2 John
2 John front
2 John front:intro
Pengantar kepada 2 Yohanes
Bagian 1: Pendahuluan Umum
Garis besar tentang Surat 2 Yohanes
- Salam (1:1-3)
- Dorongan dan perintah terbesar (1:4-6)
- Peringatan tentang guru-guru palsu (1:7–11)
- Salam-salam dari orang-orang percaya yang taat (1:12-13)
Siapa yang menulis surat 2 Yohanes?
Surat ini tidak memiliki nama penulis. Penulis hanya memperkenalkan dirinya sebagai "tua-tua." Surat ini mungkin ditulis oleh Rasul Yohanes sesaat sebelum akhir dari hidupnya. Isi dari surat 2 Yohanes sama dengan isi Injil Yohanes.
Apakah isi dari surat 2 Yohanes?
Yohanes menulis surat ini untuk seseorang yang dipanggil "perempuan yang dipilih" dan kepada "anak-anak" (1:1). Ini bisa mengarah kepada seorang teman istimewa dan anak-anak. Atau itu bisa mengarah kepada sebuah perkumpulan khusus orang-orang percaya atau orang-orang percaya secara umum. Tujuan Yohanes dalam menulis surat ini adalah untuk memperingatkan para pendengarnya tentang guru-guru palsu. Yohanes tidak ingin orang-orang percaya membantu atau memberikan uang kepada guru-guru palsu. (lihat: INVALID translate/figs-metaphor)
Bagaimana seharusnya judul di surat ini diterjemahkan?
Para penerjemah mungkin memilih untuk menyebut buku ini dengan judul tradisional. "2 Yohanes" atau "Yohanes kedua." Atau mungkin mereka memilih sebuah judul yang lebih jelas . Seperti "Surat Kedua dari Yohanes" atau "Surat Kedua tulisan Yohanes." (lihat: INVALID translate/translate-names)
Bagian 2: Konsep-konsep penting keagamaan dan Budaya
Apa itu keramah-tamahan?
Keramah-tamahan adalah sebuah konsep penting di Timur Dekat kuno. Adalah penting bersikap ramah terhadap orang asing atau memberi bantuan kepada mereka jika mereka membutuhkan hal itu. Yohanes ingin orang-orang percaya untuk memberikan keramahan kepada tamu. Namun dia tidak ingin orang-orang percaya memberikan keramahan kepada guru-guru palsu.
Siapakah orang-orang yang dibicarakan lagi oleh Yohanes?
Orang-orang yang Yohanes bicarakan adalah mungkin mereka yang diketahui sebagai Gnostik. Orang-orang ini percaya bahwa dunia material adalah jahat. Sejak mereka percaya bahwa Yesus adalah ilahi, mereka menolak Yesus manusia sejati. Ini adalah karena mereka berfikir Allah tidak akan menjadi manusia karena tubuh jasmani adalah jahat. (lihat: INVALID bible/kt/evil)
2 John 1
2 John 1:1-3
Informasi Umum:
Tradisi menyatakan bahwa rasul Yohanes adalah penulis dari surat ini. Meskipun demikian ada kemungkinan ditujukan untuk seorang perempuan, karena dia menulis bahwa mereka haruslah "mengasihi satu sama lain," ini kemungkinan adalah untuk sebuah jemaat.
Informasi Umum:
Semua hal tentang "kamu" dan "milikmu" dalam surat ini adalah jamak kecuali jika ada catatannya. (Lihat: INVALID translate/figs-you)
Informasi Umum:
Dalam surat ini, Yohanes memasukkan dirinya dan pembaca dengan menggunakan kata "kita" dan "milik kita". (Lihat: INVALID translate/figs-inclusive)
Dari tua-tua kepada seorang perempuan dan anak-anaknya yang terpilih
Ini tentang bagaimana surat ini dimulai. Nama penulis dapat dibuat tersurat. AT: "Aku, Yohanes tua-tua, menulis kepada seorang perempuan dan anak-anaknya yang terpilih" (Lihat: INVALID translate/figs-explicit)
tua-tua
Ini menunjuk kepada Yohanes, rasul dan murid Yesus. Dia menyebut dirinya sebagai "tua-tua" salah satunya karena umur tuanya atau karena dia adalah seorang pemimpin jemaat.
ibu dan anak-anaknya yang terpilih
Kemungkinan menunjuk kepada jemaat dan orang-orang percaya kepunyaannya. (Lihat: INVALID translate/figs-metaphor)
yang aku kasihi dalam kebenaran
"Kamu yang sangat aku kasihi".
yang telah mengetahui tentang kebenaran
Yang telah tahu kebenaran tentang Allah dan Yesus.
