ខ្មែរ (Khmer): translationNotes

Updated ? hours ago # views See on DCS

Matthew

Matthew 1

Matthew 1:1-3

ពត៌មានទូទៅ៖

អ្នកនិពន្ធកណ្ឌគម្ពីរនេះចាប់ផ្តើមសរសេរដំបូងអំពីពង្សាវតារព្រះយេស៊ូ ដើម្បីបង្ហាញថាព្រះអង្គជាកូនចៅរាជ្យវង្សស្តេចដាវីឌ និងកូនចៅលោកអប្រាហាំ។ ពង្សាវតារមានបន្តនៅក្នុងជំពូក១ ខ១៥ ។

នេះជាសៀវភៅ​រាយ​នាមអំពី​ព្រះយេស៊ូ​គ្រិស្ដ

អ្នកអាចបកប្រែវាជាប្រយោគពេញលេញថា៖ «នេះជាបញ្ជីបុព្វបុរសរបស់ព្រះយេស៊ូគ្រិស្ដ» ។

​ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ ដែល​ត្រូវ​ជា​ពូជពង្ស​របស់​លោក​អប្រាហាំ

មានជំនាន់ជាច្រើនរវាងព្រះយេស៊ូ ស្តេចដាវីឌនិងលោកអ័ប្រាហាំ។ នៅទីនេះ "ព្រះរាជ្យវង្ស ឬពូជពង្ស" មានន័យថា «កូនចៅ» គឺជា «កូនចៅរបស់ស្តេចដាវីឌដែលជាកូនចៅរបស់លោកអ័ប្រាហាំ»។

ព្រះវាជ្យវង្សរបស់ព្រះបាទដាវីឌ

ពេលខ្លះឃ្លាដែលថា «ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ» ត្រូវបានប្រើជាចំណងជើងមួយ ប៉ុន្តែនៅទីនេះសំដៅលើតែអំពីវង្សត្រកូលរបស់ព្រះយេស៊ូប៉ុណ្ណោះ។

លោក​អប្រាហាំ​បង្កើតលោក​អ៊ីសាក

«អប្រាហាំបានក្លាយជាឪពុកអ៊ីសាក» ឬ «អប្រាហាំមានកូនប្រុសអ៊ីសាក» ឬ «អប្រាហាំមានកូនប្រុសម្នាក់ឈ្មោះអ៊ីសាក» ។ មានវិធីផ្សេងៗគ្នាដែលអ្នកអាចបកប្រែបាន។ វិធីដែលអ្នកបកប្រែល្អបំផុត គឺត្រូវបកប្រែឲ្យដូចគ្នានឹងបញ្ជីនៃបុព្វបុរសរបស់ព្រះយេស៊ូ។

លោកអ៊ីសាកបង្កើត....លោកយ៉ាកុបបង្កើត

ពាក្យ «បង្កើត» នៅទីនេះ ត្រូវបានគេយល់ថា៖ «លោកអ៊ីសាកជាឪពុកបង្កើត ... លោកយ៉ាកុបជាឪពុកបង្កើត» (សូមមើល: INVALID translate/figs-ellipsis)

ពេរេស​ និង​សេរ៉ាស...ហេស្រុន...អើរ៉ាម

នេះជាឈ្មោះរបស់ពួកគេ។ (សូមមើល: INVALID translate/translate-names)

ពេរេសបង្កើត...ហេស្រុនបង្កើត

ពាក្យ «បង្កើត» នៅទីនេះ ត្រូវបានយល់ថា៖ «ពេរេសជាឪពុក...ហេស្រុនជាឪពុក» (សូមមើល: INVALID translate/figs-ellipsis)

Matthew 1:4-6

លោកអមីណាដាប់បង្កើត...លោកណាសូនបង្កើត

ពាក្យ «បង្កើត» នៅទីនេះ ត្រូវបានយល់ថា៖ «លោកអមីណាដាប់ជាឪពុក ... លោកណាហុនជាឪពុក» (សូមមើល: INVALID translate/figs-ellipsis)

លោកសាលម៉ូន និង​នាង​រ៉ាហាប​បង្កើត​លោក​បូអូស

«លោកសាលម៉ូនជាឪពុករបស់បូអូស ហើយម្តាយរបស់បូអូសគឺរ៉ាហាប់» ឬ «លោកសាលម៉ូន និងរ៉ាហាបជាឪពុកម្តាយរបស់បូអូស» ។

លោក​បូអូសបង្កើត...លោកអូបេដបង្កើត

ពាក្យ «បង្កើត» នៅទីនេះ ត្រូវបានយល់ថា​៖ «បូអូសគឺជាឪពុក ... អូបេដគឺជាឪពុក» (សូមមើល: INVALID translate/figs-ellipsis)

លោក​បូអូស និង​នាង​រស់​បង្កើត​លោក​អូបេដ

«បូអូសជាឪពុករបស់អូបេដ ហើយម្ដាយរបស់អូបេដគឺនាងរស់» ឬ «បូអូស និងនាងរស់ជាឪពុកម្តាយរបស់អូបេដ» ។

ស្ដេច​ដាវីឌ និង​ភរិយា​របស់​អ៊ូរី​ បង្កើត​ស្ដេច​សាឡូម៉ូន

ពាក្យ «បង្កើត» នៅទីនេះ ត្រូវបានយល់ថា៖ «ស្តេចដាវីឌជាឪពុករបស់សាឡូម៉ូន ហើយម្ដាយរបស់សាឡូម៉ូនជាភរិយារបស់អ៊ូរី» ឬ«ដាវីឌនិងភរិយារបស់អ៊ូរីគឺជាឪពុកម្ដាយរបស់សាឡូម៉ូន» (សូមមើល: INVALID translate/figs-ellipsis)

ភរិយារបស់អ៊ូរី

«ស្ត្រីមេម៉ាយអ៊ូរី» ។ សាឡូម៉ូនបានកើតក្រោយពីអ៊ូរីបានស្លាប់។

Matthew 1:7-8

​រេហូបោម​បង្កើត​​អប៊ីយ៉ា ​អប៊ីយ៉ា​បង្កើត​​អេសា

ពាក្យ «បង្កើត» ត្រូវបានយល់នៅក្នុងឃ្លាទាំងពីរនេះថា៖ « រេហូបោមជាឪពុករបស់អ័ប៊ីយ៉ា ហើយអ័ប៊ីយ៉ាជាឪពុករបស់អេសា» (សូមមើល: INVALID translate/figs-ellipsis)

Matthew 1:9-11

អាំម៉ូន

ពេលខ្លះឈ្មោះនេះត្រូវបានបកប្រែថា «អេម៉ុស» ។

យ៉ូសៀស​បង្កើត​​យេកូនាស

មានពាក្យជាច្រើនទៀតសម្រាប់ពាក្យ «បង្កើត»” ដែលអាចត្រូវបានប្រើផងដែរ ជាពិសេសប្រសិនបើពាក្យ «បង្កើត» នឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់តែមនុស្សដែលរស់នៅមុនជីដូនជីតារបស់គេប៉ុណ្ណោះ គឺ «យ៉ូសៀសគឺជាជីតារបស់យេកូនាស»

ក្នុង​គ្រា​ដែល​គេ​និរទេស​​ ​ទៅ​​ស្រុក​បាប៊ីឡូន

«នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានបង្ខំឲ្យផ្លាស់ទៅបាប៊ីឡូន» ឬ «ពេលពួកបាប៊ីឡូនបានច្បាំងនឹងពួកគេ ហើយបានធ្វើឲ្យពួកគេទៅរស់នៅក្នុងបាប៊ីឡូន» ។ ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកត្រូវការបញ្ជាក់ថា អ្នកណាទៅបាប៊ីឡូនអ្នកអាចនិយាយថា «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល» ឬ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលដែលរស់នៅស្រុកយូដា» ។

ស្រុក​បាប៊ីឡូន

ត្រង់នេះមានន័យថា ប្រទេសបាប៊ីឡូនមិនមែនត្រឹមតែទីក្រុងបាប៊ីឡូនទេ។

Matthew 1:12-14

ក្រោយ​ពីនិរទេស​ទៅ​​ស្រុក​បាប៊ីឡូន

សូមបកប្រែដូចនៅក្នុងជំពូក១​ខ៩។

លោក​សាលធាល​បង្កើត​លោក​សូរ៉ូបាបិល

លោកសាលធាលគឺជាជីតារបស់លោកសូរ៉ូបាបិល។

Matthew 1:15-17

ប្រយោគតភ្ជាប់៖

អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរនេះបានបញ្ចូលពង្សាវតារបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលផ្តើមឡើងនៅក្នុងជំពូក១​ ខ១។

​នាង​ម៉ារី ដែល​បង្កើត​ព្រះយេស៊ូ

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ នាងម៉ារីបង្កើតព្រះយេស៊ូ។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ដែលហៅ​ថាព្រះគ្រិស្ដ

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ បណ្តាជនហៅព្រះអង្គថា ព្រះគ្រិស្ត។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ដប់បួន​តំណ

១៤ (សូមមើល: INVALID translate/translate-numbers)

និរទេសទៅ​ស្រុក​បាប៊ីឡូន

សូមបកប្រើដូចនៅក្នុងជំពូក១ ​ខ៩។

Matthew 1:18-19

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះចាប់ផ្តើមដោយផ្នែកថ្មីមួយនៃសាច់រឿង ដែលអ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរពិពណ៌នាអំពីព្រឹត្តិការណ៍ ដែលនាំទៅដល់ការប្រសូតរបស់ព្រះយេស៊ូ។

នាង​ម៉ារីជាមាតា​របស់​ព្រះអង្គ​ ត្រូវ​ជា​គូ​ដណ្ដឹង​របស់​លោក​យ៉ូសែប

មាតារបស់ព្រះអង្គឈ្មោះម៉ារីនឹងរៀបការជាមួយយ៉ូសែប។ ជាធម្មតា ឪពុកម្តាយជាអ្នករៀបចំអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់កូនៗពួកគេ។ «ឪពុកម្តាយរបស់ម៉ារីដែលជាមាតារបស់ព្រះយេស៊ូ បានសន្យាថានឹងរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ឲ្យនាងជាមួយយ៉ូសែប» (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

នាង​ម៉ារីជាមាតា​របស់​ព្រះអង្គ​ ត្រូវ​ជា​គូ​ដណ្ដឹង

បកប្រែតាមរបៀបមួយដែលបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា ព្រះយេស៊ូវមិនទាន់ប្រសូតនៅឡើយ នៅពេលដែលម៉ារីបានភ្ជាប់ពាក្យជាមួយយ៉ូសែប។ «ម៉ារីដែលនឹងក្លាយជាម្តាយរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលបានភ្ជាប់ពាក្យរួច» (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

មុន​ពេលពូកគេ​រួម​រស់​ជា​មួយ​គ្នា

«មុនពេលពួកគេរៀបការ»។ ប្រហែលជាសំដៅទៅលើមុនពេលម៉ារី និងយ៉ូសែបគេងជាមួយគ្នា។ «មុនពេលពួកគេបានរួមរស់ជាមួយគ្នា» (សូមមើល: INVALID translate/figs-euphemism)

នាង​ម៉ារី​មាន​ផ្ទៃ​ពោះ

ប្រយោគនេះស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់សកម្មដែលថា៖ «ពួកគេបានដឹងថានាងនឹងមានកូន» ឬ «នាងនឹងមានផ្ទៃពោះ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ដោយសារ​ព្រះវិញ្ញាណ​ដ៏វិសុទ្ធ

ប្ញទ្ធានុភាពរបស់ព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធបានធ្វើឲ្យម៉ារីមានកូនមុនពេលនាងបានរូមរស់ជាមួយបុរស។

លោក​យ៉ូសែបដែលជាស្វាមី​របស់​នាង

យ៉ូសែបមិនទាន់រៀបការជាមួយម៉ារីនៅឡើយទេ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលបុរស និងស្ត្រីបានសន្យាថា នឹងរៀបការជាមួយគ្នាជនជាតិយូដា គេចាត់ទុកថាជាប្តីប្រពន្ធ ទោះបីជាពួកគេមិនបានរស់នៅជាមួយគ្នាក៏ដោយ។ «យ៉ូសែបសន្មតថា នឹងរៀបការជាមួយម៉ារី» ឬ «យ៉ូសែប» (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

​ផ្ដាច់​ពាក្យជាមួយនាង

លុបចោលគម្រោងអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់ពួកគេ

Matthew 1:20-21

ពេល​ដែលគាត់​កំពុង​គិត

ពេលដែលយ៉ូសែបបានគិត

លេចមក​ប្រាប់​គាត់​ក្នុង​សុបិន​​

«បានលេចមកនៅពេលយ៉ូសែបកំពុងយល់សុបិន្ត»

​ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

នៅទីនេះ «ព្រះរាជវង្ស» មានន័យថា «ពូជពង្ស»។

បុត្រ​ដែល​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​នាង កើត​មក​ពី​ព្រះវិញ្ញាណ​ដ៏វិសុទ្ធ

ប្រយោគនេះប្រើនៅក្នុងទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ « ព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធបានធ្វើឲ្យនាងមានផ្ទៃពោះ មានបុត្រនេះ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

នាង​នឹង​សម្រាល​បាន​បុត្រ​មួយ

ដោយសារតែព្រះជាម្ចាស់បានបញ្ជូនទេវតា នោះទេវតាដឹងថាទារកនោះជាក្មេងប្រុស។

​​ត្រូវ​ថ្វាយ​ព្រះនាម​

«អ្នកត្រូវថ្វាយព្រះនាមព្រះអង្គ» ឬ «អ្នកត្រូវតែថ្វាយព្រះនាមឲ្យព្រះអង្គ» ។ នេះគឺជាបទបញ្ជា។

​បុត្រ​នោះ​នឹង​សង្គ្រោះ

អ្នកបកប្រែអាចបន្ថែមលេខយោងដែលនិយាយថា "ព្រះនាម" ព្រះយេស៊ូមានន័យថា "ព្រះសង្គ្រោះ" ។

ប្រជារាស្ត្រ​ព្រះអង្គ

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើសាសន៍យូដា។

Matthew 1:22-23

ពត៌មានទូទៅ៖

អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរនេះបញ្ជាក់ថា ព្យាការីអេសាយបង្ហាញអំពីកំណើតព្រះយេស៊ូស្របតាមអត្ថបទគម្ពីរ។ (សូមមើល: INVALID translate/writing-background)

ហេតុការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង

ទេវតាមិននិយាយទៀតទេ។ ឥឡូវនេះម៉ាថាយកំពុងពន្យល់ពីសារសំខាន់នូវអ្វី ដែលទេវតាបាននិយាយ។

ស្រប​តាម​សេចក្ដី​ដែល​ព្រះអម្ចាស់​មាន​ព្រះបន្ទូល តាម​រយៈ​ព្យាការី​

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់ព្យាការីអេសាយឲ្យសរសេរជាយូរមកហើយ»។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

មើល! អេម៉ាញូអែល

នៅទីនេះម៉ាថាយយកអត្ថបទគម្ពីរស្របតាមព្យាការីអេសាយ។

មើល!

"មើល" ឬ "ស្តាប់" ឬ "យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក។ " ពាក្យនេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលត្រូវនិយាយបន្ទាប់។

អេម៉ាញូអែល

ជាឈ្មោះប្រុស។ (សូមមើល: INVALID translate/translate-names)

មានន័យថា «ព្រះជា​ម្ចាស់​គង់​ជា​មួយ​យើង»

មិនមាននៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរអេសាយទេ។ ម៉ាថាយកំពុងពន្យល់អត្ថន័យឈ្មោះ អេម៉ាញូអែល។ អ្នកអាចបកប្រែវាជាប្រយោគដាច់ដោយឡែកមួយ។ «ឈ្មោះនេះមានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់គង់ជាមួយយើង»។

Matthew 1:24-25

ប្រយោគភ្ជាប់៖

អ្នកនិពន្ធរអត្ថបទគម្ពីររួមបញ្ចូលការបកស្រាយរបស់លោកអំពីព្រឹត្តការណ៍ ដែលនឹងនាំទៅដល់កំណើតព្រះយេស៊ូ។

​ធ្វើ​តាម​បង្គាប់​ទេវតា

ទេវតាបានប្រាប់យ៉ូសែបឲ្យយកម៉ារីធ្វើជាភរិយា ហើយថ្វាយព្រះនាមព្រះអង្គថា យេស៊ូ។

លោក​ទទួល​នាង​ម៉ារី​​មកធ្វើ​ជា​ភរិយា

លោកបានរៀបការជាមួយម៉ារី។

​សម្រាល​បាន​បុត្រ

«សម្រាលទារកប្រុស» ឬ «កូនប្រុសរបស់នាង» ។ ត្រូវប្រាកដដោយមិនបង្ហាញថា យ៉ូសែបជាឪពុកពិតប្រាកដទេ។

រួចលោកថ្វាយ​ព្រះនាម​ថា «យេស៊ូ»

លោកយ៉ូសែបថ្វាយព្រះនាមបុត្រនោះថា យេស៊ូ។

Matthew 2

Matthew 2:1-3

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ផ្នែកថ្មីនៃរឿងចាប់ផ្តើមនៅទីនេះ ហើយបន្តរហូតដល់ចុងបញ្ចប់នៃជំពូក។ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរប្រាប់អំពីការប៉ុនប៉ងរបស់ស្តេចហេរ៉ូដ ចង់សម្លាប់ស្ដេចថ្មីរបស់សាសន៍យូដា។

​ភូមិ​បេថ្លេហិម​​ ​ស្រុក​យូដា

«ក្រុងបេថ្លេហិមក្នុងខេត្តយូដា»។

ក្នុង​រជ្ជកាលព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ

«នៅពេលព្រះបាទហេរ៉ូដជាស្តេចនៅទីនោះ»

ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ

សំដៅទៅលើហេរ៉ូដដ៏ឧត្ដម។

​ពួក​ហោរាចារ្យ

«អ្នកដែលសិក្សាអំពីផ្កាយ»

ពី​ទិស​ខាង​កើត

«ពីប្រទេសមួយនៅឆ្ងាយពីទិសខាងកើតនៃស្រុកយូដា»

តើព្រះអង្គដែលប្រសូតមកជាមហាក្សត្រ​របស់​ជន​ជាតិ​យូដាគង់​នៅ​ឯ​ណា?

អ្នកទាំងនោះបានដឹងតាមការសិក្សាផ្កាយថា មានព្រះមួយអង្គជាស្តេចដែលនឹងត្រូវចាប់កំណើតមក។ ពួកគេខិតខំសិក្សា ថាតើព្រះអង្គនៅទីកន្លែងណា។ «ទារកដែលនឹងក្លាយជាស្តេចរបស់ជនជាតិយូដា បានកើតមក។ តើព្រះអង្គគង់នៅឯណា?»

​ផ្កាយ​របស់​ព្រះអង្គ

ពួកគេមិនបាននិយាយថា ទារកជាម្ចាស់ផ្កាយនោះទេ។ «ផ្កាយដែលប្រាប់អំពីព្រះអង្គ» ឬ «ផ្កាយដែលទាក់ទងនឹងកំណើតរបស់ព្រះអង្គ»

ពីទិសខាងកើត

«បានកើតឡើងនៅភាគខាងកើត» ឬ «ក្នុងខណៈពេលដែលយើងនៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង»

ថ្វាយបង្គំ​

អាចមានន័យថា ១) ពួកគេមកថ្វាយបង្គំព្រះទារកជាអាទិទេព ឬ ២) ពួកគេចង់គោរពព្រះអង្គជាស្តេចមួយអង្គ។ បើភាសារបស់អ្នកមានពាក្ យដែលមានអត្ថន័យទាំងពីរនេះ អ្នកគួរប្រើដូច្នេះ។

ព្រះអង្គ​មានព្រះហឫទ័យរន្ធត់​​យ៉ាង​ខ្លាំង

ព្រះអង្គមានព្រះហឬទ័យព្រួយ។ ស្តេចហេរ៉ូដព្រួយ ព្រោះព្រះអង្គខ្លាចព្រះទារកនឹងក្លាយជាស្តេចជំនួសព្រះអង្គ។

អ្នក​រស់នៅ​យេរូសាឡឹម​ទាំង​អស់

នៅទីនេះ«យេរូសាឡឹម»សំដៅលើប្រជាជន។ ដូចគ្នានេះផងដែរ «ទាំងអស់» មានន័យថា «ជាច្រើន» ។ ម៉ាថាយកំពុងនិយាយបន្ថែមដើម្បីបញ្ជាក់ពីចំនួនមនុស្ស ដែលមានការព្រួយបារម្ភ។ «មនុស្សជាច្រើននៅក្រុងយេរូសាឡឹម» (សុូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy|Metonymy and INVALID translate/figs-hyperbole|Hyperbole)

Matthew 2:4-6

ព័ត៌មានទូទៅ

នៅក្នុងខ ៦ ពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកអាចារ្យរបស់ប្រជាជនដកស្រង់សម្តីព្យាការីមីកាដែលបង្ហាញថា ព្រះគ្រិស្តនឹងប្រសូតនៅភូមិបេថ្លេហិម។

នៅ​ភូមិ​បេថ្លេហិម ក្នុង​ស្រុក​យូដា

«នៅទីក្រុងនៃភូមិបេថ្លេហិមក្នុងស្រុកយូដា»

​សេចក្ដី​ចែង​ទុក​មក​តាម​រយៈ​ព្យាការី​

ប្រយោគនេះសរសេរជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «នេះជាអ្វីដែលព្យាការីបានសរសេរទុកជាយូរមកហើយ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

បេថ្លេហិម​ជា​ដែន​ដី​យូដា​អើយ!​ អ្នក​មិន​មែន​តូច​ជាង​គេ​ទេ ក្នុង​ក្រុង​សំខាន់ៗ​នៃ​ស្រុក​យូដា

មីកាកំពុងនិយាយទៅកាន់ប្រជាជននៅភូមិបេថ្លេហិម ដូចពួកគេកំពុងនៅជាមួយគាត់ ប៉ុន្តែពួកគេមិនបាននៅទេ។ ដូចគ្នានេះផងដែរ «មិនមែនតូចជាងគេទេ» អាចត្រូវបានបកប្រែដោយឃ្លាវិជ្ជមាន។ «អ្នកក្រុងបេថ្លេហិម ... ទីក្រុងរបស់អ្នកស្ថិតក្នុងចំណោមទីក្រុងសំខាន់បំផុតនៅស្រុកយូដា» (សូមមើល: INVALID translate/figs-apostrophe and INVALID translate/figs-litotes)

លោក​នឹងមើល​ថែ​ជន​ជាតិ​អ៊ីស្រាអែលរបស់​យើង

ព្យាការីមីកានិយាយអំពីអ្នកគ្រប់គ្រងនេះថា អ្នកគង្វាល មានន័យថា គាត់នឹងដឹកនាំនិងថែរក្សាប្រជាជន។ «តើអ្នកណានឹងនាំអ៊ីស្រាអែលជាប្រជារាស្ត្ររបស់យើងដូចជាអ្នកគង្វាលនាំចៀមរបស់ខ្លួន» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

Matthew 2:7-8

ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ​ហៅ​ពួក​ហោរាចារ្យ​​មក​ជា​សម្ងាត់

មានន័យថា ស្តេចហេរ៉ូដបាននិយាយជាមួយពួកហោរាចារ្យដោយមិនឲ្យនរណាម្នាក់ដឹងឡើយ។

សួរ​បញ្ជាក់យ៉ាងហ្មត់ចត់ពី​ពេល​ដែល​ផ្កាយ​រះ​ឡើង

ប្រយោគនេះអាចប្រែជាប្រយោគដកស្រង់ផ្ទាល់។ ហើយព្រះអង្គបានសួរពួកគេថា៖ តើផ្កាយរះឡើងនៅពេលណា? (សូមមើល: INVALID translate/figs-quotations)

ពេល​ដែល​ផ្កាយ​រះ​ឡើង

បញ្ជាក់ថា ពួកហោរាចារ្យបានប្រាប់ព្រះអង្គអំពីពេលផ្កាយលេចចេញមក។ «ម៉ោងប៉ុន្មានផ្កាយបានបង្ហាញខ្លួន។ ពួកហោរាចារ្យបានប្រាប់ស្តេចហេរ៉ូដមុនគេអំពីពេលដែលផ្កាយបានបង្ហាញខ្លួន» (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

ព្រះបុត្រ​

សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

សូម​មក​ប្រាប់​យើង​វិញ​ផង

នៅទីនេះពាក្យ «ប្រាប់» ជាពាក្យបញ្ជាក់ថា «សារ» ឬ «ជាថ្មី»។ «សូមផ្តល់ដំណឹងមកខ្ញុំ» ឬ «ប្រាប់ខ្ញុំ» ឬ «រាយការណ៍មកខ្ញុំវិញ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

ថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ

បកប្រែពាក្យនេះដូចដែលអ្នកបានធ្វើហើយនៅក្នុងជំពូក២​ ខ១។

Matthew 2:9-10

បន្ទាប់​ពីបាន

បន្ទាប់​ពីពួកហោរាចារ្យបាន

​គេ​បាន​ឃើញ​នៅ​ទិស​ខាង​កើត

"«គេ​បាន​ឃើញលេចមក​នៅ​ទិស​ខាង​កើត» ឬ «ពួកគេបានឃើញនៅក្នុងប្រទេសរបស់ពួកគេ»

នាំ​មុខ​គេ

«ដឹកនាំពួកគេ» ឬ «បាននាំផ្លូវពួកគេ»

​ទើប​ឈប់

«​ឈប់ដំណើរ»

កន្លែង​ដែល​ព្រះបុត្រ​គង់នៅ​

«កន្លែង​ដែល​ព្រះបុត្រ​គង់ប្រថាប់»

Matthew 2:11-12

ប្រយោគភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅជាផ្ទះ ដែលម៉ារីយ៉ូសែបនិងព្រះយេស៊ូជាបុត្រតូចកំពុងស្នាក់នៅ។

ពួកគេ​ចូល​ទៅ

«ពួកហោរាចារ្យបានចូលទៅ»

​ទ្រព្យ​របស់​ខ្លួន

នៅទីនេះ «ទ្រព្យរបស់ខ្លួន» ផ្តោតទៅលើហិប ឬកាតាបស្ពាយដែលពួកគេប្រើប្រាស់សម្រាប់ទុកទ្រព្យរបស់ពួកគេ។ «ប្រអប់សម្រាប់ដាក់ទ្រព្យរបស់ពួកគេ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

ព្រះជាម្ចាស់​មាន​ព្រះបន្ទូល​ព្រមាន​គេ

«ក្រោយមក ព្រះជាម្ចាស់បានហាមប្រាមពួកហោរាចារ្យ»។ ព្រះជាម្ចាស់ជ្រាបថា ស្តេចហេរ៉ូដចង់ធ្វើបាបបុត្រតូច។

មិន​ឲ្យ​វិល​ទៅ​ជួប​ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ​វិញ​ឡើយ

អាចបកប្រែជាអត្ថបទដកស្រង់ផ្ទាល់។ «ព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលថា មិនឲ្យពួកគេត្រឡប់ទៅស្តេចហេរ៉ូដឡើយ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-quotations)

Matthew 2:13-15

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ ១៥ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានដកស្រង់អំពីព្យាការីហូសេថ្លែងថា ព្រះគ្រិស្តនឹងចំណាយពេលរបស់ព្រះអង្គនៅស្រុកអេស៊ីប។

ពួក​ហោរាចារ្យ​ចាក​ចេញ​​ទៅ

«ពួកហោរាចារ្យបានចាកចេញ»

​លេចមក​ប្រាប់​លោក​យ៉ូសែបក្នុង​សុបិន្ត

«បានលេចមកឯលោកយ៉ូសែបពេលលោកកំពុងយល់សុបិន្ត»

ក្រោកឡើងនាំយក... ភ្លៀសខ្លួន... ស្នាក់... អ្នក

ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលទៅលោកយ៉ូសែប ដូច្នេះពាក្យទាំងនេះទម្រងឯកលក្ខណៈ។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-you)

រហូត​ដល់​យើង​ប្រាប់​

អត្ថន័យពេញនៃប្រយោគនេះបានបញ្ជាក់ច្បាស់។ «ទាល់តែខ្ញុំប្រាប់អ្នកថា មានសុវត្ថិភាពក្នុងការត្រឡប់មកវិញ» (See: INVALID translate/figs-explicit)

យើង​ប្រាប់​

នៅទីនេះ «យើង» សំដៅលើព្រះជាម្ចាស់។ ទេវតាកំពុងតែនិយាយជំនួសព្រះជាម្ចាស់។

គាត់​​នៅ​ទី​នោះ​

នេះបញ្ជាក់ថា លោកយ៉ូសែប នាងម៉ារីនិងព្រះយេស៊ូបានស្នាក់នៅក្នុងស្រុកអេស៊ីប។ «ពួកគេស្នាក់នៅ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

​រហូត​ដល់​ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ​សោយ​ទិវង្គត

ស្តេចហេរ៉ូដមិនទាន់សោយទិវង្គត រហូតដល់ជំពូក២ ខ១៩។ ប្រយោគនេះពិពណ៌នាអំពីរយៈពេលនៃការស្នាក់នៅរបស់ពួកគេ នៅក្នុងស្រុកអេស៊ីប ហើយមិនបានបញ្ជាក់ថា សេ្តចហេរ៉ូដបានស្លាប់នៅពេលនោះទេ។

យើង​​ហៅ​បុត្រ​យើង​ចេញ​ពី​​អេស៊ីប​មក

«យើង​​ហៅ​បុត្រ​យើង​ចេញ​ពីស្រុក​​អេស៊ីប»

បុត្រ​យើង

នៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរហូសេ នេះសំដៅទៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ កណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយបានបញ្ជាក់ថា ការពិតអំពីព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ គឺព្រះយេស៊ូ។ សូមបកប្រែដោយប្រើពាក្យបុត្រ ដែលអាចសំដៅទៅលើកូនប្រុសតែមួយ ឬកូនប្រុសច្បង។

Matthew 2:16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

រឿងនេះវិលត្រឡប់ទៅស្តេចហេរ៉ូដវិញ ហើយប្រាប់ពីអ្វីដែលព្រះអង្គបានធ្វើនៅពេលព្រះអង្គដឹងថា ពួកហោរាចារ្យបានបោកបញ្ឆោតព្រះអង្គ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះបានកើតឡើងមុនស្តេចហេរ៉ូដសោយទិវង្គត អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានបញ្ជាក់នៅក្នុងជំពូក២ ខ១៣។ (សូមមើល INVALID translate/figs-events)

ព្រះបាទហេរ៉ូដ​យល់​ថា ​ពួក​ហោរាចារ្យ​បាន​បំបាក់​មុខ​ព្រះអង្គ

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម៖ "ពួកហោរាចារ្យបានធ្វើឲ្យព្រះអង្គខ្មាស ដោយពួកគេបានបោកបញ្ឆោតព្រះអង្គ" (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ចេញ​បញ្ជា​ឲ្យ​គេ​សម្លាប់​ក្មេង​ប្រុសៗ​ទាំង​អស់

ស្តេចហេរ៉ូដមិនបានសម្លាប់កូនខ្លួនឯងទេ។ “ ព្រះអង្គបានចេញបញ្ជាឲ្យទាហានរបស់ព្រះអង្គ សម្លាប់ក្មេងប្រុសទាំងអស់” ឬ“ ព្រះអង្គបានបញ្ជូនទាហាននៅទីនោះ ទៅសម្លាប់ទារកប្រុសៗទាំងអស់” (សូមមើល៖ INVALID translate/figs-explicit)

អាយុ​ពីរ​ឆ្នាំ​ចុះក្រោម

«ពីរឆ្នាំ និងក្មេងជាងពីរឆ្នាំ»

​តាម​កំណត់ថ្ងៃ

«ផ្អែកទៅលើពេលវេលា»

Matthew 2:17-18

ព័ត៌មានទូទៅ៖

អ្នកនិពន្ធរអត្ថបទគម្ពីរបានដកស្រង់ពីព្យាការីយេរេមាមក បង្ហាញអំពីការស្លាប់របស់ក្មេងប្រុសទាំងអស់នៅតំបន់បេថ្លេហិម ដែលយោងទៅតាមបទគម្ពីរ។

ហេតុការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «ការនេះបានកើតឡើង» ឬ «សកម្មភាពរបស់ស្តេចហេរ៉ូដបានកើតឡើង ស្របតាមអត្ថបទគម្ពីរ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ស្រប​តាម​សេចក្ដី​ដែល​បាន​ចែង​ទុក​តាម​រយៈ​ព្យាការី​ ​យេរេមា

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូល តាមរយៈព្យាការីយេរេមាជាយូរមកហើយ»

មាន​ឮសំឡេង​​...កូន​នាង​បាត់​បង់​ជីវិត​អស់​ទៅ​ហើយ

លោកម៉ាថាយបានដកស្រង់ពាក្យសម្តីរបស់ព្យាការីយេរេមា។

មាន​ឮសំឡេង

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «ប្រជារាស្ត្រឮសំឡេង» ឬ «មានសំឡេងឮជាខ្លាំង»

នាង​រ៉ាជែល​យំ​សោក​អាណិត​កូននាង

នាងរ៉ាជែលរស់នៅជាច្រើនឆ្នាំមុនពេលនេះ។ ទំនាយនេះបង្ហាញពីនាងរ៉ាជែល ដែលបានស្លាប់យំសោកចំពោះកូនចៅរបស់នាង។

នាងមិន​ព្រម​អោយ​នរណា​សម្រាល​ទុក្ខ​នាងឡើយ

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «គ្មាននរណាអាចសម្រាលបន្ទុកនាងឡើយ»

ព្រោះ​កូន​នាង​បាត់​បង់​ជីវិត​អស់​ទៅ​ហើយ

«ពីព្រោះក្មេងៗបានបាត់បង់ ហើយនឹងមិនត្រឡប់មកវិញទេ» ។ ឃ្លានេះ «បាត់បង់ជីវិតអស់ហើយ» ជារបៀបដែលស្រាលក្នុងការនិយាយថា ពួកគេបាត់បង់ជីវិតហើយ។ «ពីព្រោះពួកគេបានស្លាប់ទៅហើយ»

Matthew 2:19-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

រឿងនេះផ្លាស់ទៅស្រុកអេស៊ីប ជាកន្លែងដែលលោកយ៉ូសែប នាងម៉ារី និងព្រះយេស៊ូកំពុងតែរស់នៅ។

មើល

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀត នៅក្នុងរឿងដែលធំជាងមុន។ វាអាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សផ្សេងគ្នាជាងព្រឹត្តិការណ៍មុន ៗ ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានរបៀបក្នុងការបកប្រែសាច់រឿងនេះ។

ដ្បិត​ពួក​អ្នក​ដែល​ប៉ុនប៉ង​មកលើ​ព្រះកុមារ

«ប៉ុនប៉ង​មកលើ​ព្រះកុមារ» នៅត្រង់នេះ គឺជារបៀបនិយាយមួយនៅពេលចង់សម្លាប់ព្រះកុមារ។ «អស់អ្នកដែលកំពុងស្វែងរកព្រះកុមារ ដើម្បីនឹងសម្លាប់ព្រះអង្គ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-euphemism)

​អ្នក​ដែល​ប៉ុនប៉ង

សំដៅទៅលើស្ដេចហេរ៉ូដ និងទីប្រឹក្សារបស់ព្រះអង្គ។

Matthew 2:22-23

ឃ្លាភ្ជាប់

នេះជាចុងបញ្ចប់នៃផ្នែកនៃរឿងរ៉ាវដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក២ ខ១ អំពីការប៉ុនប៉ងរបស់ស្តេចហេរ៉ូដ ដើម្បីសម្លាប់ស្តេចថ្មីរបស់ជនជាតិយូដា។

ប៉ុន្តែ កាល​លោក​ឮ

«ប៉ុន្តែ កាល​លោកយ៉ូសែបបាន​ឮ»

ព្រះបាទ​អើខេឡោស

នេះជាឈ្មោះបុត្រារបស់ព្រះបាទហេរ៉ូដ។ (សូមមើល: INVALID translate/translate-names)

លោក​ភ័យខ្លាច

លោកយ៉ូសែបភ័យខ្លាច

ការនេះកើតឡើងស្របតាម​សេចក្ដី​ដែល​ពួក​ព្យាការី ​បាន​ថ្លែង​ទុក

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលតាមរយៈព្យាការី» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

គេ​នឹង​ហៅ​ព្រះអង្គ​ថា ជា​អ្នក​ភូមិ​ណាសារ៉ែត

នៅទីនេះ «ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។ ពួកព្យាការីមុនសម័យព្រះយេស៊ូបានហៅព្រះអង្គថា ជាព្រះមេស្ស៊ី ឬព្រះគ្រិស្ដ។ « មនុស្សអាចនិយាយបានថាព្រះគ្រិស្តជាអ្នកភូមិណាសារ៉ែត» (សូមមើល: INVALID translate/translate-names)

Matthew 3

Matthew 3:1-3

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃផ្នែកថ្មីនៃរឿង ដែលអ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរ បានប្រាប់អំពីព័ន្ធកិច្ចរបស់លោកយ៉ូហានបាទិស្ត។ នៅក្នុងខ ៣ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានដកស្រង់សម្តីរបស់ព្យាការីអេសាយ ដែលបង្ហាញថាលោកយ៉ូហានបាទិស្ត ជាទូតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីរៀបចំព័ន្ធកិច្ចរបស់ព្រះយេស៊ូ។

នៅ​គ្រា​នោះ

ជាច្រើនឆ្នាំក្រោយមក លោកយ៉ូសែបនិងក្រុមគ្រួសាររបស់គាត់បានចាកចេញពីស្រុកអេស៊ីប ហើយបានធ្វើដំណើរឆ្ពោះទៅស្រុកណាសារ៉ែត។ ប្រហែលជាជិតដល់ពេល ដែលព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមព័ន្ធកិច្ចរបស់ព្រះអង្គ។ «ពេលខ្លះនៅពេលក្រោយ» ឬ «ប៉ុន្មានឆ្នាំក្រោយ»

ចូរ​​ប្រែ​ចិត្ត​ឡើង

ប្រយោគនេះស្ថិតក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈ។ លោកយ៉ូហានកំពុងនិយាយទៅកាន់បណ្តាជន។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-you)

​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ ​​ជិតមកដល់​ហើយ

ប្រយោគថា «ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ» សំដៅដល់ព្រះអង្គកំពុងសោយរាជ្យជាស្តេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចសូមប្រើពាក្យ «ស្ថាន​បរមសុខ» ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ «ព្រះនៃយើងដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខ នឹងបង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច ឆាប់ៗនេះ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

លោកនេះហើយដែលព្យាការី​អេសាយ​បាន​ថ្លែង​ទុក​អំពី​លោក

ប្រយោគនេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្មថា៖ «ព្យាការីអេសាយបាននិយាយអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត ពេលលោកថ្លែងទំនាយ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive|Active or Passive)

មាន​សំឡេង​មួយ​ស្រែក​ឡើងនៅ​វាល​រហោស្ថាន

ពាក្យពេចន៍នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាប្រយោគ។ «សំឡេងរបស់មនុស្សម្នាក់ដែលស្រែកនៅវាលរហោស្ថានត្រូវបានគេឮ» ឬ «ពួកគេឮសំឡេងរបស់មនុស្សម្នាក់ ដែលស្រែកនៅវាលរហោស្ថាន »

ចូរ​រៀបចំ​ផ្លូវថ្វាយ​ព្រះអម្ចាស់ ចូរ​តម្រង់​ផ្លូវ​ថ្វាយ​ព្រះអង្គ

ឃ្លាទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-parallelism)

ចូរ​រៀបចំ​ផ្លូវថ្វាយ​ព្រះអម្ចាស់

«រៀបចំផ្លូវសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់» ។ ការធ្វើបែបនេះមានន័យថា ឲ្យការត្រៀមខ្លួនដើម្បីស្តាប់ព្រះរាជសាររបស់ព្រះអម្ចាស់ ពេលព្រះអង្គយាងមក។ មនុស្សធ្វើដូច្នេះបានដោយការប្រែចិត្តពីអំពើបាបរបស់គេ។ «រៀបចំខ្លួនដើម្បីស្តាប់ព្រះរាជសាររបស់ព្រះអម្ចាស់ ពេលទ្រង់យាងមក» ឬ «ប្រែចិត្តហើយត្រៀមខ្លួនទទួលព្រះអម្ចាស់យាងមក» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor and INVALID translate/figs-explicit)

Matthew 3:4-6

ទឹក​ឃ្មុំ

នៅទីនេះ កណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយបានប្រាប់អំពីព័ត៌មានប្រវត្តិរបស់លោកយ៉ូហានបាទិស្ត។ (សូមមើល: INVALID translate/writing-background)

ស្លៀកសម្លៀកបំពាក់​ធ្វើ​អំពី​រោម​អូដ្ឋ ហើយ​​ខ្សែ​ក្រវាត់គាត់​ធ្វើ​អំពី​ស្បែក

សម្លៀកបំពាក់នេះជានិមិត្តរូប ថាលោកយ៉ូហានជាព្យាការីម្នាក់ ដូចព្យាការីដែលមានតាំងពីយូរយារមកហើយ ជាពិសេសគឺព្យាការីអេលីយ៉ា។ (សូមមើល: INVALID translate/translate-symaction and INVALID translate/figs-explicit)

អ្នករស់នៅ​យេរូសាឡឹម ស្រុក​យូដា និង​អ្នក​ស្រុក​នៅ​តំបន់

សំដៅទៅលើប្រជាជនមកពីតំបន់ទាំងនោះ។ នៅទីនេះពាក្យ «ទាំងអស់» មានន័យថា «ជាច្រើន» ។ លោកម៉ាថាយកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា តើមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់បានទៅជួបយ៉ូហានបាទិស្ត។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy and INVALID translate/figs-hyperbole)

លោក​ក៏​ធ្វើ​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ឲ្យ​គេ

ឃ្លានេះស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «លោកយ៉ូហានបានធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យពួកគេ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ពួកគេ

សំដៅទៅលើប្រជាជន ដែលមកពីក្រុងយេរូសាឡឹម ស្រុកយូដា និងតំបន់ជុំវិញទន្លេយ័រដាន់។

Matthew 3:7-9

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកយ៉ូហានបាទិស្តចាប់ផ្ដើមបន្ទោសពួកផារីស៊ី និងពួកសាឌូស៊ី។

ឲ្យពូជ​ពស់​វែក​អើយ! តើ​នរណា​

ជាពាក្យប្រៀបធៀប។ នៅទីនេះ «ពូជ» មានន័យថា «មានចរិតលក្ខណៈដូច» ។ ពស់វែកមានគ្រោះថ្នាក់ហើយតំណាងឲ្យការអាក្រក់។ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ «អ្នកជាពស់វែកនៃការអាក្រក់! នរណា» ឬ «អ្នកអាក្រក់ដូចជាពស់វែក! អ្នកណា» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

តើ​នរណា​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឲ្យ​រត់គេច​ពី​ព្រះពិរោធ​ ដែល​នឹងមក​ដល់​ដូច្នេះ?

លោកយ៉ូហានប្រើសំណួរមួយដើម្បីស្តីបន្ទោសពួកផារីស៊ីនិងពួកសាឌូស៊ី ព្រោះពួកគេបានសុំឲ្យលោកធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យគេ ដើម្បីកុំឲ្យព្រះជាម្ចាស់ដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេ ប៉ុន្តែពួកគេមិនចង់ឈប់ធ្វើបាបឡើយ។ «អ្នកមិនអាចរត់ចេញពីព្រះពិរោធរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដូចនេះទេ» ។ ឬ «កុំគិតថា អ្នកអាចរត់គេចពីកំហឹងរបស់ព្រះបាន ព្រោះខ្ញុំធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យអ្នក»។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-rquestion)

​រត់គេច​ពី​ព្រះពិរោធ​ ដែល​នឹងមក​ដល់​

ពាក្យថា «ព្រះពិរោធ» ត្រូវបានគេប្រើដើម្បីសំដៅទៅលើ ការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ពីព្រោះព្រះពិរោធរបស់ព្រះជាម្ចាស់បានកើតឡើងមុន។ «រត់គេចពីទណ្ឌកម្មដែលនឹងមកដល់» ឬ «រត់គេច ព្រោះព្រះអង្គជិតដាក់ទណ្ឌកម្មអ្នក» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

ចូរ​បង្កើតផលផ្លែ​ល្អ ដើម្បីបញ្ជាក់​ពីការដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​បាន​កែ​ប្រែ​ចិត្ត​គំនិត​មែន

ឃ្លា «បង្កើតផលផ្លែ» ជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលសំដៅទៅលើសកម្មភាពរបស់មនុស្សម្នាក់។ «ចូរបង្ហាញសកម្មភាពរបស់អ្នកថា អ្នកបានប្រែចិត្តយ៉ាងពិតប្រាកដ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

​ខ្លួន​មាន​លោក​អប្រាហាំ​ជា​បុព្វបុរស​

«អប្រាហាំជាបុព្វបុរសរបស់យើង» ឬ «យើងជាកូនចៅរបស់លោកអប្រាហាំ» ។ អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាគិតថា ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេទេ ព្រោះពួកគេជាកូនចៅរបស់អប្រាហាំ។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

ខ្ញុំ​សូម​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា

បន្ថែមឲ្យច្បាស់ទៅលើអ្វី ដែលលោកយ៉ូហានកំពុងនិយាយ។

ព្រះជាម្ចាស់​អាចបង្កើតកូនចៅលោក​អប្រាហាំចេញពីថ្មទាំងនេះក៍បានដែរ

«ព្រះជាម្ចាស់អាចបង្កើតកូនចៅជារូបកាយចេញពីរូបថ្មទាំងនេះ ហើយប្រគល់ពួកគេទៅលោកអប្រាហាំក៏បានដែរ»

Matthew 3:10-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

លោកយ៉ូហានបាទិស្តបន្តបន្ទោសពួកផារីស៊ី និងពួកសាឌូស៊ី។

ពូថៅ​ដាក់នៅ​ជិត​គល់​ឈើស្រេច​ហើយ ដើមឈើ​ណា​មិន​ផ្ដល់​ផ្លែ​ល្អ​ទេ នឹង​ត្រូវ​កាប់​ ហើយ​បោះ​ចោលទៅ​ក្នុង​ភ្លើង

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់ត្រៀមនឹងដាក់ទោសមនុស្សមានបាប។ ឃ្លានេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ព្រះជាម្ចាស់មានពូថៅរបស់ព្រះអង្គ ហើយព្រះអង្គត្រៀមនឹងកាប់ និងដុតដើមឈើណា ដែលមិនបង្កើតផលផ្លែល្អ» ឬ «នៅពេលមនុស្សម្នាក់មានពូថៅរបស់គាត់ត្រៀមកាត់ និងដុតដើមឈើណាដែលមានផ្លែមិនល្អ ព្រះជាម្ចាស់ត្រៀមនឹងដាក់ទណ្ឌកម្មអ្នកសម្រាប់អំពើបាបរបស់អ្នក» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor and INVALID translate/figs-activepassive)

​​កែ​ប្រែ​ចិត្ត​គំនិត

«ដើម្បីបង្ហាញថា អ្នកបានប្រែចិត្ត»

លោក​ដែល​មក​ក្រោយ​ខ្ញុំ

ព្រះយេស៊ូមកតាមក្រោយលោកយ៉ូហាន។

មានអំណាចលើស​​ខ្ញុំ

«សំខាន់ជាងខ្ញុំ»

លោក​នឹង​ធ្វើ​ពិធី​ជ្រមុជ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា ដោយ​ព្រះវិញ្ញាណ​ដ៏វិសុទ្ធនិង​ដោយ​ភ្លើង​វិញ

ការប្រៀបធៀប រវាងពិធីជ្រមុជទឹករបស់លោកយ៉ូហា និងពិធីជ្រមុជទឹកនាពេលអនាគត។ មានន័យថាពិធីជ្រមុជទឹករបស់លោកយ៉ូហានគ្រាន់តែជានិមិត្តរូប នៃការសម្អាតមនុស្សពីអំពើបាបរបស់ពួកគេ។ ពិធីជ្រមុជទឹកដោយព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធ និងភ្លើងពិតជាអាចសម្អាតមនុស្សពីអំពើបាបរបស់គេបាន។ បើអាចសូមប្រើពាក្យ "ជ្រមុជទឹក" នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក ដើម្បីរក្សាការប្រៀបធៀបទៅនឹងពិធីបជ្រមុជទឹករបស់លោកយ៉ូហាន។ (សូមមើល INVALID translate/figs-metaphor)

លោក​កាន់​ចង្អេរ ​សម្អាតលាន​បោក​ស្រូវ អុំ​ស្រូវ​

ការប្រៀបធៀបដែលបង្ហាញថា ព្រះគ្រិស្តនឹងញែកមនុស្សសុចរិត ចេញពីមនុស្សទុច្ចរិតទៅនឹងរបៀប ដែលបុរសម្នាក់ញែកគ្រាប់ស្រូវសាលីពីអង្កាម។ «ព្រះគ្រិស្តប្រៀបដូចជាមនុស្ស ដែលកាន់ចង្អេរនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

លោក​កាន់​ចង្អេរ

«កាន់ចង្អេរ» នៅទីនេះមានន័យថា មនុស្សត្រៀមខ្លួនដើម្បីធ្វើសកម្មភាព។ «ព្រះគ្រិស្តកំពុងតែកាន់ចង្អេរ ព្រោះព្រះអង្គបានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-idiom)

ចង្អេរ

នេះជាឧបករណ៍អុំស្រូវសាលី ដើម្បីញែកគ្រាប់ស្រូវសាលីចេញពីអង្កាម។ គ្រាប់ធញ្ញជាតិធ្ងន់ ៗ នឹងធ្លាក់ចុះមកវិញ ហើយអង្កាមនឹងហើរធ្លាក់ចេញទៅតាមខ្យល់។ វាមានរាងប្រហាក់ប្រហែលនឹងស្តុងតែមានទំហំធំធ្វើពីឈើ។ (សូមមើល: INVALID translate/translate-unknown)

​សម្អាតលាន​បោក​ស្រូវ អុំ​ស្រូវ

ព្រះគ្រិស្តកាន់ចង្អេររួចរាល់ ដើម្បីសម្អាតលានបោកស្រូវអុំស្រូវ។

លានបោកស្រូវអុំស្រូវ

«លានរបស់ព្រះអង្គ» ឬ «លានដែលព្រះអង្គញែកគ្រាប់ធញ្ញជាតិចេញពីអង្កាម»

ប្រមូលយកគ្រាប់​ដាក់​ក្នុងជង្រុក ...ដុត​ក្នុង​ភ្លើង ដែល​ឆេះ​រហូត

ជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលបង្ហាញពីរបៀបព្រះជាម្ចាស់ញែកមនុស្សសុចរិត ចេញពីមនុស្សអាក្រក់។ មនុស្សសុចរិតនឹងឡើងទៅស្ថានបរមសុខ ដូចជាស្រូវសាលីចូលទៅក្នុងឃ្លាំងរបស់កសិករ ហើយព្រះជាម្ចាស់នឹងដុតមនុស្សក្នុងភ្លើងដែលឆេះរហូត។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

ដែល​ឆេះ​រហូត

ឃ្លានេះស្ថិតនៅក្នុងទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដែលនឹងឆេះរហូត» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

Matthew 3:13-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលក្រោយ ពេលលោកយ៉ូហានបាទិស្តធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យព្រះយេស៊ូ។

ដើម្បី​ឲ្យ​លោកយ៉ូហាន​ធ្វើ​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹកឲ្យ

ឃ្លានេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដូច្នេះលោកយ៉ូហានបាទិស្តទអាចធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យព្រះអង្គបាន» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ខ្ញុំ​ទេតើ​ដែល​ត្រូវ​ទទួល​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​ពី​លោក ម្ដេច​ក៏​លោក​មក​រក​ខ្ញុំ​វិញ?

លោកយ៉ូហានប្រើសំណួរដើម្បីបង្ហាញការភ្ញាក់ផ្អើលចំពោះសំណូមពររបស់ព្រះយេស៊ូ។ «ព្រះអង្គសំខាន់ជាងខ្ញុំ។ ខ្ញុំមិនគួរធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យព្រះអង្គទេ​ ព្រះអង្គគួរតែធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យខ្ញុំ» ។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-rquestion)

ម្តងនេះសិនចុះ

ការធ្វើនេះសំដៅលើព្រះយេស៊ូ និងលោកយ៉ូហាន។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-exclusive)

Matthew 3:16-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាចុងបញ្ចប់ផ្នែកនៃសាច់រឿងអំពីយ៉ូហានបាទិស្ត ហើយពិពណ៌នាអំពីអ្វីដែលបានកើតឡើង បន្ទាប់ពីលោកបានធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកឲ្យព្រះយេស៊ូ។

ក្រោយពេលទទួល​ពិធី​ជ្រមុជ​ទឹក​រួច​ហើយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «បន្ទាប់ពីលោកយ៉ូហានបានធ្វើពិធីជ្រមុជទឹកជូនព្រះយេស៊ូ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ស្រាប់​តែ​

ពាក្យថា“ ស្រាប់តែ” នៅទីនេះដាស់តឿនយើង ឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះព័ត៌មានគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលបានកើតឡើង។

​ផ្ទៃ​មេឃ​បើក​ចំហ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ព្រះយេស៊ូបានឃើញផ្ទៃមេឃបើកចំហ» ឬ «ព្រះជាម្ចាស់បានបើកផ្ទៃមេឃឲ្យព្រះយេស៊ូ»(See: INVALID translate/figs-activepassive)

​ចុះ​មកដូច​សត្វ​ព្រាប

អាចមានន័យថា ១) នេះគ្រាន់តែជាសេចក្តីថ្លែងថា ព្រះវិញ្ញាណមានទម្រង់ដូចជាសត្វព្រាប ឬ ២) នេះជាការប្រៀបធៀបមួយ ដែលបង្ហាញថា ព្រះវិញ្ញាណយាងមកសណ្ឋិតលើព្រះយេស៊ូ ដោយស្រទន់ដូចជាសត្វព្រាបកំពុងហើរចុះមក។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-simile)

មាន​សំឡេង​ពី​លើ​មេឃ​មក​

«ព្រះយេស៊ូបានឮសំឡេងពីលើមេឃ» ។ «សំឡេង» នៅទីនេះសំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់ ដែលកំពុងតែមានបន្ទូល។ «ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលពីលើមេឃ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

បុត្រ

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 4

Matthew 4:1-4

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលព្រះយេស៊ូចំណាយពេល៤០ថ្ងៃ នៅទីរហោស្ថាន ជាកន្លែងដែលសាតាំងល្បួងព្រះអង្គ។ នៅក្នុងខ៤ ព្រះយេស៊ូបន្ទោសសាតាំង ដោយដកស្រង់ចេញពីកណ្ឌគម្ពីរទុតិយកថា។

ព្រះវិញ្ញាណបាន​នាំ​ព្រះយេស៊ូ​

ឃ្លានេេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ព្រះវិញ្ញាណដឹកនាំព្រះយេស៊ូ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ដើម្បីឲ្យ​មារ​សាតាំង​ល្បួង

ឃ្លានេះប្រើជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដូច្នេះអារក្សអាចល្បួងព្រះយេស៊ូ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

មារ​សាតាំង​ ... ល្បួង

សំដៅទៅលើលក្ខណៈគ្នា។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវប្រើពាក្យតែមួយដើម្បីបកប្រែពាក្យទាំងពីរនេះ។

ទ្រង់​បាន​តម​អាហារ​ ... ព្រះអង្គ​ក៏ចាប់ផ្តើម​ឃ្លាន

សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

​សែសិបយប់ ​សែសិប​ថ្ងៃ

«៤០ថ្ងៃ ៤០យប់»។ សំដៅលើរយៈពេល ២៤ ម៉ោង។ «៤០ថ្ងៃ» (សូមមើល: INVALID translate/translate-numbers)

ប្រសិន​បើ​លោក​ពិត​ជា​បុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​មែន សូមបញ្ជា

ជាការល្អបំផុតដែលថាសាតាំងដឹងថា ព្រះយេស៊ូជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់។ អាចមានន័យថា ១) នេះជាការល្បួងព្រះយេស៊ូឲ្យធ្វើការអស្ចារ្យ ជាប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួនព្រះអង្គ។ «​លោក​ពិត​ជា​បុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​មែន សូមបញ្ជា» ឬ ២) នេះជាបញ្ហាប្រឈម ឬការចោទប្រកាន់។ «ដើម្បីបញ្ជាក់ថា ព្រះអង្គជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ដោយទ្រង់អាចបញ្ជាបាន»

ព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះយេស៊ូ និងព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល: INVALID translate/guidelines-sonofgodprinciples)

ព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ។ (សូមមើល: INVALID translate/guidelines-sonofgodprinciples)

សូមបញ្ជាឲ្យ​ដុំ​ថ្ម​ទាំង​នេះ​ទៅ​ជា​នំបុ័ង​

អ្នកអាចប្រែឃ្លានេះដោយដកស្រង់ផ្ទាល់។ «និយាយទៅកាន់ថ្មទាំងនេះថា ក្លាយជានំប៉័ង!» (សូមមើល: INVALID translate/figs-quotations)

នំបុ័ង

នៅទីនេះ «អាហារ» សំដៅទៅលើអាហារជាទូទៅ។ «ម្ហូប» (សូមមើល: INVALID translate/figs-synecdoche)

ក្នុង​គម្ពីរបាន​ចែង​ថា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «លោកម៉ូសេបានសរសេរសេចក្តីនេះនៅក្នុងបទគម្ពីរជាយូរមកហើយ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

មនុស្ស​មិន​មែន​រស់​ដោយសារ​តែនំបុ័ង​ ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ

បញ្ជាក់ថាមានអ្វី ដែលសំខាន់ចំពោះជីវិតជាងអាហារ។

គឺ​​រស់ដោយសារ​គ្រប់ទាំង​ព្រះបន្ទូល ដែល​ចេញ​ពី​ព្រះឱស្ឋ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​ដែរ

ពាក្យ «ព្រះបន្ទូល» និង «ព្រះឱស្ឋ» ត្រង់នេះ សំដៅទៅលើអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល។ «ដោយស្តាប់អ្វីគ្រប់យ៉ាង ដែលព្រះអង្គមានបន្ទូល» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

Matthew 4:5-6

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ ៦ សាតាំងនិយាយដូចក្នុងកណ្ឌគម្ពីរទំនុកតម្កើង ដើម្បីល្បួងព្រះយេស៊ូ។

ប្រសិន​បើ​លោក​ពិត​ជា​បុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​មែន ចូរ​លោត​ទម្លាក់​ខ្លួន​ចុះ​ទៅ​ក្រោម

យកល្អសន្មតថា សាតាំងដឹងថាព្រះយេស៊ូជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់។ អាចមានន័យថា ១) នេះជាការល្បួងព្រះយេស៊ូឲ្យធ្វើការអស្ចារ្យ ជាប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួនព្រះអង្គ។ «ដោយសារអ្នកពិតជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ អ្នកអាចទម្លាក់ខ្លួនចុះទៅក្រោម» ឬ ២) នេះជាបញ្ហាប្រឈម ឬការចោទប្រកាន់។ «បញ្ជាក់ថា អ្នកពិតជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់មែន ដោយទម្លាក់ខ្លួនអ្នកចុះទៅក្រោម»

​បុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។ (សូមមើល: INVALID translate/guidelines-sonofgodprinciples)

ចូរ​លោត​ទម្លាក់​ខ្លួន​ចុះ​ទៅ​ក្រោម​

«ចូរទម្លាក់ខ្លួនអ្នកទៅដី» ឬ «លោតចុះ»

​គម្ពីរ​បាន​ចែង​ថា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដោយអ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ» ឬ «ដោយបានបរិយាយនៅក្នុងបទគម្ពីរ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ព្រះជាម្ចាស់​នឹង​បញ្ជា​ឲ្យ​ទេវតាថែរក្សាលោក​

«ព្រះជាម្ចាស់នឹងបញ្ជាពួកទេវតារបស់ព្រះអង្គ មើលថែរក្សាអ្នក»។ ឃ្លានេះអាចបកប្រែដោយដកស្រង់ផ្ទាល់។ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ពួកទេវតារបស់ព្រះអង្គថា សូមថែរក្សាព្រះអង្គ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-quotations)

ចាំ​ទ្រ​លើកលោកឡើង

«ទេវតានឹងចាំទ្រអ្នក»

Matthew 4:7-9

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៧ ព្រះយេស៊ូបានស្តីបន្ទោសសាតាំង ដោយការដកស្រង់មួយទៀតចេញពីកណ្ឌគម្ពីរទុតិយកថា។

ក្នុង​គម្ពីរ​បាន​ចែង​ទៀត​ថា

គេយល់ថា ព្រះយេស៊ូកំពុងតែដកស្រង់បទគម្ពីរម្តងទៀត។អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ជាថ្មីម្តងទៀត ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលម៉ូសេបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive and INVALID translate/figs-ellipsis)

អ្នកមិនត្រូវ​ល្បងល

«អ្នក» នៅទីនេះ សំដៅទៅលើមនុស្សគ្រប់គ្នា។ «អ្នកមិនគួរសាកល្បង» ឬ «គ្មាននរណាម្នាក់គួរល្បងល»

លើកនេះមារ

«បន្ទាប់មកមារ»

មារ​និយាយទៅកាន់ព្រះអង្គ​

«មារបាននិយាយទៅកាន់ព្រះយេស៊ូ»

«ខ្ញុំនឹងប្រគល់សម្បត្តិទាំងនេះឲ្យទៅលោក

«ខ្ញុំនឹងប្រគល់សម្បត្តិទាំងនេះឲ្យទៅលោក»។ មេល្បួងកំពុងសង្កត់ធ្ងន់នៅទីនេះ ថាវានឹងផ្តល់ «របស់ទាំងអស់នេះ» មិនមែនគ្រាន់តែរបស់ខ្លះទេ។

Matthew 4:10-11

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាចុងផ្នែកបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ដែលសាតាំងល្បួងព្រះយេស៊ូ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ ១០ ព្រះយេស៊ូវបានស្តីបន្ទោសសាតាំងជាមួយនឹងការដកស្រង់មួយផ្សេងទៀត ពីកណ្ឌគម្ពីរទុតិយកថា។

ដ្បិត​ក្នុង​គម្ពីរ​បាន​ចែង​ថា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ចំពោះលោកម៉ូសេក៏បានសរសេរក្នុងគម្ពីរដែរ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

អ្នក​ត្រូវ

«អ្នក» នៅទីនេះមានន័យថា មនុស្សគ្រប់គ្នា។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-inclusive)

​រូច​មាន

ពាក្យថា «រួចមាន» នៅទីនេះដាស់តឿនយើង ឲ្យយកចិត្តទុកដាក់លើព័ត៌មានថ្មីសំខាន់ៗ ដែលមាននៅខាងក្រោម។

Matthew 4:12-13

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលអ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរពិពណ៌នា អំពីការចាប់ផ្តើមព័ន្ធកិច្ចបម្រើរបស់ព្រះយេស៊ូនៅស្រុកកាលីឡេ។ ខគម្ពីរទាំងនេះពន្យល់ពីរបៀប ដែលព្រះយេស៊ូបានយាងមកនៅស្រុកកាលីឡេ។ (សូមមើល: INVALID translate/writing-background)

កាល​

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

គេ​បាន​ចាប់​លោក​យ៉ូហាន​ដាក់​ឃុំឃាំង​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ស្តេចបានចាប់ខ្លួនលោកយ៉ូហាន» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ក្នុង​តំបន់​សាប់យូឡូន និង​​ណែបថាលី

នេះជាឈ្មោះកុលសម្ព័ន្ធ ដែលរស់នៅក្នុងតំបន់ទាំងនេះមុនពេលជនបរទេសចូលកាន់កាប់ទឹកដីអ៊ីស្រាអែលជាច្រើនឆ្នាំមុន។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

Matthew 4:14-16

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ១៥ និង១៦ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានដកស្រង់ពាក្យរបស់ព្យាការីអេសាយ ដើម្បីបង្ហាញថាព័ន្ធកិច្ចបម្រើរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅស្រុកកាលីឡេជាការសម្រេចតាមទំនាយ។

ការនេះកើតឡើង

សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ ដែលនឹងរស់នៅក្នុងកាពើណិម។

ដើម្បីឲ្យ​បាន​ស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​បានចែង​ទុក​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ដែន​ដី​សាប់យូឡូន និង​​ណែបថាលី ដែល​ជា​ផ្លូវឆ្ពោះ​ទៅ​កាន់​សមុទ្រ​អើយ! ខាង​នាយ​ទន្លេ​យ័រដាន់ ស្រុក​កាលីឡេ​ដែល​ជាកន្លែងសាសន៍​ដទៃ​រស់​នៅ​អើយ!

ទឹកដីទាំងអស់នេះ ពិពណ៌នាអំពីតំបន់តែមួយ។ នេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគពេញលេញ។ "នៅលើទឹកដីសាប់យូឡូននិងណាប៉ូធីលី ... នៅលើទឹកដីកាលីឡេ ដែលជាតិសាសន៍ជាច្រើនរស់នៅ!"

ដែល​ជា​ផ្លូវឆ្ពោះ​ទៅ​កាន់​សមុទ្រ​អើយ

គឺសមុទ្រកាលីឡេ។

ប្រជាជន​ដែល​អង្គុយ​នៅ​ក្នុង​ទី​ងងឹត បាន​ឃើញ​ពន្លឺ​មួយ​ដ៏​អស្ចារ្យ

«ភាពងងឹត”ត្រង់នេះ សំដៅទៅលើភាពងងឹតខាងសីលធម៌ ឬអំពើបាប ដែលបំបែកមនុស្សចេញពីព្រះជាម្ចាស់។ ហើយ «ពន្លឺ »សំដៅទៅលើសារពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដែលជួយសង្រ្គោះមនុស្សពីអំពើបាបរបស់ពួកគេ។ នេះជារូបភាពរបស់មនុស្ស ដែលគ្មានសង្ឃឹមឥឡូវមានក្តីសង្ឃឹមមកពីព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

​​ពួក​អ្នក​រស់​ក្នុង​ស្រុក​ដែលស្ថិត​នៅ​ក្រោម​អំណាច​នៃ​សេចក្ដី​ស្លាប់ នឹងមាន​ពន្លឺ​មួយលេច​ឡើងបំភ្លឺពួកគេ

អាចមានន័យដូចគ្នានឹងផ្នែកដំបូងនៃការកាត់ទោស។ នៅទីនេះ «ស្រុក​ដែលស្ថិត​នៅ​ក្រោម​អំណាច​​សេចក្ដី​ស្លាប់» សំដៅទៅលើសេចក្ដីស្លាប់ខាងវិញ្ញាណ ឬការឃ្លាតឆ្ងាយពីព្រះជាម្ចាស់។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-parallelism and INVALID translate/figs-metaphor)

Matthew 4:17

ចូរ​កែ​ប្រែ​ចិត្ត​ឡើង! ដ្បិត​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខមក​ជិត​បង្កើយ​ហើយ

ឃ្លាថា «​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ» សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់ ដែលកំពុងសោយរាជ្យជាស្តេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចសូមប្រើពាក្យ“ ស្ថានបរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ «ព្រះជាម្ចាស់នៃយើងគង់នៅស្ថានបរមសុខ នឹងបង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច» ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៣ ខ១ ។ (សូមមើល: INVALID translate/figs-metonymy)

Matthew 4:18-20

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ចាប់ផ្តើមសាច់រឿងថ្មីអំពីព័ន្ធកិច្ចរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅស្រុកកាលីឡេ។ នៅទីនេះព្រះអង្គចាប់ផ្ដើមប្រមូលមនុស្ស ឲ្យធ្វើជាសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។

ដែលកំពុង​តែ​បង់​សំណាញ់

អត្ថន័យពេញលេញនៃឃ្លានេះមានន័យច្បាស់។ «បោះសំណាញ់ទៅក្នុងទឹកដើម្បីចាប់ត្រី» (សូមមើល: INVALID translate/figs-explicit)

សូម​អញ្ជើញ​មក​តាម​ខ្ញុំចុះ

ព្រះយេស៊ូអញ្ជើញលោកស៊ីម៉ូន និងលោកអនទ្រេ ឲ្យមកតាមព្រះអង្គ រស់នៅជាមួយនឹងព្រះអង្គ ហើយក្លាយជាសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។ «ធ្វើជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ»

ខ្ញុំ​នឹង​តាំង​អ្នក​ឲ្យ​នេសាទ​មនុស្ស​វិញ

ពាក្យប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា លោកស៊ីម៉ូននិងលោកអនទ្រេនឹងបង្រៀនមនុស្សអំពីព្រះរាជសារពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដូច្នេះអ្នកផ្សេងទៀតក៏នឹងធ្វើតាមព្រះយេស៊ូដែរ។ «ខ្ញុំនឹងបង្រៀនអ្នកឲ្យប្រមូលមនុស្សមកខ្ញុំ ដូចអ្នកធ្លាប់ប្រមូលត្រី» (សូមមើល: INVALID translate/figs-metaphor)

Matthew 4:21-22

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូត្រាស់ហៅមនុស្ស ឲ្យក្លាយជាសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។

ព្រះអង្គ​ក៏​​ហៅ​អ្នក​ទាំង​ពីរ

«ព្រះយេស៊ូបានត្រាស់ហៅលោកយ៉ូហាន និងលោកយ៉ាកុប» ។ ឃ្លានេះក៏មានន័យថា ព្រះយេស៊ូបានអញ្ជើញពួកគេឲ្យដើរតាមព្រះអង្គ រស់នៅជាមួយព្រះអង្គ ហើយក្លាយជាសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។

​ភ្លាម

«ខណៈនោះ»

ចាក​ចោល​ទូក...រួច​ដើរ​តាម​ព្រះអង្គ​ទៅ

គួរតែច្បាស់ថា នេះការផ្លាស់ប្តូរជីវិត។ បុរសទាំងនេះលែងនេសាទត្រីទៀតហើយ ពួកគេបានចាកចេញពីគ្រួសារ ដែលមានមុខជំនួញដើម្បីដើរតាមព្រះយេស៊ូ អស់មួយជីវិត។

Matthew 4:23-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាចុងបញ្ចប់នៃសាច់រឿងអំពីការចាប់ផ្តើម នៃព័ន្ធកិច្ចរបស់ព្រះយេស៊ូវនៅស្រុកកាលីឡេ។ ខទាំងនេះសង្ខេបពីអ្វីដែលព្រះអង្គបានធ្វើ និងរបៀបដែលប្រជាជនឆ្លើយតប។ (សូមមើល: INVALID translate/writing-endofstory)

បង្រៀន​​ក្នុងគ្រប់​សាលា​ប្រជុំ​ ​

«បង្រៀននៅក្នុងសាលាប្រជុំនៅស្រុកកាលីឡេ»ឬ«បង្រៀននៅក្នុងសាលាប្រជុំរបស់មនុស្សទាំងនោះ»

​ប្រកាស​ដំណឹងល្អ​អំពី​ព្រះរាជ្យនៃព្រះជាម្ចាស់

“ព្រះរាជ្យ”ត្រង់នេះ សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់​ជាស្តេច។ «ផ្សាយដំណឹងល្អអំពីរបៀបដែលព្រះអង្គនឹងបង្ហាញខ្លួនជាស្ដេច»

​ជំងឺគ្រប់យ៉ាង និងអ្នក​ជំងឺ​គ្រប់​ប្រភេទ

ពាក្យថា «ជំងឺគ្រប់យ៉ាង» និង «ជំងឺគ្រប់ប្រភេទ» មានទំនាក់ទំនងគ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធ ប៉ុន្តែគួរតែត្រូវបានបកប្រែជាពាក្យពីរផ្សេងគ្នា បើអាច។ «ជំងឺ» គឺជាអ្វីដែលបណ្តាលឲ្យមនុស្សម្នាក់ឈឺ។

​ជំងឺផេ្សងគ្នាៗ

គឺជាភាពទន់ខ្សោយ ឬការលំបាកខាងរាងកាយដែលបណ្តាលមកពីមានជំងឺ។

អ្នក​អារក្ស​ចូល

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «មនុស្សមានអារក្សចូល» ឬ «អ្នកដែលអារក្សគ្រប់គ្រង» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

មនុស្ស​ឆ្កួត​ជ្រូក

«អ្នកដែលមានការប្រកាច់» ឬ «អ្នកដែលមានជំងឺដែលបណ្តាលឲ្យពួកគេត្រូវគ្នា»

មនុស្ស​ស្លាប់​ដៃ​ស្លាប់​ជើង

«អ្នកដែលមិនអាចដើរបាន»

ស្រុក​ដេកាប៉ូល

ឈ្មោះនេះមានន័យថា «ទីក្រុងទាំងដប់»។ នេះជាឈ្មោះតំបន់មួយនៅភាគអាគ្នេយ៍នៃសមុទ្រកាលីឡេ។ (សូមមើល: INVALID translate/translate-names)

Matthew 5

Matthew 5:1-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបង្រៀនសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។ ផ្នែកនេះបន្តរហូតដល់ចុងបញ្ចប់ជំពូកទី៧ ហើយត្រូវបានគេហៅថាសេចក្តីបង្រៀននៅលើភ្នំ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ ៣ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមពិពណ៌នាអំពីលក្ខណៈរបស់មនុស្ស ដែលបានទទួលពរ។

ទ្រង់​​បង្រៀន

នេះជាពាក្យសម្គាល់ថា ព្រះអង្គបានចាប់ផ្តើមមានព្រះបន្ទូល។

បង្រៀនពួកគេ

ពាក្យ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើសាវ័ករបស់ព្រះយេស៊ូ។

អ្នក​ណា​ក្រខ្សត់ខាងវិញ្ញាញ

មានន័យថា អ្នកដែលបន្ទាបខ្លួន។ "អ្នកដែលដឹងថាពួកគេត្រូវការព្រះ"

ដ្បិតអ្នកនោះនឹង​​បាន​ទទួល​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

នៅទីនេះ«ស្ថានបរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "ចំពោះព្រះជាម្ចាស់គង់នៅស្ថានបរមសុខនឹងធ្វើជាស្ដេចរបស់ពួកគេ"

អ្នក​ណាដែល​សោកសៅ

ហេតុផលដែលអាចធ្វើឲ្យពួកគេសោកសៅគឺ ១) ភាពខុសឆ្គងនៃពិភពលោកឬ ២) អំពើបាបរបស់ពួកគេឬ ៣) ការស្លាប់របស់នរណាម្នាក់។ កុំបញ្ជាក់ពីមូលហេតុនៃការកាន់ទុក្ខ លើកលែងតែភាសារបស់អ្នកត្រូវការវា។

ដ្បិត​ព្រះជាម្ចាស់​នឹង​សម្រាលទុក្ខ​ពួក​គេ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងកំសាន្តចិត្តពួកគេ"

Matthew 5:5-8

អ្នក​ណា​មាន​ចិត្ត​ស្លូតបូត

"សុភាពរាបសា" ឬ "អ្នកដែលមិនពឹងផ្អែកលើអំណាចផ្ទាល់ខ្លួន"

ពួក​គេ​នឹង​ទទួល​ផែនដី​ទុក​ជា​មត៌ក

«ព្រះជាម្ចាស់នឹងឲ្យផែនដីទាំងមូលដល់ពួកគេ»

អ្នក​ណា​ស្រេក​ឃ្លាន​សេចក្ដី​សុចរិត

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា មនុស្សម្នាក់គួរតែមានចិត្តចង់ធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។ "ចង់រស់នៅដោយត្រឹមត្រូវ ដូចដែលពួកគេត្រូវការអាហារនិងភេសជ្ជៈដែរ"

ពួក​គេ​បាន​ឆ្អែត

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងបំពេញឲ្យពួកគេ" ឬ "ព្រះអង្គនឹងបំពេញចិត្តពួកគេ"

អ្នក​ណា​មាន​ចិត្ត​បរិសុទ្ធ

"អ្នក​ណា​មាន​ចិត្ត​បរិសុទ្ធ" ។ នៅទីនេះ "ចិត្ត" សំដៅទៅលើបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់។ "អ្នកចង់បម្រើព្រះអង្គតែមួយប៉ុណ្ណោះ"

គេ​នឹង​ឃើញ​ព្រះជាម្ចាស់

“ ឃើញ” ត្រង់នេះមានន័យថា ពួកគេនឹងអាចរស់នៅក្នុងវត្តមានរបស់ព្រះអង្គ។"ព្រះជាម្ចាស់នឹងអនុញ្ញាតឥ្យពួកគេរស់នៅជាមួយព្រះអង្គ"

Matthew 5:9-10

អ្នក​ណា​កសាង​សន្តិភាព

ទាំងនេះជាមនុស្ស ដែលជួយអ្នកដទៃឲ្យមានសន្តិភាពជាមួយគ្នា។

ពួក​គេ នឹង​មានឈ្មោះ​ជា​បុត្ររបស់​ព្រះជាម្ចាស់

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ គេនឹងហៅថាជាបុត្ររបស់ព្រះអង្គ" ឬ "ពួកគេនឹងក្លាយជាកូនរបស់ព្រះ"

បុត្ររបស់​ព្រះជាម្ចាស់

វាជាការល្អបំផុតគួរបកប្រែ "បុត្រ" ជាមួយពាក្យតែមួយដែលភាសារបស់អ្នកនឹងប្រើ សំដៅទៅលើកូនប្រុស ឬកូនរបស់មនុស្ស។

អ្នក​ណា​ត្រូវ​គេ​បៀតបៀន

ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អស់អ្នកដែលមនុស្សដទៃធ្វើបាបដោយអយុត្តិធម៌"

ព្រោះ​​បាន​ធ្វើ​តាម​សេចក្ដី​សុចរិត

"ពីព្រោះពួកគេធ្វើអ្វីដែលព្រះចង់អោយពួកគេធ្វើ"

ដ្បិតពួក​គេ​នឹង​ទទួល​បាន​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

«ស្ថានបរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "ចំពោះព្រះជាម្ចាស់គង់នៅស្ថានបរមសុខនឹងធ្វើជាស្ដេចរបស់ពួកគេ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៥ ខ ១ ។

Matthew 5:11-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ការពិពណ៌នា អំពីលក្ខណៈរបស់មនុស្សមានពរ។

មានពរហើយអ្នក

ពាក្យថា "អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

​មាន​គេ​និយាយ​អាក្រក់​គ្រប់​យ៉ាង បង្ខូច​ឈ្មោះ

"និយាយភូតកុហកគ្រប់យ៉ាងអំពីអ្នក" ឬ "និយាយអាក្រក់ពីអ្នកដែលមិនពិត"

ព្រោះ​តែ​ខ្ញុំ

"ពីព្រោះអ្នកមកតាមខ្ញុំ" ឬដោយសារអ្នកជឿលើខ្ញុំ "

ចូរ​មានអំណរ និងចិត្ត​រីករាយ​ឡើង

"ចូរមានអំណរ" និង "ចិត្តរីករាយឡើង" មានន័យស្ទើរតែដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូចង់ឲ្យអ្នកស្ដាប់មិនគ្រាន់តែអរសប្បាយប៉ុណ្ណោះទេ តែថែមទាំងធ្វើច្រើនជាងរីករាយទៀតផងបើអាច។

Matthew 5:13-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ប្រៀបដូចជាអំបិល និងពន្លឺ។

អ្នក​​ជា​អំបិលនៃផែនដី

អាចមានន័យថា ១) ដូចជាអំបិលធ្វើឲ្យអាហារមានរសជាតិឆ្ងាញ់ ហើយសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូត្រូវតែមានឥទ្ធិពលលើមនុស្សលោក ដើម្បីឲ្យពួកគេបានល្អ។ “ អ្នកដូចជាអំបិលសម្រាប់ប្រជាជននៅលើពិភពលោក” ឬទី ២) ដូចអំបិលថែរក្សាអាហារ ហើយសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូត្រូវតែការពារមនុស្សពីភាពពុករលួយទាំងស្រុង។ "ដូចដែលអំបិលសម្រាប់អាហារអ្នក គឺដូចអ្នកសម្រាប់ពិភពលោកដែរ"

បើ​អំបិល​បាត់​ជាតិ​ប្រៃ​

អាចមានន័យថា ១) "ប្រសិនបើអំបិលបាត់បង់អំណាចរបស់វាក្នុងការធ្វើអ្វីដែលអំបិលធ្វើបាន" ឬ ២) ប្រសិនបើអំបិលបាត់បង់រសជាតិ។

តើ​គេ​នឹង​យក​អ្វី​មក​ធ្វើ​ឲ្យវា​ប្រៃ​ឡើង​វិញ​បាន?

"តើវាអាចធ្វើឲ្យវាមានប្រយោជន៍ម្តងទៀតយ៉ាងដូចម្តេច?" ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្ស។ "គ្មានវិធីណាអាចធ្វើឲ្យវាមានប្រយោជន៍ម្តងទៀតទេ"

អំបិល​នោះ​គ្មាន​ប្រយោជន៍​អ្វី​ទៀត​ឡើយ ​មាន​តែ​បោះ​ចោល​ឲ្យ​មនុស្ស​ដើរ​ជាន់​ប៉ុណ្ណោះ

ឃ្លានេះអាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "លើកលែងតែមនុស្សបោះវាទៅតាមផ្លូវហើយដើរជាន់វា"

អ្នក​​ជា​ពន្លឺ

មានន័យថា អ្នកដើរតាមព្រះយេស៊ូនាំសារនៃសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ទៅដល់មនុស្សទាំងអស់ ដែលមិនទាន់ស្គាល់ព្រះអង្គនៅឡើយ។ "អ្នកដូចជាពន្លឺសម្រាប់ប្រជាជននៃពិភពលោក"

ក្រុងនៅលើភ្នំក៏មិន​អាច​លាក់​បំបាំង​បាន​ឡើយ

ពេលយប់ងងឹត ប្រជាជនអាចមើលឃើញពន្លឺភ្លើងទីក្រុង។ ឃ្លានេះអាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ពេលយប់គ្មាននរណាម្នាក់អាចលាក់ពន្លឺ ដែលចាំងពីទីក្រុងនៅលើភ្នំ" ឬ "មនុស្សគ្រប់គ្នាមើលឃើញពន្លឺនៃទីក្រុងនៅលើភ្នំ"

Matthew 5:15-16

គ្មានអ្នកណា​អុជ​ចង្កៀង

គ្មានអ្នកណាអុជបំភ្លឺចង្កៀង

យក​ទៅដាក់ក្រោមល្អី​

"ដាក់អំពូលនៅក្រោមល្អី។ " នេះត្រូវបានគេនិយាយថា វាជាការល្ងង់ខ្លៅក្នុងការបង្កើតពន្លឺ រួចលាក់វាទៅវិញ ដូច្នេះមនុស្សមិនបានឃើញពន្លឺចង្កៀងទេ។

ចូរឲ្យពន្លឺ​របស់អ្នក​ បំភ្លឺ​ដល់មនុស្ស

មានន័យថា សិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូគួរតែរស់នៅតាមរបៀបមួយ ដែលអ្នកដទៃអាចរៀនអំពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ "សូមឲ្យជីវិតរបស់អ្នកដូចជាពន្លឺ ដែលចាំងជះនៅចំពោះមុខមនុស្ស"

​ព្រះបិតា​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ

ជាការល្អបំផុតក្នុងការបកប្រែ“ ព្រះបិតា” ដោយប្រើពាក្យដូចគ្នាដែលភាសារបស់អ្នកប្រើ ដើម្បីសំដៅទៅឪពុករបស់មនុស្ស។

Matthew 5:17-18

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គយាងមកបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសញ្ញាចាស់។

​គម្ពីរ​ព្យាការី

សំដៅទៅលើអ្វីដែលពួកព្យាការីបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ។

ខ្ញុំ​​ប្រាប់អ្នករាល់​គ្នាឲ្យ​បាន​ដឹង​ច្បាស់​ថា

"ខ្ញុំ​​ប្រាប់អ្នករាល់​គ្នាឲ្យ​បាន​ដឹង​ច្បាស់​ថា" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

បើ​ផ្ទៃ​មេឃ និង​ផែនដី​នៅ​តែស្ថិតស្ថេរ​ជាដរាប

នៅទីនេះ "ផ្ទៃមេឃ" និង "ផែនដី" សំដៅទៅលើសកលលោកទាំងមូល។ "ដរាបណាសកលលោកនៅតែមាន"

​គ្មាន​ក្បៀស ឬ​បន្តក់​ណា​មួយ

"សូម្បីតែលិខិតសរសេរតូចបំផុត ឬផ្នែកតូចបំផុតនៃសំបុត្រ។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលសំដៅទៅលើអ្វីមួយនៅក្នុងបទគម្ពីរ ដែលមើលទៅហាក់ដូចជាមិនសំខាន់។ " សូម្បីតែក្រឹត្យវិន័យដែលមើលទៅមិនសំខាន់ក៏ដោយ "

រហូតដល់ការទាំងនេះបានសម្រេចសព្វគ្រប់

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ អ្វីៗទាំងអស់បានកើតឡើង” ឬ“ ព្រះជាម្ចាស់ធ្វើឲ្យអ្វីៗទាំងអស់កើតឡើង”

ការទាំងនេះ

ឃ្លា“ ការទាំងនេះ” សំដៅទៅលើអ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងក្រឹត្យវិន័យ។ "អ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅក្នុងក្រឹត្យវិន័យ" ឬ "អ្វីទាំងអស់ ដែលត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងក្រឹត្យវិន័យ"

Matthew 5:19-20

អ្នក​ណា​ល្មើស​បទ​បញ្ជា​

"អ្នកណាដែលមិនគោរព" ឬ "អ្នកណាដែលមិនអើពើ"

តូច​បំផុតណាមួយ

"បទបញ្ជាណាមួយ សូម្បីតែបទបញ្ជាសំខាន់តូចបំផុតក៏ដោយ"

អ្នក​នោះ​នឹង​មាន​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងហៅអ្នកនោះ" ឬ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងហៅពួកគេ"

ឋានៈ​តូចបំផុត​ជាង​គេ ក្នុង​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

ឃ្លាថា“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមប្រើ“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "អ្នកដែលតូចជាងគេនៅក្នុង​ស្ថាន​បរមសុខ" ឬ "សំខាន់បំផុតក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់នៃយើងនៅឯ​ស្ថាន​បរមសុខ"

​ប្រព្រឹត្ត​តាម​បទ​បញ្ជា​ទាំង​នេះ ហើយ​បង្រៀន​អ្នក​ផ្សេង​ទៀតឲ្យធ្វើតាម

"គោរពតាមបទបញ្ញត្តទាំងអស់នេះហើយបង្រៀនអ្នកដទៃឲ្យធ្វើដូចគ្នា"

ឋានៈ​ធំ​

"សំខាន់ជាងគេប៉ផុត"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នករាល់គ្នា...អ្នករាល់គ្នា...អ្នករាល់គ្នា

ពាក្យនេះបញ្ជាក់អំពីពហុវចនៈ។

បើ​សេចក្ដី​សុចរិតរបស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​លើស...អ្នក​រាល់​គ្នាគ្មានផ្លូវ​អាច​ចូល​ទៅ​ក្នុង​

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ដើម្បីឲ្យសេចក្តីសុចរិតរបស់អ្នកត្រូវតែលើស ... ដើម្បីចូល"

Matthew 5:21-22

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូនៅតែបន្តបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គយាងមកដើម្បីបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ នៅទីនេះព្រះអង្គចាប់ផ្តើមនិយាយអំពីឃាតកម្ម និងកំហិង។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ពាក្យ "អ្នក" នៅក្នុង "អ្នកបានឮ " និង "ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​" គឺពហុវចនៈ។ ពាក្យបញ្ជា "អ្នកនឹងមិនសម្លាប់មនុស្ស" គឺជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

​សេចក្ដី​ដែល​បាននិយាយពីជំនាន់ដើម

ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលមកបុព្វបុរសរបស់យើង តាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ"

អ្នក​ណា​សម្លាប់​មនុស្ស អ្នក​នោះ​នឹង​ត្រូវ​គេ​ផ្ដន្ទាទោសវិញ

“ ផ្ដន្ទាទោស” ត្រង់នេះបញ្ជាក់ថា ចៅក្រមនឹងកាត់ទោសបុគ្គលនោះឲ្យស្លាប់។ "ចៅក្រមនឹងថ្កោលទោសអ្នកណាដែលសម្លាប់មនុស្សម្នាក់ទៀត"

​សម្លាប់...​សម្លាប់

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើការសម្លាប់ មិនមែនសំដៅទៅលើការសម្លាប់គ្រប់រូបភាពទាំងអស់នោះទេ។

ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា

ពាក្យ"ខ្ញុំ" ប្រើក្នុងន័យបញ្ជាក់។ នេះបង្ហាញថាអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល គឺសំខាន់ដូចគ្នាចំពោះក្រឹត្យវិន័យរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាយាមបកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀប ដែលបង្ហាញពីការគូសបញ្ជាក់ច្បាស់លាស់។

​​បង​ប្អូនខ្លួន

សំដៅទៅលើអ្នកជឿដទៃទៀត មិនមែនសំដៅទៅលើបងប្អូនបង្កើត ឬអ្នកជិតខាងទេ។

អ្នក​នោះ​នឹង​ត្រូវ​គេ​ផ្ដន្ទាទោស​ដែរ

ហាក់ដូចជានៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូមិនសំដៅទៅលើចៅក្រមរបស់មនុស្សទេ តែផ្ទុយទៅវិញព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទោសមនុស្ស ដែលខឹងនឹងបងប្អូនរបស់គាត់។

មនុស្សឥតប្រយោជន៍...មនុស្សឆ្កួត

ទាំងនេះគឺជាការប្រមាថដល់មនុស្ស ដែលគិតមិនបានត្រឹមត្រូវ។ "មនុស្សឥតប្រយោជន៍" មានន័យក្បែរនឹង"មនុស្សឥតប្រាជ្ញា" ដែល "មនុស្សឆ្កួត" បន្ថែមគំនិតមិនកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់។

​ក្រុម​ប្រឹក្សា​ជាន់​ខ្ពស់

ទំនងជាក្រុមប្រឹក្សាមូលដ្ឋានមួយ មិនមែនក្រុមប្រឹក្សាជាន់ខ្ពស់នៅក្រុងយេរូសាឡិមទេ។

Matthew 5:23-24

អ្នក

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ការកើតឡើងទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺមានលក្ខណៈឯកវចនៈ ប៉ុន្តែភាសារបស់អ្នកអាចតម្រូវឲ្យអ្នកបកប្រែវាជាពហុវចនៈបាន។

​តង្វាយ​មកថ្វាយ

"ផ្តល់អំណោយរបស់អ្នក" ឬ "នាំយកអំណោយរបស់អ្នក"

លើអាសនា

បញ្ជាក់ថា នេះជាអាសនារបស់ព្រះជាម្ចាស់នៅក្នុងព្រះវិហារក្រុងយេរូសាឡឹម។ "ថ្វាយព្រះជាម្ចាស់នៅអាសនាក្នុងព្រះវិហារ"

នឹក​ឃើញ​

"ហើយពេលអ្នកឈរនៅអាសនា អ្នកនឹកចាំ"

អ្នកមានទំនាស់ជាមួយ​បង​ប្អូន​ណាមួយ

"មនុស្សម្នាក់ទៀតខឹងនឹងអ្នក ដោយសារអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ"

​ទៅ​ស្រុះស្រួល​នឹង​បង​ប្អូន​របស់​អ្នក​ជា​មុន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដំបូងឲ្យមានសន្តិភាពជាមួយអ្នកនោះ"

Matthew 5:25-26

ត្រូវស្រុះស្រូលជាមួយ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ការកើតឡើងទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺមានលក្ខណៈឯកវចនៈ ប៉ុន្តែភាសារបស់អ្នកអាចតម្រូវឲ្យអ្នកបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

គួរវិវាទរបស់អ្នក

ជាមនុស្សដែលបន្ទោសនរណាម្នាក់នូវអ្វី ដែលគេធ្វើខុស។ គាត់យកអ្នកខុសទៅតុលាការដើម្បីចោទប្រកាន់គាត់នៅចំពោះមុខចៅក្រម។

គេ​បញ្ជូន​អ្នក​ទៅ​ចៅក្រម

"បញ្ជូន" នៅទីនេះមានន័យថា ផ្តល់ឲ្យនរណាម្នាក់ចូលទៅក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់មនុស្សម្នាក់ទៀត។ "នឹងអនុញ្ញាតឲ្យចៅក្រមដោះស្រាយជាមួយអ្នក"

ចៅក្រម​បញ្ជូន​អ្នក​ទៅ​នគរបាល

"បញ្ជូន" នៅទីនេះមានន័យថា បញ្ជូននរណាម្នាក់ចូលទៅក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់ម្នាក់ទៀត។"ចៅក្រមនឹងប្រគល់អ្នកទៅអោយនគរបាល"

​នគរបាល

បុគ្គលដែលមានសិទ្ធិអំណាចអនុវត្តសេចក្តីសម្រេចរបស់ចៅក្រម។

អ្នក​ត្រូវ​ជាប់​គុក

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មន្ត្រីអាចនឹងដាក់អ្នកនៅក្នុងគុក"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​ដឹង​​ថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

មិនរួចខ្លួនបានឡើយ

មិនរួចពីគុកបានឡើយ

Matthew 5:27-28

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្តបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គបានមកដើម្បីបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គចាប់ផ្តើមមានបន្ទូលអំពីការផិតក្បត់ និងការស្រើបស្រាល។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ពាក្យ "អ្នក" នៅក្នុង "អ្នក​​ធ្លាប់​ឮ" និង "ខ្ញុំនិយាយទៅកាន់អ្នក" គឺពហុវចនៈ។ ពាក្យបញ្ជា "កុំប្រព្រឹត្ដអំពើផិតក្បត់" ត្រូវបានផ្ញើទៅឯកវចនៈ "អ្នក" ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ "អ្នក" ។

សេចក្ដី​ថ្លែង​ទុក​មក

ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដែលព្រះអង្គមានបន្ទូល"

ប្រព្រឹត្ត

ពាក្យនេះមានន័យថា សម្តែងចេញ ឬធ្វើអ្វីមួយ។

ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

"ខ្ញុំ" គឺជាការបញ្ជាក់។ បង្ហាញថា អ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលគឺសំខាន់ដូចគ្នាចំពោះបញ្ញតដើមមកពីព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាយាមបកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀប ដែលបង្ហាញពីការគូសបញ្ជាក់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៥ ខ២១ ។

អ្នក​ណា​មើល​ស្ត្រី​ម្នាក់​ ហើយ​មាន​ចិត្ត​ស្រើបស្រាលជា​មួយ​នាង អ្នក​នោះ​ដូច​ជា​បាន​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​ផិត​ក្បត់​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​ រួច​ស្រេច​ទៅ​ហើយ

ការប្រៀបធៀបនេះបង្ហាញថា បុរសដែលមានអារម្មណ៍ស្រើបស្រាលនឹងស្ត្រី គឺជាកំហុសដូចគ្នានឹងបុរសដែលពិតជាបានប្រព្រឹត្ដអំពើផិតក្បត់។

ស្រើបស្រាលជា​មួយ​នាង

"ស្រើបស្រាលនឹងស្រ្តី" ឬ "ហើយចង់រួមដំណេកជាមួយនាង"

ចិត្ត

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” សំដៅទៅលើគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ "នៅក្នុងចិត្តគំនិតរបស់គាត់" ឬ "នៅក្នុងគំនិតរបស់គាត់"

