Cebuano: translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS Draft Material

Ezra

Ezra 1

Ezra 1:1-2

unang tuig

Naghisgot sa pagsugod sa paghari ni Haring Ciro (Tan-awa: INVALID translate/translate-ordinal)

gikan sa baba ni Jeremias

Kung unsa ang gisulat ug gisulti ni Jeremias.

Mao kini ang gisulat

Naghisgot kini sa mosunod nga teksto nga mensahe nga gimantala ni Haring Ciro.

Ezra 1:3-4

iyang katawhan

Piniling katawhan sa Dios o ang katawhan nga iya ni Yahweh.

nahibiling mga katawhan nga nagpuyo sa yuta sa bisan asa nga bahin sa gingharian kinahanglan mohatag kanila

Kadtong mga Israelita nga nipili nga magpabilin kinahanglan motabang niadtong nagpili nga molakaw aron tukoron ang templo sa Dios.

Ezra 1:5-6

ilang buluhaton

Naghisgot kini sa trabaho sa mga katawhan sa milabay nga bersikulo nga gihatag sa Dios.

tanan kansang ang espiritu gitandog sa Dios nga moadto

Gibutangan sa Dios ug tinguha ang kasingkasing sa mga katawhan nga mobalik sa Israel aron sa pagtukod sa iyang balay.

Ezra 1:7-8

Mitredates ... Sesbasar

Mga ngalan kini sa mga lalaki.

tinugyanan sa panudlanan

Ang opisyal nga nagdumala sa kuwarta.

Ezra 1:9-11

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Mao kini ang listahan sa gidaghanon sa kabtangan.

30 ... 1,000 ... 29

siyam** - 30 (traynta), 1,000 (usa ka libo), ug 29

plangganang ... panaksang

Butang nga pundohanan sa tubig alang sa pagpanghugas.

Ang tanang butang nga bulawan ug plata mikabat ug 5,400

Mao kini ang gidaghanon mga butang nga gidala ngadto sa Jerusalem gikan sa Babilonia, gipanglista ang usag-usa.

Ezra 2

Ezra 2:1-2

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Sinugdanan kini sa listahan sa mga ngalan sa katawhan nga mibalik gikan sa pagkabihag.

si Seraias, si Reliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:3-6

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa mga katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Paros ... Sefatias ... Arak ... Pahat Moab ... Josue

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:7-10

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Satu ... Sacai ... Bani

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:11-14

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Bebai ... Asgad ... Adonikam

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Bigvai

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:1.

Ezra 2:15-18

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

ni Adin ... ni Ater ... ni Besai

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:19-22

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga mibalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo. Bantayi nga kining mga ngalana mao na karon ang mga ngalan sa mga dapit kung asa sila naggikan. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

ni Hasum ... ni Gibar

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

sa Netofa

Ngalan kini sa usa ka dapit. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:23-26

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga mibalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Anatot ... Asmavet ... Kiriat Arim ... Cefira ... Beerot ... Geba

Mga ngalan kini sa mga dapit. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:27-30

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga mibalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo diin naggikan ang nalista nga mga katigulangan. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

sa Mikmas ... sa Nebo ... sa Magbis

Mga ngalan kini sa mga dapit. (See: INVALID translate/translate-names)

52

Lima ka pulo ug duha (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 2:31-33

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo diin naggikan ang mga katigulangan ang mga dapit nga nalista. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Harim ... Lod ... Hadid ... Ono

Mga ngalan kini sa mga dapit. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:34-35

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kining listahan sa mga ngalan sa katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag inubanan sa gidaghanon sa matag grupo diin naggikan ang mga katigulangan ang mga dapit nga nalista. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Senaa

Ngalan kini sa usa ka dapit. (See: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:36-39

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kini nga hugna naglista sa mga ngalan sa mga pari nga ang mga kaliwat nga nakabalik gikan sa pagkabihag uban sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Jedaias ... Imer ... Pasur

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Josue

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:3.

Imer

Ngalan kini sa usa ka lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Harim

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:31. Bantayi nga kining Harim ngalan sa usa ka tawo, dili ngalan sa dapit.

Ezra 2:40-42

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kabahin kini sa listahan sa mga ngalan sa mga Levita ang mga kaliwat nga nakabalik gikan sa pagkabihag uban sa gidaghanon sa matag grupo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names and Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

ni Kadmiel ... ni Hodavias ... ni Shalum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Shobai

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

mga tigbantay sa ganghaan

Kadtong nagdumala kung si kinsa ang mosulod ug mogawas sa mga ganghaan sa templo.

Ater

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:15.

Ezra 2:43-46

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kabahin kini sa listahan sa mga ngalan sa mga Levita nga ang mga kaliwat nakabalik gikan sa pagkabihag.

ni Ziha, ni Hasufa, ni Tabaot, ni Keros, ni Siaha, ni Padon, ni Lebana, ni Hagaba ... ni Hagab, ni Shalmai, ni Hanan

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (See: INVALID translate/translate-names)

Akub

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:40.

Ezra 2:47-50

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kabahin kini sa listahan sa mga ngalan sa mga Levita nga ang mga kaliwat nakabalik gikan sa pagkabihag. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:51-54

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kabahin kini sa listahan sa mga ngalan sa mga Levita nga ang mga kaliwat nakabalik gikan sa pagkabihag. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:55-58

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon kini nga bahin sa listahan sa mga ngalan sa mga Levita ang mga kaliwat nga mibalik gikan sa pagkabihag. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Mikabat sa 392 ka mga kaliwat

Mao kini ang gidaghanon niining tanang katawhan nga nakabalik gikan sa pagkabihag. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 2:59-60

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Mga ngalan kini sa mga lalaki niining grupoha uban sa daghang kaliwatan. - (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers ug INVALID translate/translate-names)

sa Tel Mela, sa Tel Charsha, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer

Mga lugar kini sa Babylonia nga wala na sa karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

ni Delaias, ni Tobias, and ni Nekoda

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 2:61-63

Habaias ... Hakoz ... Barzilai

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan

Ang tinuod lang nga mga kaliwat ni Aaron ang gitugotan nga moalagad ingon nga mga pari sa atubangan sa Dios sa iyang templo.

