33.
One day, Jesus was down by the sea, teaching great crowds of people. The crowd got so big that Jesus got into a boat and began speaking from there. Haanin, main malabong a tataon nangibat ha kanayon a babanwa a ampakew kanan Apo Jesus. Ket impatanda nan Apo Jesus yatin alimbawa kanla, a wana, (Luke 8:4)
Jesus told this story. “A farmer went out to plant some grain. As he was spreading the seeds by hand, some seeds fell on the path, and the birds came and ate it all.” “Main maghay lākin nakew a nanabwag nin bini. Ha pangihabwag na, main anoy kapahi a bibini a naampag ha dān. Yatew a bibini, natodakan lan tatao boy kinan nin mamanokmanok. (Luke 8:5)
“Other seeds fell on a rocky place, where there was not much soil. The seeds in the rocky soil sprouted quickly. But when the sun came up and it got hot, the plants withered and died since their roots did not go deep.” Main met bibini a naampag ha babe nin madampiyak a dapah a main makandin lota. Ha tinomobo hilayatew a bibini, tampol hilan nangayangoh. Ta mamala yay lota. (Luke 8:6)
“Still other seeds fell among thorny bushes. Those seeds were choked by the thorns and did not produce any grain.” Hilay kanayon a bibini, naampag hila ha lota a antoboan nin ampangayakay a iilamon a madiwih. Ket ha tinomobo hilatew a bibini, tinomobo hila met ye iilamon a nangehkeh kanla. (Luke 8:7)
“Other seeds fell into good soil. These seeds grew up and produced 30, 60, or even 100 times as much grain as had been planted. He who has ears, let him hear!” Noba main anoy bibini a naampag ha mabonaꞌ a lota. Tinomobo hila boy nanawa hilan titigatoh a lahiꞌ.” Impakak-haw nan Apo Jesus ye paghabi na, a wana, “Hiyay katapolan yo, pakaihipen yon manged yatin alimbawa a nange yo.” (Luke 8:8)
This story confused the disciples. Jesus explained, “The seed represents the Word of God. The seeds on the path are like people who hear God’s Word, do not understand it, and the devil takes the word from them.” Haanin, hilay mānombong nan Apo Jesus, nanepet hila kana, a wanla, “Hinyay labay habiyen nin yatin alimbawa?” Hinabi nan Apo Jesus kanlan ang-adalan na, a wana, “Wanae ye labay nan habiyen nin pangilalayian a tongkol ha mānabwag. Hiyay bini ye pangilalayian kon Habi nin Dioh. Ket hiyay dān a kinaampagan nin bibini ye pangilalayian nin tataon nakange nin Habi nin Dioh. Noba ha linomateng yay Satanas, inalih na ha nakem lay Habi nin Dioh a nange la ta omon hila ahe mamteg boy ahe hila makaligtah. (Luke 8:9,11-12)
“The seeds on the rocky soil are like people who hear God’s Word and accept it with joy. But in times of hardship or persecution, they fall away because they have no maturity.” Hiyay madampiyak a dapah a main makandin lota a kinaampagan nin anoy bibini ye pangilalayian nin tataon nakange boy nananggap nin Habi nin Dioh a main kalighaan noba ahe ya nakayamot ha nakem la. Ampamteg hila noba kadodomali bengat. Ta ha lomateng ye papanobok kanla, angkaalih ye pamteg la. (Luke 8:13)
“The seeds in the thorns are like people who hear God’s Word and believe it. But as time passes, their love for God is choked out by the cares, riches, and pleasures of life. The teaching they heard does not produce fruit.” Hiyay lota a tinoboan nin ampangayakay a iilamon a madiwih ye pangilalayian met nin tataon nakange nin Habi nin Dioh. Noba nabelbelan hilan kagolowan ha bi-ay la. Ta hiyay labay la, magpakabatnang boy manombong ha kalabayan nin lalaman la. Kaya-bay, ahe hila nagpaholong ha pamteg la boy homain makit a manged a dawa ha bi-ay la. (Luke 8:14)
“But the seeds that fall on good soil represent people who hear the Word of God, believe it, and produce spiritual fruit.” Hiyay mabonaꞌ a lota, yabayti ye pangilalayian nin tataon nanlenge ha Habi nin Dioh. Ket hiyay nange la, intanem la ha poho la boy hinombong lan loboh ha nakem la a main pagteeh anggan makit ha bi-ay la ye dawa nin pamteg la.” (Luke 8:15)
//A Bible story from: Matthew 13:1-8, 18-23; Mark 4:1-8, 13-20; Luke 8:4-15//====== 34. Ampangiadal ya po ye Apo Jesus nin aalimbawa ======