Matthew 5:29-30

ប្រសិន​បើ​

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍ទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

ប្រសិន​បើ​ភ្នែក​ស្ដាំ​អ្នក នាំ​អ្នក​ឲ្យជំពុបដួល

"ភ្នែក" នៅទីនេះសំដៅទៅលើអ្វី ដែលមនុស្សម្នាក់មើលឃើញ។ ហើយ "ជំពប់ដួល" គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ "អំពើបាប" ។ "ប្រសិនបើអ្វីដែលអ្នកឃើញបណ្តាលឲ្យអ្នកជំពប់ដួល" ឬ "ប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើបាបដោយសារតែអ្វីដែលអ្នកបានឃើញ"

ភ្នែក​ស្ដាំ...​ដៃ​ស្ដាំ

មានន័យថា ភ្នែកឬដៃសំខាន់បំផុតផ្ទុយពីភ្នែកឬដៃឆ្វេង។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែ“ ត្រឹមត្រូវ” ថា“ ល្អជាង” ឬ“ ខ្លាំងជាង” ។

ចូរ​ខ្វេះ​វាចេញ

"ដកវាចេញដោយបង្ខំ" ឬ "បំផ្លាញវា" ។ បើភ្នែកខាងស្តាំមិនត្រូវបានគេនិយាយជាក់លាក់ទេ អ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែពាក្យនេះថា "បំផ្លាញភ្នែករបស់អ្នក" ។ បើភ្នែកត្រូវបានគេនិយាយអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែពាក្យនេះ "បំផ្លាញពួកគេ" ។

ចូរ​ខ្វេះ​វាចេញ...ចូរ​កាត់​វា

ព្រះយេស៊ូកំពុងបញ្ជាក់បន្ថែមអំពីរបៀប ដែលមនុស្សម្នាក់គួរតែឆ្លើយតបចំពោះអំពើបាបរបស់ពួកគេ ដើម្បីបញ្ជាក់ច្បាស់អំពីយ៉ាងហ្មត់ចត់។

​បោះ​ចោល​ឲ្យឆ្ងាយ​ពី​អ្នក​ទៅ

"កម្ចាត់វាចេញ"

បាត់​អវយវៈ​មួយ​នេះ

"អ្នកគួរតែបាត់បង់ផ្នែកមួយនៃរាងកាយរបស់អ្នក"

ប្រសើរ​ជាង​បណ្ដោយ​ឲ្យ​រូប​កាយ​ទាំង​មូល​ធ្លាក់​ទៅ​ក្នុង​នរក

ឃ្លានេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ជាជាងព្រះជាម្ចាស់នឹងបោះរាងកាយរបស់អ្នកទាំងមូលទៅក្នុងនរក"

ប្រសិន​បើ​ដៃ​ស្ដាំ​អ្នក នាំ​អ្នក​ឲ្យ

នៅក្នុងអត្ថន័យនេះ ដៃតំណាងឲ្យសកម្មភាពនៃរូបរាងមនុស្សទាំងមូល។

Matthew 5:31-32

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូនៅតែបន្តបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលគាត់បានមកដើម្បីបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គចាប់ផ្តើមនិយាយអំពីការលែងលះ។

មានសេចក្តី​ចែង​ទុក​មក​ថា

ព្រះជាម្ចាស់បានមានព្រះបន្ទូល។ ព្រះយេស៊ូប្រើកិរិយាអកម្មនៅទីនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថាវាមិនមែនមកពីព្រះជាម្ចាស់ ឬជាព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ ដែលព្រះអង្គមិនយល់ស្របជាមួយឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញព្រះអង្គកំពុងមានបន្ទូលថា ការលែងលះគឺវាអាចកើតឡើងទៅតាមហេតុផលត្រឹមត្រូវប៉ុណ្ណោះ។ ការលែងលះគ្នាអាចអយុត្តិធម៌ ទោះបីអ្នកនោះគោរពបទបញ្ជា ដែលបានសរសេរទុកមកនោះក៏ដោយ។

អ្នក​ណា​លែង​ភរិយាខ្លួន

នេះជាការលួងលោមសុំលែងលះ។

ត្រូវ​ធ្វើ

គាត់ត្រូវតែផ្តល់

ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

"ខ្ញុំ" គឺជាការគូសបញ្ជាក់។ នេះបង្ហាញថាអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល គឺសំខាន់ដូចគ្នាចំពោះបញ្ញតដើមពីព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាយាមបកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀបដែលបង្ហាញពីការគូសបង្ហាញ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៥ ខ២១ ។

ធ្វើ​ឲ្យនាង​ទៅ​ជា​ស្ត្រី​ផិត​ក្បត់

នេះគឺជាបុរសដែលលែងលះស្ត្រី ដោយមិនត្រឹមត្រូវដែល "ធ្វើឲ្យនាងប្រព្រឹត្តអំពើផិតក្បត់" ។ នៅក្នុងវប្បធម៌ជាច្រើន វាជារឿងធម្មតាសម្រាប់នាងក្នុងការរៀបការម្តងទៀត ប៉ុន្តែប្រសិនបើការលែងលះមិនត្រឹមត្រូវ ការរៀបការម្តងទៀត គឺជាអំពើផិតក្បត់។

ស្ត្រី​ដែលប្ដី​លែងនោះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់ពីប្តីរបស់នាងបានលែងលះនាង" ឬ "ស្ត្រីដែលលែងលះ"

Matthew 5:33-35

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូនៅតែបន្តបង្រៀនអំពីរបៀបដែលព្រះអង្គបានមកដើម្បីបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ នៅទីនេះព្រះអង្គចាប់ផ្តើមនិយាយអំពីការស្បថ។

ពត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ "អ្នក" នៅក្នុង "អ្នកបានលឺ" និង "ខ្ញុំនិយាយទៅកាន់អ្នក" គឺជាពហុវចនៈ។ "អ្នក" នៅក្នុង "អ្នកនឹងមិនស្បថ" ហើយ "អ្នកនឹងធ្វើតាម" គឺជាឯកវចនៈ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​ធ្លាប់

"អ្នករាល់គ្នាក៏" ឬ "នេះជាឧទាហរណ៍ផ្សេងទៀត។

អ្នក​រាល់​គ្នា​ធ្លាប់​​ឮ​សេចក្ដី​ដែល​មាន​តែងទុកមកថា ...ក្បត់ពាក្យសម្បថ​

ព្រះយេស៊ូបានពន្យល់យ៉ាងច្បាស់នៅទីនេះថា ព្រះអង្គយល់ស្របនឹងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះបន្ទូលរបស់ទ្រង់។ ប៉ុន្តែព្រះអង្គកំពុងប្រាប់អ្នកស្តាប់របស់ព្រះអង្គ កុំប្រើអ្វីដែលមិនមែនជារបស់ពួកគេ ដើម្បីព្យាយាមធ្វើឲ្យមនុស្សជឿពាក្យរបស់ពួកគេ។ "មេដឹកនាំសាសនារបស់អ្នកបាននិយាយទៅកាន់អ្នកថា ព្រះបានប្រាប់ ... ពាក្យសម្បថមិនពិត"

កុំ​ក្បត់ពាក្យសម្បថ​ឡើយ​ ត្រូវ​​ធ្វើ​តាម​គ្រប់​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្បថ​នឹង​ព្រះអម្ចាស់

អាចមានន័យថា ១) កុំស្បថនឹងព្រះអម្ចាស់ថា អ្នកនឹងធ្វើអ្វីមួយបន្ទាប់មកកុំធ្វើវា ឬ ២) កុំស្បថដោយព្រះអម្ចាស់ថា អ្នកដឹងអ្វី ដែលពិតនៅពេលអ្នកដឹងថាវាមិនពិត។

រីឯ​ខ្ញុំ​វិញ ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់

"ខ្ញុំ" គឺជាការគូសបញ្ជាក់។ នេះបង្ហាញថាអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល គឺសំខាន់ដូចគ្នាចំពោះបញ្ញត្ដដើមពីព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាយាមបកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀបដែលបង្ហាញពីការសង្កត់ន័យ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៥​ ខ២១ ។

កុំ​ស្បថ​ឲ្យ​សោះ..​ក្រុង​របស់​ព្រះមហាក្សត្រ​ដ៏​ឧត្តុង្គឧត្ដម

នៅទីនេះព្រះយេស៊ូមានន័យថា មនុស្សម្នាក់មិនគួរស្បថអ្វីទេ។ វាហាក់ដូចជាអ្នកខ្លះកំពុងបង្រៀនថា វាមិនគួរឲ្យអាក់អន់ចិត្តទេ ប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់មិនបានស្បថ ប្រសិនបើពួកគេស្បថ ដោយអ្វីផ្សេងក្រៅពីព្រះជាម្ចាស់ដូចជាស្បថដោយមេឃផែនដី ឬយេរូសាឡឹម។ ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថា រឿងនេះអាក្រក់ណាស់ ពីព្រោះពួកគេទាំងអស់ជារបស់ព្រះអង្គ។

កុំ​ស្បថ​ឲ្យ​សោះ

ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានសំណុំបែបបទពហុវចនៈសម្រាប់ពាក្យបញ្ជាប្រើវានៅទីនេះ។ "អ្នកនឹងមិនស្បថមិនពិត" អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកស្តាប់ស្បថ ប៉ុន្តែហាមឃាត់ការស្បថមិនពិត។ “ កុំស្បថឲ្យសោះ” ហាមប្រាមសម្បថទាំងអស់។

មេឃ​ជា​បល្ល័ង្ក​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

ត្រង់នេះ“ បល្ល័ង្ក” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ "មកពីទីនេះ ដែលព្រះជាម្ចាស់គ្រប់គ្រង"

ផែនដី​ជា​កំណល់​កល់ព្រះបាទា​របស់​ព្រះអង្គ

ផែនដីជាកំណល់កល់ព្រះបាទារបស់ព្រះអង្គ

យេរូសាឡឹម​ជា​ក្រុង​របស់​ព្រះមហាក្សត្រ​ដ៏​ឧត្តុង្គឧត្ដម

"ពីព្រោះជាទីក្រុង ដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះជាម្ចាស់ គឺជាស្តេចដ៏អស្ចារ្យ"

Matthew 5:36-37

ព័ត៌មានទូទៅ៖

កាលពីមុនព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូលទៅកាន់អ្នកស្ដាប់របស់ទ្រង់ថាបល្ល័ង្ករបស់ព្រះជាម្ចាស់ និងបល្ល័ង្កនៅលើផែនដីមិនមែនជារបស់ពួកគេ ដើម្បីស្បថឡើយ។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គមានបន្ទូលថា ពួកគេមិនអាចស្បថដោយដាក់ក្បាលរបស់ពួកគេផង។

អ្នក...អ្នក

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ រាល់ការកើតឡើងនៃពាក្យទាំងនេះ គឺជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

ស្បថ​

សំដៅទៅលើការស្បថ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៥ ខ៣៣ ។

ត្រូវ​និយាយ​ឲ្យប្រាកដ បើ «មែន» ត្រូវនិយាយថា «មែន» បើ «ទេ» ត្រូវនិយាយថា «ទេ»

"ប្រសិនបើអ្នកមានន័យថា" មែន "និយាយថា" បាទ / ចាស "ហើយប្រសិនបើអ្នកមានន័យថា "ទេ" និយាយថា" ទេ"

Matthew 5:38-39

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូនៅតែបន្តបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គបានមកដើម្បីបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គចាប់ផ្តើមមានបន្ទូលអំពីការសងសឹកប្រឆាំងនឹងសត្រូវ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ពាក្យ "អ្នក" នៅក្នុង "អ្នកធ្លាប់ឮ" និង "ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​" គឺពហុវចនៈ។ ឃ្លាថា "​​គេ​ទះ​កំផ្លៀង​" ត្រូវបានគេនិយាយទៅជាឯកវចនៈ "អ្នករាល់គ្នា" ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ "អ្នករាល់គ្នា" ។

អ្នក​​ធ្លាប់​បាន​ឮ​សេចក្ដី​ចែង​ទុក​មក​ថា

ព្រះយេស៊ូយល់ស្របនឹងព្រះជាម្ចាស់ និងប្រសាសន៍របស់លោក។ ប៉ុន្តែព្រះអង្គមិនយល់ស្របនឹងវិធី ដែលអ្នកដឹកនាំសាសនាបានអនុវត្តតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់ឡើយ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មេដឹកនាំសាសនារបស់អ្នកបានប្រាប់អ្នកថាព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៥ ខ៣៣ ។

ភ្នែកទល់និងភ្នែក ធ្មេញទល់នឹងធ្មេញ

ក្រឹត្យវិន័យរបស់លោកម៉ូសេបានអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សម្នាក់ ធ្វើបាបមនុស្សម្នាក់ទៀត ដួចដែលលោកបានធ្វើបាបគេ ប៉ុន្តែគាត់មិនអាចធ្វើបាបគាត់អាក្រក់ជាងនេះទៀតទេ។

ឯ​ខ្ញុំ​វិញ ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់

"ខ្ញុំ" គឺជាការយល់ចិត្ត។ នេះបង្ហាញថាអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល គឺសំខាន់ដូចគ្នាចំពោះបញ្ញតដើមពីព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាយាមបកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀប ដែលបង្ហាញពីការសង្កត់ន័យ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៥ ខ២១ ។

មនុស្សអាក្រក់

"មនុស្សអាក្រក់" ឬ "អ្នកដែលធ្វើបាបអ្នក"

​ទះ​កំផ្លៀង...​ស្ដាំ​របស់​អ្នក

ការធ្វើកូដកម្មមុខរបស់បុរស គឺជាការប្រមាថមួយនៅក្នុងវប្បធម៌របស់ព្រះយេស៊ូ។ ដូចភ្នែកនិងដៃថ្ពាល់ខាងស្តាំគឺសំខាន់ជាងហើយអ្វី ដែលធ្វើឲ្យថ្ពាល់នោះជាការប្រមាថដ៏គួរឲ្យស្អប់។

ទះកំផ្លៀង

"ទះកំផ្លៀង" ។ នេះមានន័យថា វាយនរណាម្នាក់ដែលមានខ្នងដៃបើក។

ត្រូវ​បែរ​ឲ្យ​គេ​ទះ​ម្ខាង​ទៀត​ទៅ

"ឲ្យគាត់វាយថ្ពាល់ម្ខាងទៀតរបស់អ្នក"

Matthew 5:40-42

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ទាំងអស់“ អ្នក” និង“ អ្នក” គឺមានលក្ខណៈជាបទបញ្ញត“ ចូរ”“ដើរ”“ ឲ្យ” និង“កុំ​គេច​មុខ​ចេញ” ប៉ុន្តែអ្នកអាចត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

អាវ​ក្នុង​​...អាវធំ

"អាវក្នុង" ត្រូវបានគេពាក់នៅជិតរាងកាយ ដូចជាអាវធ្ងន់ ឬអាវយឺត។ "អាវធំ" ដែលមានតម្លៃជាងអ្នកទាំងពីរត្រូវបានពាក់លើអាវធំដើម្បីភាពកក់ក្តៅ ហើយក៏ត្រូវបានគេប្រើជាភួយសម្រាប់ភាពកក់ក្តៅនៅពេលយប់។

ចូរ​ឲ្យ​គេ​

« ឲ្យដល់អ្នកនោះផង»

បើ​មាន​គេ

"ប្រសិនបើនរណាម្នាក់។ " បញ្ជាក់ថានេះគឺជាទាហានរ៉ូម៉ាំង។

មួយគីឡួដី​

នេះជាជំហានមួយពាន់ដែលជាចម្ងាយ ដែលទាហានរ៉ូម៉ាំងអាចបង្ខំឲ្យនរណាម្នាក់លីអ្វីមួយសម្រាប់គាត់ ដោយស្របច្បាប់។ ប្រសិនបើ "មួយគីឡួដី​" ច្រឡំវាអាចត្រូវបានបកប្រែជា "មួយគីឡូម៉ែត្រ" ឬ "ចម្ងាយឆ្ងាយ" ។

​ជា​មួយ​គេ​ចុះ

សំដៅទៅលើអ្នកដែលបង្ខំអ្នកឲ្យទៅ។

ចូរ​ដើរពីរគីឡួដី​ជា​មួយ​គេ​ចុះ

"ដើរមួយគីឡូដីដែលគាត់បង្ខំអ្នកឲ្យយទៅ បន្ទាប់មកទៅមួយគីឡូដីទៀត។ " ប្រសិនបើ "មួយគីឡូដី" មានភាពច្របូកច្របល់អ្នកអាចបកប្រែវាជា "ពីរគីឡូម៉ែត្រ" ឬ "ពីរដងដូចឆ្ងាយ" ។

កុំ​គេច​មុខ​ចេញ​ពី

ហើយកុំបដិសេមិនឲ្យខ្ចី។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ហើយឲ្យទៅ"

Matthew 5:43-45

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូនៅតែបន្តបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គបានមកដើម្បីបំពេញក្រិត្យវិន័យគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គចាប់ផ្តើមនិយាយអំពីសត្រូវដែលស្រឡាញ់។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ មានតែ "អ្នកនឹងស្រឡាញ់ ... ហើយស្អប់សត្រូវរបស់អ្នក" គឺឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែជាពហុវចនៈ។ ឧទាហរណ៍ផ្សេងទៀតនៃ "អ្នក" ក៏ដូចជាបទបញ្ជា "ស្រឡាញ់" និង "អធិស្ឋាន" គឺជាពហុវចនៈ។

អ្នករាល់គ្នា​​ធ្លាប់​បាន​ឮ​សេចក្ដី​ចែង​ទុក​មក

ព្រះយេស៊ូយល់ស្របនឹងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ។ ប៉ុន្តែព្រះអង្គមិនយល់ស្របនឹងវិធី ដែលអ្នកដឹកនាំសាសនាបានអនុវត្តតាមព្រះបន្ទូល របស់ព្រះអង្គឡើយ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មេដឹកនាំសាសនារបស់អ្នកបានប្រាប់អ្នកថា ព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៥ ខ៣៣ ។

​បង​ប្អូន​

ពាក្យថា បងប្អូន ទីនេះសំដៅទៅលើសមាជិកនៃសហគមន៍ដូចគ្នា ឬក្រុមមនុស្សដែលមនុស្សម្នាក់តែងតែចង់ ឬគួរធ្វើល្អ។ មិនសំដៅទៅលើមនុស្សដែលរស់នៅក្បែរនោះទេ។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

រីឯ​ខ្ញុំ​វិញ ខ្ញុំ​សុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​

"ខ្ញុំ" គឺជាការយល់ចិត្ត។ បង្ហាញថាអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល គឺសំខាន់ដូចគ្នាចំពោះបញ្ញត្ដដើមរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាយាមបកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀប ដែលបង្ហាញពីការសង្កត់ន័យ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៥ ខ២១ ។

អ្នកសម​ជា​បុត្រ​របស់​ព្រះបិតា

វាជាការល្អបំផុតដើម្បីបកប្រែ "កូនប្រុស" ជាមួយពាក្យតែមួយដែលភាសារបស់អ្នកនឹងត្រូវប្រើ សំដៅទៅលើកូនប្រុស ឬកូនមនុស្ស។

ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 5:46-48

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ការបង្រៀនអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គបានមកដើម្បីបំពេញច្បាប់សម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់។ ផ្នែកនេះបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងជំពូក ៥ ខ១៧។

ពត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍ទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺជាពហុវចនៈ។ សំណួរនៅក្នុងខទាំងនេះសុទ្ធតែជាសំនួនវោហាស័ព្ទ។

​រាប់អាន

នេះជាពាក្យទូទៅសម្រាប់បង្ហាញពីបំណងប្រាថ្នា ដើម្បីសុខុមាលភាពរបស់អ្នកស្តាប់។

ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 6

Matthew 6:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គនៅលើភ្នំដែលបានចាប់ផ្ដើមនៅជំពូក៥ខ ១ ។ នៅក្នុងផ្នែកនេះ ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលអំពី “ ធ្វើទាន” នៃការធ្វើទាន ការអធិស្ឋាន និងការតមអាហារ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

នៅ​មុខ​មនុស្សម្នា ដើម្បី​ឲ្យតែមនុស្សឃើញ​

បញ្ជាក់ថា អ្នកដែលបានឃើញមនុស្សនោះនឹងគោរពលោក។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នៅចំពោះមុខមនុស្ស គ្រាន់តែឲ្យពួកគេអាចមើលឃើញអ្នក និងផ្តល់កិត្តិយសដល់អ្នកចំពោះអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ"

​ព្រះបិតា​

ជាតំណែងសំខាន់បំផុតចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

កុំ​ស្រែក​ប្រកាសឲ្យគេដឹង ​

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ធ្វើអ្វីមួយដែលធ្វើឲ្យមនុស្សចាប់អារម្មណ៍។ "កុំទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះខ្លួនអ្នក ដូចជាអ្នកដែលផ្លុំត្រែខ្លាំងនៅក្នុងហ្វូងមនុស្សឡើយ"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យដឹង​ប្រាកដ​ថា

"ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យដឹង​ប្រាកដ​ថា" ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

Matthew 6:3-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សអំពីការធ្វើទាន។​​

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

កំុឲ្យ​ដៃ​ឆ្វេង​ដឹងថាដៃស្តាំធ្វើទាននោះ​ឡើយ

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយចំពោះការធ្វើដោយសម្ងាត់។ ដូចគ្នានឹងដៃតែងតែធ្វើការជាមួយគ្នាហើយអាចត្រូវបានគេនិយាយថា "ដឹង" អ្វីដែលពួកគេកំពុងធ្វើគ្រប់ពេលអ្នកមិនគួរឲ្យអ្នកដែលនៅជិតអ្នកដឹងទេ នៅពេលអ្នកផ្តល់ឲ្យអ្នកក្រ។

ទ្រង់​នឹង​ប្រទាន​រង្វាន់​មក​អ្នករាល់គ្នាជា​មិនខាន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកអាចផ្តល់ឲ្យដល់អ្នកក្រីក្ រដោយមិនមានមនុស្សផ្សេងទៀតដឹង"

Matthew 6:5-7

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបង្រៀនពីការអធិស្ឋាន។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" នៅក្នុងខ ៥ និង ៧ ជាពហុវចនៈ នៅក្នុងខ៦ ពួកគេជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

ដើម្បី​ឲ្យមនុស្សឃើញ​នោះ​ឡើយ

បញ្ជាក់ថា អ្នកដែលបានឃើញពួកគេនឹងផ្តល់កិត្តិយសដល់ពួកគេ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដើម្បីឲ្យមនុស្សបានឃើញពួកគេ និងផ្តល់កិត្តិយសដល់ពួកគេ"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យដឹងប្រាកដថា​

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ត្រូវ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​បន្ទប់ បិទ​ទ្វារ​ឲ្យ​ជិត

"ទៅកន្លែងឯកជន" ឬ "ទៅកន្លែងដែលអ្នកអាចនៅម្នាក់ឯង"

ព្រះបិតា​របស់​អ្នក​ដែល​គង់​នៅ​ក្នុង​ទី​ស្ងាត់​កំបាំង

អាចមានន័យថា ១) គ្មាននរណាម្នាក់អាចមើលឃើញព្រះជាម្ចាស់ទេ ឬ ២) ព្រះអង្គស្ថិតនៅកន្លែងស្ងាត់ ស្ថិតនៅជាមួយមនុស្សដែលកំពុងអធិស្ឋាន។

ព្រះបិតា​​

ជាមុខតំណែងធំបំផុតនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

ព្រះបិតា​​ដែល​ទត​ឃើញ​ពី​ទី​ស្ងាត់​កំបាំង

"ព្រះបិតារបស់អ្នកនឹងឃើញនូវអ្វី ដែលអ្នកធ្វើដោយសម្ងាត់"

ពោល​ពាក្យ​យ៉ាង​ច្រើន

"និយាយពាក្យគ្មានន័យច្រើនសារ"

ព្រះជាម្ចាស់នឹងសណ្តាប់ពាក្យអធិស្ឋានរបស់​គេ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះក្លែងក្លាយរបស់ពួកគេនឹងស្តាប់ពួកគេ"

Matthew 6:8-10

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ គាត់និយាយទៅកាន់ពួកគេជាក្រុមនៅក្នុងពហុវចនៈ ដូចជា "ត្រូវអធិស្ឋានបែបដូច្នេះ" ។ ពាក្យ "របស់ព្រះអង្គ" បន្ទាប់ពី "ព្រះបិតា" គឺជាលក្ខណៈឯកវចនៈ។

​ព្រះបិតា

ជាមុខតំណែងធំបំផុតនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

សូមឲ្យមនុស្សលោកស្គាល់ព្រះនាម​ដ៏វិសុទ្ធ​របស់​ព្រះអង្គ

នៅទីនេះ "ព្រះនាម" សំដៅទៅលើព្រះផ្ទាល់។ "ធ្វើឲ្យមនុស្សគ្រប់គ្នាគោរពព្រះអង្គ"

សូម​ឲ្យ​ព្រះរាជ្យរបស់​ព្រះអង្គ​បាន​មក​ដល់

នៅទីនេះ«ព្រះរាជ្យ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ "សូមឲ្យព្រះអង្គគ្រប់គ្រងលើមនុស្សគ្រប់គ្នា និងអ្វីៗទាំងអស់"

សូម​ឲ្យ​ព្រះហឫទ័យ​របស់​ព្រះអង្គ បាន​សម្រេច​នៅ​លើ​ផែនដីដូច​ជានៅ​ស្ថាន​បរមសុខដែរ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ អ្វីៗទាំងអស់នៅលើផែនដីនឹងកើតឡើងស្របតាមព្រះហឬទ័យរបស់ព្រះអង្គ ដូចអ្វីៗដែលនៅស្ថានសួគ៌ដែរ”

Matthew 6:11-13

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ឧទាហរណ៍ទាំងអស់នៃពាក្យ "យើងខ្ញុំ" "យើង" និង "របស់យើង" សំដៅទៅលើហ្វូងមនុស្ស ដែលព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូល។

​អាហារ

នៅទីនេះ "អាហារ" សំដៅទៅលើម្ហូបអាហារជាទូទៅ។

ទោស​

ទោស គឺជាអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ជំពាក់អ្នកដទៃ។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់អំពើបាប។

គេ

គេជាអ្នកមនុស្សជំពាក់បំណុលអ្នកដទៃ។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សមានបាប។

សូម​កុំ​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​ចាញ់​ការ​ល្បួង​ឡើយ

ពាក្យ "ល្បួង" ជានាមអរូបីអាចត្រូវបានបង្ហាញជាកិរិយាស័ព្ទ។ "កុំឲ្យអ្វីដែលល្បួងយើង" ឬ "កុំឲ្យអ្វីបណ្តាលយើងមានចិត្តចង់ធ្វើបាប"

Matthew 6:14-15

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ឧទាហរណ៍ទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺជាពហុវចនៈ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រាប់ពួកគេពីអ្វីដែលនឹងកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ ប្រសិនបើបុគ្គលម្នាក់ៗមិនអភ័យទោសដល់អ្នកដទៃ។

ទោស

"កំហុស" ឬ "អំពើបាប"

ព្រះបិតា

ជាមុខតំណែងធំបំផុតនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 6:16-18

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបង្រៀនអំពីការតមអាហារ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ការកើតឡើងទាំងអស់នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" នៅក្នុងខ ១៧ និង ១៨ គឺជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាចង់បកប្រែជាពហុវចនៈដើម្បីផ្គូរផ្គងពហុវចនៈ ពាក្យ"អ្នក" នៅក្នុងខ ១៦ ។

ជាងនេះទៅទៀត

"ផងដែរ"

​ពួក​គេ​បង្ហាញ​ទឹក​មុខ

មនុស្សលាក់ពុតមិនលាងសម្អាតមុខ ឬសិតសក់របស់ពួកគេឡើយ។ ពួកគេបានធ្វើបែបនេះក្នុងគោលបំណងទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់ដល់ខ្លួនគេ ដើម្បីឲ្យមនុស្សបានឃើញពួកគេ និងផ្តល់កិត្តិយសដល់ពួកគេពេលតមអាហារ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​ដឹង​ប្រាកដ​ថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ត្រូវ​លាប​ប្រេងនៅ​លើ​ក្បាល

"ដាក់ប្រេងចូលក្នុងសក់របស់អ្នក" ឬ "ធ្វើឲ្យសក់របស់អ្នកភ្លឺរលោង" ។ ដើម្បី "លាប" ក្បាលនៅទីនេះគឺថែរក្សាសក់ជាធម្មតា។​ ការធ្វើនេះមិនទាក់ទិនជាមួយ“ ព្រះគ្រិស្ត” ដែលមានន័យចំពោះ “អ្នកដែលត្រូវបានចាក់ប្រេងតាំង” នោះទេ។ ព្រះយេស៊ូចង់បញ្ជាក់អត្ថន័យថា មនុស្សគួរមានទឹកមុខដូចគ្នា ទោះបើពួកគេតមអាហារឬអត់។

ព្រះបិតា​របស់​អ្នក​ដែល​ទត​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ទី​ស្ងាត់

អាចមានន័យថា ១) គ្មាននរណាម្នាក់អាចមើលឃើញព្រះជាម្ចាស់ទេ ឬ ២) ព្រះអង្គគង់នៅកន្លែងស្ងាត់នោះជាមួយមនុស្សដែលកំពុងអធិស្ឋាន។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៦ ខ៥ ។

ព្រះបិតា

ជាមុខតំណែងធំបំផុតនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

​ដែល​ទត​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ទី​ស្ងាត់

"អ្នកណាមើលឃើញអ្វី ដែលអ្នកធ្វើនៅក្នុងកន្លែងស្ងាត់នោះ។ " សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៦ ខ៥ ។

Matthew 6:19-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមបង្រៀនអំពីលុយ និងទ្រព្យសម្បត្ដិ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" មានពហុវចនៈលើកលែងតែខ២១ ដែលជាឯកវចនៈ។

​ទ្រព្យ

"ភាពមានស្តុកស្តម្ភ"

កន្លែង​​មាន​កណ្ដៀរ និង​ច្រេះ​ស៊ី

"កន្លែងដែលកណ្តៀរ និងច្រះបំផ្លាញទ្រព្យសម្បត្តិ"

កណ្ដៀរ

សត្វល្អិតហោះតូចមួយដែលបំផ្លាញក្រណាត់។

​ច្រេះ​ស៊ី

សារធាតុពណ៌ត្នោតដែលបង្កើតនៅលើលោហធាតុ

ត្រូវ​ប្រមូល​ទ្រព្យ​​ទុក​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ

ជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលមានន័យថាធ្វើអ្វីៗល្អនៅលើផែនដី ដូច្នេះព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានរង្វាន់ដល់អ្នកនៅស្ថានបរមសុខ។

ចិត្ត​របស់​អ្នក​ក៏​នៅ​ទី​នោះ​ដែរ

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” មានន័យថា គំនិតនិងចំណាប់អារម្មណ៍របស់បុគ្គលម្នាក់។

Matthew 6:22-24

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" សុទ្ធតែជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការបកប្រែជាពហុវចនៈ។

ភ្នែក​ជាចង្កៀង​នៃ​រូប​កាយ...សេចក្ដី​ងងឹតនោះ នឹង​ទៅ​ជា​សូន្យសុង ដល់​កំរិត​ណា​ទៅ!

ប្រៀបធៀបភ្នែកដែលមានសុខភាពល្អ អនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សមើលឃើញភ្នែកដែលមានជំងឺ ដែលបណ្តាលឲ្យមនុស្សពិការភ្នែក។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសំដៅទៅលើសុខភាពខាងវិញ្ញាណ។ ជារឿយៗ ជនជាតិយូដាបានប្រើឃ្លាថា "ភ្នែកងងឹត" ដើម្បីសំដៅទៅលើការលោភលន់។ មានន័យថា បើមនុស្សម្នាក់លះបង់ទាំងស្រុងចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ហើយមើលឃើញអ្វីៗដែលគាត់ធ្វើនោះពួកគេកំពុងធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។ ប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់លោភលន់ចង់បានច្រើនជាង នោះគាត់កំពុងធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់។

ភ្នែក​ជាចង្កៀង​នៃ​រូប​កាយ

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ភ្នែកអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សមើលឃើញ ដូចជាចង្កៀងជួយមនុស្សមើលឃើញនៅទីងងឹត។ "ដូចជាអំពូលភ្លើងភ្នែកអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកមើលឃើញអ្វីៗយ៉ាងច្បាស់"

ភ្នែក

អ្នកប្រហែលជាត្រូវបកប្រែវាជាពហុវចនៈ "ភ្នែក" ។

បើ​ភ្នែករបស់​អ្នក​ងងឹត​

មិនសំដៅទៅលើមន្តអាគមទេ។ ជនជាតិយូដាតែងតែប្រើវាជាពាក្យប្រៀបធៀបចំពោះមនុស្សលោភលន់។

ព្រោះ​អ្នក​នោះ​នឹង​ស្អប់​មួយ ស្រឡាញ់​មួយ ស្មោះ​ត្រង់​នឹង​ម្នាក់ ហើយមើលងាយ​ម្នាក់​ទៀត

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេសង្កត់ធ្ងន់ថា មនុស្សម្នាក់មិនអាចស្រឡាញ់និងលះបង់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ផង និងប្រាក់ផង ក្នុងពេលតែមួយបានទេ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​ក៏​មិនអាច​បម្រើ​ព្រះជាម្ចាស់​ផង ហើយនិងបម្រើ​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​ផងបាន​នោះឡើយ

"អ្នកមិនអាចស្រឡាញ់ព្រះ និងលុយក្នុងពេលតែមួយបានទេ"

Matthew 6:25-26

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះឧទាហរណ៍នៃ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺជាពហុវចនៈទាំងអស់។

​ខ្ញុំ​​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាថា

នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នក​រាល់​គ្នា

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។

នឹងជីវិត ថាត្រូវបរិភោគអាហារអ្វី ឬ​សម្លៀកបំពាក់​សម្រាប់​បិទបាំងរូប​កាយ​ឡើយ

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "ជាក់ស្តែងជីវិតគឺច្រើនជាងអ្វី ដែលអ្នកញ៉ាំហើយរាងកាយរបស់អ្នកគឺលើសពីអ្វីដែលអ្នកស្លៀក"

​ជង្រុក​

កន្លែងសម្រាប់ទុកដំណាំ

ព្រះបិតា

ជាមុខតំណែងធំបំផុតចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា មិន​មាន​តម្លៃ​លើស​បក្សាបក្សី​ទាំង​នោះទេឬអី?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "ជាក់ស្តែង អ្នកមានតម្លៃច្រើនជាងសត្វស្លាបទៅទៀត" ។

Matthew 6:27-29

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

តើអាច​​បង្កើន​អាយុ​របស់​ខ្លួន​អោយ​វែង​បាន​ដែរទេ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "គ្មាននរណាម្នាក់អាចធ្វើបានទេ គឺគិតតែពីខ្វល់ខ្វាយ នោះមិនអាចបន្ថែមឆ្នាំក្នុងជីវិតរបស់អ្នក។ អ្នកមិនអាចបន្ថែមមួយនាទីក្នុងជីវិតរបស់អ្នកបានទេ ដូច្នេះអ្នកមិនគួរព្រួយបារម្ភអំពីអ្វីដែលអ្នកត្រូវការទេ" ។

​​បង្កើន​អាយុ

ការបង្កើនអាយុវែង នៅទីនេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់បន្ថែមពេលវេលាទៅនឹងរយៈពេលដែលមនុស្សនឹងរស់នៅ។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​​ខ្វល់​ខ្វាយ​អំពី​សម្លៀកបំពាក់ដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "អ្នកមិនគួរព្រួយបារម្ភអំពីអ្វីដែលអ្នកនឹងត្រូវស្លៀកពាក់" ។

ចូរ​​មើល

"ពិចារណា"

​ផ្កា​

ផ្កាព្រៃមួយប្រភេទ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ក៏​មិនល្អ​ស្មើ​នឹង​ផ្កា​មួយ​ទង​នេះ​ផង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មិនបានស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ណាស្អាតដូចផ្កាទាំងនេះទេ"

Matthew 6:30-31

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

​ផ្ដល់​សម្រស់​ឲ្យស្មៅ

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបមានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់ធ្វើឲ្យផ្កាស្រស់ស្អាត។

ស្មៅ

បើភាសារបស់អ្នកមានពាក្យដែលរួមបញ្ចូល "ស្មៅ" និងពាក្យដែលអ្នកបានប្រើសម្រាប់ "ផ្កា" នៅក្នុងខគម្ពីរមុនអ្នកអាចប្រើវាបាននៅទីនេះ។

​ត្រូវ​គេ​ដុត​ចោល

នៅពេលនោះ ជនជាតិយូដាបានប្រើស្មៅនៅក្នុងភ្លើងរបស់ពួកគេដើម្បីចំអិនម្ហូបរបស់ពួកគេ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នរណាម្នាក់បោះវាទៅក្នុងភ្លើង" ឬ "នរណាម្នាក់ដុតវា"

តើ​ព្រះអង្គ​នឹងផ្គត់ផ្គង់​ឲ្យអ្នក​រាល់​គ្នា​លើសពី​នេះ ​...យ៉ាង​ណា​ទៅទៀត​?

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើសំណួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "ព្រះអង្គប្រាកដជានឹងផ្តល់សំលៀកបំពាក់ដល់អ្នក ... យ៉ាងច្រើនទៅទៀត"

យ៉ាង​ណា​ទៅទៀត

"យ៉ាងណាទៅទៀត" ព្រះយេស៊ូកំពុងតែស្តីបន្ទោសប្រជាជន ព្រោះពួកគេមានជំនឿតិចតួចលើព្រះអង្គ។

ដូច្នេះ

"ដោយសារតែរឿងទាំងអស់នេះ"

Matthew 6:32-34

ដ្បិត ​មាន​តែ​សាសន៍​ដទៃ​ទេ ដែល​ខំ​ស្វះស្វែង​រក​របស់​ទាំង​នោះ

"សម្រាប់សាសន៍ដទៃមានការព្រួយបារម្ភអំពីអ្វី ដែលពួកគេនឹងស៊ីផឹកនិងស្លៀកសម្លៀកបំពាក់"

​ព្រះបិតា​របស់អ្នកដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ ព្រះអង្គ​ជ្រាប​នូវ​អ្វីៗ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការហើយ

ព្រះយេស៊ូកំពុងបញ្ជាក់ថា ព្រះជាម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យប្រាកដថា តម្រូវការចាំបាច់របស់ពួកគេត្រូវបានបំពេញ។

ព្រះបិតា

ជាមុខតំណែងធំបំផុតចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

ត្រូវ​ស្វែង​រក​ព្រះរាជ្យ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់ និង​សេចក្ដី​សុចរិត​របស់​ព្រះអង្គ​ជា​មុន​សិន

នៅទីនេះ«ព្រះរាជ្យ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ "យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះការបម្រើព្រះជាម្ចាស់ ដែលព្រះអង្គជាស្តេចរបស់អ្នកនិងធ្វើអ្វីត្រឹមត្រូវ"

ព្រះអង្គ​ប្រទាន​របស់​ទាំង​នោះ​ឲ្យអ្នក​រាល់​គ្នាថែមទៀតផង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងផ្តល់របស់ទាំងអស់នេះឲ្យអ្នក"

ចូរ

"ដោយសារតែរឿងទាំងអស់នេះ"

ចាំ​ស្អែក​សឹម​គិត​ពី​រឿង​ថ្ងៃ​ស្អែក​ទៅ!

ព្រះយេស៊ូកំពុងពិពណ៌នាអំពី«ថ្ងៃស្អែក»ហាក់ដូចជាព្រះអង្គជាអ្នក ដែលគួរព្រួយបារម្ភ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មនុស្សម្នាក់នឹងមានការព្រួយបារម្ភល្មមសម្រាប់ថ្ងៃស្អែកនោះហើយ។

Matthew 7

Matthew 7:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សរបស់លោកនៅក្នុងលើភ្នំដែលបានចាប់ផ្ដើមនៅជំពូក៥ ខ ១ ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖ "អ្នក" និងពាក្យបង្គាប់ជាពហុវចនៈ។

មិនត្រូវថ្កោលទោសគេឡើយ

នៅទីនេះបញ្ជាក់ថា "ថ្កោលទោស" មានអត្ថន័យរឹងមាំ "ថ្កោលទោសយ៉ាងសាហាវ" ឬ "ប្រកាសថាមានទោស" ។ "កុំថ្កោលទោសមនុស្សយ៉ាងសាហាវព្រៃផ្សៃ"

ដើម្បី​កុំ​ឲ្យគេ​ថ្កោល​ទោស​អ្នក​រាល់​គ្នាវិញដែរ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនថ្កោលទោសអ្នកយ៉ាងខ្លាំង"

ដ្បិត

ត្រូវប្រាកដថា អ្នកអាននិងយល់នៅក្នុងជំពូក៧ ខ២ ដែលខនេះផ្អែកលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូលនៅក្នុងជំពូក៧ ខ១ ។

បើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថ្កោល​ទោស​គេ​យ៉ាង​ណា​​ នោះគេក៏​នឹង​ថ្កោល​ទោស​អ្នក​រាល់​គ្នា​យ៉ាង​នោះ​ដែរ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងថ្កោលទោសអ្នកតាមរបៀប ដែលអ្នកថ្កោលទោសអ្នកដទៃ"

តាម​រង្វាល់

អាចមានន័យថា ១) នេះគឺជាចំនួនការដាក់ទណ្ឌកម្ម ឬ ២) នេះគឺជាបទដ្ឋានដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការវិនិច្ឆ័យ។

គេ​នឹង​វាល់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងវាស់វែងអ្នក"

Matthew 7:3-5

ពត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" សុទ្ធតែជាឯកវចនៈ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការបកប្រែវាជាពហុវចនៈ។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​មើល​ឃើញ...ប៉ុន្តែមិនមើល​​ធ្នឹមដែល​នៅ​ក្នុង​ភ្នែក​របស់​អ្នក​ដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះដើម្បីដាស់តឿនប្រជាជន ឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើបាបរបស់គេ មុនពេលគេយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើបាបរបស់អ្នកដទៃ។ "កុំមើល ... តែមិនអើពើនឹងធ្នឹមដែលស្ថិតនៅក្នុងភ្នែករបស់អ្នកផ្ទាល់"

កំទេចធូលីនៅក្នុងភ្នែករបស់ឯង

នេះជាការប្រៀបធៀប ដែលសំដៅទៅលើកំហុសមិនសូវសំខាន់របស់អ្នកជឿម្នាក់។

កំទេចធូលី

"ធូលីក្នុងភ្នែក" ឬ "កំទេចឈើ" ឬ "ធូលីដីបន្តិច" ។ សូមប្រើពាក្យសម្រាប់របស់ដែលតូចបំផុត ជាទូទៅធ្លាក់ចូលភ្នែកមនុស្ស។

បងប្អួន

រាល់ពាក្យ“ បងប្អូន” នៅក្នុងជំពូក៧ ខ៣-៥ សំដៅទៅលើអ្នកជឿ មិនមែនសំដៅទៅលើបងប្អូនពិតប្រាកដ ឬអ្នកជិតខាងទេ។

​ធ្នឹម​ចេញ​ពី​ភ្នែក​ខ្លួន​

នេះជាការប្រៀបធៀប សម្រាប់កំហុសសំខាន់បំផុតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ធ្នឹមមិនអាចចូលទៅក្នុងភ្នែករបស់មនុស្សបានទេ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា បុគ្គលម្នាក់គួរតែយកចិត្ដទុកដាក់ចំពោះកំហុសរបស់ខ្លួនជាង មុនពេលគាត់ដោះស្រាយចំពោះកំហុស ដែលមិនសូវសំខាន់របស់អ្នកឯទៀត។

​ធ្នឹម​

ផ្នែកធំបំផុតនៃដើមឈើមួយដែលមានម្នាក់បានកាប់ចោល។

ម្តេចក៏អ្នកនិយាយ...ភ្នែកខ្លួនឯង?

ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរនេះ ដើម្បីដាស់តឿនប្រជាជនឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ ចំពោះអំពើបាបផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ មុនពេលពួកគេយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអំពើបាបរបស់អ្នកដទៃ។ "អ្នកមិនគួរនិយាយ ... ភ្នែកផ្ទាល់របស់អ្នកទេ" ។

Matthew 7:6

ពត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈទាំងអស់។

សត្វ​ឆ្កែ​...សត្វ​ជ្រូក

ជនជាតិយូដាចាត់ទុកសត្វទាំងនេះ ថាជាសត្វកខ្វក់ហើយព្រះជាម្ចាស់បានប្រាប់ជនជាតិយូដា កុំឲ្យបរិភោគសត្វទាំងនោះ។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សអាក្រក់ដែលមិនឲ្យតម្លៃរបស់វិសុទ្ធ។ ជាការល្អបំផុតដោយបកប្រែពាក្យទាំងនេះទៅតាមព្យញ្ជនៈ។

​ត្បូង​គុជ

ទាំងនេះ ប្រហាក់ប្រហែលនឹងថ្ម ឬអង្កាំដែលមានរាងមូល។ ពួកគេជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ចំណេះដឹងអំពីព្រះជាម្ចាស់ ឬរបស់វិសេសជាទូទៅ។

ក្រែង​លោ​វា​ជាន់​ឈ្លី

"ជ្រូកអាចជាន់ឈ្លី"

ហើយ​បែរ​មក​ហែក​ខាំ

"ហើយឆ្កែនឹងបែមកហែកខាំ"

Matthew 7:7-10

ពត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈទាំងអស់។

ចូរ​សុំ...ចូរ​ស្វែង​រក...ចូរ​គោះ

ទាំងនេះ ជាពាក្យប្រៀបធៀបការអធិស្ឋានដល់ព្រះជាម្ចាស់។ ទម្រង់កិរិយាស័ព្ទបង្ហាញថា យើងត្រូវបន្ដអធិស្ឋានរហូតដល់ព្រះអង្គឆ្លើយតប។ ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានបែបបទពាក្យ សម្រាប់បន្តធ្វើអ្វីមួយម្តងហើយម្តងទៀត សូមប្រើវានៅទីនេះ។

​សុំ

មានន័យថា ស្នើសុំអ្វីពីព្រះជាម្ចាស់។

អ្នក​នោះ​នឹង​បាន​ទទួល

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានឲ្យអ្នកនូវអ្វីដែលអ្នកត្រូវការ"

​ស្វែង​រក

«ស្វែងរកព្រះពីអ្វីដែលអ្នកត្រូវការ»

អ្នកណាគោះ

ការគោះទ្វារជាវិធីគួរសមស្នើសុំ ឲ្យអ្នកនៅខាងក្នុងផ្ទះ​ ឬបន្ទប់បើកទ្វារ។ បើការគោះទ្វារមិនសមហេតុផល ឬមិនបានធ្វើនៅក្នុងវប្បធម៌របស់អ្នក សូមប្រើពាក្យដែលពិពណ៌នាអំពីរបៀប ដែលប្រជាជនស្នើសុំឲ្យបើកទ្វារ។ "ប្រាប់ព្រះជាម្ចាស់ថា អ្នកចង់ឲ្យព្រះអង្គបើកទ្វារ"

ទ្វារនឹងបើកឲ្យអ្នកនោះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងបើកវាឲ្យអ្នក"

ប្រសិនកូន​...ថ្មទៅ​វាឬអី?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ ដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "គ្មាននរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកទេ ... ឲ្យថ្មទៅវា" ។

​នំបុ័ង

សំដៅទៅលើអាហារជាទូទៅ។ "អាហារខ្លះ"

ថ្ម...ត្រី...ពស់​អសិរពិស

នាមទាំងនេះគួរតែត្រូវបានបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ។

ហើយប្រសិន​បើ​កូន​សុំ​ត្រី តេីអ្នកនឹងឲ្យពស់​អសិរពិស​ទៅវាឬអី?

ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរមួយទៀត ដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ គេយល់ថា ព្រះយេស៊ូកំពុងតែសំដៅទៅលើបុរសម្នាក់ និងកូនប្រុសរបស់គាត់។ "ហើយមិនមាននរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកទេ បើកូនប្រុសរបស់គាត់សុំត្រីនឹងឲ្យពស់ទៅគាត់ឬ" ។

Matthew 7:11-12

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សមួយក្រុម អំពីអ្វីដែលអាចកើតឡើងចំពោះពួកគេម្នាក់ៗ។ ឧទាហរណ៍៖​ ពាក្យ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

តើ​ព្រះអង្គ​នឹង​ឲ្យរបស់​ល្អៗ​ដល់​អស់​អ្នក​ដែល​ទូល​សូម​ពី​ព្រះអង្គ យ៉ាង​ណា​ទៅ​ទៀត?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "ពេលនោះព្រះបិតារបស់អ្នក ដែលគង់នៅស្ថានសួគ៌ប្រាកដជានឹងប្រទានដល់ ...ព្រះអង្គ"

​ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

បើ​អ្នកចង់​ឲ្យគេ​ប្រព្រឹត្ត​ចំពោះ​ខ្លួន​បែប​ណា

"អ្វីណាក៏ដោយ ដែលអ្នកចង់ឲ្យអ្នកដទៃធ្វើចំពោះអ្នក"

ដ្បិតនេះជាក្រឹត្យ​វិន័យ និង​គម្ពីរ​ព្យាការី

ត្រង់នេះ“ក្រឹត្យ​វិន័យ ” និង“​គម្ពីរ​ព្យាការី” សំដៅទៅលើអ្វី ដែលលោកម៉ូសេ និងពួកព្យាការីបានសរសេរ។ “ នេះគឺជាអ្វី ដែលលោកម៉ូសេ និងពួកហោរាបានបង្រៀននៅក្នុងបទគម្ពីរ”

Matthew 7:13-14

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ពេលអ្នកបកប្រែ សូមប្រើពាក្យត្រឹមត្រូវសម្រាប់ "ធំ" និង "ទូលាយ" ដែលខុសគ្នាពី "តូចចង្អៀត" តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពខុសគ្នារវាងសំណុំនិងផ្លូវទាំងពីរ។

​ចូល​តាម​ទ្វារ​ចង្អៀតចុះ...មាន​មនុស្ស​តិច​ណាស់​រក​ផ្លូវ​នោះ​ឃើញ

នេះជារូបភាពរបស់មនុស្សម្នាក់ ដែលធ្វើដំណើរតាមផ្លូវហើយចូលទៅក្នុងនគរមួយតាមរយៈច្រកទ្វារមួយ។ នគរមួយងាយស្រួលចូល មួយទៀតពិបាកចូលណាស់។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលមានន័យថា មនុស្សម្នាក់ត្រូវតែទទួលយកជីវិត ដែលពិបាកជាងនេះក្នុងការគោរពប្រតិបត្តិព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីទទួលបានជីវិតអស់កល្បជានិច្ច។ បើពួកគេជ្រើសរើសយកជីវិត ដែលងាយនឹងមិនស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ ពួកគេនឹងធ្លាក់ចូលក្នុងនរក។

​ចូល​តាម​ទ្វារ​ចង្អៀតចុះ

អ្នកប្រហែលជាត្រូវរំកិលចំណុចនេះដល់ចុងបញ្ចប់នៃខ ១៤៖ "ចូរនាំគ្នាចូលតាមច្រកតូចចង្អៀត" ។

​ទ្វារ...ផ្លូវ

អាចមានន័យថា ១) នេះសំដៅទៅលើទ្វារចូលនគរ និងផ្លូវដែលនាំទៅដល់ខ្លោងទ្វារ។ ដូច្នេះ អ្នកប្រហែលជាចង់បញ្ច្រាសលំដាប់លំដោយដូចក្នុង ឬ ២) "ទ្វារ" និង "ផ្លូវ" ទាំងពីរសំដៅទៅលើច្រកចូលនគរ។ ដូច្នេះ អ្នកមិនចាំបាច់ផ្លាស់ប្តូរលំដាប់លំដោយវាទេ។

ទៅ​រក​សេចក្ដី​វិនាស​អន្តរាយ...​ទៅ​រក​ជីវិត

នាមអរូបីទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែដោយកិរិយាស័ព្ទ។ "ទៅកន្លែងដែលអ្នកនឹងស្លាប់ ... ទៅកន្លែងដែលអ្នកនឹងរស់នៅ"

Matthew 7:15-17

ចូរ​ប្រយ័ត្ន

"ត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន"

អ្នក​រាល់​គ្នា ដោយ​ពាក់​ស្បែក​ចៀម តែ​ចិត្តរបស់គេវិញសាហាវ​ដូច​ឆ្កែចចក

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ព្យាការីក្លែងក្លាយនឹងធ្វើពុតដូចជាមនុស្សល្អ ហើយចង់ជួយអ្នក ប៉ុន្តែពួកគេពិតជាអាក្រក់ហើយនឹងធ្វើបាបអ្នក។

អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ស្គាល់​គេ តាម​ផលផ្លែដែលគេបានធ្វើ

ការប្រៀបធៀបនេះ សំដៅទៅលើសកម្មភាពរបស់មនុស្សម្នាក់។ "ដូចអ្នកស្គាល់ដើមឈើ ដោយសារផ្លែវា អ្នកនឹងស្គាល់ព្យាការីក្លែងក្លាយ ដោយការប្រព្រឹត្ដរបស់ពួកគេ"

តើដែលមានមនុស្សណា​បេះ​ផ្លែ​...​ដើមដំបងយក្សឬទេ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ ដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ ប្រជាជននឹងដឹងថាចម្លើយគឺទេ។ "ប្រជាជនមិនបេះផ្លែ ... .​ដើមដំបងយក្ស" ។

ដើម​ឈើ​ល្អ​តែងតែ​ផ្ដល់​ផ្លែ​ល្អ

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើពាក្យប្រៀបធៀបផ្លែឈើ សំដៅទៅលើព្យាការីល្អ ៗ ដែលបង្កើតស្នាដៃឬពាក្យល្អ ៗ ។

ដើម​ឈើ​អាក្រក់ តែងតែ​ផ្ដល់​ផ្លែ​អាក្រក់

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើពាក្យប្រៀបធៀបផ្លែឈើ សំដៅទៅលើពួកព្យាការីអាក្រក់ ដែលបង្កើតស្នាដៃអាក្រក់។

Matthew 7:18-20

ដើម​ឈើ​ណា​មិន​ផ្ដល់​ផ្លែ​ល្អ នឹងត្រូវ​កាប់ចោល ហើយ​យក​ទៅ​ដុតក្នុងភ្លើង

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើដើមឈើហូបផ្លែ ជាពាក្យប្រៀបធៀបសំដៅទៅលើពួកព្យាការីក្លែងក្លាយ។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គគ្រាន់តែបញ្ជាក់ពីអ្វី ដែលនឹងកើតឡើងចំពោះដើមឈើអាក្រក់។ បញ្ជាក់ថា រឿងដដែលនេះនឹងកើតឡើង ចំពោះពួកហោរាក្លែងក្លាយ។

នឹងត្រូវ​កាប់ចោល ហើយ​យក​ទៅ​ដុតក្នុងភ្លើង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មនុស្សម្នាក់នឹងកាប់វាចោល ហើយដុតវាចោល"

អ្នករាល់គ្នានឹងស្គាល់​អ្នកទាំងនោះបានដោយសារ​អំពើ​ដែល​គេ​ប្រព្រឹត្ត

ពាក្យថា“ ដែលគេ” អាចសំដៅទៅលើពួកព្យាការី ឬដើមឈើ។ ការប្រៀបធៀបនេះបង្ហាញថា ផ្លែឈើដើមឈើ និងការប្រព្រឹត្ដរបស់ព្យាការីទាំងពីរបង្ហាញថា តើវាល្អ ឬអាក្រក់។ បើអាចធ្វើបាន សូមបកប្រែវាតាមរបៀបមួយ សំដៅទៅលើដើមឈើ និងព្យាការី។

Matthew 7:21-23

នឹងអាចចូល​ទៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

នៅទីនេះ«​ស្ថាន​បរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នឹងរស់នៅជាមួយព្រះជាម្ចាស់ក្នុង​ស្ថាន​បរមសុខ ពេលព្រះអង្គបង្ហាញខ្លួនព្រះអង្គជាស្តេច"

អ្នក​ដែល​ធ្វើ​តាម​ព្រះហឫទ័យ​របស់​ព្រះបិតា​ខ្ញុំ ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​

«អ្នកណាដែលធ្វើអ្វី ដែលព្រះបិតាខ្ញុំនៅស្ថាន​បរមសុខ»

ព្រះបិតា​

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

នៅថ្ងៃនោះ

ព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូលថា«នៅថ្ងៃនោះ»ដោយដឹងថា អ្នកស្ដាប់ព្រះអង្គនឹងយល់ថា ព្រះអង្គកំពុងសំដៅទៅលើថ្ងៃជំនុំជម្រះ។ អ្នកគួរតែបញ្ចូល“ ថ្ងៃជំនុំជម្រះ” លុះត្រាតែអ្នកអានរបស់អ្នកមិនយល់។

តើយើង​ខ្ញុំមិន​ធ្លាប់បាន​ថ្លែងទំនាយ​ ​ដេញ​អារក្ស​ ហើយនិង​​ធ្វើ​ការ​អស្ចារ្យ​ជា​ច្រើនក្នុង​នាម​ព្រះអង្គ​ដែរទេឬអី?

ប្រជាជនប្រើសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេបានធ្វើរឿងទាំងនេះ។ "យើងបានថ្លែងទំនាយ ... ដេញអារក្ស ... បានធ្វើការអស្ចារ្យជាច្រើន"

យើង​ខ្ញុំ

ពាក្យ "យើង" មិនរួមបញ្ចូលព្រះយេស៊ូទេ។

ក្នុង​នាម​ព្រះអង្គ​

ត្រង់នេះ“ នាម” មានន័យថា៖ ប្ញទ្ធានុភាពនិងសិទ្ធិអំណាចរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ការ​អស្ចារ្យ​ជា​ច្រើន

"អព្ភូតហេតុអស្ចារ្យ"

យើងមិនដែលស្គាល់អ្នករាល់គ្នាទេ

មានន័យថា បុគ្គលនោះមិនមែនជារបស់ព្រះយេស៊ូទេ។ "អ្នកមិនមែនជាអ្នកតាមខ្ញុំ" ឬ "ខ្ញុំមិនមានអ្វីដែលត្រូវធ្វើជាមួយអ្នក"

Matthew 7:24-25

ដូច្នេះ

"សម្រាប់ហេតុផលនោះ "

​ពាក្យ​ខ្ញុំ

នៅទីនេះ "ពាក្យ" សំដៅទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល។

មនុស្ស​ឈ្លាស​វៃ​ ដែល​បាន​សង់​ផ្ទះ​របស់​ខ្លួន​នៅ​លើ​​ថ្មដា

ព្រះយេស៊ូប្រៀបធៀបអ្នកដែលស្តាប់តាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ ទៅនឹងអ្នកដែលសង់ផ្ទះរបស់ព្រះអង្គជាកន្លែង ដែលគ្មានអ្វីអាចបង្កអន្តរាយដល់ពួកគេបាន។

ថ្មដា

នេះជាកម្រាលឥដ្ឋនៅពីក្រោមដី និងដីឥដ្ឋមិនមែនជាថ្មឬផ្ទាំងថ្មធំនៅពីលើដីទេ។

​វាបានចាក់​គ្រឹះ​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "គាត់បានសាងសង់វា"

Matthew 7:26-27

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាចុងបញ្ចប់នៃសេចក្តីបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅលើភ្នំដែលបានចាប់ផ្ដើមនៅជំពូក៥ ខ១ ។

​មនុស្ស​​ល្ងង់ ដែល​បាន​សង់​ផ្ទះ​របស់​ខ្លួន​នៅ​លើ​ដី​ខ្សាច់

ព្រះយេស៊ូបន្ដឧទាហរណ៍ពីខមុន។ ព្រះអង្គប្រៀបធៀបអ្នកដែលមិនស្តាប់តាមព្រះបន្ទូលព្រះអង្គ ទៅនឹងអ្នកសាងសង់ផ្ទះល្ងីល្ងើ។ មានតែមនុស្សល្ងីល្ងើប៉ុណ្ណោះ ដែលអាចសង់ផ្ទះនៅលើដីខ្សាច់ ពេលមានភ្លៀងទឹកជំនន់និងខ្យល់អាចបក់យកខ្សាច់ទៅអស់។

រលំ​

ប្រើពាក្យទូទៅនៅក្នុងភាសារបស់អ្នកដែលពិពណ៌នាអំពី អ្វីដែលកើតឡើងនៅពេលផ្ទះរលំ។

បាក់​បែក​ខ្ទេច​អស់​គ្មាន​សល់

ភ្លៀងទឹកជំនន់និងខ្យល់បានបំផ្លាញផ្ទះទាំងស្រុង។

Matthew 7:28-29

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខគម្ពីរទាំងនេះពិពណ៌នាអំពីរបៀប ដែលប្រជាជននៅក្នុងហ្វូងមនុស្សមានប្រតិកម្មតបទៅនឹងការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅក្នុងការបង្រៀននៅលើភ្នំ។

កាល​

ឃ្លានេះផ្លាស់ប្តូររឿងពីការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ ទៅអ្វីដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់។ "បន្ទាប់មក" ឬ "បន្ទាប់ពី"

មានការ​ងឿងឆ្ងល់​យ៉ាង​ខ្លាំង​អំពី​សេចក្ដី​ដែល​ព្រះអង្គ​បង្រៀន

ច្បាស់ណាស់នៅក្នុងជំពូក៧​ ខ២៩ ដែលពួកគេមានការភ្ញាក់ផ្អើលមិនត្រឹមតែពីអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជារបៀបដែលព្រះអង្គបានបង្រៀនផងដែរ។ "ភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំងអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គបានបង្រៀន"

Matthew 8

Matthew 8:1-3

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលមានកំណត់ហេតុជាច្រើនអំពីព្រះយេស៊ូប្រោសមនុស្ស។ សាច់រឿងនេះបន្តរហូតដល់ជំពូក៩ ខ៣៥ ។

កាល​ព្រះយេស៊ូ​យាង​ចុះ​ពី​លើ​ភ្នំ​មក​ មាន​មហាជន​ជា​ច្រើន​នាំ​គ្នា​ដើរ​តាម​ព្រះអង្គ

«បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូយាងចុះពីលើភ្នំមកវិញ មានហ្វូងមនុស្សជាច្រើននាំគ្នាដើរតាមព្រះអង្គ»។ ហ្វូងមនុស្សប្រហែលជារាប់បញ្ចូលទាំងមនុស្ស ដែលបាននៅជាមួយព្រះអង្គនៅលើភ្នំ និងមនុស្សដែលមិននៅជាមួយព្រះអង្គ។

ពេលនោះ

ពាក្យថា“ ពេលនោះ” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានរបៀបមួយបកស្រាយបែបនេះ។

មនុស្ស​ឃ្លង់​ម្នាក់​

បុរសដែលកើតឃ្លង់ ឬបុរសដែលមានជំងឺស្បែក។

ចូល​មក​ក្រាប​ថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ

នេះជាសញ្ញានៃការគោរពបន្ទាបខ្លួននៅចំពោះព្រះយេស៊ូ។

ប្រសិន​បើ​ព្រះអង្គសព្វព្រះហឬទ័យ

"បើព្រះអង្គមានព្រះទ័យចង់ធ្វើ" ឬ "បើព្រះអង្គមានបំណងធ្វើ" ។ មនុស្សឃ្លង់ដឹងថា ព្រះយេស៊ូមានអំណាចប្រោសគាត់ ប៉ុន្តែគាត់មិនដឹងថា ព្រះយេស៊ូចង់ពាល់គាត់ឬទេ។

សូម​ប្រោស​ទូលបង្គំឲ្យ​ជា​ស្អាត​ផង

នៅទីនេះ“ ស្អាត” មានន័យថា ត្រូវបានប្រោសឲ្យជា ហើយអាចរស់នៅក្នុងសហគមន៍ម្តងទៀត។ "អ្នកអាចព្យាបាលខ្ញុំ" ឬ "សូមព្យាបាលខ្ញុំ"

ឲ្យ​បាន​ជា​ស្អាត​​ចុះ

ដោយនិយាយបែបនេះ ព្រះយេស៊ូបានធ្វើឲ្យបុរសនោះជាឡើងវិញ។

ភ្លាមនោះ

"ភ្លាមៗ"

គាត់​ក៏​បាន​ជា​ស្អាត​ពី​រោគ​ឃ្លង់​

លទ្ធផលដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថា“ ឲ្យបានស្អាតចុះ” គឺថាបុរសនោះបានជា។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ គាត់បានជា” ឬ“ រោគឃ្លង់បានចាកចេញពីគាត់” ឬ“ រោគឃ្លង់បានបញ្ចប់”

Matthew 8:4

ទៅ​គាត់

សំដៅទៅលើបុរស ដែលលោកយេស៊ូទើបតែបានជា។

កុំ​និយាយ​ប្រាប់​ឲ្យ​នរណា​ដឹងពីការនេះ​ឡើយ

"កុំនិយាយអ្វីជាមួយនរណាម្នាក់" ឬ "កុំប្រាប់នរណាម្នាក់ថា ខ្ញុំបានប្រោសអ្នកឲ្យជា"

ត្រូវ​ទៅ​បង្ហាញ​ខ្លួន​ដល់​ពួក​បូជាចារ្យ

ច្បាប់ជនជាតិយូដាតម្រូវឲ្យជននោះ បង្ហាញស្បែករបស់គាត់ឲ្យទៅបូជាចារ្យ ដែលបន្ទាប់មកឲ្យគាត់វិលត្រឡប់ទៅសហគមន៍វិញ ដើម្បីនៅជាមួយមនុស្សដទៃទៀត។

ថ្វាយ​តង្វាយ​ដូចដែល​លោក​ម៉ូសេបាន​បង្គាប់ចុះ ដើម្បី​ជា​សក្ខីភាព

ច្បាប់របស់លោកម៉ូសេតម្រូវឲ្យអ្នក ដែលបានជាពីរោគឃ្លង់ថ្វាយតង្វាយអរព្រះគុណទៅបូជាចារ្យ។ ពេលបូជាចារ្យទទួលយកអំណោយនោះ មនុស្សនឹងដឹងថាបុរសនោះបានជា។ មនុស្សឃ្លង់ត្រូវបានគេរើសអើងត្រូវបានហាមឃាត់ពីសហគមន៍ រហូតដល់ពួកគេមានភស្តុតាងនៃការប្រោសឲ្យជា។

ដើម្បីជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់​ថា

អាចសំដៅទៅលើ ១) បូជាចារ្យឬ ២) ប្រជាជនទាំងអស់ឬ ៣) អ្នករិះគន់ព្រះយេស៊ូ។ បើអាចសូមប្រើសព្វនាម ដែលអាចយោងទៅលើក្រុមណាមួយក្នុងចំណោមក្រុមទាំងនេះ។

Matthew 8:5-7

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ កន្លែងកើតហេតុផ្លាស់ប្តូរទៅពេលវេលា និងកន្លែងខុសគ្នា ហើយប្រាប់ពីព្រះយេស៊ូប្រោសមនុស្សម្នាក់ទៀត។

ចូល​មក​គាល់​ព្រះអង្គទាំងទូលអង្វរ

នៅទីនេះ "ព្រះអង្គ" សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

ដេក​ស្ដូកស្ដឹង​

មនុស្សម្នាក់ ដែលមិនអាចរើចេញបានដោយសារតែជំងឺ ឬដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាល។

ព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គាត់​

«ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅមេទ័ព»

ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​ប្រោស​គាត់​ឲ្យ​បាន​ជា

"ខ្ញុំនឹងទៅផ្ទះរបស់អ្នក ហើយប្រោសអ្នកបម្រើរបស់អ្នកបានជា"

Matthew 8:8-10

ចូល​ក្នុង​ផ្ទះ​ទូលបង្គំ

"ផ្ទះ​ទូលបង្គំ"

មានព្រះបន្ទូល

នៅទីនេះ "ព្រះបន្ទូល" តំណាងឲ្យយពាក្យបញ្ជាមួយ។ "ផ្តល់ពាក្យបញ្ជា"

នឹង​ជា​សះស្បើយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នឹងបានជាសះស្បើយ"

ជា​អ្នក​នៅ​ក្រោម​បញ្ជា​គេ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកដែលស្ថិតនៅក្រោមអំណាចរបស់នរណាម្នាក់ផ្សេងទៀត"

នៅ​ក្រោម​បញ្ជា...នៅ​ក្រោម​បញ្ជា​ទូលបង្គំ​

ដើម្បីស្ថិតនៅ "ក្រោម" នរណាម្នាក់ មានន័យថា នរណាម្នាក់មិនសំខាន់ និងគោរពតាមបញ្ជារបស់នរណាម្នាក់ដែលសំខាន់ជាង។

​កូន​ទាហាន

"អ្នកប្រយុទ្ធជំនាញ"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹងប្រាកដថា

"ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹងប្រាកដថា" ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ខ្ញុំ​មិន​ដែល​ឃើញ​នរណា​មាន​ជំនឿ​បែប​នេះ នៅ​ស្រុក​អ៊ីស្រាអែល​ឡើយ

អ្នកដែលស្ដាប់ព្រះយេស៊ូប្រហែលជាគិតថា ជនជាតិយូដានៅអ៊ីស្រាអែលដែលអះអាងថា ខ្លួនជាកូនរបស់ព្រះជាម្ចាស់នឹងមានជំនឿខ្លាំងជាងគេ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលថា ពួកគេខុស ហើយជំនឿរបស់នាយទាហានគឺធំជាង។

Matthew 8:11-13

​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ "អ្នក" ជាពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើ "អ្នកដែលដើរតាមព្រះអង្គ" នៅក្នុងជំពូក៨ ខ៨។

ពី​ទិស​ខាង​កើត និង​ទិស​ខាង​លិច

ការប្រើពាក្យផ្ទុយ "ខាងកើត" និង "ខាងលិច" គឺជាវិធីនិយាយអំពី "គ្រប់ទីកន្លែង" ។ "មកពីគ្រប់ទិសទី" ឬ "ពីទីឆ្ងាយនៅគ្រប់ទិសដៅ"

មកអង្គុយជាមួយ

ប្រជាជននៅក្នុងវប្បធម៌នោះ នឹងសម្រាកផ្តេកនៅក្បែរតុពេលកំពុងញ៉ាំ។ ឃ្លានេះបង្ហាញថា អ្នកទាំងអស់ដែលនៅតុ ជាគ្រួសារនិងមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធ។ សេចក្តីអំណរនៅក្នុងព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ត្រូវបានគេនិយាយជាញឹកញាប់ ពេលប្រជាជននៅទីនោះកំពុងតែទទួលទានអាហារជាមួយគ្នា។ "រស់នៅជាគ្រួសារនិងជាមួយមិត្តភក្តិ"

ក្នុង​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

នៅទីនេះ«​ស្ថាន​បរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លា៖ “ ​ស្ថាន​បរមសុខនគរស្ថានសួគ៌” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នៅពេលព្រះនៃយើងនៅ​ស្ថាន​បរមសុខបង្ហាញថា ព្រះអង្គជាស្តេច"

កូនប្រុសៗរបស់​ព្រះរាជ្យនោះ នឹងត្រូវបោះចេញ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គនឹងបោះទម្លាក់បុត្រានៃនគរ"

កូនប្រុសៗរបស់​ព្រះរាជ្យនោះ

ឃ្លា "កូនប្រុស" សំដៅទៅលើអ្នក ដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្វីមួយ ក្នុងករណីនេះគឺជាព្រះរាជ្យរបស់ជាម្ចាស់។ វាក៏មានរឿងគួរឲ្យអស់សំណើចនៅទីនេះផងដែរ ព្រោះ "កូនប្រុស" នឹងត្រូវបោះចោល ខណៈពេលមនុស្សចម្លែកនឹងត្រូវបានស្វាគមន៍ គឺ"អ្នកដែលគួរតែអនុញ្ញាតឲ្យជាម្ចាស់គ្រប់គ្រងលើពួកគេ"

ចេញ​ទៅ​ក្នុង​ទីងងឹត

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើវាសនាអស់កល្បរបស់អ្នក ដែលបដិសេធព្រះជាម្ចាស់។ "កន្លែងងងឹតឆ្ងាយពីព្រះ" ឬ "នរក"

ការយំ​សោក ខឹង​សង្កៀត​ធ្មេញ

តំណាងឲ្យភាពទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង។

សុំ​ឲ្យ​បាន​សម្រេច​តាមពាក្យដែលលោកជឿចុះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូច្នេះខ្ញុំនឹងធ្វើវាសម្រាប់អ្នក"

អ្នក​បម្រើ​ក៏​បាន​ជា​សះស្បើយ​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងបោះបុត្រានៃនគរ"

នៅ​ពេល​នោះ

«នៅពេលកំណត់ ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថា ព្រះអង្គប្រោសអ្នកបម្រើឲ្យជាសះស្បើយ»

Matthew 8:14-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ កន្លែងកើតហេតុផ្លាស់ប្តូរទៅពេលវេលា និងកន្លែងខុសគ្នា ហើយប្រាប់អំពីព្រះយេស៊ូ ដែលបានប្រោសមនុស្សម្នាក់ទៀត។

ព្រះយេស៊ូ​យាង​ទៅផ្ទះ

ពួកសិស្សប្រហែលជានៅជាមួយព្រះយេស៊ូ ប៉ុន្តែការផ្តោតអារម្មណ៍នៃរឿងនេះលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលដូច្នេះសូមណែនាំដល់ពួកសិស្ស តែក្នុងករណីដែលចាំបាច់ដើម្បីជៀសវាងពីអត្ថន័យខុស។

ម្ដាយ​ក្មេក​របស់លោកពេត្រុស

ម្តាយក្មេក - "ម្តាយរបស់ភរិយាលោកពេត្រុស"

គាត់​ក៏​បាត់​គ្រុន

បើភាសារបស់អ្នកយល់ពីចំណុចនេះមានន័យថា គ្រុនក្តៅអាចធ្វើសកម្មភាពដោយខ្លួនឯង ហើយវាអាចត្រូវបានបកប្រែថា "នាងបានធូរស្បើយ" ឬ "ព្រះយេស៊ូបានប្រោសនាង"។

ក៏​ក្រោក​ឡើង

"ក្រោកពីគេង"

Matthew 8:16-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលក្រោយល្ងាច ហើយប្រាប់អំពីព្រះយេស៊ូបានប្រោសមនុស្សជាច្រើន និងដេញអារក្ស។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ១៧ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានដកស្រង់ពាក្យរបស់ព្យាការីអេសាយ បង្ហាញថាការប្រោសរបស់ព្រះយេស៊ូ គឺជាការបំពេញនូវទំនាយ។

លុះ​ដល់​ល្ងាច

ដោយសារជនជាតិយូដាមិនធ្វើការ ឬធ្វើដំណើរនៅថ្ងៃសប្ប័ទនោះ«ល្ងាច»អាចបញ្ជាក់បន្ទាប់ពីថ្ងៃសប្ប័ទ។ ពួកគេបានរង់ចាំរហូតដល់ល្ងាច ដើម្បីនាំមនុស្សមកឯព្រះយេស៊ូ។ អ្នកមិនចាំបាច់និយាយពីថ្ងៃសប្ប័ទទេ លុះត្រាតែអ្នកត្រូវជៀសកុំឲ្យខុសអត្ថន័យ។

​មនុស្ស​ដែលមានអារក្ស​ចូល​ជា​ច្រើន​នាក់

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ មនុស្សជាច្រើនដែលអារក្សបានគ្រប់គ្រង” ឬ“ មនុស្សជាច្រើនដែលមានអារក្សចូល”

ទ្រង់​ដេញ​វិញ្ញាណ​ទាំង​នោះ​ដោយមាន​ព្រះបន្ទូល

នៅទីនេះ "ព្រះបន្ទូល" តំណាងឲ្យពាក្យបញ្ជា។ "ព្រះអង្គបានបញ្ជាឲ្យវិញ្ញាណអាក្រក់ចាកចេញពី"

ស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​បានចែង​ទុក តាម​រយៈ​ព្យាការី​អេសាយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះយេស៊ូបានសម្រេចទំនាយ ដែលព្យាការីអេសាយបានទាយទៅកាន់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល"

បាន​ទទួល​យក​អស់ទាំងរោគា និង​ជំងឺ​របស់​យើង

ម៉ាថាយកំពុងដកស្រង់សម្តីរបស់ព្យាការីអេសាយ។ ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចៗគ្នា ហើយបញ្ជាក់ថាព្រះអង្គបានប្រោសជំងឺរបស់យើងទាំងអស់។ "ប្រោសអ្នកជំងឺឲ្យបានជាសះស្បើយ"

Matthew 8:18-20

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរ ហើយប្រាប់អំពីការឆ្លើយតបរបស់ព្រះយេស៊ូទៅកាន់មនុស្សមួយចំនួន ដែលចង់ដើរតាមទ្រង់។

កាល​

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការឈប់សម្រាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃរឿង។

ទ្រង់​ក៏​បញ្ជា

"ព្រះអង្គបានប្រាប់ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គ"

បន្ទាប់មក

នេះមានន័យថា បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបាន«ណែនាំ» ប៉ុន្តែមុនពេលដែលព្រះអង្គចូលទៅក្នុងទូក។

ទៅ​ទី​ណា​ក៏​ដោយ

"ទៅកន្លែងណាក៏ដោយ"

សត្វ​កញ្ជ្រោង​មាន​រូង​របស់​វា បក្សាបក្សី​នៅលើមេឃក៏​មាន​សំបុក​របស់​វា​ដែរ

ព្រះយេស៊ូឆ្លើយនឹងសុភាសិតនេះ។ មានន័យថា សូម្បីតែសត្វព្រៃក៏មានកន្លែងសម្រាកដែរ។

សត្វ​កញ្ជ្រោង

កញ្ជ្រោងគឺជាសត្វដូចជាឆ្កែ។ ពួកគេបរិភោគសំបុកបក្សី និងសត្វតូចៗដទៃទៀត។ បើគេមិនស្គាល់សត្វកញ្ជ្រោងនៅក្នុងតំបន់របស់អ្នក សូមប្រើពាក្យទូទៅសម្រាប់សត្វដូចជាសត្វឆ្កែ ឬសត្វដែលមានរោមដទៃទៀត។

​រូង​

កញ្ជ្រោងធ្វើរន្ធនៅក្នុងដីដើម្បីរស់នៅ។ ប្រើពាក្យសមរម្យសម្រាប់កន្លែង ដែលសត្វដែលអ្នកប្រើសម្រាប់ "កញ្ជ្រោង" រស់នៅ។

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនព្រះអង្គ។

គ្មាន​ទី​ជម្រក​សម្រាប់សម្រាក​សោះ​ឡើយ

សំដៅទៅលើកន្លែងគេង។ "គ្មានកន្លែងគេងសម្រាប់ខ្លួនផ្ទាល់ឡើយ"

Matthew 8:21-22

​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ខ្ញុំ​​ត្រឡប់​ទៅ​បញ្ចុះ​សព​ឪពុករបស់ខ្ញុំ​

គេមិនទាន់ដឹងច្បាស់ថា ឪពុករបស់បុរសនោះបានទទួលមរណភាពទេ ហើយគាត់នឹងបញ្ចុះសពឪពុកគាត់ភ្លាមៗ ឬបើបុរសនោះចង់ស្នាក់នៅយូរជាងនេះ រហូតដល់ឪពុកគាត់បានស្លាប់ ដូច្នេះគាត់អាចបញ្ចុះសពឪពុកនៅពេលនោះ។ ចំណុចសំខាន់គឺបុរសនោះចង់ធ្វើអ្វីផ្សេងទៀត មុនពេលគាត់ដើរតាមព្រះយេស៊ូ។

ទុក​ឲ្យមនុស្ស​ស្លាប់​បញ្ចុះ​សព​គ្នា​គេ​ចុះ

ព្រះយេស៊ូមិនមានន័យថា មនុស្សស្លាប់នឹងបញ្ចុះសពមនុស្សស្លាប់ផ្សេងទៀតទេ។ "មនុស្សស្លាប់"អាចមានន័យថា ១) វាជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់អ្នកដែលឆាប់ស្លាប់ឬ ២) វាជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់អ្នក ដែលមិនដើរតាមព្រះយេស៊ូ ហើយស្លាប់ខាងវិញ្ញាណ។ ចំណុចសំខាន់ គឺសិស្សមិនត្រូវទុកឲ្យអ្វីពន្យាពេល ក្នុងការដើរតាមព្រះយេស៊ូឡើយ។

Matthew 8:23-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ រូបភាពនេះផ្លាស់ប្តូរទៅដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូដែលធ្វើឲ្យព្យុះស្ងប់ នៅពេលដែលព្រះអង្គ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គបានឆ្លងកាត់សមុទ្រកាលីឡេ។

យាង​ចុះ​ទូក

"ឡើងលើទូក"

ពួក​សិស្ស​នាំ​គ្នា​ទៅ​ជា​មួយ​ព្រះអង្គ​ដែរ

ព្យាយាមប្រើពាក្យដដែលសម្រាប់“ សិស្ស” និង“ តាម” ដែលអ្នកបានប្រើ (៨:២១) ។

ពេល​នោះ

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀតនៅក្នុងរឿងធំ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីបង្ហាញនេះ។ "ភ្លាមៗ" ឬ "ដោយគ្មានការព្រមាន"

មាន​ខ្យល់​ព្យុះ​បក់​បោក​មក​លើ​សមុទ្រ​យ៉ាង​ខ្លាំង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្យុះដ៏ខ្លាំងមួយបានកើតឡើងនៅលើសមុទ្រ"

ធ្វើឲ្យ​រលក​ជះ​មក​គ្រប​ពី​លើ​ទូក

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូច្នេះរលកបានគ្របលើទូក"

​ដាស់​ព្រះអង្គ​៖ «សូម​ជួយ​យើងផង

អាចមានន័យថា ១) ពួកគេបានដាស់ព្រះយេស៊ូមុន ហើយបន្ទាប់មកពួកគេនិយាយថា“ ជួយសង្រ្គោះយើង” ឬ ២) នៅពេលពួកគេដាស់ព្រះយេស៊ូឡើង ពួកគេកំពុងតែនិយាយថា“ ជួយសង្រ្គោះយើង” ។

យើងផង...យើង

បើអ្នកត្រូវការបកប្រែពាក្យទាំងនេះជាការបញ្ចូល ឬផ្តាច់ ដូច្នេះសូមប្រើការដាក់បញ្ចូលគឺល្អបំផុត។ ពួកសិស្សប្រហែលជាចង់មានន័យថា ព្រះយេស៊ូចង់សង្រ្គោះពួកសិស្ស និងខ្លួនគាត់ពីការលង់ទឹក។

យើង​ស្លាប់​ឥឡូវ​ហើយ

"យើងនឹងស្លាប់"

Matthew 8:26-27

​ទៅ​ពួកគេ

"ទៅកាន់ពួកសិស្ស"

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​ភិតភ័យ​ដូច្នេះ...ជំនឿ​?

ព្រះយេស៊ូបានស្ដីបន្ទោសពួកសិស្សដោយប្រើសំណួរនេះ។ "អ្នកមិនគួរភ័យខ្លាច ... ជំនឿ" ឬ "គ្មានអ្វីដែលអ្នកត្រូវខ្លាច ... ជំនឿ" ។

មនុស្ស​មាន​ជំនឿ​តិច​អើយ

អ្នកមានជំនឿតិចតួចបែបនេះ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែស្តីបន្ទោសប្រជាជន ពីព្រោះពួកគេមានជំនឿតិចតួចលើព្រះអង្គ។ សូមមើលពីរបៀប ដែលអ្នកបានបកប្រែនេះនៅជំពូក៦ ខ៣០។

តើ​លោក​នេះ​មាន​ឋានៈ​អ្វី សូម្បីតែ​ខ្យល់​ និង​សមុទ្រ ក៏ស្ដាប់​បង្គាប់​លោក​ដូច្នេះ?

"សូម្បីតែខ្យល់ និងសមុទ្រក៏ស្តាប់បង្គាប់ព្រះអង្គដែរ! តើព្រះអង្គជាមនុស្សប្រភេទណា?" សំនួនវោហារនេះបង្ហាញថា ពួកសិស្សមានការភ្ញាក់ផ្អើល។ "បុរសនេះមិនដូចបុរសណា ដែលយើងធ្លាប់បានឃើញទេ សូម្បីតែខ្យល់ និងរលកក៏ស្តាប់តាមព្រះអង្គដែរ!"

សូម្បីតែ​ខ្យល់​ និង​សមុទ្រ ក៏ស្ដាប់​បង្គាប់​លោក

ដើម្បីឲ្យមនុស្ស ឬសត្វស្តាប់បង្គាប់ ឬមិនស្តាប់បង្គាប់មិនគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលទេ ប៉ុន្តែសម្រាប់ខ្យល់ និងទឹកដើម្បីស្តាប់បង្គាប់គួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលណាស់។ លក្ខណៈពិសេសនេះពិពណ៌នាអំពីធាតុធម្មជាតិ ដែលអាចស្តាប់ និងឆ្លើយតបដូចមនុស្ស។

Matthew 8:28-29

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធត្រឡប់ទៅប្រធានបទនៃព្រះយេស៊ូប្រោសមនុស្ស។ រឿងនេះចាប់ផ្ដើមនូវដំណើររឿងមួយដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសបុរសពីរនាក់ ដែលមានអារក្សចូល។

​ទៅ​ដល់​ត្រើយ​ម្ខាង

"ទៅម្ខាងទៀតនៃសមុទ្រកាលីឡេ"

​តំបន់​គេរ៉ាស៊ីន

គេរ៉ាស៊ីនត្រូវបានគេដាក់ឈ្មោះតាមក្រុងគេដារ៉ា។

មាន​បុរស​អារក្ស​ចូល​ពីរ​នាក់

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បុរសពីរនាក់ដែលអារក្សកំពុងគ្រប់គ្រង"

បុរស​ទាំង​ពីរ​នោះ...​កាច​ណាស់ គ្មាន​នរណា​ហ៊ាន​ដើរ​កាត់​តាម​នោះ​ទេ

អារក្សដែលគ្រប់គ្រងបុរសទាំងពីរនាក់នេះ មានគ្រោះថ្នាក់ណាស់ ដែលគ្មាននរណាអាចឆ្លងកាត់តំបន់នោះបានឡើយ។

បុរសទាំងពីរនោះ

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀត នៅក្នុងរឿងធំ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីបង្ហាញនេះ។

តើយើងបានធ្វើអីព្រះអង្គ ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​អើយ?

ពួកអារក្សប្រើសំណួរមួយតែពួកគេកំពុងតែស្អប់ព្រះយេស៊ូ។ "កុំរំខានយើង ព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់!"

ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាឋានៈសំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរបស់ព្រះអង្គជាមួយព្រះជាម្ចាស់។

តើព្រះអង្គ​យាង​មក​ទី​នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ទុក្ខ​ទោស​យើង​ខ្ញុំ មុន​ពេល​កំណត់​ឬ?

ជាថ្មីម្តងទៀត ពួកអារក្សប្រើសំណួរដោយចេតនា។ "អ្នកមិនគួរមិនស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ ដោយការដាក់ទណ្ឌកម្មយើង មុនពេលវេលាជាក់លាក់ ដែលព្រះជាម្ចាស់បានកំណត់ពេលថា នឹងដាក់ទណ្ឌកម្មយើងឬ!"

Matthew 8:30-32

មាន

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយប្រាប់ពីប្រវត្តិនៃហ្វូងជ្រូក ដែលមានមុនពេលព្រះយេស៊ូមកដល់។

បើ​ព្រះអង្គ​ចង់​ដេញ​ពួកយើងចេញ

បញ្ជាក់ថា អារក្សដឹងថាព្រះយេស៊ូនឹងដេញពួកគេចេញ។ "ពីព្រោះអ្នកនឹងបណ្តេញយើងចេញ"

​ពួកយើង

នៅទីនេះ មានន័យថា ពួកអារក្សទាំងអស់នោះ។

​ទៅ​អារក្ស

សំដៅទៅលើអារក្សនៅខាងក្នុងមនុស្ស។

ពួក​អារក្ស​ក៏​ចេញ​ពី​បុរស​ទាំង​ពីរ ហើយចូល​ទៅ​ក្នុង​ហ្វូងជ្រូកទៅ

"ពួកអារក្សបានចេញពីបុរសនោះហើយចូលក្នុងជ្រូក"

ពេល​នោះ

នេះដាស់តឿនយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលមានជាបន្តបន្ទាប់។

​បោល​ចុះ​តាម​ជម្រាល​ភ្នំ​តម្រង់​ទៅ​សមុទ្រ

"រត់តាមជម្រាលភ្នំយ៉ាងលឿន"

ងាប់នៅក្នុងទឹកអស់​ទៅ

"ពួកវាបានធ្លាក់ចូលទៅក្នុងទឹកហើយលង់ទឹក"

Matthew 8:33-34

ឃ្លាភ្ជាប់៖

បញ្ចប់នូវកំណត់ហេតុអំពីព្រះយេស៊ូ បានប្រោសបុរសពីរនាក់ដែលមានអារក្សចូល។

​ថែរក្សា​ហ្វូង​ជ្រូក

"ការថែរក្សាហ្វូងជ្រួក"

ពី​រឿង​អស់​ទាំង​នេះ​ ព្រម​ទាំង​ហេតុការណ៍​អំពី​បុរស​អារក្ស​ចូល​ទាំង​ពីរ​នាក់​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្វីដែលព្រះយេស៊ូបានធ្វើដើម្បីជួយបុរស ដែលអារក្សបានត្រួតត្រា"

ផង

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀតនៅក្នុងរឿងធំ។ អាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សផ្សេងគ្នាជាងព្រឹត្តិការណ៍មុន ៗ ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីបង្ហាញនេះ។

អ្នក​ក្រុងទាំង​អស់

មានន័យថា ប្រជាជននៅក្នុងទីក្រុង។ មនុស្សភាគច្រើន ឬភាគច្រើនបានមកជួបព្រះយេស៊ូ ប៉ុន្តែមិនចាំបាច់មនុស្សគ្រប់គ្នាទេ។

​ស្រុក​ភូមិ​របស់ពួក​គេ

"តំបន់របស់ពួកគេ"

Matthew 9

Matthew 9:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរត្រឡប់ទៅសាច់រឿង ដែលលោកបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងជំពូក៨ ខ១ អំពីព្រះយេស៊ូប្រោសមនុស្ស។ ចាប់ផ្តើមនូវដំណើររឿងមួយ ដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសបុរសពិការម្នាក់។

ព្រះយេស៊ូ​យាង​ចុះ​ទូក​ឆ្លង​សមុទ្រ

បញ្ជាក់ថា ពួកសិស្សបាននៅជាមួយព្រះយេស៊ូ។

​ទូក

ប្រហែលជាទូកតែមួយដូចនៅក្នុងជំពូក៨ ខ២៣ ។ អ្នកគ្រាន់តែបញ្ជាក់ចំណុចនេះ បើចាំបាច់ដើម្បីចៀសវាងការភាន់ច្រឡំ។

ទៅ​ក្រុង​របស់​ព្រះអង្គ​

"ទៅទីក្រុងដែលព្រះអង្គគង់នៅ" ។ នេះសំដៅទៅលើកាពើណិម។

មាន

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀតនៅក្នុងរឿងធំ។ វាអាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សផ្សេងគ្នាជាងព្រឹត្តិការណ៍មុន ៗ ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីបង្ហាញពីការនេះ។

គេ​សែង

"បុរសខ្លះមកពីទីក្រុង"

ជំនឿ​របស់​អ្នក​ទាំង​នោះ​

សំដៅទៅលើជំនឿរបស់បុរស ហើយក៏អាចរួមបញ្ចូលជំនឿរបស់បុរសខ្វិនផងដែរ។

កូន​អើយ

បុរសនោះមិនមែនជាកូនប្រុសពិតរបស់ព្រះយេស៊ូទេ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយជាមួយគាត់ ដោយសមរម្យ។ បើរឿងនេះមានភាពច្របូកច្របល់ អាចបកប្រែថា "មិត្តរបស់ខ្ញុំ" ឬ "បុរសវ័យក្មេង" ឬទោះជាត្រូវលុបចោល។

ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចបាបហើយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំបានអត់ទោសបាបរបស់អ្នកហើយ"

Matthew 9:3-6

ពេលនោះ

នេះជាការចាប់ផ្តើមព្រឹត្តការណ៍ធំជាងនេះមួយទៀត។ វាអាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សខុសពីព្រឹត្តការណ៍មុនៗ ។ ភាសារបស់អ្នកអាចបកប្រែតាមរបៀបមួយផ្សេង។

នឹក​ក្នុង​ចិត្ត​

អាចមានន័យថា ១) ម្នាក់ៗគិតតែពីខ្លួនឯងឬ ២) ពួកគេកំពុងនិយាយគ្នា។

កំពុង​ប្រមាថ

ព្រះយេស៊ូកំពុងអះអាងដោយធ្វើអ្វី ដែលពួកអាចារ្យបានគិតថា មានតែព្រះជាម្ចាស់ប៉ុណ្ណោះអាចធ្វើបាន។

​ឈ្វេង​យល់​គំនិត​ពួកគេ

ព្រះយេស៊ូជ្រាបថា ពួកគេកំពុងគិតនូវអ្វីដែលហួសពីគំនិត ឬដោយសារព្រះអង្គអាចឃើញពួកគេនិយាយជាមួយគ្នា។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​គំនិត​អាក្រក់​បែប​នេះនៅក្នុងចិត្តដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូបានប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្ដីបន្ទោសពួកបូជាចារ្យ។

​អាក្រក់

នេះជាអំពើអាក្រក់ខាងសីលធម៌ ឬអំពើអាក្រក់មិនមែនជាកំហុសជាក់ស្តែងទេ។

នៅក្នុងចិត្ត

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” សំដៅទៅលើចិត្តគំនិត ឬការគិតរបស់ពួកគេ។

តើ​ឃ្លា​មួយ​ណា​ស្រួល​និយាយ​ជាង «ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចពីបាប» ឬ​ក៏ «ចូរ​ក្រោក​ឡើង​ដើរ​ទៅ​ចុះ?»

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ​ ដើម្បីតតាំងនឹងពួកបូជាចារ្យ។ ព្រះអង្គមិនមានន័យថា សកម្មភាពមួយពិបាកសម្រាប់ព្រះអង្គជាងសកម្មភាពផ្សេងទៀតទេ។ ព្រះអង្គកំពុងរំលឺកពួកបូជាចារ្យថា ពួកគេជឿនៅពេលដែលព្រះប្រោសរូបកាយមនុស្សឲ្យជា ដែលមានន័យថាព្រះអង្គបានអត់ទោសបាបរបស់ពួកគេ។ "ដ្បិតអ្នកដឹងថា វាជាការងាយស្រួលក្នុងការនិយាយថា អំពើបាបរបស់អ្នកត្រូវបានអភ័យទោសហើយ" ដូចជានិយាយថា "ក្រោកឡើងហើយដើរ" ។

​មួយ​ណា​ស្រួល​និយាយ​ជាង «ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចពីបាប» ឬ​ក៏ «ចូរ​ក្រោក​ឡើង​ដើរ​ទៅ​ចុះ?»

