan ay hindi nangyari kung walang panunumpa

"kailangang may isang taong manunumpa upang tayo ay magkaroon ng isang bagay na mas nararapat na pagkatiwalaan" o "...upang mahirang si Cristo na isang pari" (UDB). (Tignan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]]

Ikaw ay isang pari magpakailanman

"Ikaw ay pari at mananatiling pari" (UDB).

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:22-24

katiyakan

"kasiguraduhan" o "pangako"

ang kaniyang pagkapari ay hindi magbabago

" siya ay mananatiling pinaka-punong pari magpakailanman"

Hebrews 7:25-26

Samakatwid

"Dahil si Cristo ang magiging pinaka-punong pari natin magpakailanman"

sa pamamagitan niya

"dahil sa kung ano ang ginawa niya"

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/07.md]]

Hebrews 7:27-28

Hindi siya nangangailangan

"hindi kinakailangan ni Cristo"

ang kautusan ang humirang

"Ang Diyos ang humirang sa kautusan"

ang salita ng panunumpa, na dumating matapos ang kautusan, ay naghirang ng isang Anak

"pagkatapos niyang ibigay ang kautusan, ang Diyos ay nangako ng isang panunumpa at hinirang ang kaniyang Anak."

siyang ginawang ganap

"siya na lubusang sumunod sa Diyos at naging ganap"

inialay niya ang kaniyang sarili...isang Anak, na siyang ginawang ganap magpakailanman

Si Jesus, ang anak ng Diyos, ay inialay ang kaniyang sarili bilang isang ganap na handog para sa mga kasalanan ng mundo. Hindi tumatanggap ang Diyos ng anumang ibang handog para sa mga kasalanan ng mundo dahil wala nang ibang handog na magiging ganap, walang katapusan, at banal. Ang Diyos mismo ang naging handog, kaya't ibinigay ng Diyos Anak ang kaniyang buhay para sa ating walang hanggang kapatawaran.

Anak

Ito ay mahalagang titulo para kay Jesus, ang Anak ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]]

Hebrews 8

Hebrews 8:1-2

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

Hebrews 8:3-5

isang bagay na huwaran at anino

Ang mga salitang ito ay nangangahulugan ng parehong bagay at nagbibigay diin na ang tabernakulo ay isa lamang imahe ng tunay na tabernakulo sa langit. Maaaring Isalin na: "isang malabong imahe" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublet/01.md]])

huwaran

"disenyo"

Hebrews 8:6-7

tinanggap ni Cristo

"Ibinigay ng Diyos si Cristo"

walang pagkakamali

ganap

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

Hebrews 8:8-9

Tingnan ninyo

Maaring Isalin na: "Tingnan ninyo" o "Pakinggan ninyo" o "Bigyan ng pansin kung ano ang aking sasabihin sa inyo."

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

Hebrews 8:10

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

Hebrews 8:11-12

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

Hebrews 8:13

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/08.md]]

Hebrews 9

Hebrews 9:1-2

unang tipan

Isalin ito kagaya ng ginawa mo sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/08/06.md]].

mga alituntunin

"detalyadong tagubilin " o "alituntunin" o "utos"

Para sa

Ipinagpapatuloy ng may-akda ang pagtalakay mula sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/08/06.md]].

may silid na inihanda

"ang mga Israelita ay naghanda ng silid"

tinapay na handog

"tinapay na iaalay sa Diyos" (UDB) o "tinapay na ihahandog ng mga pari sa Diyos"

Hebrews 9:3-5

sa likod ng pangalawang tabing

Ang unang tabing ay ang panlabas na pader ng tabernakulo, kaya ang "pangalawang tabing" ay ang tabing sa pagitan ng "banal na lugar" at ng kabanal-banalang lugar".

Sa loob nito

"Sa loob ng kaban ng tipan"

namulaklak

"namulaklak" o "tumubo" o "lumaki at lumago"

bato ng tipan

Isang tapyas ng bato na may nakasulat.

anyo

Isang paglililok na kumakatawan sa anyo ng isang bagay

kerubim ...na umaaligid sa

"ang kerubim ay nasa itaas"

takip ng pagsisisi

ang tuktok ng kaban ng tipan

Hebrews 9:6-7

Pagkatapos na maihanda ang mga bagay na ito

Maaring Isalin na: "Pagkatapos na maihanda ng mga pari ang mga bagay na ito" ( Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

maihanda

"inihanda ng mas maaga"

at may dalang maihahandog

"palaging nag-aalay" o "siya ay palaging may alay" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])

Hebrews 9:8-10

hindi pa naipapahayag

"Ang daan ay hindi pa ipinapahayag ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

kabanal-banalang lugar

Mga maaaring kahulugan: 1)ang panloob na silid ng tabernakulo dito sa lupa o 2) Ang presensya ng Diyos sa langit.