Urim and Tumim

Klase sa pagpanagna nga gitugotan sa Dios aron mahibaloan ang mga isyu nga gikinahanglan ug kalabotan sa Dios.

Ezra 2:64-65

tibuok pundok

ang tibuok pundok nga mibalik sa yuta sa Juda gikan sa pagkabihag.

mga sulugoong babaye

"ilang ulipon nga mga babaye"

Ezra 2:66-67

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Listahan kini sa mga hayop sumala sa gidaghanon sa matag klase nga mibalik uban ang katawhan gikan sa pagkabihag. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 2:68-69

daric nga bulawan

Ang "daric" usa ka sinsilyong bulawan nga gigamit sa Gingharian sa Persia. (Tan-awa: INVALID translate/translate-bmoney)

mina

Ang sukod sa salapi pinaagi sa kabug-aton. Ang mina kasagarang nalambigit sa pagsukod sa plata. (Tan-awa: INVALID translate/translate-bweight)

Ezra 2:70

Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad

Mibalik ang tanan sa ilang yutang natawhan sa Judea. Dili tanan mibalik ug puyo didto sa Jerusalem.

Ezra 3

Ezra 3:1-2

Ikapito nga bulan

Mao kini ang ikapito nga bulan sa kalendaryo sa mga Hebreo. Kataposan kini sa ting-init ug sinugdanan sa ting-ulan. Panahon kini sa kataposan sa Setyembre ug sinugdanan sa Oktobre sa kalendaryo nato karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

naghiusa sila sa pagtigom ingon nga usa ka tawo

Ang yano nga pagtandi nga nagpadayag sa managsamang tumong (Tan-awa: INVALID translate/figs-simile)

Jesua

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:36.

Shealtiel

Ngalan kini sa usa ka lalaki.

Ezra 3:3-5

kay nangahadlok sila

Nagpuyo sa kahadlok ang mga katawhan sa mga tawo nga kasamtangang nagpuyo nianang yutaa. (Tan-awa: INVALID translate/figs-idiom)

Naghalad sila ug mga halad sinunog ngadto kang Yahweh sa kaadlawon ug sa gabii

Usa sa unang mga butang nga gibuhat sa katawhan mao ang pagbalik pag-usab sa paghatag ug mga halad sa templo. Kadtong wala pa natukod pag-usab ang templo.

Ezra 3:6-7

sa unang adlaw sa ikapito nga bulan

Mao kini ang ikapito nga bulan sa kalendaryo sa mga Hebreo. Ang unang adlaw duol sa tungatunga sa Setyembre sa kalendaryo sa mga taga-Kasadpan.

wala pa matukod ang templo

Nagsugod na ang mga Judio sa seremonyas sa pagsimba sa bisan kaniadlo sa wala pa nila gisugdan ang pagtukod sa templo. Ang ubang paagi sa paghubad: "wala pa nila gitukod ang pundasyon alang sa templo" (Tan-awa: INVALID translate/figs-activepassive)

sumala sa pagtugot kanila ni Ciro, ang hari sa Persia

Nagtugot sa mga Judio ang mga sulat nga gipadala ni Ciro aron sa pagpalit sa mga galamiton ug pagtukod sa templo. Tulubagon sa mga Judio ang pagbayad sa mga galamiton ug sa magtrabaho niini gikan sa panudlanan nga ilang natigom una sila mibiya sa Persia.

Ezra 3:8-9

ikaduhang bulan

Mao kini ang ikaduhang bulan sa kalendaryo sa mga Hebreo. Ting-init kini nga panahon sa dihang ang mga katawhan nagaani sa mga pananom. Panahon kini sa kataposan sa Abril ug unang bahin sa Mayo sa kalendaryo sa taga Kasadpan. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

sa ikaduhang tuig

Mao kini ang tuig nga gisundan sa usa ka tuig diin sila nakabalik. (Tan-awa: INVALID translate/translate-ordinal)

Josue ... Josadak

Mga ngalan kini sa mga lalaki.

20 ka tuig

"duha ka pulo ka tuig ang pangidaron" (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Kadmiel

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:40.

Henadad

Ngalan kini sa usa ka lalaki.

Ezra 3:10-11

Gipahiluna ... ang pundasyon

Ang "pundasyon" dinhi nagpasabot nga mas labaw pa sa bato aron mosuporta sa mga pader sa templo. Lakip niini ang tibuok salog sa templo nga hinimo sa bato. Nagtugot kini sa tanang magsisimba sa templo sa pagsuot sa ilang pinasahi nga sinina ug magpabilin nilang hinlo.

ilang mga bisti

"ang ilang pinasahi nga mga kupo"

piyangpiyang

Duha ka lingin nga nipis nga puthaw nga kung ibanggabangga ang usag-usa niini motingog.

pagpasalamat

Usa ka pagbati ug pagpahayag sa pagdayeg ug pagpasalamat alang sa kaayo sa uban.

Ezra 3:12-13

unang balay

Naghisgot kini sa unang templo nga natukod ni Solomon, ang balay sa Dios. (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy ug INVALID solomon)

mihilak sa makusog

Naghisgot kini sa pagpahayag sa gibati nga kasubo nga adunay mga luha ug pagdangoyngoy.