អាចបកប្រែជាសម្រង់ប្រយោល។ "វាជាការងាយស្រួលក្នុងការប្រាប់មនុស្សម្នាក់ ពីអំពើបាបរបស់គាត់ត្រូវបានអត់ទោស ឲ្យដូចដែលវាត្រូវបានប្រាប់គាត់ឲ្យក្រោកឡើងហើយដើរ"

ខ្ញុំបានអត់ទោសកូនឲ្យរួចពីបាប

នៅទីនេះ "កូន" គឺមានតែមួយ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំបានអត់ទោសបាបរបស់អ្នក"

អ្នកគួរដឺង

"ខ្ញុំនឹងបង្ហាញដល់អ្នក" ។ "អ្នក" ជាពហុវចនៈ។

​គ្រែ​ស្នែង​របស់​អ្នក...ផ្ទះ

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺឯកវចនៈ។

ដើរ​ទៅ​ផ្ទះ​វិញ​ទៅ

ព្រះយេស៊ូមិនបានហាមបុរសនោះ មិនឲ្យទៅកន្លែងផ្សេងទេ។ ព្រះអង្គកំពុងផ្តល់ឱកាសឲ្យបុរសនោះត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។

Matthew 9:7-9

ឃ្លាភ្ជាប់៖

បញ្ចប់ដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលបានប្រោសបុរសពិការម្នាក់។ បន្ទាប់មក ព្រះយេស៊ូហៅអ្នកយកពន្ធឲ្យធ្វើជាសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។

ដែល​បាន​ប្រទាន​

"ដោយព្រោះ ព្រះអង្គបានផ្តល់ឲ្យ"

​អំណាច​ដ៏​អស្ចារ្យ​យ៉ាង​នេះ

សំដៅទៅលើសិទ្ធិអំណាចដើម្បីប្រកាសពីការលើកលែងទោសបាប។

កាល​ព្រះយេស៊ូ​យាង​ពី​ទី​នោះ​ទៅ

ឃ្លានេះសម្គាល់ពី ការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។ បើភាសារបស់អ្នកមានមធ្យោបាយសម្រាប់ធ្វើដូចនេះ អ្នកអាចពិចារណាប្រើវានៅទីនេះ។

​យាង

"កំពុងចាកចេញ" ឬ "កំពុងទៅ"

លោកម៉ាថាយ...គាត់...លោកម៉ាថាយ

ប្រវត្តិក្រុមជំនុំនិយាយថា លោកម៉ាថាយនេះជាអ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរដំណឹងល្អនេះ ប៉ុន្តែអត្ថបទមិនផ្តល់ហេតុផលដើម្បីផ្លាស់ប្តូរសព្វនាមពី "គាត់" និង "លោក" ទៅ "ខ្ញុំ" និង "ខ្ញុំ" នោះទេ។

ព្រះអង្គ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គាត់​

"ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅលោកម៉ាថាយ"

លោកម៉ាថាយក៏​ក្រោក​ឡើង ហើយដើរ​តាម​ព្រះអង្គ​ទៅ

"ម៉ាថាយក្រោកឡើងដើរតាមព្រះយេស៊ូទៅ" ។មានន័យថា លោកម៉ាថាយបានក្លាយជាសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូ។

Matthew 9:10-11

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះកើតឡើងនៅផ្ទះលោកម៉ាថាយអ្នកយកពន្ធ។

​ផ្ទះ​

ប្រហែលជាផ្ទះរបស់លោកម៉ាថាយ តែក៏អាចជាផ្ទះរបស់ព្រះយេស៊ូដែរ។ បញ្ជាក់តែក្នុងករណីចាំបាច់ដើម្បីជៀសវាងការភាន់ច្រលំ។

នោះមាន

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀត នៅក្នុងសាច់រឿងធំជាមុន។ អាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សផ្សេងគ្នាជាងព្រឹត្តិការណ៍មុនៗ ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីបកប្រែបែបនេះ។

ពេលពួក​ខាង​គណៈ​ផារីស៊ី​ឃើញ

«ពេលពួកផារីស៊ីឃើញថា ព្រះយេស៊ូកំពុងបរិភោគជាមួយអ្នកយកពន្ធនិងមនុស្សមានបាប»

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​គ្រូ​របស់​អ្នក​​បរិភោគ​ជា​មួយ​អ្នក​យកពន្ធ និង​មនុស្សមាន​បាបដូច្នេះ?

ពួកផារីស៊ីប្រើសំណួរនេះដើម្បីរិះគន់អ្វី ដែលព្រះយេស៊ូកំពុងធ្វើ។

Matthew 9:12-13

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះកើតឡើង នៅផ្ទះលោកម៉ាថាយអ្នកយកពន្ធ។

ពេលព្រះយេស៊ូ​ឮ​ដូច្នេះ

"ដូច្នេះ" នៅទីនេះសំដៅទៅលើសំណួរ ដែលពួកផារីស៊ីបានសួរអំពីព្រះយេស៊ូបរិភោគជាមួយអ្នកយកពន្ធនិងមនុស្សមានបាប។

មនុស្ស​មានសុខភាព​ល្អ​មិន​ត្រូវ​ការ​គ្រូ​ពេទ្យ​ទេ មាន​តែ​អ្នក​ជំងឺ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​ការគ្រួពេទ្យ

ព្រះយេស៊ូឆ្លើយដោយសុភាសិត។ មានន័យថា ព្រះអង្គបរិភោគជាមួយមនុស្សប្រភេទនេះ ព្រោះព្រះអង្គបានមកជួយមនុស្សមានបាប។

មនុស្ស​មានសុខភាព​ល្អ​

"មនុស្សដែលមានសុខភាពល្អ"

គ្រូពេទ្យ

"វេជ្ជបណ្ឌិត"

អ្នក​ជំងឺ​

ឃ្លា "ត្រូវការគ្រូពេទ្យ" ត្រូវបានគេយល់។ "អ្នកឈឺត្រូវការគ្រូពេទ្យ"

អ្នក​រាល់​គ្នា​គួររិះគិត​មើលទៅ ពីសេចក្ដីទាំងនេះមានន័យយ៉ាងម៉េច​

ព្រះយេស៊ូប្រហែលជាដកស្រង់បទគម្ពីរ។ "អ្នកគួរតែរៀនអត្ថន័យ ដែលព្រះអង្គមានបន្ទូលនៅក្នុងបទគម្ពីរ"

អ្នក​រាល់​គ្នា​គួរ

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើពួកផារីស៊ី។

យើង​​ចង់​បាន​តែ​សេចក្ដី​មេត្តាករុណា​ប៉ុណ្ណោះ មិនមែនយញ្ញបូជា​ទេ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែដកស្រង់អ្វី ដែលព្យាការីហូសេបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ។ ត្រង់នេះ“ ខ្ញុំ” សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។

ព្រោះខ្ញុំ​មិន​មែន​មក​រក

នៅទីនេះ "ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

​មនុស្ស​សុចរិត​

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើភាពមិនសមហេតុផល។ ព្រះអង្គមិនគិតថា មានមនុស្សណាដែលសុចរិត ហើយមិនចាំបាច់ប្រែចិត្តទេ។ "អ្នកដែលគិតថា ពួកគេជាមនុស្សសុចរិត"

Matthew 9:14-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

សិស្សរបស់យ៉ូហានបាទិស្តសួរសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូថាហេតុអ្វីមិនតម។

មិន​តម​ដូច្នេះ

"បន្តបរិភោគជាទៀងទាត់"

តើភ្ញៀវក្នុងពិធីមង្គលការអាចកាន់​ទុក្ខ​កើត​ឬ​ទេ ពេល​ដែលកូន​កំលោះ​នៅ​ជា​មួយពួកគេដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ ដើម្បីឆ្លើយនឹងសិស្សរបស់យ៉ូហាន។ ពួកគេទាំងអស់ដឹងថា មនុស្សមិនកាន់ទុក្ខ និងតមអាហារក្នុងពិធីមង្គលការ។ ព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិតនេះ ដើម្បីបង្ហាញថាសិស្សរបស់ទ្រង់មិនកាន់ទុក្ខទេេ ព្រោះទ្រង់នៅទីនោះជាមួយពួកគេ។

ប៉ុន្តែថ្ងៃមួយ

"ប៉ុន្តែពេលវេលា"

ពេល​គេ​ចាប់​កូនកំលោះ​យក​ទៅ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "កូនកម្លោះនឹងមិនអាចនៅជាមួយពួកគេតទៅទៀតទេ" ឬ "នរណាម្នាក់នឹងយកកូនកម្លោះទៅឆ្ងាយពីពួកគេ"

​យក​ទៅ

ព្រះយេស៊ូប្រហែលជាចង់សំដៅទៅលើការសោយទិវង្គតរបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់ តែមិនបានពន្យល់ឲ្យច្បាស់នៅក្នុងការបកប្រែទេ។ ដើម្បីរក្សារូបភាពនៃពិធីមង្គលការ ជាការល្អបំផុត ដែលគ្រាន់តែបញ្ជាក់ថាកូនកម្លោះនឹងមិននៅទីនោះទៀតទេ។

Matthew 9:16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយសំណួរ ដែលពួកសិស្សរបស់យ៉ូហានបានសួរ។

មិន​ដែល​មាន​នរណា​យក​ក្រណាត់​ថ្មី មក​ប៉ះ​សម្លៀកបំពាក់​ចាស់​ឡើយ

សុភាសិតនេះមានន័យថា​ មនុស្សស្គាល់ទំនៀមទម្លាប់ចាស់ មិនចង់ទទួលយកថ្មីទេ។

ក្រណាត់​

"សម្លៀកបំពាក់"

សម្លៀកបំពាក់

"បំណែកនៃក្រណាត់ថ្មី។ " នេះជាបំណែកនៃក្រណាត់ដែលត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបិទបាំងប្រហោងក្នុងសម្លៀកបំពាក់ចាស់។

រហែក​លើស​ដើម​ទៅ​ទៀត

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយនេះនឹងធ្វើឲ្យរហែកកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរ"

Matthew 9:17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយសំនួរ ដែលពួកសិស្សរបស់យ៉ូហានបានសួរ។

ក៏មិន​ដែល​មាន​នរណា​ច្រក​ស្រា​ទំពាំងបាយជូរ​ថ្មី​ ចូល​ក្នុង​ថង់​ស្បែក​ចាស់​ដែរ

ព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិតមួយទៀត ដើម្បីឆ្លើយតបនឹងសិស្សរបស់លោកយ៉ូហាន។ មានន័យថា ដូចគ្នានឹងសុភាសិតក្នុងជំពូក៩ ខ១៦ ។

ក៏មិន​ដែល​មាន​នរណា​ច្រក

"គ្មាននរណាម្នាក់ចាក់" ឬ "មនុស្សមិនដែលច្រក"

​ស្រា​ទំពាំងបាយជូរ​ថ្មី

សំដៅទៅលើស្រា ដែលមិនទាន់កាច់នៅឡើយ។ បើទំពាំងបាយជូរមិនស្គាល់នៅក្នុងតំបន់របស់អ្នក សូមប្រើពាក្យទូទៅសម្រាប់ផ្លែឈើ។ "ទឹកទំពាំងបាយជូរ"

​ថង់​ស្បែក​ចាស់

សំដៅទៅលើស្រាដែលត្រូវបានប្រើច្រើនដង

ថង់​ស្បែក​

"ថង់ស្រា" ឬ "កាបូបស្បែក"។ ទាំងនេះជាកាបូបធ្វើពីស្បែកសត្វ។

ស្រា​នឹង​ហូរ​ចេញ ហើយ​ថង់​ស្បែក​ត្រូវ​ខូច​ខាត​មិន​ខាន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយវានឹងបំផ្លាញស្បែក និងធ្វើឲ្យស្រាហៀរចេញ"

​​ថង់​ស្បែក​មុខ​ជា​ធ្លាយ

ពេលស្រាថ្មីកាច់ហើយពង្រីក ថង់ស្បែកនឹងរហែក ព្រោះវាមិនអាចលាតសន្ធឹងបានទៀតទេ។

ស្រា​ថ្មី

"ថង់ស្បែកថ្មី" ឬ "ថង់ស្រាថ្មី" ។ សំដៅទៅលើស្រា ដែលមិនមានអ្នកណាប្រើ។

​ទាំង​ស្រា​ទាំង​ថង់​ស្បែក​នៅ​គង់​បាន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នេះនឹងរក្សាសុវត្ថិភាពទាំងស្រា និងស្រាទំពាំងបាយជូរ"

Matthew 9:18-19

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្ដើមនូវដំណើររឿងមួយរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលនាំឲ្យកូនស្រីរបស់មន្ដ្រីសាសន៍យូដាម្នាក់បានស្លាប់។

​ការទាំង​នេះ​

សំដៅទៅលើចម្លើយ ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅកាន់សិស្សរបស់លោកយ៉ូហានអំពីការតមអាហារ។

ហើយមាន​

ពាក្យថា“ មើល” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

ចូល​មក​ក្រាប​ថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ

នេះជាវិធីដែលនរណាម្នាក់អាចបង្ហាញការគោរព នៅក្នុងវប្បធម៌សាសន៍យូដា។

សូម​លោក​មេត្តា​អញ្ជើញ​ទៅ​ដាក់​ដៃលើ​នាង នោះនាង​នឹង​មាន​ជីវិត​រស់​វិញពុំខាន

បង្ហាញថាមន្រ្តីសាសន៍យូដាជឿថា ព្រះយេស៊ូមានអំណាចប្រោសកូនស្រីរបស់គាត់ឲ្យមានជីវិតឡើងវិញ។

ពួក​សិស្ស​

"ពួកសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូ"

Matthew 9:20-22

ឃ្លាភ្ជាប់់៖

ពិពណ៌នាអំពីរបៀប ដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសស្ត្រីម្នាក់ផ្សេងទៀតខណៈ ពេលព្រះអង្គកំពុងធ្វើដំណើរទៅផ្ទះរបស់មន្រ្តីជនជាតិយូដា។

មាន

ពាក្យថា“ មាន” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

មាន​ជំងឺ​ធ្លាក់​ឈាម

មានលំហូរឈាមធ្ងន់ធ្ងរ។ នាងប្រហែលជាហូរឈាមចេញពីស្បូន សូម្បីតែមិនមែនជាពេលវេលាធម្មតាក៏ដោយ។ វប្បធម៌ខ្លះអាចមានវិធីគួរសមក្នុងការយោងទៅលើស្ថានភាពនេះ។

អស់រយៈពេលដប់ពីរ​ឆ្នាំ​មក​ហើយ

"១២ ឆ្នាំ"

​អាវ

"អាវផាយ"

ដ្បិត​នាង​បានគិត​ក្នុង​ចិត្ត​ថា៖ «បើ​ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ​ពាល់​អាវ​លោក ខ្ញុំនឹងជាពីជំងឺ​មិន​ខាន»

នាងបានគិតដូច្នេះមុនពេលនាងបានប៉ះព្រះយេស៊ូ។ អ្នកអាចដាក់សេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះមុននៅក្នុងយូឌីប៊ី ។

បើ​ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ​ពាល់​អាវ​លោក

យោងទៅតាមច្បាប់សាសន៍យូដា ដោយសារតែនាងកំពុងហូរឈាម នាងមិនអាចប៉ះនរណាម្នាក់ទេ។ នាងប៉ះសម្លៀកបំពាក់របស់ព្រះអង្គ ដូច្នេះប្ញទ្ធានុភាពរបស់ព្រះយេស៊ូប្រោសនាងឲ្យជាសះស្បើយ(នាងគិតថា) គាត់មិនដឹងថា នាងបានពាល់ព្រះអង្គបានដែរឬទេ។

ព្រះយេស៊ូ​បែរ​ទៅ​ក្រោយ

"ជំនួសវិញ។ " អ្វីដែលស្ត្រីសង្ឃឹមថា នឹងកើតឡើងមិនបានកើតឡើងទេ។

កូន​ស្រី​អើយ!

ស្ដ្រីនោះមិនមែនជាកូនស្រីពិតរបស់ព្រះយេស៊ូទេ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលជាមួយនាងដោយរាក់ទាក់។ បើរឿងនេះមានភាពច្របូកច្របល់ ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបកប្រែថា "ស្ត្រីវ័យក្មេង" ឬសូម្បីតែលុបចោល។

ជំនឿ​របស់​កូន​បាន​ប្រោសកូនឲ្យជា​ហើយ

"ដោយសារអ្នកជឿលើខ្ញុំ​ ខ្ញុំនឹងព្យាបាលអ្នក"

ស្ត្រី​ធ្លាក់​ឈាមក៏​បាន​ជា​សះស្បើយ​នៅ​ពេល​នោះទៅ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះយេស៊ូបានប្រោសនាងនៅពេលនោះ"

Matthew 9:23-24

ឃ្លាភ្ជាប់៖

បង្ហាញអំពីកំណត់ហេតុ ដែលព្រះយេស៊ូប្រោសកូនស្រីរបស់មន្ដ្រីជនជាតិយូដាឲ្យរស់ឡើងវិញ។

​ផ្ទះ​នាម៉ឺន

នេះជាផ្ទះរបស់មេដឹកនាំជនជាតិយូដា។

​អ្នក​លេង​ខ្លុយ និង​ឃើញ​មនុស្សម្នា​ជ្រួលច្របល់

នេះជាវិធីទូទៅដើម្បីកាន់ទុក្ខចំពោះ អ្នកដែលស្លាប់។

​អ្នក​លេង​ខ្លុយ

"មនុស្សដែលលេងខ្លុយ"

នាំ​គ្នា​ចេញ​ទៅ

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅមនុស្សជាច្រើន ដូច្នេះសូមប្រើពាក្យបញ្ជាពហុភាសា បើភាសារបស់អ្នកមាន។

ដ្បិតក្មេង​ស្រី​នេះ​មិន​ស្លាប់​ទេ នាង​គ្រាន់​តែ​ដេក​លក់ប៉ុណ្ណោះ

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើពាក្យលេង។ នៅសម័យព្រះយេស៊ូធម្មតា សំដៅទៅលើមនុស្សស្លាប់ជាអ្នកដែល«ដេកលក់»។ ប៉ុន្តែ នៅទីនេះក្មេងស្រីដែលស្លាប់ នឹងក្រោកឡើងដូចជានាងទើបតែដេកលក់។

Matthew 9:25-26

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាចុងបញ្ចប់កំណត់ហេតុអំពីព្រះយេស៊ូ ដែលប្រោសកូនស្រីរបស់មន្ដ្រីសាសន៍យូដាម្នាក់ឲ្យរស់ឡើងវិញ។

ពត៌មានទូទៅ៖

ខ២៦ គឺជាសេចក្តីសង្ខេបពិពណ៌នាអំពីលទ្ធផល ដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសក្មេងស្រីនេះឲ្យរស់ឡើងវិញ។

ពេល​ព្រះអង្គ​ដេញពួក​គេ​ចេញ​ទៅ​ក្រៅ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានបញ្ជូនហ្វូងមនុស្សនៅខាងក្រៅ" ឬ "បន្ទាប់ពីគ្រួសារបានបញ្ជូនប្រជាជននៅខាងក្រៅ"

ក្រោក​ឡើង

"ក្រោកពីគេងហើយ" នេះជាអត្ថន័យដូចគ្នានឹងនៅជំពូក ៨ ខ១៤ ។

ដំណឹង​នេះ​លេច​ឮ​ពាសពេញ​ក្នុងតំបន់​នោះ​ទាំង​មូល

"ប្រជាជននៅតំបន់នោះទាំងមូលបានឮអំពីវា" ឬ "ប្រជាជនដែលបានឃើញក្មេងស្រីនោះនៅរស់ បានចាប់ផ្តើមប្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នានៅតំបន់នោះអំពីរឿងនេះ" ។

Matthew 9:27-28

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមដំណើររឿងព្រះយេស៊ូបានប្រោសបុរសខ្វាក់ពីរនាក់។

កាល​ព្រះយេស៊ូ​​យាង​ចេញ​ពី​ទីនោះ​ទៅ

កាលព្រះយេស៊ូកំពុងតែចាកចេញពីតំបន់នោះ

​​យាង​ចេញ

"កំពុងចាកចេញ" ឬ "កំពុងទៅ"

​ដើរ​តាម​

មានន័យថា ពួកគេកំពុងតែដើរតាមព្រះយេស៊ូមិនចាំបាច់ថា ពួកគេបានក្លាយជាសិស្សរបស់ទ្រង់នោះទេ។

សូម​អាណិត​មេត្តាដល់​យើង​ខ្ញុំ​ផង

បញ្ជាក់ថា ពួកគេចង់ឲ្យព្រះយេស៊ូប្រោសពួកគេ។

ព្រះរាជវង្ស​ព្រះបាទ​ដាវីឌ​អើយ

ព្រះយេស៊ូមិនមែនជាកូនប្រុសរបស់ដាវីឌទេ ដូច្នេះនេះអាចបកប្រែថា “កូនចៅរបស់ដាវីឌ”។ ទោះយ៉ាងណា“ ព្រះបុត្រារបស់ដាវីឌ” ក៏ជាឋានៈរបស់ព្រះមេស្ស៊ីដែរហើយបុរសទាំងនោះប្រហែលជាត្រូវបានគេហៅថា ព្រះយេស៊ូដោយងារនេះ។

ពេល​ព្រះអង្គ​យាង​ចូលទៅក្នុង​ផ្ទះ

អាចជាផ្ទះរបស់ព្រះយេស៊ូ (យូឌីប៊ី) ឬផ្ទះនៅក្នុងជំពូក៩ ខ១០។

យើង​ខ្ញុំ​ជឿ​ហើយ ព្រះអម្ចាស់​អើយ

ខ្លឹមសារពេញលេញនៃចម្លើយរបស់ពួកគេ មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ទេ ប៉ុន្តែត្រូវបានគេយល់។ "ព្រះអម្ចាស់អើយយើងជឿថា ព្រះអង្គអាចប្រោសយើងឲ្យជាសះស្បើយ"

Matthew 9:29-31

​ពាល់​ភ្នែក​អ្នក​ទាំង​ពីរនោះ ទាំង​មាន​ព្រះបន្ទូល

មិនច្បាស់ទេថាតើ គាត់បានប៉ះភ្នែករបស់បុរសទាំងពីរ នៅពេលតែមួយ ឬប្រើដៃស្តាំរបស់ព្រះអង្គ ប៉ះមួយបន្ទាប់មកមួយទៀត។ ដោយសារដៃឆ្វេងត្រូវបានប្រើជាទម្លាប់សម្រាប់គោលបំណងមិនស្អាត ភាគច្រើនព្រះអង្គប្រើដៃស្តាំ។ ក៏មិនច្បាស់ដែរថា តើព្រះអង្គមានបន្ទូលអ្វីពេលព្រះអង្គកំពុងប៉ះពួកគេ ឬប៉ះពួកគេមុនហើយបន្ទាប់មកមានបន្ទូលជាមួយពួកគេ។

សុំ​ឲ្យ​បាន​សម្រេច​តាម​ជំនឿ​របស់​អ្នក​ចុះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំនឹងធ្វើដូចដែលអ្នកបានជឿ" ឬ "ដោយសារអ្នកជឿខ្ញុំនឹងប្រោសអ្នក"

ភ្នែក​របស់​ពួកគេ​ក៏​បានមើលឃើញ

មានន័យថា ពួកគេអាចមើលឃើញ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គបានប្រោសភ្នែករបស់ពួកគេ" ឬ "បុរសពិការភ្នែកទាំងពីរអាចមើលឃើញ"

កុំ​ឲ្យ​នរណា​ដឹងសោះ​ឡើយ

ត្រង់នេះ“ ឃើញ” មានន័យថា“ ប្រាកដ” ។ "ត្រូវប្រាកដថា គ្មាននរណាម្នាក់រកឃើញអំពីរឿងនេះ" ឬ "កុំប្រាប់នរណាម្នាក់ថាខ្ញុំបានព្យាបាលអ្នក"

ប៉ុន្តែ

"ជំនួសវិញ។ " បុរសទាំងនោះមិនបានធ្វើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូបានប្រាប់ពួកគេឲ្យធ្វើទេ។

​ផ្សព្វផ្សាយ​រឿង​នោះ

"បានប្រាប់មនុស្សជាច្រើននូវអ្វី ដែលបានកើតឡើងចំពោះពួកគេ"

Matthew 9:32-34

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូបានប្រោសបុរស ដែលមានអារក្សចូលមិនអាចនិយាយ និងរបៀបដែលមនុស្សបានឆ្លើយតប។

លុះ​ដល់

ពាក្យថា“លុះដល់” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

មនុស្ស​គ​ម្នាក់...​ចូល មក​គាល់​ព្រះយេស៊ូ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មានគេនាំមនុស្សគម្នាក់ ... មករកព្រះយេស៊ូ"

មិនអាចនិយាយបាន

ដែល​មាន​អារក្ស​ចូល

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដែលអារក្សមួយមាន" ឬ "ដែលអារក្សកំពុងគ្រប់គ្រង"

ពេល​ព្រះអង្គ​ដេញ​អារក្ស​ចេញ​ហើយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានបណ្តេញអារក្សចេញ" ឬ "បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានបញ្ជាអោយអារក្សចេញ"

មនុស្ស​គ​នោះក៏​អាចនិយាយ​បាន

"មនុស្សគនិយាយបានចាប់ផ្តើមនិយាយ" ឬ"បុរសដែលបានគនិយាយហើយ" ឬ"បុរសដែលមិនគទៀតនិយាយ"

មហាជន​នាំ​គ្នា​ស្ងើច​សរសើរ​យ៉ាង​ខ្លាំង

ប្រជាជនបានភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង

​មិន​ដែល​ឃើញ​ការ​អស្ចារ្យ​បែប​នេះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "រឿងនេះមិនធ្លាប់មានពីមុនទេ" ឬ"គ្មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់ធ្វើរឿងបែបនេះពីមុនទេ"

គាត់​ដេញ​អារក្ស​បាន​

"គាត់បានបង្ខំអារក្សឲ្យចាកចេញ"

គាត់​ដេញ

សព្វនាម "គាត់" សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

Matthew 9:35-36

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ខ៣៥ ជាចុងផ្នែកបញ្ចប់នៃរឿងរ៉ាវ ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងជំពូក៨ ខ១ អំពីព្រះយេស៊ូប្រោសមនុស្សឲ្យជានៅស្រុកកាលីឡេ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខ៣៦ ចាប់ផ្ដើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលព្រះយេស៊ូបង្រៀនពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ ហើយចាត់គេឲ្យទៅផ្សាយដំណឹងល្អ និងប្រោសមនុស្សដូចដែលទ្រង់បានធ្វើ។

ក្រុង និង​តាម​ភូមិ​នា​នា

ព្រះយេស៊ូបានទៅក្រុងជាច្រើន ឬស្ទើរតែទាំងអស់តែមិនចាំបាច់ទៅក្រុងនីមួយៗទេ។ "ទីក្រុងជាច្រើន"

ក្រុង...ភូមិ

"ភូមិធំ ៗ ... ភូមិតូចៗ" ឬ "ក្រុងធំ ៗ ... ទីប្រជុំជនតូចៗ"

​ដំណឹងល្អ​អំពី​ព្រះរាជ្យ

«ព្រះរាជ្យ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះអង្គក្នុងនាមជាស្ដេច។ សូមមើលពីរបៀប ដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៤ ខ២៣ ។

គ្រប់​ប្រភេទ

"រាល់ជំងឺ និងការឈឺទាំងអស់" ។ ពាក្យថា“ ជំងឺ” និង“ ការឈឺ” មានទំនាក់ទំនងគ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធ ប៉ុន្តែគួរតែត្រូវបានបកប្រែជាពាក្យពីរផ្សេងគ្នា ប្រសិនបើអាច។ "ជំងឺ" ជាអ្វីដែលបណ្តាលឲ្យមនុស្សម្នាក់ឈឺ។ "ការឈឺ" ជាភាពទន់ខ្សោយ ឬការលំបាកខាងរាងកាយ ដែលបណ្តាលមកពីមានជំងឺ។

ពួកគេ ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​ចៀម​ដែល​គ្មាន​គង្វាល​ថែទាំ

រឿងប្រៀបប្រដូចនេះមានន័យថា​ ពួកគេមិនមានអ្នកដឹកនាំថែរក្សាពួកគេទេ។ "ប្រជាជនមិនមានមេដឹកនាំ"

Matthew 9:37-38

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិតមួយអំពីការប្រមូលផល ដើម្បីប្រាប់ពួកអ្នកកាន់តាមព្រះអង្គអំពីរបៀប ដែលពួកគេគួរឆ្លើយតបនឹងសេចក្ដីត្រូវការរបស់ហ្វូងមនុស្ស ដែលបានរៀបរាប់នៅផ្នែកមុន។

ស្រូវ​ដែល​ត្រូវ​ច្រូត​មាន​ច្រើន​ណាស់ ប៉ុន្តមាន​អ្នក​ច្រូត​តិច​ពេក

ព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិត ដើម្បីឆ្លើយតបនឹងអ្វីដែលគាត់បានឃើញ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មានមនុស្សជាច្រើនដែលត្រៀមខ្លួនជឿលើព្រះអង្គ តែមានមនុស្សតិចតួចទេដែលបង្រៀនពួកគេពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

ស្រូវ​ដែល​ត្រូវ​ច្រូត​មាន​ច្រើន​ណាស់

"មានស្រូវទុំច្រើន ដើម្បីឲ្យអ្នកណាម្នាក់ទៅប្រមូលផល"

​អ្នក​ច្រូត

"កម្មករ"

ចូរអធិស្ឋានទៅព្រះអម្ចាស់ដែលជាម្ចាស់ស្រែ

«អធិស្ឋានទៅព្រះជាម្ចាស់ ព្រោះព្រះអង្គជាអ្នកច្រូតកាត់»

Matthew 10

Matthew 10:1

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាដំណើររឿងមួយរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលបានចាត់សិស្ស១២នាក់ ឲ្យទៅបំពេញព័ន្ធកិច្ចថ្វាយព្រះអង្គ។

​ត្រាស់​ហៅ​សិស្ស​ទាំង​ដប់ពីរ​រូបរបស់ព្រះអង្គ​

"កោះហៅសិស្ស១២នាក់របស់ព្រះអង្គ"

​ប្រទាន​ឲ្យ​គេ​មាន​អំណាច​

ត្រូវប្រាកដថាអត្ថបទទាក់ទងយ៉ាងច្បាស់ថា សិទ្ធិអំណាចនេះគឺ ១) បណ្តេញវិញ្ញាណអាក្រក់និងទី ២) ដើម្បីប្រោសជំងឺនិងការឈឺ។

អាចដេញវិញ្ញាណអាក្រក់ចេញ

"ធ្វើឲ្យវិញ្ញាណមិនស្អាតចាកចេញ"

គ្រប់​ប្រភេទ​

"ជំងឺនិងការឈឺទាំងអស់" ។ ពាក្យថា“ ជំងឺ” និង“ ការឈឺ” មានទំនាក់ទំនងគ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធ ប៉ុន្តែគួរតែត្រូវបានបកប្រែជាពាក្យពីរផ្សេងគ្នា ប្រសិនបើអាច។ "ជំងឺ" ជាអ្វីដែលបណ្តាលឲ្យមនុស្សម្នាក់ឈឺ។ "ការឈឺ" ជាភាពទន់ខ្សោយ ឬការលំបាកខាងរាងកាយ ដែលបណ្តាលមកពីមានជំងឺ។

Matthew 10:2-4

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរបានផ្តល់ឈ្មោះរបស់សាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់ជាប្រវត្តិនៃព័ត៌មាន។

ឈ្មោះ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយប្រាប់ពីប្រវត្តិពួកសាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់។

សាវ័ក​ទាំង​ដប់ពីរ​

នេះជាក្រុមតែមួយដូចគ្នានឹង "សិស្សដប់ពីរនាក់" នៅក្នុងជំពូក១០ ខ១ ។

អ្នក​ទី​មួយ

ទីមួយតាមលំដាប់លំដោយ មិនមែនចំណាត់ថ្នាក់ទេ។

​អ្នក​ជាតិ​និយម

អាចមានន័យថា ១)“ អ្នក​ជាតិ​និយម” ជាងារដែលបង្ហាញថា គាត់ជាផ្នែកមួយនៃក្រុមមនុស្ស ដែលចង់ដោះលែងប្រជាជនយូដាពីការគ្រប់គ្រងរបស់រ៉ូម។ “ អ្នកស្នេហាជាតិ” ឬ“ អ្នកជាតិនិយម” ឬ ២)“ អ្នកដែលមានចិត្ដខ្នះខ្នែង” ជាការពិពណ៌នាបង្ហាញថា គាត់មានចិត្ដខ្នះខ្នែងដើម្បីលើកកិត្ដិយសដល់ព្រះជាម្ចាស់។ "ងប់ងល់"

​ម៉ាថាយ​ជា​អ្នក​ទារ​ពន្ធ

"លោកម៉ាថាយដែលជាអ្នកប្រមូលពន្ធ"

ជា​អ្នក​ដែលក្បត់​ព្រះអង្គ

"តើអ្នកណានឹងក្បត់ព្រះយេស៊ូ"

Matthew 10:5-7

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមផ្ដល់ការណែនាំដល់ពួកសិស្សអំពីអ្វីដែលពួកគេគួរធ្វើ និងរំពឹងពេលពួកគេទៅផ្សព្វផ្សាយដំណឹងល្អ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ទោះបីខ៥ ចាប់ផ្តើមដោយនិយាយថា ព្រះអង្គបានចាត់សិស្សទាំង១២នាក់ ព្រះយេស៊ូបានណែនាំពួកគេ មុនពេលព្រះអង្គបញ្ចូនពួកគេចេញ។

ព្រះយេស៊ូ​ចាត់​បញ្ជូនសិស្សទាំង​ដប់ពីរ​រូប​​ឲ្យចេញទៅ

"ព្រះយេស៊ូបានចាត់បុរសទាំងដប់ពីរនាក់នេះឲ្យទៅ" ឬ "គឺជាបុរសទាំងដប់ពីរនាក់ ដែលព្រះយេស៊ូបានចាត់ឲ្យទៅ"

ឲ្យចេញទៅ

ព្រះយេស៊ូបានចាត់ពួកគេឲ្យទៅដោយមានគោលបំណងជាក់លាក់។

ទាំងមានការ​ផ្ដែផ្ដាំ​

"ព្រះអង្គបានប្រាប់ពួកគេពីអ្វី ដែលពួកគេត្រូវធ្វើ" ឬ "ព្រះអង្គបានបញ្ជាពួកគេ"

​ចៀម​ដែល​វង្វេង​ ក្នុង​ចំណោម​ជន​ជាតិ​អ៊ីស្រាអែល​

នេះជាការប្រៀបធៀបមួយ ដែលប្រៀបធៀបប្រជាជាតិអ៊ីស្រាអែលទាំងមូល ទៅនឹងចៀមដែលបានវង្វេងចេញពីគង្វាល។

​ជន​ជាតិ​អ៊ីស្រាអែល​

សំដៅទៅលើប្រជាជាតិអ៊ីស្រាអែល។ "ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល" ឬ "កូនចៅអ៊ីស្រាអែល"

ពេល​អ្នកធ្វើ​ដំណើរ​ទៅ

នៅទីនេះ "អ្នក" មានពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើសាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” សំដៅដល់ព្រះជាម្ចាស់ដែលកំពុងសោយរាជ្យជាស្តេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចសូមប្រើពាក្យ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ព្រះជាម្ចាស់នៃយើងគង់នៅស្ថានសួគ៌នឹងបង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច” ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក៣ ខ១ ។

Matthew 10:8-10

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គអំពីអ្វីដែលពួកគេគួរធ្វើពេលពួកគេចេញទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

អ្នក...គេ

ទាំងនេះគឺជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើសាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់។

អ្នក​រាល់​គ្នា​បាន​ទទួល​ដោយ​ឥត​គិត​ថ្លៃ ត្រូវ​ជួយ​គេ​វិញ​ដោយ​ឥត​គិត​ថ្លៃ​ដែរ

មានព័ត៌មាននៅទីនេះ ដែលមិនត្រូវបានបញ្ជាក់ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានគេយល់។ "ខ្ញុំបានជួយអ្នកនិងបង្រៀនអ្នកពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដោយឥតគិតថ្លៃ។ ដូច្នេះ អ្នកមិនគួរឲ្យអ្នកផ្សេងបង់លុយឲ្យអ្នក ដើម្បីជួយពួកគេ រឺបង្រៀនគេពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ទេ"

មាស​ប្រាក់ ឬ​លុយ​កាក់

ទាំងនេះគឺជាលោហធាតុ ដែលផលិតកាក់។ បញ្ជីនេះ ជាឈ្មោះហៅក្រៅសម្រាប់ប្រាក់ ដូច្នេះ បើលោហធាតុមិនទាំងនេះ គេមិនស្គាល់នៅក្នុងតំបន់របស់អ្នកទេ សូមបកប្រែបញ្ជីថា "ប្រាក់" ។

ថង់​

មានន័យថា "ខ្សែក្រវ៉ាត់" ឬ "ខ្សែក្រវ៉ាត់ប្រាក់" ប៉ុន្តែវាអាចយោងទៅលើអ្វី ដែលអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីដឹកប្រាក់។ ខ្សែក្រវ៉ាត់ជាក្រណាត់វែង ឬក្រណាត់វែងដែលពាក់នៅជុំវិញចង្កេះ។ ជារឿយៗ វាធំទូលាយល្មមអាចបត់ និងប្រើដើម្បីដឹកប្រាក់។

​កាបូបស្ពាយ

អាចជាកាបូបដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ដឹកឥវ៉ាន់នៅពេលធ្វើដំណើរ ឬកាបូបដែលប្រើដោយអ្នកណាម្នាក់ ដើម្បីប្រមូលអាហារ ឬលុយ។

អាវ​ពីរ​បន្លាស់

ប្រើពាក្យដូចគ្នានឹងអ្នកបានប្រើសម្រាប់ "អាវយឺត" នៅជំពូក៥ ខ៤០ ។

អ្នក​ធ្វើ​ការ​

"កម្មករ"

​ម្ហូប​អាហារ

នៅទីនេះ "អាហារ" សំដៅទៅលើអ្វី ដែលមនុស្សម្នាក់ត្រូវការ។ "អ្វីដែលគាត់ត្រូវការ"

Matthew 10:11-13

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីអ្វី ដែលពួកគេគួរធ្វើ ពេលពួកគេចេញទៅប្រកាសព្រះបន្ទូល។

អ្្នក...អ្្នក

ពាក្យនេះ ជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើសាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់។

នៅ​ក្នុង​ក្រុង​​ ឬ​ភូមិណា​មួយ​ដែលអ្្នកចូល

"រាល់ពេលដែលអ្នកចូលក្រុង ឬភូមិ" ឬ "ក្រុង ឬភូមិណាដែលអ្នកចូលទៅ"

ក្រុង...ភូមិ

"ភូមិធំ ... ភូមិតូច" ឬ "ក្រុងធំ ... ក្រុងតូច" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅជំពូក៩ ខ៣៥ ។

សក្តិសម ...​​មិនទទួល

ក្នុងជំពូក១០ ខ១១-១៣ មនុស្សដែល«សក្តិសម»សំដៅទៅលើមនុស្ស ដែលស្វាគមន៍ពួកសិស្ស។ ព្រះយេស៊ូប្រៀបធៀបអ្នកនេះទៅនឹង«អ្នកមិនទទួល» គឺជាអ្នកដែលមិនស្វាគមន៍ពួកសិស្ស។

ត្រូវ​ស្នាក់​នៅ​ផ្ទះ​អ្នក​នោះ រហូត​ដល់​ពេល​ដែលអ្នក​ចាកចេញ​

អាចកំណត់អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះ ឲ្យបានច្បាស់។ "ស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះរបស់បុគ្គលនោះរហូតដល់អ្នកចាកចេញពីទីក្រុង ឬភូមិនោះ"

ពេល​អ្នកចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ណា​ត្រូវ​ជម្រាបសួរ​អ្នក​ផ្ទះ​នោះ

ឃ្លា "ជម្រាបសួរអ្នកផ្ទះនោះ" មានន័យថា ជម្រាបសួរអ្នកនៅក្នុងផ្ទះនោះ។ ការជម្រាបសួរទូទៅនៅសម័យនោះគឺ "សូមឲ្យផ្ទះនេះមានក្តីសុខសាន្ត!" នៅទីនេះ "ផ្ទះ" សំដៅទៅលើមនុស្សដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះ។ "នៅពេលអ្នកចូលក្នុងផ្ទះ សូមជំរាបសួរអ្នកដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះនោះ"

​អ្នក​ផ្ទះ​នោះមានការគួរ​សម

នៅទីនេះ "ផ្ទះ" សំដៅទៅលើអ្នកដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះ។ ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះនោះទទួលបានអ្នក""មនុស្សដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះនោះធ្វើល្អចំពោះអ្នក"

​សូមឲ្យសេចក្ដី​សុខសាន្តរបស់អ្នក​កើត​មាន​ដល់​គេ

ពាក្យថា គេមានន័យថាផ្ទះ។ នៅទីនេះ "ផ្ទះ" សំដៅទៅលើមនុស្សដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះ។ "​សូមឲ្យសេចក្ដី​សុខសាន្តរបស់អ្នក​កើត​មាន​ដល់​គេ" ឬ "ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះនោះនឹងរស់នៅដោយសុខសាន្ត"

សេចក្ដី​សុខសាន្តរបស់អ្នក

នេះជាសេចក្តីសុខសាន្ត ដែលពួកសាវ័កបានសុំឲ្យព្រះជាម្ចាស់នាំប្រជាជនមកក្នុងផ្ទះ។

ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ បើ​គេ​មិនទទួលអ្នក​ទេ

ពាក្យថា គេមានន័យថាផ្ទះ។ នៅទីនេះ "ផ្ទះ" សំដៅទៅលើមនុស្សដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះ។ "ប្រសិនបើពួកគេមិនទទួលបានអ្នកល្អ" ឬ "ប្រសិនបើពួកគេមិនរាប់អានអ្នកឱ្យបានល្អ"

សូមឲ្យក្តី​សុខសាន្ត​របស់អ្នកមកវិញ​ចុះ

អាចមានន័យថា ១) ប្រសិនបើគ្រួសារមិនទទួល នោះព្រះជាម្ចាស់នឹងយកក្តីសុខសាន្ត ឬពរជ័យពីគ្រួសារនោះឬ ២) ប្រសិនបើគ្រួសារមិនទទួល នោះពួកសាវ័កនឹងធ្វើអ្វីមួយ ដូចជាការសុំឲ្យព្រះអង្គមិនផ្តល់ក្តីសុខសាន្តដល់ពួកគេ។ ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានអត្ថន័យស្រដៀងគ្នានៃការយកការស្វាគមន៍មកវិញ ឬផលប៉ះពាល់របស់វា នោះគួរតែត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ។

Matthew 10:14-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីអ្វី ដែលពួកគេគួរធ្វើពេលពួកគេទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

បើសិន​​អ្នកណាមិន​ព្រម​ទទួល​អ្នក​ ឬ​មិន​ព្រម​ស្ដាប់​ពាក្យ​របស់​អ្នកទេនោះ

"បើគ្មានមនុស្សនៅក្នុងផ្ទះនោះ ឬទីក្រុងនោះដែលនឹងទទួលអ្នក ឬស្តាប់អ្នកទេនោះ"

អ្នក...​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា

នេះជាពហុវចនៈ សំដៅទៅលើសាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់។

​ស្ដាប់​ពាក្យ​របស់​អ្នក

“ពាក្យ” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើអ្វីដែលពួកសិស្សនិយាយ។ "ស្តាប់សាររបស់អ្នក" ឬ "ស្តាប់អ្វីដែលអ្នកត្រូវនិយាយ"

ក្រុង​

អ្នកគួរតែបកប្រែពាក្យនេះដូចក្នុងជំពូក១០ ខ១១ ។

ត្រូវ​រលាស់​ធូលី​ដី​ចេញ​ពី​ជើង​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​​

"ត្រូវ​រលាស់​ធូលី​ដី​ចេញ​ពី​ជើង​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​​ នៅពេលអ្នកចាកចេញ" ។ នេះជាសញ្ញាសម្គាល់មួយដែលបង្ហាញថា ព្រះអង្គបានបដិសេធប្រជាជននៅក្នុងផ្ទះនោះ ឬទីក្រុងនោះ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់អ្នក​រាល់​គ្នា​ឲ្យ​​ដឹង​ប្រាកដថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

​ទទួល​ទោស​ស្រាល​ជាង

"ការរងទុក្ខនឹងមានតិច"

មនុស្្សក្នុង​ក្រុង​សូដុម និង​​ក្រុង​កូម៉ូរ៉ា

សំដៅទៅលើប្រជាជនរស់នៅក្រុងសូដុមនិងកូម៉ូរ៉ា។ "ប្រជាជនរស់នៅក្នុងក្រុងសូដុមនិងកូម៉ូរ៉ា"

ក្រុង​នេះ

សំដៅទៅលើប្រជាជននៅទីក្រុង ដែលមិនទទួលពួកសាវ័ក ឬស្តាប់សាររបស់ពួកគេ។ "ប្រជាជននៅទីក្រុងដែលមិនទទួលអ្នក"

Matthew 10:16-18

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពួកគេអំពីការបៀតបៀន ដែលពួកគេនឹងស៊ូទ្រាំ ពេលពួកគេចេញទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

ខ្ញុំ​ដឹងថា

ពាក្យ "ខ្ញុំ​ដឹងថា" នៅទីនេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលនៅខាងក្រោម។ "មើល" ឬ"ស្តាប់" ឬ "យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក"

ខ្ញុំចាត់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឲ្យ​ទៅ

ព្រះយេស៊ូកំពុងចាត់ពួកគេឲ្យទៅក្នុងគោលបំណងពិសេសមួយ។

ដូច​ឲ្យ​ចៀម​ទៅ​ក្នុងកណ្ដាល​ហ្វូង​ចចក

សត្វចៀម គឺជាសត្វដែលមិនអាចការពារបាន ដែលចចកតែងតែវាយប្រហារ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងមានប្រសាសន៍ថា មនុស្សអាចធ្វើបាបពួកសិស្ស។ "ដូចចៀមក្នុងចំណោមមនុស្សដែលជាចចកដ៏គ្រោះថ្នាក់" ឬ "ដូចចៀមក្នុងចំណោមមនុស្ស ដែលធ្វើសកម្មភាពគ្រោះដូចជាសត្វ"

ត្រូវ​មានប្រាជ្ញា​ដូចជា​សត្វ​ពស់ ហើយ​មាន​ចិត្ត​ស្លូត​ត្រង់​ដូច​សត្វ​ព្រាប

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រាប់ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គថា ពួកគេត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន និងចេញឆ្ងាយពីគ្រោះថ្នាក់ក្នុងចំណោមប្រជាជន។ ប្រសិនបើការប្រៀបធៀបពួកសិស្សទៅនឹងពស់ ឬសត្វព្រាបមានភាពច្របូកច្របល់ វាជាការប្រសើរជាងកុំនិយាយរឿងប្រៀបប្រដូច។ "ធ្វើសកម្មភាពដោយការយល់ដឹង និងការប្រុងប្រយ័ត្នដែលដូចជាភាពទៀងត្រង់ និងគុណធម៌"

ចូរ​ប្រយ័ត្ននឹង​មនុស្ស​លោក​! ដ្បិត​គេ​នឹង

អ្នកអាចបកប្រែ "ពីព្រោះ" ដើម្បីបង្ហាញពីរបៀបដែលឃ្លាទាំងពីរនេះទាក់ទងគ្នា។ "ប្រយ័ត្នចំពោះមនុស្សព្រោះពួកគេនឹង"

​ចាប់​បញ្ជូន​អ្នក​​ទៅ​

"ក្បត់អ្នកទៅ" ឬ "ប្រគល់ឲ្យអ្នក" ឬ "តើអ្នកបានចាប់ខ្លួន និងព្យាយាមដោយ"

​តុលា​ការ

"តុលាការ។ " ទាំងនេះគឺជាអ្នកដឹកនាំសាសនា ឬអ្នកចាស់ទុំក្នុងតំបន់ ដែលរួមគ្នារក្សាសន្តិភាពនៅក្នុងសហគមន៍។

វាយអ្នក

"វាយអ្នកនឹងរំពាត់"

គេ​នឹង​បញ្ជូន​អ្នក​រាល់​គ្នាទៅ​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ពួកគេនឹងនាំអ្នក" ឬ "ពួកគេនឹងអូសអ្នក"

ដោយព្រោះ​តែ​​ខ្ញុំ

"ពីព្រោះអ្នកជារបស់ខ្ញុំ" ឬ "ពីព្រោះអ្នកមកតាមខ្ញុំ"

ដល់​ពួក​គេ និងឲ្យ​សាសន៍​ដទៃ

សព្វនាម“ ពួកគេ” សំដៅទៅលើ“ អភិបាលនិងស្តេច” ឬក៏ចំពោះជនជាប់ចោទសាសន៍យូដា។

Matthew 10:19-20

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីការបៀតបៀន​ ដែលពួកគេនឹងស៊ូទ្រាំពេលពួកគេចេញទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

ពេល​គេ​ចាប់​បញ្ជូន​អ្នក​រាល់​គ្នាទៅ​

"នៅពេលមនុស្សប្រគល់អ្នកឲ្យក្រុមប្រឹក្សា" ។ “ ប្រជាជន” នៅទីនេះគឺ“ ប្រជាជន” ដូចនៅក្នុងជំពូក ១០ ខ១៦ ។

​អ្នក...ឲ្យអ្នក

ពាក្យទាំងនេះ ជាពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើសាវ័កទាំងដប់ពីរនាក់។

ចូរ​កុំ​ព្រួយបារម្ភ​

"កុំព្រួយ"

នឹងរក​ពាក្យណា ​ដែល​អ្នក​គួរ​និយាយ​​នោះ​ឡើយ

របៀបដែលអ្នកត្រូវនិយាយ ឬអ្នកត្រូវនិយាយ។ គំនិតទាំងពីរអាចត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា: "អ្វីដែលអ្នកត្រូវនិយាយ"

ដ្បិត​ព្រះជាម្ចាស់​នឹង​ប្រទានពាក្យឲ្យអ្នកត្រូវនិយាយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដ្បិតព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលត្រូវនិយាយ"

នៅពេលនោះ

ត្រង់នេះ“ នោះ” មានន័យថា“ ពេលនោះ” ។ "បន្ទាប់" ឬ "នៅពេលនោះ"

ព្រះវិញ្ញាណ​នៃ​ព្រះបិតា

បើចាំបាច់ អាចត្រូវបានបកប្រែជា "ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះបិតារបស់អ្នកដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខ" ឬ លេខយោងអាចត្រូវបានបន្ថែមដើម្បីបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា សំដៅទៅលើព្រះជាព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធ ហើយមិនមែនជាវិញ្ញាណរបស់ឪពុកនៅលើផែនដីទេ។

ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​អ្នក​រាល់​គ្នា

"តាមរយៈអ្នក"

Matthew 10:21-23

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីការបៀតបៀន ដែលពួកគេនឹងស៊ូទ្រាំ ពេលចេញទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

បង​ប្អូន​នឹង​ចាប់​បញ្ជូន​បងប្អូនខ្លួនឯង ទៅ​ឲ្យ​គេ​សម្លាប់​ ហើយឪពុក​នឹង​ចាប់​បញ្ជូន​កូនខ្លួនឯង​ទៅ​ឲ្យ​គេ​សម្លាប់ដែរ

ឃ្លា "ឪពុក" អាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគពេញលេញ។ "បងប្អូននឹងប្រគល់បងប្អូនរបស់ពួកគេ ទៅឲ្យគេសម្លាប់ ហើយឪពុកនឹងបញ្ជូនកូនៗ របស់ពួកគេទៅឲ្យគេសម្លាប់"

​ចាប់​បញ្ជូន​

"ក្បត់" ឬ "បោះបង់" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១០ ខ១៦ ។

ទៅអោយគេសម្លាប់

នាមអរូបី "ការស្លាប់" អាចត្រូវបានបកប្រែតាមរបៀបជាក់លាក់ និងលម្អិត។ "ទៅកាន់តុលាការដើម្បីឲ្យអាជ្ញាធរអាចកាត់ទោសពួកគេ"

​ប្រឆាំង​នឹង

"បះបោរប្រឆាំងនឹង" ឬ "ងាកប្រឆាំងនឹង"

ព្រម​ទាំង​បញ្ជូន​ទៅ​ឲ្យគេ​សម្លាប់​ទៀត​ផង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយឲ្យគេសម្លាប់" ឬ "ហើយឲ្យពួកអាជ្ញាធរកាត់ទោសពួកគេ"

មនុស្ស​​នឹង​ស្អប់​អ្នក

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មនុស្សគ្រប់គ្នានឹងស្អប់អ្នក" ឬ "មនុស្សទាំងអស់នឹងស្អប់អ្នក"

អ្នក

ពាក្យនេះជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្សទាំងដប់ពីរនាក់។

ព្រោះ​តែ​នាម​ខ្ញុំ

នៅទីនេះ "នាម" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "ដោយសារតែខ្ញុំ" ឬ "ពីព្រោះអ្នកទុកចិត្តលើខ្ញុំ"

អ្នក​ណា​ស៊ូ​ទ្រាំ​

"អ្នកណាដែលនៅតែស្មោះត្រង់"

​រហូត​ដល់​ចុង​បញ្ចប់

វាមិនច្បាស់ទេថាតើ“ ទីបញ្ចប់” មានន័យថា ពេលមនុស្សម្នាក់ស្លាប់នៅពេលការបៀតបៀនបានបញ្ចប់ ឬចុងបញ្ចប់នៃអាយុ ដែលព្រះជាម្ចាស់បង្ហាញថាទ្រង់ជាស្តេច។ ចំណុចសំខាន់គឺថា ពួកគេស៊ូទ្រាំបានយូរតាមការចាំបាច់។

អ្នកនោះនឹងបាន​ទទួលការសង្គ្រោះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះអង្គនឹងរំដោះមនុស្សនោះ”

នៅ​ក្រុងនេះ

នៅទីនេះ "នេះ" មិនសំដៅទៅលើទីក្រុងជាក់លាក់ទេ។ "នៅក្នុងទីក្រុងមួយ"

ចូរ​រត់​ទៅ​ក្រុង​មួយ​ទៀត​ទៅ

«ភៀសខ្លួនទៅទីក្រុងបន្ទាប់»

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អោយ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

«ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត» ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនព្រះអង្គ។

មក​ដល់

«មកដល់»

Matthew 10:24-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីការបៀតបៀន ដែលពួកគេនឹងស៊ូទ្រាំពេលពួកគេចេញទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

​​សិស្សមិនដែល​ចេះ​ជាង​គ្រូ​ឡើយ ហើយ​អ្នកបម្រើក៏​ពុំ​ដែល​​ធំ​ជាង​ម្ចាស់​ដែរ

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើសុភាសិតដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្សអំពីសេចក្តីពិតជាទូទៅ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា ពួកសិស្សមិនគួរសង្ឃឹមថា មនុស្សប្រព្រឹត្ដចំពោះពួកគេប្រសើរជាងមនុស្សប្រព្រឹត្ដចំពោះព្រះយេស៊ូឡើយ។

សិស្សមិនដែល​ចេះ​ជាង​គ្រូ​ឡើយ

"សិស្សម្នាក់តែងតែសំខាន់តិចជាងគ្រូរបស់គាត់" ឬ "គ្រូតែងតែសំខាន់ជាងសិស្សរបស់គាត់"

ហើយ​អ្នកបម្រើក៏​ពុំ​ដែល​​ធំ​ជាង​ម្ចាស់​ដែរ

"ហើយអ្នកបម្រើតែងតែសំខាន់តិចជាងចៅហ្វាយខ្លួន" ឬ "ចៅហ្វាយតែងតែសំខាន់ជាងអ្នកបំរើរបស់ខ្លួន" ។

បើ​សិស្ស​ចេះ​បាន​ដូច​គ្រូ និងអ្នក​បម្រើបាន​ដូច​ម្ចាស់ នោះ​វាល្មម​គ្រប់​គ្រាន់​ហើយ

"សិស្សគួរតែពេញចិត្តដែលបានដូចគ្រូរបស់គាត់"

​ចេះ​បាន​ដូច​គ្រូ

បើចាំបាច់ អ្នកអាចពន្យល់ឲ្យបានច្បាស់ពីរបៀបដែលសិស្សក្លាយជាគ្រូ។ "ដឹងដូចគ្រូរបស់គាត់ដឹង"

អ្នក​បម្រើបាន​ដូច​ម្ចាស់

បើចាំបាច់ អ្នកអាចបញ្ជាក់ឲ្យបានច្បាស់ពីរបៀប ដែលអ្នកបម្រើក្លាយជាម្ចាស់។ "ហើយអ្នកបម្រើគួរតែពេញចិត្តដើម្បីក្លាយជាអ្នកសំខាន់ដូចមេរបស់គាត់"

ប្រសិន​បើ​គេ​ហៅ​ឈ្មោះ​ម្ចាស់​ផ្ទះនោះ​ថា...​ គេ​មុខ​ជា​ហៅ...​ឈ្មោះ​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​នោះ... រឹត​តែ​អាក្រក់​ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀតជា​មិន​ខាន

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ជាក់ម្ដងទៀតថា ដោយសារមនុស្សបានធ្វើបាបព្រះអង្គ ពួកសិស្សគួរសង្ឃឹមថា មនុស្សនឹងប្រព្រឹត្ដចំពោះពួកគេដូចគ្នា ឬអាក្រក់ជាងនេះ។

គេ​មុខ​ជា​ហៅ​ឈ្មោះ​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​នោះ រឹត​តែ​អាក្រក់​ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀតជា​មិន​ខាន

ឈ្មោះដែលគេហៅថា សមាជិកគ្រួសាររបស់គាត់ប្រាកដជានឹងអាក្រក់ជាងនេះទៅទៀត ឬពួកគេនឹងហៅឈ្មោះសមាជិកគ្រួសាររបស់គាត់ថា មានឈ្មោះអាក្រក់ជាងនេះទៅទៀត”

ប្រសិន​បើ​គេ​ហៅ​

"ចាប់តាំងពីមនុស្សបានហៅ"

​ម្ចាស់​ផ្ទះ

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើរឿងនេះជាពាក្យប្រៀបធៀបប្រដូចនឹងព្រះអង្គ។

បេលសេប៊ូល

ឈ្មោះនេះអាចជា ១) ចម្លងដោយផ្ទាល់ទៅជា“ បេលសេប៊ូល” ឬ ២) បកប្រែដោយអត្ថន័យដើមដែលមានន័យថា “សាតាំង” ។

​ផ្ទះ​នោះ

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបនឹងសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូ។

Matthew 10:26-27

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីការបៀតបៀន ដែលពួកគេនឹងស៊ូទ្រាំ ពេលពួកគេចេញទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

ចូរកុំ​ខ្លាច​និងពួក​អ្នក​ទាំង​នោះ​ឡើយ

“ ពួក​អ្នក​ទាំង​នោះ” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើមនុស្ស ដែលធ្វើបាបអ្នកកាន់តាមព្រះយេស៊ូ។

គ្មានការ​លាក់​កំបាំង​ណាដែល មិន​បើក​ឲ្យ​គេ​ឃើញ ហើយក៏គ្មាន​អាថ៌កំបាំង​ណាដែល ​មិនបង្ហាញឲ្យគេដឹងដែរ

សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូកំពុងបញ្ជាក់ថា ព្រះអង្គនឹងធ្វើអ្វីៗទាំងអស់ឲ្យមនុស្សទាំងអស់ស្គាល់។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គនឹងបង្ហាញអ្វីដែលមនុស្សលាក់"

ការអ្វីដែល​ខ្ញុំ​និយាយ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ក្នុង​ទី​ងងឹត ចូរ​និយាយ​នៅ​ក្នុង​ពន្លឺ​ថ្ងៃ ហើយ​អ្វីៗ​ដែល​គេ​ឮក្នុង​ត្រចៀក ចូរ​យក​ទៅ​ប្រកាស​នៅ​ពី​លើដំបូល​ផ្ទះ

សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូកំពុងបញ្ជាក់ថា ពួកសិស្សគួរប្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នានូវអ្វី ដែលព្រះអង្គប្រាប់ពួកសិស្សដោយសម្ងាត់។ "ប្រាប់មនុស្សនៅពេលថ្ងៃនូវអ្វីដែលខ្ញុំប្រាប់អ្នកនៅក្នុងភាពងងឹត ហើយប្រកាសនៅលើដំបូលនូវអ្វី ដែលអ្នកឮយ៉ាងទន់ភ្លន់នៅក្នុងត្រចៀករបស់អ្នក"

ការអ្វីដែល​ខ្ញុំ​និយាយ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ក្នុង​ទី​ងងឹត

នៅទីនេះ "ភាពងងឹត" មានន័យថា "ឯកជន" ។ "អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់អ្នកដោយសម្ងាត់" ឬ "រឿងដែលខ្ញុំកំពុងប្រាប់អ្នកជាលក្ខណៈឯកជន"

ចូរ​និយាយ​នៅ​ក្នុង​ពន្លឺ​ថ្ងៃ

នៅទីនេះ "ពន្លឺថ្ងៃ" មានន័យថា "នៅទីសាធារណៈ" ។ "និយាយដោយបើកចំហ" ឬ "និយាយជាសាធារណៈ"

​អ្វីៗ​ដែល​គេ​ឮក្នុង​ត្រចៀក

នេះជាមធ្យោបាយនៃការសំដៅទៅលើការខ្សឹបខ្សៀវ។ "អ្វីដែលខ្ញុំខ្សឹបប្រាប់អ្នក"

ចូរ​យក​ទៅ​ប្រកាស​នៅ​ពី​លើដំបូល​ផ្ទះ

ដំបូលផ្ទះជាកន្លែង ដែលព្រះយេស៊ូគង់នៅ មានរាងសំប៉ែត ហើយមនុស្សនៅឆ្ងាយអាចឮអ្នកណាម្នាក់និយាយដោយសំឡេងងខ្លាំង។ នៅទីនេះ“ ដំបូលផ្ទះ” សំដៅទៅលើកន្លែងណាដែលមនុស្សទាំងអស់អាចស្តាប់បាន។ "និយាយឮៗនៅតាមទីសាធារណៈសម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នាបាន" "

Matthew 10:28-31

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សអំពីការបៀតបៀន ដែលពួកគេនឹងស៊ូទ្រាំ ពេលពួកគេទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូក៏ចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពីមូលហេតុ ដែលសិស្សរបស់ទ្រង់មិនគួរខ្លាចពីការបៀតបៀន ដែលគេនឹងជួបប្រទះ។

កុំ​ខ្លាច​អស់​អ្នក​ដែល​សម្លាប់​បាន​ត្រឹម​តែ​រូប​កាយ តែ​មិន​អាច​សម្លាប់​ព្រលឹងអ្នក​បាន​នោះ​ឲ្យសោះ

នេះមិនមានភាពខុសគ្នារវាងមនុស្ស ដែលមិនអាចសម្លាប់ព្រលឹង និងមនុស្សដែលអាចសម្លាប់ព្រលឹងបាន។ គ្មាននរណាម្នាក់អាចសម្លាប់ព្រលឹងបានឡើយ។ "កុំខ្លាចមនុស្ស។ ពួកគេអាចសម្លាប់រាងកាយប៉ុន្តែពួកគេមិនអាចសម្លាប់ព្រលឹងបានទេ"

សម្លាប់រាងកាយ

នេះមានន័យថា បណ្តាលឲ្យស្លាប់រាងកាយ។ ប្រសិនបើពាក្យទាំងនេះឆ្គង ពួកគេអាចត្រូវបានបកប្រែជា "សម្លាប់អ្នក" ឬ "សម្លាប់មនុស្សផ្សេងទៀត" ។

រាងកាយ

ផ្នែកនៃមនុស្សម្នាក់ ដែលអាចប៉ះបានផ្ទុយពីព្រលឹងឬវិញ្ញាណ។

សម្លាប់​ព្រលឹង

នេះមានន័យថា ធ្វើបាបមនុស្សបន្ទាប់ពីពួកគេបានស្លាប់ដោយរាងកាយ។

ព្រលឹង

ផ្នែករបស់មនុស្ស ដែលមិនអាចប៉ះបានហើយអាចរស់បន្ទាប់ពីរាងកាយស្លាប់។

​ត្រូវ​ខ្លាច​ព្រះជាម្ចាស់ដែលអាច

អ្នកអាចបន្ថែម“ ពីព្រោះ” ដើម្បីបញ្ជាក់ពីមូលហេតុ ដែលមនុស្សគួរកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់។ "កោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់ ព្រោះព្រះអង្គអាចធ្វើបាន"

តើមិនមែន​ចាប​ពីរ ​គេ​លក់​ថ្លៃ​មួយ​សេនឬអី?

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថា សុភាសិតនេះជាសំណួរមួយដើម្បីបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់។ "គិតអំពីចាប។ ពួកគេមានតម្លៃតិចតួចណាស់ ដែលអ្នកអាចទិញពីរក្នុងចំណោមពួកគេដោយថ្លៃមួយសេនប៉ុណ្ណោះ" ។

​ចាប

ទាំងនេះគឺជាបក្សីតូចៗដែលស៊ីគ្រាប់ពូជ។ "បក្សីតូចៗ"

ថ្លៃ​មួយ​សេន

ជារឿយៗ នេះត្រូវបានបកប្រែជាកាក់ ដែលមានតម្លៃតិចបំផុត មាននៅក្នុងប្រទេសរបស់អ្នក។ សំដៅទៅលើកាក់ស្ពាន់ដែលមានតម្លៃប្រហែលមួយភាគដប់ប្រាំ នៃប្រាក់ឈ្នួលក្នុងមួយថ្ងៃសម្រាប់កម្មករម្នាក់។ "លុយតិចតួចណាស់"

តែគ្មាន​ចាប​ណា​មួយ​ធ្លាក់​ចុះ​ដល់​ដី ហើយ​ព្រះបិតា​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ដឹងនោះឡើយ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ “ ព្រះបិតារបស់អ្នកទ្រង់ជ្រាប ទោះបីចាបមួយក្បាលបានងាប់ហើយដួលទៅដី”

ព្រះបិតា​

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

សូម្បី​តែ​សក់​នៅ​លើ​ក្បាល​អ្នក​រាល់​គ្នា ក៏​ព្រះអង្គ​រាប់​អស់​ដែរ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់ស្គាល់ សូម្បីតែសក់របស់អ្នកនៅលើក្បាលរបស់អ្នក"

​រាប់​អស់​ដែរ

បានរាប់

​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​តម្លៃ​លើស​ចាប​ទាំង​អស់​ទៅ​ទៀត

"ព្រះជាម្ចាស់ឲ្យតម្លៃអ្នកច្រើនជាងចាបជាច្រើន"

Matthew 10:32-33

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សអំពីមូលហេតុ ដែលពួកគេមិនគួរខ្លាចការបៀតបៀន ដែលពួកគេអាចជួបប្រទះ។

អ្នក​ណា​ទទួល​ស្គាល់​ខ្ញុំ នៅ​ចំពោះ​មុខ​មនុស្ស​

"អ្នកណាប្រាប់អ្នកដទៃថា គាត់ជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ" ឬ "អ្នកណាទទួលស្គាល់មុនអ្នកដ៏ទៃថា គាត់ស្មោះត្រង់នឹងខ្ញុំ"

ខ្ញុំ​នឹង​ទទួល​ស្គាល់​អ្នក​នោះ​វិញ នៅ​ចំពោះ​​ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ

អ្នកអាចធ្វើឲ្យច្បាស់នូវព័ត៌មានដែលត្រូវបានយល់។ "ខ្ញុំក៏នឹងទទួលស្គាល់នៅចំពោះមុខព្រះបិតាខ្ញុំ ដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខថា ប្រជាជនទាំងនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់ខ្ញុំ"

ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ

«ព្រះបិតាខ្ញុំដែលគង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ»

ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

អ្នក​ណា​ដែលបដិសេធ​មិន​ទទួល​ស្គាល់​ខ្ញុំ​នៅ​ចំពោះ​មុខ​មនុស្ស​

"បើអ្នកណាបដិសេធនឹងមនុស្សផ្សេងទៀតថា គាត់ស្មោះត្រង់នឹងខ្ញុំ" ឬ "អ្នកណាបដិសេធមិនទទួលស្គាល់អ្នកផ្សេងថា គាត់ជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ"

ខ្ញុំ​ក៏​បដិសេធ​មិន​ទទួល​ស្គាល់​អ្នក​នោះ​នៅ​ចំពោះ​​ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​ដែរ

អ្នកអាចផ្តល់ព័ត៌មានឲ្យច្បាស់ងាយយល់។ "ខ្ញុំនឹងបដិសេធនៅចំពោះមុខព្រះបិតាខ្ញុំ ដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខថាបុគ្គលនេះជារបស់ខ្ញុំ"

Matthew 10:34-36

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សអំពីមូលហេតុ ដែលពួកគេមិនគួរខ្លាចការបៀតបៀន ដែលពួកគេអាចជួបប្រទះ។

កុំ​នឹក​ថា

"កុំស្មាន" ឬ "អ្នកមិនត្រូវគិត"

​មក​ផែនដី​

សំដៅទៅលើមនុស្សរស់នៅលើផែនដី។ "ទៅកាន់ប្រជាជននៅលើផែនដី" ឬ "ដល់ប្រជាជន"

ដាវ

សំដៅទៅលើការបែងចែកការប្រយុទ្ធ និងការសម្លាប់ក្នុងចំណោមប្រជាជន។

ធ្វើ​ឲ្យ

"វេន" ឬ "ចែក" ឬ "បំបែក"

​កូនប្រុស​ប្រឆាំងជាមួយ​ឪពុកខ្លួន

"កូនប្រុសប្រឆាំងនឹងឪពុករបស់គាត់"

សត្រូវរបស់មនុស្ស

"សត្រូវរបស់មនុស្ស" ឬ "សត្រូវដ៏អាក្រក់បំផុតរបស់មនុស្ស"

អ្នក​ដែលរស់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ជា​មួយ​គ្នា

"សមាជិកនៃគ្រួសារផ្ទាល់របស់គាត់"

Matthew 10:37-39

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សអំពីមូលហេតុ ដែលពួកគេមិនគួរខ្លាចការបៀតបៀន ដែលពួកគេអាចជួបប្រទះ។

អ្នក​ណា​ដែល...មិន​សក្តិសម

ត្រង់នេះ“ អ្នកណា” មានន័យថាមនុស្សទូទៅ។ "អ្នកដែល ... មិនសមនឹងអ្នក" ឬ "ប្រសិនបើអ្នក ... អ្នកមិនសមនឹងទទួលបាន"

ស្រឡាញ់

ពាក្យថា "ស្រឡាញ់" នៅទីនេះសំដៅទៅលើ "សេចក្តីស្រឡាញ់បងប្អូន" ឬ "សេចក្តីស្រឡាញ់ពីមិត្តភក្តិ" ។ "យកចិត្តទុកដាក់" ឬ "ត្រូវបានថ្វាយចិត្ត" ឬ "ពេញចិត្តនឹង"

​សក្តិសម​​ជា​សិស្ស​ខ្ញុំ​

"សមនឹងធ្វើជារបស់ខ្ញុំ" ឬ "សក្តិសមធ្វើជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ"

​លីឈើ​ឆ្កាង​របស់​ខ្លួន ដើរ​តាម​ខ្ញុំ

"ផ្ទុកឈើឆ្កាងរបស់គាត់ហើយមកតាមខ្ញុំ" ។ ឈើឆ្កាងតំណាងឲ្យការរងទុក្ខ និងការស្លាប់។ ការលើកឈើឆ្កាងតំណាងឲ្យសុខចិត្តរងទុក្ខ និងស្លាប់។ “ ត្រូវតែស្តាប់បង្គាប់ខ្ញុំរហូតដល់ពេលរងទុក្ខ និងស្លាប់”

​លី

"ទទួល" ឬ "លើក ហើយលី"

អ្នក​ណា​ចង់​ស្វែងរក​...​បាត់​បង់...អ្នក​ដែល​បាត់​បង់​... នឹង​បាន

ព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិតដើម្បីបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់។ នេះគួរតែបកប្រែដោយប្រើពាក្យពីរបី តាមអាចធ្វើទៅបាន។ "អ្នកដែលរក ... នឹងបាត់បង់ ... អ្នកដែលបាត់បង់ ... នឹងរកឃើញ" ឬ "ប្រសិនបើអ្នករកឃើញ ... អ្នកនឹងបាត់បង់ ... ប្រសិនបើអ្នកបាត់ ... អ្នកនឹងរកឃើញ"

ស្វែងរក

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ "រក្សា" ឬ "រក្សាទុក" ។ "ព្យាយាមរក្សា" ឬ "ព្យាយាមរក្សាទុក"

នឹង​បាត់​បង់

មិនមានន័យថា មនុស្សនោះនឹងស្លាប់ទេ។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា មនុស្សនោះនឹងទទួលបទពិសោធន៍ជីវិតខាងវិញ្ញាណជាមួយព្រះជាម្ចាស់ទេ។ "នឹងមិនមានជីវិតពិត"

នឹង​បាត់​បង់​ជីវិត

មិនមានន័យថាស្លាប់ទេ។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា មនុស្សម្នាក់ចាត់ទុកការគោរពតាមព្រះយេស៊ូសំខាន់ជាងជីវិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។ "អ្នកណាបដិសេធខ្លួនឯង"

​ព្រោះ​តែ​ខ្ញុំ

"ពីព្រោះគាត់ទុកចិត្តខ្ញុំ" ឬ "នៅលើគណនីរបស់ខ្ញុំ" ឬ "ដោយសារតែខ្ញុំ" ។ នេះជាគំនិតដូចគ្នានឹង "ប្រយោជន៍របស់ខ្ញុំ" នៅក្នុងជំពូក១០ ខ១៦ ។

នឹង​បាន​ជីវិត​

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា មនុស្សនោះនឹងទទួលបានជីវិតខាងវិញ្ញាណជាមួយព្រះជាម្ចាស់។ "នឹងរកឃើញជីវិតពិត"

Matthew 10:40-41

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សអំពីមូលហេតុ ដែលពួកគេមិនគួរខ្លាចការបៀតបៀន ដែលពួកគេអាចជួបប្រទះ។

អ្នក​ណា​ដែល

ពាក្យថា“ គាត់” សំដៅទៅលើនរណាម្នាក់ជាទូទៅ។ "អ្នកណា" ឬ "អ្នកណាដែល" ឬ "អ្នកដែល"

ទទួល

មានន័យថា ទទួលអ្នកណាម្នាក់ជាភ្ញៀវ។

អ្នកណា

ជាពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើសាវ័កទាំងដប់ពីររូប ដែលព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូល។

​ទទួល​ខ្ញុំ

ព្រះយេស៊ូមានន័យថា វាដូចគ្នានឹងការស្វាគមន៍ព្រះអង្គ។ "វាដូចជាគាត់កំពុងស្វាគមន៍ខ្ញុំ" ឬ "វាដូចជាគាត់កំពុងស្វាគមន៍ខ្ញុំ"

​ទទួល​ព្រះអង្គ​ដែល​ចាត់​ខ្ញុំ​ឲ្យ​មក

មានន័យថា នៅពេលនរណាម្នាក់ស្វាគមន៍ព្រះយេស៊ូ គឺដូចគ្នានឹងការស្វាគមន៍ព្រះជាម្ចាស់ដែរ។ "ដូចជាគាត់កំពុងស្វាគមន៍ព្រះជាព្រះបិតា ដែលបានចាត់ខ្ញុំឲ្យមក"

ព្រោះគាត់​ជា​ព្យាការី

នៅទីនេះ "គាត់" មិនសំដៅទៅលើអ្នកដែលស្វាគមន៍។ សំដៅទៅលើមនុស្សដែលត្រូវបានស្វាគមន៍។

រង្វាន់​ដូច​ព្យាការី

សំដៅទៅលើរង្វាន់ ដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រទានឲ្យព្យាការីមិនមែនរង្វាន់ ដែលព្យាការីប្រគល់ឲ្យមនុស្សម្នាក់ផ្សេងទៀតឡើយ។

​មនុស្ស​សុចរិត

នៅទីនេះ "គាត់" មិនសំដៅទៅលើអ្នកដែលស្វាគមន៍។ សំដៅទៅលើមនុស្សដែលត្រូវបានស្វាគមន៍។

​រង្វាន់​ដូច​មនុស្ស​សុចរិត

សំដៅទៅលើរង្វាន់ ដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រទានដល់មនុស្សសុចរិតមិនមែនជារង្វាន់ ដែលមនុស្សសុចរិតផ្តល់ដល់មនុស្សម្នាក់ទៀតទេ។

Matthew 10:42

ឃ្លាភ្ជាប់​៖

ព្រះយេស៊ូបានបង្ហាត់បង្រៀនពួកសិស្សអំពីអ្វី ដែលពួកគេគួរធ្វើនិងរំពឹង ពេលពួកគេទៅប្រកាសដំណឹងល្អ។

អ្នក​ណា​ឲ្យ​

"អ្នកណាផ្តល់ឲ្យ"

អ្នក​តូចតាច​ម្នាក់​

"មួយក្នុងចំណោមអ្នកដែលទាបជាងគេ" ឬ "អ្នកដែលសំខាន់ជាងគេបំផុត" ។ ឃ្លា "មួយក្នុងចំណោមរបស់ទាំងនេះ" នៅទីនេះសំដៅទៅលើសិស្សម្នាក់របស់ព្រះយេស៊ូ។

ព្រោះគាត់​ជា​សិស្ស​របស់​ខ្ញុំ

"ពីព្រោះគាត់ជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ" នៅទីនេះ "គាត់" មិនសំដៅទៅលើអ្នកដែលបានផ្តល់ឲ្យទេ ប៉ុន្តែចំពោះអ្នកដែលមិនសំខាន់។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ច្បាស់​ថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នក​នោះ​នឹង...រង្វាន់គាត់

នៅទីនេះ "អ្នក" និង "គាត់" សំដៅទៅលើអ្នកដែលកំពុងផ្តល់ឱ្យ។

​នឹង​មិនបាត់​

"ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនបដិសេធគាត់ឡើយ" ។ នេះមិនមានអ្វីដែលត្រូវធ្វើជាមួយការកាន់កាប់យកទៅនោះទេ។ អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ព្រះជាម្ចាស់ប្រាកដជានឹងផ្តល់ឲ្យគាត់"

Matthew 11

Matthew 11:1-3

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលអ្នកនិពន្ធបានប្រាប់ពីរបៀប ដែលព្រះយេស៊ូបានឆ្លើយតបនឹងសិស្សរបស់យ៉ូហានបាទិស្ត។

ក្រោយពេល

ឃ្លានេះផ្លាស់ប្តូររឿងពីការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ ទៅអ្វីដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់។ "បន្ទាប់មក" ឬ "បន្ទាប់ពី"

​ព្រះបន្ទូល​ផ្ដែផ្ដាំ

"ការបង្រៀន" ឬ "បញ្ជា" ។

​សិស្សទាំង​ដប់ពីរ​រូប

សំដៅទៅលើសាវ័ក ដែលបានជ្រើសរើសទាំងដប់ពីររបស់ព្រះយេស៊ូ។

​នៅ​តាម​ក្រុងនានារបស់ពួកគេ

នៅទីនេះ "របស់ពួកគេ" សំដៅទៅលើជនជាតិយូដាទាំងអស់។

ពេល​

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃរឿង។

ពេល​លោក​យ៉ូហាន​ដែលជាប់​ក្នុង​មន្ទីរ​ឃុំឃាំង បាន​ឮ​ពី

"ពេលលោកយ៉ូហាន ដែលនៅក្នុងមន្ទីរឃុំឃាំងបានឮ អំពី" ឬ "នៅពេលនរណាម្នាក់ប្រាប់លោកយ៉ូហាន ដែលកំពុងជាប់ពន្ធនាគារ" ។ ទោះបីជាលោកម៉ាថាយមិនទាន់បានប្រាប់អ្នកអានថា ស្តេចហេរ៉ូដបានដាក់លោកយ៉ូហានបាទិស្តដាក់មន្ទីរឃុំឃាំងក៏ដោយក៏អ្នកអានតាំងពីដើម នឹងបានដឹងពីរឿងរ៉ាវ ហើយបានយល់ពីព័ត៌មានច្បាស់នៅទីនេះ។ លោកម៉ាថាយនឹងផ្តល់ព័ត៌មានបន្ថែមទៀតនៅពេលក្រោយអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត ដូច្នេះ ប្រហែលជាល្អបំផុត ដែលមិនត្រូវបង្ហាញឲ្យបានច្បាស់នៅទីនេះ។

គាត់​ក៏​ចាត់​សិស្ស​ឲ្យ​ទៅ

លោកយ៉ូហានបាទិស្តបានបញ្ជូនសិស្សរបស់គាត់ផ្ទាល់ជាមួយសារទៅព្រះយេស៊ូ។

ហើយទូល​សួរ​​ថា

សព្វនាម "គាត់" សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

តើ​លោក​គឺជាព្រះអង្គ​ដែល​ត្រូវ​យាង​មក

"តើអ្នកជាមនុស្សម្នាក់ ដែលយើងកំពុងរំពឹងថានឹងមក" ។ នេះជាវិធីមួយទៀត ដើម្បីសំដៅទៅលើព្រះមេស្ស៊ី ឬព្រះគ្រិស្ត។

​យើង​ខ្ញុំ​ត្រូវ​រង់ចាំ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត

"យើងគួរតែរំពឹងថានឹងមានអ្នកផ្សេង។ " សព្វនាម "យើង" សំដៅទៅលើជនជាតិយូដាទាំងអស់មិនត្រឹមតែសិស្សរបស់យ៉ូហានប៉ុណ្ណោះទេ។

Matthew 11:4-6

ប្រាប់​លោក​យ៉ូហាន

"ប្រាប់លោកយ៉ូហាន"

មនុស្ស​ឃ្លង់បាន​ជា​ស្អាត​

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំកំពុងព្យាបាលមនុស្សឃ្លង់"

មនុស្ស​ស្លាប់​បាន​រស់​ឡើង​វិញ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំកំពុងធ្វើឲ្យអ្នកដែលបានស្លាប់ រស់ឡើងវិញ"

​មនុស្សក្រីក្របានឮដំណឹងល្អ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំកំពុងប្រាប់មនុស្សដែលខ្វះខាត"

Matthew 11:7-8

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមនិយាយទៅកាន់បណ្ដាជនអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ​វាល​រហោស្ថាន​មើល​អ្វី មើល​ដើម​ត្រែង...​ខ្យល់​?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រជាជនគិតថា តើលោកយ៉ូហានបាទិស្តគឺជាមនុស្សប្រភេទណា។ "ប្រាកដណាស់ អ្នកមិនបានចេញទៅវាលខ្សាច់ដើម្បីមើលដើមត្រែង ... ខ្យល់ទេ!"

​ដើម​ត្រែង​ដែល​ត្រូវ​ខ្យល់​បក់

អាចមានន័យថា ១) ព្រះយេស៊ូមានន័យថា រុក្ខជាតិតាមដងទន្លេយ័រដាន់ ឬ ២) ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើពាក្យប្រៀបធៀប មានន័យថា ជាមនុស្សប្រភេទមួយ។ "បុរសម្នាក់ដែលផ្លាស់ប្តូរគំនិតរបស់គាត់យ៉ាងងាយស្រួល ហើយប្រៀបដូចជាដើមត្រែងដែលផ្លុំចេញតាមខ្យល់"

​ដែល​ត្រូវ​ខ្យល់​បក់

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បក់នៅក្នុងខ្យល់" ឬ "ផ្លុំខ្យល់"

តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ​ក្រៅ​មើល​អ្វី? ​មើល​មនុស្ស...​ស្លៀក​ពាក់​?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រជាជនគិតអំពីថាតើលោកយ៉ូហានបាទិស្ត គឺជាមនុស្សប្រភេទណា។ ហើយប្រាកដណាស់ អ្នកមិនបានចេញទៅវាលខ្សាច់ដើម្បីមើលមនុស្ស... សម្លៀកបំពាក់ទេ! "

ស្លៀក​ពាក់​ខោអាវទន់ភ្លន់

"ស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ថ្លៃ" អ្នកមានពាក់សម្លៀកបំពាក់ប្រភេទនេះ។

តាម​ពិត!

ពាក្យនេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលនៅខាងក្រោម។ "ពិត"

​ដំណាក់​ស្ដេច

"វិមានរបស់ស្តេច"

Matthew 11:9-10

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដនិយាយទៅកាន់ហ្វូងមនុស្សអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ១០ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ពីព្យាការីម៉ាឡាគី ដោយបង្ហាញថាជីវិត និងការបម្រើរបស់លោកយ៉ូហានបាទិស្តបានសម្រេចតាមពាក្យទំនាយ។

ដូច្នេះ តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅក្រៅ​ រក​មើល​ព្យាការី​ម្នាក់​ឬ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ធ្វើឲ្យមនុស្សគិតអំពីថា តើលោកយ៉ូហានបាទិស្តជាមនុស្សប្រភេទណា។ "ប្រាកដណាស់ អ្នកច្បាស់ជាបានចេញទៅវាលខ្សាច់មើលព្យាការីមួយរូប!"

លោក​នោះ​ប្រសើរ​ជាង​ព្យាការី​ទៅ​ទៀត

អាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគពេញលេញ។ "គាត់មិនមែនជាព្យាការីធម្មតាទេ" ឬ "គាត់សំខាន់ជាងព្យាការីធម្មតា"

ដ្បិតគឺអ្នកនោះហើយ មាន​ចែង​មក​ថា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នេះគឺជាអ្វីដែលព្យាការីម៉ាឡាគី បានសរសេរជាយូរមកហើយអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត"

យើង​ចាត់​ទូត​យើង

សព្វនាម "ខ្ញុំ" និង "របស់ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្រះ។ ម៉ាឡាគីកំពុងដកស្រង់អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល។

ឲ្យ​ទៅ​មុន​ព្រះអង្គ

នៅទីនេះ "មុុនព្រះអង្គ" គឺឯកវចនៈ ព្រោះព្រះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលទៅកាន់ព្រះមេស្ស៊ី។ ដូចគ្នានេះផងដែរ "មុន" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "នៅពីមុខអ្នក" ឬ "ទៅមុនអ្នក"

​រៀបចំ​ផ្លូវ​មុខ​ព្រះអង្គ

នេះជាការប្រៀបធៀបមានន័យថា អ្នកនាំសារនឹងរៀបចំប្រជាជនឲ្យទទួលសាររបស់ព្រះមេស្ស៊ី។

Matthew 11:11-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដនិយាយទៅកាន់ហ្វូងមនុស្សអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យអ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ក្នុងចំណោម​មនុស្ស​ដែល​កើត​ចេញពីផ្ទៃម្តាយមក

នេះជាមធ្យោបាយមួយ សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងអស់។ "ក្នុងចំណោមមនុស្សទាំងអស់ ដែលធ្លាប់រស់នៅ"

គ្មាន​នរណា​មាន​ឋានៈ​ធំ​ជាង​លោក​យ៉ូហានបាទីស្ទនោះ​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "លោកយ៉ូហានបាទិស្ត គឺអស្ចារ្យបំផុត" ឬ "លោកយ៉ូហានបាទិស្តគឺសំខាន់បំផុត"

តែអ្នក​ណា​មានឋានៈតូច​ជាង​គេ​នៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

នៅទីនេះ«ស្ថាន​បរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមព្យាយាមរក្សា“ ស្ថាន​បរមសុខ ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "មនុស្សដែលតូចជាងគេក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់នៃស្ថាន​បរមសុខ "

​ប្រសើរ​លើស​លោក​យ៉ូហាន

"សំខាន់ជាងលោកយ៉ូហានទៅទៀត"

ចាប់តាំង​ពី​ជំនាន់​លោក​យ៉ូហានបាទិស្ត

«តាំងពីពេលលោកយ៉ូហានចាប់ផ្ដើមផ្សព្វផ្សាយសាររបស់គាត់»

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​បាន​រង​នូវ​អំពើ​ឃោរឃៅ ហើយ​មនុស្សដែលប្រព្រឹត្តអំពើ​ឃោរឃៅនោះ ​បាន​នាំ​គ្នា​ប្រើ​កម្លាំង​​យក​ព្រះរាជ្យ​

មានការបកស្រាយផ្សេងៗគ្នានៃខគម្ពីរនេះ។ យូអិលប៊ីនិងយូឌីប៊ីសន្មតថា មានន័យថាមនុស្សខ្លះចង់ប្រើរាជាណាចក្ររបស់ព្រះជាម្ចាស់សម្រាប់គោលបំណងអាត្មានិយមរបស់ពួកគេ ហើយពួកគេមានឆន្ទៈប្រើកម្លាំងប្រឆាំងនឹងមនុស្សដទៃទៀត ដើម្បីសម្រេចកិច្ចការនេះ។ កំណែផ្សេងទៀតសន្មតថា ជាការបកស្រាយវិជ្ជមាន ដែលការអំពាវនាវឲ្យចូលទៅក្នុងព្រះរាជ្យឲ្យក្លាយជារឿងបន្ទាន់ណាស់ ដែលមនុស្សត្រូវតែធ្វើសកម្មភាពតាមរបៀបហួសហេតុ ដើម្បីឆ្លើយតបការហៅនោះ ហើយដើម្បីទប់ទល់នឹងការល្បួងឲ្យធ្វើបាបថែមទៀត។ ការបកស្រាយទីបីគឺថា មនុស្សឃោរឃៅកំពុងធ្វើបាបប្រជារស្រ្តរបស់ព្រះអង្គ ហើយព្យាយាមបញ្ឈប់ព្រះជាម្ចាស់ឲ្យលែងគ្រប់គ្រង។

Matthew 11:13-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដនិយាយទៅកាន់ហ្វូងមនុស្ស អំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

ព្យាការី​ទាំងអស់​ និង​ក្រឹត្យវិន័យ បានថ្លែងទុករហូត​មក​ដល់​ជំនាន់​លោក​យ៉ូហាន

ត្រង់នេះ“ ព្យាការីទាំងអស់ និងក្រិត្យវិន័យ” សំដៅទៅលើអ្វីដែលព្យាការី និងលោកម៉ូសេបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ។ "សម្រាប់រឿងទាំងនេះ គឺជាអ្វីដែលព្យាការី និងលោកម៉ូសេបានទាយតាមរយៈបទគម្ពីរ រហូតដល់ជំនាន់របស់លោកយ៉ូហានបាទិស្ត"

ប្រសិនបើអ្នក

នៅទីនេះ "អ្នក" ជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើហ្វូងមនុស្ស។

លោក​​ហ្នឹង​ហើយ​ជា​ព្យាការី​អេលីយ៉ា​ដែល​ត្រូវ​មក

"លោក" សំដៅទៅលើលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។ មិនមានន័យថា លោកយ៉ូហានបាទិស្ត គឺជាលោកអេលីយ៉ាទេ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា លោកយ៉ូហានបាទិស្តសម្រេចតាមទំនាយអំពី«លោកអេលីយ៉ាដែលត្រូវមក»ឬលោកអេលីយ៉ាបន្ទាប់។ "នៅពេលដែលព្យាការីម៉ាឡាគីបាននិយាយថា លោកអេលីយ៉ានឹងត្រឡប់មកវិញលោកកំពុងនិយាយអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត"

អ្នកដែលមានត្រចៀកចូរស្តាប់

នេះជាវិធីនិយាយសំដៅដល់មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលស្តាប់។ "មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលកំពុងស្តាប់ខ្ញុំ"

ហើយ​យក​ទៅ​ពិចារណា​ទៅ

ត្រង់នេះ“ ​យក​ទៅ​ពិចារណា” មានន័យថា យកចិត្តទុកដាក់។ "ត្រូវយកចិត្តទុកដាក់ខ្ពស់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយ"

Matthew 11:16-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដនិយាយទៅកាន់ហ្វូងមនុស្សអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

តើ​ខ្ញុំ​អាច​ប្រៀបធៀប​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ​ទៅ​នឹងអ្វី?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីបង្ហាញការប្រៀបធៀបរវាងមនុស្សនៅសម័យនោះ ទៅនឹងអ្វីដែលក្មេងៗអាចនិយាយបាននៅឯផ្សារ។ "នេះជាអ្វីដែលជំនាន់នេះធ្វើដូចគ្នាដែរ"

​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ​

"ប្រជាជនដែលកំពុងរស់នៅឥឡូវនេះ" ឬ "ប្រជាជនទាំងនេះ" ឬ "អ្នកជាមនុស្សជំនាន់នេះ"

គឺដូច​ទៅ​នឹង​កូន​ក្មេង​ដែល​កំពុងលេង​នៅ​តាមទី​ផ្សារ ...តែអ្នក​ពុំ​ព្រម​យំ​ដែរ

ព្រះយេស៊ូប្រើរឿងប្រៀបប្រដូចមួយ ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីមនុស្សនៅសម័យនោះ។ ព្រះអង្គប្រៀបធៀបពួកគេទៅនឹងក្រុមកុមារ ដែលព្យាយាមឲ្យក្មេងផ្សេងទៀតលេងជាមួយពួកគេ។ ប៉ុន្តែ ទោះបីពួកគេធ្វើយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្មេងដទៃទៀតនឹងមិនចូលរួមជាមួយពួកគេទេ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មិនមានបញ្ហាទេ បើព្រះអង្គបញ្ជូននរណាម្នាក់ដូចជាលោកយ៉ូហានបាទិស្ត ដែលរស់នៅក្នុងវាលខ្សាច់និងតមអាហារ ឬនរណាម្នាក់ដូចព្រះយេស៊ូដែលប្រារព្ធជាមួយមនុស្សមានបាប ហើយមិនតម។ ប្រជាជនជាពិសេសពួកផារីស៊ី និងអ្នកដឹកនាំសាសនានៅតែរឹងរូស បដិសេធមិនទទួលយកសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

ទី​ផ្សារ

ជាតំបន់ដែលធំទូលាយ មានខ្យល់អាកាសល្អដែលមនុស្សទិញ និងលក់របស់របរ។

យើង​បាន​ផ្លុំ​ខ្លុយឲ្យអ្នក

"យើង" សំដៅទៅលើកុមារដែលអង្គុយនៅផ្សារ។ នៅទីនេះ "អ្នក" គឺពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើក្រុមកុមារដទៃទៀត។

តែ​អ្នក​ពុំ​ព្រម​រាំ​ទេ

"ប៉ុន្តែអ្នកមិនបានរាំតាមតន្រ្តីរីករាយ"

យើង​បាន​កាន់ទុក្ខ

មានន័យថា ពួកគេច្រៀងចំរៀងកំសត់ៗ ដូចជាស្ត្រីបានធ្វើនៅក្នុងពិធីបុណ្យសព។

តែអ្នក​ពុំ​ព្រម​យំ​ដែរ

«ប៉ុន្តែអ្នកមិនបានយំជាមួយយើងទេ»

Matthew 11:18-19

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបញ្ចប់ការនិយាយទៅកាន់ហ្វូងមនុស្សអំពីលោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

មិនបានបរិភោគនំបុ័ង និងសុរាទេ

នៅទីនេះ "នំប៉័ង" សំដៅទៅលើអាហារ។ មិនមានន័យថា លោកយ៉ូហានមិនដែលញ៉ាំអាហារទេ។ មានន័យថា គាត់បានតមអាហារជាញឹកញាប់ ហើយនៅពេលដែលគាត់ញ៉ាំ គាត់មិនញ៉ាំអាហារល្អៗថ្លៃ ៗ ទេ។ "ការតមអាហារជាញឹកញាប់ និងមិនផឹកស្រា" ឬ "មិនបរិភោគអាហារល្អ និងផឹកស្រា"

តែ​គេ​ថា «​លោក​មាន​អារក្ស​ចូល»

អាចបកប្រែជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ "ពួកគេនិយាយថា គាត់មានវិញ្ញាណអាក្រក់" ឬ "ពួកគេចោទប្រកាន់ គាត់ថាមានវិញ្ញាណអាក្រក់"

​គេ​ថា

ពាក្យ«គេ»ទាំងអស់ សំដៅទៅលើមនុស្សជំនាន់នោះ ជាពិសេសគឺពួកផារីស៊ី និងអ្នកដឹកនាំសាសនា។

បុត្រ​មនុស្ស​

ព្រះយេស៊ូចង់សំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ផ្ទាល់។ "ខ្ញុំជាកូនមនុស្ស"

​បរិភោគ​អាហារ និង​ពិសា​សុរា

នេះផ្ទុយពីអាកប្បកិរិយារបស់លោកយ៉ូហាន។ មានន័យថា លើសពីការទទួលទានបរិមាណធម្មតានៃអាហារ និងភេសជ្ជៈ។ មានន័យថា ព្រះយេស៊ូបានធ្វើបុណ្យ និងរីករាយនឹងអាហារឆ្ងាញ់ និងភេសជ្ជៈដូចមនុស្សដទៃទៀតដែរ។

​គេ​ថា «មើល៍! អ្នក​នេះ​ល្មោភសីុ

អាចបកប្រែជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ ពួកគេនិយាយថា គាត់ជាមនុស្សល្ងីល្ងើ” ឬ“ ពួកគេចោទប្រកាន់គាត់ថាញ៉ាំច្រើនពេក” ប្រសិនបើអ្នកបកប្រែ“ កូនមនុស្ស” ថា“ ខ្ញុំជាកូនមនុស្ស” ការដកស្រង់ដោយប្រយោលអាចត្រូវបានបកប្រែជា“ ពួកគេ និយាយថាខ្ញុំជាមនុស្សល្ងីល្ងើ។

អ្នក​នេះ​ល្មោភសីុ

"គាត់ជាអ្នកបរិភោគដែលលោភលន់" ឬ "គាត់បរិភោគអាហារច្រើនពេក"

មនុស្សប្រមឹក

"ស្រវឹង" ឬ "គាត់ផឹកស្រាច្រើនពេក"

ប៉ុន្តែ ប្រាជ្ញា​ដែល​ល្អ​ត្រឹម​ត្រូវវិនិច្ឆ័យទង្វើ

នេះជាសុភាសិតមួយ ដែលព្រះយេស៊ូអនុវត្តចំពោះស្ថានការណ៍នេះ ព្រោះមនុស្សដែលបដិសេធទាំងព្រះអង្គ និងលោកយ៉ូហាន​ មិនមានប្រាជ្ញាទេ។ ព្រះយេស៊ូ និងលោកយ៉ូហានបាទិស្តជាមនុស្សមានប្រាជ្ញា ហើយលទ្ធផលនៃការប្រព្រឹត្ដរបស់ពួកគេបង្ហាញឲ្យឃើញ។

ប្រាជ្ញា​ដែល​ល្អ​ត្រឹម​ត្រូវវិនិច្ឆ័យទង្វើ

នៅទីនេះ "ប្រាជ្ញា" ត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាស្ត្រីម្នាក់ ដែលត្រូវបានបង្ហាញថាត្រឹមត្រូវចំពោះទង្វើនាង។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា លទ្ធផលនៃការប្រព្រឹត្ដរបស់មនុស្សម្នាក់បង្ហាញថា គាត់ពិតជាមានប្រាជ្ញាមែន។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "លទ្ធផលនៃការប្រព្រឹត្ដរបស់មនុស្សម្នាក់បង្ហាញថាគាត់មានប្រាជ្ញា"

Matthew 11:20-22

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមស្ដីបន្ទោសប្រជាជននៅទីក្រុងជាកន្លែង ដែលព្រះអង្គបានធ្វើការអស្ចារ្យនៅទីនោះពីមុន។

​ស្ដី​បន្ទោស​​ដល់ក្រុង​នានា

នៅទីនេះ "ទីក្រុង" សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅទីនោះ។ "ស្តីបន្ទោសប្រជាជននៅតាមទីក្រុង"

ក្រុង​នានា

"ទីប្រជុំជន"

ដែលបាន​ឃើញ​ព្រះអង្គ​សម្តែង​ការ​អស្ចារ្យ​ផ្សេងៗ​ក្នុង​ក្រុងនោះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ជាកន្លែងដែលព្រះអង្គបានធ្វើអស្ចារ្យជាច្រើន"

ការ​អស្ចារ្យ​ផ្សេងៗ​

“ ការអស្ចារ្យ” ឬ“ ការធ្វើឫទ្ធិអំណាច” ឬ“ អព្ភូតហេតុ”

អ្នក​ត្រូវ​វេទនា​ជា​ពុំខាន ​ក្រុង​ខូរ៉ាស៊ីន​អើយ! ។ អ្នក​ក៏​ត្រូវ​វេទនា​ដែរ ​ក្រុង​បេតសៃដា​អើយ!