nanatili pang nakatayo ang unang tabernakulo

Mga maaring kahulugan: 1) "ang panlabas na silid ng tabernakulo ay nakatayo pa o 2) "ang pamamaraan ng paghahandog ay nagpapatuloy" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

paglalarawan

"larawan"

kasalukuyang panahon

"ngayon"

ay walang kakayahan upang gawing ganap ang budhi ng sumasamba

"ay hindi kayang palayain ang mga sumasamba mula sa kasalanan"

seremonya ng paglilinis

"mga patakaran' o "makahulugang mga gawain"

alituntunin para sa laman

"mga alituntunin pangkatawan"

Ang lahat ng ito ay alituntunin para sa laman

"Ipinagkaloob ng Diyos ang mga tuntunin para sa laman"

bagong kaayusan

"bagong tipan" (ULB)

Hebrews 9:11-12

mabubuting bagay

ang "bagong utos"( [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/09/08.md]])

kabanal-banalang lugar

Ang presensya ng Diyos sa langit

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/09.md]]

Hebrews 9:13-15

pagwiwisik ng mga abo ng dumalagang baka sa mga taong may dungis

Ang pari ay nagsasabog ng kaunting abo sa mga taong marurumi

Gaano pa kaya ang dugo ni Cristo, na sa pamamagitan ng walang hanggang Espiritu ay inialay ang kaniyang sarili na walang dungis sa Diyos na naglinis sa ating budhi mula sa mga gawang patay upang makapaglingkod sa Diyos na buhay?

"Inalay ni Cristo ang kaniyang sarili na walang dungis sa Diyos, sa pamamagitan ng walang hanggang Espiritu, at ang kaniyang dugo ang naglilinis sa ating budhi mula sa mga gawaing patay upang maglingkod sa Diyos na buhay"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

dugo ni Cristo...nilinis ang ating budhi

Dahil hinandog ni Jesus ang kaniyang sarili, hindi na natin mararamdaman ang ating pagkakasala sa mga kasalanan na ating nagawa. (Tingnan: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

ang ating budhi

ang budhi ng sumulat at ng bumabasa

Sa kadahilanang ito

"Bilang resulta" o "Nang dahil dito"

kabayaran

"kaparusahan"

mga tinawag ng Diyos

mga taong tinawag ng Diyos na itinalaga o pinili upang maging kaniyang mga anak

Hebrews 9:16-17

testamento

isang legal na dukomento na kung saan ang isang tao ay nagpapahayag kung sino ang dapat na tumanggap ng kaniyang mga ari-arian kapag ang taong iyon ay namatay.

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/09.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/09.md]]

Hebrews 9:18-20

Kaya hindi naitatag ang lumang tipan nang walang dugo

"Kaya itinatag ng Diyos kahit na ang lumang tipan sa pamamagitan ng dugo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

kinuha niya ang dugo... na may tubig...at winisikan...ang aklat ng kasulatan...at ang lahat ng tao

Isasawsaw ng pari ang hisopo sa dugo at sa tubig at pagkatapos ay kakalugin ang hisopo upang ang patak ng dugo at tubig ay mahulog sa aklat ng kasulatan at sa mga tao.

hisopo

halamang ginagamit sa seremonya ng pagwiwisik

Hebrews 9:21-22

winisikan

Tingnan kung paano mo ito naisalin sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/09/18.md]]

sisidlan

"bagay na kayang humawak ng isang bagay" o "lalagyan"

ginagamit ng mga pari sa paglilingkod

"gawain ng mga pari"

lahat ay nililinis ng dugo

"ginagamit ng pari ang dugo upang linisin ang lahat ng bagay"

walang kapatawaran, kung walang pagbubuhos ng dugo

"Papatawarin ng Diyos ang mga kasalanan lamang ng mga tao kung ang pari ay papatay ng handog at ito ay iaalay para sa kanila" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Hebrews 9:23-24

ang mga bagay na kahalintulad nang nasa langit ay dapat na malinis nitong mga hayop na handog

"kailangang gamitin ng mga pari ang mga hayop na handog upang linisin ang katulad ng mga bagay sa langit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

dapat na linisin ng mas mabuting handog ang mga bagay na panlangit

"katulad ng mga bagay sa langit, kailangang sila ay linisin ng Diyos sa pamamagitan ng higit na mabuting mga handog" kaysa sa mga handog na ginamit upang linisin ang mga katulad na mga bagay sa lupa (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

siya...ngayon ay nasa harapan ng Diyos

siya ...dumulog sa presensya ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

Hebrews 9:25-26

Hindi siya nagpunta doon

"Siya ay hindi pumasok sa langit" (UDB)

Kung iyan ay totoo

"kung kailangan niyang ialay nang madalas ang kaniyang sarili"

mula pa ng likhain ang mundo

"Nilikha ng Diyos ang sanlibutan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

siyang naipahayag

Maaaring Isalin na: "Siya ay inihayag ng Diyos (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 9:27-28

si Cristo, na minsang naihandog

Maaaring Isalin na: "Si Cristo na nag-alay ng kaniyang sarili" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 10

Hebrews 10:1-4

hindi ng mga katotohanan

"hindi ng tunay na mga bagay"

lumalapit

"lumapit upang sumamba" (UDB) o "dumulog"

O kung hindi, ititigil kayang maihandog ang mga alay na iyon?

