Español: translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS

1 Chronicles

1 Chronicles 1

1 Chronicles 1:1-4

Los hijos de Noé fueron Sem, Cam y Jafet

Algunas versiones, incluidas las ULB y UDB, incluyen "Los hijos de" para dejar en claro que Sen, Cam y Jafet eran hermanos entre sí e hijos de Noé. De lo contrario, el lector supondría que cada persona representaba una generación más lejos de Noé, su antepasado.

Enós, Cainán, Mahalaleel, Jared ... Matusalén

Estos nombres son una lista de antepasados. Si su idioma tiene una forma específica de marcar este tipo de lista, puede usarla aquí. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:5-7

Gomer ... Rodanim

Traduzca estos nombres de personas de la manera que traducirías los nombres en su idioma. Todos estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Rodanim

Este nombre a veces se deletrea "Rodanim" como en la UDB. (See: INVALID translate/translate-textvariants)

1 Chronicles 1:8-10

Mizrayin ... Nimrod

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:11-12

de donde vinieron los filisteos

TA: "los antepasados de los filisteos"

1 Chronicles 1:13-16

Het

Este es el nombre de una persona. (See: INVALID translate/translate-names)

Araceos ... Hemateos

Estos son nombres de grupos de personas.

1 Chronicles 1:17-19

Arfaxad ... Joctán

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:20-23

Joctán ... Jobab

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:24-27

Sem ... Serug

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:28-31

Nebaiot ... Cedema

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:32-33

Cetura ... Elda

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:34-37

Elifaz ... Miza

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:38-40

Lotán ... Aná

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:41-42

Aná ... Arán

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 1:43-45

Bela ... Beor ... Jobab ... Zera ... Husam

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

Dinaba ... Bosra

Estos son los nombres de los lugares.

Husam de la tierra de los temanitas reinó en su lugar

"Husam, de la tierra donde vivían los descendientes de Teman, reinó después de él".

temanitas

Este es el nombre de un grupo de personas.

1 Chronicles 1:46-48

Husam ... Hadad ... Bedad ... Samla ... Saúl

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

Avit ... Masreca ... Rehobot

Estos son los nombres de los lugares.

1 Chronicles 1:49-50

Saúl ... Baal Hanán ... Acbor ... Hadad ... Mehetabel ... Matred ... Mezaab

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

Pai

Este es el nombre de un lugar.

1 Chronicles 1:51-54

Timna ... Iram

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 2

1 Chronicles 2:1-2

Rubén ... Aser

Estos son los nombres de las personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 2:3-4

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

SEÑOR

Este es el nombre de Dios que reveló a su pueblo en el Antiguo Testamento. Vea la página de translationWord sobre SEÑOR de cómo traducir esto.

le dio a luz a Pérez y Zera

"dio a luz a sus hijos Pérez y Zera"

cinco hijos

"5 hijos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

a la vista del SEÑOR

TA: "según el SEÑOR"

el SEÑOR lo mató

Esto significa que el SEÑOR permitió que Er fuera asesinado.

nuera

Esta es una referencia a la esposa de su hijo.

1 Chronicles 2:5-8

Información general:

(See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 2:9-12

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 2:13-15

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

el segundo ... el tercero

"el segundo hijo... el tercer hijo" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

1 Chronicles 2:16-17

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers)

Jeter el ismaelita

Esto significa que Jeter era descendiente de Ismael.

1 Chronicles 2:18-20

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

dio a luz a

TA: "dio a luz a"

1 Chronicles 2:21-22

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

dio a luz a

"dio a luz a"

1 Chronicles 2:23-24

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

dio a luz a

dio a luz a

1 Chronicles 2:25-28

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Atara

Este es el nombre de una mujer.

1 Chronicles 2:29-33

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 2:34-35

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

dio a luz a

dio a luz a

1 Chronicles 2:36-38

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 2:39-41

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 2:42-44

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Los hijos de Caleb ... Maresa

Las diferentes versiones entienden las relaciones entre estas personas de diferentes maneras. Algunos intérpretes creen que "el padre de Hebrón ... el padre de Raham, el padre de Jorcoam ... el padre de Samai" significa "el fundador del clan de Hebrón", etc. Algunas versiones podrían hacer uso de esta interpretación.

1 Chronicles 2:45-47

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 2:48-51

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

dio a luz

dio a luz

1 Chronicles 2:52-53

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Manahetita ... Itritas, Puthites, Sumatitas y Misraítas. Los Zoratitas y los Estaolitas

Estos son los nombres de los clanes.

1 Chronicles 2:54-55

Netofatitas, Atrot Bet Joab ... Manahetitas-- los Zoraítas ... Tirateos, Simeateos y los Sucateos ... Quenitas ... Recabitas

Estos son los nombres de los clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 3

1 Chronicles 3:1-3

David

David fue un hijo de Jezreel, que era descendiente de Judá. (See: 2:13)

Ahinoam ... Abigail ... Maaca ... Haguit ... Abital ... Egla

Estos son nombres de mujeres. (See: INVALID translate/translate-names)

Talmai ... Sefatías ... Itream

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Daniel

Este hombre tiene el mismo nombre que un profeta israelita pero es una persona diferente.

Egla, su esposa

"Egla, la esposa de David". David tenía más de una esposa. TA: "La esposa de David, Egla"

1 Chronicles 3:4-5

donde reinó por siete años y seis meses

Esto también se puede traducir como una oración separada: "David reinó allí siete años y seis meses".

treinta y tres años

tres años** - "33 años" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Amiel ... Simea ... Sobab ... Natán

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 3:6-9

Ibhar ... Elisama ... Elifelet ... Noga ... Nefeg ... Jafía ... Eliada

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Elisama ... Elifelet

Estos nombres se usan para dos hijos.

1 Chronicles 3:10-12

Información general:

Este es el comienzo de la lista de los descendientes de David que se convirtieron en rey.

El hijo de Salomón fue Roboam. El hijo de Roboam fue Abías

Salomón tuvo más de un hijo. Lo mismo es cierto para otros hombres en la lista. TA: "Salomón fue el padre de Roboam. Roboam fue el padre de Abías"

Azarías

Este era otro nombre para Uzías, el nombre más conocido para este rey. Los traductores pueden decidir usar "Uzías" en todas partes para este rey.

1 Chronicles 3:13-14

Información general:

Esto continúa la lista de los descendientes de David que se convirtieron en rey. Forme estas oraciones como lo hizo a partir de 3:10.

Amón

Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 3:15-16

Información general:

This continues the list of David's descendants who became king. Form these sentences as you did starting in 3:10.

Johanán ... Salum ... Joacim

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 3:17-18

Jeconías

Algunas versiones tienen "Joacim", que es una variación de "Jeconías".

el cautivo

Este puede ser un título que se le dio a Jeconías porque fue llevado cautivo. Sin embargo, algunas versiones consideran la palabra como "Assir", el nombre de uno de sus hijos.

Jeconías ... Salatiel ... Malquiram ... Pedaías ... Senazar ... Jecamías ... Hosama ... y Nedabías

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 3:19-21

Pedaías ... Simei ... Mesulam ... Hananías ... Hasuba ... Ohel ... Berequías ... Hasadías ... Jusab Hesed ... Pelatías ... Jesaías ... Refaías ... Arnán ... Secanías

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Selomit

Esto es el nombre una mujer. (See: INVALID translate/translate-names)

Abdías

Este hombre tiene el mismo nombre que el profeta Abdías, pero es una persona diferente. (See: INVALID translate/translate-names)

sus otros descendientes fueron Arnán, Abdías y Secanías

Las diferentes versiones ponen a estas personas en diferentes relaciones entre sí, porque el hebreo no es muy claro sobre ellas.

1 Chronicles 3:22-24

Secanías ... Hatús ... Igal ... Barías ... Nearías ... Safat ... Elioenai ... Ezequías ... Azricam ... Hodavías ... Elisaib ... Pelaías ... Acub ... Johanán ... Dalaías ... Anani

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4

1 Chronicles 4:1-2

Pérez ... Hazrón ... Carmi ... Hur ... Sobal ... Reaía ... Jahat ... Ahumai ... Lahad

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

zoratitas

Este grupo de personas lleva el nombre de la ciudad de Zorah donde vivían.

1 Chronicles 4:3-4

Éstos fueron los ancestros

Esto se refiere de nuevo a la lista en los versos anteriores. Sin embargo, algunas versiones consideran estos nombres como una relación entre padre e hijo. Del mismo modo, algunas versiones consideran a Penuel como el padre de Gedor, en lugar de ser el creador del clan de Gedor.

Etam ... Gedor ... Husa

Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)

Isma ... Ibdas ... Penuel ... Ezer ... Efrata

Estos son nombres de hombres.

Hazelelponi

Esto es el nombre de una mujer.

Éstos fueron las descendientes de Hur

"Penuel y Ezer fueron descendientes de Hur". Esto apunta a la lista que seguirá.

1 Chronicles 4:5-8

Asur ... Tecoa ... Ahuzam ... Hefer ... Zeret ... Izhar ... Etnán ... Cos ... Anub ... Zobeba ... Aharhel ... Harum

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Temeni ... Ahatsari

Estos se entienden aquí como los nombres de los hombres. Sin embargo, algunas versiones los interpretan como los nombres de los clanes que comenzaron los hijos de Asur.

Hela ... Naara

Estos son nombres de mujeres.

dio luz a

TA: "dio a luz a sus hijos"

y los de las clanes descendientes de Aharhel hijo Harum

Una nueva oración puede comenzar aquí. TA: "Cos también se convirtió en el antepasado de Harum y los clanes que descendieron del hijo de Harum, Aharhel"

1 Chronicles 4:9-10

Jabes

Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)

expande mi territorio

TA: "dame más tierra"

tu mano estara conmigo

Los posibles significados son que la mano de Dios representa 1) su guía, 2) su poder, ó 3) su protección. TA: "guíame" o "hazme prosperar" o "protégeme". También se puede traducir de manera más general como "quédate conmigo". (See: INVALID translate/figs-metonymy and INVALID translate/figs-synecdoche)

le concedió su oración

"hizo conforme a su oración"

1 Chronicles 4:11-12

Quelub ... Súa ... Mehir ... Estón ... Bet Rafa ... Paseah ... Tehina

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Tehina, que empezó la ciudad de Nahas

"Tehina, el fundador de la ciudad de Nahas"

Nahas

Este es el nombre de una ciudad. (See: INVALID translate/translate-names)

Reca

Este es el nombre de un lugar. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:13-16

Información general:

Puede ser útil crear un puente en verso y poner el verso 15 junto con el verso 13 ya que Kenaz fue descendiente de Jefone y Caleb. (See: INVALID translate/translate-versebridge)

Quenaz ... Otoniel ... Seraías ... Hatat ... Meonotai ... Ofra ... Joab ... Jefone ... Iru ... Ela ... Naam ... Jehalelel ... Zif ... Zifa ... Tirías ... Asareel

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Gue Jarasim, que su pueblo era artesano

Gue Jarasim significa "Valle de los artesanos". El significado del nombre se puede traducir o se puede hacer explícito con una explicación: "Gue Jarasim, que significa "Valle de los artesanos". Se llamaba así porque su gente era artesana". (UDB) (See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/figs-explicit)

artesanos

gente experta en la fabricación o construcción de cosas

1 Chronicles 4:17-18

Información general:

La información en 4:17 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge)

Esdras ... Jeter ... Mered ... Efer ... Jalón ... Miriam ... Samai ... Isba ... Estemoa ... Jered ... Gedor ... Heber ... Soco ... Jecutiel ... Zanoa

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Éstos eran los hijos de Bitia

La palabra "estos" se refiere a Miriam, Samai e Isba. Eran los hijos que Bitia dio a luz para su esposo Mered.

Bitia

Esto es el nombre de una mujer.

La esposa judía de Mered

El texto hebreo dice: "Su esposa judía", pero la mayoría de las versiones entienden "su" para referirse a Mered. Esto se refiere a una esposa diferente de Mered, además de Bitia.

1 Chronicles 4:19-20

Hodías ... Naham ... Keila ... Estemoa ... Simón ... Amnón ... Rina ... Ben Hanán ... Tilón ... Isi ... Zohet ... Benzohet

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

garmita

alguien del grupo de personas Gar (See: INVALID translate/translate-names)

maacateo

alguien de la región de Maaca, que también se llama maacateo. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:21-23

Sela ... Er ... Leca ... Laada ... Maresa ... Joacim ... Joás ... Saraf

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

lino

un tipo de tela

alfareros

personas que hacen recipientes de arcilla

Bet Asbea ... Cozeba ... Netaím ... Gedera

Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:24-26

Nemuel ... Jamín ... Jarib ... Zera ... Saúl ... Salum ... Mibsam ... Misma ... Hamuel ... Zacur ... Simei

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

nieto

el hijo del hijo de una persona.

bisnieto

nieto** - el hijo del nieto o nieta de una persona.

1 Chronicles 4:27-28

dieciseis hijos y seis hijas

"16 hijos y 6 hijas" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Molada ... Hazar Sual

Estos son nombres de pueblos. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:29-31

Información general:

La lista de las ciudades donde vivieron los descendientes de Simeón continúa.

Bilha ... Ezem ... Tolad ... Betuel ... Horma ... Siclag ... Met Marcabot ... Hazar Susim ... Bet Birai ... Saaraim

Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:32-33

Información general:

La lista de lugares donde vivían los descendientes de Simeón continúa.