ព្រះយេស៊ូមានព្រះបន្ទូល ដូចជាប្រជាជននៅក្រុង​ខូរ៉ាស៊ីន និងបេតសៃដានៅទីនោះកំពុងស្តាប់ព្រះអង្គ ប៉ុន្តែពួកគេមិនបានស្តាប់ទេ។

អ្នក​ត្រូវ​វេទនា​ជា​ពុំខាន

"គួរឲ្យភ័យខ្លាចណាស់សម្រាប់អ្នក!" នៅទីនេះ "អ្នក" គឺឯកវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើទីក្រុង។ ប្រសិនបើវាជាការធម្មតាទេក្នុងការយោងទៅប្រជាជនជំនួសឲ្យទីក្រុងអ្នកអាចបកប្រែជាមួយពហុវចនៈ "អ្នក" ។

​ក្រុង​ខូរ៉ាស៊ីន​...​ក្រុង​បេតសៃដា...​ក្រុង​ទីរ៉ូស...​ក្រុង​ស៊ីដូន

ឈ្មោះនៃទីក្រុងទាំងនេះត្រូវបានប្រើជាការបញ្ជាក់សម្រាប់ប្រជាជន ដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុងទាំងនេះ។

ប្រសិន​បើ​មានការ​អស្ចារ្យ...ស្លៀក​បាវ​អង្គុយ​ក្នុង​ផេះ​

ព្រះយេស៊ូកំពុងពិពណ៌នាអំពីស្ថានភាពសម្មតិកម្ម ដែលអាចកើតឡើងកាលពីអតីតកាល ប៉ុន្តែមិនបានកើតឡើងទេ។

ប្រសិន​បើ​មានការ​អស្ចារ្យនៅ​ក្រុង​ទីរ៉ូស និង​ក្រុង​ស៊ីដូន ដូច​ដែលអ្នក​រាល់​គ្នា​ឃើញ​នៅ​ទី​នេះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បើខ្ញុំបានធ្វើកិច្ចការដ៏អស្ចារ្យក្នុងចំណោមប្រជាជននៅក្រុងទីរ៉ូស និងស៊ីដូនដែលខ្ញុំបានធ្វើក្នុងចំណោមអ្នករាល់គ្នា"

ដូច​ដែលអ្នក​រាល់​គ្នា​ឃើញ​នៅ​ទី​នេះ...​ជាង​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ "អ្នក" ជាពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើវ និងបេតសៃដា។ ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានលក្ខណៈសាមញ្ញជាងនេះអ្នកអាចប្រើ“ អ្នក” សំដៅទៅលើទីក្រុងទាំងពីរ រឺពហុវចនៈ“ អ្នក” សំដៅទៅលើប្រជាជននៃទីក្រុង។

ម៉្លេះ​​ក្រុង​ទាំង​នោះ​កែ​ប្រែ​ចិត្ត​

សព្វនាម "ក្រុងនោះ" សំដៅទៅលើប្រជាជននៅក្រុងទីរ៉ូស និងក្រុងស៊ីដូន។

​កែ​ប្រែ​ចិត្ត

"បង្ហាញថា​ ពួកគេមានការសោកស្តាយចំពោះអំពើបាបរបស់ពួកគេ"

នៅ​ថ្ងៃ​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​វិនិច្ឆ័យ​ទោស​ ក្រុង​ទីរ៉ូស និង​អ្នក​ក្រុង​ស៊ីដូន​ទទួល​ទោស​ស្រាល​ជាង​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ "ក្រុងទីរ៉ូស និងក្រុងស៊ីដូន" សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅទីនោះ។ «ព្រះនឹងបង្ហាញសេចក្ដីមេត្ដាករុណាដល់ប្រជាជននៅក្រុងទីរ៉ូស និងស៊ីដូននៅថ្ងៃជំនុំជម្រះជាជាងអ្នក» ឬ«ព្រះអង្គនឹងដាក់ទោសអ្នកធ្ងន់ធ្ងរយ៉ាងណានៅថ្ងៃជំនុំជម្រះ ជាងអ្នកក្រុងទីរ៉ុស និងក្រុងស៊ីដូន»។

ជាង​អ្នក​រាល់​គ្នា

ព័ត៌មានបង្កប់ន័យអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ "ជាងអ្នកព្រោះអ្នកមិនបានប្រែចិត្ត ហើយជឿខ្ញុំ ទោះបីអ្នកបានឃើញខ្ញុំធ្វើការអស្ចារ្យក៏ដោយ"

Matthew 11:23-24

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបន្ទោសប្រជាជននៅទីក្រុង ដែលទ្រង់បានធ្វើការអស្ចារ្យពីមុន។

អ្នក​ក្រុង​កាពើណិម​អើយ

ឥឡូវនេះ ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជននៅក្រុងកាពើណិមហាក់ដូចជា ពួកគេកំពុងស្ដាប់ព្រះអង្គ ប៉ុន្ដែពួកគេមិនស្ដាប់ទេ។ សព្វនាម "អ្នក" គឺឯកវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើកាពើណិមនៅខទាំង២នេះ។

អ្នក

ការកើតឡើងទាំងអស់នៃ "អ្នក" គឺមានលក្ខណៈឯកវចនៈ។ បើជារឿងធម្មជាតិជាង ដើម្បីសំដៅទៅលើប្រជាជននៅក្នុងទីក្រុងអ្នកអាចបកប្រែជាមួយពហុវចនៈ "អ្នក" ។

ក្រុង​កាពើណិម...​ក្រុង​សូដុម​

ឈ្មោះទីក្រុងទាំងនេះ សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅក្រុងកាពើណិម និងក្រុងសូដុម។

តើអ្នកគិតថាខ្លួនអ្នក​នឹង​បានតម្កើងឡើង​ដល់​ស្ថាន​សួគ៌ឬ?

"តើអ្នកគិតថាអ្នកនឹងត្រូវបានលើកឡើងទៅស្ថានសួគ៌ទេ?" ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរត្រិះរិះ​ ស្ដីបន្ទោសប្រជាជននៅក្រុងកាពើណិមចំពោះអំនួតរបស់ពួកគេ។ អាចត្រូវបានចែងនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម: "អ្នកមិនអាចលើកខ្លួនអ្នកឡើងទៅឋានសួគ៌បានទេ" ឬ "ការសរសើរពីមនុស្សផ្សេងទៀតនឹងមិនលើកអ្នកឡើងទៅឋានសួគ៌ទេ" ឬ "ព្រះអង្គនឹងមិននាំអ្នកឡើងទៅស្ថានសួគ៌ ដូចអ្នកគិតថាគាត់នឹងអាចនោះទេ"

អ្នក​នឹង​ធ្លាក់​ទៅ​ស្ថាន​នរក​វិញ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងចាត់អ្នកឲ្យទៅស្ថាននរក"

ប្រសិន​បើ​អ្នក​ក្រុង​សូដុម​...​ក្រុង​សូដុម​នឹងនៅ​ស្ថិតស្ថេរ​ មក​ទល់​សព្វ​ថ្ងៃ​ជា​មិន​ខាន

ព្រះយេស៊ូកំពុងពិពណ៌នាអំពីស្ថានភាពសម្មតិកម្ម ដែលអាចកើតឡើងកាលពីអតីតកាល ប៉ុន្តែមិនបានកើតឡើងទេ។

ប្រសិន​បើ​អ្នក​ក្រុង​សូដុម​បាន​ឃើញ​ការ​អស្ចារ្យ ដូចដែល​អ្នកបានឃើញ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បើខ្ញុំបានធ្វើការដ៏អស្ចារ្យក្នុងចំណោមប្រជាជនក្រុងសូដុម ដែលខ្ញុំបានធ្វើក្នុងចំណោមអ្នក"

​ការ​អស្ចារ្យ

“ ការអស្ចារ្យ” ឬ“ ការសម្តែងប្ញទ្ធិបដិហារិយ៍” ឬ“ អព្ភូតហេតុ”

​ក្រុង​សូដុម​នឹងនៅ​ស្ថិតស្ថេរ​

សព្វនាម "ក្រុងសូដុម" សំដៅទៅលើទីក្រុងសូដុម។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​

ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

នៅ​ថ្ងៃ​​ព្រះជាម្ចាស់​វិនិច្ឆ័យ​ទោស អ្នក​ក្រុង​សូដុម​នឹង​ទទួល​ទោស​ស្រាល​ជាង​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ“ ក្រុងសូដុម” សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅទីនោះ។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងបង្ហាញសេចក្តីមេត្តាករុណាដល់ប្រជាជនក្រុងសូដុម នៅថ្ងៃវិនិច្ឆ័យទោសជាងអ្នក" ឬ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទោសអ្នកយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ នៅថ្ងៃវិនិច្ឆ័យទោសជាងអ្នកក្រុងសូដុម" ។

​ស្រាល​ជាង​អ្នក​រាល់​គ្នា

ព័ត៌មានជាក់លាក់អាចបញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់។ "ជាងអ្នកព្រោះអ្នកមិនបានប្រែចិត្តហើយជឿខ្ញុំ ទោះបីអ្នកបានឃើញខ្ញុំធ្វើអព្ភូតហេតុក៏ដោយ"

Matthew 11:25-27

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ២៥ និង២៦ ព្រះយេស៊ូអធិស្ឋានដល់ព្រះបិតាពេលទ្រង់គង់នៅក្នុងហ្វូងមនុស្ស។ នៅក្នុងខ ២៧ ព្រះអង្គចាប់ផ្តើមមានបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជនម្តងទៀត។

​ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

​ព្រះអម្ចាស់​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ និង​​ផែនដី

"ព្រះអម្ចាស់ដែលគ្រប់គ្រងលើមេឃនិងផែនដី" ។ ឃ្លា“ ស្ថាន​បរមសុខ និងផែនដី” គឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នា សំដៅទៅលើមនុស្ស និងវត្ថុទាំងអស់នៅក្នុងសកលលោក។ "ព្រះអម្ចាស់ដែលគ្រប់គ្រងលើសកលលោកទាំងមូល"

​​ព្រះអង្គបាន​លាក់​...បង្ហាញការ​ទាំង​នេះ

មិនច្បាស់ទេថាតើ ពាក្យទាំងនេះមានន័យយ៉ាងម៉េច។ បើភាសារបស់អ្នកត្រូវការបញ្ជាក់នូវអ្វី ដែលមានន័យថាការបកប្រែជំនួសអាចល្អបំផុត។ "អ្នកបានលាក់បាំងការពិតទាំងនេះ ... ហើយបានបង្ហាញឲ្យឃើញ"

​​ព្រះអង្គបាន​លាក់​មិន​ឲ្យ

"អ្នកបានលាក់រឿងទាំងនេះពី" ឬ "អ្នកមិនបានប្រាប់រឿងទាំងនេះទេ" ។ កិរិយាស័ព្ទនេះគឺផ្ទុយពី "បានបង្ហាញ" ។

​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ប្រាជ្ញ និង​អ្នក​ចេះ​ដឹង​យល់​ទេ

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំទាំងនេះ អាចបកប្រែជាគុណនាម។ "ពីមនុស្សដែលមានប្រាជ្ញា និងការយល់ដឹង"

​អ្នក​ប្រាជ្ញ និង​អ្នក​ចេះ​ដឹង​យល់

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើភាពមិនសមហេតុផល។ ព្រះអង្គមិនគិតថា មនុស្សទាំងនេះពិតជាឆ្លាតទេ។ "មនុស្សដែលគិតថា ពួកគេឆ្លាត និងយល់ដឹង"

បង្ហាញការ​ទាំង​នេះ​

"ធ្វើឲ្យគេស្គាល់" ។ សព្វនាម "ការទាំងនេះ" សំដៅទៅលើ "រឿងទាំងនេះ" មុននេះនៅក្នុងខនេះ។

​ឲ្យ​មនុស្ស

"ដល់អ្នកដែលល្ងង់ខ្លៅ"

​តូចតាច​យល់វិញ

ព្រះយេស៊ូប្រៀបធៀបមនុស្សល្ងង់ខ្លៅទៅនឹងក្មេងតូច។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា មនុស្សជាច្រើនដែលជឿលើព្រះអង្គមិនមានការអប់រំខ្ពស់ ឬគិតថាខ្លួនគេឆ្លាតទេ។

ដ្បិតព្រះអង្គ​សព្វ​ព្រះហឫទ័យ​ធ្វើដូច្នេះ

គាប់ព្រះនេត្រដោយមើលឃើញ។ ឃ្លាដែលថា "សព្វ​ព្រះហឫទ័យ"​ គឺជាការបង្ហាញដែលតំណាងឲ្យរបៀបដែលមនុស្សម្នាក់ពិចារណាលើអ្វីមួយ។ "ព្រោះអ្នកគិតថាវាល្អក្នុងការធ្វើរឿងនេះ"

អ្វីៗទាំងអស់ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ​បាន​ប្រគល់មក​ខ្ញុំហើយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះបិតាខ្ញុំបានប្រគល់អ្វីៗទាំងអស់មកខ្ញុំ” ឬ“ ព្រះបិតាខ្ញុំបានប្រគល់អ្វីៗទាំងអស់មកខ្ញុំ”

អ្វីៗទាំងអស់

អាចមានន័យថា ១) ព្រះបិតា ដែលបានបង្ហាញអ្វីៗទាំងអស់អំពីអង្គទ្រង់ និងនគររបស់ព្រះអង្គ ដល់ព្រះយេស៊ូ ឬ២) ព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានសិទ្ធិអំណាចទាំងអស់ដល់ព្រះយេស៊ូ។

ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

គ្មាន​អ្នក​ណា​ស្គាល់ព្រះ​បុត្រា ក្រៅ​ពី​ព្រះបិតាឡើយ

មានតែព្រះបិតាទេ ដែលស្គាល់ព្រះបុត្រា

គ្មាន​អ្នក​ណា​ស្គាល់

ទាំងពីរដងដែលព្រះយេស៊ូវប្រើឃ្លានេះពាក្យថា“ ស្គាល់” មានន័យថា មិនត្រឹមតែស្គាល់មនុស្សនោះទេ។មានន័យថា ស្គាល់មនុស្សជិតស្និទ្ធ ព្រោះពួកគេមានទំនាក់ទំនងពិសេស។

ព្រះ​បុត្រា

ព្រះយេស៊ូបានសំដៅលើព្រះអង្គផ្ទាល់ជាមនុស្សទី ៣ ។

បុត្រា

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ជាព្រះបុត្រានៃព្រះជាម្ចាស់។

ក្រៅ​ពី​ព្រះបុត្រាដែរ ហើយនិង​អ្នកណា​ដែល​ព្រះបុត្រា​សព្វ​ព្រះហឫទ័យ

មានតែព្រះបុត្រាទេ ដែលស្គាល់ព្រះបិតា។

Matthew 11:28-30

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលចប់រួចហើយទៅកាន់ហ្វូងមនុស្ស។

អស់​អ្នក

ពាក្យ "អ្នក" ទាំងអស់ គឺពហុវចនៈ។

​ដែល​នឿយហត់ និង​​បន្ទុក​ធ្ងន់​អើយ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីប្រជាជនថា បើពួកគេជាសត្វដែលចៅហ្វាយនាយរបស់វាបានផ្ទុកទំងន់ច្រើនពេកនៅលើខ្នងរបស់វា។ នេះជាការប្រៀបធៀបចំពោះច្បាប់ និងវិធានទាំងអស់ ដែលមេដឹកនាំសាសន៍យូដារំពឹងថា ប្រជាជននឹងគោរពតាម។ "ដែលធ្វើការក្រោមច្បាប់ទាំងអស់ ដែលមេដឹកនាំសាសនាដាក់លើអ្នក"

ខ្ញុំ​នឹង​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នាបាន​​សម្រាក

"ខ្ញុំនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកសម្រាកពីការងារ និងបន្ទុករបស់អ្នក"

ចូរ​យក​នឹម​​របស់​ខ្ញុំ​ដាក់​លើ​អ្នក​រាល់​គ្នា

ព្រះយេស៊ូបានបន្តពាក្យប្រៀបធៀប។ ព្រះយេស៊ូកំពុងអញ្ជើញបណ្ដាជនឲ្យក្លាយទៅជាពួកសិស្ស ហើយធ្វើតាមទ្រង់។

ខ្ញុំ​ស្លូត និង​មាន​ចិត្ត​សុភាព

ត្រង់នេះ“ ស្លូត” និង“ ចិត្តសុភាព” មានន័យថាជារឿងដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូរួមបញ្ចូលពួកគេដើម្បីបញ្ជាក់ថា ព្រះអង្គនឹងមានចិត្តល្អជាងអ្នកដឹកនាំសាសនាទៅទៀត។ "ខ្ញុំស្លូត និងចិត្តសុភាព" ឬ "ខ្ញុំសុភាពរាបសា"

ចិត្តសុភាព

នេះជាសំនួនវោហារស័ព្ទ មានន័យថា "បន្ទាបខ្លួន" ។

ព្រលឹងរបស់អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ជា​បាន​សម្រាកមិន​ខាន

"ព្រលឹង" នៅទីនេះ សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "អ្នកនឹងរកឃើញការសម្រាកសម្រាប់ខ្លួនអ្នក" ឬ "អ្នកនឹងអាចសម្រាក"

នឹម​របស់​ខ្ញុំ​ស្រួល ហើយ​បន្ទុករបស់ខ្ញុំ​​​ក៏ស្រាលដែរ

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា ការស្ដាប់បង្គាប់ទ្រង់ គឺស្រួលជាងច្បាប់របស់ជនជាតិយូដា។ "ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំដាក់លើអ្នកអ្នកនឹងអាចដឹកបានព្រោះវាស្រាល"

បន្ទុករបស់ខ្ញុំ​​​ក៏ស្រាលដែរ

ពាក្យថា "ស្រាល" នៅទីនេះគឺផ្ទុយពីធ្ងន់ មិនមែនផ្ទុយពីភាពងងឹតទេ។

Matthew 12

Matthew 12:1-2

ពត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលអ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរ បាននិយាយអំពីការកើនឡើងនៃការប្រឆាំងនឹងព័ន្ធកិច្ចរបស់ព្រះយេស៊ូ។ នៅទីនេះ ពួកផារីស៊ីរិះគន់ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គ ពីការរើសស្រូវនៅថ្ងៃឈប់សម្រាក។

នៅ​គ្រា​នោះ

នេះជាផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។ "បន្តិចក្រោយមក"

វាល​ស្រែ

កន្លែងសម្រាប់ដាំស្រូវសាលី។ បើមិនស្គាល់ស្រូវសាលីទេ "ស្រូវ" គឺទូទៅពេក បន្ទាប់មកអ្នកអាចប្រើ "វាលស្រែរុក្ខជាតិដែលពួកគេយកមកធ្វើនំប៉័ង" ។

​បូត​កួរ​ស្រូវ​មក​បរិភោគ...​ធ្វើ​ការនៅ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទ ដែល​បញ្ញត្តិ​ហាម

ការប្រមូលផលស្រូវនៅក្នុងស្រែរបស់អ្នកដទៃ និងបរិភោគ មិនត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាការលួចទេ។ សំណួរគឺថា៖ តើមនុស្សម្នាក់អាចធ្វើសកម្មភាពនេះ ដែលផ្សេងពីច្បាប់នៅថ្ងៃ​សប្ប័ទទេ?

បូត​កួរ​ស្រូវ​មក​បរិភោគ

"ត្រូវបូតស្រូវសាលីខ្លះ ហើយបរិភោគវា" ឬ "ដើម្បីរើសស្រូវខ្លះ ហើយបរិភោគវា"

​កួរ​ស្រូវ​

នេះជាផ្នែកខាងលើបំផុតនៃស្រែស្រូវសាលី។ ផ្ទុកគ្រាប់ស្រូវ ឬគ្រាប់ពូជនៃដើម។

ពួក​ខាង​គណៈ​ផារីស៊ី​

មិនមានន័យថា៖ ពួកផារីស៊ីទាំងអស់ទេ។ "ពួកផារីស៊ីខ្លះ"

មើល

«មើល» ។ ពួកផារីស៊ីប្រើពាក្យនេះ ដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍ទៅលើអ្វី ដែលពួកសិស្សកំពុងធ្វើ។

Matthew 12:3-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូឆ្លើយតបនឹងការរិះគន់របស់ពួកផារីស៊ី។

​តប​​វិញ​

"ទៅពួកផារីស៊ី"

តើអ្នកមិនធ្លាប់បានអាន...ជាមួយព្រះអង្គ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួររដើម្បីឆ្លើយតបនឹងការរិះគន់របស់ពួកផារីស៊ី។ ព្រះយេស៊ូកំពុងជំរុញពួកគេ ឲ្យគិតអំពីអត្ថន័យនៃបទគម្ពីរដែលពួកគេបានអាន។ "ខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានអានអំពី ... ជាមួយព្រះអង្គ"

ដំណាក់​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

នៅជំនាន់ដាវីឌ មិនទាន់មានព្រះវិហារនៅឡើយទេ។ "ព្រះពន្លា" ឬ "កន្លែងសម្រាប់ថ្វាយបង្គំព្រះ"

​នំបុ័ង​ដែល​គេ​តាំង​ថ្វាយ​ព្រះជាម្ចាស់

នេះជានំប៉័ងវិសុទ្ធ ដែលបូជាចារ្យដាក់នៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់ក្នុងត្រសាល។ "នំប៉័ងដែលបូជាចារ្យបានដាក់នៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់" ឬ "នំប៉័ងវិសុទ្ធ"

ផ្ទុយនឹងបញ្ញត្តិហាមឃាត់

"សម្រាប់មនុស្សដែលនៅជាមួយដាវីឌផងដែរ"

គឺមានតែ​ពួក​បូជាចារ្យ​ប៉ុណ្ណោះ

“ ប៉ុន្តែតាមច្បាប់មានតែបូជាចារ្យទេ ដែលអាចបរិភោគបាន”

Matthew 12:5-6

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។

តើ​អ្នក​រាល់​គ្នាមិន​ដែល​អាន​គម្ពីរ​វិន័យ​...ឥត​មាន​ទោស​ឡើយ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះ ឆ្លើយតបនឹងការរិះគន់របស់ពួកផារីស៊ី។ ព្រះយេស៊ូកំពុងជំរុញពួកគេឲ្យ គិតអំពីអត្ថន័យនៃអ្វី ដែលពួកគេបានអាននៅក្នុងបទគម្ពីរ។ “ ហើយអ្នកបានអានតាមក្រិត្យវិន័យរបស់លោកម៉ូសេ ប៉ុន្តែមិនមានកំហុសទេ”

​រំលោភ​លើ​ក្រឹត្យវិន័យ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទទាំងអស់

"ធ្វើនៅថ្ងៃ​សប្ប័ទនូវអ្វី ដែលពួកគេនឹងធ្វើនៅថ្ងៃផ្សេងទៀតបាន"

ឥត​មាន​ទោស​

"ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេទេ" ឬ "ព្រះអង្គមិនចាត់ទុកពួកគេ ជាមនុស្សមានកំហុស"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ម្នាក់ដែលប្រសើរ​ជាង​ព្រះវិហារ​ទៅ​ទៀតនោះ

"ម្នាក់ដែលសំខាន់ជាងព្រះវិហារ។ " ព្រះយេស៊ូចង់សំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ដែលជាអ្នកធំជាងគេ។

Matthew 12:7-8

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៧ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ពីព្យាការីហូសេ ដើម្បីស្តីបន្ទោសដល់ពួកផារីស៊ី។

ប្រសិន​បើ​អ្នករាល់គ្នា​យល់​ពីអត្ថន័យនេះ «ខ្ញុំ​មិន​ចង់​បាន​យញ្ញបូជា​នោះទេ គឺ​ចង់​បាន​តែ​ចិត្ត​មេត្តាករុណា​ប៉ុណ្ណោះ” អ្នក​រាល់​គ្នា​មុខ​ជា​មិន​ប្រកាន់​ទោស​ដល់ជន​ដែល​គ្មាន​ទោស​ទាំង​នេះ​ឡើយ

នៅទីនេះព្រះយេស៊ូដកស្រង់បទគម្ពីរ។ "ព្យាការីហូសេបានសរសេរជាយូរមកហើយថា 'ខ្ញុំចង់បានសេចក្ដីមេត្ដាករុណា ហើយមិនលះបង់ទេ។ បើអ្នកបានយល់ពីអត្ថន័យនេះ អ្នកនឹងមិនថ្កោលទោសជនគ្មានកំហុសនោះទេ"

ខ្ញុំ​មិន​ចង់​បាន​យញ្ញបូជា​នោះទេ គឺ​ចង់​បាន​តែ​ចិត្ត​មេត្តាករុណា​ប៉ុណ្ណោះ

ក្នុងក្រឹត្យវិន័យរបស់លោកម៉ូសេ ព្រះជាម្ចាស់បានបញ្ជាជនជាតិអ៊ីស្រាអែលថ្វាយយញ្ញបូជា។ មានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់ចាត់ទុកសេចក្តីមេត្តាករុណាមានសារៈសំខាន់ជាងយញ្ញបូជាទៅទៀត។

ខ្ញុំ​

សព្វនាម "ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។

​គ្មាន​ទោស​

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលអំពីព្រះអង្គផ្ទាល់។

​បុត្រ​មនុស្ស

អាចបកប្រែជាគុណនាម។ "អ្នកដែលមិនមានកំហុស"

ជា​ម្ចាស់​របស់ថ្ងៃ​សប្ប័ទ

"ច្បាប់លើថ្ងៃ​សប្ប័ទ" ឬ "បង្កើតច្បាប់អំពីអ្វីដែលមនុស្សអាចធ្វើនៅថ្ងៃ​សប្ប័ទ"

Matthew 12:9-10

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះ ឈុតនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលក្រោយ ពេលពួកផារីស៊ីរិះគន់ព្រះយេស៊ូ ព្រោះការប្រោសបុរសម្នាក់នៅថ្ងៃ​សប្ប័ទ។

បន្ទាប់មក ព្រះយេស៊ូ​ចាក​ចេញ​ពី​ទី​នោះ

"ព្រះយេស៊ូចាកចេញពីចម្ការ" ឬ "បន្ទាប់មកព្រះយេស៊ូក៏ចាកចេញទៅ"

សាលា​ប្រជុំ​​របស់ពួក​គេ

"សាលាប្រជុំ។ " នៅទីនេះ "របស់ពួកគេ" សំដៅទៅលើជនជាតិយូដាជាទូទៅ មិនត្រឹមតែពីពួកផារីស៊ីពីផ្នែកមុនប៉ុណ្ណោះទេ។

មើល!

ពាក្យថា“ មើល” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

បុរស​ស្វិត​ដៃ​ម្នាក់

"បុរសដែលមានដៃខ្វិន" ឬ "បុរសមានដៃពិការ"

ពួកផារីស៊ីគេ​នាំ​គ្នា​ទូល​សួរ​ព្រះអង្គ​ថា៖ «តើយើង​មាន​សិទ្ធិ​ប្រោស​អ្នក​ជំងឺ​ឲ្យ​ជានៅ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទបាន​ដែរឬ​ទេ?» គេ​សួរដូច្នេះ​ ក្នុង​​បំណង​រក​លេស​ដើម្បី​ចោទ​ប្រកាន់​ព្រះអង្គថាបានប្រព្រឹត្តអំពើបាប។

ពួកផារីស៊ីចង់ចោទប្រកាន់ព្រះយេស៊ូថា បានធ្វើបាប ដូច្នេះពួកគេបានសួរព្រះអង្គថា៖ តើវាត្រឹមត្រូវដែលអាចប្រោសនៅថ្ងៃសប្ប័ទបានទេ?

តើយើង​មាន​សិទ្ធិ​ប្រោស​អ្នក​ជំងឺ​ឲ្យ​ជានៅ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទបាន​ដែរឬ​ទេ?

"យោងទៅតាមក្រឹត្យវិន័យលោកម៉ូសេ តើមនុស្សម្នាក់អាចប្រោសមនុស្សម្នាក់ទៀតនៅថ្ងៃ​សប្ប័ទបានទេ?"

គេ​សួរដូច្នេះ​ ក្នុង​​បំណង​រក​លេស​ដើម្បី​ចោទ​ប្រកាន់​ព្រះអង្គថាបានប្រព្រឹត្តអំពើបាប

ពួកគេមិនគ្រាន់តែចង់ចោទប្រកាន់ព្រះយេស៊ូ នៅចំពោះមុខប្រជាជនប៉ុណ្ណោះទេ។ ពួកផារិស៊ីចង់ឲ្យ ព្រះយេស៊ូឆ្លើយនូវអ្វី ដែលផ្ទុយនឹងក្រិត្យវិន័យរបស់លោកម៉ូសេ ដូច្នេះពួកគេអាចនាំព្រះអង្គទៅរកចៅក្រម ហើយចោទប្រកាន់ព្រះអង្គពីបទរំលោភច្បាប់។

Matthew 12:11-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូឆ្លើយតបនឹងការរិះគន់របស់ពួកផារីស៊ី។

ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​រាល់​គ្នា បើ​នរណា​ម្នាក់​មាន​ចៀម​តែ​មួយ...មិន​ទៅ​ស្រង់​យក​ចៀម​ឡើង​មក​វិញ​ទេ​ឬ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។ ព្រះអង្គកំពុងដាស់តឿនពួកគេ ឲ្យគិតអំពីប្រភេទការងារដែលពួកគេធ្វើនៅថ្ងៃ​សប្ប័ទ។ "អ្នកទាំងអស់គ្នា បើអ្នកមានចៀមតែមួយ ... នឹងចាប់ចៀមហើយលើកវាចេញទេឬ"

គឺមានតម្លៃ​ថ្លៃ​លើស​ចៀម​ឆ្ងាយ​ណាស់!

ឃ្លាថា“ ច្រើនប៉ុណ្ណា” បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ "ជាក់ស្តែងបុរសម្នាក់មានតម្លៃច្រើនជាងចៀម!" ឬ "គិតអំពីថាតើបុរសសំខាន់ជាងចៀម"

យើង​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ​អំពើ​ល្អ​នៅ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទ​បាន

«អ្នកធ្វើអំពើល្អនៅថ្ងៃសប្ប័ទ កំពុងគោរពច្បាប់»

Matthew 12:13-14

បន្ទាប់មក ព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​កាន់​បុរសស្វិតដៃ​នោះ​ថា៖ «ចូរ​លាត​ដៃរបស់អ្នក​មើល៍!។

អាចបកប្រែជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ "បន្ទាប់មកព្រះយេស៊ូបានបញ្ជាឲ្យបុរសនោះលាតដៃរបស់គាត់"

ទៅ​កាន់​បុរសស្វិតដៃ​

"ទៅបុរសដែលមានដៃខ្វិន" ឬ "ទៅបុរសដែលមានដៃពិការ"

ចូរ​លាត​ដៃរបស់អ្នក​

"លើកដៃរបស់អ្នក" ឬ "ពង្រីកដៃរបស់អ្នក"

បុរស​នោះ​លាត​ដៃ

"បុរសនោះលាតសន្ធឹងដៃ"

ដៃ​គាត់​ក៏​បាន​ជា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "វាមានសុខភាពល្អឡើងវិញ" ឬ "វាបានធូរស្បើយឡើងវិញ"

ពិគ្រោះ​គ្នាប្រឆាំងព្រះអង្គ

"មានផែនការធ្វើបាបព្រះយេស៊ូ"

រក​មធ្យោបាយ​ធ្វើ​គុត​ព្រះអង្គ

"កំពុងពិភាក្សាគ្នាអំពីរបៀប ដែលពួកគេអាចសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ"

Matthew 12:15-17

ព័ត៌មានទូទៅ៖

កំណត់ហេតុនេះពន្យល់អំពីរបៀប ដែលទំនាយរបស់ព្រះយេស៊ូបានសម្រេច ស្របតាមព្យាការីអេសាយបានទាយទុក។

កាល​ព្រះយេស៊ូ​ជ្រាបពីការនេះហើយ

ព្រះយេស៊ូបានដឹងអំពីអ្វី ដែលពួកផារីស៊ីកំពុងរៀបចំផែនការ ដូច្នេះព្រះអង្គជ្រាប»។

យាង​ចាក​ចេញ​ពី

"បានចាកចេញពី" ឬ "ចាកចេញ"

មិន​ឲ្យ​និយាយ​អំពីព្រះអង្គប្រាប់អ្នកដទៃឡើយ

"មិនឲ្យប្រាប់នរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតអំពីទ្រង់"

ដើម្បី​ឲ្យ​ស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​បាន​ចែង​ទុកមក

អាចត្រូវបានបកប្រែជាប្រយោគថ្មី។ "បានបំពេញនូវអ្វីដែល"

សេចក្ដី​ដែល​បាន​ចែង​ទុកមក តាម​រយៈ​ព្យាការី​អេសាយ​ថា៖

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលយូរមកហើយ តាមរយៈព្យាការីអេសាយ"

Matthew 12:18

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះលោកម៉ាថាយដកស្រង់សម្តីរបស់ព្យាការីអេសាយ បង្ហាញថាកិច្ចបម្រើរបស់ព្រះយេស៊ូបានស្របតាមព្រះគម្ពីរ។

មើល!

"មើល" ព្រះជាម្ចាស់បានប្រើពាក្យនេះ ដើម្បីណែនាំមនុស្សថ្មី។

យើង

ការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យទាំងនេះ សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។ ព្យាការីអេសាយកំពុងដកស្រង់អ្វី ដែលព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលទៅកាន់គាត់។

ហើយជាអ្នកដែលធ្វើ​ឲ្យ​ចិត្ត​យើង​រីករាយ

នៅទីនេះ "ចិត្ត" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "ហើយខ្ញុំពេញចិត្តនឹងគាត់"

លោក​នឹង

"ហើយអ្នកបម្រើរបស់ខ្ញុំនឹង"

ប្រាប់​ឲ្យ​សាសន៍ដទៃដឹងពីការវិនិច្ច័យទោស

“ការវិនិច្ឆ័យទោស” ត្រង់នេះមិនមែនមានន័យថា“ ទណ្ឌកម្ម” ទេ។ មានន័យថា អ្នកបម្រើនឹងប្រាប់ដល់ពួកសាសន៍ដទៃថា ព្រះជាម្ចាស់ជាព្រះដ៏យុត្តិធម៌ ហើយទ្រង់នឹងជួយសង្រ្គោះពួកគេ។

Matthew 12:19-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

លោកម៉ាថាយបន្តដកស្រង់សម្តីព្យាការីអេសាយ។

គ្មាន​នរណា​ឮ​សំឡេង​របស់​លោក​

នៅទីនេះ "សំឡេង" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "ហើយគាត់នឹងមិននិយាយខ្លាំងទេ"

​របស់​លោក​...លោក

រាល់ពាក្យទាំងនេះ សំដៅទៅលើអ្នកបម្រើ ដែលព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើស។

នៅ​តាម​ផ្លូវ

នេះជាលេខសម្គាល់ មានន័យថា "សាធារណៈ" ។ "នៅក្នុងទីក្រុង និងទីប្រជុំជន"

លោក​នឹង​មិន​កាច់​ដើម​ត្រែង​ណា​ដែលទក់​ហើយ​នោះ​ឡើយ ហើយ​លោកក៏​មិន​ផ្លុំ​ពន្លត់​ភ្លើង​ណា​ ដែល​ហៀប​នឹង​រលត់ហើយ​នោះ​ដែរ

សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះ មានន័យដូចគ្នា។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលបញ្ជាក់ថា អ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គនឹងសុភាពរាបសា និងសប្បុរស។ ទាំងពីរ "ដើមត្រែងដែលទក់" និង "ផ្លុំ​ពន្លត់​ភ្លើង​" តំណាងឲ្យមនុស្សទន់ខ្សោយ និងឈឺចាប់។ បើការប្រៀបធៀបមានភាពច្របូកច្របល់ អ្នកអាចបកប្រែអត្ថន័យព្យញ្ជនៈ។ "គាត់នឹងមានចិត្តល្អ ចំពោះមនុស្សទន់ខ្សោយ ហើយគាត់នឹងទន់ភ្លន់ចំពោះអ្នកដែលធ្វើឲ្យឈឺចាប់"

​ដើម​ត្រែង​ណា​ដែលទក់​

"រុក្ខជាតិខូច"

លោក​នឹង​មិន​កាច់

"គាត់នឹងមិនចេញ"

ផ្លុំ​ពន្លត់​ភ្លើង

សំដៅទៅលើអំពូលភ្លើង ដែលមានពន្លឺភ្លើងបន្ទាប់ពីអណ្តាតភ្លើងបានរលត់ហើយ នៅពេលវាកំពុងឆេះ។

​រលត់ហើយ​នោះ​ដែរ រហូត​ដល់

អាចបកប្រែជាប្រយោគថ្មី: "រលត់។ នេះជាអ្វីដែលគាត់នឹងធ្វើរហូតដល់"

លោក​នាំសេចក្ដី​សុចរិត​ឲ្យ​មាន​ជ័យជម្នះ

"រហូតដល់គាត់ទទួលជោគជ័យក្នុងការនាំយុត្តិធម៌និងសេចក្ដីសង្គ្រោះរបស់ខ្ញុំដល់ប្រជាជន" ។ អត្ថន័យនៃនាមអរូបី "ការវិនិច្ឆ័យទោស" អាចបកប្រែជា "គ្រាន់តែ" ឬ "រក្សាទុក" ។ "ប្រជាជនដឹងថាខ្ញុំជាមនុស្សយុត្តិធម៌ ហើយខ្ញុំនឹងជួយសង្គ្រោះពួកគេ"

ដោយសារ​លោក

នៅទីនេះ "លោក" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "នៅក្នុងទ្រង់"

Matthew 12:22-23

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ឈុតនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលក្រោយ ពេលពួកផារីស៊ីចោទប្រកាន់ព្រះយេស៊ូថា បានប្រោសបុរសម្នាក់ដោយអំណាចរបស់សាតាំង។

បន្ទាប់មក មាន​គេ​នាំ​បុរស​ខ្វាក់ភ្នែក និងថ្លង់​ផង ដែលត្រូវបាន​អារក្ស​ចូល មក​គាល់​ព្រះអង្គ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់មកមានគេនាំបុរសដែលខ្វាក់ និងគខ្វិនមកគាល់ព្រះយេស៊ូ ព្រោះមានអារក្សចូល។

បុរស​ខ្វាក់ភ្នែក និងថ្លង់​ផង

"មានម្នាក់ដែលមិនអាចមើលឃើញ និងមិនអាចនិយាយបាន"

មហាជន​ទាំងអស់ស្ញប់ស្ញែង

"មនុស្សទាំងអស់ ដែលបានឃើញព្រះយេស៊ូបានប្រោសបុរសនោះបានភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង"

ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

នេះជាឋានៈរបស់ព្រះគ្រិស្ត ឬព្រះមេស្ស៊ី។

​ព្រះរាជវង្ស​របស់

នេះមានន័យថា "កូនចៅរបស់។ "

Matthew 12:24-25

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ២៥ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមឆ្លើយតបនឹងការចោទប្រកាន់របស់ពួកផារីស៊ីដែលថា ព្រះអង្គបានប្រោសបុរសនោះដោយអំណាចសាតាំង។

ការអស្ចារ្យនោះ

សំដៅទៅលើការអស្ចារ្យនៃការប្រោសមនុស្សខ្វាក់ថ្លង់ និងមនុស្សដែលមានអារក្សចូល។

អ្នក​នេះ​ដេញ​អារក្ស​បាន​ គឺដោយ​បេលសេប៊ូល​ ជា​ស្ដេច​អារក្ស​ទេ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "បុរសនេះអាចដេញអារក្សបាន ពីព្រោះគាត់ជាអ្នកបម្រើបេលសេប៊ូល"

អ្នក​នេះ​

ពួកផារីស៊ីចៀសវាងហៅឈ្មោះព្រះយេស៊ូ បង្ហាញថា ពួកគេបដិសេធទ្រង់។

ស្ដេច​អារក្ស​

«មេអារក្ស»

នគរ​ណាមានការ​បាក់​បែក​ទាស់ទែង​គ្នា​ឯង នគរ​នោះ​មុខ​ជា​ត្រូវ​វិនាស​មិន​ខាន រីឯ​ក្រុង ឬ​ផ្ទះ​ណា​មានការបាក់​បែក​ទាស់ទែង​គ្នា​ឯង ​ក៏​មិន​អាច​នៅ​ស្ថិតស្ថេរ​បាន​ដែរ

ព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិត ឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។ សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេសង្កត់ធ្ងន់ថា វាមិនសមហេតុផលទេ ដែលបេលសេប៊ូលប្រើអំណាចរបស់គាត់ដើម្បីប្រយុទ្ធនឹងពួកវិញ្ញាណកំណាចឯទៀត។

នគរ​ណាមានការ​បាក់​បែក​ទាស់ទែង​គ្នា​ឯង នគរ​នោះ​មុខ​ជា​ត្រូវ​វិនាស​មិន​ខាន

នៅទីនេះ“ នគរ” សំដៅទៅលើអ្នកដែលរស់នៅក្នុងនគរ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នគរមួយនឹងមិនស្ថិតស្ថេរទេ នៅពេលដែលប្រជាជនរបស់ខ្លួនប្រយុទ្ធគ្នាក្នុងចំណោមពួកគេ"

រីឯ​ក្រុង ឬ​ផ្ទះ​ណា​មានការបាក់​បែក​ទាស់ទែង​គ្នា​ឯង ​ក៏​មិន​អាច​នៅ​ស្ថិតស្ថេរ​បាន​ដែរ

នៅទីនេះ“ ក្រុង” សំដៅទៅលើប្រជាជនដែលរស់នៅទីនោះ។ ហើយ "ផ្ទះ" សំដៅទៅលើគ្រួសារ។ "វាបំផ្លាញក្រុង ឬគ្រួសារនៅពេលដែលប្រជាជនប្រយុទ្ធគ្នា"

Matthew 12:26-27

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូនៅតែបន្តឆ្លើយតបនឹងការចោទប្រកាន់របស់ពួកផារិស៊ីថា ទ្រង់បានប្រោសបុរសនោះដោយអំណាចរបស់សាតាំង។

ប្រសិនបើ​មារ​សាតាំង​បណ្ដេញ​មារ​សាតាំង

ការប្រើប្រាស់សាតាំងទីពីរ គឺសំដៅទៅលើវិញ្ញាណអាក្រក់ដែលបម្រើអារក្សសាតាំង។ "ប្រសិនបើសាតាំងធ្វើការប្រឆាំងនឹងវិញ្ញាណរបស់វា"

អារក្ស...បេលសេប៊ូល

ឈ្មោះទាំងពីរសំដៅទៅលើមនុស្សតែមួយ។

តើធ្វើ​ម្ដេច​ឲ្យរាជ្យ​របស់​វា​នៅ​ស្ថិតស្ថេរ​បាន?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ តតាំងនឹងពួកផារីស៊ី។ “ នគររបស់សាតាំងមិនអាចឈរ” ឬ“ នគររបស់សាតាំងនឹងមិនស្ថិតស្ថេរឡើយ”

តើ​កូន​ចៅ​របស់​អ្នក​​ដេញ​អារក្ស ដោយ​អាង​លើ​នរណា​វិញ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយទៀត ប្រឆាំងនឹងពួកផារីស៊ី។ "អ្នកត្រូវតែនិយាយថាអ្នកដើរតាមអ្នក ក៏ដេញអារក្សដោយអំណាចបេលសេប៊ូលដែរ។ ប៉ុន្តែអ្នកដឹងថា នេះមិនមែនជាការពិតទេ" ។

​កូន​ចៅ​របស់​អ្នក​​ដេញ​អារក្ស

ព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូលទៅពួកផារិីស៊ី។ ឃ្លា "កូនចៅរបស់អ្នក" សំដៅទៅលើអ្នកដើរតាមពួកគេ។ នេះជាមធ្យោបាយទូទៅមួយ ក្នុងការនិយាយសំដៅលើអ្នកដែលដើរតាមគ្រូ ឬអ្នកដឹកនាំ។ "អ្នកដើរតាមអ្នក"

ដោយហេតុផលនេះ គេនឹងដាក់​ទោស​អ្នក​រាល់​គ្នា​ជាពុំខាន

"ដោយសារតែអ្នកដើរតាម អ្នកដេញអារក្សដោយអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ពួកគេបង្ហាញថាអ្នកខុសពីខ្ញុំ" ។

Matthew 12:28-30

ឃ្លាភ្ជាប់់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។

ប៉ុន្តែ បើ​ខ្ញុំ

នៅទីនេះ "បើ" មិនមានន័យថា ព្រះយេស៊ូកំពុងតែសួរពីរបៀបដែលគាត់ដេញអារក្ស។ នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យដោយណែនាំដោយការបកស្រាយនូវសេចក្តីពិត។ "ប៉ុន្តែដោយសារតែខ្ញុំ"

នោះបាន​សេចក្ដី​ថា ព្រះរាជ្យ​របស់​ព្រះអង្គ​បានមក​ដល់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ហើយ

ពេលនោះព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់បានមកដល់ ក្នុងចំណោមអ្នករាល់គ្នាហើយ។ នៅទីនេះ«ព្រះរាជ្យ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ "នេះមានន័យថា ព្រះអង្គកំពុងបង្កើតការគ្រប់គ្រងរបស់ទ្រង់ក្នុងចំណោមអ្នករាល់គ្នា"

បានមក​ដល់​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។

តើមាន​នរណា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​...​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​របស់​គាត់

ព្រះយេស៊ូប្រើរឿងប្រៀបប្រដូច ដើម្បីបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ទ្រង់អាចបណ្តេញអារក្សចេញបាន ពីព្រោះព្រះអង្គមានអំណាចជាងអារក្សសាតាំង។

តើមាន​នរណា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​...ដោយមិនចងមនុស្ស​ខ្លាំង​ពូកែ​នោះ​ជា​មុន​សិន?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីបង្រៀនពួកផារីស៊ី និងពួកបណ្តាជន។ "គ្មាននរណាម្នាក់អាចចូលបានទេ ... ដោយមិនចាំបាច់ចងមនុស្សខ្លាំងពូកែជាមុន" ឬ "ប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់ចង់ចូល ... គាត់ត្រូវតែចងមនុស្សខ្លាំងពូកែជាមុនសិន"

ដោយមិនចងមនុស្ស​ខ្លាំង​ពូកែ​នោះ​ជា​មុន​សិន

"ដោយមិនបានគ្រប់គ្រងមនុស្សខ្លាំងពូកែជាមុន"

នោះគាត់នឹងរឹប​អូស​យក​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​

"គាត់អាចលួច" ឬ "បន្ទាប់មកគាត់នឹងអាចលួច"

អ្នក​ណា​មិន​នៅខាង​ខ្ញុំ

"អ្នកណាមិនគាំទ្រខ្ញុំ" ឬ "អ្នកណាមិនធ្វើការជាមួយខ្ញុំ"

​ប្រឆាំង​នឹង​ខ្ញុំ

"ប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ" ឬ "ធ្វើការប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ"

​អ្នក​ណា​មិន​ជួយ​ប្រមូល​ផ្ដុំ​ជា​មួយ​ខ្ញុំ​ទេ អ្នក​នោះ​ជា​អ្នក​កំចាត់កំចាយហើយ

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើពាក្យប្រៀបធៀប ដែលសំដៅទៅលើមនុស្សម្នាក់ ប្រមូលហ្វូងចៀមទៅគង្វាល ឬធ្វើឲ្យពួកគេខ្ចាត់ខ្ចាយឆ្ងាយពីគង្វាល។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មនុស្សម្នាក់កំពុងជួយធ្វើឲ្យមនុស្សក្លាយទៅជាសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូ ឬគាត់កំពុងធ្វើឲ្យមនុស្សបដិសេធព្រះយេស៊ូ។

Matthew 12:31-32

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។

​ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺជាពហុវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងមានប្រសាសន៍ទៅពួកផារីស៊ីដោយផ្ទាល់តែ ព្រះអង្គកំពុងបង្រៀនបណ្ដាជនដែរ។

រាល់អំពើបាបនិង ​​ពាក្យ​ប្រមាថ​ព្រះជាម្ចាស់ ព្រះអង្គ​នឹង​លើកលែង​ទោស​ឲ្យ​បាន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ព្រះអង្គនឹងអភ័យទោសរាល់អំពើបាប ដែលមនុស្សប្រព្រឹត្ដ និងរាល់អំពើអាក្រក់ដែលពួកគេនិយាយ» ឬ«ព្រះអង្គនឹងអភ័យទោសដល់មនុស្សណាដែលធ្វើបាប ឬនិយាយអាក្រក់»

ពាក្យ​ប្រមាថ​ព្រះជាម្ចាស់ ព្រះអង្គ​នឹង​លើកលែង​ទោស​ឲ្យ​បាន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនអត់ទោសឲ្យអ្នក ដែលនិយាយអាក្រក់អំពីព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធ"

បើ​អ្នក​ណា​និយាយ​ទាស់​នឹង​បុត្រ​មនុស្ស

នៅទីនេះ "និយាយ" សំដៅទៅលើអ្វីដែលនរណាម្នាក់និយាយ។ "ហើយប្រសិនបើមនុស្សម្នាក់និយាយអាក្រក់អំពីកូនមនុស្ស"

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីព្រះអង្គផ្ទាល់។

​នឹង​លើកលែង​ទោស​ឲ្យគេបាន

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងអត់ទោសឲ្យមនុស្សម្នាក់ សម្រាប់រឿងនោះ"

​មិន​លើកលែង​ទោស​ឲ្យទេ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនអត់ទោសឲ្យមនុស្សនោះទេ"

ទោះ​បី​នៅ​ក្នុង​លោក​នេះ ឬ​នៅ​បរ​លោក​ក្ដី

នៅទីនេះ“ លោកនេះ” និង“ អ្វីដែលត្រូវមក” សំដៅទៅលើជីវិតបច្ចុប្បន្ន និងជីវិតបន្ទាប់។ "នៅក្នុងជីវិតនេះ ឬក្នុងជីវិតបន្ទាប់" ឬ "ឥឡូវនេះ ឬជាពេលអនាគត"

Matthew 12:33-35

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។

ដាំដើមឈើ​ល្អ ផ្លែ​ក៏​ល្អដែរ តែ​បើដាំ​ដើមឈើ​អាក្រក់​វិញ ផ្លែ​វា​ក៏​អាក្រក់​ដែរ ដ្បិត​គេ​ស្គាល់​ដើម​ឈើ​តាម​ផ្លែ​របស់​វា

អាចមានន័យថា ១) "បើអ្នកធ្វើដើមឈើល្អផ្លែរបស់ វានឹងល្អហើយ បើអ្នកធ្វើឲ្យដើមឈើអាក្រក់ ផ្លែឈើរបស់វាមិនល្អ" ឬ ២) "ប្រសិនបើអ្នកចាត់ទុកដើមឈើល្អ ដោយសារតែផលផ្លែវាល្អ ហើយបើអ្នកចាត់ទុកថាដើមឈើអាក្រក់ វានឹងបណ្តាលមកពីផ្លែឈើរបស់វាមិនល្អ” ។ នេះជាសុភាសិត។ មនុស្សត្រូវអនុវត្តសេចក្តីពិតរបស់វា ដើម្បីពួកគេដឹងថាមនុស្សម្នាក់ល្អ ឬអាក្រក់។

​ល្អ...អាក្រក់​

"មានសុខភាពល្អ ... មានជំងឺ"

ដ្បិត​គេ​ស្គាល់​ដើម​ឈើ​តាម​ផ្លែ​របស់​វា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ មនុស្សដឹងថាដើមឈើល្អ ឬអាក្រក់ដោយមើលផ្លែឈើរបស់វា”

ពួកពូជ​ពស់​វែក​អើយ

នៅទីនេះ "ពួកពូជ" មានន័យថា "មានចរិតលក្ខណៈ" ។ ពស់វែក គឺជាពស់ពិសដែលមានគ្រោះថ្នាក់ និងតំណាងឲ្យអំពើអាក្រក់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក៣ ខ៧ ។

អ្នក​រាល់​គ្នា...អ្នក

ពាក្យទាំងនេះ គឺពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកផារីស៊ី។

តើអាចឲ្យអ្នកនិយាយ​សេចក្ដី​ល្អៗបានយ៉ាង​ដូច​ម្ដេច​ទៅ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះ ស្ដីបន្ទោសពួកផារីស៊ី។ "អ្នកមិនអាចនិយាយរឿងល្អៗ " រឺ "អ្នកអាចនិយាយតែរឿងអាក្រក់"

ដ្បិត​មាត់​របស់​មនុស្ស​តែង​និយាយ​នូវ​សេចក្ដី​ណា ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​របស់​ខ្លួន

ត្រង់នេះ“​មាត់​របស់​មនុស្ស​តែង​និយាយ​នូវ​សេចក្ដី​ណា ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​របស់​ខ្លួន” សំដៅទៅលើគំនិតក្នុងចិត្តរបស់មនុស្សម្នាក់។ "មាត់" តំណាងឲ្យមនុស្សម្នាក់នៅទីនេះ។ "អ្វីដែលមនុស្សម្នាក់និយាយដោយមាត់របស់គាត់បង្ហាញពីអ្វីដែលនៅក្នុងគំនិតរបស់គាត់"

មនុស្ស​ល្អ​តែង​ប្រព្រឹត្ត​ល្អ ចេញពីចិត្តរបស់​ខ្លួន រីឯ​មនុស្ស​អាក្រក់​វិញ តែង​ប្រព្រឹត្ត​អាក្រក់ ព្រោះ​ចិត្តគេមាន​សុទ្ធ​តែ​គំនិត​អាក្រក់​។

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលអំពី“ ចិត្ត” ដូចជាធុង ដែលមនុស្សម្នាក់បំពេញដោយរបស់ល្អ ឬអាក្រក់។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា អ្វីដែលមនុស្សម្នាក់និយាយបង្ហាញថា មនុស្សនោះជាមនុស្សបែបណា។ បើអ្នកចង់រក្សាទុករូបភាពនេះ សូមមើលយូឌីប៊ី ។ អ្នកក៏អាចបកប្រែន័យព្យញ្ជនៈផងដែរ។ "បុរសម្នាក់ដែលជាមនុស្សល្អពិតជានិយាយល្អ ហើយមនុស្សអាក្រក់ ពិតជានិយាយអាក្រក់"

Matthew 12:36-37

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបញ្ចប់ការឆ្លើយតបរបស់ព្រះអង្គ ចំពោះការចោទប្រកាន់របស់ពួកផារីស៊ីថា ទ្រង់បានប្រោសបុរសនោះដោយអំណាចរបស់សាតាំង។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា

នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ព្រះអង្គ​នឹង​វិនិច្ឆ័យមនុស្ស​តាម

"ព្រះនឹងសួរមនុស្សអំពី" ឬ "មនុស្សនឹងត្រូវពន្យល់ដល់ព្រះ"

​ពាក្យ​សម្តី​​ដែល​គេ​បាន​និយាយ

នៅទីនេះ "ពាក្យ" សំដៅទៅលើអ្វីមួយ ដែលនរណាម្នាក់និយាយ។ "រាល់រឿងគ្រោះថ្នាក់ដែលពួកគេនឹងនិយាយ"

គេនឹងរាប់អ្នកថា​សុចរិត...គេនឹងថ្កោលទោសអ្នករាល់គ្នា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គនឹងរកយុត្តិធម៌ដល់អ្នក ... ទ្រង់នឹងថ្កោលទោសអ្នក"។

Matthew 12:38-40

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ការសន្ទនានៅក្នុងខទាំងនេះកើតឡើងភ្លាមៗ បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានឆ្លើយតប នឹងការចោទប្រកាន់របស់ពួកផារីស៊ីថា ព្រះអង្គបានប្រោសបុរសម្នាក់ដោយអំណាចរបស់សាតាំង។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៣៩ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបន្ទោសពួកអាចារ្យ និងពួកផារីស៊ី។

ចង់

"ចង់បាន"

ឃើញ​ទី​សម្គាល់​អស្ចារ្យ​មួយ​ពីលោកគ្រូ

អ្នកអាចបញ្ជាក់ច្បាស់ពីមូលហេតុ ដែលពួកគេចង់ឃើញទីសម្គាល់អស្ចារ្យ។ "ដើម្បីមើលឃើញទីសម្គាល់អស្ចារ្យពីអ្នក ដែលបង្ហាញថាអ្វីដែលអ្នកនិយាយគឺជាការពិត"

មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ​អាក្រក់​ណាស់ ហើយ​មានចិត្តក្បត់ទៀត គេ​ចង់​តែ​ឃើញ​ទី​សម្គាល់​អស្ចារ្យ...ប្រទាន​ទី​សម្គាល់​ណា​ផ្សេងទៀត

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សជំនាន់បច្ចុប្បន្នរបស់ទ្រង់។ "អ្នកជាមនុស្សជំនាន់អាក្រក់ និងផិតក្បត់ដែលទាមទារទី​សម្គាល់​អស្ចារ្យពីខ្ញុំ ... ផ្តល់ឲ្យអ្នក"

មនុស្ស​ជំនាន់​នេះមានចិត្តក្បត់ទៀត

នៅទីនេះ "ចិត្តក្បត់" គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្ស ដែលមិនស្មោះត្រង់នឹងព្រះអង្គ។ "ជំនាន់មិនស្មោះត្រង់" ឬ "ជំនាន់ដែលគ្មានព្រះជាម្ចាស់"

ចង់​តែ​ឃើញ​ទី​សម្គាល់​អស្ចារ្យ

ការស្នើសុំនេះ ធ្វើឲ្យព្រះយេស៊ូខឹងដោយសារមេដឹកនាំសាសនាមានអាកប្បកិរិយាសង្ស័យ ចំពោះព្រះយេស៊ូ។ ព្រះអង្គបានធ្វើការអស្ចារ្យជាច្រើនរួចហើយ ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែមិនជឿព្រះអង្គ។

ព្រះជាម្ចាស់​នឹងមិន​ប្រទាន​ទី​សម្គាល់​ណា​ផ្សេងទៀត

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនផ្តល់​ទី​សម្គាល់​ទេ"

ក្រៅ​ពី​ទី​សម្គាល់​របស់​ព្យាការី​យ៉ូណាស​ឡើយ

"លើកលែងតែទីសម្គាល់ដូចគ្ នាដែលព្រះអង្គបានប្រទានដល់ព្យាការីយ៉ូណាស"

បី​ថ្ងៃ​បី​យប់​

នៅទីនេះ“ ថ្ងៃ” និង“ យប់” មានន័យថា រយៈពេលពេញ ២៤ ម៉ោង។ "បីថ្ងៃពេញលេញ"

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនព្រះអង្គ។

​ក៏​នឹង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ដី

មានន័យថា នៅក្នុងផ្នូរនៃរូបកាយ។

Matthew 12:41

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបន្ទោសពួកអាចារ្យ និងពួកផារីស៊ី។

អ្នក​ក្រុង​នីនីវេ​

"ប្រជាជននៅក្រុងនីនីវេ"

នឹង​ក្រោក​ឡើង​ជា​មួយ​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ នៅ​ថ្ងៃ​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​វិនិច្ឆ័យ​ទោស​មនុស្ស​លោក

"នឹងក្រោកឈរឡើងនៅថ្ងៃជំនុំជម្រះ ហើយចោទប្រកាន់ជំនាន់នេះ"

មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ

ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងសម័យព្រះអង្គ។

ព្រម​ទាំង​ចោទ​ប្រកាន់​គេ​ផង

ពិតជាព្រះជាម្ចាស់ដែលថ្កោលទោសជំនាន់របស់ព្រះយេស៊ូ។ "ហើយព្រះជាម្ចាស់នឹងស្តាប់ប្រជាជននៅនីនីវេ ហើយថ្កោលទោសជំនាន់នេះ"

រីឯ​នៅ​ទី​នេះ

"ហើយមើលទៅ។ " នេះសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

មាន​ម្នាក់ដែល​ប្រសើរ​ជាង

"មាន​ម្នាក់ដែល​សំខាន់ជាង"

​ម្នាក់

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនព្រះអង្គ។

ជាង​លោក​យ៉ូណាស​ទៅ​ទៀត

អ្នកអាចធ្វើឲ្យមានន័យច្បាស់លាស់ចំពោះព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះយេស៊ូ។ "ជាងយ៉ូណាសនៅទីនេះតែអ្នកនៅតែមិនប្រែចិត្ត ដែលជាមូលហេតុដែលព្រះជាម្ចាស់នឹងថ្កោលទោសអ្នក"

Matthew 12:42

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបន្ទោសពួកអាចារ្យ និងពួកផារីស៊ី។

មហា​ក្សត្រី​ស្រុក​ខាង​ត្បូង

សំដៅទៅលើម្ចាស់ក្សត្រីសេបា។ សេបាជាទឹកដីខាងត្បូងនៃប្រទេសអ៊ីស្រាអែល។

នឹង​ក្រោក​ឡើង​នៅ​ថ្ងៃ​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​វិនិច្ឆ័យ​ទោស​មនុស្ស​លោក ជា​មួយ​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ

«នឹងក្រោកឈរឡើងនៅថ្ងៃជំនុំជម្រះ ហើយចោទប្រកាន់មនុស្សជំនាន់នេះ»។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅជំពូក១២ ខ៤១ ។

​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ

មានន័យថា ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងអំឡុងពេលដែលព្រះយេស៊ូកំពុងប្រកាសដំណឹងល្អ។

ព្រម​ទាំង​ចោទ​ប្រកាន់​គេ​ផង

ពិតជាព្រះជាម្ចាស់ ដែលថ្កោលទោសជំនាន់របស់ព្រះយេស៊ូ។ "ហើយព្រះជាម្ចាស់នឹងស្តាប់ប្រជាជននៅនីនីវេ ហើយថ្កោលទោសជំនាន់នេះ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១២ ខ៤១ ។

ព្រះនាង​បាន​យាង​មក​ពី​ទីដាច់ស្រយាលនៃផែនដី

នៅទីនេះ“ ​ទីដាច់ស្រយាលនៃផែនដី” គឺជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា“ ឆ្ងាយ” ។ "នាងមកពីឆ្ងាយណាស់"

ព្រះនាង​បាន​យាង​មក

សេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះពន្យល់ពីមូលហេតុ ដែលមហាក្សត្រីយ៍នៅខាងត្បូងនឹងថ្កោលទោសជំនាន់របស់ព្រះយេស៊ូ។ "ដោយព្រោះព្រះនាងបានយាងមក"

រីឯ​នៅ​ទី​នេះ​

"ហើយមើលទៅ។ " បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

មាន​ម្នាក់​ប្រសើរ​ជាង​

"នរណាម្នាក់សំខាន់ជាង"

ម្នាក់

ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីខ្លួនព្រះអង្គ។

ជាង​ព្រះបាទ​សាឡូម៉ូន​ទៅ​ទៀត

អ្នកអាចធ្វើឲ្យព្រះបន្ទូលរបសព្រះយេស៊ូមានន័យច្បាស់។ "ជាងព្រះបាទសាឡូម៉ូននៅទីនេះ ប៉ុន្តែអ្នកមិនស្តាប់។ ដូច្នេះហើយ ព្រះជាម្ចាស់នឹងថ្កោលទោសអ្នក"

Matthew 12:43-45

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបន្ទោសពួកអាចារ្យ និងពួកផារីស៊ី។

ពេល​វិញ្ញាណ​អាក្រក់...មនុស្សនៅ​ជំនាន់​នេះ​អាក្រក់ណាស់

ព្រះយេស៊ូបានលើកការប្រៀបធៀបមួយ ដើម្បីព្រមានប្រជាជនអំពីគ្រោះថ្នាក់ ដែលមកពីការមិនជឿព្រះអង្គ។

កន្លែង​ហួតហែង

"កន្លែងស្ងួត" ឬ "កន្លែងដែលគ្មានមនុស្សរស់នៅ"

​វារក​ពុំ​ឃើញ​ទេ

នៅទីនេះ "វា" សំដៅទៅលើការសម្រាក។

បន្ទាប់មក វា​មុខ​ជា​និយាយ​ថា អញនឹង​វិល​ត្រឡប់​ទៅ​ផ្ទះ ដែល​អញ​ទើប​ចេញ​មក

អាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីទាំងនេះជាជាងការដកស្រង់។ "ដូច្នេះវិញ្ញាណអាក្រក់សម្រេចចិត្តវិលត្រឡប់ទៅផ្ទះ ដែលវាបានមក"

​វិល​ត្រឡប់​ទៅ​ផ្ទះ ដែល​អញ​ទើប​ចេញ​មក

ជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្ស ដែលវិញ្ញាណអាក្រក់រស់នៅ។ "ទៅកន្លែងដែលខ្ញុំចាកចេញ"

វាឃើញ​ផ្ទះ​នោះ​នៅ​ទំនេរ បោស​ស្អាត ហើយ​តុបតែង​យ៉ាងល្អនោះ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "វិញ្ញាណអាក្រក់បានរកឃើញថា មាននរណាម្នាក់បានបោសផ្ទះយ៉ាងស្អាត ហើយដាក់អ្វីៗនៅក្នុងផ្ទះដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់វា"

​ផ្ទះ​នោះ​នៅ​ទំនេរ បោស​ស្អាត ហើយ​តុបតែង​យ៉ាងល្អនោះ

ជាថ្មីម្តងទៀត“ ផ្ទះ” ជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សដែលវិញ្ញាណអាក្រក់រស់នៅ។ នៅទីនេះ "បោសនិងរៀបចំឲ្យមានសណ្តាប់ធ្នាប់" បង្ហាញថាគ្មាននរណាម្នាក់រស់នៅក្នុងផ្ទះទេ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា នៅពេលវិញ្ញាណមិនល្អចាកចេញពីមនុស្សម្នាក់នោះ បុគ្គលនោះត្រូវតែអញ្ជើញព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធមកគង់នៅក្នុងគាត់ ឬបើមិនដូច្នោះទេវិញ្ញាណអាក្រក់នឹងត្រឡប់មកវិញ។

មនុស្សនៅ​ជំនាន់​នេះ​អាក្រក់ណាស់

មានន័យថា ប្រសិនបើមនុស្សជំនាន់ព្រះយេស៊ូមិនជឿលើព្រះអង្គ ហើយមិនចង់ក្លាយជាសិស្សរបស់ព្រះអង្គ ពួកគេនឹងស្ថិតក្នុងស្ថានភាពអាក្រក់ជាងពួកគេមុនទៅទៀត។

Matthew 12:46-47

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ការមកដល់របស់ម្ដាយ និងបងប្អូនប្រុសស្រីរបស់ព្រះយេស៊ូ ជាឱកាសសម្រាប់ព្រះអង្គដើម្បីពិណ៌នាអំពីក្រុមគ្រួសារខាងវិញ្ញាណរបស់ព្រះអង្គ។

នៅឡើយ

ពាក្យថា“ នៅឡើយ” ដាស់តឿនប្រាប់យើងឲ្យដឹងថាមានមនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានធ្វើបែបនេះ។

មាតា

ជាម៉ារីដែលជាមាតារបស់ព្រះយេស៊ូ។

បង​ប្អូន​របស់​ព្រះអង្គ

ទាំងនេះប្រហែលជាកូនដទៃទៀត ដែលកើតមកពីម៉ារី។ ប៉ុន្តែពួកគេក៏អាចជាបងប្អូនជីដូនមួយរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ចង់​រកនិយាយ​

"ចង់និយាយ"

មាន​ម្នាក់​ទូល​ព្រះអង្គ​ថា៖ «មើល៍! ម្ដាយ​លោក និង​បង​ប្អូន​លោក​នៅ​ខាង​ក្រៅ ចង់​និយាយ​ជា​មួយ​លោក

អាចបកប្រែជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ "មានគេប្រាប់ព្រះយេស៊ូថាម្ដាយ និងបងប្អូនគាត់នៅខាងក្រៅ ហើយចង់និយាយជាមួយព្រះអង្គ"

Matthew 12:48-50

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាផ្នែកបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក១២ ខ១ ដែលអ្នកនិពន្ធបានប្រាប់អំពីការកើនឡើងនៃការប្រឆាំងនឹងព័ន្ធកចិ្ចរបស់ព្រះយេស៊ូ។

មាន​ព្រះបន្ទូល​តប​ទៅ​គាត់​វិញ

ព័ត៌មានលម្អិតនៃសារដែលមនុស្សបានប្រាប់ព្រះយេស៊ូត្រូវបានគេយល់ ហើយមិនត្រូវនិយាយម្តងទៀតនៅទីនេះទេ។ "បានប្រាប់ព្រះយេស៊ូថា ម្ដាយនិងបងប្អូនរបស់ព្រះអង្គចង់និយាយជាមួយព្រះអង្គ"

តើ​នរណា​ជា​ម្ដាយ​ខ្ញុំ ហើយនរណា​ជា​បង​ប្អូន​ខ្ញុំ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរទាំងនេះ ដើម្បីបង្រៀនប្រជាជន។ "ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកដែលពិតជាម្ដាយ និងបងប្អូនរបស់ខ្ញុំ"

មើល

"មើលទៅ" បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នក​ទាំង​នេះ​ហើយ​ជា​មាតា និង​ជា​បង​ប្អូន​របស់​ខ្ញុំ

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបមានន័យថា សិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូជាកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមគ្រួសារខាងវិញ្ញាណរបស់ព្រះយេស៊ូ។ សំខាន់ជាងកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមគ្រួសារខាងសាច់ឈាមរបស់ព្រះអង្គ។

​អ្នក​ណា

«មនុស្សគ្រប់គ្នា»

ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

អ្នក​នោះ​ហើយគឺ​ជា​បង​ប្អូន​ប្រុស​ស្រី និង​ជា​ម្ដាយ​របស់​ខ្ញុំ

ជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលអ្នកស្តាប់បង្គាប់ព្រះអង្គ ជាកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមគ្រួសារខាងវិញ្ញាណរបស់ព្រះយេស៊ូ។ សំខាន់ជាងកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមគ្រួសារខាងសាច់ឈាមរបស់ព្រះអង្គ។

Matthew 13

Matthew 13:1-2

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបង្រៀនបណ្តាជន ដោយប្រើរឿងប្រៀបធៀបអំពីស្ថានបរមសុខ។

នៅ​ថ្ងៃ​នោះ

ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះបានកើតឡើងនៅថ្ងៃតែមួយ ដូចគ្នានឹងព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងជំពូកមុនដែរ។

យាង​ទៅ​គង់​នៅ​មាត់​សមុទ្រ

បញ្ជាក់ថា ព្រះអង្គបានអង្គុយបង្រៀនមនុស្ស។

បានចាក​ចេញ​ពី​ផ្ទះ

គេមិនបានរៀបរាប់អំពីផ្ទះ ដែលព្រះយេស៊ូបានស្នាក់នៅ។

ដូច្នេះ ព្រះអង្គ​ក៏​យាង​ចុះ​ទៅ​គង់​ក្នុង​ទូក​មួយ

បញ្ជាក់ថា ព្រះយេស៊ូបានចូលទៅក្នុងទូក ព្រោះវាងាយស្រួលក្នុងការបង្រៀនប្រជាជន។

​ទូក​មួយ

ប្រហែលជាទូកនេសាទធ្វើពីឈើដែលមានក្តោង។

Matthew 13:3-6

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពីស្ថានបរមសុខ ដោយប្រាប់រឿងប្រៀបប្រដូចអំពីមនុស្សម្នាក់ ដែលព្រោះគ្រាប់ពូជ។

ព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គេ​យ៉ាង​ច្រើន ដោយ​ប្រើប្រស្នា

ព្រះយេស៊ូមានព្រះបន្ទូលប្រាប់គេយ៉ាងច្រើន ដោយប្រើប្រស្នា។

ទៅ​គេ​យ៉ាង​ច្រើន

"ដល់ប្រជាជននៅក្នុងបណ្តាជន"

«មើល!

មើល" ឬ "ស្តាប់" ។ ពាក្យនេះហៅការយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលត្រូវនិយាយបន្ទាប់។ "យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក"

មានកសិករ​ម្នាក់​ចេញ​ទៅ​ព្រោះ​គ្រាប់​ពូជ

"កសិករម្នាក់បានចេញទៅព្រោះគ្រាប់ពូជ នៅក្នុងចម្ការ"

ពេល​គាត់​ព្រោះគ្រាប់ពូជ

"នៅពេលដែលកសិករព្រោះគ្រាប់ពូជ"

​ទៅ​លើ​ផ្លូវ

សំដៅទៅលើ "ផ្លូវ" នៅជាប់នឹងវាល។ ដីនៅទីនោះមនុស្សពិបាកដើរលើវា។

​ចឹក​ស៊ី​អស់​ទៅ

"ស៊ីគ្រាប់ពូជទាំងអស់"

កន្លែង​មាន​ថ្ម

នេះជាដីដែលពោរពេញទៅដោយថ្ម ដែលគ្រាន់តែជាស្រទាប់ដីស្តើងមួយនៅលើកំពូលថ្ម។

ភ្លាមនោះគ្រាប់​ពូជ​ក៏​ដុះ​ឡើង

"គ្រាប់ពូជដុះពន្លក និងលូតលាស់យ៉ាងឆាប់រហ័ស"

វាក៏ក្រៀម​ស្វិត​អស់​ទៅ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអាទិត្យធ្វើឲ្យរុក្ខជាតិស្វិត ហើយពួកវាក្តៅខ្លាំងពេក"

វាមិនមានឫស

"រុក្ខជាតិស្ងួត ហើយងាប់"

Matthew 13:7-9

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ការនិទានរឿងអំពីមនុស្សម្នាក់ ដែលព្រោះគ្រាប់ពូជ។

​ធ្លាក់​ទៅ​លើ​ដី​មាន​បន្លា

"ដួលរលំនៅកន្លែង ដែលមានបន្លាដុះឡើង"

​មិន​ឲ្យ​ដុះ​បាន​ឡើយ

"ដុះពន្លកថ្មី" ។ ប្រើពាក្យរបស់អ្នក ដែលស្មៅរួមរឹតមិនឲ្្យរុក្ខជាតិរីកលូតលាស់។

ឲ្យ​ផល

"ផលិតដំណាំ" ឬ "ដាំគ្រាប់ពូជបានច្រើន" ឬ "ផ្តល់ផ្លែ"

​ជា​មួយ​រយ​គ្រាប់ មួយ​ជា​ហុកសិប និង​មួយ​ទៀត​ជា​សាមសិប

អាចធ្វើឲ្យព័ត៌មាននេះច្បាស់ជាងមុន ដូចដែលបានធ្វើនៅក្នុងយូឌីប៊ី ។

មួយ​រយ...ហុបសិប...សាបសិប

"១០០ ... ៦០ ... ៣០"

អ្នក​ដែល​មានត្រចៀក

ជាវិធីនៃការនិយាយសំដៅដល់អ្នករាល់គ្នា ដែលស្តាប់។ "មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលកំពុងស្តាប់ខ្ញុំ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ១៣ ។

សូម​ស្តាប់យក​ទៅ​ពិចារណា​ចុះ

“ស្តាប់” ត្រង់នេះមានន័យថា យកចិត្តទុកដាក់។ "ត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ១៣ ។

Matthew 13:10-12

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូពន្យល់ពួកសិស្សអំពីមូលហេតុ ដែលព្រះអង្គបង្រៀនដោយប្រើឧទាហរណ៍។

ទៅ​គេ​

“ គេ” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

មក​ពី​ព្រះជាម្ចាស់​បាន​ប្រទាន​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​យល់ ពីគម្រោងការដ៏លាក់កំបាំង​នៃ​ព្រះរាជ្យ​របស់​ស្ថាន​បរមសុខ ប៉ុន្តែ រីឯ​ពួកគេ​វិញ ព្រះអង្គ​ពុំបាន​ប្រទាន​ឲ្យគេ​យល់​ឡើយ

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម និងការផ្គត់ផ្គង់ព័ត៌មានដែលបង្កប់ន័យ។ “ ព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានដល់អ្នក នូវឯកសិទ្ធិនៃការយល់ដឹងអំពីអាថ៍កំបាំង នៃស្ថានបរមសុខ ប៉ុន្តែព្រះជាម្ចាស់មិនបានប្រទានដល់ប្រជាជនទាំងនេះទេ” ឬ“ ព្រះជាម្ចាស់បានធ្វើឲ្យអ្នកអាចយល់ពីអាថ៌កំបាំងនៃស្ថានបរមសុខបាន ប៉ុន្តែគាត់មិនបានបើកឲ្យមនុស្សទាំងនេះទេ "

អ្នក​ណា

ជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

អាថ៍កំបាំងនៃស្ថានបរមសុខ

នេះជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

អ្នក​ណា​ដែលមាន​

"អ្នកណាមានការយោគយល់" ឬ "អ្នកណាទទួលបានអ្វីដែលខ្ញុំបង្រៀន"

អ្នក​នោះ​នឹងបាន​បរិបូរណ៌​ថែម​ទៀត

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងផ្តល់ឲ្យគាត់នូវការយល់ដឹងបន្ថែមទៀត"

​អ្នក​ដែល​គ្មាន

"អ្នកណាដែលមិនមានការយល់ដឹង" ឬ "អ្នកណាដែលមិនទទួលអ្វីដែលខ្ញុំបង្រៀន"

សូម្បីអ្វីដែលគេមាននឹងត្រូវដក​ហូត​ពីអ្នក​នោះ​ទៀត​ផង

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងដកហូតអ្វីៗដែលគាត់មាន"

Matthew 13:13-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដពន្យល់ប្រាប់ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គអំពីមូលហេតុ ដែលព្រះអង្គបង្រៀនជាការប្រៀបធៀប។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ១៤ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ពីព្យាការីអេសាយ ដើម្បីបង្ហាញថា ការខកខានរបស់ប្រជាជនក្នុងការមិនយល់ពីការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ គឺជាការសម្រេចតាមទំនាយ។

ទៅពួក​គេ...គេ

ពាក្យ "ពួកគេ" និង "គេ"ទាំងអស់ សំដៅទៅលើមនុស្សនៅក្នុងបណ្តាជន។

ទោះ​បី​គេប្រឹង​មើល​ក៏មើល​ពុំ​ឃើញ ហើយទោះ​បី​គេ​ស្ដាប់​ក៏ស្តាប់​ពុំ​ឮ ហើយ​ក៏​មិន​យល់​ដែរ

ព្រះយេស៊ូប្រើភាពស្របគ្នានេះដើម្បីប្រាប់ និងសង្កត់ធ្ងន់ដល់ពួកសិស្សថា បណ្តាជនបដិសេធមិនយល់ពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

​ទោះ​បី​គេប្រឹង​មើល​ក៏មើល​ពុំ​ឃើញ

ការប្រើប្រាស់ទី២ នៃ“ មើល” នៅទីនេះមានន័យថាយល់។ អាចត្រូវបានធ្វើឲ្យច្បាស់នូវអ្វី ដែលពួកគេបានឃើញ។ "ទោះបីពួកគេបានឃើញអ្វី ដែលខ្ញុំធ្វើក៏ដោយក៏ពួកគេមិនយល់ពីពួកគេដែរ"

ទោះ​បី​គេ​ស្ដាប់​ក៏ស្តាប់​ពុំ​ឮ ហើយ​ក៏​មិន​យល់​ដែរ

អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់នូវអ្វីដែលប្រជាជនបានឮ ។ “ ទោះបីពួកគេឮអ្វីខ្ញុំនិយាយ ពួកគេមិនយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ”

ដើម្បី​ឲ្យ​បានសម្រេច​ស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​ព្យាការី ​អេសាយ​ថ្លែង​ទុក​ពីគេ​ថា

អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ពួកគេកំពុងតែបំពេញនូវអ្វី ដែលព្រះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលយូរមកហើយតាមរយៈព្យាការីអេសាយ”

អ្នក​រាល់​គ្នា​ស្ដាប់​មែនតែ​មិនយល់​ទេ ហើយ​អ្នករាល់គ្នាមើលមែន តែ​មើលមិន​ឃើញ​ដែរ។

ចាប់ផ្តើមដកស្រង់ពីព្យាការីអេសាយ អំពីមនុស្សមិនជឿនៅសម័យអេសាយ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើពាក្យដកស្រង់នេះ ដើម្បីពណ៌នាអំពីហ្វូងមនុស្ស ដែលកំពុងស្តាប់ព្រះអង្គ។ សេចក្តីទាំងនេះស្របគ្នាម្តងទៀត ហើយសង្កត់ធ្ងន់ថា ប្រជាជនបដិសេធមិនយល់ពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

អ្នក​រាល់​គ្នា​ស្ដាប់​មែនតែ​មិនយល់​ទេ

"អ្នកនឹងឮ ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនយល់ទេ" ។ អ្នកអាចធ្វើឲ្យច្បាស់នូវអ្វីដែលប្រជាជននឹងឮ ។ "អ្នកនឹងឮនូវអ្វីដែលព្រះអង្គមានបន្ទូលតាមរយៈព្យាការី ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនយល់ពីអត្ថន័យពិតរបស់វាទេ"

​អ្នករាល់គ្នាមើលមែន តែ​មើលមិន​ឃើញ

អ្នកអាចធ្វើឲ្យច្បាស់នូវអ្វីដែលមនុស្សនឹងឃើញ។ "អ្នកនឹងឃើញអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់ធ្វើតាមរយៈព្យាការី ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនយល់ពីវា"

Matthew 13:15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបញ្ចប់ការដកស្រង់ពាក្យរបស់ព្យាការីអេសាយ។

ដ្បិត​ ចិត្តរបស់មនុស្សទាំងនេះ...យើងនឹង​ប្រោស​គេ​ឲ្យបាន​ជា​

នៅជំពូក១៣ ខ១៥ ព្រះជាម្ចាស់ពិពណ៌នាអំពីប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល ហាក់ដូចជាពួកគេមានជំងឺខាងរាងកាយដែលបណ្តាលឲ្យពួកគេមិនអាចរៀនមើល និងស្តាប់បាន។ ព្រះអង្គចង់ឲ្យពួកគេមករកព្រះអង្គ ដូច្នេះព្រះអង្គនឹងប្រោសគេឲ្យជាសះស្បើយ។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលពិពណ៌នាអំពីស្ថានភាពខាងវិញ្ញាណរបស់ប្រជាជន។ មានន័យថា ប្រជាជនរឹងរូសហើយបដិសេធមិនទទួលនិងយល់ពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ បើពួកគេនឹងធ្វើដូច្នេះ ពួកគេនឹងប្រែចិត្ត ហើយព្រះអង្គនឹងលើកលែងទោសឲ្យពួកគេ ហើយស្វាគមន៍ពួកគេជាប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គវិញ។ បើអត្ថន័យច្បាស់ សូមរក្សាពាក្យប្រៀបធៀបនៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។

ចិត្តរបស់មនុស្សទាំងនេះ​រឹង​ណាស់

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” សំដៅទៅលើចិត្ត។ “ គំនិតរបស់មនុស្សទាំងនេះយឺតនឹងរៀន” ឬ“ មនុស្សទាំងនេះមិនអាចរៀនបានទៀតទេ”

ពួក​​គេ​ក៏​ពិបាកស្តាប់ដែរ

ពួកគេមិនមែនជាមនុស្សថ្លង់ទេ។ នៅទីនេះ“ ពិបាកស្តាប់” មានន័យថាពួកគេបដិសេធមិនស្តាប់ និងរៀនពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ "ពួកគេបដិសេធមិនប្រើត្រចៀកដើម្បីស្តាប់"

បិទ​ភ្នែក

ពួកគេមិនបានបិទភ្នែកទេ។ មានន័យថា ពួកគេបដិសេធមិនយល់។ "ពួកគេបដិសេធមិនប្រើភ្នែករបស់ពួកគេ មើលឲ្យឃើញ"

ដូច្នេះ គេ​នឹង​វិល​ត្រឡប់​​មក​វិញ​ម្តងទៀត

"ដូច្នេះពួកគេមិនអាចមើលឃើញដោយផ្ទាល់ភ្នែក ដោយត្រចៀករបស់ពួកគេ ឬយល់ដោយដួងចិត្តរបស់ពួកគេហើយជាលទ្ធផលប្រែទៅជាថ្មីម្តងទៀត" ។

​វិល​ត្រឡប់​​មក​វិញ​ម្តងទៀត

"ត្រឡប់មករកខ្ញុំ" ឬ "ប្រែចិត្ត"

យើងនឹង​ប្រោស​គេ​ឲ្យបាន​ជា

សូមឲ្យខ្ញុំប្រោសពួកគេឲ្យជាសះស្បើយ។ មានន័យថាព្រះអង្គនឹងព្យាបាលពួកគេខាងវិញ្ញាណ ដោយលើកលែងទោសបាបរបស់ពួកគេ ហើយទទួលពួកគេម្តងទៀត ជារាស្ត្ររបស់ទ្រង់។ "ឲ្យខ្ញុំទទួលពួកគេម្តងទៀត"

Matthew 13:16-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបញ្ចប់ការពន្យល់ដល់ពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ថា ហេតុអ្វីបានជាទ្រង់បង្រៀនដោយប្រើរឿងប្រស្នា។

ប៉ុន្តែ ភ្នែករបស់អ្នកមានពរហើយ​ ដ្បិត​ភ្នែក​អ្នក​រាល់​គ្នា​មើល​ឃើញ ត្រចៀក​​ស្ដាប់​ឮ

សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូកំពុងបញ្ជាក់ថា ពួកគេបានធ្វើឲ្យព្រះអង្គពេញព្រះទ័យ ព្រោះពួកគេបានជឿអ្វីៗ ដែលព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូល និងធ្វើ។

ភ្នែករបស់អ្នកមានពរហើយ​ ដ្បិត​ភ្នែក​អ្នក​រាល់​គ្នា​មើល​ឃើញ

"ភ្នែក" នៅទីនេះសំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ “ អ្នកមានពរ ព្រោះភ្នែកអ្នកអាចមើលឃើញ”

របស់អ្នក...អ្នករាល់គ្នា

ពាក្យទាំងនេះ គឺពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

ត្រចៀក​​ស្ដាប់​ឮ

"ត្រចៀក" នៅទីនេះសំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ អ្នកក៏អាចធ្វើឲ្យព័ត៌មាននេះងាយយល់។ "ហើយអ្នកមានពរ ព្រោះត្រចៀករបស់អ្នកអាចស្តាប់" "

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យ​ដឹង​ប្រាកដ​

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ការណ៍ ​ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឃើញ​នេះ​ណាស់

អ្នកក៏អាចធ្វើឲ្យព័ត៌មាននេះងាយយល់។ "អ្វីដែលអ្នកបានឃើញខ្ញុំធ្វើ"

​ចង់​ឮ​សេចក្ដី​ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឮណាស់

អ្នកអាចពន្យល់អ្វីដែលពួកគេបានឮ។ "អ្វីដែលអ្នកបានឮខ្ញុំនិយាយ"

Matthew 13:18-19

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមពន្យល់សិស្សអំពីរឿងប្រស្នាអំពីមនុស្សម្នាក់ ដែលព្រោះគ្រាប់ពូជ ចាប់ផ្តើមនៅជំពូក១៣ ខ ៣ ។

ព្រះបន្ទូល​អំពី​ព្រះរាជ្យ

"ព្រះបន្ទូល" នៅទីនេះសំដៅទៅលើសារមួយ។ ហើយ«ព្រះរាជ្យ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ «សារអំពីការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច»

មារ​កំណាច​មក​ឆក់​យក​ព្រះបន្ទូល​ដែល​បាន​ធ្លាក់​ក្នុង​ចិត្ត​គេ​នោះចេញ​ទៅ

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលអំពីសាតាំង ដែលធ្វើឲ្យបុគ្គលនោះភ្លេចអ្វីដែលគាត់បានឮ ដូចជាបក្សីកំពុងចឹកគ្រាប់ពូជចេញពីដី។ "មេកំណាចបណ្តាលឲ្យគាត់ភ្លេចសារ ដែលគាត់បានឮ ដូចជាបក្សីដែលចឹកយកគ្រាប់ពូជចេញពីដី"

មារ​កំណាច

សំដៅលើសាតាំង។

ឆក់​យក

ព្យាយាមប្រើពាក្យដែលមានន័យថា ចាប់យកអ្វីមួយពីនរណាម្នាក់ ដែលជាម្ចាស់ត្រឹមត្រូវ។

​ព្រះបន្ទូល​ដែល​បាន​ធ្លាក់​ក្នុង​ចិត្ត​

អាចបកប្រែជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម៖ «សារដែលព្រះអង្គបានព្រោះក្នុងចិត្ដរបស់គាត់»ឬ«សារដែលគាត់បានឮ»

ក្នុង​ចិត្ត​

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” សំដៅទៅលើចិត្តរបស់អ្នកដែលស្តាប់។

នេះគឺជា​គ្រាប់​ពូជ​ធ្លាក់នៅ​តាម​ផ្លូវ

"នេះជាអត្ថន័យនៃគ្រាប់ពូជ ដែលត្រូវបានគេសាបព្រោះក្បែរផ្លូវ" ឬ "ផ្លូវដែលគ្រាប់ពូជត្រូវបានតំណាងដោយមនុស្សនេះ"

នៅ​តាម​ផ្លូវ

បកប្រែដូចនៅក្នុងជំពូក១៣​ ខ៣។

Matthew 13:20-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដពន្យល់សិស្សអំពីរឿងប្រស្នាអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលព្រោះគ្រាប់ពូជ។

រីឯ​គ្រាប់​ពូជដែលធ្លាក់​លើ​ដី​មាន​ថ្ម

ឃ្លា "អ្វីដែលត្រូវបានសាបព្រោះ" សំដៅទៅលើគ្រាប់ពូជដែលបានធ្លាក់។ "គ្រាប់ពូជដែលធ្លាក់លើដីមានថ្ម"

រីឯ​គ្រាប់​ពូជដែលធ្លាក់​លើ​ដី​មាន​ថ្ម គឺ

"ដីថ្មដែលគ្រាប់ពូជត្រូវបានគេតំណាងឲ្យ" ឬ "ដីថ្មដែលគ្រាប់ពូជធ្លាក់ចុះតំណាងឲ្យ"

អ្នក​ដែល​បាន​ឮ​ព្រះបន្ទូល​ហើយ

នៅក្នុងរឿងប្រស្នាគ្រាប់ពូជតំណាងឲ្យពាក្យ។

ព្រះបន្ទូល

នេះតំណាងឲ្យសាររបស់ព្រះជាម្ចាស់។ "សារ" ឬ "ការបង្រៀនរបស់ព្រះអង្គ"

ទទួល​យក​ភ្លាម​ដោយ​អំណរ

ការជឿពាក្យគេនិយាយថា ទទួលបាន។ “ ជឿដោយរីករាយ”

តែគេ​ពុំ​បានឲ្យ​ព្រះបន្ទូល​ចាក់​ឫស​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន​គេ​ឡើយ ហើយគេ​ជាប់​ចិត្ត​តែ​មួយភ្លែត​ប៉ុណ្ណោះ

"ប៉ុន្តែគាត់ចាក់ឫសរាក់ តែមួយរយៈប៉ុណ្ណោះ" ។ ឫសគល់តំណាងឲ្យអ្វី ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់បន្តជឿសាររបស់ព្រះជាម្ចាស់។ "ប៉ុន្តែដូចជារុក្ខជាតិដែលមិនចាក់ប្ញសជ្រៅ វាគ្រាន់តែស៊ូទ្រាំមួយរយៈប៉ុណ្ណោះ"

គេក៏​​បោះ​បង់អ្វីដែលគេ​ជឿនោះភ្លាម

ត្រង់នេះ«បោះ​បង់»មានន័យថាឈប់ជឿហើយ។ "គាត់ធ្លាក់ភ្លាមៗ" ឬ "គាត់ឈប់ជឿសារភ្លាមៗ"

Matthew 13:22-23

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដពន្យល់សិស្សអំពីរឿងប្រស្នាអំពីមនុស្សម្នាក់ដែលព្រោះគ្រាប់ពូជ។

គ្រាប់​ពូជ​ដែលធ្លាក់

សំដៅទៅលើពូជ ដែលត្រូវបានសាបព្រោះ ឬធ្លាក់។ “ គ្រាប់ដែលត្រូវបានគេសាបព្រោះ” ឬ“ គ្រាប់ដែលបានធ្លាក់ចុះ”

គ្រាប់​ពូជ​ដែលធ្លាក់លើ​ដី​មាន​បន្លា

"ដីមានបន្លា ដែលគេសាបព្រោះគ្រាប់ពូជ"

គឺ​អ្នក​ដែល

"តំណាងឲ្យមនុស្ស"

ព្រះបន្ទូល

ត្រង់នេះ“ ព្រះបន្ទូល” តំណាងឲ្យសាររបស់ព្រះជាម្ចាស់។ "សារ" ឬ "សេចក្តីបង្រៀនរបស់ព្រះជាម្ចាស់"

ការ​ខ្វល់​ខ្វាយ​អំពី​ជីវិត​ក្នុង​លោកីយ៍ និងការបោកបញ្ជោតនៃទ្រព្យ​សម្បត្តិ គឺនាំឲ្យព្រះបន្ទូល​មិនបង្កើត​ផលក្នុងគេ​ឡើយ

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលអំពីការខ្វល់ខ្វាយរបស់ពិភពលោក និងការបោកបញ្ឆោតទ្រព្យសម្បត្ដិ ដែលបង្វែរអារម្មណ៍របស់មនុស្សម្នាក់មិនឲ្យធ្វើតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដូចជាពួកគេច្រូតស្មៅដែលអាចបក់នៅជុំវិញរុក្ខជាតិនិងមិនឲ្យដុះឡើង។ "ដូចជាស្មៅរារាំងរុក្ខជាតិល្អមិនឲ្យរីកលូតលាស់ ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ពិភពលោក និងការបោកបញ្ឆោតទ្រព្យសម្បត្តិបានរារាំងមនុស្សនេះមិនឲ្យស្តាប់ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់"

ការ​ខ្វល់​ខ្វាយ​អំពី​ជីវិត​ក្នុង​លោកីយ៍

"រឿងក្នុងលោកនេះ ដែលមនុស្សព្រួយបារម្ភ"

ការបោកបញ្ជោតនៃទ្រព្យ​សម្បត្តិ

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពី«ទ្រព្យសម្បត្ដិ»ដូចជាមនុស្សដែលអាចបំភាន់នរណាម្នាក់។ មានន័យថា មនុស្សគិតថាមានលុយច្រើននឹងធ្វើឲ្យពួកគេសប្បាយរីករាយ ប៉ុន្តែវានឹងមិនដូច្នេះទេ។ “ ការស្រឡាញ់លុយ”

មិនបង្កើត​ផលក្នុងគេ​

មនុស្សត្រូវបានគេនិយាយដូចជាគាត់ជារុក្ខជាតិ។ ធ្វើជាមនុស្សមិនបង្កើតផលបានបង្ហាញថា មិនបង្កើតផល។ "គាត់មិនបង្កើតផល" ឬ "គាត់មិនធ្វើអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់សព្វព្រះហឫទ័យ" ។

រីឯ​​គ្រាប់​ពូជដែលធ្លាក់លើ​ដី​មាន​ជីជាតិ​ល្អ

"ដីល្អដែលគ្រាប់ត្រូវបានគេសាបព្រោះ"

គេ​​បង្កើត​ផល

មនុស្សត្រូវបានគេនិយាយដូចជាគាត់ជារុក្ខជាតិ។ “ ដូចជារុក្ខជាតិដែលមានសុខភាពល្អ បង្កើតផលផ្លែល្អ”

ខ្លះ​បាន​មួយ​ជា​មួយ​រយ មួយ​ជា​ហុកសិប និង​ខ្លះ​ទៀត​បាន​មួយ​ជា​សាមសិប

ឃ្លា "ដែលត្រូវបានដាំច្រើន" ត្រូវបានយល់តាមលេខនីមួយៗ។ “ អ្នកខ្លះបង្កើតផលបាន១០០ដង ដូចដែលបានដាំអ្នកខ្លះបង្កើតផលបាន៦០ដង ហើយខ្លះទៀតបង្កើតផលបាន៣០ដង” ។ សូមមើលពីរបៀប ដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១៣ ខ៧ ។

Matthew 13:24-26

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពីស្ថាន​បរមសុខដោយប្រាប់រឿងប្រស្នាអំពីវាលស្រែមួយ ដែលមានទាំងស្រូវ និងស្រងែដុះនៅក្នុងនោះ។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខប្រៀបដូច​នឹង​បុរស​ម្នាក់

អ្នកមិនគួរបកប្រែ​ស្ថាន​បរមសុខឲ្យស្មើនឹងបុរសម្នាក់ទេ ផ្ទុយទៅវិញ​ស្ថាន​បរមសុខប្រៀបដូចជាស្ថានភាព ដែលបានរៀបរាប់ក្នុងរឿងប្រស្នា។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខប្រៀបដូច​នឹង

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាច សូមប្រើ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ពេលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅស្ថាន​បរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច នោះព្រះអង្គជាស្តេច” ។

គ្រាប់​ពូជ​ល្អ​

"គ្រាប់ពូជអាហារល្អ" ឬ "គ្រាប់ធញ្ញជាតិល្អ" ។ អ្នកស្តាប់ប្រហែលជាគិតថា ព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយអំពីស្រូវសាឡី។

សត្រូវ​របស់​គាត់បាន​មក​

"សត្រូវរបស់គាត់បានមកដល់វាលស្រែ"

ស្រងែ

ស្រងែទាំងនេះមើលទៅដូចជារុក្ខជាតិចំណី ពេលវានៅខ្ចី ប៉ុន្តែគ្រាប់ធញ្ញជាតិរបស់វាពុល។ "ពូជអាក្រក់" ឬ "គ្រាប់ពូជស្រងែ"

ពេល​ស្រូវ​ដុះ​ឡើង

"ពេលគ្រាប់ពូជស្រូវសាឡីដុះពន្លក" ឬ "នៅពេលរុក្ខជាតិដុះឡើង"

ហើយ​ដាក់​គ្រាប់

"ផលិតគ្រាប់ធញ្ញជាតិ" ឬ "ផលិតដំណាំស្រូវសាឡី"

ស្រងែ​ក៏​ដុះ​ឡើងមកជាមួយ​ដែរ

បន្ទាប់មកប្រជាជនអាចមើលឃើញថា មានស្រងែនៅក្នុងវាលស្រែនេះដែរ "

Matthew 13:27-28

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រាប់រឿងប្រស្នាអំពីវាលស្រែមួយ ដែលមានទាំងស្រូវសាឡី និងស្រងែដុះឡើងជាមួយគ្នា។

ម្ចាស់​ស្រែ​

នេះជាមនុស្សដដែល ដែលបានព្រោះគ្រាប់ពូជល្អនៅក្នុងចម្ការរបស់គាត់។

តើលោកមិន​បាន​ព្រោះ​តែ​គ្រាប់​ពូជ​ល្អ​ក្នុង​ស្រែរបស់លោកទេឬអី?​

អ្នកបម្រើបានប្រើសំណួរ ដើម្បីបញ្ជាក់ពីការភ្ញាក់ផ្អើលរបស់ពួកគេ។ "អ្នកបានព្រោះគ្រាប់ពូជល្អនៅក្នុងចម្ការរបស់អ្នក!"

តើលោកមិន​បាន​ព្រោះ

ម្ចាស់ដីប្រហែលជាប្រាប់អ្នកបម្រើរបស់គាត់ឲ្យព្រោះគ្រាប់ពូជ។ "យើងបានសាបព្រោះ"

ម្ចាស់​តប​វិញ​ថា

ម្ចាស់ដីនិយាយទៅកាន់អ្នកបម្រើថា "

តើ​លោក​ចង់​ឲ្យ​យើង

ពាក្យថា "យើង" សំដៅលើអ្នកបម្រើ។

Matthew 13:29-30

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបញ្ចប់រឿងប្រស្នាអំពីវាលស្រែមួយ ដែលមានទាំងស្រូវសាឡី និងស្រងែដុះឡើងនៅក្នុងនោះ។

ម្ចាស់​ស្រែតបថា

"ម្ចាស់ដីបាននិយាយទៅកាន់អ្នកបម្រើរបស់គាត់"

​​មុនដំបូងត្រូវ​ប្រមូល​ស្រងែ​ចង​ជា​បាច់ យក​ទៅ​ដុត​ចោល​ជា​មុន​សិន រួច​សឹម​ប្រមូល​ស្រូវ​មកដាក់ក្នុង​ជង្រុក​របស់ខ្ញុំ

អ្នកអាចបកប្រែពាក្យនេះ ជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល ថា៖ «ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកច្រូតឲ្យប្រមូលស្រងែជាមុនសិន រួចចងជាបាច់ៗ យកទៅដុតចោល បន្ទាប់មកប្រមូលស្រូវសាឡីចូលជង្រុករបស់ខ្ញុំ»

ជង្រុក

អគារកសិកម្មដែលអាចប្រើសម្រាប់រក្សាទុកគ្រាប់ធញ្ញជាតិ។

Matthew 13:31-32

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពីស្ថានបរមសុខដោយប្រាប់រឿងប្រៀបប្រដូច អំពីគ្រាប់ពូជតូចមួយដែលលូតលាស់ទៅជារុក្ខជាតិធំមួយ។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ប្រៀប​​ដូច​ជា​

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាច សូមប្រើ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ពេលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅស្ថាន​បរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច នោះព្រះអង្គជាស្តេច” ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

គ្រាប់​ពូជ​តូច​ល្អិត

ជាគ្រាប់ពូជតូចមួយ ដែលលូតលាស់ទៅជារុក្ខជាតិធំមួយ។

គ្រាប់​ពូជ​នោះ​គឺពិតជា​គ្រាប់​ពូជដែលតូច​ជាង​គេទាំងអស់

គ្រាប់ពូជតូចល្អិត គឺជាគ្រាប់ពូជតូចបំផុត ដែលគេស្គាល់ថាជាអ្នកស្តាប់ព្រះបន្ទូល។

ប៉ុន្តែពេល​វាដុះ​ឡើង

"ប៉ុន្តែនៅពេលដែលរុក្ខជាតិបានដុះលូតលាស់"

វាធំជាងដំណាំនៅទៀតៗ

"វាធំជាង"

គឺវា​ទៅ​ជា​ដើម​ឈើ​មួយ​យ៉ាង​ធំ

រុក្ខជាតិតូចមួយអាចដុះលូតលាស់បានកម្ពស់ប្រហែល២ ទៅ ៤ម៉ែត្រ។

​បក្សាបក្សីដែលហោះនៅលើើអាកាស

"បក្សី"

Matthew 13:33

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពី​ស្ថាន​បរមសុខ ដោយប្រាប់រឿងប្រៀបប្រដូចមួយអំពីមេនំប៉័ងលាយជាមួយម្សៅ។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​មេ​នំបុ័ង

ព្រះរាជ្យមិនដូចមេ​នំបុ័ងទេ តែការរីកចម្រើននៃព្រះរាជ្យប្រៀបដូចជាការដោលឡើងនៃមេ​នំបុ័ង។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាច សូមប្រើ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ពេលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅស្ថាន​បរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច នោះព្រះអង្គជាស្តេច” ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

ម្សៅ​បី​រង្វាល់

និយាយថា "បរិមាណម្សៅច្រើន" ឬប្រើពាក្យដែលវប្បធម៌របស់អ្នកប្រើសម្រាប់វាស់បរិមាណម្សៅច្រើន។

រហូតដល់ធ្វើ​ឲ្យ​ម្សៅ​នោះ​ដោរ​ឡើងទាំងអស់

ព័ត៌មានបង្កប់ន័យថា មេនំប៉័ងនិងវិធានការទាំងបីនៃម្សៅត្រូវបានគេធ្វើជាម្សៅសម្រាប់ដុតនំ។

Matthew 13:34-35

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធអត្ថបទគម្ពីរដកស្រង់ចេញពីកណ្ឌគម្ពីរទំនុកតម្កើង ដើម្បីបង្ហាញថាការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូក្នុងរឿងប្រស្នាបានសម្រេចតាមទំនាយ។

គ្រប់សេចក្តីដែលព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​កាន់​មហាជន​គឺជា​ពាក្យ​ប្រស្នា​ទាំង​អស់ ​ព្រះអង្គ​មិន​ដែល​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គេ ដោយ​ឥត​ប្រើ​ពាក្យ​ប្រស្នានោះ​ឡើយ

ប្រយោគទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេបញ្ចូលគ្នាដើម្បីបញ្ជាក់ថា ព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនប្រជាជនដោយប្រើតែរឿងប្រស្នាប៉ុណ្ណោះ។

គ្រប់សេចក្តី

សំដៅទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនចាប់ផ្ដើមនៅជំពូក១៣ ខ១ ។

​ព្រះអង្គ​មិន​ដែល​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គេ ដោយ​ឥត​ប្រើ​ពាក្យ​ប្រស្នានោះ​ឡើយ

«ព្រះអង្គពុំបានបង្រៀនគេឡើយលើកលែងតែជាពាក្យប្រស្នាប៉ុណ្ណោះ។ អវិជ្ជមានទ្វេអាចត្រូវបានបង្ហាញតាមរបៀបវិជ្ជមាន។ "អ្វីៗគ្រប់យ៉ាង ដែលព្រះអង្គបានបង្រៀនពួកគេ ព្រះអង្គមានបន្ទូលដោយប្រើប្រស្នា"

ដើម្បី​ឲ្យ​ស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​បានចែង​ទុក​តាម​រយៈ​ពួក​ព្យាការី​មកថា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គបានសម្រេចនូវអ្វី ដែលព្រះជាម្ចាស់បានប្រាប់ដល់ព្យាការីម្នាក់ឲ្យសរសេរជាយូរមកហើយ"

មកថា

"នៅពេលដែលព្យាការីបាននិយាយថា"

យើង​នឹង​និយាយ​​

នេះជាសំនួនវោហារស័ព្ទ ដែលមានន័យថាត្រូវនិយាយ។ "ខ្ញុំនឹងនិយាយ"

​ការ​លាក់​កំបាំង

អាច​ប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានលាក់ទុក"

តាំង​ពី​ដើម​កំណើត​ពិភព​លោក​មក

"តាំងពីដើមកំណើតពិភពលោក" ឬ"ចាប់តាំងពីព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើតពិភពលោក"

Matthew 13:36-39

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ សាច់រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅផ្ទះដែលព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គកំពុងស្នាក់នៅ។ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមពន្យល់ពួកគេពីរឿងប្រៀបប្រដូច អំពីវាលស្រែដែលមានទាំងស្រូវសាឡី និងស្រងែដែលព្រះអង្គបានប្រាប់ចាប់ផ្តើមនៅជំពូក១៣ ខ២៤ ។

​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទះ

"បានទៅក្នុងផ្ទះ" ឬ "បានចូលទៅក្នុងផ្ទះដែលគាត់កំពុងស្នាក់នៅ"

អ្នក​ព្រោះ​គ្រាប់​ពូជ

"អ្នកព្រោះពូជ"

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូចង់សំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ផ្ទាល់។

​កូន​នៃ​ព្រះរាជ្យ

នៅទីនេះ“ កូនប្រុសរបស់” មានន័យថាជាកម្មសិទ្ធិ ឬមានចរិតដូចគ្នានឹងនរណាម្នាក់ ឬអ្វីមួយ។ "ប្រជាជនដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះរាជ្យ"

នៃ​ព្រះរាជ្យ

“ព្រះរាជ្យ” ត្រង់នេះសំដៅលើព្រះជាម្ចាស់ជាស្តេច។ "របស់ព្រះជាម្ចាស់"

កូន​ចៅ​របស់​មារ​កំណាច

នៅទីនេះ“ កូនប្រុសរបស់” មានន័យថាជាកម្មសិទ្ធិឬមានចរិតដូចគ្នានឹងនរណាម្នាក់ឬអ្វីមួយ។ "ប្រជាជនដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់មនុស្សអាក្រក់"

សត្រូវ​ដែល​ព្រោះ​ស្រងែ

"សត្រូវដែលសាបព្រោះស្រងែ"

​អវសានកាល​នៃ​ពិភព​លោក

"ចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាល"

Matthew 13:40-43

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានពន្យល់ប្រាប់ពួកសិស្សនូវឧទាហរណ៍អំពីវាលស្រែទាំងស្រូវសាឡី និងស្រងែ។

ដូច្នេះកាល​ស្រងែត្រូវគេ​យក​ទៅ​ដុត​ក្នុង​ភ្លើង​

អាចបកប្រែជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូច្នេះនៅពេលមនុស្សប្រមូលស្មៅ ហើយដុតវាចោលក្នុងភ្លើង"

​អវសាន​កាល​នៃ​ពិភព​លោក

"ចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាល"

បុត្រ​មនុស្ស​នឹង​ចាត់​បញ្ជូនទេវតា​របស់​លោក​ឲ្យ​មក

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ផ្ទាល់។ "ខ្ញុំជាបុត្រមនុស្សនឹងចាត់ទេវតារបស់យើងឲ្យមក"

អ្នក​ដែល​​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​ទុច្ចរិត​យក​ចេញ​ពី​ព្រះរាជ្យរបស់ព្រះអង្គ

"អ្នកដែលខុសច្បាប់" ឬ "មនុស្សអាក្រក់"

​ភ្លើង​ដែល​ឆេះ​សន្ធោសន្ធៅ

នេះជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់អគ្គីភ័យស្ថាននរក។ ប្រសិនបើពាក្យ "ចង្រ្កាន" មិនត្រូវបានគេស្គាល់ "ឡ" អាចត្រូវបានប្រើ។ "ឡភ្លើង"

​សំរែក​យំ​សោក ខឹង​សង្កៀត​ធ្មេញ

នេះតំណាងឲ្យភាពទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៨​ ខ១១ ។

រស្មី​ភ្លឺឡើង​ដូច​ព្រះអាទិត្យ

បើរឿងប្រៀបប្រដូចនេះមិនអាចយល់បាននៅក្នុងភាសារបស់អ្នកអ្នកអាចប្រើៈ "ងាយមើលដូចជាព្រះអាទិត្យ" ។

​ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

អ្នក​ណា​មានត្រចៀក

នេះជាវិធីនៃការនិយាយសំដៅដល់អ្នករាល់គ្នា ដែលស្តាប់។ "មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលកំពុងស្តាប់ខ្ញុំ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ១៣ ។

សូមស្តាប់ហើយ​យក​ទៅ​ពិចារណា​ចុះ

“ ស្តាប់” ត្រង់នេះមានន័យថា យកចិត្តទុកដាក់។ "ត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំកំពុងនិយាយ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ១៣ ។

Matthew 13:44-46

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពីស្ថានបរមសុខដោយប្រាប់រឿងប្រស្នាពីរ អំពីមនុស្សដែលបានលក់ទ្រព្យសម្បត្តិដើម្បីទិញរបស់មួយដ៏មានតម្លៃ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ក្នុងរឿងប្រៀបប្រដូចទាំងពីរនេះ ព្រះយេស៊ូប្រើរឿងប្រៀបប្រដូចពីរ ដើម្បីបង្រៀនសិស្សទ្រង់ថាស្ថានបរមសុខមានលក្ខណៈដូចម្តេច។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ ​ប្រៀប​​ដូច​ជា

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាច សូមប្រើ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ពេលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅស្ថាន​បរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច នោះព្រះអង្គជាស្តេច” ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

​កំណប់​ដែល​គេ​កប់​ទុក​នៅ​ក្នុងរវាល​ស្រែ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "កំណប់ទ្រព្យដែលនរណាម្នាក់បានលាក់នៅក្នុងវាល"

កំណប់

ជារបស់ដែលមានតម្លៃនិងមានតម្លៃណាស់

កប់​ទុក

"បិទបាំងវា"

លក់​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​ទាំង​ប៉ុន្មាន​ដែល​គាត់​មាន យក​ប្រាក់​មកទិញ​ដី​ស្រែ​នោះ

ព័ត៌មានបង្កប់ន័យថា បុគ្គលនោះទិញដីដើម្បីកាន់កាប់ទ្រព្យសម្បត្តិដែលលាក់ទុក។

​អ្នក​ជំនួញ​ម្នាក់ ដែល​ស្វែង​រក​ទិញ​ត្បូងគុជដ៏មានតម្លៃ

ព័ត៌មានបញ្ជាក់គឺថា បុរសនោះកំពុងស្វែងរកគជ់ដ៏មានតម្លៃដែលគាត់អាចទិញបាន។

​អ្នក​ជំនួញ​ម្នាក់

ពាណិជ្ជករ ឬអ្នកចែកចាយលក់ដុំដែលជារឿយៗទទួលបានទំនិញពីកន្លែងឆ្ងាយ។

ត្បូងគជ់មួយដ៏មានតម្លៃ

"គជ់ខ្យង" ជាអង្កាំរលោងរលោងភ្លឺថ្លាពណ៌ស ឬពណ៌ស្រាល ដែលត្រូវបង្កើតឡើងនៅខាងក្នុងផ្កាថ្មក្នុងសមុទ្រ និងមានតម្លៃខ្ពស់ដូចជាត្បូងពេជ្រ ឬបង្កើតជាគ្រឿងអលង្ការដ៏មានតម្លៃ។ “ គជ់ល្អ” ឬ“ គជ់ស្រស់ស្អាត”។

Matthew 13:47-48

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពីស្ថានបរមសុខ ដោយប្រាប់រឿងប្រៀបប្រដូចអំពីអ្នកនេសាទ ដែលបង់សំណាញ់ដ៏ធំមួយចាប់ត្រី។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​អួន​​

ព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់មិនមែនដូចជាសំណាញ់ទេ ប៉ុន្តែព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់ទាក់ទាញមនុស្សគ្រប់ប្រភេទ ដូចជាសំណាញ់បង់បានត្រីគ្រប់ប្រភេទដែរ។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាច សូមប្រើ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ពេលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅស្ថាន​បរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច នោះព្រះអង្គជាស្តេច” ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

​អួន​​ដែល​គេ​បោះទម្លាក់នៅ​ក្នុង​សមុទ្រ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូចជាអួនដែលអ្នកនេសាទខ្លះបានបោះទៅក្នុងសមុទ្រ"

​បោះទម្លាក់នៅ​ក្នុង​សមុទ្រ

"ត្រូវបានគេបោះចូលទៅក្នុងបឹង"

​ជាប់​បាន​ត្រី​គ្រប់​ប្រភេទ

"ចាប់បានត្រីគ្រប់ប្រភេទ"

ឡើងមកលើឆ្នេរខ្សាច់

"ទាញសំណាញ់ឡើងលើឆ្នេរខ្សាច់" ឬ "ទាញសំណាញ់ទៅច្រាំង"

​ត្រី​ល្អៗ​

"អ្នកដែលល្អ"

ត្រី​មិន​ល្អ

"ត្រីអាក្រក់" ឬ "ត្រីដែលមិនអាចបរិភោគបាន"

​បោះ​ចោល

"មិនបានរក្សាទុក"

Matthew 13:49-50

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពន្យល់រឿងប្រៀបប្រដូច អំពីអ្នកនេសាទដែលប្រើអួនធំចាប់ត្រី។

អវសានកាល​នៃ​ពិភព​លោក

"ចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាល"

មក​

"ចេញមក" ឬ "ចេញទៅក្រៅ" ឬ "មកពីស្ថានសួគ៌"

​មនុស្ស​ទុច្ចរិត ចេញ​ពី​ចំណោម​មនុស្ស​សុចរិត

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំទាំងនេះអាចបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "មនុស្សអាក្រក់ពីមនុស្សសុចរិត"

មនុស្ស​ទុច្ចរិតនឹងត្រូវបោះ

"ពួកទេវតានឹងបោះមនុស្សអាក្រក់"

​ភ្លើង​ដែល​ឆេះ​សន្ធោសន្ធៅ

នេះជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់អគ្គីភ័យស្ថាននរក។ បើពាក្យ "ចង្រ្កាន" មិនត្រូវបានគេស្គាល់ "ឡ" អាចត្រូវបានប្រើ។ "ចង្រ្កានដ៏កាចសាហាវ" ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅជំពូក១៣ ខ៤០ ។

​សម្រែក​យំ​សោក​ខឹង​សង្កៀត​ធ្មេញ

នេះតំណាងឲ្យភាពទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៨ ខ១១ ។

Matthew 13:51-53

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពិពណ៌នាអំពីស្ថានបរមសុខដោយប្រាប់រឿងប្រៀបប្រដូចអំពីមនុស្សម្នាក់ ដែលគ្រប់គ្រងគ្រួសារ។ នេះជាចុងបញ្ចប់នៃរឿងអំពីព្រះយេស៊ូ បង្រៀនបណ្តាជនអំពីស្ថានបរមសុខតាមរយៈការប្រើឧទាហរណ៍។

តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​យល់​សេចក្ដី​ទាំង​នេះ​ឬ​ទេ? ពួក​សិស្ស​ទូល​ព្រះអង្គ​ថា៖ «យល់ហើយ!»

បើចាំបាច់ការដកស្រង់ដោយផ្ទាល់ទាំងពីរ អាចបកប្រែជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល។ "ព្រះយេស៊ូបានសួរពួកគេថា តើពួកគេបានយល់រឿងទាំងអស់នេះទេ ហើយពួកគេបាននិយាយថាពួកគេបានយល់"

ទទួល​ការ​បង្រៀនពី​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាច សូមប្រើ“ ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ពេលព្រះជាម្ចាស់របស់យើងគង់នៅស្ថាន​បរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ជាស្តេច នោះព្រះអង្គជាស្តេច” ។

ប្រៀប​បាន​ទៅ​នឹង​ម្ចាស់​ផ្ទះ​ដែល​យក​ទ្រព្យចាស់​ និងទ្រព្យ​ថ្មីទាំងអស់​ចេញ​ពី​ឃ្លាំង​របស់​គាត់​ដូច្នោះ​ដែរ

ព្រះយេស៊ូបានលើកឧទាហរណ៍មួយទៀត។ គាត់ប្រៀបធៀបពួកអាចារ្យ ដែលស្គាល់បទគម្ពីរយ៉ាងច្បាស់ដែលម៉ូសេ និងពួកព្យាការីបានសរសេរ ហើយឥឡូវនេះគាត់ក៏ទទួលយកការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ ទៅនឹងម្ចាស់ផ្ទះដែលប្រើទាំងទ្រព្យសម្បត្តិទាំងចាស់និងថ្មី។

​ឃ្លាំង

កំណប់ទ្រព្យជារបស់មានតម្លៃ និងមានតម្លៃណាស់ ឬជារបស់ប្រមូលបាន។ នៅទីនេះ អាចសំដៅទៅលើកន្លែងដែលវត្ថុទាំងនេះត្រូវបានរក្សាទុក“ រតនសម្បត្តិ” ឬ“ បន្ទប់ផ្ទុកទំនិញ” ។

បន្ទាប់ពី

ឃ្លានេះផ្លាស់ប្តូររឿងពីការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ ទៅអ្វីដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់។ "បន្ទាប់មក" ឬ "បន្ទាប់ពី"

Matthew 13:54-56

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង លាតសន្ធឹងរហូតដល់ជំពូក១៧ ខ២៦ ដែលអ្នកនិពន្ធសរសេរអំពីការបន្តប្រឆាំងនឹងកិច្ចបម្រើរបស់ព្រះយេស៊ូ និងការបង្រៀនអំពីស្ថានបរមសុខ។ នៅទីនេះប្រជាជននៃទីក្រុងកំណើតរបស់ព្រះយេស៊ូបដិសេធទ្រង់។

​ស្រុក​របស់​ព្រះអង្គ​

"ស្រុកកំណើតរបស់ព្រះអង្គ។ " សំដៅទៅលើក្រុងណាសារ៉ែត ដែលព្រះយេស៊ូបានធំឡើង។

នៅ​ក្នុង​សាលា​ប្រជុំ​របស់​គេ

សព្វនាម "របស់គេ" សំដៅទៅលើប្រជាជនក្នុងតំបន់។

​គេ​ងឿងឆ្ងល់​

"ពួកគេមានការភ្ញាក់ផ្អើល"

តើ​គាត់​បាន​ទទួល​ប្រាជ្ញា និង​ឫទ្ធានុភាព​ធ្វើ​ការ​អស្ចារ្យ​ទាំង​នេះ​មក​ពី​ណាមក?

"តើមនុស្សសាមញ្ញដូចនេះអាចមានប្រាជ្ញា និងធ្វើការអស្ចារ្យយ៉ាងដូចម្តេច?"

តើអ្នក​នេះ​មិនមែនជា​កូន​របស់​ជាង​ឈើទេឬ? តើ​ម្ដាយ​របស់​គាត់​ពុំមែនមានឈ្នោះថានាង​ម៉ារីទេឬ? ហើយតើបង​ប្អូន​គាត់ពុំមែនមាន​ឈ្មោះ​យ៉ាកុប យ៉ូសែប ស៊ីម៉ូន និងយូដាសទេ​ឬ? តើប្អូន​ស្រី​របស់​គាត់​ទាំង​ប៉ុន្មានមិនមែន​រស់​នៅ​ក្នុង​ភូមិ​ជា​មួយ​យើង​ដែរទេឬ? តើគាត់​ដឹង​សេចក្ដីទាំង​នេះ​ពី​ណា​មក?

ហ្វូងមនុស្សប្រើសំណួរជាច្រើននេះ ដើម្បីបង្ហាញការភ្ញាក់ផ្អើលរបស់ពួកគេ ដែលថាមនុស្សសាមញ្ញមកពីតំបន់របស់ពួកគេអាចធ្វើអ្វីៗទាំងអស់នេះ។ "ព្រះយេស៊ូគ្រាន់តែជាកូនប្រុសរបស់ជាងឈើ យើងស្គាល់ម្តាយរបស់គាត់គឺនាងម៉ារា។ ហើយបងប្អូនប្រុសៗរបស់គាត់ឈ្មោះយ៉ាកុប យ៉ូសែប ស៊ីម៉ូន និងយូដាសព្រមទាំងប្អូនស្រីរបស់គាត់សុទ្ធតែរស់នៅក្នុងចំណោមយើង។ មនុស្សសាមញ្ញមិនគួរអាចធ្វើរឿងទាំងនេះទេ!"

កូន​របស់​ជាង​ឈើ

ជាងឈើជាមនុស្សម្នាក់ដែលធ្វើវត្ថុពីឈើ ឬថ្ម។ បើ "ជាងឈើ" មិនត្រូវបានគេស្គាល់ "អ្នកសាងសង់" ក៏អាចប្រើ។

Matthew 13:57-58

ពួកគេបែចិត្តចេញពីព្រះអង្គ

ជាងឈើជាមនុស្សម្នាក់ដែលធ្វើវត្ថុពីឈើ ឬថ្ម។ បើ "ជាងឈើ" មិនត្រូវបានគេស្គាល់ "អ្នកសាងសង់" ក៏អាចប្រើ។

​ព្យាការីមនុស្ស​តែងតែ​មិនទទួលស្គាល់

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ព្យាការីទទួលបានកិត្តិយសគ្រប់ទីកន្លែង" ឬ "មនុស្សនៅគ្រប់ទីកន្លែងគោរពព្យាការី"

នៅក្នុង​ស្រុក​កំណើត

"តំបន់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់" ឬ "ស្រុកកំណើតរបស់គាត់ផ្ទាល់"

​ក្នុង​ផ្ទះខ្លួន

នៅក្នុងផ្ទះរបស់គាត់

ទ្រង់មិនអាច​ធ្វើ​ការ​អស្ចារ្យ​នៅ​ទី​នោះ​ឡើយ

«ព្រះយេស៊ូមិនបានធ្វើការអស្ចារ្យជាច្រើននៅស្រុកកំណើតរបស់គាត់ទេ»

Matthew 14

Matthew 14:1-2

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខទាំងនេះពន្យល់ពីប្រតិកម្មរបស់ស្តេចហេរ៉ូដ ពេលព្រះអង្គបានឮអំពីព្រះយេស៊ូ។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះកើតឡើងពេលខ្លះបន្ទាប់ពីព្រឹត្តិការណ៍ ដែលកើតឡើងនៅក្នុងនិទានកថា។

នៅ​គ្រា​នោះ

«នៅគ្រានោះ»ឬ«ព្រះយេស៊ូកំពុងបម្រើនៅស្រុកកាលីឡេ»។

​បាន​ជ្រាប​អំពី​ព្រះនាម​របស់​ព្រះយេស៊ូ

"បានរបាយការណ៍អំពីព្រះយេស៊ូ" ឬ "បានឮអំពីកិត្តិនាមរបស់ព្រះយេស៊ូ"

ទ្រង់​មាន​រាជឱង្ការ

"ស្តេចហេរ៉ូដមានបន្ទូល"

ដែល​បាន​រស់​ឡើង​វិញ

"បានរស់ឡើងវិញហើយ"

ដូច្នេះ ​គាត់​មាន​ឫទ្ធានុភាពសម្តែង​ការ​អស្ចារ្យ​នៅក្នុងគាត់

ពេលនោះជនជាតិយូដាខ្លះបានជឿថា បើមនុស្សស្លាប់នឹងរស់ឡើងវិញ ទ្រង់មានអំណាចធ្វើការអស្ចារ្យ។

Matthew 14:3-5

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះអ្នកនិពន្ធចាប់ផ្តើមប្រាប់អំពីរបៀប ដែលស្តេចហេរ៉ូដបានសម្លាប់យ៉ូហានបាទិស្ត។ ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះកើតឡើងនៅមុនពេលព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងខមុន ៗ ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

អ្នកនិពន្ធរំលឹករឿងរ៉ាវមរណភាពរបស់លោកយ៉ូហានបាទិស្ត បង្ហាញពីមូលហេតុដែលស្តេចហេរ៉ូដមានប្រតិកម្មដូចដែលទ្រង់បានធ្វើ ពេលទ្រង់បានឮអំពីព្រះយេស៊ូ។

ដ្បិត ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ​...មក​ធ្វើ​ជា​មហេសី

បើត្រូវការ អ្នកអាចបញ្ច្រាសលំដាប់នៃព្រឹត្តិការណ៍នៅក្នុងជំពូក៩ ខ៣និងខ៤ ដូចនៅក្នុងយូឌីប៊ី។

ដ្បិត ព្រះបាទ​ហេរ៉ូដ​បាន​ចាប់​លោក​យ៉ូហានយកទៅ​ដាក់​ច្រវាក់ ហើយ​ឃុំឃាំងគាត់នៅក្នុងគុកហើយ

ចែងថា ស្តេចហេរ៉ូដបានធ្វើរឿងទាំងនេះ ព្រោះទ្រង់បានបញ្ជាឲ្យអ្នកដទៃធ្វើ។ "ស្តេចហេរ៉ូដបានបញ្ជាទាហានរបស់ទ្រង់ឲ្យចាប់ និងចងលោកយ៉ូហានបាទិស្ត ព្រមទាំងដាក់គាត់ក្នុងគុក"

មហេសី​របស់​ស្ដេច​ភីលីព

ស្តេចភីលីពជាឈ្មោះរបស់ប្អូនប្រុសរបស់ស្តេចហេរ៉ូដ។

ដ្បិត​លោក​យ៉ូហាន​បាន​បន្ទោស​ស្ដេច​ថា៖ «ខុសនឹងច្បាប់ហើយ បើព្រះករុណា​​យក​ព្រះនាង​មក​ធ្វើ​ជា​មហេសី​»

អាចបង្ហាញជាសម្រង់ដោយប្រយោល ប្រសិនបើចាំបាច់។ "ដ្បិតយ៉ូហានបាននិយាយទៅកាន់ទ្រង់ថា គ្មានច្បាប់ទេដែលទ្រង់យកនាងធ្វើជាមហេសីទ្រង់"

ដ្បិត​លោក​យ៉ូហាន​បាន​បន្ទោស​ស្ដេច

ដ្បិតលោកយ៉ូហានបាននិយាយទៅស្តេចហេរ៉ូដ

ខុសនឹងច្បាប់ហើយ

ស្តេចភីលីពនៅមានជីវិតនៅឡើយ ពេលស្តេចហេរ៉ូដរៀបការជាមួយនាងហេរូឌា។

ទ្រង់​ខ្លាច

"ស្តេចហេរ៉ូដខ្លាច"

ពួក​គេ​​ទុក​លោក

"ពួកគេបានចាត់ទុកលោកយ៉ូហាន"

Matthew 14:6-7

​នៅ​មុខ​

អ្នកអាចធ្វើឲ្យព័ត៌មាននេះច្បាស់។ «នៅចំកណ្តាលភ្ញៀវដែលចូលរួមអបអរសាទរបុណ្យចម្រើនព្រះជន្ម»

Matthew 14:8-9

ក្រោយពីបានទទួល​ពាក្យ​បង្គាប់​របស់​មាតា​របស់ព្រះនាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់ពីម្តាយរបស់នាងបានណែនាំនាង"

បានទទួល​ពាក្យ​បង្គាប់

"គ្រូបង្វឹក" ឬ "ប្រាប់"

នាង​ទូល​ទៅ​ស្ដេច

"កូនស្រីរបស់ស្តេចហេរ៉ូឌទូលទៅកាន់ស្តេចហេរ៉ូឌ"

​លើ​ថាស

ចានធំណាស់

ព្រះរាជាទ្រង់​ព្រួយ​ព្រះហឫទ័យ​យ៉ាងខ្លាំង ដោយព្រោះសំណើរនេះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "សំណើររបស់នាងបានធ្វើឲ្យព្រះរាជាខកព្រះទ័យយ៉ាងខ្លាំង"

ស្តេច

"ស្តេចហេរ៉ូដ"

ទ្រង់​ក៏​បញ្ជា​ឲ្យ​គេ​ធ្វើ​តាម​ពាក្យ​សុំ​របស់​នាងទៅ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ទ្រង់បានបញ្ជាឲ្យទាហានរបស់ទ្រង់ធ្វើអ្វី តាមនាងបាននិយាយ"

Matthew 14:10-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

បញ្ចប់កំណត់ហេតុអំពីរបៀប ដែលស្តេចហេរ៉ូដបានសម្លាប់លោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

ក្បាល​មកដាក់​លើ​ថាស​រួច​ប្រគល់​ឲ្យ​នាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មាននរណាម្នាក់យកក្បាលរបស់គាត់ដាក់លើចានរាងសំប៉ែត ហើយប្រគល់ទៅឲ្យក្មេងស្រី"

ថាស​

ចានធំណាស់

នាង

ប្រើពាក្យសម្រាប់ក្មេងស្រីមិនទាន់រៀបការ។

ពួក​សិស្ស

"ពួកសិស្សរបស់លោកយ៉ូហាន"

​សព

"រូបកាយដែលស្លាប់"

បន្ទាប់មកពួកគេ​នាំ​គ្នា​យក​ដំណឹង​ទៅ​ទូល​ព្រះយេស៊ូ

អត្ថន័យពេញលេញនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះអាចបញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់។ “ ពួកសិស្សរបស់លោកយ៉ូហានបានទៅប្រាប់ព្រះយេស៊ូអំពីអ្វី ដែលបានកើតឡើងដល់យ៉ូហានបាទិស្ត”

Matthew 14:13-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ខគម្ពីរទាំងនេះពិពណ៌នាអំពីរបៀប ដែលព្រះយេស៊ូមានប្រតិកម្ម ពេលទ្រង់ជ្រាបថា ស្តេចហេរ៉ូដបានសម្លាប់លោកយ៉ូហានបាទិស្ត។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខគម្ពីរទាំងនេះផ្តល់នូវព័ត៌មានខាងក្រោយការអស្ចារ្យ ដែលព្រះយេស៊ូនឹងធ្វើដោយប្រទានអាហារដល់មនុស្សប្រាំពាន់នាក់។

ពេល​

ពាក្យនេេះប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

បាន​ជ្រាប​​ដំណឹង​នេះ

"បានជ្រាបអ្វីដែលបានកើតឡើងចំពោះលោកយ៉ូហាន" ឬ "បានឮព័ត៌មានអំពីលោកយ៉ូហាន"

ទ្រង់​ក៏​យាង​ចុះ

"ទ្រង់បានចាកចេញ" ឬ "ទ្រង់បានទៅឆ្ងាយពីបណ្តាជន" ។ បញ្ជាក់ថា ពួកសិស្សបានទៅជាមួយព្រះអង្គ។ "ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គបានចាកចេញ"

ពីទីនោះ

"ពីកន្លែងនោះ"

ពេលមហាជន​បាន​ដឹង

"ពេលបណ្តាជនបានដឹងពីកន្លែង ដែលព្រះយេស៊ូបានយាងទៅ" ឬ "ពេលបណ្តាជនបានដឹងថា ទ្រង់បានចាកចេញ"

បណ្តាជន

"ហ្វូងមនុស្ស" ឬ "ក្រុមមនុស្សធំ" ឬ "ប្រជាជន"

​ដើរ​

មានន័យថា ប្រជាជននៅក្នុងបណ្តាជនកំពុងដើរ។

លុះ​ព្រះយេស៊ូ​យាង​ឡើង​ពី​ទូកមក ព្រះអង្គ​ឃើញ​មហាជន​ដ៏​ច្រើន​យ៉ាង​នេះ

«កាលព្រះយេស៊ូយាងឡើងលើគោក ព្រះអង្គទតឃើញបណ្តាជនយ៉ាងច្រើនកុះករ»។

Matthew 14:15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

រឿងនេះចាប់ផ្តើមពីដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលប្រទានអាហារដល់មនុស្សប្រាំពាន់នាក់ ដែលមានតែនំប៉័ងប្រាំដុំ និងត្រីតូចៗពីរកន្ទុយប៉ុណ្ណោះ។

សិស្ស​នាំ​គ្នា​ចូល​មក​ជិត​ព្រះអង្គ

«ពួកសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូបានមករកព្រះអង្គ»

Matthew 14:16-18

មិន​បាច់ឲ្យពួក​គេ

"ប្រជាជននៅក្នុងបណ្តាជនមិនត្រូវការ"

​អ្នក​រាល់​គ្នា​យក​ម្ហូប​អាហារ​ឲ្យ

ពាក្យថា អ្នកគឺជាពហុវចនៈសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

ពួកសិស្ស​ទូល​ព្រះអង្គ​

"ពួកសិស្សបាននិយាយទៅកាន់ព្រះយេស៊ូ"

នំបុ័ង​​ប្រាំ​ដុំ

នំប៉័ងមួយដុំគឺជាម្សៅមួយដុំ ដែលមានរាង និងបានដុតនំរួច។

ចូរ​យក​នំបុ័ង និង​ត្រី​នោះ​មក​ឲ្យខ្ញុំ

"យកនំប៉័ង និងត្រីមកឲ្យខ្ញុំ"

Matthew 14:19-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

បញ្ចប់ដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលកំពុងតែប្រទានអាហារដល់មនុស្សប្រាំពាន់នាក់។

​អង្គុយ

"ទម្រេតចុះ។" ប្រើកិរិយាស័ព្ទសម្រាប់មុខតំណែង ដែលមនុស្សនៅក្នុងវប្បធម៌របស់អ្នកជាធម្មតា ស្ថិតនៅក្នុងពេលពួកគេបរិភោគអាហារ។

យក

"បានកាន់នៅក្នុងព្រះហស្តព្រះអង្គ។ ព្រះអង្គមិនបានលួចពួកគេទេ។

កាច់​នំបុ័ង​

"ហែកនំប៉័ង"

នំបុ័ង​

"ដុំនំប៉័ង" ឬ "នំប៉័ងទាំងមូល"

មើលទៅឋានសួគ៌

អាចមានន័យថា ១) "ខណៈពេលកំពុងរកមើល" ឬ ២) "បន្ទាប់ពីរកមើល" ។

ឆ្អែត

អាចបកប្រែជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "រហូតដល់ពួកគេឆ្អែត" ឬ "រហូតដល់ពួកគេលែងឃ្លាន"

ប្រមូល

"ពួកសិស្សបានប្រមូលផ្តុំគ្នា" ឬ "អ្នកខ្លះបានប្រមូលគ្នា"

ពេញ​ដប់ពីរ​ល្អី

"១២ កន្ត្រក"

អ្នក​ដែល​បាន​បរិភោគ​នំបុ័ងនោះ

“ អ្នកដែលបានបរិភោគនំប៉័ងនិងត្រី”

​ប្រាំពាន់​នាក់

មនុស្ស​ប្រាំពាន់​នាក់

Matthew 14:22-24

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ខគម្ពីរខាងក្រោមពិពណ៌នាអំពីព្រឹត្តិការណ៍ ដែលបានកើតឡើងភ្លាមៗ បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានប្រទានអាហារដល់មនុស្សប្រាំពាន់នាក់។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខគម្ពីរទាំងនេះផ្តល់នូវព័ត៌មាន ក្រោយការអស្ចារ្យដែលព្រះយេស៊ូរៀបនឹងដើរលើទឹក។

រំពេច​នោះ

«បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានប្រទានអាហារដល់ប្រជាជនទាំងអស់»

លុះ​ដល់​ពេលយប់

"យឺតពេលល្ងាច" ឬ "ពេលមេឃងងឹត"

​បានចេញ​ឆ្ងាយ​ពី​ច្រាំងទៅ​ហើយ ក៏​ត្រូវ​រលក​បក់​បោក

"ហើយពួកសិស្សមិនអាចគ្រប់គ្រងទូកបានទេដោយសាររលកធំ ៗ "

ព្រោះ​តែទៅបញ្ច្រាស​ខ្យល់

"សម្រាប់ទូករបស់ពួកគេកំពុងបើកទៅក្នុងខ្យល់" ឬ "សម្រាប់ខ្យល់បក់មកលើពួកគេ" ហើយពួកគេមិនអាចធ្វើដំណើរទៅមុខបានទេ ដោយសារខ្យល់បក់ខ្លាំង។

Matthew 14:25-27

ដល់​ម៉ោងបួន​ទាបភ្លឺ

យាមទី៤ ស្ថិតនៅចន្លោះម៉ោង៣ជិតភ្លឺដល់ថ្ងៃរះ។ "មុនពេលថ្ងៃរះ"

​យាង​លើ​ទឹក​

"ដើរលើទឹក"

ពួកគេ​ភ័យ​រន្ធត់

"ពួកគេភ័យខ្លាចខ្លាំងណាស់"

ខ្មោច​លង

វិញ្ញាណដែលបានចាកចេញពីរាងកាយរបស់មនុស្ស ដែលបានស្លាប់។

Matthew 14:28-30

លោក​ពេត្រុស​ទូល​តប

"ពេត្រុសឆ្លើយថាព្រះយេស៊ូ"

ពេល​ពេត្រុស​ឃើញ​ខ្យល់​បក់

"បានឃើញខ្យល់" នៅទីនេះមានន័យថា​ គាត់បានដឹងថាមានខ្យល់។ "ពេលពេត្រុសបានឃើញថា ខ្យល់កំពុងតែបក់បោករលកទៅខាងមុខ" ឬ "ពេលគាត់ដឹងថាខ្យល់បក់ខ្លាំង"

Matthew 14:31-33

មនុស្ស​មាន​ជំនឿ​តិច​អើយ!

អ្នកដែលមានជំនឿតិចតួចបែបនេះ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែស្តីបន្ទោសពួកសិស្ស ព្រោះពួកគេមានជំនឿតិចលើព្រះអង្គ។ សូមមើលពីរបៀបបកប្រែនៅជំពូក៦ ខ៣០ ។

ហេតុ​អ្វីបានជាអ្នកមានចិត្តសង្ស័យដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីប្រាប់ពេត្រុសថាគាត់មិនគួរសង្ស័យទេ។ អ្នកអាចពន្យល់យ៉ាងច្បាស់នូវអ្វីដែលពេត្រុសមិនគួរសង្ស័យ។ "អ្នកមិនគួរសង្ស័យថា តើខ្ញុំអាចការពារអ្នកពីការលិចលង់បានទេ"

​ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាឋានៈសំខាន់ដ៏ចំពោះព្រះយេស៊ូ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរបស់គាត់ជាមួយព្រះជាម្ចាស់។ ។

Matthew 14:34-36

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ខគម្ពីរទាំងនេះពិពណ៌នាអំពីអ្វី ដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានដើរលើទឹក។ ពួកគេសង្ខេបពីរបៀបដែលប្រជាជនឆ្លើយតបនឹងការបម្រើរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ពេលពួកគេ​បាន​ឆ្លង​ទៅ​ដល់​ត្រើយ​ម្ខាង

"ពេលព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គបានឆ្លងកាត់បឹងនេះ"

ស្រុក​គេនេសារ៉ែត

នេះជាទីក្រុងតូចមួយ នៅលើឆ្នេរសមុទ្រកាលីឡេភាគពាយព្យ។

គេ​យក​ដំណឹង​ទៅ​ផ្សព្វផ្សាយ

"មនុស្សនៅតំបន់នោះបានផ្ញើសារ"

ពួកគេអង្វរ​

"មនុស្សឈឺបានអង្វរព្រះអង្គ"

ជាយ

"បាត" ឬ "គែម"

ព្រះពស្ដ្រ

“ អាវផាយ” ឬ“ អ្វីដែលព្រះអង្គកំពុងពាក់”

បាន​ជា​សះស្បើយ​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។"បានជាសះស្បើយ"

Matthew 15

Matthew 15:1-3

ព័ត៌មានទូទៅ៖

សាច់រឿងផ្លាស់ប្តូរទៅព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់ពីព្រឹត្តិការណ៍នៅជំពូកមុន។ នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូឆ្លើយតបនឹងការរិះគន់របស់ពួកផារីស៊ី។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​សិស្ស​របស់​លោកមិន​គោរព​តាម​ទំនៀមទម្លាប់​របស់​ចាស់​បុរាណដូច្នេះ?

ពួកផារីស៊ី និងពួកអាចារ្យប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីរិះគន់ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គ។ “ សិស្សរបស់អ្នកមិនគោរពច្បាប់ ដែលដូនតារបស់យើងបានផ្តល់ឲ្យយើងទេ”

ទំនៀមទម្លាប់​របស់​ចាស់​បុរាណ

មិនខុសពីក្រឹត្យវិន័យរបស់ម៉ូសេទេ។ សំដៅទៅលើការបង្រៀន និងការបកស្រាយច្បាប់ក្រោយៗទៀត ដែលត្រូវបានផ្តល់ដោយអ្នកដឹកនាំសាសនា បន្ទាប់ពីលោកម៉ូសេ។

ពួកគេ​មិនបាន​លាង​ដៃ

ការលាងនេះមិនត្រឹមតែលាងដៃទេ។ សំដៅទៅលើការលាងតាមប្រពៃណីរបស់ពួកចាស់ទុំ។ "ពួកគេមិនលាងដៃឲ្យបានត្រឹមត្រូវទេ"

«ចុះហេតុ​ដូច​ម្តេចបាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​ប្រព្រឹត្ត​ល្មើស​នឹង​បទ​បញ្ជា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់ ដោយទៅ​កាន់​តាម​ទំនៀមទម្លាប់​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ​ដូច្នេះ»?

ព្រះយេស៊ូឆ្លើយសំណួរមួយដើម្បីរិះគន់អ្វី ដែលអ្នកដឹកនាំសាសនាបានធ្វើ។ "ហើយខ្ញុំឃើញថា អ្នកបដិសេធមិនគោរពតាមបញ្ញត្ដិរបស់ព្រះជាម្ចាស់ គ្រាន់តែអ្នកអាចធ្វើតាមអ្វីដែលដូនតាអ្នកបានបង្រៀនអ្នក!"

Matthew 15:4-6

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៤ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ពីរដង នូវកណ្ឌគម្ពីរនិក្ខមនំដើម្បីបង្ហាញពីរបៀប ដែលព្រះអង្គសព្វព្រះទ័យឲ្យមនុស្សប្រព្រឹត្ដចំពោះមាតាបិតា។

នឹង​ត្រូវស្លាប់ជាមិនខាន

ប្រជាជនប្រាកដជានឹងប្រហារជីវិតគាត់”

ប៉ុន្តែ​អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ បែរ​ជា​ពោល​ថា៖ បើ​អ្នក​ណា​និយាយ​ទៅ​ឪពុក​ម្ដាយ​ថា អ្វីៗ​ដែល​ឪពុក​អ្នក​ម្ដាយ​ត្រូវ​ទទួលពីខ្ញុំនោះ ខ្ញុំ​បាន​ទុកសម្រាប់​ថ្វាយ​ព្រះជាម្ចាស់​ទេ អ្នក​នោះ​មិន​បាច់​គោរព​ឪពុក​​ទេ។

មានសម្រង់មួយដកស្រង់ចេញពីសម្រង់មួយទៀត។ បើចាំបាច់អ្នកអាចបកប្រែវាជាការដកស្រង់ ដោយប្រយោល។ "ប៉ុន្តែអ្នកបង្រៀនថា មនុស្សម្នាក់មិនចាំបាច់គោរពឪពុកម្តាយរបស់គាត់ ដោយផ្តល់ឲ្យពួកគេនូវអ្វីដែលអាចជួយពួកគេបានទេ បើមនុស្សនោះប្រាប់ឪពុកម្តាយរបស់គាត់ថា គាត់បានប្រគល់វាជាអំណោយដល់ព្រះជាម្ចាស់រួចហើយ"

ប៉ុន្តែ​អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ បែរ​ជា​ពោល​

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើពួកផារីស៊ី និងពួកអាចារ្យ។

​មិន​បាច់​គោរព​ឪពុក​​ទេ

បញ្ជាក់ថា "ឪពុករបស់គាត់" មានន័យថា "ឪពុកម្តាយរបស់គាត់" ។ មានន័យថា មេដឹកនាំសាសនាបានបង្រៀនថា មនុស្សម្នាក់មិនចាំបាច់បង្ហាញការគោរពដល់ឪពុកម្តាយរបស់គាត់ ដោយថែរក្សាពួកគេឡើយ។

​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិនគោរព​ព្រះបន្ទូល​របស់​ព្រះជាម្ចាស់ បែរទៅ​ប្រព្រឹត្ត​តាម​ទំនៀមទម្លាប់​របស់​ខ្លួន​វិញ

"អ្នកបានធ្វើឲ្យទំនៀមទំលាប់របស់អ្នក សំខាន់ជាងបទបញ្ជារបស់ព្រះជាម្ចាស់"

Matthew 15:7-9

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ការឆ្លើយតបរបស់ព្រះអង្គ ចំពោះពួកផារីស៊ី និងពួកអាចារ្យ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៨ និង៩ ព្រះយេស៊ូបានដកស្រង់ពាក្យរបស់ព្យាការីអេសាយ ស្តីបន្ទោសដល់ពួកផារីស៊ី និងពួកអាចារ្យ។

ពាក្យ​ដែល​ព្យាការី​អេសាយ​បានថ្លែង​ទុក​អំពី​អ្នក​រាល់​គ្នាត្រូវ​ណាស់

"ព្យាការីអេសាយបានប្រាប់ការពិតនៅក្នុងទំនាយនេះអំពីអ្នក"

គឺថា

បញ្ជាក់ថា ព្យាការីអេសាយកំពុងនិយាយអ្វី ដែលព្រះជាម្ចាស់បានប្រាប់គាត់។ "ពេលគាត់បានប្រាប់អ្វីដែលព្រះអង្គមានបន្ទូល"

ប្រជា​រាស្ត្រ​នេះ​គោរព​យើង​តែ​បបូរ​មាត់ប៉ុណ្ណោះ

នៅទីនេះ "បបូរមាត់" សំដៅទៅលើការនិយាយ។ "មនុស្សទាំងនេះនិយាយអ្វីដែលត្រឹមត្រូវចំពោះខ្ញុំ"

ខ្ញុំ

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើព្រះអង្គ។

តែ​ចិត្ត​គេ​នៅ​ឆ្ងាយ​ពី​យើងណាស់

ត្រង់នេះ“ចិត្ត” សំដៅទៅលើគំនិត ឬអារម្មណ៍របស់មនុស្សម្នាក់។ ឃ្លានេះ គឺជាវិធីនៃការនិយាយថាមនុស្សមិនត្រូវបានឧទ្ទិសដល់ព្រះជាម្ចាស់យ៉ាងពិតប្រាកដ។ "ប៉ុន្តែពួកគេពិតជាមិនស្រឡាញ់ខ្ញុំទេ"

គេ​ថ្វាយបង្គំ​យើង​ដោយឥត​​ការ​អ្វី​សោះ

“ ការថ្វាយបង្គំរបស់ពួកគេ គ្មានន័យចំពោះខ្ញុំ” ឬ“ ពួកគេធ្វើពុតជាថ្វាយបង្គំខ្ញុំ”

​ក្បួន​ច្បាប់​របស់​មនុស្ស

"ច្បាប់ដែលមនុស្សបង្កើតឡើង"

Matthew 15:10-11

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមបង្រៀនបណ្ដាជន និងពួកអ្នកដើរតាមព្រះអង្គអំពីអ្វី ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សស្មោកគ្រោក និងមូលហេតុដែលពួកផារីស៊ី និងពួកអ្នកជំនាញខាងច្បាប់មិនហ៊ានរិះគន់ព្រះអង្គ។

ចូរ​ស្ដាប់ ហើយឲ្យយល់​ផង

ព្រះយេស៊ូកំពុងបញ្ជាក់អំពីសារៈសំខាន់នៃអ្វីៗដែលទ្រង់កំពុងមានបន្ទូល។ ព័ត៌មានបង្កប់ន័យអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យច្បាស់។ "ស្តាប់ដោយយកចិត្តទុកដាក់នូវអ្វី ដែលខ្ញុំនិយាយដើម្បី អ្នកអាចយល់ពីអត្ថន័យរបស់វា"

ចូល​តាម​មាត់...​ចេញ​ពី​មាត់

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែប្រៀបធៀបអ្វី ដែលមនុស្សម្នាក់បរិភោគទៅនឹងអ្វី ដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ព្រះអង្គយកព្រះទ័យទុកដាក់នឹងអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ ជាជាងអ្វីដែលមនុស្សបរិភោគ។

Matthew 15:12-14

ពួក​ខាង​គណៈ​ផារីស៊ី​ទាស់​ចិត្តខ្លាំង​ណាស់ ពេលគេឮ​លោកគ្រូ​មាន​ប្រសាសន៍​ដូច្នេះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ឃ្លានេះបានធ្វើឲ្យពួកផារីស៊ីខឹងសម្បារ” ឬ“ ឃ្លានេះធ្វើឲ្យពួកផារីស៊ីអាក់អន់ចិត្ត” ។

គ្រប់​រុក្ខជាតិទាំងឡាយ​​ណា ដែលព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ​ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​មិន​បាន​ដាំទេ ទ្រង់នឹង​ដកវាចោល

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀប។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ពួកផារីស៊ីមិនមែនជារបស់ព្រះអង្គ ដូច្នេទ្រង់នឹងដកពួកគេចេញ។

ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ​ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។ ។

​មិន​បាន​ដាំទេ ទ្រង់នឹង​ដកវាចោល

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ ព្រះបិតាខ្ញុំនឹងដកពួកគេចេញ” ឬ“ ព្រះបិតាខ្ញុំនឹងយកពួកគេចេញពីដី” ឬ“ ព្រះបិតាខ្ញុំនឹងដកពួកគេចេញ”

កុំ​ខ្វល់ពីគេឡើយ

ពាក្យថា“ គេ” សំដៅទៅលើពួកផារីស៊ី។

មនុស្ស​ខ្វាក់... គេទាំងពីរ​មុខ​ជា​ធ្លាក់​រណ្ដៅ​​មិន​ខាន

ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យប្រៀបធៀបមួយទៀត ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីពួកផារីស៊ី។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ពួកផារីស៊ីមិនយល់អំពីបញ្ញត្ដិរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ឬរបៀបដែលព្រះអង្គពេញចិត្ដ។ ដូច្នេះពួកគេមិនអាចបង្រៀនអ្នកដទៃអំពីរបៀបផ្គាប់ព្រះហឫទ័យព្រះអង្គបានឡើយ។

Matthew 15:15-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពន្យល់រឿងប្រៀបប្រដូច ដែលទ្រង់បានប្រាប់នៅជំពូក១៥ ខ១២ ។

​ឲ្យ​យើង

"ដល់ពួកសិស្សរបស់យើង"

តើអ្នក​រាល់​គ្នា​នៅ​តែ​គ្មានការយល់ដឺង​ដូច​គេ​ដែរ​ឬ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយដើម្បីស្តីបន្ទោសពួកសិស្សដោយមិនយល់ពីប្រស្នានេះ។ ដូចគ្នានេះផងដែរ ពាក្យ "អ្នក" ត្រូវបានសង្កត់ន័យ។ ព្រះយេស៊ូមិនអាចជឿថាសិស្សរបស់ទ្រង់មិនយល់ទេ។ "ខ្ញុំខកចិត្តដែលអ្នក ជាសិស្សរបស់ខ្ញុំនៅតែមិនយល់ពីអ្វី ដែលខ្ញុំបង្រៀន!"

តើអ្នក​រាល់​គ្នាមិនយល់ទេឬអី ...ធ្លាក់​ទៅ​កន្លែង​បន្ទោរ​បង់?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីស្តីបន្ទោសពួកសិស្សដែលមិនយល់ពីប្រស្នានេះ។ “ ប្រាកដជាអ្នកបានយល់ហើយ…ចូលបង្គន់អនាម័យ”

​ចូល​តាម​មាត់​មនុស្ស

"មាត់ទៅ"

កន្លែង​បន្ទោរ​បង់

នេះជាពាក្យគួរសមសម្រាប់កន្លែង ដែលមនុស្សកប់លាមក។

Matthew 15:18-20

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដពន្យល់រឿងប្រៀបប្រដូច ដែលទ្រង់បានប្រាប់នៅជំពូក ១៥ ខ១២ ។

អ្វីៗ​ដែល​ចេញ​ពី​មាត់​មនុស្ស

សំដៅទៅលើអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ។ "ពាក្យដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ"

​ចេញ​ពី​ចិត្ត​

“ ចិត្ត” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើចិត្តគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ "ពីខាងក្នុងមនុស្ស" ឬ "ពីគំនិតរបស់មនុស្សម្នាក់"

ការ​កាប់​សម្លាប់

ដើម្បីសម្លាប់ប្រជាជនស្លូតត្រង់

ពាក្យ​ត្មះតិះដៀល

និយាយអ្វីមួយអំពីមនុស្សម្នាក់ទៀត ដែលជាការវាយប្រហារ ហើយនោះមិនមែនជាការពិតទេ

​មិន​បាន​​លាង​ដៃ

មានន័យថា មនុស្សម្នាក់មិនបានលាងដៃរបស់ខ្លួនតាមទំនៀមទម្លាប់របស់ពួកព្រឹទ្ធាចារ្យទេ។

Matthew 15:21-23

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ចាប់ផ្តើមនូវដំណើររឿងមួយដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសកូនស្រីរបស់ស្ដ្រីសាសន៍កាណានម្នាក់។

ព្រះយេស៊ូ​យាង​​ចេញ​ពី​ទី​នោះ

បញ្ជាក់ថា ពួកសិស្សបានទៅជាមួយព្រះយេស៊ូ។ “ ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ទ្រង់បានចេញទៅ”

មើល! មាន​ស្ត្រី​សាសន៍​កាណាន​ម្នាក់

ពាក្យថា“ មើល” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។ "មានស្ត្រីជនជាតិកាណានម្នាក់បានមក"

មាន​ស្ត្រី​សាសន៍​កាណាន​ម្នាក់នៅ​ស្រុក​នោះ

"ស្ត្រីម្នាក់មកពីក្រុមមនុស្ស ជនជាតិកាណាន ដែលរស់នៅក្នុងតំបន់នោះ" ។ ប្រទេសកាណានមិនមានទៀតទេ នៅពេលនេះ។ នាងជាសមាជិកក្រុមមនុស្សដែលរស់នៅជិតក្រុងទីរ៉ុស និងស៊ីដូន។

សូម​អាណិត​មេត្តា​ដល់នាងខ្ញុំ​ផង

ឃ្លានេះបញ្ជាក់ថា នាងកំពុងសុំឲ្យព្រះយេស៊ូប្រោសកូនស្រីរបស់នាង។ "សូមមេត្តាអាណិតអាសូរ និងប្រោសកូនស្រីខ្ញុំផង"

រាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

ព្រះយេស៊ូមិនមែនជាកូនប្រុសរបស់ដាវីឌទេ ដូច្នេះអាចបកប្រែថា“ កូនចៅរបស់ដាវីឌ”។ ទោះយ៉ាងណា“ ព្រះបុត្រារបស់ដាវីឌ” ក៏ជាឋានៈរបស់ព្រះមេស្ស៊ីដែរ ហើយស្ត្រីនោះប្រហែលជាហៅថា ព្រះយេស៊ូដោយងារនេះ។

កូន​ស្រី​របស់នាងខ្ញុំ​ត្រូវ​អារក្ស​ចូល​បណ្ដាល​ឲ្យ​វេទនា​ខ្លាំង​ណាស់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ អារក្សមួយកំពុងតែធ្វើទារុណកម្មកូនស្រីខ្ញុំយ៉ាងខ្លាំង”

​ពុំ​បាន​ឆ្លើយ​តបទៅ​នាងសោះ​ឡើយ

"សោះ" នៅទីនេះសំដៅទៅលើអ្វីៗ ដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ។ "មិនបាននិយាយអ្វីទាំងអស់"

Matthew 15:24-26

ព្រះជាម្ចាស់​មិនបាន​ចាត់ឲ្យ​ខ្ញុំ​មក​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គមិនបានបញ្ជូនខ្ញុំទៅនរណាម្នាក់ទេ"

​ជន​ជាតិ​អ៊ីស្រាអែល​ដែល​វង្វេង​នោះទេ

នេះជាការប្រៀបធៀបមួយ ដែលប្រៀបធៀបប្រជាជាតិអ៊ីស្រាអែលទាំងមូលទៅនឹងចៀម ដែលបានវង្វេងចេញពីគង្វាល។ សូមមើលពីរបៀបបកបប្រែនៅក្នុងជំពូក១០ ខ៥ ។

ស្ត្រី​នោះ​បានចូល​មក

«ស្ដ្រីសាសន៍កាណានបានមកដល់»

​ចំពោះ​ព្រះអង្គ

បង្ហាញថា ស្ដ្រីនោះកំពុងបន្ទាបខ្លួននៅចំពោះព្រះយេស៊ូ។

មិន​គួរ​យកនំប័ុង​កូន​របស់ខ្លួន ​បោះ​ទៅ​ឲ្យកូន​ឆ្កែ​ស៊ី​ឡើយ

ព្រះយេស៊ូតបទៅស្ដ្រីនោះដោយសុភាសិត។ មានន័យថា មិនត្រឹមត្រូវទេដែលយករបស់គេសន្មតថា ជារបស់សាសន៍យូដា ហើយប្រគល់ជនជាតិដទៃ។

កូន​ឆ្កែ

ប្រើពាក្យនៅទីនេះសម្រាប់ឆ្កែណាមួយ ដែលមនុស្សរក្សាទុកជាសត្វចិញ្ចឹម។

នំប័ុង​កូន

នៅទីនេះ "នំប៉័ង" សំដៅទៅលើអាហារជាទូទៅ។ "អាហាររបស់កុមារ"

កូន​ឆ្កែ

ជនជាតិយូដាចាត់ទុកសត្វឆ្កែជាសត្វមិនស្អាត។ នៅទីនេះ ពួកគេប្រើជារូបភាពសម្រាប់ជនជាតិមិនមែនសាសន៍យូដា។

Matthew 15:27-28

កូន​ឆ្កែ​វាគ្រាន់តែស៊ី​កំទេច​អាហារ​ ដែល​ជ្រុះ​ពី​តុ​របស់​ម្ចាស់​វា

ស្ត្រីឆ្លើយតបដោយប្រើរូបភាព ដូចគ្នានឹងព្រះយេស៊ូប្រើសុភាសិត ដែលព្រះអង្គទើបតែមានបន្ទូល។ នាងមានន័យថា ជនជាតិដទៃមិនគួរមានចំណែករបស់ល្អ ៗ ដែលជនជាតិយូដាបានបោះចោលទេ។

កូន​ឆ្កែ

ប្រើពាក្យនៅទីនេះសម្រាប់ឆ្កែណាមួយ ដែលមនុស្សរក្សាទុកជាសត្វចិញ្ចឹម។ សូមមើលការបកប្រែក្នុងជំពូក១៥ ខ២៤ ។

សូម​ឲ្យបាន​សម្រេច​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខ្ញុំនឹងធ្វើ"

កូន​ស្រី​របស់​នាង​ក៏បានជាសះស្បើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះយេស៊ូបានព្យាបាលកូនស្រីរបស់នាង" ឬ "កូនស្រីរបស់នាងបានជាសះស្បើយ"

ពេលនោះ

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ក្នុងពេលតែមួយ" ឬ "ភ្លាមៗ"

Matthew 15:29-31

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខគម្ពីរទាំងនេះផ្តល់ព័ត៌មាន ក្រោយការអស្ចារ្យដែលព្រះយេស៊ូបានធ្វើ ដោយការប្រទានអាហារដល់មនុស្សបួនពាន់នាក់។

មនុស្ស​ខ្វិន មនុស្ស​ខ្វាក់ មនុស្ស​គ​ថ្លង់​ មនុស្ស​ពិការ​ជើង

"អ្នកដែលមិនអាចដើរបាន អ្នកដែលមិនអាចមើលឃើញអ្នកដែលមិនអាចនិយាយបាន និងអ្នកដែលដៃ ឬជើងមិនអាចកម្រើកបាន"

គេ​ដាក់​អ្នក​ទាំង​នោះ​នៅ​ទៀប​ព្រះបាទារបស់​ព្រះយេស៊ូ

ត្រង់នេះ“ ព្រះបាទា” មានន័យថា ពួកគេដាក់អ្នកជំងឺនៅមុខព្រះយេស៊ូ។ “ ហ្វូងមនុស្សបាននាំមនុស្សឈឺមករកព្រះយេស៊ូ”

មនុស្ស​ពិការ​ជើង​ជា​ដូច​ធម្មតា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ជនពិការអាចដើរបាន"

មនុស្ស​ពិការ​ជើង...មនុស្ស​ខ្វិន​...មនុស្ស​ខ្វាក់

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំទាំងនេះ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "មនុស្សពិការ ... មនុស្សខ្វិន ... មនុស្សខ្វាក់"

Matthew 15:32-35

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមដំណើររឿងព្រះយេស៊ូ ដែលបានប្រទានអាហារដល់មនុស្សបួនពាន់នាក់ ដែលមាននំបុ័ងប្រាំពីរនិងត្រីតូចៗពីរបី។

ក្រែងលោក​គេ​អស់​កម្លាំង​ដួល​នៅតាម​ផ្លូវ

"ព្រោះពួកគេអាចដួលសន្លប់តាមផ្លូវ"

តើ​យើង​ទៅរកម្ហូប​អាហារ​ឯ​ណាមក ​ឲ្យ​បណ្ដាជន​ច្រើន​យ៉ាង​នេះ​បរិភោគ​គ្រាន់ទៅ ព្រោះ​ទី​នេះ​ស្ងាត់​ណាស់?

ពួកសិស្សប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា គ្មានកន្លែងណា រកអាហារសម្រាប់ហ្វូងមនុស្សទេ។ “ គ្មានកន្លែងណានៅក្បែរនេះទេ ដែលយើងអាចទទួលបាននំប៉័ងគ្រប់គ្រាន់ សម្រាប់ហ្វូងមនុស្សយ៉ាងច្រើនបែបនេះ”

​ប្រាំពីរ​ដុំ និង​មាន​ត្រី​តូចៗ​ខ្លះ​ទៀត

ព័ត៌មាននេះអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ «នំប៉័ងប្រាំពីរដុំ និងត្រីតូចៗខ្លះទៀត»។

ឲ្យ​អង្គុយ​ផ្ទាល់​នៅលើដី

ប្រើពាក្យក្នុងភាសារបស់អ្នក ចំពោះរបៀបដែលមនុស្សបរិភោគតាមទម្លាប់ ពេលមិនមានតុអង្គុយឬទម្រេត។

Matthew 15:36-39

ទ្រង់​យក

"ព្រះយេស៊ូបានកាន់នំប៉័ង និងត្រីក្នុងដៃ" ។ ទ្រង់មិនបានលួចទេ។

ទ្រង់ក៏​កាច់​ហើយ

"គាត់បានហែកនំប៉័ង"

ប្រទាន​ឲ្យ​ពួក​សិស្ស

"ឲ្យនំប៉័ងនិងត្រី"

ពួកសិស្ស​ប្រមូល​

"ពួកសិស្សបានប្រមូលផ្តុំគ្នា" ឬ "មនុស្សខ្លះបានប្រមូលផ្តុំគ្នា"

មនុស្ស​ដែល​បាន​បរិភោគនោះ

"មនុស្សដែលបរិភោគ"

​ចំនួន​បួនពាន់​នាក់

"បុរស៤០០០នាក់"

​តំបន់

"តំបន់"

ម៉ាកាដាន

ជួនកាលគេហៅតំបន់នេះថា“ ម៉ាកាដាន” ។

Matthew 16

Matthew 16:1-2

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ចាប់ផ្តើមការប្រឈមមុខរវាងព្រះយេស៊ូ និងពួកផារីស៊ី និងពួកសាឌូស៊ី។

​ចាប់​កំហុស​ព្រះអង្គ

"ចាប់កំហុស"នៅទីនេះ ត្រូវបានប្រើក្នុងន័យអវិជ្ជមាន។ "ធ្វើឲ្យព្រះអង្គពិបាក" ឬ "ចង់ចាប់ព្រះអង្គ"

នៅ​ពេល​ថ្ងៃល្ងាច

"ពេលព្រះអាទិត្យរៀបនឹងលិច"

អាកាសធាតុល្អ

មានន័យថា អាកាសធាតុល្អ ស្ងប់ស្ងាត់និងរីករាយ។

ព្រោះ​ផ្ទៃ​មេឃ​ពណ៌​ក្រហម

នៅពេលព្រះ អាទិត្យកំពុងលិច ជនជាតិយូដាបានដឹងថា បើមេឃប្រែទៅជាក្រហម ជាសញ្ញាមួយប្រាប់ថានៅថ្ងៃបន្ទាប់មេឃស្រឡះល្អ និងស្ងប់ស្ងាត់។

Matthew 16:3-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី និងពួកសាឌូស៊ី។

នៅ​ពេល​ថ្ងៃល្ងាច...នៅ​ពេល​ព្រឹក

"ពេលព្រះអាទិត្យលិច ... ពេលព្រះអាទិត្យកំពុងរះ"

មាន​ភ្លៀង

"ពពកនិងអាកាសធាតុមានព្យុះ"

ក្រហមស្រទំ

"ក្រហម និងពពក"

អ្នក​រាល់​គ្នា​យល់​ហេតុការណ៍​ផ្សេងៗ​នៅ​លើ​មេឃ​បាន

"អ្នកដឹងពីរបៀបមើលលើមេឃ ហើយយល់ពីអាកាសធាតុដែលអ្នកមាន"

តែ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​យល់​ទី​សម្គាល់នា​សម័យ​នេះ​សោះ!

"ប៉ុន្តែអ្នកមិនដឹងពីរបៀបមើលអ្វីៗ ដែលកំពុងកើតឡើងនៅពេលនេះទេ ហើយយល់ពីអត្ថន័យរបស់វាដែរ"

មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ​អាក្រក់​ ហើយ​ផិតក្បត់ទៀត

នៅទីនេះ "ផិតក្បត់" ជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មនុស្សដែលមិនស្មោះត្រង់នឹងព្រះជាម្ចាស់។ "ជំនាន់មិនស្មោះត្រង់" ឬ "ជំនាន់ដែលគ្មានព្រះជាម្ចាស់"។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១២ ខ៣៨ ។

​ចង់​តែ​ឃើញ​ទី​សម្គាល់​ដ៏​អស្ចារ្យ

ការសុំនេះធ្វើឲ្យព្រះយេស៊ូខឹង ដោយសារមេដឹកនាំសាសនាមានអាកប្បកិរិយាសង្ស័យចំពោះព្រះយេស៊ូ។ ទ្រង់ធ្វើការអស្ចារ្យជាច្រើនរួចហើយ ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែមិនជឿ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១២ ខ៣៨ ។

មិន​​ទី​សម្គាល់​ណា​ផ្សេង​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងមិនផ្តល់សញ្ញាទេ" ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១២ ខ៣៨។

ក្រៅ​ពី​ទី​សម្គាល់​របស់​លោក​យ៉ូណាស​ឡើយ

“លើកលែងតែមានទីសម្គាល់មួយ ដែលព្រះជាម្ចាស់បានប្រទានដល់ព្យាការីយ៉ូណាស” ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១២ ខ៣៨ ។

Matthew 16:5-8

ឃ្លាភ្ជាប់៖

សាច់រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលក្រោយ។ ព្រះយេស៊ូប្រើឱកាស ដើម្បីព្រមានពួកអ្នកដើរតាមព្រះអង្គ អំពីពួកផារីស៊ី និងពួកសាឌូស៊ី។

​ត្រើយ​ម្ខាង

អាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យច្បាស់ងាយយល់។ "បឹងត្រើយម្ខាង" ឬ "ផ្នែកម្ខាងទៀតនៃសមុទ្រកាលីឡេ"

ដំបែររបស់​ពួក​ខាង​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង​គណៈ​សាឌូស៊ី

"ដំបែ" នៅទីនេះជាពាក្យប្រៀបធៀប សំដៅទៅលើគំនិតអាក្រក់និងការបង្រៀនខុស។ បកប្រែជា "ដំបែ" នៅទីនេះហើយកុំពន្យល់អត្ថន័យរបស់វា នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ អត្ថន័យនេះនឹងត្រូវបានបញ្ជាក់ច្បាស់នៅជំពូក១៦ ខ១២ ។

ជជែក​គ្នា

"ពិភាក្សាគ្នា"

មនុស្ស​មាន​ជំនឿ​តិច​អើយ

អ្នកមានជំនឿតិចតួចបែបនេះ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែស្តីបន្ទោសប្រជាជន ព្រោះពួកគេមានជំនឿតិចលើព្រះអង្គ។ សូមមើលការបកប្រែនៅជំពូក៦ ខ៣០ ។

ម្ដេច​ក៏​ជជែក​គ្នា​...គ្មាន​នំបុ័ង​?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីស្ដីបន្ទោសសិស្សរបស់ទ្រង់ ដោយមិនយល់ពីអ្វីដែលទ្រង់មានព្រះបន្ទូល។ "ខ្ញុំខកចិត្តដែលអ្នកគិតថា មកពីអ្នកភ្លេចយកនំប៉័ង ដែលខ្ញុំមានបន្ទូលអំពីដំបែរបស់ពួកផារីស៊ី និងពួកសាឌូស៊ី"

Matthew 16:9-10

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដព្រមានពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ អំពីពួកផារីស៊ីនិងពួកសាឌូស៊ី។

តើអ្នក​រាល់​គ្នា​នៅ​តែ​ពុំ​ទាន់​យល់...អ្នករាល់គ្នា​ប្រមូល?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរស្ដីបន្ទោសពួកសិស្ស។ "ប្រាកដជាអ្នកចាំ ... អ្នកបានប្រមូលផ្តុំ!"

នំបុ័ង​ប្រាំពីរ​ដុំ ...មនុស្ស​បួនពាន់​នាក់

"៥,០០០ ... ៤,០០០"

ឬ​​នំបុ័ង​ប្រាំពីរ​ដុំ ...អ្នក​រាល់​គ្នា​ប្រមូល?

"តើអ្នកមិនចាំនំប៉័ងប្រាំពីរដុំ ... អ្នកបានយកទេ?" ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ ស្ដីបន្ទោសសិស្សរបស់ទ្រង់។ "ប្រាកដជាអ្នកចងចាំនំប៉័ងប្រាំពីរដុំ ... អ្នកបានយក!"

Matthew 16:11-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដព្រមានពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ អំពីពួកផារីស៊ីនិងពួកសាឌូស៊ី។

ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នានៅតែ​មិន​យល់ថា ខ្ញុំ​មិនបាននិយាយទៅអ្នករាល់គ្នាអំពី​នំបុ័ង​ទេនោះទេ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះ ស្តីបន្ទោសពួកសិស្ស។ “ អ្នកគួរតែយល់ថា ខ្ញុំពិតជាមិនបានមានបន្ទូលអំពីនំប៉័ងទេ”

ដំបែរ​របស់​ពួក​ខាង​គណៈ​ផារីស៊ី និង​ពួក​ខាង​គណៈ​សាឌូស៊ី

នៅទីនេះ "ដំបែ" តំណាងឲ្យគំនិតអាក្រក់ និងការបង្រៀនខុស។ បកប្រែជា "ដំបែ" ហើយកុំពន្យល់អត្ថន័យនៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នកនៅជំពូក១៦ ខ១២ សិស្សនឹងយល់អត្ថន័យ។

ពួក​សិស្ស...គេ

នៅទីនេះ "ដំបែ" តំណាងឱ្យគំនិតអាក្រក់និងការបង្រៀនខុស។ បកប្រែជា "ដំបែ" ហើយកុំពន្យល់អត្ថន័យនៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ នៅជំពូក ១៦ ខ១២ សិស្សនឹងយល់អត្ថន័យ។

Matthew 16:13-16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

សាច់រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលក្រោយ។ ព្រះយេស៊ូសួរពួកសិស្សថា តើពួកគេយល់ថាព្រះអង្គជាអ្នកណាដែរ។

កាល

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់ ឬដើម្បីណែនាំមនុស្សថ្មី។ នៅទីនេះលោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

​បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូចង់សំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ផ្ទាល់។

ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​ដ៏​មាន​ព្រះជន្ម​គង់​នៅ

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ដែលបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងរបស់ព្រះអង្គជាមួយព្រះជាម្ចាស់។ ។

​ដ៏​មាន​ព្រះជន្ម​គង់​នៅ

“ ការរស់នៅ”ត្រង់នេះ ព្រះជាម្ចាស់របស់អ៊ីស្រាអែលខុសពីព្រះក្លែងក្លាយ និងរូបព្រះដែលមនុស្សគោរពបូជា។ មានតែព្រះជាម្ចាស់នៃជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទេ ដែលមានព្រះជន្មគង់នៅ និងគ្រប់ប្ញទ្ធានុភាព។

Matthew 16:17-18

ស៊ីម៉ូនកូន​លោក​យ៉ូណាស​អើយ

"ស៊ីម៉ូនជាកូនរបស់យ៉ូណាស"

មិន​មែន​ដោយ​គំនិត​ប្រាជ្ញា​ខាង​លោកីយ៍​ទេ

«គំនិត​ប្រាជ្ញា​ខាង​លោកីយ៍»ត្រង់នេះសំដៅទៅលើមនុស្ស។ "មនុស្សមិនបានបង្ហាញទេ"

បានសម្តែង​ឲ្យ​អ្នក​ដឹង

“សម្តែង” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើការនិយាយរបស់ពេត្រុសដែលថា ព្រះយេស៊ូគឺជាព្រះគ្រិស្ត និងព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ដ៏មានព្រះជន្មរស់។

ប៉ុន្តែ​ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ​ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ

ព័ត៌មានបញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់ងាយយល់។ "ប៉ុន្តែ ព្រះបិតាខ្ញុំដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខ នឹងបង្ហាញការនេះដល់អ្នក"

ព្រះបិតា

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។ ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក

បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

​អ្នក​ឈ្មោះ​ពេត្រុស

ឈ្មោះពេត្រុសមានន័យថា "ថ្ម" ។

នៅ​លើ​ផ្ទាំង​សិលា​នេះ ខ្ញុំ​នឹង​សង់​ក្រុមជំនុំ​របស់​ខ្ញុំ

នេះជាការប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ពេត្រុសនឹងក្លាយជាអ្នកដឹកនាំសហគមន៍អ្នកជឿព្រះយេស៊ូ។

ទ្វារមច្ចុរាជ​ពុំ​មាន​អំណាច​លើ​ក្រុមជំនុំ​នេះ​បាន​ឡើយ

"មច្ចុរាជ" នៅទីនេះគឺដូចជាទីក្រុងព័ទ្ធជុំវិញដោយជញ្ជាំង ដែលមានច្រកទ្វារសម្រាប់ដាក់មនុស្សស្លាប់នៅក្នុង និងមនុស្សផ្សេងទៀតនៅខាងក្រៅ។ នៅទីនេះ "មច្ចុរាជ" តំណាងឲ្យការស្លាប់ ហើយ "ច្រកទ្វារ" តំណាងឲ្យអំណាចរបស់វា។ អាចមានន័យថា ១)“ អំណាចនៃសេចក្តីស្លាប់នឹងមិនអាចយកឈ្នះ លើព្រះវិហាររបស់ខ្ញុំបានទេ” ឬ ២)“ ព្រះវិហាររបស់ខ្ញុំនឹងបំបែកអំណាចនៃសេចក្តីស្លាប់ តាមរបៀបកងទ័ពចូលមកក្នុងទីក្រុង” ។

Matthew 16:19-20

ខ្ញុំ​នឹង​ប្រគល់

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺមានកឯលក្ខណៈ ហើយសំដៅទៅលើពេត្រុស។

​កូន​សោ​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

នៅទីនេះ "កូនសោ" តំណាងឲ្យព្រះយេស៊ូ ឲ្យសិទ្ធិអំណាចដល់ពេត្រុស។ មិនធ្វើឲ្យពេត្រុសក្លាយជាម្ចាស់នគរទេ ប៉ុន្តែគាត់មានសិទ្ធិសម្រេចថា អ្នកណានឹងចូលក្នុងនគររបស់ព្រះជាម្ចាស់។

​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

សំដៅទៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចសូមប្រើ“ ឋានសួគ៌” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។

​កូន​សោ

វត្ថុដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីចាក់សោ ឬដោះសោទ្វារ។

ចង​នៅ​លើ​ផែនដី​ ព្រះជាម្ចាស់​នឹង​ចង​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខដែរ...ស្រាយនៅ​លើ​ផែនដីនេះ ព្រះជាម្ចាស់​ក៏​នឹង​ស្រាយ​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​ដែរ

ពាក្យប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់គង់នៅស្ថានបរមសុខនឹងគាប់ចិត្តចំពោះអ្វី ដែលពេត្រុសអនុញ្ញាត ឬហាមនៅលើផែនដី។

ចង...ស្រាយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងចង ... ព្រះអង្គនឹងស្រាយ"

Matthew 16:21-23

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលជាស្រេចអំពីមរណភាពរបស់ព្រះអង្គ ហើយចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពួកសិស្សអំពីអ្វី ដែលនឹងកើតឡើងចំពោះអ្នកតាមព្រះអង្គ។

តាំង​ពី​ពេល​នោះ​មក

ក្រោយពីព្រះយេស៊ូបានបញ្ជាសិស្សព្រះអង្គ កុំឲ្យប្រាប់នរណាម្នាក់ថា ព្រះអង្គជាព្រះគ្រិស្ដនោះ ព្រះអង្គបានចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពួកគេអំពីអ្វី ដែលត្រូវកើតឡើងនៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

ពួក​ព្រឹទ្ធាចារ្យ ពួក​នាយក​បូជាចារ្យនឹង​នាំ​គ្នា​ធ្វើ​បាប​ព្រះអង្គ​ឲ្យ​រង​ទុក្ខ​លំបាក​យ៉ាង​ខ្លាំង

“ឲ្យរង”ត្រង់នេះ សំដៅទៅលើអំណាច។ “ កន្លែងដែលពួកព្រឹទ្ធាចារ្យ ពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកអាចារ្យនឹងធ្វើឲ្យព្រះអង្គរងទុក្ខវេទនា”

ធ្វើ​គុត​ព្រះអង្គ​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ពួកគេនឹងសម្លាប់ព្រះអង្គ"

​បី​ថ្ងៃ​ក្រោយ​មក ព្រះអង្គ​នឹង​មាន​ព្រះជន្ម​រស់​ឡើង​វិញ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "នៅថ្ងៃទីបីព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រោសព្រះយេស៊ូឲ្យរស់ឡើងវិញ"

​បី​ថ្ងៃ

(សូមមើលក្នុងការបកប្រើតាមលំដាប់)

ព្រះអម្ចាស់​អើយ! សូមកុំ​ឲ្យហេតុ​ការណ៍​នេះ កើត​មាន​ដល់​ព្រះអង្គ​ឡើយ

នេះជាសំនួនវោហារស័ព្ទដែលមានន័យថា "ប្រហែលជារឿងនេះមិនដែលកើតឡើងទេ" ។ "ឥឡូវនេះ" ឬ "មិនដែល" ឬ "សូមឲ្យព្រះជាម្ចាស់ហាមឃាត់ការនេះ"

នែ៎ មារ​សាតាំង​អើយ! ថយ​ទៅ​ខាង​ក្រោយ​ខ្ញុំ ដ្បិត​អ្នក​កំពុង​រារាំង​ផ្លូវ​ខ្ញុំ

ព្រះយេស៊ូមានន័យថា លោកពេត្រុសកំពុងធ្វើដូចអារក្ស ពីព្រោះលោកពេត្រុសកំពុងព្យាយាមរារាំងព្រះយេស៊ូ មិនឲ្យសម្រេចអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានចាត់ឲ្យព្រះអង្គធ្វើ។ "ចូរថយក្រោយខ្ញុំ ពីព្រោះអ្នកកំពុងធ្វើដូចសាតាំង! អ្នកគឺជាអ្នកដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំជំពប់ដួល" ឬ "ថយក្រោយខ្ញុំសាតាំង! ខ្ញុំហៅអ្នកថាសាតាំងពីព្រោះអ្នកគឺជាអ្នកជំពប់ដួលនឹងខ្ញុំ"

ថយ​ទៅ​ខាង​ក្រោយ​ខ្ញុំ

«ទៅឆ្ងាយពីខ្ញុំ»

Matthew 16:24-26

មក​តាម​ក្រោយ​ខ្ញុំ

ការដើរតាមព្រះយេស៊ូនៅទីនេះ បង្ហាញពីការធ្វើជាសិស្សម្នាក់របស់ទ្រង់។ "ធ្វើជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ" ឬ "ក្លាយជាសិស្សរបស់ខ្ញុំម្នាក់"

ត្រូវ​លះបង់​ខ្លួន​ឯង​ចោល

«មិនត្រូវចុះចាញ់នឹងសេចក្ដីប៉ងប្រាថ្នាផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់»ឬ«ត្រូវបោះបង់ចោលសេចក្ដីប៉ងប្រាថ្នាផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់»

ត្រូវ​លី​ឈើ​ឆ្កាង​របស់​ខ្លួន ហើយ​មក​តាម​ខ្ញុំ​ចុះ

" ត្រូវ​លី​ឈើ​ឆ្កាង​របស់​ខ្លួន ហើយ​មក​តាម​ខ្ញុំ​ចុះ " ។ ឈើឆ្កាងតំណាងឲ្យការរងទុក្ខ និងការស្លាប់។ ការលីឈើឆ្កាងតំណាងឲ្យឆន្ទៈក្នុងការរងទុក្ខ និងការស្លាប់។ “ ត្រូវតែស្តាប់បង្គាប់ខ្ញុំ រហូតដល់ពេលរងទុក្ខ និងស្លាប់”

ហើយ​មក​តាម​ខ្ញុំ​ចុះ

ការដើរតាមព្រះយេស៊ូនៅទីនេះតំណាងឲ្យការស្តាប់បង្គាប់ទ្រង់។ "ហើយស្តាប់តាមខ្ញុំ"

បើ​អ្នក​ណា​ចង់​បាន

"សម្រាប់អ្នកដែលចង់បាន"

​នឹង​បាត់​បង់​ជីវិត

មិនមានន័យថា មនុស្សនោះត្រូវតែស្លាប់ជាចាំបាច់នោះទេ។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបមានន័យថា មនុស្សនោះនឹងពិចារណាគោរពតាមព្រះយេស៊ូថា សំខាន់ជាងជីវិតផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់។

ព្រោះ​តែ​ខ្ញុំ

"ពីព្រោះគាត់ទុកចិត្តខ្ញុំ" ឬ "នៅលើទំនួលខុសត្រូវរបស់ខ្ញុំ" ឬ "ដោយសារតែខ្ញុំ"

​នឹង​បាន​ជីវិត

ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា មនុស្សនោះនឹងទទួលជីវិតខាងវិញ្ញាណជាមួយព្រះអង្គ។ "នឹងរកឃើញជីវិតពិត"

តើនឹង​មាន​ប្រយោជន៍​អ្វី បើ​មនុស្ស​ម្នាក់​...​ជីវិតវិញនោះ​?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយដើម្បីបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់។ "មិនផ្តល់ផលចំណេញដល់មនុស្សម្នាក់ ... ជីវិតរបស់គាត់"

បើ​មនុស្ស​ម្នាក់​បាន​ពិភព​លោក​ទាំង​មូល

ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យពេចន៍ដើម្បីបញ្ជាក់ថា គ្មានអ្វីក្នុងលោកនេះមានតម្លៃស្មើនឹងជីវិតពិតជាមួយព្រះជាម្ចាស់នោះទេ។ "បើគាត់ទទួលបានអ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅក្នុងពិភពលោក"

តែ​បាត់​បង់​ជីវិតវិញនោះ

"ប៉ុន្តែគាត់បាត់បង់ជីវិត"

តើ​មនុស្ស​អាច​យក​អ្វី​មក​ប្ដូរ​នឹង​ជីវិត​របស់​ខ្លួន​បាន?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយដើម្បីបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់។ "គ្មានអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់អាចផ្តល់ឲ្យ ដើម្បីទទួលបានជីវិតរបស់គាត់ឡើងវិញទេ"

Matthew 16:27-28

បុត្រ​មនុស្ស...​ព្រះបិតា​របស់​ព្រះអង្គ...​ហើយមក

នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូសំដៅទៅលើខ្លួនឯងបុរសទីបី។ "ខ្ញុំជាកូនមនុស្ស ... ព្រះបិតាខ្ញុំ ... បន្ទាប់មកខ្ញុំ"

​ប្រកប​ដោយ​សិរីរុងរឿង​ព្រះបិតា​របស់​ព្រះអង្គ

«មានសិរីរុងរឿងដូចព្រះបិតាទ្រង់»

ជា​មួយ​ពួក​ទេវតា​របស់​ព្រះអង្គ

ហើយពួកទេវតានឹងនៅជាមួយព្រះអង្គ។ បើអ្នកបកប្រែផ្នែកដំបូងនៃប្រយោគជាមួយព្រះយេស៊ូ ដោយនិយាយជាបុរសទីមួយ អ្នកអាចបកប្រែពាក្យនេះថា "ហើយទេវតារបស់ព្រះបិតាខ្ញុំនឹងនៅជាមួយខ្ញុំ" ។

ព្រះបិតា​របស់​ព្រះអង្គ

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងបុត្រមនុស្សគឺព្រះយេស៊ូ។ ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នក

ពាក្យនេះជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

ឈរ​នៅ​ទី​នេះ​នឹង​មិន​ស្លាប់​ទេ

នៅទីនេះ“ ឈរនៅទីនេះ” មានន័យថាបទពិសោធន៍។ "នឹងមិនជួបការស្លាប់ទេ" ឬ "នឹងមិនស្លាប់ទេ"

រហូតទាល់តែ​បាន​ឃើញ​បុត្រ​មនុស្ស​យាង​មក​គ្រង​ព្រះរាជ្យ

“ព្រះរាជ្យ” ត្រង់នេះសំដៅលើកូនមនុស្ស ដែលសោយរាជ្យជាស្ដេច។ “ ទាល់តែពួកគេបានឃើញកូនមនុស្សមកសោយរាជ្យជាស្ដេច”

រហូតទាល់តែ​បាន​ឃើញ​

ត្រង់នេះ“ ព្រះរាជ្យ” សំដៅលើកូនមនុស្សដែលសោយរាជ្យជាស្ដេច។ “ ទាល់តែពួកគេបានឃើញកូនមនុស្សមកដើម្បីសោយរាជ្យជាស្ដេច”

Matthew 17

Matthew 17:1-2

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ចាប់ផ្ដើមដំណើររឿងនៃការផ្លាស់ប្រែទ្រង់ទ្រាយរបស់ព្រះយេស៊ូ។

​ពេត្រុស យ៉ាកុប និង​​យ៉ូហាន

"ពេត្រុស យ៉ាកុប និងយ៉ូហានជាបងប្រុសរបស់យ៉ូហាន"

ព្រះអង្គ​ប្រែ​ជា​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ​ប្លែក​​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះជាម្ចាស់បានផ្លាស់ប្តូររូបរាងរបស់ព្រះយេស៊ូទាំងស្រុង”

​ព្រះពស្ដ្រ

សម្លៀកបំពាក់

​ព្រះភក្ត្រ​របស់​ព្រះអង្គ​បញ្ចេញ​រស្មី​ចែង​ចាំង​ដូច​ពន្លឺព្រះអាទិត្យ ហើយ​ព្រះពស្ដ្រ​របស់​ព្រះអង្គ​ត្រឡប់​ជា​មាន​ពណ៌​ស​ដូច​ពន្លឺ

ទាំងនេះជាឧទាហរណ៍បញ្ជាក់ពីរបៀប ដែលរូបរាងរបស់ព្រះយេស៊ូមានពន្លឺ។

Matthew 17:3-4

​លោក

ពាក្យនេះដាស់តឿនយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលមានជាបន្តបន្ទាប់។

លេចមក

សំដៅទៅលើពេត្រុស យ៉ាកុប និងយ៉ូហាន។

ជា​មួយ​ព្រះអង្គ

"ជាមួយព្រះយេស៊ូ"

ទូល​ព្រះអង្គ​ថា

"ទូល​ព្រះអង្គ​ថា" ។ ពេត្រុសមិនឆ្លើយតបនឹងសំណួរទេ។

ជាការ​ប្រសើរ​ណាស់ដែលយើង​ខ្ញុំ​បាន​នៅ​ទី​នេះ

មិនច្បាស់ទេថា“ យើងខ្ញុំ” សំដៅទៅលើតែពេត្រុសយ៉ាកុប និងយ៉ូហាន ឬសំដៅទៅលើមនុស្សគ្រប់គ្នានៅទីនោះ រួមទាំងព្រះយេស៊ូ អេលីយ៉ានិងម៉ូសេ។ បើអាចសូមបកប្រែដូច្នេះ ជម្រើសទាំងពីរអាចធ្វើទៅបាន។

ជម្រក

អាចមានន័យថា ១) កន្លែងសម្រាប់មនុស្សមកគោរពបូជាឬ ២) កន្លែងបណ្ដោះអាសន្នសម្រាប់មនុស្សគេង។

Matthew 17:5-8

កាល​

ដាស់តឿនអ្នកអានឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលកើតឡើងជាបន្តបន្ទាប់។

មក​គ្រប​បាំង​គេ​ទាំង​អស់​គ្នា

"បានមកលើពួកគេ"

មាន​ព្រះសូរសៀង​បន្លឺ​ពី​ក្នុង​ពពក

នៅទីនេះ“ សំឡេង” សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់កំពុងតែមានបន្ទូល។ “ ព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលមកពួកគេចេញពីពពក”

ពួក​សិស្ស​ឮ​ដូច្នោះ

"ពួកសិស្សបានឮព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល"

អោន​មុខ​ដល់​ដី

"ពួកគេដួលដល់ដី"

Matthew 17:9-10

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រឹត្តិការណ៍ខាងក្រោមកើតឡើងភ្លាមៗ បន្ទាប់ពីសិស្សទាំងបីនាក់ បានឃើញការផ្លាស់ប្រែទ្រង់ទ្រាយរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ពួក​សិស្ស

«ដូចជាព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្ស»

​បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលអំពីព្រះអង្គផ្ទាល់។

ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​បាន​ជា​ពួក​អាចារ្យ​តែងតែ​និយាយ​ថា ព្យាការី​អេលីយ៉ា​ត្រូវ​អញ្ជើញ​មក​មុនដូច្នោះ?