"itigil ang pag-aalay ng mga ganoong paghahandog." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

ititigil

"ihinto"

kalagayan

"pangyayari"

ay minsang nalinis

"sinumang nilinis ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

kamalayan

"kaalaman mula sa pagkakabuhay"

may pagpapa-alala sa mga nagawang kasalanan

"Pinapaalalahanan ng Diyos ang mga tao sa kanilang nagawang mga kasalanan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

taun-taon

"bawat taon"

Sapagkat hindi maaaring pawiin ng dugo ng mga toro at mga kambing ang mga kasalanan

"Sapagkat ang dugo ng toro at mga kambing ay hindi nakakaalis ng mga kasalanan"

Hebrews 10:5-7

inihanda mo ang isang katawan para sa akin

"naghanda ka ng katawan para sa akin"

Hebrews 10:8-10

gaya ng nasabi sa itaas

Maaaring Isalin na: "Gaya ng isinulat ko, Sinabi ni Jesus:"

mga hain o ang mga handog na sinusunog para sa kasalanan

Isalin ang mga salitang ito kagaya ng ginawa mo sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/10/05.md]].

mga ito"— mga handog na inialay

Maaaring Isalin na: "sa mga ito." Ito ay ang lahat ng handog na inialay ng mga tao." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Masdan mo

"Bigyan ng pansin kung ano ang gusto kung sabihin sa iyo:"

naihandog sa Diyos sa kaniyang kalooban

Maaaring Isalin na: "Nais ng Diyos na ialay ni Cristo ang kaniyang sarili, at ang handog na iyan ay nakalaan sa atin para sa Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Hebrews 10:11-14

Sa katunayan

Iniuugnay nito ang [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/10/01.md]] sa mga salitang sumusunod.

hanggang ang kaniyang mga kaaway ay maibaba at gawing isang patungan para sa kaniyang paanan

"Ibinaba at lubusang ipinahiya ng Diyos ang mga kaaway ni Cristo." Ito ay labis na kahihiyan para sa mga tao na napasailalim sa talampakan ng ibang mga tao. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

ang mga taong inihandog sa Diyos

Maaaring Isalin na: "sila na mga inihandog ng Diyos para sa kaniyang" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 10:15-16

unang

bago ang sinabi niya sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/10/17.md]]

sa kanila

ang mga ginawang banal

pagkatapos ng mga araw na iyon

"kapag ang unang kasunduan ay naganap na"

Hebrews 10:17-18

Pagkatapos

matapos ang sinabi sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/10/15.md]]

Hindi ko na aalalahanin pa

"Hindi ko na aalalahanin pa"

mga kasalanan at paglabag sa kautusan

Ang mga salitang "kasalanan" at "paglabag sa batas" ay nangangahulugan ng parehong bagay. Magkasama nitong binigyang diin kung gaano talaga kasama ang kasalanan. . (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublet/01.md]])

kung saan may kapatawaran na para sa mga ito

Maaaring Isalin na: "nang pinatawad ng Diyos ang mga bagay na ito" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-abstractnouns/01.md]])

wala ng pag-aalay pa para sa kasalanan.

Maaaring Isalin na: "ang mga tao ay hindi na muling maghahandog para sa kasalanan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 10:19-22

mga kapatid

Ito ay nangangahulugan ng mga kapwa Kristiyano, kabilang ang mga lalaki at babae, kaya't ang lahat ng mga mananampalataya ni Cristo ay bahagi na ng isang pamilyang ispirituwal, sa pamamagitan ng Diyos na kanilang Amang nasa langit.

kabanal-banalang lugar

ang presensya ng Diyos (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

ng kaniyang katawan

Maaaring Isalin na: "ang kaniyang kamatayan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

sa pamamagitan ng tabing

Ang tabing sa makalupang templo na kumakatawan sa paghihiwalay sa pagitan ng tao at nang tunay na presensya ng Diyos. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

sa bahay ng Diyos

ang lahat ng mga mananampalataya (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

lubos na katiyakan

malakas na pakiramdam ng pagtitiwala

mga pusong nawisikan

Maaring Isalin na: "mga pusong winisikan at ginawang malinis ng Diyos sa pamamagitan ng dugo ni Jesus" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

nawisikan

Tingnan kung paano mo isinalin ito sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/09/18.md]]

Hebrews 10:23-25

Panghawakan ding mabuti ang paghahayag ng ating pananalig

"ipagpatuloy nating sabihin sa mga tao na tayo ay may pananalig dahil naniniwala tayo na gagawin ng Diyos ang mga ipinangako niya na kaniyang gagawin" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

pag-aalinlangan

"pagiging hindi sigurado"

nalalapit na ang araw

Maaaring Isalin na: "ang araw ng pagbabalik ni Jesus ay nalalapit na.

Hebrews 10:26-27

sasadyain

"sa pamamagitan ng lubos na kaalaman"

ang handog para sa kasalanan ay hindi na umiiral

"walang sinuman ang maaaring mag-alay ng handog upang mapatawad ng Diyos ang ating mga kasalanan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Hebrews 10:28-29

dalawa o tatlo

"2 or 3" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/translate-numbers/01.md]])

Gaano pa kaya kabigat na parusa sa akala ninyo ang nararapat sa taong yumurak sa Anak ng Diyos

Maaaring Isalin na: "Ito ay napakabigat na kaparusahan. Ngunit ang kaparusahan ay mas matindi para sa sinuman...biyaya!" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

yumurak sa Anak ng Diyos

Ang salitang ito ay naglalarawan sa mabigat na kalikasan ng pagtakwil kung sino si Cristo at kung ano ang kaniyang ginawa. Maaaring Isalin na: "itinakwil ang Anak ng Diyos at kung ano ang ginawa niya" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

humamak

"tumapak ng napakabigat"

Anak ng Diyos

Ito ay isang importanteng katawagan para kay Jesus. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md]])

ang dugo na kaniyang inihandog sa Diyos

Maaaring Isalin na: "ang dugo na inihandog niya sa Diyos para sa kaniyang sarili" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Biyaya ng Espiritu

"Ang Espiritu ng Diyos na nagkakaloob ng biyaya"

Hebrews 10:30-31

kilala natin

nalalaman ng sumulat at nang lahat ng mga mananampalataya (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

mahulog sa mga kamay

Maaaring Isalin na: "napasailalim sa labis na paghatol" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

Hebrews 10:32-34

pagkatapos na kayo ay maliwanagan

''pagkatapos ninyong matutunan ang katotohanan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Nailantad kayo sa madla ng may pangungutya sa pamamagitan ng mga panlalait at pag-uusig

kayo ay ipapahiya ng mga tao sa pamamagitan ng panlalait at pag-uusig sa inyo sa madla" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

sa inyong mga sarili

ang mga bumabasa, ay hindi katulad ng mga kumutya sa kanila, inilagay sila sa kulungan, at kinuha ang kanilang mga ari-arian

Hebrews 10:35-37

huwag ninyong isasawalang-bahala

bagay na hindi mahalaga o walang silbi

sa kaunting panahon

"malapit na malapit"

Hebrews 10:38-39

Ang matuwid kong lingkod

"Ang tapat kong mga tagasunod"

Hebrews 11

Hebrews 11:1-3

ang pananampalataya ay ang katiyakan ng sino man kung siya ay nagtitiwalang maghintay sa isang bagay

"ang pananampalataya ay ang batayan ng paghihintay na may katiyakan"

tiyak

Ito ay tumutukoy sa tiyak na mga pangako ng Diyos, lalo na ang katiyakan na ang lahat ng mananampalataya kay Jesus ay makakasama ang Diyos balang araw ng walang hanggan sa langit.

Sapagkat sa pamamagitan nito

"Dahil sila ay nakatitiyak tungkol sa hindi pa nakikita"

Sapagkat sa pamamagitan nito pinagtibay ng ating mga ninuno ang kanilang pananampalataya

"Pinagtibay ng Diyos ang ating mga ninuno dahil sila ay mayroong pananampalataya"

Hebrews 11:4

mas higit na kalugod-lugod

"mas mabuti"

si Abel nagsasalita pa rin

Maaaring isalin na: "Kung ano ang ginawa ni Abel ay patuloy na nagtuturo sa atin" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]])

Hebrews 11:5-6

Sa pamamagitan ng pananampalataya si Enoc ay kinuha pataas at hindi nakita ang kamatayan

Maaaring isalin na: "sa pamamagitan ng pananampalataya, hindi namatay si Enoc dahil kinuha siya ng Diyos"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

nakita ang kamatayan

"mamatay" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

Sapagkat ito ay sinabi sa kanya na ang Dios ay nalugod

Mga maaaring kahulugan ay: 1) "Sinabi ng Diyos na nalugod siya kay Enoc" o 2) "sinabi ng mga tao na nalugod ang Diyos kay Enoc." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

bago siya kunin ng Diyos

"bago siya kunin ng Diyos pataas" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 11:7

ay binalaan ng Dios

Maaaring isalin na: "sapagkat binalaan siya ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

mga bagay na hindi pa nakita

Maaaring isalin na: "mga bagay na wala pang sinuman ang nakakita"

ang mundo

ang ibang mga taong namumuhay sa mundo sa panahong iyon. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

