1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 1:1-4
Enos, Kenan, Mahalalel, Jared...Metusalem
Nagnagan amin dagitoy dagiti lallaki. Tunggal maysa ket ama wenno kapuonan ti lalaki a sumaruno nga adda iti listaan. Dagitoy a nagnagan ket listaan dagiti kapuonan. No iti pagsasaoyo ket adda iti maymaysa a wagas a panangipatarus ti kastoy a kita ti listaan, mabalinyo nga usaren ditoy. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
Lamec, ni Noe ket putotna da
Tapno masapul a maawatan dagiti agbasbasa a ni Noe ket putot a lalaki ni Lamec, ket adda iti wagas ti pagsasaoyo no kasano a maipatarus daytoy, masapul nga isu ti usarenyo ditoy.
ni Noe ket putotna da Sem, Ham ken Japet
Inraman dagiti dadduma a patarus, agraman ti ULB ken UDB, ti sasao a “Dagiti putot a lallaki” tapno nalawlawag a maawatan a ni Sem, Ham ken Jafet ket agkakabsat a mismo ken putot a lallaki ni Noe. Ta no saan, amangan no ipagarup ti agbasa a tunggal tao ket mangibagbagi iti maysa a henerasion nga adayo kenni Noe a kapuonanda.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:5-7
Gomer...Dodanim
Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti tattao a kas iti panangipatarusyo kadagiti nagnagan iti pagsasaoyo. Nagnagan amin dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
Dodanim
No dadduma, mailetra daytoy a nagan iti “Rodanim” a kasla idiay UDB. (Kitaen: INVALID translate/translate-textvariants)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:8-10
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Mizraim...Nimrod
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:11-12
Ludim … Anam … Lehab … Naftu … Patrus … Caslu … Filisteo … Caftor
nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao (Kitaen: How to Translate Names)
nga isu ti nagtaudan dagiti Filisteo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti kapuonan dagiti Filisteo,”
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:13-16
Sidon
nagan iti maysa a tao daytoy (Kitaen: How to Translate Names)
Het
Nagan daytoy ti maysa a tao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
Arkeo...Hamateo
Nagnagan dagitoy dagiti bunggoy dagiti tattao.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:17-19
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Arfaxad...Joktan
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:20-23
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Joktan
Nagnagan daytoy ti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:24-27
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Shem... Serug
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:28-31
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Nebayot...Kedema
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:32-33
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy malaksid kenni Ketura ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Ketura ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)
Ketura...Eldaa
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:34-37
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Elifaz...Mizza
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:38-40
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki, malaksid kenni Timna. Ni Timna ket nagan iti maysa a babai. (See: How to Translate Names)
Lotan... Ana
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:41-42
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ana... Aran
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:43-45
Bela...Beor...Jobab...Zera...Husam
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
Dinhaba...Bozra
Nagnagan dagitoy dagiti luglugar.
ni Husam a nagtaud iti daga dagiti Teminita, ti simmukat kenkuana a nagturay a kas ari
“Ni Husam manipud iti daga a nagnaedan dagiti kaputotan ni Teman, ti simmukat kenkuana a nagturay a kas ari.”
Temanita
Nagan daytoy ti maysa a bunggoy dagiti tattao.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:46-48
Husam...Hadad...Bedad...Samlah..Saul
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
Avit...Masreka...Rehobot
Nagnagan dagitoy dagiti luglugar.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:49-50
Saul...Baal Hanan...Akbor...Hadar...Mehetabel...Matred...Me Zahab
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
Pai
Nagan daytoy ti maysa a lugar.
Mehetabel
Nagan daytoy ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)
nga apoko a babai ni Me Zahab
“a putot a babai ni Mezaab.”
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 1:51-54
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagitoy a nagnagan ditoy malaksid iti Edom ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Edom ket nagan ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
Timna...Iram
Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]
1 Chronicles 2
1 Chronicles 2:1-2
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:3-4
Sapasap a Pakaammo:
Mainayon ditoy a listaan dagiti nagnagan dagiti lallaki ken nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
Er, Onan, ken Sela …Sua … Perez … Zera
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Yahweh
Daytoy ti nagan ti Dios nga impaduyakyakna kadagiti tattaona idiay Daan a Tulag. Kitaen ti “translationWord page” maipapan kenni Yahweh no kasano ti mangipatarus iti daytoy.
Iti imatang ni Yahweh
Ibagbagi ti imatang ni Yahweh ti panangukomna wenno panangsukimatna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas iti panangukom ni Yahweh” (Kitaen: Metaphor)
pinapatay ni Yahweh isuna
Rumbeng a maawatan ti agbasbasa a mabalin nga adda ti tao a pinapatay ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)
Tamar
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
manugangna a babai
Dakdakamatenna daytoy ti asawa ti putotna a lalaki.
lima a putot a lalaki
“5 a putot a lallaki” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 2:5-8
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
nailasin a maipaay iti Dios
ta imbaga ti Dios ti kayatna a dadaelen dagiti tattao
1 Chronicles 2:9-12
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:13-15
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ti maikaddua … ti maikatlo … ti maikapat … ti maikalima … ti maikanem … ti maikapito
Ti sao a “putot a lalaki” ket maawatan. Kasta met a naurnos dagiti bilang. Mabalin nga ipatarus a kas: “ti maikaddua a putot a lalaki … ti maikatlo a putot a lalaki … ti maikapat a putot a lalaki … ti maikalima a putot a lalaki … ti maikanem a putot a lalaki … ti maikapito a putot a lalaki” (Kitaen: Ellipsis and Ordinal Numbers)
1 Chronicles 2:16-17
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan ti lallaki malaksid iti Zeruyas ken Abigail. Ti Zeruyas ken Abigail ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
Ni Jeter nga Ismaelita
“ni Jeter, ti kaputotan a lalaki ni Ismael”
1 Chronicles 2:18-20
Caleb … Hezron … Sobab … Ardon … Hur … Uri … Bezalel
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Azuba … Jeriot … Efrat
Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:21-22
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan a nakalista ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Impasngayna kenkuana
“Nangiyanak kenni”
daga ti Galaad
Pinanaganan dagiti tattao ti daga iti nagan ti tao.
1 Chronicles 2:23-24
Gesur…Aram
Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao sigun kadagiti kapuonanda. Ipatarus ti “Aram” kas idiay 1 Cronicas 1:17.
Havot Jair ken Kenat
Dagitoy ket nagnagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
Makir…Galaad…Hezon…Caleb…Asur…Tekoa
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Eprata
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:25-28
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan iti daytoy a listaan malaksid ti Atara ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Atara ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:29-33
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy malaksid iti Abisur ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Abisur ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:34-35
Sapasap a Pakaammo:
Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:36-38
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:39-41
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:42-44
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ti ama ni Hebron … ti ama ni Raham, ti ama ni Jorkeam … ti ama ni Sammai
Mabasa iti dadduma a patarus iti kastoy, “ti nangibangon iti puli ti Hebron … ti nangibangon iti puli ti Raham, ti nangibangon iti puli ni Jokeam … ti nangibangon iti puli ni Sammai.”
1 Chronicles 2:45-47
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki malaksid iti Efa. Ti Efa ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:48-50
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki malaksid ti Maaka ken Aksa. Ti Maaka ken Aksa ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
Efrata
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
Hur … Sobal … Salma … Harep
Nagnagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:51
Ama ti Kiriat Jearim … ama ti Betlehem … ama ti Betgader
Dagitoy amin ket nagnagan dagiti il-ili. Dagiti il-ili ket “metonyms” a maipaay kadagiti tattao nga agnanaed kadagiti il-ili. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti nangibangon ti Kiriat Jearim … ti nangibangon iti Betlehem … ti nangibangon iti Bet Gader” (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 2:52-53
Sapasap a Pakaammo:
Dagitoy amin ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ni Sobai nga ama ti Kiriat Jearim
Ti Sobal ket nagan ti tao, ken ti Kiriat Jearim ket nagan ti ili. Kitaem no kasanom nga impatarus idiay 1 Cronicas 2:50. (Kitaen: How to Translate Names)
Manahatita … Itreo, Puteo, Sumateo, Misraiteo … Zoratita … Estaolita
Dagitoy ket nagnagan dagiti puli.
1 Chronicles 2:54-55
Salma … Hammat
Nagnagan ti tao dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
Betlehem … Atrot Bet Joab … Jabez
Nagnagan ti il-ili dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
Netofatita, Atrot Bet Joab…Manahatita…Zorita…Tirateo…Simateo ken Sucateo…Kineo…Recabita
Nagnagan iti puli ti tattao dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 3
1 Chronicles 3:1-3
David
Ni David ket putot ni Jesse, a kaputotan ni Juda. (Kitaen: 1 Chronicles 2:15)
Abinoham...Abigail...Maaka...Haggit...Abital...Egla
Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai, assawa ni David amin dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)
Tallmai ... Sefatias ... Itream
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Daniel
Adda kanagnagan daytoy a tao a maysa a propeta nga Israelita ngem saan nga isu daytoy a tao.
1 Chronicles 3:4-5
nagturay isuna sadiay iti pito a tawen ken innem a bulan
“Nagturay ni David sadiay iti pito a tawen ken innem a bulan”
tallo pulo ket tallo a tawen
“33 a tawen” (Kitaen: Numbers)
Ammiel...Samma...Sobab...Natan
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 3:6-9
Sapasap a pakaammo:
Dagiti amin a nagnagan nga adda iti listaan malaksid kenni Tamar ket nagan dagiti lallaki. Ti Tamar ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 3:10-12
Sapasap a pakaammo:
Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti kaputotan ni David a nagbalin nga ari. Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ti putot ni Solomon ket ni Rehoboam. Ti putot ni Rehoboam ket ni Abija
Saan a maymaysa ti putot a lalaki ni Solomon. Kasta met dagiti dadduma a lallaki iti listaan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Solomon ti ama ni Rehoboam. Ni Rehoboam ti ama ni Abija”
Azarias
Sabali pay daytoy a nagan ni Uzzias, ti nalatak a nagan daytoy nga Ari. Mabalin nga ikeddeng dagiti agipatpatarus nga usarenda ti “Uzzias” iti sadinoman a maipaay iti daytoy nga ari.
1 Chronicles 3:13-14
Sapasap a pakaammo
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti kaputotan ni David a nagbalin nga ari. Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. Aramidem daytoy a salaysay kas iti panangirugim idiay 1 Cronicas 3:10
1 Chronicles 3:15-16
Sapasap a Pakaammo
Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. Aramidem daytoy a salaysay kas iti panangirugim idiay 1 Cronicas 3:10
1 Chronicles 3:17-18
Sapasap a pakaammo:
Amin dagiti nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Jeconaias
Dagiti dadduma a patarus ti “Jeconaias” ket nabaliwan iti “Jehoyakim.”
ti balud
Mabalin daytoy a naited a pangawag ken ni Jehoiakim gapu ta naipanaw isuna a kas balud. Nupay kasta, dagiti dadduma a patarus maipanggep iti sao nga “Assir,” ket nagan ti maysa kadagiti putotna a lallaki.
1 Chronicles 3:19-21
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan iti daytoy a listaan malaksid kenni Selomit ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Selomit ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
Obadias
Kapadpada ti nagan daytoy a lalaki ti nagan ni profeta Obadias ngem sabali daytoy a tao. (Kitaen: How to Translate Names)
ti dadduma pay a kaputotanna ket da Arnan, Obadias, ken Secanaias
Kadagiti nadumaduma a patarus, nagduduma ti naikabil a pakainaigan dagitoy a tattao iti tunggal maysa gapu ta iti Hebreo ket saan a nalawag ti maipapan kadakuada.
1 Chronicles 3:22-24
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4
1 Chronicles 4:1-2
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki malaksid ti Zora. Ti Zoratita ket nagan ti bunggoy dagiti tattao a naalada ti naganda manipud iti ili ti Zora a nagnaedanda. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:3-4
Etam...Gedor...Husa
Dagitoy ket nagnagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)
Jezreel...Isma...Idbas...Peniel...Ezer...Hur...Efrata
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Hazzelelponi
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names
Dagitoy dagiti kaputotan ni Hur
“Kaputotan ni Hur da Peniel ken Ezer.” Itultuloy daytoy a puntos dagiti sumarsaruno a listaan.
Efrata
Daytoy ket nagan ti babai. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 2:50.
1 Chronicles 4:5-8
Asur...Tekoa
Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 2:24.
Ahuzzam...Heper...Zeret...Zohar...Etan...Koz...Anub ...Hazzubeba...Aharhel...Harum
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names
Temeni...Haahastari
Maawatan dagitoy a kas nagnagan dagiti lallaki. Nupay kasta, maawatan dagitoy kadagiti dadduma a patarus a kas nagnagan dagiti puli a nagtaudan dagiti kaputotan ti Asur.
Hela...Naara
Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names
ken dagiti puli a nagtaud manipud kenni Aharhel a putot a lalaki ni Harum.
Mabalin nga irugi ditoy ti baro a salaysay. “Nagbalin met ni Koz a kapuonan ni Harum ken dagiti puli a nagtaud manipud kenni Aharhel a putot a lalaki ni Harum”
1 Chronicles 4:9-10
Jabez
Daytoy ket nagan ti lalaki. (Kitaen: How to Translate Names
ilawlawam ti masakupak
“ikkannak iti nalawlawa a daga”
Ti imam koma iti adda kaniak
Dagiti mabalin a kaipapananna nga ti ima ti Dios ket 1) dadakkamatenna (maysa a “metonym”) iti panangidalanna, ti pannakabalinna, wenno ti panangsalaknibna. Mabalin nga ipatarus a kas: “idalannak” wenno “parang-ayennak” wenno “salaknibannak” wenno 2) Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “addaka koma kaniak” (Kitaen: Metonymy and Synecdoche)
1 Chronicles 4:11-12
Kelub...Suhan...Mehir...Eston...Bet Rafa...Pasea...Tehinnas
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Tehinna, a nangirugi iti siudad ti Nahas
Agparparang a ti Nahas ket maysa a siudad. Mabalin a maipatarus a kas: “ni Tehinna, ti nangirugi iti siudad ti Nahas” (Kitaen: How to Translate Names)
Nahas ... Reca
Dagitoy ket nagnagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:13-16
Sapasap a Pakaammo:
Mabalin a makatulong no mangaramid iti maysa a pagrangtayan a bersikulo ken tapno inayon ti bersikulo 15 a kaddua ti bersikulo 13 gapu ta ni Kenaz ket maysa a kaputotan ni Jefone ken ni Caleb. (Kitaen: Verse Bridges)
Kenaz...Otniel...Seraias...Hatat...Meonotai...Opras...Joab ...Jefone... iru...Ela...Naam...Jehallel...Zif...Zifa... iria...Asrel
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names
iti Ge- Harasem, dagiti tattao a kumikitikit
Ti kayat a sawen ti Ge-Harasim ket “Tanap dagiti kumikitikit.” Mabalin nga ilawlawag ti pannakaipatrus daytoy a nagan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ge-Harasim, a ti kaipapananna ket ‘Tanap nga ayan dagiti kumikitikit.’ Naawagan a kastoy daytoy gapu ta dagiti tattaona ket kumikitikit” (Kitaen: How to Translate Names and Assumed Knowledge and Implicit Information)
kumikitikit
dagiti tattao a nalalaing a mangsukog wenno mangaramid kadagiti banbanag
1 Chronicles 4:17-18
Sapasap a Pakaammo:
Naiyurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 4:17-18 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapanan daytoy. (Kitaen: Verse Bridges)
Ezra...Jeter...Mered...Efer...Jalon...Miriam...Sammai ...Isba...Estemos...Jered...Gedor...Heber...Soko ...Jekutiel...Zanoas
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagitoy dagiti annak a lallaki ni Bitias
Ti sao a “dagitoy” ket dakdakamatenna da Miriam, Sammai, ken Isba. Isuda dagiti annak a lallaki ni Bitias nga imputot kenkuana ti asawana a ni Mered.
Bitias
Daytoy ket nagan ti babai.
1 Chronicles 4:19-20
Hodias...Naham...Keila...Estemoa...Simon ... Amnon...Rinna...BenHanan...Tilon...Isi...Zohet...Ben Zohet.
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Garmeta
maysa a tao a nagtaud iti bunggoy dagiti tattao a Gar (Kitaen: How to Translate Names)
Maacatita
maysa a tao a nagtaud iti rehion ti Maaca, a maawagan pay iti Maacat (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:21-23
Sela...Er...Laadan...Jokim...Joas...Saraf
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
lino
maysa a kita iti tela
agdamdamili
dagiti tattao nga agdamdamili kadagiti pagkargaan a naaramid iti napigket a daga.
Bet Asbea...Coseba...Netaim...Gedera
Nagnagan dagiti siudad dagitoy.
1 Chronicles 4:24-26
Nemuel…Jamin…Jarib…Zera…Saul…Shallum… Mibsam…Misma…Hammuel…Zakkur…Shimei
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:27-28
sangapulo ket innem a putot a lallaki ken innem a babbai
“16 a putot a lallaki ken 6 a putot a babbai”
Molada ... Hazar Sual
Dagitoy ket nagnagan dagiti luglugar. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:29-31
Sapasap a Pakaammo:
Ti listaan dagiti siudad a nagtultuloy a nagnaedan dagiti kaputotan ni Simeon.
Bilha...Ezem...Tolad...Betuel...Ziklag...Bet Markabot...Hazar Susim...Bet...Biri...Saarim
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:32-33
Sapasap a pakaammo:
Ti listaan dagiti lugar a nagtultuloy a nagnaedan dagiti kaputotan ni Simeon.
Etam...Ain...Token...Asan
Dagitoy ket nagnagan dagiti purpurok. (Kitaen: How to Translate Names)
iti ruar
adayu manipud iti kangrunaan nga umili
Baalat
Daytoy ket nagan ti maysa ili. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:34-38
Mesobab...Jamlec...Josas...Amaias...Joel... Jehu...Josibias...Seraias...Asiel...Elioenai...Jaakoba ...Jesohaias...Asaias...Adiel...Jesemiel...Benaias... Ziza...Sipi...Allon...Jedaias...Simri...Semaias
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagitoy a nadakamat a nagnagan ket mangidadaulo
“dagitoy a lallaki ket mangidadaulo”
immadu iti kasta unay dagiti pulida
“immadu unay ti bilang dagiti tattao kadagiti pulida”
1 Chronicles 4:39-41
Gedor
Daytoy ket nagan ti maysa nga ili. (Kitaen: How to Translate Names)
pagpaaraban
maysa a disso iti daga a panganan dagiti ayup iti ruot
nawadwad ken nasayaat a pagpaaraban
“pagpaaraban nga addaan iti nasayaat a taraon a maipaay kadagiti ayupda"
Hamita
maysa a bunggoy dagiti tattao, dagiti kaputotan ni Ham
Meunita
maysa a bunnggoy dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti kaputotan ni Meun” (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 4:42-43
limagasut a lallaki
“500 a lallaki” (Kitaen: Numbers)
Pelatias...Nearaias...Refaias...Uzziel...Isi
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti nabati pay nga Amalekita
“dagiti nabatbati a nakalibas nga Amalekita
dagiti nakalibas
dagiti tattao a napilitan a nangpanaw ti bukod da a pagilian
agingga daytoy nga aldaw
“manipud idi agingga ita.” Dakdakamatenna daytoy ti aldaw idi naisurat daytoy a pakasaritaan.
1 Chronicles 5
1 Chronicles 5:1-3
ita, ni Ruben
Nausar ditoy ti sao nga “ita” tapno markaanna ti panagbaliw manipud kadagiti listaan dagiti kaputotan agingga iti pakasaritaan maipapan kenni Ruben. (Kitaen: Background Information)
ngem naited ti kalinteganna a kas inauna a putot a lalaki kadagiti putot a lallaki ni Jose a putot ni Israel
“ngem inted ni Israel ti kalintegan ni Ruben a kas inauna nga anak kadagiti putot ni Jose, maysa kadagiti putot a lallaki ni Israel” (Kitaen: Active or Passive)
tinulawan ni Ruben ti papag a pagiddaan ni amana
Maysa daytoy a nadayaw a wagas iti panangisao maipapan iti pannakikaidda ni Ruben iti maikaddua nga asawa ti amana. Ti papag ket pagiddaan ti lalaki ken ti asawana no maturogda. (Kitaen: Euphemism and Metonymy)
Isu a saan isuna a nalista kas inauna nga anak
“Isu nga iti pakasaritaan ti familia ket saan a nailista ni Ruben a kas inauna nga anak” (Kitaen: Active or Passive)
Hanok...Pallu...Heznon...Karmi
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 5:4-6
Joel…Semaias…Gog…Simei…Mica…Reaias…Baal …Beeras…Tiglat-Pileser
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 5:7-9
naisurat kadagiti listaan dagiti pakasaritaanda
“Dagiti nakaisuratan ti pakasaritaan dagiti pamiliada a kas” Kitaen: Active or Passive)
nakaisuratan dagiti kaputotanda
dagiti nakaisuratan a mangipakita no kasano nga agkakabagian dagiti tattao iti tunggal maysa iti familia.
Jeiel…Zecaraias...Bela…Sema
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Aroer…Nebo…Baal Meon
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 5:10
dagiti Hagrita
Daytoy ket nagan ti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
Nagnaedda kadagiti tolda dagiti Hagrita
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Dagiti pakasaritaan dagiti kaputotanda ket nailistada amin” wenno “Naisurat amin ti pakasaritaan dagiti kapuonan iti familiada” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 5:11-13
Saleca
Nagan iti maysa a siudad daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)
Joel…Safam…Janai…Safat…Micael…Mesullam… Seba…Jorai…Jakan…Zia...Eber
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 5:14-15
Abihail…Huri…Jaroas…Galaad…Micael…Jesisai… Jado…Buz…Ahi…Abdiel…Guni
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 5:16-17
Nagnaedda
Ti nagnaedan ti tribu ni Gad”
dagiti daga a pagpaaraban
dagiti paset iti daga a panganan dagiti ayup iti ruot.
Amin dagitoy ket nailista babaen kadagiti pakasaritaanda
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Dagiti pakasaritaan dagiti kaputotanda ket nailistada amin” wenno “Naisurat amin ti pakasaritaan dagiti kapuonan iti familiada” (Kitaen: Active or Passive)
Amin dagitoy
Saan a nalawag no manu dagiti immuna a tattao iti dakdakamatenna daytoy.
1 Chronicles 5:18-19
Rubenita
Dakdakamatenna daytoy dagiti tattao manipud iti tribu ti Ruben. (Kitaen: How to Translate Names)
Gadita
Dakdakamatenna daytoy dagiti tattao manipud iti tribu ti Gad. (Kitaen: How to Translate Names)
44,760 a soldados
“uppat-a pulo a ribu pito gasut ken innem a pulo a soldados. (Kitaen: Numbers)
dagitoy dagiti agaw-awit kadagiti kalasag, ken kampilan, ken agibiat iti pana
Dagiti soldado ket nailadawan a kas nalalaing a mannakigubat babaen kadagiti iggemda nga armas. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nasanayda amin tapno nalaingda a makigubat” (Kitaen: Metonymy Ellipsis)
Hagrita…Jetur…Nafis…Nodab
Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti lallaki.
1 Chronicles 5:20-22
immawag dagiti Israelita iti Dios
“nagkararag dagiti Israelita tapno dumawatda iti tulong ti Dios”
Tiniliwda dagiti ayupda
“Tiniliw dagiti Israelita dagiti ayup dagiti Hagrita”
Limapulo a ribu a kamelio
“50,000 a kamelio” (Kitaen: Numbers)
250, 000 a karnero
“dua gasut ken limapulo a ribu a karnero” (Kitaen: Numbers)
dua ribu nga asno
“2,000 nga asno” (Kitaen: Numbers)
100,000 a lallaki
“sangagasut a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)
Gapu ta ti Dios ti nakiranget para kadakuada
“Gapu ta tinulongan ida ti Dios”
1 Chronicles 5:23-24
Baal Hermon…Senir
Dagitoy ket nagnagan dagiti bantay. (Kitaen: How to Translate Names)
Efer…Isi…Eliel…Azriel…Jeremias…Hodavias… Jadiel
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 5:25-26
Pul…Tiglat-Pileser
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Rubenita…Gadita
Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
Hal…Habor…Hara
Dagitoy ket nagnagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)
Gozan
Daytoy ket nagan iti maysa a karayan. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6
1 Chronicles 6:1-3
Gerson…Kohat…Merari…Amram…Izar…Hebron… Uzziel…Nadab…Abihu…Eleazar…Itamar
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:4-6
Eleazar…Abisua…Bukki…Uzzi…Zerahias…Meraiot
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:7-9
Meraiot…Amarias…Ahitub…Zadok…Ahimaaz…Johanan
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:10-12
Amarias…Ahitub…Zadok…Sallum
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
impatakder ni Solomon
Rumbeng a maawatan ti agbasa a mabalin a nangtandan ni Solomon kadagiti trabahador nga agtrabaho. (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 6:13-15
Hilkias…Seraias…Jozadak
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
impanaw ni Yahweh ti Juda ken Jerusalem babaen iti ima ni Nebucadnezzar
“napalubosan dagiti armada ni Nebucadnezar a mangparmek kadagiti armada ti Juda ken ti Jerusalem ket alaenda a kas balud dagiti tattao”
1 Chronicles 6:16-18
Gerson…Kohat…Merari
Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki kas idiay 1 Cronicas 6:1.
