Iloko: translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS

1 Chronicles

1 Chronicles 1

1 Chronicles 1:1-4

Enos, Kenan, Mahalalel, Jared...Metusalem

Nagnagan amin dagitoy dagiti lallaki. Tunggal maysa ket ama wenno kapuonan ti lalaki a sumaruno nga adda iti listaan. Dagitoy a nagnagan ket listaan dagiti kapuonan. No iti pagsasaoyo ket adda iti maymaysa a wagas a panangipatarus ti kastoy a kita ti listaan, mabalinyo nga usaren ditoy. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

Lamec, ni Noe ket putotna da

Tapno masapul a maawatan dagiti agbasbasa a ni Noe ket putot a lalaki ni Lamec, ket adda iti wagas ti pagsasaoyo no kasano a maipatarus daytoy, masapul nga isu ti usarenyo ditoy.

ni Noe ket putotna da Sem, Ham ken Japet

Inraman dagiti dadduma a patarus, agraman ti ULB ken UDB, ti sasao a “Dagiti putot a lallaki” tapno nalawlawag a maawatan a ni Sem, Ham ken Jafet ket agkakabsat a mismo ken putot a lallaki ni Noe. Ta no saan, amangan no ipagarup ti agbasa a tunggal tao ket mangibagbagi iti maysa a henerasion nga adayo kenni Noe a kapuonanda.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:5-7

Gomer...Dodanim

Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti tattao a kas iti panangipatarusyo kadagiti nagnagan iti pagsasaoyo. Nagnagan amin dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

Dodanim

No dadduma, mailetra daytoy a nagan iti “Rodanim” a kasla idiay UDB. (Kitaen: INVALID translate/translate-textvariants)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:8-10

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Mizraim...Nimrod

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:11-12

Ludim … Anam … Lehab … Naftu … Patrus … Caslu … Filisteo … Caftor

nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao (Kitaen: How to Translate Names)

nga isu ti nagtaudan dagiti Filisteo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti kapuonan dagiti Filisteo,”

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:13-16

Sidon

nagan iti maysa a tao daytoy (Kitaen: How to Translate Names)

Het

Nagan daytoy ti maysa a tao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

Arkeo...Hamateo

Nagnagan dagitoy dagiti bunggoy dagiti tattao.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:17-19

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Arfaxad...Joktan

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:20-23

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Joktan

Nagnagan daytoy ti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:24-27

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Shem... Serug

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:28-31

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Nebayot...Kedema

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:32-33

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy malaksid kenni Ketura ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Ketura ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)

Ketura...Eldaa

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:34-37

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Elifaz...Mizza

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:38-40

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki, malaksid kenni Timna. Ni Timna ket nagan iti maysa a babai. (See: How to Translate Names)

Lotan... Ana

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:41-42

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ana... Aran

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:43-45

Bela...Beor...Jobab...Zera...Husam

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

Dinhaba...Bozra

Nagnagan dagitoy dagiti luglugar.

ni Husam a nagtaud iti daga dagiti Teminita, ti simmukat kenkuana a nagturay a kas ari

“Ni Husam manipud iti daga a nagnaedan dagiti kaputotan ni Teman, ti simmukat kenkuana a nagturay a kas ari.”

Temanita

Nagan daytoy ti maysa a bunggoy dagiti tattao.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:46-48

Husam...Hadad...Bedad...Samlah..Saul

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

Avit...Masreka...Rehobot

Nagnagan dagitoy dagiti luglugar.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:49-50

Saul...Baal Hanan...Akbor...Hadar...Mehetabel...Matred...Me Zahab

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

Pai

Nagan daytoy ti maysa a lugar.

Mehetabel

Nagan daytoy ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)

nga apoko a babai ni Me Zahab

“a putot a babai ni Mezaab.”

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 1:51-54

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagitoy a nagnagan ditoy malaksid iti Edom ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Edom ket nagan ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

Timna...Iram

Nagnagan dagitoy dagiti tattao. (Kitaen: [[:ilo:ta:vol1:translate:translate_names]])

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:01]]

1 Chronicles 2

1 Chronicles 2:1-2

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:3-4

Sapasap a Pakaammo:

Mainayon ditoy a listaan dagiti nagnagan dagiti lallaki ken nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)

Er, Onan, ken Sela …Sua … Perez … Zera

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Yahweh

Daytoy ti nagan ti Dios nga impaduyakyakna kadagiti tattaona idiay Daan a Tulag. Kitaen ti “translationWord page” maipapan kenni Yahweh no kasano ti mangipatarus iti daytoy.

Iti imatang ni Yahweh

Ibagbagi ti imatang ni Yahweh ti panangukomna wenno panangsukimatna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas iti panangukom ni Yahweh” (Kitaen: Metaphor)

pinapatay ni Yahweh isuna

Rumbeng a maawatan ti agbasbasa a mabalin nga adda ti tao a pinapatay ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)

Tamar

Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

manugangna a babai

Dakdakamatenna daytoy ti asawa ti putotna a lalaki.

lima a putot a lalaki

“5 a putot a lallaki” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 2:5-8

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

nailasin a maipaay iti Dios

ta imbaga ti Dios ti kayatna a dadaelen dagiti tattao

1 Chronicles 2:9-12

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:13-15

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ti maikaddua … ti maikatlo … ti maikapat … ti maikalima … ti maikanem … ti maikapito

Ti sao a “putot a lalaki” ket maawatan. Kasta met a naurnos dagiti bilang. Mabalin nga ipatarus a kas: “ti maikaddua a putot a lalaki … ti maikatlo a putot a lalaki … ti maikapat a putot a lalaki … ti maikalima a putot a lalaki … ti maikanem a putot a lalaki … ti maikapito a putot a lalaki” (Kitaen: Ellipsis and Ordinal Numbers)

1 Chronicles 2:16-17

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan ti lallaki malaksid iti Zeruyas ken Abigail. Ti Zeruyas ken Abigail ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)

Ni Jeter nga Ismaelita

“ni Jeter, ti kaputotan a lalaki ni Ismael”

1 Chronicles 2:18-20

Caleb … Hezron … Sobab … Ardon … Hur … Uri … Bezalel

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Azuba … Jeriot … Efrat

Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:21-22

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan a nakalista ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Impasngayna kenkuana

“Nangiyanak kenni”

daga ti Galaad

Pinanaganan dagiti tattao ti daga iti nagan ti tao.

1 Chronicles 2:23-24

Gesur…Aram

Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao sigun kadagiti kapuonanda. Ipatarus ti “Aram” kas idiay 1 Cronicas 1:17.

Havot Jair ken Kenat

Dagitoy ket nagnagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

Makir…Galaad…Hezon…Caleb…Asur…Tekoa

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Eprata

Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:25-28

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan iti daytoy a listaan malaksid ti Atara ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Atara ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:29-33

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy malaksid iti Abisur ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Abisur ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:34-35

Sapasap a Pakaammo:

Amin dagiti nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:36-38

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:39-41

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:42-44

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ti ama ni Hebron … ti ama ni Raham, ti ama ni Jorkeam … ti ama ni Sammai

Mabasa iti dadduma a patarus iti kastoy, “ti nangibangon iti puli ti Hebron … ti nangibangon iti puli ti Raham, ti nangibangon iti puli ni Jokeam … ti nangibangon iti puli ni Sammai.”

1 Chronicles 2:45-47

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki malaksid iti Efa. Ti Efa ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:48-50

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki malaksid ti Maaka ken Aksa. Ti Maaka ken Aksa ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)

Efrata

Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

Hur … Sobal … Salma … Harep

Nagnagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:51

Ama ti Kiriat Jearim … ama ti Betlehem … ama ti Betgader

Dagitoy amin ket nagnagan dagiti il-ili. Dagiti il-ili ket “metonyms” a maipaay kadagiti tattao nga agnanaed kadagiti il-ili. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti nangibangon ti Kiriat Jearim … ti nangibangon iti Betlehem … ti nangibangon iti Bet Gader” (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 2:52-53

Sapasap a Pakaammo:

Dagitoy amin ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ni Sobai nga ama ti Kiriat Jearim

Ti Sobal ket nagan ti tao, ken ti Kiriat Jearim ket nagan ti ili. Kitaem no kasanom nga impatarus idiay 1 Cronicas 2:50. (Kitaen: How to Translate Names)

Manahatita … Itreo, Puteo, Sumateo, Misraiteo … Zoratita … Estaolita

Dagitoy ket nagnagan dagiti puli.

1 Chronicles 2:54-55

Salma … Hammat

Nagnagan ti tao dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)

Betlehem … Atrot Bet Joab … Jabez

Nagnagan ti il-ili dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)

Netofatita, Atrot Bet Joab…Manahatita…Zorita…Tirateo…Simateo ken Sucateo…Kineo…Recabita

Nagnagan iti puli ti tattao dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 3

1 Chronicles 3:1-3

David

Ni David ket putot ni Jesse, a kaputotan ni Juda. (Kitaen: 1 Chronicles 2:15)

Abinoham...Abigail...Maaka...Haggit...Abital...Egla

Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai, assawa ni David amin dagitoy. (Kitaen: How to Translate Names)

Tallmai ... Sefatias ... Itream

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Daniel

Adda kanagnagan daytoy a tao a maysa a propeta nga Israelita ngem saan nga isu daytoy a tao.

1 Chronicles 3:4-5

nagturay isuna sadiay iti pito a tawen ken innem a bulan

“Nagturay ni David sadiay iti pito a tawen ken innem a bulan”

tallo pulo ket tallo a tawen

“33 a tawen” (Kitaen: Numbers)

Ammiel...Samma...Sobab...Natan

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 3:6-9

Sapasap a pakaammo:

Dagiti amin a nagnagan nga adda iti listaan malaksid kenni Tamar ket nagan dagiti lallaki. Ti Tamar ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 3:10-12

Sapasap a pakaammo:

Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti kaputotan ni David a nagbalin nga ari. Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ti putot ni Solomon ket ni Rehoboam. Ti putot ni Rehoboam ket ni Abija

Saan a maymaysa ti putot a lalaki ni Solomon. Kasta met dagiti dadduma a lallaki iti listaan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Solomon ti ama ni Rehoboam. Ni Rehoboam ti ama ni Abija”

Azarias

Sabali pay daytoy a nagan ni Uzzias, ti nalatak a nagan daytoy nga Ari. Mabalin nga ikeddeng dagiti agipatpatarus nga usarenda ti “Uzzias” iti sadinoman a maipaay iti daytoy nga ari.

1 Chronicles 3:13-14

Sapasap a pakaammo

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti kaputotan ni David a nagbalin nga ari. Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. Aramidem daytoy a salaysay kas iti panangirugim idiay 1 Cronicas 3:10

1 Chronicles 3:15-16

Sapasap a Pakaammo

Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. Aramidem daytoy a salaysay kas iti panangirugim idiay 1 Cronicas 3:10

1 Chronicles 3:17-18

Sapasap a pakaammo:

Amin dagiti nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Jeconaias

Dagiti dadduma a patarus ti “Jeconaias” ket nabaliwan iti “Jehoyakim.”

ti balud

Mabalin daytoy a naited a pangawag ken ni Jehoiakim gapu ta naipanaw isuna a kas balud. Nupay kasta, dagiti dadduma a patarus maipanggep iti sao nga “Assir,” ket nagan ti maysa kadagiti putotna a lallaki.

1 Chronicles 3:19-21

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan iti daytoy a listaan malaksid kenni Selomit ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Selomit ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

Obadias

Kapadpada ti nagan daytoy a lalaki ti nagan ni profeta Obadias ngem sabali daytoy a tao. (Kitaen: How to Translate Names)

ti dadduma pay a kaputotanna ket da Arnan, Obadias, ken Secanaias

Kadagiti nadumaduma a patarus, nagduduma ti naikabil a pakainaigan dagitoy a tattao iti tunggal maysa gapu ta iti Hebreo ket saan a nalawag ti maipapan kadakuada.

1 Chronicles 3:22-24

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4

1 Chronicles 4:1-2

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki malaksid ti Zora. Ti Zoratita ket nagan ti bunggoy dagiti tattao a naalada ti naganda manipud iti ili ti Zora a nagnaedanda. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:3-4

Etam...Gedor...Husa

Dagitoy ket nagnagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)

Jezreel...Isma...Idbas...Peniel...Ezer...Hur...Efrata

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Hazzelelponi

Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names

Dagitoy dagiti kaputotan ni Hur

“Kaputotan ni Hur da Peniel ken Ezer.” Itultuloy daytoy a puntos dagiti sumarsaruno a listaan.

Efrata

Daytoy ket nagan ti babai. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 2:50.

1 Chronicles 4:5-8

Asur...Tekoa

Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 2:24.

Ahuzzam...Heper...Zeret...Zohar...Etan...Koz...Anub ...Hazzubeba...Aharhel...Harum

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names

Temeni...Haahastari

Maawatan dagitoy a kas nagnagan dagiti lallaki. Nupay kasta, maawatan dagitoy kadagiti dadduma a patarus a kas nagnagan dagiti puli a nagtaudan dagiti kaputotan ti Asur.

Hela...Naara

Dagitoy ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names

ken dagiti puli a nagtaud manipud kenni Aharhel a putot a lalaki ni Harum.

Mabalin nga irugi ditoy ti baro a salaysay. “Nagbalin met ni Koz a kapuonan ni Harum ken dagiti puli a nagtaud manipud kenni Aharhel a putot a lalaki ni Harum”

1 Chronicles 4:9-10

Jabez

Daytoy ket nagan ti lalaki. (Kitaen: How to Translate Names

ilawlawam ti masakupak

“ikkannak iti nalawlawa a daga”

Ti imam koma iti adda kaniak

Dagiti mabalin a kaipapananna nga ti ima ti Dios ket 1) dadakkamatenna (maysa a “metonym”) iti panangidalanna, ti pannakabalinna, wenno ti panangsalaknibna. Mabalin nga ipatarus a kas: “idalannak” wenno “parang-ayennak” wenno “salaknibannak” wenno 2) Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “addaka koma kaniak” (Kitaen: Metonymy and Synecdoche)

1 Chronicles 4:11-12

Kelub...Suhan...Mehir...Eston...Bet Rafa...Pasea...Tehinnas

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Tehinna, a nangirugi iti siudad ti Nahas

Agparparang a ti Nahas ket maysa a siudad. Mabalin a maipatarus a kas: “ni Tehinna, ti nangirugi iti siudad ti Nahas” (Kitaen: How to Translate Names)

Nahas ... Reca

Dagitoy ket nagnagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:13-16

Sapasap a Pakaammo:

Mabalin a makatulong no mangaramid iti maysa a pagrangtayan a bersikulo ken tapno inayon ti bersikulo 15 a kaddua ti bersikulo 13 gapu ta ni Kenaz ket maysa a kaputotan ni Jefone ken ni Caleb. (Kitaen: Verse Bridges)

Kenaz...Otniel...Seraias...Hatat...Meonotai...Opras...Joab ...Jefone... iru...Ela...Naam...Jehallel...Zif...Zifa... iria...Asrel

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names

iti Ge- Harasem, dagiti tattao a kumikitikit

Ti kayat a sawen ti Ge-Harasim ket “Tanap dagiti kumikitikit.” Mabalin nga ilawlawag ti pannakaipatrus daytoy a nagan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ge-Harasim, a ti kaipapananna ket ‘Tanap nga ayan dagiti kumikitikit.’ Naawagan a kastoy daytoy gapu ta dagiti tattaona ket kumikitikit” (Kitaen: How to Translate Names and Assumed Knowledge and Implicit Information)

kumikitikit

dagiti tattao a nalalaing a mangsukog wenno mangaramid kadagiti banbanag

1 Chronicles 4:17-18

Sapasap a Pakaammo:

Naiyurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 4:17-18 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapanan daytoy. (Kitaen: Verse Bridges)

Ezra...Jeter...Mered...Efer...Jalon...Miriam...Sammai ...Isba...Estemos...Jered...Gedor...Heber...Soko ...Jekutiel...Zanoas

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagitoy dagiti annak a lallaki ni Bitias

Ti sao a “dagitoy” ket dakdakamatenna da Miriam, Sammai, ken Isba. Isuda dagiti annak a lallaki ni Bitias nga imputot kenkuana ti asawana a ni Mered.

Bitias

Daytoy ket nagan ti babai.

1 Chronicles 4:19-20

Hodias...Naham...Keila...Estemoa...Simon ... Amnon...Rinna...BenHanan...Tilon...Isi...Zohet...Ben Zohet.

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Garmeta

maysa a tao a nagtaud iti bunggoy dagiti tattao a Gar (Kitaen: How to Translate Names)

Maacatita

maysa a tao a nagtaud iti rehion ti Maaca, a maawagan pay iti Maacat (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:21-23

Sela...Er...Laadan...Jokim...Joas...Saraf

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

lino

maysa a kita iti tela

agdamdamili

dagiti tattao nga agdamdamili kadagiti pagkargaan a naaramid iti napigket a daga.

Bet Asbea...Coseba...Netaim...Gedera

Nagnagan dagiti siudad dagitoy.

1 Chronicles 4:24-26

Nemuel…Jamin…Jarib…Zera…Saul…Shallum… Mibsam…Misma…Hammuel…Zakkur…Shimei

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:27-28

sangapulo ket innem a putot a lallaki ken innem a babbai

“16 a putot a lallaki ken 6 a putot a babbai”

Molada ... Hazar Sual

Dagitoy ket nagnagan dagiti luglugar. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:29-31

Sapasap a Pakaammo:

Ti listaan dagiti siudad a nagtultuloy a nagnaedan dagiti kaputotan ni Simeon.

Bilha...Ezem...Tolad...Betuel...Ziklag...Bet Markabot...Hazar Susim...Bet...Biri...Saarim

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:32-33

Sapasap a pakaammo:

Ti listaan dagiti lugar a nagtultuloy a nagnaedan dagiti kaputotan ni Simeon.

Etam...Ain...Token...Asan

Dagitoy ket nagnagan dagiti purpurok. (Kitaen: How to Translate Names)

iti ruar

adayu manipud iti kangrunaan nga umili

Baalat

Daytoy ket nagan ti maysa ili. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:34-38

Mesobab...Jamlec...Josas...Amaias...Joel... Jehu...Josibias...Seraias...Asiel...Elioenai...Jaakoba ...Jesohaias...Asaias...Adiel...Jesemiel...Benaias... Ziza...Sipi...Allon...Jedaias...Simri...Semaias

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagitoy a nadakamat a nagnagan ket mangidadaulo

“dagitoy a lallaki ket mangidadaulo”

immadu iti kasta unay dagiti pulida

“immadu unay ti bilang dagiti tattao kadagiti pulida”

1 Chronicles 4:39-41

Gedor

Daytoy ket nagan ti maysa nga ili. (Kitaen: How to Translate Names)

pagpaaraban

maysa a disso iti daga a panganan dagiti ayup iti ruot

nawadwad ken nasayaat a pagpaaraban

“pagpaaraban nga addaan iti nasayaat a taraon a maipaay kadagiti ayupda"

Hamita

maysa a bunggoy dagiti tattao, dagiti kaputotan ni Ham

Meunita

maysa a bunnggoy dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti kaputotan ni Meun” (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 4:42-43

limagasut a lallaki

“500 a lallaki” (Kitaen: Numbers)

Pelatias...Nearaias...Refaias...Uzziel...Isi

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti nabati pay nga Amalekita

“dagiti nabatbati a nakalibas nga Amalekita

dagiti nakalibas

dagiti tattao a napilitan a nangpanaw ti bukod da a pagilian

agingga daytoy nga aldaw

“manipud idi agingga ita.” Dakdakamatenna daytoy ti aldaw idi naisurat daytoy a pakasaritaan.

1 Chronicles 5

1 Chronicles 5:1-3

ita, ni Ruben

Nausar ditoy ti sao nga “ita” tapno markaanna ti panagbaliw manipud kadagiti listaan dagiti kaputotan agingga iti pakasaritaan maipapan kenni Ruben. (Kitaen: Background Information)

ngem naited ti kalinteganna a kas inauna a putot a lalaki kadagiti putot a lallaki ni Jose a putot ni Israel

“ngem inted ni Israel ti kalintegan ni Ruben a kas inauna nga anak kadagiti putot ni Jose, maysa kadagiti putot a lallaki ni Israel” (Kitaen: Active or Passive)

tinulawan ni Ruben ti papag a pagiddaan ni amana

Maysa daytoy a nadayaw a wagas iti panangisao maipapan iti pannakikaidda ni Ruben iti maikaddua nga asawa ti amana. Ti papag ket pagiddaan ti lalaki ken ti asawana no maturogda. (Kitaen: Euphemism and Metonymy)

Isu a saan isuna a nalista kas inauna nga anak

“Isu nga iti pakasaritaan ti familia ket saan a nailista ni Ruben a kas inauna nga anak” (Kitaen: Active or Passive)

Hanok...Pallu...Heznon...Karmi

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 5:4-6

Joel…Semaias…Gog…Simei…Mica…Reaias…Baal …Beeras…Tiglat-Pileser

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 5:7-9

naisurat kadagiti listaan dagiti pakasaritaanda

“Dagiti nakaisuratan ti pakasaritaan dagiti pamiliada a kas” Kitaen: Active or Passive)

nakaisuratan dagiti kaputotanda

dagiti nakaisuratan a mangipakita no kasano nga agkakabagian dagiti tattao iti tunggal maysa iti familia.

Jeiel…Zecaraias...Bela…Sema

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Aroer…Nebo…Baal Meon

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 5:10

dagiti Hagrita

Daytoy ket nagan ti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

Nagnaedda kadagiti tolda dagiti Hagrita

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Dagiti pakasaritaan dagiti kaputotanda ket nailistada amin” wenno “Naisurat amin ti pakasaritaan dagiti kapuonan iti familiada” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 5:11-13

Saleca

Nagan iti maysa a siudad daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)

Joel…Safam…Janai…Safat…Micael…Mesullam… Seba…Jorai…Jakan…Zia...Eber

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 5:14-15

Abihail…Huri…Jaroas…Galaad…Micael…Jesisai… Jado…Buz…Ahi…Abdiel…Guni

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 5:16-17

Nagnaedda

Ti nagnaedan ti tribu ni Gad”

dagiti daga a pagpaaraban

dagiti paset iti daga a panganan dagiti ayup iti ruot.

Amin dagitoy ket nailista babaen kadagiti pakasaritaanda

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Dagiti pakasaritaan dagiti kaputotanda ket nailistada amin” wenno “Naisurat amin ti pakasaritaan dagiti kapuonan iti familiada” (Kitaen: Active or Passive)

Amin dagitoy

Saan a nalawag no manu dagiti immuna a tattao iti dakdakamatenna daytoy.

1 Chronicles 5:18-19

Rubenita

Dakdakamatenna daytoy dagiti tattao manipud iti tribu ti Ruben. (Kitaen: How to Translate Names)

Gadita

Dakdakamatenna daytoy dagiti tattao manipud iti tribu ti Gad. (Kitaen: How to Translate Names)

44,760 a soldados

“uppat-a pulo a ribu pito gasut ken innem a pulo a soldados. (Kitaen: Numbers)

dagitoy dagiti agaw-awit kadagiti kalasag, ken kampilan, ken agibiat iti pana

Dagiti soldado ket nailadawan a kas nalalaing a mannakigubat babaen kadagiti iggemda nga armas. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nasanayda amin tapno nalaingda a makigubat” (Kitaen: Metonymy Ellipsis)

Hagrita…Jetur…Nafis…Nodab

Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti lallaki.

1 Chronicles 5:20-22

immawag dagiti Israelita iti Dios

“nagkararag dagiti Israelita tapno dumawatda iti tulong ti Dios”

Tiniliwda dagiti ayupda

“Tiniliw dagiti Israelita dagiti ayup dagiti Hagrita”

Limapulo a ribu a kamelio

“50,000 a kamelio” (Kitaen: Numbers)

250, 000 a karnero

“dua gasut ken limapulo a ribu a karnero” (Kitaen: Numbers)

dua ribu nga asno

“2,000 nga asno” (Kitaen: Numbers)

100,000 a lallaki

“sangagasut a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)

Gapu ta ti Dios ti nakiranget para kadakuada

“Gapu ta tinulongan ida ti Dios”

1 Chronicles 5:23-24

Baal Hermon…Senir

Dagitoy ket nagnagan dagiti bantay. (Kitaen: How to Translate Names)

Efer…Isi…Eliel…Azriel…Jeremias…Hodavias… Jadiel

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 5:25-26

Pul…Tiglat-Pileser

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Rubenita…Gadita

Dagitoy ket nagnagan dagiti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

Hal…Habor…Hara

Dagitoy ket nagnagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)

Gozan

Daytoy ket nagan iti maysa a karayan. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6

1 Chronicles 6:1-3

Gerson…Kohat…Merari…Amram…Izar…Hebron… Uzziel…Nadab…Abihu…Eleazar…Itamar

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:4-6

Eleazar…Abisua…Bukki…Uzzi…Zerahias…Meraiot

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:7-9

Meraiot…Amarias…Ahitub…Zadok…Ahimaaz…Johanan

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:10-12

Amarias…Ahitub…Zadok…Sallum

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

impatakder ni Solomon

Rumbeng a maawatan ti agbasa a mabalin a nangtandan ni Solomon kadagiti trabahador nga agtrabaho. (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 6:13-15

Hilkias…Seraias…Jozadak

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

impanaw ni Yahweh ti Juda ken Jerusalem babaen iti ima ni Nebucadnezzar

“napalubosan dagiti armada ni Nebucadnezar a mangparmek kadagiti armada ti Juda ken ti Jerusalem ket alaenda a kas balud dagiti tattao”

1 Chronicles 6:16-18

Gerson…Kohat…Merari

Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki kas idiay 1 Cronicas 6:1.

Libni…Simei

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Amram…Izar…Hebron…Uzziel

Ipatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki kas idiay 1 Cronicas 6:2.

