1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 1:1-4
Los hijos de Noé fueron Sem, Cam y Jafet
Algunas versiones, incluidas las ULB y UDB, incluyen "Los hijos de" para dejar en claro que Sen, Cam y Jafet eran hermanos entre sí e hijos de Noé. De lo contrario, el lector supondría que cada persona representaba una generación más lejos de Noé, su antepasado.
Enós, Cainán, Mahalaleel, Jared ... Matusalén
Estos nombres son una lista de antepasados. Si su idioma tiene una forma específica de marcar este tipo de lista, puede usarla aquí. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:5-7
Gomer ... Rodanim
Traduzca estos nombres de personas de la manera que traducirías los nombres en su idioma. Todos estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Rodanim
Este nombre a veces se deletrea "Rodanim" como en la UDB. (See: INVALID translate/translate-textvariants)
1 Chronicles 1:8-10
Mizrayin ... Nimrod
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:11-12
de donde vinieron los filisteos
TA: "los antepasados de los filisteos"
1 Chronicles 1:13-16
Het
Este es el nombre de una persona. (See: INVALID translate/translate-names)
Araceos ... Hemateos
Estos son nombres de grupos de personas.
1 Chronicles 1:17-19
Arfaxad ... Joctán
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:20-23
Joctán ... Jobab
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:24-27
Sem ... Serug
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:28-31
Nebaiot ... Cedema
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:32-33
Cetura ... Elda
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:34-37
Elifaz ... Miza
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:38-40
Lotán ... Aná
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:41-42
Aná ... Arán
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 1:43-45
Bela ... Beor ... Jobab ... Zera ... Husam
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
Dinaba ... Bosra
Estos son los nombres de los lugares.
Husam de la tierra de los temanitas reinó en su lugar
"Husam, de la tierra donde vivían los descendientes de Teman, reinó después de él".
temanitas
Este es el nombre de un grupo de personas.
1 Chronicles 1:46-48
Husam ... Hadad ... Bedad ... Samla ... Saúl
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
Avit ... Masreca ... Rehobot
Estos son los nombres de los lugares.
1 Chronicles 1:49-50
Saúl ... Baal Hanán ... Acbor ... Hadad ... Mehetabel ... Matred ... Mezaab
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
Pai
Este es el nombre de un lugar.
1 Chronicles 1:51-54
Timna ... Iram
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 2
1 Chronicles 2:1-2
Rubén ... Aser
Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 2:3-4
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
SEÑOR
Este es el nombre de Dios que reveló a su pueblo en el Antiguo Testamento. Vea la página de translationWord sobre SEÑOR de cómo traducir esto.
le dio a luz a Pérez y Zera
"dio a luz a sus hijos Pérez y Zera"
cinco hijos
"5 hijos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
a la vista del SEÑOR
TA: "según el SEÑOR"
el SEÑOR lo mató
Esto significa que el SEÑOR permitió que Er fuera asesinado.
nuera
Esta es una referencia a la esposa de su hijo.
1 Chronicles 2:5-8
Información general:
(See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 2:9-12
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 2:13-15
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
el segundo ... el tercero
"el segundo hijo... el tercer hijo" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
1 Chronicles 2:16-17
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers)
Jeter el ismaelita
Esto significa que Jeter era descendiente de Ismael.
1 Chronicles 2:18-20
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
dio a luz a
TA: "dio a luz a"
1 Chronicles 2:21-22
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
dio a luz a
"dio a luz a"
1 Chronicles 2:23-24
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
dio a luz a
dio a luz a
1 Chronicles 2:25-28
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Atara
Este es el nombre de una mujer.
1 Chronicles 2:29-33
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 2:34-35
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
dio a luz a
dio a luz a
1 Chronicles 2:36-38
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 2:39-41
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 2:42-44
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Los hijos de Caleb ... Maresa
Las diferentes versiones entienden las relaciones entre estas personas de diferentes maneras. Algunos intérpretes creen que "el padre de Hebrón ... el padre de Raham, el padre de Jorcoam ... el padre de Samai" significa "el fundador del clan de Hebrón", etc. Algunas versiones podrían hacer uso de esta interpretación.
1 Chronicles 2:45-47
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 2:48-51
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
dio a luz
dio a luz
1 Chronicles 2:52-53
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Manahetita ... Itritas, Puthites, Sumatitas y Misraítas. Los Zoratitas y los Estaolitas
Estos son los nombres de los clanes.
1 Chronicles 2:54-55
Netofatitas, Atrot Bet Joab ... Manahetitas-- los Zoraítas ... Tirateos, Simeateos y los Sucateos ... Quenitas ... Recabitas
Estos son los nombres de los clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 3
1 Chronicles 3:1-3
David
David fue un hijo de Jezreel, que era descendiente de Judá. (See: 2:13)
Ahinoam ... Abigail ... Maaca ... Haguit ... Abital ... Egla
Estos son nombres de mujeres. (See: INVALID translate/translate-names)
Talmai ... Sefatías ... Itream
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Daniel
Este hombre tiene el mismo nombre que un profeta israelita pero es una persona diferente.
Egla, su esposa
"Egla, la esposa de David". David tenía más de una esposa. TA: "La esposa de David, Egla"
1 Chronicles 3:4-5
donde reinó por siete años y seis meses
Esto también se puede traducir como una oración separada: "David reinó allí siete años y seis meses".
treinta y tres años
tres años** - "33 años" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Amiel ... Simea ... Sobab ... Natán
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 3:6-9
Ibhar ... Elisama ... Elifelet ... Noga ... Nefeg ... Jafía ... Eliada
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Elisama ... Elifelet
Estos nombres se usan para dos hijos.
1 Chronicles 3:10-12
Información general:
Este es el comienzo de la lista de los descendientes de David que se convirtieron en rey.
El hijo de Salomón fue Roboam. El hijo de Roboam fue Abías
Salomón tuvo más de un hijo. Lo mismo es cierto para otros hombres en la lista. TA: "Salomón fue el padre de Roboam. Roboam fue el padre de Abías"
Azarías
Este era otro nombre para Uzías, el nombre más conocido para este rey. Los traductores pueden decidir usar "Uzías" en todas partes para este rey.
1 Chronicles 3:13-14
Información general:
Esto continúa la lista de los descendientes de David que se convirtieron en rey. Forme estas oraciones como lo hizo a partir de 3:10.
Amón
Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 3:15-16
Información general:
This continues the list of David's descendants who became king. Form these sentences as you did starting in 3:10.
Johanán ... Salum ... Joacim
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 3:17-18
Jeconías
Algunas versiones tienen "Joacim", que es una variación de "Jeconías".
el cautivo
Este puede ser un título que se le dio a Jeconías porque fue llevado cautivo. Sin embargo, algunas versiones consideran la palabra como "Assir", el nombre de uno de sus hijos.
Jeconías ... Salatiel ... Malquiram ... Pedaías ... Senazar ... Jecamías ... Hosama ... y Nedabías
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 3:19-21
Pedaías ... Simei ... Mesulam ... Hananías ... Hasuba ... Ohel ... Berequías ... Hasadías ... Jusab Hesed ... Pelatías ... Jesaías ... Refaías ... Arnán ... Secanías
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Selomit
Esto es el nombre una mujer. (See: INVALID translate/translate-names)
Abdías
Este hombre tiene el mismo nombre que el profeta Abdías, pero es una persona diferente. (See: INVALID translate/translate-names)
sus otros descendientes fueron Arnán, Abdías y Secanías
Las diferentes versiones ponen a estas personas en diferentes relaciones entre sí, porque el hebreo no es muy claro sobre ellas.
1 Chronicles 3:22-24
Secanías ... Hatús ... Igal ... Barías ... Nearías ... Safat ... Elioenai ... Ezequías ... Azricam ... Hodavías ... Elisaib ... Pelaías ... Acub ... Johanán ... Dalaías ... Anani
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4
1 Chronicles 4:1-2
Pérez ... Hazrón ... Carmi ... Hur ... Sobal ... Reaía ... Jahat ... Ahumai ... Lahad
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
zoratitas
Este grupo de personas lleva el nombre de la ciudad de Zorah donde vivían.
1 Chronicles 4:3-4
Éstos fueron los ancestros
Esto se refiere de nuevo a la lista en los versos anteriores. Sin embargo, algunas versiones consideran estos nombres como una relación entre padre e hijo. Del mismo modo, algunas versiones consideran a Penuel como el padre de Gedor, en lugar de ser el creador del clan de Gedor.
Etam ... Gedor ... Husa
Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)
Isma ... Ibdas ... Penuel ... Ezer ... Efrata
Estos son nombres de hombres.
Hazelelponi
Esto es el nombre de una mujer.
Éstos fueron las descendientes de Hur
"Penuel y Ezer fueron descendientes de Hur". Esto apunta a la lista que seguirá.
1 Chronicles 4:5-8
Asur ... Tecoa ... Ahuzam ... Hefer ... Zeret ... Izhar ... Etnán ... Cos ... Anub ... Zobeba ... Aharhel ... Harum
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Temeni ... Ahatsari
Estos se entienden aquí como los nombres de los hombres. Sin embargo, algunas versiones los interpretan como los nombres de los clanes que comenzaron los hijos de Asur.
Hela ... Naara
Estos son nombres de mujeres.
dio luz a
TA: "dio a luz a sus hijos"
y los de las clanes descendientes de Aharhel hijo Harum
Una nueva oración puede comenzar aquí. TA: "Cos también se convirtió en el antepasado de Harum y los clanes que descendieron del hijo de Harum, Aharhel"
1 Chronicles 4:9-10
Jabes
Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)
expande mi territorio
TA: "dame más tierra"
tu mano estara conmigo
Los posibles significados son que la mano de Dios representa 1) su guía, 2) su poder, ó 3) su protección. TA: "guíame" o "hazme prosperar" o "protégeme". También se puede traducir de manera más general como "quédate conmigo". (See: INVALID translate/figs-metonymy and INVALID translate/figs-synecdoche)
le concedió su oración
"hizo conforme a su oración"
1 Chronicles 4:11-12
Quelub ... Súa ... Mehir ... Estón ... Bet Rafa ... Paseah ... Tehina
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Tehina, que empezó la ciudad de Nahas
"Tehina, el fundador de la ciudad de Nahas"
Nahas
Este es el nombre de una ciudad. (See: INVALID translate/translate-names)
Reca
Este es el nombre de un lugar. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:13-16
Información general:
Puede ser útil crear un puente en verso y poner el verso 15 junto con el verso 13 ya que Kenaz fue descendiente de Jefone y Caleb. (See: INVALID translate/translate-versebridge)
Quenaz ... Otoniel ... Seraías ... Hatat ... Meonotai ... Ofra ... Joab ... Jefone ... Iru ... Ela ... Naam ... Jehalelel ... Zif ... Zifa ... Tirías ... Asareel
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Gue Jarasim, que su pueblo era artesano
Gue Jarasim significa "Valle de los artesanos". El significado del nombre se puede traducir o se puede hacer explícito con una explicación: "Gue Jarasim, que significa "Valle de los artesanos". Se llamaba así porque su gente era artesana". (UDB) (See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/figs-explicit)
artesanos
gente experta en la fabricación o construcción de cosas
1 Chronicles 4:17-18
Información general:
La información en 4:17 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge)
Esdras ... Jeter ... Mered ... Efer ... Jalón ... Miriam ... Samai ... Isba ... Estemoa ... Jered ... Gedor ... Heber ... Soco ... Jecutiel ... Zanoa
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Éstos eran los hijos de Bitia
La palabra "estos" se refiere a Miriam, Samai e Isba. Eran los hijos que Bitia dio a luz para su esposo Mered.
Bitia
Esto es el nombre de una mujer.
La esposa judía de Mered
El texto hebreo dice: "Su esposa judía", pero la mayoría de las versiones entienden "su" para referirse a Mered. Esto se refiere a una esposa diferente de Mered, además de Bitia.
1 Chronicles 4:19-20
Hodías ... Naham ... Keila ... Estemoa ... Simón ... Amnón ... Rina ... Ben Hanán ... Tilón ... Isi ... Zohet ... Benzohet
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
garmita
alguien del grupo de personas Gar (See: INVALID translate/translate-names)
maacateo
alguien de la región de Maaca, que también se llama maacateo. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:21-23
Sela ... Er ... Leca ... Laada ... Maresa ... Joacim ... Joás ... Saraf
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
lino
un tipo de tela
alfareros
personas que hacen recipientes de arcilla
Bet Asbea ... Cozeba ... Netaím ... Gedera
Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:24-26
Nemuel ... Jamín ... Jarib ... Zera ... Saúl ... Salum ... Mibsam ... Misma ... Hamuel ... Zacur ... Simei
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
nieto
el hijo del hijo de una persona.
bisnieto
nieto** - el hijo del nieto o nieta de una persona.
1 Chronicles 4:27-28
dieciseis hijos y seis hijas
"16 hijos y 6 hijas" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Molada ... Hazar Sual
Estos son nombres de pueblos. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:29-31
Información general:
La lista de las ciudades donde vivieron los descendientes de Simeón continúa.
Bilha ... Ezem ... Tolad ... Betuel ... Horma ... Siclag ... Met Marcabot ... Hazar Susim ... Bet Birai ... Saaraim
Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:32-33
Información general:
La lista de lugares donde vivían los descendientes de Simeón continúa.