Hebrews 11:8-10

nagtungo doon

"iniwanan ang kaniyang tahanan para pumunta sa"

pumunta siya

"iniwan niya ang kaniyang tirahan"

ang lupang ipinangako

"ang lupang ipinangako ng Diyos sa kaniya"

parehong tagapagmana

"kasamang tagapagmana"

arketekto

ang taong gumuguhit ng plano ng mga gusali

Hebrews 11:11-12

kakayahang magbuntis

"ang kakayahan upang mabuntis"

itinuring nila na ang Dios ay

"naniwala na ang Diyos ay"

ang hindi mabilang na salinlahi......kasing dami ng bituin sa langit at ang hindi mabilang na butil ng buhangin sa tabing dagat

napakarami (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-hyperbole/01.md]])

Hebrews 11:13-14

sa halip kahit malayo pa nakita at tinanggap na nila

Ang salitang ito ay naghahambing sa pang-unawa ng propeta sa darating na pangyayari sa malugod na pagtanggap sa isang manlalakbay na parating mula sa malayo. Maaaring isalin na: "na naunawaan kung ano ang gagawin ng Diyos sa hinaharap" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

inamin

"kinilala" o "tinanggap"

mga dayuhan

"mga banyaga" o "mga taga-labas"

sariling bayan.

"isang bansa"

Hebrews 11:15-16

Sa katunayan

"Tunay" o "sigurado" o "Bigyang ito ng pansin:"

isang makalangit

"makalangit na bansa" o "bansang nasa langit"

hindi nahihiya ang Diyos na tawagin Siyang Diyos

"Masaya ang Diyos na tinatawag siyang kanilang Diyos" o "Masaya ang Diyos na sinasabi ng iba na siya ay kanilang Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 11:17-19

ialay si.....inialay ang

bilang kaloob o alay sa Diyos

Magmumula kay Isaac ang iyong mga salinlahi

"Ang mga kaapu-apuhan ni Isaac ang ibibilang ng Diyos na iyong mga kaapu-apuhan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

siya ay matatanggap niyang muli

"Tinanggap ngang muli ni Abraham si Isaac."

Hebrews 11:20-22

Si Jacob ay sumamba

"Sinamba ni Jacob ang Diyos"

ang kaniyang katapusan

"kaniyang kamatayan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-euphemism/01.md]])

Hebrews 11:23-26

Moises, nang siya ay ipanganak, ay itinago siya ng kaniyang mga magulang ng tatlong buwan

Maaring isalin na: "Si Moises ay itinago ng kaniyang mga magulang sa loob ng tatlong buwan matapos siyang ipanganak"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

lumaki na siya

"nang siya ay may sapat na gulang "(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

maki-bahagi sa paghihirap ng mga tao ng Diyos

"abusuhin kasama ng mga tao ng Diyos"

ang kahihiyan ng pagsunod kay Cristo

"ang kawalang-galang ng mga tao sa kaniya sapagkat ginawa niya ang nais ni Cristo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

itinoon niya ang kanyang paningin sa hinaharap na darating na gantimpala

"ginagawa ang alam niyang magdudulot sa kanya ng gantimpala sa langit" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]], [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Hebrews 11:27-28

Hindi siya natakot.... tiniis...sinisiyasat niya

Moises

ng pagtingin sa isang hindi pa nakikita

"sa pamamagitan ng pagtitiwala sa tulong ng Diyos"

sa hindi pa nakikita

" hindi maaring makita "

Hebrews 11:29-31

sila ay tumawid

ang mga Israelita ay tumawid

sila ay nilamon nito

Maaring isalin na: "nilamon sila ng tubig" o "nalunod sila" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

matapos silang umikot sa palibot ng pitong araw

Maaaring isalin na: "ang mga Israelita ay naglakad sa palibot nila sa loob ng pitong araw"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

tinanggap niya ng may pag-iingat ang mga espiya

Maaring isalin na: "itinago ang mga espiya upang sila ay hindi mapahamak"

Hebrews 11:32-34

At ano pa ba ang aking sasabihin?