1 Chronicles 6:19-21

Merari…Mali…Musi…Libni…Jahat…Zimma…Joas …Iddo…Zeras…Jeaterai

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:22-24

Amminadab…Kora…Assir…Elkana…Ebiasaf… Tahat…Uriel…Uzzias…Saul

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:25-27

Elkana…Amasai…Ahimot…Zofai…Nahat…Eliab… Jeroham

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:28-30

Joel…Merari…Mali…Libni…Simei…Uzza…Simea… Haggias…Asaias

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikaddua a naiyanak

ti maikaddua a putot a lalaki

1 Chronicles 6:31-32

ti balay ni Yahweh

a “pakisinnarakan dagiti tattao kenni Yahweh” Daytoy ket tolda idi tiempo ni David.

naikabil sadiay ti lakasa ti tulag

“inkabil sadiay dagiti tattao ti Israel ti lakasa ti tulag”

ti tabernakulo, iti tolda ti gimong

Ti mabalin a kaipapananna ket 1) a “ti tolda a pakiumanan” ken “ti tabernakulo” ket dua a nagan nga agpada a banag wenno 2) ti tabernakulo ket maysa a paset ti tolda a pakiumanan, “ti santuario ti tolda a pakiumanan”

Tinungpalda dagiti pagrebbenganda

“Inaramidda ti trabahoda” wenno “Inaramidda dagiti nadumaduma a kita ti trabahoda”

sigun kadagiti naisuro kadakuada

“sigun kadagiti alagaden nga inted ni David kadakuada” wenno “sigun kadagiti alagaden a naawatda” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 6:33-35

mapasubli iti panawen

Ti kayatna a sawen daytoy a listaan ket naiyurnos manipud iti kaubingan agingga iti kalakayan.

Heman…Jeroham…Eliel…Toas…Zuf…Mahath

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Elkana…Amasai

Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:25.

1 Chronicles 6:36-38

Tahat…Assir…Ebiasaf…Izar…Kohat

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:39-43

kakadua

Kadua a trabahador

a nagsaad iti makannawanna

Ti turay ti maysa a tao ket nailadawan babaen iti nakaisaadanda. Ti makannawan ti maysa a tao ket isu ti nakaisadan ti addaan iti kangrunaan a panagturay.

Berekias…Simea…Micael…Baaseias…Malkija… Etni…Zera…Adaias…Etan…Zimma…Simei…Jahat …Gerson

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 6:44-47

Sapasap a pakaammo:

Kitaen: How to Translate Names

Iti makannigid nga ima ni Heman

“nakatakder iti makannigid ni Heman”

kakaddua

“kaddua a trabahador”

Heman…Ethan

Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Chronicles 2:6.

Kisi…Abdi…Malluk…Hashabias…Amazias… Hilkias…Amzi…Bani…Semer

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Mali…Musi

Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:19

Merari

Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.

1 Chronicles 6:48

Dagiti kabadangda, dagiti Levita, ket nadutokan a mangaramid

“dinutokan ti Dios dagiti kakadduada, dagiti Levita, nga agtrabaho” wenno “Pagrebbengan daytoy dagiti kakadduada a trabahador, dagiti Levita, nga aramiden” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 6:49

Amin dagitoy ket maaramid a maipaay iti pannakapakawan ti Israel

“Indatonda dagitoy a banbanag tapno maaramid a subbot para kadagiti basbasol dagiti tattao ti Israel”

1 Chronicles 6:50-53

Sapasap a pakaammo:

Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagitoy dagiti sumaganad a kaputotan ni Aaron

“Dagitoy dagiti kaputotan ni Aaron”

1 Chronicles 6:54-56

kadagiti kaputotan ni Aaron…Kohatita

“No sadino a dagiti kaputotan ni Aaron…pagnaedan dagiti Kohat”

dagiti Kohat (kukuada ti immuna naidutok babaen iti panaggiginasat)

Nagbibinnunot dagiti Israelita tapno ikeddengda no sadino ti pagnaedan dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti umuna a mabunotda ket kukuada” (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Naidutok kadakuada ti Hebron

“Intedda ti Hebron kadagiti Kohat”

dagiti pagpaaraban

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:57-58

dagiti a pagpaaraban

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:59-60

Asan…Beth Semes…Geba…Alemet…Anathot

Dagiti amin a nagnagan iti daytoy a listaan ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti pagpaaraban

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:61-62

Para iti kaputotan ni Gersom kadagiti nadumaduma a pulida ket naikkanda iti sangapulo ket tallo a siudad

“Dagiti puli a kaputotan ni Gerson ket nakagun-od iti 13 a siudad” (Kitaen: Numbers)

Kohat…Gerson

Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.

1 Chronicles 6:63-65

Merari

Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki a kas idiay 1 Chronicles 6:1.

dagiti pagpaarabanda

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

kadagiti il-ili nga immuna a naibaga

Dagiti il-ili a naibaga idiay 1 Cronicas 6:55 ken 1 Cronicas 6:60.

1 Chronicles 6:66-69

puli ti Kohatita

Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy nga apilyedo idiay 1 Cronicas 6:33.

Shechem…Gezer…Jokmeam…Beth Horon… Aijalon…Gath Rimmon

Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti pagpaarabanna

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:70

Aner…Bileam

Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti pagpaaraban

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:71-73

Gerson

Kitaem no kasanom a impatarus dagitoy a nagnagan dagiti lallaki idiay 1 Cronicas 6:1.

Golan…Astaroth…Kedes…Daberat…Ramot…Anem

Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti pagpaarabanna

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:74-76

Mashal…Abdon…Hukok…Rehob…Kedesh…Hammon…Kiriataim

Dagitoy ket nagnagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti pagpaaraban

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 6:77-79

Kadagiti dadduma a Levita, dagiti kaputotan ni Merari, ket naikkan manipud iti tribu ni Zebulun

“Inted ti tribu ni Zebulun dagiti nabati … kaputotan” (Kitaen: Active or Passive)

Merari

Ipatarus ti “Merari” kas idiay 1 Cronicas 6:1.

Rimmono…and Tabor…Bezer…Jahza…Kedemot…Mephaat

Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagiti pagpaaraban

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

manipud iti tribu ti Ruben

Ti pakaammo idiay 1 Cronicas 6:78-79 ket naurnos tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges)

1 Chronicles 6:80-81

Ramot…Mahanaim…Hesbon…Jazer

Dagitoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti pagpaarabanda

karuotan a daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 5:16.

1 Chronicles 7

1 Chronicles 7:1-3

Sapasap a pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ti bilangda ket 22,600

“Ti bilangda ket duapulo ket dua a ribu ken innem a gasut” wenno “Adda iti 22,600 a lallaki” (Kitaen: Numbers)

idi tiempo ni David

“kabayatan iti panagbiag ni David” wenno “bayat a sibibiag ni David”

1 Chronicles 7:4-5

36,000 a buyot iti pannakigubat

“36,000 a soldado a nakasagana a makigubat” (Kitaen: Numbers)

87,000 a lallaki a mannakigubat

“walopulo ket pito a ribu a lallaki a mannakigubat” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 7:6-7

Sapasap a pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

22,034 a lallaki a mannakigubat

“duapulo ken dua a ribu ken tallopulo ket uppat” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 7:8-10

Sapasap a pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

20,200 a mangidadaulo kadagiti familia

“duapulo a ribu ket dua gasut a mangidadaulo kadagiti familia” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 7:11-12

Jediael…Ir…Aher

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagiti nailista iti listaan dagiti pulida ket 17,200

“Ti listaan ti puli ket naglaon iti 17,200”

Shuppim…Huppim…Husim

Dagitoy ket nagnagan ti puli dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:13

Jaziel, Guni, Jezer, ken Sallum

Dagitoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Appoko dagitoy ni Bilha

“dagiti putot a lallaki ti anak a lalaki ni Bilha.” Ti Bilha ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:14-16

Sapasap a pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Asriel…Zelofehad…Peres…Seres…Ulam…Rakem

Dagitoy amin dagiti nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ni Makir, ti ama ni Galaad

Dagitoy dagiti nagnagan dagiti lallaki. Kitaem no kasanom nga impatarus ni “Makir, ti ama ni Galaad” idiay 1 Cronicas 2:21. (Kitaen: How to Translate Names)

Huppim…Suppim

Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy a nagnagan idiay 1 Cronicas 7:12.

Maaka

Daytoy ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names

1 Chronicles 7:17-19

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy malaksid ni Hammokelet ket nagan dagiti lallaki. Ni Hammokelet ket nagan ti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:20-22

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy malaksid ni Gat ket nagan dagiti lallaki. Ti Gat ket nagan ti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

Da Ezer ken Elead ket pinatay dagiti lallaki iti Gat nga agnanaed iti daga

“Lallaki iti Gat, ti naiyanak iti daytoy a daga, ti nangpapatay kada Ezer ken Elead” (Kitaen: Active or Passive)

mapanda takawen dagiti bakada

“napan nagtakaw dagiti agkabsat kadagiti baka dagiti tattao iti Gat”

1 Chronicles 7:23-24

Beria

Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Seera

Daytoy ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate Names)

Akin-ngato ken Akin baba a Bet Horon

Dagitoy ket nagnagan dagiti Il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:25-27

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:28-29

Dagiti sanikua ken pagnanaedanda ket ti Betel ken dagiti aglawlaw a barbario

“Sinakupda ken nagnaedda idiay Betel…barbario” wenno “Tinagikuada ken nagnaedda idiay Betel…barbario” (Kitaen: How to Translate Names)

Betel…Dor

Amin a nagnagan a nailista ditoy ket nagnagan dagiti il-ili. (Kitaen: How to Translate Names)

Kadagitoy nga il-ili a nagnaed dagiti kaputotan ni Jose a putot a lalaki ni Israel

“Nagnaed kadagitoy nga il-ili dagiti kaputotan ni Jose, a putot a lalaki ni Israel”

1 Chronicles 7:30-32

Sapasap a Pakaammo

Amin a nagnagan ditoy malaksid da Sera ken Sua ket nagnagan dagiti lallaki. Ti Sera ken Sua ket nagnagan dagiti babbai. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:33-35

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:36-38

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 7:39-40

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy ket nagnagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

mabigbigbig a lallaki

“napapateg a lallaki”

1 Chronicles 8

1 Chronicles 8:1-5

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 8:6-7

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy malaksid iti Geba ken Manahat ket nagan dagiti lallaki. Ti Geba ken Manahat ket nagan dagiti ili. (Kitaen: How to Translate Names)

Kaputotan

Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”

a napilitan nga immakar

“masapul nga umakar”

1 Chronicles 8:8-11

Saharaim…Jobab…Zibia…Mesa…Malcam…Jeuz… Sakia… Mirma…Abitub…Elpaal

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Husim… Baara… Hodes

Dagitoy ket dagiti nagnagan dagiti babai. (Kitaen: How to Translate Names)

Babaen kenni Hodes nga asawana, pinutot ni Saharaim da

"Ni Sahanaim ken ti asawana a ni Hodes ket naaddaanda kadagiti sumaganad nga annak.”

Kaputotan

Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”

1 Chronicles 8:12-13

Elpaal… Eber… Misam…Semed…Beria… Sema

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ono…Lod…Aijalon

Dagitoy ket nagan dagiti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

Kaputotan

Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”

1 Chronicles 8:14-18

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Elpaal…ken Jobab

Nabaliwan ti pannakaurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 8:17-18 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges)

1 Chronicles 8:19-21

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Sapasap a Pakaammo:

Nabaliwan ti pannakaurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 8:19-21 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges ken How to Translate Names)

1 Chronicles 8:22-25

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Sapasap a Pakaammo:

Nabaliwan ti pannakaurnos ti pakaammo idiay 1 Cronicas 8:19-21 tapno nalaklaka a maawatan ti kaipapananna. (Kitaen: Verse Bridges ken How to Translate Names)

1 Chronicles 8:26-28

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan iti bersikulo 26 ken 27 ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names

Kaputotan

Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga adda ti pannakainaigan ti tunggal maysa a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, sarsaritaen ti UDB a “puli”

1 Chronicles 8:29-31

Sapasap a Pakaammo

Amin a nagnagan ditoy malaksid iti Maaca ken Gabaon ket nagan dagiti lallaki. Ti Maaca ket nagan ti babai, ken ti Gabaon ket nagan ti ili. (Kitaen: How to Translate Names)

Nagnaed idiay Gabaon ni Jeiel nga asawa ni Maaca nga ama ni Gabaon

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Jeiel nga ama ni Gabaon, a nagnaed idiay Gabaon. Maaca ti nagan ti asawana” (Kitaen: Idiom)

Ti inauna nga anakna

"inauna nga putot ni Jeiel”

1 Chronicles 8:32-34

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 8:35-40

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Jeus ti maikadua, ken ni Elifelet ti maikatlo

“naiyanak ni Jeus kalpasan ni Ulam, ken naiyanak ni Elifelet kalpasan ni Jeus” (Kitaen: Ordinal Numbers)

Addaanda iti adu nga annak ken appoko, nga agdagup iti 150 a bilang

“nga agdagup iti sangagasut ket limapulo nga annak ken appoko” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 9

1 Chronicles 9:1-3

nailista dagiti amin a kapuonan ti Israel

Masapul a maawatan ti agbasbasa nga inraman dagiti tattao a nangisurat iti kapuonan ti Israel dagiti nagan dagiti tattao a natayen. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inlista amin dagiti Israelita dagiti kapuonanda” (Kitaen: Active or Passive)

kapuonan

Dagiti listaan iti nagan ti pamillia dagiti kapuonan ken kaputotan.

Nailista dagitoy iti libro…Israel

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Insuratda dagiti nagan iti libro… Israel” (Kitaen: Active or Passive)

ti Libro dagiti Ari ti Israel

Dakdakamatenna daytoy ti libro nga awanen.

naitalawda a kas balud

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ Intalaw ida dagiti taga Babilonia a kas balud” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 9:4-6

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Silonitas

Nagan daytoy dagiti bunggoy dagiti tattao a kaputotan ni Sela.

690 ti bilangda

“ innem a gasut ket siam a pulo a tattao ti bilangda” (Kitaen: Numbers and Ellipsis)

1 Chronicles 9:7-9

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

956 ti bilangda

“siam a gasut ken limapulo ket innnem a tattao ti bilangda” (Kitaen: Numbers and Ellipsis)

1 Chronicles 9:10-11

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti balay ti Dios

ti maikadua a templo, nga impasdek dagiti tattao kalpasan ti panagsublida manipud Babilonia

1 Chronicles 9:12-13

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Tumutop unay dagitoy a lallaki ti trabaho

“Dagiti lallaki a makabael nga agtrabaho”

ti balay ti Dios

ti maikadua a templo, nga impasdek dagiti tattao kalpasan ti panagsublida manipud Babilonia

kapuonan

Dagiti nainayon a pamilia dagiti tattao nga agkakabagian a kadawyan nga agnanaed iti naduma-duma a balbalay, dagiti puli.

1,760 ti bilangda

“sangaribu ket pitogasut ken innem a pulo a bilang dagiti papadi” wenno “sangapulo ken pito a gasut ket innem a pulo a bilang dagiti padi” (Kitaen: Numbers and Ellipsis)

1 Chronicles 9:14-16

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy malaksid iti “Netofatitos” ket nagan dagiti lallaki. Ti Netofatitos ket maysa a bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 9:17-19

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy malaksid iti “Netofatitos” ket nagan dagiti lallaki. Ti Netofatitos ket maysa a bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

agbantay kadagiti pagserkan

“guardia” wenno “agbanbantay kadagiti ruangan”

Sallum…Akkub…Talmon…Ahiman…Kore…Ebiasaf

Nagan amin dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Timmakderda idi a kas guardia iti ruangan ti ari iti daya a paset a para iti kampo dagiti kaputotan ni Levi

“Dagiti kaputotan ni Levi a nagbantay iti ruangan ti ari iti akin-daya a paset ti kampoda”

Koraitas

Dagitoy dagiti kaputotan ni Korah. (Kitaen: How to Translate Names)

pagserkan ti tolda…ti pagserkan

Dakdakamaten dagitoy a ragup ti sasao ti pagserkan iti tolda ti gimong, wenno iti tabernakulo.

ti tolda

Daytoy ti ‘metonym’ a para iti maikadua a templo, nga impatakder dagiti tattao kalpasan a nagsublida manipud idiay Babilonia. (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 9:20-21

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy (malaksid kenni Yahweh) ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

nangimaton kadakuada

“akinrebbeng kadagiti Koraitas” (Kitaen:1 Chronicles 9:19)

1 Chronicles 9:22-24

Nailista dagiti naganda kadagiti listaan dagiti tattao kadagiti barrioda

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti listaan dagiti tattao kadagiti barrio a nakairamanan ti nagan dagitoy a lallaki’ (Kitaen: Active or Passive)

napili nga agbanbantay iti pagserkan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pinilida nga agbantay kadagiti ruangan” (Kitaen: Active or Passive)

nakatakder dagiti agbanbantay iti ruangan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagguardia dagiti lallaki kadagiti pagserkan” (Kitaen: Active or Pasive)

dagiti annakda

“dagiti kaputotanda”

kadagiti uppat a suli, a nakasango iti daya, laud, amianan, ken abagatan

Ipalawag dagiti sasao a “daya, laud, amianan, ken abagatan” iti sasao a “dagiti uppat a suli ti templo.”

1 Chronicles 9:25-27

Dagiti kakabsatda

“Dagiti kakabsat dagiti guardia”

immay iti pito nga aldaw a panagsisinnukatda iti batang

“ket umay a makisinnublat iti las-ud ti pito nga aldaw” (Kitaen:Numbers)

dagiti uppat a mangidadaulo...a nadutokan nga agguardia kadagiti siled

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinutokanda dagiti uppat a mangidadaulo… a mangbantay kadagiti siled” (Kitaen: Active or Passive)

ti balay ti Dios

ti maikadua templo, nga impasdek dagiti tattao kalpasan iti panagsublida manipud iti Babilonia

1 Chronicles 9:28-29

Dadduma kadakuada

“Dadduma kadagiti guardia”

bilangenda dagiti alikamen inton maiserrek ken mairuar dagitoy

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “binilangda dagiti alikamen a nairuar tapno usaren dagiti tattao, ken binilangda inton isubli dagiti tattao” (Kitaen: Active or Passive)

Nadutokan met dagiti dadduma kadakuada a mangaywan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dinutokan pay dagiti pangulo ti dadduma kadakuada tapno mangaywan iti” wenno “ Mangaywan met ti dadduma kadakuada iti” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 9:30-32

Matitias…Sallum

Nagan amin dagitoy ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Koraitas…Koatitas

Dagitoy ket nagan dagiti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 9:33-34

Kapuonan

Dagiti nainayon a pamilia, dagiti tattao nga agkakabagian a kadawyan a saanda nga agkakabbalay, a sarsaritaen ti UDB a “puli.”

no awan iti trabahoda

“saan a masapul nga agtrabahoda iti sabali"

masapul nga aramidenda ti naidutok a trabahoda

“leppasen dagiti trabaho a kasapulan nga aramidenda”

Dagitoy dagiti mangidadaulo iti pamilia dagiti Levita, a nailista iti listaan dagiti kapuonanda

“Dagiti listaan ti pakasaritaan ti pamilia a nakairamanan dagiti nagan dagitoy a mangidadaulo iti pamilia dagiti Levita”

1 Chronicles 9:35-37

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagnagan ditoy malaksid kenni Maaca ket nagan ti lallaki. Ti Maaca ket nagan ti maysa a babai. (Kitaen: How to Translate names)

Gabaon….Gabaon

Maysa a tao ti dakdakamaten ti immuna a Gabaon ngem ti maikadua ket dakdakamatenna ti maysa a siudad.

1 Chronicles 9:38-40

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 9:41-44

Sapasap a Pakaammo:

Amin a nagan ditoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 10

1 Chronicles 10:1-3

Naglibas ti tunggal tao ti Israel manipud kadagiti Filisteo ket natayda idiay Bantay Gilboa

Kaawatan a dagitoy a lallaki ket dagiti soldado nga Israelita. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Intarayan ti entero nga armada ti Israel dagiti Filisteo” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

tunggal tao ti Israel…natay

Nalabit a ti dakdakamatenna daytoy ket saan nga amin a tattao ti Israel. Makita ditoy a kabayatan a tumartaray nga umadayo dagiti soldado, saan nga amin kadakuada ket natay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Tunggal tao ti Israel… adu kadakuada ti natay” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

Abinadab…Malkisua

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagitoy a nagan dagiti lallaki iti 1 Cronicas 8:33 (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 10:4

duyokennak babaen iti daytoy

Ti tignay a panangduyok ket “metonym” a ti pagbanaganna, ket patay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “patayennak babaen iti daytoy” (Kitaen: Metonymy)

umay dagitoy a saan a nakugit

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ umayto dagitoy saan a nakugit a tattao” wenno “dagitoy a saan a nakugit a tattao ket umayto” (Kitaen: Nominal Adjectives

dagitoy a saan a nakugit

Ditoy, ibagbagi ti “saan a nakugit” dagiti tattao a saan a kukua ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagitoy a tattao a saan a kukua ni Yahweh” wenno “dagitoy a pagano a Filisteo” (Kitaen: Metonymy)

rinugmaanna daytoy

Nalabit nga intugkel ni Saul ti putan ti kampilan iti daga ket pinaklebanna ti natirad a murdong daytoy isu a sinalput ti kampilan ti bagina a kas iti pannakapasagna. Ti tignay ket ‘metonym’ a ti pagbanaganna, ket patay. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus iti 1 Cronicas 10:4. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinatayna ti bagina babaen iti daytoy” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 10:5-6

kampilanna ket rinugmaanna daytoy

Nalabit nga intugkel ni Saul ti putan ti kampilan iti daga ket pinaklebanna ti natirad a murdong daytoy isu a sinalput ti kampilan ti bagina a kas iti pannakapasagna. Ti tignay ket ‘metonym’ a ti pagbanaganna, ket patay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinatayna ti bagina babaen iti kampilanna” (Kitaen: Metonymy)

ken dagiti tallo a putotna a lallaki

Maawatan ti sao a ‘’natay’’ iti naglabas a ragup dagiti sasao. Mabalin daytoy a maulit. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ket natay dagiti tallo nga putotna” (Kitaen: Ellipsis and Numbers)

1 Chronicles 10:7-8

naglibasdan

“naglibas dagiti soldado nga Israelita”

Ket immay dagiti Filisteo ket nagnaedda kadagitoy

“immay ket nagnaed dagiti Filisteo kadagiti siudad a nagpanawan dagiti Israelita.” Nalabit a napasamak daytoy kalpasan dagiti pasamak kadagiti bersikulo 8-12.