Etam ... Aín ... Rimón ... Toquén ... Asán
Estos son nombres de aldeas. (See: INVALID translate/translate-names)
villas
lejos de una población principal
Baal
Este es el nombre de una ciudad. También se llama Baalat. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:34-38
Mesobab ... Jamlec ... Josías ... Amasías ... Joel ... Josibías ... Seraías ... Asiel ... Elioenai ... Jaacoba ... Jesohaía ... Asaías ... Adiel ... Jesimiel ... Benaía ... Ziza ... Sifi ... Alón ... Jedaías ... Simri ... Semaías
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Éstos, mencionados por nombre, eran líderes
"Estos hombres eran líderes" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
sus clanes crecieron grandemente
"el número de personas en sus clanes aumentó enormemente" (See: INVALID translate/figs-explicit)
1 Chronicles 4:39-41
Gedor
Este es el nombre de un pueblo. (See: INVALID translate/translate-names)
pastos
un área de tierra donde los animales se alimentan de la hierba
abundante
una gran cantidad
hamitas
descendientes de Cam
meunitas
Este es el nombre de un grupo de personas. TA: "descendientes de Meun" (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 4:42-43
Quinientos hombres
"500 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Pelatías ... Nearías ... Refaías ... Uziel ... Isi
Estos son nombres de personas. (See: INVALID translate/translate-names)
el resto de los refugiados de Amalec
"los refugiados amalecitas restantes"
refugiados
personas obligadas a abandonar su país de origen
hasta este día
"desde entonces hasta ahora" (See: INVALID translate/figs-idiom)
1 Chronicles 5
1 Chronicles 5:1-3
ahora bien, Rubén
La expresión "ahora bien" se usa aquí para marcar el cambio de las listas de descendientes a la información de antecedentes sobre Rubén. (See: INVALID translate/writing-background)
pero su derecho de nacimiento le fue dado a los hijos de José hijo de Israel
"pero Israel dio el derecho de nacimiento de Rubén a los hijos de José, otro de los hijos de Israel" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
Rubén había contaminado la cama de su padre
Esta es una manera educada de hablar sobre Rubén durmiendo con la esposa secundaria de su padre. La cama es el lugar donde un hombre y su esposa habrían dormido juntos. (See: INVALID translate/figs-euphemism and INVALID translate/figs-metonymy)
Por lo que él no se registra como el hijo mayor
"Entonces la historia familiar no menciona a Rubén como el hijo mayor" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
Hanoc ... Falú ... Hezrón ... Carmi
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 5:4-6
Joel ... Semaías ... Gog ... Simei ... Micaía ... Reaía ... Baal ... Beera ... Tilgat Pilneser ... Beera
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Tilgat Pilneser
Este nombre también se escribe como Tiglat Pileser en otras partes de la Biblia.
1 Chronicles 5:7-9
enlistados en sus registros genealógicos
Esto puede comenzar una nueva oración: "Sus registros genealógicos los enumeran como" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
registros genealógicos
registros que muestran cómo las personas de una familia están relacionadas entre sí
Jeiel ... Zacarías ... Bela ... Azaz ... Sema
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Aroer ... Nebo ... Baal Meón
Estos son nombres de ciudades.
1 Chronicles 5:10
los Agarenos
Este es un nombre de un grupo de personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 5:11-13
Salca
Este es el nombre de una ciudad. See: INVALID translate/translate-names)
Joel ... Safán ... Janaai ... Safat ... Micael ... Mesulam ... Seba ... Jorai ... Jacán ... Zía ... Heber
Estos son nombres de hombres.
1 Chronicles 5:14-15
Abihail ... Huri ... Jaroa ... Galaad ... Micael ... Jesisai ... Jahdo ... Buz ... Ahí ... Abdiel ... Guni
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 5:16-17
Ellos vivieron
TA: "La tribu de Gad vivió"
las tierras de pastar
áreas de tierra donde los animales se alimentan de hierba
Todos estos fueron enlistados por registros genealógicos
TA: "Los registros genealógicos los enumeraron a todos" o "Los registros de la ascendencia de su familia los enumeraron a todos" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
Todos estos
No está claro a cuántas de las personas anteriores se refiere.
1 Chronicles 5:18-19
rubenitas
Esto se refiere a la gente de la tribu de Rubén. (See: INVALID translate/translate-names)
gaditas
Esto se refiere a la gente de la tribu de Gad.
cuarenta y cuatro mil soldados
cuatro mil soldados** - "44,000 soldados" (See: INVALID translate/translate-numbers)
que cargaron escudo y espada, y que tiraron del arco
Los soldados son descritos como hábiles en la guerra por las armas que portaban. TA: "Todos fueron entrenados para luchar bien en las batallas". (See: INVALID translate/figs-metonymy INVALID translate/figs-ellipsis )
Agarenos ... Jetur ... Nafis ... Nodab
Estos son los nombres de los grupos de personas.
1 Chronicles 5:20-22
los israelitas clamaron a Dios
TA: "los israelitas oraron apasionadamente a Dios por ayuda"
Ellos capturaron sus
TA: "Los israelitas capturaron a los Agarenos"
cincuenta mil camellos
"50,000 camellos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
dos mil burros
"2,000 burros"
Porque Dios peleó por ellos
La ayuda de Dios en la batalla se describe como un soldado que luchó en la batalla. TA: "Porque Dios los ayudó" (See INVALID translate/figs-personification )
1 Chronicles 5:23-24
Baal Hermón ... Senir
Estos son nombres de montañas. (See: INVALID translate/translate-names)
Efer ... Isi ... Eliel ... Azriel ... Jeremías ... Hodavías ... Jahdiel
Estos son nombres de hombres.
1 Chronicles 5:25-26
Pul ... Tilgat Pileser
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
rubenitas ... gaditas
Estos son nombres de grupos de personas.
Halah ... Habor ... Hara
Estos son nombres de pueblos.
Gozán
Este es el nombre de un río.
1 Chronicles 6
1 Chronicles 6:1-3
Gersón ... Coat ... Merari ... Amram ... Izhar ... Hebrón ... Uziel ... Nadab ... Abuí ... Eleazar ... Itamar
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:4-6
Eleazar ... Abisúa ... Buqui ... Uzi ... Zeraías ... Meraiot
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:7-9
Meraiot ... Amarías ... Ahitob ... Zadoc ... Ahimaas ... Johanán
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:10-12
Amarías ... Ahitob ... Zadoc ... Salum
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:13-15
Hilcías ... Seraías ... Josadac
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
exilió a Judá y Jerusalén por la mano de Nabucodonosor
El poder que Nabucodonosor tiene a través de su ejército se describe como la parte de su cuerpo ("mano") que usa para dirigir su ejército. TA: "permitió que el ejército de Nabucodonosor derrotara a los ejércitos de Judá y Jerusalén y llevara al pueblo al cautiverio". (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
1 Chronicles 6:16-18
Gersón ... Coat ... Merari
Vea cómo tradujo estos nombres en 6:1.
Libni ... Simei
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Amram ... Izhar ... Hebrón ... Uziel
Vea cómo tradujo estos nombres en 6:1.
1 Chronicles 6:19-21
Merari ... Mahli ... Musi ... Jahat ... Zima ... Joa ... Iddo ... Zera ... Zeatrai
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:22-24
Aminadab ... Coré ... Asir ... Elcana ... Ebiasaf ... Tahat ... Uriel ... Uzías ... Saúl
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:25-27
Elcana ... Amasai ... Ahimot ... Zofai ... Nahat ... Eliab ... Jeroham
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:28-30
Joel ... Merari ... Mahli ... Libni ... Simei ... Uza ... Simea ... Haguía ... Asaías
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
segundo
"hijo nacido después"
1 Chronicles 6:31-32
el arca se colocó allí
"el pueblo de Israel colocó el arca allí"
el tabernáculo, la tienda de reunión
Los significados posibles son 1) que "la tienda de reunión" especifica el otro nombre para "el tabernáculo" (UDB) o 2) "el santuario de la tienda de reunión". (See: INVALID translate/figs-doublet)
Ellos realizaron sus tareas según a las instrucciones que le fueron dadas
TA: "Los cantantes obedecieron las instrucciones de David" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 6:33-35
Estos fueron aquellos
"Estos fueron los músicos"
coatitas
Este es el nombre de un grupo de personas. (See: INVALID translate/translate-names)
estos son sus antepasados
Esto significa que la lista va en orden de la más reciente a la más antigua.
Hemán ... Jeroham ... Eliel ... Toa ... Zuf ... Mahat
Estos son nombres de hombres.
Elcana ... Amasai
Vea cómo tradujo los nombres de estos hombres en 6:25.
1 Chronicles 6:36-38
Tahat ... Asir ... Abiasaf ... Izhar ... Coat
Estos son nombres de personas. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 6:39-43
Berequías ... Simea ... Micael ... Baasías ... Malquías ... Etni ... Zera ... Adaía ... Etán ... Zima ... Simei ... Jahat ... Gersón
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
colega
"compañero de trabajo"
se colocó a su mano derecha
La autoridad de una persona se describe por su posición. El lado derecho de una persona es el lugar donde se encontraba la persona con más autoridad. (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 6:44-47
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
A la mano izquierda de Hemán
TA: "De pie en el lado izquierdo de Hemán"
colegas
"compañeros de trabajo"
1 Chronicles 6:48
Sus asociados, los levitas, fueron asignados para hacer
TA: "Era deber de sus compañeros de trabajo, los levitas, hacer" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 6:49
Estas ofrendas hicieron expiación para Israel
TA: "Estas ofrendas debían hacer expiación por los pecados del pueblo de Israel"
1 Chronicles 6:50-53
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Los descendientes reconocidos de Aarón son los siguientes
TA: "Estos fueron los descendientes de Aarón"
1 Chronicles 6:54-56
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Estos son los lugares donde fueron asignados los descendientes de Aarón para vivir, eso es, para los descendientes de Aarón que fueran del clan de los Coatitas (el primer lote era para ellos)
TA: "Estos son los lugares donde vivían los descendientes de Aarón, los clanes de los Coatitas (se echaron suertes para determinar dónde vivirían)"
Coatitas
Vea cómo tradujo esto en 6:33.
A ellos les fue dado Hebrón
TA: "Ellos les dieron Hebrón"
pero los campos de la cuidad y sus villas fueron dadas a Caleb, hijo de Jefone
TA: "Caleb y su familia se fueron a vivir a los campos de Hebrón y los pueblos de los alrededores"
pastizales
Esta es una tierra cubierta de hierba donde comen los animales.
1 Chronicles 6:57-58
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 6:59-60
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Y todas sus cuidades enumeraban trece
TA: "Tenían un total de 13 ciudades" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 6:61-62
A los descendientes de Gersón, en sus muchos clanes, les fueron dadas trece cuidades
"Los clanes de los descendientes de Gershom ganaron 13 ciudades" (See: INVALID translate/translate-numbers)
coatitas ... Gersón
Vea cómo tradujo esto en 6:1.
1 Chronicles 6:63-65
Merari
Vea cómo tradujo esto en 6:1.
los pueblos mencionados anteriormente desde
TA: "esas ciudades de"
1 Chronicles 6:66-69
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
coatitas
Vea cómo tradujo esto en 6:33.
1 Chronicles 6:70
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 6:71-73
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Gersón
Vea cómo tradujo esto en 6:1.
1 Chronicles 6:74-76
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 6:77-79
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Merari
Vea cómo tradujo esto en 6:1.
de Merari ... pastizales
"la tribu de Zabulón dio a los descendientes de Merari Rimón con sus pastizales y Tabor con sus pastizales" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
A ellos también le fue dado ... A ellos también le fue dado
La información en 6:77 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge)
A ellos también le fue dado
"ellos también ganaron"
1 Chronicles 6:80-81
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 7
1 Chronicles 7:1-3
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names
Su número era 22,600
"Había veintidós mil seiscientos hombres"
en los días de David
TA: "durante la vida de David"
1 Chronicles 7:4-5
Junto con ellos tenían
TA: "Entre ellos estaban"
thirty-six thousand troops for battle
seis mil tropas para la batalla** - "36,000 soldados que estaban listos para la batalla" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 7:6-7
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names
originadores
"padres" o "ancestros"
1 Chronicles 7:8-10
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
1 Chronicles 7:11-12
Jediael ... Hir ... Aher
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Enlistado en sus listas del clan habían 17,200
"Las listas de clanes contenían diecisiete mil doscientos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Supim ... Hupim ... Husim
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 7:13
Jahzeel ... Guni ... Jezer ... Salum
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
nietos de Bilha
TA: "los hijos del hijo de Bilha"
1 Chronicles 7:14-16
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
aramea
Esto se refiere a una persona de Aram, una región de Siria.
concubina aramea dio a luz
TA: "concubina aramea dio a luz"
1 Chronicles 7:17-19
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 7:20-22
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Ezer y Elad fueron muertos por hombres de Gat, nativos en la tierra
TA: "Los hombres de Gat, los nativos de la tierra, mataron a Ezer y Elad"
ellos fueron a robar su ganado
TA: "los hermanos fueron a robar el ganado a la gente de Gat"
1 Chronicles 7:23-24
Ella concibió y dio a luz a un hijo
"Ella quedó embarazada y dio a luz a un hijo"
lo llamó
"lo nombró"
Bería ... Seera
Estos son nombres de personas. (See: INVALID translate/translate-names)
Bet Horón Baja, Bet Horón Alta y Uzen Seera
Estos son nombres de lugares.