Etam ... Aín ... Rimón ... Toquén ... Asán

Estos son nombres de aldeas. (See: INVALID translate/translate-names)

villas

lejos de una población principal

Baal

Este es el nombre de una ciudad. También se llama Baalat. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:34-38

Mesobab ... Jamlec ... Josías ... Amasías ... Joel ... Josibías ... Seraías ... Asiel ... Elioenai ... Jaacoba ... Jesohaía ... Asaías ... Adiel ... Jesimiel ... Benaía ... Ziza ... Sifi ... Alón ... Jedaías ... Simri ... Semaías

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Éstos, mencionados por nombre, eran líderes

"Estos hombres eran líderes" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

sus clanes crecieron grandemente

"el número de personas en sus clanes aumentó enormemente" (See: INVALID translate/figs-explicit)

1 Chronicles 4:39-41

Gedor

Este es el nombre de un pueblo. (See: INVALID translate/translate-names)

pastos

un área de tierra donde los animales se alimentan de la hierba

abundante

una gran cantidad

hamitas

descendientes de Cam

meunitas

Este es el nombre de un grupo de personas. TA: "descendientes de Meun" (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 4:42-43

Quinientos hombres

"500 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Pelatías ... Nearías ... Refaías ... Uziel ... Isi

Estos son nombres de personas. (See: INVALID translate/translate-names)

el resto de los refugiados de Amalec

"los refugiados amalecitas restantes"

refugiados

personas obligadas a abandonar su país de origen

hasta este día

"desde entonces hasta ahora" (See: INVALID translate/figs-idiom)

1 Chronicles 5

1 Chronicles 5:1-3

ahora bien, Rubén

La expresión "ahora bien" se usa aquí para marcar el cambio de las listas de descendientes a la información de antecedentes sobre Rubén. (See: INVALID translate/writing-background)

pero su derecho de nacimiento le fue dado a los hijos de José hijo de Israel

"pero Israel dio el derecho de nacimiento de Rubén a los hijos de José, otro de los hijos de Israel" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

Rubén había contaminado la cama de su padre

Esta es una manera educada de hablar sobre Rubén durmiendo con la esposa secundaria de su padre. La cama es el lugar donde un hombre y su esposa habrían dormido juntos. (See: INVALID translate/figs-euphemism and INVALID translate/figs-metonymy)

Por lo que él no se registra como el hijo mayor

"Entonces la historia familiar no menciona a Rubén como el hijo mayor" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

Hanoc ... Falú ... Hezrón ... Carmi

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 5:4-6

Joel ... Semaías ... Gog ... Simei ... Micaía ... Reaía ... Baal ... Beera ... Tilgat Pilneser ... Beera

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Tilgat Pilneser

Este nombre también se escribe como Tiglat Pileser en otras partes de la Biblia.

1 Chronicles 5:7-9

enlistados en sus registros genealógicos

Esto puede comenzar una nueva oración: "Sus registros genealógicos los enumeran como" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

registros genealógicos

registros que muestran cómo las personas de una familia están relacionadas entre sí

Jeiel ... Zacarías ... Bela ... Azaz ... Sema

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Aroer ... Nebo ... Baal Meón

Estos son nombres de ciudades.

1 Chronicles 5:10

los Agarenos

Este es un nombre de un grupo de personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 5:11-13

Salca

Este es el nombre de una ciudad. See: INVALID translate/translate-names)

Joel ... Safán ... Janaai ... Safat ... Micael ... Mesulam ... Seba ... Jorai ... Jacán ... Zía ... Heber

Estos son nombres de hombres.

1 Chronicles 5:14-15

Abihail ... Huri ... Jaroa ... Galaad ... Micael ... Jesisai ... Jahdo ... Buz ... Ahí ... Abdiel ... Guni

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 5:16-17

Ellos vivieron

TA: "La tribu de Gad vivió"

las tierras de pastar

áreas de tierra donde los animales se alimentan de hierba

Todos estos fueron enlistados por registros genealógicos

TA: "Los registros genealógicos los enumeraron a todos" o "Los registros de la ascendencia de su familia los enumeraron a todos" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

Todos estos

No está claro a cuántas de las personas anteriores se refiere.

1 Chronicles 5:18-19

rubenitas

Esto se refiere a la gente de la tribu de Rubén. (See: INVALID translate/translate-names)

gaditas

Esto se refiere a la gente de la tribu de Gad.

cuarenta y cuatro mil soldados

cuatro mil soldados** - "44,000 soldados" (See: INVALID translate/translate-numbers)

que cargaron escudo y espada, y que tiraron del arco

Los soldados son descritos como hábiles en la guerra por las armas que portaban. TA: "Todos fueron entrenados para luchar bien en las batallas". (See: INVALID translate/figs-metonymy INVALID translate/figs-ellipsis )

Agarenos ... Jetur ... Nafis ... Nodab

Estos son los nombres de los grupos de personas.

1 Chronicles 5:20-22

los israelitas clamaron a Dios

TA: "los israelitas oraron apasionadamente a Dios por ayuda"

Ellos capturaron sus

TA: "Los israelitas capturaron a los Agarenos"

cincuenta mil camellos

"50,000 camellos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

dos mil burros

"2,000 burros"

Porque Dios peleó por ellos

La ayuda de Dios en la batalla se describe como un soldado que luchó en la batalla. TA: "Porque Dios los ayudó" (See INVALID translate/figs-personification )

1 Chronicles 5:23-24

Baal Hermón ... Senir

Estos son nombres de montañas. (See: INVALID translate/translate-names)

Efer ... Isi ... Eliel ... Azriel ... Jeremías ... Hodavías ... Jahdiel

Estos son nombres de hombres.

1 Chronicles 5:25-26

Pul ... Tilgat Pileser

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

rubenitas ... gaditas

Estos son nombres de grupos de personas.

Halah ... Habor ... Hara

Estos son nombres de pueblos.

Gozán

Este es el nombre de un río.

1 Chronicles 6

1 Chronicles 6:1-3

Gersón ... Coat ... Merari ... Amram ... Izhar ... Hebrón ... Uziel ... Nadab ... Abuí ... Eleazar ... Itamar

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:4-6

Eleazar ... Abisúa ... Buqui ... Uzi ... Zeraías ... Meraiot

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:7-9

Meraiot ... Amarías ... Ahitob ... Zadoc ... Ahimaas ... Johanán

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:10-12

Amarías ... Ahitob ... Zadoc ... Salum

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:13-15

Hilcías ... Seraías ... Josadac

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

exilió a Judá y Jerusalén por la mano de Nabucodonosor

El poder que Nabucodonosor tiene a través de su ejército se describe como la parte de su cuerpo ("mano") que usa para dirigir su ejército. TA: "permitió que el ejército de Nabucodonosor derrotara a los ejércitos de Judá y Jerusalén y llevara al pueblo al cautiverio". (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

1 Chronicles 6:16-18

Gersón ... Coat ... Merari

Vea cómo tradujo estos nombres en 6:1.

Libni ... Simei

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Amram ... Izhar ... Hebrón ... Uziel

Vea cómo tradujo estos nombres en 6:1.

1 Chronicles 6:19-21

Merari ... Mahli ... Musi ... Jahat ... Zima ... Joa ... Iddo ... Zera ... Zeatrai

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:22-24

Aminadab ... Coré ... Asir ... Elcana ... Ebiasaf ... Tahat ... Uriel ... Uzías ... Saúl

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:25-27

Elcana ... Amasai ... Ahimot ... Zofai ... Nahat ... Eliab ... Jeroham

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:28-30

Joel ... Merari ... Mahli ... Libni ... Simei ... Uza ... Simea ... Haguía ... Asaías

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

segundo

"hijo nacido después"

1 Chronicles 6:31-32

el arca se colocó allí

"el pueblo de Israel colocó el arca allí"

el tabernáculo, la tienda de reunión

Los significados posibles son 1) que "la tienda de reunión" especifica el otro nombre para "el tabernáculo" (UDB) o 2) "el santuario de la tienda de reunión". (See: INVALID translate/figs-doublet)

Ellos realizaron sus tareas según a las instrucciones que le fueron dadas

TA: "Los cantantes obedecieron las instrucciones de David" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 6:33-35

Estos fueron aquellos

"Estos fueron los músicos"

coatitas

Este es el nombre de un grupo de personas. (See: INVALID translate/translate-names)

estos son sus antepasados

Esto significa que la lista va en orden de la más reciente a la más antigua.

Hemán ... Jeroham ... Eliel ... Toa ... Zuf ... Mahat

Estos son nombres de hombres.

Elcana ... Amasai

Vea cómo tradujo los nombres de estos hombres en 6:25.

1 Chronicles 6:36-38

Tahat ... Asir ... Abiasaf ... Izhar ... Coat

Estos son nombres de personas. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 6:39-43

Berequías ... Simea ... Micael ... Baasías ... Malquías ... Etni ... Zera ... Adaía ... Etán ... Zima ... Simei ... Jahat ... Gersón

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

colega

"compañero de trabajo"

se colocó a su mano derecha

La autoridad de una persona se describe por su posición. El lado derecho de una persona es el lugar donde se encontraba la persona con más autoridad. (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 6:44-47

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

A la mano izquierda de Hemán

TA: "De pie en el lado izquierdo de Hemán"

colegas

"compañeros de trabajo"

1 Chronicles 6:48

Sus asociados, los levitas, fueron asignados para hacer

TA: "Era deber de sus compañeros de trabajo, los levitas, hacer" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 6:49

Estas ofrendas hicieron expiación para Israel

TA: "Estas ofrendas debían hacer expiación por los pecados del pueblo de Israel"

1 Chronicles 6:50-53

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Los descendientes reconocidos de Aarón son los siguientes

TA: "Estos fueron los descendientes de Aarón"

1 Chronicles 6:54-56

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Estos son los lugares donde fueron asignados los descendientes de Aarón para vivir, eso es, para los descendientes de Aarón que fueran del clan de los Coatitas (el primer lote era para ellos)

TA: "Estos son los lugares donde vivían los descendientes de Aarón, los clanes de los Coatitas (se echaron suertes para determinar dónde vivirían)"

Coatitas

Vea cómo tradujo esto en 6:33.

A ellos les fue dado Hebrón

TA: "Ellos les dieron Hebrón"

pero los campos de la cuidad y sus villas fueron dadas a Caleb, hijo de Jefone

TA: "Caleb y su familia se fueron a vivir a los campos de Hebrón y los pueblos de los alrededores"

pastizales

Esta es una tierra cubierta de hierba donde comen los animales.

1 Chronicles 6:57-58

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 6:59-60

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Y todas sus cuidades enumeraban trece

TA: "Tenían un total de 13 ciudades" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 6:61-62

A los descendientes de Gersón, en sus muchos clanes, les fueron dadas trece cuidades

"Los clanes de los descendientes de Gershom ganaron 13 ciudades" (See: INVALID translate/translate-numbers)

coatitas ... Gersón

Vea cómo tradujo esto en 6:1.

1 Chronicles 6:63-65

Merari

Vea cómo tradujo esto en 6:1.

los pueblos mencionados anteriormente desde

TA: "esas ciudades de"

1 Chronicles 6:66-69

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

coatitas

Vea cómo tradujo esto en 6:33.

1 Chronicles 6:70

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 6:71-73

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Gersón

Vea cómo tradujo esto en 6:1.

1 Chronicles 6:74-76

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 6:77-79

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Merari

Vea cómo tradujo esto en 6:1.

de Merari ... pastizales

"la tribu de Zabulón dio a los descendientes de Merari Rimón con sus pastizales y Tabor con sus pastizales" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

A ellos también le fue dado ... A ellos también le fue dado

La información en 6:77 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge)

A ellos también le fue dado

"ellos también ganaron"

1 Chronicles 6:80-81

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 7

1 Chronicles 7:1-3

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names

Su número era 22,600

"Había veintidós mil seiscientos hombres"

en los días de David

TA: "durante la vida de David"

1 Chronicles 7:4-5

Junto con ellos tenían

TA: "Entre ellos estaban"

thirty-six thousand troops for battle

seis mil tropas para la batalla** - "36,000 soldados que estaban listos para la batalla" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 7:6-7

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names

originadores

"padres" o "ancestros"

1 Chronicles 7:8-10

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

1 Chronicles 7:11-12

Jediael ... Hir ... Aher

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Enlistado en sus listas del clan habían 17,200

"Las listas de clanes contenían diecisiete mil doscientos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Supim ... Hupim ... Husim

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 7:13

Jahzeel ... Guni ... Jezer ... Salum

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

nietos de Bilha

TA: "los hijos del hijo de Bilha"

1 Chronicles 7:14-16

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

aramea

Esto se refiere a una persona de Aram, una región de Siria.

concubina aramea dio a luz

TA: "concubina aramea dio a luz"

1 Chronicles 7:17-19

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 7:20-22

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Ezer y Elad fueron muertos por hombres de Gat, nativos en la tierra

TA: "Los hombres de Gat, los nativos de la tierra, mataron a Ezer y Elad"

ellos fueron a robar su ganado

TA: "los hermanos fueron a robar el ganado a la gente de Gat"

1 Chronicles 7:23-24

Ella concibió y dio a luz a un hijo

"Ella quedó embarazada y dio a luz a un hijo"

lo llamó

"lo nombró"

Bería ... Seera

Estos son nombres de personas. (See: INVALID translate/translate-names)

Bet Horón Baja, Bet Horón Alta y Uzen Seera

Estos son nombres de lugares.

1 Chronicles 7:25-27

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 7:28-29

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

residencias fueron

TA: "las casas estaban en"

En estos pueblos vivieron los descendientes de José, hijo de Israel

TA: "Los descendientes de José, hijo de Israel, vivían en estas ciudades"

1 Chronicles 7:30-32

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 7:33-35

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 7:36-38

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 7:39-40

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

hombres distinguidos

"hombres importantes"

Había veintiseis mil hombres en lista que eran aptos para el servicio militar, de acuerdo a sus listas enumeradas.

seis mil hombres en la lista que eran aptos para el servicio militar, de acuerdo con sus listas numeradas** - TA: "Según los registros del clan, había 26,000 hombres que podían servir en el ejército" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 8

1 Chronicles 8:1-5

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 8:6-7

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

que fueron obligados a mudarse

"necesitaba mudarse" o "tenía que mudarse"

1 Chronicles 8:8-11

Saharaim ... Jobab ... Sibia ... Mesa ... Malcam ... Jeúz ... Saquías ... Mirma ... Abitob ... Elpaal

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Husim ... Baara ... Hodes

Estos son nombres de mujeres.

Por su esposa Hodes, Saharaim se convirtió en el padre de

TA: "Saharaim y su esposa Hodes tuvieron los siguientes hijos:"

1 Chronicles 8:12-13

Elpaal ... Heber ... Misam ... Semed ... Bería ... Sema

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Ono ... Lod ... Ajalón

Estos son nombres de lugares.

1 Chronicles 8:14-18

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Elpaal ... y Jobab

La información en 8:14 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge)

1 Chronicles 8:19-21

Información general:

La información en 8:19 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge and INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 8:22-25

Información general:

La información en 8:22 se ha reorganizado para que su significado se pueda entender más fácilmente. (See: INVALID translate/translate-versebridge and INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 8:26-28

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Estos eran jefes de los clanes y líderes

Las palabras "jefes de clanes" y "líderes" significan lo mismo. (See: INVALID translate/figs-doublet)

1 Chronicles 8:29-31

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

El padre de Gabaón, Jehiel, cuyo nombre de su esposa fue Maaca, vivía en Gabaón

Aquí "padre de" se refiere al estatus de Jewel como la persona principal en la ciudad de Gabaón. TA: "Jehiel, el líder de Gabaón, vivía en Gabaón. El nombre de su esposa era Maaca". (See: INVALID translate/figs-idiom)

Su primer hijo

"El primogénito de Jehiel"

1 Chronicles 8:32-34

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 8:35-37

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 8:38-40

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

Jehús el segundo y Elifelet el tercero

TA: "Jehús, el segundo hijo, y Elifelet, el tercer hijo" (See: INVALID translate/translate-ordinal)

Tuvieron muchos hijos y nietos, un total de 150

TA: "Tuvieron un total de ciento cincuenta hijos y nietos"

1 Chronicles 9

1 Chronicles 9:1-3

Así que todo Israel fue registrado en genealogías

Una genealogía se refiere a un registro de descendientes de una familia o antepasados de una persona.

el libro de los reyes de Israel

Esto se refiere a un libro que ya no existe.

1 Chronicles 9:4-6

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

Silonitas

Este es el nombre de un grupo de personas descendientes de Shelah. Es una variación ortográfica para los Silonitas.

1 Chronicles 9:7-9

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 9:10-11

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 9:12-13

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

Ellos fueron hombres muy capaces en el trabajo en la casa de Dios

TA: "Estos hombres capaces trabajaron en la casa de Dios"

1 Chronicles 9:14-16

Semaías ... Elcana

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

entre los hijos de

"uno de los descendientes"

Netofatitas

Este es el nombre de un grupo de personas.

1 Chronicles 9:17-19

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

porteros

"guardias" o "guardianes"

ellos hicieron guardia en las puertas del lado este para los campos de los descendientes de Leví

"Los descendientes de Levi vigilaban la puerta del rey en el lado este de su campamento"

la puerta de la tienda ... la entrada

Estas frases se refieren a la entrada de la tienda de reunión, o el tabernáculo.

1 Chronicles 9:20-21

a cargo de ellos

TA: "a cargo de los guardias"

1 Chronicles 9:22-24

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers

Sus nombres fueron registrados en los archivos del pueblo en sus villasAT: "The records in peoples' villages included the names of these men"

TA: "Los registros en las aldeas de los pueblos incluían los nombres de estos hombres" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

sus niños

"sus descendientes"

guardianes eran puestos

TA: "los hombres vigilaban las entradas"

en los cuatro lados, hacia el este, oeste, norte, y sur

TA: "todo alrededor" (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 9:25-27

Sus hermanos

"Los hermanos de los guardias"

vinieron en turnos de rotaciones de siete-días

rotaciones de días, en turnos** - TA: "vendría a ayudar durante períodos de 7 días, tomando turnos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

eran asignados a guardar los cuartos

TA: "vigilaba las habitaciones"

1 Chronicles 9:28-29

Algunos de ellos

"Algunos de los guardias"

ellos contaban los artículos cuando eran traídos y cuando eran sacados fuera

TA: "contaron los artículos que la gente sacó para usar y contaron los artículos cuando la gente los trajo de vuelta"

eran asignados para cuidar

TA: "hacerse cargo de" o "cuidar de" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 9:30-32

Matatías ... Salum

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Coreíta ... Coatitas

Estos son nombres de grupos de personas.

pan de la presencia

Consulte la página de la palabra de traducción sobre "pan" para obtener la definición específica de "pan de presencia".

1 Chronicles 9:33-34

ellos estaban libres del trabajo

TA: "no tenían que hacer otro trabajo" (See: INVALID translate/figs-idiom)

tenían que llevar a cabo sus tareas asignadas

TA: "tenían que completar sus tareas asignadas"

día y noche

Esto significa "en todo momento" y se puede traducir usando una frase o palabra de su idioma o cultura que le dé el mismo significado. (See: INVALID translate/figs-merism)

Estos eran líderes de familia entre los Levitas como estaba mencionado en los registros genealógicos

TA: "Las listas de historia familiar incluían los nombres de estos líderes familiares levitas"

1 Chronicles 9:35-37

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Gabaón

La primera mención de Gabaón se refiere a la persona, pero la segunda mención de Gabaón se refiere a la ciudad.

1 Chronicles 9:38-40

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 9:41-44

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

1 Chronicles 10

1 Chronicles 10:1-3

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Cada hombre de Israel huyó delante

TA: "El ejército de Israel se escapó de" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)

cayó muerto

TA: "murió"

1 Chronicles 10:4

traspásame con ella

TA: "mátame con eso" (See: INVALID translate/figs-euphemism)

Sino, estos incircuncisos vendrán

La referencia a los "incircuncisos" aquí es un insulto, lo que indica que estas personas son extranjeras y no tienen relación con Dios. (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

cayó sobre ella

TA: "se suicidó con eso"

1 Chronicles 10:5-6

sus tres hijos

TA: "y sus 3 hijos murieron"

1 Chronicles 10:7-8

Cuando cada hombre de Israel

TA: "Cuando los hombres de Israel" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)

vivieron en ellas

"vivieron en las ciudades israelitas"

Y ocurrió que

Esta frase se usa aquí para marcar un evento importante en la historia. Si su idioma tiene una forma de hacerlo, podría considerar usarlo aquí.

a despojar a los muertos

TA: "quitar algo de valor de los cadáveres"

Saúl y a sus hijos caídos

"Saúl y sus hijos muertos" (See: INVALID translate/figs-euphemism)

1 Chronicles 10:9-10

Ellos lo desnudaron

TA: "Los filisteos sacaron todo del cuerpo de Saúl"

Ellos pusieron su armadura

"Los filisteos pusieron la armadura de Saúl"

Dagón

Este es el nombre de un dios falso. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 10:11-12

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

Cuando todo Jabes de Galaad escucharon todo lo que los filisteos

TA: "Cuando la gente de Jabes de Galaad escuchó lo que los soldados del ejército filisteo" (See: INVALID translate/figs-hyperbole INVALID translate/figs-synecdoche )

sus huesos

TA: "sus cuerpos" o "sus restos" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

1 Chronicles 10:13-14

consejo

Esta es una opinión o sugerencia sobre lo que la persona debe hacer.

hablaba con los muertos

TA: "afirmó hablar con los que murieron"

entregó el reino a

TA: "cedió el control del pueblo de Israel a" (See: INVALID translate/figs-idiom)

1 Chronicles 11

1 Chronicles 11:1-3

nosotros somos tu carne y hueso

TA: "somos tus parientes" o "tenemos los mismos antepasados que tu" (See: INVALID translate/figs-idiom)

la palabra del SEÑOR

"el mensaje del SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 11:4-6

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Jebús

Este fue el nombre temporal de Jerusalén después de que los jebuseos conquistaron la ciudad, antes de que los israelitas la conquistaran. (See: INVALID translate/translate-names)

Pero David tomó

TA: "Pero el ejército de David derrotó" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

o sea, la ciudad de David

TA: "y lo llamaron la ciudad de David"

y fue declarado comandante

TA: "entonces David convirtió a Joab en comandante" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 11:7-9

Él fortificó la ciudad desde

TA: "Los israelitas fortalecieron el muro alrededor de la ciudad"

Milo

Esto se refiere a una fortaleza en Jerusalén, probablemente construida por los jebuseos. (See: INVALID translate/translate-names)

estaba con él

TA: "lo ayudó" (See: INVALID translate/figs-idiom)

1 Chronicles 11:10-11

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

los líderes que David tenía

TA: "los líderes bajo David"

que se demostraron fuertes con él en su reino

TA: "quien ayudó al reino de David a mantenerse fuerte"

los treinta

TA: "los 30 hombres poderosos" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

en una ocasión

TA: "a la vez"

1 Chronicles 11:12-14

Información general:

(See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers)

y disminuyeron a los filisteos

"y mató a muchos filisteos". - (See: INVALID translate/figs-synecdoche and INVALID translate/figs-euphemism)

1 Chronicles 11:15-17

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

tres de los treinta

"3 de los 30" (See: INVALID translate/translate-numbers)

En ese tiempo David estaba en su fortaleza, en la cueva, mientras los filisteos habían establecido su campamento en Belén

TA: "David estaba en un lugar seguro en una cueva mientras los soldados filisteos vigilaban a Belén"

los filisteos habían establecido su campamento en Belén

"los filisteos habían colocado soldados en Belén"

1 Chronicles 11:18-19

tres hombres poderosos

"3 hombres poderosos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

pozo de Belén, el pozo en la puerta

Estas dos frases se refieren al mismo pozo. El segundo especifica qué pozo en Belén. (See: INVALID translate/figs-doublet)

aleja ésto, lejos esté mí, que yo beba eso

TA: "Dios, por favor, ¡nunca me permitas beber semejante sacrificio a costa de mis hombres!" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

¿Debería beber de la sangre de hombres que han arriesgado sus vidas?"

David dice con esta pregunta que el agua es preciosa debido al sacrificio hecho por quienes la obtuvieron. TA: "No bebería la sangre de los hombres que están dispuestos a morir por mí" o "No beberé agua por la que los hombres arriesgaron sus vidas" (See: INVALID translate/figs-metaphor and INVALID translate/figs-rquestion)

1 Chronicles 11:20-21

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

los Tres

"los Tres guerreros poderosos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

fue capitán sobre los Tres

AT: "Abisai era un líder de los tres guerreros poderosos" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

él se le dio doble honor y se convirtió en su capitán

TA: "los soldados tenían un gran respeto por Abisai y lo convirtieron en su líder, a pesar de que no lo consideraban uno de los Tres guerreros"

1 Chronicles 11:22-23

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

acciones

Estos son actos que muestran coraje, fuerza o habilidad.

mientras estaba nevando

TA: "durante una tormenta de nieve"

cinco codos

(See: INVALID translate/translate-bdistance)

él lo confrontó a él

TA: "Benaías se encontró con el egipcio"

una lanza como la viga de un tejedor

TA: "una lanza muy grande" (See: INVALID translate/figs-simile)

1 Chronicles 11:24-25

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

él fue nombrado junto a los tres hombres poderosos

"Era tan famoso como los 3 hombres poderosos" (See: INVALID translate/figs-activepassive and INVALID translate/translate-numbers)

Él fue más reconocido que los treinta soldados en general, pero él no fue reconocido tan altamente reconocido como los tres soldados exclusivos

TA: "La gente lo respetaba más que los 30 soldados, pero no tanto como los 3 soldados más hábiles" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

guardaespaldas

Esta es una persona o un grupo de personas responsables de proteger a alguien importante.

1 Chronicles 11:26-29

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 11:30-33

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 11:34-37

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 11:38-41

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 11:42-44

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

treinta con ellos

"30 hombres con él" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 11:45-47

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 12

1 Chronicles 12:1-2

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

mientras él aún estaba desterrado de la presencia de

TA: "durante el tiempo en que no pudo estar en presencia de"

Ellos estaban armados con arcos y podían usar tanto la mano derecha como la izquierda

TA: "Sus armas incluían arcos, y podían usar el arco con su mano derecha o izquierda"

lanzar piedras

La honda era una tira de cuero que permitía a una persona arrojar una piedra a una gran distancia. Se colocaba una piedra en el medio mientras la persona sostenía los extremos y la giraba en círculo. Cuando se soltaba un extremo, la piedra volaba hacia el objetivo.

1 Chronicles 12:3-4

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

los treinta

TA: "los 30 soldados" (See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/figs-ellipsis)

1 Chronicles 12:5-7

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 12:8

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

cuyas caras eran tan feroces como las caras de los leones

TA: "que eran muy feroces" (See: INVALID translate/figs-simile and INVALID translate/figs-synecdoche)

Ellos eran tan rápidos como gacelas

TA: "Eran muy rápidos" (See: INVALID translate/figs-simile)

gacelas

Estos son animales pequeños que son elegantes y rápidos, similares a los ciervos.