Iti sumaruno

Daytoy a ragup ti sasao ket nausar ditoy a mangmarka iti napateg a pasamak iti istoria.

labusanda kadagiti natay

“tapno alaenda dagiti napapateg a banbanag kadagiti bangkay”

napasag ni Saul ken dagiti putotna a lallaki

Ti “napasag” ditoy ket maysa a nadayaw a panangdakamat iti siasinoman a natay iti gubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Natay ni Saul ken dagiti annakna” (Kitaen:Uphamism)

1 Chronicles 10:9-10

Linabusanda isuna

“Inikkat dagiti Filisteo dagiti amin a banag nga adda iti bagi ni Saul”

tapno idanunda dagiti damag kadagiti didiosenda ken kadagiti tattao

Imbagada kadagiti tattao ti napasamak ken dinayawda dagiti didiosenda babaen iti panagkararag.

tapno idanunda

Ti tao a mangibagbaga kadagiti dadduma ti napasamak ket naisarita a kasla iti tao a mangaw-awit iti natangken a banag ket itedna daytoy kadagiti dadduma pay a tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno ibaga no ania ti napasamak’’ (Kitaen: Metaphor)

inkabilda ti kalasagna

“Inkabil dagiti Filisteo ti kalasag ni Saul”

Dagon

Nagan daytoy ti maysa a palso a dios. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 10:11-12

Jabes Galaad

Nagan daytoy ti maysa nga ili iti rehion ti Galaad. (Kitaen: How to Translate Names)

Intabonda dagiti tulangda

Dagiti tulang ket ‘synecdoche’ a para kadagiti bangkay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti bagida” (Kitaen: Synecdoche)

pito nga aldaw

“7 nga aldaw” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 10:13-14

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Ilanad dagitoy a bersikulo ti nakaigappuan no apay a natay ni Saul

saanna a biniruk ti pannarabay ni Yahweh

“saanna a kiniddaw a tarabayen isuna ni Yahweh”

imapaimana ti entero a pagarian

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "inyawatna dagiti tattao ti Israel iti" (Kitaen: Idiom)

1 Chronicles 11

1 Chronicles 11:1-3

napan dagiti amin nga Israel kenni David

Kayat a sawen daytoy nga immay kenni David dagiti tattao manipud iti tunggal tribu ti Israel, ngem saan nga amin. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “napan kenni David dagiti tattao iti entero nga Israel” wenno “immay kenni David dagiti tattao manipud ti tunggal tribu ti Israel” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

dakami ti lasag ken tulangmo

Ti kayat a sawen daytoy nga ‘idiom’ ket agkakabaggianda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kabaggiandakami” wenno “agpapada dagiti kapuonantayo” (Kitaen: Idiom)

Iti napalabas

Daytoy ti pakaammo maipapan iti pakasaritaan iti naglabas. Ni Saul idi ti arida sakbay kenni David. (Kitaen: Backround Information)

Sikanto ti mangipastor kadagiti tattaok iti Israel, ken sikanto ti mangituray kadagiti tattaok iti Israel

Agpada ti kayat a sawen dagitoy a dua a ragup ti sasao ken iyunay-unay dagitoy a ni Yahweh ti nangpili kenni David nga agbalin nga ari. (Kitaen: Parallelism)

Sikanto ti mangipastor kadagiti tattaok iti Israel

Nasarita ditoy ti panangituray kadagiti amin a tattao a kasla mangipaspastor kadakuada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Aywanamto dagiti tattaok nga Israel” wenno “ Idauloamto dagiti tattaok nga Israel” (Kitaen: Metaphor)

Pinulotanda ni David a kas ari iti entero nga Israel

Ti “panangpulot’ ket maysa a simbolo a mangipakita a bigbigenda a ti Dios ti nangpili kenni David a kas ari. (Kitaen: Symbolic Action)

ti sao ni Yahweh a naipakaammo babaen kenni Samuel

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti sao ni Yahweh nga impakaammo ni Samuel” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 11:4-6

David ken dagiti amin nga Israel

Ibagbagi ti ragup ti sasao ditoy ti sibubukel nga armada ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni David ken amin a soldado nga Israelita” (Kitaen: Metonymy)

Ita, adda sadiay dagiti Jebuseo

Nausar ti sao nga “ita” tapno markaan ti pakabuklan ti istoria. Ibagbaga ti agsasao ditoy ti pakasaritaan ti Jerusalem. (Kitaen: Backround Information)

innala ni David ti sarikedked ti Sion

Ti sao a “sinakup” ket idiom a ti kayat a sawen ket “nalakub” wenno “nasakup.” Gapu ta indalan ni David ti armada, ti naganna ditoy ket synecdoche a para iti sibubukel nga armada a nangraut iti siudad. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nasakup ni David ti sarikedked ti Sion” wenno “nasakup da David ken ti armada nga Israelita ti sarikedked ti Sion” (Kitaen: Idiom and Synecdoche)

ti sarikedked ti Sion… ti siudad ni David

Agpada a dakdakamaten dagitoy a nagan ti Jerusalem.

isu a nagbalin isuna a mangidadaulo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “isu a pinagbalin ni David ni Joab a mangidadaulo” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 11:7-9

Pinalagdana iti aglawlaw ti siudad manipud Millo ken agsubli iti aglikmut a pader

Dakdakamatenna daytoy ni David. Masapul a maawatan ti agbasbasa a ni David ken ni Joab ti nangidaulo kadagiti dadduma pay a lallaki a nangaramid kadagiti pader. (Kitaen: Metonymy))

ti Millo

Dakdakamatenna daytoy ti kasla natukad-tukad a pasdek a buklen ti nabatbati a pader a napunno ti rugit iti likudan dagitoy. (Kitaen: Translate Unknowns)

1 Chronicles 11:10-11

Dagitoy kadagiti panguloen ni David

“Dagitoy dagiti mangidadaulo kadagiti mannakigubat ni David”

a nangiparang iti bagida a napigsa iti pagarianna…a namagbalin kenkuana nga ari

Kayat a sawen daytoy a ragup ti sasao a dagiti mangidadaulo iti armada ni David ti agpada a nangtulong kenni David a mangisaad kenkuana a kas ari ti entero nga Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti napigsa a nangtulong iti pagarian ni David….tapno agbalin isuna nga ari” (Kitaen: assumed Knowledge and Implicit Information)

Jasobeam

Nagan ti lalaki daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)

Hakmonita

Dakdakamaten daytoy ti tao a nagtaud iti puli ti Hakmon. (Kitaen: How to Translate Names)

iti maysa a dangadang

“ti naminpinsan a panagranget”

1 Chronicles 11:12-14

Ti sumaruno kenkuana

“Kalpasan ni Jasobeam”

Eleazar…Dodo

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ahohita

Nagan daytoy ti bunggoy dagiti tattao. (Kitaen: How to Translate Names)

Pas Dammin

Nagan daytoy ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

Nagtakderda iti tengnga ti talon

“Nagtakder da David ken Eleazar iti tengnga ti talon”

1 Chronicles 11:15-17

tallo kadagiti tallopulo

“3 kadagiti 30” (Kitaen:Numbers)

kuweba ti Addulam

“ti rukib nga asideg iti ili ti Adullam” Asideg ti Adullam iti Betlehem. (Kitaen: How to Translate Names)

ti tanap ti Refaim

Nagan daytoy ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

iti sarikedkedna a kuweba

“ti natalged a lugarna idiay rukib”

impasdek dagiti Filisteo ti kampoda idiay Betlehem

“nangibaon dagiti Filisteo kadagiti soldado idiay Betlehem”

ti bubon idiay Betlehem, ti bubon nga adda iti asideg ti ruangan

Dakdakamaten dagitoy a dua a ragup ti sasao ti isu met laeng a bubon. Dakdakamaten ti maikadua a ragup ti sasao no ania a bubon idiay Betlehem. (Kitaen: Doublet)

1 Chronicles 11:18-19

tallo a mamaingel a lallaki

“3 a mamaingel a lallaki” (Kitaen: Numbers)

imbubokna daytoy nga agpaay kenni Yahweh

Kayat a sawen daytoy nga imbukbokna ti danum a kas daton kenni Yahweh. (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Inumek kadi ti dara dagiti lallaki a nangipusta ti biagda?

Sarsaritaen ni David ti danum a kasla dara daytoy gapu ta impusta dagiti lallaki ti biagda tapno maiyegda laeng ti danum kenkuana. Nagaramat isuna iti saludsod tapno iyunay-unayna daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Saan a rumbeg nga inumek daytoy a danum,ta kasla ininumko ti dara dagitoy a lallaki a nangipusta ti biagda tapno maiyegda kaniak daytoy. (Kitaen: Metaphor and Rhetorical Question)

1 Chronicles 11:20-21

Abisai

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus ti nagan daytoy a tao iti 1 Cronicas 2:16.

ti kapitan dagiti tallo

Kayat a sawen daytoy a ni Abisai ti pangulo dagiti tallo a napan nagsakdu iti danum para kenni David.

tallogasut

“300 a lallaki” wenno “300 a mannakigubat” (Kitaen: Numbers)

Kadagiti tallo, isuna ti natantan-ok ken nagbalin

Dagiti mabalin a kaipapanan dagitoy ket 1) nakaawat isuna iti namindua a pammadayaw a naawat iti Tallo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inikkan isuna dagiti tattao iti namindua a pammadayaw a kas iti intedda iti Tallo ket nagbalin isuna a” wenno 2) Ad-adda a pinadayawan isuna dagiti tallo ngem kadagiti dadduma. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ad-adda a pinadayawan isuna dagiti tallo ngem kadagiti dadduma” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 11:22-23

Benaias…Jehoiada…Ariel

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti gayang ket kas iti paglukotan ti abel

Idildilig daytoy ti kadakkel ti gayang iti kadakkel ti paglukotan ti abel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: ti gayang a ti kadakkelna ket kasla iti paglukotan ti abel” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

simmalog isuna kenkuana

“Simmalog ni Benaias iti Egipcio.” Kayat a sawen daytoy nga ‘idiom’ ket sinarangetna isuna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinarupna isuna” (Kitaen: Idiom)

1 Chronicles 11:24-25

ket nanaganan isuna kaduana dagiti tallo a mamaingel a lallaki

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinayaw isuna dagiti tattao a kas iti panangdayawda kadagiti tallo a lallaki” (Kitaen: Active or Passive)

ngem saan isuna a naibilang a kas katan-okan kadagiti tallo a kalalatakan a soldado

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dakdakkel ti panagraem dagiti tattao kenkuana ngem kadagiti 30 a soldado, ngem saan a kas kadagiti 3 a kalalaingan a soldado” (Kitaen: Active or Passive)

guardia

Dakdakamaten daytoy ti bunggoy dagiti tattao nga akin rebbeng a mangsalaknib kenni David.

1 Chronicles 11:26-29

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti pagrugian ti listaan ti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. Nailanad iti listaan dagiti nagan dagiti lallaki ken dagiti puli a nakaibilanganda. Agtultuloy ti listaan agingga iti 1 Cronicas 11:47. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 11:30-33

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 11:34-37

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 11:38-41

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 11:42-44

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)

tallopulo a kaduana

“30 a kaduana” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 11:45-47

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Daytoy ti pagpatinggaan ti listaan dagiti tallopulo a kangrunaan a mannakigubat ni David. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 12

1 Chronicles 12:1-2

kabayatan iti kaawanna iti imatang

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kabayatan ti tiempo a saanna a mabalin ti agparang iti imatang ni” (Kitaen: Active or Passive)

kabaelanda ti mangipallatibong kadagiti batbato iti kannawan ken kannigid nga imada ken mangibiat kadagiti pana manipud iti bai

“mabalinda nga aramaten ti kannawan ken kannigid nga imada a mangipallatibong kadagiti batbato ken mangibiat kadagiti pana”

mangipallatibong kadagiti batbato

Ti pallatibong ket akikid a paatiddog a lalat nga usaren ti maysa a tao a mangipurruak iti maysa a bato iti adayo.

1 Chronicles 12:3-4

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti lallaki a nagtaud iti tribu ti Benjamin a timmipon kenni David idiay Siklag.

kadagiti tallopulo

“dagiti 30 a soldado” (See: Numbers)

1 Chronicles 12:5-7

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a nagtaud iti tribu ti Benjamin a timmipon kenni David idiay Siklag. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 12:8

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti lallaki a naggapu iti tribu ti Gad a timmipon kenni David. . (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti rupada ket kas iti karungsot dagiti rupa dagiti leon

Ditoy, ti sao a “dagiti rupa” ket ibagbagida dagiti lallaki ken dagiti leon. Ipakpakita dagiti ruprupada ti kinarungsot iti pannakirangrangetda iti gubatan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a ti kinaungetda iti gubatan ket kas kadagiti leon nga agbirbiruk iti tiliwenda nga ayup tapno kanenda” (Kitaen: Synecdoche and Assumed Knowledge and Implicit Information)

Ti kasiglatda ket kas kasiglat dagiti ugsa kadagiti banbantay

Daytoy a “hyperbole” ket iyar-arigna ti kasiglat a tumaray dagitoy a lallaki iti kasiglat a tumaray dagiti ugsa kadagiti banbantay. (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

1 Chronicles 12:9-13

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a nagtaud iti tribu ti Gad a timmipon kenni David. (Kitaen: How to Translate Names)

Ni Ezer ti mangidadaulo kadakuada, ni Abdias ti maikaddua…Eliab ti maikatlo…maikapat…i maika-lima… maikanem… maika-pito… maika-walo…maika-siam…maika-sangapulo…maika-sangapulo ket maysa

Daytoy ti pannakaiyurnos ti listaan dagiti mangidadaulo iti armada segun iti saadda. (Kitaen: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 12:14-15

umuna a bulan

Daytoy ti umuna a bulan iti kalendario ti Hebreo. Kabayatan daytoy iti maudi a paset ti Marso ken iti umuna a paset ti Abril kadagiti akin-abagatan a kalendario. Daytoy ket iti panangrugi ti tiempo ti panagrurusing no dumteng ti naladaw a tudtudo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

idi nagluppias daytoy kadagiti pantarna

“idi linuppias ti danum ti karayan Jordan dagiti pantarna”

kinamatda amin dagiti agnanaed kadagiti tantanap

“kinamatda dagiti amin nga agnanaed kadagiti tantanap”

1 Chronicles 12:16-17

makita koma ti Dios dagiti kapuonantayo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Makita koma ti Dios dagiti kapuonantayo ti panggepyo nga aramiden” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 12:18

dimteng ti Espiritu kenni Amasai

Ti panangpabileg ti Espiritu kenni Amasai ket naibaga a kasla dimteng kenkuana ti Espiritu. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinabileg ti Espiritu ni Amasai” (Kitaen: Metaphor)

Amasai

Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti tallo pulo

“dagiti 30 a soldado”

Kukuanakami, David. Addakami iti abaymo, anak ni Jesse

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Napudnokami kenka, David. Tulongandaka, anak ni Jesse” (Kitaen: Parallelism and Idiom)

Kappia, kappia koma ti adda iti siasinoman a tumulong kenka

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Siasinoman a tumulong kenka ket rumang-ay koma iti kasta unay” (Kitaen: Doublet)

1 Chronicles 12:19-20

timmipon kenni

“pinanawanda/imbatida dagiti mangidadauloda tapno tumipon”

Tumiponto… iti amongna a ni Saul

“Sumardengto isuna a mangilablaban kadatayo ket lumabanto para iti amongna a ni Saul”

Adna, Jozabad, Jediael, Mikael, Jozabad, Elihu ken Zilletai

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti kapitan a nangidaulo kadagiti rinibribu iti tribu ti Manases

Kayat a sawen daytoy a, tunggal maysa kadagitoy a lallaki ket nangidaulo iti sangaribu a soldado iti tribu ti Manasses. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kada maysa a kapitan, idauloanna ti 1,000 a lallaki a nagtaud iti tribu ti Manasses” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 12:21-22

Inaldaw

“Kada aldaw”

dakkel nga armada, a kas ti armada ti Dios

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) ti kayat a sawen ti ragup ti sasao a “kasla iti armada ti Dios” ket “kas iti armada a binunggoy ti Dios”

1 Chronicles 12:23-25

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti pangrugian ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti tunggal tribu. (Kitaen: Numbers)

tapno itedda kenkuana ti pagarian ni Saul

Dagiti lallaki a mangisaad kenni David nga ari a kasukat ni Saul ket naibaga a kasla intedda kenni David ti sanikua iti pagarian ni Saul. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno isaadda ni David a kas ari a kasukat ni Saul” (Kitaen: Metaphor)

nakatungpalan ti sao ni Yahweh

“pimmudno ti sao ni Yahweh” wenno “natungpal ti sao ni Yahweh”

6,800, a nakaarmas a makigubat

“innem a ribu ket walo gasut a nakaarmas a makigubat” (Kitaen: Numbers)

manipud iti tribu ti Simeon

“Manipud iti Simeon” wenno “Manipud iti tribu ti Simeon”

7,100 a mannakigubat a lallaki

“pito ribu ket sangagasut a mannakigubat a lallaki (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 12:26-28

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti kada tribu. (Kitaen: Numbers)

4600 a mannakigubat a lallaki

“uppat a ribu ket innem a gasut a mannakigubat a lallaki” (Kitaen: Numbers)

Jehoiada

Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

kadduana ti 3,700

“kaduana ti tallo ribu ket pito gasut” (Kitaen: Numbers)

duapulo ket dua a pangulo

“22 a pangulo” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 12:29-31

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti kada tribu. (Kitaen: Numbers)

Manipud iti Benjamin, ti tribu ni Saul

“Manipud iti Benjamin, ti tribu a nakaibilangan ni saul”

20,800 a mannakigubat a lallaki

“dua a pulo ribu ken walo gasut a mannakigubat a lallaki” (Kitaen: Numbers)

Manipud iti tribu ti Efraim

“Manipud iti Efraim” wenno “Nagtaud iti tribu ti Efraim”

1 Chronicles 12:32-33

Mainayon a Palawag ken Pakammo:

Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti kada tribu. (Kitaen: Numbers)

dua gasut

“200” (Kitaen: Numbers)

addaan iti pannakaawat kadagiti tiempo

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1)ammon dagitoy a lallaki no kaano ti umno a tiempo a panagtignay, wenno 2)addaan dagitoy a lallaki iti nalaing a pannakaawat kadagiti agdama a pagteng iti pulitika iti Israel.

nakasagana a mangted iti naan-anay a kinapudno

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nakasagana a mangted iti kinapudnona kenni David” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 12:34-35

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti tunggal tribu. (Kitaen: Numbers)

Sangaribu

“1,000” (Kitaen: Numbers)

Manipud iti tribu iti Dan

“Manipud iti Dan”

28,600 a lallaki

“dua pulo ket walo ribu innem a gasut” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 12:36-37

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti bilang dagiti lallaki a timmipon kenni David manipud iti tunggal tribu. (Kitaen: Numbers)

uppat a pulo

“40,000” (Kitaen: Numbers)

kadagiti tribu ti Ruben, Gad

“Ruben, Gad” wenno “ti tribu ti Ruben, ti tribu ti Gad”

120,000 a lallaki

“sangagasut ket duapulo a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 12:38-40

addaan iti natibker a panggep a mangisaad kenni David a kas ari

“naregget a mangisaad kenni David a kas ari”

Addada sadiay iti tallo nga aldaw a kadduada ni David

“Kaddua ni David dagitoy a soldado”

tallo nga aldaw

“3 nga aldaw” (Kitaen: Numbers)

agrambak ti Israel

Ti sao nga “Israel” ket ibagbagina dagiti tattao a nangitakder ti nasion. AT: “nagramrambak dagiti tattao ti Israel”

1 Chronicles 13

1 Chronicles 13:1-4

Ti mangidadaulo kadagiti rinibu ken kadagiti ginasut

Dagiti mabalin a kaipapanan ket 1) ipakpakita dagitoy a numero ti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagitoy a mangidadaulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo ti 1,000 a soldado ken dagiti mangidadaulo iti 100 a soldado” wenno 2)saan nga ipakpakita iti apag-isu a bilang dagiti sasao a naipatarus a kas ti “rinibu” ken “ginasut” ngem dagitoy dagiti nagan dagiti dakkel ken bassit a bunggoy dagiti soldado. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo iti dakkel a bunggoy dagiti soldado ken dagiti mangidadaulo ti basbassit a a bunggoy dagiti soldado. ” (Kitaen: Numbers)

amin a gimong ti Israel

Dakdakamaten daytoy dagiti amin nga Israelita a naguummong iti daytoy a lugar. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti amin nga Israelita a naguummong sadiay” ” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

no daytoy ket naggapu kenni Yahweh a Diostayo

Ti kayat a sawen daytoy nga “idiom” ket ina-namungan ni Yahweh daytoy a tignay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “no daytoy ket maysa a banag nga anamungan ni Yahweh a Diostayo” (Kitaen: Idiom)

Mabagaanda koma a makitiponda kadatayo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Palubosantayo dagiti mensahero a mangibaga kadakuada a makitiponda kadatayo” wenno “Makitiponda koma kadatayo” (Kitaen: Active or Passive)

gapu ta kasla nalintegda iti mata dagiti amin a tattao

Ibagbagi ditoy ti sao nga “mata” ti panagkita, ken ibagbagi ti panagkita iti kapanunotan wenno tuding. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “immutektekan dagiti amin a tattao a dagitoy a banbanag ket sumayaat” (Kitaen: Metaphor)

1 Chronicles 13:5-6

Inummong ni David dagiti amin nga Israel

Ti sao ditoy nga “amin” ket sapasap. Ti kayat a sawen ti ragup ti sasao ket inummong ni David dagiti tattao iti entero nga Israel, saanna nga inummong ti tunggal tao ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Inummong ni David dagiti tattao a nagtaud iti entero nga Israel” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

Lebo Hamat…Kiriat Jearim…Baala

Nagan dagitoy dagiti lugar. Ti “Baala” ket sabali pay a nagan ti Kiriat Jearim. (Kitaen: How to Translate Names)

a kukua iti Juda

“nga adda idiay Juda”

tapno isang-atda sadiay ti lakasa ti Dios

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno ipanda idiay Jerusalem ti lakasa ti Dios” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

tapno alaenda sadiay ti lakasa

Ti Jerusalem ti kangatoan kadagiti sabali pay a lugar ti Israel, isu a gagangay kadagiti Israelita nga ibaga ti sumang-at idiay Jerusalem ken sumalog manipud iti daytoy.

a naawagan iti nagan ni Yahweh

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) dakdakamaten ti ‘idiom’ a “naawagan babaen…nagan” ti tao a makinkukua iti maysa a banag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a kukua ni Yahweh” wenno 2) naisurat ti nagan ni Yahweh iti lakasa ti tulag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga addaan iti nagan ni Yahweh” (Kitaen: Idiom)

a madaydayaw a nakatugaw iti ngatoen iti kerubin

Masapul nga ipalawag a dagiti kerubin ti adda iti rabaw ti lakasa ti tulag. Masansan a saritaen dagiti nagsurat ti biblia a ti lakasa ti tulag ket kasla daytoy ti pangipatayan ni Yahweh kadagiti sakana bayat iti panagtugawna iti tronona idiay langit. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a nakatugaw iti tronona iti ngatoen ti kerubim iti rabaw ti lakasa ti tulag” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 13:7-8

Abinadab…Uzza ken Ahio

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ni David ken iti amin nga Israel

Ti sao ditoy nga “amin” ket sapasap. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni David ken dagiti amin nga Israelita nga adda” (Kitaen: Hyperbole and Generalization

dagiti pandereta

babassit a tambor a napalawlawan iti babassit a pidaso a metal ti sikigan daytoy nga aguni no mawagwag daytoy nga instrumento. (Kitaen: Translate Unknowns)

dagiti piangpiang

dua a naimpis, nagtimbukel a metal a no pagtinnupaen ket agparnuay iti napigsa nga uni (Kitaen: Translate Unknowns)

1 Chronicles 13:9-11

Kidon…Uzza

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

simged ti pungtot ni Yahweh kenni Uzza

Naisarita ti pungtot ni Yahweh a kasla apuy daytoy a mangpuor ti maysa a tao a kapungtot ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “makapungtot la unay ni Yahweh kenni Uzza” (Kitaen: Metaphor)

Iti sangoanan ti Dios

“iti presensia iti Dios”

Naawagan dayta a lugar

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awagan dagiti tattao dayta a lugar” (Kitaen: Active or Passive))

Perez Uzza

Nagan daytoy ti maysa a lugar. Mabalin nga agnayon ti agipatpatarus iti ‘footnote’ nga agkuna iti, “Ti kayat a sawen ti nagan a ‘Perez Uzza ket ‘ti dusa ni Uzza.’” (Kitaen: How to Translate Names)

Iti daytoy nga aldaw

Kitaen no kasanoyo a impatarus daytoy a ragup ti sasao iti 1 Cronicas 4:43

1 Chronicles 13:12-14

Kasano a maiyawidko idiay pagtaengak ti lakasa ti Dios?

Ar-aramaten ni David daytoy a saludsod a mangiyunay-unay a mabuteng isuna a mangipan iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Mabutengak unay a mangitugot iti lakasa ni Yahweh idiay Jerusalem.” (Kitaen: Rhetorical Question)

Obed Edom a Geteo

Nagan daytoy ti maysa a lalaki. Ti “Geteo” ket maysa a tao a nagtaud iti siudad ti Gat. (Kitaen: How to Translate Names)

tallo a bulan

“3 a bulan” (Kitaen: Numbers)

binendisionan ni Yahweh ti balayna

Ti sao ditoy a “balay” ket ‘metonym’ a para iti pamiliana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas:”binendisionan ni Yahweh ti pamiliana” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 14

1 Chronicles 14:1-2

Hiram

Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

kadagiti karpintero

Dagitoy dagiti tattao a ti trabahoda ket agaramid kadagiti banbanag babaen iti kayo.

kadagiti kumakabite

Dagitoy dagiti tattao a ti trabahoda ket agaramid kadagiti banbanag babaen kadagiti bato wenno ladrilio.

Nangipatakderda iti balay para kenkuana

“Nangipatakder dagiti karpintero ken dagiti kumakabite iti balay ni David”

insaadda isuna

“inaramidna isuna a”

naitan-ok ti pagarianna para kadagiti tattaona nga Israelita

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Intan-ok ni Yahweh ti pagarian ni David” wenno “Impaayan ni Yahweh iti naindaklan a pammadayaw ti pagarian ni David tapno tulongan dagiti tattao ti Israel” (Kitaen: Idiom and Active or Passive)

para kadagiti tattaona nga Israelita

Ditoy, ti sao a “na” (tattaona) ket dakdakamatenna ni Yahweh.

1 Chronicles 14:3-7

dagiti putotna

“dagiti annak a pinutotna kadagiti assawana”

Sammua, Sobab, Natan

Nagan dagitoy dagiti lallaki. Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy idiay 1 Cronicas 3:5. (Kitaen: How to Translate Names)

Ibhar, Elisua, Elpelet,Noga, Nefeg, Jafia, Elisama, Beeliadad ken Elifelet

Nagan dagitoy dagiti lallaki. Adda met laeng dagitoy a nagnagan idiay 1 Cronicas 3:6-8, uray no sadiay, ti Elpelet ket naisurat nga “Elifelet” ken ti Beeliada ket naisurat nga “Eliada.” (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 14:8-9

Ita

Daytoy a sao ket nausar ditoy a mangmarka iti panagleppas iti kangrunaan a paset iti istoria. Ditoy, rugrugianen ti nangisurat nga ibaga ti baro a paset ti istoria.

napulotan ni David a kas ari

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinulotan dagiti panglakayen iti Israel ni David a kas ari” (Kitaen: Active or Passive)

rimmuar a nakiranget kadakuada

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “indauloanna ti armadana tapno makirangetda kadakuada” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

tanap ti Refaim

Nagan daytoy ti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 14:10-12

iyawatko ida kenka

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ipaayko kenka ti panagballigim kadakuada”

Baal Perazim

Nagan iti maysa a lugar daytoy. (Kitaen: How to Translate Names)

"Nakapungtot iti kasta unay ni Yahweh kadagiti kabusorko…kasla bimtak a layus."

Sarsaritaen ni David ti nalaka a panangparmek ti Dios kadagiti kabusorna a kasla bimtak ti unget ti Dios babaen kadakuada, kas iti layus a bimtak a nagturong kadagiti amin a dalan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Silalaka a pinarmek ti Dios dagiti kabusorko…kas iti panagayus ti layus a mangdadael kadagiti amin a banag” (Kitaen: Simile)

babaen iti imak

Dakdakamaten daytoy dagiti mabalin nga us-usaren ni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “babaen iti armadana” (Kitaen: Metonymy)

masapul a mapuoran dagitoy

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno puoranda dagiti sinan-diosda” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 14:13-14

ti tanap

“ti Tanap ti Refaim”

dumarup iti sangoananda

“dumarup manipud iti sangoanan”

lawlawenyo ida iti likudanda ket darupenyo ida iti ayan dagiti kakaykaywan ti balsamo

“dumarupkayo iti kakaykaywan ti balsamo ket darupenyo ida manipud iti likudan”

kakaykaywan ti balsamo

Ti “Balsamo” ditoy ket maysa a kita ti kayo, ken ti “kakaykaywan” ket iladladawanna dagiti adu a kaykayo ti balsamo nga aggigiddan a dumakkel. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 14:15-17

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ti Dios ti sungbatna iti saludsod ni David.