1 Chronicles 7:25-27
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 7:28-29
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
residencias fueron
TA: "las casas estaban en"
En estos pueblos vivieron los descendientes de José, hijo de Israel
TA: "Los descendientes de José, hijo de Israel, vivían en estas ciudades"
1 Chronicles 7:30-32
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 7:33-35
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 7:36-38
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 7:39-40
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
hombres distinguidos
"hombres importantes"
Había veintiseis mil hombres en lista que eran aptos para el servicio militar, de acuerdo a sus listas enumeradas.
seis mil hombres en la lista que eran aptos para el servicio militar, de acuerdo con sus listas numeradas** - TA: "Según los registros del clan, había 26,000 hombres que podían servir en el ejército" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 8
1 Chronicles 8:1-5
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 8:6-7
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
que fueron obligados a mudarse
"necesitaba mudarse" o "tenía que mudarse"
1 Chronicles 8:8-11
Saharaim ... Jobab ... Sibia ... Mesa ... Malcam ... Jeúz ... Saquías ... Mirma ... Abitob ... Elpaal
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Husim ... Baara ... Hodes
Estos son nombres de mujeres.
Por su esposa Hodes, Saharaim se convirtió en el padre de
TA: "Saharaim y su esposa Hodes tuvieron los siguientes hijos:"
1 Chronicles 8:12-13
Elpaal ... Heber ... Misam ... Semed ... Bería ... Sema
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Ono ... Lod ... Ajalón
Estos son nombres de lugares.
1 Chronicles 8:14-18
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Elpaal ... y Jobab
La información en 8:14 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge)
1 Chronicles 8:19-21
Información general:
La información en 8:19 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge and INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 8:22-25
Información general:
La información en 8:22 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge and INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 8:26-28
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Estos eran jefes de los clanes y líderes
Las palabras "jefes de clanes" y "líderes" significan lo mismo. (See: INVALID translate/figs-doublet)
1 Chronicles 8:29-31
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
El padre de Gabaón, Jehiel, cuyo nombre de su esposa fue Maaca, vivía en Gabaón
Aquí "padre de" se refiere al estatus de Jewel como la persona principal en la ciudad de Gabaón. TA: "Jehiel, el líder de Gabaón, vivía en Gabaón. El nombre de su esposa era Maaca". (See: INVALID translate/figs-idiom)
Su primer hijo
"El primogénito de Jehiel"
1 Chronicles 8:32-34
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 8:35-37
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 8:38-40
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
Jehús el segundo y Elifelet el tercero
TA: "Jehús, el segundo hijo, y Elifelet, el tercer hijo" (See: INVALID translate/translate-ordinal)
Tuvieron muchos hijos y nietos, un total de 150
TA: "Tuvieron un total de ciento cincuenta hijos y nietos"
1 Chronicles 9
1 Chronicles 9:1-3
Así que todo Israel fue registrado en genealogías
Una genealogía se refiere a un registro de descendientes de una familia o antepasados de una persona.
el libro de los reyes de Israel
Esto se refiere a un libro que ya no existe.
1 Chronicles 9:4-6
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
Silonitas
Este es el nombre de un grupo de personas descendientes de Shelah. Es una variación ortográfica para los Silonitas.
1 Chronicles 9:7-9
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 9:10-11
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 9:12-13
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
Ellos fueron hombres muy capaces en el trabajo en la casa de Dios
TA: "Estos hombres capaces trabajaron en la casa de Dios"
1 Chronicles 9:14-16
Semaías ... Elcana
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
entre los hijos de
"uno de los descendientes"
Netofatitas
Este es el nombre de un grupo de personas.
1 Chronicles 9:17-19
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
porteros
"guardias" o "guardianes"
ellos hicieron guardia en las puertas del lado este para los campos de los descendientes de Leví
"Los descendientes de Levi vigilaban la puerta del rey en el lado este de su campamento"
la puerta de la tienda ... la entrada
Estas frases se refieren a la entrada de la tienda de reunión, o el tabernáculo.
1 Chronicles 9:20-21
a cargo de ellos
TA: "a cargo de los guardias"
1 Chronicles 9:22-24
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers
Sus nombres fueron registrados en los archivos del pueblo en sus villasAT: "The records in peoples' villages included the names of these men"
TA: "Los registros en las aldeas de los pueblos incluían los nombres de estos hombres" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
sus niños
"sus descendientes"
guardianes eran puestos
TA: "los hombres vigilaban las entradas"
en los cuatro lados, hacia el este, oeste, norte, y sur
TA: "todo alrededor" (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 9:25-27
Sus hermanos
"Los hermanos de los guardias"
vinieron en turnos de rotaciones de siete-días
rotaciones de días, en turnos** - TA: "vendría a ayudar durante períodos de 7 días, tomando turnos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
eran asignados a guardar los cuartos
TA: "vigilaba las habitaciones"
1 Chronicles 9:28-29
Algunos de ellos
"Algunos de los guardias"
ellos contaban los artículos cuando eran traídos y cuando eran sacados fuera
TA: "contaron los artículos que la gente sacó para usar y contaron los artículos cuando la gente los trajo de vuelta"
eran asignados para cuidar
TA: "hacerse cargo de" o "cuidar de" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 9:30-32
Matatías ... Salum
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Coreíta ... Coatitas
Estos son nombres de grupos de personas.
pan de la presencia
Consulte la página de la palabra de traducción sobre "pan" para obtener la definición específica de "pan de presencia".
1 Chronicles 9:33-34
ellos estaban libres del trabajo
TA: "no tenían que hacer otro trabajo" (See: INVALID translate/figs-idiom)
tenían que llevar a cabo sus tareas asignadas
TA: "tenían que completar sus tareas asignadas"
día y noche
Esto significa "en todo momento" y se puede traducir usando una frase o palabra de su idioma o cultura que le dé el mismo significado. (See: INVALID translate/figs-merism)
Estos eran líderes de familia entre los Levitas como estaba mencionado en los registros genealógicos
TA: "Las listas de historia familiar incluían los nombres de estos líderes familiares levitas"
1 Chronicles 9:35-37
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Gabaón
La primera mención de Gabaón se refiere a la persona, pero la segunda mención de Gabaón se refiere a la ciudad.
1 Chronicles 9:38-40
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 9:41-44
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
1 Chronicles 10
1 Chronicles 10:1-3
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Cada hombre de Israel huyó delante
TA: "El ejército de Israel se escapó de" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)
cayó muerto
TA: "murió"
1 Chronicles 10:4
traspásame con ella
TA: "mátame con eso" (See: INVALID translate/figs-euphemism)
Sino, estos incircuncisos vendrán
La referencia a los "incircuncisos" aquí es un insulto, lo que indica que estas personas son extranjeras y no tienen relación con Dios. (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
cayó sobre ella
TA: "se suicidó con eso"
1 Chronicles 10:5-6
sus tres hijos
TA: "y sus 3 hijos murieron"
1 Chronicles 10:7-8
Cuando cada hombre de Israel
TA: "Cuando los hombres de Israel" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)
vivieron en ellas
"vivieron en las ciudades israelitas"
Y ocurrió que
Esta frase se usa aquí para marcar un evento importante en la historia. Si su idioma tiene una forma de hacerlo, podría considerar usarlo aquí.
a despojar a los muertos
TA: "quitar algo de valor de los cadáveres"
Saúl y a sus hijos caídos
"Saúl y sus hijos muertos" (See: INVALID translate/figs-euphemism)
1 Chronicles 10:9-10
Ellos lo desnudaron
TA: "Los filisteos sacaron todo del cuerpo de Saúl"
Ellos pusieron su armadura
"Los filisteos pusieron la armadura de Saúl"
Dagón
Este es el nombre de un dios falso. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 10:11-12
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
Cuando todo Jabes de Galaad escucharon todo lo que los filisteos
TA: "Cuando la gente de Jabes de Galaad escuchó lo que los soldados del ejército filisteo" (See: INVALID translate/figs-hyperbole INVALID translate/figs-synecdoche )
sus huesos
TA: "sus cuerpos" o "sus restos" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
1 Chronicles 10:13-14
consejo
Esta es una opinión o sugerencia sobre lo que la persona debe hacer.
hablaba con los muertos
TA: "afirmó hablar con los que murieron"
entregó el reino a
TA: "cedió el control del pueblo de Israel a" (See: INVALID translate/figs-idiom)
1 Chronicles 11
1 Chronicles 11:1-3
nosotros somos tu carne y hueso
TA: "somos tus parientes" o "tenemos los mismos antepasados que tu" (See: INVALID translate/figs-idiom)
la palabra del SEÑOR
"el mensaje del SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 11:4-6
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Jebús
Este fue el nombre temporal de Jerusalén después de que los jebuseos conquistaron la ciudad, antes de que los israelitas la conquistaran. (See: INVALID translate/translate-names)
Pero David tomó
TA: "Pero el ejército de David derrotó" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
o sea, la ciudad de David
TA: "y lo llamaron la ciudad de David"
y fue declarado comandante
TA: "entonces David convirtió a Joab en comandante" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 11:7-9
Él fortificó la ciudad desde
TA: "Los israelitas fortalecieron el muro alrededor de la ciudad"
Milo
Esto se refiere a una fortaleza en Jerusalén, probablemente construida por los jebuseos. (See: INVALID translate/translate-names)
estaba con él
TA: "lo ayudó" (See: INVALID translate/figs-idiom)
1 Chronicles 11:10-11
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
los líderes que David tenía
TA: "los líderes bajo David"
que se demostraron fuertes con él en su reino
TA: "quien ayudó al reino de David a mantenerse fuerte"
los treinta
TA: "los 30 hombres poderosos" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
en una ocasión
TA: "a la vez"
1 Chronicles 11:12-14
Información general:
(See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers)
y disminuyeron a los filisteos
"y mató a muchos filisteos". - (See: INVALID translate/figs-synecdoche and INVALID translate/figs-euphemism)
1 Chronicles 11:15-17
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
tres de los treinta
"3 de los 30" (See: INVALID translate/translate-numbers)
En ese tiempo David estaba en su fortaleza, en la cueva, mientras los filisteos habían establecido su campamento en Belén
TA: "David estaba en un lugar seguro en una cueva mientras los soldados filisteos vigilaban a Belén"
los filisteos habían establecido su campamento en Belén
"los filisteos habían colocado soldados en Belén"
1 Chronicles 11:18-19
tres hombres poderosos
"3 hombres poderosos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
pozo de Belén, el pozo en la puerta
Estas dos frases se refieren al mismo pozo. El segundo especifica qué pozo en Belén. (See: INVALID translate/figs-doublet)
aleja ésto, lejos esté mí, que yo beba eso
TA: "Dios, por favor, ¡nunca me permitas beber semejante sacrificio a costa de mis hombres!" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
¿Debería beber de la sangre de hombres que han arriesgado sus vidas?"
David dice con esta pregunta que el agua es preciosa debido al sacrificio hecho por quienes la obtuvieron. TA: "No bebería la sangre de los hombres que están dispuestos a morir por mí" o "No beberé agua por la que los hombres arriesgaron sus vidas" (See: INVALID translate/figs-metaphor and INVALID translate/figs-rquestion)
1 Chronicles 11:20-21
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
los Tres
"los Tres guerreros poderosos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
fue capitán sobre los Tres
AT: "Abisai era un líder de los tres guerreros poderosos" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
él se le dio doble honor y se convirtió en su capitán
TA: "los soldados tenían un gran respeto por Abisai y lo convirtieron en su líder, a pesar de que no lo consideraban uno de los Tres guerreros"
1 Chronicles 11:22-23
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
acciones
Estos son actos que muestran coraje, fuerza o habilidad.
mientras estaba nevando
TA: "durante una tormenta de nieve"
cinco codos
(See: INVALID translate/translate-bdistance)
él lo confrontó a él
TA: "Benaías se encontró con el egipcio"
una lanza como la viga de un tejedor
TA: "una lanza muy grande" (See: INVALID translate/figs-simile)
1 Chronicles 11:24-25
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
él fue nombrado junto a los tres hombres poderosos
"Era tan famoso como los 3 hombres poderosos" (See: INVALID translate/figs-activepassive and INVALID translate/translate-numbers)
Él fue más reconocido que los treinta soldados en general, pero él no fue reconocido tan altamente reconocido como los tres soldados exclusivos
TA: "La gente lo respetaba más que los 30 soldados, pero no tanto como los 3 soldados más hábiles" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
guardaespaldas
Esta es una persona o un grupo de personas responsables de proteger a alguien importante.
1 Chronicles 11:26-29
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 11:30-33
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 11:34-37
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 11:38-41
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 11:42-44
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
treinta con ellos
"30 hombres con él" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 11:45-47
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 12
1 Chronicles 12:1-2
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
mientras él aún estaba desterrado de la presencia de
TA: "durante el tiempo en que no pudo estar en presencia de"
Ellos estaban armados con arcos y podían usar tanto la mano derecha como la izquierda
TA: "Sus armas incluían arcos, y podían usar el arco con su mano derecha o izquierda"
lanzar piedras
La honda era una tira de cuero que permitía a una persona arrojar una piedra a una gran distancia. Se colocaba una piedra en el medio mientras la persona sostenía los extremos y la giraba en círculo. Cuando se soltaba un extremo, la piedra volaba hacia el objetivo.