1 Chronicles 12:9-13

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

segundo ... undécimo

Esto enumera a estos hombres en orden de liderazgo. "2º ... 3º… 4º… 5º… 6º… 7º… 8º… 9º… 10º… 11º" (See: INVALID translate/translate-ordinal)

1 Chronicles 12:14-15

El más insignificante dirigió cien

Esto significa que el grupo más pequeño del ejército que lideró un líder fue de 100. (See: INVALID translate/translate-numbers)

el mejor dirigió mil

Esto significa que el grupo más grande del ejército que lideró un líder fue de 1.000.

primer mes

Este es el primer mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de marzo y la primera parte de abril en los calendarios occidentales. Es al comienzo de la temporada de primavera cuando llegan las lluvias tardías. (See: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

1 Chronicles 12:16-17

hombres de Benjamín y Judá

TA: "hombres de las tribus de Benjamín y Judá"

1 Chronicles 12:18

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

el Espíritu vino a

TA: "El Espíritu le dio poder" (See: INVALID translate/figs-metaphor)

los treinta

TA: "los 30 soldados" (See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/figs-ellipsis)

Nosotros somos tuyos, David. Nosotros estamos de tu lados, hijo de Isaí

Estas frases comparten significados similares y enfatizan su compromiso de seguir a David. (See: INVALID translate/figs-parallelism)

1 Chronicles 12:19-20

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

desertaron para

TA: "dejaron a sus líderes para unirse"

sobre miles de

"sobre más de 1.000 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 12:21-22

bandas de ladrones

TA: "grupos de hombres que robaban a personas en todo el país"

Día tras día

TA: "Cada día" (See: INVALID translate/figs-idiom)

como el ejército de Dios

Esto compara el tamaño del ejército de David con el ejército de los ángeles de Dios. (See: INVALID translate/figs-simile)

1 Chronicles 12:23-25

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers

para entregarle el reino de Saúl a él

TA: "para dar el control del reino de Saúl a David" (See: INVALID translate/figs-idiom)

cumplió la palabra del SEÑOR

TA: "hizo verdadera la palabra del SEÑOR" o "cumplió la palabra del SEÑOR"

De Judá

TA: "De la tribu de Judá" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

1 Chronicles 12:26-28

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 12:29-31

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers and See: INVALID translate/translate-names

De Benjamín, tribu de Saúl

TA: "De la tribu de Saúl, la tribu de Benjamín"

media tribu

Mire cómo tradujo esto en 1CH 5:18

1 Chronicles 12:32-33

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers

1 Chronicles 12:34-35

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers

1 Chronicles 12:36-37

Información general:

See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/translate-names)

armados con todo tipo de armas

TA: "portando todo tipo de armas" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 12:38-40

intenciones firmes

TA: "planes"

equipados para la batalla

TA: "con sus armas para la batalla"

tres días

"3 días" (See: INVALID translate/translate-numbers)

pasas

Estas son uvas secas, una pequeña fruta que crece en una vid. (See: INVALID translate/translate-unknown)

1 Chronicles 13

1 Chronicles 13:1-4

de miles y cientos

El ejército tenía comandantes que lideraban grupos de soldados de diferentes tamaños. TA: "más de 1.000 hombres y más de 100 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)

les pareció correcto ante los ojos de todas las personas

Aquí los "ojos" representan los pensamientos y opiniones de las personas. TA: "toda la gente pensaba que estas eran las cosas correctas para hacer" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 13:5-6

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Baala

Este es otro nombre para Quiriat Jearim.

que se sienta en el trono sobre los querubines

TA: "quien gobierna entre las estatuas de criaturas aladas en el arca del pacto" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 13:7-8

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

una carreta nueva

Este es un vehículo con ruedas tirado por un animal que nunca se ha usado antes.

tamborines

instrumentos musicales con una cabeza como un tambor que puede golpearse y con piezas de metal alrededor del lado que suenan cuando se sacuden los instrumentos (See: INVALID translate/translate-unknown)

címbalos

dos placas metálicas delgadas y redondas que se unen para hacer un sonido fuerte (See: INVALID translate/translate-unknown)

1 Chronicles 13:9-11

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

la ira del SEÑOR ardió en contra de Uza

TA: "El SEÑOR estaba muy enojado con Uza" (See: INVALID translate/figs-metaphor)

ante Dios

TA: "en presencia de Dios"

David estaba enojado

David estaba enojado con el SEÑOR. (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

hasta este día

Vea cómo tradujo esto en 4:42

1 Chronicles 13:12-14

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

¿Cómo yo puedo traer el arca de Dios a casa conmigo?

David está expresando su enojo por la muerte de Uza cuando intentaba llevar el arca de regreso a su ciudad. TA: "No puedo devolver el arca de Dios a mi ciudad" o "Dime cuáles son las Leyes sobre cómo mover el arca, no sé cómo hacerlo"

tres meses

"3 meses" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 14

1 Chronicles 14:1-2

Hiram

Este es el nombre del rey. (See: INVALID translate/translate-names)

carpinteros

Estas son personas cuyo trabajo es hacer cosas con madera.

albañiles

Estas son personas cuyo trabajo es hacer cosas con piedra o ladrillo.

lo había establecido como

TA: "lo hizo"

su reino fue exaltado en lo alto por el bien de su pueblo de Israel

TA: "El SEÑOR dio honor al reino de David para ayudar al pueblo de Israel" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 14:3-7

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 14:8-9

David había sido ungido como rey sobre todo Israel

TA: "el pueblo de Israel había ungido a David como su rey" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

valle de Refaim

Este es el nombre de un lugar. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 14:10-12

los entregaré a ti

TA: "darte la victoria sobre ellos" (See: INVALID translate/figs-metaphor)

Baal Perazim

Este es el nombre de un lugar. (See: INVALID translate/translate-names)

Por mi mano

Esto se refiere a los recursos de David. TA: "usando mi ejército" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

como un torrente de agua

El poder y la victoria del ejército de David se compara con una inundación de agua. TA: "fácilmente" (See: INVALID translate/figs-simile)

que debían de ser quemados

TA: "quemar a sus dioses falsos" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 14:13-14

el valle

"el valle de Refaim"

atacarlos de frente

TA: "atacarlos desde el frente"

rodealos por detrás y ven sobre ellos a través de los bosques de bálsamo

TA: "atraviesa el bosque de bálsamos y ataca desde atrás"

bálsamo

Este es un tipo de árbol. (See: INVALID translate/translate-unknown)

1 Chronicles 14:15-17

Información general:

Dios continúa su respuesta a la pregunta de David.

salido por delante de ustedes

TA: "salió delante de ti para luchar por ti" (See: INVALID translate/figs-ellipsis INVALID translate/figs-personification)

Gezer

Este es el nombre de un pueblo. (See: INVALID translate/translate-names)

la fama de David se extendió por todas las tierras

TA: "La gente de lejos escuchó sobre la victoria de David sobre los filisteos" (See: INVALID translate/figs-personification)

1 Chronicles 15

1 Chronicles 15:1-3

David construyó casas para si mismo

TA: "La gente construyó casas para David" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

preparó un lugar

AT: "ordenó que se hiciera un lugar especial" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

reunió a todo Israel

TA: "ordenó que todo el pueblo de Israel se uniera"

para subir el arca

TA: "para celebrar mientras los levitas llevan el arca" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 15:4-6

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

parientes

personas que son parte de la misma familia o tribu

1 Chronicles 15:7-10

Información general:

See: INVALID translate/translate-names and INVALID translate/translate-numbers

1 Chronicles 15:11-12

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

yo le he preparado

TA: "He ordenado a los levitas que se preparen" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

1 Chronicles 15:13-15

Ustedes no la cargaron la primera vez

"No llevaron el arca antes"

nosotros no lo buscamos a Él

TA: "no le pedimos instrucciones" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

estalló contra nosostros

TA: "nos castigó"

los levitas se consagraron a sí mismos para poder subir

TA: "Los levitas se limpiaron para llevar"

1 Chronicles 15:16-18

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

címbalos

Vea cómo tradujo esto en 13: 7.

levantando sus voces

TA: "cantando"

segundo rango

TA: "una posición inferior de poder" o "2do rango" (See: INVALID translate/translate-numbers)

guardianes

personas que protegen puertas

1 Chronicles 15:19-21

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

címbalos

Vea cómo tradujo esto en 13: 7.

Alamot ... Seminit

El significado de estas palabras no está claro, pero puede referirse a un estilo de música.

dirijieron el camino

"dirigió a los otros músicos" o "dirigió a los procesionales"

1 Chronicles 15:22-24

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

1 Chronicles 15:25-26

sobre miles

TA: "de más de 1.000 hombres" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Obed Edom

Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 15:27-28

David estaba vestido con una túnica de lino fino, como lo estaban los levitas que cargaban el arca, los cantantes y Quenanías, el líder de la canción, con los cantantes.

TA: "David, los levitas y los cantantes llevaban túnicas de lino" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

lino

Este es un tipo de tela suave y resistente.

Quenanías

Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)

Entonces todo Israel subió el arca del pacto del SEÑOR

TA: "Entonces una gran multitud de israelitas trajo el arca del pacto del SEÑOR de la casa de Obed Edom a Jerusalén" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)

címbalos

Vea cómo tradujo esto en 13:7.

1 Chronicles 15:29

el arca del pacto del SEÑOR vino a la ciudad de David

TA: "el pueblo trajo el arca del pacto del SEÑOR a la ciudad de David" (See: INVALID translate/figs-personification)

Mical

Este es el nombre de la esposa de David. (See: INVALID translate/translate-names)

despreció en su corazón

TA: "le faltó el respeto profundamente en su pensamiento" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

1 Chronicles 16

1 Chronicles 16:1-3

Ellos trajeron el arca

TA: "Los israelitas trajeron el arca"

pedazo de pan

una porción de pan horneado con levadura

pasas

Estas son uvas secas, una pequeña fruta que crece en una vid. (See: INVALID translate/translate-unknown)

1 Chronicles 16:4-6

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

címbalos

Vea cómo tradujo esto en 13:7.

1 Chronicles 16:7-9

Entonces, en ese día

Esto se refiere al día en que el arca del pacto fue trasladada de la casa de Obed Edom a Jerusalén.

cántico de agradecimiento

TA: "canción dando gracias"

invoquen su nombre

TA: "reza al SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-idiom)

1 Chronicles 16:10-11

en su santo nombre

TA: "en quien es Dios" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

que el corazón de aquellos que buscan al SEÑOR

AT: "deja que aquellos que quieran conocer al SEÑOR mejor" (See: INVALID translate/figs-metaphor)

Busquen al SEÑOR y su fuerza; busquen su presencia contínuamente

Estas frases comparten significados similares y se usan para enfatizar. TA: "Busca al SEÑOR y su poder; busca estar siempre cerca de él" (See: INVALID translate/figs-parallelism)

1 Chronicles 16:12-14

Recuerden las cosas maravillosas

TA: "Recuerden las cosas estupendas"

de su boca

TA: "que él habló" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

ustedes descendientes de Israel sus siervos, ustedes pueblo de Jacob, sus elegidos

Estas frases comparten significados similares y se usan para enfatizar. (See: INVALID translate/figs-parallelism)

Sus decretos están en toda la Tierra

TA: "Sus leyes son para todas las personas de la tierra" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 16:15-18

Mantengan su pacto en mente

TA: "Recuerda el pacto del SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-metonymy and INVALID translate/figs-idiom)

mil generaciones

"1.000 generaciones" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Recuerden

TA: "El SEÑOR recuerda"

como parte de su

"como su parte de"

1 Chronicles 16:19-22

Yo dije esto cuando ustedes eran pocos en números, muy pocos

TA: "El SEÑOR dijo esto cuando los israelitas eran un grupo muy pequeño de personas"

extranjeros en la tierra

"extraños en la tierra"

de nación en nación, de un reino a otro

Estas frases comparten significados similares y enfatizan cuán lejos habían vagado los israelitas. (See: INVALID translate/figs-doublet)

Él no permitió

"El SEÑOR no permitió"

por su bien

"para ellos"

1 Chronicles 16:23-24

Información general:

See: INVALID translate/figs-parallelism

toda la Tierra

Todo en la tierra trae gloria a Dios. (See: INVALID translate/figs-personification)

día tras día

TA: "todos los días" (See: INVALID translate/figs-idiom)

1 Chronicles 16:25-27

Esplendor y majestad hay en su presencia

TA: "el esplendor y la majestad están a su alrededor".

Fuerza y gozo en su lugar

TA: "El SEÑOR muestra claramente su poder y gozo". (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 16:28-29

Den al SEÑOR

"Alabado sea el SEÑOR por"

que merece su nombre

"Se lo merece o es digno de recibir" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 16:30-31

Tiemble delante de Él

TA: "Mostrar temor respetuoso al pensar en Él" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

Que los cielos se alegren y que la Tierra se regocije

TA: "Que todos estén contentos en todas partes". (See: INVALID translate/figs-personification and INVALID translate/figs-merism)

1 Chronicles 16:32-35

Que ruja el mar

TA: "El mar hará un grito muy fuerte". (See: INVALID translate/figs-personification)

lo que lo llena

TA: "las criaturas del mar"

dejen que los árboles del bosque griten de alegría

Esto habla de los árboles como si fueran personas que pudieran gritar de alegría. (See: INVALID translate/figs-personification)

1 Chronicles 16:36

desde la eternidad hasta la eternidad

TA: "para siempre"

Todo el pueblo

TA: "La gente" o "Todos los que están allí" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)

1 Chronicles 16:37-39

Información general:

See: INVALID translate/translate-namesand INVALID translate/translate-numbers

de acuerdo a su trabajo requerido a diario

TA: "como se requería todos los días en la ley mosaica"

para servir frente al tabernáculo

TA: "para servir en o cerca del tabernáculo"

1 Chronicles 16:40-41

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

Ellos

"Los sacerdotes"

1 Chronicles 16:42-43

Información general:

See: INVALID translate/translate-names

címbalos

Vea cómo tradujo esto en 13:7.

1 Chronicles 17

1 Chronicles 17:1-2

arreglado

estar cómodo y feliz, sin el deseo de moverse o cambiar.

una casa de cedro

La madera de los cedros se consideraba la mejor madera para la construcción.

haz lo que está en tu corazón

David se refiere a la parte del cuerpo asociada con las emociones. TA: "haz lo que te gustaría hacer" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

Dios está contigo

Estar de acuerdo con Dios es como trabajar con él porque Dios te ayudará a tener éxito. TA: "Dios está de acuerdo con lo que quieres hacer" (See: INVALID translate/figs-metaphor)

1 Chronicles 17:3-6

la palabra de Dios vino

"Dios habló su palabra" (See: INVALID translate/figs-idiom)

que Yo traje a Israel

TA: "que traje a los israelitas a la tierra prometida desde la tierra de Egipto" (See: INVALID translate/figs-explicit)

una tienda, un tabernáculo

Las palabras "tienda" y "tabernáculo" describen lo mismo y enfatizan que había vivido en un lugar que no era un edificio permanente. (See: INVALID translate/figs-doublet)

¿Por qué no me has construido una casa de cedro?

TA: "Deberías haberme construido una casa con madera cara". (See: INVALID translate/figs-rquestion)

1 Chronicles 17:7-8

Yo te saqué de los pastizales

Se habla del trabajo de David como pastor del lugar de donde cuidaba de sus ovejas. TA: "Te saqué de tu trabajo como pastor" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

pastizales

Vea cómo tradujo esta palabra en 4:39.

1 Chronicles 17:9-10

Información general:

Dios continúa hablando el mensaje que se supone que Natán debe darle a David.

voy a plantarlos a allí

Dios se refiere a poner a Israel en la tierra prometida como una planta que él ha puesto en la tierra. TA: "Los ubicaré allí" See: INVALID translate/figs-metaphor)

desde los días que Yo ordené

Se refiere a los días como a un período de tiempo de muchas generaciones. TA: "cuando ordené" o "de las generaciones que ordené" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

sobre mi pueblo Israel

Se refiere al estar en autoridad como estar por encima de alguien. TA: "para mandar a mi pueblo Israel" (See: INVALID translate/figs-idiom)

todos tus enemigos ... Yo te digo

Las palabras "tus" y "te" se refieren a David.

dominar

hacer que una persona o animal no pueda atacar.

voy a construirte una casa

El SEÑOR se refiere a darle a David muchos descendientes para gobernar sobre Israel como construirle una casa. (See: INVALID translate/figs-idiom)

1 Chronicles 17:11-12

cuando tus días se cumplan

La vida se conoce como un cierto número de días. TA: "cuando mueras"

Información general:

INVALID translate/figs-euphemism)

vayas a tus padres

Esta frase se refiere a la muerte como un lugar donde están los antepasados de David porque ya están muertos. (See: INVALID translate/figs-metonymy)

Yo voy a levantar a un desendiente

Poner a alguien en el liderazgo se entiende como elevarlo más alto. (See: INVALID translate/figs-idiom)

Yo voy a establecer su trono

El derecho a gobernar como rey se describe por el lugar donde se sienta un rey. (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 17:13-15

y su trono

El derecho de un rey a gobernar se refiere al lugar donde se sienta un rey. TA: "y su derecho a gobernar" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

le reportó

"le dijo"

1 Chronicles 17:16-18

él dijo

"David dijo"

¿quién soy yo, SEÑOR Dios, y qué es mi familia para que tú me hallas traído hasta este punto?

David hace esta pregunta para expresar su gratitud porque Dios ha elegido bendecirlo a pesar de que no lo merece. (See: INVALID translate/figs-rquestion)

esto era una asunto pequeño

Se habla de pequeño como algo que no es importante. (See: INVALID translate/figs-idiom)

en tu vista

La vista del SEÑOR se usa para referirse a su comprensión. TA: "para ti" (See: INVALID translate/figs-idiom)

¿Qué más yo, David, puedo decirte a Ti?

David usa esta pregunta para expresar que no puede expresar completamente su agradecimiento a Dios. TA: "Si pudiera decir más para expresar mi gratitud, lo haría, pero no sé qué más decir". (See: INVALID translate/figs-rquestion)

tu siervo

David se refiere a sí mismo como el siervo del SEÑOR.

Tú has honrado a tu siervo. Tú le has dado a tu siervo un reconocimiento especial.

Ambas frases tienen el mismo significado. Si su idioma solo tiene una forma de expresar "honor" y "reconocimiento", entonces esto se puede traducir como una frase. (See: INVALID translate/figs-parallelism)

1 Chronicles 17:19-21

por el bien de tu siervo

TA: "mi beneficio"

los rescataste de Egipto

TA: "rescatado de la esclavitud en Egipto. (See: INVALID translate/figs-explicit)

grandes y asombrosas obras

Las palabras "grandes" y "asombrosas" significan básicamente lo mismo y enfatizan la intensidad de la grandeza. TA: "hechos muy impresionantes". (See: INVALID translate/figs-doublet)

1 Chronicles 17:22-24

sea establecida por siempre

TA: "continuar para siempre"

1 Chronicles 17:25-27

le construirás una casa

Se describe como construir una casa a tener hijos y desarrollar una familia numerosa. (See: INVALID translate/figs-idiom)

he encontrado valor

TA: "ser lo suficientemente valiente"

la has bendecido, y será bendecida para siempre

Significa lo mismo, se repite aquí para enfatizar. (See: INVALID translate/figs-parallelism)

1 Chronicles 18

1 Chronicles 18:1-2

Después de esto

"Después de la promesa de Dios de bendecir a David"

1 Chronicles 18:3-4

Haded Ezer

Este es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)

Soba

Este es el nombre de un país.

mil carros

"1.000 carros" (See: INVALID translate/translate-numbers)

siete mil hombres de a caballo

Estos son soldados que montaban a caballo. "7.000 jinetes"

veintemil sirvientes

Estos son soldados que caminaban. "20.000 lacayos"

laceró una pata

lisiar a una persona o animal cortando el músculo isquiotibial en la parte posterior del muslo

reservó

para un uso especial

cien carruajes

"100 carruajes"

1 Chronicles 18:5-6

mató veintidos mil

dos mil** - "mató a 22.000". (See: INVALID translate/translate-numbers)

tropas

grupos de soldados asignados a un área en particular.

1 Chronicles 18:7-8

Hadad Ezer

Vea cómo tradujo su nombre en 18:3.

Tibhat ... Cun

Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)

el mar de bronce

Este es un gran tazón de bronce, de unos 5 metros de diámetro, que se mantuvo en el templo para el lavado ceremonial.

1 Chronicles 18:9-11

Tou ... Adoram

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

peleó contra

"estado en guerra con"

1 Chronicles 18:12-13

Abisai ... Sarvia

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

dieciocho mil edomitas

"18.000 edomitas" (See: INVALID translate/translate-numbers)

Valle de Sal

Este es el nombre de un valle entre Edom y Judá que se utilizó como campo de batalla.

tropas

grupos de soldados asignados a un área en particular.

todos los edomitas se volvieron sirvientes de David

"La gente de Edom se vio obligada a aceptar a David como su rey y a pagar dinero al gobierno de David todos los años" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

1 Chronicles 18:14-17

Sarvia ... Ahilud ... Ahitob ... Abiatar ... Savsá ... Benaía ... Joiada

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

registrador

la persona que escribe detalles de eventos especiales.

Abimelec

Esta ortografía representa una corrección de la ortografía "Abimelech", que siguen algunas versiones. La ortografía corregida hace que este versículo concuerde con 8:15.

Sadoc, hijo de Ahitob, y Abimelec, hijo de Abiatar, fueron sacerdotes

Algunas versiones corrigen esto para decir que Ahitob y Abimelec fueron sumos sacerdotes.

cereteos ... peleteos

Estos son los nombres de los grupos de personas.

1 Chronicles 19

1 Chronicles 19:1-3

Nahas ... Hanún

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Mostraré bondad ... demostró bondad

TA: "Seré amable ... fui amable"

consolarlo

"confortar"

Crees tú que David está honrando a tu padre porque envió hombres a consolarte?

TA: "No debes pensar que David está honrando a tu padre porque ha enviado hombres para consolarte". (See: INVALID translate/figs-rquestion)

¿No será que sus siervos vienen a ti para explorar y examinar la tierra para derrocarla?

TA: "Seguramente sus sirvientes vienen a ti a explorar la tierra para derrocarla". (See: INVALID translate/figs-rquestion)

1 Chronicles 19:4-5

ropas

"vestidos"

envió a mensajeros para que se ruenieran con ellos

"envió algunos mensajeros para alentarlos" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

profundamente avergonzados

La vergüenza se describe como profunda para mostrar que los ha afectado enormemente. TA: "muy avergonzado"

1 Chronicles 19:6-7

se habían convertido en una molestia para David

La palabra "molestia" se refiere a un mal olor. Esto describe a los amonitas como algo desagradable y no deseado. (See: INVALID translate/figs-metaphor)

mil talentos

"1.000 talentos" (See: INVALID translate/translate-numbers)

talentos

(See: INVALID translate/translate-bmoney)

Aram ... Maaca ... Soba ... Medeba

Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 19:8-9

escuchó sobre esto

"escuchó que los amonitas estaban saliendo para la guerra"

para encontrarse con ellos

"luchar contra ellos"

1 Chronicles 19:10-11

Abisai

Este es el nombre del hermano de Joab. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 19:12-13

Sé fuerte

"Sé valiente"

deja que nosotros demostremos ser fuerte

TA: "comportémonos audazmente".

1 Chronicles 19:14-15

avanzaron a la batalla

TA: "siguieron adelante a la batalla" o "se acercó a los soldados enemigos en la batalla"

1 Chronicles 19:16-17

los arameos vieron

"los arameos entendieron" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

refuerzos

"más soldados"

Sofac ... Hadad Ezer

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

Cuando esto le fue dicho a David

TA: Cuando sus mensajeros le dijeron esto a David (See: INVALID translate/figs-activepassive)

organizó

"ordenó"

ellos pelearon contra él

"Los arameos lucharon contra David y sus soldados"

1 Chronicles 19:18-19

mató a siete mil

"mató a 7.000" (See: INVALID translate/translate-numbers)

cuarenta mil soldados de a pie

"40.000 soldados de a pie"

Sofac ... Hadad Ezer

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 20

1 Chronicles 20:1

devastó la tierra

"destruyó la tierra" Esto se refiere a cuándo un ejército iba a arruinar la tierra donde sus enemigos cultivaban alimentos.

1 Chronicles 20:2-3

talento

(See: INVALID translate/translate-bmoney)

La corona fue puesta en la cabeza de David

TA: "Los hombres de David le pusieron la corona en la cabeza" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

botín

objetos valiosos tomados en la guerra.

David le exigió a todas las ciudades de la gente

Las personas son referidas por su ciudad. TA: "David exigió a todos los pueblos de las ciudades" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 20:4-5

Gezer ... Gob

Estos son nombres de ciudades. (See: INVALID translate/translate-names

Sibecai ... Sipai ... Elhanán ... Jair ... Lahmi

Estos son nombres de hombres. (See: INVALID translate/translate-names

husatita ... gigantes ... betlemita ... hitita

Estos son nombres de grupos de personas.

dominados

controlar a alguien o algo mediante el uso de la fuerza.

bastón

Un poste largo y delgado.

una viga de tejer

un trozo de madera usado para estirar cuerdas mientras los hilos de una alfombra se tejen a su alrededor.

1 Chronicles 20:6-8

gigantes

Este es el nombre dado a una raza de personas que eran muy altas y fuertes. (See: INVALID translate/translate-names)

Jonatán ... Shimea

Estos son nombres de hombres.

ellos fueron asesinados por la mano de David y por la mano de sus soldados

David y sus soldados se refieren a la parte de sus cuerpos utilizada para sostener una espada. TA: "David y sus soldados mataron a los descendientes de los gigantes" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 21

1 Chronicles 21:1-3

Un adversario se levantó contra Israel

Ser más alto describe ser más poderoso. TA: "Un enemigo de Israel se volvió más poderoso" (See: INVALID translate/figs-idiom)

incitó

Haber causado que alguien actúe.

desde Beerseba hasta Dan

Los israelitas consideraban estas dos ciudades sus ciudades más al sur y más al norte. David usa estas ciudades para referirse a todo Israel. (See: INVALID translate/figs-merism)

cien veces mayor de lo que es

Joab expresa el deseo de un ejército del tamaño de 100 ejércitos para decir que le gustaría que el ejército tenga más soldados y sea más poderoso. (See: INVALID translate/figs-hyperbole)

Pero mi amo, el rey, ¿no le sirven todos a mi amo? ¿Por qué mi amo desea esto? ¿Por qué traer culpa sobre Israel?"

TA: Pero mi señor el rey, todos ya te sirven. Mi amo no debería pedir esto. Solo traerá culpa al pueblo de Israel por su deseo de poder militar ". (See: INVALID translate/figs-rquestion INVALID translate/figs-ellipsis)

¿Por qué mi amo desea esto?

La palabra "esto" se refiere al plan de David para contar a todos los hombres de Israel.

1 Chronicles 21:4-5

Pero al final la palabra del rey fue

Esta frase se refiere a la orden del rey David de ser final porque no cambiaría su orden después de que fuera dada. TA: "la orden del rey no iba a cambiar" (See: INVALID translate/figs-idiom)

hombres que sacaban la espada

Los soldados en Israel son descritos por la acción de sacar una espada para luchar. (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 21:6-10

Pero Leví y Benjamín no estaban contados entre ellos

TA: "Pero Joab no contó a los hombres de las tribus de Leví y Benjamín" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

por esta acción

"esta acción" se refiere al plan de David de contar a todos los hombres de Israel que pueden luchar.

take away your servant's guilt

El perdón se describe como tener la culpa quitada. TA: "perdóname" (See: INVALID translate/figs-idiom)

la culpa de tu siervo

David se refiere a sí mismo como el siervo de Dios. TA: "mi culpa" (See: INVALID translate/figs-123person)

1 Chronicles 21:11-12

siendo atrapados por sus espadas

Esta frase es una forma leve de describir ser asesinado por el enemigo. (See: INVALID translate/figs-euphemism)

la espada del Señor

Esta frase describe el método de matar del SEÑOR mediante la herramienta que un soldado usaría para matar. (See: INVALID translate/figs-metonymy)

destruyendo

TA: "matando"

1 Chronicles 21:13-15

Yo tengo un grave problema

TA: "Estoy en una gran cantidad de problemas" (See: INVALID translate/figs-idiom)

Déjame caer en la mano del SEÑOR en vez de la mano del hombre ya que Sus acciones de misericordia son muy grandes

TA: "Déjame estar bajo el control del SEÑOR, en lugar de estar bajo el control de la gente, porque el SEÑOR es muy misericordioso". (See: INVALID translate/figs-metonymy)

y setenta mil personas murieron

"y 70.000 personas murieron" (See: INVALID translate/translate-numbers)

cambió de parecer

Cambiar una decisión. (See: INVALID translate/figs-metonymy)

retirá tu mano

El SEÑOR le dice al ángel destructor que deje de matar a la gente. (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

el ángel del SEÑOR estaba parado

El ángel del SEÑOR se describe como algo que se pararía como lo haría una persona. (See: INVALID translate/figs-personification)

Ornán

Esto es el nombre de un hombre. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 21:16-17

tenía en su mano una espada extendida

TA: "listo para atacar" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

¿No fui yo el que ordenó que el ejército fuese contado?

TA: "Yo fui quien ordenó que se contara el ejército". (See: INVALID translate/figs-rquestion)

Pero estas ovejas

David describe al pueblo de Israel como un tipo de animal que confiará y seguirá a un líder. (See: INVALID translate/figs-metaphor)

¿qué han hecho?

TA: "Ciertamente no han hecho nada que merezca castigo". (See: INVALID translate/figs-rquestion)

1 Chronicles 21:18-20

Ornán

Vea cómo tradujo su nombre en 21:13.

tal como Gad le instruyó que hiciera en el nombre del SEÑOR

TA: "como Gad, hablando con la autoridad del SEÑOR, le había dicho a David que hiciera".

1 Chronicles 21:21-22

con su rostro sobre tierra

Esta frase describe que Ornán se inclinó hacia adelante. Hacer una reverencia ante alguien es una forma de mostrar humildad y respeto. Una reverencia más profunda muestra mayor humildad y respeto.

precio completo

TA: "Pagaré el precio completo que vale este piso de trilla"

1 Chronicles 21:23-24

Tómalo como tuyo

TA: "Tómalo como un regalo" (See: INVALID translate/figs-explicit)

lo que es bueno antes tus ojos

La comprensión de David se describe como su vista. TA: "lo que te parece bien" (See: INVALID translate/figs-synecdoche)

trineos de trillar

un trineo de madera con rocas o metal colocado debajo, que se usa para separar el grano de sus tallos tirando de él sobre el trigo colocado en el piso de engrase. (See: INVALID translate/translate-unknown)

1 Chronicles 21:25-27

seis siclos de oro

"600 siclos de oro" (See: INVALID translate/translate-numbers)

siclos

(See: INVALID translate/translate-bmoney)

Llamó al SEÑOR

"Oró al SEÑOR por ayuda"

el ángel regresó su espada a la vaina

TA: el ángel dejó de matar gente ". (See: INVALID translate/figs-explicit)

vaina

Una funda para una espada o un cuchillo.

1 Chronicles 21:28-30

Ornán

Vea cómo tradujo su nombre en 21:13.

dirección de Dios

TA: Dios le diga lo que debe hacer "

temía a la espada del ángel del SEÑOR

TA: "miedo de que el ángel del SEÑOR lo matara" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 22

1 Chronicles 22:1-2

cortadores de piedras

Estas eran personas que juntaban piedras grandes y las cortaban al tamaño correcto para que los constructores pudieran usar las rocas en paredes y edificios.

1 Chronicles 22:3-5

bisagras

"abrazaderas" o "bisagras". Estos son elementos que conectan dos cosas juntas.

que se podían pesar

TA: "de lo que cualquiera podría pesar" (See: INVALID translate/figs-activepassive INVALID translate/figs-hyperbole)

que se podían contar

TA: "de lo que cualquiera podría contar" (See: INVALID translate/figs-hyperbole)

la casa que se va a construir para el SEÑOR

TA: "La casa del SEÑOR" o "la casa que él construirá para el SEÑOR"

1 Chronicles 22:6-8

él llamó

"David llamó"

le encargó que construyera ... mi intención construir

"ordenó a los trabajadores que construyeran ... mi plan era contratar trabajadores para construir" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

para el nombre del SEÑOR mi Dios

"para honrar al SEÑOR mi Dios"

Tú haz derramado mucha sangre

"has matado a mucha gente" (See: INVALID translate/figs-euphemism)

Tú no construirás casa en Mi nombre

"No construirás un templo para honrarme"

porque a mi vista, has derramado mucha sangre en la tierra

"porque sé que has matado a mucha gente" (See: INVALID translate/figs-euphemism)

1 Chronicles 22:9-10

Información general:

David continúa diciéndole a Salomón lo que el SEÑOR le dijo.

por todos lados

Esto significa en todos los lugares que rodean a Israel.

en sus días

"mientras él gobierna sobre Israel"

una casa para Mi nombre

TA: "un templo para honrarme" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

Él será Mi hijo y Yo seré su Padre

Dios tratará a Salomón como si fuera el propio hijo de Dios. (See: INVALID translate/figs-metaphor)

Yo estableceré el trono de su reino sobre Israel por siempre

Aquí "trono" se refiere a la autoridad para gobernar como rey. TA: "Haré que sus descendientes gobiernen sobre Israel para siempre"

1 Chronicles 22:11-13

Información general:

David continúa hablando con Salomón.

Ahora

David usa esta palabra para presentar algo importante que está a punto de decir.

Que puedas construir

TA: "Que tengas éxito en dirigir el edificio" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

cuando Él te ponga a cargo sobre Israel

"cuando te haga rey de Israel"

1 Chronicles 22:14

Información general:

David continúa hablando con Salomón.

Ahora

Esto introduce algo importante que David está a punto de decir.

talentos

Un talento es una unidad de peso. Es igual a 33 kilogramos. (See: INVALID translate/translate-bmoney)

un millón

"1.000.000" (See: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 22:15-16

Información general:

David continúa hablando con Salomón.

cortadores de piedras, carpinteros

Ambos son trabajadores que cortan piedra y la preparan para que los constructores la utilicen en paredes y edificios.

carpinteros

Estas son personas que trabajan con madera.

1 Chronicles 22:17-19

tu ... tú

Estos pronombres son plurales en 22: 18-19. (See: INVALID translate/figs-you)

te ha dado paz en todos lados

"te ha dado la paz de la guerra en todos los lugares de Israel"

Él me ha dado el poder sobre los habitantes de la región

"Me ha dado poder sobre todos los que viven a nuestro alrededor" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

La región estará sometida ante el SEÑOR y Su pueblo

"El SEÑOR y su gente controlan su tierra"

Ahora

Esta palabra introduce algo importante que David está a punto de decir.

Busca al SEÑOR tu Dios

TA: "intenta que el SEÑOR tu Dios te preste atención" (See: INVALID translate/figs-metaphor)

todo tu corazón y tu alma

"sinceramente" o "de todo corazón"

Levántate y construye el lugar santo

TA: "Levántate y dirige a los trabajadores mientras construyen el lugar sagrado" (See: INVALID translate/figs-ellipsis)

la casa que se construirá para el nombre del SEÑOR

"el templo que construirás para honrar al SEÑOR"

1 Chronicles 23

1 Chronicles 23:1-3

Información general:

David nombra a Salomón como su sucesor y organiza sacerdotes levíticos y personal para el servicio en el templo.

Los levitas que tenían 30 años o más fueron contados

TA: "Algunos de los hombres de David contaron a los levitas que tenían 30 años o más" (See: INVALID translate/translate-numbers and INVALID translate/figs-activepassive)

Su total fue de treinta y ocho mil

ocho mil**- TA: "Hubo 38.000"

1 Chronicles 23:4-6

De estos, veinticuatro mil

cuatro mil** - TA: "De estos levitas, 24.000" (See: INVALID translate/translate-numbers)

seis mil

"6.000 levitas" (See: INVALID translate/translate-numbers)

oficiales y jueces

Estos levitas escucharon argumentos legales y administraron justicia de acuerdo a la ley de Moisés.

cuatro mil

"4.000 levitas" (See: INVALID translate/translate-numbers)

guardianes

Estos levitas vigilaban la entrada del templo para que nadie inmundo entrara.

que correspondían a

"basado en" o "según los descendientes de"

Gersón, Coat y Merari

Estos son los nombres de los hijos de Levi. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 23:7-9

Información general:

Esta es la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 23:10-11

Información general:

Esta es la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

asi que fueron considerados como un mismo clan

TA: "entonces David los consideró como un clan" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 23:12-14

Información general:

Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

Habían cuatro de los hijos de Coat

TA: "Coat tuvo 4 hijos"

Aarón fue escogido para separar las cosas más sagradas

TA: "El SEÑOR eligió a Aaron para dedicar las cosas más santas" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

para bendecir su nombre por siempre

TA: "bendecir a la gente como representantes de Dios para siempre" (See: INVALID translate/figs-metonymy)

sus hijos fueron considerados ser levitas

TA: "sus hijos eran parte del clan levita". Los hijos de Moisés fueron levitas.

1 Chronicles 23:15-18

Información general:

Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 23:19-20

Información general:

Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 23:21-23

Información general:

Esto continúa la lista de levitas según sus clanes. (See: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 23:24-26

Estos fueron los descendientes de Leví correspondiente a sus clanes. Ellos eran los líderes, contados y listados por nombres, de los clanes

TA: "Estos eran los nombres de los descendientes de Levi y sus familias, a quienes los hombres de David contaron y enumeraron. Eran los líderes de los clanes" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

de veinte años y más

TA: "de 20 años y más" (See: INVALID translate/translate-numbers)

todo el equipo utilizado en su servicio

TA: "todos los equipos que utilizaron en su servicio"

1 Chronicles 23:27-29

Por las últimas palabras de David los levitas de veinte años y más fueron contados

TA: "Porque la última orden de David fue que sus hombres contaran a los levitas" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

de veinte años y más

TA: "de 20 años o más" (See: INVALID translate/translate-numbers)

pan de la precencia

Vea cómo tradujo esto en 9:30.

harina

un polvo que una persona hace al moler el grano

las ofrendas mescladas con aceite

TA: "las ofrendas que alguien mezclaba con aceite"

1 Chronicles 23:30-32

También ellos se levantaban

"Los levitas también se levantaban"

cada vez que ofrecieran ofrendas quemadas al SEÑOR

TA: "cada vez que los sacerdotes ofrecían holocaustos al SEÑOR" (See: INVALID translate/figs-activepassive)

festivales de luna nueva

Estos festivales marcaban el comienzo de cada nuevo mes.

Un número fijo asignado por decreto siempre tenía que estar presente ante el SEÑOR

TA: "Era el deber de cierto número de levitas estar siempre presentes al hacer ofrendas al SEÑOR"

1 Chronicles 24

1 Chronicles 24:1-3

Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Vea como se ha traducido estos nombres en el 6:1.

Ahimelec

Este es un nombre masculino. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Los dividió en grupos

"Dividimos a los descendientes de Eleazar e Itamar en grupos"

1 Chronicles 24:4-5

Ellos dividieron

"David, Sadoc y Ahimelec dividieron"

Dieciséis grupos

"16 grupos" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Estas divisiones eran ocho en número, correspondiente a sus clanes.

"Había 8 divisiones basadas en los clanes de los descendientes de Itamar"

1 Chronicles 24:6

Semaías

Este es un nombre masculino (Ver: INVALID translate/translate-names)

Natanael

Vea como se ha traducido esto en el 15:22.

Ahimelec

Vea como se ha traducido esto en el 18:14.

Un clan fue tomado al hechar suerte entre los descendientes de Eleazar y entonces el próximo sería tomado al hechar suerte entre los descendientes de Itamar.

