40-00
صلبوا يسوع
العنوان ده ممكن كمان يترجمو زي:"عن كيف يسوع مات في الصليب" او"شنو الحصل لمن يسوع مات علي الصليب".
40-01
بعد ما العساكر استفزوا يسوع شالوه بعيد عشان يصلبوه
ده بيقدم حدث جديد. (See: [[https://git.door43.org/GRA/en_ta/src/branch/master/translate/writing-newevent/01.md]])
شالوه بعيد
ده ممكن يعني " اجبروه عشان يمشي معاهم "ده ممكن يترجمو كمان زي "ساقو(شالو)بعيد".
عشان يصلبوه
ده ممكن يعني"عشان يقتلوه على الصليب".
40-02
مكان اسمه "جلجثة"( جمجمة)
ده ممكن يزكرو بشكل معلوم:" مكان الناس سموه (الجمجمه).
جلجثة)جمجمة)
ده جرف (مجرة)صغير قريب من اورشليم مع صخره وجه ابيض بيتشاف زي الجمجمه.
الاب
ده عنوان مهم لله الاب.
اغفر ليهم، لانو هم ما عارفين (قعدين) يعملوا في شنو".
ده ممكن يعني هم ما فاهمين معني البيعملوه، عشان كده ارجوك سامحهم، الجنود افتكروا يسوع كان بس مجرم يستحق الموت.هم ما فهموا انو هو كان ابن الله.الترجمه البديله"لانوهم ما عرفوا بالحقيقة البيصلبو هو منو".
40-03
بعد داك العساكر عملوا قرعة في ملابس يسوع
ده ممكن يعني, لعبوا لعبه القمار عشان يفوزوا بملابس يسوع, نحن ما عارفين هم عملوا ده كيف, لكن في بعض الثقافات ممكن يترجمو زي:"رموا الحجار على الارض عشان يفوزوا بملابس يسوع "او "اختاروا عصايه عشان تحدد منو الحيشيل ملابس يسوع "والفايز يستلم ملابسه. (See: [[https://git.door43.org/GRA/en_ta/src/branch/master/translate/figs-explicit/01.md]])
تتم النبوءة القال
ده ممكن يعني, هم عملوا المكتوب في الكتب المقدسه من زمن بعيد انو حيحصل للمسيا, او "هم عملواالكتبوا نبي من زمن بعيد"
40-04
اثنين حرامية
ده ممكن كمان يترجمو زي :" اثنين حراميه" ده بيشير للمجرمين البستخدموا القوة اوالعنف عشان يسرقوا الحاجات.
انت ما بتخاف انو الله حيعاقبك؟
الحرامي ما بيتوقع عشان يجاوب لسؤال ده، دي طريقة بتستخدمها بعض اللغات عشان يخلي الكلام قوي. لو لغتك ما بيستخدم الاسئلة بالطريقه دي, فترجم ده زي"واجب تخاف الله".
انحنا مذنبين علي الحاجات الكعبة الكتيرة العملناها، لكن الراجل ده بري
ده ممكن يترجمو زي "انت وانا عملنا حاجات شريرة وبنستحق الموت, لكن الراجل ده, يسوع, ما عمل حاجه غلط وما بيستحق الموت."
نحن مذنبين
نحن هنا بيشمل الحراميه, لكن ما بتشمل يسوع.
الراجل ده
العباره دي بتشير ليسوع.
من فضلك اذكرني
ده ممكن يعني "من فضلك اقبلني" او "من فضلك رحب بي" او "من فضلك أسمح لي عشان اكون معاك. تذكر هنا ما بيعني تتذكر حاجه بعد نسيانه. ترجم دي بطريقة عشان توصيل طلب متواضع.
في مملكتك
ده اسم مجازي بيشير للزمن البيحكم فيه يسوع.الترجمه البديله "لمن تاسس مملكتك" او "لمن تحكم كملك"
فردوس
ده اسم تاني ل,فردوس "السماء".
40-05
لو انت ابن الله انزل من الصليب و خلص نفسك
الناس كانوا بيحتقروا(بيستهزئوا)يسوع.ترجمه بديله "نحن ما بنؤمن انو انت ملك اليهود، "إلا لو انت كده".
# لو انت ابن الله
الناس كانوا بيستهزوا يسوع، لكن هو بالحقيقة كان ابن الله.
ابن الله
ده عنوان مهم عن يسوع.
نؤمن بيك
ده ممكن يعني,نؤمن بيك,او,نؤمن انو انت المسيا.,
40-07
انتهي
ده ممكن كمان يترجمو زي "لقد اكتمل" او "انا انهيت" او "انا كملت العمل" ده بيعني عمل يسوع للخلاص كان كامل.
الاب
ده عنوان مهم لله الاب.
بين يديك انا بديك روحي
البيان ده مجاز بشير لعنايه الله. الترجمه البديله: "انا أودع روحي لرعايتك (حمايتك)" او "انا اديتك روحي، عارف انت حتهتم بيها".
دنقر (نزل) راسو
انحنى راسه
ده ممكن يعني "انخض راسه".
سلم روحه
ده ممكن كمان يترجموزي: "لقد تم " أو "لقد انتها" أو "كملتا". ده بيعني أنو عمل يسوع للخلاص كان كامل. دي طريقه مهذبه عشان تقول يسوع مات. ده ممكن يترجمو زي "اسلم روحه لله" او " (أطلق)ادى روحه لله ومات".
في الهيكل الستارة الكبيرة البتفصل الناس من حضور الله في الهيكل اتشرطت علي اتين
ده ممكن يذكرو بشكل معلوم:"الله شرط الستارة الكبيره في الهيكل البتفصل الناس من حضرته(حضروه).
الستارة الكبيرة
ده كان قماش كبير، قوي معلق في الهيكل.كان زي حيطه بتفصل بين غرفه عن التاني. ده كمان ممكن يترجمو زي:"الستارة السميكه"او"القماش المعلق"او" الشاشه". في الهيكل ، تمزق الستار الكبير الذي كان يفصل الناس عن حضور الله إلى قسمين
40-08
في وقت موته؟؟
قد يعني هذا "بطريق موته" أو "بموته".
فتح طريق
ده ممكن يعني "خلاه ممكن"
يرجعوا لله؟؟
ده بيعني "تعال قريب لله" او "امشي قريب لله" او "يقترب لله" او" معرفه الله شقصيا ". تشريط الستارة ورى الحاجز بين الله والناس اتشال.
ابن الله
ده عنوان مهم ليسوع.
40-09
بعداك اثنين قادة يهود اسمهم يوسف ونيقوديموس
ده بيقدم اثنين اشخاص جديدة.
يوسف
ده ما كان راجل مريم. ده كان راجل تاني اسمه يوسف.
هم امنوا انو يسوع هو السيا
ده معلومه خلفية عن إثنين من قاده اليهود الامنوا انو يسوع كان المسيا.
طلبوا من بيلاطس جسد يسوع
ده بيعني, سالوا بيلاطس عشان يسمح(يصرح) لهيم ينزلوا جسد يسوع من الصليب.
القصة من الكتاب المقدس ماخوذة من انجيل متي الاصحاح ٢٧ : ٢٧ - ٦١ وانجيل مرقس ١٥ : ١٦ - ٤٧ الاصحاح وانجيل لوقا الاصحاح ٢٣ : ٢٦ ٥٦ وانجيل يوحنا الاصحاح ١٩ : ١٧ - ٤٢ .
المراجع ديل ممكن تكون مختلفة شوية في بعض ترجمات الكتاب المقدس