Libni…Simei
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Amram…Izar…Hebron…Uzziel
Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki kas idiay 1 Cronicas 6:2.
1 Chronicles 6:19-21
Merari…Mali…Musi…Libni…Jahat…Zimma…Joas …Iddo…Zeras…Jeaterai
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:22-24
Amminadab…Kora…Assir…Elkana…Ebiasaf… Tahat…Uriel…Uzzias…Saul
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:25-27
Elkana…Amasai…Ahimot…Zofai…Nahat…Eliab… Jeroham
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:28-30
Joel…Merari…Mali…Libni…Simei…Uzza…Simea… Haggias…Asaias
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikaddua a naiyanak
ti maikaddua a putot a lalaki
1 Chronicles 6:31-32
ti balay ni Yahweh
a “pakisinnarakan dagiti tattao kenni Yahweh” Daytoy ket tolda idi tiempo ni David.
naikabil sadiay ti lakasa ti tulag
“inkabil sadiay dagiti tattao ti Israel ti lakasa ti tulag”
ti tabernakulo, iti tolda ti gimong
Ti mabalin a kaipapananna ket 1) a “ti tolda a pakiumanan” ken “ti tabernakulo” ket dua a nagan nga agpada a banag wenno 2) ti tabernakulo ket maysa a paset ti tolda a pakiumanan, “ti santuario ti tolda a pakiumanan”
Tinungpalda dagiti pagrebbenganda
“Inaramidda ti trabahoda” wenno “Inaramidda dagiti nadumaduma a kita ti trabahoda”
sigun kadagiti naisuro kadakuada
“sigun kadagiti alagaden nga inted ni David kadakuada” wenno “sigun kadagiti alagaden a naawatda” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 6:33-35
mapasubli iti panawen
Ti kayatna a sawen daytoy a listaan ket naiyurnos manipud iti kaubingan agingga iti kalakayan.
Heman…Jeroham…Eliel…Toas…Zuf…Mahath
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Elkana…Amasai
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:25.
1 Chronicles 6:36-38
Tahat…Assir…Ebiasaf…Izar…Kohat
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:39-43
kakadua
Kadua a trabahador
a nagsaad iti makannawanna
Ti turay ti maysa a tao ket nailadawan babaen iti nakaisaadanda. Ti makannawan ti maysa a tao ket isu ti nakaisadan ti addaan iti kangrunaan a panagturay.
Berekias…Simea…Micael…Baaseias…Malkija… Etni…Zera…Adaias…Etan…Zimma…Simei…Jahat …Gerson
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 6:44-47
Sapasap a pakaammo:
Kitaen: How to Translate Names
Iti makannigid nga ima ni Heman
“nakatakder iti makannigid ni Heman”
kakaddua
“kaddua a trabahador”
Heman…Ethan
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Chronicles 2:6.
Kisi…Abdi…Malluk…Hashabias…Amazias… Hilkias…Amzi…Bani…Semer
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Mali…Musi
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:19
Merari
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.
1 Chronicles 6:48
Dagiti kabadangda, dagiti Levita, ket nadutokan a mangaramid
“dinutokan ti Dios dagiti kakadduada, dagiti Levita, nga agtrabaho” wenno “Pagrebbengan daytoy dagiti kakadduada a trabahador, dagiti Levita, nga aramiden” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 6:49
Amin dagitoy ket maaramid a maipaay iti pannakapakawan ti Israel
“Indatonda dagitoy a banbanag tapno maaramid a subbot para kadagiti basbasol dagiti tattao ti Israel”
1 Chronicles 6:50-53
Sapasap a pakaammo:
Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagitoy dagiti sumaganad a kaputotan ni Aaron
“Dagitoy dagiti kaputotan ni Aaron”
1 Chronicles 6:54-56
kadagiti kaputotan ni Aaron…Kohatita
“No sadino a dagiti kaputotan ni Aaron…pagnaedan dagiti Kohat”
dagiti Kohat (kukuada ti immuna naidutok babaen iti panaggiginasat)
Nagbibinnunot dagiti Israelita tapno ikeddengda no sadino ti pagnaedan dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti umuna a mabunotda ket kukuada” (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Naidutok kadakuada ti Hebron
“Intedda ti Hebron kadagiti Kohat”
dagiti pagpaaraban
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:57-58
dagiti a pagpaaraban
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:59-60
Asan…Beth Semes…Geba…Alemet…Anathot
Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti pagpaaraban
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:61-62
Para iti kaputotan ni Gersom kadagiti nadumaduma a pulida ket naikkanda iti sangapulo ket tallo a siudad
“Dagiti puli a kaputotan ni Gerson ket nakagun-od iti 13 a siudad” (Kitaen: Numbers)
Kohat…Gerson
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.
1 Chronicles 6:63-65
Merari
Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki a kas idiay 1 Chronicles 6:1.
dagiti pagpaarabanda
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
kadagiti il-ili nga immuna a naibaga
Dagiti il-ili a naibaga idiay 1 Cronicas 6:55 ken 1 Cronicas 6:60.
1 Chronicles 6:66-69
puli ti Kohatita
Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy nga apilyedo idiay 1 Cronicas 6:33.
Shechem…Gezer…Jokmeam…Beth Horon… Aijalon…Gath Rimmon
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti pagpaarabanna
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:70
Aner…Bileam
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti pagpaaraban
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:71-73
Gerson
Kitaem no kasanom a impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.
Golan…Astaroth…Kedes…Daberat…Ramot…Anem
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti pagpaarabanna
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:74-76
Mashal…Abdon…Hukok…Rehob…Kedesh…Hammon…Kiriataim
Dagitoy ket nagnagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti pagpaaraban
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 6:77-79
Kadagiti dadduma a Levita, dagiti kaputotan ni Merari, ket naikkan manipud iti tribu ni Zebulun
“Inted ti tribu ni Zebulun dagiti nabati … kaputotan” (Kitaen: Active or Passive)
Merari
Ipatarus ti “Merari” kas idiay 1 Cronicas 6:1.
Rimmono…and Tabor…Bezer…Jahza…Kedemot…Mephaat
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagiti pagpaaraban
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
manipud iti tribu ti Ruben
Ti pakaammo idiay 1 Cronicas 6:78-79 ket naurnos tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges)
1 Chronicles 6:80-81
Ramot…Mahanaim…Hesbon…Jazer
Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti pagpaarabanda
karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.
1 Chronicles 7
1 Chronicles 7:1-3
Sapasap a pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ti bilangda ket 22,600
“Ti bilangda ket duapulo ket dua a ribu ken innem a gasut” wenno “Adda iti 22,600 a lallaki” (Kitaen: Numbers)
idi tiempo ni David
“kabayatan iti panagbiag ni David” wenno “bayat a sibibiag ni David”
1 Chronicles 7:4-5
36,000 a buyot iti pannakigubat
“36,000 a soldado a nakasagana a makigubat” (Kitaen: Numbers)
87,000 a lallaki a mannakigubat
“walopulo ket pito a ribu a lallaki a mannakigubat” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 7:6-7
Sapasap a pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
22,034 a lallaki a mannakigubat
“duapulo ken dua a ribu ken tallopulo ket uppat” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 7:8-10
Sapasap a pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
20,200 a mangidadaulo kadagiti familia
“duapulo a ribu ket dua gasut a mangidadaulo kadagiti familia” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 7:11-12
Jediael…Ir…Aher
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagiti nailista iti listaan dagiti pulida ket 17,200
“Ti listaan ti puli ket naglaon iti 17,200”
Shuppim…Huppim…Husim
Dagitoy ket nagnagan ti puli dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:13
Jaziel, Guni, Jezer, ken Sallum
Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Appoko dagitoy ni Bilha
“dagiti putot a lallaki ti anak a lalaki ni Bilha.” Ti Bilha ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:14-16
Sapasap a pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Asriel…Zelofehad…Peres…Seres…Ulam…Rakem
Dagitoy amin dagiti nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ni Makir, ti ama ni Galaad
Dagitoy dagiti nagnagan dagiti lallaki. Kitaem no kasanom nga impatarus ni “Makir, ti ama ni Galaad” idiay 1 Cronicas 2:21. (Kitaen: How to Translate Names)
Huppim…Suppim
Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan idiay 1 Cronicas 7:12.
Maaka
Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names
1 Chronicles 7:17-19
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy malaksid ni Hammokelet ket nagan dagiti lallaki. Ni Hammokelet ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:20-22
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy malaksid ni Gat ket nagan dagiti lallaki. Ti Gat ket nagan ti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
Da Ezer ken Elead ket pinatay dagiti lallaki iti Gat nga agnanaed iti daga
“Lallaki iti Gat, ti naiyanak iti daytoy a daga, ti nangpapatay kada Ezer ken Elead” (Kitaen: Active or Passive)
mapanda takawen dagiti bakada
“napan nagtakaw dagiti agkabsat kadagiti baka dagiti tattao iti Gat”
1 Chronicles 7:23-24
Beria
Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Seera
Daytoy ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)
Akin-ngato ken Akin baba a Bet Horon
Dagitoy ket nagnagan dagiti Il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:25-27
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:28-29
Dagiti sanikua ken pagnanaedanda ket ti Betel ken dagiti aglawlaw a barbario
“Sinakupda ken nagnaedda idiay Betel…barbario” wenno “Tinagikuada ken nagnaedda idiay Betel…barbario” (Kitaen: How to Translate Names)
Betel…Dor
Amin a nagnagan a nailista ditoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)
Kadagitoy nga il-ili a nagnaed dagiti kaputotan ni Jose a putot a lalaki ni Israel
“Nagnaed kadagitoy nga il-ili dagiti kaputotan ni Jose, a putot a lalaki ni Israel”
1 Chronicles 7:30-32
Sapasap a Pakaammo
Amin a nagnagan ditoy malaksid da Sera ken Sua ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Sera ken Sua ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:33-35
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:36-38
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 7:39-40
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
mabigbigbig a lallaki
“napapateg a lallaki”
1 Chronicles 8
1 Chronicles 8:1-5
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 8:6-7
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy malaksid iti Geba ken Manahat ket nagan dagiti lallaki. Ti Geba ken Manahat ket nagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)
Kaputotan
Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”
a napilitan nga immakar
“masapul nga umakar”
1 Chronicles 8:8-11
Saharaim…Jobab…Zibia…Mesa…Malcam…Jeuz… Sakia… Mirma…Abitub…Elpaal
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Husim… Baara… Hodes
Dagitoy ket dagiti nagnagan dagiti babai. (Kitaen: How to Translate Names)
Babaen kenni Hodes nga asawana, pinutot ni Saharaim da
"Ni Sahanaim ken ti asawana a ni Hodes ket naaddaanda kadagiti sumaganad nga annak.”
Kaputotan
Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”
1 Chronicles 8:12-13
Elpaal… Eber… Misam…Semed…Beria… Sema
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ono…Lod…Aijalon
Dagitoy ket nagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
Kaputotan
Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”
1 Chronicles 8:14-18
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Elpaal…ken Jobab
Nabaliwan ti pannakaurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 8:17-18 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges)
1 Chronicles 8:19-21
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Sapasap a Pakaammo:
Nabaliwan ti pannakaurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 8:19-21 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges ken How to Translate Names)
1 Chronicles 8:22-25
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Sapasap a Pakaammo:
Nabaliwan ti pannakaurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 8:19-21 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges ken How to Translate Names)
1 Chronicles 8:26-28
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan iti bersikulo 26 ken 27 ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names
Kaputotan
Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”
1 Chronicles 8:29-31
Sapasap a Pakaammo
Amin a nagnagan ditoy malaksid iti Maaca ken Gabaon ket nagan dagiti lallaki. Ti Maaca ket nagan ti babai, ken ti Gabaon ket nagan ti ili. (Kitaen: How to Translate Names)
Nagnaed idiay Gabaon ni Jeiel nga asawa ni Maaca nga ama ni Gabaon
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Jeiel nga ama ni Gabaon, a nagnaed idiay Gabaon. Maaca ti nagan ti asawana” (Kitaen: Idiom)
Ti inauna nga anakna
"inauna nga putot ni Jeiel”
1 Chronicles 8:32-34
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 8:35-40
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Jeus ti maikadua, ken ni Elifelet ti maikatlo
“naiyanak ni Jeus kalpasan ni Ulam, ken naiyanak ni Elifelet kalpasan ni Jeus” (Kitaen: Ordinal Numbers)
Addaanda iti adu nga annak ken appoko, nga agdagup iti 150 a bilang
“nga agdagup iti sangagasut ket limapulo nga annak ken appoko” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 9
1 Chronicles 9:1-3
nailista dagiti amin a kapuonan ti Israel
Masapul a maawatan ti agbasbasa nga inraman dagiti tattao a nangisurat iti kapuonan ti Israel dagiti nagan dagiti tattao a natayen. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inlista amin dagiti Israelita dagiti kapuonanda” (Kitaen: Active or Passive)
kapuonan
Dagiti listaan iti nagan ti pamillia dagiti kapuonan ken kaputotan.
Nailista dagitoy iti libro…Israel
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Insuratda dagiti nagan iti libro… Israel” (Kitaen: Active or Passive)
ti Libro dagiti Ari ti Israel
Dakdakamatenna daytoy ti libro nga awanen.
naitalawda a kas balud
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ Intalaw ida dagiti taga Babilonia a kas balud” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 9:4-6
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Silonitas
Nagan daytoy dagiti bunggoy dagiti tattao a kaputotan ni Sela.
690 ti bilangda
“ innem a gasut ket siam a pulo a tattao ti bilangda” (Kitaen: Numbers and Ellipsis)
1 Chronicles 9:7-9
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
956 ti bilangda
“siam a gasut ken limapulo ket innnem a tattao ti bilangda” (Kitaen: Numbers and Ellipsis)
1 Chronicles 9:10-11
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti balay ti Dios
ti maikadua a templo, nga impasdek dagiti tattao kalpasan ti panagsublida manipud Babilonia
1 Chronicles 9:12-13
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Tumutop unay dagitoy a lallaki ti trabaho
“Dagiti lallaki a makabael nga agtrabaho”
ti balay ti Dios
ti maikadua a templo, nga impasdek dagiti tattao kalpasan ti panagsublida manipud Babilonia
kapuonan
Dagiti nainayon a pamilia dagiti tattao nga agkakabagian a kadawyan nga agnanaed iti naduma-duma a balbalay, dagiti puli.
1,760 ti bilangda
“sangaribu ket pitogasut ken innem a pulo a bilang dagiti papadi” wenno “sangapulo ken pito a gasut ket innem a pulo a bilang dagiti padi” (Kitaen: Numbers and Ellipsis)
1 Chronicles 9:14-16
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy malaksid iti “Netofatitos” ket nagan dagiti lallaki. Ti Netofatitos ket maysa a bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 9:17-19
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy malaksid iti “Netofatitos” ket nagan dagiti lallaki. Ti Netofatitos ket maysa a bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
agbantay kadagiti pagserkan
“guardia” wenno “agbanbantay kadagiti ruangan”
Sallum…Akkub…Talmon…Ahiman…Kore…Ebiasaf
Nagan amin dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Timmakderda idi a kas guardia iti ruangan ti ari iti daya a paset a para iti kampo dagiti kaputotan ni Levi
“Dagiti kaputotan ni Levi a nagbantay iti ruangan ti ari iti akin-daya a paset ti kampoda”
Koraitas
Dagitoy dagiti kaputotan ni Korah. (Kitaen: How to Translate Names)
pagserkan ti tolda…ti pagserkan
Dakdakamaten dagitoy a ragup ti sasao ti pagserkan iti tolda ti gimong, wenno iti tabernakulo.
ti tolda
Daytoy ti ‘metonym’ a para iti maikadua a templo, nga impatakder dagiti tattao kalpasan a nagsublida manipud idiay Babilonia. (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 9:20-21
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy (malaksid kenni Yahweh) ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
nangimaton kadakuada
“akinrebbeng kadagiti Koraitas” (Kitaen:1 Chronicles 9:19)
1 Chronicles 9:22-24
Nailista dagiti naganda kadagiti listaan dagiti tattao kadagiti barrioda
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti listaan dagiti tattao kadagiti barrio a nakairamanan ti nagan dagitoy a lallaki’ (Kitaen: Active or Passive)
napili nga agbanbantay iti pagserkan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pinilida nga agbantay kadagiti ruangan” (Kitaen: Active or Passive)
nakatakder dagiti agbanbantay iti ruangan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagguardia dagiti lallaki kadagiti pagserkan” (Kitaen: Active or Pasive)
dagiti annakda
“dagiti kaputotanda”
kadagiti uppat a suli, a nakasango iti daya, laud, amianan, ken abagatan
Ipalawag dagiti sasao a “daya, laud, amianan, ken abagatan” iti sasao a “dagiti uppat a suli ti templo.”
1 Chronicles 9:25-27
Dagiti kakabsatda
“Dagiti kakabsat dagiti guardia”
immay iti pito nga aldaw a panagsisinnukatda iti batang
“ket umay a makisinnublat iti las-ud ti pito nga aldaw” (Kitaen:Numbers)
dagiti uppat a mangidadaulo...a nadutokan nga agguardia kadagiti siled
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinutokanda dagiti uppat a mangidadaulo… a mangbantay kadagiti siled” (Kitaen: Active or Passive)
ti balay ti Dios
ti maikadua templo, nga impasdek dagiti tattao kalpasan iti panagsublida manipud iti Babilonia
1 Chronicles 9:28-29
Dadduma kadakuada
“Dadduma kadagiti guardia”
bilangenda dagiti alikamen inton maiserrek ken mairuar dagitoy
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “binilangda dagiti alikamen a nairuar tapno usaren dagiti tattao, ken binilangda inton isubli dagiti tattao” (Kitaen: Active or Passive)
Nadutokan met dagiti dadduma kadakuada a mangaywan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dinutokan pay dagiti pangulo ti dadduma kadakuada tapno mangaywan iti” wenno “ Mangaywan met ti dadduma kadakuada iti” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 9:30-32
Matitias…Sallum
Nagan amin dagitoy ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Koraitas…Koatitas
Dagitoy ket nagan dagiti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 9:33-34
Kapuonan
Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga agkakabagian a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, a sarsaritaen ti UDB a “puli.”
no awan iti trabahoda
“saan a masapul nga agtrabahoda iti sabali"
masapul nga aramidenda ti naidutok a trabahoda
“leppasen dagiti trabaho a kasapulan nga aramidenda”
Dagitoy dagiti mangidadaulo iti pamilia dagiti Levita, a nailista iti listaan dagiti kapuonanda
“Dagiti listaan ti pakasaritaan ti pamilia a nakairamanan dagiti nagan dagitoy a mangidadaulo iti pamilia dagiti Levita”
1 Chronicles 9:35-37
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagnagan ditoy malaksid kenni Maaca ket nagan ti lallaki. Ti Maaca ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate names)
Gabaon….Gabaon
Maysa a tao ti dakdakamaten ti immuna a Gabaon ngem ti maikadua ket dakdakamatenna ti maysa a siudad.
1 Chronicles 9:38-40
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 9:41-44
Sapasap a Pakaammo:
Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 10
1 Chronicles 10:1-3
Naglibas ti tunggal tao ti Israel manipud kadagiti Filisteo ket natayda idiay Bantay Gilboa
Kaawatan a dagitoy a lallaki ket dagiti soldado nga Israelita. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Intarayan ti entero nga armada ti Israel dagiti Filisteo” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
tunggal tao ti Israel…natay
Nalabit a ti dakdakamatenna daytoy ket saan nga amin a tattao ti Israel. Makita ditoy a kabayatan a tumartaray nga umadayo dagiti soldado, saan nga amin kadakuada ket natay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Tunggal tao ti Israel… adu kadakuada ti natay” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
Abinadab…Malkisua
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagitoy a nagan dagiti lallaki iti 1 Cronicas 8:33 (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 10:4
duyokennak babaen iti daytoy
Ti tignay a panangduyok ket “metonym” a ti pagbanaganna, ket patay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “patayennak babaen iti daytoy” (Kitaen: Metonymy)
umay dagitoy a saan a nakugit
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ umayto dagitoy saan a nakugit a tattao” wenno “dagitoy a saan a nakugit a tattao ket umayto” (Kitaen: Nominal Adjectives
dagitoy a saan a nakugit
Ditoy, ibagbagi ti “saan a nakugit” dagiti tattao a saan a kukua ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagitoy a tattao a saan a kukua ni Yahweh” wenno “dagitoy a pagano a Filisteo” (Kitaen: Metonymy)
rinugmaanna daytoy
Nalabit nga intugkel ni Saul ti putan ti kampilan iti daga ket pinaklebanna ti natirad a murdong daytoy isu a sinalput ti kampilan ti bagina a kas iti pannakapasagna. Ti tignay ket ‘metonym’ a ti pagbanaganna, ket patay. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus iti 1 Cronicas 10:4. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinatayna ti bagina babaen iti daytoy” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 10:5-6
kampilanna ket rinugmaanna daytoy
Nalabit nga intugkel ni Saul ti putan ti kampilan iti daga ket pinaklebanna ti natirad a murdong daytoy isu a sinalput ti kampilan ti bagina a kas iti pannakapasagna. Ti tignay ket ‘metonym’ a ti pagbanaganna, ket patay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinatayna ti bagina babaen iti kampilanna” (Kitaen: Metonymy)
ken dagiti tallo a putotna a lallaki
Maawatan ti sao a ‘’natay’’ iti naglabas a ragup dagiti sasao. Mabalin daytoy a maulit. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ket natay dagiti tallo nga putotna” (Kitaen: Ellipsis and Numbers)
1 Chronicles 10:7-8
naglibasdan
“naglibas dagiti soldado nga Israelita”
Ket immay dagiti Filisteo ket nagnaedda kadagitoy
“immay ket nagnaed dagiti Filisteo kadagiti siudad a nagpanawan dagiti Israelita.” Nalabit a napasamak daytoy kalpasan dagiti pasamak kadagiti bersikulo 8-12.