Inton mangngegyo ti danapeg a maiyang-angin kadagiti tuktok dagiti kaykayo ti balsamo

Ibagbagana daytoy ti uni dagiti bulong a maisapli-saplit iti panagpul-oy ti angin kadakuada a kasla daytoy ti uni ti pannagna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “No agpul-oy ti angin kadagiti pungto dagiti kaykayo a balsamo, ket aguni a kas kadagiti lallaki a magmagna” (Kitaen: Metaphor)

Gezer

Nagan daytoy ti maysa nga ili. (Kitaen: How to Translate Names)

Ket nagdinamag ti kinalatak ni David kadagiti amin a daga

Naibaga ditoy a ti pannakangngeg dagiti tattao iti naimbag a kinatao ni David ket kasla agdaldaliasat ti kinalatak ni David iti entero a daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nadamag dagiti tattao kadagiti adayo a luglugar ti panaballigi ni David maibusor kadagiti Filisteo.” (Kitaen: Personification)

1 Chronicles 15

1 Chronicles 15:1-3

Nagipatakder ni David kadagiti balay para kenkuana…Nangisagana isuna.

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Addaan ni David kadagiti trabahador a nangipatakder kadagiti balay para kenkuana…Addada a nangisagana para kenkuana” (Kitaen: Metonymy)

inummong ni David ti entero nga Israel idiay Jerusalem

Ditoy, ti sao nga “amin” ket panangsapasap. Ti kaipapanan ti ragup ti sasao nga “entero nga Israel” ket inummong ni David dagiti tattao iti entero nga Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inummong ni David idiay Jerusalem dagiti tattao iti entero nga Israel” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

1 Chronicles 15:4-6

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti pangrugian ti listaan ti bilang dagiti lallaki nga inummong ni David manipud iti tunggal puli dagiti Levita. (Kitaen: How to Translate Names and Numbers)

sangagasut ket duapuloda a lallaki

“sangagasut ket duapulo a lallaki” (Kitaen: Numbers)

dua gasut ket duapuloda a lallaki

“dua gasut ket duapulo a lallaki” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 15:7-10

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan ti bilang dagiti lallaki nga inummong ni David manipud iti tunggal puli dagiti Levita. (Kitaen: How to Translate Names and Numbers)

1 Chronicles 15:11-12

Uriel, Asaias, Joel, Semaias, Eliel, ken Aminadab

Nagan dagitoy dagiti lallaki. Kitaem no kasanom nga impatarus dagitoy idiay 1 Cronicas bersikulo 5-6 and 1 Cronicas bersikulo 7-10. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 15:13-15

Saanyo nga inawit daytoy

“Saanyo nga inawit ti lakasa ti tulag”

nakapungtot kadatayo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagtignay a siraranggas kadatayo” wenno “dinarupnatayo/rinautnatayo” (Kitaen: Idiom)

saantayo a biniruk

Ditoy, ti panangsapul kenni Yahweh ket kayatna a sawen a dawaten ti pammagbagana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “saantayo a dinawat kenkuana dagiti alagadenna” (Kitaen: Metonymy)

pagalagadan a naited babaen iti sao ni Yahweh

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pagalagadan nga inted ti sao ni Yahweh” wenno “dagiti pagalagadan nga imbaga ni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive and Abstract Nouns)

1 Chronicles 15:16-18

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti pangrugian iti listaan dagiti lallaki a dinutokan dagiti Levita nga agkanta ken mangtukar iti musika bayat iti panangipan dagiti tattao iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. (Kitaen: How to Translate Names)

dagiti piangpiang

dua a naingpis a nagbukel a landok a kasla pinggan a pagtupaen tapno agpataud iti napigsa nga uni. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

Kadduada dagiti kakabagianda nga adda iti maikaddua a rangko

Kasla a ti kayatna a sawen daytoy ket, nagserbi dagitoy a lallaki iti nababbaba a saad ken isuda dagiti katulongan da Heman, Asaf, ken Etan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Kadduada dagiti kakabagianda nga adda iti nababbaba a saad wenno bileg” wenno “Dagiti sumaganad a kakabagianda ket mabalin a tumulong kadakuada” (Kitaen: Ordinal Numbers)

Mikneias, Obed Edom, ken ni Jeliel nga agbanbantay iti ruangan.

Ti sao nga “agbanbantay iti ruangan” ket dakdakamatenna dagiti tattao nga agbanbantay kadagiti ruangan wenno kadagiti pagserkan. Ditoy, dakdakamatenna a mabantayan ti ruangan nga agturong iti disso nga ayan ti lakasa ti tulag ket maitutop daytoy kada Obed Edom kenni Jeiel.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Mikneias ken dagiti agbanbantay iti ruangan, Obed Edom ken Jeiel (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 15:19-21

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a dinutokan dagiti Levita nga agkanta ken agtukar iti musika bayat iti panangipan dagiti tattao iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagiti musiko a da Heman, Asaf ken Etan ket nadutokanda

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dinutokan dagiti Levita dagiti musiko a da Heman, Asaf ken Etan” (Kitaen: Active or Passive)

piangpiang

dua a naingpis a nagbukel a landok a kasla pinggan a pagtupaen tapno agpataud iti napigsa nga uni. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

Alamot… Seminit

Saan a nalawag ti kaipapanan dagitoy a sasao ngem mabalin a dakdakamaten daytoy ti estilo iti musika. (Kitaen: Translate Unknowns)

mangidaulo iti wagas

“indauloanna dagiti dadduma a musiko” wenno “indauloanna ti panagprosesion”

1 Chronicles 15:22-24

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti lallaki a dinutokan dagiti Levita nga agkanta ken agtukar iti musika bayat iti panangipan dagiti tattao iti lakasa ti tulag idiay Jerusalem. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 15:25-26

dagiti panguloen dagiti rinibribu

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1)ti sao a “rinibu” ket ibagbagina ti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan iti kada maysa kadagitoy a soldado. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1,000 a soldado” wenno 2)ti sao a naipatarus a kas “rinibu” ket saanna nga ibagbagi ti apag-isu a bilang ngem daytoy ket nagan ti maysa a dakkel a dibision iti militar. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo iti dakkel a dibision iti military” (Kitaen: Numbers)

Obed Edom

Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 15:27-28

Nakakawes ni David iti pagan-anay a naaramid iti kasayaatan a lino, kasta met kadagiti Levita a nakaawit iti lakasa, dagiti kumakanta, ken ni Kenanias a nangidaulo iti kanta a kadduana dagiti kumakanta

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas:”Nakakagay iti naaramid iti kasayaatan a lino da David, dagiti Levita a nangawit ti lakasa ti tulag, dagiti kumakanta, ken ni Kenanias a nangidaulo iti kanta agraman dagiti kakadduana a kumakanta” (Kitaen: Active or Passive)

lino

lupot a naaramid manipud iti linabag iti mula nga abaka

Kenanias

Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Isu nga insang-at dagiti amin nga Israelita ti lakasa ti tulag

Ditoy, ti sao nga “amin” ket panangsapasap. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Insang-at ngarud ti adu nga Israelita ti lakasa ti tulag.” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

piangpiang

dua a naingpis a nagbukel a landok a kasla pinggan a pagtupaen tapno agpatud iti napigsa nga uni. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

1 Chronicles 15:29

iti pannakaisangpet ti lakasa ti tulag iti siudad ni David

“bayat iti panangipan dagiti tattao ti lakasa ti tulag ni Yahweh idiay siudad ni David”

Mical nga anak ni Saul

Daytoy ti nagan ti asawa ni David. (Kitaen: How to Translate Names)

linaisna isuna iti pusona

Ditoy, ti “puso” ket ibagbagina dagiti kapanunotan ken karirikna. Mabalin nga ipatarus a kas: “inuyawna isuna” wenno “ginurana isuna” (Kitaen:Metonymy)

1 Chronicles 16

1 Chronicles 16:1-3

Sapasap a Pakaammo:

Ti sao a “da” kadagitoy a bersikulo ket dakdakamatenna dagiti papadi ken dagiti Levita.

sangoanan ti Dios

“iti Dios”

Idi nalpasen nga indatag ni David dagiti daton a mapuoran ken daton a pakikappia

Daytoy ket “metonym” para kenni David a mangiturturong kadagiti papadi, a nangaramid iti panagidaton. (Kitaen: Metonymy)

binendisionanna dagiti tattao iti nagan ni Yahweh

Ti kayat a sawen iti panangbendision “iti nagan ni Yahweh” ket panangbendision babaen iti pannakabalin ken turay ni Yahweh wenno kas mangibagbagi kenkuana. (Kitaen: Metonymy)

Imbunongna… iti tunggal Israelita

Naaramid daytoy babaen iti turay ken panangiturong ni David. (Kitaen: Metonymy)

kankanen a naaramid iti pasas

naluto a nasam-it a tinapay a nalaokan iti pasas

1 Chronicles 16:4-6

Zecarias, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Mattitias, Eliab, Benaias, Obed Edom ken Jeiel

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

sumaruno kenkuana

Kayat a sawen daytoy a sumaruno kenkuana iti turay ken saad. (Kitaen: Ordinal Numbers)

Dagiti piangpiang

Dagitoy ket dua a naingpis a nagbukel a landok a pinggan a pagtupaen tapno aguni iti napigsa. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

1 Chronicles 16:7-9

iti dayta nga aldaw

Ditoy, “iti dayta nga aldaw” ket dakdakamatenna ti aldaw a pannakaipan ti lakasa ti tulag idiay Jerusalem manipud iti balay ni Obed Edom.

kanta a pagyaman

“kanta ti panagyaman”

awaganyo ti naganna

Ditoy, “ti naganna” ket ibagbagina ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “umawagkayo kenni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)

kadagiti nasion

Dakdakamaten daytoy dagiti tattao kadagiti nasion. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti tattao kadagiti nasion” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 16:10-11

Ipasindayawyo iti nasantoan a naganna

Ditoy, “ti nasantoan a naganna” ket ibagbagina ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ipannakkelyo ti kinasiasino ni Yahweh” wenno “Ipannakkelyo ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)

agrag-o koma ti puso dagiti mangbirok kenni Yahweh

Ditoy, “ti puso” ket ibagbagina ti tao a mangbirbirok kenni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agra-o koma dagiti tattao a mangbirok kenni Yahweh” (Kitaen: Synecdoche)

Birukenyo ni Yahweh ken ti pigsana

Ti kayat a sawen ti “biruken ti pigsa ni Yahweh” ket dawatem kenkuana a papigsaennaka. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Birukem ni Yahweh ken dawatem kenkuana nga itedna kenka ti pigsana” (Kitaen: Idiom)

birukenyo a kanayon iti presensiana

“birukenyo tapno asidegkayo a kanayon kenkuana”

1 Chronicles 16:12-14

dagiti milagro ken

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: ”lagipen dagiti milagro ken” (Kitaen: Ellipsis)

dagiti bilin a nagtaud iti ngiwatna

Ditoy, ti “ngiwat” ket dakdakamatenna dagiti banbanag nga imbaga ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pagalagadan nga imbagana” (Kitaen:Metonymy)

dakayo a kaputotan ni Israel nga adipenna, dakayo a tattao ni Jacob a pinilina

Agpada ti kaipapanan dagitoy a ragup ti sasao ken nausar a mangiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)

Ti bilinna ket adda iti entero a daga

Ditoy, ti “entero a daga” ket dakdakamatenna ti amin a tattao iti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti lintegna ket para kadagiti amin a tattao iti daga” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 16:15-18

Panunotenyo…katulaganna…sangaribu a henerasion

Dagitoy a ragup ti sasao ket agpada ti kaipapananda ken nausar dagitoy a mangiyunay-unay. Ditoy, ti “sao” ket dakdakamatenna ti katulagan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Laglagipen ti katulaganna iti agnanayon, ti inkarina iti sangaribu a henerasion” (Kitaen:

Panunotenyo iti agnanayon ti katulaganna

Kayat a sawen daytoy a lagipen ken panunoten ti maipapan iti katulaganna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Lagipenyo ti katulaganna” (Kitaen: Idiom)

sangaribu a henerasion

“1,000 a henerasion” (Kitaen: Numbers)

Laglagipenna

Ti kaipapananna ti ragup ti sasao a “lagipen” ket tapno lagipen ti maysa a banag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Malaglagipna” (Kitaen: Idiom)

katulaganna kenni Abraham, ken ti karina kenni Isaac

Ti “ti katulagan” ken “ti kari” ket dakdakamatenna iti inkari ni Yahweh kadagiti tattaona. (Kitaen: Parallelism)

ti karina kenni Isaac

Dakdakamaten daytoy ti insapatana idi kenni Isaac. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti insapatana kenni Isaac” (Kitaen: Ellipsis)

kas bingayyo

“kas pasetyo”

1 Chronicles 16:19-22

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Dagiti sasao kadagitoy a bersikulo a “yo,” “da,” “kadakuada,” ken (pinilik) “k” ken “para” ket dakdakamatenda ti Israel.

ganggannaetkayo iti daga

Daytoy ket nalawag a “ti daga” ket dakdakamatenna ti Canaan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: ‘ganggannaet iti daga ti Canaan” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Nagakar-akarda kadagiti nasion, nagakar-akarda kadagiti pagarian

Dagitoy a ragup ti sasao ket agpada ti kaipapananda ken nausarda a mangiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)

para kadakuada

“para iti bukodda a pagsayaatan”

Saanyo a sagiden dagiti pinilik

Ditoy, ti kaipapanan ti “sagiden” ket tapno dangran. Daytoy ket nalabes a panangiyebkas nga inusar ni Yahweh tapno ipaganetgetna ti ballaagna a saanda a dangran dagiti tattaona. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Saanyo a dangran dagiti tattao a pinulotak” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

1 Chronicles 16:23-24

entero a daga

Dakdakamaten daytoy dagiti tattao iti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dakayo amin a tattao nga agbibiag iti rabaw ti daga” (Kitaen: Metonymy)

iwaragawagyo ti panangisalakanna

Ti “abstract noun” a “panangisalakan” ket mabalin nga ipatarus babaen iti panangusar iti “verb” nga “isalakan.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iwaragawagyo nga insalakannatayo” wenno “ibagayo kadagiti tattao nga isuna ti mangisalakan” (Kitaen: Abstract Nouns)

iti inaldaw-aldaw

“inaldaw”

Ipakaammoyo ti dayagna kadagiti nasion

“Ibagayo kadagiti amin a tattao iti tunggal nasion ti maipapan iti naindaklan a dayagna”

1 Chronicles 16:25-27

Ta naindaklan ni Yahweh ket masapul a mapadayawan unay

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Naindaklan ni Yahweh. Idayawyo isuna iti kasta unay” wenno “Naindaklan ni Yahweh, ket rumbeng nga idayaw isuna dagiti tattao iti kasta unay” (Kitaen: Active or Passive)

isuna ti nangnangruna a pagbutngan ngem kadagiti amin a didios

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ad-adda a pagbutnganyo isuna ngem kadagiti amin a didios” (Kitaen: Active or Passive)

Ti kinadayag ken kinatan-ok ket adda iti presensiana

Ibagbaga ti nangisurat a kasla tattao ti kinadayag ken kinatan-ok a mabalin a tumakder iti sangoanan ti ari. (Kitaen: Personification)

iti presensiana

“iti aglawlawna” wenno “iti ayanna”

Ti pigsa ken rag-o ket adda iti lugarna

Ibagbaga ti nangisurat a kasla tattao ti pigsa ken rag-o a mabalin nga agyan iti santuario ni Yahweh. (Kitaen: Personification)

adda iti lugarna

“iti templona” wenno “iti santuariona”

1 Chronicles 16:28-29

idayawyo ni Yahweh iti dayag ken pigsa

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “idayawyo ni Yahweh gapu ta nadayag ken napigsa isuna” (Kitaen: Abstract Nouns)

Idayawyo ni Yahweh iti dayag a maipaay iti naganna

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Idayawyo ni Yahweh kas maiparbeng ti naganna” wenno “Ipakaammoyo a ni Yahweh ket nadayag kas maiparbeng iti naganna” (Kitaen: Abstract Nouns)

Agrukbabkayo kenni Yahweh

Ti nalawag a pakaammo ket, agkurno dagiti tattao iti panagdayawda iti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agkurnokayo nga agrukbab kenni Yahweh” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information and Symbolic Action)

1 Chronicles 16:30-31

Agpigergerkayo

Agpigerger gapu iti buteng

entero a daga

“Metonym” daytoy para kadagiti amin a tattao nga agbibiag iti rabaw ti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “amin dagiti tattao iti daga” (Kitaen: Metonymy)

Agraksak koma dagiti langlangit, ken agrag-o a daga

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1)naibaga a kasla adda rikna dagiti langlangit ken iti daga a kasla kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agragsak koma dagiti langlangit ken agra-o ti daga” wenno 2) “dagiti langlangit” ken “iti daga” ket “metonyms” para kadagidiay agnanaed kadagidiay a luglugar. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agragsak koma dagiti agbibiag kadagiti langlangit ken agrag-o koma dagiti agbibiag iti rabaw iti daga” (Kitaen: Personification and Metonymy)

1 Chronicles 16:32-33

agpukkaw iti rag-o dagiti adda iti daytoy

Ti nalawag a pakaammo ket, dakdakamatenna daytoy dagiti amin a parsua nga agbibiag iti baybay. Naibagada a kasla agpukkawda gapu iti rag-o a kasla iti mabalin nga aramiden dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agpukkaw a sirarag-o dagiti parsua iti baybay” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information and Personification)

Agrag-o koma dagiti tay-ak, ken dagiti amin nga adda kadagitoy

“Agrag-o koma dagiti taltalon ken dagiti amin nga adda iti daytoy.” Ibagbaga ti nangisurat a kasla adda ti rikna dagiti taltalon ken dagiti ay-ayup nga agbibiag kadagitoy ket kasla kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agrag-o koma a kasla kadagiti tay-ak ken kadagiti ay-ayup nga agbibiag kadagitoy. (Kitaen: Personification)

agpukkaw gapu iti rag-o dagiti kaykayo iti kabakiran

Ibagbaga daytoy ti maipapan kadagiti kaykayo a kaslada tattao a makapukkaw gapu iti rag-o. (Kitaen: Personification)

1 Chronicles 16:34-35

ta agnanayon ti kinapudnona iti tulagna

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ta sipipudno isuna a mangay-ayat kadatayo iti agnanayon” (Kitaen: Abstract Nouns)

manipud kadagiti dadduma a nasion

Ditoy, ti “dagiti dadduma a nasion” ket ibagbagina dagiti tattao kadagidiay a nasion. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “manipud kadagiti tattao kadagiti dadduma a nasion” wenno “manipud kadagiti armada dagiti dadduma a nasion”

makapagyamankami iti nasantoan a naganmo

Ditoy, ni Yahweh ket nadakamat babaen iti “nasantoan a naganna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agyamankami kenka” wenno “agyamankami kenni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 16:36

iti agnanayon

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “para iti agnanayon” (Kitaen: Merism)

Iti amin a tattao

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti tattao” wenno “Tunggal maysa nga adda sadiay” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

1 Chronicles 16:37-39

dagiti kakabsatna

“dagiti kakabagianna”

a masapul a trabahoen iti inaldaw

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas kasapulan iti inaldaw babaen iti linteg” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Obed Edom…Jedutun…Hosa

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

innem a pulo ket walo nga agkakabagian

“68 nga agkakabagian” (Kitaen: Numbers)

agserbida iti sangoanan iti tabernakulo

“tapno agserbida iti uneg iti tabernakulo”

1 Chronicles 16:40-41

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti sasao nga “isuda” ken “kadakuada” kadagitoy a bersikulo ket dakdakamatenna dagiti papadi.

kanayon

“inaldaw,”

Heman kenni Jedutun

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 16:42-43

piangpiang

Dagitoy ket dua a naingpis, nagbukel a landok a pinggan a pagtupaen tapno mapaguni iti napigsa. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

mangbantay ti ruangan

Ti nalawag a pakaammo ket bantayanda ti pagserkan nga agturong iti tabernakulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “bantayanda ti ruangan ti tabernakulo” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 17

1 Chronicles 17:1-2

Napasamak daytoy

Daytoy a ragup dagiti sasao ket nausar ditoy a mangmarka iti rugi iti baro a paset ti istoria. No ti pagsasaoyo ket addaan iti wagas iti panangibaga iti kastoy, mabalinyo nga usaren daytoy ditoy. (Kitaen: Introduction of a New Event)

Nagnaeden

Tapno agbalin a nanam-ay ken naragsak, nga awanan iti tarigagay nga umakar wenno agbaliw

agnanaedak iti balay a naaramid iti sedro

Ti sedro ket maysa a kita iti kayo a nalatak gapu iti kinatibker daytoy. No adda iti kapadpadana a kita ti kayo iti kulturayo, mabalinmo nga usaren dayta a nagan ti kayo, no pay kasta, mabalinmo nga sabalian ti nagan daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agnanaedak iti maysa a natibker ken permanente a balay” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

ngem adda iti sirok iti tolda ti lakasa ti tulag ni Yahweh

Dagiti tolda ket saan a permanente a pagyanan. No awan iti tolda iti kulturayo, mabalinyo nga isao daytoy iti sabali. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti lakasa ti tulag ni Yahweh ket agnanaed iti saan a permanente a lugar” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

aramidem ti adda dita pusom

Ditoy, ti “puso” ket ibagbagina ti panunot. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aramidem ti panpanunotem a rumbeng” (Kitaem: Metonymy)

ti Dios ket adda kenka

Ditoy, ti “adda kenka” ket kayatna a sawen a ti Dios ket tultulongan ken benbendisionanna ni David. (Kitaen: Idiom)

1 Chronicles 17:3-6

dimteng kenni Natan ti sao ti Dios a kinunana

Ti “idiom” a “dimteng ti sao ti Dios kenni” ket nausar a mangibaga iti naisangsangayan a mensahe manipud iti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nangted ti Dios iti mensahe kenni Natan. Kinunana,” wenno “Imbaga ti Dios daytoy a mensahe kenni Natan:” (Kitaen: Idiom)

kinunana, "Mapanka ket ibagam kenni David nga adipenko, 'Kastoy ti kinuna ni Yahweh: Saannak nga ipatakderan iti balay a pagnaedak

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kinunana, ‘Mapanka ket ibagam kenni David nga adipenko a saan nga isuna ti mangipatakder iti balay a pagnaedak” (Kitaen: Quotes Within Quotes and Direct and Indirect Quotations)

impatakderan iti balay

ipatakderan iti balay Ditoy ti kayatna a sawen ti “balay” ket templo. Idiay 1 Cronicas 17:10 imbaga ni Yahweh nga ipatakderanna iti balay ni David. Idiay, ti kayatna a sawen ti “balay”, ket pamilia. No ti pagsasaoyo ket addaan iti sao a mabalin a mangyebkas iti agpada a kapanunotan, usarem daytoy ditoy ken idiay 17:10.

nga impanko ti Israel

Ti nalawag a pakaammo ket, dakdakamatenna daytoy ti Dios a nangiruar iti Israel manipud iti daga iti Egipto. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ket impanko dagiti Israelita iti naikari a daga manipud iti daga ti Egipto” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

iti tolda, iti maysa a tabernakulo

Agpada nga iladladawan dagiti sasao a “tolda” ken “tabernakulo” ti agpada a banag ken iyunay-unayda a nagnaed isuna iti lugar a saan a permanente a pasdek. (Kitaen: Doublet)

adda kadi ti aniaman nga imbagak iti siasinoman a mangidadaulo ti Israel a dinutokak a mangaywan kadagiti tattaok, a kinunak, "'Apay a saandak nga impatakderan iti balay a naaramid iti sedro?"

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dinamagko kadin iti siasinoman a mangidadaulo kadagiti Israelita, a dinutokak a mangaywan kadagiti tattaok, apay a saandak nga impatakderan iti balay a naaramid iti sedro? (Kitaen: Quotes Within Quotes and Direct and Indirect Quotations)

iti kaanoman, adda kadi ti aniaman nga imbagak iti siasinoman a pangulo ti Israel

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awan pulos ti imbagak iti siasinoman a pangulo iti Israel” (Kitaen: Rhetorical Question)

a dinutokak a mangaywan kadagiti tattaok

Naibaga a dagidiay a mangidadaulo kadagiti tattao iti Israel ket kasla agpaspastorda ken dagiti tattao ket karneroda. (Kitaen: Metaphor)

Apay a saandak a impatakderan iti balay a naaramid iti sedro?

No dinamag ni Yahweh kadagiti mangidadaulo daytoy a saludsod, mabalin a nagusar isuna iti saludsod a mangunget kadakuada ta saanda nga impatakderan isuna iti balay a naaramid iti sedro. Ngem imbaga ni Yahweh iti un-unana a saanna a dinamag kadakuada daytoy a saludsod. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Rumbeng koma nga impatakderandak iti balay a naaramid iti sedro.” (Kitaen: Rhetorical Question)

1 Chronicles 17:7-8

Sapasap a Pakaammo:

Iladladawan ni Yahweh dagiti karina kenni Ari David babaen kenni propeta a Natan.

"Ita

Saanna a kayat a sawen daytoy nga “iti daytoy a kanito.” ngem nausar a mangawis ti imatang iti napateg a puntos a sumaruno.

ibagam iti adipenko a ni David

Ibagbaga pay laeng ni Yahweh kenni propeta a Natan dagiti rumbeng nga ibagana kenni David.