Maaaring isalin sa: "At mayroon pang maraming mga halimbawa." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

Hindi na sapat ang aking oras

Maaaring isalin na: "Wala na akong sapat na oras"

nasakop

"natalo"

Sila ay nagpatikom ng bibig ng mga lion...pinawi ang kapangyarihan ng apoy...tumakas sa talim espada

mga pamamaraan na ang mga tao ng Israel ay naligtas mula sa kamatayan. Maaaring isalin na: hindi sila kinain ng mga lion...hindi sila nasunog ng apoy...hindi sila napatay sa pamamagitan ng espada." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]], [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

napagaling

Maaaring isalin na: "Pinagaling sila ng Diyos"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Hebrews 11:35-38

Tinanggap ng mga kababaihan ang kanilang mga patay sa pamamagitan ng pagkabuhay

"Tinanggap muli ng mga kababaihan ang mga taong namatay nang muli silang buhayin ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Ang iba ay pinahirapan...Ang iba ay nagdusa sa pang-aalipusta at pamamalo...Pinagbabato sila...Sila ay nilagari...Pinatay sila

"Maaaring isalin na: "Ang iba ay nagdusa ng tao pinahirapan sila ng mga tao...Ang iba ay nagdusa ng inalipusta at pinalo sila ng mga tao...Namatay ang iba dahil sa pagbato sa kanila...Ang iba ay namatay nang sila ay nilagari...pinatay sila ng mga tao" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

pinahirapan

pinagdusa ng matinding sakit

hindi tinanggap ang kanilang paglaya

"tumangging ikaila si Cristo para sila ay palayain ng mga tao mula sa kulungan"

kahit ng mga kadena at pagkakakulong.

"sila ay nilagyan ng kadena at ipinasok sila sa kulungan"

Sila ay namuhay

" nagpunta sa bawat lugar" o "ganito sila namuhay sa lahat ng panahon"

hirap na hirap

"wala ng anuman" o "wala ng kahit na ano" o "mahirap"

Hebrews 11:39-40

Bagamat ang mga taong ito ay pinagtibay ng Diyos dahil sa kanilang pananampalataya, hindi nila natanggap ang anumang kanyang ipinangako.

Maaaring isalin na: "Pinarangalan ng Diyos silang dahil sa kanilang pananampalataya, subalit hindi nila natanggap mismo ang ipinangako ng Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 12

Hebrews 12:1-3

kami...natin

ang may akda at ang mga mambabasa (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

napapaligiran tayo ng mga napakaraming saksi

Maaaring isalin na: "napakaraming mga saksi ang nakapaligid sa atin" o "napakaraming mga saksi ang gumagawa bilang halimbawa para sa atin." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

mga saksi

silang mga mananampalataya ng Lumang Tipan na nanunuod ng "takbuhan"

lahat ng bagay na nagpapabigat

Mga pag-uugali o kasanayan na pumipigil sa atin para sumampalataya at sumunod sa Diyos ay katulad ng mabigat na kasuotan o mga kargada na nagpapahirap para tumakbo. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

makagapos

"ginagawang mahirap ang pagtakbo" o "ginagawang mahirap ang pagsunod sa Diyos"

ituon...mata kay

"tumingin ng tuwid" o "isipin lang ang tungkol" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

ang may-akda at nagpapaganap

Maaaring isalin na: "manlilikha at tagapagtapos"

mapapagod

katulad ng isa na tumatakbo ng mahabang panahon

Hebrews 12:4-6

Hindi niyo pa tinanggihan o nilabanan ang kasalan na humantong sa pagkaubos ng dugo

"Kayo ay tumanggi at lumaban sa kasalanan, ngunit ang iba naman ay gumawa hanggang sa umabot sa pagkawala ng dugo"

tinanggihan...na humantong...dugo

"tinanggihan...sa puntong...kamatayan." Ginagawa ng tao kung ano ang tama kahit pa siya ay patayin dahil dito. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

ang ibinigay na lakas at pag-asa na itinuro sa inyo

Ang mga sinulat ni Solomon sa Lumang Tipan, na tumutulong sa isang tao upang maunawaan kung paano siya mapalakas sa panahon ng pag- didisiplina ng Panginoon (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]])

huwag mong babaliwalain ang pagdidisiplina

"tanggapin ang pagdisiplina ng seryoso" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])

ang pagdidisiplina ng Panginoon

"kung dinidisiplina ka ng Panginoon"

ilayo ang iyong puso

"mapanghinaan ng loob"

Hebrews 12:7-8

Tiisin ang pagsubok bilang pagdisiplina

isipin mo ang mga panahon ng paghihirap na parang panahon din ng pagdidisiplina. (Tingnan sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-simile/01.md]])

sino bang anak ang hindi dinidisiplina ng kaniyang ama?