Traducción Alterna: " Ellos eligieron al azar a uno de los descendientes de Eleazar, luego eligirían al azar a uno de los descendientes de Itamar" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 24:7-10

Información general

Este es el orden de servicio que David, Sadoc y Ahimelec eligieron por sorteo para los descendientes de Eleazar e Itamar. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 24:11-14

Información general

Este es el orden de servicio que David, Sadoc y Ahimelec eligieron por sorteo para los descendientes de Eleazar e Itamar. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 24:15-18

Información general

Este es el orden de servicio que David, Sadoc y Ahimelec eligieron por sorteo para los descendientes de Eleazar e Itamar. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 24:19

Siguiendo el procedimiento dado a ellos por Aarón, su ancestro

Traducción Alterna: "siguiendo las reglas que Aarón su ancestro les dio" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 24:20-22

Información general

Esto comienza con la lista de nombres de los otros hijos de Levi. Esta lista terminará en el 24:29. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Amram

Vea como se ha traducido esto en el 6:1.

Subael

Vea como se ha traducido esto en el 23:15.

1 Chronicles 24:23-25

Hebrón ... Jerías ... Amarías ... Jahaziel ... Jecamán

Vea como se han traducido estos nombres masculinos en el 23:19.

Uziel ... Micaía ... Isías

Vea como se han traducido estos nombres en el 23:19.

Samir ... Zacarías

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 24:26-28

Merari ... Mahli ... Musi ... Eleazar

Vea como se han traducido estos nombres masculinos en el 23:21.

Jaazías ... Beno ... Soham ... Zacur ... Ibri

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 24:29-31

Cis ... Musi

Vea como se han traducido estos nombres masculinos en el 23:21.

Jerameel ... Mahli ... Edar ... Jerimot

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Ahimelec

Vea como se ha traducido este nombre en el 18:14.

1 Chronicles 25

1 Chronicles 25:1-3

Címbalos

Vea como se ha traducido esto en el 13:7.

Hemán ... Jedutún

Vea como se han traducido estos nombres en el 16:40.

Zacur ... Malatatías

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Seis en total

"6 en total" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 25:4-5

Información general

Este continúa con la lista de líderes del trabajo del tabernáculo iniciado en el 25:1

Buquías ... Matanías

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Hemán

Vea como se ha traducido esto en el 16:40.

Catorce hijos y tres hijas

"14 hijos y 3 hijas" (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 25:6-8

Címbalos

Vea como se ha traducido esto en el 13:7.

Jedutún ... Hemán

Vea como se ha traducido esto en el 16:40

Sumaron a 288

"fueron doscientos ochenta y ocho hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

todas iguales, las mismas para los jóvenes así como para los ancianos, los maestros asi como para los estudiantes.

Esto esta describiendo los extremos. Traducción Alterna: " Todos ellos" (Ver: INVALID translate/figs-merism)

1 Chronicles 25:9-12

Información general:

Esto comienza con la lista de los 24 sorteados que fueron escogidos para elegir el orden en que las familias servirían. Esta lista termina en 25:29.

La primera ... la quinta

Esto muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 1 ... número 2 ... número 3 ... número 4 ... número 5" o use "el inicial" para "el primero" y "el siguiente" para todos los siguientes. (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

la primera suerte cayó sobre familia de José

Para todas las demás personas en la lista, el texto especifica que había "doce personas en número". Como esto está implícito, es posible que desee agregar esta declaración sobre José, como lo hace la UDB. Traducción Alterna: "el primer sorteo recayó en la familia de José, doce personas en número" (Ver: INVALID translate/figs-explicit)

José ... Zacur ... Netanías

Vea como se han traducido estos nombres en el 25:1.

Gedalías

Vea como se ha traducido este nombre en el 25:1.

Doce personas

"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Izri

Este nombre se deletrea Zeri en 25:1.

1 Chronicles 25:13-16

Información general:

Esto continúa la lista comenzada en 25: 9.

sexta ... novena

Esto muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 6 ... número 7 ... número 8 ... número 9" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Buquías

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Doce personas

"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Jesarela

Esta es otra ortografía para "Asharelah" en 25: 1.

Jesahías

Vea como se ha traducido esto en el 25:1.

Matanías

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

1 Chronicles 25:17-20

Información general:

Esto continúa la lista comenzada en 25:9.

Décima ... decimotercera

Su muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 10 ... número 11 ... número 12 ... número 13" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Simei

Vea como se ha traducido esto en el 25:1.

Doce personas

"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Azareel

Esta es otra ortografía para "Uzziel" en 25: 4.

Hasabías

Vea como se ha traducido esto en el 25:1.

Subabel

Vea como se ha traducido esto en el 25:1.

1 Chronicles 25:21-24

Información General:

Esto continúa la lista comenzada en 25: 9.

Decimocuarta ... decimoséptima

Esto muestra el orden en que fueron elegidas las familias. Traducción Alterna: "número 14 ... número 15 ... número 16 ... número 17" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Matatías

Vea como se ha traducido esto en el 25:1.

Doce personas

"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Jeremot

Esta es otra ortografía para "Uzziel" en 25:4.

Hananías

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Josbecasa

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

1 Chronicles 25:25-28

Información general:

Esto continúa la lista comenzada en 25:9.

Decimoctava ... vigésimo primera

primero **: muestra el orden en que se eligieron las familias. "número 18 ... número 19 ... número 20 ... número 21" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Hanani

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Doce personas

"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Maloti

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Eliata

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Hotir

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

1 Chronicles 25:29-31

Información general:

Con esto concluye la lista comenzada en 25:9.

Vigésimo segunda ... vigésimo cuarta

segundo ... vigésimo cuarto ** - Esto muestra el orden en que se eligieron las familias. "número 22 ... número 23 ... número 24" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Gidalti

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Doce personas

"12 personas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Mahaziot

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

Romanti Ezer

Vea como se ha traducido esto en el 25:4.

1 Chronicles 26

1 Chronicles 26:1-3

Información general:

Esto comienza la lista de los porteros.

Coreítas

Vea como se ha traducido esto en el 9:17.

Meselemías

Vea como se ha traducido esto en el 9:20.

Coré

Vea como se ha traducido esto en el 9:17.

Asaf

Esta es una ortografía alternativa a "Ebiasaph" en 9:17.

Zacarías

Vea como se ha traducido esto en el 9:20.

Jediael ... Zebadías ... Jatniel ... Elam ... Johanán ... Elioneai

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

El segundo ... tercero ... cuarto séptimo

Esto muestra el orden en que nacieron los hijos. Traducción Alterna: "número 2 ... número 3 ... número 4 ... número 7" o "el siguiente" para cada uno. (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 26:4-6

Información general:

Esto continúa la lista de porteros que comenzaron en 1CH 26:1.

Obed-Edom

Vea como se ha traducido esto en el 16:37.

Semaías ... Jozabad ... Joa ... Sacar ... Natanael ... Amiel ... Isacar ... Paultai

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

el segundo ... el octavo

Esto muestra el orden en que nacieron los hijos. Traducción Alterna: "número 2 ... número 3 ... número 4 ... número 5 ... número 6 ... número 7 ... número 8" o "el siguiente" para cada uno. (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 26:7-9

Información general:

Esto continúa la lista de guardianes que comenzaron en 1CH 26:1.

Semaías ... Obed-Edom

Vea como se ha traducido esto en el 26:4.

Sus parientes

"Los parientes de Semaías" o "Miembros de la familia de Semaías"

Otni ... Rafael ... Obed ... Elzabad ... Eliú ... Samaquías ... Meselamías

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Sesenta y dos de ellos

dos de ellos** - "62 hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Dieciocho en total

"18 en total"

1 Chronicles 26:10-11

Información general:

Esto continúa la lista de guardianes que comenzaron en 1CH 26:1.

Hosa ... Merari ... Simri ... Hilcías ... Tebalías ... Zacarías

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

El segundo ... tercero ... cuarto

Esto muestra el orden en que nacieron los hijos. Traducción Alterna: "número 2 ... número 3 ... número 4" o "el siguiente" para cada uno. (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Todos los hijos de Hosa y sus parientes fueron trece en total.

Traducción Alterna: "Había 13 de los hijos y parientes de Hosah". (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 26:12-14

Tanto a jóvenes como a ancianos

Traducción Alterna: "cada persona" u "hombres de todas las edades (Ver: INVALID translate/figs-merism)

Selemías

Esta es otra ortografía para "Meshelemiah" en 26: 1.

Zacarías

Vea como se ha traducido esto en el 26:1.

Cuando la suerte fue echada

Traducción Alterna: "Cuando tiraron suerte" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

Un consejero prudente

Esta es una persona que muestra buen juicio al tomar decisiones.

1 Chronicles 26:15-16

A Obed-Edom le fue asignada la puerta del sur y a sus hijos le fueron asignados los almacenes.

"Obed Edom era responsable de vigilar la puerta sur, y sus hijos custodiaban los almacenes". (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

Obed-Edom

Vea como se ha traducido esto en el 26:4.

Supim

Este es un nombre masculino. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Hosa

Vea como se ha traducido esto en el 26:10.

Salequet

Este es el nombre del portón. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Vigilias fueron establecidas para cada familia.

Traducción Alterna: "Cada familia era responsable de cuidar algo". (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 26:17-19

seis Levitas

"6 Levitas" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

cuatro por día

"4 hombres cada día" (Ver: INVALID translate/figs-ellipsis)

dos pares

"2 pares de hombres" o "2 hombres a la vez"

En la corte al oeste fueron puestos cuatro

Traducción Alterna: "4 hombres custodiaban la corte hacia el oeste" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

Cuatro en el camino y dos en la corte.

"4 hombres vigilaban la carretera, y dos hombres vigilaban la corte"

Fueron llenas por

Traducción Alterna: "Ellos fueron" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

Merari

Vea como se ha traducido esto en el 26:10.

1 Chronicles 26:20-22

Los descendientes de Laadán que descendieron de Gersón por medio de él y que fueron líderes de las familias de Laadán, el gersonita, fueron Jehieli y sus hijos

"Jehieli y sus hijos eran descendientes de Ladan, que descendían de Gersón y pertenecían a Laadán. Jehieli y sus hijos eran líderes de las familias de Ladan el Gersonita. Fueron los hijos de Jehieli"

Laadán ... Gersón

Vea como se han traducido estos nombres en el 23:7.

Gersonita

Los descendientes de Gersón. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Jehieli ... Zetam ... Joel

Vea como se han traducido estos nombres en el 23:7.

que supervisaron

"que inspeccionaron"

1 Chronicles 26:23-25

También había guardias de los clanes

"Los líderes también seleccionaron guardias de los clanes". (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

Amram ... Izhar ... Hebrón ... Uziel

Vea como se han traducido estos nombres en el 23:15.

Sebuel ... Gersón ... Eliezer ... Rehabías

Vea como se han traducido estos nombres en el 23:15.

Jesaías ... Joram ... Zicri ... Selomit

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 26:26-28

miles y cientos

"más de 1,000 hombres y más de 100 hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Botín

Cosas que un ejército toma de sus enemigos después de una victoria.

Cis ... Ner ... Sarvia

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Todo aquello que estaba separado

"Todo lo que los líderes apartaron" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 26:29-30

Izhar ... Hebrón

Vea como se ha traducido esto en el 23:12.

casos civiles de Israel

Esto se refiere al negocio regular del pueblo de Israel, no conectado con los militares o con el templo. Traducción Alterna: "asuntos diarios del pueblo de Israel".

Quenanías ... Hasabías

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1,700 hombres capaces

"mil setecientos hombres capaces" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

del trabajo del SEÑOR y del trabajo del rey.

Traducción Alterna: "Obra realizada para el SEÑOR y el rey".

1 Chronicles 26:31-32

Hebrón

Vea como se ha traducido esto en el 23:12.

Jerías

Esta es otra manera de deletrear "Jeriah". Vea cómo se ha traducido esto en el 23:19.

contados de las listas

Traducción Alterna: "sus nombres estaban en las listas"(Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

En el decimocuarto año del reinado de David

"Cuando David había sido rey por 40 años" (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Jazer

Este es un nombre masculino.(Ver: INVALID translate/translate-names)

2700 parientes

"dos mil setecientos familiares" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

1 Chronicles 27

1 Chronicles 27:1-3

Esta es la lista

Traducción Alterna: "Estos son los nombres"

de varias maneras.

"en diferentes maneras" o "de muchas formas"

Cada división militar

"Cada grupo"

veiticuatro mil hombres

cuatro mil hombres** - "24.000 hombres" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Durante el año

Traducción Alterna: "Todo el año"

Primer mes

Este es el primer mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de marzo y la primera parte de abril en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths y INVALID translate/translate-ordinal)

Jasobeam hijo de Zabdiel.

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

A cargo

"El líder"

1 Chronicles 27:4-6

el segundo mes

Este es el segundo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de abril y la primera parte de mayo en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Dodai ... Amisabad

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

En su división

"En su grupo militar" o "En su grupo de soldados"

veinticuantro mil hombres.

cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

El tercer mes

Este es el tercer mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de mayo y la primera parte de junio en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Los treinta

Vea como se ha traducido esto en el 11:10.

1 Chronicles 27:7-9

El comandante para el cuarto mes fue Asael, hermano de Joab.

"Asael, hermano de Joab, fue el comandante durante el cuarto mes".

Cuarto mes

Este es el cuarto mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de junio y la primera parte de julio en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Asael ... Iques

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Su división

" su grupo militar"

veinticuatro mil hombres.

cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Quinto mes

Este es el quinto mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de julio y la primera parte de agosto en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Sexto mes

Este es el sexto mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de agosto y la primera parte de septiembre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Tecoa

Este es el nombre de un lugar.