ពួកសិស្សសំដៅទៅលើជំនឿ ដែលថាអេលីយ៉ានឹងរស់ឡើងវិញ ហើយវិលត្រឡប់ទៅរកប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល មុនពេលព្រះមេស្ស៊ីយាងមក។

Matthew 17:11-13

​រៀបចំ​សព្វ​គ្រប់​ទាំង​អស់

"រៀបចំអ្វីៗឲ្យមានសណ្តាប់ធ្នាប់" ឬ "រៀបចំឲ្យប្រជាជនត្រៀមទទួលព្រះមេស្ស៊ី"

ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា

បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ពួកគេ​...គេ

ពាក្យទាំងនេះអាចមានន័យថា ១) មេដឹកនាំយូដា ឬ ២) ប្រជាជនយូដាទាំងអស់។

បុត្រ​មនុស្ស​ក៏​នឹង​ត្រូវ​គេ​ធ្វើ​បាប​ដូច្នោះ​ដែរ

ត្រង់នេះ“ ដូច្នោះដែរ” សំដៅទៅលើអំណាច។ “ គេនឹងធ្វើឲ្យកូនមនុស្សរងទុក្ខ”

បុត្រ​មនុស្ស​

ព្រះយេស៊ូចង់សំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ផ្ទាល់។

Matthew 17:14-16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមដំណើររឿងមួយ ដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសក្មេងប្រុសម្នាក់ ដែលមានវិញ្ញាណអាក្រក់ចូល។ ព្រឹត្ដិការណ៍ទាំងនេះកើតឡើងភ្លាមៗ បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សចុះពីលើភ្នំ។

សូម​​អាណិត​មេត្តា​ដល់កូន​ប្រុស​របស់​ខ្ញុំ​ប្របាទ​ផង

បញ្ជាក់ថា បុរសនោះចង់ឲ្យព្រះយេស៊ូប្រោសកូនប្រុសរបស់គាត់។ "សូមអាណិតកូនប្រុសខ្ញុំ ហើយប្រោសគាត់"

ជំងឺ​ឆ្កួត​ជ្រូក

មានន័យថា ពេលខ្លះគាត់សន្លប់ ហើយធ្វើចលនាដោយមិនអាចគ្រប់គ្រងបាន។

Matthew 17:17-18

ពួក​មនុស្សដែល​មិន​ព្រម​ជឿ​ ហើយមានចិត្តវៀចវេរអើយ!

«មនុស្សជំនាន់នេះមិនជឿលើព្រះជាម្ចាស់ ហើយមិនដឹងថាត្រូវ ឬខុសអ្វីទេ»។

តើ​ត្រូវ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ទ្រាំ​នៅ​ជា​មួយ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដល់​ពេល​ណា​ទៀត? តើត្រូវឲ្យខ្ញុំទ្រាំងនឹងអ្នករាល់គ្នាដល់កាលណា?

សំណួរទាំងនេះបង្ហាញថា ព្រះយេស៊ូមិនសប្បាយចិត្តនឹងមនុស្សទេ។ "ខ្ញុំធុញទ្រាន់នឹងការនៅជាមួយអ្នក! ខ្ញុំធុញទ្រាន់នឹងការមិនជឿ និងអំពើពុករលួយរបស់អ្នក!"

ក្មេង​នោះ​បាន​ជា​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ក្មេងប្រុសនោះបានជាសះស្បើយ"

​តាំង​ពី​ពេល​នោះ​មក

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ភ្លាមៗ" ឬ "នៅពេលនោះ"

Matthew 17:19-21

ពួក​យើង

នៅទីនេះ "ពួកយើង" សំដៅទៅលើអ្នកនិយាយ ប៉ុន្តែមិនមែនអ្នកស្តាប់ទេ។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជាពួក​យើង​​ពុំ​អាច​ដេញ​អារក្ស​នោះ​បាន?

"ហេតុអ្វីបានជាយើងមិនអាចធ្វើឲ្យអារក្សចេញពីក្មេងប្រុសបាន?"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យ​ដឹង​ប្រាកដ​ថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

បើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​ជំនឿ​ប៉ុន​គ្រាប់​ពូជ​​ដ៏​ល្អិត

ព្រះយេស៊ូប្រៀបធៀបទំហំគ្រាប់ពូជតូចល្អិត ទៅនឹងកម្រិតជំនឿដែលនាំការអស្ចារ្យ។ គ្រាប់ពូជតូចល្អិតមួយតូចណាស់ ប៉ុន្តែវាដុះទៅជារុក្ខជាតិធំមួយ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា នេះគ្រាន់តែត្រូវការចំនួនតិប៉ុណ្ណោះ ដែលនាំការអស្ចារ្យ។

​គ្មាន​ការ​អ្វី​ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​ធ្វើ​មិន​កើត​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "អ្នកនឹងអាចធ្វើអ្វីបាន"

Matthew 17:22-23

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ សាច់រឿងនេះបានផ្លាស់ប្តូរមួយភ្លែតហើយព្រះយេស៊ូបានទាយពីការសុគត និងការរស់ឡើងវិញរបស់ទ្រង់ជាលើកទីពីរ។

ពួក​គេនៅ​

"ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គបានស្នាក់នៅ"

បុត្រ​មនុស្ស​នឹង​ត្រូវ​គេ​បញ្ជូន​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មានគេនឹងបញ្ជូនបុត្រមនុស្ស"

បុត្រ​មនុស្ស...ព្រះអង្គ...ព្រះអង្គ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែសំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

​បញ្ជូន​

"បានផ្ដល់ឲ្យ"

​ទៅ​ក្នុង​កណ្ដាប់​ដៃ​របស់​មនុស្ស​លោក​

ត្រង់នេះ“ កណ្តាប់ដៃ” សំដៅទៅលើអំណាច ឬការគ្រប់គ្រង។ "ដើម្បីគ្រប់គ្រងប្រជាជន" ឬ "ដើម្បីប្រជាជន"

​ថ្ងៃ​ទី​បី

សូមមើលក្នុងការបកប្រែតាមលំដាប់លំដោយ

ព្រះអង្គនឹង​មាន​ជីវិត​រស់​ឡើង​វិញ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងលើកព្រះអង្គឡើង" ឬ "ព្រះអង្គនឹងរស់ឡើងវិញ"

Matthew 17:24-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ សាច់រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតទៅពេលក្រោយ នៅពេលដែលព្រះយេស៊ូបង្រៀនពេត្រុសអំពីការបង់ពន្ធនៅព្រះវិហារ។

ពេល​ព្រះអង្គ និងពូកសិស្ស

"ពេលព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គ"

ពន្ធ​សម្រាប់​ព្រះវិហារ​

ពន្ធជួល- នេះជាពន្ធដែលបុរសជនជាតិយូដាបានបង់ ដើម្បីទ្រទ្រង់ព្រះវិហារក្រុងយេរូសាឡឹម។ "ពន្ធលើព្រះវិហារ"

ផ្ទះ

«កន្លែងដែលព្រះយេស៊ូគង់នៅ»

តើលោក​គ្រូ​របស់​អ្នក​បង់​ពន្ធ​សម្រាប់ព្រះវិហារ​ឬ​ទេ?» លោក​តប​វិញ​ថា៖ «បាទ! លោក​បង!» កាល​​ពេត្រុស​ទៅ​ដល់​ផ្ទះ ព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គាត់​មុន​ថា៖ «​ស៊ីម៉ូន! តាម​យោបល់​អ្នក ស្ដេច​នៅ​ផែនដី​នេះ​យកពន្ធ​អាករ​ពី​នរណា? ពី​បុត្រ​របស់​ស្ដេច ឬ​ពី​អ្នក​ផ្សេង?

ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរទាំងនេះបង្រៀនស៊ីម៉ូន មិនមែនដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានសម្រាប់ខ្លួនឯងទេ។ "ស្តាប់ស៊ីម៉ូនយើងដឹងថា ពេលស្តេចប្រមូលពន្ធពួកគេប្រមូលពីជនបរទេសជាជាងពលរដ្ឋរបស់ពួកគេ"

ស្ដេច​នៅ​ផែនដី​

សំដៅទៅលើអ្នកដឹកនាំទូទៅ។

បុត្រ​របស់​ស្ដេច

ប្រជាជននៅក្រោមអ្នកគ្រប់គ្រងឬស្តេច

Matthew 17:26-27

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពេត្រុសអំពីការបង់ពន្ធព្រះវិហារ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាចុងផ្នែកបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក១៣ ខ៥៤ ដែលអ្នកនិពន្ធបាននិយាយអំពីការបន្តប្រឆាំងនឹងព័ន្ធកិច្ចរបស់ព្រះយេស៊ូ និងការបង្រៀនអំពីស្ថានបរមសុខ។

ពេលលោកពេត្រុស​ទូល​ថា៖ «ពី​អ្នក​ផ្សេង»

បើអ្នកបានបកប្រែសំណួររបស់ព្រះយេស៊ូជាប្រយោគនៅក្នុងជំពូក១៧ ខ២៤ អ្នកប្រហែលជាត្រូវផ្តល់ចម្លើយផ្សេងទៀតនៅទីនេះ។ ពេលពេត្រុសនិយាយថា "ត្រូវហើយនោះជាការត្រឹមត្រូវ។ ស្តេចប្រមូលពន្ធពីជនបរទេស" អ្នកអាចបញ្ជាក់ថា វាជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល។ “ បន្ទាប់ពីពេត្រុសបានយល់ព្រមជាមួយព្រះយេស៊ូ”

ពី​អ្នក​ផ្សេង

នៅសម័យទំនើបមេដឹកនាំតែងតែបង់ពន្ធជូនពលរដ្ឋខ្លួនឯង។ ប៉ុន្តែនៅសម័យបុរាណមេដឹកនាំតែងតែយកពន្ធលើប្រជាជន ដែលពួកគេបានច្បាំងឈ្នះជាជាងពលរដ្ឋខ្លួនឯង។

បុត្រ​របស់​ស្ដេច

ប្រជាជននៅក្រោមអ្នកគ្រប់គ្រងឬស្តេច

ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​អ្នក​ហូតពន្ធទាំង​នោះ​ទាស់​ចិត្ត ចូរ​ទៅ​

ប៉ុន្តែយើងមិនចង់ធ្វើឲ្យអ្នកប្រមូលពន្ធខឹងទេ ដូច្នេះសូមទៅ” ។

​ស្ទូច​ត្រី​

អ្នកនេសាទបានចងខ្សែភ្ជាប់ទៅចុងខ្សែបន្ទាប់ មកបោះវាទៅក្នុងទឹកដើម្បីចាប់ត្រី។

​មាត់

"មាត់ត្រី"

កាក់​មួយ

ប្រាក់មួយកាក់មានតម្លៃស្មើនឹងប្រាក់ឈ្នួលបួនថ្ងៃ

ចូរ​យក​កាក់​នោះ

"យកប្រាក់"

​ឲ្យ​ខ្ញុំ និង​ឲ្យអ្នក​

"អ្នក"នៅទីនេះមានលក្ខណៈឯកឯង ហើយសំដៅទៅលើពេត្រុស។ បុរសម្នាក់ៗត្រូវបង់ពន្ធកន្លះរៀល។ ដូច្នេះ មួយតម្លឹងនឹងគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ព្រះយេស៊ូនិងពេត្រុសដើម្បីបង់ពន្ធ។

Matthew 18

Matthew 18:1-3

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលកើតឡើងនៅជំពូក១៨ ខ៣៤ ដែលព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនអំពីជីវិតនៅស្ថានបរមសុខ។ នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូប្រើក្មេងតូចដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្ស។

អ្នក​ណា​មាន​ឋានៈ​ធំ​ជាង​គេ

"អ្នកណាសំខាន់ជាងគេ" ឬ "អ្នកណាក្នុងចំណោមពួកយើងនឹងក្លាយជាអ្នក ដែលសំខាន់ជាងគេ"

​នៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបាន សូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នៅក្នុងនគររបស់ព្រះជាម្ចាស់" ឬ"នៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់នៃយើងនៅស្ថានបរមសុខគ្រប់គ្រងនៅលើផែនដី"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ​

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

បើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ដូរ​...អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​អាច​ចូល

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ប្តូរ ... ដើម្បីចូល"

ឲ្យ​​ដូចជា​ក្មេង​តូចៗ​ទេ

ព្រះយេស៊ូប្រើឧទាហរណ៍មួយ ដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្សថាពួកគេមិនគួរយកចិត្ដទុកដាក់នឹងអ្នកណាសំខាន់បំផុតឡើយ។ ពួកគេគួរតែយកចិត្តទុកដាក់ និងបន្ទាបខ្លួនដូចជាកូនក្មេង។

​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​

ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបាន សូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នៅក្នុងនគររបស់ព្រះជាម្ចាស់" ឬ"នៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់នៃយើងនៅស្ថានបរមសុខគ្រប់គ្រងនៅលើផែនដី"

Matthew 18:4-6

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនពួកសិស្សថា ពួកគេត្រូវមានចិត្តសុភាពដូចកូនក្មេង បើពួកគេចង់ធ្វើជាមនុស្សសំខាន់ក្នុងព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

​គឺមាន​ឋានៈ​ធំ​ជាង​គេ

"គឺសំខាន់បំផុត" ឬ "នឹងសំខាន់បំផុត"

ក្នុង​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

ឃ្លាថា“ ស្ថាន​បរមសុខ” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងកណ្ឌម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបាន សូមរក្សា“ ស្ថានបរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នៅក្នុងនគររបស់ព្រះជាម្ចាស់" ឬ"នៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់នៃយើងនៅស្ថានបរមសុខគ្រប់គ្រងនៅលើផែនដី"

ក្នុង​នាម​ខ្ញុំ

"នាមខ្ញុំ"នៅទីនេះសំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ “ ដោយសារតែខ្ញុំ” ឬ“ ដោយសារគាត់ជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ”

​​ទទួល​ខ្ញុំ

ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ដូចគ្នានឹងការស្វាគមន៍គាត់។ "ដូចជាគាត់កំពុងស្វាគមន៍ខ្ញុំ" ហើយ "វាដូចជាគាត់កំពុងស្វាគមន៍ខ្ញុំ"

អ្នកនោះគួរតែយក​ត្បាល់​ថ្ម​យ៉ាង​ធំ​មក​ចង​កខ្លួនឯង ហើយ​ទម្លាក់ខ្លួន​ទៅ​ក្នុង​បាត​សមុទ្រឲ្យ​លង់​ទឹកស្លាប់ទៅនោះប្រសើរ​ជាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បើនរណាម្នាក់ដាក់ដុំថ្មធំមួយនៅលើករបស់គាត់ ហើយបោះគាត់ទៅក្នុងសមុទ្រជ្រៅ"

ត្បាល់​ថ្ម

នេះជាដុំថ្មរាងមូលធ្ងន់ និងរាងជារង្វង់ដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់កិនគ្រាប់ធញ្ញជាតិ និងស្រូវសាឡីឲ្យទៅជាម្សៅ។ "ដុំថ្មធ្ងន់"

Matthew 18:7-8

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្តប្រើក្មេងតូចដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្ស ហើយព្រមានប្រឆាំងនឹងលទ្ធផលអាក្រក់នៃការធ្វើឲ្យកូនធ្វើបាប។

មនុស្ស​លោក​មុខ​ជា​

នៅទីនេះ "ពិភពលោក" សំដៅទៅលើមនុស្ស។ "ទៅកាន់ប្រជាជននៅលើពិភពលោក"

ដ្បិត​មាន​ហេតុ​ផ្សេងៗ​ជា​ច្រើននាំឲ្យ​គេ​ភ្លាត់ដូល

"ភ្លាត់ដួល"នៅទីនេះជាពាក្យប្រៀបធៀបអំពើបាប។ “ ដោយសារតែរបស់ដែលបណ្តាលឲ្យមនុស្សធ្វើបាប”

ត្រូវ​តែ​មាន​ចៀស​មិន​ផុតឡើយ

"រឿងទាំងនោះកើតឡើង បណ្តាលឲ្យមនុស្សធ្វើបាប"

អ្នក​ណាដែល​ភ្លាត់ដូល​

"បុគ្គលណាដែលធ្វើឲ្យអ្នកដទៃធ្វើបាប"

ប្រសិន​បើ​ដៃ ឬ​ជើង​របស់​អ្នក នាំ​អ្នក​ឲ្យ​ភ្លាត់ដួលនោះ ចូរ​កាត់​វា​បោះ​ចោល ឲ្យឆ្ងាយពីអ្នក​ទៅ

ព្រះយេស៊ូប្រើការបញ្ជាក់យ៉ាងខ្លាំងនៅទីនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពធ្ងន់ធ្ងររបស់គាត់។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មនុស្សម្នាក់ត្រូវធ្វើអ្វីៗ ដែលចាំបាច់ដើម្បីដកចេញពីជីវិតរបស់ពួកគេ ដែលបណ្តាលឲ្យពួកគេធ្វើបាប។

របស់​អ្នក...អ្នក

ពាក្យទាំងនេះ គឺឯកវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សទូទៅ។ អាចជារឿងធម្មតាសម្រាប់ភាសារបស់អ្នក បកប្រែ"អ្នក"ទៅជាពហុវចនៈ។

តែរូច​ជីវិត

"ចូលទៅក្នុងជីវិតអស់កល្បជានិច្ច"

ប្រសើរ​ជាង​មាន​ដៃ​ពីរ ឬ​មាន​ជើង​ពីរ ហើយ​ត្រូវ​ធ្លាក់​ទៅ​ក្នុង​ភ្លើង​ដែល​ឆេះ​អស់កល្ប​ជានិច្ច

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ មានដៃ និងជើង ពេលព្រះអង្គបោះអ្នកទៅក្នុងភ្លើងដែលឆេះអស់កល្បជានិច្ច”

Matthew 18:9

ប្រសិន​បើ​ភ្នែក​របស់​អ្នក នាំ​អ្នក​ឲ្យ​ភ្លាត់ដួល ចូរ​ខ្វេះ​វា​ចេញ ហើយ​បោះ​ចោល​ឲ្យ​ឆ្ងាយ​ពីអ្នកទៅ

ព្រះយេស៊ូប្រើការបញ្ជាក់ខ្លាំងនៅទីនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ពីភាពធ្ងន់ធ្ងររបស់គាត់។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មនុស្សម្នាក់ត្រូវធ្វើអ្វីៗ ដែលចាំបាច់ដើម្បីដកចេញពីជីវិតរបស់ពួកគេ ដែលបណ្តាលឲ្យពួកគេធ្វើបាប។

នាំ​អ្នក​ឲ្យ​ភ្លាត់ដួល

នៅទីនេះ "ជំពប់ដួល" ជាពាក្យប្រៀបធៀបអំពើបាប។ "បណ្តាលឲ្យអ្នកធ្វើបាប"

​របស់​អ្នក...អ្នក

ពាក្យទាំងនេះ គឺឯកវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់មនុស្សទូទៅ។ អាចជារឿងធម្មតាសម្រាប់ភាសារបស់អ្នក បកប្រែពាក្យ"អ្នក" ទៅជាពហុវចនៈ។

រួច​ជីវិត

"ចូលទៅក្នុងជីវិតអស់កល្បជានិច្ច"

ប្រសើរ​ជាង​មាន​ភ្នែក​ពីរ ហើយ​ត្រូវ​ធ្លាក់​ទៅ​ក្នុង​ភ្លើង​នរក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ជាងមានភ្នែកទាំងពីរ នៅពេលព្រះអង្គបោះអ្នកទៅក្នុងភ្លើង ដែលឆេះអស់កល្បជានិច្ច"

Matthew 18:10-11

កុំ

"ប្រយ័ត្នថា" ឬ "ត្រូវប្រាកដថា"

កុំ​មើលងាយ​នរណា​ម្នាក់​ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​តូចតាច​នេះ​ឡើយ

"អ្នកមិនគិតពីក្មេងតូចៗទាំងនេះថា មិនសំខាន់ទេ" ។ អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "អ្នកបង្ហាញការគោរពចំពោះក្មេងៗទាំងនេះ"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា​ទេវតារបស់​ពួក​គេ​ស្ថិត​នៅ​ឯ​ស្ថាន​បរមសុខ តែងតែ​ឃើញ​ព្រះភក្ត្រ​របស់​ព្រះបិតា ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​គ្រប់​ពេល​វេលា​ផង

ជនជាតិយូដាបានបង្រៀនថា មានតែទេវតាសំខាន់ជាងគេ ដែលអាចនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ទេវតាសំខាន់បំផុតនិយាយទៅកាន់ព្រះជាម្ចាស់អំពីកូនក្មេងទាំងនេះ។

តែងតែ​ឃើញ​ព្រះភក្ត្រ​របស់​ព្រះបិតា

នេះជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា ពួកគេស្ថិតនៅក្នុងវត្តមានរបស់ព្រះអង្គ។ “តែងតែនៅជិតព្រះបិតាខ្ញុំ” ឬ“ តែងតែនៅចំពោះព្រះភ័ក្ត្រព្រះបិតាខ្ញុំ”

ព្រះបិតា

ជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។ ។

Matthew 18:12-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើក្មេងតូច ដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្សហើយនិទានរឿងប្រៀបប្រដូច ដើម្បីពន្យល់ពីការយកចិត្តទុកដាក់របស់ព្រះជាម្ចាស់ចំពោះមនុស្ស។

តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​យល់​យ៉ាង​ណាដែរ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់មនុស្ស។ "គិតពីរបៀបដែលមនុស្សធ្វើសកម្មភាព"

អ្នក​រាល់​គ្នា​...របស់អ្នក​រាល់​គ្នា​

ពាក្យទាំងនេះ គឺជាពហុវចនៈ។

ប្រសិន​បើ​បុរស​ម្នាក់...ដែល​វង្វេងបាត់​នោះ​ទេឬអី

ព្រះយេស៊ូប្រើឧទាហរណ៍ ដើម្បីបង្រៀនពួកអ្នកកាន់តាមលោក។

មួយរយ​ក្បាល...កៅសិប​ប្រាំ​បួន

ប្រាំបួន - "១០០ ... ៩៩"

តើគាត់​មិន​ទុក​...​វង្វេងបាត់​នោះ​ទេឬអី?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយដើម្បីបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់។ "គាត់នៅតែចាកចេញជានិច្ច ... វង្វេង"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អោយ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

រីឯ​ព្រះបិតា​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​​ ទ្រង់​មិន​សព្វ​ព្រះហឫទ័យ​ឲ្យ​អ្នក​ណា​ម្នាក់ ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​តូចតាច​ទាំង​នេះ វិនាស​បាត់​បង់​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ព្រះបិតារបស់អ្នក ដែលគង់នៅស្ថានបរមសុខចង់ឲ្យកូនតូចៗ ទាំងអស់នេះរស់នៅ"

ព្រះបិតា

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 18:15-16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមបង្រៀនពួកសិស្សអំពីលើកលែងទោស និងការផ្សះផ្សាគ្នា។

​បង​ប្អូន​

សំដៅទៅលើអ្នកជឿព្រះជាម្ចាស់​ មិនមែនជាបងប្អូនខាងសាច់ឈាមទេ។

អ្នក​នឹង​រក្សា​បង​ប្អូន​នោះ

"អ្នកនឹងធ្វើឲ្យទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ជាមួយអ្នកជឿបានល្អឡើងវិញ"

ដើម្បីបញ្ជាក់​រឿង​ទាំង​អស់​ដោយ​មាន​សាក្សី​ពីរ ឬ​បី​នាក់

"បញ្ជាក់" និង"រឿងទាំងអស់" នៅទីនេះសំដៅទៅលើអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់និយាយ។ អាចប្រើបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដើម្បីឲ្យសាក្សីពីរ ឬបីនាក់អាចបញ្ជាក់ថាអ្វីៗ ដែលអ្នកនិយាយអំពីអ្នកជឿ​ គឺជាការពិត"

បញ្ជាក់​រឿង​ទាំង​អស់​ដោយ​មាន​សាក្សី​ពីរ ឬ​បី​នាក់

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែសំដៅទៅលើច្បាប់មួយ ដែលលោកម៉ូសេបានឲ្យប្រជាជន។

Matthew 18:17

ប្រសិន​បើ​គាត់ នៅតែ​មិន​ព្រម​ស្ដាប់​ពាក្យ​អ្នក​ទាំង​នោះ

"បើអ្នកជឿរបស់អ្នកបដិសេធមិនស្តាប់សាក្សី ដែលមកជាមួយអ្នក"

ទៅ​ប្រាប់​ក្រុមជំនុំ

"ទៅសហគមន៍អ្នកជឿទាំងមូល"

ត្រូវ​ចាត់​ទុក​គាត់​ដូច​ជា​សាសន៍​ដទៃ ឬ​ដូច​ជា​អ្នក​ទារ​ពន្ធ​ចុះ

«ចូរប្រព្រឹត្ដចំពោះគាត់ដូចអ្នកប្រព្រឹត្ដ ចំពោះសាសន៍ដទៃ ឬអ្នកយកពន្ធដែរ»។ បញ្ជាក់ថា ពួកគេគួរតែដកគាត់ចេញពីសហគមន៍អ្នកជឿ។

Matthew 18:18-20

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យអ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យ​ដឹង​ប្រាកដថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

អ្នក​រាល់​គ្នា

ពាក្យនេះ គឺជាពហុវចនៈ។

ចង...នឹងត្រូវចង...ស្រាយ...នឹងត្រូវស្រាយ

ពាក្យប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា ព្រះជាម្ចាស់គងនៅស្ថានបរមសុខពេញព្រះទ័យចំពោះអ្វីៗ ដែលពេត្រុសអនុញ្ញាត ឬហាមនៅលើផែនដី។ សូមមើលការបកប្រែអត្ថបទទាំងនេះនៅក្នុងជំពូក១៦ ១៩ ។

នឹងត្រូវចង...នឹងត្រូវស្រាយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងចង ... ព្រះជាម្ចាស់នឹងដោះលែង"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាម្តងទៀតថា

បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ប្រសិន​បើ​មាន​ពីរ​នាក់

បញ្ជាក់ថាព្រះយេស៊ូមានន័យថា "បើយ៉ាងហោចណាស់ពីរនាក់" ឬ "បើពីរនាក់ ឬច្រើនជាងនេះ" ។

គ្នា...អោយជាមិនខាន

ទាំងនេះសំដៅលើអ្នកទាំងពីរ។ "អ្នក ... អ្នក"

ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ខាស់ និងព្រះយេស៊ូ។ ។

​ពីរ ឬ​បី​នាក់

បញ្ជាក់ថាព្រះយេស៊ូមានន័យថា "ពីរ ឬច្រើន" ឬ "យ៉ាងហោចណាស់ពីរនាក់" ។

ជួបជុំ​គ្នា

"ជួប"

​ក្នុង​នាម​ខ្ញុំ

នៅទីនេះ "ឈ្មោះ" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ “ ដោយសារតែខ្ញុំ” ឬ“ ពីព្រោះពួកគេជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ”

Matthew 18:21-22

ប្រាំពីរ​ដង

"៧ ដង"

ចិតសិប​ដង​ប្រាំពីរ​ដង

អាចមានន័យថា ១) "៧០ គុណ ៧" ឬ ២) "៧៧ ដង" ។ បើការប្រើលេខណាមួយនឹងមានភាពច្របូកច្របល់ អ្នកអាចបកប្រែថា "ច្រើនជាងអ្នកអាចរាប់បាន" ឬ "អ្នកត្រូវអត់ទោសឲ្យគាត់ជានិច្ច" ។

Matthew 18:23-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូប្រើឧទាហរណ៍ដើម្បីបង្រៀនអំពី ការលើកលែងទោស និងការផ្សះផ្សា។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខប្រៀប​បានទៅ​នឹង

ណែនាំរឿងប្រៀបប្រដូច។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែការណែនាំរឿងប្រៀបប្រដូច ស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

​គិត​បញ្ជី​ជា​មួយ​អ្នក​បម្រើ

"អ្នកបម្រើរបស់គាត់ឲ្យសងគាត់នូវអ្វី ដែលពួកគេជំពាក់"

មាន​គេ​នាំ​កូន​បំណុល​ម្នាក់​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ មានគេនាំអ្នកបម្រើម្នាក់របស់ស្តេច”

​មួយមឺុនណែន

“ ១០.០០០ ទេពកោសល្យ” ឬ“ ប្រាក់ច្រើនជាងអ្នកបម្រើដែលអាចសងវិញ”

ស្ដេច​ក៏​ចេញ​បញ្ជា​ឲ្យ​លក់​...ដើម្បី​យក​ប្រាក់​មក​សង​បំណុល

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះរាជាបានបញ្ជាឲ្យអ្នកបម្រើលក់បុរសនោះ…ហើយត្រូវសងបំណុលដោយប្រាក់ពីការលក់”

Matthew 18:26-27

លុត​ជង្គង់​ក្រាប​

បង្ហាញថា អ្នកបម្រើបានចូលទៅគាល់ស្តេចតាមរបៀបដ៏ទន់ទាបបំផុត។

​ទៀប​ព្រះបាទា​ស្ដេច

នៅមុខស្តេច

ព្រះរាជា​មាន​ព្រះហឫទ័យ​អាណិត​អាសូរ​

«ស្តេចអាណិតអាសូរអ្នកបម្រើ»

ក៏​ឲ្យគាត់​ទៅ​វិញ

"ឲ្យគាត់ទៅ"

Matthew 18:28-29

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដនិទានរឿងប្រៀបប្រដូច ប្រាប់ពួកសិស្ស។

​មួយរយ​ដួង

"ប្រាក់ ១០០ ដួង" ឬ "ប្រាក់ឈ្នួល ១០០ ថ្ងៃ"

គាត់​ចាប់​អ្នក​នោះ​

«អ្នកបម្រើទីមួយបានចាប់អ្នកបម្រើឯទៀតៗរបស់ខ្លួន»

បានចាប់

"បានកាន់កាប់" ឬ "ចាប់យក"

លុត​ជង្គង់

បង្ហាញថា អ្នកបម្រើបានចូលទៅគាល់ស្តេចតាមរបៀបដ៏ទន់ទាបបំផុត។ សូមមើលការបកប្រែនៅជំពូក១៨ ខ២៦ ។

Matthew 18:30-31

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដនិទានរឿងប្រៀបប្រដូចដល់ពួកសិស្ស។

គាត់​ចាប់​អ្នក​ជំពាក់​ប្រាក់នោះ​យក​ទៅ​ឃុំឃាំង

"អ្នកបម្រើទីមួយបានទៅបោះអ្នកបម្រើឯទៀតៗ នៅក្នុងគុក"

អ្នក​បម្រើ​ឯ​ទៀតៗ​

"អ្នកបម្រើផ្សេងទៀត"

ទូល​ស្ដេច

"បានប្រាប់ស្តេច"

Matthew 18:32-33

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រាប់ឧទាហរណ៍មួយដល់ពួកសិស្ស។

ស្ដេច​ក៏​ហៅ​អ្នក​បម្រើនោះ​មក

"បន្ទាប់មកព្រះរាជាបានហៅអ្នកបម្រើទីមួយ"

ឯង​បាន​ទទូច​អង្វរ​យើង

"អ្នកបានអង្វរខ្ញុំ"

ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​បាន​ជា​ឯង​ពុំ​ព្រម​...ឯង?

ស្តេចប្រើសំណួរស្តីបន្ទោសអ្នកបម្រើទីមួយ។ "អ្នកគួរតែមាន ... អ្នក!"

Matthew 18:34-35

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ឧទាហរណ៍អំពីការលើកលែងទោសនិងការផ្សះផ្សា។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាចុងបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក១៨ ខ១ ដែលព្រះយេស៊ូបង្រៀនអំពីជីវិតនៅស្ថានបរមសុខ។

ស្ដេច

ស្តេច

បញ្ជា​ឲ្យ​គេ​យក

"បានប្រគល់ឲ្យគាត់" ។ ភាគច្រើនទំនងជាស្តេចខ្លួនឯងមិនបានយកអ្នកបម្រើទីមួយ ទៅធ្វើទារុណកម្មទេ។ "ទ្រង់បានបញ្ជាឲ្យអ្នកបម្រើរបស់ទ្រង់ ប្រគល់ឲ្យទ្រង់"

ទៅ​ធ្វើ​ទារុណកម្ម

"ចំពោះអ្នកដែលនឹងធ្វើទារុណកម្មគាត់"

​បំណុល

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដែលអ្នកបម្រើទីមួយ ជំពាក់ស្តេច"

ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំដែល​គង់​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​...​នោះ

ពាក្យទាំងនេះគឺពហុវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់សិស្សរបស់ទ្រង់ ប៉ុន្តែរឿងប្រៀបប្រដូចនេះបង្រៀនពីការពិតទូទៅមួយ ដែលអនុវត្តចំពោះអ្នកជឿទាំងអស់។

បង​ប្អូន

បងប្អូនរបស់អ្នក

ដោយ​ស្មោះ​អស់​ពី​ចិត្ត

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ដោយស្មោះ" ឬ "ទាំងស្រុង"

Matthew 19

Matthew 19:1-2

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលកើតឡើងនៅជំពូក២២ ខ៤៥ ប្រាប់អំពីព្រះយេស៊ូកំពុងតែបម្រើនៅស្រុកយូដា។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ខគម្ពីរទាំងនេះផ្តល់នូវព័ត៌មានខាងក្រោយ ដែលព្រះយេស៊ូបានយាងមកនៅស្រុកយូដា។

ក្រោយ

ឃ្លានេះផ្លាស់ប្តូររឿងពីការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូទៅអ្វី ដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់។ "បន្ទាប់មក" ឬ "បន្ទាប់ពី"

​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទាំង​នេះ​ចប់​សព្វ​គ្រប់​ហើយ

"​ព្រះបន្ទូល"នៅទីនេះ សំដៅទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនចាប់ផ្តើមពីជំពូក១៨ ខ១ ។ "បានបញ្ចប់ការបង្រៀន"

ព្រះអង្គក៏​យាងចាក​ចេញ​ពី​

"បានដើរឆ្ងាយពី" ឬ "ខាងឆ្វេង"

Matthew 19:3-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមបង្រៀនអំពីអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងការលែងលះ។

ចូល​មក​ជិត

"មករកព្រះយេស៊ូ"

ទូល​សួរ​ក្នុង​គោល​បំណង​ល្បងល​មើល​ព្រះអង្គ

"ល្បងល"នៅទីនេះ ត្រូវបានប្រើក្នុងន័យអវិជ្ជមាន។ "ហើយបានជំទាស់ដោយសួរព្រះអង្គ" ឬ "ហើយចង់ចាប់ព្រះអង្គដោយសួរព្រះអង្គ"

តើអ្នក​រាល់​គ្នាមិនដែល​ធ្លាប់​អាន​គម្ពីរ​ទេឬអី កាល​ដើម​ដំបូង​ព្រះជាម្ចាស់ បាន​បង្កើត​មនុស្ស​មក ជា​បុរស ជា​ស្ត្រី?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ី។ "ប្រាកដណាស់អ្នកបានអានថា កាលពីដើមពេលព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើតមនុស្ស ព្រះអង្គបានបង្កើតគេជាប្រុស និងស្រី"

Matthew 19:5-6

ពត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៥ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ពីលោកុប្បត្តិដើម្បីបង្ហាញថាស្វាមី និងភរិយាមិនគួរលែងលះគ្នាឡើយ។

ព្រះអង្គ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ថា ហេតុ​នេះ​ហើយ...រូប​កាយ

នេះជាសំណួរបន្តដែលព្រះយេស៊ូប្រើ ដើម្បីឆ្លើយតបនឹងពួកផារីស៊ីនៅជំពូក១៩ ខ៣ ។ សម្រង់ផ្ទាល់នេះអាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ ហើយអ្នកប្រាកដជាដឹងហើយថា ទ្រង់ក៏មានបន្ទូលដែរថា នេះជាហេតុផល…សាច់ឈាម”

ហេតុ​នេះ​ហើយ

នេះជាផ្នែកមួយនៃការដកស្រង់ចេញពីរឿងលោកុប្បត្តិ អំពីអដាម និងអេវ៉ា។ នៅក្នុងបរិបទនោះ ហេតុផលដែលបុរសម្នាក់នឹងចាកចេញពីឪពុកម្តាយ គឺដោយសារតែព្រះអង្គបានបង្កើតស្ត្រីម្នាក់ ឲ្យយធ្វើជាដៃគូរបស់បុរស។

ទៅ​រួម​រស់​ជា​មួយ​ភរិយា​របស់​ខ្លួន

"នៅជិតប្រពន្ធរបស់គាត់" ឬ "រស់នៅជាមួយប្រពន្ធរបស់គាត់"

មនុស្ស​ពីរ​នាក់​ទៀត​ទេ គឺ​ជា​រូប​កាយ​តែ​មួយ​វិញ

ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលសង្កត់ន័យ លើសាមគ្គីភាព របស់ស្វាមី និងភរិយា។ "ហើយពួកគេនឹងក្លាយជាមនុស្សតែម្នាក់"

គេ​មិន​មែន​​មនុស្ស​ពីរ​នាក់​ទៀត​ទេ គឺ​ជា​រូប​កាយ​តែ​មួយ​វិញ

នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលសង្កត់ន័យ លើសាមគ្គីភាពរបស់ស្វាមី និងភរិយា។ "ដូច្នេះស្វាមីនិងភរិយាលែងដូចមនុស្សពីរនាក់ទៀតហើយ ពួកគេដូចជាមនុស្សតែម្នាក់"

Matthew 19:7-9

ពួក​គេ​ទូល​សួរ​ព្រះអង្គ​

«ពួកផារីស៊ីនិយាយទៅកាន់ព្រះយេស៊ូ»

​បញ្ជា

"បញ្ជាឲ្យយើងជាសាសន៍យូដា"

លិខិត​លែងលះ​ភរិយា

នេះជាឯកសារដែលបញ្ចប់អាពាហ៍ពិពាហ៍ ដោយស្របច្បាប់។

ព្រោះ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​ចិត្ត​រឹងរូសពេក​

ឃ្លាថា“ ​ចិត្ត​រឹងរូស” គឺជាសម្មតិកម្មដែលមានន័យថា“ រឹងចចេស” ។ "ព្រោះអ្នករឹងចចេស"

​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​ចិត្ត​រឹងរូស...អនុញ្ញាតអោយអ្នក...​ភរិយា​

នៅទីនេះ "អ្នក" និង "របស់អ្នក" គឺជាពហុវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលទៅកាន់ពួកផារីស៊ី ប៉ុន្ដែម៉ូសេបានប្រាប់បញ្ញត្ដិនេះជាច្រើនឆ្នាំមុន ដល់បុព្វបុរសរបស់ពួកគេ។ បទបញ្ជារបស់ម៉ូសេបានអនុវត្តចំពោះបុរសជនជាតិយូដាទូទៅ។

​កាល​ដើម​ឡើយ

"កាលដើមឡើយ"នៅទីនេះ សំដៅទៅលើពេលព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើតបុរស និងស្ត្រីដំបូង។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា

បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ទៅ​រៀបការ​នឹង​ស្ត្រី​ម្នាក់​ទៀត

អ្នកអាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យច្បាស់ងាយយល់។ "រៀបការជាមួយស្ត្រីម្នាក់ទៀត"

ហើយ​ទៅ​រៀបការ​នឹង​ស្ត្រី​ម្នាក់​ទៀត បុរស​នោះ​ឯង​ជា​អ្នក​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​ផិត​ក្បត់

អត្ថបទដំបូងជាច្រើនមិនរាប់បញ្ចូលពាក្យទាំងនេះទេ។

Matthew 19:10-12

អ្នក​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​ប្រោស​ប្រទាន​ឲ្យ​យល់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ អ្នកណាដែលព្រះអង្គអនុញ្ញាត” ឬ“ អ្នកណាដែលព្រះអង្គអនុញ្ញាត”

គឺមានអ្នក​ខ្លះ​មិន​អាច​រៀបការ​បាន​តាំង​ពី​កំណើត​មក

អ្នកអាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យបានច្បាស់ងាយយល់។ "មានហេតុផលផ្សេងៗគ្នា ដែលបុរសមិនរៀបការ។ ឧទាហរណ៍៖ មានបុរសដែលកើតមកក្រៀវ"

ហើយអ្នក​ខ្លះ​ទៀត​មិន​អាច​រៀបការ​បាន​មក​ពី​ត្រូវ​គេ​ក្រៀវ

អ្នកអាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យបានច្បាស់ងាយយល់។ "មានហេតុផលផ្សេងៗគ្នាដែលបុរសមិនរៀបការ។ ឧទាហរណ៍៖ មានបុរសដែលកើតមកត្រូវគេក្រៀវ

​អ្នក​ខ្លះ​ទៀត​មិន​រៀបការ​

អាចមានន័យថា ១) "បុរសដែលបានធ្វើខ្លួនគេដោយដកហូតផ្នែកឯកជនរបស់ពួកគេ" ឬ ២) "បុរសដែលជ្រើសរើសរក្សាភាពមិនទាន់រៀបការ និងភាពបរិសុទ្ធខាងផ្លូវភេទ" ។

យល់​ដល់​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

«ស្ថាន​បរមសុខ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថាន​បរមសុខ ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "ដូច្នេះពួកគេអាចបម្រើព្រះនៅស្ថាន​បរមសុខរបស់យើងបានប្រសើរជាង"

ទទួលយកការបង្រៀននេះ...​យក​​ទៅ​រិះគិត​​ចុះ

"ទទួលយកការបង្រៀននេះ ... ទទួលយកវា"

Matthew 19:13-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូទទួល និងប្រទានពរដល់កុមារតូចៗ។

មាន​​ក្មេង​តូចៗមកឯព្រះអង្គ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ មនុស្សមួយចំនួនបាននាំក្មេងៗមកឯព្រះយេស៊ូ”

ទុក

"អនុញ្ញាត"

កុំ​ឃាត់​ពួកគេ​ឡើយ

"កុំឃាត់ពួកគេមិនឲ្យមករកខ្ញុំ"

ដ្បិត​មាន​តែ​អ្នក​មាន​ចិត្ត​ដូច​ក្មេងៗ​ទាំង​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ គឺ​អាចចូលទៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​បាន

«​ស្ថាន​បរមសុខ​»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ​ស្ថាន​បរមសុខ​” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ដ្បិតនៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់នៃយើងនៅ​ស្ថាន​បរមសុខ​បង្កើតការគ្រប់គ្រងរបស់ទ្រង់នៅលើផែនដី នោះទ្រង់នឹងឡើងសោយរាជ្យលើពួកទាំងនេះ” ឬ“ ដ្បិតព្រះជាម្ចាស់នឹងអនុញ្ញាតឲ្យពួកទាំងនេះ ចូលក្នុងរាជ្យរបស់ទ្រង់”

​ក្មេងៗ​ទាំង​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ គឺ​អាចចូលទៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យនៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​បាន

"ជាកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នកដែលដូចកូនក្មេង" ។ នេះជាឧទាហរណ៍មួយដែលមានន័យថា អ្នកដែលមានចិត្តទន់ទាប ដូចកុមារនឹងចូលក្នុងរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 19:16-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះ សាច់រឿងនេះផ្លាស់ប្តូរទៅពេលវេលាខុសគ្នានពេលព្រះយេស៊ូពន្យល់ដល់បុរសអ្នកមានម្នាក់ថា តើការចំណាយអ្វីក្នុងការដើរតាមព្រះអង្គ។

មាន

ពាក្យថា“ មាន” ដាស់តឿនយើងឲ្យស្គាល់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

អំពើ​ល្អ

មានន័យថា ជាអ្វីដែលគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់។

តើហេតុ​ដូច​ម្ដេច​បាន​ជា​អ្នក​សួរ​ខ្ញុំ​អំពី​អ្វី​ដែលជាការល្អ​ដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីឆ្លើយតបនឹងបុរសនោះ។ "អ្នកមិនគួរសួរខ្ញុំអំពីអ្វីដែលល្អទេ"

មាន​តែ​ព្រះជាម្ចាស់​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ល្អ

"មានតែព្រះមួយអង្គគត់ ដែលល្អទាំងស្រុង"

មានជីវិតអស់កល្ប

"ដើម្បីទទួលបានជីវិតអស់កល្បជានិច្ច"

Matthew 19:18-19

ត្រូវ​ស្រឡាញ់​បង​ប្អូន​ឯ​ទៀតៗ​

ប្រជាជនយូដាជឿថា អ្នកជិតខាងរបស់ពួកគេមានតែអ្នកដែលជាជនជាតិយូដាប៉ុណ្ណោះ។ ព្រះយេស៊ូនឹងពង្រីកនិយមន័យនោះ ដើម្បីរាប់បញ្ចូលមនុស្សទាំងអស់។

Matthew 19:20-22

បើ​អ្នក​ចង់​បាន

"បើសិនជា​អ្នក​ចង់"

ឲ្យអ្នក​ក្រីក្រ​ទៅ

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "ចំពោះអ្នកក្រីក្រ"

អ្នក​បាន​សម្បត្តិ​សួគ៌

ឃ្លា“ សម្បត្តិ​សួគ៌” គឺជាពាក្យប្រៀបធៀប​ ដែលសំដៅទៅលើរង្វាន់មកពីព្រះជាម្ចាស់។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានរង្វាន់ដល់អ្នកនៅស្ថានបរមសុខ"

Matthew 19:23-24

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូពន្យល់ប្រាប់ពួកសិស្សអំពីរង្វាន់ នៃការលះបង់ទ្រព្យសម្បត្ដិ និងទំនាក់ទំនងដើម្បីដើរតាមព្រះអង្គ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ

នៅទីនេះ«ស្ថាន​បរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថាន​បរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ “ ទទួលយកព្រះរបស់យើងនៅស្ថាន​បរមសុខជាស្តេចរបស់ពួកគេ” ឬ“ ចូលទៅក្នុងព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់”

ងាយ​ជាង...​ព្រះរាជ្យ​

ព្រះយេស៊ូប្រើការបញ្ជាក់ខ្លាំងដើម្បីបញ្ជាក់ថា វាពិបាកណាស់សម្រាប់អ្នកមានដើម្បីចូលទៅក្នុងរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

​ប្រហោង​ម្ជុល

រន្ធមួយនៅខាងចុងម្ជុលសម្រាប់ឆ្លងកាត់ខ្សែស្រឡាយ។

Matthew 19:25-27

គេ​ងឿងឆ្ងល់​យ៉ាង​ខ្លាំង

ពួកសិស្សងឿងឆ្ងល់ជាខ្លាំង។ បញ្ជាក់ថា ពួកគេមានការភ្ញាក់ផ្អើលដោយសារតែពួកគេជឿថា មានទ្រព្យសម្បត្ដិគឺជាភស្ដុតាងដែលបញ្ជាក់ថា ព្រះអង្គសព្វព្រះហឫទ័យនឹងនរណាម្នាក់។

តើ​អ្នក​ណា​នឹង​អាច​ទទួល​ការ​សង្គ្រោះទៅ?

សិស្សប្រើសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ពីការភ្ញាក់ផ្អើលរបស់ពួកគេ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់មកគ្មាននរណាម្នាក់ ដែលព្រះជម្ចាស់នឹងជួយសង្គ្រោះទេ!" ឬ"បន្ទាប់មកគ្មានអ្នកណាដែលនឹងទទួលជីវិតអស់កល្បជានិច្ចទេ!"

យើង​ខ្ញុំ​បាន​លះបង់​អ្វីៗ​ទាំង​អស់

"យើងបានលះបង់ទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់របស់យើង" ឬ "យើងបានលះបង់ទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់របស់យើង"

តើ​យើង​ខ្ញុំ​នឹង​ទទួលបានអ្វីទៅ?

"តើព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រទានអ្វីល្អដល់យើង?"

Matthew 19:28

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ​

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

នៅ​ក្នុង​ជីវិត​ថ្មី

"នៅក្នុងពេលវេលាថ្មី។ " នេះសំដៅទៅលើពេលដែលព្រះជាម្ចាស់ស្តារអ្វីៗទាំងអស់ឡើងវិញ។ "នៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់ធ្វើអ្វីៗទាំងអស់ថ្មី"

​បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលអំពីខ្លួនលោក។

គង់​លើ​បល្ល័ង្កប្រកប​ដោយ​សិរីរុងរឿង

ការអង្គុយនៅលើបល្ល័ង្ករបស់គាត់តំណាងឲ្យការគ្រប់គ្រងជាស្តេច។ បល្ល័ង្ករបស់ព្រះអង្គមានភាពរុងរឿងតំណាងឲ្យការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះអង្គ ប្រកបដោយភាពរុងរឿង។ “ សោយរាជ្យនៅលើបល្ល័ង្កដ៏រុងរឿងរបស់ព្រះអង្គ” ឬ“ គ្រប់គ្រងយ៉ាងរុងរឿងជាស្តេច”

​អង្គុយ​លើ​បល្ល័ង្ក​ទាំង​ដប់ពីរ

ត្រង់នេះ“ បល្ល័ង្ក” សំដៅទៅលើការគ្រប់គ្រងជាស្តេច។ ពួកសិស្សនឹងមិនស្មើនឹងព្រះយេស៊ូ ដែលគង់នៅលើបល្ល័ង្កដែរ។ ពួកគេនឹងទទួលសិទ្ធិអំណាចពីព្រះអង្គ។ “ អង្គុយជាស្តេចលើបល្ល័ង្កទាំង ១២”

កុលសម្ព័ន្ធ​ទាំង​ដប់ពីរ​

នៅទីនេះ "កុលសម្ព័ន្ធ" សំដៅទៅលើប្រជាជនមកពីកុលសម្ព័ន្ធទាំងនោះ។ "ប្រជាជននៃកុលសម្ព័ន្ធទាំង ១២ នៃអ៊ីស្រាអែល"

Matthew 19:29-30

ដោយព្រោះ​តែ​ខ្ញុំ

នៅទីនេះ "ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "ដោយសារតែខ្ញុំ" ឬ "ពីព្រោះគាត់ជឿជាក់លើខ្ញុំ"

ទទួល​វិញ​មួយ​ជា​មួយ​រយ

"ទទួលពីព្រះ ១០០ ដងនូវរបស់ល្អៗជាច្រើន ដូចដែលពួកគេបានលះបង់"

មាន​ជីវិត​អស់កល្ប​ជានិច្ច

នេះជាសញ្ញាណមួយដែលមានន័យថា "ព្រះអង្គនឹងប្រទានពរដល់ពួកគេនូវជីវិតអស់កល្បជានិច្ច" ឬ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យពួកគេមានជីវិតអស់កល្បជានិច្ច" ។

មាន​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ដែល​នៅ​ខាង​មុខ នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​នៅខាង​ក្រោយវិញ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែប្រៀបធៀបយុគសម័យនេះទៅនឹងយុគសម័យបន្ទាប់។ អ្នកទាំងឡាយណាដែលសំខាន់ឥឡូវនេះព្រះអង្គនឹងចាត់ទុកពួកគេថាមិនសំខាន់នៅពេលដែលគាត់បង្កើតការគ្រប់គ្រងរបស់គាត់នៅលើផែនដី។ អ្នកដែលហាក់ដូចជាមិនសំខាន់ឥឡូវនេះ ព្រះអង្គនឹងចាត់ទុកពួកគេថា សំខាន់ពេលគាត់បង្កើតច្បាប់របស់គាត់។

Matthew 20

Matthew 20:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូប្រាប់រឿងប្រស្នាអំពីម្ចាស់ដីម្នាក់ដែលជួលកម្មករ ដើម្បីបង្ហាញពីរបៀបព្រះជាម្ចាស់ប្រទានរង្វាន់ដល់អ្នកដែលជារបស់រាជ្យនៃស្ថាន​បរមសុខ។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ ប្រៀប​បាន​ទៅនិង

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃរឿងប្រៀបប្រដូច។ សូមមើលការបកប្រែនៅជំពូក​១៣ ខ២៤ ។

ក្រោយគាត់​ព្រម​ព្រៀង

"បន្ទាប់ពីម្ចាស់ដីយល់ព្រម"

ប្រាក់​មួយ​ដួង​

"ប្រាក់ឈ្នួលមួយថ្ងៃ"

ក៏ចាត់ពួកគេ​ឲ្យ​ទៅ​ធ្វើ​ការ​ក្នុង​ចម្ការរបស់គាត់

«គាត់បានចាត់គេឲ្យទៅធ្វើការនៅចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់គាត់»

Matthew 20:3-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

គាត់​ចេញ​ទៅ​ម្តងទៀត

"ម្ចាស់ដីចេញទៅម្តងទៀត"

​ម៉ោង​ប្រាំបួន​ព្រឹក

ម៉ោងទីបីគឺប្រហែលម៉ោង៩ព្រឹក។

កំពុង​តែ​ឈរ​នៅ​តាម​ទី​ផ្សារ​

"ឈរនៅផ្សារមិនធ្វើអ្វីទាំងអស់" ឬ "ឈរនៅផ្សារដោយគ្មានការងារត្រូវធ្វើ"

ទី​ផ្សារ​

ជាតំបន់លំហធំទូលាយ កន្លែងទិញលក់អាហារនិងរបស់របរផ្សេងៗ។

Matthew 20:5-7

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

ម្ចាស់​ចម្ការ​ក៏ចេញ​ទៅ

"ម្ចាស់ដីម្តងទៀតចេញទៅ"

​ម៉ោង​ដប់ពីរ និង​ម៉ោង​បី​រសៀល

ម៉ោងប្រាំបួន គឺប្រហែលថ្ងៃត្រង់។ ម៉ោងប្រាំបួនគឺប្រហែលម៉ោងបីរសៀល។

​តាម​របៀប​ដដែល

មានន័យថាម្ចាស់ដីបានទៅផ្សារ ហើយជួលកម្មករ។

​ម៉ោង​ប្រាំ​ល្ងាច

ប្រហែលម៉ោងប្រាំល្ងាច។

ឈរ​នៅ​តាម​ទី​ផ្សារ

"មិនធ្វើអ្វីទាំងអស់" ឬ "មិនមានការងារធ្វើ"

Matthew 20:8-10

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

ចាប់​ផ្ដើម​ពី​អ្នក​ដែល​​ធ្វើ​ការ​ក្រោយ​គេ​បង្អស់ រហូត​ដល់​អ្នក​មក​មុន​គេ​បង្អស់

អ្នកអាចធ្វើឲ្យព័ត៌មានកាន់តែច្បាស់ងាយយល់។ "ចាប់ផ្តើមជាមួយកម្មករ ដែលខ្ញុំបានជួលចុងក្រោយបន្ទាប់មកបើកប្រាក់ខែឲ្យកម្មករដែលខ្ញុំបានជួលមុន"

ពួក​អ្នក​ដែល​បាន​ចាប់​ផ្ដើម​ធ្វើ​ការ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដែលម្ចាស់ដីជួល"

មួយ​ដួង

"ប្រាក់ឈ្នួលមួយថ្ងៃ"

Matthew 20:11-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

ពេលគេ​ទទួល​យក

"នៅពេលកម្មករធ្វើការយូរជាងគេបានទទួលប្រាក់"

​ម្ចាស់​ចម្ការ

"ម្ចាស់ចម្ការទំពាំងបាយជូរ"

លោក​បែរ​ជា​បើក​ប្រាក់​ឲ្យគេ​ស្មើ​នឹង​យើង​ខ្ញុំ

"អ្នកបានបង់លុយឲ្យពួកគេ ដូចគ្នានឹងអ្នកបានបង់លុយឲ្យពួកយើង"

ដែល​ធ្វើ​ការ​ហាល​ថ្ងៃហាល​ក្ដៅ

ឃ្លាថា“ ហាលថ្ងៃ” ជាពាក្យសម្តីមានន័យថា ពួកគេខិតខំធ្វើការខ្លាំងណាស់។ "ពួកយើងដែលបានធ្វើការនឿយហត់ពេញមួយថ្ងៃ ក្នុងកំដៅព្រះអាទិត្យ"

Matthew 20:13-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

ក្នុង​ចំណោម​កម្មករ​ទាំង​នោះ​

"ម្នាក់ក្នុងចំណោមកម្មករដែលបានធ្វើការយូរបំផុត"

សម្លាញ់​អើយ

ប្រើពាក្យមួយដែលបុរសម្នាក់នឹងប្រើ ដើម្បីនិយាយជាមួយបុរសម្នាក់ទៀត ដែលគាត់កំពុងស្តីបន្ទោសដោយសុភាពស្លូតបូត។

តើអ្នកមិន​បាន​យល់​ព្រម​ធ្វើ​ការ​ឲ្យ​ខ្ញុំក្នុង​តម្លៃមួយ​ដួង​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ មែន​ទេ?

ម្ចាស់ចម្ការប្រើសំណួររដើម្បីស្តីបន្ទោសកម្មករ ដែលកំពុងតវ៉ា។ "យើងបានយល់ព្រមរួចហើយថា ខ្ញុំនឹងឲ្យអ្នកនូវប្រាក់មួយដួង"

តម្លៃមួយ​ដួង

ប្រាក់ឈ្នួលក្នុងមួយថ្ងៃ

Matthew 20:15-16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ឧទាហរណ៍របស់ព្រះអង្គអំពីម្ចាស់ចម្ការដែលជួលកម្មករ។

តើ​ខ្ញុំ​គ្មាន​សិទ្ធិ​នឹង​យក​ប្រាក់​របស់​ខ្លួន ទៅ​ធ្វើ​អ្វី​តាម​បំណង​ចិត្ត​ខ្ញុំ​ទេ​ឬអី?

ម្ចាស់ចម្ការប្រើសំណួរដើម្បីស្តីបន្ទោសកម្មករ ដែលកំពុងត្អូញត្អែរ។ "ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បានចំពោះទ្រព្យសម្បត្តិផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ"

ឬក៏​អ្នកមានចិត្ត​ច្រណែន ព្រោះ​តែខ្ញុំ​មាន​ចិត្ត​សប្បុរស?

ម្ចាស់ចម្ការប្រើសំណួរដើម្បីស្តីបន្ទោសកម្មករ ដែលកំពុងត្អូញត្អែរ។ "កុំច្រណែនព្រោះខ្ញុំមានចិត្តសប្បុរសចំពោះអ្នកដទៃ"

ហេតុ​នេះ អ្នក​ដែល​នៅ​​ក្រោយ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ជា​​មុន រីឯ​អ្នក​ដែល​មុន​នោះ នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ខាង​​ក្រោយ​វិញ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែប្រៀបធៀបយុគសម័យនេះទៅនឹងយុគសម័យបន្ទាប់។ អ្នកទាំងឡាយណាដែលសំខាន់ឥឡូវនេះ ព្រះអង្គនឹងចាត់ទុកពួកគេថាមិនសំខាន់ ពេលព្រះអង្គគ្រប់គ្រងនៅលើផែនដី។ អ្នកដែលហាក់ដូចជាមិនសំខាន់ ឥឡូវនេះ ព្រះអង្គនឹងចាត់ទុកពួកគេថាសំខាន់ពេលព្រះអង្គបង្កើតច្បាប់របស់ទ្រង់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ស្រដៀងគ្នានៅជំពូក១៩ ខ២៩ ។

អ្នក​ដែល​នៅ​​ក្រោយ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ជា​​មុន

នៅទីនេះរឿងប្រៀបប្រដូចបានចប់ហើយ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូល។ "បន្ទាប់មកព្រះយេស៊ូមានព្រះបន្ទូលថា" ដូច្នេះអ្នកក្រោយនឹងទៅជាមុន "

Matthew 20:17-19

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានទាយអំពីមរណភាពរបស់ព្រះអង្គ និងការប្រោសឲ្យរស់ឡើងវិញនៅថ្ងៃទីបី ពេលព្រះអង្គ និងពួកសិស្សធ្វើដំណើរទៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

កំពុង​យាង​ឡើង​ទៅ​ក្រុង​យេរូសាឡឹម

ក្រុងយេរូសាឡឹមនៅលើកំពូលភ្នំ ដូច្នេះប្រជាជនត្រូវធ្វើដំណើរឡើងដើម្បីទៅដល់ទីនោះ។

មើល! យើងកំពុង​ឡើង​ទៅ​

ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យ«មើល»ដើម្បីប្រាប់ពួកសិស្សថាត្រូវយកចិត្តទុកដាក់នឹងអ្វី ដែលព្រះអង្គប្រាប់ដល់ពួកគេ។

យើងកំពុង​ឡើង​ទៅ​

នៅទីនេះ "យើង" សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្ស។

បុត្រ​មនុស្ស​នឹង​ត្រូវ​គេ​បញ្ជូន​ទៅ​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ អ្នកណាម្នាក់នឹងបញ្ជូនបុត្រមនុស្ស”

បុត្រ​មនុស្ស​...លោក...លោក

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែសំដៅទៅលើអង្គទ្រង់ ជារបៀបបុរសទីបី។ បើចាំបាច់អ្នកអាចបកប្រែទាំងនេះ ជាបុរសទីមួយ។

ពួក​គេ​នឹង​កាត់​ទោស... ឲ្យ​ពួក​នោះ​ចំអក

ពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកអាចារ្យនឹងថ្កោលទោសគេ ហើយបញ្ជូនព្រះអង្គទៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់សាសន៍ដទៃ។

យក​រំពាត់​វាយ​

"វាយទ្រង់" ឬ "វាយទ្រង់ដោយរំពាត់"

បី​ថ្ងៃ​

សូមមើលនៅក្នុងការបកប្រែតាមលំដាប់លំដោយ

លោក​នឹង​រស់​ឡើង​វិញ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងលើកព្រះអង្គឡើង"

Matthew 20:20-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ឆ្លើយតបនឹងសំណួរ ដែលម្ដាយរបស់សិស្សពីរនាក់សួរព្រះយេស៊ូបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់ អំពីសិទ្ធិអំណាច និងការបម្រើអ្នកដទៃនៅឯស្ថានបរមសុខ។

លោក​​សេបេដេ​

សំដៅទៅលើលោកយ៉ាកុប និងលោកយ៉ូហាន។

នៅ​ខាង​ស្ដាំ...ខាង​ឆ្វេងដៃរបស់ព្រះអង្គ

ទាំងនេះសំដៅទៅលើការមានមុខតំណែង អំណាច និងកិត្តិយស។

នៅពេល​ព្រះអង្គ​គ្រង​រាជ្យ

នៅទីនេះ«រាជ្យ»សំដៅលើព្រះយេស៊ូសោយរាជ្យជាស្ដេច។ "នៅពេលអ្នកក្លាយជាស្តេច"

Matthew 20:22-24

អ្នក​មិន​ដឹង​ថា

នៅទីនេះ "អ្នក" ជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើម្តាយនិងកូនប្រុស។

តើ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​អាច

នៅទីនេះ "អ្នក" ជាពហុវចនៈ ប៉ុន្តែព្រះយេស៊ូកំពុងនិយាយជាមួយកូនប្រុសទាំងពីរប៉ុណ្ណោះ។

តើ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​អាច​ទទួល​ពែង

នេះជាសញ្ញាណមួយដែលមានន័យថា ជួបប្រទះទុក្ខវេទនា។ "ឆ្លងកាត់ការរងទុក្ខដែលខ្ញុំត្រៀមនឹងឆ្លងកាត់"

យ៉ាកុប និង​យ៉ូហាន​ទូល​ថា

"កូនប្រុសរបស់សេបេដេ និយាយថា" ឬ "យ៉ាកុបនិងយ៉ូហាននិយាយថា"

អ្នក​នឹង​ទទួល​ពែង​របស់​ខ្ញុំ​បាន​មែន

នេះជាសញ្ញាណមួយដែលមានន័យថា ជួបប្រទះទុក្ខវេទនា។ "អ្នកនឹងរងទុក្ខដូចដែលខ្ញុំនឹងរងទុក្ខ"

ខាង​ស្ដាំ...ខាង​ឆ្វេងដៃ

ទាំងនេះសំដៅទៅលើការមានមុខតំណែង អំណាច និងកិត្តិយស។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២០ ខ២០ ។

កន្លែង​នោះ​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​តែ​អស់​អ្នក​ដែល​ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ បាន​សំរេច​អោយតែ​ប៉ុណ្ណោះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះបិតាខ្ញុំបានរៀបចំកន្លែងទាំងនោះ ហើយទ្រង់នឹងប្រទានកន្លែងដែលអ្នកជ្រើសរើស”

​ព្រះបិតា​របស់​ខ្ញុំ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។ ។

​បាន​ឮ​ដូច្នោះ

"បានអ្វីដែលយ៉ាកុប និងយ៉ូហានបានសួរព្រះយេស៊ូ"

គេក៏​ខឹង​និង​បង​ប្អូន​ទាំង​ពីរ​នាក់​នេះខ្លាំង​ណាស់

បើចាំបាច់អ្នកអាចពន្យល់បានច្បាស់ពីមូលហេតុ ដែលសិស្សទាំងដប់នាក់ខឹង។ "ពួកគេខឹងនឹងបងប្អូនប្រុសពីរនាក់ ដោយសារពួកគេម្នាក់ៗចង់អង្គុយនៅកន្លែងកិត្តិយសនៅជាប់នឹងព្រះយេស៊ូ"

Matthew 20:25-28

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនេះពួកសិស្សអំពីសិទ្ធិអំណាចនិងការបម្រើអ្នកឯទៀត។

​ហៅ​សិស្ស​ទាំង​អស់

"បានហៅសិស្សទាំងដប់ពីររូប"

ពួក​អ្នក​គ្រប់គ្រង​សាសន៍ដ៏ទៃតែងតែ​ជិះជាន់​ប្រជារាស្ត្រ​របស់​ខ្លួន

«ស្ដេចសាសន៍ដទៃគ្រប់គ្រងលើប្រជាជនរបស់គេដោយបង្ខំ»

អ្នក​ធំ

"បុរសសំខាន់ៗក្នុងចំណោមសាសន៍ដទៃ"

ប្រើ​អំណាច​លើ​ប្រជា​រាស្ត្រ​របស់​ខ្លួន​ដែរ

"មានការគ្រប់គ្រងលើប្រជាជន"

បើ​មាន​អ្នក​ណា​​ចង់

"អ្នកណាចង់បាន" ឬ "អ្នកណាចង់"

ធ្វើ​មេ​គេ

"សំខាន់"

បុត្រ​មនុស្ស...​ជីវិត

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាលក្ខណៈបុរសទីបី។ បើចាំបាច់អ្នកអាចបកប្រែវាជាបុរសទីមួយ។

មិន​មែន​ដើម្បី​ឲ្យ​មនុស្ស​បម្រើលោក​នោះទេ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មិនបានមកដើម្បីឲ្យមនុស្សផ្សេងទៀតបម្រើព្រះអង្គ" ឬ "មិនបានមកដើម្បីឲ្យមនុស្សផ្សេងទៀតបម្រើខ្ញុំ"

ប៉ុន្តែ​លោក​មក​បម្រើ​

អ្នកអាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យកាន់តែច្បាស់ងាយយល់។ "ប៉ុន្តែដើម្បីបម្រើមនុស្សផ្សេងទៀត"

​បូជា​ជីវិត

នេះជាលេខសម្គាល់។ "ស្លាប់"

ដើម្បី​លោះ​មនុស្ស​ទាំង​អស់​ផង

ពាក្យ "លោះ" ជាធម្មតាសំដៅទៅលើការដោះលែងនរណាម្នាក់ឲ្យរួចផុតពីពន្ធនាគារ ឬទាសភាព។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយ សម្រាប់ព្រះយេស៊ូសង្រ្គោះមនុស្សពីការទទួលទណ្ឌកម្មដោយសារតែអំពើបាប។

មនុស្ស​ទាំង​អស់

អ្នកអាចធ្វើបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យកាន់តែច្បាស់ងាយយល់។ "សម្រាប់មនុស្សជាច្រើន"

Matthew 20:29-31

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះចាប់ផ្តើមនូវដំណើររឿងមួយ ដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសបុរសខ្វាក់ពីរនាក់។

ពេល​ព្រះយេស៊ូ​ និងពួកសិស្សយាង​ចេញ

សំដៅទៅលើពួកសិស្ស និងព្រះយេស៊ូ។

​ដើរ​តាម​ព្រះអង្គ

ដើរតាមព្រះយេស៊ូ

មាន​មនុស្ស​ខ្វាក់​ពីរ​នាក់​អង្គុយ

ពេលខ្លះ​​ អ្នកត្រូវបានបកប្រែថា "មើលចុះមានបុរសពីរនាក់កំពុងអង្គុយ" ។ អ្នកនិពន្ធកំពុងជូនដំណឹងយើងទៅកាន់មនុស្សថ្មីនៅក្នុងរឿង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

ក្រោយអ្នក​ទាំង​ពីរ​ឮ

"នៅពេលមនុស្សខ្វាក់ទាំងពីរនាក់បានឮ"

យាង​មក

ដើរកាត់ពួកគេ

ព្រះរាជវង្ស​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

ព្រះយេស៊ូមិនមែនជាកូនប្រុសរបស់ដាវីឌទេ ដូច្នេះនេះអាចត្រូវបានបកប្រែថា“ កូនចៅរបស់ស្តេចដាវីឌ”។ ទោះយ៉ាងណា“ ព្រះបុត្រារបស់ដាវីឌ” ក៏ជាឋានៈរបស់ព្រះមេស្ស៊ីដែរ ហើយបុរសទាំងនោះប្រហែលជាត្រូវបានគេហៅថា ព្រះយេស៊ូដោយងារនេះ។

Matthew 20:32-34

ដោយ​ហៅ​ពួកគេ​

"បានហៅទៅមនុស្សខ្វាក់"

តើ​អ្នក​ចង់

តើអ្នកចង់បាន

ភ្នែក​យើង​ខ្ញុំ​បាន​ភ្លឺ

ឃ្លាថា“ ភ្នែក​យើង​ខ្ញុំ​បាន​ភ្លឺ” គឺជាឃ្លាមួយដែលមានន័យថា អាចមើលឃើញម្តងទៀត។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "យើងចង់ឲ្យអ្នកធ្វើអ្វីឲ្យយើងអាចមើលឃើញ" ឬ "យើងចង់ឲ្យយើងមើលឃើញ"

​មាន​ព្រះហឫទ័យ​អាណិត​អាសូរ

"មានមេត្តាធម៌" ឬ "អាណិតអាសូរពួកគេ"

Matthew 21

Matthew 21:1-3

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមពីដំណើររឿងនៃការយាងរបស់ព្រះយេស៊ូចូលក្រុងយេរូសាឡឹម។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គបានឲ្យការណែនាំដល់ពួកសិស្សអំពីអ្វីៗ ដែលពួកគេត្រូវធ្វើ។

​ភូមិ​បេតផាសេ

នេះជាភូមិមួយនៅជិតក្រុងយេរូសាឡឹម។

​មេ​លា​មួយ​ដែល​គេ​ចង​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "សត្វលាដែលមាននរណាម្នាក់ចង"

ចង​នៅ​ទី​នោះ

អ្នកអាចបញ្ជាក់ច្បាស់អំពីរបៀប ដែលសត្វលាត្រូវបានចង។ "បានចងនៅទីនោះជាប់បង្គោល" ឬ "បានចងនៅទីនោះជាប់នឹងដើមឈើ"

កូន​វា​

"សត្វលាឈ្មោលវ័យក្មេង"

Matthew 21:4-5

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធដកស្រង់សម្តីរបស់ព្យាការីសាការីដើម្បីបង្ហាញថា ព្រះយេស៊ូបានបំពេញសេចក្តីទំនាយដោយជិះសត្វលាចូលក្រុងយេរូសាឡឹម។

ការណ៍​នេះ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយពន្យល់ពីរបៀប ដែលសកម្មភាពរបស់ព្រះយេស៊ូបំពេញតាមបទគម្ពីរ។

ការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង ឲ្យស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​បាន​ចែង​ទុក​តាម​រយៈ​ព្យាការី​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "រឿងនេះបានកើតឡើង ដើម្បីឲ្យព្រះយេស៊ូនឹងបំពេញនូវអ្វីដែលព្រះអង្គមានបន្ទូលតាមរយៈព្យាការី តាំងពីយូរយារមកហើយ"

តាម​រយៈ​ព្យាការី​

អាចបញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់ពីអ្វី ដែលព្យាការីបាននិយាយ។ “ តាមរយៈព្យាការីសាការី”

កូនស្រី​ក្រុង​ស៊ីយ៉ូន

"កូនស្រី"នៅទីក្រុងមានន័យថា ប្រជាជននៅទីក្រុង។ "ប្រជាជនស៊ីយ៉ូន" ឬ "ប្រជាជននៅស៊ីយ៉ូន"

ក្រុង​ស៊ីយ៉ូន

នេះជាឈ្មោះមួយទៀតរបស់ក្រុងយេរូសាឡឹម។

គង់​លើ​ខ្នង​លា ហើយ​គង់​លើ​ខ្នង​កូន​លា​ផង​ដែរ

ឃ្លា "នៅលើកូនលា ... " កំពុងពន្យល់ថាសត្វលា គឺជាសត្វវ័យក្មេង- សត្វលាឈ្មោលជំទង់

Matthew 21:6-8

អាវ​

ទាំងនេះជាសម្លៀកបំពាក់ខាងក្រៅ ឬអាវវែង។

មាន​បណ្ដាជន​ជា​ច្រើន​នាំ​គ្នា​យក​អាវ​របស់​ខ្លួន​ក្រាល​តាម​ផ្លូវ ហើយ​អ្នក​ខ្លះ ទៀត​កាច់​មែកឈើ​យក​មក​ក្រាល​លើ​ផ្លូវ​ដែរ

ទាំងនេះជាវិធីបង្ហាញការគោរពដល់ព្រះយេស៊ូ ពេលទ្រង់យាងចូលក្រុងយេរូសាឡឹម។

Matthew 21:9-11

ហូសាណា

ពាក្យនេះមានន័យថា "សង្រ្គោះយើង" ប៉ុន្តែក៏អាចមានន័យថា "សរសើរតម្កើងព្រះជាម្ចាស់" ។

ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

ព្រះយេស៊ូមិនមែនជាកូនប្រុសរបស់ដាវីឌទេ ដូច្នេះ អាចបកប្រែថាថា“ កូនចៅរបស់ស្តេចដាវីឌ” ។ ទោះយ៉ាងណា“ ព្រះបុត្រារបស់ដាវីឌ” ក៏ជាឋានៈរបស់ព្រះមេស្ស៊ីដែរ ហើយហ្វូងមនុស្សប្រហែលជាហៅព្រះយេស៊ូតាមឋានៈនេះ។

​ក្នុង​ព្រះនាម​ព្រះអម្ចាស់

"ក្នុងនាមឈ្មោះ"នៅទីនេះមានន័យថា "នៅក្នុងអំណាច" ឬ "ក្នុងនាមជាអ្នកតំណាង" ។ "នៅក្នុងព្រះចេស្ដារបស់ព្រះអម្ចាស់" ឬ "ក្នុងនាមជាអ្នកតំណាងរបស់ព្រះអម្ចាស់"

ហូសាណាថ្វាយព្រះជាម្ចាស់​នៅ​ស្ថាន​ដ៏​ខ្ពង់ខ្ពស់​បំផុត

«ខ្ពស់បំផុត»នៅទីនេះសំដៅលើព្រះជាម្ចាស់ ដែលគ្រប់គ្រងពីលើផ្ទៃមេឃខ្ពស់បំផុត។ “ សរសើរតម្កើងព្រះជាម្ចាស់ ដែលគង់នៅស្ថានដ៏ខ្ពស់បំផុត” ឬ“ សរសើរតម្កើងដល់ព្រះជាម្ចាស់”

ទីក្រុង​ទាំង​មូល នាំ​គ្នា​ជ្រួលច្របល់​

“ទីក្រុង” នៅទីនេះសំដៅទៅលើប្រជាជន ដែលរស់នៅទីនោះ។ “ មនុស្សជាច្រើនមកពីគ្រប់ទិសទី ក្នុងទីក្រុងត្រូវបានរំញោច”

​ជ្រួលច្របល់​

"រំភើប"

Matthew 21:12-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលយាងចូលទៅក្នុងព្រះវិហារ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ១៣ ព្រះយេស៊ូបានដកស្រង់សម្តីរបស់ព្យាការីអេសាយ ដើម្បីស្តីបន្ទោសដល់អ្នកលក់ និងអ្នកប្តូរប្រាក់។

ព្រះយេស៊ូ​យាងចូលក្នុង​ព្រះវិហារ

ព្រះយេស៊ូមិនបានចូលក្នុងព្រះវិហារពិតប្រាកដទេ។ ទ្រង់យាងចូលទីធ្លាជុំវិញព្រះវិហារ។

អ្នក​លក់​ដូរ​

ឈ្មួញបានលក់សត្វ និងរបស់របរផ្សេងៗទៀត ដែលអ្នកដំណើរបានទិញ ដើម្បីថ្វាយតង្វាយនៅក្នុងព្រះវិហារ។

ព្រះអង្គមាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​ពួកគេ

"ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅអ្នកដែលប្តូរប្រាក់ ទិញ និងលក់របស់របរ"

ក្នុង​គម្ពីរ​បាន​ចែង​ថា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ពួកព្យាការីបានសរសេរយូរមកហើយ” ឬ“ ព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលយូរមកហើយ”

ដំណាក់​របស់​យើង​ត្រូវ​ធ្វើ​ជា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ផ្ទះខ្ញុំនឹងនៅ"

ដំណាក់​របស់​យើង

"របស់ខ្ញុំ"នៅទីនេះ សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់ ហើយ "ផ្ទះ"សំដៅទៅលើព្រះវិហារ។

កន្លែង​សម្រាប់​អធិស្ឋាន

នេះជាលេខសម្គាល់។ “ កន្លែងដែលមនុស្សអធិស្ឋាន”

សំបុក​ចោរ​

ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យប្រៀបធៀប ដើម្បីស្តីបន្ទោសប្រជាជនចំពោះការទិញ និងលក់ទំនិញនៅក្នុងព្រះវិហារ។ "ដូចជាកន្លែងដែលចោរប្លន់លាក់ខ្លួន"

មនុស្ស​ខ្វាក់ និង​មនុស្ស​ខ្វិន

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំទាំងនេះ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ “ អ្នកដែលខ្វាក់និងអ្នកពិការ”

មនុស្ស​ខ្វិន

មានជើង ឬជើងដែលរងរបួស ធ្វើឲ្យពិបាកដើរ។

Matthew 21:15-17

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ១៦ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ចេញពីទំនុកតម្កើង ដោយបង្ហាញអំពីភាពត្រឹមត្រូវ ដែលប្រជាជនបានឆ្លើយតបនឹងព្រះអង្គ។

ការ​អស្ចារ្យ​

“ របស់អស្ចារ្យ” ឬ“ អព្ភូតហេតុ” ។ នេះសំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូប្រោសមនុស្សខ្វាក់ និងមនុស្សខ្វិនឲ្យជានៅក្នុងជំពូក២១ ខ១២ ។

ហូសាណា

ពាក្យនេះមានន័យថា "សង្រ្គោះយើង" ប៉ុន្តែក៏អាចមានន័យថា "សរសើរតម្កើងព្រះជាម្ចាស់" ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២១ ខ៩ ។

ព្រះរាជវង្ស​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

ព្រះយេស៊ូមិនមែនជាកូនប្រុសរបស់ដាវីឌទេ ដូច្នេះនេះអាចត្រូវបានបកប្រែថាជា“ កូនចៅរបស់ស្តេចដាវីឌ”។ ទោះយ៉ាងណា“ ព្រះបុត្រារបស់ដាវីឌ” ក៏ជាឋានៈរបស់ព្រះមេស្ស៊ីដែរ ហើយហ្វូងមនុស្សប្រហែលជាហៅព្រះយេស៊ូតាមឋានៈនេះ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២១ ខ៩ ។

ពួកគេ​បានខឹងយ៉ាងខ្លាំង

បញ្ជាក់ថាពួកគេខឹង ពីព្រោះពួកគេមិនជឿថា ព្រះយេស៊ូជាព្រះគ្រិស្ត ហើយពួកគេមិនចង់ឲ្យមនុស្សផ្សេងទៀតសរសើរព្រះអង្គទេ។ “ ពួកគេខឹងយ៉ាងខ្លាំង ព្រោះមនុស្សបានសរសើរព្រះអង្គ”

តើ​លោក​ឮ​មនុស្សទាំងនោះ​ស្រែក​ថា​ដូច​ម្ដេច​ទេ?

ពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកអាចារ្យនាំគ្នាសួរសំណួរនេះដើម្បីស្តីបន្ទោសព្រះយេស៊ូ ព្រោះពួកគេខឹងនឹងព្រះអង្គ។ "អ្នកមិនគួរអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សនិយាយរឿងទាំងនេះ អំពីអ្នកទេ!"

តើអ្នកមិនដែលដឹងទេថា...សរសើរ​តម្កើង?

ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរនេះដើម្បីរំលឹកពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកអាចារ្យអំពីអ្វីៗ ដែលពួកគេបានសិក្សានៅក្នុងបទគម្ពីរ។ "មែន ខ្ញុំឮពួកគេ ប៉ុន្តែអ្នកគួរតែចងចាំនូវអ្វីដែលអ្នកបានអាននៅក្នុងបទគម្ពីរ ... សរសើរ"

គឺព្រះអង្គ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យពាក្យ​សរសើរ​តម្កើង ហូរ​ចេញ​ពី​បបូរ​មាត់​ក្មេង​តូចៗ និង​ទារក​ដែល​នៅ​បៅ

ឃ្លា“ ចេញពីបបូរមាត់” សំដៅលើការនិយាយ។ អ្នកធ្វើឲ្យក្មេងតូចៗ និងទារកបំបៅ សរសើរឥតខ្ចោះ”

ព្រះយេស៊ូយាងចេញពីគេ

"ព្រះយេស៊ូបានទុកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកអាចារ្យ"

Matthew 21:18-19

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូប្រើដើមឧទុម្ពរដើម្បីបង្រៀនពួកសិស្ស អំពីជំនឿ និងការអធិស្ឋាន។

ព្រលឹម​ឡើង

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយពន្យល់ថា ព្រះយេស៊ូឃ្លានហើយ នោះជាមូលហេតុដែលព្រះអង្គឈប់នៅដើមឧទុម្ពរ។

ក្រៀម​ស្វិត

ងាប់

Matthew 21:20-22

ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​បាន​ជា​ដើម​ឧទុម្ពរ​ក្រៀម​ស្វិត​មួយ​រំពេច​ដូច្នេះ?

សិស្សប្រើសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ពីការភ្ញាក់ផ្អើល។ "យើងមានការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង ដែលដើមឧទុម្ពរបានស្ងួតហួតហែងយ៉ាងឆាប់រហ័ស!"។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នាឲ្យ​ដឹង​ប្រាកដ​ថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ប្រសិន​បើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​ជំនឿ​ដោយឥត​សង្ស័យ​នោះ

ព្រះយេស៊ូបង្ហាញគំនិតដូចគ្នាទាំងវិជ្ជមាន និងអវិជ្ជមានបញ្ជាក់ថាជំនឿនេះត្រូវតែពិតប្រាកដ។ "បើអ្នកពិតជាជឿ"

ក្រៀម​ស្វិត​

ស្ងួត និងងាប់

អ្នក​រាល់​គ្នាអាច​និយាយ​ទៅ​កាន់​ភ្នំ​នេះ​ថា៖ ចូរ​ចេញ​ពី​ទី​នេះ ធ្លាក់​ក្នុង​សមុទ្រ​ទៅ

អ្នកអាចបកប្រែសម្រង់ផ្ទាល់នេះជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្មផងដែរ។ "អ្នកថែមទាំងអាចប្រាប់ភ្នំនេះឲ្យក្រោកឡើង ហើយបោះចូលទៅក្នុងសមុទ្រ"

នោះ​នឹង​សំរេច​ដូច្នោះ​ជា​មិន​ខាន

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "វានឹងកើតឡើង"

Matthew 21:23-24

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្ដើមកំណត់ហេតុអំពីអ្នកដឹកនាំសាសនា ដែលសួរអំពីអំណាចរបស់ព្រះយេស៊ូ។

យាង​ចូល​ក្នុង​ព្រះវិហារ

បញ្ជាក់ថា ព្រះយេស៊ូមិនបានចូលក្នុងព្រះវិហារជាក់ស្តែងទេ។ ទ្រង់ចូលទីធ្លាជុំវិញព្រះវិហារ។

ការ​ទាំង​នេះ

សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូបង្រៀន និងប្រោសមនុស្សនៅក្នុងព្រះវិហារ។ ប្រហែលជាសំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូបណ្តេញអ្នកទិញ និងអ្នកលក់នៅថ្ងៃមុន។

Matthew 21:25-27

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដឆ្លើយតបនឹងអ្នកដឹកនាំសាសនា។

តើ​កើតឡើងពីណាមក?

តើព្រះអង្គបានទទួលសិទ្ធិអំណាចនោះពីណាមក?

