Punjabi: OBS translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

41-01

ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਯਹੂਦੀ ਆਗੂ

ਮਤਲਬ, “ਯਹੂਦੀ ਆਗੂ ਜੋ ਯਿਸੂ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਸਨ|”

ਉਸ ਝੂਠੇ ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ,

ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ, ਯਿਸੂ, ਉਸ ਨੇ ਝੂਠ ਬੋਲਿਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ|” ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਯਿਸੂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੁੰਦੇ ਹੋਏ ਸੱਚ ਬੋਲਿਆ ਸੀ |

ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀਅ ਉੱਠਣਾ

ਮਤਲਬ, “ਦੁਬਾਰਾ ਜੀਅ ਉੱਠਣਾ” ਜਾਂ “ਦੁਬਾਰਾ ਜੀਵਿਤ ਹੋ ਜਾਣਾ|”

41-02

ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਰੱਖਿਆ

ਮਤਲਬ, “ਧਾਰਮਿਕ ਆਗੂਆਂ ਅਤੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਰੱਖਿਆ|”

ਪੱਥਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਸੀਲ

ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਪੱਥਰ ਅਤੇ ਕਬਰ ਦੇ ਵਿਚਾਲੇ ਇੱਕ ਮੁਲਾਇਮ ਪਦਾਰਥ ਜੋ ਮਿੱਟੀ ਜਾਂ ਮੋਮ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਅਧਿਕਰਿਤ ਮੋਹਰ ਲਾਈ| ਅਗਰ ਕੋਈ ਵੀ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏਗਾ ਤਾਂ ਪਦਾਰਥ ਟੁੱਟ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਦਿਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਕੋਈ ਕਬਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਗਿਆ ਹੈ | ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਪੱਥਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰਦਾ ਹੈ |

41-03

ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ

ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਜਾਣ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਸੀ |

ਦਫ਼ਨਾਉਣ ਦਾ ਇਤਰ

ਇਹ ਮਿੱਠੀ ਸੁਗੰਧ ਵਾਲੇ ਮਸਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੁਰਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਕਿ ਲਾਸ਼ ਦੀ ਬੁਰੀ ਦੁਰਗੰਧ ਨੂੰ ਰੋਕਣ | ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਮਿੱਠੀ ਸੁਗੰਧੀ ਵਾਲੇ ਮਸਾਲੇ” ਜਾਂ “ਮਿੱਠੀ ਸੁਗੰਧੀ ਵਾਲਾ ਤੇਲ” ਜਾਂ “ਮਿੱਠੀ ਸੁਗੰਧੀ ਵਾਲੇ ਪੌਦੇ|”

41-04

ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਭੂਚਾਲ

ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ, “ਭਿਆਨਕ ਭੂਚਾਲ ” ਜਾਂ “ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਧਰਤੀ ਦਾ ਝੱਟਕਾ”| ਕੁੱਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਾਕ ਬੱਧ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, “ਧਰਤੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕੰਬਣ ਲੱਗ ਪਈ|”

ਉਹ ਲਿਸ਼ਕਦੀ ਬਿਜਲੀ ਵਾਂਙੁ ਚਮਕਿਆ

ਮਤਲਬ, “ਉਸਦਾ ਚਿਹਰਾ ਚਮਕਦੀ ਹੋਈ ਬਿਜਲੀ ਵਰਗਾ ਸੀ |”

ਮੁਰਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ

ਉਹ ਮਰੇ ਨਹੀਂ ਸਨ ਪਰ ਉਹ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਿੱਲ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਰੋਸ਼ਨੀ ਕਾਰਨ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਗਏ | ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਅਚਾਨਕ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ ਅਤੇ ਹਿੱਲੇ ਵੀ ਨਹੀਂ|”

41-05

ਨਾ ਡਰੋ

ਮਤਲਬ, “ਡਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ”| ਬਿਜਲੀ ਵਾਂਙੁ ਚਮਕਦਾ ਦੂਤ ਇੱਕ ਡਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੀ !

ਉਹ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀਅ ਉੱਠਿਆ ਹੈ

ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਉਹ ਦੁਬਾਰਾ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਆ ਗਿਆ ਹੈ |”

41-06

ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਗਲੀਲ ਨੂੰ ਜਾਵੇਗਾ

ਮਤਲਬ, “ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਮਿਲੇਗਾ” ਜਾਂ “ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚੋਗੇ ਉਹ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗਾ”| “ਤੁਸੀਂ” ਇੱਥੇ ਇਹ ਬਹੁ ਵਚਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੇਲੇ ਅਤੇ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ |

41-07

ਡਰ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ

ਮਤਲਬ, “ਡਰ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਅਨੰਦ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਦੋਹਾਂ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਸਨ |”

ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਖ਼ਬਰ

ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੀ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਜੀਊਂਦਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ |” ਇਹ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਉਸ ਸੱਚਿਆਈ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀਵਿਤ ਹੋ ਗਿਆ |

41-08

ਮੈਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਗੇ

ਮਤਲਬ, “ਮੈਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣਗੇ” ਜਾਂ “ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹਨ”|

ਇੱਕ ਬਾਈਬਲ ਕਹਾਣੀ, ਵਿੱਚੋਂ

ਇਹ ਹਵਾਲੇ ਕੁੱਝ ਬਾਈਬਲਾਂ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ |