10-01
பார்வோனிடம்
"பார்வோனுடன் பேச பார்வோனின் அரண்மனைக்கு" என்று சொல்வது தெளிவாக இருக்கலாம்.
இஸ்ரவேலின் தேவன்
இதை "இஸ்ரவேலரைத் தம்முடைய ஜனங்களாகத் தேர்ந்தெடுத்த தேவன்" அல்லது "இஸ்ரவேல் மக்களை ஆளுகிற தேவன்" அல்லது "இஸ்ரவேலர் ஆராதிக்கும் தேவன்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
என்னுடைய ஜனத்தை போகவிடு
இதைச் சொல்வதற்கான மற்றொரு வழி, "என் மக்களை விடுவிக்க அனுமதிக்கவும்" அல்லது "என் ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து வெளியேற விடுவிக்கவும்".
என்னுடைய ஜனம்
09:13 ல் "என்னுடைய ஜனங்கள்" பார்.
கவனிக்கும்படி
இதை "கவனியுங்கள்" அல்லது "கீழ்ப்படியுங்கள்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/moses]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/aaron]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-02
ஜனங்கள்
இது இஸ்ரவேல் மக்களைக் குறிக்கிறது, இது "இஸ்ரவேலர்" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது.
கொடுமையான பத்து வாதைகள்
ஒரு வாதை என்பது ஒருவருக்கு அல்லது ஏதோவொன்றுக்கு மிகவும் மோசமான அல்லது பயங்கரமான ஒன்று. ஒரு வாதை பொதுவாக பலரைப் பாதிக்கும் அல்லது ஒரு பெரிய இடத்தில் நடக்கும் ஒன்றைக் குறிக்கிறது. "வாதை" என்பதற்கான மற்றொரு சொல் "பேரழிவு".
எகிப்தின் எல்லா தேவர்களும்
"எகிப்தியர் வழிபட்ட அனைத்து தெய்வங்களும்" என்று சொல்வது இன்னும் தெளிவாக இருக்கலாம். எகிப்து மக்கள் பலவிதமான தவறான தெய்வங்களை வணங்கினர். இந்த பொய்யான தெய்வங்கள் இஸ்ரவேலின் தேவன் உருவாக்கிய ஆவியின் மனிதர்களாக இருந்தன, அல்லது அவை உண்மையில் இல்லை.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
10-03
நயல் நதியை இரத்தமாக மாற்றினார்
"நயல் நதியில் உள்ள தண்ணீரை இரத்தமாக மாற்றியது" என்று சில மொழிகள் சொல்ல வேண்டியிருக்கலாம். ஆற்றில் தண்ணீருக்கு பதிலாக இரத்தம் இருந்தது, எனவே மீன்கள் இறந்தது, மக்களுக்கு குடிக்க தண்ணீர் இல்லை.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/nileriver]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-04
எகிப்து முழுவதும் தேவன் தவளைகளை அனுப்பினார்.
இதை "எகிப்து முழுவதும் தேவன் பல தவளைகள் வரச் செய்தார்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
அவனுடைய இருதயத்தைக் கடினமாக்கினார்.
அவன் மீண்டும் பிடிவாதமாகி, தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்துவிட்டார்.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/beg]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/moses]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-05
தேவன் வாதையை அனுப்பினார்
இதை "தேவன் ஒரு வாதையை அனுப்பினார்" அல்லது "தேவன் எகிப்து தேசத்தின் மீது ஒரு வாதை (பேன்கள்) அனுப்பினார்" என்று மொழிபெயர்க்கலாம்.
பேன்கள்
இவைகள் மிகவும் சிரியவைகள், திரள்களில் பறக்கும் பூச்சிகளைக் கடித்து, எகிப்தின் மக்கள் மற்றும் விலங்குகள் அனைத்திலும் இறங்கி எரிச்சலை உண்டாக்கும்
ஈக்கள்
இவை எரிச்சலூட்டும் மற்றும் அழிவுகரமான மிகப் பெரிய பறக்கும் பூச்சிகள். இந்த ஈக்கள் பல இருந்தன, அவை எல்லாவற்றையும் மூடின, எகிப்தியர்களின் வீடுகளை கூட நிரப்பின.