Iti sumaruno
Daytoy a ragup ti sasao ket nausar ditoy a mangmarka iti napateg a pasamak iti istoria.
labusanda kadagiti natay
“tapno alaenda dagiti napapateg a banbanag kadagiti bangkay”
napasag ni Saul ken dagiti putotna a lallaki
Ti “napasag” ditoy ket maysa a nadayaw a panangdakamat iti siasinoman a natay iti gubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Natay ni Saul ken dagiti annakna” (Kitaen:Uphamism)
1 Chronicles 10:9-10
Linabusanda isuna
“Inikkat dagiti Filisteo dagiti amin a banag nga adda iti bagi ni Saul”
tapno idanunda dagiti damag kadagiti didiosenda ken kadagiti tattao
Imbagada kadagiti tattao ti napasamak ken dinayawda dagiti didiosenda babaen iti panagkararag.
tapno idanunda
Ti tao a mangibagbaga kadagiti dadduma ti napasamak ket naisarita a kasla iti tao a mangaw-awit iti natangken a banag ket itedna daytoy kadagiti dadduma pay a tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno ibaga no ania ti napasamak’’ (Kitaen: Metaphor)
inkabilda ti kalasagna
“Inkabil dagiti Filisteo ti kalasag ni Saul”
Dagon
Nagan daytoy ti maysa a palso a dios. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 10:11-12
Jabes Galaad
Nagan daytoy ti maysa nga ili iti rehion ti Galaad. (Kitaen: How to Translate Names)
Intabonda dagiti tulangda
Dagiti tulang ket ‘synecdoche’ a para kadagiti bangkay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti bagida” (Kitaen: Synecdoche)
pito nga aldaw
“7 nga aldaw” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 10:13-14
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Ilanad dagitoy a bersikulo ti nakaigappuan no apay a natay ni Saul
saanna a biniruk ti pannarabay ni Yahweh
“saanna a kiniddaw a tarabayen isuna ni Yahweh”
imapaimana ti entero a pagarian
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "inyawatna dagiti tattao ti Israel iti" (Kitaen: Idiom)
1 Chronicles 11
1 Chronicles 11:1-3
napan dagiti amin nga Israel kenni David
Kayat a sawen daytoy nga immay kenni David dagiti tattao manipud iti tunggal tribu ti Israel, ngem saan nga amin. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “napan kenni David dagiti tattao iti entero nga Israel” wenno “immay kenni David dagiti tattao manipud ti tunggal tribu ti Israel” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
dakami ti lasag ken tulangmo
Ti kayat a sawen daytoy nga ‘idiom’ ket agkakabaggianda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kabaggiandakami” wenno “agpapada dagiti kapuonantayo” (Kitaen: Idiom)
Iti napalabas
Daytoy ti pakaammo maipapan iti pakasaritaan iti naglabas. Ni Saul idi ti arida sakbay kenni David. (Kitaen: Backround Information)
Sikanto ti mangipastor kadagiti tattaok iti Israel, ken sikanto ti mangituray kadagiti tattaok iti Israel
Agpada ti kayat a sawen dagitoy a dua a ragup ti sasao ken iyunay-unay dagitoy a ni Yahweh ti nangpili kenni David nga agbalin nga ari. (Kitaen: Parallelism)
Sikanto ti mangipastor kadagiti tattaok iti Israel
Nasarita ditoy ti panangituray kadagiti amin a tattao a kasla mangipaspastor kadakuada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Aywanamto dagiti tattaok nga Israel” wenno “ Idauloamto dagiti tattaok nga Israel” (Kitaen: Metaphor)
Pinulotanda ni David a kas ari iti entero nga Israel
Ti “panangpulot’ ket maysa a simbolo a mangipakita a bigbigenda a ti Dios ti nangpili kenni David a kas ari. (Kitaen: Symbolic Action)
ti sao ni Yahweh a naipakaammo babaen kenni Samuel
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti sao ni Yahweh nga impakaammo ni Samuel” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 11:4-6
David ken dagiti amin nga Israel
Ibagbagi ti ragup ti sasao ditoy ti sibubukel nga armada ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni David ken amin a soldado nga Israelita” (Kitaen: Metonymy)
Ita, adda sadiay dagiti Jebuseo
Nausar ti sao nga “ita” tapno markaan ti pakabuklan ti istoria. Ibagbaga ti agsasao ditoy ti pakasaritaan ti Jerusalem. (Kitaen: Backround Information)
innala ni David ti sarikedked ti Sion
Ti sao a “sinakup” ket idiom a ti kayat a sawen ket “nalakub” wenno “nasakup.” Gapu ta indalan ni David ti armada, ti naganna ditoy ket synecdoche a para iti sibubukel nga armada a nangraut iti siudad. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nasakup ni David ti sarikedked ti Sion” wenno “nasakup da David ken ti armada nga Israelita ti sarikedked ti Sion” (Kitaen: Idiom and Synecdoche)
ti sarikedked ti Sion… ti siudad ni David
Agpada a dakdakamaten dagitoy a nagan ti Jerusalem.
isu a nagbalin isuna a mangidadaulo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “isu a pinagbalin ni David ni Joab a mangidadaulo” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 11:7-9
Pinalagdana iti aglawlaw ti siudad manipud Millo ken agsubli iti aglikmut a pader
Dakdakamatenna daytoy ni David. Masapul a maawatan ti agbasbasa a ni David ken ni Joab ti nangidaulo kadagiti dadduma pay a lallaki a nangaramid kadagiti pader. (Kitaen: Metonymy))
ti Millo
Dakdakamatenna daytoy ti kasla natukad-tukad a pasdek a buklen ti nabatbati a pader a napunno ti rugit iti likudan dagitoy. (Kitaen: Translate Unknowns)
1 Chronicles 11:10-11
Dagitoy kadagiti panguloen ni David
“Dagitoy dagiti mangidadaulo kadagiti mannakigubat ni David”
a nangiparang iti bagida a napigsa iti pagarianna…a namagbalin kenkuana nga ari
Kayat a sawen daytoy a ragup ti sasao a dagiti mangidadaulo iti armada ni David ti agpada a nangtulong kenni David a mangisaad kenkuana a kas ari ti entero nga Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti napigsa a nangtulong iti pagarian ni David….tapno agbalin isuna nga ari” (Kitaen: assumed Knowledge and Implicit Information)
Jasobeam
Nagan ti lalaki daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)
Hakmonita
Dakdakamaten daytoy ti tao a nagtaud iti puli ti Hakmon. (Kitaen: How to Translate Names)
iti maysa a dangadang
“ti naminpinsan a panagranget”
1 Chronicles 11:12-14
Ti sumaruno kenkuana
“Kalpasan ni Jasobeam”
Eleazar…Dodo
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ahohita
Nagan daytoy ti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)
Pas Dammin
Nagan daytoy ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
Nagtakderda iti tengnga ti talon
“Nagtakder da David ken Eleazar iti tengnga ti talon”
1 Chronicles 11:15-17
tallo kadagiti tallopulo
“3 kadagiti 30” (Kitaen:Numbers)
kuweba ti Addulam
“ti rukib nga asideg iti ili ti Adullam” Asideg ti Adullam iti Betlehem. (Kitaen: How to Translate Names)
ti tanap ti Refaim
Nagan daytoy ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
iti sarikedkedna a kuweba
“ti natalged a lugarna idiay rukib”
impasdek dagiti Filisteo ti kampoda idiay Betlehem
“nangibaon dagiti Filisteo kadagiti soldado idiay Betlehem”
ti bubon idiay Betlehem, ti bubon nga adda iti asideg ti ruangan
Dakdakamaten dagitoy a dua a ragup ti sasao ti isu met laeng a bubon. Dakdakamaten ti maikadua a ragup ti sasao no ania a bubon idiay Betlehem. (Kitaen: Doublet)
1 Chronicles 11:18-19
tallo a mamaingel a lallaki
“3 a mamaingel a lallaki” (Kitaen: Numbers)
imbubokna daytoy nga agpaay kenni Yahweh
Kayat a sawen daytoy nga imbukbokna ti danum a kas daton kenni Yahweh. (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Inumek kadi ti dara dagiti lallaki a nangipusta ti biagda?
Sarsaritaen ni David ti danum a kasla dara daytoy gapu ta impusta dagiti lallaki ti biagda tapno maiyegda laeng ti danum kenkuana. Nagaramat isuna iti saludsod tapno iyunay-unayna daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Saan a rumbeg nga inumek daytoy a danum,ta kasla ininumko ti dara dagitoy a lallaki a nangipusta ti biagda tapno maiyegda kaniak daytoy. (Kitaen: Metaphor and Rhetorical Question)
1 Chronicles 11:20-21
Abisai
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus ti nagan daytoy a tao iti 1 Cronicas 2:16.
ti kapitan dagiti tallo
Kayat a sawen daytoy a ni Abisai ti pangulo dagiti tallo a napan nagsakdu iti danum para kenni David.
tallogasut
“300 a lallaki” wenno “300 a mannakigubat” (Kitaen: Numbers)
Kadagiti tallo, isuna ti natantan-ok ken nagbalin
Dagiti mabalin a kaipapanan dagitoy ket 1) nakaawat isuna iti namindua a pammadayaw a naawat iti Tallo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inikkan isuna dagiti tattao iti namindua a pammadayaw a kas iti intedda iti Tallo ket nagbalin isuna a” wenno 2) Ad-adda a pinadayawan isuna dagiti tallo ngem kadagiti dadduma. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ad-adda a pinadayawan isuna dagiti tallo ngem kadagiti dadduma” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 11:22-23
Benaias…Jehoiada…Ariel
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti gayang ket kas iti paglukotan ti abel
Idildilig daytoy ti kadakkel ti gayang iti kadakkel ti paglukotan ti abel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: ti gayang a ti kadakkelna ket kasla iti paglukotan ti abel” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
simmalog isuna kenkuana
“Simmalog ni Benaias iti Egipcio.” Kayat a sawen daytoy nga ‘idiom’ ket sinarangetna isuna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinarupna isuna” (Kitaen: Idiom)
1 Chronicles 11:24-25
ket nanaganan isuna kaduana dagiti tallo a mamaingel a lallaki
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinayaw isuna dagiti tattao a kas iti panangdayawda kadagiti tallo a lallaki” (Kitaen: Active or Passive)
ngem saan isuna a naibilang a kas katan-okan kadagiti tallo a kalalatakan a soldado
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dakdakkel ti panagraem dagiti tattao kenkuana ngem kadagiti 30 a soldado, ngem saan a kas kadagiti 3 a kalalaingan a soldado” (Kitaen: Active or Passive)
guardia
Dakdakamaten daytoy ti bunggoy dagiti tattao nga akin rebbeng a mangsalaknib kenni David.
1 Chronicles 11:26-29
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti pagrugian ti listaan ti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. Nailanad iti listaan dagiti nagan dagiti lallaki ken dagiti puli a nakaibilanganda. Agtultuloy ti listaan agingga iti 1 Cronicas 11:47. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 11:30-33
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 11:34-37
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 11:38-41
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 11:42-44
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)
tallopulo a kaduana
“30 a kaduana” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 11:45-47
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Daytoy ti pagpatinggaan ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 12
1 Chronicles 12:1-2
kabayatan iti kaawanna iti imatang
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kabayatan ti tiempo a saanna a mabalin ti agparang iti imatang ni” (Kitaen: Active or Passive)
kabaelanda ti mangipallatibong kadagiti batbato iti kannawan ken kannigid nga imada ken mangibiat kadagiti pana manipud iti bai
“mabalinda nga aramaten ti kannawan ken kannigid nga imada a mangipallatibong kadagiti batbato ken mangibiat kadagiti pana”
mangipallatibong kadagiti batbato
Ti pallatibong ket akikid a paatiddog a lalat nga usaren ti maysa a tao a mangipurruak iti maysa a bato iti adayo.
1 Chronicles 12:3-4
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti lallaki a nagtaud iti tribu ti Benjamin a timmipon kenni David idiay Siklag.
kadagiti tallopulo
“dagiti 30 a soldado” (See: Numbers)
1 Chronicles 12:5-7
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a nagtaud iti tribu ti Benjamin a timmipon kenni David idiay Siklag. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 12:8
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti lallaki a naggapu iti tribu ti Gad a timmipon kenni David. . (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti rupada ket kas iti karungsot dagiti rupa dagiti leon
Ditoy, ti sao a “dagiti rupa” ket ibagbagida dagiti lallaki ken dagiti leon. Ipakpakita dagiti ruprupada ti kinarungsot iti pannakirangrangetda iti gubatan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a ti kinaungetda iti gubatan ket kas kadagiti leon nga agbirbiruk iti tiliwenda nga ayup tapno kanenda” (Kitaen: Synecdoche and Assumed Knowledge and Implicit Information)
Ti kasiglatda ket kas kasiglat dagiti ugsa kadagiti banbantay
Daytoy a “hyperbole” ket iyar-arigna ti kasiglat a tumaray dagitoy a lallaki iti kasiglat a tumaray dagiti ugsa kadagiti banbantay. (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
1 Chronicles 12:9-13
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a nagtaud iti tribu ti Gad a timmipon kenni David. (Kitaen: How to Translate Names)
Ni Ezer ti mangidadaulo kadakuada, ni Abdias ti maikaddua…Eliab ti maikatlo…maikapat…i maika-lima… maikanem… maika-pito… maika-walo…maika-siam…maika-sangapulo…maika-sangapulo ket maysa
Daytoy ti pannakaiyurnos ti listaan dagiti mangidadaulo iti armada segun iti saadda. (Kitaen: Ordinal Numbers)
1 Chronicles 12:14-15
umuna a bulan
Daytoy ti umuna a bulan iti kalendario ti Hebreo. Kabayatan daytoy iti maudi a paset ti Marso ken iti umuna a paset ti Abril kadagiti akin-abagatan a kalendario. Daytoy ket iti panangrugi ti tiempo ti panagrurusing no dumteng ti naladaw a tudtudo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
idi nagluppias daytoy kadagiti pantarna
“idi linuppias ti danum ti karayan Jordan dagiti pantarna”
kinamatda amin dagiti agnanaed kadagiti tantanap
“kinamatda dagiti amin nga agnanaed kadagiti tantanap”
1 Chronicles 12:16-17
makita koma ti Dios dagiti kapuonantayo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Makita koma ti Dios dagiti kapuonantayo ti panggepyo nga aramiden” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 12:18
dimteng ti Espiritu kenni Amasai
Ti panangpabileg ti Espiritu kenni Amasai ket naibaga a kasla dimteng kenkuana ti Espiritu. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinabileg ti Espiritu ni Amasai” (Kitaen: Metaphor)
Amasai
Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti tallo pulo
“dagiti 30 a soldado”
Kukuanakami, David. Addakami iti abaymo, anak ni Jesse
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Napudnokami kenka, David. Tulongandaka, anak ni Jesse” (Kitaen: Parallelism and Idiom)
Kappia, kappia koma ti adda iti siasinoman a tumulong kenka
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Siasinoman a tumulong kenka ket rumang-ay koma iti kasta unay” (Kitaen: Doublet)
1 Chronicles 12:19-20
timmipon kenni
“pinanawanda/imbatida dagiti mangidadauloda tapno tumipon”
Tumiponto… iti amongna a ni Saul
“Sumardengto isuna a mangilablaban kadatayo ket lumabanto para iti amongna a ni Saul”
Adna, Jozabad, Jediael, Mikael, Jozabad, Elihu ken Zilletai
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti kapitan a nangidaulo kadagiti rinibribu iti tribu ti Manases
Kayat a sawen daytoy a, tunggal maysa kadagitoy a lallaki ket nangidaulo iti sangaribu a soldado iti tribu ti Manasses. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kada maysa a kapitan, idauloanna ti 1,000 a lallaki a nagtaud iti tribu ti Manasses” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 12:21-22
Inaldaw
“Kada aldaw”
dakkel nga armada, a kas ti armada ti Dios
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) ti kayat a sawen ti ragup ti sasao a “kasla iti armada ti Dios” ket “kas iti armada a binunggoy ti Dios”
1 Chronicles 12:23-25
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti pangrugian ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti tunggal tribu. (Kitaen: Numbers)
tapno itedda kenkuana ti pagarian ni Saul
Dagiti lallaki a mangisaad kenni David nga ari a kasukat ni Saul ket naibaga a kasla intedda kenni David ti sanikua iti pagarian ni Saul. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno isaadda ni David a kas ari a kasukat ni Saul” (Kitaen: Metaphor)
nakatungpalan ti sao ni Yahweh
“pimmudno ti sao ni Yahweh” wenno “natungpal ti sao ni Yahweh”
6,800, a nakaarmas a makigubat
“innem a ribu ket walo gasut a nakaarmas a makigubat” (Kitaen: Numbers)
manipud iti tribu ti Simeon
“Manipud iti Simeon” wenno “Manipud iti tribu ti Simeon”
7,100 a mannakigubat a lallaki
“pito ribu ket sangagasut a mannakigubat a lallaki (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 12:26-28
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti kada tribu. (Kitaen: Numbers)
4600 a mannakigubat a lallaki
“uppat a ribu ket innem a gasut a mannakigubat a lallaki” (Kitaen: Numbers)
Jehoiada
Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
kadduana ti 3,700
“kaduana ti tallo ribu ket pito gasut” (Kitaen: Numbers)
duapulo ket dua a pangulo
“22 a pangulo” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 12:29-31
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti kada tribu. (Kitaen: Numbers)
Manipud iti Benjamin, ti tribu ni Saul
“Manipud iti Benjamin, ti tribu a nakaibilangan ni saul”
20,800 a mannakigubat a lallaki
“dua a pulo ribu ken walo gasut a mannakigubat a lallaki” (Kitaen: Numbers)
Manipud iti tribu ti Efraim
“Manipud iti Efraim” wenno “Nagtaud iti tribu ti Efraim”
1 Chronicles 12:32-33
Mainayon a Palawag ken Pakammo:
Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti kada tribu. (Kitaen: Numbers)
dua gasut
“200” (Kitaen: Numbers)
addaan iti pannakaawat kadagiti tiempo
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1)ammon dagitoy a lallaki no kaano ti umno a tiempo a panagtignay, wenno 2)addaan dagitoy a lallaki iti nalaing a pannakaawat kadagiti agdama a pagteng iti pulitika iti Israel.
nakasagana a mangted iti naan-anay a kinapudno
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nakasagana a mangted iti kinapudnona kenni David” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 12:34-35
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti tunggal tribu. (Kitaen: Numbers)
Sangaribu
“1,000” (Kitaen: Numbers)
Manipud iti tribu iti Dan
“Manipud iti Dan”
28,600 a lallaki
“dua pulo ket walo ribu innem a gasut” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 12:36-37
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti tunggal tribu. (Kitaen: Numbers)
uppat a pulo
“40,000” (Kitaen: Numbers)
kadagiti tribu ti Ruben, Gad
“Ruben, Gad” wenno “ti tribu ti Ruben, ti tribu ti Gad”
120,000 a lallaki
“sangagasut ket duapulo a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 12:38-40
addaan iti natibker a panggep a mangisaad kenni David a kas ari
“naregget a mangisaad kenni David a kas ari”
Addada sadiay iti tallo nga aldaw a kadduada ni David
“Kaddua ni David dagitoy a soldado”
tallo nga aldaw
“3 nga aldaw” (Kitaen: Numbers)
agrambak ti Israel
Ti sao nga “Israel” ket ibagbagina dagiti tattao a nangitakder ti nasion. AT: “nagramrambak dagiti tattao ti Israel”
1 Chronicles 13
1 Chronicles 13:1-4
Ti mangidadaulo kadagiti rinibu ken kadagiti ginasut
Dagiti mabalin a kaipapanan ket 1) ipakpakita dagitoy a numero ti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagitoy a mangidadaulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo ti 1,000 a soldado ken dagiti mangidadaulo iti 100 a soldado” wenno 2)saan nga ipakpakita iti apag-isu a bilang dagiti sasao a naipatarus a kas ti “rinibu” ken “ginasut” ngem dagitoy dagiti nagan dagiti dakkel ken bassit a bunggoy dagiti soldado. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo iti dakkel a bunggoy dagiti soldado ken dagiti mangidadaulo ti basbassit a a bunggoy dagiti soldado. ” (Kitaen: Numbers)
amin a gimong ti Israel
Dakdakamaten daytoy dagiti amin nga Israelita a naguummong iti daytoy a lugar. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti amin nga Israelita a naguummong sadiay” ” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
no daytoy ket naggapu kenni Yahweh a Diostayo
Ti kayat a sawen daytoy nga “idiom” ket ina-namungan ni Yahweh daytoy a tignay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “no daytoy ket maysa a banag nga anamungan ni Yahweh a Diostayo” (Kitaen: Idiom)
Mabagaanda koma a makitiponda kadatayo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Palubosantayo dagiti mensahero a mangibaga kadakuada a makitiponda kadatayo” wenno “Makitiponda koma kadatayo” (Kitaen: Active or Passive)
gapu ta kasla nalintegda iti mata dagiti amin a tattao
Ibagbagi ditoy ti sao nga “mata” ti panagkita, ken ibagbagi ti panagkita iti kapanunotan wenno tuding. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “immutektekan dagiti amin a tattao a dagitoy a banbanag ket sumayaat” (Kitaen: Metaphor)
1 Chronicles 13:5-6
Inummong ni David dagiti amin nga Israel
Ti sao ditoy nga “amin” ket sapasap. Ti kayat a sawen ti ragup ti sasao ket inummong ni David dagiti tattao iti entero nga Israel, saanna nga inummong ti tunggal tao ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Inummong ni David dagiti tattao a nagtaud iti entero nga Israel” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
Lebo Hamat…Kiriat Jearim…Baala
Nagan dagitoy dagiti lugar. Ti “Baala” ket sabali pay a nagan ti Kiriat Jearim. (Kitaen: How to Translate Names)
a kukua iti Juda
“nga adda idiay Juda”
tapno isang-atda sadiay ti lakasa ti Dios
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno ipanda idiay Jerusalem ti lakasa ti Dios” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
tapno alaenda sadiay ti lakasa
Ti Jerusalem ti kangatoan kadagiti sabali pay a lugar ti Israel, isu a gagangay kadagiti Israelita nga ibaga ti sumang-at idiay Jerusalem ken sumalog manipud iti daytoy.
a naawagan iti nagan ni Yahweh
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) dakdakamaten ti ‘idiom’ a “naawagan babaen…nagan” ti tao a makinkukua iti maysa a banag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a kukua ni Yahweh” wenno 2) naisurat ti nagan ni Yahweh iti lakasa ti tulag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga addaan iti nagan ni Yahweh” (Kitaen: Idiom)
a madaydayaw a nakatugaw iti ngatoen iti kerubin
Masapul nga ipalawag a dagiti kerubin ti adda iti rabaw ti lakasa ti tulag. Masansan a saritaen dagiti nagsurat ti biblia a ti lakasa ti tulag ket kasla daytoy ti pangipatayan ni Yahweh kadagiti sakana bayat iti panagtugawna iti tronona idiay langit. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a nakatugaw iti tronona iti ngatoen ti kerubim iti rabaw ti lakasa ti tulag” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 13:7-8
Abinadab…Uzza ken Ahio
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ni David ken iti amin nga Israel
Ti sao ditoy nga “amin” ket sapasap. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni David ken dagiti amin nga Israelita nga adda” (Kitaen: Hyperbole and Generalization
dagiti pandereta
babassit a tambor a napalawlawan iti babassit a pidaso a metal ti sikigan daytoy nga aguni no mawagwag daytoy nga instrumento. (Kitaen: Translate Unknowns)
dagiti piangpiang
dua a naimpis, nagtimbukel a metal a no pagtinnupaen ket agparnuay iti napigsa nga uni (Kitaen: Translate Unknowns)
1 Chronicles 13:9-11
Kidon…Uzza
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
simged ti pungtot ni Yahweh kenni Uzza
Naisarita ti pungtot ni Yahweh a kasla apuy daytoy a mangpuor ti maysa a tao a kapungtot ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “makapungtot la unay ni Yahweh kenni Uzza” (Kitaen: Metaphor)
Iti sangoanan ti Dios
“iti presensia iti Dios”
Naawagan dayta a lugar
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awagan dagiti tattao dayta a lugar” (Kitaen: Active or Passive))
Perez Uzza
Nagan daytoy ti maysa a lugar. Mabalin nga agnayon ti agipatpatarus iti ‘footnote’ nga agkuna iti, “Ti kayat a sawen ti nagan a ‘Perez Uzza ket ‘ti dusa ni Uzza.’” (Kitaen: How to Translate Names)
Iti daytoy nga aldaw
Kitaen no kasanoyo a impatarus daytoy a ragup ti sasao iti 1 Cronicas 4:43
1 Chronicles 13:12-14
Kasano a maiyawidko idiay pagtaengak ti lakasa ti Dios?
Ar-aramaten ni David daytoy a saludsod a mangiyunay-unay a mabuteng isuna a mangipan iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Mabutengak unay a mangitugot iti lakasa ni Yahweh idiay Jerusalem.” (Kitaen: Rhetorical Question)
Obed Edom a Geteo
Nagan daytoy ti maysa a lalaki. Ti “Geteo” ket maysa a tao a nagtaud iti siudad ti Gat. (Kitaen: How to Translate Names)
tallo a bulan
“3 a bulan” (Kitaen: Numbers)
binendisionan ni Yahweh ti balayna
Ti sao ditoy a “balay” ket ‘metonym’ a para iti pamiliana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas:”binendisionan ni Yahweh ti pamiliana” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 14
1 Chronicles 14:1-2
Hiram
Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
kadagiti karpintero
Dagitoy dagiti tattao a ti trabahoda ket agaramid kadagiti banbanag babaen iti kayo.
kadagiti kumakabite
Dagitoy dagiti tattao a ti trabahoda ket agaramid kadagiti banbanag babaen kadagiti bato wenno ladrilio.
Nangipatakderda iti balay para kenkuana
“Nangipatakder dagiti karpintero ken dagiti kumakabite iti balay ni David”
insaadda isuna
“inaramidna isuna a”
naitan-ok ti pagarianna para kadagiti tattaona nga Israelita
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Intan-ok ni Yahweh ti pagarian ni David” wenno “Impaayan ni Yahweh iti naindaklan a pammadayaw ti pagarian ni David tapno tulongan dagiti tattao ti Israel” (Kitaen: Idiom and Active or Passive)
para kadagiti tattaona nga Israelita
Ditoy, ti sao a “na” (tattaona) ket dakdakamatenna ni Yahweh.
1 Chronicles 14:3-7
dagiti putotna
“dagiti annak a pinutotna kadagiti assawana”
Sammua, Sobab, Natan
Nagan dagitoy dagiti lallaki. Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy idiay 1 Cronicas 3:5. (Kitaen: How to Translate Names)
Ibhar, Elisua, Elpelet,Noga, Nefeg, Jafia, Elisama, Beeliadad ken Elifelet
Nagan dagitoy dagiti lallaki. Adda met laeng dagitoy a nagnagan idiay 1 Cronicas 3:6-8, uray no sadiay, ti Elpelet ket naisurat nga “Elifelet” ken ti Beeliada ket naisurat nga “Eliada.” (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 14:8-9
Ita
Daytoy a sao ket nausar ditoy a mangmarka iti panagleppas iti kangrunaan a paset iti istoria. Ditoy, rugrugianen ti nangisurat nga ibaga ti baro a paset ti istoria.
napulotan ni David a kas ari
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinulotan dagiti panglakayen iti Israel ni David a kas ari” (Kitaen: Active or Passive)
rimmuar a nakiranget kadakuada
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “indauloanna ti armadana tapno makirangetda kadakuada” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
tanap ti Refaim
Nagan daytoy ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 14:10-12
iyawatko ida kenka
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ipaayko kenka ti panagballigim kadakuada”
Baal Perazim
Nagan iti maysa a lugar daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)
"Nakapungtot iti kasta unay ni Yahweh kadagiti kabusorko…kasla bimtak a layus."
Sarsaritaen ni David ti nalaka a panangparmek ti Dios kadagiti kabusorna a kasla bimtak ti unget ti Dios babaen kadakuada, kas iti layus a bimtak a nagturong kadagiti amin a dalan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Silalaka a pinarmek ti Dios dagiti kabusorko…kas iti panagayus ti layus a mangdadael kadagiti amin a banag” (Kitaen: Simile)
babaen iti imak
Dakdakamaten daytoy dagiti mabalin nga us-usaren ni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “babaen iti armadana” (Kitaen: Metonymy)
masapul a mapuoran dagitoy
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno puoranda dagiti sinan-diosda” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 14:13-14
ti tanap
“ti Tanap ti Refaim”
dumarup iti sangoananda
“dumarup manipud iti sangoanan”
lawlawenyo ida iti likudanda ket darupenyo ida iti ayan dagiti kakaykaywan ti balsamo
“dumarupkayo iti kakaykaywan ti balsamo ket darupenyo ida manipud iti likudan”
kakaykaywan ti balsamo
Ti “Balsamo” ditoy ket maysa a kita ti kayo, ken ti “kakaykaywan” ket iladladawanna dagiti adu a kaykayo ti balsamo nga aggigiddan a dumakkel. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 14:15-17
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ti Dios ti sungbatna iti saludsod ni David.
