Jude
Jude 1
Jude 1:1-2
Si Judas, usa ka sulugoon
Si Judas ang igsoong lalaki ni Santiago. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako si Judas, ang sulugoon sa"
ug igsoon ni Santiago
Si Santiago ug Judas ang igsoon ni Jesus sa inahan.
hinigugma sa Dios nga Amahan
"Ang Dios nga Amahan nahigugma kaninyo"
Hinaot nga ang kaluoy ug kalinaw ug gugma magmadagayaon diha kaninyo.
Ang "kaninyo" naghisgot sa tanan nga mga Kristohanon nga nakadawat niining maong sulat. "hinaot nga ang kalooy, kalinaw ug gugma mouswag sa makadaghan alang kaninyo." (See: INVALID translate/figs-you)
Kinatibok-an nga Kasayoran:
Ang pulong nga "kamo" niining maong sulat naghisgot sa tanang mga Kristohanon nga gisulatan ni Judas ug kini kanunay nga daghan (plural).
Hinaot nga ang kaluoy ug kalinaw ug gugma magmadagayaon diha kaninyo
"hinaot nga ang kalooy, kalinaw, ug gugma muoswag sa makadaghan alang kaninyo" Kini nga mga panghunahuna ginasulti ingon nga sila mga butang nga mahimong motubo ang gidak-on o gidaghanon.
Jude 1:3-4
nagmakugi ako sa pagsulat nganha kaninyo
"Ako madasigon kaayo nga misulat kaninyo"
atong hiniusa nga kaluwasan
"ang kaluwasan nga atong gisangyaw"
nagsulat ako
"Gibati nako ang dakong panginahanglan sa pagsulat" o "Gibati nako nga kinahanglan gayod nga mosulat"
sa pag-awhag kaninyo nga makigbisog gayod sa pagtuo
"sa pagdasig kaninyo sa pagpanalipod sa tinuod nga pagtudlo"
gitugyan alang
"Ang Dios naghatag niining tinuod nga pagtudlo"
Kay ang pipila ka mga tawo miyuhot
"Kay ang pipila ka mga tawo nga mianhi kauban ang mga magtutuo nga walay pagtagad sa ilang mga kaugalingon"
Mao kining mga tawhana ang gipatikan na sa pagkahinukman sa silot
"sa dugay na nga panahon kini nahisulat na nga kining mga tawhana mahimong pagasilotan"
nga nagbaylo sa grasya sa Dios ngadto sa kalaw-ayan,
"nga nagtudlo nga ang grasya sa Dios nagtugot sa usa nga magpadayon sa pagpuyo diha sa sala sa pagkamahilawason"
nga milimod sa atong bugtong Agalon ug Ginoo, si Jesu-Cristo.
Kining mga tawhana nagtudlo nga si Jesu-Cristo dili tinuod o bugtong dalan paingon sa Dios.
milimod
sa pagsulti sa usa ka butang nga dili tinuod.
Sumpay nga Pamahayag:
Si Judas misulti sa mga magtutuo sa iyang rason sa pagsulat niining maong sulat.
Kinatibok-ang Kasayoran:
Ang pulong nga "atong" niining sulata naglakip ni Judas ug sa mga magtutuo"
magtutuo
"santos." Ang ubang paghubad niini ingon nga "usa ka balaan." Kini naghatag ug pamaagi sa Kristohanong mga magtutuo uban sa dili talagsaong mga pagpaklaro sa ilang maayo nga binuhatan, apan hinoon mga magtutuo nga nahimong mga santos pinaagi sa pagtuo sa kamatayon ni Jesus alang sa kaluwasan.
Kay ang pipila ka mga tawo miyuhot sa tago
"Kay ang ubang mga tawo nga mianhi kauban sa mga magtutuo sa walay pagpanumbaling sa ilang mga kaugalingon"
Mao kining mga tawhana ang gipatikan na sa pagkahinukman sa silot
Ang ubang paagi sa paghubad: "ang mga tawo kansang gipili nga hukman sa silot"
nga nagbaylo sa grasya sa Dios ngadto sa kalaw-ayan
Ang grasya sa Dios nakigsulti nga daw usa ka butang nga mausab ngadto sa mga butang nga makalilisang. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga nag-usab sa grasya sa atong Dios ngadto sa mahugaw nga pangibog" o "nga nagtudlo nga ang grasya sa Dios nagtugot sa usa nga magpadayon sa pagpuyo diha sa sala sa pagkamahilawason"
milimod sa atong bugtong Agalon ug Ginoong, Jesu-Cristo
Ang kahulogan mao 1) sila nagtudlo nga siya dili Dios o 2) kining mga tawhana wala mituman kang Jesu-Cristo.
