47.
Some years later, Paul and his friend Silas went to the town of Philippi, proclaiming the Good News about Jesus. They met a woman named Lydia who sold purple cloth. She loved and worshiped God. Hiyay Pablo boy Silas, niabot hilayna ha banwan Filipos a pinakamayadet a banwa nan plobinhyan Macedonia. Ha naabot ye mangaamot nin pagpainawa, linomwah hila ha banwa ta nakew kayi ha gilid kabatoan. Nikno hilan nakitongtong kanlan babayi a naytitipon ihtew. Hiyay Lydia ye magha kanlan babayi a anti ihtew. Māglako yan matampa a tatapih a kadih nin obi boy magha yan ampanggalang kanan Apo Dioh. (Acts 16:12-14a)
God opened her heart to understand the message of Jesus, and she and her family were baptized. She invited Paul and Silas to stay at her house, so they did. Ket ha nange na ye an-iadal nan Pablo, ket nilokatan nan Apo Dioh ye ihip na a tanggapen nay in-adal nan Pablo. Ket nagpabawtihmo yay Lydia boy hilay kabaey na. Haanin, hinagyat nakayi, a wana, “No peteg a an-ibilang yo kon māmteg nan Apo Jesus, makew kawon makidagoh ha baey ko.” Haanin, maoplit yan nanagyat kammi. Kaya-bay nakew kayiynan nakidagoh ha baey na. (Acts 16:14b-15)
Paul and Silas often went to pray while they were in Philippi. Every day as they walked to the place of prayer, a slave girl possessed by a demon followed them. She was a fortune teller, and she made a lot of money for her masters. Ha maghay mangaamot, ampagpalakew kayi ha logal a pamakigwangan. Ket nakahagana hilan maghay balatang a kahogpon. Magaling yan māmaltep oli ha maloke a ihpidito boy malabong a pilak ye angkatanggap lan amo na. Yatew a balatang, pihohombong na hilay Pablo boy Silas. (Acts 16:16-17a)
She kept yelling, “These men are servants of the Most High God. They are telling you the way to be saved!” She did this so often that Paul became annoyed. Ta an-ipangha na, a wana, “Hilatin tatao ye māghilbi nan Apo Dioh a Pinakamatagay! An-ibalita la kanyo no way omon kawo maligtah ha kakahalanan yo!” wana. Minamangaamot, wanabay ye andiyagen na kammi anggan hinomawa yaynay Pablo. (Acts 16:17b-18a)
One day, Paul turned to her and said to the demon, “In the name of Jesus, come out of her.” Right away the demon left her. Kaya-bay, nagbawit yan inomadap kana. Ket hinabi na, a wana, “Hikay maloke a ihpidito, oli ha ngalan nan Apo Jesu Cristo, omalih kayna kananyatin babayi!” Ket kananhiyatew met ateed, inomalih yaynay maloke a ihpidito kana. (Acts 16:18b)
The men who owned the slave girl became very angry when they found out what had happened, because she could no longer make money for them. Ha nakit lan aamo nan balatang a homain hilaynan tanggapen a ibat kana, napoot hilaynan tobat. (Acts 16:19)
So they had Paul and Silas arrested, beaten, and thrown into jail. Kaya-bay dinakep la yay Pablo boy Silas boy linalabtoh la hilan inlakew ha plaha ta in-adap la hila kanlan mānongkolan ha banwa. Haanin, indalom la hila kanlan mānongkolan, a wanla, “Hilatin lālakin Judio, ket ampanyag hilan kagolowan ihti ha banwa tawo. Ta an-iadal lay kaogalian a laban ha kaotohan tawon Romano. Ket ahe mi malyadin tanggapen o hombongen,” wanla. Haanin, hilay kalabongan a tataon anti ihtew, nakitagem hilayna kanlan Pablo boy Silas. Haanin, hilay mānongkolan, nilalabtoh lan niloh-ok ye bado lan Pablo boy Silas haka la hila impabadog. Ha nayadi hilan nabadog, ket impapidiho la hila boy binilinan la yay gwaldya nan Pablo boy Silas, a wanla, “Pakabantayan yo hilatin manged.” (Acts 16:19b-23)