Inton mangngegyo ti danapeg a maiyang-angin kadagiti tuktok dagiti kaykayo ti balsamo
Ibagbagana daytoy ti uni dagiti bulong a maisapli-saplit iti panagpul-oy ti angin kadakuada a kasla daytoy ti uni ti pannagna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “No agpul-oy ti angin kadagiti pungto dagiti kaykayo a balsamo, ket aguni a kas kadagiti lallaki a magmagna” (Kitaen: Metaphor)
Gezer
Nagan daytoy ti maysa nga ili. (Kitaen: How to Translate Names)
Ket nagdinamag ti kinalatak ni David kadagiti amin a daga
Naibaga ditoy a ti pannakangngeg dagiti tattao iti naimbag a kinatao ni David ket kasla agdaldaliasat ti kinalatak ni David iti entero a daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nadamag dagiti tattao kadagiti adayo a luglugar ti panaballigi ni David maibusor kadagiti Filisteo.” (Kitaen: Personification)
1 Chronicles 15
1 Chronicles 15:1-3
Nagipatakder ni David kadagiti balay para kenkuana…Nangisagana isuna.
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Addaan ni David kadagiti trabahador a nangipatakder kadagiti balay para kenkuana…Addada a nangisagana para kenkuana” (Kitaen: Metonymy)
inummong ni David ti entero nga Israel idiay Jerusalem
Ditoy, ti sao nga “amin” ket panangsapasap. Ti kaipapanan ti ragup ti sasao nga “entero nga Israel” ket inummong ni David dagiti tattao iti entero nga Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inummong ni David idiay Jerusalem dagiti tattao iti entero nga Israel” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
1 Chronicles 15:4-6
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti pangrugian ti listaan ti bilang dagiti lallaki nga inummong ni David manipud iti tunggal puli dagiti Levita. (Kitaen: How to Translate Names and Numbers)
sangagasut ket duapuloda a lallaki
“sangagasut ket duapulo a lallaki” (Kitaen: Numbers)
dua gasut ket duapuloda a lallaki
“dua gasut ket duapulo a lallaki” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 15:7-10
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki nga inummong ni David manipud iti tunggal puli dagiti Levita. (Kitaen: How to Translate Names and Numbers)
1 Chronicles 15:11-12
Uriel, Asaias, Joel, Semaias, Eliel, ken Aminadab
Nagan dagitoy dagiti lallaki. Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy idiay 1 Cronicas bersikulo 5-6 and 1 Cronicas bersikulo 7-10. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 15:13-15
Saanyo nga inawit daytoy
“Saanyo nga inawit ti lakasa ti tulag”
nakapungtot kadatayo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagtignay a siraranggas kadatayo” wenno “dinarupnatayo/rinautnatayo” (Kitaen: Idiom)
saantayo a biniruk
Ditoy, ti panangsapul kenni Yahweh ket kayatna a sawen a dawaten ti pammagbagana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “saantayo a dinawat kenkuana dagiti alagadenna” (Kitaen: Metonymy)
pagalagadan a naited babaen iti sao ni Yahweh
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pagalagadan nga inted ti sao ni Yahweh” wenno “dagiti pagalagadan nga imbaga ni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive and Abstract Nouns)
1 Chronicles 15:16-18
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti pangrugian iti listaan dagiti lallaki a dinutokan dagiti Levita nga agkanta ken mangtukar iti musika bayat iti panangipan dagiti tattao iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. (Kitaen: How to Translate Names)
dagiti piangpiang
dua a naingpis a nagbukel a landok a kasla pinggan a pagtupaen tapno agpataud iti napigsa nga uni. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
Kadduada dagiti kakabagianda nga adda iti maikaddua a rangko
Kasla a ti kayatna a sawen daytoy ket, nagserbi dagitoy a lallaki iti nababbaba a saad ken isuda dagiti katulongan da Heman, Asaf, ken Etan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Kadduada dagiti kakabagianda nga adda iti nababbaba a saad wenno bileg” wenno “Dagiti sumaganad a kakabagianda ket mabalin a tumulong kadakuada” (Kitaen: Ordinal Numbers)
Mikneias, Obed Edom, ken ni Jeliel nga agbanbantay iti ruangan.
Ti sao nga “agbanbantay iti ruangan” ket dakdakamatenna dagiti tattao nga agbanbantay kadagiti ruangan wenno kadagiti pagserkan. Ditoy, dakdakamatenna a mabantayan ti ruangan nga agturong iti disso nga ayan ti lakasa ti tulag ket maitutop daytoy kada Obed Edom kenni Jeiel.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Mikneias ken dagiti agbanbantay iti ruangan, Obed Edom ken Jeiel (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 15:19-21
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a dinutokan dagiti Levita nga agkanta ken agtukar iti musika bayat iti panangipan dagiti tattao iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagiti musiko a da Heman, Asaf ken Etan ket nadutokanda
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dinutokan dagiti Levita dagiti musiko a da Heman, Asaf ken Etan” (Kitaen: Active or Passive)
piangpiang
dua a naingpis a nagbukel a landok a kasla pinggan a pagtupaen tapno agpataud iti napigsa nga uni. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
Alamot… Seminit
Saan a nalawag ti kaipapanan dagitoy a sasao ngem mabalin a dakdakamaten daytoy ti estilo iti musika. (Kitaen: Translate Unknowns)
mangidaulo iti wagas
“indauloanna dagiti dadduma a musiko” wenno “indauloanna ti panagprosesion”
1 Chronicles 15:22-24
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a dinutokan dagiti Levita nga agkanta ken agtukar iti musika bayat iti panangipan dagiti tattao iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 15:25-26
dagiti panguloen dagiti rinibribu
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1)ti sao a “rinibu” ket ibagbagina ti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan iti kada maysa kadagitoy a soldado. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1,000 a soldado” wenno 2)ti sao a naipatarus a kas “rinibu” ket saanna nga ibagbagi ti apag-isu a bilang ngem daytoy ket nagan ti maysa a dakkel a dibision iti militar. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo iti dakkel a dibision iti military” (Kitaen: Numbers)
Obed Edom
Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 15:27-28
Nakakawes ni David iti pagan-anay a naaramid iti kasayaatan a lino, kasta met kadagiti Levita a nakaawit iti lakasa, dagiti kumakanta, ken ni Kenanias a nangidaulo iti kanta a kadduana dagiti kumakanta
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas:”Nakakagay iti naaramid iti kasayaatan a lino da David, dagiti Levita a nangawit ti lakasa ti tulag, dagiti kumakanta, ken ni Kenanias a nangidaulo iti kanta agraman dagiti kakadduana a kumakanta” (Kitaen: Active or Passive)
lino
lupot a naaramid manipud iti linabag iti mula nga abaka
Kenanias
Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Isu nga insang-at dagiti amin nga Israelita ti lakasa ti tulag
Ditoy, ti sao nga “amin” ket panangsapasap. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Insang-at ngarud ti adu nga Israelita ti lakasa ti tulag.” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
piangpiang
dua a naingpis a nagbukel a landok a kasla pinggan a pagtupaen tapno agpatud iti napigsa nga uni. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
1 Chronicles 15:29
iti pannakaisangpet ti lakasa ti tulag iti siudad ni David
“bayat iti panangipan dagiti tattao ti lakasa ti tulag ni Yahweh idiay siudad ni David”
Mical nga anak ni Saul
Daytoy ti nagan ti asawa ni David. (Kitaen: How to Translate Names)
linaisna isuna iti pusona
Ditoy, ti “puso” ket ibagbagina dagiti kapanunotan ken karirikna. Mabalin nga ipatarus a kas: “inuyawna isuna” wenno “ginurana isuna” (Kitaen:Metonymy)
1 Chronicles 16
1 Chronicles 16:1-3
Sapasap a Pakaammo:
Ti sao a “da” kadagitoy a bersikulo ket dakdakamatenna dagiti papadi ken dagiti Levita.
sangoanan ti Dios
“iti Dios”
Idi nalpasen nga indatag ni David dagiti daton a mapuoran ken daton a pakikappia
Daytoy ket “metonym” para kenni David a mangiturturong kadagiti papadi, a nangaramid iti panagidaton. (Kitaen: Metonymy)
binendisionanna dagiti tattao iti nagan ni Yahweh
Ti kayat a sawen iti panangbendision “iti nagan ni Yahweh” ket panangbendision babaen iti pannakabalin ken turay ni Yahweh wenno kas mangibagbagi kenkuana. (Kitaen: Metonymy)
Imbunongna… iti tunggal Israelita
Naaramid daytoy babaen iti turay ken panangiturong ni David. (Kitaen: Metonymy)
kankanen a naaramid iti pasas
naluto a nasam-it a tinapay a nalaokan iti pasas
1 Chronicles 16:4-6
Zecarias, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Mattitias, Eliab, Benaias, Obed Edom ken Jeiel
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
sumaruno kenkuana
Kayat a sawen daytoy a sumaruno kenkuana iti turay ken saad. (Kitaen: Ordinal Numbers)
Dagiti piangpiang
Dagitoy ket dua a naingpis a nagbukel a landok a pinggan a pagtupaen tapno aguni iti napigsa. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
1 Chronicles 16:7-9
iti dayta nga aldaw
Ditoy, “iti dayta nga aldaw” ket dakdakamatenna ti aldaw a pannakaipan ti lakasa ti tulag idiay Jerusalem manipud iti balay ni Obed Edom.
kanta a pagyaman
“kanta ti panagyaman”
awaganyo ti naganna
Ditoy, “ti naganna” ket ibagbagina ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “umawagkayo kenni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)
kadagiti nasion
Dakdakamaten daytoy dagiti tattao kadagiti nasion. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti tattao kadagiti nasion” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 16:10-11
Ipasindayawyo iti nasantoan a naganna
Ditoy, “ti nasantoan a naganna” ket ibagbagina ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ipannakkelyo ti kinasiasino ni Yahweh” wenno “Ipannakkelyo ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)
agrag-o koma ti puso dagiti mangbirok kenni Yahweh
Ditoy, “ti puso” ket ibagbagina ti tao a mangbirbirok kenni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agra-o koma dagiti tattao a mangbirok kenni Yahweh” (Kitaen: Synecdoche)
Birukenyo ni Yahweh ken ti pigsana
Ti kayat a sawen ti “biruken ti pigsa ni Yahweh” ket dawatem kenkuana a papigsaennaka. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Birukem ni Yahweh ken dawatem kenkuana nga itedna kenka ti pigsana” (Kitaen: Idiom)
birukenyo a kanayon iti presensiana
“birukenyo tapno asidegkayo a kanayon kenkuana”
1 Chronicles 16:12-14
dagiti milagro ken
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: ”lagipen dagiti milagro ken” (Kitaen: Ellipsis)
dagiti bilin a nagtaud iti ngiwatna
Ditoy, ti “ngiwat” ket dakdakamatenna dagiti banbanag nga imbaga ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pagalagadan nga imbagana” (Kitaen:Metonymy)
dakayo a kaputotan ni Israel nga adipenna, dakayo a tattao ni Jacob a pinilina
Agpada ti kaipapanan dagitoy a ragup ti sasao ken nausar a mangiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)
Ti bilinna ket adda iti entero a daga
Ditoy, ti “entero a daga” ket dakdakamatenna ti amin a tattao iti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti lintegna ket para kadagiti amin a tattao iti daga” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 16:15-18
Panunotenyo…katulaganna…sangaribu a henerasion
Dagitoy a ragup ti sasao ket agpada ti kaipapananda ken nausar dagitoy a mangiyunay-unay. Ditoy, ti “sao” ket dakdakamatenna ti katulagan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Laglagipen ti katulaganna iti agnanayon, ti inkarina iti sangaribu a henerasion” (Kitaen:
Panunotenyo iti agnanayon ti katulaganna
Kayat a sawen daytoy a lagipen ken panunoten ti maipapan iti katulaganna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Lagipenyo ti katulaganna” (Kitaen: Idiom)
sangaribu a henerasion
“1,000 a henerasion” (Kitaen: Numbers)
Laglagipenna
Ti kaipapananna ti ragup ti sasao a “lagipen” ket tapno lagipen ti maysa a banag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Malaglagipna” (Kitaen: Idiom)
katulaganna kenni Abraham, ken ti karina kenni Isaac
Ti “ti katulagan” ken “ti kari” ket dakdakamatenna iti inkari ni Yahweh kadagiti tattaona. (Kitaen: Parallelism)
ti karina kenni Isaac
Dakdakamaten daytoy ti insapatana idi kenni Isaac. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti insapatana kenni Isaac” (Kitaen: Ellipsis)
kas bingayyo
“kas pasetyo”
1 Chronicles 16:19-22
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Dagiti sasao kadagitoy a bersikulo a “yo,” “da,” “kadakuada,” ken (pinilik) “k” ken “para” ket dakdakamatenda ti Israel.
ganggannaetkayo iti daga
Daytoy ket nalawag a “ti daga” ket dakdakamatenna ti Canaan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: ‘ganggannaet iti daga ti Canaan” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Nagakar-akarda kadagiti nasion, nagakar-akarda kadagiti pagarian
Dagitoy a ragup ti sasao ket agpada ti kaipapananda ken nausarda a mangiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)
para kadakuada
“para iti bukodda a pagsayaatan”
Saanyo a sagiden dagiti pinilik
Ditoy, ti kaipapanan ti “sagiden” ket tapno dangran. Daytoy ket nalabes a panangiyebkas nga inusar ni Yahweh tapno ipaganetgetna ti ballaagna a saanda a dangran dagiti tattaona. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Saanyo a dangran dagiti tattao a pinulotak” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
1 Chronicles 16:23-24
entero a daga
Dakdakamaten daytoy dagiti tattao iti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dakayo amin a tattao nga agbibiag iti rabaw ti daga” (Kitaen: Metonymy)
iwaragawagyo ti panangisalakanna
Ti “abstract noun” a “panangisalakan” ket mabalin nga ipatarus babaen iti panangusar iti “verb” nga “isalakan.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iwaragawagyo nga insalakannatayo” wenno “ibagayo kadagiti tattao nga isuna ti mangisalakan” (Kitaen: Abstract Nouns)
iti inaldaw-aldaw
“inaldaw”
Ipakaammoyo ti dayagna kadagiti nasion
“Ibagayo kadagiti amin a tattao iti tunggal nasion ti maipapan iti naindaklan a dayagna”
1 Chronicles 16:25-27
Ta naindaklan ni Yahweh ket masapul a mapadayawan unay
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Naindaklan ni Yahweh. Idayawyo isuna iti kasta unay” wenno “Naindaklan ni Yahweh, ket rumbeng nga idayaw isuna dagiti tattao iti kasta unay” (Kitaen: Active or Passive)
isuna ti nangnangruna a pagbutngan ngem kadagiti amin a didios
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ad-adda a pagbutnganyo isuna ngem kadagiti amin a didios” (Kitaen: Active or Passive)
Ti kinadayag ken kinatan-ok ket adda iti presensiana
Ibagbaga ti nangisurat a kasla tattao ti kinadayag ken kinatan-ok a mabalin a tumakder iti sangoanan ti ari. (Kitaen: Personification)
iti presensiana
“iti aglawlawna” wenno “iti ayanna”
Ti pigsa ken rag-o ket adda iti lugarna
Ibagbaga ti nangisurat a kasla tattao ti pigsa ken rag-o a mabalin nga agyan iti santuario ni Yahweh. (Kitaen: Personification)
adda iti lugarna
“iti templona” wenno “iti santuariona”
1 Chronicles 16:28-29
idayawyo ni Yahweh iti dayag ken pigsa
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “idayawyo ni Yahweh gapu ta nadayag ken napigsa isuna” (Kitaen: Abstract Nouns)
Idayawyo ni Yahweh iti dayag a maipaay iti naganna
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Idayawyo ni Yahweh kas maiparbeng ti naganna” wenno “Ipakaammoyo a ni Yahweh ket nadayag kas maiparbeng iti naganna” (Kitaen: Abstract Nouns)
Agrukbabkayo kenni Yahweh
Ti nalawag a pakaammo ket, agkurno dagiti tattao iti panagdayawda iti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agkurnokayo nga agrukbab kenni Yahweh” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information and Symbolic Action)
1 Chronicles 16:30-31
Agpigergerkayo
Agpigerger gapu iti buteng
entero a daga
“Metonym” daytoy para kadagiti amin a tattao nga agbibiag iti rabaw ti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “amin dagiti tattao iti daga” (Kitaen: Metonymy)
Agraksak koma dagiti langlangit, ken agrag-o a daga
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1)naibaga a kasla adda rikna dagiti langlangit ken iti daga a kasla kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agragsak koma dagiti langlangit ken agra-o ti daga” wenno 2) “dagiti langlangit” ken “iti daga” ket “metonyms” para kadagidiay agnanaed kadagidiay a luglugar. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agragsak koma dagiti agbibiag kadagiti langlangit ken agrag-o koma dagiti agbibiag iti rabaw iti daga” (Kitaen: Personification and Metonymy)
1 Chronicles 16:32-33
agpukkaw iti rag-o dagiti adda iti daytoy
Ti nalawag a pakaammo ket, dakdakamatenna daytoy dagiti amin a parsua nga agbibiag iti baybay. Naibagada a kasla agpukkawda gapu iti rag-o a kasla iti mabalin nga aramiden dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agpukkaw a sirarag-o dagiti parsua iti baybay” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information and Personification)
Agrag-o koma dagiti tay-ak, ken dagiti amin nga adda kadagitoy
“Agrag-o koma dagiti taltalon ken dagiti amin nga adda iti daytoy.” Ibagbaga ti nangisurat a kasla adda ti rikna dagiti taltalon ken dagiti ay-ayup nga agbibiag kadagitoy ket kasla kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agrag-o koma a kasla kadagiti tay-ak ken kadagiti ay-ayup nga agbibiag kadagitoy. (Kitaen: Personification)
agpukkaw gapu iti rag-o dagiti kaykayo iti kabakiran
Ibagbaga daytoy ti maipapan kadagiti kaykayo a kaslada tattao a makapukkaw gapu iti rag-o. (Kitaen: Personification)
1 Chronicles 16:34-35
ta agnanayon ti kinapudnona iti tulagna
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ta sipipudno isuna a mangay-ayat kadatayo iti agnanayon” (Kitaen: Abstract Nouns)
manipud kadagiti dadduma a nasion
Ditoy, ti “dagiti dadduma a nasion” ket ibagbagina dagiti tattao kadagidiay a nasion. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “manipud kadagiti tattao kadagiti dadduma a nasion” wenno “manipud kadagiti armada dagiti dadduma a nasion”
makapagyamankami iti nasantoan a naganmo
Ditoy, ni Yahweh ket nadakamat babaen iti “nasantoan a naganna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agyamankami kenka” wenno “agyamankami kenni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 16:36
iti agnanayon
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “para iti agnanayon” (Kitaen: Merism)
Iti amin a tattao
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti tattao” wenno “Tunggal maysa nga adda sadiay” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
1 Chronicles 16:37-39
dagiti kakabsatna
“dagiti kakabagianna”
a masapul a trabahoen iti inaldaw
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas kasapulan iti inaldaw babaen iti linteg” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Obed Edom…Jedutun…Hosa
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
innem a pulo ket walo nga agkakabagian
“68 nga agkakabagian” (Kitaen: Numbers)
agserbida iti sangoanan iti tabernakulo
“tapno agserbida iti uneg iti tabernakulo”
1 Chronicles 16:40-41
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti sasao nga “isuda” ken “kadakuada” kadagitoy a bersikulo ket dakdakamatenna dagiti papadi.
kanayon
“inaldaw,”
Heman kenni Jedutun
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 16:42-43
piangpiang
Dagitoy ket dua a naingpis, nagbukel a landok a pinggan a pagtupaen tapno mapaguni iti napigsa. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
mangbantay ti ruangan
Ti nalawag a pakaammo ket bantayanda ti pagserkan nga agturong iti tabernakulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “bantayanda ti ruangan ti tabernakulo” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 17
1 Chronicles 17:1-2
Napasamak daytoy
Daytoy a ragup dagiti sasao ket nausar ditoy a mangmarka iti rugi iti baro a paset ti istoria. No ti pagsasaoyo ket addaan iti wagas iti panangibaga iti kastoy, mabalinyo nga usaren daytoy ditoy. (Kitaen: Introduction of a New Event)
Nagnaeden
Tapno agbalin a nanam-ay ken naragsak, nga awanan iti tarigagay nga umakar wenno agbaliw
agnanaedak iti balay a naaramid iti sedro
Ti sedro ket maysa a kita iti kayo a nalatak gapu iti kinatibker daytoy. No adda iti kapadpadana a kita ti kayo iti kulturayo, mabalinmo nga usaren dayta a nagan ti kayo, no pay kasta, mabalinmo nga sabalian ti nagan daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agnanaedak iti maysa a natibker ken permanente a balay” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
ngem adda iti sirok iti tolda ti lakasa ti tulag ni Yahweh
Dagiti tolda ket saan a permanente a pagyanan. No awan iti tolda iti kulturayo, mabalinyo nga isao daytoy iti sabali. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti lakasa ti tulag ni Yahweh ket agnanaed iti saan a permanente a lugar” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
aramidem ti adda dita pusom
Ditoy, ti “puso” ket ibagbagina ti panunot. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aramidem ti panpanunotem a rumbeng” (Kitaem: Metonymy)
ti Dios ket adda kenka
Ditoy, ti “adda kenka” ket kayatna a sawen a ti Dios ket tultulongan ken benbendisionanna ni David. (Kitaen: Idiom)
1 Chronicles 17:3-6
dimteng kenni Natan ti sao ti Dios a kinunana
Ti “idiom” a “dimteng ti sao ti Dios kenni” ket nausar a mangibaga iti naisangsangayan a mensahe manipud iti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nangted ti Dios iti mensahe kenni Natan. Kinunana,” wenno “Imbaga ti Dios daytoy a mensahe kenni Natan:” (Kitaen: Idiom)
kinunana, "Mapanka ket ibagam kenni David nga adipenko, 'Kastoy ti kinuna ni Yahweh: Saannak nga ipatakderan iti balay a pagnaedak
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kinunana, ‘Mapanka ket ibagam kenni David nga adipenko a saan nga isuna ti mangipatakder iti balay a pagnaedak” (Kitaen: Quotes Within Quotes and Direct and Indirect Quotations)
impatakderan iti balay
ipatakderan iti balay Ditoy ti kayatna a sawen ti “balay” ket templo. Idiay 1 Cronicas 17:10 imbaga ni Yahweh nga ipatakderanna iti balay ni David. Idiay, ti kayatna a sawen ti “balay”, ket pamilia. No ti pagsasaoyo ket addaan iti sao a mabalin a mangyebkas iti agpada a kapanunotan, usarem daytoy ditoy ken idiay 17:10.
nga impanko ti Israel
Ti nalawag a pakaammo ket, dakdakamatenna daytoy ti Dios a nangiruar iti Israel manipud iti daga iti Egipto. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ket impanko dagiti Israelita iti naikari a daga manipud iti daga ti Egipto” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
iti tolda, iti maysa a tabernakulo
Agpada nga iladladawan dagiti sasao a “tolda” ken “tabernakulo” ti agpada a banag ken iyunay-unayda a nagnaed isuna iti lugar a saan a permanente a pasdek. (Kitaen: Doublet)
adda kadi ti aniaman nga imbagak iti siasinoman a mangidadaulo ti Israel a dinutokak a mangaywan kadagiti tattaok, a kinunak, "'Apay a saandak nga impatakderan iti balay a naaramid iti sedro?"
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinamagko kadin iti siasinoman a mangidadaulo kadagiti Israelita, a dinutokak a mangaywan kadagiti tattaok, apay a saandak nga impatakderan iti balay a naaramid iti sedro? (Kitaen: Quotes Within Quotes and Direct and Indirect Quotations)
iti kaanoman, adda kadi ti aniaman nga imbagak iti siasinoman a pangulo ti Israel
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awan pulos ti imbagak iti siasinoman a pangulo iti Israel” (Kitaen: Rhetorical Question)
a dinutokak a mangaywan kadagiti tattaok
Naibaga a dagidiay a mangidadaulo kadagiti tattao iti Israel ket kasla agpaspastorda ken dagiti tattao ket karneroda. (Kitaen: Metaphor)
Apay a saandak a impatakderan iti balay a naaramid iti sedro?
No dinamag ni Yahweh kadagiti mangidadaulo daytoy a saludsod, mabalin a nagusar isuna iti saludsod a mangunget kadakuada ta saanda nga impatakderan isuna iti balay a naaramid iti sedro. Ngem imbaga ni Yahweh iti un-unana a saanna a dinamag kadakuada daytoy a saludsod. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Rumbeng koma nga impatakderandak iti balay a naaramid iti sedro.” (Kitaen: Rhetorical Question)
1 Chronicles 17:7-8
Sapasap a Pakaammo:
Iladladawan ni Yahweh dagiti karina kenni Ari David babaen kenni propeta a Natan.
