Haggai
Haggai 1
Haggai 1:1-2
នៅឆ្នាំទីពីរនៃរជ្ជកាលព្រះចៅដារីយូស
«នៅឆ្នាំទីពីរនៃរជ្ជកាលព្រះចៅដារីយូស» (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-ordinal)
ដារីយូស...ហាកាយ...សូរ៉ូបាបិល...សាលធាល...សូរ៉ូបាបិល
ទាំងនេះសុទ្ធតែឈ្មោះរបស់មនុស្ស។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-names)
នៅខែទីប្រាំមួយ នៃថ្ងៃទីមួយ
«ថ្ងៃទីមួយនៃខែទីប្រាំមួយ» នេះគឺជាខែទីប្រាំមួយនៃប្រតិទិនរបស់ហេប្រឺ។ ថ្ងៃទីមួយគឺជិតពាក់កណ្តាលខែសីហា នៅលើប្រតិទិនលោកខាងលិច។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-hebrewmonths និង INVALID translate/translate-ordinal)
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូល
«ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូល» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-idiom)
ព្រះអម្ចាស់
នេះគឺជាព្រះនាមនៃព្រះជាម្ចាស់ដែលបើកសម្តែងដល់មនុស្សនៅក្នុងសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ សូមមើលទំព័រការបកប្រែពាក្យអំពី ព្រះអម្ចាស់ ទាក់ទងទៅនឹងរបៀបបកប្រែពាក្យនេះ។
តាមរយះ ព្យាការីហាកាយ
ព្យាការីហាកាយ ជាអ្នកនាំសារ។ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)
Haggai 1:3-6
ព្រះអម្ចាស់ក៏មានព្រះបន្ទូលមក
«ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូល» សូមមើលពីរបៀបអ្នកបកប្រែឃ្លានេះនៅក្នុង ១ៈ១។ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-idiom)
តាមរយះព្យាការីហាកាយ
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ចេញមកពីពាក្យ (ឬមាត់) របស់ព្យាការីហាកាយ»។
តើជាវេលាដែលឲ្យអ្នករាល់គ្នាគួរ រស់នៅក្នុងផ្ទះដែលរៀបចំដោយឈើដ៏មានតម្លៃដូច្នេះឬ?
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ សូមមើលៈ UDB (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-rquestion)។
ពេលដំណាក់របស់យើងបាក់បែកនៅឡើយ
ពាក្យថា «ដំណាក់» នៅទីនេះសំដៅទៅលើដំណាក់របស់ព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-metonymy)។
តែមិនចេះស្កប់ស្កល់់
អត្ថបទនេះមិននិយាយ ឬបញ្ជាក់ថាការស្រវឹងជាការល្អទេ។ ផ្ទុយទៅវិញគ្មានស្រាណាដែលគ្រប់គ្រាន់នឹងបំពេញសេចក្តីត្រូវការ ការស្រេកឃ្លានរបស់មនុស្ស និង មិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ស្រវឹងដែរ។
អ្នកធ្វើការទទួលប្រាក់ឈ្នួល តែដូចជាទុកក្នុងថង់ធ្លុះ
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «លុយដែលគេរកបានពីការងារគឺមិនអាចទិញអ្វីគ្រប់គ្រាន់» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-idiom)។
Haggai 1:7-9
យកឈើ
នេះតំណាងតែមួយផ្នែកចំពោះអ្វីដែលពួកគេត្រូវការដើម្បីសង់ដំណាក់។ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)។
ព្រះអម្ចាស់នៃពិភពទាំងមូលមានព្រះបន្ទូល
«អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់នៃសកលលោកមានព្រះបន្ទូល» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ប្រកាសជាឱឡារិក»។
Haggai 1:10-11
ស្ថានសួគ៌
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មេឃ»