"Innalaka manipud iti pagpaaraban

Ti trabaho ni David a kas agpaspastor ket dakdakamatenna ti lugar a pagwanwanawananna kadagiti karnerona. . Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “innalaka manipud iti trabahom a kas agpaspastor” (Kitaen: Metonymy)

Pagpaaraban

Daytoy ket maysa a disso ti daga a pagpaaraban kadagiti ayup. Kitaem no kasanom nga impatarus daytoy a sao idiay 1 Cronicas 4:39 and 4:40.

addaak…kenka

Ditoy, ti kayatna a sawen ti “addaak kenka” ket tinulongan ken binendisionan ni Yahweh ni David. (Kitaen: Idiom)

pinasagko amin dagiti kabusormo

Naibaga a ti panangdadael ni Yahweh kadagiti kabusor ni David ket kasla pinuted ni Yahweh ida, kas iti pangputed ti maysa a tao iti maysa a pidaso ti lupot wenno panangputed iti sanga manipud iti maysa a kayo. (Kitaen: Metaphor)

iyaramidanka iti nagan

Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ti dayaw ti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pagbalinek ti naganmo a naindaklan ken nalatak” (Kitaen: Metonymy)

dagiti naindaklan a tattao

Ti kayatna a sawen ti ragup ti sasao a “naindaklan a tattao” ket nalatak a tattao.

1 Chronicles 17:9-10

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ti Dios nga iladladawan dagiti karina kenni David babaen kenni propeta a Natan.

Sapasap a Pakaammo:

Dagiti sasao nga “mo” ken “ka” kadagitoy a bersikulo ket dakdakamatenna ni David.

Mangpiliak iti lugar

“Mangpiliak iti maysa a lugar”

pagtalinaedek isuda sadiay

Ti panangpatalinaed ti Dios kadagiti tattao a permanente ken sitatalged ket naibaga a kasla imulana ida iti daga. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pagnaedek isuda sadiay” (Kitaen: Metaphor)

saandanton a pulos a mariribuk pay

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “awan ti siasinoman a mangriribuk kadakuada” (Kitaen: Active or Passive)

manipud kadagiti al-aldaw

Ditoy, ti “dagiti al-aldaw” ket ibagbagina ti at-atiddog a tiempo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “manipud iti tiempo” (Kitaen: Metonymy)

binilinko dagiti uk-ukom

Kalpasan a simrek dagiti tattao ti Israel iti daga ti Canaan ken sakbay a naaddaanda kadagiti ar-ari a nangituray kadakuada, nangdutok ti Dios kadagiti pangulo a maawagan iti “uk-ukom” a mangidaulo kadakuada iti tiempo iti riribuk.

mangituray kadagiti tattaok nga Israelita

Iti kaadda iti turay ket dakdakamatenna iti panangituray iti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno iturayanna dagiti tattaok nga Israelita” (Kitaen: Idiom)

parmekekto

tapno aramidenna ti maysa nga ayup wenno maysa a tao a saan a makadarup

ipatakderankanto iti balay

Ditoy, ti “metonym” a “balay” ket dakdakamatenna dagiti kaputotan ni David nga agtultuloy a kas mangiturturay iti Israel. Idiay 1 Cronicas 17:4, imbaga ti Dios kenni David a saan nga isuna ti mangipatakder iti balay a para kenni Yahweh. Idiay, ti “balay” ket imbagina ti templo. No ti pagsasaoyo ket addaan iti sao a mabalin a mangiyebkas kadagitoy a kapanunotan, usarem daytoy ditoy ken idiay 17:14. (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 17:11-12

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni Yahweh nga iladladawan dagiti karina kenni David babaen kenni propeta Natan.

Dumtengto dayta

“Mapasamakto daytoy”

inton malpasen dagiti al-aldawmo ket mapanka iti ayan dagiti ammam

Dagiti dua a ragup dagiti sasao nga “inton malpasen dagiti al-aldawmo” ken “mapanka iti ayan dagiti ammam” ket addaan iti agpada a kaipapanan ket napagtipon tapno maiyunay-unay. Dagitoy ket nadayaw a wagas a mangdakamat iti ipapatay ken matmatayen. (Kitaen: Parallelism and Euphemism)

itag-aykonto ti kaputotam kalpasan kenka

Ti panangdutok ti Dios iti kaputotan ni David ket naibaga a kasla ingato wenno itag-ay ni Yahweh isuna. (Kitaen: Metaphor)

ibangonkonto ti pagarianna

Ti karbengan nga agturay a kas ari ket nailadawan babaen iti lugar a pagtugtugawan ti ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Pagturayek isuna iti Israel nga agpaut iti agnanayon” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 17:13-15

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni Yahweh nga iladladawan dagiti karina kenni David babaen kenni propeta a Natan

Siakto ti amana, ket isunanto ti anakko

Ti padto idiay 17:11-14 ket dakdakamatenna ni Solomon, ti putot a lalaki ni David. Ngem, dagiti aspeto ti padto ket matungpalto babaen kenni Jesus. Isu a, ditoy kasasayaatan nga ipatarus dagiti sasao nga “ama” ken “anak/putot a lalaki” babaen iti kadawyan a sasaoyo para iti ama a makinputot ken putot a lalaki.

Saankonto a babawyen manipud kenkuana ti kinapudnok iti tulagko a kas iti panangibabawik manipud kenni Saul

Ti “abstract noun” a “kinapudno” ket mabalin nga ipatarus a kas “sipupudno.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Saankonto a pulos nga isardeng ti sipupudno a panagayatko kenkuana, kas iti panangisardengko iti panagayatko kenni Saul” (Kitaen: Abstract Nouns)

Isaadkonto isuna a mangituray iti balayko ken iti pagariak iti agnanayon, ket maipasdekto ti tronona iti agnanayon

Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ken iyunay-unayda ti panagari dagiti kaputotan ni David ket agpaut iti agnanayon. (Kitaen: Parallelism)

maipasdekto ti tronona iti agnanayon

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ipasdekkonto ti tronona iti agnanayon” (Kitaen: Active or Passive)

ti tronona

Ti karbengan ti maysa nga ari nga agturay ket dakdakamatenna babaen iti lugar a pagtugtugawan ti maysa nga ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti karbenganna nga agturay” (Kitaen: Metonymy)

impadamagna kenkuana

“imbagana kenkuana”

amin dagitoy a sasao

Ditoy, ti “dagitoy a sasao” ket ibagbagina ti imbaga ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 17:16-18

Kinunana

“Kinuna ni David”

Siasinoak, Yahweh a Dios, ken ania ti pamiliak, ta impannak iti daytoy a kasasaad?

Damdamagen ni David daytoy a saludsod tapno iyebkasna ti nauneg a kaririknana a nariknana iti pannakangngegna iti pakaammo ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti pamiliak ken siak ket saan a maikari iti daytoy a pammadayaw, O Yahweh a Dios.” (Kitaen: Rhetorical Question)

bassit daytoy a banag

maysa a banag a saan unay a napateg ket nailadawan a kas bassit. (Kitaen: Idiom)

iti imatangmo

Ditoy, ti “imatang” ket ibagbagina ti panangukom ken panangsukimat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti panangukommo” (Kitaen: Metaphor)

pamilia toy adipenmo

Ditoy, dakdakamaten ni David ti bagina a kas “toy adipenmo.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pamiliak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

dumtengto iti masakbayan

Sarsaritaen daytoy ti maipapan iti tiempo a kasla maysa a banag nga agdaliasat ket makadanon iti sadinoman. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ken no ania ti mapasamakto kadakuada iti masakbayan” (Kitaen: Metaphor)

Siak ni David, ania pay ti mabalinko nga ibaga kenka?

Inusar ni David daytoy a saludsod tapno iyunay-unayna nga awanen ti maibagana pay kenni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awanen ti maibagak pay kenka.” (Kitaen: Rhetorical Question)

daytoy adipenmo

Ditoy, dakdakamaten ni David ti bagina a mismo a kas “toy adipenmo” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

Pinadayawam daytoy adipenmo. Inikkam daytoy adipenmo iti naisangsangayan a pammadayaw

Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ken naulit tapno maiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)

Inikkam daytoy adipenmo iti naisangsangayan a pammadayaw

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinadayawam daytoy adipenmo iti naisangsangayan a wagas” (Kitaen: Abstract Nouns)

1 Chronicles 17:19-21

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni David ti agsarita kenni Yahweh.

iti pagimbagan daytoy adipenmo

Ditoy, dakdakamaten ni David ti bagina a mismo a kas “daytoy adipenmo.” Mabalin nga ipatarus a kas: “pagimbagak” wenno “pagsayaatak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

tapno matungpal ti bukodmo a panggep

“tapno lippasem ti pinanggepmo nga aramiden”

awanen iti kas kenka, ket awanen iti Dios malaksid kenka

Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ket naulit tapno maiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)

kas iti kanayon a mangmangngegmi

Ditoy, ti “mi” (mangmangngegmi) ket dakdakamatenna ni David ken ti nasion ti Israel. (Kitaen: Exclusive and Inclusive “We”)

ania a nasion ditoy daga…babaen kadagiti naindaklan ken nakaskasdaaw nga ar-aramid?

Mangnamnama daytoy a saludsod iti negatibo a sungbat tapno ipakitana nga awan iti sabali a nasion a kas iti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “awan iti nasion ditoy daga…babaen kadagiti naindaklan ken nakaskasdaaw nga aramid.” (Kitaen: Rhetorical Question)

inispalmo manipud idiay Egipto

Ti nalawag a pakaammo ket, naispalda manipud iti pannakatagabu. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “inispalmo manipud iti pannakatagabo idiay Egipto” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

tapno aglatak ti naganmo

Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ti kinasin-aw ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno maammoan amin dagiti tattao ti kinasiasinom” (Kitaen:Metonymy)

Pinapanawmo dagiti nasion

Ditoy, ti “dagiti nasion” ket ibagbagina dagiti bunggoy dagiti tattao nga agnanaed idiay Canaan. (Kitaen:Metonymy)

1 Chronicles 17:22-24

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni David ti agsarita kenni Yahweh.

Isu nga ita

Ditoy, ti “ita” ket saanna a kayat a sawen nga “iti daytoy a kanito,” ngem nausar a mangawis ti imatang iti napateg a punto a sumaruno.

agtultuloy koma iti agnanayon, ti karim maipapan iti adipenmo ken iti pamiliana

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aramidem koma ti inkarim kaniak ken iti pamiliak, ket saanto koma a pulos nga agbaliw ti karim” (Kitaen: Active or Passive)

iti adipenmo ken iti pamiliana

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siak ken iti pamiliak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

ti naganmo

Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ti dayaw ni Yahweh. (Kitaen: Metonymy)

ti balayko, siak ni David nga adipenmo

Ditoy, ti “balay” ket ibagbagina ti pamilia. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pamiliak” (Kitaen: Metonymy)

ket naipasdek iti sangoanam

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ket natalged gapu kenka” wenno “agtultuloy gapu kenka” (Kitaen:Active or Passive)

1 Chronicles 17:25-27

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni David ti agsarita kenni Yahweh.

toy adipenmo

Dakdakamaten ni David ti bagina a kas “daytoy adipenmo.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

nga ipatakderam isuna iti balayna

1 Cronicas 17:4, ibagbaga ni Yahweh a saan nga isuna iti mangipatakder iti balay para kenni Yahweh. Sadiay, ti “balay” ket ibagbagina ti templo. No ti pagsasaoyo ket addaan iti sao a mangiyebkas kadagiti agpada a kapanunotan, usarem daytoy ditoy ken idiay 17:4. (Kitaen: Metonymy)

siak nga adipenmo, ket timmured

Ti “abstract noun” a “tured” ket mabalin nga iyebkas ditoy a kas “verb” a “napabileg.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Siak nga adipenmo ket napabileg”

Ita

Saanna a kayat a sawen daytoy nga “iti daytoy a tiempo,” ngem mausar a mangiyasideg iti imatang iti napateg a punto a sumaruno.

iti balay daytoy adipenmo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti balayko” wenno “ti pamiliak” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

Sika O Yahweh ti nangbendision iti daytoy, ket nagasatto daytoy iti agnanayon

Dagitoy a ragup ti sasao ket addaan iti agpada a kaipapanan ken naulit ditoy tapno maiyunay-unay. (Kitaen: Parallelism)

ket nagasatto daytoy iti agnanayon

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “itultuloymonto a bendisionan iti agnanayon” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 18

1 Chronicles 18:1-2

Kalpasan daytoy

“Kalpasan ti kari ti Dios a panangbedisionna kenni David”

napasamak

Nausar daytoy a ragup ti sasao a mangmarka iti pangrugian ti baro a paset iti istoria. No adda wagas iti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren daytoy ditoy.

1 Chronicles 18:3-4

Kalpasanna, pinarmek ni David ni Adadezer

Ditoy, da David ken Adadeser ket naisao a kasla is-isuda laeng, ngem masapul a maawatan ti agbasbasa nga ibagbagi dagitoy nga ar-ari dagiti armadada a kakaduada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinarmek ni David ken ti armadana ti armada ni Adadeser” (Kitaen: Metonymy)

Adadeser

Nagan daytoy ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Soba

Nagan daytoy ti maysa a pagilian.

iti panagdaliasat…tapno rugianna nga iturayan ti asideg ti Karayan Eufrates

“ket napan iti karayan Eufrates tapno parmekenna dagiti tattao iti dayta a disso”

pitoribu a kumakabalio

Dagitoy ket soldado nga agsakay kadagiti kabalio. “7,000 a kumakabalio” (Kitaen: Numbers)

duapulo a ribu a magmagna a soldado

Dagitoy dagiti soldado a nagnagna. “20,000 magmagna a lallaki” (Kitaen: Numbers)

Pinilay

ti panangpilay iti paset ti maysa a tao wenno maysa nga ayup babaen iti panangpuersa a panangpasakit iti piskel ti likodan ti luppo

Nangilasin

Naisagana para iti naisangsangayan a pannakausar

1 Chronicles 18:5-6

pinatay…ti duapulo ket dua a ribu

“22,000 a napapatay” (Kitaen: Numbers)

kampo ti militar

Dagiti bunggoy dagiti soldado a nadutokan iti napili a disso

1 Chronicles 18:7-8

Adadeser

Daytoy idi ti ari ti Soba. Kitaen no kasano a naipatarus ti naganna idiay 1 Chronicles 18:3.

kadagiti adipen ni Adadeser

“nga inawit dagiti adipen ni Adadeser”

Tibhat ken Cun

Dagitoy ket nagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)

Daytoy a bronse ti inaramid ni Solomon a dakkel a palanggana, dagiti adigi, ken dagiti bronse nga alikamen.

Innayun ti nangisurat daytoy a pakaammo tapno ilawlawagna ti mabalin a nakausaran daytoy a bronse iti sumaruno a tiempo. (Kitaen: Background Information)

dakkel a palanggana

Daytoy ket dakkel a bronse a palanggana, agarup lima a metro ti kalawana, a naidulin iti templo para iti seremonia ti panagbuggo.

1 Chronicles 18:9-11

Toi…Hadoram

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (kitaen: How to Translate Names)

kinaranget

“nakigubat kadagiti”

Indaton…dagitoy a banbanag kenni Yahweh

“dagitoy a banbanag ket naikeddeng laeng a mausar a pagdayaw kenni Yahweh”

nga innalana kadagiti amin a nasion

“Innala ni David manipud kadagiti amin a nasion a pinarmekna”

1 Chronicles 18:12-13

sangapulo ket walo a ribu nga Edomita

“18,000 nga Edomita” (Kitaen: Numbers)

Tanap ti Asin

Daytoy ket nagan ti maysa a tanap a paggugubatan iti nagbaetan ti Edom ken Juda.

1 Chronicles 18:14-17

ti entero nga Israel

“kadagiti amin nga Israelita”

impatungpalna ti hustisia ken kinalinteg kadagiti amin a tattaona

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “inaramidna ti umno ken rumbeng para kadagiti amin a tattaona” (Kitaen: Abstract Nouns)

Ahilud…Ahitub…Abiatar…Sausa…Benaias…Joiada

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

agilislista

Ti tao a mangisursurat kadagiti detalye ti naisangsangayan a pasamak

Ahimelec

Daytoy a panangiletra ket mangipakita iti maysa a pannakaatur ti pannakailetra ti “Abimelec” a tinulad dagiti dadduma a patarus. Ti husto a pannakailetra daytoy ket maiyannatup iti bersikulo a masarakan idiay 2 Samuel 8:17.

Da Zadok a putot a lalaki ni Ahitub ken ni Abimelec a putot a lalaki ni Abiatar dagiti papadi

Inatur dagiti dadduma a patarus daytoy tapno ibagada a ni Ahitub ken ni Ahimelec ket nangangato a papadi.

Ceretos…Feleteos

Dagitoy dagiti nagan ti bunggoy dagiti ganggannaet a tattao a nagbalin a guardia ni David.

1 Chronicles 19

1 Chronicles 19:1-3

Napasamak daytoy

Nausar ditoy daytoy a ragup ti sao tapno markaanna ti pangrugian ti baro a paset iti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren ditoy.

Naas…Hanun

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Pakitaak iti kinaimbag… pinakitaannak iti kinasayaat

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agbalinakto a nasayaat…nagsayaat” (Kitaen: Abstract Nouns)

1 Chronicles 19:4-5

Tiniliw ngarud ni Hanun

Saan a ni Hanun ti mismo a nangaramid iti daytoy, ngem imbaonna dagiti tattaona a mangaramid iti daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Isu a tiniliw dagiti tattao ni Hanun” (Kitaen: Metonymy)

pagan-anayda

“dagiti kawesda”

nangibaon isuna iti mangkita kadakuada

“Nangibaon ni David iti sumagmamano a mensahero tapno mangpabileg kadakuada”

kasta unay ti bain

Mabalin nga ipatarus a kas: “nalaus a pannakapabain” (Kitaem: Idiom)

ti ari

Ti dakdakamaten daytoy ket ni David.

ket agsublikayo

“ket nagsubli idiay Jerusalem”

1 Chronicles 19:6-7

naamiris dagiti Ammonita a nadadaeldan kenni David

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “naamirisda a nagbalindan a makapadurmen kenni David” wenno “naamirisda a pinaungetda ni David” (Kitaen: Metaphor)

sangaribu a talento…tallopulo ket dua a ribu a karuahe

“1,000 a talento…32,000 a talento” (Kiten: Numbers)

talento

Ti maysa a talento ket agarup 33 a kilo (Kitaen: Biblical Money)

Naharaim…Maaca…Soba…Medeba

Dagitoy ket nagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)

tallopulo ket dua a ribu a karuahe

Saan a nalawag no imbayad amin dagiti Ammonita ti sangaribu a talento iti ari ti Maaca, wenno maysa laeng a paset dayta a gatad ti imbayadda ket intedda ti nabati kadagiti dadduma a siudad a nangipatulod kadagiti kanayunan a karuahe ken kumakabalio.

1 Chronicles 19:8-9

nadamag…daytoy

“nangngegda a rumrumuar dagiti Ammonita a makigubat”

sabaten ida

“tapno makirangetda kadakuada”

iti ruangan ti siudad

Dakdakamatenna daytoy ti ruangan ti kabisera a siudad dagiti Ammonita

dagiti ari nga immay

Dakdakamaten daytoy dagiti ari dagiti taga-Aram a tinangdanan dagiti Ammonita a tumulong kadakuada a makiranget iti Israel.

addada iti away

iti tay-ak iti ruar ti siudad, naisina manipud kadagiti Ammonita

1 Chronicles 19:10-11

nakasagana a makigubat…pinagsaganana ida a makigubat

“dagiti kabusor a soldado a nakasagana a makigubat…pinagsaganana dagiti soldadona a makigubat”

Abisai

Nagan daytoy ti lalaki a kabsat ni Joab. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 19:12-13

Tumuredka, ket ipakitatayo a naturedtayo

“Tumuredka…agtignaytayo a situtured”

para kadagiti tattaotayo ken para kadagiti siudad ti Diostayo

“para kadagiti tattaotayo ken kadagiti siudad ti Diostayo” wenno “tapno masalakniban dagiti tattaotayo ken dagiti siudad ti Diostayo”

no ania ti nasayaat para iti panggepna a

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti ibilbilangna a nasayaat” (Kitaen: Metaphor)

1 Chronicles 19:14-15

Dimmarup ngarud…makigubat

“dimmarup iti gubat” wenno “dinarupda dagiti kabusor a soldado iti gubatan”

Kalpasanna, pinanawan ni Joab dagiti tattao…ket nagsubli idiay Jerusalem

Saan a nailanad no intuloy ni Joab ken dagiti soldadona ti rimmaut iti siudad dagiti Ammonita. Idi simrek dagiti Ammonita iti siudadda, nagleppas ti gubat ket nagawid dagiti Israelita.

1 Chronicles 19:16-17

Sapasap a Pakaammo:

Iladladawan ti bersikulo 16-19 ti maikadua a gubat idi tinulongan dagiti dadduma nga Arameo dagiti Arameo a naglibas manipud kenni Joab idiay 1 Cronicas 19:15 ket rinautda manen ti Israel.

nakita dagiti Arameo

Ti naamiris dagiti Arameo ket naisao a no ania ti nakitada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “naawatan dagiti Arameo” (See: Metonymy)

nangayabda iti tumulong

“nagkiddawda iti ad-adu pay a soldado”

Sobak…Adadeser

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

idi naibaga kenni David daytoy

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Idi imbaga dagiti mensahero ni David kenkuana nga um-umay ti adu nga armada nga Arameo” ” (Kitaen: Active or Passive)

Inummongna…Inurnosna

Saan nga inaramid ni David daytoy nga is-isuna. Tinulongan isuna dagiti opisialna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Naguummong da David ken dagiti opisialna … Nagpuesto da David ken dagiti opisialna” (Kitaen: Synecdoche)

sibubukel nga Israel

Daytoy ket panangisapasap. Saan nga amin a tattao ti Israel ket napan nakiranget. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “adu nga Israelita” (See: Hyperbole and Generalization)

kinarangetda isuna

Ditoy, dakdakamaten ti sao nga “isuna” dagiti soldado ni David, nainayun kenni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Kinaranget dagiti Arameo ni David ken dagiti soldadona” (Kitaen: Synecdoche)

1 Chronicles 19:18-19

pitopulo a ribu…uppat a pulo a ribu

“7,000 ti napapatay…40,000” (Kitaen: Numbers)

naparmek ida ti Israel

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Naparmek idan ti Israel” (Kitaen: Active or Passive)

nakikapiada kenni David ket nagserbida kadakuada

Nakitulagda a makikappiada kenni David a kas ari ken nagserbida kadagiti Israelita.

1 Chronicles 20

1 Chronicles 20:1

Ket napasamak

Nausar daytoy a ragup ti sasao ditoy tapno markaan ti rugrugi ti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren ditoy.

iti tiempo a kadaywan a mapan makigubat dagiti ari

Daytoy ket pakaammo manipud iti nangisurat. Narigrigat ti makiranget iti tiempo ti lammiis, isu a kadaywan nga ur-urayen dagiti ari ti tiempo ti panagrurusing tapno rumaut kadagiti kabusorda. (Kitaen: Background Information)

kadaywan a mapan makigubat dagiti ari… indauloan ni Joab ti armada iti gubat

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “masansan nga ibabaon dagiti ari dagiti armadada a makigubat…Indauloan ni Joab ti armada ni David iti gubat” (Kitaen: Metonymy)

dinadaelna ti daga

“dinadaelda ti daga.” Dakdakamatenna daytoy ti panangdadael ti maysa nga armada iti daga a pagmulmulaan dagiti kabusorda.

Napanna linakub ti Rabba

Dakdakamaten ti sao a “…na (Napanna)” dagiti soldado kasta met ni Joab. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinalawlawan da Joab ken dagiti soldadona ti Rabba” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 20:2-3

talento

Ti talento ket rukod iti dagsen a ti katukadna ket agarup 33 a kilo. (Kitaen: Biblical Money)

Naisuot ti korona iti ulo ni David

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) insuot ni David iti ulona ti korona, wenno 2) insuot dagiti tattao ni David ti korona iti ulona. (Kitaen: Active or Passive)

Inruarna...inruarna

Ti dua a pannakausar ti sao a “…na (inruarna)” ket dakdakamatenna ni David, ngem dakdakamatenna pay dagiti soldado ni David a nangtulong kenkuana a nangaramid kadagitoy a banbanag. (Kitaen: Synecdoche)

Nasamsam

Napapateg nga banbanag a naala iti gubat

pinilitna ida nga agtrabaho babaen kadagiti ragadi, pasaratsat a landok ken kadagiti wasay

Iladladawan dagitoy a balikas ti kinarigat ti mano-mano a panagtrabaho a kapilitan nga aramiden dagiti naparmek a tattao.

Pinilit ni David dagiti amin a siudad dagiti tattao

Nadakamat dagiti tattao babaen kadagiti siudadda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinilit ni David dagiti amin a tattao kadagiti siudad (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 20:4-5

Ket napasamak

Nausar daytoy a ragup ti sasao ditoy tapno markaanna ti rugrugi ti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramat iti daytoy, mabalinyo nga usaren daytoy ditoy.

adda iti gubat idiay Gezer maibusor kadagiti Filisteo

“ginubat dagiti Israelita dagiti Filisteo idiay Gezer”

Gezer…Gob

Dagitoy ket nagan dagiti siudad. (Kitaen: How to Translate Names)

Sibbecai…Sippai…Elhanan…Lami

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Husa…Refaim…Betlehem…Gat

Dagitoy ket nagan dagiti bunggoy dagiti tattao.

naparmek dagiti Filisteo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinarmekda dagiti Filisteo” (Kitaen: Active or Passive)

naparmek

Iturayan ti maysa a tao wenno maysa a banag babaen iti panangpilit.

gayang

Atiddug ken nakuttong a kayo nga adda tiradna

a ti putan ti gayangna ket kas iti kayo nga us-usaren ti umaabel

Ti tabla a pagabelan ket dakkel unay a pidaso iti kayo a mausar a pagibinnat kadagiti tali kabayatan a maiyab-abel dagiti sinulid iti aglawlaw dagitoy. Kayat a sawen daytoy a napuskol unay ti putan ti gayang ni Lami.