"Ita
Saanna a kayat a sawen daytoy nga “iti daytoy a kanito.” ngem nausar a mangawis ti imatang iti napateg a puntos a sumaruno.
ibagam iti adipenko a ni David
Ibagbaga pay laeng ni Yahweh kenni propeta a Natan dagiti rumbeng nga ibagana kenni David.
"Innalaka manipud iti pagpaaraban
Ti trabaho ni David a kas agpaspastor ket dakdakamatenna ti lugar a pagwanwanawananna kadagiti karnerona. . Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “innalaka manipud iti trabahom a kas agpaspastor” (Kitaen: Metonymy)
Pagpaaraban
Daytoy ket maysa a disso ti daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy a sao idiay 1 Cronicas 4:39 and 4:40.
addaak…kenka
Ditoy, ti kayatna a sawen ti “addaak kenka” ket tinulongan ken binendisionan ni Yahweh ni David. (Kitaen: Idiom)
pinasagko amin dagiti kabusormo
Naibaga a ti panangdadael ni Yahweh kadagiti kabusor ni David ket kasla pinuted ni Yahweh ida, kas iti pangputed ti maysa a tao iti maysa a pidaso ti lupot wenno panangputed iti sanga manipud iti maysa a kayo. (Kitaen: Metaphor)
iyaramidanka iti nagan
Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ti dayaw ti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pagbalinek ti naganmo a naindaklan ken nalatak” (Kitaen: Metonymy)
dagiti naindaklan a tattao
Ti kayatna a sawen ti ragup ti sasao a “naindaklan a tattao” ket nalatak a tattao.
1 Chronicles 17:9-10
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ti Dios nga iladladawan dagiti karina kenni David babaen kenni propeta a Natan.
Sapasap a Pakaammo:
Dagiti sasao nga “mo” ken “ka” kadagitoy a bersikulo ket dakdakamatenna ni David.
Mangpiliak iti lugar
“Mangpiliak iti maysa a lugar”
pagtalinaedek isuda sadiay
Ti panangpatalinaed ti Dios kadagiti tattao a permanente ken sitatalged ket naibaga a kasla imulana ida iti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pagnaedek isuda sadiay” (Kitaen: Metaphor)
saandanton a pulos a mariribuk pay
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “awan ti siasinoman a mangriribuk kadakuada” (Kitaen: Active or Passive)
manipud kadagiti al-aldaw
Ditoy, ti “dagiti al-aldaw” ket ibagbagina ti at-atiddog a tiempo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “manipud iti tiempo” (Kitaen: Metonymy)
binilinko dagiti uk-ukom
Kalpasan a simrek dagiti tattao ti Israel iti daga ti Canaan ken sakbay a naaddaanda kadagiti ar-ari a nangituray kadakuada, nangdutok ti Dios kadagiti pangulo a maawagan iti “uk-ukom” a mangidaulo kadakuada iti tiempo iti riribuk.
mangituray kadagiti tattaok nga Israelita
Iti kaadda iti turay ket dakdakamatenna iti panangituray iti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno iturayanna dagiti tattaok nga Israelita” (Kitaen: Idiom)
parmekekto
tapno aramidenna ti maysa nga ayup wenno maysa a tao a saan a makadarup
ipatakderankanto iti balay
Ditoy, ti “metonym” a “balay” ket dakdakamatenna dagiti kaputotan ni David nga agtultuloy a kas mangiturturay iti Israel. Idiay 1 Cronicas 17:4, imbaga ti Dios kenni David a saan nga isuna ti mangipatakder iti balay a para kenni Yahweh. Idiay, ti “balay” ket imbagina ti templo. No ti pagsasaoyo ket addaan iti sao a mabalin a mangiyebkas kadagitoy a kapanunotan, usarem daytoy ditoy ken idiay 17:14. (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 17:11-12
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni Yahweh nga iladladawan dagiti karina kenni David babaen kenni propeta Natan.
Dumtengto dayta
“Mapasamakto daytoy”
inton malpasen dagiti al-aldawmo ket mapanka iti ayan dagiti ammam
Dagiti dua a ragup dagiti sasao nga “inton malpasen dagiti al-aldawmo” ken “mapanka iti ayan dagiti ammam” ket addaan iti agpada a kaipapanan ket napagtipon tapno maiyunay-unay. Dagitoy ket nadayaw a wagas a mangdakamat iti ipapatay ken matmatayen. (Kitaen: Parallelism and Euphemism)
itag-aykonto ti kaputotam kalpasan kenka
Ti panangdutok ti Dios iti kaputotan ni David ket naibaga a kasla ingato wenno itag-ay ni Yahweh isuna. (Kitaen: Metaphor)
ibangonkonto ti pagarianna
Ti karbengan nga agturay a kas ari ket nailadawan babaen iti lugar a pagtugtugawan ti ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Pagturayek isuna iti Israel nga agpaut iti agnanayon” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 17:13-15
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni Yahweh nga iladladawan dagiti karina kenni David babaen kenni propeta a Natan
Siakto ti amana, ket isunanto ti anakko
Ti padto idiay 17:11-14 ket dakdakamatenna ni Solomon, ti putot a lalaki ni David. Ngem, dagiti aspeto ti padto ket matungpalto babaen kenni Jesus. Isu a, ditoy kasasayaatan nga ipatarus dagiti sasao nga “ama” ken “anak/putot a lalaki” babaen iti kadawyan a sasaoyo para iti ama a makinputot ken putot a lalaki.
Saankonto a babawyen manipud kenkuana ti kinapudnok iti tulagko a kas iti panangibabawik manipud kenni Saul
Ti “abstract noun” a “kinapudno” ket mabalin nga ipatarus a kas “sipupudno.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Saankonto a pulos nga isardeng ti sipupudno a panagayatko kenkuana, kas iti panangisardengko iti panagayatko kenni Saul” (Kitaen: Abstract Nouns)
Isaadkonto isuna a mangituray iti balayko ken iti pagariak iti agnanayon, ket maipasdekto ti tronona iti agnanayon
Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ken iyunay-unayda ti panagari dagiti kaputotan ni David ket agpaut iti agnanayon. (Kitaen: Parallelism)
maipasdekto ti tronona iti agnanayon
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ipasdekkonto ti tronona iti agnanayon” (Kitaen: Active or Passive)
ti tronona
Ti karbengan ti maysa nga ari nga agturay ket dakdakamatenna babaen iti lugar a pagtugtugawan ti maysa nga ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti karbenganna nga agturay” (Kitaen: Metonymy)
impadamagna kenkuana
“imbagana kenkuana”
amin dagitoy a sasao
Ditoy, ti “dagitoy a sasao” ket ibagbagina ti imbaga ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 17:16-18
Kinunana
“Kinuna ni David”
Siasinoak, Yahweh a Dios, ken ania ti pamiliak, ta impannak iti daytoy a kasasaad?
Damdamagen ni David daytoy a saludsod tapno iyebkasna ti nauneg a kaririknana a nariknana iti pannakangngegna iti pakaammo ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti pamiliak ken siak ket saan a maikari iti daytoy a pammadayaw, O Yahweh a Dios.” (Kitaen: Rhetorical Question)
bassit daytoy a banag
maysa a banag a saan unay a napateg ket nailadawan a kas bassit. (Kitaen: Idiom)
iti imatangmo
Ditoy, ti “imatang” ket ibagbagina ti panangukom ken panangsukimat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti panangukommo” (Kitaen: Metaphor)
pamilia toy adipenmo
Ditoy, dakdakamaten ni David ti bagina a kas “toy adipenmo.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pamiliak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
dumtengto iti masakbayan
Sarsaritaen daytoy ti maipapan iti tiempo a kasla maysa a banag nga agdaliasat ket makadanon iti sadinoman. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ken no ania ti mapasamakto kadakuada iti masakbayan” (Kitaen: Metaphor)
Siak ni David, ania pay ti mabalinko nga ibaga kenka?
Inusar ni David daytoy a saludsod tapno iyunay-unayna nga awanen ti maibagana pay kenni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awanen ti maibagak pay kenka.” (Kitaen: Rhetorical Question)
daytoy adipenmo
Ditoy, dakdakamaten ni David ti bagina a mismo a kas “toy adipenmo” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
Pinadayawam daytoy adipenmo. Inikkam daytoy adipenmo iti naisangsangayan a pammadayaw
Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ken naulit tapno maiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)
Inikkam daytoy adipenmo iti naisangsangayan a pammadayaw
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinadayawam daytoy adipenmo iti naisangsangayan a wagas” (Kitaen: Abstract Nouns)
1 Chronicles 17:19-21
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni David ti agsarita kenni Yahweh.
iti pagimbagan daytoy adipenmo
Ditoy, dakdakamaten ni David ti bagina a mismo a kas “daytoy adipenmo.” Mabalin nga ipatarus a kas: “pagimbagak” wenno “pagsayaatak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
tapno matungpal ti bukodmo a panggep
“tapno lippasem ti pinanggepmo nga aramiden”
awanen iti kas kenka, ket awanen iti Dios malaksid kenka
Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ket naulit tapno maiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)
kas iti kanayon a mangmangngegmi
Ditoy, ti “mi” (mangmangngegmi) ket dakdakamatenna ni David ken ti nasion ti Israel. (Kitaen: Exclusive and Inclusive “We”)
ania a nasion ditoy daga…babaen kadagiti naindaklan ken nakaskasdaaw nga ar-aramid?
Mangnamnama daytoy a saludsod iti negatibo a sungbat tapno ipakitana nga awan iti sabali a nasion a kas iti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “awan iti nasion ditoy daga…babaen kadagiti naindaklan ken nakaskasdaaw nga aramid.” (Kitaen: Rhetorical Question)
inispalmo manipud idiay Egipto
Ti nalawag a pakaammo ket, naispalda manipud iti pannakatagabu. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “inispalmo manipud iti pannakatagabo idiay Egipto” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
tapno aglatak ti naganmo
Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ti kinasin-aw ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno maammoan amin dagiti tattao ti kinasiasinom” (Kitaen:Metonymy)
Pinapanawmo dagiti nasion
Ditoy, ti “dagiti nasion” ket ibagbagina dagiti bunggoy dagiti tattao nga agnanaed idiay Canaan. (Kitaen:Metonymy)
1 Chronicles 17:22-24
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni David ti agsarita kenni Yahweh.
Isu nga ita
Ditoy, ti “ita” ket saanna a kayat a sawen nga “iti daytoy a kanito,” ngem nausar a mangawis ti imatang iti napateg a punto a sumaruno.
agtultuloy koma iti agnanayon, ti karim maipapan iti adipenmo ken iti pamiliana
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aramidem koma ti inkarim kaniak ken iti pamiliak, ket saanto koma a pulos nga agbaliw ti karim” (Kitaen: Active or Passive)
iti adipenmo ken iti pamiliana
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siak ken iti pamiliak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
ti naganmo
Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ti dayaw ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)
ti balayko, siak ni David nga adipenmo
Ditoy, ti “balay” ket ibagbagina ti pamilia. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pamiliak” (Kitaen: Metonymy)
ket naipasdek iti sangoanam
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ket natalged gapu kenka” wenno “agtultuloy gapu kenka” (Kitaen:Active or Passive)
1 Chronicles 17:25-27
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni David ti agsarita kenni Yahweh.
toy adipenmo
Dakdakamaten ni David ti bagina a kas “daytoy adipenmo.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
nga ipatakderam isuna iti balayna
1 Cronicas 17:4, ibagbaga ni Yahweh a saan nga isuna iti mangipatakder iti balay para kenni Yahweh. Sadiay, ti “balay” ket ibagbagina ti templo. No ti pagsasaoyo ket addaan iti sao a mangiyebkas kadagiti agpada a kapanunotan, usarem daytoy ditoy ken idiay 17:4. (Kitaen: Metonymy)
siak nga adipenmo, ket timmured
Ti “abstract noun” a “tured” ket mabalin nga iyebkas ditoy a kas “verb” a “napabileg.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Siak nga adipenmo ket napabileg”
Ita
Saanna a kayat a sawen daytoy nga “iti daytoy a tiempo,” ngem mausar a mangiyasideg iti imatang iti napateg a punto a sumaruno.
iti balay daytoy adipenmo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti balayko” wenno “ti pamiliak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
Sika O Yahweh ti nangbendision iti daytoy, ket nagasatto daytoy iti agnanayon
Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ken naulit ditoy tapno maiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)
ket nagasatto daytoy iti agnanayon
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “itultuloymonto a bendisionan iti agnanayon” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 18
1 Chronicles 18:1-2
Kalpasan daytoy
“Kalpasan ti kari ti Dios a panangbedisionna kenni David”
napasamak
Nausar daytoy a ragup ti sasao a mangmarka iti pangrugian ti baro a paset iti istoria. No adda wagas iti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren daytoy ditoy.
1 Chronicles 18:3-4
Kalpasanna, pinarmek ni David ni Adadezer
Ditoy, da David ken Adadeser ket naisao a kasla is-isuda laeng, ngem masapul a maawatan ti agbasbasa nga ibagbagi dagitoy nga ar-ari dagiti armadada a kakaduada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinarmek ni David ken ti armadana ti armada ni Adadeser” (Kitaen: Metonymy)
Adadeser
Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Soba
Nagan daytoy ti maysa a pagilian.
iti panagdaliasat…tapno rugianna nga iturayan ti asideg ti Karayan Eufrates
“ket napan iti karayan Eufrates tapno parmekenna dagiti tattao iti dayta a disso”
pitoribu a kumakabalio
Dagitoy ket soldado nga agsakay kadagiti kabalio. “7,000 a kumakabalio” (Kitaen: Numbers)
duapulo a ribu a magmagna a soldado
Dagitoy dagiti soldado a nagnagna. “20,000 magmagna a lallaki” (Kitaen: Numbers)
Pinilay
ti panangpilay iti paset ti maysa a tao wenno maysa nga ayup babaen iti panangpuersa a panangpasakit iti piskel ti likodan ti luppo
Nangilasin
Naisagana para iti naisangsangayan a pannakausar
1 Chronicles 18:5-6
pinatay…ti duapulo ket dua a ribu
“22,000 a napapatay” (Kitaen: Numbers)
kampo ti militar
Dagiti bunggoy dagiti soldado a nadutokan iti napili a disso
1 Chronicles 18:7-8
Adadeser
Daytoy idi ti ari ti Soba. Kitaen no kasano a naipatarus ti naganna idiay 1 Chronicles 18:3.
kadagiti adipen ni Adadeser
“nga inawit dagiti adipen ni Adadeser”
Tibhat ken Cun
Dagitoy ket nagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)
Daytoy a bronse ti inaramid ni Solomon a dakkel a palanggana, dagiti adigi, ken dagiti bronse nga alikamen.
Innayun ti nangisurat daytoy a pakaammo tapno ilawlawagna ti mabalin a nakausaran daytoy a bronse iti sumaruno a tiempo. (Kitaen: Background Information)
dakkel a palanggana
Daytoy ket dakkel a bronse a palanggana, agarup lima a metro ti kalawana, a naidulin iti templo para iti seremonia ti panagbuggo.
1 Chronicles 18:9-11
Toi…Hadoram
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (kitaen: How to Translate Names)
kinaranget
“nakigubat kadagiti”
Indaton…dagitoy a banbanag kenni Yahweh
“dagitoy a banbanag ket naikeddeng laeng a mausar a pagdayaw kenni Yahweh”
nga innalana kadagiti amin a nasion
“Innala ni David manipud kadagiti amin a nasion a pinarmekna”
1 Chronicles 18:12-13
sangapulo ket walo a ribu nga Edomita
“18,000 nga Edomita” (Kitaen: Numbers)
Tanap ti Asin
Daytoy ket nagan ti maysa a tanap a paggugubatan iti nagbaetan ti Edom ken Juda.
1 Chronicles 18:14-17
ti entero nga Israel
“kadagiti amin nga Israelita”
impatungpalna ti hustisia ken kinalinteg kadagiti amin a tattaona
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “inaramidna ti umno ken rumbeng para kadagiti amin a tattaona” (Kitaen: Abstract Nouns)
Ahilud…Ahitub…Abiatar…Sausa…Benaias…Joiada
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
agilislista
Ti tao a mangisursurat kadagiti detalye ti naisangsangayan a pasamak
Ahimelec
Daytoy a panangiletra ket mangipakita iti maysa a pannakaatur ti pannakailetra ti “Abimelec” a tinulad dagiti dadduma a patarus. Ti husto a pannakailetra daytoy ket maiyannatup iti bersikulo a masarakan idiay 2 Samuel 8:17.
Da Zadok a putot a lalaki ni Ahitub ken ni Abimelec a putot a lalaki ni Abiatar dagiti papadi
Inatur dagiti dadduma a patarus daytoy tapno ibagada a ni Ahitub ken ni Ahimelec ket nangangato a papadi.
Ceretos…Feleteos
Dagitoy dagiti nagan ti bunggoy dagiti ganggannaet a tattao a nagbalin a guardia ni David.
1 Chronicles 19
1 Chronicles 19:1-3
Napasamak daytoy
Nausar ditoy daytoy a ragup ti sao tapno markaanna ti pangrugian ti baro a paset iti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren ditoy.
Naas…Hanun
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Pakitaak iti kinaimbag… pinakitaannak iti kinasayaat
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agbalinakto a nasayaat…nagsayaat” (Kitaen: Abstract Nouns)
1 Chronicles 19:4-5
Tiniliw ngarud ni Hanun
Saan a ni Hanun ti mismo a nangaramid iti daytoy, ngem imbaonna dagiti tattaona a mangaramid iti daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Isu a tiniliw dagiti tattao ni Hanun” (Kitaen: Metonymy)
pagan-anayda
“dagiti kawesda”
nangibaon isuna iti mangkita kadakuada
“Nangibaon ni David iti sumagmamano a mensahero tapno mangpabileg kadakuada”
kasta unay ti bain
Mabalin nga ipatarus a kas: “nalaus a pannakapabain” (Kitaem: Idiom)
ti ari
Ti dakdakamaten daytoy ket ni David.
ket agsublikayo
“ket nagsubli idiay Jerusalem”
1 Chronicles 19:6-7
naamiris dagiti Ammonita a nadadaeldan kenni David
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “naamirisda a nagbalindan a makapadurmen kenni David” wenno “naamirisda a pinaungetda ni David” (Kitaen: Metaphor)
sangaribu a talento…tallopulo ket dua a ribu a karuahe
“1,000 a talento…32,000 a talento” (Kiten: Numbers)
talento
Ti maysa a talento ket agarup 33 a kilo (Kitaen: Biblical Money)
Naharaim…Maaca…Soba…Medeba
Dagitoy ket nagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)
tallopulo ket dua a ribu a karuahe
Saan a nalawag no imbayad amin dagiti Ammonita ti sangaribu a talento iti ari ti Maaca, wenno maysa laeng a paset dayta a gatad ti imbayadda ket intedda ti nabati kadagiti dadduma a siudad a nangipatulod kadagiti kanayunan a karuahe ken kumakabalio.
1 Chronicles 19:8-9
nadamag…daytoy
“nangngegda a rumrumuar dagiti Ammonita a makigubat”
sabaten ida
“tapno makirangetda kadakuada”
iti ruangan ti siudad
Dakdakamatenna daytoy ti ruangan ti kabisera a siudad dagiti Ammonita
dagiti ari nga immay
Dakdakamaten daytoy dagiti ari dagiti taga-Aram a tinangdanan dagiti Ammonita a tumulong kadakuada a makiranget iti Israel.
addada iti away
iti tay-ak iti ruar ti siudad, naisina manipud kadagiti Ammonita
1 Chronicles 19:10-11
nakasagana a makigubat…pinagsaganana ida a makigubat
“dagiti kabusor a soldado a nakasagana a makigubat…pinagsaganana dagiti soldadona a makigubat”
Abisai
Nagan daytoy ti lalaki a kabsat ni Joab. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 19:12-13
Tumuredka, ket ipakitatayo a naturedtayo
“Tumuredka…agtignaytayo a situtured”
para kadagiti tattaotayo ken para kadagiti siudad ti Diostayo
“para kadagiti tattaotayo ken kadagiti siudad ti Diostayo” wenno “tapno masalakniban dagiti tattaotayo ken dagiti siudad ti Diostayo”
no ania ti nasayaat para iti panggepna a
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti ibilbilangna a nasayaat” (Kitaen: Metaphor)
1 Chronicles 19:14-15
Dimmarup ngarud…makigubat
“dimmarup iti gubat” wenno “dinarupda dagiti kabusor a soldado iti gubatan”
Kalpasanna, pinanawan ni Joab dagiti tattao…ket nagsubli idiay Jerusalem
Saan a nailanad no intuloy ni Joab ken dagiti soldadona ti rimmaut iti siudad dagiti Ammonita. Idi simrek dagiti Ammonita iti siudadda, nagleppas ti gubat ket nagawid dagiti Israelita.
1 Chronicles 19:16-17
Sapasap a Pakaammo:
Iladladawan ti bersikulo 16-19 ti maikadua a gubat idi tinulongan dagiti dadduma nga Arameo dagiti Arameo a naglibas manipud kenni Joab idiay 1 Cronicas 19:15 ket rinautda manen ti Israel.
nakita dagiti Arameo
Ti naamiris dagiti Arameo ket naisao a no ania ti nakitada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “naawatan dagiti Arameo” (See: Metonymy)
nangayabda iti tumulong
“nagkiddawda iti ad-adu pay a soldado”
Sobak…Adadeser
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
idi naibaga kenni David daytoy
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Idi imbaga dagiti mensahero ni David kenkuana nga um-umay ti adu nga armada nga Arameo” ” (Kitaen: Active or Passive)
Inummongna…Inurnosna
Saan nga inaramid ni David daytoy nga is-isuna. Tinulongan isuna dagiti opisialna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Naguummong da David ken dagiti opisialna … Nagpuesto da David ken dagiti opisialna” (Kitaen: Synecdoche)
sibubukel nga Israel
Daytoy ket panangisapasap. Saan nga amin a tattao ti Israel ket napan nakiranget. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “adu nga Israelita” (See: Hyperbole and Generalization)
kinarangetda isuna
Ditoy, dakdakamaten ti sao nga “isuna” dagiti soldado ni David, nainayun kenni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Kinaranget dagiti Arameo ni David ken dagiti soldadona” (Kitaen: Synecdoche)
1 Chronicles 19:18-19
pitopulo a ribu…uppat a pulo a ribu
“7,000 ti napapatay…40,000” (Kitaen: Numbers)
naparmek ida ti Israel
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Naparmek idan ti Israel” (Kitaen: Active or Passive)
nakikapiada kenni David ket nagserbida kadakuada
Nakitulagda a makikappiada kenni David a kas ari ken nagserbida kadagiti Israelita.
1 Chronicles 20
1 Chronicles 20:1
Ket napasamak
Nausar daytoy a ragup ti sasao ditoy tapno markaan ti rugrugi ti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren ditoy.
iti tiempo a kadaywan a mapan makigubat dagiti ari
Daytoy ket pakaammo manipud iti nangisurat. Narigrigat ti makiranget iti tiempo ti lammiis, isu a kadaywan nga ur-urayen dagiti ari ti tiempo ti panagrurusing tapno rumaut kadagiti kabusorda. (Kitaen: Background Information)
kadaywan a mapan makigubat dagiti ari… indauloan ni Joab ti armada iti gubat
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “masansan nga ibabaon dagiti ari dagiti armadada a makigubat…Indauloan ni Joab ti armada ni David iti gubat” (Kitaen: Metonymy)
dinadaelna ti daga
“dinadaelda ti daga.” Dakdakamatenna daytoy ti panangdadael ti maysa nga armada iti daga a pagmulmulaan dagiti kabusorda.
Napanna linakub ti Rabba
Dakdakamaten ti sao a “…na (Napanna)” dagiti soldado kasta met ni Joab. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinalawlawan da Joab ken dagiti soldadona ti Rabba” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 20:2-3
talento
Ti talento ket rukod iti dagsen a ti katukadna ket agarup 33 a kilo. (Kitaen: Biblical Money)
Naisuot ti korona iti ulo ni David
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) insuot ni David iti ulona ti korona, wenno 2) insuot dagiti tattao ni David ti korona iti ulona. (Kitaen: Active or Passive)
Inruarna...inruarna
Ti dua a pannakausar ti sao a “…na (inruarna)” ket dakdakamatenna ni David, ngem dakdakamatenna pay dagiti soldado ni David a nangtulong kenkuana a nangaramid kadagitoy a banbanag. (Kitaen: Synecdoche)
Nasamsam
Napapateg nga banbanag a naala iti gubat
pinilitna ida nga agtrabaho babaen kadagiti ragadi, pasaratsat a landok ken kadagiti wasay
Iladladawan dagitoy a balikas ti kinarigat ti mano-mano a panagtrabaho a kapilitan nga aramiden dagiti naparmek a tattao.