1 Chronicles 12:3-4
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
los treinta
TA: "los 30 soldados" (See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/figs-ellipsis)
1 Chronicles 12:5-7
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 12:8
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
cuyas caras eran tan feroces como las caras de los leones
TA: "que eran muy feroces" (See: INVALID translate/figs-simile and INVALID translate/figs-synecdoche)
Ellos eran tan rápidos como gacelas
TA: "Eran muy rápidos" (See: INVALID translate/figs-simile)
gacelas
Estos son animales pequeños que son elegantes y rápidos, similares a los ciervos.
1 Chronicles 12:9-13
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
segundo ... undécimo
Esto enumera a estos hombres en orden de liderazgo. "2º ... 3º… 4º… 5º… 6º… 7º… 8º… 9º… 10º… 11º" (See: INVALID translate/translate-ordinal)
1 Chronicles 12:14-15
El más insignificante dirigió cien
Esto significa que el grupo más pequeño del ejército que lideró un líder fue de 100. (See: INVALID translate/translate-numbers)
el mejor dirigió mil
Esto significa que el grupo más grande del ejército que lideró un líder fue de 1.000.
primer mes
Este es el primer mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de marzo y la primera parte de abril en los calendarios occidentales. Es al comienzo de la temporada de primavera cuando llegan las lluvias tardías. (See: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
1 Chronicles 12:16-17
hombres de Benjamín y Judá
TA: "hombres de las tribus de Benjamín y Judá"
1 Chronicles 12:18
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
el Espíritu vino a
TA: "El Espíritu le dio poder" (See: INVALID translate/figs-metaphor)
los treinta
TA: "los 30 soldados" (See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/figs-ellipsis)
Nosotros somos tuyos, David. Nosotros estamos de tu lados, hijo de Isaí
Estas frases comparten significados similares y enfatizan su compromiso de seguir a David. (See: INVALID translate/figs-parallelism)
1 Chronicles 12:19-20
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
desertaron para
TA: "dejaron a sus líderes para unirse"
sobre miles de
"sobre más de 1.000 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 12:21-22
bandas de ladrones
TA: "grupos de hombres que robaban a personas en todo el país"
Día tras día
TA: "Cada día" (See: INVALID translate/figs-idiom)
como el ejército de Dios
Esto compara el tamaño del ejército de David con el ejército de los ángeles de Dios. (See: INVALID translate/figs-simile)
1 Chronicles 12:23-25
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers
para entregarle el reino de Saúl a él
TA: "para dar el control del reino de Saúl a David" (See: INVALID translate/figs-idiom)
cumplió la palabra del SEÑOR
TA: "hizo verdadera la palabra del SEÑOR" o "cumplió la palabra del SEÑOR"
De Judá
TA: "De la tribu de Judá" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
1 Chronicles 12:26-28
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 12:29-31
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers and See: INVALID translate/translate-names
De Benjamín, tribu de Saúl
TA: "De la tribu de Saúl, la tribu de Benjamín"
media tribu
Mire cómo tradujo esto en 1CH 5:18
1 Chronicles 12:32-33
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers
1 Chronicles 12:34-35
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers
1 Chronicles 12:36-37
Información general:
See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names)
armados con todo tipo de armas
TA: "portando todo tipo de armas" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 12:38-40
intenciones firmes
TA: "planes"
equipados para la batalla
TA: "con sus armas para la batalla"
tres días
"3 días" (See: INVALID translate/translate-numbers)
pasas
Estas son uvas secas, una pequeña fruta que crece en una vid. (See: INVALID translate/translate-unknown)
1 Chronicles 13
1 Chronicles 13:1-4
de miles y cientos
El ejército tenía comandantes que lideraban grupos de soldados de diferentes tamaños. TA: "más de 1.000 hombres y más de 100 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)
les pareció correcto ante los ojos de todas las personas
Aquí los "ojos" representan los pensamientos y opiniones de las personas. TA: "toda la gente pensaba que estas eran las cosas correctas para hacer" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 13:5-6
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Baala
Este es otro nombre para Quiriat Jearim.
que se sienta en el trono sobre los querubines
TA: "quien gobierna entre las estatuas de criaturas aladas en el arca del pacto" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 13:7-8
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
una carreta nueva
Este es un vehículo con ruedas tirado por un animal que nunca se ha usado antes.
tamborines
instrumentos musicales con una cabeza como un tambor que puede golpearse y con piezas de metal alrededor del lado que suenan cuando se sacuden los instrumentos (See: INVALID translate/translate-unknown)
címbalos
dos placas metálicas delgadas y redondas que se unen para hacer un sonido fuerte (See: INVALID translate/translate-unknown)
1 Chronicles 13:9-11
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
la ira del SEÑOR ardió en contra de Uza
TA: "El SEÑOR estaba muy enojado con Uza" (See: INVALID translate/figs-metaphor)
ante Dios
TA: "en presencia de Dios"
David estaba enojado
David estaba enojado con el SEÑOR. (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
hasta este día
Vea cómo tradujo esto en 4:42
1 Chronicles 13:12-14
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
¿Cómo yo puedo traer el arca de Dios a casa conmigo?
David está expresando su enojo por la muerte de Uza cuando intentaba llevar el arca de regreso a su ciudad. TA: "No puedo devolver el arca de Dios a mi ciudad" o "Dime cuáles son las Leyes sobre cómo mover el arca, no sé cómo hacerlo"
tres meses
"3 meses" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 14
1 Chronicles 14:1-2
Hiram
Este es el nombre del rey. (See: INVALID translate/translate-names)
carpinteros
Estas son personas cuyo trabajo es hacer cosas con madera.
albañiles
Estas son personas cuyo trabajo es hacer cosas con piedra o ladrillo.
lo había establecido como
TA: "lo hizo"
su reino fue exaltado en lo alto por el bien de su pueblo de Israel
TA: "El SEÑOR dio honor al reino de David para ayudar al pueblo de Israel" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 14:3-7
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 14:8-9
David había sido ungido como rey sobre todo Israel
TA: "el pueblo de Israel había ungido a David como su rey" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
valle de Refaim
Este es el nombre de un lugar. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 14:10-12
los entregaré a ti
TA: "darte la victoria sobre ellos" (See: INVALID translate/figs-metaphor)
Baal Perazim
Este es el nombre de un lugar. (See: INVALID translate/translate-names)
Por mi mano
Esto se refiere a los recursos de David. TA: "usando mi ejército" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
como un torrente de agua
El poder y la victoria del ejército de David se compara con una inundación de agua. TA: "fácilmente" (See: INVALID translate/figs-simile)
que debían de ser quemados
TA: "quemar a sus dioses falsos" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 14:13-14
el valle
"el valle de Refaim"
atacarlos de frente
TA: "atacarlos desde el frente"
rodealos por detrás y ven sobre ellos a través de los bosques de bálsamo
TA: "atraviesa el bosque de bálsamos y ataca desde atrás"
bálsamo
Este es un tipo de árbol. (See: INVALID translate/translate-unknown)
1 Chronicles 14:15-17
Información general:
Dios continúa su respuesta a la pregunta de David.
salido por delante de ustedes
TA: "salió delante de ti para luchar por ti" (See: INVALID translate/figs-ellipsis INVALID translate/figs-personification)
Gezer
Este es el nombre de un pueblo. (See: INVALID translate/translate-names)
la fama de David se extendió por todas las tierras
TA: "La gente de lejos escuchó sobre la victoria de David sobre los filisteos" (See: INVALID translate/figs-personification)
1 Chronicles 15
1 Chronicles 15:1-3
David construyó casas para si mismo
TA: "La gente construyó casas para David" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
preparó un lugar
AT: "ordenó que se hiciera un lugar especial" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
reunió a todo Israel
TA: "ordenó que todo el pueblo de Israel se uniera"
para subir el arca
TA: "para celebrar mientras los levitas llevan el arca" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 15:4-6
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
parientes
personas que son parte de la misma familia o tribu
1 Chronicles 15:7-10
Información general:
See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers
1 Chronicles 15:11-12
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
yo le he preparado
TA: "He ordenado a los levitas que se preparen" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
1 Chronicles 15:13-15
Ustedes no la cargaron la primera vez
"No llevaron el arca antes"
nosotros no lo buscamos a Él
TA: "no le pedimos instrucciones" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
estalló contra nosostros
TA: "nos castigó"
los levitas se consagraron a sí mismos para poder subir
TA: "Los levitas se limpiaron para llevar"
1 Chronicles 15:16-18
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
címbalos
Vea cómo tradujo esto en 13: 7.
levantando sus voces
TA: "cantando"
segundo rango
TA: "una posición inferior de poder" o "2do rango" (See: INVALID translate/translate-numbers)
guardianes
personas que protegen puertas
1 Chronicles 15:19-21
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
címbalos
Vea cómo tradujo esto en 13: 7.
Alamot ... Seminit
El significado de estas palabras no está claro, pero puede referirse a un estilo de música.
dirijieron el camino
"dirigió a los otros músicos" o "dirigió a los procesionales"
1 Chronicles 15:22-24
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
1 Chronicles 15:25-26
sobre miles
TA: "de más de 1.000 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Obed Edom
Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 15:27-28
David estaba vestido con una túnica de lino fino, como lo estaban los levitas que cargaban el arca, los cantantes y Quenanías, el líder de la canción, con los cantantes.
TA: "David, los levitas y los cantantes llevaban túnicas de lino" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
lino
Este es un tipo de tela suave y resistente.
Quenanías
Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)
Entonces todo Israel subió el arca del pacto del SEÑOR
TA: "Entonces una gran multitud de israelitas trajo el arca del pacto del SEÑOR de la casa de Obed Edom a Jerusalén" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)
címbalos
Vea cómo tradujo esto en 13:7.
1 Chronicles 15:29
el arca del pacto del SEÑOR vino a la ciudad de David
TA: "el pueblo trajo el arca del pacto del SEÑOR a la ciudad de David" (See: INVALID translate/figs-personification)
Mical
Este es el nombre de la esposa de David. (See: INVALID translate/translate-names)
despreció en su corazón
TA: "le faltó el respeto profundamente en su pensamiento" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
1 Chronicles 16
1 Chronicles 16:1-3
Ellos trajeron el arca
TA: "Los israelitas trajeron el arca"
pedazo de pan
una porción de pan horneado con levadura
pasas
Estas son uvas secas, una pequeña fruta que crece en una vid. (See: INVALID translate/translate-unknown)
1 Chronicles 16:4-6
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
címbalos
Vea cómo tradujo esto en 13:7.
1 Chronicles 16:7-9
Entonces, en ese día
Esto se refiere al día en que el arca del pacto fue trasladada de la casa de Obed Edom a Jerusalén.
cántico de agradecimiento
TA: "canción dando gracias"
invoquen su nombre
TA: "reza al SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-idiom)
1 Chronicles 16:10-11
en su santo nombre
TA: "en quien es Dios" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
que el corazón de aquellos que buscan al SEÑOR
AT: "deja que aquellos que quieran conocer al SEÑOR mejor" (See: INVALID translate/figs-metaphor)
Busquen al SEÑOR y su fuerza; busquen su presencia contínuamente
Estas frases comparten significados similares y se usan para enfatizar. TA: "Busca al SEÑOR y su poder; busca estar siempre cerca de él" (See: INVALID translate/figs-parallelism)
1 Chronicles 16:12-14
Recuerden las cosas maravillosas
TA: "Recuerden las cosas estupendas"
de su boca
TA: "que él habló" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
ustedes descendientes de Israel sus siervos, ustedes pueblo de Jacob, sus elegidos
Estas frases comparten significados similares y se usan para enfatizar. (See: INVALID translate/figs-parallelism)
Sus decretos están en toda la Tierra
TA: "Sus leyes son para todas las personas de la tierra" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 16:15-18
Mantengan su pacto en mente
TA: "Recuerda el pacto del SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-metonymy and INVALID translate/figs-idiom)
mil generaciones
"1.000 generaciones" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Recuerden
TA: "El SEÑOR recuerda"
como parte de su
"como su parte de"
1 Chronicles 16:19-22
Yo dije esto cuando ustedes eran pocos en números, muy pocos
TA: "El SEÑOR dijo esto cuando los israelitas eran un grupo muy pequeño de personas"
extranjeros en la tierra
"extraños en la tierra"
de nación en nación, de un reino a otro
Estas frases comparten significados similares y enfatizan cuán lejos habían vagado los israelitas. (See: INVALID translate/figs-doublet)
Él no permitió
"El SEÑOR no permitió"
por su bien
"para ellos"
1 Chronicles 16:23-24
Información general:
See: INVALID translate/figs-parallelism
toda la Tierra
Todo en la tierra trae gloria a Dios. (See: INVALID translate/figs-personification)
día tras día
TA: "todos los días" (See: INVALID translate/figs-idiom)
1 Chronicles 16:25-27
Esplendor y majestad hay en su presencia
TA: "el esplendor y la majestad están a su alrededor".