Bapa ... Anak
Hal ini adalah menjadi sebutan penting yang menjelaskan hubungan antara Allah dan Yesus. (Lihat: INVALID translate/guidelines-sonofgodprinciples)
dalam kebenaran dan kasih
Kata "kebenaran" menjelaskan "kasih." Kemungkinan arti "dalam kasih sejati." (Lihat: INVALID translate/figs-hendiadys)
2 John 1:4-6
anak-anakmu ... kamu, perempuan... menulis kepadamu
Ini hal tentang dari "milikmu" dan "kamu" yang tunggal. (Lihat: INVALID translate/figs-you)
sebagai perintah yang sudah kita terima dari Bapa
"Sebagaimana Allah Bapa memerintahkan kepada kita".
bukan seolah-olah aku menuliskan perintah baru kepadamu
"Bukan seolah-olah aku memerintah kamu melakukan hal baru".
tetapi yang sudah ada pada kita dari mulanya
Di sini, "dari mulanya" menunjuk pada "saat pertama kali kita percaya." AT: "Tetapi aku menuliskan kepadamu apa yang Kristus perintahkan pada kita saat pertama kali kita percaya." (Lihat: INVALID translate/figs-explicit)
dari mulanya—supaya kita saling mengasihi satu dengan yang lain
Ini dapat diterjemahkan dalam kalimat baru. AT: "Dari mulanya. Dia memerintahkan kita untuk saling mengasihi di antara satu dengan yang lain".
Inilah perintah itu, sebagaimana telah kamu dengar dari semula, yaitu bahwa kamu harus berjalan di dalamnya
Menjalani hidup menurut perintah Tuhan seperti kita berjalan di dalamnya. Kata "-nya" merujuk pada kasih. "Dan Ia telah memerintahmu, sejak pertama kali kamu percaya, untuk mengasihi satu sama lain". (Lihat: INVALID translate/figs-metaphor)
2 John 1:7-8
Pernyataan Terkait:
Yohanes memperingatkan mereka para penyesat, mengingatkan mereka untuk tetap tinggal dalam pengajaran Kristus, dan memperingatkan mereka untuk menjauhi orang-orang yang tidak tetap tinggal dalam pengajaran Kristus.
Sebab banyak penyesat yang pergi dan menyebar ke seluruh dunia
"Sebab banyak guru-guru palsu telah meninggalkan jemaat" atau "Sebab banyak penyesat ada di dunia".
banyak penyesat
"Banyak guru-guru palsu" atau "banyak penyamar".
Yesus Kristus telah datang sebagai manusia
Datang sebagai manusia adalah sebuah gambaran dari benar-benar menjadi manusia. AT: "Yesus Kristus telah datang benar-benar sebagai manusia". (Lihat: INVALID translate/figs-metonymy)
Penyesat ini dan anti Kristus
"Mereka adalah yang menyesatkan orang lain dan melawan Kristus sendiri".
Berhati-hatilah
"Awas" atau "Perhatikanlah".
kehilangan
"Kehilangan upah di surga".
upah sepenuhnya
"Upah lengkap di surga".
2 John 1:9-11
Setiap orang yang pergi keluar
Ini merujuk pada orang yang mengatakan dirinya lebih tahu tentang Allah dan kebenaran dari pada orang lain. AT: "Siapa pun yang mengatakan lebih tahu tetang Allah" atau "Siapa pun yang tidak menaati kebenaran".
tidak memiliki Allah
"Bukan milik Allah".
Barangsiapa tinggal di dalam ajaran itu, ia memiliki Bapa dan Anak
"Seseorang yang mengikuti ajaran Kristus adalah milik Bapa maupun Anak".
Bapa dan Anak
Ini adalah sebutan penting yang menjelaskan hubungan antara Allah dan Yesus. (Lihat: INVALID translate/guidelines-sonofgodprinciples)
menerima dia dalam rumahmu
Di sini berarti menyambut dia dan menjamunya dengan hormat untuk membangun hubungan kebersamaan.
mengambil bagian dalam perbuatan jahatnya
"Berbagi dengannya dalam perbuatan jahat" atau "menolongnya dalam perbuatan jahat".
2 John 1:12-13
Pernyataan Terkait:
Surat Yohanes ditutup dengan keinginannya untuk mengunjungi mereka dan memberikan salam dari jemaat lain.
Informasi Umum:
Kata "kamu" di ayat 12 bersifat tunggal. Kata "milik kamu" dalam ayat 13 bersifat jamak. (Lihat: INVALID translate/figs-you)
Aku tidak mau menulisnya dengan kertas dan tinta
Yohanes tidak ingin menulis hal lainnya tetapi ia ingin untuk datang dan berbicara kepada mereka. Dia tidak mengatakan dia akan menulis suatu hal lain dari kertas dan tinta.
berbicara berhadapan muka
"Berhadapan muka" di sini adalah gaya bahasa yang berarti berbicara dengan kehadirannya. AT: "Berbicara dalam kehadiranmu" atau "berbicara denganmu secara langsung". (Lihat: INVALID translate/figs-idiom)
Anak-anak dari saudarimu yang terpilih
Di sini Yohanes berbicara tentang jemaat seolah-olah sebagai saudari dari gereja pembaca dan orang percaya yang mana bagian dari jemaat seperti anak-anak jemaat. Ini menekankan bahwa semua orang percaya adalah keluarga rohaniah. (Lihat: INVALID translate/figs-metaphor)