Pinilit ni David dagiti amin a siudad dagiti tattao
Nadakamat dagiti tattao babaen kadagiti siudadda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinilit ni David dagiti amin a tattao kadagiti siudad (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 20:4-5
Ket napasamak
Nausar daytoy a ragup ti sasao ditoy tapno markaanna ti rugrugi ti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramat iti daytoy, mabalinyo nga usaren daytoy ditoy.
adda iti gubat idiay Gezer maibusor kadagiti Filisteo
“ginubat dagiti Israelita dagiti Filisteo idiay Gezer”
Gezer…Gob
Dagitoy ket nagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)
Sibbecai…Sippai…Elhanan…Lami
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Husa…Refaim…Betlehem…Gat
Dagitoy ket nagan dagiti bunggoy dagiti tattao.
naparmek dagiti Filisteo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinarmekda dagiti Filisteo” (Kitaen: Active or Passive)
naparmek
Iturayan ti maysa a tao wenno maysa a banag babaen iti panangpilit.
gayang
Atiddug ken nakuttong a kayo nga adda tiradna
a ti putan ti gayangna ket kas iti kayo nga us-usaren ti umaabel
Ti tabla a pagabelan ket dakkel unay a pidaso iti kayo a mausar a pagibinnat kadagiti tali kabayatan a maiyab-abel dagiti sinulid iti aglawlaw dagitoy. Kayat a sawen daytoy a napuskol unay ti putan ti gayang ni Lami.
1 Chronicles 20:6-8
Ket napasamak
Nausar daytoy a ragup ti sasao ditoy tapno markaanna ti rugrugi ti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren ditoy.
Refaim
Naipanagan daytoy iti maysa a puli dagiti tattao a natatayag ken napipigsa unay. (Kitaen: How to Translate Names)
Jehonadab…Samma
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki
Dagitoy ket kaputotan ti Refaim idiay Gat
Ditoy, ti sao a “dagitoy” ket dakdakamatenna ni Sippai idiay 1 Chronicles 20:4, ni Lahmi idiay 1 Cronicas 20:5, ken ti higante idiay bersikulo 6.
napapatayda babaen iti ima ni David ken dagiti soldadona
Nadakamat ni David ken dagiti soldadona babaen iti paset dagiti bagida a mangig-iggem iti kampilan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinatay ni David ken dagiti soldadona dagiti kaputotan ti Refaim” (Kitaen: Synecdoche ken Active or Passive)
1 Chronicles 21
1 Chronicles 21:1-3
Maysa a kabusor ti nangriribuk iti Israel
Kayat a riribuken ti maysa a kabusor ti Israel Dagiti mabalin a kaipapanan ti “kabusor” ket 1) maipapan daytoy kenni Satanas a nangikeddeng a mangriribuk iti Israel wenno 2) maipapan daytoy iti maysa a kabusor nga armada a nangrugi a mangbutbuteng iti Israel.
sinugsuganna
mangtignay iti maysa a tao
Mapanyo bilangen dagiti tattao ti Israel…tapno maamoak ti bilangda
Daytoy ket nalawag idiay1 Cronicas 21:5 a dagiti laeng lallaki a makabael a makiranget ti kayat ni David a mabilang.
manipud idiay Beerseba agingga iti Dan
Imbilang dagiti Israelita a dagiti dua a siudad ti kangrunaan nga akin-abagatan ken akin-amianan kadagiti siudadda. Us-usaren ni David dagitoy a siudad tapno dakamatenna ti sibubukel nga Israel. (Kitaen: Merism)
iti mamingasut a kaadu ngem iti sigud
Iyeb-ebkas ni Joab ti tarigagayna iti maysa nga armada, a kayatna a dagiti makuna a 100 nga armada ket manayunan pay dagiti soldadoda ken ad-adda pay a bumilegda. (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
Ngem apok nga ari, saan kadi a nagserserbida amin iti apok? Apay a tarigagayan ti apok daytoy? Apay nga ipabaklaymo ti basol iti Israel?
Inusar ni Joab dagiti tallo a “saludsod” tapno ibagana kenni David a ti sensus ket saan a nasayaat a kapanunotan. Agparparang a pagtaltalkan ni David ti bilang ti armadana imbes koma nga agtalek kenni Yahweh, ngarud, daytoy ti namagbasol iti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Ngem apok nga ari, agserserbida aminen kenka. Saan a rumbeng a kiniddaw ti apok daytoy. Mangiyegka laeng iti pagbasolan kadagiti Israelita babaen iti panagtalekda iti kinabileg dagiti soldadom.” (Kitaen: Rhetorical Question)
Apay a tarigagayan ti apok daytoy?
Dakdakamaten ti sao a “daytoy” ti panggep ni David a mangbilang kadagiti amin a lallaki iti Israel.
1 Chronicles 21:4-5
Ngem naikeddengen ti sao ti ari nga imbagana kenni Joab
“natungpal ti bilin ti ari iti likudan dagiti panangsupsupiat ni Joab”
Pimmanaw ngarud ni Joab ket sinursorna ti entero nga Israel
Kaawatan a manipud kadagiti bilin ni David idiay 1 Cronicas 21:2 a napan ni Joab a mangbilang kadagiti tattao ti Israel. Mabalin nga ilawlawag ti pannakaisalaysay daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pimmanaw ngarud ni Joab ket napan iti entero nga Israel tapno bilangenna dagiti tattao” (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1,100,000 a lallaki
“maysa a million ken sangagasut a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)
470,000 a soldado
“uppat a gasut ket pitopulo a ribu a soldado” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 21:6-10
Ngem saan a naibilang ti tribu ti Levi ken Benjamin kadakuada
Dagiti koma Levita ti rebbengna a mangidaulo iti panagdayaw saan ket a makiranget. Saan a nalawag no apay a saan a binilang ni Joab ti Benjamin. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ngem saan a binilang ni Joab dagiti lallaki a nagtaud kadagiti tribu ti Levi ken Benjamin” (Kitaen: Active or Passive)
ta kinagura ni Joab ti bilin ti ari
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nasair ni Joab gapu iti imbilin ni David” (Kitaen: Active or Passive)
gapu iti daytoy nga inaramid ni David
Ditoy, dakdakamaten ti sao a “daytoy nga inaramid” ti panggep ni David a mangbilang kadagiti amin a lallaki iti Israel a makabael a makiranget.
isu a dinusana ti Israel
Saan a nalawag no ania a kita a panangraut daytoy. Umanayen daytoy tapno maamiris ni David a kaunget isuna ni Yahweh iti panangbilangna kadagiti tattao.
pakawanem ti nagbasolan toy adipenmo
Ti panangpakawan ket naisao ditoy a kas pannakaikkat ti basol. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pakawanennak” (Kitaen: Idiom)
nagbasolan toy adipenmo
Dakdakamaten ni David ti mismo a bagina a kas adipen ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti basolko” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
1 Chronicles 21:11-12
tiliwendakayo babaen kadagiti kampilanda
Ditoy, ibagbagi ti sao a “dagiti kampilanda” ti pannakapapatayda iti gubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “napapatayda ida iti gubat” (Kitaen: Metonymy)
kampilan ni Yahweh, dayta ket maysa a didigra iti daga
Ditoy, ti didigra ket naisao a kas kampilan ni Yahweh gapu ta ti “kampilan” ket maysa a panangibaga iti pannakatay.
mangdadael
“panangpapatay"
ti…rumbeng nga ibagak iti nangibaon kaniak
Ti nangibaon kenkuana ket ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Rumbeng nga idanonko kenni Yahweh a nangibaon kaniak” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 21:13-15
Bay-annak a mapasag kadagiti ima ni Yahweh ngem kadagiti ima dagiti tattao
Ditoy, ibagbagi ti sao nga “ima” ti pannakabalin a mangdangran wenno mangdusa iti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni Yahweh koma ni mangdusa kaniak, a saan ket a dagiti tattao ti mangdusa kaniak”
Bay-annak a mapasag
Dagiti koma tattao ti Israel ti matay iti didigra, ngem ak-akoen ni David daytoy a panangukom nga isuna ti mapapatay.
kadagiti ima dagiti tattao
Ditoy, ti sao a “tao” ket nausar iti sapasap a kapanunotan dagiti “tattao”
ta dakkel unay ti kaasina
“manangngaasi unay ni Yahweh”
iti Israel
Ditoy, ti sao nga “Israel” ket ibagbagina dagiti tattao ti Israel.
natay ti pitopulo a ribu a tattao
“70,000 dagiti tattao a natay” (Kitaen: Numbers)
Huston!
Ti kayat a sawen daytoy ket “Adun ti pinataymo a tattao!” (Kitaen: Exclamations)
Ornan
Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 21:16-17
agtaktakder iti nagbaetan ti langit ken daga
Daytoy ket “simbolo ti pagsasao” a mangipakita a ni Yahweh ti nangibaon iti anghel tapno ukomenna dagiti tattao iti rabaw ti daga. (Kitaen: Symbolic Language)
a nakaiggem iti naasut a kampilan a nakalayat iti entero a Jerusalem
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nakaiggem iti kampilan a kasla sisasagana a mangraut iti Jerusalem” (Kitaen: Symbolic Action)
nagpakleb iti daga ni David ken dagiti panglakayen a nakakawes iti nakersang a lupot
Dagitoy ket simbolo iti panagbabawi. (Kitaen: Symbolic Action)
Saan kadi a siak ti nangibilin a mabilang ti armada?
Inusar ni David daytoy a saludsod tapno iyunay-unayna nga isuna ti nagbasol babaen iti panangbilangna kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Siak ti nangibilin a mabilang ti armada.” (Kitaen: Rhetorical Question)
Ngem dagitoy a karnero
Sarsaritaen ni David dagiti tattao ti Israel a kasla da karnero, a mabigbigbig gapu iti panagtalek ken panangsursurotda iti mangidadaulo kadakuada. (Kitaen: Metaphor)
ania ti inaramidda?
Inusar ni David daytoy a saludsod tapno kiddawen iti Dios a saanna a dusaen dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pudno nga awan iti inaramidda a rumbeng a pakadusaanna.” (Kitaen: Rhetorical Question)
dusaennak ken ti pamiliak
Ditoy, ibagbagi ti sao nga “ima” ti pannakabalin ni Yahweh a mangdusa. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dusaennak ken ti pamiliak” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 21:18-20
rumbeng a sumang-at ni David…Simmang-at
Daytoy ket pangibasaran iti kinangato ti maysa a disso. Daytoy a pagirikan a nagbalin a disso ti templo ket ti kangatoan a disso idiay Jerusalem.
Ornan
Kitaen no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Chronicles 21:15.
kas imbilin kenkuana ni Gad nga aramidenna iti nagan ni Yahweh
Ti kayat a sawen ti panangibaga “iti nagan ni Yahweh” ket sarsaritaenna ti pannakabalin ken turay ni Yahweh, wenno a kas mangibagbagi kenkuana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas kenni Gad nga agsasao para kenni Yahweh, binilinna ni David iti aramidenna” (Kitaen: Metonymy)
Naglemmeng isuna ken dagiti uppat nga annakna
Kinabutengda ti anghel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “naglemmengda gapu ta nagbutengda iti anghel” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
1 Chronicles 21:21-22
nagpakleb iti daga
Daytoy a ragup ti sasao ket iladladawanna ti panagkurno ni Ornan. Ti panagkurno iti sangoanan ti maysa a tao ket maysa a wagas a panangipakita iti kinapakumbaba ken panangraem. Ti nakaro a panagkurno ket panangipakita iti nalaus a kinapakumbaba ken panagraem. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagpakleb iti daga” (See: Symbolic Action)
kabuklan a gatad
“bayadak daytoy a pagirikan iti maiyannatup a bayadna”
1 Chronicles 21:23-24
Alaem daytoy a kukuam
Kayat a sawen daytoy a rumbeng nga alaen ni David ti daga a saanna a bayadan daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Alaem daytoy a kas sagut” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
ti aniaman a nasayaat iti panagkitam
Ti pannakaawat ni David ket nailadawan a kas iti panagkitana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aniaman nga ikeddengmo nga aramiden iti daytoy” (Kitaen: Metonymy)
pagirik a tabla
Dagitoy ket kayo a pasagad nga addaan kadagiti bato wenno landok iti sirokna, a guy-guyoden dagiti baka tapno padalananda dagiti trigo iti pagirikan tapno maisina dagiti trigo iti tangkayna.
kabuklan a gatad
Kitaen no kasanoyo a naipatarus daytoy idiay 1 Chronicles 21:22.
1 Chronicles 21:25-27
innem a gasut a siklo ti balitok
“600 a siklo a balitok” (Kitaen: Numbers)
siklo
Ti maysa a siklo ket maysa a pangrukod a kadagdagsen iti 11 a gramo. (Kitaen: Biblical Money)
para iti disso
“tapno gatangenna ti pagirikan’
Immawag isuna kenni Yahweh
“Nagkiddaw iti tulong kenni Yahweh”
a simmungbat kenkuana babaen iti apuy manipud iti langit a nangpuor kadagiti daton a mapuoran iti rabaw ti altar
“a nangsungbat kenkuana babaen iti panangiyegna iti apuy manipud langit iti altar a nangidatagan ni David kadagiti daton a mapuoran”
insubli ti anghel ti kampilanna iti kalubanna
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "inkabil ti anghel ti kampilanna iti kalubann tapno ipakitana nga isardengnan a papatayen dagiti tattao" (Kitaen: Symbolic Action)
kaluban
Pakaikkan ti kampilan wenno kampit
1 Chronicles 21:28-30
Ornan
Ipatarus ti naganna a kas idiay 1 Cronicas 21:15.
Kadagidiay a tiempo
Ti bersikulo 29-30 ket pakaammo a mangipalawag no apay nga indatag ni David daytoy a daton idiay pagirikan imbes koma nga iti altar idiay tabernakulo. (Kitaen: Background Information)
tapno kiddawenna ti panangiturong ti Dios
“tapno kiddawenna iti Dios nga ibagana kenkuana ti rumbeng nga aramidenna”
kabutengna ti kampilan ti anghel
Ditoy, ibagbagi ti sao a “kampilan” ti pannakapapatay babaen iti anghel ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “mabuteng isuna a mapapatay ti anghel ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 22
1 Chronicles 22:1-2
Ditoyto
“ti ayan daytoy a pagirikan”
paratikap
Dagitoy dagiti tattao a nagurnong kadagiti dadakkel a batbato ket tinikapanda dagitoy iti usto a rukod tapno dagiti bato ket mausar dagiti agipatpatakder kadagiti pader ken pasdek.
1 Chronicles 22:3-5
dagiti bisagra
“pangipit” wenno “bisagra.” Dagitoy ket dagiti banag a mangikamang iti dua a banag.
adu a bronse a saan a matimbang
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “adu unay a bronse nga awan iti makaitimbang iti daytoy” (Kitaen: Active or Passive ken Hyperbole and Generalization)
adu a kayo ti sedro a saan a mabilang
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nakaad-adu unay a kayo a sedro nga awan iti makabilang kadagitoy” (Kitaen: Active or Passive Ken Hyperbole and Generalization)
Nangiyeg dagiti taga-Sidon ken taga-Tiro kenni David iti adu unay a tabla ti sedro
Daytoy ket pakaammo tapno ipalawag no siasino ti nangited kadagiti adu unay a kayo (Kitaen: Background Information)
ti balay a maipatakder para kenni Yahweh
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti balay nga ipatakderna para kenni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive)
tapno agbalin a nalatak ken nadayag kadagiti amin a sabali a daga
Ditoy, ti sao a “dagiti daga” ket maipapan kadagiti tattao nga agnanaed sadiay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno mammoan dagiti tattao iti amin a daga ti maipapan iti daytoy ket panunotenda a nadayag daytoy” (Kitaen: Metonymy)
isaganak ti pannakaipatakder daytoy
“isagana nga ipasdek daytoy”
1 Chronicles 22:6-8
Pinaayabanna
“inayaban ni David”
binilinna a mangipatakder…pinanggepko…ti mangipatakder
Rumbeng a maawatan dagiti agbasa nga inggagara ni David a dagiti trabahador ti mangaramid ti umisu a trabaho. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “binilinna isuna a mangimaton iti panangipatakder iti balay ni Yahweh…ti panggepko a mangimaton a mismo iti pannakaipatakder ti balay” (Kitaen: Metonymy)
pinanggepko
“inggagarak”
a siak ti mangipatakder iti balay
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a siak a mismo ti mangipatakder ti templo” (Kitaen: Reflexive Pronouns)
para iti nagan ni Yahweh a Diosko
Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw ti Dios. AT: “tapno dayawen ni Yahweh a Diosko” (Kitaen: Metonymy)
nangpasayasayka iti adu a dara
Ditoy, ti panangpapatay kadagiti tattao ket naisao a kas panangpasayasay iti darada, nga ibagbagi iti “dara” dagiti biagda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nangpatay iti adu a tattao” (Kitaen: Metonymy)
agpaay iti naganko
Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno dayawendak” (Kitaen: Metonymy)
nangpasayasayka…imatangko
Ditoy, ti sao nga “imatang” ket ti naimatangan ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nakitak a pinagsayasaymo ti adu a dara iti daga” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 22:9-10
Mainayon a palawag ken pakaammo:
Itultuloy ni David ti mangibagbaga kenni Solomon maipapan iti imbaga ni Yahweh kenkuana.
lalaki nga addaan kapia
“agbiag a sikakapia iti tunggal maysa”
Ikkakto isuna iti inana kadagiti amin a kabusorna
“makagapu nga adda kappia iti nagbaetanna ken dagiti kabusorna”
iti amin a disso
Ti kayat a sawen daytoy ket iti amin a disso iti aglawlaw ti Israel.
Ta ti nagannanto ket Solomon
Ti nagan a “Solomon” ket kasla kaar-arigna ti sao a Hebreo para iti “kapia.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti nagannanto ket Solomon, a kaar-arigna ti sao para iti kapia” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
kadagiti al-aldawna
“kabayatan ti panagturayna”
iti balay nga agpaay iti naganko
Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “maysa a templo a pakaidayawak/tapno padayawandak” (See: Metonymy)
Agbalinto isuna nga anakko ken siakto ti amana
Tratoento ti Dios ni Solomon a kas bukodna nga anak. (Kitaen: Metaphor)
Patibkerekto iti agnanayon ti trono ti pagarianna iti entero nga Israel
Ditoy, ti sao a “trono” ket ti bileg a mangituray a kas ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pagturayekto dagiti kaputotanna iti entero nga Israel iti agnanayon” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 22:11-13
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni David ti makisarsarita kenni Solomon.
Ita
Inusar ni David daytoy a sao tapno ipakaammona ti maysa a napateg a banag nga ibagana.
Sika koma ti mangipatakder
Saan a ni Solomon ti mismo a mangaramid iti panagipatakder, ngem idalanna dagiti dadduma a mangaramid iti daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Sika koma ti mangidalan kadagiti tattao a mangipatakder” (Kitaen: Metonymy)
inton isaadnaka a mangidaulo iti entero nga Israel
“idi pinagbalinnaka nga ari ti Israel”
Bumilegka ken tumuredka…Saanka nga agbuteng ken maupay
Agpada ti kaipapananna dagitoy a dua a ragup ti sasao, naisalaysay iti nagduma a wagas tapno iyunay-unayda a rumbeng a saan nga agbuteng ni Solomon. (Kitaen: Parallelism)
1 Chronicles 22:14
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni David ti makisarsarita kenni Yahweh.
Ita, kitaem, inkarigatak
Dagiti sao nga “Ita, kitaem” ket panangipakaammo iti maysa a banag a napateg a ngan-nganin ibaga ni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Denggem! Inkarigatak”
inkarigatak nga insagana
“nagtrabahoak iti kasta unay tapno maisagana”
100,000 a talento
“sangagasut a ribu a talento” (Kitaen: Numbers)
talento
Ti talento ket maysa a pangrukod. Daytoy ket kas kadagsen iti 33 a kilo. (Kitaen: Biblical Money)
Masapul a nayunam pay dagitoy
“Kasapulam a nayunan dayta a gatad”
1 Chronicles 22:15-16
Mainayon a Palawag ken Pakaammo:
Itultuloy ni David ti pannakisaritana kenni Yahweh.
dagiti paratikap iti bato, dagiti kumakabite
Dagitoy ket agpada a trabahador a mangtikap iti bato ket isaganada tapno usaren dagiti agipatakder kadagiti pader ken pasdek.
karpentero
Dagitoy ket dagiti tattao a mangtrabaho kadagiti kayo.
dagiti saan a mabilang a nalalaing a kumikitikit iti aniaman a kita
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Adu unay a bilang dagiti nalaing a kumikitikit iti amin a kita” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)
ni Yahweh koma ti makikaadda kenka
Daytoy ket maysa nga “idiom” a kayatna nga ipasimudaag a tulonganto ni Yahweh ni Solomon nga agballigi iti proyekto. (Kitaen: Idiom)
1 Chronicles 22:17-19
Kaduayo ni Yahweh a Diosyo
Daytoy ket “idiom” a kayatna nga ipasimudaag a tulonganto ni Yahweh a rumang-ay ti Israel. (Kitaen: Idiom)
inikkannakayo iti kappia iti amin a disso
“ti mangipalubos kadagiti amin a nasion nga agnanaed iti aglawlaw ti Israel a sikakappia nga agbiag kadakayo/a kaduayo”
Impaimana kaniak dagiti agnanaed iti rehion
Ditoy, ti sao nga “ima” ket ti pannakabalin a mangparmek kadagiti kabusorna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inikkannak ti bileg a mangituray iti tunggal maysa nga agnanaed iti aglawlawtayo” (Kitaen: Metonymy)
Ti rehion ket naparmek iti sangoanan ni Yahweh ken dagiti tattaona
“Saanaen a rinaut ni Yahweh ken dagiti tattaona dagiti dadduma a nasion” (Kitaen: Active or Passive)
Ita
Daytoy a sao ket mangipakaammo iti maysa a napateg a banag nga ibaga ni David.
sapulenyo ni Yahweh a Diosyo
Ti panangsapul kenni Yahweh ket ti 1) panagkiddaw iti tulong ti Dios wenno 2) panangpanunot maipapan iti Dios ken panagtulnog kenkuana. (Kitaen Metaphor)
iti amin a puso ken kararuayo
Ditoy, ti sao a “puso” ken “kararua” ket ti kabuklan ti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti sibubukel a kinataom” (Kitaem: Synecdoche)
Agsaganakayo a mangibangon iti nasantoan a lugar
Daytoy ket maawatan a saan a mismo a ni Solomon ti agtrabaho, ngem idalannanto dagiti dadduma a mangaramid iti daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agsaganaka ket idalanmo dagiti trabahador bayat ti panangipatakderda iti nasantoan a disso” (Kitaen: Metonymy)
iti balay a naipatakder para iti nagan ni Yahweh
Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti templo nga ipatakdermo tapno padayawan/dayawen ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy ken Active or Passive)
1 Chronicles 23
1 Chronicles 23:1-3
Sapasap a Pakaammo:
Dinutokan ni David ni Solomon a sumukat kenkuana ken inurnosna dagiti papadi a Levita ken dagiti katulongan nga agserbi iti templo.
Dagiti Levita nga agtawen iti tallopulo nga agpangato ket nabilang
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Binilang dagiti sumagmamano a tattao ni David dagiti Levita nga agtawen iti 30 nga agpangato” (Kitaen: Active or Passive)
Tallopulo ket walo a ribu ti bilangda
“Adda ti 38,000 kadakuada” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 23:4-6
Duapulo ket uppat a ribu kadagitoy
“Kadagitoy a Levita, 24,000” (Kitaen: Numbers)
innem a ribu
“6,000 a Levita” (Kitaen: Numbers)
dagiti opisial ken uk-ukom
Denggen dagitoy a Levita kadagiti nainkalintegan a panagsisinnuppiat ken aramidenda ti panangukom segun iti linteg ni Moises.
Uppat a ribu
“4,000 a Levita” (Kitaen: Numbers)
agbanbantay iti ruangan
Dagitoy a Levita ti nangbantay iti pagserkan ti templo isu nga awan ti makastrek a tao a narugit segun iti seremonia.
segun kadagiti
“maibasar iti” wenno “segun kadagiti kaputotan ti”
Gerson, Coat ken Merari
Nagan dagitoy dagiti kaputotan ni Levi. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 23:7-9
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 23:10-11
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)
isu a naibilangda a kas maysa a puli
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “isu nga imbilang ni David ida a maysa a puli” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 23:12-14
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)
Adda uppat a putot ni Coat
“Dagiti uppat a putot a lallaki ni Coat”
Ni Aaron…ket napili…a mangidaton kadagiti banbanag
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinili ni Yahweh ni Aaron a mangikonsagrar kadagiti kasasantoan a banbanag” (Kitaen: Active or Passive)
mangbendision babaen iti naganna iti agnanayon
Ditoy, ti kaipapanan ti sasao nga “iti naganna” ket ti bileg nga agsao a kas mangibagbagi kenkuana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno mangbendision kadagiti tattao a kas agnanayon a mangibagbagi iti Dios” (Kitaen: Metonymy)
naibilang dagiti putotna a kas Levita
Dagiti putot a lallaki ni Aaron ti kangrunaan a puli ti Levita, ngem naibilang met a Levita dagiti putot a lallaki ni Moises. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ibilbilang dagiti tattao dagiti putot a lallaki ni Moises a kas puli dagiti Levita” (See: Active or Passive)
1 Chronicles 23:15-18
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 23:19-20
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)
nga inauna…a maikadua…a maikatlo…a maikauppat
Mabalin nga ipatarus nga amin dagitoy ket putot a lallaki. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti inauna a putot a lalaki … ti maikadua a putot a lalaki… ti maikatlo a putot a lalaki … ti maikapat a putot a lalaki” (Kitaen: Numbers)
1 Chronicles 23:21-23
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita sigun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 23:24-26
Dagitoy dagiti kaputotan ni Levi segun kadagiti pulida. Isuda dagiti mangidadaulo, nabilang ken nailista ti naganda, kadagiti puli
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nagan dagitoy dagiti kaputotan ni Levi ken dagiti pamiliada, a binilang ken inlista dagiti tattao ni David. Isuda dagiti mangidadaulo kadagiti puli” (Kitaen: Active or Passive)
manipud agtawen iti duapulo nga agpangato
“manipud 20 ken agpangato” (Kitaen: Numbers)
Inikkan...iti inana
Ditoy, ti kaipapanan ti sao nga “inana” ket ti kapia kadagiti aglawlaw a nasion. Kitaenyo no kasano a naipatarus ti isu met laeng a ragup ti sasao idiay 1 Cronicas 22:9.