Fuerza y gozo en su lugar
TA: "El SEÑOR muestra claramente su poder y gozo". (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 16:28-29
Den al SEÑOR
"Alabado sea el SEÑOR por"
que merece su nombre
"Se lo merece o es digno de recibir" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 16:30-31
Tiemble delante de Él
TA: "Mostrar temor respetuoso al pensar en Él" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
Que los cielos se alegren y que la Tierra se regocije
TA: "Que todos estén contentos en todas partes". (See: INVALID translate/figs-personification and INVALID translate/figs-merism)
1 Chronicles 16:32-35
Que ruja el mar
TA: "El mar hará un grito muy fuerte". (See: INVALID translate/figs-personification)
lo que lo llena
TA: "las criaturas del mar"
dejen que los árboles del bosque griten de alegría
Esto habla de los árboles como si fueran personas que pudieran gritar de alegría. (See: INVALID translate/figs-personification)
1 Chronicles 16:36
desde la eternidad hasta la eternidad
TA: "para siempre"
Todo el pueblo
TA: "La gente" o "Todos los que están allí" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)
1 Chronicles 16:37-39
Información general:
See: INVALID translate/translate-namesand INVALID translate/translate-numbers
de acuerdo a su trabajo requerido a diario
TA: "como se requería todos los días en la ley mosaica"
para servir frente al tabernáculo
TA: "para servir en o cerca del tabernáculo"
1 Chronicles 16:40-41
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
Ellos
"Los sacerdotes"
1 Chronicles 16:42-43
Información general:
See: INVALID translate/translate-names
címbalos
Vea cómo tradujo esto en 13:7.
1 Chronicles 17
1 Chronicles 17:1-2
arreglado
estar cómodo y feliz, sin el deseo de moverse o cambiar.
una casa de cedro
La madera de los cedros se consideraba la mejor madera para la construcción.
haz lo que está en tu corazón
David se refiere a la parte del cuerpo asociada con las emociones. TA: "haz lo que te gustaría hacer" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
Dios está contigo
Estar de acuerdo con Dios es como trabajar con él porque Dios te ayudará a tener éxito. TA: "Dios está de acuerdo con lo que quieres hacer" (See: INVALID translate/figs-metaphor)
1 Chronicles 17:3-6
la palabra de Dios vino
"Dios habló su palabra" (See: INVALID translate/figs-idiom)
que Yo traje a Israel
TA: "que traje a los israelitas a la tierra prometida desde la tierra de Egipto" (See: INVALID translate/figs-explicit)
una tienda, un tabernáculo
Las palabras "tienda" y "tabernáculo" describen lo mismo y enfatizan que había vivido en un lugar que no era un edificio permanente. (See: INVALID translate/figs-doublet)
¿Por qué no me has construido una casa de cedro?
TA: "Deberías haberme construido una casa con madera cara". (See: INVALID translate/figs-rquestion)
1 Chronicles 17:7-8
Yo te saqué de los pastizales
Se habla del trabajo de David como pastor del lugar de donde cuidaba de sus ovejas. TA: "Te saqué de tu trabajo como pastor" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
pastizales
Vea cómo tradujo esta palabra en 4:39.
1 Chronicles 17:9-10
Información general:
Dios continúa hablando el mensaje que se supone que Natán debe darle a David.
voy a plantarlos a allí
Dios se refiere a poner a Israel en la tierra prometida como una planta que él ha puesto en la tierra. TA: "Los ubicaré allí" See: INVALID translate/figs-metaphor)
desde los días que Yo ordené
Se refiere a los días como a un período de tiempo de muchas generaciones. TA: "cuando ordené" o "de las generaciones que ordené" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
sobre mi pueblo Israel
Se refiere al estar en autoridad como estar por encima de alguien. TA: "para mandar a mi pueblo Israel" (See: INVALID translate/figs-idiom)
todos tus enemigos ... Yo te digo
Las palabras "tus" y "te" se refieren a David.
dominar
hacer que una persona o animal no pueda atacar.
voy a construirte una casa
El SEÑOR se refiere a darle a David muchos descendientes para gobernar sobre Israel como construirle una casa. (See: INVALID translate/figs-idiom)
1 Chronicles 17:11-12
cuando tus días se cumplan
La vida se conoce como un cierto número de días. TA: "cuando mueras"
Información general:
INVALID translate/figs-euphemism)
vayas a tus padres
Esta frase se refiere a la muerte como un lugar donde están los antepasados de David porque ya están muertos. (See: INVALID translate/figs-metonymy)
Yo voy a levantar a un desendiente
Poner a alguien en el liderazgo se entiende como elevarlo más alto. (See: INVALID translate/figs-idiom)
Yo voy a establecer su trono
El derecho a gobernar como rey se describe por el lugar donde se sienta un rey. (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 17:13-15
y su trono
El derecho de un rey a gobernar se refiere al lugar donde se sienta un rey. TA: "y su derecho a gobernar" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
le reportó
"le dijo"
1 Chronicles 17:16-18
él dijo
"David dijo"
¿quién soy yo, SEÑOR Dios, y qué es mi familia para que tú me hallas traído hasta este punto?
David hace esta pregunta para expresar su gratitud porque Dios ha elegido bendecirlo a pesar de que no lo merece. (See: INVALID translate/figs-rquestion)
esto era una asunto pequeño
Se habla de pequeño como algo que no es importante. (See: INVALID translate/figs-idiom)
en tu vista
La vista del SEÑOR se usa para referirse a su comprensión. TA: "para ti" (See: INVALID translate/figs-idiom)
¿Qué más yo, David, puedo decirte a Ti?
David usa esta pregunta para expresar que no puede expresar completamente su agradecimiento a Dios. TA: "Si pudiera decir más para expresar mi gratitud, lo haría, pero no sé qué más decir". (See: INVALID translate/figs-rquestion)
tu siervo
David se refiere a sí mismo como el siervo del SEÑOR.
Tú has honrado a tu siervo. Tú le has dado a tu siervo un reconocimiento especial.
Ambas frases tienen el mismo significado. Si su idioma solo tiene una forma de expresar "honor" y "reconocimiento", entonces esto se puede traducir como una frase. (See: INVALID translate/figs-parallelism)
1 Chronicles 17:19-21
por el bien de tu siervo
TA: "mi beneficio"
los rescataste de Egipto
TA: "rescatado de la esclavitud en Egipto. (See: INVALID translate/figs-explicit)
grandes y asombrosas obras
Las palabras "grandes" y "asombrosas" significan básicamente lo mismo y enfatizan la intensidad de la grandeza. TA: "hechos muy impresionantes". (See: INVALID translate/figs-doublet)
1 Chronicles 17:22-24
sea establecida por siempre
TA: "continuar para siempre"
1 Chronicles 17:25-27
le construirás una casa
Se describe como construir una casa a tener hijos y desarrollar una familia numerosa. (See: INVALID translate/figs-idiom)
he encontrado valor
TA: "ser lo suficientemente valiente"
la has bendecido, y será bendecida para siempre
Significa lo mismo, se repite aquí para enfatizar. (See: INVALID translate/figs-parallelism)
1 Chronicles 18
1 Chronicles 18:1-2
Después de esto
"Después de la promesa de Dios de bendecir a David"
1 Chronicles 18:3-4
Haded Ezer
Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)
Soba
Este es el nombre de un país.
mil carros
"1.000 carros" (See: INVALID translate/translate-numbers)
siete mil hombres de a caballo
Estos son soldados que montaban a caballo. "7.000 jinetes"
veintemil sirvientes
Estos son soldados que caminaban. "20.000 lacayos"
laceró una pata
lisiar a una persona o animal cortando el músculo isquiotibial en la parte posterior del muslo
reservó
para un uso especial
cien carruajes
"100 carruajes"
1 Chronicles 18:5-6
mató veintidos mil
dos mil** - "mató a 22.000". (See: INVALID translate/translate-numbers)
tropas
grupos de soldados asignados a un área en particular.
1 Chronicles 18:7-8
Hadad Ezer
Vea cómo tradujo su nombre en 18:3.
Tibhat ... Cun
Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)
el mar de bronce
Este es un gran tazón de bronce, de unos 5 metros de diámetro, que se mantuvo en el templo para el lavado ceremonial.
1 Chronicles 18:9-11
Tou ... Adoram
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
peleó contra
"estado en guerra con"
1 Chronicles 18:12-13
Abisai ... Sarvia
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
dieciocho mil edomitas
"18.000 edomitas" (See: INVALID translate/translate-numbers)
Valle de Sal
Este es el nombre de un valle entre Edom y Judá que se utilizó como campo de batalla.
tropas
grupos de soldados asignados a un área en particular.
todos los edomitas se volvieron sirvientes de David
"La gente de Edom se vio obligada a aceptar a David como su rey y a pagar dinero al gobierno de David todos los años" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
1 Chronicles 18:14-17
Sarvia ... Ahilud ... Ahitob ... Abiatar ... Savsá ... Benaía ... Joiada
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
registrador
la persona que escribe detalles de eventos especiales.
Abimelec
Esta ortografía representa una corrección de la ortografía "Abimelech", que siguen algunas versiones. La ortografía corregida hace que este versículo concuerde con 8:15.
Sadoc, hijo de Ahitob, y Abimelec, hijo de Abiatar, fueron sacerdotes
Algunas versiones corrigen esto para decir que Ahitob y Abimelec fueron sumos sacerdotes.
cereteos ... peleteos
Estos son los nombres de los grupos de personas.
1 Chronicles 19
1 Chronicles 19:1-3
Nahas ... Hanún
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Mostraré bondad ... demostró bondad
TA: "Seré amable ... fui amable"
consolarlo
"confortar"
Crees tú que David está honrando a tu padre porque envió hombres a consolarte?
TA: "No debes pensar que David está honrando a tu padre porque ha enviado hombres para consolarte". (See: INVALID translate/figs-rquestion)
¿No será que sus siervos vienen a ti para explorar y examinar la tierra para derrocarla?
TA: "Seguramente sus sirvientes vienen a ti a explorar la tierra para derrocarla". (See: INVALID translate/figs-rquestion)
1 Chronicles 19:4-5
ropas
"vestidos"
envió a mensajeros para que se ruenieran con ellos
"envió algunos mensajeros para alentarlos" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
profundamente avergonzados
La vergüenza se describe como profunda para mostrar que los ha afectado enormemente. TA: "muy avergonzado"
1 Chronicles 19:6-7
se habían convertido en una molestia para David
La palabra "molestia" se refiere a un mal olor. Esto describe a los amonitas como algo desagradable y no deseado. (See: INVALID translate/figs-metaphor)
mil talentos
"1.000 talentos" (See: INVALID translate/translate-numbers)
talentos
(See: INVALID translate/translate-bmoney)
Aram ... Maaca ... Soba ... Medeba
Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 19:8-9
escuchó sobre esto
"escuchó que los amonitas estaban saliendo para la guerra"
para encontrarse con ellos
"luchar contra ellos"
1 Chronicles 19:10-11
Abisai
Este es el nombre del hermano de Joab. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 19:12-13
Sé fuerte
"Sé valiente"
deja que nosotros demostremos ser fuerte
TA: "comportémonos audazmente".
1 Chronicles 19:14-15
avanzaron a la batalla
TA: "siguieron adelante a la batalla" o "se acercó a los soldados enemigos en la batalla"
1 Chronicles 19:16-17
los arameos vieron
"los arameos entendieron" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
refuerzos
"más soldados"
Sofac ... Hadad Ezer
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
Cuando esto le fue dicho a David
TA: Cuando sus mensajeros le dijeron esto a David (See: INVALID translate/figs-activepassive)
organizó
"ordenó"
ellos pelearon contra él
"Los arameos lucharon contra David y sus soldados"
1 Chronicles 19:18-19
mató a siete mil
"mató a 7.000" (See: INVALID translate/translate-numbers)
cuarenta mil soldados de a pie
"40.000 soldados de a pie"
Sofac ... Hadad Ezer
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 20
1 Chronicles 20:1
devastó la tierra
"destruyó la tierra" Esto se refiere a cuándo un ejército iba a arruinar la tierra donde sus enemigos cultivaban alimentos.
1 Chronicles 20:2-3
talento
(See: INVALID translate/translate-bmoney)
La corona fue puesta en la cabeza de David
TA: "Los hombres de David le pusieron la corona en la cabeza" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
botín
objetos valiosos tomados en la guerra.
David le exigió a todas las ciudades de la gente
Las personas son referidas por su ciudad. TA: "David exigió a todos los pueblos de las ciudades" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 20:4-5
Gezer ... Gob
Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names
Sibecai ... Sipai ... Elhanán ... Jair ... Lahmi
Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names
husatita ... gigantes ... betlemita ... hitita
Estos son nombres de grupos de personas.
dominados
controlar a alguien o algo mediante el uso de la fuerza.
bastón
Un poste largo y delgado.
una viga de tejer
un trozo de madera usado para estirar cuerdas mientras los hilos de una alfombra se tejen a su alrededor.
1 Chronicles 20:6-8
gigantes
Este es el nombre dado a una raza de personas que eran muy altas y fuertes. (See: INVALID translate/translate-names)
Jonatán ... Shimea
Estos son nombres de hombres.
ellos fueron asesinados por la mano de David y por la mano de sus soldados
David y sus soldados se refieren a la parte de sus cuerpos utilizada para sostener una espada. TA: "David y sus soldados mataron a los descendientes de los gigantes" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 21
1 Chronicles 21:1-3
Un adversario se levantó contra Israel
Ser más alto describe ser más poderoso. TA: "Un enemigo de Israel se volvió más poderoso" (See: INVALID translate/figs-idiom)
incitó
Haber causado que alguien actúe.
desde Beerseba hasta Dan
Los israelitas consideraban estas dos ciudades sus ciudades más al sur y más al norte. David usa estas ciudades para referirse a todo Israel. (See: INVALID translate/figs-merism)
cien veces mayor de lo que es
Joab expresa el deseo de un ejército del tamaño de 100 ejércitos para decir que le gustaría que el ejército tenga más soldados y sea más poderoso. (See: INVALID translate/figs-hyperbole)
Pero mi amo, el rey, ¿no le sirven todos a mi amo? ¿Por qué mi amo desea esto? ¿Por qué traer culpa sobre Israel?"