Maaaring isalin na: "bawat ama ay dinidisiplina ang kaniyang anak" Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-rquestion/01.md]])

tunay na anak

ang mga anak na ipinanganak nang babae at lalaki na hindi pa kasal

Hebrews 12:9-11

ang Ama ng mga espiritu

Ang Diyos na lumikha at nagbigay sa atin ng ating espiritu at lumikha din ng lahat ng iba pang mga espiritu (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-idiom/01.md]])

bunga ng katuwiran

Ang katuwiran ay lumalago bilang bunga ng pagdidisiplina katulad ng prutas na lumalago sa puno (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

nagsanay sa pamamagitan nito

nagsanay sa pamamagitan ng pagdisiplina

Hebrews 12:12-13

Itaas ninyo ang inyong mga kamay na nakababa at palakasing muli ang nanghihinang mga tuhod

Ang taong humaharap sa mga pagsubok sa buhay ay katulad ng pagod na mananakbo na nanghina ang mga kamay at mga paa. Maaaring isalin na: "palakasin mo ang iyong sarili katulad ng mananakbo na pinalalakas niya ang kaniyang katawan kapag ninais niyang matapos ang isang karera" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

gawin mong matuwid ang mga daan ng iyong mga paa

Ang pagsunod sa Diyos ay katulad ng paglakad sa maayos at matuwid na daan. Maaaring isalin na: "gawin mo ang nais ipagawa ng Diyos sa iyo" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

sinumang pilay

Maaaring isalin na: "sinumang nagnanais na tumigil" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

ay hindi maliligaw

"hindi susundan ang sinuman sa maling daan." Maaaring isalin na: "hindi magpapasya na gawin ang mga bagay na madali ngunit hindi naman nagbibigay kapurihan sa Diyos" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

sa halip ay gagaling

"sa halip ay magiging malakas"

Hebrews 12:14-17

at gayundin ang kabanalan na kung wala ito walang makakakita sa Panginoon

Maaaring isalin na: "at gayon din pagsumikapang maging banal, sapagkat ang banal lamang na mga tao lamang ang makakakita lang sa Diyos"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublenegatives/01.md]])

gayundin ang kabanalan

"magpatuloy din sa kabanalan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-ellipsis/01.md]])

Maging maingat...sinuman ang hindi maisama... mula sa biyaya ng Diyos, at walang ugat ng kapaitan ang tumubo...upang maging dahilan

Ang mga bumabasa ay dapat na "maging maingat" sa tatlong bagay: "Huwag hayaan ang sinuman na hindi makasali...Huwag hayaan ang anumang ugat ng kapaitan ay lumago... Huwag ninyo hayaang magkaroon."

hindi maisama mula sa biyaya ng Diyos

"tinanggap ang biyaya ng Diyos at pagkatapos hinayaan itong mawala"

ugat ng kapaitan

tao na nagdudulot sa iba upang gumawa ng masama katulad ng mapait na ugat na inilagay sa pagkain (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

Maging maingat...kagaya ni Esau

Maaaring isalin na: "Maging maingat...kagaya ni Esau sa inyo"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

pilit niya itong hinangad nang may mga luha.

"humingi para dito ng taos sa puso habang umiiyak"

Hebrews 12:18-21

ikaw

ang mga bumabasa

hindi nila kayang tanggapin kung ano man ang iniutos

Ang pagtanggap ng utos ng Diyos ay katulad ng pagtanggap ng isang mabigat na dalahin. Maaaring isalin na: " Hindi kayang tanggapin ng mga Israelita ang mga utos ng Diyos." (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

Hebrews 12:22-24

ikaw

ang mga mambabasa

kayo ay lumapit

"nakarating sa"

hindi mabilang na hukbo ng mga anghel

"hindi mabilang na mga anghel"

sa Diyos na hukom...Jesus na tagapamagitan

Si Jesus ay katulad ng isang abogado sa korte na ipinapakita sa Diyos na hukom kung paanong binayaran ng kaniyang dugo ang kapatawaran ng ating pagkakasala. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

dugong naikalat na higit na nagsasalita ng mabuti kaysa sa dugo ni Abel

"ang naikalat na dugo ni Jesus na mayroon mas higit na kahulugan kaysa sa dugo ni Abel na pinatay ni Cain" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-personification/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

Hebrews 12:25-26

yayanig...yayanigin

Gamitin ang salita kung paano pinagagalaw ng lindol ang lupa at sinisira ang mga gusali.

ikaw

mga mambabasa (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-you/01.md]])

kung hindi sila nakatakas

"Kung ang mga mamamayan ng Israel ay hindi nakatakas sa paghatol" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

tayo

ang sumulat at ang mga mambabasa (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

sa nagpapaalala...nangako siya

"Ang Diyos na nagpapaalala...ang Diyos na nangako"

Hebrews 12:27-29

nayayanig

Tingnan kung paano mo isinalin ang "niyanig" at "yanigin" sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/12/25.md]]

magpapasalamat tayo

"tayo ay magpasalamat"

na may paggalang at paghanga

Ang mga salitang "paggalang" at "paghanga" ay may parehong kahulugan at nagbibigay diin sa kadakilaan ng paggalang. Maaaring isalin na: "may dakilang paggalang"(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-doublet/01.md]])

ang ating Diyos ay parang apoy na nakakatupok

Ang Diyos ay may kapangyarihan upang sirain ang anumang laban sa kaniyang mga layunin katulad ng isang apoy na sumusunog sa mga bagay. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

Hebrews 13

Hebrews 13:1-2

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/13.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/13.md]]

Hayaang magpatuloy ang pag-ibig bilang mga magkakapatid

Maaaring isalin na: "Tuloy-tuloy na ipakita ang iyong pag-ibig sa mga kapwa mananampalataya katulad sa isang miyembro ng iyong pamilya"

huwag kalimutang

Maaaring isalin na: "Tiyakin mong alalahanin" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-litotes/01.md]])

tanggapin ang mga dayuhan

Maaaring isalin na: "ituring ang mga taong hindi mo kilala bilang mga kaibigan"

Hebrews 13:3-4

na parang kayo ay kasama rin nila doon at ang inyong mga katawan ay pinagmamalupitan ng kagaya nila

Ang mga salitang ito ay parehong nanghihikayat sa mga mananampalataya na isipin ang paghihirap ng iba katulad ng pag-iisip nila sa sarili nilang paghihirap. Maaaring isalin na: "na parang ikaw ay nakakulong o kasama nila at pinagmalupitan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-parallelism/01.md]])

panatilihing dalisay ang pagtatalik ng mag-asawa

Ang ibig sabihin nito ay igalang ng mag-asawang lalaki at babae ang kanilang pagsasama bilang mag-asawa at huwag makikipagtalik sa ibang tao. (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-euphemism/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md]])

Hebrews 13:5-6

Masiyahan sa mga bagay na mayroon ka

"Magpakasaya ka sa kung ano ang ibinigay ng Diyos sa iyo"

Hebrews 13:7-8

ang bunga ng kanilang ugali

Maaaring mga kahulugan: 1) "ang paraan ng kanilang pamumuhay" o 2) "ang paraan ng kanilang pamumuhay at pagkamatay" o "ang paraan ng kanilang pamumuhay sa kanilang buong buhay" na nananampalataya pa rin kay Jesus.

Hebrews 13:9-11

sari-sari at kakaibang mga katuruan,

"marami at kakaibang mga katuruan at hindi ang mabuting balita na sinabi namin sa inyo"

mabuti na ang ating puso ay mahubog sa pamamagitan ng biyaya, hindi sa mga tuntunin ng mga pagkain

Maaaring isalin na: "Tayo ay magiging mas matatag kung iisipin natin kung gaano kabuti ang Diyos sa atin, ngunit hindi tayo magiging mas matatag sa pagsunod sa alituntunin tungkol sa pagkain" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

inialay para sa ating mga kasalanan

"inialay upang patawarin ng Diyos ang mga kasalanan" (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md]])

sa labas ng kampo

malayo kung saan naninirahan ang mga tao

Hebrews 13:12-14

Samakatwid

"sa parehong paraan" o "Sapagkat ang katawan ng mga handog ay sinunog sa labas ng kampo" ( [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/13/09.md]])

Tayo ay dapat lumapit sa kaniya

"Dahil si Jesus ay nasa sa labas ng tarangkahan papasok ng lungsod"

sa labas ng kampo

Tingnan kung paano mo ito isinalin sa [[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/heb/13/09.md]].

Hebrews 13:15-17

ang papuri na bunga ng ating mga labi

Ang kahulugan ng pahayag na ito ay ang papuri ay isang mahalagang produkto na lumalabas sa ating mga bibig, kung paanong ang prutas ay mahalagang produkto na nanggagaling sa halaman.(Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-metaphor/01.md]])

na kumikilala sa kaniyang pangalan

Maaaring isalin na: " hayagang ipinapaalam na tayo ay nagtitiwala kay Jesus"

Hebrews 13:18-19

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/13.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/13.md]]

Hebrews 13:20-21

sa pamamagitan ng dugo ng walang hanggang tipan

Mga maaaring kahulugan: 1) "Pinagtibay ng Diyos ang kaniyang walang hanggang tipan sa atin sa pamamagitan ng dugo" (UDB) o 2) ito ay "sa pamamagitan ng dugo ng walang hanggang tipan" si Jesus ay naging "ating Panginoon" o 3) ito ay sa "pamamagitan ng dugo...tipan",na "dinala pabalik" ng Diyos si Jesus "mula sa patay."

magbigay sa inyo...gumagawa sa atin

ang may akda at mga mambabasa (Tingnan sa: [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-you/01.md]] and [[https://git.door43.org/Door43/tl_ta/src/master/translate/figs-inclusive/01.md]])

Hebrews 13:22-25

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/13.md]]

[[https://git.door43.org/Door43/tl_bible/src/master/comprehension/heb/13.md]]