មិនឲ្យមានភ្លៀងធ្លាក់
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មិនមានភ្លៀងធ្លាក់» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-metonymy)។
រាំងស្ងួត
ភាពរាំងស្ងួតដែលនឹងធ្វើឲ្យមានការរារាំងមិនឲ្យរុក្ខជាតិលូតលាស់ ហើយហួតជាតិទឹកអស់សម្រាប់សត្វ ឬ មនុស្សនៅក្នុងតំបន់នោះ។
លើចំការទំពាំងបាយជូ ចំការអូលីវ
ស្រាសំដៅទៅលើទំពាំងបាយជូរ និង ប្រេងសំដៅទៅលើប្រេងអូលីវ។ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)។
កិច្ចការដែលអ្នករាល់គ្នាធ្វើ
«គ្រប់ទាំងការងារលំបាកដែលអ្នកបានធ្វើ» ហើយ UDB (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)។
Haggai 1:12-13
តាមរយះព្យាការីហាកាយ
«នៅពេលដែលពួកគេឮពីពាក្យសម្តីដែលព្យាការីហាកាយបាននិយាយ» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)។
ព្រះភ័ក្រព្រះអម្ចាស់
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)។
ជាព្រះបន្ទូលនៃព្រះអមា្ចាស់
«អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានមានបន្ទូល» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រកាស»។
Haggai 1:14-15
បានដាស់តឿនស្មារតី
នេះមានន័យថាលើកទឹកចិត្ត ឬ ជះឥទ្ធិពល។ (សូមមើលៈ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-idiom)។
នៅសេសសល់
ពាក្យថា «នៅសេសសល់» សំដៅទៅលើមនុស្សដែលនៅរស់ បន្ទាប់ពីពួកគេត្រឡប់ពីការចាប់ជាឈ្លើយនៅក្នុងក្រុងបាប៊ីឡូន ហើយ ចាប់ផ្តើមសង់ក្រុងយេរូសាឡិម
នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួនក្នុងខែទីប្រាំមួយ
បួនថ្ងៃនៃខែទីប្រាំមួយ នេះទើបតែ២៣ថ្ងៃបន្ទាប់ពីពួកគេទទួលនិមិត្ត។ នេះគឺជាខែទីប្រាំមួយនៃប្រតិទិនរបស់ពួកហេប្រឺ។ ថ្ងៃទីម្ភៃបួនគឺជិតពាក់កណ្តាលខែកញ្ញានៃប្រតិទិន នៅលោកខាងលិច។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-hebrewmonths និង INVALID translate/translate-ordinal)
ឆ្នាំទីពីរនៃរជ្ជកាលព្រះចៅដារីយូស
«ឆ្នាំទីពីរនៃរជ្ជកាលព្រះចៅដារីយូស» (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-ordinal)។
Haggai 2
Haggai 2:1-2
ក្នុងខែទីប្រាំពីរ នៅថ្ងៃទីម្ភៃមួយ
ថ្ងៃទីមួយនៃខែ នេះគឺជាខែទីប្រាំពីរនៃប្រតិទិនរបស់ពួកហេប្រឺ។ នៅថ្ងៃទីម្ភៃមួយគឺជិតពាក់កណ្តាលនៃខែតុលាលើប្រតិទិននៃលោកខាងលិច។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-hebrewmonths និង INVALID translate/translate-ordinal)។
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូល
«ព្រះអម្ចាស់បានថ្លែងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ» សូមមើលពីរបៀបបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ១ៈ១។ (សូមមើលៈfigs-idiom)
តាមរយះព្យាការីហាកាយ
(សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche).
ហាកាយ...សូរ៉ូបាបិល...សាលធាល...យ៉ូសាដាក
(សូមមើលៈ INVALID translate/translate-names)។
Haggai 2:3-5
អ្នករាល់គ្នាឃើញដំណាក់ថ្មីនេះ មិនល្អទាល់តែសោះ
«អ្នកប្រាកដជាគិតថាវាមិនសំខាន់ទាល់តែសោះ» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-rquestion and INVALID translate/figs-doublenegatives).