Jude 1:5-6
Karon buot kong ipahinumdom kaninyo
"Gusto kung mahinumdoman ninyo"
nasayod na kamo niini
Si Judas nag-una sa paghisgot sa mga sinulat ni Moises nga ilang gitudlo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nasayod kamo sa sinulat ni Moises." (See: INVALID translate/figs-explicit)
ang Ginoo nagluwas sa mga tawo pagawas sa kayutaan sa Ehipto
"ang Ginoo nagluwas sa mga Israelita sa dugay na nga panahon gikan sa Ehipto"
apan pagkahuman
"sa ulahi nga panahon" o "pagkahuman sa pipila ka mga butang nga nahitabo"
ilang mga kaugalingong kahimtang sa katungdanan
"ang ilang katungdanan" o "ang mga risponsibilidad gisalig ngadto kanila"
mibiya sa ilang naandan nga tigomanang dapit
"gibiyaan ang ilang kaugalingong mga pinuy-anan"
Ang Dios nagbutang kanila sa walay kataposang gapos nga kadena, sa tumang kangitngit,
"Ang Ginoo nagpreso niining mga anghel sa kangitngit"
ang dakong adlaw
ang kataposang adlaw sa dihang ang Dios maghukom sa matag usa.
Sumpay nga Pamahayag:
Si Judas naghatag ug mga panig-ingnan gikan sa nangagi niadtong wala nagsunod sa Ginoo.
bisan tuod nga nasayod na kamo niini
Ang kahulogan mao 1) ang pulong nga "makausa...sa bug-os" pagsulti kung unsaon sa mga magbabasa nga masayod o 2) "bisan tuod sa makausa ka higayon hingpit kang masayod niini"
ang Ginoo nagluwas sa mga tawo pagawas sa kayutaan sa Ehipto
ang Ginoo nagluwas sa mga Israelita sa dugay na nga panahon gikan sa Ehipto"
ang Ginoo
Ang ubang texto mabasa nga "Jesus."
ilang mga kaugalingong kahimtang sa katungdanan
"ang responsibilidad nga gisalig sa Dios ngadto kanila"
Ang Dios nagbutang kanila sa walay kataposang gapos nga kadena, sa tumang kangitngit
"Ang Ginoo nagbutang niining mga anghel sa usa ka mangitngit nga bilanggoan kung diin dili gayod sila makaikyas"
Jude 1:7-8
sa samang pamaagi gihatag ang ilang kaugalingon pag-usab
Ang Sodoma ug Gomora nagkinabuhi diha sa sala nga pagkamahilawason sa samang paagi ingon nga ang mga anghel misunod sa daotan nga mga paagi.
Nagpakita sila ingon nga mga panag-ingnan niadtong mag-antos sa pagsilot sa kalayo nga walay kataposan
Ang kalaglagan sa mga tawo sa Sodoma ug Gomora nahimong panag-ingnan sa kapalaran sa tanang nagsalikway sa Dios.
kini usab ang naghugaw
"Kini" naghisgot sa mga tawo nga nagsalikway sa Dios nga naghugaw-hugaw sa ilang mga lawas uban sa pagkamahilawason susama sa linabay nga mga basura ngadto sa sapa nga mao ang hinungdan sa tubig nga dili maayo imnon.
mahitungod sa usa nga mahimayaon.
"mahitungod sa maayo kaayo nga mga anghel sa Ginoo"
nga nagpatuyang usab sa ilang kaugalingon
Ang pagkamakihilawason nga sala sa Sodoma ug Gomora mao ang resulta sa samang matang sa pagsupak sama sa mga paagi sa daotang mga anghel.
nagpatuyang sa ilang kaugalingon
Dinhi "ang mga siyudad" nga nagrepresentar sa mga tawo nga mipuyo kanila.
Nagpakita sila
Kini klaro nga ang Dios nagpakita kanila ingon nga mga panig-ingnan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios nagpakita kanila"
ingon nga mga panag-ingnan niadtong mag-antos sa pagsilot
Ang kalaglagan sa mga tawo sa Sodoma ug Gomora nahimong panag-ingnan sa kapalaran sa tanang nagsalikway sa Dios.
kining mga nagdamgo
ang mga tawo nga misupak sa Dios, tingali tungod kay sila miangkon nga makakita ug mga panan-awon nga naghatag kanila ug katungod nga magbuhat sa ingon.
naghugaw sa ilang mga lawas.