Ezra 4

Ezra 4:1-2

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Naghanyag ug tabang ang mga dili Judio aron sa pagtukod sa templo.

Esardad, nga hari sa Asiria

Naghari na siya sa wala pa naghari si Ciro. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 4:3

Josue

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 2:3.

Dili kamo, apan kami ang kinahanglan magtukod

Posibli nga pasabot mao ang mga 1) Giati sa mga pangulo sa Judio nga sila lang ang gihatagan ug katungod sa pagtukod sa templo pinaagi kang Ciro o 2) ang pagtukod sa templo usa ka pinasahi nga gimbuhaton alang lamang sa mga Judio, o walay mga dili Judio nga pagatugotan nga motabang sa gimbuhaton. Adunay daghang mga pagbabag ngadto sa mga dili Judio nga moapil sa walay hinungdan.

Ezra 4:4-6

gihimong maluya ang mga kamot sa taga-Juda

Nakapaluya sa mga taga-Judea (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy )

taga-Juda

Ang mga tawo nga mibalik ug mipuyo sa yuta sa Juda nga ginganlan ug Judeanhon.

gihadlok

mahimong kahadlokan

aron sa pagpakyas sa ilang plano

"aron mapakyas ang plano sa mga Israelita sa pagtukod sa templo"

Ezra 4:7-8

Bislam ... Mitredates... Tabel ... Simsai

Mga ngalan kini sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Rehum

Hubara kini sa sama nga paagi nga imong gibuhat sa EZR 2:1.

Aramaic

Mao kini ang pinulongan nga gigamit sa maong dapit sa panahon sa panagtigom.

Ezra 4:9-10

Erec ... Susa ... Elam

Mga ngalan kini sa mga dapit. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Asurbanipal

Ngalan kini sa mga tawo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 4:11-12

Mao kini ang kopya

Gilakip ni Esdras sa iyang ang sinulat ang sulod sa sulat nga gipadala kang haring Artajerjes.

Pag-ayo sa mga pundasiyon

"itaod ang mga pundasyon" o "giayo ang mga pundasyon"

Ezra 4:13

apan ilang pagasakiton ang mga hari

Ang pagasakiton nagpasabot sa pagkakulang ug kuwarta nga ang hari kinahanglan nga andam alang sa ilang gimbuhaton.

Ezra 4:14-16

nagakaon ug asin sa palasyo

Usa kini ka pamaagi sa suporta nga ilang makuha gikan sa palasyo. (Tan-awa: INVALID translate/figs-idiom)

unya walay mabilin alang kanimo sa unahan sa dako nga suba sa Eufrates

"wala nay mga buhis nga imong makolekta tabok sa Suba sa Eufrates." Kining mga tawhana nangita sa makapasuko sa hari batok sa mga Judio pinaagi sa pagpasobra sa panghitabo sa usa ka gamay nga pagtukod pag-usab sa lungsod, sa ilaha na magbayad ug buhis. (Tan-awa: INVALID translate/figs-hyperbole)

Ezra 4:17-19

gihubad

Ang mga opisyal nagsulat ngadto sa hari sa klaro nga pinulongan sa hari. (Tan-awa: INVALID translate/figs-activepassive)

Rehum

Hubara kini sama sa paagi nga imong gibuhat sa 2:1.

Simsai

Hubara kini sama sa paagi nga imong gibuhat sa 4:7.

sa Suba

Kini nagpasabot sa Suba sa Eufrates.

Ezra 4:20-22

paghimo ug balaod

"paghimo ug balaod"

Pagmabinantayon nga dili kini masalikway.

"Pag-amping sa pagbuhat niini" (Tan-awa: INVALID translate/figs-litotes)

Nganong gitugotan man nga modako kining kadaot ug hinungdan sa dako ang mawala sa harianong interes?

Ang mga kaaway sa mga Judio nangutana kang haring Artajerjes nga patuohon siya nga ang mga Judio magrebelde kung mahuman na ang ilang gimbuhaton. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kinahanglan nga imong siguradohon nga magpadayon ang mga tawo sa pagbayad sa ilang buhis." (Tan-awa: INVALID translate/figs-rquestion)

Ezra 4:23-24

Rehum

Hubara sa samang paagi nga imong gibuhat sa EZR 2:1.

Simsai

Hubara sa samang paagi nga imong gibuhat sa EZR 4:7.

Busa ang bulohaton sa balay sa Dios ngadto sa Jerusalem naundang hangtod sa ikaduhang tuig sa paghari ni haring Dario sa Persia

Nalangan kini sulod sa 16 ka tuig.

Ezra 5

Ezra 5:1-2

Idonga ... Josue ... Josadak

Mga ngalan kini sa mga tawo (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Salatiel

Hubara sa samang paagi nga imong gibuhat sa EZR 3:1.

pagtukod sa balay sa Dios

Mao kini ang templo sa Dios.

Ezra 5:3-5

Tatenai ... Setar Bosenai

Mga ngalan kini sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

ang mata sa Dios anaa

"Ang Dios nagatan-aw" (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy)

Naghulat sila sa sulat nga ipadala ngadto sa hari ug alang sa kasugoan nga ibalik ngadto kanila mahitungod niini.

Ang mga Judio mitukod pagbalik sa templo samtang naghulat sila kang haring Dario nga mopirma kung magpadayon ba sila o mohunong sa pagtrabaho.

Ezra 5:6-7

Mao kini ang sulat

Giapil ni Esdras ang sulod sa sulat ug gipadala kang Haring Dario mahitungod sa ilang trabaho sa templo.

