Комментарии к данному отрывку отсутствуют.
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
они не узнали Его
То есть "они не поняли, что это был Иисус".
о всех удивительных событиях, которые произошли
Речь идет об учении Иисуса и Его удивительных чудесах, смерти и воскресении.
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
на третий день
Можно сказать "на третий день после Его смерти".
был уже вечер
Можно перевести "день склонился к вечеру", "на закате дня", "при наступлении сумерек".
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
Он исчез
Или "Он стал невидимым", "Он ушёл".
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
наши сердца горели
Или "наши сердца волновались", "наши сердца наполнились надеждой", "мы чувствовали радость". В некоторых языках существуют такие идиомы, как "наши сердца смешались", "наши сердца были согреты". Если вы используетет в своем переводе какое-либо устойчивое выражение, где говорится о горящем сердце, убедитесь, что речь не идет о гневе или печали.
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
сомневаетесь
То есть "сомневаетесь, что Я воскрес и нахожусь здесь сейчас с вами".
убедить
Или "чтобы показать им".
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
должно исполниться
Или "должно произойти".
открыл их разум, чтобы они могли понимать
Можно перевести "помог им понять", "помог им постичь".
на третий день
То есть "спустя три дня", "через три дня".
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
провозгласят людям
Или "объявят", "будут проповедовать".
Они начнут делать это в Иерусалиме
То есть "сначала они сделают это в Иерусалиме", "они провозгласят об этом сначала в Иеручалиме".
Вы — свидетели этому
То есть "вы видели, как всё это происходило", "вы расскажете людям всё, что вам довелось увидеть".
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] Комментарии к данному отрывку отсутствуют.
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
Мне дана вся власть на небе и на земле
Можно перевести "Бог дал Мне полную власть на небе и на земле", "Я имею всю власть на небесах и на земле".
делайте учеников среди всех народов
Или "стремитесь к тому, чтобы люди из всех народов становились Моими учениками".
во имя (нуждается в обсужении)
Имеется в виду "с властью". Если при использовании слова "имя" вашим читателям будет ясно, о чём идет речь, вы можете оставить это слово в вашем переводе. Вы также можете употребить это слово несколько раз: "во имя Отца, во имя Сына и во имя Святого Духа".
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]# сойдёт Святой Дух
Или "опустится на вас", "покроет вас".
облако скрыло Его от них
Можно сказать "Он исчез в облаках".
по правую руку Отца
Или "справа от Отца".
чтобы править всем
То есть "над всем".
Библейская история из
В разных переводах Библии эта история может звучать по-разному.
translationWords
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
- [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]