Kini nga pasumbingay nagsulti nga ang ilang mga sala naghimo sa ilang mga lawas—nga mao, ang ilang mga buhat—nga dili madawat ang pamaagi sa pagbasura sa usa ka sapa nga naghimo sa tubig nga dili mainom.
misulti sila sa malaw-ayon nga mga butang
"nagsulti ug mga pag-insulto"
usa nga mahimayaon
Kini naghisgot sa Espirituhanon nga binuhat, sama sa mga anghel.
Jude 1:9-11
nagkiglalis mahitungod sa lawas
Naglalis sila kung kinsa ang makapanag-iya sa lawas. Ang ubang paagi sa paghubad : "naglalis mahitungod kung kinsa ang makapanag-iya sa lawas ni Moises."
Michael...wala naghagit nga dad-on batok kaniya
Ang ubang paagi sa paghubad: "Michael...naglikay sa iyang kaugalingon gikan sa pagbadlong sa daotan"
pagsilot o insulto nga mga pulong
"grabe nga pagsaway o walay pagrespito nga mga pulong"
Apan kining mga tawhana
"kining mga tawhana" mao ang dili-diosnon nga mga tawo nga gihisgotan sa dili pa dugay.
nagbutangbutang batok sa bisan unsa nga wala nila masabti
"nagsulti sa walay pagrespito batok sa bisan unsang butang nga wala nila nahibal-i ang kahulogan sa"
ang paagi ni Cain
Gipatay ni Cain ang iyang igsoon ug wala magtamod sa Dios.
sa sayop nga ginansya ni Balaam
Misulay si Balaam sa pagtunglo sa Israel alang sa kuwarta.
pagsupak ni Kora
Misupak si Korah batok sa pagkapangulo ni Moises' ug sa pagkapari ni Aaron.
Kinatibuk-an nga Kasayoran
Si Kora mao ang usa ka tawo sa Israel nga misupak batok sa pagkapangulo ni Moises' ug sa pagkapari ni Aaron.
nakiglalis kaniya
"nakiglalis uban kaniya"
wala mangahas sa pagdala
"nagpugong sa iyang kaugalingon. Wala siya magdala" o "dili andam nga magdala"
masipalaong paghukom
"daotang pagsulti sa paghukom" o "daotan nga paghukom"
kining mga tawhana
ang dili-diosnon nga mga tawo
kining mga tawhana nagbutangbutang
"kining mga tawhana nagsulti ug daotan, dili tinuod nga mga butang mahitungod kanila"
bisan unsa nga wala nila masabti
"bisan unsa nga wala nila mahibaw-i ang kahulogan." Posibleng mga ipasabot 1) "ang tanang maayo nga wala nila masabti" (UDB) o 2) "ang usa nga mahimayaon, diin wala sila makasabot"
Jude 1:12-13
Mao kini sila ang mga
Ang pulong nga "Kini" naghisgot sa "dili-diosnon nga mga tawo" sa JUD 1:4.
Sila ang nangalarag nga mga kahoy nga wala gayoy bunga
Ang mga kahulogan mao kini ang mga tawo nga sama sa 1) ang mga tawo nga nagdahom sa kahoy nga makapamupo sa bunga niini, apan wala sila makaangkon, o 2) ang kahoy nga wala gayod mamunga.
wala gayoy bunga, namatay sa makaduha
Sama sa kahoy nga namatay sa makaduha nga ang katugnaw dili gayod mohatag ug bunga, busa ang dili-diosnon nga mga tawo walay bili ug walay kinabuhi sulod kanila.
nangaibot ang mga gamot
Sama sa kahoy nga naibot gayod ang gamot sa yuta, ang mga tawo nga dili diosnon nahimulag gikan sa Dios nga tinubdan sa kinabuhi.