Ezra 5:8-10

mga kahoy

kahoy alang sa pagtukod

Kinsa man ang naghatag kaninyo kasugoan

"Kinsa ang nagtugot kaninyo"

Ezra 5:11

Mga sulugoon kami

mga posibli nga pasabot mao ang mga 1) gitawag nila nga mga sulugoon sa Dios ang mga Judio o 2) kadtong mitubag mao ang gikan sa tribo ni Levi ug Aaron, nga mao ang responsibilidad sa templo sa pagsimba ug mga paghalad.

kini gihuman

"kini gihuman"

Ezra 5:12-13

gipalagot ang Dios sa langit

Nasuko ang Dios sa langit.

migun-ob niining balaya

"nagun-ob kining balaya"

ngadto sa mga kamot ni Nabucodonosor

Nahimong ulipon ang mga Judio sa gingharian ni Nabucodonosor.

naghatag si Ciro ug kasugoan nga tukoron pag-usab ang balay sa Dios

Nagsugo si Haring Cirio nga tukoron ang templo.

Ezra 5:14-15

Sesbasar

Hubara kini sa samang paagi sa imong gibuhat sa EZR 1:7.

Giuli niya kini ngadto kang Sesbasar

Giuli ni Haring Ciro ang mga butang ngadto sa templo.

Ezra 5:16

kini natukod

"Pagatukuron kini"

Ezra 5:17

tugoti nga kini masusi

Ang tigsulat naghangyo sa hari nga pangitaon ang libro sa kaagi. (Tan-awa: INVALID translate/figs-activepassive)

kung ang paghukom gikan kang Haring Ciro

kung ang sugo gikan kang haring Ciro

Ezra 6

Ezra 6:1-2

balay tipiganan

Pinasahi kini nga dapit diin ang mga opisiyal nagtipig sa mga mahinungdanon butang o kasulatan sa panggoberno.

Ecbatana

ngalan sa siyudad: (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

diin nakaplagan ang basahon

Gipadala ang mga tawo sa pagpangita sa basahon. (Tan-awa: INVALID translate/figs-activepassive)

Ezra 6:3-5

60 ka cubit

"60 ka cubit." Ang 1 cubit kaparihas sa 46 ka sentimetros. (Tan-awa: INVALID translate/translate-bdistance ug INVALID translate/translate-numbers)

tulo ka laray

tulo ka sapaw sa mga bato nga pundasyon

Ezra 6:6-7

si Tatenai, si Setar Bosenai

Hubara sa samang paagi nga imong gibuhat sa 5:3. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 6:8-10

Ang suhol nga gidalit gikan sa hari sa tabok sa Suba

Si haring Dario nagtabang sa pagtukod sa templo gikan sa nakolekta nga buhis gikan sa mga nasod sa Habagatang Suba sa Eufrates.

Buhata kini aron dad-on nila ang halad ngadto sa Dios sa Langit ug pag-ampo alang kanako, ang hari, ug sa akong mga anak nga lalaki.

Nagtahod si haring Dario sa Dios o adunay kahadlok sa Dios sa mga Judio.

Ezra 6:11-12

sakbayan

Mga pinikas nga kahoy, nga nagsuporta sa atop sa balay

bitayon

ilansang

Pukanon unta sa Dios nga buhi ang si bisan kinsa nga hari ug ang katawhan nga mosupak niining balay sa Dios

Bisan nga si Dario nasayod nga ang Dios wala nagkinahanglan kang Dario aron sa pagpanalipod sa iyang balay, nangita si Dario nga maanaa sa kiliran sa Dios sa pagsuporta sa templo.

Ezra 6:13-15

Tatenai, Setar Bosenai,

Tan-awa kung giunsa nimo paghubad dinhi sa 5:3.

Ang balay

"Ang balay sa Dios" o "Ang templo" (Tan-awa: INVALID translate/figs-explicit)

sa ikatulo ka adlaw sa bulan sa Adar

"Adar" mao ang ngalan sa dose ug katapusan nga bulan sa Hebreo nga kalendaryo. Mao kini ang tingtugnaw nga panahon. Ang ikatulo ka adlaw duol sa tungatunga sa Febrero sa kasadpan nga kalendaryo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug translate_ordinal ug INVALID translate/translate-names)

sa ikaunom ka tuig

Si haring Dario nagdumala sa lima ka tuig busa ikaunom na siya ka tuig karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-ordinal)

Ezra 6:16-18

100 ka mga laking baka

usa ka gatos ka turong baka (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

400 ka nating karnero

400 ka nating karnero

Dose ka mga lalaking kanding

napulog duha ka kanding

Ezra 6:19-20

sa ika-katorse adlaw sa unang bulan

Mao kini ang unang bulan sa Hebreo nga kalendaryo sa ika katorse ka adlaw duol sa sinugdanan sa Abril sa mga tawo sa kasadpan nga kalendaryo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

naghinlo sa ilang kaugalingon

"naghinlo sa ilang kaugalingon sumala sa balaod ni Moises." Sa dili pa ang mga pari maghimo ug mga pagsakripisyo alang sa uban, una sa tanan kinahanglan nga putli sila atubangan sa Dios. (Tan-awa: INVALID translate/figs-explicit)

Ezra 6:21-22

gilain ang ilang kaugalingon gikan sa kahugawan sa katawhan

Ang mga Judio wala nakigminyo sa uban ug ilang gitipigan ang ilang kaugalingon sa pagsunod sa mga lokal nga pagtulon-an.

giusab ang kasingkasing sa hari sa Asiria

Gihimo sa Dios ang kasingkasing sa hari sa Asiria nga adunay kahangawa sa pagtukod sa templo a Dios.

aron lig-onon ang ilang mga kamot sa pagtrabaho sa iyang balay

Ang gitandog sa Dios mao ang hari sa Asiria aron sa pagdasig sa mga Judio nga nagtukod sa templo nga magpadayon niini nga trabaho.

iyang balay

Ang templo

Ezra 7

Ezra 7:1-5

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Ang kagikan ni Esdras nagsugod ngadto kang Aaron, ang una nga labawng pari.