TA: Pero mi señor el rey, todos ya te sirven. Mi amo no debería pedir esto. Solo traerá culpa al pueblo de Israel por su deseo de poder militar ". (See: INVALID translate/figs-rquestion INVALID translate/figs-ellipsis)
¿Por qué mi amo desea esto?
La palabra "esto" se refiere al plan de David para contar a todos los hombres de Israel.
1 Chronicles 21:4-5
Pero al final la palabra del rey fue
Esta frase se refiere a la orden del rey David de ser final porque no cambiaría su orden después de que fuera dada. TA: "la orden del rey no iba a cambiar" (See: INVALID translate/figs-idiom)
hombres que sacaban la espada
Los soldados en Israel son descritos por la acción de sacar una espada para luchar. (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 21:6-10
Pero Leví y Benjamín no estaban contados entre ellos
TA: "Pero Joab no contó a los hombres de las tribus de Leví y Benjamín" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
por esta acción
"esta acción" se refiere al plan de David de contar a todos los hombres de Israel que pueden luchar.
take away your servant's guilt
El perdón se describe como tener la culpa quitada. TA: "perdóname" (See: INVALID translate/figs-idiom)
la culpa de tu siervo
David se refiere a sí mismo como el siervo de Dios. TA: "mi culpa" (See: INVALID translate/figs-123person)
1 Chronicles 21:11-12
siendo atrapados por sus espadas
Esta frase es una forma leve de describir ser asesinado por el enemigo. (See: INVALID translate/figs-euphemism)
la espada del Señor
Esta frase describe el método de matar del SEÑOR mediante la herramienta que un soldado usaría para matar. (See: INVALID translate/figs-metonymy)
destruyendo
TA: "matando"
1 Chronicles 21:13-15
Yo tengo un grave problema
TA: "Estoy en una gran cantidad de problemas" (See: INVALID translate/figs-idiom)
Déjame caer en la mano del SEÑOR en vez de la mano del hombre ya que Sus acciones de misericordia son muy grandes
TA: "Déjame estar bajo el control del SEÑOR, en lugar de estar bajo el control de la gente, porque el SEÑOR es muy misericordioso". (See: INVALID translate/figs-metonymy)
y setenta mil personas murieron
"y 70.000 personas murieron" (See: INVALID translate/translate-numbers)
cambió de parecer
Cambiar una decisión. (See: INVALID translate/figs-metonymy)
retirá tu mano
El SEÑOR le dice al ángel destructor que deje de matar a la gente. (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
el ángel del SEÑOR estaba parado
El ángel del SEÑOR se describe como algo que se pararía como lo haría una persona. (See: INVALID translate/figs-personification)
Ornán
Esto es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 21:16-17
tenía en su mano una espada extendida
TA: "listo para atacar" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
¿No fui yo el que ordenó que el ejército fuese contado?
TA: "Yo fui quien ordenó que se contara el ejército". (See: INVALID translate/figs-rquestion)
Pero estas ovejas
David describe al pueblo de Israel como un tipo de animal que confiará y seguirá a un líder. (See: INVALID translate/figs-metaphor)
¿qué han hecho?
TA: "Ciertamente no han hecho nada que merezca castigo". (See: INVALID translate/figs-rquestion)
1 Chronicles 21:18-20
Ornán
Vea cómo tradujo su nombre en 21:13.
tal como Gad le instruyó que hiciera en el nombre del SEÑOR
TA: "como Gad, hablando con la autoridad del SEÑOR, le había dicho a David que hiciera".
1 Chronicles 21:21-22
con su rostro sobre tierra
Esta frase describe que Ornán se inclinó hacia adelante. Hacer una reverencia ante alguien es una forma de mostrar humildad y respeto. Una reverencia más profunda muestra mayor humildad y respeto.
precio completo
TA: "Pagaré el precio completo que vale este piso de trilla"
1 Chronicles 21:23-24
Tómalo como tuyo
TA: "Tómalo como un regalo" (See: INVALID translate/figs-explicit)
lo que es bueno antes tus ojos
La comprensión de David se describe como su vista. TA: "lo que te parece bien" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)
trineos de trillar
un trineo de madera con rocas o metal colocado debajo, que se usa para separar el grano de sus tallos tirando de él sobre el trigo colocado en el piso de engrase. (See: INVALID translate/translate-unknown)
1 Chronicles 21:25-27
seis siclos de oro
"600 siclos de oro" (See: INVALID translate/translate-numbers)
siclos
(See: INVALID translate/translate-bmoney)
Llamó al SEÑOR
"Oró al SEÑOR por ayuda"
el ángel regresó su espada a la vaina
TA: el ángel dejó de matar gente ". (See: INVALID translate/figs-explicit)
vaina
Una funda para una espada o un cuchillo.
1 Chronicles 21:28-30
Ornán
Vea cómo tradujo su nombre en 21:13.
dirección de Dios
TA: Dios le diga lo que debe hacer "
temía a la espada del ángel del SEÑOR
TA: "miedo de que el ángel del SEÑOR lo matara" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 22
1 Chronicles 22:1-2
cortadores de piedras
Estas eran personas que juntaban piedras grandes y las cortaban al tamaño correcto para que los constructores pudieran usar las rocas en paredes y edificios.
1 Chronicles 22:3-5
bisagras
"abrazaderas" o "bisagras". Estos son elementos que conectan dos cosas juntas.
que se podían pesar
TA: "de lo que cualquiera podría pesar" (See: INVALID translate/figs-activepassive INVALID translate/figs-hyperbole)
que se podían contar
TA: "de lo que cualquiera podría contar" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)
la casa que se va a construir para el SEÑOR
TA: "La casa del SEÑOR" o "la casa que él construirá para el SEÑOR"
1 Chronicles 22:6-8
él llamó
"David llamó"
le encargó que construyera ... mi intención construir
"ordenó a los trabajadores que construyeran ... mi plan era contratar trabajadores para construir" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
para el nombre del SEÑOR mi Dios
"para honrar al SEÑOR mi Dios"
Tú haz derramado mucha sangre
"has matado a mucha gente" (See: INVALID translate/figs-euphemism)
Tú no construirás casa en Mi nombre
"No construirás un templo para honrarme"
porque a mi vista, has derramado mucha sangre en la tierra
"porque sé que has matado a mucha gente" (See: INVALID translate/figs-euphemism)
1 Chronicles 22:9-10
Información general:
David continúa diciéndole a Salomón lo que el SEÑOR le dijo.
por todos lados
Esto significa en todos los lugares que rodean a Israel.
en sus días
"mientras él gobierna sobre Israel"
una casa para Mi nombre
TA: "un templo para honrarme" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
Él será Mi hijo y Yo seré su Padre
Dios tratará a Salomón como si fuera el propio hijo de Dios. (See: INVALID translate/figs-metaphor)
Yo estableceré el trono de su reino sobre Israel por siempre
Aquí "trono" se refiere a la autoridad para gobernar como rey. TA: "Haré que sus descendientes gobiernen sobre Israel para siempre"
1 Chronicles 22:11-13
Información general:
David continúa hablando con Salomón.
Ahora
David usa esta palabra para presentar algo importante que está a punto de decir.
Que puedas construir
TA: "Que tengas éxito en dirigir el edificio" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
cuando Él te ponga a cargo sobre Israel
"cuando te haga rey de Israel"
1 Chronicles 22:14
Información general:
David continúa hablando con Salomón.
Ahora
Esto introduce algo importante que David está a punto de decir.
talentos
Un talento es una unidad de peso. Es igual a 33 kilogramos. (See: INVALID translate/translate-bmoney)
un millón
"1.000.000" (See: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 22:15-16
Información general:
David continúa hablando con Salomón.
cortadores de piedras, carpinteros
Ambos son trabajadores que cortan piedra y la preparan para que los constructores la utilicen en paredes y edificios.
carpinteros
Estas son personas que trabajan con madera.
1 Chronicles 22:17-19
tu ... tú
Estos pronombres son plurales en 22: 18-19. (See: INVALID translate/figs-you)
te ha dado paz en todos lados
"te ha dado la paz de la guerra en todos los lugares de Israel"
Él me ha dado el poder sobre los habitantes de la región
"Me ha dado poder sobre todos los que viven a nuestro alrededor" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
La región estará sometida ante el SEÑOR y Su pueblo
"El SEÑOR y su gente controlan su tierra"
Ahora
Esta palabra introduce algo importante que David está a punto de decir.
Busca al SEÑOR tu Dios
TA: "intenta que el SEÑOR tu Dios te preste atención" (See: INVALID translate/figs-metaphor)
todo tu corazón y tu alma
"sinceramente" o "de todo corazón"
Levántate y construye el lugar santo
TA: "Levántate y dirige a los trabajadores mientras construyen el lugar sagrado" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)
la casa que se construirá para el nombre del SEÑOR
"el templo que construirás para honrar al SEÑOR"
1 Chronicles 23
1 Chronicles 23:1-3
Información general:
David nombra a Salomón como su sucesor y organiza sacerdotes levíticos y personal para el servicio en el templo.
Los levitas que tenían 30 años o más fueron contados
TA: "Algunos de los hombres de David contaron a los levitas que tenían 30 años o más" (See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/figs-activepassive)
Su total fue de treinta y ocho mil
ocho mil**- TA: "Hubo 38.000"
1 Chronicles 23:4-6
De estos, veinticuatro mil
cuatro mil** - TA: "De estos levitas, 24.000" (See: INVALID translate/translate-numbers)
seis mil
"6.000 levitas" (See: INVALID translate/translate-numbers)
oficiales y jueces
Estos levitas escucharon argumentos legales y administraron justicia de acuerdo a la ley de Moisés.
cuatro mil
"4.000 levitas" (See: INVALID translate/translate-numbers)
guardianes
Estos levitas vigilaban la entrada del templo para que nadie inmundo entrara.
que correspondían a
"basado en" o "según los descendientes de"
Gersón, Coat y Merari
Estos son los nombres de los hijos de Levi. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 23:7-9
Información general:
Esta es la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 23:10-11
Información general:
Esta es la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
asi que fueron considerados como un mismo clan
TA: "entonces David los consideró como un clan" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 23:12-14
Información general:
Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
Habían cuatro de los hijos de Coat
TA: "Coat tuvo 4 hijos"
Aarón fue escogido para separar las cosas más sagradas
TA: "El SEÑOR eligió a Aaron para dedicar las cosas más santas" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
para bendecir su nombre por siempre
TA: "bendecir a la gente como representantes de Dios para siempre" (See: INVALID translate/figs-metonymy)
sus hijos fueron considerados ser levitas
TA: "sus hijos eran parte del clan levita". Los hijos de Moisés fueron levitas.
1 Chronicles 23:15-18
Información general:
Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 23:19-20
Información general:
Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 23:21-23
Información general:
Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 23:24-26
Estos fueron los descendientes de Leví correspondiente a sus clanes. Ellos eran los líderes, contados y listados por nombres, de los clanes
TA: "Estos eran los nombres de los descendientes de Levi y sus familias, a quienes los hombres de David contaron y enumeraron. Eran los líderes de los clanes" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
de veinte años y más
TA: "de 20 años y más" (See: INVALID translate/translate-numbers)
todo el equipo utilizado en su servicio
TA: "todos los equipos que utilizaron en su servicio"
1 Chronicles 23:27-29
Por las últimas palabras de David los levitas de veinte años y más fueron contados
TA: "Porque la última orden de David fue que sus hombres contaran a los levitas" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
de veinte años y más
TA: "de 20 años o más" (See: INVALID translate/translate-numbers)
pan de la precencia
Vea cómo tradujo esto en 9:30.
harina
un polvo que una persona hace al moler el grano
las ofrendas mescladas con aceite
TA: "las ofrendas que alguien mezclaba con aceite"
1 Chronicles 23:30-32
También ellos se levantaban
"Los levitas también se levantaban"
cada vez que ofrecieran ofrendas quemadas al SEÑOR
TA: "cada vez que los sacerdotes ofrecían holocaustos al SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-activepassive)
festivales de luna nueva
Estos festivales marcaban el comienzo de cada nuevo mes.
Un número fijo asignado por decreto siempre tenía que estar presente ante el SEÑOR
TA: "Era el deber de cierto número de levitas estar siempre presentes al hacer ofrendas al SEÑOR"
1 Chronicles 24
1 Chronicles 24:1-3
Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Vea como se ha traducido estos nombres en el 6:1.
Ahimelec
Este es un nombre masculino. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Los dividió en grupos
"Dividimos a los descendientes de Eleazar e Itamar en grupos"
1 Chronicles 24:4-5
Ellos dividieron
"David, Sadoc y Ahimelec dividieron"
Dieciséis grupos
"16 grupos" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Estas divisiones eran ocho en número, correspondiente a sus clanes.
"Había 8 divisiones basadas en los clanes de los descendientes de Itamar"
1 Chronicles 24:6
Semaías
Este es un nombre masculino (Ver: INVALID translate/translate-names)
Natanael
Vea como se ha traducido esto en el 15:22.