1 Chronicles 20:6-8

Ket napasamak

Nausar daytoy a ragup ti sasao ditoy tapno markaanna ti rugrugi ti istoria. No adda wagas ti pagsasaoyo a mangaramid iti daytoy, mabalinyo nga usaren ditoy.

Refaim

Naipanagan daytoy iti maysa a puli dagiti tattao a natatayag ken napipigsa unay. (Kitaen: How to Translate Names)

Jehonadab…Samma

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki

Dagitoy ket kaputotan ti Refaim idiay Gat

Ditoy, ti sao a “dagitoy” ket dakdakamatenna ni Sippai idiay 1 Chronicles 20:4, ni Lahmi idiay 1 Cronicas 20:5, ken ti higante idiay bersikulo 6.

napapatayda babaen iti ima ni David ken dagiti soldadona

Nadakamat ni David ken dagiti soldadona babaen iti paset dagiti bagida a mangig-iggem iti kampilan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinatay ni David ken dagiti soldadona dagiti kaputotan ti Refaim” (Kitaen: Synecdoche ken Active or Passive)

1 Chronicles 21

1 Chronicles 21:1-3

Maysa a kabusor ti nangriribuk iti Israel

Kayat a riribuken ti maysa a kabusor ti Israel Dagiti mabalin a kaipapanan ti “kabusor” ket 1) maipapan daytoy kenni Satanas a nangikeddeng a mangriribuk iti Israel wenno 2) maipapan daytoy iti maysa a kabusor nga armada a nangrugi a mangbutbuteng iti Israel.

sinugsuganna

mangtignay iti maysa a tao

Mapanyo bilangen dagiti tattao ti Israel…tapno maamoak ti bilangda

Daytoy ket nalawag idiay1 Cronicas 21:5 a dagiti laeng lallaki a makabael a makiranget ti kayat ni David a mabilang.

manipud idiay Beerseba agingga iti Dan

Imbilang dagiti Israelita a dagiti dua a siudad ti kangrunaan nga akin-abagatan ken akin-amianan kadagiti siudadda. Us-usaren ni David dagitoy a siudad tapno dakamatenna ti sibubukel nga Israel. (Kitaen: Merism)

iti mamingasut a kaadu ngem iti sigud

Iyeb-ebkas ni Joab ti tarigagayna iti maysa nga armada, a kayatna a dagiti makuna a 100 nga armada ket manayunan pay dagiti soldadoda ken ad-adda pay a bumilegda. (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

Ngem apok nga ari, saan kadi a nagserserbida amin iti apok? Apay a tarigagayan ti apok daytoy? Apay nga ipabaklaymo ti basol iti Israel?

Inusar ni Joab dagiti tallo a “saludsod” tapno ibagana kenni David a ti sensus ket saan a nasayaat a kapanunotan. Agparparang a pagtaltalkan ni David ti bilang ti armadana imbes koma nga agtalek kenni Yahweh, ngarud, daytoy ti namagbasol iti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: Ngem apok nga ari, agserserbida aminen kenka. Saan a rumbeng a kiniddaw ti apok daytoy. Mangiyegka laeng iti pagbasolan kadagiti Israelita babaen iti panagtalekda iti kinabileg dagiti soldadom.” (Kitaen: Rhetorical Question)

Apay a tarigagayan ti apok daytoy?

Dakdakamaten ti sao a “daytoy” ti panggep ni David a mangbilang kadagiti amin a lallaki iti Israel.

1 Chronicles 21:4-5

Ngem naikeddengen ti sao ti ari nga imbagana kenni Joab

“natungpal ti bilin ti ari iti likudan dagiti panangsupsupiat ni Joab”

Pimmanaw ngarud ni Joab ket sinursorna ti entero nga Israel

Kaawatan a manipud kadagiti bilin ni David idiay 1 Cronicas 21:2 a napan ni Joab a mangbilang kadagiti tattao ti Israel. Mabalin nga ilawlawag ti pannakaisalaysay daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pimmanaw ngarud ni Joab ket napan iti entero nga Israel tapno bilangenna dagiti tattao” (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1,100,000 a lallaki

“maysa a million ken sangagasut a ribu a lallaki” (Kitaen: Numbers)

470,000 a soldado

“uppat a gasut ket pitopulo a ribu a soldado” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 21:6-10

Ngem saan a naibilang ti tribu ti Levi ken Benjamin kadakuada

Dagiti koma Levita ti rebbengna a mangidaulo iti panagdayaw saan ket a makiranget. Saan a nalawag no apay a saan a binilang ni Joab ti Benjamin. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ngem saan a binilang ni Joab dagiti lallaki a nagtaud kadagiti tribu ti Levi ken Benjamin” (Kitaen: Active or Passive)

ta kinagura ni Joab ti bilin ti ari

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nasair ni Joab gapu iti imbilin ni David” (Kitaen: Active or Passive)

gapu iti daytoy nga inaramid ni David

Ditoy, dakdakamaten ti sao a “daytoy nga inaramid” ti panggep ni David a mangbilang kadagiti amin a lallaki iti Israel a makabael a makiranget.

isu a dinusana ti Israel

Saan a nalawag no ania a kita a panangraut daytoy. Umanayen daytoy tapno maamiris ni David a kaunget isuna ni Yahweh iti panangbilangna kadagiti tattao.

pakawanem ti nagbasolan toy adipenmo

Ti panangpakawan ket naisao ditoy a kas pannakaikkat ti basol. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pakawanennak” (Kitaen: Idiom)

nagbasolan toy adipenmo

Dakdakamaten ni David ti mismo a bagina a kas adipen ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti basolko” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

1 Chronicles 21:11-12

tiliwendakayo babaen kadagiti kampilanda

Ditoy, ibagbagi ti sao a “dagiti kampilanda” ti pannakapapatayda iti gubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “napapatayda ida iti gubat” (Kitaen: Metonymy)

kampilan ni Yahweh, dayta ket maysa a didigra iti daga

Ditoy, ti didigra ket naisao a kas kampilan ni Yahweh gapu ta ti “kampilan” ket maysa a panangibaga iti pannakatay.

mangdadael

“panangpapatay"

ti…rumbeng nga ibagak iti nangibaon kaniak

Ti nangibaon kenkuana ket ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Rumbeng nga idanonko kenni Yahweh a nangibaon kaniak” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 21:13-15

Bay-annak a mapasag kadagiti ima ni Yahweh ngem kadagiti ima dagiti tattao

Ditoy, ibagbagi ti sao nga “ima” ti pannakabalin a mangdangran wenno mangdusa iti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni Yahweh koma ni mangdusa kaniak, a saan ket a dagiti tattao ti mangdusa kaniak”

Bay-annak a mapasag

Dagiti koma tattao ti Israel ti matay iti didigra, ngem ak-akoen ni David daytoy a panangukom nga isuna ti mapapatay.

kadagiti ima dagiti tattao

Ditoy, ti sao a “tao” ket nausar iti sapasap a kapanunotan dagiti “tattao”

ta dakkel unay ti kaasina

“manangngaasi unay ni Yahweh”

iti Israel

Ditoy, ti sao nga “Israel” ket ibagbagina dagiti tattao ti Israel.

natay ti pitopulo a ribu a tattao

“70,000 dagiti tattao a natay” (Kitaen: Numbers)

Huston!

Ti kayat a sawen daytoy ket “Adun ti pinataymo a tattao!” (Kitaen: Exclamations)

Ornan

Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 21:16-17

agtaktakder iti nagbaetan ti langit ken daga

Daytoy ket “simbolo ti pagsasao” a mangipakita a ni Yahweh ti nangibaon iti anghel tapno ukomenna dagiti tattao iti rabaw ti daga. (Kitaen: Symbolic Language)

a nakaiggem iti naasut a kampilan a nakalayat iti entero a Jerusalem

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nakaiggem iti kampilan a kasla sisasagana a mangraut iti Jerusalem” (Kitaen: Symbolic Action)

nagpakleb iti daga ni David ken dagiti panglakayen a nakakawes iti nakersang a lupot

Dagitoy ket simbolo iti panagbabawi. (Kitaen: Symbolic Action)

Saan kadi a siak ti nangibilin a mabilang ti armada?

Inusar ni David daytoy a saludsod tapno iyunay-unayna nga isuna ti nagbasol babaen iti panangbilangna kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Siak ti nangibilin a mabilang ti armada.” (Kitaen: Rhetorical Question)

Ngem dagitoy a karnero

Sarsaritaen ni David dagiti tattao ti Israel a kasla da karnero, a mabigbigbig gapu iti panagtalek ken panangsursurotda iti mangidadaulo kadakuada. (Kitaen: Metaphor)

ania ti inaramidda?

Inusar ni David daytoy a saludsod tapno kiddawen iti Dios a saanna a dusaen dagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pudno nga awan iti inaramidda a rumbeng a pakadusaanna.” (Kitaen: Rhetorical Question)

dusaennak ken ti pamiliak

Ditoy, ibagbagi ti sao nga “ima” ti pannakabalin ni Yahweh a mangdusa. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dusaennak ken ti pamiliak” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 21:18-20

rumbeng a sumang-at ni David…Simmang-at

Daytoy ket pangibasaran iti kinangato ti maysa a disso. Daytoy a pagirikan a nagbalin a disso ti templo ket ti kangatoan a disso idiay Jerusalem.

Ornan

Kitaen no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Chronicles 21:15.

kas imbilin kenkuana ni Gad nga aramidenna iti nagan ni Yahweh

Ti kayat a sawen ti panangibaga “iti nagan ni Yahweh” ket sarsaritaenna ti pannakabalin ken turay ni Yahweh, wenno a kas mangibagbagi kenkuana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas kenni Gad nga agsasao para kenni Yahweh, binilinna ni David iti aramidenna” (Kitaen: Metonymy)

Naglemmeng isuna ken dagiti uppat nga annakna

Kinabutengda ti anghel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “naglemmengda gapu ta nagbutengda iti anghel” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

1 Chronicles 21:21-22

nagpakleb iti daga

Daytoy a ragup ti sasao ket iladladawanna ti panagkurno ni Ornan. Ti panagkurno iti sangoanan ti maysa a tao ket maysa a wagas a panangipakita iti kinapakumbaba ken panangraem. Ti nakaro a panagkurno ket panangipakita iti nalaus a kinapakumbaba ken panagraem. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagpakleb iti daga” (See: Symbolic Action)

kabuklan a gatad

“bayadak daytoy a pagirikan iti maiyannatup a bayadna”

1 Chronicles 21:23-24

Alaem daytoy a kukuam

Kayat a sawen daytoy a rumbeng nga alaen ni David ti daga a saanna a bayadan daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Alaem daytoy a kas sagut” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

ti aniaman a nasayaat iti panagkitam

Ti pannakaawat ni David ket nailadawan a kas iti panagkitana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aniaman nga ikeddengmo nga aramiden iti daytoy” (Kitaen: Metonymy)

pagirik a tabla

Dagitoy ket kayo a pasagad nga addaan kadagiti bato wenno landok iti sirokna, a guy-guyoden dagiti baka tapno padalananda dagiti trigo iti pagirikan tapno maisina dagiti trigo iti tangkayna.

kabuklan a gatad

Kitaen no kasanoyo a naipatarus daytoy idiay 1 Chronicles 21:22.

1 Chronicles 21:25-27

innem a gasut a siklo ti balitok

“600 a siklo a balitok” (Kitaen: Numbers)

siklo

Ti maysa a siklo ket maysa a pangrukod a kadagdagsen iti 11 a gramo. (Kitaen: Biblical Money)

para iti disso

“tapno gatangenna ti pagirikan’

Immawag isuna kenni Yahweh

“Nagkiddaw iti tulong kenni Yahweh”

a simmungbat kenkuana babaen iti apuy manipud iti langit a nangpuor kadagiti daton a mapuoran iti rabaw ti altar

“a nangsungbat kenkuana babaen iti panangiyegna iti apuy manipud langit iti altar a nangidatagan ni David kadagiti daton a mapuoran”

insubli ti anghel ti kampilanna iti kalubanna

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "inkabil ti anghel ti kampilanna iti kalubann tapno ipakitana nga isardengnan a papatayen dagiti tattao" (Kitaen: Symbolic Action)

kaluban

Pakaikkan ti kampilan wenno kampit

1 Chronicles 21:28-30

Ornan

Ipatarus ti naganna a kas idiay 1 Cronicas 21:15.

Kadagidiay a tiempo

Ti bersikulo 29-30 ket pakaammo a mangipalawag no apay nga indatag ni David daytoy a daton idiay pagirikan imbes koma nga iti altar idiay tabernakulo. (Kitaen: Background Information)

tapno kiddawenna ti panangiturong ti Dios

“tapno kiddawenna iti Dios nga ibagana kenkuana ti rumbeng nga aramidenna”

kabutengna ti kampilan ti anghel

Ditoy, ibagbagi ti sao a “kampilan” ti pannakapapatay babaen iti anghel ni Yahweh. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “mabuteng isuna a mapapatay ti anghel ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 22

1 Chronicles 22:1-2

Ditoyto

“ti ayan daytoy a pagirikan”

paratikap

Dagitoy dagiti tattao a nagurnong kadagiti dadakkel a batbato ket tinikapanda dagitoy iti usto a rukod tapno dagiti bato ket mausar dagiti agipatpatakder kadagiti pader ken pasdek.

1 Chronicles 22:3-5

dagiti bisagra

“pangipit” wenno “bisagra.” Dagitoy ket dagiti banag a mangikamang iti dua a banag.

adu a bronse a saan a matimbang

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “adu unay a bronse nga awan iti makaitimbang iti daytoy” (Kitaen: Active or Passive ken Hyperbole and Generalization)

adu a kayo ti sedro a saan a mabilang

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nakaad-adu unay a kayo a sedro nga awan iti makabilang kadagitoy” (Kitaen: Active or Passive Ken Hyperbole and Generalization)

Nangiyeg dagiti taga-Sidon ken taga-Tiro kenni David iti adu unay a tabla ti sedro

Daytoy ket pakaammo tapno ipalawag no siasino ti nangited kadagiti adu unay a kayo (Kitaen: Background Information)

ti balay a maipatakder para kenni Yahweh

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti balay nga ipatakderna para kenni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive)

tapno agbalin a nalatak ken nadayag kadagiti amin a sabali a daga

Ditoy, ti sao a “dagiti daga” ket maipapan kadagiti tattao nga agnanaed sadiay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno mammoan dagiti tattao iti amin a daga ti maipapan iti daytoy ket panunotenda a nadayag daytoy” (Kitaen: Metonymy)

isaganak ti pannakaipatakder daytoy

“isagana nga ipasdek daytoy”

1 Chronicles 22:6-8

Pinaayabanna

“inayaban ni David”

binilinna a mangipatakder…pinanggepko…ti mangipatakder

Rumbeng a maawatan dagiti agbasa nga inggagara ni David a dagiti trabahador ti mangaramid ti umisu a trabaho. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “binilinna isuna a mangimaton iti panangipatakder iti balay ni Yahweh…ti panggepko a mangimaton a mismo iti pannakaipatakder ti balay” (Kitaen: Metonymy)

pinanggepko

“inggagarak”

a siak ti mangipatakder iti balay

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a siak a mismo ti mangipatakder ti templo” (Kitaen: Reflexive Pronouns)

para iti nagan ni Yahweh a Diosko

Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw ti Dios. AT: “tapno dayawen ni Yahweh a Diosko” (Kitaen: Metonymy)

nangpasayasayka iti adu a dara

Ditoy, ti panangpapatay kadagiti tattao ket naisao a kas panangpasayasay iti darada, nga ibagbagi iti “dara” dagiti biagda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nangpatay iti adu a tattao” (Kitaen: Metonymy)

agpaay iti naganko

Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno dayawendak” (Kitaen: Metonymy)

nangpasayasayka…imatangko

Ditoy, ti sao nga “imatang” ket ti naimatangan ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nakitak a pinagsayasaymo ti adu a dara iti daga” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 22:9-10

Mainayon a palawag ken pakaammo:

Itultuloy ni David ti mangibagbaga kenni Solomon maipapan iti imbaga ni Yahweh kenkuana.

lalaki nga addaan kapia

“agbiag a sikakapia iti tunggal maysa”

Ikkakto isuna iti inana kadagiti amin a kabusorna

“makagapu nga adda kappia iti nagbaetanna ken dagiti kabusorna”

iti amin a disso

Ti kayat a sawen daytoy ket iti amin a disso iti aglawlaw ti Israel.

Ta ti nagannanto ket Solomon

Ti nagan a “Solomon” ket kasla kaar-arigna ti sao a Hebreo para iti “kapia.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti nagannanto ket Solomon, a kaar-arigna ti sao para iti kapia” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

kadagiti al-aldawna

“kabayatan ti panagturayna”

iti balay nga agpaay iti naganko

Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “maysa a templo a pakaidayawak/tapno padayawandak” (See: Metonymy)

Agbalinto isuna nga anakko ken siakto ti amana

Tratoento ti Dios ni Solomon a kas bukodna nga anak. (Kitaen: Metaphor)

Patibkerekto iti agnanayon ti trono ti pagarianna iti entero nga Israel

Ditoy, ti sao a “trono” ket ti bileg a mangituray a kas ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pagturayekto dagiti kaputotanna iti entero nga Israel iti agnanayon” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 22:11-13

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni David ti makisarsarita kenni Solomon.

Ita

Inusar ni David daytoy a sao tapno ipakaammona ti maysa a napateg a banag nga ibagana.

Sika koma ti mangipatakder

Saan a ni Solomon ti mismo a mangaramid iti panagipatakder, ngem idalanna dagiti dadduma a mangaramid iti daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Sika koma ti mangidalan kadagiti tattao a mangipatakder” (Kitaen: Metonymy)

inton isaadnaka a mangidaulo iti entero nga Israel

“idi pinagbalinnaka nga ari ti Israel”

Bumilegka ken tumuredka…Saanka nga agbuteng ken maupay

Agpada ti kaipapananna dagitoy a dua a ragup ti sasao, naisalaysay iti nagduma a wagas tapno iyunay-unayda a rumbeng a saan nga agbuteng ni Solomon. (Kitaen: Parallelism)

1 Chronicles 22:14

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni David ti makisarsarita kenni Yahweh.

Ita, kitaem, inkarigatak

Dagiti sao nga “Ita, kitaem” ket panangipakaammo iti maysa a banag a napateg a ngan-nganin ibaga ni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Denggem! Inkarigatak”

inkarigatak nga insagana

“nagtrabahoak iti kasta unay tapno maisagana”

100,000 a talento

“sangagasut a ribu a talento” (Kitaen: Numbers)

talento

Ti talento ket maysa a pangrukod. Daytoy ket kas kadagsen iti 33 a kilo. (Kitaen: Biblical Money)

Masapul a nayunam pay dagitoy

“Kasapulam a nayunan dayta a gatad”

1 Chronicles 22:15-16

Mainayon a Palawag ken Pakaammo:

Itultuloy ni David ti pannakisaritana kenni Yahweh.

dagiti paratikap iti bato, dagiti kumakabite

Dagitoy ket agpada a trabahador a mangtikap iti bato ket isaganada tapno usaren dagiti agipatakder kadagiti pader ken pasdek.

karpentero

Dagitoy ket dagiti tattao a mangtrabaho kadagiti kayo.

dagiti saan a mabilang a nalalaing a kumikitikit iti aniaman a kita

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Adu unay a bilang dagiti nalaing a kumikitikit iti amin a kita” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

ni Yahweh koma ti makikaadda kenka

Daytoy ket maysa nga “idiom” a kayatna nga ipasimudaag a tulonganto ni Yahweh ni Solomon nga agballigi iti proyekto. (Kitaen: Idiom)

1 Chronicles 22:17-19

Kaduayo ni Yahweh a Diosyo

Daytoy ket “idiom” a kayatna nga ipasimudaag a tulonganto ni Yahweh a rumang-ay ti Israel. (Kitaen: Idiom)

inikkannakayo iti kappia iti amin a disso

“ti mangipalubos kadagiti amin a nasion nga agnanaed iti aglawlaw ti Israel a sikakappia nga agbiag kadakayo/a kaduayo”

Impaimana kaniak dagiti agnanaed iti rehion

Ditoy, ti sao nga “ima” ket ti pannakabalin a mangparmek kadagiti kabusorna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Inikkannak ti bileg a mangituray iti tunggal maysa nga agnanaed iti aglawlawtayo” (Kitaen: Metonymy)

Ti rehion ket naparmek iti sangoanan ni Yahweh ken dagiti tattaona

“Saanaen a rinaut ni Yahweh ken dagiti tattaona dagiti dadduma a nasion” (Kitaen: Active or Passive)

Ita

Daytoy a sao ket mangipakaammo iti maysa a napateg a banag nga ibaga ni David.

sapulenyo ni Yahweh a Diosyo

Ti panangsapul kenni Yahweh ket ti 1) panagkiddaw iti tulong ti Dios wenno 2) panangpanunot maipapan iti Dios ken panagtulnog kenkuana. (Kitaen Metaphor)

iti amin a puso ken kararuayo

Ditoy, ti sao a “puso” ken “kararua” ket ti kabuklan ti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti sibubukel a kinataom” (Kitaem: Synecdoche)

Agsaganakayo a mangibangon iti nasantoan a lugar

Daytoy ket maawatan a saan a mismo a ni Solomon ti agtrabaho, ngem idalannanto dagiti dadduma a mangaramid iti daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Agsaganaka ket idalanmo dagiti trabahador bayat ti panangipatakderda iti nasantoan a disso” (Kitaen: Metonymy)

iti balay a naipatakder para iti nagan ni Yahweh

Ditoy, ti sao a “nagan” ket ti dayaw. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti templo nga ipatakdermo tapno padayawan/dayawen ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy ken Active or Passive)

1 Chronicles 23

1 Chronicles 23:1-3

Sapasap a Pakaammo:

Dinutokan ni David ni Solomon a sumukat kenkuana ken inurnosna dagiti papadi a Levita ken dagiti katulongan nga agserbi iti templo.

Dagiti Levita nga agtawen iti tallopulo nga agpangato ket nabilang

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Binilang dagiti sumagmamano a tattao ni David dagiti Levita nga agtawen iti 30 nga agpangato” (Kitaen: Active or Passive)

Tallopulo ket walo a ribu ti bilangda

“Adda ti 38,000 kadakuada” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 23:4-6

Duapulo ket uppat a ribu kadagitoy

“Kadagitoy a Levita, 24,000” (Kitaen: Numbers)

innem a ribu

“6,000 a Levita” (Kitaen: Numbers)

dagiti opisial ken uk-ukom

Denggen dagitoy a Levita kadagiti nainkalintegan a panagsisinnuppiat ken aramidenda ti panangukom segun iti linteg ni Moises.

Uppat a ribu

“4,000 a Levita” (Kitaen: Numbers)

agbanbantay iti ruangan

Dagitoy a Levita ti nangbantay iti pagserkan ti templo isu nga awan ti makastrek a tao a narugit segun iti seremonia.

segun kadagiti

“maibasar iti” wenno “segun kadagiti kaputotan ti”

Gerson, Coat ken Merari

Nagan dagitoy dagiti kaputotan ni Levi. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 23:7-9

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 23:10-11

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)

isu a naibilangda a kas maysa a puli

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “isu nga imbilang ni David ida a maysa a puli” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 23:12-14

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)

Adda uppat a putot ni Coat

“Dagiti uppat a putot a lallaki ni Coat”

Ni Aaron…ket napili…a mangidaton kadagiti banbanag

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinili ni Yahweh ni Aaron a mangikonsagrar kadagiti kasasantoan a banbanag” (Kitaen: Active or Passive)

mangbendision babaen iti naganna iti agnanayon

Ditoy, ti kaipapanan ti sasao nga “iti naganna” ket ti bileg nga agsao a kas mangibagbagi kenkuana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno mangbendision kadagiti tattao a kas agnanayon a mangibagbagi iti Dios” (Kitaen: Metonymy)

naibilang dagiti putotna a kas Levita

Dagiti putot a lallaki ni Aaron ti kangrunaan a puli ti Levita, ngem naibilang met a Levita dagiti putot a lallaki ni Moises. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ibilbilang dagiti tattao dagiti putot a lallaki ni Moises a kas puli dagiti Levita” (See: Active or Passive)

1 Chronicles 23:15-18

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 23:19-20

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita segun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)

nga inauna…a maikadua…a maikatlo…a maikauppat

Mabalin nga ipatarus nga amin dagitoy ket putot a lallaki. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti inauna a putot a lalaki … ti maikadua a putot a lalaki… ti maikatlo a putot a lalaki … ti maikapat a putot a lalaki” (Kitaen: Numbers)

1 Chronicles 23:21-23

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti Levita sigun kadagiti pulida. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 23:24-26

Dagitoy dagiti kaputotan ni Levi segun kadagiti pulida. Isuda dagiti mangidadaulo, nabilang ken nailista ti naganda, kadagiti puli

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nagan dagitoy dagiti kaputotan ni Levi ken dagiti pamiliada, a binilang ken inlista dagiti tattao ni David. Isuda dagiti mangidadaulo kadagiti puli” (Kitaen: Active or Passive)

manipud agtawen iti duapulo nga agpangato

“manipud 20 ken agpangato” (Kitaen: Numbers)

Inikkan...iti inana

Ditoy, ti kaipapanan ti sao nga “inana” ket ti kapia kadagiti aglawlaw a nasion. Kitaenyo no kasano a naipatarus ti isu met laeng a ragup ti sasao idiay 1 Cronicas 22:9.