Paul and Silas were put in the most secure part of the prison with their feet locked up. In the middle of the night, they were singing songs of praise to God. Kaya-bay, hiyay māmaala ihtew ha pidihowan, inlakew nayaynay Pablo boy Silas ha kalooblooban nin hilid ha pidihowan boy impangaw nay bibitih la. Ha naabot ye bonak madeglem, hiyay Pablo boy Silas, nakigwang hila boy nagkanta hilan panggalang kanan Apo Dioh. Hilay kanayon a nakapidiho ihtew, ampanlenge hila kanla. (Acts 16:24-25)
Suddenly, the earth shook and the prison doors flew open. All the prisoners’ chains fell off. Kapipikhaan, nag-layon nin mak-haw. Ket nangayeyegyeg ye pidihowan. Ket tampol nangalalabkat ye kaganaan a leneb boy nangaboboyto ye kaganaan a tatanikala a pinanggapoh la kanlan nakapidiho.(Acts 16:26)
When the jailer saw that the doors were open, he planned to kill himself, thinking that all the prisoners had escaped. (He knew he would be killed for letting the prisoners escape.) Paul saw him and yelled, “Stop! Do not hurt yourself. We are all here.” Ket nangalimokaw yay māmaala nin pidihowan. Ha nakit nan nangalalabkat ana ye kaganaan a leleneb, nabaan na no nakatakah hilaynay nakapidiho. Kaya-bay, binagot nay kampilan na. Ta magpakamatey ya dayi. Noba pinanghaan na yan Pablo, a wana, “Adi ka ampagpakamatey. Ta anti kayin kaganaan ihti,” wana. (Acts 16:27-28)
The jailer was terrified! He took Paul and Silas home, gave them some food, and washed their wounds. Then he said, “What must I do to be saved?” Yatew a māmaala ihtew ha pidihowan, namakwa yan kingki boy nanandali yan nilomoob ta namigpig yan nilomokob ha adapan nan Pablo boy Silas. Haanin, hiyay māmaala, ha in-ilwah na hila, nanepet ya kanla, a wana, “Apo, hinyay katapolan kon diyagen omon akon makaligtah ha kapadohaan nan Apo Dioh?” (Acts 16:29)
Paul answered, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you and your family will be saved.” Then Paul baptized the jailer and his whole family, and they celebrated together. Nakibat yay Pablo boy Silas, a wanla, “Mamteg ka kanan Apo Jesus, ket maligtah ka ha kapadohaan. Ket wanabay met ateed kanlan pamilya mo,” wanla. Kanan hiyatew a madeglem, inoyahan nan māmaala ye hohogat nan Pablo boy Silas. Ket haanin, nagpabawtihmo ya kalamo na hilay papamilya na. (Acts 16:31,33)
The next day the leaders of the city freed Paul and Silas and asked them to leave Philippi. Paul and Silas visited Lydia and some other friends and then left the city. The Good News of Jesus kept spreading, and the Church kept growing. Ha domondon a mangaamot, hilay manongkolan ha banwa, impalwah la hilay Pablo boy Silas. Hiyay Pablo boy Silas, kinewahan lay Lydia boy kanayon a gagayyem ihtew bayo inomalih hila ha Filipos. Paholong hilan nangiadal nin Manged a Balita tongkol kanan Apo Jesus boy linomabong hilay ampamteg kanan Apo Jesus.
Paul and other Christian leaders traveled to many cities, preaching and teaching about Jesus. They also wrote many letters to the churches to encourage and teach them about God’s New Covenant. These writings are called the New Testament. Hiyay Pablo boy kanayon a mangona kanlan ampamteg, nakew hila kanlan babanwa ta nangibabala hila boy nangiadal hila tongkol kanan Apo Jesus. Hinolatan la hila met ye mamteg kanan Apo Jesus ta omen pak-hawen ye nanakem la boy itodo kanla ye tongkol ha papangako nan Apo Dioh kanlan tatao. Hilatin hoholat ket anhabtan Bayon Tipan.
//A Bible story from: Acts 16:11-40//