அவனுடைய இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினார்
10:04ல் பார்.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/moses]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/aaron]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
10-06
வீட்டு மிருகங்கள்
குதிரைகள், கழுதைகள், ஒட்டகங்கள், கால்நடைகள், செம்மறி ஆடுகள் மற்றும் ஆடுகள் போன்ற எகிப்தியர்கள் தங்கள் வேலையில் அவர்களுக்கு உதவிய பெரிய விலங்குகளை இது குறிக்கிறது.
அவனுடைய இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினார்.
10:04 ல் பார்.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-07
தேவன் பார்வோனின் இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினார்.
தேவன் பார்வோனை தொடர்ந்து பிடிவாதமாக வைத்தார். 10:04 ல் உள்ள குறிப்பையும் பார்.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/moses]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-08
அதற்கு பின்பு
இதன் அர்த்தம், தேவன் எகிப்தியர்களின் தோலில் வரப்பண்ணின புண்களை குறிக்கும்.
கல்மழை
தேவன் வானத்திலிருந்து கல்மழை விழும்படிச் செய்தார்.
கல்மழை
ஆலங்கட்டி மழை என்பது போல மேகங்களிலிருந்து கீழே விழும் பனிக்கட்டிகளைப் போன்றது. இந்த துகள்கள் மிகச் சிறியதாகவோ அல்லது மிகப் பெரியதாகவோ இருக்கலாம். பெரியவைகள் எதன்மேல் விழுந்தாலும் அதை காயப்படுத்தும் அல்லது கொன்றுவிடும்.
நீங்கள் போகலாம்
"நீங்கள்" என்ற வார்த்தை மோசே, ஆரோன் மற்றும் இஸ்ரவேலரைக் குறிக்கிறது.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/moses]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/aaron]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/pray]]
10-09
அவனுடைய இருதயத்தைக் கடினப்படுத்தினார்
10:04 ல் காண்க.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-10
வெட்டுக்கிளிகள்
வெட்டுக்கிளிகள் வெட்டுக்கிளிகள், அவை திரள் அல்லது பெரிய குழுக்களாக ஒன்றாக பறக்கின்றன, மேலும் அவை அனைத்து வகையான தாவரங்கள் மற்றும் உணவுப் பயிர்களின் சாப்பிடுவதன் மூலம் பெரிய பகுதிகளை அழிக்கக்கூடும்.
கல்மழை
ஆலங்கட்டி மழை என்பது போல மேகங்களிலிருந்து கீழே விழும் பனிக்கட்டிகளைப் போன்றது.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
10-11
தேவன் இருளை வரும்படிச் செய்தார்
தேவன் எகிப்தின் பெரும்பகுதி இருளாய் மாற அல்லது இருள் சூழும்படி. தேவன் எகிப்தின் இந்த பகுதியிலிருந்து வெளிச்சத்தை எடுத்துக் கொண்டார் என்றும் சொல்லலாம்.
காரிருள் மூன்று நாள் முழுவதும் இருந்தது
இந்த இருள் சாதாரண இரவு நேர இருளை விட இருட்டாக இருந்தது, மேலும் மூன்று நாட்கள் முழுவதும் அது முற்றிலும் இருட்டாகவே இருந்தது.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/egypt]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
10-12
இந்த ஒன்பது வாதைகள்
இதன் அர்த்தம், "தேவன் ஏற்படுத்திய இந்த ஒன்பது பேரழிவுகள்."
இன்னும் பார்வோன் கேளாமற்போனதினால்
இதை, "தேவன் செய்யச் சொன்னதை பார்வோன் செய்யமாட்டான் என்பதால்" அல்லது "பார்வோன் தேவனுக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்ததால்." என்று மொழிபெயர்க்கலாம்
இது பார்வோனின் மனதை மாற்றும்
இதைச் சொல்வதற்கான மற்றொரு வழி என்னவென்றால், "இந்த கடைசி வாதை பார்வோன் தேவனைப் பற்றி எப்படி நினைத்தானோ அதை மாற்றிவிடும், இதன் விளைவாக இஸ்ரவேலரை விடுதலையாய் அனுப்புவான்."
வேதாகமத்திலிருந்து ஒரு கதை
சில வேதாகம மொழிபெயர்ப்புகளில் இந்த மொழிபெயர்ப்புகள் சற்று வித்தியாசமாக இருக்கலாம்.
மொழிபெயர்க்கும் வார்த்தைகள்
- [[rc://*/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
- [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]