لهجة سودانية: Open Bible Stories Translation Notes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

11-00

الفصح

العنوان ده ممكن كمان يترجمو زي: "عن كيف عمل الله عيد الفصح" أو "ليه الله عمل عيد الفصح؟ ".

الفصح

كلمة الفصح هو اسم لعيد يهودي لمن يحتفلوا بأنه الله مره على بويتهم و ما قتل اولادهم البكر لمن قتل المصريين.

11-01

ابكار ذكور المصريين والحيوانات

ده ممكن يترجمو زي: "الولد الأكبر من كل اسرة مصرية وأول ذكر من اي سلالة حيواناتهم".

11-02

الله وفر

الله هو الوحيد البقدر يوفر طريق لينقذ اولاد الاسرائيليين من الموت.

لينقذ الولد البكر لكل زول امن بيه

ده ممكن نقوله بشكل معلوم: "للناس الامنوا بيه عشان ينقذ ولدهم البكر". (See: [[https://git.door43.org/GRA/en_ta/src/branch/master/translate/figs-activepassive/01.md]])

حمل بدون عيب

ده ممكن يعني "خروف صغير أو غنماية ما عنده مشكلة أو عيب".

11-03

رغيف بدون خميرة

رغيف بدون خميرة هو رغيف مجهز بدون خميرة.الخميرة بيخلطه في عجينة الرغيف ليخله العجين يزيد وبرتفع اثناء الخبز.ده ممكن يترجم زي: "عمله بدون حاجة يخليه يرتفع".عشان تعمل رغيف بخميرة بشيل زمن طويل من رغيف بدونه ،عشان كده الرغيف بدون خميرة بوري انو الوجبة ده كان باستعجال و الناس محتاجة تعمله بسرعة.

كونوا جاهزين عشان تخلوا مصر طوالي بعد ما تاكلوا الوجبه ده

ده يعني انهم محتاجين يكونوا جاهزين عشان يمشوا قبل ما يبدوا يأكلوا.

11-04

اي ولد بكر

ده بيعني كل ولد بكر من الاسر الما عملوا دم الذبيحة و هم المصريين.عشان ده يكون واضح انت ممكن عايز تضيف: "كل ولد مصري بكر" (لانو كل اسر الاسرائيليين ختوا دم في عتبة ابوابهم).

11-05

عبر

ده بيعني ان الله مر بالبيوت ديل و ما وقف ليقتل اي واحد فيها. العبارة ده بقي اسم العيد اليهودي "عيد الفصح".

هم كانوا في أمان

الله ما قتل ولدهم البكر.

عشان دم الحمل

ده ممكن يترجمو زي: لأنو دم الحمل كان على ابوابهم." الله شاف انهم قتلوا حمل زي ما امرهم، عشان كده ما قتل اولادهم.

11-06

ما امنوا بالله او ما اطاعوا اوامره

في بعض اللغات ، ممكن يكون من الطبيعي اكتر او اوضح انه نقول: ما أمنوا بالله و ما اطاعوا اوامره".

ما عبر

هو ما مر ببيوتهم. الصحيح، هو وقف عند كل بيت و قتل ولدهم الاكبر.

11-07

من بكر السجين في السجن لبكر فرعون

ده طريقه نقول بيها بانو الولد الاكبر لكل واحد مات-من ولد الاقل اهمية لولد الزول الاكثر اهمية ،والطبقة المتوسطة.

11-08

نادى ل

ده بيعني انو فرعون كلم خدامه عشان يكلموا موسي وهارون عشان يجوا ليه.

و قال

فرعون قال الكلمات دي لموسي وهارون بعد ما جو ليه.في بعض اللغات تاني ممكن يترجمو زي: "قال ليهم"او"بعد ما جو، فرعون قال ليهم".

و قال "شيل الاسرائليين و خلوا مصر طوالي".

ده اقتباس مباشر وممكن يكون اقتباس غير مباشر "هو قال ليهم شيلوا الاسرائليين وخلوا مصر طوالي. (See: [[https://git.door43.org/GRA/en_ta/src/branch/master/translate/figs-quotations/01.md]])

شيل الاسرائليين و خلوا مصر طوالي

ده امر عجيب لانو فرعون اخيرا خاف من الله و داير بسرعة الاسرائليين يمشوا من مصر.

شيل

الحركة بعيدة من المتحدث، فرعون. موسى امروه يشيل الاسرائليين بعيد من فرعون و استمرة يتحرك معهم حتي خلوا كل مصر . البلد الكان فيه المتحدث.

قصة الكتاب المقدس مأخوذة من

المراجع ديل ممكن تكون مختلفة شويه في بعض ترجمات الكتاب المقدس.