Nangaramid isuna iti pagtaenganna iti Jerusalem iti agnanayon
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) Addanto ni Yahweh idiay Jerusalem iti agnanayon wenno 2) Addanto idiay Jerusalem ti templo ni Yahweh iti agnanayon.
dagiti amin nga alikamen a mausar iti daytoy
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti amin nga alikamen nga usarenda iti panagserbi”
1 Chronicles 23:27-29
Ta babaen iti maudi a sasao ni David, nabilang
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ta ti maudi a bilin ni David ket ti panangbilang dagiti tattaona kadagiti Levita” (Kitaen: Active or Passive)
manipud agtawen iti duapulo nga agpangato
“nga agtawen iti 20 ken agpangato.” Kitaen no kasano a naipatarus daytoy a ragup ti sasao idiay 1 Cronica s 23:24. (Kitaen: Numbers)
maidaton a tinapay
Kitaen ti “Translation Word page” maipapan iti “tinapay” para iti nalawag a kaipapanan ti “tinapay a maidaton.” Kitaen no kasano a naipatarus daytoy idiay 1 Chronicles 9:32.
arina
Nagiling a bukbukel agingga a nagbalin a pino.
1 Chronicles 23:30-31
Agtakderda pay
“Nagtakder met dagiti Levita idiay templo”
ken iti tunggal panagidatagda kadagiti daton a mapuoran
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tunggal agidaton dagiti padi kadagiti daton a maipuor kenni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive)
panagrambak iti baro a bulan
Markaan dagitoy a piesta ti rugi ti tunggal baro a bulan.
Ti umno a bilang a naikeddeng babaen iti paglintegan ket rumbeng nga addada a kanayon iti sangoanan ni Yahweh.
“Kanayon a madutokan dagiti rumbeng a bilang dagiti Levita nga addada latta koma iti templo a mangidatag kadagiti daton kenni Yahweh”
1 Chronicles 23:32
Isuda ti akin-rebbeng
“Dagiti Levita ti akinrebbeng para iti”
1 Chronicles 24
1 Chronicles 24:1-3
Sapasap a Pakaammo:
Iladladawan daytoy a kapitulo no kasano ti pannakabunggo-bunggoy iti trabaho dagiti Levita iti immu-una a kapitulo babaen iti agduduma a nakaidutokanda.
Nadab, Abihu, Eleasar ken Itamar
Ipatarusyo dagitoy a nagan dagiti lallaki a kas idiay 1 Cronicas 6:3.
Ahimelec
Nagan daytoy ti maysa a tao. (Kitaen: How to Translate Names)
nangbunggo-bunggoy kadakuada
“nabunggo-bunggoy dagiti kaputotan ni Eleasar ken Itamar”
1 Chronicles 24:4-5
biningayda
“Biningay da David, Zadok ken Ahimelec”
sangapulo ket innem a bunggoy
“16 a bunggoy” (Kitaen: Numbers)
panguloen dagiti puli
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo kadagiti puli” (Kitaen: Metaphor)
Walo ti bilang dagitoy a bunggoy, segun kadagiti pulida
“Adda 8 a bunggoy segun kadagiti puli dagiti kaputotan ni Itamar”
Biningayda ida nga awan iti panangidumduma babaen iti binnunot
“Biningayda ida babaen iti binnunot tapno patas ti pannakabunggo-bunggoyda”
1 Chronicles 24:6
Semaias
Nagan daytoy iti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Netanel
Kitaenyo no kasano a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 15:24.
Ahimelec
Kitaen no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan iti lalaki idiay 1 Cronicas 18:16.
Babaen iti binnunot, napili ti maysa a puli manipud kadagiti kaputotan ni Eleasar, ket kalpasanna simmaruno a nangpilida manipud kadagiti kaputotan ni Itamar
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nangpilida iti maysa manipud kadagiti kaputotan ni Eleasar babaen iti binnunot ken nangpilida iti maysa kadagiti kaputotan ni Itamar babaen iti binnunot” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 24:7-10
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti panagsisinnaruno ti panagserbi para kadagiti kaputotan ni Eleasar ken Itamar. (Kitaen: How to Translate Names ken Ordinal Numbers)
1 Chronicles 24:11-14
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti panagsisinnaruno ti panagserbi dagiti kaputotan ni Eleasar ken Itamar. (Kitaen: How to Translate Names ken Ordinal Numbers)
1 Chronicles 24:15-18
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti panagsisinnaruno ti panagserbi dagiti kaputotan ni Eleasar ken ni Itamar. (Kitaen: How to Translate Names ken Ordinal Numbers)
1 Chronicles 24:19
tinungpalda dagiti annuroten nga inted kadakuada ni Aaron
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti panangsurot kadagiti alagaden nga inted kadakuada ni Aaron a kapuonanda” (Kitaen: Active or Passive)
1 Chronicles 24:20-22
Sapasap a Pannakaammo:
Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti nagan dagiti dadduma a putot a lallaki ni Levi. Agleppas daytoy idiay 1 Cronicas 24:30. (Kitaen: How to Translate Names)
Amram
Kitaenyo no kasano a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 6:3.
Sebuel
Kitaenyo no kasano a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 cronicas 23:16.
1 Chronicles 24:23-25
Hebron…Jerias…Amaria…Jahaziel…Jekameam
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Chronicles 23:19.
a maikadua…a maikatlo…a maika uppat
“ti maikadua a putot a lalaki…ti maikatallo a putot a lalaki… ti maikalima a putot a lalaki” (Kitaen: Ordinal Numbers)
Uzziel…Mica… Issias
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Chronicles 23:20.
Samir…Zecarias
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 24:26-28
Merari…Mali…Musi…Eleasar
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Cronicas 23:21.
Jaazias…Soham…Zaccur…Ibri
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ni Beno ti kaputotan ni Jaazias. Da Jaazias, Beno, Soham, Zaccur, ken Ibri dagiti kaputotan ni Merari.
Kasla sabali a putot a lalaki ni Merari ni Jaasias. Ket ni Beno ti putot a lalaki ni Jaasias. Namindua a nadakamat ni Beno gapu ta isuna ti pangulo ti pamiliana. Nupay kasta, impatarus ti sumagmamano a Biblia ti “Beno” a kas “putotna a lalaki” ngem ti umno a nagan. Kastoy ti pannakabasa kadagiti dadduma a Biblia: “ken manipud kadagiti putotna a lalaki, ni Jaasias, ti putotna a lalaki…manipud kenni Jaasias, ti putotna: ni Solam.”
1 Chronicles 24:29-31
kaputotan ni Kis
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagitoy dagiti putot a lallaki a nagtaud kenni Kis”
Kis…Musi
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Cronicas 23:21.
Jerameel…Mali…Eder…Jerimot
Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ahimelec
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Cronicas 18:16.
1 Chronicles 25
1 Chronicles 25:1-3
piangpiang
Dakdakamatenna daytoy ti dua a naingpis, nagbukel a nagkalub a landok a patiten tapno pumigsa ti unina. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
dagiti lallaki a putot ni Asaf: da Zaccur, Jose, Netanias, ken Asarela, dagitoy a lallaki a putot ni Asaf, nga idalan ni Asaf, a nangipadto babaen iti panangimaton ti ari
“dagitoy dagiti lallaki a putot ni Asaf, nga indauloanna. Nangipadto ni Asaf babaen iti panangidaulo ti ari”
Heman…Jedutun
Ipatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng ti inaramidyo idiay 1 Ctonicas 16:41. (Kitaen: How to Translate Names)
Zaccur…Jose…Natanias…Asarela
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names
Gedalias…Zeri…Jesaias…Hasabias…Mattitias
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
1 Chronicles 25:4-5
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti mangidadaulo ti trabaho iti tabernakulo a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:2.
Bukkias…Mahaziot
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Heman
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 16:41. (Kitaen: How to Translate Names)
kas pangraem kenkuana
Ti sao nga “isuna” ket dakdakamatenna ni Heman.
1 Chronicles 25:6-8
ket iturturong dagiti ammada
“ket indauloan dagiti ammada”
dagiti piangpiang
Dakdakamatenna daytoy ti dua a naingpis, nagbukel a nagkalub a landok a patiten tapno pumigsa ti unina. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)
Jedutun…Heman
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 16:41. (Kitaen: (See: How to Translate Names)
padapada, ubing man wenno nataengan, manursuro man wenno agad-adal
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aminda, karaman dagiti agtutubo ken dagiti nataengan, dagiti mangisursuro ken dagiti agad-adal” (Kitaen: Merism)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
1 Chronicles 25:9-12
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a Pakaammo:
Daytoy ti nangrugian ti listaan ti 24 a binunotda tapno mapilida dagiti pamilia nga agserbi. Nagleppas daytoy a listaan idiay 1 Cronicas 25:31.
Ti immuna…ti maikadua…ti maikatlo…ti maikapat...ti maikalima
“1 a nabunot…2 a nabunot…3 a nabunot…4 a nabunot…5 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili babaen iti pagbibinnunot. No saan a nalawag daytoy iti pagsasaoyo mabalinyo nga usaren ti para iti “Ti umuna” ken “ti sumaruno” kadagiti amin a sumaganad. (Kitaen: Ordinal Numbers)
ti immuna a nabunot ket ti pamilia ni Jose
Para kadagiti dadduma a tattao iti listaan, ilawlawag ti teksto nga adda “sangapulo ket dua a bilang dagiti tattao.” Agsipud ta pudno met daytoy para iti pamilia ni Jose, mabalinmo nga ibaga daytoy a nalawag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pamilia ni Jose ti immuna a nabunot, sangapulo ket dua ti bilangda” (Kitaen: (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Jose…Zaccur…Netanias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:2. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikaddua a nabunot
Dakdakamaten daytoy ti maikadua a nabunot. Ti sao a “nabunot” ket mabalin nga ibaga a nalawag ditoy ken dagiti ragup ti sasao ket maipapan kadagiti dadduma a nabunot. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti maikadua a nabunot ket ni” (Kitaen: Ellipsis)
Gedalias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)
Izri
Daytoy a nagan ket naisurat a kas Zeri idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 25:13-16
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.
ti maikainnem…ti maikasiam
“6 a nabunot…7 a nabunot…8 a nabunot…9 a nabunot.” Ipakpakita daytoy ti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal Numbers)
ti maika-innem a nabunot
Dakdakamaten daytoy iti maikainnem a nabunot. Ti sao a “nabunot” ket mabalin a maikabil ditoy ken dagiti ragup ti sasao a maipapan kadagiti dadduma a nabunot. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti maika-innem a nabunot ket ni” (Kitaen: Ellipsis)
Bukkias…Mattanias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)
Jesaias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 25:17-20
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.
ti maikasangapulo…ti maikasangapulo ket tallo
“10 a nabunot…11 a nabunot…12 a nabunot…13 a nabunot.” Ipakpakita daytoy ti panagsasaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)
Semei…Hasabias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)
Subael
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 25:21-24
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.
ti maikasangapulo ket uppat…ti maikasangapulo ket pito
“14 a nabunot…15 a nabunot…16 a nabunot…17 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)
Mattitias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)
Jerimot…Hananias…Josbekasa
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 25:25-28
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.
ti maikasangapulo ket wallo...ti maikaduapulo ket maysa
“18 a nabunot…19 a nabunot…20 a nabunot…21 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)
Hanani…Malloti…Hotir
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 25:4.
1 Chronicles 25:29-31
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]
Sapasap a pakaammo:
Daytoy ti pakadagupan ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.
ti maikadaupulo ket dua…ti maikaduapulo ket uppat
“22 a nabunot…23 a nabunot…24 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)
Giddalti…Mahaziot…Romamti-Ezer
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki iti isu met laeng nga inaramidyo idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)
1 Chronicles 26
1 Chronicles 26:1-3
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
Sapasat a Pakaammo:
Daytoy ti pagrugian ti listaan dagiti agbanbantay kadagiti ruangan.
Korahita
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus ti nagan daytoy a bunggoy dagiti tattao idiay 1 Cronicas 19:19. (Kitaen: How to Translate Names)
Meselemias…Zacarias
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus ti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 9:21. (Kitaen: How to Translate Names)
Kore
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 9:19. (Kitaen: How to Translate Names)
Asap
Daytoy ket maysa pay a wagas a panangiletra ti “Ebiasap” idiay 1 Cronicas 9:19. (Kitaen: How to Translate Names)
Jediael…Zebadias…Jatniel…Elam…Jehohanan…Elihoenias
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikadua…maikatlo…maikapat…maikapito
Ipakpakita daytoy ti panagsisinaruno ti pannakaipasngay dagiti putot a lallaki. No nalawlawag pay iti pagsasaoyo, mabalinyo nga ibaga “ti sumaruno” iti tunggal putot a lalaki. (Kitaen: Ordinal Numbers)
1 Chronicles 26:4-6
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
Sapasat a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti agbanbantay iti rungan a nangrugi idiay 1 Cronicas 26:1.
Obed Edom
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti maysa a lalaki idiay 1 Cronicas 16:38. (Kitaen: How to Translate Names)
Semaias…Jehizabad…Joa…Sakas…Netanel…Ammiel…Issacar…Peulletias
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikadua…maikatlo…maikapat…maikapito
Ipakpakita daytoy iti panagsasaruno a pannakaipasngay dagiti putot a lalaki. No mas nalawlawag iti pagsasaoyo, mabalinyo nga ibaga “iti sumaruno” iti tunggal anak a lalaki. (Kitaen: Ordinal Numbers)
a nangidaulo kadagiti pamiliada
“isuda dagiti pangulo ti pamilia ti amada.” Ti kayat a sawen daytoy ket isuda dagiti pangulo kadagiti pulida.
1 Chronicles 26:7-9
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
Sapasat a pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti agbanbantay iti rungan a nangrugi idiay 1 Cronicas 26:1.
Semaias…Obed Edom
Ipatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng ti inaramidyo idiay 1 cronicas 26:4-6. (Kitaen: How to Translate Names)
Otni…Repael…Obed…Elzabad…Elihu…Semakias…Meselemias
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Dagiti kakabagianna
“Dagiti kakabagian ni Semaias” wenno “dagiti kamkameng ti pamilia ni Semaias”
1 Chronicles 26:10-11
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
Sapasat a Pakaammo:
Itultuloy daytoy ti listaan dagiti agbanbantay iti rungan a nangrugi idiay 1 Cronicas 26:1.
Hosa…Merari…Simri…Hilkias…Tabalias…Zecarias
Dagitoy ket nagan ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikadua…maikatlo…maikapat…maikapito
Ipakpakita daytoy ti panagsisinnaruno a pannakaipasngay dagiti putot a lallaki. No mas nalawlawag iti pagsasaoyo, mabalinyo nga ibaga a “ti sumaruno” iti tunggal anak a lallaki. (Kitaen: Ordinal Numbers)
1 Chronicles 26:12-14
agtutubo man ken nataengan
Dakdakamatenna daytoy dagiti amin a lallaki babaen iti napalalo a panangiladawan. Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy idiay 1 Cronicas 25:8. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aminda, agraman dagiti agtutubo ken nataengan a lallaki” wenno “lallaki iti amin a tawen” (Kitaen: Merism)
Idi nagbunotda
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Idi nagbibinnunotanda” (Kitaen: Active or Passive)
Zacarias
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 26:2. (Kitaen: How to Translate Names)
a nalaing a mammagbaga
Maysa daytoy a tao a mangipakpakita iti nasayaat a panangukom kadagiti panangikeddeng.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:15-16
Ni Obed Edom ti nadutokan para iti akin-abagatan a ruangan, ken nadutokan dagiti putotna a lallaki para kadagiti pangiduldulinan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Obed Edom ti makin-rebbeng nga agbantay iti akin-abagatan a ruangan, ken dagiti annakna a lallaki ti agbantay kadagiti pagiduldulinan” (Kitaen: Active or Passive)
Obed Edom
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Chronicles 26:4. (Kitaen: How to Translate Names)
Naidutok kada Suppim ken Hosa
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Suppim ken Hosa ti akin-rebbeng iti panagbantay” (Kitaen: Active or Passive)
Suppim
Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Hosa
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 26:10. (Kitaen: How to Translate Names)
Salleket
Daytoy ket nagan ti maysa a ruangan. (Kitaen: How to Translate Names)
Naiyurnos no siasino dagiti agbanbantay iti tunggal pamilia.
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Tunggal pamilia ket rebbengda a kitaen ti oras ti panagbantay” wenno “Tunggal pamilia ket addaan iti naituding nga oras a panagbantayda” (Kitaen: Active or Passive)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:17-19
iti akin-daya…iti akin-amianan…ti akin-abagatan
Ti dakdakamaten dagitoy a ragup ti sasao ket dagiti ruangan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “akin-daya a ruangan…akin-amianan…akin-abagatan a ruangan” (Kitaen: Ellipsis)
uppat…iti maysa nga aldaw
Ti dakdakamaten daytoy ket ti bilang dagiti lallaki nga akin-rebbeng nga agbantay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “uppat a lallaki iti inaldaw” wenno “uppat a Levita iti inaldaw” (Kitaen: Ellipsis)
Adda uppat a nakapuwesto iti intar dagiti adigi iti akin-daya
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “uppat a lallaki ti nangguardia iti akin-laud nga adigi” (Kitaen: Active or Passive)
uppat iti dalan, ken dua iti pangukoman
Dagiti bilang nga “uppat” ken “dua” ket dakdakamatenna dagiti guardia. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Uppat a lallaki ti nangbantay iti dalan, ken dua a lallaki ti nangbantay ti pagukoman” (Kitaen: Ellipsis)
Merari
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 26:10. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:20-22
Manipud kadagiti kaputotan ni Ladan…ni Jehieli ken dagiti putotna…da Zetam, ken Joel a kabsatna a lalaki, ti mangaywan kadagiti pangiduldulinan
“Ni Jehieli ken dagiti putotna a lallaki ket kaputotan ni Ladan, a kaputotan ni Gerson ken kukua ni Ladan. Ni Jehieli ken dagiti putotna a lallaki ket panguloda kadagiti pamilia ni Ladan a kaputotan ni Gerson. Ni Jehieli ken dagiti putotna a lallaki, a da Zetam ken Joel a kabsatna a lalaki, ket nadutokan a mangaywan iti pangiduldulinan”
Ladan…Gerson
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Chronicles 23:7. (Kitaen: How to Translate Names)
Jehieli…Zetam…Joel
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Chronicles 23:8. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:23-25
Amram…Izar…Hebron…Uzziel
Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 23:12. (Kitaen: How to Translate Names)
Subael…Gersom…Eliezer…Rehabias
Ipatarusyo dagiti nangan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 23:15-17. (Ktaen: How to Translate Names)
Dagiti kakabagianna a nagtaud iti puli ni Eliezer
Daytoy dagiti kabagianna a kaduana a nangaramid iti daytoy a trabaho. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti kakabagianna a kaduana a nangaramid iti trabaho manipud iti puli ni Eliezer” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Jeshaias … Joram … Zicri … Selomit
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:26-28
ti nangaywan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a nadutokan nga” (Kitaen: (See: Idiom)
dagiti mangidadaulo kadagiti rinibribu ken ginasgasut
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) mangibagi kadagitoy a bilang iti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagitoy a pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1,000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sasao a naipatarus a kas “rinibribu” ken “ginas-gasut” ket saanna nga iladawan iti umisu a bilang, ngem nagnagan ad-adu ken basbassit a bunggoy ti mannakigubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo ti dakkel a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti basbassit a bunggoy ti mannakigubat” (Kitaen: Numbers)
nasamsamda
dagiti banbanag nga innala ti armada manipud kadagiti kabusorda kalpasan iti panagballigida
mangaywan kadagiti amin a banag a naisagut kenni Yahweh babaen kenni Samuel a profeta … ni Joab a putot a lalaki ni Zeruias
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iti amin a banag nga inlasin ni Samuel a profeta … ni Joab a putot a lalaki ni Zeruias ket nangilasin para kenni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive)
Kis…Ner…Zeruias
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
kadagiti amin a naisagut
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti amin nga inlasin dagiti mangidadaulo” (Kitaen: Active or Passive)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:29-30
Izar…Hebron
Ipatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki iti isu met laeng nga inaramidyo idiay 1 Chronicles 23:12. (Kitaen: How to Translate Names)
kadagiti nakaisuratan maipapan kadagiti mapaspasamak ti Israel
“ti inaldaw nga ar-aramiden dagiti tattao ti Israel.” Dakdakamatenna daytoy ti kadawyan nga ar-aramiden dagiti tattao ti Israel, saan a nainaig iti mannakigubat wenno iti templo.
Kenanias…Hasabias
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
1,700 a nalaing a lallaki
“sangaribu ket pito a gasut a makabael a lallaki” (Kitaen: Numbers)
iti trabaho ni Yahweh ken ti trabaho ti ari
“nalpas a trabaho para iti Dios ken iti ari.”
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 26:31-32
Hebron
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan iti lalaki idiay 1 Cronicas 23:19. (Kitaen: How to Translate Names)
Jerias
Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan iti lalaki idiay 1 Cronicas 23:19. (Kitaen: How to Translate Names)
nabilang manipud iti listaan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti naganda ket adda kadagiti listaan” (Kitaen: Active or Passive)
Iti maikauppat a pulo a tawen a panagturay ni David
“Idi ni David ket ari iti 40 a tawen” (Kitaen: Ordinal Numbers and Numbers)
dagiti lallaki a makabael
“dagiti makabael a lallaki”
Jazer
Daytoy ket nagan ti maysa a siudad. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]
1 Chronicles 27
1 Chronicles 27:1-3
Daytoy ti listaan
“Dagitoy ket dagiti nagan”
dagiti pangulo iti rinibribu ken ginasgasut
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) iladladawan dagitoy a bilang iti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagiti pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sao a naipatarus kas iti “rinibribu” ken “ginasgasut” ket saanda nga iladladawan ti apag-isu a bilang, ngem dagiti nagan dagiti adu ken bassit a bunggoy ti mannakigubat ti kayatna nga ipakita. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti adu a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti bassit a bunggoy ti mannakigubat” Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:1. (Kitaen: Numbers)
iti nadumaduma a wagas
“iti agduduma a wagas” wenno “kadagiti adu a wagas”
Tunggal bunggoy a mannakigubat
“Iti tunggal bunggoy”
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:4-6
ti umuna a bulan
Daytoy ti umuna a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabatogna ti maudi a paset ti Marso ken ti umuna a paset ti Abril iti kalendariotayo. (Kitaen: (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Jasobeam…Zabdiel…Perez
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikadua a bulan
Daytoy ket ti maikadua a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Abril ken umuna a paset ti Mayo iti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months ken Ordinal Numbers)
Dodai…Miklot…Ammizabad
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ahoa
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay1 Cronicas 8:4. (Kitaen: How to Translate Names)
iti bunggoyna
“kadagiti bunggoy dagiti soldadona”
ti maikatlo a bulan
Daytoy ket ti maikatlo a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Mayo ken umuna a paset ti Hunyo iti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Jeoyada
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay1 Cronicas 11:22. (Kitaen: How to Translate Names)
iti tallopulo
Dakdakamatenna daytoy dagiti “30 a nabibileg soldado ni David.” (Kitaen: Numbers)
kadagiti tallopulo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “mangimaton iti 30 a lallaki” (Kitaen: Idiom)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:7-9
Ti pangulo ti maikauppat a bulan ket ni Asael, a kabsat ni Joab
“Ni Asael a kabsat a lalaki ni Joab, ti pangulo para iti maikapat a bulan”
ti maikauppat a bulan
Daytoy ket ti maikauppat a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Hunyo ken umuna a paset ti Hulyo kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Asael…Zebadias…Samut…Izra
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
iti bunggoyna
“ti bunggoyna mannakigubat”
ti maikalima a bulan
Daytoy ket ti maikalima a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Hulyo ken umuna a paset ti Agosto kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
ti maikainnem a bulan
Daytoy ket ti maika-innem a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Agosto ken ti umuna a paset ti Setiembre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Ira…Ikkes
Ipatarusyo daytoy a nagan ti lalaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 11:28. (Kitaen: How to Translate Names)
Tekoa
Daytoy ket nagan ti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:10-12
Ti pangulo ti maikapito a bulan ket ni Hezel, a Pelonita, manipud kadagiti tattao ti Efraim
“Ni Helez a Pelonita, a nagtaud iti tribu ti Epfraim, ti pangulo iti maikapito a bulan”
ti maikaipito a bulan
Daytoy ket ti maikapito a bulan iti Hebrio a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Setyembre ken ti umuna a paset ti Oktobre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Helez…Sibbekai…Abiezer
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 11:27-29. (Kitaen: How to Translate Names)
Pelonita…Husatita…Anatotita
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 11:27-29. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikawalo a bulan
Daytoy ket ti maikawalo a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Oktobre ken iti umuna a paset ti Nobyembre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Zera
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 2:4. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikasiam a bulan
Daytoy ket ti maikasiam a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan dayoy ti maudi a paset ti Nobiembre ken umuna a paset ti Disyembre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:13-15
ti maikasangapulo a bulan
Daytoy ket ti maikasangapulo a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Disiembre ken umuna a paset ti Enero kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Maarai
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 11:30. (Kitaen: How to Translate Names)
Netofa…Piraton
Dagitoy ket nagan dagiti lugar.