Mga mabangis sila nga balod sa dagat
Sama sa balod sa dagat nga gihuyop sa kusog nga hangin, busa ang dili-diosnon nga mga tawo walay kalig-on sa ilang pagtuo ug sayon ra lihokon sa daghang mga padulngan.
mibula sa ilang kaugalingong kaulaw
Ingon nga ang hangin ang hinungdan sa bangis nga mga balod nga mopalihok sa hugaw nga bula - busa kining mga tawhana, pinaagi sa ilang sayop nga pagtudlo ug mga buhat, maulawan ang ilang mga kaugalingon. Ang ubang paagi sa paghubad: "sama sa balod nga nagdala sa bula ug hugaw, kining mga tawhana naghugaw sa uban sa ilang kaulaw"
Sila ang nahisalaag nga mga bituon, kansang kaitom sa kangitngit nga gitagana sa kahangtoran.
Sama sa mga bituon nga milihok sa tibuok kalangitan nga malisod sa pagsunod kanila, busa dili kamo kinahanglang mosunod niining mga tawhana.
Sumpay nga Pamahayag:
Si Judas migamit ug sunod-sunod nga mga sambingay aron sa paghulagway sa dili-diosnon nga mga tawo. Gisultihan niya ang mga magtutuo kung unsaon nila pag-ila kining mga tawhana sa dihang sila nag-uban kanila.
tinagong kapagangan
Ang pagang mao ang dagko nga mga bato nga sunson kaayo ibabaw sa tubig sa dagat. Tungod kay ang tripolanti dili makakita kanila, delikado kaayo sila. Dali kaayong madaot sa mga barko kung maigo kining mga batoha.
bunga
Kini mao ang sambingay alang sa usa ka kinabuhi nga makapahimuot sa Dios ug motabang sa ubang mga tawo.
namatay sa makaduha, nangaibot ang mga gamot.
Ang usa ka kahoy nga giibot sa usa ka tawo mao ang usa ka sambingay alang sa kamatayon.
Mga mabangis sila nga balod sa dagat,
Sama sa mga balod sa kadagatan nga gihuyop pinaagi sa usa ka kusog nga hangin, busa ang dili-diosnon nga mga tawo daling mapalihok sa daghang mga padulngan.
nahisalaag nga mga bituon
Kadtong nagtuon sa mga bituon sa karaang mga panahon nakabantay nga kung unsa ang atong gitawag nga mga planita wala maglihok sa paagi sa gibuhat sa mga bituon. Ang ubang paagi sa paghubad: "dili-hapsay nga mga bituon" o "naglihok nga mga bituon"
bituon, kansang kaitom sa kangitngit nga gitagana sa kahangtoran.
"mga bituon. Alang kanila ang Dios naggahin sa usa ka dapit sa tumang kangitngit, diin taguan niya sila sa walay katapusan"
Jude 1:14-16
kining mga tawhana...ang ilang mga buhat...ang ilang naangkon
Kini naghisgot sa dili-diosnon nga mga tawo.
Ang ikapito gikan kang Adan
Ang ikapito nga hinirasyon gikan kang Adan. Ang ubang naghubad moingon ikaunom nga laray dipindi kung iapil si Adan sa ihap ingon nga usa ka hinirasyon.
Tan-awa, ang Ginoo
sayra, ang Ginoo", o "tan-awa, ang Ginoo"
ang tanan nga gahi nga mga butang
"ang tanan nga mapintas nga mga pulong"
bagulbolan, reklamador
Ang mga tawo nga dili gusto mosunod ug mosulti batok sa diosnon nga katungod. Ang mga "bagulbolan" nagsulti lamang sa hilom, samtang "reklamador" magsulti sa dayag.
kusog manghambog
Ang mga tawo nga nagdayeg sa ilang mga kaugalingon aron nga ang laing tawo makadungog.
Ang ikapito gikan kang Adan
kung si Adan nahiapil sa una nga hinirasyon sa mga tawo, si Enoch ang ikapito. Kung ang anak nga lalaki ni Adan nahiapil ingon nga una, Si Enoc ang pang-unom sa laray.
Tan-aw
"Paminaw" o "Hatagi ug pagtagad alang niining mahinungdanon nga mga butang nga akong isulti"
aron ipadangat ang paghukom sa tanan
"aron maghimo ug mga paghukom" o "aron mohukom"
pag-ulog-ulog sa uban
"paghatag ug sayop nga pagdayeg ngadto sa uban"
Jude 1:17-19
Miingon sila kaninyo,
"Ang mga apostol nag-ingon kaninyo"
adto una kanila...Kini mao sila
Si Judas naghisgot sa mga bugalbugalon.