Seraias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:1.

Salum

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:40.

Asarias, Hilkias... Zadok, Ahitub, Amarias, Asarias, Merayot, Zerahias, Uzi, Buki, Abisue, Pinehas, ug si Eleasar,

Listahan kini sa mga ngalan sa tanang mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 7:6-7

kamot ni Yahweh nag-uban man kaniya

Ang pagpanalangin ni Yahweh anaa kaniya.

sa ikapito nga tuig ni Haring Artajerjes

Sa ikapito ka tuig nga nahimong hari si Artajerjes.

Ezra 7:8-10

sa ikalimang bulan

Mao kini ang unang bulan sa kalendaryo sa mga taga- Hebreohanon. Panahon kini sa kaulahiang bahin sa Hulyo ug unang bahin sa Agosto base sa kalendaryo sebo sa kalendaryo nato karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

sa unang adlaw sa unang bulan

Duol kini sa tunga-tunga sa Marso sa atong kalendaryo karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

Unang adlaw kadto sa ikalimang bulan

Duol kini sa tungatunga sa Hulyo sa atong kalendaryo karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

sanglit ang maayong kamot sa Dios nag-uban man kaniya

Ang "kamot" nagpaila sa gahom o pagdumala nga gigamit sa Dios alang sa mga maayong sangpotanan.

Gihatag ni Esdras ang iyang kasingkasing diha sa pagtuon

"Gitugyan ni Esdras ang iyang kinabuhi sa pagtuon"

sa pagtudlo sa balaod ug sa mga kasugoan sa balaod ni Yahweh

Mao kini ang mga balaod nga gihatag sa Dios ngadto sa Israel gikan kang Moises.

Ezra 7:11-13

Mao kini ang kasugoan

Ang nagsunod niini nga mga pulong mao ang kasugoan nga gihatag pinaagi kang Haring Artajerjes.

Nagmando ako...nga nagtinguha sa pag-adto sa Jerusalem

Niadtong mga adlawa kinahanglan nga ang katawhan mangayo ug pagtugot sa hari aron sa pagpahimutang ug pagtukod pag-usab sa mga naguba kaniadto tungod sa pagkabuntog sa nasod.

Ezra 7:14-16

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Naghatag ang hari ug luwas nga agianan ngadto sa Judea alang sa mga tawo sa Israel nga naghandom nga makauli.

ang plata ug bulawan nga gihatag nila nga walay bayad

Gitugotan sa hari nga ipadala ang tanang gipang-amot alang sa templo didto sa Jerusalem.

Ezra 7:17-18

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagtinguha ang hari nga makapahimuot sa Dios pinaagi sa kwarta nga ilang gidala pagbalik.

Busa pagpalit

Nagtugot ang hari sa pagpalit ug mga hayop ug pagkaon alang sa pagsakripisyo ngadto sa Dios.

Buhata...ang bisan unsa nga makaayo alang kanimo...aron sa pagpahimuot sa inyong Dios

Naghatag ang hari ug kagawasan kang Esdras nga gamiton ang kuwarta nga makapahimuot sa panan-aw sa Dios.

Ezra 7:19-20

gihatag kanimo nga walay bayad diha sa iyang atubangan

Ang pulong nga "iyang" naghisgot sa Dios. Ang mga butang gihatag ngadto sa Dios ingon nga halad gikan sa hari.

panudlanan bahandi

ang luwas nga dapit kung diin ang kuwarta gitipigan

Ezra 7:21-23

ang bisan unsang butang nga pangayoon ni Esdras gikan kaninyo

Gitabangan sa hari si Esdras sa pagtukod pag-usab sa templo.

100

100 o usa ka gatos

talents

Ang gibug-aton sa talent mokabat ug 34 ka kilo (Tan-awa: INVALID translate/translate-bweight)

cors

Ang gibug-aton sa cors mokabat ug 220 ka litro. Tan-awa: INVALID translate/translate-bvolume)

baths

Ang gibug-aton sa baths mokabat ug 22 ka litro. (Tan-awa: INVALID translate/translate-bvolume)

Ezra 7:24

dili magkuha ug bisan unsang mga bayad o buhis

Naglangkob lamang kini niadtong adunay kalambigitan sa matag adlaw nga buluhaton sa templo o walay labot ang tanan nga nagpuyo sa Jerusalem.

manunugtog

mga nagatugtog sa tulunggong mga instrumento.

Ezra 7:25-26

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagtugot ang Hari kang Esdras sa pagtudlo ug ang katawhan nga mga Judio magkinabuhi sumala sa balaod sa Dios.

Ezra 7:27-28

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nag-ampo si Esdras ug pag-ampo sa pagpasalamat ngadto sa Dios.

nga nagpahiluna niining tanan sa kasingkasing sa hari

Gihatag sa Dios ang gitinguha sa hari ug panghunahuna nga motahod sa Dios ug sa templo sa Dios sa Jerusalem.