Ahimelec
Vea como se ha traducido esto en el 18:14.
Un clan fue tomado al hechar suerte entre los descendientes de Eleazar y entonces el próximo sería tomado al hechar suerte entre los descendientes de Itamar.
Traducción Alterna: " Ellos eligieron al azar a uno de los descendientes de Eleazar, luego eligirían al azar a uno de los descendientes de Itamar" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 24:7-10
Información general
Este es el orden de servicio que David, Sadoc y Ahimelec eligieron por sorteo para los descendientes de Eleazar e Itamar. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 24:11-14
Información general
Este es el orden de servicio que David, Sadoc y Ahimelec eligieron por sorteo para los descendientes de Eleazar e Itamar. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 24:15-18
Información general
Este es el orden de servicio que David, Sadoc y Ahimelec eligieron por sorteo para los descendientes de Eleazar e Itamar. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 24:19
Siguiendo el procedimiento dado a ellos por Aarón, su ancestro
Traducción Alterna: "siguiendo las reglas que Aarón su ancestro les dio" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 24:20-22
Información general
Esto comienza con la lista de nombres de los otros hijos de Levi. Esta lista terminará en el 24:29. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Amram
Vea como se ha traducido esto en el 6:1.
Subael
Vea como se ha traducido esto en el 23:15.
1 Chronicles 24:23-25
Hebrón ... Jerías ... Amarías ... Jahaziel ... Jecamán
Vea como se han traducido estos nombres masculinos en el 23:19.
Uziel ... Micaía ... Isías
Vea como se han traducido estos nombres en el 23:19.
Samir ... Zacarías
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 24:26-28
Merari ... Mahli ... Musi ... Eleazar
Vea como se han traducido estos nombres masculinos en el 23:21.
Jaazías ... Beno ... Soham ... Zacur ... Ibri
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 24:29-31
Cis ... Musi
Vea como se han traducido estos nombres masculinos en el 23:21.
Jerameel ... Mahli ... Edar ... Jerimot
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Ahimelec
Vea como se ha traducido este nombre en el 18:14.
1 Chronicles 25
1 Chronicles 25:1-3
Címbalos
Vea como se ha traducido esto en el 13:7.
Hemán ... Jedutún
Vea como se han traducido estos nombres en el 16:40.
Zacur ... Malatatías
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Seis en total
"6 en total" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 25:4-5
Información general
Este continúa con la lista de líderes del trabajo del tabernáculo iniciado en el 25:1
Buquías ... Matanías
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Hemán
Vea como se ha traducido esto en el 16:40.
Catorce hijos y tres hijas
"14 hijos y 3 hijas" (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 25:6-8
Címbalos
Vea como se ha traducido esto en el 13:7.
Jedutún ... Hemán
Vea como se ha traducido esto en el 16:40
Sumaron a 288
"fueron doscientos ochenta y ocho hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
todas iguales, las mismas para los jóvenes así como para los ancianos, los maestros asi como para los estudiantes.
Esto esta describiendo los extremos. Traducción Alterna: " Todos ellos" (Ver: INVALID translate/figs-merism)
1 Chronicles 25:9-12
Información general:
Esto comienza con la lista de los 24 sorteados que fueron escogidos para elegir el orden en que las familias servirían. Esta lista termina en 25:29.
La primera ... la quinta
Esto muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 1 ... número 2 ... número 3 ... número 4 ... número 5" o use "el inicial" para "el primero" y "el siguiente" para todos los siguientes. (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
la primera suerte cayó sobre familia de José
Para todas las demás personas en la lista, el texto especifica que había "doce personas en número". Como esto está implícito, es posible que desee agregar esta declaración sobre José, como lo hace la UDB. Traducción Alterna: "el primer sorteo recayó en la familia de José, doce personas en número" (Ver: INVALID translate/figs-explicit)
José ... Zacur ... Netanías
Vea como se han traducido estos nombres en el 25:1.
Gedalías
Vea como se ha traducido este nombre en el 25:1.
Doce personas
"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Izri
Este nombre se deletrea Zeri en 25:1.
1 Chronicles 25:13-16
Información general:
Esto continúa la lista comenzada en 25: 9.
sexta ... novena
Esto muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 6 ... número 7 ... número 8 ... número 9" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Buquías
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Doce personas
"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Jesarela
Esta es otra ortografía para "Asharelah" en 25: 1.
Jesahías
Vea como se ha traducido esto en el 25:1.
Matanías
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
1 Chronicles 25:17-20
Información general:
Esto continúa la lista comenzada en 25:9.
Décima ... decimotercera
Su muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 10 ... número 11 ... número 12 ... número 13" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Simei
Vea como se ha traducido esto en el 25:1.
Doce personas
"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Azareel
Esta es otra ortografía para "Uzziel" en 25: 4.
Hasabías
Vea como se ha traducido esto en el 25:1.
Subabel
Vea como se ha traducido esto en el 25:1.
1 Chronicles 25:21-24
Información General:
Esto continúa la lista comenzada en 25: 9.
Decimocuarta ... decimoséptima
Esto muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 14 ... número 15 ... número 16 ... número 17" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Matatías
Vea como se ha traducido esto en el 25:1.
Doce personas
"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Jeremot
Esta es otra ortografía para "Uzziel" en 25:4.
Hananías
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Josbecasa
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
1 Chronicles 25:25-28
Información general:
Esto continúa la lista comenzada en 25:9.
Decimoctava ... vigésimo primera
primero **: muestra el orden en que se eligieron las familias. "número 18 ... número 19 ... número 20 ... número 21" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Hanani
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Doce personas
"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Maloti
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Eliata
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Hotir
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
1 Chronicles 25:29-31
Información general:
Con esto concluye la lista comenzada en 25:9.
Vigésimo segunda ... vigésimo cuarta
segundo ... vigésimo cuarto ** - Esto muestra el orden en que se eligieron las familias. "número 22 ... número 23 ... número 24" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Gidalti
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Doce personas
"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Mahaziot
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
Romanti Ezer
Vea como se ha traducido esto en el 25:4.
1 Chronicles 26
1 Chronicles 26:1-3
Información general:
Esto comienza la lista de los porteros.
Coreítas
Vea como se ha traducido esto en el 9:17.
Meselemías
Vea como se ha traducido esto en el 9:20.
Coré
Vea como se ha traducido esto en el 9:17.
Asaf
Esta es una ortografía alternativa a "Ebiasaph" en 9:17.
Zacarías
Vea como se ha traducido esto en el 9:20.
Jediael ... Zebadías ... Jatniel ... Elam ... Johanán ... Elioneai
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
El segundo ... tercero ... cuarto séptimo
Esto muestra el orden en que nacieron los hijos. Traducción Alterna: "número 2 ... número 3 ... número 4 ... número 7" o "el siguiente" para cada uno. (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 26:4-6
Información general:
Esto continúa la lista de porteros que comenzaron en 1CH 26:1.
Obed-Edom
Vea como se ha traducido esto en el 16:37.
Semaías ... Jozabad ... Joa ... Sacar ... Natanael ... Amiel ... Isacar ... Paultai
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
el segundo ... el octavo
Esto muestra el orden en que nacieron los hijos. Traducción Alterna: "número 2 ... número 3 ... número 4 ... número 5 ... número 6 ... número 7 ... número 8" o "el siguiente" para cada uno. (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 26:7-9
Información general:
Esto continúa la lista de guardianes que comenzaron en 1CH 26:1.
Semaías ... Obed-Edom
Vea como se ha traducido esto en el 26:4.
Sus parientes
"Los parientes de Semaías" o "Miembros de la familia de Semaías"
Otni ... Rafael ... Obed ... Elzabad ... Eliú ... Samaquías ... Meselamías
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Sesenta y dos de ellos
dos de ellos** - "62 hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Dieciocho en total
"18 en total"
1 Chronicles 26:10-11
Información general:
Esto continúa la lista de guardianes que comenzaron en 1CH 26:1.
Hosa ... Merari ... Simri ... Hilcías ... Tebalías ... Zacarías
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
El segundo ... tercero ... cuarto
Esto muestra el orden en que nacieron los hijos. Traducción Alterna: "número 2 ... número 3 ... número 4" o "el siguiente" para cada uno. (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Todos los hijos de Hosa y sus parientes fueron trece en total.
Traducción Alterna: "Había 13 de los hijos y parientes de Hosah". (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 26:12-14
Tanto a jóvenes como a ancianos
Traducción Alterna: "cada persona" u "hombres de todas las edades (Ver: INVALID translate/figs-merism)
Selemías
Esta es otra ortografía para "Meshelemiah" en 26: 1.
Zacarías
Vea como se ha traducido esto en el 26:1.
Cuando la suerte fue echada
Traducción Alterna: "Cuando tiraron suerte" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
Un consejero prudente
Esta es una persona que muestra buen juicio al tomar decisiones.
1 Chronicles 26:15-16
A Obed-Edom le fue asignada la puerta del sur y a sus hijos le fueron asignados los almacenes.
"Obed Edom era responsable de vigilar la puerta sur, y sus hijos custodiaban los almacenes". (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
Obed-Edom
Vea como se ha traducido esto en el 26:4.
Supim
Este es un nombre masculino. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Hosa
Vea como se ha traducido esto en el 26:10.
Salequet
Este es el nombre del portón. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Vigilias fueron establecidas para cada familia.
Traducción Alterna: "Cada familia era responsable de cuidar algo". (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 26:17-19
seis Levitas
"6 Levitas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
cuatro por día
"4 hombres cada día" (Ver: INVALID translate/figs-ellipsis)
dos pares
"2 pares de hombres" o "2 hombres a la vez"
En la corte al oeste fueron puestos cuatro
Traducción Alterna: "4 hombres custodiaban la corte hacia el oeste" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
Cuatro en el camino y dos en la corte.
"4 hombres vigilaban la carretera, y dos hombres vigilaban la corte"
Fueron llenas por
Traducción Alterna: "Ellos fueron" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
Merari
Vea como se ha traducido esto en el 26:10.
1 Chronicles 26:20-22
Los descendientes de Laadán que descendieron de Gersón por medio de él y que fueron líderes de las familias de Laadán, el gersonita, fueron Jehieli y sus hijos
"Jehieli y sus hijos eran descendientes de Ladan, que descendían de Gersón y pertenecían a Laadán. Jehieli y sus hijos eran líderes de las familias de Ladan el Gersonita. Fueron los hijos de Jehieli"
Laadán ... Gersón
Vea como se han traducido estos nombres en el 23:7.
Gersonita
Los descendientes de Gersón. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Jehieli ... Zetam ... Joel
Vea como se han traducido estos nombres en el 23:7.
que supervisaron
"que inspeccionaron"
1 Chronicles 26:23-25
También había guardias de los clanes
"Los líderes también seleccionaron guardias de los clanes". (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
Amram ... Izhar ... Hebrón ... Uziel
Vea como se han traducido estos nombres en el 23:15.
Sebuel ... Gersón ... Eliezer ... Rehabías
Vea como se han traducido estos nombres en el 23:15.
Jesaías ... Joram ... Zicri ... Selomit
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 26:26-28
miles y cientos
"más de 1,000 hombres y más de 100 hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Botín
Cosas que un ejército toma de sus enemigos después de una victoria.
Cis ... Ner ... Sarvia
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Todo aquello que estaba separado
"Todo lo que los líderes apartaron" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 26:29-30
Izhar ... Hebrón
Vea como se ha traducido esto en el 23:12.
casos civiles de Israel
Esto se refiere al negocio regular del pueblo de Israel, no conectado con los militares o con el templo. Traducción Alterna: "asuntos diarios del pueblo de Israel".
Quenanías ... Hasabías
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1,700 hombres capaces
"mil setecientos hombres capaces" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
del trabajo del SEÑOR y del trabajo del rey.
Traducción Alterna: "Obra realizada para el SEÑOR y el rey".
1 Chronicles 26:31-32
Hebrón
Vea como se ha traducido esto en el 23:12.
Jerías
Esta es otra manera de deletrear "Jeriah". Vea cómo se ha traducido esto en el 23:19.
contados de las listas
Traducción Alterna: "sus nombres estaban en las listas"(Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
En el decimocuarto año del reinado de David
"Cuando David había sido rey por 40 años" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Jazer
Este es un nombre masculino.(Ver: INVALID translate/translate-names)
2700 parientes
"dos mil setecientos familiares" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
1 Chronicles 27
1 Chronicles 27:1-3
Esta es la lista
Traducción Alterna: "Estos son los nombres"
de varias maneras.
"en diferentes maneras" o "de muchas formas"
Cada división militar
"Cada grupo"
veiticuatro mil hombres
cuatro mil hombres** - "24.000 hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Durante el año
Traducción Alterna: "Todo el año"
Primer mes
Este es el primer mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de marzo y la primera parte de abril en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths y INVALID translate/translate-ordinal)
Jasobeam hijo de Zabdiel.
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
A cargo
"El líder"
1 Chronicles 27:4-6
el segundo mes
Este es el segundo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de abril y la primera parte de mayo en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Dodai ... Amisabad
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
En su división
"En su grupo militar" o "En su grupo de soldados"
veinticuantro mil hombres.
cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
El tercer mes
Este es el tercer mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de mayo y la primera parte de junio en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Los treinta
Vea como se ha traducido esto en el 11:10.
1 Chronicles 27:7-9
El comandante para el cuarto mes fue Asael, hermano de Joab.