បើ​យើងនិយាយ​ថា មកពីស្ថានសួគ៌ ​គាត់​មុខ​ជា​សួរ​យើង​ថា ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ជឿ​លោក​យ៉ូហាន

មានសម្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយទៀត។ អ្នកអាចបកប្រែសម្រង់ដោយផ្ទាល់ ជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល។ "បើយើងនិយាយថា យើងជឿថាលោកយ៉ូហានទទួលអំណាចពីស្ថានសួគ៌ បន្ទាប់មកព្រះយេស៊ូនឹងសួរយើងថាហេតុអ្វីបានជាយើងមិនជឿលោកយ៉ូហាន"

មកពីស្ថានសួគ៌

នៅទីនេះ“ ឋានសួគ៌” សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។ "មកពីព្រះជាម្ចាស់នៅស្ថានបរមសុខ"

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ជឿ​លោក​យ៉ូហាន

អ្នកដឹកនាំសាសនាដឹងថា ព្រះយេស៊ូនឹងសួរដេញដោលពួកគេដោយសំនួរត្រិះរិះពិចារណា។ "បន្ទាប់មកអ្នកគួរតែជឿលើលោកយ៉ូហានបាទិស្ត"

ប៉ុន្តែ បើ​យើង​ឆ្លើយ​ថា មកពីមនុស្ស​

នេះជាការដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយទៀត។ អ្នកអាចបកប្រែសម្រង់ផ្ទាល់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ តែបើយើងនិយាយថា យើងជឿថាលោកយ៉ូហានបានទទួលសិទ្ធិអំណាចពីមនុស្ស”

យើង​ខ្លាច​ប្រជាជន

"យើងខ្លាចអ្វីដែលហ្វូងមនុស្សគិត ឬសូម្បីតែធ្វើចំពោះយើង"

ដ្បិត​មនុស្ស​គ្រប់ៗ​គ្នា​ចាត់​ទុក​លោក​យ៉ូហាន​ជា​ព្យាការីមួយរូបដែរ

"ពួកគេជឿថា លោកយ៉ូហានគឺជាព្យាការី"

Matthew 21:28-30

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូប្រាប់រឿងប្រស្នាអំពីកូនប្រុសពីរនាក់ ដើម្បីស្ដីបន្ទោសមេដឹកនាំសាសនា និងបង្ហាញពីការមិនជឿរបស់ពួកគេ។

តើអ្នក​រាល់​គ្នា​យល់​យ៉ាង​ណា​ដែរ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីប្រជែងនឹងអ្នកដឹកនាំសាសនាឲ្យគិតយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ អំពីរឿងប្រៀបប្រដូចដែលទ្រង់នឹងប្រាប់ដល់ពួកគេ។ "ប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលអ្នកគិតអំពីអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក"។

កូន​នោះ​ក៏ដូរ​គំនិត

សំដៅទៅលើកូនប្រុសពិចារណាឡើងវិញ នូវគំនិតរបស់គាត់ដូចជាគាត់មានគំនិតជាច្រើន ដើម្បីជ្រើសរើស។

Matthew 21:31-32

ពួកគេ​ទូល​ព្រះអង្គ​ថា

“ ពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកព្រឹទ្ធាចារ្យបាននិយាយ”

ព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​គេ​ថា

«ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកព្រឹទ្ធាចារ្យ»

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ​ថា

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ ឃ្លានេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ពួក​អ្នក​ទារ​ពន្ធ និង​ពួក​ស្ត្រី​ពេស្យា នឹង​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់ មុន​អ្នក​រាល់​គ្នា

ត្រង់នេះ“ព្រះរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ “ នៅពេលដែលព្រះជាម្ចាស់បង្កើតការគ្រប់គ្រងរបស់ទ្រង់ នៅលើផែនដីនេះ ទ្រង់នឹងយល់ព្រមប្រទានពរ ដល់ពួកអ្នកប្រមូលពន្ធ និងពួកស្រីពេស្យា ដោយសម្រេចលើពួកគេ មុនពេលដែលគាត់យល់ព្រមធ្វើសម្រាប់អ្នក”

មុន​អ្នក​រាល់​គ្នា

អាចមានន័យថា ១) ព្រះអង្គនឹងទទួលយកអ្នកប្រមូលពន្ធ និងស្រីពេស្យាឆាប់ៗ ជាងលោកនឹងទទួលយកមេដឹកនាំសាសនាយូដាឬ ២) ព្រះអង្គនឹងទទួលយកអ្នកប្រមូលពន្ធ និងស្រីពេស្យាជំនួសមេដឹកនាំសាសនាយូដា។

លោក​យ៉ូហាន​បាន​មក​ណែនាំ​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ“ អ្នករាល់គ្នា” មានច្រើនភាសា ហើយសំដៅលើប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ មិនត្រឹមតែអ្នកដឹកនាំសាសនាប៉ុណ្ណោះទេ។ "លោកយ៉ូហានបានមកដល់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល"

ឲ្យដើរ​តាម​ផ្លូវ​សុចរិត តែ

នេះជាសញ្ញាណមួយ ដែលមានន័យថា លោកយ៉ូហានបានបង្ហាញឲ្យប្រជាជនមានរបៀបរស់នៅត្រឹមត្រូវ។ "ហើយបានប្រាប់អ្នកពីផ្លូវ ដែលព្រះអង្គចង់ឲ្យអ្នករស់នៅ"

​អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ព្រម​ជឿ​លោក​ទេ

នៅទីនេះ "អ្នករាល់គ្នា" គឺពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើអ្នកដឹកនាំសាសនា។

Matthew 21:33-34

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ដើម្បីស្ដីបន្ទោសមេដឹកនាំសាសនា និងបង្ហាញពីការមិនជឿរបស់ពួកគេ ព្រះយេស៊ូមានរឿងប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើបះបោរ។

​ម្ចាស់​ចម្ការ

"បុគ្គលដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ទ្រព្យមួយចំណែក"

ធ្វើ​របង​

"ជញ្ជាំង" ឬ "របង"

កន្លែង​មួយ ដើម្បី​បញ្ជាន់​ផ្លែ​ទំពាំងបាយជូរ

"ជីករណ្តៅនៅក្នុងចម្ការ​ ដើម្បីបញ្ជាន់ផ្លែទំពាំងបាយជូរ"

​ប្រវាស់​ឲ្យទៅ​ពួក​កសិករ​មើល​ថែ​ទាំ

ដាក់អ្នកដាំទំពាំងបាយជូរឲ្យមើលការខុសត្រូវ លើចម្ការទំពាំងបាយជូរ។ ម្ចាស់នៅតែជាម្ចាស់ចម្ការ។

អ្នក​ថែ​ចម្ការ

ទាំងនេះគឺជាមនុស្ស ដែលដឹងពីរបៀបថែដើម និងផ្លែទំពាំងបាយជូរ។

Matthew 21:35-37

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

ពួក​អ្នក​បម្រើ

"អ្នកបម្រើរបស់ម្ចាស់ចម្ការ"

Matthew 21:38-39

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើឧទាហរណ៍មួយ។

Matthew 21:40-41

លុះដល់​

ពាក្យ "លុះដល់" មិនមានន័យថា "ពេលនេះទេ" ប៉ុន្តែវាត្រូវបានប្រើ ដើម្បីទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់លើចំណុចសំខាន់ ដែលមាននៅខាងក្រោម។

ពួកគេ​ទូល​ព្រះអង្គ​ថា

លោកម៉ាថាយមិនបញ្ជាក់ច្បាស់ថា អ្នកណាឆ្លើយនឹងព្រះយេស៊ូទេ។ បើអ្នកត្រូវការបញ្ជាក់ទស្សនិកជន អ្នកអាចបកប្រែថា «ប្រជាជនបាននិយាយទៅកាន់ព្រះយេស៊ូ»

Matthew 21:42

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នៅទីនេះព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមពន្យល់រឿងប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើបះបោរ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូបានដកស្រង់ពាក្យរបស់ព្យាការីអេសាយ ដើម្បីបង្ហាញថាព្រះអង្គនឹងលើកកិត្ដិយស អ្នកដែលមេដឹកនាំសាសនាបដិសេធ។

ព្រះយេស៊ូ​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅពួក​គេ​

មិនច្បាស់ថាអ្នកណា ដែលព្រះយេស៊ូសួរសំណួរខាងក្រោមនេះ។ បើអ្នកត្រូវការធ្វើឲ្យ"ជាក់លាក់" ប្រើទស្សនិកជន ដូចអ្នកបានធ្វើនៅជំពូក២១​ខ៤០។

តើអ្នកធ្លាប់បានអាន​គម្ពីរ...ឲ្យយើង​​ឃើញ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីធ្វើឲ្យអ្នកស្តាប់ទ្រង់គិតឲ្យបានស៊ីជម្រៅអំពីអត្ថន័យនៃខគម្ពីរនេះ។ "គិតអំពីអ្វីដែលអ្នកបានអាន ... ភ្នែក"

ថ្ម​ដែល​ពួក​ជាង​សង់​​បោះ​ចោល បាន​ត្រឡប់​មក​ជា​ថ្ម​គ្រឹះ​ដ៏​សំខាន់​បំផុត

ព្រះយេស៊ូកំពុងដកស្រង់ចេញពីកណ្ឌគម្ពីរទំនុកតម្កើង។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា អ្នកដឹកនាំសាសនាដូចជាអ្នកសាងសង់ នឹងបដិសេធព្រះយេស៊ូ ប៉ុន្តែព្រះអង្គនឹងធ្វើឲ្យគាត់ក្លាយជាមនុស្សសំខាន់បំផុត នៅក្នុងនគររបស់ទ្រង់ ដូចជាគ្រឹះនៅក្នុងអាគារ។

បាន​ត្រឡប់​មក​ជា​ថ្ម​គ្រឹះ​ដ៏​សំខាន់​បំផុត

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បានក្លាយជាគ្រឹះ"

ព្រះអម្ចាស់​បាន​សម្រេច​ការទាំង​នេះ

"ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យមានការផ្លាស់ប្រែដ៏អស្ចារ្យនេះ"

ឲ្យយើង​​ឃើញ ហើយឲ្យយើង​ស្ងើច​សរសើរ​ផង

នៅទីនេះ "នៅក្នុងភ្នែករបស់យើង" សំដៅទៅលើការមើលឃើញ។ "វាពិតជាអស្ចារ្យណាស់បានឃើញដូច្នេះ"

Matthew 21:43-44

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

​អ្នក​រាល់​គ្នា​

នៅទីនេះ "អ្នករាល់គ្នា" គឺពហុវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូលទៅអ្នកដឹកនាំសាសនា និងជនជាតិយូដាទូទៅដែរ។

ព្រះជាម្ចាស់​នឹង​ដក​ព្រះរាជ្យ​ចេញ​ពី​អ្នក​រាល់​គ្នា ហើយប្រគល់​ទៅ​ឲ្យ​សាសន៍​មួយ​ទៀត ដែល​ចេះ​បង្កើត​ផល​របស់​ព្រះរាជ្យ

ត្រង់នេះ“ ​ព្រះរាជ្យ​” សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្តេច។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះអង្គនឹងបដិសេធអ្នក ដែលជាជនជាតិយូដា ហើយទ្រង់នឹងធ្វើជាស្តេចលើប្រជាជនពីប្រជាជាតិដទៃទៀត ដែលបង្កើតផលផ្លែ”

ដែល​ចេះ​បង្កើត​ផល​របស់​ព្រះរាជ្យ

នេះជាពាក្យសម្គាល់ដែលសំដៅទៅលើការគោរពប្រតិបត្តិ។ "ដែលគោរពតាមបញ្ញត្ដិរបស់ព្រះជាម្ចាស់"

អ្នក​ណា​ដួល​លើ​ថ្ម​នេះ អ្នក​នោះ​មុខ​ជា​ត្រូវ​បាក់​បែក​ខ្ទេចខ្ទាំ​មិន​ខាន

នៅទីនេះ "ថ្មនេះ" ជាថ្មដូចគ្នានឹងជំពូក២១ ខ៤២ដែរ។ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ព្រះគ្រិស្តនឹងបំផ្លាញអ្នក ដែលបះបោរប្រឆាំងនឹងព្រះអង្គ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ថ្មនឹងបែកជាបំណែកអ្នកណាធ្លាក់លើវា"

ប៉ុន្តែ​បើ​ថ្ម​នេះ​សង្កត់​លើ​អ្នក​ណា មុខ​ជា​កិន​កំទេច​អ្នក​នោះ​​ជា​ប្រាកដ​ដែរ

មានន័យថា ជាទូទៅដូចគ្នានឹងប្រយោគមុនដែរ។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ព្រះគ្រិស្តនឹងមានសាលក្រមចុងក្រោយ ហើយនឹងបំផ្លាញអស់អ្នកដែលបះបោរប្រឆាំងនឹងព្រះអង្គ។

Matthew 21:45-46

ឃ្លាភ្ជាប់៖

អ្នកដឹកនាំសាសនាប្រតិកម្មចំពោះរឿងប្រៀបប្រដូច ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូល។

ប្រស្នា

រឿងប្រៀបប្រដូចរបស់ព្រះយេស៊ូ

Matthew 22

Matthew 22:1-3

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ដើម្បីស្ដីបន្ទោសមេដឹកនាំសាសនា និងបង្ហាញពីការមិនជឿរបស់ពួកគេ ព្រះយេស៊ូប្រាប់ប្រស្នាអំពីពិធីមង្គលការ។

​ទៅ​ពួក​គេ

"ទៅបណ្តា"

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ ​ប្រៀប​បាន​នឹង

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃរឿងប្រៀបប្រដូច។ សូមមើការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

ឲ្យ​ទៅ​អញ្ជើញ​ភ្ញៀវ​មក​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ប្រជាជនដែលព្រះរាជាបានអញ្ជើញ”

Matthew 22:4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើប្រស្នាមួយ។

​រាជ​បម្រើ​ផ្សេង​ ឲ្យ​ទៅ​ជម្រាប​ភ្ញៀវម្តងទៀត​

សម្រង់ផ្ទាល់នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ ដូចគ្នានេះផងដែរ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកបម្រើបញ្ជាឲ្យពួកគេប្រាប់អ្នកដែលទ្រង់បានអញ្ជើញ"

មើល!

"មើលទៅ" ឬ "ស្តាប់" ឬ "យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក"

ខ្ញុំ​បាន​សម្លាប់គោ ​និង​សម្លាប់​សត្វ​ដែល​បាន​បំប៉ន​នោះ​រួច​រាល់​អស់​ហើយ

បញ្ជាក់ថា សត្វត្រូវបានចម្អិននិងត្រៀមខ្លួនបរិភោគ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកបម្រើរបស់ខ្ញុំបានសម្លាប់គោ និងគោដែលបំប៉នរបស់ខ្ញុំ។

គោ...សត្វ​ដែល​បាន​បំប៉ន​

"គោ និងកូនគោល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ សម្រាប់បរិភោគ"

Matthew 22:5-7

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើប្រស្នាមួយ។

ប៉ុន្តែ ភ្ញៀវ​មិន​រវីរវល់​អើពើ​ឡើយ

"ប៉ុន្តែ ភ្ញៀវដែលព្រះរាជាបានអញ្ជើញ មិនអើពើនឹងការអញ្ជើញនេះទេ"

​ប្រហារ​ជីវិត​ឃាតក​ទាំង​នោះ

បញ្ជាក់ថា ទាហានរបស់ស្តេចបានសម្លាប់ឃាតករ។

Matthew 22:8-10

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើប្រស្នាមួយ។

ភ្ញៀវ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកដែលខ្ញុំបានអញ្ជើញ"

ផ្លូវ​កែង

"ដែលជាកន្លែងដែលផ្លូវធំនៃទីក្រុងឆ្លងកាត់។ " ព្រះរាជាកំពុងចាត់អ្នកបម្រើទាំងនោះ ទៅកន្លែងដែលពួកគេអាចរកមនុស្សបាន។

ទាំងមនុស្ស​អាក្រក់​ហើយនិងមនុស្ស​​ល្អផង

"ទាំងមនុស្សល្អ និងមនុស្សអាក្រក់"

ពេល​នោះ មាន​ភ្ញៀវ​ពេញ​រោង​ការ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដូច្នេះភ្ញៀវបានបំពេញសាលមង្គលការ"

​រោង​

បន្ទប់ធំ

Matthew 22:11-12

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបន្ដប្រើប្រស្នាមួយ។

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​ចូល​មក​ទី​នេះ ដោយ​មិន​ស្លៀក​សម្លៀកបំពាក់​សម្រាប់មង្គលការ​ដូច្នេះ?

ស្តេចប្រើសំណួរដើម្បីស្តីបន្ទោសភ្ញៀវ។ "អ្នកមិនបានស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ត្រឹមត្រូវ ចូលរួមពិធីមង្គលការទេ។ អ្នកមិនគួរនៅទីនេះទេ"

បុរស​នោះ​រក​និយាយ​អ្វី​មិន​ចេញ​ឡើយ

"បុរសនោះនៅស្ងៀម"

Matthew 22:13-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ប្រស្នារបស់ព្រះអង្គ អំពីពិធីមង្គលការ។

ចូរ​ចង​ដៃ​ចង​ជើង​អ្នក​នេះ

"ចងគាត់ឡើង ដើម្បីកុំឲ្យគាត់លើកដៃ ឬ​ជើងគាត់"

​យក​ទៅ​ចោល​នៅ​ទីងងឹត​ខាង​ក្រៅ

ពាក្យនេះសំដៅទៅលើដំណើរជីវិតអស់កល្ប របស់អ្នកដែលបដិសេធព្រះអង្គ។ "កន្លែងងងឹតឆ្ងាយពីព្រះអង្គ" ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៨ ខ១១ ។

កន្លែង​យំ​សោក​ខឹង​សង្កៀត​ធ្មេញ​

តំណាងឲ្យភាពទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៨ ខ១១ ។

មានមនុស្សជាច្រើនដែលព្រះត្រាស់ហៅ តែ​ព្រះអង្គ​ជ្រើស​រើស​យក​បាន​ចំនួន​តិច​ទេ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "សម្រាប់ព្រះអង្្គអញ្ជើញមនុស្សជាច្រើន ប៉ុន្តែទ្រង់បានជ្រើសរើសតែពីរបីនាក់ប៉ុណ្ណោះ"

មាន

នេះជាការផ្លាស់ប្តូរមួយ។ ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់រឿងប្រៀបប្រដូច ហើយឥឡូវនេះនឹងពន្យល់ពីចំណុចសំខាន់នៃប្រស្នានេះ។

Matthew 22:15-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមដំណើររឿងរបស់អ្នកដឹកនាំសាសនា ដែលព្យាយាមចាប់ព្រះយេស៊ូដោយសួរសំណួរពិបាកៗ ជាច្រើន។ នៅទីនេះ ពួកផារីស៊ីសួរព្រះអង្គអំពីការបង់ពន្ធទៅសេសារ។

​មធ្យោបាយ​ចាប់​កំហុស​ព្រះយេស៊ូ

"របៀបដែលពួកគេអាចនាំឲ្យព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលខុស ដូច្នេះពួកគេអាចចាប់ព្រះអង្គបាន"

សិស្ស​របស់ពួក​គេ...ពួក​ខាង​ស្ដេច​ហេរ៉ូដ

ពួកសិស្សរបស់ពួកផារីស៊ីបានគាំទ្រការបង់ពន្ធ តែទៅលើពួកអាជ្ញាធរយូដាប៉ុណ្ណោះ។ ពួក​ខាង​ស្ដេច​ហេរ៉ូដបានគាំទ្រការបង់ពន្ធជូនអាជ្ញាធររ៉ូម។ បញ្ជាក់ថា ពួកផារីស៊ីជឿថា មិនថាព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលអ្វីក៏ដោយ ព្រះអង្គនឹងធ្វើឲ្យក្រុមណាមួយក្នុងចំណោមក្រុមទាំងនេះរងទុក្ខ។

ពួក​ខាង​ស្ដេច​ហេរ៉ូដ

ទាំងនេះជាមន្ដ្រី និងជាអ្នកកាន់តាមស្ដេចហេរ៉ូដ។ គាត់ជាមិត្តនឹងអាជ្ញាធររ៉ូម៉ាំង។

ហើយ​ក៏​ពុំ​រើស​មុខ​នរណា​ឡើយ

"អ្នកមិនបង្ហាញកិត្តិយសពិសេសដល់មនុស្សមួយចំនួន" ឬ"អ្នកមិនចាត់ទុកមនុស្សខ្ លះសំខាន់ជាងមនុស្សដទៃទៀត"

​បង់​ពន្ធ​ ថ្វាយ​សេសារ​

ប្រជាជនមិនបានបង់ពន្ធដោយផ្ទាល់ទៅសេសារទេ ប៉ុន្តែបង់ទៅអ្នកប្រមូលពន្ធម្នាក់របស់គាត់។ "បង់ពន្ធតាមសេសារតម្រូវឲ្យបង់"

Matthew 22:18-19

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​ចង់​ចាប់​កំហុស​ខ្ញុំ​ដូច្នេះ មនុស្ស​មាន​ពុត​អើយ ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីនឹងស្ដីបន្ទោសអ្នកដែលកំពុងតែព្យាយាមចាប់ទ្រង់។ "កុំសាកល្បងខ្ញុំ មនុស្សលាក់ពុត!" ឬ «ខ្ញុំដឹងថា អ្នកកំពុតលាក់ពុត កំពុងព្យាយាមធ្វើតេស្តិ៍ខ្ញុំ!»

ប្រាក់​មួយ​កាក់

ជាកាក់រ៉ូម៉ាំងដែលមានតម្លៃឈ្នួលមួយថ្ងៃ។

Matthew 22:20-22

គេ

នៅទីនេះ“ គេ” សំដៅទៅលើពួកខាងស្តេចហេរ៉ូដ និងសិស្សរបស់ពួកផារីស៊ី។

តើ​លើ​កាក់​នេះ មាន​រូប​នរណា ឈ្មោះ​នរណា?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ ដើម្បីឲ្យមនុស្សគិតយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ អំពីអ្វីដែលព្រះអង្គកំពុងមានបន្ទូល។ "ប្រាប់ខ្ញុំតើរូប និងឈ្មោះរបស់អ្នកណា ដែលអ្នកឃើញនៅលើកាក់នេះ"

របស់សេសារ​

អ្នកអាចធ្វើឲ្យព័ត៌មានកាន់តែច្បាស់ងាយយល់។ "កាក់នេះមានរូបភាព និងឈ្មោះរបស់សេសារនៅលើវា"

អ្វីៗ​ដែល​ជា​របស់​​សេសារ

«របស់ដែលសេសារជារបស់សេសារ»

អ្វីៗ​ដែល​ជា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

«របស់ដែលជារបស់ព្រះជាម្ចាស់»

Matthew 22:23-24

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ពួកសាឌូស៊ីព្យាយាមចាប់ព្រះយេស៊ូដោយសួរសំណួរដ៏ពិបាកមួយ អំពីអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងការរស់ឡើងវិញរបស់មនុស្សស្លាប់។

លោក​គ្រូ! លោក​ម៉ូសេមាន​ប្រសាសន៍​ថា បើ​បុរស​ណា​ស្លាប់​ទៅ

អ្នកដឹកនាំសាសនាបានសួរព្រះយេស៊ូអំពីអ្វី ដែលម៉ូសេបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ។ បើភាសារបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់ ពាក្យនេះអាចបញ្ជាក់ជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល: "លោកម៉ូសេបាននិយាយថា បើបុរសម្នាក់ស្លាប់" ។

ប្អូន​ប្រុស​របស់​បុរស​នោះ​...រៀបការ​...​បង​ប្រុស​របស់​ខ្លួន

នៅទីនេះ "របស់" សំដៅទៅលើបុរសដែលបានស្លាប់។

Matthew 22:25-28

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ពួកសាឌូស៊ីបន្ដសួរព្រះយេស៊ូអំពីសំណួរមួយ។

បង​បង្អស់​...ប្អូន​ទី​ពីរ... ប្អូន​ទី​បី...​ប្អូន​ទី​ប្រាំពីរ

សូមមើលការបកប្រែលំដាប់លំដោយ

ហើយនៅ​ទី​បំផុត

"បន្ទាប់ពីបងប្អូនទាំងអស់បានស្លាប់"

ដល់​ពេល

នៅទីនេះ ពួកសាឌូស៊ីផ្លាស់ប្តូរពីរឿងអំពីបងប្អូនទាំងប្រាំពីរនាក់ ទៅជាសំណួរជាក់ស្តែង។

មនុស្ស​ស្លាប់​នឹង​រស់​ឡើង​វិញ

"នៅពេលមនុស្សស្លាប់នឹងរស់ឡើងវិញ"

Matthew 22:29-30

អ្នក​រាល់​គ្នា​យល់​ខុស​ហើយ

បញ្ជាក់ថា ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ពួកគេយល់ច្រឡំអំពីអ្វីដែលពួកគេគិតអំពីការរស់ឡើងវិញ។ "អ្នកយល់ច្រឡំអំពីការរស់ឡើងវិញ"

ឫទ្ធានុភាព​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់អាចធ្វើបាន

អ្វីដែលព្រះអាចធ្វើបាន

"នៅពេលមនុស្សស្លាប់នឹងរស់ឡើងវិញ"

គេ​មិន​រៀបការ​

"មនុស្សនឹងមិនរៀបការ"

​រៀបការ​ប្ដី​ប្រពន្ធ​ទៀត​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយមនុស្សក៏នឹងមិនឲ្យកូនពួកគេរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ដែរ"

Matthew 22:31-33

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅជំពូក២២ ខ៣២ ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ចេញពីកណ្ឌគម្បីរនិក្ខមនំ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាមនុស្សរស់ឡើងវិញបន្ទាប់ពីពួកគេស្លាប់។

តើអ្នកមិនដែលអានដែលថាអ្វី...​របស់​យ៉ាកុប?

ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរនេះ ដើម្បីរំលឹកអ្នកដឹកនាំសាសនាអំពីអ្វីដែលពួកគេដឹងតាមរយៈបទគម្ពីរ។ "ខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានអានវាហើយ ប៉ុន្តែអ្នកហាក់ដូចជាមិនយល់ពីអ្វីដែល ... យ៉ាកុប '"

អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់​មាន​ព្រះបន្ទូល

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្វីដែលព្រះអង្គបានមានបន្ទូលមកកាន់អ្នក"

ព្រះជាម្ចាស់​មាន​ព្រះបន្ទូល​ថា៖ «យើង​ជា​ព្រះ...​របស់​យ៉ាកុប?

អ្នកអាចបកប្រែសម្រង់ផ្ទាល់នេះជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ ព្រះអង្គដែលមានបន្ទូលទៅកាន់លោកម៉ូសេថា ព្រះអង្គជាព្រះជាម្ចាស់របស់អប្រាហាំ អ៊ីសាកនិងយ៉ាកុប”

មនុស្ស​ស្លាប់​ទេ គឺ​ជា​ព្រះអង្គ​របស់​មនុស្ស​ដែល​មាន​ជីវិត

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំទាំងនេះ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "នៃមនុស្សស្លាប់ ប៉ុន្តែព្រះអង្គគឺជាព្រះជាម្ចាស់របស់មនុស្សរស់"

Matthew 22:34-36

ឃ្លាភ្ជាប់៖

អ្នកខាងគណៈផារីស៊ីម្នាក់ ដែលពូកែខាងវិន័យព្យាយាមចាប់ព្រះយេស៊ូដោយសួរសំនួរដ៏ពិបាក អំពីបញ្ញត្ដិដ៏សំខាន់បំផុត។

បណ្ឌិត​ខាង​វិន័យ

«បណ្ឌិត​ខាង​វិន័យ» ។ នេះជាផារីស៊ីម្នាក់ ដែលមានជំនាញពិសេសក្នុងការស្វែងយល់អំពីក្រិត្យវិន័យ របស់លោកម៉ូសេ។

Matthew 22:37-38

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូបានដកស្រង់ខគម្ពីរពីទុតិយកថាជាបទបញ្ញត្តិដ៏សំខាន់បំផុត។

​អស់​ពី​ចិត្ត​គំនិត អស់​ពី​ស្មារតី និង​អស់​ពី​ប្រាជ្ញា

ឃ្លាទាំងបីនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេមានន័យថា មនុស្សម្នាក់ត្រូវតែស្រឡាញ់ព្រះជាម្ចាស់អស់ពីចិត្ត និងដោយមានភក្ដីភាពពេញលេញ។

បទ​បញ្ជា​ទី​មួយ ដែល​សំខាន់​ជាង​គេ​បំផុត

នៅទីនេះ "សំខាន់ជាងគេបំផុត" និង "ទី​មួយ " មានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេសង្កត់ធ្ងន់ថា នេះគឺជាបទបញ្ជាសំខាន់បំផុត។

Matthew 22:39-40

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ខគម្ពីរពីលេវីវិន័យថា ជាបញ្ញត្ដិសំខាន់ទី២ ។

​បទ​បញ្ជា​ទី​ពីរ​គឺដូ​ច្នេះ ​

អាចមានន័យថា ១) "ហើយមានបញ្ញត្តិមួយទៀតដែលមានសារសំខាន់បន្ទាប់" ឬទី ២) "ហើយមានបញ្ញត្ដិទី ២ ដែលសំខាន់ដូចគ្នានឹង" ។ តាមវិធីណាក៏ដោយ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ព្រះបញ្ញត្តិទាំងពីរនេះសំខាន់ជាងបញ្ញត្តិទាំងអស់។

បទ​បញ្ជា​ទី​ពីរ​

សូមមើលការបកប្រែលំដាប់លំដោយ

គឺដូ​ច្នេះ ​

មានន័យថា ដូចជាបទបញ្ជាក្នុជំពូក២២ ខ៣៧ ។

​បង​ប្អូន​ឯ​ទៀតៗ

នៅទីនេះ "អ្នកជិតខាង" មានន័យថា ច្រើនជាងអ្នកដែលរស់នៅក្បែរនោះ។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា មនុស្សម្នាក់ត្រូវស្រឡាញ់មនុស្សទាំងអស់។

បទ​បញ្ជា​ទាំង​ពីរ​នេះ ជា​ឫស​គល់​របស់​គម្ពីរ​វិន័យ និង​គម្ពីរ​ព្យាការី​ទាំង​អស់»។

នៅទីនេះ“គម្ពីរ​វិន័យ និង​គម្ពីរ​ព្យាការី​ទាំង​អស់” សំដៅទៅលើបទគម្ពីរទាំងអស់។ “ អ្វីៗទាំងអស់ដែលលោកម៉ូសេ និងពួកព្យាការីបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរគឺផ្អែកលើបទបញ្ញត្តិទាំងពីរនេះ”

Matthew 22:41-42

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូសួរពួកផារីស៊ីនូវសំណួរដ៏ពិបាកមួយ បញ្ឈប់ការប៉ុនប៉ងរបស់ពួកគេ ដើម្បីចាប់ទ្រង់។

ពេល​នោះ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ កណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពីផ្នែកថ្មីនៃរឿងនេះ ពេលព្រះយេស៊ូសួរសំណួរដល់អ្នកដឹកនាំសាសនា។

ព្រះរាជវង្ស...​ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ

នៅក្នុង“ កូនប្រុស” ទាំងពីរនេះមានន័យថា“ កូនចៅ” ។

Matthew 22:43-44

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះយេស៊ូដកស្រង់ចេញពីទំនុកតម្កើង ដើម្បីបង្ហាញថាព្រះគ្រិស្តមិនត្រឹមតែជា“ ព្រះបុត្រារបស់ដាវីឌ” ឡើយ។

ចុះ​ហេតុ​ដូច​ម្ដេច​បាន​ជា​ព្រះបាទ​ដាវីឌ ដែល​មាន​ព្រះវិញ្ញាណ​បំភ្លឺ​ហៅ​ព្រះគ្រិស្ដ​ថា ព្រះអម្ចាស់ ទៅ​វិញ​ដូច្នេះ

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីធ្វើឲ្យអ្នកដឹកនាំសាសនាគិតយ៉ាងស៊ីជម្រៅ អំពីកណ្ឌគម្ពីរទំនុកតម្កើង ដែលទ្រង់នឹងដកស្រង់។ "បន្ទាប់មកប្រាប់ខ្ញុំពីមូលហេតុ ដែលដាវីឌនៅក្នុងព្រះវិញ្ញាណហៅព្រះអង្គថា ជាព្រះអម្ចាស់"

ព្រះបាទ​ដាវីឌ ដែល​មាន​ព្រះវិញ្ញាណ​

"ព្រះបាទដាវីឌដែលព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធកំពុងតែបំផុសគំនិត" ។ មានន័យថា ព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ធមានឥទ្ធិពលលើអ្វីដែលដាវីឌបាននិយាយ។

​​ហៅ​ព្រះគ្រិស្ដ

នៅទីនេះ "ព្រះគ្រិស្ត" សំដៅទៅលើព្រះគ្រីស្ទដែលជាព្រះរាជវង្សរបស់ដាវីឌផង។

ព្រះអង្គ​មាន​រាជឱង្ការ​ថា

នៅទីនេះ "ព្រះអម្ចាស់" សំដៅទៅលើព្រះវរបិតា។

​មក​កាន់​ព្រះអម្ចាស់​របស់​ខ្ញុំ​

ត្រង់នេះ“ ព្រះអម្ចាស់” សំដៅទៅលើព្រះគ្រិស្ត។ ដូចគ្នានេះផងដែរ "របស់ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្រះបាទដាវីឌ។ នេះមានន័យថា ព្រះគ្រិស្តខ្ពស់ជាងព្រះបាទដាវីឌ។

​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​យើង

នៅទីនេះ "របស់ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្រះបិតា។ ជារឿយៗ "ដៃស្តាំ" ត្រូវបានប្រើដើម្បីចង្អុលបង្ហាញកន្លែងកិត្តិយស។

រហូត​ដល់​យើង​ដាក់​ខ្មាំង​សត្រូវ​របស់​អ្នក​នៅ​ក្រោម​ជើង​របស់​អ្នក

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ទាល់តែខ្ញុំឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នក" ឬ "រហូតដល់ខ្ញុំធ្វើឲ្យសត្រូវរបស់អ្នក ក្រាបនៅមុខអ្នក"

Matthew 22:45-46

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះជាចុងបញ្ចប់នៃកំណត់ហេតុរបស់អ្នកដឹកនាំសាសនា​ ដែលព្យាយាមចាប់ព្រះយេស៊ូដោយមានសំណួរពិបាកៗជាច្រើន។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាផ្នែកចុងបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក១៩ ខ១ ប្រាប់ពីការដែលព្រះយេស៊ូកំពុងតែបម្រើនៅស្រុកយូដា។

បើ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ​ហៅ​ព្រះគ្រិស្ដ​ថា ជាព្រះអម្ចាស់ ដូច្នេះ តើ​ឲ្យព្រះគ្រិស្ដ​ត្រូវ​ជា​ព្រះរាជវង្ស​របស់​ព្រះអង្គ​ដូច​ម្ដេច​?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរ ដើម្បីធ្វើឲ្យអ្នកដឹកនាំសាសនាគិតយ៉ាងជ្រាលជ្រៅអំពីអ្វី ដែលទ្រង់កំពុងមានបន្ទូល។ "ព្រះបាទដាវីឌហៅព្រះអង្គថា" ព្រះអម្ចាស់ដូច្នេះព្រះគ្រិស្ដមិនត្រឹមតែជា ព្រះរាជវង្សរបស់ព្រះបាទដាវីឌប៉ុណ្ណោះទេ "។

បើ​ព្រះបាទ​ដាវីឌ​ហៅ​ព្រះគ្រិស្ដ

ព្រះបាទដាវីឌបានហៅព្រះយេស៊ូថា "ព្រះអម្ចាស់" ព្រោះព្រះយេស៊ូមិនត្រឹមតែជាព្រះរាជវង្សរបស់ព្រះបាទដាវីឌប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែព្រះអង្គក៏មានឋានៈខ្ពស់ជាងស្តេចដាវីឌដែរ។

ឆ្លើយ​ទៅ​ព្រះអង្គ​វិញ

នៅទីនេះ "ឆ្លើយ" សំដៅទៅលើអ្វីដែលមនុស្សនិយាយ។ "ដើម្បីឆ្លើយគាត់ពីអ្វីទាំងអស់" ឬ "ដើម្បីឆ្លើយគាត់"

សួរ​​ព្រះអង្គ​ទៀត​ឡើយ

បញ្ជាក់ថា គ្មាននរណាម្នាក់សួរព្រះអង្គនូវសំណួរប្រភេទណា ដែលមានបំណងធ្វើឲ្យព្រះអង្គមានបន្ទូលអ្វីដែលខុសទេ ដូច្នេះអ្នកដឹកនាំសាសនាអាចចាប់ខ្លួនព្រះអង្គបាន។

Matthew 23

Matthew 23:1-3

ពត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលកើតឡើងនៅជំពូក២៥ ខ៤៤ ដែលព្រះយេស៊ូបង្រៀនអំពីសេចក្ដីសង្រ្គោះ និងការជំនុំជម្រះចុងក្រោយ។ នៅទីនេះ ព្រះអង្គចាប់ផ្ដើមព្រមានប្រជាជនអំពីពួកអាចារ្យនិងពួកផារីស៊ី។

មាន​ភារកិច្ច​បង្រៀន​គម្ពីរ​វិន័យ​របស់​លោក​ម៉ូសេ

នៅទីនេះ“ គម្ពីរវិន័យ” តំណាងឲ្យសិទ្ធិអំណាចក្នុងការគ្រប់គ្រង និងវិនិច្ឆ័យ។ “ មានសិទ្ធិអំណាចដូចលោកម៉ូសេមាន” ឬ“ មានសិទ្ធិអំណាចដើម្បីនិយាយថា ច្បាប់របស់លោកម៉ូសេមានន័យយ៉ាងដូចម្តេច”

អ្វីៗ​

«អ្វីក៏ដោយ» ឬ «អ្វីៗទាំងអស់»

Matthew 23:4-5

អ្នក​ទាំង​នោះ​បាន​បង្កើត​វិន័យ​យ៉ាង​តឹងរ៉ឹង យក​មក​ផ្ទុក​លើ​ស្មារបស់មនុស្ស

នៅទីនេះ "ផ្ទុក" ជាច្បាប់ជាច្រើន ដែលអ្នកដឹកនាំសាសនាបង្កើត។ "ពួកគេធ្វើឲ្យអ្នកគោរពច្បាប់ជាច្រើន ពិបាកធ្វើតាម"

គេ​មិន​ជួយ​សម្រាលបន្ទុក​នោះ​ទេ

នៅទីនេះ "ជួយ​សម្រាលបន្ទុក" គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការផ្តល់ជំនួយ។ "ពួកគេនឹងមិនផ្តល់ជំនួយតិចបំផុតទេ"

ពួកគេ​ធ្វើ​កិច្ចការទាំងនេះ គឺដើម្បី​ឲ្យ​មនុស្សម្នា​កោត​សរសើរ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ពួកគេធ្វើគ្រប់បែបយ៉ាងដើម្បីឲ្យមនុស្សអាចមើលឃើញនូវអ្វី ដែលពួកគេបានធ្វើ”

​គេ​ធ្វើ​ក្លាក់​ កាន់​តែ​ធំ​ឡើងៗ និង​ធ្វើ​ខ្សែ​រំយោល​ នៅ​ជាយ​អាវ​កាន់​តែ​វែង​ទៅៗ

រឿងទាំងពីរនេះ គឺជាអ្វីដែលពួកផារីស៊ីធ្វើ ដើម្បីបង្ហាញថា ពួកគេគោរពព្រះជាម្ចាស់ ច្រើនជាងមនុស្សដទៃទៀត។

​ក្លាក់

ប្រអប់ស្បែកតូចៗមានក្រដាស ដែលមានសរសេរអក្សរលើវា។

ធ្វើ​ខ្សែ​រំយោល​ នៅ​ជាយ​អាវ​កាន់​តែ​វែង​ទៅៗ

ពួកផារីស៊ីដាក់រំយោលវែងនៅលើអាវផាយរបស់ពួកគេ ដើម្បីបង្ហាញភក្តីភាពចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 23:6-7

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដមានបន្ទូលទៅកាន់ហ្វូងមនុស្ស និងពួកសិស្ស អំពីពួកផារីស៊ី។

កន្លែង​កិត្តិយស...កន្លែង​អង្គុយ​នៅ​មុខ​គេ

កន្លែងទាំងពីរនេះ ជាកន្លែងដែលមនុស្សសំខាន់អង្គុយ។

​ផ្សារ

តំបន់ធំទូលាយនិងបើកចំហ ដែលមនុស្សទិញនិងលក់របស់របរ។

​ឲ្យ​គេ​ហៅ​ខ្លួន​ថា «លោកគ្រូ»

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "សម្រាប់មនុស្សហៅពួកគេថា" រ៉ាប៊ី ""

Matthew 23:8-10

ប៉ុន្តែរីឯ​អ្នក​រាល់​គ្នា​វិញ កុំ​បង្គាប់​គេ​ឲ្យ​ហៅ​ខ្លួន

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ប៉ុន្តែអ្នកមិនត្រូវឲ្យនរណាម្នាក់ហៅអ្នកទេ"

​អ្នក​រាល់​គ្នា​

ពាក្យ "អ្នករាល់គ្នា" គឺជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើអ្នកកដើរតាមព្រះយេស៊ូទាំងអស់។

​អ្នក​រាល់​គ្នា​សុទ្ធ​តែ​ជា​បង​ប្អូន​នឹង​គ្នា

ត្រង់នេះ“ បងប្អូន” មានន័យថា“ អ្នកជឿគ្រប់គ្នា” ។

កុំ​ហៅ​នរណា​ម្នាក់​នៅ​លើ​ផែនដី​នេះ​ថា «ព្រះបិតា» ឲ្យ​សោះ

"កុំហៅបុរសណាម្នាក់នៅលើផែនដីថា ឪពុកអ្នក" ឬ "កុំនិយាយថា មនុស្សនៅលើផែនដីជាឪពុករបស់អ្នក"

​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន ព្រះបិតា តែ​មួយ​គត់ប៉ុណ្ណោះ

"ព្រះបិតា" ជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

កុំ​ឲ្យ​គេ​ហៅ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "កុំឲ្យនរណាម្នាក់ហៅអ្នក"

​មាន​តែ​ព្រះគ្រិស្ដ​មួយ​ព្រះអង្គ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ជាគ្រូ​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា

ពេលព្រះយេស៊ូវមានបន្ទូលថា“ ព្រះគ្រិស្ត” ព្រះអង្គកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីព្រះអង្គនៅក្នុងបុរសទីបី។ "ខ្ញុំជាព្រះគ្រិស្ត ជាគ្រូតែម្នាក់គត់របស់អ្នក"

Matthew 23:11-12

អ្នក​ណា​មាន​ឋានៈ​ធំ​ជាង​គេក្នុង​ចំណោម​អ្នក​រាល់​គ្នា

"មនុស្សដែលសំខាន់បំផុតក្នុងចំណោមអ្នក"

ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ "អ្នក"ជាពហុវចនៈ និងសំដៅទៅលើអ្នកដើរតាមព្រះយេស៊ូ។

លើក​តម្កើង​ខ្លួន

"ធ្វើឲ្យខ្លួនគាត់សំខាន់"

​នោះ​នឹង​ត្រូវ​គេ​បន្ទាប​ចុះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ព្រះអង្គនឹងបន្ទាបខ្លួន”

ត្រូវ​គេ​លើក​តម្កើង​វិញ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះអង្គនឹងធ្វើឲ្យសំខាន់” ឬ“ ព្រះអង្គនឹងគោរព”។

Matthew 23:13-15

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមស្ដីបន្ទោសអ្នកដឹកនាំសាសនា ដោយសារអំពើលាក់ពុតរបស់ពួកគេ។

ប៉ុន្តែ

"គួរឲ្យភ័យខ្លាចណាស់សម្រាប់អ្នក!" សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ២០ ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​បិទ​ទ្វារ​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ មិន​ឲ្យ​មនុស្ស​ចូល​ទៅ​ក្នុង

នៅទីនេះ«ស្ថាន​បរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លានេះមានតែនៅក្នុងកណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចធ្វើបានសូមរក្សា“ ស្ថាន​បរមសុខ” នៅក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "អ្នករារាំងមនុស្សមិនឲ្យទទួលយកព្រះជាម្ចាស់របស់យើង នៅស្ថាន​បរមសុខជាស្តេចរបស់ពួកគេ"

អ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ត្រឹម​តែ​មិន​បាន​ចូល​ខ្លួន​ឯង​

"អ្នកមិនទទួលយកព្រះអង្គជាស្តេចរបស់អ្នក"

ថែម​ទាំង​រារាំង​អ្នក​ដែល​ចង់​ចូល​មិន​ឲ្យគេ​ចូល​ទៀត​ផង។

"អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នក ដែលចង់ទទួលយកព្រះអង្គជាស្តេចរបស់ពួកគេ"

អ្នក​រាល់​គ្នា​ធ្វើ​ដំណើរ​តាម​ផ្លូវ​ទឹក និង​តាម​ផ្លូវ​គោក

នេះជាសំនួនវោហារដែលមានន័យថា ពួកគេទៅកន្លែងឆ្ងាយ។ "អ្នកធ្វើដំណើរទៅឆ្ងាយ"

ស្វែង​រក​បញ្ចុះបញ្ចូល​គេ ឲ្យ​ចូល​សាសនា​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា

"ដើម្បីធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់ទទួលយកសាសនារបស់អ្នក"

អាក្រក់​ជួជាតិ

នៅទីនេះ "អាក្រក់​ជួជាតិ" គឺជាពាក្យសម្គាល់ដែលមានន័យថា "មួយជាកម្មសិទ្ធិរបស់" ។ "មនុស្សដែលជាកម្មសិទ្ធិក្នុងស្ថាននរក" ឬ "មនុស្សដែលគួរតែទៅស្ថាននរក"

​ឆបោក​យក​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​របស់​ស្ត្រី​មេម៉ាយ

នៅក្នុងលេខយោង“ ឆបោក​យក” ជាពាក្យសម្គាល់ដែលមានន័យថា ត្រូវយកដោយកម្លាំង។ "លួចអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងពីស្ត្រី ដែលគ្មានបុរសដើម្បីការពារពួកគេ"

Matthew 23:16-17

ឱពួក​អ្នក​ដឹក​នាំ​កង្វាក់​អើយ...មនុស្សកង្វាក់​​លេលាអើយ

អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាងងឹតភ្នែកខាងវិញ្ញាណ។ ទោះបីពួកគេគិតថា ខ្លួនឯងជាគ្រូបង្រៀនក៏ដោយ ក៏ពួកគេមិនអាចយល់ពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះអង្គបានទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែ“ មគ្គុទេសក៍ពិការភ្នែក” នៅក្នុងជំពូក១៥ ខ១២ ។

ដោយ​យក​ព្រះវិហារមក​ធ្វើ​ជា​សាក្សី ពាក្យ​សម្បថ​នោះ​យក​ជា​ការ​ពុំ​បាន​ទេ

"ព្រោះព្រះវិហារមិនអាចរក្សាពាក្យស្បថរបស់អ្នកនោះទេ"

ទើប​យក​ជា​ការ​បាន

"ត្រូវរក្សាពាក្យសម្បថរបស់គាត់" ។ ត្រូវបានគេតម្រូវឲ្យធ្វើអ្វី ដែលនរណាម្នាក់បាននិយាយក្នុងសម្បថត្រូវរក្សាពាក្យសម្បថ។ “ ត្រូវតែធ្វើអ្វីដែលគាត់បានសន្យាថា នឹងធ្វើ”

មាស និង​ព្រះវិហារ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​មាស​ទៅ​ជា​វត្ថុ​ពិសិដ្ឋ តើ​មួយ​ណា​សំខាន់​ជាង?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្ដីបន្ទោសពួកផារីស៊ីព្រោះពួកគេចាត់ទុកមាស ដូចជាសំខាន់ជាងព្រះវិហារ។ "ព្រះវិហារដែលបានថ្វាយមាសដល់ព្រះជាម្ចាស់ សំខាន់ជាងមាសទៅទៀត!"

​ព្រះវិហារ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​មាស​ទៅ​ជា​វត្ថុ​ពិសិដ្ឋ

"ព្រះវិហារដែលសង់ពីមាស ជារបស់ព្រះជាម្ចាស់តែមួយ"

Matthew 23:18-19

ហើយ

អាចបញ្ជាក់ព័ត៌មានឲ្យកាន់តែច្បាស់ងាយយល់។ "ហើយអ្នកក៏និយាយដែរ"

យក​ជា​ការ​ពុំ​បាន​ទេ

"គាត់មិនចាំបាច់ធ្វើអ្វី ដែលគាត់បានស្បថថា ត្រូវធ្វើ" ឬ "គាត់មិនចាំបាច់ស្បថទេ"

តង្វាយ​ដែល​គេ​ថ្វាយ​លើ​អាសនា

នេះជាសត្វ ឬគ្រាប់ធញ្ញជាតិដែលមនុស្សម្នាក់នឹងថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ ដោយដាក់វានៅលើអាសនៈរបស់ព្រះអង្គ។

ទើប​យក​ជា​ការ​បាន

"ត្រូវរក្សាពាក្យសម្បថរបស់គាត់" ។ ត្រូវបានគេតម្រូវឲ្យធ្វើអ្វី ដែលនរណាម្នាក់បាននិយាយក្នុងសម្បថត្រូវរក្សាពាក្យសម្បថ។ “ ត្រូវតែធ្វើអ្វីដែលគាត់បានសន្យាថា នឹងធ្វើ”

ឱមនុស្ស​កង្វាក់​អើយ

អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាងងឹតភ្នែកខាងវិញ្ញាណ។ ទោះបីពួកគេគិតថា ខ្លួនឯងជាគ្រូបង្រៀនក៏ដោយ ក៏ពួកគេមិនអាចយល់ពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់។

តង្វាយ​ដែល​គេ​ថ្វាយ​លើ​អាសនា និង​អាសនាដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​តង្វាយ​ទៅ​ជា​តង្វាយ​ពិសិដ្ឋ តើ​មួយ​ណា​សំខាន់​ជាង?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្តីបន្ទោសពួកផារីស៊ី ដោយចាត់ទុកតង្វាយសំខាន់ជាងអាសនៈទៅទៀត។ "អាសនៈដែលធ្វើតង្វាយទៅជាពិសិដ្ឋ ហើយសំខាន់ជាងតង្វាយទៅទៀត!"

អាសនាដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​តង្វាយ​ទៅ​ជា​តង្វាយ​ពិសិដ្ឋ

"អាសនៈដែលធ្វើឲ្យតង្វាយពិសេសចំពោះព្រះជាម្ចាស់"

Matthew 23:20-22

មាន​ទាំង​អ្វីៗ​នៅ​លើ​អាសនាជា​សាក្សី

"ដោយតង្វាយទាំងអស់ ដែលមនុស្សបានដាក់នៅលើវា"

មាន​ទាំង​ព្រះជាម្ចាស់​ដែល​គង់​នៅ​ក្នុង​ព្រះវិហារ​ជា​សាក្សី​ដែរ...មាន​ទាំង​ព្រះជាម្ចាស់​ដែល​គង់​នៅ​លើ​បល្ល័ង្ក​ជា​សាក្សី

ទាំងពីរនេះសំដៅទៅលើព្រះបិតា។

Matthew 23:23-24

ពួក​

"គួរឲ្យភ័យខ្លាចណាស់សម្រាប់អ្នក!" សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ២០ ។

​ជីរអង្កាម ជីរនាងវង និង​ម្អម​

ទាំងនេះគឺជាស្លឹក និងគ្រាប់ផ្សេងៗ ដែលមនុស្សប្រើដើម្បីធ្វើឲ្យម្ហូបមានរសជាតិឆ្ងាញ់។

អ្នក​រាល់​គ្នា​លះបង់

"អ្នកមិនបានគោរពតាម"

​ក្រឹត្យវិន័យ​សំខាន់ៗ​

"រឿងសំខាន់ជាង"

ប៉ុន្តែវិន័យ​ទាំង​ប៉ុន្មាន​​នេះ​ហើយ ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​តាម​

"អ្នកគួរតែគោរពតាមច្បាប់ សំខាន់ជាងនេះ"

ដោយ​ឥត​លះបង់​ចោល​ណាមួយឡើយ

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ខណៈពេលគោរពច្បាប់មិនសំខាន់ជាងច្បាប់"

អ្នក​ដឹក​នាំ​កង្វាក់​អើយ

ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនេះ ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីពួកផារីស៊ី។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ពួកផារីស៊ីមិនយល់អំពីបញ្ញត្ដិរបស់ព្រះអង្គ ឬរបៀបដែលព្រះអង្គពេញព្រះទ័យ។ ដូច្នេះពួកគេមិនអាចបង្រៀនអ្នកដទៃអំពីរបៀបផ្គាប់ព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់បានឡើយ។ សូមមើលការបកប្រែប្រៀបធៀបនៅក្នុងជំពូក១៥ ខ១២ ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​ត្រង​យក​មូស​ចេញ​ពី​ទឹក​ផឹក តែ​អ្នក​រាល់​គ្នា​លេប​អូដ្ដវិញ

ការប្រុងប្រយ័ត្នធ្វើតាមច្បាប់មិនសូវសំខាន់ និងមិនអើពើនឹងច្បាប់សំខាន់ គឺល្ងីល្ងើដូចការប្រុងប្រយ័ត្ន មិនត្រូវលេបសត្វតូចបំផុត ដែលមិនស្អាត ប៉ុន្តែបរិភោគសាច់សត្វធំជាងគេ មិនស្អាតដោយចេតនា ឬដោយមិនដឹងខ្លួន។ “ អ្នកជាមនុស្សល្ងីល្ងើដូចមនុស្ស ដែលត្រងយក មូសចេញពីទឹកផឹក តែបែរជាលេបអូដ្ឋមួយចូលទៅវិញ”

ត្រង​យក​មូស​

មានន័យថា ចាក់អង្គធាតុរាវតាមរយៈក្រណាត់មួយដើម្បីយកចេកចេញពីភេសជ្ជៈ។

មូស

សត្វល្អិតដែលចេះហើរតូចមួយ

Matthew 23:25-26

ពួក

"គួរឲ្យភ័យខ្លាចណាស់សម្រាប់អ្នក!" សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១១ ខ២០ ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​សំអាត​ពែង និង​ចាន តែ​ខាង​ក្រៅ​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ ផ្នែក​ខាង​ក្នុង​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ផល​ដែល​កើត​មក​ពី​ការ​កេងប្រវ័ញ្ច និង​ការ​លោភលន់

ការកេងប្រវ័ញ - ជាការប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ពួកអាចារ្យ និងពួកផារីស៊ីមើលទៅស្អាតនៅខាងក្រៅ ចំពោះអ្នកដទៃ ប៉ុន្តែនៅខាងក្នុងពួកគេ ជាមនុស្សអាក្រក់។

​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ផល​ដែល​កើត​មក​ពី​ការ​កេងប្រវ័ញ្ច និង​ការ​លោភលន់

ការកេងប្រវ័ញ្ច - "ពួកគេចង់បានអ្វីដែលអ្នកដទៃមាន ហើយពួកគេធ្វើដើម្បីផលប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួន"

ពួក​ផារី​ស៊ី​ដ៏​កង្វាក់​អើយ

ពួកផារីស៊ីពិការភ្នែកខាងវិញ្ញាណ។ ទោះបីពួកគេគិតថាខ្លួនឯងជាគ្រូបង្រៀនក៏ដោយ ក៏ពួកគេមិនអាចយល់ពីសេចក្តីពិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់បានទេ។

ចូរ​សម្អាតផ្នែក​ខាង​ក្នុង​ពែង​ជា​មុន​សិន ទើប​អ្វីៗ​នៅ​ខាង​ក្រៅ​បាន​ស្អាត​ដែរ

នេះជាការប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា បើពួកគេនឹងក្លាយជាមនុស្សបរិសុទ្ធនៅក្នុងខ្លួនរបស់ពួកគេ នោះលទ្ធផលគឺថា ពួកគេនឹងមានភាពបរិសុទ្ធនៅខាងក្រៅផងដែរ។

Matthew 23:27-28

អ្នក​រាល់​គ្នា​ប្រៀប​បាន​នឹង​ផ្នូរ ដែលលាបពណ៍​ស ...មិនស្អាត

នេះជាឧទាហរណ៍មួយដែលមានន័យថា ពួកអាចារ្យនិងពួកផារីស៊ីអាចមើលទៅដូចជាស្អាតនៅខាងក្រៅ តែពួកគេអាក្រក់នៅខាងក្នុង។

​ផ្នូរ ដែលលាបពណ៍​ស

"ផ្នូរដែលមនុស្សម្នាក់បានលាបពណ៌ស" ជនជាតិយូដាលាបផ្នូរពណ៌ស ដើម្បីឲ្យមនុស្សងាយមើលឃើញហើយជៀសវាងប៉ះពួកគេ។ ការប៉ះផ្នូរនឹងធ្វើឲ្យមនុស្សមិនស្អាត។

Matthew 23:29-31

របស់​មនុស្ស​សុចរិត

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "នៃមនុស្សសុចរិត"

ជំនាន់​បុព្វ​បុរសរបស់យើង

"ក្នុងអំឡុងពេលនៃបុព្វបុរសរបស់យើង"

យើង​មុខ​ជា​មិន​សម​គំនិត​ជា​មួយ​គេ

"យើងនឹងមិនចូលរួមជាមួយពួកគេទេ"

​ការ​សម្លាប់​ពួក​ព្យាការី​ឡើយ

នៅទីនេះ "ការសម្លាប់" សំដៅទៅលើជីវិត។ ការបង្ហូរឈាមមានន័យថា សម្លាប់។ “ សម្លាប់” ឬ“ ឃាតកម្ម”

ថា​ជា​ពូជពង្ស

នៅទីនេះ "កូនប្រុស" មានន័យថា "កូនចៅ" ។

Matthew 23:32-33

អ្នករាល់គ្នានៅតែ​បន្ត​កិច្ចការ​របស់​បុព្វបុរស​អ្នក​រាល់​គ្នា​!

ព្រះយេស៊ូប្រើពាក្យនេះជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលពួកផារីស៊ីនឹងបំពេញឥរិយាបទអាក្រក់ ដែលបុព្វបុរសរបស់គេបានចាប់ផ្តើម នៅពេលគេសម្លាប់ព្យាការី។ "អ្នកក៏បញ្ចប់អំពើបាប ដែលដូនតារបស់អ្នកបានចាប់ផ្តើម"

ឱ​ពូជ​ពស់​វែក​អើយ

ពស់និងពស់វែកគឺដូចគ្នា។ ពួកវាមានគ្រោះថ្នាក់ ហើយជារឿយៗជានិមិត្តរូបនៃអំពើអាក្រក់។ "អ្នកជាអាក្រក់ដូចពស់ដែលមានគ្រោះថ្នាក់ និងពុល"

ពូជ​ពស់​វែក

នៅទីនេះ "ពូជ" មានន័យថា "មានចរិតលក្ខណៈ" ។ សូមមើលពីរបៀប ដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក៣ ខ៧ ។

តើធ្វើ​ម្ដេច​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​គេច​ផុត​ពី​ទោស​ធ្លាក់​នរក​បានទៅ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះជាការស្តីបន្ទោស។ "គ្មានផ្លូវសម្រាប់ឲ្យអ្នករួចផុត ពីការកាត់ទោសនរកទេ!"

Matthew 23:34-36

ខ្ញុំ​ចាត់​

"ខ្ញុំនឹងបញ្ជូនទៅ" ។ នៅទីនេះ "ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​ត្រូវ​ទទួល​ទោស ព្រោះ​អ្នក​រាល់​គ្នា​បាន​បង្ហូរ​ឈាម​ជន​សុចរិត

ឃ្លាថា "អ្នក​រាល់​គ្នា​ត្រូវ​ទទួល​ទោស" ជាពាក្យសម្គាល់ដែលមានន័យថា ត្រូវទទួលទណ្ឌកម្ម។ ហើយ“ ឈាម” សំដៅទៅលើជីវិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបង្ហូរឈាមមានន័យថា សម្លាប់។ «ព្រះជាម្ចាស់នឹងដាក់ទណ្ឌកម្មអ្នក ព្រោះបានសម្លាប់មនុស្សសុចរិតទាំងអស់»

បង្ហូរឈាម...រហូតដល់

ពាក្យថាឈាមសំដៅទៅលើជីវិតរបស់មនុស្សម្នាក់។ ត្រង់នេះមានន័យថា“ ការបង្ហូរឈាម” ឬឃាតកម្ម។ "ពីឃាតកម្ម ... រហូតដល់អំពើឃាតកម្ម"

លោក​អេបិល...លោក​សាការី

លោកអេបិលជាជនរងគ្រោះដំបូង នៃអំពើឃាតកម្ម ហើយលោកសាការីប្រហែលជាត្រូវបានគេគិតថា ជាអ្នកចុងក្រោយដែលត្រូវបានសម្លាប់ដោយជនជាតិយូដា នៅក្នុងព្រះវិហារ។ បុរសទាំងពីរនាក់នេះតំណាងឲ្យមនុស្សសុចរិត ដែលត្រូវគេសម្លាប់។

លោក​សាការី

លោកសាការីនេះមិនមែនជាឪពុករបស់យ៉ូហានបាទិស្តទេ។

ដែល​អ្នក​រាល់​គ្នា​បាន​សម្លាប់

ព្រះយេស៊ូពុំមានន័យថា មនុស្សដែលលោកកំពុងនិយាយពិតជាបានសម្លាប់លោកសាការីទេ។ ព្រះអង្គមានន័យថា បុព្វបុរសរបស់ពួកគេបានធ្វើ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​

ព្រះយេស៊ូពុំមានន័យថា មនុស្សដែលលោកកំពុងនិយាយពិតជាបានសម្លាប់លោកសាការីទេ។ ព្រះអង្គមានន័យថា បុព្វបុរសរបស់ពួកគេបានធ្វើ។

Matthew 23:37-39

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានកាន់ទុក្ខប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡឹម ព្រោះពួកគេបដិសេធរាល់សារ ដែលព្រះអង្គចាត់ឲ្យមក។

យេរូសាឡឹម ​យេរូសាឡឹម​អើយ

ព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡឹម ហាក់ដូចជាពួកគេជាទីក្រុងនោះ។

អស់​អ្នក​ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​បាន​ចាត់​ឲ្យ​មក​រក​អ្នក​រាល់​គ្នា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកដែលព្រះជាម្ចាស់ចាត់ឲ្យមករកអ្នក"

​អ្នក​រាល់​គ្នា

ព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលទៅកាន់ក្រុងយេរូសាឡឹម ដូចជាស្ដ្រី ហើយប្រជាជនជាកូនៗរបស់នាង។ "មនុស្សរបស់អ្នក" ឬ"ប្រជាជនរបស់អ្នក"

ដូច​មេ​មាន់​ក្រុង​កូន​វា​នៅ​ក្រោម​ស្លាប

នេះជាឧទាហរណ៍មួយ ដែលបញ្ជាក់ពីសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ព្រះយេស៊ូ ចំពោះប្រជាជន និងរបៀបដែលទ្រង់ចង់ថែរក្សាពួកគេ។

​មេ​មាន់​

មាន់ញី។ អ្នកអាចបកប្រែជាមួយបក្សីណា ដែលការពារកូនៗរបស់វានៅក្រោមស្លាបរបស់វា។

ផ្ទះ​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា នឹង​ត្រូវ​បោះ​បង់​ចោល​អោយ​នៅ​ស្ងាត់​ជ្រងំ

"ព្រះជាម្ចាស់នឹងចាកចេញពីផ្ទះរបស់អ្នក ហើយផ្ទះនឹងនៅទំនេរ"

ផ្ទះ​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា

អាចមានន័យថា ១)“ ទីក្រុងយេរូសាឡឹម” ឬ ២)“ ព្រះវិហារ” ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

សូម​ព្រះជាម្ចាស់​ប្រទាន​ពរ​ដល់​ព្រះអង្គដែល​យាង​មក​ក្នុង​នាម​ព្រះអម្ចាស់

នៅទីនេះ "ក្នុង​នាម​ព្រះអម្ចាស់" មានន័យថា "នៅក្នុងអំណាច" ឬ "ក្នុងនាមជាអ្នកតំណាង" ។ "អ្នកណាដែលមកក្នុងអំណាចរបស់ព្រះអម្ចាស់ ត្រូវបានប្រទានពរ" ឬ "អ្នកដែលមកក្នុងនាមជាអ្នកតំណាងព្រះអម្ចាស់ នឹងត្រូវបានប្រទានពរ" ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២១ ខ៩ ។

Matthew 24

Matthew 24:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមពិពណ៌នាព្រឹត្តិការណ៍ ដែលនឹងកើតឡើង មុនពេលទ្រង់យាងមកម្តងទៀតនៅគ្រាចុងក្រោយ។

ពី​ព្រះវិហារ

បញ្ជាក់ថា ព្រះយេស៊ូមិននៅក្នុងព្រះវិហារទេ។ គាត់នៅទីធ្លាជុំវិញព្រះវិហារ។

អ្នក​រាល់​គ្នា​មិនឃើញ​អ្វីៗនៅទី​នេះទេឬ?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីធ្វើឲ្យសិស្សគិតយ៉ាងជ្រាលជ្រៅអំពីអ្វី ដែលទ្រង់នឹងប្រាប់ដល់ពួកគេ។ "ខ្ញុំសូមប្រាប់អ្នកអំពីអគារទាំងអស់នេះ" ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ច្បាស់

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

លែងមាន​ថ្ម​ត្រួត​ពី​លើ​ថ្ម​ទៀត​ហើយ វានឹង​ត្រូវ​រលំ​បាក់​បែក​អស់

បញ្ជាក់ថាទាហានសត្រូវនឹងកម្ទេចថ្ម។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ នៅពេលដែលទាហានសត្រូវមកពួកគេនឹងកម្ទេចថ្មទាំងអស់ នៅក្នុងអគារទាំងនេះ”

Matthew 24:3-5

តើ​មាន​ទី​សំគាល់​អ្វី​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​ដឹង​ថាដល់​ពេល​ព្រះអង្គ​យាង​មក និង​ដល់​អវសាន​កាល​នៃ​ពិភព​លោក?

“ព្រះអង្គ​យាង​មក” ត្រង់នេះ សំដៅទៅលើពេល ដែលព្រះយេស៊ូនឹងឡើងកាន់អំណាច ដោយបង្កើតរាជ្យរបស់ព្រះជាម្ចាស់នៅលើផែនដី និងធ្វើឲ្យគ្រាចុងក្រោយនេះចប់។

ចូរ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន កុំឲ្យ​នរណា​មក​បញ្ឆោត​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឲ្យ​វង្វេង​បាន​ឡើយ

"ប្រយ័ត្ន កុំជឿអ្នកណាកុហកអ្នកពីរឿងទាំងនេះ"

មនុស្ស​ជា​ច្រើន យក​ឈ្មោះ​ខ្ញុំ​

នៅទីនេះ "ឈ្មោះ" សំដៅទៅលើ "នៅក្នុងសិទ្ធិអំណាច" ឬ "ក្នុងនាមជាអ្នកតំណាង" របស់នរណាម្នាក់។ "មនុស្សជាច្រើននឹងអះអាងថា ពួកគេបានមកក្នុងនាមជាអ្នកតំណាងរបស់ខ្ញុំ" ឬ "មនុស្សជាច្រើននឹងនិយាយថាពួកគេនិយាយជំនួសខ្ញុំ"

Matthew 24:6-8

កុំ​ជ្រួលច្របល់​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "កុំឲ្យរឿងទាំងនេះបង្កបញ្ហាដល់អ្នក"

ប្រជាជាតិ​មួយ​នឹងតតាំងទល់​នឹង​ប្រជាជាតិ​មួយ​ទៀត ប្រទេស​មួយ​តទល់​នឹង​ប្រទេស​មួយ​ទៀត

ទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ព្រះយេស៊ូកំពុងសង្កត់ធ្ងន់ថា មនុស្សនៅគ្រប់ទីកន្លែងនឹងប្រយុទ្ធគ្នា។

ការ​ឈឺ​ចាប់ ដើម​ដំបូង​របស់​ស្ត្រី​ដែល​ហៀប​នឹង​សម្រាល​កូន

សំដៅទៅលើការឈឺចាប់ ដែលស្ត្រីមានអារម្មណ៍មុនពេលសម្រាលកូន។ ការប្រៀបធៀបនេះមានន័យថា សង្គ្រាមទុរភិក្ស និងការរញ្ជួយដីទាំងនេះគ្រាន់តែជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍ ដែលនឹងនាំទៅដល់ចុងបញ្ចប់នៃសម័យកាលប៉ុណ្ណោះ។

Matthew 24:9-11

គេ​នឹង​បញ្ជូន​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ​ធ្វើ​ទុក្ខ​ទោស ព្រម​ទាំង​ឲ្យ​គេ​សម្លាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថែម​ទៀត​ផង

ប្រជាជននឹងប្រគល់អ្នកទៅអាជ្ញាធរ ដែលនឹងធ្វើឲ្យអ្នកឈឺចាប់ ហើយនឹងសម្លាប់អ្នក។

ជាតិ​សាសន៍​ទាំង​អស់​នឹង​ស្អប់​អ្នក​រាល់​គ្នា

នៅទីនេះ“ ប្រជាជាតិនានា” សំដៅទៅលើប្រជាជននៃប្រជាជាតិនានា។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មនុស្សមកពីគ្រប់ជាតិសាសន៍នឹងស្អប់អ្នក"

ព្រោះ​តែ​នាម​ខ្ញុំ

"ឈ្មោះ" នៅទីនេះសំដៅទៅលើមនុស្សពេញលេញ។ "ពីព្រោះអ្នកជឿលើខ្ញុំ"

ជា​ច្រើន

"នឹងមកដល់"

Matthew 24:12-14

អំពើ​ទុច្ចរិត​នឹង​រីក​ចម្រើន​ឡើង​ជា​ខ្លាំង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "មនុស្សនឹងធ្វើបាបកាន់តែច្រើនឡើង"

​ការស្រឡាញ់​របស់​មនុស្ស​ជាច្រើន ត្រូវ​ធ្លាក់​ចុះ​អន់ថយ

អាចមានន័យថា ១) "មនុស្សជាច្រើននឹងលែងស្រឡាញ់អ្នកដទៃ" ឬ ២) "មនុស្សជាច្រើននឹងលែងស្រឡាញ់ព្រះជាម្ចាស់ទៀតហើយ" ។

អ្នក​ណា​ស៊ូ​ទ្រាំ

"អ្នកណានៅស្មោះត្រង់"

ដល់​អវសាន​កាល​នៃ​ពិភព​លោក

មិនច្បាស់ទេថាតើ“ អវសាន​កាល” មានន័យថា នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់បានស្លាប់ ឬនៅពេលការបៀតបៀនបានបញ្ចប់ ឬចុងបញ្ចប់នៃអាយុ ពេលព្រះជាម្ចាស់បង្ហាញអង្គទ្រង់ថាជាស្តេច។ ចំណុចសំខាន់ គឺថាពួកគេស៊ូទ្រាំបានយូរតាមភាពចាំបាច់។

​នឹង​សង្គ្រោះ​អ្នក​នោះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះអង្គនឹងរំដោះមនុស្សនោះ”

គេ​នឹង​ប្រកាស​ដំណឹងល្អ​អំពី​ព្រះរាជ្យ​នេះ

នៅទីនេះ«ព្រះរាជ្យ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «មនុស្សនឹងនិយាយសារនេះអំពីការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់»

ដល់​ជាតិ​សាសន៍​ទាំង​អស់

នៅទីនេះ "ជាតិ​សាសន៍" តំណាងឲ្យប្រជាជន។ មនុស្សទាំងអស់នៅគ្រប់ទីកន្លែង"

អវសាន​កាល​នៃ​ពិភព​លោក

“ ចុងបញ្ចប់នៃពិភពលោក” ឬ“ ចុងបញ្ចប់នៃអាយុ”

Matthew 24:15-18

វត្ថុ​ចង្រៃ​ដ៏​គួរ​ស្អប់​ខ្ពើម

«មនុស្សអៀនខ្មាស ដែលធ្វើឲ្យរឿងរបស់ព្រះអង្គទៅជាស្មោកគ្រោក»

ដូច​ព្យាការី​ដានីយ៉ែល​បាន​ថ្លែង​ទុក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អំពីអ្វីដែលព្យាការីដានីយ៉ែលបានសរសេរ"។

សូម​ឲ្យ​អ្នក​អាន​យល់​ពាក្យ​នេះ​ចុះ

មិនមែនជាព្រះយេស៊ូទេ ដែលកំពុងតែមានបន្ទូល។ កណ្ឌគម្ពីរម៉ាថាយបានបន្ថែមចំណុចនេះ ដើម្បីដាស់តឿនអ្នកអានថា ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើពាក្យដែលពួកគេត្រូវគិតនិងបកស្រាយ។

អ្នក​នៅ​លើ​ដំបូល​ផ្ទះ

ដំបូល​ផ្ទះជាកន្លែង ដែលព្រះយេស៊ូគង់នៅមានរាងសំប៉ែត ហើយមនុស្សអាចឈរនៅលើពួកគេបាន។

Matthew 24:19-22

ស្ត្រីដែល​មាន​ផ្ទៃ​ពោះ

នេះជាវិធីគួរសមក្នុងការនិយាយថា "ស្ត្រីមានផ្ទៃពោះ" ។

គ្រា​នោះ

"ពេលនោះ"

សូម​កុំ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ត្រូវ​រត់​ភៀស​ខ្លួន

"ដែលអ្នកមិនចាំបាច់រត់ភៀសខ្លួន" ឬ "ដែលអ្នកមិនចាំបាច់រត់ចេញ"

រដូវ​ត្រជាក់

"រដូវរងា"

ប្រសិន​បើ​ព្រះជាម្ចាស់​មិន​បន្ថយ​ចំនួន​ថ្ងៃ​ទាំង​នោះ​ទេ មុខ​ជា​គ្មាន​មនុស្ស​ណាមួយ​បាន​រួច​ជីវិត​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់វិជ្ជមាននិងកិរិយាសកម្ម។ "បើព្រះអង្គមិនបន្ថយពេលវេលានៃការរងទុក្ខទេ មនុស្សគ្រប់គ្នានឹងស្លាប់"

មនុស្ស

"មនុស្ស" ។ នៅទីនេះ“ សាច់ឈាម” ជាវិធីនិយាយបែបកំណាព្យ។

​ចំនួន​ថ្ងៃនឹង​កាត់បន្ថយ​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះអង្គនឹងកាត់បន្ថយពេលវេលានៃការរងទុក្ខ”

Matthew 24:23-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដមានបន្ទូលទៅកាន់ពួកសិស្ស។

កុំ​ជឿ​គេ​ឡើយ

"កុំជឿរឿងមិនពិត ដែលពួកគេបាននិយាយទៅកាន់អ្នក"

​រហូត​ដល់​ទៅ​នាំ​ពួក​អ្នក ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​បាន​ជ្រើស​រើស​ឲ្យ​វង្វេង​ថែម​ទៀត​ផង

នេះជាសំនួនវោហារ "បណ្តាលឲ្យមនុស្សមិនស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់"

​ឲ្យ​វង្វេង​ថែម​ទៀត​ផង ប្រសិន​បើ​គេ​អាច​ធ្វើទៅ​បាន

អាចបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ "វង្វេងផ្លូវ។ បើអាចធ្វើបានពួកគេនឹងធ្វើឲ្យអ្នក ដែលព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើសមិនគោរពព្រះជាម្ចាស់"

Matthew 24:26-28

បើ​មាន​គេ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា៖ «មើល៍! ព្រះអង្គ​នៅ​វាល​រហោស្ថាន​ឯណោះ

អាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ "បើមាននរណាម្នាក់ប្រាប់អ្នកថា ព្រះគ្រិស្តនៅទីរហោស្ថាន"

​មួយ​បើ​គេ​ថា៖ «ព្រះអង្គ​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់​ឯណេះ»

អាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ "ឬ បើនរណាម្នាក់ប្រាប់អ្នកថា ព្រះគ្រិស្តស្ថិតនៅក្នុងបន្ទប់ខាងក្នុង"

នៅ​ក្នុង​បន្ទប់

"នៅក្នុងបន្ទប់សម្ងាត់" ឬ "នៅកន្លែងសម្ងាត់"

ដ្បិត​បុត្រ​មនុស្ស​នឹង​យាង​មក...ប្រៀប​បី​ដូច​ជា​ផ្លេក​បន្ទោរ​ដ៏ភ្លឺ

មានន័យថា កូនមនុស្សនឹងមកយ៉ាងលឿន ហើយព្រះអង្គនឹងមើលឃើញយ៉ាងងាយស្រួល។

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែនិយាយអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

សាកសព​នៅ​ទី​ណា ត្មាត​ក៏​មក​ប្រមូល​ផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​ទី​នោះ​ដែរ​

ប្រហែលជាសុភាសិតមួយ ដែលមនុស្សនៅសម័យព្រះយេស៊ូបានយល់។ អាចមានន័យថា ១) នៅពេលកូនមនុស្សមកអ្នករាល់គ្នានឹងឃើញព្រះអង្គ ហើយដឹងថាព្រះអង្គបានមកឬ ២) កន្លែងណាដែលមនុស្សស្លាប់ខាងវិញ្ញាណ ព្យាការីក្លែងក្លាយនឹងនៅទីនោះ ដើម្បីនិយាយកុហកពួកគេ។

ត្មាត

បក្សីដែលស៊ីសាកសពមនុស្ស និងសត្វងាប់។

Matthew 24:29

ភ្លាម​នោះ

"ភ្លាមៗ"

លុះ​គ្រា​ដែល​មាន​ទុក្ខ​វេទនា​នេះ

«គ្រាលំបាក»

ព្រះអាទិត្យ​នឹង​បាត់​រស្មី

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គនឹងធ្វើឲ្យព្រះអាទិត្យងងឹត"

អំណាច​នានា​នៅ​លើ​មេឃ នឹង​ត្រូវ​កក្រើក​រំពើក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះជាម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យរញ្ជួយអ្វីៗនៅក្នុងមេឃ និងលើមេឃ”

Matthew 24:30-31

បុត្រ​មនុស្ស...លោក​...របស់​លោក

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

កុលសម្ព័ន្ធ​ទាំង​ប៉ុន្មាន

នៅទីនេះ "កុលសម្ព័ន្ធ" សំដៅទៅលើប្រជាជន។ "ប្រជាជនទាំងអស់នៃកុលសម្ព័ន្ធ" ឬ "ប្រជាជនទាំងអស់"

លោក​ក៏​ចាត់​ពួក​ទេវតារបស់​លោក ជាមួយ​សំឡេង​ត្រែ​លាន់​ឮ​រំពង​ឡើង

ពេលសំឡេងត្រែបន្លឺឡើង ទ្រង់នឹងចាត់ពួកទេវតារបស់ទ្រង់ឲ្យមក»។

ប្រមូល​ពួក​អ្នក

"ពួកទេវតារបស់គាត់នឹងប្រមូលផ្តុំ"

ដែល​ព្រះជាម្ចាស់​បាន​ជ្រើស​រើស

អ្នកទាំងនេះជាមនុស្ស ដែលកូនមនុស្សបានជ្រើសរើស។

ចាប់​ពី​ជើង​មេឃ​ម្ខាង ទៅ​ជើង​មេឃ​ម្ខាង

ទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេគឺពាក្យសម្គាល់ដែលមានន័យថា "មកពីគ្រប់ទិសទី" ។ "មកពីគ្រប់ទិសទីលើពិភពលោក"

Matthew 24:32-33

បុត្រ​មនុស្ស​ក៏​ជិត​មក​ដល់​ហើយ​ដែរ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។ "ពេលវេលាសម្រាប់ខ្ញុំត្រូវមកជិតដល់ហើយ"

គឺ​លោក​មក​ជិត​បង្កើយ​ហើយ

"ជិតនឹងទ្វារ។ " ព្រះយេស៊ូប្រើរូបភាពរបស់ស្ដេច ឬមន្ដ្រីសំខាន់ម្នាក់ ដែលចូលទៅជិតខ្លោងទ្វារក្រុង ដែលមានកំពែងព័ទ្ធជុំវិញ។ ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា ពេលវេលាសម្រាប់ព្រះយេស៊ូនឹងមកដល់ឆាប់ៗនេះ។

Matthew 24:34-35

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អោយ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ក្នុង​ពេល​ដែល​មនុស្ស​ជំនាន់​នេះ នៅមាន​ជីវិត​នៅ​ឡើយ

នៅទីនេះ“ ការចែកស្ថាន” ជាវិធីគួរសមក្នុងការសំដៅទៅលើសេចក្តីស្លាប់។ "ប្រជាជនដែលរស់នៅសព្វថ្ងៃនឹងមិនស្លាប់ទាំងអស់ទេ"

ហេតុការណ៍​ទាំង​នោះ​នឹង​កើត​ឡើង

«ដរាបណាព្រះជាម្ចាស់បណ្តាលឲ្យរឿងទាំងអស់នេះ កើតឡើង»

ផ្ទៃ​មេឃ និង​ផែនដី​នឹង​រលាយ​បាត់​ទៅ

"ផ្ទៃមេឃនិងផែនដីនឹងលែងមានទៀត"

តែ​ពាក្យ​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ​មិន​រលាយ​បាត់​ទេ

«ពាក្យ»ត្រង់នេះសំដៅទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូបានមានបន្ទូល។ "អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយនឹងក្លាយជាការពិត"

Matthew 24:36

​ថ្ងៃ​កំណត់ និង​ពេល​វេលា

ត្រង់នេះគឺ“ ថ្ងៃកំណត់” និង“ ពេលវេលា” សំដៅទៅលើពេលវេលាពិតប្រាកដ ដែលកូនមនុស្សនឹងត្រឡប់មកវិញ។

​ព្រះបុត្រា​ក៏​ពុំ​ជ្រាប​ដែរ

"សូម្បីតែព្រះបុត្រា"

​ព្រះបុត្រា

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់។

​ព្រះបិតា

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 24:37-39

នៅ​គ្រា​បុត្រ​មនុស្ស​យាង​មក ក៏​ដូច​កាល​នៅ​សម័យ​លោក​ណូអេ​ដែរ

នៅគ្រាដែលបុត្រមនុស្សយាងមក ក៏ដូចនៅជំនាន់លោកណូអេដែរ” ។

​បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

ទូក​ធំ ហើយគេ​មិន​បាន​ចាប់​អារម្មណ៍​អ្វី​សោះ

អាចបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ "ទូកធំ ហើយប្រជាជនមិនបានដឹងថា មានអ្វីកំពុងកើតឡើងទេ"

អស់​ទៅ ដូចគ្នានេះដែរនៅ​គ្រា​ដែល​បុត្រ​មនុស្ស​យាង​មក

អាចបកប្រែជាប្រយោគដាច់ដោយឡែក។ «ទៅឆ្ងាយ។ នេះជារបៀបនៃពេលវេលា ដែលកូនមនុស្សមក "

Matthew 24:40-42

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពួកសិស្ស ឲ្យត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការត្រឡប់មកវិញរបស់ទ្រង់។

បើ​មាន

នេះជាពេលដែលកូនមនុស្សមក។

ព្រះជាម្ចាស់​នឹង​យក​ម្នាក់​ទៅ ទុក​ម្នាក់​ទៀត​ឲ្យ​នៅ

អាចមានន័យថា ១) កូនមនុស្សនឹងយកម្នាក់ទៅស្ថានសួគ៌ ហើយទុកអ្នកផ្សេងនៅលើផែនដីទទួលទណ្ឌកម្មឬ ២) ពួកទេវតានឹងយកម្នាក់ឲ្យទទួលទណ្ឌកម្ម ហើយទុកព្រះពរឲ្យអ្នកផ្សេងទៀត។

​កិន​ស្រូវ​

ឧបករណ៍សម្រាប់កិនស្រូវ

ដូច្នេះ

«ដោយសារតែអ្វីដែលខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក»

ចូរ​ប្រុង​ស្មារតី​ឲ្យ​មែន​ទែន

«ប្រុងប្រយ័ត្ន»

Matthew 24:43-44

បើ​ម្ចាស់​ផ្ទះ...ចូល​មក​ប្លន់

ព្រះយេស៊ូប្រើរឿងប្រស្នាអំពីម្ចាស់​ផ្ទះ និងអ្នកបម្រើដើម្បីបង្ហាញថា សិស្សរបស់ទ្រង់គួរតែត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការត្រឡប់មកវិញរបស់ទ្រង់។

ចោរ

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលថា ព្រះអង្គនឹងមកនៅពេលដែលមនុស្សមិននឹកស្មានដល់ ព្រះអង្គមិនមែនថាព្រះអង្គនឹងមកលួចនោះទេ។

គាត់​មុខ​ជា​ប្រុង​ស្មារតី​ពុំខាន

"គាត់នឹងបានយាមផ្ទះរបស់គាត់"

មិន​បណ្ដោយ​ឲ្យចោរ​ចូល​មក​ប្លន់​ផ្ទះ​គាត់​បាន​ឡើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយគាត់នឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យនរណាម្នាក់ចូលក្នុងផ្ទះរបស់គាត់ ហើយលួចរបស់របរផ្សេងៗទេ"

​បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

Matthew 24:45-47

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដសុភាសិតរបស់ម្ចាស់ និងអ្នកបម្រើ ដើម្បីបង្ហាញថា សិស្សរបស់ទ្រង់គួរតែត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការវិលត្រឡប់របស់ព្រះអង្គ។

បើ​អ្នក​បម្រើណា​មាន​ចិត្ត​ស្មោះ​ត្រង់ ហើយ​ឈ្លាស​វៃ ម្ចាស់​មុខ​ជា​ផ្ទុកផ្ដាក់​ឲ្យ​អ្នក​បម្រើ​នោះ​មើល​ខុស​ត្រូវ​លើ​អ្នក​បំរើ​ឯ​ទៀតៗ ក្នុង​ការ​ចែក​ម្ហូប​អាហារ​ឲ្យ​គេ តាម​ពេល​ដែលកំណត់​ជាពុំខាន?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីធ្វើឲ្យពួកសិស្សគិត។ "ដូច្នេះ តើអ្នកណាជាអ្នកបម្រើស្មោះត្រង់ និងឈ្លាសវៃ? ព្រះអង្គជាអ្នកដែលម្ចាស់ផ្ទះ ... ពេលវេលា" ឬ "ធ្វើដូចអ្នកបម្រើស្មោះត្រង់ និងឈ្លាសវៃ ដែលម្ចាស់របស់គាត់ ... ពេលវេលា"

ចែក​ម្ហូប​អាហារ​ឲ្យ​គេ

"ផ្តល់អាហារឲ្យប្រជាជននៅក្នុងផ្ទះរបស់ម្ចាស់"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត"។ បន្ថែមការសង្កត់ន័យទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

Matthew 24:48-51

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់សុភាសិតរបស់ម្ចាស់ និងអ្នកបម្រើដើម្បីបង្ហាញថា សិស្សរបស់ព្រះអង្គគួរតែត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការវិលត្រឡប់របស់ទ្រង់។

គិត​ក្នុងចិត្ត

ត្រង់នេះ“ ចិត្ត” សំដៅទៅលើចិត្ត។ "គិតនៅក្នុងគំនិតរបស់គាត់"

ម្ចាស់​អញ​ក្រ​មក​ដល់​ណាស់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ម្ចាស់របស់ខ្ញុំយឺតនឹងវិលត្រឡប់មកវិញ" ឬ "ម្ចាស់របស់ខ្ញុំនឹងមិនវិលត្រឡប់មកវិញ ក្នុងរយៈពេលយូរ"

នៅ​ថ្ងៃ​ដែល​អ្នក​បម្រើនោះ​មិន​នឹកគិត ឬ​នៅ​ពេល​ដែល​គាត់​មិន​ដឹងនោះ

សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេសង្កត់ធ្ងន់ថា ម្ចាស់នឹងមកពេលអ្នកបម្រើមិនរំពឹងចង់បានគាត់។

ឲ្យ​គាត់​ទទួល​ទោស

"ចាត់ទុកគាត់"

ធ្វើ​ទោស​គាត់​ជា​ទម្ងន់

នេះជាសម្មតិកម្មដែលមានន័យថា ធ្វើឲ្យមនុស្សរងគ្រោះយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។

កន្លែង​យំ​សោក​ខឹង​សង្កៀត​ធ្មេញ

តំណាងឲ្យភាពទុក្ខព្រួយ និងទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក៨ ខ១១ ។

Matthew 25

Matthew 25:1-4

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូមានប្រស្នាអំពីស្ដ្រីក្រមុំព្រហ្មចារី ដែលមានប្រាជ្ញា និងល្ងីល្ងើដើម្បីបង្ហាញថា សិស្សរបស់ទ្រង់គួរតែត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការត្រឡប់មកវិញរបស់ទ្រង់។

ព្រះរាជ្យ​នៃ​ស្ថាន​បរមសុខ​ប្រៀប​បាន​ទៅ​នឹង

នៅទីនេះ«​ស្ថាន​បរមសុខ»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ ឃ្លាថា“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” ត្រូវបានប្រើតែនៅក្នុងគម្ពីរម៉ាថាយប៉ុណ្ណោះ។ បើអាចសូមប្រើ“ ​ស្ថាន​បរមសុខ” ក្នុងការបកប្រែរបស់អ្នក។ "នៅពេលព្រះជាម្ចាស់នៃយើងនៅស្ថានបរមសុខ បង្ហាញអង្គទ្រង់ថាជាស្តេចនោះ នឹងបានដូចមែន" ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក១៣ ខ២៤ ។

ចង្កៀង

ទាំងនេះអាចជា ១)ចង្កៀង ឬ២) ចន្លុះដែលរុំដោយក្រណាត់នៅខាងចុងឈើ ហើយជ្រលក់វាក្នុងប្រេង។

​ប្រាំ​នាក់​

«ស្រីព្រហ្មចារីប្រាំនាក់»

«ស្រីព្រហ្មចារីប្រាំនាក់»

"ដោយពួកគេមានប្រេងនៅក្នុងចង្កៀងរបស់ពួកគេ"

Matthew 25:5-6

ដោយ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

ស្វាមី​ក្រ​មក​ដល់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ខណៈពេលដែលកូនកម្លោះ ចំណាយពេលយូរនឹងមកដល់"

នាង​ទាំង​ដប់​នាក់​ងោកងុយ​ពេក ក៏​ដេក​លក់​ទាំង​អស់​គ្នា​ទៅ

"ស្រីព្រហ្មចារីទាំង១០ ដែលដេកលង់លក់"

មាន​គេ​ស្រែក​ឡើង

"មានគេស្រែក"

Matthew 25:7-9

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្តការប្រាប់អំពីប្រស្នា។

​អុជ​ចង្កៀង

"តម្រឹមបញ្ឆេះចង្កៀងរបស់ពួកគេ ដូច្នេះវានឹងឆេះខ្លាំង"

ស្ត្រី​ឥត​គំនិត​និយាយ​ទៅ​កាន់​ស្ត្រី​ឈ្លាស​វៃ

គុណនាមបន្ទាប់បន្សំទាំងនេះ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "ស្ត្រីព្រហ្មចារីល្ងង់បាននិយាយទៅកាន់ស្ត្រីព្រហ្មចារី ដែលមានប្រាជ្ញា"

ចង្កៀង​យើង​ចង់​រលត់​អស់​ហើយ

នេះជាលេខសម្គាល់។ «ភ្លើងនៅក្នុងចង្កៀងរបស់យើងហៀបនឹងឆាបឆេះ»

Matthew 25:10-13

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ឧទាហរណ៍អំពីស្ដ្រីក្រមុំព្រហ្មចារី ១០នាក់។

ស្ត្រី​ឥត​គំនិត​ទាំង​ប្រាំ​ចេញ​ទៅ

«ស្រីព្រហ្មចារីល្ងង់ទាំងប្រាំនាក់ បានចេញទៅ»

​រក​ទិញ

ព័ត៌មាននេះបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ "ដើម្បីទិញប្រេងបន្ថែមទៀត"

ឯ​ស្ត្រី​ប្រាំ​នាក់​ដែល​ត្រៀម​ខ្លួន​ជា​ស្រេច

ទាំងនេះជាស្ត្រីព្រហ្មចារី ដែលមានប្រេងបម្រុង។

​បិទ​ទ្វារ​ជិត

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកបម្រើបិទទ្វារ"

សូម​បើក​ទ្វារ​ឲ្យ​យើង​ខ្ញុំ​ចូល​ផង

ព័ត៌មានជាក់លាក់នេះអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ "បើកទ្វារឱ្យយើង ដូច្នេះយើងអាចចូលខាងក្នុង"

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យនាង​ទាំង​អស់​គ្នា​ដឹង​ច្បាស់​

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលចៅហ្វាយនិយាយបន្ទាប់។

ខ្ញុំ​មិន​ស្គាល់​ពួក​នាង​ទេ

"ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា ​អ្នក​ជា​នរណា។" នេះជាចុងបញ្ចប់នៃប្រស្នា។

ដ្បិត​អ្នក​រាល់​គ្នា​ពុំ​ដឹង​ថា ​ថ្ងៃណា​ ឬពេល​ណា

នៅទីនេះ "ថ្ងៃ" និង "ម៉ោង" សំដៅទៅលើពេលវេលាជាក់លាក់មួយ។ ព័ត៌មានបង្កប់ន័យអាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ “ អ្នកមិនដឹងពីពេលវេលាជាក់លាក់ ដែលកូនមនុស្សនឹងត្រឡប់មកវិញ”

Matthew 25:14-16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានលើកឧទាហរណ៍មួយ អំពីអ្នកបម្រើស្មោះត្រង់ និងមិនស្មោះត្រង់ដើម្បីបង្ហាញថា ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គគួរតែរក្សាភាពស្មោះត្រង់ អំឡុងពេលដែលព្រះអង្គអវត្តមាន ហើយត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការវិលត្រឡប់របស់ទ្រង់។

ប្រៀប​បាន​នឹង

"ស្ថានសួគ៌ប្រៀដូចជា"

ដែល​ហៀប​ចេញ​ដំណើរ

"ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់" ឬ "ត្រូវទៅឆាប់ៗ"

​ប្រគល់​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​ឲ្យ

"ដាក់ឲ្យពួកគេទទួលទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គាត់"

​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ

"ទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គាត់"

ប្រាំ​ណែន​

“ណែន” មានតម្លៃឈ្នួល២០ឆ្នាំ។ ជៀសវាងការបកប្រែនេះទៅជាលុយទំនើប។ រឿងប្រស្នាប្រៀបធៀបបរិមាណដែលទាក់ទងនឹងប្រាំ ពីរ និងមួយ ក៏ដូចជាចំនួនទ្រព្យសម្បត្តិដែលមានច្រើន។ “ មាស៥ថង់”

តាម​សមត្ថភាព​រៀងៗ​ខ្លួន

ព័ត៌មានជាក់លាក់អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ទៅតាមជំនាញរបស់អ្នកបម្រើម្នាក់ៗ ក្នុងការគ្រប់គ្រងទ្រព្យសម្បត្តិ”

ហើយ​ចំណេញ​បាន​ប្រាំ​ណែន​ទៀត

ហើយក្រៅពីការវិនិយោគរបស់គាត់ គាត់ទទួលបាន ៥ណែនទៀត។

Matthew 25:17-18

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើ និងប្រាក់ណែន។

ចំណេញ​បាន​ពីរ​ណែន​ទៀត

"រកបានទេពកោសល្យពីរទៀត"

Matthew 25:19-21

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើ និងប្រាក់ណែន។

លុះ​ពេល

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

ឥឡូវ​នេះ ខ្ញុំ​ប្របាទ​ចំណេញ​បាន​ប្រាំ​ណែន​ទៀត

"ខ្ញុំរកបានទេពកោសល្យប្រាំបន្ថែមទៀត"

ណែន

“ណែន” មានតម្លៃឈ្នួល២០ឆ្នាំ។ ជៀសវាងការបកប្រែនេះទៅជាលុយទំនើប។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២៥ ខ១៤ ។

ល្អ​ហើយ

"អ្នកធ្វើបានល្អ" ឬ "អ្នកបានធ្វើត្រឹមត្រូវ" ។ វប្បធម៌របស់អ្នកអាចមានការបញ្ចេញមតិថា ម្ចាស់ (ឬនរណាម្នាក់ដែលមានអំណាច) នឹងប្រើដើម្បីបង្ហាញថា គាត់យល់ព្រមនឹងអ្វីដែលអ្នកបម្រើរបស់គាត់ (ឬនរណាម្នាក់នៅក្រោមគាត់) បានធ្វើ។

ចូរ​អ្នក​ចូល​មក​សប្បាយ​រួម​ជា​មួយ​នឹង​ខ្ញុំ​ចុះ

ឃ្លា "ចូល​មក​សប្បាយ" ជាពាក្យសម្តី។ ដូចគ្នានេះផងដែរ ម្ចាស់កំពុងនិយាយអំពីខ្លួនគាត់ជាបុរសទីបី។ "សូមអញ្ជើញមកហើយរីករាយជាមួយខ្ញុំ"

Matthew 25:22-23

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើ និងណែន។

អ្នក​ទទួល​ប្រាក់​ពីរ​ណែន

"ខ្ញុំរកបានពីរបន្ថែមទៀត"

ល្អ​ហើយ

"អ្នកធ្វើបានល្អ" ឬ "អ្នកបានធ្វើត្រឹមត្រូវ" ។ វប្បធម៌របស់អ្នកអាចមានការបញ្ចេញមតិថា ម្ចាស់ (ឬនរណាម្នាក់ដែលមានអំណាច) នឹងប្រើដើម្បីបង្ហាញថា គាត់យល់ព្រមនឹងអ្វីដែលអ្នកបម្រើរបស់គាត់ (ឬនរណាម្នាក់នៅក្រោមគាត់) បានធ្វើ។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ជំពូក២៥ ​ខ១៩ ។

​ចូល​មក​សប្បាយ​រួម​ជា​មួយ​នឹង​ខ្ញុំ​

ឃ្លា "ចូល​មក​សប្បាយ" ជាពាក្យសម្តី។ ដូចគ្នានេះផងដែរ ម្ចាស់កំពុងនិយាយអំពីខ្លួនគាត់ជាបុរសទីបី។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២៥ ខ១៩ ។

Matthew 25:24-25

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើ និងប្រាក់ណែន។

លោក​តែង​ច្រូត​យក​ផល​ពី​ស្រែ​ដែល​លោក​មិន​បាន​សាប​ព្រោះ ហើយ​ប្រមូល​យក​ផល​ពី​ដំណាំ​ដែល​លោក​មិន​បាន​ដាំ

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេសំដៅទៅលើកសិករ ដែលប្រមូលផលដែលមិនមែនជារបស់គាត់។ អ្នកបម្រើប្រើប្រស្នានេះ ដើម្បីចោទប្រកាន់ម្ចាស់ថា ជាអ្នករកស៊ីគ្មានចិត្តមេត្តា។

​ដាំ

នៅគ្រានោះ ពួកគេច្រើនតែព្រោះគ្រាប់ពូជតូចៗនៅជុំវិញជំនួសឲ្យយការដាំជាជួរ។

ឥឡូវ​នេះ សូម​លោក​ម្ចាស់​យក​ប្រាក់​របស់​លោក​វិញ​ចុះ

"មើលនៅទីនេះ អ្វីដែលជារបស់អ្នក"

Matthew 25:26-27

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដប្រើប្រស្នា អំពីអ្នកបម្រើនិងប្រាក់ណែន។

អ្នក​បម្រើ​អាក្រក់ និង ខ្ជិល​ច្រអូស​

"អ្នកជាអ្នកបម្រើអាក្រក់ ដែលមិនចង់ធ្វើការ"

ខ្ញុំ​តែង​ច្រូត​យក​ផល​ពី​ស្រែ​ដែល​ខ្ញុំ​មិន​បាន​សាប​ព្រោះ និង​ប្រមូល​ផល​ពី​ដំណាំ​ដែល​ខ្ញុំ​មិន​បាន​ដាំ

