English: Open Bible Stories

Updated ? hours ago # views See on DCS

Комментарии к данному отрывку отсутствуют.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

изгонял демонов

Или "повелевал демонам уходить из людей".

воскрешал мёртвых

Можно перевести "возвращал к жизни умерших".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]

великим учителем

Или "прекрасным учителем".

так же

Или "так же сильно, как", "в той же мере, что и", "в той же степени, что и".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]

деньги и имущество

То есть "то, чем ты владеешь", "то, что ты имеешь".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]

спасение от греха

Или "спасение от наказания за грех", "чтобы Бог спас тебя от греха", "получить избавление от греха".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]

а другие нет

Или "а другие люди не примут Его, поэтому не смогут получить спасение".

семя Божьего Слова

Можно перевести "семя, которое можно сравнить с Божьим Словом" (здесь семя сравнивается с Божьим Словом).

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] Комментарии к данному отрывку отсутствуют.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]

отделяется от Бога

Можно перевести "не может оставаться вместе с Богом", "больше не может жить с Богом", "не может больше иметь взаимоотношений с Богом".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/adam]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/names/eve]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]

отдал Своего единственного Сына

Можно перевести "пожертвовал Своим единсвенным Сыном, отдав Его за грехи мира", "отдал в жертву Своего единственного Сына ради искупления наших грехов".

каждый верующий

Или "всякий, кто в Него поверит".

каждый верующий в Иисуса не понёс наказание за свои грехи, но вечно жил с Богом

Можно перевести "Когда человек принимает Иисуса, Бог избавляет его от наказания за грех и даёт ему право вечно жить вместе с Ним".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]

из-за своего греха

Можно перевести "по причине твоего греха". Чтобы было понятно, что речь идёт обо всех людях, данную фразу можно перевести так: "поскольку все люди согрешили, на них лежит вина, и они должны умереть".

Бог должен гневаться

Можно сказать "Бог имеет право гневаться на...".

Он излил Свой гнев

То есть "Он направил Свой гнев на".

Он принял твоё наказание

Можно перевести "Он был наказан вмесо тебя", "Он был наказан за твой грех". Убедитесь, что в вашем переводе речь идёт обо всех людях: "был наказан за грех каждого человека".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]

забрать

Или "отменить наказание", "отменить кару". Благодаря жертве Иисуса Бог смотрит на наш грех так, будто бы его никогда не существовало.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]

Добрыми делами невозможно спастись

То есть "добрые дела не способны уничтожить грех", "никакими добрыми делами нельзя отменить кару за грех".

омыть тебя от твоих грехов

То есть "полностью удалить грех", "полностью очистить нас от греха". Речь идёт о том, что Бог очищает наш дух, полностью уничтоджая грех (здесь не говорится о телесном омовении).

вместо тебя

Или "за тебя".

вернул Его к жизни

Или "воскресил".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]

чтобы Он мог иметь с тобой близкие отношения

Можно перевести "чтобы ты смог стать Его сыном или дочерью", "чтобы ты смог стать Его другом", "чтобы ты мог принадлежать Ему".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]

верить в Него

Или "довериться Ему", "доверить Ему своё спасение", "вверить Ему всю свою жизнь".

креститься

Можно перевести "принять крещение", "к получению крещения".

Ты веришь

Или "понимаешь ли ты, что", "сознаёшь ли ты, что", "согласен ли ты с тем, что".

забрать

См. комментарии к стиху 49:11.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]

из царства тьмы сатаны

Слово "тьма" в данном контексте употребляется в значении "грех", "беззаконие". Можно перевести "от злого правления сатаны, которое, как тьма".

в Божье Царство света

Под "светом" здесь подразумевается Божья святость и доброта. Можно сказать "В Божье праведное правление над людьми, которое подобно свету". В Библии зло часто сравнивается с тьмой, а доброта - со светом.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]

считает тебя

Или "смотрит на тебя, как на", "относится к тебе, как", "называет тебя", "видит тебя, как".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]

ты всё ещё будешь бороться с искушениями

То есть "тебя всё ещё будут постигать искушения, но ты будешь сознавать, что делать грех неправильно".

верен

То есть "Бог сдерживает Свои обещания".

если ты исповедуешь

Можно сказать "если ты признаешь перед Богом, что поступил неправильно".

даст силу сражаться с грехом

Или "Он даст тебе духовные силы, чтобы противостать греху".

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tempt]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]

строить более глубокие отношения с Ним

Можно перевести "более глубоко Его любить", "глубже Его познать", "стать более верным по отношению к Нему".

Библейская история из

В разных переводах Библии эта история может излагаться по-разному.

translationWords

  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
  • [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christian]]