1 Chronicles 27:10-12

El comandante para el séptimo mes fue Heles el pelonita, del pueblo de Efraín

"Heles, el pelonita, de la gente de Efraín, fue el comandante durante el séptimo mes".

Séptimo mes

Este es el séptimo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de septiembre y la primera parte de octubre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-ordinal y INVALID translate/translate-numbers)

Heles ... Sibecai ... Zera ... Abiezer

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Pelonita ... husatita ... anatotita

Estos son nombres de las tribus o clanes. (Ver: INVALID translate/translate-names)

veinticuatro mil hombres.

cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Octavo mes

Este es el octavo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de octubre y la primera parte de noviembre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Noveno mes

Este es el noveno mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de noviembre y la primera parte de diciembre en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

1 Chronicles 27:13-15

Décimo mes

Este es el décimo mes del calendario hebreo.(Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Maharai ... Zera ... Heldai ... Otoniel

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Netofa ... Piratón

Estos son nombres de lugares. Es durante la última parte de diciembre y la primera parte de enero en los calendarios occidentales.

veinticuatro mil hombres

cuatro mil hombres** - "24.000 hombres " (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Undécimo mes

Este es el undécimo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de enero y la primera parte de febrero en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

Duodécimo mes

Este es el duodécimo y último mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de febrero y la primera parte de marzo en los calendarios occidentales. (Ver: INVALID translate/translate-hebrewmonths and INVALID translate/translate-ordinal)

1 Chronicles 27:16-18

Eliezer ... Micael

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 27:19-22

Ismaías ... Jeroham

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

1 Chronicles 27:23-24

aquellos de veinte años de edad o más jóvenes

"personas de 20 años o menos" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

Aumentar a Israel

"Aumentar la población de Israel" (Ver: INVALID translate/figs-ellipsis)

como las estrellas del cielo.

El número de personas de Israel se compara con el número de estrellas para mostrar que había tantas. (Ver: INVALID translate/figs-simile)

La ira cayó sobre Israel

Traducción Alterna: "Dios castigó al pueblo de Israel" (Ver: INVALID translate/figs-metonymy)

Este número no fue escrito

Traducción Alterna: "Nadie escribió este número" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 27:25-27

Azmavet ... Zabdi

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

A cargo de

"responsable de la custodia"

torres fortificadas

"Torres fuertes"

araban la tierra

Esto significa cavar o romper la tierra antes de plantar.

Sifmot

Este es el nombre de un lugar

Bodegas

Estas son las partes de un edificio que se encuentran debajo del suelo y se utilizan para almacenar vino.

1 Chronicles 27:28-29

Sicómoro

Este es un tipo de árbol. (Ver: INVALID translate/translate-unknown)

Baal Hanán ... Sitrai ... Adlai

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Geder ... Safat

Estos son nombres de lugares.

que eran pastoreadas

"que comía pasto en los campos" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

1 Chronicles 27:30-31

Obil ... Jehedías ... Jaziz

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Ismaelita ... Agareno

Estos son nombres de tribus o clanes. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Merenot

Este es el nombre de un lugar. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Todos estos

"Estos hombres"

1 Chronicles 27:32-34

Jonatán ... Joiada

Estos son nombres masculinos. (Ver: INVALID translate/translate-names)

Arquita

Este es el nombre de la tribu del clan

1 Chronicles 28

1 Chronicles 28:1

Oficiales

Vea como se ha traducido esto en el 24:4.

trabajos asignados

Trabajo que necesita repetirse, por ejemplo, todos los días o todos los meses.

miles y de cientos

"1,000 y de 100" (Ver: INVALID translate/translate-numbers)

propiedades y posesiones

Estas dos palabras comparten significados similares y se refieren a todos los elementos y tierras que poseía el rey. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

1 Chronicles 28:2-3

se puso de pie

Traducción Alterna: "se levantó" (UDB)(Ver: INVALID translate/figs-idiom)

Mis hermanos y mi gente.

Estas dos frases comparten significados similares y enfatizan que David y el pueblo de Israel son familia.(Ver: INVALID translate/figs-doublet)

El arca del pacto del SEÑOR, un banquillo para nuestro Dios

La segunda frase define la primera frase. El SEÑOR a menudo se refiere al "arca del pacto" como su "taburete". (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

un templo para Mi nombre

Traducción Alterna: "Un templo para mi" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)

Un hombre de guerra y has derramado sangre.

Ambas descripciones enfatizan lo mismo, a saber, que David había matado personas. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

has derramado sangre.

Traducción Alterna: "has matado gente" (UDB) (Ver: INVALID translate/figs-idiom y INVALID translate/figs-euphemism)

1 Chronicles 28:4-5

Información general:

Davin continúa hablando a los israelitas

rey sobre Israel para siempre

Los posibles significados son 1) David y sus descendientes gobernarán a Israel para siempre o 2) David continuará siendo el rey de Israel después de que resucite de entre los muertos.

Toda Israel

Traducción Alterna: "toda la tierra de Israel" o "todos los israelitas" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)

sentarse en el trono del

Traducción Alterna: "gobernar sobre" o "ser el rey de" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)

reino del SEÑOR, sobre Israel.

Traducción Alterna: "Israel, que en realidad es el reino de Jehová".

1 Chronicles 28:6-7

Información general:

David continúa hablando a los israelitas

Él me dijo a mí

Traducción Alterna: "Dios me dijo a mi"

Mi casa

La palabra "casa" se refiere al templo del SEÑOR.

Yo lo he escogido para que sea mi hijo, y yo seré su Padre.

Esto no significa que Salomón se convierta en un verdadero hijo de Dios, sino que describe la relación personal que él y Dios tendrán. Traducción Alterna: "He elegido tratarlo como a un hijo, y seré como un padre para él" (Ver: INVALID translate/figs-metaphor)

mis mandamientos y decretos

Estas dos palabras básicamente significan lo mismo y se refieren a todo lo que Yahweh había ordenado. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

como estás tú en este día.

La palabra "tú" aquí se refiere a David. Traducción Alterna: "tal como estás comprometido este día"

1 Chronicles 28:8

Información general:

David continúa hablando a los israelitas

Entonces

Esto indica que David comienza una nueva fase en su discurso.

Deben mantener y tratar de cumplir

La frase "llevar a cabo" significa básicamente lo mismo que "mantener". Juntas, las palabras enfatizan la importancia de hacer lo que Dios manda. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

sus niños después de ustedes

Traducción Alterna: "tus hijos que tomarán tu lugar después de que mueras"

1 Chronicles 28:9-10

al Dios de tu padre

David se llama a sí mismo "tu padre" porque esta es una ocasión muy formal. EN: "Dios mío" (Ver: INVALID translate/figs-123person)

con todo tu corazón

Traducción Alterna: "Completamente" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)

un espiritu dispuesto

Traducción Alterna: "Voluntariamente" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)

busca en todos los corazones y entiende cada motivación en los pensamientos de todos.

Estas dos frases significan básicamente lo mismo y enfatizan que el SEÑOR conoce los pensamientos y motivos de cada persona. (Ver: INVALID translate/figs-parallelism)

Si tú lo buscas, Él será encontrado por ti

Traducción Alterna: "Si intentas que el Señor te preste atención, él lo hará" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive y INVALID translate/figs-metaphor)

Date cuenta

"Ver ahora" Traducción Alterna: "Recordar" o "Ser consciente"

Se fuerte y hazlo

La palabra "fuerte" aquí se refiere a la fuerza de voluntad y la fuerza de carácter.

1 Chronicles 28:11-12

Entrada del templo

"pórtico del templo" o "entrada del templo". Esto se refiere a las columnas que sostenían el techo en la entrada del templo.

Tesorerías

almacenes para cosas valiosas

1 Chronicles 28:13-17

Órdenes

Estas eran reglas específicas sobre cómo los sacerdotes y los Levitas deberían trabajar en el templo.

Divisiones

Esto se refiere a los grupos en los que los sacerdotes y otros obreros del templo se organizaron para cumplir con sus deberes. Vea cómo se ha traducido este término en el 24: 1.

1 Chronicles 28:18-19

Oro refinado

Traducción Alterna: "oro purificado" u "oro extra valioso"

He puesto todo esto en este escrito

Traducción Alterna: "Escribí todo esto abajo" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)

me dio el entendimiento respecto al diseño

Traducción Alterna: : "me ayudó a entender los detalles de"

1 Chronicles 28:20-21

Se fuerte y valiente

Estas dos palabras significan básicamente lo mismo y enfatizan que Salomón debe ser valiente. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

No tengas miedo o ansiedad

Estas dos palabras básicamente significan lo mismo y enfatizan que Salomón nunca debe rendirse. Traducción Alterna: "Sé valiente" o "Sé confiado". (Ver: INVALID translate/figs-litotes y INVALID translate/figs-doublet)

Está contigo

Traducción Alterna: "Te ayudará" (Ver: INVALID translate/figs-idiom)

Él no te dejará ni te abandonará

Estas dos frases significan lo mismo y enfatizan que el SEÑOR siempre estará con Salomón. Traducción Alterna: "Él siempre estará contigo" (Ver: INVALID translate/figs-litotes y INVALID translate/figs-doublet)

las divisiones de los sacerdotes y levitas

Vea como se ha traducido esto en el 28:13.

1 Chronicles 29

1 Chronicles 29:1-2

piedras de ónice

Estas son piedras con líneas blancas y negras que se utilizan para hacer joyas.

piedras de varios colores para incrustar

Esto se refiere a los hermosos y decorativos diseños o patrones formados por las piedras.

1 Chronicles 29:3-5

Información general:

David continúa hablando con el pueblo sobre sus provisiones para la construcción del templo.

tres mil talentos

"3.000 talentos" - (Ver: INVALID translate/translate-bmoney and INVALID translate/translate-numbers)

oro de Ofir

El oro más valioso y de la mejor calidad.

1 Chronicles 29:6-7

Información general:

Ver: INVALID translate/translate-numbers

Dramas ... talentos

(Ver: INVALID translate/translate-bmoney)

1 Chronicles 29:8-9

Tesoro

Este es un lugar donde se guardan el dinero y objetos valiosos.

Jehiel

Este es un nombre masculino.(Ver: INVALID translate/translate-names)

Gersón

Este fue el hijo primogénito de Leví. (Vea cómo tradujo esto en 1CH 23:7)

Voluntarias

De buena gana y sin ninguna duda ni duda.

1 Chronicles 29:10-11

Que Tú seas alabado, SEÑOR, Dios de Israel nuestro ancestro, por siempre y siempre.

Traducción Alterna: "Sea alabado, Jehová nuestro padre, Dios de Israel, por los siglos de los siglos".

1 Chronicles 29:12-13

Información general:

David continúa su oración de alabanza al SEÑOR.

En tu mano está el poder y la fortaleza

Las palabras "poder" y "fortaleza" significan lo mismo y enfatizan la grandeza del poder de Yahweh. (Ver: INVALID translate/figs-doublet)

1 Chronicles 29:14-15

Información general:

David continúa su oración de alabanza al SEÑOR.

¿Pero quién soy yo, y quién es mi pueblo, que debamos ser capaces de ofrecer tan voluntariamente estas cosas?

David quiere decir que él y su gente no merecen ningún elogio por dar algo a Dios. (Ver: INVALID translate/figs-rquestion)

nosotros somos extranjeros y peregrinos ante ti

Traducción Alterna: "Tu sabes lo insignificantes que somos" (Ver: INVALID translate/figs-metaphor)

Nuestros días en la tierra son como sombra

Las sombras aparecen y desaparecen rápidamente. (Ver: INVALID translate/figs-simile)

1 Chronicles 29:16-17

en la rectitud de mi corazón

"porque quiero ser honesto y honorable en todo lo que hago por ti" (Ver: INVALID translate/figs-metonymy)

1 Chronicles 29:18-19

mantén esto para siempre en los pensamientos de las mentes de tu pueblo.

Traducción Alterna: "Mantén esto en los pensamientos y mentes de tu gente para siempre"

1 Chronicles 29:20-21

Información general:

Ver: INVALID translate/translate-numbers

se postraron

Acuéstate de cara al suelo como una forma de mostrar respeto extremo.

1 Chronicles 29:22-23

Delante del SEÑOR

Para honrar al SEÑOR.

por segunda vez

La primera vez se describe en 23: 1.

lo ungieron con la autoridad del SEÑOR para ser gobernante.

"lo ungió para que gobernara sobre Israel en nombre del SEÑOR"

1 Chronicles 29:24-28

Alianza

Traducción Alterna: "su lealtad"

El SEÑOR honró grandemente a Salomón ante todo Israel y le otorgó a él mayor poder

Estas dos frases enfatizan que Salomón recibió un favor especial del SEÑOR, lo que lo convirtió en el rey más poderoso y poderoso de Israel. (Ver: INVALID translate/figs-parallelism)

1 Chronicles 29:29-30

escritos en la historia de Samuel el profeta, en la historia de Natán el profeta y en la historia de Gad el profeta.

Esta es una obra que ya no existe.

Registrados allí, están los hechos

Traducción Alterna: "Alguien escribió allí los hechos" (Ver: INVALID translate/figs-activepassive)

los hechos de su gobierno

"Las cosas que sucedieron mientras David era rey".

los sucesos que lo afectaron a él

Traducción Alterna: "Los eventos en otras naciones que afectaron a Israel" (Ver: INVALID translate/figs-synecdoche)