ឥឡូវនេះ ចូរមានកម្លាំងចុះ
«ចាប់ពីពេលនេះចូរមានកម្លាំង»
Haggai 2:6-7
ធ្វើឲ្យផ្ទៃមេឃ និងផែនដីកក្រើក
ជាការរំខានខ្លាំង
Haggai 2:8-9
ប្រាក់ និងមាសជាកម្មសិទ្ធរបស់យើង
ពាក្យថា «ប្រាក់ និង មាស» សំដៅទៅលើទ្រព្យសម្បត្តិដែលនាំយកទៅព្រះវិហារ។
Haggai 2:10-12
នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួន ក្នុងខែទីប្រាំបួន
ថ្ងៃទីបួននៃខែទីប្រាំបួន នេះគឺជាខែទីប្រាំបួននៃប្រតិទិនពួកហេប្រឺ។ នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួនគឺជិតពាក់កណ្តាលនៃខែធ្នូលើប្រតិទិនលោកខាងលិច។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-hebrewmonths និង INVALID translate/translate-ordinal)
នៅក្នុងឆ្នាំទីពីនៃរជ្ជកាលព្រះចៅដារីយូស
«នៅក្នុងឆ្នាំទីពីនៃរជ្ជកាលព្រះចៅដារីយូស» (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-ordinal)។
ដារីយូស...ហាកាយ
(សូមមើលៈ INVALID translate/translate-names)។
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមក
«ព្រះអម្ចាស់បានថ្លែងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ» សូមមើលពីរបៀបបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ១ៈ១ (សូមមើលៈfigs-idiom)។
Haggai 2:13-14
ប្រជាជននេះក៏ដូច្នោះដែរ ហើយយើងចាត់ទុកប្រជាជាតិនេះមិនស្អាត ហើយរបស់អ្វីៗដែលគេធ្វើដោយដៃរបស់ពួកគេ ហើយពួកគេយកមកថ្វាយយើងនៅទីនេះក៏ចាត់ទុកជារបស់មិនស្អាតដែរ
«នេះគឺជាសេចក្តីពិតនៃប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល! ឬ «គោលការណ៍ដូចគ្នានេះរក្សាសេចក្តីពិតរបស់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល»
Haggai 2:15-17
ម្ភៃធុង
មួយ«រង្វាល់» ជាចំនួនទឹកប្រាក់ដែលមិនស្គាល់។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-bvolume)។
ហាសិបធុង
មួយ«រង្វាល់» ជាចំនួនទឹកប្រាក់ដែលមិនស្គាល់។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-bvolume)។
យើងបានធ្វើឲ្យអ្នករាល់គ្នារងទុក្ខវេទនា
«យើងដាក់បណ្តាសាចំពោះកិច្ចការដែលអ្នករាល់គ្នាធ្វើ និង ផលដំណាំផង» (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-synecdoche)។
Haggai 2:18-19
ថ្ងៃទីម្ភៃបួន ក្នុងខែទីប្រាំបួន
ថ្ងៃទីបួននៃខែទីប្រាំបួន សូមមើលពីរបៀបបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២ៈ១០
តើនៅក្នុងជង្រុកមានគ្រាប់ពូជទៀតទេ?
ចម្លើយដែលរំពឹងទុកគឺ «គ្មាន»។ សំណួរនេះគឺប្រើសម្គាល់ចំនុចសំខាន់ដែលអ្នកអាចបានដឹងរួចមកហើយ។ (សូមមើលៈ INVALID translate/figs-rquestion)។
ដើមឧទុម្ពរ ដើមទទឹម និងដើមអូលីវ
ទាំងនេះជាផ្លែឈើដែលដុះលើដី។
Haggai 2:20-22
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមក
«ព្រះអម្ចាស់បានថ្លែងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ» សូមមើលពីរបៀបបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ១ៈ១ (សូមមើលៈfigs-idiom)
ហាកាយ...សូរ៉ូបាបិល
ទាំងនេះជាឈ្មោះរបស់មនុស្ស។ (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-names)
នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួន
ថ្ងៃទីបួននៃខែ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នៅថ្ងៃទីម្ភៃបួននៃខែទីប្រាំបួន» (សូមមើលៈ INVALID translate/translate-hebrewmonths និង INVALID translate/translate-ordinal និង INVALID translate/figs-ellipsis)
យើងនឹងធ្វើឲ្យផ្ទៃមេឃ និងផែនដីកក្រើកឡើង
ព្រះអម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យមានការរំខានដល់ពិភពលោក។
ផ្ទៃមេឃ និងផែនដី
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សកលលោកទាំងមូល»
ដ្បិត យើងនឹងទម្លាក់បល្ល័ងស្តេចរបស់នគរទាំងឡាយ
រដ្ឋាភិបាលនឹងមានការបែកបាក់គ្នា នៅក្នុងភាពវឹកវរ។
បល្ល័ងស្តេចរបស់នគរ
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រដ្ឋាភិបាលដែលគ្រប់គ្រងដោយស្តេច»។
បងប្អូននឹងកាប់សម្លាប់គ្នា
ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដាវនៅលើទាហានផ្សេងទៀត»។
Haggai 2:23
សូរ៉ូបាបិល...សាលធាល
(សូមមើលៈtranslate-names)