Gilig-on ako pinaagi sa tabang ni Yahweh nga akong Dios

Nakabaton si Esdras ug kaisog ug pagsalig nga magpadayon sa iyang nasayran nga si Yahweh, nga iyang Dios nagsangkap kaniya. Ang "kamot ni Yahweh" mao ang pagpakita sa pagdawat sa mga panalangin sa Dios. (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy)

Ezra 8

Ezra 8:1-3

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Adunay lahi nga pamaagi sa pagsulat sugod dinhi nga kapitulo. Ang kapitulo 1-7 gisulat ingon nga ang manunulat nagsulat mahitungod kang Esdras. Ang kapitulo 8 gisulat ingon nga ang manunulat mao si Esdras.

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kini nga bahin naglakip sa listahan sa mga ngalan sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Paros

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:3.

150 ka mga lalaki

ang gidaghanon sa mga lalaki ug mga batan-ong lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 8:4-7

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Padayon nga paglista sa mga ngalan sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Seraias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 7:1.

Seconias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:1.

Adin

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:15.

200...300...50...70

200, 300, 50, 70. Gidaghanon kini sa mga lalaki ug batan-ong mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 8:8-11

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Padayon nga paglista sa mga ngalan sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Sefatias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:3.

Bebai

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:11.

80...28

80, 28. Gidaghanon kini sa mga lalaki ug batan-ong mga lalaki nga nalista sa kada pamilya. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 8:12-14

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Padayon nga paglista sa mga ngalan sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Asgad

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:11.

Adonicam

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:11.

Bigvai

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:1.

60...70

60, 70. Gidaghanon kini sa mga lalaki ug mga batan-ong mga lalaki sa kada pamilya nga nalista. (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 8:15-16

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nakigkita si Esdras sa mga pangulo sa Judio ug sa mga magtutudlo. Mao kini ang tanang mga ngalan sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ahava

Ngalan kini sa usa ka dapit (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

kanal

ang hinimo sa tawo nga agianan sa tubig nga makahimo nga makaagi ang mga sakayan taliwala sa kalawigan nga mga suba.

Semaias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:12.

tulo ka adlaw

3 ka mga adlaw (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 8:17

Edo

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 5:1.

Casipias

ngalan kini sa usa ka dapit o lugar (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 8:18-20

Serebias... Mali...Hasabias...Merari

Ngalan kini sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

pinaagi sa maayong kamot sa Dios

Usa kini ka pamulong nga nagapadayag sa pagkamaayo sa Dios o sa pagtagbo niya sa ilang gikinahanglan. (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy)

maalamong tawo

Mao kini ang tawo nga adunay panabot ug kaalam.

Jesaias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:4.

mga opisyal

Mga tawo nga adunay nagkadaiyang katungdanan sulod sa panggobyerno nga kalihokan.

Ezra 8:21-23

Ang kamot sa among Dios magauban sa tanan nga magapangita kaniya

Mao kini ang pagpadayag nga gipakita ni Esdras mahitungod sa pagsalig sa pagpanalipod sa Dios ngadto sa iyang katawhan. (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy)

Ezra 8:24-25

napulog duha ka mga lalaki

12 ka mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Serebias, Hasabias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:18.

Ezra 8:26-27

kilo

Ang matag plata adunay gibug-aton nga 34 ka kilo. (Tan-awa: INVALID translate/translate-bweight)

1000 ka darics

"1,000 darics." Ang "daric" usa ka gamay nga sinsilyo nga bulawan nga gigamit sa katawhan sa gingharian sa Persia. (Tan-awa: INVALID translate/translate-bmoney ug INVALID translate/translate-numbers)

tumbaga nga gipasinaw

Dili kaayo bililhon ang tumbaga apan mas lig-on kini kaysa plata. Ang tumbaga dili kaayo bililhon.

Ezra 8:28-30

hangtod matimbang ninyo kini

Ingon niini ang pagdala sa mga lalaki sa tanan nga mga halad pinaagi sa pagtimbang pag-usab sa tanan nga gipaampingan didto sa Jerusalem.

sa mga pari ug sa mga Levita

Sumala sa balaod ni Moises, alang kini sa tribo ni Levi aron atimanon ang templo, ang mga gipanag-iyahan ug mga halad.

Ezra 8:31-32

kanal sa Ahava

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:15.

sa ika-napulo ug duha sa unang bulan

Mao kini ang unang bulan sa kalendaryo sa Hebreohanon. Ang ikanapulog duha nga adlaw hapit na mahuman sa bulan nga Marso sa atong kalendaryo karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

Ang kamot sa among Dios

Nagtumong kini ngadto sa pagpanalipod sa Dios sa pundok ni Esdras. (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy)

gipanalipdan niya kami gikan sa kamot sa kaaway

Ang "kamot" nagtumong sa kusog sa tawo. Gilikay sila sa Dios gikan sa pagsulong sa ilang mga kaaway. (Tan-awa: INVALID translate/figs-metonymy)

mga tawo nga nagtinguha sa pagtulis kanamo

Gipanalipdan sila sa Dios batok sa mga kawatan ug mga tulisan nga gusto nga mosulong kanila tungod sa ilang mga bahandi.

tulo ka adlaw

3 ka mga adlaw (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 8:33-34

gitimbang ang plata, bulawan, ug mga butang

Nagpasabot kini sa mga tulubagon sa paghakot sa tanan nga kuwarta ug mga butang sa templo.

Meremot...Josabad...Noadias...Binnui

Ngalan kini sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Eleasar

Hubara ang ngalan nga Eleasar sa samang paagi nga imong gihimo kang Eleasar sa 7:1.

Jesua

Hubara kini sa samang paagi sa 2:1.