"Asael, hermano de Joab, fue el comandante durante el cuarto mes".
Cuarto mes
Este es el cuarto mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de junio y la primera parte de julio en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Asael ... Iques
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Su división
" su grupo militar"
veinticuatro mil hombres.
cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Quinto mes
Este es el quinto mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de julio y la primera parte de agosto en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Sexto mes
Este es el sexto mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de agosto y la primera parte de septiembre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Tecoa
Este es el nombre de un lugar.
1 Chronicles 27:10-12
El comandante para el séptimo mes fue Heles el pelonita, del pueblo de Efraín
"Heles, el pelonita, de la gente de Efraín, fue el comandante durante el séptimo mes".
Séptimo mes
Este es el séptimo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de septiembre y la primera parte de octubre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)
Heles ... Sibecai ... Zera ... Abiezer
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Pelonita ... husatita ... anatotita
Estos son nombres de las tribus o clanes. (Ver: INVALID translate/translate-names)
veinticuatro mil hombres.
cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Octavo mes
Este es el octavo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de octubre y la primera parte de noviembre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Noveno mes
Este es el noveno mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de noviembre y la primera parte de diciembre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
1 Chronicles 27:13-15
Décimo mes
Este es el décimo mes del calendario hebreo.(Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Maharai ... Zera ... Heldai ... Otoniel
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Netofa ... Piratón
Estos son nombres de lugares. Es durante la última parte de diciembre y la primera parte de enero en los calendarios occidentales.
veinticuatro mil hombres
cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Undécimo mes
Este es el undécimo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de enero y la primera parte de febrero en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
Duodécimo mes
Este es el duodécimo y último mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de febrero y la primera parte de marzo en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)
1 Chronicles 27:16-18
Eliezer ... Micael
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 27:19-22
Ismaías ... Jeroham
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
1 Chronicles 27:23-24
aquellos de veinte años de edad o más jóvenes
"personas de 20 años o menos" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
Aumentar a Israel
"Aumentar la población de Israel" (Ver: INVALID translate/figs-ellipsis)
como las estrellas del cielo.
El número de personas de Israel se compara con el número de estrellas para mostrar que había tantas. (Ver: INVALID translate/figs-simile)
La ira cayó sobre Israel
Traducción Alterna: "Dios castigó al pueblo de Israel" (Ver: INVALID translate/figs-metonymy)
Este número no fue escrito
Traducción Alterna: "Nadie escribió este número" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 27:25-27
Azmavet ... Zabdi
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
A cargo de
"responsable de la custodia"
torres fortificadas
"Torres fuertes"
araban la tierra
Esto significa cavar o romper la tierra antes de plantar.
Sifmot
Este es el nombre de un lugar
Bodegas
Estas son las partes de un edificio que se encuentran debajo del suelo y se utilizan para almacenar vino.
1 Chronicles 27:28-29
Sicómoro
Este es un tipo de árbol. (Ver: INVALID translate/translate-unknown)
Baal Hanán ... Sitrai ... Adlai
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Geder ... Safat
Estos son nombres de lugares.
que eran pastoreadas
"que comía pasto en los campos" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
1 Chronicles 27:30-31
Obil ... Jehedías ... Jaziz
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Ismaelita ... Agareno
Estos son nombres de tribus o clanes. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Merenot
Este es el nombre de un lugar. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Todos estos
"Estos hombres"
1 Chronicles 27:32-34
Jonatán ... Joiada
Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)
Arquita
Este es el nombre de la tribu del clan
1 Chronicles 28
1 Chronicles 28:1
Oficiales
Vea como se ha traducido esto en el 24:4.
trabajos asignados
Trabajo que necesita repetirse, por ejemplo, todos los días o todos los meses.
miles y de cientos
"1,000 y de 100" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)
propiedades y posesiones
Estas dos palabras comparten significados similares y se refieren a todos los elementos y tierras que poseía el rey. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
1 Chronicles 28:2-3
se puso de pie
Traducción Alterna: "se levantó" (UDB)(Ver: INVALID translate/figs-idiom)
Mis hermanos y mi gente.
Estas dos frases comparten significados similares y enfatizan que David y el pueblo de Israel son familia.(Ver: INVALID translate/figs-doublet)
El arca del pacto del SEÑOR, un banquillo para nuestro Dios
La segunda frase define la primera frase. El SEÑOR a menudo se refiere al "arca del pacto" como su "taburete". (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
un templo para Mi nombre
Traducción Alterna: "Un templo para mi" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)
Un hombre de guerra y has derramado sangre.
Ambas descripciones enfatizan lo mismo, a saber, que David había matado personas. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
has derramado sangre.
Traducción Alterna: "has matado gente" (UDB) (Ver: INVALID translate/figs-idiom y INVALID translate/figs-euphemism)
1 Chronicles 28:4-5
Información general:
Davin continúa hablando a los israelitas
rey sobre Israel para siempre
Los posibles significados son 1) David y sus descendientes gobernarán a Israel para siempre o 2) David continuará siendo el rey de Israel después de que resucite de entre los muertos.
Toda Israel
Traducción Alterna: "toda la tierra de Israel" o "todos los israelitas" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)
sentarse en el trono del
Traducción Alterna: "gobernar sobre" o "ser el rey de" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)
reino del SEÑOR, sobre Israel.
Traducción Alterna: "Israel, que en realidad es el reino de Jehová".
1 Chronicles 28:6-7
Información general:
David continúa hablando a los israelitas
Él me dijo a mí
Traducción Alterna: "Dios me dijo a mi"
Mi casa
La palabra "casa" se refiere al templo del SEÑOR.
Yo lo he escogido para que sea mi hijo, y yo seré su Padre.
Esto no significa que Salomón se convierta en un verdadero hijo de Dios, sino que describe la relación personal que él y Dios tendrán. Traducción Alterna: "He elegido tratarlo como a un hijo, y seré como un padre para él" (Ver: INVALID translate/figs-metaphor)
mis mandamientos y decretos
Estas dos palabras básicamente significan lo mismo y se refieren a todo lo que Yahweh había ordenado. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
como estás tú en este día.
La palabra "tú" aquí se refiere a David. Traducción Alterna: "tal como estás comprometido este día"
1 Chronicles 28:8
Información general:
David continúa hablando a los israelitas
Entonces
Esto indica que David comienza una nueva fase en su discurso.
Deben mantener y tratar de cumplir
La frase "llevar a cabo" significa básicamente lo mismo que "mantener". Juntas, las palabras enfatizan la importancia de hacer lo que Dios manda. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
sus niños después de ustedes
Traducción Alterna: "tus hijos que tomarán tu lugar después de que mueras"
1 Chronicles 28:9-10
al Dios de tu padre
David se llama a sí mismo "tu padre" porque esta es una ocasión muy formal. EN: "Dios mío" (Ver: INVALID translate/figs-123person)
con todo tu corazón
Traducción Alterna: "Completamente" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)
un espiritu dispuesto
Traducción Alterna: "Voluntariamente" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)
busca en todos los corazones y entiende cada motivación en los pensamientos de todos.
Estas dos frases significan básicamente lo mismo y enfatizan que el SEÑOR conoce los pensamientos y motivos de cada persona. (Ver: INVALID translate/figs-parallelism)
Si tú lo buscas, Él será encontrado por ti
Traducción Alterna: "Si intentas que el Señor te preste atención, él lo hará" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive y INVALID translate/figs-metaphor)
Date cuenta
"Ver ahora" Traducción Alterna: "Recordar" o "Ser consciente"
Se fuerte y hazlo
La palabra "fuerte" aquí se refiere a la fuerza de voluntad y la fuerza de carácter.
1 Chronicles 28:11-12
Entrada del templo
"pórtico del templo" o "entrada del templo". Esto se refiere a las columnas que sostenían el techo en la entrada del templo.
Tesorerías
almacenes para cosas valiosas
1 Chronicles 28:13-17
Órdenes
Estas eran reglas específicas sobre cómo los sacerdotes y los Levitas deberían trabajar en el templo.
Divisiones
Esto se refiere a los grupos en los que los sacerdotes y otros obreros del templo se organizaron para cumplir con sus deberes. Vea cómo se ha traducido este término en el 24: 1.
1 Chronicles 28:18-19
Oro refinado
Traducción Alterna: "oro purificado" u "oro extra valioso"
He puesto todo esto en este escrito
Traducción Alterna: "Escribí todo esto abajo" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)
me dio el entendimiento respecto al diseño
Traducción Alterna: : "me ayudó a entender los detalles de"
1 Chronicles 28:20-21
Se fuerte y valiente
Estas dos palabras significan básicamente lo mismo y enfatizan que Salomón debe ser valiente. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
No tengas miedo o ansiedad
Estas dos palabras básicamente significan lo mismo y enfatizan que Salomón nunca debe rendirse. Traducción Alterna: "Sé valiente" o "Sé confiado". (Ver: INVALID translate/figs-litotes y INVALID translate/figs-doublet)
Está contigo
Traducción Alterna: "Te ayudará" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)
Él no te dejará ni te abandonará
Estas dos frases significan lo mismo y enfatizan que el SEÑOR siempre estará con Salomón. Traducción Alterna: "Él siempre estará contigo" (Ver: INVALID translate/figs-litotes y INVALID translate/figs-doublet)
las divisiones de los sacerdotes y levitas
Vea como se ha traducido esto en el 28:13.
1 Chronicles 29
1 Chronicles 29:1-2
piedras de ónice
Estas son piedras con líneas blancas y negras que se utilizan para hacer joyas.
piedras de varios colores para incrustar
Esto se refiere a los hermosos y decorativos diseños o patrones formados por las piedras.
1 Chronicles 29:3-5
Información general:
David continúa hablando con el pueblo sobre sus provisiones para la construcción del templo.
tres mil talentos
"3.000 talentos" - (Ver: INVALID translate/translate-bmoney and INVALID translate/translate-numbers)
oro de Ofir
El oro más valioso y de la mejor calidad.
1 Chronicles 29:6-7
Información general:
Ver: INVALID translate/translate-numbers
Dramas ... talentos
(Ver: INVALID translate/translate-bmoney)
1 Chronicles 29:8-9
Tesoro
Este es un lugar donde se guardan el dinero y objetos valiosos.
Jehiel
Este es un nombre masculino.(Ver: INVALID translate/translate-names)
Gersón
Este fue el hijo primogénito de Leví. (Vea cómo tradujo esto en 1CH 23:7)
Voluntarias
De buena gana y sin ninguna duda ni duda.
1 Chronicles 29:10-11
Que Tú seas alabado, SEÑOR, Dios de Israel nuestro ancestro, por siempre y siempre.
Traducción Alterna: "Sea alabado, Jehová nuestro padre, Dios de Israel, por los siglos de los siglos".
1 Chronicles 29:12-13
Información general:
David continúa su oración de alabanza al SEÑOR.
En tu mano está el poder y la fortaleza
Las palabras "poder" y "fortaleza" significan lo mismo y enfatizan la grandeza del poder de Yahweh. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)
1 Chronicles 29:14-15
Información general:
David continúa su oración de alabanza al SEÑOR.
¿Pero quién soy yo, y quién es mi pueblo, que debamos ser capaces de ofrecer tan voluntariamente estas cosas?
David quiere decir que él y su gente no merecen ningún elogio por dar algo a Dios. (Ver: INVALID translate/figs-rquestion)
nosotros somos extranjeros y peregrinos ante ti
Traducción Alterna: "Tu sabes lo insignificantes que somos" (Ver: INVALID translate/figs-metaphor)
Nuestros días en la tierra son como sombra
Las sombras aparecen y desaparecen rápidamente. (Ver: INVALID translate/figs-simile)
1 Chronicles 29:16-17
en la rectitud de mi corazón
"porque quiero ser honesto y honorable en todo lo que hago por ti" (Ver: INVALID translate/figs-metonymy)
1 Chronicles 29:18-19
mantén esto para siempre en los pensamientos de las mentes de tu pueblo.
Traducción Alterna: "Mantén esto en los pensamientos y mentes de tu gente para siempre"
1 Chronicles 29:20-21
Información general:
Ver: INVALID translate/translate-numbers
se postraron
Acuéstate de cara al suelo como una forma de mostrar respeto extremo.
1 Chronicles 29:22-23
Delante del SEÑOR
Para honrar al SEÑOR.
por segunda vez
La primera vez se describe en 23: 1.
lo ungieron con la autoridad del SEÑOR para ser gobernante.
"lo ungió para que gobernara sobre Israel en nombre del SEÑOR"
1 Chronicles 29:24-28
Alianza
Traducción Alterna: "su lealtad"
El SEÑOR honró grandemente a Salomón ante todo Israel y le otorgó a él mayor poder
Estas dos frases enfatizan que Salomón recibió un favor especial del SEÑOR, lo que lo convirtió en el rey más poderoso y poderoso de Israel. (Ver: INVALID translate/figs-parallelism)
1 Chronicles 29:29-30
escritos en la historia de Samuel el profeta, en la historia de Natán el profeta y en la historia de Gad el profeta.
Esta es una obra que ya no existe.
Registrados allí, están los hechos
Traducción Alterna: "Alguien escribió allí los hechos" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)
los hechos de su gobierno
"Las cosas que sucedieron mientras David era rey".
los sucesos que lo afectaron a él
Traducción Alterna: "Los eventos en otras naciones que afectaron a Israel" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)