Zera
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 2:4. (Kitaen: How to Translate Names)
ti maikasangapulo ket maysa a bulan
Daytoy ket ti maikasangapulo ket maysa a bulan iti Hebreo a kalendario. Kababayatan daytoy ti maudi a paset ti Enero ken umuna a paset ti Pebrero kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
ti maikasangapulo ket dua a bulan
Daytoy ket ti maikasangapulo ket dua a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Pebrero ken umuna a paset ti Marso kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)
Heldai…Otniel
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:16-18
Eliezer…Zicri…Shepatia…Maaca…Hasabias… Kemuel…Omri
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Zadok
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 6:8. (Kitaen: How to Translate Names)
Elihu
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 6:8. (Kitaen: How to Translate Names)
Michael
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 7:3. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:19-22
Ismaias…Obadias…Jerimot…Azriel…Hoseas… Azazias…Joel…Pedaias…Iddo…Zecarias… Jaasiel…Abner…Azarel…Jeroam
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:23-24
dagiti agtawen iti duapulo wenno ub-ubing pay
“dagiti tattao nga agtawen iti 20 wenno ub-ubing pay” (Kitaen: Numbers)
a paaduenna ti Israel a kas kadagiti bituen ti langit
Sarsaritaen daytoy ti bilang dagiti tattao idiay Israel a manaynayunan a kasla agbalinda a kas iti kaadu dagiti bituen. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno umadu ti bilang dagiti tattao idiay Israel iti kas kaadu dagiti bituen idiay langit” (Kitaen: Simile)
a paaduenna ti Israel
Ditoy, ti kayat a sawen ti sao nga “Israel” ket dagiti tattao nga agnanaed sadiay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “paadduenna ti bilang dagiti tattao ti Israel” (Kitaen: Metonymy)
Zeruias
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti babai idiay 1 Cronicas 2:16. (Kitaen: How to Translate Names)
Nagdissuor ti pungtot iti Israel
Sarsaritaen daytoy ti panangdusa ti Dios kadagiti tattao a kasla ti “pungtotna” ket maysa a banag nga agdisso kadakuada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dinusa ti Dios dagiti tattao ti Israel” (Kitaen: Metonymy)
Dagitoy a bilang ket saan a naisurat
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awan ti nangisurat iti daytoy a bilang” (Kitaen: Active or Passive)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:25-27
Azmabet…Adiel…Jonatan…Uzzias…Ezri…Kelub…Zabdi
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
ti nangaywan kadagiti
“akin-rebbeng iti panagbantay”
ti nangaywan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “akin-akem kadagiti” (Kitaen: Idiom)
kadagiti torre
“Dagiti natibker a tore”
dagiti nangarado iti daga
Ti kayat a sawen daytoy ket bukkualen wenno burboren ti daga sakbay a mulaan.
Ramatita
Daytoy ket maysa a tao manipud iti siudad ti Rama. (Kitaen: How to Translate Names)
Sipmita
Daytoy ket maysa a tao manipud iti siudad ti Sepam. (Kitaen: How to Translate Names)
kadagiti pangiduldulinan iti arak
Dagitoy dagiti paset ti maysa a pasdek nga adda iti uneg ti daga nga ar-aramatenda a pangidulinan iti arak.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:28-29
ti nangaywan kadagiti
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “makin-akem kadagiti” (Kitaen: Idiom)
sikamoro
Daytoy ket maysa a kita iti kayo. (Kitaen: Translate Unknowns)
Baal-Hanan…Sitrai…Sapat…Adlai
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Geder…Saron
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
a naipaarab
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga agar-arab iti ruot kadagiti taltalon” (Kitaen: Active or Passive)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:30-31
ti mangaywan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “akin-akem kadagiti” (Kitaen: Idiom)
Obil…Jedeias…Jaziz
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Ismaelita
Ipatarusyo ti nagan daytoy a puli a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 2:17. (Kitaen: How to Translate Names)
Hagrita
Ipatarusyo daytoy a nagan ti bunggoy dagiti tattao a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 5:10. (Kitaen: How to Translate
Meronot
Daytoy ket nagan iti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 27:32-34
Jonatan…Jeiel…Hakmoni…Ahitofel…Husai…Jehoiada
Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)
Arkita
Daytoy ket nagan ti tribu wenno puli. (Kitaen: How to Translate Names)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]
1 Chronicles 28
1 Chronicles 28:1
Inummong
“inayabanna amin”
naibatang a trabahoda
Trabaho a masapul a maulit, kaspangarigan, inaldaw wenno binulan a maaramid.
dagiti pangulo ti rinibribu ken ginasgasut
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) ipakpakita daytoy ti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagiti pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sao a naipatarus kas iti “sagsasangaribu” ken “sagsasangagasut” ket saanna nga ipakpakita dagiti apag-isu a bilang, ngem dagiti nagan dagiti ad-adu ken basbassit a bunggoy ti mannakigubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti adu a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti bassit a bunggoy ti mannakigubat” Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:1. (Kitaen: Numbers)
iti amin a sanikua
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a sasao ken dakdakamatenna dagiti amin nga alikamen ken dagiti daga a kukua ti ari. (Kitaen: Doublet)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:2-3
kakabsatko ken tattaok
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a ragup ti sasao ken iyunay-unayda a ni David ken dagiti tattao ti Israel ket agkakabagian. (Kitaen: Doublet)
iti lakasa ti tulag ni Yahweh; ti pagbaddekan ti Diostayo
Ti maikadua a ragup ti sasao ket iladladawanna ti umuna a ragup ti sasao. Ti “lakasa ti tulag” ket naisao kas pagbatayan ni Yahweh tapno mailadawan ti Dios iti tronona, a ti sakana ket nakabatay iti pagbatayan, ipakpakita daytoy dagiti amin nga adda iti iturturayanna. (Kitaen: Parallelism ken Metaphor)
iti templo para iti naganko
Ditoy, dakdakamaten ti Dios ti bagina babaen iti “naganna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti templo a para kaniak” (Kitaen: Metonymy)
mannakigubatka a tao ken nangpasayasayka iti dara
“maysa a tao a nalaing iti gubat ken nakapagpasayasay iti dara.” Agpada ti iyunay-unay dagitoy a panangiladawan a nakapatay ni David kadagiti tattao. (Kitaen: Parallelism)
nangpasayasayka iti dara
Ti dakdakamaten daytoy ket ti panangpapatay kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nangpatay kadagiti tattao” (Kitaen: Euphemism)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:4-5
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy ni David a kasasao dagiti Israelita.
Pinilinak…nga agbalin nga ari iti entero nga Israel iti agnanayon
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinilinak ken dagiti kaputotak…nga agbalin nga ari iti entero nga Israel iti agnanayon” (Kitaen: Metonymy)
iti entero nga Israel
“ti entero a daga ti Israel” wenno “dagiti amin nga Israelita”
nga agtugaw iti trono ti
Ditoy, ti kaipapanan ti “agtugaw iti trono” ket agturay a kas ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga agturay iti” wenno “nga agbalin nga ari iti” (Kitaen: Metonymy)
trono ti pagarian ni Yahweh iti Israel
“ti Israel, a pagarian ni Yahweh”
1 Chronicles 28:6-7
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy ni David a kasasao dagiti Israelita.
Kinunana kaniak
“Kinuna ti Dios kaniak”
iti balayko
Ti dakdakamaten ti sao a “balay” ket ti templo ni Yahweh.
pinilik isuna nga agbalin nga anakko, ken agbalinakto nga amana
Saan a kayat a sawen daytoy nga agbalin a pudno nga anak ti Dios ni Solomon, ngem iladladawan daytoy ti panaglinnangen ni Solomon ken ti Dios Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinilik isuna tapno tratoek a kas anakko, ken agbalinakto a kas ama kenkuana” (Kitaen: Metaphor)
kadagiti linteg ken bilinko
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a sasao ken maipapan daytoy iti amin a banag nga imbilin ni Yahweh. (Kitaen: Doublet)
a kas kenka iti daytoy nga agldaw
Ti sao a “kenka” ditoy ket dakdakamatenna ni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a kas iti inaramidmo iti daytoy nga aldaw” (Kitaen: Ellipsis)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:8
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
Sapasap a pakaammo:
Itultuloy ni David a kasasao kadagiti Israelita.
Ket ita, iti imatang ti amin nga Israel…dakayo amin ket masapul
Ditoy, bilbilinen ni David dagiti amin a tattao ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ket ita, iti imatang iti entero nga Israel, daytoy a taripnong para kenni Yahweh, ken iti sangoanan ti Diostayo, ibilinko kadakayo amin nga” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Ket ita
Ipakpakita daytoy nga irugi ni David ti baro a banag iti panagsaona.
iti amin nga Israel, daytoy a taripnong para kenni Yahweh
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a ragup ti sasao ken iladladawan ti maikadua ti umuna. Uray no awan dagiti amin a tattao ti Israel, dagidiay adda ket ibagbagida ti amin nga Israelita. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dakayo amin a tattao ti Israel, iti daytoy a taripnong para kenni Yahweh” (Kitaen: Parallelism ken Synecdoche)
iti imatang ti
Ti kaipapanan ti ragup ti sasao nga “iti imatang ti” ket addada amin a dumdumngeg. (Kitaen: Idiom)
salimetmetan ken aramidenyo
Agpada ti kaipapanan ti ragup ti sasao a “aramidenyo amin” ken “salimetmetan.” Agpada dagitoy a mangiyunay-unay iti kinapateg ti panangaramid ti ibilbilin ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agtulnogkayo iti amin nga” (Kitaen: Doublet)
kadagiti annakyo a sumaruno kadakayo iti agnanayon
Ti kayat a sawen daytoy ket iti masakbayan kukuanto dagiti putotda ken dagiti kaputotanda ti daga. Ti ragup ti sasao a “sumaruno kadakayo” ket maysa nga idiom. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti putotyo ken dagiti kaputotanyo ti sumublatto kadakayo kalpasan a mataykayo” (Kitaen: Synecdoche ken Idiom)
1 Chronicles 28:9-10
ti Dios ti amam
Inawagan ni David ti bagina nga “amam” gapu ta maysa a naisangsangayan unay nga okasion daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti Diosko” (Kitaen: First, Second, or Third Person)
iti amin a pusom
Ditoy ti “puso” ket ibagbagina ti sibubukel a tao. Ti panangaramid iti maysa a banag babaen iti “amin a pusom” ket maysa nga idiom. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga naimpusoan a panagkararag” wenno “naan-anay” (Kitaen: Synecdoche ken Idiom)
iti tarigagay ti espiritum
Ditoy, ti “espiritu” ket maipapan iti sibubukel a tao ken iyunay-unayna ti pagayatan ti tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siaayat” (Kitaen: Synecdoche)
suksukimaten…dagiti amin a puso ken maawatanna ti panggep ti panunot ti tunggal maysa
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a garup ti sasao ken iyunay-unay dagitoy nga ammo ni Yahweh ti kapanunotan ken panggep ti tunggal tao. (Kitaen: Parallelism)
iti amin a puso
Ditoy, ti “puso” dagiti tattao ket ibagbagina dagiti marikriknada ken dagiti tarigagayda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “suksukimatenna dagiti karirikna ken tarigagay ti tunggal maysa” (Kitaen: Metonymy)
No birukem isuna, masarakamto
Sarsaritaen pay daytoy ti panagtungpal kenni Yahweh ken panangdengngegna kenka a kas panagsapsapul kenkuana ken pannakasarak kenkuana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “No sapulem isuna, masarakam isuna” wenno “No padasem nga alaen ti imatang ni Yahweh tapno ipangagnaka, aramidennanto” (Kitaen: Active or Passive ken Metaphor)
Pumigsaka ket aramidem daytoy
Ti sao nga “agpapigsa” ditoy ket dakdakamatenna ti tured ken kired.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:11-12
iti portiko ti templo
“balkon ti templo” wenno “pagserkan iti templo.” Dagitoy dagiti adigi a nangsarapa iti atep iti pagserkan idiay templo.
dagiti pangidulinan
dagiti pangiduldulinan kadagiti napapateg a banbanag
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:13-15
paglintegan
Daytoy ket nalawag a paglintegan maipapan iti rumbeng a trabaho dagiti papadi ken Levita idiay templo.
kadagiti bunggoy
Dakdakamatenna daytoy ti pannakaiyurnos dagiti bunggoy dagiti papadi ken dagiti dadduma a trabahador ti templo tapno maaramidda dagiti pagrebbenganda.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:16-17
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
para iti tunggal lamisaan
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti timbang ti balitok para iti tunggal lamisaan” (Kitaen: Ellipsis)
1 Chronicles 28:18-19
nadalus a balitok
“nadalusan a balitok” wenno “nayon ti napateg a balitok”
ti balitok a maaramat para iti disenio
Dakdakamaten daytoy ti timbang ti balitok. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti timbang ti balitok para iti disenio” (Kitaen: Ellipsis)
Insuratko amin daytoy
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Insuratko amin dagitoy” (Kitaen: Idiom)
intedna kaniak tapno maawatak ti maipapan iti disenio
Dakdakamatenna daytoy ti detalye ti disenio ti templo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tulongandak a mangawat iti detalye dagiti maaramid para iti templona” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 28:20-21
Pumigsa ken tumuredka
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a sasao ken iyunay-unayda a masapul a tumured ni Solomon. (Kitaen: Doublet)
Saanka nga agbuteng wenno agdanag
Agpada ti kaipapanan dagiti sao a “buteng” ken “maupay” ken iyunay-unayda a masapul a saan a sumuko ni Solomom. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Tumuredka” (Kitaen: Doublet)
ta adda kenka
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tulongannakanto” (Kitaen: Idiom)
Saannaka a panawan wenno baybay-an
Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a ragup ti sasao ken iyunay-unayda a kankanayonto nga adda ni Yahweh kenni Solomon. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Kanayonto nga adda isuna kenka” (Kitaen: Parallelism)
adtoy dagiti bunggoy
Inusar ni David ti sao a “kitaem” ditoy a mangdakamat kadagiti nakailistaan dagiti bunggoy dagiti Levita ken dagiti pagrebbenganda para iti templo.
dagiti bunggoy dagiti papadi ken Levita
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 28:13.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]
1 Chronicles 29
1 Chronicles 29:1-2
a kakaisuna a pinili ti Dios
“ti pinili ti Dios”
iti balitok para kadagiti banbanag a maaramid babaen iti balitok … a maaramid babaen iti kayo
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iti balitok tapno makaaramid dagiti kumikitikit kadagiti banbanag a maikkan iti balitok, ti pirak tapno makaaramidda kadagiti banbanag manipud iti pirak, ti bronse tapno makaaramidda kadagiti banag a manipud iti bronse, ti landok tapno makaaramidda kadagiti banbanag a manipud iti landok, ken ti kayo tapno makaaramidda kadagiti banbanag a manipud iti kayo” (Kitaen: Active or Passive)
kadagiti batbato nga onyx … batbato a maisimpa … kadagiti maikalupkup banbanag nga addaan iti agduduma a maris
Ti tunggal ragup ti sasao ket dakdakamatenna dagiti nagduduma-duma a kita ti bato a naituding para iti naduma-duma a panggep.
kadagiti batbato nga onyx
Dagitoy ket batbato nga addaan kadagiti nangisit ken puraw a gulis a maaramat iti panangaramid kadagiti alahas.
batbato a maisimpa
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “batbato nga ikitikit dagiti kumikitikit” wenno “batbato a mausar iti panangarkus iti pasdek”
maikalupkup
Dakdakamaten daytoy ti napintas a desenio wenno porma a maaramid babaen kadagiti bato.
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:3-5
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
Sapasap a pakaammo:
Itultuloy ni David ti makisasao kadagiti tattao maipanggep kadagiti banbanag a naipaay para iti pannakapatakder iti templo.
balitok manipud iti Ofir
balitok manipud iti Opir Daytoy ti kasayaatan a kita ken kanginginaan a balitok.
iti balitok para kadagiti banbanag a maaramid iti balitok … ti trabaho nga aramiden dagiti kumikitikit
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “balitok nga aramaten dagiti kumikitikit iti panangaramid kadagiti banbanag manipud iti balitok, pirak tapno maaramidda kadagiti banbanag manipud iti pirak, ken dagiti banbanag manipud iti amin a kita para iti dadduma a trabahoda” (Kitaen: Active or Passive)
mangted iti bagina kenkuana
“itedna ti bagina iti Dios”
1 Chronicles 29:6-7
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
Ket nangted met kadagiti bulontario a sagsagut dagiti pangulo … ken dagiti opisial a mangidadaulo kadagiti trabaho ti ari
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ket sipupuso a nangisagut dagiti pangulo … ken dagiti opisial para iti trahabo ti ari” (Kitaen: Active or Passive)
dagiti magidadaulo iti rinibribu ken ginasutgasut
Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) iladladawan dagitoy a bilang iti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagiti pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sao a naipatarus kas iti “rinibribu” ken “gasutgasut” ket saanna nga iladawan dagiti apag-isu a bilang, ngem dagiti nagan dagiti adu ken bassit a bunggoy ti mannakigubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti adu a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti bassit a bunggoy ti mannakigubat” Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 13:1. (Kitaen: Numbers)
dagiti opisial a mangidadaulo kadagiti trabaho ti ari
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti opisial a mangidaulo iti trabaho ti ari” (Kitaen: Idiom)
1 Chronicles 29:8-9
pakaikabkabilan
Daytoy ti disso a pakaidulinan ti kuarta ken napapateg a banbanag.
Jeiel
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lallaki idiay 1 Chronicles 23:8. (Kitaen: How to Translate Names)
Gerson
Daytoy ti inauna a putot a lalaki ni Levi. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan dagitoy a lallaki idiay1 Chronicles 23:7. (Kitaen: How to Translate Names)
iti naimpusoan
sipupuso ken saan nga adudua wenno agkedked
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:10-11
Maidaydayawka
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Idaydayawdaka koma dagiti tattao” (Kitaen: Active or Passive)
ni Israel a kapuonanmi
Ditoy, ti dakdakamatenna nga “Israel” ket ni Jacob. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Jacob a kapuonanmi” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:12-13
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy ni David ti kararagna a pagdayaw kenni Yahweh.
Adda iti imam ti pannakabalin ken bileg
Sarsaritaen daytoy ni Yahweh a mangtengtengngel kadagiti nabileg a tattao ken saan a kasla ti “pannakabalin ken bileg” ket maysa a banag nga adda iti imana a mangtengngel iti amin. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Makitkitam no siasino ti addaan iti pannakabalin ken bileg” (Kitaen: Metaphor)
pannakabalin ken bileg
Agpada ti kaipapanan dagiti sasao a “pannakabalin” ken “bileg” ken iyunay-unay dagitoy ti kinaindaklan ni Yahweh. (Kitaen: Doublet)
nadayaw a naganmo
Ditoy, ni Yahweh ket mailadladawan babaen iti naganna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “sika a nadayag” wenno “sika gapu ta nadayagka” (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 29:14-15
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
Sapasap a Pakaammo:
Itultuloy ni David ti kararagna a pagdayaw kenni Yahweh.
Ngem siasinoak koma, ken siasino koma dagiti tattaok, a nakabael a nangipaay kadagitoy a banbanag?
Us-usaren ni David daytoy a “rhetorical question” tapno iyunay-unayna nga isuna ken dagiti tattaona ket saan a maikari a mapdayawan iti panangitedda iti aniaman a banag iti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Rumbeng laeng a Siak ken dagiti tattaok ket siaayat a mangisagut kenka kadagitoy a banbanag!” (Kitaen: Rhetorical Question)
gangannaet ken agdaldalliasatkami iti sangoanam
Sarsaritaen daytoy ti kinaababa ti biag dagiti tattao a kasda la agdaldaliasat laeng ditoy daga iti ababa a tiempo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ta ababa dagiti panagbiagmi ken maiyarigkami kadagiti ganggannaet ken agdaldalliasat a lummabas iti sangoanam” (Kitaen: Metaphor)
Kasla aniniwan dagiti al-aldawmi ditoy daga
Sarsaritaen daytoy ti kinaaba ti biag dagiti tattao a kasda la anniniwan a makita laeng iti apagdarikmat. Ti pagpatinggaan ti biag ti tao ket mailadladawan babaen kadagiti “al-aldawna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti tiempomi ditoy daga ket kasla aniniwan a dagus a mapukaw” (Kitaen: Simile ken Synecdoche)
1 Chronicles 29:16-17
ti nasantoan a naganmo
Ditoy, ni Yahweh ket mailadladawan babaen iti “naganna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “sika” (Kitaen: Metonymy)
a suksukimatem ti puso
Ditoy, ti “puso” ket ipakpakitana ti kapanunotan ken karirikna ti tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “sukimatem ti kapanunotan dagiti tattao” (Kitaen: Metonymy)
maragragsakanka iti kinalinteg
Ditoy, ti “puso” ket naaramat a mangdakamat iti kapanunotan ken karirikna ti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “gapu ta kayatko ti agbalin a napudno ken mapadayawan iti amin a banag nga aramidek para kenka” (Kitaen: Metonymy)
sirarag-oak a makakita
“maragragsakanak iti pannakakitak”
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:18-19
Israel
Ditoy, ti dakdakamaten ti “Israel” ket ti tao nga agnagan iti “Jacob.”
pagtalinaedem kadi daytoy kadagiti kapanunotan iti agnanayon ken iti panunot dagiti tattaom
“ipalagipmo daytoy iti kapanunotan ken panunot dagiti tattaom iti agnanayon”
Iturongmo dagiti pusoda kenka
Ditoy, ti “puso” dagiti tattao ket iladladawanna dagiti kapanunotan ken tarigagay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Isurom ida nga agbalin a napudno kenka” wenno “Patalinaedem ti kinapudnoda kenka” (Kitaen: Metonymy)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:20-21
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
Ita idaydayawyo ni Yahweh
“Ita idaydayawyo ni Yahweh”
nagpaklebda iti sangoanan ti ari
Dakdakamatenna daytoy ti panagpakleb iti daga iti sangoanan ti maysa a tao tapno ipakita ti kasta unay a panangraem. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagpaklebda iti daga tapno ipakitada ti panagraemda kenni Yahweh ken iti ari” (Kitaen: Symbolic Action)
nangidatagda kadagiti daton kenni Yahweh ken nagidatonda kenkuana kadagiti mapuoran a daton
Nagidaton dagiti tattao kadagiti ayup kas daton kenni Yahweh babaen kadagiti papadi. Kaaduan kadagiti tattao ti saan a mismo a nangparti ken nangisagut kadagiti ayupda. (Kitaen: Metonymy)
1 Chronicles 29:22-23
sangoanan ni Yahweh
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas panagdayaw kenni Yahweh” (Kitaen: Idiom)
maikadua a gundaway
Ti kayat a sawen daytoy ket pinulotanda isuna ken impakaammoda isuna a kas ari. Ti immuna a gundaway ket nailadawan idiay 1 Chronicles 23:1.
pinulotanda isuna babaen pakakitaan nga isuna ti pinili ni Yahweh nga agturay
Ti kayat a sawen ti agaramid iti maysa a banag babaen “iti turay ni Yahweh” ket ti panangaramid iti daytoy sigun iti kayatna ken babaen iti pammalubosna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinulotanda isuna nga agturay iti Israel segun iti pagayatan ni Yahweh” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
Ket nagtugaw ni Solomon iti trono ni Yahweh kas ari imbes a ni David nga amana
Ditoy, ti trono ti Israel ket nadakamat a kas “trono ni Yahweh,” tapno iyunay-unayna a dagiti tattao ti Israel ket tattao ni Yahweh. Ti panagtugaw iti trono ket ibagbagina ti panagturay a kas ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Isu a nagtugaw ni Solomon iti trono, imbes a ni David nga amana, a kas ari dagiti tattao ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:24-25
pammadayaw
“kinapudnoda”
Pinagbalin ni Yahweh ni Solomon a mararaem iti kasta unay iti entero nga Israel … impaayanna isuna iti dakdakkel a bileg
Pinagbalin ni Yahweh ni Solomon a mararaem iti kasta unay iti entero nga Israel … impaayanna isuna iti dakdakkel a bileg
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:26-28
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
1 Chronicles 29:29-30
Pinagbalin ni Yahweh ni Solomon a mararaem iti kasta unay iti entero nga Israel … impaayanna isuna iti dakdakkel a bileg
Dagitoy ket dagiti nakaisuratan dagiti paspasamak ngem awanen kadagitoy a panawen dagitoy a kasuratan.
Naisurat sadiay dagiti aramid iti pagalagadanna
Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti lallaki a nangisurat kadagiti aramid” (Kitaen: Active or Passive)
dagiti pagalagadan iti panagturayna
“dagiti banbanag a napasamak kabayatan a David ti ari”
Israel, ken kadagiti amin a pagarian iti dadduma a daga
“dagiti amin a banbanag a napasamak kenkuana ken kadagiti tattao ti Israel ken kadagiti pagarian kadagiti dadduma a pagilian kabayatan nga agturturay isuna iti Israel” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]
[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]