Nangaramid isuna iti pagtaenganna iti Jerusalem iti agnanayon

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) Addanto ni Yahweh idiay Jerusalem iti agnanayon wenno 2) Addanto idiay Jerusalem ti templo ni Yahweh iti agnanayon.

dagiti amin nga alikamen a mausar iti daytoy

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti amin nga alikamen nga usarenda iti panagserbi”

1 Chronicles 23:27-29

Ta babaen iti maudi a sasao ni David, nabilang

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ta ti maudi a bilin ni David ket ti panangbilang dagiti tattaona kadagiti Levita” (Kitaen: Active or Passive)

manipud agtawen iti duapulo nga agpangato

“nga agtawen iti 20 ken agpangato.” Kitaen no kasano a naipatarus daytoy a ragup ti sasao idiay 1 Cronica s 23:24. (Kitaen: Numbers)

maidaton a tinapay

Kitaen ti “Translation Word page” maipapan iti “tinapay” para iti nalawag a kaipapanan ti “tinapay a maidaton.” Kitaen no kasano a naipatarus daytoy idiay 1 Chronicles 9:32.

arina

Nagiling a bukbukel agingga a nagbalin a pino.

1 Chronicles 23:30-31

Agtakderda pay

“Nagtakder met dagiti Levita idiay templo”

ken iti tunggal panagidatagda kadagiti daton a mapuoran

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tunggal agidaton dagiti padi kadagiti daton a maipuor kenni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive)

panagrambak iti baro a bulan

Markaan dagitoy a piesta ti rugi ti tunggal baro a bulan.

Ti umno a bilang a naikeddeng babaen iti paglintegan ket rumbeng nga addada a kanayon iti sangoanan ni Yahweh.

“Kanayon a madutokan dagiti rumbeng a bilang dagiti Levita nga addada latta koma iti templo a mangidatag kadagiti daton kenni Yahweh”

1 Chronicles 23:32

Isuda ti akin-rebbeng

“Dagiti Levita ti akinrebbeng para iti”

1 Chronicles 24

1 Chronicles 24:1-3

Sapasap a Pakaammo:

Iladladawan daytoy a kapitulo no kasano ti pannakabunggo-bunggoy iti trabaho dagiti Levita iti immu-una a kapitulo babaen iti agduduma a nakaidutokanda.

Nadab, Abihu, Eleasar ken Itamar

Ipatarusyo dagitoy a nagan dagiti lallaki a kas idiay 1 Cronicas 6:3.

Ahimelec

Nagan daytoy ti maysa a tao. (Kitaen: How to Translate Names)

nangbunggo-bunggoy kadakuada

“nabunggo-bunggoy dagiti kaputotan ni Eleasar ken Itamar”

1 Chronicles 24:4-5

biningayda

“Biningay da David, Zadok ken Ahimelec”

sangapulo ket innem a bunggoy

“16 a bunggoy” (Kitaen: Numbers)

panguloen dagiti puli

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo kadagiti puli” (Kitaen: Metaphor)

Walo ti bilang dagitoy a bunggoy, segun kadagiti pulida

“Adda 8 a bunggoy segun kadagiti puli dagiti kaputotan ni Itamar”

Biningayda ida nga awan iti panangidumduma babaen iti binnunot

“Biningayda ida babaen iti binnunot tapno patas ti pannakabunggo-bunggoyda”

1 Chronicles 24:6

Semaias

Nagan daytoy iti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Netanel

Kitaenyo no kasano a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 15:24.

Ahimelec

Kitaen no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan iti lalaki idiay 1 Cronicas 18:16.

Babaen iti binnunot, napili ti maysa a puli manipud kadagiti kaputotan ni Eleasar, ket kalpasanna simmaruno a nangpilida manipud kadagiti kaputotan ni Itamar

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Nangpilida iti maysa manipud kadagiti kaputotan ni Eleasar babaen iti binnunot ken nangpilida iti maysa kadagiti kaputotan ni Itamar babaen iti binnunot” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 24:7-10

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti panagsisinnaruno ti panagserbi para kadagiti kaputotan ni Eleasar ken Itamar. (Kitaen: How to Translate Names ken Ordinal Numbers)

1 Chronicles 24:11-14

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti panagsisinnaruno ti panagserbi dagiti kaputotan ni Eleasar ken Itamar. (Kitaen: How to Translate Names ken Ordinal Numbers)

1 Chronicles 24:15-18

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti panagsisinnaruno ti panagserbi dagiti kaputotan ni Eleasar ken ni Itamar. (Kitaen: How to Translate Names ken Ordinal Numbers)

1 Chronicles 24:19

tinungpalda dagiti annuroten nga inted kadakuada ni Aaron

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti panangsurot kadagiti alagaden nga inted kadakuada ni Aaron a kapuonanda” (Kitaen: Active or Passive)

1 Chronicles 24:20-22

Sapasap a Pannakaammo:

Daytoy ti pangrugian ti listaan dagiti nagan dagiti dadduma a putot a lallaki ni Levi. Agleppas daytoy idiay 1 Cronicas 24:30. (Kitaen: How to Translate Names)

Amram

Kitaenyo no kasano a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 6:3.

Sebuel

Kitaenyo no kasano a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 cronicas 23:16.

1 Chronicles 24:23-25

Hebron…Jerias…Amaria…Jahaziel…Jekameam

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Chronicles 23:19.

a maikadua…a maikatlo…a maika uppat

“ti maikadua a putot a lalaki…ti maikatallo a putot a lalaki… ti maikalima a putot a lalaki” (Kitaen: Ordinal Numbers)

Uzziel…Mica… Issias

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Chronicles 23:20.

Samir…Zecarias

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 24:26-28

Merari…Mali…Musi…Eleasar

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Cronicas 23:21.

Jaazias…Soham…Zaccur…Ibri

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ni Beno ti kaputotan ni Jaazias. Da Jaazias, Beno, Soham, Zaccur, ken Ibri dagiti kaputotan ni Merari.

Kasla sabali a putot a lalaki ni Merari ni Jaasias. Ket ni Beno ti putot a lalaki ni Jaasias. Namindua a nadakamat ni Beno gapu ta isuna ti pangulo ti pamiliana. Nupay kasta, impatarus ti sumagmamano a Biblia ti “Beno” a kas “putotna a lalaki” ngem ti umno a nagan. Kastoy ti pannakabasa kadagiti dadduma a Biblia: “ken manipud kadagiti putotna a lalaki, ni Jaasias, ti putotna a lalaki…manipud kenni Jaasias, ti putotna: ni Solam.”

1 Chronicles 24:29-31

kaputotan ni Kis

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagitoy dagiti putot a lallaki a nagtaud kenni Kis”

Kis…Musi

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Cronicas 23:21.

Jerameel…Mali…Eder…Jerimot

Nagan dagitoy dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ahimelec

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas idiay 1 Cronicas 18:16.

1 Chronicles 25

1 Chronicles 25:1-3

piangpiang

Dakdakamatenna daytoy ti dua a naingpis, nagbukel a nagkalub a landok a patiten tapno pumigsa ti unina. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

dagiti lallaki a putot ni Asaf: da Zaccur, Jose, Netanias, ken Asarela, dagitoy a lallaki a putot ni Asaf, nga idalan ni Asaf, a nangipadto babaen iti panangimaton ti ari

“dagitoy dagiti lallaki a putot ni Asaf, nga indauloanna. Nangipadto ni Asaf babaen iti panangidaulo ti ari”

Heman…Jedutun

Ipatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng ti inaramidyo idiay 1 Ctonicas 16:41. (Kitaen: How to Translate Names)

Zaccur…Jose…Natanias…Asarela

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names

Gedalias…Zeri…Jesaias…Hasabias…Mattitias

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

1 Chronicles 25:4-5

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti mangidadaulo ti trabaho iti tabernakulo a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:2.

Bukkias…Mahaziot

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Heman

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 16:41. (Kitaen: How to Translate Names)

kas pangraem kenkuana

Ti sao nga “isuna” ket dakdakamatenna ni Heman.

1 Chronicles 25:6-8

ket iturturong dagiti ammada

“ket indauloan dagiti ammada”

dagiti piangpiang

Dakdakamatenna daytoy ti dua a naingpis, nagbukel a nagkalub a landok a patiten tapno pumigsa ti unina. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:8. (Kitaen: Translate Unknowns)

Jedutun…Heman

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 16:41. (Kitaen: (See: How to Translate Names)

padapada, ubing man wenno nataengan, manursuro man wenno agad-adal

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aminda, karaman dagiti agtutubo ken dagiti nataengan, dagiti mangisursuro ken dagiti agad-adal” (Kitaen: Merism)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

1 Chronicles 25:9-12

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a Pakaammo:

Daytoy ti nangrugian ti listaan ti 24 a binunotda tapno mapilida dagiti pamilia nga agserbi. Nagleppas daytoy a listaan idiay 1 Cronicas 25:31.

Ti immuna…ti maikadua…ti maikatlo…ti maikapat...ti maikalima

“1 a nabunot…2 a nabunot…3 a nabunot…4 a nabunot…5 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili babaen iti pagbibinnunot. No saan a nalawag daytoy iti pagsasaoyo mabalinyo nga usaren ti para iti “Ti umuna” ken “ti sumaruno” kadagiti amin a sumaganad. (Kitaen: Ordinal Numbers)

ti immuna a nabunot ket ti pamilia ni Jose

Para kadagiti dadduma a tattao iti listaan, ilawlawag ti teksto nga adda “sangapulo ket dua a bilang dagiti tattao.” Agsipud ta pudno met daytoy para iti pamilia ni Jose, mabalinmo nga ibaga daytoy a nalawag. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti pamilia ni Jose ti immuna a nabunot, sangapulo ket dua ti bilangda” (Kitaen: (See: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Jose…Zaccur…Netanias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:2. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikaddua a nabunot

Dakdakamaten daytoy ti maikadua a nabunot. Ti sao a “nabunot” ket mabalin nga ibaga a nalawag ditoy ken dagiti ragup ti sasao ket maipapan kadagiti dadduma a nabunot. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti maikadua a nabunot ket ni” (Kitaen: Ellipsis)

Gedalias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)

Izri

Daytoy a nagan ket naisurat a kas Zeri idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 25:13-16

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.

ti maikainnem…ti maikasiam

“6 a nabunot…7 a nabunot…8 a nabunot…9 a nabunot.” Ipakpakita daytoy ti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal Numbers)

ti maika-innem a nabunot

Dakdakamaten daytoy iti maikainnem a nabunot. Ti sao a “nabunot” ket mabalin a maikabil ditoy ken dagiti ragup ti sasao a maipapan kadagiti dadduma a nabunot. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti maika-innem a nabunot ket ni” (Kitaen: Ellipsis)

Bukkias…Mattanias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)

Jesaias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 25:17-20

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.

ti maikasangapulo…ti maikasangapulo ket tallo

“10 a nabunot…11 a nabunot…12 a nabunot…13 a nabunot.” Ipakpakita daytoy ti panagsasaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)

Semei…Hasabias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)

Subael

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 25:21-24

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.

ti maikasangapulo ket uppat…ti maikasangapulo ket pito

“14 a nabunot…15 a nabunot…16 a nabunot…17 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)

Mattitias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 25:3. (Kitaen: How to Translate Names)

Jerimot…Hananias…Josbekasa

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 25:25-28

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.

ti maikasangapulo ket wallo...ti maikaduapulo ket maysa

“18 a nabunot…19 a nabunot…20 a nabunot…21 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)

Hanani…Malloti…Hotir

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 25:4.

1 Chronicles 25:29-31

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:25]]

Sapasap a pakaammo:

Daytoy ti pakadagupan ti listaan a nangrugi idiay 1 Cronicas 25:9.

ti maikadaupulo ket dua…ti maikaduapulo ket uppat

“22 a nabunot…23 a nabunot…24 a nabunot.” Ipakpakita daytoy iti panagsisinnaruno dagiti pamilia a napili. (Kitaen: Ordinal and Numbers)

Giddalti…Mahaziot…Romamti-Ezer

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki iti isu met laeng nga inaramidyo idiay 1 Cronicas 25:4. (Kitaen: How to Translate Names)

1 Chronicles 26

1 Chronicles 26:1-3

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

Sapasat a Pakaammo:

Daytoy ti pagrugian ti listaan dagiti agbanbantay kadagiti ruangan.

Korahita

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus ti nagan daytoy a bunggoy dagiti tattao idiay 1 Cronicas 19:19. (Kitaen: How to Translate Names)

Meselemias…Zacarias

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus ti nagan dagitoy a lallaki idiay 1 Cronicas 9:21. (Kitaen: How to Translate Names)

Kore

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 9:19. (Kitaen: How to Translate Names)

Asap

Daytoy ket maysa pay a wagas a panangiletra ti “Ebiasap” idiay 1 Cronicas 9:19. (Kitaen: How to Translate Names)

Jediael…Zebadias…Jatniel…Elam…Jehohanan…Elihoenias

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikadua…maikatlo…maikapat…maikapito

Ipakpakita daytoy ti panagsisinaruno ti pannakaipasngay dagiti putot a lallaki. No nalawlawag pay iti pagsasaoyo, mabalinyo nga ibaga “ti sumaruno” iti tunggal putot a lalaki. (Kitaen: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 26:4-6

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

Sapasat a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti agbanbantay iti rungan a nangrugi idiay 1 Cronicas 26:1.

Obed Edom

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti maysa a lalaki idiay 1 Cronicas 16:38. (Kitaen: How to Translate Names)

Semaias…Jehizabad…Joa…Sakas…Netanel…Ammiel…Issacar…Peulletias

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikadua…maikatlo…maikapat…maikapito

Ipakpakita daytoy iti panagsasaruno a pannakaipasngay dagiti putot a lalaki. No mas nalawlawag iti pagsasaoyo, mabalinyo nga ibaga “iti sumaruno” iti tunggal anak a lalaki. (Kitaen: Ordinal Numbers)

a nangidaulo kadagiti pamiliada

“isuda dagiti pangulo ti pamilia ti amada.” Ti kayat a sawen daytoy ket isuda dagiti pangulo kadagiti pulida.

1 Chronicles 26:7-9

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

Sapasat a pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti agbanbantay iti rungan a nangrugi idiay 1 Cronicas 26:1.

Semaias…Obed Edom

Ipatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng ti inaramidyo idiay 1 cronicas 26:4-6. (Kitaen: How to Translate Names)

Otni…Repael…Obed…Elzabad…Elihu…Semakias…Meselemias

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Dagiti kakabagianna

“Dagiti kakabagian ni Semaias” wenno “dagiti kamkameng ti pamilia ni Semaias”

1 Chronicles 26:10-11

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

Sapasat a Pakaammo:

Itultuloy daytoy ti listaan dagiti agbanbantay iti rungan a nangrugi idiay 1 Cronicas 26:1.

Hosa…Merari…Simri…Hilkias…Tabalias…Zecarias

Dagitoy ket nagan ti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikadua…maikatlo…maikapat…maikapito

Ipakpakita daytoy ti panagsisinnaruno a pannakaipasngay dagiti putot a lallaki. No mas nalawlawag iti pagsasaoyo, mabalinyo nga ibaga a “ti sumaruno” iti tunggal anak a lallaki. (Kitaen: Ordinal Numbers)

1 Chronicles 26:12-14

agtutubo man ken nataengan

Dakdakamatenna daytoy dagiti amin a lallaki babaen iti napalalo a panangiladawan. Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy idiay 1 Cronicas 25:8. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “aminda, agraman dagiti agtutubo ken nataengan a lallaki” wenno “lallaki iti amin a tawen” (Kitaen: Merism)

Idi nagbunotda

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Idi nagbibinnunotanda” (Kitaen: Active or Passive)

Zacarias

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 26:2. (Kitaen: How to Translate Names)

a nalaing a mammagbaga

Maysa daytoy a tao a mangipakpakita iti nasayaat a panangukom kadagiti panangikeddeng.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:15-16

Ni Obed Edom ti nadutokan para iti akin-abagatan a ruangan, ken nadutokan dagiti putotna a lallaki para kadagiti pangiduldulinan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Obed Edom ti makin-rebbeng nga agbantay iti akin-abagatan a ruangan, ken dagiti annakna a lallaki ti agbantay kadagiti pagiduldulinan” (Kitaen: Active or Passive)

Obed Edom

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Chronicles 26:4. (Kitaen: How to Translate Names)

Naidutok kada Suppim ken Hosa

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Suppim ken Hosa ti akin-rebbeng iti panagbantay” (Kitaen: Active or Passive)

Suppim

Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Hosa

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti lalaki idiay 1 Cronicas 26:10. (Kitaen: How to Translate Names)

Salleket

Daytoy ket nagan ti maysa a ruangan. (Kitaen: How to Translate Names)

Naiyurnos no siasino dagiti agbanbantay iti tunggal pamilia.

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Tunggal pamilia ket rebbengda a kitaen ti oras ti panagbantay” wenno “Tunggal pamilia ket addaan iti naituding nga oras a panagbantayda” (Kitaen: Active or Passive)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:17-19

iti akin-daya…iti akin-amianan…ti akin-abagatan

Ti dakdakamaten dagitoy a ragup ti sasao ket dagiti ruangan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “akin-daya a ruangan…akin-amianan…akin-abagatan a ruangan” (Kitaen: Ellipsis)

uppat…iti maysa nga aldaw

Ti dakdakamaten daytoy ket ti bilang dagiti lallaki nga akin-rebbeng nga agbantay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “uppat a lallaki iti inaldaw” wenno “uppat a Levita iti inaldaw” (Kitaen: Ellipsis)

Adda uppat a nakapuwesto iti intar dagiti adigi iti akin-daya

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “uppat a lallaki ti nangguardia iti akin-laud nga adigi” (Kitaen: Active or Passive)

uppat iti dalan, ken dua iti pangukoman

Dagiti bilang nga “uppat” ken “dua” ket dakdakamatenna dagiti guardia. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Uppat a lallaki ti nangbantay iti dalan, ken dua a lallaki ti nangbantay ti pagukoman” (Kitaen: Ellipsis)

Merari

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 26:10. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:20-22

Manipud kadagiti kaputotan ni Ladan…ni Jehieli ken dagiti putotna…da Zetam, ken Joel a kabsatna a lalaki, ti mangaywan kadagiti pangiduldulinan

“Ni Jehieli ken dagiti putotna a lallaki ket kaputotan ni Ladan, a kaputotan ni Gerson ken kukua ni Ladan. Ni Jehieli ken dagiti putotna a lallaki ket panguloda kadagiti pamilia ni Ladan a kaputotan ni Gerson. Ni Jehieli ken dagiti putotna a lallaki, a da Zetam ken Joel a kabsatna a lalaki, ket nadutokan a mangaywan iti pangiduldulinan”

Ladan…Gerson

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Chronicles 23:7. (Kitaen: How to Translate Names)

Jehieli…Zetam…Joel

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Chronicles 23:8. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:23-25

Amram…Izar…Hebron…Uzziel

Ipatarusyo dagiti nagan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 23:12. (Kitaen: How to Translate Names)

Subael…Gersom…Eliezer…Rehabias

Ipatarusyo dagiti nangan dagitoy a lallaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 23:15-17. (Ktaen: How to Translate Names)

Dagiti kakabagianna a nagtaud iti puli ni Eliezer

Daytoy dagiti kabagianna a kaduana a nangaramid iti daytoy a trabaho. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti kakabagianna a kaduana a nangaramid iti trabaho manipud iti puli ni Eliezer” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Jeshaias … Joram … Zicri … Selomit

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:26-28

ti nangaywan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a nadutokan nga” (Kitaen: (See: Idiom)

dagiti mangidadaulo kadagiti rinibribu ken ginasgasut

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) mangibagi kadagitoy a bilang iti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagitoy a pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1,000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sasao a naipatarus a kas “rinibribu” ken “ginas-gasut” ket saanna nga iladawan iti umisu a bilang, ngem nagnagan ad-adu ken basbassit a bunggoy ti mannakigubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo ti dakkel a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti basbassit a bunggoy ti mannakigubat” (Kitaen: Numbers)

nasamsamda

dagiti banbanag nga innala ti armada manipud kadagiti kabusorda kalpasan iti panagballigida

mangaywan kadagiti amin a banag a naisagut kenni Yahweh babaen kenni Samuel a profeta … ni Joab a putot a lalaki ni Zeruias

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iti amin a banag nga inlasin ni Samuel a profeta … ni Joab a putot a lalaki ni Zeruias ket nangilasin para kenni Yahweh” (Kitaen: Active or Passive)

Kis…Ner…Zeruias

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

kadagiti amin a naisagut

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti amin nga inlasin dagiti mangidadaulo” (Kitaen: Active or Passive)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:29-30

Izar…Hebron

Ipatarus dagiti nagan dagitoy a lallaki iti isu met laeng nga inaramidyo idiay 1 Chronicles 23:12. (Kitaen: How to Translate Names)

kadagiti nakaisuratan maipapan kadagiti mapaspasamak ti Israel

“ti inaldaw nga ar-aramiden dagiti tattao ti Israel.” Dakdakamatenna daytoy ti kadawyan nga ar-aramiden dagiti tattao ti Israel, saan a nainaig iti mannakigubat wenno iti templo.

Kenanias…Hasabias

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

1,700 a nalaing a lallaki

“sangaribu ket pito a gasut a makabael a lallaki” (Kitaen: Numbers)

iti trabaho ni Yahweh ken ti trabaho ti ari

“nalpas a trabaho para iti Dios ken iti ari.”

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 26:31-32

Hebron

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan iti lalaki idiay 1 Cronicas 23:19. (Kitaen: How to Translate Names)

Jerias

Kitaenyo no kasanoyo a naipatarus daytoy a nagan iti lalaki idiay 1 Cronicas 23:19. (Kitaen: How to Translate Names)

nabilang manipud iti listaan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti naganda ket adda kadagiti listaan” (Kitaen: Active or Passive)

Iti maikauppat a pulo a tawen a panagturay ni David

“Idi ni David ket ari iti 40 a tawen” (Kitaen: Ordinal Numbers and Numbers)

dagiti lallaki a makabael

“dagiti makabael a lallaki”

Jazer

Daytoy ket nagan ti maysa a siudad. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:26]]

1 Chronicles 27

1 Chronicles 27:1-3

Daytoy ti listaan

“Dagitoy ket dagiti nagan”

dagiti pangulo iti rinibribu ken ginasgasut

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) iladladawan dagitoy a bilang iti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagiti pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sao a naipatarus kas iti “rinibribu” ken “ginasgasut” ket saanda nga iladladawan ti apag-isu a bilang, ngem dagiti nagan dagiti adu ken bassit a bunggoy ti mannakigubat ti kayatna nga ipakita. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti adu a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti bassit a bunggoy ti mannakigubat” Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:1. (Kitaen: Numbers)

iti nadumaduma a wagas

“iti agduduma a wagas” wenno “kadagiti adu a wagas”

Tunggal bunggoy a mannakigubat

“Iti tunggal bunggoy”

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:4-6

ti umuna a bulan

Daytoy ti umuna a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabatogna ti maudi a paset ti Marso ken ti umuna a paset ti Abril iti kalendariotayo. (Kitaen: (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Jasobeam…Zabdiel…Perez

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikadua a bulan

Daytoy ket ti maikadua a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Abril ken umuna a paset ti Mayo iti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months ken Ordinal Numbers)

Dodai…Miklot…Ammizabad

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ahoa

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay1 Cronicas 8:4. (Kitaen: How to Translate Names)

iti bunggoyna

“kadagiti bunggoy dagiti soldadona”

ti maikatlo a bulan

Daytoy ket ti maikatlo a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Mayo ken umuna a paset ti Hunyo iti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Jeoyada

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay1 Cronicas 11:22. (Kitaen: How to Translate Names)

iti tallopulo

Dakdakamatenna daytoy dagiti “30 a nabibileg soldado ni David.” (Kitaen: Numbers)

kadagiti tallopulo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “mangimaton iti 30 a lallaki” (Kitaen: Idiom)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:7-9

Ti pangulo ti maikauppat a bulan ket ni Asael, a kabsat ni Joab

“Ni Asael a kabsat a lalaki ni Joab, ti pangulo para iti maikapat a bulan”

ti maikauppat a bulan

Daytoy ket ti maikauppat a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Hunyo ken umuna a paset ti Hulyo kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Asael…Zebadias…Samut…Izra

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

iti bunggoyna

“ti bunggoyna mannakigubat”

ti maikalima a bulan

Daytoy ket ti maikalima a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Hulyo ken umuna a paset ti Agosto kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

ti maikainnem a bulan

Daytoy ket ti maika-innem a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Agosto ken ti umuna a paset ti Setiembre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Ira…Ikkes

Ipatarusyo daytoy a nagan ti lalaki a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 11:28. (Kitaen: How to Translate Names)

Tekoa

Daytoy ket nagan ti lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:10-12

Ti pangulo ti maikapito a bulan ket ni Hezel, a Pelonita, manipud kadagiti tattao ti Efraim

“Ni Helez a Pelonita, a nagtaud iti tribu ti Epfraim, ti pangulo iti maikapito a bulan”

ti maikaipito a bulan

Daytoy ket ti maikapito a bulan iti Hebrio a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Setyembre ken ti umuna a paset ti Oktobre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Helez…Sibbekai…Abiezer

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 11:27-29. (Kitaen: How to Translate Names)

Pelonita…Husatita…Anatotita

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 11:27-29. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikawalo a bulan

Daytoy ket ti maikawalo a bulan iti Kalendario dagiti Hebreo. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Oktobre ken iti umuna a paset ti Nobyembre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Zera

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 2:4. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikasiam a bulan

Daytoy ket ti maikasiam a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan dayoy ti maudi a paset ti Nobiembre ken umuna a paset ti Disyembre kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:13-15

ti maikasangapulo a bulan

Daytoy ket ti maikasangapulo a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Disiembre ken umuna a paset ti Enero kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Maarai

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 11:30. (Kitaen: How to Translate Names)

Netofa…Piraton

Dagitoy ket nagan dagiti lugar.

