English: Open Bible Stories

Updated ? hours ago # views See on DCS

любил находиться дома … любил охотиться

В некоторых языках слово «любить», которое используется здесь, будет отличаться от слова, которое используется во фразе: «Ревекка любила Иакова». Например, его можно перевести как «ему нравилось оставаться дома … ему нравилось ходить на охоиу» или «он предпочитал оставаться дома … он предпочитал ходить на охоту».

дома

Это выражение относится к территории вокруг семейного жилья. Иаков предпочитал оставаться рядом с палатками, где они жили. В некоторых языках есть особое выражение для описания понятия «дома».

Ревекка любила Иакова, а Исаак любил Исава

Это можно перевести как: «Ревекка больше любила Иакова, а Исаак больше любил Исава». Это не означает, что Ревекка или Исаак не любили другого сына, просто у каждого родителя был свой любимчик.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]

дай мне еду … отдай мне своё право старшего сына

В некоторых языках может быть предпочтительнее использовать здесь два разных глагола для слов «дай», «отдай». Это будет также применимо к фразам «Исав дал ... Иаков дал» в последних двух предложениях.

право первородства

Поскольку Исав был старшим сыном, согласно их обычаям, он должен был получить наследство в два раза больше, чем младший сын. Иаков задумал, как заполучить у Исава это право старшего сына.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]

отдать своё благословение

По традиции того времени отцы официально выражали своё пожелание чего-то хорошего для своих детей. Обычно старший сын получал самое лучшее благословение. Исаак хотел, чтобы это особенное благословение перешло к Исаву.

обманом

Данное слово означает — намеренно сделать что-то с целью обмануть кого-то. Ревекка придумала план как обмануть Исаака, чтобы передать особенное благословение Иакову вместо Исава.

выдал себя за

Слово "выдал себя за" или "притворился" показывает, каким образом Иаков собирался обмануть своего отца, у которого в старости было очень плохое зрение.

козлиные шкуры

Шерстяной покров козьей шкуры заставил Иакова поверить в то, что он прикасается к Исаву.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]

Иаков пришёл к Исааку

В некоторых языках, возможно, будет более естественно сказать: «Иаков отправился к Исааку».

Исаак подумал, что это Исав

Он думал, что человек, которого он трогал, и запах которого он вдыхал, был Исав.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]

право старшего сына

Иаков нашёл способ получить большую часть богатства своего отца, которое должно было перейти к Исаву как старшему сыну. См. также примечание к 07:02.

его благословение

Иаков также обманул своего отца, который передал ему благословение, которое изначально предназначалось Исаву. См. также примечание к 07:03.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]

замысел Исава

План Исава состоял в том, чтобы убить Иакова после смерти их отца.

Она и Исаак решили

Ревекка хотела защитить Иакова от Исава, поэтому она поговорила с Исааком о том, чтобы отправить Иакова.

отправить Иакова к родственникам

Это было то место, где раньше жила Ревекка, когда слуга Авраама позвал её стать женой Исааку. Чтобы это было понятно, вы можете добавить: «к родственникам из той земли, где она жила раньше». Эта земля находилась на востоке, на расстоянии нескольких сотен километров.

к родственникам Ревекки

Это также можно было бы перевести как «к их родственникам». Поскольку брат Авраама был дедом Ревекки, её родственники также были родственниками Исаака.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]

состоятельный

Это понятие включает деньги, большие стада животных и другое имущество.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

Прожив двадцать лет

Иаков прожил двадцать лет в земле, откуда была родом его мать. Если это не понятно, вы можете сказать: «Спустя двадцать лет жизни на земле, где жили его родственники».

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]

Твой раб Иаков

Иаков не был слугой Исава. Но Иаков сказал своим слугам передать эти слова, потому что он хотел показать Исаву, что он относится к нему со смирением и почтением, чтобы Исав больше не злился на него.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]

мирно жил

Это относится к тому, что Исав и Иаков не держали зла друг на друга и не воевали друг с другом.

похоронили его

Это может означать, что они вырыли яму в земле, положили в неё тело Исаака и накрыли его сверху землей или камнями. Или же это могло означать, что они положили тело Исаака в пещеру и закрыли вход в неё.

Обещания завета

Это были обетования, которые Бог обещал, когда заключил свой завет с Авраамом.

перешли от Исаака к Иакову

Обещания перешли от Авраама к его сыну Исааку, а теперь и к сыну Исаака Иакову. Исав не получил обещаний. См. также 06:04.

Библейская история из

В некоторых переводах Библии эти ссылки могут немного отличаться.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]