Ezra 8:35-36

gikan sa pagkaulipon, ang katawhan nga binihag

Mao kini ang Judio nga mga katawhan nga naulipon ug nagpuyo sa Babilonia ug gipili ang pagbalik sa Judea ug Jerusalem.

mga gobernador sa kasadpang bahin sa suba

Mao kini ang mga opisyal sa Babilonia nga nagadumala sa katawhan sa unahan sa Suba sa Eufrates ug lakip kadtong nagapuyo sa Judea.

balay sa Dios

ang templo

Ezra 9

Ezra 9:1-2

miduol kanako ang mga opisyal

Ang "mga opisyal" dinhi nagtumong sa mga prinsipe nga mga Judio nga mibalik ug sayo uban kang Serobabel.

wala mibulag sa ilang mga kaugalingon

Giminyoan nila ang mga tawo nga gikan sa laing dapit ug gidawat ang ilang relihiyon.

ug gikan sa ilang mga kalaw-ayan

Ang tinuod nga isyu mao nga sa dihang nagkigminyo sila ug taga-gawas, ug gibiyaan nila ang Dios.

ug nasagolan ang balaang katawhan sa mga tawo sa ubang mga nasod

Ang balaod sa Dios gihatag alang sa Israel nga nagminyo sa mga tawo nga gipili ang pagsunod kang Yahweh ingon nga ilang Dios. Apan dinhi, ang tagagawas naggiya sa mga Israelita nga makigsagol sa ilang relihiyon.

mga opisyal ug mga pangulo

Mao kini ang mga tawo nga adunay nagkadaiyang katungod sa gobyerno.

Ezra 9:3-4

Sa pagkadungog nako niini

Sa dihang nadungog ni Esdras nga daghan ang mga Israelita nga nagminyo sa mga langyaw nga mga babaye ug nagasimba ug laing mga dios.

nagalingkod ako sa kaulawan

Naghunahuna si Esdras nga gilikayan sa mga nakabalik ang pagmininyoay sa laing pundok sa katawhan. Nasamok siya pag-ayo nga daghan diay ang naminyo ug mga babaye gikan sa laing pundok sa katawhan.

pagkagabii nga paghalad

ang sakripisyo nga gihimo sa pagkagabii

Ezra 9:5-6

misangko na ngadto sa kalangitan

Nagpadayag kini nga kung ang sala usa ka butang nga makita mitubo na kini sama sa butang nga habog kaayo.

Ezra 9:7

sa mga adlaw sa among katigulangan hangtod karon

Nagpasabot si Esdras nga nagpadayon sila sa pagsupak sa Dios mahitungod sa pagmininyoay sa mga langyaw nga mga babaye.

kasaypanan

Ang ubang paagi sa paghubad: "mga sala" o "nagbuhat sa kaugalingong gusto"

Ezra 9:8-9

miabot ang kaluoy gikan kang Yahweh nga among Dios aron adunay mahibilin pa nga diyutay kanamo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gitugotan kita sa Dios nga magpadayon nga diyutay na lamang ang nahibilin"

gipakita ang matinud-anong saad nganhi kanamo

Nagpadayon ang Dios sa pagpanalangin sa Israel bisan pa sa ilang pagka dili matinumanon.

balay sa Dios

ang templo

Ezra 9:10-12

Kining yuta nga inyong adtoan aron panag-iyahon usa ka yuta nga mahugaw

Mao gayod kini ang orihinal nga gisaysay ni Moises sa diha nga ang Israel misulod sa maong dapit. Gimandoan sila sa paglaglag sa tanang katawhan sa dili pagminyo kanila, tungod kay napuno ang mga langyaw sa pagkadaotan, pagkamalaw-ay, ug sa sala.

sa tanang panahon

Ang ubang paagi sa paghubad: "hangtod sa kaulahian sa mga katuigan"

Ezra 9:13-14

sa among daotang binuhatan ug sa dako namong sala

Wala gilaglag sa hingpit ang katawhan sa Israel nga nagbuhat ug daotan atubangan sa Dios. Ang Israel nagsugod sa pakigminyo kanila ug nagsunod sa ilang mga relihiyosong mga buluhaton nga nagpahimulag kanila gikan sa Dios.

sanglit ikaw...nagpugong kung unsa ang angay sa among kasaypanan ug gibilin nga buhi

Mao kini ang gibuhat nga panag-ingnan sa kaluoy sa Dios.

supakon ba namo pag-usab ang imong mga mando

Mao gayod kini ang gibuhat sa pipila ka mga nahibalik. Gisupak nila ang mga sugo sa Dios pinaagi sa pakigminyo sa katawhan sa yuta ug nagasimba sa laing mga dios.

Dili ka ba diay masuko ug molaglag kanamo

Gilaglag na sa Dios ang tibuok Israel kaniadto ug nahadlok si Esdras nga buhaton kini pag-usab sa Dios ug unya wala nay bisan usa nga mahibilin.

Ezra 9:15

walay si bisan kinsa ang makabarog sa imong atubangan

"walay usa kanamo nga dili sad-an diha sa imong atubangan"

Ezra 10

Ezra 10:1-2

Sekanias

Hubara sa sama nga paagi nga imong gihimo sa 8:4.

Jehiel

Hubara sa sama nga paagi nga imong gihimo sa 8:8.

Wala kami nagmatinumanon sa atong Dios

Nahimo kini ingon nga pagsugid sa kadaghanan, dili ingon nga mapagarbohong pag-angkon.

Apan bisan pa niini, aduna pa gihapoy paglaom alang sa Israel

Naghimo si Sekanias ug pamahayag sa pagtoo nga ang Dios magmaluluy-on kanila.

Ezra 10:3-4

maghimo kita ug usa ka kasabotan sa atong Dios...sumala sa panudlo sa Ginoo

Naghatag si Sekanias ug plano ngadto kang Esdras atubangan sa Dios ug sa katawhan sa pagsugid ug pagputli sa Israel.