Kining mga tawhana nagkabahinbahin
"bugalbugalon nga nagbuhat sa panagbangi tali sa mga magtutuo"
sila makihilawason
"ang bugalbugalon nagpadayon sa pagkamahilawason nga sala"
Mao kini ang mga tawo
"Kini bugalbugalon"
nga mosunod sa ilang kaugalingong mga tinguha nga dili-diosnon
Kining mga tawhana nagsulti kung unsa ang ilang mga tinguha nga ang mga hari nagmando kanila. Ang ubang paagi sa paghubad "nga dili gayod mohunong sa pagpaila sa Dios pinaagi sa pagbuhat ug daotang mga butang nga ilang gipangandoy nga buhaton"
misunod sa ilang ... mga tinguha
Mga tinguhang dili-diosnon nga gisulti ingon nga sila mga tawo nga misunod sa dalan
mga kalibotanon
Paghunahuna sama sa gihunahuna sa ubang dili- diosnon nga mga tawo; gihatagan nila ug bili ang mga butang nga gihatagan ug bili sa mga dili magtutuo.
wala sila makabaton sa Espiritu
Ang Balaang Espiritu gisulti ingon nga siya usa ka butang mabatonan sa mga tawo.
Jude 1:20-21
tukora ang inyong mga kaugalingon
Samtang kamo motubo nga makusganon ug himsog ang panglawas, mamalig-on usab kamo ug motubo ang inyong hunahuna ug Espiritu diha sa kahibalo sa Dios.
Padayon
"madasigon nga nagtan-aw sa unahan"
Sumpay nga Pamahayag:
Si Judas nagsulti sa mga magtutuo kung giunsa nila pagkinabuhi ug unsaon nila pagtagad ang uban.
Apan kamo, mga hinigugma, tukora ang inyong mga kaugalingon
Mamahimong mouswag ug takos sa pagsalig sa Dios ug motuman kaniya nagsulti ingon nga kini proseso sa pagbuhat sa usa ka balay. "Ayaw ug sundog kanila, hinigugma. Hinuon, sama sa imong pagtukod sa imong kaugalingon"
paghulat sa
"madasigon nga nagtan-aw sa unahan"
Padayon kamo sa inyong mga kaugalingon diha sa gugma sa Dios
Ang nahibilin nga makahimo sa pagdawat sa gugma sa Dios gisulti ingon nga ang usa nagtipig sa ilang kaugalingon sa usa ka dapit.
sa kaluoy sa atong Ginoong Jesu-Cristo nga magdala kaninyo sa kinabuhing walay kataposan
Dinhi ang "kalooy" nagrepresentar alang sa kaugalingon ni Jesu-Cristo, nga magpakita ug kalooy ngadto sa mga magtutuo pinaagi sa paghimo kanila nga magkinabuhi uban kaniya hangtod sa kahangtoran.
Jude 1:22-25
nagduhaduha
"ang pipila ka mga tawo, nga wala pa karon motuo nga ang Dios mao ang Dios"
Luwasa ang uban pinaagi sa pagsakmit kanila gikan sa kalayo
Mao kini ang pagbuhat ngadto sa uban bisan unsa ang gikinahanglan nga buhaton ngadto sa mga himalatyon nga walay Cristo pagbira o pagkuha sa mga tawo nga mahulog ngadto sa kalayo sa dili pa sila masunog.
Pagmaluluy-on ngadto sa uban inubanan sa kahadlok.
"ug pagmanggiloloy-on ngadto sa uban apan kahadloki ang sala sama kanila."
Dumti bisan ang bisti nga namansahan pinaagi sa unod.
"dumti bisan ang ilang mga sinina, tungod kay sila gihimo nga dili hinlo pinaagi sa sala. "Sila puno kaayo sa sala nga ang ilang mga sinina giisip nga dili hinlo.
niadtong nagduhaduha
"kadtong wala pa karon nagtuo nga ang Dios mao ang Dios"
Pagmaluluy-on ngadto sa uban inubanan sa kahadlok.
"Pagmanggiloloy-on ngadto sa uban, apan kahadloki ang pagpakasala sa paagi nga gibuhat nila"
Dumti bisan ang bisti nga namansahan pinaagi sa unod
Kini nga pulong nagsulti sa mga makasasala, ang sala usa ka dautan kaayo nga ang mga tawo mahimong matakdan ug sakit pinaagi sa paghikap sa ilang mga bisti. Ang ubang paagi sa paghubad: "tagda sila bisan kamo mahimong sad-an sa sala pinaagi lang sa paghikap sa ilang mga bisti."