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ពួកគេសំដៅទៅលើកសិករ ដែលប្រមូលផលដែលមិនមែនជារបស់គាត់។ អ្នកបម្រើប្រើពាក្យប្រៀបធៀបនេះ ដើម្បីចោទប្រកាន់ម្ចាស់ថាជាអ្នករកស៊ីគ្មានចិត្តមេត្តា។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២៥ ខ២៤ ។

ខ្ញុំ​នឹង​ទទួល​ទាំងដើម

ព័ត៌មានជាក់លាក់អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ "ទទួលបានប្រាក់ផ្ទាល់ខ្លួនមកវិញ"

ទាំង​ការ

ការទូទាត់ពីធនាគារសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ជាបណ្តោះអាសន្ន នូវប្រាក់របស់ម្ចាស់។

Matthew 25:28-30

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានបញ្ចប់ប្រស្នាអំពីអ្នកបម្រើ និងប្រាក់ណែន។

យក​ប្រាក់​ពី​អ្នក​នេះ

ម្ចាស់កំពុងនិយាយទៅកាន់អ្នកបម្រើផ្សេងទៀត។

ណែន

“ណែន” មានតម្លៃឈ្នួល២០ឆ្នាំ។ ជៀសវាងការបកប្រែនេះទៅជាលុយទំនើប។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២៥ ខ១៤ ។

អ្នក​ណា​មាន​ហើយ

បញ្ជាក់ថា អ្នកដែលមានទ្រព្យសម្បត្ដិក៏ប្រើវា ដោយប្រាជ្ញាដែរ។ "អ្នកណាប្រើអ្វីដែលគាត់មានបានល្អ"

​ទទួល

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងផ្តល់ឲ្យគាត់បន្ថែមទៀត" ឬ "ខ្ញុំនឹងផ្តល់ឲ្យគាត់បន្ថែមទៀត"

​បរិបូណ៌​ហូរហៀរ​ថែម​ទៀត

"ច្រើនថែមទៀត"

អ្នក​ដែល​គ្មាន​វិញ

បញ្ជាក់ថា បុគ្គលនោះមានទ្រព្យសម្បត្ដិ តែគាត់មិនប្រើវាដោយប្រាជ្ញាទេ។ "ពីនរណាម្នាក់មិនប្រើអ្វី ដែលគាត់មានបានល្អ"

​នឹង​ដក​ហូត​នូវ​អ្វីៗ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះជាម្ចាស់នឹងដកយក" ឬ "ខ្ញុំនឹងយកទៅឆ្ងាយ"

ទៅ​ចោល​នៅ​ទី​ងងឹត​ខាង​ក្រៅ ជា​កន្លែង​យំ​សោក ខឹង​សង្កៀត​ធ្មេញ​នោះ​ទៅ

"នៅខាងក្រៅទៅក្នុងទីងងឹត ដែលមានតែយំ និងសង្កៀតធ្មេញ"

Matthew 25:31-33

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូចាប់ផ្ដើមប្រាប់ពួកសិស្សអំពីរបៀប ដែលព្រះអង្គនឹងវិនិច្ឆ័យមនុស្ស ពេលព្រះអង្គត្រឡប់មកវិញនៅគ្រាចុងក្រោយ។

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូវកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

មនុស្ស​គ្រប់​ជាតិ​សាសន៍​នឹង​មក​ផ្ដុំ​គ្នា​នៅ​មុខ​លោក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ព្រះអង្គនឹងប្រមូលប្រជាជាតិទាំងអស់ មុនពេលព្រះអង្គ"

នៅ​មុខ​លោក

"នៅពីមុខព្រះអង្គ"

គ្រប់​ជាតិ​សាសន៍​

នៅទីនេះ "ជាតិសាសន៍" សំដៅទៅលើប្រជាជន។ "ប្រជាជនទាំងអស់មកពីគ្រប់ប្រទេស"

ទ្រង់​នឹង​ញែក​គេ​ចេញ​ពី​គ្នា ដូច​អ្នក​គង្វាល​ញែក​ចៀម​ចេញ​ពី​ពពែ

ព្រះយេស៊ូប្រើប្រស្នាមួយពិពណ៌នាអំពីរបៀប ដែលទ្រង់នឹងញែកប្រជាជន។

គឺ​ឲ្យ​ចៀម​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ពពែ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង។

ជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា កូនមនុស្សនឹងញែកមនុស្សទាំងអស់។ ព្រះអង្គនឹងដាក់មនុស្សសុចរិតនៅខាងស្តាំព្រះអង្គ ហើយដាក់មនុស្សបាបនៅខាងឆ្វេងព្រះអង្គ។

Matthew 25:34-36

ព្រះមហាក្សត្រ...​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ព្រះអង្គ​

“ព្រះមហាក្សត្រ” ត្រង់នេះជាងារមួយទៀត សម្រាប់បុត្រមនុស្ស។ ព្រះយេស៊ូបានសំដៅលើខ្លួនទ្រង់ផ្ទាល់ជាបុរសទីបី ។ "ខ្ញុំជាព្រះមហាក្សត្រ ... ដៃស្តាំរបស់ខ្ញុំ"

អស់​អ្នក​ដែល​ព្រះបិតា​ខ្ញុំ​បាន​ប្រទាន​ពរ​អើយ! ចូរ​​មក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "សូមមកអ្នក ដែលព្រះបិតាខ្ញុំបានប្រទានពរ"។

ព្រះបិតា​ខ្ញុំ​

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

ទទួល​ព្រះរាជ្យ​ដែល​ទ្រង់​បាន​រៀប​ទុក​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ទទួលមរតកនគរដែលព្រះជាម្ចាស់បានរៀបចំសម្រាប់អ្នក”

ទទួល​ព្រះរាជ្យ​ដែល​ទ្រង់​បាន​រៀប​ទុក​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា

«​ព្រះរាជ្យ»នៅទីនេះសំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ "ទទួលបានពរជ័យនៃការគ្រប់គ្រងរបស់ទ្រង់ ដែលព្រះអង្គបានគ្រោងនឹងផ្តល់ឲ្យអ្នក"

តាំង​ពី​កំណើត​ពិភព​លោក​មក

"ចាប់តាំងពីព្រះអង្គបានបង្កើតពិភពលោកដំបូង"

Matthew 25:37-40

​អ្នក​សុចរិត

អាចបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "មនុស្សសុចរិត"

ស្រេក...​គ្មាន​សម្លៀកបំពាក់

ព័ត៌មានជាក់លាក់អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ងាយយល់។ "ឬនៅពេលណាដែលយើងបានឃើញអ្នកស្រេកទឹក ... ឬនៅពេលណាដែលយើងឃើញអ្នកនៅអាក្រាត"

ព្រះមហាក្សត្រ

នេះជាងារមួយទៀតសម្រាប់បុត្រមនុស្ស។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

​មាន​ព្រះបន្ទូល​តប​ទៅ​គេ

«និយាយទៅកាន់អស់អ្នកនៅខាងស្ដាំព្រះអង្គ»

យើង​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ​

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ សង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលស្តេចមានបន្ទូលបន្ទាប់។

​អ្នក​តូចតាច​ជាង​គេ​បំផុត​ម្នាក់

"សំខាន់បំផុតមួយ"

ដែល​ជា​បង​ប្អូន​របស់​យើង​នេះ

នៅទីនេះ“ បងប្អូន” សំដៅទៅលើនរណាម្នាក់ទាំងប្រុសទាំងស្រី ដែលស្តាប់បង្គាប់ស្តេច។ "បងប្អូនប្រុសស្រីរបស់ខ្ញុំនៅទីនេះ" ឬ "ទាំងនេះដែលដូចជាបងប្អូនប្រុសស្រីរបស់ខ្ញុំ"

អ្នក​រាល់​គ្នា​ក៏​ដូច​ជា​បាន​ប្រព្រឹត្ត​ចំពោះ​យើង​ដែរ

"ខ្ញុំគិតថាអ្នកបានធ្វើសម្រាប់ខ្ញុំ"

Matthew 25:41-43

បន្ទាប់​មក ព្រះអង្គ​នឹង

"បន្ទាប់មកព្រះមហាក្សត្រនឹង" ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែនិយាយអំពីអង្គទ្រង់ជាបុរសទីបី។

ពួក​ត្រូវ​បណ្ដាសា​អើយ

អ្នកជាមនុស្សដែលព្រះអង្គបានដាក់បណ្តាសា

​ធ្លាក់​ទៅ​ក្នុង​ភ្លើង​ដែល​ឆេះ​អស់កល្ប​ជានិច្ច ជា​ភ្លើង​បម្រុង​ទុក​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ភ្លើងដែលឆេះអស់កល្បជានិច្ច ដែលព្រះអង្គបានរៀបចំ"

បរិវារ​របស់​វា

អ្នកជួយវា

កាល​យើង​គ្មាន​សម្លៀកបំពាក់ អ្នក​រាល់​គ្នា​ក៏​ពុំ​បាន​យក​សម្លៀកបំពាក់​មកឲ្យ​យើង​ដែរ

ពាក្យថា "កាល" អាក្រាត "ត្រូវបានយល់។ "ខ្ញុំនៅអាក្រាត តែអ្នកមិនបានឲ្យសម្លៀកបំពាក់ខ្ញុំទេ"

យើង​​មាន​ជំងឺ និង​ជាប់​ឃុំឃាំង

ពាក្យ "យើង​" មុន "ឈឺ" ត្រូវបានគេយល់។ "ខ្ញុំឈឺហើយនៅក្នុងគុក"

Matthew 25:44-46

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបានប្រាប់ពួកសិស្សអំពីរបៀប ដែលទ្រង់នឹងវិនិច្ឆ័យមនុស្ស ពេលទ្រង់ត្រឡប់មកវិញនៅគ្រាចុងក្រោយ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាចុងបញ្ចប់នៃសាច់រឿង ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក២៣ ខ១ ដែលព្រះយេស៊ូបង្រៀនអំពីសេចក្ដីសង្រ្គោះ និងការជំនុំជម្រះចុងក្រោយ។

ពួក​នោះ​នាំ​គ្នា​ទូល​ព្រះអង្គ

"អ្នកដែលនៅខាងឆ្វេងព្រះអង្គក៏នឹងឆ្លើយ"

ចំពោះ​អ្នក​តូចតាច​ជាង​គេ​បំផុត​ម្នាក់

"សម្រាប់ជនណា ដែលសំខាន់បំផុតក្នុងចំណោមប្រជាជនរបស់ខ្ញុំ"

អ្នក​រាល់​គ្នា​ក៏​ដូច​ជា​មិន​បាន​ប្រព្រឹត្ត​ចំពោះ​យើង​ដែរ

"ខ្ញុំគិតថាអ្នកមិនបានធ្វើសម្រាប់ខ្ញុំទេ" ឬ "ខ្ញុំពិតជាអ្នកដែលអ្នកមិនបានជួយ"

អ្នក​ទាំង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​ទទួល​ទោស​អស់កល្ប​ជានិច្ច

“ ព្រះមហាក្សត្រនឹងបញ្ជូនកន្លែងទាំងនេះទៅកន្លែង ដែលពួកគេនឹងទទួលទណ្ឌកម្មដែលមិនចេះចប់”

រីឯ​អ្នក​សុចរិត​វិញ នឹង​ទទួល​ជីវិត​អស់កល្ប​ជានិច្ច

ព័ត៌មានជាក់លាក់អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ងាយយល់។ "ប៉ុន្តែព្រះមហាក្សត្រនឹងបញ្ជូនមនុស្សសុចរិតទៅកន្លែង ដែលពួកគេនឹងរស់នៅជារៀងរហូតជាមួយព្រះជាម្ចាស់"

អ្នក​សុចរិត​

គុណនាមតែងតាំងនេះអាចជាគុណនាម។ "មនុស្សសុចរិត"

Matthew 26

Matthew 26:1-2

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នេះជាការចាប់ផ្តើមផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង ដែលនិយាយពីការឆ្កាង ការសុគត និងការរស់ឡើងវិញរបស់ព្រះយេស៊ូ។ នៅទីនេះ ទ្រង់ប្រាប់ពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ពីរបៀប ដែលទ្រង់នឹងរងទុក្ខ និងសុគត។

កាល

ឃ្លានេះផ្លាស់ប្តូររឿងពីការបង្រៀនរបស់ព្រះយេស៊ូ ទៅអ្វីដែលបានកើតឡើងបន្ទាប់។ "បន្ទាប់មក" ឬ "បន្ទាប់ពី"

​ព្រះបន្ទូល​ទាំង​នេះ

សំដៅទៅលើអ្វីទាំងអស់ ដែលព្រះយេស៊ូបានបង្រៀនចាប់ផ្តើមពីជំពូក២៤ ខ៣ ។

បុត្រ​មនុស្សនឹងត្រូវគេបញ្ជូន​ទៅ​ឆ្កាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ បុរសខ្លះនឹងប្រគល់កូនមនុស្សទៅមនុស្សផ្សេងទៀត ដែលនឹងឆ្កាងទ្រង់”

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

Matthew 26:3-5

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ខគម្ពីរទាំងនេះផ្តល់នូវព័ត៌មានខាងក្រោយ អំពីការគ្រោងទុករបស់មេដឹកនាំសាសន៍យូដា ដើម្បីចាប់និងសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ។

ជួបជុំ​គ្នា​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «មកជាមួយគ្នា» ឬ «បានជួបគ្នា»

ចាប់​ព្រះយេស៊ូ

«ព្រះយេស៊ូដោយសម្ងាត់»

ចាប់​ព្រះយេស៊ូ

អ្វីដែលមេដឹកនាំមិនចង់ធ្វើក្នុងពេលបុណ្យ អាចធ្វើឲ្យកាន់តែច្បាស់។ "យើងមិនគួរសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ ក្នុងឱកាសបុណ្យទេ"

បុណ្យ​

នេះជាបុណ្យចម្លងប្រចាំឆ្នាំ។

Matthew 26:6-9

ឃ្លាភ្ជាប់៖

រឿងនេះចាប់ផ្តើមពីដំណើររឿងរបស់ស្ត្រីម្នាក់ ចាក់ប្រេងថ្លៃៗលើព្រះយេស៊ូ មុនពេលព្រះអង្គសុគត។

កាល

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះលោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

ស៊ីម៉ូន ជា​មនុស្ស​ឃ្លង់

បញ្ជាក់ថា នេះជាបុរសម្នាក់ដែលព្រះយេស៊ូបានប្រោសពីរោគឃ្លង់។

ព្រះយេស៊ូ​កំពុង​សោយ​ព្រះស្ងោយ

«ព្រះយេស៊ូកំពុងទម្រេត»។ អ្នកអាចប្រើពាក្យភាសារបស់អ្នក សម្រាប់កន្លែងដែលមនុស្សជាទូទៅស្ថិតនៅពេលពួកគេញ៉ាំ។

ស្ត្រី​ម្នាក់​ចូល​មក​រក​ព្រះអង្គ

«មានស្ដ្រីម្នាក់មកឯព្រះយេស៊ូ»

ដប​ថ្ម​កែវ

នេះជាកែវដែលមានតម្លៃធ្វើពីថ្មទន់។

ប្រេង​ក្រអូប

ប្រេងដែលមានក្លិនក្រអូប។

នាង​យក​ប្រេង​ក្រអូប​នោះ​ចាក់​លើ​ព្រះសិរសា​ព្រះអង្គ

ស្ដ្រីធ្វើដូច្នេះ ដើម្បីលើកកិត្ដិយសព្រះយេស៊ូ។

ម្ដេច​ក៏​ខ្ជះខ្ជាយ​អ៊ីចឹង

ពួកសិស្សសួរសំណួរនេះចេញពីកំហឹងរបស់ពួកគេ ចំពោះសកម្មភាពរបស់ស្ត្រី។ "ស្ត្រីនេះបានធ្វើអំពើអាក្រក់ដោយខ្ជះខ្ជាយប្រេងនេះ!"

បើ​យកនាង​ប្រេង​ក្រអូប​នេ​ទៅ​លក់​មុខ​ជា​បាន​ប្រាក់​ច្រើនណាស់ សម្រាប់​ចែក​ទាន

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ នាងអាចលក់វាបានប្រាក់យ៉ាងច្រើន និងយកទៅចែកអ្នកដទៃ”

ដល់​ជន​ក្រីក្រ

នៅទីនេះ "ជនក្រីក្រ" អាចបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "ទៅកាន់ប្រជាជនក្រីក្រ"

Matthew 26:10-11

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជាអ្នករាល់គ្នា​រក​រឿង​នាង​ដូច្នេះ?

ព្រះយេស៊ូសួរសំណួរនេះថា ជាការស្តីបន្ទោសដល់ពួកសិស្សរបស់ទ្រង់។ "អ្នកមិនគួររំខានស្ត្រីនេះទេ!"

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជាអ្នករាល់គ្នា

រាល់ពាក្យ "អ្នករាល់គ្នា" ជាពហុវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើពួកសិស្ស។

ជន​ក្រីក្រ

អាចបញ្ជាក់ជាគុណនាម។ "ប្រជាជនក្រីក្រ"

Matthew 26:12-13

​ប្រេង​

នេះជាប្រេងដែលមានក្លិនក្រអូប។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២៦ ខ៦ ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ប្រាកដ

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

គ្រប់​ទី​កន្លែង​ក្នុង​ពិភព​លោក​ទាំង​មូល ពេល​ណា​គេ​ប្រកាស​ដំណឹងល្អ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ គ្រប់ទីកន្លែងដែលមនុស្សផ្សព្វផ្សាយដំណឹងល្អនេះ”

គេ​នឹងនិយាយ​អំពី​កិច្ចការ​ដែល​នាង​បាន​ធ្វើ​នេះ​ដែរ ដើម្បី​រំលឹក​អំពី​នាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ពួកគេនឹងចងចាំនូវអ្វីដែលស្ត្រីនេះបានធ្វើ ហើយនឹងប្រាប់អ្នកដទៃអំពីនាង"

Matthew 26:14-16

ឃ្លាភ្ជាប់៖

យូដាសអ៊ីស្ការីយ៉ុតយល់ព្រមជួយមេដឹកនាំយូដា ឲ្យចាប់និងសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ។

​ប្រគល់​លោក​យេស៊ូ​ជូន​អស់​លោក

"ដើម្បីប្រគល់ព្រះយេស៊ូទៅអ្នក" ឬ "ដើម្បីជួយអ្នកចាប់ព្រះយេស៊ូ"

សាមសិប​ស្លឹង​

ដោយសារពាក្យទាំងនេះគឺដូចគ្នានឹងពាក្យទំនាយនៅគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់ សូមរក្សាទម្រង់បែបបទនេះជំនួសឲ្យការផ្លាស់ប្តូរវា ទៅជាលុយសម័យទំនើប។

​សាមសិប

"៣០បំណែក"

ដើម្បី​នាំ​គេ​ទៅ​ចាប់​ព្រះយេស៊ូ

ដើម្បីជួយពួកនាយកបូជាចារ្យឲ្យចាប់ព្រះយេស៊ូ

Matthew 26:17-19

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្ដើមនូវដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលធ្វើបុណ្យចម្លងជាមួយសិស្សរបស់ទ្រង់។

នៅ

ពាក្យនេះគេប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

ទ្រង់​មាន​ព្រះបន្ទូល​ថា៖ «ចូរ​នាំ​គ្នា​ទៅ​​ក្នុងទីក្រុង ប្រាប់​បុរស​ម្នាក់ថា លោក​គ្រូ​មាន​ប្រសាសន៍​ថា ពេល​កំណត់​របស់​ខ្ញុំ​ជិត​មក​ដល់​ហើយ ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​ពិធី​បុណ្យ​ចម្លង​ជា​មួយ​សិស្សរបស់​ខ្ញុំ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​អ្នក»

មានដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់សម្តី។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ពីសម្រង់ផ្ទាល់មួយចំនួន ដែលជាការដកស្រង់ដោយប្រយោល។ "ព្រះអង្គបានប្រាប់ពួកសិស្ស ឲ្យចូលទៅក្នុងក្រុងជាមួយបុរសម្នាក់ ហើយប្រាប់គាត់ថា លោកគ្រូប្រាប់គាត់ថា 'ពេលវេលារបស់ខ្ញុំជិតដល់ហើយ។ ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គត្រូវចូលទៅក្នុងក្រុងមួយជាមួយបុរសម្នាក់ ហើយប្រាប់គាត់ថា ពេលវេលារបស់លោកគ្រូជិតមកដល់ហើយ ហើយគាត់នឹងធ្វើបុណ្យចម្លងជាមួយពួកសិស្សនៅផ្ទះរបស់បុរសនោះ” ។

ពេល​កំណត់​របស់ខ្ញុំ

អាចមានន័យថា ១)“ ពេលវេលាដែលខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក” ឬទី ២)“ ពេលវេលាដែលព្រះអង្គបានកំណត់សម្រាប់ខ្ញុំ”

​ជិត​មក​ដល់​ហើយ

អាចមានន័យថា ១) "ជិតដល់" ឬ ២) "បានមកដល់ហើយ" ។

​ធ្វើ​ពិធី​បុណ្យ​ចម្លង​

"បរិភោគអាហារបុណ្យចម្លង" ឬ "អបអរបុណ្យចម្លងដោយបរិភោគអាហារពិសេស"

Matthew 26:20-22

ព្រះអង្គ​បរិភោគរួម​តុ

ប្រើពាក្យសម្រាប់មុខតំណែង ដែលមនុស្សនៅក្នុងវប្បធម៌របស់អ្នកច្រើនប្រើ នៅក្នុងពេលពួកគេញ៉ាំ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ដឹង​ច្បាស់

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

បពិត្រ​ព្រះអម្ចាស់! តើ​ទូលបង្គំ​ឬព្រះអង្គ?

"ខ្ញុំប្រាកដជាមិនមែនម្នាក់នោះទេ តើខ្ញុំគឺជាព្រះអម្ចាស់ទេ?" អាចមានន័យថា ១) នេះជាសំនួនវោហាចាប់តាំងពីពួកសាវ័កប្រាកដថា ពួកគេនឹងមិនក្បត់ព្រះយេស៊ូ។ "ព្រះអម្ចាស់ខ្ញុំមិនដែលក្បត់អ្នកទេ!" ឬសំណួរទី ២) នេះជាសំណួរដ៏ស្មោះត្រង់មួយ ចាប់តាំងពីព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះយេស៊ូប្រហែលជាមានបញ្ហាហើយ ធ្វើឲ្យពួកគេច្របូកច្របល់។

Matthew 26:23-25

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

​ត្រូវ​ទៅ

នៅទីនេះ "ត្រូវទៅ" ជាវិធីគួរសមដើម្បីសំដៅទៅលើការស្លាប់។ "នឹងទៅរកការសុគតរបស់ទ្រង់" ឬ "ទ្រង់នឹងសុគត"

ដូច​មាន​ចែង​ទុក​ក្នុង​គម្ពីរ​អំពី​លោក​ស្រាប់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដូចពួកព្យាការីបានសរសេរអំពីទ្រង់ក្នុងបទគម្ពីរ»

អ្នក​ដែល​ក្បត់បុត្រ​មនុស្ស

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ បុរសដែលក្បត់កូនមនុស្ស”

តើ​ខ្ញុំ​ឬ លោកគ្រូ?

"លោកគ្រូ តើខ្ញុំជាអ្នកដែលក្បត់លោកគ្រូឬ?" យូដាសប្រហែលជាកំពុងប្រើសំនួនវោហារ ដើម្បីបដិសេធថាគាត់ជាអ្នកដែលនឹងក្បត់ព្រះយេស៊ូ។ “ លោកគ្រូខ្ញុំប្រាកដជាមិនមែនជាអ្នកដែលនាំគេមកក្បត់លោកគ្រូទេ”

អ្នក​និយាយ​នឹងត្រូវ​ហើយ

នេះជាពាក្យសម្តី ដែលព្រះយេស៊ូប្រើដើម្បីមានន័យថា“ មែន” ដោយមិនច្បាស់ពីអត្ថន័យរបស់វា។ "អ្នកកំពុងនិយាយថាវា" ឬ "អ្នកកំពុងកោតសរសើរវា"

Matthew 26:26

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូរៀបចំពិធីអាហារល្ងាចរបស់ព្រះអម្ចាស់ ពេលទ្រង់ធ្វើបុណ្យចម្លងជាមួយពួកសិស្សរបស់ទ្រង់។

​យក...អធិស្ឋានទៅព្រះជាម្ចាស់...​កាច់​

សូមបកប្រែដូចនៅក្នុងជំពូក១៤ ខ១៩ ។

Matthew 26:27-29

ព្រះអង្គ​យក

បកប្រែ "យក" ដូចអ្នកបានបកប្រែនៅជំពូក១៤ ខ១៩ ។

ពែង​

នៅទីនេះ“ ពែង” សំដៅទៅលើពែង និងស្រាដែលមាននៅក្នុងនោះ។

ប្រទាន​ឲ្យ​

"បានឲ្យវាទៅពួកសិស្ស"

សុំ​​ពិសា

"ផឹកស្រាពីពែងនេះ"

ដ្បិតនេះ​ជា​លោហិត​របស់​ខ្ញុំ

"ស្រានេះជាឈាមរបស់ខ្ញុំ"

លោហិត​នៃ​សម្ពន្ធមេត្រី

«ឈាមដែលបង្ហាញថា សម្ពន្ធមេត្រីមានប្រសិទ្ធភាព»ឬ«ឈាមដែលធ្វើឲ្យសម្ពន្ធមេត្រីធ្វើទៅបាន»

​ដែល​ត្រូវ​បង្ហូរ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ នឹងហូរចេញពីខ្លួនប្រាណរបស់ខ្ញុំ” ឬ“ នឹងហូរចេញពីមុខរបួសរបស់ខ្ញុំនៅពេលខ្ញុំស្លាប់”

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​

បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

ពិសា​ស្រា​ទំពាំងបាយជូរ​

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ស្រា"

នៅ​ក្នុង​ព្រះរាជ្យ​នៃ​ព្រះបិតា​របស់ខ្ញុំ

នៅទីនេះ«​ព្រះរាជ្យ​»សំដៅលើការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ក្នុងនាមជាស្ដេច។ "នៅពេលព្រះបិតាខ្ញុំបង្កើតការគ្រប់គ្រងរបស់ទ្រង់នៅលើផែនដី"

​ព្រះបិតា​របស់ខ្ញុំ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

Matthew 26:30-32

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ព្រះយេស៊ូបន្ដបង្រៀនសិស្សរបស់ទ្រង់ ពេលពួកគេដើរទៅលើភ្នំដើមអូលីវ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

នៅក្នុងខ៣១ ព្រះយេស៊ូបានដកស្រង់សម្តីរបស់ព្យាការីសាការី ដើម្បីបង្ហាញថាដើម្បីសម្រេចតាមទំនាញ សិស្សទាំងអស់របស់ព្រះអង្គនឹងចាកចេញពីព្រះអង្គ។

បទ​ទំនុកតម្កើង

ចម្រៀងសរសើរតម្កើងព្រះជាម្ចាស់

​បោះបង់​

"ចាកចេញ​ពី​ខ្ញុំ"

ដ្បិត​មាន​ចែង​ទុក​មក​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ចំពោះព្យាការីសាការីបានសរសេរជាយូរមកហើយ នៅក្នុងបទគម្ពីរនានា»

យើង​នឹង​វាយ​សម្លាប់

នៅទីនេះ "យើង" សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។ បញ្ជាក់ថាព្រះអង្គនឹងបង្ក ឬអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សធ្វើបាប និងសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ។

អ្នក​គង្វាល...​ហ្វូង​ចៀម

ទាំងនេះជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលសំដៅលើព្រះយេស៊ូនិងពួកសិស្ស។

ហ្វូង​ចៀម​​នឹង​ត្រូវ​ខ្ចាត់ខ្ចាយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ពួកគេនឹងខ្ចាត់ខ្ចាយចៀមទាំងអស់នៃហ្វូងចៀម" ឬ "ហ្វូងចៀមនឹងរត់ទៅគ្រប់ទិសទី"

ក្រោយ​ពេល​ខ្ញុំ​មាន​ជីវិត​រស់​ឡើង​វិញ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បន្ទាប់ពីព្រះជាម្ចាស់លើកខ្ញុំឡើង"

Matthew 26:33-35

បោះបង់​ចោល​

សូមបកប្រែដូចនៅជំពូក២៦ ខ៣០ ។

ខ្ញុំ​សុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​ដឹង​ច្បាស់

"ខ្ញុំប្រាប់អ្នកពីការពិត" ។ បន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលបន្ទាប់។

មុន​មាន់​រងាវ

មាន់​រងាវពេលព្រះអាទិត្យរះឡើង។ "មុនពេលព្រះអាទិត្យរះ"

មាន់

បក្សីមួយដែលស្រែកខ្លាំងៗ ពេលព្រះអាទិត្យរះ។

​រងាវ

ជាសំឡេងដែលមាន់បង្កើត។

អ្នក​នឹង​បដិសេធ​មិន​ស្គាល់​ខ្ញុំបី​ដង

"អ្នកនឹងនិយាយបីដងថា អ្នកមិនមែនជាអ្នកដើរតាមខ្ញុំ"

Matthew 26:36-38

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះចាប់ផ្ដើមពីដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលកំពុងតែអធិស្ឋាននៅសួនកេតសេម៉ានី។

ចាប់​ផ្ដើម​ព្រួយ​ព្រះហឫទ័យ

"ហើយព្រះអង្គទៅជាសោកសៅ"

ខ្ញុំ​ព្រួយ​ចិត្ត​យ៉ាង​ខ្លាំង​

នៅទីនេះ "ចិត្ត" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ "ខ្ញុំក្រៀមក្រំណាស់"

ស្ទើរ​តែ​ស្លាប់

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា ខ្ញុំអាចនឹងស្លាប់ផង"

Matthew 26:39-41

ក្រាប​ព្រះភក្ត្រ​ដល់​ដី

ព្រះអង្គមានបំណងក្រាបចុះដល់ដីដើម្បីអធិស្ឋាន។

ឱ​ព្រះបិតា​អើយ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

សូម​ឲ្យ​ពែង​នេះរំលង​ឆ្ងាយ​ពី​ទូលបង្គំ​ទៅ

"ពែង"នៅទីនេះ ជាការបញ្ជាក់ដែលតំណាងឲ្យពែង និងមាតិកានៅក្នុងវា។ មាតិកានៅក្នុងពែងគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយសម្រាប់ការរងទុក្ខ ដែលព្រះយេស៊ូនឹងត្រូវស៊ូទ្រាំ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងតែទូលសួរព្រះបិតាថា តើអាចឲ្យទ្រង់មិនត្រូវរងទុក្ខ និងស្លាប់តាមរបៀបដែលព្រះយេស៊ូដឹងថា ទ្រង់នឹងទៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

ប៉ុន្តែ សូម​កុំ​ធ្វើ​តាម​បំណង​ទូលបង្គំ​ឡើយ សូម​ឲ្យ​បាន​សម្រេច​តាម​ព្រះហឫទ័យ​របស់​ព្រះអង្គ​វិញ

អាចបង្ហាញជាការកាត់ទោសពេញលេញ។ "តែកុំធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន ប៉ុន្តែធ្វើអ្វីដែលអ្នកចង់បាន"

ទ្រង់​មាន​ព្រះបន្ទូល​ទៅ​​ពេត្រុស​ថា៖ «តើអ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ស៊ូ​ទ្រាំ​ប្រុង​ស្មារតី

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលទៅកាន់ពេត្រុស ប៉ុន្តែ“ អ្នករាល់គ្នា” ជាពហុវចនៈ សំដៅទៅលើពេត្រុស យ៉ាកុប និងយ៉ូហាន។

តើអ្នក​រាល់​គ្នា​មិន​ស៊ូ​ទ្រាំ​ប្រុង​ស្មារតី​ជា​មួយ​ខ្ញុំ សូម្បី​តែ​មួយ​ម៉ោង​ក៏​មិន​បាន​ដែរ​ឬអី?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយដើម្បីស្តីបន្ទោសពេត្រុស យ៉ាកុប និងយ៉ូហាន។ "ខ្ញុំខកចិត្តដែលអ្នកមិនអាចនៅជាមួយខ្ញុំមួយម៉ោង!"

កុំ​ឲ្យ​ចាញ់​ការ​ល្បួង​ឡើយ

នៅទីនេះនាមអរូបី "ការល្បួង" អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ "គ្មាននរណាម្នាក់ធ្វើឲ្យអ្នកធ្វើបាបទេ"

វិញ្ញាណ​របស់​មនុស្ស​ប្រុង​ប្រៀប​បាន​មែន តែ​សាច់ឈាមរបស់គេ​នៅ​ទន់​ខ្សោយ

នៅទីនេះ "វិញ្ញាណ" ជាការបញ្ជាក់ ដែលតំណាងឲ្យបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់។ ហើយ“ សាច់ឈាម” សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូល។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ពួកគេមានបំណងចង់ធ្វើអ្វី ដែលព្រះអង្គសព្វព្រះហឫទ័យ ប៉ុន្តែជាមនុស្សពួកគេទន់ខ្សោយ និងបរាជ័យ។

Matthew 26:42-44

ព្រះអង្គ​យាង​ចេញ​ទៅ

"ព្រះយេស៊ូបានយាងទៅឆ្ងាយ"

លើក​ទី​ពីរ​...​ជា​លើក​ទី​បី

សូមមើលការបកប្រែលំដាប់លំដោយ

ឱ​ព្រះបិតា​អើយ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

ប្រសិន​បើ​ទូលបង្គំ​ត្រូវ​តែ​ទទួល​ពែង

អាចបញ្ជាក់នៅក្នុងទម្រង់វិជ្ជមាន។ "ប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវផឹកវា"

ប្រសិន​បើ...​ពែង

នៅទីនេះ "ពែង" សំដៅទៅលើពែង និងមាតិកានៅក្នុងវា។

ទទួល​ពែង

"លើកលែងតែខ្ញុំផឹកពីវា" ឬ "លើកលែងតែខ្ញុំផឹកពីទុក្ខលំបាកនេះ"

សូម​ឲ្យ​បាន​សម្រេច​តាម​ព្រះហឫទ័យ​របស់​ព្រះអង្គ​ចុះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អាចអ្វីដែលអ្នកចង់បានកើតឡើង"

បើក​ភ្នែក​ពុំ​រួច​សោះ

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ "ពួកគេងងុយគេងណាស់"

Matthew 26:45-46

តើអ្នក​រាល់​គ្នា​នៅ​តែ​ដេក​លក់ ហើយនាំគ្នា​សម្រាក​ដល់​អង្កាល់​ទៀត?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយ ដើម្បីស្តីបន្ទោសពួកសិស្សដែលបានចូលគេង។ "ខ្ញុំខកចិត្តដែលអ្នកនៅតែដេក និងសម្រាក!"

ដ្បិត​ពេល​កំណត់​

នេះជាពាក្យសម្គាល់។ “ ពេលវេលាបានមកដល់ហើយ”

​បុត្រ​មនុស្ស​ត្រូវ​គេ​បញ្ជូន​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយមានគេកំពុងក្បត់កូនមនុស្ស"

​បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែនិយាយអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

​ទៅ​ក្នុង​កណ្ដាប់​ដៃ ​របស់​មនុស្ស​បាប

“ ដៃ” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើអំណាច ឬការគ្រប់គ្រង។ “ ហើយប្រគល់ទ្រង់ទៅអំណាចនៃមនុស្សមានបាប” ឬ“ ហើយប្រគល់គាត់ឲ្យទៅមនុស្សមានបាប”

ចូរ​ក្រោក​ឡើង!

"យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វី ដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក"

Matthew 26:47-48

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះចាប់ផ្ដើមនូវកំណត់ហេតុអំពីពេល ដែលយូដាសក្បត់ព្រះយេស៊ូ និងពួកមេដឹកនាំសាសនាបានចាប់ទ្រង់។

កាលព្រះអង្គ​កំពុង​តែ​មាន​ព្រះបន្ទូល​នៅ​ឡើយ

«កាលព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលនៅឡើយ»

​ដំបង

បំណែកឈើធំៗសម្រាប់វាយមនុស្ស

ម្នាក់...សុំ​ចាប់​គាត់​ទៅ

នៅទីនេះ "ម្នាក់" ត្រូវបានប្រើដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងដំណើររឿងសំខាន់។ នៅទីនេះលោកម៉ាថាយប្រាប់ព័ត៌មានសាវតាអំពីយូដាស និងសញ្ញាដែលគាត់គ្រោងនឹងប្រើដើម្បីក្បត់ព្រះយេស៊ូ។

បានប្រាប់​សញ្ញា​មួយ​ថា៖ «បើខ្ញុំ​ថើប​អ្នក​ណា គឺ​អ្នក​នោះ​ហើយ សុំ​ចាប់​គាត់​ទៅ»

សម្រង់ផ្ទាល់នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ និយាយថាអ្នកណាដែលគាត់ថើប គឺជាអ្នកដែលពួកគេគួរតែចាប់”

បើខ្ញុំ​ថើប​អ្នក​ណា

"ម្នាក់ដែលខ្ញុំនឹងថើប" ឬ "បុរសដែលខ្ញុំនឹងថើប"

​ថើប

នេះជាវិធីគួរគោរពចំពោះគ្រូម្នាក់។

Matthew 26:49-50

គាត់​ដើរ​តម្រង់​មក​រក​ព្រះយេស៊ូ​

«យូដាសបានមកឯព្រះយេស៊ូ»

រួច​ក៏ថើប​ព្រះអង្គ

"បានជួបគាត់ដោយការថើប"

ពេល​នោះ បណ្ដាជន​ក៏​នាំ​គ្នា​ចូល​មក

នៅទីនេះ“ បណ្តាជន” សំដៅទៅលើប្រជាជន ដែលមានដំបង និងដាវដែលមកជាមួយយូដាស និងមេដឹកនាំសាសនា។

​ចាប់​ព្រះអង្គ

«ចាប់ព្រះយេស៊ូ ហើយចាប់ព្រះអង្គ»

Matthew 26:51-54

មាន​

ពាក្យថា“ មាន” នៅទីនេះដាស់តឿនយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលដែលកើតឡើង។

អស់​អ្នក​ដែល​ប្រើ​ដាវ

ព័ត៌មានបង្កប់ន័យអាចត្រូវបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ “ អ្នកដែលយកដាវមកសម្លាប់អ្នកដទៃ”

នឹង​ត្រូវ​ស្លាប់​ដោយ​មុខ​ដាវ​

"នឹងស្លាប់ដោយដាវ" ឬ "ដោយដាវដែលនរណាម្នាក់នឹងសម្លាប់ពួកគេ"

តើអ្នក​ស្មាន​ថា ខ្ញុំ​មិន​អាច​អង្វរករ​...​ទេវតា?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរដើម្បីរំលឹកមនុស្សនោះដោយដាវថា ព្រះយេស៊ូអាចបញ្ឈប់អស់អ្នកដែលចាប់ទ្រង់បាន។ “ អ្នកប្រាកដជាដឹងហើយថាខ្ញុំអាចហៅ ... ពួកទេវតាបាន”

តើអ្នក​ស្មាន​ថា

នៅទីនេះ "អ្នក" គឺមានលក្ខណៈឯកវចនៈ ហើយសំដៅទៅលើអ្នកដែលមានដាវ។

ព្រះបិតា​ខ្ញុំ

នេះជាងារដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

ទេវតា​ជាង​ដប់ពីរ​កងពល

ពាក្យថាកងពល គឺជាពាក្យយោធាដែលសំដៅទៅលើក្រុមទាហានប្រមាណ៦០០០នាក់។ ព្រះយេស៊ូមានន័យថា ព្រះអង្គនឹងបញ្ជូនទេវតាគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបញ្ឈប់ពួកអ្នក ដែលចាប់ព្រះយេស៊ូ។ ចំនួនពិតប្រាកដនៃទេវតាគឺមិនសំខាន់ទេ។ “ មានក្រុមទេវតាច្រើនជាង១២ ក្រុម”

បើ​ធ្វើ​ដូច្នោះ តើធ្វើ​ម្ដេច​នឹង​បាន​ស្រប​តាម​សេចក្ដី​ដែល​មាន​ចែង​ទុក​ក្នុង​គម្ពីរ អំពី​ហេតុការណ៍​ដែល​ត្រូវ​តែ​កើត​ឡើង​នេះទៅ»?

ព្រះយេស៊ូប្រើសំណួរមួយដើម្បីពន្យល់ពីមូលហេតុ ដែលទ្រង់អនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សទាំងនេះចាប់ព្រះអង្គ។ អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ប៉ុន្តែប្រសិនបើខ្ញុំបានធ្វើដូច្នោះ ខ្ញុំមិនអាចបំពេញនូវអ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលនៅក្នុងបទគម្ពីរ ដែលត្រូវតែកើតឡើងនោះទេ"

Matthew 26:55-56

អស់​លោក​កាន់​ដាវ​កាន់​ដំបង​មក​ចាប់​ខ្ញុំ​ ដូចជាមកចាប់ចោរអញ្ចឹង?

ព្រះយេស៊ូកំពុងប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីចង្អុលបង្ហាញពីសកម្មភាពខុសរបស់អ្នក ដែលចាប់ទ្រង់។ "អ្នកដឹងថា ខ្ញុំមិនមែនជាចោរប្លន់ទេ ដូច្នេះវាជាការខុសដែលអ្នកចេញមករកខ្ញុំដោយកាន់ដាវ និងដំបង"

ដំបង

បំណែកឈើធំៗសម្រាប់វាយមនុស្ស

នៅ​ក្នុង​ព្រះវិហារ​

បញ្ជាក់ថា ព្រះយេស៊ូមិននៅក្នុងព្រះវិហារពិតទេ។ ព្រះអង្គនៅទីធ្លាជុំវិញព្រះវិហារ។

ដើម្បី​ឲ្យបាន​ស្រប​តាម​សេចក្ដី ដែល​មាន​ចែង​ទុក​ក្នុង​គម្ពីរ​ព្យាការី

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ខ្ញុំនឹងបំពេញរាល់អ្វីៗ ដែលពួកព្យាការីបានសរសេរនៅក្នុងបទគម្ពីរ”

រត់ចោល​

ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមានពាក្យ ដែលមានន័យថាពួកគេបានចាកចេញពីទ្រង់ នៅពេលពួកគេគួរតែនៅជាមួយព្រះអង្គ សូមប្រើវានៅទីនេះ។

Matthew 26:57-58

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះចាប់ផ្តើមនូវដំណើររឿងនៃការសាកល្បងរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅចំពោះមុខក្រុមប្រឹក្សាអ្នកដឹកនាំសាសនាយូដា។

ពេត្រុស​ដើរ​តាម​ព្រះអង្គ​

"ពេត្រុសដើរតាមព្រះយេស៊ូ"

​ទីធ្លា​ខាង​ក្នុង​ដំណាក់​របស់​មហា​បូជាចារ្យ

កន្លែងបើកចំហមួយនៅជិតផ្ទះនាយកបូជាចារ្យ

គាត់​តាម​រហូត​ដល់​ទីធ្លា​ខាង​ក្នុង​

"ពេត្រុសចូលទៅខាងក្នុង"

Matthew 26:59-61

ពួក

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាក នៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះលោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

ដើម្បី

“ ដើម្បី” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើពួកនាយកបូជាចារ្យនិងសមាជិកក្រុមប្រឹក្សា។

កាត់​ទោស​ប្រហារ​ជីវិត​ព្រះអង្គ

"អាចមានហេតុផលដើម្បីកាត់ទោសព្រះអង្គ"

មាន​បុរស​ពីរ​នាក់​នាំ​គ្នា​ចូល​មក

"បុរសពីរនាក់បានចេញមុខ" ឬ "សាក្សីពីរនាក់បានចេញមុខ"

«អ្នក​នេះ​បាន​អះអាង​ថា ខ្ញុំ​អាច​រុះ​...ថ្ងៃ

បើភាសារបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់ អ្នកអាចសរសេរវាឡើងវិញជាសម្រង់តែមួយ។ "បុរសនេះបាននិយាយថា ព្រះអង្គអាចបំផ្លាញ ... ថ្ងៃ"

អ្នក​នេះ​បាន​អះអាង​ថា

ព្រះយេស៊ូមានព្រះបន្ទូលថា៖

Matthew 26:62-64

តើអ្នកឆ្លើយយ៉ាងម៉េចចំពោះ​អ្នក​ចោទ​ប្រកាន់​អ្នក​ទាំង​នេះ?

លោកបូជាចារ្យមិនសួរព្រះយេស៊ូអំពីព័ត៌មាន ដែលសាក្សីនិយាយនោះទេ។ គាត់កំពុងសុំឲ្យព្រះយេស៊ូបង្ហាញពីអ្វីដែលសាក្សីនិយាយថាខុស។ "តើអ្នកឆ្លើយតបយ៉ាងណាចំពោះអ្វី ដែលសាក្សីធ្វើបន្ទាល់ប្រឆាំងនឹងអ្នក?"

ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​

នេះជាងារដ៏សំខាន់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះគ្រិស្ត និងព្រះជាម្ចាស់។

ព្រះ​ដ៏​មាន​ព្រះជន្ម​គង់​នៅ

"គង់នៅ" នៅទីនេះនេះផ្ទុយពីព្រះជាម្ចាស់របស់អ៊ីស្រាអែល ចំពោះព្រះមិនពិត និងរូបព្រះក្លែងក្លាយ ដែលមនុស្សគោរពបូជា។ មានតែព្រះជាម្ចាស់របស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទេ ដែលមានជីវិតហើយមានអំណាចធ្វើសកម្មភាព។ សូមមើលការបកប្រែនៅជំពូក១៦ ខ១៣ ។

ត្រូវ​ដូច​លោក​និយាយអ៊ីចឹង

នេះជាពាក្យសម្តីដែលព្រះយេស៊ូប្រើដើម្បីមានន័យថា“ មែន” ដោយមិនច្បាស់ពីអត្ថន័យរបស់វា។ "អ្នកកំពុងនិយាយថាវា" ឬ "អ្នកកំពុងកោតសរសើរវា"

ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ​សុំ​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អស់​លោក​ថា អំណើះ​ត​ទៅ អស់​លោក

"អស់លោក"នៅទីនេះ ជាពហុវចនៈ។ ព្រះយេស៊ូកំពុងមានបន្ទូលទៅកាន់នាយកបូជាចារ្យ និងមនុស្សឯទៀតនៅទីនោះ។

អំណើះ​ត​ទៅ អស់​លោក​នឹង​ឃើញ បុត្រ​មនុស្ស​

អាចមានន័យថា ១) ឃ្លាថា“ ចាប់ពីពេលនេះទៅ” គឺជាពាក្យសម្តីដែលមានន័យថា ពួកគេនឹងឃើញកូនមនុស្សមានអំណាចក្នុងពេលណាមួយពេលអនាគតឬ ២) ឃ្លា“ ចាប់ពីពេលនេះទៅ” មានន័យថាពីពេលព្រះយេស៊ូ ការសាកល្បង និងទៅមុខទៀត ព្រះយេស៊ូកំពុងតែបង្ហាញអង្គទ្រង់ថា ជាព្រះមេស្ស៊ីដែលមានអំណាចនិងមានជ័យជម្នះ។

បុត្រ​មនុស្ស

ព្រះយេស៊ូកំពុងតែមានបន្ទូលអំពីអង្គទ្រង់ ជាបុរសទីបី។

គង់​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ព្រះ​ដ៏​មាន​ឫទ្ធានុភាព

“ ​ឫទ្ធានុភាព” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់។ “ នៅខាងស្ដាំដៃនៃព្រះដ៏មានមហិទ្ធិឫទ្ធិ”

​យាង​មក​លើ​ពពក​ក្នុង​ផ្ទៃ​មេឃ

"ជិះលើផែនដីលើពពកនៅលើមេឃ"

Matthew 26:65-66

លោក​មហា​បូជាចារ្យ​ហែក​អាវ​របស់​លោក​

សម្លៀកបំពាក់រហែកគឺជាសញ្ញាមួយនៃកំហឹងនិងទុក្ខព្រួយ។

ជន​នេះ​បាន​ពោល​ពាក្យ​ប្រមាថ​ព្រះជាម្ចាស់

តាមរយៈការពោលពាក្យប្រមាថនេះ បញ្ជាក់ថានាយកបូជាចារ្យយល់ថា ព្រះយេស៊ូកំពុងតែអះអាងថាខ្លួនស្មើនឹងព្រះជាម្ចាស់។

តើយើង​នៅរក​សាក្សីទៀត​ធ្វើអី?

នាយកបូជាចារ្យប្រើសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថា គាត់និងសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាមិនចាំបាច់ឮពីសាក្សីទៀតទេ។ "យើងមិនចាំបាច់ឮពីសាក្សីទៀតទេ!"

អស់​លោក​បានឮ

"អ្នក" នៅទីនេះជាពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើសមាជិកក្រុមប្រឹក្សា។

Matthew 26:67-68

ក្រោយមកគេ

អាចមានន័យថា ១) "បន្ទាប់មកបុរសខ្លះ" ឬ ២) "បន្ទាប់មកទាហាន" ។

ស្ដោះ​ទឹក​មាត់​ដាក់​ព្រះភក្ត្រ​ព្រះអង្គ

ត្រូវបានធ្វើឡើងជាការប្រមាថមួយ។

ទាយ​មើល៍

“ទំនាយមកយើង” ត្រង់នេះមានន័យថា ត្រូវប្រាប់តាមរយៈព្រះចេស្ដារបស់ព្រះជាម្ចាស់។ មិនមានន័យថាប្រាប់ពីអ្វីដែលនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគតទេ។

ព្រះគ្រិស្ដ​អើយ

អ្នកដែលវាយព្រះយេស៊ូពិតជាមិនគិតថា លោកជាគ្រិស្ដទេ។ ពួកគេហៅទ្រង់ ហើយចំអកដាក់ទ្រង់។

Matthew 26:69-70

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះចាប់ផ្តើមពីដំណើររឿងដែលពេត្រុសបដិសេធបីដងថា គាត់មិនស្គាល់ព្រះយេស៊ូ ដូចព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថាគាត់នឹងធ្វើ។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះកើតឡើងដំណាលគ្នា នឹងការកាត់ទោសរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅចំពោះមុខអ្នកដឹកនាំសាសនា។

ពេល​នោះ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះលោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃរឿង។

ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា នាង​ចង់​និយាយ​អំពី​រឿង​អ្វី​ឡើយ

ពេត្រុសអាចយល់ពីអ្វី ដែលក្មេងស្រីបម្រើកំពុងនិយាយ។ គាត់បានប្រើពាក្យទាំងនេះ​ ដើម្បីបដិសេធថាគាត់មិនបាននៅជាមួយព្រះយេស៊ូទេ។

Matthew 26:71-72

ពេល​ពេត្រុស​

"ពេលពេត្រុស"

ខ្លោង​ទ្វារ

ការបើកជញ្ជាំងនៅជុំវិញទីធ្លា

លោក​ពេត្រុស​ក៏​ប្រកែក​សា​ជា​ថ្មី​ទាំង​ស្បថ​ថា៖ «ខ្ញុំ​មិន​ស្គាល់​អ្នក​នោះ​ទេ!

"គាត់បានបដិសេធម្តងទៀតដោយស្បថ ហើយគាត់និយាយថា ខ្ញុំមិនស្គាល់បុរសនោះទេ!"

Matthew 26:73-75

បក្ស​ពួក​របស់​អ្នក​ទាំង​នោះ

"ម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកដែលនៅជាមួយព្រះយេស៊ូ"

ព្រោះ​សម្តី​អ្នក​ឯង​បញ្ជាក់​ច្បាស់​ថា អ្នក​ឯង​មក​ពី​ស្រុក​កាលីឡេ​មែន

អាចបកប្រែជាប្រយោគថ្មី។ "យើងអាចប្រាប់អ្នកបានថាអ្នកមកពីកាលីឡេ ពីព្រោះអ្នកនិយាយដូចជាអ្នកស្រុកកាលីឡេ"

ស្បថ

"ដើម្បីដាក់បណ្តាសាលើខ្លួនឯង"

មាន់​រងាវ​ឡើង

សត្វមាន់ គឺជាសត្វស្លាបមួយដែលស្រែកខ្លាំងៗ ពេលព្រះអាទិត្យរះ។ សំឡេងមាន់ដែលបង្កើតឡើងត្រូវបានគេហៅថា "សំឡេង។ " សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក២៦ ខ៣៣ ។

ពេត្រុស​ក៏​ពោល​ឡើង​ថា៖ «គាត់ចាប់ផ្តើមស្បថថា ខ្ញុំ​មិន​ដែល​ស្គាល់​អ្នក​នោះ​ទាល់​តែ​សោះ» ភ្លាម​នោះ ស្រាប់​តែ​មាន់​រងាវ​ឡើង

សម្រង់ផ្ទាល់នេះអាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ ពេត្រុសចាំបានថា ព្រះយេស៊ូបានប្រាប់គាត់ថាមុនមាន់រងាវ គាត់នឹងបដិសេធព្រះយេស៊ូបីដង” ។

Matthew 27

Matthew 27:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

នេះចាប់ផ្តើមនូវដំណើររឿងនៃការសាកល្បងរបស់ព្រះយេស៊ូនៅចំពោះមុខលោកពីឡាត់។

លុះ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

​ប្រជុំ​គ្នា ហើយ​សម្រេចចិត្ត​ធ្វើ​គុត​ព្រះយេស៊ូ

មេដឹកនាំជនជាតិយូដាកំពុងរៀបចំផែនការវិធីដើម្បីបញ្ចុះបញ្ចូលមេដឹកនាំរ៉ូម៉ាំង ឲ្យសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ។

បញ្ជូន​ទៅ

"ប្រគល់ឲ្យគាត់" ឬ "បានយកគាត់"

Matthew 27:3-5

ឃ្លាភ្ជាប់៖

អ្នកនិពន្ធបានឈប់និយាយរឿងរ៉ាវអំពីការកាត់ទោសរបស់ព្រះយេស៊ូ ដូច្នេះគាត់អាចប្រាប់រឿងរ៉ាវអំពីរបៀបដែលយូដាសបានសម្លាប់ខ្លួន។

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រឹត្តិការណ៍នេះបានកើតឡើងបន្ទាប់ពីការសាកល្បងរបស់ព្រះយេស៊ូ នៅមុខក្រុមប្រឹក្សាថ្នាក់ដឹកនាំសាសនាយូដា ប៉ុន្តែយើងមិនដឹងថា វាបានកើតឡើងមុនពេល ឬកំឡុងពេលកាត់ក្តីព្រះយេស៊ូ នៅចំពោះមុខលោកពីឡាត់ទេ។

កាល​យូដាស

បើភាសារបស់អ្នកមានវិធីបង្ហាញថា រឿងថ្មីកំពុងចាប់ផ្តើមអ្នកប្រហែលជាចង់ប្រើវានៅទីនេះ។

គេ​កាត់​ទោស​ព្រះអង្គ​ដូច្នេះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ មេដឹកនាំសាសន៍យូដាបានថ្កោលទោសព្រះយេស៊ូ”

ប្រាក់​សាមសិប​ស្លឹង

ជាប្រាក់ដែលពួកនាយកបូជាចារ្យបានប្រគល់យូដាស ឲ្យក្បត់ព្រះយេស៊ូ។ សូមមើលការបកប្រែនៅជំពូក២៦ ខ១៤ ។

មនុស្ស​ឥត​ទោស

នេះជាសតិអារម្មណ៍ ដែលសំដៅទៅលើការស្លាប់របស់មនុស្សស្លូតត្រង់។ "មនុស្សដែលមិនសមនឹងស្លាប់"

តើរឿង​នេះ​មាន​ទាក់ទង​អ្វី​នឹង​យើង​ទៅ?

អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេមិនខ្វល់ពីអ្វី ដែលយូដាសនិយាយទេ។ "នោះមិនមែនជាបញ្ហារបស់យើងទេ" ឬ "នោះជាបញ្ហារបស់អ្នក"

បាច​ប្រាក់​នោះ​នៅ​ក្នុង​ព្រះវិហារ

អាចមានន័យថា ១) គាត់បានបោះដុំប្រាក់ពេលកំពុងនៅក្នុងទីធ្លាព្រះវិហារ ឬ ២) គាត់កំពុងឈរនៅក្នុងទីធ្លាព្រះវិហារ ហើយគាត់បានបោះប្រាក់ទៅក្នុងព្រះវិហារ។

Matthew 27:6-8

គ្មាន​ច្បាប់​នឹង​បញ្ចូល​ប្រាក់​នេះ​ទៅ​ក្នុង​

"ច្បាប់របស់យើងមិនអនុញ្ញាតឲ្យយើងដាក់ប្រាក់នេះទេ"

នឹង​បញ្ចូល​ប្រាក់​នេះ

"ដាក់ប្រាក់ស្លឹង"

ហិប​តង្វាយ

នេះជាកន្លែងដែលពួកគេរក្សាទុកប្រាក់ ដែលពួកគេបានប្រើដើម្បីផ្គត់ផ្គង់របស់របរ ដែលចាំបាច់សម្រាប់ព្រះវិហារនិងបូជាចារ្យ។

​ប្រាក់​បង់​ថ្លៃ​ឈាម

នេះជាពាក្យសម្គាល់ដែលមានន័យថា ប្រាក់ដែលបានបង់ទៅមនុស្សម្នាក់ ដែលបានជួយសម្លាប់នរណាម្នាក់។ "ប្រាក់ដែលបានបង់ឲ្យបុរសម្នាក់ស្លាប់"

​ដី​ចម្ការរបស់​ជាង​ស្មូន

នេះជាចម្ការដែលត្រូវបានទិញ ដើម្បីបញ្ចុះសពជនបរទេស ដែលបានស្លាប់នៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

​គេ​ហៅ​ចម្ការ​នោះ​ថា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ប្រជាជនហៅថាវាលនោះ"

រហូត​មក​ទល់​សព្វ​ថ្ងៃនេះ

មានន័យថា ដល់ពេលលោកម៉ាថាយកំពុងសរសេរកណ្ឌគម្ពីរនេះ។

Matthew 27:9-10

ព័ត៌មានទូទៅ៖

អ្នកនិពន្ធដកស្រង់បទគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រីចាស់បង្ហាញថា ការធ្វើអត្តឃាតរបស់យូដាស គឺស្របតាមទំនាយ។

ហេតុការណ៍​នេះ​កើត​ឡើង ស្រប​នឹង​សេចក្ដី​ដែល​មាន​ចែង​ទុក តាម​រយៈ​ព្យាការី​យេរេមាមក

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ នេះបានសម្រេចតាមអ្វីដែលព្យាការីយេរេមាបានទាយទុក”

​ប្រាក់​ដែល​ជន​ជាតិ​អ៊ីស្រាអែល​សន្មត​ថា​ជា​ថ្លៃ​ទិញ​លោក​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ជាតម្លៃដែលប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបានកំណត់ចំពោះព្រះអង្គ”

​ជន​ជាតិ​អ៊ីស្រាអែល

សំដៅទៅលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ដែលបានសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ។ “ ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលមួយចំនួន” ឬ“ មេដឹកនាំអ៊ីស្រាអែល”

​បង្គាប់​មក​ខ្ញុំ

នៅទីនេះ "ខ្ញុំ" សំដៅទៅលើព្យាការីយេរេមា។

Matthew 27:11-14

ឃ្លាភ្ជាប់៖

រឿងនេះបន្តរឿងរ៉ាវនៃការកាត់ក្តីរបស់ព្រះយេស៊ូនៅចំពោះមុខលោកពីឡាត់ ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅ ជំពូក២៧ ខ១ ។

ឥឡួវនេះ

បើភាសារបស់អ្នកមានវិធីបន្តរឿង បន្ទាប់ពីសម្រាកពីរឿងសំខាន់ អ្នកប្រហែលជាចង់ប្រើវានៅទីនេះ។

លោក​ទេសា​ភិបាល​ ​

"លោកពីឡាត់"

ត្រូវដូចលោក​​មាន​ប្រសាសន៍​ហើយ

នេះជាពាក្យសម្តីមួយ ដែលព្រះយេស៊ូប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ថា "មែន" ដោយមិនច្បាស់ពីអត្ថន័យរបស់វា។ "អ្នកកំពុងនិយាយថាវា" ឬ "អ្នកកំពុងកោតសរសើរវា"

ប៉ុន្តែពួក​នាយក​បូជាចារ្យ និង​ពួក​ព្រឹទ្ធាចារ្យ​នាំ​គ្នា​ចោទ​ប្រកាន់​ព្រះអង្គ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ប៉ុន្តែនៅពេលពួកនាយកបូជាចារ្យ និងពួកព្រឹទ្ធាចារ្យបានចោទប្រកាន់ព្រះអង្គ"

តើអ្នក​មិន​ឮការ​ទាំង​ប៉ុន្មាន ដែល​គេ​ចោទ​ប្រកាន់​អ្នក​ទេ​ឬ»?

ពីឡាតសួរសំណួរនេះ ព្រោះគាត់ភ្ញាក់ផ្អើលដែលព្រះយេស៊ូនៅស្ងៀម។ "ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលដែលអ្នកមិនឆ្លើយនឹងមនុស្សទាំងនេះ ដែលចោទប្រកាន់អ្នកថាធ្វើអំពើអាក្រក់!"

​មួយ​ម៉ាត់ណា​សោះ​ឡើយ ជា​ហេតុ​នាំ​ឲ្យ​លោក​ទេសា​ភិបាល​ងឿងឆ្ងល់​ជា​ខ្លាំង។

ពាក្យមួយម៉ាត់ធ្វើឲ្យលោកអភិបាលភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង។

Matthew 27:15-16

ពេលនោះ

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់ ដូច្នេះអ្នកនិពន្ធអាចផ្តល់ព័ត៌មានដើម្បីជួយអ្នកអានឲ្យយល់ពីអ្វី ដែលកើតឡើងនៅដើមជំពូក២៧ ខ១៧ ។

បុណ្យ​ចម្លង

នេះជាពិធីជប់លៀងបុណ្យចម្លង។

អ្នក​ទោស​ម្នាក់ តាម​សំណូម​ពរ​របស់​បណ្ដាជន

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកទោសដែលហ្វូងមនុស្សនឹងជ្រើសរើស"

មាន​អ្នក​ទោស​ដ៏​ល្បី​ម្នាក់

"មានអ្នកទោសដ៏ល្បីល្បាញ"

​ដ៏​ល្បី

ល្បីខាងធ្វើអាក្រក់

Matthew 27:17-19

​បណ្ដាជន​មក​ជុំ​គ្នា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហ្វូងមនុស្សបានប្រមូលផ្តុំគ្នា"

យេស៊ូ​ហៅ​ព្រះគ្រិស្ដ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដែលអ្នកខ្លះហៅថាព្រះគ្រិស្ត"

ពួក​គេ​បញ្ជូន​ព្រះយេស៊ូ​មក​លោក

ពួកមេដឹកនាំសាសន៍យូដាបាននាំព្រះយេស៊ូមករកព្រះអង្គ។ គេបានធ្វើដូច្នេះ ដើម្បីឲ្យលោកពីឡាតចោទប្រកាន់ព្រះយេស៊ូ។

នៅ​ពេល​ដែល​លោក​ពីឡាត់អង្គុយ​

"ពេលលោកពីឡាត់កំពុងអង្គុយ"

អង្គុយ​នៅ​លើ​វេទិកា​កាត់​ក្ដី

"អង្គុយលើកៅអីចៅក្រម។ " នេះជាកន្លែងដែលចៅក្រមនឹងអង្គុយ សម្រេចរឿងក្តី។

គេ​ឲ្យ​មក​ជម្រាប

នៅទីនេះ "ជម្រាប" សំដៅទៅលើសារមួយ។ "បានផ្ញើសារ"

កុំ​ឡូកឡំ​នឹង​

"ខ្ញុំពិបាកចិត្តខ្លាំងណាស់នៅថ្ងៃនេះ"

Matthew 27:20-22

ពេលនោះ...ប្រហារ​ជីវិត​ព្រះយេស៊ូ

"ពេលនោះ" នៅទីនេះត្រូវបានប្រើ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងដំណើររឿងសំខាន់។ លោកម៉ាថាយប្រាប់ព័ត៌មានសាវតាអំពីមូលហេតុ ដែលហ្វូងមនុស្សជ្រើសរើសបារ៉ាបាស។

​សុំឲ្យ​ប្រហារ​ជីវិត​ព្រះយេស៊ូ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ឲ្យទាហានរ៉ូម៉ាំងសម្លាប់ព្រះយេស៊ូ”

​មាន​ប្រសាសន៍​ទៅ​គេ​

"បានសួរហ្វូងមនុស្ស"

ហៅ​ព្រះគ្រិស្ដ​

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ដែលអ្នកខ្លះហៅថាព្រះគ្រិស្ត"

Matthew 27:23-24

អ្នក​នេះ​បាន​ប្រព្រឹត្ត

"ព្រះយេស៊ូបានធ្វើ"

គេ​នាំ​គ្នា​ស្រែក​កាន់​តែ​ខ្លាំង​ឡើង

"ហ្វូងមនុស្សបានស្រែក"

លាង​ដៃ​នៅ​មុខ​បណ្ដាជន

លោកពីឡាតធ្វើដូចនេះជាសញ្ញាបង្ហាញថា គាត់មិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការសុគតរបស់ព្រះយេស៊ូទេ។

ឈាម​

នៅទីនេះ "ឈាម" សំដៅទៅលើការស្លាប់របស់មនុស្សម្នាក់។ "មរណភាព"

នេះ​ជា​បញ្ហា​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទេ

"នេះជាទំនួលខុសត្រូវរបស់អ្នក"

Matthew 27:25-26

យើង​ខ្ញុំ និង​កូន​ចៅ​របស់​យើង​ខ្ញុំ នឹងទទួល​ខុស​ត្រូវ​ក្នុង​ការ​ប្រហារ​ជីវិត​ជន​នេះ

នៅទីនេះ "ការប្រហារជីវិត" គឺជាការបញ្ជាក់ ដែលតំណាងឲ្យការស្លាប់របស់មនុស្សម្នាក់។ ឃ្លាថា“ ស្ថិតនៅលើយើង និងកូនៗរបស់យើង” គឺជាសញ្ញាណសម្គាល់ដែលមានន័យថា ពួកគេទទួលខុសត្រូវចំពោះអ្វីដែលកំពុងកើតឡើង។ "បាទ! យើងនិងកូនចៅរបស់យើងនឹងទទួលខុសត្រូវក្នុងការប្រហារជីវិតគាត់!"

បន្ទាប់មក លោក​ពីឡាត់​ក៏​ដោះ​លែង​បារ៉ាបាស

លោកពីឡាតក៏ដោះលែងបារ៉ាបាសឲ្យបណ្ដាជន។

លោក​ឲ្យ​គេ​វាយ​នឹង​រំពាត់

បញ្ជាក់ថាទាហានរបស់លោកពីឡាត់បានវាយព្រះយេស៊ូ។ “ ទាហានរបស់លោកពីឡាត់បានវាយព្រះយេស៊ូ”

វាយ​នឹង​រំពាត់

វាយមនុស្សដោយប្រើរំពាត់

រួច​បញ្ជូន​ព្រះអង្គ​ទៅ​ឲ្យគេ​ឆ្កាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ហើយពីឡាតបញ្ជាឲ្យទាហានរបស់ព្រះអង្គ ឆ្កាងព្រះយេស៊ូ" ។

Matthew 27:27-29

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមពីដំណើររឿងអំពីការឆ្កាង និងការសុគតរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ពួកទាហាន

"ក្រុមទាហាន"

ដោះព្រះពស្រ្តរបស់ព្រះអង្គចេញ

"ដោះសម្លៀកបំពាក់របស់ព្រះអង្គចេញ"

ពណ៌ក្រហមទុំ

ពណ៌ក្រហមភ្លឺ

មកុដពីបន្លា

«មកុដធ្វើពីបន្លា ឬមកុដធ្វើពីបន្លាលើមែកទាំងនោះ»

ដើមត្រែងមកដាក់ក្នុងព្រះហស្តស្តាំព្រះអង្គ

ពួកគេបានឲ្យដំបងទៅព្រះយេស៊ូ ដើម្បីធ្វើជាតំណាងដំបងរាជ្យដែលស្ដេចកាន់។ ពួកគេបានធ្វើបែបនេះដើម្បីចំអកព្រះយេស៊ូ។

សូមថ្វាយបង្គំស្តេចសាសន៍យូដាអើយ

ពួកគេនិយាយដូច្នេះដើម្បីចំអកព្រះយេស៊ូ។ ពួកគេបានហៅព្រះយេស៊ូថា“ ស្តេចរបស់ជនជាតិយូដា” ប៉ុន្តែពួកគេពិតជាមិនជឿថា គាត់ជាស្តេចទេ។ ហើយអ្វីដែលពួកគេកំពុងនិយាយ គឺជាការពិត។

សូម

"យើងគោរពអ្នក" ឬ "សូមឲ្យអ្នករស់នៅបានយូរ"

Matthew 27:30-31

ពួកបានគេស្តោះទឹកមាត់

«គេស្តោះទឹកមាត់ ពួកទាហានស្តោះទឹកមាត់ដាក់ព្រះយេស៊ូ»

Matthew 27:32-34

ពេល​ចេញ​ពី​ទីក្រុង​ទៅ

មានន័យថា ព្រះយេស៊ូ និងទាហានបានចេញពីទីក្រុង។ "នៅពេលដែលពួកគេចេញពីក្រុងយេរូសាឡឹម"

គេ​ជួប​បុរស​ម្នាក់

ទាហានបានឃើញបុរសម្នាក់

គេ​បង្ខំ​គាត់​ឲ្យ​លី​ឈើ​ឆ្កាង​របស់​ព្រះអង្គ

"ទាហានបង្ខំឲ្យទៅជាមួយពួកគេ ដូច្នេះគាត់អាចលីឈើឆ្កាងរបស់ព្រះយេស៊ូ"

កន្លែង​មួយ​ឈ្មោះ គាល់កូថា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "កន្លែងដែលមនុស្សហៅថា គាល់កូថា"

គេ​យក​ស្រា​ទំពាំងបាយជូរ​លាយ​ជា​មួយ​ប្រមាត់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "ស្រាដែលពួកគេបានលាយជាមួយប្រមាត់"

​ប្រមាត់

សារធាតុរាវល្វីងពណ៌លឿង ដែលរាងកាយប្រើក្នុងការរំលាយអាហារ។

Matthew 27:35-37

​សម្លៀកបំពាក់​

នេះជាសម្លៀកបំពាក់ដែលព្រះយេស៊ូបានស្លៀក។

គេ​បាន​សរសេរ​ប្រកាសដាក់...​ទោស​

នៅទីនេះ "ការចោទប្រកាន់" សំដៅទៅលើសញ្ញាមួយ ដែលម្នាក់បានសរសេរពីមូលហេតុដែលពួកគេកំពុងឆ្កាងព្រះយេស៊ូ។

Matthew 27:38-40

ពួកគេ​បាន​ឆ្កាង​ចោរ​​ពីរ​នាក់​ជា​មួយ​និងព្រះយេស៊ូ​ដែរ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ពួកទាហានបានឆ្កាងចោរប្លន់ពីរនាក់ជាមួយព្រះយេស៊ូដែរ»

គ្រវី​ក្បាល​

ពួកគេបានធ្វើដូច្នេះ ចំអកដាក់ព្រះយេស៊ូ។

បើ​អ្នក​ពិត​ជា​ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​មែន អញ្ជើញ​ចុះ​ពី​ឈើ​ឆ្កាង​មកមើល៍!

ពួកគេមិនជឿថា ព្រះយេស៊ូជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ទេ ដូច្នេះពួកគេចង់ឲ្យព្រះអង្គបង្ហាញភស្តុតាងប្រសិនបើវាពិត។ "បើអ្នកជាព្រះរាជបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់មែន បង្ហាញដោយចុះពីឈើឆ្កាងមក"

ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាងារដ៏សំខាន់ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះគ្រិស្ត និងព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់។

Matthew 27:41-42

គាត់​បាន​សង្គ្រោះ​អ្នក​ឯ​ទៀតៗ តែ​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​ខ្លួន​ឯង​បាន​ទេ

អាចមានន័យថា ១) អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាមិនជឿថា ព្រះយេស៊ូបានជួយសង្គ្រោះអ្នកដទៃ ឬថាគាត់អាចសង្រ្គោះខ្លួនគាត់បានទេ ឬ ២) ពួកគេជឿថាគាត់បានសង្រ្គោះអ្នកដទៃ តែសើចចំអកគាត់ ព្រោះឥឡូវនេះគាត់មិនអាចសង្គ្រោះខ្លួនឯងបានទេ។

គាត់​ជា​ស្ដេច​អ៊ីស្រាអែល

អ្នកដឹកនាំកំពុងចំអកព្រះយេស៊ូ។ ពួកគេហៅគាត់ថា“ ស្តេចអ៊ីស្រាអែល” ប៉ុន្តែពួកគេមិនជឿថា គាត់ជាស្តេចទេ។ “ គាត់និយាយថា គាត់ជាស្តេចនៃអ៊ីស្រាអែល”

Matthew 27:43-44

ឃ្លាភ្ជាប់៖

អ្នកដឹកនាំជនជាតិយូដាបន្តចំអកព្រះយេស៊ូ។

ដ្បិត​គាត់​ពោល​ថា៖ «ខ្ញុំ​ជា​ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់»

នេះជាការដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយទៀត។ អាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ ព្រោះព្រះយេស៊ូមានបន្ទូលថា ទ្រង់ជាព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់”

​ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរបស់ទ្រង់ជាមួយព្រះជាម្ចាស់។

​ចោរ​​ដែល​ជាប់​ឆ្កាង​ជា​មួយ​ព្រះយេស៊ូ​ ក៏​ជេរ​ប្រមាថ​ព្រះអង្គ​ដូច្នោះ​ដែរ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ចោរប្លន់ដែលពួកទាហានបានឆ្កាងជាមួយព្រះយេស៊ូ»

Matthew 27:45-47

ផែនដី

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះលោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

ចាប់​ពី​ម៉ោងប្រាំមួយ... រហូត​ដល់​ម៉ោង​ប្រាំបួន

"ចាប់ពីប្រហែលថ្ងៃត្រង់ ... រយៈពេលបីម៉ោង" ឬ "ចាប់ពីម៉ោងប្រហែលដប់ពីរថ្ងៃត្រង់ ... រហូតដល់ម៉ោងប្រហែលបីរសៀល"

ផែនដី​ទាំង​មូល​ងងឹត​សូន្យ

ពាក្យថា“ ភាពងងឹត” ជានាមអរូបី។ ប្រែជាងងឹតនៅពាសពេញផ្ទៃដីទាំងមូល។

ព្រះយេស៊ូ​ស្រែក​​ខ្លាំងៗ

"ព្រះយេស៊ូបានស្រែកចេញ" ឬ "ព្រះយេស៊ូបានស្រែក"

«អេលី» អេលី​ឡាម៉ាសាបាច់ថានី?

ពាក្យទាំងនេះជាអ្វី ដែលព្រះយេស៊ូបានស្រែកជាភាសារបស់ទ្រង់ផ្ទាល់។ អ្នកបកប្រែជាធម្មតាទុកពាក្យទាំងនេះដូចដើម។

Matthew 27:48-50

មាន​គ្នា​គេ​ម្នាក់​

អាចមានន័យថា ១) ទាហានម្នាក់ ឬ២) ម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកដែលឈរមើល និងបានឃើញ។

សារ៉ាយ​ស្ងួត

នេះជាសត្វសមុទ្រដែលត្រូវបានប្រមូលផល និងប្រើសម្រាប់លើក និងកាន់វត្ថុរាវ។ វត្ថុរាវទាំងនេះអាចត្រូវបានរុញចេញនៅពេលក្រោយ។

ហុច​ថ្វាយ​ព្រះអង្គ​

"បានប្រគល់វាទៅព្រះយេស៊ូ"

ផុត​វិញ្ញាណ​ទៅ

“ វិញ្ញាណ” ត្រង់នេះសំដៅទៅលើអ្វី ដែលផ្តល់ជីវិតដល់មនុស្សម្នាក់។ ឃ្លានេះគឺជាវិធីនៃការនិយាយថា ព្រះយេស៊ូបានសុគត។ "ទ្រង់បានសុគតដោយប្រគល់វិញ្ញាណទៅព្រះជាម្ចាស់" ឬ "ទ្រង់បានដកដង្ហើមចុងក្រោយរបស់ទ្រង់"

Matthew 27:51-53

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមកំណត់ហេតុអំពីព្រឹត្តិការណ៍ ដែលបានកើតឡើងនៅពេលព្រះយេស៊ូសុគត។

ពេល​នោះ

ពាក្យថា“ ពេល​នោះ” នៅទីនេះដាស់តឿនយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលកើតឡើង។

វាំងនន​នៅ​ក្នុង​ព្រះវិហារ ក៏​រហែក​ជា​ពីរ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "វាំងនននៃព្រះវិហារបានហែកជាពីរ" ឬ "ព្រះជាម្ចាស់បណ្តាលឲ្យវាំងននព្រះវិហាររហែកជាពីរ"

ផ្នូរ​ក៏​របើក​ចំហ​ឡើង ហើយ​សាកសព​ប្រជាជន​ដ៏វិសុទ្ធ​ជា​ច្រើន​បាន​រស់​ឡើង​វិញ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ “ ព្រះជាម្ចាស់បានបើកផ្នូរ ហើយបានលើកសាកសពមនុស្ស ដែលគោរពកោតខ្លាចព្រះជាម្ចាស់ជាច្រើន ដែលបានស្លាប់ទៅ”

សាកសព

នេះជាវិធីគួរសមក្នុងការសំដៅទៅលើការស្លាប់។ "បានស្លាប់"

ផ្នូរ​ក៏​របើក​ចំហ​ឡើង...ព្រម​ទាំង​បង្ហាញ​ខ្លួន​ឲ្យ​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​បាន​ឃើញ​ផង

លំដាប់នៃព្រឹត្តិការណ៍នេះគឺមិនច្បាស់លាស់ទេ។ បន្ទាប់ពីការរញ្ជួយដី នៅពេលព្រះយេស៊ូបានសុគត និងផ្នូរត្រូវបានបើក ១) ប្រជាជនបរិសុទ្ធបានរស់ឡើងវិញ បន្ទាប់ពីព្រះយេស៊ូបានរស់ឡើងវិញ ប្រជាជនបរិសុទ្ធបានចូលក្រុងយេរូសាឡឹម ដែលមានមនុស្សជាច្រើនបានឃើញពួកគេឬ ២) ព្រះយេស៊ូបានរស់ឡើងវិញបន្ទាប់មក អ្នកបរិសុទ្ធបានរស់ឡើងវិញ ហើយបានចូលទីក្រុងដែលមនុស្សជាច្រើនបានឃើញ។

Matthew 27:54-56

កាល​

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

​ពួក​ទាហាន​ដែល​នៅ​យាម​ព្រះយេស៊ូ

"និងទាហានផ្សេងទៀត ដែលកំពុងមើលព្រះយេស៊ូ"

​ព្រះបុត្រា​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​

នេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ចំពោះព្រះយេស៊ូ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរបស់ព្រះអង្គជាមួយព្រះជាម្ចាស់។

ភរិយា​របស់​លោក​សេបេដេ

"ម្តាយរបស់លោកយ៉ាកុប និងលោកយ៉ូហាន" "ភរិយារបស់សេបេដេ"

Matthew 27:57-58

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមដំណើរនៃការបញ្ចុះព្រះសពរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ក្រុង​អើរីម៉ាថេ

នេះជាឈ្មោះទីក្រុងមួយនៅអ៊ីស្រាអែល។

​ក៏​បញ្ជា​ឲ្យ​គេ​ប្រគល់​ព្រះសព​មក​គាត់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "លោកពីឡាតបញ្ជឲ្យទាហានប្រគល់ព្រះសពរបស់ព្រះយេស៊ូ ទៅលោកយ៉ូសែប"

Matthew 27:59-61

ផាឌិប

ជាក្រណាត់ល្អ និងមានតម្លៃថ្លៃ។

ជា​រូង​ថ្ម​ដែល​គេ​ដាប់​ធ្វើជា​ផ្នូរ

បញ្ជាក់ថា យ៉ូសែបមានកម្មករដែលកាត់ផ្នូរនោះ ចូលទៅក្នុងថ្ម។

បន្ទាប់​មក គាត់​ប្រមៀល​ថ្ម​មួយ​ដុំ​ធំ​

ទំនងជាយ៉ូសែបមានមនុស្សផ្សេងទៀតនៅទីនោះដើម្បីជួយគាត់ឲ្យប្រមៀលថ្ម។

នៅ​មុខ​ផ្នូរ

«ឆ្លងពីផ្នូរមក»

Matthew 27:62-64

ថ្ងៃ​រៀបចំ​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក

នេះជាថ្ងៃដែលមនុស្សបានរៀបចំអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង សម្រាប់ថ្ងៃសប្ប័ទ។

នាំ​គ្នា​ទៅ​ជួប​លោក​ពីឡាត

"បានជួបលោកពីឡាត់"

ពាក្យ​របស់​ជន​បោក​ប្រាស់​នោះ កាល​ពី​គាត់​នៅ​រស់

«ពេលព្រះយេស៊ូដែលជាអ្នកបោកបញ្ឆោតនៅរស់»

​ថា បី​ថ្ងៃ​ក្រោយ​ពីបានខ្ញុំ​ស្លាប់ នោះខ្ញុំ​នឹង​មាន​ជីវិត​រស់​ឡើង​វិញ

នេះជាការដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយទៀត។ អាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ "បាននិយាយថា បីថ្ងៃក្រោយព្រះអង្គនឹងរស់ឡើងវិញ"

​បញ្ជា​ឲ្យ​គេ​យាម​ផ្នូរ​នោះ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "បញ្ជាឲ្យទាហានរបស់អ្នកយាមផ្នូរ"

​ថ្ងៃ​ទី​បី​

សូមមើលការបកប្រែលំដាប់លំដោយ

មក​លួច​យក​សព

"លួចយកសពរបស់ព្រះអង្គ"

ហើយ​ប្រាប់​ប្រជាជន​ថា​គាត់​រស់​ឡើង​វិញ

នេះជាការដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយទៀត។ អាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ “ ប្រាប់ប្រជាជនថាព្រះអង្គបានរស់ពីស្លាប់ឡើងវិញ”

ការ​បោក​ប្រាស់​លើក​នេះ មុខ​ជា​អាក្រក់​ជាង​មុន​ទៅ​ទៀត

ព័ត៌មានជាក់លាក់អាបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ "បើពួកគេបោកបញ្ឆោតមនុស្សដោយនិយាយថា វានឹងអាក្រក់ជាងវិធីដែលគាត់បានបោកបញ្ឆោតមនុស្ស មុនពេលនិយាយថា ព្រះអង្គគឺជាព្រះគ្រិស្ត"

Matthew 27:65-66

​ទាហាន​

មានទាហានរ៉ូម៉ាំង៤ ទៅ១៦នាក់។

បោះ​ត្រា​ពី​លើ

អាចមានន័យថា ១) គេដាក់ខ្សែពួរព័ទ្ធជុំវិញថ្ម ហើយភ្ជាប់វានឹងជញ្ជាំងថ្មនៅសងខាងផ្លូវចូលផ្នូរ ឬ ២) គេដាក់ត្រានៅចន្លោះថ្ម និងជញ្ជាំង។

ដាក់​ទាហាន​ឲ្យនៅ​យាម​ផង

"ប្រាប់ទាហានឲ្យឈរនៅកន្លែង​ ដែលពួកគេអាចការពារមនុស្សពីការបង្ករគ្រោះថ្នាក់ដល់ផ្នូរ"

Matthew 28

Matthew 28:1-2

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមពីដំណើររស់ឡើងវិញរបស់ព្រះយេស៊ូ។

ក្រោយ​ថ្ងៃ​សប្ប័ទ គឺ​នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​អាទិត្យ

"បន្ទាប់ពីថ្ងៃសប្ប័ទបានបញ្ចប់ ដូចជាព្រះអាទិត្យបានរះឡើងនៅព្រឹកថ្ងៃអាទិត្យ"

ក្រោយ​

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

​នាង​ម៉ារី​ម្នាក់​ទៀត

ស្ត្រីម្នាក់ទៀតឈ្មោះម៉ារី។ នេះជាម៉ារីដែលជាម្ដាយរបស់យ៉ាកុប និងយ៉ូសែប។

ពេល​នោះ

ពាក្យថា“ ពេលនោះ” នៅទីនេះដាស់តឿនយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលកើតឡើង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

ស្រាប់​តែ​ផែនដី​រញ្ជួយ​យ៉ាង​ខ្លាំង ដ្បិត​មាន​ទេវតារបស់​ព្រះអម្ចាស់ ចុះ​...មក​ប្រមៀល​ថ្ម​ចេញ​ពី​មាត់​ផ្នូរ

អាចមានន័យថា ១) ការរញ្ជួយដីបានកើតឡើង ដោយសារតែទេវតាបានចុះមករមៀលថ្មចេញ ឬ ២) ព្រឹត្តិការណ៍ទាំងអស់នេះកើតឡើង ក្នុងពេលតែមួយ។

​ផែនដី​រញ្ជួយ​

ការរញ្ជួយដីភ្លាមៗនិងខ្លាំងក្លា។

Matthew 28:3-4

ទេវតា​នោះ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ

"រូបរាងរបស់ទេវតា"

​ភ្លឺ​ដូច​ផ្លេក​បន្ទោរ

នេះជាឧទាហរណ៍មួយ ដែលបញ្ជាក់ពីរបៀបទេវតាភ្លឺ។"ភ្លឺដូចផ្លេកបន្ទោរ"

សម្លៀកបំពាក់​ស​ដូច​សំឡី

នេះជាឧទាហរណ៍មួយ ដែលសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើសម្លៀកបំពាក់របស់ទេវតា ដែលភ្លឺ និងសចែងចាំង។ «សម្លៀកបំពាក់របស់គាត់សដូចសំឡី»

ដូច​មនុស្ស​ស្លាប់

នេះជាឧទាហរណ៍មួយដែលមានន័យថា ទាហានបានដួល ហើយមិនបានរើបម្រាស់។ «ហើយដួលទៅដីហើយដេកនៅទីនោះដូចជាមនុស្សស្លាប់»

Matthew 28:5-7

ស្ត្រីៗ​

"ម៉ារី ម៉ាក់ដាឡា និងស្ត្រីម្នាក់ទៀតឈ្មោះម៉ារី"

ដែល​គេ​បាន​ឆ្កាង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ "អ្នកណាដែលទាហាន និងទាហានបានឆ្កាង" ឬ "ដែលពួកគេបានឆ្កាង"

ព្រះអង្គ​រស់​ឡើង​វិញហើយ

ឃ្លា“ ពីមនុស្សស្លាប់” សំដៅទៅលើកន្លែង ដែលវិញ្ញាណរបស់អ្នកស្លាប់ទៅ។ "ប៉ុន្តែព្រះអង្គបានរស់ឡើងវិញ"

​ប្រាប់​ពួក​សិស្ស​របស់​ព្រះអង្គ​ជា​ប្រញាប់ ថា​ព្រះអង្គ​មាន​ព្រះជន្ម​រស់​ឡើង​វិញ​ហើយ ឥឡូវ​នេះ​ព្រះអង្គ​យាង ទៅ​ស្រុក​កាលីឡេ​មុន​អ្នក​រាល់​គ្នា។ នៅ​ទី​នោះ អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ឃើញ​ព្រះអង្គ»។

នេះជាការដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់មួយទៀត។ អាចបញ្ជាក់ជាសម្រង់ដោយប្រយោល។ «ប្រាប់ពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គថា ទ្រង់បានរស់ពីសុគតឡើងវិញ ហើយថាព្រះយេស៊ូបានយាងពីមុខអ្នករាល់គ្នាទៅស្រុកកាលីឡេ ជាកន្លែងដែលអ្នកនឹងឃើញទ្រង់»

មុន​អ្នក​រាល់​គ្នា...អ្នក​រាល់​គ្នា​នឹង​ឃើញ​ព្រះអង្គ

នៅទីនេះ «អ្នករាល់គ្នា» ជាពហុវចនៈ។ សំដៅទៅលើស្ត្រី និងពួកសិស្ស។

ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នករាល់គ្នាហើយ

នៅទីនេះ «អ្នករាល់គ្នា» គឺពហុវចនៈហើយសំដៅទៅលើស្ត្រី។

Matthew 28:8-10

ស្ត្រី​ទាំង​នោះ

«ម៉ារី ម៉ាក់ដាឡា និងស្ត្រីម្នាក់ទៀតឈ្មោះម៉ារី»

ពេល​នោះ

ពាក្យថា“ ពេលនោះ” នៅទីនេះដាស់តឿនយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើល ដែលកើតឡើង។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

ជម្រាបសួរ​នាង!

នេះជាការសួរសុខទុក្ខធម្មតា ដូចជា «ហេឡូ» ជាភាសាអង់គ្លេស។

ឱប​ព្រះបាទា

«លុតជង្គង់ហើយកាន់ជើងព្រះអង្គ»។

បង​ប្អូន​ខ្ញុំ

សំដៅទៅលើពួកសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូ។

Matthew 28:11-13

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមកំណត់ហេតុអំពីប្រតិកម្មរបស់អ្នកដឹកនាំសាសនាយូដា នៅពេលពួកគេបានឮអំពីការរស់ឡើងវិញរបស់ព្រះយេស៊ូ។

កាល

ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការផ្អាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះ លោកម៉ាថាយចាប់ផ្តើមប្រាប់ផ្នែកថ្មីនៃសាច់រឿង។

​ស្ត្រី​ទាំង​នោះ

ត្រង់នេះសំដៅទៅលើម៉ារី ម៉ាដាឡា និងម៉ារីម្នាក់ទៀត។

ពេលនោះ

នេះជាការចាប់ផ្តើមនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយទៀតនៅក្នុងរឿងធំ។ អាចពាក់ព័ន្ធនឹងមនុស្សផ្សេងគ្ នាជាងព្រឹត្តិការណ៍មុនៗ។ ភាសារបស់អ្នកអាចមានវិធីធ្វើបែបនេះ។

ពិភាក្សា​គ្នា ជា​មួយ​ពួក​ព្រឹទ្ធាចារ្យ

«បានសម្រេចចិត្តលើផែនការមួយក្នុងចំណោមពួកគេ»។ បូជាចារ្យ និងព្រឹទ្ធាចារ្យបានសម្រេចចិត្តប្រគល់ប្រាក់ទៅឲ្យទាហាន។

និយាយ​ថាពេល​យើង​ខ្ញុំ​កំពុង​ដេក​លក់... មាន​សិស្ស​របស់​អ្នក​នោះ​មក​

បើភាសារបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យដកស្រង់នៅក្នុងសម្រង់ពាក្យ អ្នកអាចបកប្រែវាជាសម្រង់តែមួយ។ « ប្រាប់អ្នកដទៃថាពួកសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូបានមក ... ពេលដែលអ្នកកំពុងតែដេកលក់»

Matthew 28:14-15

ប្រសិន​បើ​រឿង​នេះ​លេច​ឮ​ដល់​លោក​ទេសាភិបាល

«បើលោកអភិបាលដឹងថា អ្នកកំពុងដេកលក់ នៅពេលពួកសិស្សរបស់ព្រះយេស៊ូបានយកសពរបស់ព្រះអង្គ»

លោក​ទេសាភិបាល

លោកពីឡាត់នៅក្នុងជំពូក២៧ ខ១

ចាំ​យើង​ជួយ​ដោះ​ស្រាយ ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មាន​ទោស

«កុំបារម្ភ។ យើងនឹងនិយាយជាមួយគាត់ ដើម្បីកុំឲ្យគាត់ដាក់ទណ្ឌកម្មអ្នក» ។

ហើយ​ធ្វើ​តាម​សេចក្ដី​ដែល​គេ​បង្គាប់

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «បានធ្វើអ្វីដែលពួកនាយកបូជាចារ្យបានប្រាប់ពួកគេឲ្យធ្វើ»

រឿង​នេះ​ក៏​លេច​ឮ​សុសសាយ​ក្នុង​ចំណោម​ជន​ជាតិ​យូដា រហូត​មក​ទល់​សព្វ​ថ្ងៃ

«ជនជាតិយូដាជាច្រើនបានឮអំពីរបាយការណ៍នេះ ហើយបន្តប្រាប់អ្នកដទៃ សូម្បីតែថ្ងៃនេះក៏ដោយ»

រហូត​មក​ទល់​សព្វ​ថ្ងៃ

សំដៅទៅលើពេលវេលា ដែលលោកម៉ាថាយសរសេរកណ្ឌគម្ពីរនេះ។

Matthew 28:16-17

ឃ្លាភ្ជាប់៖

ចាប់ផ្តើមពីដំណើររឿងរបស់ព្រះយេស៊ូ ដែលបានជួបជាមួយពួកសិស្សរបស់ព្រះអង្គ បន្ទាប់ពីការរស់ឡើងវិញរបស់ទ្រង់។

គេ​ក្រាប​ថ្វាយបង្គំ ប៉ុន្តែមាន​អ្នក​ខ្លះ​នៅមានការ​សង្ស័យនៅឡើយ

អាចមានន័យថា ១) ពួកគេទាំងអស់បានថ្វាយបង្គំព្រះយេស៊ូ ទោះបីពួកគេខ្លះសង្ស័យ ឬ ២) ពួកគេខ្លះបានថ្វាយបង្គំព្រះយេស៊ូ ប៉ុន្តែខ្លះទៀតមិនបានថ្វាយបង្គំទ្រង់ទេ ព្រោះពួកគេសង្ស័យ។

ប៉ុន្តែមាន​អ្នក​ខ្លះ​នៅមានការ​សង្ស័យនៅឡើយ

អាចបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់នូវអ្វី ដែលពួកសិស្សបានសង្ស័យ។ «អ្នកខ្លះសង្ស័យថា គាត់ពិតជាព្រះយេស៊ូ ហើយថាគាត់បានរស់ឡើងវិញ»

Matthew 28:18-19

គ្រប់ទាំងអំណាច ទាំង​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ ទាំង​នៅ​លើ​ផែនដីបានប្រគល់មកខ្ញុំហើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ព្រះបិតាខ្ញុំបានប្រគល់អំណាចទាំងអស់ឲ្យខ្ញុំ» (សូមមើល: INVALID translate/figs-activepassive)

ទាំង​នៅ​ស្ថាន​បរមសុខ ទាំង​នៅ​លើ​ផែនដី

នៅទីនេះ «ស្ថាន​បរមសុខ» និង «ផែនដី» ត្រូវបានប្រើរួមគ្នា មានន័យថាអ្នករាល់គ្នា និងអ្វីៗទាំងអស់នៅលើមេឃ និងផែនដី។

​គ្រប់​ជាតិ​សាសន៍

នៅទីនេះ «ជាតិ​សាសន៍» សំដៅទៅលើប្រជាជន។ «នៃប្រជាជនទាំងអស់នៅគ្រប់ជាតិសាសន៍»

ក្នុង​ព្រះនាម

"​ព្រះនាម"នៅទីនេះ សំដៅទៅលើសិទ្ធិអំណាច។ "ដោយអំណាច"

​ព្រះបិតា... ព្រះបុត្រា

ទាំងនេះជាឋានៈដ៏សំខាន់ៗ ដែលពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងព្រះយេស៊ូ។

Matthew 28:20

ចូរ​ដឹង​ថា

«ស្តាប់» ឬ «យកចិត្តទុកដាក់»

រហូត​ដល់​អវសាន​កាល​នៃ​ពិភព​លោក

«រហូតដល់ចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាលនេះ» ឬ «រហូតដល់ចុងបញ្ចប់នៃពិភពលោក»