Ezra 10:5-6

Jehohanan...Eliasib

Ngalan kini sa mga lalaki. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Wala siya mikaon sa bisan unsang tinapay o miinom bisan ug tubig

Nagpuasa si Esdras sa tibuok gabii, nag-ampo sa pagka dili matinumanon sa Israel.

Ezra 10:7-8

Si bisan kinsa ang dili moabot ...pagailogon ang tanan nilang kabtangan

Giklaro sa mga kadagkoan nga adunay dako nga patigayon nga pagahimuon sa Jerusalem nga gikinahanglan ang presensya sa tanan.

tulo ka adlaw

3 ka adlaw (Tan-awa: INVALID translate/translate-numbers)

Ezra 10:9-10

Ika-siyam kadto sa bulan ug ika-20 nga adlaw sa bulan

Mao kini ang ikasiyam nga bulan sa Hebreo nga kalendaryo. Ang ika-20 nga adlaw nga hapit sa tunga-tunga sa Disyembre sa kalendaryo nga mao usab ang gamit nato karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

sa hawanan

Dako nga hawanan atubangan sa templo.

Nagbudhi kamo

Ang salaod sa pagbudhi sa usa ka nasod; sa dili pagkamaunongon. Gipatuman ni Esdras nga pagpakigminyo sa langyaw nga mga babaye usa ka buhat sa sala sa pagbudhi.

Ezra 10:11

ang iyang kabubut-on

Ang kabubut-on sa Dios.

Bulag

pagpahilayo gikan sa, walay kalabotan sa

Ezra 10:12-13

usa o duha ka mga adlaw

Mokabat kini ug daghang mga adlaw aron masulbad.

ting-ulan kini nga panahon. Wala na kami kusog nga mobarog pa sa gawas

Ang katawhan nagpakita sa ilang kahangawa mahitungod sa tanan nga nagpaulan sa gawas samtang ginasabotan pa ang problema tungod kay mokabat man kini ug pipila ka mga adlaw.

dili lamang kini usa o duha ka mga adlaw nga buhaton

"gikinahanglan namo ang taas nga higayon sa pagbuhat niining buluhaton." (Tan-awa: INVALID translate/figs-litotes)

Ezra 10:14-15

Ang anak ni Asahel nga si Jonatan ug si Jaaseia nga anak ni Tikva nagbatok niini

Ang mga posibleng ipasabot, 1) kini nga mga lalaki nagbabag aron malangay ang mga opisyal sa siyudad sa pagsuta sa mga kalapasan, o 2) mibabag sila sa pag-usisa. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

si Mesulam ug Sabetai nga usa ka Levita

Kining mga tawhana miuyon kang Jonatan ug kang Asahel sa pagpakigbatok. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Ezra 10:16-17

gibuhat kining tanan

Nag-usisa ang katawhan kung kinsa ang nakigminyo sa mga dili Judio.

sa unang adlaw sa ika-napulo nga bulan

Mao kini ang ikanapulo nga bulan sa Hebreo nga kalendaryo. Ang unang adlaw nga duol sa tunga-tunga sa Disyembre sa kalendaryo nga gamit usab nato karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

unang adlaw sa unang bulan

Duol kini sa tunga-tunga sa Marso sa kalendaryo nga gamit usab nato karon. (Tan-awa: INVALID translate/translate-hebrewmonths ug INVALID translate/translate-ordinal)

Ezra 10:18-19

Josue

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:1.

Josadak

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 3:1.

Maaseias...Gedalia

ngalan kini sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Elieser...Jarib

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:15.

Ezra 10:20-22

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye.

Imer...Pasur

Hubara kini sama sa paagi nga imong gihimo sa 2:36.

Hanani...Elioenai...Netanel...Elasa

ngalan kini sa mga lalaki (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Zebadias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:8.

Harim

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:31.

Maaseias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:18.

Samaia...Jehiel

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:12.

Josabad

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:33.

Ezra 10:23-25

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye.

Jozabad

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:33.

Elieser

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:15.

Eliasib

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:5.

Salum

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:40.

Paros

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:3.

Eleasar

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 7:1.

Ezra 10:26-29

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye.

Elam...Zattu...Bani

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:7.

Jehiel

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:8.

Elionai

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:20.

Eliasib...Jehokanan

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:5.

Bebai

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:11.

Jehokanan

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:5.

Mesulam

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:15.

Ezra 10:30-32

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Pahat Moab

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:4.

Benaia...Semaias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:23.

Maaseias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:18.

Matanias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:26.

Binui

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:33.

Harim

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:31.

Eliezer

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:15.

Malkija

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:23.

Maluk

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:26.

Ezra 10:33-36

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Hasum

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:19

Zabad

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:26.

Elifelet

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:12.

Manases

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:30.

Simei...Benaias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:23.

Bani

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:7.

Meremot

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:33.

Eliasib

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:5.

Ezra 10:37-40

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Matanias... Adaias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:26.

Matenai

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:33.

Binui

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 8:33.

Simei

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:23.

Ezra 10:41-44

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Esdras sa paglista sa mga lalaki nga nakigminyo sa mga dili Judio nga mga babaye. (Tan-awa: INVALID translate/translate-names)

Selemias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:37.

Semarias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:30.

Salum

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:40.

Amarias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 7:1.

Nebo

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 2:27.

Jeiel

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:23.

Zabad

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:26.

Ido

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 5:1.

Benaias

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 10:23.

Ang tanan kanila

Nagtumong si Esdras sa tanang mga ngalan sa listahan nga nagsugod sa 10:20.