Zera

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 2:4. (Kitaen: How to Translate Names)

ti maikasangapulo ket maysa a bulan

Daytoy ket ti maikasangapulo ket maysa a bulan iti Hebreo a kalendario. Kababayatan daytoy ti maudi a paset ti Enero ken umuna a paset ti Pebrero kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

ti maikasangapulo ket dua a bulan

Daytoy ket ti maikasangapulo ket dua a bulan iti Hebreo a kalendario. Kabayatan daytoy ti maudi a paset ti Pebrero ken umuna a paset ti Marso kadagiti kalendariotayo. (Kitaen: Hebrew Months and Ordinal Numbers)

Heldai…Otniel

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:16-18

Eliezer…Zicri…Shepatia…Maaca…Hasabias… Kemuel…Omri

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Zadok

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 6:8. (Kitaen: How to Translate Names)

Elihu

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 6:8. (Kitaen: How to Translate Names)

Michael

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti tao idiay 1 Cronicas 7:3. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:19-22

Ismaias…Obadias…Jerimot…Azriel…Hoseas… Azazias…Joel…Pedaias…Iddo…Zecarias… Jaasiel…Abner…Azarel…Jeroam

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:23-24

dagiti agtawen iti duapulo wenno ub-ubing pay

“dagiti tattao nga agtawen iti 20 wenno ub-ubing pay” (Kitaen: Numbers)

a paaduenna ti Israel a kas kadagiti bituen ti langit

Sarsaritaen daytoy ti bilang dagiti tattao idiay Israel a manaynayunan a kasla agbalinda a kas iti kaadu dagiti bituen. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tapno umadu ti bilang dagiti tattao idiay Israel iti kas kaadu dagiti bituen idiay langit” (Kitaen: Simile)

a paaduenna ti Israel

Ditoy, ti kayat a sawen ti sao nga “Israel” ket dagiti tattao nga agnanaed sadiay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “paadduenna ti bilang dagiti tattao ti Israel” (Kitaen: Metonymy)

Zeruias

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti babai idiay 1 Cronicas 2:16. (Kitaen: How to Translate Names)

Nagdissuor ti pungtot iti Israel

Sarsaritaen daytoy ti panangdusa ti Dios kadagiti tattao a kasla ti “pungtotna” ket maysa a banag nga agdisso kadakuada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dinusa ti Dios dagiti tattao ti Israel” (Kitaen: Metonymy)

Dagitoy a bilang ket saan a naisurat

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Awan ti nangisurat iti daytoy a bilang” (Kitaen: Active or Passive)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:25-27

Azmabet…Adiel…Jonatan…Uzzias…Ezri…Kelub…Zabdi

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

ti nangaywan kadagiti

“akin-rebbeng iti panagbantay”

ti nangaywan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “akin-akem kadagiti” (Kitaen: Idiom)

kadagiti torre

“Dagiti natibker a tore”

dagiti nangarado iti daga

Ti kayat a sawen daytoy ket bukkualen wenno burboren ti daga sakbay a mulaan.

Ramatita

Daytoy ket maysa a tao manipud iti siudad ti Rama. (Kitaen: How to Translate Names)

Sipmita

Daytoy ket maysa a tao manipud iti siudad ti Sepam. (Kitaen: How to Translate Names)

kadagiti pangiduldulinan iti arak

Dagitoy dagiti paset ti maysa a pasdek nga adda iti uneg ti daga nga ar-aramatenda a pangidulinan iti arak.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:28-29

ti nangaywan kadagiti

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “makin-akem kadagiti” (Kitaen: Idiom)

sikamoro

Daytoy ket maysa a kita iti kayo. (Kitaen: Translate Unknowns)

Baal-Hanan…Sitrai…Sapat…Adlai

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Geder…Saron

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

a naipaarab

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga agar-arab iti ruot kadagiti taltalon” (Kitaen: Active or Passive)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:30-31

ti mangaywan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “akin-akem kadagiti” (Kitaen: Idiom)

Obil…Jedeias…Jaziz

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Ismaelita

Ipatarusyo ti nagan daytoy a puli a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 2:17. (Kitaen: How to Translate Names)

Hagrita

Ipatarusyo daytoy a nagan ti bunggoy dagiti tattao a kas met laeng iti inaramidyo idiay 1 Cronicas 5:10. (Kitaen: How to Translate

Meronot

Daytoy ket nagan iti maysa a lugar. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 27:32-34

Jonatan…Jeiel…Hakmoni…Ahitofel…Husai…Jehoiada

Dagitoy ket nagan dagiti lallaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Arkita

Daytoy ket nagan ti tribu wenno puli. (Kitaen: How to Translate Names)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:27]]

1 Chronicles 28

1 Chronicles 28:1

Inummong

“inayabanna amin”

naibatang a trabahoda

Trabaho a masapul a maulit, kaspangarigan, inaldaw wenno binulan a maaramid.

dagiti pangulo ti rinibribu ken ginasgasut

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) ipakpakita daytoy ti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagiti pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sao a naipatarus kas iti “sagsasangaribu” ken “sagsasangagasut” ket saanna nga ipakpakita dagiti apag-isu a bilang, ngem dagiti nagan dagiti ad-adu ken basbassit a bunggoy ti mannakigubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti adu a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti bassit a bunggoy ti mannakigubat” Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 13:1. (Kitaen: Numbers)

iti amin a sanikua

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a sasao ken dakdakamatenna dagiti amin nga alikamen ken dagiti daga a kukua ti ari. (Kitaen: Doublet)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:2-3

kakabsatko ken tattaok

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a ragup ti sasao ken iyunay-unayda a ni David ken dagiti tattao ti Israel ket agkakabagian. (Kitaen: Doublet)

iti lakasa ti tulag ni Yahweh; ti pagbaddekan ti Diostayo

Ti maikadua a ragup ti sasao ket iladladawanna ti umuna a ragup ti sasao. Ti “lakasa ti tulag” ket naisao kas pagbatayan ni Yahweh tapno mailadawan ti Dios iti tronona, a ti sakana ket nakabatay iti pagbatayan, ipakpakita daytoy dagiti amin nga adda iti iturturayanna. (Kitaen: Parallelism ken Metaphor)

iti templo para iti naganko

Ditoy, dakdakamaten ti Dios ti bagina babaen iti “naganna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti templo a para kaniak” (Kitaen: Metonymy)

mannakigubatka a tao ken nangpasayasayka iti dara

“maysa a tao a nalaing iti gubat ken nakapagpasayasay iti dara.” Agpada ti iyunay-unay dagitoy a panangiladawan a nakapatay ni David kadagiti tattao. (Kitaen: Parallelism)

nangpasayasayka iti dara

Ti dakdakamaten daytoy ket ti panangpapatay kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nangpatay kadagiti tattao” (Kitaen: Euphemism)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:4-5

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy ni David a kasasao dagiti Israelita.

Pinilinak…nga agbalin nga ari iti entero nga Israel iti agnanayon

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinilinak ken dagiti kaputotak…nga agbalin nga ari iti entero nga Israel iti agnanayon” (Kitaen: Metonymy)

iti entero nga Israel

“ti entero a daga ti Israel” wenno “dagiti amin nga Israelita”

nga agtugaw iti trono ti

Ditoy, ti kaipapanan ti “agtugaw iti trono” ket agturay a kas ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga agturay iti” wenno “nga agbalin nga ari iti” (Kitaen: Metonymy)

trono ti pagarian ni Yahweh iti Israel

“ti Israel, a pagarian ni Yahweh”

1 Chronicles 28:6-7

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy ni David a kasasao dagiti Israelita.

Kinunana kaniak

“Kinuna ti Dios kaniak”

iti balayko

Ti dakdakamaten ti sao a “balay” ket ti templo ni Yahweh.

pinilik isuna nga agbalin nga anakko, ken agbalinakto nga amana

Saan a kayat a sawen daytoy nga agbalin a pudno nga anak ti Dios ni Solomon, ngem iladladawan daytoy ti panaglinnangen ni Solomon ken ti Dios Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Pinilik isuna tapno tratoek a kas anakko, ken agbalinakto a kas ama kenkuana” (Kitaen: Metaphor)

kadagiti linteg ken bilinko

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a sasao ken maipapan daytoy iti amin a banag nga imbilin ni Yahweh. (Kitaen: Doublet)

a kas kenka iti daytoy nga agldaw

Ti sao a “kenka” ditoy ket dakdakamatenna ni David. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “a kas iti inaramidmo iti daytoy nga aldaw” (Kitaen: Ellipsis)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:8

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

Sapasap a pakaammo:

Itultuloy ni David a kasasao kadagiti Israelita.

Ket ita, iti imatang ti amin nga Israel…dakayo amin ket masapul

Ditoy, bilbilinen ni David dagiti amin a tattao ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ket ita, iti imatang iti entero nga Israel, daytoy a taripnong para kenni Yahweh, ken iti sangoanan ti Diostayo, ibilinko kadakayo amin nga” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Ket ita

Ipakpakita daytoy nga irugi ni David ti baro a banag iti panagsaona.

iti amin nga Israel, daytoy a taripnong para kenni Yahweh

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a ragup ti sasao ken iladladawan ti maikadua ti umuna. Uray no awan dagiti amin a tattao ti Israel, dagidiay adda ket ibagbagida ti amin nga Israelita. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dakayo amin a tattao ti Israel, iti daytoy a taripnong para kenni Yahweh” (Kitaen: Parallelism ken Synecdoche)

iti imatang ti

Ti kaipapanan ti ragup ti sasao nga “iti imatang ti” ket addada amin a dumdumngeg. (Kitaen: Idiom)

salimetmetan ken aramidenyo

Agpada ti kaipapanan ti ragup ti sasao a “aramidenyo amin” ken “salimetmetan.” Agpada dagitoy a mangiyunay-unay iti kinapateg ti panangaramid ti ibilbilin ti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agtulnogkayo iti amin nga” (Kitaen: Doublet)

kadagiti annakyo a sumaruno kadakayo iti agnanayon

Ti kayat a sawen daytoy ket iti masakbayan kukuanto dagiti putotda ken dagiti kaputotanda ti daga. Ti ragup ti sasao a “sumaruno kadakayo” ket maysa nga idiom. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti putotyo ken dagiti kaputotanyo ti sumublatto kadakayo kalpasan a mataykayo” (Kitaen: Synecdoche ken Idiom)

1 Chronicles 28:9-10

ti Dios ti amam

Inawagan ni David ti bagina nga “amam” gapu ta maysa a naisangsangayan unay nga okasion daytoy. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti Diosko” (Kitaen: First, Second, or Third Person)

iti amin a pusom

Ditoy ti “puso” ket ibagbagina ti sibubukel a tao. Ti panangaramid iti maysa a banag babaen iti “amin a pusom” ket maysa nga idiom. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nga naimpusoan a panagkararag” wenno “naan-anay” (Kitaen: Synecdoche ken Idiom)

iti tarigagay ti espiritum

Ditoy, ti “espiritu” ket maipapan iti sibubukel a tao ken iyunay-unayna ti pagayatan ti tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “siaayat” (Kitaen: Synecdoche)

suksukimaten…dagiti amin a puso ken maawatanna ti panggep ti panunot ti tunggal maysa

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a garup ti sasao ken iyunay-unay dagitoy nga ammo ni Yahweh ti kapanunotan ken panggep ti tunggal tao. (Kitaen: Parallelism)

iti amin a puso

Ditoy, ti “puso” dagiti tattao ket ibagbagina dagiti marikriknada ken dagiti tarigagayda. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “suksukimatenna dagiti karirikna ken tarigagay ti tunggal maysa” (Kitaen: Metonymy)

No birukem isuna, masarakamto

Sarsaritaen pay daytoy ti panagtungpal kenni Yahweh ken panangdengngegna kenka a kas panagsapsapul kenkuana ken pannakasarak kenkuana. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “No sapulem isuna, masarakam isuna” wenno “No padasem nga alaen ti imatang ni Yahweh tapno ipangagnaka, aramidennanto” (Kitaen: Active or Passive ken Metaphor)

Pumigsaka ket aramidem daytoy

Ti sao nga “agpapigsa” ditoy ket dakdakamatenna ti tured ken kired.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:11-12

iti portiko ti templo

“balkon ti templo” wenno “pagserkan iti templo.” Dagitoy dagiti adigi a nangsarapa iti atep iti pagserkan idiay templo.

dagiti pangidulinan

dagiti pangiduldulinan kadagiti napapateg a banbanag

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:13-15

paglintegan

Daytoy ket nalawag a paglintegan maipapan iti rumbeng a trabaho dagiti papadi ken Levita idiay templo.

kadagiti bunggoy

Dakdakamatenna daytoy ti pannakaiyurnos dagiti bunggoy dagiti papadi ken dagiti dadduma a trabahador ti templo tapno maaramidda dagiti pagrebbenganda.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:16-17

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

para iti tunggal lamisaan

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti timbang ti balitok para iti tunggal lamisaan” (Kitaen: Ellipsis)

1 Chronicles 28:18-19

nadalus a balitok

“nadalusan a balitok” wenno “nayon ti napateg a balitok”

ti balitok a maaramat para iti disenio

Dakdakamaten daytoy ti timbang ti balitok. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ti timbang ti balitok para iti disenio” (Kitaen: Ellipsis)

Insuratko amin daytoy

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Insuratko amin dagitoy” (Kitaen: Idiom)

intedna kaniak tapno maawatak ti maipapan iti disenio

Dakdakamatenna daytoy ti detalye ti disenio ti templo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tulongandak a mangawat iti detalye dagiti maaramid para iti templona” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 28:20-21

Pumigsa ken tumuredka

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a sasao ken iyunay-unayda a masapul a tumured ni Solomon. (Kitaen: Doublet)

Saanka nga agbuteng wenno agdanag

Agpada ti kaipapanan dagiti sao a “buteng” ken “maupay” ken iyunay-unayda a masapul a saan a sumuko ni Solomom. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Tumuredka” (Kitaen: Doublet)

ta adda kenka

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “tulongannakanto” (Kitaen: Idiom)

Saannaka a panawan wenno baybay-an

Agpada ti kaipapanan dagitoy dua a ragup ti sasao ken iyunay-unayda a kankanayonto nga adda ni Yahweh kenni Solomon. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Kanayonto nga adda isuna kenka” (Kitaen: Parallelism)

adtoy dagiti bunggoy

Inusar ni David ti sao a “kitaem” ditoy a mangdakamat kadagiti nakailistaan dagiti bunggoy dagiti Levita ken dagiti pagrebbenganda para iti templo.

dagiti bunggoy dagiti papadi ken Levita

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Cronicas 28:13.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:28]]

1 Chronicles 29

1 Chronicles 29:1-2

a kakaisuna a pinili ti Dios

“ti pinili ti Dios”

iti balitok para kadagiti banbanag a maaramid babaen iti balitok … a maaramid babaen iti kayo

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iti balitok tapno makaaramid dagiti kumikitikit kadagiti banbanag a maikkan iti balitok, ti pirak tapno makaaramidda kadagiti banbanag manipud iti pirak, ti bronse tapno makaaramidda kadagiti banag a manipud iti bronse, ti landok tapno makaaramidda kadagiti banbanag a manipud iti landok, ken ti kayo tapno makaaramidda kadagiti banbanag a manipud iti kayo” (Kitaen: Active or Passive)

kadagiti batbato nga onyx … batbato a maisimpa … kadagiti maikalupkup banbanag nga addaan iti agduduma a maris

Ti tunggal ragup ti sasao ket dakdakamatenna dagiti nagduduma-duma a kita ti bato a naituding para iti naduma-duma a panggep.

kadagiti batbato nga onyx

Dagitoy ket batbato nga addaan kadagiti nangisit ken puraw a gulis a maaramat iti panangaramid kadagiti alahas.

batbato a maisimpa

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “batbato nga ikitikit dagiti kumikitikit” wenno “batbato a mausar iti panangarkus iti pasdek”

maikalupkup

Dakdakamaten daytoy ti napintas a desenio wenno porma a maaramid babaen kadagiti bato.

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:3-5

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

Sapasap a pakaammo:

Itultuloy ni David ti makisasao kadagiti tattao maipanggep kadagiti banbanag a naipaay para iti pannakapatakder iti templo.

balitok manipud iti Ofir

balitok manipud iti Opir Daytoy ti kasayaatan a kita ken kanginginaan a balitok.

iti balitok para kadagiti banbanag a maaramid iti balitok … ti trabaho nga aramiden dagiti kumikitikit

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “balitok nga aramaten dagiti kumikitikit iti panangaramid kadagiti banbanag manipud iti balitok, pirak tapno maaramidda kadagiti banbanag manipud iti pirak, ken dagiti banbanag manipud iti amin a kita para iti dadduma a trabahoda” (Kitaen: Active or Passive)

mangted iti bagina kenkuana

“itedna ti bagina iti Dios”

1 Chronicles 29:6-7

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

Ket nangted met kadagiti bulontario a sagsagut dagiti pangulo … ken dagiti opisial a mangidadaulo kadagiti trabaho ti ari

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ket sipupuso a nangisagut dagiti pangulo … ken dagiti opisial para iti trahabo ti ari” (Kitaen: Active or Passive)

dagiti magidadaulo iti rinibribu ken ginasutgasut

Dagiti mabalin a kaipapananna ket 1) iladladawan dagitoy a bilang iti apag-isu a bilang dagiti soldado nga indauloan dagiti pangulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti 1000 a soldado ken dagiti pangulo dagiti 100 a soldado” wenno 2) dagiti sao a naipatarus kas iti “rinibribu” ken “gasutgasut” ket saanna nga iladawan dagiti apag-isu a bilang, ngem dagiti nagan dagiti adu ken bassit a bunggoy ti mannakigubat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti pangulo dagiti adu a bunggoy ti mannakigubat ken dagiti pangulo dagiti bassit a bunggoy ti mannakigubat” Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay 1 Chronicles 13:1. (Kitaen: Numbers)

dagiti opisial a mangidadaulo kadagiti trabaho ti ari

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti opisial a mangidaulo iti trabaho ti ari” (Kitaen: Idiom)

1 Chronicles 29:8-9

pakaikabkabilan

Daytoy ti disso a pakaidulinan ti kuarta ken napapateg a banbanag.

Jeiel

Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan ti lallaki idiay 1 Chronicles 23:8. (Kitaen: How to Translate Names)

Gerson

Daytoy ti inauna a putot a lalaki ni Levi. Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy a nagan dagitoy a lallaki idiay1 Chronicles 23:7. (Kitaen: How to Translate Names)

iti naimpusoan

sipupuso ken saan nga adudua wenno agkedked

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:10-11

Maidaydayawka

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Idaydayawdaka koma dagiti tattao” (Kitaen: Active or Passive)

ni Israel a kapuonanmi

Ditoy, ti dakdakamatenna nga “Israel” ket ni Jacob. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ni Jacob a kapuonanmi” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:12-13

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy ni David ti kararagna a pagdayaw kenni Yahweh.

Adda iti imam ti pannakabalin ken bileg

Sarsaritaen daytoy ni Yahweh a mangtengtengngel kadagiti nabileg a tattao ken saan a kasla ti “pannakabalin ken bileg” ket maysa a banag nga adda iti imana a mangtengngel iti amin. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Makitkitam no siasino ti addaan iti pannakabalin ken bileg” (Kitaen: Metaphor)

pannakabalin ken bileg

Agpada ti kaipapanan dagiti sasao a “pannakabalin” ken “bileg” ken iyunay-unay dagitoy ti kinaindaklan ni Yahweh. (Kitaen: Doublet)

nadayaw a naganmo

Ditoy, ni Yahweh ket mailadladawan babaen iti naganna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “sika a nadayag” wenno “sika gapu ta nadayagka” (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 29:14-15

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy ni David ti kararagna a pagdayaw kenni Yahweh.

Ngem siasinoak koma, ken siasino koma dagiti tattaok, a nakabael a nangipaay kadagitoy a banbanag?

Us-usaren ni David daytoy a “rhetorical question” tapno iyunay-unayna nga isuna ken dagiti tattaona ket saan a maikari a mapdayawan iti panangitedda iti aniaman a banag iti Dios. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Rumbeng laeng a Siak ken dagiti tattaok ket siaayat a mangisagut kenka kadagitoy a banbanag!” (Kitaen: Rhetorical Question)

gangannaet ken agdaldalliasatkami iti sangoanam

Sarsaritaen daytoy ti kinaababa ti biag dagiti tattao a kasda la agdaldaliasat laeng ditoy daga iti ababa a tiempo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ta ababa dagiti panagbiagmi ken maiyarigkami kadagiti ganggannaet ken agdaldalliasat a lummabas iti sangoanam” (Kitaen: Metaphor)

Kasla aniniwan dagiti al-aldawmi ditoy daga

Sarsaritaen daytoy ti kinaaba ti biag dagiti tattao a kasda la anniniwan a makita laeng iti apagdarikmat. Ti pagpatinggaan ti biag ti tao ket mailadladawan babaen kadagiti “al-aldawna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Ti tiempomi ditoy daga ket kasla aniniwan a dagus a mapukaw” (Kitaen: Simile ken Synecdoche)

1 Chronicles 29:16-17

ti nasantoan a naganmo

Ditoy, ni Yahweh ket mailadladawan babaen iti “naganna.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “sika” (Kitaen: Metonymy)

a suksukimatem ti puso

Ditoy, ti “puso” ket ipakpakitana ti kapanunotan ken karirikna ti tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “sukimatem ti kapanunotan dagiti tattao” (Kitaen: Metonymy)

maragragsakanka iti kinalinteg

Ditoy, ti “puso” ket naaramat a mangdakamat iti kapanunotan ken karirikna ti maysa a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “gapu ta kayatko ti agbalin a napudno ken mapadayawan iti amin a banag nga aramidek para kenka” (Kitaen: Metonymy)

sirarag-oak a makakita

“maragragsakanak iti pannakakitak”

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:18-19

Israel

Ditoy, ti dakdakamaten ti “Israel” ket ti tao nga agnagan iti “Jacob.”

pagtalinaedem kadi daytoy kadagiti kapanunotan iti agnanayon ken iti panunot dagiti tattaom

“ipalagipmo daytoy iti kapanunotan ken panunot dagiti tattaom iti agnanayon”

Iturongmo dagiti pusoda kenka

Ditoy, ti “puso” dagiti tattao ket iladladawanna dagiti kapanunotan ken tarigagay. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Isurom ida nga agbalin a napudno kenka” wenno “Patalinaedem ti kinapudnoda kenka” (Kitaen: Metonymy)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:20-21

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

Ita idaydayawyo ni Yahweh

“Ita idaydayawyo ni Yahweh”

nagpaklebda iti sangoanan ti ari

Dakdakamatenna daytoy ti panagpakleb iti daga iti sangoanan ti maysa a tao tapno ipakita ti kasta unay a panangraem. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “nagpaklebda iti daga tapno ipakitada ti panagraemda kenni Yahweh ken iti ari” (Kitaen: Symbolic Action)

nangidatagda kadagiti daton kenni Yahweh ken nagidatonda kenkuana kadagiti mapuoran a daton

Nagidaton dagiti tattao kadagiti ayup kas daton kenni Yahweh babaen kadagiti papadi. Kaaduan kadagiti tattao ti saan a mismo a nangparti ken nangisagut kadagiti ayupda. (Kitaen: Metonymy)

1 Chronicles 29:22-23

sangoanan ni Yahweh

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kas panagdayaw kenni Yahweh” (Kitaen: Idiom)

maikadua a gundaway

Ti kayat a sawen daytoy ket pinulotanda isuna ken impakaammoda isuna a kas ari. Ti immuna a gundaway ket nailadawan idiay 1 Chronicles 23:1.

pinulotanda isuna babaen pakakitaan nga isuna ti pinili ni Yahweh nga agturay

Ti kayat a sawen ti agaramid iti maysa a banag babaen “iti turay ni Yahweh” ket ti panangaramid iti daytoy sigun iti kayatna ken babaen iti pammalubosna. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “pinulotanda isuna nga agturay iti Israel segun iti pagayatan ni Yahweh” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Ket nagtugaw ni Solomon iti trono ni Yahweh kas ari imbes a ni David nga amana

Ditoy, ti trono ti Israel ket nadakamat a kas “trono ni Yahweh,” tapno iyunay-unayna a dagiti tattao ti Israel ket tattao ni Yahweh. Ti panagtugaw iti trono ket ibagbagina ti panagturay a kas ari. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Isu a nagtugaw ni Solomon iti trono, imbes a ni David nga amana, a kas ari dagiti tattao ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:24-25

pammadayaw

“kinapudnoda”

Pinagbalin ni Yahweh ni Solomon a mararaem iti kasta unay iti entero nga Israel … impaayanna isuna iti dakdakkel a bileg

Pinagbalin ni Yahweh ni Solomon a mararaem iti kasta unay iti entero nga Israel … impaayanna isuna iti dakdakkel a bileg

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:26-28

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

1 Chronicles 29:29-30

Pinagbalin ni Yahweh ni Solomon a mararaem iti kasta unay iti entero nga Israel … impaayanna isuna iti dakdakkel a bileg

Dagitoy ket dagiti nakaisuratan dagiti paspasamak ngem awanen kadagitoy a panawen dagitoy a kasuratan.

Naisurat sadiay dagiti aramid iti pagalagadanna

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “Dagiti lallaki a nangisurat kadagiti aramid” (Kitaen: Active or Passive)

dagiti pagalagadan iti panagturayna

“dagiti banbanag a napasamak kabayatan a David ti ari”

Israel, ken kadagiti amin a pagarian iti dadduma a daga

“dagiti amin a banbanag a napasamak kenkuana ken kadagiti tattao ti Israel ken kadagiti pagarian kadagiti dadduma a pagilian kabayatan nga agturturay isuna iti Israel” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]

[[:ilo:bible:questions:comprehension:1ch:29]]